Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage
MS 290, MS 310, MS 390
français
101
Instructions pour la maintenance et l'entretien
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions
plus difficiles (ambiance très poussiéreuse, bois très résineux, bois exotiques etc.) et des journées
de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. En cas d'utilisation
seulement occasionnelle, il est possible de prolonger les intervalles en conséquence.
avant de commencer le
travail
après le travail ou une fois
par jour
après chaque ravitaillement
une fois par semaine
une fois par mois
une fois par an
en cas de panne
en cas de détérioration
au besoin
Machine complète
Contrôle visuel (état, étanchéité)XX
NettoyageX
Gâchette d'accélérateur, blocage de gâchette
d'accélérateur, levier de starter, levier du volet de
starter, commutateur d'arrêt, levier de commande
universel (suivant l'équipement)
Contrôle du fonctionnementXX
Frein de chaîne
Contrôle du fonctionnementXX
Contrôle par revendeur spécialisé
1)
X
Pompe d'amorçage manuelle (si la machine en est
équipée)
ContrôleX
Remise en état par revendeur spécialisé
1)
X
Crépine d'aspiration/filtre dans le réservoir à
carburant
ContrôleX
Nettoyage, remplacement de l'élément filtrantXX
RemplacementXXX
Réservoir à carburantNettoyageX
Réservoir à huile de graissageNettoyageX
Graissage de la chaîneContrôleX
Chaîne
Contrôle, également vérification de l'affûtageXX
Contrôle de la tension de la chaîneXX
AffûtageX
Guide-chaîne
Contrôle (usure, endommagement)X
Nettoyage et retournementX
ÉbavurageX
RemplacementXX
PignonContrôleX
MS 290, MS 310, MS 390
français
102
Filtre à air
NettoyageXX
RemplacementX
Éléments antivibratoires
Contrôle XX
Remplacement par revendeur spécialisé
1)
X
Prise d'air sur le carter de ventilateurNettoyageXXX
Ailettes du cylindreNettoyageXXX
Carburateur
Contrôle du ralenti, la chaîne ne doit pas être
entraînée au ralenti
XX
Réglage du ralenti ; le cas échéant, faire réparer
la tronçonneuse par le revendeur spécialisé
1)
X
Bougie
Réglage de l'écartement des électrodesX
Remplacement toutes les 100 h de
fonctionnement
Vis et écrous accessibles (sauf les vis de réglage)Resserrage
2)
X
Arrêt de chaîne
ContrôleX
RemplacementX
Canal d'échappement
Décalaminage au bout de 139 h de fonctionne-
ment, puis toutes les 150 h
X
Étiquettes de sécuritéRemplacementX
1)
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
2)
À la première mise en service de tronçonneuses professionnelles (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10
à 20 heures de fonctionnement
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions
plus difficiles (ambiance très poussiéreuse, bois très résineux, bois exotiques etc.) et des journées
de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. En cas d'utilisation
seulement occasionnelle, il est possible de prolonger les intervalles en conséquence.
avant de commencer le
travail
après le travail ou une fois
par jour
après chaque ravitaillement
une fois par semaine
une fois par mois
une fois par an
en cas de panne
en cas de détérioration
au besoin
MS 290, MS 310, MS 390
français
103
Le fait de respecter les prescriptions de
la présente Notice d'emploi permet
d'éviter une usure excessive et
l'endommagement du dispositif à
moteur.
Le dispositif à moteur doit être utilisé,
entretenu et rangé comme décrit dans la
présente Notice d'emploi.
L'utilisateur assume l'entière
responsabilité de tous les dommages
occasionnés par suite du non-respect
des prescriptions de sécurité et des
instructions données pour l'utilisation et
la maintenance. Cela s'applique tout
particulièrement aux points suivants :
–modifications apportées au produit
sans l'autorisation de STIHL ;
–utilisation d'outils ou d'accessoires
qui ne sont pas autorisés pour ce
dispositif, ne conviennent pas ou
sont de mauvaise qualité ;
–utilisation pour des travaux autres
que ceux prévus pour ce dispositif :
–utilisation du dispositif dans des
concours ou dans des épreuves
sportives ;
–avaries découlant du fait que le
dispositif a été utilisé avec des
pièces défectueuses.
