142581
259
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/260
Pagina verder
Quick Start Guide
Operating Instructions
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung
Guide de mise en route
Mode d’emploi
Beknopte gebruiksgids
Gebruiksaanwijzing
Before operating the TV, please read the “Safety Information” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt
„Sicherheitsinformationen“ in dieser Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez la section « Consignes de sécurité » de ce mode
d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement.
Lees het hoofdstuk "Veiligheidsinformatie" van deze gebruiksaanwijzing alvorens de TV
in gebruik te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u ze achteraf nog kunt
raadplegen.
2-021-809-14(1)
KLV-L32M1
KE-P42M1
2004 Sony Corporation
GB
DE
FR
NL
LCD Colour TV/PDP Colour TV KLV-L32M1/KE-P42M1
LCD Colour TV
PDP Colour TV
Quick Start Guide
Operating Instructions
GB
1
2
NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e. marked with
or ) must be used.
When an alternative type of plug is used it should be fitted with a 5 AMP FUSE, otherwise the circuit should be protected by a 5
AMP FUSE at the distribution board.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse.
Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse.
IMPORTANT
If the plug supplied is not suitable for the socket outlets in your home, it should be cut off and an appropriate plug fitted in
accordance with the following instructions:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow Earth
Blue Neutral
Brown Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by
the safety earth symbol I or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured red.
WARNING
To prevent the risk of electric shock, do not insert the plug cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug cannot be
used and should be destroyed.
To prevent the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Introduction
Thank you for choosing this Sony LCD/PDP Colour Television.
Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Symbols used in the manual
The illustrations used in this manual are of the KLV-L32M1 unless otherwise stated.
FUSE
........ Important information.
........ Information on a feature.
1
, 2.......... Sequence of instructions.
......Shaded buttons on the remote control show you the
buttons you have to press to follow the sequence of
instructions.
.........Informs you of the result of instructions followed.
3
Table of Contents
GB
Table of Contents
Quick Start Guide ......................................................................................................................................4
Operating Instructions .......................................................................................................13
Safety Information ...............................................................13
Precautions ...........................................................................18
Overview
Overview of the TV Buttons and Indicators ........................21
Overview of the Remote Control Buttons ........................... 23
Installation
Inserting Batteries into the Remote Control ........................25
Connecting an Aerial and a VCR ........................................26
Preventing the TV from Falling Down ................................29
First Time Operation
Switching On the TV and Tuning the TV Automatically ...30
Menu System
Introducing and Using the Menu System ............................32
Picture Adjustment ..............................................................33
Sound Adjustment ...............................................................34
Screen Control .....................................................................36
Features ................................................................................38
Set Up ..................................................................................40
Other Functions
Sleep Timer Function ...........................................................44
Picture Off Function (KE-P42M1 only) ..............................44
Screen Memo Function ........................................................45
Teletext ................................................................................46
NexTView ............................................................................47
Additional Information
Connecting Optional Equipment .........................................50
Using Optional Equipment ..................................................57
Remote Control Configuration for VCR/DVD ....................58
Specifications .......................................................................60
Troubleshooting ...................................................................61
Television Channel Number Guide
for the United Kingdom ................................................64
4
Quick Start Guide
Thank you for purchasing this Sony product.
After following this step by step guide you will be able to:
Insert batteries into the remote control.
Connect an aerial, VCR, and mains lead to your TV.
Select the language of the menu screens.
Select the country/region in which you want to operate your TV.
Tune your TV.
Change the broadcast channels into a different order.
Quick Start Guide
1
Checking the Accessories Supplied
Remote Control
RM-Y1102 (KLV-L32M1) (1) or
RM-Y1002 (KE-P42M1) (1):
Size AA Batteries
(R6 Type) (2):
Coaxial Cable (1):
Mains Lead
(Type
C-6
) (1):
KLV-L32M1
Use this mains lead if you use the
unit outside the United
Kingdom.
Mains Lead
(Type BF) (1):
KLV-L32M1
Use this mains lead if you use
the unit in the United Kingdom.
Refer to “NOTICE FOR
CUSTOMERS IN THE
UNITED KINGDOM” on
page 2 when using this mains
lead.
This mains lead may not be
supplied depending on the
country.
Do not remove ferrite cores.
KE-P42M1 KE-P42M1
Cleaning Cloth (KE-P42M1 only) (1)
Clamp screws (2)
Plug Holder
(KE-P42M1 only)
(1)
5
Quick Start Guide
Quick Start Guide
GB
2
Inserting Batteries into the Remote Control
Make sure you insert the supplied batteries observing the correct polarity.
Always remember to dispose of used batteries in an environmentally friendly way.
Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries.
(continued)
6
Quick Start Guide
3
Connecting an Aerial, VCR, and Mains Lead to the
TV
Use the supplied mains lead (Type C-6 or Type BF, see page 4).
Use the supplied coaxial cable for aerial connection.
Do not connect to the mains before all connections are complete.
Connect the supplied
coaxial cable.
Connect the supplied mains
lead (Type C-6 or Type BF).
Connecting an aerial
KLV-L32M1
KE-P42M1
Connect the supplied
coaxial cable.
Connect the supplied mains
lead (Type C-6 or Type BF,
with safety earth).
7
Quick Start Guide
Quick Start Guide
GB
For more details regarding VCR connection, refer to “Connecting Optional Equipment” on page 50.
Note that some Scart leads may not fit into the connector on the TV.
OUT IN
3
(SMARTLINK)
/
VCR
Connecting a VCR with an aerial
KLV-L32M1
3
(SMARTLINK)
/
OUT IN
VCR
Scart lead is optional.
Connect the supplied
mains lead (Type C-6
or Type BF, with safety
earth).
KE-P42M1
Connect the supplied
mains lead (Type C-6
or Type BF).
Scart lead is optional.
(continued)
8
Quick Start Guide
You can store the cables in the back of the TV.
You must secure the mains plug to the TV’s AC IN jack.
4
Bundling the Cables (KLV-L32M1 only)
Bundle the mains lead and the coaxial cable and secure them with
the clips on the TV.
When you install the coaxial cable, loop it as shown in the
illustration.
4
Securing the mains plug (KE-P42M1 only)
1 Attach the mains plug holder (supplied) to the mains lead.
2 Clip on the AC IN jack until you hear a click.
To unplug the mains lead pull down the plug holder while
pushing on both sides of the holder, then pull out the plug.
Clips
AC IN (power supply
input) jack of the TV
Plug holder
(supplied)
Mains lead
(supplied)
9
Quick Start Guide
Quick Start Guide
GB
5
Switching On the TV
1 Connect the TV to the mains (220–240 V AC, 50 Hz).
2 Press the (Power) switch on the TV to switch it on.
(continued)
10
Quick Start Guide
This TV works with menu screens. By following the instructions below, you can select the desired language of the menu screens,
and the country/region in which you want to operate the TV.
The first time you switch on the TV, the Language menu appears
automatically on the screen (Auto Startup).
1 Press / / or on the remote control to select the
language, then press OK to confirm your selection.
From now on, all the menus will appear in the selected language.
2 The Country menu appears automatically on the screen.
Press or to select the country/region in which you will
operate the TV, then press OK to confirm your selection.
The Auto Tuning menu appears automatically on the screen.
To perform Auto Startup later, press 0 on the rear panel of the TV.
6
Selecting the Language of the Menu Screens and
the Country/Region
If the country/region in which you want to use the TV does
not appear in the list, select “–” instead of a country/region.
Country
Select Country
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Do you want to start
automatic tuning ?
Ye s No
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
m
m
23
(SMARTLINK)
/
/
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
KLV-L32M1
KE-P42M1
11
Quick Start Guide
Quick Start Guide
GB
You must tune the TV to receive channels (TV Broadcast). If you follow the instructions below, the TV automatically searches and
stores all available broadcast channels.
1 Press OK to select Yes.
2 The TV starts searching and storing all available broadcast
channels.
When the auto tuning is finished, the Programme Sorting menu
appears automatically on the screen.
7
Tuning the TV Automatically
This procedure could take some minutes. Please be
patient and do not press any buttons, otherwise the auto
tuning will not be completed properly.
If no channels are found during the auto tuning process, a
new menu appears automatically on the screen asking
you to connect the aerial. Please connect the aerial (see
page 6) and press OK. The auto tuning process will start
again.
Do you want to start
automatic tuning ?
Ye s No
Auto Tuning
Programme :
System :
Channel :
Searching...
01
I
C23
m
m
Programme Sorting
Select Channel
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Exit:
MENU
(continued)(continued)
12
Quick Start Guide
By following the instructions below, you can rearrange the order in which the broadcast channels appear on the screen.
8
Changing the Programme Order of the Broadcast
Channels
A) If you want to keep the broadcast channels in the tuned order
B) If you want to store the broadcast channels in a different order
Your TV is now ready for use.
Press MENU to exit and return to the normal TV screen.
Programme Sorting
Select Channel
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Exit:
MENU
1 Press or to select the programme number with the channel
you want to rearrange, then press .
2 Press or to select the new programme number position for
your selected channel, then press .
3 Repeat steps 1 and 2 if you want to change the order of the other
channels.
4 Press MENU to exit and return to the normal TV screen.
The selected channel now moves to its new programme position
and the other channels move accordingly.
Programme Sorting
Select Channel
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Exit:
MENU
Programme Sorting
Select new position
01 TVE
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Exit:
MENU
m
13
Safety Information
GB
Safety Information
For Safety
Operating Instructions
Mains lead
Unplug the mains lead when
moving the unit. Do not
move the unit with the mains
lead plugged in. It may
damage the mains lead and
result in fire or electric
shock. If the unit has been
dropped or damaged, have it
checked immediately by qualified service personnel.
Medical institutions
Do not place this unit in a place where
medical equipment is in use. It may
cause malfunction of medical
instruments.
Installation
Installation of the unit on the wall
should be carried out by qualified
servicemen. Improper installation may
render the unit unsafe.
Carrying
Before carrying the unit, disconnect all
the cables from the unit.
When you carry the unit by hand, hold the
unit as illustrated on the right. As the rear
cover comes off easily, the unit may fall
and be damaged or cause serious injury.
When transporting it, do not subject the unit to shocks or
excessive vibration. The unit may fall and be damaged or cause
serious injury.
When you carry the unit in for repair or when you move it, pack
it using the original carton and packing material.
Carrying the unit requires two or more people.
(continued)
14
Safety Information
Installation and Moving
Ventilation
Never cover the ventilation holes in the
cabinet. It may cause overheating and
result in fire. Unless proper ventilation is
provided, the unit may gather dust and get
dirty. For proper ventilation, observe the
following:
Do not install the unit turned backwards or sideways.
Do not install the unit turned over or upside down.
Do not install the unit on a shelf or in a closet.
Do not place the unit on a rug or bed.
Do not cover the unit with cloth, such as curtains, or items such
as newspapers, etc.
Outdoor use
Do not install this unit outdoors. If the
unit is exposed to rain, it may result in
fire or electric shock. If the unit is
exposed to direct sunlight, the unit may
heat up and this may result in damage to
the unit.
Vehicle or ceiling
Do not install this unit in a vehicle. The
motion of the vehicle may cause the
unit to fall down and cause injury. Do
not hang this unit from the ceiling.
Ships and other vessels
Do not install this unit on a ship or
other vessel. If the unit is exposed to
seawater, it may cause fire or damage
the unit.
Water and moisture
Do not use this unit near water – for
example, near a bathtub or shower room.
Also do not expose to rain, moisture or
smoke. This may result in fire or electric
shock. Do not use this unit where insects may enter.
To prevent the unit from falling
Place the unit on a secure, stable stand. Do not
hang anything on the unit. If you do, the unit may
fall from the stand or wall-mount bracket, causing
damage or serious injury.
Do not allow children to climb on the unit.
Optional accessories
Observe the following when installing the unit
using a stand or wall-mount bracket. If you do not
do so, the unit may fall and cause serious injury.
Be sure to follow the instructions supplied
with your stand or wall-mount bracket when installing the unit.
Be sure to attach the brackets supplied with your stand.
15
Safety Information
GB
Power Sources
Use
Overloading
This unit is designed to operate on a 220
240 V AC supply only. Take care not to
connect too many appliances to the same
mains socket as this could result in fire or
electric shock.
Mains lead protection
Pull out the mains lead by the plug. Do
not pull on the mains lead itself.
Mains
Do not use a poor fitting mains socket. Insert the
plug fully into the mains. If it is loose, it may cause
arcing and result in fire. Contact your electrician to
have the mains socket changed.
Wiring
Unplug the mains lead when wiring cables. Be sure to unplug the
mains lead for your safety, when hooking up.
Moisture
Do not touch the mains lead with a wet hand.
If you plug/unplug the mains lead with a wet
hand, it may cause electric shock.
Cleaning
Clean the mains plug regularly. If the plug is
covered with dust and it picks up moisture, its
insulation may deteriorate and result in fire.
Unplug the mains plug and clean it regularly.
Lightning storms
For your own safety, do not touch any
part of the unit, mains lead, or aerial lead
during lightning storms.
Damage requiring service
If the surface of the unit cracks, do not touch it until you have
unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result.
Ventilation holes
Do not insert anything in the ventilation holes. If
metal or something flammable is inserted in
these holes, it may result in fire or electric shock.
Servicing
Do not open the cabinet. Entrust the
unit to qualified service personnel
only.
Moisture and flammable objects
Do not let this unit get wet. Never
spill liquid of any kind on the
unit. If any liquid or solid object
does fall through openings in the
cabinet, do not operate the unit. It
may result in electric shock or damage to the unit.
Have it checked immediately by qualified service personnel.
To prevent fire, keep flammable objects or naked lights (e.g.
candles) away from the unit.
(continued)
16
Safety Information
Additional Safety Information
Electric shock
Do not touch the unit with wet hands. Doing so may cause electric
shock or damage the unit.
Broken glass
Do not throw anything at the unit. The screen
glass may explode by the impact and cause
serious injury.
Protruding location
Do not install the unit in locations where it may protrude. If you
install the unit in the following locations, it may result in injury.
Do not install the unit in a location where the unit protrudes, such
as on or behind a pillar.
Do not install the unit in a location where you might bump your
head on it.
Oils
Do not install this unit in restaurants that use oil. Dust absorbing oil
may enter the unit and damage the unit.
Placement
Never place the unit in hot, humid or
excessively dusty places. Do not install the
unit where insects may enter. Do not install
the unit where it may be exposed to
mechanical vibration.
Corrosion
If you use this unit near the seashore, salt may corrode metal parts
of the unit and cause internal damage or fire. It may also shorten the
life of the unit. Steps should be taken to reduce the humidity and
temperature of the area where the unit is located.
Accessories
Secure the unit properly.
If the unit is not secured properly, it may fall and cause injury. Take
measures to prevent this by using a stand or other apparatus on the
floor or wall in the specified manner, referring to the operating
instructions supplied with your stand.
Cleaning
Unplug the mains lead when cleaning this unit. If you do not do so,
it may result in electric shock.
Disposal of the unit (KLV-L32M1 only)
Do not dispose of the unit with general household waste.
The LCD contains a small amount of liquid crystal and mercury.
The fluorescent tube used in this unit also contains mercury.
Follow your local ordinances and regulations for disposal.
Recommended place for the unit
Place the unit on a stable, level surface.
Otherwise, the unit may fall and cause injury.
17
Safety Information
GB
LCD Screen (KLV-L32M1 only)
Although the LCD screen is made with high-precision
technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black
dots may appear or bright points of light (red, blue, or green)
may appear constantly on the LCD screen. This is a structural
property of the LCD panel and is not a malfunction.
Do not expose the LCD screen surface to the sun. Doing so may
damage the screen surface.
Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of
this unit. The image may be uneven or the LCD panel may be
damaged.
If this unit is used in a cold place, a smear may occur in the
picture or the picture may become dark.
This does not indicate a failure. These phenomena disappear as
the temperature rises.
Ghosting may occur when still pictures are displayed
continuously. It may disappear after a few moments.
The screen and cabinet get warm when this unit is in use. This is
not a malfunction.
Mains lead
If you damage the mains lead, it may
result in fire or electric shock.
Do not pinch, bend, or twist the mains
lead excessively. The core lines may
be exposed or cut, causing a short-
circuit which may induce fire or
electric shock.
Do not convert or damage the mains
lead.
Do not put anything heavy on the
mains lead. Do not pull the mains
lead.
Keep the mains lead away from heat sources.
Be sure to grasp the plug when disconnecting the mains lead.
If the mains lead is damaged, stop using it and ask your dealer or
Sony service centre to exchange it.
Fluorescent lamp (KLV-L32M1 only)
This unit uses a special fluorescent lamp as its light source. If the
screen image becomes dark, flickers, or does not appear, the
fluorescent lamp has run down and should be replaced. For
replacement, consult qualified service personnel.
When not in use
For environmental and safety
reasons, it is recommended that the
unit be switched off when not in
use – not left in standby mode.
Disconnect it from the mains.
Heat
Do not touch the surface of the unit. It remains hot, even after the
unit has been turned off for some time.
Cable wiring
Take care not to catch your feet on the cables. It may damage the
unit.
Cleaning the screen surface
The screen surface is finished with a special coating to prevent
strong light reflections. Be sure to observe the following
precautions to avoid damaging the finish.
To remove dust from the screen surface, wipe gently with a soft
cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth slightly
moistened with a diluted mild detergent solution. You can wash
and repeatedly use the soft cloth.
Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner,
scouring powder, or strong solvent such as alcohol, benzine or
thinner.
Installation
Do not install optional components too close to the unit. Keep
optional components at least 30 cm away from the unit. If a VCR is
installed in front of the unit or beside the unit, the picture may
become distorted.
18
Precautions
Precautions
Precautions concerning ventilation
Leave space around the unit. Otherwise, adequate air-circulation may be blocked causing overheating, which may cause fire or
damage to the unit.
When installing the unit on the wall
When installing the unit using a stand
Never install the unit as follows:
Leave at least this much space.
10 cm
30 cm
10 cm
10 cm
Leave at least this much space.
10 cm
30 cm
10 cm
Air circulation is blocked.
Air circulation is blocked.
Wall
Wall
19
Precautions
GB
Viewing the TV comfortably
To view the TV comfortably, the recommended viewing position is from four to seven times the screen’s vertical length away
from the TV.
View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light taxes your eyes. Watching the screen continuously for long
periods of time can also tax your eyes.
Installing the unit
Use the specified wall-mount bracket or stand.
Do not install the unit in places subject to extreme temperature, for example in direct sunlight, or near a radiator, or heating vent.
If the unit is exposed to extreme temperature, the unit may heat up and this may cause deformation of the casing or cause the
unit to malfunction.
To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed
down from the ceiling.
The unit is not disconnected from the mains when the unit is switched off. To disconnect the unit completely, pull the plug from
the mains.
Volume adjustment
Adjust the volume so as not to trouble your neighbours. Sound carries very easily at night time. Therefore, closing the windows
or using headphones is suggested.
When using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive levels, as hearing damage may result.
Handling the remote control
Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it.
Do not place the remote control in a location near a heat source, or in a place subject to direct sunlight, or in a damp room.
Handling and cleaning the screen surface of the unit
To avoid screen degradation, follow the advice given below. Do not push on the screen or scratch it with hard objects, or throw
anything at it. The screen may be damaged.
Be sure to unplug the mains lead before cleaning the unit.
Do not touch the display panel after operating the unit continuously for a long period as the display panel becomes hot.
We recommend that the screen surface be touched as little as possible.
Clean the screen with a soft cloth.
Never use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or benzine. Using such materials may result in
damage to the screen surface.
Cleaning the cabinet
Be sure to unplug the mains lead before cleaning the cabinet.
Clean the cabinet with a soft cloth.
Note that material deterioration or screen coating degradation may occur if the unit is exposed to a volatile solvent, such as
alcohol, thinner, benzine or insecticide, or if prolonged contact is maintained with rubber or vinyl materials.
The ventilation holes can accumulate dust over a period of time. To ensure proper ventilation, we recommend removing the dust
periodically (once a month) using a vacuum cleaner.
(continued)
20
Precautions
On the PDP (Plasma Display Panel) (KE-P42M1 only)
On image
Please note that the PDP screen is made with high-precision technology. However, black points or bright points of light (red,
blue, or green) may appear constantly on the PDP screen, and irregular coloured stripes or brightness may appear on the PDP
screen. This is not a malfunction.
With extensive use of this TV set in 4:3 mode, the 4:3 screen area might become darker within a 16:9 panel. To avoid this
problem, the “Smart” picture mode should be used (see page 37).
On image retention
If the following images are displayed for an extended period time, image retention (afterimage) in areas of the screen may result
due to the characteristics of the Plasma Display Panel.
Black bars at the top and bottom that appear with a wide video source (Letterbox picture).
Black bars to the left and right that appear with a 4:3 video source (conventional TV broadcasts).
Video game sources
DVD on-screen menu displays
On-screen menus, channel numbers, etc., of connected equipment such as Set top box, Cable modem, VCR, etc.
The risk of this is higher if the set is in “Live” mode or has a high contrast setting. This image cannot be removed once burnt
onto the screen. To avoid the risk of image retention do not leave the TV set operating on such a picture, or programme for a
long time, use the “Screen Saver” function (page 39) or lower the contrast setting. Repeated extended daily usage of the same
image, or programme can also result in this occurrence. IMAGE RETENTION IS NOT COVERED BY THE SONY
WARRANTY.
To reduce image retention, this TV set has the “Screen Saver” function. The default setting of the “Orbit” function in “Screen
Saver” is “On” (page 39).
The “Screen Saver” function prevents and reduces image retention. For more details, see page 39.
On altitude
When used at an altitude of greater than 1900m or 6248 feet (air pressure less than 800hPa), this Plasma Display Panel may generate
a low buzzing sound as a result of the difference between the interior and exterior air pressure of the panels. This is not considered
a defect and is not covered under by the Sony Warranty. This buzzing sound is an inherent characteristic of any Plasma Display
Panel.
21
Overview
GB
Overview
Overview of the TV Buttons and Indicators
To open the drop-down panel of your TV, push up the
panel door just under the mark until you hear a click,
then the panel door will open.
TV Front Panel
PROG
Remote control sensor
(Sleep) indicator
(Power) switch and
(Power/Standby)
indicator
PROG (Channel) +/ buttons
2 (Volume) +/ buttons
(Input Select) button
KE-P42M1
(Sleep) indicator
KLV-L32M1
(Picture Off) indicator
(Power) switch and
(Power/Standby)
indicator
Remote control sensor
(continued)
22
Overview
Status of the indicators
(Power/Standby) indicator lights up in green
The power of the TV is on.
(Power/Standby) indicator lights up in red
The TV is in the standby mode.
(Power/Standby) indicator flashes in red
The TV is receiving remote control signals.
(Power/Standby) indicator flashes in red repeatedly
There is a problem with the TV. For more details, refer to “Self-diagnosis function” on page 61.
(Sleep) indicator lights up in red
The Sleep Timer function is on when the TV is turned on. For more details, refer to “Sleep Timer Function” on page 44.
(Picture Off) indicator lights up in blue (KE-P42M1 only)
The picture is switched off. Only the picture is switched off (the sound remains unchanged). Press again to cancel. For more details,
refer to “Picture Off Function (KE-P42M1 only)” on page 44.
For the connectors on the rear panel of the TV, refer to “Connecting Optional Equipment” on page 50.
23
Overview
GB
Overview of the Remote Control Buttons
a Switching the TV to the standby mode:
Press this button to temporarily turn off the TV and switch it to the standby
mode (the (Power/Standby) indicator on the TV lights up in red). Press it
again to switch on the TV from the standby mode.
To save energy, we recommend switching the TV off completely when the TV
is not in use.
If no signal is received or no operation is performed in the TV mode for
10 minutes, the TV automatically switches to the standby mode.
b Switching the VCR or DVD on/off:
Press this button to switch your VCR or DVD on or off.
c Selecting the VCR, TV or DVD (Media Selector):
With this remote control you can operate not only this TV but also the main
functions of your VCR or DVD.
Switch on the equipment you want to operate and press this button repeatedly
to select VCR, TV, or DVD. The green light just above the selected equipment
lights up momentarily.
An initial setup is required to synchronise this remote control to your
VCR or DVD. This setup depends on the manufacturer. For more
details, refer to “Remote Control Configuration for VCR/DVD” on
page 58.
d Selecting the input source:
Press this button repeatedly until the input symbol of the desired source appears
on the screen.
e Turning on the Sleep Timer function:
Press this button to set the TV to automatically switch to the standby mode after
a specified time period. For more details, refer to “Sleep Timer Function” on
page 44.
f Selecting channels:
Press this button to select channels.
For double-digit programme numbers, enter the second digit within 2.5 seconds.
g a) If the TV is selected:
Press this button to watch the last channel selected (the last channel watched for at least five seconds).
b) If the VCR is selected:
For Sony’s VCR double-digit programme numbers, e.g. 23, press this button first then press the 2 and 3 buttons.
h Selecting a screen format:
Press this button repeatedly to change the screen format. For more details, refer to “Screen Control” on page 36.
i Programming the remote control:
Use this button to programme the remote control to operate your VCR or DVD. For more details, refer to “Remote Control
Configuration for VCR/DVD” on page 58.
j Selecting Teletext:
Press this button to switch on Teletext. For more details, refer to “Teletext” on page 46.
k / / / /OK buttons
a) If the TV is selected:
• When the menu is displayed, use these buttons to operate the menu system. For more details, refer to “Introducing and Using
the Menu System” on page 32.
• When the menu is turned off, press OK to show an overview of all TV channels. Then press or to select the channel
and press OK to watch the selected channel.
b) If the VCR or DVD is selected:
Use these buttons to control the main functions of your VCR or DVD.
l Displaying the menu system:
Press this button to display the menu on the screen. Press it again to remove the menu display from the screen.
m Displaying NexTView:
For more details, refer to “NexTView” on page 47.
* Remote
control of the
KE-P42M1
*
(continued)
24
Overview
n Selecting channels:
Press these buttons to select the next or previous channel.
o Adjusting the TV volume:
Press these buttons to adjust the volume of the TV.
p Recording programmes on your VCR:
If the VCR is selected, press this button to record programmes.
q Selecting the TV mode:
Press this button to switch off Teletext or video input.
r Selecting a picture mode:
Press this button repeatedly to change the picture mode. For more details, refer to “Picture Adjustment” on page 33.
s Selecting a sound effect:
Press this button repeatedly to change the style of sound used by your TV. For more details on the styles available, refer to
“Sound Adjustment” on page 34.
t Displaying on-screen information:
Press this button to display all on-screen indicators. Press it again to cancel.
u Turning on the Screen Memo function:
Press this button to temporarily freeze the picture on the screen. For more details, refer to “Screen Memo Function” on page 45.
v (KLV-L32M1)
Turning on the Power Saving function:
Press this button to turn on the Power Saving function. “Power Saving” appears on the screen for a few seconds. Press this
button again to cancel. For more details, refer to “Features” on page 38.
(KE-P42M1)
Switching off the picture:
Press this button to switch off the picture. Only the picture is switched off; the sound remains on. Press this button again to
cancel. For more details, refer to “Picture Off Function (KE-P42M1 only)” on page 44.
* This button is marked with on the remote control of the KE-P42M1.
w Muting the sound:
Press this button to mute the sound from the TV. Press it again to restore the sound.
In addition to the TV functions, the coloured buttons (except for the TV &/and VIDEO &/ buttons) are used for Teletext
operations. The buttons with green symbols (except for the button) are also used. For more details, refer to “Teletext”
on page 46.
25
Installation
GB
Installation
Inserting Batteries into the Remote Control
Make sure you insert the supplied batteries observing the correct polarity.
Always remember to dispose of used batteries in an environmentally friendly way.
Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries.
26
Installation
Connecting an Aerial and a VCR
Use the supplied mains lead (Type C-6 or Type BF, see page 4).
Use the supplied coaxial cable for aerial connection.
Do not connect to the mains before all connections are complete.
Connect the supplied
coaxial cable.
Connect the supplied mains
lead (Type C-6 or Type BF).
Connecting an aerial
KLV-L32M1
Connect the supplied
coaxial cable.
KE-P42M1
Connect the supplied mains
lead (Type C-6 or Type BF,
with safety earth).
27
Installation
GB
For more details regarding VCR connection, refer to “Connecting Optional Equipment” on page 50.
Note that some Scart leads may not fit into the connector on the TV.
OUT IN
3
(SMARTLINK)
/
VCR
Connecting a VCR with an aerial
KLV-L32M1
3
(SMARTLINK)
/
OUT IN
VCR
Scart lead is optional.
Connect the supplied
mains lead (Type C-6
or Type BF, with safety
earth).
KE-P42M1
Connect the supplied
mains lead (Type C-6
or Type BF).
Scart lead is optional.
(continued)
28
Installation
Bundling the cables (KLV-L32M1 only)
Securing the mains plug (KE-P42M1 only)
You can store the cables in the back of the TV.
Bundle the mains lead and the coaxial cable and secure them with
the clips on the TV.
Install the coaxial cable (shown on the right) when you
store the coaxial cable with the clip.
You must secure the mains plug to the TV’s AC IN jack.
1 Attach the mains plug holder (supplied) to the mains lead.
2 Clip on the AC IN jack until you hear clicking.
To unplug the mains lead pull down the mains plug holder
by pushing in both sides of the holder, then pull out the
plug.
Clips
AC IN (power supply
input) jack of the TV
Plug holder
(supplied)
Mains lead
(supplied)
29
Installation
GB
Preventing the TV from Falling Down
After aerial and other equipment connections are completed, be sure to attach the supplied clamp screws to the rear of the
TV, and thread a sturdy cord or chain through it and attach it to a wall or pillar.
1 Remove one of the two screws on the rear of the TV, then install the supplied clamp screw in the screw hole.
2 Repeat step 1 to install the other clamp screw.
3 Attach a sturdy cord or chain securely to each clamp screw, and attach the cord or chain to a wall or pillar.
Attached
screw
clamp screw
(supplied)
KE-P42M1
KLV-L32M1
30
First Time Operation
First Time Operation
Switching On the TV and Tuning the TV Automatically
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screens appear on the TV enabling you to: 1) choose the language
of the menu screen, 2) choose the country/region in which you want to operate the TV, 3) search and store all available
channels (TV Broadcast), and 4) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen.
However, if you need to change any of these settings at a later date, you can do so by selecting the appropriate option in the
“Set Up” menu (see page 40).
1 Connect the TV to the mains (220–240 V AC, 50 Hz).
2 Press the (Power) switch on the TV to switch it on.
The first time you switch on the TV, the Language menu
appears automatically on the screen (Auto Startup).
To perform Auto Startup later, press 0 on the rear panel
of the TV.
3 Press / / or on the remote control to select the
language, then press OK to confirm your selection.
From now on, all the menus will appear in the selected
language.
4 The Country menu appears automatically on the screen.
Press or to select the country/region in which you
will operate the TV, then press OK to confirm your selection.
If the country/region in which you want to use the TV does
not appear in the list, select “–” instead of a country/region.
5 The Auto Tuning menu appears automatically on the screen.
Press OK to select Yes.
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
Country
Select Country
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Do you want to start
automatic tuning ?
Ye s No
31
First Time Operation
GB
Your TV is now ready for use.
6 The TV starts searching and storing all available broadcast
channels.
This procedure could take some minutes. Please be
patient and do not press any buttons, otherwise the auto
tuning will not be completed properly.
If no channels are found during the auto tuning process,
a new menu appears automatically on the screen asking
you to connect the aerial. Please connect the aerial (see
page 26) and press OK. The auto tuning process will
start again.
7 When the auto tuning is finished, the Programme Sorting
menu appears automatically on the screen.
A) If you want to keep the broadcast channels in the tuned
order, go to step 8.
B) If you want to store the broadcast channels in a different
order:
1 Press or to select the programme number
with the channel you want to rearrange, then press
.
2 Press or to select the new programme
number position for your selected channel, then press
.
The selected channel now moves to its new
programme position and the other channels
move accordingly.
3 Repeat steps 1 and 2 if you want to change the order
of the other channels.
8 Press MENU to turn off the menu.
Auto Tuning
Programme :
System :
Channel :
Searching...
01
I
C23
No channel found.
Please connect aerial
Confirm
Programme Sorting
Select Channel
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Exit:
MENU
Programme Sorting
Select new position
01 TVE
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Exit:
MENU
32
Menu System
Menu System
Introducing and Using the Menu System
Your TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the remote
control to operate the menu system.
1 Press MENU to switch the first level menu on.
2 Do the following to operate the menu.
To highlight the desired menu or option, press or .
To enter the selected menu or option, press OK.
To return to the last menu or option, press .
To alter the settings of your selected option, press / / or .
To confirm your selection, press OK.
3 Press MENU to turn off the menu.
33
Menu System
GB
Picture Adjustment
The “Picture Adjustment” menu allows you to alter the
picture adjustments.
To do this:
After selecting the item you want to alter, press OK,
then press / / or repeatedly to adjust it.
This menu also allows you to customise the picture
quality for the “Personal” mode based on the
programme you are watching.
Mode Live
For enhanced picture contrast and sharpness.
Movie
For a finely detailed picture.
Personal
For your own custom settings.
Contrast Press or to reduce picture contrast.
Press or to enhance picture contrast.
Brightness Press or to darken the picture.
Press or to brighten the picture.
Colour Press or to decrease colour intensity.
Press or to increase colour intensity.
Hue Press or to decrease the green tones.
Press or to increase the green tones.
Hue can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g. U.S.A. video tapes).
Sharpness Press or to soften the picture.
Press or to sharpen the picture.
Backlight
(KLV-L32M1 only)
Press or to darken the backlight.
Press or to brighten the backlight.
NR (Noise Reduction) Auto/Off
Select to reduce the noise level.
NR (Noise Reduction) cannot be adjusted for an input signal from the Y, P
B/CB, PR/CR jacks of 4.
Dynamic Picture On/Off
Select to enhance the picture contrast.
Colour Tone Cool/Normal/Warm
Select to give bright colours a red tint (setting is variable from Cool to Warm).
Reset Cancel/OK
Select OK to reset the picture to the factory preset levels.
Only “Mode,” “Contrast,” and “Reset” can be adjusted when “Mode” is set to “Live” or “Movie.”
Select: Set: End:
OK
MENU
Mode :
Contrast :
Brightness :
Colour :
Hue :
Sharpness :
Backlight :
NR :
Dynamic Picture :
Colour Tone :
Reset
Personal
50
50
25
0
25
5
Auto
On
Cool
Picture Adjustment
Select: Set: Back:
OK
End:
MENU
Mode :
Contrast :
Brightness :
Colour :
Hue :
Sharpness :
Backlight :
NR :
Dynamic Picture :
Colour Tone :
Reset
Personal
50
50
25
0
25
5
Auto
On
Cool
Picture Adjustment
,
34
Menu System
Sound Adjustment
The “Sound Adjustment” menu allows you to alter the
sound adjustments.
To do this:
After selecting the item you want to alter, press OK,
then press / / or repeatedly to adjust it.
Effect
*
Off
No effect.
Natural
Enhances clarity, detail and presence of sound by using the “BBE High Definition
Sound system.”
Dynamic
Intensifies clarity and presence of sound for better intelligibility and musical realism by
using the “BBE High Definition Sound system.”
Dolby Virtual
Uses the TV speakers to simulate the surround effect produced by a multi channel
system.
If you set “Auto Volume” to “On” when Dolby Virtual is selected, the Effect option automatically changes
to Natural.
The sound from the headphones is not effected when the Effect option is set to Natural, Dynamic or Dolby
Virtual.
Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. “BBE” and BBE symbol are trademarks of BBE
Sound, Inc.
* Manufactured under licence from Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic,” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Treble Press or to decrease higher-frequency sounds.
Press or to increase higher-frequency sounds.
Bass Press or to decrease lower-frequency sounds.
Press or to increase lower-frequency sounds.
Balance Press or to emphasise the left speaker.
Press or to emphasise the right speaker.
Auto Volume On/Off
Volume level of the channels will stay the same, independent of the broadcast signal
(e.g. in the case of advertisements).
If you set “Effect” to “Dolby Virtual,” Off is selected automatically.
When the “Speaker” option in the “Features” menu is set to “Centre in,” the options in the “Sound Adjustment” menu cannot
be adjusted.
Select: Set: End:
OK
MENU
Mode :
Contrast :
Brightness :
Colour :
Hue :
Sharpness :
Backlight :
NR :
Dynamic Picture :
Colour Tone :
Reset
Personal
50
50
25
0
25
5
Auto
On
Cool
Picture Adjustment
Select: Set: End:
OK
MENU
Effect :
Treble :
Bass :
Balance :
Auto Volume :
Dual Sound :
Volume :
Dual Sound :
Reset
Dolby Virtual
0
0
0
On
Stereo
50
Stereo
Sound Adjustment
Select: Set: Back:
OK
End:
MENU
Effect :
Treble :
Bass :
Balance :
Auto Volume :
Dual Sound :
Volume :
Dual Sound :
Reset
Dolby Virtual
0
0
0
On
Stereo
50
Stereo
Sound Adjustment
,
m
35
Menu System
GB
Dual Sound Stereo/Mono
For a stereo broadcast, select Stereo or Mono.
A/B/Mono
For a bilingual broadcast, select A for sound channel 1, B for sound channel 2, or Mono
for a mono channel, if available.
If you select other equipment connected to the TV, set the Dual Sound option to Stereo, A, or B.
i Volume Press or to turn the volume of the headphones down.
Press or to turn the volume of the headphones up.
Even if headphones are connected to the TV, you can hear the sound from the TV speakers.
i Dual Sound Select the “Dual Sound” option of the headphones.
Stereo/Mono
For a stereo broadcast, select Stereo or Mono.
A/B/Mono
For a bilingual broadcast, select A for sound channel 1, B for sound channel 2, or Mono
for a mono channel, if available.
If you select other equipment connected to the TV, set the i Dual Sound option to Stereo, A, or B.
i Dual Sound works in conjunction with “Dual Sound.”
Reset Cancel/OK
Select OK to reset the sound to the factory preset.
Only “Treble,” “Bass,” and “Balance” are restored to the factory settings when you reset the sound.
36
Menu System
Screen Control
The “Screen Control” menu allows you to alter the
screen adjustments.
Auto Format The “Auto Format” option allows you to automatically change the aspect ratio of the
screen.
To do this:
1 After selecting this option, press OK.
2 Press or to select On (if you want the TV to automatically switch the screen
format according to the video input signal) or Off (if you want to keep your
preference).
Even if you have selected On or Off in the Auto Format option, you can always modify the format of the
screen by pressing repeatedly on the remote control.
Auto Format is available for PAL signal and SECAM signal only.
Select: Set: End:
OK
MENU
Mode :
Contrast :
Brightness :
Colour :
Hue :
Sharpness :
Backlight :
NR :
Dynamic Picture :
Colour Tone :
Reset
Personal
50
50
25
0
25
5
Auto
On
Cool
Picture Adjustment
Select: Set: End:
OK
MENU
Auto Format :
Screen Format :
Screen Shift
On
Smart
Screen Control
Select: Set: Back:
OK
End:
MENU
Auto Format :
Screen Format :
Screen Shift
On
Smart
Screen Control
m
,
37
Menu System
GB
Screen Format The “Screen Format” option allows you to modify the format of the screen.
To do this:
1 After selecting this option, press
OK.
2 Press or to select the desired screen format and press OK.
Smart
Imitation of the wide screen effect for a
4:3 broadcast.
4:3
Conventional 4:3 picture size, full
picture information.
14:9
Compromise between 4:3 and 16:9
picture size.
Zoom
Wide screen format for letterbox
movies.
Wide
For a 16:9 broadcast.
You can adjust the position of the image when Smart, 14:9, or Zoom is selected. If parts of the top and bottom
of the screen are cut off, press or to move the image up or down (e.g. to read subtitles).
Screen Shift The “Screen Shift” option allows you to adjust the position of the picture for each screen
format.
To do this:
1 After selecting this option, press OK.
2 Press or to select the desired option and press OK. Then press / /
or
to adjust the position of the picture.
V Shift (Vertical Shift)
Press to move the screen up.
Press to move the screen down.
H Shift (Horizontal Shift)
Press to move the screen to the left.
Press to move the screen to the right.
Reset
Select OK to reset to the factory settings.
When “Screen Format” is set to “4:3” or “Wide,” V Shift (Vertical Shift) cannot be adjusted.
Smart
4:3
14:9
Zoom
Wide
38
Menu System
Features
The “Features” menu allows you to alter various
adjustments of the TV.
Power Saving The “Power Saving” option allows you to reduce the power consumption of the TV.
To do this:
1 After selecting this option, press
OK.
2 Press or to select Reduce.
If you switch the TV off then on again when the Power Saving option is set to Reduce, the setting remains
unchanged.
Speaker The “Speaker” Option allows you to select if you want to listen the TV from the TV
speakers or from an external audio equipment connected to the audio output jacks .
To do this:
1 After selecting this option, press
OK.
2 Press or to select the desired output.
Main:
The sound of the TV is output through the TV’s speakers.
Centre in:
When an external amplifier is connected to the TV’s CENTRE SPEAKER IN
terminals, the centre speaker sound from the external amplifier is output through the
TV’s speakers.
Off:
The sound of the TV is output through the external audio equipment.
If you have selected Centre in, the volume of the centre speaker can be altered
by pressing the 2 +/– buttons of the remote control. If you have selected Off,
the volume of the external equipment can be altered by pressing the 2 +/–
buttons of the remote control. In either case, when the volume buttons are
pressed, the % will appear indicating that the volume you are altering is from
external equipment.
Phase The “Phase” option allows you to adjust the phase of sound when using the TV’s
speakers as the centre speaker. If sound from the TV’s speaker (as centre speaker) sound
unnatural, adjust the “Phase” option.
To do this:
1 After selecting this option, press
OK.
2 Press or to select Reverse. Sound from the TV’s speakers is phase-reversed.
Phase can be adjusted only when the “Speaker” option is set to “Centre in.”
Select: Set: End:
OK
MENU
Mode :
Contrast :
Brightness :
Colour :
Hue :
Sharpness :
Backlight :
NR :
Dynamic Picture :
Colour Tone :
Reset
Personal
50
50
25
0
25
5
Auto
On
Cool
Picture Adjustment
Select: Set: End:
OK
MENU
Power Saving :
Speaker :
Phase
AV3 Output :
Standard
Centre in
Normal
Auto
Features
Select: Set: Back:
OK
End:
MENU
Power Saving :
Speaker :
Phase:
AV3 Output :
Standard
Centre in
Normal
Auto
Features
m
,
39
Menu System
GB
Screen Saver
(KE-P42M1 only)
The “Screen Saver” option allows you to reduce image retention.
If the following images are displayed for an extended period time, image
retention (afterimage) in areas of the screen may result due to the characteristics
of the Plasma Display Panel.
Black bars at the top and bottom that appear with a wide video source (Letterbox
picture).
Black bars to the left and right that appear with a 4:3 video source (conventional
TV broadcasts).
Video game sources
DVD on-screen menu displays
On-screen menus, channel numbers, etc., of connected equipment such as Set
top box, Cable modem, VCR, etc.
To do this:
1 After selecting this option, press OK.
2 Press or to select the following option and press OK.
Then press or to move the picture position (Orbit), or turn the screen to
white (All White) to reduce image retention.
All White: Select On to turn the screen to white.
Orbit: Select On to move the position.
All White function finishes automatically after 30 minutes. If image retention
is still present, repeat the above.
To cancel All White function halfway, press any buttons (except the sound-
related buttons) on the remote.
AV3 Output The “AV3 Output” option allows you to select the source to be output from the Scart
connector / 3. You can record from this Scart any signal coming from the TV
or from external equipment connected to the other connectors.
If your VCR supports SmartLink, this procedure is not necessary.
To do this:
1 After selecting this option, press OK.
2 Press or to select the desired output signal: Auto, TV, AV1, AV2 or AV5.
If you select Auto, the output signal will always be the same one that is displayed on the screen.
If you have connected a decoder to the Scart connector / 3 or to a VCR connected to this Scart, please
remember to set AV3 Output to TV for correct unscrambling.
•Even if AV3 Output is set to Auto, signals input through Y, P
B/CB, PR/CR jacks of 4 are not output from
Scart connector / 3.
S
S
S
40
Menu System
Set Up
The “Set Up” menu allows you to alter various options
on the TV.
Language The “Language” option allows you to select the language that the menus are displayed
in.
To do this:
1 After selecting this option, press OK.
2 Follow step 3 of “Switching On the TV and Tuning the TV Automatically” on
page 30.
Country The “Country” option allows you to select the country/region in which you want to
operate the TV.
To do this:
1 After selecting this option, press OK.
2 Follow step 4 of “Switching On the TV and Tuning the TV Automatically” on
page 30.
Auto Tuning The “Auto Tuning” option allows you to automatically search and store all available
channels (TV Broadcast).
To do this:
1 After selecting this option, press OK.
2 Follow steps 5 and 6 of “Switching On the TV and Tuning the TV Automatically”
on page 30.
Programme Sorting The “Programme Sorting” option allows you to change the order in which the channels
(TV Broadcast) appear on the screen.
To do this:
1 After selecting this option, press OK.
2 Follow step 7 B) of “Switching On the TV and Tuning the TV Automatically” on
page 31.
Select: Set: End:
OK
MENU
Mode :
Contrast :
Brightness :
Colour :
Hue :
Sharpness :
Backlight :
NR :
Dynamic Picture :
Colour Tone :
Reset
Personal
50
50
25
0
25
5
Auto
On
Cool
Picture Adjustment
Select: Set: End:
OK
MENU
Language :
Country :
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
English
Set Up
Select: Set: Back:
OK
End:
MENU
Language :
Country :
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
English
Set Up
m
,
41
Menu System
GB
Programme Labels The “Programme Labels” option allows you to name a channel using up to five
characters (letters or numbers).
To do this:
1 After selecting this option, press OK.
2 Press
or to select the programme number with the channel you want to name,
then press OK.
3 Press / / or to select the character, then press OK.
4 When you have finished, press / / or to select the word “End” on the
screen and press OK to exit the character input screen.
If you input a wrong character, select the character using or on the screen.
Then press / / or to select the correct character and press OK.
For a blank, select on the screen and press OK.
AV Preset The “AV Preset” option (A-B) allows you to:
A) Designate a name for any external equipment you have connected to the TV.
To do this:
1 After selecting this option, press OK.
2 Press or to select the input source you want to name, then press OK.
3 A label automatically appears in the label column.
a) If you want to use one of the predefined labels, press or
to select the
desired label: AV1/AV2/AV3/AV4/AV5, VIDEO, DVD, CABLE, GAME,
CAM or SAT, then press OK.
b) If you want to set a different label, select Edit and press OK. Then with the first
element highlighted, press / / or to select the character, then press
OK.
When you have finished, press / / or to select the word “End” on
the screen and press OK to exit the character input screen.
If you input a wrong character, select the character using or on the screen.
Then press / / or to select the correct character and press OK.
For a blank, select on the screen and press OK.
B) Skip any input sources that are not connected to any equipment, when you select the
input source with the / buttons.
To do this:
1 After selecting this option, press OK.
2 Press or to select the input source you want to skip, then press OK.
3 Press or to select Skip, then press OK.
When an input signal is detected at Scart connectors / 1, /
2 and / 3, the Skip setting is automatically cancelled.
S
(continued)
42
Menu System
Manual Programme Preset The “Manual Programme Preset” option (A–E) allows you to:
A) Preset channels, one by one, in the programme order of your choice.
To do this:
1 After selecting this option, press OK.
2 Highlight the Programme option and press OK.
3 Press or to select a programme number for which you want to preset the
channel, then press . If you do not want to preset other options for the channel,
press OK instead of and go to step 8.
4 After selecting the System option, press OK.
Depending on the country/region you have selected in the “Country” option,
this option may not be available (see page 40).
5 Press or to select the TV Broadcast system (B/G for western European
countries/regions, D/K for eastern European countries/regions, I for the United
Kingdom, or L for France), then press . If you do not want to preset other options
for the channel, press OK instead of and go to step 8.
6 After selecting the Channel option, press OK.
7 Press or to select the type of channel to be tuned (S for cable channels or C
for terrestrial channels), then press .
After that, press the number buttons to enter the channel number of the TV
Broadcast directly. If you do not know the channel number, press or to
search for it.
When you have tuned the desired channel, press OK.
8 Highlight the Confirm option and press OK. Then press to select OK and
finally press OK to store your channel selection.
Repeat all the above steps to tune and store other channels.
B) Label a channel using up to five characters (letters or numbers).
To do this:
1 Press PROG +/ to select the programme number with the channel you want to
name.
You cannot select the programme number set to skip in the “Skip” option
(see step D on page 43).
2 When the programme you want to name appears on the screen, select the Label
option and press OK.
3 Press / / or to select the first character, then press OK.
4 When you have finished, press / / or to select the word “End” on the
screen and press OK to exit the character input screen.
5 Highlight the Confirm option and press OK. Then press to select OK and
finally press OK to store your choice.
If you input a wrong character, select the character using or on the screen.
Then press / / or to select the correct character and press OK.
For a blank, select
on the screen and press OK.
43
Menu System
GB
C)
Normally the automatic fine tuning (AFT) option will give the best possible picture,
however you can manually fine-tune the TV to obtain a better picture if the picture
is distorted.
To do this:
1 Press PROG +/ to select the programme number with the channel you want to fine-
tune manually.
You cannot select the programme number set to skip in the “Skip” option
(see step D on page 43).
2 When the programme you want to fine-tune appears on the screen, select the AFT
option and press OK.
3 Press or to adjust the fine tuning between –15 and +15 and press OK.
4 Highlight the Confirm option and press OK. Then press to select OK and
finally press OK to store your choice.
To restore automatic fine tuning, select On in step 3 above.
D) Skip any unwanted programme numbers when they are selected with the
PROG +/buttons.
To do this:
1 Highlight the Programme option and press OK. Then press or to select the
programme number you want to skip.
2 When the programme you want to skip appears on the screen, select the Skip option
and press OK.
3 Press or to select Yes and press OK.
4 Highlight the Confirm option and press OK. Then press to select OK and
finally press OK to store your choice.
To cancel this function afterwards, select No instead of Yes in step 3 above.
E) View and record scrambled channels when using a decoder connected to the Scart
connector / 3 either directly or via a VCR.
Depending on the country/region you have selected in the “Country” option, this
option may not be available (see page 40).
To do this:
1 Press PROG +/ to select the programme number with the scrambled channel you
want to view.
You cannot select the programme number set to skip in the “Skip” option
(see step D on page 43).
2 When the programme you want to view appears on the screen, select the Decoder
option and press OK.
3 Press or to select On and press OK.
4 Highlight the Confirm option and press OK. Then press to select OK and
finally press OK to store your choice.
To cancel this function afterwards, select Off instead of On in step 3 above.
S
44
Other Functions
Other Functions
Sleep Timer Function
To set the Sleep Timer function
Press on the remote control repeatedly until the desired time period (“30 min,” “60 min,” “90 min,” or “120 min”) appears on
the screen.
When the Sleep Timer function is on, the (Sleep) indicator on the TV lights up in red.
To cancel the Sleep Timer function
Press repeatedly until “Off” appears on the screen.
Picture Off Function (KE-P42M1 only)
To switch off the picture
Press on the remote control. The picture is switched off and the sound remains unchanged.
When the Picture Off function is on, (picture off) indicator on the TV lights up in blue.
