761964
47
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
Téléphone analogique sans fil DECT
Aeris 286
Mode d’emploi
Internet:
www.swissvoice.net
© Swissvoice SA 2010
All rights as well as delivery possibilities and technical changes reserved.
20405599fr_ba_a0
SV 20405599
Sécurité
Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toute autre
forme d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil. Le mode d’emploi
avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau
propriétaire en cas de revente.
Attention: Avertissement d’un danger, respecter les conseils de sécurité!
Veuillez noter qu’à la fois les sonneries, et les signaux sonores sont diffusés sur
l’écouteur du combiné. Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille
lorsque l’une de ces fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive.
Utilisez exclusivement les adaptateurs secteur 6 VDC / 300 mA fournis pour la base.
Batteries rechargeables
Utilisez exclusivement des batteries rechargeables agréées NiMH AAA 600 mAh. L’uti-
lisation d’autres types d’accumulateurs ou de batteries/ piles non rechargeables peut
s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de
l’appareil, voire l’endommager. Mise en place des batteries/ Types agréés voir chapitre
«Mise en service des combinés».
Attention:
Ne plongez pas les batteries dans l’eau et ne les jetez pas dans le feu.
Les batteries peuvent s’échauffer pendant la charge, c’est un phénomène normal et sans danger.
N’utilisez pas de chargeurs non agréés, ils pourraient endommager les batteries.
Le combiné ne doit pas être mis en charge sans batteries ou sans le couvercle du
compartiment pour les batteries .
Les porteurs de prothèses auditives devraient noter avant d’utiliser le téléphone que les
signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et causer un bourdonnement désagréable.
Les signaux radio peuvent altérer le fonctionnement de certains appareils médicaux.
N’utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements présentant un risque
d’explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.).
Ne placez pas la base dans une salle de bain ou de douche.
Votre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d’électricité ou lorsque les
accumulateurs sont déchargés.
Ne touchez pas les contacts à nu!
Elimination
Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné, la station de recharge et les blocs secteur
dans le respect de l’environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures ménagères.
Sommaire
Sécurité
Introduction……………………………………………………………………………………5
Swissvoice …………………………………………………………………………5
Mise en service du téléphone………………………………………………………………6
Matériel livré ………………………………………………………………………………6
Emplacement ………………………………………………………………………………6
Installer la base ……………………………………………………………………………7
Confidentialité ……………………………………………………………………………7
Raccorder le téléphone ……………………………………………………………………8
Mise en service du combiné ………………………………………………………………8
Base Aeris 286 ……………………………………………………………………………10
Découvrir le téléphone ……………………………………………………………………11
Touches du combiné ……………………………………………………………………11
Symboles affichés sur le combiné ………………………………………………………13
A propos des menus ……………………………………………………………………14
Téléphoner……………………………………………………………………………………15
Communications externes ………………………………………………………………15
Répondre à des appels …………………………………………………………………15
Mains libres ………………………………………………………………………………15
Volume de l’écouteur/du haut-parleur pour le mode mains libres……………………16
Couper le microphone du combiné (secret) ……………………………………………16
Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous
familiariser avec votre nouvel Aeris 286 et d’apprendre à utiliser toutes ses fonctions.
Conservez précieusement ce mode d’emploi !
Nota: Ce mode d’emploi décrit les fonctionnalités maximales de l’Aeris 286. Des dif-
férences ou restrictions dans les fonctions ou instructions par rapport à ce mode
d’emploi sont possibles en raison de particularités des opérateurs réseau.
20405599fr_ba_a0
1
Sommaire
Rappel (BIS) ………………………………………………………………………………16
Rappel automatique* ……………………………………………………………………18
Appel collectif (Paging) …………………………………………………………………18
Verrouillage du clavier ……………………………………………………………………18
Appels internes……………………………………………………………………………19
Double-appel interne ……………………………………………………………………19
Va-et-vient et Conférence ………………………………………………………………20
Transfert en cours de communication …………………………………………………21
Double-appel externe ……………………………………………………………………21
Répertoire ……………………………………………………………………………………22
Entrées de répertoire ……………………………………………………………………22
Appeler un numéro à partir du répertoire………………………………………………23
Editer le répértoire ………………………………………………………………………23
Répertoire central (Info Service) …………………………………………………………24
Liste d’appels* ………………………………………………………………………………25
Appeler un numéro à partir de la liste d'appels ………………………………………25
Editer la liste d'appels ……………………………………………………………………25
Réglages de la liste d'appels ……………………………………………………………26
Audio …………………………………………………………………………………………27
Sonnerie (du combiné)……………………………………………………………………27
Signalisation (signaux sonores) …………………………………………………………27
Alarme ………………………………………………………………………………………28
Fonctions de réseau (services supplémentaires) ………………………………………29
Transfert d’appel …………………………………………………………………………29
Fonctions …………………………………………………………………………………30
Boîte vocale (messagerie) ………………………………………………………………31
* Fonction dépendante de l’opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
20405599fr_ba_a0
2
Sommaire
SMS ……………………………………………………………………………………………32
SMS – Short Messaging Service …………………………………………………………32
Rédiger des SMS …………………………………………………………………………32
Boîte de réception ………………………………………………………………………33
Boîte d’envoi………………………………………………………………………………33
Brouillons …………………………………………………………………………………33
Paramètres SMS …………………………………………………………………………34
Réglages système …………………………………………………………………………35
Date & Heure ……………………………………………………………………………35
Affichage …………………………………………………………………………………35
Réglages combiné …………………………………………………………………………36
Appel direct (baby call) …………………………………………………………………36
Langue ……………………………………………………………………………………36
Réponse Auto ……………………………………………………………………………36
Réglages base ………………………………………………………………………………37
Mélodies …………………………………………………………………………………37
Priorité combiné …………………………………………………………………………37
Durée flash ………………………………………………………………………………37
Numérotation ……………………………………………………………………………37
Modifier PIN système ……………………………………………………………………38
ECO Mode ………………………………………………………………………………38
Combinés/bases supplémentaires ………………………………………………………40
Déclarer des combinés supplémentaires ………………………………………………40
Supprimer un combiné …………………………………………………………………40
Sélectionner une base ……………………………………………………………………40
20405599fr_ba_a0
3
4
20405599fr_ba_a0
Sommaire
Exploitation sur installation téléphonique ……………………………………………41
Compatibilité ……………………………………………………………………………41
Indicatif réseau (IR) ………………………………………………………………………41
Maintenance …………………………………………………………………………………42
Remis à zéro (reset) ………………………………………………………………………42
Informations importantes …………………………………………………………………43
Homologation et conformité ……………………………………………………………43
Garantie……………………………………………………………………………………43
Bon de garantie
5
20405599fr_ba_a0
Swissvoice
Votre Aeris 286 dispose de la dernière innovation en terme de réduction de radiations
électromagnétiques (également connue sous l’appellation «electro-smog»), ainsi qu’en
terme de réduction de consommation d’énergie.
