593165
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/75
Pagina verder
110028876 08/2013_E Technische Änderungen vorbehalten.
DGBFNLIEPSDKFINGRTRH
D STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de
A Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 · info@steinel.at
CH PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701
steinel@steinel.co.uk
IRL Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061
info@sockettool.ie
F STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 · Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@steinelfrance.com
NL VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 260
5688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795 · vsa@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B VSA handel Bvba
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059
info@vsahandel.be · www.vsahandel.be
L Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg · L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
E SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80
saet94@saet94.com
I STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it · www.steinel.it
P Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
S KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
DK Roliba A/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000 · Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
N Vilan AS
Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · post@vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
lygonis@otenet.gr
PL "LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861 · Fax: +48/71/3980819
firma@langelukaszuk.pl
CZ ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo · Tel.: +420/515/220126
Fax: +420/515/244347 · info@elnas.cz · www.elnas.cz
TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41
ege@egeithalat.com.tr · ww.egeithalat.com.tr
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63 · 34420 Karaköy / İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx. · Fax. +90/212/2920665
info@atersan.com · www.atersan.com
H DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · info@kvarcas.lt
EST FORTRONIC AS
Teguri 45c · EST 51013 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 · info@fortronic.ee
SLO Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645 · Fax: +386 42 312 331
info@log-line.si · www.log.si
SK NECO SK, a.s.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom · RO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77 · f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RUS Датчики, светильники
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868 · www.steinel-rus.ru
CN STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C, · Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn · info@steinel.net
HF 360 COM 1
HF 360 COM1 AP
HF 360 COM 2
HF 360 DIM
DUAL HF COM 1
DUAL HF COM 1 AP
DUAL HF DIM
Information
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 2-3PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 2-3 11.09.13 10:3711.09.13 10:37
- 2 - - 3 -
60
120
12032
B1
B2
Ø 90
44,5
101
120
120
25
22
1
9
98
120
120
120
120
120
120
120
120
LUX
1
6
5
3
2
4
NORM. TEST
AUTO. MAN
ON
ON/OFF
4
NORM. TEST
AUTO. MAN
ON
ON/OFF
LUX
1
6
5
3
2
4
min.
30
sec.
30
IQ
1
min.
15
5
2
9
min.
30
sec.
30
IQ
1
min.
15
5
2
65
LUX
1
6
5
3
2
4
min.
max.
min.
max.
HF 360 COM 1/COM 1 AP / DUAL HF COM 1/ COM 1 AP
COM 1 AP
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 2-3PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 2-3 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 4 - - 5 -
HF 360 DIM / DUAL HF DIM
HF 360 COM 2
5 6 7 89
LUX
1
6
5
3
2
4
1
120
605
min.
t
off
10 30
0
10
7
2
30
sec.
min.
t
on
5
min.
30
sec.
30
IQ
1
min.
15
5
2
NORM. TEST
AUTO. MAN
ON
ON/OFF
4
NORM. TEST
AUTO. MAN
ON
ON/OFF
LUX
1
6
5
3
2
4
min.
1
120
605
0
10
7
2
30
sec.
min.
t
off
min.
t
on
5
10 30
30
sec.
30
IQ
1
min.
15
5
2
min. max.
min.
max.
min.
max.
9
6
5
0
sec.
30
ON
1
min.
15
5
2
15
LUX
1
6
5
3
2
4
30
sec.
30
IQ
1
min.
15
5
2
NORM. TEST
AUTO. MAN
ON
ON/OFF
LUX
1
6
5
3
2
4
min.
NORM. TEST
AUTO. MAN
ON
ON/OFF
4
CONST. ON CONST. OFF
CONST. ON CONST. OFF
30
sec.
30
IQ
1
min.
15
5
2
0
sec.
30
ON
1
min.
15
5
2
min.
max.
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 4-5PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 4-5 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 6 - - 7 -
PSN
LL'
PSN
LL'
N
L
Master Master
LN
OUT IN
Treppen-
haus-
automat
PSN
LL'
PSN
LL'
N
L
Master Slave
PSN
LL'
Slave
14.1
14.1
14.2
14.3
14.4
*
*
*
*
*
*
*
*
*
cable length < 50 m
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 6-7PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 6-7 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 8 - - 9 -
PSN
L
1-10V
L'
+
N
L
Master Slave
N
L
1-10V
1-10V
PSN
L
1-10V
L'
+
PSN
L
1-10V
L'
+
14.5
HF 360
*
*
cable length < 50 m
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 8-9PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 8-9 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 10 - - 11 -
Funktionsweise / Grundfunktion
Die Hochfrequenz-Präsenzmel-
der der Control PRO Serie regeln
die Beleuchtung und HLK-Steue-
rung (nur COM 2) z. B. in Büros,
WCs, öffentlichen oder privaten
Gebäuden in Abhängigkeit von
Umgebungshelligkeit und An-
wesenheit. Mit moderner Hoch-
frequenztechnologie ist eine
vollkommen lückenlose tempe-
raturunabhängige Bewegungs-
erfassung gewährleistet. Der
DUAL HF Sensor eignet sich
durch die doppelte Richtcharak-
teristik besonders für Gänge in
Hotels und Flure in Schul- und
Bürogebäuden. Die Einstel-
lungen der Schaltausgänge so-
wie die Reichweiteneinstellung
des Präsenzmelders erfolgen
über die Potentiometer (Poti)
und Dip-Schalter, bzw. der optio-
nalen Fernbedienung. Der Prä-
senz Control zeichnet sich weiter
durch seinen geringen Eigen-
stromverbrauch aus.
Presence Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
1 Schaltausgang in Abhängigkeit
vom Helligkeitssollwert und
Präsenz.
Einstellmöglichkeiten:
- Helligkeitssollwert
- Nachlaufzeit, Impuls, IQ-Modus
Presence Control PRO
HF 360 COM 2
1 Schaltausgang wie COM 1.
Zusätzlich 2. Schaltausgang
HLK (Heizung/Lüftung/Klima)
in Abhängigkeit von Präsenz.
Einstellmöglichkeiten:
- Nachlaufzeit
- Einschaltverzögerung
- Raumüberwachung
Presence Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 Schaltausgang in Abhängig-
keit vom Helligkeitssollwert
und Präsenz.
Einstellmöglichkeiten:
- Helligkeitssollwert
- Nachlaufzeit, IQ-Modus
- Orientierungslicht
- Konstantlichtregelung
Überwachungsbereich
Die Reichweite des HF 360 ist elektronisch einstell-
bar. Zur Raumanpassung lassen sich 1 oder 2 Erfas-
sungsrichtungen ausblenden. Mit einem Erfas-
sungswinkel von 360° ist eine Reichweite von max.
8 m möglich.
Der DUAL HF Sensor verfügt über 2 spezielle HF
Sensoren die von der Decke aus beide Richtungen
eines Ganges überwachen. Elektronisch kann die
Reichweite in beide Richtungen stufenlos von
3 x 3 m – 10 x 3 m eingestellt werden.
HF 360 Montagehöhe 2,8 m DUAL HF Montagehöhe 2,8 m
Vor allen Arbeiten am
Sensor die Spannungs-
zufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die
anzuschließende elektrische
Leitung spannungsfrei sein.
Daher als erstes Strom ab-
schalten und Spannungsfrei-
heit mit einem Spannungs-
prüfer überprüfen.
Bei der Installation des Sen-
sors handelt es sich um eine
Arbeit an der Netzspannung.
Sie muss daher fachgerecht
nach den landesspezifischen
Installationsvorschriften und
Anschlussbedingungen
durchgeführt werden (VDE
0100).
An dem Steuerausgang DIM
1-10 V dürfen ausschließlich
EVG mit potentialgetrenntem
Steuersignal verwendet wer-
den.
Gerätebeschreibung
Lastmodul
Sensormodul
Sensorunterseite
Dip-Schalter
(1) Normal-/Testbetrieb
(2) Halb- /Vollautomatik
(3) Taster/Schalter
(4) Taster ON / ON-OFF
(5) DIM-Variante
Konstantlichtregelung
ON/OFF
Dämmerungseinstellung
Zeiteinstellung
Schaltausgang 1
Nachlaufzeit HLK
Schaltausgang 2
Einschaltverzögerung HLK
Schaltausgang 2
Reichweiteneinstellung
Klammer-Deckenadapter,
optional
Aufputz-Adapter IP 54,
optional
Verschlussmechanismus
Montage/Installation
Parallelschaltungen
Nachlaufzeit
Orientierungslicht
DIM Variante
Abdeckfolien zur Mini-
mierung des Erfassungs-
bereiches (HF 360).
Montage/Installation (s. Abb. Seite 2)
Der Sensor ist nur zur Unter-
putz-Deckenmontage in
Räumen vorgesehen (außer
COM 1 AP-Variante). Ein
entsprechender Klammer-
Deckenadapter sowie ein
Aufputz-Adapter ist im Liefer-
umfang nicht enthalten.
Sensor- und Lastmodul werden
montiert geliefert und müssen
nach Einbau des Lastmoduls
und vorgenommener Einstel-
lung der Potis/Dips zusammen
gesteckt werden.
Zubehör:
Klammer-Deckenadapter,
EAN-Nr.: 4007841 000370
Aufputz-Adapter,
EAN-Nr.: 4007841 000363
Schutzkorb,
EAN-Nr.: 4007841 003036
Service-Fernbedienung,
EAN-Nr.: 4007841 000387
Nutzer-Fernbedienung,
EAN-Nr.: 4007841 003012
Bedienungsanleitung
D
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen,
das Sie uns beim Kauf Ihres
neuen STEINEL-Präsenzmelders
entgegengebracht haben. Sie
haben sich für ein hochwertiges
Qualitätsprodukt entschieden,
das mit größter Sorgfalt
produziert, getestet und
verpackt wurde.
Bitte machen Sie sich vor der In-
stallation mit dieser Montagean-
leitung vertraut. Denn nur eine
sachgerechte Installation und
Inbetriebnahme gewährleistet
einen langen, zuverlässigen und
störungsfreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude
an Ihrem neuen STEINEL-Sensor.
Sicherheitshinweise
D
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 10-11PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 10-11 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 12 - - 13 -
Technische DatenElektrische Installation/Automatikbetrieb
Bei der Auswahl der Verdrahtungs-
leitungen sind grundsätzlich die
Installationsvorschriften nach VDE
0100 einzuhalten (siehe Sicher-
heitshinweise auf Seite 9). Für die
Verdrahtung der Präsenzmelder
gilt : Nach VDE 0100 520 Abschn. 6
darf für die Verdrahtung zwischen
Sensor und EVG eine Mehrfachlei-
tung verwendet werden, die so-
wohl die Netzspannungleitungen,
als auch die Steuerleitungen
enthält (z.B. NYM 5 x 1,52). Die
Netzanschlussleitung darf max.
einen Durchmesser von 10 mm
haben. Der Klemmbereich der
Netzanschlussklemme ist für
maximal 2 x 1,5 mm
2
oder
1 x 2,5 mm
2
ausgelegt.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
COM 1 AP
D
Abmessungen
(H x B x T)
HF 360
120 x 120 x 56 mm
DUAL HF
120 x 120 x 76 mm
Netzspannung 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz
Leistung, Schaltausgang 1
(COM 1/COM 2)
Relais 230 V
max. 2000 W ohmsche Last (cos φ = 1)
max. 1000 VA (cos φ = 0,5)
EVG:
(COM 1/COM 1 AP/
COM 2/DIM)
Einschaltspitzenstrom max. 800 A/200 μs
30 x (1 x 18 W), 25 x (2 x 18 W)
25 x (1 x 36 W), 15 x (2 x 36 W)
20 x (1 x 58 W), 10 x (2 x 58 W)
individuelle Einschaltströme der EVG’s beachten!
Bei größeren Schaltleistungen ist ein Relais oder Schütz vorzuschalten
Leistung, Schaltausgang 2
(nur COM 2) (nur HF 360)
Präsenz
max. 230 W/230 V
max. 1A, (cos φ = 1) für HLK (Heizung/Lüftung/Klima)
Einsatzort im Innenbereich von Gebäuden
Montagehöhe
(Deckenmontage)
2,5 m – 3,5 m Deckenhöhe
Erfassungswinkel HF 360
360° mit 140° Öffnungswinkel
ggf. durch Glas, Holz und
Leichtbauwände. Zur Rauman-
passung lassen sich 1 oder 2 Er-
fassungsrichtungen ausblenden
DUAL HF
siehe Diagramm S. 11
ggf. durch Glas, Holz und
Leichtbauwände.
Reichweite HF 360
max. Ø 8 m,
stufenlos elektronisch einstellbar
DUAL HF
max. 10 x 3 m in jede Richtung
stufenlos elektronisch einstellbar
Schaltausgang 1
Zeiteinstellung
30 sek. – 30 min., Impulsmodus (ca. 2 sek.),
IQ-Modus (automatische Anpassung an das Nutzungsprofil)
Schaltausgang 2
Zeiteinstellung
(nur HF 360)
nur COM2 für HLK
0 sek. – 10 min. Einschaltverzögerung
1 min. – 2 std. Nachlaufzeit
Automatische Raumüberwachung
DIM:
Zeiteinstellung
30 sek. – 30 min.
IQ-Modus (automatische Anpassung an das Nutzungsprofil)
Steuerausgang
1 – 10 V / max. 50 EVGs, max. 100 mA
Sensorik Hochfrequenz 5,8 GHz, Sendeleistung < 1 mW
Funktionen über
DIP-Schalter
DIP 1 Normal-/Testbetrieb
DIP 2 Halb-/Vollautomatik
DIP 3 Taster-/Schalterbetrieb
DIP 4 Taster ON/Taster ON-OFF
DIP 5 Konstantlicht-Regelung ON-OFF (DIM)
Parallelschaltungen Master/Slave
Master/Master
Komforteinstellung Teach In (mit optionaler Fernbedienung RC3)
Lichtwerteinstellung 10 – 1000 Lux, ∞/Tageslicht
DIM 100 – 1000 Lux
Schutzart IP 20 (IP 54 mit AP Box)
Schutzklasse II
Temperaturbereich 0 bis +40 °C
Gehäuse UV-beständig, lackierbar
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 12-13PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 12-13 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 14 - - 15 -
Funktionen – Einstellungen über Potentiometer (Potis)
Anwendungsbeispiele Helligkeitssollwerte
Nachtbetrieb min
Flure, Eingangshallen 1
Treppen, Rolltreppen, Fahrbänder 2
Waschräume, Toiletten, Schalträume, Kantinen 3
Verkaufsbereich, Kindergärten, Vorschulräume,
Sporthallen
4
Arbeitsbereiche: Büro-, Konferenz-, und Bespre-
chungsräume, feine Montagearbeiten, Küchen
5
Sehintensive Arbeitsbereiche:
Labor, technisches Zeichnen, präzise Arbeiten
>=6
Tageslichtbetrieb max
Nachlaufzeit Schaltausgang 1
Einstellwert 30 sek. – 30 min.
Die gewünschte Nachlaufzeit
kann stufenlos von min ca.
30 sek. – max 30 min. eingestellt
werden. Nach 3 min. wird das Ei-
genlicht eingemessen. Bei Über-
schreitung der Schwelle schaltet
der Sensor nach Ablauf der
Nachlaufzeit aus.
Zeiteinstellung
Stellen Sie den Regler auf
(Linksanschlag) befindet sich das
Gerät im Impulsmodus, d.h. der
Ausgang wird für ca. 2 sek. einge-
schaltet (z.B. für Treppenhausauto-
mat). Danach reagiert der Sensor
für ca. 8 Sek. nicht auf Bewegung.
Aufgrund der Eigenblendung
durch Fremdlicht ist hier nur
Tagbetrieb möglich.
Rechtsanschlag: Die Nachlaufzeit
passt sich dynamisch, selbstler-
nend dem Benutzerverhalten an.
Über einen Lernalgorithmus wird
der optimale Zeitzyklus ermittelt.
Die kürzeste Zeit beträgt 5 min.,
die längste 20 min.
Impulsmodus (außer DIM)
IQ-Modus
Die gewünschte Ansprechschwelle
kann stufenlos von ca. 10 – 1000
Lux eingestellt werden.
Einstellregler Rechtsanschlag :
MAX Tageslichtbetrieb
Einstellregler Linksanschlag:
MIN Nachtbetrieb
Je nach Montageort kann eine
Korrektur der Einstellung um 1-2
Skalenstriche erforderlich sein.
Dämmerungseinstellung
Poti
Poti
COM 1 + COM 2
Hinweis: Je nach Montageort kann eine Korrektur der Einstellung um 1-2 Skalenstriche erforderlich sein.
DIP 4
Auf Stellung ON-OFF lässt sich
die Beleuchtung jederzeit
manuell ein- und ausschalten
(Ausnahme Impulsmodus: kein
manuelles AUS).
Auf der Stellung ON ist manu-
elles Ausschalten nicht mehr
möglich. Bei jedem Tasten-
druck wird die Nachlaufzeit
neu gestartet.
Taster ON/ON-OFF
DIP 1
Funktionen – Einstellungen über DIP-Schalter
Der Testbetrieb hat Vorrang vor
allen anderen Einstellungen am
Präsenzmelder und dient zur
Prüfung der Funktionalität sowie
des Erfassungsbereiches. Der
Präsenzmelder schaltet, unab-
hängig von der Helligkeit,
bei Bewegung im Raum die Be-
leuchtung für eine Nachlaufzeit
von ca. 8 sek. ein. (blaue LED
blinkt bei Erfassung). Im Normal-
betrieb gelten alle individuell
eingestellten Poti-Werte. Auch
ohne angeschlossene Last kann
der Präsenzmelder mit Hilfe der
blauen LED eingestellt werden.
Normalbetrieb / Testbetrieb (NORM / TEST)
DIP 2
Die Beleuchtung schaltet je nach
Helligkeit und Präsenz automa-
tisch ein und aus. Die Beleuch-
tung kann jederzeit manuell
geschaltet werden. Dabei wird
die Schaltautomatik vorüber-
gehend unterbrochen. Unab-
hängig von den eingestellten
Werten bleibt das Licht bei
manueller Tasterbetätigung
für 4 Stunden AN (2 x drücken)
oder AUS (1 x drücken). Bei
Tasterbetätigung vor Ablauf
der 4 Stunden geht der Präsenz
Control IR Quattro in den
normalen Sensorbetrieb über.
Halbautomatik (MAN) / Vollautomatik (AUTO)
Vollautomatik: (AUTO)
Halbautomatik: (MAN)
Die Beleuchtung schaltet nur
noch automatisch aus. Das Ein-
schalten erfolgt manuell, Licht
muss mit dem Taster angefor-
dert werden und bleibt für die
am Poti eingestellte Nachlaufzeit
eingeschaltet. (2 x drücken /
schalten 4 Stunden AN).
DIP 3
Weist dem Sensor zu, wie das
eingehende Signal gewertet
werden soll. Durch die Zuord-
nung externer Taster/Schalter
kann der Melder als Halbautomat
betrieben werden und jederzeit
manuell übersteuert werden.
Wahlweise Betrieb mit Taster
oder Schalter
Mehrere Taster auf einem
Steuereingang möglich
Leuchtdrucktaster nur
mit Null-Leiteranschluss
verwenden
Leitungslänge zwischen
Sensor und Schalter < 50 m
Taster/Schalter
COM 1 + COM 2
DIP 5
Sorgt für gleichbleibendes Hel-
ligkeitsniveau. Melder misst das
vorhandene Tageslicht und
schaltet anteiliges Kunstlicht zu,
um das gewünschte Helligkeits-
niveau zu erreichen. Ändert sich
der Tageslichtenteil, wird das
zugeschaltete Kunstlicht ange-
passt. Die Zuschaltung erfolgt
neben dem Tageslichtanteil in
Abhängigkeit von Anwesenheit.
Konstantlicht ON/OFF
DIM
D
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 14-15PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 14-15 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 16 - - 17 -
Der Master-/Slave-Betrieb erlaubt
es, größere Räume zu erfassen
(Last angeschlossen = Master,
keine Last = Slave). Die Auswer-
tung der Helligkeit im Raum er-
folgt ausschließlich am Master. Die
Slaves melden die Bewegungser-
fassung dem Master. Die Schaltung
der Beleuchtung bzw. HLK-Anlage
erfolgt ausschließlich über den
Master.
Master/Slave
In einer Parallelschaltung können
auch mehrere Master verwendet
werden. Jeder Master schaltet da-
bei seine Lichtgruppe gemäß eige-
ner Helligkeitsmessung. Verzöge-
rungszeiten und Helligkeitsschalt-
werte werden bei jedem Master in-
dividuell eingestellt. Die Schaltlast
wird auf die einzelnen Master auf-
geteilt. Die Präsenz wird weiterhin
von allen Meldern gemeinsam er-
fasst. Der Präsenzausgang kann
bei einem beliebigen Master abge-
griffen werden.
Master/Master
Fernbedienung
Über die Fernbedienung (optional)
lassen sich die Funktionen komfor-
tabel vom Boden einschalten.
Hinweis: Der Impulsmodus kann
von der Fernbedienung nicht
überschrieben werden. Den Im-
pulsmodus manuell ausschalten.
Fernbedienung Präsenz Control:
EAN-Nr: 4007841 000387
Parallelschaltungen
Zwei Melder an externen
Treppenautomat
Altbau / Umbau Fremdlicht durch Taster aktiviert.
Kein Dämmerungsmodus, nur
Tagbetrieb möglich.
Melder als Treppenautomat
14.1
14.2
14.3
14.4
Bei Verwendung mehrerer Melder sind diese an dieselbe Phase anzuschließen!
DIM-Melder
14.5
Einstellwert 1 min. – 2 std.
• Rechtsanschlag: max
• Linksanschlag: min
Einstellwert 0 sek. – 10 min.
• Rechtsanschlag:
Raumüberwachung
• Linksanschlag:
0 sek. (AUS)
Bei Einstellung „Überwachung“
reduziert sich die Empfindlichkeit
des Schaltausgangs „Präsenz“.
Der Kontakt schließt erst bei deut-
licher Bewegung und signalisiert
mit hoher Sicherheit die Anwesen-
heit von Personen.
Die Nachlaufzeit bleibt weiterhin
aktiv. Die Einschaltverzögerung ist
inaktiv.
Einschaltverzögerung Schaltausgang 2 HLK
Reichweiteneinstellung
COM 2
Poti
Poti
Ermöglicht bei Unterschreitung
des eingestellten Helligkeitswertes
eine Grundbeleuchtung für die
eingestellte Nachlaufzeit. Diese ist
auf ca. 10 % der maximalen Licht-
stärke gedimmt. Bei Anwesenheit
schaltet der Melder entweder auf
100 % Lichtstärke (Konstantlicht-
regelung OFF) oder regelt auf den
voreingestellten Helligkeitswert
(Konstantlichtregelung ON). Wird
keine Bewegung erkannt, dimmt
der Melder nach Ablauf der Nach-
laufzeit auf die Grundhelligkeit zu-
rück. Diese wird ausgeschaltet,
wenn die Nachlaufzeit (1 min. –
30 min.) abgelaufen ist oder der
Helligkeitswert durch ausreichend
Tageslichtanteil überschritten
wird. In der Einstellung ON schaltet
der Melder die Grundhelligkeit di-
rekt bei Unterschreiten des Hellig-
keitswertes EIN und AUS.
Grundhelligkeit (DIM-Variante)
Poti
Nachlaufzeit Schaltausgang 2 HLK
Die gewünschte Reichweite (An-
sprechschwelle) kann stufenlos
eingestellt werden.
HF 360
min. 1 m – max. 8 m
DUAL HF
min. 3 x 3 m – 10 x 3 m
je Richtung
Linksanschlag
(Werkseinstellung) =
minimale Reichweite
Rechtsanschlag
(Werkseinstellung) =
maximale Reichweite
Poti
D
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 16-17PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 16-17 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 18 - - 19 -
Funktionsgarantie
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die
- Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG
- RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
- WEEE-Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Steinel-Produkt ist mit
größter Sorgfalt hergestellt, funk-
tions- und sicherheitsgeprüft
nach geltenden Vorschriften und
anschließend einer Stichproben-
kontrolle unterzogen. Steinel
übernimmt die Garantie für ein-
wandfreie Beschaffenheit und
Funktion.
Die Garantiefrist beträgt 36 Mo-
nate und beginnt mit dem Tag
des Verkaufs an den Verbraucher.
Wir beseitigen Mängel, die auf
Material- oder Fabrikationsfeh-
lern beruhen, die Garantielei-
stung erfolgt durch Instandset-
zung oder Austausch mangel-
hafter Teile nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung entfällt für
Schäden an Verschleißteilen so-
wie für Schäden und Mängel, die
durch unsachgemäße Behand-
lung oder Wartung auftreten.
Weitergehende Folgeschäden an
fremden Gegenständen sind aus-
geschlossen.
Die Garantie wird nur gewährt,
wenn das unzerlegte Gerät mit
kurzer Fehlerbeschreibung, Kas-
senbon oder Rechnung (Kaufda-
tum und Händlerstempel), gut
verpackt, an die zutreffende Ser-
vicestation eingesandt wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit
oder Mängeln ohne Garantiean-
spruch fragen Sie Ihre nächste
Servicestation nach der Möglich-
keit einer Instandsetzung.
Betriebsstörungen
Licht schaltet nicht ein
Licht schaltet nicht aus
Sensor schaltet trotz
Anwesenheit ab
Sensor schaltet zu spät ab
Sensor schaltet bei frontaler
Gehrichtung zu spät ein
Sensor schaltet trotz Dunkelheit
bei Anwesenheit nicht ein
keine Anschlussspannung
Lux-Wert zu niedrig
eingestellt
keine Bewegungserfassung
Lux-Wert zu hoch
Nachlaufzeit läuft ab
Störende Wärmequellen z.B.:
Heizlüfter, offene Türen und
Fenster, Haustiere, Glühbirne/
Halogenstrahler, sich bewe-
gende Objekte
Nachlaufzeit zu klein
Lichtschwelle zu niedrig
Nachlaufzeit zu groß
Reichweite bei frontaler
Gehrichtung ist reduziert
Lux-Wert zu niedrig
gewählt
Anschlussspannung
überprüfen
Lux-Wert langsam erhö-
hen bis Licht einschaltet
Freie Sicht auf den
Sensor herstellen
Erfassungsbereich
überprüfen
Lux-Wert niedriger
stellen
Nachlaufzeit abwarten ggf.
Nachlaufzeit kleiner stellen
Stationäre Störquellen durch
Aufkleber ausblenden
Nachlaufzeit erhöhen
Dämmerungseinstellung
ändern
Nachlaufzeit verkleinern
weitere Sensoren
montieren
Abstand zwischen zwei
Sensoren reduzieren
Sensor mit Schalter/Taster
deaktiviert ?
Halbautomatik ?
Helligkeitsschwelle erhöhen
Störung Ursache Abhilfe
D
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 18-19PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 18-19 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 20 - - 21 -
How it works / Basic function
The high-frequency presence
detectors from the Control PRO
range control lighting as well as
heating, ventilation and air-con-
ditioning (COM 2 only), e.g. in of-
fices, WCs, public buildings or at
home, in relation to ambient
light level and the presence of
persons. Modern, high-frequen-
cy technology guarantees that
movement is detected absolute-
ly anywhere irrespective of radi-
ated temperature. Sensing
movement in two directions, the
DUAL HF sensor is ideal for corri-
dors in hotels, schools and office
buildings. The presence detec-
tor's switching outputs and
reach are set at the potentio-
meters and dip switches or by
means of the optional remote
control. Presence Control has
a low intrinsic power consump-
tion.
Presence Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
1 switching output operating
in relation to brightness setting
and presence of persons.
Settings:
- Brightness setting
- Stay-'ON' time, pulse mode,
IQ mode
Presence Control PRO
HF 360 COM 2
1 switching output, such as
COM 1. Plus a 2nd switching
output for HVAC (heating /
ventilation / air conditioning)
governed by presence.
Settings:
- Stay-'ON' time
- Switch-'ON' delay
- Room surveillance
Presence Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 switching output operating
in relation to brightness setting
and presence of persons.
Settings:
- Brightness setting
- Stay-'ON' time, IQ mode
- Orientation light
- Constant lighting control
Detection zone
The reach of the HF 360 is electronically adjustable.
1 or 2 detection directions can be masked out for
adjustment to the room situation. An angle of cov-
erage of 360° provides a max. reach of 8 m.
The DUAL HF sensor has 2 special HF sensors that
detect movement from the ceiling in both direc-
tions. Controlled electronically, reach is infinitely
variable in both directions from 3 x 3 m – 10 x 3 m.
HF 360 mounting height 2.8 m DUAL HF mounting height 2.8 m
Disconnect the power supply
before attempting any work
on the sensor!
During installation, the elec-
tric power cable to be con-
nected must be dead. There-
fore, switch 'OFF' the power
first and use a voltage tester
to make sure the wiring is off
circuit.
Installing the sensor involves
work on the mains power
supply. This work must there-
fore be carried out profes-
sionally in accordance with
the applicable national wir-
ing regulations and electrical
operating conditions (VDE
0100).
It is only permissible to use
electronic ballasts with isola-
ted control signal at the DIM
1-10 V control output.
System components
Load module
Sensor module
Sensor base
Dip switches
(1) Normal/test mode
(2) Semi-/fully automatic
mode
(3) Button/switch
(4) 'ON' / 'ON'-'OFF' button
(5) DIM option
Constant lighting control
'ON'/'OFF'
Twilight setting
Time setting
Switching output 1
HVAC stay-'ON' time
Switching output 2
HVAC switch-'ON' delay
Switching output 2
Reach setting
Clamping-type ceiling
adapter, optional
Surface-mounting adapter
IP 54, optional
Locking mechanism
Assembly/Installation
Parallel-connected
configurations
Stay-'ON' time
Orientation light
DIM option
Film shroud for minimising
the detection zone (HF 360).
Assembly/Installation (see chart on page 2)
The sensor is only intended for
concealed, indoor installation in
ceilings (apart from the COM 1
AP - surface-mounted - option).
A clamping-type ceiling adapter
or surface-mounting adapter is
not included.
Sensor and load module come
ready assembled and must be
plugged together after fitting
the load module and setting the
potentiometers/dip switches.
Accessories:
Clamping-type ceiling adapter,
EAN no.: 4007841 000370
Surface-mounting adapter,
EAN no.: 4007841 000363
Guard cage,
EAN no.: 4007841 003036
Service remote control,
EAN no.: 4007841 000387
User remote control,
EAN no.: 4007841 003012
Operating instructions
GB
Dear Customer,
Congratulation on purchasing
your new STEINEL presence de-
tector and thank you for the
confidence you have shown in
us. You have chosen a high-qual-
ity product that has been manu-
factured, tested and packed with
the greatest care.
Please familiarise yourself with
these instructions before at-
tempting to install the presence
detector because prolonged, re-
liable and trouble-free operation
will only be ensured if it is fitted
and used properly.
We hope your new STEINEL
sensor will bring you lasting
pleasure.
Safety warnings
GB
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 20-21PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 20-21 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 22 - - 23 -
Technical SpecificationsElectrical installation/Automatic mode
In selecting the wiring leads, it is
important to meet the wiring
regulations laid down in VDE 0100
(see Safety warnings on page 19).
The following applies to wiring
presence detectors: According to
section 6 of VDE 0100 520, a multi-
ple-core lead containing both the
mains voltage leads and the con-
trol leads (e.g. NYM 5 x 1.52) may
be used for wiring between the
sensor and electronic ballast. The
mains connection lead must be no
greater than 10 mm in diameter.
The clamping range of the mains
terminal is designed for a maxi-
mum of 2 x 1.5 mm
2
or 1 x 2.5 mm
2
.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
COM 1 AP
GB
Dimensions
(w x h x d)
HF 360
120 x 120 x 56 mm
Dual HF
120 x 120 x 76 mm
Supply voltage 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz
Capacity, switching output 1
(COM 1/COM 2)
Relay 230 V
Resistive load 2000 W max. (cos ϕ = 1)
1000 VA max. (cos ϕ = 0,5)
Electronic ballast:
(COM 1/COM 1 AP/
COM 2/DIM)
Max. 'ON' current 800 A/200 μs
30 x (1 x 18 W), 25 x (2 x 18 W)
25 x (1 x 36 W), 15 x (2 x 36 W)
20 x (1 x 58 W), 10 x (2 x 58 W)
Pay attention to specific 'ON' currents of electronic ballasts!
A relay or contactor must be provided on line side for higher switching
capacities.
Capacity, switching output 2
(COM 2 only) (HF 360 only)
Presence
230 W max. / 230 V
1A max. (cos ϕ = 1) for HVAC (heating/ventilation/air-conditioning)
Application indoors
Mounting height
(mounted to ceiling)
2.5 m – 3.5 m ceiling height
Detection angle HF 360
360° with 140° aperture angle
also through glass, wood and
stud walls. 1 or 2 detection direc-
tions can be masked out for ad-
justment to the room situation.
Dual HF
see diagrams on p. 21
also through glass, wood and stud
walls
Reach HF 360
8 m max. all round,
electronically and infinitely
variable
Dual HF
10 x 3 m max. in each direction,
electronically and infinitely
adjustable
Switching output 1
Time setting
30 sec. – 30 min., pulse mode (approx. 2 sec.)
IQ mode (automatic adjustment to use profile)
Switching output 2
Time setting
(HF 360 only)
COM2 only for HVAC
0 sec. – 10 min. switch-'ON' delay
1 min. – 2 h stay-'ON' time
Automatic room surveillance
DIM:
Time setting
30 sec. - 30 min.
IQ mode (automatic adjustment to use profile)
Control output
1 – 10 V / max. of 50 electronic ballasts, max. of 100 mA
Sensor system High-frequency 5.8 GHz, transmission power < 1mW
Function setting by
DIP switches
DIP 1 Normal / test mode
DIP 2 Semi- / fully automatic mode
DIP 3 Button / switch mode
DIP 4 'ON' button / 'ON'-'OFF' button
DIP 5 Constant-lighting control 'ON'-'OFF' (DIM)
Parallel connections Master/slave
Master/master
User-friendly setting capability Teach-in (with optional remote control RC3)
Light-level setting 10 – 1000 lux, ∞ / daylight
DIM 100 – 1000 lux
IP rating IP 20 (IP 54 with surface-mounted box)
Safety class II
Temperature range 0° to +40° C
Housing UV-resistant, paintable
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 22-23PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 22-23 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 24 - - 25 -
Functions – Settings by potentiometer
Examples of use Brightness settings
Night-time mode min
Corridors, foyers 1
Stairs, escalators, moving walkways 2
Washrooms, toilets, switchrooms, canteens 3
Sales fl oor, kindergartens, nursery school rooms,
sports halls
4
Work environments: Offi ces, conference and mee-
ting rooms, precision assembly activities, kitchens
5
Working areas requiring good light:
Laboratory, technical drawing, precision work
>=6
Daylight mode max
Stay-'ON' time for switching
output 1
Setting 30 sec. – 30 min.
The chosen stay-'ON' time is infi-
nitely variable from a minimum
of approx. 30 sec. to a maximum
of 30 min. Light is calibrated after
3 min. When the threshold is
exceeded, the sensor switches
'OFF' after the stay-'ON' time
expires.
Time setting
If the dial is set to (fully anti-
clockwise), the unit is in pulse
mode, i.e. the output is switched
'ON' for approx. 2 sec. (e.g. for stair-
well lighting timer). Afterwards,
the sensor does not respond to
movement for approx. 8 sec.
Day mode is the only mode possi-
ble here because of dazzle by light
from external sources.
Turned fully clockwise: The stay-
'ON' time is self-learning and ad-
justs dynamically to user behav-
iour. The optimum time cycle is
determined by means of a learning
algorithm.
The shortest time is 5 min.,
the longest 20 min.
Pulse mode (except DIM)
IQ mode
The chosen response threshold
can be infinitely varied from
approx. 10 – 1000 lux.
Control dial turned fully clockwise:
MAX daylight mode
Control dial turned fully anti-clock-
wise: MIN night-time operation
Depending on the site of installa-
tion, the setting may need to
be corrected by 1-2 marks on
the scale.
Twilight setting
Potentiometer
Potentiometer
COM 1 + COM 2
Note: Depending on the site of installation, the setting may need to be corrected by 1 – 2 marks on the scale.
DIP 4
In the 'ON'-'OFF' setting, the light
can be switched 'ON' and 'OFF'
manually at any time (except in
pulse mode: no manual 'OFF').
In the 'ON' setting, light can no
longer be switched 'OFF' manu-
ally. The stay-'ON' time starts
from the beginning again each
time the button is pressed.
'ON'/'ON'-'OFF' button
DIP 1
Functions – Settings by DIP switch
Test mode has priority over all
other settings on the presence
detector and serves the purpose
of checking for proper working
order as well for testing the de-
tection zone. Irrespective of am-
bient light level, the presence
detector activates the light to
stay 'ON' for approx. 8 sec. in re-
sponse to movement in the
room (blue LED flashes when
movement is detected). All user-
selected potentiometer settings
apply in normal mode. The pres-
ence detector can also be set by
means of the blue LED without
any load connected.
Normal mode / Test mode (NORM / TEST)
DIP 2
The light automatically switches
'ON' and 'OFF' in relation to
brightness when someone is
present. Light can be switched
'ON' and 'OFF manually at any
time. This temporarily interrupts
the automatic switching func-
tion. Irrespective of the settings
selected, light stays 'ON' for 4
hours after manually pressing
the button twice or switches
'OFF' after manually pressing the
button once. Pressing the but-
ton before the 4 hours elapse
returns the Presence Control IR
Quattro to the normal operating
mode.
Semi-automatic mode (MAN) / fully automatic mode (AUTO)
Fully automatic mode: (AUTO)
Semi-automatic mode: (MAN)
The light now only switches
'OFF' automatically. Light is
switched 'ON' manually. Light
must be requested using the
button and stays 'ON' for the
time set at the potentiometer.
(pressing twice switches 'ON' for
4 hours).
DIP 3
Tells the sensor how to interpret
the incoming signal. Assigning
external buttons/switches allows
you to operate the detector as a
semi-automatic unit and over-
ride it manually at any time.
Operation either by button
or switch
Several buttons possible
on one control input
Only use illuminated push-
button with neutral conductor
connected
Cable length between sensor
and switch < 50 m
Button/switch
COM 1 + COM 2
DIP 5
Provides a constant level of
brightness. Detector measures
the prevailing level of daylight
and activates sufficient artificial
light to achieve the required lev-
el of brightness. As daylight
changes, the switched-in artifi-
cial lighting component is ad-
justed accordingly. In addition to
the daylight component, artificial
light is also switched 'ON' and
'OFF' in relation to whether or
not persons are present.
Constant light 'ON'/'OFF'
DIM
GB
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 24-25PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 24-25 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 26 - - 27 -
The master/slave configuration
permits detection of movement in
large-type rooms or spaces (load
connected = master, no load =
slave). The level of brightness pre-
vailing in the room is only evaluat-
ed at the master. The slaves report
movements detected to the mas-
ter. Lighting or HVAC is switched
'ON' and 'OFF' by the master only.
Master/slave
A parallel-connected configuration
also permits the use of several
masters. In this case, each master
operates the lighting group in
accordance with the level of
brightness it measures. Delay
times and brightness thresholds
are selected at each master as re-
quired. The switched load is spread
among the individual masters.
Presence is still detected collec-
tively by all detectors. The pres-
ence output can be picked off
from any master.
Master/master
Remote control
Using the remote control (option-
al), functions can be conveniently
activated from the floor.
Note: The pulse mode cannot be
overridden by the remote control.
Switch pulse mode 'OFF' manually.
Presence Control remote control
unit: EAN no.: 4007841 000387
Parallel-connected configurations
Two detectors linked with an
external stairwell lighting
timer
Old building / building moderni-
sation
External light source activated by
button. No twilight mode, day
mode only.
