677764
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/118
Pagina verder
Original-Betriebsanleitung
PSL Table Top/ PSL Custom Line Milk
spengler
GmbH & Co. KG
John-Deere-Straße 30
76646 Bruchsal
Germany
Tel.: +49 (0) 7251 9772-0
10025233_betriebsanleitung_de_v2.1
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 3
Inhalt
1 Vor Inbetriebnahme .................................................................................................................................6
1.1 Über dieses Handbuch ..............................................................................................................................6
1.2 Nutzergruppen...........................................................................................................................................7
1.3 Austausch von Verschleißteilen ................................................................................................................7
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................................................................................7
1.4.1 Einsatzbereich.................................................................................................................................7
1.4.2 Anforderungen an das Personal .....................................................................................................7
1.4.3 Aufstellbedingungen........................................................................................................................7
1.4.4 Montage-/ Anschlussbedingungen ..................................................................................................8
1.4.5 Betrieb .............................................................................................................................................8
1.4.6 Demontage/Entsorgung ..................................................................................................................8
1.5 Mögliche Fehlanwendung .........................................................................................................................8
1.6 Beachtung der Betriebsanleitung ..............................................................................................................9
1.7 Kennzeichnung des Getränkeautomaten .................................................................................................. 9
1.8 Entsorgung des Verpackungsmaterials .....................................................................................................9
1.9 Außer Betrieb gesetzte Automaten ...........................................................................................................9
1.10 Serviceadresse..........................................................................................................................................9
2 Komponentenübersicht .......................................................................................................................... 10
2.1 PSL-TT 50/200 ......................................................................................................................................... 10
2.2 PSL-TT 50/200 ES ....................................................................................................................................11
2.3 PSL-TT 50/200 IN .....................................................................................................................................12
2.4 PSL-TT 50/200 FB ....................................................................................................................................13
2.5 PSL-TT 50/200 BTC ..................................................................................................................................14
2.6 PSL Custom Line Milk Außenansicht ........................................................................................................15
2.7 PSL Custom Line Milk Innenansicht ..........................................................................................................16
2.8 Variantenunterschiede ...............................................................................................................................17
2.9 Abmessungen ...........................................................................................................................................19
2.9.1 PSL-TT 50 .......................................................................................................................................19
2.9.2 PSL-TT 200 .....................................................................................................................................20
2.9.3 PSL Custom Line Milk ..................................................................................................................... 21
2.10 Rückansichten ...........................................................................................................................................22
2.10.1 Rückansicht PSLTT50/200 Baureihe .............................................................................................. 22
2.10.2 Rückansicht PSL Custom Line Milk ................................................................................................23
2.11 Anordnung Elektronik (PCBA) ...................................................................................................................24
2.11.1 PSL-TT 50/200 ................................................................................................................................24
2.11.2 PSL Custom Line Milk .....................................................................................................................25
3 Transport und Lagerung .........................................................................................................................26
3.1 Transport ...................................................................................................................................................26
3.2 Lagerung ...................................................................................................................................................26
4 Montage und Installation, Erstinbetriebnahme ....................................................................................27
4.1 Sicherheit ..................................................................................................................................................27
4.2 Montage und Installation ...........................................................................................................................27
4.2.1 PSL Table Top auspacken ..............................................................................................................27
4.2.2 PSL Table Top aufstellen ................................................................................................................27
4.2.3 Wasserversorgung anschließen ......................................................................................................28
4.2.4 Spannungsversorgung anschließen................................................................................................29
4.2.5 Bohnenbehälter montieren (nur bei Variante BTC und ES) ............................................................ 29
4.3 Erstinbetriebnahme ...................................................................................................................................31
4.3.1 Gerätetür öffnen .............................................................................................................................. 31
4.3.2 Boiler/ Dampfboiler befüllen ........................................................................................................... 32
4.3.3 Produktbehälter auffüllen ................................................................................................................32
4.3.4 Produktbehälter kalibrieren .............................................................................................................34
4.3.5 Mühle kalibrieren .............................................................................................................................34
4.3.6 Rezepturen einstellen .....................................................................................................................36
4.3.7 Kurzspülung durchführen ................................................................................................................ 36
4.3.8 Endkontrolle und Probedosierung ...................................................................................................36
Seite 4 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
5 Bedienung ................................................................................................................................................37
5.1 Interaktiver Bildschirm (Touchscreen) .......................................................................................................37
5.2 Benutzermenü ........................................................................................................................................... 38
5.2.1 Aufgabe ...........................................................................................................................................38
5.2.2 Aufbau Benutzermenü PSLTT50/ 200 ............................................................................................38
5.2.3 Aufbau Benutzermenü PSL Custom Line Milk ................................................................................38
5.2.4 Funktion (Service/Einstellungen) ....................................................................................................39
5.2.5 Funktion (Produkte).........................................................................................................................39
5.3 Operatormenü ...........................................................................................................................................40
5.3.1 Aufgabe ...........................................................................................................................................40
5.3.2 Aufbau .............................................................................................................................................40
5.3.3 Funktion ..........................................................................................................................................40
5.4 Der Umsatz- und Geldreport .....................................................................................................................42
5.4.1 Umsatzreport aufrufen ....................................................................................................................42
5.4.2 Geldreport aufrufen ......................................................................................................................... 42
5.5 Systemmeldungen.....................................................................................................................................43
5.5.1 Systemmeldungen „ Wartung“ ........................................................................................................44
5.5.2 Systemmeldungen „Fehler“ .............................................................................................................44
5.6 Das Maschinenmenü.................................................................................................................................45
5.6.1 Aufgabe ...........................................................................................................................................45
5.6.2 Aufbau .............................................................................................................................................45
5.6.3 Parameter einstellen .......................................................................................................................46
5.6.4 Komponententest (komponentenabhängig) .................................................................................... 47
5.7 Das Rezeptmenü.......................................................................................................................................52
5.7.1 Aufgabe ...........................................................................................................................................52
5.7.2 Aufbau .............................................................................................................................................52
5.7.3 Rezeptur einstellen .........................................................................................................................52
5.8 Der Preiseditor ..........................................................................................................................................54
5.8.1 Aufgabe ...........................................................................................................................................54
5.8.2 Aufbau .............................................................................................................................................54
5.8.3 Funktion ..........................................................................................................................................54
5.8.4 Produktpreis einstellen ....................................................................................................................55
5.8.5 Produkt anzeigen/ausblenden.........................................................................................................56
5.8.6 Produktbezeichnung ändern ...........................................................................................................57
5.8.7 Preiskategorie einstellen ................................................................................................................. 58
5.9 Das Servicemenü ...................................................................................................................................... 59
5.9.1 Aufgabe ...........................................................................................................................................59
5.9.2 Aufbau .............................................................................................................................................59
5.9.3 Funktion ..........................................................................................................................................59
5.9.4 Kurzspülung ....................................................................................................................................60
5.9.5 Tiefenreinigung ...............................................................................................................................61
5.9.6 Service an .......................................................................................................................................62
5.9.7 Service aus .....................................................................................................................................62
5.9.8 Boiler befüllen/entleeren .................................................................................................................63
5.9.9 Dampfboiler befüllen/entleeren (nur bei PSL Custom Line Milk) ....................................................64
5.9.10 Dampfstöße einstellen (nur bei PSL Custom Line Milk) ..................................................................65
5.9.11 Filter installieren/wechseln .............................................................................................................. 66
5.9.12 Dauertest.........................................................................................................................................69
5.9.13Rell-Funktion(nurbeiPSLCostumLineMilk) .............................................................................72
5.10 Das Systemmenü ...................................................................................................................................... 73
5.10.1 Aufgabe ...........................................................................................................................................73
5.10.2 Aufbau .............................................................................................................................................73
5.10.3 Funktion ..........................................................................................................................................74
5.10.4 System-Backup ............................................................................................................................... 74
5.10.5 Infrarotschlüssel einstellen ..............................................................................................................76
5.10.6 Datum und Uhrzeit ..........................................................................................................................77
5.10.7 Erweiterte Systemeinstellungen ......................................................................................................77
5.11 Das Logmenü ............................................................................................................................................ 79
5.11.1 Aufgabe ...........................................................................................................................................79
5.11.2 Ereignismeldungen aufrufen ...........................................................................................................79
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 5
5.12 Der System-Neustart .................................................................................................................................79
5.13 Systeminformationen.................................................................................................................................80
6 Reinigung .................................................................................................................................................81
6.1 Sicherheit ..................................................................................................................................................81
6.2 Hygiene .....................................................................................................................................................82
6.2.1 Reinigung des One Way Milchsystems (nur bei PSL Custom Line Milk) ........................................ 82
6.3 Verderbliche Nahrungsmittel .....................................................................................................................82
6.4 Reinigungsmittel ........................................................................................................................................82
6.5 Grundsätzliche Reinigungs- / Wartungsarbeiten .......................................................................................83
6.5.1 Level 1 (Service 1, “Täglich”) ..........................................................................................................83
6.5.2 Level 2 (Service 2 “Wöchentlich”) ...................................................................................................93
6.5.3 Level 3 (Service 3 “Monatlich”) .......................................................................................................99
6.6 Präventive Wartungsarbeiten....................................................................................................................101
6.6.1 FSU (Fast Swap Unit) austauschen................................................................................................102
6.6.2 Steam Unit demontieren (nur bei PSL Custom Line Milk)..............................................................103
7 Elektroplan..............................................................................................................................................106
8 Hydraulikplan..........................................................................................................................................107
9 Störungen................................................................................................................................................108
10 Technische Daten....................................................................................................................................115
11 Außerbetriebnahme................................................................................................................................116
12 Demontage...............................................................................................................................................116
13 Entsorung................................................................................................................................................116
13.1 Sicherheit..................................................................................................................................................116
13.2 Entsorgung................................................................................................................................................116
14 CE-Konformitätserklärung.....................................................................................................................117
Seite 6 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
1 Vor Inbetriebnahme
1.1 Über dieses Handbuch
Dieses Handbuch ist Bestandteil dieses Getränkeautomaten. Es enthält Anweisungen und Informationen zum
sicheren Umgang mit dem Gerät und muss jedem Benutzer während der gesamten Lebensdauer des Getränke-
automaten zur Verfügung stehen.
Dieses Handbuch richtet sich an Konsumenten, Servicepersonal, Fachkräfte für Wartungs- und Reparaturarbei-
ten und den Betreiber.
Die folgenden Hinweisarten werden verwendet:
gefahr
Eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod
führen können.
warnung
Eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder
zum Tod führen könnte.
vorsicht
Eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen führen
könnte.
hinweis
Eine möglicherweise schädliche Situation, bei der das Produkt oder eine Sache in seiner
Umgebung beschädigt werden könnte.
Hinweis/Tipp für erleichterte Bedienung.
$ weist auf einen allgemeinen Sicherheitshinweis hin
1 erster Handlungsschritt einer Handlungsabfolge
2 Folgeschritte einer Handlungsabfolge
allgemeine Handlungsanweisung
¬ Folgen/Ergebnis einer Handlung
Aufzählungsart Punkt
Aufzählungsart Pfeil
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 7
1.2 Nutzergruppen
Bediener – Kunde/Konsument. Benutzt die PSL Table Top zum Konsumieren von Getränken, zu den vom
Betreiber festgelegten Bedingungen. Er hat keinen Zugang zu inneren Teilen oder zur Programmierung der
Maschine.
Servicepersonal – geschultes Personal, das mit der Befüllung und Reinigung der Maschine vertraut ist.
Servicetechniker – Ausgebildete Fachkraft, die die Gefahren der PSL Table Top kennt und mit der Technik
des Gerätes vertraut ist. Servicetechniker sind ausgebildet und fähig, das Gerät aufzustellen, zu warten und zu
reparieren.
Betreiber – ist verantwortlich für den korrekten Aufbau und das Betreiben der PSL Table Top.
1.3 Austausch von Verschleißteilen
Beachten Sie, dass die PSL Table Top Teile enthält, die je nach Benutzungsintensität auch bei vorschriftsmä-
ßiger Pege und Wartung einem technisch bedingten Verschleiß unterliegen. Es handelt sich hierbei insbe-
sondere um mechanische Komponenten und Bauteile, die mit heißem Wasser und Dampf in Kontakt kommen,
beispielsweise Schläuche, Dichtungen, Ventile u. ä.
Verschleißbedingte Defekte stellen naturgemäß keinen Mangel dar und unterliegen deshalb nicht der Gewähr-
leistung oder einer Garantie, unbeschadet dessen dürfen Defekte und Fehlfunktionen stets nur durch vom
Hersteller geschulte Service-Techniker beseitigt werden. Hierzu wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an
das
spengler
Servicecenter.
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die PSL Table Top erfüllt die Anforderungen des Schutzgrades IPX1 gemäß DIN EN 60529
1.4.1 Einsatzbereich
hinweis
Die PSL Table Top darf nur zum Zubereiten von Getränken verwendet werden. Bei Zweckent-
fremdung, falscher Bedienung, falschem Anschluss oder nicht fachgerechter Wartung/Repara-
tur durch nicht geschultes Personal wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
Weiterhin werden alle Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen.
Die PSL Table Top ist ein Getränkeautomat zur kommerziellen Abgabe von Heißgetränken.
1.4.2 Anforderungen an das Personal
$ Nur vom Betreiber oder Hersteller eingewiesene Personen dürfen Service-, Wartungs oder Repara-
turarbeiten durchführen.
1.4.3 Aufstellbedingungen
$ Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass ausreichende Beleuchtung für den Betrieb und Wartungs-
arbeiten vorhanden ist.
$ Deponieren und verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Hitze- oder Gasquellen.
$ Schützen Sie das Gerät vor Spritzwasser.
$ Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinüssen (Feuchtigkeit, Hitze, Frost, etc.).
$ Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien.
$ Lagern und transportieren Sie das Gerät niemals bei Temperaturen unter 0°C.
$ Positionieren Sie das Gerät so, dass es jederzeit von der Spannungs- und Wasserversorgung ge-
trennt werden kann.
Seite 8 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
1.4.4 Montage-/ Anschlussbedingungen
$ Schließen Sie das Gerät nur an ein Stromnetz an, dass mit der Netzspannungsangabe auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmt.
1.4.5 Betrieb
$ Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
$ Vor Reparaturarbeiten muss das Gerät von der Spannungsversorgung getrennt werden.
$ Ziehen Sie den Stecker niemals am Netzkabel aus der Steckdose.
$ Das Gerät ist nur für den Gebrauch mit Trinkwasser mit einem Härtegrad von 6-8° dH geeignet.
Bei einer höheren Wasserhärte muss ein geeigneter Filter vorgeschaltet werden.
$ Bei Beschädigungen am Gerät oder Netzkabel sowie nicht mehr einwandfreier Funktionsweise darf
das Gerät nicht mehr benutzt werden. In diesem Fall wenden Sie sich umgehend an Ihren Fach-
händler oder an das
spengler
Servicecenter.
$ Beachten Sie die Wartungshinweise und -intervalle.
$ Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten, die nicht speziell für den Endkunden ausgewiesen
sind, dürfen ausschließlich von geschultem Servicepersonal durchgeführt werden.
$ Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Langlebigkeit Ihres Gerätes, dürfen Sie nur Originalersatzteile
der Firma
spengler
verwenden.
