780321
162
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/176
Pagina verder
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
GEBRUIKSAANWIJZING
BAUTEILE STROMER S-PEDELEC
Lieferumfang
Bremse mit Sensor
Tagfahrlicht/USB Anschluss
Akkuschloss
Scheinwerfer
Bedienelement
Touchscreen
Powertaste
EnergyBus Buchse
Rücklicht
Akku Box
Kennzeichenhalter
Drehmomentsensor
Motor
Pedal
Reifen
Schutzblech
Kurbel
Sattelklemme
Vorbau
Bremsscheibe
Felge
Gabel
Wenn Sie beim Lesen diese Seite ausgeklappt lassen, können Sie sofort das Bauteil erkennen, über das Sie sich gerade informieren.
Das von Ihnen erworbene S-Pedelec kann anders aussehen. Diese Anleitung beschreibt S-Pedelecs.
Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Lieferumfangs Ihres S-Pedelecs und gilt auch nur für diese Modelle.
Inhalt:
- 2x Schlüssel
- Bedienungsanleitung
Stromer S-Pedelec
- Akkuladegerät
U2
DEUTSCH
zu Anfang möchten wir Sie zu Ihrem neuen Stro-
mer beglückwünschen und Ihnen einige wichtige
Informationen über Ihr neues Premiumfahrzeug
zukommen lassen.
Diese helfen Ihnen, die Technik besser zu nutzen
und Risiken zu vermeiden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren
Sie sie gut auf.
Ihr Stromer wurde komplett montiert und einge-
stellt an Sie übergeben. Falls dies nicht der Fall
sein sollte, wenden Sie sich für diese wichtigen
Arbeiten an Ihren Stromer Händler.
Es wird vorausgesetzt, dass die Benutzer dieses
S-Pedelecs über grundsätzliche und ausreichen-
de Kenntnisse im Umgang mit Fahrrädern verfü-
gen. Alle Personen, die dieses S-Pedelec
benutzen
reparieren oder warten
reinigen
oder entsorgen
müssen den Inhalt und die Bedeutung dieser
Bedienungsanleitung vollständig zur Kenntnis
genommen und verstanden haben. Sollten Sie
noch weitere Fragen haben oder etwas nicht ganz
verstanden haben, fragen Sie zu Ihrer Sicherheit
unbedingt einen Stromer Händler.
Alle Informationen dieser Bedienungsanleitung
beziehen sich auf Aufbau, Technik sowie Pflege
und Wartung. Bitte beachten Sie diese Informa-
tionen, viele sind sicherheitsrelevant ihre Miss-
achtung kann mitunter schwere Unfälle und wirt-
schaftliche Schäden verursachen.
Aufgrund der leistungsfähigen Technik eines mo-
dernen S-Pedelecs haben wir nur die wichtigsten
Punkte beschrieben.
Für spezielle technische Details beachten Sie un-
bedingt die Anleitungen der jeweiligen Hersteller
der eingesetzten Komponenten. Sie finden sie im
Internet unter www.stromerbike.com/support
Informieren Sie sich vor Fahrtantritt, ob und
welche Fahrerlaubnis Sie zum Fahren des Stro-
mers benötigen!
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE,
Informieren Sie sich über die in Ihrem Land
geltenden nationalen Vorschriften und halten Sie
sie ein.
Bevor Sie mit Ihrem S-Pedelec auf öffentlichen
Straßen fahren, machen Sie sich mit den natio-
nalen Bestimmungen Ihres Landes vertraut. Die-
se enthalten Informationen darüber, wie das S-
Pedelec für den Betrieb auf öffentlichen Straßen
ausgerüstet sein muss und welche Fahrerlaubnis
Sie zum Fahren des Stromers benötigen.
Dazu gehören u. a. folgende Informationen:
Die Art der zu montierenden oder mitzuführen-
den Lichtsysteme.
Die Art der zu montierenden Bremsen.
Eventuell geltende Altersbeschränkungen in
bestimmten Gebieten.
Mögliche Einschränkungen beim Fahren von
Kindern auf öffentlichen Straßen.
Eventuell obligatorisches Tragen eines Helms.
2 3
Lesen Sie sorgfältig alle Warnungen und Hinwei-
se in dieser Bedienungsanleitung durch, bevor
Sie das S-Pedelec in Betrieb nehmen. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer in der Nähe
Ihres S-Pedelecs auf, so dass sie jederzeit verfüg-
bar ist.
Bitte lesen Sie unbedingt vor der ersten Fahrt
die Kapitel „Vor der ersten Fahrt“ und „Vor je-
der Fahrt“!
Wenn Sie Ihr S-Pedelec an dritte Personen weiter-
geben, händigen Sie diese Bedienungsanleitung
mit aus. In dieser Anleitung finden Sie Symbole,
die in besonderem Maße Ihre Aufmerksamkeit
erfordern. Wenn Sie diese Symbole sehen, be-
steht jedes Mal das Risiko, dass die beschriebene
Gefahr eintritt! Der Bereich, für den die jeweils
ausgesprochene Warnung gilt, ist in roter Schrift
hervorgehoben.
Hinweis: Dieses Symbol gibt Informationen
über die Handhabung des Produkts oder den je-
weiligen Teil der Betriebsanleitung, auf den be-
sonders aufmerksam gemacht werden soll.
Achtung: Dieses Symbol warnt Sie vor
Fehlverhalten, welches Sach- und Umweltschä-
den zur Folge hat.
Gefahr: Dieses Symbol bedeutet eine mög-
liche Verletzungsgefahr, wenn entsprechenden
Handlungsaufforderungen nicht nachgekommen
wird, bzw. wenn nicht entsprechende Vorsichts-
maßnahmen getroffen werden.
Wichtige Schraubverbindung: Hier muss
beim Anziehen ein exaktes Drehmoment einge-
halten werden. Das korrekte Anzugsmoment ist
entweder auf dem Bauteil abgebildet oder Sie fin-
den es in der Tabelle mit Anzugswerten auf Seite
31. Um ein genaues Anzugsmoment einzuhalten,
müssen Sie einen Drehmomentschlüssel verwen-
den. Wenn Sie keinen Drehmomentschlüssel ha-
ben, überlassen Sie diese Arbeit dem Stromer
Händler! Teile, die nicht korrekt angezogen sind,
können sich lösen oder brechen! Dies kann
schwere Stürze zur Folge haben!
Moderne S-Pedelec-Technik ist High Tech!
Arbeiten daran erfordern besonderes Wissen, Er-
fahrung und Spezialwerkzeug! Führen Sie Arbei-
ten an Ihrem S-Pedelec nicht selber aus! Geben
Sie Ihr S-Pedelec für Reparatur, Wartung und In-
standsetzung in eine Fachwerkstatt!
Prüfen Sie regelmäßig den festen Sitz aller
Schraubverbindungen und die Unversehrtheit al-
ler Bauteile.
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
INHALT
Bauteile Stromer S-Pedelec U2
Einleitung 1
Sicherheitshinweise 2
Schnellstartanleitung Stromer 4
Zu Ihrer Sicherheit 6
Hinweise zu Elektrik und Elektronik 6
Lichttechnische Anlage 7
Kindersitze, Kinder-Anhänger und
Lastenanhänger 7
Anhänger 8
Montage 8
Hinweise für Eltern und
Erziehungsberechtigte 8
Vor der ersten Fahrt 9
Vor jeder Fahrt 11
Wenn Sie gestürzt sind 12
Gepäck- und Lastentransport 12
Gepäckträger 12
Gesetzliche Bestimmungen 13
Bestimmungsgemässer Gebrauch 13
Tausch von Bauteilen beim schnellen
Pedelec 14
Stromer fahren 14
Powertaste 14
Einschalten 14
Ausschalten 14
Schlafmodus 14
Bedienelement 14
Unterstützungsstufen 15
Licht 15
Bremsmodus / Rekuperation 15
Elektronische Hupe 15
Touchscreen / Anzeige 16
Touchscreen 16
USB-Ladebuchse 16
Menü und Einstellungen 17
Menüführung 17
Umgang mit dem Akku 18
Sicherheitshinweise für den Akku 18
Lagerung des Akkus 19
Akku entnehmen 19
Akku einsetzen 20
Sicherheitshinweise für das Ladegerät 20
Akku laden 21
Wartung / Instandhaltung 22
Schrauben und Drehmomentschlüssel 22
Kette / Antrieb 23
Felgen/Bereifung 23
Beheben einer Reifenpanne 24
Bremsen 24
Gangschaltung 25
Verbot von S-Pedelec Tuning 25
Inspektionsplan 25
Schmierung 27
Schraubverbindungen 28
Garantie, Defekte, Verschleiss 30
Verschleiss 30
Technische Daten 30
Umwelt-Tipps 32
Impressum 32
4 5
Akku einsetzen
Der Schriftzug «THIS SIDE UP» muss auf
der oberen Seite sichtbar sein.
b) Akku intern aufladen
SCHNELLSTARTANLEITUNG
STROMER
Dies ist eine Kurzanleitung, die sich an er-
fahrene Fahrer von S-Pedelecs richtet. Sie müs-
sen, auch wenn Sie schon Erfahrungen mit S-Pe-
delecs haben, zum sicheren Fahrbetrieb
unbedingt die gesamte Original-Betriebsanlei-
tung lesen!
Ausführliche ergänzende Informationen zu Funk-
tionen und Einstellungen finden Sie auf der Stro-
mer App oder im Internet unter:
www.stromerbike.com /support
1) Laden Sie vor der ersten Fahrt zuerst
den Akku ganz auf, intern oder extern.
a) Extern aufladen:
Akku entnehmen
Akku extern aufladen
Stromer Akku nur mit Stromer Ladegerät
aufladen.
DEUTSCH
Stromer Akku nur mit einem Stromer Lade-
gerät aufladen.
2) Schalten Sie das elektrische System ein
Die Powertaste befindet sich auf der Unterseite
des Oberrohrs unterhalb des Touchscreens.
Zu Ihrer Sicherheit beginnt der Motor des
Stromers erst zu laufen, wenn Sie eine minimale
Geschwindigkeit erreicht haben. Halten Sie den-
noch immer eine Bremse angezogen, bevor Sie
den ersten Fuss aufs Pedal setzen.Die starke Be-
schleunigung ist sehr ungewohnt. Unkontrollier-
tes Losfahren kann im Strassenverkehr oder auf
losem Untergrund zum Sturz oder zu schweren
Verletzungen führen. Üben Sie die Bedienung
und das Fahren mit Ihrem Stromer auf einem ru-
higen und sicheren Platz, bevor Sie am öffentli-
chen Strassenverkehr teilnehmen!
F
ahren Sie nie ohne eingesetzten Akku. Das
Akkufach lässt sich dann nicht verriegeln. Es besteht
dann die Gefahr von Stürzen und Verletzungen.
Selbstverständlich kann der Stromer auch
ohne Motor wie ein normales Fahrrad gefahren
werden.
Die Motorunterstützung ist abhängig von der
Kraft, die auf die Pedale wirkt. Je stärker Sie in die
Pedale treten, desto grösser ist die Unterstützung
durch den Motor. Treten Sie während der Fahrt
nicht in die Pedale, hört die Unterstützung durch
den Motor auf. Die Motorunterstützung wird erst
wieder aktiviert, sobald Sie wieder in die Pedale
treten.
Bedienelement
Über das Bedienelement am Lenker können Sie un-
terwegs die wichtigsten Funktionen des Stromers
steuern, ohne die Hände vom Lenker zu nehmen.
Licht/Fernlicht
einschalten
Unterstützungs-
modus Plus
Unterstützungs-
modus Minus
Grundeinstellungen Fahrmodus Touchscreenanzeige
3) Schalten Sie nach der Fahrt das elekt-
rische System aus
1. Drücken Sie auf die Powertaste, um auf die
Shortcut-Anzeige zu gelangen.
2. Wählen Sie in der Shortcut-Anzeige AUS.
Schlafmodus
Wenn Sie Ihren Stromer nicht ausschalten, fällt er
nach einer Inaktivität von ca. 5 Minuten in einen
Schlafmodus. Im Schlafmodus bleibt die Sensorik
aktiv. Das System wacht von selbst wieder auf, so-
bald Sie Ihren Stromer bewegen.
Ausschalten Touchscreenanzeige
6 7
ZU IHRER SICHERHEIT
Bevor Sie am öffentlichen Strassenverkehr teil-
nehmen, informieren Sie sich bitte über die je-
weils geltenden nationalen Vorschriften.
In vielen Ländern benötigen Sie für das Führen ei-
nes S-Pedelecs eine Fahrerlaubnis. Prüfen Sie vor
der Nutzung die Rechtslage im jeweiligen Land.
Diese Bedienungsanleitung setzt voraus, dass
Sie ein Rad fahren können. Dies ist keine An-
leitung, um S-Pedelec fahren zu lernen. Ebenso
dient sie nicht dazu Inhalte zu vermitteln, um das
S-Pedelec zu montieren oder zu reparieren oder
Montage- und Reparaturarbeiten an Ihrem Stro-
mer durchzuführen.
Seien Sie sich immer bewusst, dass S-Pedelec fah-
ren grundsätzlich auch immer Gefahren birgt. Sie
sind als Fahrer/in in besonderem Masse gefähr-
det. Seien Sie sich immer bewusst, dass Sie nicht
so geschützt sind, wie Sie es z.B. in einem Auto
sind. Sie haben keinen Airbag und keine schüt-
zende Karosserie. Trotzdem sind Sie schneller und
in anderen Bereichen der Strasse unterwegs als
ein Fussgänger oder auch viele Radfahrer ohne
entsprechend starkem Hilfsantrieb. Achten Sie
daher besonders auf andere Verkehrsteilnehmer.
Zunächst jedoch ein paar Hinweise zur Person des
Fahrers, die es ebenfalls zu beachten gilt:
Setzen Sie immer einen
angepassten und geeig neten
S-Pedelec-Helm auf, benutzen
Sie ihn bei jeder Fahrt!
Informieren Sie sich in der Anlei-
tung des Helm herstellers über
den korrekten Sitz des Helms.
Tragen Sie beim Fahren immer helle Kleidung
oder Sportkleidung mit reflektierenden Ele-
menten (z.B. Leuchtweste); das ist wichtig, um
von anderen Verkehrsteilnehmern rechtzeitig
gesehen zu werden.
Enge Beinkleidung ist Pflicht, benutzen Sie
gegebenenfalls Hosenklammern. Ihre Schuhe
sollten rutschfeste und steife Sohlen haben.
Fahren Sie nie freihändig!
Fahren Sie nie mit Kopfhörern, telefonieren
Sie nicht beim S-Pedelec fahren. Fahren Sie
nie, wenn Sie nicht in der Lage sind, ihre Fahrt
gänzlich zu kontrollieren. Sie müssen immer
und ohne Einschränkung in fahrtüchtigem Zu-
stand sein.
Passen Sie bei nasser oder glatter Strasse Ihre
Fahrweise den Erfordernissen an. Fahren Sie
langsamer und bremsen Sie vorsichtig und
frühzeitig, da sich der Bremsweg deutlich ver-
längert.
Passen Sie Ihre Geschwindigkeit dem Gelände
und Ihrem Fahrkönnen an.
Beachten Sie, dass Sie als Verkehrsteilnehmer
mit dem S-Pedelec besonderen Gefahren ausge-
setzt sind. Schützen Sie sich und andere durch
verantwortungsbewusstes und sicheres Fahren!
Beachten Sie, dass Sie mit einem S-Pedelec
sehr viel schneller unterwegs sind als mit einem
Fahrrad ohne elektrischen Antrieb. Andere Ver-
kehrsteilnehmer schätzen dies eventuell falsch
ein. Nutzen Sie Ihr S-Pedelec nur zu seinem be-
stimmungsgemässen Gebrauch. Wichtige Infor-
mationen hierzu finden Sie im Abschnitt «Bestim-
mungsgemässer Gebrauch». Fragen Sie bei
Unklarheiten zum Einsatzzweck und zu den Gren-
zen des bestimmungsgemässen Gebrauchs des
S-Pedelecs Ihren Stromer Händler.
HINWEISE ZU ELEKTRIK UND
ELEKTRONIK
Informationen über Bedienung, Wartung
und Pflege sowie technische Daten finden Sie in
dieser Anleitung, unter:
www.stromerbike.com/support
und auf den Websites des jeweiligen Komponen-
tenherstellers im Internet.
Die elektrische Anlage Ihres S-Pedelecs ist
sehr leistungsfähig. Für einen korrekten und ge-
fahrlosen Betrieb ist es notwendig, dass sie regel-
mässig vom Stromer Händler gewartet wird. Er
überprüft den aktuellen Software Stand und stellt
sicher, dass wichtige Updates, welche der Sicher-
DEUTSCH
heit und dem Fahrkomfort dienen, installiert sind.
Schalten Sie die elektrische Anlage aus und ent-
nehmen Sie den Akku unverzüglich, wenn Sie
Beschädigungen an der elektrischen Anlage er-
kennen oder, z.B. nach einem Sturz oder Unfall,
stromführende Teile offen liegen.
Wenden Sie sich für die Reparatur, aber auch
wenn Sie eine Frage oder Probleme haben bzw.
einen Defekt feststellen, immer an Ihren Stromer
Händler. Fehlende Fachkenntnis kann zu schwe-
ren Unfällen und Schäden führen!
Stellen Sie vor Arbeiten jeglicher Art an Ih-
rem S-Pedelec die elektrische Anlage aus und
entnehmen Sie den Akku. Stellen Sie sicher, dass
das Ladegerät nicht angeschlossen ist.
Sollte Ihr Stromer S-Pedelec einmal nicht
losfahren, obwohl keine Fehlermeldung ange-
zeigt wird, prüfen Sie, ob beide Bremshebel in der
Ausgangsstellung stehen! Wird ein Bremshebel
betätigt, wird keine Motorleistung übertragen!
LICHTTECHNISCHE ANLAGE
Wenn das Tagfahrlicht aktiviert ist brennt es, sobald
der Stromer eingeschaltet ist. (siehe Tagfahrlicht
www.stromerbike.com/support).
Das Tagfahrlicht ist in einzelnen Ländern gesetz-
lich nicht zugelassen und kann dort entsprechend
nicht aktiviert werden. Informieren Sie sich über
die jeweilige Rechtslage!
Wir empfehlen Ihnen, soweit im jeweiligen
Land zulässig, die Tagfahrlichter stets zu aktivie-
ren. Sie werden dadurch von anderen Verkehrs-
teilnehmern besser wahrgenommen und erhöhen
Ihre Sicherheit im Strassenverkehr.
Eine funktionierende Beleuchtungsanlage
ist lebenswichtig! Lassen Sie Montage, Kontrolle
und Reparatur vom Stromer Händler durchführen.
S-Pedelecs, die im öffentlichen Strassenverkehr
eingesetzt werden, müssen für den Betrieb des
Scheinwerfers und der Schlussleuchte mit einer
Lichtmaschine, einer Batterie für Batteriedauer-
beleuchtung oder einem wiederaufladbaren Ener-
giespeicher als Energiequelle ausgerüstet sein.
Die Beleuchtungsanlage des Stromers wird aus
dem Akku oder, wenn dieser entleert ist, vom Mo-
tor mit Dynamo-Funktion gespeisst.
Stromer S-Pedelecs sind mit Lampen in moderns-
ter LED-Technik ausgestattet.
In modernen LED Scheinwerfern können Sie
die Leuchtmittel nicht austauschen. Reinigen Sie
die Reflektoren und Scheinwerfer regelmässig.
Warmes Wasser und Reinigungs- oder Spülmittel
sind geeignet.
Als Empfehlung zur Einstellung des Frontschein-
werfers gilt, dass sein Lichtkegel mindestens so
geneigt sein muss, dass seine Mitte in 5 m Entfer-
nung vor dem Scheinwerfer nur halb so hoch liegt
wie bei seinem Austritt aus dem Scheinwerfer. In
Deutschland gibt die Rechtslage eine solche Ein-
stellung vor.
Eine Veränderung der lichttechnischen Einrich-
tung ist nicht zulässig und kann zum Verlust von
Gewährleistung, Garantie-, aber auch Versiche-
rungsleistungen führen!
Weitere Inhalte zu diesem Thema finden Sie unter
www.stromerbike.com/support
KINDERSITZE, KINDER-AN-
HÄNGER UND LASTENAN-
HÄNGER
Stromer S-Pedelecs dürfen nicht mit Kinder-
sitzen betrieben werden!
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt und
ohne ausführliche Einweisung mit dem S-Pedelec
umgehen! Machen Sie die Kinder auf die Gefahren
im Umgang mit elektrischen Geräten vertraut.
Wenn Kinder selber mit dem S-Pedelec fahren
wollen, informieren Sie sich, ob das Kind das je-
weils vorgeschriebene Alter und die evtl. nötige
Fahrerlaubnis besitzt!
8 9
Informieren Sie sich in jedem Fall über die
jeweils für Sie geltenden nationalen Vorschriften
zur Nutzung von Kinder-Anhängern und Lasten-
Anhängern. Dies kann auch die zulässige maxi-
male Höchstgeschwindigkeit und das zulässige
Gesamtgewicht betreffen! In vielen Ländern ist
die Nutzung von Kinderanhängern in Verbindung
mit S-Pedelecs verboten.
Anhänger
Zum Betrieb mit Anhängern informieren Sie
sich über die für Sie geltenden Bestimmungen Ih-
res Landes.
Benutzen Sie in Verbindung mit Ihrem Stromer
nur solche Anhänger, die ausdrücklich für die
Nutzung mit S-Pedelecs freigegeben sind. Beach-
ten Sie, dass in vielen Ländern die Beförderung
von Kindern in einem Anhänger in Verbindung
mit S-Pedelecs verboten ist.
Bitte beachten Sie, dass sich das Fahrverhalten
des Stromers mit Anhänger verändert. In engen
Kurven neigen einige Anhänger zum Kippen. Fah-
ren Sie vorsichtig und passen Sie Ihre Geschwin-
digkeit und Fahrstil den Verhältnissen an.
Einige Anhänger werden von ihren Herstellern nur für
die Nutzung an Fahrräder oder Pedelecs (Tretunter-
stützung bis 25 km/h) freigegeben. Beachten Sie bitte
unbedingt die Hinweise der jeweiligen Hersteller.
Rechtliche Situation in der Schweiz
Das Mitführen von Anhängern ist unter bestimm-
ten Voraussetzungen und unter Beachtung von
Einschränkungen zulässig (VRV Art. 68 Abs. 1 in
Verbindung mit Art. 68 Abs. 7).
In einem Anhänger dürfen höchstens zwei Kinder
auf geschützten Sitzplätzen mitgeführt werden
(VRV Art. 63 Abs. 3 Bst. d).
Auf schnellen Pedelecs mit einer Tretunter-stüt-
zung von mehr als 25 km/h ist das Mitführen von
Kindern in einem Anhänger zulässig, Ein Kinder-
sitz und ein Kinderanhänger dürfen nicht gleich-
zeitig betrieben werden. (VRV Art. 63 Abs. 3 Bst.
d. VrV)
Auf einem Nachlaufteil (gem. VTS Art. 210 Abs. 5)
wie zum Beispiel von FollowMe darf ein Kind mit-
geführt werden, wenn es die Pedale sitzend treten
kann (VRV Art. 63 Abs. 3 Bst. b)
Für mitgeführte Kinder gilt in der Schweiz keine
Helmpflicht. Wir empfehlen jedoch, den Kindern im
Anhänger immer einen Helm aufzusetzen und sie mit
dem anhängereigenen Gurtsystem anzuschnallen.
Informieren Sie sich über die gesetzlichen
Bestimmungen Ihres Landes.
Montage
Lassen Sie den Anhänger und seine Kupp-
lung von einem Stromer Händler montieren.
Die Montage der folgenden Anhängersysteme
wurde am Stromer geprüft.
An dem optionalen Stromer Anhängerplatten
Kit lassen sich Thule ezHitch, Webber-E und
Burley Kupplungen montieren. Weitere Kupp-
lungssysteme vor dem Kauf prüfen.
Diverse Hersteller bieten optional Vollachs-
Kupplungen/Adapter mit den Dimensionen
M10x1 an. Mit solchen Kupplungen können
z.B. ein BobYak oder ein FollowMe am Stromer
Anhängerplatte Kit montiert werden.
Lassen Sie sich zum Betrieb von Anhängern vom
Stromer Händler beraten.
Hinweise für Eltern und Erzie-
hungsberechtigte
Als Erziehungsberechtigte sind Sie verantwortlich
für die Unternehmungen und die Sicherheit Ihres
Kindes. Dies beinhaltet die Verantwortung für den
technischen Zustand des S-Pedelecs und seine
Anpassung auf den Fahrer.
Ebenso müssen Sie sicher sein, dass das Kind den
sicheren Umgang mit dem S-Pedelec erlernt hat
und alle rechtlichen und länderspezifischen Vor-
aussetzungen erfüllt sind, z.B. das ein eventuell
gesetzlich vorgeschriebenes Mindestalter erreicht
ist und es ggf. die erforderliche Fahrerlaubnis be-
sitzt.
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind den sicheren und
verantwortlichen Umgang mit seinem S-Pedelec
in dem Umfeld gelernt und begriffen hat, in dem
es sich bewegen wird.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt und
ohne ausführliche Einweisung mit dem S-Pedelec
umgehen! Machen Sie die Kinder auf die Gefah-
ren im Umgang mit elektrischen Geräten vertraut.
VOR DER ERSTEN FAHRT
Lesen Sie sorgfältig alle Warnungen und Hinwei-
se in dieser Bedienungsanleitung durch, bevor
Sie das S-Pedelec in Betrieb nehmen.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen
der einzelnen Komponenten-Hersteller, die im
Internet erhältlich sind.
Falls Sie nach dem Lesen der Dokumentatio-
nen noch Fragen haben, steht Ihnen Ihr Stromer
Händler gern zur Verfügung. Stellen Sie sicher,
dass das S-Pedelec betriebsbereit und auf Sie ein-
gestellt ist. Dazu gehören:
Position und Befestigung des Sattels und des
Lenkers
Montage und die Einstellung der Bremsen
Befestigung der Räder im Rahmen und in der
Gabel
Lassen Sie Lenker und Vorbau vom Stromer Händ-
ler auf eine für Sie sichere und bequeme Position
einstellen.
Stellen Sie den Sattel auf eine für Sie sichere
und bequeme Position ein (siehe Seite 11).
Lassen Sie die Bremsgriffe vom Stromer Händ-
ler so einstellen, dass Sie sie jederzeit gut er-
reichen können.
Erlernen Sie die Zuordnung der Bremsgriffe zur
Vorder- und Hinterradbremse.
Machen Sie sich in einem geschützten Be-
reich mit dem neuen Rad vertraut.
Moderne Bremssysteme können eine we-
sentlich stärkere und andere Bremswirkung ha-
ben als Sie das bisher gewohnt waren. Üben Sie
vor Fahrtantritt auf einem sicheren, unbefahrenen
Gelände die Bedienung der Bremsen!
Bedenken Sie, dass die Wirkung von Bremsen
bei Nässe und rutschigem Untergrund gefährlich
anders sein kann. Stellen Sie Ihre Fahrweise auf
mögliche längere Bremswege und rutschigen Un-
tergrund ein!
Wenn an Ihrem S-Pedelec Pedale mit Gum-
mi- oder Kunststoffkäfig montiert sind, machen
Sie sich mit dem Halt vertraut, den diese bieten.
Bei Nässe werden Gummi- und Kunststoffpedale
sehr rutschig!
Vergewissern Sie sich, dass die Räder sicher in
Rahmen und Gabel befestigt sind. Prüfen Sie den
festen Sitz der Steckachsen und aller wichtigen
Befestigungsschrauben und -muttern (siehe Ab-
schnitt «Schraubverbindungen»).
Sollten Sie im Betrieb ein Klappern oder andere
ungewöhnliche Geräusche hören, lassen Sie un-
verzüglich einen Stromer Händler die Ursache
feststellen und beheben, bevor Sie weiterfahren.
Schieben Sie das S-Pedelec bei gezogenem
Bremshebel vorwärts. Die betätigte Hinterrad-
bremse muss das Hinterrad blockieren lassen, die
betätigte Vorderradbremse muss das Hinterrad
vom Boden abheben lassen. Auch darf hierbei die
Lenkung nicht klappern oder Spiel zeigen.
Machen Sie an einem sicheren Ort eine erste Test-
fahrt, um sich an die neuen Bremsen zu gewöh-
nen! Moderne Bremsen haben eine sehr starke
Bremswirkung.
Prüfen Sie den Luftdruck in den Reifen. Angaben
zum vorgeschriebenen Reifendruck finden Sie auf
den Seitenwänden der Bereifung. Halten Sie die
Angaben der Hersteller für den Mindest- und den
Höchstdruck ein!
Finden Sie keine Druckangaben, gelten 3 Bar /
43,5 psi als angepasster Druck für die meisten
Reifen.
10 11
Tipp: Als grobes Mass, z.B. unterwegs, können Sie
den Reifendruck folgendermassen prüfen: Wenn
Sie den Daumen auf den aufgepumpten Reifen
legen, sollten Sie den Reifen auch mit kräftigem
Druck nicht stark verformen können.
Prüfen Sie Reifen und Felgen. Suchen Sie Beschä-
digungen, Risse und Verformungen, eingedrun-
gene Fremdkörper, z.B. Glassplitter oder spitze
Steine.
Falls Sie Schnitte, Risse oder Löcher finden, fah-
ren Sie auf keinen Fall los! Lassen Sie ihr S-Pede-
lec erst in einer Fachwerkstatt überprüfen.
Zusätzlich müssen Sie folgende wichtigen Be-
standteile Ihres S-Pedelecs prüfen:
Prüfen Sie bei eingelegtem Akku, dass die
Akku Box sicher verschlossen ist.
Prüfen Sie den Ladezustand des Akkus auf aus-
reichende Ladung für die geplante Fahrt.
Machen Sie sich mit den Funktionen des Be-
dienelements vertraut.
Ziehen Sie immer die Bremsen Ihres S-Pe-
delecs, bevor Sie einen Fuss aufs Pedal setzen!
Der Motor treibt Sie sofort an, wenn Sie auf das
Pedal treten. Dieser Schub ist ungewohnt und
kann zu Stürzen, Gefährdungen oder Unfällen im
Strassenverkehr führen.
Lenkerposition / Vorbau einstellen
Beachten Sie bei einer eventuellen Umrüs-
tung, dass nicht jeder Vorbau für jeden Gabel-
schaft geeignet ist! Verwenden Sie nur Stromer-
Vorbauten. Lassen Sie Arbeiten an Lenker und
Vorbau nur vom Stromer Händler ausführen!
Mögliche Positionen von Schraubverbindungen zur Anpassung.
Positionen von Schraubverbindungen zur Anpassung der Sitzposition
Pedale montieren
Wurde Ihr S-Pedelec mit lose beiliegenden Peda-
len ausgeliefert, müssen Sie diese mit einem pas-
senden Schraubenschlüssel montieren. Beachten
Sie, dass die beiden Pedale in unterschiedliche
Richtungen eingeschraubt und mit hohem An-
zugsmoment festgezogen werden müssen (sie-
he Seite 28). Bestreichen Sie beide Gewinde mit
Montagefett.
Fahrtrichtung
Lesen Sie bei Verwendung von System-
oder Klickpedalen unbedingt die Anleitungen des
Pedal-Herstellers.
DEUTSCH
Üben Sie das Ein- und Ausrasten der Schuhe in
den Haltevorrichtungen der Pedale vor der ersten
Fahrt auf einem ruhigen, sicheren Platz. Schlecht
auslösende Klickpedale sind ein Sicherheitsrisiko.
Bei Systempedalen können Sie einstellen,
wie viel Kraft Sie brauchen, um den Schuh vom
Pedal zu lösen. Absolvieren Sie die ersten Fahrten
mit sehr leicht eingestellter Auslösehärte! Reini-
gen Sie Systempedale regelmässig und pflegen
Sie sie mit einem geeigneten Sprüh-Öl.
Sitzposition einstellen
Bevor Sie Ihr Stromer S-Pedelec zum ersten Mal
benutzen, muss die Sitzposition auf Ihre Körper-
masse eingestellt werden. Nur so können Sie si-
cher und gesund fahren.
Dazu müssen der Sattel in Höhe, horizontaler Aus-
richtung und Neigung und der Lenker mit Vorbau
in Höhe und Ausrichtung eingestellt werden.
Kniewinkel 90°
Ziehen Sie die Sattelstütze nie weiter als
bis zu der eingeprägten Maximal-Markierung aus
dem Rahmenrohr! Finden Sie keine Maximal-
Markierung, muss die Stütze immer mindestens
7,5 cm tief im Rahmenrohr stecken.
Sattelneigung einstellen
Wenn Sie die Sattelhöhe eingestellt haben, muss
die Neigung des Sattels geprüft und eingestellt
werden. Grundsätzlich sollte die Oberfläche des
Sattels waagrecht stehen. Diese Einstellung neh-
men Sie vor, wenn die Klemmschrauben der Sat-
telstütze geöffnet sind.
VOR JEDER FAHRT
Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt:
Glocke/Hupe, alle elektrischen Steckverbinder
und Beleuchtung auf Funktion und sicheren
Sitz
Die Bremsanlage auf Funktion und sicheren
Sitz
Prüfen Sie bei eingelegtem Akku, dass die
Akku Box sicher verschlossen ist.
Die Dichtigkeit der Leitungen und Anschlüsse
Reifen und Felgen auf Beschädigungen, Rund-
lauf und eingedrungene Fremdkörper, beson-
ders nach Fahrten abseits befestigter Strassen
Die Reifen auf ausreichende Profiltiefe
Federelemente auf Funktion und sichere Befes-
tigung
Fester Sitz von Schrauben und Muttern, bei
Steckachsen (siehe Abschnitt «Schraubverbin-
dungen»), auch nochmals wenn das Fahrzeug
nur kurze Zeit unbeaufsichtigt abgestellt war.
Den Rahmen und die Gabel auf Verformungen
und Beschädigungen
Lenker, Lenkervorbau, Sattelstütze und Sattel
sowohl auf korrekte, sichere Befestigung als
auch auf die richtige Position
Testen Sie die Sattelstütze und den Sattel auf
sichere Befestigung. Versuchen Sie, den Sattel
zu drehen und nach oben oder unten zu kip-
pen. Der Sattel darf sich nicht bewegen lassen
Wenn Sie mit Klick-/Systempedalen fahren:
Machen Sie einen Funktionstest. Die Pedale
müssen sich problemlos und leicht auslösen
lassen.
12 13
Wenn Sie nicht ganz sicher sind, dass Ihr
S-Pedelec in einwandfreiem Zustand ist, fahren
Sie nicht los. Lassen Sie es von einem Stromer
Händler überprüfen.
Besonders wenn Sie Ihr S-Pedelec intensiv nut-
zen, durch sportlichen Einsatz oder täglichen
Gebrauch, lassen Sie regelmässig alle wichtigen
Bauteile vom Stromer Händler überprüfen.
Rahmen und Gabel, Bauteile der Radaufhängung
und weitere sicherheitsrelevante Komponenten
wie Bremsen und Räder unterliegen dann starkem
Verschleiss, der die Betriebssicherheit der Bautei-
le beeinflussen kann.
Überschreiten Sie die vorgesehene Nutzungs-
oder Lebensdauer von Komponenten, können
diese plötzlich versagen. Das kann zu Sturz und
schweren Verletzungen führen!
Auch nach einem Sturz, oder wenn Ihr S-
Pedelec umgefallen ist, müssen Sie diese Prüfun-
gen durchführen, bevor sie weiterfahren! Bauteile
aus Aluminium können nicht sicher wieder ge-
richtet werden und Komponenten aus Carbon
können Schäden davontragen, die Sie nicht er-
kennen können!
Wenn Sie gestürzt sind
Prüfen Sie das gesamte S-Pedelec auf Veränderun-
gen. Das können Beulen und Risse in Rahmen und
Gabel sein, aber auch verbogene Bauteile. Auch,
wenn sich Teile wie Lenker oder Sattel verschoben
oder verdreht haben, müssen Sie die jeweiligen
Teile auf Funktion und sicheren Sitz prüfen.
Wenn Sie eine Veränderung an Ihrem S-Pedelec
feststellen, fahren Sie NICHT weiter. Schrauben
Sie lose Teile nicht ohne vorherige Prüfung und
nicht ohne Drehmomentschlüssel wieder fest.
Bringen Sie das S-Pedelec zum Stromer Händler,
schildern Sie den Sturz und lassen Sie das S-Pe-
delec prüfen!
GEPÄCK- UND LASTEN-
TRANSPORT
Beiliegendes Zubehör muss immer nach
Vorschrift und Anleitung Montiert werden. Bei al-
len Verschraubungen müssen Sie auf die korrek-
ten Anzugsdrehmomente achten (Siehe Seite 28
«Schraubverbindungen»)
Benutzen Sie nur Anbauteile, die den Anforde-
rungen der jeweiligen rechtlichen Vorschriften
und Strassenverkehrsordnung genügen.
Durch die Verwendung nicht zugelassener
Zubehörteile kann es zu Unfällen kommen.
Verwenden Sie daher nur Originalzubehör und
-anbauteile, die zu Ihrem S-Pedelec passen.
Nutzen Sie die Beratung durch einen Stromer
Händler.
Gepäckträger
Befestigen Sie nachträglich zu montieren-
de Gepäckträger nur an S-Pedelecs, die dafür von
Stromer freigegeben sind. Nutzen Sie nur die da-
für vorgesehenen Befestigungs möglichkeiten.
Bei Anbauteilen aus Carbon fragen Sie Ihren Stro-
mer Händler, ob und wie damit Gepäck transpor-
tiert werden darf. Befestigen Sie keine Gepäck-
träger an der Sattelstütze! Diese ist hierfür nicht
ausgelegt. Eine Überlastung der Sattelstütze
durch einen Gepäckträger kann zu Brüchen der
Sattelstütze und schweren Stürzen führen.
Das zulässige Gesamtgewicht des Fahrzeugs darf
nicht überschritten werden, auch wenn ein Ge-
päckträger mit höherer Tragfähigkeit dies ermög-
lichen würde!
Vorderrad-Gepäckträger
Vorderrad-Gepäckträger dürfen nicht montiert
und betrieben werden.
Sicherheitshinweise für Gepäck transport
Gepäck verändert die Fahreigenschaften Ih-
res S-Pedelecs. Unter anderem verlängert sich der
Bremsweg. Dies kann zu schweren Unfällen oder
Stürzen führen. Passen Sie Ihre Fahrweise den un-
terschiedlichen Fahreigenschaften an, d.h. brem-
sen Sie früher und rechnen Sie mit einem trägeren
Lenkverhalten. Transportieren Sie Gepäck nur auf
dem dafür vorgesehenen Gepäckträger! Kindersit-
ze dürfen nicht montiert und betrieben werden.
DEUTSCH
Achten Sie darauf, dass sich nichts in den Spei-
chen und den sich drehenden Rädern verfangen
kann.
Wenn Sie mit Gepäck fahren, beachten Sie
unbedingt das zulässige Gesamtgewicht des
S-Pedelecs. Angaben zur Belastbarkeit des Ge-
päckträgers sind jeweils auf diesem angegeben.
Weitere Inhalte zu diesem Thema finden Sie unter
www.stromerbike.com/support
GESETZLICHE BESTIMMUNGEN
Die Regelungen und Vorschriften für E-Bikes
werden ständig überarbeitet und können sich je-
derzeit ändern. Informieren Sie sich über die für
Sie geltenden Rechtsvorschriften, damit Sie stets
auf dem aktuellen Stand sind.
Für Pedelecs und S-Pedelecs gelten teils Sonder-
bestimmungen für die Nutzungsgrenzen, d.h., sie
sind teilweise wie ein Fahrrad zu nutzen, teilwei-
se aber auch nicht.
Bevor Sie mit Ihrem Stromer am öffentlichen
Strassenverkehr teilnehmen, informieren Sie sich
daher bitte über die jeweils für Sie geltenden na-
tionalen Vorschriften.
Diese Informationen können Sie bei Ihrem Stro-
mer Händler, den jeweiligen nationalen Fahrrad-
oder E-Bike-Verbänden und teils auch im Internet
erhalten.
Dort können Sie sich darüber informieren, wie Ihr
Stromer ausgestattet sein muss, damit Sie am öf-
fentlichen Strassenverkehr teilnehmen können.
Es wird beispielsweise beschrieben, welche Be-
leuchtungsanlagen installiert sein müssen, und
mit welchen Bremsen das S-Pedelec ausgestattet
sein muss.
Man erhält in den jeweils geltenden nationalen
Vorschriften Angaben zu geltenden Altersbe-
schränkungen sowie dazu, ab welchem Alter man
wo fahren darf oder muss und ob und welche
Fahrerlaubnisse man benötigt. Auch die Teilnah-
me von Kindern am öffentlichen Strassenverkehr
wird hier geregelt. Wenn es eine Helmpflicht gibt,
wird diese angegeben.
Prüfen Sie, ob Ihre private Haftpflicht-
versicherung mögliche Schäden, die durch den
Einsatz des Stromer-S-Pedelecs entstehen kön-
nen, auch abdeckt.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER
GEBRAUCH
S-Pedelecs dienen als Fortbewegungsmit-
tel für eine Einzelperson. Die Mitnahme von Kin-
dern in Anhängern ist im Geltungsbereich des
EU-Rechts für S-Pedelecs nicht gestattet!
Die Beförderung einer weiteren Person mit Hilfe
des S-Pedelecs, z.B. einem Kinderanhänger, ist
wenn, dann nur im Rahmen der jeweiligen nati-
onalen Gesetzgebung zulässig. Selbst wenn dies
im Einzelfall erlaubt sein sollte, raten wir drin-
gend von einer Beförderung weiterer Personen ab.
Wenn Sie Gepäck transportieren möchten, setzt
dies eine geeignete Vorrichtung am S-Pedelec
voraus. Kinder dürfen im Geltungsbereich des EU-
Rechts bei S-Pedelecs nicht, in der Schweiz nur
mit dafür vorgesehenen Anhängern transportiert
werden. Achten Sie hier auf hochwertige Qualität!
Beachten Sie dabei das zulässige Gesamtgewicht
und die jeweils angegebene Höchstgeschwindig-
keit des Anhängers.
Das zulässige Gesamtgewicht von Stromer
S-Pedelecs ist 140kg.
Zulässiges Gesamtgewicht: Gewicht Fahrer + Ge-
wicht S-Pedelec incl. Gewicht Akku + Gewicht
Gepäck + Gewicht Anhänger (falls Anhänger zu-
gelassen).
Zum bestimmungsgemässen Gebrauch gehört
auch die Einhaltung der Betriebs-, Wartungs- und
Instandhaltungsbedingungen, die in dieser Be-
triebsanleitung beschrieben sind.
14 15
Wenn sie so ausgestattet sind, wie es die natio-
nale Gesetzgebung vorschreibt, dürfen Stromer S-
Pedelecs im öffentlichen Strassenverkehr und auf
befestigten Wegen eingesetzt werden.
Hersteller und Händler haften nicht für eine über
den bestimmungsgemässen Gebrauch hinausge-
hende Verwendung. Das gilt insbesondere für die
Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise und da-
raus resultierende Schäden, zum Beispiel durch:
die Benutzung im Gelände
Überladung oder
unsachgemässe Beseitigung von Mängeln
Stromer S-Pedelecs sind nicht für Extrembelas-
tungen, wie z. B. Fahren über Treppen, Fahrtricks
oder Sprünge, konzipiert.
TAUSCH VON BAUTEILEN
BEIM SCHNELLEN PEDELEC
Während des Genehmigungsverfahrens werden
bestimmte Bauteile festgelegt, deren Verwen-
dung für dieses Fahrzeug zulässig ist. Das heisst,
dass die Zulassung nur gültig bleibt, wenn wieder
Teile dieses Typs oder Austauschteile, für die es
Gutachten über eine Freigabe für Ihr S-Pedelec
gibt, verwendet werden.
Wenn Teile nachträglich geändert werden, ver-
wenden Sie Originalteile oder Austauschteile,
für die es Gutachten über eine Freigabe für Ihr S-
Pedelec gibt oder Sie müssen eine Einzelabnah-
me bei der für Sie zuständigen Zulassungsstelle
vornehmen lassen.
Anbauteile, die nur gegen gleiche Teile oder Teile
mit einer Freigabe getauscht werden dürfen:
1. Rahmen
2. Gabel
3. Motoreinheit
4. Batterie
5. Reifen
6. Felgen
7. Bremsanlage
STROMER FAHREN
Powertaste
Die Powertaste befindet sich auf der Unterseite
des Oberrohrs unterhalb des Touchscreens.
Die Powertaste hat folgende Funktionen:
Wecken aus dem Schlafmodus Einschalten
wechseln von Shortcut-Anzeige zu Fahranzeige
wechseln von Fahranzeige zu Shortcut-Anzeige
von einem beliebigen Punkt im Menü zur
Shortcut-Anzeige wechseln
8. Frontlicht
9. Rücklicht
10. Nummernschildhalter
11. Seitenständer
12. Lenker
13. Vorbau
14. Sattelstütze
Einschalten
Zum Einschalten drücken Sie auf die Powertaste.
Falls Ihr Stromer mit einem PIN gesperrt
wurde, müssen Sie den Stromer nach dem Ein-
schalten entsperren, damit Sie ihn verwenden
können. (siehe Kapitel Diebstahlschutz)
Ausschalten
1. Drücken Sie auf die Powertaste, um auf die
Shortcut-Anzeige zu gelangen.
2. Wählen Sie in der Shortcut-Anzeige AUS.
Schlafmodus
Wenn Sie Ihren Stromer nicht ausschalten, fällt er
nach einer Inaktivität von ca. 5 Minuten in einen
Schlafmodus. Im Schlafmodus bleibt die Sensorik
aktiv. Das System wacht von selbst wieder auf, so-
bald Sie Ihren Stromer bewegen.
Alternativ können Sie den Stromer auch über die
Powertaste wecken.
Schalten Sie den Stromer immer über den
Touchscreen aus, wenn Sie vermeiden wollen,
dass er sich von selbst einschaltet.
BEDIENELEMENT
Über das Bedienelement am Lenker können Sie
unterwegs die wichtigsten Funktionen des Stro-
mers steuern, ohne die Hände vom Lenker zu
nehmen.
DEUTSCH
Licht-Taste
Plus-Taste
Minus-Taste
Unterstützungsstufen
Über das Bedienelement am Lenker können Sie
mit Drücken der Tasten + und – zwischen den fol-
genden Unterstützungsmodi wechseln:
Fahrradmodus: Der Motor ist ausgeschaltet.
Unterstützungsmodus 1: Geringe Motorunter-
stützung optimiert für hohe Reichweiten.
Unterstützungsmodus 2: Mittlere Motorunter-
stützung – diesen Unterstützungsmodus können
Sie über die Stromer App feintunen.
Unterstützungsmodus 3: Hohe Motorunterstüt-
zung für maximale Geschwindigkeit.
Die Motorunterstützung ist abhängig von der Kraft,
die auf die Pedale wirkt. Je stärker Sie in die Pedale
treten, desto grösser ist die Unterstützung durch
den Motor. Treten Sie während der Fahrt nicht in
die Pedale, hört die Unterstützung durch den Mo-
tor auf. Die Motorunterstützung wird erst wieder
aktiviert, sobald Sie wieder in die Pedale treten.
Licht
Zu Ihrer Sicherheit im täglichen Verkehr ist in Ih-
rem Stromer ein Tagfahrlicht integriert.
Zum Ein- und Ausschalten des Scheinwerfers drü-
cken Sie am Bedienelement am Lenker auf die
Licht-Taste.
In einigen Ländern kann das Tagfahrlicht nicht
ausgeschaltet werden.
Bremsmodus / Rekuperation
Stromer S-Pedelecs können über den Motor auch
Energie erzeugen und den Akku damit laden, bei-
spielsweise, wenn es bergab geht. Hier wirkt der
Motor wie ein Dynamo, er bremst Sie und erzeugt
dadurch Strom, der den Akku wieder auflädt. Da-
mit können Sie die mögliche Reichweite auf einer
Tour deutlich verlängern. Ausserdem lässt sich
auf steilen oder langen Gefällstrecken die Reku-
peration als komfortable «Motorbremse» nutzen.
Sobald Sie bremsen, schaltet der Motor in den
Rekuperations / Bremsmodus und unterstützt Sie
beim Bremsen.
Die Bremsenergie wird in Ihrem Akku gespeichert
und erhöht damit die Reichweite Ihres Stromers.
Für längere Abfahrten bietet der Stromer eine
Bremshilfe. Halten Sie dafür die Minus-Bedien-
taste für 2 Sekunden gedrückt. Mit erneutem kur-
zem Drücken der Plus- oder Minus-Taste können
Sie die Bremskraft Ihres Stromers anpassen.
Zum Beenden der Rekuperation halten Sie die +
oder – Taste erneut für 2 Sekunden gedrückt.
Eine schwache Rekuperationsstufe bremst Sie
weniger ab, ist also für flachere Gefällstrecken
geeignet, während starke Rekuperationsstufen
deutlich stärker bremsen. Dadurch wird die Reich-
weite unauffällig und bequem optimiert.
Die Rekuperation wird automatisch beendet,
wenn die Geschwindigkeit ein bestimmtes Mini-
mum unterschreitet und Sie in die Pedale treten.
Diese Geschwindigkeit unterscheidet sich je nach
der Version der aufgespielten Firmware. Sie be-
trägt meist unter 10 km/h.
Elektronische Hupe
Ihr Stromer ist mit einer elektronischen Hupe
ausgestattet. Dieses befindet sich neben dem lin-
ken Handgriff. Benutzen Sie die Hupe nur, um in
Gefahrensituationen auf sich aufmerksam zu
machen.
16 17
TOUCHSCREEN / ANZEIGE
Touchscreen
Das Display des Stromers ist mit einem resistiven
Touchscreen ausgestattet.
Das heisst, der Touchscreen reagiert nicht wie ka-
pazitative Touchscreens auf Berührung, sondern
auf leichten Fingerdruck und kann somit ohne
weiteres auch mit Handschuhen bedient werden.
Durch leichten Druck auf den Touchscreen navi-
gieren Sie durch die verschiedenen Menüs und
können die Fahranzeige wechseln.
Fahranzeige
Sobald Sie mit dem Stromer losfahren, wechselt
der Touchscreen in die Fahranzeige.
In der Fahranzeige werden Ihnen Geschwindigkeit
und Informationen zu Ihrer Fahrt angezeigt. Sie
können durch Drücken auf den Touchscreen von ei-
ner Fahranzeige zur nächsten wechseln und sich so
die gewünschten Informationen anzeigen lassen.
Diebstahlschutz
Sperre aktivieren
Der Stromer bietet Ihnen optimalen Diebstahl-
schutz. Sie können den Stromer beim Ausschalten
mit einer PIN sperren. Der Stromer lässt sich dann
nur durch erneute Eingabe Ihrer PIN einschalten.
1. Drücken Sie auf die Powertaste, um auf die
Shortcut-Anzeige zu gelangen.
2. Wählen Sie in der Shortcut-Anzeige SPERREN.
Wird der gesperrte Stromer bewegt, wird der Dieb-
stahlmodus aktiviert.
Der Stromer kann in diesem Fall nur über die
Stromer OMNI App aus dem Diebstahlmodus ge-
bracht werden. Somit wird Ihr Stromer unattraktiv
für alle Langfinger.
Wenn Ihr Stromer nicht ausgeschaltet oder ge-
sperrt wurde, aber für längere Zeit nicht benutzt
wird, schaltet er sich von selbst aus. Eine Sperre
wird in diesem Fall jedoch nicht aktiviert.
Sperre deaktivieren
Zum Deaktivieren der Sperre gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie auf die Powertaste.
2. Geben Sie anschliessend über den Touch-
screen Ihre PIN ein.
Stromer OMNI App
Holen Sie das Maximum aus Ihrem Stromer heraus.
Installieren Sie die Stromer App auf Ihrem Smartpho-
ne und entdecken Sie die ganze Welt des Stromers.
Die Stromer App ist der einfachste Weg, um Ihren
Stromer auf Ihre Bedürfnisse abzustimmen. Ma-
chen Sie Ihr persönliches Feintuning des Unter-
stützungsmodus.
Die App zeigt Ihnen zudem die Position und den
Akkuladestand – auch wenn Sie sich nicht in der
Nähe des Stromers befinden.
USB-LADEBUCHSE
Nur die Modelle ST2 und ST2s verfügen über
diese Funktion.
Ist der Akku in Ihrem Smartphone leer? – Kein
Problem. Der Stromer ist mit einer USB-Lade-
buchse ausgestattet. Schliessen Sie Ihr Smart-
phone an, um den Akku wieder aufzuladen.
Die Ladebuchse befindet sich vorne am Tagfahr-
licht und ist mit einer Gummilippe abgedeckt.
