548282
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/228
Pagina verder
©2012 Sony Corporation
4-419-667-32(1)
XAV-601BT
AV Center
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
FR
DE
NL
AV Center
2
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenez cet appareil à l’abri
de la pluie ou de l’humidité.
Pour pvenir les risques d’électrocution,
n’ouvrez pas le boîtier. Confiez les
réparations de l’appareil à un personnel
qualifié uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit peut augmenter les risques oculaires. Ne
démontez pas le boîtier, car le faisceau laser de
ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour
les yeux. Confiez les réparations de l’appareil à
un personnel qualifié uniquement.
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil
XAV-601BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la Directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Italie : L’utilisation du réseau RLAN est régie :
en ce qui concerne l’usage privé, par le
décret-loi n° 259 du 1.8.2003 (« Code des
communications électroniques »).
Notamment, l’Article 104 définit les
circonstances pour lesquelles l’obtention
d’une autorisation générale préalable est
requise et l’Article 105 définit les
circonstances pour lesquelles une utilisation
libre est permise ;
en ce qui concerne la fourniture au public de
l’accès RLAN aux réseaux et aux services de
télécommunication, par le décret ministériel
du 28.5.2003, dans sa version modifiée et
l’Article 25 (autorisation générale relative
aux réseaux et services de communications
électroniques) du Code des communications
électroniques.
Norvège : L’utilisation de cet équipement radio
n’est pas autorisée dans un rayon de 20 km
autour du centre de Ny-Alesund, Svalbard.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour
toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté le produit.
Pour plus de sécurité, veillez à installer cet
appareil dans le tableau de bord du véhicule.
Pour l’installation et les raccordements,
reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
3
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique que
les piles et accumulateurs fournis avec ce produit
ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant
que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour les
produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’ingrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualif pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement. Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction de mise hors
tension automatique (page 52).
L’appareil s’éteint automatiquement après le
laps de temps choisi lorsqu’aucune source
n’est sélectionnée afin d’éviter que la batterie
ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors
tension automatique, appuyez sur la touche
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque
fois que vous coupez le contact.
Pour annuler la démonstration (Démo),
reportez-vous à la page 52.
4
Table des matières
Remarques sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Remarques sur l’installation. . . . . . . . . . . . . . . .7
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Remarques sur la fonction Bluetooth. . . . . . . . .8
Remarque sur la licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans
ce Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Emplacement et fonction des commandes . . . .11
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
RM-X271 Télécommande. . . . . . . . . . . . . .13
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . .14
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . .15
Retrait de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation de la façade. . . . . . . . . . . . . . . .16
Radio
Ecoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Commandes de la réception. . . . . . . . . . . . .17
Indications de réception. . . . . . . . . . . . . . . .17
Mémorisation et réception des stations . . . . . .17
Mémorisation automatique — BTM . . . . . .17
Mémorisation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . .17
Réception des stations mémorisées . . . . . . .18
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglages de AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sélection de PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Disques
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Commandes de la lecture. . . . . . . . . . . . . . .20
Indications en cours de lecture . . . . . . . . . .21
Utilisation des fonctions PBC (contrôle de la
lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configuration des paramètres audio. . . . . . . . .22
Modification de la langue/du format du
son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Changement de canal audio. . . . . . . . . . . . .23
Réglage du niveau de sortie audio
— niveau Dolby D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage par liste de pistes/de fichiers vidéo
— Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection d’une piste/d’un fichier vidéo . . . 25
Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 25
Musique USB
Lecture de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Commandes de la lecture . . . . . . . . . . . . . . 25
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection de fichiers musicaux . . . . . . . . . . . . 26
Sélection de morceaux à partir de la
bibliothèque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ecouter de la musique en fonction de votre
humeur — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation de « Media Go » sur votre
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transfert de pistes vers le périphérique
USB à l’aide de « Media Go » . . . . . . . . . . 27
Lecture des pistes des canaux
— Station SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélection d’un album sur base de l’illustration de
la pochette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vidéo USB
Lecture de vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Commandes de la lecture . . . . . . . . . . . . . . 29
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection de fichiers vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Photo USB
Affichage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Commandes de la lecture . . . . . . . . . . . . . . 31
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélection de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . 32
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5
Remarques sur la lecture USB
iPod
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Affichage par liste de pistes/de fichiers vidéo
— Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection d’une piste/d’un fichier vidéo . . . 34
Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 35
Sélection du mode de lecture. . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commande directe d’un iPod
— Contrôle app passager. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions pratiques
Recherche d’une piste en écoutant des passages
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Commande d’applications sur votre smartphone
— MirrorLink™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture de sources différentes à l’avant et à
l’arrière — Zone × Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modification de la couleur des touches
—Dynamic Color Illuminator . . . . . . . . . . . . . 37
Personnalisation de la couleur des touches
— Couleur personnalisée . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de la commande gestuelle . . . . . . . 38
Appel en mains libres et
transmission audio en continu
— Fonction Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction Bluetooth. . . . . . . 39
Procédure de base de la fonction
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indications du statut Bluetooth . . . . . . . . . . 39
Installation du microphone . . . . . . . . . . . . . 39
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recherche à partir du périphérique
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Opérations en cours d’appel . . . . . . . . . . . . 42
Gestion du répertoire téléphonique . . . . . . . . . 43
Sélection des données du répertoire
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Navigation dans un répertoire
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Suppression de données du répertoire
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gestion des données d’appel. . . . . . . . . . . . . . 44
Suppression de l’historique des appels . . . 44
Numéros présélectionnés . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu d’option Téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transmission audio en continu . . . . . . . . . . . . 45
Ecoute d’un périphérique Bluetooth par
l’intermédiaire de cet appareil . . . . . . . . . . 45
Fonctionnement du périphérique Bluetooth
avec cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A propos des Réglages généraux
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage du son
Sélection de la qualité du son — EQ7 . . . . . . 46
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . . . 47
Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente . . . . . . . . . . . 47
Etalonnage de la position d’écoute
— Réglage de la synchronisation
intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuration des haut-parleurs et réglage du
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Création d’un haut-parleur central virtuel
— CSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation des haut-parleurs arrière comme
caissons de basses — Optimiseur de basses
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du volume des haut-parleurs . . . . 49
Réglage du moniteur
Etalonnage de l’écran tactile. . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage de l’image — Picture EQ . . . . . . . . . 49
Personnalisation de l’image . . . . . . . . . . . . 50
Sélection du format d’image. . . . . . . . . . . . . . 50
Réglages
Utilisation des réglages de base . . . . . . . . . . . 51
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages visuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6
Réglages de la source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Utilisation d’un appareil en option
Appareil audio/vidéo auxiliaire . . . . . . . . . . . .60
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Réglages de la caméra de recul . . . . . . . . . .60
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Remarques sur l’écran LCD . . . . . . . . . . . .61
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . .62
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/
AAC/Xvid/MPEG-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
A propos de l’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
A propos de la fonction Bluetooth. . . . . . . .65
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Affichage des erreurs/messages. . . . . . . . . .71
Liste des codes de langue. . . . . . . . . . . . . . . . .74
7
Remarques sur la sécurité
Vous devez vous conformer aux règles, aux lois et
aux réglementations relatives à la circulation en
vigueur dans votre pays.
Pendant la conduite
Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car
cela pourrait détourner votre attention et
provoquer un accident. Pour regarder ou utiliser
l’appareil, garez votre véhicule dans un lieu sûr.
N’utilisez pas la fonction de configuration ou
toute autre fonction qui pourrait détourner votre
attention de la route.
Lorsque vous reculez, veillez à bien
regarder derrière vous et observez les
alentours avec attention pour votre
sécurité, même si la caméra de recul est
raccordée. Ne vous fiez pas uniquement
à la caméra de recul.
Pendant l’utilisation
– N’introduisez pas la main, un doigt ou un corps
étranger dans l’appareil, car vous risqueriez de
vous blesser ou d’endommager l’appareil.
– Conservez les petites pièces hors de la portée des
enfants.
Veillez à boucler les ceintures de sécurité pour
éviter toute blessure éventuelle en cas de
mouvement brusque du véhicule.
Remarques sur l’installation
Il est recommandé que cet appareil soit installé par
un technicien ou un personnel qualifié.
Si vous tentez de l’installer par vous-même,
reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni avec cet appareil et
procédez à une installation correcte.
Une installation incorrecte peut entraîner un
déchargement de la batterie ou un court-circuit.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
commencez par vérifier les raccordements en vous
reportant au guide « Installation/Connexions »
fourni avec cet appareil. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
Protégez la surface de l’appareil.
N’exposez pas la surface de l’appareil à des
produits chimiques comme un insecticide, un
spray pour cheveux, un insectifuge, etc.
Ne laissez pas de caoutchouc ou de matières
plastiques en contact avec l’appareil pendant une
période prolongée, sinon la finition de l’appareil
risque d’être endommagée ou ce dernier risque
de se déformer.
Lors de l’installation, veillez à ce que tout soit
bien fixé.
Lors de l’installation, assurez-vous que le contact
est coupé. Si vous installez l’appareil sans couper
le contact, cela peut entraîner le déchargement de
la batterie ou un court-circuit.
Lors de l’installation, veillez à ne pas
endommager les pièces, telles que les tuyaux, les
chambres à air, le réservoir ou le câblage avec une
perceuse, car cela pourrait entraîner un incendie
ou un accident.
Droits d’auteur
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le
symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Media et leurs logos sont des marques commerciales
ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit inclut une technologie soumise à certains
droits de propriété intellectuelles de Microsoft.
L’utilisation ou la distribution de cette technologie
en dehors de ce produit est interdite sans l’obtention
des licences appropriées auprès de Microsoft.
« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW »,
« DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques
commerciales.
Prévention des accidents
Les images apparaissent uniquement une fois le
véhicule garé et le frein à main serré.
Si la voiture commence à rouler pendant une
lecture vidéo, l’image est automatiquement
changée en écran d’arrière-plan après affichage
de l’avertissement ci-dessous.
« Vidéo bloquée pour votre sécurité. »
Le moniteur raccordé à la prise REAR OUT est
actif lorsque le véhicule roule.
L’image sur l’écran est changée en écran
d’arrière-plan, mais la source audio peut être
entendue.
N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
8
La marque Bluetoot h et les logos appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS et son
logo sont des marques
commerciales de Sony
Corporation.
« WALKMAN » et le
logo « WALKMAN »
sont des marques
déposées de Sony
Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont
des marques commerciales ou
des marques déposées de Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
La technologie de reconnaissance des données
audio/vidéo et les données associées sont
fournies par Gracenote®. Gracenote constitue la
norme de l’industrie en matière de technologie
de reconnaissance musicale et de fourniture de
contenus connexes. Pour plus de détails, visitez
www.gracenote.com.
Les données sur CD, DVD, Blu-ray et les
données associées aux morceaux de musique et
aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc.,
copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Gracenote Software, copyright © 2000-Date
actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont
protégés par un ou plusieurs brevets appartenant
à Gracenote. Visitez le site Web de Gracenote
pour consulter une liste non exhaustive des
brevets Gracenote applicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le
logo et le graphisme Gracenote ainsi que la
mention « Powered by Gracenote » sont des
marques ou des marques déposées de Gracenote
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Apple, Macintosh et iTunes sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-
Unis et dans d’autres pays.
MirrorLink™ et le logo MirrorLink sont des
marques de certification de Car Connectivity
Consortium LLC. Toute utilisation non autorisée est
strictement interdite.
Toutes les autres marques commerciales sont des
marques appartenant à leurs détenteurs respectifs.
CE PRODUIT EST COMMERCIALISE SOUS LA
LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS
MPEG-4 VISUAL ET EST DESTINE A UNE
UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR A DES
FINS DE DECODAGE DE VIDEOS MPEG-4
ENCODEES PAR UN UTILISATEUR DANS LE
CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO AGREE
PAR MPEG LA POUR FOURNIR DES VIDEOS
MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST
AUTORISEE OU IMPLICITE POUR TOUTE
AUTRE UTILISATION. TOUTE INFORMATION
COMPLEMENTAIRE, Y COMPRIS LES
INFORMATIONS RELATIVES A DES
UTILISATIONS PROMOTIONNELLES,
INTERNES ET COMMERCIALES ET A LA
LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE
MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Ce produit utilise le logiciel pilote NCM qui est
concédé sous licence à Sony par MCCI
corporation.
Remarques sur la fonction
Bluetooth
Avertissement
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT
EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET
LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
appareils Bluetooth avant d’utiliser ce produit.
9
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garezvous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les
systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou
l’entretien de cet appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une installation
défectueuse ou un entretien mal fait peut être
dangereux et annuler toute garantie concernant cet
appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque
pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les périphériques
sans fil installés dans votre véhicule sont bien
montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent
garantir la connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains
services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
Remarque sur la licence
Ce produit inclut un logiciel que Sony utilise
dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec
le détendeur des droits d’auteur. Nous sommes
obligés de divulguer le contenu de ce contrat aux
clients comme l’exige le détenteur des droits
d’auteur du logiciel.
Pour plus d’informations sur les licences
logicielles, reportez-vous à la page 53.
Remarque relative au logiciel sous
licence GNU GPL/LGPL
Ce produit inclut un logiciel soumis à la licence
GNU General Public License (référencée sous
l’abréviation « GPL ») ou GNU Lesser General
Public License (référencée sous l’abréviation
LGPL). Celles-ci stipulent que les clients ont le
droit d’acquérir, modifier et redistribuer le code
source du logiciel concerné conformément aux
conditions de la licence GPL ou LGPL affichées
sur cet appareil.
Le code source du logiciel mentionné ci-dessus
est disponible sur le Web.
Pour le télécharger, accédez à l’adresse URL
suivante, puis sélectionnez le nom de modèle
« XAV-601BT ».
URL : http://www.sony.net/Products/Linux/
Notez toutefois que Sony ne peut pas répondre
ou réagir aux demandes relatives au contenu du
code source.
10
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce Mode d’emploi
Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio.
Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les
fonctions disponibles pour un type de disque donné.
*1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés.
*2 Les fichiers vidéo peuvent également être enregistrés.
Remarque
Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce Mode d’emploi comme terme générique pour les DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW et les DVD+R/DVD+RW.
Le tableau suivant indique les types de fichiers pris en charge et leur symbole.
Les fonctions disponibles varient en fonction du format, quel que soit le type de disque. Les symboles
de format ci-dessous apparaissent dans ce Mode d’emploi à côté de la description de fonctions
disponibles pour les types de fichiers correspondants.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur les formats de compression, reportez-vous à la page 63.
Remarque
Selon leur état d’enregistrement, il est possible que des disques compatibles ne puissent pas être lus sur cet
appareil.
Symbole du disque dans le manuel Format du disque
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*
1
/DVD-RW*
1
(Mode vidéo/mode VR)
DVD+R*
1
/DVD+R DL*
1
/DVD+RW*
1
CD vidéo
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
CD audio
CD-ROM*
2
/CD-R*
2
/CD-RW*
2
Symbole du format dans le manuel Type de fichier
Fichier audio MP3
Fichier audio WMA
Fichier audio AAC
Fichier audio WAVE
Fichier vidéo Xvid
Fichier vidéo WMV
Fichier vidéo MPEG-4
Fichier vidéo AVC (ligne de base H.264)
MPEG-4
11
Emplacement et fonction des commandes
Appareil principal
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
A Touche Z (Éjection) page 20
B Touche HOME
Permet d’ouvrir le menu HOME.
C Touche DSPL/M.OFF
Permet de modifier les éments affichés.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre le
moniteur hors tension et couper l’éclairage
des touches. Pour les remettre sous tension,
appuyez sur n’importe quel endroit de
l’écran.
D Fente d’insertion des disques page 20
E Récepteur de la télécommande
F Port USB
Ouvrez le cache pour raccorder un
périphérique USB.
G Touche de déverrouillage de la façade
H Molette de réglage du volume, touche
SOURCE/OFF
Tournez pour régler le volume.
Permet de mettre l’appareil sous tension/
changer de source : « Radio » (Radio),
«MirrorLink», «iPo, «USB
Musiqu, «USB Vide, «Disqu,
« Audio BT » (Audio Bluetooth), « AUX »
(Appareil auxiliaire).
Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour quitter la source.
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
I Touche de réinitialisation page 14
(située derrière la façade)
J Fenêtre d’affichage/écran tactile
12
Affichages à l’écran
A ATT (Atténuation)
B ZONE × ZONE
C TA (Alertes de circulation)
D Indications du statut Bluetooth
page 39
E Horloge page 15
F Bouton « ZONE × ZONE »
Permet d’activer Zone × Zone.
G Bouton Option
Permet d’ouvrir le menu Option HOME.
Les options du menu Option Home sont les
suivantes :
Pour revenir à l’écran d’accueil, appuyez sur
.
H Boutons de sélection de la source
Permet de changer de source : « Radio »
(Radio), « MirrorLink™ », « Téléphone »
(Téléphone Bluetooth), « iPod », « USB
Musiqu, «USB Vide, «Photo US,
« Disque », « Audio BT » (Audio
Bluetooth), « Navigation »*
2
, « Cam.
recul », « AUX » (Appareil auxiliaire),
« Réglages ».
*1 Sélectionnez Mode 2D/3D pour afficher les icônes
en 2D/3D. En Mode 3D, vous pouvez commander
en faisant glisser des icônes vers l’arrière et
l’avant.
*2 Si un module de navigation (non fourni) est
connecté, l’icône de la source Navigation est
activée dans l’écran d’accueil.
Conseil
Appuyez n’importe où sur l’écran et maintenez la
pression pour afficher la liste des options de menu.
Liste des indications :
Ecran d’accueil :
« Classement des icônes »
Affiche l’icône en fonction de la fréquence
d’utilisation : « Par défaut », « Fréquences
utilisées ».
« Thème de fond d’écran »
Permet de modifier le thème de fond
d’écran : « Par défaut », « Utilisateur ».
« Affichage Icône »
Permet de modifier l’affichage des icônes :
« Mode 2D », « Mode 3D ».*
1
« Effet tactile »
Permet d’afficher une traînée lumineuse à
l’endroit où vous avez touché l’écran :
«ACTIVÉ», «DÉSACTIVÉ».
13
RM-X271 Télécommande
La télécommande peut être utilisée pour
actionner les commandes audio. Pour les
opérations de menu, utilisez l’écran tactile.
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
Retirez le film isolant avant l’utilisation
(page 15).
A Touche OFF
Appuyez sur cette touche pour quitter/arrêter
la source.
Maintenez-la enfoncée pour mettre l’appareil
hors tension.
B Touche DSPL
Permet de modifier les éments affichés.
C Touche MONITOR OFF
Permet de mettre le moniteur hors tension et
de couper l’éclairage des touches. Pour le
remettre sous tension, appuyez à nouveau sur
la touche.
D Touche POSITION
Permet de commuter la position d’écoute
(« Avant G »/« Avant D »/« Avant »/
« Tous »/« Personnalisé »/
« DÉSACTI »).
E Touche O (retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent/de
revenir au menu sur un VCD*
1
.
F Touche EQ (égaliseur)
Permet de sélectionner une courbe de
l’égaliseur parmi 7 types de musique
(«Xplo/«Voca/«Extrêm/
« Balade »/« Aéré »/« Basses profondes »/
« Personnalisé »/« DÉSACTIVÉ »).
G Touches numériques page 24
Radio :
Appuyez sur ces touches pour capter les
stations mémorisées.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
enfoncées pour mémoriser des stations.
Disque :
Appuyez sur ces touches pour localiser un
titre/un chapitre/une piste.
H Touche CLEAR
Permet de supprimer un numéro saisi.
I Touche Z×Z (Zone × Zone) page 37
Permet d’activer Zone × Zone.
J Touche ATT (atténuation)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
K Touche u (lecture/pause)
L Touches .m/M>
Radio :
Appuyez sur ces touches pour régler
automatiquement des stations.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
enfoncées pour rechercher une station
manuellement.
Disque*
2
/USB/iPod :
Appuyez sur ces touches pour sauter un
chapitre/une piste/une scène/un fichier.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
brièvement enfoncées pour avancer/
reculer rapidement dans la vidéo.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
enfoncées pour reculer/avancer rapidement
dans une piste.
Audio Bluetooth*
3
:
Appuyez sur ces touches pour sauter une
piste.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
enfoncées pour reculer/avancer rapidement
dans une piste.
14
M Touches de réglage de la lecture des
DVD
(AUDIO) :
Permet de changer la langue/le format du
son.
(Permet de changer le canal audio pour un
VCD.)
(SUBTITLE) :
Permet de changer la langue des sous-
titres.
(ANGLE) :
Permet de changer l’angle de vision.
(TOP MENU) :
Permet d’ouvrir le menu principal d’un
DVD.
(MENU) :
Permet d’ouvrir le menu d’un disque.
N Touche ZAP
Pour passer en mode ZAPPIN™.
O Touches </M/m/, (curseur)/ENTER
page 20
Permettent de commander le menu d’un
DVD.
P Touche SRC (source)
Permet de mettre l’appareil sous tension/
changer de source : « Radio » (Radio),
«MirrorLink», «iPo, «USB
Musiqu, «USB Vide, «Disqu,
« Audio BT » (Audio Bluetooth), « AUX »
(Appareil auxiliaire).
Q Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la bande radio (FM/MW/LW)/sélectionner
un appareil auxiliaire (AUX1/AUX2)*
4
.
R Touches VOL (Volume) +/–
*1 Lors de la lecture avec les fonctions PBC.
*2 Le fonctionnement diffère selon le disque
(page 21).
*3 Le fonctionnement diffère selon l’appareil
Bluetooth connecté.
*4 En cas d’utilisation de deux appareils auxiliaires.
Remarque
La télécommande ne fonctionne pas quand l’appareil
est hors tension et que l’affichage est désactivé.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil
principal ou insérez un disque pour activer l’appareil et
utiliser la télécommande.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation
(page 11) avec un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation remet
l’heure à zéro et efface certaines informations
mémorisées.
Configuration initiale
Après la réinitialisation, l’écran de configuration
initiale apparaît.
1 Appuyez sur « No » dans l’écran de
réglage de la démo.
2 Appuyez sur « Caisson de basses »
pour régler le statut de raccordement
du caisson de basses.
glez l’appareil sur « ACTIVÉ » si un
caisson de basses est raccordé, ou sur
« DÉSACTIVÉ » dans le cas contraire.
3 Appuyez sur « Position d’écoute »
pour régler la position d’écoute.
Réglez l’appareil sur « Avant G » si votre
position d’écoute est à l’avant gauche ou
sélectionnez « Avant D » si elle est à l’avant
droit.
Pour revenir à la configuration initiale,
appuyez sur .
4 Appuyez sur « Langue » pour régler la
langue d’affichage.
Déplacez la barre de défilement vers le haut
ou le bas, puis sélectionnez la langue
souhaitée (English/Français/Español/
Português/Русский/Nederlands/Deutsch/
Italiano).
Pour revenir à la configuration initiale,
appuyez sur .
15
5 Appuyez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Ce réglage peut alors être configuré plus
précisément dans le menu de réglages.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
statut de raccordement du caisson de basses,
reportez-vous à la page 55.
Pour obtenir des informations détaillées sur la
position d’écoute, reportez-vous à la section
« Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente » à la page 47.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
réglage de l’encodage des caractères, reportez-
vous à la page 52.
Pour obtenir des informations détaillées sur la
langue d’affichage, reportez-vous à la page 52.
Remarque
Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
correctement selon la langue/le pays/la région.
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne suivant un cycle de
24 heures.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglage.
2 Appuyez sur , puis sur « Réglage
horloge ».
L’écran de réglage apparaît.
3 Réglez l’heure et les minutes.
Par exemple, pour régler 8:30, appuyez sur
«083.
4 Appuyez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Pour activer/désactiver la fonction CT, appuyez
sur « CT » à l’étape 3. (page 52)
Pour supprimer un chiffre saisi, appuyez sur
« Effacer ».
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
Préparation de la
télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, retirez le film isolant.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
dissuader le vol.
Alarme d’avertissement
Si vous tournez la clé de contact sur la position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes.
L’alarme ne retentit que si l’amplificateur intégré
est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est hors tension.
2 Appuyez sur .
3 1Levez le côté gauche de la façade.
2Détachez-la en la tirant vers vous.
Remarques
Evitez de laisser tomber ou d’appliquer une pression
excessive sur la façade et la fenêtre d’affichage.
N’exposez pas la façade à la chaleur/une
température élevée ou à l’humidité. Evitez de
l’abandonner dans un véhicule en stationnement ou
sur le tableau de bord/la plage arrière.
Ne retirez pas la façade quand le périphérique USB
est en cours de lecture, sous peine d’endommager
des données USB.
16
Installation de la façade
Engagez la partie A de la façade avec la partie
B de l’appareil, comme illustré, puis poussez le
côté gauche en position jusqu’à ce qu’il émette
un déclic.
Remarque
Ne posez rien sur la surface intérieure de la façade.
Radio
Ecoute de la radio
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Radio ».
L’écran de réception de la radio s’affiche.
2 Appuyez sur la bande en cours.
La liste des bandes s’affiche.
3 Appuyez sur la bande souhaitée
(«FM, «FM, «FM, «M ou
«L).
4 Réglez la fréquence.
Réglage automatique de la fréquence
Appuyez sur / .
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Réglage manuel de la fréquence
Appuyez plusieurs fois sur
/ jusqu’à ce
que vous captiez la fréquence souhaitée.
Pour sauter plusieurs fréquences de suite,
appuyez sur la touche
/ et maintenez-la
enfoncée.
17
Commandes de la réception Indications de réception
A Icône de la source en cours
B Marque
C Fréquence/statut
D Numéro de la station préréglée
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Radio».
Sélectionnez la bande souhaitée (« FM1 »,
«FM2», «FM, «M ou «L).
2 Appuyez sur .
L’écran BTM apparaît.
3 Appuyez sur « BTM ».
L’appareil mémorise les six premières
stations disponibles dans la liste des
présélections (« 1 » à « 6 »).
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur , puis sur un numéro dans la
liste («1» à «6»).
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
1 «PTY» (FM uniquement)
Permet d’ouvrir la liste PTY. (page 19)
2
Permet d’enregistrer la station.
3
Permet de modifier le Système de
visualisation qui contient les éléments
suivants :
Portail/Ballon/Brillant/Animal/Graffiti/
Encre/Aléatoire/DÉSACTIVÉ
4 (FM uniquement)
Permet d’ouvrir le menu, qui contient les
éléments suivants.
• « Regional » (page 19)
• « AF (Fréquences Alternatives) »
(page 18)
5 /
Permet d’effectuer la syntonisation
automatiquement.
6 /
Permet d’effectuer la syntonisation
manuellement.
Appuyez sur la touche et maintenez la
pression pour sauter plusieurs fréquences
de suite.
7 «1» à «6»
Appuyez pour sélectionnez des stations.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour mémoriser, comme station
préréglée, la fréquence actuellement
affichée.
8 « Icône de la bande actuelle »
Appuyez pour ouvrir la liste des bandes.
123
56765
4
8
AB C
D
18
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande.
2 Appuyez sur le numéro souhaité (« 1 »
à «6»).
RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Eléments affichés
A Nom de la bande, RDS*
1
, TP*
2
B Nom du service de programme, fréquence,
données RDS, TA*
3
C Numéro de la station préréglée
*1 En cours de réception RDS.
*2 En cours de réception du programme de
radioguidage.
*3 Pendant les messages de radioguidage.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, suivants :
Remarques
Selon le pays/région où vous vous trouvez, il est
possible que les fonctions RDS ne soient pas toutes
disponibles.
La fonction RDS est inopérante si le signal est faible
ou si la station syntonisée ne transmet pas de
données RDS.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau
sera enregistré dans la mémoire pour les messages
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau
de volume normal.
glages de AF
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Radio ».
2 Appuyez sur la bande souhaitée
(«FM, «FM2» ou «FM).
3 Appuyez sur , puis sur « AF
(Fréquences Alternatives) » pour
sélectionner « ACTIVÉ ».
Réglage TA
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglage.
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage de la source apparaît.
3 Appuyez sur « Alertes de Circulation »
pour sélectionner « ACTIVÉ ».
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les glages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec le même réglage AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leur réglage AF/TA
respectif.
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station sur le signal le plus fort d’un réseau.
Cette fonction vous permet d’écouter la même
émission en continu pendant un voyage de
longue distance sans avoir à régler de nouveau
cette station manuellement.
AB
C
TA (Alertes de Circulation)/TP (Programme de
radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission en cours de
réception. Permet également de rechercher le
type d’émission sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent un réglage de l’horloge.
19
1 glez AF/TA, puis mémorisez la station
manuellement ou à l’aide de la fonction BTM.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Ecoute continue d’une émission
régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée, ce réglage par
défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas
automatiquement à une autre station régionale
dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, désactivez la fonction
régionale en cours de réception FM.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Radio ».
2 Appuyez sur la bande souhaitée
(«FM, «FM ou «FM).
3 Appuyez sur , puis sur « Regional »
pour sélectionner « ACTIVÉ ».
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à des numéros.
1 En cours de réception FM, appuyez sur un
numéro (« 1 » à « 6 ») sous lequel une station
locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur le numéro de la station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 En cours de réception FM, appuyez
sur « PTY ».
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur le type d’émission
souhaité.
Lappareil recherche une station diffusant le
type d’émission sélectionné.
Pour refermer la liste PTY, appuyez sur .
Types d’émissions
Remarques
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas
disponibles.
Il est possible que vous captiez un programme radio
différent de celui que vous sélectionnez.
«New (Nouvelles), « Current Affairs »
(Dossiers d’actualité), « Information »
(Informations), «Sport» (Sports),
« Education » (Education), « Drama »
(Théâtre), «Culture (Culture),
« Science » (Sciences), « Varied Speech »
(Divers), «Pop Musi (Musique pop),
«Rock Musi (Musique rock), « Easy
Listening » (Musique légère), «Light
Classics M » (Musique classique légère),
« Serious Classics » (Musique classique
sérieuse), «Other Musi (Autre musique),
« Weather & Metr » (Météo), « Finance »
(Finance), « Children’s Progs » (Programme
pour les enfants), « Social Affairs » (Affaires
sociales), « Religion » (Religion), « Phone
In » (Ligne ouverte), « Travel & Touring »
(Voyages), « Leisure & Hobby » (Loisirs),
« Jazz Music » (Jazz), « Country Music »
(Musique country), « National Music »
(Musique nationale), « Oldies Music »
(Anciens succès), « Folk Music » (Musique
folk), «Documentary» (Documentaires)
20
Disques
Lecture de disques
Selon le disque, il est possible que certaines
opérations soient différentes ou limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre disque.
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Si le menu DVD s’affiche
Appuyez sur l’option dans le menu DVD.
Vous pouvez également utiliser le panneau de
commandes du menu qui peut être affiché en
appuyant sur l’écran à un autre endroit que dans
le menu DVD. Appuyez sur B/V/v/b pour
déplacer le curseur, puis sur « ENTR. » pour
confirmer.
Si le panneau de commandes du menu n’apparaît
pas lorsque vous appuyez sur l’écran, utilisez la
télécommande.
A propos du menu DVD
Un DVD se divise en plusieurs sections qui possèdent
des caractéristiques d’image ou de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez
un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu
principal du DVD. Dans le cas des DVD permettant de
sélectionner des options telles que les sous-titres ou
la langue de la bande son, sélectionnez ces options à
l’aide du menu du DVD.
Interruption de la lecture
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en
charge. Aucun son n’est reproduit si le format DTS est
sélectionné.
Ejection du disque
1 Appuyez sur Z sur l’appareil principal.
Le disque est éjecté.
Commandes de la lecture
Appuyez sur l’écran si les commandes de lecture
n’apparaissent pas.
123
454
67
454
3
83
454
13
454
MPEG-4
21
*1 La vitesse dépend du format ou du mode
d’enregistrement.
*2 Non disponible suivant le disque.
*3 Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à
4 chiffres apparaît, saisissez le code de la langue
(page 74) souhaitée.
Remarque
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le
type de fichier sélectionné (audio/vidéo) peut être lu.
Pour obtenir des informations détaillées sur la
sélection du type de fichier, reportez-vous à la section
« Sélection d’un type de fichier » à la page 25.
Indications en cours de lecture
Appuyez sur l’écran pour afficher les indications.
Pour les disques audio, certaines indications sont
toujours affichées pendant la lecture.
1
Permet d’afficher par pistes/fichiers
vidéo. (page 25)
2
Permet de modifier le Système de
visualisation qui contient les éléments
suivants :
Portail/Ballon/Brillant/Animal/Graffiti/
Encre/Aléatoire/DÉSACTIVÉ
3 « Répétition » /« Lecture
aléatoire » (page 23)
4 ./>
Permet de sauter un chapitre/une piste/
une scène/un fichier.
Appuyez sur la touche et maintenez
brièvement la pression pour reculer/
avancer rapidement dans la vidéo, puis
appuyez dessus à plusieurs reprises pour
changer la vitesse (× 2 t ×12 t ×120
t ×2…)*
1
. Pour annuler, appuyez sur
u.
Appuyez et maintenez enfoncée pour
reculer/avancer rapidement dans une piste
audio.
En cours de pause, appuyez sur > et
maintenez ce bouton enfoncé pour lire la
vidéo au ralenti. Pour annuler, relâchez la
pression sur le bouton.
5 u
Permet de faire une pause/reprendre la
lecture après une pause.
6
Permet d’ouvrir le menu de commande du
DVD qui contient les options suivantes.
« Menu sup. » : appuyez pour ouvrir
le menu principal du DVD.*
2
«Men: appuyez pour ouvrir le
menu du disque.*
2
: appuyez plusieurs fois pour
sélectionner la langue/le format du son.
(page 22)*
2
: appuyez plusieurs fois pour
désactiver/sélectionner la langue des
sous-titres.*
2
*
3
: appuyez plusieurs fois pour
changer l’angle de vision.*
2
7 (lecture de DVD VIDEO
uniquement)
Permet d’ouvrir le menu d’option.
CSO (Réglages du haut-parleur central)
(page 48)
Volume Audio DVD (page 23)
8
Appuyez pour changer de canal audio.
(page 23)
A
B
C
D
MPEG-4
22
A Icône de la source en cours, format, numéro
du chapitre/titre*
1
, format audio*
3
B Statut de lecture, temps de lecture écoulé
C Nom de piste/artiste/album*
1
*
5
Nom de fichier/dossier*
6
D Icône de la source en cours, format, numéro
de piste (fichier)*
2
, statut de lecture, temps de
lecture écoulé*
4
*1 Les indications diffèrent selon le contenu.
*2 Lors de la lecture d’un VCD doté des fonctions
PBC (page 21), l’indication « PBC » s’affiche.
*3 DVD uniquement.
*4 Lors de la lecture d’un VCD doté des fonctions
PBC, aucune indication ne s’affiche.
*5 CD/MP3/WMA/AAC uniquement.
*6 Xvid/MPEG-4 uniquement.
Utilisation des fonctions PBC
(contrôle de la lecture)
Le menu PBC vous aide interactivement lors de
la lecture d’un VCD compatible PBC.
1 Démarrez la lecture d’un VCD
compatible PBC.
Le menu PBC apparaît.
2 Appuyez sur les touches numériques
de la télécommande pour sélectionner
l’élément souhaité, puis appuyez sur
(ENTER).
3 Suivez les instructions du menu
concernant les opérations
interactives.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
la touche O de la télécommande.
Lecture sans les fonctions PBC
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglage.
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage de la source apparaît.
3 Déplacez la barre de défilement vers le
haut ou le bas, puis appuyez sur
« PBC Vidéo CD » pour sélectionner
« DÉSACTIVÉ ».
4 Démarrez la lecture d’un VCD.
Le menu PBC ne s’affiche pas pendant la
lecture.
Remarques
Les options affichées dans les menus et les
procédures de fonctionnement diffèrent selon le
disque.
Pendant la lecture PBC, le numéro de piste, l’option
de lecture, etc. n’apparaissent pas dans l’écran de
lecture.
La fonction de reprise de la lecture est inopérante
lors de la lecture avec PBC.
Configuration des paramètres
audio
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en
charge. Aucun son n’est reproduit si le format DTS est
sélectionné.
Modification de la langue/du format
du son
La langue du son peut être modifiée si le disque
est enregistré avec des pistes multilingues. Vous
pouvez modifier le format du son lors de la
lecture d’un disque enregistré avec plusieurs
formats du son (par exemple Dolby Digital).
1 En cours de lecture, appuyez sur
l’écran.
2 Appuyez sur .
Le menu de la langue du son apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à
ce que la langue/le format du son
apparaisse.
La langue du son bascule entre les différentes
langues disponibles.
DC
Langue audio
Format audio/nombre de canaux*
23
Lorsqu’un message vous invitant à saisir un
code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de
la langue (page 74) souhaitée.
Lorsque la même langue est affichée deux
fois ou davantage, le disque est enregistré
avec plusieurs formats audio.
* Le nom du format et le nombre de canaux
apparaissent de la façon suivante :
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Changement de canal audio
Lors de la lecture d’un VCD, vous pouvez
sélectionner le son des canaux droit et gauche,
uniquement celui du canal droit ou uniquement
celui du canal gauche via les haut-parleurs droit
et gauche.
Les options sont indiquées ci-dessous.
«Stere: son stéréo standard (par défaut)
« 1/ Gauche » : son du canal gauche (mono)
«2/ Droit: son du canal droit (mono)
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur jusqu’à ce que
le canal audio souhaité apparaisse.
Remarque
Il est possible que vous ne puissiez pas changer les
réglages audio selon le disque.
Conseils
Vous pouvez également utiliser la télécommande en
appuyant plusieurs fois sur (AUDIO).
Vous pouvez changer de canal audio en appuyant
sur la touche AUDIO de la télécommande quand
VCD est sélectionné.
Réglage du niveau de sortie audio
— niveau Dolby D
Vous pouvez régler le niveau de sortie audio pour
un DVD enregistré au format Dolby Digital, afin
de réduire les différences de niveau de volume
entre les disques.
1 En cours de lecture, appuyez sur .
2 Appuyez sur « Volume Audio DVD ».
3 Appuyez plusieurs fois sur –/+ pour
ajuster le niveau de sortie.
Le niveau de sortie peut être réglé par
incréments uniques, entre –10 et +10.
Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur .
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez à
plusieurs reprises sur « Répétition »
ou sur « Lecture aléatoire »
jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les options de répétition et l’ordre de
changement de chaque disque/format sont
indiqués ci-dessous.
Dolby D 3 / 2 . 1
Canal arrière × 2
Canal avant × 2 +
Canal central × 1
Canal LFE × 1
Disque/
format
Options
« DÉSACTIVÉ » : revient au
mode de lecture normal.
« Chapitre » : répète le
chapitre en cours.
«Titr: répète le titre en
cours.
*
1
« Tous » : répète toutes les
pistes du disque.
«Piste»: répète la piste en
cours.
« Tous » : répète toutes les
pistes du disque.
«Piste»: répète la piste en
cours.
«Albu: répète l’album
(dossier) en cours.
« Tous » : répète tous les
fichiers vidéo du disque.
« Film » : répète le fichier
vidéo en cours.
«Albu: répète l’album
(dossier) en cours.
MPEG-4
MPEG-4
24
Les options de lecture aléatoire et l’ordre de
changement de chaque disque/format sont
indiqués ci-dessous.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD
version 1.0/1.1 ou d’un VCD version 2.0 sans
fonctions PBC.
*2 A l’exclusion d’un DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en
mode VR.
Recherche directe
Vous pouvez localiser directement un point de
votre choix en précisant le numéro du titre, du
chapitre, etc.
1 En cours de lecture, appuyez sur les
touches numériques de la
télécommande pour saisir un numéro
d’option (piste, titre, etc.), puis
appuyez sur (ENTER).
La lecture commence au début du point
sélectionné.
Les options de recherche diffèrent selon le disque
ou le format, comme suit :
DVD : titre ou chapitre*
1
VCD*
2
/CD/MP3/WMA/AAC : piste
Xvid/MPEG-4 : film
*1 L’option de recherche dépend du réglage.
*2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD
sans fonctions PBC.
Configuration de l’option de
recherche (DVD uniquement)
Vous pouvez régler l’option de recherche (titre
ou chapitre) lors de la lecture du DVD.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglage.
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage de la source apparaît.
3 Appuyez sur « Recherche directe
DVD » pour sélectionner « Chapitre »
ou « Titre ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Disque/
format
Options
*
2
«DÉSACTIVÉ»: revient en
mode de lecture normale.
«Titr: lit les chapitres du
titre en cours dans un ordre
aléatoire.
*
1
«DÉSACTIVÉ»: revient en
mode de lecture normale.
«Disqu: lit les pistes du
disque en cours dans un ordre
aléatoire.
«DÉSACTIVÉ»: revient en
mode de lecture normale.
«Albu: lit les pistes/
fichiers vidéo de l’album
(dossier) en cours dans un ordre
aléatoire.
MPEG-4
MPEG-4
25
Affichage par liste de pistes/de
fichiers vidéo — Liste
Sélection d’une piste/d’un fichier
vidéo
Vous pouvez afficher une liste des albums/
dossiers/pistes/fichiers vidéo et en sélectionner
un ou une de votre choix pour lecture.
Cette fonction est très pratique, surtout pour les
disques au format MP3/WMA/AAC/Xvid/
MPEG-4 qui contiennent de nombreux albums/
pistes, etc.
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste des catégories ou des fichiers de
l’élément en cours de lecture apparaît.
Pour passer à un niveau supérieur, appuyez
sur .
Pour passer au niveau le plus élevé, appuyez
sur .
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Sélection d’un type de fichier
Si le disque contient plusieurs types de fichiers,
seul le type de fichier sélectionné (audio/vidéo)
peut être lu. Lordre de priorité de lecture du type
de fichier est initialement le suivant : audio, puis
vidéo (par exemple, si le disque contient des
fichiers audio et vidéo, seuls les fichiers audio
sont lus). Vous pouvez sélectionner le type de
fichier à afficher dans la liste, puis sélectionner le
fichier que vous souhaitez lire.
1 En cours de lecture, appuyez sur .
2 Appuyez sur ou pour
sélectionner le type de fichier.
3 Appuyez sur le fichier souhaité.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Musique USB
Lecture de musique
1 Connectez le périphérique USB au
port USB.
2 Appuyez sur (HOME), puis sur « USB
Musique ».
La lecture commence.
Commandes de la lecture
MPEG-4
MPEG-4
1
Permet d’afficher par pistes.
2 «ZA
Permet de rechercher une piste en
écoutant des passages. (page 36)
3
Appuyez pour accéder à l’écran du
Système de visualisation.
4 « Répétition » /« Lecture
aléatoire » (page 26)
5
Permet d’ouvrir le menu d’option.
6 /
Permet de sauter un fichier de piste.
Appuyez et maintenez enfoncée pour
reculer/avancer rapidement dans une piste
audio.
7
Permet de lire un fichier de piste.
Permet d’interrompre la lecture.
123
676
45
26
Options
Pour modifier le menu de réglage
(Ecran de lecture normale uniquement)
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
Pour modifier les réglages du
Système de visualisation
1 Appuyez sur .
L’écran de lecture normal est remplacé par
l’écran de lecture avec le Système de
visualisation.
2 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
3 Appuyez sur .
La liste du Système de visualisation apparaît.
4 Sélectionnez parmi les options
suivantes :
Portail/Ballon/Brillant/Animal/Albums/
Graffiti/Encre/Aléatoire
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez à
plusieurs reprises sur « Répétition »
ou sur « Lecture aléatoire »
jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les options de répétition sont les suivantes :
Les options de lecture aléatoire sont les
suivantes :
Remarque
L’écran de lecture avec le Système de visualisation
n’est pas disponible dans les modes de répétition et
de lecture aléatoire.
Sélection de fichiers musicaux
1 En cours de lecture (Ecran de lecture
normale uniquement), appuyez sur .
La liste des catégories ou des fichiers de
l’élément en cours de lecture apparaît.
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
Sélection de morceaux à partir
de la bibliothèque
1 Quand l’écran de liste apparaît,
appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
Vous pouvez baser la recherche sur les
éléments suivants.
« Ttes chansons », « Albums »,
«Artiste, «Genre, «Année de
sortie », « Ajoutés récemm. »,
« Playlists », « Dossiers ».
La liste sélectionnée apparaît.
3 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
« Temps de ZAPPIN »
Permet de sélectionner le temps de lecture de la
fonction ZAPPIN : « 6 secondes »,
«15seconde, «30seconde.
« Mettre à jour base de données »
Permet de rechercher des fichiers musicaux et
de les ajouter à la base de données.
« A propos du Lecteur de musique »
Permet d’afficher la version de l’application.
: répète la totalité du groupe en cours.
: répète le fichier musical en cours.
: revient en mode de lecture normale.
: lit dans un ordre aléatoire tous les fichiers
musicaux de l’ensemble du groupe en cours.
: revient en mode de lecture normale.
27
Ecouter de la musique en
fonction de votre humeur —
SensMe™
La fonction « Station SensMe™ », une
exclusivité Sony, regroupe automatiquement les
pistes par canal ou par ambiance afin de vous
permettre une écoute intuitive de la musique.
Installation de « Media Go » sur
votre ordinateur
Pour activer la fonction SensMe™ sur cet
appareil, vous avez besoin du logiciel (« Media
Go »).
1 Téléchargez le logiciel « Media Go » à
partir du site d’assistance dont
l’adresse est mentionnée au dos du
manuel.
2 Suivez les instructions à l’écran pour
terminer l’installation.
Transfert de pistes vers le
périphérique USB à l’aide de
«Media G
Pour activer la fonction SensMe™ sur cet
appareil, les pistes doivent être analysées et
transférées vers le périphérique USB enregistré, à
l’aide de « Media Go ».
1 Connectez le périphérique USB
enregistré à votre ordinateur.
Pour un « WALKMAN », raccordez-le en
mode MTP.
Pour les périphériques USB autres qu’un
« WALKMAN », raccordez-les en mode
MSC.
« Media Go » démarre automatiquement.
Si un message apparaît, suivez les instructions
à l’écran.
2 Faites glisser les pistes à partir de
l’Explorateur Windows ou d’iTunes,
etc. jusqu’à « Media Go ».
Lanalyse et le transfert des pistes
commencent.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
fonctionnement, reportez-vous à l’Aide de
«Media Go».
Remarque
L’analyse des pistes par 12 TONE ANALYSIS peut
prendre un certain temps, en fonction de
l’environnement informatique.
Conseil
Les fichiers audio, mais également les fichiers image
ou vidéo, peuvent être transférés au moyen de
« Media Go ». Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous à l’Aide de « Media Go ».
Lecture des pistes des canaux
— Station SensMe™
« Station SensMe™ » regroupe
automatiquement les pistes en canaux en
fonction de leurs sonorités. Vous pouvez
sélectionner et lire un canal en fonction de votre
humeur, activité, etc.
1 Connectez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
2 Appuyez sur (HOME), puis sur « USB
Musique ».
3 Appuyez sur , puis sur .
4 Faites défiler la liste des canaux vers
la gauche ou la droite.
La lecture de la première piste du canal en
cours démarre à partir de la partie la plus
mélodique ou la plus rythmée de la piste*.
* Il se peut qu’elles ne soient pas détectées
correctement.
5 Appuyez sur le canal souhaité.
La lecture des pistes du canal sélectionné
démarre.
Remarques
Selon la piste, il se peut qu’elle ne soit pas détectée
correctement ou qu’elle soit associée à un canal qui
ne correspond pas à l’ambiance de la piste.
Si le périphérique USB contient de nombreuses
pistes, le démarrage de « Station SensMe™ » peut
être long, en raison de la lecture des données.
Conseil
Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire. Celui-ci
varie à chaque sélection de canal.
Liste des canaux
x Canaux de base
Lit des pistes en fonction du type de musique.
« Énergique » : lit de la musique rythmée et
très énergique.
« Émotionnelle » : lit des ballades.
« Lounge » : lit de la musique jazz et de la
musique légère.
28
x Recommandé
x Tout lire aléat.
Lit toutes les pistes analysées, dans un ordre
aléatoire.
Commandes et indications de la
lecture « Station SensMe™ »
A Permet de faire défiler la liste et de
sélectionner un autre canal.
B Indique le canal en cours.
C Bouton Option
D Indique l’affichage de l’illustration de
l’album*.
E Indique le temps de lecture écoulé, le nom de
la piste et le nom de l’artiste.
F Permet de faire une pause/reprendre la lecture
après une pause.
G Permet de sauter une piste.
* La taille recommandée est comprise entre 240 ×
240 et 960 × 960 pixels.
Sélection d’un album sur base
de l’illustration de la pochette
1 Quand l’écran de liste apparaît,
appuyez sur .
2 Appuyez sur l’illustration de pochette
de l’album que vous souhaitez lire.
La lecture commence.
Options
Pour modifier le menu de réglage
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
Pour modifier le format d’affichage
de l’album (tout en sélectionnant
« Albums » dans la Bibliothèque)
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur , puis sélectionnez
« Liste » ou « Grille ».
Pour modifier l’ordre de tri des
illustrations de pochette (Vue de la
pochette uniquement)
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur , puis sélectionnez
« Trier par album » ou « Trier par
artiste ».
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
ou « Annuler ».
«Danse»: lit de la musique rythmée, du rap et
de la musique R&B.
«Extrêm: lit de la musique forte et
puissante.
«Gai: lit de la musique gaie et entraînante.
