412709
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Vers. 1.0
Quick install Guide
darkFire
racinG WHeel
1 2
Συνδέστε το καλώδιο του σετ πεντάλ στη σύνδεση του τιμονιού και το καλώδιο
USB με τον Η/Υ ή με το PlayStation
®
3. Για το PlayStation
®
2 παρακαλούμε
χρησιμοποιήστε το φις PlayStation
®
2.
Κατά τη χρήση με τον Η/Υ παρακαλούμε τοποθετήστε τον οδηγό του CD στον
οδηγό CD-ROM και εγκαταστήστε τον .
Όλες οι λειτουργίες του τιμονιού εκχωρούνται ελεύθερα.
Συμβουλευτείτε για αυτό την οδηγία χειρισμού του εκάστοτε παιχνιδιού.
Περισσότερες πληροφορίες για τις βαθμίδες ευαισθησίας και για τον προγραμματισμό
των πλήκτρων θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.speedlink.com/support
GR
Koppla pedalkitets kabel till anslutningen på ratten och USB-kabeln till datorn eller
PlayStation
®
3. Till PlayStation
®
2 ska du använda kontakten till PlayStation
®
2.
Om pedalkitet ska användas med en PC lägger du in CD-skivan med drivrutin
i CD-enheten och installerar drivrutinen.
Alla rattfunktioner kan beläggas fritt. Titta efter i bruksanvisningen till
respektive spel för att ta reda på hur man gör.
Utförlig information om olika känslighetslägen och programmering av
knappar nns på www.speedlink.com/support
SE
Zapojte kabel pedálového kitu do přípojky volantu a zapojte kabel USB do počítače
nebo PlayStation
®
3. Pro PlayStation
®
2 použijte laskavě konektor PlayStation
®
2.
Při použití počítačem vložte laskavě CD s budicím programem do pohonu CD-ROM
a instalujte budicí program.
Všechny funkce volantu jsou volně obsaditelné.
Vemte si k tomu pro radu návod k obsluze dané hry.
Bližší informace ke stupním citlivosti a programování tlačítek
naleznete na webových stránkách www.speedlink.com/support
CZ
Slut kablet fra dit pedal-sæt til rattets bøsning og forbind USB-kablet med computeren
eller din PlayStation
®
3. Brug venligst PlayStation
®
2 stikket til PlayStation
®
2.
Hvis du bruger sættet sammen med din PC, læg venligst driver CD‘en ind i dit
CD-ROM drev og installer driverne.
Alle rattets funktioner kan tilknyttes valgfrit. Læs hertil venligst
betjeningsvejledningen af det pågældende spil.
Yderlige informationer til følsomhedsniveauet og knapprogrammeringen
nder du på www.speedlink.com/support
DK
Podłącz przewód zestawu pedałów do złącza kierownicy i podłącz przewód
USB do komputera lub do PlayStation
®
3. Do PlayStation
®
2 prosimy stosować
wtyk PlayStation
®
2.
Podczas użytkowania z komputerem PC należy umieścić płytę CD ze sterownikami
w napędzie CD-ROM i zainstalować sterowniki.
Wszystkie funkcje kierownicy można przypisywać do dowolnych przycisków.
Zapoznaj się w tym celu z instrukcją obsługi odpowiedniej gry.
Więcej informacji na temat stopni czułości i programowania przycisków
można znaleźć na stronie www.speedlink.com/suport.
PL
Csatlakoztassa a pedálkészlet kábelét a kormány csatlakozására és kösse össze az
USB kábelt a számítógéppel vagy a PlayStation
®
3-mal. A PlayStation
®
2-höz használja
a PlayStation
®
2 csatlakozóját.
Számítógéppel használva helyezze be a meghajtó CD-t a CD-ROM-ba és telepítse
a meghajtót.
A kormány valamennyi funkciója szabadon programozható.
Ehhez olvassa el az adott játék használati utasítását.
Az érzékenyésgi fokozatokra és a billentyűzet programozására vonatkozó
részletesebb tájékoztatást a www.speedlink.com/support oldalon talál.
HU
Felelősség kizárása
A termék elővigyázatlan kezelésből, szakszerűtlen, hibás vagy
nem rendeltetésszerű használatból eredő károsodásáért vagy az
ilyen okokból bekövetkező személyi sérülésekért a Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget.
Erős statikai, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők hatására
(rádiós berendezések, vezeték nélküli telefonok, mobiltelefo-
nok, mikrohullámú sütők) előfordulhat, hogy a készülék(ek)
működésében hiba keletkezik. Ebben az esetben próbálja meg
növelni a zavaró készülékekhez való távolságot.
Támogatás
Amennyiben nehézségekbe ütközik a termék üzembe helyezése
vagy csatlakoztatása során, kérjen tőlünk műszaki támogatást.
