Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage
MS 201, MS 201 C
français
92
Instructions pour la maintenance et l'entretien
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions
plus difficiles (ambiance très poussiéreuse, bois très résineux, bois exotiques etc.) et des journées
de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. En cas d'utilisation
seulement occasionnelle, il est possible de prolonger les intervalles en conséquence.
avant de commencer le
travail
après le travail ou une fois
par jour
après chaque ravitaillement
une fois par semaine
une fois par mois
une fois par an
en cas de panne
en cas de détérioration
au besoin
Machine complète
Contrôle visuel (état, étanchéité)XX
NettoyageX
Gâchette d'accélérateur, blocage de gâchette
d'accélérateur, levier de starter, levier du volet de
starter, commutateur d'arrêt, levier de commande
universel (suivant l'équipement)
Contrôle du fonctionnementXX
Frein de chaîne
Contrôle du fonctionnementXX
Contrôle par revendeur spécialisé
1)
X
Crépine d'aspiration/filtre dans le réservoir à
carburant
ContrôleX
Nettoyage, remplacement de l'élément filtrantXX
RemplacementXXX
Réservoir à carburantNettoyageX
Réservoir à huile de graissageNettoyageX
Graissage de la chaîneContrôleX
Chaîne
Contrôle, également vérification de l'affûtageXX
Contrôle de la tension de la chaîneXX
AffûtageX
Guide-chaîne
Contrôle (usure, endommagement)X
Nettoyage et retournementX
ÉbavurageX
RemplacementXX
PignonContrôleX
Filtre à air
NettoyageXX
RemplacementX
MS 201, MS 201 C
français
93
Éléments antivibratoires
Contrôle XX
Remplacement par revendeur spécialisé
1)
X
Fentes d'aspiration d'air de refroidissementNettoyageX
Ailettes du cylindreNettoyageXX
Carburateur
Contrôle du ralenti – la chaîne ne doit pas être
entraînée au ralenti
XX
Réglage du ralentiX
Bougie
Réglage de l'écartement des électrodesX
Remplacement au bout de 100 h de
fonctionnement
Vis et écrous accessibles (sauf les vis de
réglage)
2)
ResserrageX
Grille pare-étincelles du silencieux (montée seule-
ment pour certains pays)
Contrôle
1)
X
Nettoyage, remplacement si nécessaire
1)
X
Arrêt de chaîne
ContrôleX
RemplacementX
Étiquettes de sécuritéRemplacementX
1)
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
2)
À la première mise en service de tronçonneuses professionnelles (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10
à 20 heures de fonctionnement
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions
plus difficiles (ambiance très poussiéreuse, bois très résineux, bois exotiques etc.) et des journées
de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. En cas d'utilisation
seulement occasionnelle, il est possible de prolonger les intervalles en conséquence.
avant de commencer le
travail
après le travail ou une fois
par jour
après chaque ravitaillement
une fois par semaine
une fois par mois
une fois par an
en cas de panne
en cas de détérioration
au besoin
MS 201, MS 201 C
français
94
Le fait de respecter les prescriptions de
la présente Notice d'emploi permet
d'éviter une usure excessive et
l'endommagement du dispositif à
moteur.
Le dispositif à moteur doit être utilisé,
entretenu et rangé comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
L'utilisateur assume l'entière
responsabilité de tous les dommages
occasionnés par suite du non-respect
des prescriptions de sécurité et des
instructions données pour l'utilisation et
la maintenance. Cela s'applique tout
particulièrement aux points suivants :
–modifications apportées au produit
sans l'autorisation de STIHL ;
–utilisation d'outils ou d'accessoires
qui ne sont pas autorisés pour ce
dispositif, ne conviennent pas ou
sont de mauvaise qualité ;
–utilisation pour des travaux autres
que ceux prévus pour ce dispositif :
–utilisation du dispositif dans des
concours ou dans des épreuves
sportives ;
–avaries découlant du fait que le
dispositif a été utilisé avec des
pièces défectueuses.
Opérations de maintenance
Toutes les opérations énumérées au
chapitre « Instructions pour la
maintenance et l'entretien » doivent être
exécutées périodiquement. Dans le cas
où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer
lui-même ces opérations de
maintenance et d'entretien, il doit les
faire exécuter par un revendeur
spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Si ces opérations ne sont pas effectuées
comme prescrit, cela peut entraîner des
avaries dont l'utilisateur devra assumer
l'entière responsabilité. Il pourrait
s'ensuivre, entre autres, les dommages
précisés ci-après :
–avaries du moteur par suite du fait
que la maintenance n'a pas été
effectuée à temps ou n'a pas été
intégralement effectuée (p. ex.
filtres à air et à carburant) ou bien
par suite d'un réglage incorrect du
carburateur et d'un nettoyage
insuffisant des pièces de
canalisation d'air de refroidissement
(fentes d'aspiration d'air, ailettes du
cylindre) ;
–corrosion et autres avaries
subséquentes imputables au fait
que le dispositif n'a pas été rangé
corrrecement ;
–avaries et dommages subséquents
survenus sur le dispositif par suite
de l'utilisation de pièces de
rechange de mauvaise qualité.
