626079
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/9
Pagina verder
10
11
tarvita, liukuosan voi asettaa etuasentoonsa tai vaihtaa sen
tilalle tähän liukuosasarjaan kuuluvan lyhyen mallin.
•
ÄLÄ KOSKAAN käytä Tripp Trapp® -syöttötuolia ilman
liukuosaa.
•
ÄLÄ KOSKAAN jätä lasta yksin ilman valvontaa.
•
ÄLÄ KOSKAAN anna lapsen leikkiä Tripp Trapp® -syöttötuolilla
silloin kun tuoli ei ole aiotussa käyttöasennossaan.
FR Pour améliorer encore la stabiliarrière de la chaise haute
Tripp Trapp®, un patin amovible, à glisseur vers l’arrière (Extended
Glider), a été conçu dans ce but. Nous recommandons de toujours
employer Tripp Trapp® Extended Glider quand la chaise est utilisée
avec un harnais ou avec le siège Tripp Trapp® Baby Set™.
Le Tripp Trapp® Extended Glider a deux positions difrentes (voir
les illustrations au dos de cette notice dutilisation). Nous recom-
mandons de toujours l’utiliser avec Extended Glider en position
arrière. Ceci est particulièrement important quand la chaise est
placée sur un tapis souple, ou devant une table dont le cadre
supportant l’entablement peut servir d’appui à l’enfant pour se
propulser vers l’arrière.
Veuillez également vous reporter à la section Avertissement du
Guide Utilisateur :
«la chaise doit être placée sur une surface qui ne l’empêche
pas de glisser vers l’arrière. La surface doit donc être plane, stable
et dune certaine dureté. Les moquettes et tapis souples de haute
laine ou à franges, dans lesquels la chaise haute peut senfoncer,
constituent une surface ne convenant pas pour votre chaise haute
Tripp Trapp®. Les surfaces irrégulières comme certains sols carrelés
peuvent également ne pas convenir à l’emploi de la chaise haute
Tripp Trapp®
Montage du patin glisseur extensible Tripp Trapp®
Extended Glider :
1. Retourner la chaise haute Tripp Trapp® te en bas sur une
table. Protéger préalablement la table avec un carton.
2. Retirer le patin court arrière dorigine et le jeter. Il ne sera plus
jamais utilisable. Des patins glisseurs courts de rechange
(pour un usage postérieur à la période d’utilisation d’Extended
Glider) sont compris dans l’assortiment de patins fourni.
3. Placer l’insert en laiton dans le trou indiqué sur l’illustration.
Sassurer qu’il est au même niveau que le dessous du pied de Tripp
Trapp®. RE MARQUE ! Si l’insert en laiton est placé dans le mauvais
trou, le patin Extended Glider ne fonctionnera pas cor rectement.
4. Fixer Tripp Trapp® Extended Glider à la chaise haute, en posi-
tion arrière. La position arrière assure une fonction nalité
d’extension maximale du glisseur.
5. Quand la sécurité supplémentaire que procure la position
arrière du patin Extended Glider n’est plus cessaire, ajuster
le glisseur en position avant maximale ou le remplacer par un
patin glisseur arrière court inclus dans l’assortiment fourni.
•
Ne JAMAIS utiliser la chaise haute Tripp Trapp® sans aucun
glisseur.
•
Ne JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
•
Ne JAMAIS laisser l’enfant jouer autour de la chaise haute Tripp
Trapp® si celle-ci n’est pas dans la position d’utilisation voulue.
GR – Για ακόα εγαλύτερη σταθερότητα στο πίσω έρο του
καθίσατο φαγητού Tripp Trapp®, έχει σχεδιαστεί ία ειδική, αφαι-
ρούενη, επιηκυένη βάση για τα πίσω πόδια του καθίσατο.
Συνιστούε να χρησιοποιείτε την επιηκυένη βάση Tripp Trapp®
σε κάθε χρήση του καθίσατο, αζί ε την εξάρτυση ασφαλεία ή
το Σετ Μωρού Tripp Trapp®.
