- 31 -- 30 -
y Pred všetkými prácami
na prístroji prerušte prí-
vod elektrickej energie!
y Pri montáži musí byť pri-
pájané elektrické vedenie
bez napätia. Preto je
potrebné najskôr vypnúť
elektrický prúd a skontro-
lovať beznapäťovosť
pomocou skúšačky
napätia.
y Pri inštalácii tohto prístro-
ja ide o prácu na sieťo-
vom napätí, preto sa
musí vykonať odborne
podľa národných predpi-
sov pre inštaláciu a pod-
mienok pripojenia (
D
-
VDE 0100,
A
-ÖVE-EN 1,
- SEV 1000).
y Vhodné pre exteriérovú
a interiérovú montáž (do
25 °C izbovej teploty).
y Nemontujte svietidlo
na povrchoch, ktoré sa
môžu ľahko vznietiť.
y Svietidlo sa musí nachá-
dzať vo vodorovnej
polohe (± 15°).
y Svietidlo sa musí
nachádzať vo vzdia-
lenosti min. 1 meter od
plochy, ktorú má osvetľo-
vať.
y
V prípade prasknutia skla
bezpodmienečne vymeň-
te prasknuté sklo pred
opätovným použitím
svietidla. Použite špeciál-
ne temperované sklo,
s hrúbkou 4 mm pre
HS 152 a 5 mm pre
HS 502. Náhradné sklá
si môžete objednať
prostredníctvom našej
servisnej siete.
y Ak sa po dlhší čas vysta-
víte žiareniu halogénové-
ho senzorového reflekto-
ra prevádzkovaného
s prepätím 10 %, hrozí
nebezpečenstvo kožného
alebo očného zápalu.
y Teleso reflektora sa
počas prevádzky veľmi
zahrieva. Reflektor nasta-
vujte len vtedy, keď je
vychladnutý.
Bezpečnostné pokyny
Popis prístroja
poistná skrutka
dizajnové tienidlo
šošovka (odoberateľná
a otočná na voľbu
základného nastavenia
dosahu max. 12 m
alebo 5 m)
nastavenie stmievania
2 – 2000 lx
nastavenie času
10 s – 15 min.
kryt, ktorý sa dá za
účelom montáže a pri-
pojenia na sieť odklopiť
uchytenie polohovacej
skrutky
Prevádzka/starostlivosť
Halogénový senzorový
reflektor je vhodný na auto-
matické zapínanie svetla.
Nie je vhodný na špeciálne
poplašné systémy proti vlá-
maniu, keďže nie je predpí-
saným spôsobom zabezpe-
čený proti zneužitiu.
Vplyvy počasia môžu
ovplyvniť funkciu halogéno-
vého senzorového reflekto-
ra. Pri silnom vetre, snehu,
daždi a krupobití môže
dôjsť k chybnému spuste-
niu, pretože senzor nedoká-
že odlíšiť náhle výkyvy
teploty od zdrojov tepla.
Snímaciu šošovku môžete
v prípade znečistenia vyčis-
tiť pomocou vlhkej handrič-
ky (bez čistiaceho pro-
striedku).
Návod na montáž
ďakujeme vám za dôveru,
ktorú ste nám prejavili
kúpou vášho nového halo-
génového senzorového ref-
lektora STEINEL. Rozhodli
ste sa pre kvalitný výrobok,
ktorý bol vyrobený, testova-
ný a balený s najvyššou
starostlivosťou.
Pred inštaláciou sa oboz-
námte s týmto montážnym
návodom. Pretože len
správna inštalácia a uvede-
nie do prevádzky zaručujú
dlhodobú, spoľahlivú a bez-
poruchovú prevádzku.
Prajeme vám veľa spokoj-
nosti s vaším novým
prístrojom.
Princíp
Dôležité: Najistejšie sníma-
nie pohybu dosiahnete, ak
prístroj namontujete bočne
k smeru pohybu a ak výhľad
senzora neobmedzujú žiad-
ne prekážky (ako napr. stro-
my, múry atď.).
Dosah max. 12 m Dosah max. 5 m
Smer chôdze: čelný Smer chôdze: bočný
Halogénový senzorový ref-
lektor je vybavený dvoma
pyrosenzormi otočnými
o 120°, ktoré snímajú
neviditeľné tepelné žiarenie
pohybujúcich sa telies
(osoby, zvieratá atď.).
Toto zaznamenané tepelné
žiarenie sa elektronicky
spracuje a zapína svietidlo.
Cez prekážky, ako sú napr.
múry alebo sklenené tabule,
sa tepelné žiarenie nezaz-
namenáva a nedochádza
teda ani k spínaniu.
Prostredníctvom dvoch
pyrosenzorov sa dosahuje
uhol snímania 180° s uhlom
otvorenia 90°. Šošovka sa
dá otáčať aj odobrať. Toto
umožňuje dve základné
nastavenia dosahu v dĺžke
max. 12 m alebo 5 m.
cca 5 m max. 12 m
Vážený zákazník,
SK