718980
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
IT
Instruzione per l’uso
FR
Mode d’emploi
ES
Manual de instrucciones
Sam
STABMIXER/HAND BLENDER
3
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 4
Stabmixer Sam nutzen 7
Reinigung und Pflege 10
Fehler beheben 11
Kundenservice 12
Entsorgung/Umweltschutz 13
Tecnical Data 14
Safety information 14
How to use hand blender Sam 17
Cleaning and care 20
Trouble shooting 20
Customer service 22
Disposal/Environmental protection 22
Dati tecnici 23
Indicazioni per la sicurezza 23
Uso frullatore a immersione Sam 26
Pulizia e manutenzione 29
Risoluzione dei problemi 30
Servizio clienti 32
Smaltimento/
Protezione dell’ambiente 32
Caracteristiques techniques 33
Consignes de securite 33
Comment utiliser Sam 36
Nettoyage et entretien 39
Résolution des problèmes & astuces 40
Service clientèle 41
Élimination/
Protection de l'environnement 42
Datos técnicos 43
Advertencias de seguridad 43
Uso batidora de mano Sam 46
Limpieza y cuidado 49
Resolución de problemas 50
Atención al cliente 52
Eliminación/
Protección del medio ambiente 52
DE
EN
IT
FR
ES
4
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 800 W, 220-240 V 50-60 Hz
Maße Handgerät (B/T/H):
22,5 x 9 x 4,5 cm
Maße Aufsatz Pürierstab:
19,5 x 6,5/5,1 cm
Maße Schneebesen: 22,8 x 5,2 cm
Gewicht Handgerät: 656 g
Gewicht Pürierstab: 126 g
Gewicht Schneebesen: 92 g
Kabellänge: 125,5 cm
Ausstattung: Stabmixer Sam mit
stufenlosem Geschwindigkeitsregler,
Überhitzungsschutz, Standfuß mit
Anti-Rutsch-Silikonring, Gummi-
beschichtung und drei verschiedenen
Aufsätzen aus rostfreiem Edelstahl:
Pürierstab-Aufsatz mit Klinge aus rost-
freiem Edelstahl, Schneebesen-Aufsatz
inklusive 800 ml Becher (BPA-frei) mit
Deckel, Zerkleinerer-Aufsatz mit Deckel
inklusive 600 ml Gefäß (BPA-frei) und
Messer aus rostfreiem Edelstahl.
Zubehör: Aufbewahrungstasche,
Rezeptheft
Änderungen und Irrtümer in Aus-
stattungsmerkmalen, Technik, Farben
und Design vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lies dir die Gebrauchsanwei-
sung vor Inbetriebnahme sorgfäl-
tig durch und bewahre diese auf.
VERWENDUNGSZWECK
Stabmixer Sam, der Zerkleinerer
und der Schneebesen sind zum Auf-
schlagen, Pürieren und Zerkleinern
von Lebensmitteln vorgesehen.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol warnt vor
Gefahren, die zu Schäden
am Gerät führen oder Verletzun-
gen nach sich ziehen können.
Dieses Symbol warnt vor
einem elektrischen Schlag,
der durch ein defektes Gerät oder
unsachgemäße Handhabung aus-
gelöst werden kann. Dieses Produkt
darf bei erforderlichen Service-
arbeiten ausschließlich von einem
autorisierten Techniker geöffnet
werden.
DE
5
ALLGEMEINE HINWEISE
Überprüfe das Gerät nach dem
Entpacken auf seinen einwand-
freien Zustand und eventuelle
Beschädigungen, insbesondere
am Netzkabel oder dem Netz-
stecker, die die Funktionssicher-
heit des Gerätes beeinträchtigen
könnten. Sind Mängel vorhan-
den oder ist das Gerät zu Boden
gefallen, nimm es nicht in Be-
trieb und wende dich an unseren
Kundenservice.
Unsachgemäße Reparaturen
können zu Gefahren für den
Benutzer führen und den Aus-
schluss der Garantie zur Folge
haben. Falls Einzelteile beschä-
digt sind, müssen sie vom
Hersteller, einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt
werden.
Das Gerät ist ausschließlich zum
Pürieren, Aufschlagen und Zer-
kleinern von Lebensmitteln ge-
eignet. Fülle keine anderen Ge-
genstände ein.
Das Gerät an einem für Kinder
unzugänglichen Ort aufbewahren.
Kinder unter 12 Jahren soll-
ten dem Gerät fernbleiben oder
durchgehend unter Beaufsichti-
gung stehen.
Kinder ab 12 Jahren und Perso-
nen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und/oder Wissen sollten
das Gerät nicht bedienen. Kinder
sollten das Gerät weder anschlie-
ßen noch reinigen oder warten.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Kin-
der sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Stell das Gerät auf einer freien,
ebenen Fläche auf.
Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch be-
stimmt, darüber hinaus für ähnli-
che Verwendungszwecke, z.B.
• in Teeküchen in Geschäften,
Büroräumen oder sonstigen
Arbeitsstätten
• in landwirtschaftlichen Betrieben
• zur Verwendung durch Gäste in
Beherbergungsbetrieben (Hotels,
Motels), Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
Benutze das Gerät nur nach ord-
nungsgemäßem Zusammenbau.
Das Gerät darf ausschließlich
mit Original-Zubehör verwendet
werden.
6
Sei besonders vorsichtig, wenn du
mit den scharfen Klingen han-
tierst, besonders wenn du den
Behälter des Zerkleinerers leerst
oder die Klingen reinigst.
Sei besonders vorsichtig, wenn du
heiße flüssige Lebensmittel pü-
rierst. Es besteht Spritzgefahr.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Gerät nur an Wechselstrom ge-
mäß Typenschild anschließen.
Den Netzstecker nur mit einer
geerdeten Steckdose verbinden.
Das Netzkabel vor Gebrauch
vollständig abwickeln.
Ziehe den Netzstecker, sobald du
den Stabmixer nicht mehr ver-
wendest. Ziehe nicht am Netz-
kabel selbst, da es sonst beschä-
digt werden könnte.
Schalte den Stabmixer aus, bevor
du den Netzstecker des Gerätes
einsteckst oder ziehst.
Dieses Gerät darf nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem
betrieben werden.
Nach Gebrauch, vor der Reini-
gung oder bei evtl. Störungen
während des Betriebs immer den
Netzstecker ziehen.
Gerät nie in Wasser oder eine an-
dere Flüssigkeit eintauchen, das
Netzkabel, den Netzstecker, das
Netzteil vor Feuchtigkeit schützen.
Das Gerät sowie der Pürierauf-
satz, der Deckel des Zerkleine-
rers und der Klingeneinsatz sind
nicht spülmaschinengeeignet.
Die Rührbehälter können in der
Spülmaschine gereinigt werden.
Gerät und Netzkabel nie auf oder
in der Nähe von heißen Ober-
flächen abstellen oder betreiben.
Das Kabel darf nicht über
die Kante der Arbeitsfläche
herunterhängen.
Verwende das Gerät nicht im
Freien.
Während des Betriebs keine Ge-
genstände in das laufende Gerät
halten und nicht mit der Hand in
das Gerät greifen.
HINWEIS: ÜBERHITZUNGS
SCHUTZ
Stabmixer Sam verfügt über
einen Überhitzungsschutz.
Der Überhitzungsschutz über-
wacht die Temperatur des
Motors. Eventuell schaltet der
Überhitzungsschutz den Motor
automatisch aus. Schalte das Ge-
7
rät in diesem Fall ordnungsgemäß
aus und ziehe den Netzstecker.
Dein Stabmixer ist erst dann
wieder einsatzbereit, wenn der
Motor abgekühlt ist.
VOR DER ERSTEN
INBETRIEBNAHME
Entferne alle Transportsiche-
rungs- und Verpackungsteile
und halte diese von Kindern fern
– Erstickungsgefahr!
Vor der ersten Inbetriebnahme
und nach längerem Nichtge-
brauch sollte Stabmixer Sam
gereinigt werden. Beachte da-
bei unsere Reinigungs- und
Pflegehinweise.
Benutze das Gerät auf einer ebe-
nen und trockenen Arbeitsfläche.
STABMIXER SAM NUTZEN
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Ein/Aus-Schalter mit stufenlosem
Geschwindigkeitsregler
2. Motorgehäuse mit Gummi-
beschichtung
3. Pürierstab
4. Zerkleinerer Deckel
5. Zerkleinerer Klinge
6. 600 ml Zerkleinerer-Gefäß
7. Standfuß mit Anti-Rutsch-Silikonring
8. Getriebeteil
9. Schneebesen
10. 800 ml Becher mit Deckel
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
8
ALLGEMEINE GEBRAUCHS
HINWEISE
Dein Stabmixer Sam verfügt über einen
Überhitzungsschutz, richte dich dennoch
nach den empfohlenen Betriebszeiten
für die verschiedenen Aufsätze. Beachte
folgende Hinweise für Zusammenbau und
Benutzung deines Stabmixers Sam und
dessen Aufsätze.
PÜRIERSTABAUFSATZ
Der Pürierstab-Aufsatz eignet sich ideal
zum Zubereiten deiner Saucen, Dips, Sup-
pen, Getränke und Babynahrung.