Opérations de maintenance
Toutes les opérations énumérées au
chapitre « Instructions pour la
maintenance et l'entretien » doivent être
exécutées périodiquement. Dans le cas
où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer
lui-même ces opérations de
maintenance et d'entretien, il doit les
faire exécuter par un revendeur
spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Si ces opérations ne sont pas effectuées
comme prescrit, cela peut entraîner des
avaries dont l'utilisateur devra assumer
l'entière responsabilité. Il pourrait
s'ensuivre, entre autres, les dommages
précisés ci-après :
–avaries du moteur par suite du fait
que la maintenance n'a pas été
effectuée à temps ou n'a pas été
intégralement effectuée (p. ex.
filtres à air et à carburant) ou bien
par suite d'un réglage incorrect du
carburateur et d'un nettoyage
insuffisant des pièces de
canalisation d'air de refroidissement
(fentes d'aspiration d'air, ailettes du
cylindre) ;
–corrosion et autres avaries
subséquentes imputables au fait
que le dispositif n'a pas été rangé
corrrecement ;
–avaries et dommages subséquents
survenus sur le dispositif par suite
de l'utilisation de pièces de
rechange de mauvaise qualité.
Pièces d'usure
Même lorsqu'on utilise la machine pour
les travaux prévus dans sa conception,
certaines pièces subissent une usure
normale et elles doivent être remplacées
en temps voulu, en fonction du genre
d'utilisation et de la durée de
fonctionnement. Il s'agit, entre autres,
des pièces suivantes :
–Chaîne, guide-chaîne
–Pièces de transmission de
puissance (embrayage centrifuge,
tambour d'embrayage, pignon)
–Filtres (pour air, huile, carburant)
–Lanceur
–Bougie
–Éléments amortisseurs du système
antivibratoire
Conseils à suivre pour
réduire l'usure et éviter les
avaries
MS 290, MS 310, MS 390
français
104
1Verrou du couvercle de carter de
carburateur
2Vis de réglage du carburateur
3Contact de câble d'allumage sur
bougie
4Couvercle de pignon
5Pignon
6Frein de chaîne
7Tendeur de chaîne
8Arrêt de chaîne
9Griffe
10Guide-chaîne
11Chaîne Oilomatic
12Bouchon du réservoir à huile
13Silencieux
14Protège-main avant
15Poignée avant (poignée tubulaire)
16Soupape de décompression
(suivant l'équipement).
17Poignée de lancement
18Levier de commande universel
19Bouchon du réservoir à carburant
20Gâchette d'accélérateur
21Blocage de gâchette d'accélérateur
22Poignée arrière
23Protège-main arrière
#Numéro de machine
Principales pièces
23
22
21
20
19
18
17
16
15
13
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
209BA023 KN
11
14
MS 290, MS 310, MS 390
français
105
Moteur
Moteur STIHL deux-temps,
monocylindrique
MS 290
MS 310
MS 390
Dispositif d'allumage
Volant magnétique à commande
électronique
Dispositif d'alimentation
Carburateur à membrane toutes
positions avec pompe à carburant
intégrée
Graissage de la chaîne
Pompe à huile entièrement
automatique, à piston rotatif, à débit
proportionnel au régime – en plus,
régulation manuelle du débit d'huile
Poids
Dispositif de coupe
Guide-chaînes Rollomatic
Chaînes .325"
Chaînes 3/8"
Caractéristiques techniques
Cylindrée:56,5 cm
3
Alésage du
cylindre :46 mm
Course du piston :34 mm
Puissance suivant
ISO 7293 :
3,0 kW à
9500 tr/min
Régime de
ralenti :
1)
2800 tr/min
Cylindrée:59,0 cm
3
Alésage du
cylindre :47 mm
Course du piston :34 mm
Puissance suivant
ISO 7293 :
3,2 kW à
9500 tr/min
Régime de
ralenti :
1)
2800 tr/min
Cylindrée:64,1 cm
3
Alésage du
cylindre :49 mm
Course du piston :34 mm
Puissance suivant
ISO 7293 :
3,4 kW à
9500 tr/min
Régime de
ralenti :
1)
2800 tr/min
1)
suivant ISO 11681 +/-50 tr/min
Bougie
(antiparasitée) :
Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
Écartement des
électrodes :0,5 mm
Capacité du
réservoir à
carburant :560 cm
3
(0,56 l)
Capacité du
réservoir à huile :330cm
3
(0,33 l)
Réservoir vide, sans dispositif de coupe
MS 290 :5,9 kg
MS 310 :5,9 kg
MS 390 :5,9 kg
Longueurs de coupe
(pas de .325") :
32, 37, 40, 45,
50 cm
Longueurs de coupe
(pas de 3/8") :
32, 37, 40, 45, 50,
63 cm
Largeur de rainure
(jauge) :1,6 mm
Rapid Micro 3 (26 RM3) Type 3634
Rapid Micro (26 RM) Type 3629
Rapid Super (26 RS) Type 3639
Pas :.325" (8,25 mm)
Jauge de maillon
d'entraînement :1,6mm
Rapid Micro (36 RM) Type 3652
Rapid Super (36 RS) Type 3621
Rapid Super 3 (36 RS3) Type 3626
Pas :3/8" (9,32 mm)
Jauge de maillon
d'entraînement :1,6mm
MS 290, MS 310, MS 390
français
106
Pignons
À l'utilisation de la machine, la vitesse
moyenne de la chaîne est généralement
inférieure, d'env. 20 %, à la vitesse
maximale de la chaîne déterminée
suivant ISO 11681. Pour choisir
l'équipement de protection individuelle
qui convient, veuillez consulter le
revendeur spécialisé STIHL.