To cancel the Picture Off function
Press any button (except the sound related buttons) on the remote control.
The Sleep Timer function allows you to set the TV to switch itself automatically to the standby mode after a specified time
period. You can select the time period from among 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, and 120 minutes.
If you switch off the TV and switch it on again, the Sleep Timer function is reset to “Off.”
The message “Sleep timer will end soon. Power will be turned off.” appears on the screen one minute before the TV
switches to the standby mode.
If you press / on the remote control, the remaining time in minutes before the TV switches to the standby mode
is displayed on the screen.
The Picture Off function allows you to listen to the sound from TV or DVDs with the picture on TV screen switched off.
45
Other Functions
GB
Screen Memo Function
To use the Screen Memo function
When the picture you want to freeze appears on the screen, press on the remote control. Press again to cancel the Screen
Memo function and return to the normal TV picture.
The Screen Memo function allows you to temporarily freeze and review the picture on the screen. This is useful to check and
make a note of information displayed on the screen, such as a mail address or a recipe.
If you change the input source or the channel, the Screen Memo function is cancelled.
When the Screen Memo function is on, the picture remains still on the screen but the sound continues to play.
When the Screen Memo function is on, the MENU, (Screen format), (Picture mode), (Teletext), and
(NexTView) buttons do not work.
The Screen Memo function is cancelled after 5 minutes to prevent image retention (KE-P42M1 only).
The Screen Memo function is cancelled when (picture off) button is pressed during Screen Memo (KE-P42M1 only).
46
Other Functions
Teletext
To switch on Teletext
After selecting the TV channel which carries the Teletext service you want to view, press .
To select a Teletext page
Input three digits for the page number, using the number buttons.
If you make a mistake, retype the correct page number.
If the counter on the screen continues searching, it is because this page is not available. In this case, input another page number.
To access the next or preceding page
Press PROG + () or PROG – ().
To superimpose Teletext on to the TV
Whilst you are viewing Teletext, press . Press it again to cancel the Teletext mode.
To freeze a Teletext page
Some Teletext pages have sub-pages which follow on automatically. To stop them, press / . Press it again to cancel the
freeze.
To reveal concealed information (e.g. answers to a quiz)
Press / . Press it again to conceal the information.
To select a sub page
A Teletext page may consist of several sub pages. In this case, the page number that appears on the upper left corner will change
from white to green and one or more arrows will appear next to the page number. Repeatedly press or on the remote control
to watch the desired page.
To switch off Teletext
Press .
Fastext
Teletext is an information service transmitted by most TV stations. The index page of the Teletext service (usually page 100)
gives you information on how to use the service. To operate Teletext, use the remote control buttons as indicated below.
Make sure you use a channel (TV Broadcast) with a strong signal, otherwise Teletext errors may occur.
Each time you press , the screen changes cyclically as follows: Teletext mode t
Teletext Superimpose mode t TV mode t Teletext mode t (repeat).
The Fastext service lets you access pages with one push of a button.
Whilst you are in the Teletext mode and Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at the bottom of the Teletext page.
Press the colour button (red, green, yellow or blue) to access the corresponding page.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
47
Other Functions
GB
NexTView*
* Depending on availability of service.
Displaying NexTView
1 Select a broadcast channel providing the NexTView service. In this case, the indication “NexTView” is displayed as soon as
data is available.
2 To see the NexTView service, you have two different NexTView interface types, depending on the percentage of available
data.
a) “Programme List” interface
Whilst you are watching TV, and after the indication “NexTView” in orange is displayed on the screen, press on the
remote control to see the “Programme List” interface (see fig. 1 on page 48).
b)“Overview” interface
Whilst you are watching TV, and after more than 50% of NexTView data is available (100% data may not be available
depending on your area), the indication “NexTView” in black is displayed on the screen. Then press on the remote
control to see the “Overview” interface (see fig. 2 on page 48).
3 To navigate through NexTView:
Moving right or left, press or .
Moving up or down, press or .
Confirming a selection, press OK.
4 To switch off NexTView, press on the remote control.
NexTView is an on-screen electronic programme guide, providing you with programme information for different
broadcasters.
When looking for information, you can search by theme (sports, art, etc.) or date.
When you are viewing the NexTView service, wrong characters appear on the screen if the language used in the NexTView
service does not match the language set on your TV. To resolve this problem, select the “Language” option in the “Set Up”
menu and set the same language as that used in the NexTView service. Also select the “Country” option in the “Set Up”
menu and set the country/region in which the NexTView service is provided (see page 40).
As soon as you enter the NexTView service, the lower left corner of the screen will show the percentage of NexTView data
available. Once you have entered this service, the percentage of data available will not increase.
(continued)
48
Other Functions
“Programme List” interface (fig. 1)
“Overview” interface (fig. 2)
A Icons for different themes
Refer to “Icon key” on page 49.
B Date
C Programme list
D Record
This function only works if you have connected a VCR which
supports SmartLink and Timer Programming features.
If you want to record the selected programme, press the red
button on the remote control.
E Remind
If you want to be reminded when the selected programme is broadcast,
press the green button on the remote control. At the time that programme
should be broadcast a reminder message is displayed on the TV.
The “Record” and “Remind” options will be shown on the screen as soon as a programme has been selected, but they will
not be shown if you are watching the NexTView service on a TV channel which is not a NexTView provider.
The “Record” and “Remind” options will not be available if the programme that you have selected has already started.
01
Mon
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
00 : 30
01 : 30
05 : 30
06 : 30
07 : 30
08 : 30
09 : 30
10 : 30
Songs from the shows
Weather forecast informat i
A1 news magazine
Arts show
Oclock news
Weather forecast informat i
A1 news magazine
Arts show
02
Tue
03
Wed
04
Thu
05
Fri
06
Sat
07
Sun 7 : 07 :
01
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Record
Remind
4
5
1
2
3
01
Mon
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
02
Tue
03
Wed
04
Thu
05
Fri
06
Sat
07
Sun 9 : 15 :
03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
Magazine
|
Songs from the shows
Weather Forecast
|
Mike's show
Euronews
|
Fantasy film
|
Star Wars
Home Shopping Europe
|
Euro Sports
News | Arts show
|
Magazine
Larry King's live | Euro Sports
Euro magazine | Euro Sports
Home Shopping Europe | Euronews
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Record Remind
1
2
3
4
5
49
Other Functions
GB
Icon key
Full selection list
All the programme information is listed by
time and broadcast channels order.
Channel selection
If the NexTView provider sends information
on more than eight broadcast channels, you
can select eight of them to create a personal
list.
After you have created your personal list, the
default list can be restored. To restore it,
select “Auto B” by pressing on the
remote control.
Entertainment
Children
Arts
Sports Remind list
Shows you a list with all the programmes
(maximum of five programmes) that you
have selected to be reminded about.
News
Movies
Music
50
Additional Information
Additional Information
Connecting Optional Equipment
Connecting to the front of the TV
Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your TV. (Connecting cables are
not supplied.)
To open the drop-down panel of your TV, push up the
panel door just under the mark until you hear a click,
then the panel door will open.
TV Front Panel
L/G/S/I
5
(MONO)
R/D/D/D
Headphones
S VHS/Hi8/DVC
camcorder
51
Additional Information
GB
To avoid a noisy picture, do not connect external equipment to connectors B and C at the same time.
Even if headphones are connected to the TV, you can hear the sound from the TV speakers.
L/G/S/I
5
(MONO)
R/D/D/D
C DBA
A i: Headphones jack
B 5: AV5 S Video input jack
C 5: AV5 Video input jack
D 5: AV5 Audio input jacks
S
(continued)
52
Additional Information
Connecting to the rear of the TV
* PlayStation 2” is a product of Sony Computer Entertainment, Inc.
* PlayStation” is a trademark of Sony Computer Entertainment, Inc.
Do not connect a Decoder to the Scart connector / 2.
When you connect or disconnect optional equipment such as an audio amplifier, check that it is switched off before
connecting or disconnecting.
CENTRE
SPEAKER
IN
180W (6 )
MAX
R/D/D/D
4
123
(SMARTLINK)
L/G/S/I
R/D/D/D L/G/S/I
Y P
B
/C
B
P
R
/C
R
/ /
VCR
DVD recorder/player
“PlayStation 2”*
Decoder
DVD player with
component output
Hi-Fi
KLV-L32M1
Decoder
VCR
Compact AV
System/Amplifier
53
Additional Information
GB
* PlayStation 2” is a product of Sony Computer Entertainment, Inc.
* PlayStation” is a trademark of Sony Computer Entertainment, Inc.
Do not connect a Decoder to the Scart connector / 2.
When you connect or disconnect optional equipment such as an audio amplifier, check that it is switched off before
connecting or disconnecting.
123 4
(SMARTLINK)
///
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
VCR
DVD recorder/player
“PlayStation 2”*
DVD player with
component output
Hi-Fi
KE-P42M1
Compact AV
System/Amplifier
Decoder
Decoder
VCR
(continued)
54
Additional Information
KLV-L32M1
CENTRE
SPEAKER
IN
180W (6 )
MAX
R/D/D/D
4
123
(SMARTLINK)
L/G/S/I
R/D/D/D L/G/S/I
Y P
B
/C
B
P
R
/C
R
/ /
F
E
H
J
N
I
G
L MK
55
Additional Information
GB
E Connect the supplied mains lead.
F Connect the supplied coaxial cable.
G 4: AV4 Audio input jacks
H 4: AV4 Y P
B/CB PR/CR jacks
I : Audio output jacks
J 5 CENTRE SPEAKER IN terminals
K / 1: AV1 Scart connector
AV1 Scart connector outputs the video signal from the
TV tuner.
L / 2: AV2 Scart connector
AV2 Scart connector outputs all the video signals for
the TV (not only from the TV tuner).
M / 3: AV3 Scart connector (SmartLink)
N 0: Auto Startup button
1234
(SMARTLINK)
///
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
F
E
JH
K L M G I N
KE-P42M1
S
Note that some Scart leads may not fit into the connector on the TV.
(continued)
56
Additional Information
Connecting a VCR
To connect a VCR, refer to “Connecting an Aerial and a VCR” on page 26. We recommend you connect your VCR using a Scart
lead. If you do not have a Scart lead, tune in the VCR test signal to the TV programme number “0” by using the “Manual
Programme Preset” option. For details on how to manually programme these presets, see page 42, step A.
Refer to the instruction manual of your VCR to find out how to find the output channel of your VCR.
Connecting a VCR or a DVD recorder that supports SmartLink
If you use a VCR or a DVD recorder that supports SmartLink, please connect the VCR or the DVD recorder using a Scart lead to
the Scart connector / 3 (M).
If you connect a DVD recorder to Y, PB/CB, PR/CR jacks of 4 (H)
Some DVD recorders may have component signal format. If you wish to input the component signal connect the DVD recorder to
Y, P
B/CB, PR/CR jacks of 4 (H) and the audio input jacks 4 (G).
Connecting a decoder
If you have connected a decoder to the Scart connector / 3 (M), or through a VCR connected to
this Scart
Select the “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu and, after entering the “Decoder” option, select “On” (using
or ). Repeat this option for each scrambled signal.
Connecting external audio equipment
To listen to the sound from the TV on Hi-Fi equipment
Connect your Hi-Fi equipment to the audio output jacks (I) if you want to amplify the audio output from the TV. Next, using
the menu system, select the “Features” menu and set “Speaker” to “Off” (see page 38).
How to use the CENTRE SPEAKER IN terminals
You can connect an external amplifier’s centre output to the TV’s CENTRE SPEAKER IN terminals (J). Centre speaker sound,
such as 5.1 ch surround, will then play back through the TV’s speakers. Select the “Features” menu using the menu system and set
“Speaker” to “Centre in” (see page 38).
SmartLink is a direct link between the TV and a VCR or a DVD recorder. For more information on SmartLink, refer to the
instruction manual of your VCR or DVD recorder.
Depending on the country/region you have selected in the “Country” option, this option may not be available (see page 40).
When you switch on or off your TV, turn down the volume of the Hi-Fi equipment connected to the audio output jacks .
If the volume is set too high, it may damage the Hi-Fi equipment.
S
S
57
Additional Information
GB
Using Optional Equipment
For mono equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I jack and press / repeatedly until the input symbol 5 or 5 appears on the
screen.
Select the “Sound Adjustment” menu and set “Dual Sound” to “A” (see page 35).
1 Connect your equipment to the designated TV socket, as indicated on pages 50 to 56.
2 Switch on the connected equipment.
3 To watch the picture of the connected equipment, press the / button on the remote control repeatedly until the correct
input symbol appears on the screen.
Symbol Input Signals
1, 2 or 3 Audio/video input signal through the Scart connector K, L or M.
1 or 2 RGB input signal through the Scart connector K or L. This symbol appears only
if an RGB source has been connected.
3 S video input signal through the Scart connector M.
4 Component input signal through the Y, P
B/CB, PR/CR jacks H and audio input
signal through G.
5 Video input signal through the phono jack C and audio input signal through D.
5 S video input signal through the S video input jack B and audio input signal
through D.
4 Press the button on the remote control to return to the normal TV picture.
/ 1 Scart connector (K) outputs the video signal from only the TV tuner.
/ 2 Scart connector (L) outputs all the video signals for the TV (not only from the TV tuner).
S
S
S
58
Additional Information
Remote Control Configuration for VCR/DVD
This remote control is set by default to operate the basic functions of this Sony TV, most Sony DVDs and Sony VCRs when
batteries are initially installed. To control VCRs and DVDs of other major brands, and certain Sony VCR models, please complete
the following steps:
Before you start, look up the three digit code for your brand of DVD or VCR from the list on page 59. For those brands that
have more than one code, enter the first code number.
1 Press the Media Selector button on the remote control repeatedly until the required VCR
or DVD green light lights up.
If the Media Selector is in the TV position, code numbers will not be stored.
2 Before the green light goes out, press and hold the yellow button for approximately six
seconds until the green light starts flashing.
3 Whilst the green light is flashing, enter all three digits of the code for your brand (see
page 59) using the number buttons on the remote control.
If your selected code is entered correctly, all three green lights will be lit
momentarily.
4 Turn on your VCR or DVD and check that the main functions work.
If your equipment is not working or some of the functions do not work, please
check to be sure you entered the correct code set or try the next code listed
against the brand (see page 59).
Your brand codes may be lost if weak batteries are not replaced within a few
minutes. To reset your DVD or VCR code number, please repeat the above steps.
A small label is attached inside the battery cover to allow you to record your
brand codes.
Not all brands are covered and not all models of every brand are covered.
1
3
2
59
Additional Information
GB
* If an AIWA VCR or DVD does not work even though
you enter the code for AIWA, enter the code for SONY
instead.
VCR Brand List DVD Brand List
Brand Code Brand Code
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA* 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA* 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353,
354, 348, 349
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MAGNAVOX 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MICROMEDIA 009
MATSUI 356, 357 MITSUBISHI 010
MITSUBISHI 346, 347 ONKYO 022
ORION 328 OPTINUS 004
PANASONIC 321, 323 PANASONIC 018, 027, 020, 002
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318,
358, 359
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PIONEER 004
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 RCA 005
SANYO 335, 336 SAMSUNG 011, 014
SHARP 324 SANYO 007
THOMSON 319, 350 SHARP 019, 027
TOSHIBA 337 THOMSON 012
TOSHIBA 003
YAMAHA 018, 027, 020, 002
60
Additional Information
Specifications
Display Unit:
(KLV-L32M1)
Power Requirement:
220–240 V AC, 50 Hz
Screen Size: 32 inches
Approx. 80.0 cm measured diagonally
Display Resolution:
1,366 dots (horizontal) ×
768 lines (vertical)
Power Consumption:
145 W
Standby Power Consumption:
0.6 W or less
Dimensions (w × h × d):
Approx. 835 × 670.5 × 287.5 mm
(with stand)
Approx. 835 × 603.5 × 110 mm (without stand)
Weight: Approx. 19.7 kg (with stand)
Approx. 17.4 kg (without stand)
(KE-P42M1)
Power Requirement:
220–240 V AC, 50 Hz
Screen Size: 42 inches
Approx. 107.4 cm measured diagonally
Display Resolution:
852 dots (horizontal) × 480 lines (vertical)
Power Consumption:
365 W
Standby Power Consumption:
0.6 W or less
Dimensions (w × h × d):
Approx. 1,075 × 826 × 312 mm
(with stand)
Approx. 1,075 × 750 × 110 mm (without stand)
Weight: Approx. 45 kg (with stand)
Approx. 39.5 kg (without stand)
Panel System:
(KLV-L32M1)
LCD (Liquid Crystal Display) Panel
(KE-P42M1)
Plasma Display Panel
TV System:
Depending on your country/region selection:
B/G/H, D/K, L, I
Colour System:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Aerial:
75 ohm external terminal for VHF/UHF
Channel Coverage:
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Terminals:
/1
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including
audio/video input, RGB input, and TV audio/video output.
/2
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including
audio/video input, RGB input, and audio/video output.
/ 3 (SMARTLINK)
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including
audio/video input, S video input, selectable audio/video
output, and SmartLink interface.
4
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync
P
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms
PR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
4
Audio input (phono jacks)
500 mVrms
Impedance: 47 kilo ohms
5
S video input (4-pin mini DIN)
5
Video input (phono jack)
5
Audio input (phono jacks)
Audio output (Left/Right) (phono jacks)
i Headphones jack
5 CENTRE SPEAKER IN:
Max. 180 W (6-ohms)
Sound Output:
10.0 W + 10.0 W
Accessories Supplied:
Remote control
RM-Y1102 (KLV-L32M1) (1)
RM-Y1002 (KE-P42M1) (1)
Size AA batteries (R6 type) (2)
Coaxial cable (1)
Mains lead (Type C-6) (1)
Mains lead (Type BF) (1)
Cleaning cloth (KE-P42M1 only) (1)
Clamp screws (2)
Plug holder (KE-P42M1 only) (1)
Optional Accessory:
Wall-Mount Bracket SU-LW1 (KLV-L32M1 only)
Wall-Mount Bracket SU-PW2 (KE-P42M1 only)
TV stand SU-PG3
Other Features:
Teletext, Fastext
Sleep Timer
SmartLink (Direct link between your TV and a compatible
VCR or DVD recorder. For more information on SmartLink,
please refer to the instruction manual of your VCR or DVD
recorder.)
TV system autodetection
Auto Format
Screen Memo
NexTView (depending on availability of service)
Picture Off (KE-P42M1 only)
Mains lead Type BF may not be supplied depending on
the country.
S
S
61
Additional Information
GB
Troubleshooting
Self-diagnosis function
This TV is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your TV, the (Power/Standby) indicator will flash
in red repeatedly. Writing down the duration of flashes and interval between flashes helps you inform your dealer or Sony service
centre of the TV’s condition.
1 Measure how long the (Power/Standby) indicator flashes and stops flashing.
For example, the indicator flashes for two seconds, stops flashing for one second, and flashes for two seconds.
2 Press the (Power) switch on the TV to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or Sony service
centre of how the indicator flashes (duration and interval).
Trouble symptoms and remedies
Here are some simple solutions to problems which may affect the picture and sound.
If you continue to experience problems, have your TV serviced by qualified service personnel.
Never open the casing yourself.
Problem Possible remedies
No picture
No picture (screen is dark) and no sound Check the aerial connection.
Connect the TV to the mains, and press the (Power) switch on the
TV.
If the
(Power/Standby) indicator lights up in red, press TV &/ on
the remote control.
The TV turns off automatically (the TV enters the
standby mode).
Check if the Sleep Timer function is activated (page 44).
If no signal is received or no operation is performed in the TV mode for
10 minutes, the TV automatically switches to the standby mode.
No picture or no menu information from equipment
connected to the Scart connector
Check that the optional equipment is on and press / on the
remote control repeatedly until the correct input symbol is displayed on
the screen.
Check the connection between the optional equipment and the TV.
(Power/Standby) indicator (flashing in red)
(continued)
62
Additional Information
Poor picture/Unstable picture
Double images or ghosting Check aerial/cable connections.
Check the aerial location and direction.
Only snow and noise appear on the screen. Check if the aerial is broken or bent.
Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five
years in normal use, one to two years at the seaside).
Dotted lines or stripes Keep the TV away from electrical noise sources such as cars,
motorcycles, or hair-dryers.
No colour on colour programmes Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu and select
“Reset” to return to the factory settings (page 33).
If you set the “Power Saving” option to “Reduce,” picture colours may
become dimmer (page 38).
No colour or irregular colour when viewing a signal
from the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 4
Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 4.
Make sure that the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 4 are firmly seated in
their respective sockets.
Some tiny black points and/or bright points on the screen The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points
and/or bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.
In the screen appears an image retention
(afterimage). (KE-P42M1 only)
Using the menu system, select the “Screen Saver” option in the
“Features” menu and set the “All White” option to “On” to reduce the
image retention.
The screen flickers when turning on the TV
(KE-P42M1 only).
This is inherent in the Plasma Display Panel, and does not indicate a
malfunction.
The picture is too bright. Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu and select
“Mode.” Then select the desired picture mode (page 33).
Picture (stripe) noise Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable.
Keep the aerial cable away from other connecting cables.
Do not use 300-ohm twin lead cables as interference may occur.
Poor picture (white saturation) when viewing a signal
from the Scart connector / 3
Make sure that the output signal of the equipment connected to the Scart
connector / 3 is not an RGB signal. If it is an RGB signal, please
connect the equipment to the Scart connector / 1 or /
2.
Distorted picture and noisy sound Check if any connected optional equipment is installed in front of the TV
or beside the TV. When installing optional equipment, leave some space
between the optional equipment and the TV.
Stripe noise during playback/recording of a VCR Video head interference. Keep your VCR away from the TV.
Leave a space of 30 cm between your VCR and the TV to avoid noise.
Avoid installing your VCR in front of the TV or beside the TV.
Poor or no picture (screen is dark), but good sound Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu and select
“Reset” to return to the factory settings (page 33).
If the (picture off) indicator lights up in blue, press (picture
off) on the remote control (KE-P42M1 only).
Noisy picture when viewing a TV channel Using the menu system, select the “Manual Programme Preset” option
in the “Set Up” menu and adjust “AFT” (Automatic Fine Tuning) to
obtain better picture reception (page 43).
Using the menu system, set the “NR” (Noise Reduction) option in the
“Picture Adjustment” menu to reduce the noise in the picture (page 33).
Problem Possible remedies
S S
63
Additional Information
GB
Distorted picture when changing programmes or
selecting Teletext
Turn off any equipment connected to the Scart connector on the rear of
the TV.
Wrong characters appear when viewing Teletext.
Using the menu system, select the “Language” and “Country” options in
the “Set Up” menu and set the language and country/region in which you
view Teletext (page 40). For Cyrillic languages, we recommend that you
select Russia in case your own country/region does not appear in the list.
Wrong characters appear when viewing NexTView.
Using the menu system, select the “Language” and “Country” options in
the “Set Up” menu and set the language and country/region in which
NexTView is provided (page 40).
Some input sources cannot be selected.
Using the menu system, select the “AV Preset” option in the “Set Up”
menu and cancel the “Skip” setting of the input source.
No sound/Noisy sound
Good picture, no sound Press 2 +/ or % (Mute) on the remote control.
Check that the “Speaker” option is set to “Main” in the “Features” menu
(page 38).
Audio noise Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable.
Keep the aerial cable away from other connecting cables.
Do not use 300-ohm twin lead cables as interference may occur.
Menu item is not displayed.
Some items cannot be selected depending on the signal or other settings.
Refer to the instructions on each menu item.
Strange sound
The TV cabinet creaks. Changes in room temperature sometimes cause the TV cabinet to expand
or contract, which can make slight noises. This does not indicate a
malfunction.
The TV ticks. An electrical circuit inside the TV is activated when the TV is turned on.
This does not indicate a malfunction.
The TV buzzes. There might be a surge sound when turning on the TV. This does not
indicate a malfunction.
Remote control does not function. Check that the remote control is set correctly for the device you are using
(VCR, TV, or DVD).
If the remote control does not operate the VCR or DVD even when the
remote control has been set correctly to VCR or DVD, enter the
necessary code set as explained in “Remote Control Configuration for
VCR/DVD” (page 58).
Replace the batteries.
The (Power/Standby) indicator on the
TV flashes.
Refer to “Self-diagnosis function” (page 61) and contact your nearest
Sony service centre.
Problem Possible remedies
64
Additional Information
Television Channel Number Guide for the United Kingdom
Only the main transmitters are listed. Information regarding the regional sub-relay channel numbers can be obtained by contacting
the BBC Engineering Information Dept., Telephone Number 020 7852 5040.
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Anleitung zur schnellen
Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung
DE
1
2
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Im Gerät liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Farbfernsehgerät mit LCD-/Plasmabildschirm von Sony entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Symbole in dieser Anleitung
........ Wichtige Informationen.
........ Informationen zu einer Funktion.
1
, 2.......... Reihenfolge der auszuführenden Schritte.
......Die Tasten auf der Fernbedienung, die Sie zum
Ausführen der erforderlichen Schritte drücken
müssen, werden grau unterlegt abgebildet.
......... Hier wird kurz das Ergebnis der von Ihnen
ausgeführten Schritte erläutert.
Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen den KLV-L32M1, wenn nicht anders
angegeben.
3
Inhaltsverzeichnis
DE
Inhaltsverzeichnis
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme.....................................................4
Bedienungsanleitung...............................................................................................................13
Sicherheitsinformationen......................................................13
Sicherheitsmaßnahmen.........................................................18
Übersicht
Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen am
Fernsehgerät ..................................................................21
Übersicht über die Bedienelemente auf der
Fernbedienung ...............................................................23
Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .......................25
Anschließen einer Antenne und eines Videorecorders.........26
So verhindern Sie, dass das Fernsehgerät herunterfällt........29
Erste Inbetriebnahme
Einschalten des Fernsehgeräts und automatisches Einstellen
von Fernsehkanälen.......................................................30
Menüsystem
Arbeiten mit dem Menüsystem.............................................32
Bild-Einstellungen................................................................33
Ton-Einstellungen ................................................................34
Bildschirm einstellen ............................................................36
Funktionen............................................................................38
Grundeinstellungen...............................................................40
Weitere Funktionen
Der Abschalttimer.................................................................44
Die Bildausblendfunktion (nur KE-P42M1).........................44
Anhalten des Bildes ..............................................................45
Videotext...............................................................................46
NexTView.............................................................................47
Weitere Informationen
Anschließen zusätzlicher Geräte...........................................50
Verwenden zusätzlicher Geräte ............................................57
Einstellen der Fernbedienung auf einen Videorecorder bzw.
ein DVD-Gerät...............................................................58
Technische Daten..................................................................60
Störungsbehebung.................................................................61
4
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von Sony entschieden haben.
In dieser schrittweisen Anleitung wird Folgendes erläutert:
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Anschließen einer Antenne, eines Videorecorders und des Netzkabels an das Fernsehgerät
Auswählen der Sprache für die Menübildschirme
Auswählen des Landes bzw, Gebiets, in dem das Fernsehgerät verwendet werden soll
Einstellen von Fernsehkanälen
Anordnen der Kanäle in einer anderen Reihenfolge
Anleitung zur schnellen
Inbetriebnahme
1
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Fernbedienung
RM-Y1102 (KLV-L32M1) (1) oder
RM-Y1002 (KE-P42M1) (1):
Batterien der Größe AA
(Typ R6) (2):
Koaxialkabel (1):
Netzkabel
(Typ C-6) (1):
KLV-L32M1
Netzkabel
(Typ BF) (1):
KLV-L32M1
KE-P42M1
Verwenden Sie dieses
Netzkabel, wenn Sie das Gerät
außerhalb Großbritanniens
verwenden.
KE-P42M1
Verwenden Sie dieses
Netzkabel, wenn Sie das Gerät
in Großbritannien verwenden.
Je nach Land werden diese
Kabel nicht immer mitgeliefert.
Reinigungstuch (nur KE-P42M1) (1)
Schraubklemmen (2)
Steckerhalter (nur KE-P42M1) (1)
Die Ferritkerne nicht entfernen.
5
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
DE
2
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie die mitgelieferten Batterien unbedingt polaritätsrichtig ein.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien immer umweltfreundlich.
Verwenden Sie nicht Batterien verschiedenen Typs oder alte und neue Batterien zusammen.
(Fortsetzung)
6
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
3
Anschließen einer Antenne, eines Videorecorders
und des Netzkabels an das Fernsehgerät
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel (Typ C-6 oder Typ BF, Seite 4).
Verwenden Sie zum Anschließen der Antenne das mitgelieferte Koaxialkabel.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
Schließen Sie das
mitgelieferte
Koaxialkabel an.
Schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel (Typ
C-6 oder Typ BF) an.
Anschließen einer Antenne
KLV-L32M1
KE-P42M1
Schließen Sie das
mitgelieferte
Koaxialkabel an.
Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel (Typ C-6 oder Typ BF, mit
Schutzerdung) an.
7
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
DE
Weitere Informationen zum Anschließen eines Videorecorders finden Sie unter „Anschließen zusätzlicher
Geräte“ auf Seite 50.
Beachten Sie, dass einige Scart-Kabel möglicherweise nicht in den Anschluss am Fernsehgerät passen.
OUT IN
3
(SMARTLINK)
/
Videorecorder
Anschließen eines Videorecorders mit Antenne
KLV-L32M1
3
(SMARTLINK)
/
OUT IN
Videorecorder
Scart-Kabel optional.
Schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel
(Typ C-6 oder Typ BF,
mit Schutzerdung) an.
KE-P42M1
Schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel
(Typ C-6 oder Typ BF) an.
Scart-Kabel optional.
(Fortsetzung)
8
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
Sie können die Kabel an der Rückseite des Fernsehgeräts verstauen.
Sie müssen den Netzstecker an der Buchse AC IN des Fernsehgeräts sichern.
4
Bündeln der Kabel (nur KLV-L32M1)
Bündeln Sie das Netzkabel und das Koaxialkabel und sichern Sie
sie mit den Klemmen am Fernsehgerät.
Wenn Sie das Koaxialkabel anbringen, verlegen Sie es wie
in der Abbildung dargestellt in einer Schleife.
4
Sichern des Netzsteckers (nur KE-P42M1)
1 Bringen Sie den Netzsteckerhalter (mitgeliefert) am
Netzkabel an.
2 Schieben Sie den Halter auf die Buchse AC IN, bis er mit
einem Klicken einrastet.
Zum Herausziehen des Netzkabels lösen Sie den
Netzkabelhalter. Drücken Sie dazu von beiden Seiten auf
den Halter und ziehen Sie den Stecker heraus.
Klemmen
Buchse AC IN
(Stromversorgung)
des Fernsehgeräts
Steckerhalter
(mitgeliefert)
Netzkabel
(mitgeliefert)
9
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
DE
5
Einschalten des Fernsehgeräts
1 Schließen Sie das Fernsehgerät an das Stromnetz an
(220–240 V Wechselstrom, 50 Hz).
2 Schalten Sie das Fernsehgerät mit dem Netzschalter am
Gerät ein.
(Fortsetzung)
10
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
Dieses Fernsehgerät arbeitet mit Menübildschirmen. Gehen Sie nach den Anweisungen unten vor und wählen Sie die gewünschte
Sprache für die Menübildschirme sowie das Land bzw. Gebiet, in dem Sie das Fernsehgerät verwenden wollen.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint
automatisch das Menü Language auf dem Bildschirm (Automatische
Ersteinstellung).
1 Wählen Sie mit / / oder auf der Fernbedienung die
Sprache aus und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.
Nun werden alle Menüs in der ausgewählten Sprache angezeigt.
2 Das Menü Land erscheint automatisch auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit oder das Land bzw. Gebiet aus, in dem Sie
das Fernsehgerät verwenden, und bestätigen Sie die Auswahl mit
OK.
Das Menü Autom. Progr. erscheint automatisch auf dem
Bildschirm.
6
Auswählen der Sprache für die Menübildschirme
und des Landes bzw. Gebiets
Wenn das Land bzw. Gebiet, in dem Sie das Fernsehgerät
verwenden wollen, in der Liste nicht enthalten ist, wählen
Sie „–“ statt eines Landes bzw. Gebiets.
Wenn die automatische Ersteinstellung später erneut ausgeführt werden soll, drücken Sie 0 auf der Rückseite des
Fernsehgeräts.
Land
Land wählen
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja Nein
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
m
m
23
(SMARTLINK)
/
/
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
KLV-L32M1
KE-P42M1
11
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
DE
Sie müssen das Fernsehgerät für den Empfang von Kanälen (Fernsehprogrammen) einstellen. Wenn Sie wie im Folgenden erläutert
vorgehen, sucht das Fernsehgerät automatisch alle verfügbaren Fernsehkanäle und speichert diese.
1 Wählen Sie mit OK die Option Ja.
2 Das Fernsehgerät beginnt, alle verfügbaren Kanäle zu suchen und
abzuspeichern.
Wenn der automatische Sendersuchlauf abgeschlossen ist, erscheint
automatisch das Menü Programme ordnen auf dem Bildschirm.
7
Automatisches Einstellen von Fernsehkanälen
Dieser Vorgang kann einige Minuten in Anspruch
nehmen. Bitte haben Sie etwas Geduld und drücken Sie
keine Taste. Andernfalls wird der automatische
Sendersuchlauf nicht ordnungsgemäß abgeschlossen.
Wenn beim automatischen Sendersuchlauf keine Kanäle
gefunden werden können, erscheint automatisch eine
weitere Meldung auf dem Bildschirm, mit der Sie
aufgefordert werden, die Antenne anzuschließen.
Schließen Sie bitte die Antenne an (Seite 6) und drücken
Sie OK. Der automatische Sendersuchlauf wird erneut
gestartet.
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja Nein
Autom. Progr.
Programm :
TV-System :
Kanal :
Suche
01
I
C23
Programme ordnen
Prog. wählen
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Beenden:
MENU
m
m
(Fortsetzung)
12
Anleitung zur schnellen Inbetriebnahme
Wenn Sie wie im Folgenden erläutert vorgehen, können Sie die Reihenfolge ändern, in der die Fernsehkanäle auf dem
Fernsehschirm erscheinen.
8
Ändern der Reihenfolge der Fernsehkanäle
A) Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehkanäle nicht ändern wollen
B) Wenn Sie die Fernsehkanäle in einer anderen Reihenfolge abspeichern wollen
Das Fernsehgerät ist nun betriebsbereit.
Drücken Sie MENU, um den Vorgang zu beenden. Auf dem
Fernsehschirm erscheint wieder die normale Anzeige.
Programme ordnen
Prog. wählen
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Beenden:
MENU
1 Wählen Sie mit oder die Programmnummer des Kanals aus,
den Sie verschieben wollen, und drücken Sie .
2 Wählen Sie mit oder die neue Programmnummer für den
ausgewählten Kanal und drücken Sie .
3 Wenn Sie die Position weiterer Kanäle ändern wollen, gehen Sie
wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor.
4 Drücken Sie MENU, um den Vorgang zu beenden. Auf dem
Fernsehschirm erscheint wieder die normale Anzeige.
Der ausgewählte Kanal wird nun an die neue Programmposition
verschoben und die anderen Kanäle werden entsprechend
verschoben.
Programme ordnen
Prog. wählen
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Beenden:
MENU
Programme ordnen
Neue Pos. wählen
01 TVE
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Beenden:
MENU
m
13
Sicherheitsinformationen
DE
Sicherheitsinformationen
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung
Netzkabel
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn Sie
das Gerät umstellen. Stellen
Sie das Gerät nicht um, wenn
das Netzkabel eingesteckt
ist. Andernfalls kann das
Netzkabel beschädigt
werden und es besteht
Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn das
Gerät heruntergefallen ist bzw. beschädigt wurde, lassen Sie es
umgehend von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
Medizinische Einrichtungen
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten
wie Krankenhäusern auf, an denen
medizinische Geräte eingesetzt
werden. Dieses Gerät kann
Fehlfunktionen medizinischer Geräte
verursachen.
Installation
Wenn das Gerät an einer Wand
installiert werden soll, lassen Sie die
entsprechenden Arbeiten unbedingt
von qualifiziertem Fachpersonal
ausführen. Bei unsachgemäßer
Installation stellt das Gerät eine
potenzielle Gefahrenquelle dar.
Transport
Lösen Sie alle Kabel vom Gerät, bevor
Sie das Gerät transportieren.
Wenn Sie das Gerät tragen, halten Sie es
wie in der Abbildung rechts dargestellt.
Da sich die hintere Abdeckung leicht
lösen kann, fällt das Gerät
möglicherweise herunter und wird beschädigt oder verursacht
schwere Verletzungen.
Setzen Sie das Gerät beim Transport keinen Stößen und keinen
starken Erschütterungen aus. Andernfalls kann das Gerät
herunterfallen und beschädigt werden oder schwere
Verletzungen verursachen.
Wenn Sie das Gerät wegen einer Reparatur oder bei einem
Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der
Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.
Zum Tragen des Geräts sind mindestens zwei Personen
erforderlich.
(Fortsetzung)
14
Sicherheitsinformationen
Installation und Transport
Luftzufuhr
Decken Sie auf keinen Fall die
Lüftungsöffnungen im Gehäuse ab.
Andernfalls besteht Feuergefahr aufgrund
einer Überhitzung des Geräts. Ohne
ausreichende Luftzufuhr kann sich auf
und im Gerät Staub und Schmutz ansammeln. Beachten Sie
Folgendes, um eine ausreichende Luftzufuhr zu gewährleisten:
Installieren Sie das Gerät nicht nach hinten oder seitwärts
geneigt.
Installieren Sie das Gerät nicht auf dem Kopf oder falsch herum.
Installieren Sie das Gerät nicht in einem Regal oder einem
Schrank.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einer Decke oder einem Bett auf.
Decken Sie das Gerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und
legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.
Nutzung im Freien
Installieren Sie das Gerät nicht im
Freien. Wenn das Gerät Regen
ausgesetzt wird, besteht Feuergefahr
und die Gefahr eines elektrischen
Schlags. Wenn das Gerät direktem
Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es
sich überhitzen und beschädigt werden.
Installation in einem Fahrzeug
oder an der Decke
Installieren Sie das Gerät nicht in
einem Fahrzeug. Durch die Bewegung
beim Fahren kann das Gerät
herunterfallen und Verletzungen
verursachen. Installieren Sie das Gerät
auch nicht an der Decke.
Boote und andere
Wasserfahrzeuge
Installieren Sie das Gerät nicht in
einem Boot oder einem anderen
Wasserfahrzeug. Wenn das Gerät
Wasser, insbesondere Meerwasser
ausgesetzt wird, besteht Feuergefahr
und die Gefahr von Schäden am Gerät.
Wasser und Feuchtigkeit
Installieren Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser, wie z. B. neben einer
Badewanne oder einer Dusche. Schützen
Sie das Gerät außerdem vor Regen,
Feuchtigkeit und Rauch. Andernfalls besteht Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen Schlags. Verwenden Sie das Gerät nicht
an Orten, an denen die Gefahr besteht, dass Insekten in das Gerät
eindringen.
So verhindern Sie ein Herunterfallen des
Geräts
Stellen Sie das Gerät auf einem sicheren, stabilen
Ständer auf. Hängen Sie nichts an das Gerät.
Andernfalls könnte das Gerät vom Ständer oder
von der Wandhalterung herunterfallen und
Sachschäden oder schwere Verletzungen verursachen.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Gerät klettern.
Sonderzubehör
Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das
Gerät auf einem Ständer aufstellen oder mithilfe
einer Wandhalterung installieren. Andernfalls
kann das Gerät herunterfallen und schwere
Verletzungen verursachen.
Befolgen Sie bei der Installation des Geräts unbedingt die mit
dem Ständer oder der Wandhalterung gelieferten Anweisungen.
Verwenden Sie unbedingt die mit dem Ständer oder der
Wandhalterung gelieferten Halterungs- und Befestigungsteile.
15
Sicherheitsinformationen
DE
Stromquellen
Betrieb
Überlastung der Stromkreise
Dieses Gerät ist ausschließlich auf den
Betrieb an 220–240 V Wechselstrom
ausgelegt. Achten Sie darauf, nicht zu
viele andere Geräte an dieselbe
Netzsteckdose anzuschließen.
Andernfalls besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Umgang mit dem Netzkabel
Ziehen Sie immer am Stecker, wenn
Sie das Netzkabel lösen wollen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst.
Netzstrom
Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der
Stecker fest sitzt. Stecken Sie den Stecker ganz in
die Netzsteckdose. Wenn der Stecker lose in der
Steckdose sitzt, kann es zu einem
Lichtbogenüberschlag kommen. In diesem Fall
besteht Feuergefahr. Wenden Sie sich
gegebenenfalls an einen qualifizierten Elektriker
und lassen Sie die Netzsteckdose auswechseln.
Verkabelung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Kabel an
das Gerät anschließen. Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen
Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel daran
anschließen.
Feuchtigkeit
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen
Händen. Wenn Sie das Netzkabel mit nassen
Händen einstecken/lösen, besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
Reinigung
Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig. Wenn
der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit
ablagert, kann die Isolierung leiden und es
besteht Feuergefahr. Lösen Sie den Netzstecker
und reinigen Sie ihn regelmäßig.
Gewitter
Berühren Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
bei einem Gewitter nicht das Gerät, das
Netzkabel oder das Antennenkabel.
Reparaturbedürftige Schäden
Wenn der Bildschirm des Geräts gesprungen ist, trennen Sie
unbedingt sofort das Netzkabel vom Stromnetz. Erst dann dürfen
Sie das Gerät anfassen. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Lüftungsöffnungen
Führen Sie nichts in die Lüftungsöffnungen ein.
Wenn Metallgegenstände oder brennbare
Gegenstände in diese Öffnungen gelangen,
besteht Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Wartung
Öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem
Kundendienstpersonal.
Feuchtigkeit und brennbares
Material
Schützen Sie das Fernsehgerät
vor Feuchtigkeit. Achten Sie
darauf, dass keinerlei Flüssigkeit
in das Fernsehgerät gelangt.
Wenn durch die Öffnungen Flüssigkeiten oder Fremdkörper in
das Gerät gelangt sind, dürfen Sie es nicht mehr benutzen.
Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und
das Gerät kann beschädigt werden.
Lassen Sie das Fernsehgerät umgehend von qualifiziertem
Kundendienstpersonal überprüfen.
Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Materialien
bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom Gerät fern.
(Fortsetzung)
16
Sicherheitsinformationen
Weitere Sicherheitsinformationen
Elektrischer Schlag
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Andernfalls
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags und von Schäden am
Gerät.
Gesplittertes Glas
Werfen Sie nichts gegen das Gerät. Das Glas
des Bildschirms könnte explodieren. In
diesem Fall besteht die Gefahr schwerer
Verletzungen.
Installation ohne vorstehende Teile
Installieren Sie das Gerät nicht so, dass einige Teile hervorstehen.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass sich Personen an den
vorstehenden Teilen verletzen.
Installieren Sie das Gerät nicht so, dass es z. B. hinter einer Säule
hervorragt.
Installieren Sie das Gerät nicht so, dass eine Person mit dem
Kopf dagegen stoßen könnte.
Fett
Installieren Sie dieses Gerät nicht in Restaurants, in denen viel Fett
verwendet wird. Andernfalls könnte fettgetränkter Staub in das
Gerät eindringen. In diesem Fall besteht die Gefahr von Schäden am
Gerät.
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät nicht in heißer,
feuchter oder übermäßig staubiger
Umgebung auf. Installieren Sie das Gerät
nicht an Orten, an denen die Gefahr
besteht, dass Insekten in das Gerät
eindringen. Stellen Sie das Fernsehgerät
nicht an Orten auf, an denen es mechanischen Vibrationen
ausgesetzt ist.
Korrosion
Wenn Sie das Gerät in der Nähe von Meerwasser aufstellen, kann
die salzhaltige Luft Korrosion an den Metallteilen des Geräts
verursachen. Interne Bauteile können beschädigt werden und es
besteht Feuergefahr. Die Lebensdauer des Geräts kann sich
verringern. Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen zur Verringerung
der Luftfeuchtigkeit und der Temperatur in dem Raum, in dem das
Gerät aufgestellt ist.
Zubehör
Befestigen Sie das Gerät ordnungsgemäß.
Wenn das Gerät nicht sicher befestigt wird, kann es herunterfallen
und Verletzungen verursachen. Verwenden Sie einen Ständer oder
eine Wandhalterung, mit dem bzw. der sich das Gerät sicher
installieren lässt. Befolgen Sie beim Installieren die Anweisungen
in der mit dem Ständer bzw. der Wandhalterung gelieferten
Bedienungsanleitung.
Reinigung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät
reinigen. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Entsorgen des Geräts (nur KLV-L32M1)
Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll.
Der LCD-Bildschirm enthält kleine Mengen an Flüssigkristall
und Quecksilber. Die Leuchtstoffröhre in diesem Gerät enthält
ebenfalls Quecksilber. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den
örtlichen Vorschriften.
Empfohlener Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene
Fläche. Andernfalls kann das Gerät
herunterfallen und Verletzungen verursachen.
17
Sicherheitsinformationen
DE
LCD-Bildschirm (nur KLV-L32M1)
Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie
hergestellt und der Anteil der effektiven Pixel beträgt
mindestens 99,99 %. Trotzdem sind möglicherweise schwarze
Punkte oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent
auf dem LCD-Bildschirm zu sehen. Dies ist eine spezifische
Eigenschaft von LCD-Bildschirmen. Es handelt sich dabei nicht
um eine Fehlfunktion.
Setzen Sie den LCD-Bildschirm nicht der Sonne aus.
Andernfalls kann die Bildschirmoberfläche beschädigt werden.
Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen
Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Gerät. Das Bild
kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann
beschädigt werden.
Wenn dieses Gerät an einem kalten Ort verwendet wird, kommt
es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Bild
wird dunkel.
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Diese Effekte
verschwinden, wenn die Temperatur steigt.
Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu
Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet
möglicherweise nach einigen Augenblicken.
Bei Betrieb werden Bildschirm und Gehäuse warm. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Netzkabel
Wenn das Netzkabel beschädigt wird,
besteht Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein
und biegen und verdrehen Sie das
Kabel nicht übermäßig. Die
Isolierung könnte beschädigt werden,
so dass die blanken Adern im Inneren
des Kabels freiliegen, oder das Kabel
selbst könnte beschädigt werden. In
diesem Fall kann es zu einem
Kurzschluss kommen und es besteht
Feuergefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Beschädigen Sie das Netzkabel nicht und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.
Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie das Netzkabel von der
Steckdose trennen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht weiter.
Lassen Sie es bei Ihrem Händler oder Sony-Kundendienst
austauschen.
Leuchtstoffröhre (nur KLV-L32M1)
Bei diesem Gerät wird als Lichtquelle eine spezielle
Leuchtstoffröhre eingesetzt. Wenn die Anzeige auf dem Bildschirm
dunkel wird, flimmert oder gar nicht mehr erscheint, muss die
Leuchtstoffröhre gegen eine neue ausgetauscht werden. Wenden
Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal, um die
Leuchtstoffröhre austauschen zu lassen.
Wenn das Gerät nicht benutzt
wird
Zum Schutz der Umwelt und aus
Sicherheitsgründen empfiehlt es
sich, das Gerät auszuschalten,
wenn es nicht benutzt wird. Lassen
Sie es nicht lange Zeit in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Hohe Temperaturen
Berühren Sie nicht die Oberfläche des Geräts. Es bleibt sehr warm,
auch wenn das Gerät bereits einige Zeit ausgeschaltet ist.
Verkabelung
Stolpern Sie nicht über die Kabel. Andernfalls kann das Gerät
beschädigt werden.
Reinigen der Bildschirmoberfläche
Die Bildschirmoberfläche ist mit einer speziellen Beschichtung
versehen, um starke Lichtreflexionen zu vermeiden. Beachten Sie
unbedingt folgende Sicherheitsmaßnahmen, damit die
Beschichtung nicht beschädigt wird.
Entfernen Sie Staub von der Bildschirmoberfläche vorsichtig
mit einem weichen Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten
Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung
an und wischen dann über den Bildschirm. Das Tuch kann
gewaschen und mehrmals verwendet werden.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine alkalischen/
säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver und keine
starken Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünnung.
Installation
Stellen Sie zusätzliche Komponenten nicht zu nahe beim Gerät auf.
Lassen Sie mindestens 30 cm Platz zwischen dem Gerät und
zusätzlichen Komponenten. Wenn ein Videorecorder vor oder
neben dem Gerät installiert wird, kann das Bild verzerrt werden.
18
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheitsmaßnahmen hinsichtlich der Luftzufuhr
Lassen Sie ausreichend Platz um das Gerät. Andernfalls ist die Luftzufuhr unzureichend und das Gerät kann sich überhitzen. In
diesem Fall besteht Feuergefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
Bei Wandinstallation
Bei Installation auf einem Ständer
Installieren Sie das Gerät auf keinen Fall folgendermaßen:
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
10 cm
30 cm
10 cm
10 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
10 cm
30 cm
10 cm
Die Luftzirkulation wird unterbunden.
Die Luftzirkulation wird unterbunden.
Wand
Wand
19
Sicherheitsmaßnahmen
DE
Augenschonendes Fernsehen
Für ermüdungsfreies Fernsehen sollte die Entfernung zum Gerät das Vier- bis Siebenfache der Bildhöhe betragen.
Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Bei einer falschen Beleuchtung werden die Augen belastet. Auch kontinuierliches
Fernsehen über längere Zeit kann die Augen stark beanspruchen.
Installieren des Geräts
Installieren Sie das Gerät mit der angegebenen Wandhalterung bzw. auf dem angegebenen Ständer.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem Sonnenlicht oder
in der Nähe einer Heizung oder eines Warmluftauslasses. Wenn das Gerät extremen Temperaturen ausgesetzt wird, kann es sich
stark erwärmen. In diesem Fall kann sich das Gehäuse verformen oder es kann zu Fehlfunktionen kommen.
Für eine gute Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. Falls möglich,
bringen Sie eine von der Decke herab gerichtete Punktbeleuchtung an.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden. Wenn Sie das Gerät ganz vom Netz trennen
wollen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Ihre Nachbarn nicht gestört werden. Bei Nacht ist der Ton weit zu hören. Es empfiehlt
sich daher, die Fenster zu schließen oder Kopfhörer zu verwenden.
Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen.
Umgang mit der Fernbedienung
Gehen Sie sorgfältig mit der Fernbedienung um. Lassen Sie sie nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Verschütten Sie auch
keine Flüssigkeiten auf der Fernbedienung.
Legen Sie die Fernbedienung nicht in die Nähe von Wärmequellen oder an Orte, an denen sie direktem Sonnenlicht oder
Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche
Um die Qualität des Bildschirms zu erhalten, beachten Sie bitte folgende Ratschläge. Stoßen Sie nicht gegen den Bildschirm,
berühren Sie ihn nicht mit einem harten Gegenstand und werfen Sie nichts gegen den Bildschirm. Andernfalls kann der Bildschirm
zerkratzt oder beschädigt werden.
Achten Sie darauf, vor dem Reinigen das Netzkabel des Geräts aus der Netzsteckdose zu ziehen.
Berühren Sie nicht die Mattscheibe, wenn Sie das Gerät kontinuierlich längere Zeit in Betrieb haben. Die Mattscheibe kann sich
erhitzen.
Es empfiehlt sich, die Bildschirmoberfläche so wenig wie möglich zu berühren.
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Andernfalls
kann die Bildschirmoberfläche beschädigt werden.