Detector as stairwell lighting
timer
14.1
14.2
14.3
14.4
When using several detectors, they must be connected to the same phase!
DIM detector
14.5
Setting 1 sec. – 2 hr.
Turned fully clockwise: max
Turned fully anti-clockwise: min
Setting 0 sec. – 10 min.
Turned fully clockwise:
Room surveillance
Turned fully anti-clockwise:
0 sec. ('OFF')
Turning the potentiometer to the
"Surveillance" setting reduces the
sensitivity of the "Presence"
switching output. The contact only
closes on detecting a pronounced
movement, signalising with a high
degree of certainty that persons
are present.
The stay-'ON- time remains
active. The switch-'ON' delay
is inactivated.
Switch-'ON' delay for switching output 2 HVAC
Reach adjustment
COM 2
Potentiometer
Potentiometer
Provides basic illumination for the
selected stay-'ON' time when ambi-
ent light falls below the selected
brightness threshold that is set. This
can be dimmed to 10% of maxi-
mum light intensity. As soon as a
person enters the scene, the detec-
tor switches either to 100% light
intensity (constant-lighting control-
ler 'OFF') or adjusts to the preselect-
ed brightness level (constant-light-
ing controller 'ON'). When no move-
ment is being detected, the detec-
tor dims back to basic brightness
after the stay-'ON' time expires. This
is switched 'OFF' when stay-'ON'
time (1 min. – 30 min.) has expired
or the daylight component is suffi-
cient to exceed the selected level of
brightness. In the 'ON' setting, the
detector switches basic brightness
'ON' and 'OFF' as soon as the level
of light falls below the brightness
threshold.
Basic brightness (DIM option)
Potentiometer
Stay-'ON' time for switching output 2 HVAC
The reach required (response
threshold) is infinitely variable.
HF 360
1 m min. – 8 m max.
DUAL HF
min. 3 x 3 m – 10 x 3 m in
each direction
Turned fully anticlockwise
(factory setting) = minimum reach
Turned fully clockwise
(factory setting) = maximum reach
Potentiometer
GB
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 26-27PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 26-27 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 28 - - 29 -
Functional Warranty
Declaration of Conformity
This Steinel product has been
manufactured with utmost care,
tested for proper operation and
safety and then subjected to ran-
dom sample inspection. Steinel
guarantees that it is in perfect
condition and proper working
order.
The warranty period is 36 months
and starts on the date of sale to
the consumer. We will remedy
defects caused by material flaws
or manufacturing faults. The war-
ranty will be met by repair or re-
placement of the defective parts
at our own discretion. The war-
ranty shall not cover damage to
wear parts, damage or defects
caused by improper treatment or
maintenance. Further conse-
quential damage to other ob-
jects is excluded.
Claims under the warranty will
only be accepted if the product
is sent fully assembled and well
packed complete with a brief
description of the fault as well as
a receipt or invoice (date of pur-
chase and dealer's stamp) to the
appropriate Service Centre.
Repair service:
Please ask your nearest service
centre how to proceed for repair-
ing faults not covered by the
warranty or occurring after the
warranty expires.
Troubleshooting
Light does not switch 'ON'
Light does not switch 'OFF'
Sensor switches 'OFF' in spite of
persons being present
Sensor does not switch 'OFF'
quickly enough
Sensor does not switch 'ON'
quickly enough when approached
from the front
Sensor does not switch 'ON' when
persons are present in spite of it
being dark
No supply voltage
Lux setting too low
No motion detection
Lux setting too high
Stay-'ON' time running out
Interference from sources of
heat, e.g.: fan heater, open
doors and windows, pets,
light bulb/halogen floodlight,
moving objects
Stay-'ON' time too short
Light-level threshold too low
Stay-'ON' time too long
Reach is reduced when
approached from the front
Lux setting too low
Check supply voltage
Slowly increase lux setting
until light switches 'ON'
Ensure unobstructed sensor
vision
Check detection zone
Reduce lux setting
Wait until stay-'ON' time
elapses; reduce stay-'ON'
time if necessary
Use stickers to mask out
stationary sources of
interference
Increase stay-'ON' time
Change light threshold
Reduce stay-'ON' time
Install additional sensors
Reduce distance between
two sensors
Sensor deactivated by
switch/button?
Semi-automatic mode?
Increase light-level threshold
Malfunction Cause Remedy This product complies with
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2011/65/EC
- WEEE Directive 2012/19/EC
GB
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 28-29PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 28-29 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 30 - - 31 -
Avant toute intervention sur
le détecteur, couper l'alimen-
tation électrique !
Pendant le montage, les
conducteurs à raccorder doi-
vent être hors tension. Il faut
donc d'abord couper le cou-
rant et s'assurer de l'absence
de courant à l'aide d'un
testeur de tension.
L'installation du détecteur
implique une intervention
sur le réseau électrique et
doit donc être effectuée cor-
rectement et conformément
à la norme NF C-15100.
Au niveau de la sortie de
commande DIM 1-10 V, uni-
quement des ballasts à signal
de commande à potentiel
séparé peuvent être utilisés.
Description de l'appareil
Module charge
Module du détecteur
Face inférieure du détecteur
Commutateur dip
(1) mode normal / test
(2) mode semi-automatique /
automatique
(3) touche / interrupteur
(4) touche MARCHE /
MARCHE-ARRÊT
(5) Variante DIM
éclairage permanent
MARCHE-ARRÊT
Réglage de crépuscularité
Temporisation
Sortie de commutation 1
Durée de poursuite CAC
Sortie de commutation 2
Temporisation de
démarrage CAC
Sortie de commutation 2
Réglage de la portée
Adaptateur de plafond à
pinces, en option
Adaptateur pour montage en
saillie IP 54, en option
Mécanisme de fermeture
Montage / installation
Branchements en parallèle
Durée de poursuite
Lumière d'orientation
Variante DIM
Caches pour réduction de la
zone de détection (HF 360).
Montage/installation (v. ill. page 2)
Le détecteur est prévu unique-
ment pour un montage à l'inté-
rieur, encastré au plafond
(hormis variante COM 1 AP).
Un adaptateur à pinces corres-
pondant et un adaptateur pour
installation en saillie ne sont
pas compris dans la livraison.
Les modules détecteur et
charge sont livrés prémontés et
devront être enfichés après in-
stallation du module charge et
une fois le réglage des poten-
tiomètres et des commutateurs
Dip effectué.
Accessoires :
Adaptateur de plafond à pinces,
n° EAN : 4007841 000370
Adaptateur montage en saillie,
n° EAN : 4007841 000363
Corbeille de protection,
n° EAN : 4007841 003036
Télécommande service,
n° EAN : 4007841 000387
Télécommande utilisateur,
n° EAN : 4007841 003012
Mode d’emploi
F
Cher client,
Nous vous remercions de la
confiance que vous avez témoi-
gnée à STEINEL en achetant ce
détecteur de présence. Vous
avez choisi un article de très
grande qualité, fabriqué, testé
et conditionné avec le plus
grand soin.
Avant de l’installer, veuillez lire
attentivement ces instructions
de montage. En effet, seules une
installation et une mise en ser-
vice correctement effectuées
garantissent durablement un
fonctionnement impeccable et
fiable.
Nous souhaitons que votre
nouveau détecteur STEINEL vous
apporte entière satisfaction.
Consignes de sécurité
Fonctionnement / Fonction de base
Les détecteurs de présence hy-
per fréquence de la série Control
PRO commandent l'éclairage et
les installations CAC (unique-
ment COM 2) en fonction de la
luminosité ambiante et de la
présence, par ex. dans les bu-
reaux, les WC, les bâtiments pu-
blics ou privés. Grâce à la tech-
nique hyper fréquence des plus
modernes, une détection de
mouvement absolument sans la-
cunes est garantie en fonction
de la température. Grâce à la ca-
ractéristique de direction
double, le détecteur DUAL HF
est idéal pour les couloirs d'hô-
tels, d'écoles et de bâtiments de
bureaux. Le réglage des sorties
de commutation et de la portée
du détecteur de présence est ef-
fectué par l'intermédiaire des
potentiomètres et de l'interrup-
teur Dip ou, en option, de la télé-
commande. Le détecteur Pre-
sence Control se distingue de
surplus par sa consommation
très faible en électricité propre.
Presence Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
1 sortie de commutation en dé-
pendance de la valeur de
consigne de luminosité et de la
présence.
Possibilités de réglage :
- Valeur de consigne de
luminosité
- Durée de poursuite, impulsion,
mode IQ
Presence Control PRO
HF 360 COM 2
1 sortie de commutation
comme COM 1.
En plus 2ième sortie de
commutation CAC (chauffage /
aération / climatisation) en
fonction de la présence.
Possibilités de réglage :
- Durée de poursuite
- Temporisation de démarrage
- Surveillance de la pièce
Presence Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 sortie de commutation en
dépendance de la valeur de
consigne de luminosité et de
la présence.
Possibilités de réglage :
- Valeur de consigne de
luminosité
- Durée de poursuite, mode IQ
- Lumière d'orientation
- Eclairage permanent
Zone de détection
La portée du HF 360 est réglable par voie électro-
nique. Pour l'adaptation à la pièce, il est possible
de masquer 1 ou 2 directions de détection. Avec
un angle de détection de 360°, une portée de 8 m
max. peut être atteinte.
Le détecteur DUAL HF dispose de 2 détecteurs HF
spéciaux qui, à partir du plafond, peuvent surveiller
un couloir des deux directions. La portée peut être
réglée en continu dans les deux directions de
3 x 3 m – 10 x 3 m.
HF 360 hauteur d'installation 2,8 m DUAL HF hauteur d'installation 2,8 m
F
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 30-31PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 30-31 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 32 - - 33 -
Installation électrique / commande automatique
Lors du choix des câbles, les pres-
criptions d'installation de la norme
NF C-15100 doivent être respec-
tées (cf. consignes de sécurité de la
page 9). Pour le câblage des détec-
teurs de présence les consignes
suivantes sont valables : Confor-
mément à NF C-15100 520 alinéa
6, le câblage entre détecteur et
ballast, une ligne multiple est
autorisée, comprenant tant bien
les conduites de secteur que les
lignes de commande (par ex. NYM
5 x 1,52). Le diamètre de la
conduite secteur ne doit pas dé-
passer 10 mm. La zone de bran-
chement de la borne de raccorde-
ment au réseau est prévue pour
2 x 1,5 mm
2
ou 1 x 2,5 mm
2
maximum.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
Caractéristiques techniques
COM 1 AP
F
Dimensions (h x l x p) HF 360
120 x 120 x 56 mm
Dual HF
120 x 120 x 76 mm
Tension du réseau 230 – 240 V, 50 Hz/60 Hz
Puissance,
sortie de commutation 1
(COM 1/COM 2)
Relais 230 V
2000 W max. charge ohmique (cos φ = 1)
1000 VA max. (cos φ = 0,5)
Ballast :
(COM 1/COM 1 AP/
COM 2/DIM)
Courant maximum de démarrage 800 A/200 μs max.
30 x (1 x 18 W), 25 x (2 x 18 W)
25 x (1 x 36 W), 15 x (2 x 36 W)
20 x (1 x 58 W), 10 x (2 x 58 W)
Prendre en compte les courants individuels de démarrage des ballasts !
Pour des puissances d'éclairage plus importantes, installer en série un relais
ou un contacteur.
Puissance,
sortie de commutation 2
(uniquement COM 2)
(uniquement HF 360)
Présence
max. 230 W/230 V
1A max., (cos φ = 1) pour CAC (chauffage/aération/climatisation)
Zone d'utilisation à l’intérieur des bâtiments
Hauteur d'installation
(montage au plafond)
2,5 m - 3,5 m de hauteur de plafond
Angle de détection HF 360
360° avec ouverture angulaire
de 140° le cas échéant à travers
le verre, le bois et les cloisons
légères. Pour l'adaptation à la pièce,
il est possible de masquer 1 ou
2 directions de détection.
DUAL HF
cf. diagramme p. 31 le cas échéant à
travers le verre, le bois et les cloisons
légères.
Portée HF 360
Ø 8 m max.,
réglage électronique en continu
DUAL HF
10 x 3 m max. dans chaque direction,
réglage électronique en continu
Sortie de commutation 1
Temporisation
30 s – 30 min, mode à impulsions (env. 2 s)
Mode IQ (adaptation automatique au profil utilisateur)
Sortie de commutation 2
Temporisation
(uniquement HF 360)
uniquement COM2 pour CAC
Temporisation de l'allumage 0 s – 10 min.
Durée de poursuite 1 min. – 2 h
Surveillance automatique de la pièce
DIM :
Temporisation
30 s - 30 min
Mode IQ (adaptation automatique au profil utilisateur)
Sortie de commande
1 – 10 V / 50 ballasts max. (100 mA max.)
Technologie des détection Haute fréquence 5,8 GHz puissance d'émission < 1 mW
Fonctions par l'intermédiaire
du commutateur DIP
DIP 1 mode normal / mode test
DIP 2 semi-automatique / automatique
DIP 3 mode touche / interrupteur
DIP 4 touche MARCHE / touche MARCHE-ARRÊT
DIP 5 Réglage éclairage permanent MARCHE-ARRÊT (DIM)
Branchements en parallèle pilote / esclave
pilote / pilote
Réglage confort Teach In (avec télécommande en option RC3)
Réglage valeur de luminosité 10 – 1000 lux, ∞/lumière diurne
DIM 100 – 1000 lux
Indice de protection IP 20 (IP 54 avec AP Box)
Classe II
Intervalle de température 0 à + 40 °C
Boîtier résistant aux UV, peut être laqué
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 32-33PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 32-33 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 34 - - 35 -
DIP 4
En position MARCHE - ARRÊT,
l'éclairage peut être toujours
allumé ou éteint manuellement
(exception mode à impulsions :
pas d'extinction manuelle).
En position MARCHE, une extinc-
tion manuelle n'est plus possible.
La durée de poursuite est relan-
cée à chaque actionnement de
touche.
Touche MARCHE / MARCHE - ARRÊT
DIP 1
Fonctions – Réglages par interrupteur DIP
Le mode test est prioritaire par
rapport à tous les autres réglages
du détecteur de présence. Il sert à
contrôler le bon fonctionnement
ainsi que la zone de détection. In-
dépendamment de la luminosité,
le détecteur de présence, en cas
de mouvement dans la pièce, al-
lume la lumière pour une durée
de poursuite d'env. 8 s. (en cas de
détection, la LED bleue clignote).
En mode normal, toutes les
valeurs réglées individuellement
sur le potentiomètre sont va-
lables. Egalement sans charge
raccordée, le détecteur de pré-
sence peut être réglé à l'aide de
la LED bleue.
Mode normal / mode test (NORM / TEST)
DIP 2
L'éclairage est allumé ou éteint
automatiquement en fonction de
la luminosité et de la présence.
L'éclairage peut être commuté en
tout temps manuellement. La
commande automatique est
pendant ce temps provisoire-
ment interrompue. Indépendam-
ment des valeurs programmées,
la lumière reste ALLUMÉE pen-
dant 4 heures (appuyer 2 x) ou
ÉTEINTE (appuyer 1 x) en cas
d'actionnement manuel de la
touche. Lorsque la touche est
actionnée avant écoulement des
4 heures, le Presence Control IR
Quattro passe au fonctionne-
ment normal par détecteur.
Semi-automatique (MAN) / entièrement automatique (AUTO)
Entièrement automatique : (AUTO)
Semi-automatique : (MAN)
L'éclairage ne s'éteint qu'automa-
tiquement. La mise en marche est
effectuée manuellement, la lu-
mière doit être allumée par l'in-
termédiaire de la touche et reste
allumée pour la durée de pour-
suite sélectionnée sur le poten-
tiomètre. (appuyer 2 x / ALLUMÉ
4 heures).
DIP 3
Transmet au détecteur comment
évaluer le signal entrant. Grâce à
l'attribution de touches / inter-
rupteurs externes, le détecteur
peut être utilisé en mode semi-
automatique tout en permettant
une commande manuelle en
tout temps.
Au choix, fonctionnement
avec touche ou interrupteur
Plusieurs touches possibles sur
une entrée de commande
Utiliser la touche d'éclairage
uniquement avec raccorde-
ment neutre
Longueur de conduite entre
détecteur et interrupteur
< 50 m
Touche / interrupteur
COM 1 + COM 2
DIP 5
Assure un niveau d'éclairage
constant. Le détecteur mesure
l'intensité de la lumière diurne et y
ajoute autant de lumière artificielle
nécessaire pour atteindre le niveau
d'éclairage souhaité. La lumière
artificielle ajoutée est adaptée dès
que le niveau de lumière diurne
change. La commutation de la lu-
mière artificielle se fait en fonction
du degré de luminosité diurne et
de la présence de personnes.
Eclairage permanent MARCHE - ARRÊT
DIM
Fonctions – Réglages par potentiomètres
Exemples d'utilisation Valeurs de consigne de luminosité
Fonctionnement nocturne min
Couloirs, entrées 1
Escaliers, escaliers roulants, bandes roulantes 2
Salles d'eau, toilettes, salles de commande, cantines 3
Zones de vente, jardins d'enfants, salles de classe,
gymnases
4
Zones de travail : salles de bureaux, de conférence,
d'entretien, travaux de montage de précision, cuisines
5
Zones de travail nécessitant une bonne vue :
laboratoires, dessins techniques, travaux de précision
>=6
Fonctionnement diurne max.
Durée de poursuite sortie
de commutation 1
valeur de réglage 30 s – 30 min.
La durée de poursuite souhaitée
peut être réglée en continu d'env.
30 s min. à 30 min. max. Après
3 min., la lumière propre est
mesurée. En cas de dépassement
du seuil, le détecteur s'éteint après
écoulement de la durée de pour-
suite.
Minuterie
Si vous réglez l'appareil sur
(butée à gauche), il est en mode à
impulsions, c'est-à-dire que la sor-
tie sera mise sous tension pendant
2 s environ (p. ex. pour une minu-
terie de cage d'escalier). Ensuite, le
détecteur ne réagit pas aux mou-
vements pendant 8 s environ.
En raison de l'éblouissement par
lumière étrangère, uniquement
le fonctionnement diurne est
possible.
Butée à droite : La durée de pour-
suite s'adapte de manière dyna-
mique et par apprentissage au
comportement de l'utilisateur.
Le cycle temporaire optimum est
établi au moyen d'un algorithme
d'apprentissage. Le laps de temps
le plus court est de 5 min., le plus
long de 20 min.
Mode à impulsions (hormis DIM)
Mode IQ
La luminosité de déclenchement
souhaitée peut être réglée en conti-
nu d'env. 10 – 1000 lux.
Bouton de réglage en butée à droite :
fonctionnement diurne MAX
Bouton de réglage butée à gauche :
fonctionnement nocturne MIN
Selon le lieu d'installation, une
correction du réglage de 1 – 2 traits
sur l'échelle peut être nécessaire.
Réglage de crépuscularité
Potentiomètre
Potentiomètre
COM 1 + COM 2
Note : Selon le lieu d'installation, une correction du réglage de 1-2 traits sur l'échelle peut être nécessaire.
F
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 34-35PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 34-35 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 36 - - 37 -
Valeur de réglage 1 min. – 2 h.
Butée à droite : max.
Butée à gauche : min
Valeur de réglage 0 s – 10 h.
Butée à droite :
Surveillance de la pièce
Butée à gauche :
0 s (ARRÊT)
En cas de réglage « Surveillance »,
la sensibilité de la sortie de com-
mutation « Présence » est réduite.
Le contact se fait uniquement en
cas de mouvement évident, la pré-
sence de personnes est signalisé
avec une grande fiabilité.
La durée de poursuite reste active.
La temporisation de démarrage est
inactivée.
Temporisation de démarrage sortie de commutation 2 CAC
Réglage de la portée
COM 2
Potentiomètre
Potentiomètre
Lorsque la valeur mesurée est infé-
rieure à la valeur de luminosité
pré-réglée, cette fonction permet
de choisir une luminosité de base
pour la durée de poursuite. La lu-
minosité de base a une intensité
maximale de 10 % de l'intensité lu-
mineuse. En cas de présence, le
détecteur passe soit à une intensi-
té lumineuse de 100 % (éclairage
permanent en position ARRÊT) ou
à la valeur de luminosité pré-ré-
glée ( éclairage permanent en po-
sition MARCHE). Dès qu'aucun
mouvement n'est plus détecté,
l'appareil réduit l'intensité lumi-
neuse à nouveau jusqu'à la valeur
de luminosité de base. Celle-ci est
éteinte lorsque la durée de pour-
suite est écoulée (1 à 30 minutes)
ou lorsque la lumière diurne dé-
passe la valeur de luminosité pré-
réglée. En position MARCHE, le
détecteur commute la luminosité
de base directement lorsque la
valeur mesurée est inférieure à la
valeur de luminosité.
Luminosité de base (variante DIM)
Potentiomètre
Durée de poursuite sortie de commutation 2 CAC
La portée souhaitée (seuil de réac-
tion) peut être réglée en continu.
HF 360
min. 1 m – max. 8 m
DUAL HF
min. 3 x 3 m – 10 x 3 m
pour chaque direction
Butée à gauche
(réglage d'usine) =
portée minimum
Butée à droite
(réglage d'usine) =
portée maximum
Potentiomètre
Le fonctionnement pilote / esclave
permet de surveiller des pièces de
grande surface (charge branchée =
pilote, pas de charge = esclave).
Seul le pilote évalue la luminosité
de la pièce. Les esclaves transmet-
tent la détection de mouvement
au pilote. La commutation de
l'éclairage ou de l'installation CAC
se fait uniquement par le biais du
pilote.
Pilote / esclave
En branchement en parallèle, plu-
sieurs pilotes peuvent être utilisés.
Chaque pilote commande alors
son propre groupe d'éclairage en
fonction de la mesure de luminosi-
té qu'il aura effectué. Les tempori-
sations et valeurs lumineuses de
commutation sont réglées indivi-
duellement pour chaque pilote. La
charge de commutation est répar-
tie sur les différents pilotes. La pré-
sence est toujours détectée par
tous les détecteurs en commun. La
sortie de présence peut être préle-
vée d'un pilote quelconque.
Pilote / pilote
Télécommande
La télécommande (en option)
permet d'actionner aisément les
fonctions à partir du sol.
Note : Le mode à impulsions ne
peut être écrasé par la télécom-
mande. Eteindre manuellement
le mode à impulsions.
Télécommande Presence Control :
n° EAN : 4007841 000387
Branchements en parallèle
Deux détecteurs
sur minuterie
installation ancienne /
installation modifiée
Lumière étrangère actionnée par
touche. Pas de mode de crépus-
cularité, uniquement fonctionne-
ment diurne possible.
Détecteur faisant fonction
de minuterie
14.1
14.2
14.3
14.4
Si plusieurs détecteurs sont utilisés, ils doivent être raccordés à la même phase !
Détecteur DIM
14.5
F
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 36-37PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 36-37 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 38 - - 39 -
Dysfonctionnements
La lumière ne s'allume pas
La lumière ne s'éteint pas
Malgré une présence,
le détecteur s'éteint
Le détecteur s'éteint trop tard
En sens de passage frontal,
le détecteur s'allume trop tard
Malgré l'obscurité, le détecteur
ne s'allume pas
Pas de tension d'alimentation
Valeur lux programmée
trop faible
Pas de détection de
mouvement
Valeur lux trop élevée
Durée de poursuite écoulée
Sources de chaleur pertur-
bantes par ex. : radiateur souf-
flant, portes ouvertes, ani-
maux domestiques, ampoule /
projecteur halogène, objets en
mouvement
Durée de poursuite trop
courte
Seuil de luminosité trop faible
Durée de poursuite trop
longue
Portée réduite pour sens de
passage frontal
Valeur lux programmée trop
faible
Vérifier la tension d'alimenta-
tion
Augmenter progressivement
la valeur lux jusqu'à ce que la
lumière s'allume
Assurer la vue libre sur le dé-
tecteur
Vérifier la zone de détection
Réduire la valeur lux
Attendre la durée de
poursuite, la réduire
éventuellement
Masquer les sources de per-
turbation à l'aide d'autocol-
lants
Augmenter la durée de
poursuite
Modifier le réglage de
crépuscularité
Réduire la durée de
poursuite
Installer des détecteurs
supplémentaires
Réduire l'écart entre deux
détecteurs
Détecteur désactivé avec
interrupteur / touche ?
Fonctionnement semi-
automatique ?
Augmenter le seuil de
luminosité
Problème Cause Remède
Service après-vente et garantie
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives suivantes :
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- Directive RoHS 2011/65/CE
- directive WEEE (relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques) 2012/19/CE
Ce produit Steinel a été fabriqué
avec le plus grand soin. Son fonc-
tionnement et sa sécurité ont été
contrôlés conformément aux di-
rectives en vigueur et il a été sou-
mis à un contrôle final par son-
dage. STEINEL garantit un état et
un fonctionnement irrépro-
chables.
La durée de garantie est de 36
mois et débute au jour de la
vente au consommateur. Nous
remédions aux défauts prove-
nant d’un vice de matière ou de
construction. La garantie sera as-
surée à notre discrétion par répa-
ration ou échange des pièces dé-
fectueuses. La garantie ne s’ap-
plique ni aux pièces d’usure, ni
aux dommages et défauts dus à
une utilisation ou maintenance
incorrectes. Les dommages
consécutifs causés à d’autres ob-
jets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s’applique que si
l’appareil non démonté est re-
tourné à la station de service
après-vente la plus proche, dans
un emballage adéquat, accom-
pagné d’une brève description
du défaut et d’un ticket de caisse
ou d’une facture portant la date
d’achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie expirée ou en
cas de vices non couverts par la
garantie, veuillez contacter la
station de service après-vente
la plus proche pour savoir si une
remise en état est possible.
F
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 38-39PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 38-39 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 40 - - 41 -
Voor alle werkzaamheden
aan de sensor dient de span-
ningstoevoer te worden on-
derbroken!
Bij de montage moet de elek-
trische leiding die u wilt aan-
sluiten zonder spanning zijn.
Daarom eerst de stroom uit-
schakelen en op spannings-
loosheid testen met een
spanningstester.
Bij de installatie van de sen-
sor werkt u met netspanning.
Dit moet vakkundig en vol-
gens de gebruikelijke instal-
latievoorschriften en aanslui-
tingsvoorwaarden worden
uitgevoerd. (
: NEN 1010,
B: (AREI) NBN 15-101)
Bij de regeluitgang DIM
1-10 V mogen uitsluitend
elektronische voorschakelap-
paraten met potentiaalge-
scheiden stuursignaal wor-
den gebruikt.
Beschrijving van het apparaat
Montageplaat
Sensormodule
Sensoronderkant
Dipschakelaar
(1) Normaal-/testmodus
(2) (Half )automatisch
(3) Knop/schakelaar
(4) Knop ON / ON-OFF
(5) DIM-variant regeling
constant licht ON/OFF
Schemerinstelling
Tijdinstelling
schakeluitgang 1
Nalooptijd HLK
schakeluitgang 2
Inschakelvertraging HLK
schakeluitgang 2
Reikwijdte-instelling
Klem-plafondadapter,
optioneel
Adapter voor montage op
het plafond IP 54, optioneel
Sluitmechanisme
Montage/installatie
Parallelle schakelingen
Nalooptijd
Oriëntatielicht
DIM-variant
Afdekplaatjes voor het
verkleinen van het registra-
tiebereik (HF 360).
Montage/aansluiting (zie afb. pagina 2)
De sensor is alleen geschikt
voor inpandige montage in het
plafond (met uitzondering van
variant COM 1 AP). Een bijpas-
sende klem-plafondadapter en
een adapter voor montage op
het plafond zijn niet bij de leve-
ring inbegrepen.
Sensor- en belastingsmodule
worden gemonteerd geleverd
en moeten na inbouwen van
de belastingsmodule en uitge-
voerde instellingswerkzaam-
heden aan de potentiometers/
dipschakelaars worden samen-
gevoegd.
Toebehoren:
Klem-plafondadapter,
EAN-nr.: 4007841 000370
Adapter voor montage op
het plafond,
EAN-nr.: 4007841 000363
Beschermkap,
EAN-nr.: 4007841 003036
Service-afstandsbediening,
EAN-nr.: 4007841 000387
Gebruikersafstandsbediening,
EAN-nr.: 4007841 003012
Gebruiksaanwijzing
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrou-
wen dat u met de aanschaf van
uw nieuwe aanwezigheidsmel-
der van STEINEL in ons stelt. U
heeft een hoogwaardig kwali-
teitsproduct gekocht, dat met
uiterste zorgvuldigheid vervaar-
digd, getest en verpakt werd.
Lees voor de installatie deze
gebruiksaanwijzing nauwkeurig
door, want alleen een vakkun-
dige installatie en ingebruikne-
ming garanderen een duurzaam,
betrouwbaar en storingvrij
gebruik.
Wij wensen u veel plezier met
uw nieuwe sensor van STEINEL.
Veiligheidsvoorschriften
Werking / basisfuncties
De HF-aanwezigheidsmelders
uit de Control Pro serie regelen
de verlichting en HLK-sturing
(alleen COM 2), bijv. in kantoren,
wc's, openbare of particuliere
gebouwen, afhankelijk van de
omgevingslichtsterkte en aan-
wezigheid. Dankzij de moderne
HF-technologie is een complete,
temperatuuronafhankelijke
bewegingsregistratie gegaran-
deerd. De DUAL HF-sensor is
door zijn dubbele richteigen-
schappen bijzonder geschikt
voor gangen in hotels en in
school- en kantoorgebouwen.
De instellingen van de schakel-
uitgangen en de reikwijdte-in-
stelling van de aanwezigheids-
melder worden met de potentio-
meters en dipschakelaars, resp.
de optionele afstandsbediening
uitgevoerd. Een andere goede
eigenschap van de Presence-
Control is zijn
lage stroomverbruik.
Presence Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
1 schakeluitgang afhankelijk van
ingestelde lichtwaarde en aan-
wezigheid.
Instelmogelijkheden:
- ingestelde lichtwaarde
- nalooptijd, impuls, IQ-modus
Presence Control PRO
HF 360 COM 2
1 schakeluitgang als COM 1.
Bovendien 2e schakeluitgang
HLK (verwarming/ventilatie/air-
conditioning) afhankelijk van
aanwezigheid.
Instelmogelijkheden:
- nalooptijd
- inschakelvertraging
- kamerbewaking
Presence Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 schakeluitgang afhankelijk van
ingestelde lichtwaarde en aan-
wezigheid.
Instelmogelijkheden:
- ingestelde lichtwaarde
- nalooptijd, IQ-modus
- oriëntatielicht
- regeling constant licht
Observeringsgebied
De reikwijdte van de HF 360 kan elektronisch wor-
den ingesteld. Er kunnen 1 of 2 registratierichtin-
gen worden buitengesloten om de reikwijdte aan
de ruimte aan te passen. Met een registratiehoek
van 360° is een reikwijdte van max. 8 m mogelijk.
De DUAL HF sensor is met 2 speciale HF-sensoren
uitgerust die vanaf het plafond beide richtingen
van een gang bewaken. De reikwijdte kan elektro-
nisch in beide richtingen traploos van 3 x 3 m –
10 x 3 m worden ingesteld.
HF 360 montagehoogte 2,8 m DUAL HF montagehoogte 2,8 m
NL
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 40-41PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 40-41 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 42 - - 43 -
Elektrische installatie/automatische werking
Bij de keuze van de bekabeling
moeten altijd de installatievoor-
schriften volgens VDE 0100 wor-
den opgevolgd (zie de veiligheids-
voorschriften op pagina 9). Voor
de aansluiting van de aanwezig-
heidsmelders geldt: volgens
VDE 0100 520 punt 6 mag voor de
bekabeling tussen sensor en elek-
tronisch voorschakelapparaat een
meervoudige leiding worden ge-
bruikt, die zowel de netspannings-
kabels als de regelkabels bevat
(bijv. NYM 5 x 1,52). De stroomtoe-
voerkabel mag een max. diameter
van 10 mm hebben. Het klembe-
reik van de stroomtoevoerklem
is voor maximaal 2 x 1,5 mm
2
of
1 x 2,5 mm
2
geschikt.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
Technische gegevens
COM 1 AP
NL
Afmetingen (H x B x D) HF 360
120 x 120 x 56 mm
DUAL HF
120 x 120 x 76 mm
Netspanning 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz
Vermogen, schakeluitgang 1
(COM 1/COM 2)
Relais 230 V
max. 2000 W ohmse belasting (cos φ = 1)
max. 1000 VA (cos φ = 0,5)
Elektronisch voorschakel-
apparaat:
(COM 1/COM 1 AP/
COM 2/DIM)
Inschakelpiekstroom max. 800 A/200 μs
30 x (1 x 18 W), 25 x (2 x 18 W)
25 x (1 x 36 W), 15 x (2 x 36 W)
20 x (1 x 58 W), 10 x (2 x 58 W)
Let op de individuele inschakelstromen van de elektronische
voorschakelapparaten!
Bij een groter schakelvermogen moet er een relais of beveiliging
gemonteerd worden.
Vermogen, schakeluitgang 2
(alleen COM 2) (alleen HF 360)
Aanwezigheid
max. 230 W/230 V
max. 1A, (cos φ = 1) voor HLK (verwarming/ventilatie/airconditioning)
Toepassingsplaats Binnenin gebouwen
Montagehoogte
(plafondmontage)
2,5 m – 3,5 m plafondhoogte
Registratiehoek HF 360
360° met 140° openingshoek
eventueel door glas, hout en
snelbouwwanden. Er kunnen 1
of 2 registratierichtingen worden
afgeschermd om de reikwijdte
aan de ruimte aan te passen.
DUAL HF
zie diagram pag. 41
eventueel door glas, hout en snel-
bouwwanden.
Reikwijdte HF 360
max. Ø 8 m,
traploos elektronisch instelbaar
DUAL HF
max. 10 x 3 m in iedere richting
traploos elektronisch instelbaar
Schakeluitgang 1
tijdinstelling
30 sec. – 30 min., impulsmodus (ca. 2 sec.),
IQ-modus (automatische aanpassing aan het gebruiksprofiel)
Schakeluitgang 2
tijdinstelling
(alleen HF 360)
alleen COM2 voor HLK
0 sec. – 10 min. inschakelvertraging
1 min. – 2 uur nalooptijd
Automatische kamerbewaking
DIM:
Tijdinstelling
30 sec. – 30 min.
IQ-modus (automatische aanpassing aan het gebruiksprofiel)
Regeluitgang
1 – 10 V / max. 50 elektronische voorschakelapparaten, max. 100 mA
Sensor Hoge frequentie 5,8 GHz, zendvermogen < 1 mW
Functies via
dipschakelaars
DIP 1 normaal-/testmodus
DIP 2 (half)automatisch
DIP 3 knop-/schakelaarwerking
DIP 4 knop ON/knop ON-OFF
DIP 5 regeling constant licht ON-OFF (DIM)
Parallelle schakelingen Master/slave
Master/master
Comfortinstelling Teach in (met optionele afstandsbediening RC3)
Instelling lichtwaarde 10 – 1000 lux, ∞/daglicht
DIM 100 – 1000 lux
Bescherming IP 20 (IP 54 met AP box)
Beschermingsklasse II
Temperatuurbereik 0 tot +40 °C
Behuizing UV-bestendig, kan gelakt worden
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 42-43PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 42-43 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 44 - - 45 -
DIP 4
Op positie ON-OFF kan de ver-
lichting altijd met hand worden
in- en uitgeschakeld (uitzonde-
ring impulsmodus: geen hand-
matig UIT).
Op positie ON is handmatig uit-
schakelen niet meer mogelijk.
Bij iedere knopdruk wordt de
nalooptijd opnieuw gestart.
Knop ON/ON-OFF
DIP 1
Functies – instellingen via dipschakelaars
De testmodus heeft voorrang op
alle andere instellingen op de
aanwezigheidsmelder en dient
voor het controleren van de
functies en het registratiebereik.
De aanwezigheidsmelder scha-
kelt, onafhankelijk van de licht-
sterkte, bij beweging in de ruim-
te de verlichting voor een na-
looptijd van ca. 8 sec. in (blauw
led-lampje knippert bij registra-
tie). Bij normaalbedrijf gelden
alle individueel ingestelde po-
tentiometerwaarden. Ook zon-
der aangesloten belasting kan
de aanwezigheidsmelder met
behulp van het blauwe led-
lampje worden ingesteld.
Normaalbedrijf / testmodus (NORM / TEST)
DIP 2
De verlichting schakelt afhanke-
lijk van de lichtsterkte en aanwe-
zigheid automatisch aan en uit.
De verlichting kan altijd met de
hand worden geschakeld. Het
schakelautomatisme wordt dan
tijdelijk onderbroken. Onafhan-
kelijk van de ingestelde waarden
blijft het licht bij handmatige
schakeling 4 uur AAN (2 x druk-
ken) of UIT (1 x drukken). Wan-
neer voor afloop van die 4 uur
op de knop wordt gedrukt, scha-
kelt de Presence Control IR Quat-
tro over op de normale sensor-
modus.
Halfautomatisch (MAN) / automatisch (AUTO)
Automatisch: (AUTO)
Halfautomatisch: (MAN)
De verlichting schakelt alleen
automatisch uit. Het inschakelen
gebeurt met de hand. Licht
moet met de knop worden inge-
schakeld en blijft gedurende de
op de potentiometer ingestelde
nalooptijd ingeschakeld
(2 x drukken/4 uur AAN).
DIP 3
Geeft aan de sensor door hoe het
binnenkomende signaal moet
worden beoordeeld. Door de
koppeling van externe knoppen/
schakelaars kan de melder als
halfautomaat worden gebruikt
en kan er altijd met de hand
worden ingegrepen.
Naar keuze werking met knop
of schakelaar
Meerdere knoppen op een
regelingang mogelijk
Verlichte drukknop alleen
gebruiken met nuldraadaan-
sluiting
Kabellengte tussen sensor en
schakelaar < 50 m
Knop/schakelaar
COM 1 + COM 2
DIP 5
Zorgt voor een gelijkblijvend
lichtniveau. De melder meet het
aanwezige daglicht en schakelt
procentueel kunstlicht bij om het
gewenste lichtniveau te berei-
ken. Wanneer het daglichtper-
centage verandert, wordt het bij-
geschakelde kunstlichtaandeel
aangepast. De bijschakeling is
niet alleen afhankelijk van het
daglichtpercentage, maar ook
van aanwezigheid.
Constant licht ON/OFF
DIM
Functies – instellingen via potentiometers
Toepassingsvoorbeelden Ingestelde lichtwaarden
Nachtstand min.
Gangen, hallen 1
Trappen, roltrappen, lopende banden 2
Wasruimtes, toiletten, schakelkamers, kantines 3
Verkoopgedeelte, peuterspeelzalen, crèches,
sporthallen
4
Werkzones: kantoor-, conferentie- en vergaderruim-
tes, montageplekken, keukens
5
Zichtintensieve werkzones:
laboratorium, technisch tekenen, precisiewerk-
zaamheden
>=6
Daglichtstand max.
Nalooptijd schakeluitgang 1
ingestelde waarde 30 sec. –
30 min.
De gewenste nalooptijd kan
traploos van min. ca.
30 sec. tot max. 30 min. worden
ingesteld. Na 3 min. wordt het
eigenlicht gemeten. Bij over-
schrijding van de drempelwaar-
de schakelt de sensor na afloop
van de nalooptijd uit.
Tijdinstelling
Als u de regelaar op (linkeraan-
slag) zet, staat het apparaat in de
impulsmodus, d.w.z. de uitgang
wordt voor ca. 2 sec. ingeschakeld
(bijv. voor de automatische verlich-
ting van het trappenhuis). Daarna
reageert de sensor ca. 8 sec. niet
op bewegingen.
In verband met de eigen verblin-
ding door extern licht is hier alleen
daglichtstand mogelijk.
Rechteraanslag: de nalooptijd past
zich dynamisch en autodidactisch
aan het gebruikersgedrag aan.
