626077
39
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
39
Stokke
®
Trailz
user guide

אלו הקפוסש יפכ הלגעה לע קר לוחת ”תבחרומה תוירחאה
דעומב וא ,רצומה םע דחי וקפוס וא ושכרנ רשא תופסות לע
.רתוי רחואמ

Stokke® ”תבחרומה תוירחאה“ תחת

ומה תא וא ,םוגפה קלחה תא ןקתת – תאז ףידעת םא– וא ףילחת־
פסל רסמיי רצומהש יאנתב ,)ךכב ךרוצ שי םא( ותומלשב רצ

רצומ/קלח לכ רובע תוריבס הלבוה תויולע הסכת Stokke®
שכורה לש העיסנ תויולע לכ .רצומה שכרנ ונממש קפסל יפולח
.תוירחאה ידי לע תוסוכמ ןניא

,תויר חאה תלעפה תעב ,ףילחהל תוכזה תא המצעל רומשת
.רתוי וא תוחפ המוד בוציע םע םיקלחב םימוגפ םיקלח

םהב םירקמב יפילח רצומ קפסל תוכזה תא המצעל רומשת
וירחאה תלעפה תעב רתוי רצוימ וניא רבכ יטנוולרה רצומה
.םימאות ךרעו תוכיאב היהי הזכ יפילח רצומ
:”תבחרומה תוירחאה“ תא ליעפהל דציכ
ורסמיי ”תבחרומה תוירחא”ל תועגונה תושקבה לכ ,יללכ ןפואב
ירשפאה םדקהב ושעיי ולא תושקב .רצומה שכרנ ונממש קפסל
/תלבק ןכו תוירחאה תדועת םהל ףרוצתו םגפה יוליג רחאל
.תירוקמה השיכרה תינובשח
רצומה תריסמ ידי לע ,וגצוי רוצייב םגפה תא םירשאמה החכוה/דועית
.הקידבל Stokke® לש תוריכמ גיצנל וא קפסל וגצוי וא ,קפסל ומצע
לש תוריכמ גיצנ וא קפסה םא ל”נה םיאנתל םאתהב ןקותי םגפה
.רוצייב םגפ ידי לע םרגנ קזנהש עבקי Stokke®
IT Importante: Leggere
attentamente le
istruzioni prima dell’uso
e conservarle per
riferimento futuro.
AVVERTENZA!
Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio
siano inseriti prima dell’uso.
Per evitare il pericolo di lesioni, assicurarsi che il
bambino sia tenuto a debita distanza mentre si
apre e chiude questo prodotto.
Non lasciare che il bambino giochi con questo
prodotto.
Utilizzare sempre l’imbracatura (solo seggiolino).
Controllare che i dispositivi di ssaggio della car-
rozzina, del seggiolino o del seggiolino auto siano
agganciati correttamente prima dell’uso.
Questo prodotto non è idoneo per la corsa o il
pattinaggio.
Non utilizzare in caso di componenti rotti, usurati
o mancanti.
Mantenere sempre il pieno controllo del mezzo di
trasporto mentre si utilizza il passeggino. Tenere
sempre entrambe le mani sull’impugnatura del
mezzo di trasporto durante l’uso.
Adottare una maggiore cautela quando si utilizza
il mezzo di trasporto su o in prossimità di un
terreno non uniforme (buche, spaccature, cordoni,
gradini, ciottoli ecc.).
Non parcheggiare, né lasciare il mezzo di
trasporto incustodito su un terreno irregolare o
in pendenza. Parcheggiare sempre il mezzo di
trasporto su un terreno piano e regolare.
Non consentire a nessuno di utilizzare il mezzo
di trasporto se non ha letto e compreso piena-
mente le avvertenze e le istruzioni della presente
Guida utente prima dell’uso. Assicurarsi che tutti
gli utenti abbiano le necessarie capacità siche
e l’esperienza per utilizzare questo mezzo di
trasporto.
Non utilizzare mai il mezzo di trasporto su scale
mobili.
Adottare maggiore cautela nell’utilizzare il mezzo di
trasporto su mezzi pubblici quali autobus, treni ecc.
Un carico eccessivo, lerrata chiusura o l’uso di acces-
sori non autorizzati possono danneggiare o rompere
questo mezzo di trasporto. Leggere le istruzioni.
Non chiudere mai il mezzo di trasporto con un
bambino nei pressi. Tenere sempre il bambino
lontano da parti in movimento mentre si eet-
tuano regolazioni.
Non utilizzare il seggiolino di questo prodotto
come seggiolino auto.
Non sollevare mai la navetta tirandola per la
cappotta.
Posizionare sempre il materasso con l’apertura in
tessuto rivolta verso il basso
Utilizzare la navetta solo su una supercie solida,
piana e asciutta (quando utilizzato con navetta).
Se il passeggino viene utilizzato con un seggiolino
per auto, Si noti che questo seggiolino non sosti-
tuisce una culla o un letto. Se il vostro bambino
ha bisogno di dormire, semplicemente, deve
essere collocato in un abito confortevole corpo
carrozzina, culla o letto.
Questo seggiolino non è adatto per bambini d’età
inferiore a 6 mesi.
• Non usare il seggiolino Xplory su questo telaio.
