674274
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
BT1308
DEUTSCH PORTUGUÊS
ENGLISH NORSK
FRAAIS SVENSK
NEDERLANDS SUOMI
ESPAÑOL
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com
GERMANY Web: www.woerlein.com
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs-
und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts
hin.
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Niemals das Gerät öffnen. STROMSCHLAGGEFAHR ! Dies ist nur Fachpersonal gestattet.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an.
Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel
darf nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden.
Der Netzstecker muss immer leicht erreichbar sein, um das Gerät vom Stromnetz zu nehmen.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von dem Kundenservice austauschen.
Bei Gewitter, Netzstecker sofort aus der Steckdose entfernen.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener betreiben.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
Es dürfen keine mit Flüssigkeit befüllten Behälter (z.B. Vasen) auf oder in die Nähe des Gerätes
gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz aufstellen.
Gerät NICHT in der Nähe vom Spülbecken oder Herd montieren.
Gerät sicher gegen herunterfallen montieren.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl.
zu Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen kann.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Garantie erlischt. Reparaturen sind ausschließlich durch einen Service-
Center/Kundencenter auszuführen.
Batteriehinweise
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber & Cadmium sind.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören NICHT in den Hausmüll!!! Geben Sie diese
Ihrem Händler zurück oder entsorgen Sie diese an geeigneten Sammelstellen Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung), Feuer ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder
baugleichen Batterietyp ersetzen.
Deutsche Bedienungsanleitung
1
BT1308 Radio mit Wandhalterung, Bluetooth-Sound-System
und integriertem LED-Licht
1. Allgemeine Beschreibung
1. Digital-Tuning-System (DTS, digitales Einstellsystem) mit PLL-Technologie.
2. RDS-Funktion mit Anzeige der Radiosender-Namen und automatische Aktualisierung der Zeit.
3. Automatische/manuelle Such(Auf/Ab)-Funktion.
4. 64 Senderspeicherplätze.
5. A.M.S.(Automatic Memory Store, automatische Speicher-) funktion.
6. Vorprogrammierbare Senderfunktionen.
7. Bluetooth mit Sounding System kann alle beliebigen Musikquellen über Bluetooth spielen und übertragen, z.
B. Smartphone, Tablet.
8. Für Bluetooth-Version 3.0 oder darüber ist kein Passwort notwendig.
9. LED-Lampe mit Wandhalterung.
10. 24 mögliche Helligkeitseinstellungen.
11. Wenn es im Raum plötzlich dunkler wird, leuchtet die Lampe langsam heller.
12. Die Lampe wird nach zwei Stunden abgeschaltet, wenn während eines Zeitraums von zwei Stunden keine
Taste betätigt wurde.
13. Die Lampenfunktion kann durch die Sleep-Timer-Funktion abgeschaltet werden.
14. Dual-Alarme können auf vier Modi eingestellt werden: täglich, wochentags, am Wochenende oder an einem
bestimmten Tag.
15. Der Alarm kann auf Klingelton, Radio oder Musik eingestellt werden.
16. Die Lautstärke des Alarms nimmt langsam zu.
17. Mit der Alarmeinstellung kann die Helligkeit der Lampe eingestellt werden und zum Aufwecken des
Benutzers den Sonnenaufgang imitieren.
18. Der Sleep-Timer kann unabhängig vom Alarm eingestellt werden.
19. LCD-Anzeige.
20. Insgesamt 32 elektronische Lautstärkeregelungen.
21. 6 EQ-Einstellungen.
22. Sleep-Timer-Funktion. Der max. Sleep Timer ist 120 Minuten.
Deutsche Bedienungsanleitung
2
Bedienelemente
1. POWER Gerät ein- oder ausschalten.
2. VOL- Leiser stellen/Alarm 2/Herabsetzen
3. VOL+ Lauter stellen/Alarm 1/Heraufsetzen
4. DOWN (NACH UNTEN) Abwärts stellen/abwärts suchen/Letztes Lied abspielen/Herabsetzen
5. UP (NACH OBEN) Aufwärts stellen/Aufwärts suchen/nächstes Lied abspielen/Heraufsetzen
6. LIGHT- Helligkeit vermindern
7. LIGHT+ Helligkeit erhöhen
8. LAMP (LAMPEN) Lampe ein- oder ausschalten.
Bedienelemente/Fernbedienung
Al1/VOL+
FUNC
Down
(NACH
UNTEN)
PLAY
Up
(
NACH
OBEN)
Sleep
AL2/VOL
-
Dimmer
LIGHT
-
LAMP
(LAMP
EN)
LIGHT+
PRESET
-
AMS/MEM
PRESET
-
ST/MO
EQ
SNOOZE
(SCHLUMM
ERTASTE)
Deutsche Bedienungsanleitung
3
Haftungsausschluss für Montage
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die beiliegenden Schrauben nicht für alle auf dem Markt
befindlichen Wandstärken geeignet sind und schließen somit jegliche Haftungsansprüche uns
gegenüber bei Beschädigung aus. Sollten Sie andere Schrauben für die Montage benötigen, sind diese
im einschlägigen Fachhandel erhältlich.
So bringen Sie das Gerät an der Wand an
Grafik 1: Bohren Sie Löcher in die Wand und befestigen Sie den Kunststoffhalter mit Schrauben.
Deutsche Bedienungsanleitung
4
Grafik 2 und 3: Fixieren Sie die Einheit an den vier Punkten, drücken Sie die Einheit gegen die
Wand und nach unten.
Deutsche Bedienungsanleitung
5
2. So benutzen Sie das Gerät
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, werden auf der LCD-Anzeige die Worte "BITTE AUF DIE
EINSTELLUNG WARTEN, DANKE" angezeigt. Zeitaktualisierung und Senderspeicherung erfolgen
automatisch. Der Benutzer kann jede Tasten drücken, um die automatische Einstellung zu beenden.
Das werksseitig eingestellte Datum und die werksseitig eingestellte Uhrzeit sind 2014.01.01, 00.00 Uhr,
nachdem die automatische Aktualisierung abgeschlossen wurde.
Der werksseitige Alarm ist ausgeschaltet und die Zeit ist standardmäßig 0:00.
2.1 So stellen Sie das Gerät ein (mit Hilfe der Fernbedienung)
Drücken Sie auf dieFUNCSET-Taste, um im Standby-Modus in den Einstellmodus zu gelangen. Drücken
Sie anschließend wiederholt auf die FUNCSET-Taste, um nacheinander in alle Einstellmodi zu gelangen.
Automatischer Betriebsmodus mit Zeitanzeige
Zeit einstellen
Datum einstellen
Automatische Aktualisierung an-/ausschalten
SDA einstellen
Dimmer-Zeit einstellen
PPRL einstellen
12/24-Stunden-Format einstellen
Zurücksetzen
Hinweis: Die Einheit verlässt den Einstellmodus oder der Einstellmodus wird deaktiviert, wenn im
Einstellmodus 15 Sekunden lang keine Taste betätigt wurde.
2.2 Zeit einstellen
Drücken Sie im automatischen Betriebsmodus ein Mal auf die
Func
-Taste, um in den Einstellmodus zu
gelangen.
Drücken Sie einmal kurz auf dieVol+-Taste, um die Minuten minutenweise zu erhöhen.
Halten Sie die Vol+-Taste gedrückt, um die Minuten im Schnellmodus in 10-Minuten-Schritten zu erhöhen.
Drücken Sie einmal kurz auf dieVol--Taste, um die Minuten minutenweise zu reduzieren.
Halten Sie dieVol+-Taste gedrückt, um die Minuten im Schnellmodus in 10-Minuten-Schritten zu
reduzieren.
Drücken Sie einmal kurz auf die Func-Taste, um in den Datum-Einstellmodus zu gelangen.
2.3 Datum einstellen
Drücken Sie im Zeiteinstellmodus ein Mal auf die
Func
-Taste, um in den Einstellmodus für das Datum
zu gelangen.
Drücken Sie einmal kurz auf die Vol+-Taste, um das Datum um einen Tag zu erhöhen.
Halten Sie die Vol+-Taste gedrückt, um das Datum im Schnellmodus um 10 Tage zu erhöhen.
Drücken Sie einmal kurz auf die Vol--Taste, um das Datum um einen Tag zu reduzieren.
Halten Sie die Vol--Taste gedrückt, um das Datum im Schnellmodus um 10 Tage zu reduzieren.
Drücken Sie einmal kurz auf die Func-Taste, um in den Modus für das 12/24-Stunden-Format zu
gelangen.
Deutsche Bedienungsanleitung
6
2.4 Modus für Aktualisierung der Einstellung An/Ausschalten
Drücken Sie auf die Vol+ oder Vol--Taste, um den Modus ein oder auszuschalten.
Drücken Sie im SDA-Einstellmodus einmal kurz auf die Func Taste.
2.5 SDA einstellen
Drücken Sie im 12/24-Stunden-Format-Modus einmal kurz auf die Func-Taste, um in den
SDA-Einstellmodus zu gelangen.
Drücken Sie auf UpoderDown, um SDA-Modus, SDA An/Aus-Modus und SDA-Datumsmodus
auszuwählen und einzustellen.
Drücken Sie kurz auf die Vol+oderVol--Taste, um im SDA-Einstellmodus SDA1, SDA2, SDA3, SDA4,
SDA5 und SDA6 auszuwählen.
Drücken Sie im SDA-An/Aus-Modus kurz auf Vol+oderVol-, um AN/AUS zu wählen.
Drücken Sie auf Vol+oder Vol-, um das Datum um einen Tag zu erhöhen oder zu reduzieren. Halten
Sie Vol+oder Vol- gedrückt, um das Datum im Schnellmodus um zehn Tage zu erhöhen oder zu
reduzieren.
Drücken Sie kurz auf Func, um in den Aufweck-Zeitmodus zu gelangen.
2.6 Dimmer-Zeit einstellen
Drücken Sie auf UpoderDown, um DT-Wechselmodus, DT-Startmodus und DT-Endmodus
auszuwählen.
Drücken Sie kurz auf
Vol+oder Vol-, um im DT-Wechselmodus DT AN/AUS zu wählen.
Drücken Sie im DT-Wechselmodus kurz auf
Vol+ oder Vol-, um DT an oder aus auszuwählen
Drücken Sie kurz aufVol+ oder Vol-, um die Uhrzeit um eine Minute zu erhöhen oder zu reduzieren.
Halten Sie eine dieser Tasten gedrückt, um im DT-Start- und DT-Endmodus die Uhrzeit im Schnellmodus um 10
Minuten zu erhöhen oder zu reduzieren.
Drücken Sie einmal kurz auf die Func-Taste, um in den PPRL-Einstellmodus zu gelangen.
2.7 Einstellung der vorprogrammierbaren Radiosender (Programmable Radio Station Listening,
PPRL)
Drücken Sie auf Upoder Down, um PPRL-Wechselmodus, PPRL-Startmodus, PPRL-Endmodus
oder den Frequenzmodus für den Radiosender auszuwählen und einzustellen.
Drücken Sie kurz auf Vol+oderVol-, um im DT-Wechselmodus PPRL An oder Aus zu wählen.
Drücken Sie kurz auf Vol+oderVol-, um die Frequenz um 0,1 MHz zu erhöhen oder zu reduzieren.
Halten Sie Vol+oder Vol-gedrückt, um die PPRL-Radiosenderfrequenz um 10 MHz zu erhöhen oder
zu reduzieren.
Drücken Sie einmal kurz auf die Func-Taste, um in den Modus für das 12/24-Stunden-Format zu
gelangen.
2.8 12/24-Stunden-Format einstellen
Drücken Sie im PPRL-Modus auf
Func
, um in den Einstellmodus des 12/24-Stunden-Formats zu
gelangen.
Drücken SieVol+oder Vol-, um 12- oder 24-Stunden-Format auszuwählen.
Drücken Sie Func, um in den RESET-Modus zu gelangen.
2.9 RESET-Modus einstellen
Drücken Sie Vol+oder Vol-, um in den RESET-Modus zu gelangen.
Drücken Sie Func, um den Einstellmodus zu verlassen.
Deutsche Bedienungsanleitung
7
2.10 Einstellung des Alarms
Drücken Sie aufAL1, um im Standby in den Einstellmodus für Alarm 1 zu gelangen.
Drücken Sie auf AL1, um in den Einstellmodus des Alarms, Alarm-Klingeltons, Sleep-Timer oder
LAMPEN-Aufweckzeit zu gelangen.
Drücken Sie aufUpoderDown, um die Einstellungen auszuwählen.
Gerät im Alarm-Einstellmodus:
Drücken Sie auf UpoderDown, um die Uhrzeit um eine Minute zu erhöhen.
Halten Sie die Up oder DownTaste gedrückt, um in 10-Minuten-Schritten nach oben oder unten zu
stellen.
Gerät im Klingelton-Einstellmodus:
Drücken Sie kurz aufUpoderDownund wählen Sie aus, um Alarm, Summer, Radio und Musik-Weckmodi
abzuschalten.
Gerät im Aufweck-Einstellmodus:
Drücken Sie kurz auf UpoderDownund wählen Sie Aufweckmodus täglich, wochentags, am
Wochenende oder an einem bestimmten Tag aus.
Gerät im Sleep-Timer- und LAMPEN-Aufweckmodus:
Drücken Sie kurz auf UpoderDown, um den Wert um eins zu erhöhen oder zu reduzieren.
Halten Sie die UpoderDownTaste gedrückt, um den Zeitwert um zehn zu erhöhen oder zu reduzieren.
Hinweis: AL2 wird wie AL1 eingestellt.
3.1 So schalten Sie Radio, Bluetooth und Musik aus:
Drücken Sie aufPower, um im Standby Radio, Bluetooth oder Musik auszuwählen.
Drücken Sie erneut aufPower, um Radio, Bluetooth oder Musik auszuschalten.
3.2 So stellen Sie das Volumen ein
Durch einmaliges Drücken auf Vol+wird die Lautstärke um eine Stufe erhöht. Halten Sie die Taste
gedrückt, und die Lautstärke wird schnell erhöht.
Durch einmaliges Drücken auf Vol-wird die Lautstärke um eine Stufe reduziert. Halten Sie die Taste
gedrückt, und die Lautstärke wird schnell reduziert.
3.3 EQ-Einstellung
Drücken Sie kurz auf EQ, um EQ-Modus, FLAT, POP, JAZZ, ROCK, BASS und KLASSIK auszuwählen,
insgesamt sechs verschiedene Musikrichtungen.
3.4 So benutzen Sie das Radio
3.4.1 Stellen Sie die Radiofrequenz manuell ein
Das Gerät bleibt im Radio-Modus.
Drücken Sie aufUp, um die Frequenz um 100 KHz nach oben zu stellen.
Drücken Sie auf Down, um die Frequenz um 100 KHz nach unten zu stellen.
3.4.2 Automatischer Suchlauf
Halten Sie die UpTaste gedrückt, um vorhandene Sender nach oben zu suchen.
Halten Sie die DownTaste gedrückt, um vorhandene Sender nach unten zu suchen.
3.4.3 So benutzen Sie AMS
Halten Sie die MEMTaste gedrückt, um in AMS zu gelangen und Sendername und -position anzuzeigen.
Durch Drücken auf eine beliebige Taste können Sie AMS beenden und verlassen.
Wenn das Gerät die Sendersuche beendet und automatisch ausschaltet, wird jede Station gespielt.
Deutsche Bedienungsanleitung
8
3.4.4 So speichern Sie Sender
Halten Sie die MEMTaste gedrückt, um in den Speicher zu gelangen und Sendername und -position
anzuzeigen.
Drücken Sie aufPRESET+oder PRESET-, um Speicherposition zu wählen.
Drücken Sie kurz auf MEM, um die Speichereinstellung zu beenden.
3.4.5 So rufen Sie abgespeicherte Sender ab
Drücken SiePRESET+, um die nächste gespeicherte Frequenz abzurufen und dorthin zu springen.
Drücken Sie aufPRESET-, um die letzte gespeicherte Frequenz abzurufen und dorthin zu springen.
3.4.6 So schalten Sie Stereo ein
Drücken Sie kurz auf ST/MO, um die aktuellen Einstellungen zu sehen und drücken Sie nochmals
darauf, um STERO An/Aus zu schalten.
3.5 So benutzen Sie Bluetooth
3.5.1 So verbinden Sie mit Bluetooth Musikquellen
Das Gerät bleibt im Bluetooth-Modus und schaltet mit der Bluetooth-Funktion die Musik ein. Suchen Sie dann
nach WL-1308BT. “WL-1308' wird auf dem LCD-Display angezeigt, wenn die Musikquelle gefunden wurde.
Danach bleibt es erfolgreich verbunden.
Hinweis: Für Versionen niedriger als Bluetooth 3.0 muss ein Passwort eingegeben werden. Das
standardmäßige Passwort ist 0000.
3.5.2 So spielen Sie Musik ab
Drücken Sie auf PLAY/ST, um die Wiedergabe zu starten und drücken Sie nochmals darauf, um die
Wiedergabe zu beenden.
Drücken Sie auf Up, um das nächste Lied zu spielen.
Drücken Sie auf Down, um das letzte Lied zu spielen.
3.6 So spielen Sie Musik ab
Drücken Sie auf PLAY/ST, um die Wiedergabe zu starten und drücken Sie nochmals darauf, um die
Wiedergabe zu beenden.
Drücken Sie auf Up, um das nächste Lied zu spielen.
Drücken Sie auf Down, um das letzte Lied zu spielen.
3.7 So verwenden Sie die SLEEP-Funktion
Im Standby-Modus kann die Sleep-Funktion die LAMPEN-Funktion beenden.
Beim Einschalten des Gerätes kann die Sleep-Funktion das Gerät und die LAMPEN-Funktion beenden.
Drücken Sie auf Sleep, um die Sleep-Funktion einzuschalten. Die standardmäßige Funktion sind 120
Minuten.
Drücken Sie auf Sleep, um den Sleep-Time-Wert um fünf Minuten anzupassen.
Halten Sie die Sleep-Taste gedrückt, um die Sleep-Funktion zu beenden.
Wenn die Sleep-Time 5 Minuten beträgt, drücken Sie nochmals auf Sleep, um die Sleep-Funktion zu
beenden.
