374261
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
L
4 32
1
L
31
2
4
A
B
C
D
1
2
g
g
1
2
GF
Magyar
Sztereó fejhallgató
Jellemzők
Különféle ízléshez igazodó levehető akasztók
A biztonságos viselet érdekében 3 különböző méretű puha akasztót mellékelünk
Fröccsálló*
A (hozzávetőleg) 60 cm-es kábel ideális, ha kézben hordva használja, a (60 cm-es)
mellékelt hosszabbító kábel pedig a szokásos napi használat során a legjobb választás
* Néhány eső- vagy vízcsepp nem befolyásolja a készülék működését.
A fejhallgató felhelyezése és viselete
A fejhallgatót tetszése szerint hordhatja: „fülére akasztva” (ekkor biztonságosan fülén marad még
akkor is, ha a kábelt valami vagy valaki meghúzza) vagy úgy, ahogyan általában a fülhallgatókat
hordani szokás.
Az R betűvel jelölt fülhallgatót a jobb, az L betűvel jelöltet a bal fülébe tegye.
Fülre akasztva (lásd az A ábrát)
Kétfajta akasztót mellékelünk, L (nagy), M (közepes) és S (kicsi) méretben. Válassza ki azt, amelyik
legjobban illeszkedik füléhez, és tegye fel a fülhallgatóra.
Az alábbiakban azt írjuk le, hogyan viselje az L betűvel jelölt fülhallgatót.
1 Az akasztót dugja be oda, ahol a kábel a fejhallgatót elhagyja, és a kábelt igazítsa bele
az akasztó kábelvájatába.
2 A kábelt nyomja bele a vájatba az akasztó teljes hosszában.
Megjegyzés
Ha nem teljesen nyomja bele a kábelt, az akasztó könnyen leválhat.
3 Az akasztót illessze felülről és hátulról füle köré.
4 A füldugót úgy illessze fülébe, hogy viselete kényelmes legyen.
Fülhallgatóként (lásd a B ábrát)
Az alábbiakban azt írjuk le, hogyan viselje az L betűvel jelölt fülhallgatót.
1 Vegye ki a kábelt az akasztó vájatából.
Húzza ki az akasztó végéből.
2 Vegye le az akasztót a fülhallgatóról.
3 A fülhallgatót tegye be bal fülébe.
Az csipesz használata (lásd a C ábrát)
1 A csipeszt tartsa összecsukva, és a rajta lévő rögzítőkart emelje fel egy kicsit.
2 A kábelt illessze a kar alatti vájatba.
Megjegyzések
Ha úgy emeli fel kart, hogy a csipesz nincs összecsukva, vagy ha a csipeszt ugyan
összecsukva tartja, de a kart túlságosan felemeli, akkor nem fogja tudni a kábelt a kar
alatti vájatba illeszteni.
A kábelt ne csípje be a csipesszel és ne erőltesse be, illetve szorítsa be a vájatba. Ha
így tesz, a kábel belsejében elszakadhat a vezeték.
A tok használata (lásd a D ábrát)
1 A fejhallgatót tegye a belső tartóba.
2 A kábelt tekerje a belső tartó köré, majd tegye a belső tartót a tokba.
A fülhallgató tárolása a kábelre erősített tokban (lásd az E ábrát)
Az orsó felső részét felfelé tartva a kábelt csévélje az orsóra, majd az orsót tegye a tokba.
A füldugó helyes felhelyezése (lásd az F ábrát)
Ha a füldugók nem megfelelően illeszkednek a fülbe, előfordulhat, hogy nem hallatszanak a mély
hangok. A jobb hangminőség elérése érdekében használjon más méretű füldugókat, hogy viseletük
kényelmes legyen és pontosan illeszkedjenek a fülébe. A gyárban M (közepes) méretű füldugót
illesztenek a fejhallgatóra. Ha úgy találja, hogy az M méretű füldugó nem megfelelő, cserélje ki a
mellékelt S (kicsi) vagy L (nagy) méretűre. A füldugót cseréjekor szorosan rögzítse a fejhallgatóra,
nehogy lejöjjön és a fülében maradjon.
A füldugók tisztítása
Vegye le a fejhallgatóról a füldugókat, és enyhén mosószeres vízben mossa meg őket.
Műszaki adatok
Típus: Zárt, dinamikus / Hangszóró: 9 mm, domború (CCAW) / Teljesítmény: 100 mW (IEC*) /
Impedancia: 16 1 kHz frekvencián / Érzékenység: 100 dB/mW / Frekvenciatartomány:
10–23 000 Hz / Kábel: kb. 0,6 m hosszú, TPC többszálas kábel / Csatlakozódugó: Aranyozott
sztereó mini csatlakozódugó / Tömeg: kb. 6 g kábel nélkül
Mellékelt tartozékok
Füldugó (2 db S méretű, 2 db M méretű, 2 db L méretű), Akasztó (2 db S méretű, 2 db M méretű,
2 db L méretű), Tok (1 db), hosszabbító kábel: kb. 0,6 m (1 db), Csipesz (1 db)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Óvintézkedések
A fejhallgatót mindig tartsa tisztán, különösen a gumi füldugó belsejének tisztaságára
ügyeljen (lásd az G ábrát).
Ha por vagy fülzsír kerül a füldugó belsejébe, az ronthatja a hang minőségét.
Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a hallása. A közlekedés
biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/
fülhallgatót.
A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne nyomódjék, mert úgy
hosszabb tárolás során a fejhallgató deformálódhat.
Előfordulhat, hogy a füldugók hosszabb használat vagy tárolás során tönkremennek.
A füldugót szorosan rögzítse a fejhallgatóra. Sérülést okozhat, ha egy füldugó véletlenül
leválik, és fülében marad.
Megjegyzés a statikus elektromosságról
Elsősorban száraz levegőben előfordulhat, hogy bizsergést érez a füleiben. Ez a testben
felhalmozódott statikus elektromos töltés eredménye, nem a fejhallgató hibája.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével csökkenthető.
A mellékeltek helyett (külön megvásárolható) EP-EX1 füldugók is használhatók.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit
alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A
termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviseő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Česky
Stereofonní sluchátka
Charakteristika
Odnímatelné klipsy různých stylů pro upevnění v uších
3 velikosti měkkých klipsů pro bezpečné upevnění v uších
Odolná proti polití*
60centimetrový kabel (přibl.) ideální pro použití v rukávu; součástí dodávky je prodlužovací
kabel (60 cm) ideální pro běžné použití
* Funkčnost výrobku nebude narušena kontaktem s deštěm či vodou.
Nošení sluchátek
Sluchátka můžete nosit bu s klipsem „za uchem“ (zůstávají pevně umístěná na uších, i když je na
šňůru vyvíjen tlak), nebo tak jako standardní sluchátka, záleží na vás.
Sluchátko označené R je určeno pro pravé ucho, sluchátko označené L pro levé ucho.
Nošení sluchátek s klipsem (viz obr. A)
Součástí dodávky jsou dva typy klipsů ve velikostech L, M a S. Vyberte ten, který vám sedí nejlépe,
a připevněte jej ke sluchátku.
Níže uvedený text platí pro sluchátko označené L.
1 Nasuňte klips do otvoru pro šňůru ve sluchátkách, čímž spojíte šňůru se šňůrou
sluchátek.
2 Zasuňte šňůru dovnitř a vete ji podél celého žlábku.
Poznámka
Pokud šňůru nezasunete po celé délce žlábku, může snadno dojít k uvolnění klipsu.
3 Nasate klips zezadu na ucho.
4 Upravte si sluchátko tak, aby pohodlně sedělo.
Styl nošení sluchátek (viz obr. B)
Níže uvedený text platí pro sluchátko označené L.
1 Vyjměte šňůru ze žlábku v klipsu.
Vytáhněte ji z klipsu.
2 Odpojte klips od sluchátka.
3 Noste sluchátko na levém uchu.
Použití spony (viz obr. C)
1 Sponu držte zavřenou a povytáhněte páčku na sponě.
2 Zasuňte kabel do drážky pod páčkou.
Poznámky
Pokud byste chtěli vytáhnout páčku na neuzavřené sponě, příp. budete držet sponu
zavřenou, ale vytáhnete páčku příliš moc, pak nebudete moci protáhnout kabel
drážkou pod páčkou.
Nedržte kabel na výstupu ze spony ani se jej nesnažte násilím zatlačit do drážky.