Met behulp van een leeralgoritme
wordt de optimale tijdcyclus
bepaald.
De kortste tijd bedraagt
5 min., de langste 20 min.
Impulsmodus (behalve DIM)
IQ-modus
De gewenste drempelwaarde
kan traploos van ca. 10 – 1000 lux
worden ingesteld.
Instelknop op rechteraanslag:
MAX daglichtstand
Instelknop op linkeraanslag:
MIN nachtstand
Afhankelijk van de montageplaats
kan het noodzakelijk zijn om de
instelling 1 – 2 schaalstreepjes aan
te passen.
Schemerinstelling
Potentiometer
Potentiometer
COM 1 + COM 2
Opmerking: Afhankelijk van de montageplaats kan het noodzakelijk zijn om de instelling 1 - 2 schaalstreepjes
aan te passen.
NL
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 44-45PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 44-45 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 46 - - 47 -
instelwaarde 1 min. – 2 uur
• rechteraanslag: max.
• linkeraanslag: min.
instelwaarde 0 sec. – 10 min.
• rechteraanslag:
kamerbewaking
• linkeraanslag:
0 sec. (UIT)
Bij de instelling 'bewaking' wordt
de gevoeligheid van schakeluit-
gang 'aanwezigheid' verlaagd. Het
contact sluit pas bij een duidelijke
beweging en registreert met hoge
betrouwbaarheid de aanwezig-
heid van personen.
De nalooptijd blijft gewoon actief.
De inschakelvertraging is inactief.
Inschakelvertraging schakeluitgang 2 HLK
Reikwijdte-instelling
COM 2
Potentiometer
Potentiometer
Maakt het mogelijk om wanneer
onder de ingestelde lichtwaarde
wordt gekomen voor de ingestel-
de nalooptijd een basisverlichting
in te schakelen. Die is tot ca. 10%
van de maximale lichtsterkte ge-
dimd. Bij aanwezigheid schakelt de
melder ofwel over op 100% licht-
sterkte (regeling constant licht
OFF) ofwel op de vooraf ingestelde
lichtsterktewaarde (regeling con-
stant licht ON). Wordt geen bewe-
ging herkend, dimt de melder na
afloop van de nalooptijd terug
naar de basislichtsterkte. Die wordt
uitgeschakeld wanneer de naloop-
tijd (1 min. – 30 min.) afgelopen is
of de lichtsterktewaarde door vol-
doende daglicht wordt overschre-
den. Bij de instelling ON schakelt
de melder de basislichtsterkte
meteen wanneer onder de licht-
sterktewaarde wordt gekomen
AAN en UIT.
Basislichtsterkte (DIM-variant)
Potentiometer
Nalooptijd schakeluitgang 2 HLK
De gewenste reikwijdte (drempel-
waarde) kan traploos worden
ingesteld.
HF 360
min. 1 m – max. 8 m
DUAL HF
min. 3 x 3 m – 10 x 3 m
per richting
Linkeraanslag
(instelling af fabriek) =
minimale reikwijdte
Rechteraanslag
(instelling af fabriek) =
maximale reikwijdte
Potentiometer
De master-/slave-modus maakt
het mogelijk om grote ruimtes te
bewaken (belasting aangesloten =
master, geen belasting = slave).
Het analyseren van de lichtsterkte
in de ruimte wordt uitsluitend
door de master gedaan. De slaves
melden de bewegingsregistratie
aan de master. De schakeling van
de verlichting of HLK-installatie
gebeurt uitsluitend via de master.
Master/slave
In een parallelle schakeling kun-
nen ook meerdere masters worden
gebruikt. Iedere master schakelt
hierbij zijn lichtgroep volgens zijn
eigen lichtsterktemeting. Vertra-
gingstijden en drempelwaarden
voor de lichtsterkte worden bij
iedere master individueel inge-
steld. De schakelbelasting wordt
over de verschillende masters ver-
deeld. De aanwezigheid wordt wel
door alle melders samen geregis-
treerd. De aanwezigheidsuitgang
kan bij een willekeurige master
worden gelegd.
Master/master
Afstandsbediening
Met de afstandsbediening (optio-
neel) kunt u de functies comforta-
bel vanaf de grond inschakelen.
Opmerking: de impulsmodus kan
door de afstandsbediening niet
overschreven worden. De impuls-
modus manueel uitschakelen.
Afstandsbediening
PresenceControl:
EAN-nr.: 4007841 000387
Parallelle schakelingen
Twee melders op externe
automatische trappenhuis-
verlichting
Oud gebouw / renovatie Extern licht geactiveerd met
knop. Geen schemermodus,
alleen daglichtstand mogelijk.
Melder als automatische
trappenhuisverlichting
14.1
14.2
14.3
14.4
Bij gebruik van meerdere melders moeten die op dezelfde fase worden aangesloten!
DIM-melder
14.5
NL
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 46-47PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 46-47 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 48 - - 49 -
Storingen
Licht gaat niet aan
Licht gaat niet uit
Sensor schakelt uit ondanks
aanwezigheid
Sensor schakelt te laat uit
Sensor schakelt bij frontale
looprichting te laat in
De sensor schakelt ondanks
duisternis bij aanwezigheid
niet in
geen aansluitspanning
lux-waarde te laag ingesteld
geen bewegingsregistratie
lux-waarde te hoog
nalooptijd loopt af
storende warmtebronnen
bijv.: ventilatoren, open
deuren en ramen, huisdieren,
gloeilamp/halogeenspot,
bewegende objecten
nalooptijd te kort
inschakelniveau te laag
nalooptijd te lang
reikwijdte bij frontale
looprichting is beperkt
lux-waarde te laag ingesteld
aansluitspanning controleren
lux-waarde langzaam verho-
gen tot het licht inschakelt
voor vrij zicht op de sensor
zorgen
registratiebereik controleren
lux-waarde lager instellen
nalooptijd afwachten of
nalooptijd lager zetten
permanente storingsbron-
nen met stickers buiten
bereik halen
nalooptijd verhogen
schemerinstelling
veranderen
nalooptijd verkorten
meer sensoren monteren
afstand tussen twee sensoren
verkleinen
sensor met schakelaar/knop
gedeactiveerd?
halfautomatisch?
inschakelniveau verhogen
Storing Oorzaak Oplossing
Functiegarantie
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de:
- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
- EMC-richtlijn 2004/108/EG
- RoHS-richtlijn 2011/65/EG
- WEEE-richtlijn 2012/19/EG
Dit Steinel-product is met grote
zorgvuldigheid gefabriceerd, ge-
test op goede werking en veilig-
heid volgens de geldende voor-
schriften, en vervolgens steek-
proefsgewijs gecontroleerd.
Steinel verleent garantie op de
storingsvrije werking.
De garantietermijn bedraagt
36 maanden en gaat in op de
datum van aanschaf door de
klant. Alle klachten die berusten
op materiaal- of fabricagefouten
worden door ons opgelost. De
garantie bestaat uit reparatie of
vernieuwen van de defecte on-
derdelen, door ons te beoorde-
len. Garantie vervalt bij schade
aan onderdelen die aan slijtage
onderhevig zijn en bij schade of
gebreken, die door ondeskundig
gebruik of onderhoud ontstaan.
Schade aan andere voorwerpen
is uitgesloten van garantie.
De garantie wordt alleen ver-
leend wanneer het niet-gede-
monteerde apparaat met korte
storingsbeschrijving, kassabon of
rekening (koopdatum en winke-
lierstempel), goed verpakt naar
het desbetreffende serviceadres
wordt gestuurd.
Reparatieservice:
Informeer na afloop van de ga-
rantietermijn of bij gebreken die
niet onder de garantie vallen bij
het dichtstbijzijnde serviceadres
naar de reparatiemogelijkheden.
NL
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 48-49PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 48-49 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 50 - - 51 -
Prima di effettuare qualsiasi
lavoro sull'apparecchio, to-
gliete sempre la corrente!
Durante il montaggio non
deve esserci presenza di ten-
sione nel cavo di allaccia-
mento alla rete. Prima del
lavoro occorre pertanto
togliere la tensione ed accer-
tare l'assenza di tensione
medianteun voltmetro.
L'installazione del sensore
richiede lavori all'allaccia-
mento alla rete. Essa deve
pertanto venire effettuata
a regola d'arte in conformità
alle prescrizioni per l'installa-
zione ed alle condizioni di
allacciamento vigenti nei
singoli paesi (VDE 0100).
Sull'uscita comando DIM
1-10 V è consentito utilizzare
esclusivamente ballast elet-
tronici con segnale di coman-
do a potenziale separato.
Descrizione apparecchio
Modulo di carico
Modulo sensore
Parte inferiore del sensore
Interruttore dip
(1) Funzionamento normale /
di prova
(2) Funzionamento semi-
automatico/automatico
(3) Tasto/interruttore
(4) Tasto ON / ON-OFF
(5) Variante DIM
Regolazione della luce
costante ON/OFF
Regolazione di luce crepu-
scolare
Regolazione del periodo
di accensione
Uscita di comando 1
Tempo di attesa HLK
(riscaldamento/ventilazione/
climatizzazione)
Uscita di comando 2
Ritardo di accensione HLK
Uscita di comando 2
Regolazione del raggio
Adattatore a pinza per
soffitto, optional
Adattatore per montaggio
sopra intonaco IP 54, optional
Meccanismo di chiusura
Montaggio/Installazione
Collegamenti in parallelo
Tempo di attesa
Luce di orientamento
Variante DIM
Pellicole di copertura per
la riduzione del campo di
rilevamento (HF 360).
Montaggio/Installazione (vedi fig. a pagina 2)
Il sensore è predisposto solo
per il montaggio a soffitto sotto
intonaco in locali interni (tran-
ne variante COM 1 AP). Nel
volume di fornitura non è com-
preso un relativo adattatore
a pinza per soffitto né un adat-
tatore per montaggio sopra
intonaco.
Il modulo sensore e il modulo
di carico vengono consegnati
già montati e devono venire
connessi tra loro dopo il mon-
taggio del modulo di carico e la
regolazione dei potenziometri/
interruttori dips.
Accessori:
adattatore a pinza del soffitto,
n. EAN: 4007841 000370
adattatore per montaggio
sopra intonaco,
n. EAN: 4007841 000363
Gabbia di protezione,
n. EAN: 4007841 003036
Telecomando di servizio,
n. EAN: 4007841 000387
Telecomando utente,
n. EAN: 4007841 003012
Istruzioni per l'uso
I
Gentile Cliente,
molte grazie per la fiducia che ci
avete dimostrato acquistando il
Vostro nuovo rilevatore di pre-
senza STEINEL. Avete scelto un
prodotto pregiato di alta qualità
costruito, provato e confeziona-
to con la massima cura.
Vi preghiamo di procedere all'in-
stallazione solo dopo aver letto
attentamente le presenti istru-
zioni di montaggio. Solo un'in-
stallazione ed una messa in fun-
zione effettuate a regola d'arte
possono infatti garantire un fun-
zionamento affidabile, privo di
disturbi e di lunga durata.
Vi auguriamo di essere piena-
mente soddisfatti del Vostro
nuovo sensore STEINEL.
Avvertenze sulla sicurezza
Funzionamento / Funzione di base
I rilevatori di presenza della serie
Control PRO regolano l'illumina-
zione e il comando HLK (solo
COM 2) per es. in uffici, servizi
igienici, edifici pubblici o privati,
in funzione della luminosità cir-
costante e della presenza di per-
sone. Grazie alla moderna tecno-
logia di alta frequenza viene ga-
rantito un rilevamento dei movi-
menti completo in base alla tem-
peratura. Il sensore DUAL HF,
grazie alla doppia caratteristica
di orientamento, è particolar-
mente adatto per l'impiego in
corridoi di e pianerottoli di hotel,
scuole e stabili con uffici. Le re-
golazioni delle uscite di coman-
do nonché la regolazione del
raggio d'azione del rilevatore di
presenza vengono effettuate tra-
mite i potenziometri (poti) e gli
interruttori dip o il telecomando
optional. Il Presence Control si
distingue inoltre per il suo ridot-
to consumo di corrente propria.
Presence Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
1 uscita di comando in funzione
del valore di luminosità nominale
e della presenza.
Possibilità di regolazione:
- Valore di luminosità nominale
- Tempo di attesa, impulso,
modalità IQ
Presence Control PRO
HF 360 COM 2
1 uscita di comando come COM 1.
In aggiunta 2° uscita di comando
HLK (riscaldamento/ventilazione/
climatizzazione) in funzione della
presenza.
Possibilità di regolazione:
- Tempo di attesa
- Ritardo di accensione
- Sorveglianza del locale
Presence Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 uscita di comando in funzione
del valore di luminosità nominale
e della presenza.
Possibilità di regolazione:
- Valore di luminosità nominale
- Tempo di attesa, modalità IQ
- Luce di orientamento
- Regolazione della luce costante
Campo di controllo
Il raggio d'azione dell'HF 360 è regolabile elettroni-
camente. Per l'adeguamento al locale si possono
coprire 1 o 2 direzioni di rilevamento. Con un rile-
vamento dell'angolo di rilevamento di 360° è pos-
sibile un raggio d'azione di max. 8 m.
Il sensore DUAL HF dispone di due speciali sensori
ad alta frequenza che sorvegliano partendo dal
soffitto entrambe le direzioni di un corridoio. Il rag-
gio d'azione può venire regolato elettronicamente
in continuo in entrambe le direzioni da 3 x 3 m a
10 x 3 m.
HF 360 altezza di montaggio 2,8 m DUAL HF altezza di montaggio 2,8 m
I
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 50-51PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 50-51 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 52 - - 53 -
Installazione elettrica/funzionamento automatico
Nella scelta dei conduttori per il ca-
blaggio si devono assolutamente
rispettare le prescrizioni per l'in-
stallazione contenute nella norma
VDE 0100 (vedi avvertenze relative
alla sicurezza a pagina 9). Per il ca-
blaggio dei rilevatori di presenza si
applica quanto segue: ai sensi del-
la norma VDE 0100 520 capitolo 6
per il cablaggio tra sensore e ali-
mentatore elettronico si può utiliz-
zare una linea multipla che conten-
ga sia i conduttori della tensione di
rete sia i conduttori di comando
(per es. NYM 5 x 1,52). La linea di
allacciamento alla rete può avere
un diametro massimo di 10 mm.
La zona di serraggio del connetto-
re di rete è predisposta per max.
2 x 1,5 mm
2
o 1 x 2,5 mm
2
.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
Dati tecnici
COM 1 AP
I
Dimensioni (A x L x P) HF 360
120 x 120 x 56 mm
Dual HF
120 x 120 x 76 mm
Tensione di rete 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz
Potenza, uscita di comando 1
(COM 1/COM 2)
Relè 230 V
max. 2000 W carico ohmico (cos φ = 1)
max. 1000 VA (cos φ = 0,5)
Alimentatore elettronico:
(COM 1/COM 1 AP/
COM 2/DIM)
Corrente di picco max. 800 A/200 μs
30 x (1 x 18 W), 25 x (2 x 18 W)
25 x (1 x 36 W), 15 x (2 x 36 W)
20 x (1 x 58 W), 10 x (2 x 58 W)
Osservare le correnti d'inserzione individuali degli alimentatori elettronici!
In caso di valori alti di potere di apertura, si deve installare a monte un relè
o contattore
Potenza, uscita di comando 2
(solo COM 2) (solo HF 360)
Presenza
max. 230 W/230 V
max. 1A, (cos φ = 1) per HLK (riscaldamento/ventilazione/climatizzazione)
Luogo d'impiego all'interno di edifici
Altezza di montaggio
(montaggio a soffitto)
2,5 m – 3,5 m altezza del soffitto
Angolo di rilevamento HF 360
360° con angolo di apertura di 140°
anche attraverso vetro, legno e pa-
reti in materiale leggero. Per l'ade-
guamento al locale si possono co-
prire 1 o 2 direzioni di rilevamento
Dual HF
vedi diagramma a pag. 51 anche
attraverso vetro, legno e pareti in
materiale leggero.
Raggio d'azione HF 360
max. Ø 8 m,
regolabile elettronicamente in
continuo
Dual HF
max. 10 x 3 m regolabile elettronica-
mente in continuo in ogni direzione
Uscita di comando 1
regolazione del periodo
di accensione
30 sec. – 30 min., modalità a impulsi (ca. 2 sec.),
Modalità IQ (adattamento automatico al profilo di utilizzo)
Uscita di comando 2
regolazione del periodo
di accensione
(solo HF 360)
solo COM2 per HLK
0 sec. – 10 min. ritardo di accensione
1 min. – 2 h tempo di attesa
Sorveglianza automatica del locale
DIM:
Regolazione del periodo
di accensione
30 sec – 30 min
Modalità IQ (adattamento automatico al profilo di utilizzo)
Uscita di comando
1 – 10 V / max. 50 ballast elettronici, max. 100 mA
Sistema di sensori Alta frequenza 5,8 GHz, potenza di trasmissione < 1 mW
Funzioni tramite
interruttori DIP
DIP 1 Funzionamento normale/di prova
DIP 2 Funzionamento semiautomatico/automatico
DIP 3 Funzionamento a tasto/interruttore
DIP 4 Tasto ON/tasto ON-OFF
DIP 5 Regolazione luce costante ON-OFF (DIM)
Collegamenti in parallelo Master/Slave
Master/Master
Regolazione comfort Teach In (con telecomando optional RC3)
Impostazione dell'indice
di esposizione
10 – 1000 Lux, ∞/luce diurna
DIM 100 – 1000 Lux
Grado di protezione IP 20 (IP 54 con AP Box)
Classe di protezione II
Intervallo di temperatura da 0 a +40 °C
Involucro Resistente ai raggi ultravioletti, verniciabile
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 52-53PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 52-53 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 54 - - 55 -
DIP 4
Sulla posizione ON-OFF l'illumina-
zione può venire accesa e spenta
manualmente in ogni momento
(eccezzione modalità a impulsi: no
spegnimento manuale).
Sulla posizione ON non è più pos-
sibile uno spegnimento manuale.
Ad ogni pressione del tasto il
tempo di attesa viene riavviato
da zero.
Tasto ON/ON-OFF
DIP 1
Funzioni – regolazioni tramite interruttore DIP
Il funzionamento di prova ha la
precedenza rispetto a tutte le re-
golazioni sul rilevatore di presenza
e serve alla verifica della funziona-
lità nonché del campo di rileva-
mento. In caso di movimento nel
locale, il rilevatore di presenza, in-
dipendentemente dalla luminosi-
tà, accende l'impianto di illumina-
zione per un tempo di attesa di
ca. 8 sec.. (Al rilevamento il LED
blu lampeggia). Nel funziona-
mento normale valgono tutti i
valori di potenziometro impostati
individualmente. Il rilevatore di
presenza può venire impostato
anche senza carico allacciato con
l'ausilio del LED blu.
Funzionamento normale / funzionamento di prova (NORM / TEST)
DIP 2
L'illuminazione si accende e spe-
gne automaticamente in base al-
la luminosità e alla presenza di
persone. L'illuminazione può ve-
nire attivata manualmente in
ogni momento. Qui l'automati-
smo di attivazione viene provvi-
soriamente interrotto. Indipen-
dentemente dai valori impostati,
in caso di attivazione manuale
del tasto la luce rimane accesa
(premere 2 volte) o spenta (pre-
mere 1 volta) per 4 ore. In caso di
attivazione del tasto prima della
scadenza delle 4 ore, il Presence
Control IR Quattro passa al nor-
male funzionamento a sensore.
Funzionamento semiautomatico (MAN) / funzionamento completamente automatico (AUTO)
Funzionamento completamente automatico: (AUTO)
Funzionamento semiautomatico: (MAN)
Automaticamente avviene solo
più lo spegnimento della luce.
L'accensione avviene manualmen-
te, la luce deve venire richiesta con
l'azionamento dell'interruttore e
rimane accesa per il tempo di atte-
sa impostato sul potenziometro.
(2 x pressione dell'interruttore/
accensione per 4 ore).
DIP 3
Indica al sensore come deve venire
valutato il segnale in ingresso. Con
l'assegnazione di tasti/interruttori
esterni il segnalatore può venire
azionato come dispositivo semiau-
tomatico e venire in ogni momen-
to sovracomandato manualmente.
Funzionamento a scelta con
tasto o interruttore
Sono possibili più tasti su un
solo ingresso di comando
Utilizzare il pulsante luminoso
solo con collegamento al
conduttore di neutro
Lunghezza della linea tra
sensore e interruttore < 50 m
Tasto/interruttore
COM 1 + COM 2
DIP 5
Provvede ad un livello di lumino-
sità costante. Il rilevatore misura
la luce diurna presente e aggiun-
ge la relativa proporzione di luce
artificiale per raggiungere il livel-
lo di luminosità desiderato. Se la
percentuale di luce diurna cam-
bia, la percentuale di luce artifi-
ciale aggiunta viene regolata di
conseguenza. L'aggiunta di luce
artificiale avviene, oltre che in
funzione della percentuale di
luce diurna, anche in funzione
della presenza di persone.
Luce costante ON/OFF
DIM
Funzioni – impostazioni tramite potenziometri (Potis)
Esempi di applicazione Valori di luminosità nominale
Funzionamento di notte min
Corridoi, atri d'ingresso 1
Scale, scale mobili, nastri scorrevoli 2
Lavatoi, servizi igienici, sale di distribuzione, mense 3
Aree di vendita, scuole materne, atri di scuole 4
Aree di lavoro: uffi ci, sale conferenze e sale riunioni,
lavori di montaggio di precisione, cucine
5
Aree di lavoro di alta precisione:
laboratori, uffi ci per disegno tecnico, lavori di
precisione
>=6
Modalità a luce diurna max
Tempo di attesa uscita di
comando 1
Valore impostabile 30 sec. –
30 min.
Il tempo di attesa desiderato può
venire impostato in continuo tra
min 30 sec. e max 30 min. Dopo
3 min. viene misurata la luce
propria. In caso di superamento
della soglia il sensore alla sca-
denza del tempo di attesa si
spegne.
Impostazione del tempo
Impostate il regolatore su (bat-
tuta sinistra): l'apparecchio si trova
ora nella modalità a impulsi, ossia
l'uscita viene accesa per ca. 2 sec.
(per es. per l'interruttore automati-
co del vano scale). Poi per 8 secon-
di circa il sensore non reagisce al
movimento. Per via dell'autoscher-
matura tramite luce estranea qui è
possibile solo il funzionamento
con luce diurna.
Battuta destra: il tempo di attesa si
adegua dinamicamente, con auto-
apprendimento, al comportamen-
to dell'utilizzatore. Tramite un algo-
ritmo viene calcolato il ciclo di
tempo ottimale.
Il tempo minimo ammonta a
5 min., quello più lungo a 20 min.
Modalità a impulsi (tranne DIM)
Modalità IQ
La soglia d'intervento desiderata
può venire impostata in continuo
tra ca. 10 e 1000 Lux.
Regolatore completamente
a destra: modalità a luce diurna
MAX
Regolatore completamente
a sinistra:
Funzionamento di notte MIN
A seconda del luogo di montaggio
potrebbe essere necessaria una
correzione della regolazione di
1 – 2 segni della scala.
Regolazione di luce crepuscolare
Poti
Potenziometro
COM 1 + COM 2
Avvertenze: A seconda del luogo di montaggio potrebbe essere necessaria una correzione della regolazione di
1- 2 segni della scala.
I
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 54-55PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 54-55 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 56 - - 57 -
Valore impostabile 1 min. – 2 h.
Battuta a destra: max
Battuta a sinistra: min
• Valore impostabile
0 sec. – 10 min.
Battuta a destra:
Sorveglianza del locale
Battuta a sinistra:
0 sec. (OFF)
Nella regolazione "sorveglianza" si
riduce la sensibilità dell'uscita di
comando "presenza". Il contatto si
chiude solo in caso di chiaro movi-
mento e segnala con elevata sicu-
rezza la presenza di persone.
Il tempo di attesa continua a rima-
nere attivo. Il ritardo di accensione
è inattivo.
Ritardo di accensione uscita di comando 2 HLK (riscaldamento/ventilazione/climatizzazione)
Regolazione del raggio d'azione
COM 2
Potenziometro
Potenziometro
In caso di superamento in difetto
del valore di luminosità impostato
permette un'illuminazione di base
per il tempo di attesa impostato.
Quest'ultima è dimmerizzata al
10 % circa della massima intensità
luminosa. In caso di presenza il
rilevatore passa o al 100 % dell'in-
tensità luminosa (regolazione della
luce costante OFF) o imposta sul
valore di luminosità predefinito
(regolazione della luce costante
ON). Se non viene rilevato nessun
movimento, il rilevatore alla sca-
denza del tempo di attesa ritorna
alla luminosità di base. Quest'ulti-
ma viene spenta quando il tempo
di attesa (1 min. – 30 min.) è scadu-
to o il valore di luminosità per via
di una sufficiente percentuale di
luce diurna viene superato.
Nell'impostazione ON il rilevatore
accende o spegne la luminosità di
base direttamente al superamento
del valore di luminosità.
Luminosità di base (variante DIM)
Potenziometro
Tempo di attesa uscita di comando 2 HLK (riscaldamento/ventilazione/climatizzazione)
Il raggio d'azione desiderato (soglia
d'intervento) può venire impostato
in continuo.
HF 360
min. 1 m – max. 8 m
DUAL HF
min. 3 x 3 m – 10 x 3 m
per ogni direzione
Battuta sinistra
(impostazione da parte
del costruttore) =
raggio d'azione minimo
Battuta a destra
(impostazione da parte
del costruttore) =
raggio d'azione massimo
Potenziometro
Il funzionamento master/slave per-
mette di controllare locali di grandi
dimensioni (carico allacciato = ma-
ster, nessun carico = slave). La valu-
tazione della luminosità nel locale
avviene esclusivamente sul master.
Gli slave segnalano il rilevamento
di movimenti al master. L'attivazio-
ne dell'illuminazione e dell'impian-
to riscaldamento/ventilazione/
climatizzazione avviene esclusiva-
mente tramite il master.
Master/Slave
In un collegamento in parallelo si
possono utilizzare anche più ma-
ster. Ogni master attiva il suo grup-
po luminoso in base alla propria
misurazione della luminosità. Tem-
pi di ritardo e valori di commuta-
zione della luminosità vengono
impostati individualmente per
ogni master. Il carico resistivo vie-
ne ripartito sui singoli master.
La presenza continua a venire rile-
vata in comune da tutti i master.
L'uscita presenza può venire deri-
vata su un qualsiasi master.
Master/Master
Telecomando
Tramite il telecomando (optional)
è possibile attivare comodamente
le funzioni dal pavimento.
Avvertenze: la modalità a impulsi
non può venire sovrascritta dal
telecomando. Spegnere la modali-
tà a impulsi manualmente.
Telecomando rilevatore di
presenza:
n. EAN: 4007841 000387
Collegamenti in parallelo
Due rilevatori su interruttori
automatici per scale esterni
Edifici vecchi / trasformazioni Luce estranea attivata tramite
tasto. Nessuna modalità di luce
crepuscolare, è possibile solo il
funzionamento con luce diurna.
Rilevatore come interruttore
automatico per scale
14.1
14.2
14.3
14.4
In caso di impiego di più rilevatori, questi ultimi devono venire allacciati alla stessa fase!
Rilevatore DIM
14.5
I
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 56-57PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 56-57 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 58 - - 59 -
Disturbi di funzionamento
La luce non si accende
La luce non si spegne
Il sensore spegne la luce nono-
stante la presenza di persone
Il sensore spegne la luce
troppo tardi
Il sensore accende la luce
troppo tardi quando la direzione
del movimento è frontale
Il sensore non accende la luce
nonostante sia buio e ci sia
presenza di persone
Assenza di tensione di
allacciamento
Valore Lux impostato troppo
basso
Nessun movimento rilevato
Valore Lux troppo alto
Il tempo di attesa sta
scadendo
Interferenza da parte di fonti
di calore, per es.: termoventila-
tori, porte e finestre aperte,
animali domestici, lampadina/
spot alogeno, oggetti in
movimento
Tempo di attesa troppo breve
Soglia luminosa troppo bassa
Tempo di attesa troppo lungo
Il raggio d'azione è ridotto in
caso di direzione frontale del
movimento
Valore Lux scelto troppo basso
Verificare la tensione di
allacciamento
Aumentare lentamente il
valore Lux fino a quando
la luce non si accende
Provvedere ad una libera
visuale sul sensore
Controllare il campo di
rilevamento
Abbassare il valore Lux
Attendere la scadenza del
tempo di attesa, all'occorren-
za ridurre il tempo di attesa
Coprire fonti d'interferenza
stazionarie con degli adesivi
Aumentare il tempo di attesa
Modificare la regolazione
crepuscolare
Ridurre il tempo di attesa
Montare ulteriori sensori
Ridurre la distanza tra due
sensori
Il sensore con interruttore/
tasto è disattivato?
Funzionamento semiauto-
matico?
Aumentare la soglia di
luminosità
Disturbo Causa Rimedi
Garanzia di funzionamento
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive:
- Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
- Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche 2011/65/CE
- Direttiva RAEE 2012/19/CE
Questo prodotto STEINEL viene
prodotto con la massima cura,
con controlli di funzionamento e
del grado di sicurezza in confor-
mità alle norme vigenti in mate-
ria; vengono poi effettuati collau-
di con prove a campione. La STEI-
NEL si assume la garanzia di una
fabbricazione ed un funziona-
mento perfetti.
La garanzia si estende a 36 mesi
ed inizia il giorno d'acquisto da
parte dell'utilizzatore finale. Noi
eliminiamo difetti riconducibili al
materiale o alla fabbricazione; la
prestazione della garanzia consi-
ste a nostra scelta nella riparazio-
ne o nella sostituzione dei pezzi
difettosi. Il diritto alla prestazione
di garanzia viene a decadere in
caso di danni a pezzi soggetti ad
usura nonché in caso di danni o
difetti che sono da ricondurre ad
un trattamento inadeguato o ad
una cattiva manutenzione. Sono
esclusi dal diritto di garanzia gli
ulteriori danni conseguenti che si
verificano su oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se
l'apparecchio viene inviato non
smontato, ben imballato e ac-
compagnato da una breve de-
scrizione del difetto e dallo scon-
trino o dalla fattura (in cui siano
indicati la data dell'acquisto e il
timbro del rivenditore), al centro
di assistenza competente.
Centro assistenza tecnica:
In caso di periodo di garanzia
scaduto o di difetti che non dan-
no diritto a prestazioni di garan-
zia, siete pregati di informarvi
presso il centro di assistenza più
vicino riguardo alla possibilità di
riparazione.
I
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 58-59PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 58-59 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 60 - - 61 -
¡Antes de comenzar cual-
quier trabajo en el sensor,
interrúmpase la alimentación
de tensión!
El montaje se realizará sin
tensión en la línea eléctrica a
conectar. Por tanto, desco-
necte primero la corriente y
compruebe que no haya ten-
sión utilizando un comproba-
dor de tensión.
La instalación del sensor
supone un trabajo en la red
eléctrica. Debe realizarse, por
tanto, profesionalmente, de
acuerdo con las normativas
de instalación específicas de
cada país.
En la salida de mando DIM
1-10 V, se utilizarán exclusiva-
mente reguladores electró-
nicos de tensión con señal
de mando aislada.
Descripción del aparato
Módulo de carga
Módulo de sensor
Lado inferior del sensor
Conmutadores DIP
(1) funcionamiento normal/
de prueba
(2) modo semiautomático/
completamente autom.
(3) pulsador/selector
(4) pulsador ON/ON-OFF
(5) variante DIM
regulación de luz
constante ON/OFF
Regulación crepuscular
Temporización
salida de conmutación 1
Desconexión diferida CEA
salida de conmutación 2
Conexión diferida CEA
salida de conmutación 2
Regulación del alcance
Adaptador de clip para
techos, opción
Adaptador de superficie
IP 54, opción
Mecanismo de cierre
Montaje/instalación
Conexiones en paralelo
Desconexión diferida
luz de orientación
variante DIM
Láminas cobertoras para
minimizar el campo de
detección (HF 360).
Montaje/Instalación (vse. ilustr. página 2)
El sensor solo está previsto para
el montaje empotrado en el te-
cho de interiores (excepto va-
riante COM 1 AP). No incluye un
correspondiente adaptador de
clip para techos, ni adaptador
de superficie.
Los módulos del sensor y de la
carga se suministran montados
y han de unirse una vez monta-
do el módulo de la carga y he-
chos los ajustes de los poten-
ciómetros/dips.
Accesorios:
adaptador de clip para techos,
nº artículo: 4007841 000370
adaptador de superficie,
nº EAN: 4007841 000363
protección metálica,
nº EAN: 4007841 003036
mando a distancia de servicio,
nº EAN: 4007841 000387
mando a distancia de usuario,
nº EAN: 4007841 003012
Instrucciones de uso
E
Apreciado cliente:
Gracias por la confianza que nos
ha dispensado al comprar su
nuevo detector de presencia
STEINEL. Se ha decidido por un
producto de alta calidad, produ-
cido, probado y embalado con
el mayor cuidado.
Le rogamos se familiarice con
estas instrucciones de montaje
antes de instalarlo. Sólo una ins-
talación y puesta en funciona-
miento adecuadas garantizarán
un servicio prolongado, eficaz y
sin alteraciones.
Le deseamos que disfrute duran-
te mucho tiempo con su nuevo
sensor STEINEL.
Indicaciones de seguridad
Funcionamiento / función básica
Los detectores de presencia de
alta frecuencia de la serie Con-
trol PRO regulan la luz y el con-
trol CEA (sólo COM 2), p. ej., en
oficinas, WC, edificios públicos o
privados en función de la lumi-
nosidad ambiental y la presen-
cia. Con la tecnología de alta fre-
cuencia moderna, queda garan-
tizada una detección de movi-
miento completamente íntegra
e independiente de la tempera-
tura. Debido a la doble caracte-
rística de orientación, el DUAL
HF Sensor se presta especial-
mente para pasillos en hoteles y
corredores en edificios de escue-
las y oficinas. La configuración
de las salidas de conmutación,
así como la regulación de alcan-
ce del detector de presencia tie-
ne lugar a través de los poten-
ciómetros y conmutadores DIP,
resp., el mando a distancia op-
cional. El Control de presencia se
caracteriza además por su bajo
consumo propio de energía.
Presence Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
1 salida de conmutación en
función del valor de luminosidad
requerido y de la presencia.
Posibilidades de regulación:
- valor de luminosidad requerido
- desconexión diferida, impulso,
modo CI
Presence Control PRO
HF 360 COM 2
1 salida de conmutación como
COM 1.
Adicionalmente, 2ª salida de
conmutación CEA (calefacción/
extracción/aire acondicionado)
en función de la presencia.
Posibilidades de regulación:
- desconexión diferida
- conexión diferida
- vigilancia de interior
Presence Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 salida de conmutación en
función del valor de luminosidad
requerido y de la presencia.
Posibilidades de regulación:
- valor de luminosidad requerido
- desconexión diferida, modo CI
- luz de orientación
- regulación de luz constante
Zona de vigilancia
El alcance de detección del HF 360 puede regular-
se electrónicamente. Para la adaptación al interior,
se pueden suprimir 1 ó 2 direcciones de detección.
Con un ángulo de detección de 360°, es posible un
alcance de detección máx. de 8 m.
El DUAL HF Sensor dispone de 2 sensores AF espe-
ciales que vigilan ambas direcciones de un corre-
dor desde el techo. El alcance de detección se pue-
de regular electrónicamente sin etapas en ambas
direcciones de 3 x 3 m a 10 x 3 m.
HF 360 altura de montaje 2,8 m DUAL HF altura de montaje 2,8 m
E
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 60-61PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 60-61 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 62 - - 63 -
Instalación eléctrica/funcionamiento automático
A la hora de seleccionar los con-
ductores del cableado, se deberán
cumplir en cualquier caso las nor-
mas nacionales de instalación vi-
gentes (véanse indicaciones de se-
guridad página 9). Para el cableado
de detectores de presencia será
aplicable: Según la norma VDE
0100 520, apdo. 6, puede utilizarse,
para el cableado entre el sensor y
el regulador electrónico de ten-
sión, un cable multiconductor que
incluya tanto los conductores de la
alimentación de tensión, como
también los conductores de man-
do (p. ej., NYM 5 x 1,52). El cable de
alimentación de red puede tener
un diámetro máximo de 10 mm.
El área de sujeción del borne de
conexión a la red está prevista
para un máximo de 2 x 1,5 mm
2
o
1 x 2,5 mm
2
.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
Datos técnicos
COM 1 AP
E
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) HF 360
120 x 120 x 56 mm
Dual HF
120 x 120 x 76 mm
Tensión de alimentación 230 – 240 V, 50 Hz/60 Hz
Potencia,
salida de conmutación 1
(COM 1/COM 2)
relé 230 V
máx. 2000 W carga resistiva (cos φ = 1)
máx. 1000 VA (cos φ = 0,5)
Regulador electrónico de tensión:
(COM 1/COM 1 AP/
COM 2/DIM)
corriente punta de conexión máx. 800 A/200 μs
30 x (1 x 18 W), 25 x (2 x 18 W)
25 x (1 x 36 W), 15 x (2 x 36 W)
20 x (1 x 58 W), 10 x (2 x 58 W)
¡ténganse en cuenta corrientes de conexión individuales de los reguladores
electrónicos de tensión!
Para mayores potencias de ruptura, será necesario anteponer un relé
o contactor.
Potencia,
salida de conmutación 2
(sólo COM 2) (sólo HF 360)
Presencia
máx. 230 W/230 V
máx. 1 A (cos ϕ = 1) para CEA (calefacción/extracción/aire acondicionado)
Lugar de instalación en el interior de edificios
Altura de montaje
(montaje en el techo)
altura del techo 2,5 m – 3,5 m
Ángulo de detección HF 360
360° con ángulo de apertura de
140°, dado el caso, a través de
cristal, madera y paredes de con-
strucción ligera. Para la adaptación
al interior, se pueden suprimir 1 ó
2 direcciones de detección.
Dual HF
véase diagrama pág. 61
dado el caso, a través de cristal, made-
ra y paredes de construcción ligera.
Alcance de detección HF 360
máx. Ø 8 m,
regulación electrónica sin etapas
Dual HF
máx. 10 x 3 m en cualquier dirección,
regulación electrónica sin etapas
Salida de conmutación 1
Temporización
30 seg. – 30 min., modo impulso (aprox. 2 seg.)
modo CI (adaptación automática al perfil de uso)
Salida de conmutación 2
Temporización
(sólo HF 360)
sólo COM2 para CEA
Conexión diferida 0 seg. a 10 min.
Desconexión diferida 1 min. a 2 h
vigilancia automática de interiores
DIM:
Temporización
30 seg. – 30 min.
modo CI (adaptación automática al perfil de uso)
Salida de mando
1 – 10 V / máx. 50 reguladores electrónicos de tensión, máx. 100 mA
Sensores Alta frecuencia 5,8 GHz potencia de emisión aprox. < 1 mW
Funciones vía
conmutadores DIP
DIP 1 funcionamiento normal/de prueba
DIP 2 semiautomático/completamente autom.
DIP 3 funcionamiento pulsadores/conectores
DIP 4 pulsador ON/pulsador ON-OFF
DIP 5 regulación de luz constante ON-OFF (DIM)
Conexiones en paralelo maestro/esclavo
maestro/maestro
Ajuste confort Teach In (con mando a distancia opcional RC3)
Regulación de luminosidad 10 – 1000 lux, ∞/luz del día
DIM 100 – 1000 lux
Índice de protección IP 20 (IP 54 con AP Box)
Clase de protección II
Campo de temperatura 0 a +40 °C
Carcasa resistente a la radiación UV, apto para lacados
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 62-63PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 62-63 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 64 - - 65 -
DIP 4
En la posición ON-OFF, la luz
puede encender y apagarse ma-
nualmente en cualquier momen-
to (excepción modalidad de im-
pulsos: sin APAGADO manual).
