683468
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
WARNING:
CHOKING HAZARD
— Small parts.
Not for children under 3 years.
!
ATTENTION !
RISQUE
D'ÉTOUFFEMENT
Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
!
Instructions
Mode d’emploi
BATTERIES NOT INCLUDED
PILES NON FOURNIES
x
C
(LR14)
4
YEARS/ANS
6
+
Check out our amazing
INSTRUCTIONAL ONLINE VIDEOS HERE:
www.potterycool.com
Découvrez nos incroyables
TUTORIELS VIDÉO EN LIGNE ICI :
www.potterycool.com
TURTLE DISH
POT TORTUE
MONKEY PENCIL TOPPER
EMBOUT DE CRAYON SINGE
SMART PHONE SPEAKER
SUPPORT POUR SMARTPHONE
JEWELLERY HOLDER
PORTE-BIJOUX
PUPPY PICTURE HOLDER
PORTE-PHOTO CHIEN
CUPCAKE PENCIL HOLDER
POT À CRAYONS CUPCAKE
a CAUTION! Hair Entanglement
Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play.
• Do not place any other objects on the wheel while it is spinning.
Adult Supervision Advised.
• Projects are for decorative purposes only.
• Do not eat, drink, heat or cook with your creations. Avoid contact
with eyes. In the event the material is swallowed, inhaled, gets in
eyes, or causes skin iritation, seek medical attention immediately.
• Keep clay in a sealed plastic bag to keep from drying out.
• Avoid putting chunks of clay down drains.
• Do not immerse main machine in water as it will damage the
electronics. Wipe clean with a damp cloth.
• Rinse, drain, clean and dry all items thoroughly before storing.
• Do not store spray bottle with water inside.
• Keep paints away from furniture, fabrics and clothing. If paint does
get on these surfaces, wash with soap and water.
a MISE EN GARDE ! Les cheveux peuvent se coincer.
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
• Ne pas placer d'autres objets sur le plateau rotatif pendant qu'il tourne.
• Surveillance d'un adulte conseillée.
• Objets décoratifs uniquement.
• Ne pas utiliser les poteries pour manger, boire, réchauffer de la nourriture ou cuisiner. Éviter
tout contact avec les yeux. En cas d'ingestion, d'inhalation, de contact avec les yeux ou
d'irritation cutanée, consulter un médecin immédiatement.
• Conserver l'argile dans un sac en plastique hermétique afin d'éviter qu'elle ne se dessèche.
• Ne pas jeter de morceaux d'argile dans les canalisations.
• Ne pas immerger la machine dans l'eau car cela endommagerait les composants
électroniques. Nettoyer avec un chiffon humide.
• Bien rincer, égoutter, nettoyer et sécher tous les éléments avant de les ranger.
• Le vaporisateur doit être entreposé vide.
• Tenir les peintures éloignées des meubles, des tissus et des vêtements. En cas
d'éclaboussure de peinture sur ces surfaces, laver à l'eau savonneuse.
Contents:
1 Pottery Cool™ Clay Studio, 1 Spray Bottle, 1 Tool Holder
(pattern stencil), 4 Clay Disks (4 x 255g) 1 Paint Brush, 2 Coring Tools,
1 Sculpting Tool, 1 Knife Tool, 2 Cores, 2 Sleeves, 10 Colors of Paint (10 x 5 ml),
1 Instruction Booklet
Contenu :
1 atelier de poterie Pottery Cool™, 1 pulvérisateur, 1 porte-outils
(pochoir), 4 disques d'argile (4 x 255g), 1 pinceau, 2 outils à évider,
1 outil de sculpture, 1 outil à évider, 2 moules, 2 gaines,
10 couleurs de peinture (10 x 5 ml), 1 mode d’emploi
Clay Disk
Disque d'argile
Round Sleeve
Gaine ronde
Turntable/Plateau rotatif
Round Core
Moule rond
Cone Sleeve
Gaine conique
Cone Core
Moule conique
ON/OFF
SLOW
FAST
Switch
ON/OFF
LENT
RAPIDE
Interrupteur
Spray Bottle
Pulvérisateur
TURTLE DISH
POT TORTUE
PUPPY PICTURE HOLDER
PORTE-PHOTO CHIEN
MONKEY PENCIL TOPPER
EMBOUT DE CRAYON SINGE
SMART PHONE SPEAKER
SUPPORT POUR SMARTPHONE
CUPCAKE PENCIL HOLDER
POT À CRAYONS CUPCAKE
JEWELLERY HOLDER
PORTE-BIJOUX
Pottery Cool™ Clay Studio
Atelier de poterie Pottery Cool™
Tool Holder
(pattern stencil)
Porte-outils
(pochoir)
Sculpting Tool
Outil de sculpture
Large Coring Tool
Grand outil à évider
Paint
Peinture
Small Coring Tool
Petit outil à évider
Knife Tool
Outil à évider
Paint Brush
Pinceau
GETTING STARTED
• Place your machine on a solid flat surface.