3.8 So steuern Sie das Hintergrundlicht
Drücken Sie kurz auf Dimmer, um die Dimmer-Funktion an- oder auszuschalten. Bei eingeschaltetem
Gerät wird das Hintergrundlicht gedimmt, wenn keine Taste gedrückt wird.
Deutsche Bedienungsanleitung
9
3.9 Wecken durch Alarm
Drücken Sie aufSNOOZE, um in den Sleep-Modus zu gelangen. Das Alarmzeichen blinkt auf dem
LCD-Display. Der Alarm ertönt nach voreingestellter Sleep-Time erneut.
Wenn das Gerät in den Sleeping-Modus geht und im Standby-Modus bleibt, drücken Sie aufAL1, um
Alarm1 zu stornieren und aufAL2, um Alarm2 zu stornieren.
Das Gerät lässt den Alarmton nicht mehr ertönen, wenn innerhalb von 10 Minuten keine Taste gedrückt
wurde.
3.10 SDA-Weckruf
Wenn der SDA-Weckruf ertönt, drücken Sie auf irgendeine Taste, um ihn anzuhalten. Wenn während des
SDA-Weckrufs keine Taste gedrückt wurde, wird er jede angefangene Stunde ertönen und nach 22 Stunden
beenden.
3.11 LED Licht
Drücken Sie die Taste LAMP um das LED-Licht einzuschalten. Mit den Tasten light+ oder light-können
Sie die Helligkeit beliebig einstellen.
WICHTIGER HINWEIS
Automatische Standby-Schaltung
Um die ErP2 Richtlinie (Ökodesignrichtlinie) zu erfüllen und Energie zu sparen, schaltet das Gerät nach ca. 15
Minuten Innaktivität automatisch in den Standby-Modus, ohne vorherige Ankündigung. Um das Gerät wieder
einzuschalten, schalten Sie es wie in der Bedienungsanleitung beschrieben wieder ein.
Technische Daten:
Nennspannung: DC 12 V 1.5 A
Stromverbrauch: 18 W
Audio-Frequenzbreich:
FM 87.50 MHz ~ 108.00 MHz
Betriebstemperatur: +5 ~ +35 °C
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Copyright by Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Wörlein GmbH
HERSTELLER
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestraße 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg Email: service@woerlein.com
Deutschland Web: www.woerlein.com
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the
device.
Safety, Environmental and Setup Instructions
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
Do not open the device. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Refer opening and servicing to qualified personnel.
Connect this device to a properly installed and earthed wall outlet only. Make sure the mains voltage corresponds with
the specifications on the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during operation. Do not pinch or damage the mains cable in any way.
A damaged mains cable or plug must immediately be replaced by an authorized service center.
In case of lightning, immediately disconnect the device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or other heat sources.
Install the device at a location with sufficient ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free location.
Install the device as far away as possible from computers and microwave units; otherwise radio reception may be
disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe to do so and will void your warranty. Repairs only by authorized
service/ customer center.
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be disposed of with the household waste!!!
Return the batteries to your dealer or to collection points in your community.
Keep batteries away from children. Children might swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced
Replace only with the same or equivalent type
ENVIRONMENTAL PROTEC
TION
Do not dispose of this product with the normal household waste at the end
of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical
and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product,
user manual or packaging.
The materials are reusable according to their markings. By reusing, recycling or
other forms of utilization of old devices you make an important contribution to
the protection of our environment.
Please contact your local authorities for details about collection points.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open
!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the
device.
Safety, Environmental and Setup Instructions
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
Do not open the device. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Refer opening and servicing to qualified personnel.
Connect this device to a properly installed and earthed wall outlet only. Make sure the mains voltage corresponds with
the specifications on the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during operation. Do not pinch or damage the mains cable in any way.
A damaged mains cable or plug must immediately be replaced by an authorized service center.
In case of lightning, immediately disconnect the device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or other heat sources.
Install the device at a location with sufficient ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free location.
Install the device as far away as possible from computers and microwave units; otherwise radio reception may be
disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe to do so and will void your warranty. Repairs only by authorized
service/ customer center.
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be disposed of with the household waste!!!
Return the batteries to your dealer or to collection points in your community.
Keep batteries away from children. Children might swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced
Replace only with the same or equivalent type
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household waste at the end
of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical
and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product,
user manual or packaging.
The materials are reusable according to their markings. By reusing, recycling or
other forms of utilization of old devices you make an important contribution to
the protection of our environment.
Please contact your local authorities for details about collection points.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open
!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
English Instruction Manual
1
BT-1308 Wall Mount Lamp Clock Radio With Bluetooth Sound System
1. General Description
1. Digital Tuning System (DTS) with PLL technology.
2. RDS feature provides radio station name display& automatic clock update.
3. Automatic/manual search Up/Down features are provided.
4. 64 station memories are provided.
5. A.M.S.(automatic memory store) function provided.
6. Pre-programmable radio station listening function provided.
7. Bluetooth with sounding system function can play any music sources which used and transferred by
Bluetooth. Such as: smart phone, tablet computer.
8. It's unnecessary password for above version 3.0 to use Bluetooth.
9. LED wall mount lamp.
10. 24 levels lightness control provided.
11. When lightness in the room gets darken suddenly, intelligent lamp will be lighting for one minute and then
shutting up slowly.
12. The lamp will be turned off after two hours if no any keys have been pressed or operated during lamp is
lighting for two hours.
13. Lamp function can be turned off by setting sleep timer function.
14. Dual alarms can be setting to four modes, daily, workday, weekend and one day independently.
15. Alarm can be setting to Bell, Radio or Natural Music.
16. Ascending volume of alarm .
17. Alarm can be setting the way of lamp lightness ascending in advance and imitating sun-raising to wake up
user.
18. Sleep time can be setting independently by alarm.
19. LCD display.
20. 32 levels electronic volume control in total.
21. 6 kinds of EQs provided.
22. Sleep timer function provided, the max. Sleep timer is 120 minutes.
Technical Data:
Rated Voltage: DC12V 1.5A
Power consumption: 18W
Radio frequency range:
FM 87.50 MHz~108.00 MHz 50 KHz/step
Operating temperature: +5 ~+35 °C
English Instruction Manual
2
Keys Operating Instruction
1. POWER Turn on or turn off the unit.
2. VOL- Decrease volume/Alarm2/ Decrease
3. VOL+ Increase volume/Alarm1 / Increase
4. DOWN Tuning down/Seeking down/Play last music/Decrease
5. UP Tuning up/Seeking up/Play next music/Increase
6. LIGHT- Decrease lightness
7. LIGHT+ Increase lightness
8. LAMP Turn on or turn off lamp
Remote Control Key List
POWER
Al1/VOL+
FUNC
Down
PLAY
Up
Sleep
AL2/VOL-
Dimmer
LIGHT-
LAMP
LIGHT+
PRESET-
AMS/MEM
PRESET-
ST/MO
EQ
SNOOZE
English Instruction Manual
3
Instruction about How to Install Unit onto Wall
Graphic 1: Use drill and screws to fix the plastic holder.
English Instruction Manual
4
Graphic 2 and 3: Put unit to four fixers, then push unit and toward below direction.
English Instruction Manual
5
2. How to Use
When the unit is powered up first time, the words of “PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS” will be rolling
and flashing on LCD display and automatic update time function will start automatically as well as store
stations at the same time. The user can press any keys to terminate automatic setting.
The defaulted date& time is 2014.01.01, 0:00 after the automatic update is canceled.
Alarm defaulted is off and defaulted time is 0:00.
2.1 How to Set Up (Use Remote Control)
Press FUNCSET key to enter into setting mode under standby mode and then pressFUNCSET
repeatly to enter into all setting modes sequentially.
Auto-running mode with clock display
Set time
Set date
Automatic update on/off setting
Set SDA
Set Dimmer time
Set PPRL
Set 12/24 hours format
Reset
Note: The unit will be exited or inactivated setting mode if no any keys have been pressed for 15 seconds
during setting mode.
2.2 Set Time
Press
Func
key once into setting time mode under auto-running mode.
Press Vol+key once shortly, minute value increase one time correspondingly.
Press and holdVol+key to increase time by ten minutes in a fast mode.
Press Vol-key once shortly, minute value decrease one time correspondingly.
Press and holdVol-key to move back time by ten minutes in a fast mode.
Press Funckey once shortly into setting date mode.
2.3 Set Date
Press
Func
key once into setting date mode under setting time mode.
Press Vol+key once shortly, date value increase one time correspondingly.
Press and hold Vol+key to increase date by ten days in a fast mode.
Press Vol-key once shortly, date value decrease one time correspondingly.
Press and hold Vol-key to decrease date by ten days in a fast mode.
Press Funckey once shortly into setting 12/24 hours format mode.
2.4 Set Update On/Off Mode
Press Vol+or Vol-key to select On or Off.
Press Func key once into setting SDA mode.
English Instruction Manual
6
2.5 Set SDA
Press Func key into setting SDA mode under 12/24 hours format mode.
Press UporDownkey to select and set SDA mode, SDA On/Off mode and SDA date mode.
Press Vol+orVol-shortly to select SDA1, SDA2, SDA3, SDA4, SDA5 and SDA6 under setting SDA
mode.
PressVol+orVol-shortly to select ON/OFF under setting SDA On/Off mode.
Press Vol+or Vol-key to increase date or decrease date by one day. Press and holdVol+or
Vol-
key to increase or decrease date by ten days in a fast mode.
PressFunckey shortly into setting wake up time mode.
2.6 Set Dimmer Timer
Press UporDownkey to select and set DT switch mode, DT start mode and DT end mode.
Press Vol+or Vol-key shortly to select DT ON/OFF during setting DT switch mode.
Press Vol+ or Vol-key shortly to increase or decrease time by one minute and hold them to increase
or decrease by ten minutes in a fast mode under set DT START and DT End modes.
Press Funckey shortly into setting PPRL.
2.7 Set Pre-Programmable Radio Station Listening (Abbreviation:PPRL)
PressUpor Downkey to select and set PPRL switch mode,PPRL start Time mode,PPRL End Time
mode or radio station frequency mode.
PressVol+orVol-key shortly to select PPRL On or Off under DT switch setting mode.
PressVol+orVol-key shortly, minute value increase or decrease value one, press and hold them to
increase or decrease time by ten minutes in a fast mode under setting PPRL Start and PPRL End modes.
PressVol+orVol-key shortly, frequency increase 0.1MHz or decrease 0.1MHz.Press and hold
Vol+or Vol-key to increase 10MHz or decrease 10MHz continually when setting PPRL station frequency.
PressFunckey to enter into setting 12/24 hours mode.
2.8 Set 12/24 Hours Format
Press
Func
key into 12/24 hours setting mode under setting PPRL mode.
PressVol+or Vol-key to select 12 or 24 hours format alternatively.
PressFunckey into RESET mode.
2.9 Set RESET Mode
Press Vol+or Vol-key into RESET mode.
PressFunckey shortly to exit setting mode.
2.10 Alarm Setting
PressAL1key to enter into Alarm 1 mode under standby condition.
PressAL1key to toggle alarm setting mode, alarm ring output setting mode, sleep time setting mode or
setting LAMP wake-up time.
PressUporDownkey to select setting content.
When the unit stays on alarm setting mode:
PressUporDownkey to increase or decrease time by one minute.
Press and hold Upor Downkey to advance or move back by ten minutes in a fast mode.
When the unit stays on alarm ring output setting mode:
,PressUporDownkey shortly and select to turn off alarm, BUZZ,RADIO and natural wake-up modes.
When the unit stays on setting alarm wake-up mode:
Press UporDownkey shortly and select to wake up everyday, wake up workdays, wake up f weekend
and wake up one day repeatly.
When the unit stays on setting sleep timer and LAMP wake-up time modes:
PressUporDownkey shortly, time increase value one or decrease value one.
Press and holdUporDownkey, time increase value ten or decrease value ten.
Note: The way of setting for AL2 is the same as AL1.
English Instruction Manual
7
3.1 How to Turn On/Off Radio, Bluetooth and Natural Music
PressPowerkey to select Radio, Bluetooth or Natural Music under standby condition.
PressPowerkey once again to turn off radio, Bluetooth or natural music.
3.2 How to Adjust Volume
As pressVol+key once the volume increase one level, press and hold it to increase volume in a fast mode.
As pressVol-key once the volume decrease one level, press and hold it to decrease volume in a fast mode.
3.3 EQ Setting
PressEQkey shortly to select EQ mode, FLAT ,POP, JAZZ,ROCK,BASS and CLASSICS, six styles in total.
3.4 How to Use Radio
3.4.1 Tune Radio Receiving Station Frequency Manually
The unit stays on radio condition.
PressUpkey to tune up frequency by 100KHz.
PressDownkey to tune down frequency by 100KHz.
3.4.2 Automatic Searching Stations
Press and holdUpkey to search up valid stations.
Press and holdDownkey to search down valid stations.
3.4.3 How to Use AMS
Press and holdMEMkey to enter into AMS and show station name&postion.
Pressing any keys can terminate or exit AMS mode.
When the unit finishes searching stations and turning off automatically, it will play every station.
3.4.4 How to Store Sation Memories
Press and holdMEMkey to enter into memory condition and show station name&postion.
PressPRESET+or PRESET-key to select memory position.
PressMEMkey shortly to finish setting memories.
3.4.5 How to Use Station Memories
PressPRESET+key to read the next memory frequency position and jump to it.
PressPRESET-key to read the last memory frequency position and jump to it.
3.4.6How to Turn On Stereo
Press ST/MOkey t shortly once to view the current setting and press it once again to toggle STERO
ON/OFF.
3.5 How to Use Bluetooth
3.5.1 How to Connect to Bluetooth Music Resource
The unit stays on Bluetooth condition and turn on music resource equipment with Bluetooth function. Then
search for WL-1308BT, the mark “WL-1308'”will be shown on LCD display if found music resource and then it will
remind connecting successfully.
Note:It is necessary for below version 3.0 Bluetooth to enter password and the defaulted password is 0000.
3.5.2 How to Play Music
PressPLAY/STkey to start playing and press it once again to terminate playing.
Press Upkey to play the next music.
Press Downkey to play the last music.
3.6 How to Play Natural Music
PressPLAY/STkey to start playing and press it once again to terminate playing.
PressUpkey to play the next natural music.
PressDownkey to play the last natural music.
English Instruction Manual
8
3.7 How to Use SLEEP Function
When the unit stays on standby mode, using sleep function can terminate LAMP.
When the unit turns on, using sleep function can terminate unit and LAMP.
PressSleepkey to turn on sleep function and the defaulted time is 120 minutes.
PressSleepkey to adjust sleep time value by five minutes.
Pressing and holdingSleepkey can cancel sleep function.
When the sleep time is 5 minutes, pressSleepkey once again to cancel sleep function.
3.8 How to Control Backlight
PressDimmerkey shortly to turn on or off Dimmer function. When it’s powered up, backlight will gets darken
if no any keys have been pressed.
3.9 Alarm Wake-Up
PressSNOOZEkey to enter into sleeping mode and the alarm mark will be flashing on LCD display. It will
wake up alarm again after presetting sleeping time.
When unit turns on sleeping mode and stays on standby mode, press AL1to cancel Alarm1 and press
AL2to cancel Alarm2.
The unit will stop waking up alarm if no any keys have been pressed after waking up alarm within ten
minutes.
3.10 SDA Wake-Up
When SDA presetting date wakes up press any keys to terminate it. If no keys have been pressed while SDA
wakes up, it will be waking up at the beginning of next hour and terminating after 22 hours.
3.11 LED Light
Press LAMPto turn on or turn off LED light. Press light+ to increase lightness and press light-
to decrease lightness, press and hold them to increase or decrease lightness rapidly.
3.12 EU Directive on Eco-Design (ErP)
When device work with a media source by Bluetooth, it’s should be automatic power off and change to
standby mode if no signal from sound source for play back over 15 minutes.
The function not active for Radio...
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de
pour l’appareil.
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture et l’entretien par un personnel
qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale correctement installée et reliée à la terre Assurez-vous que la tension
principale corresponde aux recommandations de la plaque d’indice
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez pas le câble et ne
l’endommagez d’aucune façon
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent être immédiatement remplacés par un centre agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement suffisamment ventilé pour éviter une accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la réception de radio pourrait être
perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est dangereux et annulerait la garantie. La réparation doit être uniquement
effectuée que par un centre de réparations / service agréé.
N’utilisez que des piles au mercure et sans cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion d’une
pile, contactez immédiatement un médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les fuites.
Las baterías no deberán estar expuestos a un calor excesivo como el sol, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente
Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente
PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé.
Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage. En réutilisant,
recyclant ou employant autrement les vieux appareils, vous contribuerez de
façon signifiante à la protection de notre environnement.
Veuillez contacter vos collectivités locales pour vous renseigner sur les points
de collecte.
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou
l’arrière). L’usager ne peut entretenir aucune pièce à l’intérieur. Confiez
l’entretien à un personnel qualifié.
Notice française
1
Applique radioréveil BT-1308 avec chaîne audio Bluetooth
1. Description générale
1. Syntonisation numérique (DTS) avec technologie PLL.
2. La fonctionnalité RDS indique le nom des stations de radio et met automatiquement l'horloge à jour.
3. Fonction de recherche automatique/manuelle +/-.
4. 64 emplacements de mémoire disponibles pour les stations.
5. Fonction A.M.S. (mémorisation automatique).
6. Écoute programmée de stations de radio.
7. La chaîne audio Bluetooth permet de lire, d'utiliser et de transférer par Bluetooth de la musique à partir de
n'importe quelle source audio. Exemples : ordiphone, tablette.
8. À partir de la version 3.0, l'utilisation du Bluetooth ne nécessite pas de mot de passe.
9. Applique à DEL.
10. 24 réglages de luminosité.
11. Lorsque la pièce devient s'assombrit brusquement, la lampe intelligente s'allume pendant une minute puis
s'éteint lentement.
12. La lampe s'éteindra au bout de deux heures si aucune touche n'est utilisée pendant que la lampe est
allumée pendant ces deux heures.
13. La fonction de lampe peut être désactivée en réglant le minuteur de sommeil.
14. Les deux alarmes peuvent être réglées en quatre modes : tous les jours, jours de la semaine, week-ends et
un jour indépendant.