Reinigen des Gehäuses
Achten Sie darauf, vor dem Reinigen des Gehäuses das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch.
Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden an der Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn das Gerät
flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel Alkohol, Verdünnung, Benzin oder Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn es längere
Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt.
In den Lüftungsöffnungen kann sich über einen längeren Zeitraum hinweg Staub ansammeln. Um eine ausreichende Belüftung
sicherzustellen, empfiehlt es sich, den Staub regelmäßig (einmal pro Monat) mit einem Staubsauger abzusaugen.
(Fortsetzung)
20
Sicherheitsmaßnahmen
Der Plasmabildschirm (nur KE-P42M1)
Hinweise zum Bildschirm
Der Plasmabildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Trotzdem sind möglicherweise schwarze Punkte
oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem Plasmabildschirm zu sehen und unregelmäßige Farbstreifen oder
helle Bereiche können auf dem Plasmabildschirm erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn Sie dieses Fernsehgerät ständig im 4:3-Modus verwenden, wird der 4:3-Bildschirmbereich im 16:9-Bildschirmbereich
möglicherweise dunkler. Verwenden Sie den Bildmodus „Smart“, um dieses Problem zu vermeiden (Seite 37).
Hinweise zu Nachbildern
Wenn die folgenden Bilder längere Zeit unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, kann es aufgrund der
charakteristischen Merkmale von Plasmabildschirmen in einigen Bildschirmbereichen zu dauerhaften Nachbildern
(Einbrennen) kommen.
Schwarze Streifen oben und unten bei Videoquellen im Breitbildformat (Letter Box-Bilder)
Schwarze Streifen links und rechts bei Videoquellen im 4:3-Format (normale Fernsehsendungen)
Bilder von einer Spielekonsole
DVD-Bildschirmmenüs
Bildschirmmenüs, Kanalnummern usw. von angeschlossenen Geräten wie Set-Top-Boxen, Kabelmodems, Videorecordern
usw.
Das Risiko ist größer, wenn das Fernsehgerät im Modus „Live“ oder mit hohem Kontrast betrieben wird. Ein eingebranntes Bild
lässt sich nicht mehr vom Bildschirm entfernen. Um die Gefahr von Nachbildern zu verringern, lassen Sie Bilder bzw.
Programmquellen wie die oben genannten nicht längere Zeit anzeigen, verwenden Sie die Funktion „Bildschirmschoner“
(Seite 39) oder stellen Sie einen niedrigeren Kontrast ein. Auch wenn Sie dasselbe Bild bzw. Programm lange Zeit jeden Tag
anzeigen lassen, kann es zum Einbrennen von Bildern kommen. DAS EINBRENNEN VON BILDERN IST NICHT DURCH
DIE SONY-GARANTIE ABGEDECKT.
Um Nachbilder zu verringern bzw. ihr Auftreten zu verhindern, ist dieses Fernsehgerät mit der Funktion „Bildschirmschoner“
ausgestattet. Die Standardeinstellung für den Modus „Verschiebung“ der Funktion „Bildschirmschoner“ lautet „Ein“ (Seite 39).
Die Funktion „Bildschirmschoner“ verhindert bzw. reduziert das Einbrennen von Bildern. Erläuterungen dazu finden Sie auf
Seite 39.
Hinweise zur Betriebshöhe
Wenn der Plasmabildschirm auf einer Höhe von über 1.900 m (Luftdruck unter 800 hPa) verwendet wird, erzeugt er
möglicherweise aufgrund des Unterschieds zwischen Innen- und Außenluftdruck der Glasplatten ein leises Summen. Dies ist keine
Fehlfunktion und fällt daher auch nicht unter die Sony-Garantie. Dieser Summton ist ein charakteristisches Merkmal von
Plasmabildschirmen.
21
Übersicht
DE
Übersicht
Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen am
Fernsehgerät
Um das aufklappbare Bedienfeld des Fernsehgeräts zu
öffnen, drücken Sie von unten an der Markierung auf
die Bedienfeldabdeckung, bis ein Klicken zu hören ist.
Daraufhin klappt das Bedienfeld auf.
Vorderes Bedienfeld des Fernsehgeräts
PROG
Fernbedienungssensor
Anzeige (Abschalttimer)
Netzschalter und
Anzeige (Netz/
Bereitschaft)
Tasten PROG (Kanal) +/
Tasten 2 (Lautstärke) +/
Taste (Eingangswahl)
KE-P42M1
Anzeige (Abschalttimer)
KLV-L32M1
Anzeige (Bild aus)
Netzschalter und
Anzeige (Netz/
Bereitschaft)
Fernbedienungssensor
(Fortsetzung)
22
Übersicht
Status der Anzeigen
(Netz/Bereitschaft): Anzeige leuchtet grün
Das Fernsehgerät ist eingeschaltet.
(Netz/Bereitschaft): Anzeige leuchtet rot
Das Fernsehgerät befindet sich im Bereitschaftsmodus.
(Netz/Bereitschaft): Anzeige blinkt rot
Das Fernsehgerät empfängt Fernbedienungssignale.
(Netz/Bereitschaft): Anzeige blinkt mehrmals rot
Am Fernsehgerät ist ein Fehler aufgetreten. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Selbstdiagnose“ auf Seite 61.
(Abschalttimer): Anzeige leuchtet rot
Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist, ist der Abschalttimer aktiviert. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Der Abschalttimer“
auf Seite 44.
(Bild aus): Anzeige leuchtet blau (nur KE-P42M1)
Das Bild ist ausgeschaltet. Dabei wird nur das Bild ausgeblendet. Der Ton ist nach wie vor zu hören. Drücken Sie die Taste erneut,
um die Funktion auszuschalten. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Die Bildausblendfunktion (nur KE-P42M1)“ auf Seite 44.
Informationen zu den Anschlüssen an der Rückseite des Fernsehgeräts finden Sie unter „Anschließen zusätzlicher Geräte“
auf Seite 50.
23
Übersicht
DE
Übersicht über die Bedienelemente auf der Fernbedienung
a Zum Umschalten des Fernsehgeräts in den Bereitschaftsmodus:
Mit dieser Taste schalten Sie das Fernsehgerät vorübergehend aus und in den
Bereitschaftsmodus (die Anzeige (Netz/Bereitschaft) am Fernsehgerät
leuchtet rot). Wenn Sie die Taste erneut drücken, schalten Sie das Fernsehgerät
aus dem Bereitschaftsmodus ein.
Es empfiehlt sich, das Fernsehgerät vollständig auszuschalten, wenn Sie es
nicht benutzen. So können Sie Strom sparen.
Wenn im Fernsehmodus 10 Minuten lang kein Signal eingeht oder
keine Taste gedrückt wird, schaltet das Fernsehgerät automatisch in den
Bereitschaftsmodus.
b Zum Ein-/Ausschalten des Videorecorders oder DVD-Players:
Mit dieser Taste schalten Sie den Videorecorder bzw. den DVD-Player ein
bzw. aus.
c Zum Auswählen von Videorecorder, Fernsehgerät oder DVD-Player
(Medienwählschalter):
Mit dieser Fernbedienung können Sie nicht nur dieses Fernsehgerät bedienen,
sondern auch die wichtigsten Funktionen Ihres Videorecorders oder DVD-
Players ausführen.
Schalten Sie das Gerät ein, das bedient werden soll, und drücken Sie mehrmals
diese Taste, um Videorecorder (VCR), Fernsehgerät (TV) oder DVD-Player
(DVD) auszuwählen. Die grüne Anzeige über dem ausgewählten Gerät
leuchtet kurz auf.
Sie müssen einige Grundeinstellungen vornehmen, um diese
Fernbedienung mit dem Videorecorder oder DVD-Player zu
synchronisieren. Diese Grundeinstellungen hängen vom Hersteller ab.
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Einstellen der Fernbedienung auf
einen Videorecorder bzw. ein DVD-Gerät“ auf Seite 58.
d Zum Auswählen der Eingangsquelle:
Drücken Sie diese Taste so oft, bis das Eingangssymbol der gewünschten
Signalquelle auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
e Zum Einschalten des Abschalttimers:
Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Fernsehgerät nach einer festgelegten
Zeitdauer automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet. Erläuterungen
dazu finden Sie unter „Der Abschalttimer“ auf Seite 44.
f Zum Auswählen von Kanälen:
Wählen Sie mit dieser Taste den gewünschten Kanal aus.
Bei zweistelligen Programmnummern müssen Sie die zweite Ziffer innerhalb von 2,5 Sekunden eingeben.
g a) Wenn TV ausgewählt ist:
Wenn Sie diese Taste drücken, ist der zuletzt ausgewählte Kanal (der mindestens fünf Sekunden lang eingestellt war) zu sehen.
b) Wenn der Videorecorder ausgewählt ist:
Für einen Videorecorder von Sony drücken Sie bei zweistelligen Programmnummern, wie z. B. 23, zuerst diese Taste und dann
die Tasten 2 und 3.
h Zum Auswählen eines Bildschirmformats:
Drücken Sie zum Wechseln des Bildschirmformats diese Taste wiederholt. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Bildschirm
einstellen“ auf Seite 36.
i Zum Programmieren der Fernbedienung:
Mit dieser Taste stellen Sie die Fernbedienung so ein, dass Sie Ihren Videorecorder oder DVD-Player damit bedienen können.
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Einstellen der Fernbedienung auf einen Videorecorder bzw. ein DVD-Gerät“ auf Seite 58.
j Zum Auswählen von Videotext:
Mit dieser Taste schalten Sie den Videotext ein. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Videotext“ auf Seite 46.
* Fernbedienung
des KE-P42M1
*
(Fortsetzung)
24
Übersicht
k Tasten ////OK
a) Wenn TV ausgewählt ist:
• Wenn das Menü angezeigt wird, navigieren Sie mit diesen Tasten im Menü. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Arbeiten
mit dem Menüsystem“ auf Seite 32.
• Wenn das Menü ausgeblendet ist, lassen Sie mit OK eine Übersicht aller Fernsehkanäle anzeigen. Wählen Sie dann mit
oder den Kanal aus und stellen Sie mit OK den ausgewählten Kanal ein.
b) Wenn der Videorecorder oder DVD-Player ausgewählt ist:
Steuern Sie mit diesen Tasten die wichtigsten Funktionen Ihres Videorecorders bzw. DVD-Players.
l Zum Anzeigen des Menüsystems:
Rufen Sie mit dieser Taste das Menü auf dem Fernsehschirm auf. Wenn Sie die Taste erneut drücken, wird die Menüanzeige
ausgeblendet.
m Zum Anzeigen von NexTView:
Erläuterungen dazu finden Sie unter „NexTView“ auf Seite 47.
n Zum Auswählen von Kanälen:
Wählen Sie mit diesen Tasten den nächsten bzw. vorherigen Kanal aus.
o Zum Einstellen der Lautstärke am Fernsehgerät:
Stellen Sie mit diesen Tasten die Lautstärke am Fernsehgerät ein.
p Zum Aufnehmen von Programmen auf dem Videorecorder:
Wenn der Videorecorder ausgewählt ist, können Sie mit dieser Taste Sendungen aufzeichnen.
q Zum Auswählen des Fernsehmodus:
Schalten Sie mit dieser Taste den Videotext bzw. Videoeingang aus.
r Zum Auswählen eines Bildmodus:
Drücken Sie zum Wechseln des Bildmodus diese Taste wiederholt. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Bild-Einstellungen“
auf Seite 33.
s Zum Auswählen eines Klangeffekts:
Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, können Sie den vom Fernsehgerät verwendeten Klangtyp wechseln. Weitere
Informationen zu den verfügbaren Typen finden Sie unter „Ton-Einstellungen“ auf Seite 34.
t Zum Anzeigen von Bildschirminformationen:
Rufen Sie mit dieser Taste alle Bildschirmanzeigen auf. Wenn Sie die Taste erneut drücken, werden die Anzeigen ausgeblendet.
u Zum Anhalten des Bildes:
Mit dieser Taste können Sie vorübergehend das Bild auf dem Bildschirm anhalten. Erläuterungen dazu finden Sie unter
„Anhalten des Bildes“ auf Seite 45.
v (KLV-L32M1)
Zum Aktivieren der Energiesparfunktion:
Mit dieser Taste aktivieren Sie die Energiesparfunktion. „Energie sparen“ erscheint ein paar Sekunden lang auf dem
Bildschirm. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Funktion auszuschalten. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Funktionen“
auf Seite 38.
(KE-P42M1)
Ausblenden des Bildes:
Drücken Sie diese Taste, um das Bild auszublenden. Dabei wird nur das Bild ausgeblendet. Der Ton ist nach wie vor zu hören.
Drücken Sie diese Taste erneut, um die Funktion auszuschalten. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Die
Bildausblendfunktion (nur KE-P42M1)“ auf Seite 44.
* Diese Taste ist auf der Fernbedienung des KE-P42M1 mit gekennzeichnet.
w Zum Stummschalten des Tons:
Mit dieser Taste können Sie den Ton vom Fernsehgerät stummschalten. Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie den Ton
wieder hören wollen.
Zusätzlich zu den Fernsehfunktionen haben die farbigen Tasten (mit Ausnahme der Tasten TV &/ und VIDEO &/) auch
Videotextfunktionen. Die Tasten mit grünen Symbolen (mit Ausnahme der Taste ) werden ebenfalls verwendet.
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Videotext“ auf Seite 46.
25
Installation
DE
Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie die mitgelieferten Batterien unbedingt polaritätsrichtig ein.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien immer umweltfreundlich.
Verwenden Sie nicht Batterien verschiedenen Typs oder alte und neue Batterien zusammen.
26
Installation
Anschließen einer Antenne und eines Videorecorders
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel (Typ C-6 oder Typ BF, Seite 4).
Verwenden Sie zum Anschließen der Antenne das mitgelieferte Koaxialkabel.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
Schließen Sie das
mitgelieferte
Koaxialkabel an.
Schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel (Typ
C-6 oder Typ BF) an.
Anschließen einer Antenne
KLV-L32M1
Schließen Sie das
mitgelieferte
Koaxialkabel an.
KE-P42M1
Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel (Typ C-6 oder Typ BF,
mit Schutzerdung) an.
27
Installation
DE
Weitere Informationen zum Anschließen eines Videorecorders finden Sie unter „Anschließen zusätzlicher Geräte“ auf
Seite 50.
Beachten Sie, dass einige Scart-Kabel möglicherweise nicht in den Anschluss am Fernsehgerät passen.
OUT IN
3
(SMARTLINK)
/
Videorecorder
Anschließen eines Videorecorders mit Antenne
KLV-L32M1
3
(SMARTLINK)
/
OUT IN
Videorecorder
Scart-Kabel optional.
Schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel
(Typ C-6 oder Typ BF,
mit Schutzerdung) an.
KE-P42M1
Schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel
(Typ C-6 oder Typ BF) an.
Scart-Kabel optional.
(Fortsetzung)
28
Installation
Bündeln der Kabel (nur KLV-L32M1)
Sichern des Netzsteckers (nur KE-P42M1)
Sie können die Kabel an der Rückseite des Fernsehgeräts verstauen.
Bündeln Sie das Netzkabel und das Koaxialkabel und sichern
Sie sie mit den Klemmen am Fernsehgerät.
Wenn Sie das Koaxialkabel anbringen, verlegen Sie es
wie in der Abbildung dargestellt in einer Schleife.
Sie müssen den Netzstecker an der Buchse AC IN des Fernsehgeräts sichern.
1 Bringen Sie den Netzsteckerhalter (mitgeliefert) am
Netzkabel an.
2 Schieben Sie den Halter auf die Buchse AC IN, bis er mit
einem Klicken einrastet.
Zum Herausziehen des Netzkabels lösen Sie den
Netzkabelhalter. Drücken Sie dazu von beiden Seiten auf
den Halter und ziehen Sie den Stecker heraus.
Klemmen
Buchse AC IN
(Stromversorgung)
des Fernsehgeräts
Steckerhalter
(mitgeliefert)
Netzkabel
(mitgeliefert)
29
Installation
DE
So verhindern Sie, dass das Fernsehgerät herunterfällt
Nachdem Sie die Antennen und die übrigen Geräte angeschlossen haben, müssen Sie die mitgelieferten Schraubklemmen an
der Rückseite des Fernsehgeräts anbringen. Führen Sie ein stabiles Sicherungskabel oder eine stabile Kette hindurch und
befestigen Sie das Kabel bzw. die Kette an einer Wand oder einer Säule.
1 Entfernen Sie eine der zwei Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts und bringen Sie die mitgelieferte Schraubklemme
an der Bohrung an.
2 Bringen Sie die zweite Schraubklemme wie in Schritt 1 erläutert an.
3 Befestigen Sie an jeder Schraubklemme ein stabiles Sicherungskabel oder eine stabile Kette und bringen Sie das andere Ende
des Kabels bzw. der Kette an einer Wand oder einer Säule an.
Angebrachte
Schraube
Schraubklemme
(mitgeliefert)
KLV-L32M1
KE-P42M1
30
Erste Inbetriebnahme
Erste Inbetriebnahme
Einschalten des Fernsehgeräts und automatisches Einstellen
von Fernsehkanälen
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint eine Reihe von Menübildschirmen auf dem Fernsehschirm,
mit denen Sie Folgendes ausführen können: 1) Auswählen der Sprache für die Menübildschirme, 2) Auswählen des Landes
bzw. Gebietes, in dem Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, 3) Suchen und Speichern aller verfügbaren Kanäle
(Fernsehprogramme) und 4) Ändern der Reihenfolge, in der die Kanäle (Fernsehprogramme) auf dem Fernsehschirm
angezeigt werden.
Wenn Sie eine dieser Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, können Sie die entsprechende Option im
Menü „Grundeinstellungen“ auswählen (Seite 40).
1 Schließen Sie das Fernsehgerät an das Stromnetz an
(220–240 V Wechselstrom, 50 Hz).
2 Schalten Sie das Fernsehgerät mit dem Netzschalter am
Gerät ein.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten,
erscheint automatisch das Menü Language auf dem
Bildschirm (Automatische Ersteinstellung).
Wenn die automatische Ersteinstellung später erneut
ausgeführt werden soll, drücken Sie 0 auf der Rückseite
des Fernsehgeräts.
3 Wählen Sie mit / / oder auf der
Fernbedienung die Sprache aus und bestätigen Sie die
Auswahl mit OK.
Nun werden alle Menüs in der ausgewählten Sprache
angezeigt.
4 Das Menü Land erscheint automatisch auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit oder das Land bzw. Gebiet aus, in
dem Sie das Fernsehgerät verwenden, und bestätigen Sie die
Auswahl mit OK.
Wenn das Land bzw. Gebiet, in dem Sie das Fernsehgerät
verwenden wollen, in der Liste nicht enthalten ist, wählen
Sie „–“ statt eines Landes bzw. Gebiets.
5 Das Menü Autom. Progr. erscheint automatisch auf dem
Bildschirm.
Wählen Sie mit OK die Option Ja.
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
Land
Land wählen
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja Nein
31
Erste Inbetriebnahme
DE
Das Fernsehgerät ist jetzt betriebsbereit.
6 Das Fernsehgerät beginnt, alle verfügbaren Kanäle zu
suchen und abzuspeichern.
Dieser Vorgang kann einige Minuten in Anspruch
nehmen. Bitte haben Sie etwas Geduld und drücken Sie
keine Taste. Andernfalls wird der automatische
Sendersuchlauf nicht ordnungsgemäß abgeschlossen.
Wenn beim automatischen Sendersuchlauf keine Kanäle
gefunden werden können, erscheint automatisch eine
weitere Meldung auf dem Bildschirm, mit der Sie
aufgefordert werden, die Antenne anzuschließen.
Schließen Sie bitte die Antenne an (Seite 26) und
drücken Sie OK. Der automatische Sendersuchlauf wird
erneut gestartet.
7 Wenn der automatische Sendersuchlauf abgeschlossen ist,
erscheint automatisch das Menü Programme ordnen auf
dem Bildschirm.
A) Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehkanäle nicht
ändern wollen, fahren Sie mit Schritt 8 fort.
B) Wenn Sie die Fernsehkanäle in einer anderen
Reihenfolge abspeichern wollen:
1 Wählen Sie mit oder die Programmnummer
des Kanals aus, den Sie verschieben wollen, und
drücken Sie .
2 Wählen Sie mit oder die neue
Programmnummer für den ausgewählten Kanal und
drücken Sie .
Der ausgewählte Kanal wird nun an die neue
Programmposition verschoben und die
anderen Kanäle werden entsprechend
verschoben.
3 Wenn Sie die Position weiterer Kanäle ändern
wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor.
8 Blenden Sie mit MENU das Menü aus.
Autom. Progr.
Programm :
TV-System :
Kanal :
Suche
01
I
C23
Keinen Sender gefunden.
Bitte Antenne anschliessen.
Bestätigen
Programme ordnen
Prog. wählen
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Beenden:
MENU
Programme ordnen
Neue Pos. wählen
01 TVE
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Beenden:
MENU
32
Menüsystem
Menüsystem
Arbeiten mit dem Menüsystem
Bei Ihrem Fernsehgerät werden Sie mithilfe eines Menüsystems auf dem Bildschirm durch die Funktionen geführt.
Navigieren Sie mit den folgenden Tasten auf der Fernbedienung im Menüsystem.
1 Rufen Sie mit MENU das Hauptmenü auf.
2 Gehen Sie zum Navigieren im Menü folgendermaßen vor.
Zum Hervorheben des gewünschten Menüs oder der gewünschten Option drücken
Sie oder .
Zum Bestätigen des ausgewählten Menüs bzw. der ausgewählten Option drücken
Sie OK.
Zum Zurückschalten zum letzten Menü bzw. zur letzten Option drücken Sie .
Zum Ändern der Einstellung der ausgewählten Option drücken Sie / /
oder .
Zum Bestätigen Ihrer Auswahl drücken Sie OK.
3 Blenden Sie mit MENU das Menü aus.
33
Menüsystem
DE
Bild-Einstellungen
Im Menü „Bild-Einstellungen“ können Sie
Bildeinstellungen vornehmen.
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Wenn Sie die zu ändernde Option ausgewählt haben,
drücken Sie OK und dann zum Einstellen mehrmals
/ / oder .
Mit diesem Menü können Sie auch die Bildqualität für
den Modus „Anwender“ auf der Grundlage des
Programms, das Sie ansehen, individuell einstellen.
Modus Live
Für verbesserten Bildkontrast und Bildschärfe.
Film
Für ein Bild mit hoher Detailschärfe.
Anwender
Für individuelle Einstellungen.
Kontrast Mit oder verringern Sie den Bildkontrast.
Mit oder verstärken Sie den Bildkontrast.
Helligkeit Mit oder wird das Bild dunkler.
Mit oder wird das Bild heller.
Farbe Mit oder wird die Farbintensität abgeschwächt.
Mit oder wird die Farbintensität verstärkt.
Farbton Mit oder werden die Grüntöne verringert.
Mit oder werden die Grüntöne betont.
Farbton lässt sich nur bei NTSC-Farbsignalen einstellen (z. B. bei Videokassetten aus den USA).
Bildschärfe Mit oder werden die Bildkonturen weicher.
Mit oder werden die Bildkonturen schärfer.
Ht.Grd.Licht
(nur KLV-L32M1)
Mit oder wird die Hintergrundbeleuchtung dunkler.
Mit oder wird die Hintergrundbeleuchtung heller.
Dyn. NR
(Rauschunterdrückung)
Autom./Aus
Mit dieser Option verringern Sie den Rauschpegel.
Dyn. NR (Rauschunterdrückung) kann bei Eingangssignalen von den Buchsen Y, P
B/CB, PR/CR des Eingangs
4 nicht eingestellt werden.
Dyn. Bild Ein/Aus
Mit dieser Option können Sie den Bildkontrast optimieren.
Farbtemperatur Kalt/Normal/Warm
Mit dieser Option können Sie den Rotanteil bei hellen Farben erhöhen (die Einstellung
ist einstellbar von Kalt bis Warm).
Normwerte Ende/OK
Mit OK setzen Sie die Bildeinstellungen auf die werkseitig eingestellten Werte zurück.
Nur „Modus“, „Kontrast“ und „Normwerte“ können eingestellt werden, wenn „Modus“ auf „Live“ oder „Film“ gesetzt ist.
Modus :
Kontrast :
Helligkeit :
Farbe :
Farbton :
Bildschärfe :
Ht.Grd.Licht :
Dyn. NR :
Dyn. Bild :
Farbtemperatur :
Normwerte
Anwender
50
50
25
0
25
5
Autom.
Ein
Kalt
Bild-Einstellungen
Wahl: Best.: Aus:
OK
MENU
Best.: Zur.:
OK
Aus:
MENU
Wahl:
Modus :
Kontrast :
Helligkeit :
Farbe :
Farbton :
Bildschärfe :
Ht.Grd.Licht :
Dyn. NR :
Dyn. Bild :
Farbtemperatur :
Normwerte
Anwender
50
50
25
0
25
5
Autom.
Ein
Kalt
Bild-Einstellungen
,
34
Menüsystem
Ton-Einstellungen
Im Menü „Ton-Einstellungen“ können Sie
Toneinstellungen vornehmen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Wenn Sie die zu ändernde Option ausgewählt haben,
drücken Sie OK und dann zum Einstellen mehrmals
// oder .
Effekt
*
Aus
Kein Effekt.
Natürlich
Klarheit, Detailgenauigkeit und Klangwirkung des Tons werden mit dem „BBE High
Definition Sound system“ verstärkt.
Dynamisch
Für eine größere Klangpräzision und naturgetreuere Musikwiedergabe werden Klarheit
und Klangwirkung des Tons durch das „BBE High Definition Sound system“ verstärkt.
Dolby Virtual
Die Raumklangeffekte eines Mehrkanalsystems werden über die Fernsehlautsprecher
simuliert.
•Wenn Dolby Virtual ausgewählt ist und Sie „Autom.Lautst.“ auf „Ein“ setzen, wechselt die Option Effekt
automatisch zu Natürlich.
Wenn Sie die Option Effekt auf Natürlich, Dynamisch oder Dolby Virtual setzen, hat dies keine Auswirkung
auf den über Kopfhörer ausgegebenen Ton.
Lizenziert von BBE Sound, Inc. unter US-Patent 4.638.258, 4.482.866. „BBE“ und das BBE-Symbol sind
Warenzeichen von BBE Sound, Inc.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Höhen Mit oder werden hochfrequente Töne abgeschwächt.
Mit oder werden hochfrequente Töne verstärkt.
Tiefen Mit oder werden tieffrequente Töne abgeschwächt.
Mit oder werden tieffrequente Töne verstärkt.
Balance Mit oder wird die Betonung auf den linken Lautsprecher verschoben.
Mit oder wird die Betonung auf den rechten Lautsprecher verschoben.
Autom.Lautst. Ein/Aus
Der Lautstärkepegel der Kanäle bleibt unabhängig von den Sendesignalen gleich (z. B.
auch bei Werbespots).
Wenn Sie „Effekt“ auf „Dolby Virtual“ setzen, wird automatisch Aus ausgewählt.
Wenn die Option „Lautsprecher“ im Menü „Funktionen“ auf „Eingang Mitte“ gesetzt ist, können die Optionen im Menü
„Ton-Einstellungen“ nicht eingestellt werden.
Modus :
Kontrast :
Helligkeit :
Farbe :
Farbton :
Bildschärfe :
Ht.Grd.Licht :
Dyn. NR :
Dyn. Bild :
Farbtemperatur :
Normwerte
Anwender
50
50
25
0
25
5
Autom.
Ein
Kalt
Bild-Einstellungen
Wahl: Best.: Aus:
OK
MENU
Wahl: Best.:
OK
Aus:
MENU
Effekt :
Höhen :
Tiefen :
Balance :
Autom.Lautst. :
Zweiton :
Lautst. :
Zweiton :
Normwerte
Dolby Virtual
0
0
0
Ein
Stereo
50
Stereo
Ton-Einstellungen
Best.: Zur.:
OK
Aus:
MENU
Wahl:
Effekt :
Höhen :
Tiefen :
Balance :
Autom.Lautst. :
Zweiton :
Lautst. :
Zweiton :
Normwerte
Dolby Virtual
0
0
0
Ein
Stereo
50
Stereo
Ton-Einstellungen
,
m
35
Menüsystem
DE
Zweiton Stereo/Mono
Bei Stereosendungen wählen Sie Stereo oder Mono aus.
A/B/Mono
Bei Zweikanaltonsendungen wählen Sie A für Tonkanal 1, B für Tonkanal 2 oder Mono
für einen Monokanal, falls verfügbar.
Wenn Sie ein an das Fernsehgerät angeschlossenes Gerät auswählen, setzen Sie die Option Zweiton auf Stereo,
A oder B.
KH Lautst. Mit oder verringern Sie die Lautstärke der Kopfhörer.
Mit oder erhöhen Sie die Lautstärke der Kopfhörer.
Auch wenn Kopfhörer an das Fernsehgerät angeschlossen sind, ist der Ton über die Fernsehlautsprecher zu hören.
KH Zweiton Zum Auswählen der „Zweiton“-Einstellung für die Kopfhörer.
Stereo/Mono
Bei Stereosendungen wählen Sie Stereo oder Mono aus.
A/B/Mono
Bei Zweikanaltonsendungen wählen Sie A für Tonkanal 1, B für Tonkanal 2 oder Mono
für einen Monokanal, falls verfügbar.
Wenn Sie ein an das Fernsehgerät angeschlossenes Gerät auswählen, setzen Sie die Option KH Zweiton auf
Stereo, A oder B.
KH Zweiton wird zusammen mit „Zweiton“ eingesetzt.
Normwerte Ende/OK
Mit OK setzen Sie die Toneinstellungen auf die werkseitig eingestellten Werte zurück.
Nur „Höhen“, „Tiefen“ und „Balance“ werden beim Zurücksetzen des Tons auf die werkseitig eingestellten
Werte zurückgesetzt.
36
Menüsystem
Bildschirm einstellen
Im Menü „Bildschirm einstellen“ können Sie
Bildschirmeinstellungen vornehmen.
Auto Format Mit der Option „Auto Format“ können Sie das Bildseitenverhältnis automatisch
wechseln lassen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Wählen Sie mit oder die Einstellung Ein (das Fernsehgerät wechselt das
Bildformat automatisch je nach dem Videoeingangssignal) oder Aus (die
gewünschte Einstellung wird beibehalten).
Auch wenn Sie Ein oder Aus für die Option Auto Format gewählt haben, können Sie das Bildformat jederzeit
wechseln, indem Sie mehrmals auf der Fernbedienung drücken.
Auto Format steht nur bei PAL- und SECAM-Signalen zur Verfügung.
Modus :
Kontrast :
Helligkeit :
Farbe :
Farbton :
Bildschärfe :
Ht.Grd.Licht :
Dyn. NR :
Dyn. Bild :
Farbtemperatur :
Normwerte
Anwender
50
50
25
0
25
5
Autom.
Ein
Kalt
Bild-Einstellungen
Wahl: Best.: Aus:
OK
MENU
Wahl: Best.:
OK
Aus:
MENU
Auto Format :
Bildformat :
Bildposition
Ein
Smart
Bildschirm einstellen
Best.: Zur.:
OK
Aus:
MENU
Wahl:
Auto Format :
Bildformat :
Bildposition
Ein
Smart
Bildschirm einstellen
m
,
37
Menüsystem
DE
Bildformat Mit der Option „Bildformat“ können Sie das Bildformat ändern.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Wählen Sie mit oder das gewünschte Bildformat aus und drücken Sie dann
OK.
Smart
Imitation des Breitbildeffekts bei einer
4:3-Sendung
4:3
Herkömmliches 4:3-Bildformat, alle
Bildinformationen
14:9
Kompromiss zwischen 4:3- und 16:9-
Bildformat
Zoom
Breitbildformat für Letterbox-Filme
Wide
Für 16:9-Sendungen
Wenn Smart, 14:9 oder Zoom ausgewählt ist, können Sie die Bildposition einstellen. Wenn Bildbereiche oben
oder unten am Bildschirm abgeschnitten sind, können Sie mit oder das Bild nach oben bzw. unten
verschieben (z. B. zum Lesen von Untertiteln).
Bildposition Mit der Option „Bildposition“ können Sie die Position des Bildes bei den einzelnen
Bildformaten einstellen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Wählen Sie mit oder die gewünschte Option aus und drücken Sie OK.
Stellen Sie dann mit / / oder
die Position des Bildes ein.
V. Position (vertikale Verschiebung)
Mit verschieben Sie das Bild nach oben.
Mit verschieben Sie das Bild nach unten.
H. Position (horizontale Verschiebung)
Mit verschieben Sie das Bild nach links.
Mit verschieben Sie das Bild nach rechts.
Normwerte
Mit OK setzen Sie die Einstellungen auf die werkseitig eingestellten Werte zurück.
Wenn „Bildformat“ auf „4:3“ oder „Wide“ gesetzt ist, kann V. Position (vertikale Verschiebung) nicht eingestellt
werden.
Smart
4:3
14:9
Zoom
Wide
38
Menüsystem
Funktionen
Im Menü „Funktionen“ können Sie verschiedene
Einstellungen am Fernsehgerät vornehmen.
Energie sparen Mit der Option „Energie sparen“ können Sie den Stromverbrauch des Fernsehgeräts
reduzieren.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Wählen Sie mit oder die Option Reduziert aus.
Wenn die Option Energie sparen auf Reduziert gesetzt ist und Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten,
bleibt die Einstellung unverändert.
Lautsprecher Mit der Option „Lautsprecher“ können Sie auswählen, ob der Fernsehton über die
Lautsprecher des Fernsehgeräts oder über ein an die Audioausgangsbuchsen
angeschlossenes externes Audiogerät ausgegeben wird.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Wählen Sie mit oder die gewünschte Ausgabe aus.
Haupt:
Der Ton vom Fernsehgerät wird über die Fernsehlautsprecher ausgegeben.
Eingang Mitte:
Wenn ein externer Verstärker an die Buchsen CENTRE SPEAKER IN des
Fernsehgeräts angeschlossen ist, werden die vom Verstärker für den mittleren
Lautsprecher ausgegebenen Tonsignale über die Fernsehlautsprecher
wiedergegeben.
Aus:
Der Ton vom Fernsehgerät wird über das externe Audiogerät ausgegeben.
Wenn Sie Eingang Mitte wählen, können Sie die Lautstärke des mittleren
Lautsprechers mit den Tasten 2 +/– auf der Fernbedienung einstellen. Wenn
Sie Aus wählen, können Sie die Lautstärke des externen Geräts mit den Tasten
2 +/– auf der Fernbedienung einstellen. In beiden Fällen erscheint beim
Drücken der Lautstärketasten die Anzeige %. Daran sehen Sie, dass die
Lautstärke eines externen Geräts eingestellt wird.
Phase Mit der Option „Phase“ können Sie die Tonphase einstellen, wenn Sie die
Fernsehlautsprecher als mittleren Lautsprecher verwenden. Wenn der Ton von den
Fernsehlautsprechern (als mittlerer Lautsprecher verwendet) unnatürlich klingt, stellen
Sie die Option „Phase“ ein.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Wählen Sie mit oder die Option Umgekehrt aus. Die Phase des Tons von
den Fernsehlautsprechern wird umgekehrt.
Phase lässt sich nur einstellen, wenn Sie die Option „Lautsprecher“ auf „Eingang Mitte“ gesetzt haben.
Modus :
Kontrast :
Helligkeit :
Farbe :
Farbton :
Bildschärfe :
Ht.Grd.Licht :
Dyn. NR :
Dyn. Bild :
Farbtemperatur :
Normwerte
Anwender
50
50
25
0
25
5
Autom.
Ein
Kalt
Bild-Einstellungen
Wahl: Best.: Aus:
OK
MENU
Wahl: Best.:
Aus:
MENU
OK
Energie sparen :
Lautsprecher :
Phase:
AV3 Ausgang :
Standard
Eingang Mitte
Normal
Autom.
Funktionen
Best.: Zur.:
OK
Aus:
MENU
Wahl:
Energie sparen :
Lautsprecher :
Phase:
AV3 Ausgang :
Standard
Eingang Mitte
Normal
Autom.
Funktionen
m
,
39
Menüsystem
DE
Bildschirmschoner
(nur KE-P42M1)
Mit der Option „Bildschirmschoner“ können Sie Nachbilder verringern bzw. ihr
Auftreten verhindern.
Wenn die folgenden Bilder längere Zeit unverändert auf dem Bildschirm
angezeigt werden, kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale von
Plasmabildschirmen in einigen Bildschirmbereichen zu dauerhaften Nachbildern
(Einbrennen) kommen.
Schwarze Streifen oben und unten bei Videoquellen im Breitbildformat (Letter
Box-Bilder)
Schwarze Streifen links und rechts bei Videoquellen im 4:3-Format (normale
Fernsehsendungen)
Bilder von einer Spielekonsole
DVD-Bildschirmmenüs
Bildschirmmenüs, Kanalnummern usw. von angeschlossenen Geräten wie Set-
Top-Boxen, Kabelmodems, Videorecordern usw.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Wählen Sie mit oder die folgende Option und drücken Sie OK.
Wählen Sie mit oder aus, ob das Bild verschoben werden soll
(Verschiebung) oder ob ein weißes Bild auf dem Bildschirm angezeigt werden soll
(Weissbild), um die Nachbilder abzuschwächen.
Weissbild: Wählen Sie „Ein“, damit ein weißes Bild auf dem ganzen
Bildschirm angezeigt wird.
Verschiebung: Wählen Sie „Ein“, damit das Bild ständig verschoben wird.
Die Funktion Weissbild wird nach 30 Minuten automatisch beendet. Wenn
immer noch Nachbilder zu sehen sind, führen Sie die Schritte oben erneut aus.
Um die Funktion Weissbild vor dem automatischen Ende abzubrechen,
drücken Sie eine beliebige Taste (mit Ausnahme der Tasten für den Ton) auf
der Fernbedienung.
AV3 Ausgang Mit der Option „AV3 Ausgang“ können Sie auswählen, welche Tonquelle am Scart-
Anschluss / 3 ausgegeben werden soll. Sie können von diesem Scart-
Anschluss alle Signale vom Fernsehgerät oder von externen Geräten an den anderen
Anschlüssen aufnehmen.
Wenn Ihr Videorecorder SmartLink unterstützt, ist dieser Vorgang nicht
erforderlich.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Wählen Sie mit oder das gewünschte Ausgangssignal aus: Autom., TV,
AV1, AV2 oder AV5.
Wenn Sie Autom. auswählen, entspricht das Ausgangssignal immer dem auf dem Fernsehschirm angezeigten
Signal.
Wenn Sie einen Dekoder an den Scart-Anschluss / 3 oder an einen Videorecorder an diesem Scart-
Anschluss angeschlossen haben, denken Sie bitte daran, AV3 Ausgang auf TV zu setzen, um eine korrekte
Decodierung zu ermöglichen.
Selbst wenn AV3 Ausgang auf Autom. gesetzt ist, werden Signale, die über die Buchsen Y, P
B/CB, PR/CR des
Eingangs 4 eingespeist werden, nicht am Scart-Anschluss / 3 ausgegeben.
S
S
S
40
Menüsystem
Grundeinstellungen
Im Menü „Grundeinstellungen“ können Sie
verschiedene Optionen am Fernsehgerät einstellen.
Sprache Mit der Option „Sprache“ können Sie die Sprache auswählen, in der die Menüs
angezeigt werden.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Gehen Sie wie in Schritt 3 unter „Einschalten des Fernsehgeräts und automatisches
Einstellen von Fernsehkanälen“ auf Seite 30 erläutert vor.
Land Mit der Option „Land“ können Sie das Land bzw. Gebiet auswählen, in dem Sie das
Fernsehgerät verwenden wollen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Gehen Sie wie in Schritt 4 unter „Einschalten des Fernsehgeräts und automatisches
Einstellen von Fernsehkanälen“ auf Seite 30 erläutert vor.
Autom. Progr. Mit der Option „Autom. Progr.“ können Sie alle verfügbaren Kanäle
(Fernsehprogramme) automatisch suchen und speichern.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Gehen Sie wie in Schritt 5 und 6 unter „Einschalten des Fernsehgeräts und
automatisches Einstellen von Fernsehkanälen“ auf Seite 30 erläutert vor.
Programme ordnen Mit der Option „Programme ordnen“ können Sie die Reihenfolge ändern, in der die
Kanäle (Fernsehprogramme) auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Gehen Sie wie in Schritt 7 B) unter „Einschalten des Fernsehgeräts und
automatisches Einstellen von Fernsehkanälen“ auf Seite 31 erläutert vor.
Modus :
Kontrast :
Helligkeit :
Farbe :
Farbton :
Bildschärfe :
Ht.Grd.Licht :
Dyn. NR :
Dyn. Bild :
Farbtemperatur :
Normwerte
Anwender
50
50
25
0
25
5
Autom.
Ein
Kalt
Bild-Einstellungen
Wahl: Best.: Aus:
OK
MENU
Wahl: Best.: Aus:
MENU
OK
Sprache :
Land :
Autom. Progr.
Programme ordnen
Programmnamen
AV-Einstellungen
Manuell abspeichern
Deutsch
Grundeinstellungen
Best.: Zur.:
OK
Aus:
MENU
Wahl:
Sprache :
Land :
Autom. Progr.
Programme ordnen
Programmnamen
AV-Einstellungen
Manuell abspeichern
Deutsch
Grundeinstellungen
m
,
41
Menüsystem
DE
Programmnamen Mit der Option „Programmnamen“ können Sie für einen Kanal einen Namen aus bis zu
fünf Zeichen (Buchstaben oder Ziffern) eingeben.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Wählen Sie mit
oder die Programmnummer des Kanals aus, den Sie
benennen wollen, und drücken Sie OK.
3 Wählen Sie mit / / oder das Zeichen aus und drücken Sie OK.
4 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, wählen Sie mit / / oder die
Option „Aus“ auf dem Bildschirm aus und drücken OK. Der
Zeicheneingabebildschirm wird geschlossen.
Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben, wählen Sie das Zeichen mit
oder auf dem Bildschirm aus. Wählen Sie dann mit // oder das
richtige Zeichen aus und drücken Sie OK.
Für ein Leerzeichen wählen Sie auf dem Bildschirm und drücken OK.
AV-Einstellungen Mit der Option „AV-Einstellungen“ (A
B) haben Sie folgende Möglichkeiten:
A) Definieren eines Namens für ein externes Gerät, das Sie an das Fernsehgerät
angeschlossen haben.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Wählen Sie mit oder die Eingangsquelle aus, für die Sie einen Namen
eingeben wollen, und drücken Sie OK.
3 In der Namensspalte erscheint automatisch ein Name.
a) Wenn Sie einen der vordefinierten Namen verwenden wollen, wählen Sie mit
oder den gewünschten Namen aus: AV1/AV2/AV3/AV4/AV5, VIDEO,
DVD, KABEL, SPIEL, KAMERA oder SAT. Drücken Sie dann OK.
b) Wenn Sie einen anderen Namen definieren wollen, wählen Sie Bearb. und
drücken Sie OK. Das erste Element wird hervorgehoben. Wählen Sie mit /
/ oder ein Zeichen aus und drücken Sie OK.
Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, wählen Sie mit / / oder
die Option „Aus“ auf dem Bildschirm aus und drücken OK. Der
Zeicheneingabebildschirm wird geschlossen.
Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben, wählen Sie das Zeichen mit
oder auf dem Bildschirm aus. Wählen Sie dann mit // oder das
richtige Zeichen aus und drücken Sie OK.
Für ein Leerzeichen wählen Sie auf dem Bildschirm und drücken OK.
B) Überspringen der Eingänge, an die keine Geräte angeschlossen sind, wenn Sie die
Eingangsquelle mit den Tasten / auswählen.
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie dann OK.
2 Wählen Sie mit oder den zu überspringenden Eingang aus und drücken Sie
OK.
3 Wählen Sie mit oder die Option Auslassen aus und drücken Sie OK.
Wird an den Scart-Anschlüssen / 1, / 2 und / 3
ein Eingangssignal erkannt, wird die Option Auslassen automatisch
deaktiviert.
S
(Fortsetzung)
42
Menüsystem
Manuell abspeichern Mit der Option „Manuell abspeichern“ können Sie folgende Funktionen (A
E)
ausführen:
A) Speichern von Kanälen nacheinander in der gewünschten Programmreihenfolge.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie diese Option aus und drücken Sie danach OK.
2 Heben Sie die Option Programm hervor und drücken Sie OK.
3 Wählen Sie mit oder die Programmnummer aus, unter der Sie einen Kanal
speichern wollen, und drücken Sie . Wenn Sie für den Kanal keine weitere
Option speichern wollen, drücken Sie OK statt und fahren mit Schritt 8 fort.
4 Wählen Sie die Option TV-System aus und drücken Sie danach OK.
Je nachdem, welches Land bzw. Gebiet Sie unter „Land“ ausgewählt haben,
steht diese Option möglicherweise nicht zur Verfügung (Seite 40).
5 Wählen Sie mit oder die Fernsehnorm aus (B/G für westeuropäische Länder
bzw. Gebiete, D/K für osteuropäische Länder/Gebiete, I für Großbritannien oder L
für Frankreich) und drücken Sie dann . Wenn Sie für den Kanal keine weitere
Option speichern wollen, drücken Sie OK statt und fahren mit Schritt 8 fort.
6 Wählen Sie die Option Kanal aus und drücken Sie OK.
7 Wählen Sie mit oder den einzustellenden Kanaltyp aus (S für Kabelkanäle
oder C für terrestrische Kanäle) und drücken Sie dann .
Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des Fernsehprogramms direkt
ein. Wenn Sie die Kanalnummer nicht kennen, suchen Sie den Kanal mit oder
.
Wenn Sie den gewünschten Kanal eingestellt haben, drücken Sie OK.
8 Heben Sie die Option Bestätigen hervor und drücken Sie OK. Wählen Sie nun mit
die Option OK aus und drücken Sie schließlich OK, um die Kanalwahl zu
speichern.
Zum Einstellen und Speichern weiterer Kanäle gehen Sie wie in den Schritten oben
erläutert vor.
B) Benennen eines Kanals mit bis zu fünf Zeichen (Buchstaben oder Ziffern).
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie mit PROG +/ die Programmnummer des Kanals aus, den Sie
benennen wollen.
Sie können keine Programmnummer auswählen, die mit der Option
„Auslassen“ zum Überspringen eingestellt wurde (siehe Schritt D auf
Seite 43).
2 Wenn das zu benennende Programm auf dem Bildschirm erscheint, wählen Sie die
Option Name und drücken OK.
3 Wählen Sie mit / / oder das erste Zeichen aus und drücken Sie OK.
4 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, wählen Sie mit / / oder die
Option „Aus“ auf dem Bildschirm aus und drücken OK. Der
Zeicheneingabebildschirm wird geschlossen.
5 Heben Sie die Option Bestätigen hervor und drücken Sie OK. Wählen Sie nun mit
die Option OK aus und drücken Sie schließlich OK, um die Einstellung zu
speichern.
Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben, wählen Sie das Zeichen mit
oder auf dem Bildschirm aus. Wählen Sie dann mit // oder das
richtige Zeichen aus und drücken Sie OK.
Für ein Leerzeichen wählen Sie
auf dem Bildschirm und drücken OK.
43
Menüsystem
DE
C)
Normalerweise wird mit der automatischen Feineinstellung (AFT) eine optimale
Bildqualität erzielt. Sie können das Fernsehgerät jedoch auch manuell
feineinstellen, um ein besseres Bild zu erzielen, wenn das Bild verzerrt ist.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie mit PROG +/ die Programmnummer des Kanals aus, den Sie manuell
feineinstellen wollen.
Sie können keine Programmnummer auswählen, die mit der Option
„Auslassen“ zum Überspringen eingestellt wurde (siehe Schritt D auf
Seite 43).
2 Wenn das feineinzustellende Programm auf dem Bildschirm erscheint, wählen Sie
die Option AFT und drücken OK.
3 Stellen Sie mit oder die Feineinstellung auf einen Wert zwischen –15 und
+15 ein und drücken Sie OK.
4 Heben Sie die Option Bestätigen hervor und drücken Sie OK. Wählen Sie nun mit
die Option OK aus und drücken Sie schließlich OK, um die Einstellung zu
speichern.
Wenn Sie die automatische Feineinstellung wieder aktivieren wollen, wählen Sie Ein in
Schritt 3 oben.
D) Überspringen unerwünschter Programmnummern bei Auswahl mit den Tasten
PROG +/.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Heben Sie die Option Programm hervor und drücken Sie OK. Wählen Sie mit
oder die zu überspringende Programmnummer aus.
2 Wenn das zu überspringende Programm auf dem Bildschirm erscheint, wählen Sie
die Option Auslassen und drücken OK.
3 Wählen Sie mit oder die Option Ja und drücken Sie OK.
4 Heben Sie die Option Bestätigen hervor und drücken Sie OK. Wählen Sie nun mit
die Option OK und drücken Sie schließlich OK, um die Einstellung zu
speichern.
Wenn Sie diese Funktion später deaktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 3 oben Nein
anstatt Ja.
E) Anzeigen und Aufzeichnen verschlüsselter Kanäle mithilfe eines Dekoders, der
direkt oder über einen Videorecorder an den Scart-Anschluss / 3
angeschlossen ist.
Je nachdem, welches Land bzw. Gebiet Sie unter „Land“ ausgewählt haben, steht
diese Option möglicherweise nicht zur Verfügung (Seite 40).
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Wählen Sie mit PROG +/ die Programmnummer des verschlüsselten Kanals aus,
den Sie anzeigen wollen.
Sie können keine Programmnummer auswählen, die mit der Option
„Auslassen“ zum Überspringen eingestellt wurde (siehe Schritt D auf
Seite 43).
2 Wenn das gewünschte Programm auf dem Bildschirm erscheint, wählen Sie die
Option Dekoder und drücken OK.
3 Wählen Sie mit oder die Option Ein und drücken Sie OK.
4 Heben Sie die Option Bestätigen hervor und drücken Sie OK. Wählen Sie nun mit
die Option OK und drücken Sie schließlich OK, um die Einstellung zu
speichern.
Wenn Sie diese Funktion später deaktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 3 oben Aus
anstatt Ein.
S
44
Weitere Funktionen
Weitere Funktionen
Der Abschalttimer
So stellen Sie den Abschalttimer ein
Drücken Sie auf der Fernbedienung so oft, bis die gewünschte Zeitdauer („30 Min.“, „60 Min.“, „90 Min.“ oder „120 Min.“)
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Wenn der Abschalttimer aktiviert ist, leuchtet die Anzeige (Abschalttimer) am Fernsehgerät rot.
So deaktivieren Sie den Abschalttimer
Drücken Sie so oft, bis „Aus“ auf dem Bildschirm erscheint.
Die Bildausblendfunktion (nur KE-P42M1)
So blenden Sie das Bild aus
Drücken Sie auf der Fernbedienung. Das Bild wird ausgeblendet. Der Ton ist nach wie vor zu hören.
Wenn die Bildausblendfunktion aktiviert ist, leuchtet die Anzeige (Bild aus) am Fernsehgerät blau.
So beenden Sie die Bildausblendfunktion
Drücken Sie eine beliebige Taste (mit Ausnahme der Tasten für den Ton) auf der Fernbedienung.
