664816
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/160
Pagina verder
1
Motion plus
Bedienungsanleitung
DE
2
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 3 Abb. 4
Abb. 5 Abb. 6
SEHR WICHTIG!
Bitte installieren oder nutzen Sie Ihr mobiles lokales Klimagerät nicht, bevor Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
eine etwaige Produktgarantie und für späteres Nachschlagen auf.
3
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen
bestimmt.
Das Gerät darf nicht an einer defekten Steckdose
angeschlossen werden. Bitte achten Sie vor Inbetriebnahme,
dass das Gerät richtig installiert ist.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe offener
Feuerstellen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der Öl
oder Wasser verspritzt werden kann.
Vermeiden Sie das Gerät direktem Sonnenlicht auszusetzen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Bades, einer
Dusche, eines Schwimmbades oder in einem Waschsalon.
Niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gerät
stecken, wenn der Netzstecker eingesteckt ist und vor allem
nicht während des Betriebs. Warnen Sie ihre Kinder vor
solchen Gefahren.
Das lokale Klimagerät muss aufrecht gelagert und
transportiert werden, sonst kann es zu irreparablen Schäden
am Kompressor kommen. Im Zweifelsfall empfehlen wir Ihr
lokales Klimagerät mindestens 24 Stunden ruhen zu lassen,
bevor Sie es starten.
Das Gerät muss in der Reichweite einer Steckdose
4
positioniert werden.
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es bitte aus und
ziehen den Netzstecker.
Bevor Sie das Gerät von der Stelle verschieben, stellen Sie
bitte fest, dass der Netzstecker nicht eingesteckt ist und
schieben Sie es langsam.
Vor einem Transport das im Gerät enthaltene Wasser
entleeren.
Bitte decken Sie das Gerät nie ab und achten Sie darauf,
dass Luftein- und -auslass niemals blockiert
werden.
Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den
nationalen Vorschriften für elektrische Anlagen
installiert werden (für Deutschland gilt:
220-240VAC, 50 Hz).
Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät aufrecht steht.
Das Gerät sollte auf dem Boden 30 cm von anderen
Objekten entfernt stehen, da diese
die Leistung des Gerätes stark beeinflussen können.
Reparieren Sie nie Ihr Gerät selbst. Ist eine Reparatur
notwendig, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Weist das Gerät Defekte auf, so schalten Sie es aus (nur die
POWER Taste, die sich auf dem Bedienfeld befindet,
benutzen) und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel richtig geerdet ist.
Ist das Netzkabel defekt, muss es durch den Händler oder
seinen Kundendienst, oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefahr zu vermeiden.
5
Bezeichnung der Ersatzteile/Komponenten
1. seitliche Abdeckung 9. Abluftschlauch
2. Luftauslassgitter 10. Abluftschlauchadapter, abgerundet
3. Frontalabdeckung 11. Abluftschlauchadapter, rechteckig
4. Bedienfeld
5. Laufrollen
6. Netzkabel
7. Luftauslassgitter
8. mobiles lokales Klimagerät
Installation
WarnungBevor Sie dieses Gerät benutzen, sollten Sie es mindestens 24 Stunden aufrecht stehen
lassen.
Das Gerät kann problemlos zwischen den Räumen bewegt werden, bitte beachten Sie dennoch folgende
Hinweise:
Installation des Abluftschlauches, Abb. 1 und 2
1) Bitte stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose auf.
2) Befestigen Sie den abgerundeten Adapter an einem Ende und den rechteckigen Adapter an dem anderen
Ende des Abluftschlauches.
3) Befestigen Sie den rechteckigen Adapter in der entsprechenden Öffnung an der Rückseite des Gerätes.
4) Führen Sie die andere Seite des Abluftschlauches nach draußen.
6
5) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (220-240VAC, 50 Hz).
Beschreibung der Funktionsweise
Dieses tragbare lokale Klimagerät hat drei Funktionen: COOL, DEHUM, FAN.
Der Ventilator hat zwei Geschwindigkeiten: LOW und HIGH.
Mögliche Einstellung liegt bei 16 31°C, 24h-Timer, Überhitzungsschutzfunktion.
Bedienfeld
1. Wenn Sie das Gerät anschließen, ertönt das Startsignal; Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
2. Power-Taste: Wenn Sie diese Taste drücken, schaltet das Modell in den Kühlbetrieb
(Zieltemperatur 25°C). Als Standard ist die niedrigste Ventilationsgeschwindigkeit ausgewählt. Drücken Sie die
Power-Taste erneut, wird das Gerät abgeschaltet und das Endsignal ertönt.
3. Kühlmodus
- Drücken Sie die MODE Taste, bis die Anzeige „Cool“ erscheint.
- Drücken Sie die TEMP+ oder TEMP-, um die gewünschte Raumtemperatur (16°C-31°C)
einzustellen.
- Drücken Sie die SPEED Taste, um die Geschwindigkeit des Ventilators einzustellen.
4. Entfeuchtungsmodus
- Drücken Sie die MODE Taste, bis das Indikatorlicht der Anzeige „DEHUM“ erscheint.
- Die Geschwindigkeit des Ventilators wird automatisch auf „low“ eingestellt.
. Ventilator Funktion
- Drücken Sie die MODE Taste, bis das Indikatorlicht der Anzeige „FAN“ erscheint.
Temp +
Modus
Ventilatorgeschwindigkeit
POWER
LED Anzeige
Timer
7
- Drücken Sie die SPEED Taste, um die Geschwindigkeit des Ventilators einzustellen.
6. Timerfunktion
On-Timer:
- Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die TIMER Taste und stellen Sie die gewünschte
Wartezeit bis zum automatischen Einschalten ein (über die Tasten „TEMP+“ und „TEMP-“).
- Die Anzahl der zu wartenden Stunden (bis zum Einschalten) erscheint im LED-Fenster.
- Durch erneutes Drücken der TIMER Taster speichern Sie die Wartezeit. Das Indikatorlicht „Timer“
leuchtet.
- Das Gerät schaltet sich, nach Ablauf der eingestellten Zeit, automatisch ein.
- Die eingestellte Zeit kann jederzeit geändert werden (0-24h). Durch erneutes Drücken der TIMER
Taste, wird der Timer deaktiviert.
Off-Timer:
- Der Timer kann auch so eingestellt werden, dass sich das laufende Gerät, nach der eingestellten
Wartezeit, ausschaltet.
- Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie die TIMER Taste und stellen Sie die gewünschte Laufzeit
bis zum automatischen Ausschalten ein (über die Tasten „TEMP+“ und „TEMP-“).
- Durch erneutes Drücken der TIMER Taster speichern Sie die Laufzeit. Das Indikatorlicht für „Timer“
leuchtet.
- Das Gerät schaltet sich, nach Ablauf der eingestellten Zeit, automatisch ein.
Die eingestellte Zeit kein jederzeit geändert werden (0-24h). Durch erneutes Drücken der TIMER
Taste, wird der Timer deaktiviert.
Fernbedienung
Interne Wassertank-Voll-Alarmfunktion
Der innere Wassertank in der Klimaanlage hat einen Wasserstandsicherheitsschalter, der den Wasserstand
steuert. Ist der Wassertank voll, so leuchtet der Wasserstandindikator auf dem Bedienfeld. Zum Entleeren des
Wassertanks entfernen Sie bitte den Wasserabflußstopfen an der Unterseite des Geräts und lassen Sie das
Wasser in einen Behälter auslaufen.
Reinigung, Abb. 6
1) Bevor Sie mit Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten beginnen, schalten Sie das Gerät durch Drücken der
POWER Taste, warten einige Minuten ab und ziehen dann den Netzstecker aus der Steckdose.
2) Das lokale Klimagerät nicht mit Wasser reinigen.
3) Ist das Gerät beschädigt, sprechen Sie bitte sofort Ihren Händler an.
4) Reinigung der Oberfläche
Reinigen Sie das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch, und wischen Sie
es dann mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keine
chemischen Lösungsmittel (wie Benzin, Alkohol). Die Oberfläche sowie
das ganze Gehäuse können beschädigt werden.
5) Reinigung des Luftfilters
Reinigen Sie die Luftfilter regelmäßig. Wenn der Luftfilter mit Staub
verstopft ist, wird die Effizienz reduziert.
1) Öffnen Sie den Luftauslaßgitter und entnehmen die Filter.
2) Waschen Sie die Luftfilter durch Eintauchen in (ca. 40°C) warmem Wasser mit einem neutralen
Reinigungsmittel, spülen sie unter fließendem Wasser ab und trocknen sie anschließend mit einem weichen
1. POWER:
Ein- bzw. Ausschaltetaste
2. MODE:
Drücken Sie diese Taste, um zwischen Kühlen,
Entfeuchten, oder Ventilieren auszuwählen
3. TEMP+:
Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu
erhöhen.
4. TEMP-:
Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu
senken.
5. TIMER:
Drücken Sie diese Taste, um den Timer ein- oder
auszuschalten.
6. SPEED:
Drücken Sie diese Taste, um die Ventilator
Geschwindigkeit einzustellen
8
Tuch.
3) Installieren Sie die Luftfilter sorgfältig nach Reinigung und Trocknung der Filter.
Lagerung
1. Ziehen Sie den Netzstecker und leeren den Wasserbehälter oder entleeren Sie das Wasser, indem Sie das
Gerät leicht neigen. Dann versetzen Sie das Gerät in den Betriebszustand. Drücken Sie die Taste Fan
(Ventilator) und halten die Taste für 5 Sekunden gedrückt, bis das Gerät auf niedrige Lüfterdrehzahl umschaltet.
Behalten Sie diesen Modus für einen halben Tag bei, bis die Leitung getrocknet ist. So kann die innere Einheit
trocknen und nicht schimmeln.
2. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
3. Wickeln Sie das Kabel auf und befestigen Sie es an der Komfortfixierung.
4. Trennen Sie den Abluftschlauch vom Gerät und bewahren Sie ihn sicher auf.
5. Stellen Sie das Gerät in einen Karton und bringen Sie es an einen trockenen Platz.
6. Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung und bewahren Sie auch diese sicher auf.
Fehlermeldungen
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren/auszubauen/zu reparieren. Fehlerhaft durchgeführte
Arbeiten können einen elektrischen Schlag, eine Wasserleckage, einen Brand o. Ä. verursachen.
Fehlermeldung
Grund
Lösung
1. Das Gerät startet
nicht, wenn man die
POWER Taste drückt
Kein Strom
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und
schalten Sie das Gerät ein
Water-full Anzeige leuchtet auf
Lassen Sie das gesammelte Wasser ablaufen
Raumtemperatur ist höher oder
niedriger, als die eingestellte
Temperatur
Temperatureinstellungen zurücksetzen
2. Das Gerät kühlt
nicht richtig
Fenster und Türen sind offen
alle Fenster und Türen schließen
Eine Wärmequelle im Raum
die Wärmequelle beseitigen
Abluftschlauch nicht angeschlossen
oder blockiert
Abluftschlauch anschließen oder reinigen
Die eingestellte Temperatur ist zu
hoch
Temperatureinstellungen zurücksetzen, gewünschte
Temperatur (16°C-31°C) einstellen
Lufteinlass blockiert
Verstopfte Stelle reinigen
3. Das Gerät schaltet
automatisch ab
Überhitzungsschutz (das Gerät
schaltet automatisch ab, sobald die
Temperatur an dem Luftauslass
70°C übersteigt)
Gerät neu starten und eine niedrigere Temperatur
einstellen
4. Lärm
Das Gerät steht nicht auf ebenen
Untergrund
Stellen Sie das Gerät auf einen harten, ebenen
Untergrund (vermindert den Lärm)
Man hört Kältemittel fließen
Das ist der Normalzustand
5. E0 Fehlermeldung
Diese Fehlermeldung weist auf zu
hohe Umgebungstemperaturen hin.
Bitte beachten Sie die Hinweise
zum optimalen Betrieb Ihres
MOTION Gerätes. Es kann sich
auch um eine temporäre
Fehlmessung zwischen der
Eingangs- und der
Ausgangstemperatur handeln.
Bitte schalten Sie in diesem Fall das
MOTION Gerät ab und starten Sie es nach
30 Minuten erneut. Wenn der Fehler dauerhaft
auftritt, muss das MOTION Gerät
fachgerecht überprüft werden.
6. E2 Fehlermeldung
Wassertank voll
Bitte entleeren Sie den Wassertank wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben.
9
Ersatzteile und Zubehörbezug (schneller und bequemer Bezug)
Sie können Ersatzteile und Zubehör für Ihr Gerät gerne über den örtlichen Handel beziehen. Zusätzlich finden
Sie auf unserer Webseite www.suntec-wellness.de weitergehende Informationen zu den einzelnen
Zubehör-Produkten und Informationen zu unserem schnellen und bequemen Ersatzteilbezug.
Ebenso finden Sie dort weitergehende Informationen (z. B. FAQ, Ersatzteillisten, Dokumenten-Download, etc.)
rund um Ihr Gerät.
Name
EAN
Beschreibung
Funktionsskizze
Air-Block Klima-Sail
4250058312099
Für alle Arten von
Fenstern und Türen
universell einsetzbares
Segel. Wie bei einem
Fliegengitter wird es mit
Klettband fixiert und
mittels eines
Reißverschlusses
bedient. Das Fenster
oder die Tür kann
jederzeit geschlossen
werden.
Air-Extension-Kit
4250058312105
Weltneuheit, mit der Sie
nahezu jeden Winkel
eines Hauses
klimatisieren, wobei es
keine Rolle spielt, wo
das lokale Klimagerät
steht. Sie können den
Abluftschlauch mittels
eines speziellen
Propellers um 5 Meter
verlängern.
Window-Kit
4250058312013
Schiebeabdichtung des
Fensters und
Verbindungsadapter
zum Luftschlauch,
insbesondere für
Schiebefenster.
10
MOTION Wall-Kit
4250058312020
Sauberer Abschluss
einer Mauer- oder
Fensterbohrung von
innen und außen mit
Verbindungselement für
den Luftschlauch.
Für den Reklamationsfall
Möchten Sie das Gerät reklamieren, so können Sie das binnen 24 Monate ab Kaufdatum (Quittung) tun.
Ein kostenloser Ersatz oder eine kostenlose Reparatur ist bei vorheriger unsachgemäßer
Produktmanipulation ausgeschlossen.
Defekte an Verschleißteilen, Verbrauchsmaterialien, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch
besagter Teile sind folglich kostenpflichtig.
Falls Sie eine Reklamation durchführen wollen, so bringen Sie bitte das gesamte Gerät in der
Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für eine zeitnahe und bequeme
Serviceanmeldung besuchen Sie ferner unsere Internetseite www.suntec-wellness.de und erfahren Sie
mehr.