1. Drehe den Pürierstab-Aufsatz auf den
Stab des Motorteils, bis du einen Klick
hörst und die Symbole aufeinander
zeigen .
2. Stecke den Pürierstab in den gefüllten
Behälter und tauche den Aufsatz in die
zu pürierenden Lebensmittel.
3. Betätige den Ein/Aus-Schalter, um
mit dem Pürieren zu beginnen. Je
länger du diesen gedrückt hältst, desto
stärker wird püriert.
4. Lasse den Ein/Aus-Schalter zum
Beenden los und warte kurz, bis sich
der Pürier-Aufsatz nicht mehr bewegt.
Danach kannst du diesen aus dem
Behälter ziehen.
5. Trenne das Netzteil nach Gebrauch
von der Steckdose.
Tipp:
Damit dein Pürierstab richtig funktio-
nieren kann, solltest du beachten, dass
der Kopf des Aufsatzes ausreichend
mit Lebensmittel bzw. Flüssigkeit be-
deckt ist und die maximale Füllmenge
nicht überschritten wird.
Schneide die zu pürierenden Lebens-
mittel vor dem Mixen in Stücke.
WARNUNG: Die Klingen
deines Stabmixers Sam
sind sehr scharf, bitte gehe vor-
sichtig damit um und fasse niemals
in das laufende Gerät.
ZERKLEINERER
Der Zerkleinerer dient zum Zerkleinern
von Käse, Nüssen, Zwiebeln, Kräutern,
rohem Gemüse und Obst. Gefrorene Le-
bensmittel solltest du vor dem Zerkleinern
antauen lassen. Sehr harte Lebensmittel
wie Eiswürfel, Kaffeebohnen etc. sollen
nicht verwendet werden.
1. Entferne vorsichtig den Plastikschutz
von der Klinge des Messeraufsatzes.
Halte letzteren immer am Griff.
2. Platziere den Messeraufsatz in der
Mitte des Zerkleinerer-Gefäßes. Be-
nutze das Zerkleinerer-Gefäß immer
mit dem Anti-Rutsch-Sockel.
3. Befülle das Gefäß und stecke den
9
Deckel darauf.
4. Drehe das Motorteil oben auf das
Zerkleinerer-Gefäß, bis du ein Klicken
hörst .
5. Zum Anschalten betätigst du den Ein/
Aus-Schalter, dabei hältst du mit einer
Hand das Motorteil und mit der ande-
ren Hand das Zerkleinerer-Gefäß fest.
6. Achte darauf, den Zerkleinerer nicht
länger als 10 Sekunden am Stück für
festere Lebensmittel zu benutzen.
Zerkleinere lieber mehrmals.
7. Zum Ausschalten, lass den Ein/
Aus-Schalter los, ziehe den Netz-
stecker, stelle sicher, dass sich die
Klinge nicht mehr dreht und drehe das
Motorgehäuse vom Zerkleinerer.
8. Entferne den Deckel und hole vorsich-
tig die Klinge am Griff heraus.
9. Hole das zerkleinerte Lebensmittel aus
dem Zerkleinerer-Gefäß.
Tipp:
Schneide Lebensmittel, die du zerklei-
nern möchtest, zuerst in Stücke.
Zerkleinere keine sehr harten Zutaten,
z.B. Nussschalen, Fleisch mit Kno-
chenanteil oder Kaffeebohnen.
Das Gefäß ist nicht mikrowellenge-
eignet.
WARNUNG: Die Klinge
des Zerkleinerers ist sehr
scharf, bitte gehe vorsichtig damit
um und fasse niemals in das laufen-
de Gerät.
SCHNEEBESENAUFSATZ
Mit dem Schneebesen-Aufsatz schlägst
du im Handumdrehen Sahne, Eiweiß, flüs-
sigen Teig oder Dessertcremes. Benutze
diesen Aufsatz nicht für andere oder heiße
Lebensmittel bzw. Flüssigkeiten.
1. Stecke den Schneebesen auf das
Getriebeteil und drehe dieses auf das
Motorgehäuse, sodass es einrastet und
die Markierungen aufeinander zeigen .
2. Platziere den Schneebesen in einem
Behälter und halte diesen fest, drücke
erst dann den Ein/Aus-Schalter, um zu
starten.
3. Benutze den Schneebesen nicht länger
als 2 Minuten am Stück.
4. Zum Beenden, lasse den Ein/Aus-
Schalter los, stecke das Netzteil aus.
Entferne erst dann den Schneebesen
aus dem Behälter.
5. Der Becher ist spülmaschinenfest,
aber nicht mikrowellengeeignet.
Tipp:
Bewege den Schneebesen beim Benut-
zen in kreisenden Bewegungen und halte
10
diesen ggf. leicht schräg, um ein gleichmä-
ßigeres Ergebnis zu erhalten.
WARNUNG: Bitte fasse
niemals in das laufende
Gerät, es besteht Verletzungsgefahr.
GESCHWINDIGKEITSEIN
STELLUNG
Drücke den Ein/Aus-Schalter und halte
diesen gedrückt, um das Gerät in Betrieb
zu nehmen. Durch den stufenlosen Ge-
schwindigkeitsregler bestimmst du intuitiv
die Schnelligkeit: Je fester und länger du
drückst, desto schneller und stärker arbei-
tet das Gerät. Um die Geschwindigkeit zu
verringern kannst du einfach den Druck
auf den Schalter verringern.
REINIGUNG UND PFLEGE
Dein Stabmixer sollte nach jeder Nutzung
wie folgt gereinigt und getrocknet werden.
Mangelnde oder unsachgemäße Pflege
des Geräts kann die Funktionstüchtigkeit
deines Stabmixers Sam beeinträchtigen.
Trenne vor der Reinigung den Netz-
stecker deines Stabmixers.
Motorteil, Netzkabel und Netzstecker
dürfen nicht nass werden. Reinige
das Motorgehäuse mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Der Becher sowie das Zerkleinerer-
Gefäß sind spülmaschinenfest. Die
übrigen Teile von Hand spülen, diese
sind nicht spülmaschinengeeignet.
Sofern du mit deinem Stabmixer Sam
Lebensmittelfarbe oder stark färbende
Lebensmittel verarbeitest, können sich
Aufsätze oder Motorgehäuse verfär-
ben. Reibe das Gerät nach Gebrauch
mit einem mit Pflanzenöl benetzten
Tuch ab, um die Farbe zu entfernen
und reinige es anschließend wie oben
beschrieben.
Sofern du mit dem Zerkleinerer sehr
salzige Lebensmittel verarbeitest,
achte darauf, die Klinge direkt nach
Gebrauch abzuspülen.
Reinige alle Teile, die mit Lebensmit-
teln in Kontakt kommen, immer be-
sonders gründlich mit heißem Wasser
und Spülmittel.
11
WARNUNG: Bitte be-
achte, dass Motorteil und
Netzkabel niemals nass werden
dürfen. Stecke das Gerät vor der
Reinigung, dem Zusammen- oder
Umbau unbedingt aus und halte es
beim Betrieb von Wasser fern, um
Gefahren zu vermeiden.
FEHLER BEHEBEN
Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert:
1. Überprüfe, ob die Bedienungsanleitung genau und korrekt befolgt wurde.
2. Überprüfe, ob die unten aufgeführte Tabelle mögliche Lösungen anbietet.
3. Überprüfe, ob alle Sicherungen intakt sind.
Problem Lösung
Mein Stabmixer zerkleinert
die Zutaten nicht
vollständig.
Gib ggf. noch etwas Flüssigkeit hinzu, damit dein Stab-
mixer optimale Arbeit leisten kann. Schneide Lebens-
mittel in kleinere Stücke bevor du sie bearbeitest.
Mein Stabmixer hat Mühe,
alle Zutaten richtig mitein-
ander zu vermengen.
Achte auf die minimale und maximale Füllmenge des
Behälters. Der Aufsatz sollte tief genug eingetaucht
sein.
Das Gerät schaltet sich
plötzlich aus.
Achte darauf, keine zu harten Lebensmittel zu zerklei-
nern, denn dies kann zu einer Überhitzung des Motors
führen und der Überhitzungsschutz schaltet das Gerät
ab. Weiche Zutaten solltest du nicht länger als 1 Minute
und festere Zutaten nicht länger als 15 Sekunden am
Stück mixen.
Das Gerät wird
ungewöhnlich laut.
Benutze deinen Stabmixer nur in dem dafür vorgesehe-
nen Behälter, niemals in Töpfen, Pfannen etc., dies kann
das Gefäß oder den Aufsatz deines Stabmixers sowie die
Gefäße beschädigen. Benutze deinen Stabmixer nur für
weiche bis feste und keine zu harten oder tiefgefrore-
nen Lebensmittel.
12
Der Zerkleinerer
zerkleinert die Zutaten
nicht richtig.
Um deinem Zerkleinerer die Arbeit zu erleichtern
und optimale Ergebnisse zu erreichen, solltest du die
Zutaten in Stücke schneiden und dann portionsweise
zerkleinern.
Der Schneebesen-Aufsatz
schlägt die Sahne nicht
steif.