Swissvoice englobe 3 caractéristiques principales:
Multi Handset Low Radiation Mode
En mode veille les radiations électromagnétiques sont complètement coupées sur la
station de base ainsi que sur tous les combinés déclarés à celle-ci. La station de base et
les combinés attendent un signal d’activation, qui est produit lors d’un appel entrant ou
si l’un des combinés est activé par l’utilisateur ou lorsque le système synchronise des
données.
En d’autres termes, le système génère des radiations électromagnétiques uniquement
lorsque celui-ci est en fonctionnement (configuration voir page 38).
Réduction des radiations en communication
Lorsque vous vous trouvez à proximité de la base avec un combiné, les radiations électro-
magnétiques sont réduites jusqu’à 70%. La puissance transmise par les combinés est
automatiquement réduite au niveau le plus bas en fonction de la distance avec la station
de base (configuration voir page 38).
Réduction de la consommation d’énergie
Grâce à l’utilisation de composants modernes, les adaptateurs secteurs actuels peuvent
permettre de réduire considérablement (jusqu’à 60%) la consommation d’énergie, par
rapport aux adaptateurs conventionnels. Combiné à la Réduction des radiations en com-
munication et au Multi Handset Low Radiation Mode, il contribue à réduire la consom-
mation d’énergie et également le coût d’exploitation.
Introduction
Matériel livré
Aeris 286
1 base
1 cordon de raccordement
1 adaptateur secteur 6 VDC / 300 mAh
1 combiné
2 batteries NiMH AAA 600 mAh
1 mode d’emploi
Emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base à un
point central du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et
derrière des portes en acier.
La portée maximale entre la base et le combiné est d’environ 50 mètres dans des bâtiments
et de 300 mètres en terrain libre. La portée peut être réduite en fonction des conditions
environnementales, spatiales ou inhérentes à la construction. En raison de la transmission
numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d’ombre radio peuvent subsister
en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité
de transmission peut être altérée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir
légèrement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle.
En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas
dans la zone de couverture dans un délai de cinq secondes.
Afin d’éviter toute interférence radio avec d’autres appareils électroniques, nous recomman-
dons d’éloigner le plus possible la base et le combiné des autres appareils (au moins 1m).
Mise en service du téléphone
20405599fr_ba_a0
6
Installer la base
La base ne doit pas être exposée en plein soleil.
La base doit être protégée de l’humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux
sujets à de la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement
de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins
d’hiver ou des endroits confinés.
La température ambiante doit se situer entre 5 °C et 40 °C.
Evitez la proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs.
La base n’étant pas pourvue d’un interrupteur, la prise de courant à laquelle elle est
branchée doit être aisément accessible.
Confidentialité
Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliées par un canal réseau. La base
assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Pour que personne ne
puisse écouter vos conversations ou téléphoner à vos frais, la base et le combiné échangent
en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés extérieurs
ne peut être établie si ces identifications ne concordent pas.
Mise en service du téléphone
20405599fr_ba_a0
7
8
20405599fr_ba_a0
Mise en service du téléphone
Raccorder le téléphone
Pour pouvoir mettre votre téléphone en service, vous devez brancher le cordon télépho-
nique et le câble secteur.
Sécurité
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur 6 VDC / 300 mA fourni pour la base.
Cordon de raccordement
Le cordon téléphonique possède deux connecteurs de tailles différentes. Introduisez le
plus petit dans la prise marquée d’un symbole de téléphone sur la base. Branchez la
grande fiche sur votre prise téléphone.
Câble secteur
Branchez d’abord le câble secteur sur la prise marquée d’un symbole électrique sur la
base. Branchez ensuite l’adaptateur secteur sur la prise de courant 230V.
Nota Votre téléphone ne peut pas fonctionner si l’adaptateur secteur n’est pas
branché ou en cas de coupure de courant.
Mise en service du combiné
Votre combiné n’est opérationnel et ne permet de répondre à des appels ou de téléphoner
qu’après une première charge des batteries.
Mise en place des batteries
Un compartiment destiné à recevoir deux batteries de type AAA (micro-cellules) se trouve
du côté inférieur du combiné.
Prise pour le cordon
de raccordement
Prise pour le
câble secteur
9
20405599fr_ba_a0
Mise en place des deux batteries (attention aux polarités!):
Placez les batteries dans le compartiment en veillant à respecter les polarités. Insérez-les
de manière à ce que leur extrémité plate (pôle négatif) comprime le ressort qui s’avance.
Le combiné ne fonctionne pas si les batteries ne sont pas correctement en place.
Des dommages ne sont pas à exclure. Remettez de nouveau le couvercle en place en le
décalant de 3 mm environ vers le bas puis en le faisant coulisser vers le haut jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
Charger les batteries
Les batteries ne sont pas chargées lorsque vous déballez l’appareil. Placez le combiné dans
la base. Le symbole batteries sur le combiné clignote pour signaler le processus de charge-
ment. La durée du premier cycle de charge est d’environ 14 heures.
Ne placez pas le combiné sur la base sans y avoir installé les batteries.