15. L'alarme peut être réglée en sonnerie, en radio ou en sons de la nature.
16. Pour monter le volume de l'alarme.
17. L'alarme peut être réglée de manière à augmenter la luminosité de la lampe en avance et en imitant le lever
du soleil afin de réveiller l'utilisateur.
18. Le délai de sommeil est réglable indépendamment de l'alarme.
19. Écran LCD.
20. 32 réglages électroniques du volume au total.
21. 6 égaliseurs différents fournis.
22. Minuteur de sommeil, dont le délai max. est de 120 minutes.
Caractéristiques techniques :
Tension nominale : 12 Vcc / 1,5 A
Puissance consommée : 18 W
Plage de fréquence radio :
FM 87,50 MHz à 108,00 MHz 50 kHz/palier
Température de fonctionnement : +5 à +35 °C
Notice française
2
Instructions d'utilisation des touches
1. MARCHE/ARRET Pour mettre en marche et arrêter l'appareil
2. VOL- Pour baisser le volume/alarme2/diminuer
3. VOL+ Pour monter le volume/alarme1/augmenter
4. BAS Syntonisation-/Recherche-/lire la piste précédente/diminuer
5. HAUT Syntonisation+/Recherche+/lire la piste suivante/augmenter
6. LUMIERE- Pour réduire la luminosité
7. LUMIERE+ Pour augmenter la luminosité
8. LAMPE Pour allumer et éteindre la lampe
Liste des boutons de la télécommande
MARCHE/A
RRET
AL1/VOL+
FONCTION
BAS
LECTURE
HAUT
SOMMEIL
AL2/VOL
-
GRADATIO
N
LUMIERE
-
LAMPE
LUMIERE+
PREREGLA
GE-
AMS/MEM
PREREGLA
GE+
ST/MO
ÉGALISEUR
RAPPEL
D'ALARME
Notice française
3
Instructions de montage mural
Graphique 1 : Utiliser une perceuse et des vis pour fixer le support en plastique.
Notice française
4
Graphiques 2 et 3 : Mettre l'appareil sur quatre fixations, puis pousser l'appareil vers le bas.
Notice française
5
2. Utilisation
Au premier démarrage de l'appareil, le message « RÉGLAGE EN COURS, VEUILLEZ PATIENTER » défilera
en clignotant sur l’écran LCD, puis l'heure et les stations mémorisées se mettront à jour automatiquement.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter le réglage automatique.
L'heure et la date par défaut sont 2014.01.01, 0:00 après l'annulation de la mise à jour automatique.
L'alarme est désactivée par défaut et l'heure par défaut est 0:00.
2.1 Réglages (avec la télécommande)
Appuyez sur la toucheFUNCSETpour accéder au mode de réglage en mode veille, puis sur la touche
FUNCSETplusieurs fois pour basculer entre les différents modes de réglage.
Mode d'exécution automatique avec affichage de l'horloge
Réglage de l'heure
Réglage de la date
Activation/désactivation de la mise à jour automatique
Réglage du SDA
Réglage du délai de gradation.
Réglage du PPRL
Réglage du format de 12/24 heures
Réinitialisation
Remarque : L'appareil quittera ou désactivera le mode de réglage si aucune touche n'est utilisée pendant
15 secondes en mode de réglage.
2.2 Réglage de l'heure
Appuyez une fois sur la touche
Func
en mode de réglage de l'heure en mode d'exécution automatique.
Appuyez une fois brièvement sur la toucheVol+pour augmenter la valeur des minutes de un.
Maintenez enfoncée la toucheVol+pour augmenter la valeur des minutes de dix en mode rapide.
Appuyez une fois brièvement sur la toucheVol-pour diminuer la valeur des minutes de un.
Maintenez enfoncée la toucheVol-pour diminuer la valeur des minutes de dix en mode rapide.
Appuyez une fois brièvement sur la toucheFuncen mode de réglage de la date.
2.3 Réglage de la date
Appuyez une fois sur la touche
Func
en mode de réglage de la date en mode de réglage automatique de
l'heure.
Appuyez une fois brièvement sur la toucheVol+pour augmenter la valeur de la date de un jour.
Maintenez enfoncée la toucheVol+pour augmenter la valeur de la date de dix jours en mode rapide.
Appuyez une fois brièvement sur la toucheVol-pour diminuer la valeur de la date de un jour.
Maintenez enfoncée la toucheVol-pour diminuer la valeur de la date de dix jours en mode rapide.
Appuyez une fois brièvement sur la toucheFuncen mode de réglage du format de 12/24 heures.
2.4 Réglage du mode d'activation/désactivation de la mise à jour
Appuyez sur la toucheVol+ouVol-pour sélectionner Activé ou Désactivé.
Appuyez une fois sur la toucheFuncen mode de réglage du SDA.
Notice française
6
2.5 Réglage du SDA
Appuyez sur la toucheFuncen mode de réglage du SDA en mode de réglage du format de 12/24 heures.
Appuyez sur la toucheUpouDownpour sélectionner et régler le mode SDA, le mode
d'activation/désactivation de SDA et le mode de date SDA.
Appuyez brièvement sur la toucheVol+ouVol-pour sélectionner SDA1, SDA2, SDA3, SDA4, SDA5 et
SDA6 en mode de réglage de SDA.
Appuyez brièvement sur la toucheVol+ouVol-pour sélectionner l'activation/désactivation en mode de
réglage d'activation/désactivation du SDA.
Appuyez sur la toucheVol+ouVol-pour augmenter ou diminuer la date d'un jour. Maintenez enfoncée
la toucheVol+ouVol-pour augmenter ou diminuer la date de dix jours en mode rapide.
Appuyez brièvement sur la toucheFuncen mode de réglage du délai de réveil.
2.6 Réglage du minuteur de gradation (DT)
Appuyez sur la toucheUpouDownpour sélectionner et régler le mode de commutation du DT, le mode
de début du DT et le mode de fin du DT.
Appuyez brièvement sur la touche Vol+ouVol-pour sélectionner l'activation/désactivation du DT en
mode de commutation du DT.
Appuyez brièvement sur la toucheVol+ouVol-pour augmenter ou diminuer l'heure d'une minute et
maintenez-la enfoncée pour augmenter ou diminuer de dix minutes en mode rapide en mode de réglage de
début du DT et de fin du DT.
Appuyez brièvement sur la toucheFuncen mode de réglage de PPRL.
2.7 Programmation de stations de radio (abréviation : PPRL)
Appuyez sur la touche Up ou Down pour sélectionner et régler le mode de commutation PPRL,
le mode de d'heure de début de PPRL, le mode d'heure de fin PPRL ou le mode de fréquence de station
de radio.
Appuyez brièvement sur la toucheVol+ouVol-pour sélectionner l'activation/désactivation du PPRL
en mode de réglage de commutation du DT.
Appuyez brièvement sur la toucheVol+ouVol-pour augmenter ou diminuer l'heure d'une minute et
maintenez-la enfoncée pour l'augmenter ou la diminuer de dix minutes en mode rapide en mode de
réglage de début et de fin du PPRL.
Appuyez brièvement sur la toucheVol+ouVol-pour augmenter ou diminuer la fréquence de 0,1 MHz.
Maintenez enfoncée la toucheVol+ouVol-pour augmenter ou diminuer la valeur de 10 MHz en continu
en réglant la fréquence de la station PPRL.
Appuyez sur la toucheFuncen mode de réglage du format de 12/24 heures.
2.8 Réglage du format de 12/24 heures
Appuyez sur la touche
Func
en mode de réglage du format 12/24 heures en mode de réglage de PPRL.
Appuyez sur la toucheVol+ouVol-pour sélectionner le format de 12/24 heures.
Appuyez sur la toucheFuncen mode RÉINITIALISATION.
2.9 Réglage du mode RÉINITIALISATION
Appuyez sur la toucheVol+ouVol-en mode RÉINITIALISATION.
Appuyez brièvement sur la toucheFuncpour quitter le mode de réglage.
2.10 Réglage de l’alarme
Appuyez sur la toucheAL1pour accéder au mode Alarme 1 quand l'appareil est en veille.
Appuyez sur la toucheAL1pour basculer entre le mode de glage d'alarme, le mode de réglage de sortie
de sonnerie d'alarme, le mode de réglage du délai de sommeil ou le réglage de l'heure de réveil avec la LAMPE.
Appuyez sur la toucheUpouDownpour sélectionner l'option de réglage.
Lorsque l'appareil est en mode de réglage d'alarme :
Appuyez sur la toucheUpouDownpour augmenter ou diminuer l'heure d'une minute.
Maintenez enfoncée la toucheUpouDownpour avancer ou reculer de dix minutes en mode rapide.
Lorsque l'appareil est en mode de réglage de sortie de sonnerie d'alarme :
Appuyez brièvement sur la toucheUpouDown et sélectionnez la désactivation de l'alarme, la sonnerie,
la radio ou les sons de la nature.
Lorsque l'appareil est en mode de réglage de réveil avec l'alarme :
Notice française
7
Appuyez brièvement sur la toucheUpouDown et sélectionnez pour le réveil : tous les jours, les jours
de la semaine, les week-ends ou le réveil un jour de façon répété.
Lorsque l'appareil est en mode de réglage du minuteur de sommeil et d'heure de réveil avec la
lampe :
Appuyez brièvement sur la touche UpouDownpour augmenter ou diminuer la valeur de l'heure par
paliers de un.
Maintenez enfoncée la toucheUpouDownpour augmenter ou diminuer la valeur de l'heure par paliers
de dix.
Remarque : AL2 se règle comme AL1.
3.1 Procédure d'activation/désactivation de la radio, du Bluetooth et des sons de la nature
Appuyez sur la touchePowerpour sélectionner la radio, le Bluetooth ou les sons de la nature quand
l'appareil est en veille.
Appuyez une nouvelle fois sur la touchePowerpour désactiver la radio, le Bluetooth ou les sons de la
nature.
3.2 Réglage du volume
Appuyez une fois sur la toucheVol+pour monter le volume d'un cran ou maintenez-la enfoncée pour
monter le volume rapidement.
Appuyez une fois sur la toucheVol-pour baisser le volume d'un cran ou maintenez-la enfoncée pour
baisser le volume rapidement.
3.3 Réglage de l'égaliseur
Appuyez brièvement sur la toucheEQpour sélectionner l'un des six égaliseurs disponibles : PLAT, POP,
JAZZ, ROCK, BASSES et CLASSIQUE.
3.4 Utilisation de la radio
3.4.1 Syntonisation manuelle de la fréquence radio
Mettre l'appareil en mode radio.
Appuyez sur la toucheUppour augmenter la fréquence de 100 kHz.
Appuyez sur la toucheDownpour diminuer la fréquence de 100 kHz.
3.4.2 Recherche automatique de stations
Maintenez enfoncée la toucheUppour rechercher des stations valables vers le haut.
Maintenez enfoncée la toucheDownpour rechercher des stations valables vers le bas.
3.4.3 Utilisation de l'AMS
Maintenez enfoncée la toucheMEMpour accéder à l'AMS et afficher le nom et l'emplacement des stations.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter le mode AMS.
Lorsque l'appareil a fini de rechercher des stations et s'éteint automatiquement, il lit toutes les stations.
3.4.4 Comment mémoriser des stations
Maintenez enfoncée la toucheMEMpour passer en mode mémoire et afficher le nom et l'emplacement des
stations.
Appuyez sur la touchePRESET+ouPRESET-pour sélectionner l'emplacement de mémoire.
Appuyez brièvement sur la toucheMEMpour finir de régler la mémoire.
3.4.5 Comment charger des stations mémorisées
Appuyez sur la touchePRESET+pour charger le prochain emplacement de fréquence en mémoire.
Appuyez sur la touchePRESET-pour charger l'emplacement précédent de fréquence en mémoire.
3.4.6Activation du stéréo
Appuyez brièvement une fois sur la touche ST/MO pour consulter le réglage actuel et rappuyez dessus
pour basculer entre STÉRÉO activé/désactivé.
Notice française
8
3.5 Utilisation du Bluetooth
3.5.1 Procédure de connexion à une source audio Bluetooth
Avec l'appareil en mode Bluetooth, activez la fonction Bluetooth du lecteur audio. Ensuite, recherchez
WL-1308BT, le message « WL-1308 » s'affichera si le lecteur audio est détecté, puis il restera en mémoire.
Remarque : Pour les versions Bluetooth antérieures à 3.0, il faut saisir le mot de passe qui est par défaut
« 0000 ».
3.5.2 Comment lire de la musique
Appuyez sur la touchePLAY/STpour lancer la lecture et rappuyez dessus pour arrêter la lecture.
Appuyez sur la toucheUppour aller à la piste suivante.
Appuyez sur la toucheDownpour aller à la piste précédente.
3.6 Comment lire des sons de la nature
Appuyez sur la touchePLAY/STpour lancer la lecture et rappuyez dessus pour arrêter la lecture.
Appuyez sur la toucheUppour aller au son de la nature suivant.
Appuyez sur la toucheDownpour aller au son de la nature précédent.
3.7 Utilisation de la fonction Sommeil
Avec l'appareil en mode veille, l'utilisation de la fonction Sommeil peut éteindre la lampe.
Lorsque l'appareil s'allume, utilisez la fonction Sommeil pour éteindre l'appareil et la lampe.
Appuyez sur la toucheSleeppour activer la fonction Sommeil et le délai par défaut est de 120 minutes.
Appuyez sur la toucheSleeppour régler le délai de sommeil par paliers de cinq minutes.
Maintenez enfoncée la toucheSleeppour annuler la fonction Sommeil.
Lorsque le délai de sommeil est de 5 minutes, rappuyez sur la toucheSleeppour annuler la fonction
Sommeil.
3.8 Réglage du rétroéclairage
Appuyez brièvement sur la toucheDimmerpour activer ou désactiver la fonction de gradation. Lorsqu'elle
est activée, le rétroéclairage s'assombrit si aucune touche n'est utilisée.
3.9 Réveil avec alarme
Appuyez sur la touche SNOOZE pour accéder au mode Sommeil et l'indicateur d'alarme clignote sur
l’écran LCD. Cela réactivera l'alarme au bout du délai de sommeil préréglé.
Lorsque l'appareil passe en mode Sommeil et en mode veille, appuyez sur la toucheAL1pour annuler
Alarme1 et surAL2pour annuler Alarme2.
L'appareil cessera l'alarme de réveil si aucune touche n'est utilisée pendant les dix minutes qui suivent
l'alarme de réveil.
3.10 Réveil avec SDA
Lorsque la date préprogrammée de SDA se déclenche, vous pouvez l'arrêter en appuyant sur n'importe
quelle touche. Si aucune touche n'est utilisée pendant le déclenchement de SDA, elle se déclenchera au début
de l'heure suivante et cessera au bout de 22 heures.
3.11 LED
Appuyez sur LAMPpour allumer ou éteindre la lumière LED. Appuyez sur light 5 pour augmenter la
légèreté et appuyez sur light -
pour diminuer la légèreté, appuyez et maintenez-les pour augmenter ou diminuer la légèreté rapidement.
3.12 Directive européenne sur l'éco-conception (ErP)
Lorsque le travail de l'appareil avec une source de médias par Bluetooth, il est doit être mise hors tension
automatique et changer de
mode veille si aucun signal de la source sonore pour le jeu à plus de 15 minutes.
La fonction n'est pas activée pour la radio ...
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die
groot genoeg is om electrische schokken te
veroorzaken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de
aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en
onderhoudsinstructies voor het apparaat.
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de netspanning
overeenkomt met het de specificaties op het etiket.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer niet afgeknepen
of op een andere manier beschadigd wordt.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten meteen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker onmiddellijk uit het stopcontact getrokken worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken, moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met voldoende ventilatie, om oververhitting te voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de buurt van computers en magnetrons; anders kan de radio-ontvangst
gestoord worden.
Open de behuizing niet en probeer het apparaat niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw garantie vervallen.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen NIET weggegooid worden bij het uishoudelijk
afval!!! Breng de batterijen terug naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen batterijen per ongeluk inslikken.
Raadpleeg onmiddellijk een dokter wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om batterijlekkage te voorkomen.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonlicht, vuur of dergelijke.
LET OP: Explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen
Vervang alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de
levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor
hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of
op de verpakking.
De materialen zijn herbruikbaar volgens de markeringen. Door materiaal te
recyclen of oude apparaten op een andere manier te hergebruiken draagt
u bij aan het bescherming van ons milieu.
Neem a.u.b. contact op met uw gemeente voor informatie over inzamelingspunten.
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet, om het risico op
elektrische schokken te verkleinen. Geen voor de gebruiker te onderhouden
onderdelen binnenin het apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
Nederlandse handleiding
1
BT-1308 Klokradio/lamp met Bluetooth geluidssysteem voor montage aan de muur
1. Algemene omschrijving
1. Digitaal afstemsysteem (DTS) met PLL-technologie.
2. Door de RDS kunt u de naam van het radiostation zien en wordt de klok automatisch bijgewerkt.
3. U kunt automatisch/handmatig omhoog/omlaag zoeken.
4. Er zijn 64 geheugenplaatsen voor radiostations.
5. A.M.S. (automatisch zenders zoeken en opslaan) aanwezig.
6. Luisteren naar voorgeprogrammeerde radiostations.
7. De Bluetooth functie kan muziek afspelen vanaf iedere geluidsbron die Bluetooth gebruikt om muziek te
versturen. Zoals smartphone of tablet computer.
8. Er is geen wachtwoord nodig om Bluetooth te gebruiken bij versie 3.0 of hoger.
9. LED-lamp voor montage aan de muur.
10. Licht instelbaar op 24 niveau's.
11. Wanneer het plotseling donker wordt in de kamer, zal de intelligente lamp gedurende 1 minuut oplichten en
daarna langzaam doven.
12. De lamp gaat na twee uur automatisch uit wanneer er gedurende deze tijd geen knoppen zijn ingedrukt.
13. De lampfunctie kan worden uitgezet door de slaapstand in te stellen.
14. De twee alarms kunnen op vier standen worden ingesteld: dagelijks, werkdagen, weekend en één vrij te
kiezen dag.
15. Het alarm kan ingsteld worden als bel, radio of natuurlijke muziek.
16. Oplopend volume van het alarm.
17. Het alarm kan zo ingesteld worden dat de lamp steeds feller gaat branden en zo het effect van een
zonsopgang geeft om de gebruiker te wekken.