• Insert new batteries as shown on page 8, and test the machine by
turning the switch to “|” (slow) or “||” (fast).
(NOTE: Keep hair and loose clothing away from the turntable
when machine is turned ON.)
• Insert the turntable correctly into the machine.
• Fill spray bottle with tap water.
• Provide paper towels or sponge for cleaning up.
• See page 7 for extra TIPS
• CHOOSE YOUR PROJECT:
POUR COMMENCER
• Placer la machine sur une surface dure et plane.
• Insérer des piles neuves comme indiqué à la page8 et tester la
machine en plaçant l'interrupteur sur| (lent) ou || (rapide).
(REMARQUE: Ne pas approcher les cheveux ou des vêtements
amples du plateau rotatif lorsque la machine est allumée.)
• Insérer le plateau rotatif correctement dans la machine.
• Remplir le pulvérisateur d'eau.
• Préparer du papier essuie-tout ou une éponge pour le nettoyage.
Voir page7 pour plus de CONSEILS
• CHOISIR LE PROJET:
2
1. Insert the round core and round sleeve into the turntable.
2. Center clay disk on sleeve and press the sides to form the
clay around the sleeve. Avoid pressing too hard on top edge.
If holes or cracks form, don’t worry - you can patch with a
piece of clay.
3. Turn the machine to “|” (slow) and spray the clay with water.
(10-12 sprays)
4. Cup your hands around the clay and apply strong pressure
on each side until the clay becomes smooth and even.
5. Keep working the clay down to the base until clay covers the
entire sleeve, including the rim. If needed, spray lightly with
more water. When your are satisfied with your design, turn
the machine to “0” (off).
6. Create a finished edge using the knife tool to trim excess
clay around rim. (Store extra clay in a resealable plastic bag
to prevent clay from drying out.)
7. To remove your project, remove turntable from machine and
press down onto work surface. Your project should lift off
from the turntable. Slide the flat side of the knife under the
sleeve if it is not lifting.
8. To avoid cracking, remove the round core and wait 15-20
min before removing the soft sleeve.
9. Then remove the round sleeve and use the small coring tool
to create holes in rim. Use a twisting motion.
10. Completely dry overnight before painting. (To speed up the
drying time, flip your project over after a few hours.)
1. Insérer le moule rond et la gaine ronde dans le plateau rotatif.
2. Centrer le disque d'argile sur la gaine et appuyez sur les
côtés pour façonner l'argile tout autour. Éviter d'appuyer trop
fort sur le bord supérieur. Si des trous ou des fissures se
forment, pas d'inquiétude: il est possible de les combler avec
un bout d'argile.
3. Placer l'interrupteur sur | (lent) et vaporiser l'argile avec de
l'eau (10-12pulvérisations).
4. Mettre les mains autour de l'argile et appuyer fermement sur
chaque côté jusqu'à ce que l'argile soit lisse et uniforme.
5. Continuer à travailler l'argile jusqu'à la base, de manière à
recouvrir toute la gaine, y compris le bord. Si nécessaire,
pulvériser à nouveau un peu d'eau. Lorsque le résultat est
satisfaisant, placer l'interrupteur sur «0» (OFF).
6. Pour une finition propre, enlever l'excédent d'argile autour du
bord à l'aide de l'outil à évider (conserver l'excédent d'argile
dans un sac en plastique hermétique afin d'éviter qu'elle ne
se dessèche.)
7. Pour détacher la poterie, retirer le plateau rotatif de la
machine et l'appuyer sur le plan de travail. La poterie devrait
se détacher du plateau rotatif. Faire glisser le côté plat de
l'outil à évider sous la gaine si elle ne lève pas.