Pièces d'usure
Même lorsqu'on utilise la machine pour
les travaux prévus dans sa conception,
certaines pièces subissent une usure
normale et elles doivent être remplacées
en temps voulu, en fonction du genre
d'utilisation et de la durée de
fonctionnement. Il s'agit, entre autres,
des pièces suivantes :
–Chaîne, guide-chaîne
–Pièces de transmission de
puissance (embrayage centrifuge,
tambour d'embrayage, pignon)
–Filtres (pour air, huile, carburant)
–Lanceur
–Bougie
–Éléments amortisseurs du système
antivibratoire
Conseils à suivre pour
réduire l'usure et éviter les
avaries
MS 201, MS 201 C
français
95
1Verrou
2Couvercle du carter de carburateur
3Vis de réglage du carburateur
4Tiroir (utilisation hiver/été)
5Bougie
6Silencieux (avec grille pare-
étincelles, pour certains pays)
7Couvercle de pignon
8Pignon
9Réglage de débit d'huile
10Frein de chaîne
11Tendeur de chaîne
12Arrêt de chaîne
13Guide-chaîne
14Chaîne Oilomatic
15Griffe
16Bouchon du réservoir à huile
17Protège-main avant
18Poignée avant (poignée tubulaire)
19Poignée de lancement
20Pompe d'amorçage manuelle
(suivant l'équipement)
21Bouchon de réservoir à carburant
22Levier de commande universel
23Gâchette d'accélérateur
24Blocage de gâchette d'accélérateur
25Poignée arrière
26Protège-main arrière
#Numéro de machine
Principales pièces
22
9
24
26
25
23
21
20
19
18
#
16
15
12
6
4
1
8
11
3
0011BA033 KN
2
5
7
10
13
14
17
MS 201, MS 201 C
français
96
Moteur
Moteur deux-temps, monocylindrique
Dispositif d'allumage
Volant magnétique à commande
électronique sans contacts
Dispositif d'alimentation
Carburateur à membrane toutes
positions avec pompe à carburant
intégrée
Graissage de la chaîne
Pompe à huile entièrement automatique
à débit proportionnel au régime ; en
plus, régulation manuelle du débit
d'huile
Poids
Dispositif de coupe
Guide-chaînes Rollomatic
Guide-chaînes Carving
Chaînes 3/8"Picco
Chaînes de 1/4"
Pignons
Niveaux sonores et taux de vibrations
Dans la détermination des niveaux
sonores et des taux de vibrations, le
ralenti, la pleine charge et le régime
maximal nominal sont pris en compte à
parts égales.
Pour de plus amples renseignements
sur le respect de la directive «Vibrations
2002/44/CE » concernant les
employeurs, voir www.stihl.com/vib
Niveau de pression sonore L
peq
suivant
ISO 22868
Niveau de puissance acoustique L
weq
suivant ISO 22868
Caractéristiques techniques
Cylindrée :35,2 cm
3
Alésage du cylindre :40 mm
Course du piston :28 mm
Puissance suivant
ISO 7293 :
1,8 kW (2,4 PS)
à 9500 tr/mn
Régime de ralenti :3000 tr/mn
Régime max.
autorisé avec disposi-
tif de coupe :14000 tr/mn
Bougie
(antiparasitée) :NGK CMR 6 H
Écartement des
électrodes :0,5 mm
Capacité du réservoir à
carburant :0,31 l
Capacité du réservoir à huile :0,22 l
Réservoir vide, sans dispositif de coupe
MS201:3,9kg
MS 201 C:4,0 kg
Longueurs de coupe
(pas de 3/8"P) :30, 35, 40 cm
Largeur de rainure
(jauge) :1,3 mm
Longueurs de coupe
(pas de 1/4") :25, 30 cm
Largeur de rainure
(jauge) :1,3 mm
Picco Micro Comfort 3 (63 PMC3)
Pas :3/8"P (9,32 mm)
Jauge de maillon
d'entraînement :1,3 mm
Picco Super 3 (63 PS3)
Pas :3/8"P (9,32 mm)
Jauge de maillon
d'entraînement :1,3 mm
Picco Duro 3 (63 PD3)
Pas :3/8"P (9,32 mm)
Jauge de maillon
d'entraînement :1,3 mm
Rapid Micro Spezial (13 RMS)
Pas :1/4" (6,36 mm)
Jauge de maillon
d'entraînement :1,3 mm
à 6 dents pour 3/8" P (pignon profilé)
à 8 dents pour 1/4" (pignon profilé)
98 dB(A)
110 dB(A)
MS 201, MS 201 C
français
97
Taux de vibrations a
hv,eq
suivant
ISO 22867
Taux de vibrations a
hv,eq
suivant
ISO 22867
Pour le niveau de pression sonore et le
niveau de puissance acoustique, le
facteur K selon la directive
RL 2006/42/CE est de 2,5 dB(A) ; pour
le taux de vibrations, le facteur K selon
la directive RL 2006/42/CE est de
2,0 m/s
2
.
REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et
Autorisation des substances
CHimiques) est le nom d'un règlement
CE qui couvre le contrôle de la
fabrication, de l'importation, de la mise
sur le marché et de l'utilisation des
substances chimiques.
Plus plus d'informations sur le respect
du règlement REACH N° (CE)
1907/2006, voir www.stihl.com/reach
Protège-chaîne
Si l'on utilise une tronçonneuse avec
des guide-chaînes de différentes
longueurs, il faut adapter la longueur du
protège-chaîne au guide-chaîne
respectif, pour ne pas risquer de se
blesser.
Si le protège-chaîne ne couvre pas toute
la longueur du guide-chaîne, il faut
impérativement se procurer un protège-
chaîne adéquat ou une rallonge de
protège-chaîne.
Suivant l'équipement, la rallonge de
protège-chaîne fait partie du jeu de
pièces joint à la livraison ou est livrable
en tant qu'accessoire optionnel.
Emboîtement de la rallonge de protège-
chaîne
NGlisser la rallonge de protège-
chaîne munie de crans
d'encliquetage (1) sur le protège-
chaîne jusqu'à ce que le protège
chaîne ainsi rallongé corresponde à
la longueur de coupe.