Bitte beachte, dass Behälter sowie Schneebesen absolut
fettfrei und die Sahne kalt (unter 10 °C) sein sollte.
Meine Mayonnaise gerinnt,
wenn ich diese zubereite.
Achte darauf, dass alle Zutaten Zimmertemperatur
haben und gib das Öl nur schrittweise beim Mixen dazu.
Halte den Pürierstab möglichst am Boden des Behälters
und ziehe diesen erst gegen Ende des Prozesses langsam
nach oben. Ist deine Mayonnaise bereits geronnen,
kannst du diese durch die Zugabe von 1 bis 2 EL kochen-
dem Wasser retten.
Sollte dein Sam darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an den Hersteller
oder einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
KUNDENSERVICE
Grundsätzlich unterliegen unsere Produk-
te der gesetzlichen Gewährleistungspflicht
von 2 Jahren. Ansprüche darüber hinaus
können nur in Verbindung mit dem Kauf-
beleg bearbeitet werden. Verschleißtei-
le schließen bei der üblichen Abnutzung
einen Gewährleistungsanspruch aus. Die
Lebensdauer hängt von der jeweiligen Be-
handlung und Nutzung der Produkte ab
und ist daher variabel.
Wende dich für Fragen zur Bedienung
oder Funktion unserer Artikel an unseren
Kundenservice:
Kostenlose Hotline für
Deutschland/Österreich:
0800 270 70 27
E-Mail: service@springlane.de
13
ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ
Unsere Produkte werden mit
hohem Qualitätsanspruch
hergestellt und sind für eine
lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßi-
ge Wartung und Pflege tragen dazu bei,
die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das
Gerät defekt und nicht mehr zu reparie-
ren, darf es nicht zusammen mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Du musst das Gerät bei einer ausgewie-
senen Entsorgungsstelle zum Recycling
elektrischer oder elektronischer Geräte
abgeben. Durch die fachgerechte Entsor-
gung und das Recycling leistest du einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Dieses Gerät entspricht der WEEE Richt-
linie 2002/96/EG über die Entsorgung
elektrischer und elektronischer Altgeräte.
14
TECNICAL DATA
Power: 800 W, 220-240 V 50-60Hz
Dimensions of handheld unit (L/W/H):
22.5 x 9 x 4.5 cm
Dimensions of blender attachment:
19.5 x 6.5/5.1 cm
Dimensions of whisk: 22.8 x 5.2 cm
Handheld unit weight: 656 g
Attachment weight (blender): 126 g
Attachment weight (whisk): 92 g
Cable length: 125.5 cm
Features: Sam hand blender with con-
tinuous speed control, protection from
overheating, base with anti-slip silicone
ring, rubber coating and three stainless
steel attachments: hand blender attach-
ment with stainless steel blade, whisk
attachment that includes 800 ml cup
(BPA-free) with lid, chopper attachment
with lid that includes 600 ml container
(BPA-free) and stainless steel knife.
Accessories: storage bag, recipe booklet
Changes and errors in features, techno-
logy, colours, and design are reserved and
subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Please read this manual before
using the device for the first time
and keep the manual.
INTENDED USE
The hand blender Sam, the chopper,
and the egg whisk are designed to
beat, puree, and mince food.
SYMBOLS
This symbol warns of ha-
zards that can damage the
appliance or cause injury.
This symbol warns of an
electric shock that may be
caused by a defective appliance or
by improper handling. This product
may only be opened for necessary
service work by an authorised
technician.
GENERAL SAFETY
After unpacking the appliance,
check that it is in perfect con-
dition and has not sustained any
damage that could impair its
functional safety. Should you
EN
15
notice any defects or if the ap-
pliance has fallen on the floor, do
not attempt to use it, but call our
customer service.
Improper repairs can lead to ha-
zards for the user and the warran-
ty may be deemed void. If indivi-
dual parts are damaged, they must
be replaced by the manufacturer,
an authorized specialist company,
or a similarly qualified person.
The hand blender Sam, the chop-
per, and the egg whisk are de-
signed to beat, puree, and min-
ce food. Do not place any other
items inside.
Store the appliance out of the
reach of children.
Children under the age of 12
should stay away from the device.
Children over the age of 12 and
persons with reduced physi-
cal, sensory, or mental abili-
ties, or a lack of experience and/
or knowledge of the appliance,
should only use it in its inten-
ded normal operating position,
under supervision, or after they
have been instructed in its safe
use and understand the dangers
involved. Children should not
connect, clean, or service the
appliance. This appliance is not
a toy. Children should be super-
vised to ensure that they do not
play with the appliance.
Position the appliance on a free
and level surface.
The appliance is only intended for
use in the household or other si-
milar uses such as
in kitchenettes in shops, offices,
or other workplaces,
• on farms,
for use by guests in accommo-
dation establishments (hotels,
motels) private guest houses, or
holiday homes.
Use the appliance only after pro-
per assembly.
The appliance may only be used
with original accessories.
Be extra careful when handling
the sharp blades, especially whilst
emptying the chopper’s cont-
ainer or cleaning the blades.
Be extra careful when blending
hot liquid food. There is risk of
splashing.
ELECTRICAL SAFETY
Connect the appliance only to
alternating current as indicated
on the type plate. Connect the
mains plug only to an earthed
socket.
16
Uncoil the power cable comple-
tely before use.
Disconnect the mains plug as
soon as you have finished using
the appliance. Do not pull the
power cable itself, as it could
cause damage.
Switch off the machine before
plugging in or unplugging it.
The appliance must not be ope-
rated with an external timer or a
separate remote control system.
Always disconnect the mains plug
after use, before cleaning, or in
the event of possible malfunc-
tions during operation.
Do not submerge the appliance
in water or any other liquid. Pro-
tect the power cable and plug
from moisture.
The appliance and its accessories
are not dishwasher-safe. Only
the containers may be cleaned in
the dishwasher.
Never place or use the appliance
and power cable on or near a hot
surface.
The cable must not hang over the
edge of the work surface.
Do not use the appliance
outdoors.
Do not put objects or your hand
in the appliance while it is in
operation.
NOTICE: PROTECTION
FROM OVERHEATING
Your Sam Hand Blender provides
protection from overheating.
Overheat protection monitors
the engine temperature. It might
switch off the engine automati-
cally. In this case, turn off the
power properly and unplug the
power cord.
Your hand blender will only be
ready for use again once the en-
gine has cooled down.
BEFORE USING THE APPLI
ANCE FOR THE FIRST TIME
Remove all parts related to
packaging and transport safety.
Make sure that these parts are
also kept away from children –
they pose a risk of suffocation!
Before initial operation and af-
ter prolonged periods of non-use,
Sam should be cleaned. When
doing so, please make sure to
note our instructions on cleaning
and care.
Place the appliance on a level and
dry surface.
17
HOW TO USE HAND BLENDER SAM
PRODUCT DESCRIPTION
1. On/off button with continuous speed
control
2. Engine housing with rubber coating
3. Hand blender
4. Chopper lid
5. Chopper blade
6. 600 ml chopper container
7. Base with anti-slip silicone ring
8. Gear part
9. Whisk
10. 800ml cup with lid
GENERAL INFORMATION
Your Sam hand blender has overheating
protection. Nevertheless, it is recommen-
ded that you comply with the suggested
operating times regarding the different
add-ons. Mind the following instructions
for assembling and utilising your Sam hand
blender and its attachments.
BLENDER ATTACHMENT
The blender attachment is ideal for pre-
paring your sauces, dips, soups, drinks and
baby food.
1. Twist the blender attachment onto the
engine part’s rod until you hear a click
and the icons are facing each other .
2. Place the blender in the filled cont-
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
18
ainer and plunge the attachment into
the food that you wish to mash.
3. Press the on/off button to start blen-
ding. The longer you press the button,
the stronger the mashing effect will
be.
4. Release the on/off button to end
the process and wait briefly until the
blending attachment stops moving.
You may then pull the attachment out
of the container.
5. Disconnect the power adapter from
the outlet after use.
Tip:
For your blender to function properly,
you should make sure that the top of
the attachment is sufficiently covered
with food or liquid and that the maxi-
mum filling capacity is not exceeded.
Cut the pieces to be mashed into
pieces before mixing.
WARNING: The blades of
your Sam hand blender are
very sharp. Please use with caution
and never reach into the swit-
ched-on device.
CHOPPER MINI FOOD
PROCESSER
The chopper is used for chopping cheese,
nuts, onions, herbs, raw vegetables and
fruits. Frozen foods should be thawed be-
fore shredding. Exceedingly tough foods
like ice cubes, coffee beans etc. should not
be used.
1. Carefully remove the plastic protecti-
on from the attachment’s blade. Hold
it by the handle at all times.
2. Place the blade attachment in the
centre of the mini-foodprocessor
bowl. Always use the anti-slip base
along with the mini-foodprocessor
container.
3. Fill the container and put the lid on it.
4. Twist the engine part onto the mini-
foodprocessor jar until you hear a click
.
5. To turn it on, press the on/off button.
Hold the engine part with one hand
and the mini-foodprocessor container
with the other.