8. Afin d'éviter les fissures, retirer le moule rond et attendre
15-20minutes avant de retirer la gaine souple.
9. Ensuite, retirer la gaine ronde et utiliser le petit outil à évider
pour créer des trous dans le bord. Effectuer un mouvement
de torsion.
10. Laisser sécher complètement jusqu'au lendemain avant de
peindre. (Pour accélérer le temps de séchage, faire pivoter le
projet au bout de quelques heures.)
JEWELLERY HOLDER
PORTE-BIJOUX
1 2
3 4
5 6
7
8
9
3
1. Insert the cone core and cone sleeve into the turntable.
2. Center clay disk on sleeve and press the sides to form the clay
around the sleeve. Avoid pressing too hard on top edge. If holes
or cracks form, don’t worry - you can patch with a piece of clay.
3. Turn the machine to “|” (slow) and spray the clay with water.
(10-12 sprays) Cup your hands around the clay and apply strong
pressure on each side until the clay becomes smooth and even.
4. NOTE: The cone shaped core may form a hole at the top during
turning. To repair, turn the machine off and use some excess clay
to press over the hole.
5. When satisfied with your design turn machine to “0” (off), and
use the knife tool to trim excess clay from the bottom. (Store
extra clay in a resealable plastic bag to prevent clay from drying
out.)
6. Create a design on the sides by placing the tip of the knife tool
lightly against the clay while spinning (on “I” slow).
7. To remove your project, remove turntable from machine and
press down onto work surface. Your project should lift off from
the turntable. Slide the flat side of the knife under the sleeve if it
is not lifting.
8. Make the hole for the smart phone by cutting against the
core/sleeve and remove the clay. Make sure you cut the hole at
least 1/4” wider than the thickness of your phone and halfway
down the cone. (see photo). You can also add feet by using extra
clay.
9. Remove the plastic core and sleeve and completely dry overnight
before painting.
SMART PHONE SPEAKER
SUPPORT POUR SMARTPHONE
1. Insérer le moule et la gaine coniques dans le plateau rotatif.
2. Centrer le disque d'argile sur la gaine et appuyez sur les côtés
pour façonner l'argile tout autour. Éviter d'appuyer trop fort sur
le bord supérieur. Si des trous ou des fissures se forment, pas
d'inquiétude: il est possible de les combler avec un bout
d'argile.
3. Placer l'interrupteur sur | (lent) et vaporiser l'argile avec de l'eau
(10-12pulvérisations). Mettre les mains autour de l'argile et
appuyer fermement sur chaque côté jusqu'à ce que l'argile soit
lisse et uniforme.
4. REMARQUE: L'utilisation du moule conique peut entraîner la
formation d'un trou en haut de la poterie. Pour le réparer,
éteindre la machine et appliquer un peu d'argile sur le trou.
5. Une fois la forme souhaitée obtenue, placer l'interrupteur sur «0
» (OFF) et utiliser l'outil à évider pour enlever l'excédent d'argile
au bas de la poterie (conserver l'excédent d'argile dans un sac
en plastique hermétique afin d'éviter qu'elle ne se dessèche.)
6. Créer un motif sur les côtés en appuyant doucement avec la
pointe de l'outil à évider contre l'argile et en faisant tourner la
poterie (interrupteur sur «I» - Lent).
7. Pour détacher la poterie, retirer le plateau rotatif de la machine
et l'appuyer sur le plan de travail. La poterie devrait se détacher
du plateau rotatif. Faire glisser le côté plat de l'outil à évider
sous la gaine si elle ne lève pas.
8. Créer l'emplacement pour le smartphone en découpant et en
enlevant l'argile le long du moule/de la gaine. La largeur du trou
doit dépasser d'au moins 0,6cm l'épaisseur du smartphone et
le trou doit être découpé au milieu du cône (voir photo). Il est
également possible d'ajouter des pieds en utilisant de l'argile
supplémentaire.
9. Retirer le moule et la gaine en plastique et laisser sécher
complètement jusqu'au lendemain avant de peindre.
1 2
3 4
5
6
7
8
9
4
1. Insert the round core and round sleeve into the turntable.
2. Center clay disk on sleeve and press the sides to form the clay
around the sleeve. Avoid pressing too hard on top edge. If holes or
cracks form, don’t worry - you can patch with a piece of clay.