Ohne Kaufbeleg erfolgt grundsätzlich keine kostenlose Reparatur oder ein Austausch.
Für den Fall, dass der Reklamationsfall analog unserer Service Bestimmungen erfolgt, so werden alle
Defekte des Gerätes oder des Zubehörs aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern durch kostenlose
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Austausch des Gerätes beseitigt.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zu einem kostenlosen Austausch des
gesamten Gerätes. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte Ihren Fachhändler. Glasbruch oder Bruch von
Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
Der Fachhändler oder Reparaturservice kann nach Ablauf der Garantie Reparaturen kostenpflichtig
durchführen.
EG-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union.
Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes.
Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC
Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS
GMBH
ERP Verordnung
Bei diesem hochwertigen transportablen Einkanal-Klimagerät handelt es sich gemäß den Bestimmungen und
Verordnungen der Europäischen Union, insbesondere der ERP Verordnung 626/ 2011 um ein "lokales
Klimagerät".
Kältemittel
(CE) N 842/2006: Dieses lokales Klimagerät enthält das Kältemittel R410A. Die Kältemittelmenge beträgt
jedoch weniger als 1kg und ist in einem geschlossenen Kühl-Kreislauf. Das Kühlmittel weist zwar kein
Ozonabbaupotenzial auf, ist aber gemäß Kyoto Protokoll ein sogenanntes Treibhausgas und kann somit zur
globalen Erwärmung beitragen, sofern es an die Atmosphäre abgegeben wird. Deshalb dürfen nur ausgebildete
Techniker mit Kältemittel Zertifikat eine Befüllung bzw. Entleerung vornehmen. Ihr lokales Suntec Klimagerät
muss bei sachgerechter Benutzung und unbeschädigtem Kühlmittel-Kreislauf nicht mit Kältemittel nachgefüllt
werden.
GWP: R410A (R32/125: 50/50): 2088
11
Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit
der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Im Rahmen unserer erweiterten Herstellerverantwortung ist dieses Gerät gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Ziel ist das
Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen an Elektronikschrott. Bitte helfen Sie aktiv
mit, die Umwelt zu schonen und entsorgen Sie Elektroschrott über die örtlichen Sammelstellen.
Die Verpackung sowie diese Bedienungsanleitung sind recyclebar.
© 2016 KLIMATRONIC
®
MOTION plus
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
12
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
VERY IMPORTANT!
Please do not install or use your mobile local air conditioner before you have carefully read this manual.
Please keep this instruction manual for an eventual product warranty and for future reference.
GB
14
The unit has to be installed in accordance with national wiring
regulations.
Please make sure that the unit stands upright.
The unit should have a distance of 30 cm
from other objects, otherwise they can
strongly influence the operation of the device.
You should never repair your local air
conditioner by yourself. Please contact your dealer if the unit
needs to be repaired.
In case of breakdown turn off the unit (only by the POWER
button located on the control panel) and contact your dealer.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Components
15
1. Lateral cover 9. Exhaust hose
2. Air outlet 10. Rounded fixing clip
3. Front cover 11. Square fixing clip
4. Control panel
5. Castor
6. Power cord
7. Air outlet
8. Mobile local air conditioner
Installation
Warning: Let the unit rest for at least 24 hours before you start it. The unit can be easily moved between rooms,
but please note the following:
Installation of the exhaust hose, Fig. 1 and 2
1) Place the unit near a power outlet.
2) Attach the rounded fixing clip at the one side of the exhaust hose and the square clip at the other side.
3) Attach the flat clip to the fitting opening at the back of the unit.
4) Put the other side of the exhaust hose to the outside.
5) Plug the power cord into the outlet (220-240V, 50 Hz).
Functions
This mobile local air conditioner has following functions: COOL, DEHUM, FAN.
The fan has two speeds: LOW and HIGH.
Possible settings: 16-31° C, 24h timer, overheat protection function.
Control panel
Temp +
Mode
Fan speed
POWER
LED
Timer
16
1. After starting the unit you can hear a start signal, the unit will be automatically set in a standby mode.
2. Power button: Once you press this button, the model switches to cooling mode (temperature 25° C). By
default, the lowest fan speed is set. Press the Power button again, the unit will switch off and you will hear the
final signal.
3. Cooling mode
- Press the MODE button until "Cool" appears on the display.
- Press TEMP + or TEMP - to adjust the temperature (16° C-31° C).
- Press the SPEED button to adjust the fan speed.
4. Dehumidifying mode
- Press the MODE button until the indicator light shows "DEHUM".
- The fan speed is automatically set to "low".
5. Fan
- Press the MODE button until the indicator light shows "FAN".
- Press the SPEED button to adjust the fan speed.
6. Timer
Timer On:
- Turn off the unit. Press the TIMER button and set the desired waiting time for automatic system start
(use buttons "Temp -" and "Temp +").
- The adjusted time appears on the display.
- Press the TIMER button to save the settings. The indicator light "Timer" is on.
- The unit will automatically turn on by the adjusted time.
- You can reset the settings anytime. Press the TIMER button to deactivate the timer.
Timer Off:
- You can set the timer to turn off the unit by the fixed time.
- Turn on the unit. Press the TIMER button and set the time, by which the unit has to turn off (use
buttons "Temp -" and "Temp +").
- Press the TIMER button to save the runtime. The indicator light for "timer" indicator lights.
Remote control
Internal Water Tank Full Alarm Function
The inner water tank of the local air conditioner has a water level safety switch, which controls the water level. If
the water tank is full, the water level indicator lights on the control panel. To empty the water tank remove a
rubber stopper on the bottom and let the water leak in a container.
Cleaning, Fig. 6
1) Before starting cleaning or maintenance, turn the power off by
pressing the POWER button, wait a few minutes and then unplug the
power cord from the outlet.
2) Do not clean the local air conditioner with water.
3) If the unit is damaged, please contact your dealer immediately.
1. POWER:
Power on or off.
2. MODE:
Press the button to select cooling,
dehumidifying or fan mode.
3. TEMP+:
Press the button to increase the temperature.
4. TEMP-:
Press the button to decrease the
temperature.
5. TIMER:
Press the button to turn on or off the timer.
6. SPEED:
Press the button to adjust the fan speed.
17
4) Surface cleaning
Clean the unit using a damp cloth, and then wipe it using a dry cloth. Do not use chemical solvents (such as
gasoline, alcohol). The surface and the entire housing could be damaged.
5) Air filter cleaning
Clean the air filter regularly. If the air filter is clogged with dust, the efficiency of the device could be reduced.
1) Open the air outlet and remove the filter.
2) Wash the air filter by submersion into warm water (about 40° C) with neutral detergent, rinse it under running
water and dry it with a soft cloth.
3) Install air filter carefully after cleaning and drying.
Storage
1. Pull the power plug and empty the water tank. Then set the device into the operating mode. Press the fan
button and hold it for a. 5 seconds until the device switches to low fan speed. Let the unit run in this mode for half
a day until the inner construction has dried. Thus, it will not become mouldy.
2. Turn off the unit and unplug the power cord.
3. Coil the cord and attach it to the holder.
4. Disconnect the exhaust tubing from the device and keep it safe.
5. Put the unit into a box and bring it to a dry place.
6. Remove the batteries from the remote control and keep them safe as well.
Troubleshooting
Don’t repair or disassemble the unit by yourself, unsuitable repair may make the quality-protected card in vain,
and even cause damage to the user or his/her possession.
Problems
Cause
Solution
1. The unit does not
turn on when you
press the Power
button.
Power cord is not plugged.
Insert the plug into the socket and turn on the unit.
Water full indicator lamp blinks.
Empty the water tank.
Room temperature is higher or
lower than the adjusted
temperature.
Reset the temperature adjustment.
2. The unit does not
cool properly.
Windows and doors are open.
Close all windows and doors.
Another heat source in the room.
Remove the heat source.
Exhaust hose is disconnected or
blocked.
Connect or clean exhaust hose.
The adjusted temperature is too
high.
Reset temperature adjustment, set the desirable
temperature (16° C-31° C)
Air inlet is blocked by smth.
Clean the blocked place.
3. The unit switches
off automatically.
Overheat protection (the unit
switches off automatically when the
temperature at the air outlet
exceeds 70° C).
Restart the unit and adjust lower temperature.
4. Noise
The unit is not on a flat surface.
Place the unit on a hard flat surface (reduces noise).
You hear refrigerant flowing.
That is normal.
5. E0 error
This error message indicates too
high ambient temperature. Please
observe the instructions for the
optimal operation of your MOTION
unit. It can also be a temporary error
measurement between the input
and the output temperature.
In this case turn off the unit and restart it after
30 minutes again. If the error occurs for long, the unit
must be checked by your dealer.
6. E2 error
Water tank is full.
Empty the water tank.
18
Spare parts and accessories supply (fast convenient supply)
You can obtain spare parts and accessories for your MOTION unit from your local dealer or on our website
www.suntec-wellness.de
you will find further information on individual accessory products as well as information on obtaining our spare
parts quickly and conveniently. You will also find other information (e.g. FAQ, lists of spare parts, document
download, etc.) about your MOTION unit.
Name
EAN
Description
Drawing
Air-Block Klima-Sail
4250058312099
A sail which can be
used for all types of
windows and doors. As
for an external fly
screen, it is fixed with
Velcro and operated via
a zip. The window or
door can be closed at
any time.
Air-Extension-Kit
4250058312105
A World First with which
you can air-condition
almost every corner of
your house, and it
doesn’t matter where
the local air conditioner
is located. You can
extend the extract air
hose by 5 meters via a
special propeller. For
MOTION this also
applies for the air
supply and extraction.
19
MOTION Wall-Kit
4250058312471
Clean closing of a wall
or wall boring from
inside and outside with
connection element for
the air hose.
Window-Kit
4250058312013
Sliding seal of window
and connection adapter
for air hose, especially
for sliding windows.
In the case of complaints
Would you like to complain about the device, you can do it within 24 months from the date of purchase
(receipt).
A free replacement or repair will be excluded from the prior improper product manipulation.
Defects on parts and consumables, as well as cleaning, maintenance or replacement of said parts are
therefore chargeable.
If you want to make a claim, so please bring the whole unit in its original packaging and with proof of
purchase to your dealer. For a timely and convenient service register, visit our website also
www.suntec-wellness.de and learn more.
No proof of purchase will generally not free repair or replacement.
In the event that the complaint case is analogous to our terms of service, all defects of the device or its
accessories due to material or manufacturing faults by repair or, at our option, by replacement of the device.
The damage of accessories does not automatically lead to a free replacement of the entire unit. In these
cases, please contact your dealer. Glass breakage, or breakage of plastic parts is always a charge.
The dealer or repair after the warranty service can carry out repairs with costs.
EC-Declaration of Conformity
The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration
of conformity is the basis for the CE marking of this unit.
With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and
the Sun logo are registered trademarks. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
ERP Regulation
This high-quality single-channel portable air conditioning unit is in accordance with the rules and regulations of
the European Union, in particular the new ERP Regulation 626/2011 to a "local air conditioner."
Refrigerant
(CE) N 842/2006: This local air conditioner contains the refrigerant R410A. The amount of refrigerant is less
than 1kg, and is in a closed cooling circuit. The coolant does have zero ozone depletion potential, but is a
so-called greenhouse gases under the Kyoto Protocol and may thus contribute to global warming, if it is
released to the atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or
emptying. Your local Suntec air conditioner does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit
can be refilled with refrigerant.
GWP: R410A (R32/125: 50/50): 2088
20
Note concerning protection of environment
This product must not be disposed of via normal household waste after its service life, but must be
taken to a collection station for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the
product, the operating instructions or the packaging indicates such disposal procedures. The
materials are recyclable in accordance with their respective symbols. By means of re-use, material
recycling or any other form of recycling old appliances you are making an important contribution to
the protection of our environment. Please ask your local council where your nearest disposal station
is located.
INS© 2016 KLIMATRONIC
®
MOTION plus
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY
21
Dib. 1 Dib. 2
Dib. 3 Dib. 4
Dib. 5 Dib. 6
Muy importante!
Por favor, no instale o utilice el aire acondicionado móvil antes de leer esteNo omanual.
Por favor, mantenga este manual para cualquier caso de garantía del producto y como una obra de
referencia.
ES
22
Atención!
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8
años en adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales y mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de una manera segura y
comprenda los peligros los involucrados. Limpieza y
mantenimiento de usuarios no serán tomadas por los
niños sin supervisión.
El aparato solo es adecuado para ponerse en servicio en
interiores.
El aparato no debe conectarse a una toma de corriente
defectuosa. Asegúrese de que el aparato esté correctamente
instalado antes de ponerlo en servicio
No haga funcionar la unidad cerca de fuegos abiertos.
No operar el dispositivo en un entorno donde pueda ser
rociado con petróleo o agua.
Evite la exposición directa al sol.
Nunca ponga el aparato en servicio cerca de una bañera,
una ducha ni una piscina ni en un salón de lavado.
Nunca introduzca los dedos, lápices u otros objetos en el
aparato si el cable de alimentación esté enchufado, y
especialmente no durante la operación.
El acondicionador de aire siempre se debe almacenar y
transportar en posición vertical. En caso de duda, se
recomienda de esperar al menos 24 horas hasta que el
acondicionador de aire se vuelva a prender.
Encontrar una sitio adecuado en las proximidades de una
toma de corriente
Asegure que la unidad esté apagado y desenchufado antes
de la limpieza del filtro
Asegure que la unidad ha sido desconectada y
desenchufada antes de moverla.
26
El tiempo ajustado puede modificarse en todo momento (0 - 24h). Pulsando de nuevo la tecla
TIMER se desactiva el temporizador.
Mando a distancia
Función de alarma de recipiente de agua interno lleno
El recipiente de agua interno del climatizador dispone de un interruptor de seguridad del nivel de agua que
controla el nivel de agua. Si el recipiente de agua está lleno, el indicador del nivel de agua del panel del manejo
se ilumina. Para vaciar el recipiente de agua, retire el tapón de purga de agua de la parte inferior del aparato y
deje que salga el agua a otro recipiente.
Limpieza, dib. 6
Instrucciones
Asegure que la unidad esté apagado y desenchufado antes
de la limpieza del filtro
No use productos químicos alrededor de la unidad.
No sumerga la unidad en el agua.
1. El filtro de aire
- El estado del filtro debe ser comprobado cada 15 dias, para
garantizar su función
adecuada.
- Quite el filtro:
Abra la parrilla y extraiga el filtro.
- Limpieza:
Limpie el filtro con agua tibia y déjele secar antes de volver a utilizarlo. Jamás exponga el filtro a la luz del
sol para conseguir que se seque.
