647926
39
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/67
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Speiseeismaschine
Machine à crème glacée|
Macchina per il gelato
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
ID: #05006
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
E
R
S
T
E
L
L
T
I
N
D
E
U
T
S
C
H
L
A
N
D
Anwenderfreundliche
Anleitung
Deutsch ..............Seite 7
Français ............Page 23
Italiano ........Pagina 43
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be-
nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su-
chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise
einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht‘s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*.
Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos
im App Store Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
Aldi-Produkt.*
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie
auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.
* Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Dok./Rev.-Nr. 92862_20150303
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ........................................................................................................4
Verwendung ..................................................................................................5
Lieferumfang/Geräteteile .............................................................................6
Allgemeines ................................................................................................... 7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren .............................................7
Zeichenerklärung .................................................................................................7
Sicherheit .......................................................................................................8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................... 8
Sicherheitshinweise ............................................................................................ 8
Erstgebrauch ................................................................................................. 12
Eismaschine und Lieferumfang prüfen .......................................................... 12
Grundreinigung ................................................................................................... 13
Eismaschine zusammensetzen ....................................................................13
Eis herstellen ................................................................................................ 14
Tipps und Tricks ................................................................................................... 14
Eis in der Eismaschine zubereiten ....................................................................16
Rezepte .................................................................................................................. 17
Reinigung ..................................................................................................... 19
Aufbewahrung ............................................................................................. 19
Fehlersuche .................................................................................................. 20
Technische Daten ..........................................................................................21
Konformitätserklärung ................................................................................21
Entsorgung ....................................................................................................21
Verpackung entsorgen ...................................................................................... 21
Altgerät entsorgen .............................................................................................. 21
Garantie .........................................................................................................61
Garantiekarte ....................................................................................................... 61
Garantiebedingungen ...................................................................................... 62
B
A
1
2
5
3
6
7
4
8
4
Übersicht • Vue d’ensemble • Panoramica prodotto
CH
D
C
5
Verwendung • Utilisation • Utilizzo
CH
Lieferumfang⁄Teile
1
Motoreinheit
2
Deckel
3
Eisbehälter mit rutschfesten Standfüßen
4
Netzkabel und Netzstecker
5
Ein-/Ausschalter I/O
6
Verbindungsstück
7
Rührschaufel
8
Deckel zur Aufbewahrung
Lieferumfang/Teile
6
CH
7
Allgemeines
CH
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Speiseeismaschine. Sie
enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und zum Gebrauch.
Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die Speiseeismaschine im Fol-
genden nur „Eismaschine“ genannt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits-
hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Eismaschine einsetzen. Die
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verlet-
zungen oder Schäden an der Eismaschine führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union
gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspe-
zifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie die Eismaschine an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf
der Eismaschine oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden oder
gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Gebrauch.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit
diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen den
EG-Richtlinien.
Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Pro-
dukt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes
entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer
Verwendung oder vorhersehbarer Verwendung die Sicherheit und Ge-
sundheit von Personen nicht gefährdet sind.
8
Sicherheit
CH
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Eismaschine ist ausschließlich zum Zubereiten von Speiseeis in Wohnräumen
konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den
gewerblichen Bereich geeignet.
Benutzen Sie die Eismaschine wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen. Die Eismaschine ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Wenn Sie explosionsfähige Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter
mit brennbarem Treibgas, in der Eismaschine lagern, kann
es zur Explosion kommen.
Lagern Sie niemals explosionsfähige Stoffe in der Eismaschine.
WARNUNG!
Salmonellengefahr!
Wenn Sie bestimmte Lebensmittel oder Zutaten für die Zu-
bereitung des Speiseeises verwenden und nicht auf die
Hygiene achten, kann es zur Salmonellenbildung kommen.
Achten Sie beim Zubereiten von Speiseeis besonders auf Hy-
giene. Waschen Sie sich regelmäßig die Hände und reinigen
Sie vor und nach dem Gebrauch der Eismaschine die Teile der
Eismaschine gründlich wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Bereiten Sie für Menschen mit geschwächten Abwehrkräften,
wie z.B. Kleinkinder, ältere oder kranke Menschen, Rezepte
ohne rohes Ei zu.
Verwenden Sie für Eisrezepte mit rohem Ei immer frische Eier
und lagern Sie diese im Kühlschrank.
9
Sicherheit
CH
Stellen Sie die vorbereitete Eismasse sofort in den Kühlschrank
und bewahren Sie sie dort nicht länger als 24 Stunden auf.
Frieren Sie angetautes oder aufgetautes Eis auf keinen Fall
wieder ein.
Verzehren Sie das fertig zubereitete Speiseeis sofort.
Lagern Sie Eis aus frischen Zutaten höchstens 1 Woche im Ge-
frierschrank bei -18 °C. Verwenden Sie hierfür am Besten den
mitgelieferten Deckel zur Aufbewahrung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung
können zu Kurzschlüssen oder elektrischen Schlägen führen.
Schließen Sie die Eismaschine nur an, wenn die Netzspannung
der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild der Eisma-
schine (220–240 V~/50 Hz) übereinstimmt.
Schließen Sie die Eismaschine nur an eine gut zugängliche
Steckdose an, damit Sie sie bei einem Störfall schnell vom
Stromnetz trennen können.
Benutzen Sie die Eismaschine nicht, wenn das Netzkabel oder
der Netzstecker sichtbare Schäden aufweist oder defekt ist.
Überlassen Sie die Reparatur der Eismaschine Fachkräften.
Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt.
Stecken Sie den Netzstecker erst dann in eine Steckdose, wenn
das Gerät zusammengebaut ist.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse.
Halten Sie die Eismaschine von offenem Feuer, heißen Flächen
und extremen Temperaturen fern.
Halten Sie die Motoreinheit, das Netzkabel und den Netzste-
cker von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern.
Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo-
se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
Benutzen Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
Vermeiden Sie das Knicken, Quetschen und Einklemmen des
Netzkabels und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
10
Sicherheit
CH
Beachten Sie die Bedienzeiten der Eismaschine im Kapitel „Eis
herstellen“.
Lagern Sie die Eismaschine nie so, dass sie in eine Wanne oder
in ein Waschbecken fallen kann.
Greifen Sie niemals nach der Eismaschine, wenn sie ins Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall oder wenn Flüs-
sigkeit ins Gehäuse gelangt sofort den Netzstecker. Lassen Sie
das Gerät vor erneuter Verwendung prüfen.
Achten Sie darauf, dass weder Sie noch Kinder Gegenstände in
die Eismaschine hineinstecken.
Bevor Sie die Eismaschine zusammen- oder auseinander-
bauen, wenn Sie sie nicht benutzen, sie reinigen, wenn eine
Störung auftritt oder es gewittert, schalten Sie die Eismaschine
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Achten Sie bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf,
dass dieses den gültigen Sicherheitsbestimmungen entspricht.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
(beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Perso-
nen mit Einschränkung ihrer physischen und men-
talen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und
Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Diese Eismaschine kann von Kindern ab acht Jahren und dar-
über sowie von Personen mit verringerten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs der Eismaschine unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Eismaschine
und der Anschlussleitung fern.
Lassen Sie die Eismaschine während des Gebrauchs nicht un-
beaufsichtigt.
11
Sicherheit
CH
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie oder den
Verpackungsmaterialien spielen. Sie können sich beim Spielen
darin verfangen, diese über den Kopf stülpen oder sie ver-
schlucken und daran ersticken.
Achten Sie darauf, dass Kinder die Eismaschine nicht am Netz-
kabel von der Arbeitsfläche ziehen können.
Bewahren Sie die Eismaschine unerreichbar für Kinder auf.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Bei unsachgemäßem Gebrauch der Eismaschine kann es
zu Erfrierungen und anderen Verletzungen kommen.
Greifen Sie nicht in die laufende Eismaschine.
Halten Sie Haare, Kleidung und andere Gegenstände von der
laufenden Eismaschine fern.
Fassen Sie den inneren Metalleinsatz des tiefgekühlten Eisbe-
hälters nicht mit nassen Händen an.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit der Eismaschine kann zu
Beschädigungen der Eismaschine oder zur Blockierung
der Rührschaufel führen.
Stellen Sie die Eismaschine auf einer gut zugänglichen, ebe-
nen, trockenen, und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf.
Stellen Sie die Eismaschine nicht an den Rand oder an die Kan-
te der Arbeitsfläche.
Tauchen Sie die Motoreinheit der Eismaschine zum Reinigen
niemals in Wasser. Die Motoreinheit der Eismaschine kann
sonst beschädigt werden.
Geben Sie die Eismaschine keinesfalls in die Spülmaschine. Sie
würden sie dadurch zerstören.
Benutzen Sie die Eismaschine und das Zubehör nicht mehr,
wenn die Eismaschine oder das Zubehör Verformungen, Risse
oder Sprünge aufweisen.
Nehmen Sie keine Veränderungen an der Eismaschine vor.
12
Erstgebrauch
CH
Lassen Sie den Eisbehälter vollständig trocknen, bevor Sie ihn
tiefkühlen.
Benutzen Sie zum Entnehmen des fertigen Eises ausschließlich
Gummischaber oder Holzutensilien.
Geben Sie die vorbereitete Eismasse erst nach Einschaltung
der Eismaschine in den Eisbehälter.
Schalten Sie die Eismaschine während der Eiszubereitung
nicht aus und wieder ein.
Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
Bevor Sie die Motoreinheit mit Deckel entfernen, um Zubehör-
teile auszuwechseln, schalten Sie die Eismaschine aus, ziehen
Sie den Netzstecker und lassen Sie die Eismaschine komplett
zum Stillstand kommen.
Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter die Eismaschine,
da einige Möbel mit Lacken und Kunststoffen beschichtet und
mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, deren
Bestandteile die Standfüße der Eismaschine angreifen können.
Entsorgen Sie den Eisbehälter, falls aus diesem Flüssigkeit
austritt.