Η επιηκυένη βάση Tripp Trapp® πορεί να ρυθιστεί σε δύο
θέσει (ανατρέξτε στι εικόνε στο πίσω έρο του εγχειριδίου
οδηγιών). Συνιστούε να χρησιοποιείτε πάντα το κάθισα ε
την επιηκυένη βάση ρυθισένη στην πίσω θέση. Αυτό είναι
ιδιαίτερα σηαντικό στι περιπτώσει κατά τι οποίε το κάθισα
τοποθετείται πάνω σε αλακό χαλί ή προστά από τραπέζι ε
πλαίσιο στήριξη ποδιών κάτω από την επιφάνειά του.
Συβουλευτείτε επίση την προειδοποιητική ενότητα του
Εγχειριδίου Οδηγιών:
« το κάθισα Tripp Trapp® δεν πρέπει να τοποθετείται σε
επιφάνειε που δεν πορούν να αποτρέψουν το γλίστρηά του
προ τα πίσω. Η επιφάνεια στην οποία τοποθετείται θα πρέπει να
είναι επίπεδη, σταθερή και αρκετά σκληρή. Οι οκέτε και τα χαλιά
που είναι αλακά ή έχουν ακριά κρόσσια, στα οποία θα πορούσε
να βυθιστεί το κάθισα, συνιστούν ακατάλληλε επιφάνειε για το
κάθισα φαγητού Tripp Trapp®. Οι τραχιέ επιφάνειε (ανισόπεδα
πατώατα), όπω ορισένα πατώατα στρωένα ε πλακάκια,
είναι επίση ακατάλληλε για το κάθισα φαγητού Tripp Trapp®
Συναρμολόγηση της επιμηκυμένης βάσης του
καθίσματος Tripp Trapp®:
1. Τοποθετείστε το κάθισα φαγητού Tripp Trapp® ανάποδα πάνω
σε ένα τραπέζι. Προστατέψτε την επιφάνεια του τραπεζιού σα
ε ένα κοάτι χαρτόνι.
2. Αφαιρέστε την αρχική ικρή βάση από τα πίσω πόδια του
καθίσατο και απορρίψτε τη. Η βάση αυτή σα είναι πλέον
άχρηστη. Το σετ βάση που έχετε στα χέρια σα περιλαβάνει
ικρέ ανταλλακτικέ βάσει (για χρήση ετά από την περίοδο
χρήση τη επιηκυένη βάση).
3. Τοποθετήστε το χάλκινο πείρο στην οπή που φαίνεται στην
εικόνα. Βεβαιωθείτε ότι είναι τοποθετηένο ακριβώ στο
κάτω έρο το ποδιού του καθίσατο Tripp Trapp®. ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αν τοποθετήσετε τον πείρο σε λάθο οπή, η επιηκυένη βάση
δεν θα λειτουργεί σωστά.
4. Στερεώστε την επιηκυένη βάση Tripp Trapp® στο κάθισα φαγη-
τού Tripp Trapp® και ρυθίστε τη στην πίσω θέση. Η ρύθιση στην
πίσω θέση εξασφαλίζει τη έγιστη λειτουργικότητα τηβάση.
5. Όταν πλέον δεν χρειάζεστε την πρόσθετη ασφάλεια που σα
προσφέρει η ρύθιση τη επιηκυένη βάση στην πίσω
θέση, πορείτε να τη ρυθίσετε στη προστινή θέση ή να αντι-
καταστήσετε την επιηκυένη βάση ε τη ικρή ανταλλακτική
βάση για τα πίσω πόδια του καθίσατο που περιλαβάνεται σε
αυτό το σετ βάση.
•
ΠΟΤΕ η χρησιοποιείτε το κάθισα φαγητού Tripp Trapp®
χωρί καία βάση στήριξη στα πίσω πόδια του.
•
ΠΟΤΕ ην αφήνετε το παιδί σα χωρί επίβλεψη.
•
ΠΟΤΕ ην αφήνετε το παιδί σα να παίζει δίπλα από το κάθισα
φαγητού Tripp Trapp®, εάν δεν είναι τοποθετηένο στην
κατάλληλη θέση για χρήση.
