17
Conexión a la red: Se recomie nda ope r ar el a par ato conect ándo-
lo a un interr uptor diferencial (máx . 30 m A). La tensi ón se debe
corresponder c on las ind ic aciones de la etiqueta de tipo del
aparato. No uti liz ar c ables de prolongación. Nunca tocar piezas
que estén ba jo tens ión.
Verkko liit äntä: L iitä laite mie luiten FI-suoja t tuun p istor asiaan
(ma x . 30 mA ). Jännitteen t ulee vast ata l aitteen a r vokilvessä
annettuja tietoja. Ä lä käytä j atkojohtoa. Älä koskaan koske
jänni t teis iin osiin.
Tilslutning ti l lysnettet: Apparatet bør helst anve ndes med
FI-relæ ( maks. 30 m A). Spændingen skal stemm e overens m ed
angivelserne p å a pparatet s typeskilt. Brug i k ke f orlængerled-
ning. Berør aldrig spændingsførende de l e.
Netaansl uiting: De bes te manier om het ap par aat te ge br uike n is
met een aa r dlekschakelaar v an max . 30m A . De span ning moet
overeenkome n met de informatie o p het t ypeplaatje van h et
appara at. Gebr uik geen ver lengs noer . Raak ge en on derdelen aan
d i e o n d e r s p a n n i n g o p s t a a n .
Comprobar que el a p arato y el c able de alimentación no
presenten daños. Nunca poner en servicio lo s aparatos da ñados
(incl. cable d e ali mentación) . Debe r án ser repa r ados o sustituidos
por el fabricante, su s erv icio técnico o un té cnico cualificado.
Nunca abrir uno m ismo e l aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones!
T ar kista laite ja v irtajohto v aurioi den varalta. Vahi ngoit tuneet
laitteet (si s . v irtajohto) t ulee poistaa käytöstä – niiden huollosta
tai vai hdosta uuteen vastaa valm istaja tai valm istaja n o ma ta i
valtuuttama hu oltoliike. Älä koskaan avaa itse l aitetta – louk-
kaan tumisva ara!
Kontrollér a pparat og lysnetkabel for be skadige l se.
Beskadigede ap par ater ( inkl. lysnetkabel) må a ldrig
anvendes – sørg for , at få dem repareret e ller udskif tet af
produc enten, denne s ser v iceaf deling ell er kv alif icer ede
fagfolk . Åbn aldrig sel v apparatet – risiko f or ti l skadekomst!
Controleer h et apparaat en het netsnoer op s chade. Be schadigd e
apparaten (incl. net snoer) niet i n bedrijf nemen. Doo r de
fabrikant, zijn ser vicepunt of g ekwalificeerde vakmensen laten
repareren of ve r vangen. Open het apparaat niet zelf – V er won-
di ngsgevaar!
Nunca c olocar el aparato ni el c able de ali mentación sob r e
superf icies c alientes (placa eléctrica). Nunca colocar el a p arato
cerca de f uego abierto. No exponer el aparato a u n calor f uer te
(fuentes de c alor, ra diadores, r adiación solar).
Älä laske tai aseta laitetta tai vir tajohtoa kuumille alustoille
(liesitasolle ). Älä vie laitet ta avotulen läheisyy teen. Älä a ltista
laitett a kuumuudelle (lämmönläh teille tai suoralle au r ingon v a-
lolle ).
Stil eller l æg a ldrig appa r atet og / eller net værk skablet på
varme flader (kogeplade ). Pl acér aldrig ap par atet i nærheden af
åben ild. Uds æt ikke apparatet for kraf tig var me (varmekilder ,
radiatorer , sollys ).
Het apparaat en netsnoer niet o p hete opper vlakken
(kookplaten ) plaatsen of leggen. Het a pparaat niet in de bu ur t
van open vuur brengen. Het a pparaat niet blootstellen aan
over mat ige hitte (war mtebr onnen, -lic hamen, z onnes tar ling).
El aparato ha si do di s eñado exclusivamente p ara su uso
doméstico, no para su u so c omercial. Nunca o per ar ni c onectar el
aparato a tem por izadores o in ter ruptores con c ontrol remoto.
Nunca introducir los d edos ni objetos en l as aper turas d el
apar ato.
Laite on t arkoitett u kotit alouskäyt töön, ei lii ketoimin nalliseen
käyt töön. Älä liitä laitetta ajasti meen tai etäohjattavaan
virt aky tkimeen. Ä lä työnnä sormia tai e sineitä lait teen
auk koihin .
