PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc.
All trademarks are the property of their respective owner.
PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the
property of their respective owner.
CZ
1. Nabíjení
Nejprve nabijte integrované akumulátory
herní podložky Gamepad: Připojte Gamepad
pomocí Mini-USB kabelu k volnému USB
portu počítače nebo k jinému zdroji napájení
s konektorem USB (s minimálním napětím
500 mA). Na Gamepadu bliká během nabíjení
horní pravá LED dioda, nabíjení může trvat až
tři hodiny. Pamatujte prosím, že první nabíjení
může trvat o něco déle. Jakmile LED dioda
začne souvisle svítit, je nabíjení ukončeno a
můžete odpojit kabel.
2. Instalace ovladače
Chcete-li nainstalovat softwarové ovladače,
vložte do mechaniky CD-ROM dodané CD
Jestliže se instalace nespustí automaticky,
vyberte v Průzkumníkovi Windows
®
mechaniku
CD a spusťte program „Setup.exe“. Instalace
je nutná pro používání vibrační funkce v
určitých hrách.
Optimálního výkonu dosáhnete při použití
nejnovější verze ovladačů, kterou najdete
na webové stránce SPEEDLINK na adrese
www.speedlink.com.
3. Připojení
USB přijímač připojte k volnému USB portu na
PC. Proběhne automatická detekce zařízení
a podložka bude během několika sekund
připravena k použití.
4. Rádiové spojení
Jestliže je Gamepad vypnutý, zapněte ho
podržením tlačítka „XEOX“ po dobu tří sekund.
Horní levá LED dioda Gamepadu začne blikat.
Při prvním použití znovu krátce stiskněte
tlačítko, navážete tak připojení se svým
počítačem. Ujistěte se, že se Gamepad
nachází v blízkosti přijímače. Proces připojení
trvá několik sekund a při dalším spuštění
Gamepadu již proběhne automaticky. Po
úspěšném připojení začne horní levá LED
dioda souvisle svítit.
5. XInput (X vstup) a DirectInput
(Přímý vstup)
Pomocí přepínače na zadní straně můžete
přepínat mezi oběma provozními režimy
Gamepadu: „X“ pro XInput (pro většinu
aktuálních her) a „D“ pro DirectInput (pro
všechny starší a některé novější hry).
Před spuštěním hry přepněte Gamepad do
požadovaného režimu. Přepínání v rámci
rozehrané hry může vést k tomu, že řadič
již nebude hrou správně identikován; v
takovém případě hru restartujte. V příslušné
příručce se dočtete, se kterým režimem
hra nejlépe funguje, nebo se můžete zeptat
přímo u výrobce a nebo to můžete jednoduše
vyzkoušet.
6. Režim ovládacího kříže
Tlačítko „XEOX“ nastavte do režimu
DirectInput, přepínejte mezi dvěma režimy
digitálního ovládacího kříže (D-Pad): Pokud
svítí levá spodní LED dioda, je aktivní režim
spínače panoramatického pohledu. Pokud
tato dioda nesvítí, řídí ovládací kříž osy levé
analogové páčky; navíc poté pravá analogová
páčka přebírá funkci Tlačítek 1 až 4.
7. Funkce rychlopalby
Funkci rychlopalby provádí tlačítko vícekrát
v rychlém sledu tak dlouho, dokud bude
stlačeno. Chcete-li aktivovat tuto funkci,
podržte stisknuté tlačítko „Rapid“ a současně
stiskněte tlačítko pro funkci, která má být
aktivována. V režimu rychlopalby bliká dolní
pravá LED dioda.
Stisknete-li toto tlačítko ještě jednou při
současně stisknutém tlačítku „Rapid“, změní
se režim z rychlopalby na režim automatické
palby. Tlačítko tak po jednorázovém stisknutí
automaticky aktivuje rychlejší střelbu. Chcete-li
tlačítko vrátit zpět do režimu palby jednotlivých
ran, stiskněte toto tlačítko znovu při současném
stisku tlačítka „Rapid“.
8. Nastavení
Funkci Gamepadu můžete zkontrolovat v
Ovládacích panelech systému Windows
®
v
části „Zařízení a tiskárny“ (Windows
®
7/Vista
®
),
resp. „Herní zařízení“ (Windows
®
XP).