$ Das Gerät darf nur zur Zubereitung von Produkten verwendet werden, die in der bestimmungsge-
mäßen Verwendung angegeben sind.
$ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
$ Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals in Wasser.
1.4.6 Demontage/Entsorgung
$ Entsorgen Sie das Gerät entsprechend den regionalen Entsorgungsvorschriften.
$ Das Gerät unterliegt der Elektronikschrottverordnung (WEEE/EU-Richtlinie) und darf nicht über den
Hausmüll entsorgt werden.
1.5 Mögliche Fehlanwendung
Einsatz von nicht eingewiesenem und nicht ausreichend qualiziertem Personal.
Verwendung von Produkten, deren Mindest-Haltbarkeitsdatum bereits abgelaufen ist oder kurz vor Ablauf
steht.
Verwendung von Produkten, die nicht von
spengler
freigegeben sind.
Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von
spengler
freigegeben sind.
Eine Verwendung, die nicht gemäß Konformitätserklärung erfolgt.
Technische Änderungen und Umbauten am Gerät, die nicht von
spengler
genehmigt wurden.
Betreiben der PSL Table Top außerhalb der Spezikation.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 9
1.6 Beachtung der Betriebsanleitung
hinweis
Lesen Sie vor Gebrauch die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Für den sicheren Betrieb der PSL Table Top gelten neben den Anweisungen in dieser Betriebs-
anleitung auch regionale Vorschriften (z. B. Unfallverhütungsvorschriften), die der Betreiber des
Gerätes zur Verfügung stellen muss.
1.7 Kennzeichnung des Getränkeautomaten
Typenschild und Anschlussplan benden sich im Geräteinnenraum, rechts am Türrahmen.
Abb. 1: Beispielhafte Darstellung eines Typenschildes:
1.8 Entsorgung des Verpackungsmaterials
hinweis
Das Verpackungsmaterial besteht aus unterschiedlichen Materialien. Erkundigen Sie sich nach
der Installation der PSL Table Top beim kommunalen Entsorgungsdienst vor Ort nach den
Möglichkeiten für eine Wiederverwertung oder umweltfreundliche Entsorgung der Verpackungs-
materialien.
1.9 Außer Betrieb gesetzte Automaten
hinweis
Außer Betrieb gesetzte Automaten müssen fachgerecht entsorgt werden.
Das Gerät unterliegt der Elektronikschrottverordnung (WEEE/EU-Richtlinie) und darf nicht über
den Hausmüll entsorgt werden.
1.10 Serviceadresse
spengler
GmbH & Co. KG
John-Deere-Straße 30
76646 Bruchsal
Germany
Tel.: +49 (0) 7251 9772-0
hinweis
Das vorliegende Handbuch steht auch im Internet unter www.spengler.org zum Download zur
Verfügung
Seite 10 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
2 Komponentenübersicht
2.1 PSL-TT 50/200
1
2
3
4
5
6
7
Abb. 2: Komponentenübersicht PSL-TT 50/200 Außen
1 Münzeinwurf 5 Tropfgitter
2 Interaktiver Touchscreen 6 Tropfwanne
3 Antennensymbol 7 Infrarot Empfänger
4 Tassentisch
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 11
2.2 PSL-TT 50/200 ES
1
2
3
4
5
6
7
8
Abb. 3: Komponentenübersicht PSL-TT 50/200 Innenansicht - Ausstattung ES
1 Produktbehälter 5 Satzeimer
2 Produktauslauf 6 Brüheinheit
3 Mixerschale 7 Bohnenmühle
4 Tropfwanne 8 Bohnenbehälter
Seite 12 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
2.3 PSL-TT 50/200 IN
1
2
3
4
5
Abb. 4: Komponentenübersicht PSL-TT 50/200 Innenansicht - Ausstattung IN
1 Produktbehälter 4 Tropfwanne
2 Produktauslauf 5 Satzeimer
3 Mixerschale
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 13
2.4 PSL-TT 50/200 FB
1
2
3
4
5
6
Abb. 5: Komponentenübersicht PSL-TT 50/200 Innenansicht - Ausstattung FB
1 Produktbehälter 4 Tropfwanne
2 Produktauslauf 5 Satzeimer
3 Mixerschale 6 Brüheinheit
Seite 14 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
2.5 PSL-TT 50/200 BTC
1
2
3
4
5
6
7
8
Abb. 6: Komponentenübersicht PSL-TT 50/200 Innenansicht - Ausstattung BTC
1 Produktbehälter 5 Satzeimer
2 Produktauslauf 6 Brüheinheit
3 Mixerschale 7 Bohnenmühle
4 Tropfwanne 8 Bohnenbehälter
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 15
2.6 PSL Custom Line Milk Außenansicht
Abb. 7: Außenansicht PSL Custom Line Milk
1 Infrarot-Empfänger 4 Tassentisch
2 Interaktiver Touchscreen 5 Tropfgitter
3 Antennensymbol 6 Tropfwanne
1
3
4
5
6
2
Seite 16 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
2.7 PSL Custom Line Milk Innenansicht
Abb. 8: Innenansicht PSL Custom Line Milk
1 Produktbehälter 6 Brüheinheit(en)
2 Produktauslauf 7 Bohnenmühle(n)
3 Mixerschale 8 Bohnenbehälter
4 Tropfwanne 9 Dampfboiler- Einheit
5 Satztrichter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 17
2.8 Variantenunterschiede
Der Unterschied zwischen der PSLTT50er und der PSLTT200er Baureihe ist die unterschiedliche Ausführung
der Gerätetür. Die PSLTT50 ist mit einer schmaleren Tür ausgestattet.
Abb. 9: Seitenansicht PSLTT50
Die PSLTT200er Baureihe kennzeichnet sich durch eine breitere Türausführung aus, da diese Baureihe über
ein integriertes Becherwerk und einen Stick- Dispenser verfügt.
Abb. 10: Seitenansicht PSLTT200
Seite 18 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
Die PSL Custom Line Milk unterscheidet sich von den anderen beiden Gerätereihen durch teilweise geänderten
Dimensionen. Desweiteren bendet sich die Milchlösung im Unterschrank der Maschine (hier nicht abbgebildet)
Abb. 11: Seitenansicht PSL Custom Line Milk
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 19
2.9 Abmessungen
2.9.1 PSL-TT 50
Abb. 12: Abmessungen PSL-TT 50 mit Unterschrank
Angaben zu Maschinenabmessungen entnehmen Sie bitte der Abb. 9 auf Seite 17.
Seite 20 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
2.9.2 PSL-TT 200
Abb. 13: Abmessungen PSL-TT 200 mit Unterschrank
Angaben zu Maschinenabmessungen entnehmen Sie bitte der Abb. 10 auf Seite 17.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 21
2.9.3 PSL Custom Line Milk
Abb. 14: Abmessungen PSL Custom Line Milk mit Unterschrank
Angaben zu Maschinenabmessungen entnehmen Sie bitte der Abb. 11 auf Seite 18.
Seite 22 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
2.10 Rückansichten
2.10.1 Rückansicht PSLTT50/200 Baureihe
Die Position des Hauptschalters und des Wasseranschlusses bendet sich auf der Geräterückseite.
Abb. 15: Rückansicht PSLTT Baureihe
A Hauptschalter
B Netzanschluss
C Wasseranschluss
A
B
C
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 23
2.10.2 Rückansicht PSL Custom Line Milk
Abb. 16: Rückansicht PSL Custom Line Milk
A Hauptschalter D HDMI Anschluss (optional)
B Netzanschluss E LAN Anschluss (optional)
C Wasseranschluss
A
B
C
D
E
Seite 24 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
2.11 Anordnung Elektronik (PCBA)
2.11.1 PSL-TT 50/200
A
Abb. 17: Anordnung PCBA PSL-TT 50/200 (Schnittdarstellung)
A Relais PCBA D Grinder PCBA
B I/O PCBA
C Espresso Zusatz PCBA
A
B C
D
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 25
2.11.2 PSL Custom Line Milk
Abb. 18: Anordnung PCBA in PSLTT Custom LIne (Schnittdarstellung)
A Relais PCBA D Grinder PCBA 1
B I/O PCBA E Grinder PCBA 2
C Espresso Zusatz PCBA F Relais PCBA- Dampf (optional)
A
B
C
D
E
F
Seite 26 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
3 Transport und Lagerung
3.1 Transport
Zum Schutz vor Beschädigung, Feuchtigkeit und Verschmutzung wird das Gerät mit Kunststofffolie umwickelt.
Die Ware ist sofort bei Empfang auf Beschädigung und Verluste zu Untersuchen und unter Geltendmachen
der Ansprüche vom Frachtführer auf dem Frachtbrief bescheinigen zu lassen. Für erst nachträglich
festgestellte Beschädigungen und Verluste übernimmt
spengler
keine Haftung.
vorsicht
Verletzungsgefahr durch hohes Gewicht!
Körperliche Überlastung/Rückenverletzugen beim Anheben/Bewegen der PSL Table Top.
h Transportieren Sie die PSL Table Top nur mit einem Hubwagen, Gabelstapler, etc. mit
ausreichender Hub- und Tragkraft.
h Bewegen/Heben Sie die PSL Table Top nur mit zwei Personen.
hinweis
Gefahr von Transportschäden!
Um Beschädigungen zu vermeiden:
h Transportieren Sie das Gerät nur aufrecht.
h Stapeln Sie nicht mehrere Geräte übereinander.
h Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Gerät ab.
h Versichern Sie sich, dass das Gerät während des Transports gegen wegrutschen und umfal-
len gesichert ist.
h Transportieren Sie das Gerät vibrations- und erschütterungsfrei, um Schäden am Gerät zu
vermeiden.
h Transportieren Sie das Gerät nur bei Temperaturen über 0°C.
h Um ein Gefrieren des Gerätes während des Transports zu vermeiden, muss die Geräte- Op-
tion 10032746 PSLO- Winter als Ergänzung mitbestellt werden.
3.2 Lagerung
hinweis
Gefahr von Temperaturschäden!
Um Temperaturschäden zu vermeiden:
h Lagern Sie das Gerät nur bei Temperaturen von 5°C bis 32°C
h Lagern Sie das Gerät nur bei einer Luftfeuchtigkeit von 10% bis 90%.
h Lagern Sie das Gerät stets trocken und staubfrei.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 27
4 Montage und Installation, Erstinbetriebnahme
4.1 Sicherheit
vorsicht
Scharfe Kanten!
Schnittwunden an den Händen möglich.
h Tragen Sie schnittfeste Sicherheitshandschuhe, wenn Arbeiten in der Nähe scharfer Kanten
notwendig sind.
hinweis
Die Aufstellung und Inbetriebnahme des Gerätes darf nur durch eingewiesenes Fachpersonal
erfolgen.
Vor dem Aufstellen und der Inbetriebnahme des Gerätes muss die vorliegende Betriebsanlei-
tung vollständig durchgelesen werden.
Kontrollieren Sie bei der Anlieferung, ob das Gerät Transportschäden und/oder verdeckte Schä-
den aufweist. In diesem Fall informieren Sie sofort das entsprechende Transportunternehmen.
Sollte das Gerät trotz Vorsichtsmaßnahmen eingefroren sein, stellen Sie das Gerät zum Auftau-
en für 24h in einen trockenen und warmen Bereich. Das Gerät darf in diesem Falle nur durch
einen Service- Techniker in Betrieb genommen werden.
4.2 Montage und Installation
4.2.1 PSL Table Top auspacken
hinweis
Sorgen Sie für eine umweltfreundliche und fachgerechte Entsorgung der Verpackung.
4.2.2 PSL Table Top aufstellen
hinweis
Richtige Wahl des Aufstellungsortes!
Beachten Sie nachstehende Vorgaben bei der Wahl des Aufstellungsortes:
h Das Gerät darf nur in trockenen, gut belüfteten Räumen mit einer Umgebungstemperatur
von 5°C- 32°C aufgestellt und betrieben werden.
Es muss auf einem ebenen Untergrund aufgestellt werden, so dass die Bedientasten und
die Produktausgabe in gut erreichbarer Höhe liegen. Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Hierzu können die vier Gerätefüße verstellt werden. Das Gerät muss in
waagrechter Lage aufgestellt werden. Der maximale Neigungswinkel beträgt < 2°.
h Rund um die PSL Table Top muss genug Platz zur Durchführung von Wartungs-, Reini-
gungs- und Reparaturarbeiten vorhanden sein.
h Der Wandabstand nach hinten darf 150 mm nicht unterschreiten (wegen Lüftung und Was-
seranschluss).
h Oberhalb der PSL Table Top ist ein Freiraum von 310 mm zum Öffnen des Deckels erfor-
derlich.
h Oberhalb der PSLTT Variante Custom Line Milk ist ein Freiraum von 350 mm zum Öffnen
des Deckels erforderlich.
h Rechts der PSL Table Top ist ein Freiraum von 140 mm erforderlich (Türöffnungswinkel >
90°).
h Achten Sie darauf, dass der Wasseranschlussschlauch nicht geknickt wird.
Seite 28 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
Unterschrank an einer Wand befestigen (nur bei Geräten mit Unterschrank)
vorsicht
Kippgefahr!
Ohne Befestigung des Unterschrankes an der Wand erhöhte Kippgefahr der Maschine.
h Unterschrank immer an der Wand befestigen.
1 Bohrlöcher gemäß Abb. 19 bohren.
2 Unterschrank mit dem beiliegendem Befestigungsmaterial befestigen.
Abb. 19: Unterschrank befestigen
4.2.3 Wasserversorgung anschließen
hinweis
Schließen Sie die PSL Table Top nur mit den neuen, im Lieferumfang des Gerätes enthaltenen
Schläuchen an die Wasserversorgung an. Etwaige ältere Anschlussschläuche dürfen nicht mehr
verwendet werden.
warnung
Verunreinigung der Wasserzufuhr!
Mögliche Gesundheitsschäden und Lebensmittelvergiftung.
h Nur trinkwassergeeignete und vom Hersteller zugelassene Wasserleitungen verwenden.
h Wasserleitungen vor dem Gebrauch gründlich reinigen.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 29
hinweis
Schließen Sie die PSL Table Top an eine leicht zugängliche Quelle an, damit die Wasserver-
sorgung im Notfall schnell unterbrochen werden kann.
Der zulässige Wasserdruck beträgt 2 bis 5 bar.
1 Wasserleitung maschinenseitig an der Geräterückwand anschließen.
2 Wasserleitung an der Wasserversorgung anschließen.
3 Anschlüsse auf Dichtheit überprüfen.
4.2.4 Spannungsversorgung anschließen
gefahr
Elektrische Energie!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom.
h Fassen Sie nicht mit feuchten Händen an spannungsführende Kabel und Bauteile.
h Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften im Umgang mit elektrischem Strom.
vorsicht
Falsche Netzspannung und Spannungsschwankungen!
Sachschaden.
h Informieren Sie sich über das Spannungsversorgungsnetz in anderen Ländern, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
h Vergewissern Sie sich, dass das Gerät für den Anschluss an das lokale Stromnetz geeignet
ist. Angaben über Netzspannung und Frequenz nden Sie auf dem Typenschild.
h Schließen Sie das Gerät nicht an ein Netz an, bei dem schwere Belastungen beim Ein-
schalten anderer Maschinen Spannungsschwankungen verursachen können.
h Schließen Sie das Gerät nur an eine separat abgesicherte Spannungsversorgung an.
h Schließen Sie das Gerät nur an eine Spannungsversorgung mit einer Impedanz von ≤
Zmax = 0,0942 Ω.
hinweis
Schließen Sie die PSL Table Top an eine leicht zugängliche Quelle an, damit die Spannungs-
versorgung im Notfall schnell unterbrochen werden kann.