Schliessen Sie Ihr Smartphone nur an, wäh-
rend Sie stehen. Laden Sie Ihr Smartphone nicht
im Fahrbetrieb.
DEUTSCH
Reichweite
Die erreichbare Reichweite pro Akkuladung ist
von verschiedenen Faktoren abhängig:
Unterstützungsstufe: Je höher der genutzte
Unterstützungsmodus umso geringer ist die
Reichweite.
Fahrstil: Mit der optimalen Nutzung der
Gangschaltung können Sie Energie sparen. In
kleineren Gängen müssen Sie weniger Kraft
einsetzen, die Unterstützung fällt geringer aus
und der Antrieb Ihres S-Pedelecs verbraucht
weniger Energie.
Umgebungstemperatur: Akkus entladen sich
bei kalten Außentemperaturen schneller.
Witterung und Fahrzeug-Gewicht: Neben
der Umgebungstemperatur haben auch Wind-
verhältnisse Einfluss auf die Reichweite. Durch
starken Gegenwind muss beim Fahren mehr
Kraft eingesetzt werden. Durch Gepäck etc. er-
höht sich das Gewicht und auch hier wird dann
mehr Kraft benötigt.
Technischer Zustand Ihres S-Pedelecs: Ein
zu geringer Luftdruck in den Reifen erhöht den
Rollwiderstand. Schleifende Bremsen vermin-
dern ebenfalls die Reichweite.
Akkukapazität: Die Akkukapazität gibt die Fä-
higkeit eines voll aufgeladenen Akkus an, eine
bestimmte Menge an Elektrizität zu speichern.
Da die Kapazität mit zunehmendem Alter ei-
nes Akkus abnimmt, nimmt auch die Menge
speicherbarer Energie bei einer vollen Ladung ab.
Fahrbahnqualität und das Streckenprofil: Rau-
er Strassenbelag oder Schotter verringern die
Reichweite. In flacher Umgebung kommen Sie
viel weiter als beim Befahren von Steigungen.
MENÜ UND EINSTELLUNGEN
Menüführung
Durch Drücken der Powertaste gelangen Sie zur
Shortcut-Anzeige. Hier haben Sie direkten Zugriff
zu allen Funktionen und Einstellungen:
Durch erneutes Drücken der Powertaste gelangen
Sie zurück in die Fahrmodus-Anzeige.
Zeit
Sie können die Zeit sowie deren Anzeigeformat
individuell einstellen.
1. Drücken Sie im MENÜ auf EINSTELL.
2. In der Rubrik ZEIT können Sie das gewünschte
Anzeigeformat wählen, sowie die Zeit einstellen.
Sprachen
Der Stromer unterstützt folgende Sprachen:
Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und
Niederländisch.
1. Drücken Sie im MENÜ auf SYSTEM.
2. In der Rubrik SPRACHE können Sie die ge-
wünschte Sprache einstellen.
Einheiten (km/Miles)
Der Stromer unterstützt metrische (km; km/h;
Wh/km) und imperiale (Mi; mph; Wh/Mi) Mass-
einheiten.
1. Drücken Sie im MENÜ auf SYSTEM.
2. In der Rubrik EINHEITEN können Sie die ge-
wünschte Masseinheit einstellen.
Detaillierte Informationen zu den einzelnen
Einstellungen erhalten Sie in den entsprechenden
Unterkapiteln oder online auf www.stromerbike.com.
Die Funktionsweise der beschriebenen
Einstellungen kann sich bei einem Software-
Update verändern. Eine Beschreibung der aktu-
ellen Funktionen finden Sie jeweils online auf
www.stromerbike.com.
Das Menü ist nur verfügbar, wenn Ihr Stro-
mer stillsteht. Sobald Sie losfahren, wechselt der
Touchscreen in die Fahranzeige. Zu Ihrer Sicher-
heit können Sie während der Fahrt das Menü
nicht aufrufen.
Bremsmodus
Mit der Bremsstärke können Sie die Stärke der
Motorenbremse des Stromer an Ihren Fahrstil an-
passen.
1. Drücken Sie im MENÜ auf BIKE.
2. In der Rubrik BREMSMOD. können Sie die
Stärke des Bremsmodus einstellen.
18 19
Drehmomentsensor
Sie können das Ansprechverhalten des Stromers
an Ihren Fahrstil anpassen. Über die Sensorsen-
sibilität steuern Sie das Verhältnis zwischen Fah-
rerleistung und Motorunterstützung.
1. Drücken Sie im MENÜ auf BIKE.
2. In der Rubrik DREHM.SENS. können Sie die
Sensorsensibilität einstellen.
Eine höhere Sensibilität führt dazu, dass Ihr Stromer
bereits auf geringen Druck auf den Pedalen reagiert.
Eine Änderung der Sensorsensibilität beein-
flusst das Ansprechverhalten des Stromers in al-
len Unterstützungsstufen. Eine hohe Sensibilität
verringert die Reichweite.
PIN einstellen
1. Drücken Sie auf die Powertaste, um zur Short-
cut-Anzeige zu gelangen.
2. Wählen Sie in der Shortcut-Anzeige MENÜ
und dann EINSTELL.
3. In der Rubrik PIN können Sie eine neue PIN
setzen.
Ihr erster Sperrcode wird zufällig generiert und
Ihnen bei der Aktivierung Ihres Stromers per SMS
auf die registrierte Mobilnummer und per E-Mail
auf die registrierte E-Mail-Adresse zugestellt.
Falls Ihr Stromer mit einem PIN gesperrt
wurde, müssen Sie den Stromer nach dem Ein-
schalten entsperren, damit Sie ihn verwenden
können (siehe oben, «Diebstahlschutz»).
UMGANG MIT DEM AKKU
Sicherheitshinweise für den
Akku
Laden Sie den Akku nur mit dem dazugehö-
rigen Ladegerät auf. Bei Verwendung eines
anderen Ladegeräts besteht die Gefahr eines
Brandes.
Lassen Sie den Akku nicht fallen, werfen Sie
ihn nicht und vermeiden Sie einen starken
Aufprall. Die Folgen können sonst Austritt der
Flüssigkeit, Feuer und Explosion sein.
Wirken Sie nicht mit Gewalt auf den Akku ein.
Wird der Akku verformt, kann der integrierte
Schutzmechanismus beschädigt werden. Feuer
und Explosion kann die Folge sein.
Verwenden Sie den Akku nicht, wenn dieser
beschädigt ist. Die enthaltene Flüssigkeit kann
austreten und bei Augenkontakt zum Verlust
der Sehkraft führen! Vermeiden Sie den Kon-
takt, falls Sie damit dennoch in Berührung kom-
men, spülen Sie die Flüssigkeit mit viel Wasser
ab und suchen sie umgehend einen Arzt auf.
Informieren Sie sich über die für Sie geltenden
Bestimmungen, wenn Sie das S-Pedelec trans-
portieren wollen, z.B. mit dem Auto.
Der Akku gilt als Gefahrgut!
Entfernen Sie den Akku, wenn Sie irgendwelche
Arbeiten am S-Pedelec durchführen wollen, z.B.
Wartung, Montage. Es besteht Verletzungsgefahr
oder Gefahr eines Stromschlags, wenn Sie unbe-
absichtigt den Ein-/Ausschalter betätigen.
Öffnen Sie niemals den Akku. Dadurch kann
ein Kurzschluss verursacht werden. Wurde der
Akku geöffnet, entfällt jeglicher Gewährleis-
tungs- und Garantieanspruch.
Lagern oder tragen Sie den Akku nicht mit
Metallobjekten, die Kurzschlüsse verursachen
können, z.B. Büroklammern, Nägeln, Schrau-
ben, Schlüsseln, Münzen. Ein Kurzschluss
kann zu Verbrennungen oder Feuer führen.
Halten Sie den Akku fern von Hitze z.B. auch
vor starker Sonneneinstrahlung und Feuer. Es
besteht die Gefahr einer Explosion.
Schützen Sie den Akku vor Wasser und an-
deren Flüssigkeiten. Bei Kontakt kann es zu
Beschädigungen des Schutzkreises und des
Schutzmechanismus des Akkus kommen. Dies
kann zu Feuer und Explosion führen.
Reinigen Sie den Akku nicht mit einem Hoch-
druckreiniger. Verwenden Sie zur Reinigung
ein feuchtes Tuch und keine aggressiven Rei-
nigungsmittel.
Treten bei unsachgemässer Verwendung und
bei Beschädigungen Dämpfe aus, führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden
einen Arzt auf. Der Akku muss vor Fahrtantritt
vollständig in der Halterung eingerastet und
die Akku-Box geschlossen sein. Es besteht
DEUTSCH
sonst die Gefahr, dass der Akku während der
Fahrt herausfällt.
Verhindern Sie eine Tiefentladung des Akkus.
Dies kann zu einer irreversiblen Zellschädi-
gung führen.
Dieser Akku ist ausschliesslich für die Ver-
wendung mit elektrischen Fahrradantrieben
von Stromer geeignet. Bei unsachgemässer
Verwendung oder Falschbehandlung besteht
Verletzungs- und Brandgefahr. Stromer haftet
nicht für Schäden, die durch unsachgemässen
Gebrauch entstanden sind.
Versenden Sie nie selbst einen Akku! Ein Akku
gehört in die Kategorie Gefahrgut. Versenden Sie
den Akku Ihres S-Pedelecs nur über Ihren Stro-
mer Händler. Unter bestimmten Bedingungen
kann er sich überhitzen und in Brand geraten.
Der Akku darf nicht im Hausmüll entsorgt wer-
den. Die Verkaufsstelle nimmt ihn zurück und
sorgt für eine ordnungsgemässe Entsorgung.
Lagern Sie nie mehrere Akkus über- oder ne-
beneinander. Das könnte zu einer Überhitzung
und zu einem Brand führen.
Lagerung des Akkus
Lagern Sie den Akku an einem trockenen und gut
belüfteten Ort. Optimal ist eine Raumtemperatur
von ca. 20 °C, um einem Kapazitätsverlust ent-
gegenzuwirken. Setzen Sie den Akku bei Kälte
nur zum Fahrbetrieb in den Stromer. Lagern Sie
ihn in warmer Umgebung, erhöht das die Reich-
weite. Falls Sie Ihren Akku im Bike aufbewahren
möchten, stellen Sie sicher, dass Ihr Stromer aus-
geschaltet ist. Überprüfen Sie diesen Ladezustand
etwa alle 4 8 Wochen und laden Sie gegebenen-
falls nach.
Gebrauchen Sie den Akku für eine längere Zeit
nicht, z.B. während einer Winterpause, dann la-
gern Sie den Akku mit einem Akkuladestand von
mindestens 40 % ein.
So beugen Sie einer möglichen Tiefentladung am
effektivsten vor. Achten Sie darauf, dass der Akku
niemals vollständig entladen gelagert wird, da
es dann zu einer Tiefentladung mit irreversibler
Zellschädigung kommen kann. Mögliche Garan-
tie- oder Sachmangelansprüche würden entfallen.
Sollte der Akku ganz entladen sein, muss er in-
nerhalb von 2-3 Tagen nachgeladen werden, um
eine Tiefentladung zu verhindern.
Die Lagerung mit einem Akkuladestand von
40 60 % ist besonders schonend für Ihren Akku.
Bitte bedenken Sie hierbei eine kürzere Frist bis
zu einer möglichen Tiefentladung im Vergleich
mit einem vollgeladenen Akku! Mit zunehmen-
dem Alter des Akkus wird sich auch bei guter
Pflege die Kapazität verringern.
Bevor Sie einen Akku, den Sie längere Zeit nicht
verwendet oder aufgeladen haben, wieder in Ihr
S-Pedelec einbauen, sollten Sie ihn laden.
Zulässiger Lagertemperaturbereich: -20 – 60°C
Zulässiger Entladetemperaturbereich: -20 – 60°C
Zulässiger Ladetemperaturbereich: 0 – 50°C
Akku entnehmen
Schliessen Sie die Akku-Box mit dem dazugehö-
renden Schlüssel auf.
1. 2.
Führen Sie den Schlüssel mit leichtem Druck ins
Schloss und drehen sie ihn im Uhrzeigersinn, bis
sich die Akku-Box öffnet.
Ziehen Sie den Akku heraus.
20 21
Der Akku ist sehr schwer, lassen Sie ihn nicht
fallen. Sie könnten sich dabei verletzen und/oder
der Akku könnte Schaden nehmen.
Akku einsetzen
Legen Sie den Akku in die Akku-Box. Achten Sie
darauf, dass der Stecker nach unten zeigt und der
Schriftzug THIS SIDE UP nach oben sichtbar ist.
Schieben Sie den Akku nach unten, bis dieser
einrastet.
Schliessen Sie die Akku-Box. Drücken Sie mit
flacher Hand auf die Klappe, bis diese mit einem
leichten Klicken einrastet und ziehen Sie den
Schlüssel aus dem Schloss.
Lassen Sie den Schlüssel nie stecken. Am her-
vorstehenden Schlüssel könnten Sie sich verlet-
zen oder hängen bleiben, was zum Sturz führen
könnte.
Ziehen Sie den Schlüssel immer aus dem Schloss
und verwahren Sie ihn an einem sicheren Ort, da-
mit er nicht abbricht oder verloren geht.
Sicherheitshinweise für das
Ladegerät
Beachten Sie die Hinweise auf dem Ladege-
rät bevor Sie anfangen, den Akku aufzuladen.
Sie können den Akku Ihres Stromers laden, wenn
er in Ihrem S-Pedelec installiert ist. Sie können
den Akku aber auch aus dem S-Pedelec entneh-
men und ihn an einem anderen Ort aufladen. Be-
sonders bei Kälte ist es von Vorteil, ihn in wärme-
rer Umgebung (Raumtemperatur) aufzuladen, da
sich dadurch die Ladezeit verkürzt. Vermeiden Sie
Ladevorgänge bei unter 0 °C oder über 40 °C sowie
in dicht geschlossenen Räumen. Der Ladevorgang
wird bei Temperaturen unter unter 0 °C oder über
40 °C automatisch eingestellt.
Beachten Sie, dass sich bei einem plötzlichen
Temperaturwechsel von kalt nach warm am Akku
Kondenswasser bilden kann. Vermeiden Sie das,
indem Sie den Akku dort lagern, wo Sie ihn auf-
laden. Verwenden Sie zum Laden nur das mitge-
lieferte oder ein von Stromer dafür zugelassenes
Ladegerät, da sonst Brandgefahr besteht.
Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen
Räumen und decken Sie es im Betrieb nicht ab.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Kurzschlus-
ses bzw. Brandgefahr.
Beachten Sie die Netzspannung beim Anschlie-
ssen des Ladegeräts! Die Spannung der Strom-
quelle muss mit den Angaben auf dem Typen-
schild des Ladegeräts übereinstimmen.
Wenn Sie das Ladegerät reinigen, ziehen Sie
vorher immer den Stecker aus der Steckdose.
Nach Beendigung eines Ladevorgangs sollte
das Ladegerät vom Stromnetz getrennt werden.
Aus Sicherheitsgründen muss das Ladege-
rät auf einem trockenen und nicht brennbaren
Untergrund stehen.
DEUTSCH
Ein defekter Akku darf weder geladen noch
weiterhin genutzt werden. Beim Laden kann ein
Akku warm werden. Er darf aber nicht heiss werden.
Wenn der Akku sich während des Ladevorgangs
stark erhitzt, beenden Sie sofort den Ladevorgang.
Fahren Sie nie ohne eingesetzten Akku. Das
Akkufach lässt sich dann nicht verriegeln. Es besteht
dann die Gefahr von Stürzen und Verletzungen.
Akku laden
Lesen Sie in jedem Fall zuerst die Hinweise
auf dem Ladegerät.
Akku extern, ausserhalb des S-Pedelecs,
laden
Verbinden Sie zuerst das Ladegerät mit dem Netz-
stecker (LEDs leuchten rot und grün), dann mit
dem Akku. Halten Sie das Ladekabel lose in den
Händen und führen Sie es langsam in die Nähe
der Buchse des Akkus.
Die Magnete helfen Ihnen, den Stecker korrekt
auszurichten.
Die LEDs im Ladegerät leuchten während des La-
devorgangs orange und grün.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuch-
ten die LEDs im Ladegerät grün. Trennen Sie den
Akku/Stromervom Stromer Ladegerät, dann das
Ladegerät vom Netzstecker.
Akku intern, im S-Pedelec, laden
Der Anschluss für das Ladekabel befindet sich auf
der linken Seite des Unterrohrs, kurz unterhalb
der Verbindung zum Steuerrohr.
Öffnen Sie die Abdeckung der Ladebuchse.
1. Schliessen Sie das Ladegerät am Stromnetz an.
Die integrierten LEDs leuchten rot und grün.
2. Halten Sie das Ladekabel lose in den Händen
und führen Sie es langsam in die Nähe der
Buchse Ihres Stromers. Die Magnete helfen
Ihnen, den Stecker korrekt auszurichten.
3. Verbinden Sie das Stromer Ladegerät mit dem
Stromer. Die LEDs leuchten orange und grün.
Ladedauer
Je nach Ausführung und Modell von Akku und
Ladegerät kann die Ladezeit variieren. Genauere
Ladezeiten entnehmen Sie bitte den Informatio-
nen auf www.stromerbike.com/support.
Anzeige des Ladezustands
In der Fahranzeige haben sie die Möglichkeit, den
Akkuladestand Ihres Stromers zu verfolgen. Der
Akkuladestand wird in Form eines Balkens und in
Prozent angezeigt.Ist der Akku leer, schaltet Ihr
Stromer den Motor automatisch ab und wechselt
in den Fahrradmodus (keine Unterstützung).
Der Balken oberhalb des Akkuladestandes zeigt
den aktuellen Energiefluss. Die Anzeige hilft Ihnen
stromsparend mit grosserReichweitezu fahren. Je
länger der Balken, umso grösser der Energiefluss.
22 23
Sobald Sie der Motor unterstützt, zeigt der Balken
von rechts nach links.
Im Bremsmodus wird der Akku aufgeladen und
der dunkle Balken zeigt von links nach rechts.
Zu Ihrer Sicherheit wird ein kleiner Teil der Akku-
Energie gespart, damit die Grundfunktionen Ihres
Stromers aufrechterhalten werden können. Licht
und die Anzeige funktionieren, wenn der Akku
leer ist und die Motorenunterstützung aussetzt,
noch für rund eine Stunde weiter.
WARTUNG /
INSTANDHALTUNG
Lassen Sie Ihr S-Pedelec regelmässig vom
Stromer Händler überprüfen. Er erkennt Schäden
und verschlissene Bauteile und kann Sie bei der
Auswahl von Ersatz beraten. Er überprüft auch
den aktuellen Software Stand und stellt sicher,
das wichtige Updates welche der Sicherheit und
dem Fahrkomfort dienen, installiert sind.
Reparieren Sie sicherheitsrelevante Bauteile
(Rahmen, Gabel, Lenker, Vorbau, Steuersatz,
Bremsen, Beleuchtung) nicht selbst.
Die gute und sichere Funktion Ihres S-Pede-
lecs ist nur gegeben, wenn bei Ersatz von Bautei-
len geeignete und freigegebene Ersatzteile ver-
wendet werden. Lassen Sie sich vom Hersteller,
Importeur oder Stromer Händler über passendes
Material beraten.
Ersetzen Sie Bauteile, die defekt oder ver-
schlissen sind, nur durch Original Ersatzteile der
Hersteller oder durch Teile, die vom Hersteller frei-
gegeben sind. Bei einigen Bauteilen ist dies vorge-
schrieben, eine Liste dazu finden Sie Im Abschnitt
«Tausch von Bauteilen beim schnellen Pedelec.
Hier erlischt bei Ersatz durch nicht originale oder
freigegebene Bauteile auch die Zulassung von S-
Pedelecs. Bei anderen Bauteilen erlöschen meist
Gewährleistung und Garantien der Hersteller, wenn
nicht freigegebene Ersatzteile benutzt werden.
Wenn nicht originale oder falsche Ersatztei-
le verwendet werden, droht Funktionsverlust! Rei-
fen mit schlechter Haftung oder welche nicht für
den Betrieb in S-Pedelecs ausgelegt sind, Brems-
beläge mit schlechtem Reibwert und falsch einge-
setzte oder schlecht konstruierte Leichtbauteile
können zu Unfällen mit schwersten Folgen führen.
Gleiches gilt für unsachgemässe Montage!
Schrauben und Drehmoment-
schlüssel
Beachten Sie bei allen Arbeiten am S-Pede-
lec, dass alle Schrauben mit dem korrekten Dreh-
moment angezogen werden müssen. Auf vielen
Komponenten ist das zur Befestigung erforderli-
che Drehmoment aufgedruckt. Es wird in Newton-
meter (Nm) angegeben und mit einem Drehmo-
mentschlüssel aufgebracht. Am besten eignet
sich ein Drehmomentschlüssel, der bei Erreichen
des eingestellten Anzugsmomentes nachgibt und
dies akustisch anzeigt. Schrauben können an-
sonsten abreissen oder brechen. Wenn Sie keinen
Drehmomentschlüssel besitzen, sollten Sie diese
Arbeiten unbedingt dem Stromer Händler über-
lassen! Eine Tabelle mit den wichtigsten Anzugs-
momenten für Schraubverbindungen finden Sie
im Anschnitt «Schraubverbindungen».
Drehmomentschlüssel
DEUTSCH
Wartung und Reinigung an geöffneten span-
nungsführenden Teilen darf nur durch den
Stromer Händler erfolgen!
Bevor Sie Ihr S-Pedelec reinigen, entnehmen
Sie den Akku. Achten Sie darauf, die Akku-Box
wieder vollständig zu schliessen.
Wenn Sie den Akku reinigen, achten Sie dar-
auf, keine Kontakte zu berühren und dadurch
zu verbinden. Falls diese spannungsführend
sind, können Sie sich verletzen und den Akku
beschädigen.
Reinigung mit einem Hochdruckgerät kann
Schäden in der elektrischen Anlage hervorru-
fen. Durch den hohen Druck kann Reinigungs-
flüssigkeit auch in gedichtete Teile gelangen
und diese schädigen.
Vermeiden Sie die Beschädigung von Kabeln
und elektrischen Bauteilen. Ist dies geschehen,
muss das S-Pedelec bis zur Überprüfung vom
Stromer Händler ausser Betrieb genommen
werden!
Stellen sie vor Arbeiten jeglicher Art an Ih-
rem S-Pedelec die elektrische Anlage aus und
entnehmen Sie den Akku und schliessen Sie die
Akku-Box wieder.
Kette / Antrieb
Für gute Funktion muss die Antriebs-Kette regel-
mässig gereinigt und geschmiert werden (siehe
Abschnitt «Fristen und Arbeiten Inspektion»). Ver-
schmutzungen können bei der normalen S-Pede-
lec-Wäsche entfernt werden. Ansonsten kann die
Kette zur Reinigung durch einen öligen Lappen
gezogen werden. Ist sie sauber, muss sie an den
Gelenkpunkten mit einem geeigneten Schmier-
mittel geölt werden. Nach einiger Zeit sollte das
überflüssige Schmiermittel abgewischt werden.
Kettenspannung
Für eine sichere Funktion der Kette und der Schal-
tung muss die Kette eine bestimmte Spannung
aufweisen. Sie kann sonst abspringen und zum
Sturz führen. Kettenschaltungen spannen die
Kette automatisch.
Schmutz und dauernde Belastung verschlei-
ssen die Kette. Sobald man sie mit den Fingern
deutlich (ca. 5mm) vom vorderen Kettenblatt ab-
heben kann, muss sie gewechselt werden.
Ein Wechsel der Kette ist, je nach Belastung, ca.
nach 1500 km zu erwarten.
Kette in Ordnung
Kette verschlissen
Moderne Ketten für Kettenschaltungen haben
teilweise keine Kettenschlösser mehr. Um sie zu
öffnen/wechseln/schliessen braucht man Spezi-
alwerkzeug. Sie sollten vom Stromer Händler ge-
wechselt werden.
Andere Ketten werden mit Kettenschlössern aus-
geliefert/montiert. Sie können teils werkzeuglos
geöffnet werden. Diese Kettenschlösser können,
in der richtigen Breite, je nach Antriebsstrang,
auch unterwegs zur Reparatur einer defekten Ket-
te eingesetzt werden.
Felgen/Bereifung
Die Felgen sind hoch belastete und sicher-
heitsrelevante Bauteile. Durch Fahrbetrieb ver-
schleissen sie. Wenn Sie Beschädigungen sehen,
fahren Sie nicht mehr mit dieser Felge. Lassen Sie
sie durch einen Stromer Händler überprüfen und
austauschen. Eine durch Verschleiss geschwächte
Felge kann zu Sturz und schweren Unfällen führen.
Kontrollieren Sie regelmässig auch die Be-
reifung Ihres S-Pedelecs. Seitlich auf dem Reifen
finden Sie den zulässigen Mindest- und Höchst-
druck. Halten Sie sich daran, andernfalls kann der
Reifen von der Felge abspringen oder platzen! Bei
unterschiedlichen Druckangaben auf Felge und
Reifen gelten der niedrigere Höchstdruck und der
höhere Mindestdruck!
Für Stromer Reifen der Dimension 55-559
werden 3 Bar/43,5 psi als Betriebsdruck empfohlen.
24 25
Reifen sind Verschleissteile. Kontrollieren
Sie regelmässig Druck, Profil und Zustand der
Reifen. Nicht jeder Reifen ist für jeden Einsatz-
zweck geeignet.
Bei einem S-Pedelec darf die Bereifung nur gegen
eine zugelassene und vom Hersteller freigegebe-
ne getauscht werden. Hier muss auf die korrekte
Grösse und ein ECE-Prüfzeichen geachtet werden.
Lassen Sie sich bei der Reifen-Wahl unbedingt
vom Stromer-Händler beraten.
Sämtliche auf dem Stromer verwendeten Reifen
sollten eine E-Zulassung für schnelle E-Bikes
nach ECE R75 tragen. Zum Beispiel: E4 75R
0007911
Für den Betrieb im Winter gibt es spezielle
Bereifung. Fragen Sie Ihren Stromer Händler nach
Reifen mit speziellem Profil und angepasster
Gummimischung.
Folgende Reifendimensionen sind auf dem Stro-
mer zugelassen:
Zollbezeichnung ETRTO Size
26x2.00 50-559
26x2.10 53-559
26x2.10 54-559
26x2.15 55-559
Beheben einer Reifenpanne
Wenden Sie sich zum Beheben einer Reifen-
panne an Ihren Stromer Händler oder an eine au-
torisierte S-Pedelec-Fachwerkstätte.
Bremsen
Ihr Stromer ist mit einer hydraulischen Scheiben-
bremse ausgerüstet.
Bremsen und Bremssysteme sind sicher-
heitsrelevante Bauteile. Sie müssen regelmässig
gewartet werden. Dazu sind Spezialisten-Wissen
und Spezialwerkzeug notwendig. Überlassen Sie
alle Arbeiten an Ihrem S-Pedelec dem Stromer
Händler! Arbeiten, die nicht sach- und fachge-
recht ausgeführt werden, gefährden die Betriebs-
sicherheit des S-Pedelecs!
Besonders Bremsscheiben und Bremsbeläge
verschleissen. Lassen Sie diese sicherheitsrele-
vanten Bauteile regelmässig vom Händler auf Ab-
nutzung prüfen und gegebenenfalls tauschen.
Quelle: Shimano® techdocs
Berühren Sie die Bremsscheibe nicht, wenn
sie sich dreht oder direkt nach dem Bremsen. Es
besteht die Gefahr von Verletzungen und Ver-
brennungen.
Sicherheitshinweise zu hydraulischen
Scheibenbremsen
Vermeiden Sie es, längere Zeit permanent
zu bremsen, wie es bei langen steilen Abfahrten
vorkommen kann. Sonst kann es zu Dampfblasen-
bildung und einem Totalausfall der Bremsanlage
kommen. Schwerste Stürze und Verletzungen
können die Folge sein.
Der Bremshebel darf nicht betätigt werden, wenn
Ihr S-Pedelec liegt oder auf dem Kopf steht. Sonst
können Luftblasen in das hydraulische System
gelangen, was Bremsversagen zur Folge haben
kann. Prüfen Sie nach jedem Transport, ob sich
der Druckpunkt der Bremse weicher als vorher
anfühlt. Dann betätigen Sie die Bremse einige
Male langsam. Dabei kann sich das Bremssystem
wieder entlüften.
Bleibt der Druckpunkt weich, dürfen Sie nicht
weiterfahren. Der Stromer Händler muss die
Bremse entlüften.
DEUTSCH
Sie können dieses Problem umgehen, indem
Sie vor einem Transport den Bremshebel betätigen
und, beispielsweise mit einem Riemen, in dieser
Stellung fixieren. Dadurch wird das Eindringen von
Luft ins hydraulische System verhindert.
Wenn die Bremsanlage gereinigt werden muss,
lesen Sie dazu die Anweisungen der Komponen-
tenhersteller.
Informationen über die Bremsen an Ihrem
S-Pedelec finden Sie in den Anleitungen der Her-
steller unter www.stromerbike.com/support
und auf deren Websites im Internet.
Gangschaltung
Schaltungen sind sicherheitsrelevante Bau-
teile! Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der
Hersteller und machen Sie sich vor Fahrtantritt mit
der Bedienung und der Schaltung Ihres S-Pede-
lecs vertraut. Überlassen Sie Arbeiten an der
Schaltung dem Stromer-Händler! Arbeiten, die
nicht sach- und fachgerecht ausgeführt werden,
gefährden die Betriebssicherheit des S-Pedelecs!
Informationen über die Gangschaltung an Ih-
rem S-Pedelec finden Sie in den Anleitungen der
Hersteller unter www.stromerbike.com/support
und auf deren Websites im Internet
Verbot von S-Pedelec Tuning
Nehmen Sie keine technischen Verände-
rungen an Ihrem S-Pedelec vor. Jede Manipulati-
on zur Leistungssteigerung oder Geschwindig-
keitssteigerung kann schwerwiegende rechtliche
und sicherheitsrelevante Folgen für Sie haben.
Mögliche rechtliche Folgen:
Das S-Pedelec wird zulassungs- und versiche-
rungspflichtig. Es kommen alle gesetzlichen
Vorschriften bezüglich Ausstattung und gel-
tender Zulassungsordnung zur Geltung.
Seitens des Herstellers entfallen jegliche Haf-
tung, Gewährleistung und Garantie.
Strafrechtliche Konsequenzen sind nicht aus-
geschlossen. Beispielsweise kann der Tatbe-
stand der fahrlässigen Körperverletzung zur
Anwendung kommen.
Erlöschen der Fahrradversicherung.
Mögliche technische Folgen:
Technische Veränderungen beeinträchtigen
die Funktion und können zu Defekten oder zum
Bruch von Bauteilen führen.
Motor und Akku werden überlastet und stark
erhitzt. Folge: Irreparable Schäden und Brand-
gefahr.
Die Bremsen und andere Bauteile werden stärker
beansprucht. Folge: Fehlfunktion, Überhitzung,
schnellere Abnutzung.
Inspektionsplan
Moderne S-Pedelec-Technik ist leistungsfä-
hig, muss aber regelmässig qualifiziert gewartet
werden. Dazu sind Fach-Wissen und Spezialwerk-
zeug notwendig. Überlassen Sie Arbeiten an Ih-
rem S-Pedelec dem Stromer-Händler!
Arbeiten, die Sie selber gefahrlos durchführen
können, sind durch Fettdruck hervorgehoben.
Für dauerhaft sichere Funktion und Erhaltung von
Gewährleistungsansprüchen gilt:
Reinigen Sie Ihr S-Pedelec nach jeder Fahrt,
überprüfen Sie es auf Beschädigungen.
Lassen Sie Inspektionen vom Stromer Händler
durchführen.
Kontrollieren Sie Ihr S-Pedelec in Abständen
von etwa 300 bis 500 km oder drei bis sechs
Monaten.
Kontrollieren Sie dabei den festen Sitz von
Schrauben, Muttern und Steckachsen.
Nutzen Sie bei Verschraubungen einen Dreh-
momentschlüssel!
Pflegen und schmieren Sie bewegliche Teile
(ausser Bremsflächen) nach Herstellerangaben.
Lassen Sie Lackschäden ausbessern.
Lassen Sie defekte und verschlissene Teile er-
setzen.
Informationen über Bauteile und deren Pfle-
ge und Wartung finden Sie in den Anleitungen der
Hersteller unter www.stromerbike.com/support
und auf deren Websites im Internet.
26 27
Fristen und Arbeiten Inspektion
Fragen Sie Ihren Stromer-Händler nach ge-
eigneten Schmierstoffen! Nicht alle Schmierstoffe
sind für alle Zwecke geeignet. Falsche Schmier-
stoffe können zu Schäden und Funktionseinbu-
ssen führen!
Sprühöl
Auszuführende Tätigkeit
Kontrollieren:
Reifen und Laufräder
Anzugsmomente:
Lenker
Kurbeln
Folgende Komponenten einstellen:
Steuersatz
Bremsen
Pedale
alle Befestigungsschrauben
Sattelstütze
Sattel
Schaltung
Federelemente
Vor jeder Benutzung des S-Pedelecs
Auszuführende Tätigkeit
Wartung/Kontrolle:
Kontrollieren Sie
Speichen
Felgen auf Verschleiss und Rundlauf
Reifen auf Beschädigungen und
Fremdkörper
Steckachsen
Funktion Schaltung
Funktion Bremsen
hydraulische Bremsen: Dichtigkeit
Beleuchtung
Glocke oder Hupe
Bereifung: Sicherer Sitz und korrekter
Luftdruck
Alle 300 bis 500 Kilometer
Auszuführende Tätigkeit
Prüfen:
Antriebskette
Bremsbeläge auf Verschleiss, ggf. austauschen
Reinigen:
Antriebskette
Schmieren:
Kette mit geeignetem Schmierstoff
Kontrollieren:
festen Sitz aller Verschraubungen
Alle 3000 Kilometer
Auszuführende Tätigkeit
Vom Stromer-Händler prüfen, reinigen,
evtl. ersetzen:
Naben
Pedale
Bremsen
Steuersatz
Schaltung
Kette
Nach Regenfahrten
Auszuführende Tätigkeit
Feuchtigkeit entfernen, abtrocknen
Reinigen und schmieren:
Gangschaltung
Kette
Von besonderer Wichtigkeit für problemlose
und sichere Funktion Ihres S-Pedelecs ist die ers-
te Inspektion! Züge und Speichen längen sich,
Schraubverbindungen können sich lockern. Las-
sen Sie deshalb unbedingt eine erste Inspektion
vom Stromer-Händler durchführen.
DEUTSCH
Schmierung
Arbeiten am S-Pedelec erfordern Fachwissen, Spezialwerkzeug und Erfahrung! Lassen Sie alle Arbeiten an
sicherheitsrelevanten Teilen vom Stromer-Händler ausführen oder kontrollieren!
Schmierplan
Was wird geschmiert? In welchen Abständen? Mit welchem Schmiermittel?
Kette nach Reinigung bei Verschmutzung, nach Regenfahrten, alle 250 km Kettenöl
Schaltzüge bei schlechter Funktion, 1x jährlich siliziumfreies Fett
Radlager, Pedallager, Innenlager 1x jährlich Lagerfett
Gewinde bei Montage bei Montage Montagefett
Kontaktflächen von Carbonteilen bei Montage Carbon-Montagepaste
Gleitflächen von Verschraubungen 1x jährlich Fett, Sprühöl
Metallsattelstützen in Metallrahmen bei Montage Fett
Gelenke der Schaltungen bei schlechter Funktion, 1x jährlich Sprühöl
28 29
Schraubverbindungen
Für alle Schraubverbindungen am S-Pede-
lec ist das korrekte Anzugsmoment (die korrekte
Anzugskraft) notwendig, damit sie sicher halten.
Zuviel Anzugsmoment kann schädlich für Schrau-
be, Mutter oder das Bauteil sein. Nutzen Sie unbe-
dingt einen Drehmomentschlüssel. Ohne dieses
Spezialwerkzeug können Sie die Schraubverbin-
dungen nicht korrekt anziehen!
Wenn auf einem Bauteil ein Drehmoment
angegeben ist, halten Sie es unbedingt ein. Lesen
Sie auch die Anleitungen der Hersteller, oft sind
dort die korrekten Anzugsmomente angegeben.
Ist eine Schraubverbindung mit Schrauben-
sicherungsmittel (Schraubenkleber, z.B. Loctite)
versehen, so muss bei jedem Öffnen, Lockern oder
neu Verschrauben ebenfalls Schraubensiche-
rungsmittel verwendet werden.
Komponente ST2 S ST2 ST1X Drehmoment
Klemmung Griffe (Ergon GS1-L) - Lenker * * - 5 Nm
Klemmung Griffe (Velo) - Lenker - - *2 Nm
Klemmung Bremshebel (Tektro) - Lenker - - *5 – 7 Nm
Klemmung Bremshebel (Magura) - Lenker * * - 4 Nm
Klemmung Schalthebel (Shimano SLX) - Lenker - * * 3 Nm
Klemmung Schalthebel (Shimano Alfine Di2) - Lenker *- - 5 – 7 Nm
Klemmung Vorbau - Lenker * * * 6 Nm
Klemmung Vorbau - Gabelschaft (Carbon) * * - 5 Nm
Klemmung Vorbau - Gabelschaft (Aluminium) - - *5 – 6 Nm
Klemmung Steuersatzdeckel - Gabelschaft * * - 2,5 Nm
Klemmung Satteluntergestell * * -13 – 15 Nm
Klemmung Sattelwinkel * * -10 – 12 Nm
Klemmung Satteluntergestell und Sattelwinkel - - *12 – 15 Nm
Klemmung Sattelklemme - Rahmen - Sattelstütze * * * 10 Nm
Vorderachse * * * 20 Nm
Hinterachse * * * 20 Nm
Bremsscheibe (6 Loch, Tektro) - * * 6 – 8 Nm
Bremsscheibe (6 Loch, Magura) * * - 4 Nm
Bremsscheibe (4 Loch, SYNO Drive & CYRO Drive HR-Naben) * * * 7 Nm
DEUTSCH
Komponente ST2 S ST2 ST1X Drehmoment
Innenlager, FSA MegaExo * * * 40 – 50 Nm
Tretkurbelarm, FSA MegaExo * * * 38 – 41 Nm
Pedale * * * 40 Nm
Umwerfer - *-5 – 7 Nm
Wechsler * * * 8 – 10 Nm
Battery Box * * * 0,5 Nm
Trinkflaschenhalter * * * 4 Nm
Bremssattel (Magura) * * - 6 Nm
Bremssattel (Tektro) - - *6 – 8 Nm
Sonderpositionen
Schraube Fender zu Rahmenbrücke * * * 3 Nm
Schraube Gepäckträger oben * * * 3 Nm
Schraube Gepäckträger hinten bei Licht * * * 2 Nm
Schrauben Torx Gepäckträger unten in Ausfallenden * * * 7 Nm
Schrauben Rücklicht * * * 2 Nm
Klemmung Frontlicht - * * 3 Nm
Klemmung Frontlicht M99 Supernova *- - 6 Nm
Allgemeine Anzugsdrehmomente für
Schraubverbindungen
Stahlschrauben in Alugewinde
M4 2,0 Nm
M5 3,9 Nm
M6 6,7 Nm
M8 15,3 Nm
M10 35,0 Nm
Stahlschrauben in Stahlgewinde
M4 2,2 Nm
M5 4,3 Nm
M6 7,4 Nm
M8 17,0 Nm
M10 35,0 Nm
30 31
GARANTIE, DEFEKTE,
VERSCHLEISS
Die Garantiebestimmungen und Haftungsbe-
schränkung wurden Ihnen beim Kauf Ihres
S-Pedelecs separat ausgehändigt. Sie können
diese zudem zu jeder Zeit auf www.stromerbike.
com/support einsehen.
Bei Eintreten eines Defekts wenden Sie sich an
Ihren Stromer-Händler. Heben Sie zum Nachweis
alle Kaufbelege und Inspektionsnachweise auf.
Verschleiss
Beachten Sie, dass Bauteile des S-Pedelecs einem
höheren Verschleiss unterliegen, als dies bei ei-
nem Velo ohne zusätzlichen Antrieb der Fall ist.
Gründe dafür sind das höhere Fahrzeuggewicht
und die höhere durchschnittliche Geschwindig-
keit, die Sie durch den Antrieb erreichen.
Dieser höhere Verschleiss ist kein Sachmangel
und unterliegt nicht der Gewährleistung.
Typische Bauteile, auf die dies zutrifft sind:
Bereifung
Bremsbeläge
Der Akku unterliegt der Alterung und ist daher ein
Verschleissteil. Beachten Sie bitte, dass der Akku
je nach Alter und Nutzungsdauer z. T. deutlich
an Reichweite verliert. Beachten Sie dies bei der
Planung von Fahrten und wechseln Sie ggf. recht-
zeitig den Akku durch einen neuen aus. Ersatz
Akkus erhalten Sie bei Ihrem Stromer-Händler.
Bauteile des Antriebs
Speichen
TECHNISCHE DATEN
Zulässiges Gesamtgewicht Stromer S-Pedelec: 140 kg
Fahrzeug incl. Akku + Fahrer + Gepäck + Anhänger
LADEGERÄTE CR245 (ST2) CR245 (ST2S) CR190 (ST1X) CR65**
EINGANG
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
190-240VAC ~
47-64 Hz
2A
AUSGANG 54.6VDC / 4.5A
11.2VDC / 1A
54.6VDC / 4.5A
11.2VDC / 1A
54.6VDC / 3.5A
11.2VDC / 1A
21-54.6VDC / max. 2A
12VDC / 0.5A
ZULÄSSIGER
LADETEMPERATUR-
BEREICH [°C]
0...40°C 0...40°C 0...40°C 0...45°C
** Nur in der EU
ST2 ST2 S ST1X
MOTOR SYNO Drive* SYNO Drive* CYRO Drive*
MOTOR-UNTERSTÜTZUNG bis zu 45 km/h bis zu 45 km/h bis zu 45 km/h
LEISTUNG 850 W 850 W 800 W
LEISTUNG USA 500 W 500 W 500 W
DREHMOMENT 40 Nm 40 Nm 35 Nm
REICHWEITE bis zu 150/180 km bis zu 180 km bis zu 150 km
* Je nach Betriebsort sind evtl. Fahrerlaubnis und Versicherung/Kennzeichen vorgeschrieben.
DEUTSCH
LI-IONEN AKKUS BQ618 BQ814 BQ983
Model ST1306AC
BQ983
Model ST983
SPANNUNG [V] 47,45 48 48 47,06
KAPAZITÄT [AH] 12,3 15,9 19,8 20,4
ENERGIE [WH] 618 814 983 983
LADEZEIT MIT LADEGERÄT CR190 [H:MIN] 4:50 5:30 6:30 6:30
LADEZEIT MIT LADEGERÄT CR254 [H:MIN] 4:00 4:45 5:30 5:30
LADEZEIT MIT LADEGERÄT CR65 [H:MIN] 11:30 15:00 18:00 18:00
ZULÄSSIGER LAGERTEMPERATURBEREICH [°C] -20…60°C -20…60°C -20…60°C -20…60°C
ZULÄSSIGER ENTLADETEMPERATURBEREICH [°C] -20…60°C -20…60°C -20…60°C -20…60°C
ZULÄSSIGER LADETEMPERATURBEREICH [°C] 0…50°C 0…50°C 0…50°C 0…50°C
CA. GEWICHT [KG] 5555
Wenn die angegebene Ladezeit deutlich
überschritten wird, brechen Sie den Ladevorgang
ab. Lassen Sie den Akku und das Ladegerät vom
Stromer Händler prüfen.
32 33
IMPRESSUM
myStromer AG
Freiburgstrasse 798
CH-3173 Oberwangen
Europa:
info@stromerbike.com
Telefon: +41 31 848 23 00
USA:
service@stromerbike.com
Telefon: (800)819-4262
Verantwortlich für Vertrieb und Marketing der
Bedienungsanleitung: inMotion mar.com
Rosensteinstr. 22, D-70191 Stuttgart
Tel +49 711 35164091, Fax +49 711 35164099
info@inmotionmar.com, www.inmotionmar.com
Inhalt und Abbildungen: Veidt Anleitungen,
Friedrich-Ebert-Strasse 32, 65239 Hochheim
Tel +49 1522 8982009, Veidt-Anleitungen@email.de
Rechtliche Prüfung durch Fachanwaltskanzlei für
gewerblichen Rechtsschutz
Diese Bedienungsanleitung deckt Anforderungen
und Wirkungsbereich von DIN EN ISO 4210 ab.
Bei Lieferung und Nutzung ausserhalb dieses Be-
reichs müssen vom Hersteller des Fahrzeugs die
notwendigen Anleitungen beigelegt werden.
© Vervielfältigung, Nachdruck und Übersetzung
sowie jegliche wirtschaftliche Nutzung sind (auch
auszugsweise, in gedruckter oder elektronischer
Form) nur mit vorheriger schriftlicher Genehmi-
gung zulässig.
Stromer L1e DE Auflage 4.0 September 2017
UMWELT-TIPPS
Achten Sie darauf, dass Sie alle anfallenden Ver-
packungen vorschriftsmässig und sortenrein ent-
sorgen.
Allgemeine Pflege- und Reinigungsmittel
Achten Sie bei der Pflege und Reinigung Ihres S-
Pedelecs darauf, die Umwelt zu schonen. Nutzen
Sie deshalb bei der Pflege und Reinigung nach
Möglichkeit biologisch abbaubare Reinigungs-
mittel.
Achten Sie darauf, dass keine Reinigungsmittel
in die Kanalisation geraten. Verwenden Sie bei
der Reinigung der Kette ein entsprechendes Ket-
tenreinigungsgerät und entsorgen Sie das alte
Kettenschmiermittel sachgemäss bei der entspre-
chenden Entsorgungsstelle.
Bremsenreiniger und Schmierstoffe
Verfahren Sie bei Bremsenreiniger und Schmier-
stoffen wie mit den allgemeinen Pflege- und Rei-
nigungsmittel.
Reifen und Schläuche
Reifen und Schläuche sind kein Rest- oder Haus-
müll und müssen bei einem Wertstoffhof in ihrer
Nähe entsorgt werden.
Akkus von S-Pedelecs
Akkus von S-Pedelecs sind als Gefahrgut zu be-
handeln und unterliegen aufgrund dessen einer
besonderen Kennzeichnungspflicht. Sie müssen
zwingend über den Stromer-Händler oder Herstel-
ler entsorgt werden.
DEUTSCH
Eigene Notizen
34 35
COMPONENTS FOR THE STROMER S-PEDELEC
Delivery scope
Brake with sensor
Daytime running light /
USB connector
Battery lock
Headlights
Operating element
Touchscreen
Power button
EnergyBus socket
Rear light
Battery box
Number plate holder
Torque sensor
Motor
Pedal
Tire
Mudguard
Crank
Saddle clamp
Stem
Brake disc
Rim
Fork
The S-Pedelec bought by you may look different. These instructions describe S-Pedelecs.
These operating instructions are part of the S-Pedelec delivery scope and only apply for these models.
Contents:
- 2x Key
- Operating instructions
Stromer S-Pedelec
- Battery charger
ENGLISH
We would like to start by congratulating you on
your new Stromer and provide you with some im-
portant information regarding your new premium
vehicle.
It will help you use this technology more effec-
tively and prevent risks. Please carefully read
these operating instructions and keep them in a
safe place.
The Stromer you have received has been assem-
bled and adjusted according to your body type. If
this isn’t the case, please contact a Stromer shop
to have this necessary work performed on your
bike.
It is assumed that the bike’s user has acquired
the basic and needed knowledge to operate this
S-Pedelec. All persons involved in
using,
repairing or maintaining,
cleaning
or disposing of
this S-Pedelec must have fully read and under-
stood the content and meaning of these operating
instructions. Make sure to ask a Stromer dealer if
you have any questions or when some issues are
not clear to you, to ensure your own safety.
All information in these operating instructions
relate to structure, technology, care and mainte-
nance. Please adhere to this information, as it is
often safety-related and disregard it may lead to
severe accidents and economic damage.
We have only described the most important is-
sues, as modern S-Pedelecs have very powerful
technology.
The instructions of the respective manufacturers
of the components used must be consulted for
special, technical details. They can be found on
the Internet at www.stromerbike.com/support
Check which driving license you need to ride
a Stromer before starting your first ride!
DEAR CUSTOMER,
36 37
Please thoroughly read all of the warnings and
instructions in this operating manual before you
begin riding the S-Pedelec. Please always store
these operating instructions near your S-Pedelec,
so that they are accessible at any time.
Before the first ride, please be sure to read the
chapters “Before the first ride” and “Before ev-
ery ride”!
Should you hand your S-Pedelec to third parties,
make sure to hand over these operating instruc-
tions with it. These instructions include symbols
that require your special attention. Whenever
these symbols are shown, there is a risk that the
problem described actually occurs! The area to
which the explicit warning applies is identified by
red lettering.
Note: This symbol provides you with infor-
mation about handling the product or the part
covered in the instruction manual and should be
read with attention.
Attention: This symbol warns of misuse
which could result in damaging the product or the
environment.
Danger: This symbol indicates a possible
risk of injury when the appropriate, required ac-
tions are not implemented or the respective pre-
cautionary measures are not taken.
Important screw joint: Here, you must
tighten with the exact torque. To find out the cor-
rect tightening torque, you can either look at the
bike part itself or in the table listing the tension
values, which is found on page 61. A torque
wrench must be used to apply the exact tighten-
ing torque value. If you don’t have a torque
wrench, bring your bike to a Stromer shop for re-
pair! Parts that have been installed incorrectly
may fall off or break! This may result in severe
falls!
Modern S-Pedelec technology is high-tech!
Working on it requires technical knowledge, ex-
perience and special tools! Do not work on your
S-Pedelec by yourself! Take your S-Pedelec to a
specialist workshop when it is in need of repair,
maintenance or restoration!
Regularly check that all screw connections are
tight and all components are undamaged.
SAFETY INFORMATION
ENGLISH
CONTENTS
Components for the Stromer S-Pedelec 34
Dear customer, 35
Safety information 36
Quick Start Guide for Stromer 38
For your safety 40
Instructions about electrics and
electronics 41
Lighting system 41
Child seats, child trailers and
load trailers 42
Trailer 42
Installation 42
Instructions for parents and guardians 42
Before the first ride 43
Before each ride 45
If you have fallen 45
Luggage and load transport 46
Rack 46
Legal requirements 46
Appropriate use 47
Replacing parts on your speed pedelec 47
Riding a Stromer 47
Power button 47
Switching on 48
Switching off 48
Sleep mode 48
Operating element 48
Support levels 48
Lighting system 48
Braking mode / Recuperation 48
Electronic bike horn 49
Touchscreen 49
USB changing socket 50
Menu and settings 50
Menu structure 50
Handling the battery 51
Safety notes concerning the battery 51
Storing the battery 52
Removing the battery 52
Inserting the battery 53
Safety information regarding the charger 53
Charging the battery 54
Service / Maintenance 55
Screws and torque spanners 55
Chain / Drive 56
Rims / Tires 56
Dealing with punctures 57
Brakes 57
Gears 58
S-Pedelec tuning is prohibited 58
Inspection plan 58
Lubrication 60
Screw connections 61
Warranty, defects, wear 63
Wear 63
Technical data 63
Environmental tips 65
Legal disclosure 65
38 39
Charge battery externally
Only charge the Stromer battery with a
Stromer charger.
Inserting the battery
QUICK START GUIDE FOR
STROMER
These are brief operating instructions in-
tended for experienced S-Pedelec riders. You
must read the entire original operating instruc-
tions to ensure safe riding, even when you already
have experience with S-Pedelecs!
Detailed supplementary information regard-
ing the functions and settings are provid-
ed by the Stromer app or on the Internet at
www.stromerbike.com/support
1) Completely charge the battery before
the first ride, internally or externally.
a) External charging:
Removing the battery
ENGLISH
The writing “THIS SIDE UP” must be visible
on the top.
b) Charge battery internally
Only charge the Stromer battery with a
Stromer charger.
2) Switch on the electrical system
The power button is located at the bottom of the
top tube, below the touch screen.
The motor of the Stromer only starts up
once a minimum speed has been reached to en-
sure your safety. Always keep one brake engaged
before placing the first foot onto the pedal. The
strong acceleration feels very unfamiliar. Uncon-
trolled starting up in road traffic or on loose
ground can lead to a fall or severe injuries. Prac-
tice operating and riding your Stromer in a quiet
and safe place before you take to public roads!
Never ride when the battery is not inserted.
The battery compartment can in this case not be
locked. This poses an additional risk of falls and
injuries.
The Stromer can obviously also be used like
a normal bicycle without a motor.
The motor support depends on the force that acts
on the pedals. The more firmly you step onto the
pedals, the stronger the support from the motor.