Mohlo by dojít k poškození vodičů v kabelu.
Používání přepravního pouzdra (viz obr. D)
1 Vložte sluchátka do vnitřního pouzdra.
2 Naviňte kabel kolem vnitřního pouzdra a vložte toto pouzdro do přepravního pouzdra.
Uložení sluchátek se sponou připevněnou k drátu (viz obr. E)
Naviňte drát na vnitřní kryt tak, aby spona směrovala nahoru, a vložte vnitřní kryt do vnějšího krytu.
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Funkcie
Prostredníctvom snímatených závesných mechanizmov ich ahko prispôsobíte svojmu
štýlu.
3 vekosti mäkkých závesných mechanizmov umožnia pohodlné nosenie.
Slúchadlá sú odolné voči vode.*
Približne 0,6 m dlhý kábel je ideálny pri používaní cez rukáv, dodávaný je aj predlžovací
kábel (0,6 m) vhodný na bežné použitie.
*Vystavenie slúchadiel dažu alebo malému množstvu vody nenaruší ich funkčnos.
Nosenie slúchadiel
Slúchadlá môžete nosi tak, ako vám viac vyhovuje - zavesené na ušiach (slúchadlá ostávajú pevne
umiestnené, aj ke potiahnete za kábel) alebo ako štandardné slúchadlá.
Slúchadlo označené písmenom R nasate na pravé ucho a slúchadlo označené písmenom L na
avé ucho.
Slúchadlá zavesené na ušiach (pozri obr. A)
Dodávajú sa dva druhy závesných mechanizmov, každý v troch vekostiach (L, M, S). Vyberte si
mechanizmus, ktorý najviac vyhovuje vašim požiadavkám, a pripojte ho k slúchadlám.
Nasledujúce vysvetlenie platí pre slúchadlo označené písmenom L.
1 Závesný mechanizmus slúchadla vložte do miesta, z ktorého vystupuje kábel. Kábel
zarovnajte s káblom závesného mechanizmu.
2 Kábel vtlačte do závesného mechanizmu po celej jeho dĺžke.
Poznámka
Neúplné zatlačenie môže spôsobi, že sa závesný mechanizmus bude da ahlo
vytiahnu.
3 Závesný mechanizmus si založte okolo ucha.
4 Slúchadlá umiestnite tak, aby pohodlne priliehali k ušiam.
Bežné slúchadlá (pozri obr. B)
Nasledujúce vysvetlenie platí pre slúchadlo označené písmenom L.
1 Vytiahnite kábel zo závesného mechanizmu po celej jeho dĺžke.
Vytiahnite ho z koncovej časti závesného mechanizmu.
2 Mechanizmus úplne oddete od slúchadiel.
3 Slúchadlo noste nasadené na avom uchu.
Pripevnenie k príchytke (pozri obr. C)
1 Páčku na zatvorenej príchytke trochu vytiahnite.
2 Kábel vložte do drážky pod páčkou.
Poznámky
Ak vytiahnete páčku, kým je príchytka otvorená, alebo ak páčku vytiahnete príliš,
kábel nebudete môc vloži do drážky pod páčkou.
Kábel neprichytávajte na vyčnievajúcu čas príchytky, ani ho nevtláčajte do drážky.
Mohli by sa poškodi drôtiky kábla.
Používanie puzdra na prenášanie (pozri obr. D)
1 Slúchadlá vložte do vnútorného puzdra.
2 Kábel oviňte okolo bočnej strany vnútorného puzdra a vnútorné puzdro vložte do
puzdra na prenášanie.
Uskladnenie slúchadiel so svorkou pripojenou ku káblu (pozri obr. E)
Ke smeruje horná strana svorky nahor, omotajte kábel okolo bočnej strany vnútorného puzdra a
vložte vnútorné puzdro do puzdra na prenášanie.
Správna inštalácia podložiek slúchadiel (pozri obr. F)
Ke kryty slúchadiel dobre nepriliehajú k ušiam, zvuk s nízkymi basmi nemusí by poču. Kvalita
zvuku bude vyššia, ak zmeníte vekos krytov alebo upravíte kryty slúchadiel tak, aby pohodlne
priliehali zvnútra aj zvonku ucha. Slúchadlá sa dodávajú s krytmi slúchadiel s vekosou M. Ak vám
táto vekos nevyhovuje, môžete ich vymeni za dodávané kryty s vekosou S alebo L. Ak vymeníte
kryt, nasate ho pevne na slúchadlo, aby sa kryt neodpojil a nezostal v uchu.
Čistenie podložiek slúchadiel
Zložte podložky zo slúchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponátu.
Technické parametre
Typ: Zatvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: 9 mm, kupolovitý typ (CCAW) / Zaažitenos:
100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 pri frekvencii 1 kHz / Citlivos: 100 dB/mW / Frekvenčný rozsah:
10 - 23 000 Hz / Kábel: Mnohovláknový kábel z bezkyslíkovej medi (TPC) s dĺžkou približne 0,6 m /
Konektor: Pozlátený konektor typu stereo mini / Hmotnos: Približne 6 g bez kábla
Dodávané príslušenstvo
Podložky (S × 2, M × 2, L × 2), Závesné mechanizmy (S × 2, M × 2, L × 2), Puzdro na prenášanie (1),
Predlžovací kábel: približne 0,6 m (1), Príchytka (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná elektrotechnická komisia)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia.
Odporúčania
Slúchadlá vždy udržujte v čistote. Čistite najmä vnútrajšok gumenej časti slúchadiel
(pozri obr. G).
Ak sa do slúchadiel dostane prach alebo ušný maz, môže sa zhorši kvalita reprodukcie
zvuku.
Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostredníctvom slúchadiel môže ma negatívny
vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní alebo bicyklovaní.
Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže pri dlhodobom skladovaní
spôsobi ich deformáciu.
Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom skladovaní alebo používaní zníži.
Kryty slúchadiel pevne nasate na slúchadlá. V prípade, že sa kryt uvoní a ostane v uchu,
môže dôjs k poraneniu.
Poznámka o statickej elektrine
V podmienkach s extrémne suchým vzduchom môžete na ušiach cíti jemné pálenie. Je to
dôsledkom statickej elektriny, ktorá sa nahromadila v tele, nie poruchy slúchadiel.
Tento efekt môžete minimalizova nosením oblečenia z prírodných materiálov.
Môžete si kúpi aj náhradné kryty slúchadiel typu EP-EX1 (predávané samostatne).
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzahuje
sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného
zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie by
spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzda do príslušnej zberne na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie
tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli by zapríčinené nevhodným zaobchádzaním
s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachova prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskyne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení
predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoźvek servisných alebo záručných záležitostiach
prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Pyccкий
Стeрeофоничeскиe нayшники
Хapaктepиcтики
Cъeмныe подвecки позволяют выбиpaть cтиль ношeния
•Mягкиe подвecки 3 paзмepов обecпeчивaют нaдeжноe зaкpeплeниe в yxe
Зaщитa от бpызг*
•Коpоткий шнyp длиной пpиблизитeльно 0,6 м идeaльно подxодит для ношeния нa pyкe;
поcтaвляeмый yдлинитeльный шнyp (0,6 м) идeaльно подxодит для обычного
иcпользовaния.
* Попaдaниe дождя или кaпeль воды нe повлияeт нa фyнкциониpовaниe издeлия.
Hошeниe нayшников
Hayшники можно ноcить в cтилe “подвecки” (когдa нayшники нaдeжно зaкpeплeны нa yшax,
дaжe ecли вытянyт пpовод), или кaк cтaндapтныe нayшники, кaк иx обычно ноcят.
Hayшник, обознaчeнный бyквой R, cоотвeтcтвyeт пpaвомy yxy, a бyквой L - лeвомy.
Подвecкa нa yxe (cм. pиc. A)
B комплeкт поcтaвки вxодят подвecки двyx типов paзмepов L, M и S. Bыбepитe нaиболee
подxодящиe для ceбя подвecки и пpикpeпитe иx к нayшникaм.
Дaлee пpивeдeно опиcaниe для нayшникa, помeчeнного бyквой L.
1 Bcтaвьтe подвecкy в отвepcтиe, из котоpого выxодит шнyp нayшников, тaк, чтобы
шнyp попaл в yглyблeниe нa подвecкe.
2 Haжмитe нa шнyp по вceй длинe yглyблeния.
Пpимeчaниe
Лeгкоe вытacкивaниe подвecки возможно только пpи чacтичной вcтaвкe шнypa.