Netzstecker der PSL Table Top an das öffentliche Spannungsnetz anschließen.
4.2.5 Bohnenbehälter montieren (nur bei Variante BTC und ES)
1 Öffnen Sie den Containerdeckel (1).
2 Setzen Sie den Bohnenbehälter (2) auf die PSL Table Top.
¬ Achten Sie darauf, dass der Eingreifschutz (A) eingesetzt ist.
3 Lassen Sie den Bohnenbehälter (2) durch vorsichtiges Drücken in das Unterteil (Bohnenbehälteraufnah-
me) einrasten.
¬ Das Einrasten ist durch ein deutliches „Rastgeräusch“ hörbar.
Seite 30 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
vorsicht
Berstende Rasthaken!
Sachschaden am Bohnenbehälter durch gewaltsame Montage/Demontage.
h Der Bohnenbehälter kann nach der erstmaligen Montage nicht mehr demontiert werden
(unlösbare Verbindung).
21
A
Abb. 20: Bohnenbehälter montieren (Variante BTC und ES)
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 31
4.3 Erstinbetriebnahme
$ Die PSL Table Top wird betriebsbereit angeliefert.
Voraussetzung
Alle Montage- und Installationsarbeiten sind abgeschlossen.
1 Gerätetür öffnen (Kap. 4.3.1 auf Seite 31).
2 PSL Table Top mit Betätigen des Netzschalters (Abb.16 auf Seite 22) einschalten.
hinweis
Bei der PSL Custom Line Milk (Milch-Variante) wird ein Selbsttest von Ausgabeeinheit und
Espressobrüher durchgeführt. Bei Erreichen der Arbeitstemperatur wird das Auslassventil des
Dampfboilers zweimal kurz geöffnet.
warnung
Heißdampf!
Am Auslassventil kann unvermittelt Heißdampf austreten und zu schweren Verbrennungen
führen.
h Greifen Sie während des Selbsttest nicht in den Bereich des Auslassventills bzw. der Pro-
duktausgabe.
3 Boiler befüllen (Kap. 4.3.2 auf Seite 32).
4 Produktbehälter auffüllen (Kap.4.3.3 auf Seite 32)
5 Produktbehälter kalibrieren (Kap. 4.3.4 auf Seite 34).
6 Mühle kalibrieren (Kap. 4.3.5 auf Seite 34)
7 Milchpumpe kalibrieren (optional für PSL Custom Line Milk) (Kap. 5.6.4 auf Seite 47)
8 Rezepturen einstellen (Kap. 4.3.6 auf Seite 36)
9 Wasserlter in Betrieb nehmen/einstellen (Kap. 5.9.11 auf Seite 66).
10 Optional:
Becherwerk auffüllen.
11 Kurzspülung durchführen (Kap. 4.3.7 auf Seite 36).
12 Endkontrolle und Probedosierung (Kap. 4.3.8 auf Seite 36).
13 Optional:
Zahlungssystem einrichten und Preise einstellen.
4.3.1 Gerätetür öffnen
1 Gerätetür mit Schlüssel entriegeln.
Seite 32 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
Abb. 21: Gerätetür öffnen
4.3.2 Boiler/ Dampfboiler befüllen
Nähere Hinweise zur Boilerbefüllung entnehmen Sie bitte Kap.5.9.8 auf Seite 63 und zur Dampfboilerbefüllung
(optional = nur bei PSL Custom Line Milk) Kap. 5.9.9 auf Seite 64.
4.3.3 Produktbehälter auffüllen
warnung
Verderbliche Nahrungsmittel!
Gefahr von Gesundheitsschäden und Lebensmittelvergiftung durch verdorbene Produkte.
Bei den verwendeten Produkten handelt es sich um verderbliche Lebensmittel.
Folgende Hinweise sind zu beachten:
h Berücksichtigen Sie das auf den Produktverpackungen angegebene Verfallsdatum.
h Benutzen Sie keine Produkte, deren Verfallsdatum fast erreicht ist.
h Verwenden Sie nur Produkte, die für den Automatengebrauch geeignet und vom Hersteller
freigegeben sind.
achtung
Hygienevorschriften beachten!
Die allgemeinen Hygieneanforderungen müssen beachtet werden:
Vor Befüllen der Produktbehälter Hände waschen.
Direkten Kontakt mit dem Produkt vermeiden
Nicht in den Behälter niesen oder husten
Nach Reinigung den Behälterinnenraum nicht mehr berühren.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 33
hinweis
Alle Produktbehälter sind mit den zugehörigen Produktbezeichnungen beschriftet. Nach Erstbe-
füllung oder Befüllung nach vollständiger Behälterentleerung (z. B. bei Reinigung) müssen erst
einige Testabgaben durchgeführt werden, damit die Förderschnecken in den Behältern vollstän-
dig mit Produkten gefüllt werden.
1 Gerätetür öffnen.
2 Produktauslauf verschließen.
Abb. 22: Produktauslauf verschließen (dargestellt in geöffneter Position)
Seite 34 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
3 Produktbehälter entnehmen.
Produktbehälter vorne leicht anheben (Schritt 1) und nach vorne aus der PSL Table Top herausnehmen
(Schritt 2).
Abb. 23: Produktbehälter entnehmen (Schnittansicht)
4 Produktbehälter auffüllen.
$ Produkte dürfen nur lose aufgefüllt werden. Vermeiden Sie jegliches Komprimieren.
5 Aufgefüllten Produktbehälter wieder einsetzen und in der Behälteraufnahme arretieren.
6 Produktauslauf wieder öffnen.
4.3.4 Produktbehälter kalibrieren
Nähere Hinweise entnehmen Sie bitte Kap.5.6.4 auf Seite 47
4.3.5 Mühle kalibrieren
4.3.5.1 Einstellung der Mahlfeinheit bei Etzinger (nach Herstellerangaben)
hinweis
Das Verstellen des Mahlgrades ist nur während laufender Mühle und auch nur von geschultem
Personal erlaubt.
hinweis
Es ist darauf zu achten, dass keine Holzbestandteile durch die verwendete Bohnensorte in die
Mühle gelangen, da sonst eine Fehlfunktion und Beschädigung der Mühle nicht ausgeschlossen
werden kann.
1 Mühle in Betrieb nehmen.
2 Mahlgrad mittels Ringträger (Pos.A) durch Drehen verstellen.
¬ Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Mahlgrad feiner.
¬ Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird der Mahlgrad gröber.
hinweis
Nach Verstellen des Mahlgrades benötigt die Mühle 3-5 Durchgänge bis der gewünschte Mahl-
grad erreicht ist. Daher sollten nach Einstellung des Mahlgrades noch Test-Produkte ausgege-
ben werden.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 35
Abb. 24: Etzinger
Nach Mahlgradverstellung muss die Mühle erneut kalibriert werden (siehe Kap 5.6.4 auf Seite 47).
4.3.5.2 Einstellung der Mahlfeinheit bei Ditting (nach Herstellerangaben)
hinweis
Stellen Sie sicher, dass keine Mahlreste/ Bohnen im Innern des Mahlgehäuses liegen. Das Ver-
stellen des Mahlgrades darf nur durch geschultes Personal durchgeführt werden.
1 Lösen Sie die Konterscheibe (Pos. A) mit dem Gabelschlüssel im Gegenuhrzeigersinn.
2 2 Drehen Sie mit Hilfe eines Schraubendreher den Gewindebolzen (Pos. B) in die gewünschte Richtung.
¬ Im Gegenuhrzeigersinn wird der Mahlgrad gröber.
¬ Im Uhrzeigersinn wird der Mahlgrad feiner
hinweis
Mahlgradverstellung von grob auf fein nur wenn Mühle in Betrieb ist oder sichergestellt ist, dass
sich keine Mahlreste im Inneren der Mühle benden
3 Arretieren Sie den Gewindebolzen nach dem Justieren wieder mit der Konterscheibe
A
Seite 36 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
Abb. 25: Ditting
hinweis
Wenn Sie ein metallisches Geräusch hören (touchierende Mahlscheiben), drehen Sie den Ge-
windebolzen in die entgegengesetzte Richtung.
4 Nach Mahlgradverstellung muss die Mühle kalibriert werden (siehe Kap. 5.6.4 auf Seite 47)
4.3.6 Rezepturen einstellen
Nähere Hinweise entnehmen Sie bitte Kap.5.7.3 auf Seite 52
4.3.7 Kurzspülung durchführen
Nähere Hinweise entnehmen Sie bitte Kap.5.9.4 auf Seite 60
4.3.8 Endkontrolle und Probedosierung
hinweis
Nachdem Sie den Getränkeautomaten aufgestellt und in Betrieb genommen haben, muss
er nochmals einer Endkontrolle unterzogen werden.
h Kontrollieren Sie, ob das Gerät wasserdicht ist. Achten Sie dabei auf Kupplungen, Anschlüs-
se und Verbindungen.
h Kontrollieren Sie die abgegebenen Wassermengen und Dosierungen der Produkte.
h Schließen Sie die Gerätetür der PSL Table Top.
A
B
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 37
5 Bedienung
5.1 Interaktiver Bildschirm (Touchscreen)
Über den interaktiven Bildschirm (Touchscreen) wird die PSL Table Top bedient. Durch leichtes Berühren des
Bildschirms mit dem Finger können Heißgetränke ausgewählt und verfeinert, Wartungsarbeiten durchgeführt
sowie Geräteeinstellungen vorgenommen werden.
Abb. 26: Menüansicht
Nach Auswahl des gewünschten Heißgetränkes werden dem Kunden vor der Produktausgabe noch Informatio-
nen über entwaige Allergene mitgeteilt.
Abb. 27: Informationen für Allergiker
Seite 38 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
5.2 Benutzermenü
5.2.1 Aufgabe
Das Hauptmenü beinhaltet verschiedene Optionen in den Bereichen Service, Wartung und Reinigung.
5.2.2 Aufbau Benutzermenü PSLTT50/ 200
Abb. 28: Aufbau Hauptmenü
1 Serviceleisten/Einstellungen 2 Produktleiste
5.2.3 Aufbau Benutzermenü PSL Custom Line Milk
Abb. 29: Aufbau Benutzermenü
1 Serviceleisten/Einstellungen 2 Produktleiste
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 39
5.2.4 Funktion (Service/Einstellungen)
Kundenspezisches Logo
Betreiberinformationen und -kontaktdaten (temporäre Anzeige)
Öffnet das Operatormenü (bei geöffneter Tür)
Getränkeausgabe in einer Tasse (wird eine Tasse untergestellt, leuchtet der Button blau auf und
die interne Becherausgabe wird deaktiviert. Wird der eigene Becher auf der falschen Ausgabe-
seite platziert zeigt ein Pfeil im User Interface (UI) an dass der Becher umplatziert werden muss)
Anzeige der aktuellen Uhrzeit
Geldrückgabe
Anzeige des Kredits/Restgeld
Sprachauswahl (bis zu 3 Sprachen sind möglich)
Produkt-Direktauswahl (Eingabe von Kurzwahlen für direkte Produktauswahl)
Getränkeausgabe in Kanne (falls aktiviert)
Wird eine Kanne untergestellt, leuchtet der Button blau auf und die interne Becherausgabe wird
deaktiviert. Wird die Kanne auf der falschen Ausgabeseite platziert zeigt ein Pfeil im UI an dass
sie umplatziert werden muss.
Produkt-Starttaste
5.2.5 Funktion (Produkte)
Getränkeauswahltasten (durch Berühren eines
Produktbildes wird das Getränk ausgewählt und
das Zutatenmenü („Abb. 51: Rezeptureinstellung“
geöffnet).
Durch Drücken der Pfeiltasten wird der zweite Bild-
schirm aufgerufen.
Neben den Pfeiltasten kann der Bildschirm auch
mit dem Fingerbewegt werden (Swipe-Funktion)
Zeigt an, in welchem Bildschirm man sich aktuell bendet.
Durch Drücken der Pfeiltasten kann zum nächsten/ vorherigen
Bildschirm gewechselt werden.
Neben den Pfeiltasten kann der Bildschirm auch mit dem Fin-
ger bewegt werden (Swipe-Funktion)
Seite 40 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
5.3 Operatormenü
5.3.1 Aufgabe
Im Operatormenü können verschiedene Service- und Wartungsfunktionen angewählt und durchgeführt werden.
Die Aktivität der Service-Buttons wird vom Niveau des Infrarotschlüssels gesteuert. Inaktive Service-Buttons
sind ausgegraut und nicht anwählbar.
5.3.2 Aufbau
Abb. 30: Operatormenü - Hauptansicht (Niveau 50 - alle Servicebuttons aktiv)
5.3.3 Funktion
hinweis
Wird im Operatormenü für 2 Minuten keine Eingabe getätigt, setzt sich das Zugangsniveau auf
255 zurück und sämtliche Servicebuttons werden inaktiv.
Zugangsniveau (geregelt durch Infrarotschlüssel oder Passwort)
Produktzähler
Öffnet den Umsatz- und Wechselgeldreport
Sprung zurück ins Hauptmenü
Serviceanzeige (noch nicht implementiert)
Zeigt Warnmeldungen zu überfälligen oder nicht durchgeführten Wartungsintervallen an
(Kap. 5.5.1 auf Seite 44)
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 41
Zeigt Fehlermeldungen des Systems an (Kap. „5.5.2 Systemmeldungen „Fehler““ auf Seite
44)
Nachfüllanzeige ( nur in PSL Custom Line Milk implementiert)
Öffnet die Komponentenübersicht, um weitere Einstellungen (z.B. Kalibration eines Behäl-
ters) durchzuführen und Parameterauszulesen (Kap. „5.6 Das Maschinenmenü“ auf Seite
45)
Öffnet den Rezeptur- und Preiseditor (Kap. 5.7 auf Seite 52 und Kap. 5.8 auf Seite 54)
Öffnet das Servicemenü (Kap. „5.9 Das Servicemenü“ auf Seite 59)
Öffnet das Menü mit den erweiterten Einstellungen (Kap. „5.10 Das Systemmenü“ auf Seite
73)
Öffnet die Übersicht der Systemmeldungen (Kap. 5.11.2 auf Seite 79)
Startet das System neu (Kap. „5.12 Der System-Neustart“ auf Seite 79)
Zeigt Informationen über das System an (Kap. 5.13 auf Seite 80)
Seite 42 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
5.4 Der Umsatz- und Geldreport
5.4.1 Umsatzreport aufrufen
1 Ins Operatormenü einloggen.
2 drücken.
3 drücken.
¬ Das Informationsfenster UMSATZREPORT wird geöffnet.
Abb. 31: Umsatzreport
oder drücken, um zwischen den Anzeige-Modi umzuschalten.
drücken, um ins Operatormenü zurückzukehren.
5.4.2 Geldreport aufrufen
1 Ins Operatormenü einloggen.
2 drücken.
3 drücken.