HR Kako bi se dodatno povećala stražnja stabilnost stolca Tripp
Trapp®, za stolac Tripp Trapp® proizvedena je zamjenjiva, prod-
uljena stražnja vodilica (u daljnjem tekstu: produljena vodilica“).
Preporučujemo da uvijek koristite produljenu vodilicu Tripp Trap
dok se stolac koristi s pojasevima ili Tripp Trapp® Baby Set™om.
Produljena vodilica Tripp Trapp® ima dva položaja (pogledajte
slike na poleđini ovog priručnika). Preporučujemo da produljenu
vodilicu koristite samo kada je u stražnjem položaju. To je osobito
važno ako stolac stoji na mekom tepihu ili ispred stola s podiznim
nastavkom koji se nalazi ispod površine stola.
Pročitajte i napomene za sigurnost u priručniku:
… stolac Tripp Trapp® ne smije se staviti na površinu koja bi
onemogućavala da klizi unatrag. Takva površina mora biti ravna,
stabilna i čvrsta. Tepisi s mekom podlogom ili dugačkim vlaknima
u koje bi stolac mogao utonuti nisu prikladni za stolac Tripp Trapp®.
Grube površine [neravni podovi], npr. neki podovi s pločicama,
također nisu prikladni za stolce kao što je Tripp Trapp®.
Sastavljanje produljene vodilice Tripp Trapp®:
1. Okrenite stolac Tripp Trapp® naopačke na stol. Ispod stolca
postavite karton kako biste zaštitili stol.
2. Skinite prvobitnu, kratku stražnju vodilicu i bacite je. Ta
vodilica više neće biti od koristi. U kompletu vodilica nalaze
se kratke zamjenske vodilice (za razdoblje nakon korištenja
produljene vodilice).
3. Postavite mjedeni uložak u otvor prikazan na slici. Provjer- ite
je li poravnat s donjom stranom noge stolca Tripp Trapp®.
NAPOMENA! Postavite li mjedeni uložak u pogrešan otvor,
produljena vodilica neće ispravno funk- cionirati.
4. Pričvrstite produljenu vodilicu Tripp Trapp® na stolac Tripp
Trapp®, u stražnji položaj. Stražnji položaj pruža maksi- malnu
mogućnost produljenja vodilice.
5. Kada više ne trebate dodatnu sigurnost koju pruža stražnji
položaj produljene vodilice, podesite je u krajnji prednji položaj
ili zamijenite produljenu vodilicu s kratkom zamjenskom
stražnjom vodilicom koja se nalazi u kompletu vodilica.
•
Stolac Tripp Trapp® NIKADA ne koristite bez vodilice.
•
NIKADA ne ostavljajte dijete bez nadzora.
•
NIKADA ne dopustite da se dijete igra oko stolac Tripp Trapp®
ako stolac nije u položaju za uporabu.
HU – A Tripp Trapp® ülés hátsó stabilitásának növelése érdekében
egy cserélhető, bővített hátsó betoldóegységet fejlesztettünk ki
(Hátsó betoldóegység) a Tripp Trapp® üléshez. Azt javasoljuk,
hogy a Tripp Trapp® Extended Glider-t az ülés használata közben
mindig a biztonsági övvel együtt használja vagy a Tripp Trapp®
Baby Set™-tel.
A Tripp Trapp® Extended Glider két különböző pozícióban hasz-
nálható (lásd a használati útmutató hátulját). Azt ajánljuk, hogy
az Extended Glider-t mindig a hát pozícióban használja. Ez
különösen fontos akkor, ha az ülést puha szőnyegen vagy asztal
előtt a „rugó” kerettel az asztal lapja alatt használja.
Kérjük, a Használati útmutató figyelmeztetéseit is olvassa el.
„... a Tripp Trapp® ülést ne használja olyan felületen, amelyen
könnyen hátracsúszhat. A felületnek egyenletesnek, stabilnak és
bizonyos keménységűnek kell lennie. A puha, vagy elvarratlan
végű szőnyegek és futók, amelyekbe az ülés belesüpped, nem
megfelelő felület a Tripp Trapp® ülésnek. A durva felületek [egye-
netlen felületek], pl.: járólapos padló sem felel meg az olyan
üléseknek, mint a Tripp Trapp®.