Apparatet er udelu kket be regnet til a nvendelse i husho ldninger ,
ikke til erhvervsmæs sig br ug. A pparatet må aldrig anvendes
med eller sluttes ti l en timer eller fjernbetjen ing. Stik aldrig
fingre eller ge ns tande ind i apparatets åbninge r.
Het apparaat is uitslu itend bedoe l d voor h uishoudelijk gebruik en
niet voor c ommercië le doele inden. Het ap p araat niet via een
tijdschakelklok of op afstand bedienbare schakelaar ge br uiken of
aansluite n. Steek g e en vingers en voo r wer pen in de ope ningen
van het ap par aat .
Seguridad | V eiligheid | T urval lisuus | Sikk erhed
De s c o n e c t a r y d e s e n c h uf a r s i e m p re e l a pa r at o : s i e l a p a r a t o n o
e s t á v i g i l a d o , a n te s d e l m o n t a j e y d e s m o n t a j e , a n te s d e l a l i m p i e z a ,
d u r a n te e l ll e n a d o , e n c a s o d e a v e r í a s d u r a n te e l u s o y d e s p u é s d e l
u s o . S e d e be p od e r a c c e d e r a l e n c h u f e e n tod o m o m e n to .
K y t k e l a i t e po i s pä ä l t ä j a i r r o t a v i r t a j o h t o : j o s l a i t e e i o l e
v a l v o n n a s s a s e k ä a s e n n uk s e n t a i a s e n n uk s e n p ur un , p uh di s t uk -
s e n , t ä y tö n a i k a n a , to i m i n t a h ä i r i ö i d e n j a k ä y tö n l o pet t a m i s e n
y h te yd e s s ä . V i r t a p i s to k k e e n o n o l t a v a a i n a k ä y tet t ä v i s s ä .
S l u k a l t i d f o r a p pa r at e t , o g t r æ k s t i k k e t u d : n år ap p ar a t e t
i k k e e r u n d e r o p s y n , i n d e n m o n te r i n g og a f m o n te r i n g , i n d e n
r e n g ø r i n g , u n d e r p å f y l d n i n g, v e d f e j l u n d e r b r u g og ef te r b r u g.
S t i k k et s k a l t i l e n h v e r t i d v æ r e t i lg æ n g e l i g t .
A pp a r aa t a l t ij d u i t s c ha k e l en en de s t ek k er u i t de w a n dc on t a c t -
do o s ha l en : i n d i e n g e e n toe z i c h t a a n w e z i g i s , v óó r d e m o n t a g e
e n d e m o n t a g e , v óó r d e r e i n i g i n g , t ij d e ns h et v u l l e n , b ij s to r i n g e n
t ij d e ns h et g e b r u i k e n n a h et g e b r u i k . De s te k k e r m oet a l t ij d
b e r e i k b a ar z ijn .
P o r m o t i v o s d e s e g u r i d a d, n o u t i l iz a r a c c e s o r i o s n o r e c o m e n d a -
d o s o v e n d i d o s p o r e l f a b r i c a n t e .
Ä l ä k ä y t ä t u r v a ll i s u u s s y i s t ä m u i t a ku i n v a l m i s t a j a n s u o s i t te l e -
mi a t ai m y y mi ä l i s ä v ar u s t e i t a .
A f s i k k e r h e d s m æ s s i g e å r s a g e r m å t i l be h ø r , s o m i k k e e r
a n bef a let e ll e r s o lg t a f p r od u c e n t e n , i k k e a n v e n d e s .
G eb r u i k o m v ei l i g h eid s r e d en en g e en a c c e s s oi r e s d i e n i e t w o r d en
a a n be v o l e n o f v e r k oc h t d oo r d e f a b r i k a n t .
Si e l a p a r a to s e c a ye r a a l a g u a , d e be r á d e s e n c h u f a r s e a n te s d e
e x t r a e r l o d e l a g u a . E l a p a r a to d e be r á s e r r e v i s a d o p o r u n
e s pe c i a l i s t a a n te s d e s u s i g u i e n te u s o . v
J o s l a i te p u to a a v et e e n , e n n e n l a i t te e n v e d e s t ä o t t a m i s t a t u l e e
e ns i n p o i s t a a p i s to k e s e i n ä s t ä . V a l t u u tet u n h e n k i l ö n o n
t a r k a s tet t a v a l a i te e n n e n s e n s e u r a a v a a k ä y t tö ä .
H v i s a p p a r a tet f a l d e r i v a n d et , s k a l s t i k k et t a g e s u d, i n d e n
a p p a r a t et t a g e s o p a f v a n d et i g e n . A p p a r a tet s k a l k o n t r o ll e r e s a f
e n f a g m a n d, f ø r d et t a g e s i b r u g i g e n .