¬ Das Informationsfenster GELD REPORT wird geöffnet.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 43
Abb. 32: Geldreport
oder drücken, um zwischen den Anzeige-Modi umzuschalten.
drücken, um ins Operatormenü zurückzukehren.
5.5 Systemmeldungen
Abb. 33: Störungsübersicht
Seite 44 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
5.5.1 Systemmeldungen „ Wartung“
drücken.
¬ Das Informationsfenster WARTUNG wird geöffnet.
Abb. 34: Systemmeldungen Wartung
5.5.2 Systemmeldungen „Fehler“
drücken.
¬ Das Informationsfenster FEHLER wird geöffnet.
Abb. 35: Systemmeldungen Fehler
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 45
5.6 Das Maschinenmenü
drücken.
¬ Das MASCHINENMENÜ wird geöffnet.
Abb. 36: Maschinenmenü
Einzel-Komponente antippen, um deren Einstellungsmöglichkeiten aufzurufen.
drücken, um den Bildschirm zu vergrößern.
5.6.1 Aufgabe
Im Maschinenmenü können individuelle Einstellungen und Tests der Komponenten vorgenommen werden (ab-
hängig von den voreingestellten Maschineneinstellungen).
5.6.2 Aufbau
Abb. 37: Komponentenmenü (Beispielmenü)
Seite 46 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
1 Komponente
2 Einstellungsoptionen
3 Testoptionen
5.6.3 Parameter einstellen
1 Komponente auswählen.
¬ Das Komponentenmenü wird geöffnet.
Abb. 38: Komponentenmenü
2 Menü EINSTELLUNG auswählen.
3 Parameter auswählen.
¬ Das Einstellungsmenü des ausgewählten Parameter wird geöffnet.
Abb. 39: Parametereinstellung
4 Das Parameterrad verschieben, bis der gewünschte Wert erreicht ist.
5 drücken, um den eingestellten Wert zu speichern.
6 drücken, um die Einstellung zu verwerfen.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 47
Schritte 1 - 6 durchführen, um weitere Parameter einzustellen.
Kannenfunktion
1 drücken.
¬ Das Einstellungsmenü KANNENFUNKTION wird geöffnet.
Abb. 40: Kannenfunktion ein-/ausschalten
2 Mit dem Schieberegler die Kannenfunktion ein- oder ausschalten.
3 drücken, um den eingestellten Wert zu speichern.
4 drücken, um die Einstellung zu verwerfen.
5.6.4 Komponententest (komponentenabhängig)
1 Komponente auswählen.
¬ Das Einstellungsmenü der ausgewählten Komponente wird geöffnet.
Abb. 41: Komponentenmenü
Seite 48 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
2 Menü TEST auswählen.
¬ Das Übersichtsmenü der verfügbaren Testfunktion wird geöffnet.
Abb. 42: Testfunktionen
3 Gewünschte Testfunktion auswählen.
¬ Der Test startet automatisch.
Abb. 43: Testfunktion
Schritte 1 - 3 durchführen, um weitere Testfunktionen auszuführen.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 49
Kalibrierung Produktbehälter
hinweis
Nach dem Wechseln eines Behälters, Motors, Produkts oder nach Mühlenmahlgradverstellung
muss immer neu kalibriert werden, da jede neue Komponente andere Gewichts- und Förderei-
genschaften hat.
Zum Kalibrieren der Behälter ist mindestens Kennwortniveau 250 erforderlich.
1 Im Maschinenmenü einen zu kalibrierenden Behälter auswählen.
2 Ins Testmenü gehen.
3 Drei Testdosierungen ziehen, um die Förderschnecken zu füllen.
4 KALIBRIERUNG 1 drücken.
¬ Das Kalibrierungsfenster wird geöffnet.
Abb. 44: Kalibrierung 1
5 Becher unter die Produktausgabe stellen, um das abgegebene Produkt aufzufangen.
6 Die unter dem zu kalibrierende Komponente demontieren (Brüheinheit, Mixer oder Milchausgabe).
7 Ein Gefäß bereitstellen, um die Zutatenmenge aufzufangen und abzuwiegen.
8 Eine geeignete Waage bereitstellen und mit einem leeren Gefäß nullen.
9 drücken, um die automatische Kalibrierung zu starten.
hinweis
Nach dem Bestätigen der Zutatenausgabe haben Sie 3 Sekunden Zeit, das Gefäß unter die
Ausgabeöffnung des Behälters zu halten.
Seite 50 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
Abb. 45: Kalibrierung 2
10 Die ausgegebene Zutat abwiegen und diesen Wert mit dem vom Gerät angegebenen vergleichen.
11 Den ermittelten Wert über die Tastatur eingeben.
Abb. 46: Kalibrierung 3
12 drücken
13 Die Testdosierung durch Drücken der Taste START erneut starten.
¬ Nach 3 Sekunden erfolgt die Ausgabe der Zutat.
14 Die ausgegebene Zutat abwiegen.
15 Diesen Wert mit dem vom Gerät angegebenen vergleichen.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 51
16 Stimmen die Werte nicht überein, ist ein erneutes Kalibrieren erforderlich. Andernfalls gelangen Sie durch
mehrmaliges Drücken der Taste ABBRECHEN wieder ins Hauptmenü.
17 drücken, um die Kalibrierung abzubrechen.
18 drücken, um die Kalibrierungswerte zu speichern.
hinweis
Notieren Sie die Werte der Kalibrierung. Sollte eine neue Kalibrierung erforderliche sein, z. B.
durch Erneuern einer elektronischen Komponente (Main- oder IO-Board), können Sie das Gerät
durch die Eingabe dieser Werte direkt einstellen.
Kalibrierung Milchpumpe (nur bei PSL Custom Line Milk)
hinweis
Nach dem Wechsel des One Way Milksystems (siehe Kap. 6.5.1.6) muss die Milchpumpe immer
neu kalibriert werden.
1 Im Maschinenmenü den entsprechenden Behälter auswählen.
Abb. 47: Komponentenmenü
2 KALIBRIERUNG 1 drücken.
¬ Das Kalibrierungsfenster wird geöffnet.
Seite 52 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
Abb. 48: Kalibrierung 1
3 Nach Beendigung des Kalibrierungvorgangs ist die Milchpumpe betriebsbereit
5.7 Das Rezeptmenü
5.7.1 Aufgabe
Im Rezeptmenü können Rezepturen eingestellt und angepasst werden.
5.7.2 Aufbau
Abb. 49: Rezeptmenü (Beispielmenü)
5.7.3 Rezeptur einstellen
1 drücken.
2 Produkt/Zutat auswählen.
¬ Das Rezepturfenster wird geöffnet.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 53
Abb. 50: Rezeptureinstellung
3 Das Parameterrad verschieben, bis der gewünschte Wert erreicht ist.
$ Alle abhängigen Zutaten und Maschinenkomponenten werden in der Relation mitverändert,
um eine gleichbleibende Produktqualität zu gewährleisten.
4 drücken, um die Einstellung zu verwerfen.
¬ Schritte 1 - 6 durchführen, um weitere Parameter einzustellen.
Produkttest durchführen
1 drücken.
¬ Die eingestellte Produktzusammenstellung wird angezeigt.
Abb. 51: Parametereinstellung Produkt (Produkttest)
2 drücken, um den Produkttest zu starten.
Seite 54 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
5.8 Der Preiseditor
5.8.1 Aufgabe
Im Preiseditor können die Preise für alle verfügbaren Getränken sowie einzelne Zutaten eingestellt werden.
5.8.2 Aufbau
Abb. 52: Preiseditor
5.8.3 Funktion
Produktpreis einstellen Becherpreis einstellen
Produkt anzeigen/ausblen-
den
Preiskategorie (A - D) einstellen (im-
plementiert ab Vendui-Version 1.9.28)
Produktbezeichnung ändern
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 55
5.8.4 Produktpreis einstellen
1 drücken.
2 Produkt auswählen.
¬ Das Informationsfenster über Produktzusammensetzung und Produktpreis wird geöffnet.
Abb. 53: Produktpreis einstellen
3 Produktzutat auswählen.
¬ Die Eingabetastatur wird geöffnet.
Abb. 54: Preiseditor - Eingabetastatur
4 Preis eingeben.
5 drücken, um den eingestellten Wert zu speichern.
6 drücken, um die Einstellung zu verwerfen.
Schritte 1 - 6 durchführen, um weitere Produkt- und Zutatenpreise einzustellen.
Seite 56 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
5.8.5 Produkt anzeigen/ausblenden
1 drücken.
2 Produkt auswählen.
¬ Das Abfragefenster wird geöffnet.
Abb. 55: Produkt anzeigen/ausblenden
3 drücken, um das ausgewählte Produkte auszublenden.
¬ Das ausgeblendete Produkt wird nicht mehr in der Produktliste des Benutzermenüs angezeigt.
¬ Das ausgeblendete Produkt wird inaktiv im Preiseditor angezeigt.
Abb. 56: Produkt ausgeblendet
4 drücken, um die Auswahl zu verwerfen.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 57
Ein ausgeblendetes Produkt wieder anzeigen
1 Ausgeblendetes Produkt auswählen.
¬ Das Abfragefenster wird geöffnet.
Abb. 57: Produkt anzeigen
2 drücken, um das ausgewählte Produkte anzuzeigen
¬ Das Produkt wird wieder in der Produktliste des Benutzermenüs angezeigt.
¬ Das Produkt wird wieder aktiv im Preiseditor angezeigt.
3 drücken, um die Auswahl zu verwerfen.
5.8.6 Produktbezeichnung ändern
1 drücken.
2 Produkt auswählen.
¬ Das Eingabetastatur wird geöffnet.
Seite 58 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
Abb. 58: Produktbezeichnung ändern
3 Produktbezeichnung editieren.
4 drücken, um die Änderungen zu speichern.
5 drücken, um die Änderungen zu verwerfen.
5.8.7 Preiskategorie einstellen
Über die Preiskategorien lassen sich unterschiedliche Preise für ein Produkt einstellen.
1 Preiskategorie auswählen.
2 Produktpreis einstellen ( „5.8.4 Produktpreis einstellen“ auf Seite 55).
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 59
5.9 Das Servicemenü
5.9.1 Aufgabe
Im Servicemenü können diverse Service- und Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
5.9.2 Aufbau
Abb. 59: Servicemenü
5.9.3 Funktion
Kurzspülung
Service aus (wird die Tür geschlossen,
schaltet sich die Servicefunktion automa-
tisch ein)
Tiefenreinigung (mit Reinigungstabletten) Boiler befüllen/entleeren
Service ein (in dieser Funktion werden Servi-
cemeldungen unterdrückt)
Filter wechseln
Dauertest
Seite 60 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
5.9.4 Kurzspülung
1 drücken.
¬ Das Informationsfenster zum Spülvorgang wird geöffnet.
Abb. 60: Kurzspülung
2 drücken, um die Kurzspülung zu starten.
Abb. 61: Kurzspülung in Betrieb
3 drücken, um den Spülvorgang zu abzubrechen.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 61
5.9.5 Tiefenreinigung
1 drücken.
¬ Das Informationsfenster zum Reinigungsvorgang wird geöffnet.
Abb. 62: Tiefenreinigung
2 Nach Aufforderung eine Reinigungstablette einwerfen.
3 drücken, um die Tiefenreinigung zu starten.
Abb. 63: Tiefenreinigung in Betrieb
Seite 62 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
4 Nach beendeter Tiefenreinigung mit bestätigen, um ins Hauptmenü zurückzukehren.
Abb. 64: Tiefenreinigung fertig
5.9.6 Service an
drücken.
¬ Die Aktivierung des Servicemodus wird für 3 Sekunden im Display angezeigt.
5.9.7 Service aus
drücken.
¬ Die Deaktivierung des Servicemodus wird für 3 Sekunden im Display angezeigt.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 63
5.9.8 Boiler befüllen/entleeren
1 drücken.
¬ Das Informationsfenster zum Boiler befüllen/entleeren wird geöffnet.
Abb. 65: Boiler befüllen/entleeren (dargestellt im Befüllmodus)
2 drücken.
¬ Der Boiler wird befüllt/entleert.
hinweis
Ein Gefäß muss unter den Ausgabearm gestellt werden für den Fall, das der Restwassereimer
nicht in der Maschine ist (es werden ca. 600 ml abgegeben).
¬ Ein Statusfenster zum Befüll-/Entleervorgang wird geöffnet.
Abb. 66: Status Befüll-/Entleervorgang
Seite 64 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
5.9.9 Dampfboiler befüllen/entleeren (nur bei PSL Custom Line Milk)
1 Im Maschinenmenü die Kompnente Steam Boiler anwählen
Abb. 67: Maschinenmenü
¬ Das Komponentenmenü wird geöffnet
Abb. 68: Komponentenmenü
2 Taste drücken
¬ Der Dampfboiler wird befüllt/entleert.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 65
warnung
Heißdampf!
Am Auslassventil kann unvermittelt Heißdampf austreten und zu schweren Verbrennungen
führen.
h Greifen Sie während des Vorgangs nicht in den Bereich des Auslassventills bzw. der Pro-
duktausgabe.
¬ Ein Statusfenster zum Befüll-/Entleervorgang wird geöffnet.
Abb. 69: Stauts Befüllung/Entleerung
5.9.10 Dampfstöße einstellen (nur bei PSL Custom Line Milk)
1 Über die entsprechenden Komponenteneigenschaften können die einzelnen Werte für den Dampfausstoß
programmiert werden.
Abb. 70: Komponentenmenu
¬ Nach Betätigung einer Komponenteneigenschaft öffnet sich das entsprechende Kalibrierungsfenster.
Seite 66 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
5.9.11 Filter installieren/wechseln
1 drücken.
¬ Das Filterwechsel-Menü wird geöffnet.
Abb. 71: Filterwechsel
2 drücken.
¬ Die Filterstatusanzeige mit Informationen über Einbau- und Verfallsdatum sowie Angaben zur Gesamt- und
Restkapazität des Filters wird geöffnet.
Abb. 72: Filterwechsel vorbereiten
3 drücken, um den Filterwechsel vorzubereiten.
¬ Der Filterwechsel wird vom System vorbereitet.
¬ Ein Statusfenster mit dem Vorbereitungsprozess wird geöffnet.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 67
Abb. 73: Filterwechsel starten
4 drücken, um den Filterwechsel zu starten.
¬ Ein Statusfenster mit dem Filterwechselprozess wird geöffnet.
Abb. 74: Filterwechsel
5 drücken.
¬ Die Kapazitätsabfrage wird geöffnet.
Seite 68 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
Abb. 75: Filterwechsel
6 drücken, um die voreingestellte Kapazität beizubehalten.
7 drücken, um die voreingestellte Kapazität zu ändern.
¬ Die Eingabetastatur wird geöffnet.
Abb. 76: Filterkapazität ändern
8 Kapazität über die Eingabetastatur eingeben.
9 drücken, um den eingestellten Wert zu speichern.
10 drücken, um die Eingabe zu verwerfen.
Schritte 1 - 10 wiederholen, um den 2. Filter zu wechseln.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 69
5.9.12 Dauertest
drücken.
¬ Das Dauertestmenü wird geöffnet.
Abb. 77: Dauertest
Produkt hinzufügen
1 Produkt auswählen.
2 drücken, um ein weiteres Produkt hinzuzufügen.
¬ Das Produktgruppenfenster wird geöffnet.