A Tripp Trapp® Extended Glider összeszerelése:
1. Helyezze a Tripp Trapp® ülést felfordítva egy asztalra! Az asztal
védelme érdekében tegyen egy kartonlapot.
2. Távotsa el az eredeti, kisebb hátsó egységet! Erre az egységre a
tobbiakban nem lesz szüksége. Az (Extended Glider használata
utáni) csereegységeket ez a betoldóegység-készlet tartalmazza.
3. Helyezze a rézbetétet a lyukba a képen látottak szerint!
Gondoskodjon arról, hogy egy szinten legyen a Tripp Trapp®
lábának aljával! FIGYELEM! Ha a zbetétet a nem megfelelő
lyukba helyezi, akkor az Extended Glider nem fog a várt
módon működni.
4. Rögzítse a Tripp Trapp® Extended Glidert a Tripp Trapp® ülés-
hez hátpozícióban. A hátsó pozícsegítgével kihasznál-
hatja a betoldóegység összes lehetőségét.
5. Amikor már nincs szükge az Extended Glider hátpozíciója
biztosította különleges biztonságra, állítsa előrébb vagy cse-
rélje ki az Extended Glidert a kisebb cser- ebetoldóegységre,
amelyet a hintaszék-készlet tartalmaz.
•
SOHA ne használja a Tripp Trapp® ülést az egység nélkül!
•
SOHA ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
•
SOHA ne hagyja a gyermeket a Tripp Trapp® ülés közelében
játszani, ha az nem a használati pozícióba van állítva!
提供短防
切勿使用防滑Tripp
Trapp® 腳椅
切勿丟下
有放在預期的使用位置
寶在 Tripp Trap周邊
CZ Na zvýšení stability vysoké židličky Tripp Trapp® jsme pro
ni vyvinuli zadní podložku („rozšířená podložka“). Doporučujeme
vám používat rozšířenou podložku Tripp Trapp® vždy, když židličku
používáte s popruhy nebo s dětskou soupravou Tripp Trapp®.
Rozšířená podložka Tripp Trapp® má dvě různé polohy (viz obrázek
na zadní straně tohoto návodu k použití). Doporučujeme vám
používat rozšířenou podložku v zadní poloze. Toto je obzvlášť
důležité, když je židlička umístěná na měkkém koberci nebo u stolu
s rámem pod deskou stolu.
Přečte si také sekci s upozorněními v uživatelské příručce:
„... vysoká židlička Tripp Trapp® nesmí t umístěná na povrchu,
který by jí umožňoval klouzání dozadu. Povrch musí být rovný,
stabilní a musí mít určitou tvrdost. Koberce a předložky, které
jsou měknebo s dlouhým vlasem, do kterých židlička zapadne,
nejsou vhodným povrchem pro umístění vysoké židličky Tripp
Trapp®. Pro vysoké židličky Tripp Trapp® nejsou vhodné ani tvrdé
povrchy (nerovné podlahy), např. některé dlážděné podlahy.
Montáž rozšířepodložky Tripp Trapp®
1. Převraťte vysokou židličku Tripp Trapp® vzhůru nohama a
položte ji na stůl. Pod židličku podložte kus lepenky, abyste
ochránili stůl.
2. Odeberte původní krátkou zadní opěrku a odložte ji. Opěrku
nebude možné použít. Náhradní krátké podložky (na období po
používání rozšířené podložky) se nacházejí v této soupravě.
3. Do otvoru znázorněného na obrázku vložte mosaznou vložku.
Zkontrolujte, že je v rovině se spodní stranou nohy Tripp Trapp®.
POZNÁMKA! Pokud vložíte mosaznou vložku do nesprávného
otvoru, rozšířená podložka neb- ude fungovat správně.
4. Připevněte rozšířenou podložku na vysokou židličku Tripp
Trapp® do zadní polohy. Zadpoloha zabezpečí maximál
rozšířenou funkčnost podložky.
5. Pokud už není nutzvýšené zabezpečení poskytované roz-
šířenou podložkou v zadní poloze, buď ji zasuňte co nejvíce
dopředu nebo nahraďte rozšířenou podložku krátkou náhradní
zadní podložkou, která je součástí této soupravy.
