164189
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Problem
Indikatorn POWER tänds inte.
Indikatorn OVER CURRENT lyser rött.
Indikatorn OFFSET lyser rött.
Indikatorn THERMAL lyser rött.
Ljud hörs från växelriktaren.
Ljudet är dämpat.
Ljudet är alltför lågt.
Probleem
De POWER indicator licht niet op.
De OVER CURRENT indicator licht
rood op.
De OFFSET indicator licht rood op.
De THERMAL indicator licht rood op.
Alternatorgeluid is hoorbaar.
Het geluid is gedempt.
Het geluid is te zacht.
Technische gegevens
Tekniska data
Harmonische vervorming
max. 0,005 % of minder (bij 1kHz)
Ingangsniveauverstelbereik
0,2 – 6,0 V (RCA pin aansluitingen)
0,4 – 12,0 V (High level ingang)
Hoogdoorlaatfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Laagdoorlaatfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Laagversterking 0 – 10 dB (40 Hz)
Voeding 12 V gelijkstroom autobatterij
(negatieve aarding)
Voedingsspanning 10,5 – 16 V
Stroomverbruik bij nominaal vermogen: 40 A (4)
Afstandsbedieningsingang: 1.5 mA
Afmetingen Ong. 358 × 50 × 264 mm (b/h/d)
excl. uitstekende onderdelen en
bedieningselementen
Gewicht Ong. 3,5 kg
zonder toebehoren
Meegeleverde toebehoren
Bevestigingsschroeven (4)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Harmonisk distorsion0,005 % eller lägre (vid 1kHz)
Justeringsintervall för ingångsnivå
0,2 – 6,0 V (RCA-stiftuttag)
0,4 – 12,0 V (högnivåintag)
Högpassfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/okt
Lågpassfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/okt
Lågförstärkning 0 – 10 dB (40 Hz)
Strömförsörjning 12 V bilbatteri likström
(negativt jordat)
Strömförsörjningens spänning
10,5 – 16 V
Strömförlust vid märkuteffekt: 40 A (4)
Fjärringång: 1.5 mA
Storlek Ca 358 × 50 × 264 mm (b/h/d)
exklusive utskjutande delar och
reglage
Vikt Ca 3,5 kg
exklusive tillbehör
Medföljande tillbehörMonteringsskruvar (4)
Rätt till ändringar förbehålles.
Verhelpen van storingen
De onderstaande checklist helpt u bij het oplossen van de meeste problemen die zich met dit toestel
kunnen voordoen.
Raadpleeg de aansluitings- en bedieningsprocedures alvorens de checklist te overlopen.
Oorzaak/oplossing
De zekering is doorgeslagen. t Vervang de zekering.
De massakabel is niet goed bevestigd. t Bevestig de massakabel stevig aan een
metalen onderdeel van de wagen.
De spanning die naar de afstandsbedieningsaansluiting wordt gestuurd is te
laag.
Het aangesloten hoofdtoestel staat niet aan. t Zet het hoofdtoestel aan.
Het systeem werkt met teveel versterkers. t Gebruik een relais.
Controleer de batterijspanning (10,5 – 16 V).
Zet de hoofdschakelaar af. De luidsprekeruitgangen worden kortgesloten. t
Neem de oorzaak van de kortsluiting weg.
Zet de hoofdschakelaar af. Controleer of de luidsprekerkabel en de massakabel
goed zijn aangesloten.
Het toestel wordt te warm.
Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie.
— 2 – 8 (stereo), 4 – 8 (bij gebruik als geschakelde versterker)
Plaats het toestel in een goed geventileerde ruimte.
De voedingsdraden zitten te dicht bij de RCA kabels. t Hou de draden uit de
buurt van de kabels.
De massakabel is niet goed bevestigd. t Bevestig de massakabel stevig aan een
metalen onderdeel van de wagen.
Negatieve luidsprekerdraden maken contact met het autochassis. t Hou de
draden uit de buurt van het chassis.
De FILTER-schakelaar staat op “LPF”.
De niveauregelaar staat op “MIN”.
Felsökning
Följande lista hjälper dig med flertalet av de problem som kan uppstå i samband med enheten.
Innan du går igenom listan nedan bör du gå igenom anslutnings- och bruksanvisningarna.