6. Be careful not to use the mini-food-
processor for more than 10 seconds
at a time for more solid foods. Shred
several times.
7. To turn it off, release the on/off
button, unplug the power cord, make
sure the blade is no longer rotating
19
and twist the engine housing off the
mini-foodprocessor.
8. Remove the lid and carefully remove
the blade by its handle.
9. Remove the minced food from the
container.
Tip:
Cut the food you want to mince into
pieces first.
Do not shred very hard ingredients,
e.g. nutshells, meat with bits of bone
or coffee beans.
The container is dishwasher safe but
not suitable for microwaves.
WARNING: The chop-
per’s blades are very sharp.
Please use with caution and never
reach into the switched-on device.
WHISK ATTACHMENT
With the whisk attachment, you can whip
cream, egg whites, liquid dough or dessert
creams in no time. Do not use this attach-
ment for other kinds of food, hot foods or
liquids.
1. Place the whisk atop the gear unit and
twist it onto the engine housing until it
snaps into place and the markings are
facing each other .
2. Plunge the whisk into a container and
hold it, then press the on/off button
to start.
3. Do not use the whisk longer than 2
minutes at a time.
4. To finish, release the on/off button and
unplug the power adapter. Only then
can you remove the whisk from the
container.
5. The cup is dishwasher safe but not
suitable for microwaves.
Tip:
Move the whisk in a circular motion whilst
using and keep it slightly inclined where
appropriate to get a smoother result.
WARNING: Never reach
into the running apparatus
for risk of injury.
SPEED CONTROL
Press and hold the on/off button to start
up the device. Using the continuous speed
control, you can determine the speed: the
firmer and longer you push, the faster the
device will work. To slow down Sam you
can simple put less pressure on the button.
20
CLEANING AND CARE
Your hand blender should be cleaned and
dried after each use as follows. Lack of
or improper care of the device can affect
your Sam hand blender’s functionality.
Disconnect the hand blender’s mains
plug before cleaning
Engine part, power cable and power
plug must not get wet. Clean the engi-
ne housing with a slightly damp cloth.
The cup and the chopper container are
dishwasher safe. Rinse the remaining
parts by hand, since they are not
dishwasher safe.
If you process food colouring or
strongly colouring food with your Sam
hand blender, attachments or engine
housings may discolour. After use,
wipe the device with a cloth moiste-
ned with vegetable oil to remove the
colour. Clean it as described above.
If you use the chopper to process
exceedingly salty foods, be sure to
rinse the blade immediately after use.
Make sure to always clean all parts
thoroughly with hot water and was-
hing-up liquid that come in contact
with food.
WARNING: Please note
that the engine part and
the mains cable must never get
wet. Be sure to unplug the device
before cleaning and keep it away
from water to avoid danger.
TROUBLE SHOOTING
If the device does not work properly, please check the following steps:
1. Check if the manual was followed precisely and correctly.
2. Check the following table for possible reasons.
3. Check if all fuses are working.
21
problem solution
My hand blender won’t
grind the ingredients
properly.
If necessary, add some more liquid, so that your hand
blender can do a perfect job. Cut food into smaller
pieces before processing.
My hand blender has
trouble properly mixing all
the ingredients.
Be mindful of the container’s minimum and maximum
capacity. The attachment should be immersed deeply
enough.
The device will suddenly
switch off.
Be careful not to shred food that is too tough, as this
may overheat the engine and the overheat protection
will shut the device off. You should not blend soft ingre-
dients for more than one minute or solid ingredients for
longer than 15 seconds at a time.
The device becomes
unusually loud.
Use your hand blender only inside the designated con-
tainer – never in pots, pans etc. This might damage the
container or the attachment of your hand blender as
well as the vessels. Use your hand blender only for soft
to firm but not for too tough or frozen foods.
The chopper will not shred
the ingredients properly.
To make your chopper’s job easier and to achieve ideal
results, you should cut the ingredients into pieces and
then shred them in portions.
The whisk attachment
won’t stiffen the cream.
Please note that the container and whisk should be fat-
free and the cream should be cold (below 10 °C).
My mayonnaise curdles
during preparation.
Make sure all ingredients are at room temperature and
only add the oil gradually whilst blending. If possible,
keep the blender at the bottom of the container and
slowly pull it up towards the end of the process. If your
mayonnaise has already clotted, you can save it by
adding 1 to 2 tablespoons of boiling water.
If you have any other issues with Sam, please contact our customer service or a professio-
nal repair service. Do not try to repair the machine yourself..
22
CUSTOMER SERVICE
In principle, our products have a legal war-
ranty duty of 2 years. Further claims can
only be processed in conjunction with a
proof of purchase. Wearing parts exclude
any warranty claims, when usual abrasion
has occurred. The durability is determined
by the respective handling and use of the
products and is thus variable.
For questions concerning handling and
functionality of our products, please cont-
act our customer-service:
Free hotline for Germany/Austria only:
0800 270 70 27
From other EU countries:
+49 211 749 55 10
(Different costs may apply.)
E-Mail: service@springlane.de
DISPOSAL/ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our products are manufactured
to high quality standards and are
designed for a long service life.
Regular maintenance and care will help to
extend service life. If the appliance is
defective and can no longer be repaired, it
must not be disposed of in the normal
household waste.
Take the appliance to a designated disposal
point for recycling electrical or electronic
equipment. Through professional disposal
and recycling you make an important con-
tribution to protecting our environment.
This device complies with WEEE Directive
2002/96/EG on the disposal of waste
electrical and electronic equipment.
23
DATI TECNICI
Potenza: 800 W, 220-240 V 50-60Hz
Dimensioni del corpo motore (base/lar-
ghezza/altezza): 22,5 x 9 x 4,5 cm
Dimensioni asta mixer: 19,5 x 6,5/5,1 cm
Dimensioni frusta: 22,8 x 5,2 cm
Peso del corpo motore: 656 g
Peso asta mixer: 126 g
Peso frusta: 92 g
Lunghezza cavo: 125,5 cm
Componenti: frullatore a immersione
Sam con regolatore continuo di velocità,
protezione da surriscaldamento, supporto
antiscivolo, rivestimento in gomma e tre
diversi inserti in acciaio inossidabile: asta
mixer con lama in acciaio inossidabile,
frusta con recipiente da 800 ml (BPA-
free), mini-tritatutto con coperchio e
recipiente da 600 ml (BPA-free) e lama
in acciaio inossidabile.
Accessori: custodia protettiva, ricettario
Gli equipaggiamenti specifici, le tecni-
che applicate, la tecnologia, i colori così
come il design, possono essere soggetti a
modifiche.
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
Si prega di leggere attentamente
le istruzioni prima dell’utilizzo e di
attenervisi.
USO
Il frullatore a immersione Sam, il
mini-tritatutto e la frusta sono con-
cepiti per montare, ridurre in purea
e sminuzzare gli alimenti.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il simbolo ivi indicato, infor-
ma circa i pericoli determi-
nati dal danneggiamento dell'appa-
recchio o determinanti lesioni
all’utente.
Il simbolo ivi indicato, infor-
ma circa una possibile scos-
sa elettrica che può essere causata
da un apparecchio difettoso oppure
da un uso improprio del suddetto.
Qualora fosse necessario un inter-
vento di sicurezza, solo un tecnico
autorizzato può procedere con
l'apertura del prodotto.
IT
24
AVVERTENZE GENERALI
Dopo aver disimballato l'apparec-
chiatura, controlla che l’apparec-
chiatura, in particolare il cavo di
alimentazione o la spina, si trovi
in condizioni perfette e che sia
esente qualsiasi danno, che pos-
sa aver compromesso la sicurezza
funzionale dell'apparecchiatura.
Nel caso in cui fossero presen-
ti dei difetti o l'apparecchiatura
fossa caduta, non procedere con
la messa in funzione della stessa e
contatta il nostro servizio clienti.
Riparazioni improprie possono
causare un notevole pericolo per
l'utente e anche l'esclusione del-
la garanzia. Nel caso in cui alcune
parti siano danneggiate, devono
essere sostituite dal produttore, da
un tecnico specializzato oppure da
una persona con qualifica simile.
Il frullatore a immersione Sam,
il mini-tritatutto e la frusta sono
concepiti per montare, ridurre in
purea e sminuzzare gli alimenti.
Non introdurre altri oggetti.
Conserva l'apparecchiatura lonta-
na dalla portata dei bambini.
I bambini di età inferiore agli 12
anni devono essere tenuti a di-
stanza dall'apparecchio o sotto
costante sorveglianza.
I bambini di età superiore agli 12
anni e le persone con capacità fi-
siche, sensoriali o mentali ridotte
o con scarsa esperienza e/o cono-
scenza possono utilizzare l'appa-
recchio solo se questo è già pro-
nto all’uso, se sono sorvegliati o
se sono stati istruiti all'uso sicuro
e hanno compreso i pericoli che
comporta. I bambini non devono
collegare, pulire o riparare il di-
spositivo. Il dispositivo non è un
giocattolo. I bambini devono es-
sere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
Assicurati che l'apparecchio ap-
poggi su una superficie piana.
