608526
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/187
Pagina verder
IT
IMPORTANTE: Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione
il motore per la prima volta. ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamento.
BG
ВАЖНО: Прочетете внимателно предписанията, съдържащи се в инструкциите на двигателя, преди да го
включите за първи път. ВНИМАНИЕ! Проверете нивото на маслото преди включване.
BS
VAŽNO: Pažljivo pročitati upute koje se nalaze u knjižici motora, prije nego prvi put startate motor. PAŽNJA!
Provjerite razinu ulja prije startanja.
CS
DŮLEŽITÁ INF.: Před prvním uvedením motoru do chodu si pozorně přečtěte pokyny uvedené v návodu k motoru.
UPOZORNĚNÍ! Před každým startováním zkontrolujte hladinu oleje.
DA
VIGTIGT: Læs alle forskrifter i vejledningen til motoren, før den startes for første gang. ADVARSEL! Kontroller
olieniveauet før start.
DE
WICHTIG: Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Motors, bevor Sie diesen zum ersten Mal in
Betrieb setzen. ACHTUNG! Vor dem Starten stets den Ölstand kontrollieren.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο του κινητήρα, πριν θέσετε τον
κινητήρα για πρώτη φορά σε λειτουργία. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού πριν την εκκίνηση.
EN
IMPORTANT: Read the instructions contained in the engine handbook carefully before switching on the engine for
the first time. WARNING! Check the oil level before ignition.
ES
IMPORTANTE: Leer atentamente las prescripciones contenidas en el manual del motor antes de poner en funcio-
namiento el motor por primera vez. ¡ATENCIÓN! Controlar el nivel del aceite antes del arranque.
ET
TÄHTIS: Lugeda tähelepanelikult mootori kasutusjuhendis sisalduvaid ettekirjutusi enne mootori esmakordset
käivitamist. TÄHELEPANU! Kontrollida õli taset enne käivitamist.
FI
TÄRKEÄÄ: Lue huolellisesti moottorin käyttöohjeessa annetut määräykset ennen moottorin ensimmäistä käynnist-
ystä. VAROITUS! Tarkista öljytaso ennen käynnistystä.
FR
IMPORTANT: Lire attentivement les prescriptions contenues dans le livret du moteur avant de mettre le moteur en
marche pour la première fois. ATTENTION! Contrôler le niveau d’huile avant le démarrage.
HR
VAŽNO: prije prvog pokretanja motora, pažljivo pročitajte naputke koje sadrži priručnik za motor. POZOR! Prije
pokretanja provjerite razinu ulja.
HU
FONTOS: Olvassa el figyelmesen a motor használati utasításában feltüntetett előírásokat mielőtt a motort először
elindítaná. FIGYELEM! Ellenőrizze az olaj szintjét az elindítást megelőzően.
LT
SVARBU: Prieš pirmą kartą užvedant variklį, atidžiai perskaityti variklio knygelėje pateiktus nurodymus. DĖMESIO!
Prieš paleidžiant, patikrinti tepalo lygį.
LV
SVARĪGI: Pirms dzinēja pirmās iedarbināšanas reizes uzmanīgi izlasiet dzinēja rokasgrāmatā izklāstītos
norādījumus. UZMANĪBU! Pirms iedarbināšanas pārbaudiet eļļas līmeni.
MK
ВАЖНО: Внимателно прочитајте ги дадените наводи во ова упатство за моторот пред да го ставите во
функција за првпат. ВНИМАНИЕ! Проверете го нивото на масло пред вклучување.
NL
BELANGRIJK: Lees aandachtig de voorschriften in de handleiding van de motor, vooraleer de motor voor de eerste
keer in werking te zetten. LET OP! Controleer het oliepeil vooraleer de motor op te starten.
NO
VIKTIG: Les nøye bestemmelsene i motorens bruksanvisning før den startes for første gang. ADVARSEL! Kontroller
alltid oljenivået før start.
PL
WAŻNE: Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy, uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi silnika.
OSTRZEŻENIE! Sprawdzić poziom oleju przed uruchomieniem.
PT
IMPORTANTE: Leia atentamente as recomendações contidas no manual do motor antes de colocar o motor para
funcionar pela primeira vez. ATENÇÃO! Verificar o nível do óleo antes de efetuar o arranque.
RO
IMPORTANT: Citiţi cu atenţie instrucţiunile din manualul motorului, înainte de prima punere în funcţiune a motoru-
lui. ATENŢIE! Controlaţi nivelului de ulei înainte de a porni maşina.
RU
ВАЖНО: Внимательно прочтите указания, изложенные в руководстве по эксплуатации двигателя, перед
первым запуском двигателя. ВНИМАНИЕ! Проверить уровень масла перед запуском.
SK
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Pred prvým použitím motora si pozorne prečítajte pokyny uvedené v návode na použitie
motora. UPOZORNENIE! Pred prvým naštartovaním motora skontrolujte hladinu oleja.
SL
POMEMBNO: Preden prvim zagonom motorja pozorno preberite navodila v knjižici motorja. POZOR! Pred zagonom
preglejte nivo olja.
SR
VAŽNO: Pažljivo pročitajte uputstva koja su sadržana u priručniku motora pre nego što prvi put uključite motor.
PAŽNJA! Proverite nivo ulja pre puštanja u pogon.
SV
VIKTIGT: Läs noggrant igenom försiktighetsåtgärderna i motorns bruksanvisning innan den sätts igång för första
gången. VARNING! Kontrollera oljenivån innan start.
TR
ÖNEMLİ: Motoru ilk defa çalıştırmadan önce, motor kılavuzunda kapsanılan talimatları dikkatle okuyun. DİKKAT!
Çalıştırmadan önce yağ seviyesini kontrol edin.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Stiga-COMBI-53-S-B