Wenn der Überhitzungsschutz die Eismaschine ausschaltet,
ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie mindestens 15 Minuten,
bevor Sie die Eismaschine wieder einschalten, damit der Motor
sich abkühlen kann.
Erstgebrauch
Eismaschine und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen
Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann
die Eismaschine beschädigt werden.
Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.
13
Eismaschine zusammensetzen
CH
1. Nehmen Sie die Eismaschine aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb.A und B).
4. Prüfen Sie, ob die Eismaschine Schäden aufweist. Ist dies der Fall, verwenden Sie
die Eismaschine nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebe-
ne Serviceadresse an den Hersteller.
5. Bewahren Sie den Verkaufskarton auf. Die Eismaschine kann in diesem aufbe-
wahrt werden, wenn Sie diese für längere Zeit nicht benutzen.
6. Stellen Sie die Eismaschine auf eine ebene, stabile, feuerfeste und vor Spritzwas-
ser geschützte Fläche.
Grundreinigung
Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile der Eismaschine wie im
Kapitel „Reinigung“ beschrieben:
Motoreinheit
Deckel
Eisbehälter
Rührschaufel
Eismaschine zusammensetzen
1. Stecken Sie die Motoreinheit
1
auf den Deckel, bis sie einrastet.
2. Stecken Sie das Verbindungsstück
6
mit der abgeflachten Seite in die Öffnung
der Motoreinheit.
3. Stecken Sie die Rührschaufel
7
auf das Verbindungsstück, wie in Abb. C
dargestellt.
4. Befüllen Sie den Eisbehälter.
5. Setzen Sie den Deckel
2
auf den Eisbehälter
3
, wie in Abb. D dargestellt.
6. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn.
Sie haben die Eismaschine zusammengesetzt und können diese benutzen.
14
Eis herstellen
CH
Eis herstellen
HINWEIS!
Bei der ersten Benutzung kann es zur Geruchsbildung
kommen. Dies ist konstruktionsbedingt und kein Geräte-
fehler. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Tipps und Tricks
Allgemein
Je länger die Maschine läuft, umso fester wird das Eis.
Mit der Eismaschine lassen sich auch leichte Sorbets zubereiten. Beim Sorbet wird
auf Sahne und Milch verzichtet. Stattdessen werden Fruchtsaft oder -püree, Wein
oder Champagner verwendet.
Fruchteis und Sorbet sollte nach der Zubereitung sofort entnommen und in ein
geeignetes Gefäß umgefüllt werden. Stellen Sie dieses Gefäß noch einige Zeit in
den Gefrierschrank, damit das Eis vollständig fest wird.
Ein besseres Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie die Zutaten vor dem Einfüllen in
die Eismaschine kräftig mit einem Handrührgerät oder einer Küchenmaschine
durchrühren. Dadurch erhöht sich das Volumen der Mischung.
Umso höher der Fettanteil der Sahne, desto gehaltvoller und cremiger ist das Eis.
Besonders gut gelingt Ihnen Ihr Fruchteis, wenn Sie dazu ausschließlich vollreife
Früchte verwenden. Diese sind nicht nur sehr süß, ihr Mus eignet sich auch opti-
mal für die Verarbeitung in der Eismaschine.
Die Einhaltung der genauen Mengen ist wichtig, denn Eis wird körnig, wenn zu
wenig Zucker verwendet wird und nicht fest bei Zugabe von zu viel Zucker.
Soll das Eis besonders cremig werden, empfiehlt sich die Verwendung von
Eispulver. Den cremigen Schmelzeffekt, der sich mit Eispulver erzielen lässt,
erreicht man sonst nur durch die Zugabe von Eigelb, was das Eis jedoch anfällig
für Salmonellen macht. Mit Eispulver lässt sich die Gefahr umgehen und dennoch
cremiges Eis herstellen.
Zutaten
Eine hohe Eisqualität erreichen Sie vor allem durch hochwertige, frische Zutaten.
Milchprodukte mit hohem Fettgehalt (wie z. B. Sahne, Crème fraîche, Crème dou-
ble, Mascarpone) sorgen für Cremigkeit und sind Geschmacksträger.
Aus fettarmem Joghurt, Buttermilch, fettarmer Milch, Magerquark und viel fri-
schem Obst lässt sich leichtes und kalorienarmes Eis herstellen. Zwar ist dieses
nicht ganz so cremig wie Sahne-Eis, dafür ist es jedoch figurfreundlich und be-
15
Eis herstellen
CH
sonders bei kalorien- und fettarmen Diäten bestens geeignet.
Zum Süßen können Sie auch Honig oder Süßstoff verwenden.
Verwenden Sie für Rezepte, in denen der Zucker nicht aufgelöst wird, besonders
feinen Zucker. Zucker sorgt für eine festere Konsistenz und verhindert gleichzei-
tig die Bildung großer Eiskristalle.
Puderzucker löst sich leichter auf als Kristallzucker.
Wenn Sie tiefgefrorene Früchte verwenden, brauchen Sie diese nicht vollständig
auftauen zu lassen. Zum Beispiel lassen sich noch halb gefrorene Früchte besser
pürieren.
Bei Zugabe von Alkohol bleibt das Eis weicher.
Beachten Sie bei der Eiszubereitung mit alkoholhaltigen Getränken, dass Alkohol
den Kühlprozess verlangsamt.
Dosieren Sie den Alkohol sparsam und fügen Sie ihn erst kurz vor der Fertigstel-
lung hinzu.
Zubereitung
Das Eis wird Ihnen besonders gut gelingen ,wenn Sie sowohl den Eisbehälter als
auch die vorbereitete Eismasse vor der Eisbereitung ausreichend kühlen.
Sollen im Eis feste Zutaten wie Obststückchen, Krokant oder Schokosplitter enthal-
ten sein, so empfiehlt es sich, diese erst kurz vor Ende der Eiszubereitung hinzu-
zugeben. Auf diese Weise bleiben die Stückchen ganz und werden nicht matschig.
Das fertige Eis ist weich und löffelfähig. Servieren Sie es sofort. So schmeckt es am
Besten.
Wenn das Eis nach ca. 40 Minuten nicht die gewünschte Festigkeit erreicht hat,
stellen Sie es noch eine kurze Zeit in den Gefrierschrank.
24 Stunden vorher
Eisbehälter einfrieren
1. Lassen Sie den Eisbehälter
3
vollständig trocknen, bevor Sie ihn einfrieren.
2. Verpacken Sie den leeren Eisbehälter möglichst in einem Gefrierbeutel/einer Plas-
tikte und verschließen Sie diese/n, damit sich keine Eisablagerungen bilden.
3. Stellen Sie den verpackten Eisbehälter aufrecht und gerade für mindestens 24
Stunden in den Gefrierschrank (bei -18 °C oder kälter).
4. Nehmen Sie den Eisbehälter erst direkt vor der Eiszubereitung aus dem Gefrier-
schrank, damit er möglichst kalt ist.
4 Stunden vorher
Eismasse vorbereiten
1. Bereiten Sie die Eismasse nach Rezept zu.
2. Stellen Sie die vorbereitete Eismasse für ca. 4 Stunden in den Kühlschrank.
16
Eis herstellen
CH
Eis in der Eismaschine zubereiten
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung der Eismaschine kann
die Eismasse an den Innenseiten des Eisbehälters fest-
frieren.
Geben Sie die vorbereitete Eismasse erst in den Eis-
behälter, wenn die Eismaschine zusammengesetzt
und eingeschaltet ist.
Schalten Sie die Eismaschine während der Zuberei-
tung nicht aus.
Arbeiten Sie zügig, damit der Eisbehälter und die
Eismasse möglichst wenig an Kälte verlieren.
1. Nehmen Sie den Eisbehälter aus dem Gefrierschrank.
2. Stecken Sie das Verbindungsstück
6
und die Rührschaufel
7
in die Motorein-
heit
1
, wie im Kapitel „Eismaschine zusammensetzen“ beschrieben.
3. Setzen Sie den Deckel
2
mit der Motoreinheit auf den Eisbehälter und drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn.
4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
5. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
5
auf I.
6. Gießen Sie die vorbereitete Eismasse durch die Einfüllöffnung in den Eisbehälter.
7. Lassen Sie die Eismaschine ca. 15 bis 30 Minuten arbeiten, bis das Eis die ge-
wünschte Konsistenz erreicht hat.
HINWEIS!
Wenn das Eis nach ca. 40 Minuten nicht die gewünschte
Festigkeit erreicht hat, stellen Sie es noch eine kurze Zeit
in den Gefrierschrank.
8. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
5
auf 0, um die Eismaschine auszuschalten.
9. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
10. Drehen Sie den Deckel
2
gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab.
HINWEIS!
Zum leichten Abnehmen der Motoreinheit fassen Sie diese
mit beiden Händen links und rechts an und heben Sie sie
dann ab.
17
Eis herstellen
CH
11. Entnehmen Sie das fertige Eis mit einem Gummischaber oder einem Holzlöffel
(nicht im Lieferumfang enthalten).
Das fertige Eis ist löffelweich. Sie können es sofort genießen oder, wenn Sie eine fes-
tere Konsistenz bevorzugen, das Eis noch eine Weile in den Gefrierschrank stellen.
HINWEIS!
Sie können übrig gebliebenes Eis mit dem Deckel zur Auf-
bewahrung in Ihrem Gefrierschrank lagern.
Rezepte
HINWEIS!
Statt des Eigelbs können Sie auch ein Sahnestandmittel
verwenden (je 1 Teelöffel Sahnestandmittel für 2 Eigelb).
Bananeneis
1 große reife Banane
200 ml fettarme Milch
100 ml Schlagsahne (30 % Fett)
50 g Puderzucker
1. Pürieren Sie die Banane.
2. Schlagen Sie die Sahne steif.
3. Mixen Sie das Bananenmus zusammen mit den anderen Zutaten gut durch und
rühren Sie die Schlagsahne unter, bis eine homogene Masse entsteht.