18. De slaapstand kan onafhankelijk van het alarm worden ingesteld.
19. LCD-scherm.
20. 32 verschillende volume niveau's.
21. 6 soorten EQ mogelijk.
22. Slaapstandfunctie, de max. slaapstand is 120 minuten.
Technische gegevens:
Opgegeven voltage: DC 12V 1,5A
Energieverbruik: 18W
Radio frequentiebereik:
FM 87,50 MHz - 108,00 MHz 50 KHz/stap
Bedrijfstemperatuur: +5 / +35 °C
Nederlandse handleiding
2
Bedieningstoetsen
1. AAN/UIT Zet het apparaat aan of uit.
2. VOL- Zet het volume lager/Alarm 2/ Verlagen
3. VOL+ Zet het volume hoger/Alarm 1 / Verhogen
4. OMLAAG Omlaag afstemmen/Omlaag zoeken/Laatste muzieknummer afspelen/Verlagen
5. OMHOOG Omhoog afstemmen/Omlaag zoeken/Volgende muzieknummer afspelen/Verhogen
6. LICHT- Licht zwakker laten branden
7. LICHT+ Licht sterker laten branden
8. LAMP Zet de lamp aan of uit
Knoppen van de afstandsbediening
AAN/UIT
AL1/VOL+
FUNC
Omlaag
AFSPELEN
Omhoog
Slaapstand
AL2/VOL
-
Dimmer
LICHT
-
LAMP
LICHT+
VOORKEUZ
E-
AMS/GEH
VOORKEU
ZE-
ST/MO
EQ
SLUIMERE
N
Nederlandse handleiding
3
Hoe monteer ik het apparaat aan de muur
Afbeelding 1: Boor de gaten en bevestig de plastic houder met schroeven.
Nederlandse handleiding
4
Afbeelding 2 en 3: Zet het apparaat op de bevestigingen en druk het apparaat omlaag.
Nederlandse handleiding
5
2. Hoe gebruikt u het apparaat
Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangezet verschijnen de woorden “INSTELLEN, EVEN
WACHTEN AUB” op het LCD-scherm en het automatisch bijwerken van de klok zal starten evenals het
automatisch opslaan van de radiostations. De gebruiker kan iedere willekeurige knop indrukken om het
automatisch instellen te stoppen.
De vooraf ingestelde datum&tijd nadat het automatisch bijwerken is geannulleerd is 2014.01.01, 0:00.
Het alarm staat standaard uit en de vooraf ingestelde tijd is 0:00.
2.1 Instellen (de afstandsbediening gebruiken)
Druk op de FUNCSET toets om vanuit de stand-by modus naar de instelmodus te gaan en druk vervolgens
herhaaldelijk opFUNCSET om achtereenvolgens in alle instelmodi te komen.
Auto-running modus met klokscherm
Stel de tijd in
Stel de datum in
Automatisch bijwerken aan- of uitzetten
Stel SDA in
De dimmertijd instellen
Stel PPRL in
Stel 12 of 24 uurs weergave in
Resetten
Let op: De instelmodus van het apparaat wordt verlaten wanneer er gedurende 15 seconden geen toetsen
zijn ingedrukt in de instelmodus.
2.2 De tijd instellen
Druk in de auto-running modus de
Func
toets eenmaal in om in de tijdinstelmodus te komen.
Druk eenmaal kort op de Vol+toets, en de minuten lopen overeenkomstig één stap op.
Druk deVol+toets in en houd deze even vast om de tijd snel met tien minuten tegelijk op te laten lopen.
Druk de Vol-toets, en de minuten lopen overeenkomstig één stap af.
Druk deVol-toets in en houd deze even vast om de tijd snel met tien minuten tegelijk af te laten lopen.
Druk de Functoets eenmaal kort in om in de datuminstelmodus te komen.
2.3 Stel de datum in
Druk de
Func
toets eenmaal kort in om vanuit de tijdinstelmodus naar de datuminstelmodus te gaan.
Druk de Vol+toets, en de datum loopt overeenkomstig één dag op.
Druk deVol+toets in en houd deze even vast om de datum snel met tien dagen tegelijk op te laten lopen.
Druk de Vol-toets, en de datum loopt overeenkomstig één dag af.
Druk deVol-toets in en houd deze even vast om de datum snel met tien dagen tegelijk af te laten lopen.
Druk de Functoets eenmaal kort in om 12 of 24 uurs weergave in te stellen.
2.4 Update AAN/UIT instelmodus
Druk op de Vol+of Vol-toets om Aan of Uit te selecteren.
Druk op de Func toets éénmaal in om in de SDA instelmodus te komen.
Nederlandse handleiding
6
2.5 Instellen van SDA
Druk op de Func toets om in de SDA instelmodus te komen vanuit de 12 of 24 uurs weergave
instelmodus.
Druk op de UpofDowntoets om de SDA modus, SDA aan/uit modus en SDA datum modus te kiezen
en in te stellen.
Druk kort op Vol+ofVol-om SDA1, SDA2, SDA3, SDA4, SDA5 en SDA6 te kiezen tijdens de SDA
instelmodus.
Druk kort opVol+ofVol-om AAN/UIT te kiezen tijdens de SDA Aan/Uit instelmodus.
Druk op de Vol+of Vol-toets om de datum te verhogen of verlagen met één dag. Houd de Vol+
of Vol- toets
vast om de datum snel met tien dagen tegelijk op of af te laten lopen.
Druk kort op deFunctoets om in de wektijd instelmodus te komen.
2.6 De dimmertimer instellen
Druk de UpofDowntoets in om de DT schakelmodus, DT start modus en DT eind modus te kiezen en
in te stellen.
Druk kort op de Vol+of Vol-toets om DT AAN/UIT te kiezen tijdens de DT schakelmodus.
Druk kort op de Vol+ of Vol-toets om de tijd per minuut te verhoegn of verlagen en houd ze vast om
snel te verhogen of verlagen per tien minuten tiijdens de DT START en DT Eind modi.
Druk de Functoets kort in om in de PPRL instelmodus te komen.
2.7 Instellen van voorgeprogrammeerde radiostations. (Afkorting: PPRL)
Druk deUpof Downtoets in om PPRL schakelmodus, PPRL starttijd modus, PPRL eindtijd modus
of radiostation frequentie modus te kiezen en in te stellen.
Druk kort op deVol+ofVol-toets om PPRL Aan of Uit te kiezen tijdens de DT schakel-instelmodus.
Druk kort op deVol+ofVol-toets, de minuten verhogen of verlagen per minuut, houd ze ingedrukt om
snel te verhogen of verlagen per tien minuten tiijdens de PPRL start en PPRL eind modi.
Druk kort op deVol+ofVol-toets, de frequentie verhoogt of verlaagt per 0,1MHz. Houdt de Vol+
of Vol-toets ingedrukt om per 10 MHz te vehogen of verlagen bij het instellen van de PPRL
stationsfrequentie.
Druk deFunctoets in om de 12 of 24 uurs weergavemodus in te stellen.
2.8 Stel 12 of 24 uurs weergave in
Druk
Func
toets in om vanuit de PPRL instelmodus naar de 12/24 uurs weergave instelmodus te gaan.
Druk op deVol+of Vol-toets om 12 of 24 uurs weergave te kiezen.
Druk Functoets in om in de RESET modus te komen.
2.9 Stel RESET modus in
Druk op de Vol+of Vol-toets in de RESET modus.
Druk deFunctoets kort in om uit de instelmodus te gaan.
2.10 Alarm instellen
Druk deAL1knop in om in de Alarm 1 modus te komen vanuit stand-by.
Druk deAL1toets in om te wisselen tussen alarm instelmodus, alarm bel instelmodus, slaap-timer tijd
instelmodus en LAMP wektijd.
Druk op deUpofDowntoets om in te stellen.
Als het apparaat op de alarm instelmodus staat:
Druk op deUpofDowntoets om de tijd per minuut te verhogen of verlagen.
Druk de Upor Downtoets in en houd deze even vast om de tijd snel met tien minuten tegelijk op of af te
laten lopen.
Als het apparaat op de alarm bel instelmodus staat:
Druk kort op deUpofDowntoets en kies om geen alarm, ZOEMER, RADIO en natuurlijke wekmodi in te
stellen.
Als het apparaat op de alarm wek-instelmodus staat:
Druk kort op de UpofDowntoets en kies om dagelijks, op werkdagen, in het weekend of op een enkele
dag gewekt te worden.
Nederlandse handleiding
7
Als het apparaat op de inslaapstand instelmodus en LAMP wektijd modes staat:
Druk kort op deUpofDowntoets, de tijd verhoogt of verlaagt per minuut.
Houd deUpofDowntoets vast en de tijd verhoogt of verlaagt per tien minuten.
Let op: Het instellen van AL2 werkt hetzelfde als bij AL1.
3.1 Hoe de Radio, Bluetooth en Natuurlijke muziek aan of uit te zetten
Druk op dePowertoets om Radio, Bluetooth of Natuurlijke muziek te kiezen in stand-by.
Druk nogmaals opPowerom radio, Bluetooth of Natuurlijke muziek uit te schakelen.
3.2 Het volume instellen
Bij een korte druk op deVol+toets gaat het volume één niveau omhoog, indrukken en vasthouden laat het
vlume snel oplopen.
Bij een korte druk op deVol-toets gaat het volume één niveau omlaag, indrukken en vasthouden laat het
vlume snel aflopen.
3.3 EQ instellen
Druk kort op deEQtoets om de EQ modi NEUTRAAL, POP, JAZZ, ROCK, BASS en CLASSICS te kiezen,
zes stijlen in totaal.
3.4 Hoe gebruikt u de radio
3.4.1 Handmatig op een station afstemmen
Het apparaat staat op de radio stand.
Druk deUptoets in om per 100KHz omhoog af te stemmen.
Druk deDowntoets in om per 100KHz omlaag af te stemmen.
3.4.2 Automatisch zoeken naar radiostations.
Houd de Uptoets vast om omhoog te zoeken naar stations.
Houd de Downtoets vast om omlaag te zoeken naar stations.
3.4.3 Hoe gebruikt u AMS
Houd deMEMtoets ingedrukt om naar AMS te gaan en de naam en plaats van de stations weer te geven.
Een willekeurige toets indrukken stopt de AMS modus.
Wanneer het apparaat klaar is met zoeken naar stations en automatisch stopt, zal het apparaat elk station
afspelen.
3.4.4 Hoe stations in het geheugen op te slaan
Houd deMEMtoets ingedrukt om naar de geheugenstand te gaan en de naam en plaats van het station weer
te geven.
Druk op dePRESET+of PRESET-toets om een geheugenplaats te kiezen.
Druk kort op deMEMtoets om het opslaan van geheugenplaatsen te beëindigen
3.4.5 Hoe gebruikt u de stationsgeheugens
Druk op PRESET+om de volgende geheugenplaats uit te lezen en naar die frequentie te springen.
Druk op PRESET-om de vorige geheugenplaats uit te lezen en naar die frequentie te springen.
3.4.6Om Stereo aan te zetten:
Druk kort op de ST/MOtoets om de huidige instelling te zien en druk nogmaals om STEREO AAN.UIT te
zetten.
3.5 Hoe gebruikt u het Bluetooth
3.5.1 Hoe verbindt u met Bluetooth muziekbronnen
Het apparaat staat op Bluetooth, en u zet het muziekapparaat met Bluetooth aan. Zoek nu naar WL-1308BT,
het teken “WL-1308'” zal getoond worden op het LCD-scherm als de muziekbron gevonden is en het zal het
succesvol verbinden onthouden.
Let op: voor lagere versies van Bluetooth dan 3.0 is het nodig om een wachtwoord in te vullen, het standaard
wachtwoord is 0000.
3.5.2 Hoe muziek af te spelen
Druk op dePLAY/STtoets op afspelen te starten, druk nogmaals om dit te stoppen.
Nederlandse handleiding
8
Druk op de Uptoets om het volgende nummer af te spelen.
Druk op de Downtoets om het vorige nummer af te spelen.
3.6 Hoe natuurlijke muziek af te spelen
Druk op dePLAY/STtoets op afspelen te starten, druk nogmaals om dit te stoppen.
Druk op de Uptoets om het volgende natuurlijke muzieknummer af te spelen.
Druk op deDowntoets om het vorige natuurlijke muzieknummer af te spelen.
3.7 Hoe gebruikt u de inslaapfunctie
Wanneer het apparaat in stand-by staat, kan de inslaapfunctie de LAMP uitschakelen.
Wanneer het apparaat aan staat, kan de inslaapfunctie de LAMP en het apparaat uitschakelen.
Druk op deSleeptoets om de inslaapfunctie in te schakelen, de standaard tijd is 120 minuten.
Druk op deSleeptoets om de inslaaptijd per vijf minuten bij te stellen.
DeSleeptoets vasthouden annuleert de inslaapfunctie.
Wanneer de inslaaptijd 5 minuten is, druk danSleepnogmaals in om de inslaapfunctie te annuleren.
3.8 Hoe de schermverlichting in te stellen
Druk opDimmerom de Dimmer functie aan of uit te zetten. Als deze functie aan staat, zal de verlichting
verzwakken als er geen toetsen ingedrukt zijn.
3.9 Wekker functie
Druk opSNOOZEom in de sluimermodus te komen, het alarmteken zal knipperen op het display. Na de
ingestelde tijd gaat de wekker opnieuw af.
Wanneer het apparaat in de sluimermodus staat en in stand-by staat, drukt u AL1om Alarm1 te annuleren
en drukt u AL2om Alarm2 te annuleren.
De wekker zal vanzelf stoppen als er tien minuten lang geen knoppen zijn ingedrukt.
3.10 SDA Wekker functie
Als SDA activeert kunt u dit stoppen met een willekeurige toets. Als er geen toetsen worden ingedrukt als SDA
activeert, zal hij aan het begin van het volgende uur activeren en stoppen na 22 urr.
3.11 LED Light
Druk op LAMP om op of uit te schakelen LED-licht. Druk op light + om lichtheid en druk verhogen light-
lichtheid te verlagen, houdt u hen om snel te verhogen of te verlagen lichtheid.
3.12 EU-richtlijn inzake ecologisch ontwerp (ErP)
Wanneer het apparaat werken met een media bron van Bluetooth, het is moet automatisch uitschakelen en
wijzigen
stand-by modus als er geen signaal van de geluidsbron voor het afspelen meer dan 15 minuten.
De functie niet actief voor Radio ...
Este símbolo indica la presencia de tensión
peligrosa en el interior, la suficiente para provocar
una sacudida eléctrica.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento importantes
para el aparato.
Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje
Utilice el aparato solo en entornos secos e interiores.
Proteja el aparato de la humedad.
No abra el aparato. ¡PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA! Consulte con personal cualificado para su apertura y
reparación.
Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión a tierra. Asegúrese de que la
tensión de la red se corresponde con la que aparece en las especificaciones.
Asegúrese de que el cable permanece seco durante el funcionamiento. No pinche ni dañe el cable de conexión a red
de ningún modo.
Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediatamente por el centro de reparación autorizado.
En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediatamente.
Los padres deberán supervisar a los niños cuando utilicen el aparato.
Limpie el aparato solamente con un paño seco.
NO utilice LIMPIADORES NI PAÑOS ABRASIVOS
No exponga el aparato a la luz solar directa o a otras fuentes de calor.
Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilación con el fin de evitar acumulación de calor.
No cubra las aberturas de ventilación.
Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
Coloque el aparato lo más lejos posible de ordenadores y microondas, de otro modo puede resultar afectada la
recepción de la radio.
No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las pueden realizar los
centros de atención al cliente autorizados.
Utilice solo baterías sin mercurio y cadmio.
Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y no se deben desechar con la basura doméstica. Lleve las baterías a
su proveedor o a los puntos de recogida de su comunidad.
Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrían tragarse las baterías. En caso de tragarse una batería, consulte a un
médico inmediatamente.
Compruebe las baterías regularmente para evitar fugas.
Las baterías no deberán estar expuestos a un calor excesivo como el sol, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente
Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente
PROTECCIÓN MEDIOAMBI
ENTAL
No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil.
Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el
manual de usuario o en el embalaje.
Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos. Al reutilizar, reciclar u
otras formas de utilización de aparatos antiguos, está contribuyendo a proteger
el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la información sobre los puntos de recogida.
ADVERTENCIA
Riesgo de sacudida eléctrica
¡No abrir!
Precaución: Para evitar el riesgo de sacudida eléctrica, no retire la tapa (o parte
posterior). No hay piezas útiles en el interior. Consulte cualquier reparación a
personal cualificado.
Manual de Instrucciones - Español
1
BT-1308 Sistema de sonido con radio, reloj, lámpara y Bluetooth para instalar en
la pared
1. Descripción general
1. Sistema de sintonización digital (DTS) con tecnología PLL.
2. La característica RDS proporciona la visualización del nombre de la emisora de radio y actualización
automática del reloj.
3. También incluye función de búsqueda automática/manual de emisoras de radio, con característica
Subir/Bajar.
4. Capacidad de 64 emisoras de radio.
5. Función de almacenamiento automático en memoria (A.M.S) incluida.
6. Función de escucha de emisora de radio previamente programable.
7. El sistema de sonido con función Bluetooth puede reproducir cualquier fuente de música que se pueda
transferir por medio de Bluetooth. Pueden ser fuentes de música como la reproducción desde un
Spartphone o Tablet.
8. No se necesita contraseña para las versiones superiores a la 3.0 para usar Bluetooth.
9. Lámpara LED para instalar en la pared.
10. 24 niveles de iluminación proporcionados.
11. Cuando no hay luz en la habitación o se oscurece de repente, la lámpara inteligente se iluminará durante un
minuto y después se apagará lentamente.
12. La lámpara se apagará automáticamente después de dos horas en caso de que no se presione ninguna de
las teclas ni se accione la lámpara.
13. La función de lámpara se puede apagar configurando la función de apagado automático.
14. Las alarmas dobles se pueden configurar en cuatro modos diferentes: diariamente, de lunes a viernes, fines
de semana o un día independiente.
15. La alarma se puede configurar como alarma, como radio o como música natural.
16. Volumen ascendente de la alarma.
17. La alarma se puede configurar anticipadamente para que aumente el nivel de iluminación de la lámpara e
imite el amanecer para despertar al usuario.