The motor support stops when you stop pushing
the pedals during the ride. Motor support is only
reactivated when you start working the pedals.
Operating element
Important functions of the Stromer can be con-
trolled while riding and without taking your hands
off the handlebar, by using the operating element
on the handlebar.
Switch on the
light/main light
Support mode
Plus
Support mode
Minus
Basic settings Driving mode Touchscreen display
3) Switch the electrical system off after
the ride
1. Press the Power button to get to the shortcut
display.
2. Select OFF
40 41
Sleep mode
When the Stromer is not switched off, it will
switch to sleep mode after approx. 5 minutes of
inactivity. The sensor system remains active dur-
ing sleep mode. The system wakes up by itself as
soon as you move the Stromer.
Switching off Touchscreen display
FOR YOUR SAFETY
Before riding your S-Pedelec on public roads, you
should inform yourself about the applicable na-
tional regulations in your specific country.
In many countries you will require a driving li-
cense for driving an S-Pedelec. Check the legal
situation in the respective country before use.
The operating instructions assume that you can
ride a bicycle. These instructions are not intended
to teach you how to ride an S-Pedelec. They are
also not intended to provide information regard-
ing the assembly or repair of an S-Pedelec or how
to assemble and repair your Stromer.
Remain aware that riding an S-Pedelec is gener-
ally and always associated with risks. You, the
rider, are particularly at risk. Always remain aware
that you are not as protected as you would be, for
example, in a car. You have no airbag and no pro-
tective car body. You are nevertheless faster and
drive on other parts of the road than pedestrians
or many cyclists, who do not have a sufficiently
strong auxiliary drive. Pay particular attention to
others on the road.
The following information regarding the rider
must also be considered:
Always wear a fitted and suit-
able S-Pedelec helmet. Use it
each time you ride!
Read the instructions of the hel-
met manufacturer to learn about
fitting the helmet correctly.
Whenever you ride, wear bright clothing or
sports clothes with reflective elements (e.g. re-
flective vest); This is important to ensure that
you are seen in time by other traffic partici-
pants.
Tight clothes and trouser clips are mandatory
to wear. Your shoes should have an anti-skid,
stiff sole.
Never ride hands-free!
Never ride with headphones. Never talk on the
phone while riding your S-Pedelec. Never ride
your bike if you are not in a situation where you
are completely able to control it. You must al-
ways be fully fit to ride.
Under wet and slippery conditions, alter your
way of riding accordingly. In this case, you
should ride more slowly and apply your brakes
earlier and more gradually as the braking dis-
tance becomes significantly longer.
Ride at an appropriate speed and in accordance
with the terrain and your riding capabilities.
Take note that you are exposed to special risks when
participating in traffic on an S-Pedelec. Protect your-
self and others by riding responsibly and safely!
Take note that you will be riding much fast-
er on an S-Pedelec than on a bicycle without an
electrical drive. Other traffic participants might
misjudge that. Only use your S-Pedelec in an ap-
propriate manner. Important, relevant informa-
tion is provided in the “Appropriate use” section.
Ask your Stromer dealer if you are not sure about
the purpose of use and the limits of the appropri-
ate use of an S-Pedelec.
ENGLISH
INSTRUCTIONS ABOUT ELEC-
TRICS AND ELECTRONICS
You can find information about the bike’s op-
eration, maintenance, upkeep and technical data
in this Instruction Manual, under
www.stromerbike.com/support and on each of
the component manufacturer’s websites.
The electrical installation of your S-Pedelec
is very powerful. Correct and safe operation re-
quires you to have your Stromer regularly main-
tained by a Stromer dealer. Have your S-Pedelec
regularly maintained by a Stromer dealer. They
will check the current software status and ensure
that important updates that affect the safety and
riding comfort are installed.
Immediately switch off the electrical system and
remove the battery when you notice damage to
the electrical system or, for example, when live
parts are exposed after a fall or accident.
Always contact your Stromer dealer when you re-
quire repairs, want to ask a question, experience
problems or discover a defect. A lack of technical
knowledge can lead to severe accidents or dam-
age!
Always turn off the electrical system and
remove the battery before doing any kind of work
on your S-Pedelec. Ensure that the charger is not
connected.
If your Stromer S-Pedelec does not start, al-
though no error message is shown, check whether
both brake levers are in their initial position! No
motor power is transmitted when one of the brake
levers is activated!
LIGHTING SYSTEM
When the daytime running light is activated, it is
on whenever the Stromer is switched on. (See day-
time running light www.stromerbike.com/com/
support). The daytime running light is dimmed
when the headlight is switched on, so that drivers
in oncoming vehicles are not blinded.
The daytime running light is not legal in certain
countries and can accordingly not be activated
there. Please stay informed regarding the legal
situation!
We recommend activating the daytime run-
ning light at all times, as far as this is permitted
in the respective country. You can then more
easily be seen by other traffic participants and
thus increase road traffic safety.
A working lighting system is essential for
your safety! Have the installation, inspection and
repair performed by a Stromer dealer.
S-Pedelecs used on public roads must be
equipped with a dynamo, a battery for a constant
battery light or with a rechargeable power storage
device as a power source for the front and rear
lights to work. The lighting system of the Stromer
is powered by the battery or, when this has been
drained, by a motor with dynamo function.
Stromer S-Pedelecs are provided with lights based
on the latest LED technology.
It is not possible to replace the bulbs in
modern LED lights. Clean your reflectors and
lights on a regular basis. Warm water with clean-
ing fluid or washing up liquid is suitable here.
It is recommended to adjust the headlight point-
ing downwards so that the center of the light cone
emitted drops to half its height between the head-
light and a point at a distance of 5 m. The law in
Germany prescribes this setting.
Changes to the lighting system are not permitted
and may lead to a loss of warranty, guarantee and
insurance cover!
Additional information regarding this issue is pro-
vided at www.stromerbike.com/support
42 43
CHILD SEATS, CHILD TRAIL-
ERS AND LOAD TRAILERS
Stromer S-Pedelecs may not be operated
with child seats!
Do not let children who are unattended ride
the S-Pedelec without first thoroughly instructing
them in how to use it! Explain to children the dan-
gers of using electrical devices.
If a child wants to ride the S-Pedelec, check
whether the child has reached the prescribed
age and has the appropriate driving permit as re-
quired!
Always check the applicable national regu-
lations before using child trailers and load trailers.
These may also concern the permitted maximum
speed and the permitted total weight! The use of
child trailers in combination with S-Pedelecs is
prohibited in many countries.
Trailer
For operation with trailers, please research
the applicable regulations in your country.
Only use your Stromer with trailers that have ex-
plicitly been released for use with S-Pedelecs. Take
note that many countries prohibit the transport of
children in a trailer attached to an S-Pedelec.
Please take note that the driving characteristics
of the Stromer change when attaching a trailer.
Some trailers tend to tilt in tight bends. Drive
carefully and adapt your speed and riding style
to the situation.
Some trailers are only approved by their manufac-
turers for use with bicycles or Pedelecs (peddling
support up to 25 km/h). It is essential to adhere
to the instructions of the respective manufacturer.
Legal situation in Switzerland
Transporting a trailer is permitted under certain cir-
cumstances as long as certain restrictions are ad-
hered to (Swiss federal road traffic regulations (VRV)
Art. 68 para. 1 in connection with Art. 68 para. 7).
At most two children in protected seats may be
transported in one trailer (VRV Art. 63 para. 3 Let-
ter d).
On fast Pedelecs with assisted pedaling of more
than 25 km/h, the carrying of children in a trailer
is permitted. A child seat and a child trailer must
not be operated at the same time. (VRV [German
federal road traffic regulations] Art. 63 para. 3 lett.
d. VrV)
It is permitted to transport a child on a trailing
unit (according to VTS [Swiss technical require-
ments for road vehicles] Art. 210 para. 5) such as
the one made by FollowMe, when the child can
use the pedals while sitting (VRV Art. 63 para. 3
Letter b).
Children being transported are not obliged to wear
a helmet in Switzerland. However, we recommend
that children in the trailer always wear a helmet
and to buckle them in with the trailer’s internal
safety belt system.
Please check the legal requirements of your
country.
Installation
Have the trailer and its attachment mounted
by a Stromer dealer.
The installation of the following trailer connection
systems was tested by Stromer.
Thule ezHitch, Webber-E and Burley couplings
can be mounted on the optional Stromer Trailer
Plate Kit (Art. 221019). Check other coupling
systems before you buy.
Various manufacturers offer optional full-
axle couplings/adapters with the dimensions
M10x1. These couplings make it possible to
mount, for example, a BobYak or a FollowMe
to the Stromer Trailer Plate Kit (Art. 221019).
Get advice from a Stromer dealer on the operation
of the trailer.
Instructions for parents and
guardians
As a legal guardian, you are responsible for
watching over the child and his or her safety. This
includes taking care of the S-Pedelec’s technical
state and supervising the rider.
You must be sure that the child has learned safe
handling of the S-Pedelec and fulfills all legal and
country-specific requirements, e.g. has reached a
possibly prescribed minimum age and has the ap-
propriate driving license as required.
ENGLISH
Ensure that your child has learned and understood
safe and responsible handling of their S-Pedelec
in the appropriate environment.
Do not let children who are unattended ride
the S-Pedelec without first thoroughly instructing
them in how to use it! Explain to children the dan-
gers of using electrical devices.
BEFORE THE FIRST RIDE
Please thoroughly read all of the warnings and
instructions in this operating manual before you
begin riding the S-Pedelec.
Please also consider the operating instructions of
the individual component manufacturer, which
are available on the Internet.
Your specialist Stromer dealer will be happy to an-
swer any further questions you have after reading
this manual. Ensure that the S-Pedelec is ready for
use and adjusted to fit your body. This includes:
Setting the position and fixture of the seat and
handlebars
Checking the assembly and settings of the
brakes
Securing the wheels into the frame and forks
To ensure that you enjoy a safe and comfortable
riding position, please allow your Stromer dealer
to set up your handlebars and stem.
Adjust the seat to a safe and comfortable posi-
tion for you (see page 44).
Allow your Stromer dealer to set up the brakes so
that the brake levers are always within easy reach.
Ensure that you know which lever operates
which brake.
Familiarize yourself with the new bicycle in
a protected area.
Modern braking systems can have signifi-
cantly stronger and different braking effects to the
brakes you are familiar with. Please get to know
the brakes on a safe piece of land before setting
off on your first ride with the bicycle!
Also remember that the effectiveness of brakes
can be dangerously different in wet conditions or
on slippery surfaces. Please take the possibility
of longer braking distances and slippery surfaces
into account when riding!
If rubber or plastic pedal covers have been
put on your S-Pedelec, familiarize yourself with
their grip. When wet, rubber and plastic pedals
are very slippery!
Ensure that the wheels are securely fastened in
the frame and fork. Check the firm attachment of
the quick-release axles and all important fasten-
ing screws and nuts (see section “Screw connec-
tions”).
If you hear rattling or other unusual noises during
operation, have your Stromer dealer determine the
cause and remove it before you continue riding.
Push the S-Pedelec forwards while pulling the
brake lever. The back brake should completely pre-
vent the back wheel from moving, while the front
brake should lift the back wheel off the ground with
its braking effect. The bicycle’s steering should not
rattle while braking or exhibit any play.
Please take an initial test ride in a safe place
where you can familiarize yourself with the new
brakes! Modern brakes have a very strong brak-
ing effect.
Check the air pressure in the tires. You will find
instructions as to the correct tire pressures on the
sides of the tires. Please adhere to the required
minimum and maximum pressure!
If you cannot find any recommended pressures,
3 bar/43.5 psi is a suitable pressure for most tires.
Hint: As a general rule of thumb when you are
out on a ride, you can check the tire pressure by
doing the following: If you place your thumb on
a pumped up tire, you should not be able to sig-
nificantly change its shape by applying pressure.
Check the tires and rims. Scan them for any dam-
age, cracks or deformations, as well as embedded
particles, e.g. shards of glass or sharp stones.
If you should find any cuts, rips or holes, please
refrain from riding! First have your S-Pedelec
checked by a specialist.
44 45
It is also necessary for you to check the following
components of your S-Pedelec:
Check that the battery box is safely closed with
the battery inside.
Check the charging state of the battery to en-
sure that the charge is sufficient for the drive
planned.
Familiarize yourself with the functions of the
operating element.
Always squeeze the brakes of your S-Pede-
lec before you place a foot on the pedal! The motor
starts propelling as you step on the pedal. This
boost is unusual and can lead to falls or cause
dangerous traffic accidents.
Setting up the position of the handlebars/
stem
Consider that not every stem is suitable for
every steer tube when retrofitting your S-Pedelec!
Only use Stromer stems. Only allow Stromer deal-
ers to work on your handlebars and stem!
Possible positions for adjusting bolted connections.
Positions of screw connections for adjusting the sitting position
Installing pedals
If your S-Pedelec was supplied without the pedals
pre-installed, these have to be attached with the
correct wrench. Please note that the pedals have
to be screwed on in different directions and se-
cured with a high mounting torque (see page 61).
Apply assembly grease to both threads.
Direction
Ensure that you have read the manufactur-
er’s instructions before using step-in or clipless
pedals.
Practice clipping your shoes in and out of the ped-
als’ locking system before your first ride in a quiet,
safe place. Clipless pedals which do not properly
release are a safety hazard.
In the case of step-in pedals, you are able to
adjust how much force is required to release the
shoe from the pedal. Please test this on your first
ride with a setting that releases easily! Regularly
clean your step-in pedals and keep them in good
condition with a suitable spray lubricant.
Setting up the seating position
Before you use your Stromer S-Pedelec for the first
time, the seating position has to be set up to suit
your body size. This is vital for riding safely and
securely.
To do this, the seat’s height, alignment and angle
have to be set up, as do the height and alignment
of the handlebars with the stem.
ENGLISH
Knee angle 90°
When adjusting the height of the seat, nev-
er pull the seat post further out than the maxi-
mum extension length marked! If your tube does
not have a maximum marking, then you must
leave a minimum insertion length of 7.5 cm.
Setting up the angle of the seat
Once you have set the height of the seat, you have
to check that the angle of the seat is suitable. In
general, the upper surface of the seat should be
horizontal. You can adjust this by loosening the
clamping bolts in the seat post.
BEFORE EACH RIDE
Before every ride, please check:
That the bell/horn, all electrical plug-in con-
nectors and lighting function correctly and are
safely attached
That the brakes are working safely and are
properly secured
That the battery box is safely closed with the
battery inside.
The tightness of the pipes and connections
Tires and rims for damage, eccentricity and
penetrating alien objects, particularly after
rides off fortified roads
That the tires have a sufficient tread depth
That the suspension components are working
properly and are safely secured
The firm attachment of screws and nuts of quick-
release axles (see “Screw connections” section),
even when the vehicle was only unsupervised
for a short time.
That the frame and forks are not misshapen or
damaged
That the handlebars, stem, seat post and seat
are both correctly and securely fastened as well
as set up in the right position
That the seat post and seat are secure. Try
turning the seat or tipping it upwards or down-
wards. It should not move.
When you are riding with clipless/step-in ped-
als: Functional testing is required. The pedals
must release easily and without problems.
Do not ride off when you are not completely
sure that your S-Pedelec is in flawless condition.
Have it inspected by a Stromer dealer.
It is particularly important if you use your
S-Pedelec a lot, either for sport or daily use, that
you regularly have all the important parts checked
by a Stromer dealer.
Frame and forks, suspension components and
other parts relevant to your safety such as brakes
and wheels are subject to heavy wear, which can
impact on the operating safety of these parts.
Components might spontaneously fail when the
predetermined usage period or service life is ex-
ceeded. This can lead to falls and serious injury!
Please make these checks before continuing
after a fall or if your S-Pedelec falls over! Alumi-
num parts cannot be safely bent back into shape,
while carbon components can sustain damage
which is not recognizable to the eye!
If you have fallen
Check the whole of the S-Pedelec for changes. These
may be dents and cracks in the frame and the fork,
but also bent components. You must also check the
function and safe attachment of parts that have been
shifted or twisted, e.g. the handlebars or the seat.
46 47
If you notice any changes to your S-Pedelec, DO
NOT continue cycling. Do not re-tighten any loose
parts without first checking them and always use
a torque wrench.
Bring your S-Pedelec to a Stromer dealer, describe
the fall and get your S-Pedelec inspected!
LUGGAGE AND LOAD
TRANSPORT
Attached accessories must always be in-
stalled according to the regulations and instruc-
tions. You must ensure the correct fastening
torques for all screw connections (see “Screw con-
nections” on page 61)
Only use add-on parts that comply with the
respective legal regulations and road traffic
regulations.
The use of unlicensed parts may lead to accidents.
You should therefore only use original accesso-
ries and add-on parts which fit your S-Pedelec.
Use the advice of a Stromer dealer.
Rack
Only retrofit luggage racks to S-Pedelecs
that have been approved by Stromer for this pur-
pose. Use only the intended fixing devices.
Ask your Stromer dealer whether and how lug-
gage may be transported when using add-on parts
made of carbon. Don’t fix racks to the seat post! It
is not constructed for this use. Overloading of the
seat post with a luggage rack may break the seat
post and lead to serious accidents.
The permitted total weight of the vehicle may not
be exceeded, even when a luggage rack with a
higher carrying capacity would enable that!
Front-wheel luggage carriers
Front-wheel luggage carriers may not be installed
or operated.
Safety information for luggage transport
Luggage loads change the behavior of your
S-Pedelec. They extend the braking distance, among
other things. This may lead to severe accidents or
falls. Adapt your riding style to different driving
characteristics, i.e. brake earlier and consider the
more sluggish steering properties. Only transport
luggage on the luggage rack intended for this pur-
pose! Child seats may not be installed or operated.
Please ensure that nothing can get caught in the
spokes and turning wheels.
If you are riding with luggage, ensure that
you do not exceed the maximum permissible
weight of the S-Pedelec. Information on the
weight capacity of the rack is also stated here.
Additional information regarding this issue is pro-
vided at www.stromerbike.com/support
LEGAL REQUIREMENTS
The regulations and requirements for e-bikes
are continuously being revised and may change
at any time. Obtain information regarding the
valid legal requirements so that you are always up
to date.
For S-Pedelecs, special provisions apply for their
limit of use. This means that e-bikes are sometimes
operated like a bicycle and at other times not.
Before riding on public roads with your Stromer,
inform yourself about the current legal require-
ments enforced in your country.
This information can be found at your Stromer
dealer, the respective national bike or e-bike as-
sociations and online.
There you can obtain information on how your
Stromer must be equipped in order to drive in
traffic on public roads. These sources describe,
for example, which lighting systems have to be
installed and which brakes the S-Pedelec must
have.
The currently valid, national regulations also deal
with age restrictions and specify from which age
people are allowed to drive on which part of the
road and whether certain driving permits are re-
quired. The regulations for children riding on pub-
lic roads are also found here. It will be made clear
if a helmet is required to be worn by law.
Check whether your private third-party-lia-
bility insurance covers possible damage caused
by using a Stromer S-Pedelec.
ENGLISH
APPROPRIATE USE
S-Pedelecs are means of transport designed
to be ridden by one person. It is not permitted to
transport children in trailers of S-Pedelecs within
the scope of validity of EU law!
Transporting an additional person by using an
S-Pedelec, e.g. in a child trailer, can only be per-
mitted within the framework of the respective,
national law. We urgently advise against trans-
porting additional persons, even in specific cases
where this might be permitted.
If you would like to transport luggage, this re-
quires that your S-Pedelec is fitted with suitable
equipment. Children may not be transported by
S-Pedelecs within the scope of EU law and they
may only be transported in trailers dedicated for
this purpose in Switzerland. We recommend not
taking any chances when it comes to quality in
this area! Please take note of the permitted total
weight and the stipulated maximum speed for the
trailer.
The total weight of the Stromer S-Pedelec is
140 kg. Permitted total weight: Weight of driver +
weight of S-Pedelec, including weight of battery +
weight of luggage + weight of trailer (if trailer is
permitted).
Use as intended also includes adherence to the
operating, servicing and maintenance conditions
that are described in this manual.
Stromer S-Pedelecs may be used on public roads
and fortified paths when they are equipped as pre-
scribed by national law.
Manufacturers and dealers are not liable for dam-
ages resulting from use outside of intended use.
This applies particularly to damages resulting
from non-adherence to the safety instructions,
e.g., in terms of:
Use on terrain
Overloading, or
The incorrect remedying of defects
Stromer S-Pedelecs have not been designed for
extreme loads, e.g. driving over stairs, rider tricks
or jumps.
REPLACING PARTS ON YOUR
SPEED PEDELEC
Specific components are defined in the approvals
process which are allowed to be used on this vehi-
cle. In other words, the S-Pedelec is only permit-
ted if your vehicle uses these parts or replacement
parts which have been approved for use with your
model.
Use original parts or replacement parts for which
an expert opinion regarding the approval for your
S-Pedelec exists, or obtain an individual permit
from the relevant licensing authority.
Parts which must only be replaced like-for-like or
with approved parts are as follows:
1. Frame
2. Fork
3. Motor unit
4. Battery
5. Tires
6. Rims
7. Brake system
RIDING A STROMER
Power button
The power button is located at the bottom of the
top tube, below the touch screen.
8. Front light
9. Rear light
10. Number plate holder
11. Side stand
12. Handlebars
13. Stem
14. Seat post
48 49
The power button has the following functions:
Waking up from sleeping mode
Change from shortcut display to riding display
Change from riding display to shortcut display
Change from any point in the menu to the
shortcut display
Switching on
Press the power button to switch on.
When your Stromer has been locked with a
PIN, you must unlock your Stromer after switch-
ing it on before you can use it. (See “Theft protec-
tion” chapter)
Switching off
1. Press the Power button to get to the shortcut
display.
2. Select OFF.
Sleep mode
When the Stromer is not switched off, it will
switch to sleep mode after approx. 5 minutes of
inactivity. The sensor system remains active dur-
ing sleep mode. The system wakes up by itself as
soon as you move the Stromer.
Alternatively, you can also wake up your Stromer
by using the power button.
Always switch off your Stromer by using the
touch screen when you want to prevent it from
switching itself on.
OPERATING ELEMENT
Important functions of the Stromer can be con-
trolled while riding and without taking your hands
off the handlebar, by using the operating element
on the handlebar.
Light button
Plus button
Minus button
Support levels
The + and – buttons of the operating element
on the handlebar make it possible to change be-
tween the following support modes:
Bicycle mode: The motor is switched off.
Support mode 1: Low motor support, optimized
for large driving range.
Support mode 2: Medium motor support – this
support mode can be fine-tuned by using the
Stromer app.
Support mode 3: High motor support for maxi-
mum speed.
The motor support depends on the force that acts
on the pedals. The more firmly you step onto the
pedals, the stronger the support from the motor.
The motor support stops when you stop pushing
the pedals during the ride. Motor support is only
reactivated when you start working the pedals.
Lighting system
A daytime running light is integrated into your
Stromer to increase safety in daily traffic.
Press the light button on the operating element
on the handlebar to switch the headlight on or off.
In some countries, the daytime running light can
not be turned off.
Braking mode / Recuperation
Stromer S-Pedelecs can also generate energy
with their motor and thus charge the battery, for
example, when driving downhill. In this case the
motor acts like a dynamo, i.e. it performs a brak-
ing function and thus generates the power that
charges the battery. This may significantly extend
the driving range for a tour. Recuperation can fur-
ther be used as a convenient “engine brake” on
steep or long declines.
As soon as you brake, the motor switches to recuper-
ation/brake mode and supports your braking effort.
The braking energy is stored in your battery and
therefore increases the driving range of your
Stromer.
ENGLISH
The Stromer offers a braking aid for prolonged
downhill drives. To use this, keep the minus-
button pressed for 2 seconds. The braking force of
your Stromer can now be adjusted by again press-
ing the plus or minus button.
To terminate recuperation, again keep the + or –
button pressed for another 2 seconds.
A weak recuperation level brakes less and is
therefore suitable for flat declines, while strong
recuperation levels brake significantly more. The
range is therefore easily and conveniently opti-
mized.
The recuperation is automatically terminated
when the speed falls below a certain minimum
and you step onto the pedals. This speed varies
according to the version of the firmware loaded. It
is usually below 10 km/h.
Electronic bike horn
Your Stromer is equipped with an electronic bike
horn. It is located next to the left handlebar. Only
use the horn to call attention to yourself in poten-
tially dangerous situations.
TOUCHSCREEN / DISPLAY
Touchscreen
The display of the Stromer is equipped with a re-
sistive touch screen.
That means that the touch screen does not re-
spond to touch, like capacitive touch screens, but
responds to gentle finger pressure and can there-
fore easily be operated with gloves. Gentle pres-
sure on the touch screen is sufficient to navigate
through various menus or change to the riding
display.
Riding display
The touchscreen changes to the driving display as
soon as you start riding your Stromer.
The riding display shows your speed and informa-
tion regarding the ride. You can change between
riding displays by pressing the touch screen until
the desired information is being displayed.
Theft protection
Activate lock
The Stromer offers optimal theft protection. You
can lock the Stromer with a PIN when you switch
it off. The Stromer can then only be switched on
by re-entering your PIN.
1. Press the Power button to get to the shortcut
display.
2. Select LOCK.
The theft mode is activated when the locked
Stromer is moved.
The Stromer can in this case only be returned from
theft mode by using the Stromer OMNI App. This
makes the Stromer very unattractive for thieves.
Your Stromer automatically switches off when it
has not been switched off or locked, but has not
been used for a prolonged period. However, the
lock is not activated in this case.
Deactivating the lock
Proceed as follows to deactivate the lock:
1. Press the Power button.
2. Enter your PIN using the touch screen.
Stromer OMNI App
Get the maximum out of your Stromer. Install the
Stromer app on your smartphone and discover the
world of Stromer.
The Stromer app is the easiest way to configure
your Stromer for your needs. Fine-tune the sup-
port mode to your personal needs.
50 51
The app also shows you the position and the bat-
tery charging state – even when you are not near
the Stromer.
USB CHANGING SOCKET
Only the ST2 and ST2s models have this fea-
ture.
Is the battery of your smartphone empty? – No
problem. The Stromer has been equipped with a
USB charging socket. Connect your smartphone to
recharge the battery.
The charging socket is located in front on the day-
time running light and is sealed by a rubber lip.
Only connect your smartphone when the S-
Pedelec is standing. Do not change your smart-
phone while riding.
Range
The achievable range per charge is dependent on
various factors:
Support level: The higher the support level
used, the lower the range.
Riding style: You can save energy with the
optimal use of the gear shift. In lower gears
you need to use less power, the support will be
less and your S-Pedelec’s drive consumes less
energy.
Ambient temperature: A battery discharges
faster in cold weather.
Weather and vehicle weight: In addition to
the ambient temperature, wind conditions also
have influence on the range. More force has to
be applied while riding through strong head-
winds. The weight increases with luggage etc.
and more power is also then needed.
Technical condition of your S-Pedelec: Too
low air pressure in the tires increases the roll-
ing resistance. Dragging brakes also affect
range.
Battery capacity: The battery capacity indi-
cates the capacity of a fully charged battery,
to store a certain amount of electricity. As the
capacity decreases with the increasing age of a
battery, the amount of storable energy in a full
charge also decreases.
Road quality and the route profile: Rough pave-
ment or gravel reduce the range. You can ride
much further on flat surroundings than when
riding on slopes.
MENU AND SETTINGS
Menu structure
Pressing the power button takes you to the short-
cut display. Here you have direct access to all
functions and settings:
Pressing the power button again brings you back
to the driving mode display.
Time
You can individually set the time and the display
format.
1. Go to MENU and SETTINGS.
2. The TIME section can be used to select the de-
sired display format and to set the time.
Languages
ENGLISH
The Stromer supports the following languages:
German, English, French, Italian and Dutch.
1. Go to MENU and press SYSTEM.
2. Select the language required in the LAN-
GUAGE section.
Units (km/miles)
The Stromer supports metric (km; km/h; Wh/km)
and imperial (Mi; mph; Wh/Mi) measuring units.
1. Got to MENU and press SYSTEM.
2. The UNITS section can be used to select the
preferred measuring units.
Detailed information regarding the individual
settings is provided in the respective sub-chapters
or online at www.stromerbike.com.
The function of the settings described may
change after a software update. A description of
the current functions is provided online at www.
stromerbike.com.
The menu us only available when the
Stromer stands still. As soon as you start moving,
the touch screen changes to the riding display.
You cannot call up the menu during the ride for
your own safety.
Break mode
You can adjust the strength of the motor braking
of the Stromer to your driving style with the brak-
ing strength.
1. Go to MENU and press BIKE.
2. The strength of the brake mode can be set in
the BRAKEMODE section.
Setting the PIN
1. Press the Power button to get to the shortcut
display.
2. Select MENU in the shortcut display and then
press SETTINGS.
3. The PIN column can be used to set a new PIN.
Your first locking code is randomly generated
and will be sent to you by SMS to the registered
mobile number and by e-mail to the registered e-
mail address when your Stromer is activated.
If your Stromer was locked with a PIN, you
must unlock your Stromer after switching it on be-
fore you can use it (see “Theft protection” above).
Torque sensor
You can adapt the response characteristics of your
Stromer to your riding style. The ratio between
rider power and motor support is controlled by the
sensor sensitivity.
1. Go to MENU and press BIKE.
2. You can set the sensitivity of the sensor in col-
umn TORQ. SENS.
Higher sensitivity implies that your Stromer will
respond more to low pressure on the pedals.
A change of sensor sensitivity influences the
response behavior of the Stromer at all support
levels. Higher sensitivity reduces the driving
range.
HANDLING THE BATTERY
Safety notes concerning the
battery
Only charge the battery with the charger it be-
longs to. The use of other chargers poses the
risk of fire.
Do not drop or throw the battery and avoid
strong impacts. The battery might otherwise
leak fluid, start a fire or explode.
Do not apply force to the battery. The integrated
protection mechanism may be damaged when
the battery is deformed. This may result in fire
and explosion.
Do not use the battery when it is damaged. The
liquid contained may leak and contact with the
eyes may result in blindness! Avoid contact,
otherwise rinse off the liquid with lots of water
and immediately consult a doctor.
Obtain information regarding the currently val-
id regulations when you want to transport the
S-pedelec, e. g. by car.
52 53
The battery is considered a hazardous good!
Remove the battery when you want to perform
any kind of work on the S-Pedelec, e.g. mainte-
nance or assembly. Unintentionally activating the
On/Off switch might lead to injury or an electric
shock.
Don’t ever open up the battery; This can cause
the battery to short circuit. All warranty and
guarantee claims expire when the battery was
opened.
Do not store the battery with metal objects
that may cause shorts, e.g. office clips, nails,
screws, keys, coins. A short circuit may cause
burns or fires.
Keep the battery away from heat, e.g. strong
sunlight and fire. There is a risk of explosion.
Protect the battery from coming into contact
with water and other fluids. Contact may dam-
age the protective circuit and the protective
mechanism of the battery. This may cause fire
and explosions.
Do not clean the battery with a pressure wash-
er. Use a damp rag when cleaning the battery.
Never use corrosive cleaning solutions.
In the event that fumes escape after inap-
propriate use or damage, ensure exposure to
fresh air and consult a doctor if you experience
any medical problems. Before starting a ride,
the battery must be fully locked in place in its
holder and the battery box must be closed. You
may otherwise lose the battery while riding.
Prevent deep discharging of the battery. It may
cause irreversible damage to the cells.
The battery is exclusively intended for use with
Stromer electrical bicycle drives. Inappropriate
use or wrong handling may cause injury or a
fire. Stromer is not liable for damage caused by
inappropriate use.
Never send a battery in the mail! Batteries are
hazardous goods. Only send batteries for your
S-Pedelec through your Stromer dealer. The
battery may overheat and catch fire under cer-
tain circumstances.
The battery may not be disposed of with domes-
tic waste. The sales outlet will take it back and
will ensure appropriate disposal.
Never store several batteries on top or next to
each other. This may lead to overheating and
fire.
Storing the battery
Store the battery in a dry and well-ventilated
place. A room temperature of approx. 20 °C is
optimal to prevent loss of capacity. Only use the
battery for rinding the Stromer in cold conditions.
Store it in a warm environment, which increases
the range. Ensure that the Stromer is switched off
when you want to store your battery in your bike.
Check its charging level approx. every 4– 8 weeks
and recharge it as required.
Store the battery with a battery charging state of
at least 40% when you do not intend to use it for a
prolonged period, e.g. during a winter break.
This is the most effective way of preventing deep
discharging. Ensure that the battery is never
stored in a fully discharged state, as this may lead
to deep discharging and irreversible cell damage.
Possible guarantee or warranty claims may then
become void.
The battery must be recharged within 2-3 days af-
ter it has been fully discharged in order to prevent
deep discharging.
Storage at a battery charging level of 40-60%
is best suited to preserving your battery. Please
consider that this shortens the period after which
deep discharging is possible when compared to a
fully charged battery! The capacity of a battery de-
creases with age, even when it is well-maintained.
You should change a battery that has not been
used or recharged for a prolonged period before
you install it in your S-Pedelec.
Permissible storage temperature range:
-20 – 60 °C
Permissible discharging temperature range:
-20 - 60 °C
Permissible charging temperature range: 0 50 °C
Removing the battery
Open the battery box with the appropriate key.
1. 2.
ENGLISH
Push the key into the lock applying gentle pres-
sure and turn it in a clockwise direction until the
battery box opens.
Pull out the battery.
The battery is very heavy, so take care not to drop
it. You could get injured and/or the battery might
get damaged.
Inserting the battery
Place the battery into the battery box. Take care
that the connector points downwards and that the
lettering THIS SIDE UP is visible on top. Push the
battery downwards until it latches.
Close the battery box. Press with your flat hand
onto the flap until it latches with a soft click and
then pull the key out of the lock.
Never leave the key in the lock. You might get
injured by the protruding key or clothes might get
caught on it, which might lead to a fall.
Always pull the key out of the lock and keep it
at a safe place to ensure that it does not break
or get lost.
Safety information regarding
the charger
Read the operating instructions for the char-
ger before beginning to charge the battery.
You can change the battery of your Stromer while
it is installed in your S-Pedelec. However, you
can also remove the battery from the S-Pedelec
and charge it in another place. It is particularly
advantageous to charge it in a warmer environ-
ment (room temperature) when it is cold outside,
in order to shorten the charging period. Avoid
charging processes below 0 °C or above 40 °C and
in tightly sealed spaces. The charging process is
automatically stopped at temperatures below 0 °C
or above 40 °C.
Please note that a sudden change of tempera-
ture from cold to warm can cause condensation
to build up in the charger. Avoid this by storing
the battery in the same place where it is charged.
Only use the charger supplied or a charger re-
leased by Stromer to avoid the risk of fire.
54 55
Use the charger in a dry room and don’t cover it up
while it is in use. It could otherwise short circuit
or cause a fire.
Check the mains voltage before connecting the
charger! The voltage of the power source must
correspond to the information on the type plate
of the charger.
Always pull the plug out of the socket before
cleaning the charger.
The charger should be disconnected from the
mains once the charging process has been
completed.
For safety reasons, always place the charger
on a dry, non-flammable surface.
A defective battery should neither be
charged nor used any further. A battery can be-
come warm while charging. It must not get hot.
When the battery heats up strongly, immediately
terminate the charging process.
Never ride when the battery is not inserted.
The battery compartment can in this case not be
locked. This poses an additional risk of falls and
injuries.
Charging the battery
Always read the charger information first.
Charging the battery externally, outside
the S-Pedelec
First connect the charger to the mains pug (LEDs
light up red and green) and then to the battery.
Hold the charging cable loosely in your hands and
bring it gradually closer to the socket of the battery.
The magnets will help you to position the plug
correctly.
The LEDs in the charger light up in orange and
green during the charging process.
The LEDs in the charger light up in green when
the battery has been fully charged. Separate the
battery/Stromer from the Stromer charger and
then the charger from the mains connector.
Charging the battery internally in the
S-Pedelec
The connection for the charging cable is located
on the left side of the down tube, slightly below
the connection to the head tube.
Open the cover of the charging socket.
1. Connect the charger to the power mains. The
integrated LEDs light up in red and green.
2. Hold the charging cable loosely in your hands
and slowly move it near the socket of your
Stromer. The magnets will help you to posi-
tion the plug correctly.
3. Connect the Stromer charger with the Stromer.
The LEDs light up in orange and green.
Charging duration
The charging time may vary according to the ver-
sion and the model of the battery and the charger.
Accurate charging times are provided in the infor-
mation at www.stromerbike.com/support.
Charging status indicator
The driving display provides the option of track-
ing the battery charge status of your Stromer. The
battery charge status is shown in the form of a bar
ENGLISH
and a percent value. The Stromer automatically
switches off the motor and changes to bicycle
mode (no support) when the battery is empty.
The bar above the battery charge status indicates
the current energy flow. The display helps to ride in
an energy-saving way with a large driving range.
The longer the bar, the higher the energy flow.
The bar points from right to left as soon as the mo-
tor provides support.
The battery is charged during brake mode, so the
dark bar points from left to right.
A small part of the battery energy is saved in order
to sustain the basic functions of your Stromer and
keep you safe. The lighting and display still work
for approximately another hour when the battery
is empty and the motor support has stopped.
SERVICE / MAINTENANCE
Regularly have your S-Pedelec inspected by
a Stromer dealer. These experts can identify dam-
aged and worn parts and are able to advise you in
selecting replacements. They will also check the
current software status and ensure that important
updates that improve safety and riding comfort
have been installed.
Refrain from repairing key parts yourself (frame,
forks, handlebars, stem, headset, brakes, lights).
Your S-Pedelec can only function safely and
effectively if you replace parts with suitable, au-
thorized replacements. Please consult your man-
ufacturer, importer or Stromer dealer for advice on
suitable replacement parts.
Only replace broken or worn parts with origi-
nal replacement parts from the manufacturer or
parts approved by your manufacturer. This is pre-
scribed for some components and an appropriate
list is provided in the “Exchange of components of
the fast Pedelec” section.
In this case, using non-original or non-approved
parts also invalidates the registration of the
S-Pedelec. The use of other non-approved parts
generally invalidates the warranty and guaran-
tees with the manufacturer for other parts.
If you install non-original or the incorrect
replacement parts, this can lead to a severe loss of
function! Tires with bad grip or tires that were not
designed for use in S-Pedelecs, brake pads with
inappropriate friction coefficient and wrongly
used or badly designed light-weight components
can cause accidents with the most severe of con-
sequences. The same applies for improper assem-
bly!
Screws and torque spanners
When working on the S-Pedelec, please en-
sure that all screws are tightened to the correct
torque. The required torque is printed on many
parts with a screwed connection. This amount is
stated in Newton meters (Nm) and this work
should be carried out using a torque wrench. Best
suited are torque wrenches that slip and provide
an acoustic signal when the predefined fastening
torque is reached. Otherwise, screws may snap or
break. If you don’t own a torque wrench then you
should always leave this work to a Stromer dealer!
A table with the most important fastening torques
for screw connections is provided in the “Screw
connections” section.
Torque spanners
56 57
Open live parts should only be maintained and
cleaned at a Stromer dealer!
Remove the battery before cleaning your
S-Pedelec. Ensure that the battery box is again
completely closed.
Ensure that you do not touch and thus possibly
connect contacts when cleaning the battery.
You risk being hurt and the battery may suffer
damage if the contacts are live.
Cleaning with a high-pressure cleaner may
damage the electrical system. The high pres-
sure might also push cleaning liquid into
sealed parts and thus damage them.
Avoid damage to cables and electrical compo-
nents. When this has happened, the S-Pedelec
must be deactivated until it has been inspected
by a Stromer dealer!
Switch off the electrical system, remove the
battery and close the battery box before perform-
ing any kind of work on your S-Pedelec.
Chain / Drive
The drive chain must be regularly cleaned and
lubricated to ensure appropriate functioning (see
the “Deadlines and inspection work” section). Dirt
can be removed with the normal S-Pedelec wash.
Otherwise you can clean the chain by rubbing
it with an oily cloth. When the chain is clean, it
should be greased at the joints with suitable lubri-
cant. After being left to soak, the excess lubricant
should then be removed.
Chain tension
To ensure that the chain and gears can work safe-
ly, the chain must have a certain level of tension.
Otherwise it can come off and lead to a fall. Chain
gear systems tense the chain automatically.
Dirt and permanent strain wear the chain.
The chain should be replaced as soon as it can be
significantly lifted (approx. 5 mm) from the front
chain ring with your fingers.
Replacement of the chain is to be expected after
approx. 1500 km, depending on the load.
Chain OK
Chain worn
Many modern chains for derailleur gear systems
no longer have chain connectors. Special tools
are required to open/exchange/close them. They
should be exchanged by a Stromer dealer.
Other chains are supplied/mounted with chain
joints. In some cases, these can be opened with-
out the need for tools. These chain connectors can
also be used to repair a damaged chain on a ride,
if they have the correct width for the drive train.
Rims / Tires
Rims are subject to a great deal of strain
and are vital to your safety on the bike. They wear
during riding. Do not ride with a rim once you can
see damage. Have them checked by a Stromer
dealer and replaced, as required. Wear can weak-
en rims and lead to falls and serious accidents.
Also check the tyres of your S-Pedelec reg-
ularly. The lowest and highest authorised pres-
sures can be found on the side of the tyre. Please
adhere to them, otherwise the tyre may detach
from the rim of the wheel or burst. If differing
pressures are specified for the rim and the tyres,
the lower maximum pressure and the higher min-
imum pressure are to be taken into account.
For Stromer tyres in sizes 55-559 a pressure
of 3 bar/43.5 psi is recommended.
Tires are wear parts. You should therefore regu-
larly check the pressure, tread and condition of your
tires. Not every tire is designed for every type of use.
ENGLISH
The tires of an S-Pedelec may only be exchanged
for authorized products that were approved by the
manufacturer. Please take note of the correct size
and the ECE quality test marker. It is essential to get
advice from a Stromer dealer when selecting tires.
Any tyres used on the Stromer should be ECE-R75
certified and approved for use on fast E-bikes. For
example: E4 75R 0007911
There are special tires for use in winter. Ask
your Stromer dealer for tires with a special profile
and a suitable rubber compound.
The following tire dimensions are permitted for
the Stromer:
Customs designation ETRTO size
26x2.00 50-559
26x2.10 53-559
26x2.10 54-559
26x2.15 55-559
Dealing with punctures
Contact your Stromer dealer or an authorised
S-Pedelec workshop to fix flat tyres.
Brakes
Your Stromer is equipped with a hydraulic disk
brake.
Brakes are vital to your safety on the bike.
You should therefore maintain them on a regular
basis. This requires specialist knowledge and spe-
cial tools. Leave all work on your S-Pedelec to
your Stromer dealer! Work that is improperly car-
ried out endangers your safety on the S-Pedelec!
Brake discs and brake pads are particularly
subject to wear. Please allow a specialist retailer
to check these key parts on a regular basis and
replace any worn parts if necessary.
Source: Shimano® techdocs
Do not touch the brake disk while it is rotat-
ing or directly after braking. This could result in
injury or burns.
Safety instructions for hydraulic disk
brakes
Avoid permanently braking for longer peri-
ods, as can be the case during long, steep de-
scents. Otherwise this can allow vapor bubbles to
form and cause a complete failure in the braking
system. This could result in serious falls and in-
jury.
The brake lever must not be applied if the
S-Pedelec is on its side or upside down. Otherwise
air bubbles can enter the hydraulic system which
could cause the brakes to fail. After transport-
ing the bicycle, check if the pressure point of the
brakes seems softer than it was before. Slowly ap-
ply the brakes several times. This allows the brak-
ing system to discharge any bubbles.
58 59
If the pressure point remains soft, please refrain
from riding. The Stromer dealer must bleed the
brake.
You can avoid this problem by applying the
brake lever before transport and then fixing it in
this position using a strap. This prevents any air
from entering the hydraulic system.
When you come to clean the braking system,
please first read the instructions provided by the
component manufacturer.
You can get more information about your
S-Pedelec’s brakes as well as cleaning and main-
tenance in the operating manual provided by your
manufacturer or on the manufacturer’s website:
www.stromerbike.com/support
Gears
Gears are vital to your safety on the bike!
Please read the operating instructions supplied to
you by your manufacturer and familiarize yourself
with how to operate the S-Pedelec and switch
gears before your first ride. Allow your Stromer
dealer to undertake any work on your bicycle’s
gears! Work that is improperly carried out endan-
gers your safety on the S-Pedelec!
Information regarding the gears of your
S-Pedelec can be found in the manufacturer’s in-
structions at www.stromerbike.com/support and
on their websites on the Internet
S-Pedelec tuning is prohibited
Do not modify the S-Pedelec’s technology
in any way. Manipulating the bike in any way to
increase performance or speed can lead to legal
problems and/or make the bike less safe to ride.
Possible legal implications:
The S-Pedelec is required by law to be regis-
tered for approval and insured. All legal re-
quirements regarding the bike’s configuration
and as stated by the road traffic licensing au-
thority must be adhered to.
The manufacturer does not offer any kind of
guarantee, warranty or liability.
Criminal consequences cannot be ruled out. For
instance, a negligent bodily injury may result
in a legal offence.
Termination of bicycle insurance.
Possible technological implications:
Tampering with the bike’s technology may
limit its capabilities, cause defects or break the
bike parts.
The motor and battery may become overloaded
and overheat. Consequences: Irreparable dam-
ages and risk of fire.
The brakes and other parts may become over-
worked. Consequences: Malfunction, overheating,
increased wear and tear.
Inspection plan
Modern S-Pedelec technology provides high
performance, but must be regularly maintained
by qualified persons. This requires specialist
knowledge and specialist tools. Leave the work on
your S-Pedelec to your Stromer dealer!
Work that you can safely perform yourself is
highlighted in bold. To ensure that your bicycle
remains in a safe condition and fulfills the condi-
tions of the warranty, the following terms apply:
Clean your S-Pedelec after every ride and check
it for possible damage.
Have inspections carried out by the Stromer
dealer.
Check your S-Pedelec every 300 – 500 km or
every three to six months.
Check that all screws, nuts and quick release
axles are secure.
Use a torque wrench to tighten screw joints!
Clean and grease moving parts (excluding
brake surfaces) according to the manufacturer’s
instructions.
Have paintwork touched up.
Ask a specialist retailer to replace any broken
and worn parts.
You can get more information about your bi-
cycle’s parts as well as cleaning and maintenance
in the operating manual provided by your manu-
facturer or on the manufacturer’s website:
www.stromerbike.com/support
ENGLISH
Schedule and inspection work
Ask your Stromer dealer for suitable lubri-
cants! Not all lubricants are designed for all pur-
poses. Using the wrong lubricants can lead to
damage and impact the part’s performance!
Spray
lubricant
Work to be undertaken
Check the following:
Tires and wheels
Torques:
Handlebars
Cranks
Make any adjustments to the following compo-
nents:
Headset
Brakes
Pedals
All mounting screws
Seat post
Seat
Gear system
Suspension elements
Before each use of the S-Pedelec
Work to be undertaken
Maintenance / Inspection:
Check the following:
Spokes
Rims for wear and concentricity
Tires for damage and foreign bodies
Quick release axles
The functionality of the gear system
The functionality of the brakes
Hydraulic brakes: Tightness
Lighting
Bell or horn
Tires: Safe seat and correct air pressure
Every 300 to 500 kilometers
Work to be undertaken
Check the following:
Drive chain
Check the brake pads for wear, replace them
if required
Clean:
Drive chain
Grease:
The chain with suitable lubricant
Check the following:
All screw joints are secure
Every 3000 kilometers
Work to be undertaken
To be checked, cleaned,
and possibly replaced by the Stromer dealer:
Hubs
Pedals
Brakes
Headset
Gear system
Chain
After rides in the rain
Work to be undertaken
Remove humidity, dry
Cleaning and greasing:
Gears
Chain
The first inspection is particularly important
for ensuring that your S-Pedelec remains safe and
problem-free! Cables and spokes stretch, while bolt-
ed connections can loosen. Therefore always allow
a Stromer dealer to carry out the first inspection.
60 61
Lubrication
Working on the S-Pedelec requires special knowledge, experience and special tools! Only allow Stromer deal-
ers to work or check key parts of the bicycle!
Lubrication schedule
What must be lubricated? At what intervals? With which lubricants?
Chain after removing dirt, after riding in the rain, every 250 km chain oil
Gear cables when not functioning well, once a year silicon-free grease
Wheel bearings, pedal bearings, inside bearing once a year bearing grease
Thread during mounting during mounting mounting grease
Contact surfaces of carbon parts during mounting carbon mounting paste
Sliding surfaces of screw joints once a year grease, spray oil
Metal seat post in metal frame during mounting grease
Gear joints when not functioning well, once a year spray oil
ENGLISH
Screw connections
It is vital that all bolted connections on the
S-Pedelec have the correct torque in order to en-
sure that they are secure. Too much torque can
damage the screw, nut or component. Always use
a torque spanner to tighten screw joints. You are
not able to correctly tighten these bolted connec-
tions without this specialist tool!
If a component specifies a torque for its bolt-
ed connections, then this should be strictly ad-
hered to. Please read the instructions provided by
the manufacturer, which often list the correct
mounting torques.
When a screw connection was treated with
threadlocking adhesive (screw adhesive, e.g. Loc-
tite), threadlocking adhesive must be used when-
ever this connection is opened, loosened or re-
tightened.
Component ST2 S ST2 ST1X Torque
Clamping handles (Ergon GS1-L) – handlebar * * - 5 Nm
Clamping handles (Velo) – handlebar - - *2 Nm
Clamping brake lever (Tektro) – handlebar - - *5 – 7 Nm
Clamping brake lever (Magura) – handlebar * * - 4 Nm
Clamping gear lever (Shimano SLX) – handlebar - * * 3 Nm
Clamping gear lever (Shimano Alfine Di2) – handlebar *- - 5 – 7 Nm
Clamping stem - handlebar * * * 6 Nm
Clamping stem – steer tube (carbon) * * - 5 Nm
Clamping stem – steer tube (aluminum) - - *5 – 6 Nm
Clamping headset top cap – steer tube * * - 2,5 Nm
Clamping saddle underframe * * -13 – 15 Nm
Clamping saddle angle * * -10 – 12 Nm
Clamping seat rails and seat angle - - *12 – 15 Nm
Clamping saddle clamp – frame – saddle post * * * 10 Nm
Front axle * * * 20 Nm
Rear axle * * * 20 Nm
Brake disk (6-hole, Tektro) - * * 6 – 8 Nm
Brake disk (6-hole, Magura) * * - 4 Nm
Brake disk (4-hole, Syno Drive & CYRO Drive HR-hub) * * * 7 Nm
62 63
Component ST2 S ST2 ST1X Torque
Bottom bracket, FSA MegaExo * * * 40 – 50 Nm
Pedal crank arm, FSA MegaExo * * * 38 – 41 Nm
Pedals * * * 40 Nm
Front derailleur - *-5 – 7 Nm
Gear changer * * * 8 – 10 Nm
Battery box * * * 0,5 Nm
Drinks bottle holder * * * 4 Nm
Caliper (Magura) * * - 6 Nm
Caliper (Tektro) - - *6 – 8 Nm
Special items
Fender to frame bridge screw * * * 3 Nm
Baggage carrier top screw * * * 3 Nm
Baggage carrier rear screw near light * * * 2 Nm
Torx baggage carrier bottom screw in mounts * * * 7 Nm
Taillight screw * * * 2 Nm
Front light clamp - * * 3 Nm
Front light M99 Supernova clamp *- - 6 Nm
General torque for bolted connections
Steel screws in aluminum thread
M4 2 Nm
M5 4 Nm
M6 7 Nm
M8 15 Nm
M10 32 Nm
Steel screws in steel thread
M4 2 Nm
M5 4 Nm
M6 7 Nm
M8 17 Nm
M10 35 Nm
ENGLISH
WARRANTY, DEFECTS, WEAR
You were given the warranty and limitation of li-
ability separately at the time of purchase of your
S-pedelec. You can also consult them anytime at
www.stromerbike.com/support.
Wear
Take note that the components of the S-pedelec
are subject to higher wear than the components
of a bicycle without an additional drive. This is
due to the greater weight of the vehicle and the
higher average speed that is achieved through the
propulsion.
This higher wear is not a defect and is not subject
to warranty.
Typical components affected are:
Tires
Brake pads
The battery is subject to aging and therefore a
wearing part. Please take note that age and dura-
tion of use affect the battery, e.g. result in a clear-
ly reduced driving range. This must be considered
when planning trips. Exchange our battery in due
time for a new one. Replacement batteries are
available from your Stromer dealer.
Drive components
Spokes
TECHNICAL DATA
Permitted total weight of Stromer S-Pedelec: 140 kg
Vehicle including battery + driver + luggage + trailer
ST2 ST2 S ST1X
MOTOR SYNO Drive* SYNO Drive* CYRO Drive*
MOTOR SUPPORT up to 45 km/h up to 45 km/h up to 45 km/h
POWER 850 W 850 W 800 W
POWER USA 500 W 500 W 500 W
TORQUE 40 Nm 40 Nm 35 Nm
RANGE up to 150/180 km up to 180 km up to 150 km
* Depending on the location of use, a driving permit and insurance/number plate may be required.
