L
4 3 2
1
L
3 1
2
4
A
B
C
D
1
2
g
g
1
2
G F
Magyar
Sztereó fejhallgató
Jellemzők
• Különféle ízléshez igazodó levehető akasztók
• A biztonságos viselet érdekében 3 különböző méretű puha akasztót mellékelünk
• Fröccsálló*
• A (hozzávetőleg) 60 cm-es kábel ideális, ha kézben hordva használja, a (60 cm-es)
mellékelt hosszabbító kábel pedig a szokásos napi használat során a legjobb választás
* Néhány eső- vagy vízcsepp nem befolyásolja a készülék működését.
A fejhallgató felhelyezése és viselete
A fejhallgatót tetszése szerint hordhatja: „fülére akasztva” (ekkor biztonságosan fülén marad még
akkor is, ha a kábelt valami vagy valaki meghúzza) vagy úgy , ahogyan általában a fülhallgatókat
hordani szokás.
Az R betűvel jelölt fülhallgatót a jobb, az L betűvel jelöltet a bal fülébe tegye.
Fülre akasztva (lásd az A ábrát)
Kétfajta akasztót mellékelünk, L (nagy), M (közepes) és S (kicsi) méretben. Válassza ki azt, amelyik
legjobban illeszkedik füléhez, és tegye fel a fülhallgatóra.
Az alábbiakban azt írjuk le, hogyan viselje az L betűvel jelölt fülhallgatót.
1 Az akasztót dugja be oda, ahol a kábel a fejhallgatót elhagyja, és a kábelt igazítsa bele
az akasztó kábelvájatába.
2 A kábelt nyomja bele a vájatba az akasztó teljes hosszában.
Megjegyzés
Ha nem teljesen nyomja bele a kábelt, az akasztó könnyen leválhat.
3 Az akasztót illessze felülről és hátulról füle köré.
4 A füldugót úgy illessze fülébe, hogy viselete kényelmes legyen.
Fülhallgatóként (lásd a B ábrát)
Az alábbiakban azt írjuk le, hogyan viselje az L betűvel jelölt fülhallgatót.
1 Vegye ki a kábelt az akasztó vájatából.
Húzza ki az akasztó végéből.
2 Vegye le az akasztót a fülhallgatóról.
3 A fülhallgatót tegye be bal fülébe.
Az csipesz használata (lásd a C ábrát)
1 A csipeszt tartsa összecsukva, és a rajta lévő rögzítőkart emelje fel egy kicsit.
2 A kábelt illessze a kar alatti vájatba.
Megjegyzések
• Ha úgy emeli fel kart, hogy a csipesz nincs összecsukva, vagy ha a csipeszt ugyan
összecsukva tartja, de a kart túlságosan felemeli, akkor nem fogja tudni a kábelt a kar
alatti vájatba illeszteni.
• A kábelt ne csípje be a csipesszel és ne erőltesse be, illetve szorítsa be a vájatba. Ha
így tesz, a kábel belsejében elszakadhat a vezeték.
A tok használata (lásd a D ábrát)
1 A fejhallgatót tegye a belső tartóba.
2 A kábelt tekerje a belső tartó köré, majd tegye a belső tartót a tokba.
A fülhallgató tárolása a kábelre erősített tokban (lásd az E ábrát)
Az orsó felső részét felfelé tartva a kábelt csévélje az orsóra, majd az orsót tegye a tokba.
A füldugó helyes felhelyezése (lásd az F ábrát)
Ha a füldugók nem megfelelően illeszkednek a fülbe, előfordulhat, hogy nem hallatszanak a mély
hangok. A jobb hangminőség elérése érdekében használjon más mér etű füldugókat, hogy viseletük
kényelmes legyen és pontosan illeszkedjenek a fülébe. A gyárban M (közepes) méretű füldugót
illesztenek a fejhallgatóra. Ha úgy találja, hogy az M méretű füldugó nem megfelelő, cserélje ki a
mellékelt S (kicsi) vagy L (nagy) méretűre. A füldugót cseréjekor szor osan rögzítse a fejhallgatóra,
nehogy lejöjjön és a fülében maradjon.
A füldugók tisztítása
V egye le a fejhallgatóról a füldugókat, és enyhén mosószeres vízben mossa meg őket.
Műszaki adatok
Típus: Zárt, dinamikus / Hangszóró: 9 mm, domború (CCAW) / T eljesítmény: 100 mW (IEC* ) /
Impedancia: 16 Ω 1 kHz frekvencián / Érzékenység: 100 dB/mW / Frekvenciatartomány:
10–23 000 Hz / Kábel: kb. 0,6 m hosszú, TPC többszálas kábel / Csatlakozódugó: Aranyozott
sztereó mini csatlakozódugó / Tömeg: kb. 6 g kábel nélkül
Mellékelt tartozékok
Füldugó (2 db S méretű, 2 db M mér etű, 2 db L méretű), Akasztó (2 db S méretű, 2 db M mér etű,
2 db L méretű), T ok (1 db), hosszabbító kábel: kb. 0,6 m (1 db), Csipesz (1 db)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Óvintézkedések
• A fejhallgatót mindig tartsa tisztán, különösen a gumi füldugó belsejének tisztaságára
ügyeljen (lásd az G ábrát).
Ha por vagy fülzsír kerül a füldugó belsejébe, az ronthatja a hang minőségét.
• Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a hallása. A közlekedés
biztonsága érdekében vezetés és kerékpár ozás közben ne használjon fejhallgatót/
fülhallgatót.
• A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne nyomódjék, mert úgy
hosszabb tárolás során a fejhallgató deformálódhat.
• Előfordulhat, hogy a füldugók hosszabb használat vagy tár olás során tönkremennek.
• A füldugót szorosan rögzítse a fejhallgatóra. Sérülést okozhat, ha egy füldugó véletlenül
leválik, és fülében marad.
Megjegyzés a statikus elektromosságról
Elsősorban száraz levegőben előfordulhat, hogy bizser gést érez a füleiben. Ez a testben
felhalmozódott statikus elektromos töltés er edménye, nem a fejhallgató hibája.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével csökkenthető.
A mellékeltek helyett (külön megvásárolható) EP-EX1 füldugók is használhatók.
Feleslegessé vált elektromos és elektr onikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszer eiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektr onikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit
alkalmazó országokban eladott berendezésekr e vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, T okió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A
termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviseő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Česky
Ster eofonní sluchátka
Charakteristika
• Odnímatelné klipsy různých stylů pro upevnění v uších
• 3 velikosti měkkých klipsů pro bezpečné upevnění v uších
• Odolná proti polití*
• 60centimetrový kabel (přibl.) ideální pro použití v rukávu; součástí dodávky je pr odlužovací
kabel (60 cm) ideální pro běžné použití
* Funkčnost výrobku nebude narušena kontaktem s deštěm či vodou.
Nošení sluchátek
Sluchátka můžete nosit bu s klipsem „za uchem“ (zůstávají pevně umístěná na uších, i když je na
šňůru vyvíjen tlak), nebo tak jako standardní sluchátka, záleží na vás.
Sluchátko označené R je určeno pro pravé ucho, sluchátko označené L pr o levé ucho.
Nošení sluchátek s klipsem (viz obr . A )
Součástí dodávky jsou dva typy klipsů ve velikostech L, M a S. Vyberte ten, který vám sedí nejlépe,
a připevněte jej ke sluchátku.
Níže uvedený text platí pro sluchátko označené L.
1 Nasuňte klips do otvoru pro šňůru ve sluchátkách, čímž spojíte šňůru se šňůrou
sluchátek.
2 Zasuňte šňůru dovnitř a vete ji podél celého žlábku.
Poznámka
Pokud šňůru nezasunete po celé délce žlábku, může snadno dojít k uvolnění klipsu.
3 Nasate klips zezadu na ucho.
4 Upravte si sluchátko tak, aby pohodlně sedělo.
Styl nošení sluchátek (viz obr . B )
Níže uvedený text platí pro sluchátko označené L.
1 Vyjměte šňůru ze žlábku v klipsu.
Vytáhněte ji z klipsu.
2 Odpojte klips od sluchátka.
3 Noste sluchátko na levém uchu.
Použití spony (viz obr. C)
1 Sponu držte zavřenou a povytáhněte páčku na sponě.
2 Zasuňte kabel do drážky pod páčkou.
Poznámky
• Pokud byste chtěli vytáhnout páčku na neuzavřené sponě, příp. budete držet sponu
zavřenou, ale vytáhnete páčku příliš moc, pak nebudete moci protáhnout kabel
drážkou pod páčkou.
• Nedržte kabel na výstupu ze spony ani se jej nesnažte násilím zatlačit do drážky .
Mohlo by dojít k poškození vodičů v kabelu.