Orsak/Lösning
Säkringen har gått. t Sätt i en ny säkring.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten. t Jorda ledningen ordentligt till en
bildel av metall.
Den spänning som går in i fjärrterminalen är för låg.
Den anslutna huvudenheten är inte påslagen. t Slå på huvudenheten.
Systemet använder alltför många förstärkare. t Använd ett relä.
Kontrollera batteriets spänning (10,5 – 16 V).
Stäng av strömbrytaren. Högtalarutgångarna är kortslutna. t Åtgärda orsaken
för kortslutningen.
Stäng av strömbrytaren. Kontrollera att högtalarkabeln och jordledningen är
ordentligt anslutna.
Förstärkaren blir onormalt varm.
Använd högtalare med lämplig impedans.
— 2 – 8 (stereo), 4 – 8 (när den används som bryggkopplad förstärkare).
Se till att placera förstärkaren på en plats med god ventilation.
Strömanslutningsledningarna har installerats alltför nära RCA-stiftkablarna.
t Håll ledningarna borta från kablarna.
Jordledningen är inte ordentligt ansluten. t Jorda ledningen ordentligt till en
bildel av metall.
Negativa högtalarledningar vidrör bilens chassi. t Håll ledningarna borta från
bilens chassi.
FILTER-omkopplaren är ställd i läget “LPF”.
Nivåjusteringsreglaget är ställt i läget “MIN”.
Circuitsysteem OTL (output transformerless)
circuit
Pulsvoeding
Ingangen RCA pin aansluitingen
High level input connector
Uitgangen Luidsprekeraansluitingen
Luidsprekerimpedantie
2 – 8 (stereo)
4 – 8 (bij gebruik als geschakelde
versterker)
Maximum uitgangsvermogen
Vier luidsprekers:
170 watt × 4 (bij 4 )
Drie luidsprekers:
170 watt × 2 + 400 watt × 1 (bij 4 )
Twee luidsprekers:
400 watt × 2 (bij 4 )
Effectief uitgangsvermogen
(voedingsspanning van 14,4 V)
Vier luidsprekers:
75 watt × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.04 %
THD, bij 4 )
100 watt × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.1 %
THD, bij 2 )
Twee luidsprekers:
200 watt × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.1 %
THD, bij 4 )
Frequentiebereik 5 Hz – 50 kHz (
dB)
Kretssystem OTL-krets (output transformerless)
Pulseffektförsörjning
Ingångar RCA-stiftuttag
Ingångsanslutning högnivå
Utgångar Högtalaranslutningar
Högtalarimpedans 2 – 8 (stereo)
4 – 8 (när den används som
bryggkopplad förstärkare)
Maximal utnivå Fyra högtalare:
170 watt × 4 (vid 4 )
Tre högtalare:
170 watts × 2 + 400 watts × 1
(vid 4 )
Två högtalare:
400 watt × 2 (vid 4 )
Märkuteffekt (matarspänning vid 14,4 V)
Fyra högtalare:
75 watt × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,04 %
THD, vid 4 )
100 watt × 4 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
THD, vid 2 )
Två högtalare:
200 watt × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
THD, vid 4 )
Frekvensrespons 5 Hz – 50 kHz (
dB)
Sony Corporation 2001 Printed in Korea
XM-754SX
3-228-687-41 (2)
Stereo Power
Amplifier
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Kenmerken Funktioner
Maximum uitgangsvermogen van 170 watt per
kanaal (bij 4 ).
Dit toestel kan worden gebruikt als overbrugbare
versterker met een maximum uitgangsvermogen
van 400 watt.
Mogelijkheid tot rechtstreekse aansluiting op de
luidsprekeruitgang van uw autoradio indien deze
niet is voorzien van een lijnuitgang (high level
ingang).
Variabel LPF (laagdoorlaatfilter), HPF
(hoogdoorlaatfilter) en low boost-schakeling
ingebouwd.
Beveiligingsschakeling en indicator voorzien.
TEST-TONE functies voor een eenvoudige controle
van de systeemprestaties
Pulsvoeding* voor een stabiel, geregeld
uitgangsvermogen.
* Pulsvoeding
Dit toestel is voorzien van een ingebouwde voedingsregelaar
die de stroom afkomstig van de 12 V-autobatterij met behulp
van een halfgeleiderschakelaar omzet in hogesnelheidspulsen.
