Battery requirement for MegaBomb™: / Caractéristiques de la batterie du
MegaBomb™ : / Especificaciones de la batería del MegaBomb™:
Power Supply: / Alimentation : / Alimentación:
Rating: DC 3.7 V, 200mAh / Puissance nominale : 3,7 V CC, 200mAh / Potencia: 3,7 V, 200mAh, CC
Batteries: 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable Battery Pack / Piles : 1 bloc-piles rechargeable LiPo de
3,7 V / Pilas: 1 paquete de pilas recargables de polímero de litio de 3,7 V
Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable Battery Pack (included) / Requiert 1 bloc-piles rechargeable LiPo
de 3,7 V (compris) / Requiere 1 paquete de pilas recargables de polímero de litio de 3,7 V (viene incluido)
Battery requirement for Controller: / Caractéristiques de la batterie de la
radiocommande : / Especificaciones de las baterías del controlador:
Power Supply: / Alimentation : / Alimentación:
Rating: DC 9 V, 0.45 W / Puissance nominale : 9 V CC, 0,45 W / Potencia: 9 V, 0,45 W, CC
Batteries: 6 x 1.5 V AA/LR6/AM3 / Piles : 6 piles 1,5 V AA/LR6/AM3 /
Batería: 6 pilas de formato AA/LR6/AM3 de 1,5 V
Requires 6 x 1.5 V AA size batteries (not included) / Fonctionne avec 6 piles AA 1,5 V (non fournies) /
Requiere 6 pilas de 1,5 V y formato AA (no incluidas)
eFCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television
reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be
useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and the radio or the TV • Consult the dealer or an
experienced TV-radio technician for help. Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits. NOTE:
Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor,
etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the
user’s authority to operate the equipment. fDéclaration de la FCC : Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit tolérer
toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour
assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radios. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radios. Cependant, selon l’installation, des interférences peuvent être constatées. Si ce jouet cause des interférences à la réception
radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des
recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision •
Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté. Pour respecter les limites de la classe B de la réglementation de la
FCC, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés. REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne
se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15
et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de
l’utilisateur d’exploiter l’équipement. EDeclaración de la FCC: Este aparato cumple con el artículo 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y 2) Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las que podrían causar un funcionamiento no deseado. Este equipo se sometió a las pruebas debidas y se comprobó
que cumple con los requisitos específicos para aparatos digitales de clase B en conformidad con el artículo 15 de las normas de la FCC. Estos
requisitos están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Este juguete
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y se utiliza de acuerdo con la guía de instrucciones, puede causar
interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, en función de la instalación, pueden ocurrir interferencias. Si este juguete ocasiona
interferencias perjudiciales en la recepción radio o televisiva (lo cual se puede comprobar encendiendo y apagando el juguete mientras se escucha
la interferencia), seguir una o varias de las siguientes recomendaciones: • Volver a orientar o ubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia
entre el juguete y la radio o el televisor. • Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión. Para cumplir con los límites de
la clase B de las normas FCC, este aparato se debe utilizar con cables blindados. NOTA: Los cambios, ajustes o modificaciones realizados sobre este
aparato, incluidos pero no limitados al cambio de cualquier componente del transmisor (emisor de cristal, semiconductor, etc.) podrían constituir
una violación del artículo 15 y/o 95 de las normas de la FCC y deberían ser expresamente aprobados por Spin Master Ltd., de lo contrario quedaría
inválida la autoridad del usuario para usar el equipo.
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS
ARMING BOMB WITH MISSILES / CHARGEMENT DES MISSILES / CARGA DE MISILES
FIRING MISSILES / TIR DES MISSILES / CÓMO DISPARAR LOS MISILES
eIf used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end
of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. Check your
local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
fSi des piles usagées se trouvent dans le compartiment, les retirer. NE PAS utiliser d’objet
pointu ou métallique pour extraire ou installer les piles. Vérifier les lois et réglementations
locales afin de recycler et/ou de se débarrasser des piles correctement.
ESi encuentras pilas usadas, retíralas del cargador tirando de un extremo de cada pila. NO
utilices herramientas metálicas o puntiagudas para extraer o instalar las pilas. Infórmate sobre
las leyes y reglamentos locales para el correcto reciclaje y/o desecho de pilas.
ePut the helicopter on a smooth surface.
Uneven floor surface will affect its lifting
off. Slowly increase the throttle.
