593351
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
i
RS PRO 5000
RS PRO 5002 LED
RS PRO 5200
N
GR
TR
H
CZ
SK
PL
RO
SLO
HR
EST
LT
LVRUS
FIN
DK
SPE
NL
F
GB
D
I
0000000 Technische Änderungen vorbehalten.
Прoизвoдитeль:
STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG
D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц
Гeрмaния
Teл.: +49(0) 5245/448-0
Фaкс: +49(0) 5245/448-197
RUS
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39
RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58
Fax: +7/95/2 37 11 82
goncharov@o-svet.ru
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +34/93/772 01 80
saet94@saet94.com
PRONODIS - Sol. Tec., Lda
Zona Industrial Vila Verde Sul, Lt 14
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351/234/484031
Fax: +351/234/484033
pronodis@pronodis.pt
BROMMANN Aps
Ellegaardvej 18
DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45 74428862 · Fax.: +45 74434360
brommann@brommann
www.brommann.dk
Oy Hedtec Ab
Hedengren yhtiö · Lauttasaarentie 50
FIN-00200 Helsinki
Tel.: +358/9/682 881
Fax: +358/9/673813
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Vilan AS
Tvetenveien 30 B
N-0666 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
post@vilan.no
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
www.elnas.cz
CZ
E
P
S
DK
FIN
N
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +30/210/3 21 86 30
lygonis@otenet.gr
GR
EGE SENSÖRLÜ AYDİNLATMA İTH. İHR.
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 659 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: + 90/3 12/2 57 12 33
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
ege@egeaydinlatma.com
www.egeaydinlatma.com
TR
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63
34420 Karaköy / İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
Fax. +90/212/2920665
info@atersan.com · www.atersan.com
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4
S-553 02 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków, ul. Wrocławska 43
PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861
Fax: +48/71/3980819
firma@langelukaszuk.pl
PL
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Fax:+49/5245/448-197
www.steinel.de
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15
A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: + 43/22 46/21 46
Fax: +43/22 46/2 54 66
info@imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Fax: +41/56/6 48 88 80
info@puag.ch
STEINEL U. K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
Fax: +44/1733/366-701
steinel@steinel.co.com
STC SOCKET TOOL COMPANY Limited
8, Queen Street, Smithfield
IRL-Dublin 7
Tel.: +3 53/1/8 72 54 33
Fax: +3 53/1/8 725195
sockettool@eircom.net
DUVAUCHEL S.A.
ACTICENTRE - CTR 2
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
info@steinelfrance.com
VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 260
5688 HP OIRSCHOT
Tel. 0499 571810
Fax. 0499 575795
vsa@vanspijk.nl
www.vanspijk.nl
VSA handel Bvba
Hagelberg 29
B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
Fax: +32/14/256059
info@vsahandel.be
www.vsahandel.be
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or
BP 1044
L-1010 Luxembourg
Tel.: +3 52/49/33 33
Fax: +3 52/40/26 34
com@artech.lu
D
A
CH
GB
IRL
F
NL
B
L
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it
www.steinel.it
I
DALJINSKO UPRAVLJANJE d.o.o.
B. Smetane 10
HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 66 77
Fax: +3 85/1/3 88 02 47
daljinsko-upravljanje@zg.inet.hr
HR
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee
NECO s.r.o.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
steinel@neco.sk
Steinel Distribution SRL
Parc industial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: + 40(0)268 53 00 00
Fax: + 40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino
Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +3 86/42/31 20 00
Fax: +3 86/42/31 23 31
info@log.si
LT
EST
SLO
SK
RO
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
H
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
LV
110010832 07/2010 Technische Änderungen vorbehalten.
RS PRO 5100
- 2 - - 3 -
RS PRO 5000 / 5002 LED / 5100 / 5200 RS PRO 5000 / 5002 LED / 5100 / 5200
I
II
I
II
RS PRO 5100
- 4 - - 5 -
RS PRO 5000 / 5002 LED / 5100 / 5200
Ø 6 mm
L'
L'
1 - 8 m
1 min.-20 min.
2-2000 Lux
I
II
I
II
9.2
9.1
9.3
RS PRO 5100
RS PRO 5000 / 5002 LED / 5100 / 5200
==
==
==
==
==
==
- 6 - - 7 -
RS PRO 5000 / 5002 LED / 5100 / 5200
Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf
Ihrer neuen STEINEL-InnenSensorLeuchte entgegen-
gebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges
Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorg-
falt produziert, getestet und verpackt wurde.
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser
Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge-
rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet
einen langen, zuverlässigen und störungsfreien
Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen
STEINEL-InnenSensorLeuchte.
D
Das Prinzip
Die SensorLeuchte ist ein aktiver Bewegungs melder.