Deze pulsen worden versneld door de ingebouwde
pulstransformator en gescheiden in positieve en negatieve
voeding alvorens opnieuw te worden omgezet in
gelijkstroom. Dit is bedoeld om spanningsfluctuaties
afkomstig van de autobatterij op te vangen. Deze lichte
voeding is ultra-efficiënt en werkt met een lage impedantie.
Maximal uteffekt på 170 watt per kanal (vid 4 ).
Denna spelare kan användas som en
förbikopplande förstärkare med en maximal
uteffekt på 400 watt.
Direktanslutning kan göras till bilradions
högtalarutgång om den inte är utrustad med
linjeutgång (ingångsanslutning, högnivå).
Inbyggt variabelt LPF (lågpassfilter), HPF
(högpassfilter) och inbyggd low boost-krets (krets
för förstärkning av låga basfrekvenser).
Skyddskrets och indikator medföljer.
TEST-TONE för smidig kontroll av systemets
prestanda.
Pulseffekttillförsel* för stabil, reglerad uteffekt.
* Pulseffekttillförsel
Denna effektförstärkare har en inbyggd effektreglering som
omvandlar den ström som tillförs från bilbatteriet (12 volts
likström) till höghastighetspulser med hjälp av en
halvledaromkopplare. Dessa pulser transformeras upp med
den inbyggda pulstransformatorn och separeras i både positiv
och negativ strömförsörjning innan den omvandlas till
likström igen. På detta sätt regleras varierande spänning
från bilbatteriet. Detta lätta strömförsörjningssystem
tillhandahåller en mycket effektiv strömförsörjning med låg
utimpedans.
Plaats en functie van bedieningselementen
1 POWER indicator
Licht groen op wanneer het toestel in werking is.
2 PROTECTOR indicator
• OVER CURRENT:
Licht rood op wanneer een krachtig signaal wordt ontvangen.
• OFFSET:
Licht rood op wanneer de spanning naar de Speaker of Pin aansluiting te
hoog is.
• THERMAL:
Licht rood op wanneer de temperatuur te hoog oploopt.
3 TEST-TONE toets
Wanneer deze toets wordt ingedrukt, kan het systeem worden gecontroleerd
met een ingebouwde oscillator.
4 FILTER-keuzeschakelaar
Wanneer de schakelaar in de LPF-stand staat, is het filter ingesteld op
laagdoorlaat. In de stand HPF is het filter ingesteld op hoogdoorlaat.
5 Afsnijfrequentieregelaars
Om de afsnijfrequentie (50–300 Hz) voor de laag- en hoogdoorlaatfilters in te
stellen.
6 LOW BOOST regelaar
Draai aan deze regelaar om frequenties van ongeveer 40 Hz tot maximum
10 dB te versterken.
7 LEVEL (niveau) regelaar
Met deze regelaar kan het ingangsniveau worden ingesteld bij aansluiting van
apparatuur van een ander merk. Zet hem op MAX wanneer het
uitgangsniveau van de autoradio te laag is.
Reglagens placering och funktion
1 POWER (ström), indikator
Lyser grönt under drift.
2 PROTECTOR (skydd), indikator
OVER CURRENT (hög strömstyrka):
Lyser rött när den inkommande signalen är särskilt kraftig.
OFFSET:
Lyser rött när spänningen till högtalarterminalen eller stiftkontakten är
alltför hög.
THERMAL (temperatur):
Lyser rött när temperaturen nått riskabla nivåer.
3 TEST-TONE, knapp
När du trycker på knappen startar en inbyggd tongenerator, med vars hjälp du
kan kontrollera systemet.
4 FILTER, omkopplare
När omkopplaren är i läget LPF, är filtret ställt på lågpass. När den är i läget
HPF, är filtret ställt på högpass.
5 Reglage för justering av gränsfrekvens
Ställer in gränsfrekvensen (50–300 Hz) för lågpass- och högpassfiltret.
6 LOW BOOST, nivåreglage
Vrid detta reglage för att förstärka låga frekvenser runt 40 Hz med högst 10 dB.
7 LEVEL-justeringskontroll
Innivån kan justeras med hjälp av detta reglage när du använder
källutrustning av annat märke än Sony. Vrid reglaget till MAX om utnivån
verkar låg.