En la posición ON ya no es posi-
ble un apagado manual. Con
cada pulsación, se vuelve a reini-
ciar el tiempo de desconexión
diferida.
Pulsador ON/ON-OFF
DIP 1
Funciones – Configuración vía conmutadores DIP
El funcionamiento de prueba tie-
ne prioridad sobre cualquier
otro ajuste del detector de pre-
sencia y sirve para la comproba-
ción de la funcionalidad, así co-
mo del campo de detección. El
detector de presencia enciende,
con independencia de la lumino-
sidad, la luz en el interior al de-
tectar un movimiento, difirién-
dose la desconexión unos 8 seg.
(LED azul centellea al detectar).
En el funcionamiento normal, se
aplican todos los valores de po-
tenciómetro individuales. El de-
tector de presencia puede ajus-
tarse mediante el LED azul aun-
que no haya carga conectada.
Funcionamiento normal / de prueba (NORM / TEST)
DIP 2
La luz se enciende y apaga auto-
máticamente en función de lu-
minosidad y presencia. La luz
puede conectarse en cualquier
momento manualmente. En este
caso, el automatismo se inte-
rrumpe provisionalmente. Inde-
pendientemente de los paráme-
tros ajustados, la luz se queda
durante 4 horas ENCENDIDA
(pulsar 2 x) o APAGADA (pulsar
1 x) en caso de impulso manual.
Con otro impulso manual antes
de transcurrir las 4 horas el
Control IR Quattro de presencia
vuelve a cambiar al modo sensor
normal.
Semiautomático (MAN) / completamente autom. (AUTO)
Completamente automático: (AUTO)
Funcionamiento semiautomático: (MAN)
La luz sólo se desconecta auto-
máticamente. El encendido es
manual, la luz ha de requerirse
vía pulsador, siguiendo encendi-
da hasta la desconexión diferida
ajustada en el potenciómetro.
(pulsar/activar 2 x, encendida
4 horas).
DIP 3
Indica al sensor cómo ha de in-
terpretar la señal entrante. Asig-
nándole pulsadores/selectores
externos al sensor, el detector
puede ponerse en servicio se-
miautomático para sobreexcitar-
lo en cualquier momento
manualmente.
Funcionamiento opcional
con pulsador o selector
Varios pulsadores en una
entrada de control
Utilícense pulsadores lumino-
sos sólo con conductor PEN
Longitud de conductor entre
sensor y conmutador < 50 m
Pulsador/selector
COM 1 + COM 2
DIP 5
Permite un nivel de luminosidad
constante. El detector mide la luz
actual y añade la porción luz arti-
ficial necesaria para conseguir el
nivel de luminosidad requerido.
A medida que va cambiando el
nivel de luz del día, la luz artificial
se va adaptando. Aparte de estar
vinculada al nivel de luz del día,
la conexión tiene lugar también
en función de una presencia.
Iluminación constante ON/OFF
DIM
Funciones – Configuración vía potenciómetro
Ejemplos Valores de luminosidad requeridos
Funcionamiento nocturno mín.
Pasillos, vestíbulos 1
Escaleras, escaleras mecánicas, pasillos rodantes 2
Lavabos, WC, salas de mando, cantinas 3
Locales de venta, guarderías, preescolares,
gimnasios
4
Zonas de trabajo: salas de ofi cina, conferencia y re-
unión, trabajos de ensamblaje de precisión, cocinas
5
Zonas de trabajo de buena visibilidad:
Laboratorios, dibujo técnico, trabajos de precisión
>=6
Funcionamiento diurno máx.
Desconexión diferida salida
de conmutación 1
Parámetro 30 seg. – 30 min.
El tiempo de desconexión diferi-
da puede regularse sin etapas de
un valor mín. de aprox. 30 seg. a
uno máx de 30 min. Después de
3 min., se mide la luz propia. En
caso de superarse el umbral, el
sensor desconecta una vez trans-
currido el tiempo de dilación.
Temporización
Poniendo el regulador en (tope
izquierdo), el aparato se encuentra
en modo de impulso, es decir que
la salida se conecta durante 2 seg.
aprox. (p. ej. para automáticos de
escalera). Transcurrido este tiempo,
el sensor no reacciona a los movi-
mientos durante aprox. 8 seg.
Debido al autodeslumbramiento
por luz ajena, aquí sólo es posible
el funcionamiento diurno.
Tope derecho: El tiempo de desco-
nexión diferida se adapta de forma
dinámica, vía autoaprendizaje, al
comportamiento del usuario.
Mediante un algoritmo de apren-
dizaje, se calcula el ciclo de tiempo
óptimo. El tiempo mínimo es de
5 min., el máximo, 20 min.
Modalidad de impulsos (excepto DIM)
Modo CI
El punto de activación deseado
puede regularse sin etapas entre
10 – 1000 lux aprox.
Tornillo de regulación a tope
derecho:
MAX funcionamiento diurno
Tornillo de regulación a tope
izquierdo:
MIN funcionamiento nocturno
Según el lugar de montaje, podrá
ser conveniente una rectificación
de la configuración de 1 a 2 marcas
de escala.
Graduación crepuscular
Potenciómetro
Potenciómetro
COM 1 + COM 2
Observación: Según el lugar de montaje, podrá ser conveniente una rectificación de la configuración de
1 a 2 marcas de escala.
E
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 64-65PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 64-65 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 66 - - 67 -
ajuste de 1 min. a 2 h
tope derecho: máx.
tope izquierdo: mín.
ajuste de 0 seg. a 10 min.
• tope derecho:
vigilancia de interior
• tope izquierdo:
0 seg. (OFF)
En posición ”Vigilancia“, se reduce
la sensibilidad de la salida de con-
mutación ”Presencia“. El contacto
no se cierra hasta que no se ha de-
tectado un movimiento obvio, in-
dicándose con gran probabilidad
la presencia de personas.
La desconexión diferida sigue acti-
vada. La conexión diferida está
desactivada.
Conexión diferida salida de conmutación 2 CEA
Graduación del alcance
COM 2
Potenciómetro
Potenciómetro
Hace posible una iluminación de
fondo durante el tiempo de desco-
nexión diferida ajustado siempre
que la luminosidad sea inferior al
valor definido . Queda graduada a
un 10% aprox. de la máxima po-
tencia luminosa. En caso de pre-
sencia, el detector conecta bien al
100% de la potencia luminosa (re-
gulación de luz constante en OFF)
o bien activa el valor de luminosi-
dad predefinido (regulación de luz
constante en ON). Al no detectarse
movimiento, el detector vuelve a
graduar la luz, una vez realizada la
desconexión diferida, al valor de
claridad de fondo. Ésta se apaga
una vez transcurrido el tiempo de
desconexión diferida (de 1 min.
a 30 min.) o al excederse el valor
de luminosidad debido a un nivel
suficiente de luz del día. En la posi-
ción ON, el detector CONECTA y
DESCONECTA la claridad de fondo
directamente siempre que el valor
de luminosidad baja demasiado.
Claridad de fondo (variante DIM)
Potenciómetro
Desconexión diferida salida de conmutación 2 CEA
El alcance de detección (punto de
activación) deseado puede regular-
se sin etapas.
HF 360
mín. 1 m – máx. 8 m
DUAL HF
mín. 3 x 3 m – 10 x 3 m
según dirección
Tope izquierdo
(regulación de fábrica) =
alcance mínimo
Tope derecho
(regulación de fábrica) =
alcance máximo
Potenciómetro
El funcionamiento maestro/escla-
vo permite la detección de interio-
res más grandes (carga conectada
= maestro, sin carga = esclavo). La
evaluación de la luminosidad en el
interior tiene lugar exclusivamente
a través del maestro. Los aparatos
esclavos transmiten la detección
de movimiento al maestro. La co-
nexión de la luz o de la instalación
CEA tiene lugar exclusivamente a
través del maestro.
Maestro/esclavo
En una conexión en paralelo, tam-
bién pueden utilizarse varios apa-
ratos maestros. Cada aparato
maestro conecta su grupo ilumina-
dor según la propia medición de
luminosidad. Tiempos de dilación
y valores de conexión de luz se re-
gulan en cada maestro particular.
La carga de conexión se reparte
entre los maestros particulares.
La presencia sigue siendo detecta-
da por todos los detectores juntos.
La salida de presencia puede ser
interceptada en un maestro cual-
quiera.
Maestro/maestro
Mando a distancia
Mediante el mando a distancia
(opción), las funciones pueden
conectarse cómodamente desde
el suelo.
Observación: La modalidad de im-
pulsos no puede ser sobreescrita
por el mando a distancia. Apagar
la modalidad de impulsos manual-
mente.
Mando a distancia Control de
presencia:
nº EAN: 4007841 000387
Conexiones en paralelo
Dos detectores en auto-
mático de escalera externo
Obra antigua / reforma Luz ajena se activa vía pulsador.
Sin modo crepuscular, sólo fun-
cionamiento diurno.
Detector como automático
de escalera
14.1
14.2
14.3
14.4
¡Si se usan varios detectores, éstos se han de conectar a la misma fase!
Detector DIM
14.5
E
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 66-67PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 66-67 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 68 - - 69 -
Fallos de funcionamiento
Luz no se enciende
Luz no se apaga
Sensor desconecta a pesar de
haber presencia
Sensor desconecta tarde
Sensor conecta tarde con
movimiento frontal
Sensor no conecta a pesar de estar
oscuro y de haber presencia
Falta tensión de alimentación
Valor lux demasiado bajo
No se detecta movimiento
Valor lux demasiado alto
Desconexión diferida
transcurrre
Fuentes térmicas interferentes
p. ej.: ventilador calentador,
puertas y ventanas abier-
tas, animales domésticos,
bombilla/foco halógeno,
objetos en movimiento
Tiempo de desconexión
diferida demasiado corto
Umbral de luz demasiado bajo
Tiempo de desconexión diferi-
da demasiado largo
Alcance de detección reduci-
do con movimiento frontal
Valor lux demasiado bajo
Comprobar tensión de
alimentación
Aumentar paulatinamente
valor lux hasta que se
encienda la luz
Despejar la vista al sensor
Comprobar campo de
detección
Bajar valor lux
Esperar desconexión diferida,
en caso dado, reducir tiempo
Suprimir fuentes de interfe-
rencia locales con adhesivos
Aumentar tiempo de
desconexión diferida
Cambiar regulación
crepuscular
Reducir tiempo de desco-
nexión diferida
Montar sensores adicionales
Reducir distancia entre dos
sensores
¿Sensor desactivado con
selector/pulsador?
¿Modo semiautomático?
Aumentar umbral de
luminosidad
Fallo Causa Solución
Garantía de funcionamiento
Declaración de conformidad
Este producto cumple con:
- Directiva de baja tensión 2006/95/CE
- Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
- Directiva RoHS (limitación de sustancias peligrosas) 2011/65/CE
- Directiva RAEE 2012/19/CE
Este producto STEINEL ha sido
elaborado con el máximo esme-
ro, habiendo pasado los contro-
les de funcionamiento y seguri-
dad previstos por las disposicio-
nes vigentes, así como un control
adicional de muestreo al azar.
STEINEL garantiza el perfecto es-
tado y funcionamiento.
El período de garantía es de
36 meses comenzando el día de
la venta al consumidor. Repara-
mos defectos de material o de
fabricación, la garantía se aplica-
rá a base de la reparación o el
cambio de piezas defectuosas,
según nuestro criterio. La presta-
ción de garantía queda anulada
para daños producidos en piezas
de desgaste y daños y defectos
originados por uso o manteni-
miento inadecuados. Quedan
excluidos de la garantía los da-
ños consecuenciales causados
en objetos ajenos.
Sólo se concede la garantía si se
envía el aparato sin desarmar
con una breve descripción del
fallo, tique de compra o la factura
(con fecha de compra y sello del
comercio), bien empaquetado,
al centro de servicio correspon-
diente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período
de garantía o en caso de defec-
tos no cubiertos por la misma,
consulte una posible reparación
con su estación de asistencia téc-
nica más próxima.
E
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 68-69PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 68-69 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 70 - - 71 -
Antes de executar qualquer
trabalho no sensor, desligue-o
da alimentação de corrente!
Durante a montagem, o cabo
eléctrico a conectar deve es-
tar isento de tensão. Para tal,
desligue primeiro a corrente
e verifique se não há tensão,
usando um busca-pólos.
A instalação do sensor con-
siste essencialmente em lidar
com tensão de rede. Por esse
motivo, terá de ser realizada
de forma profissional segun-
do as respectivas prescrições
de instalação e condições de
conexão habituais nos diver-
sos países (VDE 0100).
Na saída de comando DIM
1-10 V só podem ser usados
balastros electrónicos com
sinais de comando isolados.
Descrição do aparelho
Módulo de carga
Módulo de sensor
Lado inferior do sensor
Interruptores DIP
(1) Funcionamento normal/
teste
(2) Semi-automático/
totalmente automático
(3) Botão/interruptor
(4) Botão ON / ON-OFF
(5) Variante DIM
Regulação de luz
constante ON/OFF
Regulação crepuscular
Ajuste do tempo
Saída de comutação 1
Tempo pós-evento HLK
Saída de comutação 2
Atraso de activação HLK
Saída de comutação 2
Ajuste do alcance
Adaptador de grampo para
tectos, opcional
Adaptador para montagem
à superfície IP 54, opcional
Mecanismo de fecho
Montagem/Instalação
Ligações em paralelo
Tempo pós-evento
Luz de orientação
Variante DIM
Películas de cobertura para
minimizar a área de detecção
(HF 360).
Montagem/Instalação (v. fig. página 2)
O sensor destina-se apenas à
montagem embutida no tecto
em recintos fechados (excepto a
variante COM 1 AP de monta-
gem saliente). O fornecimento
não inclui o respectivo adapta-
dor de grampo para tectos nem
o adaptador para montagem à
superfície.
Os módulos de sensor e de carga
são fornecidos já montados e
têm de ser encaixados um no ou-
tro. Depois de estar montado o
módulo de carga e realizada a re-
gulação dos potenciómetros/in-
terruptores DIP.
Acessórios:
Adaptador de grampo
para tectos,
N.º EAN: 4007841 000370
Adaptador para montagem
à superfície,
N.º EAN: 4007841 000363
Grelha de protecção,
N.º EAN: 4007841 003036
Telecomando de serviço,
N.º EAN: 4007841 000387
Telecomando de utilizador,
N.º EAN: 4007841 003012
Manual de Utilização
P
Estimado cliente
Agradecemos-lhe a confiança
depositada em nós ao comprar
o novo detector de presença
STEINEL.Trata-se de um produto
de elevada qualidade produzido,
testado e embalado com o máxi-
mo cuidado.
Procure familiarizar-se com estas
instruções de montagem antes
da instalação. Só uma instalação
e colocação em funcionamento
correctas podem garantir a
longevidade do produto e um
funcionamento fiável e isento
de falhas.
Fazemos votos que tenha prazer
ao trabalhar com o seu novo
sensor da STEINEL.
Considerações em matéria de segurança
Princípio de funcionamento/Funcionamento básico
Os detectores de presença de
alta frequência da série Control
PRO controlam a iluminação e
o comando HLK (apenas COM 2)
por ex., em escritórios, WCs, edi-
fícios públicos ou privados, em
dependência da luminosidade
do ambiente e da presença de
pessoas. A tecnologia moderna
de alta frequência permite a
detecção de movimento integral
sem qualquer falha, indepen-
dentemente da temperatura.
Devido à característica direccio-
nal dupla do DUAL HF, este sen-
sor é particularmente adequado
para corredores em hotéis e em
escolas ou complexos de escritó-
rios. As regulações das saídas de
comutação e o ajuste do alcance
do detector de presença são rea-
lizados através dos potencióme-
tros e interruptores DIP, ou atra-
vés do telecomando opcional.
Mas o Presence Control também
surpreende pelo seu consumo
próprio de corrente extrema-
mente baixo.
Presence Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
1 saída de comutação em
dependência do valor de lumi-
nosidade nominal e presença
de pessoas.
Possibilidades de ajuste:
- Valor de luminosidade nominal
- Tempo pós-evento, impulso,
modo IQ
Presence Control PRO
HF 360 COM 2
1 saída de comutação como
COM 1.
Adicionalmente, 2.ª saída de
comutação HLK (aquecimento/
ventilação/climatização) em
função da presença de pessoas.
Possibilidades de ajuste:
- Tempo pós-evento
- Atraso de activação
- Monitorização do recinto
Presence Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 saída de comutação em
dependência do valor de lumi-
nosidade nominal e presença
de pessoas.
Possibilidades de ajuste:
- Valor de luminosidade nominal
- Tempo pós-evento, modo IQ
- Luz de orientação
- Regulação de luz constante
Área monitorada
O alcance do HF 360 é regulável por via electrónica.
Para o adaptar ao recinto, podem omitir-se 1 ou 2
sentidos de detecção. Com um ângulo de detecção
de 360°, é possível obter um alcance máx. de 8 m.
O sensor DUAL HF dispõe de 2 sensores de alta
frequência especiais que monitorizam, a partir do
tecto, ambos os sentidos de passagem no corredor.
O alcance pode ser regulado por via electrónica,
em ambos os sentidos e progressivamente, de
3 x 3 m a 10 x 3 m.
HF 360 altura de montagem 2,8 m DUAL HF altura de montagem 2,8 m
P
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 70-71PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 70-71 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 72 - - 73 -
Instalação eléctrica/Modo de funcionamento automático
Ao seleccionar os cabos de ligação,
é sempre necessário respeitar as
instruções de instalação segundo a
norma VDE 0100 (ver instruções de
segurança na página 9). Para a ca-
blagem dos detectores de presen-
ça aplica-se o seguinte: segundo a
norma VDE 0100 520, par. 6, a ca-
blagem entre o sensor e o balastro
electrónico pode ser realizada com
um cabo de fios múltiplos que tan-
to pode conter as linhas conduto-
ras da tensão de rede como tam-
bém as linhas de comando (por
ex., NYM 5 x 1,52). O diâmetro má-
ximo do cabo de rede não pode
ser superior a 10 mm. A área de
aperto do terminal de ligação à re-
de está preparada para receber, no
máx., 2 x 1,5 mm
2
ou 1 x 2,5 mm
2
.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
Dados técnicos
COM 1 AP
P
Dimensões (a x l x p): HF 360
120 x 120 x 56 mm
Dual HF
120 x 120 x 76 mm
Tensão de rede 230 – 240 volts, 50 Hz/60 Hz
Potência, saída de comutação 1
(COM 1/COM 2)
Relé de 230 volts
máx. carga óhmica de 2000 watts (cos φ = 1)
máx. 1000 VA (cos φ = 0,5)
Balastro electrónico:
(COM 1/COM 1 AP/
COM 2/DIM)
Corrente de pico de arranque máx. 800 A/200 μs
30 x (1 x 18 W), 25 x (2 x 18 W)
25 x (1 x 36 W), 15 x (2 x 36 W)
20 x (1 x 58 W), 10 x (2 x 58 W)
Observar as correntes de arranque individuais dos balastros electrónicos!
No caso de potências de comutação superiores, é necessário conectar um
relé ou contactor a montante.
Potência, saída de comutação 2
(apenas COM 2) (apenas HF 360)
Presença
máx. 230 W/230 V
máx. 1 A, (cos ϕ = 1) para HLK (aquecimento/ventilação/climatização)
Local de aplicação no interior de prédios
Altura de montagem
(para montagem no tecto)
altura do tecto de 2,5 m a 3,5 m
Ângulo de detecção HF 360
360° com ângulo de abertura de
140º por vezes atravessando vidro,
madeira e paredes leves. Para o
adaptar ao recinto, podem omitir-se
1 ou 2 sentidos de detecção.
Dual HF
ver diagrama pág. 71
por vezes atravessando vidro, madeira
e paredes leves.
Alcance HF 360
máx. Ø 8 m,
regulação electrónica progressiva
Dual HF
máx. 10 x 3 m em cada sentido,
regulação electrónica progressiva
Saída de comutação 1
ajuste do tempo
30 s – 30 min., modo de impulso (aprox. 2 s),
Modo IQ (adaptação automática ao perfil de utilização)
Saída de comutação 2
ajuste do tempo
(apenas HF 360)
apenas COM2 para HLK
atraso de activação de 0 s – 10 min.
tempo pós-evento de 1 min. a 2 h
monitorização automática do recinto
DIM:
Ajuste do tempo
30 s – 30 min.
Modo IQ (adaptação automática ao perfil de utilização)
Saída de comando
1 – 10 volts / máx. 50 balastros electrónicos, máx. 100 mA
Sistema de sensores alta frequência de 5,8 GHz, potência emissora < 1 mW
Funções através de
interruptores DIP
DIP 1 funcionamento normal/teste
DIP 2 totalmente automático/semi-automático
DIP 3 funcionamento botão/interruptor
DIP 4 botão ON/botão ON-OFF
DIP 5 regulação de luz constante ON-OFF (DIM/DALI)
Ligações em paralelo Master/Slave
Master/Master
Regulação conforto Teach-In (com telecomando opcional RC3)
Regulação do valor da luminosi-
dade
10 – 1000 lux, ∞/luz diurna
DIM 100 – 1000 lux
Grau de protecção IP 20 (IP 54 com AP Box)
Classe de protecção II
Intervalo de temperatura 0 a +40 °C
Corpo resistente aos raios UV, pode ser pintado
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 72-73PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 72-73 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 74 - - 75 -
DIP 4
Na posição ON-OFF, a iluminação
pode ser ligada e desligada ma-
nualmente em qualquer momen-
to (excepto no modo de impulso:
não DESLIGA manualmente). Na
posição ON, deixa de ser possível
desligar manualmente. Com
cada premir do botão, o tempo
pós-evento recomeça a contar.
Botão ON/ON-OFF
DIP 1
Funções – regulações através de interruptores DIP
O modo de funcionamento de
teste tem prioridade face a
quaisquer outras regulações no
detector de presença e serve pa-
ra controlar o funcionamento
correcto e a área de detecção. O
detector de presença acende a
iluminação, independentemente
da luminosidade existente, logo
que detecta um movimento, por
um tempo pós-evento de aprox.
8 s. (LED azul pisca no momento
de detecção). No modo de fun-
cionamento normal, aplicam-se
todos os valores regulados indi-
vidualmente através dos poten-
ciómetros. Mesmo sem carga co-
nectada, o detector de presença
pode ser regulado por meio do
LED azul.
Modo de funcionamento normal / teste (NORM / TEST)
DIP 2
A iluminação acende e apaga-se
automaticamente em função da
luminosidade e da presença de-
tectada. A iluminação pode ser
controlada manualmente sem-
pre que for preciso. Neste caso, o
automatismo de comutação é
interrompido temporariamente.
Independentemente dos valores
definidos, no caso da interven-
ção manual através do botão, a
iluminação LIGA 4 horas (premir
2 x) ou DESLIGA (premir 1 x). Se
o botão for premido antes de te-
rem decorrido as 4 horas, o Pre-
sence Control IR Quattro passa
para o modo de funcionamento
normal com sensor.
Semi-automático (MAN) / totalmente automático (AUTO)
Totalmente automático: (AUTO)
Semi-automático: (MAN)
A iluminação apaga-se apenas
automaticamente. O acender
das luzes é manual, é preciso
solicitar a ligação por botão e a
luz continua acesa durante o
tempo pós-evento definido no
potenciómetro. (premindo 2 x,
4 horas LIGADO).
DIP 3
Indica o sensor como deverá ava-
liar o sinal de entrada. Associan-
do botões/interruptores exter-
nos, o detector pode funcionar
em modo semi-automático, o
que significa que pode ser
controlado manualmente
sempre que for necessário.
Opcionalmente, funciona-
mento por botão e interruptor
Possibilidade de configurar
vários botões para uma entra-
da de sinal
Utilizar botão de pressão ilu-
minado apenas com ligação
para condutor de neutro
Comprimento do cabo entre o
sensor e o interruptor < 50 m
Botão/interruptor
COM 1 + COM 2
DIP 5
Mantém um nível de luminosida-
de sempre igual. O detector me-
de a luz do dia existente e liga
adicionalmente uma parte de luz
artificial para alcançar o nível de
luminosidade pretendido. Logo
que a proporção da luz do dia se
alterar, a luz artificial activada é
adaptada de forma correspon-
dente. A ligação adicional da luz
artificial depende da proporção
de luz do dia no momento e da
presença de alguém.
Luz constante ON/OFF
DIM
Funções – definições através dos potenciómetros
Exemplos de aplicação Valores de luminosidade nominais
Regime nocturno mín.
Corredores, halls de entrada 1
Escadas, escadas rolantes, esteiras transportadoras 2
Lavabos, WC, salas de controlo, refeitórios 3
Área de vendas, infantários, salas de pré-escola,
pavilhões desportivos
4
Áreas de trabalho: salas de escritório, conferência,
reunião, locais de trabalhos de montagem de
precisão, cozinhas
5
Áreas de trabalho intenso para a vista:
Laboratórios, desenhos técnicos, trabalhos
de alta precisão
>=6
Regime diurno máx.
Tempo pós-evento saída
de comutação 1
Valor de regulação 30 s – 30 min.
O tempo pós-evento pretendido
pode ser regulado progressiva-
mente de um mín. de aprox. 30 s
até a um máx. de aprox. 30 min.
Passados 3 minutos, é medida a
luz própria. Se o valor-limite for
ultrapassado, o sensor desliga-se
depois de ter decorrido o tempo
pós-evento.
Ajuste do tempo
Colocando o regulador em
(totalmente à esquerda), o apare-
lho passa para o modo de impul-
sos, isto é, a saída é activada por
aprox. 2 seg. (por ex. para auto-
mático de escada). A seguir,
o sensor não reagirá a qualquer
movimento durante aprox. 8 seg.
Devido ao auto-encandeamento
por luz externa, aqui só é possível
o regime diurno.
Totalmente para a direita: o tempo
pós-evento adapta-se de forma di-
nâmica e por auto-programação
ao perfil do utilizador.
Um algoritmo de auto-programa-
ção calcula o ciclo de tempo ideal.
O intervalo mais curto é de 5 min.,
o mais longo é de 20 min.
Modo de impulso (excepto DIM)
Modo IQ
O limiar de resposta desejado po-
de ser ajustado progressivamente
de 10 a 1000 lux.
Regulador totalmente para
a direita: MAX regime diurno
Regulador totalmente para
a esquerda:
MIN regime nocturno
Dependendo do local de monta-
gem, pode ser necessária uma
correcção da configuração em
1 – 2 graus da escala.
Regulação crepuscular
Potenciómetro
Potenciómetro
COM 1 + COM 2
Nota: dependendo do local de montagem, pode ser necessária uma correcção da configuração em 1 – 2 graus
da escala.
P
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 74-75PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 74-75 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 76 - - 77 -
Valor de regulação 1 min. – 2 h
Totalmente para a direita: máx.
Totalmente para a esquerda:
mín.
Valor de regulação 0 s – 10 min.
Totalmente para a direita:
Monitorização do recinto
Totalmente para a esquerda:
0 s (DESLIGADO)
Na definição "Monitorização", a
sensibilidade da saída de comuta-
ção "Presença" diminui. O contacto
só se fecha quando é detectado
um movimento bem perceptível
e sinaliza com grande nível de cer-
teza a presença de pessoas.
O tempo pós-evento continua
activo. O atraso de activação está
desactivado.
Atraso de activação saída de comutação 2 HLK
Ajuste do alcance
COM 2
Potenciómetro
Potenciómetro
No caso de o valor da luminosida-
de baixar para aquém do valor
predefinido, esta função assegura
uma iluminação básica durante o
tempo pós-evento predefinido.
Está regulada a aprox. 10 % da in-
tensidade luminosa máxima. Ao
ser detectada uma presença, o de-
tector ou passa para a intensidade
luminosa de 100 % (regulação de
luz constante em OFF) ou adopta o
valor de luminosidade predefinido
(regulação de luz constante em
ON). Logo que deixe de ser detec-
tado qualquer movimento, o de-
tector muda para a luminosidade
básica assim que o tempo pós-
evento tiver decorrido. Esta lumi-
nosidade básica é desligada logo
que o tempo pós-evento (1 a
30 minutos) tiver decorrido ou o
valor de luminosidade for excedi-
do, pelo facto de a proporção de
luz diurna já ser suficiente. Na posi-
ção ON, o detector LIGA e DESLIGA
a luminosidade básica directamen-
te assim que o valor de luminosi-
dade baixar para aquém do valor-
limite.
Luminosidade básica (variante DIM)
Potenciómetro
Tempo pós-evento saída de comutação 2 HLK
O alcance desejado (limiar de res-
posta) pode ser regulado progres-
sivamente.
HF 360
mín. 1 m – máx. 8 m
DUAL HF
mín. 3 x 3 m – 10 x 3 m
em cada sentido
Totalmente para a esquerda
(regulação de fábrica) =
alcance mínimo
Totalmente para a direita
(regulação de fábrica) =
alcance máximo
Potenciómetro
O modo de funcionamento Mas-
ter/Slave permite detectar recintos
de grandes dimensões (carga co-
nectada = Master, sem carga = Sla-
ve). A avaliação da luminosidade
no recinto é realizada exclusiva-
mente no Master. Os Slaves comu-
nicam a detecção do movimento
ao Master. A comutação da ilumi-
nação ou do sistema HLK é realiza-
da exclusivamente através do Mas-
ter.
Master/Slave
Dentro de uma ligação em parale-
lo, também se podem utilizar vá-
rios Master. Cada Master passa a
controlar o seu grupo de ilumina-
ção em dependência da sua pró-
pria medição de luminosidade.
Atrasos e valores de luminosidade
para comutação são definidos indi-
vidualmente em cada Master. A
carga de comutação é distribuída
pelos diversos Master. A presença
continua a ser detectada por todos
os detectores em conjunto. A saída
de presença pode ser tirada de
qualquer um dos Master.
Master/Master
Telecomando
O telecomando (opcional) permite
ligar as funções confortavelmente
a partir do chão.
Nota: o modo de impulso não
pode ser anulado através do tele-
comando. Desligar o modo de
impulso manualmente.
Telecomando Presence Control:
N.º EAN: 4007841 000387
Ligações em paralelo
Dois detectores num
automático de escada
externo
Edifício antigo/remodelado Luz externa activada por botão.
Sem modo crepuscular, apenas é
possível regime diurno.
Detector como automático
de escada
14.1
14.2
14.3
14.4
Ao serem utilizados vários detectores, estes devem ser todos ligados à mesma fase!
Detector DIM
14.5
P
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 76-77PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 76-77 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 78 - - 79 -
Falhas de funcionamento
Lâmpada não acende
Lâmpada não se apaga
Sensor desliga a luz apesar de
estar alguém presente
Sensor desliga as luzes demasiado
tarde
Em sentido de aproximação fron-
tal, o sensor liga demasiado tarde
Sensor não liga apesar de estar es-
curo e haver presença de alguém
Falta tensão de ligação
Valor lux definido insuficiente
Não foi detectado movimento
Valor lux excessivo
Tempo pós-evento decorre
Fontes térmicas interferentes,
por ex.: aquecedores, portas
ou janelas abertas, animais de
estimação, lâmpada incandes-
cente/projector de halogéneo,
objectos em movimento
Tempo pós-evento
insuficiente
Limiar de luz insuficiente
Tempo pós-evento excessivo
Alcance está reduzido em sen-
tido de aproximação frontal
Valor lux escolhido é insufi-
ciente
Verificar a tensão de ligação
Aumentar o valor lux gradu-
almente até a luz se acender
Estabelecer contacto visual
desobstruído
Verificar a área de detecção
Definir um valor lux mais
baixo
Esperar até o tempo pós-
evento decorrer, se necessá-
rio, reduzir a definição
Suprimir fontes interferentes
fixas por meio de autocolante
Aumentar o tempo
pós-evento
Alterar a regulação
crepuscular
Reduzir o tempo pós-evento
Montar outros sensores
Reduzir a distância entre dois
sensores
Sensor foi desactivado com
interruptor/botão?
Semi-automático?
Aumentar o valor-limite da
luminosidade
Falha Causa Solução
Garantia de funcionamento
Declaração de conformidade
Este produto cumpre as seguintes directivas:
- "Baixa tensão" 2006/95/CE
- "Compatibilidade electromagnética" 2004/108/CE
- "Redução de substâncias perigosas" 2011/65/CE
- "Diretiva REEE" (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) 2012/19/CE
Este produto STEINEL foi fabricado
com todo o zelo e o seu funciona-
mento e segurança verificados, de
acordo com as normas em vigor, e
sujeito a um controlo por amos-
tragem aleatória. A STEINEL garan-
te o bom estado e o bom funcio-
namento do aparelho.
O prazo de garantia é de 36 meses
a contar da data de compra. Elimi-
namos falhas relacionadas com
defeitos de material ou de fabrico,
estando excluídas as peças sujei-
tas a desgaste, os danos e as falhas
originados por uma utilização ou
manutenção incorrecta. Excluem-
se igualmente os danos provoca-
dos noutros objectos estranhos ao
aparelho.
Os serviços previstos na garantia
só serão prestados caso o apare-
lho seja apresentado bem emba-
lado no respectivo serviço de as-
sistência técnica, devidamente
montado e acompanhado do ta-
lão da caixa ou da factura (data da
compra e carimbo do revendedor)
e duma pequena descrição do
problema.
Serviço de reparação:
Depois de expirado o prazo de
garantia, ou em caso de falha não
abrangida pela garantia, contacte
o serviço de assistência técnica
mais próximo de si para saber
quais são as possibilidades de
reparação.
P
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 78-79PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 78-79 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 80 - - 81 -
Innan installation och monta-
ge påbörjas måste spänning-
en kopplas bort.
Inkoppling måste utföras i
spänningsfritt tillstånd. Bryt
strömmen och kontrollera
med spänningsprovare att
alla parter är spänningslösa.
Eftersom sensorn installeras
till nätspänningen måste ar-
betet utföras på ett fackman-
namässigt sätt och enligt gäl-
lande installationsföreskrifter.
På styringång DIM 1-10 V an-
sluts armaturer med HF-don
som har en analog 1-10V
styrsignal för ljusreglering.
Produktbeskrivning
Montage-enhet
Sensormodul
Styrenhet
DIP-switchar
(1) Normal / testläge
(2) Semi- / helautomatiskt läge
(3) tryckknapp / strömbrytare
(4) På / på - av
(5) Konstantljus på /
konstantljus av
Skymningsinställning
Efterlystid kanal 1
Eftergångstid kanal 2
Tillslagsfördröjning
fördröjning kanal 2
Räckvidd - inställning
Infällningsdosa för mjuka
undertak, tillbehör
Förhöjningsram, IP 54,
tillbehör
Låsmekanism
Installation
Kopplingsschema
Efterlystid grundljus,
Dim. alternativ
Täckfolie för dämpning av
räckvidden (endast HF 360)
Installation (se anvisning på sidan 2)
Sensorn är avsedd för montage
infälld i dosa. (COM1 AP för ut-
anpåliggande montage) Dosa
för infällnad i tak eller förhöj-
ningsram för utanpåliggande
montage ingår ej. Sensormodul
och montage-enhet levereras
monterade och separeras för
installation och inställningar.
Tillbehör:
Dosa för infällnad E13 120 34
Förhöjningsram E13 120 33
Skyddskorg E13 120 32
Fjärrkontroll service RC3
E13 120 30
Fjärrkontrol dim. RC4
E13 120 31
Montageanvisning
S
Bäste kund!
Vi tackar för det förtroende du
har visat oss genom köpet av din
HF-sensor från STEINEL. Du har
bestämt dig för en förstklassig
kvalitetsprodukt, som har tillver-
kats, provats och förpackats med
största omsorg.
Vi ber dig att noga läsa igenom
denna montageanvisning innan
du installerar sensorn. Korrekt in-
stallation och idrifttagning är en
förutsättning för långvarig, till-
förlitlig och störningsfri drift.
Vi hoppas att du får stor nytta av
din nya HF-sensor från STEINEL.
Säkerhetsanvisningar
Funktionsbeskrivning
Control Pro högfrekvenssensor
styr belysning men även värme,
ventilation och air-condition
(COM 2). Användningsområden
t.ex. kontor, WC, offentliga ut-
rymmen eller i hemmiljö. Med
hjälp av modern högfrekvens-
teknik detekteras alla rörelser
oavsett omgivningstemperatur.
DUAL HF är den idealiska lös-
ningen för att detektera korrido-
rer i hotell, skolor eller kontors-
byggnader. Inställning av sens-
orns funktioner görs på sensorn
eller med hjälp av fjärrkontroll
(tillbehör). Serie Control Pro har
en mycket låg egenförbrukning
(0,3W).
Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
Kanal 1 aktiveras av inställt
skymningsvärde och närvaro.
Inställningar:
- Skymningsvärde
- Efterlystid, impulsläge eller
IQ-mode (automatisk anpass-
ning till rumsanvändningen)
Control PRO
HF 360 COM 2
Kanal 1 lika funktionen för
COM1. Ytterligare en kanal
för ventilation / air condition.
Inställningar:
- Efterlystid
- Tillslagsfördröjning
- Rumslogik
Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 kanal aktiveras av inställt
skymningsvärde och närvaro.
Inställningar:
- Skymningsvärde
- Efterlystid eller IQ-mode
(automatisk anpassning till
rumsanvändningen)
- Grundljus
- Konstantljus
Detekteringsområde
Räckvidden för HF 360 kan justeras elektroniskt.
Sensorn kan avskärmas i en eller två detekterings-
riktningar om så önskas. Detektering i 360° med
maximal räckvidd Ø 8 meter.
DUAL HF har två stycken riktade HF-sensorer som
detekterar rörelse åt var sitt håll. Räckvidden
ställs in elektroniskt från 3x3m till 10x3m i vardera
riktningen.
HF 360 montagehöjd 2,8 m ö. g. DUAL HF montagehöjd 2,8 m ö. g.
S
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 80-81PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 80-81 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 82 - - 83 -
Installationsanvisning/kopplingsscheman
Dimensionering av anslutnings-
kablar skall göras enl. gällande
installationsföreskrifter (se även
sid. 19) Nedan följer kopplings-
exempel för flera av de vanligaste
applikationerna.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
Tekniska data
COM 1 AP
S
Mått
(H x B x D)
HF 360
120 x 120 x 56 mm
DUAL HF
120 x 120 x 76 mm
Spänning 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz
Maximal belastning kanal 1
(COM1/COM2)
Max 2000 W glödljus och halogen
max 12st HF-don, drosslar, lågenergilampor.
Obs, använd mellanrelä eller kontaktor vid högre belastning
och hög startström.
Maximal belastning kanal 2
(gäller COM2) (gäller HF 360)
Närvaro
max. 230 W/230 V, potentialfri kontakt
max. 1A, (cos φ = 1) avsett för värme/ventilation/air condition
Användning inomhus
Monteringshöjd 2,5 – 3,5 m ö. g.
Bevakningsvinkel HF 360
360° med 140° öppningsvinkel.
Känner genom glas, trä och andra
tunna material. 1 eller 2 detekte-
rings-riktningar kan dämpas för an-
passning till rumsdimensionerna.
DUAL HF
se diagram på sid. 4 känner
genom glas, trä och andra
tunna material.
Räckvidd HF 360
1 – 8 m, inställning görs
elektroniskt
DUAL HF
10 x 3 m i vardera riktningen,
inställning görs görs elektroniskt
Efterlystid kanal 1
Tidsinställning
30 sek. – 30 min, puls-funktion (ca 2 sek.)
IQ mode (automatisk anpassning till rumsanvändningen)
Eftergångstid kanal 2
Tidsinställning
(gäller HF 360)
COM2 endast för värme/ventilation/AC
0 sek. – 10 min. tillslagsfördröjning
1 min. – 2 tim. eftergångstid
Automatisk rumsbevakning
DIM:
Tidsinställning
30 sek. – 30 min.