Der integrierte HF-Sensor sendet hochfrequente
elektromagne tische Wellen (5,8 GHz) aus und
empfängt deren Echo. Bei der kleinsten Bewegung
im Erfassungs bereich der Leuchte, wird die Echover-
änderung vom Sensor wahrgenommen. Ein Micro-
prozessor löst dann den Schaltbefehl „Licht einschalten“
aus. Eine Erfassung durch Türen, Glasscheiben oder
dünne Wände ist möglich.
Erfassungsbereiche bei Deckenmontage:
1) Minimale Reichweite (Ø 1 m)
2) Maximale Reichweite (Ø 8 m)
Erfassungsbereiche bei Wandmontage:
3) Minimale Reichweite (Ø 1 m)
4) Maximale Reichweite (Ø 8 m)
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung erhalten
Sie, wenn Sie sich in Richtung der montierten Leuchte
bewegen.
Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr
unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit
einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation der InnenSensorLeuchte handelt
es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie
muss daher durch Fachpersonal nach den
landesüblichen Installationsvorschriften und
Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
(D - VDE 0100, A -ÖVE-ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Nur original Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten
durchgeführt werden
Schalten Sie beim Leuchtmittelwechsel die Leuchte
spannungsfrei.
Hinweis:
Die Hochfrequenzleistung des HF-Sensors beträgt
ca. 1 mW – das ist nur ein 1000stel der Sendeleistung
eines Handys oder einer Microwelle.
ca. 1 mW
ca. 1000 mW
Gerätebeschreibung
Chassis
HF-Sensor mit Einstellreglern
Panzergewinde
Montageklemme
Abschirmbleche
Abdeckhaube
Tragblech
Scharnierklammer
Reichweiteneinstellung
Zeiteinstellung
Dämmerungseinstellung
Montagebügel
LEDs (RS PRO 5002 LED)
Netzanschluss Unterputz
Netzanschluss Aufputz
I
II
9.2
9.1
9.3
D
- 8 - - 9 -
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T)
RS PRO 5000/5002 LED/5200: 102 x 138 x 1266 mm
RS PRO 5100: 102 x 100 x 1266 mm
Netzanschluss: 230 – 240 V, 50 Hz
Leistung:
RS PRO 5000/5002 LED: 2 x 28 Watt / T5 (2 EVGs) *1)
RS PRO 5200: 2 x 54 Watt / T5 (2 EVGs) *1)
RS PRO 5100: 1 x 54 Watt / T5 (1 EVG) *1)
RS PRO 5000/5002 LED/5200: max. 2 weitere, max. 800 W ohmsche Last cos ϕ = 1
RS PRO 5100: max. 4 weitere, max. 800 W ohmsche Last cos ϕ = 1
Leistung LEDs
RS PRO 5002 LED: 6,7 Watt
HF-Technik: 5,8 GHz (reagiert temperaturunabhängig auf kleinste Bewegungen) *
2)
Erfassungswinkel: 360°, mit 160° Öffnungswinkel *
2)
(ggf. durch Glas, Holz oder Leichtbauwände)
Sendeleistung: ca. 1 mW *
2)
Reichweite: Ø 1 – 8 m, stufenlos in 4 Richtungen dämpfbar *
2)
Max. Flächenabdeckung: ca. 50 m
2
*
2)
Zeiteinstellung: 1 Min. – 20 Min. + Install-Modus *
2)
Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 Lux + Teach-in-Modus *
2)
Temperaturbereich: -10 °C bis +50 °C
Schutzart: IP 65, Schutzklasse I
Eigenverbrauch: 0,9 W
*
1) Darf nur mit angegebenem Leuchtmittel betrieben weden, die Lebensdauer der Leuchtmittel wird durch das Schalten
nicht beeinträchtigt.
*
2) Nur bei Sensor-Ausführung
Installation
Zur besseren Handhabung der Montageschritte
bitte nach der Befestigung des Chassis , die
Montagebügel für das Tragblech mit dem
Chassis verbinden.
Anschluss der Netzzulei tung (s. Abb.). Die Netzzu-
leitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungs-
prüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei
schalten.
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät
oder Ihrem Siche rungskasten später zum
Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals
die einzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden
werden.
In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein
Netz schalter zum Ein- und Aus schalten installiert
sein.
Bei offener Lampenabdeckung der RS PRO 5002
nicht länger als 100 Sek. direkt in die eingeschaltete
LED schauen.
Bei der Montage der SensorLeuchte ist darauf
zu
achten, dass sie erschüt
terungsfrei befestigt wird.
Der Anschluss an einen Dimmer führt zur
Beschä digung der SensorLeuchte.
Beachten Sie bitte, dass die Leuchte mit einem
10 A-Leitungsschutzschalter abgesichert werden
muss.
L’ Anschluss eines zusätz lichen Verbrauchers:
An der SensorLeuchte kann ein zusätzlicher Verbrau-
cher mit max. 800 W angeschlossen werden, der durch
die Elektronik geschaltet wird. Der stromzuführende
Leiter zum Verbraucher wird in die mit L’ gekennzeich-
nete Klemme der SensorLeuchte geschraubt. Der
Neutralleiter wird in die mit N gekennzeichnete Klemme
zusammen mit dem Neutralleiter der Netzzuleitung
geklemmt. Der Schutzleiter wird an der
Erdungsklemme angebracht.