18. El tiempo de apagado automático se puede programar independientemente a la alarma.
19. Pantalla LCD.
20. 32 niveles de control de volumen electrónico en total.
21. 6 tipos de ecualizadores proporcionados.
22. Función de apagado automático con un máximo programable de 120 minutos.
Datos técnicos:
Voltaje nominal: CC12V 1.5A
Consumo de energía: 18W
Manual de Instrucciones - Español
2
Rango de frecuencia de radio:
FM 87.50 MHz~108.00 MHz 50 KHz/paso
Temperatura operativa: +5 ~+35 °C
Instrucciones de uso de las teclas
1. ENCENDIDO Para encender o apagar la unidad.
2. VOL- Disminuye el volumen/Alarma2/Disminuir
3. VOL+ Aumenta el volumen/Alarma1/Aumentar
4. BAJAR Sintonizar descendente/buscar descendente/reproducir última música/disminuir
5. SUBIR Sintonizar ascendente/buscar ascendente/reproducir siguiente música/aumentar
6. LUZ - Disminuye la iluminación
7. LUZ + Aumenta la iluminación
8. LÁMPARA Enciende o apaga la lámpara
Lista de teclas del mando a distancia
ENCENDID
O
Al1/VOL+
FUNC
Bajar
REPRODUC
IR
Subir
Apagado
automático
AL2/
VOL
-
Regulador
LUZ
-
LÁMPARA
LUZ +
PREDETER
MINAR -
AMS/MEM
PREDETER
MINAR -
ST/MO
ECUALIZAD
OR
ALARMA
TEMPORAL
Manual de Instrucciones - Español
3
Instrucciones para instalar la unidad en la pared
Gráfico 1: Utilice un taladro y tornillos para fijar el soporte de plástico.
Manual de Instrucciones - Español
4
Gráficos 2 y 3: Coloque la unidad sobre las cuatro sujeciones, empuje y mueva en dirección
hacia abajo.
Manual de Instrucciones - Español
5
2. Utilización
Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá en la pantalla LCD el siguiente mensaje: “ESPERE A
LA CONFIGURACIÓN, POR FAVOR", y la función de actualización automática del tiempo se iniciará, al igual
que la función de almacenamiento automático de emisoras. El usuario puede poner fin a la configuración
automática pulsando cualquier tecla.
La fecha y hora predeterminadas serán 2014.01.01, 0:00 en caso de que se cancele la actualización
automática.
El modo predeterminado de la alarma es apagado y la hora predeterminada es 0:00.
2.1 Cómo configurar la unidad (utilizando el mando a distancia)
Presione la tecla FUNCSETpara entrar en el modo configuración desde el modo espera y presione
repetidamenteFUNCSET para entrar en todos los modos de configuración secuencialmente.
Modo de funcionamiento automático con el reloj en pantalla.
Configurar hora
Configurar fecha
Encender/apagar el modo de actualización automática
Configurar SDA
Configurar el tiempo del regulador
Configurar PPRL
Configurar formato 12/24 horas
Reiniciar
Nota: La unidad se apagará o desactivará el modo de configuración si no se presiona ninguna tecla durante
15 segundos durante el modo configuración.
2.2 Configurar la hora
Pulse la tecla
Func
una vez en el modo de configuración de la hora en modo de funcionamiento
automático.
Pulse brevemente la tecla Vol+una sola vez, el valor del minuto aumentará una vez
correspondientemente.
Pulse y mantenga presionada la teclaVol+para aumentar la hora en diez minutos en modo rápido.
Pulse brevemente la tecla Vol-una sola vez, el valor del minuto disminuirá una vez correspondientemente.
Pulse y mantenga presionada la teclaVol-para disminuir la hora en diez minutos en modo rápido.
Pulse la tecla Funcuna vez brevemente parta entrar en modo de configuración de la fecha.
2.3 Configurar fecha
Pulse la tecla
Func
una vez en el modo de configuración de la fecha en modo de configuración.
Pulse brevemente la tecla Vol+una sola vez, el valor de la fecha aumentará una vez
correspondientemente.
Pulse y mantenga presionada la teclaVol+para aumentar la fecha en diez días en modo rápido.
Pulse brevemente la tecla Vol-una sola vez, el valor de la fecha disminuirá una vez
correspondientemente.
Pulse y mantenga presionada la teclaVol-para disminuir la fecha en diez días en modo rápido.
Pulse la tecla Funcuna vez brevemente parta entrar en modo de configuración de formato de hora 12/24.
Manual de Instrucciones - Español
6
2.4 Activación/Desactivación del modo de actualización automática
Pulse Vol+o Vol-para seleccionar Activar o Desactivar.
Pulse la tecla Funcuna vez brevemente parta entrar en modo de configuración SDA.
2.5 Configurar SDA
Pulse la tecla Funcuna vez brevemente parta entrar en modo de configuración de SDA en formato de hora
12/24.
Pulse la teclaUpoDownpara seleccionar y configurar el modo SDA, activar/desactivar el modo SDA y
el modo de fecha SDA.
Pulse brevemente Vol+oVol-para seleccionar SDA1, SDA2, SDA3, SDA4, SDA5 y SDA6 bajo el modo
de configuración SDA.
PulseVol+oVol-brevemente para seleccionar ACTIVAR/DESACTIVAR bajo el modo Activar/Desactivar
SDA.
Pulse la teclaVol+o Vol-para aumentar la fecha o disminuir la fecha en un día. Pulse y mantenga
presionadoVol+oVol-para aumentar o disminuir la fecha en diez días en modo rápido.
Pulse brevemente la teclaFuncpara entrar en el modo de configuración del despertador.
2.6 Configurar el tiempo del regulador
Pulse la teclaUpoDownpara seleccionar y configurar el modo de cambio de DT, el modo de inicio de
DT y el modo de fin de DT.
Pulse brevemente la tecla Vol+o Vol-para seleccionar ENCENDER/APAGAR DT durante el modo
cambio DT.
Pulse la tecla Vol+ o Vol-repetidamente para aumentar o disminuir el tiempo en un minuto y
manténgala presionada para aumentar o disminuir el tiempo en modo rápido bajo los modos INICIO DT y Fin DT.
Pulse la tecla Funcuna vez brevemente parta entrar en modo de configuración de PPRL.
2.7 Escuchar emisoras de radio previamente programadas- Configuración (Abreviatura: PPRL,
por sus siglas en inglés)
Pulse la teclaUpo Downpara seleccionar y configure el modo cambio PPRL, modo hora inicio PPRL,
modo hora fin PPRL o modo de frecuencia de la emisora de radio.
Pulse brevemente la teclaVol+oVol-para seleccionar Activar o Desactivar PPRL bajo el modo de
configuración DT.
Pulse brevemente la teclaVol+oVol-para aumentar o disminuir el valor del minuto en uno, pulse y
mantenga presionado para aumentar o disminuir el tiempo en diez minutos en modo rápido bajo los
modos Iniciar PPRL y Finalizar PPRL.
Pulse brevemente la teclaVol+oVol-, la frecuencia aumentará o disminuirá 0.1MHz. Pulse y
mantenga pulsado Vol+o Vol-para aumentar o disminuir la frecuencia 10MHz al configurar la
frecuencia de la emisora PPRL.
Pulse la tecla Func para entrar en modo de configuración de formato de hora 12/24.
2.8 Configurar formato 12/24 horas
Pulse la tecla
Func
en el modo de configuración 12/24 horas bajo el modo de configuración PPRL.
PulseVol+o Vol-para seleccionar el formato 12 horas o 24 horas, alternativamente.
Pulse la teclaFuncpara entrar en modo REINICIAR.
2.9 Configuración del modo REINICIO
Pulse la tecla Vol+o Vol-para entrar en el modo REINICIAR.
Pulse la teclaFuncbrevemente para salir del modo de configuración.
2.10 Configuración de la alarma
Pulse la teclaAL1para entrar en el modo Alarma1 bajo modo espera.
Pulse la teclaAL1para cambiar el modo de configuración de la alarma, el modo de configuración de sonido
de la alarma, el modo de configuración de apagado automático o el modo de configuración de la hora de
despertar con LÁMPARA.
Pulse la teclaUpoDownpara seleccionar el contenido de configuración.
Cuando la unidad está en modo de configuración de la alarma:
Pulse la teclaUpoDownpara aumentar o disminuir la hora en un minuto.
Pulse y mantenga presionada la teclaUpoDownpara avanzar o retroceder en diez minutos.
Manual de Instrucciones - Español
7
Cuando la unidad está en modo de configuración del sonido de la alarma:
Pulse brevemente las teclasUpoDowny seleccione apagar alarma, TIMBRE, RADIO o modo de
despertador natural.
Cuando la unidad está en modo de configuración de la alarma despertador:
Pulse la teclaUpoDownbrevemente y seleccione activar el despertador todos los días, activar el
despertador de lunes a viernes, activar el despertador en fin de semana o activar el despertador un día.
Cuando la unidad está en modo configuración apagado automático y modo configuración
despertador conMPARA.
Pulse brevemente la teclaUpoDownpara aumentar o disminuir el tiempo en un valor.
Pulse y mantenga presionada la teclaUpoDownpara aumentar o disminuir el tiempo en diez.
Nota: El modo de configuración de AL2 es el mismo que AL1.
3.1 Cómo encender/apagar la Radio, el Bluetooth y la Música Natural
Pulse la teclaPowerpara seleccionar Radio, Bluetooth o Música Natural en modo espera.
Pulse de nuevo la teclaPowerpara apagar la radio, el Bluetooth o la Música Natural.
3.2 Cómo ajustar el volumen
Pulse la teclaVol+una vez para aumentar el volumen un nivel, pulse y mantenga presionado para
aumentar el volumen en modo rápido.
Pulse la teclaVol-una vez para disminuir el volumen un nivel, pulse y mantenga presionado para disminuir
el volumen en modo rápido.
3.3 Configuración del ecualizador
Pulse la teclaEQpara seleccionar el modo ecualizador, con las siguientes opciones: FLAT ,POP,
JAZZ,ROCK,BASS y CLASSICS, seis estilos en total.
3.4 Cómo utilizar la radio
3.4.1 Sintonizar manualmente la frecuencia de la emisora de radio
Con la unidad en modo radio:
Pulse la teclaUppara subir la frecuencia en 100KHz.
Pulse la teclaDownpara disminuir la frecuencia en 100KHz.
3.4.2 Búsqueda automática de emisoras
Pulse y mantenga presionada la teclaUppara buscar emisoras de radio en sentido ascendente.
Pulse y mantenga presionada la teclaDownpara buscar emisoras de radio en sentido descendente.
3.4.3 Cómo utilizar AMS
Pulse y mantenga presionada la teclaMEMpara entrar en AMS y ver el nombre y la frecuencia de la
emisora.
Al presionar cualquier tecla puede finalizar o salir del modo AMS.
Cuando la unidad termina de buscar emisoras y de sintonizar automáticamente, guardará y reproducirá
todas las emisoras.
3.4.4 Cómo memorizar las emisoras de radio
Pulse y mantenga presionada la teclaMEMpara entrar en el modo memoria y ver el nombre y la frecuencia
de la emisora.
Pulse la teclaPRESET+oPRESET-para seleccionar la posición de la memoria.
Pulse la teclaMEMbrevemente para salir del modo de memoria.
3.4.5 Cómo memorizar las emisoras de radio guardadas en la memoria
Pulse la teclaPRESET+para leer la siguiente posición de la frecuencia de memoria y pasar a ella.
Pulse la teclaPRESET-para leer la anterior posición de la frecuencia de memoria y pasar a ella.
3.4.6Cómo activar el modo estéreo
Pulse la tecla ST/MOuna vez para ver el modo actual y pulse de nuevo para cambiar entre
ACTIVAR/DESACTIVAR MODO ESTÉREO.
Manual de Instrucciones - Español
8
3.5 Cómo utilizar el Bluetooth
3.5.1 Cómo conectar a una fuente de música Bluetooth
La unidad debe tener activado el modo BLuetooth y debe estar encendido el otro equipo con la función
Bluetooth activada. Después, busque WL-1308BT, la marca “WL-1308'” se mostrará en la pantalla LCD si se
encuentra la fuente de música. La pantalla le recordará que la conexión se ha realizado con éxito.
Nota:Para versiones anteriores a Bluetooth 3.0 es necesario introducir una contraseña, la contraseña
predeterminada es 0000.
3.5.2 Cómo reproducir música
Pulse la teclaPLAY/STpara comenzar a reproducir y vuelva a pulsar para finalizar la reproducción.
Pulse la tecla Uppara reproducir la siguiente canción.
Pulse la tecla Downpara reproducir la anterior canción.
3.6 Cómo reproducir música natural
Pulse la teclaPLAY/STpara comenzar a reproducir y vuelva a pulsar para finalizar la reproducción.
Pulse la tecla Uppara reproducir la siguiente música natural.
Pulse la tecla Downpara reproducir la anterior música natural.
3.7 Cómo utilizar la función de APAGADO AUTOMÁTICO
Con la unidad en modo espera, utilizar la función de apagado automático puede desactivar la LÁMPARA.
Cuando la unidad está encendida, utilizar la función de apagado automático apagará la unidad y la
LÁMPARA.
Pulse la teclaSleeppara encender la función de apagado automático, el tiempo predeterminado es de 120
minutos.
Pulse la teclaSleeppara ajustar el valor del tiempo en intervalos de cinco minutos.
Pulsar y mantener pulsada la teclaSleeppuede cancelar la función de apagado automático.
Cuando el tiempo de apagado automático son 5 minutos, presione de nuevo la teclaSleeppara cancelar el
modo de apagado automático.
3.8 Cómo controlar la luz de fondo
Pulse la teclaDimmerbrevemente para activar o desactivar la función del Regulador. Cuando está
encendida, la luz de fondo se oscurece cuando no se presiona ninguna tecla.
3.9 Alarma con repetición
Pulse la teclaSNOOZEpara entrar en modo de repetición de alarma y en la pantalla LCD se mostrará
parpadeando la marca de la alarma. Hará que suene la alarma de nuevo una vez transcurrido el periodo
predeterminado.
Cuando la unidad se enciende en modo repetición y permanece en modo espera, pulse aAL1tpara
cancelar la Alarma1 y AL2para cancelar la Alarma2.
La unidad dejará de reproducir la alarma si no se presiona ninguna tecla después de que la alarma haya
sonado 10 minutos.
3.10 Despertador SDA
Cuando se active el despertador SDA a la fecha y hora indicadas, presione cualquier tecla para apagar. Si no
pulsa ninguna tecla mientras suena el SDA, ésta volverá a sonar al inicio de la próxima hora y finalizará después
de 22 horas.
3.11 Luz LED
Light Pulse para encender o apagar la luz del LED. Pulse light+ para aumentar la ligereza y pulsar
light- para disminuir brillo, pulse y mantenga a aumentar o disminuir la ligereza rápidamente.
3.12 Directiva de la UE sobre el diseño ecológico (CEC)
Cuando el dispositivo funcione con una fuente de medios de comunicación por Bluetooth, se debe estar
apagado automático de potencia y cambiar a
el modo de espera si no hay señal de la fuente de sonido para el juego de vuelta de más de 15 minutos.
La función no está activa para la Radio ...
Este símbolo indica a presença de tensão
perigosa no interior do aparelho, suficiente para
provocar choques eléctricos.
Este símbolo indica a presença de instruções de
funcionamento e manutenção importantes para o
aparelho.
Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração
Utilize o aparelho apenas em ambientes internos e secos.
Proteja o aparelho da humidade.
Não abra o aparelho. RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Permita que o aparelho seja aberto e assistido por um
técnico qualificado.
Ligue este aparelho apenas a uma tomada de parede devidamente instalada com terra. Certifique-se de que a tensão
da rede eléctrica coresponde com as especificações da placa informativa do aparelho.
Certifique-se de que o cabo de alimentação permanece seco durante o funcionamento. Não trilhe ou danifique o cabo
de alimentação de forma alguma.
Um cabo de alimentação danificado deve ser imediatamente substituído por um centro de assistência técnica
autorizado.
Em caso de ocorrência de trovoada, desligue imediatamente o aparelho da tomada.
As crianças devem supervisionadas por um adulto responsável quando utilizarem o aparelho.
Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
NÃO utilize PRODUTOS DE LIMPEZA ou PANOS ABRASIVOS!
Não exponha o aparelho a luz solar directa ou a outras fontes de calor.
Instale o aparelho num local com ventilação suficiente para evitar a acumulação de calor.
Não cubra as aberturas de ventilação!
Instale o aparelho num local seguro e sem vibrações.
Instale o aparelho o mais longe possível de computador e fornos microondas; caso contrário, a recepção de rádio
poderá sofrer interferências.
Não abra ou repare o revestimento. o é seguro fazê-lo e irá anular a sua garantia. As reparações devem ser
efectuadas apenas por um serviço/centro autorizado de assistência.
Utilize apenas pilhas sem mercúrio nem cádmio.
As pilhas usadas são um resíduo perigoso e NÃO devem ser colocadas juntamente com os resíduos domésticos!!!
Coloque as pilhas num dos pontos de recolha da sua localidade.
Mantenha as pilhas afastadas das crianças. Estas poderão engolir as pilhas. Se uma pilha for engolida, contacte
imediatamente um médico.
Verifique as suas pilhas regularmente para evitar derramamento das mesmas.
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final
do seu ciclo de vida útil. Coloque-o num ponto de recolha para reciclagem
de aparelhos eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no
aparelho, manual do utilizador ou na embalagem.
Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas respectivas. Ao reutilizá-los,
reciclá-los ou qualquer outra forma de utilização de aparelhos antigos, está a contribuir de
forma importante para a protecção do nosso ambiente.
Contacte as suas autoridades locais para obter informações sobre pontos de
recolha.
AVISO
Risco de choque eléctrico.
Não abrir
!
Cuidado: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não retire a tampa (ou o
revestimento traseiro). Não existem no interior peças passíveis de serem substituídas
pelo utilizador. Permita que a assistência técnica seja efectuada por um técnico
qualificado
.
As pilhas usadas são um resíduo perigoso e NÃO devem ser colocadas
juntamente com os resíduos dom
ésticos! Enquanto consumidor, está
legalmente obrigado a depositar todas as pilhas num local adequado para
uma reciclagem ambientalmente responsável – independentemente de as pilhas
conterem ou não substâncias perigosas*).