NOTE: Once the helicopter leaves the
ground it automatically flies forward slowly.
fPlacer l’hélicoptère sur une surface
plane. Les surfaces non planes perturberont
le décollage. Augmenter progressivement
la pression sur la commande d’accélération.
REMARQUE : Une fois que l’hélicoptère
quitte le sol, il vole automatiquement
lentement vers l’avant.
EColoca el helicóptero sobre una superficie plana. Las superficies irregulares afectarán el
despegue. Aumenta la potencia progresivamente. NOTA: Una vez que el helicóptero se eleve
del suelo, volará lentamente hacia delante de forma automática.
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: / En cas de problème, consulter la section
« DÉPANNAGE » du site Internet sur : / Si tienes alguna pregunta o necesitas solucionar algún problema, visita nuestra página web:
www.airhogs.com
eNOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic interference may be causing the issue. To
reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try
again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function. fREMARQUE : De fortes
interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre
complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles
peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles. ENOTA: Importantes
interferencias electromagnéticas pueden perturbar el funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo.
Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir que el
vehículo funcione de manera correcta. Para un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
eSafety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is turned ON. - Turn off controller and
helicopter when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your
helicopter in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain
maximum performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product. - Your controller/charger
is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your MegaBomb™. Do not use it to charge any battery other than that in the helicopter.
fMesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité des hélices lorsque le jouet est en
marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu’ils ne sont pas utilisés. - Retirer les piles de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas
utilisée. - La surveillance des parents est recommandée pendant le vol. - Toujours garder le véhicule dans le champ de vision pour le surveiller à
tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande.
- Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d’emploi. - La radiocommande/chargeur a été conçue
spécialement pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiPo du MegaBomb™. Ne pas l’utiliser pour recharger une batterie différente de celle
du MegaBomb™. EMedidas de seguridad: - Mantenga las manos, el pelo y la ropa alejados de las hélices cuando el interruptor esté en ON
(encendido). - Apague el control cuando no se vaya a utilizar el juguete. - Retire las pilas del control cuando no se vaya a utilizar.
- Se recomienda utilizar el juguete en presencia de un adulto. - No pierda de vista el vehículo para que pueda mantenerlo bajo control en todo
momento. - Se recomienda el uso de pilas alcalinas para el control a fin de obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios deben seguir
estrictamente el manual de instrucciones durante el uso del producto. - El control/cargador está diseñado específicamente para la batería
recargable LiPo que utiliza el MegaBomb™. No lo utilice para recargar otros tipos de batería.
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service consommateurs / Atención al cliente: 1-800-622-8339 Email: customercare@spinmaster.com
Imported into EU by: SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
el producto en manos de los niños. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el
niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. Conserve las direcciones y los números de
teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las fotografías o ilustraciones. Spin Master se reserva el
derecho a suspender el sitio web www.airhogs.com en cualquier momento. HECHO EN CHINA.
20045422, 20045423 REV 0
T44414_0001_20045422_GTL_IS_R1R1
eContains 1 x 3.7 V LiPo battery pack. Requires 6 x 1.5 V AA (LR6) alkaline batteries (not included). Batteries or battery packs must be recycled or
disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it should not be disposed of with other household waste. The Waste
Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and
recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous
substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream!
The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new
one. For other options, please contact your local council. fContient 1 batterie LiPo 3,7 V. Fonctionne avec 6 piles alcalines AA (LR6) 1,5 V (non fournies). Les piles ou les batteries
doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur
les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d’être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage
disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l’environnement.
Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d’enfouissement. Veuillez apporter votre
contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte respectant
la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l’achat d'un
produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune. EContiene 1 paquete de baterías LiPo de 3,7 V. Necesita 6 pilas alcalinas tipo AA (LR6) 1,5 V (no
incluidas). Las baterías o paquetes de baterías deben reciclarse, o desecharse de forma adecuada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseches como residuo
doméstico. La normativa de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos exige que se recojan de forma separada, para que puedan tratarse con las mejores técnicas de recuperación
y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud
humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El
símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como “residuo de aparatos eléctricos y electrónicos”. Puedes devolver un producto antiguo en tu establecimiento
habitual cuando adquieras un producto nuevo similar. Si deseas obtener más información, consulta con las autoridades locales.
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
a
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
a
Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
eYour MegaBomb™ is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended.
- Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries
exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in
hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin
Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master. - Carefully read the instruction guide and use the
batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be
recycled or disposed of properly. fLe MegaBomb™ fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS SPÉCIALES
CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée.
Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre
feu. - Ne pas démonter, surchauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni
lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la
batterie que dans l’appareil indiqué par Spin Master. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement les piles. - En cas de fuite ou
d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - Les piles doivent être correctement recyclées ou éliminées. EEl MegaBomb™
cuenta con una batería LiPo. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE LAS PILAS LiPo: - Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. - Ponga a
cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. De
lo contrario, existe la posibilidad de que se recaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique, caliente ni cortocircuite la batería. No la
exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes. - No exponga la batería a la humedad. - Utilice
únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la batería. - Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master para
el que está diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el improbable caso de que la
batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente.
- Las pilas o paquetes de pilas deben reciclarse o desecharse de forma adecuada.
ePRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed, product disassembly and battery removal must
be performed by an adult. Do not use any tools for disassembly. Pulling, tearing, and deforming of the product during disassembly,
while necessary, should be as limited as possible. Do not compress the product at any time. Ensure product is turned off. Find a point
where the two body halves meet; the nose of the aircraft or where the wing meets the body. Start to peel the halves apart, separating
them where they are glued together; remove any tape as necessary. Separate product body halves to expose internal electronics. To
separate battery from product use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat
until all battery wires are cut and isolated. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids manufacturer warranties, dispose of
remaining product components in accordance with local laws. fINSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La
batterie interne est installée en usine. Le démontage du produit et l’extraction de sa batterie doivent être effectués par un adulte. Ne pas
percer, couper, déchirer, comprimer ou déformer le produit durant le démontage. S’assurer que le produit est éteint avant d’enlever
toutes les vis à l’aide d’un tournevis. Séparer les deux parties de la carcasse pour accéder aux composants électroniques internes. Une
fois l’ensemble de la batterie visible, utiliser des ciseaux pour couper l’un des fils. En emballer immédiatement l’extrémité avec de la
bande adhésive afin de l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils soient coupés et isolés, et que la batterie ne soit plus
reliée au produit. Se débarrasser de la batterie conformément aux lois locales relatives au recyclage et à l’élimination des batteries.
REMARQUE : L’ouverture du produit ou l’extraction de la batterie empêcheront le produit de fonctionner et rendront la garantie du
fabricant nulle et non avenue. Jeter les composants restants du produit conformément aux lois locales. EINSTRUCCIONES PARA
RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La pila interna ha sido instalada en la fábrica. El desmontaje del producto y la remoción de las
pilas deben ser efectuados por un adulto. No perfore, corte, rasgue, comrpima o deforme el producto durante el desmontaje. Asegúrese
de que el producto esté apagado, luego use un destornillador para sacar todos los tornillos. Separe las mitades del cuerpo del producto
para exponer los elementos electrónicos internos. Cuando la pila esté completamente visible use tijeras para cortar un solo cable de la
pila, inmediatamente envuelva el cable cortado con cinta adhesiva para aislarlo, repita hasta que todos los cables de la pila estén
cortados y aislados y la pila esté libre del resto del producto. Deseche la pila de acuerdo con sus leyes locales de reciclaje o desecho de
pilas. NOTA: Abrir el producto y/o sacar la pila hará que el producto quede inoperante y anula las garantías del fabricante. Deseche el
resto de los componentes del producto de acuerdo con las leyes locales.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
eNote: - Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. - Under the environment with electrostatic discharge, the
toy may malfunction and require user to reset the toy. fRemarque : - Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et
du remplacement des piles. - Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l’utilisateur à le
réinitialiser. ENota: - Se recomienda contar con la ayuda de un adulto a la hora de instalar o cambiar la batería. - El juguete puede
experimentar problemas de funcionamiento si sufre una descarga de electricidad estática. En ese caso, será necesario reiniciarlo.
eSpecial Note to Adults: - Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage, the toy must not be
used with the controller until the damage has been repaired. - This toy is not intended for children under 3 years old. - This toy must only be used
with the recommended controller. fNote à l’attention des adultes : - Vérifier régulièrement que la prise, la carcasse et les autres pièces ne
comportent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande ne doivent pas être utilisés jusqu’à ce qu'ils soient réparés.
- Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. - Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.