L'apparecchio è esclusivamente
destinato all'uso domestico o per
usi simili.
nelle cucine di negozi, uffici op-
pure altri luoghi di lavoro
nelle aziende agricole.
per l'utilizzo da parte di ospiti in
strutture ricettive (hotel, motel),
pensioni private o case vacanza.
Utilizza il dispositivo solo dopo un
corretto assemblaggio.
Il dispositivo può essere utilizzato
solo con gli accessori originali.
Presta particolare attenzione nel
maneggiare le lame affilate, so-
25
prattutto quando svuoti il cont-
enitore del mini-tritatutto o pu-
lisci le lame.
Presta particolare attenzione
quando riduci in purea alimenti li-
quidi e caldi. C'è il rischio di schizzi.
SICUREZZA ELETTRICA
Collega l'apparecchio solo a cor-
rente alternata secondo istruzioni
presenti sulla targhetta indicativa.
Collega la spina di alimentazione
solo ad una presa con messa a terra.
Svolgi completamente il cavo pri-
ma di collegarlo.
Preleva il cavo dalla presa una
volta finito l'utilizzo dell’appa-
recchiatura. Non tirare il cavo di
alimentazione in quanto potrebbe
subire dei danni.
Spegni l'apparecchiatura prima
di inserire o tirare la spina di ali-
mentazione della stessa.
Non utilizzare l'apparecchio con
un timer esterno né con un siste-
ma di telecontrollo separato.
Estrai la spina prima di puli-
re, dopo ogni utilizzo e nel caso
si verifichino guasti durante il
funzionamento.
Non immergere mai l'apparecchio
in acqua o altri liquidi. Proteggi il
cavo di alimentazione e la spina di
alimentazione da ambienti umidi.
L'apparecchiatura, il coperchio e
la lama del mini-tritatutto non
sono lavabili in lavastoviglie. I re-
cipienti possono essere puliti in
lavastoviglie.
Non conservare l'apparecchio in
prossimità di superfici calde o fi-
amme libere.
Non lasciar sporgere il cavo dal
bordo della superficie di lavoro.
Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto.
Durante l'utilizzo non tenere og-
getti nel dispositivo e non toccar-
lo con le mani.
AVVERTENZA: PROTEZIONE
DA SURRISCALDAMENTO
Il frullatore a immersione Sam
è provvisto di un sistema di pro-
tezione dal surriscaldamento del
motore.
Il sistema di protezione da sur-
riscaldamento tiene sotto cont-
rollo la temperatura del motore.
In caso di surriscaldamento il mo-
tore si spegne automaticamente.
Quando ciò si verifica, speg-
ni l’apparecchio regolarmente e
scollega il cavo di alimentazione
dalla presa elettrica.
Il frullatore a immersione può
26
essere nuovamente acceso una
volta che il motore è ritornato
alla temperatura normale.
PRIMA DELL'USO
Rimuovi e tieni lontano dai bam-
bini tutti i componenti dell'imbal-
laggio: pericolo di soffocamento!
Prima della messa in funzione e
dopo lunghi periodi di inutiliz-
zo, pulisci Sam. Segui sempre le
nostre istruzioni per la pulizia e la
manutenzione.
Appoggia il prodotto su una
superficie asciutta, stabile e in
piano.
USO FRULLATORE A IMMERSIONE SAM
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Interruttore ON/OFF con regolatore
continuo di velocità
2. Corpo motore con rivestimento in
gomma
3. Asta mixer
4. Coperchio del mini-tritatutto
5. Lama del mini-tritatutto
6. Recipiente del mini-tritatutto da
600ml
7. Supporto antiscivolo
8. Blocco di fissaggio della frusta
9. Frusta
10. Recipiente da 800ml
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
27
ISTRUZIONI GENERALI PER
L'USO
Il frullatore a immersione Sam è provvisto
di un sistema di protezione dal surriscalda-
mento. Si consiglia tuttavia di tenere
conto dei tempi di impiego consigliati per
i diversi inserti. Per montare e utilizzare il
frullatore a immersione Sam e i suoi in-
serti, si raccomanda di seguire le istruzioni
d’impiego di seguito riportate.
ASTA MIXER
L’asta mixer è ideale per preparare salse,
zuppe, bevande e omogeneizzati.
1. Ruota l’asta mixer sul blocco moto-
re fino a che non si sente un clic e i
simboli delle due componenti non sono
in corrispondenza l’uno dell’altro .
2. Posiziona l’asta mixer nel recipiente
precedentemente riempito e immergi-
la nel preparato da frullare.
3. Premi l’interruttore ON/OFF per
cominciare a frullare gli alimenti.
Per miscelare a fondo, tieni premuto
l’interruttore più a lungo.
4. Per terminare il processo di miscelazi-
one, rilascia l’interruttore ON/OFF e
attendi che la lama del mixer smetta di
muoversi. Quindi rimuovi l’asta mixer
dal recipiente.
5. Dopo l’uso scollega il cavo di alimenta-
zione dalla presa di corrente.
Consiglio:
Per far funzionare al meglio l’asta
mixer, assicurati che la cupola dell’asta
sia coperta a sufficienza con alimenti
o liquidi e che il livello di questi ultimi
non superi la capacità massima del
recipiente.
Prepara gli alimenti da frullare taglian-
doli in pezzi.
AVVISO: Le lame del
frullatore a immersione
Sam sono molto taglienti, pertanto
è necessario fare molta attenzione
quando si maneggia l’apparecchio e
non toccare mai le parti in movi-
mento.
MINITRITATUTTO
Il mini-tritatutto serve a tritare formaggio,
noci, cipolle, erbe, verdure crude e frutta.
Prima di tritare alimenti congelati, si con-
siglia di lasciarli scongelare. Si raccomanda
di non tritare alimenti particolarmente
duri come cubetti di ghiaccio, chicchi di
caffè, ecc.
1. Rimuovi con cautela la protezione in
plastica dal set di lame del mini-tri-
tatutto. Maneggia le lame sempre
tenendole per l’impugnatura.
2. Posiziona il set di lame al centro del
recipiente del tritatutto. Utilizza
28
sempre il recipiente del tritatutto con
l’apposito sostegno antiscivolo.
3. Riempi il recipiente e chiudilo con il
coperchio.
4. Avvita il corpo motore sul recipiente
del tritatutto fino a che non si sente
un clic .
5. Per accendere l’apparecchio preme-
re l’interruttore ON/OFF tenendo
fermo con una mano il corpo motore e
con l’altra il recipiente del tritatutto.
6. Nel caso si lavorino alimenti più
consistenti, fai attenzione a non tenere
azionato ininterrottamente il tritatutto
per un tempo superiore ai 10 secondi.
Aziona il tritatutto preferibilmente più
volte.
7. Per spegnere l’apparecchio rilascia l’in-
terruttore ON/OFF, scollega il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente
e assicurati che le lame non ruotino
più; quindi svita il corpo motore dal
recipiente del tritatutto.
8. Svita il coperchio e solleva con cautela
il set di lame prendendolo per l’impug-
natura.
9. Svuota il recipiente dagli alimenti
tritati.
Consiglio:
Prima di tritare gli alimenti, si racco-
manda di tagliarli in pezzi.
Non tritate alimenti troppo duri come
per esempio gusci di noci, carne con
pezzi di osso e chicchi di caffè.
Il recipiente è lavabile in lavatrice, ma
non è utilizzabile nel forno a microonde.
AVVISO: Le lame del
mini-tritatutto sono molto
taglienti, pertanto è necessario fare
molta attenzione quando si maneg-
gia l’apparecchio e non toccare mai
le parti in movimento.
FRUSTA
Con la frusta puoi montare in un batter
d’occhio panna o albumi e preparare
pastelle e creme. Non utilizzare questo
componente per altri tipi di alimenti, in
particolare liquidi.
1. Inserisci la frusta nel blocco di fissag-
gio e avvitala al corpo motore in modo
che si blocchi con uno scatto e che gli
appositi segni siano in corrispondenza
l’uno dell’altro .
2. Posiziona la frusta in un recipiente e
tienila saldamente. Premi quindi l’in-
terruttore ON/OFF per avviarla.
3. Non usare la frusta ininterrottamente
per un tempo superiore a 2 minuti.
29
4. Per terminare l’azione, rilascia l’inter-
ruttore ON/OFF e scollega il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Rimuovi quindi la frusta dal recipiente.
5. Il contenitore è lavabile in lavasto-
viglie, ma non è utilizzabile nel forno a
microonde.
Consiglio:
Durante l’uso, muovi la frusta con mo-
vimenti circolari e tienila se necessario
leggermente inclinata, per ottenere un
risultato più uniforme.
AVVISO: Non toccare
mai le parti dell’apparec-
chio in movimento poiché si può
incorrere nel rischio di lesioni gravi.
CONTROLLO DELLA VELO
CITÀ
Premi l’interruttore ON/OFF e mantieni-
lo premuto per azionare l’apparecchio. Il
regolatore continuo di velocità ti permette
di regolare a piacimento la velocità di
lavoro: premendo più a fondo e più a lungo
l’apparecchio lavora più velocemente e
più intensamente. Per ridurre la velocità è
sufficiente diminuire la pressione sull'in-
terruttore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Si raccomanda di pulire il frullatore a im-
mersione dopo ogni utilizzo come descritto
qui di seguito. La scarsa o inadeguata pulizia
dell’apparecchio può compromettere la fun-
zionalità del frullatore a immersione Sam.