« Détente » : lit de la musique calme et
relaxante.
« Sereine » : lit de la musique douce et au
rythme lent.
«Mati, « Journée », «Soi, «Nuit»,
« Minuit »
AB C
DE F G
« Temps de ZAPPIN »
Permet de sélectionner le temps de lecture de la
fonction ZAPPIN : « 6 secondes »,
« 15 secondes », « 30 secondes ».
« Mettre à jour base de données »
Permet de rechercher des fichiers musicaux et
de les ajouter à la base de données.
« A propos du Lecteur de musique »
Permet d’afficher la version de l’application.
29
Vidéo USB
Lecture de vidéo
1 Connectez le périphérique USB au
port USB.
2 Appuyez sur (HOME), puis sur « USB
Video ».
La lecture commence.
Commandes de la lecture
Appuyez sur l’écran si les commandes de lecture
n’apparaissent pas.
* La vitesse dépend du format ou du mode
d’enregistrement.
Conseil
Vous pouvez modifier la vitesse de lecture de façon
dynamique en faisant glisser l’écran du fichier vidéo
vers la gauche ou la droite.
Options
Pour afficher les options audio
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
La liste des options audio apparaît.
3 Sélectionnez l’élément souhaité.
Pour afficher des informations
détaillées
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Pour afficher des informations détaillées,
déplacez la barre de défilement vers le haut
ou le bas.
Pour supprimer le fichier
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur « OK ».
Pour modifier les réglages
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
1
Permet d’afficher par fichiers vidéo.
2
Permet d’ouvrir le menu d’option.
(page 29)
3 /
Permet de sauter un fichier de piste.
4 /
Appuyez sur la touche et maintenez
brièvement la pression pour avancer
rapidement dans la vidéo, puis appuyez
dessus à plusieurs reprises pour changer
la vitesse (× 1,5 t ×10 t ×30 t
× 100)*.
Appuyez sur la touche et maintenez
brièvement la pression pour reculer
rapidement dans la vidéo, puis appuyez
dessus à plusieurs reprises pour changer
la vitesse (× 10 t ×30 t × 100)*.
Pour annuler, appuyez sur .
/
Permet d’avancer/reculer d’une piste.
Pendant une pause, appuyez sur
pour avancer de 15 secondes.
Pendant une pause, appuyez sur
pour reculer de 10 secondes.
1
5
2
34 43
Appuyez et maintenez enfoncée pour
reculer/avancer rapidement dans une piste
vidéo.
5
Permet de lire un fichier de piste.
Permet d’interrompre la lecture.
« Paramètres de zoom »
Permettent degler l’affichage de la vidéo :
« Mode standard », « Mode plein écran »,
« Désactiver ».
30
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
ou « Annuler ».
Sélection de fichiers vidéo
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste des catégories ou des fichiers de
l’élément en cours de lecture apparaît.
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
Pour modifier le format d’affichage
de l’album
1 Quand l’écran de liste apparaît,
appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
Options
Pour modifier l’ordre de tri de la liste
des vidéos
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur , puis sélectionnez
« La plus ancienne en premier », « La
plus récente en premier », « De A à Z »
ou « De Z à A ».
Pour modifier les réglages
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
ou « Annuler ».
« Mettre à jour base de données »
Permet de rechercher des fichiers vidéo et de les
ajouter à la base de données.
« À propos du lecteur vidéo »
Permet d’afficher la version de l’application.
: Grille
Affiche les fichiers vidéo sous forme de grille.
: Liste
Affiche les fichiers vidéo sous forme de liste.
: Vue de la pochette
Affiche les fichiers vidéo sous forme
d’illustrations carrées.
« Paramètres de zoom »
Permettent de régler l’affichage de la vidéo :
« Mode standard », « Mode plein écran »,
« Désactiver ».
« Mettre à jour base de données »
Permet de rechercher des fichiers vidéo et de les
ajouter à la base de données.
« À propos du lecteur vidéo »
Permet d’afficher la version de l’application.
31
Photo USB
Affichage de photos
1 Connectez le périphérique USB au
port USB.
2 Appuyez sur (HOME), puis sur « Photo
USB ».
3 Appuyez sur « Ttes images » ou
« Dossiers », puis sélectionnez la
photo ou les dossiers.
Commandes de la lecture
Appuyez sur l’écran si les commandes de lecture
n’apparaissent pas.
Conseil
Vous pouvez reculer/avancer rapidement dans un
fichier de photos en faisant défiler la liste des photos
vers la gauche ou la droite.
Options
Pour lire le diaporama
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Le diaporama démarre.
Pour utiliser une photo comme fond
d’écran
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur « OK ».
Pour supprimer la photo
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur « OK ».
Pour afficher des informations
détaillées
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Pour afficher des informations détaillées,
déplacez la barre de défilement vers le haut
ou le bas.
Pour modifier les réglages
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
1
Permet d’afficher par fichiers photo.
2
Permet d’ouvrir le menu d’option.
3 /
Permet de sauter un fichier photo.
Appuyez et maintenez enfoncée pour
reculer/avancer rapidement dans le fichier
photo.
4
Permet de démarrer le diaporama.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur
l’écran.
5 Fait pivoter le fichier photo vers la
gauche.
Fait pivoter le fichier photo vers la
droite.
12
34 5
« Définition de l’intervalle entre 2
diapos »
Permet de régler l’intervalle de temps : « 0.5 s »
- «20.0s».
« Lire en continu »
Permet la lecture en continu (diaporama).
« Mettre à jour bdd »
Permet de rechercher des fichiers photo et de
les ajouter à la base de données.
« À propos de la visionneuse de
photos »
Permet d’afficher la version de l’application.
32
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
ou « Annuler ».
Sélection de fichiers photo
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste des catégories ou des fichiers de
l’élément en cours de lecture apparaît.
Pour passer à un niveau supérieur, appuyez
sur .
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Pour lire le diaporama
1 Appuyez sur .
Le diaporama démarre.
Pour modifier le format d’affichage
1 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
Options
Pour lire le diaporama
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Le diaporama démarre.
Pour modifier l’ordre de tri de la liste
des photos
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur , puis sélectionnez
« La plus ancienne en premier », « La
plus récente en premier », « De A à Z »
ou « De Z à A ».
Pour modifier les réglages
1 Quand l’écran de liste apparaît,
appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
ou « Annuler ».
: Grille
Affiche les fichiers photo sous forme de grille.
: Liste
Affiche les fichiers photo sous forme de liste.
: Vue de la pochette
Affiche les fichiers photo sous forme
d’illustrations carrées.
: Vue par date (Toutes les photos
uniquement)
Affiche les fichiers photo par ordre de date.
: Vue détaillée (Dossiers uniquement)
Affiche les dossiers, sous lesquelles sont
affichés les sous-dossiers, et les images des
fichiers photo qu’ils contiennent.
« Définition de l’intervalle entre 2
diapos »
Permet de régler l’intervalle de temps : « 0.5 s »
- «20.0s».
« Lire en continu »
Permet la lecture en continu (diaporama).
« Mettre à jour bdd »
Permet de rechercher des fichiers photo et de
les ajouter à la base de données.
« À propos de la visionneuse de
photos »
Permet d’afficher la version de l’application.
33
Remarques sur la lecture USB
MSC (Mass Storage Class) peut être utilisé.
Les codecs compatibles sont MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC/HE-AAC (.m4a), JPEG
(.jpg), Xvid (.avi/.xvid) et MPEG-4 (.mp4).
Il est recommandé d’effectuer une copie de
sauvegarde des données sur un périphérique
USB.
Remarques
En cas de lecture vidéo USB intermittente :
– Appuyez sur (HOME) ou lancez les réglages
système.
– Pendant Photo USB, (Navigation), etc.
Connectez le périphérique USB après avoir démar
le moteur.
Selon le type de périphérique USB, un
dysfonctionnement ou des dommages peuvent être
causés si ce périphérique a été raccordé avant de
démarrer le moteur.
Le démarrage de la lecture d’un fichier volumineux
ou de nombreux fichiers peut prendre un certain
temps.
Cet appareil ne reconnaît pas plusieurs
périphériques MSC.
Pour déconnecter le périphérique
USB
Arrêtez la lecture, puis débranchez.
Ne débranchez pas le périphérique USB en cours
de lecture, car les données qu’il contient risquent
d’être endommagées.
Remarques sur l’utilisation
N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille
ou lourds qui risquent de tomber à cause des
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu
fiable.
Ne laissez pas un périphérique USB dans une
voiture garée, car cela peut engendrer un
dysfonctionnement.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB via un concentrateur USB.
Veillez à utiliser le câble USB fourni avec l’appareil si
vous avez besoin d’un câble pour effectuer une
connexion USB.
Remarques sur la lecture
Sélectionnez « USB Musique », « USB Video », ou
« Photo USB » selon le type de fichier du
périphérique USB.
Les indications affichées varient selon le
périphérique USB, le format d’enregistrement et les
réglages. Pour plus d’informations, visitez le site
d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du
manuel.
Le nombre maximal de fichiers musicaux affichables
est le suivant :
– fichiers (pistes) : 10 000
Le début de la lecture peut prendre quelques
instants selon la quantité de données enregistrées.
Il est possible que les fichiers DRM (Digital Rights
Management) ne puissent pas être lus.
Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR
(Débit variable) ou pendant le retour/avance rapide,
le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact.
La lecture d’un fichier de compression sans perte
n’est pas prise en charge.
34
iPod
Pour obtenir des informations détaillées sur la
compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la
section « A propos de l’iPod » à la page 64 ou
visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée
au dos du manuel.
Dans ce Mode d’emploi, l’« iPod » est utilisé
comme terme générique pour les fonctions iPod
de l’iPod et de l’iPhone, sauf mention contraire
dans le texte ou les illustrations.
Remarque
Cet appareil ne reconnaît pas plusieurs iPod.
Lecture d’un iPod
1 Réduisez le volume sur cet appareil.
Si l’iPod est éteint, allumez-le.
2 Connectez l’iPod au port USB.
Il est recommandé d’utiliser le câble de
raccordement USB RC-202IPV en option.*
1
Un témoin de déroulement de la connexion
apparaît sur l’écran de l’iPod*
2
, puis la
lecture commence à partir du dernier élément
lu.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez sur
« iPod » pour démarrer la lecture.
*1 Pour lire des vidéos à partir d’un iPod avec
vidéo, vous devez utiliser un câble RC-202IPV.
*2 Peut ne pas apparaître si un iPod touch ou
iPhone est raccordé ou si la dernière lecture
sur l’iPod a été effectuée au moyen de Contrôle
app passager.
3 Réglez le volume sur cet appareil.
A propos des commandes et
indications en cours de lecture
Vous pouvez contrôler la lecture de l’iPod de la
même façon que la lecture des disques. Pour
obtenir des informations détaillées, reportez-
vous à la section « Commandes de la lecture » à
la page 20.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
indications en cours de lecture, reportez-vous à la
section « Indications en cours de lecture » à la
page 21.
Interruption de la lecture
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
Pour déconnecter l’iPod
Arrêtez la lecture, puis débranchez.
Ne débranchez pas l’iPod en cours de lecture, car
les données qu’il contient risquent d’être
endommagées.
Pour passer en mode ZAPPIN
Pour plus d’informations sur cette procédure,
reportez-vous à la section « Recherche d’une
piste en écoutant des passages — ZAPPIN™ » à
la page 36.
A propos du mode de reprise de la
lecture
Lorsque l’iPod en cours de lecture est raccordé
au connecteur dock, cet appareil passe en mode
de reprise de la lecture et la lecture commence
selon le mode réglé au niveau de l’iPod.
En mode de reprise de la lecture, la lecture
répétée/aléatoire n’est pas disponible.
Précautions relatives à l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via USB, le
réglage du volume du téléphone s’effectue à partir de
l’iPhone proprement dit. Afin d’éviter le brusque retour
d’un son fort après un appel, n’augmentez pas le
volume sur l’appareil pendant un appel téléphonique.
Remarque
Cet appareil ne peut pas reconnaître l’iPod via un
concentrateur USB.
Conseils
Lorsque la clé de contact est en position ACC et que
l’appareil est sous tension, l’iPod se recharge.
Si l’iPod est débranché en cours de lecture, « Aucun
appareil » apparaît sur l’affichage de l’appareil.
Affichage par liste de pistes/de
fichiers vidéo — Liste
Sélection d’une piste/d’un fichier
vidéo
Vous pouvez afficher une liste des albums/
dossiers/pistes/fichiers vidéo et en sélectionner
un ou une de votre choix pour lecture.
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste des catégories ou des fichiers de
l’élément en cours de lecture apparaît.
Pour passer à un niveau supérieur, appuyez
sur .
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas.
Pour rechercher des fichiers par ordre
alphabétique, appuyez sur .
35
Pour revenir à l’écran du haut, appuyez sur
.
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Sélection d’un type de fichier
Vous pouvez sélectionner le type de fichier à
afficher dans la liste, puis sélectionner le fichier
que vous souhaitez lire.
1 En cours de lecture, appuyez sur .
2 Appuyez sur ou pour
sélectionner le type de fichier.
3 Appuyez sur le fichier souhaité.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
Sélection du mode de lecture
Vous pouvez régler l’un des modes de lecture
suivants.
Pour la lecture audio
« Piste », « Album », « Artiste »,
« Genre », « Liste de lecture »,
« Podcast »*
* Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod.
Pour la lecture vidéo
Identique à la lecture audio, mais
l’élément affiché dépend de l’iPod.
1 En cours de lecture, appuyez sur .
2 Appuyez sur ou .
3 Appuyez sur .
4 Appuyez sur le mode de lecture
souhaité.
Pour lancer la lecture, appuyez sur la/les
option(s) souhaitée(s) dans la liste.
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez à
plusieurs reprises sur « Répétition »
ou sur « Lecture aléatoire »
jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les options de répétition sont les suivantes :
Les options de lecture aléatoire sont les
suivantes :
* Varie selon le mode de lecture sélectionné.
Remarque
Il se peut que les options affichées ne correspondent
pas au fonctionnement réel.
Pour la lecture audio
«Tous»: répète toutes les pistes de l’iPod.
«Piste»: répète la piste en cours.
«Albu/«Podcas/«Artist/«Liste
de lecture »/« Genre »* : répète l’élément en
cours du mode de lecture sélectionné.
Pour la lecture vidéo
«Tous»: répète tous les fichiers vidéo de
l’iPod.
«Piste»: répète la vio en cours.
« Groupe »* : répète l’élément en cours du
mode de lecture sélectionné.
Pour la lecture audio
« DÉSACTIVÉ » : revient en mode de lecture
normale.
«Albu/«Podcas/«Artist/«Liste
de lecture »/« Genre »* : lit les pistes du
mode de lecture sélectionné dans un ordre
aléatoire.
«Périphérique»: lit toutes les pistes de
l’iPod dans un ordre aléatoire.
36
Commande directe d’un iPod
— Contrôle app passager
Vous pouvez directement commander un iPod
raccordé à cet appareil.
1 En cours de lecture, appuyez sur .
Désactivation de Contrôle app
passager
Pendant « Contrôle app passager », appuyez sur
l’écran, puis sur la touche « Annuler ».
Le mode de lecture passe en mode de reprise de
la lecture.
Remarques
L’image de App et Video ne peuvent être affichées
sur cet appareil que si le frein de stationnement est
serré.
App et Video ne peuvent être commandées qu’à
partir d’un iPhone et d’un iPod.
Les applications compatibles avec Contrôle app
passager sont limitées.
Pour transmettre une vidéo vers cet appareil, vous
devez activer la sortie vidéo de l’iPod.
Le volume ne peut être ajusté qu’à partir de cet
appareil.
La répétition et la lecture aléatoire sont désactivées
si vous annulez le mode Contrôle app passager.
Fonctions pratiques
Recherche d’une piste en
écoutant des passages
— ZAPPIN™
Vous pouvez rechercher la piste que vous
souhaitez écouter en lisant de courts passages
consécutifs des pistes d’un périphérique USB ou
d’un iPod.
Cette fonction est pratique pour rechercher une
piste en mode de lecture aléatoire ou de lecture
répétée aléatoire par exemple.
1 En cours de lecture audio, appuyez
sur « ZAP ».
Dans le cas de USB Musique, le mode ZAP
commence à partir de la piste en cours de
lecture.
Les parties les plus mélodiques ou
rythmiques des pistes sont lues.
Ces passages sont lus pendant la durée
déterminée.
Remarque
Les pistes doivent être analysées par 12 TONE
ANALYSIS.
Dans le cas de l’iPod, le mode ZAP
commence à partir d’un passage de la piste
suivante.
2 Appuyez sur « ZAP » lors de la lecture
d’une piste que vous souhaitez
écouter.
Dans le cas de USB Musique, la lecture
normale reprend à partir de la position en
cours, jusqu’à la fin de la piste.
Dans le cas de l’iPod, la piste sélectionnée est
lue à partir du début.
Pour rechercher à nouveau une piste avec le
mode ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2.
Conseils
Vous ne pouvez pas sélectionner le passage de la
piste à lire.
Une pression
sur « ZAP ».
La partie de chaque piste à
lire en mode ZAPPIN.
Une pression
sur « ZAP ».
La partie de chaque piste à
lire en mode ZAPPIN.
37
Vous pouvez sélectionner la durée de lecture.
Appuyez sur , puis sélectionnez le temps de
lecture de la fonction ZAPPIN : « 6 secondes »,
« 15 secondes », « 30 secondes ».
Commande d’applications sur
votre smartphone —
MirrorLink™
Cette fonction reproduit l’affichage du smartphone
sur celui de la voiture pour vous permettre de
commander des applications de votre smartphone à
l’aide d’un écran de plus grande taille.
Vous ne pouvez utiliser qu’un smartphone
compatible avec la fonction MirrorLink™.
1 Connectez votre smartphone et
l’appareil à l’aide du câble USB.
2 Appuyez sur (HOME), puis sur
« MirrorLink™ ».
L’écran du smartphone apparaît sur celui de la
voiture.
Appuyez et commandez les applications de la
même manière que sur votre smartphone.
Remarque
Pour votre sécurité, lorsque le frein à main n’est pas
serré, certains contenus de l’écran du smartphone
peuvent ne pas s’afficher sur AVC.
Lecture de sources différentes
à l’avant et à l’arrière — Zone ×
Zone
Vous pouvez profiter simultanément de
différentes sources à l’avant et à l’arrière du
véhicule.
Les sources susceptibles d’être sélectionnées
pour cet appareil (avant) et pour le moniteur
arrière (arrière) sont indiquées ci-après.
Avant : n’importe quelle source.
Arrière : disque inséré dans cet appareil.
1 Appuyez sur (HOME) sur l’appareil
principal.
2 Appuyez sur « ZONE × ZONE » pour
activer Zone × Zone.
Pour commander la source à l’avant, utilisez
l’écran tactile et les touches de l’appareil
principal.
Pour commander la source à l’arrière, utilisez
la télécommande.
Conseil
Vous pouvez aussi activer/désactiver Zone × Zone en
appuyant sur la touche (Z x Z) de la télécommande.
Pour désactiver Zone × Zone
Appuyez à nouveau sur « ZONE × ZONE » dans
le menu HOME.
Remarques
Lorsque vous appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
de l’appareil principal ou de la télécommande, la
fonction Zone × Zone est désactivée.
Lorsque la fonction Zone × Zone est activée, les
touches suivantes de la télécommande sont
inactives : touches (SRC), (MODE), (ATT),
(VOL) +/–, (CLEAR), touches numériques.
Quand la fonction Zone × Zone est activée, vous ne
pouvez commander la lecture DVD à l’arrière qu’à
l’aide de la télécommande.
Quand la fonction Zone × Zone est activée, les
fonctions suivantes sont désactivées.
– EQ7 (page 46)
– Balance/équil. Av/arr./caiss. Basses (page 54)
– Synchronisation intelligente (page 47)
– CSO (page 48)
– HPF, LPF (page 55)
– Optimiseur de basses arrière (page 48)
Modification de la couleur des
touches —Dynamic Color
Illuminator
Dynamic Color Illuminator vous permet de
modifier la couleur des touches de l’appareil
principal pour l’adapter à l’intérieur du véhicule.
Vous avez le choix entre 12 couleurs prédéfinies,
une couleur personnalisée et 5 motifs prédéfinis.
x Couleurs prédéfinies
« Rouge », « Ambre », « Ambre moyen »,
« Jaune », « Blanc », « Vert clair », « Vert »,
«Bleu clai, «Bleu cie, «Ble, «Viole,
« Rose ».
x Motifs prédéfinis
« Arc-en-ciel », « Océan », « Coucher de
soleil », « Forêt », « Aléatoire ».
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglage.
2 Appuyez sur , déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas, puis
appuyez sur « Éclairage des
touches ».
3 Déplacez la barre de défilement vers le
haut ou le bas pour sélectionner la
couleur prédéfinie souhaitée, puis
appuyez sur celle-ci.
38
Personnalisation de la couleur des
touches — Couleur personnalisée
Vous pouvez enregistrer une couleur
personnalisée pour les touches.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglage.
2 Appuyez sur , déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas, puis
appuyez sur « Éclairage des
touches ».
3 Déplacez la barre de défilement vers le
haut ou le bas pour sélectionner
« Personnalisé », puis appuyez sur
«Régler.
4 Déplacez la barre de défilement vers la
gauche ou la droite ou appuyez sur +/–
pour régler la piste de couleur du « R »
(rouge), « G » (vert) ou « B » (bleu).
Plage de couleur réglable : « 0 » – « 63 ».
Vous pouvez observer l’illumination des
touches pendant le réglage de la couleur.
Utilisation de la commande
gestuelle
Vous pouvez effectuer les opérations que vous
utilisez fréquemment en dessinant le tracé de
commande suivant dans l’écran de réception/de
lecture.
Pour ceci Pour
Tracer une
ligne
horizontale
(de gauche à
droite)
Réception radio :
rechercher des stations vers
l’avant.
(Identique à >.)
Lecture DVD/VCD :
sauter un chapitre/une piste
vers l’avant.
(Identique à >.)
Lecture Xvid/MPEG-4/
audio :
sauter un fichier/une piste vers
l’avant.
(Identique à >.)
Pour ceci Pour
Tracer une
ligne
horizontale
(de droite à
gauche)
Réception radio :
rechercher des stations vers
l’arrière.
(Identique à ..)
Lecture DVD/VCD :
sauter un chapitre/une piste
vers l’arrière.
(Identique à ..)
Lecture Xvid/MPEG-4/
audio :
sauter un fichier/une piste vers
l’arrière.
(Identique à ..)
Tracer une
ligne verticale
(vers le haut)
Réception radio :
capter des stations mémorisées
(vers l’avant).
Lecture DVD/VCD/Xvid/
MPEG-4 :
avancer rapidement dans la
vidéo.
Lecture audio :
sauter un album (dossier) vers
l’avant.
Tracer une
ligne verticale
(vers le bas)
Réception radio :
capter des stations mémorisées
(vers l’arrière).
Lecture DVD/VCD/Xvid/
MPEG-4 :
reculer dans la vidéo.
Lecture audio :
sauter un album (dossier) vers
l’arrière.
39
Appel en mains libres et transmission
audio en continu — Fonction Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction
Bluetooth
Procédure de base de la fonction
Bluetooth
1 Pairage
Lorsque vous connectez des périphériques
Bluetooth pour la première fois, il est
nécessaire que les périphériques se
reconnaissent mutuellement. C’est ce qu’on
appelle le « pairage ». Cette reconnaissance
(pairage) est nécessaire la première fois
uniquement ; à partir de la deuxième
connexion, cet appareil et le périphérique se
reconnaissent automatiquement.
Remarque
Si vous supprimez l’enregistrement du
périphérique à partir de cet appareil, vous devez
de nouveau effectuer le pairage.
2 Connexion
Une fois le pairage effectué, connectez cet
appareil et le périphérique Bluetooth. Selon le
périphérique, la connexion s’effectue
automatiquement avec le pairage.
3 Appel en mains libres/Transmission de
son en continu
Vous pouvez effectuer/recevoir un appel en
mains libres ou écouter du son par
l’intermédiaire de cet appareil.
Indications du statut Bluetooth
Installation du microphone
Pour capturer votre voix pendant un appel en
mains libres, vous devez installer le microphone
(fourni).
Pour obtenir des informations détaillées sur le
raccordement du microphone, reportez-vous au
guide « Installation/Connexions » fourni avec
l’appareil.
Aucun : le signal Bluetooth est
désactivé.
Allumé : le signal Bluetooth est
activé.
Aucun : aucun périphérique n’est
raccordé pour une transmission du son
en continu.
Clignotant : connexion en cours.
Allumé : un périphérique est
connecté.
Aucun : aucun téléphone mobile
n’est connecté pour un appel en mains
libres.
Clignotant : connexion en cours.
Allumé : un téléphone mobile est
connecté.
Indique le statut de la puissance de
signal du téléphone mobile connecté.
Indique le statut de l’autonomie du
téléphone mobile connecté.
Aucun : aucun SMS non lu
Allumé : SMS non lu(s)
40
Pairage
Le pairage doit être effectué uniquement lors de
la première connexion d’un périphérique
Bluetooth (téléphone mobile, etc.).*
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au manuel du périphérique
Bluetooth.
* Si vous supprimez l’enregistrement du périphérique
à partir de cet appareil, vous devez de nouveau
effectuer le pairage.
Conseil
Le pairage peut s’effectuer pour 9 appareils
maximum.
Recherche à partir du périphérique
Bluetooth
La procédure de recherche de cet appareil à partir
de l’autre périphérique Bluetooth est décrite
ci-dessous.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglage.
2 Appuyez sur , puis déplacez la barre
de défilement vers le haut ou le bas.
3 Appuyez sur « Connexion Bluetooth »
pour régler le signal sur « ACTIVÉ ».
Le signal Bluetooth de cet appareil est acti.
4 Appuyez sur « Pairage > ».
L’appareil est prêt à être détecté par l’autre
périphérique Bluetooth.
5 Utilisez le périphérique Bluetooth pour
rechercher cet appareil.
Une liste d’appareils apparaît sur l’écran du
périphérique. Cet appareil apparaît sous la
dénomination « Sony Automotive ».
6 Si vous devez introduire une c
d’authentification* sur l’écran de
l’appareil, saisissez « 0000 ».
Cet appareil et le périphérique Bluetooth
mémorisent leurs informations respectives et,
lorsque le pairage est effectué, cet appareil est
prêt à se connecter au périphérique.
7 Utilisez le périphérique Bluetooth pour
vous connecter à cet appareil.
Le nom du périphérique Bluetooth apparaît et
la connexion est établie. ou apparaît,
une fois la connexion établie.
* La clé d’authentification peut également être
nommée « code d’authentification », « code PIN »,
« numéro PIN » ou « mot de passe », en fonction du
périphérique Bluetooth.
Remarques
En cours de connexion avec un périphérique
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par
un autre périphérique. Pour activer la détection,
débranchez la connexion en cours.
La recherche ou la connexion peut prendre
quelques instants.
Selon le périphérique, l’écran de confirmation de la
connexion s’affiche avant de saisir la clé
d’authentification.
Le délai de saisie de la clé d’authentification varie en
fonction du périphérique.
L’appareil ne peut pas être raccordé à un
périphérique qui ne prend en charge que HSP
(Head Set Profile).
Connexion
Lorsque la clé de contact est enclenchée alors
que le signal Bluetooth est activé, cet appareil
recherche le dernier périphérique Bluetooth
connecet la connexion s’effectue
automatiquement, si c’est possible.
Ce chapitre explique comment connecter
manuellement l’appareil à des périphériques
Bluetooth enregistrés.
Avant de commencer, veillez à activer le signal
Bluetooth à la fois sur cet appareil (page 46) et
sur l’autre périphérique Bluetooth.
Connexion à partir de l’autre
périphérique Bluetooth
Utilisez l’autre périphérique Bluetooth afin qu’il
se connecte à cet appareil.
Une fois la connexion établie, ou apparaît
en haut de l’écran.
Remarque
Si la connexion est établie en cours de transmission
continue du son, des parasites peuvent se produire
sur le son de lecture.
Conseil
Vous pouvez connecter un téléphone mobile à des
fins de transmission du son en continu s’il prend en
charge A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
XXXXXXX
DR-BT30Q
Sony
Automotive
XXXX
Entrée mot de
passe.
« 0000 »
41
Appel en mains libres
Une fois l’appareil connecté au téléphone
mobile, vous pouvez effectuer/recevoir des
appels en mains libres en utilisant cet appareil.
Appels
Composition d’un numéro de
téléphone
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Téléphone ».
L’écran Téléphone Bluetooth apparaît.
2 Appuyez sur .
Lécran de saisie du numéro apparaît.
3 Appuyez sur les boutons numériques
pour saisir le numéro de téléphone,
puis sur .
Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur
.
L’appel est effectué et l’écran d’appel
apparaît jusqu’à ce que votre correspondant
décroche.
A partir du répertoire téléphonique
Pour obtenir des informations détaillées sur la
gestion des données du répertoire téléphonique,
reportez-vous à la section « Gestion du répertoire
téléphonique » à la page 43.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Téléphone ».
L’écran Téléphone Bluetooth apparaît.
2 Appuyez sur .
Le répertoire téléphonique apparaît.
3 Sélectionnez le contact souhaité.
1 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom
du contact.
2 Dans la liste des numéros, appuyez sur le
numéro de téléphone.
Pour rechercher le contact souhaité par ordre
alphabétique, appuyez sur , puis
sélectionnez l’alphabet.
Lécran de confirmation des contacts
s’affiche.
4 Appuyez sur .
L’appel est effectué et l’écran d’appel
apparaît jusqu’à ce que votre correspondant
décroche.
Conseil
Vous pouvez également naviguer dans le répertoire
téléphonique du téléphone mobile connecté sur cet
appareil et effectuer un appel (page 43).
A partir de l’historique des appels
L’appareil mémorise les 20 derniers appels, ce
qui vous permet de sélectionner rapidement un
correspondant dans la liste.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Téléphone ».
L’écran Téléphone Bluetooth apparaît.
2 Appuyez sur .
La liste de l’historique des appels s’affiche.
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas.
3 Appuyez sur l’élément souhaité dans
la liste.
L’écran de confirmation des contacts
s’affiche.
4 Appuyez sur .
L’appel est effectué et l’écran d’appel
apparaît jusqu’à ce que votre correspondant
décroche.
A partir des numéros
présélectionnés
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans
les numéros présélectionnés. Pour obtenir des
informations détaillées sur la mémorisation des
numéros, reportez-vous à la section « Numéros
présélectionnés » à la page 44.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Téléphone ».
L’écran Téléphone Bluetooth apparaît.
2 Appuyez sur le numéro dans la liste
(«1» à «6»).
L’écran de confirmation des contacts
s’affiche.
3 Appuyez sur .
L’appel est effectué et l’écran d’appel
apparaît jusqu’à ce que votre correspondant
décroche.
A partir de la composition vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant le
repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile
connecté.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Téléphone ».
L’écran Téléphone Bluetooth apparaît.
42
2 Appuyez sur .
3 Prononcez le repère vocal mémori
sur le téléphone mobile.
Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.
L’écran d’appel apparaît jusqu’à ce que votre
correspondant décroche.
A partir de la renumérotation
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Téléphone ».
L’écran Téléphone Bluetooth apparaît.
2 Appuyez sur .
L’appel est effectué et l’écran d’appel
apparaît jusqu’à ce que votre correspondant
décroche.
Remarques
Prononcez le repère vocal de la même façon que
celui mémorisé sur le téléphone mobile.
Si la fonction de composition vocale est activée sur
le téléphone mobile connecté, il est possible qu’elle
ne fonctionne pas sur cet appareil.
N’utilisez pas la fonction de composition vocale sur
le téléphone mobile tandis que ce dernier est
connecté à cet appareil.
Des bruits comme le bruit du moteur peuvent
interférer avec la reconnaissance vocale. Afin
d’améliorer la reconnaissance, utilisez cette fonction
dans des conditions où le bruit est réduit.
Il se peut que la composition vocale ne fonctionne
pas selon les spécifications de reconnaissance
vocale du téléphone mobile. Pour plus
d’informations, visitez le site d’assistance à
l’adresse mentionnée au dos du manuel.
Ajustement du volume de la voix de
l’interlocuteur
Appuyez sur (VOL) +/– en cours d’appel.
Le niveau de volume de la voix de l’interlocuteur
est mémorisé dans la mémoire, indépendamment
du niveau de volume habituel.
Réception d’appels
Avec l’appareil raccordé au téléphone mobile,
vous pouvez recevoir un appel quel que soit le
statut (excepté pour le mode MirrorLink™).
Réponse à l’appel
Appuyez sur .
Ajustement du volume de la sonnerie
Appuyez sur (VOL) +/– pendant que vous
recevez l’appel.
Le niveau de volume de la sonnerie est mémori
dans la mémoire, indépendamment du niveau de
volume habituel.
Rejet d’appel
Appuyez sur .
Remarque
La sonnerie et la voix de l’interlocuteur peuvent
uniquement être émises par les haut-parleurs avant.
Conseils
Vous pouvez régler l’appareil pour répondre
automatiquement à un appel (page 45).
Vous pouvez aussi effectuer un réglage pour utiliser
la sonnerie du téléphone mobile ou de cet appareil
(page 45).
Opérations en cours d’appel
Ajustement du volume de la voix de
l’interlocuteur
Appuyez sur (VOL) +/– en cours d’appel.
Le niveau de volume de la voix de l’interlocuteur
est mémorisé dans la mémoire, indépendamment
du niveau de volume habituel.
Pour envoyer des tonalités DTMF
(Dual Tone Multiple Frequency)
Appuyez sur , puis sur les boutons numériques
requis.
Transfert de l’appel en cours vers le
téléphone mobile
Appuyez sur .
Pour revenir en appel en mains libres, appuyez à
nouveau sur .
Remarque
Selon votre téléphone mobile, la connexion peut être
interrompue lorsque vous essayez d’effectuer un
transfert d’appel.
Ajustement du volume pour le
correspondant
1 Appuyez sur , puis sur « Volume
Micro ».
43
2 Appuyez sur « Faible », « Moyen » ou
« Élevé » pour régler le niveau.
3 Appuyez plusieurs fois sur pour
revenir aux écrans précédents.
Pour terminer un appel
Appuyez sur .
Gestion du répertoire
téléphonique
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 500 contacts
dans le répertoire téléphonique.
Remarques
Avant de mettre votre véhicule au rebut ou de le
revendre alors qu’il est toujours équipé de cet
appareil, n’oubliez pas d’effacer toutes les données
du répertoire téléphonique de l’appareil afin d’éviter
tout accès non autorisé éventuel. Pour cela,
procédez comme suit :
– Supprimez les données répertoire téléphonique
en l’initialisant (page 46).
– Appuyez sur la touche de réinitialisation.
– Débranchez le câble d’alimentation.
Les données de répertoire téléphonique
téléchargées à partir d’un téléphone mobile ne
peuvent pas être écrasées par d’autres données
ultérieurement. Toutefois, certaines données (nom,
etc.) peuvent, par conséquent, être dupliquées.
Les données du répertoire téléphonique peuvent
être perdues si cet appareil est endommagé.
Sélection des données du
répertoire téléphonique
Vous pouvez sélectionner les données du
répertoire téléphonique d’un téléphone mobile,
ou les données internes de cet appareil.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Téléphone ».
L’écran Téléphone Bluetooth apparaît.
2 Appuyez sur , puis sur « Sélection
du répertoire téléphonique ».
3 Appuyez sur l’élément souhaité.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Stockage des données du répertoire
téléphonique (Lorsque « Interne » a
été sélectionné à partir de
« Sélection du répertoire
téléphonique »)
Vous pouvez envoyer les données du répertoire
du téléphone mobile connecté et les recevoir sur
cet appareil.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Téléphone ».
L’écran Téléphone Bluetooth apparaît.
2 Appuyez sur , puis sur « Réception
du répertoire téléphonique ».
L’appareil est prêt pour la réception des
données du répertoire téléphonique.
3 Envoyez les données du répertoire
téléphonique à l’aide du téléphone
mobile connecté.
Une fois la réception terminée, le nom du
périphérique Bluetooth apparaît et les
données du répertoire téléphonique sont
mémorisées sur cet appareil.
Navigation dans un répertoire
téléphonique
Vous pouvez parcourir les données du répertoire
téléphonique.
Vous pouvez aussi appeler un contact.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Téléphone ».
L’écran Téléphone Bluetooth apparaît.
2 Appuyez sur .
Le répertoire téléphonique apparaît.
3 Sélectionnez le contact souhaité.
1 Dans la liste des noms, appuyez sur le nom
du contact.
2 Dans la liste des numéros, appuyez sur le
numéro de téphone.
Pour rechercher le contact souhaité par ordre
alphabétique, appuyez sur , puis
sélectionnez l’alphabet.
L’écran de confirmation des contacts
s’affiche.
Appel du contact
Sélectionnez le contact souhaité dans le
répertoire téléphonique, puis appuyez sur .
44
Suppression de données du
répertoire téléphonique
Suppression de toutes les données
du répertoire téléphonique de cet
appareil
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Téléphone ».
L’écran Téléphone Bluetooth apparaît.
2 Appuyez sur .
Le répertoire téléphonique apparaît.
3 Appuyez sur .
La boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
4 Appuyez sur « OK ».
Toutes les données du répertoire téléphonique
sont supprimées.
Suppression d’un seul contact du
répertoire téléphonique
1 Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus.
2 Sélectionnez le contact à supprimer.
Dans la liste des noms, appuyez sur le nom du
contact.
Pour rechercher le contact souhaité par ordre
alphabétique, appuyez sur , puis
sélectionnez l’alphabet.
3 Appuyez sur .
La boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
4 Appuyez sur « OK ».
Le contact est supprimé du répertoire
téléphonique.
Gestion des données d’appel
Suppression de l’historique des
appels
Vous pouvez supprimer les éléments de
l’historique des appels.
Suppression de tous les éléments de
l’historique des appels
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Téléphone ».
L’écran Téléphone Bluetooth apparaît.
2 Appuyez sur .
La liste de l’historique des appels s’affiche.
3 Appuyez sur .
La boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
4 Appuyez sur « OK ».
Tous les éléments de l’historique des appels
sont supprimés.
Numéros présélectionnés
Vous pouvez mémoriser des contacts du
répertoire téléphonique ou de l’historique des
appels dans les numéros présélectionnés.
Mémorisation à partir du répertoire
téléphonique
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Téléphone ».
L’écran Téléphone Bluetooth apparaît.
2 Appuyez sur .
Le répertoire téléphonique apparaît.
3 Sélectionnez le contact à mémoriser
dans les numéros présélectionnés.
1Dans la liste des noms, appuyez sur le nom
du contact.
2Dans la liste des numéros, appuyez sur le
numéro de téléphone.
Pour rechercher le contact souhaité par ordre
alphabétique, appuyez sur , puis
sélectionnez l’alphabet.
L’écran de confirmation des contacts
s’affiche.
4 Appuyez sur « Présélectionnée », puis
sur le numéro présélectionné souhaité
(«1» à «6»).
Le contact est mémorisé dans le numéro
présélectionné sélectionné.
Changement de l’enregistrement des
numéros présélectionnés
Suivez la procédure ci-dessus et écrasez un
numéro présélectionné enregistré.
45
Menu d’option Téléphone
Vous pouvez configurer le menu d’option
Téléphone dans « Téléphone ».
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Téléphone ».
2 Appuyez sur .
Le menu d’option du téléphone apparaît.
3 Appuyez sur l’option de votre choix
dans la liste, puis configurez le
réglage.
Les options du menu d’option Téléphone sont
les suivantes :
*1 Ne peut pas être configuré pendant un appel en
mains libres.
*2 En fonction du téléphone mobile, la sonnerie de
l’appareil peut retentir, même si elle est réglée sur
« Mobile ».
Pendant un appel en mains libres, les options du
menu d’option Téléphone sont les suivantes :
Transmission audio en continu
Ecoute d’un périphérique
Bluetooth par l’intermédiaire de cet
appareil
Si l’autre périphérique prend en charge le profil
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
vous pouvez écouter le son de lecture par
l’intermédiaire de cet appareil.
1 Connectez cet appareil et le
périphérique Bluetooth (page 40).
2 Réduisez le volume sur cet appareil.
3 Appuyez sur (HOME), puis sur « Audio
BT ».
L’écran Son Bluetooth apparaît.
4 Faites fonctionner l’autre périphérique
Bluetooth pour commencer la lecture.
5 Réglez le volume sur cet appareil.
Remarque
Pendant la déconnexion du dernier périphérique
connecté, appuyez sur « Reconnecter » pour
rechercher le dernier périphérique Bluetooth
connecté.
Si le problème persiste, appuyez sur « Réglages BT »,
puis réglez le signal sur « ACTIVÉ ». Appuyez sur
« Pairage > » pour activer ce mode.
Pour plus d’informations sur cette procédure,
reportez-vous à la page 40.
Fonctionnement du périphérique
Bluetooth avec cet appareil
Si l’autre périphérique prend en charge le profil
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile),
vous pouvez commander la lecture par
l’intermédiaire de cet appareil.
« Sonnerie »*
1
*
2
Permet d’utiliser la sonnerie de cet appareil ou
du téléphone mobile connecté : « Interne »,
« Mobile ».
« Réponse automatique »*
1
Permet de répondre automatiquement à un
appel entrant.
« DÉSACTIVÉ » : permet de ne pas répondre
automatiquement.
« 3 secondes » : permet de répondre
automatiquement après 3 secondes.
« 10 secondes » : permet de répondre
automatiquement après 10 secondes.
« Sélection du répertoire téléphonique »
Permet de naviguer dans les données du
répertoire téléphonique de cet appareil ou du
téléphone mobile : « Interne », « Mobile ».
« Réception du répertoire téléphonique »
Permet d’envoyer les données du répertoire
téléphonique à partir du téléphone mobile
connec.
Une fois la réception terminée, le nom du
périphérique Bluetooth s’affiche.
« Visualiseur d’arrière-plan »
Permet d’activer ou désactiver le visualiseur
d’arrière-plan : « ACTIVÉ », « DÉSACTIVÉ ».
« Qualité vocale » (Mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits)
Permet de réduire l’écho et les parasites dans
les conversationsléphoniques.
Pour l’utilisation normale, réglez sur « Mode
.
Si la qualité du son diffusé n’est pas
satisfaisante, réglez l’appareil sur « Mode 2 ».
« Volume Micro » (page 42)
Permet de régler le volume du microphone à
l’intention de l’interlocuteur : « Faible »,
« Moyen », « Élevé ».
46
Les opérations peuvent être effectuées de la
même façon que pour la lecture des disques
(page 20), sauf dans les cas suivants :
Remarques
Les opérations disponibles diffèrent selon le
périphérique Bluetooth. Exécutez les opérations non
disponibles sur le périphérique Bluetooth.
Selon le périphérique Bluetooth, il peut être
nécessaire d’appuyer deux fois sur u pour lancer
la lecture/effectuer une pause.
En cours de transmission continue du son, il se peut
que certaines indications comme le nom de la piste,
etc. n’apparaissent pas sur cet appareil.
A propos des Réglages
généraux Bluetooth
Les réglages Bluetooth peuvent être configurés
dans « Réglages généraux ».
1 Appuyez sur , puis déplacez la barre
de défilement vers le haut ou le bas.
Le menu deglage Bluetooth apparaît.
2 Appuyez sur l’option de votre choix
dans la liste, puis configurez le
réglage.
Les options du menu de réglage Bluetooth sont
les suivantes :
* Ne peut pas être configuré pendant un appel en
mains libres.
Remarque
Pour obtenir des informations détaillées sur le réglage
des autres périphériques Bluetooth, reportez-vous à
leurs manuels respectifs.
Réglage du son
Sélection de la qualité du son
— EQ7
Vous pouvez sélectionner une courbe de
l’égaliseur parmi 7 types de musique (« Xplod »,
« Vocal », « Extrême », « Balade », « Aéré »,
« Basses profondes », « Personnalisé » ou
« DÉSACTIVÉ »).
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur (HOME), puis sur « Réglages ».
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage du son apparaît.
3 Appuyez sur « EQ7 ».
Les options apparaissent.
4 Appuyez sur la courbe de l’égaliseur
souhaitée.
La configuration est terminée.
Pour désactiver la courbe de l’égaliseur,
sélectionnez « DÉSACTIVÉ ».
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Remarque
Pendant la lecture vidéo USB, vous ne pouvez pas
régler le son que vous entendez.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ7 Tune
La courbe « Personnalisé » de EQ7 vous permet
de définir vos propres réglages d’égaliseur. Vous
pouvez régler le niveau de 7 bandes différentes :
63Hz, 160Hz, 400Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz
et 16 kHz.
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur (HOME), puis sur « Réglages ».
2 Appuyez sur , puis sur « EQ7 ».
Choisissez une courbe de l’égaliseur
différente de « DÉSACTIVÉ ».
3 Appuyez sur « Personnalisé » puis sur
« Régler > ».
L’écran de syntonisation apparaît.
Pour ceci Pour
Appuyez sur réduire les différences de
niveau de volume entre cet
appareil et l’autre
périphérique Bluetooth. Le
niveau peut être réglé par
incréments uniques, entre
–8 et +18.
« Connexion Bluetooth »*
Permet d’activer le signal Bluetooth :
«ACTIVÉ», «DÉSACTIVÉ».
Appuyez sur « Pairage > » pour activer ce
mode.
« Initialiser Bluetooth »*
Permet d’initialiser tous les réglages Bluetooth.
Appuyez sur « Initialiser » pour confirmer.
« Initialiser Bluetooth » supprime tous les
réglages Bluetooth tels que les données du
répertoire téléphonique, l’historique des appels,
les numéros présélectionnés, l’historique des
périphériques Bluetooth connectés, etc.
47
4 Appuyez sur +/– pour chacune des
fréquences afin de régler leur niveau.
Le niveau peut être réglé par incréments
uniques, entre –8 et +8.
Pour rétablir la courbe de l’égaliseur par
défaut, appuyez sur « Rétablir ».
5 Appuyez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Réglage des caractéristiques
du son
La balance du son entre les haut-parleurs droit et
gauche (« Balance ») et les haut-parleurs avant et
arrière (« Fader ») peut être réglée en fonction de
vos préférences. Vous pouvez également ajuster
le niveau de volume du caisson de basses s’il est
raccordé.
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur (HOME), puis sur « Réglages ».
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage du son apparaît.
3 Appuyez sur « Balance/équil. Av/arr./
caiss. Basses ».
L’écran de réglage apparaît.
4 Appuyez sur B/V/v/b pour ajuster la
balance/l’équilibre avant/arrière.
Le niveau peut être réglé par incréments
uniques, entre –15 et +15 (Balance)/–15 et
+15 (Fader).
5 Appuyez sur +/– pour ajuster le niveau
de volume du caisson de basses.
Ce réglage n’est possible que si un caisson de
basses est raccordé et que « Caisson de
basses » est réglé sur « ACTIVÉ » (page 55).
Le niveau peut être réglé par incréments
uniques, entre –6 et +6.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Optimisation du son pour la
position d’écoute
— Synchronisation intelligente
Cet appareil peut changer la localisation du son
en retardant la sortie audio de chaque haut-
parleur en fonction de votre position et peut ainsi
simuler un champ sonore naturel vous donnant
l’impression de vous trouver au centre de celui-ci
quelle que soit votre place assise dans le
véhicule.
Les options de « Position d’écoute » sont
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez également définir la position
approximative du caisson de basses à partir de
votre position d’écoute si :
le caisson de basses est raccordé et si « Caisson
de basses » est réglé sur « ACTIVÉ »
(page 55) ;
la position d’écoute estglée sur « Avant G »,
« Avant D », « Avant » ou « Tous ».
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur (HOME), puis sur « Réglages ».
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage du son apparaît.
3 Appuyez sur « Position d’écoute ».
L’écran de réglage apparaît.
4 Appuyez sur « Avant G », « Avant D »,
« Avant » ou « Tous ».
5 Réglez la position du caisson de
basses.
Si vous sélectionnez « Avant G », « Avant
D », « Avant » ou « Tous » à l’étape 4
ci-dessus, vous pouvez régler la position du
caisson de basses.
Appuyez sur « Proche », « Normal » ou
« Eloigné ».
La configuration est terminée.
«Avant (1): avant
gauche
«Avant (2): avant
droit
«Avan (3): avant
central
«Tou (4) : au centre de
votre véhicule
« Personnalisé » : position
étalonnée avec précision
(page 48)
« DÉSACTIVÉ » : aucune
position définie
12
4
3
48
Pour personnaliser la position d’écoute, appuyez
sur « Personnalisé > ». Si vous souhaitez rétablir
le réglage par défaut, appuyez sur « Rétablir ».
Pour désactiver la synchronisation intelligente,
sélectionnez « DÉSACTIVÉ ».
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Etalonnage de la position d’écoute
— Réglage de la synchronisation
intelligente
Vous pouvez étalonner précisément votre
position d’écoute à partir de chaque haut-parleur
de sorte que le décalage sonore parvienne de
façon plus adéquate à l’auditeur.
Avant de commencer, mesurez la distance entre
votre position d’écoute et chaque haut-parleur.
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur (HOME), puis sur « Réglages ».
2 Appuyez sur , puis sur « Position
d’écoute ».
3 Appuyez sur « Personnalisé > ».
L’écran de réglage apparaît.
4 Appuyez sur +/– pour chaque haut-
parleur afin de régler la distance entre
votre position d’écoute et les haut-
parleurs.