Mise en service du téléphone
Retirer le couvercle du compar-
timent pour les batteries:
Faites coulisser le couvercle
vers le haut (d’environ 3 mm)
puis soulevez-le.
Sécurité
Utilisez exclusivement des
batteries rechargeables agréées
NiMH AAA 600 mAh.
10
20405599fr_ba_a0
Mise en service du téléphone
Après avoir mis les batteries en place, l’afficheur n’affichera leur niveau de charge effectif
qu’après un cycle de charge complet.
Nota Vous pouvez reposer votre combiné sur la base après chaque communication.
Une gestion électronique permet en effet une charge optimale et en douceur
des batteries aux niveaux de charge les plus divers. Evitez de retirer les batte-
ries du combiné sans motif particulier car cela entrave le processus de charge
optimal.
A pleine charge, les batteries vous permettent de téléphoner pendant près de
10 heures. En veille, l’autonomie du combiné est de 100 heures.
Le symbole batteries se met à clignoter et un signal d’avertissement retentit
lorsque la capacité des batteries atteint sa limite inférieure. Il vous reste alors
une dizaine de minutes d’autonomie en conversation.
Base Aeris 286
Aeris 286
Appel collectif des combinés (Paging)
11
20405599fr_ba_a0
Touche programme
(multifonction)
Touches du combiné
Afficheur rétro-éclairé
Ecouteur
Touche étoile/silence
Touches numériques/
pavé numérique
Touche de prise
de ligne
Touche double-appel
avec fonction Flash
Touche
«Fin de communication»
Touche Messages
Microphone
Touche programme
(multifonction)
Touche appel interne
Touche de défilement
Touche dièse/
verrouillage clavier
Répétition de la
numérotation
Touche SMS
Liste d’appels
Découvrir le téléphone
Découvrir le téléphone
Touches programme (multifonction)Touche programme de droite:
Faire défiler les options de menu, valider des entrées/réglages. Touche
programme de gauche: Revenir en arrière d’un niveau de menu.
Touche de défilementFaire défiler les menus/listes (vers le haut/le bas,
à gauche/à droite).
Ouvrir la liste de rappel (BIS)
Ouvrir le répertoire.
Ouvrir le menu SMS.
Pour effectuer des communications internes avec un autre
combiné.
Touche de prise de lignePasser des appels, répondre à des appels et
commuter en mode mains libres.
Touche «Fin de communication» Courte impulsion pour mettre fin à
une communication ou revenir en mode de veille.
Pression prolongée pour activer/désactiver le combiné.
Touches numériques/pavé numériquePour composer les numéros
de téléphone ainsi que saisir du texte. En appuyant de façon prolongée
sur la touche «0» lors de la saisie d’un numéro, vous insérez une pause
de numérotation entre deux chiffres.
Boîte vocale (messagerie)Pression prolongée: Accès direct au répon-
deur sur le réseau.
Touche étoile Pour entrer le caractère Etoile. Pression prolongée: Active/
désactive la sonnerie du combiné.
Touche dièse Pour entrer un dièse. Pression prolongée: verrouille le clavier.
Touche double-appel La touche R permet d’activer certains services
supplémentaires du réseau téléphonique publique.
Touche Messages Clignote lors d’un nouveau message et permet d’at-
teindre les nouvelles entrées de la liste d’appel, les nouveaux SMS et
messages dans la boîte vocale. Si aucun nouveau message n’est
présent, l’appui sur la touche message ouvre le menu No de Service.
π
®
20405599fr_ba_a0
12
20405287fr_ba_a0
Découvrir le téléphone
Symboles affichés sur le combiné
* Fonction dépendante de l’opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Symbole de portée radio
Il est affiché lorsque le combiné est à portée radio de la base. Il clignote lorsque le combiné est hors
de la portée de la base ou n’est pas déclaré à la base.
Alarme activé
Mains libres activé
Communication active
Sonnerie désactivée
Clavier vérouillé
Batteries entièrement déchargées
Appels en absence*
Vous avez de nouveaux SMS*
Vous avez des messages sur votre boîte vocale*
20405599fr_ba_a0
13
Découvrir le téléphone
A propos des menus
Naviguer dans les menus
Lorsque le téléphone est au repos: appuyez sur la touche programme sous MENU. Les
sous-menus disponibles apparaissent à l’écran.
SMS No de service Alarme
Audio Réglages
Choisissez les autres menus disponibles en appuyant sur la touche de défilement. Le titre
du menu respectif apparaît à l’écran (p.ex. Audio). Validez avec OK pour ouvrir la liste
d’options, faites défiler la liste avec la touche de défilement puis validez l’option dési-
rée avec OK.
Quitter un menu
Pour quitter un menu, appuyez sur la touche programme sous RETOUR. Pour revenir au
mode de repos, validez avec .
20405599fr_ba_a0
14
Communications externes
Appuyez sur , attendez la tonalité et composez le numéro.
Pré-numérotation
Composez le numéro d’appel. Appuyez sur pour appeler le numéro composé.
En cas d’erreur, vous pouvez:
effacer l’entrée en appuyant plusieurs fois sur la touche programme sous SUPPR.
déplacer le curseur (à droite/gauche) à l’intérieur du numéro.
Mettre fin à la communication
Appuyez sur ou remettez le combiné sur la base.
Répondre à des appels
Le numéro ou le nom de l’appelant (s’il est enregistré dans le répertoire) s’affichent si
votre opérateur réseau prend en charge la présentation du numéro (CLIP).
Appuyez sur pour répondre à l’appel.
Mains libres
Activer la fonction mains libres avant un appel:
1. Appuyez sur . L’afficheur indique ,. Appuyez de nouveau sur .
s’affiche. Vous pouvez entendre la tonalité de sonnerie sur le haut-parleur du
combiné.
2. Appuyez sur pour désactiver la fonction mains libres.
Passer en mode mains libres en cours de communication:
Appuyez sur . Appuyez de nouveau sur pour désactiver le mode mains libres.