Vanilleeis
2 Eigelb
200 ml fettarme Milch
200 ml Schlagsahne (30 % Fett)
50 g Puderzucker
1–2 Päckchen Vanillezucker
1. Verschlagen Sie das Eigelb, das Puder- und Vanillezucker, bis die Masse hell wird.
2. Geben Sie die kalte Milch hinzu.
3. Schlagen Sie die Sahne steif.
4. Geben Sie die Schlagsahne zur Masse und rühren Sie diese unter, bis eine homo-
gene Masse entsteht.
18
Eis herstellen
CH
HINWEIS!
Sie können ganz nach Belieben Früchte hinzugeben und
dann nach Geschmack süßen.
Erdbeereis
2 Eigelb
200 ml fettarme Milch
200 ml Schlagsahne (30 % Fett)
70 g Puderzucker
300 g Erdbeeren
1. Verschlagen Sie das Eigelb und das Puderzucker, bis die Masse hell wird.
2. Geben Sie die kalte Milch hinzu.
3. Schlagen Sie die Sahne steif.
4. Geben Sie die Schlagsahne zur Masse und rühren Sie diese unter, bis es eine ho-
mogene Masse ergibt.
5. Pürieren Sie die Erdbeeren.
6. Geben Sie das Erdbeermus zur Masse und rühren Sie dieses unter, bis eine homo-
gene Masse entsteht.
HINWEIS!
Geben Sie je nach Geschmack mehr oder weniger Zucker
und Früchte hinzu.
Himbeereis
2 Eigelb
200 ml fettarme Milch
200 ml Schlagsahne (30 % Fett)
70 g Puderzucker
300 g Himbeeren
1. Verschlagen Sie das Eigelb und das Puderzucker, bis die Masse hell wird.
2. Geben Sie die kalte Milch hinzu.
3. Schlagen Sie die Sahne steif.
4. Geben Sie die Schlagsahne zur Masse und rühren Sie diese unter, bis eine homo-
gene Masse entsteht.
19
Reinigung
CH
5. Pürieren Sie die Himbeeren.
6. Geben Sie das Himbeermus zur Masse und rühren Sie dieses unter, bis eine ho-
mogene Masse entsteht.
HINWEIS!
Geben Sie je nach Geschmack mehr oder weniger Zucker
und Früchte hinzu.
Reinigung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäße Reinigung der Eismaschine kann zu Be-
schädigung der Oberflächen der Eismaschine führen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie
Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können
die Oberfläche der Eismaschine beschädigen.
1. Schalten Sie die Eismaschine aus.
2. Ziehen Sie den Netzstecker.
3. Lassen Sie den Eisbehälter sich auf Raumtemperatur aufwärmen.
4. Ziehen Sie die Rührschaufel und das Verbindungsstück von der Motoreinheit.
5. Drücken Sie die beiden Halteriegel unten an der Motoreinheit zusammen und zie-
hen Sie die Motoreinheit vom Deckel.
6. Wischen Sie die Motoreinheit mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab.
7. Waschen Sie den Eisbehälter mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch, bis
zu 40 °C warmem Wasser und einem milden Spülmittel ab.
8. Waschen Sie alle anderen Teile in warmem Wasser und mit etwas Spülmittel von
Hand ab.
9. Trocknen Sie alle Teile vollständig ab.
Aufbewahrung
Bewahren Sie die Eismaschine am Besten an einem trockenen, kühlen Ort auf. Den
Eisbehälter können Sie alternativ auch in Ihrem Gefrierfach aufbewahren.
20
Fehlersuche
CH
Fehlersuche
Wenn Ihre Eismaschine Störungen oder Fehlfunktionen aufweist, versuchen Sie die-
se anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Wenn sich der Fehler nicht beheben
lässt, wenden Sie sich für eine Reparatur der Eismaschine an den in der Garantiekar-
te angegebenen Kundendienst.
Fehler Mögliche Ursache und Abhilfe
Die Eismaschine funktioniert nicht. Der Netzstecker steckt nicht in der
Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Es haben sich Eiskristalle auf dem Eisbe-
hälter gebildet.
Der Eisbehälter ist nass.
Trocknen Sie den Eisbehälter vor dem
Einfrieren vollständig ab und verpa-
cken Sie ihn in einem Gefrierbeutel.
Die Eiscreme quillt oben aus der Ein-
füllöffnung heraus.
Es befindet sich zuviel Eismasse im
Eisbehälter.
Verwenden Sie weniger Eismasse.
Die Eiscreme bleibt zu flüssig. Der Eisbehälter und die Eismasse sind
nicht kalt genug.
Kühlen Sie den Eisbehälter 24 Stun-
den und die Eismasse 4 Stunden im
Gefrierschrank.
Stellen Sie das unfertige Eis noch
eine Weile in den Gefrierschrank.
Die Eismaschine schaltet sich aus. Der Überhitzungsschutz wurde
aktiviert.
Ziehen Sie den Netzstecker und
warten Sie mindestens 15 Minuten,
bis die Motoreinheit abgekühlt ist.
Sie können den Netzstecker dann
wieder in die Steckdose stecken und
die Eismaschine benutzen.
21
Technische Daten
CH
Technische Daten
Typ: IM-201
Versorgungsspannung: 220–240 V ~, 50 Hz
Leistungsaufnahme maximal: 12 W
Schutzklasse: II
ltemittel: enthält Carbamid
Abmessungen (B x T x H): 204 x 204 x 230 mm
Artikelnummer: 92296
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am
Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys-
temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte die Eismaschine einmal nicht mehr benutzt werden können, so
ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt
vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fach-
gerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt ver-
mieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit nebenstehendem
Symbol gekennzeichnet.
22
CH
23
Répertoire
CH
Répertoire
Vue d’ensemble ..........................................................................................4
Utilisation....................................................................................................5
Contenu de livraison/Pièces .................................................................... 24
Codes QR ................................................................................................... 25
Généralités................................................................................................ 26
Lire le mode d'emploi et le conserver ......................................................26
Légende des symboles ...............................................................................26
Sécurité ..................................................................................................... 27
Utilisation conforme à l'usage prévu........................................................ 27
Consignes de sécurité................................................................................. 27
Première utilisation .................................................................................. 32
Vérifier la machine à glace et le contenu de la livraison .......................32
Premier nettoyage ...................................................................................... 32
Monter la machine à glace ....................................................................... 33
Préparer la glace ...................................................................................... 33
Conseils pratiques .......................................................................................33
Préparer la glace dans la machine à glace ..............................................35
Recettes ........................................................................................................36
Nettoyage ................................................................................................. 39
Rangement ...............................................................................................39
Recherche d'erreurs ................................................................................. 39
Données techniques .................................................................................. 41
Déclaration de conformité ........................................................................41
Élimination ................................................................................................41
Élimination de l'emballage .........................................................................41
Élimination de l'appareil usagé .................................................................41
Garantie .....................................................................................................61
Bon de garantie ............................................................................................61
Conditions de garantie ............................................................................... 63
24
Contenu de livraison/Pièces
CH
Contenu de livraison⁄Pièces
1
Unité moteur
2
Couvercle
3
Récipient de glace avec pieds d'appui antidérapants
4
Câble électrique et fiche réseau
5
Interrupteur marche/arrêt I/O
6
Pièce de raccord
7
Pale d'agitation
8
Couvercle pour la conservation
25
CH
Codes QR
Aller rapidement et facilement au but avec
les codes QR
Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si
vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes
QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu‘est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus
à l‘aide d‘un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien
vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d‘adresses Internet ou de données de
contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d‘un smartphone, d‘un lec-
teur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet*.
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l‘App Store
de votre smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus
sur votre nouveau produit Aldi.*
Votre portail de services Aldi
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Inter-
net via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.
* L‘exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en
fonction de votre tarif.
26
Généralités
CH
Généralités
Lire le mode d'emploi et le conserver
Ce mode d'emploi fait partie de cette machine à crème glacée. Il contient
des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation.
Dans un souci de compréhension, la machine à crème glacée sera dési-
gnée par la suite seulement par «machine à glace».
Lisez le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité avant
d'utiliser la machine à glace. Le non-respect de ce mode d'emploi peut
provoquer de graves blessures ou endommager la machine à glace.
Le mode d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur
dans l'Union Européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et
lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous trans-
mettez la machine à glace à des tiers, joignez obligatoirement ce mode
d'emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur
la machine à glace ou sur l'emballage.
AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré
moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort
ou une grave blessure.
AVIS! Ce terme signalétique avertit contre les possibles dommages ou
vous donne des informations utiles supplémentaires pour l'utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»):
Les produits marqués par ce symbole remplissent les exigences des di-
rectives CE.
Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu'un produit répond aux
exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique
que, lors d'une utilisation conforme à l'usage prévu ou en cas d'utili-
sation prévisible, la santé et à la sécurité de l'utilisateur ne sont pas en
danger.
27
Sécurité
CH
Sécurité
Utilisation conforme à l'usage prévu
La machine à glace a été exclusivement conçue pour préparer des crèmes glacées
dans des espaces intérieurs d'habitation. Elle est exclusivement destinée à l'usage
privé et n'est pas adaptée à une utilisation professionnelle.
N'utilisez la machine à glace que comme décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut provoquer
des dommages matériels ou même corporels. La machine à glace n'est pas un jouet
pour enfant.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve-
nus par une utilisation non conforme ou contraire à l'usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion!
Si vous entreposez dans la machine à glace des subs-
tances explosives, comme par ex. des récipients d'aéro-
sol avec du gaz propulseur inflammable, il y a un risque
d'explosion.
N'entreposez jamais des substances explosives dans la ma-
chine à glace.
AVERTISSEMENT!
Risque de salmonelles!
Si vous utilisez certains aliments ou ingrédients pour la
préparation de crème glacée et vous ne respectez pas des
mesures d'hygiène, il y a un risque de formation de sal-
monelles.
