Interruttore di
alimentazione/comando
del volume (VOL)
Interruptor de alimentaçã o/
controlo VOL (volume)
Virtakytkin/VOL
(äänenvoimakkuus)-s äädin
電源開關 VOL(音量)
控制
电源开关/VOL
(音量)控制
Antenna telescopica
Antena telescó pica
Teleskooppiantenni
伸縮天線
伸缩天线
Italiano
Si dichiara che l’ apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’ art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08.
1995 n. 548.
Inserimento delle pile
1 Aprire il coperchio del comparto pile
sol retro della radiò .
2 Inserire due pile R6 (formato AA) con i
segni della polarità 3 e # allineati
correttamente.
3
Chiudere il coperchio del comparto pile.
Durata delle pile
Utilizzando pile Sony R6 (formato AA) (JEITA*)
FM: Circa 40 ore
AM: Circa 45 ore
* Misurato secondo gli standard JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). La durata effettiva
della pila può variare a seconda delle
condizioni dell’ apparecchio.
Quando sostituire le pile
Sostituire le pile quando il suono si indebolisce o
è distorto. Estrarre entrambe le pile vecchie e
inserirne altre nuove.
Note sulle pile
• Orientare le pile correttamente.
•
Non usare insieme una pila nuova e una usata.
• Le pile non devono essere caricate.
• Per evitare danni dovuti a eventuali perdite di
fluido dalle pile, estrarre le pile quando si
prevede di non usare l’ apparecchio per un
lungo periodo di tempo.
Ascolto della radio
1 Girare il interruttore di
alimentazione/comando del
volume (VOL) per accendere
l’ apparecchio e regolare il volume.
Al termine dell’ ascolto della radio,
girare il comando verso il basso per
spegnere l’apparecchio.
2 Regolare il selettore BAND in modo da
selezionare FM o AM .
3 Girare il comando TUNING per
selezionare una stazione.
L’ indicatore TUNE si illumina quando
una stazione viene ricevuta.
Retro
Lado posterior
Takaosa
背後
背后
R6(AA) × 2
Per spegnere la radio
Girare il interruttore di alimentazione/comando del
volume (VOL) verso il basso su OFF fino a sentire
uno scatto.
Per ascoltare con gli auricolari
Collegare degli auricolari opzionali alla presa v .
Il diffusore non emette suono quando sono
collegati gli auricolari.
Per migliorare la ricezione
FM: Estendere l’ antenna telescopica e regolare
l’ orientamento per ottenere la ricezione
ottimale.
AM: Ruotare orizzontalmente l’ apparecchio per
trovare la ricezione ottimale. Un’ antenna a
barra di ferrite è incorporata
nell’ apparecchio.
Pr ecauzioni
• Alimentare l ’apparecchio solo a 3 V CC.
• Non lasciare l ’apparecchio nei pressi di fonti
di calore, o in luoghi soggetti a luce solare
diretta, polvere eccessiva o scosse meccaniche.
• Quando il rivestimento dell ’apparecchio si
sporca, pulirlo con un panno morbido
inumidito con una blanda soluzione
detergente. Non usare pulitori abrasivi o
solventi chimici perché potrebbero rovinare il
rivestimento.
• Non lasciare tessere magnetiche per casse
automatiche prelievi, tessere ferroviarie
magnetiche, o altre schede contenenti
informazioni magnetiche nei pressi del
diffusore. Le informazioni registrate sulla
scheda possono essere cancellate dal
magnetismo presente all’ interno del diffusore.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’ apparecchio, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Caratteristiche
tecniche
Campo di frequenza*
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 526,5 - 1 606,5 kHz (Italia)
530 - 1 605 kHz (Altri paesi)
Diffusore
Diametro di 5,7 cm circa, 8
Potenza di uscita
100 mW (al 10 % di distorsione armonica)
Connettore di uscita
Presa v (minipresa)
Alimentazione
3 V CC, pile R6 (formato AA)
Dimensioni
Circa 71 × 118,5 × 30 mm (l/a/p)
Massa
Circa 202 g comprese le pile
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
OM: 526,5 kHz – 1 606,5 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM: 455 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale superiore a
quella del segnale
* di cui al par. 3 dell’ Allegato A al D.M. 25/06/
85 e al par. 3 dell’ Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Portuguê s
Instalaçã o das pilhas
1 Abra a tampa do compartimento de
pilhas na parte posterior de rádio.
2 Insira duas pilhas R6 (tamanho AA)
com as marcas 3 e # alinhadas
correctamente.
