542030
114
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/114
Pagina verder
SUUNTO AMBIT2 R 1.0
GUÍA DEL USUARIO
1 SEGURIDAD .................................................................................................................... 5
2 Bienvenido ..................................................................................................................... 7
3 Iconos y segmentos de la pantalla ........................................................................ 8
4 Uso de los botones ...................................................................................................... 9
4.1 Uso de la luz de fondo y el bloqueo de botones ................................. 10
5 Primeros pasos ........................................................................................................... 12
6 Personalización de tu Suunto Ambit2 R ........................................................... 14
6.1 Conexión a Movescount ............................................................................... 14
6.2 Actualización de tu Suunto Ambit2 R ...................................................... 15
6.3 Modos de deporte personalizados ............................................................ 16
6.4 Suunto Apps ...................................................................................................... 18
6.5 Inversión de la pantalla ................................................................................ 19
6.6 Ajuste del contraste de la pantalla ........................................................... 20
7 Utilización del modo Time ..................................................................................... 22
7.1 Cómo cambiar los ajustes de hora ............................................................ 22
7.2 Uso del control de hora mediante GPS ................................................... 27
8 Cronómetros ................................................................................................................ 28
8.1 Activación del cronómetro .......................................................................... 29
8.2 Utilización del cronómetro .......................................................................... 30
8.3 Temporizador de cuenta atrás ................................................................... 31
9 Utilización de modos de deporte ........................................................................ 33
9.1 Modos de deporte ........................................................................................... 33
9.2 Opciones adicionales de los modos de deporte .................................. 34
9.3 Utilización del cinturón de frecuencia cardíaca .................................. 35
9.4 Colocación del cinturón de frecuencia cardíaca .................................. 36
9.5 Inicio del ejercicio .......................................................................................... 38
9.6 Durante el ejercicio ........................................................................................ 40
9.6.1 Grabación de recorridos ..................................................................... 41
2
9.6.2 Realización de vueltas ........................................................................ 42
9.6.3 Grabación de altitud ............................................................................ 42
9.6.4 Uso de la brújula durante el ejercicio ........................................... 45
9.6.5 Uso del cronómetro de intervalos .................................................. 46
9.6.6 Navegación durante el ejercicio ...................................................... 47
9.6.7 Retroceso durante el ejercicio ......................................................... 49
9.6.8 Utilización de Camino regreso ......................................................... 50
9.6.9 Pausa automática .................................................................................. 51
9.7 Visualización del diario después del ejercicio ...................................... 52
9.7.1 Indicador de memoria restante ........................................................ 54
9.7.2 Resumen dinámico de ejercicios ..................................................... 55
9.7.3 Tiempo de recuperación ..................................................................... 55
9.8 Utilizar Moves planificados ......................................................................... 56
10 FusedSpeed ............................................................................................................... 59
11 Navegación ............................................................................................................... 62
11.1 Utilización del GPS ...................................................................................... 62
11.1.1 Obtención de señal de GPS ............................................................ 62
11.1.2 Cuadrículas GPS y formatos de posición ................................... 63
11.1.3 Precisión del GPS y ahorro de energía ....................................... 65
11.2 Comprobación de tu ubicación ................................................................ 65
11.3 Navegación de PDI ....................................................................................... 66
11.3.1 Cómo añadir tu ubicación como punto de interés (PDI) ...............
67
11.3.2 Navegación a un punto de interés (PDI) .................................... 69
11.3.3 Eliminación de un punto de interés (PDI) ................................. 72
11.4 Navegación de ruta ...................................................................................... 74
11.4.1 Cómo añadir una ruta ....................................................................... 74
11.4.2 Navegación por una ruta ................................................................. 75
3
11.4.3 Durante la navegación ..................................................................... 79
11.4.4 Eliminación de una ruta ................................................................... 81
12 Utilización de la brújula 3D ................................................................................ 82
12.1 Cómo calibrar la brújula ............................................................................ 83
12.2 Ajuste del valor de declinación ............................................................... 84
13 Realizar ajustes ....................................................................................................... 87
13.1 Menú Service .................................................................................................. 90
14 Acoplamiento de POD/cinturón de frecuencia cardíaca .......................
93
14.1 Uso de Foot POD .......................................................................................... 95
15 Iconos .......................................................................................................................... 97
16 Cuidado y mantenimiento ................................................................................. 100
16.1 Sumergibilidad ............................................................................................ 101
16.2 Carga de la batería .................................................................................... 101
16.3 Sustitución de la batería del cinturón de FC ................................... 103
17 Especificaciones técnicas .................................................................................. 104
17.1 Marca registrada ......................................................................................... 105
17.2 Cumplimiento de las normas de la FCC ............................................. 105
17.3 IC ...................................................................................................................... 106
17.4 CE ..................................................................................................................... 106
17.5 Copyright ....................................................................................................... 106
17.6 Aviso sobre patentes ................................................................................ 107
17.7 Garantía ......................................................................................................... 107
Índice ............................................................................................................. 111
4
1 SEGURIDAD
Tipos de precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: se utiliza en relación con un procedimiento o situación que
puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: se utiliza en relación con un procedimiento o situación que
puede dañar el producto.
NOTA: se utiliza para destacar información importante.
CONSEJO: se utiliza para consejos adicionales acerca de cómo utilizar las
características y funciones del dispositivo.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: SI EL PRODUCTO ENTRA EN CONTACTO CON LA PIEL
PUEDEN PRODUCIRSE REACCIONES ALÉRGICAS O IRRITACIONES EN LA PIEL,
AUNQUE NUESTROS PRODUCTOS CUMPLEN LAS NORMAS DEL SECTOR. EN
TAL CASO, DEJA DE UTILIZARLO INMEDIATAMENTE Y CONSULTA CON TU
MÉDICO.
ADVERTENCIA: CONSULTA SIEMPRE CON TU MÉDICO ANTES DE
COMENZAR UN PROGRAMA DE EJERCICIOS. EL ESFUERZO EXCESIVO PUEDE
CAUSAR LESIONES GRAVES.
5
ADVERTENCIA: SOLO PARA USO RECREATIVO.
ADVERTENCIA: NO DEPENDAS ÚNICAMENTE DEL GPS O LA DURACIÓN DE
LA BATERÍA; UTILIZA SIEMPRE MAPAS Y OTRO MATERIAL DE APOYO PARA
GARANTIZAR TU SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN: NO APLICAR NINGÚN TIPO DE DISOLVENTE AL PRODUCTO
PARA EVITAR DAÑOS EN SU SUPERFICIE.
PRECAUCIÓN: NO APLICAR REPELENTE DE INSECTOS AL PRODUCTO PARA
EVITAR DAÑOS EN SU SUPERFICIE.
PRECAUCIÓN: NO ELIMINAR EL PRODUCTO EN LOS RESIDUOS SÓLIDOS
NORMALES; TRATARLO COMO RESIDUO ELECTRÓNICO PARA PROTEGER EL
MEDIO AMBIENTE.
PRECAUCIÓN: NO GOLPEAR NI DEJAR CAER EL DISPOSITIVO PARA EVITAR
DAÑARLO.
6
2 BIENVENIDO
Suunto Ambit2 R está optimizado para ofrecerte una experiencia perfecta
mientras corres. El GPS y acelerómetro incorporados ofrecen una medición
precisa del ritmo, velocidad, cadencia y distancia, mientras que sus
completas funciones de navegación de ruta te permiten explorar con total
libertad. La monitorización de la frecuencia cardíaca, planes de
entrenamiento y apps para correr te permiten mejorar y supervisar todos los
aspectos de tu rendimiento con la máxima facilidad. ¡Descubre una nueva
dimensión del correr!
7
3 ICONOS Y SEGMENTOS DE LA PANTALLA
chronograph
settings
signal strength
pairing
heart rate
sport mode
alarm
interval timer
button lock
battery
current screen
button indicators
up / increase
next / confirm
down / decrease
Para obtener una lista completa de iconos de Suunto Ambit2 R, consulta
15 Iconos.
8
4 USO DE LOS BOTONES
Suunto Ambit2 R incorpora cinco botones que te permiten acceder a todas
las funciones.
[Start Stop]:
entrar en el menú inicial
poner en pausa o reanudar un ejercicio o cronómetro
al mantenerlo pulsado, detener y guardar un ejercicio
incrementar un valor o subir en los ajustes
[Next]:
cambiar de pantalla
al mantenerlo pulsado, entrar en el menú opciones o salir de él
al mantenerlo pulsado, entrar en el menú opciones o salir de los modos
de deporte
aceptar un ajuste
[Light Lock]:
activar la luz de fondo
al mantenerlo pulsado, bloquear/desbloquear los botones
reducir un valor o bajar en los ajustes
[View]:
9
cambiar vistas en el modo TIME y durante el ejercicio
al mantenerlo pulsado, invertir la pantalla de claro a oscuro y viceversa
[Back Lap]:
volver al paso anterior
añadir una vuelta durante el ejercicio
CONSEJO: Al modificar los valores, puedes aumentar la velocidad
manteniendo pulsado [Start Stop] o [Light Lock] hasta que los valores empiecen
a cambiar más rápido.
4.1 Uso de la luz de fondo y el bloqueo de botones
Puedes cambiar la luz de fondo a los modos Normal, Desactivado,
Interruptor o Noche. Para obtener información acerca de los ajustes de luz
de fondo, consulta 13 Realizar ajustes.
Para activar la luz de fondo:
En el modo Normal, pulsa [Light Lock] para activar la luz de fondo. La
luz de fondo permanece encendida durante unos segundos.
En el modo Interruptor, pulsa [Light Lock] para activar la luz de fondo.
La luz de fondo permanece encendida hasta que pulses de nuevo [Light
Lock].
En el modo Noche, pulsa cualquier botón para activar la luz de fondo.
Puedes cambiar el bloqueo de botones a Todos los botones o Solo
acciones por separado para el modo TIME y modos de deporte. Para más
información acerca de los ajustes del bloqueo de botones, consulta
13 Realizar ajustes.
Mantén pulsado [Light Lock] para bloquear o desbloquear los botones.
10
CONSEJO: Selecciona Acciones solo con los modos de deporte para evitar
que se inicie o detenga accidentalmente el registro. Con los botones [Back
Lap] y [Start Stop] bloqueados, puedes activar la luz de fondo pulsando [Light
Lock], cambiar entre las pantallas pulsando [Next] y las vistas con [View].
11
5 PRIMEROS PASOS
Tu Suunto Ambit2 R se activa automáticamente cuando lo conectas a un
cargador o a tu ordenador con el cable USB suministrado.
La carga completa de una batería vacía tarda unas 2-3 horas. La primera
carga tarda al menos 5 horas. Durante la carga con el cable USB los botones
están bloqueados.
Para comenzar a usar tu reloj:
1.
2.
12
3.
Language
English
4.
Step 1/4
Units
5.
min. 5h
16:30
Tuesday
20.9.
16:30
Tuesday
20.9.
NOTA: Cuando la carga se ha completado, se muestra la notificación Batería
llena
13
6 PERSONALIZACIÓN DE TU SUUNTO AMBIT2
R
6.1 Conexión a Movescount
http://www.movescount.com/ es tu diario personal gratuito y una
comunidad deportiva en línea que ofrece un amplio conjunto de
herramientas para gestionar tu actividad diaria y crear historias motivadoras
acerca de tus experiencias. Movescount te permite transferir tus registros
de ejercicios grabados desde tu Suunto Ambit2 R a Movescount y
personalizar el reloj para adaptarlo de forma óptima a tus necesidades.
CONSEJO: Conéctate a Movescount para recibir el software más reciente en
tu Suunto Ambit2 R cuando haya alguna actualización disponible.
En primer lugar, instala Moveslink:
1. Visita www.movescount.com/moveslink.
2. Descarga, instala y activa la versión más reciente de Moveslink.
14
NOTA: Cuando Moveslink está activo, la pantalla de tu ordenador muestra
un icono de Moveslink.