Coloque as pilhas gratuitamente num dos pontos de recolha
públicos
na sua localidade ou em lojas que comercializem pilhas do mesmo tipo.
Coloque apenas pilhas completamente descarregadas.
*) marcadas Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo
Manual de Instruções Português
1
Rádio Despertador BT-1308 com Lâmpada de Montagem na Parede com Sistema
de Som Bluetooth
1. Descrição Geral
1. Sistema de Sintonização Digital (DTS) com tecnologia PLL.
2. A funcionalidade RDS fornece a apresentação do nome da estação de rádio e a actualização automática do
relógio.
3. São fornecidas funcionalidades de procura Automática/Manual Para cima/Para baixo.
4. São fornecidas 64 memórias de estação.
5. É fornecida a função A.A.M. (armazenamento automático de memória).
6. É fornecida a função de escuta de estação de rádio pré-programável.
7. O Bluetooth com função de Sistema de som pode reproduzir qualquer fonte de música utilizada e transferida
pelo Bluetooth, tal como, smartphone, tablet ou computador.
8. Não é necessária palavra-passe para a versão 3.0 ou superior, para usar o Bluetooth.
9. Lâmpada LED de montagem na parede.
10. Controlo de 24 níveis de luz fornecido.
11. Quando subitamente a luz escurece, a lâmpada inteligente acende durante um minuto e, em seguida,
desliga lentamente.
12. A lâmpada desligará após duas horas se não for premida nem manuseada nenhuma tecla, enquanto a
lâmpada estiver acesa durante duas horas.
13. A função da lâmpada pode ser desactivada pela função do temporizador de suspensão.
14. É possível definir os alarmes duplos como quatro modos: diário, dia útil, fim-de-semana e um dia independe.
15. O alarme pode ser definido como Campainha, Rádio ou Música Natural.
16. Volume ascendente do alarme.
17. O alarme pode definir a forma como a lâmpada aumenta antecipadamente e imita o nascer do sol para
acordar o utilizador.
18. O tempo de suspensão pode ser definido independentemente do alarme.
19. Visor LCD.
20. Controlo de volume electrónico de 32 níveis no total.
21. 6 tipos de EQs fornecidos.
22. Função de temporizador de suspensão fornecida. O tempo de suspensão máx. é de 120 minutos.
Dados Técnicos:
Voltagem Nominal: CC12V 1,5A
Consumo de energia: 18W
Gama de radiofrequência:
FM 87,50 MHz~108,00 MHz 50 KHz/passo
Temperatura de funcionamento: +5 ~+35 °C
Manual de Instruções Português
2
Instruções de Funcionamento das Teclas
1. POWER Ligar ou desligar a unidade.
2. VOL- Diminuir volume/Alarme2/Diminuir
3. VOL+ Aumentar volume/Alarme1/Aumentar
4. DOWN Sintonizar para baixo/Procurar para baixo/Reproduzir última música/Diminuir
5. UP Sintonizar para cima/Procurar para cima/Reproduzir música seguinte/Aumentar
6. LIGHT- Diminuir luminosidade
7. LIGHT+ Aumentar luminosidade
8. LAMP Ligar ou desligar a lâmpada
Lista de Teclas de Controlo Remoto
Al1/VOL+
FUNC
Down
PLAY
Up
Sleep
AL2/VOL
-
Dimmer
LIGHT
-
LAMP
LIGHT+
PRESET
-
AMS/MEM
PRESET
-
ST/MO
EQ
SNOOZE
Manual de Instruções Português
3
Instruções de Instalação da Unidade na Parede
Grá
áá
áfico 1: Utilize perfuração e parafusos para fixar o suporte de plástico.
Manual de Instruções Português
4
Grá
áá
áficos 2 e 3: Coloque a unidade nos quatro fixadores e, em seguida, empurre-a para baixo.
Manual de Instruções Português
5
2. Modo de Utilização
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, as palavras “AGUARDE PELA CONFIGURAÇÃO, OBRIGADO
são piscam no visor LCD e a função de actualização automática da hora inicia automaticamente, bem como o
armazenamento de estações ao mesmo tempo. O utilizador pode premir qualquer tecla para terminar a
configuração automática.
A data e hora predefinidas são 2014.01.01, 0:00 após o cancelamento da actualização automática.
O alarme predefinido está desligado e a hora predefinida é 0:00.
2.1 Modo de Configuração (Utilização do Controlo Remoto)
Prima a teclaFUNCSETpara entrar no modo de definição, no modo de espera, e, em seguida, prima
FUNCSETrepetidamente para entrar em todos os modos de definições sequencialmente.
Modo de execução automática com apresentação do relógio
Definição de hora
Definição de data
Definição de actualização automática ligada/desligada
Definição de SDA
Definição de Hora
de regulação da luz
Definição de PPRL
Definição de formato de 12/24
Reposição
Nota: A unidade sairá do modo de definição se não premir nenhuma tecla no espaço de 15 segundos,
durante o modo de definição.
2.2 Definição de Hora
Prima a tecla
Func
uma vez no modo de definição de hora, no modo de execução automática.
Prima a teclaVol+brevemente para aumentar o valor do minuto uma vez.
Mantenha a teclaVol+premida para aumentar a hora em dez minutos num modo rápido.
Prima a teclaVol-brevemente para diminuir o valor do minuto uma vez.
Mantenha a teclaVol-premida para diminuir a hora em dez minutos num modo rápido.
Prima a teclaFuncuma vez brevemente no modo de definição de data.
2.3 Definição de Data
Prima a tecla
Func
uma vez no modo de definição de data, no modo de definição de hora.
Prima a teclaVol+uma vez brevemente para aumentar o valor da data uma vez.
Mantenha a teclaVol+premida para aumentar a data em dez dias num modo rápido.
Prima a teclaVol-uma vez brevemente para diminuir o valor da data uma vez.
Mantenha a teclaVol-premida para diminuir a data em dez dias num modo rápido.
Prima a teclaFuncuma vez brevemente no modo de definição de formato de 12/24 horas.
2.4 Definição do Modo de Ligação/Desligamento da Actualização
Prima a teclaVol+ouVol-para seleccionar Ligar ou Desligar.
Prima a tecla Func uma vez no modo de definição de SDA.
Manual de Instruções Português
6
2.5 Definição de SDA
Prima a tecla Func no modo de definição de SDA, no modo de formato de 12/24 horas.
Prima a teclaUpou Downpara seleccionar e definir o modo SDA, modo de Ligação/Desligamento de
SDA e modo de data de SDA.
PrimaVol+ouVol-brevemente para seleccionar SDA1, SDA2, SDA3, SDA4, SDA5 e SDA6 no modo de
definição de SDA.
PrimaVol+ouVol-brevemente para seleccionar LIGAR/DESLIGAR no modo de definição de
Ligação/Desligamento de SDA.
Prima a teclaVol+ouVol-para aumentar ou diminuir a data um dia. Mantenha a teclaVol+ouVol-
premida para aumentar ou diminuir em dez dias num modo rápido.
Prima a teclaFuncbrevemente no modo de definição de hora de despertar.
2.6 Definição do Temporizador do Regulador de Intensidade da Luz (Abreviatura: DT)
Prima a teclaUpouDownpara seleccionar e definir o modo de comutação de DT, modo de início de DT
e modo de fim de DT.
PrimaVol+ouVol-brevemente para seleccionar LIGAÇÃO/DESLIGAMENTO DE DT durante o modo de
definição de comutação de DT.
Prima a teclaVol+ouVol-para aumentar ou diminuir a hora em dez minutos e mantenha-a premida para
aumentar ou diminuir em dez minutos num modo rápido, nos modos de definição de Início de DT e Fim de DT.
Prima a teclaFuncbrevemente na definição PPRL.
2.7 Definição de Audição de Estação de Rádio Pré-Programável (Abreviatura: PPRL)
Prima a teclaUpouDownpara seleccionar e definir o modo de comutação de PPRL, modo de Hora
de início de PPR, modo de Hora de fim de PPRL ou modo de frequência de estação de rádio.
Prima a teclaVol+ouVol-brevemente para seleccionar Ligação/Desligamento de PPRL no modo de
definição de comutação de DT.
Prima a teclaVol+ouVol-brevemente para aumentar ou diminuir o valor de minuto um, mantenha-a
premida para aumentar ou diminuir a hora em dez minutos num modo rápido, nos modos de definição de
Início de PPRL e Fim de PPRL.
Prima a teclaVol+ouVol-brevemente para aumentar ou diminuir a frequência em 0,1MHz. Mantenha
a teclaVol+ouVol-premida para aumentar 10MHz ou diminuir 10MHz continuamente, quando definir a
frequência da estação de PPRL.
Prima a teclaFuncpara entrar no modo de definição de 12/24 horas.
2.8 Definição do Formato de 12/24 Horas
Prima a tecla
Func
no modo de definição de 12/24, no modo de definição de PPRL.
Prima a teclaVol+ouVol-para seleccionar o formato de 12 ou 24 horas, alternativamente.
Prima a teclaFuncno modo REPOSIÇÃO.
2.9 Definição do Modo REPOSIÇÃO
Prima a teclaVol+ouVol-no modo REPOSIÇÃO.
Prima a teclaFuncbrevemente para sair do modo de definição.
2.10 Definição de Alarme
Prima a teclaAL1para entrar no modo Alarme 1, no estado de espera.
Prima a teclaAL1para alternar o modo de definição do alarme, modo de definição de saída do toque do
alarme, modo de definição do tempo de suspensão ou definição do tempo de despertar com LÂMPADA.
Prima a teclaUpouDownpara seleccionar o conteúdo da definição.
Quando a unidade permanecer no modo de definição de alarme:
Manual de Instruções Português
7
Prima a teclaUpouDownpara aumentar ou diminuir o tempo em um minuto.
Mantenha a teclaUpouDownpremida para avançar ou retroceder dez minutos num modo rápido.
Quando a unidade permanecer no modo de definição de saída do toque do alarme:
Prima a teclaUpouDownbrevemente e seleccione desligar os modos de alarme, CAMPAINHA, RÁDIO
e despertador natural.
Quando a unidade permanecer no modo de definição de alarme de despertar:
Prima a teclaUpouDownbrevemente e seleccione despertar todos os dias, despertar nos dias úteis,
despertar no fim-de-semana e despertar um dia repetidamente.
Quando a unidade permanecer nos modos de definição do temporizador de suspensão e hora de
despertar com LÂMPADA:
Prima a teclaUpouDownbrevemente para aumentar ou diminuir o valor do tempo em um.
Mantenha a teclaUpouDownpremida para aumentar ou diminuir o valor em dez.
Nota: O modo de definição para AL2 é igual ao AL1.
3.1 Modo de Ligação/Desligamento do Rádio, Bluetooth e Música Natural
Prima a teclaPowerpara seleccionar Rádio, Bluetooth ou Música Natural no estado de espera.
Prima a teclaPowermais uma vez para desligar o rádio, Bluetooth ou música natural.
3.2 Modo de Ajuste do Volume
Se premir a teclaVol+uma vez, o volume aumentará um nível e se mantiver a tecla premida, aumentará o
volume num modo rápido.
Se premir a teclaVol-uma vez, o volume diminuirá um nível e se mantiver a tecla premida, diminuirá o
volume num modo rápido.
3.3 Definição de EQ
Prima a teclaEQbrevemente para seleccionar o modo EQ, FLAT, POP, JAZZ, ROCK, BASS e CLASSICS:
seis estilos no total.
3.4 Modo de Utilização do Rádio
3.4.1 Sintonizar Manualmente a Frequência da Estação de Recepção de Rádio
A unidade permanece no estado de rádio.
Prima a teclaUppara sintonizar a frequência para cima por 100KHz.
Prima a teclaDownpara sintonizar a frequência para baixo por 100KHz.
3.4.2 Procura Automática de Estações
Mantenha a teclaUppremida para procurar para cima estações válidas.
Mantenha a teclaDownpremida para procurar para baixo estações válidas.
3.4.3 Modo de Utilização de AMS
Mantenha a teclaMEMpremida para entrar em AMS e visualizar o nome e a posição da estação.
Se premir qualquer tecla, poderá terminar ou sair do modo AMS.
Quando a unidade terminar de procurar as estações e desligar automaticamente, reproduzirá todas as
estações.
3.4.4 Modo de Armazenamento de Memórias de Estação
Mantenha a teclaMEMpremida para entrar no estado da memória e visualizar o nome e a posição da
estação.
Prima a teclaPRESET+ouPRESET-para seleccionar a posição da memória.
Prima a teclaMEMbrevemente para terminar de definir as memórias.
3.4.5 Modo de Utilização das Memórias de Estação
Prima a teclaPRESET+para ler a posição de frequência da memória seguinte e ir para lá.
Prima a teclaPRESET-para ler a última posição de frequência da memória e ir para lá.
3.4.6 Modo de Ligação de Estéreo
Prima a teclaST/MObrevemente uma vez, para ver a definição actual e prima novamente para
LIGAR/DESLIGAR ESTÉREO.
Manual de Instruções Português
8
3.5 Modo de Utilização do Bluetooth
3.5.1 Modo de Ligação ao Recurso Musical Bluetooth
A unidade permanece no estado Bluetooth e liga o equipamento de recurso musical com a função Bluetooth.
Em seguida, procure WL-1308BT, a marca “WL-1308'” será apresentada no visor LCD, se o recurso musical for
encontrado e, em seguida, lembrará a ligação com êxito.
Nota: É necessária a versão 3.0 de Bluetooth abaixo para introduzir a palavra-passe. A palavra-passe
predefinida é 0000.
3.5.2 Modo de Reprodução de Música
Prima a teclaPLAY/STpara começar a reproduzir e prima novamente para parar a reprodução.
Prima a teclaUppara reproduzir a música seguinte.
Prima a teclaDownpara reproduzir a última música.
3.6 Modo de Reprodução de Música Natural
Prima a teclaPLAY/STpara começar a reproduzir e prima novamente para parar a reprodução.
Prima a teclaUppara reproduzir a música natural seguinte.
Prima a teclaDownpara reproduzir a última música natural.
3.7 Modo de Utilização da Função SUSPENSÃO
Quando a unidade permanece no modo de suspensão, se utilizar a função de suspensão, poderá terminar a
LÂMPADA.
Quando a unidade liga, se utilizar a função de suspensão, poderá terminar a unidade e a LÂMPADA.
Prima a teclaSleeppara ligar a função de suspensão e o tempo predefinido é de 120 minutos.
Prima a teclaSleeppara ajustar o valor do tempo de suspensão em cinco minutos.
Se mantiver a teclaSleeppremida, poderá cancelar a função de suspensão.
Quando o tempo de suspensão for de 5 minutos, prima a teclaSleepmais uma vez, para cancelar a função
de suspensão.
3.8 Modo de Controlo da Retroiluminação
Prima a teclaDimmerbrevemente para ligar ou desligar a função de Regulação de Intensidade da Luz.
Quando está ligada, a retroiluminação escurece se não for premida nenhuma tecla.
3.9 Despertador com Alarme
Prima a teclaSNOOZEpara entrar no modo de suspensão e o sinal do alarme começará a piscar no visor
LCD. Após o tempo de suspensão predefinido, o alarme soará novamente.
Quando a unidade ligar no modo de suspensão e permanecer no modo de suspensão, primaAL1para
cancelar o Alarme1 e primaAL2para cancelar o Alarme2.
A unidade parará o alarme do despertador se não for premida nenhuma tecla após o alarme do despertador
soar, no espaço de dez minutos.
3.10 Despertador SDA
Quando o SDA soar na data predefinida, prima qualquer tecla para o terminar. Se não premir nenhuma tecla
quando o SDA soar, o mesmo soará na próxima hora e parará 22 horas depois.
3.11 LED Light
Pressione LAMP para ligar ou desligar a luz LED. Pressione light+ para aumentar a leveza e pressione
light- para diminuir a claridade, prima e mantenha-os para aumentar ou diminuir leveza rapidamente.
3.12 directiva da UE sobre Eco-Design (ERP)
Quando o trabalho dispositivo com uma fonte de mídia por Bluetooth, é deve ser desligamento automático de
energia e mudar para
modo de espera, se nenhum sinal de fonte de som para o jogo de volta durante 15 minutos.
A função não está ativa para a Rádio ...
MILJØBESKYTTELSE
Ikke kast dette produktet sammen med vanlig husholdningsavfall ved slutten av
dets livssyklus. Returner det til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk
og elektronisk utstyr. Dette indikeres på produktsymbolet, i bruksanvisningen
eller på emballasjen.
Materialene kan gjenvinnes i henhold til deres merkinger. Ved gjenbruk,
resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, gjør du et viktig
bidrag til miljøvern.
Ta kontakt med lokale myndigheter for informasjon om innsamlingspunkter.
Sikkerhets-, miljø- og oppsettsinstruksjoner
Bruk enheten kun i tørre innendørsmiljøer.
Beskytt enheten mot fuktighet.
Ikke åpne enheten. FARE FOR ELEKTRISK STØT! Overlat åpning og service til kvalifisert personell.
Kun koble denne enheten til en riktig installert og jordet stikkontakt. Kontroller at nettspenningen stemmer med spesifikasjonene på typeskiltet.
Kontroller at nettkabelen holder seg tørr under drift. Ikke klemme eller skade strømkabelen på noen måte.
Advarsel om frakobling av enheten: Hovedpluggen brukes som tilkobling og må derfor alltid være driftsklar.
Støpselet brukes til frakobling og må derfor være lett tilgjengelig.
En skadet strømkabel eller støpsel må straks byttes av et autorisert servicesenter.
I tilfelle av lyn må du umiddelbart koble apparatet fra strømnettet.
Barn bør være under oppsyn av foreldre når de bruker enheten.
Kun rengjøre enheten med en tørr klut.
IKKE bruk RENGJØRINGSMIDLER eller SLIPENDE KLUTER!
Ikke utsett enheten for direkte sollys eller andre varmekilder.
Installer enheten på et sted med god ventilasjon for å hindre varmeopphoping.
Ikke dekk til ventilasjonsåpningene!
Ventilasjonen må ikke hindres ved å dekke til ventilasjonsåpninger med gjenstander som aviser, duker, gardiner osv.
Enheten må ikke utsettes for drypp eller sprut, og ingen gjenstander fylt med væske, som vaser, må plasseres på den.