Mit dem Abschalttimer können Sie das Fernsehgerät so einstellen, dass es nach einer bestimmten Zeit automatisch in den
Bereitschaftsmodus schaltet. Als Zeit bis zum automatischen Abschalten können Sie 30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten
oder 120 Minuten auswählen.
Wenn Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten, wird der Abschalttimer auf „Aus“ zurückgesetzt.
Die Meldung „Absch.-Timer läuft gleich ab. Gerät wird abgeschaltet.“ wird eine Minute, bevor das Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus schaltet, auf dem Bildschirm angezeigt.
Wenn Sie / auf der Fernbedienung drücken, wird die verbleibende Zeit, bevor das Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus schaltet, auf dem Bildschirm angezeigt.
Mit der Bildausblendfunktion können Sie das Bild auf dem Fernsehschirm ausschalten, wenn Sie z. B. nur den Ton einer
Fernsehsendung oder einer DVD hören möchten.
45
Weitere Funktionen
DE
Anhalten des Bildes
So verwenden Sie die Funktion zum Anhalten des Bildes
Drücken Sie auf der Fernbedienung, wenn das gewünschte Bild angezeigt wird. Drücken Sie erneut, wenn Sie die
Funktion zum Anhalten des Bildes deaktivieren und wieder das normale Fernsehbild sehen möchten.
Mit der Funktion zum Anhalten des Bildes können Sie das Bild auf dem Bildschirm zeitweilig „einfrieren“ und so länger
anschauen. Dies ist nützlich, wenn Sie sich z. B. Informationen wie eine Adresse oder ein Kochrezept, die auf dem
Bildschirm angezeigt werden, notieren möchten.
Wenn Sie die Eingangsquelle oder den Kanal wechseln, wird die Funktion zum Anhalten des Bildes deaktiviert.
Wenn die Funktion zum Anhalten des Bildes aktiviert ist, erscheint das Bild auf dem Bildschirm als Standbild, aber der
Ton ist nach wie vor normal zu hören.
Wenn die Funktion zum Anhalten des Bildes aktiviert ist, funktionieren die Tasten MENU, (Bildformat),
(Bild-Modus), (Videotext) und (NexTView) nicht.
Die Funktion zum Anhalten des Bildes wird nach 5 Minuten deaktiviert, um Nachbilder zu vermeiden (nur KE-P42M1).
Die Funktion zum Anhalten des Bildes wird deaktiviert, wenn Sie (Bild aus) drücken, während die Funktion aktiviert
ist (nur KE-P42M1).
46
Weitere Funktionen
Videotext
So wechseln Sie zum Videotext
Wählen Sie den Fernsehkanal aus, dessen Videotextdienst angezeigt werden soll, und drücken Sie .
So wählen Sie eine Videotextseite aus
Geben Sie über die Zahlentasten die dreistellige Seitenzahl ein.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, geben Sie einfach die richtige Seitenzahl ein.
Wenn der Zähler auf dem Bildschirm immer weiter läuft, ist die entsprechende Seite nicht verfügbar. Geben Sie in diesem Fall
eine andere Seitenzahl ein.
So rufen Sie die nächste oder vorherige Seite auf
Drücken Sie PROG + () oder PROG – ().
So blenden Sie Videotext über das Fernsehbild ein
Drücken Sie , wenn Videotext angezeigt wird. Drücken Sie die Taste erneut, um den Videotextmodus zu beenden.
So halten Sie eine Videotextseite an
Bei einigen Videotextseiten gibt es Unterseiten, die automatisch nacheinander angezeigt werden. Wenn Sie das automatische
Weiterschalten zur nächsten Seite anhalten möchten, drücken Sie / . Drücken Sie die Taste erneut, um das Anhalten der
Videotextseiten zu beenden.
So zeigen Sie versteckte Informationen (z. B. Antworten für ein Quiz) an
Drücken Sie / . Drücken Sie die Taste erneut, um die Informationen wieder auszublenden.
So wählen Sie eine Unterseite aus
Eine Videotextseite kann aus mehreren Unterseiten bestehen. In diesem Fall wechselt eine oben links angezeigte Seitenzahl von
weiß zu grün und ein oder mehrere Pfeile erscheinen neben der Seitenzahl. Drücken Sie mehrmals oder auf der
Fernbedienung, bis die gewünschte Seite angezeigt wird.
So blenden Sie den Videotext aus
Drücken Sie .
Fastext
Videotext ist ein Informationsdienst, der von den meisten Fernsehsendern ausgestrahlt wird. Auf der Indexseite des
Videotextdienstes (normalerweise Seite 100) finden Sie Informationen zur Verwendung dieses Dienstes. Die Tasten auf der
Fernbedienung, über die Sie Videotextdienste steuern können, werden im Folgenden erläutert.
Stellen Sie einen Kanal (Fernsehprogramme) mit starken Signalen ein, da es andernfalls zu Fehlern im Videotext kommen
kann.
Mit jedem Tastendruck auf wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: Videotextmodus t
Videotexteinblendmodus t Fernsehmodus t Videotextmodus t (usw.)
Beim Fastext-Dienst können Sie Seiten mit einem einzigen Tastendruck aufrufen.
Wenn Sie sich im Videotextmodus befinden und Fastext ausgestrahlt wird, erscheint unten auf der Videotextseite ein
farbcodiertes Menü. Drücken Sie die farbige Taste (rot, grün, gelb oder blau), um die entsprechende Seite aufzurufen.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
47
Weitere Funktionen
DE
NexTView*
* Je nach Verfügbarkeit
Anzeigen von NexTView
1 Wählen Sie einen Kanal aus, der den NexTView-Dienst zur Verfügung stellt. Bei einem solchen Kanal erscheint die Anzeige
„NexTView“, sobald Daten zur Verfügung stehen.
2 Je nach Prozentsatz der verfügbaren Daten stehen beim NexTView-Dienst zwei verschiedene Darstellungstypen zur
Verfügung.
a) „Programmliste“
Wenn beim Fernsehen die Anzeige „NexTView“ orange auf dem Bildschirm erscheint, können Sie mit auf der
Fernbedienung die „Programmliste“ aufrufen (siehe Abb. 1 auf Seite 48).
b)„Übersicht“
Wenn beim Fernsehen über 50 % der NexTView-Daten zur Verfügung stehen (je nach Gebiet ist es nicht möglich, 100 %
der Daten zu empfangen), erscheint die Anzeige „NexTView“ schwarz auf dem Bildschirm. Drücken Sie in diesem Fall
auf der Fernbedienung, um die „Übersicht“ aufzurufen (siehe Abb. 2 auf Seite 48).
3 So navigieren Sie in NexTView:
Um den Cursor nach rechts oder links zu verschieben, drücken Sie oder .
Um den Cursor nach oben oder unten zu verschieben, drücken Sie oder .
Zur Bestätigung der Auswahl drücken Sie OK.
4 Um NexTView auszuschalten, drücken Sie auf der Fernbedienung.
NexTView ist eine elektronische Programmzeitschrift, in der Sie Programminformationen für verschiedene Sender finden.
Sie können dabei nach Themen (Sport, Kunst usw.) oder nach dem Datum suchen.
Beim NexTView-Dienst werden auf dem Bildschirm falsche Zeichen angezeigt, wenn die im NexTView-Dienst verwendete
Sprache nicht mit der am Fernsehgerät eingestellten Sprache übereinstimmt. Um dieses Problem zu beheben, wählen Sie die
Option „Sprache“ im Menü „Grundeinstellungen“ und stellen die gleiche Sprache ein, die im NexTView-Dienst verwendet
wird. Wählen Sie außerdem die Option „Land“ im Menü „Grundeinstellungen“ und stellen Sie das Land bzw. Gebiet ein, in
dem der NexTView-Dienst ausgestrahlt wird (Seite 40).
Sobald Sie den NexTView-Dienst aufrufen, wird unten links auf dem Bildschirm der Prozentsatz der verfügbaren
NexTView-Daten angezeigt. Nachdem Sie den Dienst aufgerufen haben, erhöht sich der Prozentsatz der verfügbaren Daten
nicht weiter.
(Fortsetzung)
48
Weitere Funktionen
„Programmliste“ (Abb. 1)
„Übersicht“ (Abb. 2)
A Symbole für verschiedene Themen
Näheres dazu finden Sie unter „Symbole
und ihre Bedeutung“ auf Seite 49.
B Datum
C Programmliste
D Aufnahme
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Sie einen
Videorecorder angeschlossen haben, der SmartLink-Funktionen
und die Timerprogrammierung unterstützt.
Wenn Sie die ausgewählte Sendung aufzeichnen möchten,
drücken Sie die rote Taste auf der Fernbedienung.
E Erinnern
Wenn Sie daran erinnert werden möchten, dass die ausgewählte Sendung
beginnt, drücken Sie die grüne Taste auf der Fernbedienung. Zu dem
Zeitpunkt, an dem die Sendung ausgestrahlt werden soll, wird auf dem
Bildschirm eine entsprechende Meldung angezeigt.
Die Optionen „Aufnahme“ und „Erinnern“ werden auf dem Bildschirm angezeigt, sobald eine Sendung ausgewählt
wurde. Wenn Sie jedoch den NexTView-Dienst bei einem Fernsehkanal auswählen, der NexTView nicht anbietet, werden
die Optionen nicht angezeigt.
Die Optionen „Aufnahme“ und „Erinnern“ stehen nicht zur Verfügung, wenn die ausgewählte Sendung bereits begonnen
hat.
01
Mo
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
00 : 30
01 : 30
05 : 30
06 : 30
07 : 30
08 : 30
09 : 30
10 : 30
Songs from the shows
Weather forecast informat i
A1 news magazine
Arts show
Oclock news
Weather forecast informat i
A1 news magazine
Arts show
02
Di
03
Mi
04
Do
05
Fr
06
Sa
07
So 7 : 07 :
01
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Aufnahme Erinnern
4
5
1
2
3
01
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
02 03 04 05 06 07
9 : 15 :
03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
Magazine
|
Songs from the shows
Weather Forecast
|
Mike's show
Euronews
|
Fantasy film
|
Star Wars
Home Shopping Europe
|
Euro Sports
News | Arts show
|
Magazine
Larry King's live | Euro Sports
Euro magazine | Euro Sports
Home Shopping Europe | Euronews
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Mo Di Mi Do Fr Sa So
Aufnahme Erinnern
1
2
3
4
5
49
Weitere Funktionen
DE
Symbole und ihre Bedeutung
Vollständige Auswahlliste
Alle Programminformationen werden nach
Uhrzeit und Sender geordnet aufgelistet.
Kanalauswahl
Wenn der NexTView-Anbieter
Informationen zu mehr als 8 Sendern
ausstrahlt, können Sie 8 von diesen zu einer
persönlichen Liste zusammenstellen.
Auch nachdem Sie eine persönliche Liste
erstellt haben, können Sie die Standardliste
wiederherstellen. Wählen Sie dazu mit
auf der Fernbedienung die Option „Autom.
B“ aus.
Unterhaltung
Kindersendungen
Kultur
Sport Erinnerungsliste
Hiermit können Sie eine Liste aller
Sendungen (maximal 5) aufrufen, für die Sie
die Erinnerungsfunktion aktiviert haben.
Nachrichten
Filme
Musik
50
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Anschließen zusätzlicher Geräte
Anschlüsse an der Vorderseite des Fernsehgeräts
Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, wenn Sie zusätzliche Geräte an das Fernsehgerät anschließen möchten. Die auf
dieser Seite genannten Verbindungskabel werden nicht mitgeliefert.
Um das aufklappbare Bedienfeld des Fernsehgeräts zu
öffnen, drücken Sie von unten an der Markierung auf
die Bedienfeldabdeckung, bis ein Klicken zu hören ist.
Daraufhin klappt das Bedienfeld auf.
Vorderes Bedienfeld des Fernsehgeräts
L/G/S/I
5
(MONO)
R/D/D/D
Kopfhörer
S VHS-/Hi8-/
DVC-Camcorder
51
Weitere Informationen
DE
A i: Kopfhörerbuchse
B 5: AV5-S-Videoeingangsbuchse
C 5: AV5-Videoeingangsbuchse
D 5: AV5-Audioeingangsbuchsen
L/G/S/I
5
(MONO)
R/D/D/D
C DBA
S
Schließen Sie externe Geräte nicht gleichzeitig an die Anschlüsse B und C an. Andernfalls kann es zu Bildstörungen
kommen.
Auch wenn Kopfhörer an das Fernsehgerät angeschlossen sind, ist der Ton über die Fernsehlautsprecher zu hören.
(Fortsetzung)
52
Weitere Informationen
Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts
* PlayStation 2“ ist ein Produkt der Sony Computer Entertainment, Inc.
* PlayStation“ ist ein Warenzeichen der Sony Computer Entertainment, Inc.
Schließen Sie keinen Dekoder an den Scart-Anschluss / 2 an.
Wenn Sie ein zusätzliches Gerät wie einen Verstärker anschließen oder trennen wollen, schalten Sie dieses unbedingt aus,
bevor Sie es anschließen oder trennen.
CENTRE
SPEAKER
IN
180W (6 )
MAX
R/D/D/D
4
123
(SMARTLINK)
L/G/S/I
R/D/D/D L/G/S/I
Y P
B
/C
B
P
R
/C
R
/ /
Videorecorder
DVD-Recorder/-Player
„PlayStation 2“*
Dekoder
DVD-Player mit
Farbdifferenzsignal-
ausgang
HiFi-Anlage
KLV-L32M1
Dekoder
Videorecorder
AV-Kompaktanlage/
Verstärker
53
Weitere Informationen
DE
* PlayStation 2“ ist ein Produkt der Sony Computer Entertainment, Inc.
* PlayStation“ ist ein Warenzeichen der Sony Computer Entertainment, Inc.
Schließen Sie keinen Dekoder an den Scart-Anschluss / 2 an.
Wenn Sie ein zusätzliches Gerät wie einen Verstärker anschließen oder trennen wollen, schalten Sie dieses unbedingt aus,
bevor Sie es anschließen oder trennen.
123 4
(SMARTLINK)
///
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
Videorecorder
DVD-Recorder/-Player
„PlayStation 2“*
DVD-Player mit Farbdifferenzsignalausgang
HiFi-Anlage
KE-P42M1
AV-Kompaktanlage/
Verstärker
Videorecorder
Dekoder
Dekoder
(Fortsetzung)
54
Weitere Informationen
CENTRE
SPEAKER
IN
180W (6 )
MAX
R/D/D/D
4
123
(SMARTLINK)
L/G/S/I
R/D/D/D L/G/S/I
Y P
B
/C
B
P
R
/C
R
/ /
F
E
H
J
N
I
G
L MK
KLV-L32M1
55
Weitere Informationen
DE
E Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
F Schließen Sie hier das mitgelieferte Koaxialkabel an.
G 4: AV4-Audioeingangsbuchsen
H 4: AV4-Buchsen Y P
B/CB PR/CR
I : Audioausgangsbuchsen
J 5 CENTRE SPEAKER IN-Anschlüsse
K / 1: AV1-Scart-Anschluss
AV1-Scart-Anschluss. Über diesen Anschluss wird
das Videosignal vom Fernsehtuner ausgegeben.
L / 2: AV2-Scart-Anschluss
AV2-Scart-Anschluss. Über diesen Anschluss werden
alle Videosignale für das Fernsehgerät ausgegeben,
nicht nur die Signale vom Fernsehtuner.
M / 3: AV3-Scart-Anschluss (SmartLink)
N 0: Taste für automatische Ersteinstellung
1234
(SMARTLINK)
///
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
F
E
JH
K L M G I N
KE-P42M1
S
Beachten Sie, dass einige Scart-Kabel möglicherweise nicht in den Anschluss am Fernsehgerät passen.
(Fortsetzung)
56
Weitere Informationen
Anschließen eines Videorecorders
Erläuterungen zum Anschließen eines Videorecorders finden Sie unter „Anschließen einer Antenne und eines Videorecorders“ auf
Seite 26. Es empfiehlt sich, den Videorecorder über ein Scart-Kabel anzuschließen. Wenn Sie kein Scart-Kabel verwenden,
speichern Sie das Testsignal des Videorecorders über die Option „Manuell abspeichern“ unter der Fernsehprogrammnummer „0“.
Erläuterungen zum manuellen Abspeichern von Sendern unter Programmnummern finden Sie auf Seite 42, Schritt A.
Wie Sie den Ausgangskanal des Videorecorders ermitteln, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Videorecorder nach.
Anschließen eines Videorecorders oder DVD-Recorders mit SmartLink-Unterstützung
Wenn Sie einen Videorecorder oder DVD-Recorder mit SmartLink-Unterstützung verwenden, schließen Sie den Videorecorder
bzw. DVD-Recorder über ein Scart-Kabel an den Scart-Anschluss / 3 (M) an.
Wenn Sie einen DVD-Recorder an die Buchsen Y, PB/CB, PR/CR des Eingangs 4 anschließen (H)
Einige DVD-Recorder arbeiten mit dem Farbdifferenzsignalformat. Wenn Sie Farbdifferenzsignale einspeisen wollen, schließen
Sie den DVD-Recorder an die Buchsen Y, P
B/CB, PR/CR des Eingangs 4 (H) und die Audioeingangsbuchsen 4 an (G).
Anschließen eines Dekoders
Wenn Sie einen Dekoder an den Scart-Anschluss / 3 (M) oder an einen an diesen Scart-
Anschluss angeschlossenen Videorecorder angeschlossen haben
Wählen Sie die Option „Manuell abspeichern“ im Menü „Grundeinstellungen“. Wählen Sie die Option „Dekoder“ und wählen Sie
dann mit oder die Einstellung „Ein“. Gehen Sie wie hier erläutert für alle codierten Eingangssignale vor.
Anschließen externer Audiogeräte
So lassen Sie den Ton des Fernsehgeräts über eine HiFi-Anlage wiedergeben
Schließen Sie die HiFi-Anlage an die Audioausgangsbuchsen (I) an, wenn Sie die Audioausgangssignale vom Fernsehgerät
über die HiFi-Anlage verstärken lassen möchten. Wählen Sie dann im Menüsystem das Menü „Funktionen“ und setzen Sie
„Lautsprecher“ auf „Aus“ (Seite 38).
So verwenden Sie die Anschlüsse CENTRE SPEAKER IN
Sie können den Ausgang für den mittleren Lautsprecher eines externen Verstärkers mit den Anschlüssen CENTRE SPEAKER IN
am Fernsehgerät (J) verbinden. Die Tonsignale für den mittleren Lautsprecher, wie z. B. beim 5.1-Kanal-Raumklang, werden
über die Fernsehlautsprecher wiedergegeben. Wählen Sie im Menüsystem das Menü „Funktionen“ und setzen Sie „Lautsprecher“
auf „Eingang Mitte“ (siehe Seite 38).
SmartLink stellt eine direkte Verbindung zwischen dem Fernsehgerät und dem Videorecorder bzw. DVD-Recorder her.
Weitere Informationen zu SmartLink finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Videorecorder bzw. DVD-Recorder.
Je nachdem, welches Land bzw. Gebiet Sie unter „Land“ ausgewählt haben, steht diese Option möglicherweise nicht zur
Verfügung (Seite 40).
Wenn Sie das Fernsehgerät ein- oder ausschalten und an die Audioausgangsbuchsen ein Hi-Fi-Gerät angeschlossen ist,
drehen Sie die Lautstärke an diesem Hi-Fi-Gerät herunter.
Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann das Hi-Fi-Gerät beschädigt werden.
S
S
57
Weitere Informationen
DE
Verwenden zusätzlicher Geräte
Bei Monogeräten
Schließen Sie den Cinchstecker an die Buchse L/G/S/I an und drücken Sie / so oft, bis das Eingangssymbol 5 oder
5 auf dem Bildschirm erscheint.
Wählen Sie das Menü „Ton-Einstellungen“ aus und setzen Sie „Zweiton“ auf „A“ (Seite 35).
1 Schließen Sie das Gerät an den angegebenen Anschluss am Fernsehgerät an. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 50 bis 56.
2 Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
3 Wenn Sie das Bild vom angeschlossenen Gerät sehen möchten, drücken Sie die Taste / auf der Fernbedienung so oft,
bis das entsprechende Eingangssymbol auf dem Bildschirm erscheint.
Symbol Eingangssignale
1, 2 oder 3 Audio-/Videoeingangssignal vom Scart-Anschluss K, L oder M.
1 oder 2 RGB-Eingangssignal vom Scart-Anschluss K oder L. Dieses Symbol wird nur
angezeigt, wenn eine RGB-Quelle angeschlossen ist.
3 S-Videoeingangssignal vom Scart-Anschluss M.
4 Farbdifferenzeingangssignal von den Buchsen Y, P
B/CB, PR/CR H und
Audioeingangssignal von G.
5 Videoeingangssignal von der Cinchbuchse C und Audioeingangssignal von D.
5 S-Videoeingangssignal von der S-Videoeingangsbuchse B und
Audioeingangssignal von D.
4 Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, um zum normalen Fernsehbild zurückzuschalten.
/ 1-Scart-Anschluss (K). Über diesen Anschluss wird nur das Videosignal vom Fernsehtuner ausgegeben.
/ 2-Scart-Anschluss (L). Über diesen Anschluss werden alle Videosignale für das Fernsehgerät ausgegeben,
nicht nur die Signale vom Fernsehtuner.
S
S
S
58
Weitere Informationen
Einstellen der Fernbedienung auf einen Videorecorder bzw. ein
DVD-Gerät
Die Fernbedienung ist werkseitig so eingestellt, dass Sie damit sofort nach dem Einlegen der Batterien die Grundfunktionen dieses
Fernsehgeräts, der meisten DVD-Geräte von Sony sowie der Videorecorder von Sony ausführen können. Wenn Sie Videorecorder
und DVD-Geräte anderer gängiger Hersteller und bestimmte Videorecorder von Sony bedienen möchten, führen Sie bitte die
folgenden Schritte aus:
Schlagen Sie zunächst in der Liste auf Seite 59 die dreistellige Codenummer für den Hersteller des DVD-Geräts oder
Videorecorders nach. Sind für einen Hersteller mehrere Codenummern aufgelistet, geben Sie die zuerst aufgelistete Nummer
ein.
1 Drücken Sie den Medienwählschalter auf der Fernbedienung so oft, bis die Anzeige für
den Videorecorder bzw. das DVD-Gerät grün leuchtet.
Wenn der Medienwählschalter auf die Position TV eingestellt ist, können keine
Codenummern gespeichert werden.
2 Drücken Sie die gelbe Taste, bevor die grüne Anzeige erlischt, und halten Sie sie etwa
sechs Sekunden lang gedrückt, bis die grüne Anzeige anfängt zu blinken.
3 Geben Sie alle drei Stellen der Codenummer für den gewünschten Hersteller (Seite 59)
mithilfe der Zahlentasten auf der Fernbedienung ein, solange die grüne Anzeige blinkt.
Wenn Sie die ausgewählte Codenummer richtig eingegeben haben, leuchten alle
drei grünen Anzeigen kurz auf.
4 Schalten Sie den Videorecorder bzw. den DVD-Player ein und überprüfen Sie, ob die
wichtigsten Funktionen über die Fernbedienung ausgeführt werden können.
Wenn sich nur einige oder keine Funktionen des Geräts ausführen lassen,
überprüfen Sie bitte, ob Sie die richtige Codenummer eingegeben haben, oder
versuchen Sie es mit der nächsten für den Hersteller angegebenen Codenummer
(Seite 59).
Die gespeicherten Herstellercodes gehen möglicherweise verloren, wenn
schwache Batterien nicht innerhalb von wenigen Minuten ausgetauscht werden.
Um die Codenummer für das DVD-Gerät bzw. den Videorecorder erneut zu
speichern, gehen Sie bitte wie oben erläutert vor. Innen an der
Batteriefachabdeckung befindet sich ein kleiner Aufkleber, auf dem Sie die
benötigten Codenummern notieren können.
Codenummern gibt es nicht für alle Hersteller und nicht für alle Modelle der
einzelnen Hersteller.
1
3
2
59
Weitere Informationen
DE
* Wenn ein Videorecorder oder DVD-Player von AIWA nicht funktioniert, wenn Sie den Code für AIWA eingeben, dann geben
Sie stattdessen den Code für SONY ein.
Herstellerliste für Videorecorder Herstellerliste für DVD-Geräte
Hersteller Code Hersteller Code
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA* 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA* 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353,
354, 348, 349
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MAGNAVOX 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MICROMEDIA 009
MATSUI 356, 357 MITSUBISHI 010
MITSUBISHI 346, 347 ONKYO 022
ORION 328 OPTINUS 004
PANASONIC 321, 323 PANASONIC 018, 027, 020, 002
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318,
358, 359
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PIONEER 004
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 RCA 005
SANYO 335, 336 SAMSUNG 011, 014
SHARP 324 SANYO 007
THOMSON 319, 350 SHARP 019, 027
TOSHIBA 337 THOMSON 012
TOSHIBA 003
YAMAHA 018, 027, 020, 002
60
Weitere Informationen
Technische Daten
Anzeigeeinheit:
(KLV-L32M1)
Betriebsspannung:
220–240 V Wechselstrom, 50 Hz
Bildschirmgröße:
32 Zoll
ca. 80,0 cm (diagonal gemessen)
Anzeigeauflösung:
1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal)
Leistungsaufnahme:
145 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus:
max. 0,6 W
Abmessungen (B × H × T):
ca. 835 × 670,5 × 287,5 mm (mit Ständer)
ca. 835 × 603,5 × 110 mm (ohne Ständer)
Gewicht: ca. 19,7 kg (mit Ständer)
ca. 17,4 kg (ohne Ständer)
(KE-P42M1)
Betriebsspannung:
220–240 V Wechselstrom, 50 Hz
Bildschirmgröße:
42 Zoll
ca. 107,4 cm (diagonal gemessen)
Anzeigeauflösung:
852 Punkte (horizontal) ×
480 Zeilen (vertikal)
Leistungsaufnahme:
365 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus:
max. 0,6 W
Abmessungen (B × H × T):
ca. 1.075 × 826 × 312 mm (mit Ständer)
ca. 1.075 × 750 × 110 mm (ohne Ständer)
Gewicht: ca. 45 kg (mit Ständer)
ca. 39,5 kg (ohne Ständer)
Bildschirmsystem:
(KLV-L32M1)
LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display)
(KE-P42M1)
Plasmabildschirm
Fernsehnorm:
Je nach ausgewähltem Land bzw. Gebiet:
B/G/H, D/K, L, I
Farbsystem:
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (nur Videoeingang)
Antenne:
75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF
Kanalbereich:
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Anschlüsse:
/1
21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit
Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/
Videoausgang für Fernsehsignale.
/2
21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit
Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/
Videoausgang.
/ 3 (SMARTLINK)
21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit
Audio-/Videoeingang, S-Videoeingang, wählbarem
Audio-/Videoausgang und SmartLink-Schnittstelle.
4
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3 V, sync-negativ
P
B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
PR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
4
Audioeingang (Cinchbuchsen)
500 mV effektiver Mittelwert
Impedanz: 47 kOhm
5
S-Videoeingang (4-polig, Mini-DIN)
5
Videoeingang (Cinchbuchse)
5
Audioeingang (Cinchbuchsen)
Audioausgang (links/rechts) (Cinchbuchsen)
i Kopfhörerbuchse
5 CENTRE SPEAKER IN:
max. 180 W (6 Ohm)
Tonausgabe:
10,0 W + 10,0 W
Mitgeliefertes Zubehör:
Fernbedienung
RM-Y1102 (KLV-L32M1) (1)
RM-Y1002 (KE-P42M1) (1)
Batterien der Größe AA (Typ R6) (2)
Koaxialkabel (1)
Netzkabel (Typ C-6) (1)
Netzkabel (Typ BF) (1)
Je nach Land, werden diese
Stromzufuhrkabel Typ BF nicht mitgeliefert.
Reinigungstuch (nur KE-P42M1) (1)
Schraubklemmen (2)
Steckerhalter (nur KE-P42M1) (1)
Sonderzubehör:
Wandmontagehalterung SU-LW1 (nur KLV-L32M1)
Wandmontagehalterung SU-PW2 (nur KE-P42M1)
Fernsehständer SU-PG3
Weitere Funktionen:
Videotext, Fastext
Abschalttimer
SmartLink (Direkte Verbindung zwischen Fernsehgerät und
kompatiblem Videorecorder oder DVD-Recorder. Weitere
Informationen zu SmartLink finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Videorecorder bzw.
DVD-Recorder.)
Automatische Erkennung der Fernsehnorm
Auto Format
Anhalten des Bildes
NexTView (je nach Verfügbarkeit des Dienstes)
Bild aus (nur KE-P42M1)
S
S
61
Weitere Informationen
DE
Störungsbehebung
Selbstdiagnose
Dieses Fernsehgerät verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn am Fernsehgerät ein Problem vorliegt, blinkt die Anzeige
(Netz/Bereitschaft) mehrmals rot. Notieren Sie, wie oft und wie schnell die Anzeige blinkt. Diese Informationen geben Ihrem
Händler oder dem Sony-Kundendienst Aufschluss über den Zustand des Fernsehgeräts.
1 Notieren Sie, wie lange die Anzeige (Netz/Bereitschaft) blinkt.
Beispiel: Die Anzeige blinkt zwei Sekunden lang, blinkt eine Sekunde lang nicht und blinkt erneut zwei Sekunden lang.
2 Schalten Sie das Fernsehgerät mit dem Netzschalter am Fernsehgerät aus, trennen Sie das Netzkabel vom Gerät und teilen
Sie Ihrem Händler oder dem Sony-Kundendienst mit, wie lange die Anzeige blinkt (Dauer und Intervall).
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen
Im Folgenden sind einige einfache Maßnahmen aufgeführt, mit denen Sie Bild- und Tonstörungen eventuell selbst
beheben können.
Wenn Sie die Störungen anhand dieser Maßnahmen nicht beheben können, lassen Sie das Fernsehgerät von qualifiziertem
Kundendienstpersonal überprüfen. Öffnen Sie das Gehäuse unter keinen Umständen selbst.
Problem Mögliche Lösung
Kein Bild
Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist schwarz)
und es ist kein Ton zu hören.
Überprüfen Sie die Antennenverbindung.
Schließen Sie das Fernsehgerät an eine Netzsteckdose an und drücken
Sie den Netzschalter am Fernsehgerät.
Wenn die Anzeige
(Netz/Bereitschaft) rot leuchtet, drücken Sie TV
&/ auf der Fernbedienung.
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch aus
(wechselt in den Bereitschaftsmodus).
Überprüfen Sie, ob der Abschalttimer aktiviert ist (Seite 44).
Wenn im Fernsehmodus 10 Minuten lang kein Signal eingeht und keine
Taste gedrückt wird, schaltet das Fernsehgerät automatisch in den
Bereitschaftsmodus.
Von dem an den Scart-Anschluss angeschlossenen
Gerät werden kein Bild und keine Menüs angezeigt.
Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist und
drücken Sie / auf der Fernbedienung so oft, bis das richtige
Eingangssymbol auf dem Bildschirm erscheint.
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem angeschlossenen Gerät
und dem Fernsehgerät.
Anzeige (Netz/Bereitschaft) blinkt rot
(Fortsetzung)
62
Weitere Informationen
Das Bild ist schlecht oder instabil.
Doppelbilder bzw. Nachbilder treten auf. Überprüfen Sie die Antennen-/Kabelverbindungen.
Überprüfen Sie Aufstellort und Ausrichtung der Antenne.
Auf dem Bildschirm ist nur Störrauschen (Schnee) zu
sehen.
Überprüfen Sie, ob die Antenne beschädigt ist.
Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis fünf Jahre im
normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in Meeresnähe) abgelaufen ist.
Gepunktete Linien oder Streifen sind zu sehen. Halten Sie das Fernsehgerät von Quellen elektrischer Störfelder wie
Autos, Motorrädern und Haartrocknern fern.
Bei Farbsendungen fehlen die Farben im Bild. Wählen Sie im Menüsystem das Menü „Bild-Einstellungen“ aus und
wählen Sie „Normwerte“, um die werkseitigen Einstellungen
wiederherzustellen (Seite 33).
Wenn Sie „Energie sparen“ auf „Reduziert“ setzen, werden die Farben
möglicherweise schwächer (Seite 38).
Beim Anzeigen eines Signals von den Buchsen Y, PB/
CB, PR/CR des Eingangs 4 fehlen die Farben oder
werden verfälscht angezeigt.
Überprüfen Sie den Anschluss der Buchsen Y, PB/CB, PR/CR des
Eingangs 4.
Stellen Sie sicher, dass die Stecker fest in den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR
des Eingangs 4 sitzen.
Einige winzige schwarze Punkte und/oder helle
Lichtpunkte sind auf dem Bildschirm zu sehen.
Das Bild wird bei diesem Fernsehgerät aus Pixeln zusammengesetzt.
Winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem
Bildschirm stellen keine Fehlfunktion dar.
Auf dem Bildschirm sind Bilder eingebrannt
(Nachbilder) (nur KE-P42M1).
Wählen Sie im Menüsystem die Option „Bildschirmschoner“ im Menü
„Funktionen“ aus und setzen Sie „Weissbild“ auf „Ein“, um die
Nachbilder abzuschwächen.
Beim Einschalten des Fernsehgeräts flimmert der
Bildschirm (nur KE-P42M1).
Dies ist ein charakteristisches Merkmal von Plasmabildschirmen und
stellt keine Fehlfunktion dar.
Das Bild ist zu hell. hlen Sie im Menüsystem das Menü „Bild-Einstellungen“ aus und
wählen Sie dann „Modus“. Wählen Sie dann den gewünschten
Bildmodus (Seite 33).
Im Bild treten Streifen auf. Stellen Sie sicher, dass die Antenne mit dem mitgelieferten Koaxialkabel
angeschlossen ist.
Halten Sie das Antennenkabel von anderen Verbindungskabeln fern.
Verwenden Sie keine zweiadrigen 300-Ohm-Kabel, da es andernfalls zu
Interferenzen kommen kann.
Bei Signalen von der Scart-Buchse / 3 ist die
Bildqualität (Weißpegelsättigung) schlecht.
Stellen Sie sicher, dass das Ausgangssignal des an den Scart-Anschluss
/ 3 angeschlossenen Geräts kein RGB-Signal ist. Wenn es sich
um ein RGB-Signal handelt, schließen Sie das Gerät bitte an den Scart-
Anschluss / 1 oder / 2 an.
Das Bild ist verzerrt und der Ton ist gestört. Überprüfen Sie, ob angeschlossene Geräte vor oder neben dem
Fernsehgerät aufgestellt sind. Lassen Sie beim Aufstellen
angeschlossener Geräte etwas Platz zwischen dem Gerät und dem
Fernsehgerät.
Während der Wiedergabe/Aufnahme mit einem
Videorecorder treten Streifen auf.
Es kommt zu Interferenzen vom Videokopf. Halten Sie den
Videorecorder vom Fernsehgerät fern.
Lassen Sie zwischen dem Videorecorder und dem Fernsehgerät 30 cm
Platz, um Störungen zu vermeiden.
Stellen Sie den Videorecorder nicht direkt vor oder neben dem
Fernsehgerät auf.
Das Bild ist schlecht oder gar nicht zu sehen (Bildschirm
ist schwarz), aber der Ton ist gut.
Wählen Sie im Menüsystem das Menü „Bild-Einstellungen“ aus und
wählen Sie „Normwerte“, um die werkseitigen Einstellungen
wiederherzustellen (Seite 33).
Wenn die Anzeige (Bild aus) blau leuchtet, drücken Sie (Bild
aus) auf der Fernbedienung (nur KE-P42M1).
Beim Anzeigen eines Fernsehkanals ist das Bild
verrauscht.
Wählen Sie im Menüsystem die Option „Manuell abspeichern“ im Menü
„Grundeinstellungen“ und führen Sie „AFT“ (automatische
Feineinstellung) aus, um einen besseren Bildempfang zu erzielen
(Seite 43).
Stellen Sie im Menüsystem die Option „Dyn. NR“
(Rauschunterdrückung) im Menü „Bild-Einstellungen“ ein, um das
Bildrauschen zu reduzieren (Seite 33).
Problem Mögliche Lösung
S
S
63
Weitere Informationen
DE
Beim Wechseln von Programmen und beim
Auswählen von Videotext ist das Bild verzerrt.
Schalten Sie das Gerät aus, das an den Scart-Anschluss an der Rückseite
des Fernsehgeräts angeschlossen ist.
Beim Anzeigen von Videotext werden falsche Zeichen
angezeigt.
hlen Sie im Menüsystem die Optionen „Sprache“ und „Land“ im
Menü „Grundeinstellungen“ und stellen Sie die Sprache und das Land
bzw. das Gebiet für den Videotext ein (Seite 40). Wählen Sie für
kyrillische Sprachen als Land Russland aus, wenn Ihr Land bzw. Ihr
Gebiet nicht in der Liste enthalten ist.
Beim Anzeigen von NexTView werden falsche Zeichen
angezeigt.
hlen Sie im Menüsystem die Optionen „Sprache“ und „Land“ im
Menü „Grundeinstellungen“ und stellen Sie die Sprache und das Land
bzw. das Gebiet für NexTView ein (Seite 40).
Einige Eingänge lassen sich nicht auswählen.
Wählen Sie im Menüsystem die Option „AV-Einstellungen“ im Menü
„Grundeinstellungen“ und deaktivieren Sie die Option „Auslassen“ für
den Eingang.
Es ist kein Ton zu hören oder der Ton ist verrauscht.
Das Bild ist gut, aber es ist kein Ton zu hören. Drücken Sie 2 +/ oder % (Stummschaltung) auf der Fernbedienung.
Stellen Sie sicher, dass „Lautsprecher“ im Menü „Funktionen“ auf
„Haupt“ gesetzt ist (Seite 38).
Der Ton ist verrauscht. Stellen Sie sicher, dass die Antenne mit dem mitgelieferten Koaxialkabel
korrekt angeschlossen ist.
Halten Sie das Antennenkabel von anderen Verbindungskabeln fern.
Verwenden Sie keine zweiadrigen 300-Ohm-Kabel, da es andernfalls zu
Interferenzen kommen kann.
Eine Menüoption wird nicht angezeigt.
Einige Menüoptionen können je nach Signal oder anderen Einstellungen
nicht ausgewählt werden. Schlagen Sie in den Erläuterungen zu den
einzelnen Menüoptionen nach.
Es treten seltsame Geräusche auf.
Das Gehäuse des Fernsehgeräts knackt. Wenn sich die Zimmertemperatur ändert, kann sich das Gehäuse des
Fernsehgeräts ausdehnen bzw. zusammenziehen. Dabei kann es zu
einem leisen Knacken kommen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Vom Fernsehgerät ist ein Ticken zu hören. Beim Einschalten des Fernsehgeräts wird ein elektrischer Schaltkreis im
Fernsehgerät aktiviert. Dies ist keine Fehlfunktion.
Vom Fernsehgerät ist ein Summen zu hören. Beim Einschalten des Fernsehgeräts verursacht der Einschaltstromstoß
möglicherweise ein summendes Geräusch. Dies ist keine Fehlfunktion.
Die Fernbedienung funktioniert nicht. Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung für das verwendete Gerät
korrekt eingestellt ist (VCR, TV oder DVD).
Wenn sich der Videorecorder oder das DVD-Gerät nicht bedienen lässt,
obwohl die Fernbedienung korrekt auf VCR bzw. DVD eingestellt ist,
geben Sie den erforderlichen Code ein, wie unter „Einstellen der
Fernbedienung auf einen Videorecorder bzw. ein DVD-Gerät“
(Seite 58) erläutert.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Die Anzeige (Netz/Bereitschaft) am
Fernsehgerät blinkt.
Schlagen Sie unter „Selbstdiagnose“ (Seite 61) nach und wenden Sie
sich an den Sony-Kundendienst.
Problem Mögliche Lösung
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit
Farbe auf VOC-(Volatile Organic
Compound)-freier Pflanzenölbasis.
Guide de mise en route
Mode d’emploi
FR
1
2
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
A l’intérieur de cet appareil, certains points présentent une tension élevée pouvant être dangereuse. Ne pas ouvrir le boîtier de
l’appareil. Confier la réparation de l’appareil à un personnel qualifié uniquement.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi ce téléviseur couleur LCD/PDP Sony.
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Symboles utilisés dans ce manuel
........ Informations importantes.
........ Informations sur une fonction.
1
, 2.......... Instructions à suivre.
......Les touches ombrées de la télécommande indiquent
sur quelles touches appuyer pour exécuter les
instructions à suivre.
.........Résultat des instructions.
Sauf mention contraire, les illustrations de ce manuel représentent le KLV-L32M1.
3
Table des matières
FR
Table des matières
Guide de mise en route ....................................................................................................................4
Mode d’emploi .........................................................................................................................................13
Consignes de sécurité ..........................................................13
Précautions ...........................................................................18
Présentation
Présentation des touches et témoins du téléviseur ...............21
Présentation des touches de la télécommande .....................23
Installation
Insertion des piles dans la télécommande ............................25
Raccordement d’une antenne et d’un magnétoscope ..........26
Prérention des chutes téléviseur ..........................................29
Première mise en service
Mise sous tension du téléviseur et réglage automatique des
chaînes ..........................................................................30
Système de menus
Présentation et utilisation du système de menus .................32
Contrôle de l’image .............................................................33
Contrôle du son .................................................................... 34
Commande écran .................................................................36
Fonctions .............................................................................38
Réglage ................................................................................40
Autres fonctions
Fonction d’arrêt temporisé ...................................................44
Fonction Coupure de I’image (KE-P42M1 uniquement) ....44
Fonction Mémo écran ..........................................................45
Télétexte ...............................................................................46
NexTView ............................................................................47
Informations complémentaires
Raccordement d’un appareil optionnel ................................50
Utilisation d’un appareil optionnel ......................................57
Configuration de la télécommande pour un magnétoscope/
lecteur de DVD .............................................................58
Spécifications .......................................................................60
Dépannage ...........................................................................61
Les principaux émetteurs français .......................................64
4
Guide de mise en route
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Sony.
En suivant pas à pas ce guide détaillé, vous pourrez :
insérer les piles dans la télécommande ;
raccorder une antenne, un magnétoscope et le cordon d’alimentation secteur au téléviseur ;
sélectionner la langue des écrans de menu ;
sélectionner le pays ou la région où vous souhaitez utiliser le téléviseur ;
régler votre téléviseur ;
régler les chaînes de votre téléviseur dans un ordre différent ;
Guide de mise en route
1
Vérification des accessoires fournis
Télécommande
RM-Y1102 (KLV-L32M1) (1) ou
RM-Y1002 (KE-P42M1) (1) :
Piles AA
(type R6) (2) :
Câble coaxial (1) :
Cordon d’alimentation secteur
(type C-6) (1) :
KLV-L32M1
Cordon d’alimentation secteur
(type BF) (1) :
KLV-L32M1
KE-P42M1
Utilisez ce cordon
d’alimentation secteur si vous
installez l’appareil hors du
Royaume-Uni.
KE-P42M1
Utilisez ce cordon d’alimentation
secteur si vous installez l’appareil
au Royaume-Uni.
Suivant le pays, il se peut que ces
câbles secteur ne soient pas
fournis.
Chiffon de nettoyage (KE-P42M1 uniquement) (1)
Vis de serrage (2)
Support de fiche (KE-P42M1 uniquement) (1)
N’ôtez pas les noyaux de ferrite.
5
Guide de mise en route
Guide de mise en route
FR
2
Insertion des piles dans la télécommande
Veillez à insérer les piles fournies en respectant les polarités.
Veillez à toujours respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles.
Ne mélangez pas des piles de types différents, pas plus que des piles usagées et des piles neuves.
(suite)
6
Guide de mise en route
3
Raccordement d’une antenne, d’un magnétoscope
et du cordon d’alimentation secteur au téléviseur
Utilisez le cordon d’alimentation secteur fourni (type C-6 ou type BF, voir page 4).
Utilisez le câble coaxial fourni pour le raccordement de l’antenne.
Attendez que tous les raccordements soient terminés avant de brancher le cordon d’alimentation secteur.
Raccordez le câble
coaxial fourni.
Raccordez le cordon
d’alimentation secteur fourni (type
C-6
ou type BF).
Raccordement d’une antenne
KLV-L32M1
KE-P42M1
Raccordez le câble
coaxial fourni.
Raccordez le cordon
d’alimentation secteur fourni
(type
C-6
ou type BF, avec prise
de terre).
7
Guide de mise en route
Guide de mise en route
FR
Pour plus d’informations sur le raccordement d’un magnétoscope, reportez-vous à la section « Raccordement
d’un appareil optionnel » page 50.
Il est possible que certains câbles Péritel ne puissent pas se brancher sur le connecteur du téléviseur.
OUT IN
3
(SMARTLINK)
/
Magnétoscope
Raccordement d’un magnétoscope avec une antenne
KLV-L32M1
3
(SMARTLINK)
/
OUT IN
Magnétoscope
Le câble Scart (Péritel) est facultatif.
Raccordez le cordon
d’alimentation secteur
fourni (type
C-6
ou type
BF, avec prise de terre).
KE-P42M1
Raccordez le cordon
d’alimentation secteur
fourni (type
C-6
ou
type BF).
Le câble Scart (Péritel) est facultatif.
(suite)
8
Guide de mise en route
Vous pouvez ranger les câbles à l’arrière du téléviseur.
Vous devez insérer la fiche secteur dans la prise AC IN du téléviseur.
4
Rangement des câbles (KLV-L32M1 uniquement)
Regroupez le cordon d’alimentation et le câble coaxial, puis
immobilisez-les à l’aide des clips sur le téléviseur.
Lorsque vous installez le câble coaxial, enroulez-le ainsi
qu’il est indiqué dans l’illustration.
4
Fixation de la fiche secteur (KE-P42M1
uniquement)
1 Attachez le support de fiche secteur (fourni) au câble secteur.
2 Clipsez la prise AC IN jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
Pour débrancher le câble secteur, tirez la fiche secteur vers
le bas en appuyant de chaque côté du support, puis sortez
la fiche.
Clips
Prise AC IN (entrée
d’alimentation) du
téléviseur
Support de
fiche (fourni)
Câble secteur
(fourni)
9
Guide de mise en route
Guide de mise en route
FR
5
Mise sous tension du téléviseur
1 Raccordez le téléviseur au secteur (220–240 V CA, 50 Hz).
2 Appuyez sur l’interrupteur (Marche/Arrêt) du téléviseur
pour le mettre sous tension.
(suite)
10
Guide de mise en route
Ce téléviseur est piloté par des écrans de menu. En suivant les instructions ci-dessous, vous pouvez sélectionner la langue
d’affichage de ces écrans ainsi que le pays ou la région où vous souhaitez utiliser le téléviseur.
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension pour la première fois, le
menu Language apparaît automatiquement sur l’écran (démarrage
automatique).
1 Appuyez sur / / ou de la télécommande pour
sélectionner la langue, puis appuyez sur OK pour confirmer votre
choix.
Dorénavant, tous les menus s’affichent dans la langue
sélectionnée.
2 Le menu Pays apparaît automatiquement à l’écran.
Appuyez sur ou pour sélectionner le pays/région dans
lequel vous utiliserez le téléviseur, puis appuyez sur OK pour
confirmer votre choix.
Le menu Mém. auto. apparaît automatiquement à l’écran.
6
Sélection de la langue des écrans de menu et du
pays ou de la région
Si le pays ou la région où vous souhaitez utiliser le
téléviseur ne figure pas dans la liste, sélectionnez « – »
plutôt qu’un pays ou une région.
Par la suite, appuyez sur 0 sur le panneau arrière du téléviseur pour effectuer un démarrage automatique.
Pays
Sélection pays
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Réglage des chaînes
en automatique?
Oui Non
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
m
m
23
(SMARTLINK)
/
/
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
KLV-L32M1
KE-P42M1
11
Guide de mise en route
Guide de mise en route
FR
Vous pouvez régler les chaînes du téléviseur automatiquement (programmes de télévision). Si vous suivez les instructions ci-
dessous, le téléviseur recherche et mémorise automatiquement toutes les chaînes disponibles.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner Oui.
2 Le téléviseur commence à rechercher et mémoriser toutes les
chaînes disponibles.
Lorsque le réglage automatique est terminé, le menu Ordre des
chaînes apparaît automatiquement à l’écran.
7
Réglage automatique des chaînes du téléviseur
Cette procédure peut prendre quelques minutes. Faites
preuve de patience et n’appuyez sur aucune touche, sinon
le réglage automatique ne se déroule pas correctement.
Si le processus de réglage automatique ne détecte aucune
chaîne, un nouveau menu apparaît automatiquement et
vous invite à brancher l’antenne. Raccordez l’antenne
(voir page 6) et appuyez sur OK. Le processus de réglage
automatique recommence.
Réglage des chaînes
en automatique?
Oui Non
Mém. auto.
Chaîne :
Norme :
Canal :
En recherche
01
I
C23
Ordre des chaînes
Sélect. chaîne
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Quitter:
MENU
m
m
(suite)
12
Guide de mise en route
En suivant les instructions ci-dessous, vous pouvez modifier l’ordre dans lequel les chaînes mémorisées apparaissent à l’écran.
8
Modification de l’ordre des chaînes mémorisées
A) Si vous souhaitez conserver les chaînes dans l’ordre où elles ont été réglées
B) Si vous souhaitez mémoriser les chaînes dans un ordre différent
Votre téléviseur est maintenant prêt à l’emploi.
Appuyez sur MENU pour quitter et revenir à l’écran normal.
Ordre des chaînes
Sélect. chaîne
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Quitter:
MENU
1 Appuyez sur or pour sélectionner le numéro de présélection
de la chaîne que vous souhaitez déplacer, puis appuyez sur .
2 Appuyez sur ou pour sélectionner le nouveau numéro de
présélection de la chaîne choisie, puis appuyez sur .
3 Répétez les étapes 1 et 2 si vous souhaitez modifier l’ordre des
autres chaînes.
4 Appuyez sur MENU pour quitter et revenir à l’écran normal.
La chaîne sélectionnée est déplacée jusqu’au nouveau numéro de
présélection et les autres chaînes sont décalées en conséquence.
Ordre des chaînes
Sélect. chaîne
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Quitter:
MENU
Ordre des chaînes
Seléct. nouveau N
o
01 TVE
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Quitter:
MENU
m
13
Consignes de sécurité
FR
Consignes de sécurité
Sécurité
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation secteur
Débranchez le cordon
d’alimentation secteur avant
de déplacer l’appareil. Ne
déplacez jamais le téléviseur
lorsque le cordon
d’alimentation secteur est
branché. Cela pourrait
abîmer le cordon et
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si l’appareil
tombe ou est endommagé, faites-le vérifier immédiatement par un
technicien qualifié.
Centres médicaux
Cet appareil ne doit pas être installé
dans un lieu où sont utilisés des
équipements médicaux. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement
des instruments médicaux.
Installation
L’installation de l’appareil au mur doit
être effectuée par un personnel qualifié.
Une installation incorrecte peut rendre
l’appareil instable.
Transport
Avant de transporter l’appareil,
débranchez tous ses câbles.
Pour transporter l’appareil, saisissez-le
de la manière illustrée ci-contre. Comme
le capot arrière se détache facilement,
l’appareil risque de tomber et, d’être
endommagé ou de provoquer des blessures graves.
Lorsque vous transportez l’appareil, ne le soumettez pas à des
chocs ou des vibrations excessives. L’appareil peut tomber et,
être endommagé et provoquer des blessures graves.