La distance peut être réglée par incréments de
2 cm, entre 0 et 400 cm.
5 Appuyez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Pour rétablir le réglage par défaut, appuyez sur
«Rétabli.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Remarque
Le réglage s’applique uniquement une fois que vous
avez appuyé sur « OK ».
Configuration des haut-parleurs
et réglage du volume
Création d’un haut-parleur central
virtuel — CSO
Afin de profiter pleinement du son surround, il
est préférable de disposer de 5 haut-parleurs
(avant gauche/droit, arrière gauche/droit, central)
et de 1 caisson de basses. Le CSO (Réglages du
haut-parleur central) vous permet de créer un
haut-parleur central virtuel même si aucun haut-
parleur central n’est raccordé.
1 Pendant la lecture d’un DVD, appuyez
sur l’écran.
2 Appuyez sur .
Le menu Option disque apparaît.
3 Appuyez sur « CSO (Réglages du
haut-parleur central) ».
Les options apparaissent.
4 Appuyez sur «CSO, «CSO ou
«CSO.
La configuration est terminée.
Pour annuler CSO, appuyez sur
« DÉSACTIVÉ » à l’étape 4.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Remarque
Le mode « CSO (Réglages du haut-parleur central) »
fonctionne uniquement lorsque « Sortie multi-
canaux » est réglé sur « Multi » (page 58), puisqu’il
s’applique uniquement à la lecture de sources multi-
canaux.
Utilisation des haut-parleurs
arrière comme caissons de basses
— Optimiseur de basses arrière
L’Optimiseur de basses arrière optimise le son
des basses en appliquant le réglage du filtre
passe-bas (page 55) aux haut-parleurs arrière.
Cette fonction permet aux haut-parleurs arrière
de se comporter comme une paire de caissons de
basses en l’absence de ceux-ci.
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur (HOME), puis sur « Réglages ».
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage du son apparaît.
49
3 Déplacez la barre de défilement vers le
haut ou le bas, puis appuyez sur
« RBE (Optimiseur de basses
arrière) ».
Les options apparaissent.
4 Appuyez sur « RBE1 », « RBE2 » ou
«RBE.
La configuration est terminée.
Pour annuler RBE, appuyez sur
« DÉSACTIVÉ » à l’étape 4.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Réglage du volume des haut-
parleurs
Vous pouvez ajuster le niveau de volume de
chaque haut-parleur raccordé.
Il est possible de régler les haut-parleurs
suivants : « Avant D » (avant droit), « Avant G »
(avant gauche), « Surround G » (arrière gauche),
« Surround D » (arrière droit) et « Caiss. bas. ».*
* Ce réglage n’est possible que si un caisson de
basses est raccordé alors que « Caisson de
basses » est réglé sur « ACTIVÉ » (page 55).
1 Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, appuyez sur (HOME),
puis sur « Réglages ».
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage du son apparaît.
3 Déplacez la barre de défilement vers le
haut ou le bas, puis appuyez sur
« Niveau d’enceinte 4.1 canaux ».
L’écran de réglage apparaît.
4 Appuyez sur l’élément souhaité, puis
sur +/– pour régler le volume.
Répétez cette étape pour ajuster le volume de
chaque haut-parleur.
Pour rétablir le réglage par défaut, appuyez
sur « Rétablir ».
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Réglage du moniteur
Etalonnage de l’écran tactile
Létalonnage de l’écran tactile est nécessaire si la
position d’appui ne correspond pas au bon
élément.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglage.
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage général apparaît.
3 Déplacez la barre de défilement vers le
haut ou le bas, puis appuyez sur
« Réglage de l’écran tactile ».
L’écran de réglage apparaît.
4 Appuyez sur les cibles les unes après
les autres.
L’étalonnage est terminé.
Pour annuler l’étalonnage, appuyez sur
« Annuler ».
Réglage de l’image
— Picture EQ
Vous pouvez régler l’image afin de l’adapter à la
luminosité intérieure de la voiture.
Les options sont indiquées ci-dessous.
«Dynamiqu: image vive avec des couleurs
claires et lumineuses.
« Standard » : image standard.
«Ciném: augmente l’intensité du moniteur,
convient pour des films sombres.
«Sépia»: applique un ton sépia à l’image.
« Personnal. 1 », « Personnal. 2 » :
paramètres réglables par l’utilisateur (page 50).
1 Pendant la lecture vidéo, appuyez sur
(HOME), puis sur « Réglages ».
2 Appuyez sur .
Le menu Réglages visuels apparaît.
3 Appuyez sur « Picture EQ ».
Les options apparaissent.
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Remarques
Ce réglage est disponible uniquement lorsque le
frein à main est actionné.
Ce réglage n’est pas disponible pour la vidéo USB.
50
Personnalisation de l’image
Les options « Personnal. 1 » et « Personnal. 2 »
de EQ vous permettent de créer votre propre
réglage de l’image en ajustant ses tons.
1 Pendant la lecture vidéo, appuyez sur
(HOME), puis sur « Réglages ».
2 Appuyez sur , puis sur « Picture
EQ ».
3 Appuyez sur « Personnal. 1 > » ou
« Personnal. 2 > ».
L’écran de réglage apparaît.
4 Appuyez sur « Chaud », « Normal » ou
« Froid » pour sélectionner « Ton de
couleur ».
5 Appuyez sur +/– dans « Luminosit. » et
« Couleur » afin de régler leur niveau.
6 Appuyez sur « OK ».
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Remarque
L’image de la caméra de recul ne peut pas être réglée.
Sélection du format d’image
Vous pouvez changer le format de l’écran.
Les options sont indiquées ci-dessous.
1 Pendant la lecture vidéo, appuyez sur
(HOME), puis sur « Réglages ».
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage de l’écran apparaît.
3 Appuyez sur « Format ».
Les options apparaissent.
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Remarques
Ce réglage est disponible uniquement lorsque le
frein à main est actionné.
Le format de l’écran de la caméra de recul ne peut
pas être modifié.
Pour modifier le format de l’écran en mode vidéo
USB, utilisez le menu d’option de la vidéo USB.
(page 29)
«Norma: image au format
4:3 (image normale).
«Larg: image au format
4:3 étirée sur les côtés gauche
et droit de l’écran, avec les
parties supérieure et inférieure
qui dépassent coupées pour un
affichage occupant la totalité de
l’écran.
« Plein » : image au format
16:9.
«Zoo: image au format
4:3 étirée sur les côtés gauche
et droit de l’écran.
51
Réglages
Le menu de réglage comprend les catégories
suivantes.
: Réglages généraux (page 52)
: Réglages du son (page 54)
: Réglages visuels (page 56)
:glages de la source (page 57)
Utilisation des réglages de
base
Vous pouvez configurer les options du menu en
suivant la procédure suivante.
Par exemple, pourgler l’éclairage des touches :
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglage.
Le menu de réglage apparaît.
2 Appuyez sur , déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas, puis
appuyez sur « Éclairage des
touches ».
Lécran des réglages généraux apparaît.
3 Déplacez la barre de défilement vers le
haut ou le bas pour sélectionner la
couleur prédéfinie souhaitée, puis
appuyez sur celle-ci.
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
52
Réglages généraux
Appuyez sur « Réglages » c c l’élément souhaité c l’option souhaitée. Pour obtenir des
informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de
base » à la page 51.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z »signe
le réglage par défaut.
Elément Option Objet
Etat de
l’appareil
Contrôle de lecture du
mode Navigation
G-Audio/
D-GPS
(z),
D-Audio/
G-GPS,
Uniquement
Navigation
Permet de modifier le mode
de navigation.
Tous les états
Réglage horloge (page 15,
18)
Tous les états
Langue
English
(z),
Français,
Español,
Português,
Русский,
Nederlands,
Deutsch,
Italiano
Permet de sélectionner la
langue d’affichage.
Tous les états
Type de caractères
Caractère latin
(z), Caractère
russe, Chinois
simplifié,
Chinois
traditionnel,
Caractère
coréen,
Caractère thaï
Permet de sélectionner
l’encodage des caractères.
Tous les états
Auto DÉSACTIVÉ
S’éteint automatiquement
après un délai souhaité si
aucune source n’est
sélectionnée.
DÉSACTIVÉ
(z)
Permet de désactiver la
fonction de mise hors
tension automatique.
Tous les états
30 secondes,
30 minutes,
60 minutes
Permet de sélectionner le
délai souhaité.
Démo
ACTIVÉ (z)
Permet d’activer la
démonstration.
Tous les états
DÉSACTIVÉ
Permet de désactiver la
démonstration.
Son des touches
ACTIVÉ (z)
Permet d’activer le son de
fonctionnement.
Tous les états
DÉSACTIVÉ
Permet de désactiver le son
de fonctionnement.
53
* « Initialiser Bluetooth » supprime tous les réglages Bluetooth tels que les données du répertoire téléphonique,
l’historique des appels, les numéros présélectionnés, l’historique des périphériques Bluetooth connectés, etc.
Elément Option Objet
Etat de
l’appareil
Sens de rotation de la
molette
Permet de changer le sens de
fonctionnement des
commandes du satellite de
commande.
Par défaut
(sens des
aiguilles d’une
montre) (z)
Permet de l’utiliser dans le
sens par défaut.
Tous les états
Inversé (sens
anti-horaire)
Permet de l’utiliser à droite
de la colonne de direction.
Éclairage des touches
(page 37)
Arc-en-ciel (z)
(12 couleurs
prédéfinies,
couleur
personnalisée
et 5 motifs
prédéfinis)
Permet de modifier la
couleur des touches.
Tous les états
Réglage de l’écran tactile
(page 49)
Tous les états
Entrée caméra
Permet d’activer l’entrée vidéo
à partir de la caméra de recul
raccordée.
DÉSACTIVÉ
Permet de désactiver
l’entrée.
Tous les états
Normal (z)
Permet d’afficher l’image
de la caméra de recul
lorsque le témoin arrière
s’allume.
Inver
Permet d’afficher l’image à
partir de la caméra de recul
lorsque le levier de vitesse
est en position R (marche
arrière).
Réglage caméra de recul
(page 60)
Tous les états
Couleur d’affichage de
l’écran
Permet de modifier le système
couleur en fonction du
moniteur raccordé.
(Le système SECAM n’est pas
pris en charge.)
PAL (z)
Permet d’activer PAL.
Aucune source
sélectionnée
NTSC
Permet d’activer NTSC.
Connexion Bluetooth
(page 40)
ACTIVÉ
Pour effectuer la recherche
à partir du périphérique
Bluetooth.
Tous les états
DÉSACTIVÉ
(z)
Pour ne pas connecter le
périphérique Bluetooth.
Initialiser Bluetooth*
Pour initialiser les réglages
Bluetooth.
Tous les états
Version du logiciel
Pour mettre à jour la
version du logiciel.
Tous les états
Licences open source
Pour afficher les licences
logicielles.
Tous les états
54
Réglages du son
Appuyez sur « Réglages » c c l’élément souhai c l’option souhaitée. Pour obtenir des
informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de
base » à la page 51.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z »signe
le réglage par défaut.
Elément Option Objet
Etat de
l’appareil
EQ7 (page 46)
DÉSACTIVÉ
(z)
Permet de désactiver la
courbe de l’égaliseur.
En cours de
réception/lecture
Xplod, Vocal,
Extrême,
Balade, Aéré ,
Basses
profondes,
Personnali
Permet de sélectionner la
courbe de l’égaliseur, de la
personnaliser.
Balance/équil. Av/arr./
caiss. Basses (page 47)
Balance :
(–15 ~ +15)
Éq. av/arr :
(–15 ~ +15)
z : 0
Permet de régler le niveau.
En cours de
réception/lecture
Caiss. bas. :
(–6 ~ +6)
z : 0
Permet d’ajuster le niveau
de volume du caisson de
basses. (Disponible
uniquement lorsque
« Caisson de basses » est
réglé sur « ACTIVÉ ».)
Position d’écoute (page 47)
Permet de régler la position
d’écoute et celle du caisson de
basses.
Avant G (z) Permet de régler le haut-
parleur avant gauche.
Tous les états
Avant D
Permet de régler le haut-
parleur avant droit.
Avant
Permet de régler le haut-
parleur avant central.
Tous
Permet de définir le centre
de votrehicule.
DÉSACTIVÉ Permet de ne pas régler la
position d’écoute.
Caiss. bas. :
Proche,
Normal (z),
Eloigné
Permet de sélectionner la
position du caisson de
basses. (Disponible
uniquement si « Caisson de
basses » est réglé sur
« ACTIVÉ » et si la
position d’écoute estglée
sur « Avant G », « Avant
D », « Avant » ou « Tous ».)
Personnali
Permet d’étalonner
précisément la position
d’écoute (page 48).
55
Elément Option Objet
Etat de
l’appareil
RBE (Optimiseur de
basses arrière) (page 48)
Permet d’utiliser les haut-
parleurs arrière comme
caissons de basses.
DÉSACTIVÉ
(z), RBE1,
RBE2, RBE3
Permet de sélectionner le
mode.
En cours de
réception/lecture
Filtre de réglage de la
fréquence de coupure
Permet de sélectionner la
fréquence de coupure des haut-
parleurs avant/arrière (HPF) et
du caisson de basses (LPF).
LPF : 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
Permet de sélectionner la
fréquence de coupure.
(Disponible uniquement
lorsque « Caisson de
basses » est réglé sur
«ACTIVÉ».)
En cours de
réception/lecture
HPF : DÉSACT.
(z)
Permet de ne pas couper les
fréquences.
HPF : 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz
Permet de sélectionner la
fréquence de coupure.
Phase caiss.
basses :
Normal (z),
Inver
Permet de sélectionner la
phase du caisson de basses.
(Disponible uniquement
lorsque « Caisson de
basses » est réglé sur
«ACTIVÉ».)
Caisson de basses
Permet de régler le statut de
raccordement du caisson de
basses.
ACTIVÉ (z)
Permet de régler le statut de
raccordement sur ON
(activé).
Aucune source
sélectionnée
DÉSACTIVÉ
Permet de régler le statut de
raccordement sur OFF
(désactivé).
Niveau d’enceinte 4.1
canaux (page 49)
Aucune source
sélectionnée
56
Réglages visuels
Appuyez sur « Réglages » c c l’élément souhaité c l’option souhaitée. Pour obtenir des
informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de
base » à la page 51.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z »signe
le réglage par défaut.
*1 Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein à main est actionné.
*2 Pour modifier le format de l’écran en mode vidéo USB, utilisez le menu d’option de la vidéo USB. (page 29)
Elément Option Objet
Etat de
l’appareil
Réglages luminosité
Permet de changer la
luminosité de l’affichage.
DÉSACTIVÉ
Permet de désactiver le
régulateur de luminosité.
Tous les états
Auto (z)
Permet de réduire
automatiquement la
luminosité de l’affichage
lorsque vous allumez les
phares. (Disponible
uniquement lorsque le
câble de commande de
l’éclairage est raccordé.)
ACTIVÉ
Permet de réduire la
luminosité de l’affichage.
Réglages du régulateur de
luminosité
Permet de régler le niveau de
luminosité lorsque le
régulateur de luminosité est
activé.
(–5 ~ +5)
z : 0
Permet de sélectionner le
niveau.
Tous les états
Picture EQ*
1
(page 49)
Dynamique
(z), Standard,
Cinéma, Sépia
Permet de sélectionner la
qualité d’image.
Pendant la
lecture vidéo
Personnal. 1,
Personnal. 2
Permet de personnaliser la
qualité d’image.
Format*
1
*
2
(page 50)
Normal,
Large,
Plein (z),
Zoom
Permet de sélectionner le
format de l’écran.
Pendant la
lecture vidéo
57
Réglages de la source
Appuyez sur « Réglages » c c l’élément souhaité c l’option souhaitée. Pour obtenir des
informations détaillées sur cette procédure, reportez-vous à la section « Utilisation des réglages de
base » à la page 51.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. « z » désigne
le réglage par défaut.
Elément Option Objet
Etat de
l’appareil
Alertes de Circulation
ACTIVÉ
Permet de recevoir les
messages de radioguidage.
En cours de
réception/lecture
DÉSACTIVÉ
(z)
Permet de ne pas recevoir
les messages de
radioguidage.
Recherche directe DVD
(page 24)
Permet de régler l’élément
recherché pour la recherche
directe sur un DVD.
Chapitre (z)
Permet de rechercher un
chapitre.
Tous les états
Titre
Permet de rechercher un
titre.
Langue menu DVD
Anglais (z),
Chinois,
Allemand,
Français,
Italien,
Espagnol,
Portugais,
Néerlandais,
Danois,
Suédois,
Finnois,
Norvégien,
Russe, Autre
Permet de changer la
langue du menu du disque.
Aucune source
sélectionnée
Langue audio DVD
Anglais (z),
Chinois,
Allemand,
Français,
Italien,
Espagnol,
Portugais,
Néerlandais,
Danois,
Suédois,
Finnois,
Norvégien,
Russe, Autre
Permet de changer la
langue de la bande son.
Aucune source
sélectionnée
58
Elément Option Objet
Etat de
l’appareil
Langue sous-titres DVD
Anglais (z),
Chinois,
Allemand,
Français,
Italien,
Espagnol,
Portugais,
Néerlandais,
Danois,
Suédois,
Finnois,
Norvégien,
Russe, Autre
Permet de changer la
langue des sous-titres
enregistrés sur le disque.
Aucune source
sélectionnée
Audio DRC
Permet d’avoir un son clair
lorsque le volume est faible.
Disponible uniquement pour
un DVD* conforme à Audio
DRC (Contrôle de plage
dynamique).
* A l’exclusion d’un DVD-R/DVD-R
DL/DVD-RW en mode VR.
Standard (z)
Permet de sélectionner le
réglage standard.
Aucune source
sélectionnée
Large
Permet d’avoir la sensation
d’assister à un spectacle.
Sortie multi-canaux
Permet de commuter la
méthode de sortie des sources
multi-canaux.
Multi (z)
Permet d’émettre le son en
4.1 canaux.
Aucune source
sélectionnée
Stereo
Permet de réduire le son en
un son 2 canaux.
Type de moniteur
Permet de sélectionner le
format adapté au moniteur
raccordé.
(Le format d’écran de cet
appareil change également.)
Selon le disque, « 4 : 3 plan
panorama » peut être
sélectionné automatiquement
plutôt que « 4 : 3 plan haut »,
et inversement.
16:9 (z)
Permet d’afficher une
image grand écran.
Adapté lors du
raccordement à un
moniteur grand écran ou à
un moniteur doté d’une
fonction de mode large.
Aucune source
sélectionnée
4 : 3 plan
panorama
Permet d’afficher une
image grand écran avec des
bandes sur les parties
supérieure et inférieure de
l’écran.
Adapté lors du
raccordement à un
moniteur avec un écran 4:3.
4 : 3 plan haut
Permet d’afficher une
image grand écran sur
l’écran entier et de couper
automatiquement les
parties qui dépassent.
Lire liste de lecture DVD
(Pour un DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW en mode VR
uniquement)
Par défaut (z)
Permet de lire les titres tels
qu’ils sont enregistrés
initialement.
Aucune source
sélectionnée
Liste de
lecture
Permet de lire une liste de
lecture éditée.
59
Elément Option Objet
Etat de
l’appareil
PBC Vidéo CD (page 22)
ACTIVÉ (z)
Permet de lire un VCD doté
de fonctions PBC.
Aucune source
sélectionnée
DÉSACTIVÉ
Permet de lire un VCD
dépourvu de fonctions
PBC.
Reprise de la lecture
multi-disques
ACTIVÉ (z)
Permet d’enregistrer les
réglages de reprise dans la
mémoire pour 5 disques
vidéo* au maximum.
* DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4 uniquement.
Tous les états
DÉSACTIVÉ
Permet de ne pas
enregistrer les glages de
reprise dans la mémoire.
La fonction de reprise de la
lecture est disponible
uniquement pour le disque
actuellement inséré dans
l’appareil.
Sauter la source
Pour réduire le nombre de
pressions requises pour
changer de sources.
Recherchez les sources
inutilisées dans l’écran
Sauter la source. (pages 11,
14)
Tous les états
60
Utilisation d’un appareil en option
Appareil audio/vidéo auxiliaire
Vous pouvez raccorder jusqu’à 2 appareils en
option, comme un lecteur portatif, une console
de jeu, etc., aux bornes AUX1 IN et AUX2 IN de
l’appareil.
Sélection d’un appareil auxiliaire
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«AU.
L’écran de lecture AUX apparaît.
2 Appuyez sur «AUX ou «AUX
pour sélectionner l’appareil.
Utilisez les commandes de l’appareil portatif
lui-même.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque appareil raccordé.
Le niveau de volume est commun à « AUX1 » et
« AUX2 ».
1 Réduisez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez sur (HOME), puis sur
«AU.
L’écran de lecture AUX apparaît.
3 Appuyez sur pour ouvrir le menu,
puis appuyez sur « Réglages volume
mode AUX ».
4 Réglez votre appareil sur le volume
d’écoute habituel.
5 Appuyez plusieurs fois sur –/+ pour
régler le niveau.
Le niveau peut être réglé par incréments
uniques, entre –8 et +18.
Réglage du type d’appareil
Lors de la configuration du type (vidéo ou audio)
de chaque appareil raccordé, l’écran d’arrière-
plan peut être modifié en conséquence.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«AU.
2 Appuyez sur pour ouvrir le menu,
puis appuyez sur « Entré e AUX1 » ou
« Entrée AUX2 ».
3 Appuyez sur « Audio » ou « Vidéo ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Caméra de recul
En raccordant la caméra de recul en option à la
borne CAMERA, vous pouvez afficher l’image
en provenance de la caméra de recul.
L’image en provenance de la caméra de recul
s’affiche lorsque :
le témoin arrière s’allume (ou lorsque le levier
de vitesse est en position R (marche arrière)) ;
vous appuyez sur (HOME), puis sur « Cam.
recul » ;*
vous appuyez à plusieurs reprises sur
(DSPL).*
* Les lignes de démarcation que vous modifiez dans
les réglages de la caméra de recul n’apparaissent
pas.
Remarque
Lorsque vous reculez, observez les alentours avec
attention pour votre sécurité. Ne vous fiez pas
uniquement à la caméra de recul.
Conseil
Même si une caméra de recul est raccordée, vous
pouvez régler l’appareil afin de ne pas afficher l’image
de cette dernière en désactivant l’entrée caméra
(page 53).
Réglages de la caméra de recul
Vous pouvez afficher les options de réglage sur
l’image en provenance de la caméra de recul
pour vous aider à procéder au réglage.
Ce réglage est disponible uniquement lorsque :
« Entrée caméra » est réglé sur « Normal » ou
« Inversé » (page 53) ;
le frein à main est serré.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglage.
2 Appuyez sur .
3 Déplacez la barre de défilement vers le
haut ou le bas, puis appuyez sur
« Réglage caméra de recul ».
Les options de réglage apparaissent.
Affichage des lignes de démarcation
Appuyez sur .
Appuyez à nouveau sur pour masquer les
lignes de démarcation.
61
Edition de lignes
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez la ligne à éditer.
Appuyez sur , ou
correspondant à la ligne à éditer.
3 Editez la ligne.
Pour augmenter la longueur, appuyez sur B b.
Pour la réduire, appuyez sur bB.
Pour gler la position, appuyez sur V ou sur
v.
Pour rétablir le réglage par défaut, appuyez sur
« Rétablir ».
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Informations complémentaires
Précautions
Laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser si
votre véhicule est resté garé en plein soleil.
N’abandonnez pas la façade ou les périphériques
audio à l’intérieur du véhicule, car les
températures élevées ou les rayons directs du
soleil pourraient les endommager ou provoquer
des dysfonctionnements.
L’antenne électrique se déploie automatiquement.
Condensation
Si de l’humidité se forme dans l’appareil, retirez le
disque et attendez environ une heure pour qu’il
sèche. Sinon, il ne fonctionnera pas correctement.
Pour conserver un son de haute
qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou les
disques.
Remarques sur l’écran LCD
Veillez à conserver l’écran LCD à l’abri de
l’humidité et ne l’exposez pas à des
liquides. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
N’exercez pas de pression sur l’écran LCD, car
vous risqueriez de déformer l’image ou
d’entraîner un dysfonctionnement (par exemple,
l’image peut devenir floue ou l’écran LCD peut
être endommagé).
Appuyez sur l’écran LCD uniquement avec le
doigt, car vous risqueriez de l’endommager ou de
le casser.
Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou des sprays antistatiques.
Utilisez cet appareil à des températures comprises
entre 5 et 45 ºC.
Si votre véhicule est garé dans un lieu froid ou
chaud, l’image risque de ne pas être nette.
Cependant, le moniteur n’est pas endommagé et
l’image redevient nette une fois que la température
de la voiture redevient normale.
62
Des points bleus, rouges ou verts stationnaires
apparaissent sur le moniteur. C’est ce qu’on
appelle des « points brillants ». Ils peuvent
apparaître sur n’importe quel écran LCD. Lécran
LCD est issu d’une technologie de haute précision
et plus de 99,99 % de ses segments sont
opérationnels. Cependant, il est possible qu’un
petit pourcentage (généralement 0,01 %) des
segments ne s’allume pas correctement. Toutefois,
ceci ne gêne en aucun cas la visualisation.
Remarques sur les disques
N’exposez pas les disques aux rayons directs du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une
voiture garée en plein soleil.
Avant de lire les disques,
essuyez-les avec un chiffon de
nettoyage en partant du centre.
N’utilisez pas de solvants
comme de l’essence, du
dissolvant ou des nettoyants
disponibles dans le commerce.
Cet appareil est conçu pour la
lecture des disques conformes à
la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et
certains disques de musique encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ne
sont pas conformes à la norme Compact Disc
(CD). Par conséquent, il est possible que ces
disques ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet
appareil
Les disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou
du papier. L’utilisation de tels disques peut
entraîner des problèmes de fonctionnement ou
les endommager.
Les disques de forme non standard (notamment
en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de le faire.
Les disques de 8 cm.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et des VCD
Certaines opérations de lecture des DVD et VCD
peuvent être intentionnellement réglées par les
éditeurs de logiciels. Etant donné que cet appareil lit
les DVD et les VCD selon le contenu du disque
conçu par les éditeurs de logiciels, certaines
fonctions de lecture risquent de ne pas être
disponibles. Reportez-vous également aux
instructions fournies avec les DVD ou les VCD.
Remarques sur les DATA CD et les
DATA DVD
Il est possible que certains DATA CD/DATA DVD
(selon l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou
selon l’état du disque) ne puissent pas être lus sur
cet appareil.
La finalisation est requise pour certains disques
(page 62).
Cet appareil est compatible avec les normes
suivantes.
Pour les DATA CD
– Format ISO 9660 niveau 1/niveau 2, format
d’extension Joliet/Romeo
– Multisession
Pour les DATA DVD
– Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660)
–Multi Border
Nombre maximal de :
dossiers (albums) : 256 (y compris le répertoire
racine et les dossiers vides).
fichiers (pistes/vidéos) et de dossiers contenus
sur un disque : 2 000 (voire moins de 2 000 si
des noms de fichier/dossier contiennent de
nombreux caractères).
caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 64 (Joliet/Romeo).
Remarques sur la finalisation des
disques
Les disques suivants doivent être finalisés pour
pouvoir être lus sur cet appareil.
DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo/mode VR)
DVD-RW en mode vidéo
DVD+R/DVD+R DL
•CD-R
•CD-RW
Les disques suivants peuvent être lus sans
finalisation.
DVD+RW – finalisé automatiquement.
DVD-RW en mode VR – finalisation non requise.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
Remarques sur les CD multisession/
DVD Multi Border
Cet appareil peut lire les CD multisession/DVD
Multi Border dans les conditions suivantes. Notez
que la session doit être fermée et le disque finalisé.
Lorsqu’un CD-DA (CD audio numérique) est
enregistré dans la première session :
L’appareil reconnaît le disque comme un CD-DA
et seul le CD-DA de la première session est lu,
même si un autre format (par exemple MP3) est
enregistré dans d’autres sessions.
Lorsqu’un CD-DA est enregistré ailleurs que dans
la première :
L’appareil reconnaît le disque comme un DATA
CD ou un DATA DVD et toutes les sessions CD-
DA sont ignorées.
Lorsqu’un MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4 est
enregistré :
Seules les sessions contenant le type de fichier
sélectionné (audio/vidéo)* sont lues (s’il s’agit
d’un CD-DA ou si d’autres données sont
enregistrées dans d’autres sessions, elles sont
ignorées).
63
* Pour obtenir des informations détaillées sur la
sélection du type de fichier, reportez-vous à la
page 25.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA/AAC/Xvid/MPEG-4
A propos des fichiers WMA
Les fichiers WMA*
1
conformes aux exigences
suivantes peuvent être lus. La lecture de tous les
fichiers WMA conformes à ces exigences n’est
pas garantie.
Codec des disques
Format de fichier média : format de fichier ASF
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 64 à 192 kbit/s (prise en charge du
débit variable (VBR))
Fréquence d’échantillonnage *
2
: 44,1 kHz
Codec pour MSC
Format de fichier média : format de fichier ASF
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 64 à 192 kbit/s (prise en charge du
débit variable (VBR)) *
4
Fréquence d’échantillonnage *
2
: 44,1 kHz
A propos des fichiers MP3
Il est possible de lire les fichiers MP3 conformes
aux exigences suivantes. La lecture de tous les
fichiers MP3 conformes à ces exigences n’est pas
garantie.
Codec des disques
Format de fichier média : format de fichier MP3
(MPEG-1 Layer3)
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 48 à 192 kbit/s (prise en charge du
débit variable (VBR))
Fréquence d’échantillonnage *
2
: 32, 44,1, 48 kHz
Codec pour MSC
Format de fichier média : format de fichier MP3
(MPEG-1 Layer3)
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 32 à 320 kbit/s (prise en charge du
débit variable (VBR)) *
4
Fréquence d’échantillonnage *
2
: 32, 44,1, 48 kHz
A propos des fichiers AAC
Il est possible de lire les fichiers AAC*
3
conformes aux exigences suivantes. La lecture de
tous les fichiers AAC conformes à ces exigences
n’est pas garantie.
Codec des disques
Format de fichier média : format de fichier MP4
Extension de fichier : .mp4, .m4a
Débit binaire : 40 à 320 kbit/s (prise en charge du
débit variable (VBR))
Fréquence d’échantillonnage *
2
: 44,1, 48 kHz
Codec pour MSC
Format de fichier média : format de fichier MP4
Extension de fichier : .mp4, .m4a, .3gp
Débit binaire : 48 à 288 kbit/s (prise en charge du
débit variable (VBR)) *
4
Fréquence d’échantillonnage *
2
: 8, 11,025, 12,
16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
A propos des fichiers PCM linéaire
Il est possible de lire les fichiers PCM linéaire
conformes aux exigences suivantes. La lecture de
tous les fichiers PCM linéaire conformes à ces
exigences n’est pas garantie.
Codec pour MSC
Format de fichier média : format de fichier Wave-
Riff
Extension de fichier : .wav
Débit binaire : 1 411 kbit/s
Fréquence d’échantillonnage *
2
: 44,1 kHz
A propos des fichiers HE-AAC
Il est possible de lire les fichiers HE-AAC
conformes aux exigences suivantes. La lecture de
tous les fichiers HE-AAC conformes à ces
exigences n’est pas garantie.
Codec pour MSC
Format de fichier média : format de fichier MP4
Extension de fichier : .mp4, .m4a, .3gp
Débit binaire : 32 à 144 kbit/s *
4
Fréquence d’échantillonnage *
2
: 8, 11,025, 12,
16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
A propos des fichiers AVC (H.264/
AVC)
Il est possible de lire les fichiers AVC (H.264/
AVC) conformes aux exigences suivantes. La
lecture de tous les fichiers AVC (H.264/AVC)
conformes à ces exigences n’est pas garantie.
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA/AAC/Xvid/
MPEG-4 (piste/
vidéo)
MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4
64
Codec pour MSC
Format de fichier média : format de fichier MP4
Extension de fichier : .mp4, .m4v
Profil : profil de ligne de base/profil principal
•Niveau: 3.1
bit binaire : Max. 14 Mbit/s
Débit d’images : 30 ips max. (30p/60i)
Résolution : Max. 1 280 × 720 *
5
A propos des fichiers MPEG-4
Il est possible de lire les fichiers MPEG-4
conformes aux exigences suivantes. La lecture de
tous les fichiers MPEG-4 conformes à ces
exigences n’est pas garantie.
Codec des disques
Format de fichier média : format de fichier MP4
Extension de fichier : .mp4
Profil : profil simple
Débit binaire : max. 10 Mbit/s sur DVD, 7 Mbit/s
sur CD
Débit d’images : 30 ips max. (30p/60i)
Résolution : max. 720 × 576 pixels
Format de fichier média : format de fichier Xvid
Extension de fichier : .avi, .xvid
Profil : profil simple avancé
Débit binaire : max. 10 Mbit/s sur DVD, 7 Mbit/s
sur CD
Débit d’images : 30 ips max. (30p/60i)
Résolution : max. 720 × 576 *
5
Codec pour MSC
Format de fichier média : format de fichier MP4
Extension de fichier : .mp4, .m4v
Profil : profil simple
Débit binaire : max. 12 Mbit/s
Débit d’images : 30 ips max. (30p/60i)
Résolution : Max. 1 280 × 720 *
5
Format de fichier média : format de fichier MP4
Extension de fichier : .mp4, .m4v
Profil : profil simple avancé
Débit binaire : max. 8 Mbit/s
Débit d’images : 30 ips max. (30p/60i)
Résolution : max. 720 × 576 *
5
Format de fichier média : format de fichier Xvid
Extension de fichier : .avi, .xvid
Profil : profil simple avancé
Débit binaire : max. 8 Mbit/s
Débit d’images : 30 ips max. (30p/60i)
Résolution : max. 720 × 576 *
5
A propos des fichiers Windows
Media
Il est possible de lire les fichiers Windows Media
conformes aux exigences suivantes. La lecture de
tous les fichiers Windows Media conformes à ces
exigences n’est pas garantie.
Codec pour MSC
Video 9 *
1
*
6
Format de fichier média : format de fichier ASF
Extension de fichier : .wmv
Débit binaire : max. 20 Mbit/s
Débit d’images : 30 ips max. (30p/60i)
Résolution : Max. 1 280 × 720 *
5
A propos des fichiers JPEG
Il est possible de lire les fichiers JPEG*
7
conformes aux exigences suivantes. La lecture de
tous les fichiers JPEG conformes à ces exigences
n’est pas garantie.
Codec pour MSC
Format de fichier média : compatible avec le
format de fichier DCF 2.0/Exif 2.21
Extension de fichier : .jpg, jpeg
Profil : profil de ligne de base
Nombre de pixels : Max. 6 048 × 4 032 pixels
(24 000 000 pixels)
*1 Il n’est pas possible de lire les fichiers WMA/WMV
protégés par des droits d’auteur.
*2 La fréquence d’échantillonnage peut ne pas
correspondre à tous les encodeurs.
*3 Il n’est pas possible de lire les fichiers AAC-LC
protégés par des droits d’auteur.
*4 Des débits binaires non standard ou non garantis
sont inclus selon la fréquence d’échantillonnage.
*5 Ces valeurs indiquent la résolution maximum de la
vidéo qui peut être lue et non la résolution
d’affichage du lecteur. La résolution d’affichage est
800
×
480.
*6 Certains fichiers WMV ne peuvent être lus qu’en
les transférant à l’aide du Lecteur Windows Media.
*7 Certains fichiers photo ne peuvent pas être lus
selon leur format de fichier.
A propos de l’iPod
Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles
d’iPod ci-dessous. Avant toute utilisation procédez
à la mise à jour de vos iPod avec le logiciel le plus
récent.
Made for
– iPod touch (4ème génération)
– iPod touch (3ème génération)
– iPod touch (2ème génération)
– iPod touch (1ère génération)
iPod classic
iPod nano (6ème génération)
– iPod nano (5ème génération)
– iPod nano (4ème génération)
– iPod nano (3ème génération)
– iPod nano (2ème génération)
– iPod nano (1ère génération)*
– iPhone 4S
–iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
–iPhone
* Contrôle app passager n’est pas disponible pour
l’iPod nano (1ère génération).
65
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod ou un iPhone, et qu’ il a été certifié par le
veloppeur comme étant conforme aux normes
de performances Apple. Apple n’est pas
responsable du bon fonctionnement de cet appareil
ni de sa conformité aux normes et réglementations
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter
les performances des transmissions sans fil.
A propos de la fonction Bluetooth
Qu’est-ce que la technologie Bluetooth ?
La technologie sans fil Bluetooth est une
technologie sans fil à courte portée permettant la
communication sans fil de données entre des
appareils numériques comme un téléphone mobile
et un casque. La technologie sans fil Bluetooth
fonctionne dans un rayon de 10 m environ. Le
raccordement de deux appareils est courant, mais
certains appareils peuvent être raccordés à
plusieurs périphériques à la fois.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de
raccordement étant donné que la technologie
Bluetooth est une technologie sans fil. Il n’est pas
non plus nécessaire que les appareils se trouvent
face à face, contrairement à la technologie
infrarouge. Vous pouvez par exemple utiliser un
appareil dans un sac ou une poche.
La technologie Bluetooth est une norme
internationale prise en charge et utilisée par des
millions de sociétés à travers le monde.
A propos de la communication Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans
un rayon de 10 m environ.
La portée de communication maximum peut varier
en fonction des obstacles (personne, métal, mur,
etc.) ou de l’environnement électromagnétique.
Les conditions suivantes peuvent affecter la
sensibilité de la communication Bluetooth.
– Un obstacle, par exemple une personne, un objet
métallique ou un mur, se trouve entre cet
appareil et le périphérique Bluetooth.
Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz,
par exemple un périphérique LAN sans fil, un
téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est
utilisé à proximité de cet appareil.
Etant donné que les périphériques Bluetooth et les
périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g)
utilisent la même fréquence, des interférences en
hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une
dégradation de la vitesse de communication, des
parasites ou une connexion non valide si cet
appareil est utilisé à proximité d’un périphérique
LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures
suivantes.
Utilisez cet appareil à au moins 10 m du
périphérique LAN sans fil.
Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m
par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez
ce dernier hors tension.
Installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.
Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique Bluetooth peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les
autres périphériques Bluetooth situés dans les
endroits suivants hors tension afin d’éviter tout
accident.
– Endroits où du gaz inflammable est présent, dans
un hôpital, un train, un avion ou une station
service.
– A proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie.
Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme Bluetooth pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie sans fil Bluetooth ; cependant, la
sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
Nous ne pouvons être tenus responsables de la
divulgation d’informations lors d’une
communication Bluetooth.
La connexion ne peut pas être garantie avec tous
les périphériques Bluetooth.
Un périphérique doté de la fonction Bluetooth
doit être conforme à la norme Bluetooth
spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié.
– Même si le périphérique raccordé est conforme à
la norme Bluetooth précédemment mentionnée,
certains périphériques risquent de ne pas se
connecter ou de ne pas fonctionner
correctement, selon leurs caractéristiques ou
spécifications.
– Lors de communications téléphoniques en mains
libres, des parasites peuvent se produire, en
fonction du périphérique ou de l’environnement
de communication.
Selon le périphérique à connecter, le délai avant le
but de la communication peut être plus ou
moins long.
Autres
Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner
avec les téléphones mobiles, en fonction des
conditions des ondes radio et de l’endroit où
l’appareil est utilisé.
Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé le
périphérique Bluetooth, cessez immédiatement de
l’utiliser. Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des
problèmes concernant votre appareil qui ne sont pas
abordés dans ce Mode d’emploi, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
66
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue. Remplacez la pile par une
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout
autre type de pile présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usagé. Si
le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez-le. Si le nouveau
fusible saute également, il est
possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement
lorsque les connecteurs entre l’appareil et la façade
ne sont pas propres. Pour éviter cela, détachez la
façade (page 15) et nettoyez les connecteurs avec un
coton-tige. N’appliquez pas de force excessive.
Sinon, vous risquez d’endommager les connecteurs.
Remarques
Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur
avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact du démarreur.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou un objet métallique.
Retrait de l’appareil
1 Insérez simultanément deux clés de
déblocage jusqu’à ce qu’elles
émettent un déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de
son support.
c
Pôle + vers le haut
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter
au feu.
Fusible (10 A)
Appareil principal Arrière de la façade
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
67
Spécifications
Moniteur
Type d’écran : moniteur LCD couleur grand écran
Dimensions : 6,1 pouces
Système : matrice active TFT
Nombre de pixels :
1 152 000 pixels (800 × 3 (RVB) × 480)
Système couleur :
Sélection automatique PAL/NTSC/SECAM/
PAL-M/PAL-N
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 25 kHz
Sensibilité utile : 8dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 80 dB (mono)
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 – 1 602 kHz
LW (GO) : 153 – 279 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire :
9 124,5 kHz ou 9 115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilité : MW : 26 µV, LW : 46 µV
Lecteur DVD/CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Distorsion harmonique : 0,01 %
Code local : indiqué sous l’appareil
Lecteur USB
Interface : USB (High-speed)
Courant maximal : 1A
Communication sans fil
Système de communication :
Norme Bluetooth version 2.1 + EDR
Sortie :
Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. +4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe environ 10 m*
1
Bande de fréquences :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils Bluetooth compatibles*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs tels que la présence d’obstacles entre les
appareils, les champs magnétiques autour des
fours à micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les performances de
l’antenne, le système d’exploitation, les
applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la
communication Bluetooth entre les périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sortie vidéo (arrière)
Bornes de sortie audio (avant/arrière)
Borne de sortie du caisson de basses
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée d’antenne
Borne de commande de frein à main
Borne d’entrée du microphone
Borne d’entrée inversée
Borne d’entrée de vitesse
Borne d’entrée de la caméra
Bornes d’entrée audio AUX
Bornes d’entrée vidéo AUX
Port USB
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse (terre) négative)
Dimensions : environ 178 × 100 × 173 mm
(l/h/p)
Dimensions de montage : environ 182 × 111 × 160 mm
(l/h/p)
Poids : environ 2,0 kg
Accessoires fournis :
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Microphone
Télécommande : RM-X271
Boîtier de façade
Appareils/accessoires en option :
Câble de raccordement USB et vidéo pour iPod :
RC-202IPV
Caméra de recul : XA-R800C
Module de navigation : XA-NV100T,
XA-NV200TL
Il est possible que votre revendeur ne propose pas
tous les accessoires repris ci-dessus. Demandez-lui
des informations détaillées.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
68
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Code local
Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur les
logiciels.
Le code local est situé sous l’appareil et seuls les DVD
identifiés par le même code local peuvent être lus sur
cet appareil.
Les DVD identifiés par le logo peuvent
également être lus.
Si vous essayez de lire un autre DVD, le message
« Lecture du disque interdite par le code de la région. »
apparaît sur le moniteur. Suivant le DVD, il se peut
qu’aucun code local ne soit indiqué, même si la lecture
du DVD est soumise à des restrictions de zone.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Si le problème persiste, visitez le site de l’assistance
à l’adresse mentionnée au dos du manuel.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement ou le fusible.
• Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le
commander avec la télécommande.
tMettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas de relais.
Aucun bip n’est émis.
• Le bip est désactivé (page 52).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche de réinitialisation a été enfoncée.
tRecommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation secteur ou la batterie ont été
débranchés et n’ont pas été rebranchés/remis en place
correctement.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
Cet appareil émet du bruit lorsque la position
de la clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
ALL
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il ne s’affiche pas sur le moniteur.
• Le régulateur de luminosité est réglé sur « ACTIVÉ »
(page 56).
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
(SOURCE/OFF) enfoncée.
t Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
• « M.OFF » est sélectionné et la fonction de mise hors
tension du moniteur est activée (page 11).
t Appuyez n’importe où sur l’écran pour le
réactiver.
L’écran ne répond pas correctement à votre
pression.
Appuyez sur une partie de l’écran à la fois. Si vous
appuyez sur plusieurs parties en même temps, l’écran
ne fonctionne pas correctement.
Etalonnez l’écran tactile de l’affichage (page 49).
Appuyez fermement sur le pavé sensible à la
pression.
La fonction de mise hors tension automatique
est inopérante.
L’appareil est sous tension. La fonction de mise hors
tension automatique ne s’active qu’une fois l’appareil
mis hors tension.
t Quittez la source.
Les options de menu ne peuvent pas être
sélectionnées.
Les options de menu indisponibles sont grisées.
Il n’est pas possible de sélectionner USB
Musique, USB Video, AUX et Audio BT comme
source.
Certaines sources ne sont pas affichées dans l’écran de
sélection de la source.
t Désactivez la case à cocher en regard de la source
que vous ne pouvez pas sélectionner (page 59).
Impossible de modifier l’angle du moniteur.
Le moniteur était ouvert lors de la réinitialisation de
l’appareil.
t Veillez à fermer la façade avant de réinitialiser
l’appareil.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son s’accompagne de parasites.
Le raccordement n’est pas correct.
t Connectez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule
(uniquement si votre véhicule est équipé d’une
antenne radio intégrée dans la vitre arrière/
latérale).
t Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
t Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de commande
de l’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
Le signal capté est trop faible.
69
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le signal capté est trop faible.
t Effectuez une syntonisation manuelle.
RDS
Une recherche commence après quelques
secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal
capté est faible.
tDésactivez TA (page 18).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 18).
La station n’émet pas de messages de radioguidage,
malgré l’indication TP.
t glez la fréquence pour capter une autre station.
PTY affiche « None ».
La station actuellement captée n’est pas une station
RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
• La station ne spécifie pas le type d’émission.
Le nom du service de l’émission clignote.
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station
actuelle.
tAppuyez sur ./> lorsque le nom du service
de l’émission clignote. L’indication « PI seek »
apparaît et l’appareil commence à rechercher une
autre fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI).
Image
Aucune image/des parasites apparaissent sur
l’image.
Un raccordement est incorrect.
Vérifiez le raccordement de l’appareil raccordé et
réglez le sélecteur d’entrée de l’appareil raccordé sur
la source correspondant à cet appareil.
Le disque est défectueux ou sale.
L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil suivant un angle de moins de
45°, dans un endroit stable du véhicule.
Le cordon du frein à main (vert clair) n’est pas
raccordé au cordon du capteur du frein à main ou le
frein à main n’est pas serré.
Limage ne tient pas sur l’écran.
Le format est défini sur le DVD.
Aucune image n’apparaît/Des parasites
apparaissent sur l’image du moniteur arrière.
• Le mode/source qui n’est pas raccordé est
sélectionné. S’il n’y a pas d’entrée, aucune image
n’apparaît sur le moniteur arrière.
Le réglage du système couleur est incorrect.
t glez le système couleur sur « PAL » ou
« NTSC » en fonction du moniteur raccordé
(page 53).
• L’image de la caméra de recul s’affiche sur l’appareil.
t Aucune image ne s’affiche sur le moniteur arrière
si l’image de la caméra de recul s’affiche sur
l’appareil.
Son
Aucun son/le son saute/le son grésille.
Un raccordement est incorrect.
Vérifiez le raccordement de l’appareil raccordé et
réglez le sélecteur d’entrée de l’appareil raccordé sur
la source correspondant à cet appareil.
• Le disque est défectueux ou sale.
• L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil suivant un angle de moins de
45°, dans un endroit stable du véhicule.
• Le taux d’échantillonnage des fichiers MP3 n’est pas
32, 44,1 ou 48 kHz.
• Le taux d’échantillonnage des fichiers WMA n’est
pas 32, 44,1 ou 48 kHz.
• Le taux d’échantillonnage des fichiers AAC n’est pas
44,1 ou 48 kHz.
• Le débit binaire des fichiers MP3 ne se situe pas entre
48 et 192 Kbit/s.
• Le débit binaire des fichiers WMA ne se situe pas
entre 64 et 192 Kbit/s.
• Le débit binaire des fichiers AAC ne se situe pas
entre 40 et 320 Kbit/s.
• L’appareil est en mode de pause/de retour rapide/
d’avance rapide.
• Les réglages de sorties sont incorrects.
• Le niveau de sortie DVD est trop bas (page 23).
• Le volume est trop faible.
• La fonction ATT est activée.
• Le format n’est pas pris en charge (notamment le
format DTS).
t Vérifiez si le format est pris en charge par cet
appareil (page 10).
Le son comporte des parasites.
Eloignez les cordons et les câbles.
Disque
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Le disque est illisible.
• Le DVD est illisible en raison du code local.
• Le disque n’est pas finalisé (page 62).
• Le format du disque et la version du fichier ne sont
pas compatibles avec cet appareil (page 10, 62).
• Appuyez sur Z pour retirer le disque.
Il n’est pas possible de lire des fichiers MP3/
WMA/AAC/Xvid/MPEG-4.
L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la norme
ISO 9660 niveau 1 ou 2, ou au format d’extension
Joliet ou Romeo (DATA CD) ou au format UDF
Bridge (DATA DVD) (DATA DVD) (page 62).
• L’extension de fichier est incorrecte (page 63).
• Les fichiers ne sont pas enregistrés au format MP3/
WMA/AAC/Xvid/MPEG-4.
• Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul
le type de fichier sélectionné (audio/vidéo) peut être
lu.
t lectionnez le type de fichier approprié à l’aide
de la liste (page 25).
70
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC/Xvid/
MPEG-4 démarre plus lentement.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession/Multi Border ;
disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
La lecture du disque ne commence pas au
début.