Autres accessoires optionnels
–Porte-lime avec lime ronde
–Calibre d'affûtage
–Gabarits de contrôle
–Graisse STIHL
–Système de remplissage STIHL
pour carburant – évitant le risque de
renversement de carburant ou de
remplissage excessif du réservoir.
–Système de remplissage STIHL
pour huile de graissage de chaîne –
évitant le risque de renversement
d'huile ou de remplissage excessif
du réservoir.
Pour obtenir des informations d'actualité
sur ces accessoires ou sur d'autres
accessoires optionnels, veuillez vous
adresser au revendeur spécialisé
STIHL.
Poignée
gauche
Poignée
droite
MS 201 avec
chaîne de 3/8"P :2,6 m/s
2
2,7 m/s
2
Poignée
gauche
Poignée
droite
MS 201 avec
chaîne de 1/4"P :4,8 m/s
2
4,8 m/s
2
Accessoires optionnels
1
1
001BA207 KN
cm
INCH
MS 201, MS 201 C
français
98
Pour les commandes de pièces de
rechange, veuillez inscrire dans le
tableau ci-dessous la dénomination
commerciale de la tronçonneuse, le
numéro de machine et les références du
guide-chaîne et de la chaîne. Ces
indications vous seront très utiles à
l'achat d'un nouveau dispositif de coupe.
Le guide-chaîne et la chaîne sont des
pièces d'usure. Pour l'achat de pièces
de rechange, il suffit d'indiquer la
dénomination commerciale de la
tronçonneuse, la référence et la
désignation des pièces.
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
à effectuer uniquement les opérations
de maintenance et les réparations
décrites dans la présente Notice
d'emploi. Les réparations plus poussées
ne doivent être effectuées que par le
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Pour les réparations, monter
exclusivement des pièces de rechange
autorisées par STIHL pour ce dispositif
ou des pièces similaires du point de vue
technique. Utiliser exclusivement des
pièces de rechange de haute qualité.
Sinon, des accidents pourraient survenir
et le dispositif risquerait d'être
endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, au nom
{ et, le cas échéant, au
symbole d'identification des pièces de
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole).
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
confirme que la machine spécifiée ci-
après
est conforme aux dispositions relatives à
l'application des directives 2006/42/CE,
2004/108/CE et 2000/14/CE, et a été
développée et fabriquée conformément
aux normes suivantes :
EN ISO 11681-1, EN 61000-6-1,
EN 55012
Le calcul du niveau de puissance
acoustique mesuré et du niveau de
puissance acoustique garanti a été
effectué suivant une procédure
conforme à la directive 2000/14/CE,
annexe V, et appliquant la norme
ISO 9207.
Niveau de puissance acoustique
mesuré
Niveau de puissance acoustique garanti
Approvisionnement en
pièces de rechange
Dénomination commerciale
Numéro de machine
Référence du guide-chaîne
Référence de la chaîne
Instructions pour les
réparations
Déclaration de conformité
CE
Genre de machine :Tronçonneuse
Marque de fabrique :STIHL
Type :MS 201
MS 201 C
Numéro d'identifica-
tion de série :
1145
Cylindrée :35,2cm
3
MS 201112 dB(A)
MS 201 C112dB(A)
MS 201114 dB(A)
MS 201 C114dB(A)
MS 201, MS 201 C
français
99
L'examen CE de type a été effectué par
l'office de contrôle:
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
für Land- und Forsttechnik (NB 0363)
Max-Eyth-Weg 1
D-64823 Groß-Umstadt
Conservation des documents
techniques :
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
(Service Homologation Produits)
L'année de fabrication et le numéro de
machine sont indiqués sur la machine.
Waiblingen, le 25/01/2011
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Elsner
Chef de la Division Produits
Tous les produits de STIHL répondent
aux exigences de qualité les plus
sévères.
Une certification établie par une société
indépendante atteste au fabricant
STIHL que tous ses produits répondent
aux exigences sévères de la norme
internationale ISO 9001 applicable aux
systèmes de management de la qualité.
Numéro d'attestation
K-EG-2010/5599
Certificat de qualité
000BA025 LÄ
Originele handleidingGedrukt op chloorvrij gebleekt papier.
Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.
Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber
MS 201, MS 201 C
Nederlands
140
Onderhouds- en reinigingsvoorschriften
Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstan-
digheden (sterke stofoverlast, hout met veel harsvorming, tropisch hout enz.) en bij langere
dagelijkse werktijden dienen de opgegeven intervallen navenant te worden verkort. Bij slechts inci-
denteel gebruik kunnen de intervallen overeenkomstig worden verlengd.