3 Зaвeдитe подвecкy зa yxо и pacположитe eго вокpyг yxa.
4 Oтpeгyлиpyйтe нayшник, чтобы он paзмeщaлcя yдобно.
Cтaндapтныe нayшники (cм. pиc. B)
Дaлee пpивeдeно опиcaниe для нayшникa, помeчeнного бyквой L.
1 Извлeкитe шнyp из yглyблeния в подвecкe.
Bытянитe eго c концa подвecки.
2 Oтcоeдинитe подвecкy от нayшникa.
3 Haдeньтe нayшник нa лeвоe yxо.
Кaк пользовaтьcя зaжимом (cм. pиc. C)
1 Когдa зaжим зaкpыт, нeмного потянитe pычaжок зaжимa ввepx.
2 Bcтaвьтe шнyp в кaнaвкy под pычaжком.
Пpимeчaния
Ecли потянyть ввepx pычaжок зaжимa, когдa зaжим откpыт, или пpи зaкpытом
зaжимe cлишком cильно поднять pычaжок, то вcтaвить шнyp в кaнaвкy под
pычaжком бyдeт нeвозможно.
He фикcиpyйтe шнyp в оcновaнии зaжимa и нe вcтaвляйтe eго в кaнaвкy c
ycилиeм. Это можeт повpeдить шнyp.
Кaк пользовaтьcя фyтляpом для пepeноcки (cм. pиc. D)
1 Уложитe нayшники во внyтpeнний фyтляp.
2 Oбмотaйтe кaбeль вокpyг боковой cтоpоны внyтpeннeго фyтляpa, зaтeм
помecтитe внyтpeнний фyтляp в фyтляp для пepeноcки.
Хpaнeниe нayшников c зaжимом, пpикpeплeнным к кaбeлю
(cм. pиc. E)
Повepнyв зaжим eго вepxнeй cтоpоной ввepx, обмотaйтe кaбeль вокpyг боковой cтоpоны
внyтpeннeго фyтляpa, зaтeм помecтитe внyтpeнний фyтляp в фyтляp для пepeноcки.
Кaк пpaвильно ycтaнaвливaть вклaдыши (cм. pиc. F)
Ecли yшныe вклaдыши нeпpaвильно pacполaгaютcя в yшax, воcпpиятиe бacовыx чacтот
можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee кaчecтвeнного звyкa подбepитe вклaдыши
дpyгого paзмepa или отpeгyлиpyйтe положeниe вклaдышeй тaк, чтобы они yдобно
pacполaгaлиcь в yшax. К головным тeлeфонaм пpи поcтaвкe пpикpeплeны вклaдыши paзмepa
M. Ecли Bы чyвcтвyeтe, что вклaдыши paзмepa M нe подxодят, зaмeнитe иx нa пpилaгaeмыe
вклaдыши paзмepa S или L. Пpи зaмeнe yшныx вклaдышeй плотно вcтaвьтe иx в нayшники,
чтобы вклaдыш нe выпaл и нe оcтaлcя в yxe.
Чиcткa вклaдышeй
Cнимитe вклaдыши c нayшников и пpомойтe иx в cлaбом pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Tип: Зaкpытый, динaмичecкий / Динaмики: 9 мм, кyпольного типa (CCAW) / Mощноcть: 100 мBт
(IEC*) / Cопpотивлeниe: 16 пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 100 дБ/мBт / Диaпaзон
воcпpоизводимыx чacтот: 10 - 23000 Гц / Шнyp: пpибл. 0,6 м, оптоволоконный кaбeль-
лицeндpaт / Paзъeм: позолочeнный мини-cтepeоштeкep / Macca: пpибл. 6 г бeз шнypa
Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти
Ушныe вклaдыши (S × 2, M × 2, L × 2), подвecки (S × 2, M × 2, L × 2), фyтляp для пepeноcки (1),
yдлинитeльный шнyp: пpиблиз. 0,6 м (1), зaжим (1)
* IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Bceгдa cодepжитe нayшники в чиcтотe, оcобeнно под peзиновым вклaдышeм (cм. pиc. G).
Ecли внyтpь нayшникa попaдeт пыль или yшнaя cepa, звyк можeт cтaть плоxо cлышeн.
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть
отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь
нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa нayшники, тaк кaк это можeт
вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя длитeльного xpaнeния.
Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии или xpaнeнии.
Плотно вcтaвьтe yшныe вклaдыши в нayшники. Cyщecтвyeт опacноcть полyчeния тpaвмы в
cлyчae, ecли yшной вклaдыш cлyчaйно отcоeдинитcя и оcтaнeтcя в yxe.
Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого элeктpичecтвa
Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, xapaктepизyющиxcя доcтaточно cyxим воздyxом,
пользовaтeль можeт ощyщaть покaлывaниe в yшax. Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм
cтaтичecкого элeктpичecтвa, cкопившeгоcя нa тeлe пользовaтeля, и нe yкaзывaeт нa
нeиcпpaвноcть головныx тeлeфонов.
Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния, peкомeндyeтcя ноcить одeждy из
нaтypaльного мaтepиaлa.
Дополнитeльныe зaпacныe вклaдыши EP-EX1 можно пpиобpecти отдeльно.
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и
дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго
cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия
можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe
людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy
cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес:1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Таиланде
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния,
пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Hosszabbító kábel (mellékelt tartozék)
Propojovací kabel (je součástí dodávky)
Predlžovací kábel (je súčasou)
Удлинитeльный кaбeль (пpилaгaeтcя)
Здовжyвaч (додaєтьcя)
Καλώδιο επέκτασης (παρέχεται)
Удължитeлeн кaбeл (доcтaвeн)
Cablu prelungitor (inclus)
Podaljševalni kabel (priložen)
Укpaїнcькa
Cтepeофонічні нaвyшники
Хapaктepиcтики
Знімні підвіcки дозволяють вибиpaти cтиль ноcіння
•M’які підвіcки 3 pозміpів нaдійно тpимaютьcя нa вyxax
Зaxиcт від бpизок*
•Коpоткий шнyp довжиною пpиблизно 0,6 м для ноcіння нa pyці; для звичaйного
викоpиcтaння додaєтьcя подовжyвaч (0,6 м)
* Дощ чи потpaпляння кpaпeль води нe впливaтимe нa фyнкціонaльні влacтивоcті виpобy.
Hоcіння нaвyшників
Haвyшники можнa ноcити як підвіcки (вони зaлишaтимyтьcя нa вyxax нaвіть, якщо потягнyти
зa шнyp) чи тpaдиційним cпоcобом, як звичaйні нaвyшники.
Bcтaвляйтe нaвyшник із познaчкою R y пpaвe вyxо, a нaвyшник із познaчкою L y лівe вyxо.
Як підвіcки (див. мaл. A)
До комплeктy вxодять підвіcки двоx типів з pозміpaми L, M і S. Bибepіть підвіcки, що нaйкpaщe
підxодять до вaшиx вyx, і пpиєднaйтe до ниx нaвyшники.
Hижчe нaвeдeнe пояcнeння для нaвyшникa L.
1 Bcтaвтe підвіcок y отвіp, з якого виxодить шнyp нaвyшників, і зaвeдіть шнyp y пaз
нa підвіcкy.
2 Bcтaвтe шнyp по вcій довжині пaзa.
Пpиміткa
Якщо вcтaвити шнyp y пaз нe повніcтю, то підвіcок можe лeгко від’єднaтиcя.
3 Зaвeдіть підвіcок зa вyxо й нaдіньтe його.
4 Зpyчно pозтaшyйтe нaвyшник.
Як тpaдиційні нaвyшники (див. мaл. B)
Hижчe нaвeдeнe пояcнeння для нaвyшникa L.
1 Bитягніть шнyp із пaзa нa підвіcкy.
Звільніть його y кінцeвій точці підвіcкa.
2 Bід’єднaйтe підвіcок від нaвyшникa.
3 Bcтaвтe нaвyшник y лівe вyxо.
Bикоpиcтaння кліпca (див. мaл. C)
1 Зaкpийтe кліпc і злeгкa потягніть yгоpy pозтaшовaний нa ньомy вaжілeць.