Téléphoner
20405599fr_ba_a0
15
Téléphoner
Volume de l’écouteur/du haut-parleur pour le mode mains libres
Vous disposez de cinq niveaux de volume indépendants pour l’écouteur et le haut-parleur
mains libres. Réglez le volume en cours de communication avec . Le réglage du volume
est conservé après la communication.
Couper le microphone du combiné (secret)
1. Appuyez sur en cours de communication. Votre correspondant ne vous entend
plus.
2. Appuyez de nouveau sur pour rétablir le microphone.
Rappel (BIS)
Les 20 derniers numéros composés sont enregistrés dans la liste de rappel. Lorsque le
nom correspondant à un numéro figure dans le répertoire, celui-ci est affiché.
Rappeler un numéro dans la liste
Losque le téléphone est au repos:
Appuyez sur π pour ouvrir la liste de rappel et faites-la défiler avec . Appuyez sur
dès que le numéro désiré est sélectionné.
Nota Le téléphone doit être au repos pour pouvoir ouvrir la liste de rappel.
Lorsque la liste de rappel ne contient aucun numéro (liste vide) le
système affiche un message correspondant.
20405599fr_ba_a0
16
Téléphoner
Visualiser les détails d'une entrée de la liste de rappel
Appuyez sur π, pour ouvrir la liste de rappel. Sélectionnez le numéro désiré à l’aide des
touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous OPTION,
DÉTAILS
.
Effacer des éléments ou la totalité de la liste de rappel
Appuyez sur πpour ouvrir la liste de rappel. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée dési-
rée. Appuyez sur la touche programme sous OPTION puis effacez l’appel désiré ou tous
les appels.
Enregistrer un numéro depuis la liste de rappel dans le répertoire
Appuyez sur π, pour ouvrir la liste de rappel. Sélectionnez le numéro désiré à l’aide
des touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous OPTION,
ENREGISTRER NO
. Entrez le nom correspondant au numéro et sauvegardez l’entrée.
Nota L’option «Enregistrer» n’est pas affichée lorsque le numéro figure déjà dans le
répertoire.
20405599fr_ba_a0
17
Téléphoner
Rappel automatique*
Ce service vous évite de répéter la numérotation du dernier numéro composé.
Activez le rappel automatique en appuyant sur la touche programme sous OPTION,
RAPPEL AUTO. lorsque votre correspondant est occupé.
Appel collectif (Paging)
Vous pouvez localiser un combiné égaré grâce à un appel collectif.
1. Appuyez sur la touche PAGING sur la base. Le combiné recherché sonne.
2. Appuyez de nouveau sur la touche PAGING pour mettre fin à la sonnerie des combi-
nés ou appuyez sur sur le combiné.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez activer le verrouillage du clavier lorsque vous transportez un combiné.
Vous évitez ainsi qu’un numéro ne soit appelé par inadvertance.
1. Appuyez de façon prolongée sur . s’affiche.
2. Appuyez sur la touche pour déverrouiller le clavier.
Nota Lorsque le clavier est verrouillé
Vous pouvez toujours répondre aux appels entrants
Vous ne pouvez pas composer de numéros ni utiliser les menus.
* Fonction dépendante de l’opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
20405599fr_ba_a0
18
Téléphoner
Appels internes
Vous pouvez appeler gratuitement en interne les autres combinés déclarés à votre base.
1. Appuyez sur la touche programme sous INT, sélectionnez le numéro du combiné
désiré et validez avec OK.
INT appelle automatiquement l’autre combiné lorsque deux combinés seulement sont
déclarés à la base.
2. Appuyez sur pour mettre fin à la communication.
Nota En cas d’appel externe entrant durant une communication interne, tous les
combinés non utilisés sonnent.
Si le combiné est en service, un signal sonore dans l’écouteur vous avertira
de l’appel externe. Appuyez sur la touche programme sous OPTION,
CW
ACCEPTER
pour mettre fin à la communication interne et répondre à l’ap-
pel externe. Ou appuyez sur OPTION,
CW REJETER
pour refuser l’appel
externe sur ce combiné.
Double-appel interne
Vous êtes en ligne avec un correspondant externe et souhaitez appeler un correspondant
interne sans mettre fin à la communication initiale.
1. Appuyez sur la touche programme sous INT.
2. Sélectionnez le numéro du combiné désiré et validez avec OK.
La communication externe est gardée.
Lorsque le second combiné répond, vous pouvez converser avec l’interlocuteur interne
sans que l’interlocuteur externe ne vous entende.
Vous pouvez basculer entre vos deux commmunications (va-et-vient) ou établir une
conférence. Consultez les chapitres «Va-et-vient» et «Conférence» pour plus de détails.
20405599fr_ba_a0
19
Téléphoner
Nota Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêter la sonnerie et
récupérer l’appel initial en appuyant sur la touche programme sous FIN.
Les double-appels internes passent par la base et ne dépendent pas des
services offerts par votre opérateur réseau.
Va-et-vient et Conférence
Vous avez établi deux communications (une interne et une externe). L’une d’entre elles
est gardée.
1. En appuyant sur la touche de programmation sous V&V vous pouvez basculer entre
vos deux interlocuteurs. Appuyez sur la touche de programmation sous CONF pour
établir une conférence.
2. Pour revenir au va-et-vient, appuyez sur la touche programme sous FIN.
3. Appuyez sur , pour terminer une communication. Les interlocuteurs restants sont
automatiquement connectés.
Nota Le «va-et-vient» entre deux correspondants externes passe par le réseau télépho-
nique public et dépend par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts
par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.
20405599fr_ba_a0
20
Téléphoner
Transfert en cours de communication
Vous pouvez transférer la communication en cours à un autre combiné.
1. Appuyez sur la touche programme sous INT et sélectionnez le combiné auquel vous
désirez transférer la communication. La communication externe est gardée.
2. Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant
interne sans que le correspondant externe ne vous entende. Pour transférer la
communication, appuyez sur la touche .
Nota Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêter la sonnerie et
récupérer l’appel initial en appuyant sur la touche .
Double-appel externe
Vous êtes en communication externe et souhaitez contacter un autre interlocuteur externe
sans couper la communication en cours.