ENotas para adultos: - Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro elemento del juguete ha sufrido daños. Si el juguete
presenta algún desperfecto, no se debe utilizar junto con el control hasta que los daños se hayan subsanado. - Este juguete no es apto para menores
de 3 años. - El juguete debe usarse únicamente con el control recomendado.
eCare and Maintenance: - Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time (controller/charger only).
- Wipe the toy gently with a clean damp cloth. - Keep the toy away from direct heat. - Do not submerge the toy in water. This can damage the
electronic assemblies. fEntretien et maintenance : - Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période
(radiocommande uniquement). - Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. - Conserver le jouet à l’écart de toute source de
chaleur. - Ne pas plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés. ECuidado y mantenimiento:
- Retire las pilas del juguete si no piensa utilizarlo durante un período largo de tiempo (control únicamente). - Limpie el juguete cuidadosamente
con un paño limpio y húmedo. - No exponga el juguete a fuentes de calor. - No sumerja el juguete en agua. De lo contrario, los componentes
electrónicos podrían sufrir daños.
TM
HOW TO FLY YOUR MEGABOMB™ / UTILISATION DU MEGABOMB™ / PARA JUGAR CON EL MEGABOMB™
3. FLYING INDOORS / UTILISATION EN INTÉRIEUR / VUELOS EN INTERIORES
1. ANTI SPIN ADJUSTING /
RÉGLAGE DE LA ROTATION / AJUSTE DE ROTACIÓN
eLocation – Fly in a wide-open room away from breakable items. Avoid flying near vents
and/or fans, as these may overpower the MegaBomb™ and make it difficult to control.
NOTE: Always get permission to fly your MegaBomb™ indoors.
a
CAUTION: Never fly near
your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes and other body parts. Always lift off
from a flat surface. Never hold the flying heli in your hand when lifting off. DO NOT launch heli
near people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.
fEmplacement – Faire voler le jouet dans une grande pièce ne comportant pas d’objet
fragile. Éviter de faire voler le MegaBomb™ près d’un évent et/ou d’un ventilateur, car ils
pourraient lui donner trop de puissance, ce qui empêcherait de le contrôler correctement.
REMARQUE : Toujours demander la permission avant de faire voler le MegaBomb™ à
l’intérieur.
a
MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir les
hélices à l’écart des doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du corps. Toujours
NOTE: INDOOR FLYER /
REMARQUE : JOUET D’INTÉRIEUR /
NOTA: JUGUETE DE INTERIORES
a
WARNING: IF ROTOR(S) BECOME DAMAGED OR BROKEN, DO NOT FLY. FLYING WITH BROKEN ROTOR(S) MAY
CAUSE DAMAGE OR LEAD TO INJURY.
a
ATTENTION ! SI L'UNE DES HÉLICES EST ABÎMÉE OU CASSÉE, NA PAS
UTILISER LE JOUET ; CELA POURRAIT CAUSER DES DÉGÂTS OU ENTRAÎNER DES BLESSURES.
a
ADVERTENCIA: NO HAGAS VOLAR EL APARATO SI SE DAÑAN O ROMPEN LAS HÉLICES. USAR EL APARATO CON
UNO O VARIOS ROTORES ROTOS PUEDE CAUSAR DAÑOS O LESIONES.
a
WARNING: To prevent impact injury, do not use projectiles other than those provided with this toy. Do not aim at eyes or face.
a
ATTENTION ! Pour éviter toute blessure due à un impact, ne jamais utiliser de projectiles autres que ceux fournis avec le jouet.
Ne jamais viser les yeux ni le visage.
a
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones por impacto, utiliza únicamente los
proyectiles que se incluyen con este juguete. No apuntes a la cara ni a los ojos.
eBATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 6 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included). - Batteries are small objects.
- Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly remove
dead batteries from the toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only batteries of the
same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of this product in fire,
as batteries inside may explode or leak. - DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and
new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable
batteries. - DO NOT short-circuit the supply terminals. fINFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES : - Fonctionne avec
6 piles alcalines AA 1,5 V (non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
- Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagées du jouet. - Jeter
correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles d’un même type
ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles usagées. - Ne pas jeter les piles au feu ; elles pourraient
exploser ou fuir. - Ne pas jeter ce produit au feu ; les piles qu'il contient pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles
neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents (ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE
PAS recharger des piles non rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation. EINFORMACIÓN DE SEGURIDAD
DE LA BATERÍA: - Requiere 6 pilas alcalinas de 1,5 V y formato AA (no incluidas). - Recuerde que las pilas son objetos pequeños. - Se
require la ayuda de un adulto para cambiar las pilas. - Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de
las pilas. - Retire rápidamente las pilas una vez gastadas. - Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. - Retire las pilas si
va a guardar el juguete durante un período de tiempo prolongado. - Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo
equivalente. - NO exponga las pilas usadas al fuego. - No arroje las pilas al fuego, ya que podrían explotar o desprender productos
químicos. - No arroje las pilas de este producto al fuego, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. - NO mezcle pilas
nuevas y viejas, ni mezcle pilas de tipos distintos (p. ej. alcalinas y normales). - NO utilice pilas recargables. - NO intente recargar
pilas no recargables. - NO cortocircuite las terminales de corriente.