Nachdem die Leuchte montiert und der Netzan-
schluss vorgenommen ist, kann die SensorLeuchte
in Betrieb genommen werden. Bei manueller Inbe-
triebnahme der Leuchte über den Lichtschalter
schaltet diese sich für die Einmessphase nach 10 Sek.
aus und ist anschließend für den Sensorbetrieb aktiv.
Ein erneutes Betätigen des Lichtschalters ist nicht
erforderlich.
Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit)
Mit dem Begriff Reichweite ist der
etwa kreisförmige Durchmesser auf
dem Boden gemeint, der sich bei
Montage in 2,5 m Höhe als Erfas-
sungsbereich ergibt. Reichweitenein-
stellung Links anschlag bedeutet
minimale Reichweite (ca. Ø-1 m),
Rechtsanschlag bedeutet maximale Reichweite
(ca. Ø 8 m). (Bei Ausliefe rung ist die Leuchte
werk seitig auf maximale Reichweite eingestellt.)
Funktionen
Ø 1 m – 8 m
9.1
Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung)
Die gewünschte Leucht dauer der
Leuchte kann stufenlos von ca. 1 min.
(Einstellregler Linksan schlag)
bis max. 20 Min. (Einstellregler
Rechtsan schlag) eingestellt werden.
(Bei Auslieferung ist die Leuchte werk-
seitig auf kürzeste Zeit eingestellt.)
Durch jede erfasste Bewe gung vor Ablauf dieser Zeit
wird die Zeituhr erneut ge startet. Bei der Einstellung
des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest
wird empfohlen, die kür zeste Zeit einzustellen.
Hinweis: Nach jedem Ab schaltvorgang der Leuchte ist
eine erneute Bewe gungserfassung für ca. 1 Sekunde
unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die
Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten.
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
Die gewünschte Ansprech schwelle
der Leuchte kann stufenlos von
ca. 2–2000 Lux eingestellt werden.
Einstellregler Links anschlag
bedeutet Dämme rungs betrieb
ca. 2 Lux. Einstellregler Rechts
anschlag bedeutet Tages lichtbetrieb
ca. 2000 Lux. (Bei Auslieferung ist die Leuchte
werkseitig auf Tageslichtbetrieb eingestellt.) Bei der
Einstellung des Erfassungs bereiches und für den
Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler
auf Rechts anschlag stehen.
Hinweis: Außer bei Taglichteinstellung schaltet die
Leuchte bei allen anderen Dämmerungswerten
1 x pro Stunde für 1 Sekunde aus, um den aktuellen
Dämmerungsgrad zu messen.
Tipp: Die gewünschte Dämmerungseinstellung finden
Sie am einfachsten, wenn Sie zunächst die Umge-
bungshelligkeit abwarten, bei der Ihre Lichtfunktion
aktiviert werden soll. Stellen Sie dann den Regler auf
Linksanschlag und lassen Sie die Leuchte ausgehen.
Anschließend drehen Sie den Regler nach rechts und
lassen los, sobald die Leuchte das Licht eingeschal-
tet hat. Ab nun wird die Leuchte immer bei diesen
Lichtverhältnissen ein- bzw. ausgeschaltet.
LED Grundhelligkeit
(nur RS PRO 5002 LED)
AN ab ca. 2 Lux. Optional über Fernbedienung
ausschaltbar.
1 min. – 20 min.
Empfehlung:
Um den störungsfreien Betrieb des HF Sensors sicher-
zustellen, empfehlen wir die Leuchtmittel einzubrennen
mit einem Dauerbetrieb von 100 Stunden. Durch diesen
Einbrennvorgang kann eine Erhöhung der Lebensdauer
erreicht werden.
1. Leuchte anschließen und einschalten.
2. Alle 3 Einstellregler auf Rechtsanschlag drehen, dann
den mittleren Einstellregler wieder ganz nach links und
anschließend wieder ganz nach rechts (innerhalb von
10 Sek.).
3. Der Einbrennvorgang wird bestätigt, indem das Leucht-
mittel 2 x AUS und wieder AN geschaltet wird.
4. Nun die Einstellregler in die gewünschten Positionen
bringen.
5. Das Licht bleibt nun zunächst ohne Sensorfunktion
für 100 Std. AN. In dieser Zeit das Leuchtmittel nicht
vom Netz trennen.
6. Nach Ablauf der 100 Stunden schaltet die Leuchte
automatisch in den Sensorbetrieb.
Hinweis:
Bei nicht eingebrannten Leuchtmitteln oder bei
tiefen Umgebungs-temperaturen kann es vorkom-
men, dass der Sensor die Leuchte nicht ausschal-
tet. In diesem Fall die Leuchte ausschalten und die
Reichweiteneinstellung zunächst stark reduzieren.