Voor begin van de
werkzaamheden
Na beëindigen van de werk-
zaamheden, resp. dagelijks
Na elke tankvulling
Wekelijks
Maandelijks
Jaarlijks
Bij storingen
Bij beschadiging
Indien nodig
Complete machine
visuele controle (staat, lekkage)XX
reinigenX
Gashendel, gashendelblokkering, chokehendel,
chokeklep, stopschakelaar, combischakelaar
(afhankelijk van de uitrusting)
werking controlerenXX
Kettingrem
werking controlerenXX
laten controleren door geautoriseerde dealer
1)
X
Zuigmond/filter in de benzinetank
controlerenX
reinigen, filterelement vervangenXX
vervangenXXX
BenzinetankreinigenX
OlietankreinigenX
KettingsmeringcontrolerenX
Zaagketting
controleren, ook op het scherp zijn lettenXX
De kettingspanning controlerenXX
slijpen/aanscherpenX
Zaagblad
controleren (slijtage, beschadiging)X
reinigen en omkerenX
bramen verwijderenX
vervangenXX
KettingtandwielcontrolerenX
Luchtfilter
reinigenXX
vervangenX
Antivibratie-elementen
controleren XX
vervangen door geautoriseerde dealer
1)
X
MS 201, MS 201 C
Nederlands
141
Koellucht-aanzuigsleuvenreinigenX
CilinderribbenreinigenXX
Carburateur
stationair toerental controleren – ketting mag niet
meedraaien
XX
Stationair toerental afstellenX
bougie
elektrodeafstand afstellenX
vervangen na 100 bedrijfsuren
Bereikbare bouten, schroeven en moeren
(behalve stelschroeven)
2)
natrekkenX
Vonkenrooster in uitlaatdemper (alleen afhankelijk
van de exportuitvoering gemonteerd)
controleren
1)
X
reinigen, resp. vervangen
1)
X
Kettingvanger
controlerenX
vervangenX
VeiligheidsstickervervangenX
1)
STIHL adviseert de STIHL dealer
2)
Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van professionele motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken
Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstan-
digheden (sterke stofoverlast, hout met veel harsvorming, tropisch hout enz.) en bij langere
dagelijkse werktijden dienen de opgegeven intervallen navenant te worden verkort. Bij slechts inci-
denteel gebruik kunnen de intervallen overeenkomstig worden verlengd.
Voor begin van de
werkzaamheden
Na beëindigen van de werk-
zaamheden, resp. dagelijks
Na elke tankvulling
Wekelijks
Maandelijks
Jaarlijks
Bij storingen
Bij beschadiging
Indien nodig
MS 201, MS 201 C
Nederlands
142
Het aanhouden van de voorschriften in
deze handleiding voorkomt overmatige
slijtage en schade aan het apparaat.
Gebruik, onderhoud en opslag van het
apparaat moeten net zo zorgvuldig
plaatsvinden als staat beschreven in de
handleiding.
De gebruiker is zelf verantwoordelijk
voor alle schade die door het niet in acht
nemen van de veiligheids-, bedienings-
en onderhoudsaanwijzingen wordt
veroorzaakt. Dit geldt in het bijzonder
voor:
–Niet door STIHL vrijgegeven
wijzigingen aan het product
–Het gebruik van gereedschappen of
toebehoren die niet voor het
apparaat zijn vrijgegeven, niet
geschikt of kwalitatief
minderwaardig zijn
–Het niet volgens voorschrift
gebruikmaken van het apparaat
–Gebruik van het apparaat bij
sportmanifestaties of wedstrijden
–Vervolgschade door het blijven
gebruiken van het apparaat met
defecte onderdelen
Onderhoudswerkzaamheden
Alle in het hoofdstuk "Onderhouds- en
reinigingsvoorschriften" vermelde
werkzaamheden moeten regelmatig
worden uitgevoerd. Voorzover deze
onderhoudswerkzaamheden niet door
de gebruiker zelf kunnen worden
uitgevoerd, moeten deze worden
overgelaten aan een geautoriseerde
dealer.
STIHL adviseert onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden alleen door
de STIHL dealer te laten uitvoeren. De
STIHL dealers worden regelmatig
geschoold en hebben de beschikking
over Technische informaties.
Als deze werkzaamheden niet of
onvakkundig worden uitgevoerd kan er
schade ontstaan waarvoor de gebruiker
zelf verantwoordelijk is. Hiertoe behoren
o.a.:
–Schade aan de motor ten gevolge
van niet tijdig of niet correct
uitgevoerde
onderhoudswerkzaamheden (bijv.
lucht- en benzinefilter), verkeerde
carburateurafstelling of
onvoldoende reiniging van de
koelluchtgeleiding (inlaatsleuven,
cilinderribben)
–Corrosie- en andere vervolgschade
ten gevolge van onjuiste opslag
–Schade aan het apparaat ten
gevolge van gebruik van kwalitatief
minderwaardige onderdelen
Aan slijtage onderhevige delen
Sommige onderdelen van het
motorapparaat staan ook bij gebruik
volgens de voorschriften aan normale
slijtage bloot en moeten, afhankelijk van
de toepassing en de gebruiksduur, tijdig
worden vervangen. Hiertoe behoren
o.a.:
–Zaagketting, zaagblad
–Aandrijfcomponenten
(centrifugaalkoppeling,
koppelingstrommel,
kettingtandwiel)
–Filter (voor lucht, olie, benzine)
–Startmechanisme
–Bougie
–Dempingselementen van het
antivibratiesysteem
Slijtage minimaliseren en
schade voorkomen
MS 201, MS 201 C
Nederlands
143
1Sluitdop
2Carburateurkastdeksel
3Carburateurstelschroeven
4Schuif (winter- en zomerstand)
5Bougie
6Uitlaatdemper (afhankelijk van de
exportuitvoering met
vonkenrooster)
7Kettingtandwieldeksel
8Kettingtandwiel
9Verstelling olieopbrengst
10Kettingrem
11Kettingspanner
12Kettingvanger
13Zaagblad
14Oilomatic-zaagketting
15Kam
16Olietankdop
17Voorste handbeschermer
18Voorste handgreep (draagbeugel)
19Starthandgreep
20Hand-benzinepomp (afhankelijk
van de uitrusting)
21Benzinetankdop
22Combischakelaar
23Gashendel
24Gashendelblokkering
25Achterste handgreep
26Achterste handbeschermer
#Machinenummer
Belangrijke componenten
22
9
24
26
25
23
21
20
19
18
#
16
15
12
6
4
1
8
11
3
0011BA033 KN
2
5
7
10
13
14
17
MS 201, MS 201 C
Nederlands
144
Motor
Eencilinder-tweetaktmotor
Ontstekingssysteem
Elektronisch gestuurde, contactpuntloze
magneetontsteking
Brandstofsysteem
Onafhankelijk van de stand werkende
membraancarburateur met
geïntegreerde benzinepomp
Kettingsmering
Toerentalafhankelijke, volautomatische
oliepomp, met als extra handmatige
oliehoeveelheidsregeling
Gewicht
Zaaggarnituur
Rollomatic-zaagbladen
Carving-zaagbladen
Zaagkettingen 3/8" Picco
Zaagkettingen1/4"
Kettingtandwielen
Geluids- en trillingswaarden
Voor het bepalen van de geluids- en
trillingswaarden wegen stationair
toerental, vollast en nominaal
maximumtoerental even zwaar.
Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo-
wetgeving voor wat betreft trillingen
2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib/
Geluiddrukniveau L
peq
volgens
ISO 22868
Geluidvermogensniveau L
weq
volgens
ISO 22868
Trillingswaarde a
hv,eq
volgens
ISO 22867
Technische gegevens
Cilinderinhoud:35,2 cm
3
Boring:40 mm
Slag:28 mm
Vermogen volgens
ISO 7293:
1,8 kW (2,4 PS)
bij 9500 1/min
Stationair toerental:3000 1/min
Toelaatbaar max.toe-
rental met
zaaggarnituur:14.000 1/min
Bougie (ontstoord):NGKCMR 6 H
Elektrodeafstand:0,5 mm
Inhoud benzinetank:0,31 l
Inhoud olietank:0,22l
zonder brandstof/olie, zonder
zaaggarnituur
MS 201:3,9 kg
MS 201 C:4,0 kg
Zaagbladlengtes
(steek 3/8"P):30, 35, 40 cm
Groefbreedte:1,3 mm
Zaagbladlengtes
(steek 1/4"):25, 30 cm
Groefbreedte:1,3 mm
Picco Micro Comfort 3 (63 PMC3)
Steek:3/8"P (9,32 mm)
Dikte
aandrijfschakels:1,3 mm
Picco Super 3 (63 PS3)
Steek:3/8"P (9,32 mm)
Dikte
aandrijfschakels:1,3 mm
Picco Duro 3 (63 PD3)
Steek:3/8"P (9,32 mm)
Dikte
aandrijfschakels:1,3 mm
Rapid Micro Spezial (13 RMS)
Steek:1/4" (6,36 mm)
Dikte
aandrijfschakels:1,3 mm
6-tands voor 3/8" P
(profielkettingtandwiel)
8-tands voor 1/4"
(profielkettingtandwiel)
98 dB(A)
110 dB(A)
Hand-
greep
links
Hand-
greep
rechts
MS 201 met 3/8"
P-zaagketting:2,6 m/s
2
2,7 m/s
2
MS 201, MS 201 C
Nederlands
145
Trillingswaarde a
hv,eq
volgens
ISO 22867
Voor het geluiddrukniveau en het
geluidvermogensniveau bedraagt de
K-factor volgens RL 2006/42/EG =
2,5 dB(A); voor de trillingswaarde
bedraagt de K-factor volgens
RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH staat voor een EG voorschrift
voor de registratie, classificatie en
vrijgave van chemicaliën.
Informatie met betrekking tot het
voldoen aan het REACH voorschrift
(EG) nr. 1907/2006 zie
www.stihl.com/reach
Kettingbeschermer
Als er zaagbladen met onderling
verschillende lengtes op één motorzaag
worden gemonteerd, moet de lengte van
de kettingbeschermer worden
aangepast aan die van het zaagblad, om
letsel te voorkomen.
Als de kettingbeschermer niet het
complete zaagblad afdekt, moet er een
passende kettingbeschermer of een
kettingbeschermerverlenger worden
aangebracht.
Al naargelang de uitrusting, maakt de
kettingbeschermerverlenger deel uit van
de leveringsomvang of is leverbaar als
speciaal toebehoren.
Kettingbeschermerverlenger
aanbrengen
NKettingbeschermerverlenger met de
vergrendelingen (1) op de
kettingbeschermer schuiven tot de
verlengde kettingbeschermer
correspondeert met de lengte van
het zaagblad
Overig speciaal toebehoren
–Vijlhouder met ronde vijl
–Vijlkaliber
–Controlekaliber
–STIHL smeervet
–STIHL vulsysteem voor benzine –
voorkomt morsen of overvullen bij
het tanken
–STIHL vulsysteem voor
kettingsmeerolie – voorkomt
morsen of overvullen bij het tanken
Actuele informatie over bovengenoemd
en ander speciaal toebehoren is
verkrijgbaar bij de STIHL dealer.
Hand-
greep
links
Hand-
greep
rechts
MS 201 met 1/4"
P-zaagketting:4,8 m/s
2
4,8 m/s
2
Speciaal toebehoren
1
1
001BA207 KN
cm
INCH
MS 201, MS 201 C
Nederlands
146
Noteer voor eventuele bestellingen van
onderdelen de verkoopcode van de
motorzaag, het machinenummer en de
nummers van het zaagblad en de
zaagketting in de onderstaande tabel.
Dit maakt het u gemakkelijker als u
eventueel later een nieuw zaaggarnituur
moet aanschaffen.
Bij het zaagblad en de zaagketting gaat
het om onderdelen die blootstaan zijn
aan slijtage. Bij aankoop van
onderdelen is het voldoende als de
verkoopcode van de motorzaag, het
onderdeelnummer en de benaming van
de onderdelen wordt aangegeven.