Používání přepravního pouzdra (viz obr. D)
1 Vložte sluchátka do vnitřního pouzdra.
2 Naviňte kabel kolem vnitřního pouzdra a vložte toto pouzdro do přepravního pouzdra.
Uložení sluchátek se sponou připevněnou k drátu (viz obr. E)
Naviňte drát na vnitřní kryt tak, aby spona směrovala nahoru, a vložte vnitřní kryt do vnějšího krytu.
Slovensky
Ster eofónne slúchadlá
Funkcie
• Prostr edníctvom snímatených závesných mechanizmov ich ahko prispôsobíte svojmu
štýlu.
• 3 vekosti mäkkých závesných mechanizmov umožnia pohodlné nosenie.
• Slúchadlá sú odolné voči vode.*
• Približne 0,6 m dlhý kábel je ideálny pri používaní cez rukáv , dodávaný je aj predlžovací
kábel (0,6 m) vhodný na bežné použitie.
*Vystavenie slúchadiel dažu alebo malému množstvu vody nenaruší ich funkčnos.
Nosenie slúchadiel
Slúchadlá môžete nosi tak, ako vám viac vyhovuje - zavesené na ušiach (slúchadlá ostávajú pevne
umiestnené, aj ke potiahnete za kábel) alebo ako štandardné slúchadlá.
Slúchadlo označené písmenom R nasate na pravé ucho a slúchadlo označené písmenom L na
avé ucho.
Slúchadlá zavesené na ušiach (pozri obr . A )
Dodávajú sa dva druhy závesných mechanizmov , každý v tr och vekostiach (L, M, S). Vyberte si
mechanizmus, ktorý najviac vyhovuje vašim požiadavkám, a pripojte ho k slúchadlám.
Nasledujúce vysvetlenie platí pre slúchadlo označené písmenom L.
1 Závesný mechanizmus slúchadla vložte do miesta, z ktorého vystupuje kábel. Kábel
zarovnajte s káblom závesného mechanizmu.
2 Kábel vtlačte do závesného mechanizmu po celej jeho dĺžke.
Poznámka
Neúplné zatlačenie môže spôsobi, že sa závesný mechanizmus bude da ahlo
vytiahnu.
3 Závesný mechanizmus si založte okolo ucha.
4 Slúchadlá umiestnite tak, aby pohodlne priliehali k ušiam.
Bežné slúchadlá (pozri obr . B)
Nasledujúce vysvetlenie platí pre slúchadlo označené písmenom L.
1 Vytiahnite kábel zo závesného mechanizmu po celej jeho dĺžke.
Vytiahnite ho z koncovej časti závesného mechanizmu.
2 Mechanizmus úplne oddete od slúchadiel.
3 Slúchadlo noste nasadené na avom uchu.
Pripevnenie k príchytke (pozri obr. C)
1 Páčku na zatvorenej príchytke trochu vytiahnite.
2 Kábel vložte do drážky pod páčkou.
Poznámky
• Ak vytiahnete páčku, kým je príchytka otvorená, alebo ak páčku vytiahnete príliš,
kábel nebudete môc vloži do drážky pod páčkou.
• Kábel neprichytávajte na vyčnievajúcu čas príchytky , ani ho nevtláčajte do drážky .
Mohli by sa poškodi drôtiky kábla.
Používanie puzdra na prenášanie (pozri obr. D )
1 Slúchadlá vložte do vnútorného puzdra.
2 Kábel oviňte okolo bočnej strany vnútorného puzdra a vnútorné puzdro vložte do
puzdra na prenášanie.
Uskladnenie slúchadiel so svorkou pripojenou ku káblu (pozri obr. E )
Ke smeruje horná strana svorky nahor , omotajte kábel okolo bočnej strany vnútor ného puzdra a
vložte vnútorné puzdro do puzdra na prenášanie.
Správna inštalácia podložiek slúchadiel (pozri obr. F )
Ke kryty slúchadiel dobre nepriliehajú k ušiam, zvuk s nízkymi basmi nemusí by poču. Kvalita
zvuku bude vyššia, ak zmeníte vekos krytov alebo upravíte kryty slúchadiel tak, aby pohodlne
priliehali zvnútra aj zvonku ucha. Slúchadlá sa dodávajú s krytmi slúchadiel s vekosou M. Ak vám
táto vekos nevyhovuje, môžete ich vymeni za dodávané kryty s vekosou S alebo L. Ak vymeníte
kryt, nasate ho pevne na slúchadlo, aby sa kryt neodpojil a nezostal v uchu.
Čistenie podložiek slúchadiel
Zložte podložky zo slúchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponátu.
Technické parametre
Typ: Zatvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: 9 mm, kupolovitý typ (CCA W) / Zaažitenos:
100 mW (IEC* ) / Impedancia: 16 Ω pri frekvencii 1 kHz / Citlivos: 100 dB/mW / Fr ekvenčný rozsah:
10 - 23 000 Hz / Kábel: Mnohovláknový kábel z bezkyslíkovej medi (TPC) s dĺžkou približne 0,6 m /
Konektor: Pozlátený konektor typu stereo mini / Hmotnos: Približne 6 g bez kábla
Dodávané príslušenstvo
Podložky (S × 2, M × 2, L × 2), Závesné mechanizmy (S × 2, M × 2, L × 2), Puzdro na pr enášanie (1),
Predlžovací kábel: približne 0,6 m (1), Príchytka (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná elektrotechnická komisia)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez pr edchádzajúceho upozornenia.
Odporúčania
• Slúchadlá vždy udržujte v čistote. Čistite najmä vnútrajšok gumenej časti slúchadiel
(pozri obr . G).
Ak sa do slúchadiel dostane prach alebo ušný maz, môže sa zhorši kvalita r eprodukcie
zvuku.
• Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostr edníctvom slúchadiel môže ma negatívny
vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní alebo bicyklovaní.
• Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže pri dlhodobom skladovaní
spôsobi ich deformáciu.
• Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom skladovaní alebo používaní zníži.
• Kryty slúchadiel pevne nasate na slúchadlá. V prípade, že sa kryt uvoní a ostane v uchu,
môže dôjs k poraneniu.
Poznámka o statickej elektrine
V podmienkach s extrémne suchým vzduchom môžete na ušiach cíti jemné pálenie. Je to
dôsledkom statickej elektriny , ktorá sa nahr omadila v tele, nie poruchy slúchadiel.
Tento efekt môžete minimalizova nosením oblečenia z prírodných materiálov .
Môžete si kúpi aj náhradné kryty slúchadiel typu EP-EX1 (predávané samostatne).
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzahuje
sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného
zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie by
spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzda do príslušnej zberne na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie
tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostr edie a na zdravie človeka, ktoré by mohli by zapríčinené nevhodným zaobchádzaním
s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachova prír odné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výr obku vám na požiadanie poskyne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktor ej ste si tento výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení
predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výr obku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, T okyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos výr obku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoźvek servisných alebo záručných záležitostiach
prosím kontaktujte adr esy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Pyccкий
Стeрeофоничeскиe нa yшники
Хapaктepиcтики
• Cъeмныe подвecки позво ляют выбиpaть cтиль ношeния
•Mягкиe по двecки 3 paзмepов обecпeчивaют нaдeжноe зaкpeплeниe в yxe
• Зaщитa от бpызг*
•Коpоткий шнyp длиной пpиб лизитeльно 0,6 м идeaльно подxо дит для ношeния нa p yкe;
поcтaвляeмый yдлинитeльный шнyp (0,6 м) идeaльно по дxо дит для обычног о
иcпо льзовaния.
* Попaдaниe до ждя или кaпeль во ды нe повлияeт нa фyнкциониpовaниe издeлия.
Hошeниe нayшников
Hayшники мо жно ноcить в cтилe “по двecки” (ког дa нayшники нaдeжно зaкpeплeны нa yшax,
дaжe ecли вытянyт пpово д), или кaк cтaндapтныe нayшники, кaк иx обычно ноcят .
Hayшник, обознaчeнный бyквой R , cоотвeтcтвyeт пpaвомy yxy , a бyквой L - лeвомy .
Подвecкa нa yx e (cм. pиc. A)
B комплeкт поcтaвки вxо дят по двecки двyx типов paзмepов L, M и S. Bыбepитe нaиболee
по дxо дящиe для ceбя по двecки и пpикpeпитe иx к нayшникaм.
Дaлee пpивeдeно опиcaниe для нayшникa, помeчeнног о бyквой L .
1 Bcтaвьтe подвecкy в отвepcтиe, из котоpого выxодит шнyp нayшников, тaк, чтобы
шнyp попaл в yглyблeниe нa подвecкe.
2 Haжмитe нa шнyp по вceй длинe yглyблeния.
Пpимeчaниe
Лeгк оe вытacкивaниe по двecки возмо жно то льк о пpи чacтичной вcтaвкe шнypa.
3 Зaвeдитe подвecкy зa yxо и pacположитe eго вокpyг yxa.