HOW TO CHARGE YOUR MEGABOMB™ / MISE EN CHARGE DU MEGABOMB™ / CÓMO CARGAR EL MEGABOMB™
2. FLIGHT CONTROL (after anti spin adjusting) / CONTRÔLE DU VOL (après réglage de la rotation) /
CONTROL DEL VUELO (después del ajuste de rotación)
Charge Plug Storage / Rangement de la prise de charge
Almacenamiento del enchufe de carga
Power Indicator / Voyant d’alimentation
Indicador de encendido
Fly Bar
Barre de vol
Barra de vuelo
Upper Rotor / Rotor supérieur
Hélice superior
Bomb / Bombe
Bomba
Lower Rotor / Rotor inférieur
Hélice inferior
Charge Port
Port de charge
Puerto de carga
Button Guard for Bomb Release Button
Garde-bouton pour le largage de la bombe
Protección para el botón de lanzar bombas
a WARNING:
CHOKING HAZARD –Small parts.
Not for Children under 3 years.
a ATTENTION !
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT –Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
a ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA –Contiene piezas pequeñas.
No conveniente para niños menores de 3 años.
Do not return to the store.
If you are having difficulty operating your new
Air Hogs
®
, call us toll-free at:
1-800-622-8339, or email us at:
customercare@spinmaster.com
NOTE: Always use fresh, premium quality batteries.
Ne pas retourner au distributeur.
En cas de problème de fonctionnement de votre nouvel
Air Hogs
®
, contactez-nous au numéro gratuit suivant :
1-800-622-8339, ou par e-mail à
customercare@spinmaster.com
REMARQUE : Utilisez toujours des piles neuves
de première qualité.
No devolver a la tienda.
Si tienes problemas para utilizar tu nuevo juguete de
Air Hogs
®
, ponte en contacto con nosotros
en el teléfono gratuito 1-800-622-8339, o envíanos
un mensaje de correo electrónico a la dirección
customercare@spinmaster.com
NOTA: Utiliza siempre pilas nuevas de calidad.
AA
C
C
B
B
DD
e1.Pull out the charging cord from the bottom of the controller/
charger (A). 2. Turn off both the helicopter and controller/charger.
3. Carefully plug the charging cord into the helicopter (B). DO NOT
FORCE THE PLUG INTO THE PORT. When inserted properly, the
charging cord should fit easily into the charging port. Incorrect
insertion of the charging cord will damage the helicopter and may
create a hazard. 4. Turn the switch to the ON/CHG position on the
controller/charger. The controller/charger’s Charge LED will start
to flash (C). 5. When Charge and Power LEDs both flash, charging
is complete (D). 6. Turn controller/charger switch to the OFF
position before flying the helicopter. Things to remember: Before
you recharge the battery or take the next flight, wait 10-15 minutes
to let the battery cool down.
f1. Retirer le cordon de charge de la radiocommande/chargeur
(A). 2. Désactiver l’hélicoptère et la radiocommande/chargeur.
3. Brancher soigneusement le cordon de charge sur l’hélicoptère (B). NE PAS FORCER
LA PRISE DANS LE PORT. Le cordon de charge s’insère facilement dans le port s’il est
correctement positionné. Une mauvaise insertion du cordon de charge endommagera
l’hélicoptère et représentera un danger. 4. Placer l’interrupteur de la radiocommande/chargeur
sur ON/CHG. La DEL de charge de la radiocommande/chargeur commence à clignoter (C).
5. Lorsque les DEL de charge et d’alimentation clignotent, la charge est terminée (D).
6. Placer l’interrupteur de la radiocommande/chargeur sur OFF avant d’utiliser l’hélicoptère.
Important : Avant de recharger la batterie ou de rejouer, la laisser refroidir de 10 à 15 minutes.