Bitte verwenden Sie nur hochwertige Marken-Leucht-
mittel. Andernfalls können wir nicht für die Funktions-
sicherheit des hochpräzisen Sensors garantieren.
2 – 2000 Lux
9.2
9.2
9.3
9.3
Demontage Chassis
D
- 10 - - 11 -
Betriebsstörungen
SensorLeuchte
ohne Spannung
SensorLeuchte
schaltet nicht ein
SensorLeuchte
schaltet nicht aus
SensorLeuchte schaltet
ohne erkennbare Bewegung ein
SensorLeuchte schaltet trotz
Bewegung nicht ein
Störung
Haussicherung defekt, nicht
eingeschaltet,
Leitung unterbrochen
Kurzschluss in der Netzzuleitung
Eventuell vorhandener
Netzschalter aus
neue Haussicherung,
Netz schalter einschalten,
Lei tung überprüfen mit
Spannungsprüfer
Anschlüsse überprüfen
Netzschalter einschalten
Dämmerungseinstellung
falsch gewählt
Leuchtstofflampe defekt
Netzschalter AUS
Haussicherung defekt
neu einstellen
Leuchtstofflampe austauschen
einschalten
neue Haussicherung,
evtl. Anschluss überprüfen
dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
Bereich kontrollieren
Leuchte nicht erschütterungsfrei
montiert
Bewegung lag vor, wurde
jedoch vom Beobachter nicht
erkannt (Bewegung hinter
Wand, Bewegung eines klei-
nen Objektes in unmittelbarer
Lampennähe etc.)
Gehäuse fest montieren
Bereich kontrollieren
schnelle Bewegungen werden
zur Störungsmini mierung unter-
drückt oder Erfassungsbereich
zu klein eingestellt
Vertauschter Anschluss der
Netzzuleitung (L und N)
Bereich kontrollieren
Anschlüsse L und N überprüfen
bzw. Phase prüfen
Ursache Abhilfe
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt
hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach
geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich-
probenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die
Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseiti-
gen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern
beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instand-
setzung oder Austausch mangelhafter Teile nach
unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden
an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel,
die durch unsachgemäße Behandlung oder Wartung
auftreten. Weitergehende Folgeschäden an fremden
Gegenständen sind ausgeschlossen.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte
Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon
oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel),
gut verpackt, an die zutreffende Servicestation ein-
gesandt wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder
Mängeln ohne Garantieanspruch
repariert unser Werkservice. Bitte
das Produkt gut verpackt an die
nächste Servicestation senden.
Zubehör
Fernbedienung RS PRO 5000/5002 LED
Art.-Nr.: 737818
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG, die EMV-Richtlinie 2004/108/EG, die
RoHS-Richtlinie 2002/95/EG, die RTTE-Richtlinie
1999/05/EG und die Richtlinie über Energieeffizienz-
anforderung 2000/55/EG.
Installation instructions
Dear customer,
Congratulations on purchasing your new STEINEL
IndoorSensorLight and thank you for the confidence
you have shown in us. You have chosen a high-qual-
ity product that has been manufactured, tested and
packed with the greatest care.
Please familiarise yourself with these instructions
before attempting to install the light because pro-
longed reliable and trouble-free operation will only
be ensured if it is fitted properly.
We hope your new STEINEL IndoorSensorLight will
bring you lasting pleasure.
GB
Principle
The SensorLight is an active motion detector. The
integrated HF-sensor emits high-frequency electro-
magnetic waves (5.8 GHz) and receives their echo.
The sensor detects the change in echo from even
the slightest movement in the luminaire's detection
zone. A microprocessor then triggers the "switch light
ON" command. Detection is possible through doors,
panes of glass or thin walls.
Detection zones for ceiling mounting:
1) Minimum reach (1 m dia.)
2) Maximum reach (8 m dia.)
Detection zones for wall mounting:
3) Minimum reach (1 m dia.)
4) Maximum reach (8 m dia.)
Important: Persons or objects moving towards the
light are detected best.
Safety warnings
Disconnect the mains power before attempting any
work on the unit!
During installation, the electric power cable to be
connected must be voltage-free. Therefore, switch
off the power first and use a voltage tester to make
sure the wiring is off circuit.
Installing the IndoorSensorLight involves work on
the mains voltage supply. This work must therefore
be carried out by a qualified electrician in accord-
ance with applicable national wiring regulations and
electrical operating conditions.
(D - VDE 0100, A -ÖVE-ÖNORM E8001-1,
- SEV 1000)
Only use genuine replacement parts.
Repairs must only be made by specialised work-
shops
Disconnect the light from the power supply before
changing the tube.