V režimu DirectInput najdete i volby pro
vibrační funkci. Vibrace pro tituly XInput
si nakongurujete v aktuálních herních
volbách. Pamatujte prosím, že vibrace jsou
reprodukovány pouze tehdy, pokud se tyto
používají ve hře a v herních volbách je
současně aktivovaná příslušná funkce.
9. Režim Stand-by
Po sedmi minutách nečinnosti přejde ovladač
do pohotovostního režimu, čímž šetří energii
(po 30 sekundách bez vytvořeného rádiového
spojení). Pro opětovnou aktivaci stiskněte
tlačítko „XEOX“. Začne-li v pohotovostním
režimu blikat horní pravá LED dioda na
Gamepadu, měli byste Gamepad nabit.
Můžete současně nabíjet i hrát.
Pokud Gamepad nepoužíváte, můžete ho
vypnout podržením tlačítka „XEOX“ po dobu
tří sekund.
FI
1. Lataa
Lataa aluksi peliohjaimen sisäänrakennetut
akut: Liitä se mini-USB-johdolla tietokoneen
vapaaseen USB-liitäntään tai toiseen
USB-virtalähteeseen (vähintään 500mA).
Peliohjaimen ylempi oikeanpuoleinen LED
vilkkuu latauksen aikana. Lataus voi kestää
jopa kolme tuntia. Huomaa, että ensimmäinen
lataus voi kestää kauemmin. Heti kun LED:issä
palaa jatkuvasti valo, lataus on suoritettu
loppuun ja kaapeliliitännän voi irrottaa.
2. Ajurin asentaminen
Aseta toimitukseen sisältyvä ajuri-CD
tietokoneen CD-asemaan ajuriohjelmiston
asennusta varten. Mikäli asennus ei käynnisty
automaattisesti, valitse Windows
®
Explorerista
tietokoneen CD-asema ja käynnistä ohjelma
”Setup.exe”. Asennus on tarpeen joidenkin
pelien tärinätoiminnan käyttöä varten.
Käytä parhaan tehon saavuttamiseksi
aina uusinta ajuriversiota, jonka voi ladata
SPEEDLINK-verkkosivulta osoitteesta
www.speedlink.com.
3. Liitäntä
Liitä USB-vastaanotin tietokoneen vapaaseen
USB-liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa
laitteen automaattisesti ja laite on käyttövalmis
muutamassa sekunnissa.
4. Radioyhteys
Mikäli peliohjain on kytketty pois päältä,
kytke se päälle painamalla ”XEOX”-painiketta
yhtäjaksoisesti kolmen sekunnin ajan.
Peliohjaimen ylempi vasemmanpuoleinen LED
alkaa silloin vilkkumaan.
Paina painiketta ensimmäisellä käyttökerralla
lyhyesti uudelleen luodaksesi yhteyden
tietokoneeseen. Varmista samalla, että
peliohjain sijaitsee lähellä vastaanotinta.
Yhteyden luominen kestää muutamia
sekunteja ja tapahtuu jatkossa automaattisesti
aina kun peliohjain kytketään päälle.
Kun yhteys on luotu, ylemmässä
vasemmanpuoleisessa LED:issä palaa
jatkuvasti valo.
5. XInput ja DirectInput
Taustapuolella olevan liukukytkimen avulla
voi vaihdella edestakaisin peliohjaimen
molempien käyttötilojen välillä: ”X” tarkoittaa
Xinput-käyttötilaa (useimmille ajankohtaisille
peleille) ja ”D” tarkoittaa DirectInput-käyttötilaa
(kaikille vanhemmille ja muutamille uudemmille
peleille).
Aseta peliohjain haluttuun tilaan ennen pelin
käynnistämistä. Vaihto pelin aikana voi johtaa
siihen, ettei peli enää tunnista ohjainta oikein.
Peli on silloin käynnistettävä uudelleen. Pelille
parhaiten sopiva tila käy ilmi peliin kuuluvasta
käsikirjasta, valmistajalta tai kokeilemalla.
6. Ohjausristikkotila
Jos painat ”XEOX”-painiketta DirectInput-
tilassa vain lyhyesti, vaihdat digitaalisen
ohjausristikon (D-Pad) kahden tilan välillä: Jos
vasemmanpuoleisessa alemmassa LED:issä
palaa valo, hattukytkintila on aktiivinen.