La reprise de la lecture ou la reprise de la lecture multi-
disques (page 59) est activée.
Certaines fonctions sont inopérantes.
Selon le disque, il est possible que vous ne puissiez pas
effectuer des opérations telles que l’arrêt, la recherche
ou la lecture répétée/aléatoire. Pour obtenir des
informations détaillées, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le disque.
Impossible de changer la langue de la bande
son/des sous-titres ou l’angle.
• Utilisez le menu DVD plutôt que la touche de
sélection directe de la télécommande (page 20).
• Il n’y a pas de pistes multilingues, de sous-titres
multilingues ou d’angles multiples enregistrés sur le
DVD.
Le DVD ne permet pas de changer.
Les touches de commande sont inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 14).
Lecture USB
Impossible de lire des éléments via un
concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB via un concentrateur USB.
Impossible de lire des éléments.
Reconnectez le périphérique USB.
Le périphérique USB exige un délai plus long
avant le début de la lecture.
Le périphérique USB contient des fichiers volumineux
ou comportant une hiérarchie de dossiers complexe.
Le son est intermittent.
• Il est possible que le son soit intermittent à un haut
débit binaire supérieur à 320 Kbit/s.
• En cas de lecture vidéo USB intermittente :
– Appuyez sur (HOME) ou lancez les réglages
système.
– Pendant Photo USB, (Navigation), etc.
Fonction Bluetooth
L’autre périphérique Bluetooth ne détecte pas
cet appareil.
Réglez «Signa sur «ACTIVÉ» (page46).
• En cours de connexion avec un périphérique
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un
autre périphérique. Désactivez la connexion en cours
et recherchez l’appareil à partir de l’autre
périphérique. Le périphérique déconnecté peut être
reconnecté en le sélectionnant dans la liste des
périphériques enregistrés.
Impossible d’établir la connexion.
Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en
vous reportant au manuel de l’autre périphérique, etc.,
puis effectuez à nouveau cette opération.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche
pas.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir un nom.
Aucune sonnerie n’est émise.
Augmentez le volume en cours de réception d’un
appel.
En fonction du périphérique à connecter, il est
possible que la sonnerie ne soit pas émise
correctement.
t Réglez « Sonnerie » sur « Interne » (page 45).
Le volume de la voix du correspondant est
faible.
Augmentez le volume en cours d’appel.
L’interlocuteur trouve le volume trop faible ou
trop élevé.
Réglez le niveau « Volume Micro » (page 42).
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les
conversations téléphoniques.
Réduisez le volume.
« Qualité vocale » est réglé sur « Mode 1 ».
t Réglez « Qualité vocale » sur « Mode 2 »
(page 45).
Si le bruit environnant, autre que le son de l’appel
téléphonique, est fort, essayez de réduire ce bruit.
t Fermez la fenêtre si le bruit de la rue est fort.
t Réduisez la climatisation si le climatiseur fait
beaucoup de bruit.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des conditions
de réception du téléphone mobile.
t Déplacez votre véhicule dans un endroit où la
réception est meilleure si elle était mauvaise.
Le volume du périphérique Bluetooth connecté
est faible ou élevé.
Le niveau de volume varie d’un périphérique
Bluetooth à l’autre.
t Réduisez les différences de niveau de volume entre
cet appareil et le périphérique Bluetooth (page 46).
Aucun son n’est émis en cours de
transmission continue du son.
Le périphérique Bluetooth connecté est en mode de
pause.
t Annulez la pause du périphérique Bluetooth.
71
Affichage des erreurs/messages
Le son saute en cours de transmission
continue du son.
Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
• Si le périphérique Bluetooth est rangé dans un étui
qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour
utiliser l’appareil.
Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres
périphériques qui émettent des ondes radio sont
utilisés à proximité.
t Mettez les autres périphériques hors tension.
t Augmentez la distance à partir des autres
périphériques.
Le son de lecture s’interrompt momentanément
lorsque cet appareil est en train de se connecter à un
téléphone mobile. Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.
Vous ne pouvez pas commander le
périphérique Bluetooth connecté en cours de
transmission continue du son.
Vérifiez que le périphérique Bluetooth connecté prend
en charge le profil AVRCP.
Certaines fonctions ne sont pas activées.
Vérifiez que le périphérique à connecter prend en
charge les fonctions en question.
Le nom du correspondant ne s’affiche pas lors
de la réception d’un appel.
Ce correspondant n’est pas enregistré dans le
répertoire téléphonique.
t Ajoutez le correspondant au répertoire
téléphonique (page 43).
• Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le
numéro de téléphone.
Un appel commence involontairement.
Le téléphone à connecter est réglé pour commencer
un appel automatiquement.
• « Réponse automatique » est réglé sur « 3 secondes »
ou « 10 secondes » (page 45).
Le pairage a échoué, car l’établissement de la
connexion est trop long.
Selon le périphérique à connecter, le délai de pairage
peut être court. Essayez de terminer le pairage dans les
délais en définissant une clé d’authentification à un
seul chiffre.
Impossible d’utiliser la fonction Bluetooth.
Quittez la source en appuyant sur (SOURCE/OFF) et
en maintenant la touche enfoncée pendant 1 seconde,
puis allumez l’appareil.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du
véhicule lors d’un appel en mains libres.
Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce
dernier de sorte qu’il émette le son via les haut-
parleurs du véhicule.
Une erreur s’est produite. Vous allez être
renvoyé à l’écran de lecture.
Le Système de visualisation ne fonctionne pas en
raison d’une erreur interne.
t Changez de source, puis sélectionnez Musique
USB.
Erreur de connexion Bluetooth
Une erreur s’est produite entre cet appareil et le
téléphone BT.
t Vérifiez si le signal BT est réglé sur ACTIVE
pour cet appareil ou le téléphone BT.
t Essayez à nouveau le pairage.
t Reconnectez le téléphone BT.
Périphérique Bluetooth introuvable.
• Cet appareil ne peut pas détecter un périphérique
Bluetooth à connecter.
t Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique à
connecter.
• Aucun périphérique ne se trouve dans la liste des
périphériques Bluetooth enregistrés.
t Procédez au pairage avec un périphérique
Bluetooth (page 40).
Occu... Veuillez réessayer.
L’appareil est occupé.
t Attendez un instant, puis réessayez.
Erreur de données d’appel
Une erreur s’est produite pendant l’accès aux données
du répertoire téléphonique via PBAP ou l’historique
des appels à partir du téléphone BT.
t Reconnectez le téléphone BT.
L’affichage des dossiers au-delà de ce niveau
est impossible. Placez les chansons dans des
dossiers jusqu’au niveau huit.
Un niveau supérieur à huit a été sélectionné lors de la
consultation du contenu.
t Cet appareil ne peut afficher que huit niveaux de
dossiers maximum. Transférez du contenu au-
delà de ce niveau.
Lecture impossible.
• Lappareil ne peut pas lire les données en raison d’un
problème.
• Les données sont endommagées ou corrompues.
• Le disque est corrompu.
Le disque est incompatible avec cet appareil.
• Le disque n’est pas finalisé.
Une erreur de base de données s’est produite.
Un problème a entraîné une erreur de base de données.
t Changez de source, puis sélectionnez Musique
USB.
Impossible de terminer la mise à jour de la
base de données.
La mise à jour de la base de données a été annulée en
raison d’un problème.
t Réessayez de mettre à jour la base de données.
72
Erreur de liste de données
Une erreur s’est produite pendant l’affichage des
données du répertoire téléphonique via PBAP ou de
l’historique des appels à partir du téléphone BT.
tReconnectez le téléphone BT.
Échec de la suppression.
Le contenu vidéo ne peut pas être supprimé en raison
d’un problème.
tRéessayez de le supprimer. Sinon, supprimez-le à
l’aide d’un PC, etc.
Erreur disque
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
tInsérez-en un autre.
Le disque n’est pas compatible avec cet appareil.
tInsérez un disque compatible.
• Appuyez sur Z pour retirer le disque.
Lecture du disque interdite par le code de la
région.
Le code local du DVD est différent de celui de
l’appareil.
Erreur - Veuillez sé lectionner ’Initialiser
Bluetooth’ depuis le menu Réglages généraux.
Une erreur s’est produite au niveau de la mémoire.
tInitialisez le réglage Bluetooth (page 46).
Appareil mains libres non disponible.
Aucun téléphone mobile n’est connecté.
tConnectez un téléphone mobile (page 40).
Erreur de haute température
La température élevée a provoqué une erreur.
tAbaissez la température.
Câble vidéo iPod reconnecté. Reconnectez le
câble USB.
Le câble vidéo iPod a été débranché, puis rebranché.
tDébranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
Nouveau logiciel introuvable.
• Aucune mise à jour du logiciel n’est disponible dans
la mémoire USB.
tEssayez de procéder à la mise à jour vers la
version la plus récente du logiciel.
• Les fichiers du logiciel sont endommagés ou
corrompus.
tRéenregistrez le fichier dans la mémoire USB.
No AF
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station
actuelle.
Pas de son,rifiez la compatibilité du
smartphone.
• Le son du smartphone est mal réglé.
tVérifiez le réglage du son du smartphone.
• Le smartphone n’est pas compatible avec
MirrorLink™.
tVérifiez la compatibilité du smartphone avec
MirrorLink™ (page 37).
Aucun appareil
USB est sélectionné comme source alors qu’aucun
périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique
USB ou un câble USB a été débranché pendant la
lecture.
t Veillez à brancher un périphérique USB et un
câble USB.
Aucune donnée de lecture
Le disque ne contient pas de données lisibles.
• L’iPod ne contient aucune donnée susceptible d’être
lue.
t Ajoutez un fichier musical ou vidéo à l’iPod.
Aucun signal de navigation
Le système de navigation n’est pas raccordé à cet
appareil.
t Vérifiez le raccordement de cet appareil au
système de navigation.
Le système de navigation ne fonctionne pas
correctement.
t Vérifiez si le système de navigation fonctionne
correctement.
No TP
L’appareil continue à rechercher les stations diffusant
des messages de radioguidage (TP).
Dysfonctionnement
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur
reste affiché, contactez votre revendeur Sony le
plus proche.
Erreur branchement de sortie.
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas
raccordés correctement.
t Reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni avec cet appareil et vérifiez
le raccordement.
Danger de surintensité sur USB.
Le périphérique USB est saturé.
t branchez le périphérique USB, puis changez
de source en appuyant sur (SOURCE/OFF).
t Indique que le périphérique USB ne fonctionne
plus ou qu’un périphérique non pris en charge est
raccordé.
La lecture s’est arrêtée en raison d’une erreur.
La lecture du contenu vidéo s’est arrêtée en raison
d’un problème.
t Sélectionnez une autre source, puis sélectionnez
Vidéo USB.
Échec du retrait.
Les photos ne peuvent pas être supprimées en raison
d’un problème.
t Réessayez de les supprimer. Sinon, supprimez-les
à l’aide d’un PC, etc.
Contenu d’écran bloqué lorsque le véhicule est
en mouvement.
MirrorLink™ est utilisé au volant.
t Certaines fonctions de MirrorLink™ ne sont pas
accessible quand vous êtes au volant.
73
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
probme de lecture de disque, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
Échec de la définition du fond d’écran.
Le fichier est endommagé ou corrompu.
t Sélectionnez une autre photo.
Le fichier est trop volumineux.
t Réduisez la taille de l’image, puis réessayez.
Erreur de connexion smartphone
Le smartphone n’est pas raccordé à cet appareil.
t Vérifiez le raccordement de cet appareil au
smartphone.
• Le smartphone est hors tension.
t Vérifiez l’alimentation du smartphone.
Le smartphone n’est pas compatible avec
MirrorLink™.
t Vérifiez la compatibilité du smartphone avec
MirrorLink™ (page 37).
L’application va être arrêtée en raison d’une
erreur.
Une erreur Internet s’est produite.
t Changez de source, puis sélectionnez Musique
USB.
La liste de lecture est vide.
La liste de lecture contient des fichiers impossibles à
lire.
t Vérifiez si du contenu de l’application USB est
impossible à lire.
Le son au format DTS n’est pas audible.
Les disques au format DTS ne sont pas pris en charge.
Aucun son n’est reproduit si le format DTS est
sélectionné.
t Cet appareil ne lit pas les disques au format DTS.
Utilisez un format de disque compatible
(page 10).
Le périphérique USB n’est pas suppor
Pour obtenir des informations détaillées sur la
compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site
d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel.
Concentrateur USB non pris en charge
Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge sur
cet appareil.
«»
Le caractère ne peut pas être affiché.
74
Liste des codes de langue
Liste des codes de langue
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali ;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian ;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto ;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Non spécifié
2
Achtung
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets qualifiziertem Fachpersonal.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-
Strahl, den dieser CD/DVD-Player generiert,
kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher
nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser
XAV-601BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Italien: Die Nutzung von RLANs ist
folgendermaßen geregelt:
die private Nutzung durch die gesetzliche
Verordnung vom 01.08.2003, Nr. 259
(„Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation“). Im Einzelnen enthält
Artikel 104 die Bestimmungen, wann eine
vorherige allgemeine Autorisierung
einzuholen ist, und Art. 105, wann eine freie
Nutzung zulässig ist.
die öffentliche Bereitstellung des RLAN-
Zugriffs für Telekommunikationsnetzwerke
und -dienste durch die Ministerialverordnung
vom 28.05.2003, wie ergänzt, und Artikel 25
(allgemeine Autorisierung für elektronische
Kommunikationsnetzwerke und -dienste) der
Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation.
Norwegen: Die Verwendung dieses Funkgeräts
ist in einem Umkreis von 20 km um das Zentrum
von Ny-Ålesund, Svalbard (Norwegen), nicht
erlaubt.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die
in Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte
an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Montieren Sie dieses Gerät aus
Sicherheitsgründen im Armaturenbrett des
Fahrzeugs. Zur Installation und zum
Anschluss siehe die mitgelieferte Anleitung
„Installation/Anschluss“.
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um
den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf
der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite
des Gehäuses.
3
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf
Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für
alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis zur Lithiumbatterie
Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger Hitze, wie
z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres
Fahrzeugs nicht über eine
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Schalten Sie unbedingt die
Ausschaltautomatik ein (Seite 54).
Wenn keine Tonquelle ausgewählt ist, wird
das Gerät dann nach der voreingestellten Zeit
automatisch vollständig abgeschaltet, so dass
der Autobatterie kein Strom mehr entzogen
wird.
Wenn Sie die Ausschaltautomatik nicht
aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie
die Zündung ausschalten, die Taste
(SOURCE/OFF) gedrückt halten, bis die
Anzeige ausgeblendet wird.
Erläuterungen zum Beenden des Demo-
Modus (Demo) finden Sie auf Seite 54.
4
Inhalt
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Hinweise zur Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Urheberrechte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Hinweise zur Bluetooth-Funktion . . . . . . . . . . .8
Hinweise zu Lizenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Geeignete Discs und in dieser
Bedienungsanleitung verwendete Symbole . . .10
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Hauptgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
RM-X271 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . .13
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Vornehmen der Anfangseinstellungen. . . . . . .15
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . .16
Lösen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Anbringen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . .16
Radio
Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bedienelemente für den Radioempfang . . .17
Anzeigen während des Radioempfangs. . . .18
Speichern und Empfangen von Sendern . . . . .18
Automatisches Speichern von Sendern
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Manuelles Speichern von Sendern . . . . . . .18
Empfangen gespeicherter Sender . . . . . . . .18
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Einstellen der AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Auswählen des Programmtyps PTY . . . . . .20
Discs
Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Bedienelemente für die Wiedergabe . . . . . .21
Anzeigen während der Wiedergabe. . . . . . .22
Wiedergabe mit PBC-Funktionen
(Wiedergabesteuerung) . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Konfigurieren der Audioeinstellungen. . . . . . .23
Wechseln von Audiosprache/-format . . . . .23
Wechseln des Audiokanals. . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen des Audioausgangspegels
— Dolby D-Pegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wiederholungs- und Zufallswiedergabe . . . . . 24
Direktsuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Auflisten von Stücken/Videodateien
— Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Auswählen eines Stücks/einer
Videodatei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Auswählen eines Dateityps. . . . . . . . . . . . . 26
USB-Musik
Musik wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bedienelemente für die Wiedergabe. . . . . . 27
Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wiederholungs- und Zufallswiedergabe . . . . . 28
Auswählen von Musikdateien . . . . . . . . . . . . . 28
Auswählen von Titeln aus der Bibliothek . . . . 28
Wiedergeben von Musik je nach Stimmung
— SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installieren von „Media Go“ auf Ihrem
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Übertragen von Tracks auf das USB-Gerät mit
„Media Go“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wiedergeben von Titeln in Channels
— SensMe™-Kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Auswählen eines Albums über das
Albumcover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
USB-Video
Wiedergeben von Videos . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bedienelemente für die Wiedergabe. . . . . . 31
Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Auswählen von Videodateien . . . . . . . . . . . . . 32
Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
USB-Foto
Anzeigen von Fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bedienelemente für die Wiedergabe. . . . . . 33
Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Auswählen von Fotodateien . . . . . . . . . . . . . . 34
Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5
Hinweise zur USB-Wiedergabe
iPod
Starten der Wiedergabe an einem iPod . . . . . . 36
Auflisten von Stücken/Videodateien
— Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Auswählen eines Stücks/einer
Videodatei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Auswählen eines Dateityps. . . . . . . . . . . . . 37
Auswählen des Wiedergabemodus . . . . . . . . . 37
Wiederholungs- und Zufallswiedergabe . . . . . 38
Direkte Bedienung eines iPod
— Fahrgast-App Steuerung. . . . . . . . . . . . . . . 38
Weitere nützliche Funktionen
Suchen nach einem Stück durch Anspielen der
Stücke — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Steuerung von Anwendungen auf Ihrem
Smartphone — MirrorLink™ . . . . . . . . . . . . . 39
Unterschiedliche Quellen im Front- und
Heckbereich — Zone × Zone . . . . . . . . . . . . . 39
Ändern der Schaltflächenfarbe
—Dynamic Color Illuminator . . . . . . . . . . . . . 40
Anpassen der Schaltflächenfarbe
— Benutzerdefinierte Farbe . . . . . . . . . . . . 40
Bedienung mit dem Finger . . . . . . . . . . . . . . . 41
Freisprechanrufe und Audio-
Streaming — Bluetooth-Funktion
Vorbereitungen für die
Bluetooth-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Grundlegende Verfahren bei der
Bluetooth-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bluetooth-Statusanzeigen . . . . . . . . . . . . . . 42
Installieren des Mikrofons . . . . . . . . . . . . . 42
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Suchen vom Bluetooth-Gerät aus . . . . . . . . 42
Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Telefonieren mit Freisprecheinrichtung . . . . . 43
Tätigen von Anrufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Entgegennehmen von Anrufen . . . . . . . . . . 45
Funktionen während eines Anrufs . . . . . . . 45
Verwalten des Telefonbuchs . . . . . . . . . . . . . . 45
Auswählen von Telefonbuchdaten . . . . . . . 45
Durchsuchen eines Telefonbuchs . . . . . . . . 46
Löschen von Telefonbuchdaten . . . . . . . . . 46
Verwalten von Anrufdaten . . . . . . . . . . . . . . . 46
Löschen der Rufliste . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Kurzwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Menü Telefon-Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Audio-Streaming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Wiedergeben des Tons von einem
Bluetooth-Gerät über dieses Gerät. . . . . . . 48
Steuern eines anderen Bluetooth-Geräts mit
diesem Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Allgemeine Einstellungen zu Bluetooth . . . . . 48
Klangeinstellungen
Auswählen der Tonqualität — EQ7 . . . . . . . . 49
Anpassen der Equalizer-Kurve
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Einstellen der Klangeigenschaften . . . . . . . . . 49
Optimieren des Tons für die Hörposition
— Intelligent Time Alignment . . . . . . . . . . . . 50
Kalibrieren der Hörposition
— Intelligent Time Alignment Tune . . . . . 50
Lautsprecherkonfiguration und Einstellen der
Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Erstellen eines virtuellen mittleren
Lautsprechers — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Verwenden der Hecklautsprecher als
Tiefsttonlautsprecher
— Rear Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Einstellen der Lautsprecherlautstärke . . . . 51
Monitoreinstellungen
Touchscreen-Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . 52
Auswählen der Bildqualität — Picture EQ. . . 52
Anpassen der Bildqualität . . . . . . . . . . . . . 52
Auswählen des Bildseitenverhältnisses . . . . . 53
Einstellungen
Vorgehen beim Vornehmen von
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Allgemeine Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . 54
Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Visuelle Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Quelleneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6
Verwenden gesondert erhältlicher
Geräte
Zusätzliche Audio-/Videogeräte . . . . . . . . . . .62
Rückfahrkamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Rückfahrkameraeinstellungen . . . . . . . . . . .62
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Hinweise zum LCD-Bildschirm . . . . . . . . .63
Hinweise zu Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Wiedergabereihenfolge von MP3-/WMA-/
AAC-/Xvid-/MPEG-4-Dateien . . . . . . . . . .65
Hinweise zum iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Hinweise zur Bluetooth-Funktion . . . . . . . .67
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Ausbauen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Fehleranzeigen/Meldungen . . . . . . . . . . . . .74
Liste der Sprachcodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
7
Sicherheitshinweise
Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln
und -vorschriften.
Während der Fahrt
Bedienen Sie das Gerät während der Fahrt nicht
und schauen Sie nicht darauf. Andernfalls
könnten Sie abgelenkt werden und einen Unfall
verursachen. Wenn Sie auf das Gerät schauen
oder es bedienen wollen, parken Sie das
Fahrzeug zuvor an einer sicheren Stelle.
Verwenden Sie die Einstellfunktionen nicht und
führen Sie auch keine anderen Funktionen aus,
die Sie vom Straßenverkehr ablenken könnten.
Schauen Sie aus Sicherheitsgründen
beim Rückwärtsfahren unbedingt nach
hinten und achten Sie auf die Umgebung,
und zwar auch, wenn eine
Rückfahrkamera angeschlossen ist.
Verlassen Sie sich nicht allein auf die
Rückfahrkamera.
Bei der Bedienung des Geräts
– Greifen Sie nicht mit der Hand oder den Fingern
in das Gerät und stecken Sie keine Fremdkörper
hinein. Andernfalls kann es zu Verletzungen
oder zu Schäden am Gerät kommen.
– Bewahren Sie kleine Gegenstände außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass alle Fahrzeuginsassen
die Sicherheitsgurte anlegen, damit es bei einer
plötzlichen Bewegung des Fahrzeugs nicht zu
Verletzungen kommt.
Hinweise zur Installation
Es empfiehlt sich, dieses Gerät von qualifizierten
Technikern oder Kundendienstfachleuten
installieren zu lassen.
Wenn Sie dieses Gerät selbst installieren
möchten, gehen Sie dabei genau wie in der
mitgelieferten Anleitung „Installation/
Anschluss“ erläutert vor.
Bei unsachgemäßer Installation wird die
Autobatterie möglicherweise entladen und es
kann zu einem Kurzschluss kommen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert,
überprüfen Sie bitte zuerst die Anschlüsse anhand
der Erläuterungen in der mitgelieferten Anleitung
„Installation/Anschluss“. Wenn die Anschlüsse in
Ordnung sind, überprüfen Sie die Sicherung.
Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Geräts
nicht beschädigt wird.
Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des
Geräts nicht mit Chemikalien wie Insektiziden,
Haarspray, Insektenabwehrmitteln usw. in
Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht längere
Zeit mit Gummi oder Kunststoff in Berührung
kommt. Andernfalls kann die
Gehäuseoberfläche angegriffen werden oder sich
verformen.
Befestigen Sie das Gerät bei der Installation
unbedingt sicher.
Schalten Sie bei der Installation unbedingt die
Zündung aus. Wenn Sie das Gerät bei
eingeschalteter Zündung installieren, wird die
Autobatterie möglicherweise entladen und es kann
zu einem Kurzschluss kommen.
Achten Sie bei der Installation darauf, keine
Leitungen oder Kabel irgendwelcher Art oder den
Treibstofftank z. B. mit einem Bohrer zu
beschädigen. Andernfalls besteht Feuer- und
Unfallgefahr.
Urheberrechte
Hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories. Dolby und
das Doppel-D-Symbol sind
Markenzeichen von Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista und Windows
Media sowie die entsprechenden Logos sind
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die durch
bestimmte Rechte an geistigem Eigentum von
Microsoft geschützt ist. Gebrauch oder Vertrieb
dieser Technologie außerhalb dieses Produkts ohne
entsprechende Lizenz(en) von Microsoft ist
untersagt.
Unfallverhütung
Das Bild erscheint erst, nachdem Sie das
Fahrzeug geparkt und die Parkbremse betätigt
haben.
Wenn das Fahrzeug während der
Videowiedergabe zu fahren beginnt, erscheint die
folgende Warnmeldung und als Bild wird
automatisch das Hintergrundbild angezeigt.
„Video ist zu Ihrer Sicherheit gesperrt.“
Der an REAR OUT angeschlossene Monitor
bleibt während der Fahrt eingeschaltet.
Als Bild auf dem Display wird zwar das
Hintergrundbild angezeigt, aber der Ton wird
weiterhin wiedergegeben.
Bedienen Sie das Gerät während des Fahrens
nicht und schauen Sie auch nicht auf den Monitor.
8
„DVD VIDEO“, „DVD-R“, „DVD-RW“,
„DVD+R“ und „DVD+RW“ sind Markenzeichen.
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos
sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in
Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
ZAPPIN ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS und das
Logo sind Markenzeichen der
Sony Corporation.
„WALKMAN“ und das
„WALKMAN“-Logo sind
eingetragene
Markenzeichen der Sony
Corporation.
SensMe und das SensMe-Logo
sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von
Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Die Musikerkennungstechnologie und die damit
zusammenhängenden Daten werden von
Gracenote® zur Verfügung gestellt. Gracenote
ist der Branchenstandard im Bereich der
Musikerkennungstechnologie und Bereitstellung
damit zusammenhängender Inhalte. Weitere
Informationen erhalten Sie unter
www.gracenote.com.
CD-, DVD-, Blu-ray Disc- sowie musik- und
videobezogene Daten von Gracenote, Inc.,
Copyright © 2000 bis heute Gracenote.
Gracenote Software, Copyright © 2000 bis heute
Gracenote. Gracenote ist Inhaber mindestens
eines Patents für dieses Produkt bzw. diese
Dienstleistung. Eine Liste ausgewählter
entsprechender Gracenote-Patente finden Sie auf
der Website von Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, das
Gracenote-Logo und die Logoschriftart sowie
das Logo „Powered by Gracenote“ sind
eingetragene Markenzeichen oder
Markenzeichen von Gracenote in den USA und/
oder anderen Ländern.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
touch sind Markenzeichen von Apple Inc., die in
den USA und anderen Ländern eingetragen.
Apple, Macintosh und iTunes sind in den USA und
anderen Ländern eingetragene Markenzeichen der
Apple Inc.
MirrorLink™ und das MirrorLink-Logo sind
Zertifizierungsmarken von Car Connectivity
Consortium LLC. Die unautorisierte Verwendung
ist streng verboten.
Alle anderen Markenzeichen sind Markenzeichen
der jeweiligen Rechteinhaber.
DIESES PRODUKT WIRD UNTER DER MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIO-LIZENZ FÜR
DEN PRIVATEN UND NICHT
KOMMERZIELLEN GEBRAUCH DURCH DEN
BENUTZER LIZENZIERT, UND ZWAR FÜR
DAS DECODIEREN VON MPEG-4-
VIDEODATEN, DIE VON EINEM BENUTZER
IM PRIVATEN, NICHT KOMMERZIELLEN
RAHMEN CODIERT WURDEN UND/ODER
VON EINEM VIDEO-ANBIETER STAMMEN,
DER ÜBER EINE LIZENZ VON MPEG LA ZUM
ANBIETEN VON MPEG-4-VIDEOS VERFÜGT.
FÜR EINEN ANDEREN ZWECK WIRD KEINE
LIZENZ ERTEILT ODER IMPLIZIT GEWÄHRT.
WEITERE INFORMATIONEN, AUCH ZU
WERBE-, INTERNEN UND KOMMERZIELLEN
ZWECKEN SOWIE LIZENZEN, SIND BEI
MPEG LA, LLC, ERHÄLTLICH. WEITERE
INFORMATIONEN FINDEN SIE UNTER:
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Dieses Produkt nutzt NCM-Treibersoftware, die
von Sony durch die MCCI Corporation lizenziert
ist.
Hinweise zur Bluetooth-
Funktion
Achtung
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT
SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE,
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR
IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER
HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE
EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN
GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN,
DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES
PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE,
AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES
UFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG
DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE UND/
ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN
ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
9
WICHTIGER HINWEIS!
Sicherer und effizienter Gebrauch
Jegliche Änderungen am Gerät, die ohne die
ausdrückliche Genehmigung von Sony durchgeführt
werden, können die Befugnis des Betreibers zur
Verwendung des Geräts aufheben.
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch dieses
Produkts, ob es auf nationaler Ebene Vorschriften
oder Bestimmungen gibt, die die Verwendung von
Bluetooth-Geräten einschränken.
Führen von Fahrzeugen
Erkundigen Sie sich in den Gebieten, in denen Sie
unterwegs sind, nach Gesetzen und Vorschriften
zum Gebrauch von Mobiltelefonen und
Freisprecheinrichtungen.
Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren
immer uneingeschränkt auf das Verkehrsgeschehen.
Wenn die Verkehrssituation es erfordert, fahren Sie
an den Straßenrand und halten Sie, bevor Sie einen
Anruf tätigen oder entgegennehmen.
Herstellen einer Verbindung zu anderen
Geräten
Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Gerät
herstellen, lesen Sie in der dazugehörigen
Bedienungsanleitung bitte die ausführlichen
Sicherheitshinweise.
Hochfrequenzstrahlung
HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise nicht
ordnungsgemäß installierte oder unzureichend
abgeschirmte elektronische Systeme in
Kraftfahrzeugen, wie z. B. elektronische
Kraftstoffeinspritzsysteme, elektronische
Antiblockiersysteme, elektronische
Geschwindigkeitsregelsysteme oder Airbag-
Systeme. Zur Installation oder Wartung dieses
Geräts wenden Sie sich bitte an den
Fahrzeughersteller oder einen Vertreter des
Herstellers. Eine fehlerhafte Installation oder
Wartung kann gefährlich sein und zum Erlöschen
der für dieses Gerät gültigen Gewährleistung führen.
Wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller und
klären Sie ab, ob der Gebrauch von Mobiltelefonen
im Fahrzeug die Fahrzeugelektronik in ihrer
Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnte.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle drahtlosen
Geräte in Ihrem Fahrzeug richtig montiert sind und
ordnungsgemäß funktionieren.
Notrufe
Diese Bluetooth-Freisprecheinrichtung für das Auto
und das elektronische Gerät, das mit der
Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit
Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie
benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen
nicht unter allen Umständen eine Verbindung
garantiert werden kann.
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen
(wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht
ausschließlich auf elektronische Geräte.
Wenn Sie Anrufe tätigen oder empfangen wollen,
denken Sie daran, dass die Freisprecheinrichtung
und das elektronische Gerät, das mit der
Freisprecheinrichtung verbunden ist, eingeschaltet
sein müssen und nur in Gebieten mit ausreichender
Mobilfunksignalstärke verwendet werden können.
Notrufe sind unter Umständen nicht bei allen
Mobilfunknetzen möglich oder stehen bei
Verwendung bestimmter Netzwerkdienste und/oder
Telefonfunktionen nicht zur Verfügung.
Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem
lokalen Mobilfunkanbieter.
Hinweise zu Lizenz
Dieses Produkt umfasst Software, die Sony
gemäß einer Lizenzvereinbarung mit dem
Eigentümer des Urheberrechtes verwendet. Wir
sind dazu verpflichtet, den Inhalt der
Vereinbarung den Kunden gemäß den
Anforderungen des Urheberrechteinhabers der
Software bekannt zu geben.
Ausführliche Informationen zu den
Softwarelizenzen finden Sie auf Seite 55.
Hinweise zu Software, die der GNU
GPL/LGPL unterliegt
Dieses Produkt enthält Software, die der
folgenden GNU General Public License (im
Weiteren bezeichnet als „GPL“) oder der GNU
Lesser General Public License (im Weiteren
bezeichnet als „LGPL“) unterliegt. Diese legen
fest, dass Kunden das Recht haben, sich den
Quellcode der besagten Software in Einklang mit
den Bestimmungen der GPL oder LGPL, die in
diesem Gerät angezeigt wird, anzueignen, ihn zu
verändern und weiterzugeben.
Der Quellcode für die oben aufgeführte Software
ist über das Internet verfügbar.
Um ihn herunterzuladen, besuchen Sie bitte die
folgende URL und wählen Sie die
Modellbezeichnung „XAV-601BT“.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Beachten Sie bitte, dass Sony keine Anfragen
bezüglich des Inhalts des Quellcodes
beantworten oder darauf reagieren kann.
10
Geeignete Discs und in dieser Bedienungsanleitung verwendete
Symbole
Auf diesem Gerät können verschiedene Video-/Audio-Discs wiedergegeben werden.
In der folgenden Tabelle sind die Discs aufgelistet, die von diesem Gerät unterstützt werden, sowie die
Funktionen, die bei den einzelnen Disc-Typen zur Verfügung stehen.
*1 Auch Audiodateien können gespeichert werden.
*2 Auch Video können gespeichert werden.
Hinweis
„DVD“ kann in dieser Bedienungsanleitung als allgemeine Bezeichnung für DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs und
DVD+Rs/DVD+RWs verwendet werden.
In der folgenden Tabelle sehen Sie die unterstützten Dateitypen mit den entsprechenden Symbolen.
Die verfügbaren Funktionen sind unabhängig vom Disc-Typ. Sie hängen vom Format ab. Die
Formatsymbole unten erscheinen in dieser Bedienungsanleitung neben der Beschreibung der
Funktionen, die für die entsprechenden Dateitypen zur Verfügung stehen.
Tipp
Erläuterungen zu den Komprimierungsformaten finden Sie auf Seite 65.
Hinweis
Je nach Zustand der Aufnahme können auch kompatible Discs auf diesem Gerät nicht unbedingt wiedergegeben
werden.
Disc-Symbol in dieser Anleitung Disc-Format
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*
1
/DVD-RW*
1
(Videomodus/VR-Modus)
DVD+R*
1
/DVD+R DL*
1
/DVD+RW*
1
Video-CD
(Version 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
Audio CD
CD-ROM*
2
/CD-R*
2
/CD-RW*
2
Formatsymbol in dieser Anleitung Dateityp
MP3-Audiodatei
WMA-Audiodatei
AAC-Audiodatei
WAVE-Audiodatei
Xvid-Videodatei
WMV-Videodatei
MPEG-4-Videodatei
AVC (H.264 Baseline) Videodatei
MPEG-4
11
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hauptgerät
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
A Taste Z (Auswerfen) Seite 20
B Taste HOME
Betätigen Sie diese Taste, um das HOME-
Menü aufzurufen.
C Taste DSPL/M.OFF
Betätigen Sie diese Taste, um die
Anzeigeelemente zu ändern.
Halten Sie die Taste zum Ausschalten des
Monitors und der Tastenbeleuchtung
gedrückt. Zum erneuten Einschalten
berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem
Display.
D Disc-Lade Seite 20
E Empfänger für die Fernbedienung
F USB-Anschluss
Öffnen Sie die Abdeckung, um ein USB-
Gerät anzuschließen.
G Entsperrtaste der Frontplatte
H Reglerr die Lautstärkekontrolle,
Taste SOURCE/OFF
Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke
anzupassen.
Drehen Sie den Regler, um das Gerät
einzuschalten/die Quelle zu ändern:Tuner“
(Radio), „MirrorLink™“, „iPod“, „USB-
Musik“, „USB-Video“, „Disc“, „BT-Audio“
(Bluetooth-Audio), „AUX“ (Zusatzgeräte).
Halten Sie die Taste zum Stoppen der
Signalquelle 1 Sekunde lang gedrückt.
Halten Sie die Taste zum Ausschalten des
Geräts mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
I Rücksetztaste Seite 15
(hinter der Frontplatte)
J Display/Touchscreen
12
Bildschirmanzeigen
A ATT (Dämpfen des Tons)
B ZONE × ZONE
C TA (Verkehrsdurchsage)
D Bluetooth-Statusanzeigen Seite 42
E Uhrzeit Seite 15
F Taste „ZONE × ZONE
Berühren Sie die Taste, um Zone × Zone zu
aktivieren.
G Optionen-Taste
Berühren Sie diese Taste, um das
STARTSEITE-Optionen-Menü aufzurufen.
Das STARTSEITE-Optionen-Menü hat
folgende Elemente:
Um zum Startbildschirm zurückzukehren,
berühren Sie .
H Quellenauswahlschaltflächen
Berühren Sie diese Schaltflächen zum
Wechseln der Signalquelle: „Tuner“ (Radio),
„MirrorLink™“, „Telefon“ (Bluetooth-
Telefon), „iPod“, „USB-Musik“, „USB-
Video“, „USB-Foto“, „Disc“, „BT-Audio“
(Bluetooth-Audio), „Navigation*
2
“,
„Rückf.kam.“, „AUX“ (zusätzliches Gerät),
„Einstellungen“.
*1 Wählen Sie den 2D-/3D-Modus, um die Symbole in
2D/3D anzuzeigen. Im 3D-Modusnnen die
Symbole bei der Bedienung vor- und zurückziehen.
*2 Wenn ein Navigationsmodul (nicht mitgeliefert)
angeschlossen ist, ist das Navigations-
Quellsymbol auf dem Startbildschirm aktiv.
Anzeigeliste:
Startbildschirm:
„Symbol-Priorität“
Zeigt das Symbol abhängig von der
verwendeten Frequenz an: „Standard“,
„Frequenz verwendet“.
„Hintergrundeinstellung“
Ändert die Hintergrundeinstellung:
„Standard“, „Benutzer“.
„Symbol-Ansicht“
Ändert die Darstellung der Symbole: „2D-
Modus“, „3D-Modus“. *
1
„Touch-Effekt“
Zeigt eine helle Spur an der Stelle an, an
der Sie das Display berührt haben: „EIN“,
„AUS“.
13
Tipp
Berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm
eine Zeit lang, um die Liste der Menüelemente
anzuzeigen.
RM-X271 Fernbedienung
Mit der Fernbedienung lässt sich die
Tonwiedergabe steuern. Verwenden Sie für
Menüfunktionen den Touchscreen.
Näheres finden Sie auf den angegebenen
Seiten.
Entfernen Sie vor Gebrauch die Isolierfolie
(Seite 16).
A Taste OFF
Drücken Sie diese Taste zum Beenden/
Stoppen der Signalquelle.
Halten Sie diese Taste zum Ausschalten des
Geräts gedrückt.
B Taste DSPL
Betätigen Sie diese Taste, um die
Anzeigeelemente zu ändern.
C Taste MONITOR OFF
Drücken Sie diese Taste zum Ausschalten
des Monitors und der Tastenbeleuchtung.
Zum erneuten Einschalten drücken Sie diese
Taste erneut.
D Taste POSITION
Drücken Sie diese Taste zum Wechseln der
Hörposition („Front L“/„Front R“/„Front“/
„Alle“/„Custom“/„AUS“).
E Taste O (Zurück)
Drücken Sie diese Taste zum Zurückschalten
zur vorherigen Anzeige bzw. zum
Zurückschalten zum Menü auf einer VCD*
1
.
F Taste EQ (Equalizer)
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl einer
Equalizer-Kurve aus 7 Musiktypen
(„Xplod“/„Vocal“/„Edge“/„Cruise“/„Space“/
„Gravity“/„Custom“/„AUS“).
G Zahlentasten Seite 25
Radio:
Drücken Sie diese Tasten zum Einstellen
gespeicherter Sender.
Halten Sie diese Tasten zum Speichern von
Sendern gedrückt.
Disc:
Drücken Sie diese Tasten zum Ansteuern
von Titeln/Kapiteln/Stücken.
H Taste CLEAR
Drücken Sie diese Taste zum Löschen einer
eingegebenen Zahl.
I Taste Z×Z (Zone × Zone) Seite 39
Drücken Sie die Taste, um Zone × Zone zu
aktivieren.
J Taste ATT (Dämpfen des Tons)
Drücken Sie diese Taste zum Dämpfen des
Tons. Zum Beenden der Funktion drücken
Sie diese Taste erneut.
K Taste u (Wiedergabe/Pause)
L Tasten .m/M>
Radio:
Drücken Sie diese Tasten zum automatischen
Einstellen von Sendern.
Halten Sie die Tasten für die manuelle
Sendersuche gedrückt.
Disc*
2
/USB/iPod:
Drücken Sie diese Tasten zum Überspringen
von Kapiteln/Stücken/Szenen/Dateien.
Halten Sie diese Taste vorübergehend
gedrückt, um Videos schnell zurück-/
vorlaufen zu lassen.
Halten Sie diese Tasten zum Vorwärts-/
Rückwärtssuchen in einem Stück gedrückt.
14
Bluetooth-Audio*
3
:
Drücken Sie diese Tasten zum Überspringen
eines Stücks.
Halten Sie diese Tasten zum Vorwärts-/
Rückwärtssuchen in einem Stück gedrückt.
M Einstelltasten für die DVD-
Wiedergabe
(AUDIO):
Drücken Sie diese Taste zum Wechseln von
Audiosprache/-format.
(Bei einer VCD ändert diese Taste den
Audiokanal.)
(SUBTITLE):
Drücken Sie diese Taste zum Auswählen
der Untertitelsprache.
(ANGLE):
Drücken Sie diese Taste zum Wechseln des
Blickwinkels.
(TOP MENU):
Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen des
Hauptmenüs auf einer DVD.
(MENU):
Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen des
Menüs auf einer Disc.
N Taste ZAP
Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen des
ZAPPIN™-Modus.
O Tasten </M/m/, (Cursor)/ENTER
Seite 20
Drücken Sie diese Tasten zum Bedienen des
Menüs auf einer DVD.
P Taste SRC (Signalquelle)
Drehen Sie den Regler, um das Gerät
einzuschalten/die Quelle zu ändern: „Tuner“
(Radio), „MirrorLink™“, „iPod“, „USB-
Musik“, „USB-Video“, „Disc“, „BT-Audio“
(Bluetooth-Audio), „AUX“ (Zusatzgeräte).
Q Taste MODE
Drücken Sie diese Taste zum Auswählen des
Radiofrequenzbereichs (FM/MW/LW) bzw.
zum Auswählen eines zusätzlichen Geräts
(AUX1/AUX2)*
4
.
R Tasten VOL (Lautstärke) +/–
*1 Bei der Wiedergabe mit PBC-Funktionen.
*2 Die Vorgehensweise variiert je nach Disc
(Seite 21).
*3 Die Vorgehensweise variiert je nach dem
angeschlossenen Bluetooth-Gerät.
*4 Wenn zwei zusätzliche Geräte verwendet werden.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der
Fernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst
(SOURCE/OFF) am Hauptgerät oder legen Sie eine
Disc ein, um das Gerät einzuschalten, sodass es mit
der Fernbedienung bedient werden kann.
15
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen
oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht
oder die Verbindungen gewechselt haben,
müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
Drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 11) mit
einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem
Kugelschreiber.
Hinweis
Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden die
eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte
Einstellungen gelöscht.
Vornehmen der
Anfangseinstellungen
Nach dem Zurücksetzen erscheint die Anzeige
für die Anfangseinstellungen.
1 Berühren Sie „No“ im Demo-
Einstellmenü.
2 Berühren Sie „Subwoofer“ und stellen
Sie ein, ob ein Tiefsttonlautsprecher
angeschlossen ist.
Stellen Sie „EIN“ ein, wenn ein
Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist, und
„AUS“, wenn nicht.
3 Berühren Sie „Hörposition“ und
stellen Sie die Hörposition ein.
Wenn sich Ihre Hörposition vorne links
befindet, wählen Sie „Front L“, bei vorne
rechts wählen Sie „Front R“.
Um zur Grundeinstellung zurückzukehren,
berühren Sie .
4 Berühren Sie „Sprache“ und stellen
Sie die Sprache für die Anzeigen ein.
Bewegen Sie die Scrollleiste nach oben und
unten und wählen Sie dann die gewünschte
Sprache (English/Français/Español/
Português/Русский /Nederlands/Deutsch/
Italiano).
Um zur Grundeinstellung zurückzukehren,
berühren Sie .
5 Berühren Sie „OK“.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Präzisere Einstellungen können Sie später im
Einstellmenü vornehmen.
Näheres dazu, wie Sie einstellen können, ob ein
Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist, finden
Sie auf Seite 57.
Näheres zum Einstellen der Hörposition finden
Sie unter „Optimieren des Tons für die
Hörposition — Intelligent Time Alignment“
auf Seite 50.
Ausführliche Informationen zum Festlegen der
Zeichencodierung finden Sie auf Seite 54.
Näheres zum Einstellen der Anzeigesprache
finden Sie auf Seite 54.
Hinweis
Einige Zeichen werden abhängig von der Sprache/
dem Land/der Region möglicherweise nicht korrekt
angezeigt.
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format
an.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie und dann
„Uhreinstellung“.
Eine Einstellanzeige erscheint.
3 Stellen Sie die Stunden und Minuten
ein.
Berühren Sie z. B. „0830“, um 8:30
einzustellen.
4 Berühren Sie „OK“.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Um die CT-Funktion zu aktivieren/deaktivieren,
berühren Sie in Schritt 3 „CT“. (Seite 54)
Zum Löschen einer eingegebenen Ziffer
berühren Sie „Löschen“.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
Hinweise
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur
Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen
wird.
Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht
immer korrekt.
16
Vorbereiten der Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Mal
benutzen, entfernen Sie die Isolierfolie.
Lösen der Frontplatte
Sie können die Frontplatte des Geräts abnehmen,
um einen Diebstahl zu verhindern.
Warnalarm
Wenn Sie die Zündung in die Position OFF
stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt
einige Sekunden lang der Warnalarm.
Der Alarm ertönt nur, wenn der integrierte
Verstärker verwendet wird.
1 Halten Sie (SOURCE/OFF) gedrückt.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
2 Drücken Sie .
3 1Heben Sie die linke Seite der
Frontplatte an.
2Ziehen Sie sie zu sich hin.
Hinweise
Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und üben Sie
keinen zu großen Druck auf die Frontplatte und das
Anzeigefenster aus.
Setzen Sie die Frontplatte keiner Hitze/hohen
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Lassen Sie sie
nicht in einem geparkten Auto oder auf dem
Armaturenbrett/der Hutablage liegen.
Lösen Sie die Frontplatte nicht während der
Wiedergabe des USB-Geräts, da andernfalls die
USB-Daten beschädigt werden können.
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie Teil A der Frontplatte in Teil B des
Geräts wie abgebildet ein, und drücken Sie dann
die linke Seite in Position, bis sie hörbar
einrastet.
Hinweis
Bringen Sie nichts auf der inneren Oberfläche der
Frontplatte an.
17
Radio
Radioempfang
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Tuner“.
Die Radioempfangsanzeige erscheint.
2 Berühren Sie den aktuellen
Frequenzbereich.
Die Frequenzbereichsliste erscheint.
3 Berühren Sie den gewünschten
Frequenzbereich („FM1“, „FM2“,
„FM3“, „MW“ oder „LW“).
4 Stellen Sie einen Sender ein.
So führen Sie einen automatischen
Sendersuchlauf aus
Berühren Sie / .
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten
Sender empfängt.
So führen Sie einen manuellen
Sendersuchlauf aus
Berühren Sie
/ so oft, bis die gewünschte
Frequenz eingestellt ist.
Damit die Frequenzen schnell durchlaufen,
berühren Sie
/ eine Zeit lang.
Bedienelemente für den
Radioempfang
1 „PTY“ (nur FM)
Berühren Sie diese Schaltfläche zum
Aufrufen der PTY-Liste. (Seite 20)
2
Berühren Sie diese Taste, um ein
Speicherelement zu registrieren.
3
Berühren Sie diese Taste, um den
Visualisator zu ändern, der die folgenden
Elemente umfasst:
Tor/Ballon/Glanz/Tier/Graffiti/Tinte/
Zufällig/AUS
4 (nur FM)
Berühren Sie diese Schaltfläche zum
Aufrufen des Menüs, das die folgenden
Optionen enthält.
• „Regional“ (Seite 19)
• „AF (Alternativfrequenzen)“ (Seite 19)
5 /
Berühren Sie diese Schaltfläche für einen
automatischen Sendersuchlauf.
6 /
Berühren Sie diese Schaltflächen für
einen manuellen Sendersuchlauf.
Damit die Frequenzen schnell
durchlaufen, berühren Sie die
Schaltflächen eine Zeit lang.
7 „1“ bis „6
Berühren Sie diese Schaltflächen, um
Sender auszuwählen.
Berühren Sie diese Schaltflächen eine
Zeit lang, um die derzeit angezeigte
Frequenz unter einem Speicherplatz
abzulegen.
8 „Symbol aktueller
Frequenzbereich“
Berühren Sie diese Schaltfläche zum
Aufrufen der Frequenzband-Liste.
123
56765
4
8
18
Anzeigen während des
Radioempfangs
A Symbol für aktuelle Signalquelle
B Frequenzbereichsname
C Frequenz/Status
D Speichernummer
Speichern und Empfangen von
Sendern
Achtung
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,
sollten Sie die BTM-Funktion
(Speicherbelegungsautomatik) verwenden.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Automatisches Speichern von
Sendern — BTM
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Tuner“.
Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich („FM1“, „FM2“, „FM3“,
„MW“ oder „LW“).
2 Berühren Sie .
Die BTM-Anzeige wird angezeigt.
3 Berühren Sie „BTM“.
Das Gerät speichert die ersten sechs
empfangbaren Sender in der Senderliste („1“
bis „6“).
Um zum Wiedergabebildschirm zurückzukehren,
berühren Sie .
Manuelles Speichern von Sendern
1 Berühren Sie während des Empfangs
des zu speichernden Senders die
Taste und dann eine Nummer in der
Liste („1“ bis „6“).
Um zum Wiedergabebildschirm zurückzukehren,
berühren Sie .
Hinweis
Wenn Sie unter der gleichen Nummer einen anderen
Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte
Sender durch den neuen ersetzt.
Empfangen gespeicherter Sender
1 Wählen Sie das Frequenzband aus.
2 Berühren Sie die gewünschte Nummer
(„1“ bis „6“).
RDS
Übersicht
FM-Sender, die RDS (Radiodatensystem)
unterstützen, strahlen zusammen mit den
normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare,
digitale Informationen aus.
Informationen im Display
A Frequenzbereichsname, RDS*
1
, TP*
2
B Programmdienstname, Frequenz, RDS-
Daten, TA*
3
C Speichernummer
*1 Beim RDS-Empfang.
*2 Beim Empfang eines Verkehrsfunksenders.
*3 Während einer Verkehrsdurchsage.
AB C
D
AB
C
19
RDS-Dienste
Bei diesem Gerät stehen folgende RDS-
Funktionen automatisch zur Verfügung:
Hinweise
Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise
nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht,
wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn
der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.
Tipp
Wenn Sie die Lautstärke während einer
Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte
Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert,
und zwar unabhängig von der sonst eingestellten
Lautstärke.
Einstellen der AF
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Tuner“.
2 Berühren Sie den gewünschten
Frequenzbereich („FM1“, „FM2“ oder
„FM3“).
3 Berühren Sie „ “ und dann „AF
(Alternativfrequenzen)“, um die Option
auf „EIN“ zu setzen.
Einstellen von TA
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie .
Das Quelleneinstellungen-Menü erscheint.
3 Berühren Sie „Verkehrsdurchsage“,
um die Option auf „EIN“ zu setzen.
Speichern von RDS-Sendern
zusammen mit der AF- und TA-
Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die
AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM-
Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben
AF/TA-Einstellung gespeichert.
Beim manuellen Speichern von Sendern können
Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit
unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern.
1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die
Sender dann mit BTM oder manuell ab.
Empfangen von
Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen
Katastrophenwarnungen automatisch die
ausgewählte Signalquelle.
Unveränderter Empfang eines
Regionalsenders — Regional
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der
Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine
bestimmte Region beschränkt, sodass nicht zu
einem anderen Regionalsender mit einer
stärkeren Frequenz gewechselt wird.
Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden
Regionalsenders verlassen, deaktivieren Sie
während des Empfangs eines FM-Senders die
Regionalsenderfunktion.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Tuner“.
2 Berühren Sie den gewünschten
Frequenzbereich („FM1“, „FM2“ oder
„FM3“).
3 Berühren Sie „ “ und dann
„Regional“, um die Option auf „EIN“
zu setzen.
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen
anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur
Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor
nicht unter einer Nummer gespeichert wurden.
1 Berühren Sie während des FM-Empfangs eine
Nummer („1“ bis „6“), unter der ein
Lokalsender gespeichert ist.
AF (Alternativfrequenzen)
In einem Netzwerk wird der Sender mit den
stärksten Signalen ausgewählt und neu
eingestellt. So können Sie auch bei einer langen
Fahrt über eine große Entfernung hinweg
ununterbrochen denselben Sender empfangen,
ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.
TA (Verkehrsdurchsagen)/TP
(Verkehrsfunksender)
Aktuelle Verkehrsinformationen bzw.
Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn
solche Informationen bzw. Sendungen
empfangen werden, wird die gerade
ausgewählte Signalquelle unterbrochen.
PTY (Programmtypauswahl)
Der gerade empfangene Programmtyp wird
angezeigt. Außerdem kann nach dem
ausgewählten Programmtyp gesucht werden.
CT (Uhrzeit)
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich
die Uhr einstellen.
20
2 Berühren Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut
die Nummer des Lokalsenders.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät
den Lokalsender empfängt.
Auswählen des Programmtyps PTY
1 Berühren Sie während des FM-
Empfangs „PTY“.
Um in der Liste zu blättern, bewegen Sie die
Scrollleiste nach oben und unten.
2 Berühren Sie den gewünschten
Programmtyp.
Das Gerät sucht nach einem Sender, der den
ausgehlten Programmtyp ausstrahlt.
Zum Ausblenden der PTY-Liste berühren Sie
.
Programmtypen
Hinweise
Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in
denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht
verwenden.
Sie empfangen möglicherweise einen anderen als
den eingestellten Radiosender.
Discs
Wiedergeben von Discs
Bei bestimmten Discs sind bestimmte
Funktionen unter Umständen anders oder
eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der Disc gelieferten
Anweisungen nach.
1 Legen Sie eine Disc mit der
beschrifteten Seite nach oben ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn das DVD-Menü angezeigt wird
Berühren Sie die Schaltfläche im DVD-Menü.
Sie können auch den Menüsteuerbildschirm
verwenden. Diesen können Sie aufrufen, indem
Sie das Display außerhalb des DVD-Menüs
berühren. Berühren Sie B/V/v/b zum Bewegen
des Cursors und dann „EING.“ zum Bestätigen.
Wenn sich der Menüsteuerbildschirm durch
Berühren des Displays nicht anzeigen lässt,
verwenden Sie die Fernbedienung.
Hinweis zum DVD-Menü
Eine DVD enthält Film- oder Tonaufnahmen, die in
mehrere Abschnitte eingeteilt sind. Diese Abschnitte
nennt man „Titel“. Wenn Sie eine DVD abspielen, die
mehrere Titel enthält, können Sie den gewünschten
Titel im DVD-Hauptmenü auswählen. Wenn Sie DVDs
abspielen, bei denen Sie Optionen wie die Sprache(n)
für Ton und Untertitel auswählen können, wählen Sie
diese Optionen im DVD-Menü aus.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie (SOURCE/OFF) 1 Sekunde lang.
Hinweis
Discs im DTS-Format werden nicht unterstützt. Wenn
Sie das DTS-Format auswählen, wird kein Ton
ausgegeben.
So lassen Sie die Disc auswerfen
1 Drücken Sie Z am Hauptgerät.
Die Disc wird ausgeworfen.
„News“ (Nachrichtendienst), „Current
Affairs“ (Politik und Zeitgeschehen),
„Information“ (Service-Programm), „Sport“
(Sport), „Education“ (Lernen und
Weiterbildung), „Drama“ (Hörspiel und
Literatur), „Cultures“ (Kultur, Kirche und
Gesellschaft), Science“ (Wissenschaft),
„Varied Speech“ (Unterhaltendes Wort),
„Pop Music“ (Popmusik), „Rock Music“
(Rockmusik), Easy Listening
(Unterhaltungsmusik), „Light Classics M“
(Leichte klassische Musik), „Serious
Classics“ (Ernste klassische Musik), „Other
Music“ (Spezielle Musikprogramme),
„Weather & Metr“ (Wetter), „Finance
(Wirtschaft), „Children’s Progs“
(Kinderprogramm), „Social Affairs“
(Soziales), „Religion“ (Religion), „Phone In
(Anrufsendung), „Travel & Touring“
(Reiseinformation), „Leisure & Hobby“
(Freizeit), „Jazz Music“ (Jazz), „Country
Music“ (Countrymusik), „National Music“
(Musik des Landes), „Oldies Music“
(Oldiesmusik), „Folk Music“ (Folklore),
„Documentary“ (Feature)
21
Bedienelemente für die
Wiedergabe
Berühren Sie das Display, wenn die
Bedienelemente für die Wiedergabe nicht
angezeigt werden.
123
454
67
454
3
83
454
MPEG-4
13
454
1
Berühren Sie diese Schaltfläche zum
Auflisten von Stücken/Videodateien.
(Seite 26)
2
Berühren Sie diese Schaltfläche, um den
Visualisator zu ändern, der die folgenden
Elemente umfasst:
Tor/Ballon/Glanz/Tier/Graffiti/Tinte/
Zufällig/AUS
3 „Wiederholen“ /
„Zufallswiedergabe“ (Seite 24)
4 ./>
Berühren Sie diese Schaltflächen zum
Überspringen von Kapiteln/Stücken/
Szenen/Dateien.
Berühren Sie diese Schaltflächen etwas
länger, um in einem Video vorrts/
rückwärts zu suchen, und berühren Sie sie
dann mehrmals, um die Geschwindigkeit
zu ändern (× 2 t ×12 t × 120 t
×2…)*
1
. Zum Beenden der Funktion
berühren Sie u.
Berühren Sie diese Schaltflächen eine
Zeit lang, um in einem Audiostück
vorwärts/rückwärts zu suchen.
Berühren Sie > im Pausemodus eine
Zeit lang, um ein Video in Zeitlupe
abzuspielen. Zum Beenden der Funktion
lassen Sie die Schaltfläche los.
5 u
Berühren Sie diese Schaltfläche, um in
die Pause zu schalten bzw. die
Wiedergabe nach einer Pause
fortzusetzen.
22
*1 Die Geschwindigkeit hängt vom Format und vom
Aufnahmeverfahren ab.
*2 Nicht bei allen Discs verfügbar.
*3 Wenn die 4-stellige Eingabeaufforderung
erscheint, geben Sie den Sprachcode (Seite 77)
der gewünschten Sprache ein.
Hinweis
Wenn eine Disc mehrere Dateitypen enthält, kann nur
der ausgewählte Dateityp (Audio/Video)
wiedergegeben werden. Erläuterungen zum
Auswählen des Dateityps finden Sie unter „Auswählen
eines Dateityps“ auf Seite 26.
Anzeigen während der Wiedergabe
Zum Einblenden der Anzeigen berühren Sie das
Display.
Bei Audio-Discs sind während der Wiedergabe
immer einige Anzeigen zu sehen.
A Symbol aktuelle Quelle, Format, Nummer des
Kapitels/Titels*
1
, Audioformat*
3
B Wiedergabestatus, verstrichene Spieldauer
C Name des Stücks/Interpreten/Albums*
1
*
5
Datei-/Ordnername*
6
D Symbol aktuelle Quelle, Format, Nummer des
Stücks (Datei)*
2
, Wiedergabestatus,
verstrichene Spieldauer*
4
*1 Welche Anzeigen zu sehen sind, hängt vom Inhalt
ab.
*2 Bei der Wiedergabe von VCDs mit PBC-
Funktionen (Seite 23) wird „PBC“ angezeigt.
*3 Nur DVD.
6
Berühren Sie diese Schaltfläche zum
Aufrufen des DVD-Steuermenüs, das die
folgenden Optionen enthält.
„Startmenü“: Berühren Sie diese
Schaltfläche, um das Hauptmenü der
DVD aufzurufen.*
2
„Menü“: Berühren Sie diese
Schaltfläche, um das Hauptmenü der
Disc aufzurufen.*
2
: Berühren Sie diese Schaltfläche
mehrmals, um die Audiosprache/das
Audioformat auszuwählen. (Seite 23)*
2
: Berühren Sie diese Schaltfläche
mehrmals, um die Untertitel
auszuschalten/die Untertitelsprache zu
wählen.*
2
*
3
: Berühren Sie diese Schaltfläche
mehrmals, um den Blickwinkel zu
wechseln.*
2
7 (nur DVD VIDEO-Wiedergabe)
Berühren Sie diese Schaltfläche zum
Aufrufen des Optionenmenüs.
CSO (Virtueller Center-Lautsprecher)
(Seite 51)
DVD-Audiopegel (Seite 24)
8
Berühren Sie diese Schaltfläche, um den
Audiokanal zu ändern. (Seite 24)
A
B
C
D
MPEG-4
DC
23
*4 Bei der VCD-Wiedergabe mit PBC-Funktionen
erscheint keine Anzeige.
*5 Nur CD/MP3/WMA/AAC.
*6 Nur Xvid/MPEG-4.
Wiedergabe mit PBC-
Funktionen
(Wiedergabesteuerung)
Bei der Wiedergabe einer PBC-kompatiblen
VCD können Sie Funktionen über das PBC-
Menü interaktiv ausführen.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer PBC-
kompatiblen VCD.
Das PBC-Menü wird angezeigt.
2 Drücken Sie die Zifferntasten auf der
Fernbedienung, um das gewünschte
Element auszuwählen, und drücken
Sie dann (ENTER).
3 Gehen Sie bei den interaktiven
Funktionen wie im Menü erläutert vor.
Um zur vorherigen Anzeige
zurückzuschalten, drücken Sie O auf der
Fernbedienung.
Wiedergabe ohne PBC-Funktionen
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie .
Das Quelleneinstellungen-Menü erscheint.
3 Bewegen Sie die Scrollleiste nach
oben und unten und berühren Sie
dann „Video-CD-PBC
(Wiedergabesteuerung)“, um die
Option auf „AUS“ zu setzen.
4 Starten Sie die Wiedergabe einer VCD.
Das PBC-Menü erscheint während der
Wiedergabe nicht.
Hinweise
Die Menüoptionen und die Vorgehensweise
variieren je nach Disc.
Während der PBC-Wiedergabe werden
Tracknummer, Wiedergabeelement usw. in der
Wiedergabeanzeige nicht angezeigt.
Eine Wiedergabefortsetzung ist bei der Wiedergabe
mit PBC nicht möglich.
Konfigurieren der
Audioeinstellungen
Hinweis
Discs im DTS-Format werden nicht unterstützt. Wenn
Sie das DTS-Format auswählen, wird kein Ton
ausgegeben.
Wechseln von Audiosprache/-
format
Sie können die Audiosprache wechseln, wenn
auf der Disc Tonspuren in mehreren Sprachen
aufgezeichnet sind. Sie können außerdem das
Audioformat wechseln, wenn auf der Disc
mehrere Audioformate aufgezeichnet sind (z. B.
Dolby Digital).
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
den Bildschirm.
2 Berühren Sie .
Das Menü für die Audiosprache wird
angezeigt.
3 Berühren Sie so oft, bis die
gewünschte Audiosprache/das
gewünschte Audioformat erscheint.
Sie können für den Ton eine der verfügbaren
Sprachen einstellen.
Wenn die 4-stellige Eingabeaufforderung
erscheint, geben Sie den Sprachcode
(Seite 77) der gewünschten Sprache ein.
Wenn dieselbe Sprache mehrmals angezeigt
wird, sind auf der Disc mehrere
Audioformate aufgezeichnet.
* Der Formatname und die Kanalnummern werden
wie folgt angezeigt:
Beispiel: Dolby Digital 5.1-Kanal
Audiosprache
Audioformat/Kanalanzahl*
Dolby D 3 / 2 . 1
Hinterer Kanal × 2
Vorderer Kanal × 2 +
Mittlerer Kanal × 1
LFE-Kanal × 1
24
Wechseln des Audiokanals
Bei der VCD-Wiedergabe können Sie auswählen,
welche Tonkanäle (rechts oder links oder beide)
über die Lautsprecher rechts und links
ausgegeben werden sollen.
Die Optionen sind im Folgenden angegeben.
„Stereo“: Standardstereoton
(Standardeinstellung)
„1/Links“: Ton des linken Kanals (monaural)
„2/Rechts“: Ton des rechten Kanals (monaural)
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
wiederholt , bis der gewünschte
Audiokanal angezeigt wird.
Hinweis
Bei manchen Discs lassen sich die Audioeinstellungen
unter Umständen nicht ändern.
Tipps
Sie können stattdessen auch mehrmals (AUDIO)
auf der Fernbedienung drücken.
Die Audiokanäle können durch Drücken von AUDIO
auf der Fernbedienung geändert werden, wenn VCD
ausgewählt ist.
Einstellen des
Audioausgangspegels
— Dolby D-Pegel
Sie können den Audioausgangspegel einer im
Dolby Digital-Format bespielten DVD einstellen,
um die Lautstärkeunterschiede bei verschiedenen
Discs zu verringern.
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
2 Berühren Sie „DVD-Audiopegel“.
3 Berühren Sie mehrmals –/+, um den
Ausgangspegel einzustellen.
Der Ausgangspegel lässt sich schrittweise auf
einen Wert zwischen –10 und +10 einstellen.
Zum Ausblenden des Wiedergabemenüs
berühren Sie .
Wiederholungs- und
Zufallswiedergabe
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
so oft „Wiederholen oder
„Zufallswiedergabe“ , bis die
gewünschte Option angezeigt wird.
Die Wiederholungs- oder Zufallswiedergabe
beginnt.
Im Folgenden sind die Wiederholoptionen und
die Umschaltreihenfolge bei der
Wiederholungswiedergabe für alle Discs und
Formate aufgelistet.
Disc/Format Optionen
„AUS“: Das Gerät schaltet
wieder in den normalen
wiedergabemodus.
„Kapitel“: Das aktuelle
Kapitel wird wiederholt
wiedergegeben.
„Titel“: Der aktuelle Titel wird
wiederholt wiedergegeben.
*
1
„Alle“: Alle Tracks auf der
Disc werden wiederholt
wiedergegeben.
„Track“: Der aktuelle Track
wird wiederholt wiedergegeben.
„Alle“: Alle Tracks auf der
Disc werden wiederholt
wiedergegeben.
„Track“: Der aktuelle Track
wird wiederholt wiedergegeben.
„Album“: Das aktuelle Album
(Ordner) wird wiederholt
wiedergegeben.
„Alle“: Alle Videodateien auf
der Disc werden wiederholt
wiedergegeben.
„Film“: Die aktuelle
Videodatei wird wiederholt
wiedergegeben.
„Album“: Das aktuelle Album
(Ordner) wird wiederholt
wiedergegeben.
MPEG-4
MPEG-4
25
Im Folgenden sind die
Zufallswiedergabeoptionen und die
Umschaltreihenfolge bei der Zufallswiedergabe
für alle Discs und Formate aufgelistet.
*1 Steht nur bei der Wiedergabe von VCDs der
Version 1.0/1.1 oder von VCDs der Version 2.0
ohne PBC-Funktionen zur Verfügung.
*2 Außer bei einer DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW im
VR-Modus.
Direktsuche
Sie können eine bestimmte Stelle direkt
ansteuern, indem Sie die Titelnummer, die
Kapitelnummer usw. angeben.
1 Geben Sie während der Wiedergabe
mit den Zahlentasten auf der
Fernbedienung die Nummer eines
Elements (Track, Titel usw.) ein und
drücken Sie dann (ENTER).
Die Wiedergabe beginnt an der ausgewählten
Stelle.
Je nach Disc/Format können Sie nach folgenden
Elementen suchen:
DVD: Titel oder Kapitel*
1
VCD*
2
/CD/MP3/WMA/AAC: Track
Xvid/MPEG-4: Film
*1 Welches Element gesucht werden kann, hängt von
der Einstellung ab.
*2 Steht nur bei der Wiedergabe einer VCD ohne
PBC-Funktionen zur Verfügung.
Einstellen des Elements, nach dem
gesucht werden kann (nur DVD)
Sie können das Element einstellen, nach dem bei
der DVD-Wiedergabe gesucht werden kann
(Titel oder Kapitel).
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie .
Das Quelleneinstellungen-Menü erscheint.
3 Berühren Sie „DVD-Direktsuche“, um
die Option auf „Kapitel“ oder „Titel“ zu
setzen.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
Disc/Format Optionen
*
2
„AUS: Das Gerät schaltet
wieder in den normalen
Wiedergabemodus.
„Titel“: Die Kapitel im
aktuellen Titel werden in
willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
*
1
„AUS: Das Gerät schaltet
wieder in den normalen
Wiedergabemodus.
„Disc“: Die Tracks auf der
aktuellen Disc werden in
willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
„AUS: Das Gerät schaltet
wieder in den normalen
Wiedergabemodus.
„Album“: Die Tracks/
Videodateien im aktuellen
Album (Ordner) werden in
willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
MPEG-4
MPEG-4
26
Auflisten von Stücken/
Videodateien — Liste
Auswählen eines Stücks/einer
Videodatei
Sie können Alben/Ordner/Stücke/Videodateien
als Liste anzeigen lassen und das gewünschte
Element zur Wiedergabe auswählen.
Diese Funktion eignet sich besonders bei Discs
im MP3-/WMA-/AAC-/Xvid-/MPEG-4-Format
mit zahlreichen Alben/Tracks usw.
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Liste der Kategorien bzw. Dateien im
gerade abgespielten Datenträger erscheint.
Wenn Sie um eine Ebene nach oben wechseln
wollen, berühren Sie .
Wenn Sie zur höchsten Ebene wechseln
wollen, berühren Sie .
Um in der Liste zu blättern, bewegen Sie die
Scrollleiste nach oben und unten.
2 Berühren Sie das gewünschte
Element.
Die Wiedergabe beginnt.
Auswählen eines Dateityps
Wenn eine Disc mehrere Dateitypen enthält,
kann nur der ausgewählte Dateityp (Audio/
Video) wiedergegeben werden. Die
Wiedergabereihenfolge der verschiedenen
Dateitypen ist werkseitig auf Audio- und
Videodateien festgelegt. (Enthält eine Disc
beispielsweise Audio- und Videodateien, werden
nur die Audiodateien wiedergegeben.) Sie
können den gewünschten Dateityp auswählen,
sodass die entsprechende Liste angezeigt wird,
und dann die gewünschte Datei auswählen.
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
2 Berühren Sie oder , um den
Dateityp auszuwählen.
3 Berühren Sie die gewünschte Datei.
Die Wiedergabe der ausgewählten Datei
beginnt.
MPEG-4
MPEG-4
27
USB-Musik
Musik wiedergeben
1 Schließen Sie das USB-Gerät an den
USB-Anschluss an.
2 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „USB-Musik“.
Die Wiedergabe beginnt.
Bedienelemente für die
Wiedergabe
Optionen
Zur Änderung des
Einstellungsmenüs (nur normaler
Wiedergabebildschirm)
1 Berühren Sie .
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
Die Optionen sind im Folgenden angegeben.
So ändern Sie die Visualisator-
Einstellungen
1 Berühren Sie .
Der normale Wiedergabebildschirm ändert
sich zum Wiedergabebildschirm mit
Visualisator.
2 Berühren Sie .
Die Menüliste wird angezeigt.
3 Berühren Sie .
Die Visualisator-Liste wird angezeigt.
4 Wählen Sie die folgenden Optionen:
Tor/Ballon/Glanz/Tier/Alben/Graffiti/
Tinte/Zufällig
1
Berühren Sie diese Schaltfläche zum
Auflisten von Dateien.
2 „ZAP“
Berühren Sie diese Schaltfläche, um
durch Anspielen der Stücke nach einem
Stück zu suchen. (Seite 39)
3
Berühren Sie diese Schaltfläche, um zum
Bildschirm mit dem Visualisator zu
wechseln.
4 „Wiederholen“ /
„Zufallswiedergabe“ (Seite 28)
5
Berühren Sie diese Schaltfläche zum
Aufrufen des Optionenmenüs.
6 /
Berühren Sie diese Schaltfläche, um eine
Datei zu überspringen.
Berühren Sie diese Schaltflächen eine
Zeit lang, um in einem Audiostück
vorwärts/rückwärts zu suchen.
123
676
45
7
Berühren Sie diese Schaltfläche, um eine
Datei wiederzugeben.
Berühren Sie diese Schaltfläche, um die
Wiedergabe anzuhalten.
„ZAPPIN-Zeit“
Wählt die Wiedergabezeit für die ZAPPIN-
Funktion: „6 Sek“, „15 Sek“, „30 Sek“.
„Datenbank aktualisieren
Sucht nach Musikdateien und fügt sie zur
Datenbank hinzu.
„Info über Musik-Player“
Zeigt die Version der Anwendung an.
28
Wiederholungs- und
Zufallswiedergabe
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
so oft „Wiederholen“ oder
„Zufallswiedergabe“ , bis die
gewünschte Option angezeigt wird.
Die Wiederholungs- oder Zufallswiedergabe
beginnt.
Folgende Wiederholoptionen stehen zur Verfügung:
Folgende Zufallswiedergabeoptionen stehen zur
Verfügung:
Hinweis
Der Wiedergabebildschirm mit Visualisator ist bei der
Wiederholungs- und Zufallswiedergabe nicht
verfügbar.
Auswählen von Musikdateien
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
(nur normaler Wiedergabebildschirm)
.
Die Liste der Kategorien bzw. Dateien im
gerade abgespielten Datenträger erscheint.
Um in der Liste zu blättern, bewegen Sie die
Scrollleiste nach oben und unten.
2 Berühren Sie das gewünschte
Element.
Die Wiedergabe beginnt.
Um zum Wiedergabebildschirm zurückzukehren,
berühren Sie .
Auswählen von Titeln aus der
Bibliothek
1 Berühren Sie , während der
Listenbildschirm angezeigt wird.
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Wählen Sie das gewünschte Element
aus.
Sie können nach den folgenden Elementen
suchen.
„Alle Titel“, „Alben“, „Interpreten“,
„Musikstile“, „Veröffentl.dat.“, „Kürzl.
hinzugef.“, „Playlists“, „Ordner“.
Die ausgewählte Liste wird angezeigt.
3 Berühren Sie das gewünschte
Element.
Die Wiedergabe beginnt.
Wiedergeben von Musik je nach
Stimmung — SensMe
Mit Sonys neuartiger Funktion „SensMe™-
Kanäle“ werden Tracks automatisch je nach
Stimmung in Channels eingeordnet oder in
Gruppen zusammengefasst, sodass Sie mühelos
eine zu Ihrer Stimmung passende Musik
auswählen und wiedergeben lassen können.
Installieren von „Media Go“ auf
Ihrem Computer
Zur Aktivierung der Funktion SensMe™ auf
diesem Gerät ist eine Software („Media Go“)
erforderlich.
1 Laden Sie die Software „Media Go“
von der Support-Website herunter, die
auf der Rückseite aufgeführt ist.
2 Gehen Sie nach den Anweisungen auf
dem Bildschirm vor, um die
Installation vorzunehmen.
: Die aktuelle Gruppe wird wiederholt
wiedergegeben.
: Die aktuelle Musikdatei wird wiederholt
wiedergegeben.
: Das Gerät schaltet wieder in den
normalen Wiedergabemodus.
: Die Musikdateien in der aktuellen Gruppe
werden in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
: Das Gerät schaltet wieder in den
normalen Wiedergabemodus.
29
Übertragen von Tracks auf das
USB-Gerät mit „Media Go“
Damit Sie die SensMe™-Funktion auf diesem
Gerät nutzen können, müssen die Tracks mit
„Media Go“ analysiert und auf das registrierte
USB-Gerät übertragen werden.
1 Schließen Sie das registrierte USB-
Gerät an den Computer an.
Einen „WALKMAN“ schließen Sie im MTP-
Modus an.
Andere USB-Geräte als einen „WALKMAN“
schließen Sie im MSC-Modus an.
„Media Go“ wird automatisch gestartet.
Wenn eine Meldung angezeigt wird, befolgen
Sie zum Fortfahren die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
2 Übertragen Sie Tracks per Drag & Drop
aus Windows Explorer oder iTunes
usw. nach „Media Go“.
Die Analyse und die Übertragung der Stücke
wird gestartet.
Nähere Informationen zum Vorgehen finden Sie
in der Hilfe zu „Media Go“.
Hinweis
Die Analyse der Tracks mit 12 TONE ANALYSIS kann
je nach Computerumgebung eine Weile dauern.
Tipp
Sie können mit „Media Go“ nicht nur Audiodateien,
sondern auch Bilder oder Videodateien übertragen.
Nähere Informationen finden Sie in der Hilfe zu „Media
Go“.
Wiedergeben von Titeln in
Channels — SensMe™-Kanäle
Mit „SensMe™-Kanäle“ werden Tracks nach
dem Klang automatisch in Channel eingeordnet.
Sie können einen zu Ihrer Stimmung oder
Beschäftigung usw. passenden Channel
auswählen und wiedergeben lassen.
1 Schließen Sie ein USB-Gerät, das für
die SensMe™-Funktion vorbereitet
wurde, an dieses Gerät an.
2 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „USB-Musik“.
3 Berühren Sie und dann .
4 Schieben Sie die Kanalliste durch eine
Fingerbewegung nach links oder
rechts.
Die Wiedergabe des ersten Stücks im
aktuellen Channel startet mit der melodisch
oder rhythmisch am stärksten ausgeprägten
Passage*.
* Wird möglicherweise nicht richtig erkannt.
5 Berühren Sie den gewünschten
Channel.
Die Wiedergabe der Stücke im ausgewählten
Channel beginnt.
Hinweise
Manche Stücke werden möglicherweise nicht richtig
erkannt und in einen Channel eingeordnet, der nicht
der Stimmung des Stücks entspricht.
Wenn das angeschlossene USB-Gerät viele Tracks
enthält, kann es länger dauern, bis die Wiedergabe
mit „SensMe™-Kanäle“ gestartet wird, da zunächst
die Daten eingelesen werden.
Tipp
Die Stücke werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben. Die Reihenfolge ändert sich jedes
Mal, wenn ein Channel ausgewählt wird.
Channel-Liste
x Basis-Channels
Die Stücke werden je nach Musikrichtung
abgespielt.
„Energisch“: Gibt temporeiche und lebendige
Musik wieder.
„Emotional“: Gibt Balladen wieder.
„Chillout“: Gibt Jazz und leichte
Unterhaltungsmusik wieder.
„Tanz“: Gibt Rhythm, Rap und R&B-Musik
wieder.
„Extrem“: Gibt laute und wuchtige Musik
wieder.
30
x Empfohlen
x Zufallswiedergabe alle
Alle analysierten Tracks werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
Bedienelemente und Anzeigen
während der Wiedergabe mit
„SensMe™-Kanäle“
A Blättern in der Liste und Aushlen eines
anderen Channels.
B Zeigt den aktuellen Channel an.
C Optionen-Schaltfläche
D Zeigt das Albumcover* an.
E Zeigt die verstrichene Spieldauer, den
Stücknamen und den Interpretennamen an.
F Pause/Wiedergabefortsetzung nach einer
Pause.
G Überspringen eines Stücks.
* Die empfohlene Größe beträgt zwischen 240 × 240
und 960 × 960 Pixel.
Auswählen eines Albums über
das Albumcover
1 Berühren Sie , während der
Listenbildschirm angezeigt wird.
2 Berühren Sie das Albumcover des
Albums, das Sie wiedergeben
möchten.
Die Wiedergabe beginnt.
Optionen
So ändern Sie das Einstellungsmenü
1 Berühren Sie .
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
Die Optionen sind im Folgenden angegeben.
So ändern Sie das
Albumanzeigeformat (während der
Auswahl von „Alben“ aus der Bibliothek)
1 Berühren Sie .
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie und dann
„Listenansicht“ oder „Gitteransicht“.
So ändern Sie die Sortierreihenfolge
der Coveranzeige (nur Titelbildansicht)
1 Berühren Sie .
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie und dann „Nach
Album sort.“ oder „Nach Int. sort.“.
Um zum Wiedergabebildschirm zurückzukehren,
berühren Sie oder „Abbrechen“.
„Stimmung“: Gibt heitere und aufbauende
Musik wieder.
„Entspannung“: Gibt ruhige und
entspannende Musik wieder.
„Unbeschwert“: Gibt ruhige und langsame
Musik wieder.
„Morgens“, „Tag“, Abends“, „Nachts“,
„Mitternacht“
AB C
DE F G
„ZAPPIN-Zeit“
Wählt die Wiedergabezeit für die ZAPPIN-
Funktion: „6 Sek“, „15 Sek“, „30 Sek“.
„Datenbank aktualisieren“
Sucht nach Musikdateien und fügt sie zur
Datenbank hinzu.
„Info über Musik-Player“
Zeigt die Version der Anwendung an.
31
USB-Video
Wiedergeben von Videos
1 Schließen Sie das USB-Gerät an den
USB-Anschluss an.
2 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „USB-Video“.
Die Wiedergabe beginnt.
Bedienelemente für die
Wiedergabe
Berühren Sie das Display, wenn die
Bedienelemente für die Wiedergabe nicht
angezeigt werden.
* Die Geschwindigkeit hängt vom Format und vom
Aufnahmeverfahren ab.
Tipp
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit
dynamisch ändern, indem Sie den Bildschirm der
Videodatei nach links oder rechts ziehen.
1
Berühren Sie diese Schaltfläche zum
Auflisten von Videodateien.
2
Berühren Sie diese Schaltfläche zum
Aufrufen des Optionenmenüs. (Seite 32)
3 /
Berühren Sie diese Schaltfläche, um eine
Datei zu überspringen.
1
5
2
34 43
4 /
Berühren Sie diese Schaltflächen etwas
länger, um in einem Video vorzuspulen,
und berühren Sie sie dann mehrmals, um
die Geschwindigkeit zu ändern (× 1,5 t
×10 t × 30 t × 100)*.
Berühren Sie diese Schaltflächen etwas
länger, um in einem Video
zurückzuspulen, und berühren Sie sie
dann mehrmals, um die Geschwindigkeit
zu ändern (× 10 t ×30 t ×100)*.
Zum Beenden der Funktion berühren Sie
.
/
Berühren Sie diese Schaltfläche, um
einen Titel vorwärts/rückwärts zu
überspringen.
Berühren Sie während der Pause ,
um 15 Sekunden vorwärts zu springen.
Berühren Sie während der Pause ,
um 10 Sekunden zurück zu springen.
Berühren Sie diese Schaltflächen eine
Zeit lang, um in einem Videostück
vorwärts/rückwärts zu suchen.
5
Berühren Sie diese Schaltfläche, um eine
Datei wiederzugeben.
Berühren Sie diese Schaltfläche, um die
Wiedergabe anzuhalten.
32
Optionen
So zeigen Sie die Audiooptionen an
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
Die Liste der Audiooptionen wird angezeigt.
3 Wählen Sie das gewünschte Element
aus.
So zeigen Sie ausführliche
Informationen an
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
Um ausführliche Informationen anzuzeigen,
bewegen Sie die Scrollleiste nach oben und
unten.
So löschen Sie die Datei
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie „OK“.
So ändern Sie die Einstellungen
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
Die Optionen sind im Folgenden angegeben.
Um zum Wiedergabebildschirm zurückzukehren,
berühren Sie oder „Abbrechen“.
Auswählen von Videodateien
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Liste der Kategorien bzw. Dateien im
gerade abgespielten Datenträger erscheint.
Um in der Liste zu blättern, bewegen Sie die
Scrollleiste nach oben und unten.
2 Berühren Sie das gewünschte
Element.
Die Wiedergabe beginnt.
Um zum Wiedergabebildschirm zurückzukehren,
berühren Sie .
So ändern Sie das
Albumanzeigeformat
1 Berühren Sie , während der
Listenbildschirm angezeigt wird.
Die Optionen sind im Folgenden angegeben.
Optionen
So ändern Sie die Sortierreihenfolge
der Videoliste
1 Berühren Sie .
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie und dann „Älteste
zuerst“, „Neueste zuerst“, „A bis Z“
oder „Z bis A“.
„Zoomeinstellungen“
Passt die Videoanzeige an: „Normaler Modus“,
„Vollbildmodus“, „Aus“.
„Datenbank aktualisieren“
Sucht nach Videodateien und fügt sie zur
Datenbank hinzu.
„Info zu Video-Player“
Zeigt die Version der Anwendung an.
: Gitteransicht
Zeigt die Videodateien als Gitter an.
: Listenansicht
Zeigt die Videodateien als Liste an.
: Titelbildansicht
Zeigt die Videodateien als winkelförmig
angeordnete Grafiken an.
33
So ändern Sie die Einstellungen
1 Berühren Sie .
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
Die Optionen sind im Folgenden angegeben.
Um zum Wiedergabebildschirm zurückzukehren,
berühren Sie oder „Abbrechen“.
USB-Foto
Anzeigen von Fotos
1 Schließen Sie das USB-Gerät an den
USB-Anschluss an.
2 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „USB-Foto“.
3 Berühren Sie „Alle Bilder“ oder
„Ordner“ und wählen Sie dann das
Bild oder die Ordner aus.
Bedienelemente für die
Wiedergabe
Berühren Sie das Display, wenn die
Bedienelemente für die Wiedergabe nicht
angezeigt werden.
„Zoomeinstellungen“
Passt die Videoanzeige an: „Normaler Modus“,
„Vollbildmodus“, „Aus“.
„Datenbank aktualisieren“
Sucht nach Videodateien und fügt sie zur
Datenbank hinzu.
„Info zu Video-Player“
Zeigt die Version der Anwendung an.
1
Berühren Sie diese Schaltfläche zum
Auflisten der Fotodateien.
2
Berühren Sie diese Schaltfläche zum
Aufrufen des Optionenmenüs.
3 /
Berühren Sie diese Schaltfläche, um eine
Fotodatei zu überspringen.
Berühren Sie diese Schaltflächen eine
Zeit lang, um in einer Fotodatei vorwärts/
rückwärts zu suchen.
4
Berühren Sie diese Schaltfläche, um eine
Diaschau zu starten.
Berühren Sie den Bildschirm, um die
Diaschau anzuhalten.
5 Dreht die Bilddatei nach links.
Dreht die Bilddatei nach rechts.
12
34 5
34
Tipp
Sie können eine Fotodatei schnell vor-/zurücklaufen
lassen, indem Sie die Fotoliste nach links oder rechts
schieben.
Optionen
So geben Sie eine Diaschau wieder
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
Die Diaschau wird gestartet.
So richten Sie eine
Hintergrundanzeige ein
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie „OK“.
So entfernen Sie das Bild
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
3 Berühren Sie „OK“.
So zeigen Sie ausführliche
Informationen an
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
Um ausführliche Informationen anzuzeigen,
bewegen Sie die Scrollleiste nach oben und
unten.
So ändern Sie die Einstellungen
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
Die Optionen sind im Folgenden angegeben.
Um zum Wiedergabebildschirm zurückzukehren,
berühren Sie oder „Abbrechen“.
Auswählen von Fotodateien
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Liste der Kategorien bzw. Dateien im
gerade abgespielten Datenträger erscheint.
Wenn Sie um eine Ebene nach oben wechseln
wollen, berühren Sie .
Um in der Liste zu blättern, bewegen Sie die
Scrollleiste nach oben und unten.
2 Berühren Sie das gewünschte
Element.
Die Wiedergabe beginnt.
So geben Sie eine Diaschau wieder
1 Berühren Sie .
Die Diaschau wird gestartet.
So ändern Sie das Anzeigeformat
1 Berühren Sie .
Die Optionen sind im Folgenden angegeben.
„Einstellungen für Diashow-Intervall“
Passt das Zeitintervall an: „0,5 Sek.“ -
„20,0 Sek.“.
„Kontinuierlich wiederg.“
Legt die fortlaufende Wiedergabe fest
(Diaschau).
„Datenbank aktualisieren“
Sucht nach Bilddateien und fügt sie zur
Datenbank hinzu.
„Info zu Fotoanzeige“
Zeigt die Version der Anwendung an.
: Gitteransicht
Zeigt die Fotodateien als Gitter an.
: Listenansicht
Zeigt die Fotodateien als Liste an.
: Titelbildansicht
Zeigt die Fotodateien als winkelförmig
angeordnete Grafiken an.
: Datumsansicht (nur alle Bilder)
Zeigt die Fotodateien in der Reihenfolge des
Datums an.
: Erweiterte Ansicht (nur Ordner)
Zeigt Ordner und die darin enthaltenen
Unterordner an sowie alle Fotodateien, die
darin enthalten sind.
35
Optionen
So geben Sie eine Diaschau wieder
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
Die Diaschau wird gestartet.
So ändern Sie die Sortierreihenfolge
der Fotoliste
1 Berühren Sie .
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie und dann „Älteste
zuerst“, „Neueste zuerst“, „A bis Z“
oder „Z bis A“.
So ändern Sie die Einstellungen
1 Berühren Sie , während der
Listenbildschirm angezeigt wird.
Die Menüliste wird angezeigt.
2 Berühren Sie .
Die Optionen sind im Folgenden angegeben.
Um zum Wiedergabebildschirm zurückzukehren,
berühren Sie oder „Abbrechen“.
Hinweise zur USB-Wiedergabe
MSC (Mass Storage Class) kann genutzt
werden.
Die kompatiblen Codecs sind MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC/HE-AAC (.m4a), JPEG
(.jpg), Xvid (.avi/.xvid) und MPEG-4 (.mp4).
Es empfiehlt sich, eine Sicherungskopie der
Daten auf dem USB-Gerät zu erstellen.
Hinweise
Während der USB-Video-Wiedergabe kommt es zu
Tonaussetzern:
– Drücken Sie (HOME) oder rufen Sie die
Systemeinstellungen auf.
– Während USB-Foto, Navigation usw.
Schließen Sie das USB-Gerät an, nachdem Sie den
Motor gestartet haben.
Abhängig vom USB-Gerät kann es zu einer
Fehlfunktion oder zu Schäden kommen, wenn das
Gerät vor dem Starten des Motors angeschlossen
wird.
Bei einer großen Datei oder sehr vielen Dateien
kann es etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt.
Dieses Gerät erkennt nicht mehrere MSC-Geräte.
So trennen Sie das USB-Gerät
Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie
dann das USB-Gerät von diesem Gerät.
Trennen Sie das USB-Gerät nicht während der
Wiedergabe von diesem Gerät, da andernfalls die
Daten beschädigt werden können.
Hinweise zum Gebrauch
Verwenden Sie keine USB-Geräte, die so groß oder
schwer sind, dass sich bei einer Erschütterung die
Verbindung lösen bzw. das Gerät herunterfallen
kann.
Lassen Sie das USB-Gerät nicht in einem geparkten
Fahrzeug liegen, denn andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die
über einen USB-Hub angeschlossen sind.
Achten Sie darauf, das USB-Kabel im Lieferumfang
des Geräts zu verwenden, wenn zur Herstellung der
USB-Verbindung ein Kabel erforderlich ist.
Hinweise zur Wiedergabe
Wählen Sie abhängig von der Dateiart auf dem
USB-Gerät „USB-Musik“, „USB-Video“ oder „USB-
Foto.
Je nach USB-Gerät, Aufnahmeformat und
Einstellungen werden unterschiedliche
Informationen angezeigt. Ausführliche Informationen
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
Rückseite aufgeführt ist.
Im Folgenden wird die Höchstzahl an anzeigbaren
Musikdateien angegeben:
– Dateien (Stücke): 10.000
Je nach Menge der aufgezeichneten Daten kann es
etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt.
DRM-Dateien (Digital Rights Management) werden
möglicherweise nicht wiedergegeben.
„Einstellungen für Diashow-Intervall“
Passt das Zeitintervall an: „0,5 Sek.“ -
„20,0 Sek.“.
„Kontinuierlich wiederg.“
Legt die fortlaufende Wiedergabe fest
(Diaschau).
„Datenbank aktualisieren“
Sucht nach Bilddateien und fügt sie zur
Datenbank hinzu.
„Info zu Fotoanzeige“
Zeigt die Version der Anwendung an.
36
Bei der Wiedergabe einer MP3-/WMA-/AAC-Datei
mit VBR (variable Bitrate) bzw. beim Vorwärts-/
Rückwärtssuchen wird die verstrichene Spieldauer
möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Die Wiedergabe verlustfrei komprimierter Dateien
wird nicht unterstützt.
iPod
Einzelheiten zur Kompatibilität des iPod finden
Sie unter „Hinweise zum iPod“ auf Seite 67 oder
auf der Support-Website, die auf der Rückseite
aufgeführt ist.
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ als
allgemeiner Begriff für die iPod-Funktionen bei
einem iPod und iPhone verwendet, sofern nicht
im Text oder in Abbildungen anders angegeben.
Hinweis
Dieses Gerät erkennt nicht mehrere iPods.
Starten der Wiedergabe an
einem iPod
1 Verringern Sie die Lautstärke an
diesem Gerät.
Wenn der iPod ausgeschaltet ist, schalten Sie
ihn ein.
2 Schließen Sie den iPod an den USB-
Anschluss an.
Die Verwendung des optionalen USB-
Verbindungskabels RC-202IPV wird
empfohlen.*
1
Eine Verbindungsverarbeitungsanzeige wird
auf dem iPod-Display*
2
angezeigt und die
Wiedergabe startet mit dem zuletzt
wiedergegebenen Element.
Wenn bereits ein iPod angeschlossen ist,
berühren Sie „iPod“, um die Wiedergabe zu
starten.
*1 Zum Wiedergeben von Videos von einem iPod
mit Videofunktion ist das Kabel RC-202IPV
erforderlich.
*2 Wird möglicherweise nicht angezeigt, wenn ein
iPod touch oder iPhone angeschlossen ist oder
wenn die Wiedergabe des iPod zuletzt mit
„Fahrgast-App Steuerung“ erfolgte.
3 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
Hinweis zu den Bedienelementen
und Anzeigen während der
Wiedergabe
Sie können die Wiedergabe an einem iPod
genauso steuern wie die Wiedergabe einer Disc.
Näheres dazu finden Sie unter „Bedienelemente
für die Wiedergabe“ auf Seite 21.
Näheres zu den Anzeigen während der
Wiedergabe finden Sie unter „Anzeigen während
der Wiedergabe“ auf Seite 22.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie (SOURCE/OFF) 1 Sekunde lang.
37
So trennen Sie den iPod vom Gerät
Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie
dann den iPod von diesem Gerät.
Trennen Sie den iPod nicht während der
Wiedergabe von diesem Gerät. Andernfalls
können Daten im iPod beschädigt werden.
So rufen Sie den ZAPPIN-Modus auf
Ausführliche Informationen zu diesem Vorgang
finden Sie unter „Suchen nach einem Stück
durch Anspielen der Stücke — ZAPPIN™“ auf
Seite 39.
Hinweis zur Wiedergabefortsetzung
Wenn der iPod, an dem gerade die Wiedergabe
läuft, an den Dock-Anschluss angeschlossen ist,
wird an diesem Gerät als Modus die
Wiedergabefortsetzung eingestellt und die
Wiedergabe startet in dem am iPod eingestellten
Modus.
Bei der Wiedergabefortsetzung stehen
Wiedergabewiederholung und Zufallswiedergabe
nicht zur Verfügung.
Vorsicht beim iPhone
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird die
Lautstärke beim Telefonieren vom iPhone selbst
gesteuert. Um nach einem Telefonat plötzliche laute
Geräusche zu vermeiden, erhöhen Sie während des
Telefonats nicht die Lautstärke am Gerät.
Hinweis
Dieses Gerät kann keinen iPod erkennen, der über
einen USB-Hub angeschlossen ist.
Tipps
Wenn der Zündschlüssel in der Position ACC oder I
steht und das Gerät eingeschaltet ist, wird der iPod
geladen.
Wenn der iPod während der Wiedergabe vom Gerät
getrennt wird, erscheint „Kein Gerät“ im Display des
Geräts.
Auflisten von Stücken/
Videodateien — Liste
Auswählen eines Stücks/einer
Videodatei
Sie können Alben/Ordner/Stücke/Videodateien
als Liste anzeigen lassen und das gewünschte
Element zur Wiedergabe auswählen.
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Die Liste der Kategorien bzw. Dateien im
gerade abgespielten Datenträger erscheint.
Wenn Sie um eine Ebene nach oben wechseln
wollen, berühren Sie .
Um in der Liste zu blättern, bewegen Sie die
Scrollleiste nach oben und unten.
Um Dateien in alphabetischer Reihenfolge zu
suchen, berühren Sie .
Um zum Hauptbildschirm zurückzukehren,
berühren Sie .
2 Berühren Sie das gewünschte
Element.
Die Wiedergabe beginnt.
Auswählen eines Dateityps
Sie können den gewünschten Dateityp
auswählen, sodass die entsprechende Liste
angezeigt wird, und dann die gewünschte Datei
auswählen.
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
2 Berühren Sie oder , um den
Dateityp auszuwählen.
3 Berühren Sie die gewünschte Datei.
Die Wiedergabe der ausgewählten Datei
beginnt.
Um zum Wiedergabebildschirm
zurückzukehren, berühren Sie .
Auswählen des
Wiedergabemodus
Sie können einen der folgenden Wiedergabemodi
einstellen.
Bei Audiowiedergabe
„Track“, „Album“, „Interpret“,
„Musikstil“, „Playlist“, „Podcast“*
* Erscheint je nach iPod-Einstellung möglicherweise
nicht.
Bei Videowiedergabe
Identisch mit der Audiowiedergabe, aber
das Anzeigeelement hängt vom iPod ab.
38
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
2 Berühren Sie oder .
3 Berühren Sie .
4 Berühren Sie den gewünschten
Wiedergabemodus.
Zum Starten der Wiedergabe berühren Sie die
gewünschten Elemente in der Liste.
Um in der Liste zu blättern, bewegen Sie die
Scrollleiste nach oben und unten.
Wiederholungs- und
Zufallswiedergabe
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
so oft „Wiederholen“ oder
„Zufallswiedergabe“ , bis die
gewünschte Option angezeigt wird.
Die Wiederholungs- oder Zufallswiedergabe
beginnt.
Folgende Wiederholoptionen stehen zur
Verfügung:
Folgende Zufallswiedergabeoptionen stehen zur
Verfügung:
* Hängt vom ausgewählten Wiedergabemodus ab.