I n d i e n h et a p p a r a a t i n h et w a te r v a l t , e e r s t d e s te k k e r u i t d e
w a n d c o n t a c td oo s h a l e n . V oo r d a t u h et a p p a r a a t w e e r g e b r u i k t ,
d i e n t h et g e c o n t r o l e e r d te w o r d e n d oo r e e n v a k m a n .
Colocar si empre el aparato sob r e una b ase s eca, plana, e stable y
resistente tanto a l calor como a l a humedad. Nunca colocar ni
operar sobre muebles y / o en el exterior .
Aset a laite ai na ku i valle, tas aiselle, vakaalle, lämmön- ja
kosteudenkestävälle lat tialle. Älä aseta l aitetta huo nekalujen
päälle, äläkä käytä s itä u lkotiloissa.
Placér a ltid a pparatet på et t ør t, p l ant, st abil t , v arme- og
fugtbest andi g t gulv . Må aldrig placeres på møbler og / eller
anvendes udendørs.
Het apparaat op drog e, vl akke, st abie le en h it te - en vochtbesten-
dige ondergrond plaatsen. Nooit op meu bel s plaatsen en / o f
buitenshuis me e w erken .
N u n c a u t i l iz a r e l a p a r a to c e r c a d e l a g u a ( b a ñ e r a s , l a v a b o s , etc . ) .
N o e x p o n e r a l a ll u v i a y h u m e d a d.
Ä l ä k ä y t ä l a i tet t a v e s i p i s te i d e n ( k y l py a m m e i d e n t a i pe s u a l t a i -
d e n ) l ä h e i s y yd e s s ä . Ä l ä a l t i s t a l a i tet t a s a te e ll e t a i k o s te u d e l l e .
B r u g a l d r i g a p p a r a tet i n æ r h e d e n a f v a n d ( b a d e k a r , h å n d v a s k
o s v . ) . M å i k k e u d s æ t te s f o r r e g n og f u g t .
A p p a r a a t n i et i n d e b u u r t v a n w a te r g e b r u i k e n ( b a d ku i pe n ,
w a s t a f e l s e n z . ) . N i et b l oo t s te ll e n a a n r e g e n o f v oc h t .
Nunca sumergir el aparato en agua u otros líquidos. ¡Ex iste
peligro de c ortocircuitos!
Älä u pot a l aitetta veteen tai m uihin nesteisiin. Oikosulkuvaara!
Dyp ald r ig apparatet ned i vand eller anden v æske. Der er risiko
for kor tslut ning!
Het apparaat niet in wate r of andere vloeistoen dom pelen. Er
bestaat g ev aar voor kort sluiting !
16
Los n iños mayo r es de 8 años o las personas con capacidades
psíqui c as, físicas o sensoriales l imitadas, con poca experiencia y
conocimie ntos , solo pu eden utilizar el a p arato bajo la supe r v isión
de una pers ona responsable d e su seguridad o si han recibido
instrucciones ac erca de l uso seguro del a par ato y ha n
comprendi do los peligros a ello a sociados. L as t areas de
limpi ez a y mante nimiento no debe n ser realizadas po r ni ño s sin
super vi sión .
Kinderen v anaf 8 j aar of persone n met beperk te mentale, f ysieke,
of sensorische capaciteiten, gebrekkige er varing en kennis, mogen
het apparaat alleen gebruike n als zij ond er toezi c ht staan van een
persoon die verantwoordelijk is voor h un veiligheid of aan hun het
veilig gebruik van het apparaat getoond wordt e n d e daarmee
verb onden ge varen begr epen h ebben. R einigings- en on derhou ds-
werk zaamheden mogen niet door kinderen zonder toez icht
uitgevoer d wor den.
Børn fra 8 år og personer med net sat p sykisk , f y sisk eller s enso-
risk funktionsevne, manglende er faring og viden må kun benyt te
apparatet, h v is de er under opsyn af en pe r son, som er ansvar lig
for d eres sikkerhed, eller hvis de har fået vist, hvordan man
anvende r apparatet på en sikker måde, og de h ar forstået de
hermed forbundne risici. Rengørings- og vedligeholdelse sar bej-
der må ikke udføres af børn ude n opsyn.
8-v uot iaat tai sitä vanhemmat laps et , henkiselt ä tai f y ysis eltä
toimi ntak yv y ltään rajoittuneet tai lait teen käy t töön pereht ymät-
tömät henkilöt saav at käy t tää laitetta va in, jos he idän
turvallis uudestaa n vas taava henki lö on neuvon ut h eitä tai jos
heille on opastet tu laitteen tu r vallinen käy ttö ja he ovat
ymmärt äneet riski t. Lapset eivät saa puhdistaa t ai huoltaa
laitett a ilman va lvontaa.