Lors de la préparation de crème glacée, veillez particulièrement
à l'hygiène. Lavez-vous régulièrement les mains et lavez avant
et après l'utilisation de la machine à glace soigneusement les
pièces de la machine à glace comme décrit au chapitre
«Nettoyage».
28
Sécurité
CH
Préparez pour des personnes avec des défenses immunitaires
affaiblies, comme par ex. des petits enfants, personnes âgées
ou malades, des recettes sans œuf cru.
Utilisez pour des recettes avec des œufs crus toujours des œufs
frais et conservez-les au frigidaire.
Placez la masse de glace préparée immédiatement dans le
frigidaire et ne la conservez pas plus de 24 heures dedans.
Ne recongelez en aucun cas des glaces surgelées ou décongelées.
Consommez la crème glacée préparée immédiatement.
Conservez la glace préparée avec des ingrédients frais au
maximum une semaine dans le congélateur à -18°C. Le mieux
est d'utiliser pour la conservation le couvercle livré avec.
AVERTISSEMENT!
Risque de choc électrique!
Une installation électrique défectueuse ou une tension ré-
seau trop élevée peut provoquer des court-circuits ou des
chocs électriques.
Ne branchez la machine à glace que quand la tension réseau
de la prise électrique correspond à l'indication sur la plaque
d'identification de la machine à glace (220 – 240 V~/50 Hz).
Ne branchez la machine à glace que sur une prise électrique
bien accessible afin de pouvoir la couper rapidement du ré-
seau électrique en cas de panne.
N'utilisez pas la machine à glace lorsque le câble électrique ou
la fiche réseau présentent des dommages visibles ou lorsqu'ils
sont défectueux. Laissez effectuer la réparation de la machine
à glace par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un
atelier de professionnels.
Branchez la fiche réseau dans la prise électrique uniquement
lorsque l'appareil a été monté.
N'ouvrez jamais le boîtier.
Tenez la machine à glace éloignée d'un feu ouvert, de surfaces
brûlantes ou de températures extrêmes.
Tenez éloignée l'unité moteur, le câble électrique et la fiche
réseau de l'eau et autres liquides.
Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides.
29
Sécurité
CH
Ne retirez jamais la fiche réseau avec le câble électrique de la
prise électrique, mais prenez toujours la fiche réseau.
N'utilisez jamais le câble électrique comme poignée de trans-
port.
Placez le câble électrique de façon à ce qu'il ne devienne pas un
piège à trébucher.
Évitez de plier, d'écraser et de coincer le câble électrique, et ne
le posez pas sur des bords coupants.
Respectez les temps d'utilisation de la machine à glace indi-
qués au chapitre «Préparer la glace».
Ne rangez jamais la machine à glace de manière à ce qu'elle
puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.
Ne saisissez jamais la machine à glace si elle est tombée dans
l'eau. Dans ce cas ou lorsque du liquide atteint l'intérieur du
boîtier, retirez immédiatement la fiche réseau. Faites vérifier
l'appareil avant une nouvelle utilisation.
Veillez à ce que ni vous ni des enfants mettent des objets dans
la machine à glace.
Avant de monter ou démonter la machine à glace, lorsque
vous ne l'utilisez pas, vous la nettoyez, en cas de panne ou
d'orage, éteignez la machine à glace et retirez la fiche réseau
de la prise électrique.
Lors de l'utilisation d'une rallonge électrique, veillez à ce qu'elle
corresponde aux règles de sécurité en vigueur.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec des ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
(par exemple des personnes partiellement handica-
pées, des personnes âgées avec réduction de leurs
capacités physiques et mentales), ou manque d'ex-
périence et connaissance (par exemple des enfants
plus âgés).
Cette machine à glace peut être utilisée par des enfants à
partir de huit ans, ainsi que par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à carence en
30
Sécurité
CH
expérience et en savoir, lorsqu'elles sont sous surveillance ou
qu'elles ont été formées à l'utilisation de la machine à glace
et qu'elles ont compris des dangers qu'elle peut provoquer.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la machine
à glace et de son câble d'alimentation.
Pendant son utilisation, ne laissez pas la machine à glace sans
surveillance.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage ou les
matériaux d'emballage. En jouant avec, ils peuvent s'y emmê-
ler, les passer au-dessus de la tête ou les avaler, et s'étouffer.
Veillez à ce que les enfants ne peuvent pas tirer la machine à
glace de la surface de travail par le câble électrique.
Rangez la machine à glace de manière inaccessible aux en-
fants.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
En cas d'utilisation non conforme de la machine à glace,
il y a un risque de gelures et autres blessures.
N'intervenez jamais avec vos mains dans la machine à glace en
fonctionnement.
Tenez éloignés des cheveux, vêtements et autres objets de la
machine à glace en fonctionnement.
Ne touchez pas avec des mains humides l'insert métallique du
récipient de glace congelé.
AVIS!
Risque d'endommagement!
La manipulation non conforme de la machine à glace
peut provoquer des dommages sur la machine à glace
ou le blocage de la pale d'agitation.
Installez la machine à glace sur une surface de travail facile
d'accès, plate, sèche et suffisamment stable.
31
Sécurité
CH
Ne posez pas la machine à glace sur le rebord ou le bord de la
surface de travail.
Ne plongez jamais l'unité moteur de la machine à glace dans
l'eau pour la nettoyer. L'unité moteur de la machine à glace
peut être endommagée ainsi.
Ne mettez en aucun cas la machine à glace dans le lave-vais-
selle. Cela la détruirait.
N'utilisez plus la machine à glace et les accessoires si la ma-
chine à glace et les accessoires présentent des déformations,
fissures ou fentes.
N'effectuez pas de modifications sur la machine à glace.
Laissez sécher complètement le récipient de glace avant de le
congeler.
Pour enlever la glace préparée, utilisez exclusivement des spa-
tules en caoutchouc ou des ustensiles en bois.
Passez la masse de glace préparée dans le récipient de glace
uniquement après avoir allumé la machine à glace.
N'éteignez et ne rallumez pas la machine à glace pendant la
préparation de glace.
Utilisez uniquement des accessoires d'origine.
Avant d'enlever l'unité moteur avec couvercle pour remplacer
des accessoires, éteignez d'abord la machine à glace, retirez
la fiche réseau, et laissez s'arrêter complètement la machine à
glace.
Placez éventuellement un fond antidérapant en-dessous de la
machine à glace puisque certains meubles sont couverts de la
-
ques et de matières plastiques et traités avec différents produits
de nettoyage dont les composants peuvent attaquer les pieds
d'appui de la machine à glace.
Éliminez le récipient de glace lorsqu'il a une fuite de liquide.
Si la protection de surchauffe éteint la machine à glace, retirez
la fiche réseau. Attendez au moins 15 minutes avant de rallu-
mer la machine à glace, pour que le moteur puisse refroidir.
32
Première utilisation
CH
Première utilisation
Vérifier la machine à glace et le contenu de la livraison
AVIS!
Risque d'endommagement!
Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un cou-
teau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, la
machine à glace risque d'être endommagée.
Ouvrez l'emballage avec précaution.
1. Retirez la machine à glace de l'emballage.
2. Enlevez le matériel d'emballage.
3. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A et B).
4. Vérifiez si la machine à glace présente des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas
la machine à glace. Adressez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indi-
quée sur la carte de garantie.
5. Conservez le carton de vente. La machine à glace peut y être conservée lorsque
vous ne l'utilisez plus pendant longtemps.
6. Posez la machine à glace sur une surface plane, stable, résistante à la chaleur et
protégée d'éclaboussures d'eau.
Premier nettoyage
Avant la première utilisation, lavez tous les éléments de la machine à glace
comme décrit dans le chapitre «Nettoyage»:
Unité moteur
Couvercle
Récipient de glace
Pale d'agitation
33
Monter la machine à glace
CH
Monter la machine à glace
1. Placez l'unité moteur
1
sur le couvercle jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
2. Placez la pièce de raccord
6
avec le côté plat dans l'ouverture de l'unité moteur.
3. Placez la pale d'agitation
7
sur la pièce de raccord comme représenté en figure C.
4. Remplissez le récipient de glace.
5. Placez le couvercle
2
sur le récipient de glace
3
, comme représenté en figure D.
6. Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Vous avez monté la machine à glace et vous pouvez l'utiliser maintenant.
Préparer la glace
AVIS!
Il peut y avoir une odeur lors de la première utilisation.
Ceci est lié à la construction et n'est pas un défaut de
l'appareil. Veillez à une aération suffisante.
Conseils pratiques
Généralités
Plus la machine tourne, plus la glace est solide.
On peut préparer avec la machine à glace aussi des sorbets légers. Pour le sorbet,
on n'utilise pas de crème et de lait. On utilise à la place du jus ou de la purée de
fruit, du vin ou du champagne.
La glace de fruit et des sorbets doivent être enlevés directement après la prépa-
ration et remplis dans un récipient adapté. Placez ce récipient encore quelque
temps dans le congélateur pour que la glace soit complètement solide.
Vous obtenez un meilleur résultat si vous mélangez les ingrédients avec un
mixeur ou un robot de cuisine avant de les verser dans la machine à glace.
Le volume du mélange est ainsi augmenté.
Plus la part de graisse de la crème est importante, plus la glace est riche et
onctueuse.
Vous réussirez particulièrement votre glace de fruit si vous prenez exclusivement
des fruits complètement mûrs. Ceux-ci ne sont non seulement très sucrés, leur
purée est en plus particulièrement adaptée au traitement dans la machine à
glace.
Le respect des quantités exactes est important puisque la glace devient granu-
leuse si on n'utilise pas assez de sucre, et elle ne devient pas ferme lorsqu'on
ajoute trop de sucre.
34
Préparer la glace
CH
Si la glace doit devenir particulièrement onctueuse, on recommande l'utilisation
de glace en poudre. Normalement, on n'atteint l'effet fondant crémeux obtenu
par la glace en poudre qu'en ajoutant du jaune d'œuf, ce qui rend la glace vulné-
rable aux salmonelles. On peut détourner le risque avec de la glace en poudre et
préparer néanmoins une glace crémeuse.