InstallationInstallatie
Före installationen
Montera förstärkaren antingen i bagageutrymmet
eller under ett säte.
Var noga med att välja placeringen på ett sådant
sätt att förstärkaren inte påverkar förarens normala
körförmåga och att den inte utsätts för direkt
solljus eller varmluft från kupévärmaren.
Installera inte förstärkaren under golvmattan, där
värmeavledningen försämras betydligt.
Placera först förstärkaren där den ska installeras och
märk ut placeringen av de fyra skruvhålen på
monteringsplattan (medföljer inte). Borra därefter
hålen, vars diameter bör vara ca 3 mm, och montera
förstärkaren på plattan med de medföljande
monteringsskruvarna. De medföljande
monteringsskruvarna är ca 15 mm långa. Kontrollera
att monteringsplattan är tunnare än 15 mm.
Voor het installeren
Monteer het toestel in de bagageruimte of onder
een zetel.
Kies de installatieplaats zorgvuldig om te
vermijden dat het toestel de bestuurder tijdens het
rijden hindert en wordt blootgesteld aan directe
zonnestraling of warme lucht van het
verwarmingssysteem.
Monteer het toestel niet onder het vloertapijt omdat
de warmte-afgifte dan sterk wordt belemmerd.
Zet het toestel op de bevestigingsplaats en teken de
vier boutbevestigingsopeningen af op de
bevestigingsplaat (niet meegeleverd). Boor
vervolgens gaten van ongeveer 3 mm diameter en
bevestig het toestel op de plaat met behulp van de
meegeleverde schroeven. De meegeleverde
bevestigingsschroeven zijn 15 mm lang. Zorg er dus
voor dat de bevestigingsplaat minstens 15 mm dik is.
POWER/PROTECTOR
OVER CURRENTPOWER OFFSET THERMAL
FILTER
LPF OFF HPF
LEVEL
LOW BOOST
(40Hz)
MIN MAX0dB +10dB
50Hz 300Hz
TEST
TONE
10
10
0
40 100 1k
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
10 100 1k
HIGH PASS
50Hz
150Hz
300Hz
50Hz
LOW PASS
150Hz
300Hz
LEVEL
HPF
OFF
LPF
Normal
AMP
Power
Lch
LEVEL
HPF
OFF
LPF
Inverted
AMP
Power
Rch
BTL.
Lch
Rch
(BTL.)
FILTER
FILTER
LOW BOOST
LOW BOOST
TEST
TONE
Schakelschema / Kretsdiagram
LOW BOOST
dB
FREQUENCY Hz FREQUENCY Hz
dB
Kantelfrequentie/Gränsfrekvens
Voor :
Främre :
Achter : idem als voor
Bakre : samma som främre
ø 6
234
358
310
264
50
Eenheid : mm
Enhet : mm
Aansluitingen
Opgelet
Voor het aansluiten moet u de massakabel van
de autobatterij loskoppelen om kortsluiting te
voorkomen.
Gebruik voldoende zware luidsprekers. Te lichte
luidsprekers kunnen worden beschadigd.
Sluit de # aansluiting van het
luidsprekersysteem niet aan op het autochassis
en verbind de # aansluiting van de rechter
luidspreker niet met die van de linker
luidspreker.
Plaats de ingangs- en uitgangskabels uit de
buurt van de voedingskabel omdat er storing
kan optreden wanneer ze te dicht bij elkaar
worden geplaatst.
Dit is een krachtige versterker. Het volle
potentieel kan eventueel niet worden benut bij
gebruik van de voorgeïnstalleerde
luidsprekerkabels.
Als uw auto is uitgerust met een
navigatiesysteem of een ander computersysteem,
mag u de massakabel niet loskoppelen van de
batterij. Indien u dat toch doet, kan het
computergeheugen worden gewist. Om bij het
verrichten van aansluitingen kortsluiting te
vermijden, moet u de +12 V voedingskabel
loskoppelen tot alle andere kabels zijn
aangesloten.
Maak de aansluitingen zoals
hieronder afgebeeld.
Opmerking
Oefen bij het vastdraaien van de schroef niet teveel kracht uit
om te vermijden* dat de schroef wordt beschadigd.
* Met een moment van minder dan 1 N•m.