Note:
The high-frequency output of the HF-sensor is
approx. 1 mW – that's just one 1000th of the trans-
mission power of a mobile phone or the output of
a microwave oven.
approx. 1 mW
approx. 1000 mW
System components
Base
HF-sensor with setting controls
Heavy-gauge thread
Mounting clamp
Metal shrouds
Cover
Support plate
Hinged clip
Reach setting
Time setting
Twilight setting
Mounting bracket
LEDs (RS PRO 5002 LED)
Mains connection, concealed wiring
Mains connection, exposed wiring
I
II
9.2
9.1
9.3
GB
- 12 - - 13 -
Technical specifications
Installation
To make the assembly procedure easier, please fit
the bracket for mounting the support plateafter
installing the base .
Connecting the mains power supply lead (see Fig.).
The mains supply lead is a 3-core cable.
L = phase conductor (usually black or brown )
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using
a voltage tester; subsequently disconnect the power
supply again.
Note:
Reversing the connections will result in a short-
circuit in the light unit or in your fuse box later on.
In this case, you must identify the individual con-
ductors once again and re-connect them. A mains
switch for switching the unit 'ON' and 'OFF' may of
course be installed in the mains power supply lead.
When the diffuser is off the RS PRO 5002, do not
look directly into LED light for more than 100 sec.
Make sure the installation site is not subject to
vibration.
Connecting a dimmer will result in damage to
the SensorLight.
Please note that the light must be protected by a
10 A circuit breaker.
L’ Connection of an additional load:
An additional load with max. 800 W can be connected
to the SensorLight, switched by the electronics. Screw
the live conductor to the load into the terminal mar-
ked L’ on the SensorLight. Clamp the neutral conduct-
or in the terminal marked N together with the neutral
conductor of the mains power supply lead. Attach the
protective-earth conductor to the earth terminal.
The SensorLight can be put into service after mount-
ing the light and connecting it to the mains power
supply. When putting the light into operation manually
at the light switch, it will switch 'OFF' after 10 sec. for
the calibration phase and is then activated for sensor
mode. It is not necessary to operate the light switch
a second time.
Reach setting (sensitivity)
Reach is the term used to describe
the diameter of the more or less
circular detection zone produced
on the ground after mounting the
SensorLight at a height of 2.5 m.
Turn the reach control fully anti-
clockwise to select minimum reach
(approx. 1 m dia.), and fully clockwise to select max-
imum reach (approx. 8 m dia.). (The light leaves the
factory set to maximum reach.)
Functions
1 m–8 m dia.
9.1
Time setting (switch-off delay)
The chosen light 'ON' time can be
set to any duration from approx. 1 min.
(setting control turned fully anti-
clockwise) to a max. of 20 min. (set-
ting control turned fully clockwise).
(The luminaire leaves the factory set
to the shortest time.) Any movement
detected before this time elapses will re-start the
timer. It is recommended to select the shortest time
for adjusting the detection zone and for performing
the walk test.
Note: After the light switches 'OFF', it takes approx.
1 second before it is able to start detecting movement
again. The light will only switch on in response to
movement once this period has elapsed.
Twilight setting (response threshold)
The chosen light response threshold
can be infinitely varied from approx.
2–2000 lux. Turn control fully anti-
clockwise to select dusk-to-dawn
operation at about 2 lux. Turn control
fully clockwise to select daylight
operation at about 2000 lux. (The
luminaire leaves the factory set to daylight operation.)
The control must be turned fully clockwise when
adjusting the detection zone and performing the walk
test in daylight.
Note: Apart from in the daylight setting, the luminaire
switches 'OFF' once an hour for 1 second at all other
twilight settings to measure the current twilight.
Hint: The easiest way of finding the desired light thresh-
old is to start by waiting for the surrounding brightness
at which the light function is to be activated. Set the
control dial to the fully anti-clockwise position and
allow the light to switch 'OFF'. Now turn the control
clockwise and let go as soon as the luminaire has
switched the light 'ON'. From now on, the luminaire
will always switch 'ON' and 'OFF' under these light
conditions.
LED basic brightness
(RS PRO 5002 LED only)
'ON' from approx. 2 lux. Can be switched 'OFF' by
remote control if preferred.
1 min. – 20 min.
Recommendation:
To ensure trouble-free HF-sensor operation, we
recommend seasoning the tubes by leaving them
switched
"ON" for 100 hours. This seasoning
process can increase tube life.
1. Connect light and switch "ON"
2. Turn all 3 setting controls fully clockwise, then turn
the middle setting control fully anticlockwise and fully
clockwise again (within 10 sec.)
3.
The seasoning process is confirmed by switching the
light "OFF" twice and then back "ON" again.
4. Now turn all controls to the chosen settings.
5. The light is now left "ON" for 100 hours without
sensor function. Do not disconnect the light from the
mains power supply during this period.
6. The luminaire automatically returns to sensor mode
after 100 hours.
Note:
If tubes are not seasoned or ambient temperatures are
low, the sensor may not switch the light "OFF". In this
case, switch the light "OFF" and, for the time being,
drastically reduce the reach setting.