Niveaux sonores et taux de vibrations
Pour de plus amples renseignements
sur le respect de la directive « Vibrations
2002/44/CE » concernant les
employeurs, voir www.stihl.com/vib
Niveau de pression sonore L
peq
suivant
ISO 22868
Niveau de puissance acoustique L
w
suivant ISO 22868
Taux de vibrations a
hv,eq
suivant
ISO 22867
Pour le niveau de pression sonore et le
niveau de puissance acoustique, le
facteur K selon la directive
RL 2006/42/CE est de 2,5 dB(A) ; pour
le taux de vibrations, le facteur K selon
la directive RL 2006/42/CE est de
2,0 m/s
2
.
REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et
Autorisation des substances
CHimiques) est le nom d'un règlement
CE qui couvre le contrôle de la
fabrication, de l'importation, de la mise
sur le marché et de l'utilisation des
substances chimiques.
Plus plus d'informations sur le respect
du règlement REACH N° (CE)
1907/2006, voir www.stihl.com/reach
–Porte-lime avec lime ronde
–Calibre d'affûtage
–Gabarits de contrôle
–Graisse STIHL
–Système de remplissage STIHL
pour carburant – évitant le risque de
renversement de carburant ou de
remplissage excessif du réservoir.
–Système de remplissage STIHL
pour huile de graissage de chaîne –
évitant le risque de renversement
d'huile ou de remplissage excessif
du réservoir.
Pour obtenir des informations d'actualité
sur ces accessoires ou sur d'autres
accessoires optionnels, veuillez vous
adresser au revendeur spécialisé
STIHL.
à 7 dents pour 3/8" (pignon profilé)
Vitesse max. de chaîne sui-
vant ISO 11681 :27,5m/s
à 7 dents pour 3/8" (pignon à anneau)
Vitesse max. de chaîne sui-
vant ISO 11681 :27,5m/s
à 7 dents pour .325" (pignon profilé)
Vitesse max. de chaîne sui-
vant ISO 11681 :27,5m/s
à 7 dents pour .325" (pignon profilé)
Vitesse max. de chaîne sui-
vant ISO 11681 :27,5m/s
MS 290 :102 dB(A)
MS 310 :102 dB(A)
MS 390 :102 dB(A)
MS290:116dB(A)
MS310:115dB(A)
MS390:116dB(A)
Poignée
gauche
Poignée
droite
MS290:4,6m/s
2
5,7 m/s
2
MS310:4,3m/s
2
4,7 m/s
2
MS390:5,9m/s
2
5,1 m/s
2
Accessoires optionnels
MS 290, MS 310, MS 390
français
107
Pour les commandes de pièces de
rechange, veuillez inscrire dans le
tableau ci-dessous la dénomination
commerciale de la tronçonneuse, le
numéro de machine et les références du
guide-chaîne et de la chaîne. Ces
indications vous seront très utiles à
l'achat d'un nouveau dispositif de coupe.
Le guide-chaîne et la chaîne sont des
pièces d'usure. Pour l'achat de pièces
de rechange, il suffit d'indiquer la
dénomination commerciale de la
tronçonneuse, la référence et la
désignation des pièces.
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
à effectuer uniquement les opérations
de maintenance et les réparations
décrites dans la présente Notice
d'emploi. Les réparations plus poussées
ne doivent être effectuées que par le
revendeur spécialisé.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Pour les réparations, monter
exclusivement des pièces de rechange
autorisées par STIHL pour ce dispositif
ou des pièces similaires du point de vue
technique. Utiliser exclusivement des
pièces de rechange de haute qualité.