Mikäli kyseisessä LED:issä ei pala valo,
ohjausristikko ohjaa vasemman analogitikun
akseleita. Sen lisäksi analogitikku suorittaa
jatkossa painikkeiden 1-4 toiminnot.
7. Pikatulitustoiminto
Pikatulitustoiminto suorittaa yhden painikkeen
toiminnon useita kertoja nopeasti peräkkäin
niin kauan kuin sitä painetaan. Pidä silloin
”Rapid”-painiketta painettuna ja paina
samanaikaisesti sitä painiketta, jolle toiminto
halutaan aktivoida. Alempi oikeanpuoleinen
LED vilkkuu pikatulitustilassa.
Kun kyseistä painiketta painetaan
uudelleen ”Rapid”-painikkeen ollessa
painettuna, se vaihtaa pikatulitustoiminnosta
automaattitulitukseen. Painikkeen toiminto
suoritetaan sen johdosta automaattisesti
nopeasti peräkkäin, kun sitä painetaan kerran.
Alempi oikeanpuoleinen LED vilkkuu samalla.
Mikäli painike halutaan asettaa takaisin
yksittäiseen tulitustilaan, paina sitä vielä kerran
”Rapid”-painikkeen ollessa painettuna.
8. Asetukset
Peliohjaimen toiminta voidaan tarkistaa
Windows
®
-ohjauspaneelin kohdasta ”Laitteet
ja tulostimet” (Windows
®
7/Vista
®
) tai
”Peliohjaimet” (Windows
®
XP).
DirectInput-tilassa kyseisestä kohdasta
löytyy myös tärinätoiminnon eri vaihtoehdot.
XInput-pelien tärinätoiminnot konguroidaan
kyseisten pelien pelitoiminnoista. Huomaa,
että tärinätoiminnot ovat käytössä vain, mikäli
peli käyttää niitä ja tärinätoiminto on aktivoitu
pelitoiminnoista.
9. Stand-by-tila
Peliohjain siirtyy energian säästämiseksi
standby-tilaan, mikäli mitään toimintoa ei ole
käytetty seitsemään minuuttiin (30 sekunnin
kuluttua ilman luotua radioyhteyttä). Aktivoi
se silloin uudelleen painamalla ”XEOX”-
painiketta. Peliohjain on ladattava uudelleen,
mikäli ylempi oikeanpuoleinen LED alkaa
vilkkua käytön aikana. Lataaminen on
mahdollista myös pelaamisen aikana.
Mikäli peliohjainta ei käytetä, sen voi kytkeä
pois päältä pitämällä ”XEOX”-painiketta
painettuna kolmen sekunnin ajan.
NO
1. Opplading
Start med å lade opp de innebygde batteriene
i spillkontrollen. Dette gjør du ved å koble
spillkontrollen til en ledig USB-port på
datamaskinen eller til en annen USB-strømkilde
(min. 500mA) ved hjelp av en mini USB-kabel.
LED-lampen øverst til høyre på spillkontrollen
blinker mens enheten lades (dette tar opptil 3
timer). Vær oppmerksom på at det kan ta litt
lenger tid første gang spillkontrollen lades. Når
LED-lampen lyser konstant, er oppladingen
ferdig og du kan koble fra kabelen.
2. Driverinstallasjon
Legg inn den medfølgende driver-CD-en i CD-
stasjonen for å installere driverprogramvaren.
Dersom installasjonen ikke starter automatisk,
velger du CD-stasjonen din i Windows
®
Explorer og starter programmet „Setup.exe“.
Du må installere programmet for å kunne bruke
vibrasjonsfunksjonen i enkelte spill.
For å sikre optimal ytelse er det viktig at du
alltid bruker den nyeste driverversjonen fra
www.speedlink.com.
3. Tilkobling
Koble USB-mottakeren til en ledig USB-port på
datamaskinen. Enheten registreres automatisk
og er klar til bruk etter noen få sekunder.
4. Radioforbindelse
Hvis spillkontrollen er avslått, holder du inne
XEOX-knappen i tre sekunder for å slå den
på igjen. LED-lampen øverst til høyre på
spillkontrollen begynner da å blinke.
Første gang du bruker spillkontrollen, trykker
du kort på knappen en gang til for å opprette
forbindelse til PC-en. Pass på at spillkontrollen
er nær mottakeren. Tilknytningsprosessen tar
noen sekunder, og utføres senere automatisk
når spillkontrollen slås på. Når det er opprettet
forbindelse, vil LED-lampen øverst til venstre
lyse konstant.
