619437
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Renue
Tension Relieving Heat Therapy is specifically designed to fit the neck and shoulder
a
rea, where users experience the most physical signs of tension and stress. Drape Renue
comfortably on your shoulders making sure that the neck flap is properly in place. Weighted
e
dges and intergrated magnets help to secure Renue
i
n place.
NOTE: This product utilizes magnets to fasten at the neck area. Remove necklaces and other metal
accessories that could become attached to these magnets.
HOW TO USE YOUR RENUE
TENSION
RELIEVING HEAT THERAPY PAD
Make sure Control Connector is securely connected to the
R
enue Connector (Figure 1).
Push both parts together for a tight fit. Note: The connectors
a
re keyed to only fit one way; align arrow.
1
. Plug into 120V AC electrical outlet.
2. To turn on, press Push-Button. Renue
will NOT turn on
u
ntil you press the Push-Button. NOTE: If the heat level
indicators do not light up or stay on, the plug or Control
C
onnector may not be firmly and completely connected.
Unplug from wall outlet, check the Renue
connection again and re-plug into outlet.
3. Select from 4 heat settings by pressing Push-Button successively to achieve desired heat level.
T
o turn OFF, you must scroll through the remaining heat settings by pressing the
Push-Button sequentially.
4
. Allow Renue
t
o preheat for several minutes. Renue
h
as been designed to meet the maximum
heat output according to UL Standards.
NOTE: A red blinking “High” light indicates an error has occurred. Unplug from outlet, verify
physical condition of cord, function of AC outlet and proper connection between connector and
R
enue
P
ad. If blinking light persists, discontinue use and contact Consumer Services.
AUTO-OFF FEATURE
Your Renue
controller includes an Auto-Off feature. This feature is designed to conserve energy
b
y automatically turning off after 2 hours of continuous use. The red Auto-Off light will blink,
indicating that this feature has activated. NOTE: After a power outage, the Auto-Off feature
automatically resets the timer.
USING MOIST HEAT THERAPY
In some cases, you may find that moist heat therapy
provides more comfort and tension relief. When using moist
heat therapy, you should protect furniture and clothing
from becoming damp.
1. Dampen one side of the Renue
with water by patting the
surface with a wet sponge or cloth or use a spray bottle to
apply a fine mist. Do not thoroughly soak Renue
.
2. Do not spray or dampen the connector. (Figure 2).
DANGER: Do not immerse Renue
or connector in water or place under running water.
Failure to comply may result in product failure and/or personal injury.
NOTE: The electrical connector must be thoroughly dry before establishing electrical connection.
WASHING INSTRUCTIONS
DO NOT DRY CLEAN! DO NOT USE BLEACH! DO NOT USE WRINGER!
1. Disconnect Renue
from outlet.
2. Detach Renue
Connector from Control Connector.
3. Machine wash Renue
pad in cold water on gentle cycle, or hand wash.
Tumble dry on low heater or line dry.
4. Do not plug in Renue
until pad connector is completely dry.
Fig. 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
WARNING: THIS PRODUCT CONTAINS MAGNETS. DO NOT USE IF YOU
HAVE A PACEMAKER, ICD (implantable cardioverter defibrillator) OR AN
INTERNAL INSULIN PUMP.
DANGER: TO REDUCE RISKS OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND
PERSONAL INJURY, THIS PRODUCT MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH
THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. DO NOT USE WHILE SLEEPING.
3. DO NOT USE ON AN INFANT OR ON AN ANIMAL.
4. THIS PRODUCT IS NOT TO BE USED ON OR BY AN INVALID, A SLEEPING
OR UNCONSCIOUS PERSON, A PERSON WITH DIABETES, OR A PERSON
WITH POOR BLOOD CIRCULATION.
5. DO NOT USE ON AREAS OF INSENSITIVE SKIN.
6. BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF CONTROL SETTING.
CHECK SKIN UNDER PRODUCT FREQUENTLY.
7. DO NOT USE IN AN OXYGEN ATMOSPHERE.
8. DO NOT USE PINS OR OTHER METALLIC MEANS TO FASTEN
THIS PRODUCT IN PLACE.
9. DO NOT SIT ON OR AGAINST OR CRUSH PRODUCT AVOID SHARP FOLDS.
10. NEVER PULL THIS PRODUCT BY THE SUPPLY CORD.
11. DO NOT USE THE CORD AS A HANDLE.
12. THIS UNIT SHOULD NOT BE USED BY CHILDREN WITHOUT
ADULT SUPERVISION.
13. PLACE PRODUCT ON TOP OF AND NOT UNDER THE PART OF THE BODY
NEEDING HEAT.
14. USE THIS PRODUCT ONLY ON A 110-120 VOLT AC CIRCUIT. UNPLUG
WHEN NOT IN USE.