Para registrarte en Movescount:
1. Visita www.movescount.com.
2. Crea tu cuenta.
NOTA: La primera vez que tu Suunto Ambit2 R se conecta a Movescount se
transfiere toda la información (incluidos los ajustes del dispositivo) a tu cuenta
de Movescount. La próxima vez que conectes tu Suunto Ambit2 R a tu cuenta
de Movescount se sincronizarán los cambios en cuanto a ajustes y modos de
deporte realizados tanto en Movescount como en el dispositivo.
6.2 Actualización de tu Suunto Ambit2 R
Puedes actualizar automáticamente el software de tu Suunto Ambit2 R en
Movescount.
15
NOTA: Al actualizar el software de tu Suunto Ambit2 R, todos los registros
existentes se mueven automáticamente a Movescount y se eliminan del reloj.
Para actualizar el software de tu Suunto Ambit2 R:
1. Visita www.movescount.com/moveslink e instala la aplicación
Moveslink.
2. Conecta tu Suunto Ambit2 R a tu ordenador con el cable USB Suunto. La
aplicación Moveslink comprobará automáticamente si existen
actualizaciones de software. Si hay alguna actualización disponible, tu
reloj se actualizará.
NOTA: Puedes utilizar la aplicación Moveslink sin registrarse en
Movescount. Sin embargo, Movescount amplía enormemente la facilidad de
manejo, la personalización y las opciones de ajustes de tu Suunto Ambit2 R.
También visualiza recorridos grabados y otros datos de tus actividades. Por lo
tanto, es recomendable crear una cuenta de Movescount para poder aprovechar
todo el potencial del reloj.
6.3 Modos de deporte personalizados
Además de los modos de deporte predeterminados almacenados en el reloj
(consulta 9.1 Modos de deporte), puedes crear y editar modos de deporte
personalizados en Movescount.
Un modo de deporte personalizado puede contener de 1 a 8 pantallas de
modos de deporte diferentes. Puedes seleccionar de una lista completa qué
datos aparecerán en cada pantalla. Puedes personalizar, por ejemplo, los
límites de frecuencia cardíaca específicos para el deporte, la distancia de
16
autolap o la velocidad de grabación para optimizar la exactitud y la duración
de la batería.
Cualquier modo de deporte con GPS activado puede utilizar también la
opción Navegación rápida. De forma predeterminada, esta opción está
desactivada. Al seleccionar PDI o Ruta, aparece una lista desplegable de las
PDI o rutas que has definido en tu reloj al comenzar el ejercicio.
Puedes transferir hasta 10 modos de deporte diferentes creados en
Movescount a tu Suunto Ambit2 R. Solo puede estar activo un modo de
deporte cada vez.
CONSEJO: También puedes editar los modos de deporte predeterminados
en Movescount.
Puedes establecer que su reloj cambie automáticamente entre las pantallas
de sus modos de deporte con Cambio auto de pantalla. Activa esta
característica y define durante cuánto tiempo se mostrarán las pantallas en
tu modo de deporte personalizado en Movescount. Puedes activar o
desactivar Cambio auto de pantalla durante el ejercicio sin que afecte a tus
ajustes de Movescount.
Para activar o desactivar Cambio auto de pantalla durante el ejercicio:
1. Si te encuentras en un modo de deporte, mantén pulsado [Next] para
entrar en el menú de opciones.
2. Desplázate hasta ACTIVAR con [Light Lock] y selecciona con [Next].
3. Desplázate hasta Cambio auto de pantalla con [Start Stop] y selecciona
con [Next].
4. Pulsa [Start Stop] o [Light Lock] para cambiar Cambio auto de
pantallaOn/Off y acepta con [Next].
17
6.4 Suunto Apps
Las Suunto Apps te permiten personalizar aún más tu Suunto Ambit2 R.
Visita Suunto App Zone en Movescount para encontrar Apps, como por
ejemplo diversos cronómetros y contadores, disponibles para su uso. Si no
encuentras lo que necesitas, crea tu propia app con Suunto App Designer.
Por ejemplo, puedes crear Apps para calcular tu resultado estimado en un
maratón o la inclinación de tu ruta de esquí.
Para añadir Suunto Apps a tu Suunto Ambit2 R:
1. Ve a la sección PLANIFICAR Y CREAR en la comunidad Movescount y
selecciona App Zone para ver las Suunto Apps existentes. Para crear tu
18
propia App, ve a la sección PLANIFICAR Y CREAR de tu perfil y selecciona
App Designer.
2. Añade la Suunto App a un modo de deporte. Conecta tu Suunto Ambit2
R a tu cuenta de Movescount para sincronizar la Suunto App al reloj. La
Suunto App añadida muestra el resultado de su cálculo durante el
ejercicio.
NOTA: Puedes añadir hasta cinco Suunto Apps para cada modo de deporte.
6.5 Inversión de la pantalla
Puedes invertir la pantalla de tu Suunto Ambit2 R de claro a oscuro o
viceversa.
Para invertir la pantalla en los ajustes:
1. Mantén pulsado [Next] para entrar en el menú de opciones.
2. Pulsa [Next] para entrar en los ajustes GENERALES.
3. Pulsa [Next] para entrar en Tonos/Pantalla.
4. Desplázate hasta Invertir pantalla con [Start Stop] y acepta con [Next].
19
Formats
Time/date
Tones/dis...
Compass
Map
PERSONAL
GENERAL
PAIR
Backlight
Display co...
Invert disp ...
Button lock
Tones
CONSEJO: También puedes invertir la pantalla de tu Suunto Ambit2 R
manteniendo pulsado [View] mientras estás en el modo TIME, en un modo de
deporte, navegando o utilizando los cronómetros.
6.6 Ajuste del contraste de la pantalla
Puedes aumentar o reducir el contraste de la pantalla de tu Suunto Ambit2
R.
Para ajustar el contraste de la pantalla en los ajustes:
1. Mantén pulsado [Next] para entrar en el menú de opciones.
2. Pulsa [Next] para entrar en los ajustes GENERALES.
20
3. Pulsa [Next] para entrar en Tonos/Pantalla.
4. Desplázate hasta Contraste de la pantalla con [Light Lock] y entra con
[Next].
5. Aumenta el contraste con [Start Stop] o redúcelo con [Light Lock].
6. Vuelve a los ajustes con [Back Lap] o mantén pulsado [Next] para salir
del menú de opciones.
Formats
Time/date
Tones/dis...
Compass
Map
PERSONAL
GENERAL
PAIR
Tones
Backlight
Display co...
Invert disp...
Button lock
21
7 UTILIZACIÓN DEL MODO TIME
El modo TIME contiene funciones de medición de tiempo.
El modo TIME te muestra la siguiente información:
fila superior: fecha
fila central: hora
fila inferior: cambia entre día de la semana, segundos, hora dual y carga
de la batería con [View].
17:30 100
%
12
7.1 Cómo cambiar los ajustes de hora
Para acceder a los ajustes de hora:
1. Mantén pulsado [Next] para entrar en el menú de opciones.
2. Pulsa [Next] para entrar en GENERAL.
3. Desplázate hasta Hora/fecha con [Start Stop] y entra con [Next].
22
Maps
Formats
Time/date
Tones/dis...
Compass
PERSONAL
GENERAL
PAIR
Cómo ajustar la hora
La hora actual se muestra en la fila central de la pantalla del modo TIME.
Para ajustar la hora:
1. En el menú de opciones, ve a GENERAL y, a continuación, a Hora/fecha
y Hora.
2. Cambia los valores de horas y minutos con [Start Stop] y [Light Lock].
Acepta con [Next].
3. Vuelve a los ajustes con [Back Lap] o mantén pulsado [Next] para salir
del menú de opciones.
23
Ajustar la fecha
La fecha actual se muestra en la fila superior de la pantalla del modo
TIME.
Para ajustar la fecha:
1. En el menú de opciones, ve a GENERAL y, a continuación, a Hora/fecha
y Fecha.
2. Cambia los valores de año, mes y día con [Start Stop] y [Light Lock].
Acepta con [Next].
3. Vuelve a los ajustes con [Back Lap] o mantén pulsado [Next] para salir
del menú de opciones.
Cómo ajustar hora dual
La hora dual te permite hacer un seguimiento de la hora actual en una
segunda zona horaria, por ejemplo, cuando viajas. La hora dual se muestra
en la fila inferior de la pantalla del modo TIME y puedes acceder a ella
pulsando [View].
Para ajustar la hora dual:
1. En el menú de opciones, ve a GENERAL y, a continuación, a Hora/fecha
y Hora dual.
24
2. Cambia los valores de horas y minutos con [Start Stop] y [Light Lock].
Acepta con [Next].
3. Vuelve a los ajustes con [Back Lap] o mantén pulsado [Next] para salir
del menú de opciones.
Ajustar la alarma
Puedes utilizar tu Suunto Ambit2 R como despertador.
Para acceder al despertador y ajustar la alarma:
1. En el menú de opciones, ve a GENERAL y, a continuación, a Hora/fecha
y Alarma.
2. Activa o desactiva la alarma con [Start Stop] o [Light Lock]. Acepta con
[Next].
3. Define las horas y los minutos con [Start Stop] y [Light Lock]. Acepta con
[Next].
4. Vuelve a los ajustes con [Back Lap] o mantén pulsado [Next] para salir
del menú de opciones.
25
Cuando se activa la alarma, el símbolo de alarma se muestra en la mayoría
de pantallas.
Cuando suena la alarma, puedes:
Seleccionar Dormitar pulsando [Light Lock]. La alarma se detiene y
vuelve a sonar cada 5 minutos hasta que la detengas. Puedes utilizar
esta función un máximo de 12 veces durante una hora.
Selecciona Parar pulsando [Start Stop]. La alarma se detiene y vuelve a
sonar al día siguiente a la misma hora, a no ser que desactives la alarma
en los ajustes.
26
NOTA: En el modo de dormitar, el icono de alarma parpadea en el modo
TIME.
7.2 Uso del control de hora mediante GPS
El control de hora mediante GPS corrige la separación entre tu Suunto
Ambit2 R y la hora de GPS. El control de hora mediante GPS corrige la hora
automáticamente una vez al día o cada vez que ajustes la hora
manualmente. También se corrige la hora dual.
NOTA: El control de hora mediante GPS corrige los minutos y segundos, pero
no las horas.
NOTA: El control de hora mediante GPS corrige la hora de forma exacta, si
es incorrecta en menos de 7,5 minutos. Si la hora es incorrecta en un periodo
mayor, el control de hora mediante GPS lo corrige hacia los 15 minutos más
próximos.
El control de hora mediante GPS está activado de forma predeterminada.
Para desactivarlo:
1. Mantén pulsado [Next] para entrar en el menú de opciones.
2. Pulsa [Next] para entrar en GENERAL.
3. Desplázate hasta Hora/fecha y, a continuación, hasta Control de hora
GPS con el botón [Start Stop]. Entra con [Next].
4. Cambia el control de hora mediante GPS a Desactivado con [Start
Stop] o [Light Lock]. Acepta con [Next].
27
Map
Formats
Time/date
Tones/dis...
Compass
PERSONAL
GENERAL
PAIR
Off
28
8 CRONÓMETROS
8.1 Activación del cronómetro
El cronómetro te permite medir el tiempo sin iniciar un ejercicio. Una vez
activado el cronómetro, se muestra como una pantalla adicional después
del modo TIME.
Para activar/desactivar el cronómetro:
1. Pulsa [Start Stop] para entrar en el menú inicial.
2. Desplázate hasta CRONÓMETROS con [Light Lock] y entra con [Next].
3. Pulsa [Next] para seleccionar Cronómetro.
Stopwatch
Countdown
EXERCISE
TIMERS
LOGBOOK
29
8.2 Utilización del cronómetro
Para utilizar el cronómetro:
1. En la pantalla del cronómetro activado, pulsa [Start Stop] para comenzar
a medir el tiempo.
2. Pulsa [Back Lap] para marcar una vuelta o [Start Stop] para poner en
pausa el cronómetro. Para ver los tiempos de las vueltas, pulsa [Back
Lap] cuando el cronómetro esté en pausa.
3. Pulsa [Start Stop] para continuar.
4. Para poner el tiempo a cero, mantén pulsado [Start Stop] cuando el
cronómetro esté en pausa.