•
NIKDY nepoužívejte vysokou židličku Tripp Trapp® bez
podložky.
•
NIKDY nenechávejte dítě bez dozoru.
•
NIKDY nenechávejte dítě hrát si v blízkosti židličky Tripp
Trapp®, pokud není v poloze určené k používání.
DE – Um den Tripp Trapp®-Stuhl noch kippstabiler zu machen,
haben wir für dieses Modell einen austauschbaren, ausziehbaren
hinteren Gleitschuh (den „Extended Glider“) entwickelt. Wir emp-
fehlen, den Tripp Trapp® Extended Glider stets zu benutzen, wenn
der Stuhl in Verbindung mit dem Sicherheitsgurt oder Tripp Trapp®
Baby Set™™ zum Einsatz kommt.
Der Tripp Trapp® Extended Glider kann in zwei verschiedene
Positionen eingestellt werden (siehe Abb. Auf der Rückseite dieser
Gebrauchsanleitung). Wir empfehlen, den Extended Glider stets
in der hinteren Position zu belassen. Das ist besonders wichtig,
wenn der Stuhl auf einem weichen Teppich oder an einem Tisch
mit einem massiven Rahmen steht, an dem sich das Kind mit den
ßen abstoßen und nach hinten kippen kann
Bitte beachten Sie auch den Warnhinweis in der Gebrauchs-
anleitung:
der Tripp Trapp®-Stuhl sollte nicht auf einen Untergrund
gestellt werden, der ihn nicht daran hindert, nach hinten zu
rutschen. Der Untergrund sollte eben, stabil und nicht zu weich
sein. Sehr dicke, weiche Teppichböden und Teppiche oder Teppiche
und Läufer mit langen losen Enden sind als Unterlage für den
Tripp Trapp®-Stuhl nicht geeignet. Unebene Untergründe wie etwa
manche geflieste Böden sind ebenfalls für Hochstühle wie den
Tripp Trapp® ungeeignet.
Anbringung des Tripp Trapp® Extended Glider:
1. Platzieren Sie Ihren Tripp Trapp®-Stuhl kopfüber auf einer
Tischplatte. Legen Sie zum Schutz der Tischplatte am besten
eine Pappscheibe darunter.
2. Entfernen Sie den kurzen hinteren Originalgleiter. Dieser
wird nicht mehr benötigt und kann entsorgt werden. Kurze
Ersatzgleiter (für die Zeit, wenn der Extended Glider nicht mehr
benötigt wird) liegen dem Gleiterset bei.
3. Platzieren Sie den Messingeinsatz wie abgebildet in dem
dafür vorgesehenen Loch. Stellen Sie sicher, dass der Einsatz
mit der Unterseite des Tripp Trapp®-Fußes eine Ebene bildet.
ACHTUNG! Wenn Sie den Messingeinsatz in das falsche Loch
einsetzen, wird der Extended Glider nicht ordnungsgeß
funktionieren.
4. Befestigen Sie den Tripp Trapp® Extended Glider in der hinteren
Position am Tripp Trapp®-Stuhl. Die hintere Posi- tion gewähr-
leistet die maximale Funktion des Gleiters.
5. Wenn Sie die zusätzliche Kippsicherheit, die durch die hin-
tere Position des Extended Glider gewährleistet wird, nicht
mehr benötigen, können Sie diesen entweder auf die vordere
Position umstellen oder durch den kurzen Ersatzgleiter erset-
zen, der diesem Gleiterset beiliegt.
•
Nutzen Sie den Tripp Trapp®-Stuhl NIEMALS ganz ohne Gleiter.
•
Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt im Stuhl sitzen.
•
Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS rund um den Tripp Trapp®-Stuhl
spielen, wenn sich dieser nicht in der zur Benutzung vorgese-
henen Position befindet.
DK – For at øge Tripp Trapp® barnestolens stabilitet har vi udviklet
en aftagelig forlængerskinne, som monteres bagest på stolebenet.