3 Feche a tampa do compartimento de
pilhas.
Duraçã o das pilhas
Utilizando pilhas
R6 (tamanho AA) da Sony (JEITA*)
FM: Aprox. 40 horas
AM: Aprox. 45 horas
* Medido pelas normas da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). A duraçã o real da
pilha pode variar em funçã o das circunstâ ncias
de utilizaçã o do aparelho.
Quando substituir as pilhas
Substitua as pilhas quando o som se tornar fraco
ou distorcido. Remova ambas as pilhas velhas e
insira outras novas.
Notas acerca das pilhas
• Alinhe as pilhas com a correspond ência
correcta dos pó los.
• N ão misture pilhas novas e usadas.
• As pilhas n ão podem ser recarregadas.
• Para evitar avarias decorrentes de poss íveis
vazamentos de electró lito, retire as pilhas
quando o aparelho nã o for ser utilizado por
um longo intervalo.
Audiçã o do rá dio
1 Gire o interruptor de alimentação/
controlo VOL (volume) para ligar a
alimentaçã o e ajustar o volume.
Ao terminar a audiçã o do rá dio, gire o
controlo ao mí nimo até desligar a
alimentaçã o.
2 Ajuste o selector BAND para
seleccionar FM ou AM .
3 Gire o controlo TUNING para
seleccionar a estação.
O indicador TUNE acende-se quando
uma estaçã o é recebida.
Para desligar o rá dio
Gire o interruptor de alimentaçã o/controlo
VOL (volume) ao mí nimo até OFF, produzindo
um clique.
Para escutar com auriculares
Ligue auriculares opcionais à tomada v .
O altifalante nã o emite nenhum som quando os
auriculares estã o ligados.
Para melhorar a recepçã o
De FM: Estenda a antena telescópica e ajuste o
seu â ngulo para a melhor recep çã o.
De AM:Gire o aparelho horizontalmente até
obter uma recepçã o ó ptima. Uma antena
de barra de ferrite está incorporada no
aparelho.
Precauçõ es
• Opere o aparelho somente com 3 V CC.
• N ão deixe o aparelho em locais pr óximos de
fontes de calor, ou em locais sujeitos à luz
solar directa, poeira excessiva ou choques
mecâ nicos.
• Quando a superf ície externa apresentar
sujidades, limpe-a com um pano macio
levemente humedecido com uma soluçã o de
detergente suave.
Nunca utilize limpadores abrasivos ou
solventes quí micos, visto que estes podem
avariar o revestimento.
• N ão deixe cart ões de cr édito magn éticos,
bilhetes de trem magné ticos ou outros cartõ es
contendo informaçõ es magné ticas nas
proximidades do altifalante. A informaçã o no
cartã o pode ser apagada pelo magnetismo do
interior do altifalante.
Caso surja alguma dú vida ou problema
concernente a este aparelho, consulte o seu
agente Sony mais pró ximo.
Especificaçõ es
Amplitude de frequê ncias
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 526,5 - 1 606,5 kHz (Itá lia)
530 - 1 605 kHz (Outros paí ses)
Altifalante
Aprox. 5,7 cm de diâ m., 8 Ω
Saí da de pot ê ncia
100 mW (a 10 % de distorçã o harmó nica)
Aí da
Tomada v (minitomada)
Alimentaçã o requerida
3 V CC, pilhas R6 (tamanho AA)
Dimensõ es
Aprox. 71 × 118,5 × 30 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 202 g, incluindo as pilhas
Design e especificaçõ es sujeitos a alteraçõ es sem
aviso pré vio.
Suomi
Paristojen
asentaminen
1 Avaa radion takaosassa oleva
paristolokeron kansi.
2 Asenna kaksi R6 (AA) -paristoa
paikoilleen niin, että paristojen navat 3
ja # tulevat oikeille puolille.
3 Sulje paristolokeron kansi.
Paristojen kä yttö ikä (JEITA*)
Kä ytettä essä Sony R6 (koko AA) -paristoja
FM: Noin 40 tuntia
AM: Noin 45 tuntia
* JEITA:n (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) normien
mukaisesti mitattu arvo. Paristojen todellinen
kä yttö ikä voi vaihdella laitteen
kä ytt ö olosuhteiden mukaan.
Paristojen vaihtamisajankohta
Vaihda paristot, kun ää ni heikkenee tai sär ö ytyy.
Poista vanhat paristot ja asenna uudet.
Huomautuksia paristoista
• Asenna paristot paikoilleen oikein p äin.