IQ-mode (automatisk anpassning till rumsanvändningen)
Styrutgång
1 – 10 V / max. 50 HF-don, max. 100 mA
Sensorteknik HF-sensor 5,8 GHz, sändareffekt <1mW
Funktionsval DIP-switchar DIP 1 Normal / testläge
DIP 2 Semi- / helautomatiskt läge
DIP 3 Tryckknapp / strömbrytare
DIP 4 På / på - av
DIP 5 Konstantljus på / konstantljus av
Parallell-koppling Master/Slave
Master/Master
Användarvänlig inställning Inläsningsläge (använd tillbehör E1312030 fjärrkontroll RC3)
Skymningsnivå
resp. konstantljusnivå
10 – 1000 Lux, ∞/dagsljus
DIM 100 – 1000 Lux
Skyddsklass IP 20 (IP 54 med förhöjningsram för utanpåliggande montage)
Isolationsklass II
Temperaturområde: -20 °C til +40 °C
Hölje UV-beständig, övermålningsbar
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 82-83PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 82-83 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 84 - - 85 -
DIP 4
Med DIP-switchen i På-Av läge kan
ljuset tändas och släckas manuellt
(undantag impuls-läge då manuell
Av inte är möjlig) I läge "På" kan
inte längre ljuset släckas manuellt.
Efterlystiden nollställs varje gång
tryckknappen trycks in.
På / På-Av tryckknapp
DIP 1
Funktionsprogram DIP-swtchar
Testläget är bestämmande, d.v.s.
det styr före alla andra inställ-
ningar som är gjorda och an-
vänds för att testa funktionen
och ställa in räckvidden på
närvarovakten. Oavsett omgiv-
ningens ljusnivå tänder sensorn
ljuset ca. 8 sekunder vid detekte-
ring. ( En blå LED blinkar när
rörelse är detekterad) I testläge
inaktiveras potentiometerinställ-
ningarna. Närvarovakten kan
också ställas in med hjälp av den
blå LED-lampan utan att någon
last är ansluten.
Normal- / Test-läge
DIP 2
Tänder och släcker ljuset auto-
matiskt vid närvaro om ljusstyr-
kan i rummet är lägre än inställt
skymningsvärde. Ljuset kan
tändas och släckas manuellt via
strömbrytare. Två tryck på
strömbrytaren ger 4 timmars fast
ljus. Ett tryck på strömställaren
avbryter 4 timmarsekvensen och
släcker ljuset. Sensorn återgår då
till sensorstyrt läge. Ett tryck på
strömställaren när belysningen
är tänd i normalläge släcker be-
lysningen.
Semi-automatiskt (MAN) / Hel-automatiskt läge (AUTO)
Helautomatiskt läge (AUTO)
Semi-automatiskt läge: (MAN)
Ljuset tänds via strömställare.
Ljuset släcks automatiskt efter
inställd efterlystid. (Två tryck på
strömställaren ger fastljus i fyra
timmar)
DIP 3
Styr hur sensorn skall tolka inkom-
mande signal. Anslutna tryckknap-
par/brytare på fasen ger
möjlighet att styra sensorn som
en semi-automatisk enhet som
kan styras manuellt.
Styrning antingen via tryck-
knapp eller brytare.
Möjligt att ha flera tryckknappar
till samma sensor
Vid användande av tryckknapp
med kontrollampa skall denna
vara utförd med separat lamp-
krets.
Max kabellängd 50m. mellan
sensor och strömbrytare.
Tryckknapp/strömställare
COM 1 + COM 2
DIP 5
Funktion för konstant ljusnivå.
Sensorn mäter omgivningens
ljusnivå och styr inkopplad belys-
ning så att önskad ljusnivå upp-
nås. Vid ändringar i dagsljus an-
passar sensorn tillskottet av arti-
ficiellt ljus så att önskad ljusnivå
bibehålls. Sensorn tänder och
släcker också belysningen styrt
av närvaro.
Konstantljus "På"/"Av"
DIM
Inställning av sensorns funktioner
Användningsexempel Skymningsinställning
Natt-tändning min
Korridorer, foajéer 1
Trappor, rulltrappor, rullband 2
Toaletter, omklädningsrum, fi karum etc. 3
Butiker, skolsalar, sporthallar etc. 4
Arbetsmiljöer: kontor, konferensrum, industri,
kök etc.
5
Arbetsmiljöer: kontor, konferensrum, industri,
kök etc.
>=6
Dagsljus-aktiv max
Efterlystid för kanal 1.
Inställning 30 sek. – 30 min.
Vald efterlystid är ställbar från
30 sek. – 30 min. När skymnings-
värdet överskrids, släcker sens-
orn belysningen efter att
inställd efterlystid gått ut.
Tidsinställning
Potentiometer i läge (max
motsols) är sensorn i impulsläge
d.v.s. utgången är sluten i ungefär
2 sek. (t.ex. för trappautomatik)
Efter denna tid är sensorn inaktive-
rad i ca. 8 sek.
Denna inställning kräver att sens-
orn är inställd för dagsljus-aktivitet.
Potentiometern vriden till maxläge
medsols. Efterlystiden ställs in
automatiskt genom att sensorn
"läser av" aktiviteten i lokalen.
Kortaste tid 5 min. vid lågrefventa
närvaroperioder och längsta tid
20 min vid högfrekvent närvaro.
Pulsfunktion (ej DIM)
IQ-funktion
Skymningsnivå kan ställas in från
10 till 1000 lux. Potentiometer
vriden till medsols ändläge gör
att sensorn är aktiv i dagsljus.
Potentiometern vriden till motsols
ändläge gör att sensorn aktiveras
vid ca.10 lux.
Skymningsinställning
Potentiometer
Potentiometer
COM 1 + COM 2
Notera: Ovanstående förslag är ungefärliga värden. Justering kan krävas.
SS
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 84-85PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 84-85 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 86 - - 87 -
Inställning 1 sek. - 2 tim.
Potentiometer medsols ändläge:
2 tim. eftergångstid
Potentiometer motsols ändläge:
1 sek. eftergångstid
• Tillslagsfördröjning
0 sek. – 10 min.
Potentiometern vriden till
maxläge medsols:
Rumsövervakning
Potentiometern vriden till
maxläge motsols: Ingen
tillslagsfördröjning ("OFF")
Genom att vrida potentiometern
till "rumsövervakning" minskas
känsligheten för närvaro-detekte-
ringen. Utgången aktiveras endast
efter detektering under en längre
tid. Detta för att säkerställa att
tillslag inte sker i onödan.
Eftergångstiden förblir aktiv.
Tillslagsfördröjning är inaktiverad.
Tillslagsfördröjning för utgång 2 (värme, ventilation, A-C)
Räckvidd
COM 2
Potentiometer
Potentiometer
Ger grundljus för vald efterlystid.
Grundljuset är inaktivt när omgiv-
ningsljuset ligger över vald skym-
ningsnivå. Grundljuset kan dim-
mas ner till 10%. Vid närvaro
dimmrar sensorn upp ljuset till
100% (konstantljus inställning
"AV") eller anpassar dimmringsni-
vån till vald ljusnivå (konstantljus-
inställning "PÅ"). Efterlystid grund-
ljusnivå är den tid som grundljuset
skall lysa innan belysningen släcks
denna tid börjar efter ordinarie
efterlystid. Grundljuset släcks när
efterlystiden (1min. – 30 min.) gått
ut eller att dagsljuset är är starkare
än skymningsnivån. Vid läge "ON"
slås grundljuset av om omgiv-
ningsljuset stiger över skymnings-
värdet.
Grundljus (Dim alternativ)
Potentiometer
Eftergångstid för utgång 2 (värme, ventilation, A-C)
Räckvidden är steglöst
inställningsbar.
HF 360
1 – 8 m (diameter)
DUAL HF
3 – 10 m i vardera riktning
(bredd 3 m). (tot. max 3 x 20 m)
Potentiometern vriden
till maxläge motsols =
minimum räckvidd.
Potentiometern vriden
till maxläge medsols =
maximum räckvidd.
Potentiometer
Master/slave-koppling är lämplig
att använda i större rum. Belys-
ningen kopplas till mastern,
medan slave-sensorn bara an-
vänds för detektering. Mastern
avläser skymningsnivån i rummet.
Mastern aktiverar belysning och
ev. ansluten ventilation (com2)
Master/Slave
Om två eller fler Control Pro paral-
lell-kopplas kan alla enheter fung-
era som master. Inställning av
skymningsnivå (luxtal) och efter-
lystid görs på varje master. Anslut-
na armaturer belastar alla de paral-
lell-kopplade mastrarna. Tändtråd
L´kan hämtas från valfri master.
Master/Master
Fjärrkontroll
Genom att använda fjärrkontrollen
RC 3(tillbehör) kan många inställ-
ningar bekvämt göras. Obs. Im-
puls-funktion kan ej ändras via
fjärrkontroll. Detta måste göras
manuellt. Fjärrkontroll: E13 120 30
Parallellkoppling exempel
Två sensorer kopplade till en
trappautomat. Styrning från
separat tryckknapp / ström-
ställare. Tänder ljuset oavsett
skymningsvärde även vid
dagsljus.
Sensor kopplad som
trappautomat.
14.1
14.2
14.3
14.4
Obs - vid parallellkoppling av flera sensorer måste dessa kopplas till samma fas.
Sensor för dim. 1 – 10V.
14.5
SS
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 86-87PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 86-87 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 88 - - 89 -
Driftstörningar
Ljuset tänds inte
Ljuset släcks inte
Sensorn stänger av ljuset trots
rörelse i området
Sensorn stängs inte av tillräckligt
snabbt
Sensorn tänder inte belysningen
snabbt nog när man går rakt
mot sensorn
Sensorn tänder inte ljuset trots
rörelse och tillräckligt mörk
omgivning
Ingen spänning ansluten
Skymningsvärdet ej uppfyllt
Ingen rörelse i detektor-
området
Skymningsvärdet för högt
Efterlystiden har inte gått ut
Påverkan från värmekällor t.ex.
värmefläkt, öppna dörrar/
fönster, djur, varma ljuskällor
Efterlystiden för kort
Skymningsnivån för låg
Efterlystiden för lång
Räckvidden är reducerad vid
rörelse rakt emot sensorn
Öka skymningsvärdet
Kontrollera anslutningar
Öka långsamt skymnings-
värdet tills ljuset tänds
Kontrollera så att sensorn kan
"se" önskat detektorområde
Kontrollera detektorytan
Sänk skymningsnivån
Vänta till efterlystiden gått ut,
reducera efterlystiden om
det behövs
Använd avskärmningarna för
att ta bort objekt som stör
detekteringen
Öka efterlystiden
Ändra skymningsnivån
Minska efterlystiden
Anslut ytterligare sensorer
Minska avståndet mellan
två sensorer
Skymningsvärde för lågt
Sensorn inaktiverad av
tryckknapp/brytare
Frånvarofunktion
(semi-automatisk) aktiverad
Störning Orsak Åtgärd
Funktionsgaranti
-överensstämmelseförsäkran
Produkten uppfyller:
- Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG
- EMC-direktivet 2004/108/EG
- RoHS-direktivet 2011/65/EG
- WEEE-direktivet 2002/96/EG
Denna STEINEL produkt är tillver-
kad med största noggrannhet.
Den är funktions- och säkerhets-
testad enligt gällande föreskrifter
och har därefter genomgått en
stickprovskontroll. Steinel garan-
terar felfri funktion.
Garantin gäller i 36 månader från
inköpsdagen. Vi återgärdar fel
som beror på material- eller till-
verkningsfel. Garantin innebär
att varan repareras eller att de-
fekt del byts ut enligt vårt val.
Garantin omfattar inte slitage
och skador orsakade av felaktig
hanterande eller av bristande
underhåll och skötsel av produk-
ten. Följskador på främmande
föremål ersätts ej. Garantin gäller
endast då produkten, som inte
får vara isärtaget, lämnas väl
förpackat med fakturakopia
eller kvitto (inköpsdatum och
stämpel) till vår återförsäljare
för återgärd.
Reparationsservice:
Efter garantins utgång eller vid
fel som inte omfattas av garantin
kan produkten ev. repareras på
vår verkstad. Vänligen kontakta
oss innan ni sänder tillbaka pro-
dukten.
S
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 88-89PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 88-89 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 90 - - 91 -
Afbryd strømtilførslen, inden
der arbejdes på sensoren!
Ved montering skal den el-
ledning, der skal tilsluttes,
være spændingsfri. Sluk der-
for for strømmen, og kontrol-
ler med en spændingstester,
at ledningen er spændingsfri.
Ved installation af sensoren
er der tale om arbejde med
netspænding. Det bør derfor
udføres fagligt korrekt iht. de
gældende regler.
Ved styreudgang DIM 1-10 V
må der udelukkende anven-
des elektroniske forkoblings-
enheder med potentialsepa-
reret styresignal.
Beskrivelse
Belastningsmodul
Sensormodul
Sensorunderside
Dip-kontakter
(1) Normal-/testdrift
(2) Halv- /fuldautomatisk
(3) Tast/kontakt
(4) Tast ON / ON-OFF
(5) DIM-variant
regulering af konstant lys
ON/OFF
Skumringsindstilling
Tidsindstilling
udgang 1
Efterløbstid HLK
udgang 2
Tilkoblingsforsinkelse HLK
udgang 2
Rækkeviddeindstilling
Indbygningsdåse, option
Påbygningsdåse IP 54, option
Låsemekanisme
Montering/installation
Parallelkoblinger
Efterløbstid
orienteringslys
DIM-variant
Afdækningsfolie til minime-
ring af registreringsområdet
(HF 360).
Montering/installation (se fig. side 2)
Sensoren er kun beregnet til
skjult loftmontering i rum
(med undtagelse af varianten
COM 1 AP). En tilsvarende ind-
bygningsdåse samt en påbyg-
ningsdåse medleveres ikke.
Sensor- og belastningsmodul
leveres monteret og skal efter
montering af belastningsmo-
dulet og indstilling af potentio-
metre/DIP-kontakter anbringes
sammen.
Tilbehør
Klemme-loftadapter,
EAN-nr.: 4007841 000370
Synlig adapter,
EAN-nr.: 4007841 000363
Beskyttelseskurv,
EAN-nr.: 4007841 003036
Service-fjernbetjening,
EAN-nr.: 4007841 000387
Bruger-fjernbetjening,
EAN-nr.: 4007841 003012
Betjeningsvejledning
DK
Kære kunde
Tak for den tillid du har vist os
ved at købe denne tilstedeværel-
sessensor fra STEINEL. Du har
valgt et produkt af høj kvalitet,
som er fremstillet, testet og em-
balleret med største omhu.
Læs monteringsvejledningen, in-
den du monterer lampen, for
kun korrekt installation og ibrug-
tagning sikrer en lang, pålidelig
og fejlfri drift.
Vi ønsker dig god fornøjelse med
din nye sensor fra STEINEL.
Sikkerhedshenvisninger
Funktion/grundfunktion
Højfrekvenstilstedeværelsessen-
sorerne i serien Control PRO re-
gulerer lyset og HLK-styringen
(kun COM 2) f.eks. på kontorer,
toiletter, offentlige eller private
bygninger afhængigt af lysfor-
hold og tilstedeværelse. Med
moderne højfrekvensteknologi
garanteres en komplet, tempera-
turuafhængig bevægelsesregi-
strering. Sensoren DUAL HF eg-
ner sig pga. den dobbelte ret-
ningskarakteristik særligt til gan-
ge på hoteller, skoler og i kontor-
bygninger. Indstillingen af ud-
gangene samt tilstedeværelses-
sensorens rækkeviddeindstilling
sker via potentiometrene og
Dip-kontakterne, eller den optio-
nelle fjernbetjening. Tilstedevæ-
relsessensoren er derudover
kendetegnet ved sit lave strøm-
forbrug.
Presence Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
1 udgang afhængig af nominel
lysstyrkeværdi og tilstedeværelse.
Indstillingsmuligheder:
- Nominel lysstyrkeværdi
- Efterløbstid, impuls, IQ-modus
Presence Control PRO
HF 360 COM 2
1 udgang som COM 1.
Derudover 2. udgang HLK (var-
meanlæg/ventilation/klima)
afhængig af tilstedeværelse.
Indstillingsmuligheder:
Efterløbstid
- Tilkoblingsforsinkelse
- Rumovervågning
Presence Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 udgang afhængig af nominel
lysstyrkeværdi og tilstedeværelse.
Indstillingsmuligheder:
- Nominel lysstyrkeværdi
- Efterløbstid, IQ-modus
- Orienteringslys
- Regulering af konstant lys
Overvågningsområde
Rækkevidden for HF 360 kan indstilles elektronisk.
For rumtilpasning kan 1 eller 2 overvågningsområ-
der afdækkes. Med en registreringsvinkel på 360°
er der mulighed for en rækkevidde på maks. 8 m.
Sensoren DUAL HF har 2 specielle HF-sensorer, der
fra loftet kan overvåge begge retninger på en
gang. Elektronisk kan rækkevidden i begge retnin-
ger indstilles trinløst fra 3 x 3 m – 10 x 3 m.
HF 360 monteringshøjde 2,8 m DUAL HF monteringshøjde 2,8 m
DK
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 90-91PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 90-91 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 92 - - 93 -
Elektrisk installation/automatisk drift
Ved valg af ledningerne overhol-
des grundlæggende de gældende
installationsforskrifter (se Sikker-
hedshenvisninger på side 9). For
ledningsføringen af tilstedeværel-
sessensorerne gælder: Iht. VDE
0100 520 afsnit 6 må der til led-
ningsføringen mellem sensor og
elektr. forkoblingsenhed anvendes
en multiledning, der indeholder
både netspændingsledninger
samt styreledninger (f.eks. NYM 5 x
1,52). Nettilslutningsledningen må
have en diameter på maks. 10 mm.
Nettilslutningsklemmens klem-
område er konstrueret til maks.
2 x 1,5 mm
2
eller 1 x 2,5 mm
2
.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
Tekniske data
COM 1 AP
DK
Mål (h x b x d) 360 x 120 x 56 mm / Dual HF
120 x 120 x 76 mm
Netspænding: 230 240 V/60 HzV/50 Hz
Effekt, udgang 1
(COM 1/COM 2)
Relæ 230 V
maks. 2000 W ohmsk belastning (cos φ = 1)
maks. 1000 VA (cos ϕ = 0,5)
Elektr. forkoblingsenhed:
(COM 1/COM 1 AP/
COM 2/DIM)
Tilkoblingsspidsstrøm maks. 800 A/200 μs
eller 30 x (1 x 18 W), eller 25 x (2 x 18 W)
eller 25 x (1 x 36 W), eller 15 x (2 x 36 W)
eller 20 x (1 x 58 W), eller 10 x (2 x 58 W)
Overhold de elektr. forkoblingsenheders individuelle tilkoblings-
strøm!
Ved en højere effekt skal et relæ eller en kontaktor forkobles.
Effekt, udgang 2
(kun COM 2) (kun HF 360)
Tilstedeværelse
Maks. 230 W / E 230
maks. 1A, (cos φ = 1) til HLK (varmeanlæg/ventilation/klima)
Anvendelse: Indendørs i bygninger
Monteringshøjde
(loftmontering)
2,5 m – 3,5 m loftshøjde
Registreringsvinkel HF 360
360° med åbningsvinkel på 140°
evt. gennem glas, træ og tynde
vægge. For rumtilpasning kan
1 eller 2 overvågningsområder
afdækkes
Dual HF
se diagram s. 91
evt. gennem glas, træ og tynde
vægge.
Rækkevidde HF 360
maks. Ø 8 m,
trinløs, elektronisk indstilling
Dual HF
maks. 10 x 3 m i hver retning,
trinløs, elektronisk indstilling
Udgang 1
tidsindstilling
30 sek. – 30 min., impulsmodus (ca. 2 sek.),
IQ-modus (automatisk tilpasning til brugsprofilen)
Udgang 2
tidsindstilling
(kun HF 360)
kun COM2 til HLK
0 sek. – 10 min. tilkoblingsforsinkelse
1 min. – 2 timer efterløbstid
automatisk rumovervågning
DIM
Tidsindstilling
30 sek. – 30 min.
IQ-modus (automatisk tilpasning til brugsprofilen)
Styreudgang
1 – 10 V / maks. 50 elektr. forkoblingsenheder. maks. 100 mA
Sensorik Højfrekvens 5,8 GHz, sendeeffekt < 1 mW
Funktioner via
DIP-kontakt
DIP 1 Normal-/testdrift
DIP 2 Halv-/fuldautomatisk
DIP 3 Tast-/kontaktdrift
DIP 4 Tast ON/tast ON-OFF
DIP 5 Regulering af konstant lys ON-OFF (DIM)
Parallelkoblinger Master/master – master/slave sammenkobling
Komfortindstilling Teach In (med optionel fjernbetjening RC3)
Lysværdiindstilling 10 – 1000 lux, ∞/dagslys
DIM 100 – 1000 lux
Kapslingsklasse IP 20 (IP 54 med AP Box)
Beskyttelsesklasse II
Temperaturområde 0 til +40 °C
Kabinet UV-stabil, kan lakeres
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 92-93PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 92-93 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 94 - - 95 -
DIP 4
På position ON-OFF kan lyset al-
tid tændes og slukkes manuelt
(undtagelse impulsmodus: ikke
manuel frakobling).
På position ON er manuel frakob-
ling ikke længere mulig. Ved
hvert tryk på tasten startes efter-
løbstiden på ny.
Tast ON / ON-OFF
DIP 1
Funktioner – indstillinger via DIP-kontakt
Testdriften har forrang i forhold
til alle andre indstillinger på til-
stedeværelsessensoren og an-
vendes til kontrol af funktionen
samt overvågningsområdet.
Tilstedeværelsessensoren tæn-
der, uafhængigt af lysstyrken,
ved bevægelse i rummet, lyset
med en efterløbstid på ca. 8 sek.
(blå LED blinker ved registre-
ring). I normaldrift gælder alle
individuelt, indstillede potentio-
meterværdier. Også uden tilslut-
tet belastning kan tilstedeværel-
sessensoren indstilles vha. den
blå LED.
Normaldrift/testdrift (NORM / TEST)
DIP 2
Lyset tændes og slukkes auto-
matisk afhængig af lysstyrke og
tilstedeværelse. Lyset kan altid
tændes og slukkes manuelt. I
den forbindelse afbrydes sensor-
automatikken kortvarigt. Uaf-
hængigt af de indstillede værdi-
er forbliver lyset ved manuel ak-
tivering af tasten tændt i 4 timer
(tryk 2 x) eller slukket (tryk 1 x).
Ved aktivering af tasten inden
udløb af de 4 timer går tilstede-
værelsessensor Control IR Quat-
tro over i normal sensormodus.
Halvautomatisk (MAN) / fuldautomatisk (AUTO)
Fuldautomatisk: (AUTO)
Halvautomatisk: (MAN)
Lyset slukker nu kun automatisk.
Tilkoblingen sker manuelt, lys
skal anmodes med tasten og for-
bliver tilkoblet i den efterløbstid,
der er indstillet på potentio-
meteret. (tryk/aktiver 2 x, tændt
4 timer).
DIP 3
Anviser sensoren om, hvordan
det indgående signal skal vurde-
res. Ved tildeling af eksterne ta-
ster/kontakter kan sensoren an-
vendes som halvautomat og til
hver en tid overstyres manuelt.
Enten drift med tast eller kon-
takt
Mulighed for flere taster på en
styreindgang
Anvend kun lystryktast med
nulledertilslutning
Ledningslængde mellem
sensor og kontakt < 50 m
Tast/kontakt
COM 1 + COM 2
DIP 5
Sørger for ensartet lysstyrkeni-
veau. Sensoren måler det eksiste-
rende dagslys og tilkobler en
passende mængde kunstigt lys,
så det ønskede lysstyrkeniveau
opnås. Hvis andelen af dagslys
ændrer sig, tilpasses det tilkoble-
de, kunstige lys.Tilkoblingen sker
ud over andelen af dagslys af-
hængigt af tilstedeværelsen.
Konstant lys ON/OFF
DIM
Funktioner – Indstillinger via potentiometre
Eksempler på anvendelse Nominelle lysstyrkeværdier
Nattemodus min.
Gange, indgangshaller 1
Trapper, rulletrapper, rullende fortove 2
Vaskerum, toiletter, datarum, kantiner 3
Salgsområder, børnehaver, sportshaller 4
Arbejdsområder: Kontor-, konference- og forhand-
lingsrum, fi nt monteringsarbejde, køkkener
5
Synsintensive arbejdsområder:
Laboratorium, teknisk tegning, præcist arbejde
>=6
Dagslysmodus Maks.
Efterløbstid udgang 1
indstillingsværdi
30 sek. – 30 min.
Den ønskede efterløbstid kan
indstilles trinløst fra min ca.
30 sek. – maks. 30 min. Efter
3 min. måles egenlyset. Ved
overskridelse af værdien slukker
sensoren efter udløb af efterløbs-
tiden.
Tidsindstilling
Når justeringsskruen indstilles
på (helt til venstre) befinder
apparatet sig i impulsmodus, dvs.
at udgangen tilkobles i ca. 2 sek.
(f.eks. med henblik på en lysauto-
mat i en trappeopgang). Herefter
registrerer sensoren ingen bevæ-
gelser i ca. 8 sek.
På grund af egenblænding fra
fremmed lys er der kun mulighed
for dagsmodus.
Helt til højre: Efterløbstiden tilpas-
ser sig brugeradfærden dynamisk
og selvlærende. Via en lærealgorit-
me findes den optimale tidscyklus.
Den korteste tid udgør 5 min., den
længste 20 min.
Impulsmodus (med undtagelse af DIM)
IQ-modus
Den ønskede reaktionsværdi
kan indstilles trinløst fra
ca. 10 – 1000 lux.
Indstillingsknap helt til højre:
MAX dagslysmodus
Indstillingsknap helt til venstre:
MIN nattemodus
Afhængig af monteringssted
kan det være nødvendigt at korri-
gere indstillingen med 1 – 2 skala-
streger.
Skumringsindstilling
Potentiometre
Potentiometer
COM 1 + COM 2
Henvisning: Afhængig af monteringssted kan det være nødvendigt at korrigere indstillingen med 1 – 2 skala-
streger.
DK
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 94-95PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 94-95 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 96 - - 97 -
Indstillingsværdi 1 min. – 2 timer
Helt til højre: maks.
Helt til venstre: min.
• Indstillingsværdi
0 min. – 10 timer
Helt til højre:
Rumovervågning
Helt til venstre: 0 sek. (slukket)
Ved indstillingen „Overvågning“
reduceres følsomheden for ud-
gangen „Tilstedeværelse“. Kontak-
ten lukker først ved tydelig bevæ-
gelse og signalerer med høj sik-
kerhed personers tilstedeværelse.
Efterløbstiden forbliver fortsat
aktiv. Tilkoblingsforsinkelsen er
inaktiv.
Tilkoblingsforsinkelse HLK udgang 2
Rækkeviddeindstilling
COM 2
Potentiometer
Potentiometer
Muliggør ved underskridelse af
den indstillede lysniveauværdi en
grundbelysning for den indstillede
efterløbstid. Denne er dæmpet til
ca. 10 % af den maksimale lysstyr-
ke. Ved tilstedeværelse skifter sen-
soren enten til 100 % lysstyrke
(regulering af konstant lys OFF)
eller regulerer til den forindstillede
lysniveauværdi (regulering af kon-
stant lys ON). Hvis der ikke længere
registreres en bevægelse, dæmper
sensoren atter til grundstyrken
efter udløb af efterløbstiden.
Denne slukkes, når efterløbstiden
(1 min. – 30 min.) er udløbet eller
lysniveauværdien overskrides pga.
tilstrækkeligt dagslys. I indstillin-
gen ON tænder og slukker senso-
ren grundstyrken direkte ved un-
derskridelse af lysniveauværdien.
Grundstyrke (DIM-variant)
Potentiometer
Efterløbstid HLK udgang 2
Den ønskede rækkevidde (reakti-
onsværdi) kan indstilles trinløst.
HF 360
min. 1 m – maks. 8 m
DUAL HF
min. 3 x 3 m – 10 x 3 m
i hver retning
Helt til venstre (fabriksindstilling) =
minimal rækkevidde
Helt til højre (fabriksindstilling) =
maksimal rækkevidde
Potentiometer
Master-/slave-driften giver mulig-
hed for at registrere større rum
(belastning tilsluttet = Master, in-
gen belastning = Slave). Analysen
af lysstyrken i rummet sker udeluk-
kende på masteren. Slaverne giver
masteren meddelelse om bevæ-
gelsesregistreringen. Aktiveringen
af belysningen eller HLK-anlægget
sker udelukkende via masteren.
Master-slave
I hver parallelkobling kan der an-
vendes flere masters. Hver master
kobler i den forbindelse sin egen
lysgruppe iht. egen lysstyrkemå-
ling. Forsinkelsestider og lysstyrke-
værdier indstilles individuelt ved
hver master. Koblingsbelastningen
opdeles på de enkelte masters.
Tilstedeværelsen registreres stadig
samlet af alle sensorer. Tilstedevæ-
relsesudgangen kan måles ved en
vilkårlig master.
Master/master
Fjernbetjening
Med fjernbetjeningen (option) kan
du nemt aktivere funktioner nede
fra jorden.
Henvisning: Impulsmodus kan ikke
overskrives af fjernbetjeningen.
Sluk impulsmodus manuelt.
Fjernbetjening Tilstedeværelse
Control:
EAN-nr.: 4007841 000387
Parallelkoblinger
To sensorer på ekstern
lysautomat på trappen
Gammel bygning/ombygning Fremmed lys aktiveret med tast.
Ingen skumringsmodus, kun
mulighed for dagsmodus.
Sensor som lysautomat
på trappen
Ved anvendelse af flere sensorer skal disse tilsluttes ved samme fase!
DIM-sensor
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
DK
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 96-97PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 96-97 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 98 - - 99 -
Driftsforstyrrelser
Lyset tænder ikke
Lyset slukker ikke
Sensor slukker til trods for
tilstedeværelse
Sensor slukker for sent
Sensor tænder for sent ved frontal
gåretning
Sensor tænder ikke ved
tilstedeværelse, selv om det
er mørkt
Ingen tilslutningsspænding
Lux-værdien er indstillet for
lavt
Ingen bevægelsesregistrering
Lux-værdi for høj
Efterløbstiden udløber
Forstyrrende varmekilder
f.eks.: Varmeblæser, åbne
døre og vinduer, husdyr,
elpære/halogenlampe,
bevægelige objekter
Efterløbstid for kort
Lysværdi for lav
Efterløbstid for lang
Rækkevidden ved frontal
gåretning er reduceret
Der er valgt en for lav
lux-værdi
Kontroller tilslutningsspæn-
dingen
Lux-værdien øges langsomt
indtil lyset tændes
Sørg for at der er frit udsyn
til sensoren
Kontroller overvågnings-
området
Indstil en lavere lux-værdi
Afvent efterløbstiden eller
indstil en kortere efterløbstid
Afdæk stationære støjkilder
med et mærkat
Efterløbstiden øges
Ændr skumringsindstillingen
Reducer efterløbstiden
Monter yderligere sensorer
Reducer afstanden mellem
to sensorer
Sensor med kontakt/tast
deaktiveret ?
Halvautomatik ?
Lysstyrkeværdien øges
Fejl Årsag Afhjælpning
Funktionsgaranti
Konformitetserklæring
Dette produkt opfylder:
- Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF
- EMC-direktiv 2004/108/EF
- RoHS-direktiv 2011/65/EF
- WEEE-direktiv 2012/19/EF
Dette Steinel-produkt er fremstil-
let med største omhu, afprøvet
iht. de gældende forskrifter samt
underlagt stikprøvekontrol.
STEINEL garanterer for upåklage-
lig beskaffenhed og funktion.
Garantien gælder i 36 måneder
fra den dag, apparatet er blevet
solgt til forbrugeren. Ved materi-
ale- og fabrikationsfejl ydes ga-
rantien gennem reparation eller
ombytning efter vort valg. Der
ydes ikke garanti ved skader på
sliddele, ej heller ved skader og
mangler, som skyldes ukorrekt
behandling og vedligeholdelse.
Garantien omfatter ikke følgeska-
der på fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod fore-
visning af en kort fejlbeskrivelse
samt en bon eller kvittering (med
dato og stempel). Derudover skal
apparatet være intakt og indpak-
ket forsvarligt, når det fremsen-
des til serviceværkstedet.
Reparationsservice:
Når garantiperioden er udløbet,
eller der opstår mangler, der ikke
er dækket af garantien, skal du
kontakte nærmeste serviceafde-
ling og spørge om mulighederne
for reparation.
DK
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 98-99PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 98-99 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 100 - - 101 -
Katkaise virta, ennen kuin
suoritat laitteelle mitään
toimenpiteitä!
Asennettavassa sähköjohdos-
sa ei saa asennuksen
yhteydessä olla jännitettä.
Katkaise ensin virta ja tarkista
jännitteettömyys jännitteen-
koettimella.
Tunnistin liitetään verkkojän-
nitteeseen. Asennus on suori-
tettava asiantuntevasti. Voi-
massa olevia asennus- ja lii-
täntäohjeita on noudatettava.
Ohjauslähtöön DIM 1-10V saa
kytkeä ainoastaan HF-liitän-
tälaitteita, jotka on tarkoitet-
tu ohjattavaksi 1-10V analo-
gisella ohjaussignaalilla.
Laitteen osat
Relemoduuli
Tunnistinmoduuli
Tunnistimen pohja
Dip-kytkimet
(1) Normaali-/testikäyttö
(2) Puoli-/täysautomatiikka
(3) Painike/kytkin
(4) Painike ON / ON-OFF
(5) DIM-malli
vakiovalon
säätö ON/OFF
Hämäryystason asetus
Kytkentäajan asetus
kytkentälähtö 1
Lämmityksen/tuuletuksen/
ilmastoinnin kytkentäaika
kytkentälähtö 2
Lämmityksen/tuuletuksen/
ilmastoinnin kytkentäviive
kytkentälähtö 2
Toimintaetäisyyden rajaus
Jousikiinnitteinen uppoasen-
nusrasia, valinnainen
Pinta-asennusrasia IP 54,
valinnainen
Lukitusmekanismi
Asennus
Rinnankytkennät
Peruskirkkauden
kytkentäaika
DIM-malli
Peitekalvot toiminta-alueen
rajaamista varten (HF 360).
Asennus (ks. kuva sivulla 2)
Tunnistin on tarkoitettu uppo-
asennettavaksi kattoon sisäti-
loissa (COM 1 AP -mallia lukuun
ottamatta). Jousikiinnitteinen
uppoasennusrasia ja pinta-
asennusrasia eivät sisälly
toimituksen laajuuteen.
Tunnistin- ja relemoduuli
toimitetaan yhdistettyinä.
Asennuksen jälkeen ne yhdis-
tetään ja lukitaan toisiinsa.
Lisävarusteet:
Jousikiinnitteinen uppoasen-
nusrasia, EAN: 4007841 000370
Pinta-asennusrasia
EAN: 4007841 000363
Suojakori,
EAN: 4007841 003036
Huoltokaukosäädin,
EAN: 4007841 000387
Käyttäjän kaukosäädin,
EAN: 4007841 003012
Käyttöohje
FIN
Arvoisa asiakas
Olet ostanut STEINEL-läsnäolo-
tunnistimen. Kiitämme osoitta-
mastasi luottamuksesta. Olet
hankkinut laatutuotteen, joka on
valmistettu, testattu ja pakattu
huolellisesti.
Tutustu ennen tunnistimen
asennusta tähän asennusohjee-
seen. Ainoastaan asianmukainen
asennus ja käyttöönotto takaa-
vat tunnistimen pitkäaikaisen,
luotettavan ja häiriöttömän
toiminnan.
Toivotamme sinulle paljon iloa
uuden STEINEL-tunnistimen
kanssa.
Turvaohjeet
Toimintatapa / perustoiminta
Control PRO -sarjan suurtaajuus-
läsnäolotunnistin säätelee valais-
tusta ja lämmityksen/tuuletuk-
sen/ilmastoinnin ohjaamista
(vain COM 2) esimerkiksi toimis-
toissa, WC-tiloissa, julkisissa tai
yksityisissä rakennuksissa ympä-
ristön valoisuudesta ja läsnäolos-
ta riippuen. Moderni suurtaa-
juustekniikka mahdollistaa täy-
sin aukottoman, lämpötilasta
riippumattoman liikkeen tunnis-
tuksen. DUAL HF -tunnistin so-
veltuu suunnatun suurtaajuus-
tekniikan ansiosta erityisesti ho-
tellien ja koulu- ja toimistoraken-
nusten käytäviin. Kytkentälähtö-
jen asetukset ja läsnäolotunnisti-
men toimintaetäisyyden rajaa-
minen tehdään potentiometreil-
lä ja Dip-kytkimillä tai
lisävarusteena saatavalla kauko-
säätimellä. Presence Control
kuluttaa vähän energiaa.
Presence Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
1 kytkentälähtö kirkkauden ase-
tusarvosta ja läsnäolosta riippuen.
Säätömahdollisuudet:
- kirkkauden asetusarvo
- kytkentäaika, impulssi,
IQ-toiminto
Presence Control PRO
HF 360 COM 2
1 kytkentälähtö, sama kuin COM 1.
Lisäksi 2. kytkentälähtö lämmityk-
selle/tuuletukselle/ilmastoinnille
läsnäolosta riippuen.
Säätömahdollisuudet:
- kytkentäaika
- kytkentäviive
- huoneen valvonta
Presence Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 kytkentälähtö kirkkauden ase-
tusarvosta ja läsnäolosta riippuen.
Säätömahdollisuudet:
- kirkkauden asetusarvo
- kytkentäaika, IQ-toiminto
- orientoitumisvalo
- vakiovalon säätö
Valvonta-alue
HF 360:n toimintäetäisyys voidaan säätää elektro-
nisesti. 1 tai 2 tunnistussuuntaa voidaan rajata pois
tunnistimen sovittamiseksi huoneeseen sopivaksi.
360° toimintakulma mahdollistaa enimmillään 8 m
toimintaetäisyyden.
DUAL HF -tunnistimessa on 2 erityistä suurtaajuus-
tunnistinta, jotka valvovat käytävää katosta kum-
paankin suuntaan. Toimintaetäisyys voidaan säätää
elektronisesti kumpaankin suuntaan portaatto-
masti 3 x 3 m – 10 x 3 m kokoiseksi.
HF 360 Asennuskorkeus 2,8 m DUAL HF Asennuskorkeus 2,8 m
FI
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 100-101PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 100-101 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 102 - - 103 -
Sähköasennus/automaattikäyttö
Johdotuksessa käytettävien kaape-
lien valinnassa on noudatettava
VDE 0100 -säädöksen asennusoh-
jeita (katso turvaohjeet sivulla 9).
Läsnäolotunnistimien johdotus:
VDE 0100 520 -säädöksen kohdan
6 mukaisesti tunnistimen ja elekt-
ronisen liitäntälaitteen välisessä
johdotuksessa saa käyttää usean
virtapiirin johtoa, joka sisältää sekä
verkkojännitejohdot että ohjaus-
johdot (esim. NYM 5 x 1,52). Verk-
kojohdon halkaisija saa olla enin-
tään 10 mm. Verkkoliitin on enin-
tään 2 x 1,5 mm
2
tai 1 x 2,5 mm
2
.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
Tekniset tiedot
COM 1 AP
FI
Mitat (K x L x S) 360 x 120 x 56 mm Dual HF
120 x 120 x 76 mm
Verkkojännite 230 – 240 V, 50 60 Hz
Teho, kytkentälähtö 1
(COM 1/COM 2)
Rele 230 V
enint. 2000 W resistiivinen kuorma (cos φ = 1)
enint. 1000 VA (cos φ = 0,5)
Elektroninen liitäntälaite:
(COM 1/COM 1 AP/
COM 2/DIM)
Kytkentävirran huippu enint. 800 A/200 μs
30 x (1 x 18 W), 25 x (2 x 18 W)
25 x (1 x 36 W), 15 x (2 x 36 W)
20 x (1 x 58 W), 10 x (2 x 58 W)
Huomioi elektronisten liitäntälaitteiden kytkentävirrat!