Enheten bør ikke utsettes for direkte sollys, svært høye eller lave temperaturer, fuktighet, vibrasjoner eller støvete omgivelser.
Aldri forsøk å sette inn ledninger, stifter eller andre slike gjenstander i hullene eller åpningene på enheten.
Installer enheten på et sikkert og vibrasjonsfritt sted.
Ingen åpen flamme, som tente stearinlys, bør settes på apparatet.
Installer enheten så langt unna som mulig fra datamaskiner og enheter som utstråler mikrobølger, ellers kan radiomottak bli forstyrret.
Ikke åpne eller reparere huset. Det er utrygt å gjøre det og garantien vil bli ugyldig. Reparasjoner må bare utføres av autorisert servicepersonell/kundesenter.
Bare bruk kvikksølv- og kadmiumfrie batterier.
Batteriene må ikke utsettes for sterk varme, som sol, ild eller lignende.
Brukte batterier er farlig avfall og må IKKE kastes sammen med husholdningsavfallet! Returner batterier til forhandleren eller innsamlingspunkter i ditt
lokalsamfunn.
Hold batteriene unna barn. Barn kan svelge batterier. Kontakt lege umiddelbart hvis et batteri svelges.
Sjekk batteriene regelmessig for å unngå batterilekkasje.
Brukte batterier er farlig avfall og må IKKE kastes sammen med
husholdningsavfallet! Som forbruker er du juridisk forpliktet til å
returnere alle batterier for miljøvennlig resirkulering uansett
hvorvidt batteriene inneholder skadelige stoffer*).
Returner batterier gratis til offentlige innsamlingspunkter i ditt lokalsamfunn eller til
butikker som selger batterier av de respektive slag.
Bare returner helt utladede batterier.
*) Merket Cd = kadmium, Hg = kvikksølv, Pb = bly
ADVARSEL
Fare for elektrisk st
Ikke åpne!
Forsiktig: For å r
edusere risikoen for elektrisk støt, må du ikke ta av dekslet
(eller baksiden). Det er ingen deler inni som kan repareres. Overlat service
til kvalifisert personell.
Dette symbolet indikerer tilstedeværelse
av farlig spenning i huset, tilstrekkelig til
å forårsake elektrisk støt.
Dette symbolet indikerer viktige drifts-
og
vedlikeholdsinstruksjoner for enheten.
Norsk bruksanvisning
1
BT-1308 Veggmontert lampeklokkeradio med Bluetooth-lydsystem
1. Generell beskrivelse
1. Digitalt kanalvalgsystem (DTS) med PLL-teknologi.
2. RDS-funksjon med navnevisning for radiostasjoner og automatisk klokkeoppdatering.
3. Automatiske/manuelle opp/ned-søkefunksjoner.
4. 64 stasjonsminner.
5. AMS (automatisk minnelagrings)-funksjon.
6. Forprogrammerbar radiostasjonslyttefunksjon.
7. Bluetooth med lydsystemfunksjon kan spille alle musikktyper som brukes og overføres via Bluetooth, som:
smarttelefon, tablet-PC.
8. For å bruke en versjon av Bluetooth høyere enn 3.0, er det unødvendig med passord.
9. LED-veggfestelampe.
10. 24 nivåer lyskontroll.
11. Når rombelysningen plutselig blir mørkere, lyser en smartlampe i ett minutt og slukker sakte.
12. Lampen slås av etter to timer hvis ingen taster trykkes mens lampen lyser.
13. Lampefunksjonen kan slås av ved å sette sovetimerfunksjonen.
14. Doble alarmer kan stilles uavhengig på fire moduser: daglig, hverdag, helger og enkeltdag.
15. Alarmen kan stilles på ringeklokke, radio eller naturmusikk.
16. Stigende alarmvolum.
17. Alarmen kan stilles slik at lampens lysstyrke stiger og imiterer soloppgang for å vekke brukeren.
18. Sovetiden kan settes uavhengig av alarmen.
19. LCD-skjerm.
20. I alt 32 nivåer av elektronisk volumkontroll.
21. 6 tonekontrolltyper.
22. Sovetimerfunksjon, maks. sovetid 120 minutter.
Tekniske data
Nominell spenning: 12 V DC, 1,5 A
Strømforbruk: 18 W
Radiofrekvensområde:
FM 87.50 MHz ~ 108,00 MHz, 50 KHz/trinn
Driftstemperatur: +5 ~ +35 °C
Norsk bruksanvisning
2
Tastanvisning
1. STRØM Slår enheten på eller av
2. VOL- Reduserer volum/alarm2/redusere
3. VOL+ Øker volum/alarm1/øke
4. NED Avstemme ned / søke ned / spille forrige musikkstykke / redusere
5. OPP Avstemme opp / søke opp / spille neste musikkstykke / øke
6. LIGHT- (LYS) Redusere lysstyrke
7. LIGHT+ (LYS) Øke lysstyrke
8. LAMP Slå lampen på eller av
Fjernkontrolltaster
STRØM
Al1/VOL+
FUNC
N
ed
SPILLE
O
pp
Sove
Al2/VOL+
Dimmer
LIGHT
-
(LYS)
LAMP
LIGHT+
(LYS)
FORHÅNDS
INNSTILLE
AMS/MEM
FORHÅND
SINNSTILL
E
STEREO/M
ONO
MUSIKKSTI
L
BLUNDE
Norsk bruksanvisning
3
Hvordan installere enheten på veggen
Bilde 1: Bruk bormaskin og skruer til å feste plastholderen.
Norsk bruksanvisning
4
Bilde 2 og 3: Sett enheten på fire festeinnretninger og skyv enheten nedover.
Norsk bruksanvisning
5
2. Hvordan bruke
Når enheten slås på for første gang ruller og blinker « AVVENTE INNSTILLING » på LCD-skjermen og en
automatisk tidsoppdateringsfunksjon starter samt alle stasjoner lagres. Brukeren kan trykke på noen tast for å
avslutte den automatiske innstillingen.
Standarddato og -tid blir 2014.01.01, 00.00 etter annullering av automatisk oppdatering.
Alarm er slått av som standard og standardtid er 00.00.
2.1 Hvordan sette opp (bruk fjernkontroll)
Trykk FUNC | SET-tasten for å gå inn i innstillingsmodus i standbymodus, og trykk FUNC | SET gjentatte
ganger for å gå sekvensielt inn i alle innstillingsmodusene.
Automatisk driftsmodus med klokkevisning
Sette tid
Sette dato
Av/på-innstilling for automatisk oppdatering
Sette SDA
Sette dimmertid
Sette PPRL (forprogrammerbar radiolytting)
Sette 12/24-timersformat
Tilbakestille
Merk: Enheten slås av eller innstillingsmodus inaktiveres hvis ingen tast trykkes i løpet av 15 sekunder
under innstillingsmodus.
2.2 Sette tid
Trykk
Func
-tasten én gang for tidsinnstilling i automatisk driftsmodus.
Trykk Vol +-tasten kort én gang for å øke minuttverdien.
Trykk og hold Vol+-tasten for å øke tiden med ti minutter i hurtigmodus.
Trykk Vol--tasten kort én gang for å redusere minuttallet med ett.
Trykk og hold Vol--tasten for å redusere tiden med ti minutter i hurtigmodus.
Trykk Func-tasten kort én gang for å gå inn i datoinnstillingsmodus.
2.3 Sette dato
Trykk
Func
-tasten én gang for å sette dato i tidsinnstillingsmodus.
Trykk Vol+-tasten kort én gang for å øke datoverdien.
Trykk og hold Vol+-tasten for å øke datoen med ti dager i hurtigmodus.
Trykk Vol--tasten kort én gang for å redusere datoverdien med én.
Trykk og hold Vol--tasten for å redusere datoen med ti dager i hurtigmodus.
Trykk Func-tasten kort én gang for å sette 12/24-timersformat.
2.4 Sette på/av-modus for oppdatering
Trykk Vol+- eller Vol- tasten for å velge På eller Av.
Trykk Func-tasten én gang for å sette SDA-modus.
Norsk bruksanvisning
6
2.5 Sette SDA
Trykk Func-tasten for å sette SDA-modus under 12/24-timersformatmodus.
Trykk Up- eller Down- tasten for å velge og sette SDA-modus, SDA på/av-modus og SDA- datomodus.
Trykk Vol+ eller Vol- kort for å velge SDA1, SDA2, SDA3, SDA4, SDA5 og SDA6 i
SDA-innstillingsmodus.
Trykk Vol+ eller Vol- kort for å velge på/av i SDA på/av-innstillingsmodus.
Trykk Vol+- eller Vol--tasten for henholdsvis å øke dato eller redusere dato med én dag. Trykk og hold
Vol+- eller Vol--tasten for å øke eller redusere dato med ti dager i hurtigmodus.
Trykk Func-tasten kort for å sette vekkeklokkemodus.
2.6 Sette dimmertimer
Trykk Up- eller Down-tasten for å velge og sette DT-svitsjmodus, DT-startmodus og DT-sluttmodus.
Trykk Vol+- eller Vol--tasten kort for å velge DT-på/av i innstilling av DT-svitsj.
Trykk Vol+- eller Vol--tasten kort for å øke eller redusere tiden med ett minutt, eller hold tasten for å
øke eller redusere med ti minutter i hurtigmodus under innstilling for DT-start og DT-slutt.
Trykk Func-tasten kort én gang for å gå til PPRL-funksjonen.
2.7 Sette forprogrammerbar radiostasjonslytting (forkortelse: PPRL)
Trykk Up- eller Down-tasten for å velge og sette PPRL-modus, PPRL-starttid, PPRL- sluttid eller
radiostasjonsfrekvens.
Trykk Vol+- eller Vol--tasten kort for å velge PPRL på eller av i DT-innstillingsmodus.
Trykk Vol+- eller Vol--tasten kort for å øke eller redusere minuttverdien med én. Trykk og hold tasten
for å øke eller redusere tiden med ti minutter i hurtigmodus i innstilling av PPRL-start- og PPRL-slutt. Trykk
Vol+- eller Vol--tasten kort for å øke eller redusere frekvensen med 0,1 MHz. Trykk og hold Vol+
- eller Vol--tasten for kontinuerlig å øke eller redusere med 10 MHz ved innstilling av
PPRL-stasjonsfrekvens.
Trykk Func-tasten for å innstille 12/24-timersmodus.
2.8 Sette 12/24-timersformat
Trykk
Func
-tasten for 12/24-timersmodus under innstilling av PPRL-modus.
Trykk Vol+- eller Vol--tasten for henholdsvis å velge 12- eller 24-timersformat.
Trykk Func-tasten for RESET-modus (tilbakestilling).
2.9 Sette RESET-modus (tilbakestilling)
Trykk Vol+- eller Vol--tasten for RESET-modus.
Trykk Func-tasten kort for å gå ut av innstillingsmodus.
2.10 Alarminnstilling
Trykk AL1-tasten for å gå inn i alarm 1-modus i standbytilstand.
Trykk AL1-tasten for å veksle alarminnstillingsmodus, innstillingsmodus for alarmringeutgang,
sovetidsinnstillingsmodus eller innstilling av LAMP-vekketid.
Trykk Up- eller Down-tasten for å velge innstillingsinnhold.
Når enheten forblir i alarminnstillingsmodus:
Trykk Up- eller Down-tasten for å øke eller redusere tiden med ett minutt.
Trykk og hold Up- eller Down-tasten for å flytte frem eller tilbake med ti minutter i hurtigmodus.
Når enheten forblir i innstillingsmodus for alarmringeutgang:
Trykk Up- eller Down-tasten kort og velg å slå av alarm-, BUZZ- (summe), RADIO- og naturlig
oppvåkningsmodus.
Når enheten forblir i alarmvekkemodus:
Trykk Up- eller Down-tasten kort og velg å våkne opp hver dag, våkne opp på arbeidsdager, våkne
opp i helger og våkne opp én dag gjentatte ganger.
Når enheten forblir i å sette sovetimer- og LAMP-vekketidsmodus:
Trykk Up- eller Down-tasten kort for å øke eller redusere verdien med én.
Trykk og hold Up- eller Down-tasten for å øke eller redusere verdien med ti.
Merk: Måten å sette AL2 på er den samme som for AL1.
Norsk bruksanvisning
7
3.1 Hvordan slå på/av radio, Bluetooth og naturmusikk
Trykk Power-tasten for å velge radio, Bluetooth eller naturmusikk i standbytilstand.
Trykk Power-tasten én gang til for å slå av radio, Bluetooth eller naturmusikk.
3.2 Hvordan justere volum
Trykk på Vol+-tasten én gang øker volumet ett nivå. Trykk og hold for å øke volumet i hurtigmodus.
Trykk på Vol--tasten én gang reduserer volumet ett nivå. Trykk og hold for å redusere volumet i
hurtigmodus.
3.3 EQ-innstilling (musikkstil)
Trykk EQ-tasten kort for å velge EQ-modus: FLAT, POP, JAZZ, ROCK, BASS og CLASSICS, seks stiler i
alt.
3.4 Hvordan bruke radioen
3.4.1 Avstemme frekvens for radiomottaksstasjon manuelt
Enheten forblir i radiotilstand.
Trykk Up-tasten for å øke frekvensen med 100 KHz.
Trykk Down-tasten for å redusere frekvensen med 100 KHz.
3.4.2 Automatisk stasjonssøking
Trykk og hold Up-tasten for å søke stasjoner oppover.
Trykk og hold Down-tasten for å søke stasjoner nedover.
3.4.3 Hvordan bruke AMS
Trykk og hold MEM-tasten for å gå inn i AMS og vise stasjonsnavn og -posisjon.
Ved å trykke på noen tast kan du avslutte eller gå ut av AMS-modus.
Når enheten er ferdig med å søke etter stasjoner og slår av automatisk, vil den spille hver stasjon.
3.4.4 Hvordan lagre stasjonsminner
Trykk og hold MEM-tasten for å gå inn i minnemodus og vise stasjonsnavn og -posisjon.
Trykk PRESET+- eller PRESET--tasten for å velge minneposisjon.
Trykk MEM-tasten kort for å fullføre minneoppsettet.
3.4.5 Hvordan bruke stasjonsminner
Trykk PRESET+-tasten for å lese neste minnefrekvensposisjon og hoppe til den.
Trykk PRESET--tasten for å lese forrige minnefrekvensposisjon og hoppe til den.
3.4.6Hvordan slå på stereo
Trykk ST/MO-tasten kort én gang for å vise gjeldende innstilling og trykk den igjen for å veksle stereo
på/av.
3.5 Hvordan bruke Bluetooth
3.5.1 Hvordan koble til Bluetooth-musikkressurs
Enheten forblir i Bluetooth-modus og slår på musikkressursutstyr med Bluetooth-funksjonen. Deretter søker
du etter WL-1308BT og merket WL-1308 vises på LCD-skjermen hvis det er funnet en musikkressurs, og angir
deretter vellykket kobling.
Merk: Med Bluetooth-versjoner eldre enn 3.0 er det nødvendig å taste inn passord, standardpassord er 0000.
3.5.2 Hvordan spille musikk
Trykk PLAY/ST-tasten for å starte spilling og trykk den igjen for å avslutte.
Trykk Up-tasten for å spille neste musikkstykke.
Trykk Down-tasten for å spille forrige musikkstykke.
3.6 Hvordan spille naturmusikk
Trykk PLAY/ST-tasten for å starte spilling og trykk den igjen for å avslutte.
Trykk Up-tasten for å spille neste naturmusikkstykke.
Trykk Down-tasten for å spille forrige naturmusikkstykke.
Norsk bruksanvisning
8
3.7 Hvordan bruke SLEEP-funksjonen (sove)
Når enheten forblir på standbymodus, bruk av sovefunksjonen kan avslutte LAMP.
Når enheten slås på, kan bruk av sovefunksjonen avslutte enheten og LAMP.
Trykk Sleep-tasten for å slå på sovefunksjonen og standardtid er 120 minutter.
Trykk Sleep-tasten for å justere sovetiden med fem minutter.
Trykke og holde Sleep-tasten kan avbryte sovefunksjonen.
Når sovetiden er fem minutter, trykk Sleep-tasten én gang til for å avbryte sovefunksjonen.
3.8 Hvordan kontrollere bakgrunnsbelysning
Trykk Dimmer-tasten kort for å slå dimmerfunksjonen på eller av. Når den er slått på blir
bakgrunnsbelysningen mørkere hvis ingen taster trykkes.
3.9 Alarmoppvekking
Trykk SNOOZE-tasten for å gå inn i sovemodus og alarmmerket blinker på LCD-skjermen. Alarmen
aktiveres igjen etter forhåndsinnstilling av sovetid.
Når enheten slår sovemodus og forblir i standbymodus, trykk AL1 for å avbryte alarm1 og trykk AL2
for å avbryte alarm2.
Enheten vil stanse vekkealarmen hvis ingen taster er trykket i løpet av ti minutter.
3.10 SDA-oppvekking
Når den forhåndsinnstilte SDA-datoen vekkes trykker du på noen tast for å avslutte. Hvis ingen taster trykkes
mens SDA vekkes, aktiveres den i begynnelsen av neste time og avsluttes etter 22 timer.
3.11 LED Light
Trykk LAMP for å slå på eller slå av LED-lys. Trykk light + å øke letthet og trykk light -
å redusere lysstyrken, trykk og hold dem til å øke eller redusere lysstyrken raskt.
3.12 EU-direktiv om Eco-Design (ERP)
Når arbeidsenheten med en mediekilde av Bluetooth, det bør være automatisk avstenging og endre til
standby-modus hvis noe signal fra lydkilden for avspilling over 15 minutter.
Funksjonen er ikke aktiv for Radio ...
MILJÖSKYDD
Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i slutet av dess livscykel.
Returnera den till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen på produkten,
bruksanvisningen eller förpackningen.
Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom återanvändning,
återvinning eller andra former av utnyttjande av gamla enheter gör du ett viktigt
bidrag till skyddet av vår miljö.
Kontakta din lokala myndigheter för information om insamlingsplatser.
Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar
Använd endast enheten i torra inomhusmiljöer.
Skydda enheten mot fukt.
Öppna inte enheten. RISK FÖR ELSTÖTAR! Överlåt öppning och service till kvalificerad personal.
Anslut denna enhet till ett korrekt installerat och jordat uttag. Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med uppgifterna på typskylten.