Abb. 78: Produkt hinzufügen
3 Produkt auswählen.
¬ Das ausgewählte Produkt wird dem Dauertestmenü hinzugefügt.
Seite 70 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
Produkt löschen
1 drücken, um ein Produkt zu löschen.
¬ Ein Abfragefenster zum Löschvorgang wird geöffnet.
2 drücken, um das ausgewählte Produkt aus dem Dauertestmenü zu löschen.
3 drücken, um die Eingabe zu verwerfen.
Produktzyklen festlegen
1 drücken, um die Anzahl der Testzyklen einzugeben.
¬ Die Eingabetastatur wird geöffnet.
Abb. 79: Produktzyklen festlegen
2 Testzyklenanzahl eingeben.
3 drücken, um die Eingabe zu bestätigen.
4 drücken, um die Eingabe zu verwerfen.
Intervallzeit einstellen
1 drücken, um die Intervallzeit einzugeben.
¬ Die Eingabetastatur wird geöffnet.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 71
Abb. 80: Intervallzeit einstellen
2 Intervallzeit eingeben.
3 drücken, um die Eingabe zu bestätigen.
4 drücken, um die Eingabe zu verwerfen.
Dauertest starten
1 drücken, um den Dauertest zu starten.
¬ Das Statusfenster mit Informationen zum Testfortschritt wird geöffnet.
Abb. 81: Dauertest
2 drücken, um den Dauertest anzuhalten.
¬ Erneutes Drücken der Taste setzt den Dauertest fort.
3 drücken, um den Dauertest abzubrechen.
Seite 72 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
4 drücken, um den Dauertest abzubrechen und zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Einstellungen zurücksetzen
1
2 drücken, um die Dauertesteinstellungen zurückzusetzen.
¬ Ein Abfragefenster wird geöffnet.
3 drücken, um das Zurücksetzen der Dauertesteinstellungen zu bestätigen.
4 drücken, um die Eingabe zu verwerfen.
5.9.13 Rell- Funktion (nur bei PSL Costum Line Milk)
5.9.13.1 Aufgabe
Nach dem Austausch des One Way Milchsystem muss der Einbau/ Austausch durch Drücken der „Füllung“
Taste bestätigt werden.
5.9.13.2 Aufbau
Abb. 82: Ansicht Operatormenü PSL Custom Line MIlk vor Befüllung
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 73
5.9.13.3 Funktion
Erst nach Betätigung der „Füllung“- Taste ist das Gerät wieder betriebsbereit.
Abb. 83: Ansicht Operatormenü PSL Custom Line MIlk nach Befüllung
Nähere Informationen zum Tausch des One- Way- Milksystems entnehmen Sie bitte dem Kapitel 6.1.5.6 auf
Seite 86.
5.10 Das Systemmenü
5.10.1 Aufgabe
Im Systemmenü können Einstellungen systemspezischen Einstellungen (z. B. Datum & Uhrzeit) eingestellt
werden.
5.10.2 Aufbau
Abb. 84: Systemmenü
Seite 74 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
5.10.3 Funktion
System-Backup Datum & Uhrzeit einstellen
Infrarotschlüssel einstellen Erweiterte Systemeinstellungen
5.10.4 System-Backup
1 USB-Stick anschließen.
Abb. 85: USB-Anschluss
2 drücken.
¬ Das Backupmenü wird geöffnet.
Abb. 86: Backupmenü
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 75
3 drücken.
¬ Kundeneinstellungen werden kopiert.
4 drücken.
¬ Clone :
Es werden alle Dateien inkl. Umsatzzähler, etc. kopiert.
5 drücken.
¬ Das Backup wird gestartet.
¬ Das Statusfenster mit dem Backupfortschritt wird geöffnet.
Abb. 87: Backupfortschritt
6 Nach erfolgreichem Backup, den USB-Stick entnehmen.
Abb. 88: USB-Stick entfernen
Seite 76 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
7 drücken, um ins Systemmenü zurückzukehren.
5.10.5 Infrarotschlüssel einstellen
1 drücken.
¬ Das IR-Menü wird geöffnet.
Abb. 89: IR-Menü
2 drücken.
¬ Einmalige Benutzung möglich mit anschließender Rückkehr ins Hauptmenü.
3 drücken.
¬ Dauerhafte Freigabe für Kanne und Gratis, bis der Schlüssel nochmal verwendet wird.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 77
5.10.6 Datum und Uhrzeit
1 drücken.
¬ Das Einstellungsmenü für Datum und Uhrzeit wird geöffnet.
Abb. 90: Datum und Uhrzeit
2 Datum und Uhrzeit einstellen.
3 drücken, um die Eingaben zu speichern.
4 verschieben, um die Uhrzeitanzeige im Benutzermenü ein- oder auszuschalten.
5.10.7 Erweiterte Systemeinstellungen
1 drücken.
¬ Das Menü mit den erweiterten Einstellungen wird geöffnet.
Abb. 91: Erweiterte Einstellungen
Seite 78 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
2 Ein- und Ausschalten der einzelnen Funktionen durch Verschieben des Schiebereglers .
Vend
Single Vend Einfachverkauf
Mandatory Kaufzwang
Auto Start Auto Start
Start Regardless Credit Manueller Start
Fast Code Schnellwahl
Adaptive Standby Adaptive Standby
Credit
Free Vend Gratis
Price Holding Preise im Leser
Max Cash Credit Max. Kredit
Max Overpay Max. Restgeld
Cash Precede Card Bargeld vor Karte
Revalue policy Auaden
Mixed payment Karte + Münze
Overpay Take in Überzahlung
Text
Service phone Service-Telefon
Web Address Web-Adresse
Language Sprache
Sound
Click Sound Klick-Geräusch
Product Notication Produkt-Benachrichtigung
Display
Screensaver Wait Time Wartezeit für Bildschirmschoner
Screensaver Bildschirmschoner
Maschine
Component Parameters Parameter Komponente
Show Recipe Zeige Rezeptur
Customer Friendly Kundenfreundlich
Show recipe button Zeige Rezepturtaste
Jug always enable Kanne immer aktiv
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 79
5.11 Das Logmenü
5.11.1 Aufgabe
Im Logmenü werden Ereignisse protokolliert.
5.11.2 Ereignismeldungen aufrufen
drücken, um die Systemmeldungen anzuzeigen.
¬ Das Fenster mit den Ereignismeldungen wird geöffnet.
Abb. 92: Operatormenü - Servicemenü
5.12 Der System-Neustart
1 drücken.
¬ Ein Abfragefenster wird geöffnet.
Abb. 93: System-Neustart
Seite 80 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
2 drücken, um den System-Neustart zu bestätigen.
¬ Das System wird neu gestartet.
3 drücken, um den System-Neustart abzubrechen.
¬ Das Abfragefenster wird geschlossen.
4 drücken, um ins Operatormenü zurückzukehren.
5.13 Systeminformationen
1 drücken.
¬ Das Fenster mit den Systeminformationen wird geöffnet.
Abb. 94: Systeminformationen
drücken, um ins Operatormenü zurückzukehren.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 81
6 Reinigung
6.1 Sicherheit
Für die Abgabe einer hygienisch einwandfreien Getränkequalität ist die gewissenhafte Reinigung und Wartung
eine Grundvoraussetzung. Nur durch sorgsame Pege und gewissenhafte Wartung wird die einwandfreie Funk-
tion des Geräts und somit die Kundenzufriedenheit sichergestellt. Es gilt der Grundsatz:
Nur ein gut gepegtes Gerät kann optimale Dienste leisten! Bei der Konstruktion des Getränkeautomaten hat
die Firma
spengler
diese Kriterien berücksichtigt und Hilfen angeboten, die es dem Betreiber ermöglichen, mit
wenig Zeit- und Kostenaufwand eine gründliche Reinigung und Wartung durchzuführen. Dazu dient nicht zuletzt
auch die Servicemöglichkeit des automatischen Reinigungsprogramms.
$ Reinigungs- und Wartungsarbeiten, die nicht für den Endkunden ausgewiesen sind, dürfen nur von
Personen durchgeführt werden, die im Umgang mit dem Gerät durch den Aufsteller oder Betreiber
geschult wurden und mit den Gefahren vertraut sind, die beim Öffnen des Gerätes entstehen kön-
nen!
$ Unzureichende Reinigung und Wartung können zu frühzeitigem Verschleiß oder zu Defekten des
Gerätes führen.
Bevor Sie mit Arbeiten an Ihrem Getränkeautomaten beginnen, beachten Sie die folgenden Sicherheits-
hinweise:
gefahr
Elektrische Energie!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
h Fassen Sie nicht mit feuchten Händen an spannungsführende Kabel und Bauteile.
h Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften im Umgang mit elektrischem Strom.
h Unterbrechen Sie vor Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten die Energieversorgung
der PSL Table Top und sichern Sie sie gegen Wiedereinschalten.
warnung
Warnung vor Krankheiten durch nicht lebensmittelgerechte Reinigungsmittel!
h Setzen Sie für die Reinigung Ihres Gerätes nur lebensmittelgerechte und von uns zur Benut-
zung empfohlene Reinigungsmittel ein. Ungeeignete und nicht von
spengler
für die Be-
nutzung freigegebene Reinigungsmittel können zu erhöhtem Verschleiß oder Defekten des
Gerätes führen. Beachten Sie die Anwendungs- und Sicherheitshinweise des Herstellers!
warnung
Heiße Oberächen!
Verbrennungsgefahr.
h Im Inneren des Gerätes benden sich heiße Oberächen. Lassen Sie das Gerät vor Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten zuerst abkühlen.
warnung
Heißdampf!
Am Auslassventil kann unvermittelt Heißdampf austreten und zu schweren Verbrennungen
führen.
h Greifen Sie während des Vorgangs nicht in den Bereich des Auslassventills bzw. der Pro-
duktausgabe.
Seite 82 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
hinweis
Zu hohe Reinigungstemperaturen!
Bei der Reinigung von Geräteteilen aus Kunststoff in der Spülmaschine kann es zu Beschädi-
gungen durch zu hohe Reinigungstemperaturen kommen.
h Die Reinigungstemperatur darf 65 °C nicht überschreiten!
h Designteile (Aluminium) dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden!
hinweis
Sachschaden!
h Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt
werden! Es besteht die Gefahr eines Stromschlags, innere Bauteile können beschädigt
werden!
6.2 Hygiene
Eine hygienisch einwandfreie Qualität der Heißgetränke sowie ein optimales Funktionieren des Automaten sind
nur dann gewährleistet, wenn Sie die Reinigungs- und Wartungsarbeiten in vorgeschriebenen Reinigungsinter-
vallen und Methoden gewissenhaft durchführen. Um das Gerät sauber und funktionstüchtig zu halten, sind für
den Getränkeautomaten drei Reinigungsintervalle vorgeschrieben („Grundsätzliche Reinigungs- / Wartungsar-
beiten“ auf Seite 83).
6.2.1 Reinigung des One Way Milchsystems (nur bei PSL Custom Line Milk)
Um eine hygienisch einwandfreie Qualität der Milchprodukte zu gewährleisten, reinigt sich das Milchsystem
mehrmals täglich durch kurze Dampfstöße selbst. Diese Dampfstöße erfolgen zum einen nach jeder Produk-
tausgabe und/oder zum anderen in zuvor festgelegten Intervallen. Diese Werte (Intervallzyklus, Dauer des
Dampfstoßes, Wartezeit nach Produktausgabe) sind im entsprechenden Komponentenmenü frei einstellbar
(siehe Kap. 5.9.10 auf Seite 65).
6.3 Verderbliche Nahrungsmittel
warnung
Warnung vor Krankheiten durch verdorbene Lebensmittel!
Bei den zum Kauf angebotenen Produkten handelt es sich um verderbliche Nahrungsmittel.
Daher sind folgende Hinweise zu beachten:
h Berücksichtigen Sie das auf den Produktverpackungen angegebene Haltbarkeitsdatum.
h Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Produkte, deren Haltbarkeitsdatum fast erreicht ist.
h Verwenden Sie nur Produkte, die für den Automatengebrauch geeignet sind.
h Benutzen Sie nur die im Reinigungsschema angegebenen Reinigungsmittel und beachten
Sie die Anwendungshinweise auf der Verpackung.
6.4 Reinigungsmittel
warnung
Warnung vor Krankheiten durch nicht lebensmittelgerechte Reinigungsmittel!
h Setzen Sie für die Reinigung Ihres Gerätes nur lebensmittelgerechte und von uns zur Benut-
zung empfohlene Reinigungsmittel ein. Ungeeignete und nicht von
spengler
für die Be-
nutzung freigegebene Reinigungsmittel können zu erhöhtem Verschleiß oder Defekten des
Gerätes führen. Beachten Sie die Anwendungs- und Sicherheitshinweise des Herstellers!
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 83
6.5 Grundsätzliche Reinigungs- / Wartungsarbeiten
6.5.1 Level 1 (Service 1, “Täglich”)
Verantwortlich: Operator/Kunde
Stufen: 3
Frequenz: Ausgelöst von der Anzahl der Verkäufe oder Zeit.
Struktur: Ablaufplan generiert von MDF/IPD.
Obligation: Dehnbar (limitiert +10% oder 1 Tag).
Falls ein Auslöser aktiv wird, müssen alle Aktivitäten in Level 1 durchgeführt werden.
Gruppe Teil/e Auslöser Auslöser-Level Aktivität Reset
Behälter Ingredienzen # Verkäufe 80% v. Behälter Kap. Füllen Level 1
Becherwerk Becher # Verkäufe 80% v. Behälter Kap. Füllen Level 1
Stick-Spender Sticks # Verkäufe 80% v. Behälter Kap. Füllen Level 1
Tropfschale Tropfschale/Blende Zeit/# Verk. 72 Std. od. 1000 Verk. Entleeren/Reinigen* Level 1
Satzeimer Satzeimer Zeit/# Verk. 72 Std. od. 1000 Verk. Entleeren/Reinigen* Level 1
Gehäuse Sichtbare Teile Zeit/# Verk. 72 Std. od. 1000 Verk. Reinigen* Level 1
Spülung (kurz) Brüher / Mixer Durchführen Level 1
Milchlösung Milchbeutel Zeit/# Verk. 75 Std. od. leere
Milchbag
Austauschen Level 1
Gehäuse Türinnenseite Reinigen* Level 1
* Level 1 Empfohlene Reinigungsmittel:
Shureclean / Taski200
Microbre oder faserfreies Reinigungstuch
6.5.1.1 Die Kurzspülung
warnung
Heißes Spülwasser!
Verbrühungsgefahr.
h Greifen Sie während des Spülvorgangs nicht in den Ausgabebereich.
1 Ist der Satzeimer nicht eingebaut:
Ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von mindestens 1 Liter unter die Produktausläufe stellen.
2 Die Kurzspülung starten (Kap. 5.9.4 auf Seite 60).
Seite 84 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
6.5.1.2 Ausgabebereich
hinweis
Grundsätzlich müssen alle Teile im Ausgabebereich gründlich unter ießendem Wasser oder
mit einem feuchten Tuch täglich gereinigt werden.