- Instalación:
Vuelva a colocar el filtro en la parilla y cierre la cubierta.
2. Limpieza de la cubierta:
Limpie las partes exteriores con un paño suave y seco. Por favor, no utilice detergentes químicos, paños
limpiadores u otros agentes de limpieza. Esto puede dañar la cubierta del producto.
Almacenamiento
1. Desconecte la clavija de red y purgue el recipiente de agua o vacíe el recipiente de agua inclinando el
aparato ligeramente. A continuación, active el aparato. Pulse la tecla FAN (ventilador) y manténgala pulsada
durante 5 segundos hasta que el aparato se conecte en el régimen del ventilador mínimo. Mantenga el aparato
en este modo durante medio día hasta que la conducción se seque. Así la unidad interna se seca y no se forma
moho.
2. Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de red.
3. Enrolle el cable y asegúrelo a la fijación de confort.
4. Separe la manguera de aire de salida del aparato y guárdela en un lugar seguro.
5. Meta el aparato en una caja de cartón y llévelo a un lugar seco.
6. Retire las baterías del mando a distancia y guárdelas también en un lugar seguro.
Mensaje de avería
No reparar o desmontar la unidad usted mismo, reparación inadecuada puede hacer que la tarjeta de la calidad
protegidos en vano, e incluso causar daños al usuario oa su / su posesión.
1. POWER:
Tecla de conexión / desconexión.
2. MODE:
Pulse esta tecla para seleccionar entre refrigerar,
deshumidificar o ventilar.
3. TEMP+:
Pulse esta tecla para aumentar la temperatura.
4. TEMP-:
Pulse esta tecla para reducir la temperatura.
5. TIMER:
Pulse esta tecla para activar o desactivar el
temporizador.
6. SPEED:
Pulse esta tecla para ajustar la velocidad del
ventilador.
27
Mensaje de avería
Motivo
Solución
1. El dispositivo no
se prende después
de pulsar el botón
POWER
Tanque de agua está lleno, la luz de
alarma parpadea
Vaciar el tanque de agua
La temperatura ambiente es inferior
a la temperatura deseada
Cambie su actitud
2. La unidad no
enfría lo suficiente
Ventanas y puertas están abiertas
Asegúrese de que todas las ventanas y las puertas
están cerradas
Dispositivos emitentes de calor
cerca de la unidad
Retire todos los dispositivos que emítan calor cerca
de la unidad
El tubo de escape del aíre
caliente no está instalado
correctamente o está bloqueado
Instalar o limpiar el tubo de aire
La temperatura introducida es
demasiado alta
Modifíque sus datos de entrada
El filtro de aire está sucio
Limpie el filtro de aire
3. El aparato se
desconecta
automáticamente
Protección contra
sobrecalentamiento (el aparato se
desconecta automáticamente en el
momento que la temperatura de la
salida de aire supere 70°C)
Reiniciar el aparato y ajustar una temperatura más
baja
4. La unidad es
demasiado ruidosa
el suelo no está nivelado
Coloque la unidad sobre una superfície plana
El ruido es generado por el flujo de
refrigerante en el dispositivo
Esto es normal
5. E0 mensaje de
error
Si la temperatura ambiente es igual o superior a 18 ° C, la unidad puede ser frío en el modo
automático. A temperaturas inferiores, el dispositivo para proteger el compresor cambia
automáticamente al modo de ventilación.
6. E2 mensaje de
error
Depsito de agua está lleno
Vacíe el deposito de agua.
Repuestos y accesorios (aquisición rapida y comoda)
Usted puede comprar piezas de recambio y accesorios para el dispositivo MOTION en su distribuidor local.
Además, en nuestro sitio web
www.suntec-wellness.de
encontrará más información sobre los distintos productos, accesorios e información sobre nuestra consulta
rápida.
Asimismo, encontrará más información (por ejemplo, FAQ, listas de piezas de repuesto, descargas de
documentos, etc) alrededor de su dispositivo MOTION.
Nombre
EAN
descripción
diagrama de flujo
Air-Block Klima-Sail
4250058312099
Vela apta para todo tipo
de ventanas y
puertas. Al igual que
una puerta de malla se
fija con velcro y es
operada por medio de
una cremallera. La
ventana o puerta se
puede cerrar en
cualquier momento.
28
Air-Extension-Kit
4250058312105
Novedad, con la que
el aire fresco pasa a
casi todos los rincones
de una casa, sin
importar donde está
ubicado el aire
acondicionado. Puede
extender el tubo de
escape con una hélice
especial hasta 5
metros.
Window-Kit
4250058312013
Adaptador de conexión
para el tubo de escape
de aire cliente, sobre
todo para ventanas
correderas.
29
MOTION Wall-Kit
Acabado limpio para
una abertura en la
pared, por dentro y por
fuera, con un elemento
de conexión para el
tubo del aire caliente.
En el caso de las quejas
Le gustaría a quejarse del dispositivo, puede hacerlo dentro de 24 meses desde la fecha de compra ( recibo).
• La sustitución o reparación gratuita serán excluidos de la manipulación incorrecta del producto anterior.
Defectos en piezas y consumibles, así como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas son,
por tanto, de pago.
Si desea hacer una reclamación, así que por favor traiga a toda la unidad en su embalaje original y con el
comprobante de compra a su distribuidor. Para un registro de un servicio oportuno y conveniente, visite nuestro
sitio web también www.suntec - wellness.de y aprender más.
• Sin el comprobante de compra en general no será la reparación o sustitución gratuita.
• En el caso de que el caso queja es análoga a nuestras condiciones de servicio, todos los defectos del aparato
y de los accesorios debidos a defectos de material o fabricación mediante la reparación o, a nuestra opción, por
la sustitución del dispositivo.
El daño de accesorios no conduce automáticamente a un cambio gratuito de toda la unidad. En estos casos,
por favor póngase en contacto con su distribuidor. Rotura de cristales, o rotura de piezas de plástico siempre es
una carga.
El concesionario o la reparación después de que el servicio de garantía se pueden realizar las reparaciones
con los costos.
EC-Declaration of Conformity
The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration
of conformity is the basis for the CE marking of this unit.
With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and
the Sun logo are registered trademarks. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
ERP Regulation
This high-quality single-channel portable air conditioning unit is in accordance with the rules and regulations of
the European Union, in particular the new ERP Regulation 626/2011 to a "local air conditioner."
Refrigerant
(CE) N 842/2006: This air conditioner contains the refrigerant R410A. The amount of refrigerant is less than 1kg,
and is in a closed cooling circuit. The coolant does have zero ozone depletion potential, but is a so-called
greenhouse gases under the Kyoto Protocol and may thus contribute to global warming, if it is released to the
atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Suntec
your air conditioner does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with
refrigerant.
GWP: R410A (R32/125: 50:50): 2088
Protección del medio ambiente
"El desecho de los aparatos eléctricos y/o electrónicos no puede tratarse de la misma forma que
los residuos domésticos normales. Deben ser reciclados en las instalaciones adecuadas. Para más
información sobre su recogida y depósito, consulte con la autoridad local competente o con su
distribuidor".
© 2016 KLIMATRONIC® MOTION plus
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
30
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
TRÈS IMPORTANT!
S'il vous plaît lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou d’utiliser votre climatiseur mobile.
Gardez-le pour la garantie du produit et comme un ouvrage de référence.
FR
31
Attention!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou ayant un manque d’expérience ou de connaissance, à
condition qu'ils soient surveillés ou qu’ils soient dûment
instruits pour ce qui concerne l’utilisation de l’appareil et
qu'ils aient compris les dangers qui en résultent. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
Cet appareil est destiné exclusivement à l'exploitation à
l'intérieur
L'appareil ne doit pas être branché sur une prise défectueuse.
Veuillez veiller à ce que l'appareil soit installé correctement,
avant la mise en service
Ne pas faire fonctionner à proximité de feux ouverts.
N’utilisez pas l'appareil dans un environnement dans lequel
peut être vaporisé du pétrole ou de l'eau.
Évitez d'exposer l’appareil directement au soleil.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une
douche, d'une piscine ou dans une buanderie.
L'appareil est uniquement adapté à une utilisation à
l'intérieur.
Ne jamais mettre les doigts, stylos ou autres objets dans
l'appareil, lorsque la fiche est branchée et surtout pas
pendant le fonctionnement.
Le climatiseur doit toujours être stockés et transporté debout.
En cas de doute, nous recommandons d’attendre au moins
24 heures avant de mettre en route le climatiseur à nouveau.
Trouver une place à proximité d'une prise électrique
Retirez la fiche avant le montage, le démontage et avant le
nettoyage de l'appareil.
32
Assurez vous que l’appareil soit débranché et hors tension
avant de le déplacer.
Avant de transporter l'appareil, videz l'eau qu'il contient
Ne bloquez pas la ventilation pendant le fonctionnement!
S'il vous plaît assurez-vous que l'entrée et la sortie de la
ventilation ne soient pas obstruées. Ne couvrez pas l’appareil.
Orifices d’entrée ou de sorties obstruées ne permettent pas
à l'appareil de fonctionner correctement et elles peuvent
causer des dommages
L'appareil doit être installé conformément aux prescriptions
nationales relatives aux installations électriques
Faire fonctionner l'appareil exclusivement sur une surface
horizontale pour éviter les fuites d'eau.
La distance minimale entre les meubles et
le mur doit être de 30 cm.
Ne jamais réparer votre appareil
vous-même. Si une réparation est
nécessaire, s'il vous plaît contactez votre revendeur.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement
mis à la terre.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le vendeur ou son agent de service ou une
personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
33
Description des pièces détachées / composants
1. Cache latéral
9. Tuyau de sortie d'air
2. Grille de sortie d'air
10. Adaptateur tuyau de sortie d'air, arrondi
3. Cache frontal
11. Adaptateur tuyau de sortie d'air, rect.
4. Panneau de commande
5. Rouleaux-guide
6. Câble d'alimentation
7. Grille d’évacuation d'air
8. Climatiseur mobile
Installation
Avertissementavant d'utiliser cet appareil, vous devez le laisser debout pendant au-moins 24 heures.
L'appareil peut être déplacé sans aucun soucis, d'une pièce à l'autre, cependant veuillez respecter quelques
consignes :
Installation du tuyau de sortie d'air, fig. 1 et 2
1) Fixez l'adaptateur arrondi à une extrémité et l'adaptateur rectangulaire à l'autre extrémité du tuyau de sortie
d'air.
2) Fixez l'adaptateur rectangulaire dans l'orifice correspondant, à l'arrière de l'appareil.
3) Faites cheminer l'autre côté du tuyau de sortie d'air vers l'extérieur.
34
Description du mode de fonctionnement
Ce climatiseur portable possède 3 fonctions : COOL, DEHUM, FAN.
Le ventilateur possède deux vitesses : LOW et HIGH.
Le réglage possible se situe entre 16 et 31°C, avec horloge sur 24 heures, fonction anti-surchauffe.
Panneau de commande
1. Lorsque vous branchez l'appareil, le signal sonore de démarrage retentit ; l'appareil se trouve en mode
d'attente.
2. Touche de marche POWER: lorsque vous appuyez sur cette touche, le modèle passe en mode de
refroidissement
(température-cible 25°C). Par défaut, la vitesse de ventilation la plus faible est sélectionnée. En appuyant à
nouveau sur cette touche de marche, l'appareil est mis à l'arrêt et le signal sonore d'arrêt retentit.
3. Mode de refroidissement
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « Cool » s'affiche.
- Appuyez sur la touche TEMP+ ou TEMP- pour régler la température ambiante (de 16°C à 31°C).
- Appuyez sur la touche SPEED pour régler la vitesse du ventilateur.
4. Mode de déshumidification
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « DEHUM » s'affiche.
- La vitesse du ventilateur se règle automatiquement sur « low ».
5. Fonction Ventilateur
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « FAN » s'affiche.
- Appuyez sur la touche SPEED pour régler la vitesse du ventilateur.
6. Fonction Horloge
Temp +
Mode
Vitesse du ventilateur
POWER
Affichage à DEL
Horloge
35
Horloge On
- Arrêtez l'appareil. Appuyez sur la touche TIMER et régler le temps d'attente souhaité jusqu'au
démarrage automatique (par le biais des touches « TEMP+ » et « TEMP- »).
- Le nombre d'heures d'attente (jusqu'au démarrage) s'affiche à l'écran DEL.
- En appuyant à nouveau sur la touche TIMER, vous enregistrez le temps d'attente. Le voyant de
signalisation « TIMER » s'illumine.
- L'appareil se met en marche automatiquement, au bout du temps réglé.
- Le temps réglé peut être modifié à tout moment (de 0 à 24 h). En appuyant à nouveau sur la
touche TIMER, l'horloge est désactivée.
Horloge Off
- L'horloge peut aussi est réglée de manière à ce que l'appareil en marche s'arrête au bout du temps
d'attente réglé.
- Aiguillez l'appareil. Appuyez sur la touche TIMER et régler le temps d'attente souhaité jusqu'à l'arrêt
automatique (par le biais des touches « TEMP+ » et « TEMP- »).
- En appuyant à nouveau sur la touche TIMER, vous enregistrez le temps de marche. Le voyant de
signalisation de « TIMER » s'illumine.
- L'appareil se met à l'arrêt automatiquement, au bout du temps réglé.
Le temps réglé peut être modifié à tout moment (de 0 à 24 h). En appuyant à nouveau sur la
touche TIMER, l'horloge est désactivée.
Télécommande
Fonction d'alarme Réservoir d'eau interne plein
Le réservoir d'eau interne du climatiseur possède un fusible de niveau qui commande le niveau de l'eau.
Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'indicateur de niveau d'eau s'illumine sur le panneau de commande. Pour
purger l'eau du réservoir, retirez le bouchon d'évacuation en partie inférieure de l'appareil et laissez l'eau
s'écouler dans un récipient.
Nettoyage, Fig. 6
Instructions:
Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de le nettoyer l’appareil ou le filtre.
N’utilisez jamais de l'essence ou d'autres produits chimiques pour le nettoyage de l’appareil.
Ne pas tenir sous l'eau courante. Ne pas immerger sous l'eau.
1. Filtre d’air
- Le filtre d’air devrait être nettode la poussière tous les 14 jours
afin d'assurer le bon fonctionnement de l’appareil
Démontage
- Ouvrez la grille et retirez le filtre.
Nettoyage
- Nettoyez le filtre avec de l'eau tiède et laissez sécher avant de le
réutiliser. S'il vous plaît ne pas mettre le filtre au soleil.
- Montage
Remettez le filtre dans la grille et fermez le couvercle.
2. Nettoyage du boitiers
Nettoyez seulement avec de l'eau tiède et avec un détergent doux et
prenez un chiffon doux pour vous aider.