Honlapunkon a http://www.speedlink.com címen
rendelkezésre áll egy támogatást kérő űrlap. Vagy közvetlenül
e-mailben is fordulhat hozzánk támogatási igényével:
support@speedlink.com
Hu
Friskrivningsklausul
Jöllenbeck GmbH har inte någon ansvarsskyldighet för skador
på produkt eller person som orsakats av oaktsam, felaktig eller
ej därtill avsedd användning av produkten. Inverkan av starka
statiska, elektriska eller högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, mikrovågsugnar, urladdningar) kan leda till
funktionsstörningar i apparaten/apparaterna. Försök i så fall att
öka avståndet till de apparater som stör.
Support
Vänd dig till vår tekniska support om du har problem vid instal-
lation eller anslutning av apparaten. På vår hemsida http://www.
speedlink.com  nns det ett supportformulär. Alternativt kan du
skicka ett e-postmeddelande direkt till
supporten: support@speedlink.com
se
Fritagelse for ansvar
Jöllenbeck GmbH overtager intet ansvar for materialeskader
eller personskader, som opstår på grund af uforsigtig,
uhensigtsmæssig, ukorrekt brug eller hvis produktet bruges
til andre formål end dem som angives af producenten.
Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en høj frekvens
(radioanlæg, mobiltelefoner, udladning af mikrobølger) kan
påvirke enhedens (enhedernes) funktion. Forsøg i dette tilfælde at
forstørre afstanden til de forstyrrende enheder.
Support
Hvis du har problemer med installeringen eller tilslutningen af
enheden, kontakt venligst vores tekniske support. På vores
websted http://www.speedlink.com  nder du en supportblanket.
Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til vores support:
support@speedlink.com
dk
Omezení odpovědnosti
Společnost Jöllenbeck GmbH neručí za škody na výrobku ani úra-
zy osob způsobené nepozorným, neodborným nebo nesprávným
používáním výrobku nebo jeho používáním neodpovídajícím účelu
stanovenému výrobcem.
Pod vlivem silně statických, elektrických, nebo vysoce-
frekvenčních polí (rádiové zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přistrojů).
Pokuste se v tomto případě, zvětšit vzdálenost k
rušivým přístrojům.
Podpora
V případě potíží při instalaci nebo připojování zařízení se obraťte
na naše oddělení technické podpory. Na našem webu http://www.
speedlink.com je k dispozici formulář pro využití podpory. Můžete
také napsat e-mail přímo do oddělení podpory:
support@speedlink.com
Wyłączenie z odpowiedzialności
Jöllenbeck GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub obrażenia osób powstałe wskutek nieuważnego,
niewłaściwego, nieprawidłowego lub niezgodnego
z przeznaczeniem użycia.
Pod wpływem działania silnych pól statycznych, elektrycznych
lub wysokoczęstotliwościowych (urządzenia radiowe, radiostacje,
telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i inne wyładowania)
może dojść zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takiej
sytuacji należy spróbować zwiększyć odległość od urządzeń,
które powodują zakłócenia.
Dział techniczny
W przypadku trudności z instalacją lub podczas podłączania
urządzenia, należy zwrócić się o pomoc do naszego działu techni-
cznego. Na naszej stronie internetowej http://www.speedlink.com
przygotowaliśmy formularz pomocy
technicznej. Z działem technicznym można skontaktować się
również bezpośrednio wysyłając wiadomość e-mail:
support@speedlink.com
Pl
cZ
Αποποίηση ευθύνης
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για
ενδεχόμενες ζημιές στο προϊόν ή προσωπικούς τραυματισμούς
λόγω απροσεξίας, μη ενδεδειγμένης χρήσης ή χρήση του
προϊόντος πέραν αυτής για την οποία προορίζεται.
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή
πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά
τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως συμβούν
επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις
συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Υποστήριξη
Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε δυσκολίες κατά τη σύνδεση
ή εγκατάσταση της συσκευής, μπορείτε να απευθυνθείτε στο
τμήμα τεχνικής εξυπηρέτησης. Συμπληρώσετε το σχετικό u941
Ýντυπο τεχνικής υποστήριξης που διατίθεται στην ιστοσελίδα μας
http://www.speed-link.com. Διαφορετικά, μπορείτε να αποστείλετε
μήνυμα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου απευθείας στο τμήμα
τεχνικής υποστήριξης: support@speed-link.com
Gr
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. PlayStation is a registered trademark of
Sony Computer Entertainment Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck shall
not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404 Weertzen, GERMANY
SUPPORT
A support form is available on our website: www.speedlink.com.
Alternatively you can e-mail our technical support team directly: support@speedlink.com
Connecting the wheel to your PC or PlayStation
®
Installing the driver
PCPlayStation
®
2
PlayStation
®
3
All the racing wheel’s button functions are
freely programmable. To use this feature,
please refer to the manual that accompanied
the particular game.
Further information on the sensitivity levels
and on programming the buttons
can be found at: www.speedlink.com/support
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Speedlink darkfire racing wheel for ps3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Speedlink darkfire racing wheel for ps3 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 4,23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info