Lorsque vous transportez l’appareil pour le porter à réparer ou
lorsque vous déménagez, utilisez son emballage et son carton
d’origine pour l’emballer.
Le transport de l’appareil requiert deux personnes minimum.
(suite)
14
Consignes de sécurité
Installation et transport
Aération
N’obstruez jamais les orifices d’aération
du téléviseur. Cela pourrait entraîner une
surchauffe et provoquer un incendie. Si
l’appareil ne dispose pas d’une bonne
aération, il peut accumuler poussière et
saleté. Pour une bonne aération, appliquez les conseils suivants :
Ne placez pas l’appareil vers l’arrière ou sur le côté.
N’installez pas l’appareil inversé ou à l’envers.
N’installez pas l’appareil sur une étagère ou dans un meuble.
Ne posez pas l’appareil sur un tapis ou sur un lit.
Ne couvrez pas l’appareil avec des tissus tels que rideaux, pas
plus qu’avec des journaux, etc.
Utilisation à l’extérieur
Ne jamais installer l’appareil à
l’extérieur. Son exposition à la pluie ou
à l’humidité pourrait provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
S’il reçoit directement les rayons
solaires, l’appareil peut chauffer
excessivement et être endommagé.
Véhicules ou plafonds
N’installez pas l’appareil dans un
véhicule. Les mouvements du véhicule
risquent de provoquer la chute de
l’appareil et de causer des blessures. Ne
suspendez pas l’appareil au plafond.
Bateau ou voilier
Ne jamais installer l’appareil sur un
bateau ou un voilier. S’il est exposé à
l’eau de mer, un incendie peut se
déclarer ou l’appareil peut être
endommagé.
Eau et humidité
Ne jamais utiliser ce téléviseur près d’une
source d’eau – par exemple près d’une
baignoire ou d’une douche. Ne pas non
plus exposer l’appareil à la pluie, à
l’humidité ou à la fumée. Cela pourrait provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Ne pas utiliser le téléviseur dans un endroit
où des insectes pourraient entrer.
Prévention des chutes
Placez le téléviseur sur un pied fixe et stable. Ne
suspendez rien sur l’appareil. Sinon, l’appareil
pourrait tomber du pied ou du support mural et
provoquer des dégâts ou de graves blessures.
Ne pas laisser les enfants monter sur l’appareil.
Accessoires en option
Observez les indications suivantes lors de
l’installation de l’appareil sur un pied ou un
support mural. Sinon, l’appareil risque de tomber
et de causer des blessures graves.
Lors de leur installation, suivez le mode d’emploi fourni avec le
pied ou le support mural.
Vérifiez que les supports du pied sont fixés correctement.
15
Consignes de sécurité
FR
Sources d’alimentation
Utilisation
Surcharge
Cet appareil est conçu pour fonctionner
sur une alimentation de 220–240 V CA
uniquement. Prenez soin de ne pas
brancher un trop grand nombre
d’appareils sur la même prise de courant,
ce qui pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Protection du cordon
d’alimentation secteur
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur en tirant directement sur la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation secteur.
Prise de courant
Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de
mauvaise qualité. Insérez la fiche à fond dans la
prise. Si elle est lâche, des étincelles peuvent se
produire et provoquer un incendie. Prenez contact
avec votre électricien pour remplacer cette prise
par une prise plus adéquate.
Câblage
Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous installez
des câbles. Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réaliserez des
connexions.
Humidité
Ne touchez pas le cordon d’alimentation
secteur avec les mains humides. Si vous
branchez ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur avec les mains
humides, vous risquez de recevoir une
décharge électrique.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement la fiche du cordon
d’alimentation secteur. Si la fiche accumule de
la poussière et reçoit de l’humidité, l’isolation
peut se détériorer et un incendie se déclarer.
Débranchez la fiche et nettoyez-la
périodiquement.
Orages
Pour votre sécurité ne touchez aucune des
parties du téléviseur, pas plus que le
cordon d’alimentation secteur ou le câble
de l’antenne pendant les orages.
Panne exigeant le recours à une réparation
Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas l’appareil avant
d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Faute de quoi,
vous pourriez recevoir une décharge électrique.
Orifices d’aération
Ne jamais rien introduire dans les orifices
d’aération. Si un objet métallique ou un produit
inflammable pénétrait dans ces derniers, cela
pourrait provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Entretien
Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil.
Confiez l’appareil à un technicien
qualifié uniquement.
Humidité et objets inflammables
Ne mouillez pas l’appareil. Ne
renversez pas de liquide dessus.
Si un objet liquide ou solide
tombe sur l’appareil, ne mettez
pas l’appareil sous tension. Cela
risquerait de provoquer une électrocution ou d’endommager
l’appareil.
Contactez un technicien qualifié pour une vérification
immédiate.
Pour ne pas risquer un incendie, éloignez du téléviseur tout objet
inflammable ou lumière incandescente (par exemple des
bougies).
(suite)
16
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité supplémentaires
Décharge électrique
Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées. Cela peut
entraîner une électrocution ou endommager l’appareil.
Verre cassé
Ne jetez rien sur l’écran. Le verre de l’écran
pourrait exploser lors de l’impact et
provoquer des blessures graves.
Emplacement exposé
Ne pas installer l’écran dans des endroits où il risque de dépasser. Si
vous placez l’appareil dans des lieux tels que décrits ci-dessous, cela
peut provoquer des blessures.
N’installez pas l’appareil dans des lieux où il est en position
avancée, comme par exemple sur ou derrière des colonnes.
Ne placez pas l’appareil dans un lieu où l’on risque de se cogner
la tête.
Huiles
Ne pas installer cet appareil dans des restaurants qui utilisent de
l’huile. La poussière imprégnée d’huile peut s’introduire dans
l’appareil et l’endommager.
Emplacement
Ne placez pas l’appareil dans des endroits
chauds, humides ou excessivement
poussiéreux. N’installez pas l’appareil
dans un endroit où des insectes pourraient
entrer. N’installez pas l’appareil dans un
endroit soumis à des vibrations
mécaniques.
Corrosion
Si vous utilisez cet appareil au bord de la mer, la salinité peut faire
rouiller les parties métalliques et causer des dégâts internes ou
provoquer un incendie. Elle peut aussi raccourcir la durée de vie de
l’appareil. Si l’appareil doit être soumis à l’une de ces conditions, il
convient de prendre des mesures qui réduiront l’humidité et la
température du lieu dans lequel il est placé.
Accessoires
Protégez l’appareil contre une éventuelle chute.
S’il n’est pas bien fixé, il peut tomber et provoquer des blessures.
Prenez des précautions contre cette éventualité en utilisant un pied
ou d’autres supports sur le sol ou sur le mur, comme spécifié dans
les instructions fournies avec ces mêmes supports.
Nettoyage
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de nettoyer
l’appareil. S’il est branché, vous pouvez recevoir une décharge
électrique.
Elimination de l’écran (KLV-L32M1 uniquement)
Ne vous débarrassez pas de l’écran avec les ordures ménagères.
L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides et
de mercure. Le tube fluorescent utilisé dans cet écran contient
également du mercure. Respectez les réglementations locales en
vigueur concernant l’élimination de cet équipement.
Emplacement conseillé pour le téléviseur
Placez le téléviseur sur une surface stable et
horizontale. Sinon, l’appareil risque de tomber
et de provoquer des blessures.
17
Consignes de sécurité
FR
Ecran LCD (KLV-L32M1 uniquement)
Bien que l’écran LCD soit le fruit d’une technologie de pointe et
que 99,99 % ou plus des pixels soient efficaces, des points noirs
ou des points lumineux (rouges, bleus ou verts) peuvent
apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ceci est une
propriété structurelle du panneau LCD et ne constitue pas un
problème de fonctionnement.
Ne pas exposer la surface de l’écran LCD à la lumière directe du
soleil. Cela pourrait endommager la surface de l’écran.
Ne pas appuyer sur le filtre avant, ne pas le rayer et ne pas placer
d’objets sur cet appareil. L’image pourrait être instable ou le
panneau LCD être endommagé.
Si cet appareil est utilisé dans un environnement froid, l’image
peut apparaître sale ou sombre.
Ce n’est pas le signe d’une défaillance. Ce phénomène disparaît
au fur et à mesure que la température augmente.
Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes
sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un
certain temps.
L’écran et le boîtier chauffent lorsque cet appareil est en cours
d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
Cordon d’alimentation secteur
Si vous endommagez le cordon
d’alimentation secteur, cela peut
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Ne pliez pas et ne tordez pas
exagérément le cordon
d’alimentation secteur. Les
conducteurs pourraient être mis à nu
ou coupés et créer un court-circuit
entraînant un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Ne modifiez pas et n’endommagez
pas le cordon d’alimentation secteur.
Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation
secteur. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur.
Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de
chaleur.
Saisissez toujours le cordon par sa fiche lorsque vous le
débranchez.
Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, cessez de
l’utiliser et demandez à votre centre de service après-vente Sony de
le remplacer.
Lampe fluorescente (KLV-L32M1 uniquement)
Cet appareil utilise une lampe fluorescente spéciale comme source
lumineuse. Si l’image à l’écran devient sombre, tremblote ou ne
s’affiche pas, la lampe fluorescente est usée et doit être remplacée.
Pour cela, consultez un technicien qualifié.
Au repos
Pour des raisons de sécurité et de
protection de l’environnement, il
est conseillé d’éteindre l’appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas. Ne le
laissez pas en mode de veille.
Débranchez-le du secteur.
Chaleur
Ne touchez pas la surface de l’appareil. Elle reste chaude un certain
temps après la mise hors tension de l’appareil.
Câblages
Veillez à ne pas trébucher dans les câbles. Cela pourrait
endommager l’appareil.
Nettoyage de la surface de l’écran
La surface de l’écran est recouverte d’un enduit spécial destiné à
prévenir l’éblouissement par des reflets lumineux. Veillez à
respecter les précautions suivantes pour éviter d’endommager le
fini.
Pour ôter la poussière de la surface de l’écran, frottez-la
délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez
avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base
de détergent doux dilué. Vous pouvez laver et réutiliser le linge
doux.
N’utilisez jamais aucune éponge abrasive, produit de nettoyage
alcalin/acide, poudre à récurer ou solvant puissant, qu’il s’agisse
d’alcool, d’essence ou de diluant.
Installation
N’installez pas les appareils optionnels trop près du téléviseur.
Laissez un intervalle de 30 cm au moins. Si un magnétoscope est
installé devant ou à côté du téléviseur, l’image risque d’être
déformée.
18
Précautions
Précautions
Précautions relatives à la ventilation
Laissez un espace libre autour de l’appareil, faute quoi la circulation d’air peut se ralentir et entraîner une surchauffe qui peut
provoquer un incendie ou des dégâts internes.
Lorsque l’appareil est accroché au mur
Lorsque l’appareil est posé sur un pied
N’installez jamais l’appareil de la façon suivante :
Laissez au moins cet espace.
10 cm
30 cm
10 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace.
10 cm
30 cm
10 cm
La circulation de l’air est bloquée.
La circulation de l’air est bloquée.
Mur
Mur
19
Précautions
FR
Pour une vision confortable
Pour regarder confortablement la télévision, nous vous conseillons de vous trouver à une distance du téléviseur égale à quatre à
sept fois la diagonale de l’écran.
Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou peu éclairée soumet vos yeux à un effort. Par ailleurs, fixer l’écran
pendant de longs moments entraîne aussi une fatigue pour les yeux.
Installation de l’appareil
Utilisez le support mural ou le pied spécifié.
N’installez pas l’écran dans des lieux sujets à des températures extrêmes, par exemple en plein soleil ou près d’un radiateur ou
d’une bouche d’air chaud. Si l’appareil est exposé à de fortes températures, il peut chauffer excessivement et ceci peut entraîner
la déformation des pièces moulées ou un mauvais fonctionnement.
Pour obtenir une image nette, n’exposez pas directement l’appareil à une lumière intense ou aux rayons directs du soleil. Si
possible, utilisez une source de lumière dirigée du plafond vers le sol.
Le téléviseur n’est pas débranché du secteur lorsque l’alimentation de l’appareil est hors tension. Pour déconnecter totalement
l’appareil, débranchez la fiche de la prise secteur.
Réglage du volume
Maintenez le volume sonore à un niveau qui ne gêne pas les voisins. Le son se transmet très facilement pendant la nuit. Nous
vous conseillons donc de fermer les fenêtres ou d’utiliser un casque.
Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité
auditive.
Utilisation de la télécommande
Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci.
Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, pas
plus que dans une pièce humide.
Traitement et nettoyage de la surface de l’écran du téléviseur
Pour éviter toute dégradation de l’écran, appliquez les conseils ci-dessous. N’exercez pas de pression et ne rayez pas l’écran avec
des objets durs. Ne jetez jamais rien sur l’écran. Cela pourrait l’endommager.
Avant de nettoyer l’écran, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Ne touchez pas la surface de l’écran alors que l’appareil a fonctionné de manière continue pendant une période prolongée, car
l’écran est alors chaud.
Nous vous conseillons d’éviter le plus possible de toucher la surface de l’écran.
Nettoyez l’écran avec un chiffon doux.
N’utilisez aucune éponge abrasive, poudre à récurer ou solvant, qu’il s’agisse d’alcool ou d’essence. Cela risquerait en effet
d’endommager la surface de l’écran.
Nettoyage du boîtier
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur raccordé à l’appareil est bien débranché avant de procéder au nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux.
Certains éléments de l’appareil peuvent se décolorer et le revêtement de l’écran peut se dégrader si le téléviseur est exposé à des
solvants volatiles comme de l’alcool, du diluant, de l’essence, des insecticides ou encore en cas de contact prolongé avec des
objets en caoutchouc ou en vinyle.
Avec le temps, la poussière peut s’accumuler sur les ouvertures d’aération. Pour une ventilation correcte, nous vous conseillons
d’aspirer régulièrement la poussière (une fois par mois).
(suite)
20
Précautions
Ecran plasma (PDP) (KE-P42M1 uniquement)
Image
Bien que l’écran PDP soit le fruit d’une technologie de pointe, des points noirs ou des points lumineux (rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur l’écran PDP, ainsi que des stries de couleurs ou une luminosité irrégulières. Ceci n’a rien
d’anormal.
En cas d’utilisation prolongée du téléviseur en mode 4:3, la zone de l’écran 4:3 peut s’assombrir dans un panneau 16:9. Pour
éviter ce problème, le mode d’image « Large+ » doit être utilisé (voir page 37).
Rémanence
Si les images suivantes sont affichées pendant une période prolongée, il peut en résulter une rémanence (image rémanente) dans
certaines zones de l’écran en raison des caractéristiques de l’écran plasma :
Les bandes noires en haut et en bas de l’écran qui apparaissent avec une source vidéo grand format
(image au format Letterbox).
Les bandes noires à gauche et à droite de l’écran qui apparaissent avec une source vidéo 4:3 (émissions télévisées
conventionnelles).
Les sources de jeux vidéo.
Les écrans des menus du DVD.
Les menus à l’écran, les numéros de chaîne, etc., des équipements raccordés comme un décodeur, un modem câble, un
magnétoscope, etc.
Le risque de voir ces phénomènes se produire est plus important si l’appareil est réglé en mode « Studio » ou si le réglage du
contraste est élevé. Il est impossible de supprimer cette image une fois qu’elle est incrustée sur l’écran. Afin d’éviter tout risque
de rémanence, ne laissez pas le téléviseur fonctionner sur une telle image ou un programme pendant une période prolongée,
utilisez plutôt la fonction « Anti-marquage » (page 39) ou diminuez le réglage du contraste. Ce phénomène peut également se
produire en cas de l’utilisation répétée et prolongée quotidienne de la même image ou du même programme. LE PHENOMENE
DE REMANENCE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE SONY.
Afin de réduire la rémanence, ce téléviseur est doté de la fonction « Anti-marquage ». Le réglage par défaut de la fonction
« Mouvement » de « Anti-marquage » est « Oui » (page 39).
La fonction « Anti-marquage » prévient et réduit la rémanence. Pour plus de détails, voir page 39.
Altitude
En cas d’utilisation à une altitude supérieure à 1 900 m (avec une pression atmosphérique inférieure à 800 hPa), il est possible que
cet écran plasma génère un faible bourdonnement résultant de la différence de pression intérieure et extérieure entre les panneaux.
Ceci n’est pas considéré comme un défaut et n’est pas couvert par la garantie Sony. Ce bourdonnement est une caractéristique
inhérente à tous les écrans plasma.
21
Présentation
FR
Présentation
Présentation des touches et témoins du téléviseur
Pour ouvrir le panneau escamotable de votre téléviseur,
poussez-le vers le haut au niveau du repère jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic, le panneau s’ouvre alors.
Panneau avant du téléviseur
PROG
Capteur de la télécommande
Témoin (Veille)
Touches PROG (Chaîne) +/
Touches 2 (Volume) +/
Touche (Sélecteur d’entrée)
KE-P42M1
Témoin (Veille)
KLV-L32M1
Témoin (Coupure de
I’image)
Commutateur (Marche/
Arrêt) et témoin
(Marche/Arrêt/Veille)
Capteur de la télécommande
Commutateur (Marche/
Arrêt) et témoin
(Marche/Arrêt/Veille)
(suite)
22
Présentation
Etat des témoins
Le témoin (Marche/Arrêt/Veille) s’allume en vert
Le téléviseur est sous tension.
Le témoin (Marche/Arrêt/Veille) s’allume en rouge
Le téléviseur est en mode de veille.
Le témoin (Marche/Arrêt/Veille) clignote en rouge
Le téléviseur reçoit des signaux de la télécommande.
Le témoin (Marche/Arrêt/Veille) clignote de façon continue en rouge
Il y a un problème avec le téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction d’auto-diagnostic » page 61.
Le témoin (Veille) s’allume en rouge
L’arrêt temporisé est activé lorsque le téléviseur est sous tension. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction
d’arrêt temporisé » page 44.
Le témoin (Coupure de I’image) s’allume en bleu (KE-P42M1 uniquement)
L’image est coupée. Seule l’image est coupée (le son reste inchangé). Appuyez de nouveau pour annuler la fonction. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Fonction Coupure de I’image (KE-P42M1 uniquement) » page 44.
Pour plus d’informations sur les connecteurs du panneau arrière du téléviseur, reportez-vous à la section « Raccordement
d’un appareil optionnel » page 50.
23
Présentation
FR
Présentation des touches de la télécommande
a Passage du téléviseur en mode de veille :
Appuyez sur cette touche pour éteindre temporairement le téléviseur et passer
en mode de veille (le témoin (Marche/Arrêt/Veille) du téléviseur s’allume
en rouge). Appuyez de nouveau pour quitter le mode de veille et remettre le
téléviseur sous tension.
Pour économiser l’énergie, nous vous conseillons d’éteindre complètement le
téléviseur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si aucun signal n’est reçu ou qu’aucune opération n’est effectuée en
mode TV pendant 10 minutes, le téléviseur passe automatiquement en
mode de veille.
b Marche/Arrêt du magnétoscope ou du lecteur de DVD :
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre votre magnétoscope ou
votre lecteur de DVD.
c Sélection du magnétoscope, du téléviseur ou du lecteur de DVD
(Sélecteur d’appareil) :
Cette télécommande vous permet de commander non seulement ce téléviseur,
mais également les principales fonctions de votre magnétoscope ou de votre
lecteur de DVD.
Mettez sous tension l’appareil que vous souhaitez commander, puis appuyez
plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner VCR, TV ou DVD. Les
témoins verts situés au-dessus du nom de l’appareil sélectionné s’allument
momentanément.
Une configuration initiale est nécessaire à la synchronisation de votre
télécommande et de votre magnétoscope ou lecteur de DVD. Celle-ci
varie selon le fabricant. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Configuration de la télécommande pour un magnétoscope/
lecteur de DVD » page 58.
d Sélection de la source d’entrée :
Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu’à ce que le symbole d’entrée de
la source souhaitée apparaisse à l’écran.
e Activation de la fonction d’arrêt temporisé :
Appuyez sur cette touche pour que le téléviseur passe automatiquement en
mode de veille au terme d’une période déterminée. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Fonction d’arrêt temporisé » page 44.
f Sélection des chaînes :
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les chaînes.
Pour les numéros de chaînes à deux chiffres, entrez le deuxième chiffre en moins de 2,5 secondes.
g a) Si le téléviseur est sélectionné :
Appuyez sur cette touche pour regarder la dernière chaîne sélectionnée (la dernière chaîne que vous avez regardée pendant au
moins cinq secondes).
b) Si le magnétoscope est sélectionné :
Pour les numéros de chaînes à deux chiffres d’un magnétoscope Sony, par exemple 23, appuyez d’abord sur cette touche, puis
appuyez successivement sur les touches 2 et 3.
h Sélection d’un format d’écran :
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer de format d’écran. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Commande écran » page 36.
i Programmation de la télécommande :
Utilisez cette touche pour programmer la télécommande en vue de l’utilisation de votre magnétoscope ou de votre lecteur de
DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Configuration de la télécommande pour un magnétoscope/lecteur
de DVD » page 58.
j Sélection du Télétexte :
Appuyez sur cette touche pour activer le Télétexte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Télétexte » page 46.
* Télécommande
du KE-P42M1
*
(suite)
24
Présentation
k Touches ////OK
a) Si le téléviseur est sélectionné :
Lorsque le menu est affiché, parcourez le système de menus à l’aide de ces touches. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Présentation et utilisation du système de menus » page 32.
Lorsque le menu est désactivé, appuyez sur OK pour afficher un aperçu de toutes les chaînes. Appuyez ensuite sur ou
pour sélectionner la chaîne de votre choix, puis sur OK pour la regarder.
b) Si le magnétoscope ou le lecteur de DVD est sélectionné :
Utilisez ces touches pour commander les principales fonctions de votre magnétoscope ou de votre lecteur de DVD.
l Affichage du système de menus :
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu. Appuyez de nouveau pour faire disparaître le menu de l’écran.
m Affichage de NexTView :
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « NexTView » de page 47.
n Sélection des chaînes :
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la chaîne suivante ou la chaîne précédente.
o Réglage du volume du téléviseur :
Appuyez sur ces touches pour régler le volume du téléviseur.
p Enregistrement de programmes sur votre magnétoscope :
Si le magnétoscope est sélectionné, appuyez sur cette touche pour enregistrer des programmes.
q Sélection du mode TV :
Appuyez sur cette touche pour désactiver le Télétexte ou l’entrée vidéo.
r Sélection d’un mode d’image :
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer de mode d’image. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Contrôle de l’image » page 33.
s Sélection d’un effet sonore :
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer le style du son diffusé par votre téléviseur. Pour plus d’informations sur
les styles disponibles, reportez-vous à la section « Contrôle du son » page 34.
t Affichage d’informations à l’écran :
Appuyez sur cette touche pour afficher les témoins à l’écran. Appuyez de nouveau pour les faire disparaître.
u Activation de la fonction Mémo écran :
Appuyez sur cette touche pour figer temporairement l’image affichée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Fonction Mémo écran » page 45.
v (KLV-L32M1)
Activation de la fonction d’économie d’énergie :
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction d’économie d’énergie. « Eco. énergie » s’affiche pendant quelques secondes.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler cette fonction. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Fonctions » page 38.
(KE-P42M1)
Coupure de l’image :
Appuyez sur cette touche pour couper l’image. Seule l’image est coupée, le son reste inchangé. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour annuler cette fonction. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction Coupure de I’image
(KE-P42M1 uniquement) » page 44.
* Cette touche porte l’indication sur la télécommande du KE-P42M1.
w Coupure du son :
Appuyez sur cette touche pour couper le son du téléviseur. Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Outre les fonctions du téléviseur, les touches de couleur (à l’exception des touches TV &/et VIDEO &/ ) sont utilisées
pour le Télétexte. Les touches portant des symboles verts (à l’exception de la touche ) sont également utilisées. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Télétexte » page 46.
25
Installation
FR
Installation
Insertion des piles dans la télécommande
Veillez à insérer les piles fournies en respectant les polarités.
Veillez à toujours respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles.
Ne mélangez pas des piles de types différents, pas plus que des piles usagées et des piles neuves.
26
Installation
Raccordement d’une antenne et d’un magnétoscope
Utilisez le cordon d’alimentation secteur fourni (type
C-6
ou type BF, voir page 4).
Utilisez le câble coaxial fourni pour le raccordement de l’antenne.
Attendez que tous les raccordements soient terminés avant de brancher le cordon d’alimentation secteur.
Raccordez le câble
coaxial fourni.
Raccordez le cordon
d’alimentation secteur fourni
(type
C-6
ou type BF).
Raccordement d’une antenne
KLV-L32M1
Raccordez le câble
coaxial fourni.
KE-P42M1
Raccordez le cordon d’alimentation
secteur fourni (type
C-6
ou type BF,
avec prise de terre).
27
Installation
FR
Pour plus d’informations sur le raccordement d’un magnétoscope, reportez-vous à la section « Raccordement d’un
appareil optionnel » page 50.
Il est possible que certains câbles Péritel ne puissent pas se brancher sur le connecteur du téléviseur.
OUT IN
3
(SMARTLINK)
/
Magnétoscope
Raccordement d’un magnétoscope avec une antenne
KLV-L32M1
3
(SMARTLINK)
/
OUT IN
Magnétoscope
Le câble Scart (Péritel) est facultatif.
Raccordez le cordon
d’alimentation secteur
fourni (type
C-6
ou
type BF, avec prise de
terre).
KE-P42M1
Raccordez le cordon
d’alimentation secteur
fourni (type
C-6
ou
type BF).
Le câble Scart (Péritel) est facultatif.
(suite)
28
Installation
Rangement des câbles (KLV-L32M1 uniquement)
Fixation de la fiche secteur (KE-P42M1 uniquement)
Vous pouvez ranger les câbles à l’arrière du téléviseur.
Regroupez le cordon d’alimentation et le câble coaxial, puis
immobilisez-les à l’aide des clips sur le téléviseur.
Lorsque vous installez le câble coaxial, enroulez-le ainsi
qu’il est indiqué dans l’illustration.
Vous devez insérer la fiche secteur dans la prise AC IN du téléviseur.
1 Attachez le support de fiche secteur (fourni) au câble secteur.
2 Clipsez la prise AC IN jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Pour débrancher le câble secteur, tirez la fiche secteur vers
le bas en appuyant de chaque côté du support, puis sortez
la fiche.
Clips
Prise AC IN (entrée
d’alimentation) du
téléviseur
Support de
fiche (fourni)
Câble secteur
(fourni)
29
Installation
FR
Prérention des chutes téléviseur
Une fois le raccordement à l’antenne et à tout autre équipement effectué, veillez à fixer les vis serrage à l’arrière du téléviseur
et passez-y une corde ou une chaîne solide pour l’attacher à un mur ou à un pilier.
1 Retirez l’une des deux vis situées à l’arrière du téléviseur, puis installez la vis de serrage fournie dans le trou de vis.
2 Répétez l’étape 1 pour installer l’autre vis de serrage.
3 Attachez solidement une corde ou une chaîne résistante à chaque vis de serrage, puis attachez la corde ou la chaîne à un mur
ou un pilier.
Vis fixée
Vis de serrage
(fournie)
KLV-L32M1
KE-P42M1
30
Première mise en service
Première mise en service
Mise sous tension du téléviseur et réglage automatique des
chaînes
La première fois que vous allumez votre téléviseur, une séquence d’écrans de menu apparaît sur l’écran, vous permettant
de : 1) choisir la langue des écrans de menu, 2) choisir le pays ou la région où vous souhaitez utiliser le téléviseur, 3)
rechercher et mémoriser toutes les chaînes disponibles (émetteurs TV) et 4) modifier l’ordre dans lequel les chaînes
(émetteurs TV) apparaissent sur l’écran.
Vous pourrez toutefois modifier ultérieurement ces réglages en sélectionnant l’option appropriée du menu « Réglage » (voir
page 40).
1 Raccordez le téléviseur au secteur (220–240 V CA, 50 Hz).
2 Appuyez sur l’interrupteur (Marche/Arrêt) du téléviseur
pour le mettre sous tension.
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension pour la
première fois, le menu Language apparaît automatiquement
sur l’écran (démarrage automatique).
Par la suite, appuyez sur 0 sur le panneau arrière du
téléviseur pour effectuer un démarrage automatique.
3 Appuyez sur / / ou sur la télécommande pour
sélectionner la langue, puis appuyez sur OK pour confirmer
votre choix.
Dorénavant, tous les menus s’affichent dans la langue
sélectionnée.
4 Le menu Pays apparaît automatiquement à l’écran.
Appuyez sur ou pour sélectionner le pays/la région
dans lequel/laquelle vous utiliserez le téléviseur, puis
appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
Si le pays ou la région où vous souhaitez utiliser le
téléviseur ne figure pas dans la liste, sélectionnez « – »
plutôt qu’un pays ou une région.
5 Le menu Mém. auto. apparaît automatiquement à l’écran.
Appuyez sur OK pour sélectionner Oui.
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
Pays
Sélection pays
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Réglage des chaînes
en automatique?
Oui Non
31
Première mise en service
FR
Vous pouvez maintenant utiliser votre téléviseur.
6 Le téléviseur commence à rechercher et mémoriser toutes les
chaînes disponibles.
Cette procédure peut prendre quelques minutes. Faites
preuve de patience et n’appuyez sur aucune touche,
sinon le réglage automatique ne se déroule pas
correctement.
Si le processus de réglage automatique ne détecte
aucune chaîne, un nouveau menu apparaît
automatiquement et vous invite à brancher l’antenne.
Raccordez l’antenne (voir page 26) et appuyez sur OK.
Le processus de réglage automatique recommence.
7 Lorsque le réglage automatique est terminé, le menu Ordre
des châines apparaît automatiquement à l’écran.
A) Si vous souhaitez conserver les chaînes dans l’ordre où
elles ont été réglées, passez à l’étape 8.
B) Si vous souhaitez mémoriser les chaînes dans un ordre
différent :
1 Appuyez sur ou pour sélectionner le
numéro de présélection de la chaîne que vous
souhaitez déplacer, puis appuyez sur .
2 Appuyez sur ou pour sélectionner le
nouveau numéro de présélection de la chaîne choisie,
puis appuyez sur .
La chaîne sélectionnée est déplacée jusqu’au
nouveau numéro de présélection et les autres
chaînes sont décalées en conséquence.
3 Répétez les étapes 1 et 2 si vous souhaitez modifier
l’ordre des autres chaînes.
8 Appuyez sur MENU pour désactiver le menu.
Mém. auto.
Chaîne :
Norme :
Canal :
En recherche
01
I
C23
Pas de chaîne trouvée.
Merci de brancher l'antenne
Confirmer
Ordre des chaînes
Sélect. chaîne
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Quitter:
MENU
Ordre des chaînes
Seléct. nouveau N
o
01 TVE
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Quitter:
MENU
32
Système de menus
Système de menus
Présentation et utilisation du système de menus
Votre téléviseur vous guide dans son utilisation au moyen d’un système de menus. Utilisez les touches suivantes de la
télécommande pour parcourir le système de menus.
1 Appuyez sur MENU pour activer le premier niveau de menu.
2 Utilisez le menu de la manière suivante.
Pour mettre en surbrillance le menu ou l’option souhaité(e), appuyez sur ou .
Pour accéder au menu ou à l’option sélectionné(e), appuyez sur OK.
Pour revenir au dernier menu ou à la dernière option, appuyez sur .
Pour modifier les réglages de l’option sélectionnée, appuyez sur / / ou .
Pour confirmer votre choix, appuyez sur OK.
3 Appuyez sur MENU pour désactiver le menu.
33
Système de menus
FR
Contrôle de l’image
Le menu « Contrôle de l’image » vous permet de
modifier les réglages de l’image.
Pour cela :
Après avoir sélectionné l’élément que vous souhaitez
modifier, appuyez sur OK, puis appuyez plusieurs fois
sur / / ou pour le régler.
Ce menu vous permet aussi de personnaliser la qualité
de l’image du mode « Personnel » en fonction du
programme que vous regardez.
Mode Studio
Pour un meilleur contraste et une meilleure netteté de l’image.
Cinéma
Pour une image mettant les détails en valeur.
Personnel
Pour vos réglages personnalisés.
Contraste Appuyez sur ou pour réduire le contraste de l’image.
Appuyez sur ou pour accentuer le contraste de l’image.
Luminosité Appuyez sur ou pour obtenir une image plus sombre.
Appuyez sur ou pour obtenir une image plus lumineuse.
Couleurs Appuyez sur ou pour réduire l’intensité des couleurs.
Appuyez sur ou pour accentuer l’intensité des couleurs.
Teinte Appuyez sur ou pour réduire les tons verts.
Appuyez sur ou pour accentuer les tons verts.
Teinte peut être ajusté uniquement pour un signal couleur NTSC (ex. : cassettes vidéo en provenance des Etats-
Unis).
Netteté Appuyez sur ou pour adoucir l’image.
Appuyez sur ou pour raviver l’image.
Rétro-éclairage
(KLV-L32M1 uniquement)
Appuyez sur ou pour assombrir le rétro-éclairage.
Appuyez sur ou pour éclaircir le rétro-éclairage.
Réduc. de bruit Auto/Non
Sélectionnez ce réglage pour réduire le niveau de bruit.
Réduc. de bruit ne peut pas être utilisé pour les signaux d’entrée provenant des prises Y, P
B/CB, PR/CR de 4.
Image dynamique Oui/Non
Sélectionnez ce réglage pour accentuer le contraste de l’image.
Ton couleur Froid/Normal/Chaud
Sélectionnez ce réglage pour donner une ambiance rougeâtre à l’image (le réglage est
variable de Froid à Chaud).
R à Z Annuler/OK
Sélectionnez OK pour rétablir les niveaux réglés par défaut.
Seuls « Mode », « Contraste » et « R à Z » peuvent être réglés lorsque « Mode » est réglé sur « Studio » ou « Cinéma ».
Sél: Régl: Fin:
OK
MENU
Mode :
Contraste :
Luminosité :
Couleurs :
Teinte :
Netteté :
Rétro-éclairage :
Réduc. de bruit :
Image dynamique :
Ton couleur :
R à Z
Personnel
50
50
25
0
25
5
Auto
Oui
Froid
Contrôle de l'image
Sél: Régl: Ret:
OK
Fin:
MENU
Mode :
Contraste :
Luminosité :
Couleurs :
Teinte :
Netteté :
Rétro-éclairage :
Réduc. de bruit :
Image dynamique :
Ton couleur :
R à Z
Personnel
50
50
25
0
25
5
Auto
Oui
Froid
Contrôle de l'image
,
34
Système de menus
Contrôle du son
Le menu « Contrôle du son »vous permet de modifier
les réglages de son.
Pour cela :
Après avoir sélectionné l’élément que vous souhaitez
modifier, appuyez sur OK, puis appuyez plusieurs fois
sur / / ou pour le régler.
Effet
*
Non
Aucun effet.
Naturel
Améliore la netteté, le détail et la présence du son au moyen du « BBE High Definition
Sound system ».
Dynamique
Intensifie la netteté et la présence du son pour le rendre plus intelligible et améliorer le
réalisme de la musique au moyen du « BBE High Definition Sound system ».
Dolby Virtual
Utilise les haut-parleurs du téléviseur pour simuler l’effet surround obtenu à partir d’un
système multi-canaux.
Si vous réglez « Volume auto. » sur « Oui » lorsque Dolby Virtual est sélectionné, l’option Effet devient
automatiquement Naturel.
Le son du casque est désactivé lorsque l’option Effet est réglée sur Naturel, Dynamique ou Dolby Virtual.
Sous licence BBE Sound, Inc. référence USP4 638 258, 4 482 866. « BBE » et le symbole BBE sont des
marques commerciales de BBE Sound, Inc.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby », « Pro Logic » et ainsi que le sigle double
D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Aigus Appuyez sur ou pour réduire les aigus.
Appuyez sur ou pour accentuer les aigus.
Graves Appuyez sur ou pour réduire les graves.
Appuyez sur ou pour accentuer les graves.
Balance Appuyez sur ou pour accentuer le haut-parleur gauche.
Appuyez sur ou pour accentuer le haut-parleur droit.
Volume auto. Oui/Non
Le niveau de volume des chaînes demeure inchangé, quel que soit le signal reçu
(notamment pendant les publicités).
Si vous réglez « Effet » sur « Dolby Virtual », Non est automatiquement sélectionné.
Il est impossible de régler les options du menu « Contrôle du son », si l’option « Haut parleur » du menu « Fonctions » est
réglée sur « Entrée centrale ».
Sél: Régl: Fin:
OK
MENU
Mode :
Contraste :
Luminosité :
Couleurs :
Teinte :
Netteté :
Rétro-éclairage :
Réduc. de bruit :
Image dynamique :
Ton couleur :
R à Z
Personnel
50
50
25
0
25
5
Auto
Oui
Froid
Contrôle de l'image
Sél: Régl: Fin:
OK
MENU
Effet :
Aigus :
Graves :
Balance :
Volume auto. :
Son stéréo :
Volume :
Son stéréo :
R à Z
Dolby Virtual
0
0
0
Oui
Stéréo
50
Stéréo
Contrôle du son
Sél: Régl: Ret:
OK
Fin:
MENU
Effet :
Aigus :
Graves :
Balance :
Volume auto. :
Son stéréo :
Volume :
Son stéréo :
R à Z
Dolby Virtual
0
0
0
Oui
Stéréo
50
Stéréo
Contrôle du son
,
m
35
Système de menus
FR
Son Stéréo Stéréo/Mono
Pour une émission en stéréo, sélectionnez Stéréo ou Mono.
A/B/Mono
Pour une émission bilingue, sélectionnez A pour le canal son 1, B pour le canal son 2 ou
Mono pour un canal mono éventuel.
Si vous sélectionnez un autre appareil raccordé au téléviseur, réglez l’option Son Stéréo sur Stéréo, A ou B.
Volume i Appuyez sur ou pour réduire le volume du casque.
Appuyez sur ou pour augmenter le volume du casque.
Le son est restitué par les haut-parleurs du téléviseur, même si le casque est raccordé à ce dernier.
Son Stéréo i Sélectionnez l’option « Son Stéréo » du casque.
Stéréo/Mono
Pour une émission en stéréo, sélectionnez Stéréo ou Mono.
A/B/Mono
Pour une émission bilingue, sélectionnez A pour le canal son 1, B pour le canal son 2 ou
Mono pour un canal mono éventuel.
Si vous sélectionnez un autre appareil raccordé au téléviseur, réglez l’option Son Stéréo i sur Stéréo, A ou B.
Son Stéréo i fonctionne conjointement avec « Son stéréo ».
R à Z Annuler/OK
Sélectionnez OK pour rétablir les niveaux réglés par défaut.
Seuls « Aigus », « Graves » et « Balance » sont restaurés aux réglages par défaut lorsque vous réinitialisez le son.
36
Système de menus
Commande écran
Le menu « Commande écran » vous permet de modifier
les réglages de l’écran.
Auto 16 : 9 L’option « Auto 16 : 9 » vous permet de modifier automatiquement le format de l’écran.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner Oui (si vous souhaitez que le téléviseur
change automatiquement de format d’écran en fonction du signal d’entrée vidéo) ou
Non (si vous préférez conserver le format que vous avez choisi).
Même si vous avez sélectionné Oui ou Non au niveau de l’option Auto 16 : 9, vous pouvez toujours changer
de format d’écran en appuyant plusieurs fois sur la touche de la télécommande.
Auto 16:9 est disponible pour le signal PAL et le signal SECAM uniquement.
Sél: Régl: Fin:
OK
MENU
Mode :
Contraste :
Luminosité :
Couleurs :
Teinte :
Netteté :
Rétro-éclairage :
Réduc. de bruit :
Image dynamique :
Ton couleur :
R à Z
Personnel
50
50
25
0
25
5
Auto
Oui
Froid
Contrôle de l'image
Sél: Régl: Fin:
OK
MENU
Auto 16:9 :
Format écran :
Centrage écran
Oui
Large+
Commande écran
Sél: Régl: Ret:
OK
Fin:
MENU
Auto 16:9 :
Format écran :
Centrage écran
Oui
Large+
Commande écran
m
,
37
Système de menus
FR
Format écran L’option « Format écran » vous permet de modifier le format de l’écran.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner le format d’écran souhaité et appuyez sur
OK.
Large+
Imitation du format 16:9 pour une
émission 4:3.
4:3
Format d’image 4:3 conventionnel,
affichage complet de l’image.
14:9
Compromis entre les formats d’image
4:3 et 16:9.
Zoom
Format 16:9 pour films au format
letterbox.
Plein
Pour une émission 16:9.
Vous pouvez régler la position de l’image lorsque Large+, 14:9 ou Zoom est sélectionné. Si les parties supérieure
et inférieure de l’écran sont tronquées, appuyez sur ou pour déplacer l’image vers le haut ou vers le bas
(pour lire les sous-titres, par exemple).
Centrage écran L’option « Centrage écran » vous permet de modifier la position de l’image dans chaque
format d’écran.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur OK.
Ensuite, appuyez sur / / ou
pour régler la position de l’image.
Centrage vert. (Déplacement vertical)
Appuyez sur pour déplacer l’écran vers le haut.
Appuyez sur pour déplacer l’écran vers le bas.
Centrage hor. (Déplacement horizontal)
Appuyez sur pour déplacer l’écran vers la gauche.
Appuyez sur pour déplacer l’écran vers la droite.
R à Z
Sélectionnez OK pour rétablir les réglages par défaut.
Il n’est pas possible de régler Centrage vert. (Déplacement vertical) quand « Format écran » est réglé sur
« 4:3 » ou « Plein ».
Large+
4:3
14:9
Zoom
Plein
38
Système de menus
Fonctions
Le menu « Fonctions » vous permet de modifier divers
réglages du téléviseur.
Eco. énergie L’option « Eco. énergie » vous permet de réduire la consommation électrique du
téléviseur.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner Economique.
Si vous éteignez le téléviseur, puis que vous le rallumez alors que l’option Eco. énergie est réglée sur
Economique, le réglage demeure inchangé.
Haut parleur L’option « Haut parleur » vous permet de sélectionner si vous souhaitez écouter la
télévision à partir des haut-parleurs du téviseur ou à partir d’un équipement audio
externe raccordé aux prises de sortie audio .
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ou sur pour sélectionner la sortie souhaitée.
Principal :
Le son du téléviseur est restitué par ses haut-parleurs.
Entrée centrale :
Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé aux bornes CENTRE SPEAKER IN
du téléviseur, le son du haut-parleur central en provenance de l’amplificateur
externe est restitué par les haut-parleurs du téléviseur.
Non :
Le son du téléviseur est restitué par l’appareil audio externe.
Si vous avez sélectionné Entrée centrale, le volume de l’appareil central peut
également être modifié en appuyant sur les touches 2 +/– de la télécommande.
Si vous avez sélectionné Non, le volume de l’appareil externe peut également
être modifié en appuyant sur les touches 2 +/– de la télécommande. Dans les
deux cas, lorsque vous appuyez sur les touches de volume, l’indication %
apparaît indiquant que le volume que vous modifiez est celui de l’appareil
externe.
Phase L’option « Phase » vous permet d’ajuster la phase du son lorsque vous utilisez les haut-
parleurs du téléviseur comme haut-parleur central. Si le son du haut-parleur du
téléviseur (utilisé en tant que haut-parleur central) ne semble pas naturel, ajustez l’option
« Phase ».
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner Inverse. La phase du son restitué par les
haut-parleurs du téléviseur est inversée.
Phase peut être ajusté uniquement lorsque l’option « Haut parleur » est réglée sur « Entrée centrale ».
Sél: Régl: Fin:
OK
MENU
Mode :
Contraste :
Luminosité :
Couleurs :
Teinte :
Netteté :
Rétro-éclairage :
Réduc. de bruit :
Image dynamique :
Ton couleur :
R à Z
Personnel
50
50
25
0
25
5
Auto
Oui
Froid
Contrôle de l'image
Sél: Régl: Fin:
OK
MENU
Eco. énergie :
Haut parleur :
Phase:
Sortie AV3 :
Standard
Entrée centrale
Normal
Auto
Fonctions
Sél: Régl: Ret:
OK
Fin:
MENU
Eco. énergie :
Haut parleur :
Phase:
Sortie AV3 :
Standard
Entrée centrale
Normal
Auto
Fonctions
m
,
39
Système de menus
FR
Anti-marquage
(KE-P42M1 uniquement)
La fonction « Anti-marquage » permet de réduire la rémanence.
Si les images suivantes sont affichées pendant une période prolongée, il peut en
résulter une rémanence (image rémanente) dans certaines zones de l’écran en
raison des caractéristiques de l’écran plasma :
Les bandes noires en haut et en bas de l’écran qui apparaissent avec une source
vidéo grand format (image au format Letterbox).
Les bandes noires à gauche et à droite de l’écran qui apparaissent avec une
source vidéo 4:3 (émissions télévisées conventionnelles).
Les sources de jeux vidéo.
Les écrans des menus du DVD.
Les menus à l’écran, les numéros de chaîne, etc., des équipements raccordés
comme un décodeur, un modem câble, un magnétoscope, etc.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner l’option suivante, puis appuyez sur OK.
Appuyez ensuite sur ou pour déplacer la position de l’image (Mouvement)
ou faire en sorte que l’écran devienne blanc (Image blanche) afin de réduire la
rémanence.
Image blanche : sélectionnez Oui pour que l’écran devienne blanc.
Mouvement : sélectionnez Oui pour modifier la position.
La fonction Image blanche se désactive automatiquement après 30 minutes. Si
la rémanence est encore présente, répétez les étapes ci-dessus.
Pour annuler la fonction Image blanche en cours de route, appuyez sur l’une
des touches de la télécommande (à l’exception des touches liées au son).
Sortie AV3 L’option « Sortie AV3 » vous permet de sélectionner la source qui sera restituée par le
connecteur Péritel / 3. A partir de ce connecteur Péritel, vous pouvez
enregistrer tous les signaux provenant du téléviseur ou d’un appareil externe raccordé
sur d’autres connecteurs.
Cette procédure est superflue si votre magnétoscope est compatible SmartLink.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner le signal de sortie souhaité : Auto, TV,
AV1, AV2 ou AV5.
Si vous sélectionnez Auto, le signal de sortie sera toujours identique à celui affiché à l’écran.
Si vous avez raccordé un décodeur au connecteur Péritel / 3 ou à un magnétoscope raccordé à ce
connecteur Péritel, n’oubliez pas de régler Sortie AV3 sur TV pour que le décodage puisse se dérouler
correctement.
Même si Sortie AV3 est réglé sur Auto, les signaux d’entrée provenant des prises Y, P
B/CB, PR/CR de 4
ne sont pas restitués par le connecteur Péritel / 3.
S
S
S
40
Système de menus
Réglage
Le menu « Réglage » vous permet de modifier diverses
options du téléviseur.
Langue L’option « Langue » vous permet de sélectionner la langue d’affichage des menus.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Suivez l’étape 3 de la section « Mise sous tension du téléviseur et réglage
automatique des chaînes » page 30.
Pays L’option « Pays » vous permet de sélectionner le pays ou la région où vous souhaitez
utiliser le téléviseur.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Suivez l’étape 4 de la section « Mise sous tension du téléviseur et réglage
automatique des chaînes » page 30.
Mém. auto. L’option « Mém. auto. » vous permet de rechercher et mémoriser automatiquement
toutes les chaînes (émetteurs TV) disponibles.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Suivez les étapes 5 et 6 de la section « Mise sous tension du téléviseur et réglage
automatique des chaînes » page 30.
Ordre des chaînes L’option « Ordre des chaînes » vous permet de modifier l’ordre dans lequel les chaînes
(émetteurs TV) apparaissent à l’écran.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Suivez l’étape 7 B) de la section « Mise sous tension du téléviseur et réglage
automatique des chaînes » page 31.
Sél: Régl: Fin:
OK
MENU
Mode :
Contraste :
Luminosité :
Couleurs :
Teinte :
Netteté :
Rétro-éclairage :
Réduc. de bruit :
Image dynamique :
Ton couleur :
R à Z
Personnel
50
50
25
0
25
5
Auto
Oui
Froid
Contrôle de l'image
Sél: Régl: Fin:
OK
MENU
Langue :
Pays :
Mém. auto.
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Français
Réglage
Sél: Régl: Ret:
OK
Fin:
MENU
Langue :
Pays :
Mém. auto.
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Français
Réglage
m
,
41
Système de menus
FR
Noms des chaînes L’option « Noms des chaînes » vous permet d’affecter un nom de cinq caractères (lettres
ou chiffres) maximum à une chaîne.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Appuyez sur
ou pour sélectionner le numéro de présélection de la chaîne que
vous souhaitez nommer, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur / / ou pour sélectionner le caractère, puis appuyez sur
OK.
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur / / ou pour sélectionner le
mot « Fin » sur l’écran et appuyez sur OK pour quitter l’écran de saisie des
caractères.
Si vous saisissez un caractère erroné, sélectionnez-le sur l’écran au moyen de ou
. Appuyez ensuite sur / / ou pour sélectionner le caractère correct et
appuyez sur OK.
Pour insérer un espace, sélectionnez sur l’écran et appuyez sur OK.
Présél. audio/vidéo L’option « Présél. audio/vidéo » (A–B) vous permet de :
A) Attribuer un nom à n’importe quel équipement externe raccordé au téléviseur.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez
nommer, puis appuyez sur OK.
3 Un nom apparaît automatiquement dans la colonne des noms.
a) Si vous souhaitez utiliser un des noms prédéfinis, appuyez sur ou pour le
sélectionner : AV1/AV2/AV3/AV4/AV5, Vidéo, DVD, Câble, Jeu, Cam ou
Sat, puis appuyez sur OK.
b) Si vous préférez définir un autre nom, sélectionnez Editer et appuyez sur OK.
Ensuite, lorsque le premier élément apparaît en surbrillance, appuyez sur
/ / ou pour sélectionner le caractère, puis appuyez sur OK.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur / / ou pour sélectionner le
mot « Fin » sur l’écran et appuyez sur OK pour quitter l’écran de saisie des
caractères.
Si vous saisissez un caractère erroné, sélectionnez-le sur l’écran au moyen de ou
. Appuyez ensuite sur / / ou pour sélectionner le caractère correct et
appuyez sur OK.
Pour insérer un espace, sélectionnez sur l’écran et appuyez sur OK.
B) Ignorer toutes les sources d’entrée qui ne sont raccordées à aucun équipement
lorsque vous sélectionnez la source d’entrée à l’aide des touches / .
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ou pour sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez
ignorer, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou pour sélectionner Saut, puis appuyez sur OK.
Lorsqu’un signal d’entrée est détecté au niveau des connecteurs Péritel
/ 1, / 2 et / 3, le réglage Saut est
automatiquement annulé.
S
(suite)
42
Système de menus
Mémorisation manuelle L’option « Mémorisation manuelle » (A–E) vous permet de :
A) Mémoriser des chaînes, une à une, dans l’ordre de votre choix.
Pour cela :
1 Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur OK.
2 Mettez en surbrillance l’option Chaîne et appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou pour sélectionner le numéro sous lequel vous souhaitez
mémoriser la chaîne, puis appuyez sur . Si vous ne souhaitez mémoriser aucune
autre option pour cette chaîne, appuyez sur OK au lieu de et passez à l’étape 8.