1. POWER :
touche de marche et d'arrêt
2. MODE :
appuyez sur cette touche pour sélectionner le
refroidissement, la déshumidification ou la ventilation.
3. TEMP+ :
appuyez sur cette touche pour augmenter la
température.
4. TEMP- :
appuyez sur cette touche pour diminuer la
température.
5. TIMER :
appuyez sur cette touche pour mettre en marche ou
arrêter l'horloge.
6. SPEED :
appuyez sur cette touche pour régler la vitesse du
ventilateur.
36
Stockage
1. Retirez la fiche et vider le récipient d'eau ou purgez l'eau en inclinant légèrement l'appareil. Ensuite, mettez
l'appareil en état de fonctionner. Appuyer sur la touche Fan (ventilateur) et maintenez la touche appuyée
pendant 5 secondes, jusqu'à ce que l'appareil passe à un régime de ventilation faible. Conservez ce mode
pendant une demi-journée, jusqu'à ce que la tuyauterie est sèche. Ainsi, l'unité interne peut sécher et ne moisit
pas.
2. Mettez l'appareil à l'arrêt et retirez la fiche.
3. Enroulez le câble et fixez-le sur le support de fixation.
4. Débranchez le tuyau de sortie d'air de l'appareil et conservez-le soigneusement.
5. Placez l'appareil dans un sachet plastique et mettez-le dans un endroit sec.
6. Enlevez les piles de la télécommande et conservez-les, elles aussi, soigneusement.
Message d'erreur
Ne réparez pas ou ne démontez pas l'appareil vous-même. Une réparation non adaptée peut rendre l'appareil
hors d'usage, la garantie devient caduque et l'utilisateur tout comme le climatiseur peuvent même subir des
dommages durables, ce qui rend la garantie caduque!
Message d'erreur
Motif
Solution
1. L'appareil ne
démarre pas après
avoir appuyé sur le
bouton POWER
Réservoir d'eau est plein, feu
d'alarme clignote
Vider le réservoir d'eau
La température ambiante est
inférieure à la température choisie
Changez votre choix de temperature
2. La climatisation
n'est pas suffisante
Fenêtres et/ou portes sont ouvertes
Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes
soient fermées
Des appareils qui émettent de la
chaleur se trouvent dans la pièce.
Enlever ou éteindre les appareils qui émettent de la
chaleur
Le tuyau d'échappement n'est pas
installé correctement ou il est
bloqué
Installer ou nettoyer le tuyau d'échappement
Température desirée trop élevée
Changez votre choix de temperature
Filtre à air est encrassé
Nettoyer le filtre à air
3. L'appareil s'arrête
automatiquement
La protection anti-surchauffe
(l'appareil s'arrête automatiquement
dès que la température dépasse
70°C à la sortie d'air)
Redémarrez l'appareil et glez une température plus
faible.
4. L'appareil est trop
bruyant
Le sol n'est pas egal
Placez l'appareil sur un terrain plat
Le bruit est généré par le flux du
réfrigèrent, le travail du
compresseur et par la ventilation
Ceci est normal
5. E0 Message
d'erreur
Sonde de température ambiante est
défectueux
Contactez votre fournisseur de services
6. E2 Message
d'erreur
Pompe à eau défectueuse
Redémarrez le périphérique
Pièces détachées et achat d'accessoires (achat rapide et facile)
Vous pouvez acheter des pièces détachées et des accessoires pour votre appareil MOTION auprès de votre
détaillant local. Vous trouverez également sur notre site Internet
www.suntec-wellness.de
des informations supplémentaires concernant les accessoires vendus séparément, ainsi que des informations
sur l’achat rapide et facile de pièces détachées.
Enfin, vous y trouverez également des informations supplémentaires sur votre appareil MOTION (FAQ,
documents à télécharger, etc.)
Nom
EAN
Description
Schéma fonctionnel
37
Air-Block Klima-Sail
4250058312099
Voile universelle pour tous
types de fenêtres et
de portes. Comme une
moustiquaire, elle se fixe
à l’aide de ruban-crochet et
est utilisée grâce à
une fermeture éclair. Il est
ainsi possible de
fermer la fenêtre ou la porte
à tout moment.
Air-Extension-Kit
4250058312105
Nouveauté mondiale, grâce
à laquelle vous
pouvez désormais
climatiser pratiquement
chaque recoin de la maison,
et pour laquelle
l’endroit où est installé le
climatiseur n’a aucune
importance. Grâce à une
hélice spéciale, vous
pouvez prolonger le tuyau
de sortie d’air de 5
mètres.
Window-Kit
4250058312013
Calfeutrage coulissant pour
fenêtre et adaptateur pour
le tuyau d’évacuation d’air.
Particulièrement adapté
pour des fenêtres
coulissantes.
38
MOTION Wall-Kit
Connexions propres pour
perçage de mur ou de
fenêtre, avec les éléments
connecteurs intérieurs et
extérieurs pour le tuyau
d’évacuation d’air.
En cas de réclamation
Si vous souhaitez déposer une réclamation au sujet de l'appareil, vous pouvez le faire dans les 24 mois à
partir de la date d'achat (facture).
Le remplacement gratuit ou une réparation gratuite est exclu(e) en cas de manipulation inappropriée du
produit au préalable.
Les défauts sur les pièces d'usure, les matières consommables, de même que le nettoyage, la maintenance
et l'échange desdites pièces sont payants.
Lorsque vous voulez procéder à une réclamation, vous devez ramener l'appareil complet dans son
emballage d'origine, avec la preuve d'achat, à votre point de vente. Pour une prise de rendez-vous S.A.V.
sur-mesure, en temps et en heure, visitez notre site internet www.homeessentials.de pour en savoir plus.
En principe, sans preuve d'achat, aucune réparation ni aucun échange n'est possible à titre gratuit.
Dans le cas d'une réclamation faite conformément à nos dispositions S.A.V., tous les défauts de l'appareil
ou des accessoires, en raison d'un vice de matériau ou de fabrication, sont résolus par une réparation
gratuite ou, selon notre appréciation, par un échange de l'appareil.
L'endommagement de pièces accessoires n'engendre pas systématiquement un échange gratuit de
l'ensemble de l'appareil. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur. Les bris de verre ou de pièces
plastiques sont toujours soumis à frais.
Le revendeur ou le S.A.V. peut procéder à des réparations payantes après la période de la garantie.
Déclaration de conformité CE
L'appareil est conforme aux principales exigences relatives à la sécurité et à la santé de l'Union Européenne. La
déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil.
Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité.
SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées.
© 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Reglement delegue ERP
Pour le climatiseur monocanal transportable de qualité, il s'agit d'un « climatiseur local », conformément aux
dispositions et règlements, et plus particulièrement au nouveau règlement ErP 626/2011.
Agent refrigerant
(CE) N 842/2006 : ce climatiseur contient l'agent réfrigérant R410A. La quantité d'agent réfrigérant est
cependant de moins d'1 kg et se trouve dans un circuit de réfrigération fermé. Certes, l'agent réfrigérant ne
présente pas de potentiel de destruction de l'ozone mais, selon le protocole de Kyoto, un gaz dit à effet de serre
et peut ainsi contribuer au réchauffement terrestre, si toutefois libéré dans l'atmosphère. C'est pourquoi, seuls
des techniciens formés et disposant d'un certificat de qualification professionnel de technicien en froid, peuvent
procéder au remplissage ou à la vidange. Dans le cadre d'une utilisation en bonne et due forme et un circuit
d'agent réfrigérant en bon état, il ne faut pas rajouter d'agent réfrigérant à votre climatiseur.
GWP: R410A CR32 / 125 : 50 / 50): 2088
Informations relatives à la protection de l’environnement
Lorsque votre appareil ne fonctionne plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais
apportez le dans un point de collecte des appareils électriques afin qu'il puisse être retraité
efficacement dans la filière d'élimination des déchets électriques et électroniques. Le symbole
indiqué sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous informe de cela. Les matériaux
sont recyclables conformément à leur marquage. Par le recyclage et la réutilisation des matières
ou d’autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez part activement à la
protection de notre environnement. Renseignez vous auprès de votre mairie pour connaître les
points de collecte ou déchetteries appropriés.
© 2016 KLIMATRONIC
®
MOTION plus
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
39
Afbeelding 1 Afbeelding 2
Afbeelding 3 Afbeelding 4
Afbeelding 5 Afbeelding 6
ERG BELANGRIJK!
Uw mobiele airconditioning niet installeren of gebruiken, voordat u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
heeft gelezen. Deze gebruiksaanwijzing voor een eventuele productgarantie en als naslagwerk bewaren.
NL
40
Let op!
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8
jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke en verstandelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of worden
geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een
veilige manier en begrijpen van de gevaren betrokken.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker worden niet
gemaakt door kinderen zonder toezicht.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik
binnenshuis.
Het apparaat mag niet worden aangesloten op een defect
stopcontact. Let er vóór de ingebruikname op dat het
apparaat correct is geïnstalleerd.
Het apparaat niet in de buurt van open vuur gebruiken.
Het apparaat niet gebruiken in een omgeving, waarin olie of
water kan worden verstoven.
Het apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht.
Het apparaat niet gebruiken in de buurt van een bad, douche,
zwembad of in een wasserette.
Nooit vingers, stiften of andere voorwerpen in het apparaat
steken als de netstekker is ingestoken en vooral niet tijdens
de werking.
De airconditioning moet altijd rechtop opgeslagen en
verplaatst worden. In geval van twijfel raden wij aan om ten
minste 24 uur te wachten, voordat u de airconditioning weer
inschakelt.
Een plaats in de directe omgeving van een stopcontact
zoeken.
Trek de netstekker uit voor de montage, demontage en voor
de reiniging van het apparaat.
Vóór transport het in het apparaat aanwezige water aftappen.
Ervoor zorgen dat de in- en uitlaat van de ventilatie niet
geblokkeerd is.
41
Het apparaat moet conform de nationale voorschriften voor
elektrische installaties worden geïnstalleerd.
Het apparaat altijd op een horizontaal vlak laten werken om
te voorkomen dat er
water wegloopt.
Een ruimte van 30 cm rondom het apparaat
vrijhouden, zoals te zien op de
afbeelding hiernaast.
Weist das Gerät Defekte auf, so schalten Sie es aus (nur die
POWER Taste, die sich auf dem Bedienfeld befindet,
benutzen) und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Zorg ervoor dat het netsnoer goed geaard is.
Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden
door de verkoper of diens servicedienst of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om gevaar te vermijden.
Namen van de reserveonderdelen/componenten
42
1. Zij-afdekking 9. Luchtafvoerslang
2. Luchtuitlaatrooster 10. Adapter voor afvoerlucht, afgerond
3. Frontafdekking 11. Adapter voor afvoerlucht, rechthoekig
4. Bedieningspaneel
5. Loopwielen
6. Netkabel
7. Luchtuitlaatrooster
8. mobiele airconditioning
Installatie
Waarschuwing: Voordat u dit apparaat gebruikt, dient u het ten minste 24 uur rechtop te laten staan.
Het apparaat kan probleemloos tussen de kamers worden bewogen, let desondanks op de volgende instructies:
Installeren van de afvoerluchtslang, afb. 1 en 2
1) De afgeronde adapter aan één uiteinde en de rechthoekige adapter aan het andere
uiteinde van de afvoerluchtslang bevestigen.
2) De rechthoekige adapter in de passende opening aan de achterzijde van het apparaat bevestigen.
3) De andere zijde van de afvoerluchtslang naar buiten geleiden.
Beschrijving van de werking
Deze draagbare airconditioning heeft drie functies: COOL, DEHUM, FAN.
De ventilator heeft twee snelheden: LOW en HIGH.
De mogelijke instelling ligt bij 16 31°C, 24h-timer, oververhittingsfunctie.
Bedienveld
Temp +
Modus
Ventilatorsnelheid
POWER
LED-weergave
Timer
43
1. Wanneer u het apparaat aansluit, klinkt het startsignaal; het apparaat staat in de stand-bymodus.
2. POWER-toets: Wanneer u deze knop indrukt, schakelt het model naar de koelwerking (doeltemperatuur
25 °C). Als standaard is de laagste ventilatiesnelheid geselecteerd. Als u de Power-knop opnieuw indrukt, wordt
het apparaat uitgeschakeld en klinkt het eindsignaal.
3. Koelmodus
- De MODE-knop indrukken, totdat de aanduiding „Cool“ verschijnt.
- “Temp +“ of “Temp -” indrukken om de gewenste binnentemperatuur (16 °C - 31 °C) in te stellen.
- De SPEED-knop indrukken om de snelheid van de ventilator in te stellen.
4. Ontvochtigingsmodus
- De MODE-knop indrukken, totdat het indicatorlampje van de aanduiding „DEHUM“ verschijnt.
- De snelheid van de ventilator wordt automatisch op „low“ ingesteld.
5. Ventilatorfunctie
- De MODE-knop indrukken, totdat het indicatorlampje van de aanduiding „FAN“ verschijnt.
- De SPEED-knop indrukken om de snelheid van de ventilator in te stellen.
6. Timerfunctie
On-timer:
- Het apparaat uitschakelen. De TIMER-knop indrukken en de gewenste wachttijd tot het
automatische inschakelen instellen (met de knoppen „TEMP+“ en „TEMP-“).
- Het aantal te wachten uren (tot het inschakelen) verschijnt in het led-venster.
- Door de TIMER-knop opnieuw in te drukken, slaat u de wachttijd op. Het indicatorlampje
„Timer“ gaat branden.
- Het apparaat schakelt, na afloop van de ingestelde tijd, automatisch in.
- De ingestelde tijd kan altijd worden gewijzigd (0-24h). Door de TIMER-knop opnieuw in te drukken,
wordt de timer gedeactiveerd.
Off-timer:
- De timer kan ook zo worden ingesteld dat het lopende apparaat, na de ingestelde wachttijd,
uitschakelt.
- Zet het apparaat aan. De TIMER-knop indrukken en de gewenste looptijd tot het automatische
uitschakelen instellen (met de knoppen „TEMP+“ en „TEMP-“).
- Door de TIMER-knop opnieuw in te drukken, slaat u de looptijd op. Het indicatorlampje „Timer“ gaat
branden.
- Het apparaat schakelt, na afloop van de ingestelde tijd, automatisch uit..
De ingestelde tijd kan altijd worden gewijzigd (0-24h). Door de TIMER-knop opnieuw in te drukken,
wordt de timer gedeactiveerd.