• I pneumatici di colore nero possono lasciare
segni su pavimenti lisci come laminati sintetici,
parquet e linoleum.
• La pressione raccomandata dal produttore
per i pneumatici è di 0,7 bar/10,2 psi. La ruota
stessa è progettata per una pressione massima
di 2,4 bar/35 psi. Gonare i pneumatici utiliz-
zando esclusivamente pompe manuali. Luso di
compressori potrebbe provocare la rottura del
pneumatico/del cerchio.
• Il carico massimo consentito per il cestello porta-
oggetti integrato è di 10 kg.
• Non lasciare MAI il bambino all’interno del
passeggino per salire o scendere le scale. Il
passeggino potrebbe improvvisamente sfug-
gire al controllo di chi lo sorregge o il bambino
potrebbe cadere fuori dal passeggino. Inoltre,
usare il passeggino sulle scale con un bambino
all’interno potrebbe danneggiare il prodotto.
Estrarre sempre il bambino prima di utilizzare il
passeggino per salire o scendere le scale.
Informazione importante
Questo prodotto è adatto per bambini da 6 mesi e fino a 15 kg di peso con il
seggiolino e da 0 mesi e fino a 9 kg di peso con la navetta.
Non aggiungere un altro materasso alla navetta salvo che non sia consigliato
dal produttore.
Inserire il freno nel mettere e togliere i bambini.
Il carico massimo ammissibile per gli accessori da trasporto è 2 kg.
Un peso attaccato all’impugnatura e/o sulla parte posteriore dello schienale e/o
ai lati del mezzo di trasporto compromette la stabilità dello stesso.
Controllare, effettuare la manutenzione, pulire e/o lavare regolarmente il
mezzo di trasporto.
Utilizzare il mezzo di trasporto solamente per il numero massimo di bambini
per cui è stato progettato.
Utilizzare il mezzo di trasporto per un solo bambino alla volta.
La navetta è idonea per bambini che non sono in grado di tirarsi su a sedere
senza aiuto, né girarsi o alzarsi sollevandosi sulle mani e le ginocchia. Il peso
massimo del bambino utilizzando la navetta è di 9 kg.
Lasciare le maniglie per il trasporto fuori dalla navetta durante l’uso oppure
completamente stivate nei rispettivi alloggiamenti.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio fornite dal produttore.
Prestare attenzione al pericolo rappresentato da fiamme libere o altre fonti di
forte calore, quali caminetti elettrici o a gas ecc., in prossimità della navetta.
Controllare regolarmente che le maniglie e la parte inferiore della navetta non
presentino danni o segni di usura.
Non utilizzare mai la navetta su un cavalletto.
Questo telaio deve essere utilizzato solo nelle seguenti
combinazioni:
Stokke® Trailz™ Chassis + Stokke® Stroller Seat
Stokke® Trailz™ Chassis + Stokke® Stroller Carry Cot
Stokke® Trailz™ Chassis + Stokke® iZi Go™
Stokke® Trailz™ Chassis + Stokke® iZi Sleep™.
Diritto di reclamo e Garanzia Estesa
Applicabile in tutto il mondo a Stokke® Trailz™, di seguito denominato
il prodotto.
DIRITTO DI RECLAMO
Il cliente ha il diritto di presentare reclamo in qualsiasi momento in con-
formità con la legislazione applicabile per la tutela del consumatore, che
varia da Paese a Paese.
In termini generali, STOKKE AS non garantisce alcun diritto in aggiunta o
superiore a quelli previsti dalla legislazione applicabile in un dato momento,
anche nel caso in cui si faccia riferimento alla “Garanzia Estesa” illustrata di
seguito. I diritti che spettano al cliente in base alla legislazione applicabile
per la tutela dei consumatori sono da considerarsi aggiuntivi rispetto a
quelli previsti dalla “Garanzia Estesa” e pertanto non ne sono condizionati.
”GARANZIA ESTESA” STOKKE
Fatto salvo quanto detto sopra, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
39

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Stokke Trailz chassis bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Stokke Trailz chassis in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 5,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info