3. Turn the machine to “|” (slow) and spray the clay with water.
(10-12 sprays)
4. Cup your hands around the clay and apply strong pressure on each
side. Keep working the clay down to the base until clay becomes
smooth and even.
5. When satisfied with your design turn machine to “0” (off), and use
the knife tool to trim excess clay from the bottom. Add decorative
details using the knife and sculpting tools. (Store extra clay in a
resealable plastic bag to prevent clay from drying out.)
6. To remove your project, remove turntable from machine and press
down onto work surface. Your project should lift off from the
turntable. Slide the flat side of the knife under the sleeve if it is not
lifting.
7. To avoid cracking, remove the round core and wait 15-20 minutes
before removing the soft sleeve. This is the bottom of your
cupcake.
8. To make top part of cupcake, flatten a ball of excess clay on plastic
wrap or wax paper and cut a circle that is a bit larger than the
bottom of the cupcake.
9. Punch holes in the clay circle using the large coring tool and place
the circle over the cupcake bottom and pinch the edges together
to hold in place. Use the sculpting tool to smooth surfaces. Don’t
worry if the holes seem larger when joining.
10. Completely dry overnight before painting.
1. Insérer le moule rond et la gaine ronde dans le plateau rotatif.
2. Centrer le disque d'argile sur la gaine et appuyez sur les côtés
pour façonner l'argile tout autour. Éviter d'appuyer trop fort sur le
bord supérieur. Si des trous ou des fissures se forment, pas
d'inquiétude: il est possible de les combler avec un bout d'argile.
3. Placer l'interrupteur sur | (lent) et vaporiser l'argile avec de l'eau
(10-12pulvérisations).
4. Placer les mains autour de l'argile et appliquer une forte pression
sur chaque côté. Mettre les mains autour de l'argile et appuyer
fermement sur chaque côté jusqu'à ce que l'argile soit lisse et
uniforme.
5. Une fois la forme souhaitée obtenue, placer l'interrupteur sur «0»
(OFF) et utiliser l'outil à évider pour enlever l'excédent d'argile au
bas de la poterie Ajouter des détails décoratifs en utilisant l'outil
de sculpture et l'outil à évider. (conserver l'excédent d'argile dans
un sac en plastique hermétique afin d'éviter qu'elle ne se
dessèche.)
6. Pour détacher la poterie, retirer le plateau rotatif de la machine et
l'appuyer sur le plan de travail. La poterie devrait se détacher du
plateau rotatif. Faire glisser le côté plat de l'outil à évider sous la
gaine si elle ne lève pas.
7. Afin d'éviter les fissures, retirer le moule rond et attendre 15-20
minutes avant de retirer la gaine souple. Le bas du cupcake a été
ainsi formé.
8. Pour former la partie supérieure du cupcake, aplatir une boule
d'excédent d'argile sur du film plastique ou du papier ciré et
découper un cercle un peu plus gros que le bas du cupcake.
9. Percer des trous dans le cercle d'argile à l'aide du grand outil à
évider et placer le cercle sur le bas du cupcake. Ensuite, réunir
les bords pour les maintenir en place. Utiliser l'outil de sculpture
pour lisser les surfaces. Pas d'inquiétude si les trous semblent
plus grands lors de l'adhésion du cercle d'argile.
10. Laisser sécher complètement jusqu'au lendemain avant de
peindre.
CUPCAKE PENCIL HOLDER
POT À CRAYONS CUPCAKE
5
7 8
9
1 2
3 4
5
7
6
MONKEY PENCIL TOPPER
1. Roll excess clay into an oval ball with your hands.
2. Press the end of a pencil deeply into the ball.
3. Add monkey face details using excess clay and tools, then
remove the pencil while drying.
4. Completely dry overnight before painting.
EMBOUT DE CRAYON SINGE
1. Former une boule ovale en roulant une partie de l'excédent
d'argile entre les mains.
2. Enfoncer le bout d'un crayon profondément dans la boule.
3. Ajouter les éléments d'une tête de singe grâce aux outils et à
l'excédent d'argile, puis retirer le crayon durant le séchage.
4. Laisser sécher complètement jusqu'au lendemain avant de
peindre.
Remarque: Toujours conserver l'excédent d'argile dans un sac en
plastique hermétique afin d'éviter qu'elle ne se dessèche.
NOTE: Always store extra clay in a resealable plastic bag to
prevent clay from drying out.