Sinon, des accidents pourraient survenir
et le dispositif risquerait d'être
endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, au nom
{ et, le cas échéant, au
symbole d'identification des pièces de
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole).
Pour l'élimination des déchets,
respecter les prescriptions nationales
spécifiques.
Les produits STIHL ne doivent pas être
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la
batterie, les accessoires et leur
emballage doivent être mis au
recyclage.
Consulter le revendeur spécialisé STIHL
pour obtenir les informations d'actualité
concernant l'élimination écocompatible
des déchets.
Approvisionnement en
pièces de rechange
Dénomination commerciale
Numéro de machine
Référence du guide-chaîne
Référence de la chaîne
Instructions pour les
réparations
Mise au rebut
000BA073 KN
MS 290, MS 310, MS 390
français
108
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
confirme que la machine spécifiée ci-
après
est conforme aux dispositions relatives à
l'application des directives 2006/42/CE,
2004/108/CE et 2000/14/CE, et a été
développée et fabriquée conformément
aux normes suivantes :
EN ISO 11681-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Le calcul du niveau de puissance
acoustique mesuré et du niveau de
puissance acoustique garanti a été
effectué suivant une procédure
conforme à la directive 2000/14/CE,
annexe V, et appliquant la norme
ISO 9207.
Niveau de puissance acoustique
mesuré
Niveau de puissance acoustique garanti
L'examen CE de type a été effectué par
l'office de contrôle :
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
für Land- und Forsttechnik (NB 0363)
Max-Eyth-Weg 1
D-64823 Groß-Umstadt
Conservation des documents
techniques :
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
(Service Homologation Produits)
L'année de fabrication et le numéro de
machine sont indiqués sur la machine.
Waiblingen, le 01/08/2012
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Thomas Elsner
Chef de la Division Produits
Déclaration de conformité
CE
Genre de machine :Tronçonneuse
Marque de fabrique :STIHL
Type :MS 290
MS 310
MS 390
Numéro d'identifica-
tion de série :
1127
Cylindrée
MS 290 :56,5 cm
3
MS 310 :59,0 cm
3
MS 390 :64,1 cm
3
MS 290 :116 dB(A)
MS 310 :115 dB(A)
MS 390 :116 dB(A)
MS 290 :117 dB(A)
MS 310 :116 dB(A)
MS 390 :117 dB(A)
Numéro d'attestation
MS 290 :K-EG- 2009/3142
MS 310 :K-EG- 2009/3091
MS 390 :K-EG- 2009/3143
Originele handleidingGedrukt op chloorvrij gebleekt papier.
Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.
Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber
MS 290, MS 310, MS 390
Nederlands
152
Onderhouds- en reinigingsvoorschriften
Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstan-
digheden (sterke stofoverlast, hout met veel harsvorming, tropisch hout enz.) en bij langere
dagelijkse werktijden dienen de opgegeven intervallen navenant te worden verkort. Bij slechts inci-
denteel gebruik kunnen de intervallen overeenkomstig worden verlengd.
Voor begin van de
werkzaamheden
Na beëindigen van de werk-
zaamheden, resp. dagelijks
Na elke tankvulling
Wekelijks
Maandelijks
Jaarlijks
Bij storingen
Bij beschadiging
Indien nodig
Complete machine
visuele controle (staat, lekkage)XX
reinigenX
Gashendel, gashendelblokkering, chokehendel,
chokeklep, stopschakelaar, combischakelaar
(afhankelijk van de uitrusting)
werking controlerenXX
Kettingrem
werking controlerenXX
laten controleren door geautoriseerde dealer
1)
X
Hand-benzinepomp (indien gemonteerd)
controlerenX
laten repareren door geautoriseerde dealer
1)
X
Aanzuigmond/filter in de benzinetank
controlerenX
reinigen, filterelement vervangenXX
vervangenXXX
BenzinetankreinigenX
OlietankreinigenX
KettingsmeringcontrolerenX
Zaagketting
controleren, ook op het scherp zijn lettenXX
kettingspanning controlerenXX
slijpen/aanscherpenX
Zaagblad
controleren (slijtage, beschadiging)X
reinigen en omkerenX
bramen verwijderenX
vervangenXX
KettingtandwielcontrolerenX
Luchtfilter
reinigenXX
vervangenX
MS 290, MS 310, MS 390
Nederlands
153
Antivibratie-elementen
controleren XX
laten vervangen door geautoriseerde dealer
1)
X
Luchttoevoer op het ventilatorhuisreinigenXXX
CilinderribbenreinigenXXX
Carburateur
stationair toerental controleren, de zaagketting
mag niet meedraaien
XX
stationair toerental instellen, zo nodig motorzaag
door een geautoriseerde dealer laten
repareren
1)
X
Bougie
elektrodeafstand afstellenX
steeds na 100 bedrijfsuren vervangen
Bereikbare bouten, schroeven en moeren
(behalve stelschroeven)
natrekken
2)
X
Kettingvanger
controlerenX
vervangenX
Uitlaatpoort
koolaanslag verwijderen na 139 bedrijfsuren,
vervolgens steeds na elke 150 bedrijfsuren
X
VeiligheidsstickervervangenX
1)
STIHL adviseert de STIHL dealer
2)
Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van professionele motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken
Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstan-
digheden (sterke stofoverlast, hout met veel harsvorming, tropisch hout enz.) en bij langere
dagelijkse werktijden dienen de opgegeven intervallen navenant te worden verkort. Bij slechts inci-
denteel gebruik kunnen de intervallen overeenkomstig worden verlengd.