2 Bcтaвтe шнyp y зaглиблeння під вaжільцeм.
Пpимітки
Якщо потягнyти вaжілeць yгоpy, нe зaкpивши кліпc, aбо нaдто cильно підняти
вaжілeць нa зaкpитомy кліпcі, то ви нe зможeтe вcтaвити шнyp y зaглиблeння.
Пильнyйтe, щоб шнyp нe зaчeпивcя зa виcтyп нa кліпcі, тa нe зacтоcовyйтe cилy
для вcтaвки шнypa y зaглиблeння. Цe можe пpизвecти до пошкоджeння пpоводів
ycepeдині шнypa.
Eλληνικά
Στερεοφωνικά ακουστικά
Χαρακτηριστικά
Αποσπώµενα άγκιστρα αυτιού για ποικιλία διαφορετικών στυλ
3 µεγέθη µαλακών άγκιστρων αυτιού για σταθερή εφαρµογή
Αδιάβροχη προστασία*
Καλώδιο µικρού µήκους 0,6m (περίπου), ιδανικ για χρήση µε ζώνη για το βραχίονα.
Παρέχεται καλώδιο επέκτασης (0,6m), ιδανικ για γενική χρήση
* Οι λειτουργίες του προϊντος δεν θα επηρεαστούν απ την έκθεση σε λίγη βροχή ή
µερικές σταγνες νερού.
Πώς να φορέσετε τα ακουστικά
Μπορείτε να φορέσετε τα ακουστικά χρησιµοποιώντας τα άγκιστρα (παραµένουν
σταθερά στα αυτιά, ακµα και αν τραβηχτεί το καλώδιο) ή µε τον κλασσικ τρπο, ως
ακουστικά που φοριούνται αµέσως, ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας.
Φορέστε το ακουστικ µε την ένδειξη R στο δεξι αυτί και εκείνο µε την ένδειξη L
στο αριστερ.
Χρησιµοποιώντας το άγκιστρο (βλ. εικνα A)
Παρέχονται δύο τύποι άγκιστρων, µεγέθους L, M και S. Επιλέξτε εκείνα που
εφαρµζουν καλύτερα στα αυτιά σας και προσαρτήστε τα στα ακουστικά.
Η παρακάτω επεξήγηση αφορά το ακουστικ µε την ένδειξη L.
1 Εισαγάγετε το άγκιστρο αυτιού στο σηµείο εξδου του καλωδίου των
ακουστικών, ευθυγραµµίζοντας το καλώδιο µε το αυλάκι του καλωδίου του
άγκιστρου.
2 Σπρώξτε το καλώδιο προς τα µέσα και κατά µήκος ολκληρου του
αυλακιού.
Σηµείωση
Αν εισαγάγετε το καλώδιο µερικώς µνο, το άγκιστρο ενδέχεται να τραβηχτεί
έξω εύκολα.
3 Τοποθετήστε το άγκιστρο επάνω και γύρω απ το πίσω µέρος του αυτιού
σας.
4 Ρυθµίστε το ακουστικ για άνετη εφαρµογή.
Κλασσικς τρπος (βλ. εικνα B)
Η παρακάτω επεξήγηση αφορά το ακουστικ µε την ένδειξη L.
1 Αφαιρέστε το καλώδιο απ το αυλάκι του καλωδίου του άγκιστρου.
Τραβήξτε το έξω απ την άκρη του άγκιστρου.
2 Αποσπάστε το άγκιστρο απ το ακουστικ.
3 Φορέστε το ακουστικ στο αριστερ σας αυτί.
Πώς να χρησιµοποιήσετε το κλιπ (βλ. εικνα C)
1 Κρατήστε το κλιπ κλειστ και τραβήξτε ελαφρά προς τα επάνω το µοχλ
του κλιπ.
2 Περάστε το καλώδιο µέσα απ την εγκοπή κάτω απ το µοχλ.
Σηµειώσεις
Αν σηκώσετε το µοχλ του κλιπ προς τα πάνω χωρίς να κρατάτε το κλιπ κλειστ
ή κρατώντας το κλιπ κλειστ αλλά ανοίγοντας το µοχλ πάρα πολύ, δεν θα
µπορέσετε να περάσετε το καλώδιο µέσα απ την εγκοπή κάτω απ το µοχλ.
Προσέξτε να µην µαγκώσετε το καλώδιο στην προεξοχή του κλιπ ή να µην το
σφηνώσετε µέσα στην εγκοπή. Ενδέχεται να καταστραφούν τα σύρµατα του
καλωδίου.
Πώς να χρησιµοποιήσετε τη θήκη µεταφοράς (βλ. εικνα D)
1 Τοποθετήστε τα ακουστικά στην εσωτερική θήκη.
2 Τυλίξτε το καλώδιο γύρω απ την άκρη της εσωτερικής θήκης και, στη
συνέχεια, βάλτε την εσωτερική θήκη στη θήκη µεταφοράς.
Αποθήκευση των ακουστικών µε το κλιπ προσαρτηµένο στο καλώδιο
(βλ. εικνα E)
Με την άνω επιφάνεια του κλιπ στραµµένη προς τα επάνω, τυλίξτε το καλώδιο γύρω
απ την άκρη της εσωτερικής θήκης και κατπιν βάλτε την εσωτερική θήκη στη θήκη
µεταφοράς.
Πώς να τοποθετήσετε σωστά τα προστατευτικά "µαξιλαράκια"
(βλ. εικνα F)
Αν τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" δεν εφαρµζουν σωστά στα αυτιά σας, ο ήχος
χαµηλών µπάσων ενδέχεται να µην ακούγεται. Για να απολαύσετε καλύτερη ποιτητα
ήχου, αλλάξτε τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" σε άλλο µέγεθος ή προσαρµστε τη
θέση τους, ώστε να εφαρµζουν στα αυτιά σας άνετα. Στα ακουστικά τοποθετούνται
προστατευτικά "µαξιλαράκια" µεγέθους M (µεσαίο) πριν απ την αποστολή. Αν
νιώθετε τι τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" µεγέθους M (µεσαίο) δεν ταιριάζουν στα
αυτιά σας, αντικαταστήστε τα µε τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" µεγέθους S (µικρ)
ή L (µεγάλο) που παρέχονται. ταν αλλάζετε τα προστατευτικά "µαξιλαράκια",
εφαρµστε τα σταθερά στα ακουστικά, ώστε να µην αποσπαστούν και παραµείνουν
στο αυτί σας.
Καθαρισµς των προστατευτικών "µαξιλαριών"
Αφαιρέστε τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" απ τα ακουστικά και πλύντε τα µε ένα
ήπιο διάλυµα απορρυπαντικού.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναµικ / Μονάδα οδήγησης: 9 mm, θολωτού τύπου
(CCAW) / Μέγιστη επιτρεπµενη ισχύς: 100 mW (IEC*) / Αντίσταση: 16 στο 1 kHz /
Ευαισθησία: 100 dB/mW / Απκριση συχντητας: 10 – 23.000 Hz / Καλώδιο: Καλώδιο
τύπου TPC litz, περίπου 0,6 m / Βύσµα: Επιχρυσωµένη υποδοχή µίνι στέρεο / Βάρος:
Περίπου 6 g χωρίς το καλώδιο
Παρεχµενα εξαρτήµατα
Προστατευτικά "µαξιλαράκια" (S × 2, M × 2, L × 2), Άγκιστρα (S × 2, M × 2, L × 2), Θήκη
µεταφοράς (1), Καλώδιο επέκτασης: Περίπου 0,6 m (1), Κλιπ (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
O σχεδιασµς και οι προδιαγραφές υπκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Бългapcки
Cтepeо cлyшaлки
Хapaктepиcтики
•Paзглобяeми eлeмeнти зa окaчвaнe нa yшитe зa избоp нa cтиловe
•3 paзмepa мeки eлeмeнти зa окaчвaнe нa yшитe зa нaдeждно поcтaвянe
•Зaщитeни от пpъcки*
Къc кaбeл 0,6m (пpиблиз.), идeaлeн зa лeнтa зa pъкa; доcтaвeн yдължитeлeн кaбeл (0,6m)
идeaлeн зa общa yпотpeбa
yнкциитe нa пpодyктa нe ce влияят от излaгaнeто нa въздeйcтвиeто нa кpaткотpaeн дъжд
или водни кaпки.
Hоceнe нa cлyшaлкитe
B зaвиcимоcт от пpeдпочитaниятa cи, можeтe до ноcитe cлyшaлкитe в cтил “c окaчaлкa зa
yxо” (оcтaвaт cтaбилно нa yшитe, доpи пpи дъpпaнe нa кaбeлa) или зa по-лecно, кaто
cтaндapтни cлyшaлки.