Ingrédients
Vous obtenez une haute qualité de glace surtout par des ingrédients de qualité
et frais.
Des produits laitiers avec un fort taux de graisse (comme par ex. la crème, crème
fraîche, crème double, mascarpone) donnent de l'onctuosité et sont des vecteurs
de goût.
Avec du yaourt à faible teneur de matière grasse, du babeurre, du lait avec peu
de matière grasse, du fromage blanc allégé et beaucoup de fruits frais, on peut
fabriquer des glaces légères et avec peu de calories. Elle n'est certes pas aussi
onctueuse que la glace à crème, mais elle est bonne pour votre silhouette et
particulièrement bien adaptée à des régimes pauvres en calories et matières
grasses.
Pour sucrer, vous pouvez utiliser aussi du miel ou de l'édulcorant.
Pour des recettes dans lesquelles le sucre n'est pas dissolu, utilisez du sucre
particulièrement fin. Le sucre donne une consistance plus ferme et empêche en
même temps la forme de grands cristaux de glace.
Le sucre glace se dissout mieux que le sucre cristallisé.
Si vous utilisez des fruits congelés, vous n'êtes pas obligé de les laisser déconge-
ler complètement. Les fruits congelés à moitié par exemple peuvent être réduits
en purée plus facilement.
En ajoutant de l'alcool, la glace reste plus souple.
Lors de la préparation de la glace avec des boissons contenant de l'alcool, tenez
compte du fait que l'alcool ralentit le processus de refroidissement.
Dosez l'alcool avec modération et ne l'ajoutez que juste avant la fin de la prépara-
tion.
Préparation
Vous réussirez particulièrement vos glaces si vous refroidissez suffisamment aussi
bien le récipient de glace que la masse de glace préparée avant la préparation de
la glace.
Si la glace doit contenir des ingrédients fermes comme des morceaux de fruits, du
croquant ou des éclats de chocolat, il est recommandé de les ajouter seulement
juste avant la fin de la préparation de glace. De cette façon, les morceaux restent
complets et ne ramollissent pas.
35
Préparer la glace
CH
La glace finie est souple et prête pour la cuillère. Servez-la immédiatement. C'est
meilleur comme ça.
Si après env. 40 minutes, la glace n'a pas atteint la solidité souhaitée, posez-la
encore un moment dans le congélateur.
24 heures avant
Congeler le récipient de glace
1. Laissez sécher complètement le récipient de glace
3
avant de le congeler.
2. Si possible, emballez le récipient de glace vide dans un sachet de congélation/
sachet en plastique et fermez-le pour qu'il n'y ait pas d'accumulation de glace.
3. Placez le récipient de glace emballé debout et droit pour au moins 24 heures dans
le congélateur (à -18°C ou moins).
4. N'enlevez le récipient de glace du congélateur que directement avant la prépara-
tion de glace pour qu'il reste le plus froid possible.
4 heures avant
Préparer la masse de glace
1. Préparez la masse de glace selon la recette.
2. Placez la masse de glace préparée pour env. 4 heures dans le congélateur.
Préparer la glace dans la machine à glace
AVIS!
Risque d'endommagement!
En cas d'utilisation non conforme de la machine à glace,
la masse de glace peut geler sur les parois intérieures
du récipient de glace.
Mettez la masse de glace seulement dans le réci-
pient de glace lorsque la machine à glace est mon-
tée et allumée.
N'arrêtez pas la machine à glace pendant la prépa-
ration.
Travaillez rapidement pour que le récipient de
glace et la masse de glace ne perdent pas trop de
froid.
1. Enlevez le récipient de glace du congélateur.
2. Placez la pièce de raccord
6
et la pale d'agitation
7
dans l'unité moteur
1
comme décrit au chapitre «Monter la machine à glace».
36
Préparer la glace
CH
3. Placez le couvercle
2
avec l'unité moteur sur le récipient de glace et tournez-le
dans le sens des aiguilles d'une montre.
4. Branchez la fiche réseau dans la prise électrique.
5. Mettez l'interrupteur marche/arrêt
5
sur I.
6. Versez la masse de glace préparée par l'ouverture dans le récipient de glace.
7. Laissez tourner la machine à glace pendant env. 15 à 30 minutes jusqu'à ce que la
glace a atteint la consistance souhaitée.
AVIS!
Si après env. 40 minutes, la glace n'a pas atteint la so-
lidité souhaitée, posez-la encore un moment dans le
congélateur.
8. Mettez l'interrupteur marche/arrêt
5
sur 0 pour éteindre la machine à glace.
9. Retirez la fiche réseau de la prise électrique.
10. Tournez le couvercle
2
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et
retirez-le.
AVIS!
Pour enlever facilement l'unité moteur, prenez-la avec
les deux mains à gauche et à droite et soulevez-la.
11. Enlevez la glace prête avec une spatule en caoutchouc ou une cuillère en bois
(ne font pas partie du contenu de la livraison).
La glace finie est prête pour la cuillère. Vous pouvez la déguster tout de suite ou,
si vous préférez une consistance plus ferme, placer la glace encore un moment au
congélateur.
AVIS!
Vous pouvez conserver des restes de glace avec le cou-
vercle dans votre congélateur.
Recettes
AVIS!
Au lieu du jaune d'œuf, vous pouvez utiliser aussi un
liant de crème (une cuillère à café de liant de crème
pour 2 jaunes d'œufs).
37
Préparer la glace
CH
Glace à la banane
1 grosse banane mûre
200 ml de lait allégé
100 ml de crème chantilly (30% de graisse)
50 g de sucre glace
1. Passez en purée la banane.
2. Battez la crème au fouet.
3. Mixez bien la purée de banane ensemble avec les autres ingrédients et incorporez
la crème chantilly jusqu'à obtenir une masse homogène.
Glace à la vanille
2 jaunes d'œuf
200 ml de lait allégé
200 ml de crème chantilly (30% de graisse)
50 g de sucre glace
1 à 2 paquets de sucre vanille
1. Battez le jaune d'œuf, le sucre glace et vanille, jusqu'à ce que la masse devient
claire.
2. Ajoutez le lait froid.
3. Battez la crème au fouet.
4. Ajoutez la crème battue à la masse et incorporez-la jusqu'à obtenir une masse
homogène.
AVIS!
Vous pouvez ajouter selon vos souhaits des fruits et su-
crer ensuite selon votre goût.
38
Préparer la glace
CH
Glace à la fraise
2 jaunes d'œuf
200 ml de lait allégé
200 ml de crème chantilly (30% de graisse)
70 g de sucre glace
300 g de fraises
1. Battez le jaune d'œuf, et le sucre glace jusqu'à ce que la masse devient claire.
2. Ajoutez le lait froid.
3. Battez la crème au fouet.
4. Ajoutez la crème battue à la masse et incorporez-la jusqu'à obtenir une masse
homogène.
5. Passez en purée les fraises.
6. Ajoutez la purée de fraises à la masse et incorporez-la jusqu'à obtenir une masse
homogène.
AVIS!
Ajoutez selon vos goûts plus ou moins de sucre et de
fruits.
Glace à la framboise
2 jaunes d'œuf
200 ml de lait allégé
200 ml de crème chantilly (30% de graisse)
70 g de sucre glace
300 g de framboises
1. Battez le jaune d'œuf, et le sucre glace jusqu'à ce que la masse devient claire.
2. Ajoutez le lait froid.
3. Battez la crème au fouet.
4. Ajoutez la crème battue à la masse et incorporez-la jusqu'à obtenir une masse
homogène.
5. Passez en purée les framboises.
6. Ajoutez la purée de framboises à la masse et incorporez-la jusqu'à obtenir une
masse homogène.
AVIS!
Ajoutez selon vos goûts plus ou moins de sucre et de
fruits.
39
Nettoyage
CH
Nettoyage
AVIS!
Risque d'endommagement!
Un nettoyage non conforme de la machine à glace pour-
rait endommager sa surface.
N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, des
ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel
qu'un couteau, une spatule dure ou similaire. Ceux-ci
pourraient endommager la surface de la machine à
glace.
1. Éteignez la machine à glace.
2. Débranchez la fiche réseau.
3. Laissez réchauffer le récipient de glace à température ambiante.
4. Retirez la pale d'agitation et la pièce de raccord de l'unité moteur.
5. Appuyez sur les deux verrous d'arrêt en bas de l'unité moteur et retirez l'unité mo-
teur du couvercle.
6. Essuyez l'unité moteur avec un chiffon doux légèrement humide.
7. Lavez le récipient de glace avec un chiffon doux légèrement humide, avec de l'eau
chaude jusqu'à 40°C et un produit de vaisselle doux.
8. Lavez toutes les autres pièces à la main dans de l'eau chaude et un peu de produit
de vaisselle.
9. Séchez entièrement toutes les pièces.
Rangement
Rangez la machine à glace de préférence à un endroit sec et frais. Vous pouvez
conserver alternativement le récipient de glace aussi dans votre compartiment de
congélation.
Recherche d'erreurs
Si votre machine à glace présente des pannes ou dysfonctionnements, essayez de
les résoudre à l'aide du tableau suivant. Si la panne ne peut pas être résolue, adres-
sez-vous pour une réparation de la machine à glace au service après-vente indiqué
sur la carte de garantie.
40
Recherche d'erreurs
CH
Défaillance Cause possible et dépannage
La machine à glace ne fonctionne pas. La fiche réseau n'est pas branchée dans
la prise électrique.
Branchez la fiche réseau dans la
prise électrique.
Des cristaux de glace se sont formés sur
le récipient de glace.
Le récipient de glace est mouillé.
Séchez complètement le récipient de
glace avant la congélation et embal-
lez-le dans un sac de congélation.
La crème glacée sort vers le haut de l'ou-
verture de remplissage.
Il y a trop de masse de glace dans le
récipient de glace.
Utilisez moins de masse de glace.
La crème glacée reste trop liquide. Le récipient de glace et la masse de
glace ne sont pas assez froids.