Afstandsbediening
Interne alarmfunctie "watertank vol"
De interne watertank in de airconditioning heeft een veiligheidsschakelaar voor het waterpeil die het waterpeil
aanstuurt. Als de watertank vol is, gaat de waterpeilindicator op het bedieningspaneel branden. Om de
watertank af te tappen, de waterafvoerstop aan de onderzijde van het apparaat verwijderen en het water in een
geschikt bak laten weglopen.
1. POWER:
In- resp. uitschakelknop
2. MODE:
Deze knop indrukken om koelen, ontvochtigen of
ventileren te selecteren
3. TEMP+:
Deze knop indrukken om de temperatuur te
verhogen.
4. TEMP-:
Deze knop indrukken om de temperatuur te verlagen.
5. TIMER:
Deze knop indrukken om de timer in of uit te
schakelen.
6. SPEED:
Deze knop indrukken om de ventilatorsnelheid in te
stellen
44
Schoonmaken, Afbeelding 6
Ervoor zorgen dat het apparaat uitgeschakeld en van het elektriciteitsnet is losgekoppeld, voordat het
apparaat of de filters wordt schoongemaakt.
een benzine of andere chemicaliën gebruiken om het apparaat schoon te maken.
Het apparaat niet onder stromend water houden en/of het nooit in water onderdompelen.
1. Luchtfilter
- Het filter moet elke 14 dagen van stof ontdaan worden om een
perfecte
werking te garanderen.
- Uitbouwen
Het rooster openen en het filter verwijderen.
- Schoonmaken
Het filter met lauw water schoonmaken en laten drogen, voordat
het weer geplaatst wordt.
Het filter niet aan direct zonlicht blootstellen.
- Installatie
Het filter weer in het rooster plaatsen en de afdekking sluiten.
2. Behuizing schoonmaken
Het apparaat met lauw water schoonmaken, evt. met een mild schoonmaakmiddel en een zachte doek.
Opslag
1. Trek de netstekker uit het stopcontact en maak de watertank leeg of hel het apparaat over zodat het water
eruit kan lopen. Zet het apparaat dan in de bedrijfsstatus. Druk de toets Fan (ventilator) en houd de toets 5
seconden ingedrukt tot het apparaat omschakelt op een laag ventilatortoerental. Laat het apparaat een halve
dag in deze modus tot de leiding gedroogd is. Zo kan de binnenste eenheid drogen en niet schimmelen.
2. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
3. Wikkel de kabel op en bevestig deze aan de comfortbevestiging.
4. Koppel de luchtafvoerslang los van het apparaat en bewaar deze veilig.
5. Plaats het apparaat in een plastic zak op een droge plaats.
6. Neem de batterijen uit de afstandsbediening en bewaar deze op een veilige plaats.
Foutmeldingen
Repareer of demonteer het apparaat niet zelf. Een ongeschikte reparatie kan het apparaat onbruikbaar maken,
duurzame schade bij de gebruiker of de airconditioning veroorzaken en de garantie vervalt!
Foutmelding
Redenen
Oplossing
1. Het apparaat start
niet na het indrukken
van POWER-knop
Watertank vol, alarmlamp knippert
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und
schalten Sie das Gerät ein
Binnentemperatuur is lager dan de
ingevoerde, gewenste temperatuur
Uw instelling wijzigen
2. Het apparaat koelt
onvoldoende
Ramen en deuren zijn geopend
Ervoor zorgen dat alle ramen en deuren gesloten zijn
Er staan toestellen in de ruimte die
warmte afgeven.
Alle toestellen die warmte afgeven uit de ruimte
verwijderen.
De luchtafvoerslang is niet correct
aangesloten of geblokkeerd
De luchtafvoerslang goed aansluiten of schoonmaken
De ingestelde temperatuur is te
hoog.
Uw instelling wijzigen.
Luchtfilter is verontreinigd.
Het luchtfilter regelmatig schoonmaken.
3. Het apparaat
schakelt automatisch
uit.
Oververhittingsbeveiliging (het
apparaat schakelt automatisch uit,
zodra de temperatuur op de
luchtuitlaat boven 70 °C stijgt)
Apparaat herstarten en een lagere temperatuur
instellen
4. Het apparaat
maakt te veel geluid
Rustig draaien van het apparaat
kan beïnvloed worden door de
ventilator en de compressor.
Bovendien heeft een ongelijke
Ervoor zorgen dat het apparaat op een vlakke
ondergrond is geplaatst.
45
plaats (bijv. op vloerbedekking) een
negatieve invloed op het rustig
draaien van het apparaat.
5. E0 foutmelding
Deze foutmelding wijst op een te
hoge omgevingstemperatuur. De
instructies voor een optimale
werking van het MOTION-apparaat
in acht nemen. Het kan ook een
tijdelijke verkeerde meting tussen
de ingangs- en
uitgangstemperatuur zijn.
In dit geval het MOTION-apparaat uitschakelen en na
ca. 30 minuten weer inschakelen. Als de fout continu
optreedt, het MOTION-apparaat vakkundig laten
controleren.
6. E2 foutmelding
Watertank vol
Watertank aftappen zoals in de gebruiksaanwijzing
wordt beschreven.
Reserve-onderdelen en aankoop van toebehoren (snelle, comfortabele aankoop)
U kunt vervangende onderdelen en toebehoren voor uw Progress-apparaat in lokale winkels kopen. Bovendien
vindt u op onze website
www.suntec-wellness.de
meer informatie over de afzonderlijke toebehoren en informatie over onze snelle en comfortabele service voor
de aankoop van toebehoren.
U vindt er ook aanvullende informatie (bijv. FAQ, onderdelenlijst, documentendownload enz.) over uw
Progress-apparaat.
Naam
EAN
Beschrijving
Werkingsschets
Air-Block Klima-Sail
4250058312099
Universeel
zonnescherm, voor alle
ramen en deuren te
gebruiken. Zoals bij een
vliegengaas wordt het
met klittenband
gefixeerd en met een
ritssluiting bediend. Het
raam of de deur kan
altijd gesloten worden.
Air-Extension-Kit
4250058312105
Noviteit, waarmee u in
bijna elke hoek van het
huis kunt klimatiseren
en waarbij het geen rol
speelt waar de
airconditioning staat. U
kunt de
luchtafvoerslang m.b.v.
een speciale propeller
met 5 meter verlengen.
46
Window-Kit
4250058312013
Schuifafdichting voor
het venster en
verbindingsadapter
voor de luchtslang
speciaal voor
schuifvensters.
MOTION Wall-Kit
Zuivere afsluiting van
een muur- of
vensterboring binnen
en buiten met
verbindingselementen
voor de luchtslang.
In geval van klachten
Wanneer u klachten over het toestel heeft, kunt u deze binnen 24 maanden na de aankoopdatum (factuur)
indienen.
Gratis vervanging of gratis reparatie is uitgesloten als het product van tevoren ondeskundig is
gemanipuleerd.
Aan defecten aan slijtonderdelen, verbruiksmateriaal, evenals schoonmaken, onderhouden of vervangen
van de genoemde onderdelen zijn dientengevolge kosten verbonden.
Als u een klacht wilt indienen, breng dan het totale toestel in de originele verpakking en met
aankoopbon/factuur naar uw dealer. Voor een snelle en gemakkelijke serviceaanmelding kunt u verder onze
website www.suntec-wellness.de bezoeken, daar vindt u meer informatie.
Zonder aankoopbon/factuur is geen gratis reparatie of vervanging mogelijk.
Indien de klacht analoog aan onze servicebepalingen verloopt, worden alle defecten aan het toestel of de
toebehoren op grond van materiaal- of productiefouten verholpen door gratis reparatie of, naar onze
beoordeling, door vervanging van het toestel.
De beschadiging van toebehoren leidt niet automatisch tot gratis vervanging van het gehele toestel. Neem
in deze gevallen contact op met uw dealer. Aan breuk van glazen of kunststof onderdelen zijn altijd kosten
verbonden.
De dealer of reparatieservice kan na afloop van de garantietermijn reparaties, met de bijbehorende kosten,
uitvoeren.
47
EG-conformiteitsverklaring
Het toestel voldoet aan de wezenlijke gezondheids- en veiligheidseisen van de Europese Unie. De
EG-conformiteitsverklaring is de basis voor de CE-markering van dit toestel.
Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun
geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken.
© 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
ERP-Besluit
Bij deze hoogwaardige, transporteerbare eenkanaals-airconditioning gaat het volgens de bepalingen en
besluiten van de Europese Unie, speciaal het nieuwe ERP-besluit 626/2011 om een "lokale airconditioning".
Koelmiddelen
(CE) N 842/2006: Deze airconditioning bevat het koelmiddel R410A. De hoeveelheid koelmiddel bedraagt
echter minder dan 1kg en zit in een gesloten koelcircuit. Het koelmiddel bevat geen ozonafbouwpotentieel, is
echter volgens het Protocol van Kyoto een zogenaamd broeikasgas en kan zodoende bijdragen aan de globale
verwarming als het in de atmosfeer geraakt. Daarom mogen uitsluitend opgeleide technici met
koelmiddelcertificaat het vullen of leegmaken uitvoeren. Uw Suntec airconditioning dient bij een correcte
benutting en een onbeschadigd koelmiddelcircuit niet te worden bijgevuld met koelmiddel.
GWP: R410A (R32/125: 50:50): 2088
Instructies aangaande de milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil verwijderd
worden, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten te worden gebracht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking wijzen hierop. De grondstoffen zijn volgens hun markering weer opnieuw bruikbaar.
Met het opnieuw gebruiken, de stoffelijke verwerking of andere vormen van gebruik van oude
apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Vraag bij de
gemeente na, welk verzamelpunt hiervoor verantwoordelijk is.
© 2016 KLIMATRONIC
®
MOTION plus
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DUITSLAND
48
Illustrazione 1 Illustrazione 2
Illustrazione 3 Illustrazione 4
Illustrazione 5 Illustrazione 6
MOLTO IMPORTANTE!
Vi preghiamo di non installare o usare il Vostro climatizzatore portatile prima di aver letto
attentamente questo manuale d’uso. Si prega di conservare questo manuale per una eventuale
garanzia di produtto e come prontuario.
IT
49
Attenzione!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà
psichiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di
esperienza e/o conoscenza, se vengono controllati o se
sono stati istruiti relativamente all’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli
correlati. I bambini non devono giocare con questo
apparecchio. Le operazioni di manutenzione per la pulizia
e l’utilizzo non devono essere condotte da bambini senza
la dovuta sorveglianza.
L'apparecchio è stato progettato esclusivamente per
l'impiego in ambienti chiusi.
Non collegare l'apparecchio a una presa difettosa. Prima
della messa in funzione, accertarsi che l'apparecchio sia
installato correttamente.
Non utilizzare questa unità vicino a focolari aperti.
Non azionare il dispositivo in un ambiente nel quale possa
essere spruzzato olio o acqua.
Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari.
Non azionare l'apparecchio in prossimità di una vasca,
doccia, piscina o lavanderia.
Quando il cavo è collegato e soprattutto durante il
funzionamento, non inserire mai dita, matite o altri oggetti
all'interno dell'apparecchio.
Il climatizzatore deve essere depositato e trasportato sempre
in maniera eretta.
In caso di dubbio consigliamo di attendere almeno 24 ore,
prima di riattivare il climatizzatore.
Selezionare un posto in diretta adiacenza di una presa di
corrente.
Staccare la spina prima del montaggio, dello smontaggio e
prima della pulizia dell'apparecchio.
50
Prima del trasporto, scaricare l'acqua contenuta
nell'apparecchio.
Assicurarsi che l'ingresso e l’uscita della ventilazione non
siano bloccati.
Installare l'apparecchio in conformità alle normative nazionali
in vigore in materia di impianti elettrici.
Utilizzare il dispositivo sempre su una superficie orizzontale
per evitare fuoriuscite
di acqua.
Assicurarsi che il posto di collocamento sia piano. Per favore
non bloccare i accessi
e i sfogi d’aria.
Mantenere una distanza di 30 cm attorno
all'apparecchio come ritratto in
illustrazione adiacente.
Non avviare e arrestare il climatizzatore mediante la spina.
Usare l'apposito pulsante POWER situato sul pannello di
controllo.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente a
terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal venditore o dal suo agente di servizio, o da una
persona qualificata, al fine di evitare rischi.
51
Descrizione delle parti di ricambio/dei componenti
1. Coperchio laterale
9. Tubo di scarico
2. Griglia di uscita aria
10. Adattatore rotondo per tubo di scarico
3. Coperchio anteriore
11. Adattatore rettangolare per tubo di scarico
4. Area dei comandi
5. Rotelle
6. Cavo di rete
7. Griglia di diffusione dell'aria
8. Condizionatore portatile
Installazione
Attenzione: prima di utilizzare l'apparecchio, lasciarlo in posizione verticale per almeno 24 ore.
L'apparecchio è facilmente trasportabile nei locali, tuttavia osservare le seguenti istruzioni:
Installazione del tubo di scarico, figg. 1 e 2
1) Collegare l'adattatore rotondo a un'estremità e l'adattatore rettangolare all'altra estremità del tubo di scarico.
2) Inserire l'adattatore rettangolare nella relativa apertura sul retro dell'apparecchio.
3) Portare l'altro lato del tubo di scarico verso l'esterno.
52
Descrizione del funzionamento
Questo condizionatore portatile è dotato di tre funzioni: COOL (RAFFREDDAMENTO), DEHUM
(DEUMIDIFICATORE), FAN (VENTILATORE).
Il ventilatore è dotato di due velocità: LOW (BASSA) e HIGH (ALTA).
È possibile regolare la temperatura tra 16 e 31°C, il timer 24h e la funzione di protezione dal surriscaldamento.
Area dei comandi
1. Quando si collega l'apparecchio all'alimentazione, si sente il segnale acustico di avviamento; l'apparecchio si
trova in modalità Standby.
2. Tasto di alimentazione POWER: Premendo questo pulsante, si inserisce la funzione di raffreddamento del
modello
(temperatura target: 25°C). Come impostazione predefinita, viene selezionata la velocità minima del ventilatore.
Premendo di nuovo il tasto di alimentazione, l'apparecchio si spegne ed emette il segnale acustico di
spegnimento.
3. Modalità di raffreddamento
- Premere il tasto MODE, fino a visualizzare "Cool" (raffreddamento).
- Premere il tasto TEMP+ o TEMP- per impostare la temperatura ambiente desiderata (16°C-31°C).
- Premere il tasto SPEED per impostare la velocità del ventilatore.
4. Modalità deumidificatore
- Premere il tasto MODE, fino all'accensione della spia del display "DEHUM".
- La velocità del ventilatore viene impostata automaticamente su "low" (bassa).
5. Funzione ventilatore
- Premere il tasto MODE, fino all'accensione della spia del display "FAN".