CHARGERS CR245 (ST2) CR245 (ST2S) CR190 (ST1X) CR65**
INPUT
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
190-240VAC ~
47-64 Hz
2A
OUTPUT 54.6VDC / 4.5A
11.2VDC / 1A
54.6VDC / 4.5A
11.2VDC / 1A
54.6VDC / 3.5A
11.2VDC / 1A
21-54.6VDC / max. 2A
12VDC / 0.5A
OPERATING
TEMPERATURE
RANGE [°C]
0...40°C 0...40°C 0...40°C 0...45°C
** Only in the EU
64 65
LI-ION BATTERIES BQ618 BQ814 BQ983
Model ST1306AC
BQ983
Model ST983
VOLTAGE [V] 47,45 48 48 47,06
CAPACITY [AH 12,3 15,9 19,8 20,4
ENERGY [WH] 618 814 983 983
CHARGING TIME WITH CHARGER CR190 [H:MIN] 4:50 5:30 6:30 6:30
CHARGING TIME WITH CHARGER CR254 [H:MIN] 4:00 4:45 5:30 5:30
CHARGING TIME WITH CR65 CHARGER [H:MIN] 11:30 15:00 18:00 18:00
PERMITTED STORAGE TEMPERATURE RANGE [°C] -20…60°C -20…60°C -20…60°C -20…60°C
PERMITTED DISCHARGING TEMPERATURE RANGE [°C] -20…60°C -20…60°C -20…60°C -20…60°C
PERMITTED CHARGING TEMPERATURE RANGE [°C] 0…50°C 0…50°C 0…50°C 0…50°C
APPROXIMATE WEIGHT [KG] 5555
If the charging time indicated is clearly ex-
ceeded, discontinue the charging process. Have
the battery and the charger checked by the Stro-
mer distributor.
ENGLISH
LEGAL DISCLOSURE
myStromer AG
Freiburgstrasse 798
CH-3173 Oberwangen
Europe:
info@stromerbike.com
Telephone: +41 31 848 23 00
USA:
service@stromerbike.com
Telephone: (800)819-4262
Responsible for distributing and marketing the
operating instructions: inMotion mar.com
Rosensteinstr. 22, D-70191 Stuttgart
Tel +49 711 35164091 · Fax +49 711 35164099
info@inmotionmar.com, www.inmotionmar.com
Content and images: Veidt Anleitungen, Fried-
rich-Ebert-Strasse 32, 65239 Hochheim, Germany
Tel +49 1522 8982009, Veidt-Anleitungen@email.de
Legal inspection by a lawyer’s office specializing
in intellectual property
These operating instructions cover the require-
ments and the scope of DIN EN ISO 4210.
In case of delivery and use outside of this scope,
the manufacturer of the vehicle must supply the
required manuals.
© Copying, reprinting and translation as well as
any commercial use (including extracts, in print-
ed or digital form) is only permitted if specifically
granted in writing in advance.
Stromer L1e EN Version 4.0 September 2017
ENVIRONMENTAL TIPS
Take care to dispose of all packaging material
according to the regulations and sorted by waste
type.
General care and cleaning products
Please take the environment into account when
caring for and cleaning your S-pedelec. You
should use care and cleaning products which are
biodegradable wherever possible.
Please ensure that no cleaning fluid enters the
drainage system. When cleaning the chain, use a
suitable chain cleaning tool and dispose of chain
lubricant properly at a suitable waste disposal
site.
Brake cleaner and lubricants
Take the same approach to using brake cleaner
and lubricants as you do to general care and
cleaning products.
Tires and inner tubes
Tires and inner tubes are not residual waste or do-
mestic rubbish and have to be disposed of at your
local recycling center.
S-pedelec batteries
Batteries belonging to S-pedelecs should be treat-
ed as hazardous and are therefore subject to com-
pulsory special labeling. They have to be disposed
of by Stromer dealers or manufacturers.
66 67
Notes
ENGLISH
68 69
SCHÉMA SYNOPTIQUE DU VAE STROMER
Articles livrés
Frein avec capteur
Feux de jour / port USB
Serrure de la batterie
Feu avant
Élément de commande
Écran tactile
Touche Power
(marche/arrêt)
Prise EnergyBus
Feu arrière
Logement de la batterie
Support de plaque
d’immatriculation
Capteur de couple
Moteur
Pédale
Pneus
Garde-boue
Manivelle
Bride de selle
Potence
Disque de frein
Jante
Fourche
Le S-Pedelec que vous avez acheté peut présenter un aspect différent. La présente notice concerne l’utilisation d’un S-Pedelec.
La présente notice d’utilisation est livrée avec votre S-Pedelec et n’est valable que pour ces modèles.
Sommaire :
- 2× clés
- Notice d’utilisation du
Stomer S-Pedelec
- Chargeur
FRANÇAIS
Nous voudrions pour commencer vous féliciter
pour votre achat et vous donner quelques infor-
mations importantes concernant ce vélo haut de
gamme.
Il s’agit de vous permettre de mieux en com-
prendre la mécanique et de prévenir les risques.
Nous vous recommandons de lire soigneusement
cette notice et de la conserver en lieu sûr.
Le Stromer vous a été remis entièrement monté
et réglé. Si ce n’est pas le cas, pour garantir un
travail de qualité, adressez-vous pour les inter-
ventions nécessaires à votre revendeur Stromer.
On suppose que les utilisateurs de ce S-Pedelec
disposent déjà des connaissances de base leur per-
mettant d’utiliser un vélo. Toutes les personnes qui
utilisent,
réparent, entretiennent
nettoient
ou entretiennent ce S-Pedelec
doivent avoir pris connaissance de la totalité de la
présente notice d’utilisation et en avoir compris la
teneur et l’importance. Pour toutes questions, si
tout n’est pas clair, ne manquez pas de consulter
votre revendeur Stromer.
La présente notice est entièrement consacrée à la
façon dont se présente votre S-Pedelec, à sa mé-
canique et à son entretien. Nous vous recomman-
dons de la lire soigneusement. Beaucoup de ces
informations sont importantes pour la sécurité. Le
fait de les négliger peut être source d’accidents
graves et de dommages coûteux.
Un S-Pedelec moderne étant un objet technique
performant, nous n’abordons que les points les
plus importants.
Certains détails techniques spécifiques sont expli-
qués dans les instructions jointes des fabricants
des accessoires montés sur le S-Pedelec. Ces no-
tices sont consultables sur Internet à l’adresse
www.stromerbike.com/support
Renseignez-vous avant d’utiliser ce Stromer
si vous avez besoin d’un permis de conduire!
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
70 71
Il y a lieu de lire soigneusement tous les aver-
tissements et toutes les indications que donne la
présente notice d’utilisation avant de se servir de
ce S-Pedelec. Conservez toujours la notice d’utili-
sation à proximité de votre S-Pedelec pour l’avoir
toujours sous la main.
Avant d’utiliser votre S-Pedelec, n’oubliez pas
de lire les sections «Avant la première utilisa-
tion» et «Avant chaque utilisation».
Et lorsque vous donnez ou revendez votre S-Pede-
lec à quelqu’un d’autre, remettez-lui aussi la no-
tice. La présente notice comporte des icônes atti-
rant votre attention sur des points importants. Ces
icônes signalent un danger qu’on peut courir dans
certaines circonstances. Le type de danger que si-
gnale l’icône est imprimé en caractères rouges.
Remarque: Cette icône donne des informa-
tions sur l’utilisation du produit ou bien sur la par-
tie de la notice d’utilisation à laquelle il faut se
référer.
Attention: Cette icône signale un compor-
tement fautif pouvant provoquer des dommages
matériels et des dommages à l’environnement.
Danger: Cette icône signale un risque de
dommages corporels si les consignes d’utilisation
ne sont pas respectées, ou bien si les mesures de
précaution correspondantes ne sont pas prises.
Assemblages importants : Ici il faut blo-
quer la vis ou le boulon à un couple de serrage
bien précis. La valeur du couple de serrage se
trouve sur la pièce elle-même; si ce n’est pas le
cas, consultez le tableau de la page96. Pour bien
respecter le couple de serrage prescrit, il faut uti-
liser une clé dynamométrique. Si vous n’en avez
pas, confiez l’intervention à votre revendeur
Stromer. Les pièces qui ne sont pas bloquées à la
valeur de couple prescrite peuvent se détacher ou
casser ! Cela peut avoir pour conséquence des
chutes graves !
Un S-Pedelec est un objet technique so-
phistiqué! Pour intervenir dessus, il faut un sa-
voir-faire, de l’expérience et des outils spéciaux.
N’intervenez pas vous-même sur votre S-Pedelec !
Confiez l’entretien et la réparation du S-Pedelec à
votre revendeur.
Contrôlez régulièrement le bon serrage de toutes
les liaisons vissées et l’absence de tous dom-
mages.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
SOMMAIRE
Schéma synoptique du VAE Stromer 68
Chère cliente, cher client, 69
Consignes de sécurité 70
Notice de prise en main du Stromer 72
Pour votre sécurité 74
Électricité et
électronique 75
L’éclairage 75
Sièges pour enfant, remorques pour
enfants et remorques 76
Utilisation avec remorque 76
Montage 76
Indications destinées aux parents et aux
chargés d’éducation 77
Avant la première
utilisation 77
Avant chaque utilisation 79
Lorsque l’on a fait une chute 80
Transport de bagages et de charges 80
Porte-bagage 80
Dispositions légales 81
Utilisation conforme à la destination 81
Pièces de rechange du S-Pedelec 82
Rouler avec le Stromer 82
Touche Power (marche / arrêt) 82
Mise en marche 82
Arrêt 82
Mode veille 82
Élément de commande 82
Niveaux d’assistance 83
Éclairage 83
Mode frein / récupération 83
Avertisseur électronique 83
Écran tactile / affichage 83
Écran tactile 83
Port USB pour recharge 84
Navigation 85
Utilisation de la batterie 86
Consignes de sécurité pour la batterie 86
Stockage de la batterie 87
Retrait de la batterie 87
Mise en place de la batterie 87
Consignes de sécurité pour le chargeur 88
Charge de la batterie 89
Entretien 90
Vis et clé dynamométrique 90
Chaîne / transmission 91
Jantes / pneus 91
Réparation des crevaisons 92
Freins 92
Dérailleur 93
Le tuning des VAE est interdit 93
Programme d’entretien 93
Lubrification 95
Vis et boulons 96
Garantie, défaut, usure 98
Usure 98
Caractéristiques techniques 98
Protection de l’environnement 100
Mentions légales 100
72 73
La batterie du Stromer se charge exclusive-
ment avec son propre chargeur.
Mise en place de la batterie
La mention «THIS SIDE UP» doit apparaître
sur la face supérieure.
Charge de la batterie sur le vélo
NOTICE DE PRISE EN MAIN
DU STROMER
Cette notice de prise en main est destinée à
des cyclistes ayant déjà l’habitude des S-Pedelec.
Toutefois, il faut absolument lire en plus la notice
d’utilisation complète même si vous avez déjà
une expérience des S-Pedelec !
Vous trouverez des informations complémen-
taires détaillées concernant les fonctions et les
réglages sur l’application Stromer ou par Internet
à l’adresse www.stromerbike.com/support.
1)Avant la première utilisation, il faut
d’abord charger la batterie à fond, que ce
soit sur le vélo ou à part.
a)Charge à part:
Retirer la batterie
La mettre en charge
FRANÇAIS
La batterie du Stromer se charge exclusive-
ment avec son propre chargeur.
2)Mettre en marche le système électrique
Le bouton marche-arrêt se trouve sur la face in-
férieure du tube supérieur, en dessous de l’écran
tactile.
À la mise en marche il faut faire attention à
ne pas appuyer sur une pédale!
Par sécurité, l’assistance du Stromer ne
s’enclenche qu’au-dessus d’une vitesse mini-
mum. Il est quand même conseillé de bloquer l’un
des freins avant de mettre le premier pied sur une
pédale. La puissance d’accélération peut sur-
prendre. Un démarrage trop fort peut entraîner
des chutes, éventuellement des blessures graves,
lorsqu’on est au milieu de la circulation ou sur
terrain meuble. Essayez d’abord votre Stromer
dans un endroit peu fréquenté avant de vous lan-
cer sur la voie publique!
Il ne faut jamais rouler sans la batterie. En
l’absence de batterie, le couvercle du logement
de la batterie ne se laisse pas verrouiller, ce qui
peut provoquer des chutes et des blessures.
Le Stromer peut naturellement s’utiliser
sans assistance, comme un vélo normal.
Le degré d’assistance est fonction de la force avec
laquelle on appuie sur les pédales, ce qui veut
dire que plus on pédale fort, plus le moteur vous
aide à avancer. Si on cesse de pédaler en marche,
l’assistance s’interrompt, l’assistance ne revenant
que lorsqu’on recommence à pédaler.
Élément de commande
L’élément de commande fixé au guidon donne
accès aux principales fonctions du Stromer sans
avoir à retirer les mains du guidon.
Allumer feux de
position /
feux de route
Mode
d’assistance Plus
Mode
d’assistance
Moins
Réglages de base de l’affichage route Affichage écran tactile
3)Il faut couper le système électrique
une fois son trajet terminé.
1. Appuyer sur le bouton marche-arrêt permet
d’accéder à la page d’accueil.
2. Sélectionner dans la page d’accueil la com-
mande OFF
Mode veille
Si vous ne coupez pas le système électrique de
votre Stromer, après 5 minutes environ il passe en
mode veille. En mode veille les capteurs restent
actifs. Le système redevient actif dès qu’on dé-
place le vélo.
74 75
Arrêt Affichage écran tactile
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Avant de rouler sur la voie publique, rensei-
gnez-vous sur la réglementation en vigueur dans
le pays d’utilisation.
Dans de nombreux pays un permis est nécessaire
pour utiliser un S-Pedelec. Il y a lieu de se ren-
seigner sur les conditions d’utilisation en vigueur
dans le pays d’utilisation.
La présente notice d’utilisation part du principe
que vous savez faire du vélo. Il ne s’agit pas de
vous apprendre à rouler avec un S-Pedelec. Il ne
s’agit pas non plus de vous apprendre à monter ou
à réparer votre S-Pedelec.
Il faut toujours avoir conscience des dangers in-
hérents à l’utilisation d’un S-Pedelec. En tant
qu’utilisateur ou utilisatrice on est particulière-
ment à risque. Ne jamais oublier que l’on n’est
pas protégé comme dans une voiture. Il n’y a ni
airbag ni carrosserie protectrice. Cela n’empêche
pas que vous vous déplacez plus rapidement et
sur d’autres parties de la chaussée qu’un piéton
et que beaucoup d’autres cyclistes ayant des vé-
los sans assistance. C’est pourquoi il faut toujours
faire extrêmement attention aux autres usagers
de la route.
Pour commencer, quelques indications concer-
nant le cycliste lui-même:
Il faut toujours porter un
casque adapté à l’utilisation
d’un S-Pedelec et bien ajusté,
et l’utiliser pour chaque trajet!
Respectez les conseils pour le
port du casque donnés dans la
notice du fabricant.
Portez toujours des vêtements
de couleur claire ou des vêtements de sport
munis d’éléments réfléchissants (un gilet par
exemple); c’est essentiel pour être vu suffisam-
ment tôt par les autres usagers de la route.
Le port de pantalons serrés est obligatoire; uti-
liser des pinces de cycliste le cas échéant. Vos
chaussures devraient posséder des semelles
antidérapantes et rigides.
Ne lâchez jamais le guidon !
Ne jamais rouler avec le S-Pedelec avec des
écouteurs ni en téléphonant. Ne jamais rouler
sans être sûr de pouvoir parfaitement maîtriser
son véhicule. Il y a lieu de toujours être dans
un état permettant de rouler sans restrictions.
Il faut adapter sa conduite lorsque la chaussée
est mouillée ou glissante. Il faut rouler plus
lentement et freiner avec prudence et avec an-
ticipation dans la mesure où les distances de
freinage rallongent beaucoup.
Il faut adapter sa vitesse au terrain et à ses ca-
pacités.
Il faut bien tenir compte qu’avec votre S-Pedelec,
en tant que cycliste usager de la route, vous êtes
particulièrement exposé. Protégez-vous et proté-
gez les autres en adoptant un comportement rou-
tier responsable et soucieux de la sécurité.
Attention : avec un S-Pedelec, on roule net-
tement plus vite qu’avec un vélo sans assistance.
Et que cela n’est pas forcément perçu par les
autres usagers de la route. Le S-Pedelec est à uti-
liser exclusivement pour un usage conforme à sa
destination. Vous trouverez des informations im-
portantes à cet effet à la section « Utilisation
conforme à la destination». Renseignez-vous au-
près de votre revendeur pour toutes questions
concernant l’usage et les limites d’utilisation du
S-Pedelec.
FRANÇAIS
ÉLECTRICITÉ ET
ÉLECTRONIQUE
Vous trouverez dans cette notice ses carac-
téristiques techniques et des informations sur son
utilisation et son entretien, par Internet à l’adresse
www.stromerbike.com/support ainsi que sur le
site Internet du fabricant.
Votre S-Pedelec est doté d’une assistance
électrique très performante. Pour un fonctionne-
ment correct et en toute sécurité, il est nécessaire
de le faire entretenir régulièrement par votre re-
vendeur Stromer. Il vérifie la version du logiciel et
s’assure de l’installation des mises à jour impor-
tantes pour la sécurité et la facilité d’utilisation.
Il faut immédiatement couper le système élec-
trique et retirer la batterie si on constate des dom-
mages à l’installation électrique ou bien si des
pièces conduisant l’électricité sont mises à nu
suite à une chute ou à un accident par exemple.
Adressez-vous toujours à votre revendeur Stromer
pour toute réparation, mais aussi pour toute ques-
tion ou tout problème, et dès que vous consta-
tez un défaut. Des interventions intempestives
peuvent provoquer des accidents ou des dom-
mages matériels graves.
Avant toute intervention, quelle qu’elle
soit, sur votre S-Pedelec, il y a lieu de couper le
système électrique et de retirer la batterie. Assu-
rez-vous que le chargeur n’est pas branché.
Si votre S-Pedelec Stromer ne démarrait pas
alors qu’il n’y a pas de message de défaut, vérifier
si les deux manettes de frein sont bien au repos!
En effet, le fait d’actionner un levier de frein
bloque l’assistance!
L’ÉCLAIRAGE
Lorsque les feux de jour sont activés, ils s’allu-
ment dès que le Stromer est mis en marche (voir
la section «Feux de jour» sur www.stromerbike.
com/support).
Les feux de jour sont interdits dans certains
pays, où leur activation est neutralisée. Rensei-
gnez-vous sur la réglementation en vigueur !
Il est recommandé de toujours activer les
feux de jour lorsque cela est autorisé dans votre
pays, afin d’être mieux vu par les autres usagers
de la route et d’augmenter votre sécurité.
Des feux qui marchent sont d’une impor-
tance vitale pour votre sécurité! Confiez la prépa-
ration, le contrôle et la réparation de votre Stromer
à votre revendeur.
Les VAE utilisés sur la voie publique doivent, pour
permettre l’utilisation d’un feu avant et d’un feu
arrière, être équipés d’une source d’énergie, pou-
vant être une dynamo, une pile pour un éclairage
permanent, ou un accumulateur d’énergie rechar-
geable. L’éclairage du Stromer est alimenté par
la batterie ou bien, si elle est vide, par le moteur
faisant fonction de dynamo.
Les feux du S-Pedelec Stromer sont équipés de
DEL dernier cri.
Dans les feux modernes à DEL, les diodes ne
se changent pas. Nettoyez régulièrement les feux
et les catadioptres simplement avec de l’eau
chaude et du détergent pour la vaisselle ou le mé-
nage.
Pour un réglage optimal du feu avant, faire qu’à
5m à l’avant du vélo le centre du cône lumineux
qu’il fournit se trouve deux fois moins haut que le
centre du feu. En Allemagne ce réglage est obli-
gatoire.
Il est interdit de procéder à des modifications du
système d’éclairage. De telles modifications sont
susceptibles de faire perdre le bénéfice de la ga-
rantie, voire de l’assurance!
Pour d’autres renseignements à ce sujet, consul-
ter www.stromerbike.com/support.
76 77
SIÈGES POUR ENFANT,
REMORQUES POUR ENFANTS
ET REMORQUES
Les S-Pedelec Stromer ne doivent pas être
utilisés avec un siège pour enfant!
Il ne faut pas laisser des enfants se servir
du S-Pedelec seuls et sans leur avoir montré com-
ment s’en servir au préalable ! Il faut bien leur
expliquer les risques d’utilisation d’appareils
électriques.
Si des enfants veulent se servir d’un S-Pedelec,
vérifiez qu’ils aient l’âge légal et le permis pou-
vant être exigé!
Il y a lieu dans tous les cas de se renseigner
sur la réglementation en vigueur pour l’utilisation
des remorques et des remorques pour enfants.
Cela peut aussi concerner la vitesse maximale et
le poids total autorisé ! Dans beaucoup de pays
l’utilisation des S-Pedelec avec une remorque
pour enfants est interdite.
Utilisation avec remorque
Pour utiliser votre VAE avec une remorque,
renseignez-vous sur la règlementation en vigueur
dans votre pays.
Il y a lieu de n’utiliser avec votre Stromer que des
remorques expressément homologuées pour être
utilisées avec un S-Pedelec. Attention, dans de
nombreux pays le transport d’enfants dans une
remorque avec un S-Pedelec est interdite.
Veuillez noter que le comportement routier du
Stromer est altéré par la présence de la remorque.
Certaines remorques ont tendance à basculer
dans les virages. Il y a lieu d’être très prudent et
d’adapter sa vitesse et son style de conduite aux
circonstances.
Certaines remorques ne sont autorisées par leur
constructeur que pour des vélos ou des Pedelec (as-
sistance jusqu’à 25km/h). On se conformera impéra-
tivement aux indications données par le constructeur.
La situation juridique en Suisse
L’utilisation de remorques n’est autorisée qu’à cer-
taines conditions et est soumise à restrictions (art.
68, al. 1 de l’ordonnance sur les règles de la circu-
lation routière, en combinaison avec l’art. 68, al. 7).
Peuvent être transportés dans une remorque au
maximum deux enfants à des places assises pro-
tégées (art. 63, al. 3 lettre d de l’ordonnance sur
les règles de la circulation routière).
Le transport d’enfants dans une remorque est au-
torisé avec les VAE rapides dont l’assistance dé-
passe 25 km/h. Il est toutefois interdit d’utiliser à
la fois un siège pour enfant et une remorque pour
enfants (art. 63, al. 3 de l’ordonnance sur les règles
de la circulation routière).
On peut emmener avec soi un enfant sur un élé-
ment remorqué (dans le sens de l’art. 210, al. 5
de l’OETV), de type FollowMe par exemple, lors-
qu’il peut pédaler en position assise (art. 63, al. 3,
lettre b de l'ordonnance sur les règles de la circu-
lation routière).
Il n’y a pas en Suisse d’obligation de port du
casque pour les enfants transportés. Nous re-
commandons toutefois de mettre un casque aux
enfants transportés dans une remorque et de les
attacher avec les ceintures dont elle est équipée.
Situation juridique dans le domaine de
l’Union européenne
Les Pedelec avec assistance jusqu’à 25km/h per-
mettent le transport de deux enfants âgés de 2 à 7
ans dans une remorque conçue à cet effet (Code
de la route allemand, art. 21, al. 3).
Il n’y a la plupart du temps pas d’obligation de port
du casque pour les enfants. Nous recommandons
toutefois absolument de mettre un casque aux
enfants transportés dans une remorque et de les
attacher avec les ceintures dont elle est équipée.
Renseignez-vous sur la règlementation en
vigueur dans votre pays.
Montage
Confiez le montage de la remorque et de son
attelage à votre vélociste.
Le montage des types de remorques suivants a été
validé pour le Stromer :
Le kit de plaques pour remorque optionnel (réf.
221019) permet le montage d’attelages Thule
ezHitch, Webber-E et Burley. Pour d’autres
marques, on vérifiera la compatibilité avant
l’achat.
FRANÇAIS
Différents constructeurs proposent des atte-
lages/adaptateurs se montant sur l’axe de la
roue arrière avec des écrous de M10 × 1. De
tels attelages permettent le montage sur le kit
de remorque (réf. 221019) d’une remorque Bob-
Yak ou d’une barre de traction FollowMe, par
exemple.
Demandez conseil à votre vélociste pour l’utilisa-
tion des remorques.
Indications destinées aux
parents et aux chargés d’édu-
cation
En tant que personne chargée d’éducation, vous
êtes responsable de ce que fait votre enfant et de
sa sécurité. Cette responsabilité s’étend à l’état du
S-Pedelec et à son adaptation au cycliste.
Il faut également vous assurer que l’enfant ait ap-
pris à utiliser le S-Pedelec en toute sécurité et qu’il
ait répondu à toutes les conditions juridiques s’ap-
pliquant dans le pays, par exemple qu’il a l’âge
minimum et le permis éventuellement nécessaire.
Assurez-vous qu’il ait appris à se servir de son
S-Pedelec en toute sécurité et responsabilité dans
l’environnement où il va l’utiliser.
Il ne faut pas laisser des enfants se servir de
ce S-Pedelec seuls et sans leur avoir montré com-
ment s’en servir au préalable! Il faut bien leur expli-
quer les risques d’utilisation d’appareils électriques.
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
Il y a lieu de lire soigneusement tous les aver-
tissements et toutes les indications que donne la
présente notice d’utilisation avec de se servir de
ce S-Pedelec.
Il faut également tenir compte des notices d’uti-
lisation des fabricants des différents composants
(elles sont disponibles sur Internet).
Si vous avez encore des questions après la lecture
de la présente notice, n’hésitez pas à consulter
votre revendeur Stromer. Il y a lieu de s’assurer
que le S-Pedelec soit en bon état de marche et
bien réglé. Réglages nécessaires:
Position et fixation de la selle et du guidon
Montage et réglage des freins
Fixation des roues à leur fourche
Pour vous assurer confort et sécurité, confiez le
réglage du guidon et de la potence à votre reven-
deur Stromer.
Réglez la selle à la position qui vous convient:
c’est aussi la plus sûre (voir p.79).
Demandez à votre revendeur Stromer de régler
les manettes de frein de façon à vous permettre
une bonne prise en main.
Apprenez la répartition des manettes sur les
freins avant et arrière.
Familiarisez-vous avec votre nouveau vélo
dans un endroit à l’écart de la circulation.
Les freins modernes présentent une puis-
sance de freinage qui peut surprendre par compa-
raison avec des vélos plus anciens, et un compor-
tement de freinage différent. Il est conseillé de
d’abord s’y habituer en les essayant tranquille-
ment dans un endroit peu fréquenté.
N’oubliez pas que l’on freine nettement moins
bien par temps de pluie et sur sol glissant, ce qui
peut s’avérer dangereux. Il y a lieu dans ces cas
de se montrer très prudent et de prévoir une plus
grande distance de freinage.
Si votre S-Pedelec est équipé de pédales
dont la cage est en caoutchouc ou en plastique et
que vous n’en avez pas l’habitude, il est conseillé
de faire un essai préalable. Les pédales en caout-
chouc et en plastique deviennent très glissantes
lorsqu’elles sont mouillées!
Vérifiez que les roues sont bien fixées au cadre et
à la fourche. Vérifiez que les axes traversants sont
bien serrés, ainsi que les vis, boulons et écrous les
plus importants (voir paragraphe « Vis et boulons »).
78 79
Si vous entendez des bruits métalliques ou
d’autres bruits inhabituels, confiez immédiate-
ment votre Stromer à votre revendeur avant de
l’utiliser à nouveau.
Essayez de pousser votre S-Pedelec vers l’avant
avec les freins bloqués. Le frein arrière doit blo-
quer la roue arrière et le vélo doit se soulever de
l’arrière lorsque le frein avant est bloqué. Il ne
doit pas non plus y avoir de jeu ni de bruits dans
la direction au freinage.
Faites un essai dans un endroit tranquille pour
vous habituer aux nouveaux freins. Les freins
modernes se caractérisent par une très forte puis-
sance de freinage.
Vérifiez la pression des pneus. La pression
conseillée est indiquée sur le flanc des pneus.
Respectez bien les valeurs de pression minimale
et maximale!
Si vous ne voyez rien de marqué, gonflez à
3 bar/43,5 psi: c’est une valeur qui convient à la
plupart des pneus.
Conseil : Pour un contrôle grossier de la pres-
sion, par exemple en cours de route, on peut faire
comme suit : en appuyant avec le pouce sur le
pneu gonflé, il ne faut pas pouvoir enfoncer le
pneu de manière significative.
Vérifiez l’état des pneus et des jantes. Contrôlez
l’absence de dommages apparents, de fentes, de
déformations ou de corps étrangers, de type éclats
de verre ou cailloux pointus par exemple.
Si vous voyez des coupures, des fentes ou des
trous, ne roulez surtout pas ! Faites contrôler votre
S-Pedelec par un spécialiste.
Par ailleurs, vous devez contrôler les composants
importants suivantsde votre S-Pedelec :
Contrôlerle bon verrouillage du couvercle du lo-
gement de la batterie avec la batterie en place;
Le niveau de charge de la batterie, pour voir s’il
reste suffisamment d’énergie pour le trajet que
vous prévoyez;
Familiarisez-vous avec le fonctionnement des
commandes.
Bloquez toujours les freins de votre S-Pede-
lec avant de vous mettre à pédaler ! En effet le
moteur se met en marche dès qu’on se met à pé-
daler. Cette propulsion inhabituelle peut provo-
quer des chutes, des incidents ou des accidents
de la circulation.
Réglage du guidon / de la potence
Si vous changez de guidon, il faut savoir que
toutes les potences ne peuvent pas se monter sur
toutes les têtes de fourche! Il ne faut utiliser que
des potences prévues pour le Stromer. Les inter-
ventions sur le guidon et la potence sont à confier
à un revendeur Stromer!
Emplacements possibles des vis et boulons de réglage.
Emplacement des liaisons vissées permettant le réglage de la
position du cycliste.
Montage des pédales
Si votre S-Pedelec vous a été livré avec les pé-
dales non montées, il faut les visser sur les ma-
nivelles avec une clé adaptée. Il faut bien faire
attention que les deux pédales se vissent en sens
contraire et se bloquent très fort (voir p.96). Il faut
enduire les filetages de graisse au préalable.
FRANÇAIS
Sens de marche
Lorsque vous êtes équipé de pédales auto-
matiques, il faut absolument lire la notice du fa-
bricant de pédales.
Il faut d’abord s’exercer à mettre et à retirer ses
chaussures des pédales automatiques en roulant
dans un endroit peu fréquenté. Les pédales auto-
matiques dont on a du mal à se dégager sont très
dangereuses!
Avec les pédales automatiques, on peut ré-
gler la force nécessaire pour dégager la chaussure
de la pédale. Il est recommandé au début de choi-
sir un réglage permettant un dégagement très fa-
cile. Nettoyez régulièrement vos pédales automa-
tiques, et entretenez-les avec de l’huile, par
pulvérisation.
Réglage de la selle
Il faut, avant d’utiliser son S-Pedelec Stromer pour
la première fois, régler la position de la selle et du
guidon en fonction de votre taille. C’est indispen-
sable à la fois pour votre sécurité et votre santé.
Pour cela, il faut régler la hauteur et l’inclinaison
de la selle et la hauteur et l’inclinaison de l’en-
semble guidon-potence.
Angle du genou
90°
Il ne faut jamais sortir la tige de selle du
cadre plus haut que le repère gravé dessus! En
l’absence de repère, il faut toujours laisser une
longueur d’au moins 7,5 cm dans le tube de selle.
Réglage de l’inclinaison de la selle
Une fois la hauteur de selle réglée, il faut en véri-
fier et en régler l’inclinaison. Le dessus de la selle
doit être horizontal. Ce réglage se fait vis de blo-
cage du chariot de la selle desserrées.
AVANT CHAQUE UTILISATION
Il faut procéder aux vérifications suivantes avant
chaque utilisation:
vérifier la bonne fixation et le bon fonction-
nement de la/du sonnette/klaxon, tous les
connecteurs électrique, l’éclairage;
vérifier le bon état et le bon fonctionnement
des freins;
contrôler le bon verrouillage du couvercle du
logement de la batterie avec la batterie en
place;
vérifier l’étanchéité des conduites et des rac-
cords;
vérifier l’absence de dommages, de corps
étrangers et de voile aux roues et aux jantes,
en particulier après un usage hors des routes
goudronnées;
vérifier l’état d’usure des pneus;
vérifier la bonne fixation et le bon fonctionne-
ment de la suspension;
vérifier le serrage des vis, boulons et écrous, et,
pour les axes traversants (voir section « Liai-
sons vissées»), les vérifier à nouveau lorsqu’on
a laissé son vélo sans surveillance, ne serait-ce
qu’un instant;
80 81
vérifier que le cadre et la fourche sont en bon
état et pas déformés;
vérifier le bon état et le bon réglage du guidon,
de la potence, de la tige de selle et de la selle;
vérifier la fixation correcte de la tige de selle et
de la selle. Essayer de tourner la selle et de la
basculer vers le haut ou vers le bas; elle ne doit
pas pouvoir bouger;
lorsque vous utilisez des pédales automa-
tiques, contrôlez leur bon fonctionnement. Les
pédales doivent pouvoir se retirer facilement,
sans avoir à forcer.
N’utilisez par votre S-Pedelec si vous n’êtes
pas sûr qu’il soit en parfait état. Faites-le vérifier
par votre revendeur Stromer.
Faites régulièrement contrôler les principaux
organes de votre S-Pedelec par un revendeur
Stromer, surtout si vous l’utilisez beaucoup, que
ce soit pour le sport ou au quotidien.
Dans ces conditions, le cadre, la fourche, les élé-
ments de suspension et d’autres équipements de
sécurité comme les freins et les roues sont soumis
à une forte usure, ce qui est susceptible d’en af-
fecter la sécurité.
Si vous dépassez la durée d’utilisation ou la du-
rée de vie prévue des composants, ces derniers
peuvent lâcher subitement. Ceci peut entraîner
une chute et des blessures graves!
Il faut également procéder à ces vérifica-
tions avant de repartir après toute chute ou après
que le S-Pedelec soit tombé. Les pièces en alumi-
nium ne supportent pas toujours d’être dévoilées
et les pièces en carbone peuvent souffrir de dom-
mages invisibles!
Lorsque l’on a fait une chute
Il faut inspecter toutes les parties du S-Pedelec
pour vérifier l’absence de modifications. Il peut y
avoir des fissures ou des déformations au cadre
ou à la fourche, mais aussi des pièces tordues. Si
des pièces comme le guidon ou la selle ne sont
plus bien en place, il faut en vérifier le réglage et
s’assurer qu’ils sont en état de marche.
Si vous constatez des déformations sur votre
S-Pedelec, NE L’UTILISEZ PLUS. Ne pas resserrer
des pièces desserrées sans les avoir contrôlées au
préalable, et sans clé dynamométrique.
Amenez le S-Pedelec à votre revendeur Stromer,
décrivez-lui la chute et faites-lui vérifier le vélo!
TRANSPORT DE BAGAGES ET
DE CHARGES
Les accessoires joints sont à monter confor-
mément à la réglementation et à la notice d’utili-
sation. Vous devez respecter le bon couple de
serrage de toutes les liaisons vissées (voir page 96
«Vis et boulons »).
N’utilisez que des pièces conformes à la régle-
mentation en vigueur et au Code de la route.
L’utilisation d’accessoires non homologués
peut provoquer des accidents. C’est pourquoi il
ne faut utiliser que des pièces ou des acces-
soires d’origine parfaitement adaptés à votre
S-Pedelec.
Demandez conseil à votre revendeur Stromer.
Porte-bagage
Pour le montage d’un porte-bagage, il faut
vérifier que ce soit autorisé sur votre modèle de
S-Pedelec. Utilisez pour cela les points de fixation
prévus.
Pour les pièces en carbone, vérifiez auprès de
votre revendeur si elles permettent le transport de
bagages et selon quelles modalités. Un porte-ba-
gage ne doit pas se fixer à la tige de selle, qui n’est
absolument pas prévue à cet effet! Une surcharge
de la tige de selle par un porte-bagage peut la
faire casser, provoquant des chutes graves.
Il ne faut pas dépasser le poids total autorisé du
véhicule, même si un porte-bagage a une capaci-
té qui permettrait de le faire!
Porte-bagage avant
Il est interdit de monter et d’utiliser un porte-ba-
gage avant.
Indications sur la sécurité du transport
des bagages
La présence de bagages modifie le comporte-
ment routier de votre S-Pedelec. Cela rallonge entre
autres la distance de freinage, ce qui peut être la
cause de graves accidents ou chutes. Il vous faut
adapter votre style de conduite au comportement mo-
difié, par exemple freiner plus tôt et tenir compte
FRANÇAIS
d’une direction plus lourde. Ne transporter de bagages
que sur un porte-bagage prévu à cet effet! Le mon-
tage et l’utilisation de sièges pour enfant est interdite.
Il faut veiller à ce que rien ne puisse se prendre
dans les rayons et dans les roues en rotation.
Lorsque vous voyagez chargé, il ne faut pas
dépasser le poids total autorisé du S-Pedelec. La
charge admise pour le porte-bagage est indiquée
dessus.
Vous trouverez d’autres renseignements sur la ques-
tion par Internet à l’adresse www.stromerbike.
com/support.
DISPOSITIONS LÉGALES
La réglementation concernant les VAE est
en évolution constante et peut être modifiée à
tout moment. Il incombe à l’utilisateur de se tenir
au courant de ces évolutions et de la réglementa-
tion en vigueur.
S’appliquent aux Pedelec et aux S-Pedelec des
dispositions particulières, faisant qu’ ils s’utilisent
partiellement ou pas comme un vélo.
Avant de vous lancer sur la voie publique avec
votre Stromer, il y a donc lieu de vous informer
sur la réglementation en vigueur dans votre pays.
Vous trouverez ce genre d’information auprès de
votre revendeur Stromer, auprès d’associations
cyclistes ou d’associations d’utilisateurs de VAE,
ou bien en partie sur Internet.
Vous pourrez vous y informer sur la façon dont
votre Stromer doit être équipé pour que vous puis-
siez l’utiliser sur la voie publique. On y explique
par exemple le type d’éclairage à monter et les
types de freins devant équiper le S-Pedelec.
Le Code de la route de chaque pays précise les
limites d’âge, l’âge minimum d’utilisation, là où
on a le droit de rouler et le permis éventuellement
nécessaire. Il y est aussi expliqué les conditions
de circulation des enfants sur la voie publique. On
y trouve aussi précisée l’obligation éventuelle du
port du casque.
Vérifiez si votre assurance responsabilité ci-
vile couvre également les dommages provoqués
par l’utilisation de votre S-Pedelec Stromer.
UTILISATION CONFORME À
LA DESTINATION
Un S-Pedelec est conçu pour transporter
une seule personne. Le transport d’enfants dans
une remorque avec les S-Pedelec est interdit en
droit de l’Union européenne!
Le transport d’une autre personne par un S-Pede-
lec, dans une remorque pour enfant par exemple,
n’est autorisé, s’il l’est, que dans le cadre de la
législation nationale. Et même s’il l’était, nous
déconseillons formellement le transport d’autres
personnes.
Le transport de bagages sur votre S-Pedelec ne
peut se faire qu’avec un équipement destiné à
cet effet. Le transport d’enfants avec un S-Pede-
lec n’est pas autorisé en droit européen, en Suisse
il n’est autorisé qu’avec une remorque prévue à
cet effet. Il est recommandé de ne choisir que des
équipements de la meilleure qualité ! Il faut bien
respecter le poids total autorisé et la vitesse maxi-
male autorisée pour la remorque.
Le poids total autorisé des VAE Stromer est
de 140 kg.
Poids total autorisé : poids du conducteur + poids
du S-Pedelec, y compris poids de la batterie +
poids des bagages + poids de la remorque (si au-
torisée).
Une utilisation dans le cadre autorisé inclut le bon
respect des consignes d’utilisation et d’entretien
données dans la présente notice d’utilisation.
82 83
S’il est équipé conformément à la réglementation
nationale, le S-Pedelec Stromer peut être utilisé sur
la voie publique et sur les chemins stabilisés.
Le fabricant et le revendeur ne sont pas respon-
sables dans le cas d’une utilisation dépassant le
cadre de l’utilisation prévue. Ceci est plus particu-
lièrement valable en cas de non-respect des instruc-
tions en matière de sécurité et pour les dommages
qui pourraient en résulter, par exemple du fait :
d’une utilisation en tout terrain
d’une surcharge ou
de réparations effectuées de façon non conforme
Les S-Pedelec Stromer ne sont pas conçus pour
des sollicitations extrêmes de type descente de
marches, sauts ou acrobaties.
PIÈCES DE RECHANGE DU
S-PEDELEC
L’homologation de ce véhicule prévoit également
l’utilisation obligatoire de certaines pièces homo-
loguées à cet effet. Cela veut dire que l’homologa-
tion ne reste valable que si les pièces de rechange
utilisées sont du même type ou d’un type autorisé
pour votre S-Pedelec.
En cas de pièces modifiées ultérieurement, utili-
sez des pièces d’origine ou des pièces de rechange
autorisées à cet effet pour votre S-Pedelec, faute
de quoi il y a pour vous obligation d’un passage
au bureau des immatriculations compétent.
Pièces qui ne doivent être remplacées que par des
pièces identiques ou autorisées à cet effet:
1. Cadre
2. Fourche
3. Unité de moteur
4. Batterie
5. Pneus
6. Jantes
7. Système de
freinage
ROULER AVEC LE STROMER
Touche Power (marche / arrêt)
Le bouton marche-arrêt se trouve sur la face in-
férieure du tube supérieur, en-dessous de l’écran
tactile.
La touche marche-arrêt a les fonctions suivantes:
Sortir de l’état de veille / mise en marche
passer de la page d’accueil à l’affichage route
passer de l’affichage route à la page d’accueil
passer de tout élément du menu à la page d’ac-
cueil.
8. Feu avant
9. Feu arrière
10. Porte-plaque d’imma-
triculation
11. Béquille latérale
12. Guidon
13. Potence
14 Tige de selle
Mise en marche
Pour la mise en marche, appuyer sur le bouton
marche-arrêt.
Si votre Stromer a été bloqué au moyen d’un
PIN, il faut d’abord le déverrouiller avant de pouvoir
l’utiliser (voir section «Protection contre le vol»).
Arrêt
1. Appuyer sur le bouton marche-arrêt permet
d’accéder à la page d’accueil.
2. Sélectionner dans la page d’accueil la com-
mande ARRÊT.
Mode veille
Si vous ne coupez pas le système électrique de
votre Stromer, après 5 minutes environ il passe en
mode veille. En mode veille les capteurs restent
actifs. Le système redevient actif dès qu’on dé-
place le vélo.
On peut aussi faire sortir le Stromer de l’état de
veille en appuyant sur le bouton marche-arrêt.
Si vous voulez éviter que le Stromer ne se
mette en marche tout seul, n’oubliez pas de tou-
jours l’arrêter en passant par l’écran tactile.
FRANÇAIS
ÉLÉMENT DE COMMANDE
L’élément de commande fixé au guidon donne
accès aux principales fonctions du Stromer sans
avoir à retirer les mains du guidon.
Commande
des feux
Touche Plus
Touche Moins
Niveaux d’assistance
Les boutons + et – de l’élément de commande
permettent de choisir les modes d’assistance sui-
vants:
Mode vélo: le moteur est coupé.
Mode d’assistance 1: niveau d’assistance
réduit, prolongeant l’autonomie au maximum.
Mode d’assistance 2: niveau d’assistance
moyen, permettant un réglage fin au moyen de
l’application Stromer.
Mode d’assistance 3: niveau d’assistance
élevé, permettant de rouler très vite.
Le degré d’assistance est fonction de la force avec
laquelle on appuie sur les pédales, ce qui veut
dire que plus on pédale fort, plus le moteur vous
aide à avancer. Si on cesse de pédaler en marche,
l’assistance s’interrompt et ne revient que lors-
qu’on recommence à pédaler.
Éclairage
Pour votre sécurité pour la circulation dans la
journée, votre Stromer est équipé d’une fonction
feux de jour.
Pour allumer et éteindre le feu avant, appuyer sur
le bouton « Feux » de l’élément de commande
au guidon. Dans certains pays on ne peut pas
éteindre les feux de jour.
Mode frein / récupération
Le moteur des S-Pedelec peut aussi générer de
l’électricité, ce qui permet de recharger la batte-
rie, par exemple en descente. Dans ce cas le mo-
teur fonctionne comme une dynamo, assurant un
freinage et produisant de l’électricité qui recharge
la batterie. Cela peut permettre, en randonnée, de
prolonger significativement votre autonomie. Par
ailleurs la récupération assure un agréable frein
moteur dans les descentes longues ou fortes.
Un niveau de récupération faible freine aussi
moins, et convient donc mieux pour les descentes
faibles, alors que les niveaux de récupération
forts freinent nettement plus. Cela permet une
augmentation douce et agréable de l’autonomie.
Dès que vous actionnez les freins, le moteur passe
en mode récupération/freinage, et assiste votre
freinage manuel.
L’énergie récupérée est stockée dans la batterie,
augmentant ainsi l’autonomie de votre Stromer.
Avertisseur électronique
Votre Stromer est équipé d’un avertisseur électro-
nique. Il se trouve à côté de la poignée gauche.
Il ne faut l’utiliser que pour se signaler en cas de
danger.
ÉCRAN TACTILE / AFFICHAGE
Écran tactile
L’afficheur du Stromer est équipé d’un écran tac-
tile résistif.
Cela veut dire qu’il ne réagit pas au simple tou-
cher comme les écrans capacitifs, mais à l’appui
d’un doigt. Il peut ainsi s’utiliser sans difficulté
même avec des gants. Une légère pression sur
l’écran tactile permet de naviguer dans les diffé-
rents menus, et de passer à l’affichage route.
84 85
Affichage route
Dès qu’on avance avec le Stromer, l’écran passe à
l’affichage route.
L’affichage route affiche la vitesse et d’autres
informations de marche. Un simple appui sur
l’écran permet de passer d’un jeu d’informations
à l’autre en fonction de vos souhaits.
Tirez le meilleur de votre Stromer. Installez l’ap-
plication Stromer sur votre smartphone et décou-
vrez la plénitude du monde Stromer.
L’application Stromer est le moyen le plus simple
d’adapter le Stromer à vos besoins. Elle vous per-
met en particulier de procéder à un réglage fin du
mode d’assistance.
L’application vous indique en plus la position et
le niveau de charge de la batterie, même lorsque
vous n’êtes pas à proximité du vélo.
Protection contre le vol
Activation du blocage
Le Stromer vous offre la meilleure protection pos-
sible contre le vol. Il peut se bloquer avec un PIN
au moment où on l’arrête. Ensuite il ne se laisse
remettre en marche qu’après avoir à nouveau en-
tré son PIN.
1. Appuyer sur le bouton marche-arrêt permet
d’accéder à la page d’accueil.
2. Sélectionner à la page d’accueil la commande
VERR.
Si le Stromer est déplacé, le mode vol s’active.
Un Stromer bloqué ne peut se débloquer qu’en
utilisant l’application Stromer OMNI. Grâce à quoi
tout vol devient inutile pour les voleurs.
Si vous n’avez pas arrêté ou bloqué votre Stromer,
il se coupe tout seul après qu’il n’a pas été utilisé
pendant un certain temps. Toutefois le blocage ne
s’active pas.
Déblocage
Pour débloquer le vélo, procéder comme suit:
1. Appuyer sur le bouton marche-arrêt;
2. Entrer son PIN à l’écran tactile.
Capteur de couple
Vous pouvez adapter le niveau d’assistance du
Stromer à votre style de conduite. Le réglage de la
sensibilité des capteurs permet de régler le degré
d’assistance par rapport à l’effort du cycliste.
1. Appuyer sur VÉLO dans le MENU.
2. La sensibilité des capteurs se règle à la ru-
brique CAPT.COUPLE.
Une plus grande sensibilité fait que votre Stromer
procure une assistance pour une pression sur les
pédales qui est encore faible.
Une modification de la sensibilité des cap-
teurs modifie la réactivité du Stromer pour tous
les niveaux d’assistance. Une augmentation de la
sensibilité a pour effet de réduire l’autonomie.
PORT USB POUR RECHARGE
Seuls les modèles ST2 et ST2s disposent de
cette fonctionnalité.
La batterie de votre smartphone est vide? Pas de
problème! Le Stromer est équipé d’un port USB à
cet effet. Il suffit d’y brancher votre smartphone
pour le recharger.
Ce port USB se trouve au niveau du feu avant. Il
est protégé par une lèvre en caoutchouc.
Mais on ne peut recharger son smartphone
qu’à l’arrêt. Il ne faut pas le recharger lorsqu’on
est en marche.
FRANÇAIS
Autonomie
L’autonomie que permet une charge de batterie
est fonction de différents facteurs :
Niveau d’assistance: plus on sollicite l’assis-
tance, plus l’autonomie se réduit.
Style de conduite: une utilisation judicieuse
des vitesses permet d’économiser de l’énergie
: aux petites vitesses on a besoin de pédaler
moins fort, l’assistance est donc moins sollici-
tée et on consomme moins d’électricité.
Température ambiante: la batterie se dé-
charge plus vite lorsqu’il fait froid
Temps et poids: à côté de la température,
les intempéries peuvent aussi affecter l’auto-
nomie: avec un fort vent contraire on peine à
avancer, des bagages, etc. augmentent le poids
et donc l’énergie nécessaire.
L’état de votre VAE: des pneus insuffisam-
ment gonflés augmentent la résistance à
l’avancement, des freins qui frottent gaspillent
également de l’énergie.
Capacité de la batterie: la capacité donnée
pour une batterie indique la quantité d’électri-
cité qu’elle peut stocker à l’état neuf ; mais la
capacité diminue avec l’âge, et donc la quanti-
té d’électricité disponible par charge.
Qualité du revêtement et profil de l’itiné-
raire : un goudron rugueux, du gravier, ré-
duisent l’autonomie, et en terrain plat on fait
beaucoup plus de kilomètres que lorsqu’il y a
des montées.
MENU ET RÉGLAGES
Navigation
Un appui sur la touche marche-arrêt amène à la
page d’accueil. La page d’accueil permet d’accé-
der à toutes les fonctions et tous les réglages.
En appuyant à nouveau sur la touche marche-ar-
rêt on revient à l’affichage route.
Temps
L’heure et le temps ainsi que leur affichage se
règlent individuellement:
1. Appuyer sur RÉGLAGE dans le MENU.
2. À la rubrique HEURE on peut choisir l’affichage
voulu et régler l’heure.
Langues
Le logiciel du Stromer fonctionne dans les lan-
gues suivantes: allemand, anglais, français, ita-
lien et néerlandais.
1. Appuyer sur SYSTÈME dans le MENU.
2. La langue est choisie à la rubrique LANGUE.
Unités (kilomètres/miles)
Le Stromer peut afficher aussi bien des unités mé-
triques (km et km/h, Wh/km) qu’impériales (m,
mph, Wh/m).
1. Appuyer sur SYSTÈME dans le MENU.
2. La rubrique UNITÉS permet de choisir les uni-
tés de mesure.
Vous trouverez des informations détaillées sur
les différents réglages aux sections correspondantes
ou bien par Internet à l’adresse www.stromerbike.
com.
Le mode de fonctionnement des réglages
décrits peut se modifier avec les mises à jour lo-
gicielles. Vous trouverez la description de la
dernière version des fonctionnalités disponibles
par Internet à l’adresse www.stromerbike.com.
On ne peut accéder au menu que lorsque le
Stromer est à l’arrêt. Dès qu’il roule l’écran passe
à l’affichage route. Pour des raisons de sécurité on
ne peut pas afficher la page d’accueil lorsque le
vélo roule.
Mode de freinage
La puissance de freinage vous permet d’adap-
ter la puissance du frein moteur à votre style de
conduite.
1. Appuyer sur VÉLO dans le MENU.
2. La puissance du mode frein se règle à la ru-
brique MODE FREIN.
86 87
Réglage du PIN
1. Appuyer sur le bouton marche-arrêt permet
d’accéder à la page d’accueil.
2. Dans la page d’accueil, sélectionner MENU
puis RÉGLAGES.
3. À la rubrique PIN on peut définir un nouveau
PIN.
Le premier code de blocage est généré de façon
aléatoire et vous est adressé par SMS au numé-
ro de téléphone mobile et par e-mail à l’adresse
e-mail que vous avez indiquée au moment de
l’activation de votre Stromer.