30
Mientras el cronómetro está en marcha, puedes realizar lo siguiente:
pulsar [View] para cambiar entre la hora y el tiempo de vuelta que
aparecen en la fila inferior de la pantalla.
cambiar al modo TIME con [Next].
entrar en el menú de opciones manteniendo pulsado [Next].
8.3 Temporizador de cuenta atrás
Puedes establecer el temporizador de cuenta atrás para que cuente hacia
atrás desde una hora predefinida hasta cero. Una vez activado el
temporizador de cuenta atrás, se muestra como una pantalla adicional
después del modo TIME.
El cronómetro emite un sonido corto cada segundo durante los últimos 10
segundos y al alcanzar el cero suena una alarma.
Para ajustar el tiempo de cuenta atrás:
1. Pulsa [Start Stop] para entrar en el menú inicial.
2. Desplázate hasta CRONÓMETROS con [Light Lock] y selecciona con
[Next].
3. Desplázate hasta Temporizador con [Light Lock] y selecciona con
[Next].
4. Pulsa [View] para ajustar el tiempo de cuenta atrás.
5. Define las horas y los minutos con [Start Stop] y [Light Lock]. Acepta con
[Next].
6. Pulsa [Start Stop] para comenzar la cuenta atrás.
31
EXERCISE
TIMERS
LOGBOOK
Stopwatch
Countdown
Cuando haya finalizado la cuenta atrás, la pantalla del temporizador de
cuenta atrás desaparece transcurridos 2 minutos.
Para desactivar el cronómetro, ve a CRONÓMETROS en el menú de inicio y
selecciona Finalizar temporizador.
CONSEJO: Puedes poner en pausa/continuar la cuenta atrás pulsando [Start
Stop].
32
9 UTILIZACIÓN DE MODOS DE DEPORTE
Utiliza los modos de deporte para grabar registros de ejercicios y ver
información diversa durante el ejercicio.
Para acceder a los modos de deporte, pulsa [Start Stop] en el modo TIME.
9.1 Modos de deporte
Puedes seleccionar un modo de deporte adecuado a partir de los modos de
deporte predefinidos. En función del deporte, la pantalla muestra
información diferente durante el ejercicio. Por ejemplo, el modo de deporte
especifica si se utiliza FusedSpeed
TM
o la velocidad normal basada en GPS.
(Para obtener más información, consulta 10 FusedSpeed). El modo de deporte
seleccionado también afecta a ajustes de ejercicio tales como los límites de
FC, la distancia de autolap y la velocidad de grabación.
En Movescount puedes crear más modos de deporte personalizados, editar
los modos de deporte predefinidos y descargarlos a tu reloj.
33
CONSEJO: Para comenzar a correr rápidamente con navegación, selecciona
el modo de deporte predeterminado CORRER UNA RUTA o CORRER UN PDI. Esto
te lleva inmediatamente a una lista de rutas/PDI de tu reloj para que elijas uno
para tu carrera.
9.2 Opciones adicionales de los modos de deporte
Tras seleccionar un modo de deporte, mantén pulsado [Next] para acceder
a las opciones adicionales que se usarán durante el ejercicio.
Selecciona NAVEGACIÓN para acceder a las siguientes opciones:
Selecciona Camino regreso para regresar por el mismo camino en
cualquier punto del ejercicio.
Selecciona Mostrar punto inicial para volver al punto inicial del
ejercicio.
Selecciona Ubicación para consultar las coordenadas de tu ubicación
actual o para guardarla como PDI.
Selecciona PDI (Puntos de Interés) para navegar a un PDI.
Selecciona Rutas para navegar por una ruta.
34
Selecciona ACTIVAR para activar o desactivar las siguientes
características:
Selecciona Intervalo off/on para activar/desactivar el cronómetro de
intervalos. El cronómetro de intervalos puede añadirse a los modos
de deporte personalizados de Movescount. Encontrarás más
información en 9.6.5 Uso del cronómetro de intervalos.
Selecciona Pausa auto off/on para activar/desactivar la pausa
automática.
Selecciona Cambio auto off/on para activar/desactivar el cambio
automático.
Selecciona Límites FC off/on para activar o desactivar los límites de
FC. Los valores límite de frecuencia cardíaca pueden especificarse en
Movescount.
Selecciona Brújula off/on para activar o desactivar la brújula. Cuando
la brújula está activada durante el ejercicio, se muestra como una
pantalla adicional tras el modo de deporte.
9.3 Utilización del cinturón de frecuencia cardíaca
Durante el ejercicio se puede utilizar un cinturón de frecuencia cardíaca.
Cuando utilizas un cinturón de frecuencia cardíaca, Suunto Ambit2 R te
proporciona más información acerca de tus actividades.
La utilización de un cinturón de frecuencia cardíaca proporciona la siguiente
información adicional durante el ejercicio:
frecuencia cardíaca en tiempo real
frecuencia cardíaca media en tiempo real
frecuencia cardíaca en forma de gráfico
calorías quemadas durante el ejercicio
35
indicaciones para hacer ejercicio dentro de los límites de frecuencia
cardíaca definidos
Peak Training Effect
La utilización de un cinturón de frecuencia cardíaca proporciona la siguiente
información adicional después del ejercicio:
calorías quemadas durante el ejercicio
frecuencia cardíaca media
frecuencia cardíaca máxima
tiempo de recuperación
Resolución de problemas: No hay señal de frecuencia
cardíaca
Si pierdes la señal de frecuencia cardíaca, prueba a hacer lo siguiente:
Comprueba que tienes bien colocado el cinturón de frecuencia cardíaca
(consulta 9.4 Colocación del cinturón de frecuencia cardíaca).
Comprueba que las áreas de electrodo del cinturón de frecuencia
cardíaca estén húmedas.
Sustituye la pila del cinturón de frecuencia cardíaca si los problemas
persisten.
Vuelve a acoplar su cinturón de frecuencia cardíaca con el reloj (consulta
14 Acoplamiento de POD/cinturón de frecuencia cardíaca ).
Lava a máquina la correa textil del cinturón de frecuencia cardíaca
regularmente.
9.4 Colocación del cinturón de frecuencia cardíaca
NOTA: Suunto Ambit2 R es compatible con Suunto ANT Comfort Belt.
36
Ajusta la longitud del cinturón de frecuencia cardíaca de forma que esté
ceñido pero resulte cómodo. Humedece las áreas de contacto con agua o
gel y ponte el cinturón de frecuencia cardíaca. Asegúrate de que el cinturón
de frecuencia cardíaca quede centrado en tu tórax y que la flecha roja apunte
hacia arriba.
37
ADVERTENCIA: Las personas que utilizan un marcapasos, un desfibrilador
u otro dispositivo electrónico implantado utilizan el cinturón de frecuencia bajo
su propia responsabilidad. Antes de comenzar a utilizar el cinturón de frecuencia
cardíaca, es recomendable realizar una prueba de ejercicio bajo supervisión
médica. De esta manera se garantiza la seguridad y la fiabilidad del marcapasos
y el cinturón de frecuencia cardíaca al utilizarse simultáneamente. Hacer
ejercicio puede suponer cierto nivel de riesgo, en especial para personas que han
estado inactivas. Te recomendamos encarecidamente consultar a tu médico
antes de comenzar un programa de ejercicio regular.
NOTA: Suunto Ambit2 R no puede recibir la señal del cinturón de frecuencia
cardíaca debajo del agua.
CONSEJO: Lava a máquina el cinturón de frecuencia cardíaca regularmente
tras el uso para evitar que aparezcan olores desagradables y garantizar la buena
calidad y funcionalidad de los datos. Lava solamente el cinturón textil.
Suunto Ambit2 R admite cinturones de frecuencia cardíaca compatibles con
ANT+
TM
y determinados POD. En www.thisisant.com/directory puedes
consultar una lista de productos compatibles con ANT+.
9.5 Inicio del ejercicio
Para iniciar el ejercicio:
1. Humedece las áreas de contacto y ponte el cinturón de frecuencia
cardíaca (opcional).
2. Pulsa [Start Stop] para entrar en el menú inicial.
38
3. Pulsa [Next] para entrar en EJERCICIO.
4. Desplázate por las opciones de los modos de deporte con [Start Stop] o
[Light Lock] y selecciona un modo adecuado con [Next]. (Para obtener
más información acerca de las opciones de los modos de deporte,
consulta 9.1 Modos de deporte.)
5. El reloj empieza a buscar automáticamente una señal del cinturón de
frecuencia cardíaca en caso de que el modo de deporte seleccionado
utilice un cinturón de frecuencia cardíaca. Espera a que el reloj te
notifique que ha encontrado la señal de frecuencia cardíaca y/o GPS o
pulsa [Start Stop] para seleccionar Más tarde. El reloj sigue buscando la
señal de frecuencia cardíaca/GPS.
Una vez encontrada la señal de frecuencia cardíaca/GPS, el reloj
comienza a mostrar y grabar los datos de frecuencia cardíaca/GPS.
6. Pulsa [Start Stop] para iniciar la grabación de tu ejercicio. Para entrar en
el menú de opciones, mantén pulsado [Next] (consulta 9.2 Opciones
adicionales de los modos de deporte).
39
Track runn ...
Trail runni ...
Running
Run a Ro...
Run a POI
LOGBOOK
EXERCISE
TIMERS
dst 0.00 km
00`00.00
avg 0`00 km
9.6 Durante el ejercicio
Suunto Ambit2 R te proporciona información adicional durante el ejercicio.
Esta información adicional varía en función del modo de deporte que hayas
40
seleccionado (consulta 9.1 Modos de deporte). También obtendrás más
información si utilizas un cinturón de frecuencia cardíaca y el GPS durante
el ejercicio.
Suunto Ambit2 R te permite definir qué información deseas ver en la
pantalla. Para obtener información acerca de la personalización de las
pantallas, consulta 6 Personalización de tu .
Aquí encontrarás algunas ideas acerca de cómo usar el reloj durante el
ejercicio:
Pulsa [Next] para ver pantallas adicionales.
Pulsa [View] para ver vistas adicionales.
Para evitar detener por accidente la grabación de registros o realizar
vueltas no deseadas, bloquea los botones manteniendo pulsado [Light
Lock].
Pulsa [Start Stop] para poner en pausa la grabación. La pausa aparecerá
en tu registro como una marca de vuelta. Para reanudar la grabación,
pulsa de nuevo [Start Stop].
9.6.1 Grabación de recorridos
En función del modo de deporte que hayas seleccionado, tu Suunto Ambit2
R te permite grabar información diversa durante el ejercicio.
Si utilizas el GPS mientras grabas un registro, Suunto Ambit2 R también
grabarás tu recorrido y podrás visualizarlo en Movescount. Cuando estás
grabando tu recorrido, el icono de grabación y el icono de GPS se muestran
en la parte superior de la pantalla.
41
9.6.2 Realización de vueltas
Durante el ejercicio puedes realizar vueltas manual o automáticamente
ajustando el intervalo de autolap en Movescount. Cuando realizas vueltas
automáticamente, Suunto Ambit2 R registra las vueltas en función de la
distancia que hayas especificado en Movescount.
Para realizar vueltas manualmente, pulsa [Back Lap] durante el ejercicio.
Suunto Ambit2 R te muestra la siguiente información:
fila superior: tiempo parcial (duración desde el inicio del registro)
fila central: número de vuelta
fila inferior: tiempo de la vuelta
NOTA: El resumen de ejercicios siempre muestra al menos una vuelta: tu
ejercicio de principio a fin. Las vueltas que hayas realizado durante el ejercicio
se muestran como vueltas adicionales.
9.6.3 Grabación de altitud
Tu Suunto Ambit2 R almacena todos tus movimientos de altitud entre las
horas de inicio y parada del registro. Si estás realizando una actividad en la
42
que cambia tu altitud puedes grabar los cambios de altitud y ver la
información guardada más tarde.
Para grabar la altitud:
1. Pulsa [Start Stop] para entrar en el menú inicial.
2. Pulsa [Next] para seleccionar EJERCICIO.
3. Desplázate por los modos de deporte con [Start Stop] o [Light Lock] y
selecciona un modo adecuado con [Next].