Refroidissez le récipient de glace
pendant 24 heures et la masse de
glace pendant 4 heures dans le
congélateur.
Placez la glace qui n'est pas encore
prête pendant un moment dans le
congélateur.
La machine à glace s'éteint. La protection de surchauffe a été activée.
Retirez la fiche réseau et attendez au
moins 15 minutes que l'unité moteur
s'est refroidie. Vous pouvez rebran-
cher ensuite la fiche réseau dans la
prise électrique et utiliser la machine
à glace.
41
Données techniques
CH
Données techniques
Type: IM-201
Tension d'alimentation: 220 – 240 V ~ 50 Hz
Puissance en entrée maximale: 12 W
Classe de protection: II
Agent réfrigérant: Contient du carbamide
Dimensions (L x P x H): 204 x 204 x 230 mm
No d'article: 92296
Déclaration de conformité
La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l'adresse indiquée
sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d'emploi).
Élimination
Élimination de l'emballage
Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte
de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Élimination de l'appareil usagé
(Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte
séparée selon les matières à recycler)
Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers!
Si un jour la machine à glace ne peut plus être utilisée, chaque
consommateur est légalement tenu de remettre les appareils, sé-
parés des déchets ménagers à par ex. un centre de collecte de sa
commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des ap-
pareils usagés dans un circuit d’élimination respectueux de l’environ-
nement. C'est la raison pour laquelle les appareils électroniques sont
marqués d'un symbole en marge.
43
Sommario
CH
Sommario
Panoramica prodotto .................................................................................4
Utilizzo ........................................................................................................5
Dotazione/Componenti ............................................................................ 44
Codici QR ................................................................................................... 45
In generale ...............................................................................................46
Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ............................................46
Descrizione pittogrammi ............................................................................46
Sicurezza ................................................................................................... 47
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ............................................... 47
Note relative alla sicurezza ........................................................................47
Primo utilizzo .............................................................................................51
Controllare la gelatiera e la dotazione ......................................................51
Lavaggio preliminare .................................................................................52
Montare la gelatiera ................................................................................. 52
Preparare il gelato ................................................................................... 52
Consigli .........................................................................................................53
Preparare il gelato nella gelatiera ............................................................55
Ricette ...........................................................................................................56
Pulizia .......................................................................................................58
Conservazione ..........................................................................................59
Ricerca anomalie ......................................................................................59
Dati tecnici ................................................................................................60
Dichiarazione di conformità ..................................................................... 60
Smaltimento .............................................................................................60
Smaltimento dell'imballaggio .................................................................. 60
Smaltire apparecchio esausto .................................................................. 60
Garanzia .....................................................................................................61
Tagliando di garanzia ..................................................................................61
Condizioni di garanzia ................................................................................64
44
Dotazione/Componenti
CH
Dotazione⁄Componenti
1
Unità motore
2
Coperchio
3
Vaschetta del gelato con piedini antiscivolo
4
Cavo di alimentazione e spina
5
Interruttore di accensione/spegnimento I/O
6
Connettore
7
Pala
8
Coperchio di stoccaggio
45
CH
Codici QR
Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai
codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o
accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve-
dere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare
in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocame-
ra di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati
di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi inter-
net o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver
installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet*.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartpho-
ne e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al vostro prodotto Aldi.*
Il portale di assistenza Aldi
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assi-
stenza Aldi all‘indirizzo www.aldi-service.ch.
* Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta
con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
46
In generale
CH
In generale
Leggere e conservare le istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono alla presente macchina per il
gelato. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzio-
ne e all'uso.
Per aumentare la comprensione, d'ora innanzi la macchina per il gelato,
nelle presenti istruzioni per l'uso, verrà abbreviata con “gelatiera”.
Prima di mettere in funzione la gelatiera leggere attentamente le istru-
zioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il man-
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso può provocare ferimenti
gravi o danni alla gelatiera.
Le istruzioni per l'uso si basano sulle normative e regole vigenti nell'U-
nione Europea. All'estero rispettare anche linee guida e normative
nazionali.
Conservare le istruzioni per l'uso per usi futuri. In caso di cessione della
gelatiera, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni per l'uso, sulla gelatiera o sull'imballaggio sono riportati i seguenti pit-
togrammi e le seguenti parole d'avvertimento.
AVVERTENZA! Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a rischio
medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un
ferimento grave.
AVVISO! Questa parola d'avvertimento indica possibili danni a cose o for-
nisce ulteriori indicazioni all'utilizzo.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”):
I prodotti marchiati con questo simbolo sono conformi alla direttiva CE.
Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto
risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza
dei prodotti (ProdSG). Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo
conforme e utilizzo prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza
e la salute dell'utilizzatore non sono a rischio.
47
Sicurezza
CH
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
La gelatiera è stata progettata esclusivamente per la produzione di gelato in ambien-
te domestico. Sono destinate esclusivamente all'uso in ambito privato e non in ambito
professionale.
Utilizzare la gelatiera esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d'uso e può
provocare danni a cose se non addirittura a persone. La gelatiera non è un giocattolo
per bambini.
Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti
all'uso non conforme alla destinazione o all'uso scorretto.
Note relative alla sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione!
Se si conservano materiali esplosivi come contenitori
spray con materiale propellente infiammabile nella gela-
tiera, questo può causare un'esplosione.
Non conservare materiali esplosivi nella gelatiera.
AVVERTENZA!
Pericolo di salmonella!
Se si utilizzano determinati alimenti o ingredienti per
la preparazione del gelato e non si presta attenzione
all'igiene, si può verificare l'insorgenza di salmonella.
Quando si prepara il gelato prestare particolare attenzione all'i-
giene. Lavarsi le mani regolarmente e prima e dopo l'uso della
gelatiera pulire le parti della gelatiera a fondo come descritto
nel capitolo “Pulizia”.
Per le persone con difese indebolite come bambini, persone
anziane o malate, preparare ricette senza uova crude.
Usare sempre uova fresche per le ricette con uova crude e con-
servare in frigorifero.
48
Sicurezza
CH
Riporre subito il gelato preparato in frigorifero e conservarlo
per non più di 24 ore.
Non ricongelare mai il gelato scongelato.
Consumare subito il gelato appena preparato.
Conservare il gelato a base di ingredienti freschi per massimo
1settimana nel congelatore a -18°C. Per una migliore conser-
vazione utilizzare il coperchio in dotazione.
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l'eccessiva tensione di
rete può provocare cortocircuiti o scosse elettriche.
Allacciare la gelatiera solo se la tensione di rete della presa di
corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta della gela-
tiera (220 – 240 V, 50Hz).
Allacciare la gelatiera solo a una presa di corrente accessibile
in modo tale che, in caso di malfunzionamento, essa possa
essere velocemente staccata dalla rete elettrica.
Non utilizzare la gelatiera se il cavo di alimentazione o la spi-
na presentano danni visibili o sono danneggiati. Far eseguire
eventuali riparazioni della gelatiera da uno specialista. Rivol-
gersi ad un'officina specializzata.
Collegare la spina a una presa di corrente solo quando l'appa-
recchio è montato.
Mai aprire l'involucro.
Tenere la gelatiera lontana da superfici calde e temperature
elevate.
Tenere l'unità motore, il cavo di alimentazione e la spina lonta-
ni da acqua e altri liquidi.
Mai toccare la spina con mani umide.
Mai tirare la spina dalla presa afferrando il cavo di alimentazio-
ne, bensì afferrare sempre la spina.
Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l'appa-
recchio.
Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa
inciampare.
49
Sicurezza
CH
Evitare di attorcigliare, schiacciare e stringere il cavo di alimen-
tazione e non posizionarlo sopra bordi taglienti.
Rispettare i periodi di funzionamento della gelatiera indicati
nel capitolo “Preparare il gelato”.
Non riporre mai la gelatiera in posizione tale che possa cadere
in una vasca o in un lavandino.
Non toccare mai con le mani la gelatiera caduta in acqua. Scol-
legare la spina in tal caso o nel caso in cui penetri del liquido
nell'involucro. Lasciar controllare l'apparecchio prima di riuti-
lizzarlo.
Fare attenzione che bambini o altri non inseriscano oggetti
nella gelatiera.
Prima di montare o smontare la gelatiera, quando non è in
uso, pulirla; se si verifica un guasto o in caso di temporale,
spegnere subito la gelatiera e scollegare la spina dalla presa di
corrente.
Quando si utilizza un cavo di prolunga, assicurarsi che soddisfi
le norme di sicurezza.
AVVERTENZA!
Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità
psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone
parzialmente disabili, persone anziane con ridotte
capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e
conoscenza (per esempio bambini più grandi).
Questa gelatiera può essere utilizzata dai bambini maggiori di
otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e
mentali, o prive di esperienza e cognizioni, ammesso che siano
sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro di
usare la gelatiera, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli.
Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi
cura dell'apparecchio.
Tenere lontano i bambini minori di otto anni dalla gelatiera e
dal cavo di collegamento.
Non lasciare mai incustodita la gelatiera durante il suo utilizzo.
50
Sicurezza
CH
Evitare che i bambini giochino con la pellicola d'imballaggio
o il materiale di imballaggio. Se si gioca con questi, possono
infilarseli in testa o ingoiarli e soffocare.
Assicurarsi che i bambini non tirino la gelatiera giù dal piano di
lavoro dal cavo di alimentazione.
Tenere la gelatiera fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA!
Pericolo di ferimento!
L'uso improprio della gelatiera può causare congelamen-
to e altre lesioni.
Non toccare la gelatiera durante l'uso.
Tenere capelli, vestiti e altri oggetti lontani dalla gelatiera in
funzione.
Non toccare l'inserto metallico interno della vaschetta del gela-
to congelata con le mani bagnate.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L'utilizzo improprio della gelatiera può provocare danni
alla gelatiera o bloccare la pala.
Collocare la gelatiera su un piano di lavoro facilmente accessi-
bile, orizzontale, asciutto e sufficientemente stabile.