Pour pouvoir utiliser un Stromer bloqué avec
un PIN, il faut le débloquer après l’avoir mis en route
(voir section «Protection contre le vol» plus haut).
UTILISATION DE LA BATTERIE
Consignes de sécurité pour la
batterie
Il ne faut recharger sa batterie qu’avec le char-
geur approprié. L’utilisation d’un autre char-
geur fait courir un risque d’incendie.
Il ne faut pas laisser tomber la batterie, ne pas
la jeter et lui éviter les gros chocs. Cela pourrait
avoir pour conséquence des pertes de liquide,
un incendie voire une explosion.
Il ne faut pas manipuler la batterie violemment.
En cas de déformation le mécanisme de protec-
tion intégré peut se voir endommagé. Cela peut
entraîner un risque d’incendie et d’explosion.
Il ne faut pas utiliser la batterie si elle est en-
dommagée. Le liquide qu’elle contient peut
s’écouler. En cas de contact avec les yeux il peut
faire perdre la vue! Il faut éviter tout contact
avec ce liquide. En cas de contact, rincer avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin immé-
diatement.
Pour le transport de votre S-Pedelec, en voiture
par exemple, renseignez-vous sur la réglemen-
tation en vigueur.
La batterie est considérée comme une ma-
tière dangereuse!
Il y a lieu de retirer la batterie pour toutes inter-
ventions sur le vélo, par exemple pour y monter
des pièces ou pour l’entretien. L’activation ino-
pinée du bouton marche-arrêt vous fait courir un
risque de blessure ou d’électrocution.
Il ne faut jamais ouvrir une batterie pour éviter
tout risque de court-circuit. Une batterie qui
aurait été ouverte ne bénéficie plus d’aucune
garantie.
Il ne faut pas ranger ou transporter la batterie
avec des objets métalliques susceptibles de
provoquer un court-circuit, comme des trom-
bones, des clous, des vis, des clés, des pièces
de monnaie. Un court-circuit peut provoquer
des brûlures ou déclencher un incendie.
Il faut tenir la batterie à l’écart de la chaleur (même
une forte insolation) et du feu. Un excès de chaleur
est susceptible de provoquer une explosion.
Il faut protéger la batterie de l’eau et autres li-
quides. Tout contact avec un liquide est suscep-
tible d’endommager le circuit de protection et
le mécanisme de protection de la batterie. Cela
peut provoquer un incendie ou une explosion.
Ne nettoyez pas votre batterie avec un net-
toyeur à haute pression. Une batterie se nettoie
avec un chiffon humide. N’utilisez pas de pro-
duits de nettoyage agressifs.
Si une mauvaise utilisation ou des dommages
à la batterie provoquent des dégagements de
gaz, il faut ventiler le local où on se trouve et
consulter un médecin si on n’a pas trop été in-
commodé. Pour utiliser le vélo, la batterie doit
être enclenchée à fond dans son support et le
couvercle de son logement doit être bien ver-
rouillé. On court sinon le risque de voir tomber
la batterie en cours de route.
Il faut éviter toute décharge complète de la
batterie. Cela peut provoquer des dommages
irréversibles aux cellules.
Cette batterie est conçue exclusivement pour
l’alimentation de la motorisation électrique
d’un Stromer. Une utilisation fautive ou une
mauvaise manipulation font courir un risque
de blessure ou d’incendie. Stromer ne saurait
être tenu responsable de dommages encourus
du fait d’une mauvaise utilisation.
Il ne faut jamais expédier soi-même une bat-
terie. Une batterie entre dans la catégorie des
matières dangereuses. Confiez l’expédition de
la batterie de votre S-Pedelec à votre reven-
deur. Dans certaines conditions elle peut entrer
en surchauffe et prendre feu.
FRANÇAIS
La batterie ne doit pas être jetée à la poubelle
avec les déchets ménagers. Rapportez-la à l’en-
droit où vous l’avez achetée, le revendeur s’oc-
cupera de son recyclage.
Il ne faut jamais stocker plusieurs batteries les
unes au-dessus des autres ou les unes à côté
des autres. Cela risque de provoquer un échauf-
fement, pouvant aller jusqu’à déclencher un
incendie.
Stockage de la batterie
La batterie est à ranger dans un endroit sec et
bien aéré. La température ambiante optimale est
d’environ 20°C, permettant de prévenir une perte
de capacité. Par temps froid, attendre d’utiliser le
VAE pour mettre la batterie en place. Le fait de
la ranger à l’intérieur de la maison procure une
meilleure autonomie. Si vous préférez ranger la
batterie montée sur le vélo, vérifiez que le sys-
tème électrique soit bien coupé. Vérifiez cet état
de charge à peu près toutes les 4 à 8 semaines et
rechargez au besoin.
Si vous devez ne pas utiliser la batterie pendant
une période prolongée, par exemple pendant la
saison hivernale, il faut veiller à ce qu’il soit char-
gé à au moins 40%.
C’est la meilleure manière d’empêcher une dé-
charge profonde. Il faut s’assurer de ne jamais
ranger une batterie complètement déchargée.
Cela risquerait d’entraîner une décharge complète
provoquant des dommages irréversibles aux cel-
lules. Cela annulerait également toute garantie.
Une batterie entièrement déchargée doit être re-
chargée dans un délai de deux à trois jours afin de
prévenir une décharge complète.
Le meilleur taux de charge pour le stockage
d’une batterie se situe entre 40 et 60%. Il faut te-
nir compte qu’une batterie partiellement chargée
se décharge plus rapidement qu’une batterie en-
tièrement chargée. Par ailleurs, plus une batterie
est vieille, plus sa capacité se réduit, même lors-
qu’elle est bien entretenue.
Avant de remettre en service une batterie qui n’a
pas été utilisée ou rechargée pendant une période
prolongée, il y a lieu de la recharger.
Domaine de température autorisé pour le
stockage : -20 +60 °C
Domaine de température autorisé pour la dé-
charge : -20 +60 °C
Domaine de température autorisé pour la re-
charge : 0 +50 °C
Retrait de la batterie
Verrouiller le couvercle du logement de la batterie
avec sa clé.
1. 2.
Insérer la clé dans la serrure sans forcer, puis la
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le couvercle du logement s’ouvre.
Retirer la batterie.
Attention, la batterie étant lourde, il faut veiller à
ne pas la faire tomber. Vous pourriez vous blesser
et/ou la batterie pourrait être endommagée.
Mise en place de la batterie
Insérer la batterie dans son logement. Il faut veil-
ler à ce que le connecteur soit orienté vers le bas
et que la mention THIS SIDE UP soit visible en
haut. Enfoncer la batterie vers le bas jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
88 89
Refermer le couvercle de son logement. Pour cela,
appuyer dessus du plat de la main jusqu’à ce qu’il
s’enclenche avec un léger clic, puis retirer la clé
de la serrure.
Il ne faut jamais laisser la clé dans la serrure. On
court le risque de se blesser avec la clé qui dé-
passe ou de s’y accrocher, avec le risque de pro-
voquer une chute.
Il faut toujours retirer la clé de la serrure et la ran-
ger à un endroit où elle ne puisse pas se casser et
où on ne puisse pas la perdre.
Consignes de sécurité pour le
chargeur
Il faut prendre connaissance des indications
portées sur le chargeur avant de commencer à
charger la batterie.
La batterie de votre Stromer peut être rechargée
lorsqu’elle est en place sur le vélo. On peut aussi
l’en retirer et la mettre en charge à un autre en-
droit. C’est particulièrement intéressant lorsqu’il
fait froid, car une recharge dans un environne-
ment chaud (température ambiante) raccourcit
la durée de charge. Il faut éviter une recharge en
dessous de 0°C et au-dessus de 40°C, ainsi que
dans des pièces sans aération. La charge est auto-
matiquement interrompue en dessous de 0°C ou
au-dessus de 40°C.
Attention, en cas de changement de température
brusque du froid au chaud, il peut se former de la
condensation à l’intérieur de la batterie. Cela peut
être évité en gardant la batterie là où on la re-
charge. N’utiliser pour la recharge que le chargeur
fourni avec la batterie ou un chargeur conçu pour
elle, faute de quoi on court un risque d’incendie.
Il ne faut utiliser le chargeur que dans des locaux
secs et ne pas le couvrir en cours de charge. Il y a
sinon un risque de court-circuit, voire d’incendie.
Attention au voltage du secteur lorsqu’on le
branche! Le voltage de l’alimentation doit corres-
pondre aux indications de la plaque constructeur
du chargeur.
Il faut toujours débrancher le chargeur avant de
le nettoyer.
Une fois la charge effectuée, il faut débrancher
le chargeur du secteur.
Pour des raisons de sécurité, le chargeur doit
se trouver sur un support sec et ininflammable.
Il ne faut ni recharger ni continuer à utiliser
une batterie défectueuse. Une batterie peut
s’échauffer à la charge. Mais elle ne doit pas de-
venir très chaude. Si la batterie devient très
chaude en cours de charge, il faut immédiate-
ment interrompre la charge.
Lorsque la batterie se décharge en cours de
route, le moteur du Stromer passe en fonction dy-
namo. Cela permet de disposer de suffisamment
de courant pour alimenter les feux. Votre sécurité
reste ainsi assurée.
Il ne faut jamais rouler sans la batterie. En
l’absence de batterie, le couvercle du logement
de la batterie ne se laisse pas verrouiller, ce qui
peut provoquer des chutes et des blessures.
FRANÇAIS
Charge de la batterie
Il faut toujours lire d’abord les indications
portées sur le chargeur.
Charge de la batterie en dehors du S-Pe-
delec
D’abord brancher le chargeur sur le secteur (les
témoins rouge et vert s’allument), ensuite le
connecter à la batterie. Tenir le cordon du char-
geur entre les mains, sans serrer, et le rapprocher
lentement du connecteur de la batterie.
Les aimants aident à trouver la bonne orientation
de la fiche.
En cours de charge, les DEL du chargeur s’éclairent
en orange et en vert.
Lorsque la pleine charge est atteinte, les DEL du
chargeur s’éclairent en vert. À ce moment décon-
necter la batterie (ou le Stromer) du chargeur, puis
débrancher le chargeur du secteur.
Charge de la batterie en place dans le
S-Pedelec
Le connecteur pour le cordon de charge se trouve
sur le côté gauche du tube diagonal, juste en-des-
sous de la liaison avec le tube de direction.
Ouvrir le couvercle de la prise de chargement.
1. Brancher le chargeur sur le secteur. Les DEL du
chargeur s’éclairent en rouge et en vert.
2. Tenir le cordon du chargeur entre les mains,
sans serrer, et le rapprocher lentement du
connecteur du Stromer. Les aimants aident à
trouver la bonne orientation de la fiche.
3. Brancher la fiche du cordon dans la prise du
Stromer. Les DEL s’allument en orange et en vert.
Durée de charge
La durée de charge varie en fonction du modèle
et de la version de la batterie et du chargeur. Pour
des indications plus précises, consulter la page
www.stromerbike.com/support.
Affichage de l’état de charge
L’affichage route permet de contrôler le niveau
de charge de la batterie du Stromer. Le témoin
de niveau de charge a la forme d’une pile vue de
profil portant le pourcentage de charge. Une fois
la batterie déchargée, le Stromer coupe automa-
tiquement le moteur et passe en mode vélo (sans
assistance).
La barre au-dessus du témoin de niveau de charge
indique la consommation instantanée. Cet af-
fichage permet de mieux se rendre compte de
sa consommation d’énergie, et par conséquent
d’adapter son style de conduite afin d’obtenir la
plus grande autonomie possible. Plus la barre est
longue, plus il y a d’énergie consommée.
Dès que l’assistance se déclenche, la barre s’af-
fiche de droite à gauche.
90 91
En mode frein moteur, la batterie se recharge et la
barre de couleur foncée s’affiche de gauche à droite.
Pour votre sécurité, le Stromer ne laisse pas la
batterie se décharger complètement, conservant
un peu d’énergie pour pouvoir maintenir les fonc-
tions de base. Lorsque la batterie est vide et que
l’assistance s’interrompt, les feux et l’affichage
restent ainsi alimentés pendant 1 heure environ.
ENTRETIEN
Faites contrôler régulièrement votre Stromer
par votre revendeur. Il sait repérer les pièces
usées ou abîmées et vous conseille dans le choix
des pièces de rechange. Il vérifie aussi la version
du logiciel et s’assure de l’installation de mises à
jour importantes concernant la sécurité et la faci-
lité d’utilisation.
Il faut éviter de réparer soi-même les pièces vi-
tales pour la sécurité (cadre, fourche, guidon, po-
tence, jeu de direction, freins, éclairage).
Le bon fonctionnement et la sécurité de
votre S-Pedelec dépendent de l’utilisation de
pièces de rechange adaptées et homologuées.
Faites-vous conseiller par le fabricant, l’importa-
teur ou votre revendeur Stromer.
Ne remplacez les pièces abîmées ou usées
que par des pièces d’origine du fabricant ou par
des pièces compatibles. C’est impératif pour cer-
taines pièces. Vous trouverez une liste à cet effet
à la section « Remplacement de pièces sur un
S-Pedelec».
Pour ces pièces le remplacement par des pièces
non d’origine ou non compatibles invalide l’ho-
mologation du S-Pedelec. Pour d’autres pièces,
un remplacement par des pièces non autorisées
annule en général la garantie du fabricant.
L’utilisation de pièces qui ne sont pas des
pièces d’origine ou qui ne sont pas adaptées peut
gravement affecter le fonctionnement du vélo !
Des pneus ne présentant pas une bonne adhé-
rence ou non prévus pour être utilisés sur un S-Pe-
delec, des garnitures de frein présentant une mau-
vaise friction ou des pièces de construction allégée
mal fabriquées peuvent provoquer des accidents
aux conséquences gravissimes. Il en va de même
pour un montage mal réalisé!
Vis et clé dynamométrique
N’oubliez pas, chaque fois que vous inter-
venez sur votre S-Pedelec, que les vis doivent se
serrer à la valeur de couple prescrite. Ce couple
est indiqué sur beaucoup de pièces. Sa valeur
s’exprime en Newton-mètres (Nm). Le serrage se
fait à l’aide d’une clé dynamométrique. Les meil-
leurs modèles de clés dynamométriques inter-
rompent le serrage lorsque le couple prescrit est
atteint en émettant un signal sonore. Sinon les vis
peuvent se détacher, voire se casser. Si vous
n’avez pas de clé dynamométrique, il faut absolu-
ment confier ces travaux à votre revendeur
Stromer. Vous trouverez un tableau des valeurs de
couple de serrage des principaux organes dans le
paragraphe « Vis et boulons ».
Clé dynamométrique
Le nettoyage et l’entretien de pièces appa-
rentes sous tension est à confier à votre reven-
deur Stromer exclusivement!
Avant de nettoyer votre S-Pedelec, retirez la
batterie. Il faut veiller à bien refermer le cou-
vercle du logement de la batterie.
Si vous nettoyez la batterie, veillez à ne
pas toucher de contacts, avec le risque de
courts-circuits éventuels. S’ils devaient être
sous tension, vous pourriez vous blesser et en-
dommager la batterie.
FRANÇAIS
Un nettoyage à haute pression peut endomma-
ger l’installation électrique. La forte pression
peut faire s’infiltrer le liquide même dans des
pièces protégées par des joints, et les endom-
mager.
Il faut éviter d’endommager les câbles et les
pièces électriques. En cas de dommage à l’ins-
tallation électrique, ne plus se servir du S-Pe-
delec et le faire vérifier par votre revendeur
Stromer.
Avant toute intervention sur votre S-Pede-
lec, coupez l’installation électrique et retirez la
batterie en refermant bien le couvercle de son lo-
gement.
Chaîne / transmission
Pour bien fonctionner, la chaîne doit être réguliè-
rement nettoyée et lubrifiée (voir section «Pério-
dicité d’entretien»). Les saletés peuvent s’enlever
au moment où on nettoie le vélo. Sinon, on peut
la nettoyer en passant dessus, de tous les côtés,
un chiffon imbibé d’huile. Une fois propre, il faut
la lubrifier avec un lubrifiant approprié, surtout
au niveau des articulations des maillons. Au bout
d’un certain temps, essuyer le lubrifiant superflu.
Réglage de la chaîne
Pour un bon fonctionnement de la chaîne et du
changement de vitesse, il faut que la chaîne pré-
sente une certaine tension. Elle risque sinon de
sauter, ce qui peut aller jusqu’à entraîner une
chute. Les dérailleurs assurent une tension auto-
matique de la chaîne.
Les chaînes s’usent du fait de leur utilisation
et de la saleté. Elles doivent être changées dès
qu’il devient possible de les écarter notablement
du plateau (d’une hauteur de 5mm environ).
Une chaîne a une durée de vie de 1500km envi-
ron en fonction de son utilisation.
Chaîne OK
Chaîne usée
Les chaînes modernes pour dérailleurs n’ont gé-
néralement plus de maillon rapide. Pour les ouvrir
et les fermer, donc pour les changer, il y a besoin
d’un outil spécial. C’est un travail qu’il vaut mieux
confier à votre revendeur.
D’autres chaînes sont, elles, équipées de maillons
rapides et peuvent s’ouvrir sans outils spéciaux.
S’ils sont de la bonne largeur et si le type de
transmission le permet, de tels maillons rapides
permettent d’intervenir sur une chaîne même en
rase campagne.
Jantes / pneus
Les jantes sont un organe de sécurité, sou-
mis à de fortes sollicitations. Elles s’usent donc
lorsqu’on roule. Il faut cesser d’utiliser une jante
dès qu’on voit qu’elle est endommagée. Faites-la
vérifier et changer par votre revendeur Stromer.
Une jante trop usée, et donc affaiblie, peut provo-
quer des chutes et des accidents graves.
Il faut aussi contrôler régulièrement les
pneus de votre VAE. On trouve sur le flanc de
chaque pneu l’indication de la pression de gon-
flage maximale et minimale autorisées. Ces va-
leurs sont à respecter, faute de quoi le pneu peut
se déjanter ou éclater ! En cas d’indications diffé-
rentes sur la jante et sur le pneu, la pression maxi-
male la plus faible et la pression minimale la plus
élevée s’appliquent !
Les Stromer équipés de pneus de 55-559 ont
une pression de gonflage recommandée de 3 bars.
92 93
Les pneus sont des pièces d’usure. Véri-
fiez-en régulièrement la pression, les sculptures
et l’état général. Tous les pneus ne peuvent pas
s’utiliser indifféremment.
Le remplacement des pneus d’un S-Pedelec ne
doit se faire qu’avec des pneus homologués et
autorisés par le constructeur. Il faut veiller à ce
que les pneus soient de la bonne taille et portent
le marquage ECE. Ne manquez pas de consulter
votre revendeur Stromer à cet effet.
Tous les pneus montés sur votre Stromer devraient
avoir une homologation européenne ECE R75 pour
S-Pedelec. Par exemple E4 75R 0007911.
Il existe des pneus hiver dont le profil et la
gomme sont spécialement étudiés. Adressez-vous
à votre revendeur Stromer.
Sont autorisées sur le Stromer les dimensions de
pneus suivantes:
Désignation en pouce taille ETRTO
26×2.00 50-559
26x2.10 53-559
26x2.10 54-559
26x2.15 55-559
Réparation des crevaisons
Pour toutes interventions sur les pneus, adres-
sez-vous au vélociste chez qui vous avez ache-
té votre Stromer ou à un vélociste agréé pour les
VAE.
Freins
Votre Stromer est équipé d’un frein à disque hy-
draulique.
Les freins sont des éléments vitaux pour la
sécurité. Il y a lieu d’en assurer l’entretien régu-
lier. Pour cela, il faut des spécialistes, du sa-
voir-faire et des outils spéciaux. Confiez toutes les
interventions sur votre S-Pedelec à votre reven-
deur. Les interventions qui ne sont pas réalisées
dans les règles de l’art constituent un risque pour
la sécurité de fonctionnement du S-Pedelec!
Les disques de frein et les garnitures de frein
sont soumis à une usure particulièrement impor-
tante. Veuillez faire vérifier régulièrement par
votre revendeur l’usure de ces composants de sé-
curité et les faire remplacer le cas échéant.
Source : Shimano® techdocs
Ne pas toucher le disque de frein lorsqu’il
tourne ou juste après un freinage. Il y a un risque
de se blesser et de se brûler.
Consignes de sécurité pour les freins à
disque hydrauliques
Il y a lieu d’éviter des freinages permanents
prolongés, comme cela peut se produire dans de
longues descentes sur des pentes abruptes. Les
freinages prolongés peuvent occasionner la for-
mation de bulles de vapeur et une défaillance
complète des freins. Il peut en résulter des chutes
et des blessures très graves.
Le levier de frein ne doit pas être actionné si votre
S-Pedelec est couché ou s’il est à l’envers. Des
bulles d’air pourraient se former dans le système
hydraulique, et entraîner une défaillance du frein.
Après chaque transport, vérifier si le point dur du
frein semble plus souple que précédemment. Ac-
tionnez ensuite lentement le frein à plusieurs re-
prises. Le système de freinage peut alors se purger.
Si le point dur demeure souple, vous ne devez pas
continuer à rouler, il faut confier le vélo à votre
revendeur pour une purge.
FRANÇAIS
Avant un transport, vous pouvez contourner
ce problème en actionnant le levier de frein et en
le maintenant dans cette position à l’aide d’une
courroie par exemple. Ceci permet d’empêcher la
pénétration d’air dans le système hydraulique.
Pour le nettoyage des freins,
consulter la notice d’utilisation de leur fabricant.
Pour toutes informations sur les freins de
votre S-Pedelec, consulter la notice d’utilisation
de leur fabricant par Internet à l’adresse www.
stromerbike.com/support ou sur le site du fabri-
cant.
Dérailleur
Le changement de vitesse participe à la sé-
curité de votre S-Pedelec. Lisez la notice du fabri-
cant de votre S-Pedelec et familiarisez-vous d’abord
avec son fonctionnement. Confiez toutes interven-
tions sur le changement de vitesse à votre reven-
deur Stromer. Les interventions qui ne sont pas réa-
lisées dans les règles de l’art constituent un risque
pour la sécurité de fonctionnement du S-Pedelec!
Pour tous renseignements sur le dérailleur
de votre S-Pedelec, consulter la notice d’utilisa-
tion de son fabricant par Internet à l’adresse www.
stromerbike.com/support ou sur le site du fabricant.
Le tuning des VAE est interdit
Il est interdit de procéder à des modifica-
tions techniques de votre VAE. Toute intervention
destinée à augmenter la puissance ou la vitesse
est susceptible d’entraîner de graves consé-
quences sur les plans juridique et sécuritaire.
Conséquences juridiques éventuelles :
Le VAE est soumis à une obligation
d’homologation et d’assurance. En matière
d’équipement et d’homologation, l’ensemble
de la réglementation s’applique.
Toutes les garanties constructeur sont annulées.
Des poursuites au pénal ne sont pas à exclure,
pour blessure par imprudence par exemple.
L’assurance du vélo cesse d’être valable.
Conséquences techniques éventuelles :
Des modifications techniques peuvent altérer
le bon fonctionnement du vélo et peuvent pro-
voquer des défauts ou la rupture de pièces.
Le moteur et la batterie peuvent souffrir de
surcharge et présenter un fort échauffement.
Conséquences : dommages irréparables et
risque d’incendie.
Les freins et autres pièces sont davantage solli-
cités. Conséquences : mauvais fonctionnement,
surchauffe, usure accélérée.
Programme d’entretien
Un S-Pedelec est un engin particulièrement
performant. Toutefois, il doit faire l’objet d’un entre-
tien professionnel régulier. Cela demande des com-
pétences et des outils spéciaux. Confiez les interven-
tions sur votre S-Pedelec à votre revendeur Stromer !
Les interventions que vous pouvez envisager de
réaliser par vous-même sans risque sont signa-
lées en gras. Pour assurer dans la durée le bon
fonctionnement de votre S-Pedelec, et aussi pour
ne pas perdre le bénéfice de la garantie:
nettoyez votre S-Pedelec chaque fois que vous
l’avez utilisé, en vérifiant qu’il est en bon état;
faites réaliser les contrôles périodiques par
votre revendeur Stromer;
contrôlez votre S-Pedelec tous les 300 à
500km, ou tous les 3 à 6 mois ;
vérifiez que vis, écrous et axes traversants sont
bien serrés;
utilisez une clé dynamométrique pour garantir
un bon serrage;
assurez l’entretien et la lubrification des pièces mo-
biles conformément aux instructions du fabricant
(les surfaces de freinage ne se lubrifiant pas!);
faites réparer une peinture endommagée;
faites remplacer les pièces défectueuses et usées.
Pour tous renseignements sur les compo-
sants et sur leur entretien, consulter les notices
d’utilisation de leur fabricant par Internet à
l’adresse www.stromerbike.com/support ou sur
le site de leur fabricant.
94 95
Périodicité d’entretien
Faites-vous conseiller par votre revendeur
Stromer pour les lubrifiants à utiliser! Il n’existe
pas de lubrifiant universel. L’utilisation d’un lubri-
fiant mal adapté peut affecter le bon fonctionne-
ment et causer des dommages!
huile en bombe
Opération à réaliser
Contrôler:
les pneus et les roues
Couple de serrage:
guidon
manivelles
Réglage des éléments suivants:
jeu de direction
freins
pédales
toutes les vis de fixation
tige de selle
selle
changement de vitesse
amortisseurs
Chaque fois que vous utilisez votre S-Pe-
delec
Opération à réaliser
Entretien / contrôle:
Contrôler:
rayons
usure et concentricité des jantes
état des pneus, présence de corps étrangers
axes traversants
bon fonctionnement du dérailleur
bon fonctionnement des freins
freins hydrauliques: étanchéité
éclairage
sonnette ou klaxon
pneus: bonne fixation, gonflage correct
Tous les 300 à 500 km
Opération à réaliser
Contrôler:
chaîne
usure des garnitures (remplacer les garnitures
usées)
Nettoyer:
chaîne
Lubrifier:
chaîne avec huile pour chaînes
Contrôler:
le bon serrage de toutes les vis et boulons
Tous les 3000 km
Opération à réaliser
À contrôler, nettoyer, éventuellement remplacer
par le revendeur:
moyeux
pédales
freins
jeu de direction
changement de vitesse
chaîne
Après avoir roulé sous la pluie
Opération à réaliser
sécher
Nettoyer et lubrifier:
dérailleur
chaîne
Pour garantir le bon fonctionnement dans la
durée de votre S-Pedelec, la première révision est
essentielle! Les câbles et les rayons s’allongent,
les vis et les boulons peuvent se desserrer. C’est
pourquoi il faut absolument confier la première
révision à votre revendeur Stromer.
FRANÇAIS
Lubrification
Les interventions effectuées sur un S-Pedelec demandent du savoir-faire, des outils et de l’expérience. Faites
réaliser ou contrôler toutes interventions sur des pièces importantes pour la sécurité par votre revendeur Stromer!
Schéma de lubrification
Que faut-il lubrifier? Selon quelle périodicité? Avec que type de lubrifiant?
Chaîne après l’avoir nettoyée lorsqu’elle s’est salie; après avoir roulé sous la pluie;
tous les 250km huile pour chaîne
Câbles de frein en cas de mauvais fonctionnement; 1fois par an graisse sans silicium
Roulements de roues, de pédalier, de direction 1 fois par an graisse pour roulements
Filetages au montage graisse
Surfaces de contact des pièces en carbone au montage pâte pour carbone
Surface de frottement des liaisons vissées 1 fois par an graisse, huile en bombe
Tiges de selle métallique sur cadre acier au montage graisse
Articulations du dérailleur en cas de mauvais fonctionnement; 1fois par an huile en bombe
96 97
Vis et boulons
Toutes les liaisons vissées du S-Pedelec
sont à bloquer au couple de serrage approprié
pour assurer leur bonne tenue. Un serrage trop
fort peut endommager les vis, boulons, écrous ou
la pièce assemblée. Utilisez impérativement une
clé dynamométrique. Sans cet outil spécial il
n’est pas possible de réaliser un bon serrage.
Toute pièce qui porte une indication de
couple de serrage doit obligatoirement être vissée
à cette valeur. Recherchez également dans la no-
tice du fabricant de la pièce en question les
bonnes valeurs de serrage.
Toute liaison vissée bloquée à l’aide de
frein-filet (de type Loctite par exemple) doit, après
avoir été desserrée, démontée ou remplacée, être
montée ou remontée avec du frein-filet neuf.
Composants ST2 S ST2 ST1X Couple
Blocage poignées (Ergon GS1-l) - guidon * * - 5 Nm
Blocage poignées (Velo) - guidon - - *2 Nm
Blocage poignées (Tektro) - guidon - - *5 – 7 Nm
Blocage poignées (Magura) - guidon * * - 4 Nm
Blocage commandes de dérailleur (Shimano SLX) - guidon - * * 3 Nm
Blocage commandes de dérailleur (Shimano Alfine Di2) - guidon *- - 5 – 7 Nm
Blocage potence - guidon *** 6 Nm
Blocage potence - tête de fourche (carbone) * * - 5 Nm
Blocage potence - tête de fourche (aluminium) - - *5 – 6 Nm
Blocage capot jeu de roulements de direction - tête de fourche * * - 2,5 Nm
Blocage chariot de selle * * -13 – 15 Nm
Blocage inclinaison de selle * * -10 – 12 Nm
Blocage chariot de selle sur tige de selle - - *12 – 15 Nm
Blocage bride de tige de selle *** 10 Nm
Axe avant *** 20 Nm
Axe arrière *** 20 Nm
Disque de frein (6 trous, Tektro) - * * 6 – 8 Nm
Disque de frein (6 trous, Magura) * * - 4 Nm
Disque de frein (moyeux arrière SYNO Drive et CYRO Drive à 4 trous) *** 7 Nm
FRANÇAIS
Couples de serrage standard pour assem-
blages par vis.
Vis acier dans filetage alu
M4 2,0 Nm
M5 3,9 Nm
M6 6,7 Nm
M8 15,3 Nm
M10 35,0 Nm
Vis acier dans filetage acier
M4 2,2 Nm
M5 4,3 Nm
M6 7,4 Nm
M8 17,0 Nm
M10 35,0 Nm
Composants ST2 S ST2 ST1X Couple
Roulement intérieur, FSA MegaExo ***40 – 50 Nm
Manivelle, FSA MegaExo ***38 – 41 Nm
Pédales *** 40 Nm
Dérailleur avant - *-5 – 7 Nm
Dérailleur arrière ***8 – 10 Nm
Logement de la batterie *** 0,5 Nm
Porte-bidon * * - 4 Nm
Étriers de frein (Magura) * * - 6 Nm
Étriers de frein (Tektro) - - *6 – 8 Nm
Autres serrages
Vis garde-boue sur pontet du cadre *** 3 Nm
Vis porte-bagage haut *** 3 Nm
Vis porte-bagage arrière (si feu) *** 2 Nm
Vis Torx porte-bagages dans pattes de fourche *** 7 Nm
Vis feu arrière *** 2 Nm
Blocage feu avant - * * 3 Nm
Blocage feu avant Supernova M99 *- - 6 Nm
98 99
GARANTIE, DÉFAUT, USURE
Les clauses de la garantie et la limitation de res-
ponsabilité vous ont été fournies séparément
à l’achat de votre S-Pedelec. Vous pouvez les
consulter à tout moment sur www.stromerbike.
com/support.
En cas de défaut, adressez-vous à votre revendeur
Stromer.
N’oubliez pas à cet effet de conserver toutes fac-
tures et justificatifs d’entretien.
Usure
Il est à noter que certains éléments d’un S-Pe-
delec s’usent plus vite que ceux d’un vélo sans
assistance électrique; cela en raison d’un poids
supérieur et d’une vitesse généralement plus ra-
pide du fait de l’assistance.
Cette usure plus rapide ne constitue pas un vice
et n’est pas couverte par la garantie.
Les pièces le plus concernées sont:
pneumatiques
garnitures de
frein
La batterie est soumise au vieillissement et elle
est de ce fait une pièce d‘usure. Il y a lieu de noter
que la batterie voit son autonomie se réduire, de
façon parfois notable, en fonction de son âge et
de son utilisation. Il faut en tenir compte dans ses
trajets, et éventuellement la remplacer par une
neuve. Des batteries de rechange sont disponibles
chez votre revendeur Stromer.
composants de la
transmission
rayons
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids total autorisé des VAE Stromer : 140 kg
Véhicule y compris batterie + conducteur + bagages + remorque
ST2 ST2 S ST1X
MOTEUR SYNO Drive* SYNO Drive* SYNO Drive*
ASSISTANCE jusqu’à 45km/h jusqu’à 45km/h jusqu’à 45km/h
PUISSANCE 850 W 850 W 800 W
PUISSANCE ETATS-UNIS 500 W 500 W 500 W
COUPLE 35 Nm 35 Nm 35 Nm
AUTONOMIE jusqu’à 150 km/180 km jusqu’à 180 km jusqu’à 150 km
* Selon le pays d’utilisation, une immatriculation, une assurance et un permis de conduire peuvent être nécessaires.
CHARGEURS CR245 (ST2) CR245 (ST2S) CR190 (ST1X) CR65**
ALIMENTATION
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
190-240 V CA ~
47-64 Hz
2 A
SORTIE 54.6VDC / 4.5A
11.2VDC / 1A
54.6VDC / 4.5A
11.2VDC / 1A
54.6VDC / 3.5A
11.2VDC / 1A
21-54.6 V CC / max. 2A
12 V CC / 0,5 A
DOMAINE DE
TEMPÉRATURE
AUTORISÉ [°C]
0...40°C 0...40°C 0...40°C 0...45° C
** Uniquement dans l’Union européenne
FRANÇAIS
BATTERIES AU LITHIUM-ION BQ618 BQ814 BQ983
Model ST1306AC
BQ983
Model ST983
TENSION [V] 47,45 48 48 47,06
CAPACITÉ [AH] 12,3 15,9 19,8 20,4
ÉNERGIE [WH] 618 814 983 983
DURÉE DE CHARGE AVEC CHARGEUR CR190 [H:MIN] 4:50 5:30 6:30 6:30
DURÉE DE CHARGE AVEC CHARGEUR CR254 [H:MIN] 4:00 4:45 5:30 5:30
DURÉE DE CHARGE AVEC CHARGEUR CR65 [H:MIN] 11:30 15:00 18:00 18:00
DOMAINE DE TEMPÉRATURE AUTORISÉ POUR LE STOCKAGE [°C] -20…60°C -20…60°C -20…60°C -20…60°C
DOMAINE DE TEMPÉRATURE AUTORISÉ POUR LA DÉCHARGE [°C] -20…60°C -20…60°C -20…60°C -20…60°C
DOMAINE DE TEMPÉRATURE AUTORISÉ POUR LA CHARGE [°C] 0…50°C 0…50°C 0…50°C 0…50°C
POIDS APPROX. [KG] 5 5 5 5
Si la durée de charge est nettement plus
longue que celle indiquée, interrompez la charge
et faites vérifier le chargeur ainsi que la batterie à
votre revendeur Stromer.
100 101
MENTIONS LÉGALES
myStromer AG
Freiburgstrasse 798
CH-3173 Oberwangen
Europe :
info@stromerbike.com
Téléphone: +41 31 848 23 00
États-Unis:
service@stromerbike.com
Téléphone : (800) 819-4262
En charge de la diffusion et du marketing de la
notice d’utilisation: inMotion mar.com
Rosensteinstrasse 22, 70191 Stuttgart, Allemagne
Tél. +49 711 35164091 · Fax +49 711 35164099
info@inmotionmar.com, www.inmotionmar.com
Texte et illustrations : Veidt Anleitungen, Friedrich-
Ebert-Strasse 32, 65239 Hochheim, Allemagne
Tél. +49 1522 8982009, Veidt-Anleitungen@email.de
Validation juridique effectuée par un cabinet d‘avo-
cats spécialisé dans la protection intellectuelle.
La présente notice d’utilisation répond aux exi-
gences de la norme DIN EN ISO 4210.
En cas de livraison et d’utilisation en dehors de
ce domaine il incombe au fabricant du véhicule
de fournir les instructions complémentaires né-
cessaires.
© La reproduction, la traduction ou tout usage
commercial du présent document ne sauraient
se faire sans autorisation écrite préalable (même
pour de simples extraits sous forme imprimée ou
électronique).
Stromer L1e FR édition 4.0, septembre 2017
PROTECTION DE L’ENVIRON-
NEMENT
Veuillez noter que les emballages sont à éliminer
conformément aux pratiques en vigueur.
Produits de nettoyage et d’entretien
Il ne faut pas que le nettoyage et l’entretien de
votre S-Pedelec occasionne des pollutions indues.
C’est pourquoi nous recommandons, autant que
faire se peut, l’utilisation de produits de nettoyage
et d’entretien biodégradables.
Il faut éviter de les mettre à l’égout. Pour nettoyer
la chaîne, utiliser un produit spécial et mettre le
produit ayant servi en déchetterie.
Produits de nettoyage des freins et lubri-
fiants
Ils sont à traiter comme les autres produits de net-
toyage et d’entretien.
Pneus et chambres à air
Les pneus et les chambres à air ne sont pas des
déchets ménagers. Ils doivent être mis en déchet-
terie.
Batteries de S-Pedelec
Les batteries de S-Pedelec entrent dans la caté-
gorie des matières dangereuses, et sont soumises
de ce fait aux obligations d’étiquetage correspon-
dantes. Leur élimination doit être confiée à votre
revendeur Stromer ou à leur fabricant.
FRANÇAIS
Notes
102 103
COMPONENTI STROMER S-PEDELEC
Contenuto
del prodotto
Freni con sensore
Luce di marcia diurna/porta USB
Lucchetto della batteria
Fari
Elemento di comando
Touch screen
Tasto power
Box EnergyBus
Faro posteriore
Scatola batteria
Portatarga
Sensore di coppia
Motore
Pedale
Pneumatici
Parafango
Pedivelle
Morsa sella
Avancorpo
Disco del freno
Cerchio
Forcella
La S-Pedelec da Lei acquistata potrebbe avere un aspetto leggermente diverso. Le presenti istruzioni descrivono la S-Pedelec.
Le presenti istruzioni per l’uso sono parte del contenuto della S-Pedelec e valgono solo per i seguenti modelli.
Contenuto:
- 2x chiavi
- Manuale di istruzioni
Stromer S-Pedelec
- Caricabatterie
ITALIANO
Prima di tutto vogliamo congratularci con lei per
la sua nuova Stromer e fornirle alcune informa-
zioni importanti sul suo nuovo veicolo premium.
Questo l’aiuterà a sfruttare al meglio la tecnologia
e ad evitare eventuali rischi. La preghiamo dun-
que di leggere attentamente le presenti istruzioni
per l’uso e di conservarle con cura.
La sua Stromer è stata interamente assemblata e
impostata per essere consegnata direttamente a
Lei. Se non è questo il suo caso, la preghiamo di
rivolgersi al suo rivenditore Stromer per effettuare
i lavori di manutenzione importanti.
È presupposto indispensabile che l’utente di que-
sta S-Pedelec disponga delle conoscenze di base
necessarie e abbia dimestichezza con le biciclet-
te. Tutti coloro che:
utilizzano
riparano o curano,
puliscono
o smaltiscono
questa S-Pedelec, devono aver letto e compreso
per intero il contenuto delle presenti istruzioni
per l’uso. In caso di ulteriori domande o elementi
poco chiari, per la propria sicurezza la preghiamo
di rivolgersi al rivenditore Stromer.
Tutte le informazioni contenute nelle presenti
istruzioni per l’uso si riferiscono al montaggio,
tecnica e manutenzione. Molte di queste informa-
zioni sono molto rilevanti per la sicurezza e il loro
mancato rispetto potrebbe provocare incidenti
gravi e danni economici.
A causa della tecnologia particolarmente efficien-
te della nuova S-Pedelec abbiamo descritto solo i
punti più importanti.
Per dettagli tecnici specifici la preghiamo di os-
servare assolutamente le istruzioni del relativo
produttore dei componenti. Le trovate in internet
al sito www.stromerbike.com/support
La preghiamo di informarsi prima della pri-
ma uscita se necessita di una patente di guida per
guidare la Stromer!
GENTILE CLIENTE,
104 105
Prima del primo utilizzo è assolutamente neces-
sario leggere per intero le istruzioni per l’uso ge-
nerali della S-Pedelec in dotazione. Conservare
il manuale di istruzioni sempre nelle vicinanze
della propria S-Pedelec in modo da essere sempre
disponibile per eventuali consultazioni.
Leggere assolutamente prima del primo viag-
gio il capitolo “Prima della prima uscita” e
“Prima di ogni viaggio”!
Se la S-Pedelec viene affidata a terzi, è opportuno
consegnare anche a queste le istruzioni per l’uso.
Nelle presenti istruzioni sono contenuti simboli
che necessitano di particolare attenzione. Quando
vede questi simboli, sussiste il rischio del perico-
lo descritto! La zona relativa all’avviso emesso è
messa in evidenza in caratteri rossi.
Avvertenze: Questo simbolo fornisce infor-
mazioni sull’uso del prodotto o istruzioni per l’uso
di ogni singolo pezzo, a cui bisogna prestare par-
ticolarmente attenzione.
Attenzione: Questo simbolo indica un at-
teggiamento sbagliato che ha come conseguenza
danni materiali e ambientali.
Pericolo: Questo simbolo indica un possi-
bile pericolo di lesione, qualora non vengano ri-
spettati gli inviti all’azione o quando sono violate
le misure di sicurezza.
Importanti collegamenti a vite Qui devono
essere mantenute la giuste coppie di rotazione
durante l’avvitamento. La corretta coppia di ser-
raggio è illustrata sul pezzo o è indicata nella ta-
bella con i valori di serraggio a pagina 130 Per
mantenere una corretta coppia di serraggio biso-
gna usare una chiave dinamometrica. Se non si ha
a disposizione una chiave dinamometrica, far
svolgere il lavoro al rivenditore Stromer! Pezzi che
non sono ben avvitati potrebbero svitarsi o rom-
persi! Questo potrebbe provocare gravi cadute!
Le moderne S-Pedelec sono equipaggiate di
tecnologia High-tech! Per poterci lavorare sono
necessarie conoscenze, esperienze ed attrezzi
adeguati! Non eseguire alcuna operazione da soli
sulla propria S-Pedelec! Affidare la propria S-Pe-
delec ad un’officina competente in caso di opera-
zioni di riparazione, manutenzione e migliora-
mento.
Provare regolarmente la posizione ferma di tutti
i collegamenti a vite e l’integrità di tutti i pezzi.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
ITALIANO
CONTENUTO
Componenti Stromer S-Pedelec 102
Gentile cliente, 103
Avvertenze sulla sicurezza 104
Guida rapida Stromer 106
Per la vostra sicurezza 108
Consigli sui componenti elettrici
ed elettronici 109
Impianto d’illuminazione 109
Seggiolini per bambini, rimorchi por-
tapacchi con posto per bambini e da
trasporto 110
Rimorchi 110
Montaggio 111
Consigli per genitori e tutori 111
Prima della messa in funzione
iniziale 111
Prima di ogni viaggio 113
In caso di caduta 114
Trasporto di bagagli e cose 114
Portapacchi 114
Disposizioni di legge 115
Uso conforme 115
Sostituzione di pezzi per le
Pedelec veloci 116
Guidare Stromer 116
Tasto power 116
Accendere 116
Spegnere 116
Modalità standby 116
Elemento di comando 116
Livelli di assistenza 117
Luci 117
Modalità freno / recupero frenata 117
Clacson elettronico 117
Touch screen / display 117
Touch screen 117
Presa USB 118
Menù e impostazioni 119
Guida al menù 119
Batteria 120
Consigli di sicurezza per la batteria 120
Conservazione della batteria 120
Rimozione della batteria 121
Inserire la batteria 121
Consigli di sicurezza per il caricabatteria 122
Caricare la batteria 122
Riparazione / manutenzione 124
Viti e chiave dinamometrica 124
Catena / azionamento 125
Cerchi / Pneumatici 125
Riparare una foratura 126
Freni 126
Cambi 127
Divieto di modifica della S-Pedelec 127
Piano di controllo 127
Lubrificazione 129
Collegamenti a vite 130
Garanzia, difetti, usura 132
Usura 132
Dati tecnici 132
Consigli per l’ambiente 134
Note legali 134
106 107
Caricare esternamente la batteria
Caricare la batteria Stromer solo con un ca-
ricabatterie originale Stromer.
Inserire la batteria
GUIDA RAPIDA STROMER
Questa è una breve guida destinata ai guida-
tori esperti di S-Pedelecs. Per garantirle una guida
sicura, La preghiamo di leggere per intero anche
le istruzioni per l’uso originali, anche se ha già
avuto esperienze di guida con S-Pedelecs.
Ulteriori informazioni dettagliate sulle funzioni e
per la regolazione sono reperibili sull’app di Stro-
mer o sul sito internet: www.stromerbike.com/
support
1) Prima della prima uscita in biciclet-
ta, caricare completamente la batteria,
internamente o esternamente.
a) Ricarica esterna:
Rimozione della batteria
ITALIANO
La scritta «THIS SIDE UP» deve essere leg-
gibile sul lato superiore.
Caricare la batteria internamente
Caricare la batteria Stromer solo con un ca-
ricabatterie originale Stromer.
2) Avviare il sistema elettrico
Il tasto power si trova sul lato inferiore del tubo
orizzontale al di sotto del touch screen.
Al momento dell’accensione, i pedali devo-
no essere del tutto privi di carico!
Per la vostra sicurezza, il motore della
Stromer comincia a funzionare solo dopo che è
stata raggiunta una velocità minima. È comunque
consigliato di tenere sempre un freno tirato prima
di appoggiare il primo piede sul pedale. L’accele-
razione forte non è la stessa a cui si è abituati con
le biciclette tradizionali. Una partenza incontrol-
lata nel traffico o su un fondo sterrato può genera-
re cadute o gravi lesioni. Prendere dimestichezza
con i comandi e la guida della Stromer in un posto
tranquillo e sicuro prima di guidarla per strada nel
traffico!
Non guidare mai senza la batteria inserita.
Lo scomparto per la batteria non si chiuderà sen-
za. In questo caso sussiste il pericolo di cadute e
lesioni.
Naturalmente la sua Stromer potrà essere usa-
ta senza motore come una bicicletta tradizionale.
Il supporto del motore dipende dalla forza che si
esercita sui pedali. Più forte è la pedalata, mag-
giore sarà l’assistenza ricevuta dal motore. Se du-
rante la marcia non si girano i pedali, l’assistenza
alla pedalata smetterà di funzionare. L’assistenza
alla pedalata si attiverà nuovamente non appena
verranno attivati nuovamente i pedali.
Elemento di comando
Tramite l’elemento di comando sul manubrio
si possono regolare le funzioni principali della
Stromer, senza togliere le mani dal manubrio.
Accendere i fari /
gli abbaglianti
Modalità di
assistenza più
Modalità di assi-
stenza meno
Impostazioni base modalità guida Display touch screen
108 109
3) Spegnere il sistema elettrico dopo la
guida
1. Premere il tasto power per passare alla visua-
lizzazione shortcut.
2. Dalla visualizzazione shortcut scegliere OFF.
Modalità standby
Se non viene spenta, la Stromer passa nella mo-
dalità standby dopo circa 5 minuti di inattività.
Nella modalità standby i sensori rimangono attivi.
Il sistema passa in modalità operativa non appena
verrà mossa la Stromer.
Spegnere Display touch screen
PER LA VOSTRA SICUREZZA
Prima di immettersi nel traffico stradale pubblico,
la preghiamo di informarsi sulle normative nazio-
nali vigenti.
In numerosi paesi si necessita di una patente di
guida per guidare una S-Pedelecs. Prima dell’u-
tilizzo, controllare la legislazione vigente nel pro-
prio paese.
Queste istruzioni per l’uso sono indirizzate a
persone che sanno già andare in bicicletta. Non
si tratta di istruzioni per imparare ad andare in
S-Pedelec. Allo stesso modo non serviranno a for-
nirvi informazioni su come montare o riparare la
vostra S-Pedelec o a realizzare lavori di montag-
gio e riparazione alla vostra Stromer.
Siate sempre consapevoli che guidare una
S-Pedelec comporta comunque pericoli. Il ciclista,
in quanto tale, è il soggetto maggiormente espo-
sto a tali pericoli. Siate sempre consapevoli che in
bicicletta non si ha lo stesso livello di protezione
che si ha, ad esempio, in auto. Non sono presenti
airbag né una carrozzeria protettiva. Nonostante
ciò si utilizza un’altra corsia nella strada e la guida
è più veloce rispetto ai pedoni o agli altri ciclisti
non in possesso della pedalata assistita. Prestare
particolare attenzione agli altri utenti della strada.
Di seguito sono elencati alcuni consigli per il guida-
tore, a cui bisogna prestare altrettanta attenzione:
Utilizzare sempre un casco
S-Pedelec della propria misura,
indossarlo per ogni viaggio!
Informarsi nelle istruzioni del
fornitore sul corretto posiziona-
mento del casco.
Alla guida indossare sempre
abiti chiari o abbigliamento
sportivo con elementi riflettenti (per es. un
giubbotto catarifrangente); È importante essere
ben visibili agli altri utenti della strada.
È d’obbligo indossare vestiti stretti alle gambe,
oppure usare mollette per i pantaloni. Usare
scarpe antiscivolo e con suole rigide.
Non guidare senza mani!
Non utilizzare cuffie, né telefonare quando si è
alla guida della propria S-Pedelec. Non andare
in bicicletta se non si è sicuri di avere il per-
fetto controllo della propria bici. Lei deve poter
essere sempre in grado di guidare senza alcun
impedimento.
In caso di fondo stradale bagnato o liscio, ade-
guare la propria guida in base alle necessità.
Guidare a minor velocità e frenare con cautela
e con anticipo, in quanto la distanza di frenata
aumenta in modo significativo.
Regolare la velocità in base al fondo stradale e
alle proprie abilità di guida.
La preghiamo di tener conto che in quanto guida-
tori di una S-Pedelec si è maggiormente esposti
a pericoli. Proteggete se stessi e gli altri con una
guida responsabile e sicura!
ITALIANO
Tenere presente che alla guida di una
S-Pedelec si è molto più veloci rispetto a una bici-
cletta tradizionale senza motore elettrico. Gli altri
utenti della strada potrebbero sottovalutare que-
sto elemento. Utilizzare la propria S-Pedelec sol-
tanto secondo le sue disposizioni d’uso. Informa-
zioni importanti a riguardo sono reperibili alla
voce “disposizioni d’uso”. In caso di dubbi sullo
scopo d’impiego e sulle disposizioni d’uso della
propria S-Pedelec rivolgersi al rivenditore autoriz-
zato Stromer.
CONSIGLI SUI COMPONENTI
ELETTRICI ED ELETTRONICI
Informazioni relative a funzionamento, ma-
nutenzione e cura, così come i dati tecnici sono
disponibili nel presente manuale di istruzioni, al
link www.stromerbike.com/support e sul sito
web del relativo produttore dei componenti.
L’impianto elettrico della sua S-Pedelec è
molto efficiente. Per un funzionamento corretto e
sicuro occorre far eseguire una regolare manuten-
zione da un rivenditore Stromer. Verifica lo stato
attuale del software e si assicura che siano istalla-
ti importanti aggiornamenti che servono per la
sicurezza e il comfort alla guida.
Spegnere l’apparecchio elettrico ed estrarre im-
mediatamente la batteria qualora pensiate che
ci siano danni all’apparecchio elettrico oppure,
quando, per es. dopo una caduta o un incidente, i
conduttori di corrente risultano esposti.
Rivolgersi sempre al proprio rivenditore Stromer
per le riparazioni ma anche per eventuali proble-
mi o chiarimenti, come ad esempio in caso di di-
fetti. La mancanza di competenze adeguate può
comportare gravi incidenti e danni!
Prima di qualsiasi operazione alla propria
S-Pedelec, spegnere la componente elettrica ed
estrarre la batteria. Assicurarsi che il caricatore
non sia ancora inserito.
Se la Stromer S-Pedelec non dovesse partire,
anche se non è segnalato alcun errore, assicurarsi
che entrambe le leve del freno siano nella posizio-
ne di partenza! Se una leva del freno è azionata, il
motore non verrà avviato!
IMPIANTO D’ILLUMINAZIONE
Se la luce di marcia diurna è attiva, essa si accen-
de non appena viene accesa la Stromer (vedi luce
di marcia diurna www.stromerbike.com/support).
La luce di marcia diurna non è prevista dalla leg-
ge in alcuni paesi e quindi non va attivata. La pre-
ghiamo di informarsi sempre sulla legislazione
vigente a riguardo!
Vi consigliamo, se permesso dalla legge
del proprio paese, di tenere sempre attive le luci
di marcia diurna. La visibilità nel traffico stradale
aumenta e di conseguenza anche la sicurezza
stradale.