4 Après avoir sélectionné l’option Norme, appuyez sur OK.
Selon le pays ou la région sélectionné(e) dans l’option « Pays », il est
possible que cette option ne soit pas disponible (voir page 40).
5 Appuyez sur ou pour sélectionner le système de diffusion des programmes
télévisés (B/G pour les pays/régions d’Europe occidentale, D/K pour les pays/
régions d’Europe de l’Est, I pour le Royaume-Uni ou L pour la France), puis
appuyez sur . Si vous ne souhaitez mémoriser aucune autre option pour cette
chaîne, appuyez sur OK au lieu de et passez à l’étape 8.
6 Après avoir sélectionné l’option Canal, appuyez sur OK.
7 Appuyez sur ou pour sélectionner le type de chaîne à régler (S pour les
chaînes diffusées par câble ou C pour les chaînes terrestres), puis appuyez sur .
Ensuite, appuyez sur les touches numériques pour saisir directement le numéro de
chaîne de l’émetteur TV. Si vous ne connaissez pas le numéro de chaîne, appuyez
sur ou pour rechercher la chaîne.
Une fois que vous avez trouvé la chaîne souhaitée, appuyez sur OK.
8 Mettez en surbrillance l’option Confirmer et appuyez sur OK. Appuyez ensuite sur
pour sélectionner OK et appuyez enfin sur OK pour mémoriser votre choix.
Répétez toutes les étapes ci-dessus pour régler et mémoriser d’autres chaînes.
B) Nommez une chaîne à l’aide de cinq caractères (lettres ou chiffres) maximum.
Pour cela :
1 Appuyez sur PROG +/ pour sélectionner le numéro de présélection de la chaîne
que vous souhaitez nommer.
Vous ne pouvez pas sélectionner le numéro de chaîne à sauter dans l’option
« Saut » (reportez-vous à l’étape D de la page 43).
2 Lorsque la chaîne que vous souhaitez nommer apparaît à l’écran, sélectionnez
l’option Nom et appuyez sur OK.
3 Appuyez sur / / ou pour sélectionner le premier caractère, puis
appuyez sur OK.
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur / / ou pour sélectionner le
mot « Fin » sur l’écran et appuyez sur OK pour quitter l’écran de saisie des
caractères.
5 Mettez en surbrillance l’option Confirmer et appuyez sur OK. Appuyez ensuite sur
pour sélectionner OK et appuyez enfin sur OK pour mémoriser votre choix.
Si vous saisissez un caractère erroné, sélectionnez-le sur l’écran au moyen de ou
. Appuyez ensuite sur / / ou pour sélectionner le caractère correct et
appuyez sur OK.
Pour insérer un espace, sélectionnez
sur l’écran et appuyez sur OK.
43
Système de menus
FR
C)
Normalement, l’option d’affinage automatique du réglage (AFT) garantit une image
optimale. Vous pouvez toutefois effectuer manuellement la mise au point du
téléviseur pour améliorer l’image si celle obtenue est déformée.
Pour cela :
1 Appuyez sur PROG +/ pour sélectionner le numéro de la chaîne dont vous
souhaitez affiner manuellement le réglage.
Vous ne pouvez pas sélectionner le numéro de chaîne à sauter dans l’option
« Saut » (reportez-vous à l’étape D de page 43).
2 Dès que la chaîne recherchée pour l’affinage du réglage apparaît à l’écran,
sélectionnez l’option AFT et appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou pour régler une valeur entre –15 et +15, puis appuyez sur
OK.
4 Mettez en surbrillance l’option Confirmer et appuyez sur OK. Appuyez ensuite sur
pour sélectionner OK et appuyez enfin sur OK pour mémoriser votre choix.
Pour rétablir l’affinage automatique du réglage, sélectionnez Oui à l’étape 3 ci-dessus.
D) Sautez le numéro de chaîne que vous ne souhaitez pas utiliser lorsque vous les
sélectionnez à l’aide des touches PROG +/.
Pour cela :
1 Mettez en surbrillance l’option Chaîne et appuyez sur OK. Appuyez ensuite sur
ou pour sélectionner le numéro de chaîne que vous souhaitez sauter.
2 Lorsque la chaîne que vous souhaitez sauter apparaît à l’écran, sélectionnez l’option
Saut et appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou pour sélectionner Oui et appuyez sur OK.
4 Mettez en surbrillance l’option Confirmer et appuyez sur OK. Appuyez ensuite sur
pour sélectionner OK et appuyez enfin sur OK pour mémoriser votre choix.
Pour annuler ultérieurement cette fonction, sélectionnez Non au lieu de Oui à l’étape 3
ci-dessus.
E) Voir et enregistrer les chaînes cryptées en utilisant un décodeur raccordé au
connecteur Péritel / 3 , que ce soit directement ou par l’intermédiaire d’un
magnétoscope.
Selon le pays ou la région sélectionné dans l’option « Pays », il est possible que
cette option ne soit pas disponible (voir page 40).
Pour cela :
1 Appuyez sur PROG +/ pour sélectionner le numéro de la chaîne cryptée que vous
souhaitez regarder.
Vous ne pouvez pas sélectionner le numéro de chaîne à sauter dans l’option
« Saut » (reportez-vous à l’étape D de la page 43).
2 Lorsque la chaîne que vous désirez regarder apparaît à l’écran, sélectionnez l’option
Décodeur et appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou pour sélectionner Oui et appuyez sur OK.
4 Mettez en surbrillance l’option Confirmer et appuyez sur OK. Appuyez ensuite sur
pour sélectionner OK et appuyez enfin sur OK pour mémoriser votre choix.
Pour annuler ultérieurement cette fonction, sélectionnez Non au lieu de Oui à l’étape 3
ci-dessus.
S
44
Autres fonctions
Autres fonctions
Fonction d’arrêt temporisé
Pour régler la fonction d’arrêt temporisé
Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu’à ce que la période choisie (« 30 min », « 60 min »,
« 90 min » ou « 120 min ») apparaisse à l’écran.
Lorsque la fonction d’arrêt temporisé est activée, le témoin (Veille) du téléviseur s’allume en rouge.
Pour annuler la fonction d’arrêt temporisé
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que « Non » apparaisse à l’écran.
Fonction Coupure de I’image (KE-P42M1 uniquement)
Pour éteindre l’image
Appuyez sur la touche de la télécommande. L’image est éteinte et le son reste inchangé.
Lorsque la fonction Coupure de I’image est activée, le témoin (coupure de l’image) du téléviseur s’allume en bleu.
Pour annuler la fonction Coupure de I’image
Appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception des touches relatives au son) de la télécommande.
La fonction d’arrêt temporisé vous permet de régler le téléviseur pour qu’il passe automatiquement en mode de veille au
terme d’une période déterminée. Vous pouvez sélectionner une période de 30, 60, 90 ou 120 minutes.
Si vous éteignez le téléviseur, puis que vous le rallumez, la fonction d’arrêt temporisé revient au réglage « Non ».
Le message « Arrêt temporisé imminent. L’alimentation va se couper. » apparaît à l’écran une minute avant que le
téléviseur ne bascule en mode de veille.
Si vous appuyez sur la touche / de la télécommande, vous affichez le temps restant (en minutes) jusqu’à ce que
le téléviseur bascule en mode de veille.
La fonction Coupure de I’image vous permet d’écouter le son du téléviseur ou des DVD alors que l’image est coupée sur
l’écran du téléviseur.
45
Autres fonctions
FR
Fonction Mémo écran
Pour utiliser la fonction Mémo écran
Lorsque l’image que vous souhaitez figer apparaît à l’écran, appuyez sur la touche de la télécommande. Appuyez de nouveau
sur la touche pour annuler la fonction Mémo écran et revenir à l’image normale du téléviseur.
La fonction Mémo écran vous permet de figer temporairement l’image à l’écran afin de pouvoir l’examiner. Cette possibilité
est intéressante pour vérifier et noter des informations affichées, qu’il s’agisse d’une adresse de messagerie électronique ou
d’une recette, par exemple.
Si vous changez de source d’entrée ou de chaîne, la fonction Mémo écran est annulée.
Lorsque la fonction Mémo écran est activée, l’image demeure fixe, mais la lecture du son se poursuit.
Quand la fonction Mémo écran est activée, les touches MENU, (Format écran), (Mode de l’image),
(Télétexte) et (NexTView) ne fonctionnent pas.
La fonction Mémo écran est annulée après 5 minutes afin d’éviter la rémanence (KE-P42M1 uniquement).
La fonction Mémo écran est annulée si la touche (coupure de I’image) est actionnée pendant un Mémo écran (KE-
P42M1 uniquement).
46
Autres fonctions
Télétexte
Pour activer le Télétexte
Après avoir sélectionné la chaîne qui diffuse le service Télétexte que vous souhaitez consulter, appuyez
sur .
Pour sélectionner une page du Télétexte
A l’aide des touches numériques, saisissez le numéro de page à trois chiffres.
En cas d’erreur, saisissez de nouveau le numéro de page correct.
Si le compteur de page ne s’arrête pas, c’est parce que la page demandée n’est pas disponible. Vous devez alors saisir un autre
numéro de page.
Pour accéder à la page précédente ou à la page suivante
Appuyez sur PROG + ( ) ou PROG – ().
Pour superposer le Télétexte sur l’image du téléviseur
Pendant que vous consultez le Télétexte, appuyez sur . Appuyez de nouveau pour annuler le mode Télétexte.
Pour figer une page du Télétexte
Certaines pages du Télétexte possèdent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement. Pour arrêter leur affichage,
appuyez sur / . Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler l’opération.
Pour afficher des informations cachées (par exemple, les réponses d’un questionnaire)
Appuyez sur / . Appuyez de nouveau sur cette touche pour cacher les informations.
Pour sélectionner une page secondaire
Une page du Télétexte peut être constituée de plusieurs pages secondaires. Le numéro de page qui apparaît dans le coin supérieur
gauche passe alors du blanc au vert et une ou plusieurs flèches s’affichent à côté du numéro de page. Appuyez plusieurs fois sur la
touche ou de la télécommande pour consulter la page souhaitée.
Pour désactiver le Télétexte
Appuyez sur .
Fastext
Le Télétexte est un service d’informations diffusé par la plupart des chaînes de télévision. La page d’index du service
Télétexte (généralement la page 100) fournit des informations relatives à l’utilisation du service. Pour utiliser le Télétexte,
appuyez sur les touches de la télécommande de la manière indiquée ci-dessous.
Veillez à choisir une chaîne (émetteur TV) diffusant un signal fort, afin d’éviter les erreurs de Télétexte.
Chaque fois que vous appuyez sur , l’écran défile en boucle dans l’ordre suivant : mode
Télétexte t mode Télétexte superposé t mode TV t mode Télétexte t (répétition).
Le service Fastext vous permet d’accéder à certaines pages en appuyant sur une seule touche.
Alors que vous êtes en mode Télétexte avec diffusion d’informations Fastext, un menu de codes de couleur s’affiche au bas
de la page Télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune ou bleue) pour accéder à la page correspondante.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
47
Autres fonctions
FR
NexTView*
* Suivant la disponibilité du service.
Affichage de NexTView
1 Sélectionnez une chaîne qui diffuse le service NexTView. L’indication « NexTView » apparaît alors dès que des données sont
disponibles.
2 Pour afficher le service NexTView, vous disposez de deux types d’interface NexTView différents, selon le pourcentage de
données disponible.
a) Interface « Liste des programmes »
Pendant que vous regardez la télévision et si l’indication « NexTView » apparaît en caractères oranges à l’écran, appuyez
sur la touche de la télécommande pour afficher l’interface « Liste des programmes » (voir la fig. 1 de la page 48).
b)Interface « Vision d’ensemble »
Pendant que vous regardez la télévision et une fois que plus de 50 % des données NexTView sont disponibles (selon votre
zone, la totalité des données ne sera peut-être pas disponible), l’indicateur « NexTView » en noir s’affiche sur l’écran.
Appuyez ensuite sur la touche de la télécommande pour afficher l’interface « Vision d’ensemble » (voir de la fig. 2
page 48).
3 Pour naviguer dans NexTView :
Pour vous déplacer vers la droite ou vers la gauche, appuyez sur ou .
Pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas, appuyez sur ou .
Pour confirmer une sélection, appuyez sur OK.
4 Pour désactiver NexTView, appuyez sur la touche de la télécommande.
NexTView est un guide électronique de programmes sur écran qui contient des informations sur les programmes des diverses
chaînes de télévision.
Vous pouvez consulter ces informations par thème (sports, art, etc.) ou par date.
Lorsque vous consultez le service NexTView, des caractéristiques erronées apparaissent si la langue du service ne
correspond pas à celle définie sur votre téléviseur. Pour résoudre ce problème, sélectionnez l’option « Langue » du menu
« Réglage » et choisissez la même langue que celle utilisée dans le service NexTView.lectionnez également l’option
« Pays » du menu « Réglage » et définissez le pays ou la région où le service NexTView est proposé (voir page 40).
Dès que vous accédez au service NexTView, le pourcentage de données NexTView disponibles apparaît dans le coin
inférieur gauche de l’écran. Après avoir accédé à ce service, le pourcentage des données disponibles n’augmente plus.
(suite)
48
Autres fonctions
Interface « Liste des programmes » (fig. 1)
Interface « Vision d’ensemble » (fig. 2)
A Icônes des différents thèmes
Reportez-vous à la section « Légende des
icônes » page 49.
B Date
C Liste des programmes
D Enregistrer
Cette fonction n’est opérationnelle que si vous avez raccordé un
magnétoscope qui prend en charge Smartlink et la
programmation par minuterie.
Si vous souhaitez enregistrer le programme sélectionné,
appuyez sur la touche rouge de la télécommande.
E Rappeler
Si vous souhaitez que le téléviseur vous rappelle l’heure de diffusion du
programme sélectionné, appuyez sur la touche verte de la
télécommande. A l’heure de diffusion du programme, un message de
rappel s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Les options « Enregistrer » et « Rappeler » s’affichent à l’écran dès qu’un programme est sélectionné, mais elles
n’apparaissent pas si vous regardez le service NexTView sur une chaîne qui n’est pas un fournisseur NexTView.
Les options « Enregistrer » et « Rappeler » ne sont pas disponibles si le programme sélectionné a déjà commencé.
01
Lun
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
00 : 30
01 : 30
05 : 30
06 : 30
07 : 30
08 : 30
09 : 30
10 : 30
Songs from the shows
Weather forecast informat i
A1 news magazine
Arts show
Oclock news
Weather forecast informat i
A1 news magazine
Arts show
02
Mar
03
Mer
04
Jeu
05
Ven
06
Sam
07
Dim 7 : 07 :
01
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Enregistrer Rappeler
4
5
1
2
3
01
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
02 03 04 05 06 07
9 : 15 :
03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
Magazine
|
Songs from the shows
Weather Forecast
|
Mike's show
Euronews
|
Fantasy film
|
Star Wars
Home Shopping Europe
|
Euro Sports
News | Arts show
|
Magazine
Larry King's live |
Euro Sports
Euro magazine |
Euro Sports
Home Shopping Europe |
Euronews
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim
Enregistrer Rappeler
1
2
3
4
5
49
Autres fonctions
FR
Légende des icônes
Liste de sélection complète
Toutes les informations sur les programmes
sont énumérées dans l’ordre, par heure et par
chaîne.
Sélection des chaînes
Si le fournisseur NexTView diffuse des
informations relatives à plus de 8 chaînes,
vous pouvez sélectionner parmi toutes ces
chaînes les 8 pour lesquelles vous souhaitez
créer une liste personnelle.
Une fois la liste personnelle créée, la liste par
défaut peut être restaurée. Pour la restaurer,
sélectionnez « Auto B » en appuyant sur la
touche de la télécommande.
Divertissement
Enfants
Arts
Sports Liste de rappel
Affiche la liste de tous les programmes
(5 maximum) pour lesquels vous avez choisi
un rappel.
Informations
Films
Musique
50
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Raccordement d’un appareil optionnel
Raccordement à l’avant du téléviseur
Suivez les instructions ci-dessous pour raccorder une large gamme d’appareils optionnels à votre téléviseur. (Les câbles de
raccordement ne sont pas fournis.)
Pour ouvrir le panneau escamotable de votre téléviseur,
poussez-le vers le haut au niveau du repère jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic, le panneau s’ouvre alors.
Panneau avant du téléviseur
L/G/S/I
5
(MONO)
R/D/D/D
Casque
Camecope
S VHS/Hi8/DVC
51
Informations complémentaires
FR
A i : prise casque
B 5 : prise d’entrée S vidéo AV5
C 5 : prise d’entrée vidéo AV5
D 5 : prises d’entrée audio AV5
L/G/S/I
5
(MONO)
R/D/D/D
C DBA
S
Pour éviter les parasites sur l’image, ne raccordez pas simultanément un appareil externe aux connecteurs B et C.
Le son est restitué par les haut-parleurs du téléviseur, même si le casque est raccordé à ce dernier.
(suite)
52
Informations complémentaires
Raccordement à l’arrière du téléviseur
* « PlayStation 2 » est un produit de Sony Computer Entertainment, Inc.
* « PlayStation » est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment, Inc.
Ne raccordez pas de décodeur au connecteur Péritel / 2.
Lors du raccordement ou du débranchement d’un appareil en option, tel qu’un amplificateur audio, vérifiez que ce dernier
est hors tension avant de le raccorder ou de le débrancher.
CENTRE
SPEAKER
IN
180W (6 )
MAX
R/D/D/D
4
123
(SMARTLINK)
L/G/S/I
R/D/D/D L/G/S/I
Y P
B
/C
B
P
R
/C
R
/ /
Magnétoscope
Lecteur/graveur de DVD
« PlayStation 2 »*
Décodeur
Lecteur DVD avec
sortie composant
Chaîne Hi-Fi
KLV-L32M1
Décodeur
Magnétoscope
Système audio et vidéo
compact/Amplificateur
53
Informations complémentaires
FR
* « PlayStation 2 » est un produit de Sony Computer Entertainment, Inc.
* « PlayStation » est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment, Inc.
Ne raccordez pas de décodeur au connecteur Péritel / 2.
Lors du raccordement ou du débranchement d’un appareil en option, tel qu’un amplificateur audio, vérifiez que ce dernier
est hors tension avant de le raccorder ou de le débrancher.
123 4
(SMARTLINK)
///
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
Magnétoscope
Lecteur/graveur de DVD
« PlayStation 2 »*
Chaîne
Hi-Fi
KE-P42M1
Magnétoscope
Décodeur
Décodeur
Lecteur DVD avec sortie composant
Système audio et vidéo
compact/Amplificateur
(suite)
54
Informations complémentaires
CENTRE
SPEAKER
IN
180W (6 )
MAX
R/D/D/D
4
123
(SMARTLINK)
L/G/S/I
R/D/D/D L/G/S/I
Y P
B
/C
B
P
R
/C
R
/ /
F
E
H
J
N
I
G
L MK
KLV-L32M1
55
Informations complémentaires
FR
E Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni.
F Raccordez le câble coaxial fourni.
G 4 : prises d’entrée audio AV4
H 4 : prises AV4 Y P
B/CB PR/CR
I : prises de sortie audio
J Bornes 5 CENTRE SPEAKER IN
K / 1 : connecteur Péritel AV1
Le connecteur Péritel AV1 transmet le signal vidéo à
partir du tuner du téléviseur.
L / 2 : connecteur Péritel AV2
Le connecteur Péritel AV2 transmet tous les signaux
vidéo à partir du téléviseur (pas uniquement à partir du
tuner du téléviseur).
M / 3 : connecteur Péritel AV3 (SmartLink)
N 0 : touche de démarrage automatique
1234
(SMARTLINK)
///
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
F
E
JH
K L M G I N
KE-P42M1
S
Il est possible que certains câbles Péritel ne puissent pas se brancher sur le connecteur du téléviseur.
(suite)
56
Informations complémentaires
Raccordement d’un magnétoscope
Pour raccorder un magnétoscope, reportez-vous à la section « Raccordement d’une antenne et d’un magnétoscope » page 26. Nous
vous conseillons de raccorder votre magnétoscope à l’aide d’un câble Péritel. Si vous ne disposez pas d’un câble Péritel, réglez le
signal de test du magnétoscope sur le numéro de présélection « 0 » du téléviseur à l’aide de l’option « Mémorisation manuelle ».
Pour plus d’informations sur la programmation manuelle des chaînes, reportez-vous à la page 42, étape A.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre magnétoscope pour connaître son canal de sortie.
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un graveur de DVD prenant en charge
SmartLink
Si vous utilisez un magnétoscope ou un graveur de DVD qui prend en charge SmartLink, raccordez-le au connecteur Péritel
/3 (M) à l’aide d’un cordon Péritel.
Si vous raccordez un graveur de DVD sur les prises Y, PB/CB, PR/CR de 4 (H)
Certains graveurs de DVD peuvent avoir un format de signaux composant. Si vous souhaitez recevoir le signal composant,
raccordez le graveur de DVD aux prises Y, P
B/CB, PR/CR de 4 (H) et les prises d’entrée audio 4 (G).
Raccordement d’un décodeur
Si vous avez raccordé un décodeur au connecteur Péritel / 3 (M) ou à un magnétoscope
raccordé à ce connecteur Péritel
Sélectionnez l’option « Mémorisation manuelle » du menu « Réglage » et, après avoir saisi l’option « Décodeur », sélectionnez
« Oui » (à l’aide de ou ). Répétez cette opération pour chaque signal crypté.
Raccordement d’un appareil audio externe
Pour écouter le son du téléviseur sur une chaîne Hi-Fi
Raccordez votre chaîne Hi-Fi aux prises de sortie audio (I) si vous souhaitez amplifier la sortie audio du téléviseur. Ensuite,
utilisez le système de menus pour sélectionner le menu « Fonctions » et régler « Haut parleur » sur « Non » (voir page 38).
Comment utiliser les bornes CENTRE SPEAKER IN
Vous pouvez raccorder une sortie centrale d'amplificateur externe aux bornes CENTRE SPEAKER IN du téléviseur (J). Le son
du haut-parleur central, comme le son à 5.1 canaux, sera émis via les haut-parleurs du téléviseur. Sélectionnez le menu
« Fonctions » à l’aide du système de menus et réglez « Haut-parleur » sur « Entrée centrale » (voir page 38).
SmartLink établit une liaison directe entre le téléviseur et un magnétoscope ou un graveur de DVD. Pour plus d’informations
sur SmartLink, reportez-vous au mode d’emploi de votre magnétoscope ou graveur de DVD.
Selon le pays ou la région sélectionné dans l’option « Pays », il est possible que cette option ne soit pas disponible (voir
page 40).
Lorsque vous allumez ou éteignez votre téléviseur, baissez le volume de la chaîne Hi-Fi raccordée aux prises de sortie audio
.
Si le volume est réglé trop haut, il risque d’endommager la chaîne Hi-Fi.
S
S
57
Informations complémentaires
FR
Utilisation d’un appareil optionnel
Pour un appareil mono
Raccordez la prise phono à la prise L/G/S/I et appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que le symbole d’entrée 5 ou
5 apparaisse à l’écran.
Sélectionnez le menu « Contrôle du son » et réglez « Son stéréo » sur « A » (voir page 35).
1 Raccordez votre appareil à la prise adéquate du téléviseur, de la manière indiquée aux pages 50 à 56.
2 Mettez l’appareil raccordé sous tension.
3 Pour regarder l’image de l’appareil raccordé, appuyez plusieurs fois sur la touche / de la télécommande jusqu’à ce que
le symbole d’entrée correct apparaisse à l’écran.
Symbole Signaux d’entrée
1, 2 ou 3 Signal d’entrée audio et vidéo transitant par le connecteur Péritel K, L ou M.
1 ou 2 Signal d’entrée RVB transitant par le connecteur Péritel K ou L. Le symbole
n’apparaît que si une source RVB est connectée.
3 Signal d’entrée S-vidéo transitant par le connecteur Péritel M.
4 Signal d’entrée composant transitant par les prises Y, P
B/CB, PR/CR Het signal
d’entrée audio transitant par G.
5 Signal d’entrée vidéo transitant par la prise phono C et signal d’entrée audio
transitant par D.
5 Signal d’entrée S-vidéo transitant par la prise d’entrée S-vidéo B et signal
d’entrée audio transitant par D.
4 Appuyez sur la touche de la télécommande pour revenir à l’image normale du téléviseur.
Le connecteur Péritel / 1(K) transmet le signal vidéo à partir du tuner du téléviseur uniquement.
Le connecteur Péritel / 2 (L) transmet tous les signaux vidéo à partir du téléviseur (pas uniquement à partir du
tuner du téléviseur).
S
S
S
58
Informations complémentaires
Configuration de la télécommande pour un magnétoscope/
lecteur de DVD
Dès le moment où ses piles sont en place, cette télécommande est configurée par défaut pour commander les fonctions de base de
ce téléviseur Sony, de la plupart des lecteurs de DVD Sony et des magnétoscopes Sony. Pour commander des magnétoscopes ou
lecteurs de DVD d’autres grandes marques et certains modèles de magnétoscope Sony, procédez de la manière suivante :
Commencez par rechercher le code à trois chiffres de votre marque de magnétoscope ou de lecteur de DVD dans la liste de
la page 59. S’il existe plusieurs codes pour une même marque, saisissez d’abord le premier.
1 Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur d’appareil de la télécommande jusqu’à ce que le
voyant vert VCR (magnétoscope) ou DVD requis s’allume.
Si le sélecteur d’appareil est en position TV, le numéro de code n’est pas mémorisé.
2 Avant que le voyant vert ne s’éteigne, maintenez la touche jaune enfoncée pendant environ
six secondes jusqu’à ce que le voyant vert commence à clignoter.
3 Pendant que le témoin vert clignote, saisissez le code à trois chiffres de la marque (voir
page 59) à l’aide des touches numériques de la télécommande.
Si le code sélectionné est correct, les trois témoins verts s’allument brièvement.
4 Mettez votre magnétoscope ou votre lecteur de DVD sous tension, puis vérifiez que les
fonctions principales fonctionnent.
Si votre appareil ou certaines de ses fonctions ne réagissent pas, vérifiez si vous
avez saisi le code correct ou essayez le code suivant de la même marque (voir
page 59).
Les codes de marque risquent d’être perdus si vous n’effectuez pas le
remplacement des piles usées en moins de quelques minutes. Pour réinitialiser le
numéro de code de votre magnétoscope ou de votre lecteur de DVD, répétez les
étapes ci-dessus. A l’intérieur du couvercle du compartiment des piles, vous
trouverez une petite étiquette sur laquelle vous pouvez noter vos codes de
marque.
Toutes les marques et tous les modèles ne sont pas pris en charge.
1
3
2
59
Informations complémentaires
FR
* Si le magnétoscope ou le lecteur de DVD AIWA ne fonctionne pas alors que vous avez saisi le code AIWA, saisissez plutôt le
code SONY.
Liste des marques de magnétoscopes Liste des marques de lecteurs de DVD
Marque Code Marque Code
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA
* 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA
* 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353,
354, 348, 349
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MAGNAVOX 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MICROMEDIA 009
MATSUI 356, 357 MITSUBISHI 010
MITSUBISHI 346, 347 ONKYO 022
ORION 328 OPTINUS 004
PANASONIC 321, 323 PANASONIC 018, 027, 020, 002
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318,
358, 359
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PIONEER 004
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 RCA 005
SANYO 335, 336 SAMSUNG 011, 014
SHARP 324 SANYO 007
THOMSON 319, 350 SHARP 019, 027
TOSHIBA 337 THOMSON 012
TOSHIBA 003
YAMAHA 018, 027, 020, 002
60
Informations complémentaires
Spécifications
Ecran :
(KLV-L32M1)
Alimentation :
220–240 V CA, 50 Hz
Taille d’écran : 32 pouces
Diagonale d’environ 80,0 cm
Résolution d’affichage :
1 366 points (horizontal) ×
768 lignes (vertical)
Consommation électrique :
145 W
Consommation électrique en veille :
0,6 W ou moins
Dimensions (l × h × p) :
Environ 835 × 670,5 × 287,5 mm (avec pied)
Environ 835 × 603,5 × 110 mm (sans pied)
Poids : Environ 19,7 kg (avec pied)
Environ 17,4 kg (sans pied)
(KE-P42M1)
Alimentation :
220–240 V CA, 50 Hz
Taille d’écran : 42 pouces
Diagonale d’environ 107,4 cm
Résolution d’affichage :
852 points (horizontal) × 480 lignes (vertical)
Consommation électrique :
365 W
Consommation électrique en veille :
0,6 W max.
Dimensions (l × h × p) :
Environ 1 075 × 826 × 312 mm (avec pied)
Environ 1 075 × 750 × 110 mm (sans pied)
Poids : Environ 45 kg (avec pied)
Environ 39,5 kg (sans pied)
Type d’affichage :
(KLV-L32M1)
LCD (Ecran à cristaux liquides)
(KE-P42M1)
Ecran plasma
Standard de télévision :
Selon le pays ou la région :
B/G/H, D/K, L, I
Standard couleur :
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (Entrée vidéo uniquement)
Antenne :
Borne 75 ohms externe pour antenne VHF/UHF
Canaux couverts :
VHF : E2–E12
UHF : E21–E69
CATV : S1–S20
HYPER : S21–S41
D/K : R1–R12, R21–R69
L : F2F10, B–Q, F21–F69
I : UHF B21–B69
Bornes :
/1
Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC)
comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et sortie
audio et vidéo TV.
/2
Connecteur Péritel à 21 broches (CENELEC standard)
incluant entrée audio/vidéo, entrée RVB et sortie
audio/vidéo.
/ 3 (SMARTLINK)
Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC)
comprenant entrée audio et vidéo, entrée S-vidéo, sortie
audio et vidéo commutable et interface SmartLink.
4
Y : 1 Vc-c, 75 ohms, 0,3 V sync négative
P
B : 0,7 Vc-c, 75 ohms
PR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
4
Entrée audio (prises phono)
500 m V eff.
Impédance : 47 kilo ohms
5
Entrée S-vidéo (mini-DIN à 4 broches)
5
Entrée vidéo (prise phono)
5
Entrée audio (prises phono)
Sortie audio (gauche/droite) (prises phono)
i Prise casque
5 CENTRE SPEAKER IN :
Max. 180 W (6 ohms)
Sortie son :
10,0 W + 10,0 W
Accessoires fournis :
Télécommande
RM-Y1102 (KLV-L32M1) (1)
RM-Y1002 (KE-P42M1) (1)
Piles AA (type R6) (2)
Câble coaxial (1)
Cordon d’alimentation secteur (type C-6) (1)
Cordon d’alimentation secteur (type BF) (1)
Les câbles secteur de type BF
peuvent ne pas être fournis, suivant
le pays.
Chiffon de nettoyage (KE-P42M1 uniquement) (1)
Vis de serrage (2)
Support de fiche (KE-P42M1 uniquement) (1)
Accessoire en option :
Support mural SU-LW1 (KLV-L32M1 uniquement)
Support mural SU-PW2 (KE-P42M1 uniquement)
Support de téléviseur SU-PG3
Autres particularités :
Télétexte, Fastext,
Arrêt temporisé
SmartLink (Liaison directe entre votre téléviseur et un
magnétoscope ou graveur de DVD compatible. Pour plus
d’informations sur SmartLink, reportez-vous au mode
d’emploi de votre magnétoscope ou graveur de DVD.)
Détection automatique du système de télévision
Auto 16 : 9
Mémo écran
NexTView (suivant la disponibilité du service)
Coupure de I’image (KE-P42M1 uniquement)
S
S
61
Informations complémentaires
FR
Dépannage
Fonction d’auto-diagnostic
Ce téléviseur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. En cas de problème avec le téléviseur, le témoin (Marche/Arrêt/
Veille) clignote plusieurs fois en rouge. En notant la durée des clignotements et l’intervalle entre eux, vous pourrez aider votre
revendeur ou centre de service après-vente Sony à déterminer l’état du téléviseur.
1 Mesurez la durée des clignotements du témoin (Marche/Arrêt/Veille) et l’écart entre eux.
Par exemple, le témoin clignote pendant deux secondes, s’arrête de clignoter pendant une seconde, puis clignote de nouveau
pendant deux secondes.
2 Appuyez sur l’interrupteur (Marche/Arrêt) du téléviseur pour l’éteindre, débranchez le cordon d’alimentation secteur et
signalez le rythme (durée et intervalle) de clignotement du témoin à votre revendeur ou au centre de service après-vente Sony.
Détection des symptômes et solutions
Voici quelques solutions simples à des problèmes qui peuvent affecter l’image et le son.
Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à un technicien qualifié. N’ouvrez jamais son
boîtier vous-même.
Problème Solutions possibles
Pas d’image
Absence d’image (écran noir) et de son Vérifiez le raccordement de l’antenne.
Raccordez le téléviseur au secteur et appuyez sur son interrupteur
(Marche/Arrêt).
Lorsque le témoin
(Marche/Arrêt/Veille) s’allume en rouge,
appuyez sur la touche TV &/ de la télécommande.
Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe en
mode de veille)
Vérifiez si la fonction d’arrêt temporisé est activée (page 44).
En l’absence de signal ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
dix minutes en mode TV, le téléviseur passe automatiquement en mode
de veille.
Absence d’image ou d’informations de menu de
l’appareil raccordé au connecteur Péritel
Vérifiez si l’appareil optionnel est sous tension et appuyez plusieurs fois
sur la touche / de la télécommande jusqu’à ce que le symbole
d’entrée correct apparaisse à l’écran.
Vérifiez le raccordement entre l’appareil optionnel et le téléviseur.
Le témoin (Marche/Arrêt/Veille) clignote en rouge
(suite)
62
Informations complémentaires
Image de mauvaise qualité/instable
Image double ou fantôme Vérifiez le raccordement de l’antenne et des câbles.
Vérifiez le raccordement et l’orientation de l’antenne.
Seuls des parasites ou de la neige apparaissent à l’écran Vérifiez si l’antenne est brisée ou pliée.
Vérifiez si l’antenne n’a pas atteint le terme de sa vie utile (trois à cinq
ans pour une utilisation normale, un à deux ans au bord de la mer).
Lignes en pointillés ou rayures Eloignez le téléviseur des sources de parasites électriques notamment les
voitures, les motos ou encore les sèche-cheveux.
Programmes couleur affichés en noir et blanc A l’aide du système de menus, sélectionnez le menu « Contrôle de
l’image » et sélectionnez « R à Z » pour rétablir les paramètres par défaut
(page 33).
Si vous réglez l’option « Eco. énergie » sur « Economique », les couleurs
risquent d’être plus fades (page 38).
Aucune couleur ou couleur irrégulière lors de la
visualisation d’un signal provenant des prises Y, PB/CB,
PR/CR de 4
Vérifiez le raccordement des prises Y, PB/CB, PR/CR de 4.
Vérifiez que les prises Y, PB/CB, PR/CR de 4 sont solidement
insérées dans leurs prises respectives.
Quelques petits points noirs et/ou brillants à l’écran L’image de l’écran est composée de pixels. La présence de petits points
noirs et/ou brillants (pixels) à l’écran n’est pas le signe d’une défaillance.
Une rémanence apparaît à l’écran
(image rémanente). (KE-P42M1 uniquement)
A l’aide du système de menus, sélectionnez l’option « Anti-marquage »
dans le menu « Fonctions » et réglez l’option « Image blanche » sur
« Oui » pour réduire la rémanence.
L’image à l’écran saute lorsque vous allumez le
téléviseur (KE-P42M1 uniquement)
Ce phénomène est inhérent aux écrans plasma et n’est pas le signe d’une
défaillance.
L’image est trop brillante A l’aide du système de menus, sélectionnez le menu « Contrôle de
l’image » et sélectionnez « Mode ». Sélectionnez ensuite le mode
d’image souhaité (page 33).
Image parasitée (bandes) Vérifiez que l’antenne est raccordée à l’aide du câble coaxial fourni.
Eloignez le câble d’antenne des autres câbles.
N’utilisez pas de câbles coaxiaux 300 ohms à deux conducteurs, car ils
peuvent provoquer des interférences.
Image de mauvaise qualité (saturation des blancs) lors
de la lecture d’un signal en provenance du connecteur
Péritel / 3
Vérifiez que le signal de sortie de l’appareil raccordé au connecteur
Péritel / 3 n’est pas un signal RVB. S’il s’agit d’un signal RVB,
raccordez l’appareil au connecteur Péritel / 1 ou / 2.
Image déformée et son parasité Vérifiez si l’un des appareils optionnels raccordés est installé devant ou
à côté du téléviseur. Lorsque vous installez les appareils optionnels,
laissez un espace entre ceux-ci et le téléviseur.
Son entrecoupé pendant la lecture ou l’enregistrement
sur un magnétoscope
Interférences de la tête vidéo. Eloignez le magnétoscope du téléviseur.
Laissez un espace de 30 cm entre le magnétoscope et le téléviseur afin
d’éviter les parasites.
Evitez d’installer le magnétoscope devant ou à côté du téléviseur.
Absence d’image (écran noir) ou image de mauvaise
qualité, mais son correct
A l’aide du système de menus, sélectionnez le menu « Contrôle de
l’image » et sélectionnez « R à Z » pour rétablir les paramètres par défaut
(page 33).
Lorsque le témoin (coupure de l’image) s’allume en bleu, appuyez
sur la touche (coupure de l’image) de la télécommande (KE-P42M1
uniquement).
L’image d’une chaîne s’accompagne de parasites A l’aide du système de menus, sélectionnez l’option « Mémorisation
manuelle » du menu « Réglage » et ajustez la commande « AFT »
(Automatic Fine Tuning) pour améliorer l’image reçue (page 43).
A l’aide du système de menus, réglez l’option « Rédoc. de bruit » du
menu « Contrôle de l’image » pour réduire les parasites de l’image
(page 33).
Problème Solutions possibles
S
S
63
Informations complémentaires
FR
Image déformée en cas de changement de chaîne ou de
sélection du Télétexte
Eteignez tout appareil raccordé au connecteur Péritel, à l’arrière du
téléviseur.
Caractères erronés en mode Télétexte
A l’aide du système de menus, sélectionnez les options « Langue » et
« Pays » du menu « Réglage » et réglez la langue ainsi que le pays ou la
région de consultation du Télétexte (page 40). Pour les langues à
caractères cyrilliques, nous vous conseillons de sélectionner Russie si
votre pays/région ne figure pas dans la liste.
Caractères erronés en mode NexTView
A l’aide du système de menus, sélectionnez les options « Langue » et
« Pays » du menu « Réglage » et réglez la langue ainsi que le pays ou la
région où NexTView est disponible (page 40).
Certaines sources d’entrée ne peuvent pas être
sélectionnées
A l’aide du système de menus, sélectionnez l’option « Présél. audio/
vidéo » dans le menu « Réglage » et annulez le réglage « Saut » de la
source d’entrée.
Absence de son/Son accompagné de parasites
Image correcte, absence de son Appuyez sur la touche 2 +/ ou % (Silencieux) de la télécommande.
Vérifiez si l’option « Haut parleur » est bien réglée sur « Principal » dans
le menu « Fonctions » (page 38).
Parasites audio Vérifiez que l’antenne est raccordée à l’aide du câble coaxial fourni.
Eloignez le câble d’antenne des autres câbles.
N’utilisez pas de câbles coaxiaux 300 ohms à deux conducteurs, car ils
peuvent provoquer des interférences.
Absence d’affichage d’une option de menu
Selon le signal ou d’autres réglages, certaines options ne peuvent pas être
sélectionnées. Reportez-vous aux instructions d’utilisation de chaque
option de menu.
Son étrange
Le boîtier du téléviseur craque Les variations de la température ambiante peuvent entraîner la dilatation
ou la contraction du boîtier du téléviseur, ce qui peut provoquer de légers
bruits. Ceci n’est pas le signe d’un problème de fonctionnement.
Le léviseur émet des cliquetis Un circuit électrique situé à l’intérieur du téléviseur est activé au moment
de sa mise sous tension. Ceci n’est pas le signe d’un problème de
fonctionnement.
Le téléviseur émet un ronflement Un bruit de surtension peut être entendu à la mise sous tension du
téléviseur. Ceci n’est pas le signe d’un problème de fonctionnement.
La télécommande ne fonctionne pas Vérifiez si la télécommande est correctement réglée pour l’appareil que
vous utilisez (magnétoscope, téléviseur ou lecteur de DVD).
Si le magnétoscope ou le lecteur de DVD ne réagit pas à la
télécommande alors que celle-ci est correctement réglée sur la position
VCR ou DVD, saisissez le code requis de la manière indiquée dans la
section « Configuration de la télécommande pour un magnétoscope/
lecteur de DVD » (page 58).
Remplacez les piles.
Le témoin (Marche/Arrêt/Veille)
du téléviseur clignote
Reportez-vous à la section « Fonction d’auto-diagnostic » (page 61) et
contactez votre centre de service après-vente Sony le plus proche.
Problème Solutions possibles
64
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non
d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en « position horizontale ». Lorsqu’elle
doit être en « position verticale », la lettre V suit le numéro de canal.
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
1 ABBEVIUE limeux 63 67 60
2 AJACCIO Coli Chiavari 31 21 24
3 ALBERTVILLE tort du Mont 45 39 42 07V
4 ALENCON Mont d’Amain 48 51 54
5 ALES l’Hermitage 52 60
ALES Mont Boquet 27 21 24 65
6 AMIENS St-Just/DURY 41 47 44 05 ou 10 49 52
7 ANGERS Rochefort 47 44 41 10 51 53
8 ANGOULEME St-Saturnin 31 34
9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 46 40 43
10
AURILLAC ALIVERGNE La Bastide
54 09V
11 AUTUN Bois de Rol 48 51 54
12 AUXERRE Molesmes 37 31 34
13
AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET
42 45 39 47 54
14 BAR DE LUC Willeroncourt 51 48 54
15 BASTIA Serra di Pigno 41 47 44
16 BAYONNE La Rhune 64 58 61 07V 56
17 BERGERAC Audrix 37 34 31
18 BESANÇON Lomont/BREGILLE 47 41 44 03V 45
BESANÇON Montfaucon 29 23 26 08V
19 BORDEAUX Bouilac 63 57 60 08 65 43
20 BOULOGNE Mont Lambert 29 34 37 10
21 BOUGES Neuvy 23 26 29 08 21
22 BOURG EN BRESSE ”Ramasse” 38 32
23 BREST Roc Trédudon 27 21 24 10 34
24 BRIVE Lissac 23 29 26 06
25 CAEN ”Brullemail” 48 51 54 04
CAEN Mont Pincon/CHU 22 25 28 09 38 60
26 CANNES Vallarius 63
27 CARCASSONE Pic de Nore 64 58 61 03V
28 CHAMBERY Mont du Chat 29 58 23 08
29 CHAMONIX Aiguille du Midi 25 28 22
30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay 58 61 64
31 CHARTES Montlandon 55 50 63 09 47
32 CHAUMONT Chalindray 52 49 55
33 CHERBOURG Olgosville 65 59 62 06 ou 08 35
34 CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT 22 28 25 05 58 61
35 CLUSES St-Sigismond 56 50 53 06
36 CORTE Antisanti 59 61 54
37 DUON Nuit St-Georges 59 62 65 09 46V 43V
38 DUNQUERQUE Mont de Cats 42 39 45 59 62
39 EPINAL Bois de la Vierge 65 60 63 10V
40 FORBACH Kreutzberg 47 22 25 28
41 GAP Mont Colombis 27 21 24 09
42 GEX Mont Rond 27 21 24 05V
43 GRENOBLE Chamrousse 56 50 53 06 ou 09 59 62
44 GUERET St-Léger 64 58 61 09
45 HIRSON Landouzy 54 48 51
46 HYERES Cap Bénal 65 59 62 06
47 LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” 38
48 LA ROCHELLE “Mireuil” 48 51
59 LAVAL Mont Rochard 63 57 60
50 LE CREUSOT Mont St-Vincent 35 33 30 67 38 60
51 LE HAVRE Harfleur 46 43 40 05 53
52 LE HAVRE Basse Normandie 35
53 LE MANS Mayer 24 27 21 05V 32
54 LE PUY St-Jean de Nay 63 57 60
55 LENS “Bouvigny” 51 54
56 LESPARRE Ordonnac 39 45 42
57 LILLE Boubigny/LAMBERSART 27 21 24 05 51 54
58 LIMOGES Les Cars 56 50 53 05/07/10
59 LONGWY Bois du châ 52 47 44 08
60 LORIENT “Plaoermeur” 62
61 LYON Fourvière 61 58 64 66 28 22
62 LYON Mont Pilat 46 40 43 10
63 MACON Bois de Cenves 57 55 49
64 MANTES Mudétour 64 58 61 55 53
65
Informations complémentaires
FR
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
65 MARSEILLE Grande Etoile 29 23 26 05 32 38
66 MARSEILLE Pomègues 40 46 43 57 54
67 MAUBEUGE Rousies 39 42 45 29 32
68 MENDE Truc de Fortino 37/31 34 68
69 MENTON Cap Martin 62 50 56 68
70 MELZ Luttange 37 34 31 05V 39
71 MEZIERES Sury 29 23 26 36
72 MILLAU Levezou 47 44 41 10
73 MONTLUCON “Maregnon” 49 52
74 MONNETTIER MORNEX Mont Saléve 42 45 48 64
75 MONTMELLIAN Le Fort 64 58 61 09
76 MONTPELLIER Saint-Baudille 56 50 53 63 48V
77 MORTAIN Grande Fontaine 50 52 55
78 MORTEAU Monteblon 48 54 51
79 MULHOUSE Belvédère 27 21 24 05 55
80 NANCY Malzéville 23 29 26 08 55 43
81 NANTES Hute Goulaine 23 29 26 09V 21 65
82 NEUF CHATEL Croixdelle 51 48 54 65
83 NEVERS “Challuy” 41
84 NICE Mont Alban/LA MADELEINE 64 58 61 66 ou 32 51
85 NIMES “Bas Rhône” 31 37
86 NIORT Maisonnay 22 28 25 06V 38
87 NIORT Sud Vendée 58
88 ORLEANS Trainou 42 39 45 52 53
89 PARIS Tour Eiffel 25 22 28 06 30 33
PARIS EST Chennevières 43 46 40 53 48 58
PARIS NORD Sannois 45 39 56 59 65 62
PARIS SUD Villebon 49 52 62 65 58 42
90 PARTHENAY Amailoux 52 49 55
91 PERPIGNAN Pic Néoulous 22 25 28 07
92 PIGNANS N D des Anges 46 43 40 56
93 POITIERS “Les Couronneries”
/Hospital des Champs 41 41
94 PORTO VECCHIO Col de Méla 40 34 37
95 PRIVAS Crète Blandine 64 58 61
96 QUIMPER 29 37 31 06
97 REIMS Charleville 29 23 26 36
98 REIMS Hutvillers 43 46 40 09 63
99 RENNES Saint-Pern 39 45 42 07 34 31
100 ROUEN Grande Couronne 23 33 26 07 59 62
101 SAINT ETTIENNE Croix de Guizay 35 30 33 38 65 62
102 SAINT ETTIENNE “Pilat” 46 40 43 10
103 SAINT FLOUR Vabres 52 49 55
104 SAINT GINGOLPH Montpélerin 39 41 63
105 SAINT-MALO 53V 45 42 07
106 SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse 48 51 54
107 SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” 23 29 26 06
108 SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” 55 52
109 SAINT-QUENTIN “Gauchy” 30 33
110 SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours 25 28 22 10V
111 SARREBOURG Donon 40 53 50
112 SENS Gisy les Nobles 57 63 60 05
113 SERRES Beaumont 50 53 56 04
114 STRASBOURG Nordhein 62 56 43 10V
115 TARASCON S/ARIEGE Montoulieu 52 55 49 08
116 TOULON Cap Sicié 51 48 54 09 57 60
117 TOULOUSE Pechbonnieu 45 39 42 07
TOULOUSE Pic du Midi 27 21 24 05 32 34
TOULOUSE Acquitaine 47
118 TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial 54 62 65
119 TOURS Chissay 65 59 62 57
120 TROYES Les riceys 27 24 21 07 29
121 USSEL Meymac 42 45 39
122 UTELLE La Madone 47 44 41
123 VALENCE “St-Romaine de l’Erps” 53
124 VALENCIENNES “marly” 49 34
125 VANNES Moustoir’ AC 50 56 53 05 58
126 VERDUN Septsarges 65 59 62
127 VILLERS COTTEREST Fleury 65V 59V 62V
128 VITTEL Thullières 30 35 32
129 WISSEMBOURG Eselberg 54 48 5
1
66
Informations complémentaires
Répartition Européenne des normes et standards
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de
l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Snelle startgids
Gebruiksaanwijzing
NL
1
2
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
In het toestel zijn gevaarlijk hoge voltages aanwezig. Open de behuizing niet. Laat het toestel alleen nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Inleiding
Dank u voor de aankoop van deze Sony LCD/PDP-kleurentelevisie.
Voordat u de televisie gaat gebruiken, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
Gebruikte symbolen in de gebruiksaanwijzing
........ Belangrijke informatie.
........ Informatie over een functie.
1
, 2.......... Procedure.
......Gearceerde toetsen op de afstandsbediening zijn de
toetsen waarop u moet drukken om de procedure uit
te voeren.
......... Het resultaat van de uitgevoerde procedure.
In de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing wordt de KLV-L32M1 gebruikt, tenzij
anders wordt aangegeven.
3
Inhoudspgave
NL
Inhoudspgave
Snelle startgids...................................................................................................................................................4
Gebruiksaanwijzing ...................................................................................................................13
Veiligheidsinformatie...........................................................13
Voorzorgsmaatregelen..........................................................18
Overzicht
Overzicht van de toetsen en lampjes op de televisie ............21
Overzicht van de toetsen op de afstandsbediening...............23
Installatie
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen..........................25
Een antenne en een videorecorder aansluiten.......................26
Voorkomen dat de televisie valt ...........................................29
De televisie voor het eerst gebruiken
De televisie inschakelen en automatisch afstemmen............30
Menusysteem
Inleiding en gebruik van het menusysteem ..........................32
Beeldinstellingen ..................................................................33
Geluidsinstellingen ...............................................................34
Beeldregeling........................................................................36
Kenmerken............................................................................38
Instellingen ...........................................................................40
Overige functies
Slaaptimer .............................................................................44
Functie voor beelduitschakeling (alleen KE-P42M1) ..........44
Functie voor schermmemo's .................................................45
Teletekst................................................................................46
NexTView.............................................................................47
Aanvullende informatie
Optionele apparatuur aansluiten ...........................................50
Optionele apparatuur gebruiken............................................57
De afstandsbediening configureren voor een videorecorder/
DVD-speler....................................................................58
Technische gegevens ............................................................60
Problemen oplossen..............................................................61
4
Snelle startgids
Dank u voor uw aankoop van dit Sony-product.
Als u deze stapsgewijze gebruiksaanwijzing hebt doorgenomen, kunt u:
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen.
Een antenne, videorecorder en netsnoer op de televisie aansluiten.
De taal voor de menuschermen selecteren.
Het land/de regio selecteren waarin u de televisie wilt gebruiken.
De televisie afstemmen.
De volgorde van de kanalen wijzigen.