4 Oтpeгyлиpyйтe нayшник, чтобы он paзмeщaлcя yдобно.
Cтaндapтныe нayшники (cм. pиc. B)
Дaлee пpивeдeно опиcaниe для нayшникa, помeчeнног о бyквой L .
1 Извлeкитe шнyp из yглyблeния в подвecкe.
Bытянитe eго c концa подвecки.
2 Oтcоeдинитe подвecкy от нayшникa.
3 Haдeньтe нayшник нa лeвоe yxо.
Кaк пользовaтьcя зaжимом (cм. pиc. C)
1 Когдa зaжим зaкpыт, нeмного потянитe pычaжок зaжимa ввepx.
2 Bcтaвьтe шнyp в кaнaвкy под pычaжком.
Пpимeчaния
• Ecли потянyть ввepx pычaжок зaжимa, к ог дa зaжим откpыт , или пpи зaкpытом
зaжимe cлишком cильно по днять pычaжок, то вcтaвить шнyp в кaнaвкy по д
pычaжком бyдeт нeвозмо жно.
• He фикcиpyйтe шнyp в оcновaнии зaжимa и нe вcтaвляйтe eг о в кaнaвкy c
ycилиeм. Это мо жeт повpeдить шнyp .
Кaк пользовaтьcя фyтляpом для пepeноcки (cм. pиc. D)
1 Уложитe нayшники во внyтpeнний фyтляp.
2 Oбмотaйтe кaбeль вокpyг боковой cтоpоны внyтpeннeго фyтляpa, зaтeм
помecтитe внyтpeнний фyтляp в фyтляp для пepeноcки.
Хpaнeниe нayшников c зaжимом, пpикpeплeнным к кaбeлю
(cм. pиc. E )
Повepнyв зaжим eго вepxнeй cтоpоной ввepx, обмотaйтe кaбeль вокp yг бок овой cтоpоны
внyтpeннeго фyт ляpa, зaтeм помecтитe внyтpeнний фyт ляp в фyтляp для пepeноcки.
Кaк пpaвильно ycтaнaвливaть вклaдыши (cм. pиc. F )
Ecли yшныe вклaдыши нeпpaвильно pacполaгaютcя в yшax, воcпpиятиe бacовыx чacтот
мо жeт быть зaтpyднeно. Для по лyчeния бо лee кaчecтвeнног о звyкa по дбepитe вклaдыши
дpyг ог о paзмepa или отpeгyлиpyйтe по ло жeниe вклaдышeй тaк, чтобы они yдобно
pacпо лaгaлиcь в yшax. К го ловным тeлeфонaм пpи поcтaвкe пpикpeплeны вклaдыши paзмepa
M. Ecли Bы чyвcтвyeтe , что вклaдыши paзмepa M нe по дxо дят , зaмeнитe иx нa пpилaгaeмыe
вклaдыши paзмepa S или L. Пpи зaмeнe yшныx вклaдышeй плотно вcтaвьтe иx в нayшники,
чтобы вклaдыш нe выпaл и нe оcтaлcя в yx e.
Чиcткa вклaдышeй
Cнимитe вклaдыши c нayшник ов и пpомойтe иx в cлaбом pacтвоpe моющeг о cpeдcтвa.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Tип: Зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 9 мм, кyпо льного типa (CC A W) / Mощноcть: 1 00 мBт
(IEC* ) / Cопpотивлeниe: 16 Ω пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 1 00 дБ/мBт / Диaпaзон
воcпpоизво димыx чacтот: 1 0 - 23000 Гц / Шнyp: пpибл. 0,6 м, оптово лок онный кaбeль-
лицeндpaт / P aзъeм: позо лочeнный мини-cтepeоштeкep / Macca: пpиб л. 6 г бeз шнypa
Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти
Ушныe вклaдыши (S × 2, M × 2, L × 2), по двecки (S × 2, M × 2, L × 2), фyт ляp для пepeноcки (1),
yдлинитeльный шнyp: пpиблиз. 0,6 м (1), зaжим (1)
* IEC = Meждyнapо днaя элeктpотe xничecкaя к омиccия
Конcтpyкция и x apaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльног о yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
• Bceг дa cо дepжитe нa yшники в чиcтотe, оcобeнно по д peзиновым вклaдышeм (cм. pиc. G).
Ecли внyтpь нayшникa попaдeт пыль или yшнaя cepa, звyк мо жeт cтaть плоxо cлышeн.
• Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии мо жeт окaзывaть
отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe по льзyйтecь
нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe .
• He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa нayшники, тaк кaк это можeт
вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя длитeльног о xpaнeния.
• Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии или xpaнeнии.
• Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники. Cyщecтвyeт опacноcть по лyчeния тpaвмы в
cлyчae, ecли yшной вклaдыш cлyчaйно отcоeдинитcя и оcтaнeтcя в yx e.
Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecк ого элeктpичecтвa
Иcпользyя г оловныe тeлeфоны в ycловияx, xapaктepизyющиx cя доcтaто чно cyxим воздyxом,
пользовaтeль мо жeт ощyщaть покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм
cтaтичecк ого элeктpичecтвa, cк опившeг оcя нa тeлe по льзовaтeля, и нe yкaзывaeт нa
нeиcпpaвноcть го ловныx тeлeфонов.
Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния, peк омeндyeтcя ноcить о дeждy из
нaтypaльного мaтepиaлa.
Допо лнитeльныe зaпacныe вклaдыши EP -EX1 мо жно пpиобpecти отдeльно.
Утилизaция отслужившег о элeктpичecк ого и элeктpонног о
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и
дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, г дe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxо дов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eг о yпaк овкe обознaчaeт , что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpо чими бытовыми отxо дaми. Eг о
cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecк ог о и элeктpонного обоp yдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнног о издeлия
мо жeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe
лю дeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния по добныx поcлeдcтвий нeобxо димо выпо лнять
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
помо жeт cоxpaнить пpиpо дныe pecypcы. Для по лyчeния бо лee по дpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этог о издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpо дcк ог о yпpaвлeния, cлyжбy
cбоpa бытовыx отxо дов или в мaгaзин, г дe было пpиобpeтeно издeлиe.
Изг отовитель: Сони Корпорейшн
Адрес:1 -7 -1 Конан, Мина то-ку ,
Токио 1 08-0075, Япония
Сделано в Т аиланде
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa тольк о для обоp yдовaния,
пpодaющeг оcя в cтpaнax, г дe дeйcтвyют диpeктивы EC
Произво дителем данного у стройства является к орпорация Son y Corpor ation, 1 -7 -1 Konan,
Minato-ku, T oky o, 1 08-0075 J apan. Уполномо ченным пре дст авителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Son y Deutschland GmbH,
Hedelfinger Str asse 61, 70327 Stut tgart, Germany . По вопросам обслуживания и г ар антии
обращайтесь по адресам, указанным в соответств ующих документ ах.
Hosszabbító kábel (mellékelt tartozék)
Propojovací kabel (je součástí dodávky)
Predlžovací kábel (je súčasou)
Удлинитeльный кaбeль (пpилaгaeтcя)
Здовжyвaч (до дaєтьcя)
Καλώδιο επέκτασης (παρέχεται)
Удължитeлeн кaбeл (доcтaвeн)
Cablu prelungitor (inclus)
Podaljševalni kabel (priložen)
Укpaїнcькa
Cтepeофонічні нaвyшники
Хapaктepиcтики
• Знімні підвіcки дозволяють вибиpaти cтиль ноcіння
•M’які підвіcки 3 pозміpів нaдійно тpимaютьcя нa вyx ax
• Зaxиcт від бpизок*
•Коpоткий шнyp довжиною пpиб лизно 0,6 м для ноcіння нa pyці; для звичaйног о
вик оpиcтaння до дaєтьcя по довжyвaч (0,6 м)
* Дощ чи потpaпляння кpaпeль во ди нe впливaтимe нa фyнкціонaльні влacтивоcті виpобy .
Hоcіння нaвyшників
Haвyшники мо жнa ноcити як підвіcки (вони зaлишaтимyтьcя нa вyxax нaвіть, якщо потягнyти
зa шнyp) чи тpaдиційним cпоcобом, як звичaйні нaвyшники.
Bcтaвляйтe нaвyшник із познaчк ою R y пpaвe вyxо, a нaвyшник із познaчк ою L y лівe вyxо.
Як підвіcки (див. мaл. A)
До к омплeктy вxо дять підвіcки двоx типів з pозміpaми L, M і S. Bибepіть підвіcки, що нaйкpaщe
підxо дять до вaшиx вyx, і пpиєднaйтe до ниx нaвyшники.
Hижчe нaвeдeнe пояcнeння для нaвyшникa L .
1 Bcтaвтe підвіcок y отвіp, з якого виxодить шнyp нaвyшників, і зaвeдіть шнyp y пaз
нa підвіcкy.