1 Entnehmen Sie die Produktausläufe aus dem Rohrhalter (Abb. 95; (1) und (2))
2 Entfernen Sie den Rohrhalter (Abb. 95; (3) und (4))
3 Reinigen Sie alle entnommenen Teile gründlich unter ießendem Wasser und trocknen diese wieder ab.
4 Der Einbau der entnommenen Teile erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
1
2
3
4
Abb. 95: Ausgabebereich demontieren
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 85
6.5.1.3 Tropfschale reinigen
1 Tropfgitter (A) aus der Tropfschale (B) nehmen, unter ießendem Wasser reinigen und gründlich abtrock-
nen.
2 Tropfschale (B) aus der Maschine herausziehen, unter ießendem Wasser reinigen, gründlich abtrocknen
und wieder in die Halterung einsetzen.
3 Tropfgitter (A) wieder in die Tropfschale (B) einsetzen.
A B
Abb. 96: Tropfschale reinigen
6.5.1.4 Becherträger reinigen
1 Becherträger (A) von der Becherträgerhalterung (B) ziehen.
2 Becherträger unter ießendem Wasser reinigen, gründlich abtrocknen und wieder in die Halterung einset-
zen.
¬ Die Becherträgersicherung rastet hörbar ein.
BA
Abb. 97: Becherträger
Seite 86 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
6.5.1.5 Satzeimer
hinweis
Aus Hygienegründen müssen der Satzei-
mer täglich nach Durchführung des Spül-
programms geleert und gereinigt werden.
1 Satzeimer
Abb. 98: Satzeimer
Satzeimer reinigen
1 Satzeimer aus der PSL Table Top nehmen.
2 Satzeimer gründlich reinigen und trocknen.
3 Satzeimer wieder in die PSL Table Top einsetzen.
6.5.1.6 Milch „Bag in Box“ (BiB) tauschen (nur bei PSL Custom Line Milk)
hinweis
Nach Ablauf einer 75 Stunden Frist oder nach Verbrauch der Milch muss das komplette Milch-
system getauscht werden. Zum Tausch bitte ausschließlich UHT Milch verwenden.
1 Türe Unterschrank öffnen
2 Milchpumpe durch Drücken der beiden roten Pfeiltasten öffnen
Abb. 99: Milchpumpe öffnen
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 87
3 Dampfschlauch (a) und Kaffeeschlauch (b) vom Cappuccinatore entfernen und Milchschlauch (c) verkno-
ten (um ein Auslaufen von Milchresten zu verhindern)
hinweis
Beim Öffnen der Milchpumpe werden im Milchschlauch verbliebene Reste in das Milchpack
zurückgesaugt.
Abb. 100: Schläuche demontieren
4 Kühlschrank herausziehen
5 Cappuccinatore-Halterung ausbauen und reinigen
6 Kühlschrank öffnen
Abb. 101: Kühlschrank öffnen
B
A
C
Seite 88 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
7 Den zuvor zusammengeknoteten Schlauch des Milchpacks auf den Karton legen.
8 Karton mit dem Schlauch zusammen entnehmen und entsorgen.
Abb. 102: Milchpack entnehmen
9 Kühlschrank reinigen
10 Neues, vorgekühltes Milchpack (max. Temperatur der Milch ~10° C) mit dem Anschluss nach oben in die
Kühleinheit legen und den Karton öffnen.
Abb. 103: Milchpack tauschen
11 One-Way-Schlauchsystem aus Karton entnehmen
Abb. 104: One Way Schlauchsystem
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 89
12 Einweg-Gummihandschuhe anziehen
13 Schutzfolie und Verschlusslasche entfernen.
hinweis
Auf dem Milchpack bendet sich eine Schutzfolie für keinfreie Lagerung.
Abb. 105: Schutzfolie
hinweis
Schlauchende (Cappuccinatore) in der sterilen Schutzverpackung belassen.
Abb. 106: Sterile Schutzverpackung
14 Neues One-Way-System aus der sterilen Hygieneverpackung entnehmen.
15 Milchpack anschließen
Seite 90 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
16 Schlauchstutzen in den Anschluss des Milchpacks eindrücken
hinweis
Der Schlauchstutzen rastet zweimal hörbar ein.
Abb. 107: Schlauchstutzen ansetzen
Abb. 108: Schlauch eindrücken
17 Schlauch im Milchpumpe einlegen, durch den Führungskanal (A) oben am Schrankdeckel zur Maschine
herausführen und die Milchpumpe schließen.
Abb. 109: Schlauchverlegung
A
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 91
18 Kühlschrank schließen
hinweis
Unterbrechung der Milchversorgung durch gequetschten oder unsachgemäß verlegten Milch-
schlauch
h Milchschlauch nicht knicken
h Milchschlauch in die dafür vorgesehene Schlauchführung legen.
19 Kühlschrankeinheit wieder vollständig in die Maschine zurück schieben.
20 Cappuccinatore-Halterung einbauen.
21 Cappuccinatore in Halterung setzen.
22 Auslaufschlauch des Mixers in Halterung setzen.
23 Dampfschlauch (rot) und Kaffeeschlauch (schwarz) an den Cappuccinatore anschließen.
Abb. 110: Schläuche auf Schlauchkopf montieren
hinweis
Der Austausch des Milchsystems muss anschließend im Operatormenü durch die Betätigung
der Füllung Taste bestätigt werden (siehe Kap. 5.9.13 auf Seite 72)
24 Testprodukt mit Milch entnehmen.
Seite 92 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
6.5.1.7 Reinigen der Türinnenseite (nur bei PSL Custom Line Milk)
1 Tür mit Schlüssel öffnen
2 Türinnenseite mit feuchtem Tuch gründlich reinigen (Abb. 111, Pos. A beidseitig, B)
Abb. 111: Ansicht Reinigung Türinnenseite
3 Nach dem Reinigen Tür wieder schließen
A
B
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 93
6.5.2 Level 2 (Service 2 “Wöchentlich”)
Obligation: Dehnbar (limitiert +10% oder 1 Tag).
Falls ein Auslöser aktiv wird, müssen alle Aktivitäten in Level 2 durchgeführt werden.
Frequenz: Jeder zweiter Level 1 wird ein Level 2 Wartung. Level 1 und Level 2 sind alternierend.
Inhalt: Level 2 = Level 1 + Tabelleninhalt.
Detail: Auslöse-Levels von Level 2 kann zur Folge haben, dass Levels 1-Wartungsarbeiten (täglich)
nicht nötig sind.
Gruppe Teil/e Auslöser Auslöser-Level Aktivität Reset
Behälter Trichter Clean Level 2
Mixer Deckel Clean Level 2
Monobrüher Kaffee-Filter # Verkäufe 2000 Verkäufe Tiefenreinigung* Level 2
Monobrüher Tee-Filter # Verkäufe 250 Verkäufe Tiefenreinigung* Level 2
Espressobrüher Espresso-Filter # Verk. / Zeit 72 Std. od. 1000 Verk. Tiefenreinigung* Level 2
Kühlschrank gesamte Einheit in Abhängigkeit von der Befüllung Clean Level 2
* Level 2 Empfohlene Reinigungsmittel:
#10018243 Reinigungstabletten für die Brüher-Tiefenreinigungsprogramme.
Flaschenburste für Brüherreinigung
Pinsel für Mixerdeckel und Behältertrichterreinigung
Für Kühlschrank: Reinigen mit Feuchttüchern
6.5.2.1 Die Tiefenreinigung
warnung
Heißes Spülwasser!
Verbrühungsgefahr.
h Greifen Sie während des Spülvorgangs nicht in den Dispenserbereich.
1 Ist der Satzeimer nicht eingebaut:
Ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von mindestens 1 Liter unter die Produktausläufe stellen.
2 Die Tiefenreinigung starten ( Kap. 5.9.5 auf Seite 61).
6.5.2.2 Reinigen des Kaffeeschlauchs
1 Ziehen Sie den Schlauch unten an der Frischbrüheinheit ab
2 Trennen Sie den Auslaufschlauch und das Auslaufröhrchen vom Mixer
3 Reinigen Sie Schlauch und Auslaufröhrchen
4 Montieren Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge
hinweis
Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht abgeknickt ist und das Röhrchen wieder in die
richtige Position gesteckt wird.
Seite 94 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
6.5.2.3 Mixergehäuse reinigen
A
B
C
D
E
1 Auslauf (Pos. A) am Produktbehälter schließen
(Drehverschluss am Produktbehälter nach oben
drehen, Pfeil zeigt nach oben).
2 Verbleibende Pulverreste durch kurzes, leichtes
Klopfen gegen die Auslauftrichter (Pos. B) abschütteln.
3 Mixergehäuse durch Drehen des roten Bajonettrings (Pos. E)
entriegeln.
4 Mixerschale (Pos. D) und Mixerschalendeckel (Pos. C) nach
vorne entnehmen.
5 Schläuche abziehen.
hinweis
Die Schläuche dürfen nur am dafür vorgesehe-
nen Schlauchaufsatz montiert werden. Überprü-
fen Sie, ob die Schlauchmarkierung am Mixer-
gehäuse noch erkennbar ist, und erneuern Sie
sie gegebenenfalls.
Abb. 112: Mixergehäuse
6 Mixerschale und Mixerschalendeckel zerlegen, unter ießendem Wasser reinigen und gründlich abtrock-
nen.
7 Die Zulaufröhrchen auf Sauberkeit überprüfen.
¬ Bei Bedarf müssen die Zulaufröhrchen zur Reinigung nach oben aus dem Mixerträger entnommen werden.
Mixerschale und Mixerschalendeckel wieder zusammensetzen.
8 Auslauf am Produktbehälter öffnen (Drehverschluss am Produktbehälter nach unten drehen, Pfeil zeigt
nach unten).
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 95
6.5.2.4 Espressobrüher reinigen
Benötigte Arbeitsmittel
Reinigungsbürste
Reinigungstablette
$ Der Espressorbrüher muss nach einer Woche oder 1000 Portionen gereinigt werden.
1 Service aktivieren (Kap. 5.9.6 auf Seite 62).
2 Epsressobrüherposition überprüfen.
3 Auslaufschlauch (A) am Espressobrüher oder Ausgabearm lösen.
4 Espressobrüherarretierung (B) entriegeln.
B
A
Abb. 113: Arretierung entriegeln
5 Espressobrüher nach vorne herausziehen.
Abb. 114: Espressobrüher herausziehen
Seite 96 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
6 Schlauchverbindung lösen (Schritte 1+2).
2
1
Abb. 115: Arretierung entriegeln
7 Filterkopf und Kuchenschieber aus dem Espressobrüher herausziehen (Schritte 1-3).
2
1
3
Abb. 116: Filterkopf und Kuchenschieber demontieren
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 97
8 Filterkopf und Kuchenschieber unter handwarmen Wasser gründlich reinigen.
$ Bei Vewendung von zu heißem Wasser besteht die Gefahr, dass das Schmiermittel vom Siebkopf-
antrieb ausgespült wird.
$ Beim Reinigen der Bauteile müssen insbesondere die Rinnen und Innenkanten gründlich gereinigt
und gespült werden.
2
Abb. 117: Rinnen und Innenkanten
9 Reinigungsbürste zwischen Gehäuse und Zahnrad schieben.
2
Abb. 118: Rinnen und Innenkanten
Seite 98 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
10 Unter ießendem Wasser die Zahnräder drehen.
11 Filterkopf und Kuchenschieber wieder in den Espressobrüher einbauen.
$ Auf korrekte Ausrichtung der Zahnräder achten.
12 Espressobrüher wieder einbauen und Schläuche anschließen.
13 Tiefenreinigung durchführen (Kap. 5.9.5 auf Seite 61).
¬ Nach Beendigung der Tiefenreinigung muss ein Testprodukt bezogen werden.
6.5.2.5 Monobrüher reinigen
hinweis
Der Monobrüher wird nur über die Funktion „Tiefenreinigung“ (siehe Kap. 5.9.5 auf Seite 61) ge-
reinigt. Im Reparatur- oder Servicefall kann der Monobrüher (ausschließlich) durch geschultes
Fachpersonal (z. B. Techniker) demontiert werden.
Step 1
Step 2
Step 4
1
2
Step 3
Abb. 119: Monobrüher demontieren
1 Monobrüher im Servicemodus 2 Monobrüher demontieren
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 99
6.5.3 Level 3 (Service 3 “Monatlich”)
Obligation: Dehnbar (bis nächste Level 1 oder Level 2 Auslöse).
Falls ein Auslöser aktiv wird, müssen alle Aktivitäten in Level 3 durchgeführt werden.
Frequenz: Jede vierte Level 2 wird zum Level 3 Wartung.
Inhalt: Level 3 = Level 2 + Tabelleninhalt.
Gruppe Teil/e Auslöser-Level Aktivität Reset
Mixer Alle 4te. Level 2 Entnehmen & Reinigen* Level 3
Lüfterkanal Alle 4te. Level 2 Entnehmen & Reinigen* Level 3
Brüher Kaffee Alle 4te. Level 2 Entnehmen & Reinigen* Level 3
Brüher Tee Alle 4te. Level 2 Entnehmen & Reinigen* Level 3
Tropfschale & Dispensearm Alle 4te. Level 2 Entnehmen & Reinigen* Level 3
Behälterplateau 4te. Level 2 Reinigen Level 3
Gehäuse oben und seitlich 4te. Level 2 Reinigen Level 3
Silicon-Schläuche /Auslaufrohr Alle 4te. Level 2 Entnehmen & Reinigen* Level 3
Auslaufrohrhalter v Dispensearm Alle 4te. Level 2 Entnehmen & Reinigen* Level 3
*Teil des Hygiene Kits (wird außerhalb der Maschine gereinigt)
Level 3 Empfohlene Reinigungsmittel:
Limades (Hygienekit-Austauschteile: z. B. Monobrüher-Filter / Mixergehäuse usw.)
6.5.3.1 Luftkanal aus-/einbauen
1 Alle Produktbehälter aus der PSL Table Top nehmen.
2 Alle Mixergehäuse demontieren (Kap. 6.5.2.3 auf Seite 93).
3 Luftkanal (Pos. A, Abb. 120) entnehmen.
4 Luftltereinsatz unter ießendem Wasser reinigen.
5 Luftkanal mit feuchtem Tuch gründlich reinigen/auswischen.
6 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
A
Abb. 120: Luftkanal
Seite 100 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
6.5.3.2 Produktbehälter reinigen (halbjährlich)
1 Verschließen Sie den Auslauf des Produktbehälters (Pfeile zeigen nach oben)
Abb. 121: Auslauf Produktbehälter verschließen
2 Heben Sie den Behälter vorne etwas an und ziehen Sie ihn nach vorne heraus.
Abb. 122: Produktbehälter anheben
3 Nehmen Sie das Produkt aus dem Behälter
4 Reinigen und trocknen Sie den Behälter gründlich (alternativ können die Produktbehälter auch in einer
Spülmaschine gereinigt werden).
5 Reinigen und trockenen Sie die Behältergrundplatte
6 Füllen Sie das Produkt wieder ein
7 Setzen Sie den Produktbehälter ein.
8 Öffnen Sie den Auslauf des Produktbehälters (Pfeile zeigen nach unten).
6.5.3.3 Bohnenbehälter reinigen (halbjährlich)
1 Verschließen Sie den Auslauf des Bohnenbehälters.
2 Nehmen Sie den Bohnenbehälter aus dem Gerät und entfernen Sie das Produkt aus dem Behälter.
3 Reinigen Sie den Bohnenbehälter mit einem mit Sanol befeuchten Tuch (1 Teil Sanol zu 50 Teilen Wasser)
oder verwenden Sie eine Spülmaschine zur Reinigung des Bohnenbehälters.