Avere un impianto d’illuminazione funzio-
nante è fondamentale per la vita! Far eseguire
operazioni di montaggio, controllo e riparazione
dal proprio rivenditore Stromer.
Le S-Pedelec, utilizzate nel traffico stradale, per
garantire il corretto funzionamento dei fari e dei
fanalini di coda, devono essere attrezzate con una
dinamo, una batteria per l’illuminazione prolun-
gata o un accumulatore di energia ricaricabile
come fonte energetica. Il dispositivo di illumina-
zione della Stromer è alimentato dalla batteria o,
se questa è scarica, dal motore con la funzione
dinamo.
Le S-Pedelec di Stromer sono dotate di fari LED
all’avanguardia.
Nei fari LED di ultima generazione non è
possibile sostituire le lampadine. Pulire regolar-
mente i riflettori e i fari. Per farlo basta utilizzare
dell’acqua calda e un detergente o detersivo co-
mune.
Per il posizionamento dei fari anteriori consiglia-
mo di inclinare il cono luminoso in maniera tale
che la sua metà a distanza di 5 metri dal faro ab-
bia la stessa altezza della sua uscita dal faro. In
Germania esiste una regolamentazione per posi-
zionare le luci.
110 111
Una modifica delle luci in dotazione non è per-
messa e può far decadere qualsiasi rivendicazione
di garanzia o assicurazione!
Ulteriori contenuti a riguardo sono disponibili al
link: www.stromerbike.com/support
SEGGIOLINI PER BAMBINI,
RIMORCHI PORTAPACCHI
CON POSTO PER BAMBINI E
DA TRASPORTO
Non è possibile caricare le S-Pedelec di
Stromer con seggiolini per bambini!
Non lasciare i bambini incustoditi né per-
mettere loro di circolare con la S-Pedelec senza
usare misure adeguate! I bambini devono essere a
conoscenza dei pericoli in cui possono incorrere
utilizzando apparecchi elettrici.
Qualora i bambini vogliano utilizzare una
S-Pedelec, accertarsi prima di tutto che abbiano
raggiunto l’età adatta e il permesso necessario
per farlo!
In questo caso è necessario informarsi ri-
guardo le normative legislative del paese riguardo
l’uso di rimorchi per bambini e da trasporto. Que-
sto può influenzare anche la velocità massima
raggiunta e il peso totale permesso! In molti paesi
è vietato l’utilizzo di rimorchi per bambini colle-
gato alle S-Pedelecs.
Rimorchi
Per la conduzione con rimorchio si informi
sulle normative in vigore nel suo paese.
Utilizzare per la propria Stromer solo rimorchi
espressamente autorizzati all’utilizzo con una
S-Pedelec. Tenere presente che in molti paesi è
rigorosamente vietato il trasporto di bambini in
rimorchi appositi nelle S-Pedelec.
Inoltre la preghiamo di tenere in considerazione
che le modalità di guida della Stromer con rimor-
chio cambiano notevolmente. Nelle curve strette
alcuni rimorchi potrebbero inclinarsi. La preghiamo
dunque di guidare sempre con prudenza e adattare
di conseguenza la velocità e le modalità di guida.
Alcuni rimorchi sono autorizzati dai loro produttori
solo per l’utilizzo con biciclette o Pedelec (pedalata
assistita fino a 25 km/h). La preghiamo di osserva-
re le indicazioni del rispettivo produttore.
Legislazione in Svizzera
L’utilizzo di un rimorchio monoasse è consentito
a particolari condizioni e sotto osservanza di re-
strizioni (ONC art.68 par. 1 in connessione all’art.
69 par. 7).
Nel rimorchio possono essere trasportati al mas-
simo due bambini in posti a sedere protetti (ONC
art. 63 par. 3 let. d).
Su S-Pedelec veloci dotate di supporto alla pe-
dalata superiore ai 25 km/h è consentito porta-
re bambini in un rimorchio. Un seggiolino e un
rimorchio per bambini non possono essere usati
allo stesso tempo.
Sulla parte finale (conf. VTS art. 210 par. 5) come
ad esempio del rimorchio di tipo FollowMe un
bambino può essere trasportato, questo solo se
può pedalare da seduto (ONC art. 63 par. 3 let. b).
In Svizzera non vi è obbligo di indossare il casco
per i bambini trasportati. Vi consigliamo tuttavia
di munire di casco i bambini seduti nel rimorchio
e di allacciare le cinture di sicurezza con l’apposi-
to sistema fornito in dotazione.
Legislazione nel campo di applicazione
della legge EU
Sulle Pedelec con una pedalata assistita fino a
25km/h è concesso il trasporto di due bambini
fino a 7 anni in un rimorchio concepito apposita-
mente per il trasporto dei bambini (StVO Art. 21
par. 3).
Per i bambini trasportati di solito non sussiste ob-
bligo di casco. Vi consigliamo tuttavia di munire
di casco i bambini seduti nel rimorchio e di allac-
ciare le cinture di sicurezza con l’apposito sistema
fornito in dotazione.
Informati sulle disposizioni di legge in vigo-
re nel tuo Paese.
ITALIANO
Montaggio
Un rivenditore Stromer monterà il rimorchio
e il suo aggancio.
Il montaggio del sistema di rimorchio seguente è
stato verificato da Stromer.
Sul kit opzionale da rimorchio di Stromer (art.
221019) si possono montare i giunti di tipo Thu-
le ezHitch, Webber-E e Burley Altri sistemi di
giuntura sono da verificare prima dell’acquisto.
Diversi rivenditori offrono giunti solidi ad assi/
adattatori opzionali con le dimensioni M10x1.
Con giunti di questo tipo possono essere mon-
tati ad es. un rimorchio BobYak o un FollowMe
sul kit da rimorchio di Stromer (art. 221019).
Il rivenditore saprà consigliarvi su come pedalare
col rimorchio.
Consigli per genitori e tutori
In quanto tutori siete responsabili per le azioni e
la sicurezza del vostro bambino. Tale responsabi-
lità riguarda anche lo stato tecnico della propria
S-Pedelec e l’adeguamento al guidatore.
Allo stesso tempo è necessario accertarsi che il
bambino abbia imparato l’uso sicuro della S-Pedelec
e che adempia a tutti i requisiti legislativi specifici
del paese, ad es. che abbia compiuto l’età minima
prevista dalla legge e che disponga eventualmente
della dovuta autorizzazione alla guida.
Accertarsi che il bambino utilizzi la sua S-Pedelec
in modo sicuro e rispettoso dell’ambiente in cui
si muove.
Non lasciare i bambini incustoditi né per-
mettere loro di circolare con la S-Pedelec senza
usare misure adeguate! I bambini devono essere a
conoscenza dei pericoli in cui possono incorrere
utilizzando apparecchi elettrici.
PRIMA DELLA MESSA IN FUN-
ZIONE INIZIALE
Prima del primo utilizzo è assolutamente neces-
sario leggere per intero le istruzioni per l’uso ge-
nerali della S-Pedelec in dotazione.
Osservare anche i manuali d’istruzione dei pro-
duttori dei singoli componenti, che sono disponi-
bili su internet.
Qualora, dopo aver letto le documentazioni, oc-
corressero ulteriori chiarimenti, rivolgersi al
proprio rivenditore Stromer. Assicurarsi che la
S-Pedelec sia funzionante e regolata per il condu-
cente. Quindi verificare:
Posizione e fissaggio della sella e del manubrio
Montaggio e regolazione dei freni
Fissaggio delle ruote nel telaio e nella forcella
Far regolare manubrio e avancorpo dal rivenditore
Stromer in una posizione sicura e comoda per il
conducente.
R
egolare manubrio e avancorpo in una posizione si-
cura e comoda per il conducente (vedi pagina 113).
Far regolare dal rivenditore Stromer le maniglie
dei freni, in modo da essere raggiunte in qual-
siasi momento.
Imparare la corrispondenza tra leve e freno an-
teriore e posteriore.
Familiarizzare con la nuova bici in un luogo
protetto.
Il moderno impianto frenante può fornire
un effetto frenante maggiore e diverso rispetto a
quello consueto. Prima della partenza, esercitare
il comando dei freni su un terreno sicuro e non
transitabile!
Attenzione, l’azione dei freni su fondo bagnato e
scivoloso può essere più pericolosa e rischioso del
normale. Regolare la propria modalità di guida in
relazione ad eventuali distanze di arresto prolun-
gate e fondi scivolosi!
Se sulla bicicletta sono montati pedali con
rivestimenti in gomma o plastica, familiarizzare
con la tenuta degli stessi. Se bagnati, i pedali di
gomma e plastica diventano molto scivolosi!
112 113
Accertarsi che il telaio e le forcelle delle biciclet-
te siano ben saldi. Provare la posizione ferma dei
perni passanti e di tutte le viti importanti di fis-
saggio e madri (vedi voce “collegamenti a vite”).
Se una volta accesa sente un battito o altri rumori
inconsueti, far appurare le cause da un rivenditore
Stromer e far rimediare a lui gli eventuali proble-
mi prima di continuare a guidare.
Spingere la S-Pedelec in avanti in caso di leve del
freno tirate. L’azionamento del freno posteriore
deve bloccare la ruota posteriore; l’azionamento
del freno anteriore deve sollevare la ruota poste-
riore da terra. Inoltre, il manubrio non deve batte-
re né avere gioco.
Fare una prova in un luogo sicuro per abituarsi ai
nuovi freni! I freni più moderni hanno una forza
frenante molto potente.
Verificare la pressione dell’aria nei pneumatici.
Sui lati dei pneumatici è indicata la pressione
prescritta. Attenersi alle indicazioni di pressione
minima e massima del produttore!
Qualora non vi sia alcuna indicazione, vale il valo-
re generale di 3 Bar/43,5 psi, adatto alla maggior
parte dei pneumatici.
Suggerimento: Come misura approssimativa, ad
esempio durante un tragitto, è possibile controlla-
re la pressione dei pneumatici come segue: met-
tendo il pollice sul pneumatico gonfiato, non deve
essere possibile deformare di molto il pneumati-
co, anche esercitando una forte pressione.
Verificare pneumatici e cerchi. Controllare che
non siano presenti danni, crepe o deformazioni,
corpi estranei come schegge di vetro o pietre ap-
puntite.
In caso di tagli, crepe o fori, non proseguire la gui-
da! Innanzitutto, far ispezionare la S-Pedelec in
un’officina di competenza.
Verificare i seguenti componenti essenziali della
sua S-Pedelec:
Una volta inserita la batteria, verificare che la
scatola della batteria sia chiusa correttamente.
Verificare lo stato di carica della batteria e as-
sicurarsi che sia sufficiente per il percorso pro-
grammato.
Prendere dimestichezza con le funzioni dell’e-
lemento di comando.
Tenere sempre i freni della S-Pedelec tirati
prima di mettere il piede sul pedale! Il motore
moto comincia a funzionare quando si spinge il
piede sul pedale. La forte accelerazione non è
quella a cui si è abituati con le normali biciclette
e può comportare un pericolo di caduta e lesioni
nel traffico di strada.
Regolare la posizione del manubrio/
dell’avancorpo
In caso di un eventuale riposizionamento,
prestare attenzione in quanto non tutti i tipi di
avancorpo sono adatti a ogni sterzo! Utilizzare
solo avancorpi Stromer. Far eseguire da un riven-
ditore Stromer le operazioni al manubrio e all’a-
vancorpo!
Possibili posizioni di collegamenti a vite da adattare.
ITALIANO
Possibili posizioni di collegamenti a vite da adattare alla posizione
della sella.
Montaggio dei pedali
Se la S-Pedelec viene consegnata con i pedali
separati inclusi, questi devono essere montati
con una chiave idonea. I due pedali devono es-
sere avvitati in direzioni differenti e serrati con
una coppia di serraggio elevata (vedi pagina 130).
Spalmare sui filetti del grasso di montaggio.
Direzione di guida
Leggere assolutamente le istruzioni del
produttore dei pedali se si utilizzano pedali a clic/
sgancio rapido.
Praticare l’innesto e il disinnesto delle scarpe nei
dispositivi di tenuta dei pedali prima della messa
in funzione iniziale in un luogo tranquillo e si-
curo. I pedali a clic con scatto difettoso sono un
rischio per la sicurezza.
Nei pedali a rilascio rapido è possibile impo-
stare la forza necessaria per consentire lo sgancio
della scarpa dal pedale. Fare i primi giri con una du-
rezza di sgancio molto leggera! Pulire regolarmente
il sistema a pedali e curarlo con un olio spray adatto.
Regolare la posizione della sella
Prima di utilizzare la S-Pedelec Stromer per la
prima volta, regolare la posizione della sella alle
proprie dimensioni corporee. Solo così è possibile
una guida sicura e sana.
Occorre inoltre regolare l’altezza, l’orientamento
orizzontale e l’inclinazione della sella nonché l’altez-
za e l’orientamento del manubrio con l’avancorpo.
Piegatura
ginocchio 90°
Non tirare mai il reggisella dal tubo del te-
laio oltre la marcatura massima indicata! Qualora
non sia presente alcuna marcatura, il supporto
deve essere inserito almeno ad una profondità di
7,5 cm nel tubo del telaio.
Regolare l’inclinazione della sella
Dopo aver impostato l’altezza della sella, verifi-
carne e regolarne l’inclinazione. La superficie del-
la sella deve restare in orizzontale. Eseguire que-
sta regolazione quando le viti dei montanti della
sella sono svitate.
PRIMA DI OGNI VIAGGIO
Prima di utilizzare la bicicletta, verificare se:
Campanello/clacson, tutti i connettori elettrici
e l’illuminazione funzionano correttamente e
in piena sicurezza
I freni funzionano correttamente e in totale si-
curezza
Una volta inserita la batteria, verificare che la
scatola della batteria sia chiusa correttamente.
114 115
La tenuta di fili e allacciamenti
Danni a pneumatici e diametro dei cerchi, oggetti
estranei soprattutto dopo guida su strade sterrate
I pneumatici hanno uno spessore del battistra-
da sufficiente
I componenti ammortizzanti funzionano corret-
tamente, in totale sicurezza
Posizione ferma di viti di fissaggio e madri e
perni passanti (vedi voce “collegamenti a vite”),
anche quando il mezzo è stato fermo incustodito
solo per un breve intervallo di tempo.
Il telaio e la forcella non risultano deformati o
danneggiati
Il manubrio, l’attacco manubrio, il reggisella e la
sella sono fissati correttamente e in totale sicurezza
Verificare che il reggisella e la sella siano ben
saldi. Provare a girare o inclinare la sella in
avanti o indietro. Se ben posizionata, la sella
non dovrebbe muoversi
Quando si guida con pedali a clip/magnetici:
Fare un test di funzionamento. I pedali devono
essere azionati facilmente senza problemi.
Se non si è sicuri che la S-Pedelec sia in
condizioni perfette, non continuare la guida. Farla
verificare da un rivenditore Stromer.
In particolare, se si fa un uso intenso della
S-Pedelec, per uso sportivo o comunque quoti-
diano, far controllare regolarmente dal rivenditore
Stromer tutti i componenti importanti.
Il telaio e la forcella, i componenti della sospen-
sione e altri altrettanto rilevanti ai fini della sicu-
rezza, quali i freni e le ruote, sono soggetti a forte
usura, che può influenzare la sicurezza durante il
funzionamento degli stessi.
Quando si supera la durata d’uso o di vita prevista
per i componenti, questi possono cedere improv-
visamente. Ciò può causare cadute e lesioni gravi!
Anche in seguito ad una caduta o in caso di
rovesciamento della S-Pedelec, eseguire queste
verifiche prima di proseguire il viaggio! I compo-
nenti in alluminio potrebbero non essere più
orientati in modo sicuro e quelli in carbonio po-
trebbero presentare danni non riconoscibili!
In caso di caduta
Verificare eventuali deformazioni della S-Pedelec.
Possono essere presenti ammaccature e crepe su
telaio e forcella ma anche componenti curvati. Se
parti come manubrio e sella si sono spostate o
girate, verificare il funzionamento e la posizione
sicura delle singole parti.
Se si nota una modifica alla propria S-Pedelec,
NON proseguire. Serrare nuovamente le parti al-
lentate dopo averle verificate e non senza chiave
dinamometrica.
Portare la S-Pedelec dal rivenditore Stromer, de-
scrivere il tipo di caduta e farla esaminare!
TRASPORTO DI BAGAGLI E
COSE
Tutti gli accessori collegati devono sempre
essere montati secondo prescrizione e seguendo
le istruzioni. In tutti i collegamenti, prestare at-
tenzione alle corrette coppie di serraggio (vedi
pag. 130 "Collegamenti a vite").
Utilizzare solo i componenti che soddisfano
i requisiti delle rispettive prescrizioni e delle
norme di circolazione stradale.
Dall’utilizzo di parti accessorie non omologate
possono derivare cadute gravi. Utilizzare solo
accessori e componenti originali adatti alla
S-Pedelec.
Consultare un rivenditore Stromer.
Portapacchi
Montare alle S-Pedelec solo portapacchi
autorizzati da Stromer. Utilizzare solo le possibili-
tà di fissaggio previste.
In caso di parti di montaggio in carbonio chiedere ad
un rivenditore Stromer se e in che modalità è possi-
bile trasportare il portapacchi. Non fissare mai il por-
tapacchi al reggisella! Non è adatto a questo. Un so-
vraccarico del reggisella dovuto al portapacchi può
comportare la rottura del reggisella e gravi cadute.
Il peso consentito del mezzo non deve essere ol-
trepassato, anche quando un portapacchi con una
grande capacità lo permetterebbe!
Portapacchi anteriore
I portapacchi anteriori non possono essere mon-
tati né utilizzati.
ITALIANO
Avvertenze di sicurezza per il trasporto
di bagagli
I bagagli cambiano le caratteristiche di gui-
da della propria S-Pedelec. Inoltre, lo spazio di
frenata si allunga. Ciò può comportare gravi inci-
denti o cadute. Adeguare la propria condotta alle
diverse caratteristiche di guida, quindi frenare
prima e aspettarsi una risposta più lenta dal ma-
nubrio! Trasportare bagagli solo con l’apposito
portapacchi! I seggiolini per bambini non possono
essere montati né utilizzati.
Accertarsi che non rimanga nulla incastrato nei
raggi nelle ruote giranti.
Se si trasporta un bagaglio, osservare assolu-
tamente il peso totale consentito della S-Pedelec.
La portata del portapacchi è indicata sullo stesso.
Ulteriori informazioni su questo tema sono dispo-
nibili al link: www.stromerbike.com/support
DISPOSIZIONI DI LEGGE
Le regole e le disposizioni per le e-bike sono
revisionate soggette a continue revisioni e posso-
no cambiare in qualsiasi momento. Informarsi
sulle attuali disposizioni di legge in modo da re-
stare sempre aggiornati.
Per le Pedelec e S-Pedelec si applicano in parte le
condizioni speciali per le limitazioni d’uso, ovvero
devono essere utilizzate in parte come biciclette
tradizionali e in parte no.
Prima di mettersi in strada con la propria Stromer,
informarsi sulle disposizioni di legge nazionali va-
lide per il suo caso.
È possibile ricevere questo tipo di informazioni da
un rivenditore Stromer, dalle associazioni nazio-
nali per bici o e-bike e in parte anche in internet.
È inoltre possibile informarsi su come la Stromer
debba essere attrezzata per poter prendere parte
al traffico cittadino. È ad esempio descritto il di-
spositivo di illuminazione da installare e il tipo di
freni con cui fornire la S-Pedelec.
Le norme nazionali indicano informazioni riguar-
do i limiti di età vigenti, l’età deve minima per
guidare e il tipo di patente necessaria. Viene qui
regolata anche la partecipazione dei bambini al
traffico stradale pubblico. Se vige l’obbligo di ca-
sco, sarà indicato.
Controllare che l’assicurazione privata con-
tro danni a terzi copra eventuali danni che potreb-
bero essere causati dall’uso della S-Pedelec.
USO CONFORME
Le S-Pedelec servono come mezzo di spo-
stamento per una singola persona. La partecipa-
zione di bambini in rimorchio non è prevista per le
S-Pedelec nell’ambito della legislazione europea!
Il trasporto di un’ulteriore persona con l’aiuto del-
la S-Pedelec come ad es. rimorchio per bambini,
potrebbe essere consentito solo nell’ambito della
rispettiva legislazione nazionale. Anche se questo
dovesse essere permesso, vi sconsigliamo di tra-
sportare altre persone.
Il trasporto di bagagli richiede l’utilizzo di un
apposito dispositivo sulla S-Pedelec. Nell’ambito
della legislazione EU i bambini non possono es-
sere trasportati, ad eccezione della Svizzera, ma
esclusivamente con un rimorchio adeguato. È im-
portante che siano di ottima qualità! Attenzione
al peso complessivo consentito ed alla relativa
velocità massima del rimorchio.
Il peso complessivo della S-Pedelecs Stro-
mer è 140 kg.
Peso totale consentito: Peso guidatore + peso
S-Pedelec incl. Peso batteria + peso bagaglio +
peso rimorchio (nel caso il rimorchio sia consen-
tito).
Fanno parte delle disposizioni d’uso anche il ri-
spetto delle condizioni di funzionamento, cura e
manutenzione descritte nelle presenti istruzioni
per l’uso.
116 117
Se le Stromer S-Pedelec sono equipaggiate così
come prevede la legislazione nazionale, possono
essere impiegate nel traffico stradale e su strade
asfaltate.
I produttori e i rivenditori non rispondono di usi
impropri. Questo vale in particolare per la non os-
servanza delle avvertenze di sicurezza e i danni
da esse derivanti, ad esempio con:
Utilizzo sul terreno
Sovraccarico o
rimozione impropria di vizi
Le Stromer S-Pedelec non sono concepite per usi
estremi come ad es. guidare sulle scale, guida
acrobatica o salti.
SOSTITUZIONE DI PEZZI PER
LE PEDELEC VELOCI
Durante la procedura di autorizzazione stabiliti
vengono stabiliti i pezzi compatibili per questo
mezzo. Ciò significa che l’ammissione resta valida
solo se sono utilizzati pezzi di questo tipo o pezzi
di ricambio s che abbiano ottenuto un rilascio per
la sua S-Pedelec.
Quando vengono cambiati dei pezzi, utilizzare
pezzi di ricambio originali o pezzi di ricambio ri-
lasciati per la S-Pedelec oppure dovrà far collaudo
collaudare ogni singolo pezzo dalla motorizzazio-
ne di riferimento.
Componenti che possono essere cambiati solo con
gli stessi pezzi o con pezzi autorizzati:
1. Telaio
2. Forcella
3. Unità di motore
4. Batteria
5. Pneumatici
6. Cerchi
7. Sistema frenante
GUIDARE STROMER
Tasto power
Il tasto power si trova sul lato inferiore del tubo
orizzontale al di sotto del touch screen.
Il tasto power ha le seguenti funzioni:
Riattivazione dalla modalità standby Accensione
Passaggio dalla visualizzazione shortcut alla
visualizzazione guida
Passaggio dalla visualizzazione guida alla vi-
sualizzazione shortcut
Passaggio da un punto qualsiasi nel menù alla
visualizzazione shortcut
8. Faro anteriore
9. Faro posteriore
10. Portatarga
11. Cavalletto laterale
12. Manubrio
13. Avancorpo
14. Reggisella
Accendere
Per accendere premere il tasto power
Se la vostra Stromer è stata bloccata con un
PIN, per poterla utilizzare, dopo l’accensione deve
essere sbloccata (vedi capitolo antifurto).
Spegnere
1. Premere il tasto power per passare alla visua-
lizzazione shortcut.
2. Dalla visualizzazione short cut selezionare
OFF.
Modalità standby
Se non viene spenta, la Stromer passa nella mo-
dalità standby dopo circa 5 minuti di inattività.
Nella modalità standby i sensori rimangono attivi.
Il sistema passa in modalità operativa non appena
verrà mossa la Stromer.
In alternativa si può riattivare la Stromer anche
attraverso il tasto power.
Spegnere la Stromer sempre dal touch scre-
en per evitare che si riaccenda da sola.
ELEMENTO DI COMANDO
Sull’elemento di comando sul manubrio è pos-
sibile regolare le funzioni più importanti della
Stromer, senza togliere le mani dal manubrio.
ITALIANO
Tasto di illu-
minazione
Tasto più
Tasto meno
Livelli di assistenza
Sull’elemento di comando sul manubrio premen-
do sui tasti + e – è possibile selezionare tra le se-
guenti modalità di assistenza:
Modalità bicicletta: Il motore è spento
Modalità di assistenza 1: ottimizzato Assistenza
alla pedalata minima ottimizzata per una maggio-
re autonomia.
Modalità di assistenza 2: Assistenza alla peda-
lata media – questa modalità può essere maggior-
mente ottimizzata attraverso l’app Stromer.
Modalità di assistenza 3: Assistenza alla peda-
lata massima, per la massima velocità.
Il supporto del motore dipende dalla forza che si
esercita sui pedali. Più forte è la pedalata, mag-
giore sarà l’assistenza ricevuta dal motore. Se du-
rante la marcia non si girano i pedali, l’assistenza
alla pedalata smetterà di funzionare. L’assistenza
alla pedalata si attiverà nuovamente non appena
verranno attivati nuovamente i pedali.
Luci
Per aumentare la vostra sicurezza nell’uso quo-
tidiano la vostra Stromer è dotata di una luce di
marcia diurna.
Per l’accensione e lo spegnimento delle luci, pre-
mere sull’elemento di comando sul manubrio
il pulsante della luce.
In alcuni paesi i luce di marcia diurna fari non si
possono spegnere.
Modalità freno / recupero
frenata
Le S-Pedelec sono anche in grado di produrre
energia attraverso il motore e quindi caricare la
batteria, ad esempio, in discesa. In questo caso il
motore fa da dinamo, frena e produce quindi elet-
tricità che carica di nuovo la batteria. L’autonomia
aumenta decisamente. Inoltre in caso di tratti ri-
pidi o lunghi il recupero si può utilizzare come un
utile “motore di frenata”.
Con un livello basso di recupero la frenata è mino-
re, ed è quindi più indicato per tratti piani, mentre
un livello alto di recupero ha una potenza di fre-
nata decisamente maggiore. Grazie a ciò l’autono-
mia è comodamente ottimizzata.
Non appena si frena, il motore si aziona in modalità
recupero/freno e offre supporto durante la frenata.
L’energia di frenata viene salvata nella batteria
aumentando l’autonomia della Stromer.
Clacson elettronico
La Stromer dispone di un clacson elettrico. Questo
è posizionato a fianco dell’impugnatura sinistra.
Il clacson deve essere utilizzato soltanto nelle
situazioni di pericolo per segnalare la propria pre-
senza.
TOUCH SCREEN / DISPLAY
Touch screen
Il display della Stromer è equipaggiato di un
touch screen resistivo.
Ciò significa che il touch screen non reagisce a un
contatto come i touch screen capacitivi, ma è suf-
ficiente sfiorarlo leggermente con un dito e quindi
anche il suo impiego con i guanti non presenta
problemi. Sfiorando il touch screen è possibile
navigare fra diversi menu e cambiare la visualiz-
zazione di guida.
118 119
Visualizzazione di guida
Appena si parte con la Stromer, il touch screen
passa alla visualizzazione di guida.
In questa visualizzazione sono mostrate la velo-
cità e le informazioni del viaggio. Premendo sul
touch screen si può passare da una modalità di
visualizzazione all’altra visualizzando le informa-
zioni desiderate.
Sfruttate al massimo la vostra Stromer. Istallare
l’app di Stromer sullo smartphone per scoprire
tutte le potenzialità di Stromer.
L’app Stromer è la maniera più semplice per adat-
tare la Stromer alle vostre esigenze. Personalizza-
te la configurazione della modalità di assistenza
alla pedalata.
L’App vi mostra inoltre la posizione e il livello di
carica della batteria anche quando non siete nelle
vicinanze della Stromer.
Antifurto
Attivazione blocco
La Stromer è dotata di un ottimo sistema di an-
tifurto. Dopo averla spenta, si può impiegare un
blocco con PIN. La Stromer si può riaccendere
solo inserendo di nuovo lo stesso PIN.
1. Premere il tasto power per passare alla visua-
lizzazione shortcut.
2. Dalla visualizzazione shortcut selezionare
BLOCCA.
Se la Stromer bloccata viene mossa, si attiva la
modalità antifurto.
La modalità antifurto può essere disattivata sol-
tanto tramite l’app Stromer OMNI. La Stromer sarà
dunque poco appetibile per i ladri.
Se la vostra Stromer non è stata spenta o bloccata
ma non viene impiegata per un lungo periodo di
tempo, si spegne da sola. In questo caso il blocco
non viene attivato.
Disattivazione del blocco
Per la disattivazione del blocco, procedere come
descritto in seguito:
1. Premere sul tasto power.
2. Immettere sul touch screen il proprio PIN.
Sensore di coppia
Si può adattare la configurazione della Stromer al
proprio stile di guida. Grazie alla sensibilità dei
sensori è possibile regolare il rapporto tra presta-
zione del ciclista e il supporto del motore.
1. Premere nel MENÙ su BIKE.
2. Alla voce SENS.COPPIA è possibile regolare
la sensibilità dei sensori.
Aumentando la sensibilità consegue che la Stromer
reagisce già ad una lieve pressione sul pedale.
Una modifica della sensibilità del sensore
influisce sul comportamento di risposta della
Stromer in tutti i livelli di assistenza alla pedalata.
Una maggiore sensibilità riduce l’autonomia.
PRESA USB
Solo i modelli ST2 e ST2s dispongono di que-
sta funzione.
La batteria del suo smartphone è scarica? Nessun
problema. La Stromer è fornita di una presa USB.
Attaccare il proprio smartphone alla presa per ri-
caricare la batteria.
La presa si trova davanti alla luce di marcia diurna
ed è coperta da un beccuccio di gomma.
Caricare lo smartphone quando si è fermi.
Non caricarlo durante la marcia.
ITALIANO
Autonomia
L’autonomia pro carica della batteria dipende da
diversi fattori:
Livello di supporto: più alto è il livello di sup-
porto usato, meno durerà l’autonomia.
Stile della pedalata: l’uso ottimale del cambio
permette di risparmiare energia. Nei cambi più
bassi serve meno forza, il supporto si riduce e il
funzionamento della S-Pedelecs richiede meno
energia.
Temperatura ambientale: le batterie si scari-
cano più in fretta quando fa freddo.
Intemperie e carico: oltre alla temperatura
ambientale, anche il vento influisce sull’au-
tonomia. In caso di vento contrario il moto
richiede più energia. Anche i bagagli e simili,
aumentando il carico, fanno consumare più
energia.
Condizioni tecniche della S-Pedelecs: una
pressione dell’aria troppo bassa negli pneuma-
tici accresce la resistenza alla pedalata. Freni
che strisciano riducono parimenti l’autonomia.
Autonomia della batteria: l’autonomia della
batteria indica la capacità di una batteria pie-
namente carica di conservare una determinata
quantità di elettricità. Con l’invecchiare della
batteria questa capacità si riduce, pertanto va
diminuend la quantità di energia conservabile
dopo una carica piena.
Qualità della carreggiata e tipo di percorso:
Un manto stradale irregolare o la ghiaia ridu-
cono l’autonomia. Su percorso pianeggiante si
percorre ben di più che in caso di salite.
MENÙ E IMPOSTAZIONI
Guida al menù
Tenendo premuto il pulsante power si giunge alla
visualizzazione shortcut. Qui ha accesso diretto a
tutte le funzioni e impostazioni:
Tenendo premuto di nuovo il pulsante power si
ritorna indietro alla visualizzazione di marcia.
Ora
È possibile regolare l’ora e anche il formato.
1. Premere nel MENÙ su REGOLAZ.
2. Alla voce ORA può regolare l’orario e il formato.
Lingue
La Stromer supporta le seguenti lingue: tedesco,
inglese, francese, italiano e olandese.
1. Premere nel MENÙ su SISTEMA
2. Nella rubrica LINGUA può impostare la lingua
desiderata.
Unità (km/miglia)
La Stromer supporta unità di misura me-
triche (km; km/h; Wh/km) e anglosassoni
(Mi; mph; Wh/Mi).
1. Premere nel MENÙ su SISTEMA
2. Alla voce UNITÀ è possibile impostare le uni-
tà di misura desiderate.
Informazioni dettagliate sulle singole impo-
stazioni sono reperibili al relativo sottocapitolo op-
pure online sul sito www.stromerbike.com
La funzionalità delle impostazioni descritte
possono cambiare a causa di aggiornamenti del
software. Una descrizione delle funzioni attuali è
reperibile online al sito www.stromerbike.com.
Il menù non è disponibile quando la Stromer
è in modalità standby. Non appena partiti, passare
sul touch screen alla visualizzazione di guida. Per
motivi di sicurezza il menù non può essere con-
sultato durante la marcia.
Modalità frenante
Grazie alla forza di frenatura puoi adattare l’inten-
sità del freno motore della Stromer al tuo stile di
guida.
1. Premere nel MENÙ su BIKE.
2. Alla voce MOD.FREN. è possibile regolare la
forza della modalità di frenata.
120 121
Creazione PIN
1. Premere sul tasto power per accedere alla vi-
sualizzazione shortcut.
2. Nella visualizzazione short cut selezionare
MENÙ e poi REGOLAZ.
3. Alla voce PIN è possibile creare un nuovo PIN.
Il primo codice di blocco viene generato in modo
casuale e viene messo a disposizione all’attiva-
zione della vostra Stromer con un SMS inviato al
numero di telefonia mobile registrato e per e-mail
all’indirizzo registrato.
Se la Stromer è bloccata da un PIN, bisogna
sbloccarla dopo l’accensione per poterla utilizzare
(vedi sopra su “Antifurto”).
BATTERIA
Consigli di sicurezza per la
batteria
Caricate la batteria solo con il caricabatterie
apposito. L’utilizzo di un altro caricabatterie
può comportare il rischio d’incendio.
Non lasciare cadere la batteria, non gettarla e
evitare gli urti. Possono conseguirne fuoriuscita
di liquido, incendio ed esplosione.
Non usare con violenza la batteria. Se la batte-
ria si deforma, il meccanismo interno può es-
sere danneggiato. Ciò può comportare incendi
ed esplosioni.
Non utilizzare la batteria se risulta visibilmente
danneggiata. Il liquido contenuto può fuoriu-
scire e a contatto con gli occhi può portare alla
perdita della vista! Evitare il contatto e in caso
di contatto accidentale lavare abbondantemen-
te con acqua e contattare immediatamente un
medico.
Informarsi sulle disposizioni vigenti se si vuole
trasportare la S-Pedelec ad es. con l’auto.
La batteria può essere pericolosa!
Estrarre la batteria per effettuare operazioni di
manutenzione alla S-Pedelec, come ad es. Ma-
nutenzione, montaggio Sussiste il pericolo di fe-
rimento o di scossa se si usa in modo improprio la
funzione di accendimento/spegnimento.
Non aprire mai la batteria. Si rischia altrimenti
di provocare un cortocircuito. Se la batteria vie-
ne aperta, decade il diritto alla garanzia.
Non conservare o trasportare la batteria con og-
getti metallici che possono generare cortocir-
cuiti, ad es. clip, aghi, viti, chiavi, monete. Un
cortocircuito può provocare incendi.
Tenere la batteria lontana da fonti di calore ad
es. forti raggi solari e fuoco. Sussiste pericolo
di esplosione.
Proteggete la batteria da acqua e altri liquidi.
A contatto con essi è possibile provocare danni
all’involucro e al meccanismo protettivo della
batteria. Ciò può comportare incendi e esplosioni.
Non pulite la batteria con l’idropulitrice. Per la
pulizia utilizzate uno staccio umido e nessun
detergente aggressivo.
In caso di usi inappropriati e vapori dannosi,
respirate aria pulita e in caso di disturbi con-
tattare immediatamente il medico. Prima della
partenza la batteria deve trovarsi interamente
nel suo supporto e chiusa nella scatola. In caso
contrario sussiste il pericolo che la batteria pos-
sa cadere durante il viaggio.
Evitare di scaricare completamente la batteria.
Ciò può comportare anche danni irreversibili.
Questa batteria è adatta unicamente per l’uti-
lizzo con biciclette elettriche Stromer. L’utiliz-
zo improprio e il trattamento sbagliato posso-
no comportare pericolo di lesioni e incendio.
Stromer non è responsabile per danni causati
da un uso improprio.
Non spedire mai una batteria! La batteria fa par-
te della categoria oggetti pericolosi. Spedire la
batteria della propria S-Pedelec solo attraverso
il rivenditore Stromer. In determinate condizio-
ni può surriscaldarsi e prendere fuoco.
La batteria non può essere gettata via nei rifiuti
domestici. Riportarla al venditore che si occu-
perà di uno smaltimento appropriato.
Non conservare mai più batterie l’una sopra o
vicino l’altra. Ciò potrebbe comportare surri-
scaldamento e incendio.
Conservazione della batteria
Conservare la batteria in un luogo asciutto e ben
arieggiato. È ottimale una temperatura ambiente
di ca. 20 °C, per evitare danni. Quando fa freddo,
inserire la batteria solo quando serve per avviare
Stromer. Se conservata in ambiente caldo, l’auto-
ITALIANO
nomia migliora. Nel caso in cui si voglia conser-
vare la batteria nella bicicletta, assicurarsi che la
Stromer sia spenta. Controllare lo stato di carica
ogni 4-8 settimane e caricarla all’occorrenza.
Nel caso in cui non si necessiti della batteria per
un lungo periodo di tempo, ad es. durante l’inver-
no, conservare la batteria con una percentuale di
carica minima di 40 %.
Così si impedisce che si scarichi completamente.
Fare attenzione a non conservare la batteria com-
pletamente scarica, in quanto ciò può comportare
anche danni irreversibili. In questo caso decade
la garanzia.
Se la batteria è scarica, bisogna caricarla entro 2-3
giorni, per evitare uno scaricamento completo.
La conservazione con un livello di carica del
40 60 % è l’ideale per la batteria. Tenere presente
questo livello prima di un possibile scaricamento
completo rispetto alla batteria completamente ca-
rica! Con l’aumentare degli anni della batteria, la
sua capacità diminuirà anche se tenuta in buono
stato.
Prima di inserire nuovamente una batteria non in
uso da molto tempo nella propria S-Pedelec è ne-
cessario caricarla.
Campo di temperatura ammesso per la con-
servazione: -20 – 60°C
Campo di temperatura ammesso per lo scarica-
mento: -20 – 60°C
Campo di temperatura ammesso per la carica:
0 – 50°C
Rimozione della batteria
Richiudere la scatola della batteria con le chiavi
predisposte.
1. 2.
Usare la chiave per aprire la scatola della batteria
esercitando una leggera pressione e girando in
senso orario.
Tirare fuori la batteria.
La batteria è molto pesante, non lasciarla cadere.
Pericolo di lesioni personali e/o di danneggia-
mento della batteria!
Inserire la batteria
Inserire la batteria nella sua scatola. Prestare at-
tenzione che il connettore a spina sia orientato
verso il basso e che la scritta THIS SIDE UP sia
visibile dall’alto. Spingere la batteria verso il bas-
so finché non scatta in posizione.
122 123
Chiudere la scatola della batteria. Premere con il
palmo della mano sullo sportello finché questo
non scatti in posizione con un leggero rumore
d’innesto ed estrarre la chiave dalla serratura
Non lasciare mai inserita la chiave. La chiave
sporgente potrebbe causare lesioni o una caduta
se ci si rimane impigliati.
Estrarre sempre la chiave dalla serratura e conser-
varla in un luogo sicuro per evitare che si spezzi o
che vada perduta.
Consigli di sicurezza per il
caricabatteria
Prima della prima ricarica è assolutamente
necessario leggere le avvertenze sul caricabatteria
È possibile caricare la batteria della Stromer quan-
do è istallata nella S-Pedelec. È anche possibile
rimuovere la batteria dalla S-Pedelec e caricarla
in un altro posto. In particolare in caso di freddo
è consigliato caricarla in un ambiente caldo (tem-
peratura ambiente), in quanto il tempo di carica
diminuisce. Evitare procedure di ricarica con tem-
perature inferiori ai 0 °C o superiori ai 40 °C o in
ambienti chiusi ermeticamente. Le procedure di
carica a temperature sotto i 0 °C o sopra i 40 °C si
interromperanno automaticamente.
La preghiamo di prestare particolare attenzione
perché in caso di cambiamento improvviso della
temperatura da fredda a calda può formarsi con-
densa nella batteria. Affinché ciò non si verifichi, a
preghiamo di conservare la batteria nel luogo di ri-
carica. Utilizzare solo il caricabatterie incluso o au-
torizzato da Stromer per evitare pericolo d’incendio.
Utilizzare il caricabatteria solo in ambienti asciutti
e non coprirlo mentre è in funzione. In caso contra-
rio sussiste il pericolo di cortocircuito e incendio.
Attenzione alla tensione di rete nel collegare il cari-
cabatteria! La tensione della fonte di elettricità deve
corrispondere ai dati indicati sul caricabatterie.
Durante le operazioni di pulizia del caricabatte-
rie, estrarre sempre la spina dalla presa.
Dopo aver terminato il processo di carica, il
caricabatterie deve essere estratto immediata-
mente dall’alimentazione elettrica.
Per motivi di sicurezza il caricabatterie
deve essere posizionato su un fondo asciutto e
non infiammabile.
Una batteria difettosa non può essere né cari-
cata né utilizzata. Durante le operazioni di carica, la
batteria potrebbe surriscaldarsi. Non deve diventare
bollente. Se la batteria si surriscalda troppo durante
il processo di carica, terminare immediatamente.
Se si è in giro e la batteria si scarica, il moto-
re di Stromer acquista la funzione di una dinamo.
In questo modo si produce abbastanza elettricità
per assicurare l’illuminazione. Potete sempre sen-
tirvi al sicuro in giro con una Stromer.
Non andare mai in bicicletta senza la batteria
inserita. Lo scomparto per la batteria non si chiu-
derà senza. Sussiste pericolo di caduta e lesioni.
Caricare la batteria
Prima della prima ricarica è assolutamente
necessario leggere le avvertenze sul caricabatteria
Caricare la batteria esternamente, fuori
dalla S-Pedelec
Collegare il caricabatteria prima alla rete (i LED si
illuminano di rosso e verde) e poi alla batteria. Te-
nere il cavo di ricarica fra le mani senza stringere
e portarlo lentamente nelle vicinanze della presa
della batteria.
ITALIANO
Tramite i magneti integrati, la spina viene orien-
tata correttamente in modo automatico
Durante il processo di carica, i LED del caricabat-
terie diventano di colore arancione e verde.
Se la batteria è completamente carica, i LED del
caricabatteria diventeranno di colore verde. Stac-
care la batteria Stromer dal caricabatterie Stromer
e poi il caricabatteria dalla rete.
Caricare la batteria internamente nella
S-Pedelec
Il collegamento per il cavo di ricarica si trova sul
lato sinistro del tubo inferiore, quasi sotto la con-
nessione con il tubo dello sterzo.
Aprire la copertura della scatola della batteria.
1. Collegare il caricabatterie alla rete elettrica. I
LED integrati saranno di colore rosso e verde.
2. Tenere il cavo di ricarica fra le mani senza
stringere e portarlo lentamente nelle vicinan-
ze della presa della batteria della sua Stromer.
Tramite i magneti integrati, la spina viene
orientata correttamente in modo automatico
3. Collegare il caricabatteria Stromer con la bat-
teria. I LED diventeranno di colore arancione
e verde.
Durata della ricarica
A seconda della versione e del modello della bat-
teria e del caricabatteria la durata del processo di
carica può variare. Per informazioni sui tempi di
ricarica esatti la preghiamo di leggere le informa-
zioni disponibili al sito www.stromerbike.com/
support.
Indicatore dello stato di carica
Nella visualizzazione di guida è possibile con-
trollare lo stato di ricarica della batteria della
Stromer. Lo stato di carica viene visualizzato sotto
forma di barra e in percentuale. Se la batteria è
scarica, la Stromer disinserisce automaticamente
il motore impostando la modalità bicicletta (senza
assistenza alla pedalata).
La barra indicante lo stato di carica mostra anche
il consumo di energia attuale. La visualizzazio-
ne aiuta a coprire lunghe distanze consumando
meno energia. La lunghezza della barra è diretta-
mente proporzionale al flusso d’energia.
Non appena interviene l’assistenza alla pedalata,
la direzione della barra va da destra a sinistra.
In modalità di recupero frenata la batteria viene
caricata e la barra scura si muoverà da sinistra
verso destra.
124 125
Per la vostra sicurezza una piccola parte dell’ener-
gia della batteria viene risparmiata per poter man-
tenere attive le funzioni base della vostra Stromer.
Quando la batteria è scarica e l’assistenza alla pe-
dalata si disinserisce, la luce e il display continua-
no a funzionare per circa un’ora.
RIPARAZIONE / MANUTEN-
ZIONE
Far controllare la propria S-Pedelec da un ri-
venditore Stromer a intervalli regolari. Questi è in
grado di riconoscere i danni e i componenti usura-
ti e potrà consigliarvi nella scelta della sostituzio-
ne. Controllerà lo stato attuale del software per
essere sicuro che importanti aggiornamenti neces-
sari alla sicurezza e al comfort siano istallati.
Non riparare autonomamente i componenti im-
portanti per la sicurezza (telaio, forcella, manu-
brio, avancorpo, serie sterzo, freni, illuminazione).
È garantito un funzionamento corretto e si-
curo della S-Pedelec solo quando, per le sostitu-
zioni, vengono utilizzati pezzi di ricambio adatti e
autorizzati. Farsi consigliare dal produttore,
dall’importatore o dal rivenditore Stromer per il
materiale adatto.
Sostituire i pezzi difettati o logori solo con
pezzi di ricambio originali o con pezzi autorizzati
dal produttore. Alcuni pezzi sono prescritti in una
lista che troverete nella sezione “Ricambio di pez-
zi per le Pedelec veloci”.
Questa definisce anche la posizione di S-Pedelec
in caso di pezzi originali o autorizzati. In caso di
utilizzo di altri pezzi, la garanzia del produttore
decade principalmente quando si tratta di pezzi di
ricambio non autorizzati.
L’utilizzo di pezzi di ricambio non originali
o errati potrebbe compromettere il funzionamen-
to! Ruote con cattiva aderenza o che non previste
da S-Pedelec, sistemi di frenata con scarso coeffi-
ciente di attrito e pezzi leggeri montati o costruiti
in maniera errata possono causare incidenti con
gravi conseguenze. Lo stesso vale per casi di mon-
taggio improprio!
Viti e chiave dinamometrica
Per tutti i lavori da effettuare sulla
S-Pedelec, tutte le viti devono essere serrate con la
giusta coppia di rotazione. Su molti componenti è
indicata la coppia di rotazione necessaria per il fis-
saggio. Sono misurati in metri Newton (Nm) e rac-
colti con una chiave dinamometrica. È particolar-
mente adatta una chiave dinamometrica che cede
alla coppia di serraggio adatta con un indicatore
acustico. In caso contrario, le viti potrebbero spez-
zarsi o rompersi. Se non si possiede una chiave di-
namometrica, lasciar compiere questa operazione
dal rivenditore Stromer! Una tabella con le coppie
di serraggio più importanti per i collegamenti a vite
è consultabile alla sezione “collegamenti a vite”.
Chiave dinamometrica
Le operazioni di manutenzione e pulizia di
pezzi a conduzione di tensione devono essere
effettuate solo dai rivenditori Stromer!
Rimuovere la batteria prima di pulire la propria
S-Pedelec. Prestare attenzione e chiudere nuo-
vamente la scatola della batteria.
Quando si pulisce la batteria, fare attenzione a
non venire a contatto con i collegamenti e che
non sia collegata alla rete. Sotto tensione, que-
sti contatti potrebbero causare lesioni o dan-
neggiare la batteria.
L’impiego di un’idropulitrice potrebbe causare
danni all’impianto elettrico. A causa della pres-
sione elevata, il liquido pulente potrebbe pe-
netrare anche attraverso i pezzi impermeabili
e danneggiarli.
Evitare di danneggiare cavi e pezzi elettrici. Nel
caso in cui ciò accada, la S-Pedelec deve esse-
re tenuta fuori servizio fino all’accertamento da
parte del rivenditore Stromer.
In caso di lavori di qualsiasi tipo alla
S-Pedelec spegnere il sistema elettrico, rimuovere
la batteria e richiudere la scatola della batteria.
ITALIANO
Catena / azionamento
Per garantire una buona funzionalità, la catena
deve essere regolarmente pulita e lubrificata (vedi
sezione “Tempi e lavori di manutenzione”). Le
macchie possono essere rimosse con il normale
lavaggio della S-Pedelec. Altrimenti la catena può
essere pulita con uno straccio unto. Una volta puli-
ta la catena deve essere oliata nei punti di giunzio-
ne con un lubrificante adatto. Dopo un po’ di tem-
po, il lubrificante in eccesso deve essere ripulito.
Tensione della catena
Per un funzionamento sicuro della catena e del
cambio, la catena deve avere una certa tensione.
Altrimenti potrebbe staccarsi e provocare una
caduta. I deragliatori tendono la catena in auto-
matico.
Lo sporco e il carico prolungato usurano la
catena. Non appena diventerà facile sollevare la
catena (ca. 5 mm) dalla corona anteriore, questa
deve essere sostituita.
Un cambio della catena deve essere effettuato, a
seconda del livello di sforzo, dopo ca. 1500 km.
Catena ok
Catena difettosa
In parte, le catene moderne per deragliatori non
presentano più le false maglie. Per aprirle/so-
stituirle/chiuderle sono necessari degli attrezzi
speciali. Le catene devono essere sostituite dal
rivenditore Stromer.
Altre catene vengono fornite/montate con false
maglie. Esse possono essere aperte parzialmente
senza utensili. In base alla trasmissione e nella
giusta larghezza, queste false maglie possono
essere impiegate anche durante un tragitto per
riparare una catena difettosa.
Cerchi / Pneumatici
I cerchi sono soggetti a forti sollecitazioni e
perciò fondamentali per garantire prestazioni otti-
mali. A causa dei cambi di marcia si logorano. Se
si notano danni, non guidare più con questi cer-
chi. Consultare il proprio rivenditore Stromer e, se
necessario, sostituire i cerchi. L’usura può indebo-
lire i cerchi e causare cadute o incidenti gravi.
Controllare regolarmente anche i pneuma-
tici della S-Pedelec. Sul fianco dei pneumatici è
indicata la pressione minima e massima consenti-
ta. Attenersi ad esse, in caso contrario i pneuma-
tici potrebbero staccarsi dai cerchi o esplodere. In
caso di indicazioni di pressione contrastanti tra
cerchi e pneumatici, attenersi al valore inferiore
della pressione massima e al valore superiore re-
lativo alla pressione minima.
Per pneumatici Stromer della dimensione
55-559 si consiglia una pressione di 3 bar/43,5 psi.
I pneumatici sono parti usurabili. Controlla-
re regolarmente la pressione, il profilo e le condi-
zioni dei pneumatici. Non tutti i pneumatici sono
adatti a qualsiasi impiego.
I pneumatici di una S-Pedelec possono essere
sostituiti solo con altri autorizzati dal produttore.
Bisogna far attenzione alle dimensioni e alla mar-
catura E. Per la scelta dei pneumatici farsi consi-
gliare dal rivenditore Stromer.
Gli pneumatici utilizzati da Stromer devono avere
un’omologazione europea ECE R75 per Ebike ve-
loci. Ad esempio: E4 75R 0007911
126 127
Per l’inverno esistono gomme speciali: chie-
dete al vostro rivenditore Stromer pneumatici dal
profilo speciale realizzati usando la miscela di
gomma adatta.
Le seguenti dimensioni di pneumatici sono con-
sentite da Stromer:
Marcatura in pollici, misure ETRTO
26x2.00 50-559
26x2.10 53-559
26x2.10 54-559
26x2.15 55-559
Riparare una foratura
Si consiglia di rivolgersi a un rivenditore
Stromer o a un’officina autorizzata S-Pedelec per
la riparazione di una foratura.
Freni
La Stromer è equipaggiata con freni a disco idraulici.
I freni e i sistemi di freno sono componenti
fondamentali per la sicurezza. Su di essi deve es-
sere eseguita una regolare manutenzione. Sono
inoltre necessarie conoscenze specialistiche e
utensili speciali. Delegare tutti i lavori sulla pro-
pria S-Pedelec al rivenditore Stromer! I lavori non
eseguiti correttamente e professionalmente met-
tono in pericolo la sicurezza della S-Pedelec!
In particolare, i dischi e i pattini sono sog-
getti ad usura. Far verificare regolarmente da un
rivenditore specializzato lo stato di usura e, se
necessario, far sostituire i componenti fondamen-
tali per la sicurezza.
Fonte: Shimano® techdocs
Non toccare il disco del freno mentre gira
né subito dopo aver frenato. Pericolo di lesioni e
ustioni.