•Älä kä ytä uusia ja kä ytettyjä paristoja sekaisin.
• Paristoja ei voi ladata.
• Jos et aio k äytt ää laitetta pitk ään aikaan,
poista paristot, jotta niiden mahdollinen
vuotaminen ei vahingoita laitetta.
Radion
kuunteleminen
1 Kytke laitteeseen virta ja s ääd ä
äänenvoimakkuus k äänt äm äll ä
Virtakytkin/VOL (ää nenvoimakkuus)
-sää dintä.
Kun lopetat kuuntelemisen, katkaise
laitteesta virta käänt äm ä ll ä s äädint ä
alaspä in.
2 Valitse BAND -valitsimella FM tai AM .
3 Valitse radioasema kää ntä mä llä
TUNING-sää dintä.
TUNE-ilmaisin palaa, kun laite
vastaanottaa asemaa.
Virran katkaiseminen radiosta
Kää nnä Virtakytkin/VOL ( ää nenvoimakkuus) -
säädin alasp ä in asentoon OFF, niin ett ä säädin
napsahtaa.
Kuunteleminen nappikuulokkeilla
Liitä lisä varusteina saatavat nappikuulokkeet v -
liitä ntää n.
Kaiuttimista ei kuulu ää ntä , kun
nappikuulokkeet ovat liitettyinä.
Vastaanoton laadun parantaminen
FM: Ved ä teleskooppiantenni kokonaan ulos ja
sää dä sen kulmaa niin, että ää nenlaatu on
paras.
AM: Kää nnä laite vaakasuuntaisesti asentoon,
jossa ää nenlaatu on paras. Laitteen sis ä llä
on ferriittisauva-antenni.
V ar otoimet
• K äyt ä laitetta vain 3 voltin tasavirralla.
•Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu
kuumuudelle, auringonvalolle, pö lylle tai
iskuille.
• Jos laitteen kotelo likaantuu, puhdista se
pehmeä llä liinalla, joka on kostutettu miedolla
pesuaineliuoksella. Ä lä kä ytä puhdistuksessa
hankausjauheita tai kemiallisia liuottimia, sillä
ne voivat vahingoittaa koteloa.
•Älä jä tä magneettisia pankkikortteja tai muita
magneettisesti tallennettuja tietoja sisä ltä viä
kortteja kaiuttimen lä helle. Kaiuttimen
aiheuttama magneettikenttä voi tuhota
korttiin tallennetut tiedot.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai
ongelmia, ota yhteys lä himpää n Sony-
jä lleenmyyjää n.
T ekniset tiedot
Vastaanottoalue
FM: 87,5 – 108 MHz
AM:526,5 – 1 606,5 kHz (Italia)
530 – 1 605 kHz (Muut maat)
Kaiutin
Halkaisija noin 5,7 cm, 8 Ω
Lä ht ö teho
100 mW (harmoninen sä rö 10%)
Lä ht ö liit ä nn ä t
v-liitä ntä (miniliitä ntä )
Kä yttö jä nnite
3 V DC, kaksi R6-paristoa (koko AA)
Mitat
Noin 71 × 118,5 × 30 mm (l/k/s)
Paino
Noin 202 g paristot mukaan lukien
Valmistaja pidä ttää itsellää n oikeuden muuttaa
laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä
ilmoitusta.