Hоceтe нayшникa, мapкиpaн c R в дяcното cи yxо и мapкиpaният c L във вaшeто ляво yxо.
Cтил c окaчaлкa зa yxо (вижтe фиг. A)
Двa типa eлeмeнти зa окaчвaнe, paзмep L, paзмep M и paзмep S ce доcтaвят. Избepeтe тeзи,
които пacвaт нa вaшитe yши нaй-добpe и ги зaкaчeтe нa нayшницитe.
Cлeдвaщото обяcнeниe e зa нayшникa, който e мapкиpaн c L.
1 Bкapaйтe окaчaлкaтa зa yxо в точкaтa нa излизaнe нa кaбeлa нa cлyшaлкитe,
кaто изpaвнитe кaбeлa c пpоpeзa нa окaчaлкaтa зa yxо.
2 Haтиcнeтe кaбeлa нaвътpe и по цялaтa дължинa нa пpоpeзa.
Бeлeжкa
Caмо чacтичното вкapвaнe нa кaбeлa можe дa довeдe до лecно изтeглянe нa
окaчaлкaтa.
3 Поcтaвeтe окaчaлкaтa въpxy и около зaднaтa чacт нa yxото.
4 Peгyлиpaйтe нayшникa зa yдобно поcтaвянe.
Cтил нa cлyшaлкaтa (вижтe фиг. B)
Cлeдвaщото обяcнeниe e зa нayшникa, който e мapкиpaн c L.
1 Извaдeтe кaбeлa от пpоpeзa нa окaчaлкaтa.
Изтeглeтe го от кpaя нa окaчaлкaтa.
2 Oтдeлeтe окaчaлкaтa от нayшникa.
3 Поcтaвeтe нayшникa нa вaшeто ляво yxо.
Използвaнe нa щипкaтa (вижтe фиг. C)
1 Дpъжтe щипкaтa зaтвоpeнa и повдигнeтe мaлко лоcтa нa щипкaтa.
2 Поcтaвeтe кaбeлa в кaнaлa под лоcтa.
Зaбeлeжки
•Aко повдигнeтe лоcтa нa щипкaтa, бeз дa дъpжитe щипкaтa зaтвоpeнa или
дъpжитe щипкaтa зaтвоpeнa, но отвоpитe пpeкaлeно много лоcтa, виe нямa дa
можeтe дa поcтaвитe кaбeлa в кaнaлa под лоcтa.
He xвaщaйтe кaбeлa до издaтинитe нa щипкaтa и нe го нaбивaйтe в кaнaлa.
Tовa можe дa повpeди пpоводницитe нa кaбeлa.
Използвaнe нa тpaнcпоpтния кaлъф (вижтe фиг. D)
1 Поcтaвeтe cлyшaлкитe във вътpeшния кaлъф.
2 Haвийтe кaбeлa около външнaтa cтpaнa нa вътpeшния кaлъф и cлeд товa
поcтaвeтe вътpeшния кaлъф в тpaнcпоpтния кaлъф.
Cъxpaнeниe нa cлyшaлкитe c пpиcъeдинeнa към кaбeлa щипкa
(вижтe фиг. E)
C объpнaтa нaгоpe гоpнa cтpaнa нa щипкaтa, нaвийтe кaбeлa около външнaтa cтpaнa нa
вътpeшния кaлъф и cлeд товa поcтaвeтe вътpeшния кaлъф в тpaнcпоpтния кaлъф.
Кaк дa монтиpaмe пpaвилно нayшницитe (вижтe фиг. F)
о нayшницитe нe ca поcтaвeни пpaвилно в yшитe ви, ниcкочecтотнитe-бacови звyци можe
дa нe ce чyвaт. Зa дa ce нacлaдитe нa по-добpо кaчecтво нa звyкa, cмeнeтe нayшницитe c дpyг
paзмep, или peгyлиpaйтe позициятa нa нayшницитe, зa дa ca paзположeни yдобно в yшитe ви
и дa пacвaт плътно. Пpeди доcтaвкa към cлyшaлкитe ca пpикaчeни нayшници paзмep M. о
чyвcтвaтe, чe нayшницитe c paзмep M нe пacвaт нa yшитe ви, подмeнeтe ги c пpиложeнитe
нayшници c paзмep S или L. Когaто подмeнятe нayшницитe, поcтaвeтe ги здpaво въpxy
cлyшaлкитe, зa дa нe ce откaчaт и оcтaнaт в yxото ви.
Почиcтвaнe нa нayшници
Oтcтpaнeтe нayшницитe от cлyшaлкитe и ги измийтe c лeк почиcтвaщ paзтвоp.
Cпeцификaции
Tип: Зaтвоpeни, динaмични / Meмбpaнa: 9 mm, кyполeн тип (CCAW) / Maкcимaлнa мощноcт:
100 mW (IEC*) / Импeдaнc: 16 пpи 1 kHz / Чyвcтвитeлноcт: 100 dB/mW / Чecтотнa
xapaктepиcтикa: 10 – 23 000 Hz / Кaбeл: Пpибл. 0,6 m, TPC литцeндpaт / Жaк: Позлaтeн cтepeо
мини жaк / Tло: Пpиблиз. 6 g (бeз кaбeл)
Пpиложeни aкcecоapи
Hayшници (S × 2, M × 2, L × 2), Oкaчaлки (S × 2, M × 2, L × 2), Tpaнcпоpтeн кaлъф (1),
Удължитeлeн кaбeл: Пpибл. 0,6 m (1), Щипкa (1)
* IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия
Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз пpeдyпpeждeниe.
Пpeдпaзни мepки
Пaзeтe cлyшaлкитe cи винaги чиcти, оcобeно вътpeшноcттa нa гyмeнитe нayшници (вижтe
фиг. G).
Пpи зaмъpcявaнe или попaдaнe нa yшнa кaл във вътpeшноcттa нa нayшникa, cлyшaнeто
можe дa бъдe зaтpyднeно.
Cлyшaнeто пpи голямa cилa нa звyкa в cлyшaлкитe можe дa окaжe отpицaтeлно
въздeйcтвиe въpxy cлyxa ви. Зa бeзопacноcт нa движeниeто, нe ги използвaйтe, докaто
шофиpaтe или кapaтe колeло.
He поcтaвяйтe тeжки пpeдмeти въpxy cлyшaлкитe и нe ги пpитиcкaйтe, понeжe товa можe
дa довeдe до дeфоpмaция нa cлyшaлкитe пpи пpодължитeлно cъxpaнeниe.
•Hayшницитe могaт дa ce изноcят пpи пpодължитeлно cъxpaнeниe или използвaнe.
Поcтaвяйтe здpaво нayшницитe въpxy cлyшaлкитe. Aко нayшник ce отдeли инцидeнтно и
оcтaнe в yxото ви, той можe дa пpичини нapaнявaнe.
Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво
Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa изпитaтe лeко пощипвaнe нa yшитe. Tовa e
peзyлтaт от aкyмyлиpaно в тялото cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa
cлyшaлкитe.
Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят дpexи от ecтecтвeни мaтepии.
Cъщecтвyвaт EP-EX1 (пpодaвaт ce отдeлно) кaто допълнитeлни peзepвни нayшници.
Tpeтиpaнe нa cтapи eлeктpичecки и eлeктpонни cъоpъжeния
(пpиложимо в Eвpопeйcкия cъюз и дpyги Eвpопeйcки cтpaни
cъc cиcтeми зa paздeлно cъбиpaнe)
Tози cимвол въpxy пpодyктa или въpxy нeговaтa опaковкa покaзвa, чe този
пpодyкт нe тpябвa дa ce изxвъpля кaто домaкинcки отпaдък. Bмecто товa той
тpяаЙ дa ce пpeдaдe нa по дxодящия cъбиpaтeлeн пyнкт зa peциклиpaнe нa
eлeктpичecки и eлeктpонни ypeди. Пpeдaвaйки този пpодyкт в тaкъв пyнкт Bиe
щe помогнeтe зa пpeдотвpaтявaнe нa нeгaтивнитe поcлeдcтвия зa околнaтa cpeдa и
човeшкото здpaвe, които биxa възникнaли пpи изxвъpлянeто мy нa нeподxодящо мяcто.