Voor begin van de
werkzaamheden
Na beëindigen van de werk-
zaamheden, resp. dagelijks
Na elke tankvulling
Wekelijks
Maandelijks
Jaarlijks
Bij storingen
Bij beschadiging
Indien nodig
MS 290, MS 310, MS 390
Nederlands
154
Het aanhouden van de voorschriften in
deze handleiding voorkomt overmatige
slijtage en schade aan het apparaat.
Gebruik, onderhoud en opslag van het
apparaat moeten net zo zorgvuldig
plaatsvinden als staat beschreven in de
handleiding.
De gebruiker is zelf verantwoordelijk
voor alle schade die door het niet in acht
nemen van de veiligheids-, bedienings-
en onderhoudsaanwijzingen wordt
veroorzaakt. Dit geldt in het bijzonder
voor:
–Niet door STIHL vrijgegeven
wijzigingen aan het product
–Het gebruik van gereedschappen of
toebehoren die niet voor het
apparaat zijn vrijgegeven, niet
geschikt of kwalitatief
minderwaardig zijn
–Het niet volgens voorschrift
gebruikmaken van het apparaat
–Gebruik van het apparaat bij
sportmanifestaties of wedstrijden
–Vervolgschade door het blijven
gebruiken van het apparaat met
defecte onderdelen
Onderhoudswerkzaamheden
Alle in het hoofdstuk "Onderhouds- en
reinigingsvoorschriften" vermelde
werkzaamheden moeten regelmatig
worden uitgevoerd. Voorzover deze
onderhoudswerkzaamheden niet door
de gebruiker zelf kunnen worden
uitgevoerd, moeten deze worden
overgelaten aan een geautoriseerde
dealer.
STIHL adviseert onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden alleen door
de STIHL dealer te laten uitvoeren. De
STIHL dealers worden regelmatig
geschoold en hebben de beschikking
over Technische informaties.
Als deze werkzaamheden niet of
onvakkundig worden uitgevoerd kan er
schade ontstaan waarvoor de gebruiker
zelf verantwoordelijk is. Hiertoe behoren
o.a.:
–Schade aan de motor ten gevolge
van niet tijdig of niet correct
uitgevoerde
onderhoudswerkzaamheden (bijv.