- Premere il tasto SPEED per impostare la velocità del ventilatore.
Temp +
Modalità
Velocità del ventilatore
POWER
Display a LED
Timer
53
6. Funzione timer
Accensione con timer:
- Spegnere l'apparecchio. Premere il tasto TIMER e impostare il tempo di attesa desiderato fino
all'accensione automatica dell'apparecchio (tramite i tasti "TEMP+" e "TEMP-").
- Il numero delle ore mancanti (all'accensione) viene visualizzato sul display a LED.
- Per salvare il tempo impostato, premere di nuovo il tasto TIMER. Si accende la spia "Timer".
- Trascorso il tempo impostato, l'apparecchio si accende automaticamente.
- Il tempo impostato può essere modificato in qualsiasi momento (0-24h). Per disattivare il timer,
premere di nuovo il tasto TIMER.
Spegnimento con timer:
- Il timer può essere impostato anche in modo tale da far spegnere l'apparecchio dopo un certo
periodo di tempo.
- Accendere l'apparecchio. Premere il tasto TIMER e impostare il tempo di attesa desiderato fino allo
spegnimento automatico dell'apparecchio (tramite i tasti "TEMP+" e "TEMP-").
- Per salvare il tempo impostato, premere di nuovo il tasto TIMER. Si accende la spia "Timer".
- Trascorso il tempo impostato, l'apparecchio si spegne automaticamente.
Il tempo impostato può essere modificato in qualsiasi momento (0-24h). Per disattivare il timer,
premere di nuovo il tasto TIMER.
Telecomando
Funzionamento dell'allarme relativo al serbatoio dell'acqua interno pieno
Il serbatoio dell'acqua interno del condizionatore è dotato di un interruttore di sicurezza che controlla il livello
dell'acqua. In caso di serbatoio dell'acqua pieno, nell'area dei comandi si accende la spia del livello dell'acqua.
Per scaricare il serbatoio dell'acqua, rimuovere i tappi di scarico dell'acqua, situati sul lato inferiore
dell'apparecchio, e lasciar defluire l'acqua in un recipiente
Pulizia, Illustrazione 6
Introduzione:
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio o dei filtri assicurarsi che il dispositivo sia spento e staccato
dall presa di corrente.
Non utilizzare benzina o altre sostanze chimiche per pulire il dispositivo.
Non tenere l’apparecchio sotto acqua corrente e non immergerlo sotto acqua.
1. Filtro di aerazione
- Il filtro dovrebbe essere liberato, nell’arco di 14 giorni, da
polvere per garantire una funzione ineccepibile.
- Smontaggio
Aprire la griglia e rimuovere il filtro.
- Pulizia
Pulire il filtro con acqua tiepida e farlo asciugare prima del riutilizzo.
Per favore non esporre il filtro alla luce solare.
Installazione
Inserire il filtro di nuovo nella griglia e chiudere la copertura.
2. Pulizia della cassa
Pulire la cassa con acqua tiepida ed eventualmente con un detergente mite e aiutarsi con un panno
morbido.
1. POWER:
Tasto di accensione/spegnimento
2. MODE:
Premere questo tasto per scegliere tra
raffreddamento, deumidificatore o ventilatore.
3. TEMP+:
Premere questo tasto per aumentare la temperatura.
4. TEMP-:
Premere questo tasto per diminuire la temperatura.
5. TIMER:
Premere questo tasto per attivare o disattivare il
timer.
6. SPEED:
Premere questo tasto per impostare la velocità del
ventilatore.
54
Stoccaggio
1. Staccare la spina e svuotare il serbatoio d'acqua. In alternativa lasciar defluire l'acqua inclinando leggermente
l'apparecchio. Attivare lo stato di funzionamento dell'apparecchio. Premere il pulsante Fan (ventilatore) e tenerlo
premuto per 5 secondi, finché l'apparecchio non passa al numero di giri di ventilazione minimo. Mantenere
questa modalità per mezza giornata, finché la tubazione non risulti asciutta. In tal modo è possibile asciugare
l'interno dell'unità ed evitare possibili formazioni di muffa.
2. Spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina.
3. Avvolgere il cavo e fissarlo al supporto.
4. Staccare il tubo di scarico dall'apparecchio e riporlo in modo accurato.
5. Inserire l'apparecchio in un sacchetto di plastica e riporlo in un luogo asciutto.
6. Estrarre le batterie dal telecomando e riporle accuratamente.
Segnalazioni d’errore
Non riparare o smontare l'apparecchio in modo autonomo. Riparazioni non idonee possono rendere
l'apparecchio inutilizzabile, annullare la garanzia e perfino causare danni all'utente o al climatizzatore. XXX,
ripetizione annullamento garanzia.
Segnalazione
d’errore
Cause
Soluzione
1. L’apparecchio non
si attiva dopo
l’azionamento del
pulsante POWER
Serbatoio d’acqua pieno, il fanale
d’avviso lampeggia
Svuotare il serbatoio d’acqua
La temperatura nell’ambiente è più
bassa rispetto all’impostata
temperatura desiderata
Cambiare le Vostre impostazioni
2. Il dispositivo non
raffredda in maniera
sufficiente
Finestre e porte sono aperte
Assicurarsi che tutte le finestre e porte siano chiuse
Dispositivi che producono calore si
trovano nell’ambiente.
Levare tutti i dispositivi dall’ambiente che producono
calore.
Il tubo d’evacuazione d’aria non è
installato correttamente oppure è
bloccato
Installare o pulire il tubo d’evacuazione d’aria
La temperatura impostata è troppo
alta
Cambiare le Vostre impostazioni
Il filtro d’aerazione è contaminato
Pulire il filtro d’aerazione a seconda della descrizione
3. L'apparecchio si
spegne in
automatico.
Pericolo di surriscaldamento
(l'apparecchio si spegne in
automatico se la temperatura dello
scarico supera i 70°C).
Riavviare l'apparecchio e impostare una temperatura
più bassa.
4. L’apparecchio è
troppo rumoroso
La rumorosità del dispositivo può
essere influenzata dal ventilatore e
del compressore. Inoltre un posto
non piano (per esempio una
moquette) può condizionare in
maniera negativa la rumorosità del
dispositivo.
Assicurarsi che il dispositivo sia messo su un
sottofondo piano.
5. Segnalazione
d’errore E0
Questo segnale fa nota a una
elevata temperatura nell’adiacenza.
Per favore prendere atto delle
indicazioni riguardo l’ottimale
funzionamento del dispositivo
MOTION. Può anche trattarsi di una
falsa misurazione temporanea tra la
temperatura di entrata e quella di
uscita.
Per favore spegnere il Vostro dispositivo MOTION e
riattivarlo nuovamente dopo 30 minuti. Qualora
l’errore dovesse comparire continuamente,
l’apparecchio MOTION dovrebbe essere controllato
da un esperto.
6. Segnalazione
d’errore E2
Serbatoio d’acqua pieno
Per favore svuotare il serbatoio d’acqua come
descritto nel manuale d’uso.
Pezzi di ricambio e acquisti di accessori (veloce confortevole acquisto)
Potete comprare pezzi di ricambio e accessori per il Vostro dispositivo volentieri al commercio locale. Inoltre
55
troverete sul nostro sito
www.suntec-wellness.de
ulteriori informazioni riguardo i singoli prodotti di accessori e informazioni sul nostro veloce e confortevole
acquisto di pezzi di ricambio.
In più troverete informazioni aggiuntivi (per esempio FAQ, liste di pezzi di ricambio, Download di documenti,
etc.), tutto riguardo il vostro dispositivo MOTION.
Nome
EAN
Descrizione
Funktionsskizze
Air-Block Klima-Sail
4250058312099
Involucro universale
per tutti i tipi di porte e
fi nestre. Come una
zanzariera, l‘involucro
si fissa con un nastro
adesivo e può essere
aperto tramite una
cerniera.
La finestra o la porta
possono essere
chiuse in qualsiasi
momento.
Air-Extension-Kit
4250058312105
Novità mondiale, con
la quale si può
climatizzare quasi
ogni angolo di una
casa,
indipendentemente
dove si trova il
climatizzatore. Grazie
a un elica integrata, il
tubo d’evacuazione
d’aria si può allungare
di 5 metri.
56
Window-Kit
4250058312013
Tenuta ermetica della
finestra e adattatore
di collegamento per il
tubo d’evacuazione
d’aria,
particolarmente
adatto per finestre
scorrevoli.
Motion Wall-Kit
4250058312471
Rifinitura pulita di una
perforazione di un
muro o una finestra
con elemento di
connessione per il
tubo d’evacuazione
d’aria sia per la parte
interna che esterna.
In caso di reclami
È possibile presentare reclami relativi all'apparecchio entro 24 mesi dalla data d'acquisto (ricevuta).
L'eventuale precedente manipolazione impropria del prodotto annulla la possibilità di avvalersi
gratuitamente della sostituzione o della riparazione.
Eventuali difetti presenti sulle parti soggette a usura, sui materiali di consumo nonché la pulizia, la
manutenzione o la sostituzione di tali parti sono a pagamento.
Per presentare un reclamo, si prega di restituire l'apparecchio al rivenditore, completo di ogni sua parte,
nell'imballo originale e unitamente al documento d'acquisto. Per contattare l'assistenza in modo semplice e
rapido visitare il sito Webwww.suntec-wellness.de. Qui è inoltre possibile ottenere maggiori informazioni.
Si tenga presente che in assenza di documentazione d'acquisto non sarà possibile effettuare riparazioni o
sostituzioni a titolo gratuito.
Qualora l'oggetto del reclamo si presenti in forma analoga a quanto stabilito dal Centro di assistenza, si
provvederà a eliminare tutti i difetti dei materiali o di fabbricazione dell'apparecchio o di un accessorio
mediante riparazione o, a nostra discrezione, mediante sostituzione dell'apparecchio.
Eventuali danneggiamenti di parti di accessori non comportano la sostituzione automatica e gratuita
dell'intero apparecchio. In questi casi rivolgersi al rivenditore specializzato. La rottura del vetro o delle parti
in plastica è sempre a pagamento.
Successivamente alla scadenza della garanzia, il rivenditore specializzato o il centro di assistenza potranno
addebitare le spese di riparazione.
Dichiarazione di conformità CE
L'apparecchio è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza dell'Unione Europea. La marcatura CE
dell'apparecchio si basa sulla dichiarazione di conformità CE.
Il presente manuale di istruzioni ha piena validità e sostituisce tutti i precedenti. SUNTEC, SUNTEC Wellness,
KLIMATRONIC e il logo con il sole sono marchi registrati.. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Regolamento ERP
Questo climatizzatore portatile a canale singolo è soggetto alle disposizioni e ai regolamenti dell'Unione
57
Europea, in particolare alla nuova normativa ERP 626/ 2011 relativa agli "apparecchi climatizzatori locali".
Refrigerante
(CE) N 842/2006: Questo climatizzatore contiene il refrigerante R410A. La quantità di refrigerante è inferiore a 1
kg e si trova in un circuito di raffreddamento chiuso. Il liquido refrigerante non presenta alcun potenziale di
riduzione dell'ozono, tuttavia in base al protocollo di Kyoto rientra tra i cosiddetti gas serra. Pertanto se rilasciato
nell'atmosfera può contribuire al riscaldamento globale. Di conseguenza il riempimento e lo svuotamento del
refrigerante devono essere effettuati esclusivamente da personale tecnico specializzato e certificato.
Conformemente all'utilizzo corretto del climatizzatore Suntec e per non danneggiare il circuito non rabboccare il
circuito del liquido refrigerante.
GWP: R410A (R32/125: 50:50): 2088
Avvertenze per la tutela ambientale
Al termine del ciclo di vita, lo smaltimento del prodotto avviene diversamente da quello per i normali
rifiuti domestici. Esso dovrà essere consegnato a un centro di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, come indicato dal simbolo sul prodotto, nel manuale di
istruzioni o sull'imballo. I materiali sono riutilizzabili conformemente alle relative caratteristiche. Con
il riutilizzo, l'utilizzo dei materiali o altre forme di nuovo utilizzo delle apparecchiature usate si
contribuisce in modo significativo alla tutela dell'ambiente. Per informazioni relative ai centri di
smaltimento contattare le autorità competenti.
© 2016 KLIMATRONIC
®
MOTION plus
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
58
Slika 1 Slika 2
Slika 3 Slika 4
Slika 5 Slika 6
VAŽNO UPOZORENJE!
Nemojte instalirati ili koristiti svoj mobilni klima-uređaj prije no što pažljivo pročitate ove upute za
rukovanje. Upute sačuvajte zbog eventualnog jamstva, ali i kao izvor informacija o proizvodu.
HR
59
Upozorenje!
Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8
godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom ili ih uputila u korištenje
aparata na siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
Čišćenje i održavanje korisnik ne donosi djecu bez
nadzora.
Uređaj je namijenjen samo za uporabu u zatvorenim
prostorijama.
Uređaj ne smijete nikada priključiti na neispravnu utičnicu.
Prije puštanja u rad svakako provjerite je li uređaj pravilno
instaliran.
Ne upotrebljavajte uređaj u blizini otvorenog plamena.
Nemojte uključivati uređaj na mjestima gdje bi moglo doći do
prskanja ulja ili vode po uređaju.
Nastojte spriječiti da uređaj bude direktno izložen suncu.
Ne koristite uređaj u blizini kupaonice, tuša, bazena ili
praonice.
Nemojte gurati prste, olovke ili druge predmete u aparat ako
je kabel za napajanje priključen u, a pogotovo ne tijekom
rada.
Uređaj za klimatizaciju mora se uvijek skladištiti, spremiti i
transportirati u uspravnom položaju. Ukoliko niste sigurni je li
se tako postupilo, preporučujemo da pričekate najmanje 24
sata prije no što uređaj ponovo uključite
Pronađite mjesto gdje će stajati i to u blizini utičnice
Prije čišćenja uređaja ili filtra, provjerite je li uređaj ugašen, a
električni kabel isključen iz strujne mreže..
Prije transportiranja uređaja ispraznite vodu koja se u njemu
nalazi.
Obavezno provjerite jesu li slobodni ulaz i izlaz zraka iz
uređaja.
60
Uređaj se mora instalirati u skladu s nacionalnim propisima
za električne uređaje.
Uređaj koristite samo dok se nalazi na vodoravnoj površini,
kako biste spriječili istjecanje vode.
Oko uređaja i okolnih predmeta ili zida razmak mora iznositi
30 cm, kao što je to prikazano
na slici.
Nikada ne koristite utikač kao prekid za pokretanje i
isključivanje jedinice klima uređaj.
Koristite priloženi POWER prekidač koji se nalazi na prednjoj
ploči.