5. XInput og DirectInput
Bruk skyvebryteren på baksiden for å veksle
mellom de to spillmodusene på spillkontrollen:
Velg „X“ for XInput (for de este av de nyere
spillene) og „D“ for DirectInput (for alle eldre
spill og enkelte av de nye).
Sett spillkontrollen i ønsket modus før du
starter spillet. Hvis du bytter modus mens du
spiller, kan det føre til at spillkontrollen ikke
lenger registrerer kontrollenheten. I så fall
må du starte spillet på nytt for å fortsette. Se
i bruksanvisningen, les informasjonen fra
produsenten eller prøv deg frem på egen hånd
for å nne ut hvilken modus som er best for et
bestemt spill.
6. Styrekors-modus
Trykk kort på XEOX-knappen i DirectInput-
modus for å veksle mellom de to modusene
for det digitale styrekorset (D-paden):
Hvis LED-lampen nede til venstre lyser, er
rotasjonsmodus aktivert. Hvis denne LED-
lampen ikke lyser, vil styrekorset styre aksene
på venstre styrespak, samtidig som høyre
styrespak overtar funksjonen for knapp 1–4.
7. Rapid Fire-funksjon
Rapid Fire-funksjonen gjør at du kan bruke
en knappfunksjon mange ganger i rask
rekkefølge. Hold inne Rapid-knappen mens du
trykker på knappfunksjonen du ønsker å bruke.
I Rapid Fire-modus blinker LED-lampen nede
til høyre.
Hvis du trykker en gang til på denne knappen
mens du holder inne Rapid-knappen, går du
over til Auto Fire-modus. Knappen du trykker
på, brukes da automatisk mange ganger i rask
rekkefølge. Samtidig blinker LED-lampen nede
til høyre. For å gå tilbake til Single Fire-modus,
trykker du en gang til på knappen mens du
holder inne Rapid-knappen.
8. Innstillinger
Spillkontrollfunksjonen kan testes i Windows
®
-
systemkontrollen under „Enheter og skrivere“
(Windows
®
7/Vista
®
) eller „Gamecontroller“
(Windows
®
XP).
I DirectInput-modus nner du der i tillegg
alternativene for vibrasjonsfunksjonene.
Vibrering for XInput-titler kongureres
i de aktuelle spillalternativene. Merk at
vibrasjonsfeedback kun er tilgjengelig for spill
der vibrasjonsfunksjonen kan aktiveres som
spillalternativ.
9. Ventemodus
Etter sju minutters inaktivitet går spillkontrollen
over i ventemodus for å spare strøm. Trykk
på XEOX-knappen for å starte den opp igjen.
Dersom LED-lampene oppe til høyre på
spillkontrollen begynner å blinke, må enheten
lades. Du kan fortsette å spille mens enheten
lades.
Når du ikke bruker spillkontrollen, kan du slå
den av ved å holde inne XEOX-knappen i tre
sekunder.
EL
1. Φόρτιση
Αρχικά φορτίστε τους ενσωματωμένους
συσσωρευτές του Gamepad: Συνδέστε το
μέσω ενός μίνι καλωδίου USB μια μια ελεύθερη
υποδοχή διασύνδεσης USB του υπολογιστή
σας ή με μια επιθυμητή πηγή ρεύματος USB
(τουλάχιστο 500mA). Το επάνω δεξιό LED στο
Gamepad αναβοσβήνει κατά τη διαδικασία
φόρτισης, η οποία απαιτεί έως 3 ώρες. Προσέξτε
ότι η πρώτη διαδικασία φόρτισης μπορεί να
απαιτήσει λίγο περισσότερο χρόνο. Μόλις το LED
αρχίσει να ανάβει συνεχώς, έχει ολοκληρωθεί η
φόρτιση και μπορείτε να αποσυνδέσετε τη ζεύξη
καλωδίων.
2. Εγκατάσταση οδηγού
Τοποθετήστε το απεσταλμένο CD οδηγού στον
οδηγό CD, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό
οδηγού. Εάν η εγκατάσταση δεν ξεκινήσει
αυτόματα, επιλέξτε στον Windows
®
Explorer
τη μονάδα δίσκου και εκκινήστε το πρόγραμμα
„Setup.exe“. Η εγκατάσταση είναι απαραίτητη
για τη χρήση της λειτουργίας κραδασμών σε
ορισμένα παιχνίδια.