15. DO NOT TAMPER WITH THIS PRODUCT IN ANY WAY.
16. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS. IF FOR ANY REASON
THIS PRODUCT DOES NOT FUNCTION SATISFACTORILY, SEE WARRANTY
FOR CONSUMER SERVICE INFORMATION.
17. DO NOT USE THIS PRODUCT WITH LINIMENT, SALVE OR OINTMENT
PREPARATIONS. SKIN BURNS COULD RESULT.
18. DO NOT BEND OR PINCH CORD AND DO NOT USE IF CORD IS DAMAGED.
19. NEVER LEAVE THE PRODUCT UNATTENDED, ESPECIALLY IF
CHILDREN ARE PRESENT.
20. LOOP CORD LOOSELY WHEN STORING. TIGHT WRAPPING MAY DAMAGE
CORD AND INTERNAL PARTS.
21. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product has a polarized plug (one blade is wider than the other). This
plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
2-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period
of two years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS,
at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the
warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.
Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS
dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way
change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied
or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness
for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability
to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any
breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow theexclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to
province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please
call 1-800-435-1250 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada,- If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions
located in Boca Raton, Florida 33431.In Canada,this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you
have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
©2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in the China SPR-062008 P.N. 124395
www.sunbeam.com
Renue
Tension Relieving Heat Therapy
Congratulations! You have purchased
Renue
Tension Relieving Heat Therapy. Sit back, relax
and start enjoying the soothing benefits of Renue
.
Model 885
11
3
22
4
Fig. 1
1
. Control Connector
2
. Renue
C
onnector
3
. Locking Clips
4
. Alignment Arrows
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta,
“JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de
defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier
componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un
producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un
producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna
función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso
negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas,ydesarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado
por JCS.Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad
o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier
otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales,emergentes o similares, o la pérdida
de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de
ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión
o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de
un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame
al 1-800-435-1250 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento
de Servicio al Consumidor POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES
NI AL LUGAR DE COMPRA. ©2008 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombrede Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Impreso en China P.N. 124395
www.sunbeam.com
¡Felicitaciones! Usted ha comprado la terapia de calor para
alivio de tensión Renue
Siéntese, relájese y comience a
disfrutar de los aliviadores beneficios de Renue
.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO LAS DESTRUYA
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE IMANES. NO LO UTILICE SI
USTED TIENE UN MARCAPASOS, DESFIBRILADOR CARDIOVERSOR
IMPLANTABLE O BOMBA INTERNA DE INSULINA.
PELIGRO:PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURA, LAS DESCARGAS
ECTRICAS, LOS INCENDIOS Y LESIONES PERSONALES, ESTE PRODUCTO
SE DEBE UTILIZAR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO LO UTILICE MIENTRAS DUERME.
3. NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL.
4. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO
EN O POR PERSONAS INVÁLIDAS, INCONSCIENTES O QUE SE
ENCUENTREN DURMIENDO, DIABÉTICOS NI PERSONAS CON
MALA CIRCULACIÓN SANGUÍNEA.
5. NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE.
6. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS, INDEPENDIENTEMENTE DE
LA CONFIGURACIÓN DEL CONTROL. CONTROLE LA PIEL DEBAJO DEL
PRODUCTO CON FRECUENCIA
7. NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE ENRIQUECIDO DE OXÍGENO.
8. NO UTILICE ALFILERES NI OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA SUJETAR
EL PRODUCTO EN SU LUGAR.
9. NO SE SIENTE SOBRE EL PRODUCTO NI LO APLASTE. EVITE LOS
PLIEGUES FILOSOS.
10. NUNCA TIRE DE ESTE COJÍN POR EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN.
11. NO UTILICE EL CORDÓN COMO MANIJA.
12. ESTA UNIDAD NO SE DEBE UTILIZAR POR NIÑOS SIN LA SUPERVISIÓN DE
UN ADULTO.
13. COLOQUE EL PRODUCTO SOBRE LA PARTE DEL CUERPO QUE NECESITA
CALOR Y NO DEBAJO.
14. UTILICE ESTE PRODUCTO ÚNICAMENTE EN UN CIRCUITO DE CORRIENTE
ALTERNA DE 110 120 VOLTIOS. DESENCHÚFELO CUANDO NO ES EN USO.
15. NO MANIPULE INDEBIDAMENTE ESTE PRODUCTO.
16. EL PRODUCTO NO TIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
SI, POR ALGUNA RAZÓN, EL PRODUCTO NO FUNCIONA DE MANERA
SATISFACTORIA, CONSULTE LA GARANTÍA PARA OBTENER INFORMACIÓN
DEL SERVICIO TÉCNICO PARA EL CONSUMIDOR.
17. NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON LINIMENTO, POMADAS O CREMAS.
ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS EN LA PIEL.
18. NO DOBLE NI PERFORE EL CORDÓN Y NO LO USE SI SE DAÑARA
EL CORDÓN.