Prima di pulire il frullatore a immersio-
ne, staccalo dalla presa di corrente.
Le parti del motore, il cavo e la spina
di alimentazione non devono assolu-
tamente bagnarsi. Per pulire il corpo
motore usa un panno leggermente
inumidito.
I due recipienti in dotazione sono
lavabili in lavastoviglie. Lava i restanti
componenti a mano, poiché non sono
lavabili in lavastoviglie.
Nel caso il frullatore a immersione
Sam entri in contatto con coloranti
alimentari, è possibile che il corpo
motore o gli altri inserti si macchino. In
questo caso puoi strofinare l’apparec-
chio dopo l’uso con un panno inumidi-
to con dell’olio vegetale per rimuovere
il colore. Quindi lava i componenti
come descritto in precedenza.
30
Nel caso il mini-tritatutto entri in
contatto con alimenti molto salati, fai
attenzione a lavare le lame diretta-
mente dopo l’utilizzo.
Pulisci sempre tutte le parti che
vengono a contatto con alimenti con
acqua calda e detergente.
AVVISO: Il corpo motore
e il cavo di alimentazione
non devono assolutamente bagnar-
si. Prima della pulizia stacca l’appa-
recchio dall’alimentazione e, quan-
do in funzione, mantienilo lontano
dall’acqua per prevenire ogni tipo di
pericolo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Si prega di seguire i seguenti passaggi qualora il dispositivo non dovesse funzionare
correttamente:
1. Verifica che il manuale di istruzioni sia stato osservato minuziosamente e corretta-
mente.
2. Verifica se la possibile soluzione è fornita dalla tabella riportata in seguito.
3. Verifica che tutti i fusibili siano intatti.
Problema Soluzione
Il frullatore a immersione
non frulla a sufficienza gli
ingredienti.
Aggiungi all’occorrenza dei liquidi, in modo che il frulla-
tore possa svolgere un lavoro ottimale. Taglia gli alimenti
in pezzi più piccoli prima di frullarli con il frullatore.
Il frullatore a immersione
fatica a mescolare omoge-
neamente gli ingredienti.
Fai attenzione alla capacità minima e massima del reci-
piente e a immergere in profondità l’asta mixer.
L’apparecchio si spegne
improvvisamente.
Fai attenzione a non tritare alimenti troppo duri: ciò può
portare ad un surriscaldamento del motore. Il sistema di
protezione da surriscaldamento provoca lo spegnimen-
to automatico dell’apparecchio. Si raccomanda di non
mescolare ininterrottamente gli alimenti meno consis-
tenti per più di 1 minuto e gli alimenti più duri per più di
15 secondi.
31
L’apparecchio emette un
rumore non consueto.
Utilizza il frullatore a immersione solo con i recipienti
appositi; non utilizzarlo mai con pentole, padelle, ecc.
Ciò può danneggiare il recipiente o i componenti del
frullatore a immersione. Usa il frullatore a immersio-
ne solo con alimenti morbidi o consistenti e mai con
alimenti duri o congelati.
Il mini-tritatutto non
trita adeguatamente gli
alimenti.
Per alleggerire il lavoro del mini-tritatutto e per rag-
giungere risultati ottimali, si raccomanda di tagliare gli
alimenti in pezzi e di tritarli con il tritatutto poco alla
volta.
La frusta non monta a
sufficienza la panna.
Fai attenzione che il recipiente e la frusta non siano unti
e che la panna da montare sia fredda (a temperatura al
di sotto i 10 °C).
La maionese si rapprende
durante la preparazione.
Fai attenzione che tutti gli ingredienti impiegati siano a
temperatura ambiente e versa l’olio a poco a poco nel
mixer. Mantieni l’asta mixer possibilmente sul fondo
del recipiente e sollevala verso l’alto solo verso la fine
del processo di preparazione. Se la maionese è ormai
rappresa, puoi recuperarla aggiungendo da 1 a 2 cucchiai
di acqua bollente.
Se l’utensile per Sam dovesse riportare ulteriori difetti, si prega di consultare un servizio di
riparazione professionale. Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo.
32
SERVIZIO CLIENTI
I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia
legale di 2 anni. Reclami ulteriori possono
essere accettati soltanto se accompagnati
dalla ricevuta di acquisto. Tra le parti
soggette ad usura vi è anche il sigillo di ga-
ranzia. La durata dipende dall’utilizzo e
dalla manutenzione del prodotto ed è per-
tanto variabile.
Per domande sul funzionamento dei nostri
prodotti rivolgersi al nostro servizio
clienti:
Numero di telefono:
+49 211 749 55 10
(Potrebbero essere applicati costi addizionali.)
E-Mail: service@springlane.de
SMALTIMENTO/PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
I nostri prodotti sono realizzati
seguendo standard di alta qualità
e progettati per una lunga
durata. Una manutenzione e assistenza
costante ne preservano la durata. Qualora
il dispositivo fosse difettoso e non può
essere più riparato non procedere con lo
smaltimento assieme ai rifiuti domestici
normali.
È necessario procedere con lo smalti-
mento dell'apparecchiatura presso uno
stabilimento designato per il riciclaggio
di dispositivi elettrici o elettronici. Medi-
ante il riutilizzo o il riciclaggio si rende un
importante contributo alla tutela dell'am-
biente.
Quest'apparecchiatura è conforme alla
direttiva WEEE 2002/96/CE circa lo
smaltimento di rifiuti di apparecchiature
elettriche o elettroniche.
33
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puissance : 800 W, 220-240 V 50-60 Hz
Dimensions de l’appareil (LxPxH) :
22,5 x 9 x 4,5 cm
Dimensions de l’embout du mixeur
plongeant : 19,5 x 6,5/5,1 cm
Dimensions du fouet : 22,8 x 5,2 cm
Poids de l’appareil : 656 g
Poids de l’embout (mixeur plongeant) :
126 g
Poids du fouet : 92 g
Longueur du câble : 125,5 cm
Équipement : Mixeur plongeant Sam
avec contrôle de la vitesse en continu,
protection anti-surchauffe, revêtement
en caoutchouc et trois embouts différents
en acier inoxydable : embout pour mixeur
plongeant avec lame en acier inoxydable,
fouet et récipient de 800 ml (sans BPA)
avec couvercle, accessoire pour hachoir
avec couvercle et récipient de 600 ml
(sans BPA), système antidérapant en
silicone et couteau en acier inoxydable.
Accessoires : sac de rangement, livret de
recettes
Sous réserve de modifications et d'err-
eurs relatives aux caractéristiques, à la
technique, aux coloris et au design.
CONSIGNES DE SECURITE
Merci de lire attentivement ce
mode d’emploi avant la mise en
marche et de le conserver.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour mixer
et hacher des aliments. Il ne doit pas
être utilisé pour la transformation
d´autres substances ou objets.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole met en garde
contre les risques qui pour-
raient causer des dommages à
l'appareil ou entraîner des blessu-
res.
Ce symbole met en garde
contre une électrocution
qui peut être déclenchée par un
appareil défectueux ou une mani-
pulation incorrecte. En cas de
travaux de maintenance nécessai-
res, ce produit doit uniquement
être ouvert par un technicien
agréé.
FR
34
REMARQUES GENERALES
Après déballage, vérifie que l’ap-
pareil soit en parfait état et ne
présente aucun dommage éven-
tuel qui pourrait compromettre
la sécurité de fonctionnement de
l'appareil. En présence de défauts
ou si l'appareil est tombé au sol,
ne l'utilise pas et adresse-toi à
notre service clients.
Des réparations non-conformes
peuvent entraîner des risques
pour l'utilisateur et avoir pour
conséquence l'exclusion de la
garantie. Si des éléments sont
endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, une
entreprise spécialisée mandatée
ou une personne possédant des
qualifications comparables.
L'appareil est uniquement adapté
à mixer et hacher des aliments.
Ne verse aucun autre objet.
Stocke l'appareil hors de portée
des enfants.
Les enfants de moins de 12 ans
doivent rester loin de l'appareil ou
être surveillés en permanence.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d'au moins 12
ans ainsi que par des personnes
présentant des capacités phy-
siques, sensorielles ou menta-
les réduites ou un manque d'ex-
périence et de connaissances
lorsqu'elles sont surveillées ou
lorsqu'on leur a montré l'utilisati-
on sécurisée de l'appareil et qu'el-
les comprennent les dangers qui
en résultent. L'appareil n'est pas
un jouet. Le nettoyage et l’entre-
tien de l’appareil peuvent unique-
ment être effectués par des en-
fants sous surveillance.
Pose l'appareil sur une surface
dégagée et plane.
L'appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et à des
utilisations similaires, comme par
exemple
dans les kitchenettes des bou-
tiques, les bureaux et divers aut-
res lieux de travail
dans les exploitations agricoles
pour une utilisation par les cli-
ents dans les logements touris-
tiques (hôtels, motels), les mai-
sons d'hôtes ou les maisons de
vacances.