4. Espera a que el reloj te notifique que ha encontrado la señal de
frecuencia cardíaca y/o GPS o pulsa [Start Stop] para seleccionar Más
tarde. El reloj sigue buscando la señal de frecuencia cardíaca/GPS. Pulsa
[Start Stop] para iniciar la grabación del registro.
43
Track runn...
Trail runni ...
Running
Run a Ro...
Run a POI
LOGBOOK
EXERCISE
TIMERS
NOTA: Suunto Ambit2 R utiliza el GPS para medir la altitud.
44
9.6.4 Uso de la brújula durante el ejercicio
Puedes activar la brújula y añadirla a un modo de deporte personalizado
durante el ejercicio.
Para usar la brújula durante el ejercicio:
1. Si te encuentras en un modo de deporte, mantén pulsado [Next] para
entrar en el menú de opciones.
2. Desplázate hasta ACTIVAR con [Light Lock] y selecciona con [Next].
3. Desplázate hasta Brújula con [Light Lock] y selecciona con [Next].
4. La brújula se muestra como la última pantalla en el modo de deporte
personalizado.
45
Para desactivar la brújula, vuelve a ACTIVAR en el menú de opciones y
selecciona Finalizar brújula.
9.6.5 Uso del cronómetro de intervalos
Puedes añadir un cronómetro de intervalos a cada modo de deporte
personalizado en Movescount. Para añadir el cronómetro de intervalos a un
modo de deporte, selecciona el modo de deporte y ve a Configuración
avanzada. La próxima vez que conectes tu Suunto Ambit2 R a tu cuenta de
Movescount, el cronómetro de intervalos se sincronizará con el reloj.
Puedes especificar la siguiente información en el cronómetro de intervalos:
tipos de intervalos (intervalo ALTO y BAJO)
la duración o distancia de ambos tipos de intervalos
el número de veces que se repiten los intervalos
NOTA: Si no ajustas el número de repeticiones para los intervalos en
Movescount, el cronómetro de intervalos continuará hasta que se haya repetido
99 veces.
Para activar/desactivar el cronómetro de intervalos:
1. Si te encuentras en un modo de deporte, mantén pulsado [Next] para
entrar en el menú de opciones.
2. Desplázate hasta ACTIVAR con [Light Lock] y selecciona con [Next].
3. Desplázate hasta Intervalo con [Start Stop] y selecciona con [Next].
4. Pulsa [Start Stop] o [Light Lock] para cambiar el cronómetro de intervalos
a Activado/desactivado y acepta con [Next].
Cuando hay un cronómetro de intervalos activo, el icono de intervalos
se muestra en la parte superior de la pantalla.
46
9.6.6 Navegación durante el ejercicio
Si deseas correr una ruta o a un punto de interés (PDI), puedes seleccionar
el modo de deporte predeterminado correspondiente (Correr una ruta, Correr
a un PDI) en el menú EJERCICIO para comenzar la navegación
inmediatamente.
También puedes navegar por una ruta o a un PDI durante el ejercicio en
otros modos de deporte que tengan GPS activado.
Para navegar durante el ejercicio:
47
1. Si te encuentras en un modo de deporte con GPS activado, mantén
pulsado [Next] para entrar en el menú de opciones.
2. Pulsa [Next] para seleccionar NAVEGACIÓN.
3. Desplázate hasta PDI (Puntos de Interés) o Rutas con [Light Lock] y
selecciona con [Next].
Las indicaciones de navegación se muestran como última pantalla del
modo de deporte seleccionado.
NAVIGATI...
ACTIVATE
Location
POIs (Poin...
Routes
Find back
Para desactivar la navegación, vuelve a NAVEGACIÓN en el menú de
opciones y selecciona Finalizar navegación.
48
9.6.7 Retroceso durante el ejercicio
Suunto Ambit2 R guarda automáticamente el punto de inicio de tu ejercicio
si estás utilizando el GPS. Durante el ejercicio, Suunto Ambit2 R te orienta
para regresar al punto de inicio (o hasta la ubicación en la que se estableció
la localización de GPS) con la funcionalidad Mostrar punto inicial.
Para volver al punto inicial durante el ejercicio:
1. Si te encuentras en un modo de deporte, mantén pulsado [Next] para
entrar en el menú de opciones.
2. Pulsa [Next] para seleccionar NAVEGACIÓN.
3. Desplázate hasta Mostrar punto inicial con [Start Stop] y selecciona con
[Next].
Las indicaciones de navegación se muestran como última pantalla del
modo de deporte seleccionado.
49
9.6.8 Utilización de Camino regreso
Con Camino regreso, puedes regresar por el mismo camino en cualquier
punto durante un ejercicio. Suunto Ambit2 R crea puntos de referencia
temporales que te orientan para regresar a tu punto inicial.
Para regresar al punto inicial durante el ejercicio:
1. Si te encuentras en un modo de deporte, mantén pulsado [Next] para
entrar en el menú de opciones.
2. Pulsa [Next] para seleccionar NAVEGACIÓN.
3. Desplázate hasta Camino regreso con [Start Stop] y selecciona con
[Next].
50
Ahora puedes comenzar el camino de regreso de la misma forma que durante
la navegación de ruta. Para obtener más información acerca de la
navegación de ruta, consulta 11.4.3 Durante la navegación.
Camino regreso también puede utilizarse desde el diario con ejercicios que
incluyan datos de GPS. Sigue el mismo procedimiento que en
11.4.2 Navegación por una ruta. Desplázate hasta DIARIO en lugar de Rutas
y selecciona un registro para empezar a navegar.
9.6.9 Pausa automática
La pausa automática detiene la grabación de tu ejercicio cuando tu
velocidad es de menos de 2 km/h. Cuando tu velocidad aumenta a más de
2 km/h, la grabación continúa automáticamente.
Puedes activar o desactivar la pausa automática para cada modo de deporte
en Movescount. También puedes activar la pausa automática durante el
ejercicio.
Para activar o desactivar la pausa automática durante el ejercicio:
1. Si te encuentras en un modo de deporte, mantén pulsado [Next] para
entrar en el menú de opciones.
2. Desplázate hasta ACTIVAR con [Light Lock] y selecciona con [Next].
51
3. Desplázate hasta Pausa automática con [Start Stop] y selecciona con
[Next].
4. Pulsa [Start Stop] o [Light Lock] para cambiar la pausa automática a On/
Off y acepta con [Next].
NAVIGATI...
ACTIVATE
Compass
Autopause...
HR limits...
4.
Autopause
9.7 Visualización del diario después del ejercicio
Después de detener la grabación, puedes ver el resumen de tu ejercicio.
Para detener la grabación y ver la información de resumen:
1. Mantén pulsado [Start Stop] para detener y guardar el ejercicio.
También puedes pulsar [Start Stop] para poner en pausa la grabación.
Después de poner en pausa el registro, confirma la detención pulsando
52
[Back Lap] o continúa la grabación pulsando [Light Lock]. Después de
detener el ejercicio, guarda el registro pulsando [Start Stop]. Si no deseas
guardar el registro, pulsa [Light Lock].
2. Pulsa [Next] para ver el resumen del ejercicio.
14.2.2013
Saving
exercise
También puedes ver los resúmenes de todos tus ejercicios guardados en el
diario. En el diario los ejercicios se enumeran ordenados por la hora,
mostrándose en primer lugar el ejercicio más reciente. El diario tiene
capacidad para aproximadamente 15 horas de ejercicios con la máxima
exactitud del GPS y un intervalo de grabación de 1 segundo.
Para ver el resumen de ejercicios en el diario:
1. Pulsa [Start Stop] para entrar en el menú inicial.
2. Desplázate hasta DIARIO con [Light Lock] y entra con [Next]. Se muestra
tu tiempo de recuperación actual.
3. Desplázate por los registros de ejercicios con [Start Stop] o [Light
Lock] y selecciona un registro con [Next].
4. Desplázate por las vistas de resumen del registro con [Next].
53
TIMERS
LOGBOOK
EXERCISE
4.
Running
22.3.2013
20:48
9.7.1 Indicador de memoria restante
Si no se ha sincronizado más del 50% de la memoria del reloj, Suunto Ambit2
R muestra un recordatorio al entrar en el diario.
54
El recordatorio no se muestra si la memoria no sincronizada está llena y
Suunto Ambit2 R empieza a sobrescribir registros anteriores.
9.7.2 Resumen dinámico de ejercicios
El resumen dinámico de ejercicios muestra un resumen con los campos
activos de tu ejercicio. Puedes examinar las vistas de resumen con [Next].
La información que se muestra en el resumen depende del modo de deporte
utilizado y de si has usado un cinturón de frecuencia cardíaca o GPS.
De forma predeterminada, todos los modos de deporte incluyen la siguiente
información:
nombre del modo de deporte
hora
fecha
duración
vueltas
NOTA: Si seleccionas ascenso/descenso acumulado como opción de
pantalla, los datos solo se mostrarán si seleccionas también la precisión máxima
del GPS. Para obtener más información acerca de la precisión del GPS, consulta
11.1.3 Precisión del GPS y ahorro de energía.
CONSEJO: Puedes acceder a datos más detallados en Movescount.
9.7.3 Tiempo de recuperación
Suunto Ambit2 R siempre muestra tu tiempo de recuperación acumulado
actual para todos los ejercicios guardados. El tiempo de recuperación indica
cuánto tiempo tardarás en recuperarte plenamente y cuando estarás en
55
disposición de hacer ejercicio a plena intensidad. Al aumentar o reducirse
tu tiempo de recuperación, el reloj se actualiza en tiempo real.
Para ver tu tiempo de recuperación actual:
1. Pulsa [Start Stop] para entrar en el menú inicial.
2. Desplázate hasta DIARIO con [Light Lock] y selecciona con [Next].
3. El tiempo de recuperación se muestra en la pantalla.
TIMERS
LOGBOOK
EXERCISE
NOTA: El tiempo de recuperación se muestra solo si es superior a 30 minutos.
9.8 Utilizar Moves planificados
Puedes planificar Moves individuales o utilizar programas de entrenamiento
y descargarlos a tu Suunto Ambit2 R. Con los Moves planificados, tu Suunto
Ambit2 R te guía hasta alcanzar tus objetivos de entrenamiento. Puedes
almacenar un máximo de 60 Moves planificados en tu reloj.
Para usar un Move planificado:
1. Planifica Moves individuales en MIS MOVES o bien utiliza (o crea) un
programa de entrenamiento en PLANIFICAR Y CREAR en
Movescount.com y añade el programa a tus Moves planificados.
56
2. Vuelve a sincronizar con Movescount.com para descargar a tu reloj
Moves planificados.
3. Sigue las orientaciones diarias y la orientación durante tus Moves
planificados para alcanzar tus objetivos.
Para comenzar un Move planificado:
1. Pulsa [Next] para comprobar en tu reloj si tienes un objetivo planificado
para el día.
2. Si tienes varios Moves planificados para el día, pulsa [View] para ver cada
objetivo de Move.
30 km
240 min
Today 2/2
75 min
Running
Today 1/2
3. Pulsa [Start Stop] para comenzar un Move planificado o bien pulsa
[Next] de nuevo para volver al modo TIME.
Durante un Move planificado, tu Suunto Ambit2 R te proporciona
orientaciones basadas en la velocidad o frecuencia cardíaca:
79bpm 189bpm
57
Tu Suunto Ambit2 R también indica cuándo has completado el 50% y el
100% de tu objetivo planificado.
Cuando completas tu objetivo o te tomas un día de descanso, los objetivos
futuros se indican por día de la semana si el siguiente Move planificado es
en menos de una semana o por fecha si es en más de una semana:
15 km
75 min
13.10
35 min
Running
Friday
58
10 FUSEDSPEED
FusedSpeed
TM
es una combinación exclusiva de lecturas del GPS y del
sensor de aceleración de muñeca para medir de forma más exacta tu
velocidad de carrera. La señal GPS se filtra de forma adaptativa en función
de la aceleración de muñeca, lo que proporciona lecturas más exactas a
velocidades de carrera estables y una respuesta más rápida a los cambios
de velocidad.