Για βέλτιστη απόδοση παρακαλούμε
χρησιμοποιείτε πάντα τη νεότερη έκδοση
οδηγών, τους οποίους μπορείτε να βρείτε στην
ιστοσελίδα της SPEEDLINK στη διεύθυνση
www.speedlink.com .
3. Σύνδεση
Συνδέστε το δέκτη USB με μία ελεύθερη
υποδοχή σύνδεσης USB του H/Y σας. Η συσκευή
αναγνωρίζεται αυτόματα από το λειτουργικό
σύστημα και μετά από μερικά δευτερόλεπτα είναι
έτοιμη για χρήση.
4. Ασύρματη σύνδεση
Εάν το Gamepad είναι απενεργοποιημένο,
κρατήστε το πλήκτρο „XEOX“ πιεσμένο για τρία
δευτερόλεπτα, για να το ενεργοποιήσετε. Αμέσως
ξεκινά να αναβοσβήνει το επάνω αριστερό LED
του Gamepad.
Κατά την πρώτη χρήση πιέστε το πλήκτρο εκ
νέου για λίγο, για να δημιουργήσετε τη σύνδεση
προς τον Η/Υ. Παρακαλούμε εξασφαλίστε
ότι το Gamepad βρίσκεται τότε κοντά στο
δέκτη. Η διαδικασία σύνδεσης απαιτεί μερικά
δευτερόλεπτα και θα συμβαίνει μελλοντικά
αυτόματα μετά την ενεργοποίηση του Gamepad.
Μετά από επιτυχή σύνδεση ανάβει συνεχώς το
επάνω αριστερό LED.
5. XInput και DirectInput
Με το συρόμενο διακόπτη στην πίσω πλευρά
εναλλάσσεστε μεταξύ των δύο ειδών λειτουργίας
του Gamepad: „X“ για XInput (για τα περισσότερα
τρέχοντα παιχνίδια) και „D“ για DirectInput
(για όλα τα παλαιότερα και ορισμένα νεότερα
παιχνίδια).
Παρακαλούμε θέστε το Gamepad στην επιθυμητή
κατάσταση λειτουργίας, προτού εκκινήσετε
ένα παιχνίδι. Η αλλαγή στο τρέχον παιχνίδι
μπορεί να οδηγήσει στο να μην αναγνωρίζεται
ο ελεγκτής σωστά από αυτό. Σε αυτή την
περίπτωση παρακαλούμε εκκινήστε το παιχνίδι
εκ νέου. Μπορείτε να μάθετε με ποια κατάσταση
λειτουργίας λειτουργεί καλύτερα το παιχνίδι στο
αντίστοιχο εγχειρίδιο, από τον κατασκευαστή ή
μέσω δοκιμής.
6. Κατάσταση λειτουργίας χειριστηρίου
Εάν πιέσετε το πλήκτρο „XEOX“ στην
κατάσταση λειτουργίας DirectInput μόνο για
λίγο, εναλλάσσεστε μεταξύ δύο καταστάσεων
λειτουργίας για το ψηφιακό χειριστήριο ελέγχου
(D-Pad): Εάν ανάβει το αριστερό κάτω LED, η
κατάσταση λειτουργίας διακόπτη πανοράματος
είναι ενεργή. Εάν αυτό το LED δεν ανάβει, το
χειριστήριο ελέγχου ελέγχει τους άξονες του
αριστερού αναλογικού στικ. Ούτως ή άλλως το
δεξιό αναλογικό στικ αναλαμβάνει στη συνέχεια
τη λειτουργία των πλήκτρων 1 έως 4.
7. Λειτουργία γρήγορης εξαπόλυσης
Η λειτουργία γρήγορης εξαπόλυσης ενεργοποιεί
επαναλαμβανόμενα ένα πλήκτρο σε γρήγορη
αλληλουχία, όσο αυτό πιέζεται. Για αυτό
κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο „Rapid“ και πιέστε
ταυτόχρονα το πλήκτρο, για το οποίο θέλετε να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Στη λειτουργία
γρήγορης εξαπόλυσης αναβοσβήνει το κάτω
δεξιό LED.