Pobrinite se da je kabel za napajanje ispravno uzemljen.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti
prodavatelj ili njegov servisni zastupnik, ili neka druga
kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
Oznake rezervnih dijelova/komponenata
61
1. bočni poklopac 9. cijev za otpadni zrak
2. rešetka izlaza zraka 10. adapter za cijev za otpadni zrak, okrugao
3. prednji poklopac 11. adapter za cijev za otpadni zrak, četvrtasti
4. komandna površina
5. kotačići
6. strujni kabel
7. rešetka izlaza zraka
8. mobilni klima uređaj
Instalacija
UpozorenjePrije no što počnete koristiti uređaj, morate ga ostaviti najmanje 24 sata da stoji uspravno.
Uređaj možete bez problema premještati iz prostorije u prostoriju, ali pridržavajte se sljedećih uputa:
Instalacija cijevi za otpadni zrak, slike 1 i 2
1) Pričvrstite okrugli adapter na jedan kraj, a četvrtasti adapter na drugi kraj cijevi za otpadni zrak.
2) Pričvrstite četvrtasti adapter u za to predviđeni otvor na stražnjoj strani uređaja.
3) Izvedite van drugu stranu cijevi za otpadni zrak.
Opis funkcija
Ovaj prenosivi klima uređaj ima tri funkcije: COOL, DEHUM, FAN.
Ventilator ima dve brzine: LOW i HIGH.
Temperatura se može namjestiti u rasponu od 16 31°C, 24h-timer, funkcija zaštite od pregrijavanja.
Komandna površina
Temp +
Modus
Brzina ventilatora
POWER
LED display
diprozorčić
Timer
62
1. Kada uključite uređaj, oglašava se signal za start; uređaj je na stand-by.
2. POWER Power-tipku: kada pritisnete ovu tipku, ovaj model se prebacuje na hlađenje
(ciljna temperatura 25°C). Kao standard izabrana je najniža brzina ventilatora. Ako ponovo pritisnete istu
power-tipku, uređaj ćete time isključiti i oglasit će se signal za završetak rada uređaja.
3. Hlađenje
- Pritisnite tipku MODE sve dok se ne pojavi oznaka „Cool“.
- Pritisnike tipku TEMP+ ili TEMP- dok ne namjestite željenu temperaturu (16°C-31°C).
- Pritisnite tipku SPEED da biste namjestili željenu brzinu ventilatora.
4. Odvlaživanje
- Pritisnite tipku MODE sve dok se ne pojavi oznaka „DEHUM“.
- Brzina ventilatora automatski se sama namješta na „low“.
Podešavanje ventilatora
- Pritisnite tipku MODE sve dok ne zasvijetli indikatorska oznaka „FAN“.
- Pritisnite tipku SPEED da biste namjestili željenu brzinu ventilatora.
6. Timer
On-Timer:
- Isključite uređaj. Pritisnite tipku TIMER i namjestite željeno vrijeme čekanja do automatskog
uključivanja (pomoću tipki „TEMP+“ i „TEMP-“).
- Broj sati do uključivanja pojavljuje se na LED displayu.
- Ponovnim pritiskom na tipku TIMER memorirat ćete vrijeme čekanja do uključivanja. Upalit će se i
ostati svijetliti indikatorsko svjetlo „Timer“.
- Nakon što istekne namješteno vrijeme, uređaj se automatski uključuje.
- Namješteno vrijeme u svakom trenutku možete promijeniti (0-24h). Ponovnim pritiskom na tipku
TIMER timer se deaktivira.
Off-Timer:
- Timer se može tako namjestiti da se uključeni uređaj nakon namještenog vremena automatski
isključi.
- Uključite uređaj. Pritisnite tipku TIMER i namjestite željeno vrijeme rada uređaja do automatskog
isključivanja (pomoću tipki „TEMP+“ i „TEMP-“).
- Ponovnim pritiskom na tipku TIMER memorirat ćete vrijeme rada uređaja. Gori indikatorsko svjetlo
„Timer“.
- Nakon što istekne namješteno vrijeme, uređaj se automatski isključuje.
Namješteno vrijeme u svakom trenutku možete promijeniti (0-24h). Ponovnim pritiskom na tipku
TIMER timer se deaktivira
Daljinsko upravljanje
Unutarnji spremnik za vodu pun oglašava se alarm
Unutarnji spremnik za vodu u klima uređaju ima sigurnosni prekidač koji je povezan s visinom vode u spremniku.
Ukoliko je spremnik za vodu pun, zasvijetlit će indikator količine vode na komandnoj površini. Da biste ispraznili
spremnik za vodu, uklonite čep s odvoda vode na unutarnjoj strani uređaja i ostavite da voda isteče iz
spremnika.
1. POWER:
Tipka za uključivanje i isključivanje
2. MODE:
Pritisnite ovu tipku da biste namjestili na hlađenje,
odvlaživanje ili ventilaciju
3. TEMP+:
Pritisnite ovu tipku kad želite povisiti temperaturu.
4. TEMP-:
Pritisnite ovu tipku kad želite sniziti temperaturu.
5. TIMER:
Pritisnite ovu tipku kad želite uključiti ili isključiti timer.
6. SPEED:
Pritisnite ovu tipku da biste namjestili brzinu
ventilatora.
63
Čišćenje, Slika 6
Upute:
Prije čišćenja uređaja ili filtra, provjerite je li uređaj ugašen, a električni kabel isključen iz strujne mreže.
Nemojte koristiti benzin ili druga kemijska sredstva za čišćenje uređaja.
Uređaj ne smijete staviti pod mlaz tekuće vode ili ga uranjati u vodu
1. Filtar za zrak
- Filtar bi trebalo svakih 14 dana očistiti od prašine, ako želimo da
besprijekorno radi.
- Vađenje
Otvorite rešetku i izvadite filtar.
- Čišćenje
Očistite filtar mlakom vodom i ostavite da se osuši prije no što
ga ponovo stavite u uređaj.
Filtar ne smijete izlagati suncu.
- Ugradnja
Stavite filtar ponovo u rešetku i zatvorite poklopac.
2. Čišćenje kućišta
Uređaj čistite mlakom vodom i eventualno nekim blagim sredstvom za čišćenje uz pomoć meke krpe.
Spremanje
1. Izvucite kabel i ispraznite spremnik za vodu ili ispraznite vodu tako da lagano nagnete uređaj. Nakon toga
uključite uređaj. Pritisnite tipku Fan (ventilator) i držite je 5 sekundi dok se uređaj ne prebaci na niski broj
okretaja ventilatora. Zadržite taj način rada pola dana dok se ne osuši cijev. Tako će se unutarnja jedinica osušiti
i neće doći do pojave plijesni.
2. Isključite uređaj i izvucite kabel iz struje.
3. Namotajte kabel i učvrstite ga na mjestu za njegovo fiksiranje.
4. Izucite cijev za otpadni zrak iz uređaja i pohranite je na sigurnom mjestu.
5. Stavite uređaj u kartonsku kutiju i spremite ga na suhome mjestu.
6. Izvadite baterije iz daljinskog upravljača i spremite ih na sigurno.
Dojavljivanje smetnji i kvarova
Nemojte popravljati ili rastavljati jedinicu po sebi, neprikladne popravak može napraviti kvalitetan zaštićen karticu
uzalud, pa čak i izazvati oštećenje korisnika ili njegov / njezin smijeh.
Smetnja/kvar
Razlozi
Uklanjanje
1. Uređaj se ne uključuje nakon
pritiska na tipku POWER
- Rezervoar za vodu pun. Treperi
alarmna žaruljica.
Ispraznite rezervoar za vodu
- Temperatura prostorije je niža od
namještene željene temperature
Namjestite ponovo temperaturu
2. Uređaj ne hladi dovoljno
- Prozori i vrata su otvoreni
Provjerite jesu li zatvoreni svi prozori i
sva vrata
- U prostoriji se nalaze uređaji koji
apsorbiraju toplinu
Uklonite sve uređaje koji apsorbiraju
toplinu
- Cijev za otpadni zrak nije pravilno
montirana ili je nečim blokirana
Montirajte ili očistite cijev za otpadni
zrak
- Namještena temperatura je
previsoka
Promijenite namještenu temperaturu
- Filtar zraka je onečišćen
Očistite filtar za zrak
4. Uređaj je preglasan
- Podloga nije ravna
Stavite uređaj na ravnu podlogu
- Zvuk dolazi od protjecanja sredstva
za hlađenje u unutrašnjosti uređaja
To je normalno
5. E0 javljen kvar
Ovaj kvar ukazuje na previsoku
temperaturu okoline. Pridržavajte se
uputa o optimalnom radu svog
MOTION uređaja. Moglo bi doći i do
privremenog pogrešnog mjerenja
vanjske ili unutarnje temperature.
Isključite svoj MOTION uređaj i
ponovo ga uključite nakon 30 minuta.
Ako se stalno ponavlja dojavljivanje
istog kvara, uređaj mora pregledati
stručnjak.
6. E2 javljen kvar
Crpka za vodu u kvaru
Ponovo uključite uređaj
64
Nabavljanje rezervnih dijelova i pribora (brža i jednostavnija nabava)
Rezervne dijelove i pribor za svoj Motion uređaj možete nabaviti u lokalnim specijaliziranim trgovinama. Osim toga
možete naći i sve informacije o pojedinim proizvodima iz palete pribora te informacije o brzom i jednostavnom
nabavljanju rezervnih dijelova na našoj internetskoj stranici:
www.suntec-wellness.de
Na istoj stranici naći ćete i druge informacije (na primjer najčešća pitanja, liste rezervnih dijelova, download
dokumenata i slično) u vezi s Vašim Motion uređajem.
Oznaka
EAN
Opis
Skica funkcije
Air-Block Klima-Sail
4250058312099
Na sve vrste prozora i
vrata može se
montirati takozvano
klimatizacijsko jedro.
Kao i kod mrežice
protiv komaraca
pričvršćuje se
ljepljivom trakom, a
namješta pomoću
patentnog zatvarača.
Prozor i vrata mogu se
u svakom trenutku
zatvoriti.
Air-Extension-Kit
4250058312105
Svjetski novitet, koji
omogućava da
klimatizirate gotovo
svaki kutak kuće, a pri
tome je potpuno
svejedno gdje stoji
uređaj. Cijev za
otpadni zrak može se
pomoću posebnog
propelera produžiti za
čak do 5 metara.
65
Window-Kit
4250058312013
Posmično brtvljenje
prozora i spojni
adapter za cijev za
zrak, posebno za
posmični prozor.
MOTION Wall-Kit
Ispravan završetak
bušenja prozora ili
zida izvana i iznutra uz
pomoć pričvrsnog
elementa za cijev za
zrak.
U slučaju pritužbi
• Želite li žaliti na uređaju, možete to učiniti u roku od 24 mjeseci od datuma kupnje ( primitka ).
•besplatnu zamjenu ili popravak će biti isključeni iz prethodnog nepravilne manipulacije proizvoda.
• Kvarovi na dijelove i potrošni materijal, kao i čišćenja, održavanja ili zamjena navedenih dijelova stoga
zaračunati.
• Ako želite napraviti zahtjev, pa vas molimo dovesti cijelu jedinicu u originalnom pakiranju i uz dokaz o kupnji u
trgovca. Za pravodobno i na prikladan registar davatelja, posjetite našu web stranicu također www.suntec -
wellness.de i saznajte više.
• Nema dokaza o kupnji će uglavnom nisu slobodni popravak ili zamjenu.
• U slučaju daslučaj prigovor analogan našim uvjetima pružanja usluge, svi nedostaci na uređaju ili njegovim
priborom zbog materijalnih ili tvorničke greške po popravak ili, po vlastitom izboru, u zamjenu uređaja.
•oštećenja opreme ne mora automatski dovesti do besplatnu zamjenu cijele postrojbe. U tim slučajevima,
obratite se svom dobavljaču. Lom stakla ili lom plastičnih dijelova je uvijeknaboj.
•trgovac ili popravak nakon jamstvenog servisa može obavljati popravke s troškovima.
EC - Izjava o sukladnosti
Uređaj je sukladan s bitnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima Europske unije. Izjava o sukladnosti
jeosnova za CE-označavanje ove jedinice.
Uz objavljivanja priručnika, dosadašnja ne vrijede. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC iSun logo su
registrirani zaštitni znaci. © 2016/ 01 SUNTEC WELLNESS GMBH
Uredba eu o energetski relevantnim proizvodima
Prema odredbama i uredbama Europske unije, a napose prema novoj ErP uredbi 626/2011 (Uredba o
energetski relevantnim proizvodima) ovaj visokokvalitetan mobilni jednokanalni klima uređaj spada u „lokalne
klima uređaje“.
Sredstvo za hladenje
(CE) N 842/2006: Ovaj klima uređaj sadrži rashladno sredstvo R410A. No, količina rashladnog sredstva iznosi
manje od 1kg i nalazi se u zatvorenom rashladnom krugu. Rashladno sredstvo, doduše, ne pokazuje nikakvo
svojstvo za razgradnju ozona, ali ipak prema protokolu iz Kyota spada u takozvane stakleničke plinove (s
potencijalom globalnog zatopljavanja te može pridonijeti globalnom zatopljavanju ukoliko se ispušta u atmosferu.
Zbog toga samo posebno educirani tehničari certificirani za rad s rashladnim sredstvima smiju puniti ili prazniti
rashladno sredstvo. Ukoliko pravilno koristite svoj Suntec klima uređaj, a rashladni krug nije oštećen, uređaj ne
66
morate dodatno puniti rashladnim sredstvom.
GWP: R410A (R32/125: 50:50): 2088
Upozorenja u vezi sa zaštitom okoliša
Ovaj se proizvod na kraju svog životnog vijeka ne smije baciti u obično kućno smeće. Uređaj se
mora odnijeti na mjesto gdje se prikupljaju električni i elektronički uređaji zbog recikliranja, na što
upozorava simbol na samom proizvodu, na uputama za upotrebu ili na pakiranju. Materijali iz kojih
je izrađen mogu se u skladu sa svojom oznakom ponovo upotrijebiti. Oporabom ili ponovnom
upotrebom materijala kao i drugim oblicima korištenja starih uređaja dajete važan doprinos
zaštiti našeg okoliša. Informirajte se u poglavarstvu svoje općine gdje se nalaze sakupljališta
takvog otpada.
© 2016 KLIMATRONIC® MOTION plus
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
67
Sl. 1 Sl. 2
Sl. 3 Sl. 4
Sl. 5 Sl. 6
VAŽNO UPOZORENJE!
Nemojte instalirati ili koristiti svoj mobilni klima-uređaj prije nego što pažljivo pročitate ovo uputstvo za
rukovanje. Uputstvo sačuvajte zbog eventualne garancije, ali i kao izvor informacija o proizvodu.