Please only use high-quality branded lamps.
Otherwise, we cannot guarantee that the high-
precision sensor will operate reliably.
2 - 2000 lux
9.2
9.2
9.3
9.3
Removing base
GB
Dimensions (H x W x D)
RS PRO 5000/5002 LED/5200: 102 x 138 x 1266 mm
RS PRO 5100: 102 x 100 x 1266 mm
Mains power connection: 230 – 240 V/50 Hz
Output:
RS PRO 5000/5002 LED: 2 x 28 Watt / T5 (2 electronic ballasts) *
1)
RS PRO 5200: 2 x 54 Watt / T5 (2 electronic ballasts) *
1)
RS PRO 5100: 1 x 54 Watts / T5 (1 electronic ballast) *
1)
RS PRO 5000/5002 LED/5200: max. of 2 further resistive loads of 800 W max., cos ϕ = 1
RS PRO 5100: max. of 4 further resistive loads of 800 W max., cos ϕ = 1
Output LEDs
RS PRO 5002 LED: 6.7 watts
HF-system: 5.8 GHz (responds to the tiniest movement regardless of temperature)
*
2)
Angle of coverage: 360°, 160° angle of aperture *
2)
(if applicable, through glass, wood or stud walls)
Transmission power: approx. 1 mW *
2)
Reach: infinitely variable from 1 – 8 m dia. in 4 directions *
2)
Max. area covered approx. 50 m
2
*
2)
Time setting: 1 min. – 20 min. + install mode *
2)
Twilight setting: 2 – 2000 lux + teach-in mode *
2)
Temperature range: -10° C to +50° C
IP rating: IP 65, protection class I
Power consumption: 0.9 W
*
1) Must only be operated with the tubes specified, tube life is not impaired by switching 'ON' and 'OFF'
*
2) For sensor-control version only
- 14 - - 15 -
Troubleshooting
SensorLight without power
SensorLight will not switch 'ON'
SensorLight will not switch 'OFF'
SensorLight switches 'ON' without
any identifiable movement
SensorLight does not switch 'ON'
despite movement
Malfunction
Fuse faulty in building's fuse
box, not switched 'ON', break
in wiring
Short circuit in mains power
supply lead
Any mains switch 'OFF'
Fit new fuse in building's fuse
box, turn mains switch 'ON',
check power supply lead with
a voltage tester
Check connections
Switch on mains power switch
Wrong twilight setting selected
Fluorescent lamp faulty
Mains switch 'OFF'
House fuse faulty
Adjust setting
Change fluorescent lamp
Switch 'ON'
Fit new fuse in building's
fuse box, check connection
if necessary
Continuous movement in
the detection zone
Check zone
Light installed on a surface
exposed to vibration
Movement occurred, but
not identified by the sensor
(movement behind wall,
movement of a small object
in immediate lamp vicinity etc.)
Securely mount enclosure
Check zone
Rapid movements are being
suppressed to minimise mal-
functioning or the detection
zone you have set is too small
Mains supply lead connected
the wrong way round (L and N)
Check zone
Check L and N connections
or check phase
Cause Remedy
Functional warranty
This STEINEL product has been manufactured with
great care, tested for proper operation and safety
in accordance with applicable regulations and then
subjected to random sample inspection. STEINEL
guarantees that it is in perfect condition and proper
working order. The warranty period is 36 months and
starts on the date of sale to the consumer. We will
remedy defects caused by material flaws or manu-
facturing faults. The warranty will be met by repair or
replacement of defective parts at our own discretion.
The warranty does not cover damage to wear parts,
damage or defects caused by improper treatment or
maintenance. Further consequential damage to other
objects shall be excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the
unit is sent fully assembled and well-packed with a
brief description of the fault, a receipt or invoice (date
of purchase and dealer's stamp) to the appropriate
Service Centre.
Repair service:
Our Customer Service Department
will repair faults not covered by war-
ranty or after the warranty period.
Please send the product well packed
to your nearest Service Centre.
Accessories
Remote control for RS PRO 5000/5002 LED
Prod. No. 737818
Declaration of conformity
This product complies with Low Voltage Directive
2006/95/EC, EMC Directive 2004/108/EC, RoHS
Directive 2002/95/EC, RTTE Directive 1999/05/EC
and Ballast Directive 2000/55/EC.
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant cette lampe d'in-
térieur à détecteur. Vous avez choisi un article de très
grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le
plus grand soin.
Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces instruc-
tions de montage. En effet, seules une installation et une
mise en service correctement effectuées garantissent
durablement un fonctionnement impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe d'intérieur à
détecteur vous apporte entière satisfaction.