Door de gebruiker van dit apparaat
mogen alleen die onderhouds- en
reinigingswerkzaamheden worden
uitgevoerd die in deze handleiding staan
beschreven. Verdergaande reparaties
mogen alleen door geautoriseerde
dealers worden uitgevoerd.
STIHL adviseert onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden alleen door
de STIHL dealer te laten uitvoeren. De
STIHL dealers worden regelmatig
geschoold en hebben de beschikking
over Technische informaties.
Bij reparatiewerkzaamheden alleen
onderdelen inbouwen die door STIHL
voor dit apparaat zijn vrijgegeven of
technisch gelijkwaardige onderdelen.
Alleen hoogwaardige onderdelen
monteren. Als dit wordt nagelaten is er
kans op ongelukken of schade aan de
apparaat.
STIHL adviseert originele STIHL
onderdelen te monteren.
Originele STlHL onderdelen zijn te
herkennen aan het STlHL
onderdeelnummer, aan het logo
{ en, indien aanwezig, aan het
STlHL onderdeellogo K (op kleine
onderdelen kan dit logo ook als enig
teken voorkomen.).
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
bevestigt dat de hieronder beschreven
apparaten
voldoen aan de voorschriften van de
richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG en
2000/14/EG en in overeenstemming
met de volgende normen zijn ontwikkeld
en geproduceerd:
EN ISO 11681-1, EN 61000-6-1,
EN 55012
Voor het bepalen van het gemeten en
het gegarandeerde
geluidvermogensniveau werd volgens
richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, onder
toepassing van de norm ISO 9207
gehandeld.
Gemeten geluidvermogensniveau
Gegarandeerd geluidvermogensniveau
De EG-typegoedkeuring is uitgevoerd
door
Onderdelenlevering
Verkoopcode
machinenummer
Nummer van zaagblad
Nummer van de zaagketting
ReparatierichtlijnenEG-conformiteitsverklaring
Constructie:motorzaag
Fabrieksmerk:STIHL
Type:MS 201
MS 201 C
Serie-identificatie:1145
Cilinderinhoud:35,2 cm
3
MS 201112 dB(A)
MS 201 C112dB(A)
MS 201114 dB(A)
MS 201 C114dB(A)
MS 201, MS 201 C
Nederlands
147
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
für Land- und Forsttechnik (Duits
keurings- en certificeringsinstituut voor
land- en bosbouw) (NB 0363)
Max-Eyth-Weg 1
D-64823 Groß-Umstadt
Bewaren van technische documentatie:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Het productiejaar en het
machinenummer staan vermeld op het
apparaat.
Waiblingen, 25.01.2011
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Bij volmacht
Elsner
Hoofd productgroepen management
Alle producten van STIHL voldoen aan
de hoogste kwaliteitseisen.
Met de certificering door een
onafhankelijk instituut wordt
geattesteerd dat alle producten van de
fabrikant STIHL wat betreft
productontwikkeling,
materiaalvoorziening, productie,
montage, documentatie en service
voldoen aan de strenge eisen van de
internationale norm ISO 9001 voor
kwaliteitsmanagementsystemen.
Certificeringsnr.
K-EG-2010/5599
Kwaliteitscertificaat
000BA025 LÄ
Originale Istruzioni d'usoStampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro
MS 201, MS 201 C
italiano
188
Istruzioni di manutenzione e cura
Le seguenti operazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose
(notevole presenza di pulviscolo, essenze molto resinose, essenze tropicali ecc.) e di tempi d'impiego
quotidiano più lunghi, occorre abbreviare conformemente gli intervalli indicati. In caso d’impiego
occasionale gli intervalli possono essere abbreviati conformemente.
prima di iniziare il lavoro
al termine del lavoro o
quotidianamente
dopo ogni rifornimento
ogni settimana
ogni mese
ogni anno
in caso di anomalie
in caso di danneggiamento
in caso di necessità
Macchina completa
controllo visivo (condizioni, tenuta)XX
puliziaX
Grilletto, bloccaggio grilletto, leva per aria, leva far-
falla avviamento, interruttore Stop, leva marcia-
arresto (secondo l’allestimento)
controllo funzionaleXX
Freno catena
controllo funzionaleXX
controllo da parte del rivenditore
1)
X
Succhieruola/filtro nel serbatoio carburante
controlloX
pulizia, sostituzione dell’elemento filtranteXX
sostituzioneXXX
Serbatoio carburantepuliziaX
Serbatoio olio lubrificantepuliziaX
Lubrificazione della catenacontrolloX
Catena
controllo, verificare anche l’affilaturaXX
controllo della tensione della catenaXX
affilaturaX
Spranga di guida
controllo (consumo, danneggiamento)X
pulizia e inversioneX
sbavaturaX
sostituzioneXX
Rocchetto catenacontrolloX
Filtro dell’aria
puliziaXX
sostituzioneX
Elementi antivibratori
controllo XX
sostituzione da parte del rivenditore
1)
X
MS 201, MS 201 C
italiano
189
Feritoie per aria di raffreddamentopuliziaX
Alette del cilindropuliziaXX
Carburatore
controllo del minimo – la catena non deve essere
trascinata
XX
regolazione del minimoX
candela
regolazione della distanza degli elettrodiX
sostituzione dopo 100 ore di esercizio
Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di registro)
2)
stringereX
Griglia parascintille nel silenziatore (prevista solo
in determinati paesi)
controllo
1)
X
pulizia, ev. sostituzione
1)
X
Perno recupero catena
controlloX
sostituzioneX
Adesivo di sicurezzasostituzioneX
1)
STIHL consiglia il rivenditore STIHL
2)
Alla prima messa in funzione delle motoseghe professionali (a partire da 3,4 kW di potenza), dopo un funzionamento da 10 a 20 ore, stringere bene le viti della
base del cilindro
Le seguenti operazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose
(notevole presenza di pulviscolo, essenze molto resinose, essenze tropicali ecc.) e di tempi d'impiego
quotidiano più lunghi, occorre abbreviare conformemente gli intervalli indicati. In caso d’impiego
occasionale gli intervalli possono essere abbreviati conformemente.
prima di iniziare il lavoro
al termine del lavoro o
quotidianamente
dopo ogni rifornimento
ogni settimana
ogni mese
ogni anno
in caso di anomalie
in caso di danneggiamento
in caso di necessità
MS 201, MS 201 C
italiano
190
L’osservanza delle direttive di queste
Istruzioni d’uso evita l’usura eccessiva e
danni all’apparecchiatura.