FusedSpeed
TM
te ofrece máximos beneficios cuando necesites lecturas de
velocidad altamente reactivas durante el entrenamiento, por ejemplo, al
correr sobre terrenos irregulares o durante un entrenamiento de intervalos.
Si pierdes temporalmente la señal GPS, por ejemplo, porque los edificios
bloquean la señal, Suunto Ambit2 R puede seguir mostrando lecturas de
velocidad exactas con ayuda del acelerómetro calibrado por GPS.
59
NOTA: FusedSpeed
TM
está diseñado para correr y otras actividades
similares.
CONSEJO: Para obtener la máxima precisión en las lecturas con
FusedSpeed
TM
, basta con echar un vistazo rápido al reloj cuando lo necesites.
La precisión se reduce si sostienes el dispositivo delante de ti sin moverlo.
FusedSpeed
TM
se activa automáticamente con los siguientes modos de
deporte:
carrera
carrera de montaña
máquina de cinta
orientación
atletismo
60
floorball
fútbol
61
11 NAVEGACIÓN
11.1 Utilización del GPS
El Suunto Ambit2 R utiliza el sistema GPS (Sistema de Posicionamiento
Global) para determinar tu posición actual. El GPS incorpora un conjunto de
satélites que orbitan alrededor de la Tierra a una altitud de 20 000 km y una
velocidad de 4 km/s.
El receptor de GPS incorporado en Suunto Ambit2 R ha sido optimizado para
su uso en la muñeca y recibe datos desde un ángulo muy amplio.
11.1.1 Obtención de señal de GPS
Suunto Ambit2 R activa el GPS automáticamente cuando seleccionas un
modo de deporte que utiliza la funcionalidad de GPS, determinas su
ubicación o empiezas a navegar.
62
NOTA: Cuando activas el GPS por primera vez o si no lo has usado durante
mucho tiempo, puede tardar más de lo normal en obtener una localización de
GPS. Las próximas veces que actives el GPS, tardará menos tiempo.
CONSEJO: Para minimizar el tiempo de inicio del GPS, sostén el reloj en
posición estable con el GPS hacia arriba y asegúrate de que te encuentras en un
área abierta, de modo que el reloj tenga una visión despejada del cielo.
Resolución de problemas: No hay señal de GPS
Para obtener una señal óptima, apunta hacia arriba la parte del GPS del
dispositivo. La mejor señal se recibe en un área abierta con una visión
despejada del cielo.
Normalmente, el receptor de GPS funciona bien en el interior de tiendas
de campaña y otras cubiertas finas. Sin embargo, la calidad de recepción
de señal de GPS puede verse reducida por objetos, edificios, vegetación
densa o clima nublado.
La señal de GPS no atraviesa ningún tipo de construcción sólida, ni el
agua. Por lo tanto, no intentes activar el GPS por ejemplo en el interior
de edificios, cuevas ni bajo el agua.
Si no se encuentra señal de GPS, restablece el GPS (consulta 13.1 Menú
Service).
11.1.2 Cuadrículas GPS y formatos de posición
Las cuadrículas son líneas en un mapa que definen el sistema de
coordenadas utilizado en el mapa.
63
El formato de posición es la forma en que se muestra en el reloj la posición
del receptor de GPS. Todos los formatos están relacionados con la misma
ubicación, pero la expresan de forma distinta. Para obtener información
acerca de cómo cambiar el formato de posición, consulta 13 Realizar
ajustes.
Puedes seleccionar el formato de entre las siguientes coordenadas:
la latitud y la longitud son las coordenadas más utilizadas y ofrecen tres
formatos distintos:
o
WGS84 Hd.d°
o
WGS84 Hd°m.m'
o
WGS84 Hd°m's.s
UTM (Universal Transverse Mercator) ofrece una presentación de
posición horizontal bidimensional.
MGRS (Military Grid Reference System) es una extensión de UTM y consta
de un indicador de cuadrícula, un identificador de cuadrados de 100 000
metros y una ubicación numérica.
Suunto Ambit2 R también admite las siguientes cuadrículas locales:
British (BNG)
Finnish (ETRS-TM35FIN)
Finnish (KKJ)
Irish (IG)
Swedish (RT90)
Swiss (CH1903)
UTM NAD27 Alaska
UTM NAD27 Conus
UTM NAD83
64
NOTA: Algunas cuadrículas no pueden utilizarse en las áreas al norte de los
84°N ni al sur de los 80°S, ni fuera de los países a las que están destinadas.
11.1.3 Precisión del GPS y ahorro de energía
Al personalizar los modos de deporte puedes definir el intervalo de
posicionamiento de GPS con el ajuste de precisión del GPS en Movescount.
Cuanto más corto sea el intervalo, mayor será la precisión durante el
ejercicio.
Puedes alargar la vida útil de la batería aumentando el intervalo y
reduciendo la precisión.
Las opciones de precisión del GPS son:
Máxima: intervalo de posicionamiento cada ~ 1 s, máximo consumo de
energía
Buena: intervalo de posicionamiento cada ~ 5 s, consumo de energía
moderado
Correcta: intervalo de posicionamiento cada ~ 60 s, mínimo consumo de
energía
Desactivada: sin posicionamiento de GPS
11.2 Comprobación de tu ubicación
Suunto Ambit2 R te permite conocer las coordenadas de tu ubicación actual
con el GPS.
Para consultar tu ubicación:
1. Entra en un modo de deporte que tenga GPS activado y mantén pulsado
[Next] para entrar en el menú de opciones.
65
2. Desplázate hasta NAVEGACIÓN con [Start Stop] y entra con [Next].
3. Pulsa [Next] para seleccionar Ubicación.
4. Pulsa [Next] para seleccionar Actual.
5. El reloj empieza a buscar una señal GPS y muestra GPS encontrado tras
obtener la señal. A continuación se muestran tus coordenadas actuales
en la pantalla.
Routes
Location
POIs (Poi...
NAVIGATION
ACTIVATE
CURRENT
DEFINE
1. 2. 3.
4. 5.
CONSEJO: También puedes comprobar tu ubicación mientras grabas un
ejercicio si mantienes pulsado [Next] para mostrar el menú de opciones.
11.3 Navegación de PDI
66
11.3.1 Cómo añadir tu ubicación como punto de interés (PDI)
Suunto Ambit2 R te permite guardar tu ubicación actual o definir una
ubicación como PDI. Puedes navegar en cualquier momento hasta un PDI
guardado, por ejemplo durante el ejercicio.
Puedes almacenar hasta 100 PDI en el reloj. Recuerda que las rutas también
consumen este espacio. Por ejemplo, si tienes una ruta con 60 puntos de
referencia, puedes añadir otros 40 PDI en el reloj.
Puedes seleccionar un tipo de PDI (icono) y un nombre de PDI de una lista
predefinida, o bien poner cualquier nombre a los PDI en Movescount. Los
iconos predefinidos se enumeran en 15 Iconos.
Para guardar una ubicación como PDI:
1. Entra en un modo de deporte que tenga GPS activado y mantén pulsado
[Next] para entrar en el menú de opciones.
2. Desplázate hasta NAVEGACIÓN con [Start Stop] y entra con [Next].
3. Pulsa [Next] para seleccionar Ubicación.
4. Selecciona Actual o DEFINIR para cambiar manualmente los valores de
longitud y latitud.
5. Pulsa [Start Stop] para guardar la ubicación.
6. Selecciona un tipo de PDI adecuado para la ubicación. Desplázate por
los distintos tipos de PDI con [Start Stop] o [Light Lock]. Selecciona un
tipo de PDI con [Next].
7. Selecciona un nombre adecuado para la ubicación. Desplázate por las
opciones de nombre con [Start Stop] o [Light Lock]. Selecciona un
nombre con [Next].
8. Pulsa [Start Stop] para guardar el PDI.
67
Routes
Location
POIs (Poin ..
7. 8.
NAVIGATION
ACTIVATE
CURRENT
DEFINE
68
CONSEJO: Puedes crear PDI en Movescount seleccionando una ubicación en
un mapa o introduciendo las coordenadas. Los PDI de tu Suunto Ambit2 R y de
Movescount se sincronizan cada vez que conectas el reloj a Movescount.
11.3.2 Navegación a un punto de interés (PDI)
Suunto Ambit2 R incluye navegación GPS, lo que le permite navegar a un
destino predefinido guardado como PDI.
NOTA: También puedes navegar cuando estés grabando un ejercicio.
Consulta 9.6.6 Navegación durante el ejercicio.
Para navegar a un PDI:
1. Entra en un modo de deporte que tenga el GPS activado y mantén
pulsado [Next] para entrar en el menú de opciones.
2. Desplázate hasta NAVEGACIÓN con [Start Stop] y entra con [Next].
3. Desplázate hasta PDI (Puntos de Interés) con [Light Lock] y selecciona
con [Next].
El reloj muestra el número de PDI guardados y el espacio libre disponible
para nuevos PDI.
4. Desplázate hasta el PDI al que desees navegar con [Start Stop] o [Light
Lock] y selecciona con [Next].
5. Pulsa [Next] para seleccionar Navegar.
Si es la primera vez que utilizas la brújula, tendrás que calibrarla.
Encontrarás más información en 12.1 Cómo calibrar la brújula. Después
de activar la brújula, el reloj empieza a buscar una señal GPS y muestra
GPS encontrado tras obtener la señal.
69
6. Empieza a navegar hasta el PDI. El reloj muestra la siguiente
información:
indicador que muestra la dirección hacia tu destino (información
adicional más abajo)
tu distancia hasta el destino
el nombre del PDI hacia el que te diriges, tu diferencia respecto de
la dirección del viaje en grados (0° es el rumbo correcto), o bien tu
dirección de desplazamiento actual como denominación cardinal
7. El reloj te informa de que has llegado a tu destino.
70
La fila superior indica la diferencia entre tu dirección de desplazamiento y
el rumbo hacia el destino (PDI o punto de referencia).
71
Si estás parado o el movimiento es lento (<4 km/h), la diferencia se basa en
cómo esté orientado el reloj según la brújula. Para hallar la dirección de
desplazamiento correcta, mantén el reloj delante de ti con las 12:00
indicando al frente y gírate.
A velocidades superiores (>4 km/h), la diferencia se basa en tu dirección de
movimiento real según el GPS. Para hallar la dirección correcta deberás
cambiar tu dirección de desplazamiento actual.
11.3.3 Eliminación de un punto de interés (PDI)
Para eliminar un PDI:
1. Entra en un modo de deporte que tenga GPS activado y mantén pulsado
[Next] para entrar en el menú de opciones.
2. Desplázate hasta NAVEGACIÓN con [Start Stop] y entra con [Next].
3. Desplázate hasta PDI (Puntos de Interés) con [Light Lock] y selecciona
con [Next].
El reloj muestra el número de PDI guardados y el espacio libre disponible
para nuevos PDI.
4. Desplázate con [Start Stop] o [Light Lock] hasta el PDI que desees
eliminar y selecciona con [Next].
5. Desplázate hasta Borrar con [Start Stop]. Selecciona con [Next].
6. Pulsa [Start Stop] para confirmar.
72
73
NOTA: Cuando eliminas un PDI en Movescount y sincronizas tu Suunto
Ambit2 R, el PDI se elimina del reloj, pero solo se desactiva en Movescount.
11.4 Navegación de ruta
11.4.1 Cómo añadir una ruta
Puedes crear una ruta en Movescount o importar una ruta creada con otro
reloj desde tu ordenador a Movescount. También puedes grabar una ruta
con tu Suunto Ambit2 R y cargarla en Movescount. Consulta 9.6.1 Grabación
de recorridos.
Para añadir una ruta:
1. Visita www.movescount.com. Sigue las instrucciones sobre cómo
importar o crear una ruta.
2. Activa Moveslink y conecta tu Suunto Ambit2 R a tu ordenador con el
cable USB Suunto. La ruta se transfiere automáticamente al reloj.