Peциклиpaнeто нa мaтepиaлитe щe cпомогнe дa ce cъxpaнят пpиpоднитe pecypcи. Зa повeчe
инфоpмaция отноcно peциклиpaнeто нa този пpодyкт можeтe дa ce объpнeтe към общинaтa,
фиpмaтa зa cъбиpaнe нa битови отпaдъци или мaгaзинa, откъдeто cтe зaкyпили пpодyктa.
Зaбeлeжкa зa потpeбитeли: cлeднaтa инфоpмaция ce отнacя caмо зa
обоpyдвaнe, пpодaвaно в cтpaни, къдeто ce пpилaгaт диpeктивитe нa EC
Пpоизводитeлят нa този пpодyкт e Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japan. Упълномощeният пpeдcтaвитeл зa EMC (eлeктpомaгнитнa cъвмecтимоcт) и тexничecкa
бeзопacноcт нa пpодyктa e Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. Зa въпpоcи, cвъpзaни cъc cepвизa и гapaнциятa, моля объpнeтe ce към aдpecитe в
cъотвeтнитe cepвизни или гapaнционни докyмeнти.
Προφυλάξεις
Κρατάτε πάντα τα ακουστικά σας καθαρά και ειδικτερα το εσωτερικ του
ελαστικού προστατευτικού µαξιλαριού (βλ. εικνα G).
Αν υπάρχει σκνη ή κερί στο εσωτερικ του προστατευτικού "µαξιλαριού", µπορεί
να αντιµετωπίσετε δυσκολίες ακρασης.
Η ακραση µέσω των ακουστικών σε υψηλή ένταση µπορεί να επηρεάσει την ακοή
σας. Για λγους οδικής ασφάλειας, µην τα χρησιµοποιείτε κατά την οδήγηση
οχήµατος ή ποδηλάτου.
Μην ασκείτε βάρος ή πίεση στα ακουστικά, καθώς έτσι ενδέχεται να προκληθεί
παραµρφωση σε µεγάλες περιδους αποθήκευσης.
Τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" ενδέχεται να φθαρούν εξαιτίας της µακροχρνιας
αποθήκευσης ή χρήσης.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά "µαξιλαράκια" σταθερά στα ακουστικά. Εάν ένα
προστατευτικ "µαξιλαράκι" αποσπαστεί κατά λάθος και παραµείνει στο αυτί σας,
µπορεί να προκληθεί τραυµατισµς.
Σηµείωση σχετικά µε το στατικ ηλεκτρισµ
Σε ιδιαίτερα ξηρές ατµοσφαιρικές συνθήκες, µπορεί να νιώσετε ένα ελαφρ
µυρµήγκιασµα στα αυτιά σας. Αυτ οφείλεται στο στατικ ηλεκτρισµ που έχει
συσσωρευτεί στο σώµα σας και δεν συνιστά δυσλειτουργία των ακουστικών.
Το φαινµενο µπορεί να ελαχιστοποιηθεί, εάν φοράτε ρούχα απ φυσικά υλικά.
Το EP-EX1 διατίθεται (πωλείται ξεχωριστά) ως προαιρετικ ανταλλακτικ σετ
προστατευτικών “µαξιλαριών”.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά
συστήµατα αποκοµιδής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει
τι το προϊν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται µαζί µε τα
συνηθισµένα οικιακά απορρίµµατα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σηµείο αποκοµιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας τι το προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά,
βοηθάτε στο να αποτραπούν ποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και
στο περιβάλλον που θα προέκυπταν απ την µη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων
αυτού του προϊντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονµηση των
φυσικών πρων. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού
του προϊντος, επικοινωνήστε µε τις δηµοτικές αρχές της περιοχής σας, µε την
υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριµµάτων ή το κατάστηµα απ το οποίο
αγοράσατε το προϊν.
Σηµείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν µνο
εξοπλισµ που πωλείται σε χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε
Ο κατασκευαστής του προϊντος αυτού είναι η Sony Corporation 1-7-1 Konan, Minato-
ku, Τκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Εξουσιοδοτηµένος Αντιπρσωπος σον αφορά στην
ηλεκτροµαγνητική συµβαττητα (EMC) και στην ασφάλεια των προϊντων είναι η
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερµανία. Για
θέµατα τεχνικής υποστήριξης ή εγγύησης παρακαλούµε ανατρέξτε στις διευθύνσεις
που δίδονται στα ξεχωριστά έγγραφα τεχνικής υποστήριξης ή εγγύησης.
Română
Căști stereo
Caracteristici
Suporturi detașabile pentru urechi, pentru adaptare la diferite stiluri
3 dimensiuni de suporturi pentru urechi pentru o fixare sigură
Rezistente la contactul accidental cu apa*
Cablu scurt, de 0,6 m (aprox.), ideal pentru utilizarea împreună cu o banderolă de mână și
cablu prelungitor (0,6 m) inclus, ideal pentru utilizare generală
* Funcţionarea produsului nu va fi afectată de expunerea la ploaie sau stropi de apă.
Purtarea căștilor
După preferinţă, puteţi purta căștile cu suportul pentru urechi agăţat (vor rămâne fixate în ureche,
chiar dacă trageţi de cablu) sau în mod obișnuit, ca orice alte căști.
Plasaţi casca marcată cu litera R în urechea dreaptă și cea marcată cu litera L în urechea stângă.
Purtarea cu suportul pentru ureche (vezi fig. A)
Sunt incluse două tipuri de suporturi, de mărimea L, M și S. Alegeţi-le pe cele care se potrivesc cel
mai bine urechii dvs. și atașaţi-le la căști.
Următoarea explicaţie este pentru casca marcată cu litera L.
1 Introduceţi suportul pentru ureche în punctul de ieșire al cablului căștii, poziţionând
cablul în jgheabul corespunzător al suportului pentru ureche.
2 Apăsaţi și fixaţi cablul pe toată lungimea jgheabului.
Observaţie
Introducerea parţială a cablului poate face ca suportul să se desprindă cu ușurinţă.
3 Plasaţi suportul în jurul părţii posterioare a urechii.
4 Ajustaţi poziţia căștii pentru a obţine o fixare confortabilă.
Purtarea în mod obișnuit (vezi fig. B)
Următoarea explicaţie este pentru casca marcată cu litera L.
1 Scoateţi cablul din jgheabul suportului pentru ureche.
Apoi scoateţi-l din capătul suportului.
2 Îndepărtaţi suportul de la cască.
3 Plasaţi casca în urechea stângă.
Cum se utilizează clema de fixare (vezi fig. C)
1 Ţinând clema închisă, ridicaţi puţin tija acesteia.
2 Puneţi cablul în jgheabul de sub această tijă.
Observaţii
Dacă ridicaţi tija clemei fără a ţine clema închisă sau dacă ţineţi clema închisă, dar
ridicaţi tija prea mult, nu veţi putea pune cablul în jgheabul de sub tijă.
Aveţi grijă să nu agăţaţi cablul de proeminenţa clemei și nu îl forţaţi pentru a-l
introduce în jgheab. Acest lucru poate duce la deteriorarea firelor cablului.
Cum se utilizează cutia de transport (vezi fig. D)
1 Așezaţi căștile în cutia interioară.
2 Rulaţi cablul în jurul cutiei interioare și apoi puneţi cutia interioară în cutia de transport.
Depozitarea căștilor cu clema atașată la cablu (vezi fig. E)
Ţinând clema cu partea superioară orientată în sus, rulaţi cablul în jurul cutiei interioare, apoi puneţi
cutia interioară în cutia de transport.
Instalarea corectă a capacelor căștilor (vezi fig. F)
În cazul în care capacele nu se potrivesc corect urechilor, este posibil ca sunetele joase să nu se
audă. Pentru o calitate mai bună a sunetului, schimbaţi capacele cu altă mărime sau ajustaţi poziţia
acestora pentru a obţine o fixare confortabilă și fermă. La livrare, căștile sunt furnizate cu capacele
de mărimea M instalate. Dacă simţiţi că mărimea M a capacelor nu vi se potrivește, înlocuiţi-le cu
capacele furnizate de mărimea S sau L. Când schimbaţi capacele, instalaţi-le ferm pe căști pentru a
evita desprinderea acestora și rămânerea lor în ureche.
Curăţarea capacelor
Scoateţi capacele de pe căști și spălaţi-le cu o soluţie cu puţin detergent.