L’uso, la manutenzione e la
conservazione dell’apparecchiatura
devono essere eseguiti come descritto
in queste Istruzioni d’uso.
L’utente risponde di tutti i danni causati
dalla mancata osservanza delle
istruzioni di sicurezza, d’uso e di
manutenzione. Ciò vale soprattutto per:
–le modifiche al prodotto non
autorizzate da STIHL
–l’impiego di attrezzi o accessori non
omologati o adatti per
l’apparecchiatura, o di qualità
mediocre
–uso improprio dell’apparecchiatura
–impiego dell’apparecchiatura in
manifestazioni sportive o
competitive
–danni conseguenti all’impiego
protratto dell’apparecchiatura con
componenti difettosi
Operazioni di manutenzione
Si devono eseguire regolarmente tutte le
operazioni riportate nel capitolo
„Istruzioni di manutenzione e cura“. Se
queste operazioni di manutenzione non
potessero essere eseguite dall’utente,
affidarle ad un rivenditore.
STIHL consiglia di fare eseguire le
operazioni di manutenzione e cura solo
dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL
vengono periodicamente aggiornati e
dotati di informazioni tecniche.
Se gli interventi vengono trascurati o
eseguiti non correttamente, possono
verificarsi danni, dei quali dovrà
rispondere l’utente. Fra questi vi sono:
–danni al riduttore causati da
manutenzione non tempestiva o
eseguita non correttamente (per es.
filtri dell’aria e del carburante),
impostazione errata del carburatore
o pulizia insufficiente dei condotti
dell’aria di raffreddamento (feritoie
di aspirazione, alette del cilindro)
–danni da corrosione e altro per
conservazione impropria
–danni all’apparecchiatura causati
dall’impiego di ricambi di qualità
mediocre.
Particolari di usura
Alcuni particolari dell’apparecchiatura,
anche se usati secondo la destinazione,
sono soggetti a normale usura, e
devono essere sostituiti a tempo debito,
secondo il tipo e la durata dell’impiego.
Ne fanno parte, fra gli altri:
–catena, spranga
–elementi di comando (frizione
centrifuga, tamburo frizione,
rocchetto catena)
–filtro (per aria, olio, carburante)
–dispositivo di avviamento
–candela
–elementi di smorzamento del
sistema antivibratorio
Ridurre al minimo l’usura ed
evitare i danni
MS 201, MS 201 C
italiano
191
1Tappo
2Coperchio corpo carburatore
3Viti di registro carburatore
4Cursore (esercizio invernale ed
esercizio estivo)
5Candela
6Silenziatore (con griglia
parascintille, secondo il paese)
7Coperchio rocchetto catena
8Rocchetto catena
9Regolazione della quantità d’olio
10Freno catena
11Dispositivo tendicatena
12Perno di recupero catena
13Spranga di guida
14Catena Oilomatic
15Artiglio
16Tappo serbatoio olio
17Scudo anteriore di protezione mano
18Impugnatura anteriore (manico
tubolare)
19Impugnatura d’avviamento
20Pompa carburante manuale
(secondo la versione)
21Chiusura tappo serbatoio
carburante
22Leva marcia-arresto
23Grilletto
24Bloccaggio grilletto
25Impugnatura posteriore
26Scudo posteriore di protezione
mano
#Numero di matricola
Componenti principali
22
9
24
26
25
23
21
20
19
18
#
16
15
12
6
4
1
8
11
3
0011BA033 KN
2
5
7
10
13
14
17
MS 201, MS 201 C
italiano
192
Propulsore
Motore monocilindro a due tempi
Impianto di accensione
Magnete a comando elettronico, senza
contatti
Sistema di alimentazione
Carburatore con membrana, insensibile
alle inclinazioni, con pompa di
alimentazione incorporata
Lubrificazione della catena
Pompa olio completamente automatica,
funzionamento in funzione del regime,
inoltre regolazione manuale
dell’erogazione olio
Peso
Dispositivo di taglio
Spranghe di guida Rollomatic
Spranghe di guida Carving
Catene 3/8" Picco
Catene 1/4"
Rocchetti catena
Valori acustici e vibratori
Per determinare i valori acustici e
vibratori si considerano il regime
minimo, il regime di pieno carico e il
regime massimo nominale in parti
uguali.