中文
裝電池
1 打開收音機背面的電池室蓋。
2 裝入兩個 R6 (5 號) 電池,須對準 3,
# 的電極標記。
3 關上電池室蓋。
電池壽命
使用 Sony R6(5 號)電池 (JEITA*)
FM: 大約 40 小時
AM: 大約 45 小時
* 是 根 據 JEITA( Japan Electronics and
Information Technology Industries Association
(日本電子和資 訊技術工業 協會))標準測定的
值。但實際的電池壽命,可能因機器的使用環境
條件而異。
什麼時候更換電池
當聲音變微弱了或失真時,即請更換電池。
換電池時,要全卸下兩個舊電池,同時換裝兩
個新電池。
電池須知
• 裝對電池電極。
• 別混用新舊電池。
• 別試圖給電池充電。
• 準備長時間不使用機器時,請取出電池保存以防
因電池漏液而損壞機器。
TUNE
v
TUNING
BAND
聽收音機
1 旋轉電源開關 VOL(音量) 控制器以打
開電源與調整音量。
聽完後,請轉低音量控制器以關掉電源。
2 將 BAND(波段)選擇器選擇設定於 FM
(調頻)或 AM(調幅)。
3 旋轉 TUNING(調 諧)控制器以選調入一
個電台。
當接收到電台時, TUNE 指示燈即點
亮。
要關掉收音機時
將電源開關 VOL (音量)控制往下旋轉到
OFF 聽到卡搭聲響。
要用耳機聽時
將選購件連接到 v 插孔。當接插了耳機時,
揚聲器即不發聲。
改善接收狀況
FM: 伸展套管式天線並調整成能獲得最佳收音狀況
的角度。
AM: 水平轉動機器找出最佳接收狀況方位。機器內
裝有鐵氧體天線。
使用前須注意
• 只可使用 3V DC 操作機器。
• 別把機器放在靠近熱源,直接照射到陽光,或多
塵﹐會受到機械衝擊的地方。
• 當機殼變髒時,請用軟布蘸濕溫和洗滌劑溶液擦
拭。
切勿使用磨料清潔劑或化學溶劑進行清潔以免損
壞機殼表面。
• 別讓銀行卡,月票片等含有磁性資訊的卡片靠近
揚聲器放置。因為卡片上的資訊可能會被揚聲器
內的磁鐵抹去。
關於您的機器如果仍抱有任何問題,即請洽詢
附近的 Sony 銷售店。
規格
頻率範圍
FM: 87.5 ∼ 108MHz
AM:526.5 ∼ 1 606.5kHz(意大利)
530 ∼ 1 605kHz(其他國家)
揚聲器
大約 5.7cm 直徑, 8 Ω
功率輸出
100mW(10% 諧波失真)
輸出
v 插孔(微型插孔 )
電源
3V DC ,兩個 R6(5 號)電池
尺寸
大約寬 71 ×高 118.5 ×縱 深 30mm(寬×
高×深)
質量
大約 202g(含電池)
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
中文
装电池
1 打开收音机背面的电池舱盖。
2 装入两个 R6(5 号)电池,须对准 3,
# 的电极标记。
3 关上电池舱盖。
电池使用时间
使用 Sony R6(5 号)电池 (JEITA*)
FM: 大约 40 小时
AM: 大约 45 小时
* 是 根 据JEITA( Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association(日本电子和信息技术工业协会))
标准测定的值。但实际的电池寿命,可能因机器
的使用环境条件而异。
什么时候更换电池
当声音变微弱了或失真时,即请更换电池。
换电池时,要全卸下两个旧电池,同时换装两
个新电池。
电池须知
• 装对电池电极。
• 别混用新旧电池。
• 别试图给电池充电。
• 准备长时间不使用机器时,请取出电池保存以防
因电池漏液而损坏机器。
听收音机
1 旋转电源开关/VOL (音量)控制以打开
电源与调整音量。
听完后,请转低音量控制以关掉电源。
2 将 BAND (波段)选择器选择设置于 FM
(调频)或 AM (调幅)。
3 旋转 TUNING (调谐)控制以选调入一个
电台。
当接收到电台时,TUNE 指示灯即点亮。
要关掉收音机时
将电源开关/VOL (音量)控制往下旋转到
OFF 听到卡嗒声响。
要用耳机听时
将选购件连接到 v 插孔。当接插了耳机时,扬
声器即不发声。
改善接收状况
FM: 伸展套管式天线并调整成能获得最佳收音状况
的角度。
AM: 水平转动机器找出最佳接收状况方位。机器内
装有铁氧体天线。
使用前须注意
• 只可使用 3V DC 操作机器。
• 别把机器放在靠近热源、直接照射到阳光、或多
尘、会受到机械冲击的地方。
• 当机壳变脏时,请用软布蘸湿温和洗涤剂溶液擦
拭。
切勿使用磨料清洁剂或化学溶剂进行清洁以免损
坏机壳表面。
• 别让银行卡、月票片等含有磁性信息的卡片靠近
扬声器放置。因为卡片上的信息可能会被扬声器
内的磁铁抹去。
关于您的机器如果仍抱有任何问题,即请咨询
附近的 Sony 销售店。
规格
频率范围
FM: 87.5-108 MHz
AM:526.5~1 606.5 kHz(意大利)
530~1 605 kHz(其他国家)
扬声器
大约 5.7 cm 直径,8Ω
功率输出
100 mW(10% 谐波失真)
输出
v 插孔(微型插孔)
电源
3V DC,两个 R6(5 号)电池
尺寸
大约 71×118.5×30 mm(宽 × 高 × 深)
质量
大约 202 g(含电池)
设计和规格有所变更时,恕不另行奉告。