Utilise uniquement l'appareil
conformément à l'assemblage
conforme.
L'appareil doit uniquement
être utilisé avec les accessoires
d'origine.
35
Soit prudent en utilisant et
touchant des lames, tu risques
des blessures.
Soit prudent en mixant des li-
quides chaux, tu risques des
brûlures.
SECURITE ELECTRIQUE :
Branche uniquement l'appareil
au courant alternatif, conformé-
ment aux informations figurant
sur la plaque signalétique. Bran-
che uniquement la prise d'alimen-
tation à une prise reliée à la terre.
Avant utilisation, déroule en-
tièrement le câble d’alimentation.
Débranche la prise d'alimentati-
on dès que tu n'utilises plus l'ap-
pareil. Ne tire pas sur le câble
d'alimentation, cela risquerait de
l'endommager.
Éteins la machine avant de bran-
cher ou de débrancher la prise
d'alimentation de l'appareil.
Cet appareil ne peut pas foncti-
onner avec une minuterie exter-
ne ou un système de commande
à distance séparé.
Après utilisation, avant le net-
toyage ou en cas d'éventuels pro-
blèmes pendant le fonctionne-
ment, débranche toujours la prise
d'alimentation.
Ne plonge jamais l'appareil dans
l'eau ou tout autre liquide et
protège le câble d'alimentation,
la prise d'alimentation et le bloc
d'alimentation de l'humidité.
L'appareil ainsi que les pièces
détachées ne sont pas adaptés
au lave-vaisselle. Seul les réci-
pients peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle.
Ne dépose ou n'utilise jamais
l'appareil et le câble d'alimentati-
on sur ou à proximité de surfaces
chaudes.
Le câble ne doit pas se trouver
sur le bord du plan de travail.
N'utilise pas l'appareil en plein air.
N'introduis aucune partie du
corps ni objets métalliques dans
l’appareil en marche, cela entraî-
ne des risques de blessures.
REMARQUE : PROTECTION
ANTISURCHAUFFE
Le mixeur plongeant Sam
est doté d'une protection
anti-surchauffe.
La protection anti-surchauf-
fe surveille la température du
moteur et peut éteindre le mo-
teur automatiquement. Dans
36
ce cas, mets l'appareil hors ten-
sion et débranche le cordon
d'alimentation.
Attendre le refroidissement
complet du moteur avant la pro-
chaine utilisation.
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
Enlève tous les éléments de sé-
curité de transport et d'emballa-
ge et conserve-les hors de portée
des enfants – danger de suffoca-
tion !
Avant la première utilisati-
on et après une longue pério-
de de non-utilisation, l'appareil
Sam doit être nettoyé. Pour ce
faire, reporte-toi à nos consig-
nes en matière de nettoyage et
d'entretien.
Place l'appareil sur un plan de tra-
vail plan et sec.
COMMENT UTILISER SAM
DESCRIPTION DU PRODUIT
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
37
1. Interrupteur marche/arrêt avec cont-
rôle de vitesse continu
2. Unité moteur avec revêtement en
caoutchouc
3. Mixeur plongeant
4. Couvercle du hachoir
5. Lame du hachoir
6. Récipient de 600 ml du hachoir
7. Système antidérapant en silicone
8. Support
9. Fouet
10. Récipient de 800 ml
REMARQUES GÉNÉRALES
Ton mixeur plongeant Sam est doté
d’une protection anti-surchauffe, mais
veille à toujours vérifier les durées de
fonctionnement recommandées pour
chaque embout. Respecte les instructions
suivantes pour l’assemblage et l’utilisation
de ton mixeur plongeant Sam et de ses
accessoires.
LE MIXEUR PLONGEANT :
Le mixeur plongeant est idéal pour te per-
mettre de préparer des sauces, des soupes,
des boissons et des plats pour bébés.
1. Fais pivoter l’embout du mixeur
plongeant sur l’unité moteur jusqu’à ce
que tu entendes un clic et que les deux
symboles sont alignés .
2. Place le mixeur plongeant dans le
récipient rempli de l'aliment à mixer.
3. Appuie sur le bouton marche/arrêt
pour commencer à mixer. Plus tu le
maintiens enfoncé, plus l’intensité sera
élevée.
4. Relâche le bouton marche/arrêt pour
arrêter le mixeur et attends briè-
vement jusqu'à ce que l’embout soit
immobile. Ensuite, retire le mixeur du
récipient.
5. Débranche-le après utilisation.
Astuce :
Pour que ton mixeur plongeant fonc-
tionne correctement, tu dois vérifier
que la tête de l'embout est suffisam-
ment recouverte par l’aliment ou le
liquide et que la capacité maximale
n’est pas dépassée.
Coupe les aliments en morceaux avant
de les mixer.
Les lames de ton mixeur
plongeant Sam sont très
tranchantes, veille à les manipuler
avec précaution et à ne jamais tou-
cher l'appareil lorsqu'il est en marche.
38
HACHOIR MINI ROBOT
CULINAIRE
Le hachoir est utilisé pour hacher le
fromage, les noix, les oignons, les herbes,
les légumes crus et les fruits. Les aliments
congelés doivent être préalablement
décongelés. Les aliments très durs comme
les glaçons et les grains de café ne doivent
pas être hachés.
1. Retire délicatement la protection en
plastique des lames. Veille à toujours
utiliser la poignée.
2. Place l'embout comportant les lames au
centre du récipient. Utilise toujours le
récipient avec le système antidérapant.
3. Remplis le récipient et mets le cou-
vercle.
4. Fais pivoter l’unité moteur au-dessus
du récipient, jusqu'à ce que tu enten-
des un clic .
5. Pour l'allumer, appuie sur le bouton
marche/arrêt, en tenant l’unité moteur
d'une main et le récipient de l'autre.
6. Assure-toi de ne pas utiliser le hachoir
pendant plus de 10 secondes d’affilée
pour les aliments solides. Hache de
préférence plusieurs fois.
7. Pour l'éteindre, relâche l'interrupteur
marche/arrêt, débranche le cordon
d'alimentation, assure-toi que la
lame ne tourne plus et dévisse l’unité
moteur.
8. Retire le couvercle et retire délicate-
ment la lame par la poignée.
9. Récupére les aliments hachés.
Astuce :
Coupe d'abord en morceaux les ali-
ments que tu souhaites hacher.
Veille à ne pas hacher d’ingrédients
très durs, tels que des coquilles de
noix, de la viande avec des morceaux
d’os ou des grains de café.
Le récipient passe au lave-vaisselle
mais n’est pas adapté au micro-ondes.
La lame du mini robot est
très tranchante, veille à la
manipuler avec précaution et ne
touche jamais l'appareil en marche.
FOUET :
Avec le fouet, tu peux battre de la crème,
des blancs d'œufs, de la pâte ou des crè-
mes desserts instantanément. N'utilise pas
cet accessoire pour d'autres aliments ou
liquides chauds.
1. Place le fouet sur le support et fais-le
pivoter sur l’unité moteur de manière à
ce qu'il s'enclenche et que les symboles
soient alignés .
2. Place le fouet dans un récipient et
tiens-le fermement, puis appuie sur le
bouton marche/arrêt.
39
3. Veille à ne pas utiliser le fouet plus de
2 minutes d’affilée
4. Pour l’arrêter, relâche le bouton
marche/arrêt et débranche-le. Retire
d’abord le fouet du récipient.
5. Le récipient passe au lave-vaisselle mais
ne convient pas aux micro-ondes.
Astuce :
Fais des mouvements circulaires avec le
fouet lorsqu'il est en marche et mainti-
ens-le légèrement incliné si nécessaire,
pour obtenir un résultat plus uniforme.
Ne touche jamais l’appareil
lorsqu'il est en marche,
pour éviter tout risque de blessure.
ALLUMER ET ÉTEINDRE
Assemble le mixeur plongeant et place-le
dans le récipient ou sur une surface de
travail plane. Branche ensuite la prise.
Assure-toi de tenir fermement le mixeur
plongeant et le récipient que tu utilises.
Appuie sur le bouton marche/arrêt et
maintiens-le enfoncé pour mettre l'ap-
pareil en marche. Grâce au régulateur de
vitesse continu, tu choisis la vitesse : plus
tu appuies fermement et longtemps, plus
l’appareil fonctionne rapidement.
Pour l’arrêter, mets l'appareil hors tension
et débranche la prise.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le mixeur plongeant doit être nettoyé et
séché après chaque utilisation. L'absence
ou le mauvais entretien de l'appareil peut
affecter le fonctionnement du mixeur
plongeant Sam.
Débranche ton mixeur plongeant
avant de le nettoyer.
L'unité moteur, le cordon d'alimen-
tation et la prise ne doivent pas être
mouillés. Nettoie l’unité moteur avec
un chiffon légèrement humide.
Les récipients passent au lave-vaisselle.
Rince les pièces restantes à la main.
Si tu utilises du colorant alimentaire
avec ton mixeur plongeant Sam, les
accessoires ou l’unité moteur peuvent
changer de couleur. Après utilisati-
on, passe un chiffon imbibé d'huile
végétale sur l’appareil pour enlever la
couleur, puis nettoie-le comme décrit
ci-dessus.