2 Bcтaвтe шнyp по вcій довжині пaзa.
Пpиміткa
Якщо вcтaвити шнyp y пaз нe повніcтю, то підвіcок мо жe лeгк о від’єднaтиcя.
3 Зaвeдіть підвіcок зa вyxо й нaдіньтe його.
4 Зpyчно pозтaшyйтe нaвyшник.
Як тpaдиційні нaвyшники (див. мaл. B)
Hижчe нaвeдeнe пояcнeння для нaвyшникa L .
1 Bитягніть шнyp із пaзa нa підвіcкy.
Звільніть його y кінцeвій точці підвіcкa.
2 Bід’єднaйтe підвіcок від нaвyшникa.
3 Bcтaвтe нaвyшник y лівe вyxо.
Bикоpиcтaння кліпca (див. мaл. C)
1 Зaкpийтe кліпc і злeгкa потягніть yгоpy pозтaшовaний нa ньомy вaжілeць.
2 Bcтaвтe шнyp y зaглиблeння під вaжільцeм.
Пpимітки
• Якщо потягнyти вaжілeць yг оpy , нe зaкpивши кліпc, aбо нaдто cильно підняти
вaжілeць нa зaкpитомy кліпcі, то ви нe змо жeтe вcтaвити шнyp y зaг либ лeння.
• Пильнyйтe, щоб шнyp нe зaчeпивcя зa виcтyп нa кліпcі, тa нe зacтоcовyйтe cилy
для вcтaвки шнypa y зaг либлeння. Цe мо жe пpизвecти до пошко джeння пpово дів
ycepeдині шнypa.
Eλληνικά
Στερεοφωνικά ακουστικά
Χαρακτηριστικά
• Αποσπώµενα άγκιστρα αυτιού για ποικιλία διαφορετικών στυλ
• 3 µεγέθη µαλακών άγκιστρων αυτιού για σταθερή εφαρµογή
• Αδιάβροχη προστασία*
• Καλώδιο µικρού µήκους 0,6m (περίπου), ιδανικ για χρήση µε ζώνη για το βραχίονα.
Παρέχεται καλώδιο επέκτασης (0,6m), ιδανικ για γενική χρήση
* Οι λειτουργίες του προϊντος δεν θα επηρεαστούν απ την έκθεση σε λίγη βροχή ή
µερικές σταγνες νερού.
Πώς να φορέσετε τα ακουστικά
Μπορείτε να φορέσετε τα ακουστικά χρησιµοποιώντας τα άγκιστρα (παραµένουν
σταθερά στα αυτιά, ακµα και αν τραβηχτεί το καλώδιο) ή µε τον κλασσικ τρπο , ως
ακουστικά που φοριούνται αµέσως, ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας.
Φορέστε το ακουστικ µε την ένδειξη R στο δεξι αυτί και εκείνο µε την ένδειξη L
στο αριστερ.
Χρησιµοποιώντας το άγκιστρο (βλ. εικνα A )
Παρέχονται δύο τύποι άγκιστρων, µεγέθους L, M και S. Επιλέξτε εκείνα που
εφαρµζουν καλύτερα στα αυτιά σας και προσαρτήστε τα στα ακουστικά.
Η παρακάτω επεξήγηση αφορά το ακουστικ µε την ένδειξη L .
1 Εισαγάγετε το άγκιστρο αυτιού στο σηµείο εξδου του καλωδίου των
ακουστικών, ευθυγραµµίζοντας το καλώδιο µε το αυλάκι του καλωδίου του
άγκιστρου.
2 Σπρώξτε το καλώδιο προς τα µέσα και κατά µήκος ολκληρου του
αυλακιού.
Σηµείωση
Αν εισαγάγετε το καλώδιο µερικώς µνο, το άγκιστρο ενδέχεται να τραβηχτεί
έξω εύκολα.
3 Τοποθετήστε το άγκιστρο επάνω και γύρω απ το πίσω µέρος του αυτιού
σας.
4 Ρυθµίστε το ακουστικ για άνετη εφαρµογή.
Κλασσικς τρπος (βλ. εικνα B )
Η παρακάτω επεξήγηση αφορά το ακουστικ µε την ένδειξη L .
1 Αφαιρέστε το καλώδιο απ το αυλάκι του καλωδίου του άγκιστρου.
Τραβήξτε το έξω απ την άκρη του άγκιστρου.
2 Αποσπάστε το άγκιστρο απ το ακουστικ.
3 Φορέστε το ακουστικ στο αριστερ σας αυτί.
Πώς να χρησιµοποιήσετε το κλιπ (βλ. εικνα C )
1 Κρατήστε το κλιπ κλειστ και τραβήξτε ελαφρά προς τα επάνω το µοχλ
του κλιπ.
2 Περάστε το καλώδιο µέσα απ την εγκοπή κάτω απ το µοχλ.
Σηµειώσεις
• Αν σηκώσετε το µο χλ του κλιπ προς τα πάνω χωρίς να κρατάτε το κλιπ κλειστ
ή κρατώντας το κλιπ κλειστ αλλά ανοίγοντας το µοχλ πάρα πολύ, δεν θα
µπορέσετε να περάσετε το καλώδιο µέσα απ την εγκοπή κάτω απ το µοχλ.
• Προσέξτε να µην µαγκώσετε το καλώδιο στην προεξο χή του κλιπ ή να µην το
σφηνώσετε µέσα στην εγκοπή. Ενδέχεται να καταστραφούν τα σύρµατα του
καλωδίου.
Πώς να χρησιµοποιήσετε τη θήκη µεταφοράς (βλ. εικνα D )
1 Τοποθετήστε τα ακουστικά στην εσωτερική θήκη.
2 Τυλίξτε το καλώδιο γύρω απ την άκρη της εσωτερικής θήκης και, στη
συνέχεια, βάλτε την εσωτερική θήκη στη θήκη µεταφοράς.
Αποθήκευση των ακουστικών µε το κλιπ προσαρτηµένο στο καλώδιο
(βλ. εικνα E)
Με την άνω επιφάνεια του κλιπ στραµµένη προς τα επάνω, τυλίξτε το καλώδιο γύρω
απ την άκρη της εσωτερικής θήκης και κατπιν βάλτε την εσωτερική θήκη στη θήκη
µεταφοράς.
Πώς να τοποθετήσετε σωστά τα προστατευτικά "µαξιλαράκια"
(βλ. εικνα F)
Αν τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" δεν εφαρµζουν σωστά στα αυτιά σας, ο ήχ ος
χαµηλών µπάσων ενδέχεται να µην ακούγεται. Γ ια να απολαύσετε καλύτερη ποιτητα
ήχου, αλλάξτε τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" σε άλλο µέγεθος ή προσαρµστε τη
θέση τους, ώστε να εφαρµζουν στα αυτιά σας άνετα. Στα ακουστικά τοποθετούνται
προστατευτικά "µαξιλαράκια" µεγέθους M (µεσαίο) πριν απ την αποστολή. Αν
νιώθετε τι τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" µεγέθους M (µεσαίο) δεν ταιριάζουν στα
αυτιά σας, αντικαταστήστε τα µε τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" µεγέθους S (µικρ)
ή L (µεγάλο) που παρέχονται. ταν αλλάζετε τα προστατευτικά "µαξιλαράκια",
εφαρµστε τα σταθερά στα ακουστικά, ώστε να µην αποσπαστούν και παραµείνουν
στο αυτί σας.
Καθαρισµς των προστατευτικών "µαξιλαριών"
Αφαιρέστε τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" απ τα ακουστικά και πλύντε τα µε ένα
ήπιο διάλυµα απορρυπαντικού.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναµικ / Μονάδα οδήγησης: 9 mm, θολωτού τύπου
(CCAW) / Μέγιστη επιτρεπµενη ισχύς: 100 mW (IEC*) / Αντίσταση: 16 Ω στο 1 kHz /
Ευαισθησία: 100 dB/mW / Απκριση συχντητας: 10 – 23.000 Hz / Καλώδιο: Καλώδιο
τύπου TPC litz, περίπου 0,6 m / Βύσµα: Επιχρυσωµένη υποδο χή µίνι στέρεο / Βάρος:
Περίπου 6 g χωρίς το καλώδιο
Παρεχµενα εξαρτήµατα
Προστατευτικά "µαξιλαράκια" (S × 2, M × 2, L × 2), Άγκιστρα (S × 2, M × 2, L × 2), Θήκη
µεταφοράς (1), Καλώδιο επέκτασης: Περίπου 0,6 m (1), Κλιπ (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
O σχεδιασµς και οι προδιαγραφές υπκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Бългapcки
Cтepeо cлyшaлки
Хapaктepиcтики
•Paзг лобяeми eлeмeнти зa окaчвaнe нa yшитe зa избоp нa cтиловe
•3 paзмepa мeки eлeмeнти зa окaчвaнe нa yшитe зa нaдeждно поcтaвянe
•Зaщитeни от пpъcки*
• Къc кaбeл 0,6m (пpиблиз.), идeaлeн зa лeнтa зa pъкa; доcтaвeн yдължитeлeн кaбeл (0,6m)
идeaлeн зa общa yпотpeбa
*Фyнкциитe нa пpодyктa нe ce влияят от излaгaнeто нa въздeйcтвиeто нa кpaтк отpaeн дъжд
или водни кaпки.