Indicazioni di sicurezza per i freni a disco
idraulici
Evitare di frenare in modo prolungato, come
può accadere in caso di strade molto ripide. Altri-
menti può formarsi una bolla di vapore, causando
un’avaria totale dell’impianto frenante, con con-
seguenti gravi cadute e lesioni.
Non azionare la leva del freno quando la
S-Pedelec è in posizione orizzontale o capovolta.
In caso contrario possono formarsi bolle d’aria nel
sistema idraulico, il che può causare un guasto
ai freni. Verificare dopo ogni trasporto se il punto
di pressione del freno sia più morbido di prima.
Azionare poi il freno lentamente per più volte. In
questo modo, il sistema frenante viene spurgato.
Se il punto di pressione resta morbido, non pro-
seguire la guida. Far spurgare il freno dal proprio
rivenditore Stromer.
ITALIANO
È possibile gestire questo problema azionan-
do la leva del freno prima di ogni trasporto e fis-
sandola in questa posizione, ad esempio, con una
cinghia. È così possibile evitare la penetrazione di
aria nel sistema idraulico.
Quando il sistema frenante deve essere pulito,
leggere attentamente le istruzioni del produttore.
Informazioni sui freni della S-Pedelec sono
reperibili nelle istruzioni del produttore al link
www.stromerbike.com/support e sul sito inter-
net.
Cambi
I cambi sono componenti rilevanti per la
sicurezza! Leggere i manuali d’istruzione dei pro-
duttori e familiarizzare con i comandi e il cambio
della S-Pedelec prima di mettersi in viaggio. Far
eseguire tutti i lavori al cambio dal rivenditore
Stromer! I lavori non eseguiti correttamente e pro-
fessionalmente mettono in pericolo la sicurezza
della S-Pedelec!
Informazioni sul cambio della S-Pedelec sono
reperibili nelle istruzioni del produttore al link
www.stromerbike.com/support e sul sito internet.
Divieto di modifica della
S-Pedelec
È vietato apportare modifiche tecniche alla
vostra S-Pedelec. Ogni manipolazione per incre-
mentare la potenza o la velocità può avere serie
conseguenze legali e per la sicurezza.
Possibili conseguenze legali:
Obbligo di immatricolazione e assicurazione
per la S-Pedelec. Applicazione di tutte le di-
sposizioni legislative circa l’equipaggiamento
e l’autorizzazione alla circolazione.
Esonero del produttore da qualunque responsa-
bilità e garanzia.
Non si escludono conseguenze penali. Ad
esempio, potrebbe verificarsi un’accusa per le-
sioni personali colpose.
Decadenza dell’assicurazione sulla bicicletta.
Possibili conseguenze tecniche:
Le modifiche tecniche alterano il corretto fun-
zionamento e possono causare un danneggia-
mento o la rottura dei componenti.
Il motore e la batteria vengono sottoposti a uno
sforzo eccessivo che causa il surriscaldamento.
Risultato: danni irreparabili e pericolo d’incen-
dio.
I freni, così come altri componenti, vengono solle-
citati maggiormente. Risultato: malfunzionamen-
to, surriscaldamento, logoramento precoce.
Piano di controllo
La tecnica moderna della S-Pedelec è effi-
ciente, ma deve essere controllata regolarmente
dal personale qualificato. Sono inoltre necessarie
conoscenze specialistiche e utensili speciali. De-
legare tutti i lavori sulla S-Pedelec al rivenditore
Stromer!
I lavori che si possono eseguire autonomamente
senza correre pericoli sono evidenziati in grasset-
to. Per un funzionamento sicuro e il mantenimen-
to dei diritti legali di garanzia, vale per quanto
segue:
pulire la S-Pedelec dopo ogni viaggio, control-
lare la presenza di eventuali danni.
Far eseguire controlli dal rivenditore Stromer.
Controllare la S-Pedelec ogni 300-500 km op-
pure ogni 3-6 mesi.
Controllare la posizione ferma di viti di fissag-
gio e madri e perni passanti.
Utilizzare una chiave dinamometrica per i col-
legamenti!
Curare e lubrificare le parti mobili (tranne le
superfici frenanti) in base alle indicazioni del
produttore.
Far ritoccare la vernice danneggiata.
Far sostituire le parti difettose e usurate.
Informazioni sui componenti e sulla loro
cura e manutenzione sono disponibili nelle istru-
zioni del produttore al link www.stromerbike.
com/support e sui relativi siti.
128 129
Tempi e lavori di controllo
Informarsi presso il rivenditore Stromer sui
lubrificanti adatti! Non tutti i lubrificanti sono
adatti a tutti gli scopi. L’utilizzo di lubrificanti non
adeguati può comportare danni e compromettere
il funzionamento!
Olio spray
Azione da eseguire
Controllare:
Pneumatici e ruote portanti
Coppie di serraggio:
Manubrio
Pedivelle
Impostare i seguenti componenti:
Serie sterzo
Freni
Pedali
Tutte le viti di fissaggio
Reggisella
Sella
Cambio
Elementi di sospensione
Prima dell’uso di una S-Pedelec
Azione da eseguire
Manutenzione/controllo:
Controllare
Raggi
Usura e diametro dei cerchi
Ruote e danni causati da corpi estranei
Perni passanti
Funzionamento del cambio
Funzionamento dei freni
Freni idraulici Tenuta
Luci
Campanello o clacson
Pneumatici : posizione sicura e pressione
dell’aria corretta
Ogni 300-500 km
Azione da eseguire
Verificare:
Catena di trasmissione
Livello di usura delle pastiglie e, se necessario,
sostituirle
Pulire:
Catena di trasmissione
Lubrificare:
Catena con lubrificante adeguato
Controllare:
Posizione salda di tutti i collegamenti
Ogni 3000 km
Azione da eseguire
Dal rivenditore Stromer far controllare, pulire
o sostituire:
Mozzo
Pedali
Freni
Serie sterzo
Cambio
Catena
Dopo viaggi sotto la pioggia
Azione da eseguire
Eliminare le tracce di umidità, asciugare
Pulire e lubrificare:
Cambi
Catena
Una prima ispezione della S-Pedelec è di
particolare importanza per un funzionamento si-
curo e senza problemi! Cavi e raggi possono allun-
garsi, i collegamenti a vite possono allentarsi.
Pertanto far eseguire assolutamente un controllo
dal rivenditore Stromer.
ITALIANO
Lubrificazione
I lavori operati alla S-Pedelec richiedono competenze, utensili speciali ed esperienza! Lasciate eseguire lavori
o controlli a pezzi importanti per la sicurezza dal rivenditore Stromer!
Piano di lubrificazione
Cosa va lubrificato? A che distanza di tempo? Con quale lubrificante?
Catena Dopo averla pulita da eventuali tracce di sporco, dopo tragitti
sotto la pioggia, ogni 250 km Olio per la catena
Cavi del cambio In caso di malfunzionamento, 1 volta all’anno Grasso senza silicio
Cuscinetti della ruota, del pedale e interni 1 volta all’anno Grasso per cuscinetti
Filetti nel montaggio Durante il montaggio Grasso per il montaggio
Superfici di contatto delle parti in carbonio Durante il montaggio Pasta di montaggio in carbonio
Superfici di scorrimento di chiusure a vite 1 volta all’anno Grasso, olio spray
Reggisella in metallo nel telaio in metallo Durante il montaggio Grasso
Articolazioni dei commutatori In caso di malfunzionamento, 1 volta all’anno Olio spray
130 131
Collegamenti a vite
Per tutti i collegamenti a vite sulla
S-Pedelec è necessaria la corretta coppia di ser-
raggio (la corretta forza di serraggio), per una te-
nuta sicura. Una coppia di serraggio troppo forte
può essere dannosa per la vite, il dado o il compo-
nente. Utilizzare assolutamente una chiave dina-
mometrica. Senza questo attrezzo non è possibile
serrare correttamente i collegamenti a vite!
Se su un componente è indicata una coppia,
rispettare assolutamente tale indicazione. Legge-
re attentamente le istruzioni del produttore, che
spesso contengono le corrette coppie di serraggio.
Se un collegamento a vite è previsto con un
mezzo di fissaggio (colla per viti, ad es. Loctite),
deve essere usato lo stesso mezzo per ogni aper-
tura, buco o nuovo fissaggio con viti.
Componenti ST2 S ST2 ST1X Coppia di
rotazione
Serraggio manici (Ergon GS1-L) - manubrio * * - 5 Nm
Morsa manopole (velo) - sterzo - - *2 Nm
Serraggio leve del freno (Tektro) - manubrio - - *5 – 7 Nm
Serraggio leve del freno (Magura) - manubrio * * - 4 Nm
Serraggio leva del cambio (Shimano SLX) - manubrio - * * 3 Nm
Serraggio leva del cambio (Shimano Alfine Di2) - manubrio *- - 5 – 7 Nm
Serraggio avancorpo - manubrio *** 6 Nm
Serraggio avancorpo – sterzo (Carbon) * * - 5 Nm
Morsa avancorpo - forcella (alluminio) - - *5 – 6 Nm
Serraggio tappo aggiuntivo manubrio - sterzo * * - 2,5 Nm
Serraggio telaio sella * * -13 – 15 Nm
Serraggio angolo sella * * -10 – 12 Nm
Morsa châssis e angolo sella - - *12 – 15 Nm
Serraggio morsa sella – telaio – sostegno sella *** 10 Nm
Asse anteriore *** 20 Nm
Asse posteriore *** 20 Nm
Disco del freno (6 buchi, Tektro) - * * 6 – 8 Nm
Disco del freno (6 buchi, Magura) * * - 4 Nm
Disco del freno (4 fori, mozzo HR SYNO Drive & CYRO Drive) *** 7 Nm
ITALIANO
Componenti ST2 S ST2 ST1X Coppia di
rotazione
Movimento centrale, FSA MegaExo ***40 – 50 Nm
Braccio del pedale, FSA MegaExo ***38 – 41 Nm
Pedali *** 40 Nm
Deragliatore - *-5 – 7 Nm
Cambio ***8 – 10 Nm
Scatola batteria *** 0,5 Nm
Portaborraccia * * - 4 Nm
Pinza del freno (Magura) * * - 6 Nm
Pinza del freno (Tektro) - - *6 – 8 Nm
Posizioni speciali
Vite fender per ponte telaio * * * 3 Nm
Vite portapacchi in alto * * * 3 Nm
Vite portapacchi posteriore faro * * * 2 Nm
Viti torx portapacchi in basso (forcella) * * * 7 Nm
Viti faro posteriore * * * 2 Nm
Morsa faro anteriore - * * 3 Nm
Morsa faro anteriore M99 Supernova *- - 6 Nm
Coppie di serraggio per collegamenti a vite
Viti in acciaio con filettatura alluminio
M4 2,0 Nm
M5 3,9 Nm
M6 6,7 Nm
M8 15,3 Nm
M10 35,0 Nm
Viti in acciaio con filettatura acciaio
M4 2,2 Nm
M5 4,3 Nm
M6 7,4 Nm
M8 17,0 Nm
M10 35,0 Nm
132 133
DATI TECNICI
Carico complessivo ammesso Stromer S-Pedelec: 140 kg
Il mezzo incl. batteria + guidatore + bagaglio + rimorchio
GARANZIA, DIFETTI, USURA
I termini di garanzia e le limitazioni di responsa-
bilità verranno consegnate separatamente al mo-
mento dell’acquisto della S-Pedelec. Si possono
consultare inoltre in ogni momento sul sito www.
stromerbike.com/support.
In caso di difetti rivolgersi al rivenditore Stromer.
Si raccomanda di conservare tutte le ricevute
d’acquisto e i rapporti di revisione come prova.
Usura
È da considerare che i pezzi della S-Pedelec su-
biscono una forte usura, nel caso si tratti di una
bici senza una forza motrice aggiuntiva. Le ragio-
ni sono la pesantezza del veicolo e l’alta velocità
che può raggiungere.
Questa forte usura non è da considerarsi un difetto
del prodotto e non è soggetto a garanzia.
Tipici pezzi esclusi dalla garanzia sono:
Pneumatici
Pattini
La batteria subisce l’invecchiamento e perciò l’u-
sura. Tenere presente che la batteria
a seconda dell’età e della durata di utilizzo perde
autonomia. Considerare questo fattore per la pia-
nificazione dei viaggi e sostituire eventualmente
la batteria con una nuova. Batterie sostitutive
sono disponibili presso il rivenditore Stromer.
Pezzi dell’azionamento
Raggi
ST2 ST2 S ST1X
MOTORE SYNO Drive* SYNO Drive* SYNO Drive*
SUPPORTO MOTORE fino a 45 km/h fino a 45 km/h fino a 45 km/h
POTENZA 850 W 850 W 800 W
POTENZA (STATI UNITI) 500 W 500 W 500 W
COPPIA DI ROTAZIONE 35 Nm 35 Nm 35 Nm
AUTONOMIA fino a 150/180 km fino a 180 km fino a 150 km
* A seconda del paese Sono prescritte diverse patenti di guida e assicurazioni/identificazioni.
CARICATORI CR245 (ST2) CR245 (ST2S) CR190 (ST1X) CR65**
INGRESSO
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
190-240VAC ~
47-64 Hz
2A
USCITA 54.6VDC / 4.5A
11.2VDC / 1A
54.6VDC / 4.5A
11.2VDC / 1A
54.6VDC / 3.5A
11.2VDC / 1A
21-54.6VDC / max. 2A
12VDC / 0.5A
CAMPO DI
TEMPERATURA
AMMESSO [°C]
0...40°C 0...40°C 0...40°C 0...45°C
** Solo nell’UE
ITALIANO
BATTERIE AGLI IONI DI LITIO BQ618 BQ814 BQ983
Model ST1306AC
BQ983
Model ST983
TENSIONE [V] 47,45 48 48 47,06
CAPACITÀ [AH] 12,3 15,9 19,8 20,4
ENERGIA [WH] 618 814 983 983
TEMPO DI RICARICA CON CARICATORE CR190 [H:MIN] 4:50 5:30 6:30 6:30
TEMPO DI RICARICA CON CARICATORE CR254 [H:MIN] 4:00 4:45 5:30 5:30
TEMPO DI RICARICA CON CARICATORE CR65 [H:MIN] 11:30 15:00 18:00 18:00
CAMPO DI TEMPERATURA AMMESSO PER LA CONSERVAZIONE [°C] -20…60°C -20…60°C -20…60°C -20…60°C
CAMPO DI TEMPERATURA AMMESSO IN SCARICAMENTO [°C] -20…60°C -20…60°C -20…60°C -20…60°C
CAMPO DI TEMPERATURA AMMESSO IN CARICA [°C] 0…50°C 0…50°C 0…50°C 0…50°C
PESO IN KG CA. 5 5 5 5
Se la durata di carica specificata viene net-
tamente superata, arrestare il processo di ricarica.
Recarsi presso un rivenditore Stromer per far con-
trollare la batteria e il caricabatteria.
134 135
NOTE LEGALI
myStromer AG
Freiburgstrasse 798
CH-3173 Oberwangen
Europa:
info@stromerbike.com
Telefono: +41 31 848 23 00
USA:
service@stromerbike.com
Telefono: (800)819-4262
Responsabile per la distribuzione e il marketing
del manuale di istruzioni: inMotion mar.com
Rosensteinstr. 22, D-70191 Stoccarda
Tel +49 711 35164091, Fax +49 711 35164099
info@inmotionmar.com, www.inmotionmar.com
Contenuto e illustrazioni: Veidt Anleitungen,
Friedrich-Ebert-Strasse 32, 65239 Hochheim
Tel +49 1522 8982009, Veidt-Anleitungen@email.de
Perizia legale da parte di uno studio legale specia-
lizzato nella protezione della proprietà industriale
Queste istruzioni per l’uso coprono le richieste e il
campo d’azione di DIN EN ISO 4210.
Per la consegna e l’utilizzo al di fuori di questi
ambiti, il produttore del veicolo deve allegare le
necessarie istruzioni.
© La riproduzione, la copia e la traduzione o qual-
siasi altri utilizzi a fini economici (anche solo per
estratti, in forma cartacea o elettronica) sono con-
sentiti solo previa autorizzazione scritta.
Stromer L1e IT Edizione 4.0 settembre 2017
CONSIGLI PER L’AMBIENTE
Fare attenzione e smaltire il relativo imballaggio
secondo le disposizioni di legge.
Detergenti e prodotti di cura generici
Nella cura e la pulizia della S-Pedelec, proteggere
l’ambiente. Utilizzare pertanto prodotti possibil-
mente biodegradabili.
Accertarsi che i detergenti non finiscano all’inter-
no della canalizzazione. Per la pulizia della cate-
na, utilizzare un apposito dispositivo e smaltire il
vecchio lubrificante correttamente negli appositi
centri di raccolta.
Detergenti per freni e lubrificanti
Per detergenti per freni e lubrificanti, procedere
come per detergenti e prodotti di cura generici.
Pneumatici e camere d’aria
Pneumatici e camere d’aria non sono da smaltire
nei rifiuti generici o domestici ma presso il centro
di riciclaggio a voi più vicino.
Batterie di S-Pedelec
Le batterie di S-Pedelec sono da considerare mer-
ce pericolosa e per questo motivo sono soggetti
a doveri di marcatura. Devono essere assoluta-
mente smaltite attraverso i rivenditori Stromer o
il produttore.
ITALIANO
Note personali
136 137
ONDERDELEN STROMER S-PEDELEC
Bijgeleverd
Rem met sensor
Dagrijverlichting /
USB-aansluiting
Accuslot
Koplamp
Bedieningspaneel
Touchscreen
Powerknop
EnergyBus contactpunt
Achterlamp
Accuvakje
Kentekenplaathouder
Koppelsensor
Motor
Pedaal
Banden
spatbord
Crank
Zadelklem
Stuurpen
Remschijf
Velg
Vork
De door u gekochte S-Pedelec kan er anders uitzien. Deze handleiding gaat over S-Pedelecs.
Deze gebruikershandleiding wordt meegeleverd met uw S-Pedelec en geldt ook alleen voor deze modellen.
Inhoud:
- 2x sleutel
- Gebruikershandleiding
Stromer S-Pedelec
- Accuoplader
NEDERLANDS
Allereerst willen wij u hartelijk feliciteren met de
aankoop van uw nieuwe Stromer en u belangrijke
informatie over uw nieuwe premium fiets geven.
Deze informatie helpt u de techniek beter te ge-
bruiken en risico's te vermijden. Lees deze ge-
bruikershandleiding alstublieft zorgvuldig door
en bewaar deze goed.
Uw Stromer is compleet gemonteerd en ingesteld
aan u geleverd. Mocht dit niet het geval zijn,
neem dan voor deze belangrijke werkzaamheden
contact op met uw Stromer-handelaar.
Er wordt verondersteld dat de gebruikers van deze
S-Pedelec over basale en voldoende kennis aan-
gaande de omgang met fietsen beschikken. Alle
personen die deze S-Pedelec
gebruiken
repareren of onderhouden
reinigen
of afvoeren
dienen de inhoud en de betekenis van deze ge-
bruikershandleiding volledig voor kennis aange-
nomen en begrepen te hebben. Mocht u nog vra-
gen hebben of iets niet geheel begrepen hebben,
neem dan voor uw eigen veiligheid in elk geval
contact op met uw Stromer-handelaar.
Alle informatie uit deze gebruikershandleiding
heeft betrekking op opbouw, techniek alsmede op
onderhoud en reiniging. Neem deze vaak veilig-
heidsrelevante informatie alstublieft serieus - uw
veronachtzaming kan ernstige ongevallen of eco-
nomische schade tot gevolg hebben.
Vanwege de vele techniek van een moderne
S-Pedelec hebben we alleen de belangrijkste pun-
ten beschreven.
Voor bijzondere technische details kunt u de hand-
leidingen van de afzonderlijke fabrikanten van de
toegepaste onderdelen bekijken. U vindt deze op
internet op www.stromerbike.com/support
Stel uzelf voorafgaand aan de rit op de hoog-
te of en welke rijbevoegdheid voor het rijden op
een Stromer vereist is!
GEACHTE KLANT,
138 139
Lees zorgvuldig alle waarschuwingen en aanwij-
zingen in deze gebruikershandleiding door, voor-
dat u de S-Pedelec in gebruik neemt. Bewaar deze
gebruikershandleiding altijd in de buurt van uw
S-Pedelec, zodat u de handleiding altijd ter be-
schikking heeft.
Lees in elk geval voorafgaand aan de eerste rit
de hoofdstukken “Voor de eerste rit” en “Voor
elke rit”!
Als u uw S-Pedelec aan derden ter beschikking
stelt, dient u deze gebruikershandleiding ook
door te geven. In deze handleiding vindt u symbo-
len, waar u in het bijzonder op dient te letten. Als
u deze symbolen ziet, bestaat elke keer het risico
dat het beschreven gevaar werkelijkheid wordt!
Het bereik waarvoor de desbetreffende waarschu-
wing geldt, wordt met rode tekst benadrukt.
Opmerking: dit symbool verschaft informa-
tie over de handhaving van het product of het des-
betreffende onderdeel van de gebruikershandlei-
ding, waar bijzondere aandacht voor vereist is.
Waarschuwing: dit symbool waarschuwt
voor onjuist gedrag, dat materiële schade of mili-
euschade tot gevolg heeft.
Gevaar: dit symbool staat voor de mogelij-
ke kans op letsel als niet aan de desbetreffende
handeling wordt voldaan resp. als de desbetref-
fende veiligheidsmaatregelen niet zijn genomen.
Belangrijke boutverbinding: hier dient bij
het aandraaien het exacte aandraaimoment in
acht genomen te worden. Het correcte aandraai-
moment is op het onderdeel afgebeeld of kan wor-
den opgezocht in de tabel met aandraaiwaarden
op pagina 164. Om het precieze aandraaimoment
in acht te kunnen nemen, dient een momentsleu-
tel gebruikt te worden. Als u geen momentsleutel
heeft, dient u deze werkzaamheden aan de Stro-
mer-handelaar over te laten! Onderdelen die niet
correct zijn aangedraaid, kunnen losraken of bre-
ken! Dit kan leiden tot een ernstige val!
Moderne S-Pedelec techniek is High Tech!
Werkzaamheden hieraan vereisen vakkennis, er-
varing en speciale gereedschappen! Voer werk-
zaamheden aan uw S-Pedelec niet zelf uit! Breng
uw S-Pedelec voor reparatie, onderhoud en inge-
bruikname naar een gespecialiseerde werkplaats!
Controleer regelmatig de stevige bevestiging van
alle boutverbindingen en de onberispelijke toe-
stand van alle onderdelen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NEDERLANDS
INHOUD
Onderdelen Stromer S-Pedelec 136
Geachte klant, 137
Veiligheidsinstructies 138
Snelstart handleiding Stromer 140
Voor uw veiligheid 142
Informatie over elektriciteit en
elektronica 142
Verlichting 143
Kinderzitjes en fietskarren 143
Fietskarren 144
Montage 144
Aanwijzingen voor ouders en verzorgers 144
Voor de eerste rit 145
Voor elke rit 147
Als u gevallen bent 148
Vervoer van bagage en lading 148
Bagagedrager 148
Wettelijke bepalingen 148
Gebruik volgens de voorschriften 149
Vervangen van onderdelen van de
snelle Pedelec 149
Fietsen op de Stromer 150
Powerknop 150
Inschakelen 150
Uitschakelen 150
Slaapmodus 150
Bedieningspaneel 150
Ondersteuningsniveaus 150
Verlichting 151
Remmodus / terugwinning 151
Elektrische bel 151
Touchscreen / weergave 151
Touchscreen 151
USB-laadcontact 152
Menu en instellingen 153
Menunavigatie 153
Omgang met de accu 154
Veiligheidsinstructies voor de accu 154
Opslag van de accu 154
Accu verwijderen 155
Accu plaatsen 155
Veiligheidsinstructies voor de oplader 156
Accu opladen 156
Onderhoud 158
Bouten en momentsleutel 158
Ketting / aandrijving 159
Velgen / banden 159
Verhelpen van bandenpech 160
Remmen 160
Versnellingen 161
Verboden om de S-Pedelec te tunen 161
Controleplan 161
Smering 163
Boutverbindingen 164
Garantie, defecten, slijtage 166
Slijtage 166
Technische gegevens 166
Milieutips 168
Colofon 168
140 141
Accu plaatsen
De tekst «THIS SIDE UP» dient aan de bo-
venkant zichtbaar te zijn.
Accu intern opladen
SNELSTART HANDLEIDING
STROMER
Dit is een korte handleiding, die zich tot er-
varen gebruikers van S-Pedelecs richt. Ook als u
al ervaringen met S-Pedelecs heeft, dient u om de
fiets veilig te kunnen gebruiken altijd de gehele
originele handleiding te lezen!
Uitvoerige, aanvullende informatie over de func-
ties en instellingen vindt u op de Stromer-app of
op internet op www.stromerbike.com/support
1) Laad voor de eerste rit allereerst de
accu volledig op, intern of extern.
a) Extern opladen:
Accu verwijderen
Accu extern opladen
Stromer accu alleen met Stromer oplader
opladen.
NEDERLANDS
Stromer accu alleen met een Stromer opla-
der opladen.
2) Schakel het elektrische systeem in
De powerknop bevindt zich op de onderzijde van
de bovenste buis, onder het touchscreen.
Tijdens het inschakelen dienen de pedalen
geheel onbelast te zijn!
Voor uw eigen veiligheid begint de motor
van de Stromer pas te lopen wanneer u een mini-
male snelheid heeft bereikt. Houd echter altijd
een rem ingedrukt, voordat u uw eerste voet op de
pedaal zet.U bent nog niet gewend aan de sterke
ondersteuning van de fiets. Ongecontroleerd weg-
rijden kan in het verkeer of op een losse onder-
grond tot een val of tot ernstig letsel leiden. Test
het rijden en bedienen van uw Stromer altijd uit
op een rustig, verkeersvrij terrein voordat u de
straat op gaat!
Fiets nooit zonder geplaatste accu. Het ac-
cuvakje kan in dit geval namelijk niet worden af-
gesloten. Er bestaat dan kans op een val en op
letsel.
De Stromer kan vanzelfsprekend ook zonder
motor als normale fiets worden gebruikt.
De motorondersteuning is afhankelijk van de
kracht die u op de pedalen uitoefent. Hoe meer
druk u op de pedalen uitoefent, des te groter is
de mate van ondersteuning door de motor. Als u
tijdens de rit niet trapt, stopt de ondersteuning
van de motor. De motorondersteuning wordt pas
weer geactiveerd wanneer u druk op de pedalen
uitoefent.
Bedieningspaneel
Via het bedieningspaneel op het stuur heeft u on-
derweg toegang tot de belangrijkste functies van
de Stromer zonder dat u hierbij de handen van het
stuur hoeft te halen.
Licht/grootlicht
inschakelen
Ondersteunings-
niveau Plus
Ondersteunings-
niveau Min
Basisinstellingen ritmodus Touchscreenweergave
3) Schakel het elektrische systeem na de
rit uit.
1. Druk op de powerknop om bij de snelle weer-
gave terecht te komen.
2. Selecteer in de snelle weergave UIT.
Slaapmodus
Als u de Stromer niet uitschakelt, gaat deze na
een inactieve periode van ca. 5 minuten in de
slaapmodus. De sensoren blijven in deze slaap-
modus actief. Het systeem wordt vanzelf actief,
zodra u de Stromer beweegt.
Uitschakelen Touchscreenweergave
142 143
VOOR UW VEILIGHEID
Voordat u aan het openbaar wegverkeer deel-
neemt, moet u zich op de hoogte stellen van de
geldende nationale voorschriften.
In veel landen heeft u voor het rijden met een S-
Pedelec een rijbewijs nodig. Stel u voor gebruik
op de hoogte van de juridische voorschriften in
uw land.
Deze handleiding gaat ervan uit dat u kunt fiet-
sen. Dit is geen handleiding om te leren fietsen
op een S-Pedelec. De handleiding heeft eveneens
niet als doel u te informeren over de montage of
reparatie van de S-Pedelec of van de Stromer.
Het is belangrijk dat u zich er altijd van bewust
bent dat fietsen op de S-Pedelec in principe al-
tijd met gevaren gepaard gaat. Als fietser loopt
u altijd een bepaald risico. Het is belangrijk dat
u zich er altijd van bewust bent dat u niet zo be-
schermd bent zoals bijvoorbeeld in de auto het
geval is. U heeft geen airbag en geen bescher-
mende carrosserie. Toch bent u sneller en op an-
dere delen van de straat onderweg dan een voet-
ganger of ook veel fietsers zonder een dergelijke,
sterke hulpmotor. Let daarom goed op andere
verkeersdeelnemers.
Hier volgen echter enkele aanwijzingen waar de
fietser eveneens rekening mee dient te houden:
Draag altijd een aangepaste
en geschikte S-Pedelec helm,
gebruik deze tijdens elke rit!
Lees in de handleiding van de
fabrikant van de helm meer
over de correcte draagwijze van
de helm.
Draag tijdens het fietsen altijd felgekleurde
kleding of sportkleding met reflecterende ele-
menten (bijv. fluorescerend vest); dit is belang-
rijk om door andere verkeersdeelnemers op tijd
gezien te worden.
Nauwsluitende broekspijpen zijn verplicht, ge-
bruik zo nodig broekklemmen. Uw schoenen
dienen stevige, antislip zolen te hebben.
Fiets nooit met losse handen!
Fiets nooit met een koptelefoon op en telefo-
neer niet tijdens het fietsen met uw S-Pedelec.
Fiets niet als u niet in staat bent uw rijwiel vol-
ledig onder controle te houden. U dient altijd
en zonder beperking in staat te zijn uw fiets te
besturen.
Pas bij een natte of gladde weg uw rijstijl aan.
Rijd langzamer en rem voorzichtig en op tijd,
omdat de remweg hierdoor duidelijk langer is.
Pas uw snelheid aan het terrein en uw rijvaar-
digheid aan.
Houd er rekening mee dat u als verkeersdeelne-
mer met de S-Pedelec aan bijzondere gevaren
bent blootgesteld. Bescherm uzelf en anderen
door verantwoordelijk en veilig te fietsen!
Denk eraan dat u met uw S-Pedelec veel
sneller bent dan met een traditionele fiets zonder
elektrische aandrijving. Andere weggebruikers
kunnen dit verkeerd inschatten. Gebruik uw
S-Pedelec alleen volgens de voorschriften. Be-
langrijke informatie hierover vindt u in het hoofd-
stuk «Gebruik volgens de voorschriften». Vraag bij
onduidelijkheden over het gebruik en de grenzen
van het gebruik van de S-Pedelec volgens de
voorschriften uw Stromer-handelaar om advies.
INFORMATIE OVER ELEKTRI-
CITEIT EN ELEKTRONICA
Alle technische gegevens en informatie over
de bediening en het onderhoud vindt u in deze
handleiding, op www.stromerbike.com/support
en op de websites van de fabrikanten van de on-
derdelen.
De elektrische aandrijving van uw
S-Pedelec is erg krachtig. Voor een juiste en vei-
lige werking is het noodzakelijk dat deze regel-
matig door de Stromer-handelaar onderhouden
wordt. Deze controleert de huidige stand van de
software en verzekert u ervan dat belangrijke up-
dates aangaande de veiligheid en het fietscomfort
zijn geïnstalleerd.
NEDERLANDS
Schakel de elektrische aandrijving uit en verwij-
der de accu direct wanneer u beschadigingen aan
de elektrische aandrijving vaststelt of wanneer
bijv. na een val of ongeval stroomgeleidende on-
derdelen bloot zijn komen te liggen.
Voor vragen, problemen, defecten en reparaties
dient u altijd contact op te nemen met uw Stro-
mer-handelaar. Gebrek aan vakkennis kan leiden
tot ernstige ongevallen en schade!
Schakel voor elke reparatie/controle van
uw S-Pedelec het elektrische systeem uit en haal
de accu uit de houder. Verzeker u ervan dat de
oplader niet is aangesloten.
Als uw Stromer S-Pedelec niet functioneert,
hoewel er geen foutmelding wordt weergegeven,
controleer dan of beide remmen in de uitgangspo-
sitie staan! Als de rem wordt gebruikt, wordt er
geen motorvermogen overgedragen!
VERLICHTING
Als het dagrijverlichting is geactiveerd, brandt
deze zodra de Stromer is ingeschakeld. (zie dagrij-
verlichting www.stromerbike.com/support).
In enkele landen is de dagrijverlichting wettelijk
niet toegestaan en mag deze daarom ook niet
worden geactiveerd. Stel u van de juridische
voorschriften in uw land op de hoogte!
Wij raden u aan, voor zover dit in uw land
is toegestaan, de dagrijverlichting altijd te acti-
veren. Andere verkeersdeelnemers zullen u snel-
ler waarnemen en u verhoogt uw eigen veiligheid
in het verkeer.
Functionerende verlichting is van levens-
belang! Laat montage, controle en reparaties door
uw Stromer-handelaar uitvoeren.
S-Pedelecs die op de openbare weg worden ge-
bruikt, moeten voor de voor- en achterlichten
uitgerust zijn met een dynamo, een batterij voor
batterijverlichting of een oplaadbare accu als
energiebron. De verlichting van de Stromer wordt
door de accu of, als deze leeg is, door de motor
met dynamofunctie gevoed.
Stromer S-Pedelecs zijn voorzien van lampen met
de modernste led-techniek.
Bij moderne led-koplampen kunt u de lamp-
jes niet verwisselen. Maak de reflectoren en lam-
pen regelmatig schoon. Gebruik hiervoor warm
water en een schoonmaak- of afwasmiddel.
Voor de instelling van de koplamp wordt geadvi-
seerd, dat het middelpunt van de straalbundel op
een afstand van 5 m vóór de koplamp tenminste
half zo hoog ligt als op het punt waar de lichtbun-
del de koplamp verlaat. In Duitsland vereisen de
juridische voorschriften een dergelijke instelling.
Een verandering van de lichtinstallatie is niet
toegestaan en kan leiden tot verval van garantie,
maar ook van verzekeringsuitkeringen!
Meer informatie over dit onderwerp vindt u op
www.stromerbike.com/support
KINDERZITJES EN
FIETSKARREN
Op Stromer S-Pedelecs mogen geen kinder-
zitjes worden gemonteerd!
Laat kinderen nooit zonder toezicht of hulp
met een S-Pedelec rijden! Breng kinderen op de
hoogte van de gevaren van het gebruik van elek-
trische apparaten.
Als kinderen zelf op de S-Pedelec willen fietsen, dient
u te controleren of het kind de voorgeschreven leef-
tijd heeft en evt. de benodigde rijbevoegdheid bezit!
144 145
Informeer altijd naar de in uw land geldende
voorschriften aangaande het gebruik van fietskar-
ren. Dit kan ook betrekking hebben op de toege-
stane maximumsnelheid en het toelaatbare to-
taalgewicht! In veel landen is het gebruik van
fietskarren in combinatie met S-Pedelecs verbo-
den.
Fietskarren
Lees voor het gebruik met aanhangers de in-
formatie over de geldende bepalingen in uw land.
Gebruik in combinatie met uw Stromer alleen
fietskarren, die uitdrukkelijk voor het gebruik met
S-Pedelecs zijn goedgekeurd. Houd er rekening
mee dat in veel landen het vervoer van kinderen
in een fietskar in combinatie met een S-Pedelec
verboden is.
Houd er alstublieft rekening mee dat het rijge-
drag van de Stromer met een fietskar verandert.
In scherpe bochten hebben enkele fietskarren de
neiging tot kantelen. Fiets voorzichtig en pas uw
snelheid en rijstijl aan de omstandigheden aan.
Enkele fietskarren zijn door hun fabrikanten spe-
ciaal voor het gebruik achter fietsen of Pedelecs
(trapondersteuning tot 25 km/u) goedgekeurd. Stel
u altijd op de hoogte van de aanwijzingen van de
desbetreffende fabrikanten.
Juridische situatie in Zwitserland
Het vervoeren van fietskarren is onder bepaalde
voorwaarden en met inachtneming van beperkin-
gen toegestaan (VRV art. 68 lid 1 in combinatie
met art. 68 lid 7).
In een fietskar mogen maximaal twee kinderen
op beschermde zitplaatsen worden vervoerd (VRV
art. 63 lid 3 onder d).
Op snelle Pedelecs met een trapondersteuning
van meer dan 25 km/h is het meenemen van
kinderen in een aanhanger toegestaan. Een kin-
derzitje en een fietskar mogen niet tegelijkertijd
worden gebruikt (VRV art. 63 al. 3 Bst. D. VrV)
Op een aanhangfiets (conf. VTS art. 210 lid 5) zoals
bijvoorbeeld van FollowMe mag een kind worden
vervoerd, als het zittend trappen kan (VRV art. 63
lid 3 onder b).
Voor kinderen die meegevoerd worden, geldt in
Zwitserland geen helmplicht. Wij raden echter
aan kinderen in een fietskar altijd een helm op
te zetten en ze altijd de gordels, die in de fietskar
aanwezig zijn, om te doen.
Juridische situatie binnen het toepas-
singsgebied van het Europees recht
Bij Pedelecs met trapondersteuning tot 25 km/u
is het vervoeren van twee kinderen in de leeftijd
tot 7 jaar in een voor het vervoer van kinderen
bedoelde fietskar toegestaan (StVO art. 21 lid 3).
Voor kinderen die meegevoerd worden, geldt
meestal geen helmplicht. Wij raden echter in elk
geval aan, kinderen in een fietskar altijd een helm
op te zetten en ze altijd de gordels, die in de fiets-
kar aanwezig zijn, om te doen.
Informeer u over de wettelijke bepalingen in
uw land.
Montage
Laat de fietskar en de koppeling door een
Stromer-handelaar monteren.
De montage van onderstaande fietskarsystemen
zijn bij de Stromer gecontroleerd.
Aan de optionele Stromer fietskarplatenset (art.
221019) kunnen Thule ezHitch, Webber-E en
Burley koppelingen worden gemonteerd. Ove-
rige koppelingssystemen dienen voor de aan-
koop gecontroleerd te worden.
Verschillende fabrikanten bieden optioneel
massieve as-koppelingen/adapters met de di-
mensies M10x1 aan. Met dergelijke koppelin-
gen kunnen bijv. een BobYak of een FollowMe
aan de Stromer fietskarplatenset (art. 221019)
worden gemonteerd.
Laat u over het gebruik van fietskarren door een
Stromer-handelaar adviseren.
Aanwijzingen voor ouders en
verzorgers
Als verzorger bent u verantwoordelijk voor de
handelingen en de veiligheid van uw kind. Hier-
toe behoort ook de verantwoordelijkheid voor de
technische staat en het op maat afstellen van de
S-Pedelec.
U dient zich er eveneens van verzekerd te hebben,
dat het kind de veilige omgang met de S-Pedelec
NEDERLANDS
heeft geleerd en dat aan alle juridische en natio-
nale eisen voldaan is, bijv. dat het kind oud ge-
noeg is en evt. de vereiste rijbevoegdheid bezit.
Wees ervan verzekerd dat uw kind de veilige en
verantwoordelijke omgang met de S-Pedelec in
het verkeer geleerd en begrepen heeft als het de
S-Pedelec gebruikt.
Laat kinderen nooit zonder toezicht of zon-
der uitvoerige aanwijzingen op een S-Pedelec rij-
den! Breng kinderen op de hoogte over de gevaren
van het gebruik van elektrische apparaten.
VOOR DE EERSTE RIT
Lees zorgvuldig alle waarschuwingen en aanwij-
zingen in deze gebruikershandleiding door voor-
dat u de S-Pedelec in gebruik neemt.
Lees ook de gebruikershandleidingen van de fabri-
kanten van de losse onderdelen die op internet staan.
Indien u na het lezen van deze documenten nog
vragen hebt, staat uw Stromer-handelaar graag
tot uw beschikking. Zorg ervoor dat de S-Pedelec
rijklaar en op u is afgesteld. Dit betekent:
stand en bevestiging van het zadel en het stuur
montage en instelling van de remmen
bevestiging van de wielen in frame en vork
Laat het stuur en de stuurpen door de Stromer-
handelaar op een voor u veilige en comfortabele
stand zetten.
Stel het zadel in op een voor u veilige en com-
fortabele stand (zie pag. 147).
Laat de remhendel door de Stromer-handelaar
zo instellen dat u hier altijd goed bij kan.
Neem goed in u op welke remhendel van de
voor- en welke van de achterrem is.
Leer in een beschermde omgeving uw nieu-
we fiets kennen.
Moderne remsystemen kunnen een aan-
zienlijk sterkere en andere remwerking hebben
dan u tot dusver gewend was. Oefen voor u gaat
fietsen op een veilige en verkeersarme plaats de
bediening van de remmen!
Denk eraan dat de werking van de remmen bij nat
weer en gladde ondergrond gevaarlijk anders kan
zijn. Stel uw rijgedrag in op een mogelijk langere
remweg en gladde ondergrond!
Als uw S-Pedelec rubberen of kunststof pe-
dalen heeft, dient u zich vertrouwd te maken met
de grip die ze bieden. Bij nat weer worden rubbe-
ren- en kunststofpedalen erg glad!
Verzeker u ervan dat de wielen veilig in het frame
en de vork zijn bevestigd. Controleer of de stee-
kassen en alle belangrijke bevestigingsbouten en
-moeren stevig vastzitten (zie hoofdstuk 'Boutver-
bindingen').
Als u tijdens het gebruik geratel of andere vreem-
de geluiden hoort, dient u de oorzaak hiervan di-
rect door een Stromer-handelaar te laten vaststel-
len en verhelpen voordat u verder fietst.
Schuif de S-Pedelec met een aangetrokken rem-
hendel vooruit. De aangetrokken achterrem moet
het achterwiel blokkeren, de aangetrokken voor-
rem moet ervoor zorgen dat het achterwiel los-
komt van de grond. Ook mag hierbij de besturing
niet klapperen of speling vertonen.
Maak op een veilige plaats een eerste testrit om
aan de nieuwe remmen te wennen! Moderne rem-
men hebben een zeer sterke remwerking.
Controleer de bandenspanning. De voorgeschre-
ven bandenspanning vindt u op de zijkant van de
banden. Houd u aan de adviezen van de produ-
centen aangaande de laagst en hoogst toegestane
spanning!
Wanneer niet anders aangegeven, geldt
3 bar/43,5 psi als geschikte spanning voor de
meeste banden.
Tip: U kunt, bijv. onderweg, de bandenspanning
grofweg op de volgende wijze controleren: Als u
uw duimen op de opgepompte band legt, moet de
band ook als u hard duwt niet ver ingedrukt kun-
nen worden.
Controleer banden en velgen. Ga op zoek naar
beschadigingen, scheuren en vervormingen of
scherpe voorwerpen die in de band zijn gekomen,
bijv. glassplinters of scherpe stenen.
146 147
Als u sneden, scheuren of gaten aantreft, ga dan
in geen geval verder fietsen! Laat uw S-Pedelec
eerst bij een rijwielhandel controleren.
Daarnaast moet u de volgende belangrijke onder-
delen van uw S-Pedelec controleren:
Controleer bij een geplaatste accu of het accu-
vakje goed gesloten is.
Controleer of de accu nog voldoende opgeladen
is voor uw fietstocht.
Leer de werking van het bedieningspaneel ken-
nen.
Knijp altijd de remmen van uw S-Pedelec in
voor u uw voet op de pedaal zet! De motor wordt
automatisch ingeschakeld wanneer u op de pe-
daal trapt. Dit soort aandrijving bent u waarschijn-
lijk niet gewend en kan dus tot valpartijen, ge-
vaarlijke situaties of verkeersongevallen leiden.
Stuurpositie / stuurpen instellen
Houd er bij een eventuele aanpassing reke-
ning mee dat niet elke stuurpen voor elke vork-
schacht geschikt is! Gebruik alleen Stromer stuur-
pennen. Laat werkzaamheden aan het stuur en de
stuurpen alleen uitvoeren door de Stromer-hande-
laar!
Mogelijke posities van boutverbindingen voor aanpassing.
Posities van boutverbindingen voor aanpassing van de zitpositie
Pedalen monteren
Als uw S-Pedelec is geleverd met losse pedalen,
dient u deze met een geschikte steeksleutel te
monteren. Let erop dat de pedalen in verschil-
lende richtingen worden vastgeschroefd en met
een hoog aandraaimoment moeten worden vast-
gedraaid (zie pagina 164). Voorzie beide schroef-
draden van montagevet.
Rijrichting
Lees bij het gebruik van systeem- of klikpe-
dalen altijd de handleidingen van de pedaalfabri-
kant.
Oefen het in- en uitklikken van de schoenen in de
pedalen eerst op een veilig, verkeersvrij terrein.
Klikpedalen die te strak zijn afgesteld, vormen
een veiligheidsrisico.
Bij systeempedalen kunt u instellen hoeveel
kracht nodig is om de schoen los te klikken uit de
pedaal. Rijd eerst een paar ritten met een zeer los
afgestelde veerspanning! Maak systeempedalen
regelmatig schoon en onderhoud ze met een ge-
schikte spuitolie.
NEDERLANDS
Zitpositie instellen
Voordat u uw Stromer S-Pedelec voor de eerste
keer gebruikt, moet de zitpositie op de lichaams-
maten worden afgesteld. Alleen zo kunt u veilig
en gezond rijden.
Daartoe moeten de hoogte, horizontale instelling
en de hoek van het zadel en de hoogte en positie
van het stuur met de stuurpen worden ingesteld.
Kniehoek 90°
Trek de zadelpen niet verder uit de frame-
buis dan de gestanste maximum markering aan-
geeft! Als er geen maximum markering aanwezig
is, moet de pen altijd minstens 7,5 cm in de
framebuis steken.
Zadelhoek instellen
Als u de zadelhoogte hebt ingesteld, moet de za-
delhoek worden getest en ingesteld. In principe
moet het oppervlak van het zadel waterpas staan.
Deze positie stelt u in als de klembouten van de
zadelpen geopend zijn.
VOOR ELKE RIT
Controleer voor elke rit:
functie en stevige bevestiging van de bel, van
alle elektrische connecties en van de verlich-
ting
de remmen op werking en goede bevestiging
Controleer bij een geplaatste accu of het accu-
vakje goed gesloten is.
de lekdichtheid van leidingen en aansluitingen
banden en velgen op beschadigingen, een
goede rondloop en op scherpe voorwerpen die
in de band zijn gekomen, vooral na ritten op
onverharde wegen
de banden op voldoende profieldiepte
functie en stevige bevestiging van veerelementen
stevige bevestiging van bouten en moeren, bij
cardanassen (zie hoofdstuk 'Boutverbindin-
gen'), ook nogmaals als de fiets slechts korte
tijd zonder toezicht geparkeerd stond.
het frame en de voorvork op vervormingen en
beschadigingen
stuur, stuurpen, zadelpen en zadel op een cor-
recte en veilige bevestiging alsmede op de
juiste positie
Test of de zadelpen en het zadel goed vastzit-
ten. Probeer het zadel te draaien en naar boven
en onder te kantelen. Het zadel moet niet kun-
nen bewegen.
Als u met klik-/systeempedalen rijdt: Voer dan
een functietest uit. De pedalen dienen pro-
bleemloos en eenvoudig los te kunnen klikken.
Als u niet helemaal zeker weet of de
S-Pedelec in onberispelijke toestand is, ga er dan
niet op fietsen. Laat de fiets door een Stromer-
handelaar controleren.
Vooral als u de S-Pedelec intensief gebruikt voor
sporten of dagelijks gebruik, moet u alle belang-
rijke onderdelen regelmatig door de rijwielhande-
laar laten controleren.
Frame en vork, onderdelen van de fietsophanging
en andere veiligheidsrelevante componenten zo-
als remmen en wielen zijn onderhevig aan sterke
slijtage die de veiligheid van de onderdelen kan
beïnvloeden.
Als u de voorgeschreven gebruiks- en levensduur
van componenten overschrijdt, kunnen deze plot-
seling in gebreke blijven. Dan kunt u vallen of
ernstig letsel oplopen!
148 149
Ook na een val of als uw S-Pedelec is omge-
vallen, moet u deze tests uitvoeren voordat u ver-
der rijdt! Aluminium onderdelen kunnen niet op-
nieuw veilig worden afgesteld en carbon
componenten kunnen beschadigingen hebben
die u niet kunt zien!
Als u gevallen bent
Controleer de hele fiets op veranderingen. Dit
kunnen stoten en scheuren in het frame en de
voorvork zijn, maar ook verbogen onderdelen. Ook
wanneer onderdelen zoals het stuur of het zadel
verschoven of gedraaid zijn, moet u deze onderde-
len goed controleren op werking en positie.
Als u merkt dat er iets veranderd is aan uw fiets,
rijd dan NIET verder. Schroef losse onderdelen
niet vast zonder ze eerst te controleren en gebruik
altijd een momentsleutel.
Breng de S-Pedelec naar de Stromer-handelaar,
vertel over uw val en laat de S-Pedelec controleren!
VERVOER VAN BAGAGE EN
LADING
Geleverde accessoires dienen altijd volgens
de aanwijzingen te worden gemonteerd. Bij alle
schroefverbindingen moet u letten op het juiste aan-
haalmoment (zie pagina 164 «Boutverbindingen»)
Gebruik alleen hulpstukken die voldoen aan de
eisen en toepasselijke wettelijke voorschriften
uit de verkeerswet.
Het gebruik van niet toegestane accessoires
kan leiden tot ongevallen. Gebruik daarom al-
leen originele accessoires en onderdelen die
passen bij uw fiets.
Volg het advies van de handelaar.
Bagagedrager
Bevestig achteraf te monteren bagagedra-
gers alleen op S-Pedelecs die hiervoor door Stro-
mer zijn goedgekeurd. Gebruik alleen de daarvoor
bedoelde bevestigingsmogelijkheden.
Vraag bij carbon onderdelen aan uw Stromer-
handelaar of en op welke manier hiermee bagage
getransporteerd mag worden. Bevestig een baga-
gedrager nooit aan de zadelpen! Die is daarvoor
niet bestemd. Overbelasting van de zadelpen door
een bagagedrager kan een breuk in de zadelpen
veroorzaken en tot ernstige ongevallen leiden.
Het toelaatbare totaalgewicht van de fiets mag
niet worden overschreden, ook als een bagage-
drager met een hoger draagvermogen dit mogelijk
zou maken!
Voorwielbagagedrager
Voorwielbagagedragers mogen niet worden ge-
monteerd en gebruikt.
Veiligheidsaanwijzingen voor vervoer
van bagage
Bagage verandert de rijeigenschappen van
uw S-Pedelec. Onder andere de remweg wordt lan-
ger. Dat kan een ernstig ongeluk of een val veroor-
zaken. Pas uw rijstijl aan de verschillende rijeigen-
schappen aan, d.w.z. rem eerder en houd rekening
met een trager stuurgedrag. Vervoer bagage alleen
op de daarvoor bedoelde bagagedrager. Kinderzit-
jes mogen niet worden gemonteerd en gebruikt.
Let erop dat er niets tussen de spaken en de draai-
ende wielen terecht kan komen.
Als u met bagage rijdt, dient u altijd het toe-
laatbare totaalgewicht van de fiets in acht te ne-
men. Informatie over de maximale belasting van
de bagagedrager is hierop steeds aangegeven.
Meer informatie over dit onderwerp vindt u op www.
stromerbike.com/support
WETTELIJKE BEPALINGEN
De regels en voorschriften voor E-bikes wor-
den voortdurend bijgewerkt en kunnen altijd ver-
anderen. Laat u informeren over veranderingen
van de wettelijke voorschriften, zodat u altijd op
de hoogte bent van de huidige stand van zaken.
NEDERLANDS
Voor Pedelecs en S-Pedelecs gelden deels bijzon-
dere bepalingen voor de gebruiksgrenzen, d.w.z.
dat zij deels als een fiets zijn te gebruiken, maar
deels ook niet.
Voor u met uw Stromer aan het wegverkeer deel-
neemt, dient u zich daarom te informeren over de
ter plaatse geldende nationale voorschriften.
Deze informatie kunt u ook krijgen bij uw Stro-
mer-handelaar of bij de nationale (elektrische)
fietsersbond en is deels ook op internet te vinden.
Daar kunt u informatie vinden over hoe uw Stro-
mer uitgerust dient te zijn om aan het verkeer
te kunnen deelnemen. Er wordt bijvoorbeeld be-
schreven welke verlichting gemonteerd dient te
zijn en van welke remmen de S-Pedelec voorzien
dient te zijn.
In de betreffende, geldende nationale voorschrif-
ten vindt u aanwijzingen aangaande de geldende
leeftijdsbeperkingen alsmede informatie over
vanaf welke leeftijd waar gefietst mag of moet
worden en of en over welke rijbevoegdheid be-
schikt dient te worden. Ook de deelname van kin-
deren aan het wegverkeer is hierin geregeld. Als
er een helmplicht geldt, wordt dat daar vermeld.