Si tu utilises des aliments très salés,
assure-toi de bien rincer la lame
40
immédiatement après utilisation.
Nettoie toujours soigneusement à l'eau
chaude toutes les pièces qui entrent
en contact avec les aliments.
Veille à ne jamais mouiller
l’unité moteur et le câble
d’alimentation. Assure-toi de
débrancher l'appareil avant de le
nettoyer et de le tenir à l'écart de
l'eau pour éviter tout danger.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES & ASTUCES
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, il faudra passer en revue chacune des
étapes suivantes :
1. Vérifier que le mode d’emploi a été exactement et correctement suivi.
2. Vérifier si le tableau ci-dessous propose une solution possible.
3. Vérifier que toutes les protections soient intactes.
Problem Lösung
Mon mixeur plongeant ne
broie pas complètement les
ingrédients.
Si nécessaire, ajoute un peu de liquide pour que ton mi-
xeur puisse être efficace. Coupe les aliments en petits
morceaux avant de les hacher.
Mon mixeur plongeant a du
mal à mélanger correcte-
ment tous les ingrédients.
Veille à respecter la capacité minimale et maximale du
récipient. L'embout devrait être placé suffisamment
profondément.
L'appareil s'éteint soudai-
nement.
Veille à ne pas hacher d’aliments trop durs, car cela
pourrait entrainer la surchauffe du moteur et la protec-
tion anti-surchauffe éteindrait l'appareil. Tu ne dois pas
mixer d’ingrédients mous pendant plus d'une minute
et d’ingrédients solides pendant plus de 15 secondes
d’affilée.
41
L'appareil fait un bruit inha-
bituel.
Utilise ton mixeur plongeant uniquement avec le réci-
pient prévu, jamais avec des casseroles ou des poêles.
Cela peut endommager l’embout et le récipient. Utilise
ton mixeur plongeant uniquement pour les aliments
mous et fermes, et non durs ou congelés.
Le mini robot ne hache pas
correctement les ingré-
dients.
Pour faciliter le travail de ton mini robot et obtenir des
résultats optimaux, tu devrais couper les aliments en
morceaux puis ensuite, les hacher en petits morceaux.
Le fouet ne bat pas la
crème.
Le récipient et le fouet doivent être absolument exemptes
de gras et la crème doit être froide (inférieure à 10 °C).
Ma mayonnaise tombe
quand je la prépare.
Assure-toi que tous les ingrédients sont à tempéra-
ture ambiante et ajoute l’huile graduellement tout en
mélangeant. Si possible, place le mixeur au fond du
récipient et retire-le lentement seulement à la fin. Si ta
mayonnaise est déjà tombée, tu peux la faire remonter
en ajoutant 1 à 2 cuillères à soupe d'eau bouillante.
S’il se présente que Sam est défectueux, veuille contacter un service de réparation profes-
sionnel. Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même.
SERVICE CLIENTÈLE
En principe, nos produits sont soumis à la
garantie légale de 2 ans. Passée cette péri-
ode, les réclamations ne peuvent se faire
qu’en relation avec la preuve d’achat.
Les pièces endommagées doivent être
compatibles à l'usure normale de garantie.
La durée de vie dépend du traitement et
de l'utilisation des produits, elle est donc
variable.
Pour des questions concernant l'utilisation
ou le fonctionnement de nos articles,
veuille contacter notre service client :
Numéro de téléphone:
+49 211 749 55 10
(Des frais d'appels supplémentaires peuvent
s'appliquer.)
E-Mail: service@springlane.de
42
ÉLIMINATION/
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Nos produits sont fabriqués
conformément à des exigences
de qualité élevées et sont conçus
pour une longue durée de vie. Un nettoya-
ge et un entretien réguliers participent à
prolonger leur durée d'utilisation. Si le
produit est défectueux ou ne peut plus
être réparé, il ne doit pas être éliminé avec
les déchets ménagers.
Tu dois déposer l'appareil auprès d'un point
de collecte connu pour le recyclage des
appareils électriques ou électroniques. En
respectant l'élimination professionnelle et
le recyclage, tu apportes une contribution
importante à la protection de l’environne-
ment.
Cet appareil respecte la directive DEEE
2002/96/CE relative à l'élimination des
appareils électriques et électroniques.
43
DATOS TÉCNICOS
Potencia: 800 W, 220-240 V, 50-60Hz
Dimensiones del aparato (Ancho/Largo/
Alto): 22,5 x 9 x 4,5 cm
Dimensiones del brazo mezclador:
19,5 x 6,5 x 5,1 cm
Dimensiones de la varilla: 22,8 x 5,2 cm
Peso del aparato: 656 g
Peso del brazo mezclador: 126 g
Peso de la varilla: 92 g
Longitud del cable: 125,5 cm
Equipamiento: Batidora de mano Sam
con regulador de velocidad continuo,
protección contra sobrecalentamiento,
base con anillo de silicona antideslizante,
revestimiento de goma y tres accesorios
diferentes de acero inoxidable: brazo
mezclador con cuchilla de acero inoxida-
ble; batidora de varilla, acompañada de un
recipiente de 800 ml (libre de BPA) con
tapa; picadora de alimentos con cuchilla
de acero inoxidable, recipiente de 600 ml
(libre de BPA) con tapa.
Accesorios: Bolsa de almacenamiento,
libro de recetas
Nos reservamos el derecho de modifi-
cación y error con relación a las caracterí-
sticas del equipamiento, la tecnología, los
colores y el diseño.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Lee atentamente estas instruccio-
nes de uso antes de poner en mar-
cha el aparato y consérvalas.
USO PREVISTO
La batidora de mano Sam, la picado-
ra y la batidora de varilla están di-
señados para batir, triturar y picar
alimentos.
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de
riesgos que puedan pro-
vocar daños en el aparato o lesiones
físicas.
Este símbolo advierte de la
posibilidad de descarga
eléctrica producida por un aparato
defectuoso o por una manipulación
incorrecta. En caso de ser posible
realizar reparaciones, este producto
podrá ser abierto exclusivamente
por un técnico autorizado.
ES
44
INDICACIONES GENERALES
Después de desembalar el apara-
to, comprueba que se encuentra
en perfecto estado busca posibles
daños, que pudieran afectar a la
seguridad de funcionamiento del
aparato. Si existieran defectos o
el aparato hubiera caído al sue-
lo, no lo uses y dirígete a nuestro
servicio al cliente.
Las reparaciones inadecuadas
pueden provocar una situación
de riesgo para el usuario y anular
la garantía. Si algún componente
estuviera dañado, este debe ser
sustituido por el fabricante, una
empresa especializada autoriza-
da o una persona con una cualifi-
cación similar.
La batidora de mano Sam, el mini
procesador de alimentos y la
varilla están diseñados para ba-
tir, triturar y picar alimentos. No
introduzcas ningún otro tipo de
alimentos.
Guarda el aparato en un lugar le-
jos del alcance de los niños.
Los niños menores de 12 años de-
ben permanecer alejados del apa-
rato o ser supervisados en todo
momento.
Los niños mayores de 12 años
y las personas con capacida-
des físicas, sensoriales o menta-
les reducidas (o que carezcan de
la experiencia y conocimientos
necesarios) deben utilizar el apa-
rato únicamente si este se encu-
entra en una posición normal que
permita el uso previsto, si ellos
están siendo supervisados o, por
último, si han sido instruidos para
un uso seguro y han comprendido
los peligros que esta entraña. Los
niños no deben conectar, limpiar
ni reparar el aparato. Este apara-
to no es un juguete. Los niños de-
ben ser vigilados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
Coloque el aparato sobre una su-
perficie despejada y plana.
Este aparato está destinado
exclusivamente para uso domé-
stico, además de para fines simil-
ares como, p. ej.,
en zonas de pausa de empresas,
oficinas u otros lugares de traba-
jo,
en explotaciones agrarias,
para su uso por clientes en alo-
jamientos (hoteles, moteles),
pensiones particulares o viviendas
vacacionales.
Utiliza el aparato única-
mente después de montarlo
46
el motor. En este caso, apague el
aparato correctamente y desen-
chufe el cable de alimentación.
Su batidora de mano no volverá a
estar lista para su uso hasta que el
motor se haya enfriado.
ANTES DEL PRIMER USO
Retira todas las piezas de seguri-
dad de transporte y de embalaje y
mantenlas lejos del alcance de los
niños – ¡Peligro de asfixia!
Antes de la primera puesta en
marcha y después de un largo
periodo en desuso, Sam deberá
limpiarse. Ten siempre en cuenta
nuestras indicaciones de limpieza
y mantenimiento.
Coloca el aparato sobre una su-
perficie de trabajo plana y seca.
USO BATIDORA DE MANO SAM
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Interruptor de encendido/apagado con
regulador de velocidad continuo
2. Unidad del motor con revestimiento
de goma
3. Brazo mezclador
4. Tapa de la picadora
5. Cuchilla picadora
6. Recipiente de la picadora de 600 ml
7. Base antideslizante
8. Soporte de la varilla
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Springlane 943519 - Sam bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Springlane 943519 - Sam in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info