NOTE: Always store extra clay in a resealable plastic bag to
prevent clay from drying out.
1. Form half of a disk of clay into a ball with your hands and
place in center of the turntable.
2. Turn the machine to “|” (slow), spray with water (5-10 sprays)
and lightly form the ball into a dome shape. Spray water as
needed.
3. Turn the machine OFF and remove from turntable using knife.
4. Cut a slot into the dome - this will be where your picture will
sit.
5. Add puppy details using excess clay and tools.
6. Completely dry overnight before painting.
1. Prendre un demi-disque d'argile, le rouler entre les mains
pour en faire une boule et le placer au centre du plateau
rotatif.
2. Placer l'interrupteur sur | (lent), vaporiser d'eau (5-10
pulvérisations) et appuyer doucement sur la boule d'argile
pour former un dôme. Vaporiser d'eau autant que nécessaire.
3. Éteindre la machine et détacher la poterie du plateau rotatif à
l'aide de l'outil à évider.
4. Découper une fente dans le dôme pour pouvoir y insérer la
photo.
5. Créer les détails du chien à l'aide de l'excédent d'argile et
des outils.
6. Laisser sécher complètement jusqu'au lendemain avant de
peindre.
PUPPY PICTURE HOLDER
PORTE-PHOTO CHIEN
Remarque: Toujours conserver l'excédent d'argile dans un sac
en plastique hermétique afin d'éviter qu'elle ne se dessèche.
1 2
3 4
5
1 2
3
6
1. Form half of a disk of clay into a ball with your hands and
place in center of the turntable.
2. Turn the machine to “|” (slow), spray with water (5-10 sprays)
and press on each side until ball looks smooth and round.
Spray water as needed.
3. Press your finger into the top until a shallow indent forms.
4. Turn the machine “0” (off) and remove from turntable using
the knife tool.
5. Add turtle details using excess clay and tools.
6. Completely dry overnight before painting.
NOTE: Always store extra clay in a resealable plastic bag to
prevent clay from drying out.
1. Prendre un demi-disque d'argile, le rouler entre les mains
pour en faire une boule et le placer au centre du plateau
rotatif.
2. Placer l'interrupteur sur | (lent), vaporiser d'eau (5-10
pulvérisations) et appuyer de chaque côté jusqu'à obtenir une
boule lisse et arrondie. Vaporiser d'eau autant que
nécessaire.
3. Appuyer sur la partie supérieure avec les doigts pour former
un creux.
4. Placer l'interrupteur sur «0» (OFF) et détacher la poterie du
plateau rotatif à l'aide de l'outil à évider.
5. Créer les détails de la tortue à l'aide de l'excédent d'argile et
des outils.
6. Laisser sécher complètement jusqu'au lendemain avant de
peindre.
Remarque: Toujours conserver l'excédent d'argile dans un sac en
plastique hermétique afin d'éviter qu'elle ne se dessèche.
TURTLE DISH
POT TORTUE
TIPS
CONSEILS
1. Cleaning Tips: after each project is completed, wash and dry all
components before storing or starting a new project. If clay has
dried on any tools, soak in a container for 10 minutes to soften. Do
not immerse the machine into water.
2. Patching holes or cracks: if clay disk cracks or creates holes when
forming around the sleeve, add a small piece of clay to that area
and smooth with fingers.
3. To remoisten clay: spray 3-4 times with water, then place in a
resealable bag overnight.
4. Adding details to your project: you can add extra clay details to your
project (like ears, eyes, body parts etc.) securely by using the knife
tool to draw small lines into both surfaces. Then stick.
5. Stamping and Etching: add decorative details to the clay by pressing
the sculpting or knife tools’ motif (diamond/arow/star/heart) into the
clay. You can also press the tool holder’s patterns into the clay. This
works best on a flat surface, or place your fingers behind the clay
for support.
6. Drying your project: to speed up drying,
rotate or flip project every few hours.
Clay will darken.
7. Using paints: to open, pinch with your
fingers. Stir the paint colors thoroughly
before use. Add one or two drops of
water if too thick.
1. Conseils de nettoyage : une fois un projet terminé, laver et sécher tous
les composants avant de les ranger ou de démarrer un nouveau projet. Si
de l'argile a séché sur les outils, les faire tremper dans un récipient
pendant 10minutes afin qu'elle ramollisse. Ne pas plonger la machine
dans de l'eau.