Snelle startgids
1
De bijgeleverde accessoires controleren
Afstandsbediening
RM-Y1102 (KLV-L32M1) (1) of
RM-Y1002 (KE-P42M1) (1):
Batterijen van AA-formaat
(type R6) (2):
Coaxkabel (1):
Netsnoer
(type C-6) (1):
KLV-L32M1
Netsnoer
(type BF) (1):
KLV-L32M1
KE-P42M1
Gebruik dit netsnoer als u het
toestel buiten het Verenigd
Koninkrijk gebruikt.
KE-P42M1
Gebruik dit netsnoer als u het
toestel in het Verenigd Koninkrijk
gebruikt.
Deze snoeren worden afhankelijk
van het land mogelijk niet
meegeleverd.
Reinigingsdoek (alleen KE-P42M1) (1)
Klemschroeven (2)
Stekkerhouder (alleen KE-P42M1) (1)
Verwijder de ferrietkernen niet.
5
Snelle startgids
Snelle startgids
NL
2
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Houd bij het plaatsen van de bijgeleverde batterijen rekening met de plus- en minpolen.
Gooi gebruikte batterijen altijd weg volgens de geldende milieuvoorschriften.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen samen.
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
(wordt vervolgd)
6
Snelle startgids
3
Een antenne, videorecorder en netsnoer op de
televisie aansluiten
Gebruik het bijgeleverde netsnoer (type C-6 of type BF, zie pagina 4).
Gebruik de bijgeleverde coaxkabel om de antenne aan te sluiten.
Sluit het netsnoer pas aan als alle aansluitingen zijn voltooid.
Sluit de bijgeleverde
coaxkabel aan.
Sluit het bijgeleverde netsnoer
aan (type C-6 of type BF).
Een antenne aansluiten
KLV-L32M1
KE-P42M1
Sluit de bijgeleverde
coaxkabel aan.
Sluit het bijgeleverde netsnoer
aan (type C-6 of type BF,
geaard).
7
Snelle startgids
Snelle startgids
NL
Zie "Optionele apparatuur aansluiten" op pagina 50 voor meer informatie over het aansluiten van een videorecorder.
Houd er rekening mee dat bepaalde Scart-kabels wellicht niet in de aansluiting op de televisie passen.
OUT IN
3
(SMARTLINK)
/
Videorecorder
Een videorecorder met een antenne aansluiten
KLV-L32M1
3
(SMARTLINK)
/
OUT IN
Videorecorder
Scart-kabel is optioneel.
Sluit het bijgeleverde
netsnoer aan (type C-6
of type BF, geaard).
KE-P42M1
Sluit het bijgeleverde
netsnoer aan (type C-6
of type BF).
Scart-kabel is optioneel.
(wordt vervolgd)
8
Snelle startgids
U kunt de kabels opbergen aan de achterkant van de televisie.
U moet de stekker bevestigen op de AC IN aansluiting van de televisie.
4
De kabels bundelen (alleen KLV-L32M1)
Bundel het netsnoer en de coaxkabel en zet deze vast met de
klemmen op de televisie.
Als u de coaxkabel installeert, moet u hiermee een lus
vormen zoals wordt afgebeeld.
4
De stekker bevestigen (alleen KE-P42M1)
1 Bevestig de stekkerhouder (bijgeleverd) aan het netsnoer.
2 Duw het netsnoer in de AC IN aansluiting tot u een klik
hoort.
Als u het netsnoer wilt loskoppelen, verwijdert u de
stekkerhouder door beide zijden van de houder in te
drukken en de stekker uit de aansluiting te trekken.
Klemmen
AC IN
(voedingsingang)
aansluiting van de
televisie
Stekkerhouder
(bijgeleverd)
Netsnoer
(bijgeleverd)
9
Snelle startgids
Snelle startgids
NL
5
De televisie inschakelen
1 Sluit de televisie aan op het lichtnet (220-240 V
wisselstroom, 50 Hz).
2 Druk op de (aan/uit) schakelaar op de televisie om deze
in te schakelen.
(wordt vervolgd)
10
Snelle startgids
Op de televisie worden menuschermen gebruikt. Met de volgende procedure kunt u de gewenste taal voor de menuschermen
selecteren en het land/de regio waarin u de televisie wilt gebruiken.
De eerste keer dat u de televisie inschakelt, wordt het menu Language
weergegeven (automatisch opstarten).
1 Druk op / / of op de afstandsbediening om de taal te
selecteren en druk op OK om de selectie te bevestigen.
De menu's worden nu in de geselecteerde taal weergegeven.
2 Het menu Land wordt weergegeven.
Druk op of om het land/de regio te selecteren waarin u de
televisie wilt gebruiken en druk op OK om de selectie te
bevestigen.
Het menu Autom.Program. wordt weergegeven.
6
De taal voor de menuschermen en het land/de regio
selecteren
Als het land/de regio waarin u de televisie wilt gebruiken,
niet in de lijst wordt weergegeven, selecteert u "–" in plaats
van een land/regio.
Als u automatisch opstarten op een later tijdstip wilt uitvoeren, drukt u op 0 op het achterpaneel van de televisie.
Land
Kies land
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Wilt u de automatische
tuning starten?
Ja Nee
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
m
m
23
(SMARTLINK)
/
/
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
KLV-L32M1
KE-P42M1
11
Snelle startgids
Snelle startgids
NL
U moet de televisie afstemmen om kanalen te kunnen ontvangen. Als u de volgende procedure uitvoert, zoekt de televisie
automatisch naar beschikbare kanalen en slaat deze op.
1 Druk op OK om Ja te selecteren.
2 De televisie begint met zoeken en slaat alle beschikbare kanalen
op.
Als de automatische afstemming is voltooid, wordt het menu
Programma's sorteren weergegeven.
7
De televisie automatisch afstemmen
Dit kan enkele minuten duren. Wees geduldig en druk
niet op toetsen. Als u dit wel doet, kan de automatische
afstemming niet worden voltooid.
Als er geen kanalen worden gevonden tijdens de
automatische afstemming, wordt een nieuw menu
weergegeven waarin u wordt gevraagd de antenne aan te
sluiten. Sluit de antenne aan (zie pagina 6) en druk op
OK. De automatische afstemming begint opnieuw.
Wilt u de automatische
tuning starten?
Ja Nee
Autom.Program.
Programma :
Systeem :
Kanaal :
Zoeken
01
I
C23
Programma's sorteren
Kies kanaal
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Exit:
MENU
m
m
(wordt vervolgd)
12
Snelle startgids
Als u de volgende procedure uitvoert, kunt u de volgorde wijzigen waarin de kanalen op het scherm worden weergegeven.
8
De volgorde van de kanalen wijzigen
A) U wilt de volgorde van de kanalen behouden
B) U wilt de volgorde van de kanalen wijzigen
De televisie is nu klaar voor gebruik.
Druk op MENU om af te sluiten en terug te keren naar het normale
scherm.
Programma's sorteren
Kies kanaal
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Exit:
MENU
1 Druk op of om het programmanummer te selecteren van het
kanaal dat u wilt wijzigen en druk op .
2 Druk op of om het nieuwe programmanummer voor het
geselecteerde kanaal te selecteren en druk op .
3 Herhaal stap 1 en 2 als u de volgorde van andere kanalen wilt
wijzigen.
4 Druk op MENU om af te sluiten en terug te keren naar het normale
scherm.
Het geselecteerde kanaal wordt nu verplaatst naar de nieuwe
programmapositie en de andere kanalen worden overeenkomstig
verplaatst.
Programma's sorteren
Kies kanaal
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Exit:
MENU
Programma's sorteren
Kies niewe positie
01 TVE
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Exit:
MENU
m
13
Veiligheidsinformatie
NL
Veiligheidsinformatie
Veiligheid
Gebruiksaanwijzing
Netsnoer
Trek de stekker uit het
stopcontact voordat u het
toestel verplaatst. Verplaats
het toestel niet terwijl de
stekker in het stopcontact zit.
Dit kan het netsnoer
beschadigen en brand of
elektrische schokken tot
gevolg hebben. Als het toestel is gevallen of beschadigd, moet dit
onmiddellijk worden nagekeken door bevoegde servicetechnici.
Medische instellingen
Installeer dit toestel niet in de buurt
van medische apparatuur. Hierdoor
kan de werking van de medische
apparatuur verstoord raken.
Installatie
Als het toestel aan de muur wordt
bevestigd, moet dit worden gedaan
door bevoegde servicetechnici. Een
onjuiste installatie kan gevaarlijk zijn.
Dragen
Voordat u het toestel optilt, moet u alle
kabels loskoppelen van het toestel.
Als u het toestel in uw armen draagt, moet
u het vasthouden zoals in de afbeelding
rechts wordt weergegeven. Aangezien het
achterpaneel gemakkelijk kan loskomen,
kan het toestel vallen en beschadigd raken of ernstig letsel
veroorzaken.
Wanneer u het toestel vervoert, moet u dit niet blootstellen aan
schokken of sterke trillingen. Het toestel kan vallen en
beschadigd raken of ernstig letsel veroorzaken.
Als u het toestel naar de reparateur brengt of dit vervoert, verpakt
u het toestel in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
Het toestel moet door ten minste twee personen worden
gedragen.
(wordt vervolgd)
14
Veiligheidsinformatie
Installatie en vervoer
Ventilatie
Dek de ventilatieopeningen in de kast van
de televisie niet af. Dit kan oververhitting
veroorzaken waardoor brand kan
ontstaan. Zonder voldoende ventilatie kan
stof ophopen in het toestel, waardoor dit
vies wordt. Voor voldoende ventilatie moet u rekening houden met
de volgende punten:
Installeer het toestel niet achterstevoren of gedraaid.
Installeer het toestel niet gekanteld of ondersteboven.
Installeer het toestel niet op een rek of in een kast.
Plaats het toestel niet op een tapijt of bed.
Dek het toestel niet af met stof, zoals gordijnen, of items als
kranten, enzovoort.
Het toestel buiten gebruiken
Installeer het toestel niet buiten. Als het
toestel wordt blootgesteld aan regen,
kan dit brand of elektrische schokken
tot gevolg hebben. Wordt het toestel
blootgesteld aan direct zonlicht, dan
kan het toestel oververhit raken.
Hierdoor kan het toestel beschadigen.
Voertuig of plafond
Installeer het toestel niet in een
voertuig. Door de beweging van het
voertuig kan het toestel vallen en letsel
veroorzaken. Hang dit toestel niet aan
het plafond.
Schepen en andere vaartuigen
Installeer het toestel niet op een schip
of een ander vaartuig. Als het toestel
wordt blootgesteld aan zeewater, kan
dit brand tot gevolg hebben of het
toestel beschadigen.
Water en vocht
Gebruik dit toestel niet in de buurt van
water, zoals in een badkamer. Stel het
toestel ook niet bloot aan regen, vocht of
rook. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben. Gebruik dit toestel niet op een plaats
waar insecten in het toestel kunnen kruipen.
Voorkomen dat het toestel valt
Plaats het toestel op een stevig, stabiele
standaard. Hang niets aan het toestel. Als u dit wel
doet, kan het toestel van de standaard of
wandmontagesteun vallen. Dit kan schade of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Laat geen kinderen op het toestel klimmen.
Optionele accessoires
Houd rekening met de volgende punten als u het
toestel installeert op een standaard of
wandmontagesteun. Als u dit niet doet, kan het
toestel vallen en ernstig letsel veroorzaken.
Volg de instructies die bij de standaard of wandmontagesteun
zijn geleverd wanneer u het toestel installeert.
Bevestig de steunen die bij de standaard worden geleverd.
15
Veiligheidsinformatie
NL
Stroombronnen
Gebruik
Overbelasting
Dit toestel werkt uitsluitend op 220-240
V wisselstroom. Sluit niet te veel
toestellen aan op hetzelfde stopcontact.
Dit kan brand of elektrische schokken tot
gevolg hebben.
Netsnoer
Pak de stekker vast als u het netsnoer
uit het stopcontact trekt. Trek nooit
aan het netsnoer zelf.
Stopcontact
Gebruik nooit een slecht passend stopcontact.
Steek de stekker volledig in het stopcontact. Als de
stekker loszit, kan dit vonken veroorzaken. Dit kan
brand tot gevolg hebben. Neem contact op met de
elektricien om het stopcontact te laten vervangen.
Bedrading
Trek de stekker uit het stopcontact om kabels aan te sluiten. Koppel
voor alle veiligheid het netsnoer los als u de aansluitingen uitvoert.
Vocht
Raak het netsnoer niet aan met natte handen.
Als u het netsnoer met natte handen in het
stopcontact steekt of uit het stopcontact trekt,
kan dit elektrische schokken tot gevolg
hebben.
Reiniging
Reinig de stekker regelmatig. Als de stekker is
bedekt met stof en vervolgens nat wordt, kan de
isolatie van de stekker worden aangetast. Dit kan
brand tot gevolg hebben. Trek de stekker
regelmatig uit het stopcontact om deze te
reinigen.
Onweer
Voor uw eigen veiligheid moet u tijdens
onweer het toestel, het netsnoer en de
antennekabel niet aanraken.
Schade die door servicetechnici moet worden verholpen
Als het scherm van het toestel barst, mag u het toestel pas aanraken
nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders bestaat
er gevaar op elektrische schokken.
Ventilatieopeningen
Steek geen voorwerpen in de
ventilatieopeningen. Als er metalen of
ontvlambare voorwerpen in deze openingen
worden gestoken, kan dit brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Onderhoud
Open de kast van de televisie niet. Laat
het toestel alleen nakijken door
erkende servicetechnici.
Vocht en ontvlambare
voorwerpen
Laat het toestel niet nat worden.
Mors geen vloeistof op het
toestel. Gebruik het toestel niet
wanneer er vloeistof of
voorwerpen in de kast van de televisie zijn terechtgekomen. Dit
kan elektrische schokken of schade aan het toestel tot gevolg
hebben.
Laat het toestel onmiddellijk nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit
de buurt van het toestel om brand te voorkomen.
(wordt vervolgd)
16
Veiligheidsinformatie
Aanvullende veiligheidsinformatie
Elektrische schokken
Raak het toestel niet aan met natte handen. Als u dit toch doet, kan
dit elektrische schokken of schade aan het toestel tot gevolg hebben.
Gebroken glas
Gooi niets tegen het toestel. Het glas van het
scherm kan barsten door de schok. Dit kan
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Uitstekende punten
Installeer het toestel niet op plaatsen waar dit kan uitsteken. Als u
het toestel installeert op de volgende plaatsen, kan het letsel
veroorzaken.
Installeer het toestel niet op een plaats waar het uitsteekt, zoals
op of achter een pilaar.
Installeer het toestel niet op een plaats waar u er met uw hoofd
tegen aan kunt lopen.
Olie
Installeer het toestel niet in restaurants waar met olie wordt gewerkt.
Er kan stof dat met olie is verzadigd, in het toestel terechtkomen,
waardoor het toestel kan worden beschadigd.
Plaatsing
Zet het toestel nooit op een warme,
vochtige of zeer stoffige plaats. Gebruik
dit toestel niet op een plaats waar insecten
in het toestel kunnen kruipen. Installeer het
toestel ook niet op een plaats waar dit kan
worden blootgesteld aan mechanische
trillingen.
Corrosie
Als u het toestel aan zee gebruikt, kan zout de metalen onderdelen
van het toestel corroderen en interne schade of brand veroorzaken.
Hierdoor kan de levensduur van het toestel ook afnemen. Neem de
nodige maatregelen om de vochtigheidsgraad en temperatuur op de
installatieplaats te beperken.
Accessoires
Zet het toestel goed vast.
Als het toestel niet goed wordt vastgezet, kan dit vallen en letsel
veroorzaken. Neem maatregelen om dit te voorkomen door op de
juiste manier een standaard op de vloer of een wandmontagesteun te
gebruiken. Raadpleeg hierbij de gebruiksaanwijzing die bij de
standaard of wandmontagesteun wordt geleverd.
Reinigen
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt. Als
u dit niet doet, kan dit elektrische schokken tot gevolg hebben.
Het toestel weggooien (alleen KLV-L32M1)
Gooi het toestel niet weg met het gewone huishoudafval.
Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare
kristallen en kwik. Ook de fluorescerende buis in dit toestel
bevat kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende lokale
wetgeving en voorschriften.
Aanbevolen installatieplaats voor het
toestel
Plaats het toestel op een stabiele en vlakke
ondergrond. Als u dit niet doet, kan het toestel
vallen en letsel veroorzaken.
17
Veiligheidsinformatie
NL
LCD-scherm (alleen KLV-L32M1)
Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie
en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch
donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent
zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel
kenmerk van het LCD-scherm en duidt niet op storing.
Stel het LCD-scherm niet bloot aan zonlicht. Hierdoor kan het
schermoppervlak worden beschadigd.
Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen voorwerpen
op het toestel. Het beeld kan vervormen of het LCD-scherm kan
worden beschadigd.
Als dit toestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld
gevlekt of donker zijn.
Dit duidt niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer
de temperatuur stijgt.
Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen
spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.
Wanneer het toestel wordt gebruikt, kunnen het scherm en de
kast van de televisie warm worden. Dit duidt niet op een storing.
Netsnoer
Als het netsnoer wordt beschadigd, kan
dit brand of elektrische schokken tot
gevolg hebben.
Zorg dat het netsnoer niet teveel
wordt beklemd, gebogen of gedraaid.
Hierdoor kunnen de draden worden
ontbloot of doorgesneden, wat
kortsluiting kan veroorzaken met
mogelijk brand of elektrische
schokken tot gevolg.
Het netsnoer mag niet worden
omgevormd of beschadigd.
Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. Trek ook niet aan
het netsnoer.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
Trek altijd aan de stekker als u het netsnoer uit het stopcontact
haalt.
Als het netsnoer wordt beschadigd, moet u dit niet meer gebruiken.
Neem contact op met de Sony-handelaar of het servicecentrum om
het netsnoer te vervangen.
Fluorescerende lamp (alleen KLV-L32M1)
In dit toestel wordt een speciale fluorescerende lamp gebruikt als
lichtbron. Als het beeld op het scherm donker wordt, flikkert of niet
verschijnt, moet de fluorescerende lamp worden vervangen. Neem
contact op met bevoegde servicetechnici om de lamp te vervangen.
Niet in gebruik
Uit milieu- en
veiligheidsoverwegingen kunt u
het beste het toestel uitschakelen
als u dit niet gebruikt en het toestel
niet op stand-by laten staan. Trek
de stekker uit het stopcontact.
Hitte
Raak het oppervlak van het toestel niet aan. Het oppervlak blijft
heet, zelfs als het toestel al enige tijd is uitgeschakeld.
Kabels
Let op dat u niet over de kabels struikelt. Hierdoor kan het toestel
worden beschadigd.
Het schermoppervlak reinigen
Het schermoppervlak is afgewerkt met een speciale coating om
weerspiegelingen van fel licht te voorkomen. Houd rekening met de
volgende punten om beschadiging van de afwerking te voorkomen.
Reinig het schermoppervlak met een zachte doek om stof te
verwijderen. Als er veel stof op het schermoppervlak zit, kunt u
dit reinigen met een zachte doek die licht is bevochtigd met een
mild zeepsopje. U kunt de zachte doek wassen en deze
herhaaldelijk gebruiken.
Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuur reinigingsmiddel,
schuurpoeder of oplosmiddelen zoals alcohol, benzine of
thinner.
Installatie
Installeer optionele onderdelen niet te dicht bij het toestel. Houd
optionele onderdelen ten minste 30 cm uit de buurt van het toestel.
Als een videorecorder voor of naast het toestel is geïnstalleerd, kan
het beeld vervormen.
18
Voorzorgsmaatregelen
Voorzorgsmaatregelen
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot ventilatie
Laat voldoende ruimte vrij rondom het toestel. Als u dit niet doet, krijgt het toestel wellicht niet voldoende ventilatie, waardoor het
toestel oververhit kan raken. Dit kan brand of schade aan het toestel tot gevolg hebben.
Het toestel aan de muur bevestigen
Het toestel op een standaard installeren
Installeer het toestel nooit op de volgende manieren:
Laat ten minste zo veel ruimte vrij.
10 cm
30 cm
10 cm
10 cm
Laat ten minste zo veel ruimte vrij.
10 cm
30 cm
10 cm
Geen luchtcirculatie.
Geen luchtcirculatie.
Muur
Muur
19
Voorzorgsmaatregelen
NL
Comfortabel televisie kijken
Als u comfortabel televisie wilt kijken, moet u vier tot zeven keer de hoogte van het scherm bij de televisie vandaan zitten.
Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker de ogen extra belast. Ook langdurig televisie kijken kan
de ogen extra belasten.
Het toestel installeren
Gebruik de opgegeven wandmontagesteun of standaard.
Installeer het toestel niet op plaatsen waar dit wordt blootgesteld aan extreme temperaturen, zoals in direct zonlicht, of in de
buurt van een radiator of heteluchtblazer. Als het toestel wordt blootgesteld aan extreme temperaturen, kan het oververhit raken
waardoor de kast van de televisie kan vervormen of het toestel defect kan raken.
Als u een helder beeld wilt krijgen, moet u het scherm niet blootstellen aan directe verlichting of direct zonlicht. Gebruik, indien
mogelijk, spotverlichting vanaf het plafond.
Het toestel staat nog onder spanning wanneer het is uitgeschakeld. Als u het toestel volledig wilt uitschakelen, moet u de stekker
uit het stopcontact halen.
Volumeregeling
Pas het volume aan zodat u geen overlast voor uw buren veroorzaakt. 's Nachts draagt geluid heel ver. U kunt daarom het beste
de ramen sluiten of een hoofdtelefoon gebruiken.
Als u een hoofdtelefoon gebruikt, zet u het volume niet te hoog om gehoorbeschadiging te voorkomen.
De afstandsbediening gebruiken
Wees voorzichtig als u de afstandsbediening gebruikt. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er ook
geen vloeistof op.
Leg de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht
of in een vochtige ruimte.
Het schermoppervlak van het toestel behandelen en reinigen
Volg de onderstaande adviezen om het scherm in goede staat te houden. Druk niet het op het scherm, kras er niet op en gooi ook
geen voorwerpen tegen het scherm. Het scherm kan hierdoor worden beschadigd.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt.
Raak het scherm niet meteen aan als het toestel langere tijd achter elkaar is gebruikt, omdat het scherm dan erg heet is.
U kunt het beste het schermoppervlak zo weinig mogelijk aanraken.
Reinig het scherm met een zachte doek.
Gebruik nooit een schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. Dergelijke materialen kunnen het
schermoppervlak beschadigen.
De kast van de televisie reinigen
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de kast van de televisie reinigt.
Reinig de kast van de televisie met een zachte doek.
Houd er rekening mee dat het materiaal of de coating van het scherm kan worden aangetast als het toestel wordt blootgesteld
aan vluchtige oplosmiddelen, zoals alcohol, thinner, benzine of insecticide, of als het toestel langdurig in contact staat met rubber
of vinyl.
Na verloop van tijd kan stof ophopen in de ventilatieopeningen. Voor een goede ventilatie kunt u het beste de stof regelmatig
(maandelijks) met een stofzuiger verwijderen.
(wordt vervolgd)
20
Voorzorgsmaatregelen
Het plasmascherm (PDP; Plasma Display Panel) (alleen KE-P42M1)
Beeld
Het plasmascherm is vervaardigd met precisietechnologie. Er kunnen echter zwarte puntjes of heldere puntjes (rood, blauw of
groen) permanent zichtbaar zijn op het plasmascherm. Ook kunnen er onregelmatige gekleurde strepen of heldere plekken
verschijnen op het plasmascherm. Dit duidt niet op een storing.
Als u de televisie vaak gebruikt in 4:3-stand, kan het 4:3-schermgedeelte donkerder worden in een 16:9-scherm. Als u dit
probleem wilt voorkomen, moet u de "Smart" beeldstand gebruiken (zie pagina 37).
Nabeeldvorming
Als de volgende beelden langere tijd achtereen worden weergegeven, kan het beeld op delen van het scherm inbranden
(nabeeldvorming) door de eigenschappen van het plasmascherm.
Zwarte stroken aan de boven- en onderkant die worden weergegeven bij breedbeeldvideobronnen (films met Letterbox-
formaat).
– Zwarte stroken aan de linker- en rechterkant die worden weergegeven bij 4:3-videobronnen (normale televisie-uitzendingen).
Videospelbronnen
Menuschermen van DVD's
Menu's, kanaalnummers en dergelijke van aangesloten apparatuur, zoals een set-top box, kabelmodem, videorecorder,
enzovoort.
Het risico hiervan is hoger als de set in de "Live" stand staat of een hoge contrastinstelling heeft. Het beeld kan niet worden
verwijderd als dit eenmaal op het scherm is ingebrand. Als u nabeeldvorming wilt voorkomen, moet u de televisie niet langere
tijd aan laten staan met dergelijke beelden of programma's, maar de functie "Screen Saver" (pagina 39) gebruiken of de
contrastinstelling verlagen. Beelden kunnen ook worden ingebrand als u elke dag hetzelfde beeld of programma herhaaldelijk
en vaak gebruikt. NABEELDVORMING VALT NIET ONDER DE GARANTIE VAN SONY.
Deze televisie beschikt over de functie "Screen Saver" om nabeeldvorming te voorkomen. De standaardinstelling voor de functie
"Omtrek" bij "Screen Saver" is "Aan" (pagina 39).
Met de functie "Screen Saver" wordt nabeeldvorming voorkomen en verminderd. Voor meer informatie zie pagina 39.
Hoogte
Als u het plasmascherm gebruikt op een grotere hoogte dan 1.900 m (luchtdruk van minder dan 800 hPa), kan dit scherm een laag
zoemgeluid produceren als gevolg van het verschil tussen de luchtdruk binnen en buiten het scherm. Dit wordt niet gezien als een
defect en valt niet onder de garantie van Sony. Dit zoemgeluid is een gebruikelijk effect bij plasmaschermen.
21
Overzicht
NL
Overzicht
Overzicht van de toetsen en lampjes op de televisie
Als u het paneel met de insteltoetsen op de televisie wilt
openen, drukt u onder het symbool het klepje van het
paneel naar boven tot u een klik hoort. Het klepje van het
paneel wordt geopend.
Voorpaneel televisie
PROG
Afstandsbedieningssensor
(slaap) lampje
(aan/uit) schakelaar
en (aan/uit/stand-by)
lampje
PROG (kanaal) +/ toetsen
2 (volume) +/ toetsen
(ingangskeuze) toets
KE-P42M1
(slaap) lampje
KLV-L32M1
(beelduitschakeling)
lampje
(aan/uit) schakelaar
en (aan/uit/stand-by)
lampje
Afstandsbedieningssensor
(wordt vervolgd)
22
Overzicht
Status van de lampjes
(aan/uit/stand-by) lampje brandt groen
De televisie is ingeschakeld.
(aan/uit/stand-by) lampje brandt rood
De televisie staat stand-by.
(aan/uit/stand-by) lampje knippert rood
De televisie ontvangt signalen van de afstandsbediening.
(aan/uit/stand-by) lampje knippert herhaaldelijk rood
Er is een probleem met de televisie. Zie "Zelfdiagnosefunctie" op pagina 61 voor meer informatie.
(slaap) lampje brandt rood
De slaaptimer is actief terwijl de televisie is ingeschakeld. Zie "Slaaptimer" op pagina 44 voor meer informatie.
(beelduitschakeling) lampje brandt blauw (alleen KE-P42M1)
Het beeld is uitgeschakeld. Alleen het beeld is uitgeschakeld (het geluid wordt niet gewijzigd). Druk nogmaals op de toets om te
annuleren. Zie "Functie voor beelduitschakeling (alleen KE-P42M1)" op pagina 44 voor meer informatie.
Zie "Optionele apparatuur aansluiten" op pagina 50 voor de aansluitingen op het achterpaneel van de televisie.
23
Overzicht
NL
Overzicht van de toetsen op de afstandsbediening
a De televisie op stand-by zetten:
Druk op deze toets om de televisie tijdelijk uit te schakelen en deze op stand-
by te zetten (het (aan/uit/stand-by) lampje op de televisie brandt rood).
Druk nogmaals op deze toets om de televisie weer in te schakelen vanuit stand-
by.
U kunt het beste de televisie volledig uitschakelen als u deze niet gebruikt om
energie te besparen.
Als er gedurende 10 minuten geen signaal wordt ontvangen of in de TV
mode geen handeling wordt uitgevoerd, wordt de televisie automatisch
op stand-by gezet.
b De videorecorder of DVD-speler in-/uitschakelen:
Druk op deze toets om de videorecorder of DVD-speler in of uit te schakelen.
c De videorecorder, televisie of DVD-speler selecteren (Media Selector):
Met deze afstandsbediening kunt u niet alleen deze televisie bedienen, maar
ook de hoofdfuncties van de videorecorder of DVD-speler.
Schakel de apparatuur in die u wilt bedienen en druk herhaaldelijk op deze
toets om de VCR, TV of DVD-speler te selecteren. Het groene lampje boven
de geselecteerde apparatuur gaat kort branden.
Er is een eerste instelling vereist om deze afstandsbediening te
synchroniseren met de videorecorder of DVD-speler. Deze instelling is
afhankelijk van de fabrikant. Zie "De afstandsbediening configureren
voor een videorecorder/DVD-speler" op pagina 58 voor meer
informatie.
d De ingangsbron selecteren:
Druk herhaaldelijk op deze toets tot het ingangssymbool voor de gewenste
bron wordt weergegeven.
e De slaaptimer inschakelen:
Druk op deze toets om de televisie na een opgegeven tijdsduur automatisch op
stand-by te zetten. Zie "Slaaptimer" op pagina 44 voor meer informatie.
f Kanalen selecteren:
Druk op deze toets om kanalen te selecteren.
Voor programmanummers met twee cijfers moet u het tweede cijfer binnen 2,5 seconden invoeren.
g a) Als de TV is geselecteerd:
Druk op deze toets om het laatstgeselecteerde kanaal te bekijken (het laatste kanaal dat u ten minste vijf seconden hebt
bekeken).
b) Als de VCR is geselecteerd:
Voor programmanummers met twee cijfers op een Sony-videorecorder, bijvoorbeeld 23, drukt u eerst op deze toets en drukt u
vervolgens op de toetsen 2 en 3.
h Een schermformaat selecteren:
Druk herhaaldelijk op deze toets om het schermformaat te wijzigen. Zie "Beeldregeling" op pagina 36 voor meer informatie.
i De afstandsbediening programmeren:
Gebruik deze toets om de afstandsbediening te programmeren om de videorecorder of DVD-speler te bedienen. Zie "De
afstandsbediening configureren voor een videorecorder/DVD-speler" op pagina 58 voor meer informatie.
j Teletekst selecteren:
Druk op deze toets om teletekst in te schakelen. Zie "Teletekst" op pagina 46 voor meer informatie.
k ////OK toetsen
a) Als de televisie is geselecteerd:
• Wanneer het menu wordt weergegeven, gebruikt u deze toetsen om het menusysteem te gebruiken. Zie "Inleiding en gebruik
van het menusysteem" op pagina 32 voor meer informatie.
Wanneer het menu is uitgeschakeld, drukt u op OK om een overzicht van alle televisiekanalen weer te geven. Druk vervolgens
op of om het kanaal te selecteren en druk op OK om het geselecteerde kanaal te bekijken.
b) Als de VCR of DVD-speler is geselecteerd:
Gebruik deze toetsen om de hoofdfuncties van de videorecorder of DVD-speler te bedienen.
l Het menusysteem weergeven:
Druk op deze toets om het menu weer te geven. Druk nogmaals op deze toets om het menu weer te verbergen.
*Afstands-
bediening
van de
KE-P42M1
*
(wordt vervolgd)
24
Overzicht
m NexTView weergeven:
Zie "NexTView" op pagina 47 voor meer informatie.
n Kanalen selecteren:
Druk op deze toetsen om het volgende of vorige kanaal te selecteren.
o Het volume van de televisie aanpassen:
Druk op deze toetsen om het volume van de televisie aan te passen.
p Programma's op de videorecorder opnemen:
Als de VCR is geselecteerd, drukt u op deze toets om programma's op te nemen.
q De televisiestand selecteren:
Druk op deze toets om teletekst of de video-invoer uit te schakelen.
r Een beeldstand selecteren:
Druk herhaaldelijk op deze toets om de beeldstand te wijzigen. Zie "Beeldinstellingen" op pagina 33 voor meer informatie.
s Een geluidseffect selecteren:
Druk herhaaldelijk op deze toets om het geluidseffect van de televisie te wijzigen. Zie "Geluidsinstellingen" op pagina 34 voor
meer informatie over de beschikbare geluidseffecten.
t Scherminformatie weergeven:
Druk op deze toets om alle schermaanduidingen weer te geven. Druk nogmaals op deze toets om te annuleren.
u De functie voor schermmemo's inschakelen:
Druk op deze toets om het beeld tijdelijk stil te zetten op het scherm. Zie "Functie voor schermmemo's" op pagina 45 voor meer
informatie.
v (KLV-L32M1)
De functie Power Saving inschakelen:
Druk op deze toets om de functie Power Saving in te schakelen. "Power Saving" wordt enkele seconden weergegeven. Druk
nogmaals op deze toets om de functie te annuleren. Zie "Kenmerken" op pagina 38 voor meer informatie.
(KE-P42M1)
Het beeld uitschakelen:
Druk op deze toets om het beeld uit te schakelen. Alleen het beeld is uitgeschakeld; het geluid blijft ingeschakeld. Druk
nogmaals op deze toets om de functie te annuleren. Zie "Functie voor beelduitschakeling (alleen KE-P42M1)" op pagina 44
voor meer informatie.
* Deze toets wordt aangegeven met op de afstandsbediening van de KE-P42M1.
w Het geluid dempen:
Druk op deze toets om het geluid van de televisie te dempen. Druk nogmaals op deze toets om het geluid te herstellen.
De gekleurde toetsen (behalve de toetsen TV &/ en VIDEO &/ ) kunnen worden gebruikt voor televisiefuncties en voor
teleteksthandelingen. De toetsen met groene symbolen (behalve de toets) worden ook gebruikt. Zie "Teletekst" op
pagina 46 voor meer informatie.
25
Installatie
NL
Installatie
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Houd bij het plaatsen van de bijgeleverde batterijen rekening met de plus- en minpolen.
Gooi gebruikte batterijen altijd weg volgens de geldende milieuvoorschriften.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen samen.
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
26
Installatie
Een antenne en een videorecorder aansluiten
Gebruik het bijgeleverde netsnoer (type C-6 of type BF, zie pagina 4).
Gebruik de bijgeleverde coaxkabel om de antenne aan te sluiten.
Sluit het netsnoer pas aan als alle aansluitingen zijn voltooid.
Sluit de bijgeleverde
coaxkabel aan.
Sluit het bijgeleverde netsnoer
aan (type C-6 of type BF).
Een antenne aansluiten
KLV-L32M1
Sluit de bijgeleverde
coaxkabel aan.
KE-P42M1
Sluit het bijgeleverde netsnoer
aan (type C-6 of type BF,
geaard).
27
Installatie
NL
Zie "Optionele apparatuur aansluiten" op pagina 50 voor meer informatie over het aansluiten van een videorecorder.
Houd er rekening mee dat bepaalde Scart-kabels wellicht niet in de aansluiting op de televisie passen.
OUT IN
3
(SMARTLINK)
/
Videorecorder
Een videorecorder met een antenne aansluiten
KLV-L32M1
3
(SMARTLINK)
/
OUT IN
Videorecorder
Scart-kabel is optioneel.
Sluit het bijgeleverde
netsnoer aan (type C-6
of type BF, geaard).
KE-P42M1
Sluit het bijgeleverde
netsnoer aan (type C-6
of type BF).
Scart-kabel is optioneel.
(wordt vervolgd)
28
Installatie
De kabels bundelen (alleen KLV-L32M1)
De stekker bevestigen (alleen KE-P42M1)
U kunt de kabels opbergen aan de achterkant van de televisie.
Bundel het netsnoer en de coaxkabel en zet deze vast met de
klemmen op de televisie.
Als u de coaxkabel installeert, moet u hiermee een lus
vormen zoals wordt afgebeeld.
U moet de stekker bevestigen op de AC IN aansluiting van de televisie.
1 Bevestig de stekkerhouder (bijgeleverd) aan het netsnoer.
2 Duw het netsnoer in de AC IN aansluiting tot u een klik
hoort.
Als u het netsnoer wilt loskoppelen, verwijdert u de
stekkerhouder door beide zijden van de houder in te
drukken en de stekker uit de aansluiting te trekken.
Klemmen
AC IN
(voedingsingang)
aansluiting van de
televisie
Stekkerhouder
(bijgeleverd)
Netsnoer
(bijgeleverd)
29
Installatie
NL
Voorkomen dat de televisie valt
Als aansluitingen op antennes en andere apparatuur zijn voltooid, moet u de bijgeleverde klemschroeven bevestigen aan de
achterzijde van de televisie en een koord of ketting door de schroeven leiden en bevestigen aan de muur of een pilaar.
1 Verwijder een van de twee schroeven aan de achterzijde van de televisie en plaats de bijgeleverde klemschroef in het
schroefgat.
2 Herhaal stap 1 om de andere klemschroef te bevestigen.
3 Bevestig een koord of ketting stevig aan elke klemschroef en bevestig het koord of de ketting aan de muur of een pilaar.
Bevestigde
schroef
Klemschroef
(bijgeleverd)
KLV-L32M1
KE-P42M1
30
De televisie voor het eerst gebruiken
De televisie voor het eerst gebruiken
De televisie inschakelen en automatisch afstemmen
De eerste keer dat u de televisie inschakelt, wordt er een aantal menuschermen weergegeven op de televisie om: 1) de taal
van het menuscherm te kiezen, 2) het land/de regio te kiezen waarin u de televisie wilt gebruiken, 3) alle beschikbare kanalen
te zoeken en op te slaan, en 4) de volgorde te wijzigen waarin de kanalen op het scherm worden weergegeven.
Als u deze instellingen echter op een later tijdstip wilt wijzigen, kunt u dit doen door de gewenste optie in het menu
"Instellingen" te selecteren (zie pagina 40).
1 Sluit de televisie aan op het lichtnet (220-240 V
wisselstroom, 50 Hz).
2 Druk op de (aan/uit) schakelaar op de televisie om deze
in te schakelen.
De eerste keer dat u de televisie inschakelt, wordt het menu
Language weergegeven (automatisch opstarten).
Als u automatisch opstarten op een later tijdstip wilt
uitvoeren, drukt u op 0 op het achterpaneel van de
televisie.
3 Druk op / / of op de afstandsbediening om
de taal te selecteren en druk op OK om de selectie te
bevestigen.
De menu's worden nu in de geselecteerde taal weergegeven.
4 Het menu Land wordt weergegeven.
Druk op of om het land/de regio te selecteren waarin
u de televisie wilt gebruiken en druk op OK om de selectie
te bevestigen.
Als het land/de regio waarin u de televisie wilt gebruiken,
niet in de lijst wordt weergegeven, selecteert u "–" in plaats
van een land/regio.
5 Het menu Autom.Program. wordt weergegeven.
Druk op OK om Ja te selecteren.
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
Land
Kies land
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Wilt u de automatische
tuning starten?
Ja Nee
31
De televisie voor het eerst gebruiken
NL
De televisie is nu klaar voor gebruik.
6 De televisie begint met zoeken en slaat alle beschikbare
kanalen op.
Dit kan enkele minuten duren. Wees geduldig en druk
niet op toetsen. Als u dit wel doet, kan de automatische
afstemming niet worden voltooid.
Als er geen kanalen worden gevonden tijdens de
automatische afstemming, wordt een nieuw menu
weergegeven waarin u wordt gevraagd de antenne aan te
sluiten. Sluit de antenne aan (zie pagina 26) en druk op
OK. De automatische afstemming begint opnieuw.
7 Als de automatische afstemming is voltooid, wordt het menu
Programma's sorteren weergegeven.
A) Ga naar stap 8 als u de volgorde van de kanalen wilt
behouden.
B) U wilt de volgorde van de kanalen wijzigen:
1 Druk op of om het programmanummer te
selecteren van het kanaal dat u wilt wijzigen en druk
op .
2 Druk op of om het nieuwe
programmanummer voor het geselecteerde kanaal te
selecteren en druk op .
Het geselecteerde kanaal wordt nu verplaatst
naar de nieuwe programmapositie en de
andere kanalen worden overeenkomstig
verplaatst.
3 Herhaal stap 1 en 2 als u de volgorde van andere
kanalen wilt wijzigen.
8 Druk op MENU om het menu uit te schakelen.
Autom.Program.
Programma :
Systeem :
Kanaal :
Zoeken
01
I
C23
Geen kanaal gevonden.
S.v.p. antenne aansluiten
Bevestigen
Programma's sorteren
Kies kanaal
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
Exit:
MENU
Programma's sorteren
Kies niewe positie
01 TVE
TVE
TVE2
TV3
C33
C27
C58
S02
S06
S08
S12
S14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
Exit:
MENU
32
Menusysteem
Menusysteem
Inleiding en gebruik van het menusysteem
Op deze televisie wordt een menusysteem gebruikt om u te helpen met de bediening. Gebruik de volgende toetsen op de
afstandsbediening om het menusysteem te gebruiken.
1 Druk op MENU om het eerste menuniveau in te schakelen.
2 U kunt het menu als volgt bedienen.
Druk op of om het gewenste menu of de gewenste optie te markeren.
Druk op OK om het geselecteerde menu of de geselecteerde optie te openen.
Druk op om terug te keren naar het laatste menu of de laatste optie.
Druk op / / of om de instellingen voor de geselecteerde optie te
wijzigen.
Druk op OK om de selectie te bevestigen.
3 Druk op MENU om het menu uit te schakelen.
33
Menusysteem
NL
Beeldinstellingen
Met het menu "Beeldinstellingen" kunt u de
beeldinstellingen wijzigen.
U doet dit als volgt:
Als u het item hebt geselecteerd dat u wilt wijzigen,
drukt u op OK. Druk vervolgens herhaaldelijk op /
/ of om het item aan te passen.
Met dit menu kunt u ook de beeldkwaliteit aanpassen
voor de stand "Voorkeur" op basis van het programma
dat u bekijkt.
Instelling Live
Voor beelden met meer contrast en scherpte.
Film
Voor gedetailleerde beelden.
Voorkeur
Voor uw persoonlijke instellingen.
Contrast Druk op of om het beeldcontrast te verlagen.
Druk op of om het beeldcontrast te verhogen.
Helderheid Druk op of om het beeld donkerder te maken.
Druk op of om het beeld helderder te maken.
Kleur Druk op of om de kleurintensiteit te verlagen.
Druk op of om de kleurintensiteit te verhogen.
Kleurtint Druk op of om de groene tinten te verminderen.
Druk op of om de groene tinten te vermeerderen.
Kleurtint kan alleen worden aangepast voor een NTSC-kleursignaal (zoals Amerikaanse videobanden).
Beeldscherpte Druk op of om het beeld te verzachten.
Druk op of om het beeld te verscherpen.
Verlicht
(alleen KLV-L32M1)
Druk op of voor minder achtergrondverlichting.
Druk op of voor meer achtergrondverlichting.
Ruisonderdruk.
(ruisonderdrukking)
Auto/Uit
Selecteer deze optie om ruis te onderdrukken.
Ruisonderdruk. (ruisonderdrukking) kan niet worden aangepast voor een invoersignaal via de Y, P
B/CB, PR/CR
aansluitingen van 4.
Dynamic Picture Aan/Uit
Selecteer deze optie om het beeldcontrast te verhogen.
Kleurtint Koel/Normaal/Warm
Selecteer deze optie om heldere kleuren een rode tint te geven (instelling kan variëren
van Koel tot Warm).
Reset Stop/OK
Selecteer OK om de fabrieksinstellingen voor het beeld te herstellen.
Alleen "Instelling", "Contrast" en "Reset" kunnen worden aangepast als "Instelling" is ingesteld op "Live" of "Film".
Kies: Set: End:
OK
MENU
Instelling :
Contrast :
Helderheid :
Kleur :
Kleurtint :
Beeldscherpte :
Verlicht :
Ruisonderdruk. :
Dynamic Picture :
Kleurtint :
Reset
Voorkeur
50
50
25
0
25
5
Auto
Aan
Koel
Beeldinstellingen
Kies: Set: back:
OK
End:
MENU
Instelling :
Contrast :
Helderheid :
Kleur :
Kleurtint :
Beeldscherpte :
Verlicht :
Ruisonderdruk. :
Dynamic Picture :
Kleurtint :
Reset
Voorkeur
50
50
25
0
25
5
Auto
Aan
Koel
Beeldinstellingen
,
34
Menusysteem
Geluidsinstellingen
Met het menu "Geluidsinstellingen" kunt u de
geluidsinstellingen aanpassen.
U doet dit als volgt:
Als u het item hebt geselecteerd dat u wilt wijzigen,
drukt u op OK. Druk vervolgens herhaaldelijk op /
/ of om het item aan te passen.
Effect
*
Uit
Geen effect.
Natuurlijk
Verhoogt helderheid, detail en voorkomen van het geluid met het "BBE High Definition
Sound system".
Dynamisch
Verhoogt helderheid en voorkomen van het geluid voor betere verstaanbaarheid en
natuurlijker klinkende muziek met het "BBE High Definition Sound system".
Dolby Virtual
Gebruikt de luidsprekers van de televisie om het surroundeffect van een
meerkanaalssysteem te simuleren.
Als u "Auto volume" instelt op "Aan" als Dolby Virtual is geselecteerd, wordt de optie Effect automatisch
gewijzigd in Natuurlijk.
Het geluid via de hoofdtelefoon wordt niet beïnvloed als de optie Effect is ingesteld op Natuurilijk,
Dynamisch of Dolby Virtual.
Gelicentieerd door BBE Sound, Inc. onder USP 4.638.258, 4.482.866. "BBE" en het BBE-symbool zijn
handelsmerken van BBE Sound, Inc.
* Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" en het dubbele D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
Hoge tonen Druk op of om de hogere tonen te verzwakken.
Druk op of om de hogere tonen te versterken.
Lage tonen Druk op of om de lagere tonen te verzwakken.
Druk op of om de lagere tonen te versterken.
Balans Druk op of om de linkerluidspreker te versterken.
Druk op of om de rechterluidspreker te versterken.
Auto volume Aan/Uit
Het volume van de kanalen blijft gelijk, onafhankelijk van het signaal (bijvoorbeeld in
het geval van reclameboodschappen).
Als u "Effect" instelt op "Dolby Virtual", wordt Uit automatisch geselecteerd.
Wanneer de optie "Speaker" in het menu "Kenmerken" is ingesteld op "Centre in", kunnen de opties in het menu
"Geluidsinstellingen" niet worden aangepast.
Kies: Set: End:
OK
MENU
Instelling :
Contrast :
Helderheid :
Kleur :
Kleurtint :
Beeldscherpte :
Verlicht :
Ruisonderdruk. :
Dynamic Picture :
Kleurtint :
Reset
Voorkeur
50
50
25
0
25
5
Auto
Aan
Koel
Beeldinstellingen
Kies: Set: End:
OK
MENU
Effect :
Hoge tonen :
Lage tonen :
Balans :
Auto volume :
2-talig :
Volume :
Dual Sound :
Reset
Dolby Virtual
0
0
0
Aan
Stereo
50
Stereo
Geluidsinstellingen
Kies: Set: back:
OK
End:
MENU
Effect :
Hoge tonen :
Lage tonen :
Balans :
Auto volume :
2-talig :
Volume :
Dual Sound :
Reset
Dolby Virtual
0
0
0
Aan
Stereo
50
Stereo
Geluidsinstellingen
,
m
35
Menusysteem
NL
2-talig Stereo/Mono
Selecteer Stereo of Mono voor een stereo-uitzending.
A/B/Mono
Bij tweetalige uitzendingen selecteert u A voor geluidskanaal 1, B voor geluidskanaal 2
of Mono voor een monokanaal, indien beschikbaar.
Als u andere apparatuur selecteert die op de televisie is aangesloten, stelt u de optie 2-talig in op Stereo, A of B.
i Volume Druk op of om het volume van de hoofdtelefoon te verlagen.
Druk op of om het volume van de hoofdtelefoon te verhogen.
Zelfs als de hoofdtelefoon op de televisie is aangesloten, kunt u het geluid beluisteren via de luidsprekers van de
televisie.
i Dual Sound Selecteer de optie "2-talig" voor de hoofdtelefoon.
Stereo/Mono
Selecteer Stereo of Mono voor een stereo-uitzending.
A/B/Mono
Bij tweetalige uitzendingen selecteert u A voor geluidskanaal 1, B voor geluidskanaal 2
of Mono voor een monokanaal, indien beschikbaar.
Als u andere apparatuur selecteert die op de televisie is aangesloten, stelt u de optie i Dual Sound in op
Stereo, A of B.
i Dual Sound functioneert in combinatie met "2-talig".
Reset Stop/OK
Selecteer OK om de fabrieksinstellingen voor het geluid te herstellen.
Alleen de fabrieksinstellingen voor "Hoge tonen", "Lage tonen" en "Balans" worden hersteld als u het geluid
opnieuw instelt.
36
Menusysteem
Beeldregeling
Met het menu "Beeldregeling" kunt u de
scherminstellingen aanpassen.
Auto formaat Met de optie "Auto formaat" kunt u de breedte/hoogte-verhouding van het scherm
automatisch wijzigen.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Druk op of om Aan (als u wilt dat de televisie het schermformaat
automatisch aanpast aan het videosignaal) of Uit (als u uw keuze voor het
schermformaat wilt behouden) te selecteren.
•Zelfs als u Aan of Uit hebt geselecteerd bij de optie Auto formaat, kunt u het formaat van het scherm altijd
wijzigen door herhaaldelijk op op de afstandsbediening te drukken.
Auto formaat is alleen beschikbaar voor PAL- en SECAM-signalen.
Kies: Set: End:
OK
MENU
Instelling :
Contrast :
Helderheid :
Kleur :
Kleurtint :
Beeldscherpte :
Verlicht :
Ruisonderdruk. :
Dynamic Picture :
Kleurtint :
Reset
Voorkeur
50
50
25
0
25
5
Auto
Aan
Koel
Beeldinstellingen
Kies: Set: End:
OK
MENU
Auto formaat :
Beeldinstelling :
Beeld verschuiven
Aan
Smart
Beeldregeling
Kies: Set: back:
OK
End:
MENU
Auto formaat :
Beeldinstelling :
Beeld verschuiven
Aan
Smart
Beeldregeling
m
,
37
Menusysteem
NL
Beeldinstelling Met de optie "Beeldinstelling" kunt u het formaat van het scherm aanpassen.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Druk op of om het gewenste schermformaat te selecteren en druk op OK.
Smart
Imitatie van het breedbeeldeffect voor
een 4:3-uitzending.
4:3
Gewoon 4:3-beeldformaat, met
volledige beeldweergave.
14:9
Compromis tussen 4:3- en 16:9-
beeldformaat.
Zoom
Breedbeeldformaat voor films met
Letterbox-formaat.
Wide
Voor 16:9-uitzendingen.
U kunt de beeldpositie aanpassen als u Smart, 14:9 of Zoom hebt geselecteerd. Als delen aan de boven- en
onderkant van het beeld zijn afgesneden, drukt u op of om het beeld naar boven of beneden te verplaatsen
(bijvoorbeeld om de ondertiteling te lezen).
Beeld verschuiven Met de optie "Beeld verschuiven" kunt u de beeldpositie voor elk schermformaat
aanpassen.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Druk op of om de gewenste optie te selecteren en druk op OK. Druk
vervolgens op / / of om de beeldpositie aan te passen.