19. NUNCA DEJE EL ARTEFACTO DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI HAY
NIÑOS PRESENTES.
20. ENVUELVA EL CORN SIN APRETARLO PARA GUARDARLO. SI LO ENVUELVE
APRETADAMENTE PUEDE DAÑAR EL CORDÓN Y PARTES INTERNAS.
21. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este producto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Este enchufe cabe en un tomacorriente polarizado unidireccional; si el enchufe no
entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no entra,
entre en contacto con un electricista cualificado.
NO INTENTE DERROTAR A ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
Terapia de calor para alivio de tensión Renue
Modelo 885
La terapia de calor para alivio de tensión Renue
está específicamente diseñada para
adaptarse a la zona del cuello y hombros, donde los usuarios experimentan la mayoría
de los signos físicos de tensión y estrés. Coloque Renue
de manera cómoda sobre sus
hombros asegurando correctamente la solapa del cuello en su lugar. Los bordes con
peso y los imanes integrados lo ayudarán a mantener a Renue
en su lugar.
NOTA: este producto tiene imanes para sujetar la zona del cuello. Quítese los collares y otros
accesorios de metal que puedan quedar adheridos a estos imanes.
CÓMO UTILIZAR EL PAÑO DE TERAPIA DE CALOR PARA ALIVIO DE TENSIÓN RENUE
Asegúrese de que el conector del control esté conectado
correctamente al conector de Renue (Figura 1).
Empuje ambas piezas para que encajen bien. NOTA: estos conectores
solo pueden enchufarse de una manera. Alinee la flecha.
1. Enchúfela en un tomacorriente de 120 V de C.A.
2. Para encenderlo, presione el botón Push (presione). Renue
NO se encenderá hasta que presione el botón Push (presione).
NOTA: si los indicadores del nivel de calor no se encienden ni
permanecen encendidos, es posible que el enchufe o el conector del
control no estén conectados firme y completamente. Desenchufe
del tomacorriente de la pared, verifique la conexión de Renue
nuevamente y vuelva a conectarlo al tomacorriente.
3. Seleccione cualquiera de las 4 configuraciones de calor presionando el botón Push (presione) de
manera sucesiva para alcanzar el nivel de calor deseado. Para apagarlo, desplace el selector
por las configuraciones de calor restantes presionando el botón Push (presione) de
manera secuencial.
4. Permita que Renue
se precaliente durante varios minutos. Renue
ha sido diseñado para
cumplir con el nivel de salida de calor máximo según los estándares UL.
N
OTA: una luz “fuerte” roja y titilante indica que se ha producido un error. Desenchúfelo desde el
t
omacorriente, verifique la condición física del cable, la función de la salida de CA y la conexión
c
orrecta entre el conector y el paño Renue
.
Si la luz intermitente continúa, no utilice más el
p
roducto y comuníquese con nuestro Servicio al Consumidor.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
E
l controlador de Renue
i
ncluye una función de apagado automático. Esta función está diseñada
p
ara conservar energía mediante un apagado automático después de 2 horas de uso continuo. La
l
uz roja de apagado automático titilará para indicar que se activó esta función. NOTA: Después de
u
n apagón, la función de Apagado Automático restablece el cronómetro automáticamente.
USO DE TERAPIA DE CALOR HÚMEDO
En algunos casos, es posible que la terapia de calor húmedo le proporcione más confort y alivio de
tensión. Cuando use terapia de calor húmedo, debe proteger los muebles y la ropa para que
no se humedezcan.
1. Humedezca un lado del Renue
con agua con pequeños golpes en
la superficie con una esponja o trapo húmedo o utilice un rociador
para aplicar un fino rocío. No empape a Renue
.
2. No rocíe ni humedezca el conector. (Figura 2).
PELIGRO: No sumerja a Renue
ni al conector en agua ni en un
lugar donde fluya el agua. Si no cumple con esta indicación, es
posible que se produzcan fallas en el producto y/o lesiones personales.
NOTA: el conector eléctrico debe estar completamente seco antes de establecer una conexión eléctrica.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
¡NO LO LAVE EN TINTORERÍA! ¡NO USE BLANQUEADOR (BLEACH)!
1. Desconecte a Renue™ del tomacorriente.
2. Separe el conector de Renue
del conector del control.
3. Lave el paño Renue
en lavadora con agua fría en ciclo delicado o lávelo a mano.
Séquelo en secadora con calor suave o déjelo secar al aire libre.
4. No enchufe Renue
hasta que el conector del paño esté completamente seco
Fig. 2
11
3
22
4
Fig. 1
1. Conector del control
2. Conector de Renue
3. Clips de traba
4. Flechas de alineación
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sunbeam Renue Tension Relieving HeatTherapy bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sunbeam Renue Tension Relieving HeatTherapy in de taal/talen: Engels, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info