Suuremmissa kytkentätehoissa on käytettävä välirelettä tai kontaktoria
Teho, kytkentälähtö 2
(vain COM 2) (vain HF 360)
Läsnäolo
enint. 230 W/230 V
enint. 1 A (cos φ = 1), lämmitys/tuuletus/ilmastointi
Käyttöpaikka rakennusten sisätiloissa
Asennuskorkeus
(asennus kattoon)
2,5 m – 3,5 m kattokorkeus
Toimintakulma HF 360
360°, avauskulma 140°,
myös lasin, puun tai kevytrakenne-
seinien lävitse. 1 tai 2 tunnistus-
suuntaa voidaan rajata pois tunnis-
timen sovittamiseksi huoneeseen
sopivaksi.
Dual HF
katso kaavio sivulla 101
lasin, puun ja kevytrakenteisten
seinien lävitse.
Toimintaetäisyys HF 360
enint. Ø 8 m,
portaattomasti elektronisesti sää-
dettävä
Dual HF
enint. 10 x 3 m kaikkiin suuntiin
portaaton, elektroninen asetus
Kytkentälähtö 1
Kytkentäajan asetus
30 s – 30 min, impulssitoiminto (n. 2 s)
IQ-toiminto (käyttöprofiilin automaattinen sovittaminen)
Kytkentälähtö 2
Kytkentäajan asetus
(vain HF 360)
vain COM2 lämmitystä/tuuletusta/ilmastointia varten
0 s – 10 min kytkentäviive
1 min – 2 h kytkentäaika
Huoneen automaattinen valvonta
DIM
Kytkentäajan asetus
30 s – 30 min
IQ-toiminto (käyttöprofiilin automaattinen sovittaminen)
Ohjauslähtö
1 – 10 V, enint. 50 elektronista liitäntälaitetta, enint. 100 mA
Tunnistintekniikka Suurtaajuus 5,8 GHz, lähetysteho < 1 mW
Toiminnot
DIP-kytkimien kautta
DIP 1 Normaali-/testikäyttö
DIP 2 Puoli-/täysautomatiikka
DIP 3 Painike-/kytkinkäyttö
DIP 4 Painike "ON"/painike "ON-OFF"
DIP 5 Muuttumattoman valaistuksen säätely "ON-OFF" (DIM/DALI)
Rinnankytkennät Master-master/Master-slave-järjestelmät
Mukavuusasetus Teach In (valinnaisella kaukosäätimellä RC3)
Valoarvon asetus 10 – 1000 luksia, ∞/päivänvalo
DIM 100 – 1000 luksia
Kotelointiluokka IP 20 (IP 54, AP Box)
Suojausluokka II
Lämpötila-alue 0° C ... +40° C
Runko UV-kestävä, voidaan maalata
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 102-103PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 102-103 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 104 - - 105 -
DIP 4
ON-OFF-asennossa valaistus
voidaan kytkeä ja sammuttaa
milloin tahansa manuaalisesti
(poikkeus impulssitoiminto:
manuaalinen sammuttaminen ei
mahdollista).
Valojen manuaalinen sammutta-
minen ei ole enää mahdollista
ON-asennossa. Kytkentäaika
käynnistyy uudelleen painikkeen
jokaisen painamisen yhteydessä.
Painike ON/ON-OFF
DIP 1
Toiminnot – asetukset DIP-kytkimien kautta
Testikäyttö ohittaa kaikki muut
läsnäolotunnistimen asetukset ja
on tarkoitettu toiminnallisuuden
sekä toiminta-alueen toiminto-
jen tarkastamiseen. Läsnäolo-
tunnistin kytkee valaistuksen
kirkkaudesta riippumatta liik-
keen yhteydessä noin 8 sekun-
nin ajaksi. (Sininen LED vilkkuu
tunnistuksen yhteydessä). Nor-
maalikäytössä kaikki yksilöllsesti
asetetut potentiometrin arvot
ovat voimassa. Läsnäolotunnisti-
men asetukset voidaan asettaa
myös ilman liitettyä kuormaa
sinisen LEDin avulla.
Normaalikäyttö / testikäyttö (NORM / TEST)
DIP 2
Valaistus kytkeytyy ja sammuu
kirkkaudesta ja läsnäolosta riip-
puen automaattisesti. Valaistus
voidaan kytkeä milloin tahansa
manuaalisesti. Kytkentäautoma-
tiikan toiminta keskeytyy silloin
väliaikaisesti. Asetetuista arvois-
ta riippumatta valo palaa 4 tun-
nin ajan (paina 2 x) tai sammuu
4 tunnin ajaksi (paina 1 x), kun
painiketta painetaan. Kun valo
on painikkeen painamisen jäl-
keen palanut 4 tuntia, Presence
Control IR Quattro siirtyy auto-
maattisesti normaaliin tunnistin-
käyttöön.
Puoliautomatiikka (MAN) / täysautomatiikka (AUTO)
Täysautomatiikka: (AUTO)
Puoliautomatiikka: (MAN)
Valaistus sammuu vain auto-
maattisesti. Kytkentä tehdään
manuaalisesti, valo on sytytettä-
vä painikkeella ja jää palamaan
potentiometrillä asetetuksi ajak-
si. (2 x painaminen/kytkeminen,
päällä 4 tuntia).
DIP 3
Osoittaa tunnistimelle, miten
tuleva signaali on analysoitava.
Ulkoisilla painikkeilla/kytkimillä
tunnistinta voidaan käyttää puo-
liautomaattisen laitteen tavoin ja
ohjata sitä aina tarvittaessa ma-
nuaalisesti.
Käyttö joko painikkeella tai
kytkimellä
Yhteen ohjauslähtöön mah-
dollista kohdistaa useampi
painike
Valopainiketta saa käyttää vain
nollajohdinliitännällä
Tunnistimen ja kytkimen
välisen johdon pituus < 50 m
Painike/kytkin
(COM 1/COM 2)
DIP 5
Huolehtii valon muuttumatto-
masta kirkkaudesta. Tunnistin
mittaa sen hetkisen päivänvalon
ja kytkee valaistuksen tasolle, jol-
la saavutetaan haluttu kirkkau-
den taso. Tunnistin muuttaa va-
laistuksen tasoa päivänvalon
muuttumisen mukaan. Valaistuk-
sen kytkeminen riippuu päivän-
valon määrän lisäksi myös läsnä-
olosta.
Vakiovalon säätö ON/OFF
DIM
Toiminnot – potentiometrien kautta tehtävät asetukset
Käyttöesimerkkejä Kirkkauden asetusarvot
Yökäyttö min
Käytävät, sisääntuloaulat 1
Portaikot, liukuportaat, liukukäytävät 2
Pesuhuoneet, WC-tilat, valvomot, ruokalat 3
Myymälät, päiväkodit, esikoulut, urheiluhallit 4
Työtilat: Toimisto-, konferenssi- ja neuvottelutilat,
pienasennustyöt, keittiöt
5
Työtilat, joissa on nähtävä tarkasti:
laboratorio, tekninen piirustus, täsmällinen
työskentely
>=6
Päiväkäyttö max
Kytkentäaika kytkentälähtö 1
Asetusarvo 30 s – 30 min
Haluttu kytkentäaika voidaan
asettaa portaattomasti n.
30 s – 30 min välille. Valoisuus
mitataan noin 3 minuutin kulut-
tua. Kun kynnys ylittyy, tunnistin
kytkeytyy pois toiminnasta kyt-
kentäajan kuluttua loppuun.
Kytkentäajan asetus
Kun asetat säätimen -asentoon
(vasen ääriasento), laite on impuls-
sitoiminnossa eli valo kytkeytyy
noin 2 sekunnin ajaksi (esim. por-
raskäytävän automaattinen valais-
tus).Tunnistin ei sen jälkeen reagoi
liikkeeseen noin 8 sekuntiin. Käyttö
on mahdollista vain päivällä.
Oikea ääriasento: Kytkentäaika sää-
tyy dynaamisesti ja itseopetetusti
käyttäjän toiminnan mukaisesti.
Optimaalinen jaksoaika selvitetään
opetusalgoritmin kautta. Lyhin
aika on 5 min, pisin 20 min.
Impulssitoiminto (paitsi DIM)
IQ-toiminto
Haluttu kytkeytymiskynnys voi-
daan asettaa portaattomasti noin
10 luksin – 1000 luksin välille.
Säätimen oikea ääriasento:
MAKS. päiväkäyttö
Säätimen vasen ääriasento:
MIN. yökäyttö
Asetusta saatetaan asennuspaikas-
ta riippuen joutua korjaamaan
1 – 2 asteikkoviivan verran.
Hämäryystason asetus
Potentiometri
Potentiometri
(COM 1/COM 2)
Huom: Asetusta saatetaan asennuspaikasta riippuen joutua korjaamaan 1 – 2 asteikkoviivan verran.
FI
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 104-105PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 104-105 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 106 - - 107 -
Asetusarvo 1 min – 2 h
Oikea ääriasento: max
Vasen ääriasento: min
Asetusarvo 0 s – 10 min
Oikea ääriasento: huoneen
valvonta
Vasen ääriasento: 0 s (POIS)
"Valvonta"-asennossa kytkentäläh-
dön herkkyys vähenee. Kytkentä
tapahtuu vain selvän liikkeen
yhteydessä.
Kytkentäaika on edelleenkin
aktivoituna. Kytkentäviive ei ole
toiminnassa.
Lämmityksen/tuuletuksen/ilmastoinnin kytkentäviive kytkentälähtö 2
Toiminta-alueen rajaus
COM 2
Potentiometri
Potentiometri
Mahdollistaa peruskirkkauden käy-
tön asetetun kytkentäajan ajaksi,
kun asetettu kirkkausarvo alite-
taan. Valon kirkkaus on silloin n. 10
% suurimmasta valotehokkuudes-
ta. Kun huoneeseen tulee ihmisiä,
tunnistin kytkee valon 100 % te-
hokkuudelle (muuttumattoman
valaistuksen säätö pois toiminnas-
ta) tai asetetun kirkkausarvon mu-
kaiseksi (muuttumattoman valais-
tuksen säätö toiminnassa). Kun
liikettä ei havaita, tunnistin him-
mentää valon kytkentäajan kulut-
tua takaisin peruskirkkauden
mukaiseksi. Valo kytkeytyy pois,
kytkentäaika (1 min – 30 min) on
kulunut loppuun tai kirkkausarvo
ylittyy, koska päivänvalon osuus
on riittävä. Kun säädin asetetaan
ON-asentoon, tunnistin kytkee pe-
ruskirkkauden suoraan päälle kirk-
kausarvon alittuessa ja jälleen pois
päältä.
Peruskirkkaus (DIM-malli)
Potentiometri
Lämmityksen/tuuletuksen/ilmastoinnin kytkentäaika kytkentälähtö 2
Haluttu toimintaetäisyys voidaan
asettaa portaattomasti.
HF 360
vähint. 1 m – enint. 8 m
DUAL HF
vähint. 3 x 3 m – 10 x 3 m
suuntaa kohti
Vasen ääriasento (tehdasasetus) =
pienin mahd. toimintaetäisyys
Oikea ääriasento (tehdasasetus) =
suurin mahd. toimintaetäisyys
Potentiometri
Master-/slave-käyttö mahdollistaa
suurien tilojen valvonnan (kuorma
liitetty = master, ei kuormaa = sla-
ve). Huoneen kirkkaus tulkitaan ai-
noastaan master-laitteella. Slave-
laitteet ilmoittavat havaitusta liik-
keestä master-laitteelle. Valaistus
tai lämmitys/tuuletus/ilmastointi
kytkeytyy ainoastaan master-lait-
teen kautta.
Master-slave
Rinnankytkennässä voidaan käyt-
tää myös useampia master-laittei-
ta. Jokainen master-laite kytkee va-
loryhmänsä oman kirkkauden mit-
tauksensa perusteella. Viiveajat ja
kirkkauden kytkentäarvot asete-
taan yksilöllisesti jokaiselle master-
laitteelle. Kytkentäkuorma jakau-
tuu yksittäisille master-laitteille.
Kaikki tunnistimet valvovat edel-
leenkin läsnäoloa. Läsnäololähtö
voidaan antaa halutulle master-
laitteelle.
Master/master
Kaukosäädin
Kaukosäätimellä (lisävaruste)
toiminnot on helppo kytkeä
lattialta käsin.
Huom: Kaukosäädin ei voi poistaa
käytöstä impulssitoimintoa. Kytke
impulssitoiminto pois päältä ma-
nuaalisesti.
Presence Control -kaukosäädin:
sähkö-nro / EAN:4007841 000387
Rinnankytkennät
Kaksi tunnistinta erillisessä
porraskäytävän automaatti-
sessa valaistuksessa
Vanha rakennus / remontoitu talo Valo kytketty painikkeella. Ei hä-
märätoimintoa, vain päiväkäyttö
mahdollista.
Tunnistimet porraskäytävän
automaattisena valaistuk-
sena
14.1
14.2
14.3
14.4
Jos käytössä on useampi tunnistin, on ne kaikki liitettävä samaan vaiheeseen!
DIM-tunnistin
14.5
FI
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 106-107PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 106-107 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 108 - - 109 -
Käyttöhäiriöt
Valo ei kytkeydy
Valo ei sammu
Tunnistin kytkeytyy pois
läsnäolosta huolimatta
Tunnistin kytkeytyy pois liian
myöhään
Tunnistin kytkeytyy edestä päin
suuntautuvan liikkeen yhteydessä
liian myöhään
Tunnistin ei kytkeydy pimeydestä
ja läsnäolosta huolimatta
liitäntäjännite puuttuu
luksiarvo asetettu liian
pieneksi
liikettä ei havaittu
luksiarvo liian suuri
kytkentäaika käynnissä
Häiritseviä lämmönlähteitä,
esim.: kuumailmapuhaltimet,
avoimet ovet ja ikkunat, koti-
eläimet, hehkulamput, halo-
geenivalonheittimet, liikkuvat
kohteet
kytkentäaika liian pieni
valoisuusarvon asetus
liian matala
kytkentäaika liian suuri
toimintaetäisyys pienempi
edestä päin suuntautuvan
liikkeen yhteydessä
valoisuusarvon asetus valittu
liian pieneksi
tarkista liitäntäjännite
kohota luksiarvoa hitaasti,
kunnes valo kytkeytyy
varmista vapaa näkyvyys
tunnistimeen
tarkista toiminta-alue
aseta luksiarvo pienemmäksi
odota, kunnes kytkentäaika
kuluu loppuun / aseta kyt-
kentäaika tarvittaessa
pienemmäksi
rajaa liikkumattomat häiriö-
lähteet pois tarroilla
suurenna kytkentäaikaa
muuta valoisuusarvon
asetusta
pienennä kytkentäaikaa
asenna lisää tunnistimia
pienennä kahden tunnisti-
men välistä etäisyyttä
tunnistin poistettu käytöstä
kytkimellä/painikkeella?
puoliautomatiikka?
lisää valoisuusarvon asetusta
Häiriö Syy Häiriön poisto
Toimintatakuu
Selvitys yhdenmukaisuudesta
Tuote on seuraavien direktiivien asettamien vaatimusten mukainen:
- pienjännitedirektiivi 2006/95/EY
- EMC-direktiivi 2004/108/EY
- RoHS-direktiivi 2011/65/EY
- WEEE-direktiivi 2012/19/EY
Tämä STEINEL-tuote on valmis-
tettu huolellisesti ja sen toiminta
ja turvallisuus on testattu voi-
massa olevien määräysten mu-
kaisesti. Tuotantoa valvotaan pis-
tokokein. STEINEL myöntää ta-
kuun tuotteen moitteettomalle
toiminnalle ja rakenteelle.
Takuuaika on 36 kuukautta osto-
päivästä alkaen. Tänä aikana
STEINEL vastaa kaikista materiaa-
li- ja valmistusvioista valintansa
mukaan joko korjaamalla tai
vaihtamalla vialliset osat. Takuun
piiriin eivät kuulu kuluvat osat ei-
vätkä vahingot, jotka ovat aiheu-
tuneet väärästä huollosta tai kä-
sittelystä tai laitteen putoamises-
ta. Takuu ei koske laitteen muille
esineille mahdollisesti aiheutta-
mia vahinkoja.
Viallinen laite toimitetaan yhdes-
sä lyhyen virhekuvauksen ja os-
tokuitin kanssa (ostopäivämäärä
ja myyjäliikkeen leima) hyvin pa-
kattuna lähimpään huoltopistee-
seen. Takuu raukeaa, jos tuotetta
on avattu enemmän kuin tuot-
teen asentaminen vaatii.
Korjauspalvelu:
Takuuajan jälkeen tai takuun pii-
riin kuulumattoman vian ollessa
kyseessä kysy korjausmahdolli-
suuksia lähimmästä huoltopis-
teestä.
FI
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 108-109PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 108-109 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 110 - - 111 -
Bryt strømtilførselen før du
foretar arbeider på sensoren!
Ved montering må strømled-
ningen som skal tilkoples væ-
re uten spenning. Slå derfor
først av strømmen og bruk en
spenningstester til å kontrol-
lere at spenningen er borte.
Installasjon av sensoren betyr
arbeid på strømnettet. Arbei-
det må derfor utføres fag-
messig og i henhold til de
enkelte lands gjeldende
installasjonsforskrifter og
tilkoplingskrav (VDE 0100).
Ved styringsutgangen DIM
1-10 skal det kun brukes
elektronisk ballast med po-
tensialatskilt styringssignal.
Apparatbeskrivelse
Lastmodul
Sensormodul
Sensorunderdel
Dip-bryter
(1) Normal-/prøvedrift
(2) Halv- / helautomatisk
(3) Tast/bryter
(4) Tast ON / ON-OFF
(5) DIM-variant
konstantlysregulering
ON/OFF
Skumringsinnstilling
Tidsinnstilling
koplingsutgang 1
Belysningstid HVAC
koplingsutgang 2
Innkoplingsforsinkelse HVAC
koplingsutgang 2
Rekkeviddeinnstilling
Klemme-takadapter, ekstra-
utstyr
Adapter til overflatemonte-
ring IP 54, ekstrautstyr
Låsemekanisme
Montering/installasjon
Parallellkoplinger
Belysningstid
orienteringslys
DIM variant
Dekkfolier til reduksjon av
dekningsområdet (HF 360)
Montering/installasjon (se ill. side 2)
Sensoren egner seg kun til inn-
felt montering i tak innendørs
(unntatt COM 1 AP-varianten).
En passende klemme-takadap-
ter eller adapter til overflate-
montering er ikke inkludert
i leveringsomfanget.
Sensor- og lastmodulen leveres
ferdig montert og settes inn
sammen når lastmodulen er
montert inn og potensio-
meter-/dip-innstillingene
er foretatt.
Tilbehør:
Klemme-takadapter,
EAN-nr.: 4007841 000370
Adapter til overflatemontering,
EAN-nr.: 4007841 000363
Beskyttelseskurv,
EAN-nr.: 4007841 003036
Service-fjernkontroll,
EAN-nr.: 4007841 000387
Bruker-fjernkontroll,
EAN-nr.: 4007841 003012
Bruksanvisning
N
Kjære kunde
Takk for tilliten du viser oss ved
ditt kjøp av din nye STEINEL-
tilstedeværelsesmelder. Du har
valgt et høyverdig kvalitetspro-
dukt som er produsert, testet
og pakket med største omhu.
Vi ber deg lese denne monte-
ringsveiledningen før du instal-
lerer lampen. En lang, sikker og
feilfri drift kan kun garanteres
dersom installasjon og igangset-
ting utføres korrekt.
Vi håper du vil ha mye glede av
din nye STEINEL-sensor.
Sikkerhetsmerknader
Funksjonsmåte / grunnfunksjon
Høyfrekvens-tilstedeværelses-
melderne i Control PRO-serien
regulerer belysningen og HVAC-
styringen (kun COM 2) f.eks. på
kontorer, toaletter og i offentlige
eller private bygninger avhengig
av lysstyrken i omgivelsene og
om noen er til stede. Moderne
høyfrekvensteknologi garanterer
en komplett uavbrutt, tempera-
turuavhengig bevegelsesregis-
trering. Takket være den dobbel-
te strålingskarakteristikken, eg-
ner DUAL HF sensoren seg spesi-
elt godt til ganger i hoteller og
korridorer i skoler og kontorbyg-
ninger. Koplingsutgangene og
tilstedeværelsesmelderens rek-
keviddeinnstilling innstilles via
potensiometrene og dip-bryter-
ne eller med fjernkontrollen
(ekstrautstyr). Presence Control
utmerker seg også med et svært
lavt egenstrømforbruk.
Presence Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
1 koplingsutgang avhengig av
tilstedeværelse og nominell
verdi for lysstyrke.
Innstillingsmuligheter:
- Nominell verdi for lysstyrke
- Belysningstid, impuls,
IQ-modus
Presence Control PRO
HF 360 COM 2
1 koplingsutgang som COM 1.
I tillegg 2. koplingsutgang HVAC
(klimakontroll) avhengig av til-
stedeværelse.
Innstillingsmuligheter:
- Belysningstid
- Innkoplingsforsinkelse
- Overvåking av rom
Presence Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 koplingsutgang avhengig av
tilstedeværelse og nominell
verdi for lysstyrke.
Innstillingsmuligheter:
- Nominell verdi for lysstyrke
- Belysningstid, IQ-modus
- Orienteringslys
- Konstantlysregulering
Overvåkningsområde
Rekkevidden til HF 360 kan innstilles elektronisk. 1
eller 2 dekningsretninger kan dekkes til for tilpas-
ning til rommet. Med en dekningsvinkel på 360° er
en rekkevidde på maks. 8 m mulig.
DUAL HF sensoren har 2 spesielle HF-sensorer som,
montert i taket, overvåker begge retningene i en
gang. Rekkevidden kan innstilles elektronisk i beg-
ge retninger fra 3 x 3 m – 10 x 3 m trinnløst.
HF 360 monteringshøyde 2,8 m DUAL HF monteringshøyde 2,8 m
N
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 110-111PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 110-111 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 112 - - 113 -
Elektrisk installasjon/automatisk drift
Ved valg av ledninger må det på-
ses at installasjonsforskriftene iht.
VDE 0100 overholdes (se Sikker-
hetsinstrukser på side 9). Ved led-
ningsføring til tilstedeværelsesmel-
deren gjelder følgende: I henhold
til VDE 0100 520 avsnitt 6 kan det
for ledningsføring mellom sensor
og elektronisk ballast brukes en
flerkursledning som inneholder
både nettspenningsledningene
og styreledningene (f.eks. NYM 5 x
1,52). Nettledningens diameter må
ikke overskride 10 mm. Klemområ-
det til tilkoplingsklemmen er
konstruert for maks. 2 x 1,5 mm
2
eller 1 x 2,5 mm
2
.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
Tekniske data
COM 1 AP
N
Mål (h x b x d) HF 360
120 x 120 x 56 mm
Dual HF
120 x 120 x 76 mm
Nettspenning 230 – 240 V, 50 Hz/60 Hz
Effekt, koplingsutgang 1
(COM 1/COM 2)
Relé 230 V
maks. 2000 W ohmsk last (cos φ = 1)
maks. 1000 VA (cos φ = 0,5)
Elektronisk ballast:
(COM 1/
COM 1 overflatemontering/
COM 2/DIM)
Toppstrøm ved innkopling maks. 800 A/200 μs
30 x (1 x 18 W), 25 x (2 x 18 W)
25 x (1 x 36 W), 15 x (2 x 36 W)
20 x (1 x 58 W), 10 x (2 x 58 W)
Vær oppmerksom på de elektroniske ballastenes individuelle
innkoplingsstrømmer!
For høyere koplingseffekter må et relé eller en kontaktor forkoples
Effekt, koplingsutgang 2
(kun COM 2) (kun HF 360)
Tilstedeværelse
maks. 230 W/230 V
maks. 1A, (cos φ = 1) til HVAC (klimakontroll)
Bruksområde Innendørs
Monteringshøyde
(montering i tak)
2,5 m – 3,5 m takhøyde
Dekningsvinkel HF 360
360° med 140° åpningsvinkel
evt. gjennom glass, tre og tynne
vegger. 1 eller 2 dekningsretnin-
ger kan dekkes til for tilpasning
til rommet
Dual HF
se diagram s. 111
evt. gjennom glass, tre og tynne
vegger.
Rekkevidde HF 360
maks. Ø 8 m,
trinnløst elektronisk justerbar
Dual HF
maks. 10 x 3 m i alle retninger
trinnløst elektronisk justerbar
Koplingsutgang 1
Tidsinnstilling
30 sek. – 30 min., impulsmodus (ca. 2 sek.),
IQ-modus (automatisk tilpasning til bruksprofilen)
Koplingsutgang 2
Tidsinnstilling
(kun HF 360)
kun COM2 til HVAC
0 sek. – 10 min. innkoplingsforsinkelse
1 min. – 2 t. belysningstid
automatisk overvåking av rom
DIM:
Tidsinnstilling
30 sek. – 30 min.
IQ-modus (automatisk tilpasning til bruksprofilen)
Styringsutgang
1 – 10 V / maks. 50 elektroniske ballaster, maks. 100 mA
Sensorsystem høyfrekvens 5,8 GHz, sendeeffekt < 1 mW
Funksjoner via
DIP-bryter
DIP 1 normal-/prøvedrift
DIP 2 halv-/helautomatisk
DIP 3 tast-/bryterdrift
DIP 4 tast ON/tast ON-OFF
DIP 5 konstantlysregulering ON-OFF (DIM)
Parallellkoplinger Master/slave
Master/master
Komfortinnstilling Teach In (med fjernkontroll RC3 (ekstrautstyr))
Lysverdiinnstilling 10 – 1000 Lux, ∞/dagslys
DIM 100 – 1000 Lux
Beskyttelsesart IP 20 (IP 54 med AP boks)
Beskyttelsesklasse II
Temperaturområde 0 til + 40 °C
Hus UV-bestandig, kan males
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 112-113PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 112-113 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 114 - - 115 -
DIP 4
I stilling ON-OFF kan belysningen
til enhver tid slås manuelt på og
av (unntak impulsmodus: ikke
manuelt AV).
I stillingen ON er det ikke lenger
mulig å slå AV manuelt. Hver
gang tasten trykkes, starter
belysningstiden på nytt.
Tast ON/ON-OFF
DIP 1
Funksjoner – innstillinger via DIP-bryter
Prøvedriften har prioritet framfor
alle andre innstillinger på tilste-
deværelsesmelderen og brukes
til funksjonskontroll og kontroll
av dekningsområdet. Uavhengig
av lysstyrken kopler tilstede-
værelsesmelderen på lyset når
det er bevegelse i rommet, be-
lysningstid ca. 8 sek. (blå LED
blinker ved registrering). I nor-
mal modus gjelder alle individu-
elt innstilte potensiometer-ver-
dier. Ved hjelp av den blå LED-en
kan tilstedeværelsesmelderen
innstilles også uten last.
Normaldrift / prøvedrift (NORM / TEST)
DIP 2
Belysningen slås automatisk på
og av, avhengig av lysstyrke og
tilstedeværelse. Lyset kan til en-
hver tid slås av/på manuelt. Det-
te fører til at koplingsautomatik-
ken midlertidig avbrytes. Ved
manuell aktivering av tasten er
lyset PÅ (trykk 2 x) eller AV (trykk
1 x) i 4 timer, uavhengig av inn-
stilt verdi. Aktiveres tasten før
de fire timene er omme, går Pre-
sence Control IR Quattro over til
normal sensordrift.
Halvautomatisk (MAN) / helautomatisk (AUTO)
Helautomatisk: (AUTO)
Halvautomatisk: (MAN)
Belysningen slås kun automatisk
av. Lyset tennes manuelt ved
hjelp av bryteren og er på i
henhold til innstilt belysningstid
på potensiometeret (trykk 2 x /
4 timer PÅ).
DIP 3
Viser sensoren hvordan inngåen-
de signal skal evalueres. Ved å til-
ordne eksterne taster/brytere,
kan melderen brukes som
halvautomat og til enhver tid
overstyres manuelt.
Drift med tast eller bryter
Flere taster på en styreinngang
er mulig
Bruk trykkbryter med lys kun
med nulledertilkopling
Lengde på ledning mellom
sensor og bryter < 50 m
Tast/bryter
COM 1 + COM 2
DIP 5
Sørger for jevnt lysstyrkenivå.
Måler dagslyset og kopler an-
delsmessig på kunstig lys for å
oppnå ønsket lysstyrkenivå. En-
drer dagslysandelen seg, tilpas-
ses det kunstige lyset. Koplingen
av kunstig lys er avhengig både
av dagslysandelen og av tilstede-
værelse.
Konstantlys ON/OFF
DIM
Funksjoner – innstillinger via potensiometer
Eksempler på bruk Nominell verdi for lysstyrke
Nattmodus min
Ganger, inngangshaller 1
Trapper, rulletrapper, rullebånd 2
Vaskerom, toaletter, koplingsrom, kantiner 3
Salgsområder, barnehager, daghjem, idrettshaller 4
Arbeidsområder: kontor-, konferanse- og møterom,
nmonteringsarbeid, kjøkken
5
Visuelt krevende arbeidsområder:
laboratorier, teknisk tegning, presisjonsarbeid
>=6
Dagslysmodus maks.
Belysningstid koplingsutgang 1
innstillingsverdi 30 sek. – 30 min.
Ønsket belysningstid kan innstil-
les trinnløst fra min. ca. 30 sek. –
maks 30 min. Etter 3 min. måles
egenlyset. Ved overskridelse
kopler sensoren av lyset når
belysningstiden er omme.
Tidsinnstilling
Settes stillskruen på (helt til
venstre), er lampen i impulsmodus,
dvs. at utgangen koples inn i ca.
2 sekunder (f.eks. automater i
trappeoppganger). Deretter reage-
rer sensoren ikke på bevegelser i
ca. 8 sekunder. På grunn av egen-
blending fra eksternt lys er dette
kun mulig i dagmodus.
Helt til høyre: Belysningstiden til-
passer seg brukervilkårene dyna-
misk og selvlærende.
Optimal syklus fastslås via en lære-
algoritme. Den korteste tiden er
5 min., den lengste 20 min.
Impulsmodus (unntatt DIM)
IQ-modus
Ønsket reaksjonsnivå kan innstilles
trinnløst fra ca. 10 – 1000 Lux.
Stillskruen helt til høyre:
MAKS. dagslysdrift
Stillskruen helt til venstre:
MIN. nattmodus
Avhengig av monteringsstedet
kan en innstillingskorrektur på
1 – 2 skalastreker være nødvendig.
Skumringsinnstilling
Potensiometer
Potensiometer
COM 1 + COM 2
NB: Avhengig av monteringsstedet kan en innstillingskorrektur på 1-2 skalastreker være nødvendig.
N
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 114-115PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 114-115 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 116 - - 117 -
Innstillingsverdi 1 min. – 2 t.
Helt til høyre: maks.
Helt til venstre: min.
Innstillingsverdi 0 sek. – 10 min.
Helt til høyre:
Overvåking av rom
Helt til venstre:
0 sek. (AV)
Ved innstilling „Overvåking“ redu-
seres følsomheten til koplingsut-
gangen „Tilstedeværelse“. Kontak-
ten lukkes først ved tydelige beve-
gelser og signaliserer med høy sik-
kerhet at det er personer til stede.
Belysningstiden er fortsatt aktiv.
Innkoplingsforsinkelsen er inaktiv.
Innkoplingsforsinkelse koplingsutgang 2 HVAC
Rekkeviddeinnstilling
COM 2
Potensiometer
Potensiometer
Når innstilt lysstyrkeverdi under-
skrides, gir denne funksjonen
grunnbelysning for så lang belys-
ningstid som innstilt. Lyset er dim-
met til ca. 10 % av maksimal lys-
styrke. Så snart noen er til stede,
kopler melderen enten om til
100 % lysstyrke (konstantlysregu-
lering OFF) eller regulerer til for-
innstilt lysstyrkeverdi (konstantlys-
regulering ON). Når ingen bevegel-
ser registreres lenger, dimmer mel-
deren tilbake til grunnlysstyrke et-
ter endt belysningstid. Lyset slås av
når belysningstiden (1 minutt –
30 minutter) er omme eller når
dagslyset er sterkt nok til at lysstyr-
keverdien overskrides. I innstilling
ON kopler melderen grunnlysstyr-
ken PÅ og AV så snart lysstyrkever-
diene underskrides.
Grunnlysstyrke (DIM-variant)
Potensiometer
Belysningstid koplingsutgang 2 HVAC
Ønsket rekkevidde (reaksjonsnivå)
kan innstilles trinnløst.
HF 360
min. 1 m – maks. 8 m
DUAL HF
min. 3 x 3 m – 10 x 3 m
pr. retning
Helt til venstre (forinnstilling) =
min. rekkevidde
Helt til høyre (forinnstilling) =
maks. rekkevidde
Potensiometer
Master-/slavemodus gjør det mulig
å dekke større rom (last tilkoplet =
master, ingen last = slave). Lysstyr-
ken i rommet vurderes utelukken-
de av masteren. Slavene melder
bevegelsesregistreringen til maste-
ren. Belysningen eller HVAC-anleg-
get koples inn og ut utelukkende
via masteren.
Master/slave
I en parallellkopling kan det også
brukes flere mastere. Hver master
kopler sin egen lysgruppe iht. egen
lysstyrkemåling. Forsinkelsesenhe-
ter og lysstyrke-koplingsverdier
innstilles individuelt på hver mas-
ter. Innkoplingslasten fordeles på
de enkelte mastere. Tilstedeværel-
sen registreres av alle meldere. Til-
stedeværelsesutgangen kan kop-
les til hvilken som helst master.
Master/master
Fjernkontroll
Via fjernkontrollen (ekstrautstyr) er
det enkelt å aktivere funksjonene
mens du står på gulvet.
NB: Impulsmodusen kan ikke over-
skrives av fjernkontrollen. Slå av
impulsmodusen individuelt.
Fjernkontroll Presence Control:
EAN-nr: 4007841 000387
Parallellkoplinger
To meldere på ekstern
trappeautomat
Eldre bygning / oppussing Eksternt kunstlys aktivert med
tast. Skumringsmodus er ikke
mulig, kun dagmodus.
Melder som trappeautomat
14.1
14.2
14.3
14.4
Ved bruk av flere meldere skal disse koples til den samme fasen!
DIM-melder
14.5
N
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 116-117PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 116-117 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 118 - - 119 -
Driftsforstyrrelser
Lyset tennes ikke
Lyset slukkes ikke
Sensor slår av lyset på tross
av tilstedeværelse
Sensor slår av for sent
Sensor slår på for sent ved
frontal gangretning
Sensor tenner ikke lys ved tilstede-
værelse på tross av at det er mørkt
ingen tilkoplingsspenning
for lavt innstilt Lux-verdi
ingen bevegelsesregistrering
for høy Lux-verdi
belysningstiden er omme
forstyrrende varmekilder,
f.eks.: vifteovn, åpne dører og
vinduer, husdyr, lyspære/halo-
genlyskaster, objekter som be-
veger seg
for kort belysningstid
for lavt lysnivå
for lang belysningstid
rekkevidde ved frontal
gangretning er redusert
det er valgt for lav Lux-verdi
kontroller tilkoplings-
spenningen
øk Lux-verdien langsomt
til lyset tennes
sørg for fri utsikt til sensoren
kontroller dekningsområdet
still inn lavere Lux-verdi
vent til belysningstid er om-
me eller still evt. inn kortere
belysningstid
utelukk stasjonære forstyrrel-
seskilder ved hjelp av dekk-
plater til å klistre på
øk belysningstiden
endre skumringsinnstillingen
reduser belysningstiden
monter flere sensorer
reduser avstanden mellom
to sensorer
er sensoren deaktivert med
bryter/tast?
halvautomatisk?
øk lysstyrkenivået
Feil Årsak Tiltak
Funksjonsgaranti
Konformitetserklæring
Dette produktet oppfyller kravene i:
- Lavspenningsdirektivet 2006/95/EF
- EMC-direktivet 2004/108/EF
- RoHS-direktivet 2011/65/EF
- WEEE-direktivet 2012/19/EF
Dette STEINEL-produktet er frem-
stilt med største nøyaktighet. Det
er testet mht. funksjon og sikker-
het i henhold til gjeldende for-
skrifter og deretter underkastet
en stikkprøvekontroll. STEINEL
gir full garanti for kvalitet og
funksjon.
Garantitiden utgjør 36 måneder,
regnet fra dagen apparatet ble
solgt til forbrukeren. Vi erstatter
mangler som kan føres tilbake til
fabrikasjonsfeil eller feil ved ma-
terialene. Garantien ytes ved re-
parasjon eller ved at deler med
feil byttes ut. Garantien bortfaller
ved skader på slitasjedeler eller
ved skader eller mangler som
oppstår som følge av ufagmessig
bruk eller vedlikehold. Følgeska-
der ved bruk (skader på andre
gjenstander) dekkes ikke av
garantien.
Garantien ytes bare hvis hele
apparatet pakkes godt inn og
sendes til importøren. Legg ved
en kort beskrivelse av feilen samt
kvittering eller regning.
Reparasjonsservice:
Etter garantitidens utløp, eller
ved mangler uten garantikrav,
ta kontakt med forhandler el.
importør for forespørsler om
reparasjon.
N
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 118-119PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 118-119 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 120 - - 121 -
Πριν από την εκτέλεση κάθε
εργασίας στον αισθητήρα
αποσυνδέετε την τροφοδοσία
ηλεκτρικής τάσης!
Κατά την εγκατάσταση ο προς
σύνδεση ηλεκτρικός αγωγός
πρέπει να είναι ελεύθερος ηλε-
κτρικής τάσης. Για το λόγο αυ-
τό πρέπει πρώτα να διακόπτε-
τε το ηλεκτρικό ρεύμα και να
ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης
αν πράγματι έχει διακοπεί η
παροχή ηλεκτρικής τάσης.
Κατά την εγκατάσταση του αι-
σθητήρα πρόκειται για εργα-
σία στο δίκτυο ηλεκτρικής τά-
σης. Συνεπώς θα πρέπει να
εκτελείται εξειδικευμένα και
σύμφωνα με τις προδιαγραφές
εγκατάστασης και τους όρους
σύνδεσης που ισχύουν στην
εκάστοτε χώρα (VDE 0100).
Στην έξοδο ελέγχου DIM
1-10 V επιτρέπεται να χρησιμο-
ποιούνται αποκλειστικά στα-
θεροποιητές με σήμα ελέγχου
μεμονωμένου δυναμικού.
Περιγραφή συσκευής
Δομοστοιχείο φορτίου
Δομοστοιχείο αισθητήρα
Κάτω πλευρά αισθητήρα
Διακόπτης Dip
(1) Κανονική/δοκιμαστική
λειτουργία
(2) Ημιαυτόματο/
υπεραυτόματο
(3) Πλήκτρο/διακόπτης
(4) Πλήκτρο ON / ON-OFF
(5) Παραλλαγή DIM
ρύθμιση σταθερού φωτός
ON/OFF
Ρύθμιση ευαισθησίας
Ρύθμιση χρόνου
έξοδος μεταγωγής 1
Χρονυστέρηση HLK
έξοδος μεταγωγής 2
Καθυστέρηση ενεργοποίησης
HLK έξοδος μεταγωγής 2
Ρύθμιση εμβέλειας
Προσαρμογέας σύνδεσης
οροφής, προαιρετικά
Εξωτοίχιος προσαρμογέας
IP 54, προαιρετικά
Μηχανισμός μανδάλωσης
Συναρμολόγηση/
εγκατάσταση
Παράλληλες συνδέσεις
Χρονυστέρηση
φως προσανατολισμού
παραλλαγή DIM
Μεμβράνες κάλυψης για την
ελαχιστοποίηση των ορίων ανί-
χνευσης (HF 360).