Zoeken resetten

  • Stigma loopmaaier trekt slecht is dit bij te stellen Gesteld op 13-9-2024 om 21:50

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ja, mijn trekkabel was los en heb dit laten fixen bij de tuinvriend in Herk de Stad en meteen ook mijn messen laten slijpen Geantwoord op 16-9-2024 om 15:54

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • WIEL LA IS AFGEBROKEN OF LOSGEKOMEN WAAR KAN IK DIT ASKE VINDEN WAT DOOR WIEL STEEKT NIET OP INTERNET TE VINDEN Gesteld op 15-6-2024 om 20:50

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Zelftrekker werkt niet meer. Hoe kan ik zelf dat probleem verhelpen. Gesteld op 19-9-2023 om 12:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Graag de handleiding voor een Stiga combi 53 sb a.u.b. Gesteld op 1-8-2021 om 17:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Beste, het rechterwiel van de maaier blokkeert bij het draaien naar links. Iemand enig idee hoe we dit kunnen oplossen? Gesteld op 15-4-2020 om 18:17

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Wat grappig, ik had precies hetzelfde.
      De oplossing bij mij was het schoonmaken en smeren van een klein pinnetje in de as van het wiel.
      Niet heel moeilijk:
      1. Haal het wiel eraf (zilveren wieldop eraf trekken en moer op de as losdraaien).
      2. Haal het tandwiel eraf (borgring voorzichtig losmaken)
      3. Je ziet nu de as, met een klein pinnetje door de as. Dit pinnetje zit waarschijnlijk wat vast door vervuiling. Dit pinnetje moet soepel door het gat in de as heen en weer kunnen bewegen. Schoonmaken en smeren totdat het pinnetje weer heel soepel kan bewegen.
      4. De boel weer monteren in omgekeerde volgorde.

      Klaar is Kees. Geantwoord op 18-6-2020 om 13:06

      Waardeer dit antwoord (11) Misbruik melden
  • Dat klopt.
    Ik had hetzelfde probleem, ook beide wielen eraf gehaald en het tandwiel.
    Binnenin het tandwiel moet het pinnentje dat door de as loopt vrij en makkelijk heen en weer kunnen bewegen.
    Schoonmaken en smeren zodat het makkelijk gaat, en klaar is het. Geantwoord op 24-12-2021 om 07:32

    Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • De kabel van de aandrijving is achter een afsluiting blijven hangen en uitgerokken, nu werkt de aandrijving niet meer. Hoe kan ik dit fixen. Het betreft een Stiga 53 sb Gesteld op 28-3-2020 om 13:59

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
6

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Stiga COMBI 53 S B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Stiga COMBI 53 S B in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 4,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info