Non collocare la gelatiera sul bordo o sugli spigoli del piano di
lavoro.
Non immergere l'unità motore della gelatiera in acqua per
pulirla. In tal caso l'unità motore della gelatiera potrebbe dan-
neggiarsi.
Si raccomanda di non mettere la gelatiera nella lavastoviglie.
Si romperebbe irrimediabilmente.
Non usare la gelateria e gli accessori quando la gelatiera o gli
accessori presentano deformazioni, crepe o fessure.
Non modificare la gelatiera.
Lasciare asciugare completamente la vaschetta del gelato pri-
ma di congelarla.
51
Primo utilizzo
CH
Per rimuovere il ghiaccio utilizzare solo spatole in gomma o
utensili in legno.
Dopo l'accensione della gelatiera, inserire la miscela di gelato
preparata nella vaschetta del gelato.
Non spegnere e riaccendere la gelatiera durante la prepara-
zione del gelato.
Utilizzare solo accessori originali.
Prima di rimuovere l'unità motore con il coperchio per sosti-
tuire i componenti, spegnere la gelatiera, scollegare la spina
di alimentazione e lasciare che la gelatiera si fermi completa-
mente.
Se necessario, porre un tappetino antiscivolo sotto la gelatiera,
poiché alcuni mobili sono rivestiti con vernici e materie plasti
-
che e trattati con vari prodotti per la cura contenenti compo-
nenti che possono attaccare i piedini della gelatiera.
Smaltire la vaschetta del gelato nel caso in cui fuoriescano
liquidi.
Se la protezione contro il surriscaldamento spegne la gelatie-
ra, scollegare la spina. Attendere almeno 15 minuti prima di
accendere di nuovo la gelatiera per permettere al motore di
raffreddarsi.
Primo utilizzo
Controllare la gelatiera e la dotazione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si apre incautamente la confezione con un coltello af-
filato o altri oggetti appuntiti, la gelatiera potrebbe dan-
neggiarsi.
Nell'aprire la confezione fare molta attenzione.
1. Estrarre la gelatiera dall'imballaggio.
2. Rimuovere il materiale d'imballo.
3. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A e B).
52
Montare la gelatiera
CH
4. Verificare che la gelatiera non presenti danni visibili. In tale eventualità non utiliz-
zare la gelatiera. Rivolgersi all'indirizzo del servizio assistenza clienti del produtto-
re indicato nel tagliando di garanzia.
5. Conservare il cartone che funge da imballaggio. La gelatiera può essere conserva-
ta in questo cartone se non viene utilizzata per molto tempo.
6. Posizionare la gelatiera su una superficie piana, stabile, resistente al calore e pro-
tetta dagli spruzzi d'acqua.
Lavaggio preliminare
Prima del primo utilizzo, lavare tutti i pezzi della gelatiera come descritto al capi-
tolo “Pulizia”:
Unità motore
Coperchio
Vaschetta del gelato
Pala
Montare la gelatiera
1. Inserire l'unità motore
1
sul coperchio fino a quando non scatta in posizione.
2. Collegare il connettore
6
alla parte piatta nell'apertura dell'unità motore.
3. Inserire la pala
7
sul connettore come illustrato in figura C.
4. Riempire la vaschetta del gelato.
5. Posizionare il coperchio
2
sulla vaschetta del gelato
3
, come rappresentato in
figura D.
6. Serrare il coperchio in senso antiorario.
La gelatiera è stata montata ed è possibile utilizzarla.
Preparare il gelato
AVVISO!
Durante il primo utilizzo può essere prodotto un leggero
odore. Ciò è normale e non rappresenta un difetto di co-
struzione o dell'apparecchio. Assicurare una ventilazio-
ne adeguata.
53
Preparare il gelato
CH
Consigli
In generale
Se la macchina è in funzione da più tempo, il gelato sarà migliore.
Con la gelatiera è anche possibile preparare sorbetti leggeri. Per il sorbetto non
occorrono panna e latte. Al loro posto possono essere utilizzati succo o purea di
frutta, vino o champagne.
I sorbetti devono essere rimossi subito dopo la preparazione e trasferiti in un
contenitore adatto. Riporre nel congelatore questo contenitore per il tempo ne-
cessario a indurire il composto.
Un risultato migliore si ottiene quando si mescolano energicamente gli ingre-
dienti prima di versarli nella gelatiera con una frusta manuale o un robot da
cucina. Di conseguenza aumenta anche il volume della miscela.
Maggiore è il contenuto di grassi della panna, più il gelato sarà corposo e cremoso.
Il sorbetto sarà particolarmente buono se si utilizza solo frutta ben matura. La polpa
non è solo molto dolce, ma anche ideale per la preparazione nella gelatiera.
È importante rispettare le indicazioni con le quantità esatte perché il gelato è
granuloso se si utilizza poco zucchero o non si indurisce se ne si utilizza troppo.
Se il gelato è molto cremoso, si consiglia di utilizzare gelato in polvere. L'effetto
della consistenza cremosa, che può essere raggiunto con il gelato in polvere,
può essere ottenuto in altro modo solo aggiungendo il tuorlo d'uovo, ma questo
introduce il rischio di salmonella nel gelato. Con il gelato in polvere è possibile
evitare questo rischio ma produrre comunque un gelato cremoso.
Ingredienti
Un gelato di alta qualità si ottiene principalmente con l'uso di ingredienti freschi
e di alta qualità.
I latticini ad alto contenuto di grassi (come ad esempio la panna, la crème fraîche,
la crema, il mascarpone) forniscono cremosità e sapore.
Yogurt, latticello, latte scremato e ricotta a basso contenuto di grassi e moltissima
frutta fresca permettono di preparare un gelato leggero e a basso contenuto
calorico. Sebbene il gelato ottenuto non sia proprio cremoso come un normale
gelato, è ideale per le diete a basso contenuto calorico e di grassi.
Per dolcificare è inoltre possibile utilizzare il miele o il dolcificante.
Utilizzare solo lo zucchero extra fine per le ricette in cui lo zucchero non viene
sciolto. Lo zucchero dà una consistenza più spessa e impedisce la formazione di
grossi cristalli di ghiaccio.
Lo zucchero a velo si scioglie più facilmente rispetto allo zucchero semolato.
54
Preparare il gelato
CH
Se si utilizza frutta congelata, non è necessario lasciarla scongelare completa-
mente. Per esempio, la frutta semi congelata si frulla meglio.
L'aggiunta di alcool ammorbidisce il gelato.
Notare che, nella preparazione di gelato con bevande alcoliche l'alcol rallenta il
processo di raffreddamento.
Dosare l'alcool con attenzione e aggiungerlo appena prima di aver terminato la
preparazione.
Preparazione
Il gelato avrà una migliore consistenza se la vaschetta del gelato e la stessa mi-
scela di gelato preparata sono state raffreddate prima della preparazione.
Se il gelato comprende ingredienti solidi come pezzi di frutta, croccante o cubetti
cioccolato, si raccomanda di aggiungerli appena prima di aver terminato la prepa-
razione. In questo modo, i pezzi rimangono compatti e non diventano molli.
Il gelato preparato è morbido e spatolabile. Servire immediatamente. In questo
modo ha un sapore migliore.
Se il gelato non ha raggiunto la consistenza desiderata dopo circa 40 minuti,
lasciare riposare per un breve periodo nel congelatore.
24 ore prima
Congelare la vaschetta del gelato
1. Lasciare asciugare completamente la vaschetta del gelato
3
prima di congelarla.
2. Riporre la vaschetta del gelato vuota possibilmente in un sacchetto per il conge-
latore/un sacchetto di plastica e sigillarlo per impedire la formazione di depositi di
ghiaccio.
3. Riporre la vaschetta del gelato confezionata in posizione verticale per almeno
24ore nel congelatore (a -18°C o a temperature più basse).
4. Rimuovere la vaschetta del gelato subito prima della preparazione dal congelato-
re, così che sia fredda.
4 ore prima
Preparare la miscela del gelato
1. Preparare la miscela del gelato seguendo la ricetta.
2. Riporre la miscela preparata per ca. 4 ore nel frigorifero.
55
Preparare il gelato
CH
Preparare il gelato nella gelatiera
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
In caso di uso improprio della gelatiera, la miscela del
gelato può congelarsi sui lati interni della vaschetta del
gelato.
Versare la miscela del gelato preparata nella vaschet-
ta del gelato una volta montata e accesa la gelatiera.
Non spegnere la gelatiera durante la preparazione.
Lavorare velocemente in modo che la vaschetta del
gelato e la miscela del gelato si mantengano fredde.
1. Prelevare la vaschetta del gelato dal congelatore.
2. Inserire il connettore
6
e la pala
7
nell'unità motore
1
, come descritto nel ca-
pitolo “Montare la gelatiera”.
3. Posizionare il coperchio
2
con l'unità motore sulla vaschetta del gelato e ruotare
in senso orario.
4. Infilare la spina nella presa di corrente.
5. Posizionare l'interruttore di accensione/spegnimento
5
in posizione I.
6. Versare la miscela di gelato preparata dall'apertura di riempimento nella vaschet-
ta del gelato.
7. Lasciar lavorare la gelatiera per circa 15 – 30 minuti, fino a quando il gelato ha rag-
giunto la consistenza desiderata.
AVVISO!
Se il gelato non ha raggiunto la consistenza desiderata
dopo circa 40 minuti, lasciare riposare per un breve pe-
riodo nel congelatore.
8. Portare l'interruttore di accensione/spegnimento
5
in posizione 0 per spegnere
la gelatiera.
9. Staccare la spina dalla presa di corrente.
10. Svitare il coperchio
2
in senso antiorario e rimuoverlo.
AVVISO!
Per una facile rimozione dell'unità motore, tenerla con
entrambe le mani a destra e a sinistra, quindi sollevarla.
56
Preparare il gelato
CH
11. Rimuovere il gelato preparato con una spatola in gomma o un cucchiaio di legno
(non incluso).