NOTA: Asegúrate de que la ruta que deseas transferir a tu Suunto Ambit2
R se haya seleccionado en Movescount.
74
11.4.2 Navegación por una ruta
Puedes navegar por una ruta descargada a tu Suunto Ambit2 R desde
Movescount; consulta 11.4.1 Cómo añadir una ruta.
NOTA: También puedes navegar como modo de deporte; consulta
9.6.6 Navegación durante el ejercicio.
Para navegar por una ruta:
1. Pulsa [Start Stop] para entrar en el menú inicial.
2. Desplázate hasta NAVEGACIÓN con [Start Stop] y entra con [Next].
3. Desplázate hasta Rutas con [Start Stop] y entra con [Next].
El reloj muestra el número de rutas guardadas y a continuación una lista
con todas las rutas.
4. Desplázate con [Start Stop] o [Light Lock] hasta la ruta por la que desees
navegar. Selecciona con [Next].
5. El reloj muestra todos los puntos de referencia de la ruta seleccionada.
Desplázate con [Start Stop] o [Light Lock] hasta el punto de referencia
que desees utilizar como punto de partida. Acepta con [Next].
75
6. Pulsa [Next] para seleccionar Navegar.
7. Si has seleccionado un punto de referencia situado dentro de la ruta,
Suunto Ambit2 R te pide que selecciones el sentido de la navegación.
Pulsa [Start Stop] para seleccionar Adelante o [Light Lock] para
seleccionar Atrás.
Si has seleccionado el primer punto de referencia como punto de partida,
Suunto Ambit2 R navega por la ruta hacia delante (desde el primer punto
de referencia hacia el último). Si has seleccionado el último punto de
referencia como punto de partida, Suunto Ambit2 R navega por la ruta
hacia atrás (desde el último punto de referencia hacia el primero).
8. Si es la primera vez que utilizas la brújula, tendrás que calibrarla.
Encontrarás más información en 12.1 Cómo calibrar la brújula. Después
de activar la brújula, el reloj empieza a buscar una señal GPS y muestra
GPS encontrado tras obtener la señal.
9. Empieza a navegar hasta el primer punto de referencia de la ruta. El reloj
te informa cuando te estás aproximando al punto de referencia y
empieza a navegar automáticamente hacia el siguiente punto de
referencia de la ruta.
10. Antes del último punto de referencia de la ruta, el reloj te informa de
que has llegado a tu destino.
76
POIs (Poin ...
Routes
Location
NAVIGATION
ACTIVATE
77
Para omitir un punto de referencia en una ruta:
1. Mientras estás navegando por una ruta, mantén pulsado [Next] para
entrar en el menú de opciones.
78
2. Pulsa [Next] para seleccionar NAVEGACIÓN.
3. Desplázate hasta Omitir punto de referencia con [Start Stop] y selecciona
con [Next]. El reloj omite el punto de referencia y empieza a navegar
automáticamente hacia el siguiente punto de referencia de la ruta.
Find back
Skip wayp ...
Routes
Location
ACTIVATE
NAVIGATION
11.4.3 Durante la navegación
Durante la navegación, pulsa [View] para desplazarte a las siguientes vistas:
1. Vista completa de seguimiento, que muestra la ruta completa.
2. Vista aumentada de la ruta. De forma predeterminada, la vista
aumentada está a una escala de 200 m/0,125 mi o a una escala mayor
si te encuentras lejos de la ruta. Puedes cambiar la orientación del mapa
en los ajustes. Consulta 13 Realizar ajustes.
3. Vista de navegación de puntos de referencia.
79
Vista completa de seguimiento
La vista completa de seguimiento muestra la siguiente información:
(1) Una flecha que indica tu ubicación y señala hacia la dirección de tu
rumbo.
(2) El siguiente punto de referencia de la ruta.
(3) El primer y el último punto de referencia de la ruta.
(4) PDI cercanos a la ruta. El PDI más cercano se muestra como un icono.
(5) Escala a la que se muestra la vista completa de seguimiento.
NOTA: En la vista completa de seguimiento, el norte siempre está arriba.
80
Vista de navegación de puntos de referencia
La vista de navegación de puntos de referencia muestra la siguiente
información:
(1) una flecha que señala hacia la dirección de tu próximo punto de
referencia (indicador de giro a la izquierda/derecha)
(2) tu distancia al siguiente punto de referencia
(3) el siguiente punto de referencia al que te diriges
11.4.4 Eliminación de una ruta
Puedes eliminar y desactivar rutas en Movescount.
Para eliminar una ruta:
1. Visita www.movescount.com y sigue las instrucciones acerca de cómo
eliminar o desactivar una ruta.
2. Activa Moveslink y conecta tu Suunto Ambit2 R a tu ordenador con el
cable USB Suunto. Al sincronizar los ajustes, la ruta se elimina
automáticamente del reloj.
81
12 UTILIZACIÓN DE LA BRÚJULA 3D
Suunto Ambit2 R incorpora una brújula 3D que te permite orientarte con
respecto al norte magnético. Esta brújula con compensación de inclinación
proporciona lecturas exactas aunque no esté en posición horizontal.
La brújula es una pantalla temporal que tiene que ser activada.
Para activar la brújula:
1. Mientras estás en un modo de deporte, mantén pulsado [Next] para
entrar en el menú de opciones.
2. Desplázate hasta ACTIVAR con [Light Lock] y selecciona con [Next].
3. Desplázate hasta BRÚJULA con [Start Stop] y selecciona con [Next].
NOTA: Tras 2 minutos en el modo de ahorro de energía, la pantalla temporal
desaparece.
El modo COMPASS incluye la siguiente información:
fila central: dirección de la brújula en grados
fila inferior: alterna entre la vista de rumbo actual en puntos cardinales
(N, S, W, E) y bisectrices (NE, NW, SE, SW), hora y vista vacía con [View]
82
La brújula pasa automáticamente al modo de ahorro de energía después de
un minuto. Reactívala con [Start Stop].
Para obtener más información acerca de la brújula durante el ejercicio,
consulta 9.6.4 Uso de la brújula durante el ejercicio.
12.1 Cómo calibrar la brújula
El modo COMPASS te pide calibrar la brújula antes de empezar a utilizarla.
Si ya has calibrado la brújula y deseas volver a calibrarla, puedes acceder a
la opción de calibración en el menú de opciones.
Para calibrar la brújula:
1. Mantén pulsado [Next] para entrar en el menú de opciones.
2. Desplázate hasta GENERAL con [Light Lock] y entra con [Next].
3. Desplázate hasta Brújula con [Start Stop] o [Light Lock] y entra con
[Next].
4. Pulsa [Next] para seleccionar Calibración.
5. Gira e inclina el reloj en distintas direcciones hasta que emita un sonido,
que indica que se ha completado la calibración.
83
Si la calibración se completa correctamente, aparece el texto CALIBRACIÓN
CORRECTA. Si la calibración no se completa correctamente, aparece el texto
FALLO DE CALIBRACIÓN. Para intentar de nuevo la calibración, pulsa [Start
Stop].
12.2 Ajuste del valor de declinación
Para garantizar lecturas correctas de la brújula, define un valor de
declinación exacto.
Los mapas en papel señalan al norte real. Las brújulas, sin embargo, señalan
al norte magnético, una región situada sobre la Tierra en la que actúan sus
campos magnéticos. Dado que el norte magnético y el norte real no
coinciden en su localización, es necesario ajustar la declinación de su
brújula. El ángulo entre el norte magnético y el real es tu declinación.
El valor de declinación aparece en la mayoría de mapas. La localización del
norte magnético cambia anualmente, de modo que el valor de declinación
más exacto y actualizado puede consultarse en internet (por ejemplo, en
www.magnetic-declination.com).
84
Los mapas de orientación, no obstante, se trazan en relación con el norte
magnético. Esto significa que cuando utilices mapas de orientación, deberás
desactivar la corrección de declinación ajustando el valor de declinación a
0 grados.
Para ajustar el valor de declinación:
1. Mantén pulsado [Next] para entrar en el menú de opciones.
2. Pulsa [Next] para entrar en GENERAL.
3. Desplázate hasta Brújula con [Light Lock] y selecciona con [Next].
4. Desplázate hasta Declinación con [Light Lock] y selecciona con [Next].
5. Desactiva la declinación seleccionando --, o bien, selecciona W (oeste)
o E (este).
6. Ajusta el valor de declinación con [Start Stop] o [Light Lock].
7. Pulsa [Next] para aceptar el ajuste.
85
Time/date
Tones/dis...
Compass
Map
Formats
PERSONAL
GENERAL
PAIR
CONSEJO: También puedes entrar en los ajustes de brújula manteniendo
pulsado [View] en el modo COMPASS.
86
13 REALIZAR AJUSTES
Para acceder y cambiar los ajustes:
1. Mantén pulsado [Next] para entrar en el menú de opciones.
2. Desplázate por el menú con [Start Stop] y [Light Lock].
3. Pulsa [Next] para introducir un ajuste.
4. Pulsa [Start Stop] y [Light Lock] para cambiar los valores de los ajustes.
5. Pulsa [Back Lap] para volver a la vista anterior de los ajustes o mantén
pulsado [Next] para salir del menú de opciones.
Puedes acceder a los siguientes ajustes:
PERSONALES
AÑO NACIM.
Peso
FC máx
SEXO
GENERAL
FORMATOS
IDIOMA
SISTEMA DE UNIDADES
87
o
Métricas
o
Imperiales
o
Avanzadas: Permite personalizar una combinación de ajustes
imperiales y métricos de acuerdo con tus preferencias en
Movescount.
Formatos de posición:
o
WGS84 Hd.d°
o
WGS84 Hd°m.m'
o
WGS84 Hd°m's.s
o
UTM
o
MGRS
o
British (BNG)
o
Finnish (ETRS-TM35FIN)
o
Finnish (KKJ)
o
Irish (IG)
o
Swedish (RT90)
o
Swiss (CH1903)
o
UTM NAD27 Alaska
o
UTM NAD27 Conus
o
UTM NAD83
Formato de hora: 12 h o 24 h
Formato de fecha: dd.mm.aa, mm/dd/aa
Hora/fecha
GPS timekeeping: activado o desactivado
Hora dual: horas y minutos
Alarma: activado/desactivado, horas y minutos
Hora: horas y minutos
88
Fecha: año, mes, día
TONOS/PANTALLA
Invertir pantalla: invierte los colores de la pantalla
Bloqu. bot.
o
Modo time bloqu.: Bloqueo de botones en el modo TIME.
Acciones: Los menús de inicio y opciones están bloqueados.
Botones: Todos los botones están bloqueados. La luz de fondo
puede activarse en modo Noche.
o
Modo sport bloqu.: Bloqueo de botones en los modos de deporte.
Acciones: [Start Stop], [Back Lap] y el menú de opciones están
bloqueados durante el ejercicio.
Botones: Todos los botones están bloqueados. La luz de fondo
puede activarse en modo Noche.
Tonos:
o
Todos activados: se activan los tonos de botón y los tonos del sistema
o
Botones desactivados: solo están activados los tonos del sistema
o
Todos desactivados: todos los tonos están desactivados
Luz de fondo:
Modo:
Normal: La luz de fondo se enciende durante unos segundos cuando se
pulsa [Light Lock] y cuando suena la alarma.
Off: La luz de fondo no se enciende cuando se pulsa un botón ni cuando
suena la alarma.
Noche: La luz de fondo se enciende durante unos segundos cuando se
pulsa cualquier botón y cuando suena la alarma. El uso del modo
Noche reduce significativamente la duración de la batería.
89
Interruptor: La luz de fondo se enciende cuando se pulsa [Light Lock].
Permanece encendida hasta que se pulsa de nuevo [Light Lock].
o
Brillo: Ajusta el brillo de la luz de fondo (en porcentaje).
Contraste de la pantalla: Ajusta el contraste de la pantalla (en
porcentajes).
Brújula
Calibración: Inicia la calibración de la brújula.
Declinación: Ajusta el valor de declinación de la brújula.
Mapa
Orientación
o
Rumbo: Muestra el mapa ampliado con el rumbo apuntando hacia
arriba.
o
Norte: Muestra el mapa ampliado con el norte apuntando hacia
arriba.