Εάν ενεργοποιήσετε εκ νέου αυτό το πλήκτρο με
πιεσμένο το πλήκτρο „Rapid“, θα γυρίσει από τη
λειτουργία γρήγορης εξαπόλυσης στη λειτουργία
αυτόματης εξαπόλυσης. Έτσι το πλήκτρο, μετά
από μια πίεση, ενεργοποιείται αυτόματα με
γρήγορη αλληλουχία και τότε αναβοσβήνει το
κάτω δεξιό LED. Για να μεταθέσετε το πλήκτρο
πάλι στη λειτουργία μονής εξαπόλυσης, πατήστε
το άλλη μια φορά με πιεσμένο το πλήκτρο
„Rapid“.
8. Ρυθμίσεις
Η λειτουργία του Gamepad μπορεί να ελεγχθεί
στο σύστημα ελέγχου των Windows
®
στο τμήμα
„Συσκευές και εκτυπωτές“ (Windows
®
7/Vista
®
) ή
στο τμήμα „Ελεγκτής παιχνιδιών“ (Windows
®
XP).
Στη λειτουργία DirectInput θα βρείτε και τις
επιλογές για τη λειτουργία κραδασμών. Μπορείτε
να διαμορφώσετε τους κραδασμούς για τίτλους
XInput στις εκάστοτε επιλογές παιχνιδιών.
Προσέξτε ότι οι κραδασμοί αναπαράγονται μόνο
όταν τους χρησιμοποιεί ένα παιχνίδι και όταν
έχει ενεργοποιηθεί η αντίστοιχη λειτουργία στις
επιλογές παιχνιδιού.
9. Λειτουργία Stand-by
Το Gamepad γυρίζει μετά από επτά λεπτά
από την αδράνεια στην κατάσταση λειτουργίας
ετοιμότητας (Stand-by) (μετά από 30
δευτερόλεπτα χωρίς δημιουργημένη ασύρματη
σύνδεση), ώστε να εξοικονομήσει ενέργεια. Στη
συνέχεια πιέστε το πλήκτρο „XEOX“ ώστε να
το επανενεργοποιήσετε. Εάν το επάνω δεξιό
LED στο Gamepad αρχίζει να αναβοσβήνει στη
λειτουργία, πρέπει να γίνει εκ νέου φόρτιση. Είναι
επίσης δυνατό να γίνονται ταυτόχρονα φόρτιση
και παιχνίδι.
Σε περίπτωση μη χρήσης μπορείτε να
απενεργοποιήσετε το Gamepad, κρατώντας το
πλήκτρο „XEOX“ πιεσμένο για τρία δευτερόλεπτα.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή
εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η
Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων
λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης
ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με έναν
συσσωρευτή λιθίου - πολυμερούς. Μην καταστρέφετε,
ανοίγετε ή αποσυναρμολογείτε τον συσσωρευτή και
μην τον χρησιμοποιείτε σε υγρό και/ή σε περιβάλλον
διάβρωσης. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά κατάλληλες
συσκευές φόρτισης. Μην εκθέτετε το προϊόν σε
θερμοκρασίες άνω των 60°C (140°F). Το σύμβολο
του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει
ότι το προϊόν δεν επιτρέπεται να πετιέται στα
οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές μπαταρίες και οι
συσσωρευτές μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες,
οι οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση
μπορεί να βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας.
Εσείς ως τελικός χρήστης είστε υποχρεωμένος να
παραδίδετε τις άχρηστες ηλεκτρικές συσκευές σε
ένα επίσημο καθορισμένο σημείο συγκέντρωσης.
Έτσι εξασφαλίζεται και η σωστή απόρριψη του
τοποθετημένου συσσωρευτή.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι
αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς
κανονισμούς ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε.
1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε να ζητήσετε την πλήρη Δήλωση
Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας στο
www.speedlink.com.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες
εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση
προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο
μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH
ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Paristoa koskevia ohjeita
Tässä tuotteessa on litiumpolymeriakku. Sitä ei
saa vaurioittaa, avata tai purkaa eikä sitä saa
käyttää kosteassa ja/tai korroosiota aiheuttavassa
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Speedlink XEOX Pro Analog Gamepad bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Speedlink XEOX Pro Analog Gamepad in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 7,43 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.