1. Démarrez le double-appel interne en appuyant sur la touche double-appel .
2. Composez le numéro désiré.
Appuyez sur la touche de programmation sous V&V pour basculer entre vos deux
interlocuteurs ou sous CONF pour établir une conférence.
Nota Les double-appels externes passent par le réseau téléphonique public et
dépendent par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre
opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.
20405599fr_ba_a0
21
Vous pouvez enregistrer un maximum de 200 noms et numéros dans le répertoire de
chaque combiné. Chaque entrée comprend un nom et un numéro. La longueur maximale
des noms est de 16 caractères et celle des numéros est de 24 chiffres.
Entrées de répertoire
Nouvelle entrée
Lorsque le téléphone est au repos:
1. Appuyez sur .Toutes les entrées sont affichées par ordre alphabétique.
2. Sélectionnez
CRÉER CONTACT
, puis saisissez le nom, le numéro et le groupe d'appel
désiré (famille, bureau, amis, etc.) et sauvegardez l’entrée.
Nota Un message vous avertit si le répertoire ne contient pas d’entrée.
Astuces pour la saisie
Appuyez sur pour insérer un espace, sur ou sur pour insérer des carac-
tères spéciaux.
Les caractères spéciaux disponibles sont chaque fois affichés à la ligne inférieure de
l’afficheur. Vous devez appuyer de façon prolongée sur la touche correspondante pour
faire défiler les caractères.
Vous pouvez alterner entre majuscules et minuscules lors de la saisie avec la
touche .
Vous pouvez maintenir Suppr. pour supprimer la totalité de l'entrée.
Répertoire
20405599fr_ba_a0
22
Répertoire
Appeler un numéro à partir du répertoire
1. Appuyez sur . Toutes les entrées sont affichées par ordre alphabétique.
2. Faites défiler le répertoire avec , sélectionnez l’entrée voulue et appuyez sur .
Le numéro est affiché et appelé.
Vous pouvez aussi effectuer une recherche alphabétique: Entrez la première lettre du
nom voulu puis validez l’entrée désirée avec OK.
Editer le répértoire
1. Appuyez sur . Faites défiler le répertoire, sélectionnez l’élément désiré à l’aide des
touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous OPTION.
2. Sélectionnez dans la liste:
-
APPEL CONTACT
- Appeler le numéro désiré.
-
EDITER CONTACT
- Modifier le nom et/ou le numéro.
-
AFFICHER
- Afficher les détails de l'entrée sélectionnée.
-
COPIER ENTRÉE
- Copier l'entrée désiré sur un autre combiné (option disponible
uniquement si plusieurs combinés sont déclarés à la base).
-
COPIER TOUT
- Copier le répertoire sur un autre combiné (option disponible
uniquement si plusieurs combinés sont déclarés à la base).
-
SUPPRIMER
- Effacer l'entrée désiré.
-
SUPPRIMER TOUT
- Effacer le répertoire en entier.
-
CAPACITÉ
- Afficher la capacité d’espace-mémoire libre.
-
EDITER GROUPE
- Modifier le(s) nom(s) des groupes d'appel et sélectionner une
sonnerie pour chaque groupe.
-
APPEL DIRECT
- Associer les entrées désirées aux touches 2à 9: Sélectionnez
le touche désirée dans la liste, appuyez sur OK. Sélectionnez
l'entrée du répertoire désirée, appuyez sur OK.
Pour appeler un numéro d'appel direct, appuyez de façon
prolongée sur la touche correspondante.
20405599fr_ba_a0
23
Répertoire
Répertoire central (Info Service)
Le répertoire central de la base possède une capacité de 10 entrées pouvant être
utilisées par tous les combinés déclarés.
1. Appuyer sur , sélectionnez
INFO SERVICES
et validez avec OK.
ou
Appuyer sur Menu et sélectionnez
NO DE SERVICE
/
INFO SERVICES
et validez avec
OK.
2. Sélectionnez une entrée au moyen des touches de navigation .
3. Appuyez sur OPTION /
EDITER CONTACT
, entrez le nom et le numéro désiré et sauve-
gardez l'entrée.
4. Appuyez de nouveau sur OPTION pour afficher les détails d’une entrée, éditer l'entrée,
supprimer une entrée ou supprimer le répertoire central en entier.
20405599fr_ba_a0
24
Si votre opérateur réseau prend en charge la présentation du numéro* (CLIP), le numéro
de l’appelant est affiché sur votre téléphone avant que vous ne répondiez (à condition
qu’il n’ait pas été masqué). Un message à l’écran vous signale la réception de nouveaux
appels. Il existe une liste pour les appels reçus et pour les appels en absence (perdus).
Cette liste reprend 30 entrées au maximum. Si la liste est pleine, l’entrée la plus ancienne
est remplacée à chaque nouvelle entrée.
Nota Un message vous avertit si la liste d’appels ne contient pas d’entrées
(liste d’appels vide).
Appeler un numéro à partir de la liste d'appels
1. Appuyez sur . Sélectionnez
LISTE D'APPELS
et validez avec OK.
2. Sélectionnez l’entrée voulue et appuyez sur pour appeler le numéro.
Editer la liste d'appels
1. Appuyez sur . Sélectionnez
LISTE D'APPELS
et validez avec OK.
2. Sélectionnez l’élément désiré à l’aide des touches de défilement et appuyez sur la
touche programme sous OPTION. Sélectionnez dans la liste:
-
DÉTAILS
- Afficher les détails de l'entrée sélectionnée.
-
SUPPRIMER
- Effacer l'entrée désiré.
-
SUPPRIMER TOUT
- Effacer la liste d'appels en entier.
-
APPEL CONTACT
-
ENREG. ENTRÉE
- Copier l'entrée désiré sur le répertoire.
* Fonction dépendante de l’opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
Liste d’appels*
20405599fr_ba_a0
25
26
20405599fr_ba_a0
Liste d’appels*
Réglages de la liste d'appels
1. Appuyez sur , sélectionnez
LISTE D'APPELS
et validez avec OK.