NOTA: La alarma sonará aunque todos los tonos estén desactivados.
ACOPLAR
Cinturón de FC: Acoplar un cinturón de FC.
Foot POD: Acoplar un Foot POD.
13.1 Menú Service
Para acceder al menú service, mantén pulsado [Back Lap] y [Start Stop]
simultáneamente hasta que el reloj entre en el menú service.
90
El menú service incluye los siguientes elementos:
INFO:
o
Version: muestra la versión actual del software y hardware de tu
Suunto Ambit2 R.
TEST:
o
LCD test: te permite comprobar si la pantalla LCD funciona
correctamente.
ACTION:
o
Power off: te permite poner el reloj en modo de reposo.
o
GPS reset: permite restablecer el GPS.
NOTA: POWER OFF es un estado de bajo consumo. Conecta el cable USB
(con corriente eléctrica) para activar el reloj. Se inicia el asistente de
configuración inicial. Sin embargo, no se han eliminado los valores previos, por
lo que solo tienes que confirmar cada paso.
NOTA: El reloj cambia al modo de ahorro de energía cuando permanece
estático durante 10 minutos. El reloj se vuelve a activar al moverlo.
91
NOTA: El contenido del menú servicio puede cambiar sin previo aviso
durante las actualizaciones.
Restablecimiento del GPS
En caso de que la unidad GPS no encuentre señal, puedes restablecer los
datos del GPS en el menú service.
Para restablecer el GPS:
1. En el menú service, desplázate hasta ACTION con [Light Lock] y entra
con [Next].
2. Pulsa [Light Lock] para desplazarte hasta GPS reset y entra con [Next].
3. Pulsa [Start Stop] para confirmar el restablecimiento del GPS o pulsa
[Light Lock] para cancelar.
NOTA: El restablecimiento del GPS restablece los datos del GPS, los valores
de calibración de la brújula y el tiempo de recuperación. Sin embargo, no se
eliminarán tus registros grabados.
92
14 ACOPLAMIENTO DE POD/CINTURÓN DE
FRECUENCIA CARDÍACA
Acopla tu Suunto Ambit2 R con un cinturón de frecuencia cardíaca o Foot
POD Suunto opcionales para recibir información adicional de velocidad,
distancia y cadencia durante el ejercicio. También es posible utilizar otros
Foot POD o cinturones de frecuencia cardíaca ANT+. En www.thisisant.com/
directory puedes consultar una lista de productos compatibles con ANT+.
El cinturón de frecuencia cardíaca y/o POD que se incluye en el paquete de
tu Suunto Ambit2 R ya están acoplados. Solo se precisa acoplamiento si
deseas usar un nuevo cinturón de frecuencia cardíaca o un POD con el reloj.
Para acoplar un POD/cinturón de frecuencia cardíaca:
1. Activa el POD/cinturón de frecuencia cardíaca:
Cinturón de frecuencia cardíaca: humedece las áreas de contacto y
ponte el cinturón.
Foot POD: agita brevemente o pisa con el zapato (con POD) en el
suelo.
2. Mantén pulsado [Next] para entrar en el menú de opciones.
3. Desplázate hasta ACOPLAR con [Light Lock] y entra con [Next].
4. Desplázate por las opciones de accesorio con [Start Stop] y [Light
Lock].
5. Pulsa [Next] para seleccionar un POD o cinturón de frecuencia cardíaca
e inicia el acoplamiento.
6. Mantén tu Suunto Ambit2 R cerca del POD/cinturón (<30 cm) y espera a
que el reloj te notifique que el POD/cinturón se ha acoplado.
93
Si el acoplamiento falla, pulsa [Start Stop] para intentarlo de nuevo o
[Light Lock] para volver al ajuste de acoplamiento.
Bike PODs
Power POD
HR belt
Foot POD
Cadence P..
GENERAL
PAIR
PERSONAL
Bike PODs
Power POD
HR belt
Foot POD
Cadence P..
CONSEJO:
También puedes activar el cinturón de frecuencia cardíaca
humedeciendo y presionando ambas áreas de contacto de electrodos.
Resolución de problemas: Fallo al acoplar el cinturón de frecuencia cardíaca
Si se produce un fallo al acoplar el cinturón de frecuencia cardíaca, intenta
lo siguiente:
Comprueba que el cinturón esté conectado al módulo.
Comprueba que tienes bien colocado el cinturón de frecuencia cardíaca
(consulta 9.4 Colocación del cinturón de frecuencia cardíaca).
94
Comprueba que las áreas de contacto de electrodos del cinturón de
frecuencia cardíaca estén húmedas.
Para obtener más información acerca de cómo acoplar los POD, consulta las
guías del usuario de los POD.
14.1 Uso de Foot POD
Al utilizar un Foot POD, el POD es calibrado automáticamente por el GPS a
breves intervalos durante el ejercicio. Sin embargo, el Foot POD se mantiene
siempre como fuente de velocidad y distancia cuando está emparejado y
activo para el modo de deporte concreto.
La calibración automática del Foot POD está activada de forma
predeterminada. Puede desactivarse en el menú de opciones del modo de
deporte en ACTIVAR, si el Foot POD está emparejado y se utiliza para el
modo de deporte seleccionado.
NOTA: Con Foot POD se hace referencia al Suunto Foot POD Mini y cualquier
otro ANT+ Foot POD.
Para obtener mediciones de la velocidad y distancia más precisas, es posible
calibrar el Foot POD manualmente. Realiza la calibración en una distancia
medida exacta, por ejemplo en una pista de atletismo de 400 metros.
Para calibrar tu Foot POD con Suunto Ambit2 R:
1. Coloca el Foot POD en la zapatilla. Para obtener más información,
consulta la guía del usuario del Foot POD que utilices.
2. Selecciona un modo de deporte (por ejemplo Correr) en el menú inicial.
3. Comienza a correr a tu ritmo habitual. Al cruzar la línea de salida, pulsa
[Start Stop] para iniciar la grabación.
95
4. Corre una distancia de 800–1000 metros (aprox. 0,500–0,700 millas) a
tu ritmo normal (por ejemplo dos vueltas en una pista de 400 metros).
5. Pulsa [Start Stop] al llegar a la línea de meta para poner la grabación en
pausa.
6. Pulsa [Back Lap] para detener la grabación. Después de detener el
ejercicio, guarda el registro pulsando [Start Stop]. Si no deseas guardar
el registro, pulsa [Light Lock].
Desplázate con [Next] por las vistas de resumen hasta que llegues al
resumen de distancia. Ajusta la distancia mostrada en la pantalla a la
distancia real recorrida; utiliza para ello [Start Stop] y [Light Lock].
Confirma con [Next].
7. Confirma la calibración del POD pulsando [Start Stop]. Tu Foot POD ha
quedado calibrado.
NOTA: Si la conexión al Foot POD fue inestable durante el ejercicio de
calibración, es posible que no puedas ajustar la distancia en el resumen de
distancia. Asegúrate de que el Foot POD esté conectado correctamente, de
acuerdo con las instrucciones, e inténtalo de nuevo.
Incluso si corres sin Foot POD puedes obtener la cadencia de carrera desde
la muñeca. La cadencia de carrera medida desde la muñeca se utiliza con
FusedSpeed y está siempre activada para modos de deporte concretos, como
correr, carrera de montaña, máquina de cinta, orientación y atletismo.
Si se encuentra un Foot POD al iniciar un ejercicio, la cadencia de carrera
medida desde la muñeca es sobrescrita por la cadencia del Foot POD.
96
15 ICONOS
Por ejemplo, los siguientes iconos aparecen en Suunto Ambit2 R:
cronógrafo
ajustes
potencia de señal GPS
acoplar
frecuencia cardíaca
modo de deporte
alarma
cronómetro de intervalos
bloqueo de botones
batería
pantalla actual
indicadores de botón
arriba/aumentar
siguiente/confirmar
abajo/reducir
97
amanecer
ocaso
Iconos de PDI
En Suunto Ambit2 R están disponibles los siguientes iconos de PDI:
edificio/casa
coche/parking
campamento/camping
alimentos/restaurante/café
hospedaje/albergue/hotel
agua/río/lago/costa
montaña/colina/valle/acantilado
bosque
cruce
mirador
inicio
fin
geocaching
98
punto de referencia
camino/sendero
roca
prado
cueva
99
16 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Maneja la unidad con cuidado: no la golpees ni dejes que caiga contra el
suelo.
En circunstancias normales, el reloj no precisa ningún tipo de
mantenimiento. Después de su uso, acláralo con agua y detergente suave y
límpialo cuidadosamente con un paño suave humedecido o una gamuza.
Para obtener más información acerca del cuidado y mantenimiento de la
unidad, consulta la selección completa de materiales de apoyo, como las
Preguntas y respuestas y los vídeos de instrucciones, disponibles en
www.suunto.com. Aquí podrás también enviar tus preguntas directamente
al Centro de contacto de Suunto u obtener instrucciones acerca de cómo
reparar tu producto en un servicio técnico Suunto autorizado, si es necesario.
No repares la unidad tú mismo.
Ponte en contacto con el Centro de contacto de Suunto llamando al número
de teléfono que aparece en la última página de este documento. El personal
cualificado de atención al cliente de Suunto te ayudará y, si es necesario,
resolverá el problema de tu producto durante la llamada.
Utiliza solo accesorios originales Suunto; la garantía no cubre los daños
provocados por accesorios no originales.
CONSEJO: No olvides registrar tu Suunto Ambit2 R en MySuunto en
www.suunto.com/register para obtener asistencia personalizada para tus
necesidades.
100
16.1 Sumergibilidad
Suunto Ambit2 R es sumergible hasta 50 m/164 pies/5 bares. El valor
métrico corresponde a una profundidad real de inmersión y se ha probado
con la presión de agua utilizada en la prueba de sumergibilidad de Suunto.
NOTA: La sumergibilidad no equivale a la profundidad operativa funcional.
Las marcas de sumergibilidad se refieren a la estanqueidad estática de aire/agua
soportada al ducharte, bañarte, nadar, lanzarte a la piscina y bucear con tubo
de respiración.
Para mantener la sumergibilidad, se recomienda:
no dar nunca al reloj un uso distinto de aquél para el que fue concebido.
ponerse en contacto con un servicio técnico Suunto, distribuidor o punto
de venta autorizados para cualquier reparación.
mantener limpio el reloj, sin suciedad ni arena.
no intentar abrir la carcasa por su cuenta.
evitar exponer el reloj a cambios bruscos de temperatura en el aire y el
agua.
limpiar siempre el reloj con agua corriente si se ha sumergido en agua
salada.
no golpear ni dejar caer nunca el reloj.
16.2 Carga de la batería
La duración de la batería con una sola carga depende de cómo se utilice
Suunto Ambit2 R. La duración oscila entre 8 y 25 horas o más. Con
funcionalidad básica del reloj, puede llegar a 15 días. Para obtener más
101
información acerca de la duración de la batería, consulta 17 Especificaciones
técnicas.
NOTA: Las temperaturas bajas reducen la duración de cada carga.
NOTA: La capacidad de las baterías recargables disminuye con el tiempo.
NOTA: En el caso de disminución anormal de la capacidad a causa de una
batería defectuosa, la garantía de Suunto cubre la sustitución de la batería
durante 1 año o un máximo de 300 cargas, lo que tenga lugar primero.
CONSEJO: Si el reloj está detectando la localización de GPS cada segundo,
la carga dura al menos ~8 horas. Si el dispositivo está detectando la localización
de GPS solamente cada 60 segundos, la duración de la carga es de ~25 horas.
El icono de batería indica el nivel de carga de la batería. Cuando el nivel de
carga de la batería es inferior al 10%, el icono de batería parpadea durante
30 segundos. Cuando el nivel de carga de la batería es inferior al 2%, el icono
de batería parpadea continuamente.
102
Carga la batería enchufando el dispositivo al ordenador con el cable USB
Suunto o a una toma de corriente con el cargador de pared Suunto
compatible con USB. La carga completa de una batería vacía requiere
aproximadamente 2-3 horas.