Hinweis
Die angezeigten Optionen entsprechen
möglicherweise nicht der tatsächlichen Funktion.
Direkte Bedienung eines iPod
— Fahrgast-App Steuerung
Sie können einen an dieses Gerät
angeschlossenen iPod direkt steuern.
1 Berühren Sie während der Wiedergabe
.
Deaktivieren der Fahrgast-App
Steuerung
Berühren Sie während der „Fahrgast-App
Steuerung“ den Bildschirm und dann die
Schaltfläche „Abbrechen“.
Als Wiedergabemodus wird die
Wiedergabefortsetzung eingestellt.
Hinweise
Die App-Abbildung und Videos können auf diesem
Gerät nur angezeigt werden, wenn die Handbremse
angezogen ist.
App und Video können nur über das iPhone oder
den iPod gesteuert werden.
Die mit Fahrgast-App Steuerung kompatiblen Apps
sind eingeschränkt.
Wenn Sie ein Video an dieses Gerät ausgeben
wollen, müssen Sie den Videoausgang am iPod
aktivieren.
Die Lautstärke lässt sich nur mit diesem Gerät
einstellen.
Die Einstellungen für die wiederholte Wiedergabe
und die Zufallswiedergabe werden deaktiviert, wenn
Fahrgast-App Steuerung beendet wird.
Bei Audiowiedergabe
„Alle“: Alle Tracks auf dem iPod werden
wiederholt wiedergegeben.
„Track“: Der aktuelle Track wird wiederholt
wiedergegeben.
„Album“/„Podcast“/„Interpret“/
„Playlist“/„Musikstil“*: Das aktuelle
Element des ausgewählten Wiedergabemodus
wird wiederholt wiedergegeben.
Bei Videowiedergabe
„Alle“: Alle Videodateien auf dem iPod werden
wiederholt wiedergegeben.
„Track“: Das aktuelle Video wird wiederholt
wiedergegeben.
„Gruppe“*: Das aktuelle Element des
ausgewählten Wiedergabemodus wird
wiederholt wiedergegeben.
Bei Audiowiedergabe
„AUS“: Das Gerät schaltet wieder in den
normalen Wiedergabemodus.
„Album“/„Podcast“/„Interpret“/
„Playlist“/„Musikstil“*: Die Tracks des
ausgewählten Wiedergabemodus werden in
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
„Gerät“: Alle Tracks auf einem iPod werden in
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
39
Weitere nützliche Funktionen
Suchen nach einem Stück durch
Anspielen der Stücke
— ZAPPIN™
Sie können kurze Passagen der Tracks auf einem
USB-Gerät oder einem iPod nacheinander
anspielen, um nach dem gewünschten Track zu
suchen.
Diese Funktion ist beispielsweise nützlich, wenn
Sie bei der Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge oder bei der wiederholten
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge nach
einem Stück suchen möchten.
1 Berühren Sie während der
Audiowiedergabe „ZAP“.
Bei USB-Musik startet der ZAP-Modus mit
dem aktuell wiedergegebenen Stück.
Die melodischsten oder rhythmischsten
Abschnitte der Stücke werden
wiedergegeben.
Diese Passagen werden die festgelegte Zeit
lang wiedergegeben.
Hinweis
Die Titel müssen mit 12 TONE ANALYSIS analysiert
werden.
Bei einem iPod startet der ZAP-Modus ab
einer Passage des nächsten Stücks.
2 Berühren Sie „ZAP“, wenn ein Stück
wiedergegeben wird, das Sie ganz
hören wollen.
Bei USB-Musik kehrt die Wiedergabe ab der
aktuellen Position bis zum Ende des Stücks
zur normalen Wiedergabe zurück.
Bei einem iPod wird das ausgewählte Stück
ab dem Anfang wiedergegeben.
Wenn Sie im ZAPPIN-Modus ein weiteres Stück
suchen wollen, gehen Sie wie in Schritt 1 und 2
erläutert vor.
Tipps
Sie können die wiederzugebende Passage des
Titels nicht auswählen.
Sie können die Wiedergabezeit auswählen.
Berühren Sie und wählen Sie dann die
Wiedergabezeit für die ZAPPIN-Funktion: „6 Sek“,
„15 Sek“, „30 Sek“.
Steuerung von Anwendungen
auf Ihrem Smartphone
— MirrorLink™
Diese Funktion dupliziert den Bildschirm des
Smartphones auf dem Fahrzeugdisplay, sodass Sie
Apps auf Ihrem Smartphone über einen größeren
Bildschirm bedienen können.
Nur ein Smartphone, das mit der Funktion
MirrorLink™ kompatibel ist, kann verwendet
werden.
1 Verbinden Sie das Smartphone und
das Gerät über ein USB-Kabel.
2 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „MirrorLink™“.
Das Display des Smartphone wird auf dem
Fahrzeugdisplay angezeigt.
Berühren und steuern Sie die Apps auf die
gleiche Art, wie Sie es auf Ihrem Smartphone
tun.
Hinweis
Zu Ihrer Sicherheit werden einige Smartphone-Inhalte
möglicherweise nur dann mit AVC angezeigt, wenn die
Handbremse angezogen ist.
Unterschiedliche Quellen im
Front- und Heckbereich
— Zone × Zone
Sie können gleichzeitig verschiedene Quellen im
Front- und Heckbereich des Fahrzeugs
wiedergeben.
Die wählbaren Quellen für dieses Gerät (Front)
und den Heckmonitor (Heck) sind unten
angegeben.
Front: Jede Quelle.
Heck: Die in das Gerät eingelegte Disc.
1 Drücken Sie (HOME) am Hauptgerät.
2 Berühren Sie „ZONE × ZONE“, um
Zone × Zone zu aktivieren.
Um die Quelle im Frontbereich zu bedienen,
nutzen Sie den Touchscreen und die
Schaltflächen des Hauptgeräts.
Um die Quelle im Heckbereich zu bedienen,
verwenden Sie die Fernbedienung.
„ZAP“ wird an
dieser Stelle
berührt.
Die im ZAPPIN-Modus
wiedergegebene Passage der
einzelnen Stücke.
„ZAP“ wird an
dieser Stelle
berührt.
Die im ZAPPIN-Modus
wiedergegebene Passage der
einzelnen Stücke.
40
Tipp
Sie können Zone × Zone auch aktivieren/deaktivieren,
indem Sie (Z x Z) auf der Fernbedienung drücken.
So deaktivieren Sie Zone × Zone
Berühren Sie erneut „ZONE × ZONE“ im
HOME-Menü.
Hinweise
Wenn (SOURCE/OFF) am Hauptgerät oder auf der
Fernbedienung gedrückt wurde, wird Zone × Zone
deaktiviert.
Während Zone × Zone aktiviert ist, sind die
folgenden Tasten der Fernbedienung inaktiv:
(SRC), (MODE), (ATT), (VOL) +/–, (CLEAR),
Zahlentasten.
Während Zone × Zone aktiviert ist, können Sie nur
die DVD-Wiedergabe im Heck mit der
Fernbedienung bedienen.
Während Zone × Zone aktiviert ist, sind folgende
Funktionen deaktiviert.
– EQ7 (Seite 49)
– Balance/Fader/Subwoofer (Seite 56)
– Intelligent Time Alignment (Seite 50)
– CSO (Seite 51)
– HPF, LPF (Seite 57)
– Heck-Tieftonanhebung (Seite 51)
Ändern der Schaltflächenfarbe
—Dynamic Color Illuminator
Mit Dynamic Color Illuminator können Sie die
Farbe der Schaltflächen des Hauptgeräts an die
Innenfarbe des Fahrzeugs anpassen.
Sie können unter 12 voreingestellten Farben,
einer benutzerdefinierten Farbe und 5
voreingestellten Mustern wählen.
x Voreingestellte Farben
„Rot“, „Bernstein“, „Bernsteinfarben“, „Gelb“,
„Weiß“, „Hellgrün“, „Grün“, „Hellblau“,
„Himmelblau“, „Blau“, „Violett“, „Rosa“.
x Voreingestellte Muster
„Regenbogen“, „Ozean“, „Abendrot,” „Wald“,
„Zufällig“.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie und bewegen Sie die
Scrollleiste nach oben und unten, und
berühren Sie dann
„Tastenbeleuchtung“.
3 Bewegen Sie die Scrollleiste nach
oben und unten, um die gewünschte
voreingestellte Farbe auszuwählen,
und berühren Sie dann die Farbe.
Anpassen der Schaltflächenfarbe
— Benutzerdefinierte Farbe
Sie können eine benutzerdefinierte Farbe für die
Schaltflächen registrieren.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie und bewegen Sie die
Scrollleiste nach oben und unten, und
berühren Sie dann
„Tastenbeleuchtung“.
3 Bewegen Sie die Scrollleiste nach
oben und unten, um „Custom“
auszuwählen, und drücken Sie dann
„Abstimmen > “.
4 Bewegen Sie die Scrollleiste nach
links und rechts oder drücken Sie +/–,
um den Farbbereich von „R“ (Rot), „G“
(Grün) und „B“ (Blau) anzupassen.
Anpassbarer Farbbereich: „0“ – „63“.
Sie können die Farbe festlegen und
gleichzeitig die Schaltflächenbeleuchtung
überprüfen.
41
Bedienung mit dem Finger
Sie können häufig verwendete Funktionen auch
ausführen, wenn Sie in der Empfangs-/
Wiedergabeanzeige folgende Fingerbewegung
machen.
Freisprechanrufe und Audio-
Streaming — Bluetooth-Funktion
Vorbereitungen für die
Bluetooth-Funktion
Grundlegende Verfahren bei der
Bluetooth-Funktion
1 Pairing
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung
zwischen Bluetooth-Geräten herstellen
wollen, ist eine gegenseitige Registrierung
erforderlich. Dies wird als „Pairing“
bezeichnet. Die Registrierung (Pairing) ist nur
beim ersten Mal erforderlich, da dieses Gerät
und die anderen Geräte sich ab dem nächsten
Mal automatisch erkennen.
Hinweis
Wenn Sie an diesem Gerät die Geräteregistrierung
löschen, müssen Sie das Pairing erneut ausführen.
2 Verbindung
Nach dem Pairing stellen Sie eine Verbindung
zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-
Gerät her. Bei manchen Geräten wird die
Verbindung beim Pairing automatisch
hergestellt.
Vorgehen Funktion
Ziehen Sie eine
horizontale
Linie
(von links nach
rechts)
Radioempfang:
Sender vorwärts suchen.
(Entspricht >.)
DVD-/VCD-Wiedergabe:
Um ein Kapitel/einen Titel
vorwärts springen.
(Entspricht >.)
Xvid-/MPEG-4-/Audio-
Wiedergabe:
Um eine Datei/einen Titel
vorwärts springen.
(Entspricht >.)
Ziehen Sie eine
horizontale
Linie
(von rechts
nach links)
Radioempfang:
Sender rückwärts suchen.
(Entspricht ..)
DVD-/VCD-Wiedergabe:
Um ein Kapitel/einen Titel
rückwärts springen.
(Entspricht ..)
Xvid-/MPEG-4-/Audio-
Wiedergabe:
Um eine Datei/einen Titel
rückwärts springen.
(Entspricht ..)
Ziehen Sie eine
vertikale Linie
(nach oben)
Radioempfang:
Empfangen gespeicherter
Sender (vorrts).
DVD-/VCD-/Xvid-/MPEG-4-
Wiedergabe:
Video schnell vorspulen.
Audio-Wiedergabe:
Um ein Album (Ordner)
vorwärts springen.
Ziehen Sie eine
vertikale Linie
(nach unten)
Radioempfang:
Empfangen gespeicherter
Sender (rückwärts).
DVD-/VCD-/Xvid-/MPEG-4-
Wiedergabe:
Video zurückspulen.
Audio-Wiedergabe:
Um ein Album (Ordner)
rückwärts springen.
42
3Freisprechanrufe/Audio-Streaming
Sie können mit diesem Gerät Freisprechanrufe
tätigen/entgegennehmen oder Audiosignale
wiedergeben lassen.
Bluetooth-Statusanzeigen
Installieren des Mikrofons
Damit Ihre Stimme bei Freisprechanrufen erfasst
werden kann, müssen Sie das Mikrofon
(mitgeliefert) installieren.
Näheres zum Anschließen des Mikrofons finden
Sie in der mitgelieferten Anleitung „Installation/
Anschluss“.
Pairing
Das Pairing ist lediglich beim ersten Verbinden
eines Bluetooth-Geräts (Mobiltelefon o. Ä.)
erforderlich.*
Einzelheiten dazu finden Sie in der Anleitung
zum Bluetooth-Gerät.
* Wenn Sie an diesem Gerät die Geräteregistrierung
löschen, müssen Sie das Pairing erneut ausführen.
Tipp
Das Pairing kann mit bis zu 9 Geräten ausgeführt
werden.
Suchen vom Bluetooth-Gerät aus
Im Folgenden wird erläutert, wie Sie von einem
anderen Bluetooth-Gerät aus nach diesem Gerät
suchen.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie und verschieben Sie
die Scrollleiste nach oben und unten.
3 Berühren Sie „Bluetooth-Verbindung
und setzen Sie das Signal dann auf
„EIN“.
Das Bluetooth-Signal an diesem Gerät ist
aktiviert.
4 Berühren Sie „Pairing > “.
Dieses Gerät kann nun vom anderen
Bluetooth-Gerät erkannt werden.
5 Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um
nach diesem Gerät zu suchen.
Im Display des Geräts wird eine Liste der
Geräte angezeigt. Diese Gerät wird als „Sony
Automotive“ angezeigt.
6 Wenn im Display des Geräts eine
Passworteingabe* erforderlich ist,
geben Sie „0000“ ein.
Keine: Das Bluetooth-Signal ist
ausgeschaltet.
Leuchtet: Das Bluetooth-Signal ist
eingeschaltet.
Keine: Für das Audio-Streaming ist
kein Gerät angeschlossen.
Blinkt: Die Verbindung wird
hergestellt.
Leuchtet: Mit einem Gerät
verbunden.
Keine: Für Freisprechanrufe ist kein
Mobiltelefon angeschlossen.
Blinkt: Die Verbindung wird
hergestellt.
Leuchtet: Mit einem Mobiltelefon
verbunden.
Signalstärke des verbundenen
Mobiltelefons.
Akkurestladung des verbundenen
Mobiltelefons.
Keine: Keine ungelesenen SMS-
Nachrichten
Leuchtet: Ungelesene SMS-
Nachricht(en)
XXXXXXX
DR-BT30Q
Sony
Automotive
XXXX
Eingangs-
Passwort ein.
„0000“
43
Dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät
speichern die Informationen des jeweils
anderen Geräts. Wenn das Pairing
abgeschlossen ist, kann dieses Gerät mit dem
anderen Gerät verbunden werden.
7 Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um
die Verbindung mit diesem Gerät
herzustellen.
Der Name des Bluetooth-Geräts wird
angezeigt und die Verbindung wird
hergestellt. Wenn die Verbindung hergestellt
wurde, erscheint „ “ oder “.
* Das Passwort wird bei einigen Bluetooth-Geräten
auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder
„Passcode“ genannt.
Hinweise
Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät
besteht, kann dieses Gerät von keinem anderen
Gerät erkannt werden. Damit dieses Gerät wieder
erkannt werden kann, trennen Sie die aktuelle
Verbindung.
Die Suche bzw. das Herstellen der Verbindung kann
etwas dauern.
Bei einigen Geräten erscheint die
Bestätigungsanzeige für die Verbindung vor dem
Eingeben des Passworts.
Das Zeitlimit zum Eingeben des Passworts variiert je
nach Gerät.
Dieses Gerät kann mit keinem Gerät verbunden
werden, das nur HSP (Head Set Profile) unterstützt.
Verbindung
Wenn das Bluetooth-Signal aktiviert ist und die
Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet wird, sucht
dieses Gerät das zuletzt verbundene Bluetooth-
Gerät und die Verbindung wird, falls möglich,
automatisch hergestellt.
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie manuell
eine Verbindung zu registrierten Bluetooth-
Geräten herstellen können.
Bevor Sie beginnen, müssen Sie unbedingt das
Bluetooth-Signal an diesem Gerät (Seite 48) und
am anderen Bluetooth-Gerät aktivieren.
So stellen Sie die Verbindung vom
anderen Bluetooth-Gerät aus her
Bedienen Sie das andere Bluetooth-Gerät, um die
Verbindung mit diesem Gerät herzustellen.
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt
wurde, erscheint oder oben im Display.
Hinweis
Wenn beim Audio-Streaming eine Verbindung
hergestellt wird, kann im Wiedergabeton Störrauschen
zu hören sein.
Tipp
Sie können für das Audio-Streaming eine Verbindung
zu einem Mobiltelefon herstellen, wenn dieses A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt.
Telefonieren mit
Freisprecheinrichtung
Sobald das Gerät mit einem Mobiltelefon
verbunden ist, können Sie mit diesem Gerät
Freisprechanrufe tätigen/entgegennehmen.
Tätigen von Anrufen
Durch Wählen einer Telefonnummer
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Telefon“.
Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint.
2 Berühren Sie .
Die Anzeige zum Eingeben von Ziffern
erscheint.
3 Berühren Sie die Zahlenschaltflächen,
um die Telefonnummer einzugeben,
und dann .
Zum Löschen einer eingegebenen Ziffer
berühren Sie .
Der Anruf wird getätigt und die Anrufanzeige
erscheint, bis der andere Gespchsteilnehmer
den Anruf entgegennimmt.
Über das Telefonbuch
Erläuterungen zum Verwalten der
Telefonbuchdaten finden Sie unter „Verwalten
des Telefonbuchs“ auf Seite 45.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Telefon“.
Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint.
2 Berühren Sie .
Das Telefonbuch wird angezeigt.
3 Wählen Sie den genschten Kontakt
aus.
1 In der Liste mit den Namen berühren Sie
den Namen des Kontakts.
2 In der Liste mit den Telefonnummern
berühren Sie die Telefonnummer.
Um den gewünschten Kontakt in
alphabetischer Reihenfolge zu suchen,
berühren Sie und wählen Sie dann das
Alphabet.
44
Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint.
4 Berühren Sie .
Der Anruf wird getätigt und die Anrufanzeige
erscheint, bis der andere Gesprächsteilnehmer
den Anruf entgegennimmt.
Tipp
Sie können mit diesem Gerät auch das Telefonbuch
des verbundenen Mobiltelefons durchsuchen und
einen Anruf tätigen (Seite 46).
Über die Rufliste
Das Gerät speichert die letzten 20 Anrufe, sodass
Sie rasch eine Rufnummer aus der Liste
auswählen können.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Telefon“.
Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint.
2 Berühren Sie .
Die Liste der letzten Anrufe erscheint.
Um in der Liste zu blättern, bewegen Sie die
Scrollleiste nach oben und unten.
3 Berühren Sie den gewünschten
Eintrag in der Liste.
Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint.
4 Berühren Sie .
Der Anruf wird getätigt und die Anrufanzeige
erscheint, bis der andere Gesprächsteilnehmer
den Anruf entgegennimmt.
Über die Kurzwahl
Sie können bis zu 6 Kontakte in der Kurzwahl
speichern. Erläuterungen zum Speichern der
Kontaktdaten finden Sie unter „Kurzwahl“ auf
Seite 47.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Telefon“.
Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint.
2 Berühren Sie die Nummer in der Liste
(„1“ bis „6“).
Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint.
3 Berühren Sie .
Der Anruf wird getätigt und die Anrufanzeige
erscheint, bis der andere Gesprächsteilnehmer
den Anruf entgegennimmt.
Über die Sprachwahlfunktion
Sie können über den im verbundenen
Mobiltelefon gespeicherten Namen für die
Sprachwahl einen Anruf tätigen.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Telefon“.
Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint.
2 Berühren Sie .
3 Sprechen Sie den im Mobiltelefon
gespeicherten Namen des
gewünschten Gesprächsteilnehmers
laut aus.
Wenn Ihre Stimme erkannt wird, wird der
Anruf getätigt.
Die Anrufanzeige erscheint, bis der andere
Gesprächsteilnehmer den Anruf
entgegennimmt.
Über die Wiederwahlfunktion
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Telefon“.
Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint.
2 Berühren Sie .
Der Anruf wird getätigt und die Anrufanzeige
erscheint, bis der andere Gesprächsteilnehmer
den Anruf entgegennimmt.
Hinweise
Sprechen Sie den Namen genauso aus, wie Sie ihn
beim Speichern auf dem Mobiltelefon gesprochen
haben.
Wenn die Sprachwahlfunktion am verbundenen
Mobiltelefon aktiviert ist, funktioniert die Sprachwahl
mit diesem Gerät unter Umständen nicht.
Deaktivieren Sie die Sprachwahlfunktion am
Mobiltelefon, solange es mit diesem Gerät
verbunden ist.
Aufgrund von Motorengeräuschen und anderen
Nebengeräuschen wird der von Ihnen laut
ausgesprochene Name möglicherweise nicht
erkannt. Verringern Sie Nebengeräusche so weit
wie möglich, um eine gute Erkennung zu
gewährleisten.
Die Sprachwahl funktioniert möglicherweise je nach
Erkennungsspezifikation am Mobiltelefon nicht.
Ausführliche Informationen finden Sie auf der
Support-Website, die auf der Rückseite aufgeführt
ist.
So stellen Sie die Lautstärke der
Stimme des Gesprächsteilnehmers
ein
Drücken Sie während eines Anrufs (VOL) +/–.
Die Lautstärke der Stimme des
Gesprächsteilnehmers wird gespeichert, und
zwar unabhängig von der sonst eingestellten
Lautstärke.
45
Entgegennehmen von Anrufen
Wenn das Gerät mit dem Mobiltelefon verbunden
ist, können Sie einen Anruf jederzeit
entgegennehmen (mit Ausnahme des
MirrorLink™-Modus).
So nehmen Sie den Anruf entgegen
Berühren Sie .
So stellen Sie die Lautstärke des
Rufzeichens ein
Drücken Sie während eines eingehenden Anrufs
(VOL) +/–.
Die Lautstärke des Rufzeichens wird
gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst
eingestellten Lautstärke.
So weisen Sie einen Anruf zurück
Berühren Sie .
Hinweis
Das Rufzeichen und die Stimme des
Gesprächsteilnehmers werden nur über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
Tipps
Sie können das Gerät so einstellen, dass ein Anruf
automatisch entgegengenommen wird (Seite 47).
Sie können einstellen, ob das Rufzeichen des
Mobiltelefons oder dieses Geräts verwendet werden
soll (Seite 47).
Funktionen während eines Anrufs
So stellen Sie die Lautstärke der
Stimme des Gesprächsteilnehmers
ein
Drücken Sie während eines Anrufs (VOL) +/–.
Die Lautstärke der Stimme des
Gesprächsteilnehmers wird gespeichert, und
zwar unabhängig von der sonst eingestellten
Lautstärke.
So senden Sie DTMF-Signale
(Doppeltonmehrfrequenz)
Berühren Sie und dann die erforderlichen
Zahlenschaltflächen.
So leiten Sie den aktuellen Anruf an
das Mobiltelefon weiter
Berühren Sie .
Wenn Sie den Anruf wieder zurück auf die
Freisprecheinrichtung legen wollen, berühren Sie
erneut .
Hinweis
Je nach Mobiltelefon wird die Verbindung
möglicherweise unterbrochen, wenn Sie versuchen,
einen Anruf weiterzuleiten.
So stellen Sie die Lautstärke für den
anderen Gesprächsteilnehmer ein
1 Berühren Sie „ “ und dann
„Mikrofonverstärkung“.
2 Berühren Sie „Niedrig“, „Mittel“ oder
„Hoch“, um den Pegel einzustellen.
3 Berühren Sie mehrmals , um zu den
vorherigen Anzeigen
zurückzuschalten.
So beenden Sie einen Anruf
Berühren Sie .
Verwalten des Telefonbuchs
Sie können bis zu 500 Kontakte im Telefonbuch
speichern.
Hinweise
Bevor Sie Ihr Fahrzeug verschrotten oder mit diesem
Gerät darin verkaufen, löschen Sie unbedingt auf
eine der folgenden Arten alle Telefonbuchdaten in
diesem Gerät, damit kein unautorisierter Zugriff
darauf möglich ist:
– Löschen Sie die Telefonbuchdaten durch eine
Initialisierung (Seite 48).
– Drücken Sie die Rücksetztaste.
– Trennen Sie die Stromversorgungsleitung.
Von einem Mobiltelefon heruntergeladene
Telefonbuchdatennnen nicht durch nachfolgende
Daten überschrieben werden. Das kann dazu
führen, dass einige Daten (Namen usw.) doppelt
auftreten.
Die Telefonbuchdaten können verloren gehen, wenn
dieses Gerät beschädigt wird.
Auswählen von Telefonbuchdaten
Sie können die Telefonbuchdaten auf einem
Mobiltelefon oder die internen Daten dieses
Geräts auswählen.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Telefon“.
Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint.
2 Berühren Sie „ “ und dann
„Telefonbuchauswahl“.
3 Berühren Sie das gewünschte
Element.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
46
Speichern der Telefonbuchdaten
(wenn „Intern“ unter
„Telefonbuchauswahl“ ausgewählt
wurde)
Sie können die Telefonbuchdaten vom
verbundenen Mobiltelefon aus senden und auf
diesem Gerät empfangen.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Telefon“.
Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint.
2 Berühren Sie „ “ und dann
„Telefonbuch empfangen“.
Dieses Gerät kann jetzt Telefonbuchdaten
empfangen.
3 Senden Sie vom verbundenen
Mobiltelefon aus die
Telefonbuchdaten.
Wenn das Empfangen der Daten
abgeschlossen ist, erscheint der Name des
Bluetooth-Geräts und die Telefonbuchdaten
werden auf diesem Gerät gespeichert.
Durchsuchen eines Telefonbuchs
Sie können die Telefonbuchdaten durchsuchen.
Sie können auch einen der Kontakte anrufen.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Telefon“.
Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint.
2 Berühren Sie „ .
Das Telefonbuch wird angezeigt.
3 Wählen Sie den gewünschten Kontakt
aus.
1 In der Liste mit den Namen berühren Sie
den Namen des Kontakts.
2 In der Liste mit den Telefonnummern
berühren Sie die Telefonnummer.
Um den gewünschten Kontakt in
alphabetischer Reihenfolge zu suchen,
berühren Sie und wählen Sie dann das
Alphabet.
Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint.
So rufen Sie den Kontakt an
Wählen Sie den gewünschten Kontakt aus dem
Telefonbuch und berühren Sie dann .
Löschen von Telefonbuchdaten
So löschen Sie alle
Telefonbuchdaten auf diesem Gerät
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Telefon“.
Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint.
2 Berühren Sie .
Das Telefonbuch wird angezeigt.
3 Berühren Sie .
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
4 Berühren Sie „OK“.
Alle Telefonbuchdaten werden gelöscht.
So löschen Sie einen einzelnen
Kontakt aus dem Telefonbuch
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 2 oben
erläutert vor.
2 Wählen Sie den zu löschenden
Kontakt.
In der Liste mit den Namen berühren Sie den
Namen des Kontakts.
Um den gewünschten Kontakt in
alphabetischer Reihenfolge zu suchen,
berühren Sie und wählen Sie dann das
Alphabet.
3 Berühren Sie .
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
4 Berühren Sie „OK“.
Der Kontakt wird aus dem Telefonbuch
gelöscht.
Verwalten von Anrufdaten
Löschen der Rufliste
Sie können die Einträge in der Rufliste löschen.
So löschen Sie alle Einträge aus der
Rufliste
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Telefon“.
Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint.
2 Berühren Sie .
Die Liste der letzten Anrufe erscheint.
3 Berühren Sie .
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
4 Berühren Sie „OK“.
Alle Einträge in der Rufliste werden gelöscht.
47
Kurzwahl
Sie können Kontakte aus dem Telefonbuch oder
der Rufliste unter Kurzwahlnummern speichern.
So speichern Sie einen Kontakt aus
dem Telefonbuch
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Telefon“.
Die Bluetooth-Telefonanzeige erscheint.
2 Berühren Sie .
Das Telefonbuch wird angezeigt.
3 Wählen Sie den Kontakt aus, der als
Kurzwahl gespeichert werden soll.
1 In der Liste mit den Namen berühren Sie
den Namen des Kontakts.
2 In der Liste mit den Telefonnummern
berühren Sie die Telefonnummer.
Um den gewünschten Kontakt in
alphabetischer Reihenfolge zu suchen,
berühren Sie und wählen Sie dann das
Alphabet.
Eine Kontaktbestätigungsanzeige erscheint.
4 Berühren Sie „Preset“ und dann die
gewünschte Speichernummer („1“ bis
„6“).
Der Kontakt wird unter der ausgewählten
Kurzwahlnummer gespeichert.
So ändern Sie die Registrierung
einer Kurzwahl
Gehen Sie wie oben erläutert vor und
überschreiben Sie die registrierte Kurzwahl.
Menü Telefon-Option
Das Menü Telefon-Option kann unter „Telefon“
konfiguriert werden.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Telefon“.
2 Berühren Sie .
Das Menü Telefon-Option erscheint.
3 Berühren Sie die gewünschte Option
in der Liste und konfigurieren Sie die
Einstellung.
Das Menü Telefon-Option umfasst folgende
Elemente:
*1 Lässt sich während eines Freisprechanrufs nicht
konfigurieren.
*2 Bei manchen Mobiltelefonen wird das Rufzeichen
dieses Geräts ausgegeben, obwohl „Mobiltelefon“
eingestellt ist.
Während eines Anrufs über die
Freisprecheinrichtung umfasst das Me
Telefon-Option die folgenden Optionen:
„Rufton“*
1
*
2
Zum Festlegen, ob das Rufzeichen dieses
Geräts oder des verbundenen Mobiltelefons
ertönen soll: „Intern“, „Mobiltelefon“.
„Automatisch antworten“*
1
Zum automatischen Entgegennehmen eines
eingehenden Anrufs.
„AUS“: Keine automatische
Anrufentgegennahme.
„3 Sek“: Automatische Anrufentgegennahme
nach 3 Sekunden.
„10 Sek“: Automatische
Anrufentgegennahme nach 10 Sekunden.
„Telefonbuchauswahl“
Durchsucht die Telefonbuchdaten auf diesem
Gerät oder dem Mobiltelefon: „Intern“,
„Mobiltelefon“.
„Telefonbuch empfangen“
Sendet die Telefonbuchdaten vom verbundenen
Mobiltelefon.
Wenn der Empfang abgeschlossen ist, wird der
Name des Bluetooth-Geräts angezeigt.
„Background-Visualizer
Legt Background-Visualizer fest: „EIN“,
„AUS“.
„Sprachqualität“ (Echo-/
Rauschunterdrückungsmodus)
Zum Verringern von Echo bzw. Rauschen bei
Telefongesprächen.
Normalerweise sollte hier „Modus 1“
eingestellt sein.
Wenn die Tonqualität des abgehenden Anrufs
nicht zufriedenstellend ist, setzen Sie diese
Option auf „Modus 2“.
„Mikrofonverstärkung“ (Seite 45)
Stellt die Mikrofonlautstärke und damit die
Lautstärke für den anderen
Gesprächsteilnehmer ein: „Niedrig“, „Mittel“,
„Hoch“.
48
Audio-Streaming
Wiedergeben des Tons von einem
Bluetooth-Gerät über dieses Gerät
Wenn das andere Gerät das A2DP-Profil
(Advanced Audio Distribution Profile)
unterstützt, können Sie den Ton über dieses Gerät
wiedergeben lassen.
1 Stellen Sie eine Verbindung zwischen
diesem Gerät und dem Bluetooth-
Gerät her (Seite 43).
2 Verringern Sie die Lautstärke an
diesem Gerät.
3 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „BT-Audio“.
Die Bluetooth-Audioanzeige erscheint.
4 Starten Sie am anderen Bluetooth-
Gerät die Wiedergabe.
5 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
Hinweis
Berühren Sie während der Trennung des zuletzt
verbundenen Geräts „Neu verbinden“, um nach dem
zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät zu suchen.
Wenn das Problem nicht behoben wurde, berühren
Sie „BT-Einstellungen“ und setzen Sie das Signal
dann auf „EIN“. Berühren Sie „Pairing > “, um den
Pairing-Modus aufzurufen.
Ausführliche Informationen zum Pairing finden Sie auf
Seite 42.
Steuern eines anderen Bluetooth-
Geräts mit diesem Gerät
Wenn das andere Gerät das AVRCP-Profil
(Audio Video Remote Control Profile)
unterstützt, können Sie die Wiedergabe mit
diesem Gerät steuern.
Mit Ausnahme der folgenden Funktionen lassen
sich die Funktionen genau wie bei der Disc-
Wiedergabe (Seite 21) ausführen:
Hinweise
Welche Funktionen zur Verfügung stehen, hängt
vom Bluetooth-Gerät ab. Führen Sie Funktionen, die
an diesem Gerät nicht zur Verfügung stehen, am
Bluetooth-Gerät aus.
Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie u
zweimal berühren, um die Wiedergabe zu starten
bzw. zu unterbrechen.
Beim Audio-Streaming werden einige Anzeigen, wie
z. B. der Stückname usw., an diesem Gerät nicht
angezeigt.
Allgemeine Einstellungen zu
Bluetooth
Die Bluetooth-Einstellungen können Sie über
„Allgemeine Einstellungen“ konfigurieren.
1 Berühren Sie und verschieben Sie
die Scrollleiste nach oben und unten.
Das Bluetooth-Einstellmenü erscheint.
2 Berühren Sie die gewünschte Option
in der Liste und konfigurieren Sie die
Einstellung.
Das Bluetooth-Einstellmenü enthält folgende
Optionen:
* Lässt sich während eines Freisprechanrufs nicht
konfigurieren.
Hinweis
Einzelheiten zur Einstellung an anderen Bluetooth-
Geräten finden Sie in deren Bedienungsanleitungen.
Vorgehen Funktion
Berühren Sie Verringern der
Lautstärkeunterschiede
zwischen diesem Gerät und
dem anderen Bluetooth-
Gerät. Der Pegel lässt sich
schrittweise auf einen Wert
zwischen –8 und +18
einstellen.
„Bluetooth-Verbindung“*
Aktiviert das Bluetooth-Signal: „EIN“, „AUS“.
Berühren Sie „Pairing >“, um den Pairing-
Modus aufzurufen.
„Bluetooth initialisieren*
Zum Initialisieren aller Bluetooth-
Einstellungen. Berühren Sie zur Bestätigung
„Initialisieren“.
„Bluetooth initialisieren“ löscht alle Bluetooth-
Einstellungen, wie die Telefonbuchdaten, die
Anrufliste, die Kurzwahl, die Liste der
angeschlossenen Bluetooth-Geräte usw.
49
Klangeinstellungen
Auswählen der Tonqualität
— EQ7
Sie können eine Equalizer-Kurve aus 7
Musiktypen auswählen („Xplod“, „Vocal“,
„Edge“, „Cruise“, „Space“, „Gravity“, „Custom“
oder „AUS“).
1 Drücken Sie während des Empfangs/
der Wiedergabe (HOME) und berühren
Sie dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie .
Das Klangeinstellmenü erscheint.
3 Berühren Sie „EQ7“.
Die Optionen erscheinen.
4 Berühren Sie die gewünschte
Equalizer-Kurve.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Wenn Sie die Equalizer-Kurve deaktivieren
wollen,hlen Sie „AUS“.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
Hinweis
Während der USB-Video-Wiedergabe können Sie die
Tonanpassung beim Zuhören nicht bedienen.
Anpassen der Equalizer-Kurve
— EQ7 Tune
Mit der EQ7-Kurve „Custom“ können Sie Ihre
individuellen Equalizer-Einstellungen
vornehmen. Sie können den Pegel für 7
verschiedene Frequenzbereiche einstellen:
63 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz
und 16 kHz.
1 Drücken Sie während des Empfangs/
der Wiedergabe (HOME) und berühren
Sie dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie „ “ und dann „EQ7“.
Setzen Sie die Equalizer-Kurve auf eine
andere Kurve als „AUS“.
3 Berühren Sie „Custom“ und dann
„Abstimmen >“.
Eine Einstellanzeige erscheint.
4 Berühren Sie +/– für die einzelnen
Frequenzbereiche, um den Pegel
einzustellen.
Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen
Wert zwischen –8 und +8 einstellen.
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,
berühren Sie „Rücksetzen“.
5 Berühren Sie „OK“.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Tipp
Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls
einstellen.
Einstellen der
Klangeigenschaften
Sie können die Tonbalance zwischen den
Lautsprechern links und rechts („Balance“) und
den Front- und Hecklautsprechern („Fader“)
nach Belieben einstellen. Sie können auch die
Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen,
falls einer angeschlossen ist.
1 Drücken Sie während des Empfangs/
der Wiedergabe (HOME) und berühren
Sie dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie .
Das Klangeinstellmenü erscheint.
3 Berühren Sie „Balance/Fader/
Subwoofer“.
Eine Einstellanzeige erscheint.
4 Berühren Sie B/V/v/b, um die Balance
bzw. den Fader einzustellen.
Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen
Wert zwischen –15 und +15 (Balance) bzw.
–15 und +15 (Fader) einstellen.
5 Berühren Sie +/–, um den
Lautstärkepegel des
Tiefsttonlautsprechers einzustellen.
Diese Einstellung lässt sich nur vornehmen,
wenn ein Tiefsttonlautsprecher angeschlossen
ist und „Subwoofer“ auf „EIN“ gesetzt ist
(Seite 57).
Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen
Wert zwischen –6 und +6 einstellen.
50
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
Optimieren des Tons für die
Hörposition — Intelligent Time
Alignment
Das Gerät kann die räumliche Wirkung des
Klangs verändern, indem es die Tonausgabe aus
den einzelnen Lautsprechern je nach Hörposition
verzögert und ein natürliches Klangfeld
simuliert, das Ihnen unabhängig von Ihrer
tatsächlichen Hörposition im Fahrzeug den
Eindruck vermittelt, dass Sie sich in der Mitte
des Klangfeldes befinden.
Die Optionen für „Hörposition“ sind im
Folgenden angegeben.
Sie können in folgenden Fällen auch die
ungefähre Position des Tiefsttonlautsprechers im
Verhältnis zur Hörposition einstellen:
Der Tiefsttonlautsprecher ist angeschlossen
und „Subwoofer“ ist auf „EIN“ gesetzt
(Seite 57).
Die Hörposition ist auf „Front L“, „Front R“,
„Front“ oder „Alle“ gesetzt.
1 Drücken Sie während des Empfangs/
der Wiedergabe (HOME) und berühren
Sie dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie .
Das Klangeinstellmenü erscheint.
3 Berühren Sie „Hörposition“.
Eine Einstellanzeige erscheint.
4 Berühren Sie „Front L“, „Front R“,
„Front“ oder „Alle“.
5 Stellen Sie die Position des
Tiefsttonlautsprechers ein.
Wenn Sie in Schritt 4 oben „Front L“, „Front
R“, „Front“ oder „Alle“ auswählen,nnen
Sie die Position des Tiefsttonlautsprechers
einstellen.
Berühren Sie „Nah“, „Normal“ oder „Fern“.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Um die Hörposition anzupassen, berühren Sie
„Custom >“. Wenn Sie die Standardeinstellung
wiederherstellen möchten, berühren Sie
„Rücksetzen“.
Wenn Sie Intelligent Time Alignment
deaktivieren wollen, wählen Sie „AUS“.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
Kalibrieren der Hörposition
— Intelligent Time Alignment Tune
Sie können die Hörposition für die einzelnen
Lautsprecher präzise kalibrieren, sodass die
Verzögerung der Tonausgabe für die gewünschte
Hörposition mit höherer Präzision erfolgt.
Messen Sie als Vorbereitung zunächst den
Abstand zwischen der Hörposition und den
einzelnen Lautsprechern.
1 Drücken Sie während des Empfangs/
der Wiedergabe (HOME) und berühren
Sie dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie „ und dann
„Hörposition“.
3 Berühren Sie „Custom >“.
Eine Einstellanzeige erscheint.
4 Berühren Sie +/– für die einzelnen
Lautsprecher, um den Abstand des
Lautsprechers von der Hörposition
einzustellen.
Der Abstand lässt sich in Schritten von 2 cm
auf einen Wert zwischen 0 und 400 cm
einstellen.
5 Berühren Sie „OK“.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Zum Wiederherstellen der Standardeinstellung
berühren Sie „Rücksetzen“.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
Hinweis
Die Einstellung tritt erst in Kraft, wenn Sie „OK“
berühren.
„Front L“ (1): Vorne links
„Front R“ (2): Vorne rechts
„Front“ (3): Vorne Mitte
„Alle“ (4): In der Mitte des
Fahrzeugs
„Custom“: Präzise
kalibrierte Position (Seite 50)
„AUS“: Keine Position
eingestellt
12
4
3
51
Lautsprecherkonfiguration und
Einstellen der Lautstärke
Erstellen eines virtuellen mittleren
Lautsprechers — CSO
Für ein Raumklangerlebnis in guter Qualität
sollten 5 normale Lautsprecher
(Frontlautsprecher links/rechts,
Hecklautsprecher links/rechts, mittlerer
Lautsprecher) und 1 Tiefsttonlautsprecher
vorhanden sein. Mit der Funktion CSO (Center
Speaker Organizer, Virtueller Center-
Lautsprecher) können Sie einen virtuellen
mittleren Lautsprecher erstellen, ohne tatsächlich
einen mittleren Lautsprecher anschließen zu
müssen.
1 Berühren Sie während der DVD-
Wiedergabe den Bildschirm.
2 Berühren Sie .
Das Menü Disc-Option erscheint.
3 Berühren Sie „CSO (Virtueller Center-
Lautsprecher)“.
Die Optionen erscheinen.
4 Berühren Sie „CSO1“, „CSO2“ oder
„CSO3“.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Um die Einstellung aufzuheben, berühren Sie in
Schritt 4 „AUS“.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
Hinweis
„CSO (Virtueller Center-Lautsprecher)“ ist nur
wirksam, wenn „Mehrkanalausgabe“ auf „Mehrkanal
(Seite 60) gesetzt ist, da die Funktion nur für die
Wiedergabe von Mehrkanal-Tonquellen relevant ist.
Verwenden der Hecklautsprecher
als Tiefsttonlautsprecher — Rear
Bass Enhancer
Die Funktion Rear Bass Enhancer verstärkt die
Bässe, indem die Einstellung für den
Niedrigpassfilter (Seite 57) auf die
Hecklautsprecher angewendet wird. Mit dieser
Funktion fungieren die Hecklautsprecher als ein
Paar Tiefsttonlautsprecher, fall keine solchen
angeschlossen sind.
1 Drücken Sie während des Empfangs/
der Wiedergabe (HOME) und berühren
Sie dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie .
Das Klangeinstellmenü erscheint.
3 Bewegen Sie die Scrollleiste nach
oben und unten und berühren Sie
dann „RBE (Heck-Tieftonanhebung)“.
Die Optionen erscheinen.
4 Berühren Sie „RBE1“, „RBE2“ oder
„RBE3“.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Um die Einstellung aufzuheben, berühren Sie in
Schritt 4 „AUS“.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
Einstellen der
Lautsprecherlautstärke
Sie können die Lautstärke der angeschlossenen
Lautsprecher einzeln einstellen.
Als einstellbare Lautsprecher werden „Front R“
(Frontlautsprecher rechts), „Front L“
(Frontlautsprecher links), „Surround L“
(Surround-Lautsprecher links), „Surround R“
(Surround-Lautsprecher rechts) und
„Subwoofer*“ angezeigt.
* Diese Einstellung lässt sich nur vornehmen, wenn
ein Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist und
„Subwoofer“ auf „EIN“ gesetzt ist (Seite 57).
1 Drücken Sie, während keine Quelle
ausgewählt ist, auf (HOME) und
berühren Sie dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie .
Das Klangeinstellmenü erscheint.
3 Bewegen Sie die Scrollleiste nach
oben und unten und berühren Sie
dann „4.1-Kanal-Lautsprecherpegel“.
Eine Einstellanzeige erscheint.
4 Berühren Sie das gewünschte Element
und dann +/–, um den Pegel
einzustellen.
Stellen Sie, wie in diesem Schritt erläutert,
die Lautstärke für alle Lautsprecher ein.
Zum Wiederherstellen der
Standardeinstellung berühren Sie
„Rücksetzen“.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
52
Monitoreinstellungen
Touchscreen-Kalibrierung
Die Touchscreen-Kalibrierung ist erforderlich,
wenn sich ein Element durch Berühren des
Monitors nicht auswählen lässt.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie .
Das Menü für die allgemeinen Einstellungen
erscheint.
3 Bewegen Sie die Scrollleiste nach
oben und unten und berühren Sie
dann „Touchscreen-Kalibrierung“.
Eine Einstellanzeige erscheint.
4 Berühren Sie nacheinander die
Zielpositionen.
Die Kalibrierung ist damit abgeschlossen.
Zum Abbrechen der Kalibrierung berühren Sie
„Abbrechen“.
Auswählen der Bildqualität
— Picture EQ
Sie können die Bildqualität auf die Helligkeit im
Fahrzeuginnenraum einstellen.
Die Optionen sind im Folgenden angegeben.
„Dynamisch“: Lebhaftes Bild mit intensiven,
klaren Farben.
„Standard“: Standardbildqualität.
„Theater: Der Monitor wird heller; besonders
für dunkel ausgeleuchtete Filme geeignet.
„Sepia“: Das Bild erscheint in Sepiatönen.
„Custom 1“, „Custom 2:
Benutzerdefinierbare Einstellungen (Seite 52).
1 Drücken Sie während der Video-
Wiedergabe (HOME) und berühren Sie
dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie .
Das Menü Visuelle Einstellungen erscheint.
3 Berühren Sie „Picture EQ“.
Die Optionen erscheinen.
4 Berühren Sie die gewünschte Option.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
Hinweise
Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn die
Parkbremse betätigt wurde.
Diese Einstellung ist für USB-Video nicht verfügbar.
Anpassen der Bildqualität
Über die Optionen „Custom 1“ und „Custom 2“
unter Picture EQ können Sie die Bildqualität
einstellen, indem Sie die Farbtöne anpassen.
1 Drücken Sie während der Video-
Wiedergabe (HOME) und berühren Sie
dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie und dann „Picture
EQ“.
3 Berühren Sie „Custom 1 >“ oder
„Custom 2 >“.
Eine Einstellanzeige erscheint.
4 Berühren Sie „Warm“, „Normal“ oder
„Kühl“ zur Auswahl von „Farbton“.
5 Berühren Sie +/– für „Helligkeit“ und
„Farbe“, um den Pegel einzustellen.
6 Berühren Sie „OK“.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
Hinweis
Die Bildqualität der Rückfahrkamera lässt sich nicht
einstellen.
53
Auswählen des
Bildseitenverhältnisses
Sie können das Bildseitenverhältnis ändern.
Die Optionen sind im Folgenden angegeben.
1 Drücken Sie während der Video-
Wiedergabe (HOME) und berühren Sie
dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie .
Das Einstellmenü für die Anzeige erscheint.
3 Berühren Sie „Bildseitenverhältnis“.
Die Optionen erscheinen.
4 Berühren Sie die gewünschte Option.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
Hinweise
Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn die
Parkbremse betätigt wurde.
Das Bildseitenverhältnis der Rückfahrkamera lässt
sich nicht ändern.
Wenn Sie das Bildseitenverhältnis des USB-Video
ändern, rufen Sie das Optionen-Menü für USB-
Video auf. (Seite 32)
Einstellungen
Das Einstellmenü besteht aus den folgenden
Kategorien.
: Allgemeine Einstellungen (Seite 54)
: Klangeinstellungen (Seite 56)
: Visuelle Einstellungen (Seite 58)
: Quelleneinstellungen (Seite 59)
Vorgehen beim Vornehmen von
Einstellungen
Im Folgenden wird das Verfahren zum Einstellen
der Optionen im Menü erläutert.
Beispiel: Einstellen des Tastenbeleuchtung:
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Einstellungen“.
Das Einstellmenü erscheint.
2 Berühren Sie und bewegen Sie die
Scrollleiste nach oben und unten, und
berühren Sie dann
„Tastenbeleuchtung“.
Die Anzeige für Allgemeine Einstellungen
erscheint.
3 Bewegen Sie die Scrollleiste nach
oben und unten, um die gewünschte
voreingestellte Farbe auszuwählen,
und berühren Sie dann die Farbe.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
„Normal“: Bilder werden mit
einem Bildseitenverhältnis von
4:3 (normales Bild) angezeigt.
„Breit: Bilder mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3
werden bis zum linken und
rechten Bildschirmrand
vergrößert. Am oberen und
unteren Rand wird der
überstehende Bildteil
abgeschnitten.
„Voll“: Bilder werden mit
einem Bildseitenverhältnis von
16:9 angezeigt.
„Zoom“: Bilder mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3
werden bis zum linken und
rechten Bildschirmrand
vergrößert.
54
Allgemeine Einstellungen
Berühren Sie „Einstellungen“ c c das gewünschte Element c die gewünschte Option.
Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden Sie unter „Vorgehen beim Vornehmen von Einstellungen“
auf Seite 53.
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.z“ gibt die Standardeinstellung an.
Element Option Zweck Gerätestatus
Navigationsquelle-
Wiedergabesteuerung
L-Audio/
R-Navi
(z),
R-Audio/L-Navi,
Nur Navigation
Zur Änderung des
Navigationsmodus.