2. Sélectionnez
RÉGLAGES
et validez avec OK.
3. Sélectionnez dans la liste:
-
TRIS DANS LISTE
- Détermine si tous les appels entrants sont enregistrés, ou uni-
quement les appels en absence.
-
ALERTE APPELS
- Active une sonnerie spéciale pour les nouvelles entrées dans la
liste d'appels.
* Fonction dépendante de l’opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
27
20405599fr_ba_a0
Procédure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez
AUDIO
puis validez avec OK.
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés :
Sonnerie (du combiné)
Vous pouvez programmer différentes mélodies pour les appels internes et externes
sur le combiné. Vous avez le choix entre 35 mélodies.
Définissez les mélodies désirées pour les appels internes/externes et réglez leur volume.
Signalisation (signaux sonores)
Votre téléphone vous aide dans son utilisation avec divers signaux sonores que vous
pouvez activer ou désactiver selon vos souhaits.
Bips touches Un court bip est émis à chaque pression sur une touche.
Confirmation Les paramétrages effectués et les saisies sont acquittés par un court
signal sonore.
Batt. faible Ce signal sonore retentit lorsque le niveau de charge des batteries
atteint le minimum.
Hors de portée Un signal d’avertissement est émis en cas de dépassement de la
portée maximale. Rapprochez-vous de la base.
Audio
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez
ALARME
puis validez avec
OK.
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés :
-
ALARME ON/OFF
- Activez/désactivez la fonction alarme.
-
HEURE ALARME
- Entrez l'heure désirée.
-
SONNERIE
- Sélectionnez une des 35 sonneries proposées.
Alarme
20405599fr_ba_a0
28
Vous devez entrer des codes spéciaux pour activer certaines fonctions. Ces codes
comprennent souvent des caractères spéciaux tels que ou . Parfois, le signal
Flash est aussi requis. Vous l’entrez en appuyant sur la touche . Informez-vous
auprès de votre opérateur sur les codes exacts pour les différentes fonctions de réseau.
Transfert d’appel
Le transfert ou renvoi d’appel vous permet d’être joignable même lorsque vous n’êtes
pas près de votre téléphone.
1. Appuyez sur , sélectionnez
RENVOI D'APPEL
et validez avec OK.
ou
Appuyer sur la touche programme sous Menu et sélectionnez
NO DE SERVICE
/
RENVOI D'APPEL
et validez avec OK.
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés :
CFNR sans rép. Les appels entrants sont renvoyés après un délai
(temps fixe ou nombre de sonneries).
CFB Occupé Les appels sont renvoyés lorsque la ligne est occupée.
CFU Incond. (inconditionnel) Les appels entrant sont immédiatement renvoyés.
3. Une fois que vous avez défini le type de renvoi, composez le numéro de destination du
renvoi ou apppuyez sur OPTION pour sélectionnez le numéro dans une liste (répertoire,
liste d'appels, liste rappel). Suivez les instructions sur l’écran ou les instructions parlées
(selon l’opérateur de réseau).
20405599fr_ba_a0
29
Fonctions de réseau (services supplémentaires)
Fonctions
1. Appuyez sur , sélectionnez
FONCTIONS
et validez avec OK.
ou
Appuyer sur la touche programme sous Menu et sélectionnez
NO DE SERVICE
/
FONCTIONS
et validez avec OK.
2. Sélectionnez dans la liste des sous-menus :
Appel anonyme
Votre numéro est en principe affiché chez votre correspondant lorsque vous téléphonez à
condition que son téléphone prenne cette fonction en charge.
Vous pouvez spécifier que votre numéro ne soit pas affiché chez votre correspondant lors
de l’appel suivant, en d’autres termes, vous pouvez appeler de façon anonyme.
CW on/off (Signal d'appel)
Ce service vous permet de savoir qu’on vous appelle alors que vous êtes déjà en ligne.
Vous entendez un signal d’appel et pouvez répondre à l’appel entrant.
Codes réseau
Vous devez entrer des codes spéciaux pour activer certaines fonctions. Informez-vous
auprès de votre opérateur sur les codes exacts pour activer les fonctions de réseau.
Fonctions de réseau (services supplémentaires)
20405599fr_ba_a0
30
31
20405599fr_ba_a0
Boîte vocale (messagerie)
Beaucoup d’opérateurs réseau vous proposent un répondeur/une boîte vocale dans le
réseau (messagerie).
Renseignez-vous si cette fonction de réseau est disponible, sur le coût éventuel et sur
l’ensemble des fonctionnalités de ce service.
1. Appuyez sur , sélectionnez
BOÎTE VOCALE
et validez avec OK.
ou
Appuyer sur la touche programme sous Menu et sélectionnez
NO DE SERVICE
/
BOÎTE VOCALE
et validez avec OK.
2. Sélectionnez dans la liste des sous-menus :
-
APPEL BOÎTE VOC.
-
ALERTE BOÎTE VOC.
- Vous pouvez opter pour la signalisation par alerte sonore des
nouveaux messages dans votre boîte vocale (selon l’opéra-
teur de réseau).
Nota Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez pendant
2 secondes environ sur . Le numéro d’accès à votre boîte vocale est auto-
matiquement appelé.
Vous devez envoyer les codes appropriés au réseau pour pouvoir utiliser la
boîte vocale. Renseignez-vous sur les détails auprès de votre opérateur réseau.
Fonctions de réseau (services supplémentaires)
SMS – Short Messaging Service
L’envoi et la réception de messages textuels SMS constituent une fonction de réseau.
Les fonctionnalités «Présentation du numéro» (CLIP)* et «Transmission du numéro»
doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et recevoir
des SMS. Renseignez-vous auprès de votre opérateur si la fonction SMS est proposée et
sur son coût éventuel.
Votre téléphone prend en charge des SMS jusqu’à 612* caractères. Vous pouvez
enregistrer 40 SMS au maximum dans vos listes.
Nota Renseignez-vous auprès de votre opérateur pour savoir si vous devez
envoyer un SMS pour vous abonner au service SMS ou vous en désabonner.