Anslutningar
Varning
Innan du gör några anslutningar kopplar du bort
bilbatteriets jordanslutning för att undvika
kortslutning.
Använd bara högtalare med tillräcklig effekt.
Om du använder högtalare med låg kapacitet
kan dessa ta skada.
Anslut inte högtalarsystemets #-anslutning till
bilens chassi, och anslut inte den högra
högtalarens #-anslutning med den vänstra
högtalarens dito.
Installera inte in- och utgångskablar i närheten
av strömförsörjningskabeln, eftersom
störningsljud kan uppstå om de löper alltför
nära varandra.
Detta är en förstärkare med hög effekt. Därför är
det möjligt att den inte fungerar optimalt om den
används med de högtalarsladdar som medföljer
bilen.
Om din bil har ett datoriserat system för t ex
styrning, skall du inte ta bort jordkabeln från
bilbatteriet. Om du kopplar bort kabeln kan
datorns minne raderas. För att undvika
kortslutning i samband med anslutningarna
kopplar du istället bort +12 V
strömförsörjningskabeln tills alla andra kablar
har anslutits.
Gör anslutningarna på det sätt som
visas nedan.
Observera
Var försiktig när du drar åt skruven så att du inte använder så
mycket vridkraft* att du riskerar att förstöra skruven.
* Vridkraften bör understiga 1 N•m.
Opmerkingen betreffende de voeding
Sluit de +12 V voedingskabel pas aan nadat alle andere
kabels werden aangesloten.
Zorg ervoor dat de massakabel van het toestel
stevig is verbonden met een metalen onderdeel van
de auto, zoniet kan de werking van de versterker
worden verstoord.
Sluit de afstandsbedieningskabel van het autoradio-systeem
aan op de afstandsbedieningsaansluiting.
Bij een autoradio-systeem waarvan de versterker niet is
uitgerust met een afstandsbedieningsuitgang, moet u de
afstandsbedieningsaansluiting (REMOTE) verbinden met de
hulpvoeding.
Gebruik de voedingskabel met een zekering (40 A).
Plaats de zekering in de voedingskabel zo dicht mogelijk bij
de autobatterij.
Zorg ervoor dat de kabels die moeten worden verbonden met
de +12 V en GND aansluitingen van het toestel meer dan
10-Gauge (AWG-10) of een doorsnede van meer dan 5 mm
2
hebben.
Att observera angående strömförsörjning
Anslut inte +12 V strömförsörjningskabeln förrän alla andra
kablar anslutits.
Se till att jordkabeln är ordentligt fästad vid en
bildel av metall. En glapp anslutning kan göra att
förstärkaren inte fungerar.
Kom ihåg att ansluta bilradions fjärrkontrollssladd till
fjärranslutningen.
Om du har en bilradio utan fjärrkontrollsanslutning på
förstärkaren ansluter du fjärrkontrollens ingångsanslutning
(REMOTE) till strömförsörjningsuttaget för tillbehör.
Använd strömförsörjningskabeln med en säkring kopplad till
den (40 A).
Placera säkringen för strömförsörjningskabeln så nära
bilbatteriet som möjligt.
Kontrollera att de kablar som ska anslutas till +12 V-
respektive GND-anslutningarna på denna enhet måste
överstiga 10 Gauge (AWG-10) eller ha en sektionsyta som
överstiger 5 mm
2
.
Försiktighetsåtgärder
Denna effektförstärkare är endast avsedd för
negativt jordad 12 V likströmsdrift.
Använd högtalare med lämplig impedans.
2 till 8 (stereo)
Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda
förstärkare) till enhetens högtalarterminaler. Om du
gör det kan detta skada de aktiva högtalarna.
Undvik att installera enheten på en plats där:
den utsätts för höga temperaturer, t ex i direkt
solljus eller framför kupévärmaren
den utsätts för regn eller fukt;
den utsätts för damm eller smuts.
Om bilen har stått parkerad i direkt solljus och
temperaturen har stigit avsevärt bör du låta enheten
svalna innan du använder den.
När du installerar enheten horisontellt bör du se till
att inte täcka över kylflänsarna med t ex
golvmattan.
Om förstärkaren placeras alltför nära bilradion kan
störningar uppstå. Flytta i så fall bort förstärkaren
från bilradion.