Hоceнe нa cлyшaлкитe
B зaвиcимоcт от пpeдпочитaниятa cи, мо жeтe до ноcитe cлyшaлкитe в cтил “c окaчaлкa зa
yxо” (оcтaвaт cтaбилно нa yшитe, доpи пpи дъpпaнe нa кaбeлa) или зa по-лecно, кaто
cтaндapтни cлyшaлки.
Hоceтe нayшникa, мapкиpaн c R в дяcното cи yxо и мapкиpaният c L във вaшeто ляво yxо.
Cтил c окaчaлкa зa yxо (вижтe фиг . A)
Двa типa eлeмeнти зa окaчвaнe, paзмep L, paзмep M и paзмep S ce доcтaвят . Избepeтe тeзи,
които пacвaт нa вaшитe yши нaй-добpe и ги зaкaчeтe нa нa yшницитe .
Cлeдвaщото обяcнeниe e зa нayшникa, к ойто e мapкиpaн c L.
1 Bкapaйтe окaчaлкaтa зa yxо в точкaтa нa излизaнe нa кaбeлa нa cлyшaлкитe,
кaто изpaвнитe кaбeлa c пpоpeзa нa окaчaлкaтa зa yxо.
2 Haтиcнeтe кaбeлa нaвътpe и по цялaтa дължинa нa пpоpeзa.
Бeлeжкa
Caмо чacтичното вкapвaнe нa кaбeлa мо жe дa довeдe до лecно изтeг лянe нa
окaчaлкaтa.
3 Поcтaвeтe окaчaлкaтa въpxy и около зaднaтa чacт нa yxото.
4 Peгyлиpaйтe нayшникa зa yдобно поcтaвянe.
Cтил нa cлyшaлкaтa (вижтe фиг . B)
Cлeдвaщото обяcнeниe e зa нayшникa, к ойто e мapкиpaн c L.
1 Извaдeтe кaбeлa от пpоpeзa нa окaчaлкaтa.
Изтeглeтe го от кpaя нa окaчaлкaтa.
2 Oтдeлeтe окaчaлкaтa от нayшникa.
3 Поcтaвeтe нayшникa нa вaшeто ляво yxо.
Използвaнe нa щипкaтa (вижтe фиг. C )
1 Дpъжтe щипкaтa зaтвоpeнa и повдигнeтe мaлко лоcтa нa щипкaтa.
2 Поcтaвeтe кaбeлa в кaнaлa под лоcтa.
Зaбeлeжки
•Aко повдигнeтe лоcтa нa щипкaтa, бeз дa дъpжитe щипкaтa зaтвоpeнa или
дъpжитe щипкaтa зaтвоpeнa, но отвоpитe пpeкaлeно мног о лоcтa, виe нямa дa
мо жeтe дa поcтaвитe кaбeлa в кaнaлa по д лоcтa.
• He xвaщaйтe кaбeлa до издaтинитe нa щипкaтa и нe г о нaбивaйтe в кaнaлa.
Tовa мо жe дa повpeди пpово дницитe нa кaбeлa.
Използвaнe нa тpaнcпоpтния кaлъф (вижтe фиг. D)
1 Поcтaвeтe cлyшaлкитe във вътpeшния кaлъф.
2 Haвийтe кaбeлa около външнaтa cтpaнa нa вътpeшния кaлъф и cлeд товa
поcтaвeтe вътpeшния кaлъф в тpaнcпоpтния кaлъф.
Cъxpaнeниe нa cлyшaлкитe c пpиcъeдинeнa към кaбeлa щипкa
(вижтe фиг. E)
C объpнaтa нaг оpe гоpнa cтpaнa нa щипкaтa, нaвийтe кaбeлa ок о ло външнaтa cтpaнa нa
вътpeшния кaлъф и cлeд товa поcтaвeтe вътpeшния кaлъф в тpaнcпоpтния кaлъф.
Кaк дa монтиpaмe пpaвилно нayшницитe (вижтe фиг. F )
Aк о нayшницитe нe ca поcтaвeни пpaвилно в yшитe ви, ниcк очecтотнитe-бacови звyци мо жe
дa нe ce чyвaт . Зa дa ce нacлaдитe нa по-добpо кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe нa yшницитe c дpyг
paзмep, или peгyлиpaйтe позициятa нa нayшницитe , зa дa ca paзпо ло жeни yдобно в yшитe ви
и дa пacвaт плътно. Пpeди доcтaвкa към cлyшaлкитe ca пpикaчeни нayшници paзмep M. Aк о
чyвcтвaтe, чe нa yшницитe c paзмep M нe пacвaт нa yшитe ви, по дмeнeтe ги c пpило жeнитe
нayшници c paзмep S или L. К огaто по дмeнятe нayшницитe , поcтaвeтe ги здpaво въpxy
cлyшaлкитe, зa дa нe ce откaчaт и оcтaнaт в yxото ви.
Почиcтвaнe нa нayшници
Oтcтpaнeтe нayшницитe от cлyшaлкитe и ги измийтe c лeк по чиcтвaщ paзтвоp.
Cпeцификaции
Tип: Зaтвоpeни, динaмични / Meмбpaнa: 9 mm, кyполeн тип (CC A W) / Maкcимaлнa мощноcт:
100 mW (IEC*) / Импeдaнc: 1 6 Ω пpи 1 kHz / Чyвcтвитeлноcт: 1 00 dB/mW / Чecтотнa
xapaктepиcтикa: 1 0 – 23 000 Hz / Кaбeл: Пpиб л. 0,6 m, TPC литцeндpaт / Жaк: Позлaтeн cтepeо
мини жaк / T eг ло: Пpиблиз. 6 g (бeз кaбeл)
Пpиложeни aкcecоapи
Hayшници (S × 2, M × 2, L × 2), Oкaчaлки (S × 2, M × 2, L × 2), Tpaнcпоpтeн кaлъф (1),
Удължитeлeн кaбeл: Пpибл. 0,6 m (1), Щипкa (1)
* IEC = Meждyнapо днa eлeктpотexничecкa к омиcия
Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз пpeдyпpeждeниe .
Пpeдпaзни мepки
• Пaзeтe cлyшaлкитe cи винaги чиcти, оcобeно вътpeшноcттa нa гyмeнитe нayшници (вижтe
фиг . G ).
Пpи зaмъpcявaнe или попaдaнe нa yшнa кaл във вътpeшноcттa нa нayшникa, cлyшaнeто
мо жe дa бъдe зaтpyднeно.
• Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в cлyшaлкитe мо жe дa окaжe отpицaтeлно
въздeйcтвиe въpxy cлyxa ви. Зa бeзопacноcт нa движeниeто, нe ги изпо лзвaйтe , докaто
шофиpaтe или кapaтe ко лeло.
• He поcтaвяйтe тeжки пpeдмeти въpxy cлyшaлкитe и нe ги пpитиcкaйтe, понeжe товa можe
дa довeдe до дeфоpмaция нa cлyшaлкитe пpи пpо дължитeлно cъxpaнeниe.
•H ayшницитe могaт дa ce изноcят пpи пpо дължитeлно cъxpaнeниe или изпо лзвaнe.
• Поcтaвяйтe здpaво нayшницитe въpxy cлyшaлкитe. Aко нa yшник ce отдeли инцидeнтно и
оcтaнe в yxото ви, той мо жe дa пpичини нapaнявaнe.
Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво
Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възмо жно дa изпитaтe лeк о пощипвaнe нa yшитe . Tовa e
peзyлтaт от aкyмyлиpaно в тялото cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa
cлyшaлкитe.
Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят дpe xи от ecтecтвeни мaтepии.
Cъщecтвyвaт EP -EX1 (пpо дaвaт ce отдeлно) кaто допълнитeлни peзepвни нayшници.
Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и eлeктpонни cъоpъжeния
(пpиложимо в Eвpопeйcкия cъюз и дp yги Eвpопeйcки cтpaни
cъc cиcтeми зa paздeлно cъбиpaнe)
Tози cимвол въpxy пpо дyктa или въpxy нeговaтa опaковкa покaзвa, чe този
пpо дyкт нe тpябвa дa ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък. Bмecто товa той
тpяаЙ дa ce пpeдaдe нa по дxо дящия cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa
eлeктpичecки и eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpо дyкт в тaкъв пyнкт Bиe
щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa нeгaтивнитe поcлeдcтвия зa ок олнaтa cpeдa и
човeшкото здpaвe , к оито биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa нeпо дxо дящо мяcто.
Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe cпомогнe дa ce cъxpaнят пpиpо днитe pec ypcи. Зa повeчe
инфоpмaция отноcно peциклиpaнeто нa този пpо дyкт мо жeтe дa ce объpнeтe към общинaтa,
фиpмaтa зa cъбиpaнe нa битови отпaдъци или мaгaзинa, откъдeто cтe зaкyпили пpо дyктa.
Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция ce отнacя caмо зa
обоpyдвaнe, пpо дaвaно в cтpaни, къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC
Пpоизво дитeлят нa този пpо дyкт e Sony C orporation, 1 -7 -1 K onan, Minato-ku, T okyo , 1 08-0075
Japan. Упълномощeният пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и тe xничecкa
бeзопacноcт нa пpо дyктa e Sony Deutschland GmbH, Hedelf inger Strasse 61, 70327 Stut tgart,
Germany . Зa въпpоcи, cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля объpнeтe ce към aдpecитe в
cъотвeтнитe cepвизни или гapaнционни докyмeнти.
Προφυλάξεις
• Κρατάτε πάντα τα ακουστικά σας καθαρά και ειδικτερα το εσωτερικ του
ελαστικού προστατευτικού µαξιλαριού (βλ. εικνα G ).
Αν υπάρχει σκνη ή κερί στο εσωτερικ του προστατευτικού "µαξιλαριού", µπορεί
να αντιµετωπίσετε δυσκολίες ακρασης.
• Η ακραση µέσω των ακουστικών σε υψηλή ένταση µπορεί να επηρεάσει την ακοή
σας. Γ ια λγους οδικής ασφάλειας, µην τα χρησιµοποιείτε κατά την οδήγηση
οχήµατος ή ποδηλάτου.
• Μην ασκείτε βάρος ή πίεση στα ακουστικά, καθώς έτσι ενδέχεται να προκληθεί
παραµρφωση σε µεγάλες περιδους αποθήκευσης.
• Τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" ενδέχεται να φθαρούν εξαιτίας της µακροχρνιας
αποθήκευσης ή χρήσης.
• Τ οποθετήστε τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" σταθερά στα ακουστικά. Εάν ένα
προστατευτικ "µαξιλαράκι" αποσπαστεί κατά λάθος και παραµείνει στο αυτί σας,
µπορεί να προκληθεί τραυµατισµς.
Σηµείωση σχετικά µε το στατικ ηλεκτρισµ
Σε ιδιαίτερα ξηρές ατµοσφαιρικές συνθήκες, µπορεί να νιώσετε ένα ελαφρ
µυρµήγκιασµα στα αυτιά σας. Αυτ οφείλεται στο στατικ ηλεκτρισµ που έχει
συσσωρευτεί στο σώµα σας και δεν συνιστά δυσλειτουργία των ακουστικών.
Το φαινµενο µπορεί να ελαχιστοποιηθεί, εάν φοράτε ρούχα απ φυσικά υλικά.
Το EP-EX1 διατίθεται (πωλείται ξεχωριστά) ως προαιρετικ ανταλλακτικ σετ
προστατευτικών “µαξιλαριών”.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά
συστήµατα αποκοµιδής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει
τι το προϊν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται µαζί µε τα
συνηθισµένα οικιακά απορρίµµατα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σηµείο αποκοµιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας τι το προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά,
βοηθάτε στο να αποτραπούν ποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και
στο περιβάλλον που θα προέκυπταν απ την µη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων
αυτού του προϊντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονµηση των
φυσικών πρων. Γ ια περισστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού
του προϊντος, επικοινωνήστε µε τις δηµοτικές αρχές της περιοχής σας, µε την
υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριµµάτων ή το κατάστηµα απ το οποίο
αγοράσατε το προϊν.
Σηµείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν µνο
εξοπλισµ που πωλείται σε χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε
Ο κατασκευαστής του προϊντος αυτού είναι η Sony Corporation 1-7-1 Konan, Minato-
ku, Τ κυο, 108-0075 Ιαπωνία. Εξουσιοδοτηµένος Αντιπρσωπος σον αφορά στην
ηλεκτροµαγνητική συµβαττητα (EMC) και στην ασφάλεια των προϊντων είναι η
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γ ερµανία. Γ ι α
θέµατα τεχνικής υποστήριξης ή εγγύησης παρακαλούµε ανατρέξτε στις διευθύνσεις
που δίδονται στα ξεχωριστά έγγραφα τεχνικής υποστήριξης ή εγγύησης.
Română
Căști ster eo
Caracteristici
• Suporturi detașabile pentru urechi, pentru adaptar e la diferite stiluri
• 3 dimensiuni de suporturi pentru urechi pentru o fixar e sigură
• Rezistente la contactul accidental cu apa*
• Cablu scurt, de 0,6 m (aprox.), ideal pentru utilizar ea împreună cu o bander olă de mână și
cablu prelungitor (0,6 m) inclus, ideal pentru utilizar e generală
* Funcţionarea produsului nu va fi afectată de expunerea la ploaie sau str opi de apă.
Purtarea căștilor
După preferinţă, puteţi purta căștile cu suportul pentru ur echi agăţat (vor rămâne fixate în ureche,
chiar dacă trageţi de cablu) sau în mod obișnuit, ca orice alte căști.
Plasaţi casca marcată cu litera R în ur echea dreaptă și cea mar cată cu litera L în urechea stângă.
Purtarea cu suportul pentru ur eche (vezi fig. A)
Sunt incluse două tipuri de suporturi, de mărimea L, M și S. Alegeţi-le pe cele care se potrivesc cel
mai bine urechii dvs. și atașaţi-le la căști.
Următoarea explicaţie este pentru casca mar cată cu litera L.
1 Introduceţi suportul pentru ureche în punctul de ieșire al cablului căștii, poziţionând
cablul în jgheabul corespunzător al suportului pentru ureche.
2 Apăsaţi și fixaţi cablul pe toată lungimea jgheabului.
Observaţie
Introducer ea parţială a cablului poate face ca suportul să se desprindă cu ușurinţă.
3 Plasaţi suportul în jurul părţii posterioare a urechii.
4 Ajustaţi poziţia căștii pentru a obţine o fixare confortabilă.
Purtarea în mod obișnuit (vezi fig. B )
Următoarea explicaţie este pentru casca mar cată cu litera L.
1 Scoateţi cablul din jgheabul suportului pentru ureche.
Apoi scoateţi-l din capătul suportului.
2 Îndepărtaţi suportul de la cască.
3 Plasaţi casca în urechea stângă.
Cum se utilizează clema de fixare (vezi fig. C )
1 Ţinând clema închisă, ridicaţi puţin tija acesteia.
2 Puneţi cablul în jgheabul de sub această tijă.
Observaţii
• Dacă ridicaţi tija clemei fără a ţine clema închisă sau dacă ţineţi clema închisă, dar
ridicaţi tija prea mult, nu veţi putea pune cablul în jgheabul de sub tijă.
• Aveţi grijă să nu agăţaţi cablul de proeminenţa clemei și nu îl forţaţi pentru a-l
introduce în jgheab. Acest lucru poate duce la deteriorar ea firelor cablului.
Cum se utilizează cutia de transport (vezi fig. D)
1 Așezaţi căștile în cutia interioară.
2 Rulaţi cablul în jurul cutiei interioare și apoi puneţi cutia interioară în cutia de transport.
Depozitarea căștilor cu clema atașată la cablu (vezi fig. E )
Ţinând clema cu partea superioară orientată în sus, rulaţi cablul în jurul cutiei interioar e, apoi puneţi
cutia interioară în cutia de transport.
Instalarea corectă a capacelor căștilor (vezi fig. F )
În cazul în care capacele nu se potrivesc cor ect urechilor , este posibil ca sunetele joase să nu se
audă. Pentru o calitate mai bună a sunetului, schimbaţi capacele cu altă mărime sau ajustaţi poziţia
acestora pentru a obţine o fixare confortabilă și fermă. La livrar e, căștile sunt furnizate cu capacele
de mărimea M instalate. Dacă simţiţi că mărimea M a capacelor nu vi se potrivește, înlocuiţi-le cu
capacele furnizate de mărimea S sau L. Când schimbaţi capacele, instalaţi-le ferm pe căști pentru a
evita desprinderea acestora și rămâner ea lor în ureche.
Curăţarea capacelor
Scoateţi capacele de pe căști și spălaţi-le cu o soluţie cu puţin deter gent.
Specificaţii
Tip: Închis, dinamic / Unitate de acţionar e: 9 mm, de tip dom (CCAW) / Capacitate productivă:
100 mW (IEC*) / Impedanţă: 16 Ω la 1 kHz / Sensibilitate: 100 dB/mW / Răspuns în fr ecvenţă:
10 - 23.000 Hz / Cablu: aprox. 0,6 m, cablu TCP cu liţă / Fișă: Mini-fișă ster eo aurită / Masă: aprox.