CONSEJO: Visita Movescount para cambiar la localización de GPS y la
velocidad de grabación de un modo de deporte para prolongar la vida de la
batería.
16.3 Sustitución de la batería del cinturón de FC
Sustituye la batería según se muestra en la ilustración:
103
17 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
General
temperatura de funcionamiento: -20 a +60 °C/-5 a +140 °F
temperatura de carga de la batería: 0 a +35 °C/+32 a +95 °F
temperatura de almacenamiento: -30 a +60 °C/-22 a +140 °F
peso: 70 g/70,02 g
sumergibilidad (reloj): 50 m/164 pies/5 bares
sumergibilidad (cinturón de FC): 20 m/66 pies (ISO 2281)
lente: cristal mineral
alimentación: batería recargable de iones de litio
Duración de la batería: ~ 8 - 25 horas en función de la exactitud del GPS
seleccionado
Memoria
puntos de referencia: máx. 100
Receptor de radio
Compatible con Suunto ANT y ANT+
TM
frecuencia de comunicación:
ANT+ > 2,457 GHz
ANT > 2,465 GHz
método de modulación GFSK
alcance: ~2 m/6 pies
104
Altímetro
rango de indicación: -500 m...9000 m/-1500 pies...29 500 pies
resolución: 1 m/91,44 cm
Cronógrafo
resolución: 1 s hasta 9:59”59; después, 1 min
Brújula
resolución: 1 grado/18 milésimas
GPS
tecnología: SiRF star IV
resolución: 1 m/91,44 cm
17.1 Marca registrada
Suunto Ambit2 R, sus logotipos y otras marcas y nombres comerciales de
Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto Oy. Todos los
derechos están reservados.
17.2 Cumplimiento de las normas de la FCC
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. Su utilización
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan derivarse de un funcionamiento no deseado.
Este producto ha superado las pruebas de cumplimiento de las normas de
la FCC y está destinado exclusivamente a uso doméstico o de oficina.
105
Cualquier cambio o modificación no autorizados expresamente por Suunto
podría suponer la anulación de tu derecho a utilizar este dispositivo de
acuerdo con la normativa de la FCC.
17.3 IC
Este dispositivo cumple las normas RSS exentas de licencia de Industry
Canada. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las
interferencias que puedan derivarse de un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
17.4 CE
Suunto Oy declara que este ordenador de muñeca cumple los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
17.5 Copyright
Copyright © Suunto Oy. Reservados todos los derechos. Suunto, los nombres
de los productos de Suunto, sus logotipos y otras marcas y nombres
comerciales de Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto
Oy. Este documento y su contenido son propiedad de Suunto Oy y han sido
creados exclusivamente para el uso por parte de los clientes con la finalidad
de obtener conocimientos e información sobre el funcionamiento de los
productos Suunto. Su contenido no será utilizado, distribuido, ni
comunicado, divulgado o reproducido de ninguna otra forma ni para ningún
otro fin sin el consentimiento previo por escrito de Suunto Oy. Aunque
hemos extremado los cuidados para asegurarnos que la información
106
contenida en esta documentación sea completa y exacta, no ofrecemos
garantía alguna, expresa o implícita, sobre su exactitud. El contenido de este
documento está sujeto a modificación en cualquier momento sin previo
aviso. La versión más reciente de esta documentación puede descargarse en
www.suunto.com.
17.6 Aviso sobre patentes
Este producto está protegido por las patentes y solicitudes de patentes
siguientes y sus correspondientes derechos de ámbito nacional: EE.UU.
11/169,712, EE.UU. 12/145,766, EE.UU. 61/649,617, EE.UU. 61/649,632,
FI20116231, USD 603,521, EP 11008080, diseños de la UE
001296636-0001/0006, 001332985-0001 o 001332985-0002 USD
29/313,029, USD 667,127, (cinturón de FC: EE.UU. 7,526,840, EE.UU.
11/808,391, EE.UU. 13/071,624, EE.UU. 61/443,731). Se han presentado
solicitudes de patente adicionales.
17.7 Garantía
GARANTÍA LIMITADA SUUNTO
Suunto garantiza que, durante la vigencia de la garantía, Suunto o uno de
sus Centros de servicio técnico autorizados (en adelante, "centro de servicio
técnico") subsanarán, de la forma que consideren oportuna y sin cargo
alguno, cualesquiera desperfectos de materiales o fabricación ya sea
mediante a) la reparación, b) la sustitución, o c) el reembolso, con sujeción
a los términos y condiciones de la presente Garantía limitada. La presente
Garantía limitada solo será válida y eficaz en el país de compra del Producto,
a no ser que la legislación local estipule lo contrario.
107
Periodo de garantía
El periodo de garantía se computará a partir de la fecha de compra original
del Producto. El periodo de garantía es de dos (2) años para dispositivos de
visualización. El periodo de garantía es de un (1) año para accesorios,
incluidos a título meramente enumerativo pero no limitativo los POD y
transmisores de frecuencia cardíaca, así como todos los elementos
consumibles.
La capacidad de las baterías recargables disminuye con el tiempo. En caso
de una disminución anormal de la capacidad a causa de una batería
defectuosa, la garantía de Suunto cubre la sustitución de la batería durante
1 año o un máximo de 300 cargas, lo que tenga lugar primero.
Exclusiones y limitaciones
Esta garantía limitada no cubre:
1. a) el desgaste normal, b) los defectos causados por un manejo poco
cuidadoso, ni c) los defectos o daños causados por un uso inadecuado o
contrario al uso recomendado o para el que fue concebido;
2. los manuales del usuario o artículos de terceros;
3. los daños o supuestos menoscabos ocasionados como consecuencia de
la utilización de productos, accesorios, software y/o mantenimiento no
realizado o proporcionado por Suunto;
La presente Garantía limitada no será de aplicación en caso de que el
artículo:
1. haya sido abierto más allá del uso para el que fue concebido;
2. haya sido reparado utilizando recambios no autorizados; o bien,
modificado o reparado por un centro de servicio no autorizado;
108
3. cuando, a criterio de Suunto, el número de serie haya sido eliminado,
alterado de cualquier otra forma, o hubiere devenido ilegible;
4. hubiere sido expuesto a productos químicos, incluidos (entre otros) los
repelentes de mosquitos.
Suunto no garantiza el funcionamiento del Producto sin interrupciones o
errores repentinos en el mismo, ni tampoco que el Producto funcione con
cualquier otro elemento de hardware o software proporcionado por un
tercero.
Acceso al servicio de garantía de Suunto
Para acceder al servicio de garantía de Suunto, es necesario presentar la
prueba de compra. Para obtener instrucciones acerca de cómo obtener el
servicio de garantía, visite www.suunto.com/support. Si tiene alguna duda
o pregunta, en ese lugar encontrará una selección completa de materiales
de apoyo o también puede enviar una pregunta directamente al Centro de
contacto de Suunto. Como alternativa, puedes ponerse en contacto con el
Centro de contacto de Suunto en el número de teléfono que aparece en la
última página de este documento. El personal cualificado de atención al
cliente de Suunto te ayudará y, si es necesario, resolverá el problema de tu
producto durante la llamada.
Limitación de responsabilidad
La presente garantía constituye tu única garantía, en sustitución de
cualesquiera otras expresas o implícitas y en todo caso dentro de los límites
de la legislación nacional aplicable. Suunto no se hace responsable de los
daños especiales, accidentales, punitorios o consecuentes, incluidos a título
meramente enunciativo pero no limitativo, las pérdidas de beneficios
esperados, pérdidas de datos, pérdidas de uso, costes de capital, costes de
109
sustitución de equipamientos o instalaciones, reclamaciones de terceros,
cualquier daño causado en una propiedad como consecuencia de la compra
o utilización del artículo, o derivada del incumplimiento de las condiciones
de la garantía, incumplimiento contractual, negligencia, ilícito civil o
cualquier otra figura jurídica análoga y equivalente, aun cuando Suunto
tuviera conocimiento de la posibilidad de que tales daños pudieran
producirse. Suunto no se hace responsable del retraso ocasionado en la
prestación del servicio de garantía.
110
ÍNDICE
A
acoplar
cinturón de frecuencia cardíaca,
93
Foot POD, 93
POD, 93
actualizar el software, 15
ajuste del contraste de la pantalla,
20
ajustes, 87
Control de hora mediante GPS,
27
hora, 22, 23
ajustes de hora, 22
Control de hora mediante GPS,
27
B
batería
cargar, 101
Cinturón de FC, 103
bloqueo de botones, 10
botones, 9
brújula, 82
calibrar, 83
durante el ejercicio, 45
valor de declinación, 84
C
calibrar
brújula, 83
Foot POD Mini, 95
cambio automático de pantalla, 17
Camino de regreso, 50
carga de la batería, 12
cinturón de frecuencia cardíaca, 35,
36
acoplar, 93
contraste de la pantalla, 20
Control de hora mediante GPS, 27
cronómetro
activación, 29
desactivación, 29
poner en pausa, 30
restablecer, 30
utilización, 30
vueltas, 30
cronómetro de intervalos, 46
cronómetros
111
temporizador de cuenta atrás,
31
cuadrículas, 63
D
después del ejercicio, 52, 55
diario, 52
durante el ejercicio, 40
brújula, 45
navegar, 47
F
formatos de posición, 63
FusedSpeed, 59
G
GPS, 62
grabación de altitud, 42
grabación de recorridos, 41
I
iconos, 97
indicador de memoria restante, 54
inicio del ejercicio, 38
inversión de la pantalla, 19
L
luz de fondo, 10
M
Mantenimiento, 100
menú service, 90
modo de deporte
después del ejercicio, 52, 55
después del ejercicio, 52, 55
durante el ejercicio, 40
inicio del ejercicio, 38
modo Time, 22
modos de deporte, 16, 33
opciones adicionales, 34
modos de deporte personalizados,
16
Moves planificados, 56
Movescount
conexión a, 14
Suunto App, 18
Suunto App Designer, 18
Suunto App Zone, 18
N
navegar
durante el ejercicio, 47
punto de interés (PDI), 69
retroceder, 49
ruta, 75
P
pausa automática, 51
personalizar, 14
POD
112
acoplar, 93
Precisión del GPS, 65
Programa de entrenamiento, 56
punto de interés (PDI)
añadir la ubicación actual, 67
eliminación, 72
navegar, 69
puntos de referencia, 74, 75
R
resumen dinámico, 55
retroceder, 49
ruta
añadir, 74
eliminación, 81
navegar, 75
S
Suunto App, 18
Suunto App Designer, 18
Suunto App Zone, 18
Suunto Foot POD, 95
T
temporizador de cuenta atrás, 31
tiempo de recuperación, 55
U
ubicación, 65
V
vueltas, 42
113
© Suunto Oy 02/2014
Suunto is a registered trademark of Suunto Oy.
All Rights reserved.
SUUNTO CUSTOMER SUPPORT
1. www.suunto.com/support
www.suunto.com/mysuunto
2. support@suunto.com
3. AUSTRALIA +61 1800 240 498
AUSTRIA +43 720 883 104
CANADA +1 800 267 7506
FINLAND +358 9 4245 0127
FRANCE +33 4 81 68 09 26
GERMANY +49 89 3803 8778
ITALY +39 02 9475 1965
JAPAN +81 3 4520 9417
NETHERLANDS +31 1 0713 7269
NEW ZEALAND +64 9887 5223
RUSSIA +7 499 918 7148
SPAIN +34 91 11 43 175
SWEDEN +46 8 5250 0730
SWITZERLAND +41 44 580 9988
UK +44 20 3608 0534
USA +1 855 258 0900
114

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Suunto AMBIT2 R 1.0 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Suunto AMBIT2 R 1.0 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Suunto AMBIT2 R 1.0

Suunto AMBIT2 R 1.0 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 114 pagina's

Suunto AMBIT2 R 1.0 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 118 pagina's

Suunto AMBIT2 R 1.0 Gebruiksaanwijzing - English - 112 pagina's

Suunto AMBIT2 R 1.0 Gebruiksaanwijzing - Français - 118 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info