4 Trocknen Sie den Bohnenbehälter nach der Reinigung sorgfältig ab
5 Setzen Sie den Bohnenbehälter wieder ein.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 101
hinweis
Kontrollieren Sie generell vor Wiederinbetriebnahme des Gerätes folgende Punkte:
h Die Ausläufe der Produktbehälter sind auf die Mitte des Mixergehäuses gerichtet und geöff-
net.
h Das Mixergehäuse ist richtig verriegelt.
h Der Satzbehälter und die Tropfschale sind richtig positioniert.
h Alle Schutzabdeckungen sind wieder richtig angebracht
6.6 Präventive Wartungsarbeiten
Durchführung: Service Techniker oder geschulter Operator.
Levels: 1
Frequenz: Auslösung von # Verkäufe oder Zeit.
Struktur: Ablaufplan wird von MDF/IPD generiert.
Obligation: Dehnbar (limitiert 10% or 1 Monat).
Falls ein Auslöser aktiv wird, müssen alle Aktivitäten in Level 4 durchgeführt werden.
Gruppe Auslöser Auslöser-Level Aktivität Reset
Behälter # Verk. / Zeit 30000 Verk. od. Jährlich Dosierung prüfen Level 4
Bohnenmühle # Verkäufe 30000 Verkäufe Mahlgradprüfung Level 4
Bohnenmühle # Verk. / Zeit 30000 Verk. od. Jährlich Dosierung prüfen Level 4
Bohnenmühle Zeit 30000 Verk. od. Jährlich Reinigung Level 4
Mixer # Verkäufe 30000 Verk. od. Jährlich Mixer ersetzen Level 4
Wasserkühler Zeit Jährlich Reinigung Kondensor Level 4
Wasserkühler Zeit Jährlich Chem. Reinigung Level 4
Silikon-Schläuche Zeit Jährlich Ersetzen Level 4
Auslaufrohr Zeit Jährlich Ersetzen Level 4
Wasserlter Liter/Zeit Wassermenge / jährlich Ersetzen Level 4
FSU (Fast Swap Unit) austau-
schen
Zeit Jährlich Sichtprüfung Level 4
Becherdetektion Zeit Jährlich Prüfen/Justierung Level 4
Lüfter # Verk. / Zeit 50000 Verk. od. jährlich Prüfen/Reinigen Level 4
Münzwechsler Zeit Jährlich Reinigen Level 4
Espressobrüher # Verkäufe 20000 Filter ersetzen Level 4
Seite 102 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
6.6.1 FSU (Fast Swap Unit) austauschen
warnung
Heiße Bauteile!
Verbrennungsgefahr.
h Lassen Sie die FSU vor Beginn der Servicearbeiten vollständig abkühlen.
1 Stellen Sie ein Gefäß zum Auffangen des Boilerwassers unter.
2 Unterbrechen Sie die Wasserzufuhr.
3 Das Operatormenü aufrufen (siehe Kap. 5.3 auf Seite 40).
4 Starten Sie im Operator Menu das Programm „Boiler entleeren“ (siehe Kap. 5.9.8 auf Seite 63).
5 Nach Beendigung des Programms „Boiler entleeren“, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
6 Alle Produktbehälter aus der PSL Table Top nehmen.
7 Schrauben (Pos. A) des Produktbehälterplateu (Pos. B) entfernen.
8 Produktbehälterplateu hochklappen und verrasten (Pos. C).
B
A
D
C
Abb. 123: Produktbehälterplateau
9 Elektronik-Abdeckung (D) entfernen.
10 Schlauch Wassereingang vom Boiler (und Überdruckventil) trennen.
11 Kabelbindern der Ventilschläuche (Ventileingang) an FSU entfernen.
12 Kontaktstecker trennen (1x 230V weiß + 1x 24V schwarz).
13 Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
¬ Bei Varianten PSL-TT 50/200 wird das Wassersystem von vorne entnommen.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 103
14 FSU entnehmen.
¬ Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Abb. 124: FSU (Musterabbildung)
hinweis
Nach jedem Tausch der FSU (Fast Swap Unit) bzw. des Boilers Gerät einschalten und die Funk-
tion „Boiler füllen“ (Kap. 5.9.8 auf Seite 63) durchführen, um ein Aufheizen des Boilers ohne
Wasser zu vermeiden.
6.6.2 Steam Unit demontieren (nur bei PSL Custom Line Milk)
warnung
Heiße Bauteile!
Verbrennungsgefahr.
h Lassen Sie die FSU vor Beginn der Servicearbeiten vollständig abkühlen.
warnung
Heißdampf!
Am Auslassventil kann unvermittelt Heißdampf austreten und zu schweren Verbrennungen
führen.
h Greifen Sie während des Selbsttest. nicht in den Bereich des Auslassventills bzw. der Pro-
duktausgabe.
1 Stellen Sie ein Gefäß zum Auffangen des Boilerwassers unter.
2 Unterbrechen Sie die Wasserzufuhr.
3 Das Operatormenü aufrufen (siehe Kap. 5.3 auf Seite 40).
4 Im Maschinenmenü die Komponente „Dampfboiler“ anwählen und entleeren (siehe Kap. 5.9.9 auf Seite
64).
5 Nach Beendigung des Programms „Boiler entleeren“, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
6 Lösen Sie die Schrauben (Pos. A) am Elektronik-Cover, trennen Sie den Dampfschlauch vom Mischkopf
Seite 104 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
und entnehmen Sie das Elektronik- Cover (Pos. B).
7 Entfernen Sie die Schraube (Pos. C). Diese bendet sich hinter der Abdeckung der Dampfboiler- Einheit
8 Entnehmen Sie die komplette Dampfboiler-Einheit durch ziehen und leichtes Anheben (Pos. D + Pfeile)
9 Trennen Sie bei der Entnahme alle Schlauch- und Kabelverbindungen
Abb. 125: Ausbau Steam-Boiler Einheit
D
C
A
B
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 105
Abb. 126: Dampfboiler-Einheit (Musterabbildung)
Der Einbau erfogt in umgekehrter Reihenfolge
hinweis
Dampfboiler- Einheit muss sauber in den dafür vorgesehenen Schlitz im Geräteboden einrasten.
Seite 106 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
7 Elektroplan
































 







 




















































































































































































 

 















































































































 



 







































Abb. 127: Elektroschaltplan Beispieldarstellung
hinweis
Die vollständige Übersicht der Elektroschaltpläne ist im Zusatzdokument „Circuit and Hydraulic
diagram PSL-TT“ enthalten.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 107
8 Hydraulikplan
hinweis
Die vollständige Übersicht der Hydraulikpläne ist im Zusatzdokument „Circuit and Hydraulic
diagram PSL-TT“ enthalten.
 






















































Seite 108 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
9 Störungen
Ausgabearm
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
UKA01 EAB_1 Kein Ausgabearm anwesend Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Motor defekt
Tech.
UKA02 EAB_2 Ausgabearm blockiert wäh-
rend Bewegung
Kontrolliere Bewegung Oper.
UKA03 EAB_3 Time-out Schalter Mikroschalter Funktion prüfen Tech.
Behälter
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
IK0_01...15 EDC_01...15 Motorlaufzeit überschritten.
Behälter erreicht eingestellte
Dosierung (in g) nicht.
Behälter neu Kalibrieren Oper.
IK1_01...15 EDA_01...15 Motor nicht vorhanden Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Motor defekt
Tech.
IK2_01...15 EDB_01...15 Stromaufnahme des Motors
überschreitet Grenzwert.
Erforderliche EMK wurde
in max. erlaubter Zeit nicht
erreicht
Kontrolliere Behälteröffnung
Ersetze Produkt
Oper.
Mixer
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
IM1_01...05 EDD_01...05 Motor nicht vorhanden Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Motor defekt
Tech.
IM2_01...05 EDF_01...05 Motor war 3mal blockiert
(schwergängig)
Kontrolliere Mixer
Lauf-Test durchführen
Oper.
IM3_01...05 EDG_01...05 Motor hat Kurzschluss gegen
Masse
Kontrolliere elektrische Anschlüsse Tech.
Becherfänger/Transport
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
CEV01 EBK_01 Motor nicht vorhanden Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Motor defekt
Tech.
CEV02 EBK_02 Fehler Ausgabeposition
rechts (Table Top)
Kontrolliere Becherfänger- Fixie-
rung
Tech.
CEV03 EBK_03 Fehler Grundposition links
(Table Top)
Kontrolliere Motor Tech
Monobrüher
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
BRW03 EE_03 BrüherMotor-1 nicht anwe-
send
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Brüher-Antrieb tauschen
Tech.
BRW08 EE_08 Bewegungsfehler von Brü-
her-1
Brüher und/oder Antrieb tauschen
Tür richtig schließen
Tech.
Oper.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 109
Monobrüher
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
BRW13 EE_13 BrüherMotor-2 nicht anwe-
send
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Brüher-Antrieb tauschen
Tech.
BRW18 EE_18 Bewegungsfehler von Brü-
her-2
Brüher und/ oder Antrieb tauschen
Tür richtig schließen
Tech.
Oper.
Espressobrüher
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
BRW41 EEA_01 Fehler während des Schlie-
ßens, Siebkopf blockiert
Kontrolliere Brüher- Bewegung.
Brüher Zahnräder abspülen
Kontrolliere Montage Brüher
Tür richtig schließen
Oper.
BRW42 EEA_02 Exakte Schließposition nicht
erreicht
Siebkopf & Filter kontrollieren
Siebkopf und Brüher reinigen
Oper.
BRW43 EEA_03 Fehler im Bewegungsablauf
während des Schließens
Kontrolliere Brüher- Bewegung
Brüher Zahnräder abspülen
Kontrolliere Montage Brüher
Tür richtig schließen
Oper.
BRW44 EEA_04 Fehler während des Öffnens,
Siebkopf blockiert
Kontrolliere Brüher- Bewegung
Brüher Zahnräder abspülen
Kontrolliere Montage Brüher
Tür richtig schließen
Oper.
BRW45 EEA_05 Fehler im Bewegungsablauf
während des Öffnens
Kontrolliere Brüher- Bewegung
Brüher Zahnräder abspülen
Kontrolliere Montage Brüher
Tür richtig schließen
Oper.
BRW51 EEB_01 Kolben fehlt oder Brüher
ausgehängt
Brüher im Antrieb einhängen Oper.
Becherwerk
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
UKB01_11_21 EBJ_1;2;3 Becherwerk 1;2;3: keine Be-
cher im Turm
Becher nachfüllen
Leersensor kontrollieren
Oper.
UKB02_11_21 EBA_1;2;3 Becherwerk 1;2;3: Fehler
beim Drehen des Bechertur-
mes
Kontrolliere Becherstange
Becherturm Testlauf durchführen
Oper.
UKB03_11_21 EBI_1;2;3 Becherwerk 1;2;3: Fehler
während der Becherausgabe
Becher entfernen
Becher kontrollieren
Oper.
UKB04_11_21 EBM_1;2;3 Becherwerk 1;2;3: Ausgabe
Motor nicht vorhanden
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Ausgabe-Motor defekt
Tech.
UKB05_11_21 EBN_1;2;3 Becherwerk 1;2;3: Motor Be-
cherturm nicht vorhanden
Kontolliere elektrische Anschlüsse
Ausgabe Motor defekt
Tech.
Seite 110 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
Wassersystem
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
- EDY_01 Fehler bei Tiefenreinigung Reinigung erneut durchführen Tech.
WAT80 EFB_1 (8) 5% Wasserlterkapazität vor-
handen
Wasserlter tauschen Tech.
WAT81 EFB_2 (9) Kapazität oder Laufzeit 1 Jahr
erreicht
Wasserlter tauschen Tech.
WAT82 EFB_3 Airbreak ist leer, kein Wasser Boiler füllen Tech.
WAT83 EFB_4 Eingangsventil nicht vorhanden
(ES)
Eingangsventil kontrollieren Tech.
WAT84 EFB_5 Airbreak Sensoren sind ver-
tauscht
Airbreak-Sensoren kontrollieren Tech.
WAT60 EFC Wasser Fließgeschwindigkeit
zu gering
Brüher- Tiefenreinigung durchfüh-
ren
Flowmeter kontrollieren
Oper.
Tech.
WAT83 EFC_01 Eingangsventil nicht vorhanden
(IN, FB)
Eingangsventil kontrollieren Tech.
WAT57 EFC_08 kein Wasser vorhanden Wasserzulauf kontrollieren Tech.
WAT01 EFG Boiler nicht gefüllt Boiler füllen Tech.
WAT05 EFH Mobile Wasserversorgung ist
leer
Wasser füllen Oper.
WAT55 EFZ_06 Temperaturfühler defekt Boiler Temperaturfühler tauschen Tech.
WAT58 EFZ_09 Heizung defekt (STB) STB ausgelöst Heizung defekt Tech.
- EFZ_10 Dampfboiler nicht erkannt
(STB!)
STB ausgelöst Heizung defekt Tech.
WAT70 EFZ_11 Triac schaltet nicht ein Boiler Relais PCB tauschen Tech.
WAT71 EFZ_12 Triac schaltet nicht aus Boiler Relais PCB tauschen Tech.
WAT61 EFZ_13 Tiefenreinigung wurde nicht
beendet
Tiefenreinigung durchführen Oper.
- EFZ_15 Triac Dampfboiler nicht aktiviert Boiler Relais PCB tauschen Tech.
- EFZ_16 Triac Dampfboiler nicht deak-
tiviert
Boiler Relais PCB tauschen Tech.
- EFZ_17 Dampfboiler nicht nachgefüllt Boiler füllen Tech.
- EFZ_22 Steamboiler fullventil nicht
angeschlossen
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Ventil ersetzen
Tech.
- EFZ_23 Steamboiler Ausventil nicht
angeschlossen
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Ventil ersetzen
Tech.
- EFZ_24 Steamboiler Ablassventil nicht
angeschlossen
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Ventil ersetzen
Tech.
WAT02 EGN Tropfschale oder Eimer sind
voll
Tropfschale/ Eimer entleeren Oper.