Vi anbefaler, at du altid benytter Tripp Trapp® forlængerskin-
nen, mens stolen anvendes med en sele eller med Tripp Trapp®
babysættet.
Tripp Trapp® forlængerskinnen har to forskellige indstillinger (se
billederne bagerst i denne brugervejledning). Vi anbefaler, at du
bruger stolen med forlængerskinnen. Dette er specielt vigtigt,
hvis stolen er placeret på et blødt tæppe eller ved et bord med en
sparkekant” under bordkanten.
Se også afsnittet med advarsler i brugervejledningen:
… Tripp Trapbarnestolen bør placeres på et underlag, der
ikke forhindrer den i at glide baglæns. Underlaget skal være
plant, stabilt og relativt hårdt. Bløde eller langluvede tæpper, som
barnestolen kan synke ned i, derfor ikke bruges som underlag
til en Tripp Trapp® barnestol. Ujævne gulve, f.eks. visse typer
flisegulve, kan også være uegnede som underlag til barnestole
såsom Tripp Trapp®.
Montering af Tripp Trapp® forlængerskinne:
1. Stil Tripp Trapp® barnestolen hovedet et bord. Læg et
stykke pap under for at beskytte bordet.
2. Fjern den oprindelige, korte skinne og smid den væk. Denne
skinne skal ikke længere bruges. Der medfølger korte udskifte-
lige skinner (til brug efter tiden med for længerskinnen) i dette
skinnet.
3. Sæt messingstykket i hullet som vist på billedet. Kontrol- ler,
at det flugter med undersiden af Tripp Trapp® benet. BEMÆRK!
Hvis du sætter messingstykket i det forkerte hul, virker forlæn-
gerskinnen ikke efter hensigten.
4. Fastgør Tripp Trapp® forlængerskinnen til Tripp Trapp® barne-
stolen i den bagerste position. Den bagerste posi- tion giver
den maksimale forlængelse af stolebenet.
5. Når du ikke længere har brug for den ekstra sikkerhed, som
forlængerskinnen giver i den bagerste position, kan du enten
indstille den til den forreste position, eller udskifte den med
den korte skinne, der medfølger i skin- nesættet.
•
Brug ALDRIG Tripp Trapp® barnestolen uden skinnerne.
•
Efterlad ALDRIG barnet uden opsyn.
•
Lad ALDRIG barnet lege omkring Tripp Trapp® barnestolen,
hvis den ikke er placeret på gulvet som beregnet.
ES – Con el fin de potenciar la estabilidad trasera de la trona
Tripp Trapp®, se ha desarrollado un deslizador trasero extendido
(”Extended Glider”) sustituible para la misma. Se recomienda
utilizar siempre el deslizador extendido mientras se utilice la silla
con el arnés o el Baby Set™ de Tripp Trapp®.
El deslizador extendido de Tripp Trap tiene dos posiciones
diferentes (ver los dibujos al reverso de esta guía del usuario). Le
recomendamos usar siempre la trona con el deslizador extendido
en la posición posterior. Esto es especialmente importante si se
coloca la silla sobre una alfombra o moqueta blanda, o delante de
una mesa que tenga un espacio debajo del tablero, en el que el
niño pueda dar una patada y volcar hacia atrás.
Consulte también la sección de advertencias de la Guía del Usuario:
… se colocará la trona en una superficie que no impida el desliza-
miento hacia atrás. Esto significa que la superficie debe ser plana,
estable y bastante dura. Las moquetas y alfombras espesas o con
flecos largos en los que pueda prenderse la silla no son una super-
ficie apropiada para la trona Tripp Trapp®. Los suelos irregulares,
como algunos embaldosados, pueden asimismo ser superficies
poco idóneas para la trona Tripp Trapp®.”
Montaje del deslizador extendido de Tripp Trapp®:
1. Coloque la trona Tripp Trapp® en posición invertida sobre
una mesa. Ponga debajo un trozo de cartón para proteger el
tablero.
2. Quite el deslizador trasero corto originario y tírelo. Este des-
lizador ya no se volverá a utilizar. El presente conjunto de
deslizadores incluye deslizadores cortos sustituibles (para el
periodo posterior a la utilización de deslizadores extendidos).