Kontrollera att nätkabeln förblir torr under drift. Kläm inte eller skada nätkabeln på något sätt.
Varning vid frånkoppling av apparaten: Nätkontakten används som anslutning, så den bör alltid vara tillgänglig.
Nätkontakten används som frånkopplingsenhet, frånkopplingsenheten ska vara tillgänglig.
En skadad nätkabel eller kontakt måste omedelbart bytas av en auktoriserad serviceverkstad.
Vid åskväder, koppla genast bort enheten från elnätet.
Barn ska övervakas av föräldrar när de använder enheten.
Rengör enheten med en torr trasa endast.
Använd INTE RENGÖRINGSMEDEL eller SLIPANDE TRASOR!
Utsätt inte enheten för direkt solljus eller andra värmekällor.
Installera enheten på en plats med tillräcklig ventilation för att förhindra värmeackumulering.
Täck inte över ventilationsöppningarna!
Ventilationen får inte hindras genom övertäckning av ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
Den får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får placeras på apparaten.
Enheten får inte utsättas för direkt solljus, mycket höga eller låga temperaturer, fukt, vibrationer eller placeras i en dammig miljö.
Försök aldrig föra in metalltrådar, nålar eller andra liknande föremål i ventilationsöppningarna eller enhetens öppning.
Installera enheten på en säker och vibrationsfri plats.
Ingen öppen låga, t.ex. tända stearinljus, får placeras på apparaten.
Installera enheten så långt bort som möjligt från datorer och mikrovågsugnar, annars kan radiomottagningen störas.
Öppna inte eller reparera höljet. Det är inte säkert att göra det och kommer att upphäva garantin. Reparationer endast av auktoriserat service-/kundcenter.
Använd endast kvicksilver- och kadmiumfria batterier.
Batterier skall inte utsättas för alltför hög värme som solsken, brand eller liknande.
Förbrukade batterier är farligt avfall och ska INTE kastas i hushållssoporna!!! Återlämna batterierna till din återförsäljare eller till insamlingsställen i din
kommun.
Håll batterierna borta från barn. Barn kan svälja batterierna. Kontakta läkare omedelbart om ett batteri har svalts.
Kontrollera batterierna regelbundet för att undvika batteriläckage.
Förbrukade batterier är farligt avfall och ska INTE kastas i
hushållssoporna! Som konsument är du juridiskt skyldig att
återlämna alla batterier för miljövänlig återvinning oavsett om
batterierna innehåller skadliga ämnen* eller inte).
Återlämna batterier gratis till offentliga insamlingsställen i din kommun eller till
affärer som säljer batterier av respektive slag.
Återlämna bara helt urladdade batterier.
*) markerade Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly
VARNING
Risk för elektriska
stötar
Öppna inte!
Varning: För att minska risken för elektriska stötar, avlägsna inte höljet (eller
baksidan). Det finns inga delar som användaren kan laga inuti. Överlåt
servicearbeten åt kvalificerad servicepersonal.
Denna symbol indikerar förekomst av
farlig spänning innanför höljet, tillräcklig
för att orsaka elektriska stötar.
Denna symbol anger att det finns viktiga
drift- och underhållsinstruktioner för
enheten.
Svensk instruktionshandbok
1
BT-1308 Väggmonterad lampklockradio med Bluetooth-ljudsystem
1. Allmän beskrivning
1. Digitalt stationssökningssystem (DTS) med PLL-teknologi.
2. RDS-funktion visar radiostationsnamn och automatisk uppdatering av klockan.
3. Funktioner för automatisk/manuell sökning upp/ner.
4. Minne för 64 stationer.
5. A.M.S.-funktion (automatisk minneslagring).
6. Lyssningsfunkton för förprogrammerbara radiostationer.
7. Bluetooth med ljudsystemsfunktion kan spela upp alla musikkällor som använder och överförs via Bluetooth.
Såsom: smartphone, surfplatta.
8. Lösenord behövs inte för Bluetooth över version 3.0.
9. Väggmonterad LED-lampa.
10. 24 belysningsnivåer.
11. När rummet plötsligt blir mörkt lyser den intelligenta lampan i en minut och stängs sedan av långsamt.
12. Lampan stängs av efter två timmar om inga knappar har använts eller tryckts in.
13. Lampan kan stängas av genom att ställa in sleep-timerfunktionen.
14. Dubbla alarm kan ställas i på fyra lägen, dagligen, veckodagar, helgdagar och en dag oberoende.
15. Alarmet kan ställas in på Klocka, Radio eller Naturlig musik.
16. Alarmets volym ökar.
17. Alarmet kan ställas in med ökande ljusstyrka på lampan för att väcka användaren genom att imitera solen.
18. Sleep-tiden kan ställas in oberoende från alarmet.
19. LCD-display.
20. Elektronisk volymkontroll med totalt 32 nivåer.
21. 6 typer av EQ.
22. Sleep-timerfunktion, max. sleep-timer är 120 minuter.
Tekniska data:
Märkspänning: DC 12 V 1,5 A
Strömförbrukning: 18 W
Radiofrekvensomfång:
FM 87,50 MHz~108.00 MHz 50 kHz/steg
Drifttemperatur: +5 ~+35 °C
Svensk instruktionshandbok
2
Användarinstruktion för knapparna
1. STRÖM Slå på och av enheten.
2. VOL- Minska volymen/Alarm2/Minska
3. VOL+ Öka volymen/Alarm1/Öka
4. NER Stationssökning ner/Sökning ner/Spela senaste spåret/Minska
5. UPP Stationssökning upp/Sök upp/Spela nästa spår/Öka
6. LJUS- Öka ljusstyrkan
7. LJUS+ Minska ljusstyrkan
8. LAMPA Slå på och av lampan
Knappar på fjärrkontrollen
STRÖM
Al1/VOL+
FUN
K
Ner
SPELA
U
p
p
Sleep
AL2/VOL
-
Dimmer
L
JUS
-
LAMP
A
L
JUS
+
FÖRINST.
-
AMS/MEM
FÖRINST.
-
ST/M
I
EQ
SNOOZE
Svensk instruktionshandbok
3
Instruktioner för att montera enheten på en vägg
Bild 1: Använd borr och skruvar för att fästa plasthållaren.
Svensk instruktionshandbok
4
Bild 2 och 3: Sätt enheten på de fyra fästena, och tryck den inåt och nedåt.
Svensk instruktionshandbok
5
2. Användning
När enheten slås för första gången rullar det blinkande meddelandet ”VÄNTA TILLS INSTÄLLNINGEN
SLUTFÖRTS” LCD-displayen och den automatiska tidsuppdateringen startar automatiskt samtidigt med de
lagrade stationerna. Användaren kan trycka på valfri knapp för att stoppa den automatiska inställningen.
Standarddatum och tid är 2014-01-01, 0:00 efter att den automatiska uppdateringen avbrutits.
Standardinställningen för alarmet är av med standardtiden 0:00.
2.1 Utföra inställningar (med fjärrkontrollen)
Tryck knappen FUNCSET för att gå in i inställningsläge under standbyläge, och tryck sedan FUNC
SET flera gånger för att gå in i alla inställningslägen sekventiellt.
Autoläge med klockvisning
Ställ in tiden
Ställ in datum
Inställning för automatisk uppdatering på/av
Ställ in SDA
Ställ in Dimmer-tiden
Ställ in PPRL
Ställ in 12/24-timmarsformat
Återställning
Notera: Inställningsläget inaktiveras om inga knappar trycks in under 15 sekunder i inställningsläget.
2.2 Ställ in tiden
Tryck på knappen
Func
en gång för att för att gå in i tidsinställningsläge under autoläge.
Tryck på knappen Vol+snabbt en gång för att öka minuterna med 1.
Håll in knappenVol+för att öka tiden med 10 minuter i snabbt läge.
Tryck på knappen Vol-snabbt en gång för att minska minuterna med 1.
Håll in knappenVol-för att flytta tillbaka tiden med 10 minuter i snabbt läge.
Tryck på knappen Funcsnabbt en gång för att gå in i datuminställningsläge.
2.3 Ställ in datum
Tryck på knappen
Func
en gång för att för att in i datuminställningsläge under tidsinställningsläge.
Tryck på knappen Vol+snabbt en gång för att öka datumet med 1.
Håll in knappenVol+för att öka datumet med 10 dagar i snabbt läge.
Tryck på knappen Vol-snabbt en gång för att minska datumet med 1.
Håll in knappenVol-för att minska datumet med 10 dagar i snabbt läge.
Tryck på knappen Funcsnabbt en gång för att gå in i läget för att ställa in 12/24-timmarsformat.
2.4 Läge för att ställa in uppdatering på/av
Tryck på knappen Vol+eller Vol-för att välja På eller Av.
Tryck på knappen Funcen gång för att gå in i SDA-inställningsläge.
Svensk instruktionshandbok
6
2.5 Ställ in SDA
Tryck på knappen Funcför att in i SDA-inställningsläge under inställningsläget för 12/24-timmarsformat.
Tryck på knappen UpellerDownför att välja och ställa in SDA-läge, SDA På/Av-läge och
SDA-datumläge.
Tryck på Vol+ellerVol-snabbt för att välja SDA1, SDA2, SDA3, SDA4, SDA5 och SDA6 under
SDA-inställningsläge.
Tryck påVol+ellerVol-snabbt för att välja PÅ/AV under inställningsläget för SDA På/Av.
Tryck på knappen Vol+eller Vol-för att öka eller minska datumet med en dag. Håll in knappenVol+
eller Vol-för att öka eller minska datumet med 10 dagar i snabbt läge.
Tryck på knappen Funcsnabbt för att gå in i inställningsläge för uppvakningstid.
2.6 Ställ in Dimmer-timern
Tryck på knappen UpellerDownför att välja och ställa in DT-växlingsläge, DT-startläge och
DM-stoppläge.
Tryck på knappenVol+ellerVol-snabbt för att välja DT PÅ/AV under inställningsläget för DT-växling.
Tryck på knappen Vol+ eller Vol-snabbt för att öka eller minska tiden med 1 minut och håll in dem för
att öka eller minska med 10 minuter i snabbt läge under inställningslägena för DT-START och DT-STOPP.
Tryck på knappen Funcsnabbt för att gå in i PPRL-inställningsläge.
2.7 Ställ in lyssningsfunkton för förprogrammerbara radiostationer (förkortning: PPRL)
Tryck på knappenUpeller Downför att välja och ställa in PPRL-växlingsläge, PPRL-starttidsläge,
PPRL-stopptidsläge eller radiostationsfrekvens-läge.
Tryck på knappenVol+ellerVol-snabbt för att välja PPRL På eller Av under inställningsläget för
DT-växling.
Tryck på knappenVol+ellerVol-snabbt för att öka eller minska minutvärdet med 1, och håll in dem
för att öka eller minska tiden med 10 minuter i snabbt läge under inställningslägena för PPRL-start och
PPRL-stopp.
Tryck på knappenVol+ellerVol-snabbt för att öka eller minska frekvensen med 0,1 MHz. Håll in
knappen Vol+eller Vol-för att öka eller minska 10 MHz kontinuerligt när PPRL-stationsfrekvensen
ställs in.
Tryck på knappen Funcför att gå in i läget för att ställa in 12/24-timmarsformat.
2.8 Ställ in 12/24-timmarsformat
Tryck på knappen
Func
för att in i inställningsläget för 12/24 timmar under PPRL-inställningsläget.
Tryck på knappenVol+eller Vol-för att välja 12- alternativt 24-timmarsformat.
Tryck på knappenFuncför att gå in i RESET-läge (återställning).
2.9 Ställ in RESET-läge
Tryck på knappen Vol+eller Vol-för att gå in i RESET-läge.
Tryck på knappen Funcsnabbt för att avsluta återställningsläget.
2.10 Alarminställning
Tryck på knappenAL1för att gå in i Alarm 1-läge under standby-läge.
Tryck på knappenAL1för att växla alarminställnings-läge, inställningsläge för alarmringningsnivå,
inställningsläge för sleep-tid eller inställningsläge för LAMP-uppvakningstid.
Tryck på knappenUpellerDownför att välja innehåll att ställa in.
När enheten stannar i alarminställningsläge:
Tryck på knappenUpellerDownför att öka eller minska tiden med en minut.
Håll in knappen Upeller Downför att flytta fram eller tillbaka med 10 minuter i snabbt läge.
När enheten stannar i inställningsläget för alarmringningsnivå:
Tryck knappenUpellerDownsnabbt och välj för att stänga av uppvakningslägena alarm, RING, RADIO
och naturlig.
När enheten stannar i inställningsläget för alarmuppvakning:
Tryck på knapparna UpellerDownsnabbt och välj uppvakning varje dag, uppvakning veckodagar,
uppvakning helgdagar eller uppvakning en dag upprepade gånger.
När enheten stannar i inställningsläget för sleep-timer- och LAMP-uppvakningstid:
Svensk instruktionshandbok
7
Tryck på knappenUpellerDownsnabbt för att öka eller minska tiden med en.
Håll in knappenUpellerDownför att öka eller minska tiden med tio.
Notera: AL2 ställs in på samma sätt som AL1.
3.1 Hur man slår på/av Radio, Bluetooth och Naturlig musik
Tryck på knappenPowerför att välja Radio, Bluetooth eller Naturlig musik under standby-läge.
Tryck på knappenPowerigen för att stänga av Radio, Bluetooth eller Naturlig musik.
3.2 Hur man justerar volymen
Tryck på knappenVol+en gång för att öka volymen en nivå, håll in för att öka volymen i snabbt läge.
Tryck på knappenVol-en gång för att minska volymen en nivå, håll in för att minska volymen i snabbt läge.
3.3 EQ-inställning
Tryck på knappenEQsnabbt för att välja EQ-läge, FLAT, POP, JAZZ, ROCK, BASS och CLASSICS, totalt
6 stilar.
3.4 Hur man använder radion
3.4.1 Sök stationsmottagningsfrekvensen på radion manuellt
Enheten stannar i radioläge.
Tryck på knappenUpför att öka frekvensen med 100 kHz.
Tryck på knappenDownför att minska frekvensen med 100 kHz.
3.4.2 Automatisk stationssökning
Håll in knappenUpför att söka uppåt efter fungerande stationer.
Håll in knappenDownför att söka nedåt efter fungerande stationer.
3.4.3 Hur man använder AMS
Håll in knappenMEMför att gå in i AMS och visa stationsnamn och position.
Tryck på någon knapp för att avsluta eller gå ur AMS-läge.
När enheten har slutfört sökningen efter stationer och stängts av automatiskt spelas alla stationer.
3.4.4 Hur man sparar stationsminnen
Håll in knappenMEMför att gå in i minnesläge och visa stationsnamn och position.
Tryck på knappenPRESET+eller PRESET-för att välja minnesposition.
Tryck på knappenMEMsnabbt för att slutföra minnesinställningen.
3.4.5 Hur man använder stationsminnen
Tryck på knappenPRESET+för att läsa nästa minnesfrekvensposition och hoppa till den.
Tryck på knappenPRESET-för att läsa senaste minnesfrekvenspositionen och hoppa till den.
3.4.6Hur man slår på stereo
Tryck på knappen ST/MOsnabbt för att visa den aktuella inställningen och tryck på den igen för att slå
PÅ/AV STEREO.
3.5 Hur man använder Bluetooth
3.5.1 Hur man ansluter till en Bluetooth-musikkälla
Enheten stannar i Bluetooth-läge och slår på musikkällan med Bluetooth-funktionen. Sök sedan efter
WL-1308BT, ”WL-1308” visas på LCD-displayen om musikkällan hittades och sedan en påminnelse om att
anslutningen lyckades.
Notera: För Bluetooth under version 3.0 måste ett lösenord anges. Standardlösenordet är 0000.
3.5.2 Hur man spelar musik
Tryck på knappenPLAY/STför att börja spela och tryck igen för att stoppa uppspelningen.
Tryck på knappen Upför att spela nästa spår.
Tryck på knappen Downför att spela föregående spår.
3.6 Hur man spelar Naturlig musik
Tryck på knappenPLAY/STför att börja spela och tryck igen för att stoppa uppspelningen.
Tryck på knappenUpför att spela nästa naturliga spår.
Tryck på knappenDownför att spela föregående naturliga spår.
Svensk instruktionshandbok
8
3.7 Hur man använder SLEEP-funktionen
När enheten är i standby-läge kan sleep-funktionen stänga av lampan.
När enheten är påslagen kan sleep-funktionen stänga av enheten och lampan.
Tryck på knappenSleepför att slå på sleep-funktionen. Standardtiden är 120 minuter.
Tryck på knappenSleepför att justera sleep-tiden med 5 minuter.
Håll in knappenSleepför att avbryta sleep-funktionen.
När sleep-tiden är 5 minuter, tryck på knappenSleepigen för att avbryta sleep-funktionen.
3.8 Hur man styr bakgrundsbelysningen
Tryck på knappenDimmersnabbt för att slå på eller av Dimmer-funktionen. När strömmen är på släcks
bakgrundsbelysningen om inga knappar trycks in.
3.9 Alarm-uppvakning
Tryck på knappenSNOOZEför att gå in i sleep-läge. Alarm-markeringen blinkar på LCD-displayen. Alarmet
startas igen efter den förinställda sleep-tiden.
När enheten slår sleep-läge och stannar i standby-läge, tryck AL1för att avbryta Alarm1 och tryck på
AL2för att avbryta Alarm2.
Enheten stoppar alarmet om ingen knapp har tryckts in efter att alarmet har varit aktiverat i 10 minuter.
3.10 SDA-uppvakning
När SDA-förinställningsdatumet aktiveras kan du trycka på valfri knapp för att stänga av det. Om inga
knappar har tryckts in medan SDA är aktiverat så aktiveras det igen i början av nästa timme och stängs av efter
22 timmar.
3.11 LED-ljus
Tryck LAMP för att slå på eller stänga av LED-ljus. Tryck light + för att öka ljus och tryck light-
att minska ljus håller du ned dem för att öka eller minska ljus snabbt.
3.12 EU-direktivet om ekodesign (ErP)
När enheten arbeta med en mediakälla genom Bluetooth, det borde vara automatisk avstängning och ändra till
standbyläge om ingen signal från ljudkälla för uppspelning under 15 minuter.
Funktionen inte aktiv för radio ...
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Soundmaster BT1308 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Soundmaster BT1308 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info