F
Le principe
La lampe est équipée d’un détecteur actif de mouve-
ment. Le détecteur HF intégré émet des ondes élec-
tromagnétiques à haute fréquence (5,8 GHz) et reçoit
leur écho. Au moindre mouvement dans la zone de
détection de la lampe, le système détecte la modifi-
cation de l'écho. Un microprocesseur déclenche alors
la commande « Allumage de la lumière ». L’appareil
peut détecter les mouvements à travers les portes,
les vitres et les parois de faible épaisseur.
Zones de détection dans le cas d’un montage
au plafond :
1) Portée minimum (Ø 1 m)
2) Portée maximum (Ø 8 m)
Zones de détection dans le cas d'un montage mural :
3) Portée minimum (Ø 1 m)
4) Portée maximum (Ø 8 m)
Important : La détection sera optimale lorsque vous
vous déplacerez en direction la lampe.
Consignes de sécurité
Couper l'arrivée du courant avant toute intervention
sur l'appareil !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord
couper le courant et s'assurer de l'absence de
courant à l'aide d'un testeur de tension.
L’installation de la lampe d'intérieur à détecteur
implique une intervention sur le réseau électrique.
Elle doit donc être effectuée par du personnel
spécialisé conformément aux directives locales et
aux conditions de raccordement.
(D - VDE 0100,
A -ÖVE-ÖNORM E8001-1, - SEV 1000)
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
Les réparations doivent être effectuées uniquement
par des ateliers spécialisés.
Avant de changer l’ampoule, mettez la lampe
hors tension.
Note :
La puissance haute fréquence du détecteur HF est
< 1 mW – ce qui ne représente qu’un 1000e de la
puissance d’émission d’un téléphone portable ou d’un
four à micro-ondes.
env. 1 mW
env. 1000 mW
Description de l’appareil
Châssis
Détecteur HF avec boutons de réglage
Filetage blindé
Pince de montage
Tôles de protection
Capot
Plaque de support
Pince de charnière
Réglage de la portée
Temporisation
Réglage de crépuscularité
Charnières
LED (RS PRO 5002 LED)
Raccordement au secteur sous crépi
Raccordement au secteur sur crépi
I
II
9.2
9.1
9.3
F
- 16 - - 17 -
Caractéristiques techniques
Installation
pour faciliter le montage, fixez d’abord le châssis
,
positionnez le capot sur le châssis puis fixez-le à
l’aide des charnières.
Branchement de la conduite secteur (voir ill.).
La conduite secteur est composée d'un câble à
3 conducteurs :
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension puis les remettre hors tension.
Important :
Une inversion des branchements entraînera plus
tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boî-
tier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau iden-
tifier les câbles et les raccorder en conséquence.
Il est bien sûr possible de monter sur la conduite
secteur un interrupteur permettant la mise en ou
hors circuit de l'appareil.
Lorsque le cache de la lampe RS PRO 5002 est
ouvert, ne pas regarder directement la LED allumée
plus longtemps que 100 s.
Lors du montage, il faut veiller à ce que la
lampe à détecteur soit fixée à l'abri d'éventuelles
secousses.
Ne pas utiliser de variateur, cela entraînerait la
détérioration de la lampe à détecteur.
Veillez à ce que la lampe soit sécurisée avec un
disjoncteur de protection de ligne 10 A.
L’ Branchement d’un consommateur
supplémentaire :
Un consommateur supplémentaire d’une puissance
max. de 800 W peut être raccordé à la lampe à détec-
teur et enclenché électroniquement. Le conducteur
de phase du consommateur doit être vissé dans la
borne marquée d’un L’ de la lampe à détecteur. Le
neutre est raccordé à la borne marquée d’un N avec
le neutre de la conduite secteur. La terre est fixée
à la borne de terre.
Après montage de la lampe et raccordement au
secteur, la lampe à détecteur intégré peut être mise
en service. Lorsque la lampe est mise en marche
manuellement au moyen de l'interrupteur, elle s'éteint
au bout de 10 s. pour la phase d'étalonnage et le
fonctionnement par détecteur s’enclenche. Il n'est
pas nécessaire d'actionner à nouveau l'interrupteur.
Réglage de la portée (sensibilité)
Le terme portée désigne l'espace à
peu près circulaire formé sur le sol
par la zone de détection pour un
montage à 2,5 m de hauteur. Réglage
de la portée butée à gauche
signifie portée minimum (Ø 1 m
env.), butée à droite signifie portée
maximum (Ø 8 m env.). (Au moment de la livraison la
lampe est réglée d’usine sur la portée maximum.)
Fonctionnement
Ø 1 m–8 m
9.1
Minuterie (temporisation de l’extinction)
La durée d’éclairage souhaitée peut
être réglée en continu d'env. 1 min
(bouton de réglage
9.2
en butée à gau-
che) jusqu'à 20 min max. (bouton de
réglage
9.2
en butée à droite). (A la liv-
raison la lampe est réglée d’usine sur
la durée la plus courte.) La minuterie
est réinitialisée à chaque mouvement détecté. Lors
du réglage de la zone de détection et du test de fonc-
tionnement, nous recommandons de mettre la vis de
réglage en butée à gauche (minimum).