BA
68
Upozorenje!
Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8
godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim i
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja ako su pod nadzorom ili instrukcija za upotrebu
aparata na siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
Čišćenje i održavanje korisnika neće biti od strane djece
bez nadzora.
Aparat je namijenjen samo za upotrebu u zatvorenim
prostorijama.
Aparat ne smijete nikada priključiti na neispravnu utičnicu.
Prije puštanja u rad svakako provjerite da li je aparat ispravno
instaliran.
Ne upotrebljavajte uređaj u blizini otvorenog plamena.
Nemojte uključivati uređaj na mjestima gdje bi moglo doći do
prskanja ulja ili vode po uređaju.
Nastojte spriječiti da uređaj bude direktno izložen suncu.
Ne koristite aparat u blizini kupaonice, tuša, bazena ili
praonice.
Nikoga ne pŭkhate prŭsti, molivi ili vsyakakvi drugi predmeti,
makar i na pazacha, kogato e svŭrzan shtepsela, osobeno po
vreme na dvizhenie.
Uređaj za klimatizaciju mora se uvijek skladištiti, spremiti i
transportirati u uspravnom položaju. Ako niste sigurni da li se
tako postupilo, preporučujemo da pričekate najmanje 24 sata
prije no što uređaj ponovo uključite.
Pronađite mjesto gdje će stajati i to u blizini utičnice
Prije čišćenja uređaja ili filtera, provjerite da li je uređaj
ugašen, a električni kabel isključen iz struje
Prije transportiranja aparata ispraznite vodu koja se u njemu
nalazi.
Obavezno provjerite da li su slobodni ulaz i izlaz zraka iz
uređaja.
69
Aparat se mora instalirati u skladu s nacionalnim propisima
za električne aparate.
Uređaj koristite samo dok se nalazi na vodoravnoj površini.
Oko uređaja i okolnih predmeta ili zida
razmak mora iznositi 30 cm, kao što je to
prikazano na slici.
Nikoga ne izpolzvate shtepsela kato klyuch
za startirane i izklyuchvane na klimatika.
Izpolzvate predostaveniya POWER prevklyuchvatel,
razpolozhen na kontrolniya panel
Uverete se, che zakhranvashtiyat kabel e pravilno zazemen.
Ako je dovod kabl oštećen, mora biti zamijenjen od strane
prodavca ili njegovog servisa ili slično kvalifikovana osoba
kako bi se izbjegla opasnost.
Oznake rezervnih dijelova/komponenata
73
Nabavljanje rezervnih dijelova i pribora (brža i jednostavnija nabava)
Rezervne dijelove i pribor za svoj MOTION uređaj možete nabaviti u lokalnim specijaliziranim trgovinama. Osim
toga možete naći i sve informacije o pojedinim proizvodima iz palete pribora te informacije o brzom i
jednostavnom nabavljanju rezervnih dijelova na našoj web-stranici:
www.suntec-wellness.de
Na istoj stranici naći ćete i druge informacije (na primjer najčešća pitanja, liste rezervnih dijelova, download
dokumenata i slično) u vezi s Vašim MOTION uređajem..
Oznaka
EAN
Opis
Skica funkcije
Air-Block Klima-Sail
4250058312099
Na sve vrste prozora i
vrata može se montirati
takozvano
klimatizacijsko jedro.
Kao i kod mrežice protiv
komaraca pričvršćuje
se ljepljivom trakom, a
namješta pomoću
patentnog zatvarača.
Prozor i vrata mogu se
u svakom trenutku
zatvoriti.
Air-Extension-Kit
4250058312105
Svjetski novitet, koji
omogućava da
klimatizirate gotovo
svaki kutak kuće, a pri
tome je potpuno
svejedno gdje stoji
uređaj. Cijev za otpadni
zrak može se pomoću
posebnog propelera
produžiti za čak do 5
metara.
5. E0 javljen kvar
Ovaj kvar ukazuje na previsoku
temperaturu okoline. Pridržavajte se
uputa o optimalnom radu svog
MOTION uređaja. Moglo bi doći i do
privremenog pogrešnog mjerenja
vanjske ili unutarnje temperature.
Isključite svoj MOTION uređaj i
ponovo ga uključite nakon 30
minuta. Ako se stalno ponavlja
dojavljivanje istog kvara, uređaj
mora pregledati stručnjak.
6. E2 javljen kvar
Crpka za vodu u kvaru
Ponovo uključite uređaj
74
Window-Kit
4250058312013
Posmično brtvljenje
prozora i spojni adapter
za cijev za zrak,
posebno za posmični
prozor.
MOTION Wall-Kit
4250058312471
Ispravan završetak
bušenja prozora ili zida
izvana i iznutra uz
pomoć pričvrsnog
elementa za cijev za
zrak.
U slučaju pritužbi
• Želite li da se žale o uređaju, možete to učiniti u roku od 24 mjeseci od datuma kupnje ( prijema ).
• besplatno zamijeniti ili popravak će biti isključeni iz prethodnog nepravilne manipulacije proizvoda.
• Kvarovi na dijelove i potrošni materijal, kao i za čišćenje, održavanje ili zamjenu rekao dijelovi su stoga
naplatiti.
• Ako želite da se zahtjev, pa vas molimo da donese cijelu jedinicu u originalnoj ambalaži i uz dokaz o kupovini
kako dilera. Za pravovremeno i pogodan usluge registar, posjetite našu web stranicu i www.suntec - wellness.de
i saznajte više.
Ne dokaz o kupovini uglavnom neće besplatni popravak ili zamjenu.
• U slučaju da je pritužba slučaj je analogno naše uvjete korištenja, svih kvarova uređaja ili njegovu dodatnu
opremu zbog materijala ili proizvodne greške popravkom ili, u našoj opciju, zamjenom uređaja.
• Šteta dodatne opreme ne automatski dovesti do slobodnog zamjenu cijele jedinice. U ovim slučajevima,
obratite se distributeru. Loma stakla, ili loma plastičnih dijelova je uvijek zadužen.
• Diler ili popravke nakon garantnog usluga može obavljati popravke sa troškovima.
EC - Izjava o usklađenosti
U uređaj je u skladu sa osnovnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima Europske unije. EC izjava o
usklađenosti je osnova za CE označavanje ove jedinice.
Uz objavljivanje ovog priručnika, svi prethodni nisu važeća. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC i logo
Sun su registrirane robne marke. © 2016/ 01 SUNTEC WELLNESS GMBH
75
Uredba eu o energetski relevantnim proizvodima
Prema odredbama i uredbama Evropske unije, a posebno prema novoj ErP uredbi 626/2011 (Uredba o
energetski relevantnim proizvodima) ovaj visokokvalitetan mobilni jednokanalni klima uređaj spada u „lokalne
klima uređaje“.
Sredstvo za hladenje
(CE) N 842/2006: Ovaj klima uređaj sadrži rashladno sredstvo R410A. No, količina rashladnog sredstva iznosi
manje od 1kg i nalazi se u zatvorenom rashladnom krugu. Rashladno sredstvo, doduše, ne pokazuje nikakav
potencijal za razgradnju ozona, ali ipak prema protokolu iz Kyota spada u takozvane stakleničke plinove (s
potencijalom globalnog zatopljavanja te može pridonijeti globalnom zatopljavanju ako se ispušta u atmosferu.
Zbog toga samo posebno educirani tehničari sa certifikatom za rad s rashladnim sredstvima smiju puniti ili
prazniti rashladno sredstvo. Ako ispravno upotrebljavate svoj Suntec klima uređaj, a rashladni krug nije
oštećen, uređaj ne morate dodatno puniti rashladnim sredstvom.
GWP: R410A (R32/125: 50:50): 2088
Upozorenja u vezi sa zaštitom okoliša
Ovaj se proizvod na kraju svog životnog vijeka ne smije baciti u obično kućno smeće. Uređaj se
mora odnijeti na mjesto gdje se prikupljaju električni i elektronički uređaji zbog recikliranja, na
što upozorava simbol na samom proizvodu, na uputstvima za upotrebu ili na pakovanju. Materijali
iz kojih je izrađen mogu se u skladu sa svojom oznakom ponovo upotrijebiti. Ponovnom
upotrebom materijala kao i drugim oblicima korištenja starih uređaja dajete važan doprinos zaštiti
našeg okoliša. Informirajte se u upravi svoje opštine gdje se nalaze sakupljališta takvog otpada.
© 2016 KLIMATRONIC® MOTION plus
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
76
Slika 1 Slika 2
Slika 3 Slika 4
Slika 5 Slika 6
ZELO POMEMBNO!
Mobilno klimatsko napravo montirajte in uporabljajte šele, ko boste skrbno prebrali ta navodila.
Navodila shranite za morebitno uveljavljanje garancije in za kasnejše potrebe.
SI
77
POZOR!
Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom, ali če so
prejele ustrezna navodila o varni uporabi naprave in razumele, kakšne so možne nevarnosti uporabe
naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci naj naprave ne čistijo in vzdržujejo brez nadzora.
Naprava je primerna le za uporabo v notranjih prostorih.
Naprava se ne sme priključiti v poškodovano vtičnico. Pred zagonom preverite, če je naprava pravilno
montirana.
Naprava ne sme obratovati v bližini odprtih ognjišč.
Naprava ne sme obratovati v okolju, kjer lahko pride do škropljenja vode in olja.
Naprave ne izpostavljajte neposrednemu sevanju sončnih žarkov.
Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnice, tuša, bazena ali pralnice.
Nikoli ne segajte, svinčnikov ali drugih predmetov, čeprav stražar Kadar je omrežni vtič, posebej med vožnjo.
Naprava mora med skladiščenjem in transportom vedno stati pokonci. V primeru dvoma priporočamo, da pred
ponovnim vklopom počakate najmanj 24 ur.
Izberite mesto postavitve v neposredni bližini vtičnice.
Pred čiščenjem naprave ali filtrov se prepričajte, da je naprava izklopljena in ni priključena na električno
omrežje.
Pred transportom iz naprave odstranite vodo.
Zagotovite, da dovod in odvod zraka nista blokirana.
Napravo je treba montirati v skladu za nacionalnimi predpisi za električne naprave.
Prosím, uistite sa, že zariadenie je vo vzpriamenej polohe.
Okoli naprave mora biti razmak 30 cm, kot je prikazano na sliki.
Nikoli ne uporabljajte vtič kot stikalo za vklop in izklop klima enoto. Uporabite priloženo
POWER stikalo, ki se nahaja na nadzorni plošči.
Poskrbite, da je napajalni kabel pravilno ozemljeno.
Če je priključni kabel poškodovan, ga mora zamenjati prodajalec ali njegov pooblaščen zastopnik ali podobno
usposobljena oseba, da bi se izognili nevarnosti.
78
Oznaka nadomestnih oz. sestavnih delov
1. stranski pokrov 9. cev za odvodni zrak
2. mrežica izpusta zraka 10. nastavek za cev za odvodni zrak, zaokrožen
3. sprednji pokrov 11. nastavek za cev za odvodni zrak, pravokoten
4. upravljalna plošča
5. kolesca
6. omrežni kabel
7. mrežica izpusta zraka
8. mobilna klimatska naprava
Montaža
Pozor: naprava mora pred uporabo najmanj 24 uri stati pokonci.
Napravo lahko brez težav premikate iz prostora v prostor, vendar upoštevajte naslednje napotke:
Navodila za namestitev odvodne cevi, sliki 1 in 2
1) Zaokroženi nastavek namestite na en konec, pravokotni nastavek pa na drugi konec odvodne cevi.
2) Pravokotni nastavek namestite na ustrezno odprtino na hrbtni strani naprave.
3) Drugo stran odvodne cevi speljite ven.
82
Naziv
EAN-številka
Opis
Skica
Air-Block Klima-Sail
4250058312099
Jadro, primerno za vse
vrste oken in vrat.
Pritrdi se kot komarnik s
sprijemalnim trakom in
nastavlja z zadrgo.
Okno ali vrata se lahko
kadarkoli zaprejo.
Air-Extension-Kit
4250058312105
Svetovna novost, s
katero lahko
klimatizirate skorajda
vsak kotiček vaše hiše,
ne glede na to, kje
naprava stoji. Cev za
odvod zraka lahko s
pomočjo propelerja
podaljšate za 5 metrov.
Window-Kit
4250058312013
Tesnilo za okno in vezni
del za zračno cev,
predvsem za drsna
okna.
MOTION-Wall-Kit
Čist zaključek stenske
ali okenske odprtine z
notranje in zunanje
strani z veznim
elementom za zračno
cev.
84
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4
Obr. 5 Obr. 6
VEĽMI DÔLEŽITÉ!
Neinštalujete a nepoužívajte mobilné klimatizačné zariadenie skôr, ako ste si dôkladne neprečítali tento
návod na obsluhu. Prosím uchovajte si tento návod na obsluhu pre prípad záruky za výrobok a tiež ako
príručku.
SK
90
Takisto tu nájdete podrobné informácie (napr. FAQ často kladené otázky, dokumenty na stiahnutie, atď.)
týkajúce sa prístroja Motion.
Názov
EAN
Popis
Funkčný náčrt
Air-Block Klima-Sail
4250058312099
Plachta univerzálne
použiteľná pre všetky
druhy okien a dverí.
Fixuje sa podobne ako
pri sieťke proti hmyzu
suchým zipsom
a otvára sa klasickým
zipsom. Okno alebo
dvere sa dajú
kedykoľvek zavrieť.
Air-Extension-Kit
4250058312105
Svetová novinka, za
pomoci ktorej môžete
klimatizovať takmer
každý kútik domu,
pričom je jedno, kde je
klimatizačná jednotka
umiestnená. Za pomoci
špeciálnej vrtule
môžete hadicu
na odvádzanie vzduchu
predĺžiť o 5 m.
92
GWP: R410A (R32/125: 50:50): 2088
Informácie k ochrane životného prostredia
Tento produkt nesmie byť na konci svojej životnosti zneškodnený cez bežný komunálny odpad, ale
musí byť odovzdaný špeciálnemu zbernému dvoru na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Upozorňuje na to symbol nachádzajúci sa na výrobku, na návode na obsluhu alebo na
obale. Použité materiály možno recyklovať vlade s ich označením. Recykláciou, materiálnym
zhodnotením alebo inou formou sekundárneho zhodnotenia starých prístrojov významne prispejete
k ochrane životného prostredia. Prosím zistite si na Vašom obecnom úrade príslušné zberné miesta.
© 2016 KLIMATRONIC
®
MOTION plus
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Suntec Klimatronic Motion plus 9.0 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Suntec Klimatronic Motion plus 9.0 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info