Jeder Status
Uhreinstellung (Seite 15, 19)
Jeder Status
Sprache
English
(z),
Français,
Español,
Português,
Русский ,
Nederlands,
Deutsch,
Italiano
Hier wählen Sie die
Anzeigesprache aus.
Jeder Status
Schriftart
Lateinische
Zeichen (
z
),
Russische
Zeichen,
Vereinfachtes
Chinesisch,
Traditionelles
Chinesisch,
Koreanische
Zeichen,
Thailändische
Zeichen
Zur Auswahl der
Zeichencodierung.
Jeder Status
Ausschaltautomatik
Schaltet das Gerät nach einer
vorgegebenen Zeit
automatisch vollständig aus,
wenn keine Signalquelle
ausgewählt ist.
AUS (z)
Die Ausschaltautomatik
wird deaktiviert.
Jeder Status
30 Sek, 30 Min,
60 Min
Hier wählen Sie die Zeit bis
zum Ausschalten.
Demo
EIN (z)
Der Demo-Modus wird
aktiviert.
Jeder Status
AUS
Der Demo-Modus wird
deaktiviert.
Signalton
EIN (z)
Der Signalton wird
aktiviert.
Jeder Status
AUS
Der Signalton wird
deaktiviert.
Joystick
Wechseln der Drehrichtung
der Regler am Joystick.
Standard (z)
Der Joystick wird in der
werkseitig vorgesehenen
Position angebracht.
Jeder Status
Umgekehrt
Der Joystick wird rechts an
der Lenksäule angebracht.
55
* „Bluetooth initialisieren“ löscht alle Bluetooth-Einstellungen, wie die Telefonbuchdaten, die Anrufliste, die
Kurzwahl, die Liste der angeschlossenen Bluetooth-Geräte usw.
Element Option Zweck Gerätestatus
Tastenbeleuchtung
(Seite 40)
Regenbogen
(z)
(12 voreingestellte
Farben,
benutzerdefinierte
Farbe und 5
voreingestellte
Muster)
Zur Änderung der
Schaltflächenfarbe.
Jeder Status
Touchscreen-Kalibrierung
(Seite 52)
Jeder Status
Kameraeingang
Aktivieren des Videoeingangs
von einer angeschlossenen
Rückfahrkamera.
AUS
Der Eingang wird
deaktiviert.
Jeder Status
Normal (z)
Das Bild von der
Rückfahrkamera wird
angezeigt, sobald der
Rückfahrscheinwerfer
aufleuchtet.
Umgekehrt
Das Bild von der
Rückfahrkamera wird
angezeigt, sobald in den
Rückwärtsgang geschaltet
wird (Schalthebel in
Position R).
Rückfahrkamera-
Einstellung (Seite 62)
Jeder Status
Farbeinstellungen
Hier können Sie das
Farbsystem auf den
angeschlossenen Monitor
einstellen.
(SECAM wird nicht
unterstützt.)
PAL (z)
PAL wird eingestellt.
Keine
Signalquelle
ausgewählt
NTSC
NTSC wird eingestellt.
Bluetooth-Verbindung
(Seite 42)
EIN
Zur Suche über das
Bluetooth-Gerät.
Jeder Status
AUS (z)
Zum Trennen der
Verbindung mit dem
Bluetooth-Gerät.
Bluetooth initialisieren*
Zur Initialisierung der
Bluetooth-Einstellungen.
Jeder Status
Firmware-Version
Zur Aktualisierung der
Firmware-Version.
Jeder Status
Open Source-Lizenzen
Zur Anzeige der Software-
Lizenzen.
Jeder Status
56
Klangeinstellungen
Berühren Sie „Einstellungen“ c c das gewünschte Element c die gewünschte Option. Erläuterungen
zum Vorgehen dabei finden Sie unter „Vorgehen beim Vornehmen von Einstellungen“ auf Seite 53.
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.z“ gibt die Standardeinstellung an.
Element Option Zweck Gerätestatus
EQ7 (Seite 49)
AUS (z)
Die Equalizer-Kurve wird
deaktiviert.
Bei Empfang/
Wiedergabe
Xplod, Vocal,
Edge, Cruise,
Space,
Gravity,
Custom
Auswählen bzw.
individuelles Einstellen der
Equalizer-Kurve.
Balance/Fader/Subwoofer
(Seite 49)
Balance:
(–15 ~ +15)
Fader:
(–15 ~ +15)
z: 0
Hier stellen Sie den Pegel
ein.
Bei Empfang/
Wiedergabe
Subwoofer:
(–6 ~ +6)
z: 0
Hier stellen Sie die
Lautstärke des
Tiefsttonlautsprechers ein.
(Nur verfügbar, wenn
„Subwoofer“ auf „EIN
gesetzt ist.)
Hörposition (Seite 50)
Einstellen der Hörposition und
der Position des
Tiefsttonlautsprechers.
Front L (z) Die Hörposition wird auf
vorne links eingestellt.
Jeder Status
Front R
Die Hörposition wird auf
vorne rechts eingestellt.
Front
Die Hörposition wird auf
vorne in der Mitte
eingestellt.
Alle
Die Hörposition wird auf
die Mitte des Fahrzeugs
eingestellt.
AUS Die Hörposition wird nicht
eingestellt.
Subwoofer:
Nah,
Normal (z),
Fern
Hier wählen Sie die
Position des
Tiefsttonlautsprechers aus.
(Nur verfügbar, wenn
„Subwoofer“ auf „EIN
gesetzt ist und die
Hörposition auf „Front L“,
„Front R“, „Front“ oder
„Alle“ gesetzt ist.)
Custom
Die Hörposition lässt sich
präzise kalibrieren
(Seite 50).
57
Element Option Zweck Gerätestatus
RBE (Heck-
Tieftonanhebung) (Seite 51)
Die Hecklautsprecher werden
als Tiefsttonlautsprecher
verwendet.
AUS (z),
RBE1, RBE2,
RBE3
Hier wählen Sie den Modus
aus.
Bei Empfang/
Wiedergabe
Crossover-Filter
Einstellen der Grenzfrequenz
für die Front-/
Hecklautsprecher (HPF) und
den Tiefsttonlautsprecher
(LPF).
LPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
Hier wählen Sie die
Grenzfrequenz aus. (Nur
verfügbar, wenn
„Subwoofer“ auf „EIN
gesetzt ist.)
Bei Empfang/
Wiedergabe
HPF: AUS (z)
Es wird keine
Grenzfrequenz festgelegt.
HPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz
Hier wählen Sie die
Grenzfrequenz aus.
Subwoofer-
phase:
Normal (z),
Umgekehrt
Hier wählen Sie die Phase
des Tiefsttonlautsprechers
aus. (Nur verfügbar, wenn
„Subwoofer“ auf „EIN
gesetzt ist.)
Subwoofer
Einstellen, ob ein
Tiefsttonlautsprecher
angeschlossen ist.
EIN (z)
Hiermit stellen Sie ein,
dass der Lautsprecher
angeschlossen ist.
Keine
Signalquelle
ausgewählt
AUS
Hiermit stellen Sie ein,
dass der Lautsprecher nicht
angeschlossen ist.
4.1-Kanal-
Lautsprecherpegel
(Seite 51)
–Keine
Signalquelle
ausgewählt
58
Visuelle Einstellungen
Berühren Sie „Einstellungen“ c c das gewünschte Element c die gewünschte Option.
Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden Sie unter „Vorgehen beim Vornehmen von Einstellungen“
auf Seite 53.
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.z“ gibt die Standardeinstellung an.
*1 Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn die Parkbremse betätigt wurde.
*2 Wenn Sie das Bildseitenverhältnis des USB-Video ändern, rufen Sie das Optionen-Menü für USB-Video auf.
(Seite 32)
Element Option Zweck Gerätestatus
Dimmer
Dient zum Ändern der
Display-Helligkeit.
AUS
Der Dimmer wird
deaktiviert.
Jeder Status
Automatisch
(z)
Das Display wird
automatisch dunkler, wenn
Sie die Beleuchtung
einschalten. (Steht nur zur
Verfügung, wenn die
Steuerleitung für die
Beleuchtung angeschlossen
ist.)
EIN
Das Display wird dunkler.
Dimmerpegel
Einstellen des
Helligkeitspegels bei
aktiviertem Dimmer.
(–5 ~ +5)
z: 0
Hier wählen Sie den Pegel
aus.
Jeder Status
Picture EQ*
1
(Seite 52)
Dynamisch
(z),
Standard,
Theater, Sepia
Hier wählen Sie die
Bildqualität aus.
Während der
Videowiedergabe
Custom 1,
Custom 2
Hier können Sie die
Bildqualität individuell
einstellen.
Bildseitenverhältnis*
1
*
2
(Seite 53)
Normal,
Breit,
Voll (z),
Zoom
Hier wählen Sie das
Bildseitenverhältnis aus.
Während der
Videowiedergabe
59
Quelleneinstellungen
Berühren Sie „Einstellungen“ c c das gewünschte Element c die gewünschte Option.
Erläuterungen zum Vorgehen dabei finden Sie unter siehe „Vorgehen beim Vornehmen von
Einstellungen“ auf Seite 53.
Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.z“ gibt die Standardeinstellung an.
Element Option Zweck Gerätestatus
Verkehrsdurchsage
EIN
Es werden
Verkehrsinformationen
empfangen.
Bei Empfang/
Wiedergabe
AUS (z)
Es werden keine
Verkehrsinformationen
empfangen.
DVD-Direktsuche (Seite 25)
Einstellen des DVD-Elements,
nach dem direkt gesucht
werden kann.
Kapitel (z)
Es kann nach Kapiteln
gesucht werden.
Jeder Status
Titel
Es kann nach Titeln
gesucht werden.
DVD-Menüsprache
Englisch (z),
Chinesisch,
Deutsch,
Französisch,
Italienisch,
Spanisch,
Portugiesisch,
Holländisch,
Dänisch,
Schwedisch,
Finnisch,
Norwegisch,
Russisch,
Andere
Hier wechseln Sie die
Menüsprache der Disc.
Keine
Signalquelle
ausgewählt
DVD-Audiosprache
Englisch (z),
Chinesisch,
Deutsch,
Französisch,
Italienisch,
Spanisch,
Portugiesisch,
Holländisch,
Dänisch,
Schwedisch,
Finnisch,
Norwegisch,
Russisch,
Andere
Hier wechseln Sie die
Tonspursprache.
Keine
Signalquelle
ausgewählt
60
Element Option Zweck Gerätestatus
DVD-Untertitelsprache
Englisch (z),
Chinesisch,
Deutsch,
Französisch,
Italienisch,
Spanisch,
Portugiesisch,
Holländisch,
Dänisch,
Schwedisch,
Finnisch,
Norwegisch,
Russisch,
Andere
Hier wechseln Sie die
Sprache der auf der Disc
aufgezeichneten Untertitel.
Keine
Signalquelle
ausgewählt
Audio-Dynamikkontrolle
Sorgt für hohe Tonqualität
auch bei geringer Lautstärke.
Nur bei DVD* mit Audio-
Dynamikkontrolle (Dynamic
Range Control).
* Außer bei einer DVD-R/DVD-R
DL/DVD-RW im VR-Modus.
Standard (z)
Es gilt die
Standardeinstellung.
Keine
Signalquelle
ausgewählt
Breit
Erzeugt den Eindruck einer
Live-Veranstaltung.
Mehrkanalausgabe
Ändern des
Ausgabeverfahrens für
Mehrkanal-Signalquellen.
Mehrkanal (z)
Der Ton wird auf 4.1
Kanälen ausgegeben.
Keine
Signalquelle
ausgewählt
Stereo
Die Signalquellen werden
auf 2 Kanäle
heruntergemischt.
Monitortyp
Einstellen eines passenden
Bildseitenverhältnisses für den
angeschlossenen Monitor.
(Das Bildseitenverhältnis
dieses Geräts wechselt
ebenfalls.)
Abhängig von der Disc wird
möglicherweise automatisch
„4:3 Letterbox“ statt „4:3 Pan-
Scan“ um umgekehrt
ausgewählt.
16:9 (z)
Das Bild wird im
Breitbildformat angezeigt.
Diese Option ist geeignet,
wenn Sie einen
Breitbildmonitor oder
einen Monitor mit
Breitbildmodus
anschließen.
Keine
Signalquelle
ausgewählt
4:3 Letterbox
Bilder im Breitbildformat
werden mit Balken am
oberen und unteren
Bildschirmrand angezeigt.
Diese Option ist geeignet,
wenn Sie einen 4:3-
Monitor anschließen.
4:3 Pan-Scan
Bilder im Breitbildformat
werden so angezeigt, dass
sie den Bildschirm füllen.
Bereiche, die nicht auf den
Bildschirm passen, werden
automatisch abgeschnitten.
DVD-Playlist wiedergeben
(Bei einer DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW im VR-Modus)
Original (z)
Die Titel werden wie auf
der DVD aufgezeichnet
wiedergegeben.
Keine
Signalquelle
ausgewählt
Playlist
Eine bearbeitete Playlist
wird wiedergegeben.
61
Element Option Zweck Gerätestatus
Video-CD-PBC
(Wiedergabesteuerung)
(Seite 23)
EIN (z)
Zur Wiedergabe einer VCD
mit PBC-Funktionen.
Keine
Signalquelle
ausgewählt
AUS
Zur Wiedergabe einer VCD
ohne PBC-Funktionen.
Wiedergabefortsetzung für
mehrere Discs
EIN (z)
Die Stellen für die
Wiedergabefortsetzung
werden für bis zu 5 Video*-
Discs gespeichert.
* Nur DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4.
Jeder Status
AUS
Die Stellen für die
Wiedergabefortsetzung
werden nicht gespeichert.
Eine
Wiedergabefortsetzung ist
nur bei der zurzeit
eingelegten Disc möglich.
Quelle überspringen
Zur Reduzierung der
erforderlichen
Tastenbetätigungen zum
Ändern der Quellen.
Aktivieren Sie im
Bildschirm „Quelle
überspringen“ alle nicht
verwendeten Quellen.
(Seiten 11, 14)
Jeder Status
62
Verwenden gesondert erhältlicher
Geräte
Zusätzliche Audio-/Videogeräte
Sie können bis zu 2 gesondert erhältliche Geräte,
wie z. B. einen tragbaren Medienplayer, eine
Spielekonsole usw., an die Anschlüsse AUX1 IN
und AUX2 IN am Gerät anschließen.
Auswählen eines zusätzlichen
Geräts
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „AUX“.
Die AUX-Wiedergabeanzeige erscheint.
2 Berühren Sie „AUX1“ oder „AUX2“,
um das Gerät auszuwählen.
Bedienen Sie das tragbare Gerät.
Einstellen des Lautstärkepegels
Stellen Sie vor der Wiedergabe unbedingt die
Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Geräte
ein.
Der eingestellte Lautstärkepegel gilt für „AUX1“
und „AUX2“.
1 Verringern Sie die Lautstärke an
diesem Gerät.
2 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „AUX“.
Die AUX-Wiedergabeanzeige erscheint.
3 Berühren Sie , um das Menü zu
öffnen, und berühren Sie dann
„Eingangspegel einstellen“.
4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke
an diesem Gerät ein.
5 Berühren Sie wiederholt –/+, um den
Pegel einzustellen.
Der Pegel lässt sich schrittweise auf einen
Wert zwischen –8 und +18 einstellen.
Einstellen des Gerätetyps
Wenn Sie den Typ (Video oder Audio) der
angeschlossenen Geräte einstellen, wechselt die
Hintergrundanzeige entsprechend.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „AUX“.
2 Berühren Sie , um das Menü zu
öffnen, und berühren Sie dann „AUX-
Eingang 1“ oder „AUX-Eingang 2“.
3 Berühren Sie „Audio“ oder „Video“.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
Rückfahrkamera
Wenn Sie eine gesondert erhältliche
Rückfahrkamera an den Anschluss CAMERA
anschließen, können Sie das Bild von der
Rückfahrkamera anzeigen lassen.
Das Bild der Rückfahrkamera wird angezeigt
wenn:
die Rückfahrleuchte aufleuchtet (oder wenn
sich der Schalthebel in der Position R
(Rückwärtsgang) befindet).
–Sie (HOME) drücken und dann „Rückf.kam.“
berühren.*
Sie wiederholt (DSPL) drücken.*
* Die Markierungslinien, die Sie in den Einstellungen
der Rückfahrkamera bearbeiten, werden nicht
angezeigt.
Hinweis
Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim
Rückwärtsfahren unbedingt auf die Umgebung.
Verlassen Sie sich nicht allein auf die
Rückfahrkamera.
Tipp
Auch wenn eine Rückfahrkamera angeschlossen ist,
nnen Sie das Gerät so einstellen, dass das Bild von
der Rückfahrkamera nicht angezeigt wird.
Deaktivieren Sie dazu den Kameraeingang (Seite 55).
Rückfahrkameraeinstellungen
Zur Unterstützung bei der Bedienung können Sie
Einstelloptionen in das Bild von der
Rückfahrkamera einblenden.
Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn:
„Kameraeingang“ auf „Normal“ oder
„Umgekehrt“ gesetzt ist (Seite 55).
die Parkbremse angezogen ist.
1 Drücken Sie (HOME) und berühren Sie
dann „Einstellungen“.
2 Berühren Sie .
3 Bewegen Sie die Scrollleiste nach
oben und unten und berühren Sie
dann „Rückfahrkamera-Einstellung“.
Die Einstelloptionen erscheinen.
Anzeigen von Markierungslinien
Berühren Sie .
Berühren Sie erneut, um die Linien
auszublenden.
63
Bearbeiten der Linien
1 Berühren Sie .
2 Wählen Sie die Linie, die Sie bearbeiten
wollen.
Berühren Sie , oder
entsprechend der Linie, die Sie bearbeiten
möchten.
3 Bearbeiten Sie die Linie.
Zum Verlängern der Linie berühren Sie B b.
Zum Verkürzen der Linie berühren Sie bB.
Zum Einstellen der Position der Linie
berühren Sie V oder v.
Zum Wiederherstellen der Standardeinstellung
berühren Sie „Rücksetz“.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten,
berühren Sie .
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem
Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät
zunächst etwas abkühlen.
Lassen Sie nicht die Frontplatte oder Audiogeräte,
die Sie mitgebracht haben, im Fahrzeug, da es
andernfalls zu Schäden oder Fehlfunktionen durch
hohe Temperaturen in direktem Sonnenlicht
kommen kann.
Motorantennen werden automatisch ausgefahren.
Feuchtigkeitskondensation
Wenn sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit
niedergeschlagen hat, nehmen Sie die Disc heraus
und warten Sie etwa eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist, denn andernfalls
funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß.
So bewahren Sie die hohe
Tonqualität
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das
Gerät oder die Discs gelangen.
Hinweise zum LCD-Bildschirm
Lassen Sie den LCD-Bildschirm nicht nass
werden und schützen Sie ihn vor
Flüssigkeiten. Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion kommen.
Drücken Sie nicht auf den LCD-Bildschirm.
Andernfalls kann es zu Bildverzerrungen oder
anderen Fehlfunktionen kommen. Das Bild kann
verschwommen sein oder der LCD-Bildschirm
kann beschädigt werden.
Berühren Sie den LCD-Bildschirm ausschließlich
mit dem Finger. Andernfalls kann er beschädigt
werden oder zerbrechen.
Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und
keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays.
Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb des
zulässigen Temperaturbereichs von 5 – 45 ºC.
64
Wenn Ihr Fahrzeug in sehr warmer oder sehr kalter
Umgebung geparkt war, ist das Bild unter
Umständen verschwommen. Der Monitor ist
jedoch nicht beschädigt und sobald sich die
Temperatur im Wageninneren normalisiert, wird
auch das Bild wieder scharf.
Auf dem Monitor können unbewegliche blaue,
rote oder grüne Punkte erscheinen. Solche so
genannten „Lichtpunkte“ können bei allen LCD-
Bildschirmen auftreten. Der LCD-Bildschirm wird
in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt,
sodass über 99,99% der Segmente korrekt
funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der
Segmente (in der Regel 0,01%) leuchtet unter
Umständen jedoch nicht ordnungsgemäß. Diese
Ausfälle beeinträchtigen die Bildqualität
allerdings nicht.
Hinweise zu Discs
Setzen Sie Discs weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch nicht
in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.
Reinigen Sie Discs vor dem
Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie
dabei von der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin,
Verdünner oder andere
handelsübliche
Reinigungsmittel.
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von Discs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen. DualDiscs und manche Musik-CDs
mit Urheberrechtsschutzcodierung entsprechen
nicht dem Compact Disc-Standard (CD) und
können daher mit diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden.
Auf diesem Gerät NICHT abspielbare
Discs
Discs mit Etiketten, Aufklebern oder
aufgeklebtem Band oder Papier. Wenn Sie
solche Discs verwenden, kann es zu einer
Fehlfunktion kommen oder die Disc kann
beschädigt werden.
– Discs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.
herzförmige, quadratische oder sternförmige
Discs). Falls Sie es doch versuchen, kann das
Gerät beschädigt werden.
8-cm-Discs.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen
bei DVDs und VCDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VCDs
können von den Software-Herstellern absichtlich
eingeschränkt werden. Dieses Gerät gibt DVDs und
VCDs so wieder, wie es von den Software-
Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise nicht alle Wiedergabefunktionen
zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die
Anweisungen, die mit den DVDs oder VCDs
geliefert wurden.
Hinweise zu DATA CDs und DATA
DVDs
Je nach dem Gerät, mit dem DATA CDs/DATA
DVDs bespielt wurden, oder dem Zustand der
Discs selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Gerät
nicht in jedem Fallglich.
Bestimmte Discs müssen abgeschlossen werden
(Seite 64).
Das Gerät unterstützt folgende Standards.
Für DATA CDs
– ISO 9660, Stufe 1/Stufe 2, erweitertes Joliet/
Romeo-Format
– Multisession
Für DATA DVDs
– Format UDF Bridge (UDF und ISO 9660
kombiniert)
– Multi-Border
Höchstzahl an:
– Ordnern (Alben): 256 (einschließlich
Stammordner und leerer Ordner).
– Dateien (Stücken/Videos) und Ordnern auf einer
Disc: 2.000. Wenn die Ordner-/Dateinamen sehr
lang sind, ist die maximale Anzahl
möglicherweise geringer als 2.000.
– Anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/
Dateinamen: 64 (Joliet/Romeo).
Hinweise zum Abschließen von
Discs
Folgende Disc-Typen müssen abgeschlossen
werden, bevor sie auf diesem Gerät wiedergegeben
werden können.
DVD-R/DVD-R DL (im Videomodus/VR-Modus)
DVD-RW im Videomodus
DVD+R/DVD+R DL
•CD-R
•CD-RW
Folgende Disc-Typen können wiedergegeben
werden, ohne abgeschlossen zu sein.
DVD+RW – automatisch abgeschlossen.
DVD-RW im VR-Modus – Die Finalisierung ist
nicht erforderlich.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in den mit der Disc
gelieferten Anweisungen nach.
65
Hinweise zu Multisession-CDs/Multi-
Border-DVDs
Unter folgenden Voraussetzungen können mit
diesem Gerät Multisession-CDs/Multi-Border-
DVDs wiedergegeben werden. Dazu muss die
Session geschlossen und die Disc abgeschlossen
sein.
Wenn die erste Session CD-DA-Aufnahmen
(digitales CD-Audiosystem) enthält:
Das Gerät erkennt die Disc als CD-DA-Disc und
gibt ausschließlich die CD-DA-Aufnahmen in der
ersten Session wieder, selbst wenn in anderen
Sessions Aufnahmen in anderen Formaten (z. B.
MP3) enthalten sind.
Wenn andere Sessions als die erste CD-DA-
Aufnahmen enthalten:
Das Gerät erkennt die Disc als DATA CD oder
DATA DVD und alle CD-DA-Sitzungen werden
übersprungen.
Wenn eine MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4
aufgezeichnet wird:
Nur die Sessions mit dem ausgewählten Dateityp
(Audio/Video)* werden wiedergegeben. Wenn
andere Sessions CD-DA- oder andere Daten
enthalten, werden diese übersprungen.
* Erläuterungen zum Auswählen des Dateityps finden
Sie auf Seite 26.
Wiedergabereihenfolge von MP3-/
WMA-/AAC-/Xvid-/MPEG-4-Dateien
Hinweis zu WMA-Dateien
WMA*
1
-Dateien können wiedergegeben
werden, sofern sie den folgenden Anforderungen
entsprechen. Die Wiedergabe kann jedoch nicht
bei allen WMA-Dateien garantiert werden, auch
wenn sie den Anforderungen entsprechen.
Codec für die Disc
Mediendateiformat: ASF-Dateiformat
Dateierweiterung: .wma
Bitrate: 64 bis 192 kbps (Unterstützt variable
Bitrate (VBR))
Abtastfrequenz *
2
: 44,1 kHz
Codec für MSC
Mediendateiformat: ASF-Dateiformat
Dateierweiterung: .wma
Bitrate: 64 bis 192 kbps (Unterstützt variable
Bitrate (VBR)) *
4
Abtastfrequenz *
2
: 44,1 kHz
Hinweis zu MP3-Dateien
MP3-Dateien können wiedergegeben werden,
sofern sie den folgenden Anforderungen
entsprechen. Die Wiedergabe kann jedoch nicht
bei allen MP3-Dateien garantiert werden, auch
wenn sie den Anforderungen entsprechen.
Codec für die Disc
Mediendateiformat: Dateiformat MP3 (MPEG-1
Layer3)
Dateierweiterung: .mp3
Bitrate: 48 bis 192 kbps (Unterstützt variable
Bitrate (VBR))
Abtastfrequenz *
2
: 32, 44,1, 48 kHz
Codec für MSC
Mediendateiformat: Dateiformat MP3 (MPEG-1
Layer3)
Dateierweiterung: .mp3
Bitrate: 32 bis 320 kbps (Unterstützt variable
Bitrate (VBR)) *
4
Abtastfrequenz *
2
: 32, 44,1, 48 kHz
Hinweis zu AAC-Dateien
AAC*
3
-Dateien können wiedergegeben werden,
sofern sie den folgenden Anforderungen
entsprechen. Die Wiedergabe kann jedoch nicht
bei allen AAC-Dateien garantiert werden, auch
wenn sie den Anforderungen entsprechen.
Codec für die Disc
Mediendateiformat: MP4-Dateiformat
Dateierweiterung: .mp4, .m4a
Bitrate: 40 bis 320 kbps (Unterstützt variable
Bitrate (VBR))
Abtastfrequenz *
2
: 44,1 kHz, 48 kHz
Codec für MSC
Mediendateiformat: MP4-Dateiformat
Dateierweiterung: .mp4, .m4a, .3gp
Bitrate: 48 bis 288 kbps (Unterstützt variable
Bitrate (VBR)) *
4
Abtastfrequenz *
2
: 8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24,
32, 44,1, 48 kHz
Hinweis zu Linear PCM-Dateien
Linear PCM-Dateien können wiedergegeben
werden, sofern sie den folgenden Anforderungen
entsprechen. Die Wiedergabe kann jedoch nicht
bei allen Linear PCM-Dateien garantiert werden,
auch wenn sie den Anforderungen entsprechen.
Ordner
(Album)
MP3-/WMA-/
AAC-/Xvid-/
MPEG-4-Datei
(Track/Video)
MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4
66
Codec für MSC
Mediendateiformat: Wave-Riff-Dateiformat
Dateierweiterung: .wav
Bitrate: 1.411 kbps
Abtastfrequenz *
2
: 44,1 kHz
Hinweis zu HE-AAC-Dateien
HE-AAC-Dateien können wiedergegeben
werden, sofern sie den folgenden Anforderungen
entsprechen. Die Wiedergabe kann jedoch nicht
bei allen HE-AAC-Dateien garantiert werden,
auch wenn sie den Anforderungen entsprechen.
Codec für MSC
Mediendateiformat: MP4-Dateiformat
Dateierweiterung: .mp4, .m4a, .3gp
Bitrate: 32 bis 144 kbps *
4
Abtastfrequenz *
2
: 8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24,
32, 44,1, 48 kHz
Hinweise zu AVC-Dateien (H.264/
AVC)
AVC-Dateien (H.264/AVC) können
wiedergegeben werden, sofern sie den folgenden
Anforderungen entsprechen. Die Wiedergabe
kann jedoch nicht bei allen AVC-Dateien (H.264/
AVC) garantiert werden, auch wenn sie den
Anforderungen entsprechen.
Codec für MSC
Mediendateiformat: MP4-Dateiformat
Dateierweiterung: .mp4, .m4v
Profil: Baseline Profile/Main Profile
Level: 3.1
Bitrate: max. 14 Mbps
Bildrate: max. 30 fps (30p/60i)
Auflösung: max. 1.280 x 720 *
5
Hinweis zu MPEG-4-Dateien
MPEG-4-Dateien können wiedergegeben
werden, sofern sie den folgenden Anforderungen
entsprechen. Die Wiedergabe kann jedoch nicht
bei allen MPEG-4-Dateien garantiert werden,
auch wenn sie den Anforderungen entsprechen.
Codec für die Disc
Mediendateiformat: MP4-Dateiformat
Dateierweiterung: .mp4
Profil: Simple Profile
Bitrate: max. 10 Mbps bei DVD, 7 Mbps bei CD
Bildrate: max. 30 fps (30p/60i)
Auflösung: max. 720 x 576 Pixel
Mediendateiformat: Xvid-Dateiformat
Dateierweiterung: .avi, .xvid
Profil: Advanced Simple Profile
Bitrate: max. 10 Mbps bei DVD, 7 Mbps bei CD
Bildrate: max. 30 fps (30p/60i)
Auflösung: max. 720 x 576 *
5
Codec für MSC
Mediendateiformat: MP4-Dateiformat
Dateierweiterung: .mp4, .m4v
Profil: Simple Profile
Bitrate: max. 12 Mbps
Bildrate: max. 30 fps (30p/60i)
Auflösung: max. 1.280 x 720 *
5
Mediendateiformat: MP4-Dateiformat
Dateierweiterung: .mp4, .m4v
Profil: Advanced Simple Profile
Bitrate: max. 8 Mbps
Bildrate: max. 30 fps (30p/60i)
Auflösung: max. 720 x 576 *
5
Mediendateiformat: Xvid-Dateiformat
Dateierweiterung: .avi, .xvid
Profil: Advanced Simple Profile
Bitrate: max. 8 Mbps
Bildrate: max. 30 fps (30p/60i)
Auflösung: max. 720 x 576 *
5
Hinweis zu Windows Media-Dateien
Windows Media-Dateien können wiedergegeben
werden, sofern sie den folgenden Anforderungen
entsprechen. Die Wiedergabe kann jedoch nicht
bei allen Windows Media-Dateien garantiert
werden, auch wenn sie den Anforderungen
entsprechen.
Codec für MSC
Video 9 *
1
*
6
Mediendateiformat: ASF-Dateiformat
Dateierweiterung: .wmv
Bitrate: max. 20 Mbps
Bildrate: max. 30 fps (30p/60i)
Auflösung: max. 1.280 x 720 *
5
Hinweis zu JPEG-Dateien
JPEG*
7
-Dateien können wiedergegeben werden,
sofern sie den folgenden Anforderungen
entsprechen. Die Wiedergabe kann jedoch nicht
bei allen JPEG-Dateien garantiert werden, auch
wenn sie den Anforderungen entsprechen.
Codec für MSC
Mediendateiformat: Kompatibel mit dem
Dateiformat DCF 2.0/Exif 2.21
Dateierweiterung: .jpg, jpeg
Profil: Baseline Profile
Anzahl der Pixel: max. 6.048 x 4.032 Pixel
(24.000.000 Pixel)
*1 Urheberrechtlich geschützte WMA-/WMV-Dateien
können nicht wiedergegeben werden.
*2 Die Abtastfrequenz entspricht möglicherweise
nicht allen Encodern.
*3 Urheberrechtlich geschützte AAC-LC-Dateien
können nicht wiedergegeben werden.
*4 Abhängig von der Abtastfrequenz sind nicht auch
Nicht-Standard-Bitraten oder nicht-garantierte
Bitraten eingeschlossen.
67
*5 Diese Zahlen geben die maximale Auflösung von
abspielbaren Videos an und beziehen sich nicht
auf die Anzeigeauflösung des Players. Die
Displayauflösung liegt bei 800 x 480.
*6 Einige WMV-Dateien können nur wiedergegeben
werden, indem sie mit Windows Media Player
transferiert werden.
*7 Einige Fotodateien können abhängig von ihren
Dateiformaten nicht wiedergegeben werden.
Hinweise zum iPod
Folgende iPod-Modelle können angeschlossen
werden. Aktualisieren Sie Ihr iPod-Modell vor
dem Gebrauch anhand der neuesten Software.
Made for
iPod touch (4. Generation)
iPod touch (3. Generation)
iPod touch (2. Generation)
iPod touch (1. Generation)
iPod classic
– iPod nano (6. Generation)
– iPod nano (5. Generation)
– iPod nano (4. Generation)
– iPod nano (3. Generation)
– iPod nano (2. Generation)
– iPod nano (1. Generation)*
–iPhone 4S
–iPhone 4
iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
* Fahrgast-App Steuerung ist für den iPod nano
(1. Generation) nicht verfügbar.
„Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“
bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für
den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone
konzipiert und vom Entwickler entsprechend den
Leistungsstandards von Apple getestet wurde.
Apple übernimmt keine Garantie für die
Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die
Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte
beachten Sie, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität
der Funkverbindung beeinträchtigen kann.
Hinweise zur Bluetooth-Funktion
Was ist die Bluetooth-Technologie?
Die Bluetooth-Funktechnologie ermöglicht eine
drahtlose Datenkommunikation über kurze
Strecken zwischen digitalen Geräten, wie z. B.
Mobiltelefonen und Headsets. Bluetooth-
Drahtlostechnologie hat eine Reichweite von
ungefähr 10 m. In der Regel wird eine Verbindung
zwischen zwei Geräten hergestellt, manche Geräte
können aber auch gleichzeitig mit mehreren
Geräten verbunden werden.
Für die Verbindung ist kein Kabel erforderlich, da
es sich bei Bluetooth um eine Funktechnologie
handelt. Außerdem müssen die Geräte nicht
aufeinander weisen, wie z. B. bei der
Infrarottechnologie. Sie können ein solches Gerät
beispielsweise auch in einer Tasche verwenden.
Die Bluetooth-Technologie ist ein internationaler
Standard, der von Millionen von Unternehmen auf
der ganzen Welt unterstützt und von zahlreichen
Unternehmen weltweit eingesetzt wird.
Informationen zur Bluetooth-
Kommunikation
Bluetooth-Drahtlostechnologie hat eine
Reichweite von ungefähr 10 m.
Die maximale Kommunikationsreichweite kann
abhängig von Hindernissen (Personen, Metall,
Wände usw.) bzw. den elektromagnetischen
Bedingungen variieren.
Die folgenden Bedingungen können die
Empfindlichkeit der Bluetooth-Kommunikation
beeinträchtigen.
Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-
Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B.
Personen, Metall oder eine Wand.
Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein
WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon oder ein
Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses
Geräts verwendet.
Da Bluetooth-Geräte und WLANs (IEEE802.11b/g)
mit derselben Frequenz arbeiten, kann es zu
Interferenzen im Mikrowellenbereich kommen.
Daher kann sich die
Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder
Rauschen und Störungen usw. können auftreten,
wenn dieses Gerät in der Nähe eines WLAN-Geräts
verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen Fall
folgendermaßen vor.
Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand
von mindestens 10 m vom WLAN-Gerät.
Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
Entfernung von einem WLAN-Gerät verwendet
wird, schalten Sie das WLAN-Gerät aus.
– Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät
möglichst nahe beieinander auf.
Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie
dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an
folgenden Orten aus. Andernfalls besteht
Unfallgefahr.
68
An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer
Tankstelle
In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern
Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard
entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei Bluetooth-
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise
keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie
also vorsichtig.
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen mittels Bluetooth-Kommunikation
kann keine Haftung übernommen werden.
Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten
kann nicht garantiert werden.
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ein
Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von
Bluetooth SIG spezifizierten Bluetooth-Standard
entspricht.
– Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten
Bluetooth-Standard entsprechen, kann es
vorkommen, dass je nach Funktionen oder
Spezifikationen der Geräte keine Verbindung
hergestellt werden kann oder sie nicht
einwandfrei funktionieren.
Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach
Gerät oder Kommunikationsumgebung
Störrauschen zu hören sein.
Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung
hergestellt werden soll, kann es eine Weile dauern,
bis die Kommunikation startet.
Sonstiges
Je nach dem Zustand der Funkwellen und dem
Ort, an dem die Geräte verwendet werden,
funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U. nicht mit
Mobiltelefonen.
Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen, verwenden
Sie das Bluetooth-Gerät auf keinen Fall weiter.
Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie
sich an Ihren Sony-Händler.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Bedienungsanleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wartung
Austauschen der Lithiumbatterie der
Fernbedienung
Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa
1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach
Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein.
Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die
Reichweite der Fernbedienung. Tauschen Sie die
Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie
aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht
Feuer- oder Explosionsgefahr.
Hinweise zur Lithiumbatterie
Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Sollte eine
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend
ein Arzt aufzusuchen.
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch
ab, um einen guten Kontakt zwischen den
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polarität.
Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette.
Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.
c
Mit der Seite +
nach oben
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher Handhabung
explodieren!
Auf keinen Fall darf sie aufgeladen,
auseinandergenommen oder ins Feuer
geworfen werden.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und
„Batterie leer“ signalisiert oder
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
69
Austauschen der
Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung
austauschen, achten Sie darauf,
eine Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert wie die
Originalsicherung zu
verwenden. Dieser ist auf der
Originalsicherung angegeben.
Wenn die Sicherung
durchbrennt, überprüfen Sie
den Stromanschluss und
tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue
Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne
Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem
solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen
dem Gerät und der Frontplatte nicht sauber sind.
Um das zu verhindern, lösen Sie die Frontplatte
(Seite 16) und reinigen Sie die Anschlüsse mit
einem Wattestäbchen. Wenden Sie nicht zu viel
Gewalt an. Andernfalls können die Anschlüsse
beschädigt werden.
Hinweise
Schalten Sie zur Sicherheit die Zündung aus, bevor
Sie die Anschlüsse reinigen, und ziehen Sie den
Zündschlüssel aus der Zündung.
Berühren Sie die Anschlüsse niemals direkt mit
Ihren Fingern oder mit einem Metallgegenstand.
Ausbauen des Geräts
1 Setzen Sie beide Löseschlüssel
gleichzeitig so ein, dass sie mit einem
Klicken einrasten.
2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um
das Gerät zu lösen.
3 Ziehen Sie das Gerät aus der
Halterung.
Sicherung (10 A)
Hauptgerät Rückseite der
Frontplatte
Der Haken
muss nach
innen weisen.
70
Technische Daten
Monitor
Display-Typ: LCD-Breitbild-Farbmonitor
Abmessungen: 6,1 Zoll
System: TFT-Aktivmatrix
Anzahl der Pixel:
1.152.000 Pixel (800 × 3 (RGB) × 480)
Farbsystem:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M/PAL-N mit
Auswahlautomatik
Tuner
FM (UKW)
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz: 25 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 8 dBf
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz
Signal-Rauschabstand: 80 dB (mono)
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
Frequenzgang: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Empfangsbereich:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz:
9.124,5 kHz oder 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Empfindlichkeit: MW: 26 µV, LW: 46 µV
DVD/CD-Player
Signal-Rauschabstand: 120 dB
Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze
Harmonische Verzerrung: 0,01%
Regionalcode: An der Geräteunterseite
USB-Player
Schnittstelle: USB (High-Speed)
Maximale Stromstärke: 1 A
Drahtlose Kommunikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-Standard Version 2.1 + EDR
Sendeleistung:
Bluetooth-Standard Leistungsklasse 2 (max.
+4 dBm)
Maximale Kommunikationsreichweite:
Sichtlinie ca. 10 m*
1
Frequenzbereich:
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 – 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren: FHSS
Kompatible Bluetooth-Profile*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen
zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen
Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der
Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten
an.
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm
Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge:
Videoausgang (hinten)
Audioausgänge (vorne/hinten)
Ausgang für Tiefsttonlautsprecher
Motorantennen-Steueranschluss
Steueranschluss für Endverstärker
Eingänge:
Steueranschluss für Beleuchtung
Fernbedienungseingang
Antenneneingang
Steueranschluss für Parkbremse
Mikrofoneingang
Rückfahreingang
Geschwindigkeitseingang
Kameraeingang
AUX-Audioeingänge
AUX-Videoeingänge
USB-Anschluss
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
(negative Erdung)
Abmessungen: ca. 178 × 100 × 173 mm
(B/H/T)
Einbaumaße: ca. 182 × 111 × 160 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 2,0 kg
Mitgeliefertes Zubehör:
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Mikrofon
Fernbedienung: RM-X271
Etui für die Frontplatte
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
USB- und Video-Verbindungskabel für iPod:
RC-202IPV
Rückfahrkamera: XA-R800C
Navigationsmodul: XA-NV100T, XA-NV200TL
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der
oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren
Händler nach ausführlichen Informationen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
US-amerikanische Patente und Patente anderer
Länder lizenziert von Dolby Laboratories.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
71
Regionalcode
Das Regionalcodesystem dient dem
Urheberrechtsschutz von Software.
Der Regionalcode befindet sich an der Geräteunterseite.
Nur DVDs, die mit dem gleichen Regionalcode wie das
Gerät gekennzeichnet sind, können mit diesem Gerät
wiedergegeben werden.
DVDs mit dem Regionalcode können ebenfalls
wiedergegeben werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben,
erscheint die Meldung „Keine Disc-Wiedergabe
möglich, falscher Regionalcode.“ auf dem
Monitorschirm. Einige DVDs sind möglicherweise
nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, die
DVDs können aber trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem
Gerät auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
Wenn sich das Problem nicht beheben lässt,
besuchen Sie die Support-Website, die auf der
Rückseite aufgeführt ist.
Allgemeines
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
• Prüfen Sie die Verbindung oder Sicherung.
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der
Fernbedienung bedienen.
t Schalten Sie das Gerät ein.
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
Kein Signalton ertönt.
Der Signalton ist deaktiviert (Seite 54).
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
angeschlossen und Sie verwenden nicht den
integrierten Verstärker.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Die Rücksetztaste wurde gedrückt.
t Speichern Sie die Einstellungen erneut.
Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr oder das
Kabel bzw. die Batterie ist falsch angeschlossen.
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit
werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Vom Gerät sind Störgeräusche zu hören, wenn
der Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Stromanschluss für Zubehörgeräte im Auto
angeschlossen.
ALL
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint
nicht auf dem Monitor.
• Der Dimmer ist auf „EIN“ eingestellt (Seite 58).
Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie
(SOURCE/OFF) gedrückt halten.
t Drücken Sie (SOURCE/OFF) am Gerät, bis die
Anzeige eingeblendet wird.
• „M.OFF“ wurde berührt und die
Monitorausschaltung damit aktiviert (Seite 11).
t Berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem
Display, um den Monitor wieder einzuschalten.
Das Display reagiert nicht richtig auf
Berührung.
• Berühren Sie immer nur eine Stelle auf dem Display.
Wenn Sie das Display an zwei oder mehr Stellen
gleichzeitig berühren, funktioniert es nicht richtig.
• Kalibrieren Sie den Touchscreen des Monitors
(Seite 52).
• Berühren Sie das druckempfindliche Bedienfeld fest.
Die Ausschaltautomatik funktioniert nicht.
Das Gerät ist noch eingeschaltet. Die
Ausschaltautomatik funktioniert erst bei
ausgeschaltetem Gerät.
t Stoppen Sie die Signalquelle.
Menüoptionen können nicht ausgewählt
werden.
Nicht verfügbare Menüoptionen werden grau
angezeigt.
USB-Musik, USB-Video, AUX und BT-Audio
können nicht als Quelle ausgewählt werden.
Einige Quellen werden im Quellenauswahlbildschirm
nicht angezeigt.
t Deaktivieren Sie das Häkchen vor der Quelle, die
Sie nicht auswählen können (Seite 61).
Der Monitorwinkel lässt sich nicht einstellen.
Der Monitor wurde aufgeklappt, während das Gerät
gerade zurückgesetzt wurde.
t Schließen Sie die Frontplatte, bevor Sie das Gerät
zurücksetzen.
Radioempfang
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört.
Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
t Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung
(blau) oder eine Stromversorgungsleitung für
Zubehörgeräte (rot) an die
Stromversorgungsleitung für den
Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur, wenn
das Fahrzeug mit einer in der Heck-/
Seitenfensterscheibe integrierten Radioantenne
ausgestattet ist).
t Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
t Wenn die Motorantenne nicht automatisch
ausgefahren wird, prüfen Sie die Verbindung der
Motorantennen-Steuerleitung.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen.
• Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten
Frequenz ab.
Das Sendesignal ist zu schwach.
72
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert
nicht.
Das Sendesignal ist zu schwach.
tStellen Sie die Sender manuell ein.
RDS
Der Sendersuchlauf startet nach ein paar
Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die
Sendesignale sind zu schwach.
t Deaktivieren Sie TA (Seite 19).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
• Aktivieren Sie TA (Seite 19).
Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP)
handelt.
tStellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird „None“ angezeigt.
• Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
• Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Der Programmdienstname blinkt.
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
t Berühren Sie ./>, während der
Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnt
dann mit der Suche nach einer Frequenz mit
denselben PI-Daten (Programmkennung). „PI
seek“ wird angezeigt.
Bild
Es ist kein Bild zu sehen/das Bild ist
verrauscht.
Eine Verbindung wurde nicht richtig vorgenommen.
• Überprüfen Sie die Verbindung zum angeschlossenen
Gerät und stellen Sie den Eingangswählschalter am
anderen Gerät auf die Signale von diesem Gerät ein.
• Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.
• Das Gerät ist nicht richtig installiert.
tInstallieren Sie das Gerät in einem Winkel von
unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.
• Die Parkleitung (hellgrün) ist nicht mit der
Parkbremsenschaltleitung verbunden oder die
Parkbremse wurde nicht betätigt.
Das Bild passt nicht auf den Bildschirm.
Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei dieser DVD
nicht ändern.
Im Fondmonitor ist kein Bild zu sehen/ist das
Bild verrauscht.
Sie haben eine nicht angeschlossene Signalquelle/
einen falschen Modus ausgewählt. Wenn kein
Eingangssignal vorhanden ist, erscheint auf dem
Fondmonitor kein Bild.
Das falsche Farbsystem ist eingestellt.
t Stellen Sie je nach angeschlossenem Monitor als
Farbsystem „PAL“ oder „NTSC“ ein (Seite 55).
Das Bild von der Rückfahrkamera wird an diesem
Gerät angezeigt.
t Wenn das Bild von der Rückfahrkamera an
diesem Gerät angezeigt wird, erscheint auf dem
Fondmonitor kein Bild.
Ton
Es ist kein Ton zu hören/Ton setzt aus/Ton ist
gestört.
• Eine Verbindung wurde nicht richtig vorgenommen.
• Überprüfen Sie die Verbindung zum angeschlossenen
Gerät und stellen Sie den Eingangswählschalter am
anderen Gerät auf die Signale von diesem Gerät ein.
Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.
Das Gerät ist nicht richtig installiert.
t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von
unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.
Die Abtastfrequenz der MP3-Datei beträgt nicht 32,
44,1 oder 48 kHz.
• Die Abtastfrequenz der WMA-Datei beträgt nicht 32,
44,1 oder 48 kHz.
• Die Abtastfrequenz der AAC-Datei beträgt nicht 44,1
oder 48 kHz.
Die Bitrate der MP3-Datei beträgt nicht 48 bis
192 Kbps.
Die Bitrate der WMA-Datei beträgt nicht 64 bis
192 Kbps.
Die Bitrate der AAC-Datei beträgt nicht 40 bis
320 Kbps.
Das Gerät befindet sich im Pausemodus oder im
Modus zum Vorwärts-/Rückwärtssuchen.
• Die Einstellungen für die Ausgänge wurden nicht
korrekt vorgenommen.
• Der DVD-Ausgangspegel ist zu niedrig (Seite 24).
Die Lautstärke ist zu niedrig.
Die ATT-Funktion ist aktiviert.
Das Format wird nicht unterstützt (z. B. DTS).
t Sehen Sie nach, ob das Format von diesem Gerät
unterstützt wird (Seite 10).
Der Ton ist gestört.
Halten Sie die verschiedenen Kabel voneinander fern.
Disc-Funktionen
Es lässt sich keine Disc einlegen.
Es ist bereits eine andere Disc eingelegt.
Die Disc wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch
eingelegt.
73
Die Disc lässt sich nicht abspielen.
Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.
Die Disc ist nicht abspielbar.
Die DVD kann aufgrund des Regionalcodes nicht
wiedergegeben werden.
Die Disc ist nicht abgeschlossen (Seite 64).
Das Disc-Format und die Dateiversion sind nicht mit
diesem Gerät kompatibel (Seite 10, 64).
Drücken Sie Z und nehmen Sie die Disc heraus.
MP3-/WMA-/AAC-/Xvid-/MPEG-4-Dateien
werden nicht wiedergegeben.
Die Aufnahme erfolgte nicht im Format ISO 9660,
Stufe 1 oder 2, bzw. im erweiterten Joliet- oder
Romeo-Format (DATA CD) oder im Format UDF
Bridge (DATA DVD) (Seite 64).
Die Dateierweiterung ist falsch (Seite 65).
• Die Dateien sind nicht im MP3-/WMA-/AAC-/
Xvid-/MPEG-4-Format gespeichert.