Kontrollera anslutningarna om huvudenheten inte
får någon ström.
Denna förstärkare har en skyddskrets* för att
skydda transistorerna och högtalarna om fel
uppstår på förstärkaren. Försök inte testa
skyddskretsarna genom att täcka över kylaren eller
ansluta felaktig belastning.
Använd inte enheten om batteriet är svagt eftersom
den höga kvaliteten är beroende av god
strömförsörjning.
Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen än
att du fortfarande kan höra ljud utifrån.
Byta säkring
Om säkringen går kontrollerar du strömanslutningen
och byter säkringen. Om säkringen går igen kan det
bero på ett internt fel. Kontakta i så fall närmaste
Sony-återförsäljare.
Varning
När du byter säkring bör du noga kontrollera att du
använder en säkring vars amperetal överensstämmer
med det som anges på säkringshållaren. Använd
aldrig en säkring med högre amperetal än den
säkring som medföljer förstärkaren, eftersom detta
kan orsaka skador på förstärkaren.
* Skyddskrets
Denna förstärkare är utrustad med en skyddskrets som träder
i funktion i följande fall:
— när kretsen blir överhettad
— när likström genereras
— när högtalarterminalerna kortsluts.
Indikatorn PROTECTOR lyser rött och enheten stängs av.
Om detta inträffar stänger du av all ansluten utrustning, tar
ur kassettbandet eller skivan och tar reda på orsaken. Om
förstärkaren har blivit överhettad väntar du tills den har
svalnat innan du använder den.
Om du har några frågor eller problem när det gäller
förstärkaren som inte tas upp i denna bruksanvisning
tar du kontakt med närmaste Sony-återförsäljare.
Voorzorgsmaatregelen
Dit toestel kan alleen werken op 12 V gelijkstroom
met negatieve aarding.
Gebruik luidsprekers met de juiste impedantie.
— 2 tot 8 (stereo)
Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde
versterkers) aan op dit toestel. Actieve luidsprekers
kunnen daardoor worden beschadigd.
Installeer het toestel niet op plaatsen waar:
— het is blootgesteld aan hoge temperaturen,
bijvoorbeeld door directe zonnestraling of
warme lucht van een verwarmingstoestel;
— het is blootgesteld aan regen of vocht;
— het is blootgesteld aan stof of vuil.
Als uw wagen in de volle zon geparkeerd stond en
de temperatuur in de wagen hoog is opgelopen,
moet u het toestel laten afkoelen alvorens het in
werking te stellen.
Wanneer u het toestel horizontaal installeert, mogen
de koelvinnen niet bedekt zijn met vloertapijt e.d.
Als het toestel te dicht bij de autoradio is geplaatst,
kan er storing optreden. Plaats het toestel dan
verder van de autoradio af.
Controleer de aansluitingen als het hoofdtoestel niet
werkt.
Deze vermogensversterker is uitgerust met een
beveiligingscircuit* dat de transistoren en
luidsprekers beschermt bij een defect aan de
versterker. Probeer het beveiligingscircuit niet te
testen door het koellichaam af te dekken of het
toestel te zwaar te belasten.
Laat het toestel niet werken op een zwakke batterij
omdat een goede voeding essentieel is voor
optimale prestaties.
Zet het volume voor alle veiligheid niet te hard,
zodat u nog geluiden buiten de auto kunt horen.
Zekeringen vervangen
Als de zekering doorbrandt, moet u de
voedingsaansluiting controleren en de zekering
vervangen. Als de zekering na het vervangen
opnieuw doorbrandt, kan er een intern defect zijn.
Raadpleeg in dat geval uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Waarschuwing
Vervang de zekering altijd door een exemplaar met
dezelfde amperage zoals die vermeld staat op de
zekeringsbehuizing. Gebruik nooit een zekering met
een hogere amperage omdat het apparaat daardoor
defect zou kunnen raken.
Beveiligingscircuit
Deze versterker is uitgerust met een beveiligingscircuit dat in
de volgende gevallen wordt geactiveerd:
— wanneer het toestel oververhit is
— wanneer een gelijkstroom wordt opgewekt
— wanneer de luidsprekeraansluitingen zijn kortgesloten.
De PROTECTOR indicator licht rood op en het toestel
schakelt uit.