lucht- en benzinefilter), verkeerde
carburateurafstelling of
onvoldoende reiniging van de
koelluchtgeleiding (inlaatsleuven,
cilinderribben)
–Corrosie- en andere vervolgschade
ten gevolge van onjuiste opslag
–Schade aan het apparaat ten
gevolge van gebruik van kwalitatief
minderwaardige onderdelen
Aan slijtage onderhevige delen
Sommige onderdelen van het
motorapparaat staan ook bij gebruik
volgens de voorschriften aan normale
slijtage bloot en moeten, afhankelijk van
de toepassing en de gebruiksduur, tijdig
worden vervangen. Hiertoe behoren
o.a.:
–Zaagketting, zaagblad
–Aandrijfcomponenten
(centrifugaalkoppeling,
koppelingstrommel,
kettingtandwiel)
–Filter (voor lucht, olie, benzine)
–Startmechanisme
–Bougie
–Dempingselementen van het
antivibratiesysteem
Slijtage minimaliseren en
schade voorkomen
MS 290, MS 310, MS 390
Nederlands
155
1Knop carburateurkastdeksel
2Carburateurstelschroeven
3Bougiesteker
4Kettingtandwieldeksel
5Kettingtandwiel
6Kettingrem
7Kettingspanner
8Kettingvanger
9Kam
10Zaagblad
11Oilomatic-zaagketting
12Olietankdop
13Uitlaatdemper
14Voorste handbeschermer
15Voorste handgreep (draagbeugel)
16Decompressieklep (afhankelijk van
de exportuitvoering)
17Starthandgreep
18Combischakelaar
19Benzinetankdop
20Gashendel
21Gashendelblokkering
22Achterste handgreep
23Achterste handbeschermer
#Machinenummer
Belangrijke componenten
23
22
21
20
19
18
17
16
15
13
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
209BA023 KN
11
14
MS 290, MS 310, MS 390
Nederlands
156
Motor
STIHL eencilinder-tweetaktmotor
MS 290
MS 310
MS 390
Ontstekingssysteem
Elektronisch geregelde
magneetontsteking
Brandstofsysteem
Onafhankelijk van de stand werkende
membraancarburateur met
geïntegreerde benzinepomp
Kettingsmering
Toerentalafhankelijke, volautomatische
oliepomp met plunjer – als extra met
handmatige oliehoeveelheidsregeling
Gewicht
Zaaggarnituur
Rollomatic-zaagbladen
Zaagkettingen.325"
Zaagkettingen 3/8"
Technische gegevens
Cilinderinhoud:56,5 cm
3
Boring:46 mm
Slag:34mm
Vermogen volgens
ISO 7293:
3,0 kW (4,1 pk) bij
9500 1/min
Stationair
toerental:
1)
2800 1/min
Cilinderinhoud:59,0 cm
3
Boring:47 mm
Slag:34mm
Vermogen volgens
ISO 7293:
3,2 kW (4,4 pk) bij
9500 1/min
Stationair
toerental:
1)
2800 1/min
Cilinderinhoud:64,1 cm
3
Boring:49 mm
Slag:34mm
Vermogen volgens
ISO 7293:
3,4 kW (4,6 pk) bij
9500 1/min
Stationair
toerental:
1)
1)
Volgens ISO 11681 +/- 50 1/min
2800 1/min
Bougie (ontstoord):Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
Elektrodeafstand:0,5 mm
Inhoud
benzinetank:560 cm
3
(0,56 l)
Inhoud olietank:330 cm
3
(0,33 l)
zonder benzine/olie, zonder
zaaggarnituur
MS 290:5,9 kg
MS 310:5,9 kg
MS 390:5,9 kg
Zaagbladlengtes
(steek .325"):
32, 37, 40, 45,
50 cm
Zaagbladlengtes
(steek 3/8"):
32, 37, 40, 45, 50,
63 cm
Groefbreedte:1,6 mm
Rapid Micro 3 (26 RM3) type 3634
Rapid Micro (26 RM) type 3629
Rapid Super (26 RS) type 3639
Steek:.325" (8,25 mm)
Dikte
aandrijfschakels:1,6 mm
Rapid Micro (36 RM) type 3652
Rapid Super (36 RS) type 3621
Rapid Super 3 (36 RS3) type 3626
Steek:3/8" (9,32 mm)
Dikte
aandrijfschakels:1,6 mm
MS 290, MS 310, MS 390
Nederlands
157
Kettingtandwielen
In de regel is de gemiddelde
kettingsnelheid tijdens het gebruik zo'n
ca. 20% lager dan de maximale
kettingsnelheid volgens ISO 11681.
Voor het kiezen van de juiste
persoonlijke veiligheidsuitrusting
contact opnemen met de STIHL dealer.
Geluids- en trillingswaarden
Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo-
wetgeving voor wat betreft trillingen
2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib/
Geluiddrukniveau L
peq
volgens
ISO 22868
Geluidvermogensniveau L
w
volgens
ISO 22868
Trillingswaarde a
hv,eq
volgens
ISO 22867
Voor het geluiddrukniveau en het
geluidvermogensniveau bedraagt de
K-factor volgens RL 2006/42/EG =
2,5 dB(A); voor de trillingswaarde
bedraagt de K-factor volgens
RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH staat voor een EG voorschrift
voor de registratie, classificatie en
vrijgave van chemicaliën.