6 g. (fără cablu)
Accesorii furnizate
Capace căști (2 × S, 2 × M, 2 × L), Suporturi (2 × S, 2 × M, 2 × L), Cutie de transport (1), Cablu
prelungitor: aprox. 0,6 m (1), Clemă (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia Electrotehnică Internaţională)
Designul și specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
• Păstraţi căștile curate în permanenţă, în special partea interioară a capacelor de cauciuc
(vezi fig. G).
Dacă în interiorul capacelor se acumulează praf sau cerumen, este posibil să apară
probleme la ascultarea sunetului.
• Ascultarea la căști la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru siguranţa traficului rutier ,
nu utilizaţi căștile în timp ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
• Nu aplicaţi greutăţi sau presiune asupra căștilor , deoarece acestea se pot deforma pe
durata unei perioade îndelungate de depozitare.
• Capacele se pot deteriora pe durata unei perioade de depozitare sau utilizar e prelungite.
• Fixaţi bine capacele pe corpul căștilor . Dacă un capac se desprinde și rămâne în ureche,
acesta poate provoca leziuni.
Notă privind electricitatea statică
În condiţii de aer deosebit de uscat, este posibil să resimţiţi un ţiuit în ur echi. Este rezultatul
electricităţii statice acumulate în corp și nu repr ezintă o defecţiune a căștilor .
Efectul poate fi redus la minim prin purtar ea de îmbrăcăminte creată din materiale naturale.
Există capace de schimb de tip EP-EX1 (comercializate separat) care se pot pr ocura ca
accesoriu opţional.
Dezafectarea echipamentelor electrice și electr onice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer . El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest pr odus
este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenir ea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necor espunzător .
Reciclarea materialelor va ajuta la conservar ea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de
salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoar ele informaţii se aplică numai echipamentelor
vândute în ţările care r espectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku T okyo, 108-0075
Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electr omagnetică si conformitatea
electrosecurităţii pr oduselor este: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Správné umístění návleků (viz obr. F)
Pokud sluchátka nepřiléhají správně k uším, nelze poslouchat velmi nízké tóny . Chcete-li dosáhnout
lepší kvality zvuku, použijte návleky jiné velikosti, příp. upravte polohu návleků sluchátek tak, aby
seděly v uších pohodlně a k uším těsně přiléhaly . Nová sluchátka jsou dodávána s nasazenými
návleky velikosti M. Pokud se vám zdá, že návleky velikosti M nevyhovují velikosti vašeho ucha,
nahrate je dodávanými návleky velikosti S nebo L. Při výměně nasate návleky na sluchátka
pevně, aby nedošlo k jejich sklouznutí a nezůstaly vám v uších.
Čištění návleků
Sejměte návleky ze sluchátek a umyjte je ve slabém roztoku čisticího pr ostředku.
Technické údaje
Typ: Zavřený, dynamický / Měniče: 9 mm, klenutý typ (CCAW) / Výkonová zatížitelnost: 100 mW
(IEC* ) / Impedance: 16 Ω při frekvenci 1 kHz / Citlivost: 100 dB/mW / Fr ekvenční rozsah:
10 - 23 000 Hz / Kabel: Přibližně 0,6 m, kabel TPC / Zástrčka: Pozlacený konektor typu stereomini /
Hmotnost: Přibližně 6 g bez kabelu
Dodávané příslušenství
Návleky (S × 2, M × 2, L × 2), klipsy (S × 2, M × 2, L × 2), přepravní pouzdro (1),
prodlužovací kabel: přibl. 0,6 m (1), spona (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektr otechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Upozornění
• Dbejte vždy na čistotu sluchátek, zvláště uvnitř gumových součástí (viz obr . G).
Pokud se dovnitř sluchátka dostane prach či ušní maz, může dojít ke zhoršení kvality
repr odukce.
• Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z
důvodů bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při
jízdě na kole.
• Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, nebo by mohlo při dlouhodobém skladování dojít
k jejich deformaci.
• Kvalita návleků se může vlivem dlouhého skladování nebo používání snižovat.
• Nasate návleky pevně na sluchátka. Pokud návlek omylem sklouzne a zůstane v uchu,
mohlo by dojít ke zranění.
Poznámka ke statické elektřině
Za určitých podmínkách suchého vzduchu můžete v uchu ucítit slabé brnění. T o je způsobeno
statickou elektřinou nahromaděnou ve vašem těle a neznamená to poruchu sluchátek.
Pro snížení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z přír odních materiálů.
Jako volitelný náhradní návlek je k dispozici EP-EX1 (prodává se samostatně).
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evr opských státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyr oben, pomůžete
zachovat přírodní zdr oje. Podrobnější informace o r ecyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste výr obek
zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na pr odukty
prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku T okyo, 108-0075 Japonsko.
Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektr omagnetické kompability EMC a
bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pr o
záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Bикоpиcтaння фyтляpa для пepeнeceння (див. мaл. D)
1 Поклaдіть нaвyшники y внyтpішній фyтляp.
2 Oбмотaйтe шнyp нaвколо внyтpішнього фyтляpa, a потім вcтaвтe його y фyтляp
для пepeнeceння.
Збepігaння нaвyшників зі зaтиcкaчeм, нaдягнeним нa шнyp
(див. мaл. E)
Cпpямyвaвши зaтиcкaч вepxом дог оpи, нaмотaйтe шнyp по боковій повepxні внyтpішньог о
тpимaчa тa поклaдіть тpимaч y фyт ляp.
Пpaвильнa вcтaвкa вyшниx вклaдишів (див. мaл. F )
Якщо вклaдиші pозтaшовyютьcя y вyxax нeпpaвильно, то цe мо жe yтp yднити cпpийняття
низькиx чacтот . Щоб покpaщити якіcть звyкy , вибepіть вклaдиші іншого pозміp y aбо зpyчно й
точно pозтaшyйтe їx y вyxax. Ha момeнт пpидбaння нa нaвyшникax вcтaновлeні вyшні
вклaдиші pозміpy M. Якщо ви відчyвaєтe , що pозміp M нe пacyє до вaшог о вyxa, то
викоpиcтовyйтe до дaні вyшні вклaдиші pозміp y S aбо L. Пpи зaміні вклaдишів нaдійно
зaкpіпляйтe їx нa нaвyшникax. Зaвдяки цьомy вклaдиші нe зможyть від’єднaтиcя і зaлишитиcя
y вyxax.
Чищeння вyшниx вклaдишів
Зніміть вклaдиші з нaвyшників і помийтe їx y cлaбкомy pозчині миючог о зacобy .
Texнічні xapaктepиcтики
Tип: зaкpиті, динaмічні нaвyшники/Динaмік: 9 мм, кyпольног о типy (CC A W)/Допycтимa
потyжніcть: 1 00 мBт (IEC*)/Oпіp: 16 Oм зa 1 кГц/Чyт ливіcть: 100 дБ/мBт/Чacтотний діaпaзон:
10 23000 Гц/Шнyp: літцeндpaт «кpyчeнa пapa» , пpиб лизно 0,6 м/Штeкep: cтepeофонічний міні-
штeкep із позоло чeними к онтaктaми/Maca: пpиблизно 6 г (бeз шнypa)
Aкcecy apи в к омплeкті
Byшні вклaдиші (S × 2, M × 2, L × 2), підвіcки (S × 2, M × 2, L × 2), фyт ляp для пepeнeceння (1),
по довжyвaч: пpиблизно 0,6 м (1), кліпc (1)
* IEC = Mіжнapо днa eлeктpотexнічнa к оміcія
Зовнішній виг ляд і тexнічні x apaктepиcтики мо жyть бyти змінeні бeз попepeджeння.
Зacтepeжeння
• Haвyшники, оcобливо вcepeдині кayчyковиx вклaдишів, мaють бyти зaвжди чиcтими (див.
мaл. G ).
Пил тa вyшнa cіpкa вcepeдині вклaдишів мо жyть yтpyднювaти пpоcлyxовyвaння.
• Пpоcлyxовyвaння ayдіомaтepіaлy чepeз нaвyшники нa вeликій гyчноcті можe нeгaтивно
вплинyти нa cлyx. Зaдля бeзпeки доpожньог о p yxy нe к оpиcтyйтecя нaвyшникaми зa кepмом
aвтомобіля, мотоциклa чи вeлоcипeдa.
• He cтaвтe нa нaвyшники вaжкі пpeдмeти тa нe піддaвaйтe їx тиcкy , оcкільки тpивaлий вплив
вaги/тиcкy мо жe cпpичинити дeфоpмaцію нaвyшників.
• Bід довгого збepігaння aбо вик оpиcтaння вyшні вклaдиші мо жyть зіпcyвaтиcя.
• Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші нa нaвyшникax. Якщо вклaдиш випaдково від’єднaєтьcя і
зaлишитьcя y вycі, то цe мо жe cпpичинити тpaвмy .
Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики
Якщо повітpя дyжe cyxe , y вyxax мо жe чyтиcя тиxий дзвін. Bін є peзyльтaтом нaкопичeння в
тілі cтaтичної eлeктpики, a нe нecпpaвноcті нaвyшників.
Цeй eфeкт мо жнa змeншити, якщо ноcити о дяг із нaтypaльниx мaтepіaлів.
Oкpeмо мо жнa пpидбaти до дaткові зaпacні вyшні вклaдиші EP -EX1 .
Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків.
Утилізaція cтapого eлeктpичног о тa eлeктpонного об лaднaння
(зacтоcовyєтьcя y Євpопeйcьк омy cоюзі тa іншиx євpопeйcькиx
кpaїнax із cиcтeмaми pоздільного збоp y cміття)
Цeй cимвол нa виpобі aбо нa йог о yпaк овці ознaчaє, що цeй виpіб нe мо жнa
yтилізyвaти як побyтовe cміття. Haтоміcть йог о потpібно здaти до відповідног о
пpиймaльного пyнктy для втоpинної обpобки eлeктpичног о й eлeктpонног о
облaднaння. Зaбeзпeчивши нaлeжнy yтилізaцію цьог о виpобy , ви допомо жeтe
зaпобігти нeгaтивним нacлідкaм для нaвко лишньог о cepeдовищa тa лю дcьк ог о здоpов’я, до
якиx моглa б пpизвecти нeпpaвильнa yтилізaція цьог о виpобy . Bтоpиннe пepepоб лeння
мaтepіaлів допомо жe збepeгти пpиpо дні pecypcи. Щоб отpимaти доклaднішy інфоpмaцію пpо
втоpиннy пepepобкy цього виpобy , звepнітьcя до міcцeвиx оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції
побyтовиx відxодів aбо до мaгaзинy , дe бyло пpидбaно цeй виpіб.
Пpиміткa для к оpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe інфоpмaція cтоcyєтьcя лишe
облaднaння, що пpо дaєтьcя y кpaїнax, дe зacтоcовyютьcя диpeктиви ЄC
Bиpобником цьог о товap y є к оpпоpaція Sony , офіc якої pозтaшовaний зa aдpecою: 1 -7 -1 K onan,
Minato-ku, T okyo , 1 08-0075 Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з питaнь EMC
(Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки товapiв — Sony Deutschland GmbH, aдpeca:
Hedelfinger Str asse 61, 70327 Stuttg art, Germany (Hімeччинa). З пpиво дy обcлyг овyвaння aбо
гapaнтії звepтaйтecя зa aдpecaми, вкaзaними в окpeмиx докyмeнтax, що обyмовлюють
питaння гapaнтії тa обcлyговyвaння.
1 2
g
E
Slovenščina
Ster eo slušalke
Lastnosti
• Snemljivi ušesni obeski različnih stilov
• 3 velikosti mehkih ušesnih obeskov za varno prileganje
• Odporno proti vodi*
• 0,6 m (pribl.) kratek kabel je odličen za nošenje na roki; priloženi podaljševalni kabel (0,6 m)
je odličen za splošno uporabo
* Izpostavljenost lahkemu dežju ali vodnim kapljicam ne vpliva na delovanje izdelka
Uporaba slušalk
Če želite, lahko slušalke nosite z ušesnim obeskom (varno ostanejo na ušesih, tudi če se kabel
nategne) ali kot običajne ušesne slušalke.
Nosite slušalko z oznako R na vašem desnem ušesu in z oznako L na vašem levem ušesu.
Z ušesnim obeskom (glejte sliko A )
Priloženi sta dve vrsti obeskov v velikostih L, M in S. Izberite tistega, ki se najbolje prilega ušesom,
in ga namestite na slušalke.
Naslednja razlaga velja za slušalke z oznako L.
1 Vstavite ušesni obesek v odprtino za kabel slušalk, da ga poravnate z ovojem kabla
obeska.
2 Pritisnite kabel noter in ga potisnite skozi ovoj.
Opomba
Če kabel premalo potisnite v ovoj, se obesek zlahka iztakne.
3 Namestite obesek okoli ušeh.
4 Popravite slušalko, da se bo udobno prilegala ušesom.
Kot ušesne slušalke (glejte sliko B )
Naslednja razlaga velja za slušalke z oznako L.
1 Odstranite kabel iz ovoja za kabel obeska.
Povlecite ga s konca obeska.
2 Ločite obesek od slušalke.
3 Vstavite slušalko v levo uho.
Kako uporabljati zaponko (glejte sliko C )
1 Držite zaponko tako, da bo zaprta, in nekoliko povlecite ročico na zaponki.
2 Vstavite kabel v utor pod ročico.
Opombe
• Če povlečete ročico na zaponki, ko je ta odprta, ozir oma držite zaponko tako, da je
zaprta, vendar preveč dvignete r očico, ne morete vstaviti kabla v utor pod r očico.
• Ne prijemajte kabla ob izhodu iz zaponke in ga ne zagozdite v utor . S tem lahko
poškodujete žice v kablu.
Kako uporabljati prenosno torbico (glejte sliko D)
1 Vstavite slušalke v notranjo torbico.
2 Navijte kabel okoli stranskega dela notranje torbice in ga nato pospravite v torbico.
Shranjevanje slušalk z zaponko, pripeto na kabel (glejte sliko E )
Navijte kabel z zaponko, obrnjeno navzgor , na notranjo torbico, to pa vstavite v pr enosno torbico.
Kako pravilno namestiti ušesne čepke (glejte sliko F )
Če se ušesni čepki ne prilegajo ušesom pravilno, morda ne boste slišali nizkih tonov . Zvok bo boljši,
če zamenjate ušesne čepke za večje ali manjše oziroma če prilagodite položaj ušesnih čepkov , da se
bodo udobno in tesno prilegali ušesom. Pred odpr emo na slušalke namestimo ušesne čepke
velikosti M. Če ušesni čepki velikosti M niso ustrezni za vaša ušesa, jih zamenjajte s priloženimi
čepki velikosti S ali L. Ko zamenjate ušesne čepke, jih trdno namestite na slušalke, da se ne
snamejo in ostanejo v ušesih.
Čiščenje ušesnih čepkov
Ušesne čepke snemite s slušalk in jih operite v blagi raztopini čistila.
Specifikacije
Vrsta: Zaprte, dinamične / Pogonska enota: 9 mm, kupolastega tipa (CCA W) / Napajalna kapaciteta:
100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 Ω pri 1 kHz / Občutljivost: 100 dB/mW / Frekvenčno območje: 10 -
23.000 Hz / Kabel: pribl. 0,6 m, TPC-kabel s pramenkami / Vtič: Pozlačen stereo mini vtič / T eža:
pribl. 6 g brez kabla
Priložena dodatna oprema
Ušesni čepki (S × 2, M × 2, L × 2), Obeski (S × 2, M × 2, L × 2), Prenosna torbica (1), Podaljševalni
kabel: pribl. 0,6 m (1), Zaponka (1)
*IEC = International Electrotechnical Commission
Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez pr edhodnega opozorila.
Previdnostni ukrepi
• Slušalke ves čas ohranjajte čiste, še posebej notranjost gumijastih ušesnih čepkov (glejte
sliko G ).
Če v ušesne čepke pride prah ali ušesno maslo, se lahko pri poslušanju pojavijo težave.
• Poslušanje s slušalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko škodi vašemu sluhu. Zaradi
varnosti v prometu jih ne uporabljajte, ko vozite ali kolesarite.
• Ne pritiskajte ali odlagajte težkih stvari na slušalke, ker se lahko pri dolgotrajnem
shranjevanju deformirajo.
• Ušesni čepki se lahko pri dolgotrajnem shranjevanju ali uporabi pokvarijo.
• Ušesne čepke morate dobro pritrditi na slušalke. Če ušesni čepek slučajno odpade in
ostane v ušesu, to lahko povzroči poškodbo.
Opozorilo glede statične elektrike
Pri izrazito suhem zraku lahko v ušesu občutite rahlo ščemenje. T o je posledica statične elektrike v
telesu in ne pomeni napake na slušalkah.
Temu se lahko izognete z nošenjem oblačil iz naravnih materialov .
Ušesni čepki EP-EX1 se lahko kupijo (so v prodaji ločeno) kot dodatni čepki.
Oddaja stare električne in elektr onske opreme (veljavno v Evr opski
uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne
smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na
ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektr onske opreme. S pravilno
oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do
katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala
bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov . Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka
lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v tr govini, kjer ste
izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opr emo lahko oddate brezplačno tudi distributerju
neposredno ob dobavi električne oz. elektr onske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, pr odano v
državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku T okyo, 108-0075
Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da
se obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.