Συναρμολόγηση/εγκατάσταση (βλ. εικ. σελίδα 2)
Ο αισθητήρας προβλέπεται μόνο
για ενδοτοίχια εγκατάσταση ορο-
φής σε χώρους (εκτός παραλλα-
γής COM 1 AP). Στα παριεχόμενα
παράδοσης δεν περιέχεται αντί-
στοιχος προσαρμογέας σύνδε-
σης οροφής ούτε εξωτοίχιος
προσαρμογέας.
Δομοστοιχείο αισθητήρα και
φορτίου παραδίδονται σε συ
ναρμολογημένη κατάσταση και
μετά την ενσωμάτωση του δομο-
στοιχείου φορτίου και την αντί-
στοιχη ρύθμιση των ποτενσιομέ-
τρων/Dips πρέπει να εμβυσμα-
τωθούν μαζί.
Αξεσουάρ:
Προσαρμογέας σύνδεσης
οροφής,
EAN-Nr.: 4007841 000370
Εξωτοίχιος προσαρμογέας,
EAN-Nr.: 4007841 000363
Προστατευτική μάσκα,
EAN-Nr.: 4007841 003036
Τηλεκοντρόλ Σέρβις,
EAN-Nr.: 4007841 000387
Τηλεκοντρόλ χρήστη,
EAN-Nr.: 4007841 003012
Οδηγίες χειρισμού
GR
Αξιότιμε Πελάτη,
σας ευχαριστούμε πολύ για την
εμπιστοσύνη που μας δείξατε
αγοράζοντας το νέο σας ανιχνευ-
τή παρουσίας της STEINEL. Επι-
λέξατε ένα προϊόν υψηλής ποιό-
τητας, το οποίο κατασκευάζεται,
ελέγχεται και συσκευάζεται με
μεγάλη προσοχή.
Σας παρακαλούμε, πριν από την
εγκατάσταση να εξοικειωθείτε
με τις παρούσες οδηγίες εγκατά-
στασης. Διότι μόνο η εξειδικευ-
μένη εγκατάσταση και θέση σε
λειτουργία μπορούν να διασφα-
λίσουν τη μακρόχρονη, αξιόπι-
στη και άψογη λειτουργία χωρίς
διαταραχές.
Επιθυμία μας είναι να χαρείτε
απόλυτα τις λειτουργίες του νέου
σας αισθητήρα STEINEL.
Υποδείξεις ασφάλειας
Τρόπος λειτουργίας / Βασική λειτουργία
Οι ανιχνευτές παρουσίας υψηλής
συχνότητας της σειράς Control
PRO ρυθμίζουν το φωτισμό και το
σύστημα ελέγχου θέρμανσης/αε-
ρισμού/κλιματισμού (μόνο COM
2) π.χ. σε γραφεία, τουαλέτες, δη-
μόσια ή ιδιωτικά κτίρια ανάλογα
με τη φωτεινότητα περιβάλλο-
ντος και παρουσία. Με σύγχρονη
τεχνολογία υψηλής συχνότητας
διασφαλίζεται πλήρης ανίχνευση
κινήσεων και μάλιστα ανεξάρτη-
τα από θερμοκρασία. Ο αισθητή-
ρας DUAL HF με την ιδιότητά του
της διπλής ρύθμισης προσφέρε-
ται ιδιαίτερα για διαδρόμους σε
ξενοδοχεία και χολ σε σχολεία και
κτίρια γραφείων. Οι ρυθμίσεις
των εξόδων μεταγωγής όπως επί-
σης η ρύθμιση εμβέλειας του ανι-
χνευτή παρουσίας γίνονται μέσω
των ποτενσιομέτρων (Poti) και
του διακόπτη Dip, ή μέσω του
προαιρετικού τηλεκοντρόλ. Ο
ανιχνευτής παρουσίας διακρίνε-
ται για την ελάχιστη κατανάλωση
ενέργειας.
Presence Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
1 έξοδος μεταγωγής ανάλογα με
τιμή φωτεινότητας και παρουσίας.
Δυνατότητες ρύθμισης:
- Προκαθορισμένη τιμή φωτεινό-
τητας
- Χρονυστέρηση, παλμός,
λειτουργία IQ
Presence Control PRO
HF 360 COM 2
1 έξοδος μεταγωγής όπως COM 1.
Επιπλέον 2η έξοδος μεταγωγής
(θέρμανση/αερισμός/κλιματι-
σμός) ανάλογα με την παρουσία.
Δυνατότητες ρύθμισης:
- Χρονυστέρηση
- Καθυστέρηση ενεργοποίησης
- Παρακολούθηση χώρων
Presence Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 έξοδος μεταγωγής ανάλογα με
τιμή φωτεινότητας και παρουσίας.
Δυνατότητες ρύθμισης:
- Προκαθορισμένη τιμή φωτεινό-
τητας
- Χρονυστέρηση, λειτουργία IQ
- Φως προσανατολισμού
- Ρύθμιση σταθερού φωτός
Περιοχή παρακολούθησης
Η εμβέλεια του HF 360 ρυθμίζεται ηλεκτρονικά. Για
την προσαρμογή σε χώρο είναι εφικτή η κάλυψη 1 ή
2 κατευθύνσεων ανίχνευσης. Με γωνία κάλυψης
360° είναι εφικτή εμβέλεια το ανώτερο 8 m.
Ο αισθητήρας DUAL HF διαθέτει 2 ειδικούς αισθητή-
ρες HF, οι οποίοι παρακολουθούν από την οροφή
και τις δύο κατευθύνσεις ενός διαδρόμου. Η εμβέ-
λεια μπορεί να ρυθμιστεί ηλεκτρονικά και στις δύο
κατευθύνσεις αδιαβάθμητα από 3 x 3 m – 10 x 3 m.
HF 360 ύψος εγκατάστασης 2,8 m DUAL HF ύψος εγκατάστασης 2,8 m
GR
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 120-121PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 120-121 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 122 - - 123 -
Ηλεκτρική εγκατάσταση/Aυτόματη λειτουργία
Κατά την επιλογή των αγωγών
συρμάτωσης πρέπει να τηρούνται
βασικά οι προδιαγραφές εγκατά-
στασης σύμφωνα με το πρότυπο
VDE 0100 (βλέπε υποδείξεις ασφά-
λειας στη σελίδα 9). Για τη συρμά-
τωση των ανιχνευτών παρουσίας
ισχύει: Σύμφωνα με VDE 0100 520
εδάφιο 6 επιτρέπεται να χρησιμο-
ποιηθεί για τη συρμάτωση μεταξύ
αισθητήρα και σταθεροποιητή
πολλαπλό κύκλωμα, το οποίο
εμπεριέχει τόσο τους αγωγούς της
τάσης δικτύου, όσο και τους αγω-
γούς ελέγχου (π.χ. NYM 5 x 1,52). Ο
αγωγός τροφοδοσίας επιτρέπεται
να έχει το ανώτερο διάμετρο 10
mm. Τα όρια σύνδεσης του πινακί-
ου σύνδεσης δικτύου έχουν σχεδι-
αστεί το ανώτερο για 2 x 1,5 mm
2
ή 1 x 2,5 mm
2
.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
Tεχνικά στοιχεία
COM 1 AP
GR
Διαστάσεις (Υ x Π x Β) HF 360
120 x 120 x 56 mm
Dual HF
120 x 120 x 76 mm
Τάση δικτύου 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz
Ισχύς, έξοδος μεταγωγής 1
(COM 1/COM 2)
ρελέ 230 V
μέγ. 2000 W ωμικό φορτίο (cos φ = 1)
μέγ. 1000 VA (cos φ = 0,5)
Σταθεροπ.:
(COM 1/COM 1 AP/
COM 2/DIM)
μεταβατικό ρεύμα κορυφής μέγ. 800 A/200 μs
30 x (1 x 18 W), 25 x (2 x 18 W)
25 x (1 x 36 W), 15 x (2 x 36 W)
20 x (1 x 58 W), 10 x (2 x 58 W)
προσέχετε εξατομικευμένα μεταβατικά ρεύματα σταθεροποιητών!
Όταν πρόκειται για μεγαλύτερες αποδόσεις μεταγωγής πρέπει να
προηγείται ρελέ ή επαφέας
Ισχύς, έξοδος μεταγωγής 2
(μόνο COM 2) (μόνο HF 360)
παρουσία
μέγ. 230 W/230 V
μέγ. 1A, (cos φ = 1) για θέρμανση/αερισμό/κλιματισμό
Τόπος χρήσης Σε εσωτερικούς χώρους κτιρίων
Ύψος εγκατάστασης
(εγκατάσταση οροφής)
2,5 m – 3,5 m ύψος οροφής
Γωνία κάλυψης HF 360
360° με 140° γωνία ανοίγματος
εν ανάγκη μέσω ξύλου, γυαλιού και
ψευδοτοίχων. Για την προσαρμογή
σε χώρο είναι εφικτή η κάλυψη 1 ή
2 κατευθύνσεων ανίχνευσης
Dual HF
βλέπε διάγραμμα σελ. 121
εν ανάγκη μέσω γυαλιού, ξύλου και
ψευδοτοίχων.
Εμβέλεια HF 360
μέγ. Ø 8 m,
αδιαβάθμητη ηλεκτρονική ρύθμιση
Dual HF
μέγ. 10 x 3 m σε κάθε κατεύθυνση
αδιαβάθμητη ηλεκτρονική ρύθμιση
Έξοδος μεταγωγής 1
ρύθμιση χρόνου
30 δευτ. – 30 λεπ., παλμική λειτουργία (περ. 2 δευτ.),
λειτουργία IQ (αυτόματη προσαρμογή στο προφίλ χρήσης)
Έξοδος μεταγωγής 2
ρύθμιση χρόνου
(μόνο HF 360)
μόνο COM2 για θέρμ/αερ./κλιμ.
0 δευτ. – 10 λεπ. καθυστέρηση ενεργοποίησης
1 λεπ. – 2 ώρες χρονυστέρηση
αυτόματη παρακολούθηση χώρων
DIM:
Ρύθμιση χρόνου
30 δευτ. – 30 λεπ.
λειτουργία IQ (αυτόματη προσαρμογή στο προφίλ χρήσης)
Έξοδος ελέγχου
1 – 10 V / μέγ. 50 σταθερ., μέγ. 100 mA
Σύστημα αισθητήρα υψηλή συχνότητα 5,8 GHz, ισχύς εκπομπής < 1 mW
Λειτουργίες μέσω
διακόπτη DIP
DIP 1 Κανονική/δοκιμαστική λειτουργία
DIP 2 Ημιαυτόματο/υπεραυτόματο
DIP 3 Λειτουργία πλήκτρου/διακόπτη
DIP 4 Πλήκτρο ON/πλήκτρο ON-OFF
DIP 5 Ρύθμιση σταθερού φωτός ON-OFF (DIM)
Παράλληλες συνδέσεις Master/Slave
Master/Master
Ρύθμιση άνεσης Teach In (με προαιρετικό τηλεκοντρόλ RC3)
Ρύθμιση τιμής φωτός 10 – 1000 Lux, ∞/φως ημέρας
DIM 100 – 1000 Lux
Είδος προστασίας IP 20 (IP 54 με AP Box)
Κλάση προστασίας II
Όρια θερμοκρασίας 0 έως +40 °C
Πλαίσιο αντέχει σε UV, βάφεται
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 122-123PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 122-123 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 124 - - 125 -
DIP 4
Στη θέση ON-OFF ο φωτισμός
μπορεί ανά πάσα στιγμή να ενερ-
γοποιηθεί και απενεργοποιηθεί
χειροκίνητα (εξαίρεση παλμική
λειτουργία: αδύνατο χειροκίνητο
ΣΒΗΣΙΜΟ).
Στη θέση ON δεν είναι πλέον εφι-
κτή η χειροκίνητη απενεργοποίη-
ση. Με κάθε πάτημα πλήκτρου
γίνεται νέα εκκίνηση χρονυστέ-
ρησης.
Πλήκτρο ON/ON-OFF
DIP 1
Λειτουργίες – Ρυθμίσεις μέσω διακόπτη DIP
Η δοκιμαστική λειτουργία προη-
γείται όλων των άλλων ρυθμίσε-
ων στον ανιχνευτή παρουσίας
και εξυπηρετεί στον έλεγχο της
λειτουργικότητας όπως και των
ορίων ανίχνευσης. Ο ανιχνευτής
παρουσίας, ανεξάρτητα από φω-
τεινότητα, ενεργοποιεί σε περί-
πτωση κίνησης στο χώρο, το
φωτισμό με χρονυστέρηση περί-
που 8 δευτ. (κατά την ανίχνευση
αναβοσβήνει μπλε λυχνία LED).
Στην κανονική λειτουργία ισχύ-
ουν όλες οι εξατομικευμένα ρυθ-
μισμένες τιμές ποτενσιόμετρου.
Ακόμα και χωρίς συνδεδεμένο
φορτίο είναι εφικτή η ρύθμιση
του ανιχνευτή παρουσίας με τη
βοήθεια της μπλε λυχνίας LED.
Κανονική λειτουργία / δοκιμαστική λειτουργία (NORM / TEST)
DIP 2
Ο φωτισμός ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται αυτόματα ανά-
λογα με φωτεινότητα και παρου-
σία. Ο φωτισμός μπορεί ανά πά-
σα στιγμή να ενεργοποιηθεί χει-
ροκίνητα. Στην περίπτωση αυτή
η αυτόματη μεταγωγή διακόπτε-
ται προσωρινά. Ανεξάρτητα από
τις ρυθμισμένες τιμές το φως πα-
ραμένει κατά τη χειροκίνητη
ενεργοποίηση του πλήκτρου για
4 ώρες ΑΝΑΜΜΕΝΟ (2 φορές
πάτημα) ή ΣΒΗΣΤΟ (1 πάτημα).
Κατά την ενεργοποίηση του πλή-
κτρου πριν την παρέλευση των
4 ωρών ο ανιχνευτής παρουσίας
Control IR Quattro περνάει σε
κανονική λειτουργία αισθητήρα.
Ημιαυτόματο (MAN) / Υπεραυτόματο (AUTO)
Υπεραυτόματο: (AUTO)
Hμιαυτόματο: (MAN)
Ο φωτισμός απενεργοποιείται
μόνο αυτόματα. Η ενεργοποίηση
γίνεται χειροκίνητα, το φως πρέ-
πει να απαιτηθεί με το πλήκτρο
και παραμένει ενεργοποιημένο
για τη διάρκεια χρονυστέρησης,
η οποία έχει ρυθμιστεί στο πο-
τενσιόμετρο. (2 φορές πάτημα /
ενεργοποίηση για 4 ώρες).
DIP 3
Υποδεικνύει στον αισθητήρα πως
πρέπει να αξιολογηθεί το εισερχό-
μενο σήμα. Με την ταξινόμηση
εξωτερικών πλήκτρων/διακοπτών
ο μηνύτορας μπορεί να λειτουργεί
ως ημιαυτόματο σύστημα και μπο-
ρεί ανά πάσα στιγμή να διορθωθεί
χειροκίνητα.
Επιλεκτική λειτουργία με πλή-
κτρο ή διακόπτη
Εφικτή χρήση περισσοτέρων
πλήκτρων σε μία είσοδο ελέγχου
Χρήση φωτεινού πλήκτρου μόνο
με μηδενικό αγωγό σύνδεσης
Μήκος αγωγού μεταξύ αισθητή-
ρα και διακόπτη < 50 m
Πλήκτρο/διακόπτης
COM 1 + COM 2
DIP 5
Φροντίζει για σταθερή στάθμη
φωτεινότητας. Ο μηνύτορας με-
τράει το υπάρχον φως ημέρας
και προσθέτει αναλογικά τεχνητό
φως, για να επιτευχθεί η επιθυμη-
τή στάθμη φωτεινότητας. Με με-
ταβολή της αναλογίας φωτός
ημέρας, γίνεται προσαρμογή του
πρόσθετου τεχνητού φωτός.
Η πρόσθεση γίνεται παράλληλα
με την αναλογία φωτός ημέρας
σε εξάρτηση παρουσίας.
Σταθερό φως ON/OFF
DIM
Λειτουργίες – Ρυθμίσεις μέσω ποτενσιομέτρων
Παραδείγματα εφαρμογών Τιμές φωτεινότητας
Λειτουργία νύχτας ελάχ.
Διάδρομοι, χώροι εισόδου 1
Σκάλες, κυλιόμενες σκάλες, κυλιόμενοι ιμάντες 2
Πλυσταριά, τουαλέτες, καντίνες 3
Τομείς πωλήσεων, νηπιαγωγεία, προθάλαμοι
σχολείων, γυμανστήρια
4
Τομείς εργασίας: Χώροι γραφείου, διασκέψεων,
εργασίες συναρμολόγησης ακριβείας, κουζίνες
5
Χώροι εργασίας με έντονη όραση:
Εργαστήρια, τεχνικό σχέδιο, εργασία ακριβείας
>=6
Λειτουργία φωτός ημέρας μέγ.
Χρονυστέρηση έξοδος
μεταγωγής 1
τιμή ρύθμισης 30 δευτ. – 30 λεπ.
Η επιθυμητή χρονυστέρηση μπο-
ρεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα
από ελάχ. περ.
30 δευτ. – μέγ 30 λεπτά. Μετά 3
λεπτά γίνεται μέτρηση του ιδίου
φωτός. Σε περίπτωση υπέρβασης
του ορίου ο αισθητήρας απενερ-
γοποιεί μετά την παρέλευση της
χρονυστέρησης.
Ρύθμιση χρόνου
Εάν ρυθμίσετε το ρυθμιστή σε
(αριστερή αναστολή) η συσκευή
βρίσκεται σε παλμική λειτουργία,
δηλαδή η έξοδος ενεργοποιείται
περ. για 2 δευτ. (π.χ. για αυτοματι-
σμό κλιμακοστασίου). Κατόπιν ο
αισθητήρας δεν αντιδρά σε κίνηση
για περ. 8 δευτ.
Εξαιτίας του ιδίου θαμπώματος
από το ξένο φως είναι εφικτή μόνο
λειτουργία ημέρας.
Δεξιά αναστολή: Η χρονυστέρηση
προσαρμόζεται δυναμικά με αυτο-
εκμάθηση στη συμπεριφορά του
χρήστη.
Μέσω λογαρίθμου εκμάθησης
εξακριβώνεται ο ιδανικός κύκλος
χρόνου.
Ο βραχύτερος χρόνος ανέρχεται
σε 5 λεπ., ο μακρύτερος σε 20 λεπ.
Παλμική λειτουργία (εκτός DIM)
Λειτουργία IQ
Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας
μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα
περίπου από 10 – 1000 Lux.
Ρυθμιστής δεξί σημείο αναστολής:
ΜΕΓ λειτουργία φωτός ημέρας
Ρυθμιστής αριστερό σημείο
αναστολής:
ΕΛΑΧ λειτουργία νύχτας
Ανάλογα με τον τόπο εγκατάστα-
σης μπορεί να κριθεί απαραίτητη
διόρθωση ρύθμισης κατά 1 – 2
γραμμές κλίμακας.
Ρύθμιση ευαισθησίας
Ποτενσιόμετρο
Ποτενσιόμετρο
COM 1 + COM 2
Υπόδειξη: Ανάλογα με τον τόπο εγκατάστασης μπορεί να κριθεί απαραίτητη διόρθωση ρύθμισης κατά 1 – 2
γραμμές κλίμακας.
GR
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 124-125PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 124-125 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 126 - - 127 -
Τιμή ρύθμισης 1 λεπ. – 2 ώρες
Δεξιά αναστολή: μέγ.
Αριστερή αναστολή: ελάχ.
Τιμή ρύθμισης 0 δευτ. – 10 λεπ.
• Δεξιά αναστολή:
Παρακολούθηση χώρων
• Αριστερή αναστολή:
0 δευτ. (ΣΒΗΣΙΜΟ)
Στη ρύθμιση „Παρακολούθηση“
μειώνεται η ευαισθησία εξόδου με-
ταγωγής „Παρουσία“. Η επαφή
κλείνει μετά από σημαντική κίνηση
και σηματοδοτεί με υψηλή ασφά-
λεια την παρουσία ατόμων.
Η χρονυστέρηση παραμένει ενερ-
γός. Η καθυστέρηση ενεργοποίη-
σης είναι αδρανής.
Καθυστέρηση ενεργοποίησης έξοδος μεταγωγής 2 θερμ/αερ/κλιμ
Ρύθμιση εμβέλειας
COM 2
Ποτενσιόμετρο
Ποτενσιόμετρο
Διασφαλίζει σε περίπτωση υποτί-
μησης της ρυθμισμένης τιμής φω-
τεινότητας έναν βασικό φωτισμό
για τη ρυθμισμένη χρονυστέρηση.
Ο φωτισμός αυτός έχει ρυθμιστεί
ρεοστατικά περίπου σε 10 % της
μέγιστης ισχύος φωτός. Σε περί-
πτωση απουσίας ο μηνύτορας ή
περνάει σε ισχύ φωτός 100 % (ρύθ-
μιση σταθερού φωτός OFF) ή ρυθ-
μίζει στη ρυθμισμένη τιμή φωτει-
νότητας (ρύθμιση σταθερού φω-
τός ON). Εάν δεν αναγνωριστεί
κίνηση, ο μηνύτορας επιστρέφει
ρεοστατικά μετά την παρέλευση
χρονυστέρησης στη βασική φωτει-
νότητα. Αυτή απενεργοποιείται
εάν παρέλθει η χρονυστέρηση
(1 λεπ. – 30 λεπ.) ή γίνει υπέρβαση
φωτεινότητας μέσω επαρκούς
αναλογίας φωτός ημέρας. Στη ρύθ-
μιση ON ο μηνύτορας ενεργοποιεί
και απενεργοποιεί τη βασική φω-
τεινότητα αμέσως με την υποτίμη-
ση της τιμής φωτεινότητας.
Βασική φωτεινότητα (παραλλαγή DIM)
Ποτενσιόμετρο
Χρονυστέρηση έξοδος μεταγωγής 2 θερμ/αερ/κλιμ
Η επιθυμητή εμβέλεια (όριο ευαι-
σθησίας) μπορεί να ρυθμιστεί αδια-
βάθμητα.
HF 360
ελάχ. 1 m – μέγ. 8 m
DUAL HF
ελάχ. 3 x 3 m – 10 x 3 m
ανά κατεύθυνση
Αριστερή αναστολή
(ρύθμιση εργοστασίου) =
ελάχιστη εμβέλεια
Δεξιά αναστολή
(ρύθμιση εργοστασίου) =
μέγιστη εμβέλεια
Ποτενσιόμετρο
Η λειτουργία Master-/Slave επιτρέ-
πει την ανίχνευση μεγάλων χώρων
(φορτίο συνδεδεμένο = Master,
χωρίς φορτίο = Slave). Η αξιολόγη-
ση φωτεινότητας στο χώρο γίνεται
αποκλειστικά στο Master. Οι Slaves
δηλώνουν την ανίχνευση κίνησης
στο Master. Η μεταγωγή του φωτι-
σμού ή της εγκατάστασης θερμ/
αερ/κλιμ γίνεται αποκλειστικά
μέσω του Master.
Master/Slave
Σε μία παράλληλη σύνδεση μπο-
ρούν να χρησιμοποιηθούν επίσης
περισσότεροι Master. Κάθε Master
περνάει σε μεταγωγή τη δική του
ομάδα φωτός σύμφωνα με τη δική
του μέτρηση φωτεινότητας. Χρό-
νοι καθυστέρησης και τιμές μετα-
γωγής φωτεινότητας ρυθμίζονται
εξατομικευμένα σε κάθε Master.
Το φορτίο μεταγωγής διανέμεται
στους μεμονωμένους Master. Η
παρουσία συνεχίζει να ανιχνεύεται
μαζί από όλους τους μηνύτορες.
Η έξοδος παρουσίας μπορεί να
διαμετρηθεί από έναν οποιοδή-
ποτε μηνύτορα.
Master/Master
Τηλεκοντρόλ
Μέσω του τηλεκοντρόλ (προαιρετι-
κά) είναι εφικτή η άνετη ενεργοποίη-
ση των λειτουργιών από το δάπεδο.
Υπόδειξη: Η παλμική λειτουργία δεν
μπορεί να επιδιορθωθεί μέσω του
τηλεκοντρόλ. Απενεργοποιείτε την
παλμική λειτουργία χειροκίνητα.
Τηλεκοντρόλ ανιχνευτή παρουσίας
Control:
EAN-Nr: 4007841 000387
Παράλληλες συνδέσεις
Δύο μηνύτορες σε εξωτερικό
αυτοματισμό κλιμακο-
στασίου
Παλιό / ανακαινισμένο κτίριο Ξένο φως ενεργοποιήθηκε μέσω
πλήκτρου. Καμία λειτουργία λυκό-
φωτος, εφικτή μόνο λειτουργία
ημέρας.
Mηνύτορας ως αυτοματι-
σμός κλιμακοστασίου
14.1
14.2
14.3
14.4
Κατά τη χρήση περισσοτέρων μηνυτόρων πρέπει αυτοί να συνδεθούν στην ίδια φάση!
Μηνύτορας DIM
14.5
GR
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 126-127PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 126-127 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 128 - - 129 -
Διαταραχές λειτουργίας
Φως δεν ανάβει
Φως δεν σβήνει
Αισθητήρας απενεργοποιεί παρά
την παρουσία
Αισθητήρας απενεργοποιεί
πολύ αργά
Αισθητήρας ενεργοποιεί σε
μετωπική κίνηση πολύ αργά
Αισθητήρας δεν ενεργοποιεί
παρά την παρουσία σε σκοτάδι
δεν υπάρχει τάση σύνδεσης
τιμή Lux πολύ χαμηλά
ρυθμισμένη
καμία ανίχνευση κίνησης
τιμή Lux πολύ υψηλή
παρέλευση χρονυστέρησης
Ενοχλητικές πηγές θερμότητας
π.χ.: αερόθερμο, πόρτες και
παράθυρα ανοιχτά, κατοικίδια
ζώα, λάμπα πυράκτωσης/προ-
βολέας αλογόνου, κινούμενα
αντικείμενα
χρονυστέρηση πολύ μικρή
όριο φωτός πολύ χαμηλό
χρονυστέρηση πολύ μεγάλη
εμβέλεια σε μετωπική κίνηση
μειωμένη
τιμή Lux επιλεγμένη πολύ
χαμηλά
ελέγχετε τάση σύνδεσης
αυξάνετε αργά τιμή Lux έως
άναμμα φωτός
δημιουργείτε ελεύθερη ορα-
τότητα προς τον αισθητήρα
ελέγχετε όρια ανίχνευσης
ρυθμίζετε τιμή Lux
χαμηλότερα
περιμένετε χρονυστέρηση
και εν ανάγκη ρυθμίζετε
μικρότερη χρονυστέρηση
καλύπτετε στατικές πηγές
ενόχλησης με αυτοκόλλητα
αυξάνετε χρονυστέρηση
αλλάζετε όριο ευαισθησίας
μικραίνετε χρονυστέρηση
συναρμολογείτε περαιτέρω
αισθητήρες
μειώνετε απόσταση μεταξύ
δύο αισθητήρων
Απενεργοποιήθηκε αισθητή-
ρας με διακόπτη/πλήκτρο;
Ημιαυτόματο;
αυξάνετε όριο φωτεινότητας
Διαταραχή Αιτία Βοήθεια
Εγγύηση λειτουργίας
Δήλωση Συμμόρφωσης
Αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στην:
- Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ
- Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2004/108/EΚ
- Οδηγία RoHS 2011/65/EΚ
- Οδηγία WEEE 2012/19/EΚ
Αυτό το προϊόν της εταιρίας
STEINEL κατασκευάστηκε με με-
γάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά
με τη λειτουργία του και την τεχνι-
κή του ασφάλεια σύμφωνα με
τους ισχύοντες κανονισμούς και
κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματο-
ληπτικό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL
αναλαμβάνει την εγγύηση για
άψογη κατάσταση και λειτουργία.
Ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε
36 μήνες και αρχίζει την ημέρα
αγοράς του προϊόντος από τον κα-
ταναλωτή. Διορθώνουμε ελαττώ-
ματα που οφείλονται σε ελαττω-
ματικο υλικό ή σε σφάλματα κατα-
σκευής. Η παροχή εγγύησης γίνε-
ται με επισκευή ή αντικατάσταση
των ελαττωματικών εξαρτημάτων
σύμφωνα με δική μας επιλογή.
Η παροχή εγγύησης εκπίπτει για
βλάβες σε εξαρτήματα φθοράς
και για βλάβες και ελαττώματα
που οφείλονται σε ακατάλληλο
χειρισμό ή ακατάλληλη συντήρη-
ση. Περαιτέρω επακόλουθες
βλάβες σε ξένα αντικείμενα
αποκλείονται.
Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφό-
σον η συσκευή αποσταλεί σε μη
αποσυναρμολογημένη μορφή με
σύντομη περιγραφή βλάβης, από-
δειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημερο-
μηνία αγοράς και σφραγίδα εμπό-
ρου), καλά συσκευασμένη στην
αρμόδια υπηρεσία σέρβις.
Σέρβις επισκευής:
Για επισκευές μετά την παρέλευση
του χρόνου εγγύησης ή για ελατ-
τώματα χωρίς εγγυητική αξίωση
απευθυνθείτε στην πλησιέστερη
υπηρεσία σέρβις για να πληροφο-
ρηθείτε τη δυνατότητα επισκευής.
GR
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 128-129PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 128-129 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 130 - - 131 -
Sensör üzerinde yapılacak her
çalışmadan önce gerilim bes-
lemesini kesin!
Montaj çalışması esnasında
bağlanacak olan elektrik kab-
losundan akım geçmemelidir.
Bu nedenle önce elektrik akı-
mını kesin ve sonra kabloda
gerilim olmadığını voltaj kont-
rol cihazı ile kontrol edin.
Sensörün tesisat çalışması
elektrik şebekesi üzerinde
yapılan bir çalışmadır. Bu
nedenle söz konusu çalışma
geçerli olan tesisat yönetme-
likleri ve bağlama şartlarına
göre yapılacaktır (VDE 0100).
DIM 1-10 V kumanda çıkışında
sadece, potansiyali ayrılmış
kumanda sinyalli enerji besle-
me cihazları kullanılabilir.
Cihaz açıklaması
Yük modülü
Sensör modülü
Sensör alt tarafı
Dip şalteri
(1) Normal/Test işletmesi
(2) Yarı /Tam otomatik
(3) Buton/Şalter
(4) AÇMA/KAPAMA butonu
(5) DIM versiyonu
sabit ışık regülasyonu
AÇMA/KAPAMA
Alaca karanlık ayarı
Zaman ayarı
Kumanda çıkışı 1
Müteakip çalışma süresi
(kalorifer/havalandırma/
klima). Kumanda çıkışı 2
Devreye girme gecikmesi
(kalorifer/havalandırma/
klima). Kumanda çıkışı 2
Erişim ayarı
Mandallı tavan adaptör,
opsiyonel
Sıva üstü adaptörü IP 54,
opsiyonel
Kilit mekanizması
Montaj/Tesisat
Paralel devreler
Müteakip çalışma süresi
Oryantasyon ışığı
DIM versiyonu
Kapsama alanını asgariye
düşürmede kullanılan kapat-
ma folyosu (HF 360).
Montaj/Tesisat (bkz. şekil Sayfa 2)
Sensör sadece, iç mekanlarda
sıva altı tavan montajı için ta-
sarlanmıştır (COM 1 AP versiyo-
nu hariç). Gerekli olan sıva altı
adaptörü ve mandallı tavan
adaptörü ürün kapsamına dahil
değildir.
Sensör ve yük modülü montajı
yapılmış olarak sevk edilir ve
yük modülü monte edildikten
ve potensiyometre/dip ayarı ya-
pıldıktan sonra birleştirilecektir.
Akseuar:
Mandallı tavan adaptörü,
EAN-Nr.: 4007841 000370
Sıva üstü adaptörü,
EAN-Nr.: 4007841 000363
Koruma sepeti,
EAN-Nr.: 4007841 003036
Servis uzaktan kumandası,
EAN-Nr.: 4007841 000387
Kullanıcı uzaktan kumandası,
EAN-Nr.: 4007841 003012
Kullanma Kılavuzu
TR
Sayın Müşterimiz,
STEINEL hareket sensörünü satın
alarak firmamızın ürünlerine
göstermiş olduğunuz güvenden
dolayı çok teşekkür ederiz. İtina
ile üretilmiş, test edilmiş ve
ambalajlanmış, bu ürünü tercih
ederek yüksek kaliteli bir cihaz
satın almış bulunmaktasınız.
Tesisat işleminden önce lütfen
bu Montaj Talimatını okuyun.
Tesisat ve işletmeye almanın
ancak talimatlara göre yapılması
durumunda uzun ömürlü,
güvenilir ve arızasız bir işletme
sağlanır.
STEINEL sensör ürünü ile iyi
çalışmalar dileriz.
Güvenlik Bilgileri
Fonksiyon / Temel fonksiyon
Control PRO Serisinin yüksek fre-
kans sensörü, örneğin ofis, WC,
halka açık veya özel binalarda
ortam parlaklığına ve hareketlili-
ğe bağlı olarak aydınlatma sis-
temleri ve (kalorifer/havalandır-
ma/klima). kumandasını (sadece
COM 2) kumanda eder. Modern
yüksek frekans teknolojisi ile
donatılan bu sensör sıcaklığa
bağlı olmaksızın kesintisiz hare-
ket algılaması gerçekleştirir.
DUAL HF Sensörü çift kumanda
özelliği sayesinde özellikle hotel
koridorları, okul ve ofislerdeki
koridorlar için uygundur. Sensö-
rün kumanda çıkışları ayarları
ve erişim mesafesi ayarı potensi-
yometre (Poti) ve Dip şalter veya
opsiyonel olarak temin edilebi-
len uzaktan kumanda üzerinden
gerçekleşir. Varlık Kontrol ürünü
ayrıca düşük enerji tüketimi özel-
liğine de sahiptir.
Presence Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
1 Hareketlilik ve nominal ortam
parlaklığına bağlı kumanda çıkışı.
Ayar olanakları:
- Nominal ortam parlaklığı
- Müteakip çalışma süresi, impüls,
IQ modu
Presence Control PRO
HF 360 COM 2
1 Kumanda çıkışı örneğin
COM 1 gibi.
Ek olarak hareketliliğe bağlı olan
2. kumanda çıkışı HLK (kalorifer/
havalandırma/klima).
Ayar olanakları:
- Müteakip çalışma süresi
- Devreye girme gecikmesi
- Mekan denetlemesi
Presence Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 Hareketlilik ve nominal ortam
parlaklığına bağlı kumanda çıkışı.
Ayar olanakları:
- Nominal ortam parlaklığı
- Müteakip çalışma süresi,
IQ modu
- Yönlendirme ışığı
- Sabit ışık regülasyonu
Denetleme alanı
HF 360 sensörünün erişim mesafesi elektronik
olarak ayarlanabilir. Mekan içine uyarlama için
1 veya 2 kapsama alanı yönü kapatılabilir. 360°'lik
kapsama alanı açısı içinde max. 8 m erişim mesafesi
mümkündür.
DUAL HF Sensörü, tavandan koridorun her iki
yönünü denetleyen 2 adet spesyal HF sensörüne
sahiptir. Erişim mesafesi elektronik olarak her iki
yöne kademesiz olarak 3 x 3 m – 10 x 3 m aralığın-
da ayarlanabilir.
HF 360 Montaj yüksekliği 2,8 m DUAL HF Montaj yüksekliği 2,8 m
TR
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 130-131PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 130-131 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 132 - - 133 -
Elektrik tesisatı/Otomatik işletme
Kablo hatlarının seçiminde daima
VDE 0100 tesisat yönetmeliği
normları yerine getirilecektir (bkz.
Güvenlik uyarıları Sayfa 9). Hareket
sensörünün kablo bağlantısı için
aşağıda açıklanan maddeler geçer-
lidir : VDE 0100 520 Bölüm 6 uya-
rınca sensör ve elektrikli besleme
cihazları arasındaki kablo bağlantı-
sı için sadece hem faz hem de ku-
manda kablo hatları için olan çok
telli kablo kullanılacaktır (örneğin
NYM 5 x 1,52). Şebeke besleme
kablosu çapı max. 10 mm olmalı-
dır. Şebeke bağlantı klemensinin
bağlantı bölümü azami 2 x
1,5 mm
2
veya 1 x 2,5 mm
2
ölçüsünde tasarlanmıştır.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
Teknik Özellikler
COM 1 AP
TR
Boyutlar (Y x G x D): HF 360
120 x 120 x 56 mm
DUAL HF
120 x 120 x 76 mm
Şebeke voltajı 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz
Güç, Kumanda çıkışı 1
(COM 1/COM 2)
Röle 230 V
max. 2000 W ohm yükü (cos φ = 1)
max. 1000 VA (cos φ = 0,5)
Elektrikli besleme cihazları:
(COM 1/COM 1 AP/
COM 2/DIM)
Azami çalıştırma akımı max. 800 A/200 μs
30 x (1 x 18 W), 25 x (2 x 18 W)
25 x (1 x 36 W), 15 x (2 x 36 W)
20 x (1 x 58 W), 10 x (2 x 58 W)
Elektrikli besleme cihazlarının uygulamaya özel çalıştırma akımlarını
dikkate alınız!
Daha büyük kumandalama güçlerinde röle veya şüts kullanılacaktır
Güç, Kumanda çıkışı 2
(sadece COM 2) (sadece HF 360)
Hareketlilik
max. 230 W/230 V
max. 1A, (cos φ = 1) HLK (kalorifer/havalandırma/klima) sistemleri için
Kullanma yeri Binaların iç bölümlerinde
Montaj yüksekliği
(Tavan yüksekliği)
2,5 m – 3,5 m Tavan yüksekliği
Kapsama açısı HF 360
360° ve 140° açma açısı ile
gerektiğinde cam, ahşap ve hafif
yapı duvarlarından geçirgendir.
Mekan içine uyarlama için 1 veya
2 kapsama alanı yönü kapatılabilir
DUAL HF
bkz. Diyagram Sayfa 131
gerektiğinde cam, ahşap ve hafif
malzemeli duvarlardan geçirgendir.
Erişim mesafesi HF 360
max. Ø 8 m,
kademesiz olarak elektronik sistem
ile ayarlanabilir
DUAL HF
her yöne max. 10 x 3 m
kademesiz olarak elektronik sistem
ile ayarlanabilir
Kumanda çıkışı 1
Zaman ayarı
30 sn. – 30 dak., impüls modu (yaklaşık 2 sn.),
IQ modu (kullanım profiline otomatik uyarlama)
Kumanda çıkışı 2
Zaman ayarı
(sadece HF 360)
sadece COM2 (kalorifer/havalandırma/klima) sistemi için
0 sn. – 10 dak. devreye girme gecikmesi
1 dak. – 2 saat müteakip çalışma süresi
Otomatik mekan denetleme
DIM:
Zaman ayarı
30 sn. - 30 dak.