Los n iños no deben jugar c on el a par ato. Mantener el aparato y el
c a b l e d e al i m e n t a c i ó n f u e r a d e l a l c a n c e d e l o s ni ñ o s m e n o r e s d e
8 años. El material de e mbalaje (p. ej., las bo l sas d e plástico)
debe mantenerse alejado de los ni ños .
Lasten ei pidä antaa leikkiä laitteella. Laite ja virtajohto tulee
pitää alle 8-vuotiaide n ulottumattomissa. Älä a nna pakkausma-
teriaaleja (kuten foliopussia) lasten käsii n.
Børn må ikke lege med apparatet. Apparat og lysnetkabel skal
opbevares uti lgængeligt for børn under 8 år . Emballagemate r i-
ale (f.e k s. foliepose ) hører ikke hje mme i bør ns hæ nder .
Kinderen mogen niet met h et appa r aat spelen. H oud het apparaat
en het n et snoer weg van k indere n onde r de 8 jaar . V er pakkings-
materiaal (bijv . foli e zak) hoor t ni et in de han den van kinderen te
komen.
Seguridad | V eiligheid | T urvallisuus | Sikkerhed
Desconec tar y desenchufar siempre el apa r ato: s i e l a p a r a t o no
está vig ilado, a ntes del montaje y desmonta je, an te s de la limpieza,
durante el llenado, en caso de ave r ías durante el uso y después de l
uso. S e debe poder acceder al enchufe en todo mom ento.
K y tke laite pois päältä ja irrota vir tajohto: j o s l a i t e e i o l e
valv onnas s a sekä a sennuk s en tai asennuk sen p urun , puhdist uk-
sen, t äytön ai kana, toi mintahäiriöi den ja käytön lopettamisen
yhteydessä. Vir tapistokkeen on o ltava aina k äytet tävis sä.
Sluk altid for a pparatet, og træk s tikket ud: når ap par atet
ikke er und er opsyn, inden montering og afmontering, inden
rengøring, under påf yldning, ved fej l unde r br ug og ef ter brug.
Stikket skal til enhver tid v ære t ilgæn geligt.
Apparaa t altijd u i tsc hakelen en de stek ker uit de wandcon tac t-
doos halen : indien geen toezicht aanwezig is, vóór de montage
en demontage, vóór de reini ging, t ijdens het v ullen, bij storing en
tijdens het ge br uik en na het gebruik. De s tekker moet al tijd
bereik baar z ijn.
Por motivo s de segu r idad, no u tilizar acce sorios n o recomenda-
dos o vend idos por el fabricante.
Älä käytä turvallisuussyist ä muita kui n valmistaja n suosittele-
mia tai m y ymiä lisä var ust eita .
Af s ikker hedsmæssige års ager må ti lbehør , som ikke er
anbefalet eller solgt af producenten, i k ke anvendes.
Gebr uik om veiligheidsred enen ge en acces soire s di e niet wor den
aanbevolen of verkocht door de fabrikant.
Si el a p arato se cayera al ag ua, debe r á des enchufarse antes de
extr aerlo del a gua. El apa r ato deberá ser r evisado p or un
especialista antes de su sig uiente uso.v
Jos l aite putoaa veteen, ennen lait teen vedest ä ot tamista tu lee
ensin poistaa pistoke sei näst ä. V altuutetun henkilön on
tarkastet tava laite ennen sen seuraavaa käy t töä.
Hvis ap par atet f alder i vandet, skal stikket tages ud, inden
apparatet tages op af vand et igen. Apparatet skal kontrolleres af
en f agmand, før det tages i brug i gen.
Indi en het apparaat i n het water valt, eerst de s tekker uit de
wandcontactdoos halen. V oordat u het apparaat weer gebruikt ,
dien t het gecontroleerd te worden door een v akman.
Nunca utilizar e l aparato cerca del agua (bañeras, lav abos, etc .) .
No exponer a la lluvia y humedad.
Älä käytä laitetta vesip isteiden (k ylpyammeide n tai pesualtai-
den) läheisyydes sä. Älä altista laitetta sateelle tai kos teudelle.
Brug ald r ig apparatet i nærheden af vand (badekar , håndva sk
osv .). Må ikke udsæt tes for regn og fugt .
Apparaat n iet i n de buurt van water ge br uike n (bad kuipen,
wastafels enz.) . Ni et blootstellen aan regen of vocht.