Als dit gebeurt moet u de aangesloten apparatuur afzetten, de
cassette of de disc verwijderen en de oorzaak van het defect
opsporen. Als de versterker oververhit is, moet u wachten tot
hij is afgekoeld alvorens hem opnieuw in gebruik te nemen.
Met alle vragen en problemen in verband met dit
toestel die niet aan bod komen in deze handleiding
kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Rechtstreekse luidsprekeraansluiting
Högtalarsladd i direkt anslutning
1
2
R
L
R
L
R
R
R
R
F
L
F
L
F
R
F
R
R
L
R
L
R
R
R
R
F
L
F
L
F
R
F
R
Draaddiameter 0,3-1,25 mm (AWG 22-16)
Sladdiameter 0,3~1,25 mm (AWG 22~16)
Platte schroevendraaier
Plattskruvmejsel
11 mm
Auto-stereo
Bilstereo
Wit
Vit
Grijs
Grå
Zwart/Wit
Svart/Vit
Zwart/Grijs
Svart/Grå
Linker luidspreker
Vänster högtalare
Rechter luidspreker
Höger högtalare
Auto-stereo
Bilstereo
Zwart gestreept
Svartrandig kabel
Grijs
Grå
Wit
Vit
Zwart gestreept
Svartrandig kabel
Groen
Grön
Paars
Purpur
Linker luidspreker
Vänster högtalare
Rechter luidspreker
Höger högtalare
Linker luidspreker
Vänster högtalare
Rechter luidspreker
Höger högtalare
Voor
Främre
Achter
Bakre
Voedingskabels
Strömanslutningsledningar
Auto-stereo
Bilstereo
Zekering (40 A)
Säkring (40 A)
+12 V autobatterij
+12 V bilbatteri
naar een metalen
onderdeel van de auto
till en bildel av metall
* Als u beschikt over een autoradio-systeem zonder afstandsbedieningsuitgang op de versterker, moet u de
afstandsbedieningsaansluiting (REMOTE) verbinden met de hulpvoeding.
* Om du har fabriksoriginalet eller någon annan bilradio utan fjärrutgång på förstärkaren ansluter du fjärringångsanslutningen
(REMOTE) till strömförsörjningsuttaget för tillbehör.
Afstandsbedieningsuitgang
*
Fjärrstyningsuttag *
(REM OUT)
Eenheid : mm
Enhet : mm
Systeem met 4 luidsprekers
(met ingangsaansluiting A of C)
4-högtalarsystem
(med ingångsanslutning A eller C)
HögtalaranslutningarLuidsprekeraansluitingen
11
11
1
Systeem met 3 luidsprekers
(met ingangsaansluiting A of C)
3- högtalarsystem
(med ingångsanslutning A eller C)
22
22
2
Opmerkingen
Bij dit systeem kan het subwoofervolume worden geregeld
met de fader.
Bij dit systeem zijn de uitgangssignalen naar de subwoofer
een combinatie van de REAR L en R INPUT aansluitingen
of de REAR high level-ingangssignalen.
Observera
I detta system styrs volymen på subwoofers av bilradions
toningsreglage.
Utgångssignalerna till subwoofern i detta system är en
kombination av signalerna från både REAR L- och R
INPUT-uttagen eller REAR-högnivåingångsanslutningar.
Systeem met 2 luidsprekers
(met ingangsaansluiting B of D)
2-högtalarsystem
(med ingångsanslutning B eller D)
33
33
3
2-weg systeem (met ingangsaansluiting A of C)
2-vägssystem (med ingångsanslutning A eller C)
44
44
4
Information om inställningslägen på omkopplare och
reglage finns i avsnittet “Reglagens placering och
funktion”.
Voor meer details over de instelling van schakelaar en
regelaars, zie “Plaats en functie van
bedieningselementen.”
Information om inställningslägen på omkopplare och
reglage finns i avsnittet “Reglagens placering och
funktion”.
Voor meer details over de instelling van schakelaar en
regelaars, zie “Plaats en functie van
bedieningselementen.”