Il gelato preparato è spatolabile. È possibile mangiarlo subito o, se si preferisce una
consistenza più densa, riporre il gelato per un certo periodo nel congelatore.
AVVISO!
È possibile conservare il gelato rimasto con il coperchio
nel congelatore.
Ricette
AVVISO!
Al posto del tuorlo d'uovo è anche possibile utilizzare
uno stabilizzante per panna (1 cucchiaio da tè di stabiliz-
zante per 2 tuorli d'uovo).
Gelato alla banana
1 banana matura grande
200 ml di latte scremato
100 ml di panna da montare (30% di grassi)
50 g di zucchero al velo
1. Frullare la banana.
2. Montare a neve la panna.
3. Mescolare bene la purea di banane con gli altri ingredienti fino a ottenere una
miscela omogenea.
Gelato alla vaniglia
2 tuorli d'uovo
200 ml di latte scremato
200 ml di panna da montare (30% di grassi)
50 g di zucchero al velo
1 – 2 bustine di zucchero vanigliato
1. Mescolare i tuorli d'uovo, lo zucchero a velo e vanigliato fino ad ottenere un
composto di colore chiaro.
2. Aggiungere il latte freddo.
3. Montare a neve la panna.
4. Aggiungere la panna montata alla miscela e mescolare fino ad ottenere una
miscela omogenea.
57
Preparare il gelato
CH
AVVISO!
È possibile aggiungere a piacere la frutta e dolcificare a
seconda dei gusti.
Gelato alla fragola
2 tuorli d'uovo
200 ml di latte scremato
200 ml di panna da montare (30% di grassi)
70 g di zucchero al velo
300 g di fragole
1. Mescolare i tuorli d'uovo e lo zucchero a velo fino ad ottenere un composto di
colore chiaro.
2. Aggiungere il latte freddo.
3. Montare a neve la panna.
4. Aggiungere la panna montata alla miscela e mescolare fino ad ottenere una
miscela omogenea.
5. Frullare le fragole.
6. Aggiungere la purea di fragole alla miscela e mescolare fino ad ottenere una
miscela omogenea.
AVVISO!
Aggiungere a piacere più o meno frutta e zucchero.
Gelato al lampone
2 tuorli d'uovo
200 ml di latte scremato
200 ml di panna da montare (30% di grassi)
70 g di zucchero al velo
300 g di lamponi
1. Mescolare i tuorli d'uovo e lo zucchero a velo fino ad ottenere un composto di
colore chiaro.
2. Aggiungere il latte freddo.
3. Montare a neve la panna.
4. Aggiungere la panna montata alla miscela e mescolare fino ad ottenere una
miscela omogenea.
5. Frullare i lamponi.
58
Pulizia
CH
6. Aggiungere la purea di lamponi alla miscela e mescolare fino ad ottenere una mi-
scela omogenea.
AVVISO!
Aggiungere a piacere più o meno frutta e zucchero.
Pulizia
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
La pulizia impropria della gelatiera può causare danni alla
superficie della gelatiera.
Non utilizzare detergenti aggressivi o utensili per pu-
lizia taglienti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e
simili. Questi possono danneggiare le superfici della
gelatiera.
1. Spegnere la gelatiera.
2. Sfilare la spina dalla presa.
3. Lasciar raffreddare la vaschetta del gelato a temperatura ambiente.
4. Estrarre la pala e il connettore dall'unità motore.
5. Premere i due fermi sotto l'unità motore ed estrarre l'unità motore dal coperchio.
6. Pulire l'unità motore passando un panno morbido e leggermente umido.
7. Lavare la vaschetta del gelato con un panno morbido inumidito con acqua tiepida
a 40°C e un detergente delicato.
8. Lavare a mano tutte le altre parti in acqua calda e poco detersivo.
9. Asciugare completamente tutte le parti.
59
Conservazione
CH
Conservazione
Conservare la gelatiera in un luogo fresco e asciutto. In alternativa, è possibile conser-
varla nel congelatore.
Ricerca anomalie
In caso di guasti o malfunzionamenti della gelatiera, cercare di eliminarli seguendo
questa tabella. Se l'errore persiste, rivolgersi al servizio assistenza clienti indicato nel
tagliando di garanzia per la riparazione della gelatiera.
Errore Possibile causa e rimedio
La gelatiera non funziona. La spina non è infilata correttamente
nella presa di corrente.
Infilare la spina nella presa di cor-
rente.
Sono presenti cristalli di ghiaccio nella
vaschetta del gelato.
La vaschetta del gelato è bagnata.
Asciugare la vaschetta del gelato
prima di congelarla completamente
e confezionarla in un sacchetto da
freezer.
La miscela di gelato fuoriesce dall'aper-
tura di riempimento.
C'è troppa miscela di gelato nella va-
schetta del gelato.
Usare meno miscela.
Il gelato è troppo liquido. La vaschetta del gelato e la miscela di
gelato non sono abbastanza fredde.
Raffreddare la vaschetta del gelato
per 24 ore e la miscela di gelato per
4ore nel congelatore.
Riporre la miscela di gelato inu-
tilizzata per un certo periodo nel
congelatore.
La gelatiera si spegne. La protezione antisurriscaldamento è
stata attivata.
Scollegare la spina, quindi attende-
re almeno 15 minuti fino a quando
l'unità motore non si è raffreddata.
È quindi possibile collegare la spina
alla presa di corrente e utilizzare la
gelatiera.
60
Dati tecnici
CH
Dati tecnici
Tipo: IM-201
Tensione di alimentazione: 220 – 240 V~, 50 Hz
Massima potenza assorbita: 12 W
Classe di protezione: II
Refrigerante: contiene carbamide
Dimensioni (L x P x A): 204 x 204 x 230 mm
Numero articolo: 92296
Dichiarazione di conformità
E' possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all'indirizzo indi-
cato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale).
Smaltimento
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola
alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate-
riali riciclabili.
Smaltire apparecchio esausto
(Applicabile nell'Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata)
Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici!
Se un giorno la gelatiera non dovesse essere più utilizzabile, ogni con-
sumatore è obbligato per legge, di smaltire gli apparecchi non più
utilizzati separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un
centro di raccolta comunale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparec-
chi dismessi vengono correttamente smaltiti e per evitare ripercussio-
ni negative sull'ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettrici
sono contrassegnati con il simbolo cui sopra.
61
CH
Garantie/Garantie/Garanzia
GARANTIEKARTE
SPEISEEISMASCHINE
MACHINE À CRÈME GLACÉE · MACCHINA PER IL GELATO
Beschreibung der Störung / description de dysfonctionne-
ment / descrizione del malfunzionamiento:
Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte
zusammen mit dem defekten Produkt an: /
Envoyez la carte de garantie remplie en
commun avec le produit défectueux à : /
Inviare la scheda di garanzia compilata in-
sieme al prodotto guasto a:
Docdata Fashion Services GmbH c/o Tempo
Amshamer Strasse 2
84385 Egglham
GERMANY
Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati:
Name / nom / nome:
Adresse / adresse / indirizzo:
E-Mail:
Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto*
* Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte. / Nous vous conseil-
lons de conserver le reçu avec cette carte. / Si consiglia di conservare la ricevuta con questa
scheda di garanzia.
Ort des Kaufs / lieu d‘achat / posizione de acquisto
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
JAHRE GARANTIE
BON DE GARANTIE · TAGLIANDO DI GARANZIA
KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST VENDITA
tempo-service-ch@docdata-eb.de
06/2015
00800 333 00 999
CH
MODELL/TYPE/
MODELLO: IM-201
Artikel-Nr./N° d´art. /
Cod. art./: 92296
Hotline:
Hotline kostenfrei
Hotline gratuite
Hotline di assistenza
gratuita
62
CH
Garantie
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde!
Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen
Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum
6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem
und ordnungsgemäßem Gebrauch (z.B. Akkus)
Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe
Keine Transportkosten
Hotline: Kostenfreie Hotline
TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,
per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei
eventuellen Bedienungsfehlern helfen.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns:
• zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die voll-
ständig ausgefüllte Garantiekarte.
• das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
• Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z.B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.).
• unsachgemäße Benutzung oder Transport.
• Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.
• sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle
Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kos-
tenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine
gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/
oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich
vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen.
Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme
keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder
Einstellungen.
63
CH
Garantie
Conditions de garantie
Cher client!
La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la
livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production
du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable
de conserver ces deux documents.
Environ 95% des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise ma-
nipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en
contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services instalié expressé-
ment à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d’expédier
l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous
évitera de vous déplacer.
Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème
de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa conve-
nance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La
garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un
événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappro-
priée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations
de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation
inappropriée.
La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les am-
poules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation
normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne
(rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la
garantie.
L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente ga-
rantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolon-
gation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur
prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces
détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations
minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de ser-
vice après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données
contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en
réparation.
Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les
appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en de-
hors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre
onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.
64
CH
Garanzia
Condizioni di garanzia
Gentile cliente!
Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della
consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente
necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga-
ranzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia!
Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potreb-
bero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per
e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza.
Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione pri-
ma di restituire l’apparecchio ovvero riportalo al negozio dove è stato acquistato. La
poiremo cosi aiutare senza che si debba rivoigere altrove.
Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a
difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rim-
borso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati
da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o
trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manu-
tenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi.
Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in
caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura
6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono co-
perte da garanzia.
L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato
dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una
norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (ob-
bligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione
per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio
assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione
per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente.
Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi
difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di ripa-
razione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo
non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
Tempo International GmbH
Paul- Dessau- Strasse 1
D-22761 Hamburg
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST VENDITA
tempo-service-ch@docdata-eb.de
00800 333 00 999
Typ/Type/Modello: IM-201
Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 92296
06/2015
JAHRE GARANTIE
ANS DE GARANTIE
ANNI DI GARANZIA
CH
39

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Studio IM-201 - 92296 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Studio IM-201 - 92296 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 4,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info