2. Combler les trous et les fissures : si le disque d'argile se fissure ou que
des trous sont visibles autour de la gaine, y ajouter un petit morceau
d'argile et lisser avec les doigts.
3. Pour réhumidifier l'argile : vaporiser 3-4 fois avec de l'eau, puis
placez-la dans un sac refermable jusqu'au lendemain.
4. Orner le projet: Il est possible d'ajouter des éléments en argile au projet
(notamment des oreilles, des yeux, des parties du corps, etc.) en toute
sécurité. Il suffit d'utiliser l'outil à évider pour façonner de petites lignes
sur les deux surfaces. Ensuite, colmater.
5. Estampage et dessin: ajouter des détails décoratifs à l'argile en enfonçant
le cœur, l'étoile, la flèche ou le diamant présent sur l'outil de sculpture ou
l'outil à évider dans l'argile. Il est également possible d'enfoncer les
motifs du porte-outil dans l'argile. Travailler sur une surface plane ou
placer ses doigts derrière l'argile en guise d'appui.
6. Sécher le projet: pour accélérer le séchage, faire pivoter le projet à
intervalle de quelques heures. L'argile devrait alors noircir.
7. Utiliser les peintures: pour ouvrir les pots, pincer avec les doigts. Bien
mélanger les peintures avant de les utiliser. Ajouter une ou deux gouttes
d'eau si le mélange est trop épais.
1 2
3 4
5
7
Requires 4 x C (LR14) Alkaline batteries (not included). Batteries or battery packs must be
recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it
should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic
Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using
the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and
human health from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required
to make new products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the
municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and
electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other
options, please contact your local council.
Fonctionne avec 4 piles alcalines C (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées
ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers.
Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être
collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage
disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser
l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de
ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets de la commune. Le symbole de la « poubelle sur roues »
signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE). Il est aussi possible de retourner les produits en fin de vie au détaillant lors
de l’achat d’un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contacter la commune.
BATTERY REPLACEMENT: Ensure machine is in OFF position. Open the battery door with a
screwdriver. If used or spent batteries are present, remove these batteries from the unit.
Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment.
Replace battery door securely. Check your local laws and regulations for correct recycling
and/or battery disposal.
BATTERY SAFTEY INFORMATION: Requires 4 C (LR14) alkaline batteries (NOT INCLUDED).
- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the
polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the
toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only
batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT incinerate
used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO
NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use
rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit
the supply terminals.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES : S'assurer que la machine est bien sur la position OFF. À l’aide
d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en
tirant sur les extrémités. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment
des piles. Bien refermer le compartiment des piles. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou
l’élimination des piles.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 4 piles alcalines C (NON
FOURNIES). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
- Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagée du
jouet. - Jeter correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. - N’utiliser
que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles usagées.
- NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles neuves et des piles
usagées, ou des piles de types différents (ex:alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables.
- NE PAS recharger des piles non rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
4 x C (LR14) batteries
4 piles alcalines C (LR14)
IMPORTANT INFORMATION: Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and
phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically check
this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised
during play. Wash hands with mild soap and water after use. Meets CPSC Safety Requirements. This
Product conforms to ASTM D-4236.
Spin Master Ltd. reserves the right to discontinue use of the www.potterycool.com website at any time.
INFORMATIONS IMPORTANTES : Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations,
adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un
adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de
risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Se
laver les mains avec de l'eau et du savon doux après utilisation. Conforme aux exigences de sécurité de
la CPSC. Conforme aux normes de sécurité ASTM D-4236.
Spin Master Ltd. se réserve le droit de supprimer le site Internet www.potterycool.com à tout moment.
Additional Projects
& Clay Refill
Sold Separately
Patrons supplémentaires
et recharge d'argile
vendus séparément
a
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under 3 years.
a
ATTENTION ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT– Contient de petits éléments. Ne convient
pas aux enfants de moins de 3 ans.
SPIN MASTER LTD.,
450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Imported into EU by/Importé dans l’UE par SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. / Tous droits réservés.
Patent Pending / Brevet en instance.
T20700_0001_20073199_GBL_IS_R2
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw SpinMaster Pottery Cool Studio bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van SpinMaster Pottery Cool Studio in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info