Pour pouvoir écrire des SMS, votre numéro d’appel ne doit pas être masqué.
Vous ne pouvez pas écrire de SMS si votre appareil est rattaché à une
installation téléphonique (PBX).
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez
SMS
puis validez avec
OK.
2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.
Rédiger des SMS
Ecrivez votre texte. Vous trouverez des astuces pour la saisie au chapitre «Répertoire».
* Fonction dépendante de l’opérateur réseau.
Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.
SMS
20405599fr_ba_a0
32
Boîte de réception
Les nouveaux SMS sont affichés par et enregistrés dans la boîte de réception. Sélec-
tionnez RÉCEPTION pour lire les nouveaux SMS ou sur RETOUR pour les lire ultérieure-
ment.
Une fois que vous les avez lus, vous pouvez répondre aux SMS, les transférer, les enregis-
trer, les effacer ou appeler leur expéditeur.
Nota Vous pouvez aussi accéder rapidement à vos SMS reçus en appuyant sur
.
Un message est affiché lorsque vous n’avez pas de SMS dans votre boîte
de réception.
Boîte d’envoi
Les messages SMS envoyés sont automatiquement enregistrés dans la boîte d’envoi. Vous
pouvez éditer, transférer ou appeler le destinataire des SMS dans votre boîte d’envoi.
Nota Vous pouvez répondre aux appels entrants lorsque vous écrivez un SMS.
Si le SMS ne peut pas être transmis, un message s’affiche et le SMS est
enregistré dans la boîte d’envoi. Vous pouvez effacer le SMS pour revenir
au mode de repos ou sélectionner LIRE pour ouvrir le SMS et l’envoyer à
nouveau.
Brouillons
Vous pouvez sauvegarder un SMS sous forme de brouillon en vue d’un envoi ultérieur et
l’éditer puis l’expédier à votre convenance.
SMS
20405599fr_ba_a0
33
Paramètres SMS
Services SMS
Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, vous devez au préalable configurer un serveur
SMS avec le numéro d’accès approprié. Ce numéro est déjà programmé d’origine.
Renseignez-vous sur ces numéros de service auprès de votre opérateur réseau.
Centre d'envoi
Sélectionnez le serveur que vous désirez utiliser pour l’envoi de SMS.
Alerte nouveau SMS
Un court signal sonore est émis à l’arrivée d’un nouveau SMS si la fonction est activée.
SMS
20405599fr_ba_a0
34
35
20405599fr_ba_a0
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, sélectionnez
RÉGLAGES
et validez avec
OK.
2. Sélectionnez dans la liste:
Date & Heure
1. Entrez la date et l’heure ainsi que le format d'affichage de la date/de l'heure.
Nota L'heure est automatiquement mise à jour lors d'un appel sortant.
En cas de coupure de courant, ces réglages sont perdus et doivent être rét-
ablis.
Affichage
1. Sélectionnez dans la liste:
FOND D'ÉCRAN
- Sélectionnez un fond d’écran pour votre afficheur dans la liste
(ou aucun fond d’écran).
THÈMES COULEURS
- Choisissez la couleur des menus désirée.
NOM DU COMBINÉ
- Attribuer un nom à chaque combiné pour mieux les distinguer.
ÉCONOM. ÉCRAN
- Activez ou désactivez l’économiseur d’écran.
CONTRASTE
- Réglez le contraste selon vos besoins.
LED CLAVIER
- Activez ou désactivez le gradateur écran.
Réglages système
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez
RÉGLAGES
puis
RÉGLAGES COMB.
et validez avec OK.
2. Sélectionnez le sous-menu désiré:
Appel direct (baby call)
Lorsque vous activez l’appel direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro
que vous devez préprogrammer en appuyant sur n’importe quelle touche.
1. Sélectionnez
APPEL DIRECT
et validez avec OK.
2. Entrez le code PIN système (0000 à la livraison).
3. Activez la fonction Appel direct et entrez le numéro d'appel désiré.
Nota Lorsque l’appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux
fonctions normales de votre téléphone.
Veuillez noter que dans des situations exceptionnelles, l’appel direct (baby
call) peut ne pas fonctionner. C’est par exemple le cas lorsque le numéro
défini par l’utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défi-
ni par l’utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du
réseau électrique public ou en cas de batteries déchargées.
Langue
Sélectionnez la langue des menus désirée. Les affichages seront dans la langue choisie.
Réponse Auto
Vous pouvez répondre aux appels entrants avec la touche de prise de ligne. En activant la
réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel sans appuyer sur une touche,
simplement en retirant le combiné de la base.
Réglages combiné
20405599fr_ba_a0
36
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez
RÉGLAGES
puis
RÉGLAGES BASE
et validez avec OK.
2. Sélectionnez le sous-menu désiré:
Mélodies
Vous pouvez programmer différentes mélodies sur la base. Vous avez le choix entre 5
mélodies.
Définissez la mélodie désirée et réglez le volume.
Priorité combiné
Lorsque plusieurs combinés sont exploités sur une base, vous pouvez définir s'ils doivent
tous sonner en même temps ou si un appel entrant doit d’abord être signalé sur un seul
d’entre eux .
Durée flash
Sélectionnez le temps flash des fonctionnalités sur le réseau téléphonique analogique.
Numérotation
Sélectionnez le mode de numérotation
TONALITÉS
ou
IMPULSIONS
:
-
TONALITÉS
: mode de numérotation usuel sur les raccordements analogiques.
-
IMPULSIONS
: éventuellement nécessaire en cas de raccordement à une installation
téléphonique ancienne. Veuillez consulter la documentation appro-
priée.
Réglages base
20405599fr_ba_a0
37
Modifier PIN système
Modifiez le code comme selon la procédure demandée.
Nota Lorsque vous voulez déclarer de nouveaux combinés à la base ou en déconnec-
ter certains, vous devez entrer le code PIN système de la base (0000 d’usine).
Nous vous recommandons de modifier le PIN système pour protéger votre
appareil contre toute utilisation illicite.