V shift (verticaal verschuiven)
Druk op om het beeld naar boven te verschuiven.
Druk op om het beeld naar beneden te verschuiven.
H shift (horizontaal verschuiven)
Druk op om het beeld naar links te verschuiven.
Druk op om het beeld naar rechts te verschuiven.
Reset
Selecteer OK om de fabrieksinstellingen te herstellen.
Als "Beeldinstelling" is ingesteld op "4:3" of "Wide", kan V shift (verticaal verschuiven) niet worden aangepast.
Smart
4:3
14:9
Zoom
Wide
38
Menusysteem
Kenmerken
Met het menu "Kenmerken" kunt u verschillende
instellingen voor de televisie wijzigen.
Power Saving Met de optie "Power Saving" kunt u het stroomverbruik van de televisie beperken.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Druk op of om Minder te selecteren.
Als u de televisie uitschakelt en weer inschakelt wanneer de optie Power Saving is ingesteld op Minder, wordt
de instelling niet gewijzigd.
Speaker Met de optie "Speaker" kunt u aangeven of u het geluid van de televisie wilt beluisteren
via de televisieluidsprekers of via externe audioapparatuur die is aangesloten op de
audio-uitgangen .
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Druk op of om de gewenste uitvoer te selecteren.
Main:
Het geluid van de televisie wordt uitgevoerd via de luidsprekers van de televisie.
Centre in:
Als een externe versterker is aangesloten op de CENTRE SPEAKER IN
aansluitingen van de televisie, wordt het geluid van de middenluidspreker van de
externe versterker uitgevoerd via de luidsprekers van de televisie.
Uit:
Het geluid van de televisie wordt uitgevoerd via externe audioapparatuur.
Als u Centre in hebt geselecteerd, kunt u het volume van de middenluidspreker
aanpassen met de 2 +/– toetsen op de afstandsbediening. Hebt u Uit
geselecteerd, dan kunt u het volume van de externe apparatuur aanpassen met de
2 +/– toetsen op de afstandsbediening. Wanneer u op de volumetoetsen drukt,
wordt in beide gevallen % weergegeven. Dit geeft aan dat het volume dat u
wijzigt, het volume van de externe apparatuur is.
Fase Met de optie "Fase" kunt u de geluidsfase aanpassen wanneer u de luidsprekers van de
televisie gebruikt als middenluidspreker. Als het geluid van de luidsprekers van de
televisie (gebruikt als middenluidspreker) niet natuurlijk klinkt, past u de optie "Fase"
aan.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Druk op of om Reverse te selecteren. Er wordt fase-omkering toegepast op
het geluid van de luidsprekers van de televisie.
Fase kan alleen worden aangepast als de optie "Speaker" is ingesteld op "Centre in".
Kies: Set: End:
OK
MENU
Instelling :
Contrast :
Helderheid :
Kleur :
Kleurtint :
Beeldscherpte :
Verlicht :
Ruisonderdruk. :
Dynamic Picture :
Kleurtint :
Reset
Voorkeur
50
50
25
0
25
5
Auto
Aan
Koel
Beeldinstellingen
Kies: Set: End:
OK
MENU
Power Saving :
Speaker :
Fase:
AV3 uitgang :
Standaard
Centre in
Normaal
Auto
Kenmerken
Kies: Set: back:
OK
End:
MENU
Power Saving :
Speaker :
Fase:
AV3 uitgang :
Standaard
Centre in
Normaal
Auto
Kenmerken
m
,
39
Menusysteem
NL
Screen Saver
(alleen KE-P42M1)
Met de optie "Screen Saver" kunt u nabeeldvorming verminderen.
Als de volgende beelden langere tijd achtereen worden weergegeven, kan het
beeld op delen van het scherm inbranden (nabeeldvorming) door de
eigenschappen van het plasmascherm.
Zwarte stroken aan de boven- en onderkant die worden weergegeven bij
breedbeeldvideobronnen (films met Letterbox-formaat).
Zwarte stroken aan de linker- en rechterkant die worden weergegeven bij 4:3-
videobronnen (normale televisie-uitzendingen).
Videospelbronnen
Menuschermen van DVD's
Menu's, kanaalnummers en dergelijke van aangesloten apparatuur, zoals een
set-top box, kabelmodem, videorecorder, enzovoort.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Druk op of om de volgende optie te selecteren en druk op OK.
Druk vervolgens op of om de beeldpositie te wijzigen (Omtrek) of om het
scherm wit te maken (Wit scherm) om nabeeldvorming te verminderen.
Wit scherm: Selecteer Aan om het scherm wit te maken.
Omtrek: Selecteer Aan om de positie aan te passen.
De functie Wit scherm wordt automatisch na 30 minuten beëindigd. Als er nog
steeds nabeeldvorming zichtbaar is, herhaalt u de bovenstaande procedure.
Als u de functie Wit scherm halverwege wilt annuleren, drukt u op een
willekeurige toets (behalve de toetsen die voor geluid worden gebruikt) op de
afstandsbediening.
AV3 uitgang Met de optie "AV3 uitgang" kunt u de bron selecteren die wordt uitgevoerd via de Scart-
aansluiting / 3. U kunt via deze Scart-aansluiting elk signaal opnemen van de
televisie of van externe apparatuur die is aangesloten op de andere aansluitingen.
Als de videorecorder ondersteuning biedt voor SmartLink, hoeft u deze
procedure niet uit te voeren.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Druk op of om het gewenste uitgangssignaal te selecteren: Auto, TV, AV1,
AV2 of AV5.
•Als u Auto selecteert, is het uitgangssignaal altijd gelijk aan het signaal dat op het scherm wordt weergegeven.
Als u een decoder hebt aangesloten op de Scart-aansluiting / 3 of op een videorecorder die op deze
Scart-aansluiting is aangesloten, moet u AV3 uitgang instellen op TV voor de juiste decodering.
•Zelfs als AV3 uitgang is ingesteld op Auto, worden signalen die worden ingevoerd via de Y, P
B/CB, PR/CR
aansluitingen van 4, niet uitgevoerd via de Scart-aansluiting / 3.
S
S
S
40
Menusysteem
Instellingen
Met het menu "Instellingen" kunt u verschillende opties
op de televisie aanpassen.
Taal Met de optie "Taal" kunt u de taal selecteren waarin de menu's worden weergegeven.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Voer stap 3 uit van "De televisie inschakelen en automatisch afstemmen" op
pagina 30.
Land Met de optie "Land" kunt u het land/de regio selecteren waarin u de televisie wilt
gebruiken.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Voer stap 4 uit van "De televisie inschakelen en automatisch afstemmen" op
pagina 30.
Autom.Program. Met de optie "Autom.Program." kunt u automatisch zoeken naar alle beschikbare
kanalen en deze opslaan.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Voer stap 5 en 6 uit van "De televisie inschakelen en automatisch afstemmen" op
pagina 30.
Programma's sorteren Met de optie "Programma's sorteren" kunt u de volgorde wijzigen waarin de kanalen op
het scherm worden weergegeven.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Voer stap 7 B) uit van "De televisie inschakelen en automatisch afstemmen" op
pagina 31.
Kies: Set: End:
OK
MENU
Instelling :
Contrast :
Helderheid :
Kleur :
Kleurtint :
Beeldscherpte :
Verlicht :
Ruisonderdruk. :
Dynamic Picture :
Kleurtint :
Reset
Voorkeur
50
50
25
0
25
5
Auto
Aan
Koel
Beeldinstellingen
Kies: Set: End:
OK
MENU
Taal :
Land :
Autom. Program.
Programma's sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig programmeren
Nederlands
Instellingen
Kies: Set: back:
OK
End:
MENU
Taal :
Land :
Autom. Program.
Programma's sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig programmeren
Nederlands
Instellingen
m
,
41
Menusysteem
NL
Programmanaam Met de optie "Programmanaam" kunt u een kanaal een naam van maximaal vijf tekens
(letters of cijfers) geven.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Druk op of om het programmanummer te selecteren met het kanaal waaraan
u een naam wilt geven en druk op OK.
3 Druk op / / of om het teken te selecteren en druk op OK.
4 Als u klaar bent, drukt u op / / of om het woord "End" op het scherm
te selecteren en drukt u op OK om het scherm voor het invoeren van tekens te
sluiten.
Als u een verkeerd teken invoert, selecteert u het teken met of . Druk vervolgens
op // of om het juiste teken te selecteren en druk op OK.
Voor een spatie selecteert u en drukt u op OK.
AV voorkeuze Met de optie "AV voorkeuze" (A–B) kunt u:
A) Een naam geven aan externe apparatuur die u op de televisie hebt aangesloten.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Druk op of om de ingangsbron te selecteren waaraan u een naam wilt geven
en druk op OK.
3 Er verschijnt automatisch een naam in de kolom met namen.
a) Als u een van de voorgedefinieerde namen wilt gebruiken, drukt u op of
om de gewenste naam te selecteren: AV1/AV2/AV3/AV4/AV5, Video, DVD,
Kabel, Game, Cam of Sat. en drukt u op OK.
b) Als u een andere naam wilt instellen, selecteert u Wijzig en drukt u op OK.
Wanneer het eerste element is gemarkeerd, drukt u op / / of om het
teken te selecteren en drukt u op OK.
Als u klaar bent, drukt u op / / of om het woord "End" op het
scherm te selecteren en drukt u op OK om het scherm voor het invoeren van
tekens te sluiten.
Als u een verkeerd teken invoert, selecteert u het teken met of . Druk vervolgens
op // of om het juiste teken te selecteren en druk op OK.
Voor een spatie selecteert u en drukt u op OK.
B) Ingangsbronnen overslaan die niet op apparatuur zijn aangesloten als u de
ingangsbron selecteert met de / toetsen.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Druk op of om de ingangsbron te selecteren die u wilt overslaan en druk op
OK.
3 Druk op of om Overslaan en druk op OK.
Als een ingangssignaal via de Scart-aansluitingen / 1, / 2
en / 3 wordt vastgesteld, wordt de instelling Overslaan automatisch
geannuleerd.
S
(wordt vervolgd)
42
Menusysteem
Handmatig programmeren Met de optie "Handmatig programmeren" (A–E) kunt u:
A) Kanalen één voor één instellen in de gewenste volgorde.
U doet dit als volgt:
1 Als u deze optie hebt geselecteerd, drukt u op OK.
2 Markeer de optie Programma en druk op OK.
3 Druk op of om een programmanummer te selecteren waaronder u het kanaal
wilt instellen en druk op . Als u geen andere opties voor het kanaal wilt instellen,
drukt u op OK in plaats van op en gaat u naar stap 8.
4 Als u de optie Systeem hebt geselecteerd, drukt u op OK.
Afhankelijk van de instelling voor land/regio bij de optie "Land", is deze
optie wellicht niet beschikbaar (zie pagina 40).
5 Druk op of om het televisiesysteem te selecteren (B/G voor landen/regio's
in West-Europa, D/K voor landen/regio's in Oost-Europa, I voor het Verenigd
Koninkrijk of L voor Frankrijk) en druk op . Als u geen andere opties voor het
kanaal wilt instellen, drukt u op OK in plaats van op en gaat u naar stap 8.
6 Als u de optie Kanaal hebt geselecteerd, drukt u op OK.
7 Druk op of om het kanaaltype te selecteren voor het afstemmen (S voor
kanalen via de kabel of C voor gewone kanalen) en druk op .
Vervolgens drukt u op de cijfertoetsen om het kanaalnummer rechtstreeks in te
voeren. Als u het kanaalnummer niet weet, drukt u op of om het kanaal te
zoeken.
Wanneer u hebt afgestemd op het gewenste kanaal, drukt u op OK.
8 Markeer de optie Bevestigen en druk op OK. Druk vervolgens op om OK te
selecteren. Druk nogmaals op OK om het geselecteerde kanaal op te slaan.
Herhaal de bovenstaande procedure om op andere kanalen af te stemmen en deze op te
slaan.
B) Een kanaal een naam van maximaal vijf tekens (letters of cijfers) geven.
U doet dit als volgt:
1 Druk op PROG +/ om het programmanummer te selecteren van het kanaal
waaraan u een naam wilt geven.
U kunt een programmanummer dat is ingesteld op overslaan bij de optie
"Overslaan", niet selecteren (zie stap D op pagina 43).
2 Wanneer het programma waaraan u een naam wilt geven, op het scherm wordt
weergegeven, selecteert u de optie Naam en drukt u op OK.
3 Druk op / / of om het teken te selecteren en druk op OK.
4 Als u klaar bent, drukt u op / / of om het woord "End" op het scherm
te selecteren en drukt u op OK om het scherm voor het invoeren van tekens te
sluiten.
5 Markeer de optie Bevestigen en druk op OK. Druk vervolgens op om OK te
selecteren. Druk nogmaals op OK om uw keuze op te slaan.
Als u een verkeerd teken invoert, selecteert u het teken met of . Druk vervolgens
op // of om het juiste teken te selecteren en druk op OK.
Voor een spatie selecteert u en drukt u op OK.
43
Menusysteem
NL
C)
Gewoonlijk geeft automatische fijnafstemming (AFT) de beste beeldkwaliteit, maar
u kunt de televisie ook handmatig afstemmen voor een betere beeldkwaliteit.
U doet dit als volgt:
1 Druk op PROG +/ om het programmanummer te selecteren met het kanaal dat u
handmatig wilt afstemmen.
U kunt een programmanummer dat is ingesteld op overslaan bij de optie
"Overslaan", niet selecteren (zie stap D op pagina 43).
2 Wanneer het programma waarop u handmatig wilt afstemmen, op het scherm wordt
weergegeven, selecteert u de optie AFT en drukt u op OK.
3 Druk op of om de fijnafstemming aan te passen tussen –15 en +15 en druk
op OK.
4 Markeer de optie Bevestigen en druk op OK. Druk vervolgens op om OK te
selecteren. Druk nogmaals op OK om uw keuze op te slaan.
Als u de optie voor automatische fijnafstemming weer wilt activeren, selecteert u Aan in
stap 3 hierboven.
D) Ongewenste programmanummers overslaan als deze worden geselecteerd met de
PROG +/toetsen.
U doet dit als volgt:
1 Markeer de optie Programma en druk op OK. Druk vervolgens op of om
het programmanummer te selecteren dat u wilt overslaan.
2 Wanneer het programma dat u wilt overslaan, op het scherm wordt weergegeven,
selecteert u de optie Overslaan en drukt u op OK.
3 Druk op of om Ja te selecteren en druk op OK.
4 Markeer de optie Bevestigen en druk op OK. Druk vervolgens op om OK te
selecteren. Druk nogmaals op OK om uw keuze op te slaan.
Als u deze functie naderhand wilt annuleren, selecteert u Nee in plaats van Ja in stap 3
hierboven.
E) Gecodeerde kanalen bekijken en opnemen als u een decoder gebruikt die is
aangesloten op de Scart-aansluiting / 3. Deze aansluiting kan rechtstreeks
of via een videorecorder zijn.
Afhankelijk van de instelling voor land/regio bij de optie "Land", is deze optie
wellicht niet beschikbaar (zie pagina 40).
U doet dit als volgt:
1 Druk op PROG +/ om het programmanummer te selecteren met het gecodeerde
kanaal dat u wilt bekijken.
U kunt een programmanummer dat is ingesteld op overslaan bij de optie
"Overslaan", niet selecteren (zie stap D op pagina 43).
2 Wanneer het programma dat u wilt bekijken, op het scherm wordt weergegeven,
selecteert u de optie Decoder en drukt u op OK.
3 Druk op of om Aan te selecteren en druk op OK.
4 Markeer de optie Bevestigen en druk op OK. Druk vervolgens op om OK te
selecteren. Druk nogmaals op OK om uw keuze op te slaan.
Als u deze functie naderhand wilt annuleren, selecteert u Uit in plaats van Aan in stap
3 hierboven.
S
44
Overige functies
Overige functies
Slaaptimer
De slaaptimer instellen
Druk herhaaldelijk op op de afstandsbediening tot de gewenste tijdsduur ("30 min", "60 min", "90 min" of "120 min") wordt
weergegeven.
Als u de slaaptimer hebt ingeschakeld, brandt het (slaap) lampje rood op de televisie.
De slaaptimer annuleren
Druk herhaaldelijk op tot "Uit" wordt weergegeven.
Functie voor beelduitschakeling (alleen KE-P42M1)
Het beeld uitschakelen
Druk op op de afstandsbediening. Het beeld wordt uitgeschakeld en het geluid wordt niet gewijzigd.
Als u de functie voor beelduitschakeling hebt geactiveerd, brandt het (beelduitschakeling) lampje op de televisie blauw.
De functie voor beelduitschakeling annuleren
Druk op een willekeurige toets (behalve de toetsen die voor het geluid worden gebruikt) op de afstandsbediening.
Met de slaaptimer kunt u de televisie na een opgegeven tijdsduur automatisch op stand-by zetten. U kunt een tijdsduur van
30 minuten, 60 minuten, 90 minuten en 120 minuten instellen.
Als u de televisie uitschakelt en weer inschakelt, wordt de slaaptimer weer ingesteld op "Uit".
Het bericht "Sleep Timer eindigt spoedig. Uitschakeling volgt." wordt één minuut voordat de televisie op stand-by wordt
gezet, op het scherm weergegeven.
Als u op / op de afstandsbediening drukt, wordt de resterende tijd voordat de televisie op stand-by wordt gezet,
op het scherm weergegeven.
Met de functie voor beelduitschakeling kunt u het geluid van de televisie of DVD's beluisteren terwijl het beeld op het
televisiescherm is uitgeschakeld.
45
Overige functies
NL
Functie voor schermmemo's
De functie voor schermmemo's gebruiken
Als het beeld dat u wilt stilzetten, op het scherm wordt weergegeven, drukt u op op de afstandsbediening. Druk nogmaals op
om de functie te annuleren en terug te keren naar het gewone televisiebeeld.
Met de functie voor schermmemo's kunt u het beeld tijdelijk stilzetten en op het scherm bekijken. Dit is handig als u de
informatie op het scherm wilt noteren, zoals een adres of een recept.
Als u de ingangsbron of het kanaal wijzigt, wordt de functie voor schermmemo's geannuleerd.
Als de functie voor schermmemo's is geactiveerd, blijft het beeld stilstaan op het scherm, maar wordt het geluid wel
afgespeeld.
Wanneer de functie voor schermmemo's is geactiveerd, zijn de toets MENU, (schermformaat), (beeldstand),
(Teletekst) en (NexTView) niet beschikbaar.
De functie voor schermmemo's wordt na 5 minuten geannuleerd om nabeeldvorming te voorkomen (alleen KE-P42M1).
De functie voor schermmemo's wordt geannuleerd als er op de toets (beelduitschakeling) wordt gedrukt wanneer de
functie voor schermmemo's is geactiveerd (alleen KE-P42M1).
46
Overige functies
Teletekst
Overschakelen naar teletekst
Als u het televisiekanaal hebt geselecteerd met de teletekstdienst die u wilt bekijken, drukt u op .
Een teletekstpagina selecteren
Voer de drie cijfers voor het paginanummer in met de cijfertoetsen.
Als u een fout maakt, voert u het paginanummer opnieuw in.
Als de teller op het scherm blijft zoeken, is de pagina niet beschikbaar. In dit geval voert u een ander paginanummer in.
De volgende of vorige pagina openen
Druk op PROG + () of PROG – ().
Teletekst over het televisiebeeld weergeven
Als u teletekst bekijkt, drukt u op . Druk nogmaals op deze toets om teletekst te annuleren.
Een teletekstpagina stilzetten
Sommige teletekstpagina's hebben subpagina's die automatisch achtereenvolgens worden weergegeven. Als u dit niet wilt, drukt u
op / . Druk nogmaals op deze toets om het stilzetten te annuleren.
Verborgen informatie weergeven (zoals antwoorden van een quiz)
Druk op / . Druk nogmaals op deze toets om de informatie weer te verbergen.
Een subpagina selecteren
Een teletekstpagina kan meerdere subpagina's hebben. In dit geval wordt het paginanummer dat in de linkerbovenhoek wordt
weergegeven, gewijzigd van wit in groen en worden een of meer pijlen weergegeven naast het paginanummer. Druk herhaaldelijk
op of op de afstandsbediening om de gewenste pagina te bekijken.
Teletekst uitschakelen
Druk op .
Fastext
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste televisiezenders wordt uitgezonden. Op de indexpagina van de
teletekstdienst (meestal pagina 100) vindt u informatie over het gebruik van de dienst. Als u handelingen in teletekst wilt
uitvoeren, kunt u de toetsen op de afstandsbediening als volgt gebruiken.
Zorg dat u een kanaal met een sterk signaal gebruikt, anders kunnen er fouten in teletekst optreden.
Elke keer dat u op drukt, wordt het scherm als volgt gewijzigd: Teletekst t Teletekst/
televisie t Televisie t Teletekst t (herhalen).
Met Fastext kunt u met één druk op een toets pagina's openen.
Als u teletekst bekijkt en Fastext wordt uitgezonden, wordt onder aan de teletekstpagina een menu met kleurcodes
weergegeven. Druk op de toets met de gewenste kleur (rood, groen, geel of blauw) om de bijbehorende pagina weer te geven.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
47
Overige functies
NL
NexTView*
* Indien beschikbaar.
NexTView weergeven
1 Selecteer een kanaal waarvoor NexTView beschikbaar is. In dit geval wordt de aanduiding "NexTView" weergegeven zodra
de gegevens beschikbaar zijn.
2 U kunt NexTView bekijken met twee verschillende NexTView-interfaces, afhankelijk van het percentage beschikbare
gegevens.
a) De interface "Programma-lijst"
Terwijl u televisie kijkt, en nadat de aanduiding "NexTView" in oranje op het scherm is weergegeven, drukt u op op
de afstandsbediening om de interface "Programma-lijst" weer te geven (zie afbeelding 1 op pagina 48).
b)De interface "Overzicht"
Terwijl u televisie kijkt, en nadat meer dan 50% van de NexTView-gegevens beschikbaar is (afhankelijk van het gebied zijn
wellicht niet alle gegevens beschikbaar), wordt de aanduiding "NexTView" in zwart op het scherm weergegeven. Druk
vervolgens op op de afstandsbediening om de interface "Overzicht" weer te geven (zie afbeelding 2 op pagina 48).
3 Navigeren in NexTView:
Druk op of als u naar rechts of links wilt gaan.
Druk op of als u naar boven of beneden wilt gaan.
Druk op OK om een selectie te bevestigen.
4 Druk op op de afstandsbediening om NexTView uit te schakelen.
NexTView is een elektronische programmagids met informatie over de programmering van verschillende televisiezenders.
Als u naar informatie zoekt, kunt u zoeken op onderwerp (sport, kunst, enzovoort) of datum.
Als u NexTView bekijkt, kunnen verkeerde tekens op het scherm worden weergegeven als de taal van NexTView niet
overeenkomt met de taal die op de televisie is ingesteld. Als u dit probleem wilt oplossen, selecteert u de optie "Taal" in het
menu "Instellingen" en stelt u dezelfde taal in als de taal die voor NexTView wordt gebruikt. Selecteer ook de optie "Land"
in het menu "Instellingen" en stel het land/de regio in waarin de NexTView-dienst wordt aangeboden (zie pagina 40).
Zodra u NexTView opent, wordt in de linkerbenedenhoek van het scherm het percentage beschikbare NexTView-gegevens
weergegeven. Als u deze dienst hebt geactiveerd, neemt het percentage beschikbare gegevens niet toe.
(wordt vervolgd)
48
Overige functies
De interface "Programma-lijst" (afbeelding 1)
De interface "Overzicht" (afbeelding 2)
A Pictogrammen per onderwerp
Zie "Pictogramtoets" op pagina 49 voor
meer informatie.
B Datum
C Programmalijst
D Opnemen
Deze functie is alleen beschikbaar als u een videorecorder hebt
aangesloten die ondersteuning biedt voor SmartLink-functies en
het programmeren van timers.
Als u het geselecteerde programma wilt opnemen, drukt u op de
rode toets op de afstandsbediening.
E Herinnering
Als u een herinnering wilt krijgen wanneer het geselecteerde programma
wordt uitgezonden, drukt u op de groene toets op de afstandsbediening.
Op het tijdstip waarop het programma moet worden uitgezonden, wordt
een herinnering op de televisie weergegeven.
De opties "Opnemen" en "Herinnering" worden op het scherm weergegeven zodra een programma is geselecteerd, maar
worden niet weergegeven als u NexTView bekijkt op een televisiekanaal dat geen NexTView aanbiedt.
De opties "Opnemen" en "Herinnering" zijn niet beschikbaar als het geselecteerde programma al is begonnen.
01
Wo
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
00 : 30
01 : 30
05 : 30
06 : 30
07 : 30
08 : 30
09 : 30
10 : 30
Songs from the shows
Weather forecast informat i
A1 news magazine
Arts show
Oclock news
Weather forecast informat i
A1 news magazine
Arts show
02
Do
03
Vr
04
Za
05
Vr
06
Ma
07
Di 7 : 07 :
01
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Opnemen
Herinnering
4
5
1
2
3
01
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
02 03 04 05 06 07
9 : 15 :
03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
Magazine
|
Songs from the shows
Weather Forecast
|
Mike's show
Euronews
|
Fantasy film
|
Star Wars
Home Shopping Europe
|
Euro Sports
News | Arts show
|
Magazine
Larry King's live | Euro Sports
Euro magazine | Euro Sports
Home Shopping Europe | Euronews
Songs from the shows
TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04
Programme description
Opnemen
Herinnering
Wo Do Vr Za Vr Ma Di
1
2
3
4
5
49
Overige functies
NL
Pictogramtoets
Volledige lijst
Alle programmagegevens worden
weergegeven op tijd- en kanaalvolgorde.
Kanaalselectie
Wanneer de NexTView-aanbieder
informatie via meer dan acht kanalen
verzendt, kunt u acht kanalen selecteren om
een persoonlijke lijst te maken.
Als u een persoonlijke lijst hebt gemaakt,
kan de standaardlijst worden hersteld. Wilt u
deze herstellen, dan selecteert u "Auto B"
door op op de afstandsbediening te
drukken.
Shows
Kinderen
Kunst
Sport Lijst ter herinnering
Hiermee wordt een lijst weergegeven met
alle programma's (maximaal vijf
programma's) waaraan u wilt worden
herinnerd.
Nieuws
Films
Muziek
50
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Optionele apparatuur aansluiten
Aansluiten aan de voorkant van de televisie
Met de onderstaande aanwijzingen kunt u diverse optionele apparatuur aansluiten op de televisie (Verbindingskabels worden
niet bijgeleverd).
Als u het paneel met de insteltoetsen op de televisie wilt
openen, drukt u onder het symbool het klepje van het
paneel naar boven tot u een klik hoort. Het klepje van het
paneel wordt geopend.
Voorpaneel televisie
L/G/S/I
5
(MONO)
R/D/D/D
Hoofdtelefoon
S VHS/Hi8/DVC
camcorder
51
Aanvullende informatie
NL
A i: Hoofdtelefoonaansluiting
B 5: AV5 S-video-ingang
C 5: AV5 video-ingang
D 5: AV5 audio-ingangen
L/G/S/I
5
(MONO)
R/D/D/D
C DBA
S
Als u beeldruis wilt voorkomen, moet u niet tegelijkertijd externe apparaten aansluiten op de aansluitingen B en C.
Zelfs als de hoofdtelefoon op de televisie is aangesloten, kunt u het geluid beluisteren via de luidsprekers van de televisie.
(wordt vervolgd)
52
Aanvullende informatie
Aansluiten aan de achterkant van de televisie
* "PlayStation 2" is een product van Sony Computer Entertainment, Inc.
* "PlayStation" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment, Inc.
Sluit geen decoder aan op de Scart-aansluiting / 2.
Voordat u optionele apparatuur, zoals een versterker, aansluit of loskoppelt, moet de apparatuur zijn uitgeschakeld.
CENTRE
SPEAKER
IN
180W (6 )
MAX
R/D/D/D
4
123
(SMARTLINK)
L/G/S/I
R/D/D/D L/G/S/I
Y P
B
/C
B
P
R
/C
R
/ /
Videorecorder
DVD-recorder/-speler
"PlayStation 2"*
Decoder
DVD-speler met
componentuitvoer
HiFi-installatie
KLV-L32M1
Decoder
Videorecorder
Compact AV-
systeem/versterker
53
Aanvullende informatie
NL
* "PlayStation 2" is een product van Sony Computer Entertainment, Inc.
* "PlayStation" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment, Inc.
Sluit geen decoder aan op de Scart-aansluiting / 2.
Voordat u optionele apparatuur, zoals een versterker, aansluit of loskoppelt, moet de apparatuur zijn uitgeschakeld.
123 4
(SMARTLINK)
///
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
Videorecorder
DVD-recorder/-speler
"PlayStation 2"*
DVD-speler met componentuitvoer
HiFi-installatie
KE-P42M1
Compact AV-
systeem/versterker
Videorecorder
Decoder
Decoder
(wordt vervolgd)
54
Aanvullende informatie
CENTRE
SPEAKER
IN
180W (6 )
MAX
R/D/D/D
4
123
(SMARTLINK)
L/G/S/I
R/D/D/D L/G/S/I
Y P
B
/C
B
P
R
/C
R
/ /
F
E
H
J
N
I
G
L MK
KLV-L32M1
55
Aanvullende informatie
NL
E Sluit het bijgeleverde netsnoer aan.
F Sluit de bijgeleverde coaxkabel aan.
G 4: AV4 audio-ingangen
H 4: AV4 Y P
B/CB PR/CR aansluitingen
I : Audio-uitgangen
J 5 CENTRE SPEAKER IN aansluitingen
K / 1: AV1 Scart-aansluiting
De AV1 Scart-aansluiting voert het videosignaal van
de televisietuner uit.
L / 2: AV2 Scart-aansluiting
De AV2 Scart-aansluiting voert alle videosignalen
voor de televisie uit (niet alleen van de televisietuner).
M / 3: AV3 Scart-aansluiting (SmartLink)
N 0: Toets voor automatisch opstarten
1234
(SMARTLINK)
///
CENTRE SPEAKER
IN
180W (6 ) MAX
R/D/D/D
R/D/
D/D
L/G/
S/I
L/G/S/I
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
F
E
JH
K L M G I N
KE-P42M1
S
Houd er rekening mee dat bepaalde Scart-kabels wellicht niet in de aansluiting op de televisie passen.
(wordt vervolgd)
56
Aanvullende informatie
Een videorecorder aansluiten
Zie "Een antenne en een videorecorder aansluiten" op pagina 26 als u een videorecorder wilt aansluiten. U kunt het beste de
videorecorder aansluiten met een Scart-kabel. Als u geen Scart-kabel hebt, stemt u het videotestsignaal af op het
programmanummer "0" op de televisie met de optie "Handmatig programmeren". Zie pagina 42, stap A voor meer informatie over
handmatig programmeren.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de videorecorder voor meer informatie over het vinden van het uitvoerkanaal van de
videorecorder.
Een videorecorder of DVD-recorder met ondersteuning voor SmartLink aansluiten
Sluit een videorecorder of DVD-recorder met ondersteuning voor SmartLink met een Scart-kabel aan op de Scart-aansluiting
/3 (M).
Als u een DVD-recorder aansluit op de Y, PB/CB, PR/CR aansluitingen van 4 (H)
Bepaalde DVD-recorders hebben wellicht de componentsignaalindeling. Als u het componentsignaal wilt invoeren, sluit u de
DVD-recorder aan op de Y, P
B/CB, PR/CR aansluitingen van 4 (H) en de audio-ingangen 4 (G).
Decoder aansluiten
Als u een decoder hebt aangesloten op de Scart-aansluiting / 3 (M). Deze aansluiting kan
rechtstreeks of via een videorecorder zijn.
Selecteer de optie "Handmatig programmeren" in het menu "Instellingen" en selecteer "Aan" voor de optie "Decoder" (met of
). Herhaal dit voor elk gecodeerde signaal.
Externe audio-apparatuur aansluiten
Het geluid van de televisie beluisteren via de HiFi-installatie
Sluit de HiFi-installatie aan op de audio-uitgangen (I) om het geluid van de televisie te versterken. Selecteer vervolgens het
menu "Kenmerken" en stel "Speaker" in op "Uit" (zie pagina 38).
De CENTRE SPEAKER IN aansluitingen gebruiken
U kunt de middelste uitgang van een externe versterker aansluiten op de CENTRE SPEAKER IN aansluitingen van de televisie
(J). Geluid via de middenluidspreker, zoals 5.1-kanaals surround, wordt afgespeeld via de luidsprekers van de televisie. Selecteer
het menu "Kenmerken" en stel "Speaker" in op "Centre in" (zie pagina 38).
SmartLink is een rechtstreekse verbinding tussen de televisie en een videorecorder of DVD-recorder. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de videorecorder of DVD-recorder voor meer informatie over SmartLink.
Afhankelijk van de instelling voor land/regio bij de optie "Land", is deze optie wellicht niet beschikbaar (zie pagina 40).
Als u de televisie in- of uitschakelt, verlaagt u het volume van de HiFi-installatie die is aangesloten op de audio-uitgangen
.
Als het volume te hoog is, kan de HiFi-installatie worden beschadigd.
S
S
57
Aanvullende informatie
NL
Optionele apparatuur gebruiken
Voor mono-apparatuur
Sluit de phono-stekker aan op L/G/S/I en druk herhaaldelijk op / tot het ingangssymbool 5 of 5 op het scherm
wordt weergegeven.
Selecteer het menu "Geluidsinstellingen" en stel "2-talig" in op "A" (zie pagina 35).
1 Sluit de apparatuur aan op de juiste ingang van de televisie, zoals beschreven op pagina 50–56.
2 Schakel de aangesloten apparatuur in.
3 Als u het beeld van de aangesloten apparatuur wilt bekijken, drukt u herhaaldelijk op de / toets op de
afstandsbediening tot het juiste ingangssymbool op het scherm wordt weergegeven.
Symbool Ingangssignalen
1, 2 of 3 Audio-/video-ingangssignaal via de Scart-aansluiting K, L of M.
1 of 2 RGB-ingangssignaal via de Scart-aansluiting K of L. Dit symbool wordt alleen
weergegeven als een RGB-bron is aangesloten.
3 S-video-ingangssignaal via de Scart-aansluiting M.
4 Componentingangssignaal via de Y, P
B/CB, PR/CR aansluitingen H en audio-
ingangssignaal via G.
5 Video-ingangssignaal via de phono-aansluiting C en audio-ingangssignaal via
D.
5 S-video-ingangssignaal via de S-video-ingang B en audio-ingangssignaal via D.
4 Druk op de toets op de afstandsbediening om terug te keren naar het normale televisiebeeld.
De / 1 Scart-aansluiting (K) voert alleen het videosignaal van de televisietuner uit.
De / 2 Scart-aansluiting (L) voert alle videosignalen voor de televisie uit (niet alleen van de televisietuner).
S
S
S
58
Aanvullende informatie
De afstandsbediening configureren voor een videorecorder/
DVD-speler
Als u de batterijen voor het eerst plaatst, wordt deze afstandsbediening standaard ingesteld voor het bedienen van de basisfuncties
van deze televisie van Sony en de meeste DVD-spelers en videorecorders van Sony. Voer de onderstaande procedure uit om
videorecorders en DVD-spelers van andere grote merken en bepaalde videorecorders van Sony te bedienen.
Zoek eerst de driecijferige code voor het merk van de DVD-speler of videorecorder in de lijst op pagina 59. Voer het eerste
codenummer in voor de merken die meer dan één code hebben.
1 Druk herhaaldelijk op de Media Selector toets op de afstandsbediening tot het gewenste
videorecorder of DVD lampje groen gaat branden.
Als de Media Selector in de televisiestand staat, worden er geen codenummers
opgeslagen.
2 Voordat het groene lampje uitgaat, drukt u op de gele toets en houdt u deze ongeveer zes
seconden ingedrukt tot het groene lampje gaat knipperen.
3 Terwijl het groene lampje knippert, voert u de drie cijfers van de code voor het merk (zie
pagina 59) in met de cijfertoetsen op de afstandsbediening.
Als de code juist is ingevoerd, branden de drie lampjes kort groen.
4 Schakel de videorecorder of DVD-speler in en controleer of de hoofdfuncties werken.
Als de apparatuur niet werkt of bepaalde functies niet werken, moet u
controleren of u de juiste code hebt ingevoerd of de volgende code voor het merk
proberen (zie pagina 59).
De codes voor de merken kunnen verloren gaan als lege batterijen niet binnen
enkele minuten worden vervangen. Herhaal de bovenstaande procedure om het
codenummer van de DVD-speler of videorecorder opnieuw in te voeren. U kunt
de codes voor de merken noteren op het kleine etiket aan de binnenkant van het
batterijdeksel.
Deze afstandsbediening is niet geschikt voor alle merken of alle modellen van
elk merk.
1
3
2
59
Aanvullende informatie
NL
* Als een videorecorder of DVD-speler van AIWA zelfs niet werkt als u de code voor AIWA invoert, moet u de code voor SONY
in plaats daarvan invoeren.
Lijst met merken van videorecorders Lijst met merken van DVD-spelers
Merk Code Merk Code
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY 001
SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA* 021
SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002
AIWA* 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004
DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008
HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353,
354, 348, 349
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MAGNAVOX 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 MATSUI 013, 016
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MICROMEDIA 009
MATSUI 356, 357 MITSUBISHI 010
MITSUBISHI 346, 347 ONKYO 022
ORION 328 OPTINUS 004
PANASONIC 321, 323 PANASONIC 018, 027, 020, 002
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318,
358, 359
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003
PIONEER 004
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 RCA 005
SANYO 335, 336 SAMSUNG 011, 014
SHARP 324 SANYO 007
THOMSON 319, 350 SHARP 019, 027
TOSHIBA 337 THOMSON 012
TOSHIBA 003
YAMAHA 018, 027, 020, 002
60
Aanvullende informatie
Technische gegevens
Beeldscherm:
(KLV-L32M1)
Voedingsvereisten:
220-240 V wisselstroom, 50 Hz
Schermformaat:32 inch
Ongeveer 80,0 cm (diagonaal gemeten)
Schermresolutie:
1.366 punten (horizontaal) ×
768 lijnen (verticaal)
Energieverbruik:
145 W
Energieverbruik in stand-by:
0,6 W of minder
Afmetingen (b × h × d):
Ongeveer 835 × 670,5 × 287,5 mm
(met standaard)
Ongeveer 835 × 603,5 × 110 mm
(zonder standaard)
Gewicht: Ongeveer 19,7 kg (met standaard)
Ongeveer 17,4 kg (zonder standaard)
(KE-P42M1)
Voedingsvereisten:
220-240 V wisselstroom, 50 Hz
Schermformaat:
42 inch
Ongeveer 107,4 cm (diagonaal gemeten)
Schermresolutie:
852 punten (horizontaal) × 480 lijnen (verticaal)
Energieverbruik:
365 W
Energieverbruik in stand-by:
0,6 W of minder
Afmetingen (b × h × d):
Ongeveer 1.075 × 826 × 312 mm
(met standaard)
Ongeveer 1.075 × 750 × 110 mm
(zonder standaard)
Gewicht: Ongeveer 45 kg (met standaard)
Ongeveer 39,5 kg (zonder standaard)
Beeldschermsysteem:
(KLV-L32M1)
LCD-scherm (Liquid Crystal Display)
(KE-P42M1)
Plasmascherm
Televisiesysteem:
Afhankelijk van de geselecteerde instelling voor land/regio:
B/G/H, D/K, L, I
Kleursysteem:
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (alleen Video In)
Antenne:
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
Kanaalbereik:
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Aansluitingen:
/1
21-polige Scart-aansluiting (CENELEC-norm) inclusief
audio-/video-ingang, RGB-ingang en audio-/video-uitgang
van de televisie.
/2
21-polige Scart-aansluiting (CENELEC-norm) inclusief
audio-/video-ingang, RGB-ingang en audio-/video-uitgang.
/ 3 (SMARTLINK)
21-polige Scart-aansluiting (CENELEC-norm) inclusief
audio-/video-ingang, S-video-ingang, omschakelbare
audio-/video-uitgang en SmartLink-interface.
4
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negatieve synchronisatie
P
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm
PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
4
Audio-ingang (phono-aansluitingen)
500 mVrms
Impedantie: 47 kohm
5
S-video-ingang (4-polige mini-DIN-aansluiting)
5
Video-ingang (phono-aansluiting)
5
Audio-ingang (phono-aansluitingen)
Audio-uitgang (links/rechts) (phono-aansluitingen)
i Hoofdtelefoonaansluiting
5 CENTRE SPEAKER IN:
Max. 180 W (6 ohm)
Geluidsuitvoer:
10,0 W + 10,0 W
Bijgeleverde accessoires:
Afstandsbediening
RM-Y1102 (KLV-L32M1) (1)
RM-Y1002 (KE-P42M1) (1)
Batterijen van AA-formaat (type R6) (2)
Coaxkabel (1)
Netsnoer (type C-6) (1)
Netsnoer (type BF) (1)
De netsnoeren type BF worden afhankelijk van het
land evt. niet meegeleverd.
Reinigingsdoek (alleen KE-P42M1) (1)
Klemschroeven (2)
Stekkerhouder (alleen KE-P42M1) (1)
Optioneel accessoire:
Wandmontagesteun SU-LW1 (alleen KLV-L32M1)
Wandmontagesteun SU-PW2 (alleen KE-P42M1)
Televisiestandaard SU-PG3
Overige functies:
Teletekst, Fastext
Slaaptimer
SmartLink (rechtstreekse verbinding tussen de televisie en een
compatibele videorecorder of DVD-recorder. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de videorecorder of DVD-recorder
voor meer informatie over SmartLink.)
Automatische detectie van het televisiesysteem
Auto formaat
Schermmemo's
NexTView (indien beschikbaar)
Beelduitschakeling (alleen KE-P42M1)
S
S
61
Aanvullende informatie
NL
Problemen oplossen
Zelfdiagnosefunctie
Deze televisie heeft een zelfdiagnosefunctie. Als er een probleem met de televisie is, knippert het (aan/uit/stand-by) lampje
herhaaldelijk rood. Schrijf op hoe lang en hoe vaak het lampje knippert om de Sony-handelaar of het servicecentrum te informeren
te helpen bij een juiste diagnose van het probleem.
1 Controleer hoe lang het (aan/uit/stand-by) lampje knippert en stopt met knipperen.
Het lampje kan bijvoorbeeld twee seconden knipperen, één seconde stoppen met knipperen en weer twee seconden knipperen.
2 Druk op de (aan/uit) schakelaar op de televisie om de televisie uit te schakelen, trek de stekker uit het stopcontact en neem
contact op met de Sony-handelaar of het servicecentrum over het knipperen van het lampje (duur en interval).
Problemen en oplossingen
Hier vindt u enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met beeld en geluid.
Als het probleem hiermee niet is opgelost, moet u de televisie laten nakijken door bevoegde servicetechnici.
Open nooit zelf de kast van de televisie.
Probleem Mogelijke oplossingen
Geen beeld.
Geen beeld (scherm is donker) en geen geluid. Controleer de antenne-aansluiting.
Steek de stekker in het stopcontact en druk op de (aan/uit) schakelaar
op de televisie.
Als het (aan/uit/stand-by) lampje rood brandt, drukt u op TV &/
op de afstandsbediening.
De televisie wordt automatisch uitgeschakeld
(de televisie wordt op stand-by gezet).
Controleer of de slaaptimer is geactiveerd (pagina 44).
Als er gedurende 10 minuten geen signaal wordt ontvangen of in de
televisiestand geen handeling wordt uitgevoerd, wordt de televisie
automatisch op stand-by gezet.
Geen beeld of geen menu-informatie van apparatuur die
op de Scart-aansluiting is aangesloten.
Controleer of de optionele apparatuur is ingeschakeld en druk
herhaaldelijk op / op de afstandsbediening tot het juiste
ingangssymbool op het scherm wordt weergegeven.
Controleer de aansluiting tussen de optionele apparatuur en de televisie.
(aan/uit/stand-by) lampje (knippert rood)
(wordt vervolgd)
62
Aanvullende informatie
Slecht of onrustig beeld.
Dubbele beelden of echobeelden. Controleer de antenne-/kabelaansluitingen.
Controleer de antennepositie en -richting.
Er verschijnt alleen sneeuw en ruis op het scherm. Controleer of de antenne kapot of verbogen is.
Controleer of de antenne is versleten (de gebruiksduur in normale
gebruiksomstandigheden is drie tot vijf jaar en één tot twee jaar aan de
kust).
Gestippelde lijnen of strepen. Houd de televisie uit de buurt van elektrische storingsbronnen zoals
auto's, motorfietsen en haardrogers.
Geen kleur bij programma's in kleur. Selecteer het menu "Beeldinstellingen" en selecteer "Reset" om de
fabrieksinstellingen te herstellen (pagina 33).
Als u de optie "Power Saving" instelt op "Minder", kunnen de
beeldkleuren vervagen (pagina 38).
Geen kleur of onregelmatige kleur als u een signaal
bekijkt via de Y, PB/CB, PR/CR aansluitingen van 4.
Controleer de aansluiting van de Y, PB/CB, PR/CR aansluitingen van
4.
Zorg dat de Y, PB/CB, PR/CR aansluitingen van 4 stevig in de
bijbehorende aansluitingen zijn geplaatst.
Er zijn zwarte en/of heldere puntjes zichtbaar op het
scherm.
Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Zwarte en/of heldere puntjes
(pixels) op het scherm zijn normaal en duiden niet op een storing.
Er is nabeeldvorming zichtbaar op het scherm (alleen
KE-P42M1).
Selecteer de optie "Screen Saver" in het menu "Kenmerken" en stel de
optie "Wit scherm" in op "Aan" om nabeeldvorming te verminderen.
Het scherm flikkert wanneer u de televisie inschakelt
(alleen KE-P42M1).
Dit is een gebruikelijk effect bij plasmaschermen en duidt niet op een
storing.
Het beeld is te helder. Selecteer het menu "Beeldinstellingen" en selecteer "Instelling".
Selecteer vervolgens de gewenste beeldstand (pagina 33).
Beeldruis (strepen). Controleer of de antenne is aangesloten met de bijgeleverde coaxkabel.
Houd de antennekabel uit de buurt van andere verbindingskabels.
Gebruik geen tweedraadskabel (300-ohm) omdat er dan storingen
kunnen optreden.
Slecht beeld (witte verzadiging) bij het bekijken van een
signaal via de Scart-aansluiting / 3.
Controleer of het uitgangssignaal van de apparatuur die is aangesloten op
de Scart-aansluiting / 3, geen RGB-signaal is. Als het een RGB-
signaal is, sluit u de apparatuur aan op de Scart-aansluiting / 1
of / 2.
Vervormd beeld en geluid met ruis. Controleer of de aangesloten optionele apparatuur voor of naast de
televisie is geplaatst. Laat ruimte vrij tussen de televisie en de optionele
apparatuur als u optionele apparatuur installeert.
Gestreepte ruis bij weergave/opname met een
videorecorder.
Storing van de videokop. Zet de videorecorder verder bij de televisie
vandaan.
Laat 30 cm ruimte vrij tussen de videorecorder en de televisie om storing
te voorkomen.
Plaats de videorecorder niet voor of naast de televisie.
Slecht beeld of geen beeld (scherm is donker) maar goed
geluid.
Selecteer het menu "Beeldinstellingen" en selecteer "Reset" om de
fabrieksinstellingen te herstellen (pagina 33).
Als het (beelduitschakeling) lampje blauw brandt, drukt u op
(beelduitschakeling) op de afstandsbediening. (alleen KE-P42M1)
Beeldruis bij het kijken naar een televisiekanaal. Selecteer de optie "Handmatig programmeren" in het menu
"Instellingen" en pas "AFT" (Automatische fijnafstemming) aan voor
een betere beeldkwaliteit (pagina 43).
Stel de optie "Ruisonderdruk." (ruisonderdrukking) in het menu
"Beeldinstellingen" in om de beeldruis te beperken (pagina 33).
Probleem Mogelijke oplossingen
S
S
63
Aanvullende informatie
NL
Vervormd beeld bij het veranderen van programma of
het overschakelen naar teletekst.
Schakel de apparatuur uit die is aangesloten op de Scart-aansluiting aan
de achterkant van de televisie.
Er wordt verkeerde tekens weergegeven als u teletekst
bekijkt.
Selecteer de opties "Taal" en "Land" in het menu "Instellingen" en stel
de taal en het land/de regio in waarin u teletekst wilt bekijken
(pagina 40). Voor Cyrillische talen kunt u het beste Rusland selecteren
als uw eigen land/regio niet in de lijst wordt weergegeven.
Er wordt verkeerde tekens weergegeven als u
NexTView bekijkt.
Selecteer de opties "Taal" en "Land" in het menu "Instellingen" en stel
de taal en het land/de regio in waarin NexTView wordt aangeboden
(pagina 40).
Bepaalde ingangsbronnen kunnen niet worden
geselecteerd.
Selecteer de optie "AV voorkeuze" in het menu "Instellingen" en
annuleer de instelling "Overslaan" voor de ingangsbron.
Geen geluid of geluid met veel ruis.
Goed beeld, geen geluid. Druk op 2 +/ of % (dempen) op de afstandsbediening.
Controleer of de optie "Speaker" is ingesteld op "Main" in het menu
"Kenmerken" (pagina 38).
Audioruis. Controleer of de antenne is aangesloten met de bijgeleverde coaxkabel.
Houd de antennekabel uit de buurt van andere verbindingskabels.
Gebruik geen tweedraadskabel (300-ohm) omdat er dan storingen
kunnen optreden.
Menu-items worden niet weergegeven.
Sommige items kunnen niet worden geselecteerd afhankelijk van het
signaal of andere instellingen. Volg de instructies voor elk menu-item.
Vreemd geluid.
De kast van de televisie kraakt. Door schommelingen van de kamertemperatuur kan de kast van de
televisie uitzetten of krimpen, wat gepaard kan gaan met geluiden. Dit
duidt niet op een storing.
De televisie maakt een tikkend geluid. Een elektrische schakeling in de televisie wordt geactiveerd als de
televisie wordt ingeschakeld. Dit duidt niet op een storing.
De televisie zoemt. Bij het inschakelen van de televisie kan een zoemend geluid hoorbaar
zijn. Dit duidt niet op een storing.
De afstandsbediening werkt niet. Controleer of de afstandsbediening correct is ingesteld voor het
gebruikte toestel (videorecorder, televisie of DVD-speler).
Als de videorecorder of DVD-speler niet reageert op de
afstandsbediening terwijl de afstandsbediening correct is ingesteld op de
videorecorder of DVD-speler, voert u de vereiste code in zoals
beschreven bij "De afstandsbediening configureren voor een
videorecorder/DVD-speler" (pagina 58).
Vervang de batterijen.
Het (aan/uit/stand-by) lampje op de televisie
knippert.
Zie "Zelfdiagnosefunctie"(pagina 61) en neem contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum van Sony.
Probleem Mogelijke oplossingen
Gedrukt op 100% kringlooppapier met
VOC (vluchtige organische verbinding)-
vrije inkt op basis van plantaardige olie.
http://www.sony.net/
Printed in Japan
259

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony ke p42m1 s bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony ke p42m1 s in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 6,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info