Per altri particolari sull’osservanza della
direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il
datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib
Livello di pressione acustica L
peq
secondo ISO 22868
Livello di potenza acustica L
weq
secondo ISO 22868
Valore vibratorio a
hv,eq
secondo
ISO 22867
Dati tecnici
Cilindrata:35,2 cm
3
Alesaggio40 mm
Corsa28 mm
Potenza secondo
ISO 7293
1,8 kW (2,4 CV)
a 9500 giri/min
Regime del minimo:3000 giri/min
Regime massimo
ammesso con dispo-
sitivo di taglio:14000 giri/min
Candela (schermata):NGKCMR 6 H
Distanza fra gli
elettrodi:0,5 mm
Capacità serbatoio carburante:0,31 l
Capacità del serbatoio olio:0,22 l
senza rifornimenti e senza dispositivo di
taglio
MS 201:3,9 kg
MS 201 C:4,0 kg
Lunghezze di taglio
(passo 3/8"P):30, 35, 40 cm
Larghezza
scanalatura:1,3mm
Lunghezze di taglio
(passo1/4"):25, 30 cm
Larghezza
scanalatura:1,3mm
Picco Micro Comfort 3 (63 PMC3)
passo:3/8"P (9,32mm)
spessore maglia di
guida:1,3 mm
Picco Super 3 (63 PS3)
passo:3/8"P (9,32mm)
spessore maglia di
guida:1,3 mm
Picco Duro 3 (63 PD3)
passo:3/8"P (9,32mm)
spessore maglia di
guida:1,3 mm
Rapid Micro Spezial (13 RMS)
passo:1/4" (6,36 mm)
spessore maglia di
guida:1,3 mm
a 6 denti per 3/8"P (sagomato)
a 8 denti per 1/4" (sagomato)
98 dB(A)
110 dB(A)
Impugna-
tura
sinistra
Impugna-
tura
destra
MS 201 con
catena da 3/8"P:2,6 m/s
2
2,7 m/s
2
MS 201, MS 201 C
italiano
193
Valore vibratorio a
hv,eq
secondo
ISO 22867
Per il livello di pressione acustica e per
quello di potenza acustica, il valore K-
secondo RL 2006/42/CE = 2,5 dB(A);
per l’accelerazione vibratoria il valore K-
secondo RL 2006/42/CE corrisponde a
= 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH indica una direttiva CE per la
registrazione, la classificazione e
l’omologazione dei prodotti chimici.
Per informazioni sull’adempimento della
direttiva REACH (EG) n. 1907/2006,
ved. www.stihl.com/reach
Riparo catena
Se si usano sulla motosega spranghe di
lunghezza differente, occorre adattare la
lunghezza del riparo catena alla spranga
per evitare lesioni.
Se il riparo non copre l’intera superficie
della spranga, è necessario usare un
riparo adatto oppure una prolunga del
riparo.
Secondo la dotazione, la prolunga del
riparo catena è compresa nella fornitura,
o può essere ordinata come accessorio
a richiesta.
Innestare la prolunga riparo catena
NInfilare la prolunga con tacche (1)
sul riparo fin quando il riparo
allungato non corrisponde alla
lunghezza di taglio
Altri accessori a richiesta
–Portalima con lima tonda
–Calibro per lima
–Calibri di riscontro
–Grasso lubrificante STIHL
–Sistema di riempimento STIHL –
evita di spandere o di far traboccare
il carburante durante il rifornimento
–Sistema di riempimento STIHL –
evita di spandere o di far traboccare
l’olio per catena durante il
rifornimento
Presso il rivenditore STIHL sono
disponibili informazioni aggiornate su
questi e su altri accessori a richiesta.
Impugna-
tura
sinistra
Impugna-
tura
destra
MS 201 con
catena da 1/4" P:4,8 m/s
2
4,8 m/s
2
Accessori a richiesta
1
1
001BA207 KN
cm
INCH
MS 201, MS 201 C
italiano
194
Per l’ordinazione dei ricambi registrare
nella tabella sottostante denominazione
commerciale della motosega, il numero
di matricola e il numero della spranga e
della catena. Così sarà più facile
ordinare un nuovo dispositivo di taglio.
La spranga e la catena sono parti di
usura. Per l’acquisto dei particolari è
sufficiente indicare la denominazione
commerciale della motosega, il codice e
la denominazione dei pezzi.
Gli utenti di questa apparecchiatura
possono eseguire solo le operazioni di
manutenzione e di cura descritte nelle
Istruzioni d’uso. Le riparazioni più
complesse devono essere eseguite solo
da rivenditori.
STIHL consiglia di fare eseguire le
operazioni di manutenzione e di
riparazione solo presso rivenditori
STIHL. Ai quali sono regolarmente
offerti corsi di aggiornamento e messe a
disposizione informazioni tecniche.
Nelle riparazioni montare solo particolari
autorizzati da STIHL per questa
apparecchiatura o particolari
tecnicamente equivalenti. Usare solo
ricambi di prima qualità. Diversamente
può esservi il pericolo di infortuni o di
danni all’apparecchiatura.
STIHL consiglia di impiegare ricambi
originali STIHL.
I ricambi originali STlHL si riconoscono
dal numero di codice STlHL del
ricambio, dal logo { ed
eventualmente dalla sigla
d’identificazione del ricambio STlHL K
(i ricambi piccoli possono portare anche
solo la sigla).
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
dichiara che
corrisponde alle prescrizioni di cui alle
direttive CE/2006/42, CE/2004/108 e
CE/2000/14 ed è stato sviluppato e
fabbricato conformemente alle seguenti
norme:
EN ISO 11681-1, EN 61000-6-1,
EN 55012
La determinazione del livello di potenza
acustica misurato e di quello garantito è
stata eseguita in base alla direttiva
CE/2000/14, Allegato V, in applicazione
della norma ISO 9207.
Livello di potenza acustica misurato
Livello di potenza acustica garantito
La prova del campione di costruzione
CE è stata eseguita presso
Approvvigionamento dei
ricambi
denominazione commerciale
numero di matricola
numero della spranga
numero della catena
Avvertenze per la riparazioneDichiarazione di conformità
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Stihl STIHL MS 201 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Stihl STIHL MS 201 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.
De handleiding is 7,31 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.