Attention: Retenez le code PIN de votre téléphone! En cas d’oubli, une
intervention technique sera nécessaire. Celle-ci sera facturée.
ECO mode
Réduction de radiations électromagnétiques sur plusieurs combinés
Les radiations électromagnetiques entre la base et tous les combinés déclarés sont auto-
matiquement coupées. La station de base et les combinés attendent un signal d’activa-
tion, qui est produit lors d’un appel entrant ou si l’un des combinés est activé par l’utili-
sateur ou lorsque le système synchronise des données.
Réduction des radiations en communication
Lorsque vous vous trouvez à proximité de la base avec un combiné, les radiations électro-
magnétiques sont réduites de 60%. La puissance transmise par les combinés est automa-
tiquement réduite au niveau le plus bas en fonction de la distance avec la station de
base. Cette fonction est activée lorsque vous régler ECO Mode sur ON.
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez
RÉGLAGES
puis
RÉGLAGES BASE
puis validez avec OK.
2. Sélectionnez dans la liste:
-
PORTÉE ECO
- Permet de réduire le niveau d’émission radio de la base (Portée Min)
ou d’exploiter la portée maximum de celle-ci (Portée Max)
Réglages base
20405599fr_ba_a0
38
39
20405599fr_ba_a0
-
ECO MODE
- Activez ou désactivez la fonction ECO Mode.
Nota ECO Mode est activé à la livraison.
Le fonctionnement ECO Mode peut, le cas échéant, être affecté par
d’autres produits sans fil DECT se trouvant dans la même zone de portée.
Réglages base
40
20405599fr_ba_a0
Déclarer des combinés supplémentaires
Vous pouvez déclarer un maximum de 5 combinés à votre base. Vous devez être à portée
de la base.
Nota Lorsque vous achetez des combinés supplémentaires pour votre base
Vous devez d’abord charger entièrement les batteries.
Vous devez déclarer les combinés à la base avant de pouvoir les utiliser.
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez
RÉGLAGES
,
RÉGLAGES
COMBINÉ
puis
ENR. COMBINÉ
. Sélectionnez la base, entrez le code PIN système de la
base (0000 d’usine) et validez avec OK.
2. Appuyez pendant une dizaine de secondes sur la touche PAGING sur la base.
3. Relâchez la touche PAGING dès qu’un signal sonore retentit dans la base. Le prochain
numéro de combiné disponible est automatiquement assigné au combiné.
Supprimer un combiné
Vous pouvez déconnecter chaque combiné de la base. Vous devez être à portée de la base.
Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez
RÉGLAGES
,
RÉGLAGES
COMBINÉ
puis
SUPPR. COMBINÉ
et déconnectez le combiné désiré dans le menu corres-
pondant.
Sélectionner une base
Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez
RÉGLAGES
,
RÉGLAGES
COMBINÉ
puis
SÉLECTION BASE
et sélectionnez la base désirée dans le sous-menu cor-
respondant.
Nota Ce menu ne s’affiche que si le combiné est déclaré à plus d’une base.
Combinés/bases supplémentaires
41
20405599fr_ba_a0
Compatibilité
Votre téléphone a été conçu pour être raccordé au réseau téléphonique analogique et
peut être exploité avec une installation téléphonique qui prend en charge la numérotation
par fréquences vocales et la signalisation Flash. Contactez votre opérateur réseau pour
de plus amples informations.
Indicatif réseau (IR)
Vous devrez éventuellement entrer un indicatif de réseau (0, par exemple) pour que votre
installation téléphonique vous ouvre une ligne réseau pour une communication externe
ou pour un rappel depuis la liste d’appels.
Entrer l’indicatif réseau
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez
RÉGLAGES
,
RÉGLAGES
BASE
puis
INDICATIF RÉS.
puis validez avec OK.
2. Entrez l’indicatif de réseau.
Nota Après avoir programmé un indicatif de réseau, vous n’êtes plus obligé de le
placer devant chaque entrée du répertoire. Cependant, en numérotation
directe et en prénumérotation, vous devez entrer l’indicatif de réseau avant
le numéro de votre correspondant.
Pour laisser suffisamment de temps à l’installation de vous attribuer une
ligne réseau, il faut probablement insérer une «pause» après l’indicatif de
réseau par une pression prolongée sur la touche .
Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice de votre installation
téléphonique.
Exploitation sur installation téléphonique
42
20405599fr_ba_a0
Vous pouvez réinitialiser le combiné et la base et rétablir la configuration de base:
Remise à zéro (reset)
Vous pouvez rétablir la configuration de base (paramètres d’usine) de votre téléphone.
Procédure:
1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez
RÉGLAGES
,
RÉGLAGES
COMBINÉ
ou
RÉGLAGES BASE
et validez avec OK.
2. Sélectionnez
RAZ BASE
ou
RAZ COMBINÉ
et validez avec OK.
3. Entrez votre code PIN système (0000 à la livraison).
4.
REMISE À ZÉRO
s'affiche, validez avec OK.
Maintenance
43
20405599fr_ba_a0
Homologation et conformité
Ce téléphone analogique DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive
R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux
de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le
pays membre indiqué sur la base et/ou l’emballage.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée
par la marque CE sur le téléphone.
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux
dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté.
Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver pré-
cieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par
le responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous
les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés gra-
tuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit d’un
échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur.
Sont exclus de la garantie les consommables (par exemple les batteries), les défauts
réduisant de manière insignifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les
dommages causés par une utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’inter -
vention d’un tiers.
Les éventuels dommages consécutifs découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un
défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont
expressément exclus de la présente garantie.
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel
vous avez acheté votre téléphone.
Informations importantes
44
20405599fr_ba_a0
device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp,
apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer,
serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima,
forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do
vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer,
kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift,
firma del comerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys, kjøpsdato, datum
för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
Bon de garantie
Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs,
Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía,
Talão de garantia
Bon de garantie
47

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Swissvoice Aeris 286 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Swissvoice Aeris 286 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info