E
1. Extrae el cable de carga de la parte inferior del control / cargador (A). 2. Apaga tanto el
helicóptero como el control/cargador. 3. Conecta con cuidado el cable de carga al helicóptero
(B). NO FUERCES EL ENCHUFE EN EL PUERTO DE ENTRADA. Si se inserta correctamente,
el enchufe de carga encaja fácilmente en el puerto de carga. Si no se inserta correctamente el
cable de carga, se dañará el helicóptero, lo que podría resultar peligroso. 4. Coloca el interruptor
del control/cargador en la posición de ENCENDIDO/CARGA. El indicador LED de carga del
control/cargador comenzará a parpadear (C). 5. Cuando empiecen a parpadear los indicadores
LED de carga y de encendido, la carga habrá finalizado (D). 6. Coloca el interruptor del
control/cargador en posición de apagado antes de utilizar el helicóptero. Recuerda: Antes de
poner las pilas a recargar o de utilizar el juguete, espera 10 ó 15 minutos para que se enfríen.
AABBCC
==
0,5 m – 1,5 m
1
23
“Click”
“Clic”
ASSEMBLING TARGET
ASSEMBLAGE DE LA CIBLE
CÓMO MONTAR EL OBJETIVO
11
2
2
e
1. Close petals on bomb then slide propeller ring
down to secure. 2. Insert missiles into missile holders in
bomb. 3. Attach bomb to bomb bay on underside of heli.
4. Store spare missiles on back of controller/charger.
f
1. Fermer les pétales de la bombe, puis faire glisser l’hélice vers le bas
pour fixer le tout. 2. Insérer les missiles dans les supports de la bombe.
3. Fixer la bombe à la soute prévue à cet effet sur le dessous de l’hélicoptère.
4. Placer les missiles de rechange à l’arrière de la radiocommande/chargeur.
E
1. Cierra los pétalos de la bomba y, a continuación, desliza el anillo de la hélice
hacia abajo para asegurarla. 2. Introduce los misiles en los portamisiles de la bomba.
3. Coloca la bomba en la bahía para bombas de la parte inferior del helicóptero.
4. Guarda los misiles adicionales en la parte trasera del control/cargador.
e1. Fly over target. 2. Flip open button
guard and press bomb release button.
f1. Survoler la cible. 2. Déployer le
garde-bouton et appuyer sur le bouton
de largage de bombe.
E1. Vuela sobre el objetivo. 2. Abre el
protector y pulsa el botón para lanzar bombas.
1
1
2
2
34
33
=
Controller Status
Statut de la radiocommande
Estado del control
LED Blinking / DEL clignotante
LED parpadeando
LED Solid / DEL fixe
LED con luz fija
Green / Vert
Verde
Red / Rouge
Rojo
OFF / APAGADOON / ENCENDIDOBattery Low
Batterie faible
Pilas gastadas
Charging
Charge en cours
Carga
Charging Complete
Charge terminée
Carga completa
Charge Complete + Low Battery
Charge terminée + batterie faible
Carga completa + Pilas gastadas
Charge Error (LED Alternating)
Problème de charge (DEL en alternance)
Error de carga (LEDs alternados)
décoller à partir d’une surface plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage.
NE PAS faire décoller le jouet à proximité de personnes ou d’animaux. Se tenir à distance des
obstacles et de tout danger électrique. EUbicación – Vuela en una habitación amplia y
abierta lejos de artículos frágiles. Evita volar cerca de orificios de ventilación y/o ventiladores
ya que éstos pueden dominar el MegaBomb™ y dificultar su control.
NOTA: Siempre pide permiso para utilizar el MegaBomb™ en interiores.
a
PRECAUCIÓN:
Nunca hagas volar tu helicóptero cerca de tu cara. Mantén las hélices alejadas de tus dedos,
tu cabello, ojos y otras partes de tu cuerpo. Hazlo despegar siempre desde una superficie lisa.
No lo tomes en la mano mientras está despegando. NO lances el helicóptero cerca de
personas o animales. Mantente alejado de obstáculos y peligros eléctricos.
I
O
I
O
Manual Bomb Release Button
Bouton de largage manuel
de bombe
Botón de lanzamiento manual
de carga
41
3
2
Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum
Misbruik melden
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw SpinMaster Mega Bomb - Air Hogs bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van SpinMaster Mega Bomb - Air Hogs in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 2,64 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.