3. Coloque el encaje metálico en el orificio tal y como se
muestra en el dibujo. Verifique que esa ras de la parte inferior
de la pata de la Tripp Trapp®. ¡NOTE! Si no coloca el encaje
metálico en el orificio correcto, el deslizador extendido no
funcionará como es debido.
4. Fije el deslizador extendido a la trona Tripp Trapp® en la
posición posterior. Dicha posición le asegura al deslizador una
funcionalidad de extensión máxima.
5. Cuando ya no necesite la seguridad adicional que le pr porciona
el deslizador extendido en la posición posterior, ajústelo a la
posición más delantera, o sustitúyalo por el deslizador trasero
corto incluido en este conjunto de deslizadores.
•
NUNCA utilice la trona Tripp Trapp® sin ningún tipo de
deslizador.
•
NUNCA deje al niño desatendido.
•
NUNCA deje que su hijo juegue alrededor de la trona Tripp
Trapp® si la silla no está en la posición deseada para su
utilización.
FI – Tripp Trapp® -syöttötuolin taaksepäin suuntautuvaa vakautta
on lisätty vaihdettavan, pidennetyn liukuosan avulla (“Extended
Glider). Suosittelemme Tripp Trapp® Extended Glider -liukuo-
san käyttöä aina kun lapsi istuu valjaissa tai käyttää istuessaan
Tripp Trapp® -vauvantarvikesarjaa. Tripp Trapp® Extended Glider
-liukuosassa on kaksi asentoa (katso kuvat tämän käyttöoppaan
kääntöpuolelta). Suosittelemme, etExtended Glider -liukuosaa
käytetään aina sen taka-asennossa. Tämä on erityisen tärkeää
silloin kun tuoli on pehmeällä matolla tai pöydän edessä potku-
nestokehyksen ollessa pöytälevyn alapuolella.
Lue myös käytoppaan varoitustekstit:
Tripp Trap-syöttötuolia ei saa asettaa pinnalle, joka estää
sen liukumisen taaksepäin. Pinnan tulee siis olla tasainen, vakaa ja
riittävän kova. Pehmeät ja hapsureunaiset matot, joihin syöttuoli
saattaa upota, eivät sovellu Tripp Trapp® -syöttötuolin alustaksi.
Tietyt kovat pinnat [epätasaiset lattiapinnat], esim. laattalatti-
at eivät myöskään sovi Tripp Trapp® -tyyppisten syöttötuolien
käyttöön.”
Tripp Trapp® Extended Glider –liukuosan kokoaminen:
1. Aseta Tripp Trapp® -syöttötuoli pöydälle ylösalaisin. Laita tuo-
lin alle pahvi pöytälevyn suojaksi.
2. Poista alkuperäinen lyhyt liukuosa paikaltaan ja hävitä se
asianmukaisesti. Entisliukuosaa ei voi enää käyttää. Lyhyet
vaihdettavat liukuosat (joita käytetään sen jälkeen kun piden-
netyn liukuosan käyton loppunut) kuuluvat tähän liukuosa-
sarjaan.
3. Aseta messinkinen sisäke kuvan esittämään reikään. Var- mis-
ta, etsisäke asettuu Tripp Trapp® -tuolin jalan alapin- nan
tasolle. HUOM.! Jos messinkinen sisäke asennetaan väärään
reikään, Extended Glider -liukuosa ei toimi aiot- ulla tavalla.
4. KiinniTrapp® Extended Glider -liukuosa Tripp Trapp® -syöt-
tötuoliin siten, että se jää taka-asentoonsa. Liukuosa toimii
parhaiten taka-asennossa.
5. Kun Extended Glider -liukuosan antamaa lisäturvaa ei enää
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Stokke-Tripp-Trapp

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Stokke Tripp Trapp bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Stokke Tripp Trapp in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,89 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Stokke Tripp Trapp

Stokke Tripp Trapp Gebruiksaanwijzing - English, Français, Espanõl - 20 pagina's

Stokke Tripp Trapp Gebruiksaanwijzing - Alle talen - pagina's

Stokke Tripp Trapp Bouwtekening - Alle talen - 6 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info