Informatie met betrekking tot het
voldoen aan het REACH voorschrift
(EG) nr. 1907/2006 zie
www.stihl.com/reach
–Vijlhouder met ronde vijlen
–Vijlkaliber
–Controlekaliber
–STIHL smeervet
–STIHL vulsysteem voor benzine –
voorkomt morsen of overvullen bij
het tanken
–STIHL vulsysteem voor
kettingsmeerolie – voorkomt
morsen of overvullen bij het tanken
Actuele informatie over bovengenoemd
en ander speciaal toebehoren is
verkrijgbaar bij de STIHL dealer.
7-tands voor 3/8"
(profielkettingtandwiel)
Max. kettingsnelheid vol-
gens ISO 11681:27,5m/s
7-tands voor 3/8" (ringkettingtandwiel)
Max. kettingsnelheid vol-
gens ISO 11681:27,5m/s
7-tands voor .325"
(profielkettingtandwiel)
Max. kettingsnelheid vol-
gens ISO 11681:27,5m/s
7-tands voor .325" (ringkettingtandwiel)
Max. kettingsnelheid vol-
gens ISO 11681:27,5m/s
MS 290:102 dB(A)
MS 310:102 dB(A)
MS 390:102 dB(A)
MS 290:116 dB(A)
MS 310:115 dB(A)
MS 390:116 dB(A)
Handgreep
links
Handgreep
rechts
MS 290:4,6m/s
2
5,7 m/s
2
MS 310:4,3m/s
2
4,7 m/s
2
MS 390:5,9m/s
2
5,1 m/s
2
Speciaal toebehoren
MS 290, MS 310, MS 390
Nederlands
158
Noteer voor eventuele bestellingen van
onderdelen de verkoopcode van de
motorzaag, het machinenummer en de
nummers van het zaagblad en de
zaagketting in de onderstaande tabel.
Dit maakt het u gemakkelijker als u
eventueel later een nieuw zaaggarnituur
moet aanschaffen.
Bij het zaagblad en de zaagketting gaat
het om onderdelen die blootstaan zijn
aan slijtage. Bij aankoop van
onderdelen is het voldoende als de
verkoopcode van de motorzaag, het
onderdeelnummer en de benaming van
de onderdelen wordt aangegeven.
Door de gebruiker van dit apparaat
mogen alleen die onderhouds- en
reinigingswerkzaamheden worden
uitgevoerd die in deze handleiding staan
beschreven. Verdergaande reparaties
mogen alleen door geautoriseerde
dealers worden uitgevoerd.
STIHL adviseert onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden alleen door
de STIHL dealer te laten uitvoeren. De
STIHL dealers worden regelmatig
geschoold en hebben de beschikking
over Technische informaties.
Bij reparatiewerkzaamheden alleen
onderdelen inbouwen die door STIHL
voor dit apparaat zijn vrijgegeven of
technisch gelijkwaardige onderdelen.
Alleen hoogwaardige onderdelen
monteren. Als dit wordt nagelaten is er
kans op ongelukken of schade aan de
apparaat.
STIHL adviseert originele STIHL
onderdelen te monteren.
Originele STlHL onderdelen zijn te
herkennen aan het STlHL
onderdeelnummer, aan het logo
{ en, indien aanwezig, aan het
STlHL onderdeellogo K (op kleine
onderdelen kan dit logo ook als enig
teken voorkomen.).
Bij het milieuvriendelijk verwerken
moeten de nationale voorschriften met
betrekking tot afvalstoffen in acht
worden genomen.
STIHL producten behoren niet bij het
huisvuil. STIHL producten, accu's,
toebehoren en verpakking moeten
worden ingeleverd voor een
milieuvriendelijke recycling.
Actuele informatie betreffende het
milieuvriendelijk verwerken van accu's is
verkrijgbaar bij de STIHL dealer.
Onderdelenlevering
Verkoopcode
machinenummer
Nummer van zaagblad
Nummer van de zaagketting
ReparatierichtlijnenMilieuverantwoord afvoeren
000BA073 KN
MS 290, MS 310, MS 390
Nederlands
159
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
bevestigt dat de hieronder beschreven
apparaten
voldoen aan de voorschriften van de
richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG en
2000/14/EG en in overeenstemming
met de volgende normen zijn ontwikkeld
en geproduceerd:
EN ISO 11681-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Voor het bepalen van het gemeten en
het gegarandeerde
geluidvermogensniveau werd volgens
richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, onder
toepassing van de norm ISO 9207
gehandeld.