Ingangen Ingångsanslutningar
High Level-aansluiting
(met luidsprekeraansluiting 1, 2 of 4)
Högnivåanslutning
(med högtalaranslutning 1, 2 eller 4)
AA
AA
A
High Level-aansluiting
(met luidsprekeraansluiting 3)
Högtalaranslutning (med högtalaranslutning 3)
BB
BB
B
Lijningangsaansluiting
(met luidsprekeraansluiting 1, 2 of 4)
Linjeingångsanslutning
(med högtalaranslutning 1, 2 eller 4)
CC
CC
C
Lijningangsaansluiting
(met luidsprekeraansluiting 3)
Linjeingångsanslutning
(med högtalaranslutning 3)
DD
DD
D
Observera
Se till att den främre högra högtalarutgången från bilradion
är ansluten till uttaget “REAR” på enheten.
Opmerkingen
Zorg ervoor dat de rechter luidsprekeruitgang van de
autoradio is aangesloten op “REAR” op het toestel.
Auto-stereo
Bilstereo
Luidsprekeruitgang
links vooraan
Främre vänster
högtalarutgång
Luidsprekeruitgang
links achteraan
Bakre vänster
högtalarutgång
Ingangskabel
(Niet meegeleverd)
Ingångskabel
(Medföljer inte)
Ingangskabel
(Niet meegeleverd)
Ingångskabel
(Medföljer inte)
Luidsprekeruitgang
rechts achteraan
Bakre höger
högtalarutgång
Luidsprekeruitgang
rechts vooraan
Främre höger
högtalarutgång
Auto-stereo
Bilstereo
Uitgang rechter
luidspreker
Utgång för höger
högtalare
Uitgang rechter
luidspreker
Utgång för vänster
högtalare
Ingangskabel
(Niet meegeleverd)
Ingångskabel
(Medföljer inte)
Ingangskabel
(Niet
meegeleverd)
Ingångskabel
(Medföljer inte)
Gestreept
Randig
Gestreept
Randig
2 2
1 1
Rechts voor e
Främre högra e
Links voor e
Främre
vänstra e
Rechts voor E
Främre högra E
Links voor E
Främre vänstra E
Rechts achter e
Bakre högra e
Links achter e
Bakre
vänstra e
Rechts achter E
Bakre högra E
Links achtert E
Bakre vänstra E
Gestreept
Randig
Gestreept
Randig
Auto-stereo
Bilstereo
LINE OUT
Voor
Främre
Achter
Bakre
Auto-stereo
Bilstereo
LINE OUT
Linker kanaal
Vänster kanal
Rechter kanaal
Höger kanal
Opmerking
Zorg ervoor dat de lijnuitgang van
de autoradio is aangesloten op “L
(BTL)” op het toestel.
Observera
Kontrollera att linjeutgången från
bilradion är ansluten till det uttag
som är märkt “L (BTL)” på
enheten.
BTL BTL
Voorluidsprekers
(min. 2)
Högtalarna framtill
(min. 2)
Links
Vänster
Rechts
Höger
Rechts
Höger
Links
Vänster
Achterluidsprekers
(min. 2)
Högtalarna baktill
(min. 2)
Links
Vänster
Rechts
Höger
Breedbandluidsprekers
(min. 2)
Full range-högtalare
(min. 2)
Subwoofers
(min. 4)
Subwoofers
(min. 4)
BTL BTL BTL BTL
Linker luidspreker
(min. 4)
Vänster högtalare
(min. 4)
Rechter luidspreker
(min. 4)
Höger högtalare
(min. 4)
Breedbandluidsprekers
(min. 2)
Full range-högtalare
(min. 2)
Rechts
Höger
Links
Vänster
Rechts
Höger
Links
Vänster
Subwoofers
(min. 2)
Subwoofers
(min. 2)
Information om inställningslägen på omkopplare och
reglage finns i avsnittet “Reglagens placering och
funktion”.
Voor meer details over de instelling van schakelaar en
regelaars, zie “Plaats en functie van
bedieningselementen.”
Information om inställningslägen på omkopplare och
reglage finns i avsnittet “Reglagens placering och
funktion”.
Voor meer details over de instelling van schakelaar en
regelaars, zie “Plaats en functie van
bedieningselementen.”
Observera
I detta system styrs volymen på subwoofers av bilradions
toningsreglage.
Opmerking
Bij dit systeem kan het subwoofervolume worden geregeld
met de fader.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony xm 754 sx bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony xm 754 sx in de taal/talen: Nederlands, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info