Controleer of uw particuliere, wettelijke aan-
sprakelijkheidsverzekering mogelijke schade als
gevolg van het gebruik van uw Stromer S-Pedelec
ook dekt.
GEBRUIK VOLGENS DE VOOR-
SCHRIFTEN
S-Pedelecs zijn vervoersmiddelen voor één
persoon. Het vervoer van kinderen in fietskarren is
binnen het toepassingsgebied van het Europees
recht voor S-Pedelecs niet toegestaan!
Het vervoer van een extra persoon met de
S-Pedelec, bijv. in een fietskar voor kinderen, is
alleen binnen het kader van de desbetreffende
nationale wetgeving toegestaan. Zelfs als dit in af-
zonderlijke gevallen zou zijn toegestaan, raden wij
nadrukkelijk het vervoer van overige personen af.
Als u bagage wilt vervoeren, vereist dit een ge-
schikte uitrusting op de fiets. Kinderen mogen
binnen het toepassingsgebied van het Europees
recht met S-Pedelecs niet, en in Zwitserland
slechts in daarvoor bedoelde fietskarren, worden
vervoerd. Let hier op een hoogwaardige kwaliteit!
Houd hierbij rekening met het toelaatbare totaal-
gewicht en de desbetreffende, aangeduide maxi-
mumsnelheid van de fietskar.
Het toegestane totaalgewicht van Stromer S-
Pedelecs is 140 kg.
Toegestane totaalgewicht: Gewicht fietser + ge-
wicht S-Pedelec incl. gewicht accu + gewicht
bagage + gewicht fietskar (indien fietskar toege-
staan).
Onder gebruik volgens de voorschriften valt ook
het opvolgen van de bedienings-, onderhouds- en
servicevoorschriften die in deze gebruiksaanwij-
zing zijn beschreven.
Als ze zo zijn uitgerust zoals de nationale wetge-
ving dit vereist, mogen Stromer S-Pedelecs aan
het verkeer deelnemen en op wegen worden ge-
bruikt.
De fabrikant en rijwielhandelaar zijn niet aanspra-
kelijk voor gebruik dat voorbijgaat aan de voor-
schriften. Dat geldt vooral voor het niet nakomen
van de veiligheidsinstructies en daaruit voort-
vloeiende schade, bijvoorbeeld door:
gebruik op onverhard terrein
overbelading of
het ondeskundig verhelpen van gebreken.
Stromer S-Pedelecs zijn niet bedoeld voor extre-
me belastingen, zo als fietsen over trappen, fiets-
trucjes of sprongen met de fiets.
VERVANGEN VAN ONDERDE-
LEN VAN DE SNELLE PEDELEC
Tijdens het toelatingsproces zijn bepaalde onder-
delen vastgelegd, waarvan het gebruik voor deze
fiets is toegestaan. Dat wil zeggen dat de vergun-
ning alleen geldig blijft als er weer onderdelen
van dit type of reserveonderdelen, die voor uw
150 151
S-Pedelec zijn goedgekeurd, worden gebruikt.
Als onderdelen achteraf veranderd worden, ge-
bruik dan originele onderdelen of reserveonder-
delen, die voor uw S-Pedelec zijn goedgekeurd of
laat bij afzonderlijke afname de goedkeuring door
de desbetreffende instantie uitvoeren.
Onderdelen die alleen vervangen mogen worden
door dezelfde onderdelen of door onderdelen die
zijn goedgekeurd:
1. frame
2. vork
3. motoreenheid
4. batterij
5. banden
6. velgen
7. remmen
FIETSEN OP DE STROMER
Powerknop
De powerknop bevindt zich op de onderzijde van
de bovenste buis, onder het touchscreen.
8. koplamp
9. achterlamp
10. nummerplaathouder
11. zijstandaard
12. stuur
13. stuurpen
14. zadelsteun
De powerknop heeft de volgende functies:
activeren vanuit de slaapmodus inschakelen
overschakelen van snelle weergave naar rit-
weergave
overschakelen van ritweergave naar snelle
weergave
vanuit een willekeurig punt in het menu naar
de snelle weergave overschakelen
Inschakelen
Druk voor het inschakelen op de powerknop.
Als uw Stromer met een pincode vergren-
deld is, dient u de Stromer na het inschakelen te
ontgrendelen om deze te kunnen gebruiken (zie
hoofdstuk bescherming tegen diefstal)
Uitschakelen
1. Druk op de powerknop om bij de snelle weer-
gave terecht te komen.
2. Selecteer in de snelle weergave UIT.
Slaapmodus
Als u de Stromer niet uitschakelt, gaat deze na
een inactieve periode van ca. 5 minuten in de
slaapmodus. De sensoren blijven in deze slaap-
modus actief. Het systeem wordt vanzelf actief,
zodra uw de Stromer beweegt.
Eventueel kunt u de Stromer ook door middel van
de powerknop activeren.
Schakel de Stromer altijd door middel van
het touchscreen uit, als u wilt vermijden dat deze
zich vanzelf inschakelt.
BEDIENINGSPANEEL
Via het bedieningspaneel op het stuur heeft u on-
derweg toegang tot de belangrijkste functies van
de Stromer zonder dat u hierbij de handen van het
stuur hoeft te halen.
Lichtknop
Plusknop
Minknop
Ondersteuningsniveaus
Via het bedieningspaneel op het stuur kunt u door
op de knoppen + en – te drukken de verschillende
ondersteuningsniveaus wisselen.
Fietsmodus: De motor is uitgeschakeld.
Ondersteuningsniveau 1: geringe ondersteu-
ning is optimaal voor een grote actieradius.
Ondersteuningsniveau 2: gemiddelde onder-
steuning – dit ondersteuningsniveau kunt u via
de Stromer-app gedetailleerd instellen.
Ondersteuningsniveau 3: hoge ondersteuning
voor maximale snelheid.
De motorondersteuning is afhankelijk van de
kracht die u op de pedalen uitoefent. Hoe meer
druk u op de pedalen uitoefent, des te groter is
NEDERLANDS
de mate van ondersteuning door de motor. Als u
tijdens de rit niet trapt, stopt de ondersteuning
van de motor. De motorondersteuning wordt pas
weer geactiveerd wanneer u druk op de pedalen
uitoefent.
Verlichting
Voor uw eigen veiligheid in het dagelijkse verkeer
heeft uw Stromer dagrijverlichting.
Voor het in- en uitschakelen van de voorlamp
drukt u op het bedieningspaneel op het stuur op
de lichttoets.
In sommige landen kan de lamp niet worden uit-
geschakeld.
Remmodus / terugwinning
Sommige S-Pedelecs kunnen via de motor ook
energie opwekken en de accu opnieuw opladen,
bijvoorbeeld wanneer u bergaf rijdt. In dat geval
werkt de motor als een dynamo. De motor remt
af en wekt daarmee stroom op waarmee de accu
vervolgens opnieuw opgeladen wordt. Zo kunt u
de actieradius van uw accu beduidend vergroten.
Bovendien doet de recuperatiemodus op steile
of lange hellingen ook dienst als comfortabele
«motorrem».
Een lagere recuperatiemodus remt minder af en
is dus geschikter voor vlakkere hellingen. Een ho-
gere recuperatiemodus doet u beduidend harder
afremmen. Daardoor wordt ook uw bereik onge-
merkt en comfortabel geoptimaliseerd.
Zodra u remt, schakelt de motor in de recupera-
tie/remmodus en ondersteunt u bij het remmen.
De remenergie wordt in uw accu opgeslagen en
verhoogt daarmee de actieradius van uw Stromer.
Elektrische bel
Uw Stromer heeft een elektrische bel. Deze be-
vindt zich naast het linker handvat. Gebruik de
bel alleen om de aandacht te trekken in gevaar-
lijke situaties.
TOUCHSCREEN / WEERGAVE
Touchscreen
Het display van de Stromer heeft een resistief tou-
chscreen.
Dat wil zeggen dat het touchscreen niet zoals bij
capacitieve touchscreens op aanraking reageert,
maar op zacht drukken en daarmee ook zonder
problemen met handschoenen bediend kan wor-
den. Door licht op het touchscreen te drukken,
loopt u door de verschillende menu's heen en
kunt u de ritweergave wijzigen.
Ritweergave
Zodra u met de Stromer gaat fietsen, schakelt het
touchscreen naar de ritweergave over.
In de ritweergave wordt de snelheid en informatie
over uw rit weergegeven. Door op het touchscreen
te drukken kunt u van de ene ritweergave naar de
volgende wisselen en zo de gewenste informatie
laten weergeven.
Haal het maximale uit uw Stromer. Installeer de
Stromer-app op uw smartphone en ontdek de we-
reld van Stromer.
De Stromer-app is de makkelijkste manier om uw
Stromer op uw behoeften af te stemmen. Voer uw
persoonlijke gedetailleerde aanpassing van de
ondersteuningsniveaus in.
152 153
De app geeft bovendien de positie van uw fiets en
het batterijniveau weer - ook als u zich niet in de
buurt van de Stromer bevindt.
Bescherming tegen diefstal
Vergrendeling activeren
Stromer biedt u optimale bescherming tegen dief-
stal. U kunt de Stromer tijdens het uitschakelen
door middel van een pincode vergrendelen. De
Stromer kan daarna alleen door de invoer van uw
pincode worden ingeschakeld.
1. Druk op de powerknop om bij de snelle weer-
gave terecht te komen.
2. Selecteer in de snelle weergave OP SLOT.
Als de vergrendelde Stromer bewogen wordt,
wordt de diefstalmodus geactiveerd.
In dit geval kan de Stromer alleen via de app uit
de diefstalmodus gehaald worden. Op deze manier
wordt uw Stromer voor dieven onaantrekkelijk.
Als uw Stromer niet is uitgeschakeld of vergren-
deld, maar langere tijd niet gebruikt wordt, scha-
kelt hij vanzelf uit. De vergrendeling wordt in dit
geval echter niet geactiveerd.
Vergrendeling deactiveren
Om de vergrendeling te deactiveren, volgt u de
onderstaande stappen:
1. Druk op de powerknop.
2. Toets vervolgens op het touchscreen uw pin-
code in.
Koppelsensor
U kunt de responsie van de Stromer aan uw rijstijl
aanpassen. Via de sensorsensibiliteit stuurt u de
verhouding tussen uw rijgedrag en de motoron-
dersteuning aan.
1. Druk in het MENU op BIKE.
2. In het submenu KOPPELSENS. kunt u de sen-
sorsensibiliteit instellen.
Hogere sensibiliteit leidt ertoe dat uw Stromer al
bij weinig druk op de pedalen reageert.
Een wijziging van de sensorsensibiliteit be-
invloedt de responsie van de Stromer op alle on-
dersteuningsniveaus. Hoge sensibiliteit vermin-
dert de actieradius.
USB-LAADCONTACT
Alleen de modellen ST2 en ST2s beschikken
over deze functie.
Is de batterij van uw mobiel leeg? - Geen pro-
bleem. De Stromer is voorzien van een USB-op-
lader. Sluit uw mobiel aan om de batterij weer op
te laden.
Het laadcontactpunt bevindt zich vooraan bij de
dagrijverlichting en is met een rubberen klep af-
gedekt.
Sluit uw mobiel alleen aan als u stil staat.
Laad uw mobiel niet tijdens het fietsen op.
Reikwijdte
De haalbare reikwijdte per acculading hangt af
van verschillende factoren:
Ondersteuningsniveau: hoe hoger het ge-
bruikte ondersteuningsniveau, des te lager de
reikwijdte.
Rijstijl: door optimaal gebruik van de versnel-
lingen kunt u energie besparen. In lagere vers-
nellingen hoeft u minder kracht te gebruiker, is
de ondersteuning lager en verbruikt de aandrij-
ving van uw S-Pedelec minder energie.
Omgevingstemperatuur: accu’s ontladen zich
bij lage buitentemperaturen sneller.
Weersomstandigheden en gewicht van de
fiets: naast de omgevingstemperatuur heeft
ook de wind invloed op de reikwijdte. Bij sterke
tegenwind is er meer kracht nodig om te fiet-
sen. Door bagage wordt het gewicht verhoogd,
zodat ook in dit geval meer kracht nodig is.
Technische staat van uw S-Pedelec: een te
lage luchtdruk in de banden verhoogt de rol-
weerstand. Slepende remmen verminderen de
reikwijdte eveneens.
Accucapaciteit: de accucapaciteit zegt iets
over het vermogen van een volledig opgeladen
accu een bepaalde hoeveelheid elektriciteit
op te kunnen slaan. Omdat de capaciteit met
de leeftijd van de accu afneemt, neemt ook de
hoeveelheid energie die bij een volledige la-
ding kan worden opgeslagen af.
NEDERLANDS
Kwaliteit van de rijbaan en het routeprofiel:
Slechte wegen of steenslag verminderen de
reikwijdte. In een vlakke omgeving komt u veel
verder dan tijdens het heuvelop fietsen.
MENU EN INSTELLINGEN
Menunavigatie
Door op de powerknop te drukken, komt u bij de
snelle weergave terecht. Hier heeft u directe toe-
gang tot alle functies en instellingen:
Door nogmaals op de powerknop te drukken, keert
u terug naar de ritweergave.
Tijd
U kunt de tijd alsmede het weergaveformaat indi-
vidueel instellen.
1. Druk in het MENU op INSTELL.
2. In het submenu TIJD kunt u het gewenste weer-
gaveformaat selecteren en ook de tijd instellen.
Talen
De Stromer heeft de volgende talen: Duits, Engels,
Frans, Italiaans en Nederlands.
1. Druk in het MENU op SYSTEEM.
2. In het submenu TAAL kunt u de gewenste
taal instellen.
Eenheden (km/miles)
De Stromer heeft metrische (km; km/u; Wh/km)
en imperiale (mi; mph; Wh/mi) meeteenheden.
1. Druk in het MENU op SYSTEEM.
2. In het submenu EENHEDEN kunt u de ge-
wenste meeteenheid instellen.
Gedetailleerde informatie over de afzonderlijke
instellingen vindt u in de desbetreffende hoofdstuk-
ken of online op www.stromerbike.com
De functie van de beschreven instellingen
kan na een software-update zijn gewijzigd. Een
beschrijving van de huidige functies vindt u on-
line op www.stromerbike.com.
Het menu is alleen beschikbaar als uw Stro-
mer stilstaat. Zodra u gaat fietsen, schakelt het
touchscreen naar de ritweergave over. Voor uw
eigen veiligheid kunt u tijdens het fietsen het
menu niet oproepen.
Remmodus
Met de remkracht kunt u de kracht van de motori-
sche rem van de Stromer op uw rijstijl aanpassen.
1. Druk in het MENU op BIKE.
2. In het submenu REMMODUS kunt u de sterk-
te van de remmodus instellen.
Pincode instellen
1. Druk op de powerknop om in de snelle weer-
gave te komen.
2. Selecteer in de snelle weergave MENU en ver-
volgens INSTELL.
3. In het submenu PIN kunt u een nieuwe pin-
code invoeren.
Uw eerste pincode wordt willekeurig gegenereerd
en bij de activering van uw Stromer per sms naar
het geregistreerde mobiele telefoonnummer en
per e-mail naar het geregistreerde e-mailadres
verstuurd.
Als uw Stromer met een pincode vergren-
deld is, dient u de Stromer na het inschakelen te
ontgrendelen om deze te kunnen gebruiken (zie
boven, «Bescherming tegen diefstal»).
154 155
OMGANG MET DE ACCU
Veiligheidsinstructies voor de
accu
Laad de accu alleen met de bijbehorende op-
lader op. Bij gebruik van een andere oplader
bestaat er een kans op brand.
Laat de accu niet vallen, gooi er niet mee en
vermijd een sterke botsing. De gevolgen hier-
van kunnen anders uitstroom van vloeistoffen,
brand en explosie zijn.
Ga voorzichtig met de accu om. Als de accu in-
deukt, kan het geïntegreerde beschermingsme-
chanisme beschadigd raken. Vuur en explosie
kunnen dan het gevolg zijn.
Gebruik de accu niet als deze beschadigd is.
De vloeistof kan vrijkomen en bij contact met
de ogen tot gezichtsverlies leiden! Vermijd het
contact; als u er toch mee in aanraking komt,
spoel de vloeistof met veel water af en ga direct
naar een arts.
Informeer u over de voor u geldende voorschrif-
ten als u de S-Pedelec wilt vervoeren, bijv. met
de auto.
De accu valt onder de gevaarlijke stoffen!
Verwijder de accu als u werkzaamheden aan de
S-Pedelec wilt uitvoeren, bijv. onderhoud, montage.
Er bestaat kans op letsel of kans op een elektrische
schok, als u onbedoeld de aan-/uitknop bedient.
Open de accu nooit. Hierdoor kan kortsluiting
worden veroorzaakt. Als de accu geopend is,
vervalt elk recht op garantie.
Sla de accu niet op en vervoer hem niet in
de buurt van metaal. Metaal kan kortsluiting
veroorzaken, bijv. nietjes, spijkers, schroeven,
sleutels, munten. Kortsluiting kan leiden tot
verbrandingen of brand.
Houd de accu bij hitte vandaag, bijv. bij sterk
zonlicht en vuur. Er bestaat kans op een explosie.
Bescherm de accu tegen water en andere vloei-
stoffen. Bij contact kunnen beschadigingen
van het beveiligingscircuit en -mechanisme
van de accu optreden. Dit kan leiden tot brand
en explosie.
Reinig de accu niet met een hogedrukspuit.
Maak voor de reiniging gebruik van een vochti-
ge doek en gebruik geen agressieve reinigings-
middelen.
Indien bij onjuist gebruik en bij beschadigin-
gen dampen vrijkomen, zorg dan voor voldoen-
de toevoer van frisse lucht en neem bij klach-
ten contact op met een arts. Voor de rit dient de
accu volledig in de houder te zijn geplaatst en
het accuvakje gesloten te zijn. Anders bestaat
er een kans dat de accu er tijdens de rit uitvalt.
Vermijd een volledige ontlading van de accu.
Dit kan tot een onomkeerbare celbeschadiging
leiden.
Deze accu is uitsluitend geschikt voor het ge-
bruik met elektrische fietsaandrijvingen van
Stromer. Bij onjuist gebruik of onjuiste behan-
deling bestaat kans op letsel en brand. Stromer
is niet aansprakelijk voor beschadigingen die
het gevolg zijn van onjuist gebruik.
Verzend uw accu nooit zelf! Een accu valt on-
der de categorie 'gevaarlijke stoffen'. Verzend de
accu van uw S-Pedelec alleen via uw Stromer-
handelaar. In sommige omstandigheden kan
een accu oververhit raken en in brand raken.
De accu mag niet bij het huisafval worden ge-
deponeerd. De verkoper neemt deze terug en
zorgt voor de juiste afvoer.
Sla nooit meerdere accu's boven of naast elkaar
op. Dit zou kunnen leiden tot oververhitting en
brand.
Opslag van de accu
Sla de accu op een droge en goed geventileerde
plaats op. Optimaal is een temperatuur van ca.
20°C, om capaciteitsverlies te voorkomen. Plaats
de accu bij koud weer alleen in de Stromer als u
gaat fietsen. Sla de accu in een warme omgeving
op, dit verhoogt de reikwijdte. Als u de accu in uw
fiets wilt bewaren, moet u controleren of uw Stro-
mer is uitgeschakeld. Controleer om de 4-8 weken
het stroomniveau en laad de accu indien nodig op.
Als u de accu langere tijd niet gebruikt, bijv. tij-
dens een winterpauze, sla de accu dan op met een
stroomniveau van minimaal 40%.
NEDERLANDS
Zo voorkomt u het effectiefst een volledige ont-
lading. Let erop dat de accu nooit helemaal leeg
opgeslagen wordt, omdat volledige ontlading kan
leiden tot een onomkeerbare celbeschadiging.
Mogelijke aansprakelijkheid op garantie of be-
schadiging van materiële onderdelen vervallen in
een dergelijk geval.
Mocht de accu vrijwel leeg zijn, dan dient deze
binnen 2-3 dagen opgeladen te worden om een
volledige ontlading te verhinderen.
De opslag bij een stroomniveau van 40 - 60%
is het best voor uw accu. Houd hierbij rekening
dat de tijd tot een mogelijke volledige ontlading
korter is in vergelijking met een volledig volle
accu! Hoe ouder de accu wordt, hoe minder de ca-
paciteit, ook bij goed onderhoud.
Voordat u een accu, die u langere tijd niet ge-
bruikt of opgeladen heeft, weer in uw S-Pedelec
gebruiken wilt, dient u deze op te laden.
Toegestaan opslagtemperatuurbereik:
-20 – 60°C
Toegestaan ontlaaadtemperatuurbereik: -20 – 60°C
Toegestaan laadtemperatuurbereik: 0 – 50°C
Accu verwijderen
Open het accuvakje met de bijbehorende sleutel.
1. 2.
Druk de sleutel zachtjes in het slot en draai deze
met de wijzers van de klok mee, totdat het accu-
vakje opengaat.
Haal de accu uit het vakje.
De accu is erg zwaar, laat hem niet vallen. Hier-
bij zou u zich kunnen bezeren en/of zou de accu
kunnen beschadigen.
Accu plaatsen
Plaats de accu in de accu-houder. Let erop dat de
stekker naar onder wijst en de tekst THIS SIDE UP
naar boven toe zichtbaar is. Schuif de accu naar
onder, totdat deze vastklikt.
156 157
Sluit het accuvakje. Druk met vlakke hand op de
klep totdat deze met een lichte klik vastklikt en
haal de sleutel uit het slot.
Laat de sleutel nooit in het slot zitten. U zou zich
aan de uitstekende sleutel kunnen verwonden of
erachter blijven hangen, wat tot een val zou kun-
nen leiden.
Haal de sleutel altijd uit het slot en bewaar deze
op een veilige plaats, zodat deze niet afbreekt of
kwijtraakt.
Veiligheidsinstructies voor de
oplader
Raadpleeg de aanwijzingen op de oplader
voor u de accu oplaadt.
U kunt de accu van uw Stromer opladen als deze
zich in uw S-Pedelec bevindt. U kunt de accu ech-
ter ook uit de S-Pedelec halen en ergens anders
opladen. Vooral bij kou is het beter de accu in
een warmere omgeving (kamertemperatuur) op te
laden, omdat de laadtijd daardoor wordt verkort.
Vermijd het opladen bij temperaturen onder 0°C
of boven 40°C alsmede in zeer gesloten ruimtes.
Het laadproces wordt bij temperaturen onder 0°C
of boven 40°C automatisch stopgezet.
Let op: bij een plotselinge temperatuurwisseling
van koud naar warm kan er condenswater vormen
op de accu. Dat kunt u vermijden door de accu
steeds in dezelfde ruimte te bewaren als waar u
hem oplaadt. Laad de accu uitsluitend op met be-
hulp van de meegeleverde of een door ons goed-
gekeurde oplader. Anders kan er brand uitbreken.
Gebruik de oplader alleen in droge ruimtes en dek
hem na gebruik nooit af. Dan kan er kortsluiting
ontstaan resp. brand uitbreken.
Houd rekening met de netspanning bij het aan-
sluiten van de oplader! De spanning van de
stroombron dient met de aanduidingen op het ty-
peplaatje van de oplader overeen te komen.
Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact
voor u de oplader reinigt.
Na beëindiging van het opladen dient de oplader
losgekoppeld te worden van het stopcontact.
Om veiligheidsredenen moet de oplader
steeds op een droge, niet-brandbare ondergrond
staan.
Een defecte accu mag niet meer opgeladen
of gebruikt worden. Tijdens het opladen kan de
accu warm worden. De accu mag echter niet heet
worden. Als de accu tijdens het opladen sterk ver-
hit raakt, dient u het opladen direct te beëindigen.
Als u onderweg bent en uw accu is leeg,
neemt de motor van de Stromer de functie van
een dynamo over. Op deze manier wordt voldoen-
de stroom geproduceerd om de verlichting te voe-
den. Zo kunt u altijd veilig met de Stromer onder-
weg zijn.
Fiets nooit zonder geplaatste accu. Het ac-
cuvakje kan in dit geval namelijk niet worden afge-
sloten. Er bestaat dan kans op een val en op letsel.
Accu opladen
Lees in elk geval allereerst de aanwijzingen
op de oplader.
Accu extern, buiten de S-Pedelec, opla-
den
Verbind eerst de oplader met de netstekker (led-
lampjes branden rood en groen) en vervolgens
met de accu. Houd de laadkabel losjes in uw hand
NEDERLANDS
en breng deze rustig in de richting van het con-
tactpunt van de accu.
De magneten helpen u de stekker correct te richten.
De ledlampjes in de oplader branden tijdens het
opladen oranje en groen.
Als de accu volledig opgeladen is, branden de
ledlampjes in de oplader groen. Verbreek eerst de
verbinding tussen accu en oplader en haal daarna
de oplader uit het stopcontact.
Accu intern, in S-Pedelec, laden
De aansluiting voor de laadkabel bevindt zich aan
de linkerzijde van de onderbuis, net onder de ver-
binding met de stuurbuis.
Open het klepje van het contactpunt.
1. Sluit de oplader op het stopcontact aan. De ge-
integreerde ledlampjes branden rood en groen.
2. Houd de laadkabel losjes in uw hand en breng
deze rustig in de richting van het contactpunt
van uw Stromer. De magneten helpen u de
stekker correct te richten.
3. Verbind de Stromer oplader met de Stromer.
De ledlampjes branden oranje en groen
Laadduur
Afhankelijk van de uitvoering en het type accu en
oplader kan de laadtijd variëren. Preciezere laad-
tijden kunt u vinden op www.stromerbike.com/
support.
Weergave accuniveau
In de ritweergave heeft u de mogelijkheid het ac-
cuniveau van uw Stromer te zien. Het accuniveau
wordt met een balkje en in procenten weergege-
ven. Als de accu leeg is, schakelt uw Stromer de
motor automatisch uit en schakelt hij over in de
fietsmodus (geen ondersteuning).
Het balkje boven het accuniveau geeft het huidige
energieverbruik weer. De weergave helpt u energie-
besparend met een grote actieradius te fietsen. Hoe
langer het balkje, des te hoger de energieverbruik.
Zodra de motor u ondersteunt, wordt het balkje
van rechts naar links weergegeven.
In de remmodus wordt de accu opgeladen en
wordt het donkere balkje van links naar rechts
weergegeven.
158 159
Voor uw eigen veiligheid wordt een klein deel van
de energie gespaard, zodat de basisfuncties van
uw Stromer kunnen worden behouden. Licht en
weergave functioneren bij een lege accu en zon-
der motorondersteuning nog ongeveer een uur.
ONDERHOUD
Laat uw S-Pedelec regelmatig door de Stro-
mer-handelaar controleren. Hij ziet of er schade is
en of onderdelen versleten zijn en kan u advise-
ren bij het vervangen van onderdelen. Hij contro-
leert de huidige softwarestatus en zorgt ervoor dat
belangrijke updates die de veiligheid en het rij-
comfort garanderen, zijn geïnstalleerd.
Repareer onderdelen die belangrijk zijn voor de
veiligheid (frame, vork, stuur, stuurpen, balhoofd-
stel, remmen, verlichting) nooit zelf.
De goede en veilige werking van uw fiets is
alleen verzekerd als bij vervanging van onderde-
len geschikte en goedgekeurde onderdelen wor-
den gebruikt. Laat u door de fabrikant, importeur
of rijwielhandelaar adviseren over het geschikte
materiaal.
Vervang de veiligheidsrelevante onderdelen
die defect of versleten zijn alleen door originele
reserveonderdelen van de fabrikanten of door on-
derdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
Bij enkele onderdelen is dit vereist, een lijst hier-
van vindt u in het hoofdstuk «Vervanging van on-
derdelen bij de snelle Pedelec'.
Bij vervanging door niet originele of goedgekeur-
de onderdelen vervalt ook de vergunning van uw
S-Pedelec. Bij andere onderdelen vervalt meestal
de garantie van de fabrikanten wanneer niet goed-
gekeurde reserveonderdelen worden gebruikt.
Als er niet originele of verkeerde onderde-
len worden gebruikt, kan de werking in gevaar
komen! Banden met slechte grip of banden die
niet zijn bedoeld voor het gebruik met de
S-Pedelec, remschijven met een lage frictiewaar-
de en onjuist geplaatste of slecht geconstrueerde
lichtmetalen onderdelen kunnen tot ongevallen
met ernstige gevolgen leiden. Hetzelfde geldt
voor ondeskundige montage!
Bouten en momentsleutel
Let er bij werkzaamheden aan de fiets op
dat alle bouten met het correcte aandraaimoment
moeten worden aangedraaid. Op veel onderdelen
staat het voor de bevestiging vereiste aandraai-
moment vermeld. Het wordt in newtonmeter (Nm)
aangegeven en dient met een momentsleutel te
worden uitgevoerd. Het geschiktst is een mo-
mentsleutel die bij het bereiken van het ingestel-
de aandraaimoment een klik laat horen en voelen.
Bouten kunnen anders scheuren of breken. Als u
geen momentsleutel hebt, moet u deze werk-
zaamheden aan de rijwielhandelaar overlaten!
Een tabel met de belangrijkste aandraaimomen-
ten voor boutverbindingen vindt u in het hoofd-
stuk «Boutverbindingen».
Momentsleutel
Alleen uw fietsenhandelaar mag blootliggende
elektrische onderdelen onderhouden en reini-
gen!
Voor u uw S-Pedelec reinigt, dient u eerst de
accu te verwijderen. Let erop dat u het accu-
vakje daarna volledig sluit.
Als u de accu schoonmaakt of reinigt, let u
er dan op dat u geen contacten aanraakt en
zo verbinding maakt. Als ze onder spanning
staan, kunt u zich verwonden en de accu be-
schadigen.
Schoonmaken met een hogedrukspuit kan lei-
den tot schade aan de elektrische installatie.
Door de hoge druk kan de reinigingsvloeistof
immers ook in afgedichte onderdelen terecht-
komen en deze onderdelen beschadigen.
Zorg ervoor dat kabels en elektrische onder-
delen niet beschadigd raken. Als dat wel is
gebeurd, moet u uw S-Pedelec niet meer ge-
bruiken tot uw Stromer-handelaar hem gecon-
troleerd heeft!
Schakel voor werkzaamheden van welke
vorm dan ook de elektrische installatie uit, verwij-
der de accu en sluit het accuvakje.
NEDERLANDS
Ketting / aandrijving
Voor een goede werking dient de aandrijfketting
regelmatig gereinigd en gesmeerd te worden (zie
hoofdstuk «Periodes en werkzaamheden inspec-
tie»). Vuil kan tijdens de normale schoonmaak
van de S-Pedelec worden verwijderd. Verder kan
de ketting worden gereinigd door hem door een
geoliede doek te trekken. Zodra hij schoon is,
moet hij op de scharnierpunten met een geschikt
smeermiddel worden geolied. Na enige tijd moet
het overtollige smeermiddel worden afgeveegd.
Kettingspanning
Voor een veilige werking van de ketting en ver-
snelling moet de ketting de juiste spanning heb-
ben. Anders kan deze eraf lopen wat kan leiden
tot een val. Derailleurs spannen de ketting auto-
matisch.
Vuil en permanente belasting slijten de ket-
ting. Zodra deze met de vingers duidelijk (ca.
5 mm) van het voorste kettingblad getild kan wor-
den, dient deze te worden vervangen.
Vervanging van de ketting dient, afhankelijk van
de belasting, na ca. 1500 km plaats te vinden.
Ketting in orde
Ketting versleten
Moderne kettingen voor derailleurs hebben geen
master link meer. Om deze te openen/vervangen/
sluiten is speciaal gereedschap nodig. Deze die-
nen door de Stromer-handelaar te worden vervan-
gen.
Andere kettingen worden met master link gele-
verd/gemonteerd. Zij kunnen gedeeltelijk zon-
der gereedschap worden geopend. Deze master
links kunnen, als zij de juiste breedte hebben en
afhankelijk van de soort ketting, ook onderweg
voor de reparatie van een defecte ketting worden
gebruikt.
Velgen / banden
De velgen zijn zwaar belaste en veilig-
heidsrelevante onderdelen. Door gebruik van de
fiets slijten ze. Als u beschadigingen vaststelt, rij
dan niet meer met deze velg. Laat deze door de
rijwielhandelaar controleren en vervangen. Een
door slijtage verzwakte velg kan tot een val en tot
ernstige ongevallen leiden.
Controleer regelmatig ook de banden van
uw S-Pedelec. Aan de zijkant op de band vindt u
de toegestane minimale en maximale spanning.
Houd uw banden op de juiste spanning, anders
kunnen ze van de velg loskomen of klappen!
Wanneer op de velg en de banden verschillende
spanningen worden vermeld, geldt de laagste
maximale spanning en de hoogste minimale
spanning!
Voor Stromer bandenmaat 55-559 wordt een
spanning aanbevolen van 3 bar/43,5 psi.
Banden zijn aan slijtage onderhevig. Contro-
leer regelmatig spanning, profiel en conditie van
de banden. Niet iedere band is voor ieder ge-
bruiksdoel geschikt.
Bij een S-Pedelec mogen de banden alleen door
toegestane en door de fabrikant goedgekeurde
banden vervangen worden. Hierbij dient op de
juiste maat en op het ECE kenmerk gelet te wor-
den. Laat u bij de bandenkeuze altijd door de
Stromer-handelaar adviseren.
Alle banden die op de Stromer gebruikt worden,
dienen een E-vergunning voor snelle E-bikes
conform ECE R75 te dragen. Bijvoorbeeld: E4 75R
0007911
160 161
Voor gebruik in de winter zijn speciale ban-
den beschikbaar. Vraag uw Stromer-handelaar om
banden met een speciaal profiel en een aangepast
rubberen mengsel.
De volgende bandenmaten zijn voor de Stromer
toegestaan:
Inchaanduiding ETRTO Size
26x2.00 50-559
26x2.10 53-559
26x2.10 54-559
26x2.15 55-559
Verhelpen van bandenpech
Ga voor problemen met uw banden naar uw
Stromer-leverancier of een geautoriseerde S-Pe-
delec werkplaats.
Remmen
Uw Stromer is voorzien van een hydraulische
schijfrem.
Remmen en remsystemen zijn veiligheids-
relevante onderdelen. Zij moeten regelmatig on-
derhouden worden. Daarvoor is vakkennis en spe-
ciaal gereedschap nodig. Laat alle werkzaamheden
aan uw S-Pedelec aan de Stromer-handelaar over!
Werkzaamheden die niet deskundig en vakkun-
dig zijn uitgevoerd, brengen gevaren voor het vei-
lige gebruik van de S-Pedelec met zich mee!
Vooral remschijven en remvoeringen zijn
aan slijtage onderhevig. Laat deze veiligheidsre-
levante onderdelen regelmatig door de handelaar
controleren op slijtage en eventueel vervangen.
Bron: Shimano® techdocs
Raak de remschijven niet aan als ze draaien
of direct na het remmen. Dan bestaat er kans op
letsel en verbrandingen.
Veiligheidsaanwijzingen voor hydrauli-
sche schijfremmen
Vermijd langere periodes van permanent
remmen zoals kan voorkomen bij lange, steile af-
dalingen. Dit kan leiden tot nucleatie, waardoor
het remsysteem niet meer werkt. Ernstige valpar-
tijen en letsel kunnen het gevolg zijn.
De remhendel mag niet gebruikt worden als uw
fiets ligt of ondersteboven staat. Anders kun-
nen er luchtbellen in het hydraulische systeem
komen, waardoor de remmen niet meer werken.
Controleer na elk transport of het drukpunt van
de rem zachter aanvoelt dan voorheen. Beweeg
de remmen dan enkele keren langzaam. Zo wordt
het remsysteem ontlucht.
Blijft het drukpunt zwak, dan mag u niet verder
rijden. De Stromer-handelaar dient de remmen te
ventileren.
U kunt dit probleem voorkomen als u voor het
vervoer de remhendel inknijpt en bijvoorbeeld met
een riem in deze positie vastzet. Zo voorkomt u dat
er lucht in het hydraulische systeem binnendringt.
Als het remsysteem gereinigd dient te worden,
leest u dan de aanwijzingen van de fabrikanten
van de onderdelen.
NEDERLANDS
Informatie over de remmen van uw
S-Pedelec vindt u in de handleidingen van de fa-
brikanten op www.stromerbike.com/support en
op hun websites op internet.
Versnellingen
Versnellingen zijn veiligheidsrelevante on-
derdelen! Lees de handleidingen van de fabrikanten
en maak u voor aanvang van de rit vertrouwd met de
bediening en de versnelling van uw fiets. Laat werk-
zaamheden aan de versnelling over aan de Stromer-
handelaar! Werkzaamheden die niet deskundig en
vakkundig zijn uitgevoerd, brengen gevaren voor
het veilige gebruik van de S-Pedelec met zich mee!
Informatie over de versnellingen van uw
S-Pedelec vindt u in de handleidingen van de fa-
brikanten op www.stromerbike.com/support of op
hun websites op internet
Verboden om de S-Pedelec te
tunen
Voer geen technische veranderingen aan
uw S-Pedelec uit. Elke handeling om het vermo-
gen of de snelheid op te voeren kan belangrijke
rechtsgevolgen en gevolgen voor uw veiligheid
hebben.
Mogelijke rechtsgevolgen :
De S-Pedelec dient geregistreerd en verzekerd
worden. Alle wettelijke bepalingen inzake de
uitrusting en de geldende registratieverorde-
ningen moeten in acht worden genomen.
De fabrikant is niet meer aansprakelijk en de
garantie vervalt.
Strafrechtelijke consequenties zijn niet uitge-
sloten. Zo kan bijvoorbeeld het strafbare feit
van lichamelijk letsel door schuld worden aan-
gewend.
De fietsverzekering vervalt.
Mogelijke technische gevolgen:
technische veranderingen beïnvloeden de wer-
king en kunnen leiden tot defecten of kapotte
onderdelen.
Motor en accu worden overbelast en te warm.
Gevolg: Onherstelbare schade en brandgevaar.
De remmen en andere onderdelen worden zwaar-
der belast. Gevolg: Slechte werking, oververhit-
ting, snellere slijtage.
Controleplan
De moderne S-Pedelec techniek is efficiënt,
dient echter regelmatig gekwalificeerd onderhou-
den te worden. Hiervoor is vakkennis en speciaal
gereedschap nodig. Laat werkzaamheden aan uw
S-Pedelec aan de Stromer-handelaar over!
Werkzaamheden die u zelf zonder gevaar kunt
uitvoeren, zijn vetgedrukt aangegeven. Voor per-
manente veilige werking en behoud van de ga-
rantie geldt:
Reinig uw fiets na elke rit, controleer hem op
beschadigingen.
Laat controles door uw Stromer-handelaar uit-
voeren.
Controleer uw fiets met tussenpozen van ca.
300 tot 500 km of drie tot zes maanden.
Controleer daarbij of bouten, moeren en car-
danassen vastzitten.
Gebruik bij het vastdraaien een momentsleutel!
Verzorg en smeer de beweegbare onderdelen
(behalve de remvlakken) volgens de opgaven
van de fabrikant.
Laat lakschade bijwerken.
Laat defecte en versleten onderdelen vervangen.
Informatie over onderdelen en het onder-
houd daarvan vindt u in de handleidingen van de
fabrikanten op www.stromerbike.com/support
en op hun websites op internet.
162 163
Periodes en werkzaamheden inspectie
Vraag uw rijwielhandelaar naar de geschikte
smeermiddelen! Niet alle smeermiddelen zijn ge-
schikt voor alle doeleinden. Verkeerde smeermid-
delen kunnen leiden tot schade en een slechte
werking!
sprayolie
Uit te voeren handeling
Controleren:
banden en wielen
Aandraaimomenten:
stuur
cranks
Volgende componenten instellen:
balhoofdstel
remmen
pedalen
alle bevestigingsbouten
zadelpen
zadel
versnelling
verende onderdelen
Voor elk gebruik van de S-Pedelec
Uit te voeren handeling
Onderhoud / controle:
Controleren:
spaken
velgen op slijtage en rondloop
banden op beschadigingen en scherpe
voorwerpen
cardanassen
werking derailleur
werking remmen
hydraulische velgremmen: lekkage
verlichting
bel
band: goed gemonteerd en juiste luchtdruk
Om de 300 tot 500 kilometer
Uit te voeren handeling
Controleren:
aandrijfketting
remvoeringen op slijtage, evt. vervangen
Reinigen:
aandrijfketting
Smeren:
ketting met geschikt smeermiddel
Controleren:
stevige bevestiging van alle bouten
Om de 3000 kilometer
Uit te voeren handeling
Door Stromer-handelaar laten controleren, reinigen,
evt. vervangen:
naven
pedalen
remmen
balhoofdstel
versnelling
ketting
Na ritten door de regen
Uit te voeren handeling
vocht verwijderen, afdrogen
Reinigen en smeren:
versnellingen
ketting
Van groot belang voor een probleemloze en
veilige werking van uw fiets is de eerste inspectie!
Kabels en spaken kunnen zich uitrekken, bout-
verbindingen kunnen losser gaan zitten. Laat
daarom altijd een eerste inspectie door de Stro-
mer-handelaar uitvoeren.
NEDERLANDS
Smering
Werkzaamheden aan de fiets vereisen vakkennis, speciaal gereedschap en ervaring! Laat alle werkzaamheden
aan veiligheidsrelevante onderdelen door de Stromer-handelaar uitvoeren of controleren!
Smeerschema
Wat wordt gesmeerd? Met welke frequentie? Met welke smeermiddelen?
Ketting na reiniging, na ritten door de regen, om de 250 km kettingolie
Versnellingskabels bij slechte werking, 1x per jaar siliciumvrij vet
Wiellagers, pedaallagers, trapaslagers 1x per jaar lagervet
Schroefdraden bij montage montagevet
Contactvlakken van carbon onderdelen bij montage carbon montagepasta
Schroefkoppen 1x per jaar vet, sprayolie
Metalen zadelpennen in metalen frame bij montage vet
Draaipunten van de versnellingen bij slechte werking, 1 x per jaar sprayolie
164 165
Boutverbindingen
Voor alle boutverbindingen van de fiets is
het correcte aandraaimoment (de correcte aan-
draaikracht) noodzakelijk, zodat de fiets veilig is.
Een te hoog aandraaimoment kan schadelijk zijn
voor schroeven, moeren of het onderdeel. Gebruik
altijd een momentsleutel. Zonder dit speciale
werktuig kunt u de boutverbindingen niet correct
aandraaien!
Houdt u zich altijd aan een aandraaimoment
als dat op een onderdeel is aangegeven. Lees de
handleidingen van de fabrikanten, daarin zijn
vaak de correcte aandraaimomenten aangegeven.
Als een boutverbinding van een schroef-
draadborging (lijm, bijv. Loctite) voorzien is, dient
steeds bij het openen, losdraaien of opnieuw vast-
schroeven ook schroefdraadborging gebruikt te
worden.
Componenten ST2 S ST2 ST1X Draaimoment
Klemming hendels (Ergon GS1-L) - stuur * * - 5 Nm
Klemming greep (Velo) - stuur - - *2 Nm
Klemming remhendel (Tektro) - stuur - - *5 – 7 Nm
Klemming remhendel (Magura) - stuur * * - 4 Nm
Klemming versnellingshendel (Shimano SLX) - stuur - * * 3 Nm
Klemming versnellingshendel (Shimano Alfine Di2) - stuur *- - 5 – 7 Nm
Klemming stuurpen - stuur * * * 6 Nm
Klemming stuurpen - stuurbuis (carbon) * * - 5 Nm
Klemming aanbouw - stuurbuis (aluminium) - - *5 – 6 Nm
Klemming balhoofdlager - stuurbuis * * - 2,5 Nm
Klemming frame onder zadel * * -13 – 15 Nm
Klemming zadelhoek * * -10 – 12 Nm
Klemming zadelonderstel en zadelhoek - - *12 – 15 Nm
Klemming zadelklem - frame - zadelondersteuning * * * 10 Nm
Vooras * * * 20 Nm
Achteras * * * 20 Nm
Remschijf (6-gaats, Tektro) - * * 6 – 8 Nm
Remschijf (6-gaats, Magura) * * - 4 Nm
Remschijf (4-gaats, SYNO Drive & CYRO Drive HR-naven) * * * 7 Nm
NEDERLANDS
Componenten ST2 S ST2 ST1X Draaimoment
Binnenlager, FSA MegaExo * * * 40 – 50 Nm
Trapas, FSA MegaExo * * * 38 – 41 Nm
Pedalen * * * 40 Nm
Derailleur - *-5 – 7 Nm
Reverser * * * 8 – 10 Nm
Battery Box * * * 0,5 Nm
Drinkfleshouder * * - 4 Nm
Remblok (Magura) * * - 6 Nm
Remblok (Tektro) - - *6 – 8 Nm
Speciale posities
Schroef veer naar framebrug * * * 3 Nm
Schroef bagagedrager boven * * * 3 Nm
Schroef bagagedrager achter bij verlichting * * * 2 Nm
Schroeven Torx bagagedrager onder in de uitvaleinden * * * 7 Nm
Schroeven achterlicht * * * 2 Nm
Klemming voorlicht - * * 3 Nm
Klemming voorlicht M99 Supernova *- - 6 Nm
Algemene aandraaimomenten voor bout-
verbindingen
Stalen schroeven in aluminium schroefdraad
M4 2,0 Nm
M5 3,9 Nm
M6 6,7 Nm
M8 15,3 Nm
M10 35,0 Nm
Stalen schroeven in stalen schroefdraad
M4 2,2 Nm
M5 4,3 Nm
M6 7,4 Nm
M8 17,0 Nm
M10 35,0 Nm
166 167
GARANTIE, DEFECTEN,
SLIJTAGE
De garantiebepalingen en aansprakelijkheidsbe-
perking worden u apart overhandigd bij de koop
van uw S-Pedelec. U kunt ze daarnaast ook te allen
tijde inzien op www.stromerbike.com/support.
Ga naar uw Stromer-handelaar als er zich een de-
fect voordoet. Bewaar als bewijs alle aankoopbon-
nen en bewijzen van de servicebeurten.
Slijtage
Houd er rekening mee dat onderdelen van de
S-Pedelec aan een grotere mate van slijtage on-
derhevig zijn, dan bij een fiets zonder extra aan-
drijving het geval is. Dat is te wijten aan het hoge-
re gewicht van de fiets en de hogere gemiddelde
snelheid die u dankzij de aandrijving bereikt.
Deze grotere mate van slijtage is geen verborgen
gebrek en valt dus niet onder de garantie.
Typische onderdelen die snel verslijten, zijn:
banden
remvoeringen
De accu veroudert geleidelijk en is daarom ook
een aan slijtage onderhevig onderdeel. Houd er
alstublieft rekening mee dat de accu
afhankelijk van ouderdom en gebruiksduur deels
duidelijk aan actieradius inboet. Houd daar reke-
ning mee wanneer u uw fietstocht plant en ver-
vang indien nodig uw oude accu tijdig door een
nieuw exemplaar. Reserveaccu’s verkrijgt u via
uw Stromer-handelaar.
onderdelen van de aandrijving
spaken
TECHNISCHE GEGEVENS
Toegestaan totaalgewicht Stromer S-Pedelec: 140 kg
Fiets incl. accu + fietser + bagage + fietskar
ST2 ST2 S ST1X
MOTOR SYNO Drive* SYNO Drive* SYNO Drive*
MOTORONDERSTEUNING tot 45 km/u tot 45 km/u tot 45 km/u
VERMOGEN 850 W 850 W 800 W
VERMOGEN USA 500 W 500 W 500 W
DRAAIMOMENT 35 Nm 35 Nm 35 Nm
ACTIERADIUS tot 150 km/180 km tot 180 km tot 150 km
*afhankelijk van de gebruikslocatie zijn evt. rijbevoegdheid en verzekering/kenteken vereist.
LAADAPPARATEN CR245 (ST2) CR245 (ST2S) CR190 (ST1X) CR65**
INGANG
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
100-240VAC ~
50-60 Hz
3A
190-240VAC ~
47-64 Hz
2A
UITGANG 54.6VDC / 4.5A
11.2VDC / 1A
54.6VDC / 4.5A
11.2VDC / 1A
54.6VDC / 3.5A
11.2VDC / 1A
21-54.6VDC / max. 2A
12VDC / 0.5A
TOEGESTAAN
TEMPERATUURBE-
REIK [°C]
0...40°C 0...40°C 0...40°C 0...45°C
** Alleen in de EU
NEDERLANDS
LI-ION-ACCU’S BQ618 BQ814 BQ983
Model ST1306AC
BQ983
Model ST983
SPANNING [V] 47,45 48 48 47,06
CAPACITEIT [AH] 12,3 15,9 19,8 20,4
ENERGIE [WH] 618 814 983 983
OPLAADDUUR MET LAADAPPARAAT CR190 [H:MIN] 4:50 5:30 6:30 6:30
OPLAADDUUR MET LAADAPPARAAT CR254 [H:MIN] 4:00 4:45 5:30 5:30
OPLAADDUUR MET LAADAPPARAAT CR65 [H:MIN] 11:30 15:00 18:00 18:00
TOEGESTAAN OPSLAGTEMPERATUURBEREIK [°C] -20…60°C -20…60°C -20…60°C -20…60°C
TOEGESTAAN ONTLAADTEMPERATUURBEREIK [°C] -20…60°C -20…60°C -20…60°C -20…60°C
TOEGESTAAN LAADTEMPERATUURBEREIK [°C] 0…50°C 0…50°C 0…50°C 0…50°C
CA. GEWICHT [KG] 5 5 5 5
Wanneer de aangegeven laadtijd overschre-
den wordt, onderbreek dan het proces en laat de
accu en oplader door een Stromer-handelaar con-
troleren.
168
COLOFON
myStromer AG
Freiburgstrasse 798
CH-3173 Oberwangen
Europa:
info@stromerbike.com
Telefoon: +41 31 848 23 00
USA:
service@stromerbike.com
Telefoon: (800)819-4262
Verantwoordelijk voor de verkoop en marketing
van de handleiding: inMotion mar.com
Rosensteinstr. 22, D-70191 Stuttgart
Tel +49 711 35164091, Fax +49 711 35164099
info@inmotionmar.com, www.inmotionmar.com
Inhoud en afbeeldingen: Veidt Anleitungen, Frie-
drich-Ebert-Strasse 32, D-65239 Hochheim
Tel +49 1522 8982009, Veidt-Anleitungen@email.de
Wettelijk onderzoek door gespecialiseerd advo-
catenkantoor voor intellectueel eigendomsrecht.
Deze gebruikershandleiding voldoet aan de eisen
en het effectgebied van DIN EN ISO 4210.
Bij levering en gebruik buiten dit gebied moeten
door de fabrikant van de fiets de noodzakelijke
handleidingen worden meegeleverd.
© Vermenigvuldiging, nadruk en vertaling even-
als ieder commercieel gebruik is (ook gedeeltelijk,
in gedrukte of elektronische vorm) alleen toege-
staan na schriftelijke toestemming vooraf.
Stromer L1e NL versie 4.0 september 2017
MILIEUTIPS
Let erop dat u alle verpakkingen conform de voor-
schriften en gescheiden afvoert.
Algemene onderhouds- en reinigingsmid-
delen
Let er bij onderhoud en reiniging van uw S-Pedelec
op dat dit op milieuvriendelijke wijze gebeurt. Ge-
bruik daarom bij onderhoud en reiniging zo mo-
gelijk biologisch afbreekbare reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen reinigingsmiddelen in de
riolering terechtkomen. Gebruik bij de reiniging
van de ketting een geschikte kettingreinigingsap-
paraat en verwijder het oude kettingsmeermiddel
volgens de regels via het daarvoor bestemde in-
zamelpunt.
Remmenreiniger en smeermiddelen
Ga bij remmenreiniger en smeermiddelen te werk
als met de algemene verzorgings- en reinigings-
middelen.
Banden en binnenbanden
Buiten- en binnenbanden zijn geen huishoudelijk
afval en moeten via een recyclagepunt bij u in de
buurt worden afgevoerd.
Accu’s van S-Pedelecs
Accu’s van S-Pedelecs vallen onder de categorie
‘gevaarlijke stoffen’ en daarmee onder de bijzon-
dere markeringsplicht. Accu’s moeten dus altijd
door uw fietsenhandelaar of fabrikant verwijderd
worden.
Eigen opmerkingen
1st Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
2nd Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
3rd Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
SERVICE SCHEDULE
4th Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
5th Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
6th Inspection:
Work done:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Materials used:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Date: ________________________________________
Signature: ________________________________________
Retailer stamp
QR Code Apple
QR Code Android
QR Code zum
Stromer Support
Version 4.0
User Manual L1e-B, 401425
myStromer AG
Freiburgstrasse 798 | CH-3173 Oberwangen | Switzerland
stromerbike.com | info@stromerbike.com
162

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Stromer ST1X - 2017 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Stromer ST1X - 2017 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 4.12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info