Gemeten geluidvermogensniveau
Gegarandeerd geluidvermogensniveau
De EG-typegoedkeuring is uitgevoerd
door
DPLF
Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
für Land- und Forsttechnik (NB 0363)
Max-Eyth-Weg 1
D-64823 Groß-Umstadt
Bewaren van technische documentatie:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Het productiejaar en het
machinenummer staan vermeld op het
apparaat.
Waiblingen, 01.08.2012
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Bij volmacht
Thomas Elsner
Hoofd productgroepen management
EG-conformiteitsverklaring
Constructie:motorzaag
Fabrieksmerk:STIHL
Type:MS 290
MS 310
MS 390
Serie-identificatie:1127
Cilinderinhoud
MS 290:56,5 cm
3
MS 310:59,0 cm
3
MS 390:64,1 cm
3
MS 290:116 dB(A)
MS 310:115 dB(A)
MS 390:116 dB(A)
MS 290:117 dB(A)
MS 310:116 dB(A)
MS 390:117 dB(A)
Certificeringsnr.
MS 290:K-EG- 2009/3142
MS 310:K-EG- 2009/3091
MS 390:K-EG- 2009/3143
Originale Istruzioni d'usoStampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro
MS 290, MS 310, MS 390
italiano
203
Istruzioni di manutenzione e cura
Le seguenti operazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose
(notevole presenza di pulviscolo, essenze molto resinose, essenze tropicali ecc.) e di tempi d'impiego
quotidiano più lunghi, occorre abbreviare conformemente gli intervalli indicati. In caso d’impiego
occasionale gli intervalli possono essere prolungati conformemente.
Prima di iniziare il lavoro
Al termine del lavoro o
quotidianamente
Dopo ogni rifornimento di
carburante
Ogni settimana
Ogni mese
Ogni anno
In caso di anomalia
In caso di danneggiamento
Se occorre
Macchina completa
Controllo visivo (condizioni, tenuta)XX
PuliziaX
Grilletto, bloccaggio grilletto, leva per aria, leva far-
falla avviamento, interruttore Stop, leva marcia-
arresto (secondo l’allestimento)
Controllo del funzionamentoXX
Freno catena
Controllo del funzionamentoXX
Controllo da parte del rivenditore
1)
X
Pompa carburante manuale (se presente)
ControlloX
riparazione da parte del rivenditore
1)
X
Succhieruola/filtro nel serbatoio carburante
ControlloX
Pulizia, sostituzione dell’elemento filtranteXX
SostituzioneXXX
Serbatoio carburantePuliziaX
Serbatoio olio lubrificantePuliziaX
Lubrificazione della catenaControlloX
Catena
Controllo, verificare anche l’affilaturaXX
Controllo della tensione catenaXX
affilaturaX
Spranga di guida
Controllo (consumo, danneggiamento)X
Pulizia e inversioneX
SbavaturaX
SostituzioneXX
Rocchetto catenaControlloX
Filtro aria
PuliziaXX
SostituzioneX
MS 290, MS 310, MS 390
italiano
204
Elementi antivibratori
Controllo XX
Sostituzione da parte del rivenditore
1)
X
Adduzione d'aria sulla carenatura ventolaPuliziaXXX
Alette del cilindroPuliziaXXX
Carburatore
Controllare il minimo, la catena non deve essere
trascinata
XX
Impostare il regime del minimo, ev. fare riparare
la motosega dal rivenditore
1)
X
Candela
Regolazione della distanza degli elettrodiX
Sostituire dopo ogni 100 ore d’esercizio
Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di registro)Stringere
2)
X
Perno recupero catena
ControlloX
SostituzioneX
Condotto di scarico
Disincrostare dopo 139ore d’esercizio, poi ogni
150 ore d’esercizio
X
Autoadesivi per la sicurezzaSostituzioneX
1)
STIHL consiglia il rivenditore STIHL
2)
Alla prima messa in funzione delle motoseghe professionali (a partire da 3,4 kW di potenza), dopo un funzionamento da 10 a 20 ore, stringere bene le viti della
base del cilindro
Le seguenti operazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose
(notevole presenza di pulviscolo, essenze molto resinose, essenze tropicali ecc.) e di tempi d'impiego
quotidiano più lunghi, occorre abbreviare conformemente gli intervalli indicati. In caso d’impiego
occasionale gli intervalli possono essere prolungati conformemente.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Stihl MS310 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Stihl MS310 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.
De handleiding is 8,22 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.