Remarque : Après chaque extinction, la détection
du mouvement est interrompue pendant 1 seconde
environ. Ce n’est qu’à l’issue de ce laps de temps
que la lampe peut à nouveau enclencher la lumière
en cas de mouvement.
Réglage de crépuscularité
(seuil de réaction)
Le seuil de réaction de la lampe
est réglable en continu d'env. 2 à
2 000 lux. Bouton de réglage
9.3
butée
à gauche signifie fonctionnement
nocturne 2 lux env. Bouton de régla-
ge
9.3
butée à droite signifie fonc-
tionnement diurne 2000 lux env. (Au
moment de la livraison la lampe est réglée d'usine sur
fonctionnement diurne.) Pour effectuer le réglage de
la zone de détection et pour le test de fonctionne-
ment en lumière du jour, le bouton de réglage doit
être en butée à droite.
Note : Hormis en position éclairage diurne, la lampe
s'éteint une fois par heure pendant une seconde pour
mesurer la valeur de crépuscularité.
Conseil : pour obtenir le réglage de crépuscularité
souhaité, il est plus simple d'attendre d'abord la
luminosité ambiante activant la fonction d'éclairage.
Tournez alors le bouton de réglage en butée à gauche
et laissez votre lampe s’éteindre. Tournez ensuite le
bouton de réglage vers la droite et lâchez-le dès que la
lampe est allumée. Par la suite, la lampe s'allumera ou
s'éteindra selon ces conditions de luminosité.
Luminosité de base LED
(uniquement RS PRO 5002 LED)
MARCHE à partir d'env. 2 lux. Peut en option être
éteinte par télécommande.
1 min – 20 min
Conseil :
Afin de garantir un fonctionnement impeccable du
détecteur HF, nous recommandons de roder les
ampoules par un service permanent de 100 heures.
Ce rodage permet une augmentation de la longévité.
1. Raccorder la lampe et l'allumer.
2. Positionner les 3 boutons de réglage en butée à
droite, tourner ensuite le bouton de réglage du milieu
entièrement vers la gauche puis entièrement vers la
droite (dans un espace de 10 s).
3. Le procédé de rodage est confirmé lorsque
l'ampoule s'éteint 2 x et s'allume à nouveau.
4. Placer maintenant les boutons de réglage sur les
positions souhaitées.
5. La lumière reste allumée sans fonction de détection
pendant 100 heures. Pendant ce laps de temps, ne pas
couper l'ampoule du secteur.
6. Une fois les 100 heures écoulées, la lampe passe
automatiquement en fonctionnement par détecteur.
Remarque :
Lorsque les ampoules ne sont pas rodées et que les
températures ambiantes sont faibles, il est possible
que le détecteur n'éteigne pas la lampe. Dans ce cas
là, éteindre la lampe et réduire nettement le réglage de
la portée.
Veuillez utiliser uniquement des ampoules de marque
de qualité supérieure. Nous ne pouvons sinon garantir
la sécurité de fonctionnement du détecteur haute
précision.
2-2000 lux
Démontage du châssis
F
Dimensions (H x l x P)
RS PRO 5000/5002 LED/5200 : 102 x 138 x 1266 mm
RS PRO 5100 : 102 x 100 x 1266 mm
Alimentation : 230 – 240 V, 50 Hz
Puissance :
RS PRO 5000/5002 LED : 2 x 28 watts / T5 (2 ballasts) *
1)
RS PRO 5200 : 2 x 54 watts / T5 (2 ballasts) *
1)
RS PRO 5100 : 1 x 54 watts / T5 (1 ballast) *
1)
RS PRO 5000/5002 LED/5200 : 2 autres au max., max. 800 W charge ohmique cos ϕ = 1
RS PRO 5100 : 4 autres au max., max. 800 W charge ohmique cos ϕ = 1
Puissance LED
RS PRO 5002 LED : 6,7 watts
Technique HF : 5,8 GHz (réagit au moindre mouvement indépendamment de la température) *
2)
Angle de détection : 360°, avec ouverture angulaire 160° *
2)
(éventuellement à travers du verre, du bois ou des cloisons légères)
Puissance d'émission : env. 1 mW *
2)
Portée : Ø 1 – 8 m, en continu, atténuation possible dans 4 directions *
2)
Surface max. couverte : env. 50 m
2
*
2)
Temporisation : 1 min. – 20 min. + mode installation *
2)
Réglage de crépuscularité : 2 2000 lux + mode Teach In *
2)
Intervalle de température : -10° C à +50° C
Indice de protection : IP 65, classe I
Consommation : 0,9 W
*
1) A utiliser uniquement avec les ampoules indiquées, la longévité des ampoules nest pas influencée par les commutations.
*
2) Uniquement pour le modèle du détecteur
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Steinel RS PRO 5200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Steinel RS PRO 5200 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info