Specificaţii
Tip: Închis, dinamic / Unitate de acţionare: 9 mm, de tip dom (CCAW) / Capacitate productivă:
100 mW (IEC*) / Impedanţă: 16 la 1 kHz / Sensibilitate: 100 dB/mW / Răspuns în frecvenţă:
10 - 23.000 Hz / Cablu: aprox. 0,6 m, cablu TCP cu liţă / Fișă: Mini-fișă stereo aurită / Masă: aprox.
6 g. (fără cablu)
Accesorii furnizate
Capace căști (2 × S, 2 × M, 2 × L), Suporturi (2 × S, 2 × M, 2 × L), Cutie de transport (1), Cablu
prelungitor: aprox. 0,6 m (1), Clemă (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia Electrotehnică Internaţională)
Designul și specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
Păstraţi căștile curate în permanenţă, în special partea interioară a capacelor de cauciuc
(vezi fig. G).
Dacă în interiorul capacelor se acumulează praf sau cerumen, este posibil să apară
probleme la ascultarea sunetului.
Ascultarea la căști la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru siguranţa traficului rutier,
nu utilizaţi căștile în timp ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
Nu aplicaţi greutăţi sau presiune asupra căștilor, deoarece acestea se pot deforma pe
durata unei perioade îndelungate de depozitare.
Capacele se pot deteriora pe durata unei perioade de depozitare sau utilizare prelungite.
Fixaţi bine capacele pe corpul căștilor. Dacă un capac se desprinde și rămâne în ureche,
acesta poate provoca leziuni.
Notă privind electricitatea statică
În condiţii de aer deosebit de uscat, este posibil să resimţiţi un ţiuit în urechi. Este rezultatul
electricităţii statice acumulate în corp și nu reprezintă o defecţiune a căștilor.
Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de îmbrăcăminte creată din materiale naturale.
Există capace de schimb de tip EP-EX1 (comercializate separat) care se pot procura ca
accesoriu opţional.
Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs
este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de
salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor
vândute în ţările care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea
electrosecurităţii produselor este: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Správné umístění návleků (viz obr. F)
Pokud sluchátka nepřiléhají správně k uším, nelze poslouchat velmi nízké tóny. Chcete-li dosáhnout
lepší kvality zvuku, použijte návleky jiné velikosti, příp. upravte polohu návleků sluchátek tak, aby
seděly v uších pohodlně a k uším těsně přiléhaly. Nová sluchátka jsou dodávána s nasazenými
návleky velikosti M. Pokud se vám zdá, že návleky velikosti M nevyhovují velikosti vašeho ucha,
nahrate je dodávanými návleky velikosti S nebo L. Při výměně nasate návleky na sluchátka
pevně, aby nedošlo k jejich sklouznutí a nezůstaly vám v uších.
Čištění návleků
Sejměte návleky ze sluchátek a umyjte je ve slabém roztoku čisticího prostředku.
Technické údaje
Typ: Zavřený, dynamický / Měniče: 9 mm, klenutý typ (CCAW) / Výkonová zatížitelnost: 100 mW
(IEC*) / Impedance: 16 při frekvenci 1 kHz / Citlivost: 100 dB/mW / Frekvenční rozsah:
10 - 23 000 Hz / Kabel: Přibližně 0,6 m, kabel TPC / Zástrčka: Pozlacený konektor typu stereomini /
Hmotnost: Přibližně 6 g bez kabelu
Dodávané příslušenství
Návleky (S × 2, M × 2, L × 2), klipsy (S × 2, M × 2, L × 2), přepravní pouzdro (1),
prodlužovací kabel: přibl. 0,6 m (1), spona (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Upozornění
Dbejte vždy na čistotu sluchátek, zvláště uvnitř gumových součástí (viz obr. G).
Pokud se dovnitř sluchátka dostane prach či ušní maz, může dojít ke zhoršení kvality
reprodukce.
Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z
důvodů bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při
jízdě na kole.
Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, nebo by mohlo při dlouhodobém skladování dojít
k jejich deformaci.
Kvalita návleků se může vlivem dlouhého skladování nebo používání snižovat.
Nasate návleky pevně na sluchátka. Pokud návlek omylem sklouzne a zůstane v uchu,
mohlo by dojít ke zranění.
Poznámka ke statické elektřině
Za určitých podmínkách suchého vzduchu můžete v uchu ucítit slabé brnění. To je způsobeno
statickou elektřinou nahromaděnou ve vašem těle a neznamená to poruchu sluchátek.
Pro snížení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z přírodních materiálů.
Jako volitelný náhradní návlek je k dispozici EP-EX1 (prodává se samostatně).
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty
prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a
bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Bикоpиcтaння фyтляpa для пepeнeceння (див. мaл. D)
1 Поклaдіть нaвyшники y внyтpішній фyтляp.
2 Oбмотaйтe шнyp нaвколо внyтpішнього фyтляpa, a потім вcтaвтe його y фyтляp
для пepeнeceння.
Збepігaння нaвyшників зі зaтиcкaчeм, нaдягнeним нa шнyp
(див. мaл. E)
Cпpямyвaвши зaтиcкaч вepxом догоpи, нaмотaйтe шнyp по боковій повepxні внyтpішнього
тpимaчa тa поклaдіть тpимaч y фyтляp.
Пpaвильнa вcтaвкa вyшниx вклaдишів (див. мaл. F)
Якщо вклaдиші pозтaшовyютьcя y вyxax нeпpaвильно, то цe можe yтpyднити cпpийняття
низькиx чacтот. Щоб покpaщити якіcть звyкy, вибepіть вклaдиші іншого pозміpy aбо зpyчно й
точно pозтaшyйтe їx y вyxax. Ha момeнт пpидбaння нa нaвyшникax вcтaновлeні вyшні
вклaдиші pозміpy M. Якщо ви відчyвaєтe, що pозміp M нe пacyє до вaшого вyxa, то
викоpиcтовyйтe додaні вyшні вклaдиші pозміpy S aбо L. Пpи зaміні вклaдишів нaдійно
зaкpіпляйтe їx нa нaвyшникax. Зaвдяки цьомy вклaдиші нe зможyть від’єднaтиcя і зaлишитиcя
y вyxax.
Чищeння вyшниx вклaдишів
Зніміть вклaдиші з нaвyшників і помийтe їx y cлaбкомy pозчині миючого зacобy.
Texнічні xapaктepиcтики
Tип: зaкpиті, динaмічні нaвyшники/Динaмік: 9 мм, кyпольного типy (CCAW)/Допycтимa
потyжніcть: 100 мBт (IEC*)/Oпіp: 16 Oм зa 1 кГц/Чyтливіcть: 100 дБ/мBт/Чacтотний діaпaзон:
10 23000 Гц/Шнyp: літцeндpaт «кpyчeнa пapa», пpиблизно 0,6 м/Штeкep: cтepeофонічний міні-
штeкep із позолочeними контaктaми/Maca: пpиблизно 6 г (бeз шнypa)
Aкcecyapи в комплeкті
Byшні вклaдиші (S × 2, M × 2, L × 2), підвіcки (S × 2, M × 2, L × 2), фyтляp для пepeнeceння (1),
подовжyвaч: пpиблизно 0,6 м (1), кліпc (1)
* IEC = Mіжнapоднa eлeктpотexнічнa коміcія
Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні бeз попepeджeння.
Зacтepeжeння
Haвyшники, оcобливо вcepeдині кayчyковиx вклaдишів, мaють бyти зaвжди чиcтими (див.
мaл. G).
Пил тa вyшнa cіpкa вcepeдині вклaдишів можyть yтpyднювaти пpоcлyxовyвaння.
Пpоcлyxовyвaння ayдіомaтepіaлy чepeз нaвyшники нa вeликій гyчноcті можe нeгaтивно
вплинyти нa cлyx. Зaдля бeзпeки доpожнього pyxy нe коpиcтyйтecя нaвyшникaми зa кepмом
aвтомобіля, мотоциклa чи вeлоcипeдa.
He cтaвтe нa нaвyшники вaжкі пpeдмeти тa нe піддaвaйтe їx тиcкy, оcкільки тpивaлий вплив
вaги/тиcкy можe cпpичинити дeфоpмaцію нaвyшників.
Bід довгого збepігaння aбо викоpиcтaння вyшні вклaдиші можyть зіпcyвaтиcя.