Ventile
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
VAL_01...06 EFH_01...06 Ventil nicht vorhanden, Spule
defekt
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Spule ersetzen
Tech.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 111
Ventile
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
- EFH_13 Kein ES- Kanalventil vorhan-
den.
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Spule ersetzen
Tech.
- EFH_14 Kein Instant- Kanalventil vor-
handen
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Spule ersetzen
Tech.
CLD01 EFH_30 Kaltwasser Ventil nicht ange-
schlossen
Kontolliere elektrische Anschlüsse
Spule ersetzen
Tech.
- EFH_31 Kein CO2wasserventil vorhan-
den
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Spule ersetzen
Tech.
ADV01 EFH_40 Luft-Verteiler Ventil nicht ange-
schlossen
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Spule ersetzen
Tech.
Milchpumpe
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
- EHF_01 Milchpumpe-1 nicht ange-
schlossen
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Motor defekt
Tech.
- EHF_11...15 Weniger als 10% unbrig Kontrolliere Milchpumpe Tech.
- EHF_21...25 Milch abgelaufen Milch tauschen Oper.
Mühle (Typ Etzinger)
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
- ELE_1 Mühle-1 leer Bohnenbehälter füllen Tech.
- ELE_2 Mühle-2 leer Bohnenbehälter füllen Tech.
- ELE_5 Mühle-1 blockiert Fehler kann nur durch erfolgreiche
Test-Dosierung gelöscht werden
Tech.
- ELE_6 Mühle-2 blockiert Fehler kann nur durch erfolgreiche
Test-Dosierung gelöscht werden
Tech.
Kompressor
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
WAT51 EFZ_02 keine Luftpumpe anwesend Luftpumpe ersetzen
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Tech.
Stick/ Zucker-Spender
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
STC01 EDZ_01 Motor nciht vorhanden Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Motor defekt
Tech.
STC02 EDZ_02 Time-out am Schalter Mikroschalter defekt, Einstellung
prüfen
Tech.
STC03 EDZ_03 Motor blockiert während der
Bewegung
Kontrolliere Bewegung Oper.
MOV01 EDF_01 Zucker-Spender nicht anwe-
send
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Motor defekt, PCB defekt
Tech.
MOV02 EDF_02 Zucker- Spender defekt (ES-
Geräte)
Zucker-Spender kontrollieren Oper.
Seite 112 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
Tür I/O PCB
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
- EJB_01 Geldrückgabe Motor nicht
vorhanden
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
STUM oder/und I/O-PCB ersetzen
Tech.
- EJB_02 Geldrückgabe Motor funktio-
niert nicht
Kontrolliere Mikroschalter Tech.
- EJA_01 Motor für Türschließung nicht
vorhanden
Kontrolliere elektrische Anschlüsse
Motor defekt
Tech.
- EJA_02 Motor für Türschließung funk-
tioniert nicht
Kontrolliere Schleißmechanismus Tech.
Systemfehler
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
SYS01 EC_1 Allgemeiner Systemfehler Software überprüfen
STUM oder/und I/O-PCB ersetzen
Tech.
- EC_2 keine Maschine angeschlos-
sen
I/O prüfen/ ersetzen
MPD/ IPD kontrollieren
Tech.
- EC_3 Maschine nicht bereit Maschine hat inkorrekt Status
Software prüfen
Tech.
- EC_4 Zahlungssystem nicht bereit Zahlungssystem prüfen
Einstellungen in STUM prüfen
Tech.
- EC_5 interner Systemfehler Software prüfen
STUM oder/und I/O-PCB ersetzen
Tech.
CUR01 ECB_1 Überstrom 1 -I/O-PCB Gerät aus und einschalten
I/O-PCB ersetzen
Ventile überprüfen (Kurzschluss)
Tech.
CUR02 ECB_2 Überstrom 2 -I/O-PCB Gerät aus und einschalten
I/O-PCB ersetzen
Brüher, Ingredienz-Motoren, Lüfter,
Luftpumpe, Ausgabearm überprü-
fen (Kurzschluss)
Tech.
- ECB_3 Überstrom 3 -bis STUM5 Fehler Tür-I/O
-ab STUM7 Fehler bei angeschlos-
senen Komponenten an STUM
Tech.
- ECM Lese/ Schreibfehler im Datei-
system
Software prüfen
STUM oder/und I/O-PCB ersetzen
Tech.
Komponenten
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
SHC06 ECC_06 Überstrom: Brüher-2 Motor Elektrische Anschlüsse überprüfen
Motor defekt
Tech.
SHC07 ECC_07 Überstrom: Brüher-2 Wischer Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC08 ECC_08 Überstrom: Behälter-1 Motor Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC09 ECC_09 Überstrom: Behälter-2 Motor Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC10 ECC-10 Überstrom: Behälter-3 Motor Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC11 ECC_11 Überstrom: Behälter-4 Motor Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 113
Komponenten
Meldung SL Meldung PSL Grund Mögliche Lösung(en) Level
SHC12 ECC_12 Überstrom: Brüher-1 Motor Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC13 ECC_13 Überstrom: Brüher- 1/2 Motor
oder Brüher- 1/2 Wischer
elektrische Anschlüsse überprüfen
Komponente defekt
Tech.
SHC14 ECC_14 Überstrom: Brüher-1 Wischer Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC15 ECC_15 Überstrom: ES- Brüher Ventile Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC17 ECC_17 Überstrom: Fan Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC18 ECC_18 Überstrom: Kaltwasser-Ventil Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC19 ECC_19 Überstrom: Ventile- 3 Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC20 ECC_20 Überstrom: Ventile- 4 Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC21 ECC_21 Überstrom: Ventile- 1 Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC22 ECC_22 Überstrom: Behälter-5 Motor Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC23 ECC_23 Überstrom: Behälter-6 Motor Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC24 ECC_24 Überstrom: Behälter-7 Motor Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC25 ECC_25 Überstrom: Dispensearm
Motor
Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC26 ECC_26 Überstrom: Ventile- 5 Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC27 ECC_27 Überstrom: Ventile- 6 Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC29 ECC_29 Überstrom: Ventile- 2 Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC30 ECC_30 Überstrom: Luftpumpe Motor Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC31 ECC_31 Überstrom: Behälter-8 Motor Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC32 ECC_32 Überstrom: Eingangs-Ventile Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC33 ECC_33 Überstrom: 2te Wasserpumpe Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC36 ECC_36 Überstrom: Behälter-9 Motor Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC37 ECC_37 Überstrom: Ausgabearm Motor Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
SHC38 ECC_38 Überstrom: Luftverteiler Ventile Anschluss prüfen, Komponente def. Tech.
Zahlungssysteme (nur für PSL-Reihe)
Legende
EA_# für Geldwechsler und Münzprüfer
EN_# für Banknotenleser
EK_# für Kartenleser 1
EK2_# für Kartenleser 2
EI_# für Kommunikations-Gateway
EC_4 kein Zahlungssystem vorhanden Tech.
(EA, EN, EK, EK2)_1 Daten außerhalb des Bereiches Tech.
(EA, EN, EK, EK2, EI)_2 MDB Protokoll Fehler Tech.
(EA, EN, EK, EK2, EI)_3 MDB Pegel Fehler Tech.
(EA, EN, EK, EK2)_5 Falsche Währung gegenüber VMC Tech.
(EA, EN, EK, EK2)_6 Dezimalpunkt entspricht nicht der VMC Einstellung Tech.
(EA, EN, EK, EK2, EI)_7 Neustart durchgeführt Tech.
(EA, EN, EK, EK2)_9 Funktion nicht unterstützt Tech.
(EA, EN, EK, EK2)_10 Ungültiger Kanal Tech.
(EA, EN, EK, EK2)_11 Befehl nicht unterstützt Tech.
(EA, EN, EK, EK2, EI)_12 nicht in der Reihenfolge Tech.
Seite 114 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
(EA, EN, EK, EK2, EI)_13 FTL Datei Fehler IO Tech.
(EA, EN, EK, EK2, EI)_14 FTL Dateilänge Fehler Tech.
(EA, EN, EK, EK2, EI)_15 FTL Protokoll Fehler Tech.
(EA, EN, EK, EK2, EI)_16 FTL Anfrage abgelehnt bei VMC Tech.
EA_50 kein Kredit Tech.
EA_51 Fehler Sensor der Münztuben Tech.
EA_52 Münze kann nicht aktiviert werden Tech.
EA_53 Münzprüfer nicht vorhanden Tech.
EA_54 Münzen verklemmt Tech.
EA_55 Münzstuben blockiert Tech.
EA_56 Geldwechsler hat Problem mit ROM Tech.
EA_57 Fehler bei der Münzrückgabe Tech.
EA_58 Kredit/ Münze entfernt Tech.
EA_59 Münzrückzahlung nicht iO Tech.
(EK, EK2)_50 Media Fehler Tech.
(EK, EK2)_51 Inkorrekt Media Tech.
(EK, EK2)_52 Unerlaubter Eingriff Tech.
(EK, EK2)_53 Hersteller interner Fehler 1 Tech.
(EK, EK2)_54 Kommunikationsfehler 2 Tech.
(EK, EK2)_55 Service notwendig Tech.
(EK, EK2)_56 nicht zugeordnet 2 Tech.
(EK, EK2)_57 Hersteller interner Fehler 2 Tech.
(EK, EK2)_58 Leser Fehler Tech.
(EK, EK2)_59 Kommunikationsfehler 3 Tech.
(EK, EK2)_60 Media verklemmt Tech.
(EK, EK2)_61 Hersteller interner Fehler Tech.
(EK, EK2)_62 Fehler bei der Rückzahlung Tech.
(EK, EK2)_63 nicht zugeordnet Tech.
(EK, EK2)_64 Data nicht vollständig bei Vend request Tech.
(EK, EK2)_65 Data nicht vollständig bei Cash sale Tech.
(EK, EK2)_66 Date nicht vollständig bei Revalue Tech.
(EK, EK2)_67 nur ein „Idle“ Leser unterstützt Tech.
EN_50 Motor Fehler Tech.
EN_51 Sensor Fehler Tech.
EN_52 ROM Checksum Fehler Tech.
EN_53 Verklemmt Tech.
EN_54 Banknoten entfernt Tech.
EN_55 Münzkasse entfernt Tech.
EN_56 Kreditmedium entfernt Tech.
EN_57 Banknotenkassette voll Tech.
EN_58 unerwarteter Befehl Tech.
EN_59 Escrow Fehler Tech.
EN_60 unerwarteter Banknoten-Typ Tech.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 115
10 Technische Daten
PSL 50 ES/BTC
PSL 50 FB/IN
PSL 200 ES/BTC
PSL200 FB/IN
PSL Custom
Line Milk
Nennspannung 220- 240V ~/50-60 Hz 1LNPE
Nennleistung 3,1kW 3,25 kW
Absicherung min. 16A (external)
Geräuschemission <70dBA
Wasseranschluss G3/8“ Außengewinde
Wasserhärtegrad max. 8dH (Empfehlung ~8dH)
Wassereingangsdruck 0,2…0,5 MPa
(2…5bar)
Chlorgehalt max. 0,1mg/L
(WHO max. 0,5mg/L)
Chloridgehalt <50 mg/L
(Grenzwert Trinkwasserverordnung 250mg/L)
Wasserlter Typ BRITA Purity C
Länge Netzkabel min. 2,5m (lokaler Stromstecker im Lieferumfang)
Höhe [mm]
813 (ES/BTC) /700 (FB/IN) 813 (ES/BTC) /700 (FB/IN) 775
Breite [mm]
450 450 450
Tiefe [mm]
475 475 475
Anzahl der Produktbehälter 5
1)
(ES/BTC) 6
1)
(FB/IN) 5
1)
(ES/BTC) 6
1)
(FB/IN) 5
1)
Volumen der Produktbehälter
(dm³ entspricht Liter)
• Schmal (70x210 bzw. 70x300
bei PSL Custom Line Milk)
• Breit (140x210 bzw. 140x300
bei PSL Custom Line Milk)
• Bohnenbehälter
• Kühlschrank (Milch-
pack) (195x195x360)
2,3dm³
5,2dm³
7,4dm³
3,6dm³
7,8dm³
2x4,7dm³
~2x1,8 kg
max. 10L
Benögter Freiraum [mm]
• auf Geräterückseite (für
Wasser- und Stroman-
schluss)
• auf rechten Geräteseite
(Schwenkbereich der
Maschinentür >90°)
• auf Geräteoberseite
(Gehäusedeckel)
150
140
310
150
140
350
Gewicht [kg] ~44 ~45 ~50
Umgebungsbedingungen:
• Umgebungstemperatur
• Lufeuchte
+5°C…+32°C
10%...90%
Bemerkung
1) Abhängig von der jeweilig gewählten Maschinen-Konguraon, dargestellt wird die maximale Produkt-
behälteranzahl.
Seite 116 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
11 Außerbetriebnahme
Bei Wechsel des Aufstellorts und bei längerem Stillstand sind Boiler und Airbreaktank (bei Variante ES) zu ent-
leeren. Dies verhindert ein Auslaufen oder Einfrieren des Boilers bzw. das Blockieren des Einlassventils.
vorsicht
Verbrühungsgefahr!
Nach Auswahl des Programms Boiler entleeren startet das Gerät sofort und beginnt heißes
Wasser auszugeben.
h Stellen Sie vor Auswahl des Programms Boiler entleeren einen Auffangbehälter (ca. 1500
ml Fassungsvermögen) unter die Getränkeausgabe.
1 Wasserversorgung der Maschine unterbrechen.
2 Boiler entleeren (siehe Kap. 5.9.8 auf Seite 63).
3 Spannungsversorgung unterbrechen.
12 Demontage
Die Demontage kann aus zwei Gründen erfolgen:
Als Ziel des Wiederaufbaus an einem anderen Ort.
Mit dem Ziel der endgültigen Entsorgung.
hinweis
Soll die PSL Table Top an anderer Stelle wieder aufgebaut werden, muss die Demontage gut
vorbereitet werden. Alle Bau- und Befestigungsteile müssen sorgfältig demontiert, gekennzeich-
net und, wenn nötig, für den Transport verpackt werden. So ist beim Wiederaufbau gewähr-
leistet, das alle Teile richtig zugeordnet und wieder an der passenden Stelle montiert werden
können.
hinweis
Bei erneutem Aufstellen des Gerätes dürfen nur neue Schläuchen für den Anschluss an die
Wasserversorgung benutzt werden. Etwaige ältere Anschlussschläuche dürfen nicht mehr ver-
wendet werden und sollten fachgerecht entsorgt werden
13 Entsorung
13.1 Sicherheit
warnung
Vergiftung der Umwelt und des Grundwassers durch unsachgemäße Entsorgung!
h Bei der Entsorgung von Anlagenteilen und Betriebsmitteln müssen die Vorschriften und
Richtlinien des Gesetzgebers im Betreiberland eingehalten werden.
13.2 Entsorgung
Trennen Sie die Bestandteile der PSL Table Top nach Wertstoffen, Gefahrstoffen und Betriebsmitteln.
Entsorgen Sie die Bestandteile der PSL Table Top oder führen Sie sie dem Wiederverwendungskreislauf
zu.
02/2015 Betriebsanleitung PSL-TT Version 2.1 Seite 117
14 CE-Konformitätserklärung
Seite 118 Version 2.1 Betriebsanleitung PSL-TT 02/2015
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Spengler PSL 200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Spengler PSL 200 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 23,16 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info