IQ modu (kullanım profiline otomatik uyarlama)
Kumanda çıkışı
1 – 10 V / max. 50 elektrikli besleme cihazları, max. 100 mA
Sensör düzeni Yüksek frekans 5,8 GHz, verici gücü < 1 mW
DIP şalter üzerinden gerçekleşen
fonksiyonlar
DIP 1 Normal/Test işletmesi
DIP 2 Yarı/Tam otomatik
DIP 3 Buton/Şalter işletmesi
DIP 4 AÇMA butonu/AÇMA/KAPAMA butonu
DIP 5 Sabit ışık regülasyonu AÇMA/KAPAMA (DIM)
Paralel devreler Master/Slave
Master/Master
Konfor ayarı Öğrenme modu (opsiyonel uzaktan kumanda RC3 ile)
Işık değeri ayarı 10 – 1000 Lux, ∞/Gündüz ışığı
DIM 100 – 1000 Lux
Koruma türü IP 20 (IP 54, AP Box ile)
Koruma sınıfı II
Sıcaklık aralığı 0 ile +40 °C arası
Gövde UV dayanıklı, üzeri boyanabilir
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 132-133PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 132-133 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 134 - - 135 -
DIP 4
Lamba her zaman elden AÇMA/
KAPAMA butonu açılıp kapatıla-
bilir (istisna impül modu: elden
KAPATMA mümkün değildir).
ON (AÇIK) konumunda lambanın
elden kapatılması mümkün
değildir. Butona her defasında
yeniden basıldığında müteakip
çalışma süresi yeniden başlatılır.
Buton ON/ON-OFF
DIP 1
Fonksiyonlar – DIP şalter üzerinden gerçekleşen fonksiyonlar
Test işletmesinin sensör üzerinde
yapılan tüm diğer ayarlardan ön-
celiği vardır vebu işletme fonksi-
yonelliği ve kapsama alanını
kontrol etmeye yarar. Sensör, or-
tam parlaklığına bağlı olmaksızın
mekan içinde hareket tespit edil-
diğinde ışığı yaklaşık 8 saniye sü-
reliğine yakar. (hareket kapsama-
sı durumunda mavi LED lambası
yanıp söner). Normal işletmede
tüm özel olarak ayarlanmış
potensiyometre değerleri geçer-
lidir. Yük bağlı olmaksızın da sen-
sör mavi LED lambasının yardımı
ile ayarlanabilir.
Normal işletme / Test işletmesi (NORM / TEST)
DIP 2
Işık, hareketliliğe ve ortam par-
laklığına bağlı olarak otomatik
olarak açılır ve kapatılır. Lamba
her zaman elden açılabilir. Bu
durumda otomatik kumanda ge-
çici olarak devre dışı kalır. Ayar-
lanmış olan değerlerden bağım-
sız olarak butona elden basıldı-
ğında lamba 4 saat YANAR (2 x
basın) veya KAPANIR (1 x basın).
4 saatlik süre dolmadan önce
butona basıldığında Precence
Control IR Quattro elemanı nor-
mal sensör işletmesine geçer.
Yarı otomatik (MAN) / Tam otomatik (AUTO)
Tam otomatik: (AUTO)
Yarı otomatik: (MAN)
Aydınlatma sistemi sadece oto-
matik olarak kapanır. Lamba el-
den açılır, ışığınyanması butona
basılarak sağlanacaktır ve ışık,
potensiyometrede ayarlanmış
olan müteakip çalışma süresi
boyunca yanar. (2 x basın / ışık
4 saat boyunca YANAR).
DIP 3
Giren sinyalin nasıl değerlendiri-
leceği sensöre bildirilir. Harici bu-
ton/şalter ilişkilendirilmesi saye-
sinde sensör yarı otomatik işlet-
me modunda çaıştırılabilir ve her
zaman elden müdahale edilebilir.
İsteğe bağlı olarak buton veya
şalter ile işletme
Bir kumanda girişi üzerine bir-
den fazla buton düzenlenmesi
mümkündür
Kontrol lambalı butonlar
sadece sıfır iletken bağlantısı
ile kullanılacaktır
Sensör ve şalter arasındaki
kablo uzunluğu < 50 m
Buton/Şalter
COM 1 + COM 2
DIP 5
Aynı değerde kalan parlaklık se-
viyesini sağlar. Sensör mevcut
gün ışığını ölçer ve istenilen par-
laklık değerini elde etmek için
oransal olarak suni ışık ekler. Gün
ışığı oranı değiştiğinde eklenen
suni ışık oranı uyarlanır. Suni ışık
eklemesi gün ışığı oranı ile birlik-
te hareketliliğe bağlı olarak da
uyarlanır.
Sabit ışık ON/OFF
DIM
Fonksiyonlar – Potensiyometre (Poti) üzerinden gerçekleşen ayarlar
Kullanım Örnekleri Nominal parlaklık değerleri
Gece işletmesi min
Koridorlar, giriş holleri 1
Merdivenler, yürüyen merdivenler, yürüyen bantlar 2
Lavabo bölümleri, tuvaletler, kumanda odaları,
kantinler
3
Satış bölümü, kreşler, ana okul mekanları, spor
salonları
4
İş yerleri: Ofi s, konferans ve toplantı odaları, hassas
montaj çalışmaları, mutfaklar
5
Yoğun olarak gözle çalışılan işler:
Labaratuar, teknik çizim, hassas çalışmalar
>=6
Gündüz ışık işletmesi max
Müteakip çalışma süresi
Kumanda çıkışı 1
Ayar değeri 30 sn. – 30 dak.
İstenilen müteakip çalışma süresi
kademesiz olarak min yaklaşık
30 sn. – max 30 dak. arasında
ayarlanabilir. 3 dakika sonra
kendi ışığı ölçülür. Sınır değeri
aşıldığında sensör, müteakip
çalışma süresi dolduktan sonra
kapatır.
Zaman ayarı
Ayar düğmesi (sol dayanak)
konumuna getirildiğinde cihaz
impüls işletmesindedir, bu işletme-
de cihazın çıkışı yaklaşık 2 saniye
boyunca devrededir (örneğin mer-
diven ışık otomatı için). Sonrasında
sensör, yaklaşık 8 saniye boyunca
hareket algılamasına tepki vermez.
Yabancı ışık nedeniyle oluşan yan-
sıma sonucunda burada sadece
gündüz işletmesi mümkündür.
Sağ dayanak: Müteakip çalışma
süresi dinamik ve kendi kendine
öğrenerek kullanıcı davranışına
uyum sağlar.
Bir öğrenme algoritması üzerinden
optimal zaman periyodu belirlenir.
En kısa süre 5 dakika, en uzun süre
ise 20 dakikadır.
İmpüls modu (DIM hariç)
IQ Modu
İstenilen devreye girme sınırı kade-
mesiz olarak yaklaşık 10 – 1000 Lux
arasında ayarlanabilir.
Ayar regülatörü sağ dayanakta:
MAX gündüz ışığı işletmesi
Ayar regülatörü sol dayanakta:
MIN gece işletmesi
Montaj yerine bağlı olarak ayarın
1 – 2 birim değiştirilmesi gerekli
olabilir.
Alaca Karanlık Ayarı
Potensiyometre (Poti)
Potensiyometre (Poti)
COM 1 + COM 2
Uyarı: Montaj yerine bağlı olarak ayarın 1– 2 birim değiştirilmesi gerekli olabilir.
TR
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 134-135PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 134-135 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 136 - - 137 -
Ayar değeri 1 dak. – 2 saat
Sağ dayanak: max
Sol dayanak: min
Ayar değeri 0 sn. – 10 dak.
• Sağ dayanak:
Mekan denetlemesi
Sol dayanak: 0 sn. (KAPALI)
„Denetleme“ ayarlaması yapıldı-
ğında „varlık“ kumanda çıkışının
hassaslığı azalır. Kontakt ancak ke-
sin bir hareket algılandığında
kapanır ve yüksek bir güvence ile
kapsama alanında insanların oldu-
ğuna işaret eder.
Müteakip çalışma süresi halen aktif
kalır. Devreye girme gecikmesi
aktif değildir.
Devreye girme gecikmesi Kumanda çıkışı 2 kalorifer/havalandırma/klima).
Erişim Mesafesi Ayarı
COM 2
Potensiyometre (Poti)
Potensiyometre (Poti)
Ayarlanmış olan parlaklık değeri-
nin altına düşüldüğünde ayarlan-
mış olan müteakip çalışma süresi
boyunca temel aydınlatmayı müm-
kün kılar. Bu ışık azami ışık gücü-
nün yaklaşık % 10' kadardır. Hare-
ket algılandığında sensör % 100
ışık gücüne ayarlar (sabit ışı regü-
lasyonu kapalı) veya ön ayarlı par-
laklık değerine ayarlar (sabit ışık re-
gülasyonu açık). Herhangi bir hare-
ket algılanmadığında sensör ışığı,
müteakip çalışma süresi dolduktan
sonra temel parlaklık değerine
azaltır. Müteakip çalışma süresi
dolduktan sonra (1 dak. – 30 dak.)
veya gün ışığının yeterli olması du-
rumunda parlaklık değeri aşıldığın-
da ışık kapatılır. Açık ayar konu-
munda sensör temel parlaklığı,
direkt olarak parlaklık değerinin
altına düşüldüğünde AÇAR ve
KAPATIR.
Temel parlaklık (DIM versiyonu)
Potensiyometre (Poti)
Müteakip çalışma süresi Kumanda çıkışı 2 kalorifer/havalandırma/klima).
İstenilen erişim mesafesi (devreye
girme sınırı) kademesiz olarak ayar-
lanabilir.
HF 360
min. 1 m – max. 8 m
DUAL HF
min. 3 x 3 m – 10 x 3 m
her yöne
Sol dayanak
(fabrika çıkış ayarı) =
asgari erişim mesafesi
Sağ dayanak
(fabrika çıkış ayarı) =
azami erişim mesafesi
Potensiyometre (Poti)
Master-/Slave işletmesi büyük me-
kanları kapsama altına almaya ya-
rar (yük bağlı = Master, yük yok =
Slave). Mekan içindeki parlaklığın
değerlendirilmesi sadece Master
içinde gerçekleşir. Slave'ler hareket
algılamasını Master'e bildirirler.
Lambanın veya HLK (kalorifer/ha-
valandırma/klima sistemi) sistemi-
nin devreye alınması sadece Mas-
ter üzerinden gerçekleşir.
Master/Slave
Bir paralel devrede birden fazla
Master de kullanılabilir. Her bir
Master ışık grubunu kendi parlaklık
ölçümüne göre devreye alır. Gecik-
me zamanları ve parlaklık kuman-
da değerleri her bir Master elema-
nında uygulamaya özel olarak
ayarlanır. Kumanda yükü Master'ler
üzerine dağıtılır. Hareketlilik yine
bütün sensörler tarafından algıla-
nır. Hareketlilik çıkışı herhangi bir
Master elemanından alınabilir.
Master/Master
Uzaktan kumanda
Fonksiyonlar zeminden, uzaktan
kumanda (opsiyonel) ile konforlu
bir şekilde kumanda edilebilir.
Uyarı: İmpüls modu uzaktan ku-
manda tarafından değiştirilemez.
İmpüls modunu elden kapatın.,
Uzaktan kumanda
Presence Control:
EAN-Nr.: 4007841 000387
Paralel devreler
İki sensör harici
merdiven otomatına bağlı
Eski binalar / Tadilat Yabancı ışık buton tarafından ak-
tifleştirildi. Alaca karanlık modu
yok, sadece gündüz işletmesi
mümkün.
Sensör merdiven otomatı
olarak
14.1
14.2
14.3
14.4
Birden fazla sensör kullanıldığında bu sensörler aynı faz hattına bağlanacaktır!
DIM sensörü
14.5
TR
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 136-137PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 136-137 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 138 - - 139 -
İşletme Arızaları
Işık yanmıyor
Işık kapanmıyor
Hareket algılanmasına rağmen
sensör lambayı kapatıyor
Sensör lambayı çok geç kapatıyor
Sensör, yürüme yönü tam karşıdan
olmasına rağmen lambayı çok
geç yakıyor
Sensör, hareket algılamasına rağ-
men karanlıkta lambayı yakmıyor
şebeke gerilimi yok
Lux değeri çok düşük
ayarlandı
hareket algılaması yok
Lux değeri çok yüksek
Mütakip çalışma süresi başladı
Parazit yapan ısı kaynakları,
örneğin: Fanlı ısıtıcı, açık kapı
ve pencere, ev hayvanları, am-
pul/halojen projektör, hareket
eden objeler
Mütakip çalışma süresi
çok küçük
Işık sınırı çok düşük
Mütakip çalışma süresi çok
büyük
Karşıdan yürüme yönünde
erişim mesafesi azaltılmıştır
Lux değeri çok düşük olarak
seçildi
Şebeke gerilimini kontrol
edin
Işık yanıncaya kadar Lux
değerini yavaşca yükseltin
Sensör önünün açık olmasını
sağlayın
Kapsama alanını kontrol edin
Daha düşük Lux değeri
ayarlayın
Müteakip çalışma süresinin
dolmasını bekleyin gerekti-
ğinde süreyi daha kısa olarak
ayarlayın
Sabit parazit kaynaklarını
etiket ile kapatın
Müteakip çalışma süresini
yükseltin
Alaca karanlık ayarını
değiştirin
Müteakip çalışma süresini
kısaltın
diğer sensörleri monte edin
İki sensör arasındaki mesafeyi
azaltın
Sensör şalter/buton ile aktif
konumdan çıkarıldı mı ?
Yarı otomatik ?
Parlaklık sınırını yükseltin
Arıza Sebebi Tamiri
Fonksiyon Garantisi
Uygunluk Açıklaması
Bu ürün aşağıda açıklanan direktifleri karşılar:
- Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/AT
- Elektro Manyetik Uyumluluk Direktifi 2004/108/AT
- RoHS Direktifi 2011/65/AT
- WEEE Yönetmeliği 2012/19/EG
Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile
üretilmiş olup geçerli olan yönet-
meliklere uygun olarak fonksiyon
ve güvenlik testlerinden geçirilmiş
ve son olarak numune kontrolü iş-
lemleri uygulanmıştır. STEINEL fir-
ması ürünün mükemmel durum-
da ve fonksiyon özelliklerine sahip
olduğunu garanti eder.
Cihaz 36 ay garantilidir ve garanti
süresi cihazın alıcıya satıldığı gün-
den itibaren başlar. Firmamız mal-
zeme ve imalat hatalarından kay-
naklanan arızaları giderir, garanti
kapsamında verilen bu hizmetler
arızalı parçanın onarımı veya de-
ğiştirilmesi şeklinde yapılır ve bu
seçime firmamız karar verir. Sarf
malzemeleri, yönetmeliklere aykırı
kullanım veya bakımdan kaynak-
lanan hasar ve eksiklikler garanti
kapsamına dahil değildir. Bunun
dışında yabancı eşyalar üzerinde
oluşacak müteakip hasarlarda fir-
mamızdan herhangi bir hak iddia
edilemez.
Garanti hizmetlerinden faydalan-
mak sadece, cihaz sökülmeden ve
parçalarına ayrılmadan, özet arıza
açıklaması, kasa fişi veya fatura (sa-
tın alış tarihini belirten bayi kaşesi
ile) ile iyi şekilde ambalajlanarak
yetkili servis merkezine gönderil-
mesi ile gerçekleşir.
Tamir servis hizmeti:
Garanti süresi dolduktan sonra
oluşan arızalar veya garanti kapsa-
mında bulunmayan parçaların
tamiri için en yakın servis merkezi-
nize başvurun.
TR
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 138-139PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 138-139 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 140 - - 141 -
Az érzékelőn végzett minden
munka előtt gondoskodjon
a feszültségmentesítésről!
Szereléskor a csatlakoztatni
kívánt vezetéknek feszültség-
mentesnek kell lennie. Ezért
a szerelés megkezdése előtt
kapcsolja le az áramot, és
feszültség-ellenőrző segítsé-
gével ellenőrizze a feszült-
ségmentességet!
Az érzékelő felszerelésekor
hálózati feszültséggel dolgo-
zik. Ezeket a munkákat ezért
szakszerűen, az érvényes
szerelési- és csatlakoztatási
előírásoknak megfelelően
kell elvégezni (VDE 0100).
A DIM 1-10 V vezérelt kime-
neten kizárólag potenciál-
szétválasztott vezérlőjelű
elektronikus előtétek hasz-
nálhatók.
Készülékismertetés
Terhelési modul
Érzékelő modul
Érzékelő alsó rész
Dip-kapcsoló
(1) Normál-/tesztüzem
(2) Fél- /teljesen automata
üzemmód
(3) Nyomógomb/kapcsoló
(4) ON / ON-OFF nyomó-
gomb
(5) DIM-változat
Folyamatos világítás
szabályozás ON/OFF
Alkonykapcsoló-beállítás
Időtartam-beállítás
1. kapcsolt kimenet
Utánvilágítási idő
2. kapcsolt kimenet
Bekapcsolás-késleltetés,
fűtés/szellőzés/klíma
2. kapcsolt kimenet
Hatótávolság-beállítás
Kapcsos mennyezeti adapter,
extraként rendelhető
Adapter vakolat fölötti
vezetékezéshez, IP 54,
extraként rendelhető
Zárómechanizmus
Felszerelés/Bekötés
Párhuzamos kapcsolások
Utánvilágítási idő
Irányfény
DIM változat
Takarófóliák az érzékelési
tartomány minimalizálásához
(HF 360).
Felszerelés/csatlakoztatás (ld. a 2. oldali ábrán)
A mozgásérzékelő csak vakolat
alatti, beltéri, mennyezetre tör-
ténő felszerelésre alkalmas
(kivéve a COM 1 AP-változatot).
Kapcsos mennyezeti adapter
valamint vakolat fölötti vezeté-
kezéshez való adapter nem ta-
lálható a szállítási terjede-
lemben.
A mozgásérzékelő- és terhelési
modult összeszerelve szállítjuk,
és azokat a terhelési modul be-
építése és a potméterek/dipek
beállítása után egymásba kell
illeszteni.
Tartozék:
kapcsos mennyezeti adapter,
EAN-Nr.: 4007841 000370
adapter vakolat fölötti
vezetékezéshez,
EAN-Nr.: 4007841 000363
Védőkosár,
EAN-Nr.: 4007841 003036
Szerviz-távirányító,
EAN-Nr.: 4007841 000387
Felhasználói távirányító,
EAN-Nr.: 4007841 003012
Kezelési útmuta
H
Igen tisztelt Ügyfelünk,
Köszönjük bizalmát, amit új,
STEINEL jelenlét-érzékelőjének
megvásárlásával kifejezésre jut-
tatott. Ön egy kiváló minőségű
termék mellett döntött, amelyet
a legnagyobb gondossággal
gyártottunk, próbáltunk ki és
csomagoltunk.
Kérjük, az üzembe helyezés előtt
tanulmányozza át alaposan ezt
használati útmutatót. Csak a
szakszerű felszerelés és
üzembehelyezés garantálja
a hosszú távú, megbízható és
zavarmentes működést.
Kívánjuk, hogy új STEINEL
érzékelőjének használatában
örömét lelje.
Biztonsági előírások
Működési mód / Alapfunkció
A Control PRO sorozathoz tarto-
zó nagyfrekvenciás jelenlét-érzé-
kelők szabályozzák a világítást és
a fűtés/szellőzés/klíma-vezérlést
(csak COM 2) pl. irodákban, WC-
kben, nyilvános vagy magán-
épületekben, a környezeti fény-
erő és a jelenlét függvényében.
A modern nagyfrekvenciás tech-
nológiával biztosított a teljesen
hézagmentes, hőmérséklettől
független mozgásérzékelés.
A DUAL HF érzékelő kettős
iránykarakterisztikákának kö-
szönhetően különösen szállodák
és iskolák, irodaépületek folyo-
sóihoz alkalmas. A kapcsolt ki-
menetek beállításai, valamint
a jelenlét-érzékelő hatótávolság-
beállítása potenciométerek és
dip-kapcsolók segítségével tör-
ténik, ill. az extraként rendelhető
távirányító használatával. A je-
lenlét-érzékelő továbbá kitűnik
rendkívül alacsony saját áramfo-
gyasztásával is.
Presence Control PRO
HF 360 COM 1 / COM 1 AP
DUAL HF COM 1 / COM 1 AP
1 kapcsolt kimenet, a fényerő-
határérték és a jelenlét függvé-
nyében.
Beállítási lehetőségek:
- Fényerő-határérték
- Utánvilágítási idő, jel,
IQ-üzemmód
Presence Control PRO
HF 360 COM 2
1 kapcsolt kimenet, mint COM 1.
Kiegészítőleg 2. kapcsolt
kimenet fűtés/szellőzés/klíma,
jelenléttől függően.
Beállítási lehetőségek:
- Utánvilágítási idő
- Bekapcsolás-késleltetés
- Helyiség-felügyelet
Presence Control PRO
HF 360 DIM
DUAL HF DIM
1 kapcsolt kimenet, a fényerő-
határérték és a jelenlét függvé-
nyében.
Beállítási lehetőségek:
- Fényerő-határérték
- Utánvilágítási idő, IQ-üzemmód
- Irányfény
- Folyamatos világítás
szabályozás
Felügyelt tartomány
A HF 360 hatótávolsága elektronikusan beállítható.
A helyiséghez történő beállítás céljából 1 vagy 2 ér-
zékelési irány kitakarható. A 360°-os érzékelési tarto-
mány max. 8 m-es hatótávolságot tesz lehetővé.
A DUAL HF mozgásérzékelő 2 speciális HF érzékelő-
vel rendelkezik, melyek a mennyezetről egy folyosó
mindkét irányát felügyelik. A hatótávolság elektroni-
kusan mindkét irányban, fokozatmentesen 3 x 3 m –
10 x 3 m-ig állítható be.
HF 360 szerelési magasság 2,8 m DUAL HF szerelési magasság 2,8 m
H
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 140-141PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 140-141 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 142 - - 143 -
Elektromos bekötés/Automatikus üzemmód
A vezetékek megválasztásánál
alapvetően a VDE 0100 bekötési
utasításait kell betartani (ld. Bizton-
sági tudnivalók, a 9. oldalon). A je-
lenlét-érzékelő vezetékezése ese-
tén: A VDE 0100 520 6. szakasza
szerint az érzékelő és az energiata-
karékos fényforrás közötti
veztetékhez többeres vezeték al-
kalmazható, amely egyaránt tartal-
mazza a hálózati feszültség vezeté-
keit, valamint a vezérlőkábeleket is
(pl. NYM 5 x 1,52). A hálózati kábel
átmérője max. 10 mm lehet. A há-
lózati csatlakozás kapcsának csatla-
kozási tartománya legfeljebb 2 x
1,5 mm
2
vagy 1 x 2,5 mm
2
lehet.
PSN
LL'
L
N
P
L
N
COM1
PSN
LL'
L
N
L
N
1-10V
1-10V
+
max. 100 mA
DIM
DIMCOM 1 COM 2
Műszaki adatok
COM 1 AP
H
Méretek (M x Sz x M) HF 360
120 x 120 x 56 mm
DUAL HF
120 x 120 x 76 mm
Hálózati feszültség 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz
Teljesítmény,
1. kapcsolt kimenet
(COM 1/COM 2)
230 V relé
max. 2000 W ohmos terhelés (cos φ = 1)
max. 1000 VA (cos φ = 0,5)
Energiatakarékos fényforrás:
(COM 1/COM 1 AP/
COM 2/DIM)
Bekapcsolási áramcsúcs max. 800 A/200 μs
30 x (1 x 18 W), 25 x (2 x 18 W)
25 x (1 x 36 W), 15 x (2 x 36 W)
20 x (1 x 58 W), 10 x (2 x 58 W)
Vegye figyelembe az energiatakarékos fényforrások egyéni bekapcsolási
áramait!
Nagy kapcsolási teljesítmények esetén relét vagy védőkapcsolót kell elé
kötni.
Teljesítmény,
2. kapcsolt kimenet
(csak COM 2) (csak HF 360)
Jelenlét
max. 230 W/230 V
max. 1A, (cos φ = 1) fűtés/szellőzés/klíma számára
Alkalmazási terület: épületek belső terében
Szerelési magasság
(mennyezetre történő felszerelés)
2,5 m – 3,5 m mennyezetmagasság
Érzékelési tartomány HF 360
360°, 140°-os nyitási szöggel adott
esetben üvegen, fán és könnyűszer-
kezetes falakon keresztül.
A helyiséghez történő beállítás
céljából 1 vagy 2 érzékelési irány
kitakarható.
DUAL HF
Ld. az ábrát a 31. oldalon
adott esetben üvegen, fán és könnyű-
szerkezetes falakon keresztül.
Hatótávolság HF 360
max. Ø 8 m,
fokozatmentesen, elektronikusan
beállítható
DUAL HF
max. 10 x 3 m miden irányban
fokozatmentesen, elektronikusan
beállítható
1. kapcsolt kimenet
Időtartam-beállítás
30 mp. – 30 perc, impulzus üzemmód (kb. 2 mp.),
IQ-üzemmód (automatikus alkalmazkodás a felhasználási profilhoz)
2. kapcsolt kimenet
Időtartam-beállítás
(csak HF 360)
csak COM2, fűtés/szellőzés/klíma esetén
0 mp. – 10 perc bekapcsolás-késleltetés
1 perc – 2 óra utánvilágítási idő
Automatikus helyiség-felügyelet
DIM:
Időtartam-beállítás
30 mp. – 30 perc.
IQ-üzemmód (automatikus alkalmazkodás a felhasználási profilhoz)
Vezérelt kimenet
1 – 10 V / max. 50 energiatakarékos lámpa, max. 100 mA
Érzékelők Nagyfrekvenciás, 5,8 GHz, adóteljesítmény < 1 mW
Dip-kapcsolóval
beállítható funkciók
DIP 1 Normál-/tesztüzem
DIP 2 Fél- /teljesen automata üzemmód
DIP 3 Nyomógomb-/kapcsoló-üzemmód
DIP 4 ON nyomógomb/ON-OFF nyomógomb
DIP 5 Folyamatos világítás szabályozás ON-OFF (DIM)
Párhuzamos kapcsolások Master/Slave
Master/Master
Komfort-beállítás Teach In / betanítás (RC3, extraként rendelhető távirányítóval)
Fényerősség-érték beállítás 10 – 1000 Lux, ∞/nappali fény
DIM 100 – 1000 Lux
A védelem fajtája IP 20 (IP 54, AP Box-szal)
Védelmi osztály II
Hőmérséklet-tartomány 0°-tól +40° C-ig
Készülékház UV-álló, festhető
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 142-143PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 142-143 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 144 - - 145 -
DIP 4
Az ON-OFF állásokkal a világítás
bármikor manuálisan be- és ki-
kapcsolható (kivéve impulzus
üzemmódban: nincs manuális
KIkapcsolás).
ON állásban a manuális kikapcso-
lás nem lehetséges. Minden
gombnyomásra újra indul az
utánvilágítási idő.
ON/ON-OFF nyomógomb
DIP 1
Funkciók – Beállítások a dip-kapcsoló segítségével
A tesztüzem előnyt élvez minden
más beállítással szemben a jelen-
lét-érzékelőn, és az egyes funkci-
ók valamint az érzékelési tarto-
mány ellenőrzésére szolgál. A je-
lenlét-érzékelő a világosságtól
függetlenül kb. 8 mp. utánvilágítási
idővel bekapcsolja a világítást,
ha mozgást érzékel a helyiségben
(a kék LED villog érzékeléskor).
Normál üzemben az egyénileg
beállított potméter-értékek érvé-
nyesek. A jelenlét-érzékelő csatla-
koztatott terhelés nélkül is beállít-
ható, a kék LED segítségével.
Normál üzem / tesztüzem (NORM / TEST)
DIP 2
A világítás a környezeti fényerő-
től és jelenléttől függően auto-
matikusan be és kikapcsol. A vi-
lágítás bármikor manuálisan
kapcsolható. Ekkor a kapcsoló
automatika működése átmeneti-
leg megszakad. A beállított érté-
kektől függetlenül a világítás a
gomb manuális működtetése
után 4 órán keresztül BE- (2 x
megnyomva) vagy KIkapcsolva
marad (1 x megnyomva). A
gomb megnyomásakor a 4 óra
letelte előtt a Präsenz Control IR
Quattro visszatér a normál érzé-
kelős üzemmódba.
Félautomata (MAN) / Teljesen automata (AUTO)
Teljesen automata üzemmód: (AUTO)
Félautomata: (MAN)
Csak a lámpa kikapcsoása auto-
matikus. A bekapcsolás manuáli-
san történik, a nyomógomb
megnyomásával be kell kapcsol-
nia a lámpát, ami a potméteren
beállított utánvilágítási idő
elteltéig bekapcsolva marad.
(a gombot 2 x megnyomva /
4 órára BEkapcsol).
DIP 3
Megadja, hogy az érzékelő ho-
gyan értékelje a bejövő jelet. Kül-
ső nyomógomb/kapcsoló beikta-
tásával a jelző félautomataként
működtethető, és annak vezérlé-
se bármikor, manuálisan felülbí-
rálható.
Választhatóan üzemeltethető
nyomógombbal vagy kapcso-
lóval
Több nyomógomb lehetséges
egyetlen vezérlő bemeneten
Csak a nulla-vezetékbe csatla-
koztatott világításkapcsolót
alkalmazzon
Vezetékhossz az érzékelő és
a kapcsoló között < 50 m
Nyomógomb/kapcsoló
COM 1 + COM 2
DIP 5
Gondoskodik az állandó megvilá-
gításról. A jeladó méri a napfény
erősségét és megfelelő arányban
kapcsolja be a mesterséges fényt
ahhoz, hogy a kívánt megvilágí-
tási szintet elérje. Ha a napfény
ereje változik, a mesterséges fény
erősségét a berendezés módosít-
ja. A világítás fényerejét a beren-
dezés a napfény erőssége mellett
a jelenlétnek megfelelően szabá-
lyozza.
Folyamatos világítás ON/OFF
DIM
Funkciók – potenciométerekkel végezhető beállítások
Alkalmazási példák Fényerő-határérték
Éjszakai-üzem min
Folyosók, fogadótermek 1
Lépcsők, mozgólépcsők, mozgójárdák 2
Mosdók, WC-k, kapcsolószobák, étkezők 3
Eladóterek, óvodák, iskolák előterei, sportcsarnokok 4
Munkaterületek: iroda-, konferencia-, és tárgyalóter-
mek, fi nommechanikai szerelőcsarnokok, konyhák
5
Látás-intenzív munkaterületek:
labor, műszaki rajz, precíz munkavégzés
>=6
Nappali üzem max
Utánvilágítási idő az
1. kapcsolt kimeneten
Beállítási érték 30 mp. – 30 perc
A kívánt utánvilágítási idő
fokozatmentesen beállítható
minimum kb.
30 mp.-től max. 30 percig. 3 perc
után a berendezés beméri saját
fényerejét. A határérték átlépése-
kor az érzékelő az utánvilágítási
idő lejárta után kikapcsol.
Időtartam beállítás
Ha a szabályzót -ra (baloldali
végállás) állítja, a berendezés im-
pulzus üzemmódba kapcsol, azaz
a kimenet kb. 2 mp.-re bekapcsol
(pl. a lépcsőházi automatához).
Ezután az érzékelő kb. 8 mp.-ig
nem reagál a mozgásra.
A külső fény okozta ön-vakítás
miatt ebben az esetben csak
nappali üzem lehetséges.
Jobboldali végállás: az utánvilágí-
tási idő dinamikusan, öntanuló
módon igazodik a felhasználói
szokásokhoz. A berendezés egy
tanulási algoritmus segítségével
határozza meg az optimális időcik-
lust. A legrövidebb idő 2 perc,
a leghosszabb 20 perc
Impulzus üzemmód (kivéve: DIM)
IQ-üzemmód
A lámpa kívánt érzékenysége
fokozatmentesen kb. 10 lux-tól
1000 lux-ig állítható.
A beállítócsavar jobboldali végállá-
sában: MAX nappali üzem
A beállítócsavar baloldali végállá-
sában: MIN éjszakai-üzem
A felszerelés helyének függvényé-
ben szükséges lehet a beállítás
korrekciója, 1 – 2 skála-beosztással.
Alkonykapcsoló-beállítás
potméter
potméter
COM 1 + COM 2
Megjegyzés: a felszerelés helyének függvényében szükséges lehet a beállítás korrekciója, 1 – 2 skála-beosztással.
H
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 144-145PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 144-145 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 146 - - 147 -
Beállítási érték 1 perc – 2 óra.
Jobboldali végállás: max
Baloldali végállás: min
Beállítási érték 0 mp. – 10 perc
• Jobboldali végállás:
helyiség-felügyelet
• Baloldali végállás:
0 mp. (KI)
A "Felügyelet" beállítás csökkenti
a "Jelenlét" kapcsolt kimenet
érzékenységét. A csatlakozó csak
jelentős mozgás esetén zár, és
nagy biztonsággal jelzi személyek
jelenlétét.
Az utánvilágítási idő továbbra
is aktív marad. A bekapcsolás-
késleltetés nem működik.
Bekapcsolás-késleltetés fűtés/szellőzés/klíma, 2. kapcsolt kimenet
Érzékelési tartomány beállítás
COM 2
potméter
potméter
A beállított fényerő-értéknél ala-
csonyabb fényerő esetén alap
megvilágítást tesz lehetővé a beál-
lított utánvilágítási idő alatt. Ennek
erőssége a maximális fényerő kb.
10 %-a. Jelenlét érzékelése esetén
a jeladó vagy 100 %-os fényerőre
kapcsol (folyamatos világítás sza-
bályozás OFF) vagy az előzetesen
beállított fényerő-értékre áll be (fo-
lyamatos világítás szabályozás ON).
Ha nem érzékel mozgást, a jeladó
az utánvilágítási idő letelte után az
alapfényerőre áll vissza. Ez akkor
kapcsol ki, ha az utánvilágítási idő
(1 perc – 30 perc) letelt, vagy a
megvilágítás a fényerő-értéket ki-
elégítő napfény esetén meghalad-
ja. ON állásban a jeladó közvetle-
nül BE és KI kapcsolja az alapfény-
erőt, ha a megvilágítása a fényerő-
érték alá csökken.
Alapfényerő (DIM-változat)
potméter
Utánvilágítási idő fűtés/szellőzés/klíma, 2. kapcsolt kimenet
A lámpa kívánt hatótávolság (érzé-
kenységi küszöb) fokozatmentesen
beállítható.
HF 360
min. 1 m – max. 8 m
DUAL HF
min. 3 x 3 m – 10 x 3 m
irányonként
Baloldali végállás
(gyári beállítás) =
minimális hatótávolság
Jobboldali végállás
(gyári beállítás) =
maximális hatótávolság
potméter
A Master-/Slave-üzemeltetés
lehetővé teszi nagyobb helyiségek
érzékelését (terhelés csatlakoz-
tatva = Master, terhelés nélkül =
Slave). A helyiségben a környezeti
fényerő kiértékelését kizárólag
a Master végzi. A másodlagos lám-
pák (Slave) az érzékelt mozgást
a Masternek jelentik. A világítás
ill. a fűtő/szellőző/klíma-berende-
zések kapcsolása kizárólag
a Masteren keresztül történik.
Master/Slave
Egy párhuzamos kapcsolásban
több Master is alkalmazható. Min-
den Master saját lámpacsoportját
kapcsolja, a saját fényerő-mérése
alapján. A késleltetési idők és fény-
erő-kapcsolási értékeket minden
Masternél egyénileg kell
beállítani.A kapcsolt terhelés meg-
oszlik az egyes Masterek között.
A jelenlétet továbbra is minden
jeladó közösen érzékeli. A jelenlét-
adó kimenet valamely tetszőleges
Masterről vehető.
Master/Master
Távirányító
A távirányító segítségével (extra-
ként rendelhető) a funkciók
kényelmesen, a talajon állva
bekapcsolhatók.
Megjegyzés: az impulzus üzem-
mód a távirányítóval nem írható
felül. Az impulzus üzemmódot ma-
nuálisan kapcsolhatja ki.
Präsenz Control távirányító:
EAN-Nr: 4007841 000387
Párhuzamos kapcsolások
Két külső jeladó
Lépcsőházi automata
Régi építésű házak / Átépítés A külső világítást a nyomógomb
kapcsolja be. Esti üzemmód nincs,
csak nappali üzem lehetséges.
Jeladó, lépcsőházi
automataként
14.1
14.2
14.3
14.4
Több jeladó alkalmazása esetén azokat ugyan ahhoz a fázishoz kell csatlakoztatni!
DIM-jeladó
14.5
H
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 146-147PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 146-147 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
- 148 - - 149 -
Működési zavarok
A világítás nem kapcsol be
A világítás nem kapcsol ki.
A mozgásérzékelő jelenlét ellenére
kikapcsol
A mozgásérzékelő túl későn
kapcsol ki
A mozgásérzékelő szemből
történő megközelítés esetén
túl későn kapcsol be
A mozgásérzékelő sötétség
ellenére jelenlét esetén nem
kapcsol be
Nincs feszültség a csatlakozón
A lux-érték túl alacsonyra van
beállítva
Nem történt mozgásérzékelés
A lux-érték túl magas
Az utánvilágítási idő eltelik
Zavaró hőforrások pl.: fűtőven-
tilátor, nyitott ajtók és abla-
kok, háziállatok, izzólámpa/
halogén fényszóró, mozgó
tárgyak
Az utánvilágítási idő túl rövid
A fényerő-határérték túl
alacsony
Az utánvilágítási idő túl
hosszú
A hatótávolság szemből
történő megközelítés esetén
le van csökkentve
A lux-érték túl alacsonyra
van beállítva
Hálózati feszültséget
ellenőrizni
A lux-értéket lassan növelje,
amíg a világítás bekapcsol
Gondoskodjon a szabad
rálátásról az érzékelőre
Ellenőrizze az érzékelési
tartományt
A lux-értéket állítsa
alacsonyabbra
Várja meg az utánvilágítási
idő elteltét, esetleg állítsa
rövidebbre az utánvilágítási
időt
A helyhez kötött zavaró forrá-
sokat matricákkal takarja ki
Növelje az utánvilágítási időt
Módosítsa az alkonykapcso-
ló-beállítást
Csökkentse az utánvilágítási
időt
Szereljen fel további
érzékelőket
Csökkentse a távolságot két
érzékelő között
Az érzékelő kapcsolóval/
nyomógombbal ki lett
kapcsolva?
Félautomata ?
Növelje a fényerő-
határértéket
Üzemzavar Ok Elhárítás
Működési garancia
Megfelelési tanúsítvány
Ez a termék teljesíti
- a 2006/95/EG kisfeszültségre vonatkozó irányelvet
- a 2004/108/EG EMV-irányelvet
- a 2011/65/EG RoHS-irányelvet
- az e-hulladékokról szóló 2012/19/EG jelű WEEE irányelvet.
Ezt a STEINEL terméket a legna-
gyobb gonddal készítették, mű-
ködését és biztonságát az érvé-
nyes előírásoknak megfelelően
ellenőrizték, majd szúrópróba so-
rán tesztelték. A STEINEL garanci-
át vállal a kifogástalan minőségre
és működésre.
A garancia ideje 36 hónap, ami a
vásárlás napján kezdődik. Min-
den olyan hibát kijavítunk, ami
anyag- vagy gyártási hibára ve-
zethető vissza. A garancia teljesí-
tésének módját mi választjuk
meg: ez lehet a hibás rész javítá-
sa vagy cseréje. Nem vállalunk
garanciát kopásnak kitett alkatré-
szekre és olyan károsodásokra,
amit szakszerűtlen kezelés vagy
karbantartás okozott. Más tár-
gyakra következményként átter-
jedő károk a garanciából ki van-
nak zárva.
A garanciát csak akkor vállaljuk,
ha a készüléket szétszereletlen
állapotban, a hiba rövid leírásá-
val, pénztárbizonylattal vagy
számlával (a vásárlás időpontjá-
val, a kereskedő pecsétjével)
együtt, szakszerűen becsomagol-
va az illetékes szervizállomásra
küldték.
Javítás:
A garanciaidő lejárta után, vagy
nem garanciális meghibásodá-
sok esetén javítási igényével
kérjük, forduljon az Önhöz
legközelebbi szervizhez.
H
PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 148-149PC PRO HF360_DualHF_Zentraleuropa.indd 148-149 11.09.13 10:3811.09.13 10:38
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Steinel HF 360 COM bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Steinel HF 360 COM in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info