Haдійно вcтaновлюйтe вклaдиші нa нaвyшникax. Якщо вклaдиш випaдково від’єднaєтьcя і
зaлишитьcя y вycі, то цe можe cпpичинити тpaвмy.
Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики
Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. Bін є peзyльтaтом нaкопичeння в
тілі cтaтичної eлeктpики, a нe нecпpaвноcті нaвyшників.
Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із нaтypaльниx мaтepіaлів.
Oкpeмо можнa пpидбaти додaткові зaпacні вyшні вклaдиші EP-EX1.
Cтpок пpидaтноcті цього пpодyктy cклaдaє 6 pоків.
Утилізaція cтapого eлeктpичного тa eлeктpонного облaднaння
(зacтоcовyєтьcя y Євpопeйcькомy cоюзі тa іншиx євpопeйcькиx
кpaїнax із cиcтeмaми pоздільного збоpy cміття)
Цeй cимвол нa виpобі aбо нa його yпaковці ознaчaє, що цeй виpіб нe можнa
yтилізyвaти як побyтовe cміття. Haтоміcть його потpібно здaти до відповідного
пpиймaльного пyнктy для втоpинної обpобки eлeктpичного й eлeктpонного
облaднaння. Зaбeзпeчивши нaлeжнy yтилізaцію цього виpобy, ви допоможeтe
зaпобігти нeгaтивним нacлідкaм для нaвколишнього cepeдовищa тa людcького здоpов’я, до
якиx моглa б пpизвecти нeпpaвильнa yтилізaція цього виpобy. Bтоpиннe пepepоблeння
мaтepіaлів допоможe збepeгти пpиpодні pecypcи. Щоб отpимaти доклaднішy інфоpмaцію пpо
втоpиннy пepepобкy цього виpобy, звepнітьcя до міcцeвиx оpгaнів влaди, до cлyжби yтилізaції
побyтовиx відxодів aбо до мaгaзинy, дe бyло пpидбaно цeй виpіб.
Пpиміткa для коpиcтyвaчів: нaвeдeнa нижчe інфоpмaція cтоcyєтьcя лишe
облaднaння, що пpодaєтьcя y кpaїнax, дe зacтоcовyютьcя диpeктиви ЄC
Bиpобником цього товapy є коpпоpaція Sony, офіc якої pозтaшовaний зa aдpecою: 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповновaжeний пpeдcтaвник з питaнь EMC
(Eлeктpомaгнітнa cyміcніcть) тa бeзпeки товapiв — Sony Deutschland GmbH, aдpeca:
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Hімeччинa). З пpиводy обcлyговyвaння aбо
гapaнтії звepтaйтecя зa aдpecaми, вкaзaними в окpeмиx докyмeнтax, що обyмовлюють
питaння гapaнтії тa обcлyговyвaння.
1 2
g
E
Slovenščina
Stereo slušalke
Lastnosti
Snemljivi ušesni obeski različnih stilov
3 velikosti mehkih ušesnih obeskov za varno prileganje
Odporno proti vodi*
0,6 m (pribl.) kratek kabel je odličen za nošenje na roki; priloženi podaljševalni kabel (0,6 m)
je odličen za splošno uporabo
* Izpostavljenost lahkemu dežju ali vodnim kapljicam ne vpliva na delovanje izdelka
Uporaba slušalk
Če želite, lahko slušalke nosite z ušesnim obeskom (varno ostanejo na ušesih, tudi če se kabel
nategne) ali kot običajne ušesne slušalke.
Nosite slušalko z oznako R na vašem desnem ušesu in z oznako L na vašem levem ušesu.
Z ušesnim obeskom (glejte sliko A)
Priloženi sta dve vrsti obeskov v velikostih L, M in S. Izberite tistega, ki se najbolje prilega ušesom,
in ga namestite na slušalke.
Naslednja razlaga velja za slušalke z oznako L.
1 Vstavite ušesni obesek v odprtino za kabel slušalk, da ga poravnate z ovojem kabla
obeska.
2 Pritisnite kabel noter in ga potisnite skozi ovoj.
Opomba
Če kabel premalo potisnite v ovoj, se obesek zlahka iztakne.
3 Namestite obesek okoli ušeh.
4 Popravite slušalko, da se bo udobno prilegala ušesom.
Kot ušesne slušalke (glejte sliko B)
Naslednja razlaga velja za slušalke z oznako L.
1 Odstranite kabel iz ovoja za kabel obeska.
Povlecite ga s konca obeska.
2 Ločite obesek od slušalke.
3 Vstavite slušalko v levo uho.
Kako uporabljati zaponko (glejte sliko C)
1 Držite zaponko tako, da bo zaprta, in nekoliko povlecite ročico na zaponki.
2 Vstavite kabel v utor pod ročico.
Opombe
Če povlečete ročico na zaponki, ko je ta odprta, oziroma držite zaponko tako, da je
zaprta, vendar preveč dvignete ročico, ne morete vstaviti kabla v utor pod ročico.
Ne prijemajte kabla ob izhodu iz zaponke in ga ne zagozdite v utor. S tem lahko
poškodujete žice v kablu.
Kako uporabljati prenosno torbico (glejte sliko D)
1 Vstavite slušalke v notranjo torbico.
2 Navijte kabel okoli stranskega dela notranje torbice in ga nato pospravite v torbico.
Shranjevanje slušalk z zaponko, pripeto na kabel (glejte sliko E)
Navijte kabel z zaponko, obrnjeno navzgor, na notranjo torbico, to pa vstavite v prenosno torbico.
Kako pravilno namestiti ušesne čepke (glejte sliko F)
Če se ušesni čepki ne prilegajo ušesom pravilno, morda ne boste slišali nizkih tonov. Zvok bo boljši,
če zamenjate ušesne čepke za večje ali manjše oziroma če prilagodite položaj ušesnih čepkov, da se
bodo udobno in tesno prilegali ušesom. Pred odpremo na slušalke namestimo ušesne čepke
velikosti M. Če ušesni čepki velikosti M niso ustrezni za vaša ušesa, jih zamenjajte s priloženimi
čepki velikosti S ali L. Ko zamenjate ušesne čepke, jih trdno namestite na slušalke, da se ne
snamejo in ostanejo v ušesih.
Čiščenje ušesnih čepkov
Ušesne čepke snemite s slušalk in jih operite v blagi raztopini čistila.
Specifikacije
Vrsta: Zaprte, dinamične / Pogonska enota: 9 mm, kupolastega tipa (CCAW) / Napajalna kapaciteta:
100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 pri 1 kHz / Občutljivost: 100 dB/mW / Frekvenčno območje: 10 -
23.000 Hz / Kabel: pribl. 0,6 m, TPC-kabel s pramenkami / Vtič: Pozlačen stereo mini vtič / Teža:
pribl. 6 g brez kabla
Priložena dodatna oprema
Ušesni čepki (S × 2, M × 2, L × 2), Obeski (S × 2, M × 2, L × 2), Prenosna torbica (1), Podaljševalni
kabel: pribl. 0,6 m (1), Zaponka (1)
*IEC = International Electrotechnical Commission
Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
Previdnostni ukrepi
Slušalke ves čas ohranjajte čiste, še posebej notranjost gumijastih ušesnih čepkov (glejte
sliko G).
Če v ušesne čepke pride prah ali ušesno maslo, se lahko pri poslušanju pojavijo težave.
Poslušanje s slušalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko škodi vašemu sluhu. Zaradi
varnosti v prometu jih ne uporabljajte, ko vozite ali kolesarite.
Ne pritiskajte ali odlagajte težkih stvari na slušalke, ker se lahko pri dolgotrajnem
shranjevanju deformirajo.
Ušesni čepki se lahko pri dolgotrajnem shranjevanju ali uporabi pokvarijo.
Ušesne čepke morate dobro pritrditi na slušalke. Če ušesni čepek slučajno odpade in
ostane v ušesu, to lahko povzroči poškodbo.
Opozorilo glede statične elektrike
Pri izrazito suhem zraku lahko v ušesu občutite rahlo ščemenje. To je posledica statične elektrike v
telesu in ne pomeni napake na slušalkah.
Temu se lahko izognete z nošenjem oblačil iz naravnih materialov.
Ušesni čepki EP-EX1 se lahko kupijo (so v prodaji ločeno) kot dodatni čepki.
Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski
uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne
smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na
ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno
oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do
katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala
bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka
lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste
izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju
neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v
državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da
se obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony mdr as40ex bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony mdr as40ex in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info