• Wenn eine Disc mehrere Dateitypen enthält, kann nur
der ausgewählte Dateityp (Audio/Video)
wiedergegeben werden.
t Wählen Sie den passenden Dateityp aus der Liste
aus (Seite 26).
Die Wiedergabe von MP3-/WMA-/AAC-/Xvid-/
MPEG-4-Dateien dauert länger als bei anderen.
Bei folgenden Discs dauert es länger, bis die
Wiedergabe beginnt:
– Discs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.
– Multisession-/Multi-Border-Discs.
– Discs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden
können.
Die Disc wird nicht von vorne wiedergegeben.
Die Wiedergabefortsetzung oder die
Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs (Seite 61) ist
aktiviert.
Bestimmte Funktionen lassen sich nicht
ausführen.
Bei manchen Discs lassen sich Funktionen wie Stopp,
Suchen, Wiederholungs- oder Zufallswiedergabe nicht
ausführen. Näheres dazu schlagen Sie bitte in den mit
der Disc gelieferten Anweisungen nach.
Die Sprache für die Tonspur/Untertitel oder der
Blickwinkel lässt sich nicht ändern.
Versuchen Sie es über das Menü der DVD statt mit
der Direktwahltaste auf der Fernbedienung
(Seite 20).
Auf der betreffenden DVD sind Tonspur oder
Untertitel nicht in mehreren Sprachen vorhanden
bzw. es gibt nicht mehrere Blickwinkel.
Bei der DVD ist ein Wechsel nicht zulässig.
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Die Disc lässt sich nicht auswerfen.
Drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 15).
USB-Wiedergabe
Die Wiedergabe über einen USB-Hub
funktioniert nicht.
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die
über einen USB-Hub angeschlossen sind.
Die Wiedergabe ist nicht möglich.
Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und
schließen Sie es dann wieder an.
Es dauert länger, bis am USB-Gerät die
Wiedergabe beginnt.
Die Dateien auf dem USB-Gerät sind sehr groß oder
befinden sich in einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
Der Ton setzt aus.
• Bei einer hohen Bitrate von über 320 Kbps kommt es
möglicherweise zu Tonaussetzern.
• Während der USB-Video-Wiedergabe kommt es zu
Tonaussetzern:
– Drücken Sie (HOME) oder rufen Sie die
Systemeinstellungen auf.
– Während USB-Foto, Navigation usw.
Bluetooth-Funktion
Ein anderes Bluetooth-Gerät kann dieses Gerät
nicht erkennen.
Setzen Sie „Signal“ auf „EIN“ (Seite 48).
• Während eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät
besteht, kann dieses Gerät von keinem anderen Gerät
erkannt werden. Trennen Sie die aktuelle Verbindung
und lassen Sie dann vom anderen Gerät aus nach
diesem Gerät suchen. Die Geräteverbindung, die
getrennt wurde, lässt sich wieder herstellen, indem
Sie das Gerät aus der Liste der registrierten Geräte
auswählen.
Es kann keine Verbindung hergestellt werden.
Schlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing und zum
Herstellen einer Verbindung im Handbuch zu dem
anderen Gerät usw. nach und führen Sie den Vorgang
erneut aus.
Der Name des erkannten Geräts wird nicht
angezeigt.
Je nach dem Status des anderen Geräts wird der Name
möglicherweise nicht angezeigt.
Es ist kein Rufzeichen zu hören.
• Erhöhen Sie die Lautstärke, während ein Anruf
eingeht.
• Je nach dem verbundenen Gerät wird das Rufzeichen
möglicherweise nicht richtig übertragen.
t Setzen Sie „Rufton“ auf „Intern“ (Seite 47).
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist sehr
leise.
Erhöhen Sie die Lautstärke während eines
Telefongesprächs.
Der Gesprächsteilnehmer teilt Ihnen mit, dass
die Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.
Stellen Sie den Pegel für „Mikrofonverstärkung“ ein
(Seite 45).
74
Fehleranzeigen/Meldungen
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder
Rauschen zu hören.
Verringern Sie die Lautstärke.
• „Sprachqualität“ ist auf „Modus 1“ gesetzt.
tSetzen Sie „Sprachqualität“ auf „Modus 2
(Seite 47).
• Wenn Umgebungsgeräusche das Telefongespräch
überlagern, versuchen Sie, diese Geräusche zu
reduzieren.
tWenn beispielsweise das Fenster geöffnet ist und
Straßenlärm hereindringt, schließen Sie das
Fenster.
tWenn die Klimaanlage laut ist, drehen Sie diese
herunter.
Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut.
Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den
Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab.
t Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem Auto
an eine Stelle, an der der Empfang für das
Mobiltelefon besser ist.
Die Lautstärke des verbundenen Bluetooth-
Geräts ist zu niedrig oder zu hoch.
Der Lautstärkepegel variiert je nach Bluetooth-Gerät.
t Verringern Sie die Lautstärkeunterschiede
zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät
(Seite 48).
Beim Audio-Streaming wird kein Ton
ausgegeben.
Das verbundene Bluetooth-Gerät ist in den
Pausemodus geschaltet.
t Beenden Sie den Pausemodus am Bluetooth-Gerät.
Beim Audio-Streaming kommt es zu
Tonsprüngen.
• Verringern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät
und dem anderen Bluetooth-Gerät.
• Wenn sich das Bluetooth-Gerät in einem Etui
befindet, das die Signalübertragung stört, nehmen Sie
es während des Betriebs aus dem Etui.
• In der Nähe werden einige Bluetooth- oder andere
Geräte verwendet, die Funkwellen ausstrahlen.
tSchalten Sie die anderen Geräte aus.
tErhöhen Sie den Abstand zu den anderen
Geräten.
• Der Wiedergabeton setzt einen Moment lang aus,
wenn dieses Gerät mit einem Mobiltelefon verbunden
wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Sie können das verbundene Bluetooth-Gerät
beim Audio-Streaming nicht steuern.
Überprüfen Sie, ob das verbundene Bluetooth-Gerät
das Profil AVRCP unterstützt.
Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung.
Vergewissern Sie sich, dass das verbundene Gerät die
betreffenden Funktionen unterstützt.
Der Name des Gesprächsteilnehmers wird
nicht angezeigt, wenn ein Anruf eingeht.
• Der Gesprächsteilnehmer ist nicht im Telefonbuch
gespeichert.
tSpeichern Sie seine Kontaktdaten im Telefonbuch
(Seite 45).
• Das anrufende Telefon ist so eingestellt, dass keine
Telefonnummer übermittelt wird.
Ein Anruf wird unbeabsichtigt
entgegengenommen.
Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass
automatisch ein Anruf gestartet wird.
„Automatisch antworten“ dieses Geräts ist auf
„3 Sek“ oder „10 Sek“ gesetzt (Seite 47).
Das Pairing ist aufgrund einer
Zeitüberschreitung fehlgeschlagen.
Je nach dem verbundenen Gerät ist das Zeitlimit für
das Pairing sehr kurz. Versuchen Sie, das Pairing in der
vorgegebenen Zeit abzuschließen, indem Sie ein
einstelliges Passwort definieren.
Die Bluetooth-Funktion lässt sich nicht
verwenden.
Verlassen Sie die Quelle, indem Sie
(SOURCE/OFF) 1 Sekunde lang gedrückt halten und
dann das Gerät einschalten.
Bei einem Anruf über die
Freisprecheinrichtung wird über die
Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton
ausgegeben.
Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben wird,
stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über die
Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben wird.
Ein Fehler ist aufgetreten. Sie werden zum
Wiedergabebildschirm zurückgebracht.
Der Visualisator funktioniert aufgrund eines internen
Fehlers nicht.
t Wechseln Sie zu einer anderen Quelle und
wählen Sie dann USB-Musik.
Bluetooth-Verbindungsfehler
Zwischen diesem Gerät und dem BT-Telefon ist ein
Fehler aufgetreten.
t Überprüfen Sie, ob das BT-Signal für dieses
Gerät oder das BT-Telefon auf EIN gesetzt ist.
t Führen Sie den Pairing-Vorgang erneut durch.
t Trennen Sie das BT-Telefon von diesem Gerät
und schließen Sie es dann wieder an.
Bluetooth-Gerät wurde nicht gefunden.
• Dieses Gerät kann ein Bluetooth-Gerät, zu dem
eigentlich eine Verbindung hergestellt werden kann,
nicht erkennen.
t Überprüfen Sie die Bluetooth-Einstellung am zu
verbindenden Gerät.
Die Liste der registrierten Bluetooth-Geräte enthält
kein Gerät.
t Führen Sie das Pairing mit einem Bluetooth-
Gerät aus (Seite 42).
Besetzt... Bitte erneut versuchen.
Das Gerät ist gerade aktiv.
t Warten Sie einen Moment und versuchen Sie es
dann noch einmal.
Anrufdaten-Fehler
Während des Zugriffs auf die Telefonbuchdaten über
PBAP oder auf die Anrufliste des BT-Telefons ist ein
Fehler aufgetreten.
t Trennen Sie das BT-Telefon von diesem Gerät
und schließen Sie es dann wieder an.
75
Ordner unterhalb dieser Ebene können nicht
angezeigt werden. Platzieren Sie Titel in
Ordnern bis zur achten Ebene.
Beim Durchsuchen des Inhalts ist eine höhere Stufe als
acht ausgewählt worden.
t Diese Gerät kann Ordner mit einer maximalen
Tiefe von acht anzeigen. Transferieren Sie Inhalte
oberhalb dieser Stufe in einen Ordner darunter.
Lesen nicht möglich.
Das Gerät kann die Daten aufgrund eines Fehlers
nicht einlesen.
Die Daten sind beschädigt.
Die Disc ist beschädigt.
Die Disc ist mit diesem Gerät nicht kompatibel.
Die Disc ist nicht abgeschlossen.
Datenbankfehler.
Aufgrund eines Problems ist es zu einem
Datenbankfehler gekommen.
t Wechseln Sie zu einer anderen Quelle und
wählen Sie dann USB-Musik.
Datenbankaktualisierung konnte nicht
abgeschlossen werden.
Die Datenbankaktualisierung wurde aufgrund eines
Problems abgebrochen.
t Versuchen Sie erneut, die Datenbank zu
aktualisieren.
Datenauflistungsfehler
Während der Anzeige der Telefonbuchdaten über
PBAP oder der Anrufliste des BT-Telefons ist ein
Fehler aufgetreten.
t Trennen Sie das BT-Telefon von diesem Gerät
und schließen Sie es dann wieder an.
Löschen fehlgeschlagen.
Videoinhalte können aufgrund eines Problems nicht
gelöscht werden.
t Versuchen Sie erneut, den Löschvorgang
durchzuführen. Löschen Sie die Inhalte
andernfalls über einen Computer usw.
Disc-Fehler
• Die Disc ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt.
t Reinigen Sie die Disc bzw. legen Sie sie korrekt
ein.
Eine leere Disc wurde eingelegt.
Die Disc kann aufgrund eines Problems nicht
wiedergegeben werden.
t Legen Sie eine andere Disc ein.
Die Disc ist mit diesem Gerät nicht kompatibel.
t Legen Sie eine kompatible Disc ein.
Drücken Sie Z und nehmen Sie die Disc heraus.
Keine Disc-Wiedergabe möglich, falscher
Regionalcode.
Die Wiedergabe der DVD ist aufgrund des
unterschiedlichen Regionalcodes nicht zulässig.
Fehler - Bitte ’Bluetooth initialisieren’ unter
Menü Allg. Einstellungen auswählen.
Ein Speicherfehler ist aufgetreten.
t Initialisieren Sie die Bluetooth-Einstellung
(Seite 48).
Freisprechanlage ist nicht verfügbar.
Es besteht keine Verbindung zu einem Mobiltelefon.
t Stellen Sie eine Verbindung zu einem
Mobiltelefon her (Seite 43).
Fehler - Zu hohe Temperatur
Aufgrund von hohen Temperaturen ist ein Fehler
aufgetreten.
t Senken Sie die Temperatur.
iPod-V.kabel wurde aus- u. einge-steckt. USB-
Kabel neu verbinden.
Das iPod-Videokabel wurde getrennt und wieder
angeschlossen.
t Trennen Sie das USB-Kabel und schließen Sie es
dann wieder an.
Neue Firmware nicht gefunden.
• Im USB-Speicher ist keine Firmware-Aktualisierung
verfügbar.
t Versuchen Sie, eine Aktualisierung auf die
aktuelle Firmware-Version durchzuführen.
Die Firmware-Datei ist beschädigt.
t Schreiben Sie die Datei erneut auf den USB-
Speicher.
No AF
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
Kein Ton, Smartphone-Kompabilität
bestätigen.
• Die Tonanpassung des Smartphones ist fehlerhaft.
t Überprüfen Sie die Tonanpassung des
Smartphones.
• Das Smartphone ist nicht mit MirrorLink™
kompatibel.
t Überprüfen Sie die Kompatibilität des
Smartphones mit MirrorLink™ (Seite 39).
Kein Gerät
USB ist als Signalquelle ausgewählt, aber es ist kein
USB-Gerät angeschlossen. Ein USB-Gerät oder ein
USB-Kabel wurde während der Wiedergabe von
diesem Gerät getrennt.
t Schließen Sie unbedingt USB-Gerät und USB-
Kabel an.
Keine spielbaren Daten
• Die Disc enthält keine abspielbaren Daten.
• Auf dem iPod befinden sich keine Daten, die
wiedergegeben werden können.
t Speichern Sie eine Musik- oder Videodatei auf
dem iPod.
Kein Navigationssignal
• Das Navigationsmodul ist nicht an das Gerät
angeschlossen.
t Überprüfen Sie die Verbindung zwischen diesem
Gerät und dem Navigationsmodul.
• Die Navigation funktioniert nicht ordnungsgemäß.
t Überprüfen Sie, ob die Navigation
ordnungsgemäß erfolgt.
No TP
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
Verkehrsfunksendern (TP).
76
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie
sich an einen Sony-Händler.
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der
Disc-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie
bitte auch die Disc mit, die eingelegt war, als das
Problem zum ersten Mal auftrat.
Offset
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor.
tÜberprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die
Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt
wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Ausgangsverbindungsfehler.
Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht
korrekt.
tÜberprüfen Sie die Verbindungen anhand der
mitgelieferten Anleitung „Installation/
Anschluss“.
Überstromwarnung beim USB.
Das USB-Gerät ist überlastet.
tTrennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät
und wechseln Sie mit (SOURCE/OFF) die
Signalquelle.
tZeigt an, dass das USB-Gerät nicht einwandfrei
funktioniert oder dass ein nicht unterstütztes
Gerät angeschlossen ist.
Wiedergabe wurde angehalten, weil ein Fehler
aufgetreten ist.
Die Wiedergabe von Videoinhalten wurde aufgrund
eines Problems gestoppt.
tWählen Sie eine andere Quelle und wählen Sie
dann USB-Video.
Entfernen fehlgeschlagen.
Fotoinhalte können aufgrund eines Problems nicht
gelöscht werden.
tVersuchen Sie erneut, den Löschvorgang
durchzuführen. Löschen Sie die Inhalte
andernfalls über einen Computer usw.
Bildschirminhalt gesperrt während der Fahrt.
MirrorLink™ wird während der Fahrt bedient.
tEinige MirrorLink™-Funktionen sind während
der Fahrt eingeschränkt.
Einstellen des Hintergrunds fehlgeschlagen.
• Die Datei ist beschädigt.
tWählen Sie ein anderes Foto.
• Die Datei ist zu groß.
tMinimieren Sie das Bildformat und versuchen
Sie es dann erneut.
Smartphone-Verbindungsfehler
• Das Smartphone ist nicht mit dem Gerät verbunden.
tÜberprüfen Sie die Verbindung zwischen diesem
Gerät und dem Smartphone.
• Das Smartphone ist ausgeschaltet.
tÜberprüfen Sie die Stromversorgung des
Smartphones.
• Das Smartphone ist nicht mit MirrorLink™
kompatibel.
tÜberprüfen Sie die Kompatibilität des
Smartphones mit MirrorLink™ (Seite 39).
Die Anwendung wird beendet, weil ein Fehler
aufgetreten ist.
Ein interner Fehler ist aufgetreten.
tWechseln Sie zu einer anderen Quelle und
wählen Sie dann USB-Musik.
Die Wiedergabeliste ist leer.
Die Playlist enthält Dateien, die nicht abgespielt
werden können.
t Überprüfen Sie, ob der Inhalt auf dem USB-Gerät
abgespielt werden kann.
Der Sound im DTS-Format ist nicht hörbar.
Discs im DTS-Format werden nicht unterstützt. Wenn
Sie das DTS-Format auswählen, wird kein Ton
ausgegeben.
t Mit DTS formatierte Discs können auf diesem
Gerät nicht wiedergegeben werden. Verwenden
Sie ein kompatibles Disc-Format (Seite 10).
USB-Gerät nicht unterstützt
Einzelheiten zur Kompatibilität des USB-Geräts
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
Rückseite aufgeführt ist.
USB-Hub nicht unterstützt
USB-Hubs werden von diesem Gerät nicht unterstützt.
„“
Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht angezeigt
werden.
77
Liste der Sprachcodes
Liste der Sprachcodes
Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F).
Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Nicht
angegeben
2
Waarschuwing
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Laat het apparaat alleen nakijken door
bevoegde servicetechnici.
LET OP
De optische instrumenten in dit product
vergroten het risico op oogletsel. De laserstraal
van deze CD/DVD-speler is schadelijk voor de
ogen, dus u mag de behuizing niet openen. Laat
het apparaat alleen nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het apparaat
XAV-601BT beantwoordt aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Italië: Het gebruik van het RLAN-netwerk wordt
bepaald:
met betrekking tot persoonlijk gebruik door
juridisch besluit 1.8.2003, nr. 259 ("Richtlijn
voor elektronische communicatie"). In
Artikel 104 wordt in het bijzonder
aangegeven wanneer het verkrijgen van
algemene toestemming vooraf noodzakelijk
is, en in Artikel 105 wanneer vrij gebruik is
toegestaan.
met betrekking tot het leveren van openbare
RLAN-toegang tot telecomnetwerken en
-services door Ministerieel besluit 28.5.2003,
zoals aangepast, en Artikel 25 (algemene
toestemming voor elektronische
communicatienetwerken en -services) van de
Richtlijn voor elektronische communicatie.
Noorwegen: Het gebruik van deze
radioapparatuur is niet toegestaan binnen een
straal van 20 kilometer van het centrum Ny-
Alesund op Spitsbergen.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen
van kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor
EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de addressen in de
afzonderlijke service/garantie documenten.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwerkt, helpt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit
product, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast
met de verwijdering van huishoudelijk afval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Installeer dit apparaat uit
veiligheidsoverwegingen in het dashboard
van de auto. Raadpleeg de bijgeleverde gids
voor "Montage/Aansluitingen" om het
apparaat te installeren en aan te sluiten.
Dit label bevindt zich aan de onderkant van het
apparaat.
3
Verwijdering van oude
batterijen (in de Europese Unie
en andere Europese landen
met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking
wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van
dit product niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden. Op sommige batterijen kan dit
symbool gebruikt worden in combinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool voor
kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd
wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of
0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op
juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat
de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit
een permanente verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op
een juiste wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus
overhandigd te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch
en elektronisch materiaal. Voor alle andere
batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over
hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product of
batterij, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie het belast
met de verwijdering van huishoudelijk afval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Opmerking over de lithiumbatterij
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge
temperaturen, zoals direct zonlicht, vuur, enzovoort.
Waarschuwing als het contactslot van
de auto geen ACC-positie heeft
Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch
uitschakelen instelt (pagina 52).
Als er geen bron wordt geselecteerd zal het
apparaat automatisch uitgeschakeld worden
na de ingestelde tijdsduur. Zo voorkomt u dat
de accu leeg raakt.
Als u de functie voor automatisch
uitschakelen niet instelt, houdt u
(SOURCE/OFF) ingedrukt totdat het scherm
verdwijnt telkens als u het contactslot uitzet.
Zie pagina 52 om de demonstratie (Demo) te
annuleren.
4
Inhoudsopgave
Opmerkingen over veiligheid. . . . . . . . . . . . . . .7
Opmerkingen over de montage . . . . . . . . . . . . .7
Auteursrechten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Opmerkingen over de Bluetooth-functie . . . . . .8
Opmerking over licenties . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Afspeelbare disks en symbolen die in deze
Gebruiksaanwijzing worden gebruikt . . . . . . .10
Locatie en functie van de
bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Hoofdeenheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
RM-X271-afstandsbediening . . . . . . . . . . .13
Aan de slag
Het apparaat resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
De initiële instellingen uitvoeren . . . . . . . . . . .14
De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
De afstandsbediening voorbereiden . . . . . . . . .15
Het voorpaneel verwijderen . . . . . . . . . . . . . . .15
Het voorpaneel bevestigen . . . . . . . . . . . . .16
Radio
Naar de radio luisteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Bedieningselementen voor ontvangst . . . . .17
Ontvangstaanduidingen . . . . . . . . . . . . . . . .17
Zenders opslaan en ontvangen . . . . . . . . . . . . .17
Automatisch opslaan — BTM. . . . . . . . . . .17
Handmatig opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Opgeslagen zenders ontvangen . . . . . . . . . .18
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
AF instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
PTY selecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Disks
Disks afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Bedieningselementen voor afspelen . . . . . .20
Afspeelaanduidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
PBC-functies (afspeelbediening) gebruiken. . .22
Audio-instellingen configureren . . . . . . . . . . .23
De audiotaal/-indeling wijzigen . . . . . . . . .23
Het audiokanaal wijzigen . . . . . . . . . . . . . .23
Het audio-uitvoerniveau aanpassen
— Dolby D-niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen. . . . . . . 24
Rechtstreeks afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tracks/videobestanden in een lijst weergeven
— List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Een track/videobestand selecteren . . . . . . . 25
Een bestandstype selecteren . . . . . . . . . . . . 25
USB-muziek
Muziek afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bedieningselementen voor afspelen . . . . . . 26
Opties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen. . . . . . . 26
Muziekbestanden selecteren . . . . . . . . . . . . . . 27
Nummers uit de bibliotheek selecteren . . . . . . 27
Genieten van muziek op basis van uw stemming
— SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
"Media Go" installeren op uw
computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tracks overzetten naar het USB-apparaat met
"Media Go". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tracks afspelen in kanalen
— SensMe™-kanalen. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Een album selecteren op albumhoes . . . . . . . . 29
Opties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
USB-video
Video's afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bedieningselementen voor afspelen . . . . . . 29
Opties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Videobestanden selecteren . . . . . . . . . . . . . . . 30
Opties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
USB-foto
Foto's bekijken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bedieningselementen voor afspelen . . . . . . 31
Opties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fotobestanden selecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Opties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5
Opmerkingen over het afspelen via
USB
iPod
Een iPod afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tracks/videobestanden in een lijst weergeven
— List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Een track/videobestand selecteren . . . . . . . 35
Een bestandstype selecteren . . . . . . . . . . . . 35
Een afspeelmodus selecteren. . . . . . . . . . . . . . 35
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen. . . . . . . 36
Een iPod rechtstreeks bedienen
— Besturing app door passagier . . . . . . . . . . . 36
Nuttige functies
Zoeken naar een track door te luisteren naar een
gedeelte van een track — ZAPPIN™ . . . . . . . 37
Applicaties op uw smartphone bedienen
— MirrorLink™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Voor- en achteraan een verschillende bron
beluisteren — Zone × Zone. . . . . . . . . . . . . . . 37
De kleur van de toetsen wijzigen
— Dynamic Color Illuminator . . . . . . . . . . . . 38
De kleur van de toetsen aanpassen
— Custom Color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gesture Command (bediening door middel van
gebaren) gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Handsfree bellen en audio
streamen — Bluetooth-functie
Voordat u de Bluetooth-functie gebruikt. . . . . 39
Basisprocedure van de
Bluetooth-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bluetooth-statusaanduidingen. . . . . . . . . . . 40
De microfoon installeren . . . . . . . . . . . . . . 40
Koppelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Zoeken vanaf het Bluetooth-apparaat . . . . . 40
Verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Handsfree bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Oproepen ontvangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bewerkingen tijdens een oproep. . . . . . . . . 43
Telefoonboekbeheer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Telefoonboekgegevens selecteren . . . . . . . 43
Een telefoonboek doorbladeren . . . . . . . . . 44
Telefoonboekgegevens verwijderen . . . . . . 44
Beheer van oproepgegevens . . . . . . . . . . . . . . 44
De oproepgeschiedenis verwijderen . . . . . 44
Snelkeuzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu Telefoon-optie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Audio streamen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Luisteren naar een Bluetooth-apparaat via dit
apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Het Bluetooth-apparaat bedienen met dit
apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Algemene Bluetooth-instellingen . . . . . . . . . . 46
Geluidsaanpassing
De geluidskwaliteit selecteren — EQ7. . . . . . 47
De equalizercurve aanpassen
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
De geluidskenmerken aanpassen . . . . . . . . . . 47
Geluid optimaliseren voor de luisterpositie
— Intelligent Time Alignment . . . . . . . . . . . . 48
De luisterpositie kalibreren
— Intelligent Time Alignment
afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Luidsprekerconfiguratie en
volume-instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Een virtuele middenluidspreker aanmaken
— CSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Achterluidsprekers gebruiken als subwoofers
— Rear Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . . 49
Het luidsprekervolume aanpassen . . . . . . . 49
Monitor aanpassen
Aanraakscherm kalibreren . . . . . . . . . . . . . . . 50
Het beeld regelen — Picture EQ. . . . . . . . . . . 50
Het beeld aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
De breedte-/hoogteverhouding selecteren . . . 51
Instellingen
Algemene bediening voor instellingen . . . . . . 51
Algemene instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Geluidsinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Visuele instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Broninstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6
Optionele apparaten gebruiken
Extra audio-/videoapparatuur. . . . . . . . . . . . . .60
Achteruitkijkcamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Instellingen voor de
achteruitkijkcamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Opmerkingen over het LCD-scherm . . . . . .61
Opmerkingen over disks . . . . . . . . . . . . . . .62
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/AAC-/
Xvid-/MPEG-4-bestanden. . . . . . . . . . . . . .63
Over iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Informatie over de Bluetooth-functie . . . . .65
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Het apparaat verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Foutmeldingen/berichten. . . . . . . . . . . . . . .72
Lijst met taalcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
7
Opmerkingen over veiligheid
Houd u aan de lokale verkeersregels, wetgeving en
overheidsvoorschriften.
Tijdens het autorijden
– Bekijk of bedien het apparaat niet, omdat dit uw
aandacht kan afleiden en kan leiden tot
ongelukken. Parkeer uw auto op een veilige
plaats als u het apparaat wilt bekijken of
bedienen.
– Gebruik de instelfunctie of andere functies niet.
Deze kunnen uw aandacht van de weg afleiden.
Wanneer u achteruitrijdt met de auto,
moet u uit veiligheidsoverwegingen goed
omkijken en nauwkeurig op de omgeving
letten, zelfs als de achteruitkijkcamera is
aangesloten. Vertrouw nooit alleen op de
achteruitkijkcamera.
Tijdens het gebruik
Steek uw handen of vingers of vreemde
voorwerpen niet in het apparaat, omdat dit letsel
of schade aan het apparaat tot gevolg kan
hebben.
– Houd kleine onderdelen buiten het bereik van
kinderen.
Maak de veiligheidsgordels vast om letsel te
voorkomen wanneer de auto plotseling beweegt.
Opmerkingen over de montage
We raden aan dat dit apparaat wordt gemonteerd
door een bevoegde technicus of bevoegd
onderhoudspersoneel.
Als u dit apparaat zelf probeert te monteren,
moet u de bijgeleverde gids voor "Montage/
Aansluitingen" raadplegen en het apparaat op de
juiste manier installeren.
Een onjuiste montage kan ervoor zorgen dat de
accu leegloopt of kan kortsluiting veroorzaken.
Als het apparaat niet correct werkt, controleert u
eerst de aansluitingen. Raadpleeg hierbij de
bijgeleverde gids voor "Montage/Aansluitingen".
Controleer de zekering wanneer alles in orde is.
Zorg ervoor dat het oppervlak van het apparaat
niet wordt beschadigd.
Stel het oppervlak van het apparaat niet bloot
aan chemicaliën, zoals insecticide, haarlak,
insectenverdelgingsmiddel, enzovoort.
Laat materiaal van rubber of plastic niet
langdurig in contact komen met het apparaat.
Als dit wel gebeurt, kan de afwerking van het
apparaat worden aangetast of kan het apparaat
worden vervormd.
Wanneer u het apparaat installeert, moet alles goed
worden vastgezet.
Zet de motor uit wanneer u het apparaat monteert.
Als u het apparaat installeert terwijl de motor is
ingeschakeld, kan de accu leeg lopen of kan
kortsluiting optreden.
Let er tijdens de installatie op dat auto-onderdelen,
zoals leidingen, buizen, de brandstoftank of
bedrading, niet worden beschadigd als u een boor
gebruikt. Dit kan brand of ongelukken tot gevolg
hebben.
Auteursrechten
Gefabriceerd onder licentie van
Dolby Laboratories. Dolby en
het dubbele D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista en Windows
Media en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
Dit product bevat technologie die beschermd is door
bepaalde intellectuele eigendomsrechten van
Microsoft. Het gebruik of de verspreiding van deze
technologie buiten dit product om is verboden
zonder de nodige licentie(s) van Microsoft.
"DVD VIDEO", "DVD-R", "DVD-RW", "DVD+R"
en "DVD+RW" zijn handelsmerken.
Ongelukken voorkomen
Beelden worden pas weergegeven als u de auto
hebt geparkeerd en de handrem gebruikt.
Wanneer de auto beweegt tijdens het afspelen van
video, wordt het beeld automatisch
overgeschakeld naar het achtergrondscherm nadat
de onderstaande waarschuwing is weergegeven.
"Video geblokkeerd voor uw veiligheid."
De monitor die is aangesloten op REAR OUT, is
actief wanneer de auto beweegt.
Het beeld op het scherm wordt overgeschakeld
naar het achtergrondscherm, maar de audiobron
kan nog wel worden gehoord.
Bedien het apparaat niet of kijk niet naar de
monitor tijdens het rijden.
8
Het woordmerk Bluetooth en de logo's van
Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
Sony Corporation gebruikt deze items onder
licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn
eigendom van de respectieve eigenaars.
ZAPPIN is een handelsmerk van Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS en het
bijbehorende logo zijn
handelsmerken van Sony
Corporation.
"WALKMAN" en het
"WALKMAN"-logo zijn
gedeponeerde
handelsmerken van Sony
Corporation.
SensMe en het SensMe-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
Muziekherkenningstechnologie en verwante
gegevens worden verschaft door Gracenote®.
Gracenote is de industrienorm op het gebied van
muziekherkenningstechnologie en verwante
levering van inhoud. Ga voor meer informatie
naar www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc en gegevens die verwant
zijn met muziek en video van Gracenote, Inc.,
copyright © 2000 tot heden Gracenote.
Gracenote Software, copyright © 2000 tot heden
Gracenote. Een of meerdere patenten die het
eigendom zijn van Gracenote zijn van toepassing
op dit product en deze dienst. Raadpleeg de
website van Gracenote voor een onvolledige lijst
van toepasselijke Gracenote-patenten.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, het
Gracenote-logo en -logotype en het "Powered by
Gracenote"-logo zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van Gracenote
in de Verenigde Staten en/of andere landen.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch
zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in
de Verenigde Staten en andere landen.
Apple, Macintosh en iTunes zijn handelsmerken van
Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
MirrorLink™ en het MirrorLink-logo zijn
certificaatmerken van Car Connectivity Consortium
LLC. Elk ongeoorloofd gebruik is strikt verboden.
Alle andere handelsmerken zijn handelsmerken van
hun respectieve eigenaren.
VOOR DIT PRODUCT WORDT EEN LICENTIE
VERLEEND ONDER DE MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO LICENSE VOOR
PERSOONLIJK EN NIET-COMMERCIEEL
GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT VOOR
HET DECODEREN VAN MPEG-4-VIDEO DIE IS
GECODEERD DOOR EEN CONSUMENT VOOR
PERSOONLIJK EN NIET-COMMERCIEEL
GEBRUIK EN/OF IS VERKREGEN VAN EEN
VIDEOLEVERANCIER DIE EEN LICENTIE
VOOR MPEG-4-VIDEO HEEFT VERKREGEN
VAN MPEG LA. ER WORDT GEEN LICENTIE
VERLEEND OF GEÏMPLICEERD VOOR ENIG
ANDER GEBRUIK. AANVULLENDE
INFORMATIE, WAARONDER INFORMATIE
OVER PROMOTIONEEL, INTERN EN
COMMERCIEEL GEBRUIK EN LICENTIES
VOOR DERGELIJK GEBRUIK, KUNT U
VERKRIJGEN BIJ MPEG LA, LLC. ZIE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Dit product maakt gebruik van NCM-
stuurprogrammasoftware die door MCCI
Corporation in licentie is gegeven aan Sony.
Opmerkingen over de
Bluetooth-functie
Let op
ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID
ZAL SONY AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR
INCIDENTELE, INDIRECTE OF BIJKOMENDE
SCHADE OF ANDERE SCHADE WAARONDER,
ZONDER BEPERKING, VERLIES VAN WINST,
INKOMSTENDERVING, VERLIES VAN
GEGEVENS, VERLIES VAN GEBRUIK VAN
HET PRODUCT OF EVENTUELE
BIJKOMENDE APPARATUUR, UITVALTIJD EN
TIJD VAN DE KOPER DIE VERBAND HOUDT
MET OF ONTSTAAT UIT HET GEBRUIK VAN
DIT PRODUCT, DE BIJBEHORENDE
HARDWARE EN/OF SOFTWARE.
BELANGRIJKE KENNISGEVING!
Veilig en efficiënt gebruik
Door veranderingen in of wijzigingen aan dit
apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd
door Sony kan de toestemming deze apparatuur te
gebruiken, komen te vervallen.
Wij verzoeken u, voordat u dit product gebruikt, na
te gaan of er, ten gevolge van de nationale eisen of
beperkingen, uitzonderingen zijn op het gebruik van
Bluetooth-apparatuur.
9
Rijden
Controleer altijd wetten en voorschriften voor het
gebruik van mobiele telefoons en handsfree-
apparatuur in de gebieden waar u rijdt.
Houd altijd uw aandacht volledig bij het rijden en ga
van de weg af en parkeer de auto voordat u een
gesprek gaat voeren, als de rijomstandigheden dat
vereisen.
Aansluiten op andere apparaten
Wanneer u een aansluiting tot stand brengt met een
ander apparaat, lees daarvan dan de
gebruikershandleiding na op gedetailleerde
veiligheidsinstructies.
Blootstelling aan radiofrequenties
RF-signalen kunnen van invloed zijn op niet goed
geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde
elektrische systemen in auto's, zoals elektronische
brandstofinjectiesystemen, elektronische
antislipremsystemen (ABS), elektronische
snelheidscontrolesystemen en airbag-systemen.
Vraag voor de installatie van of het onderhoud aan
dit apparaat advies aan de fabrikant van uw auto of
een vertegenwoordiger. Foutieve installatie of
service kan gevaarlijk zijn en kan een eventuele
garantie die van toepassing is op dit apparaat, doen
vervallen.
Vraag advies aan de fabrikant van uw auto zodat u
zeker weet dat het gebruik van uw mobiele telefoon
in de auto geen invloed zal hebben op de
elektronische systemen.
Controleer regelmatig of alle draadloze apparatuur
in uw auto goed is gemonteerd en
goed functioneert.
Noodoproepen
Dit elektronische Bluetooth-apparaat voor
handsfree-communicatie in de auto gebruikt
radiosignalen, mobiele en vaste netwerken en ook
een door de gebruiker geprogrammeerde functie;
verbinding kan niet onder alle omstandigheden
worden gegarandeerd.
Vertrouw daarom niet uitsluitend op uw
elektronische apparaat voor het tot stand brengen
van essentiële communicatie (zoals bij medische
noodgevallen).
Bedenk dat, als u gesprekken wilt voeren, het
elektronisch handsfree-apparaat voor handsfree-
gebruik moet worden ingeschakeld in een service-
gebied met een mobiel signaal dat voldoende
krachtig is.
Noodoproepen zullen misschien niet mogelijk zijn
op alle netwerken voor mobiele telefonie of
wanneer bepaalde netwerkdiensten en/of functies
van de telefoon in gebruik zijn.
Doe navraag bij uw lokale service-provider.
Opmerking over licenties
Dit product bevat software die door Sony wordt
gebruikt onder een licentieovereenkomst met de
eigenaar van het overeenstemmende
auteursrecht. Wij worden door de eigenaar van
het auteursrecht voor deze software verplicht de
inhoud van deze overeenkomst vrij te geven aan
onze klanten.
Raadpleeg pagina 53 voor meer informatie over
softwarelicenties.
Informatie over GNU GPL/LGPL-
software
Dit product bevat software die onder de volgende
GNU General Public License (hierna vermeld als
"GPL") en/of GNU Lesser General Public
License (hierna vermeld als "LGPL") valt. Deze
licenties vermelden dat klanten het recht hebben
de broncode van de betreffende software te
verkrijgen, aan te passen en opnieuw te verdelen
in overeenstemming met de voorwaarden van de
GPL of LGPL die op dit apparaat wordt
weergegeven.
De broncode voor de hierboven vermelde
software is beschikbaar via het internet.
Surf naar de volgende URL en selecteer
vervolgens de modelnaam "XAV-601BT" om de
broncode te downloaden.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Houd er rekening mee dat Sony niet ingaat op
vragen met betrekking tot de inhoud van de
broncode.
10
Afspeelbare disks en symbolen die in deze Gebruiksaanwijzing
worden gebruikt
Op dit apparaat kunnen verschillende video-/audiodisks worden afgespeeld.
Aan de hand van de volgende tabel kunt u controleren of een disk door dit apparaat wordt ondersteund.
Daarnaast kunt u controleren welke functies beschikbaar zijn voor een bepaald type disk.
*1 Audiobestanden kunnen ook worden opgeslagen.
*2 Video kunnen ook worden opgeslagen.
Opmerking
"DVD" wordt in deze gebruiksaanwijzing gebruikt als een algemene term voor DVD VIDEO's, DVD-R's/DVD-RW's
en DVD+R's/DVD+RW's.
In de volgende tabel worden de ondersteunde bestandstypen en de bijbehorende symbolen
weergegeven.
De beschikbare functies zijn afhankelijk van de indeling, ongeacht het type disk. De onderstaande
indelingssymbolen worden in deze Gebruiksaanwijzing weergegeven naast de beschrijving van de
beschikbare functies voor de overeenkomstige bestandstypes.
Tip
Zie pagina 63 voor meer informatie over compressie-indelingen.
Opmerking
Afhankelijk van de opnameomstandigheden, is het zelfs mogelijk dat ook compatibele disk niet kunnen worden
afgespeeld.
Disksymbool in de handleiding Diskindeling
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*
1
/DVD-RW*
1
(Videostand/VR-stand)
DVD+R*
1
/DVD+R DL*
1
/DVD+RW*
1
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
Audio CD
CD-ROM*
2
/CD-R*
2
/CD-RW*
2
Indelingssymbool in de handleiding Bestandstype
MP3-audiobestand
WMA-audiobestand
AAC-audiobestand
WAVE-audiobestand
Xvid-videobestand
WMV-videobestand
MPEG-4-videobestand
AVC (H.264 baseline)-videobestand
MPEG-4
11
Locatie en functie van de bedieningselementen
Hoofdeenheid
Raadpleeg de hieronder opgegeven pagina's voor
meer informatie.
A Z (uitwerpen)-toets pagina 20
B HOME-toets
Druk op deze toets om het HOME-menu te
openen.
C DSPL/M.OFF-toets
Druk op deze toets om de weergegeven items
te wijzigen.
Houd deze toets ingedrukt om de monitor en
toetsverlichting uit te schakelen. Raak het
scherm op een willekeurige plaats aan om de
monitor en toetsverlichting weer in te
schakelen.
D Disksleuf pagina 20
E Ontvanger voor de afstandsbediening
F USB-poort
Open de afdekking om een USB-apparaat
aan te sluiten.
G Toets om het voorpaneel los te maken
H Volumeregeling, SOURCE/OFF-toets
Draai aan deze toets om het volume te
regelen.
Druk op deze toets als u het apparaat wilt
inschakelen/een andere bron wilt kiezen:
"Tuner" (radio), "MirrorLink™", "iPod",
"USB-muziek", "USB-video", "Schijf", "BT-
audio" (Bluetooth-audio), "AUX"
(randapparatuur).
Houd deze toets 1 seconde ingedrukt om de
bron te verlaten.
Houd deze toets langer dan 2 seconden
ingedrukt om uit te schakelen.
I Resettoets pagina 14
(bevindt zich achter het voorpaneel)
J Display/aanraakscherm
12
Schermweergaven
A ATT (dempen)
B ZONE × ZONE
C TA (verkeersinformatie)
D Bluetooth-statusaanduidingen
pagina 40
E Klok pagina 15
F "ZONE × ZONE"-toets
Raak deze toets aan om Zone × Zone te
activeren.
G Optietoets
Raak deze toets aan om het menu HOME-
optie te openen.
De items in het startoptiemenu zijn de
volgende:
Raak aan om terug te keren naar het
beginscherm.
H Bronkeuzetoetsen
Raak deze toetsen aan om de bron te
wijzigen: "Tuner" (radio), "MirrorLink™",
"Telefoon" (Bluetooth-telefoon), "iPod",
"USB-muziek", "USB-video", "USB-foto",
"Schijf", "BT-audio" (Bluetooth-audio),
"Navigatie" *
2
, "Achtrtkkcam.", "AUX"
(randapparatuur), "Instellingen".
*1 Selecteer 2D-modus/3D-modus om de
pictogrammen weer te geven in 2D/3D. In 3D-
modus kunt u de pictogrammen bedienen door
deze heen en weer te slepen.
*2 Als er een navigatiemodule (niet bijgeleverd)
aangesloten is, wordt het Navigatie-bronpictogram
op het beginscherm geactiveerd.
Tip
Blijf het scherm op een willekeurig punt aanraken om
de lijst met menu-items weer te geven.
Lijst met aanduidingen:
Beginscherm:
"Pictogrammenprioriteit"
Hiermee kunt u een pictogram weergeven
afhankelijk van de gebruiksfrequentie:
"Standaard", "Gebruikte frequentie".
"Achtergrondthema"
Hiermee kunt u het achtergrondthema
wijzigen: "Standaard", "Gebruiker".
"Pictogramweergave"
Hiermee kunt u de weergave van de
pictogrammen wijzigen: "2D-modus", "3D-
modus".*
1
"Aanraakeffect"
Hiermee kunt u een lichtspoor laten
weergeven waar u het scherm hebt
aangeraakt: "AAN", "UIT".
13
RM-X271-afstandsbediening
De afstandsbediening kan worden gebruikt om
de audiofuncties te bedienen. Gebruik het
aanraakscherm voor menubewerkingen.
Raadpleeg de hieronder opgegeven pagina's
voor meer informatie.
Verwijder het beschermlaagje voor gebruik
(pagina 15).
A OFF-toets
Druk op deze toets om de bron te verlaten/te
stoppen.
Houd de toets ingedrukt om het apparaat uit
te schakelen.
B DSPL-toets
Druk op deze toets om de weergegeven items
te wijzigen.
C MONITOR OFF-toets
Druk op deze toets om de monitor en
toetsverlichting uit te schakelen. Druk
nogmaals op de toets om de monitor en
toetsverlichting weer in te schakelen.
D POSITION-toets
Druk op deze toets om de luisterpositie te
wijzigen ("Linksv."/"Rechtsv."/"Voor"/
"Alle"/"Persoonlijk"/"UIT").
E O (terug)-toets
Druk op deze toets om terug te keren naar het
vorige scherm/terug te keren naar een menu
op een VCD*
1
.
F EQ (equalizer)-toets
Druk op deze toets om een equalizercurve te
selecteren uit 7 muziektypes ("Xplod"/
"Vocal"/"Edge"/"Cruise"/"Space"/"Gravity"/
"Persoonlijk"/"UIT").
G Cijfertoetsen pagina 25
Radio:
Druk op de toets om opgeslagen zenders te
ontvangen.
Houd de toets ingedrukt om zenders op te
slaan.
Disk:
Druk op de toets om een titel/hoofdstuk/
track te zoeken.
H CLEAR-toets
Druk op deze toets om een opgegeven
nummer te verwijderen.
I Z×Z (Zone × Zone)-toets pagina 37
Druk hierop om Zone × Zone te activeren.
J ATT (dempen)-toets
Druk op deze toets om het geluid te dempen.
Druk nogmaals op de toets om te annuleren.
K u (afspelen/pauzeren)-toets
L .m/M>-toetsen
Radio:
Druk op de toetsen om automatisch af te
stemmen op zenders.
Houd de toetsen ingedrukt om handmatig
een zender te zoeken.
Disk*
2
/USB/iPod:
Druk op de toetsen om een hoofdstuk/track/
scène/bestand over te slaan.
Houd de toetsen kort ingedrukt om video
snel terug/vooruit te spoelen.
Houd de toetsen ingedrukt om een track snel
terug/vooruit te spoelen.
Bluetooth-audio*
3
:
Druk op de toetsen om een track over te
slaan.
Houd de toetsen ingedrukt om een track snel
terug/vooruit te spoelen.
14
M Toetsen voor de afspeelinstellingen
voor de DVD
(AUDIO):
Druk op deze toets om de audiotaal/-
indeling te wijzigen.
(Bij een VCD om het audiokanaal te
wijzigen.)
(SUBTITLE):
Druk op deze toets om de taal voor de
ondertiteling te wijzigen.
(ANGLE):
Druk op deze toets om de weergavehoek
wijzigen.
(TOP MENU):
Druk op deze toets om het hoofdmenu op
een DVD te openen.
(MENU):
Druk op deze toets om het menu op een
disk te openen.
N ZAP-toets
Druk op deze toets om naar de ZAPPIN™-
stand te gaan.
O </M/m/, (cursor)/ENTER-toetsen
pagina 20
Druk op deze toets om het menu van een
DVD te bedienen.
P SRC (bron)-toets
Druk op deze toets als u het apparaat wilt
inschakelen/een andere bron wilt kiezen:
"Tuner" (radio), "MirrorLink™", "iPod",
"USB-muziek", "USB-video", "Schijf", "BT-
audio" (Bluetooth-audio), "AUX"
(randapparatuur).
Q MODE-toets
Druk op deze toets om de radioband te
selecteren (FM/MW/LW)/een randapparaat
te selecteren (AUX1/AUX2)*
4
.
R VOL (volume) +/– toetsen
*1 Wanneer met PBC-functies wordt afgespeeld.
*2 De bediening verschilt afhankelijk van de disk
(pagina 21).
*3 De bediening verschilt afhankelijk van het
aangesloten Bluetooth-apparaat.
*4 Wanneer er twee randapparaten worden gebruikt.
Opmerking
De afstandsbediening werkt niet als het apparaat
uitgeschakeld is en de weergave verdwenen is. Druk
op (SOURCE/OFF) op de hoofdeenheid of breng een
disk in om het apparaat te activeren en bediening via
de afstandsbediening mogelijk te maken.
Aan de slag
Het apparaat resetten
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of
na het vervangen van de accu van de auto of het
wijzigen van de aansluitingen, moet u het
apparaat resetten.
Druk de resettoets in (pagina 11) met een puntig
voorwerp, zoals een balpen.
Opmerking
Als u de resettoets indrukt, worden de klokinstelling en
bepaalde opgeslagen gegevens gewist.
De initiële instellingen
uitvoeren
Nadat u het apparaat hebt gereset, wordt het
scherm voor de initiële instellingen weergegeven.
1 Raak "No" aan op het scherm met
demo-instellingen.
2 Raak "Subwoofer" aan om de status
van de subwooferaansluiting in te
stellen.
Stel "AAN" in als er een subwoofer is
aangesloten of "UIT" als dit niet het geval is.
3 Raak "Luisterpositie" aan om de
luisterpositie in te stellen.
Stel "Linksv." in als uw luisterpositie
linksvoor is of "Rechtsv." als deze rechtsvoor
is.
Raak aan om terug te keren naar de
Initiële instelling.
4 Raak "Taal" aan om de schermtaal in
te stellen.
Beweeg de scrolbalk omhoog en omlaag om
de gewenste taal te kiezen (English/Français/
Español/Português/Русский/Nederlands/
Deutsch/Italiano).
Raak aan om terug te keren naar de
Initiële instelling.
5 Raak "OK" aan.
Het instellen is voltooid.
15
Deze instelling kan verder worden
geconfigureerd in het instelmenu.
Zie pagina 55 voor meer informatie over het
instellen van de status van de
subwooferaansluiting.
Zie "Geluid optimaliseren voor de luisterpositie
— Intelligent Time Alignment" op pagina 48
voor meer informatie over het instellen van de
luisterpositie.
Raadpleeg pagina 52 voor meer informatie over
het instellen van de tekencodering.
Zie pagina 52 voor meer informatie over het
instellen van de schermtaal.
Opmerking
Sommige tekens worden mogelijk niet correct
weergegeven, afhankelijk van de taal/het land/de
regio.
De klok instellen
De klok werkt met het 24-uurssysteem.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak en vervolgens "Klok instellen"
aan.
Het instelscherm wordt weergegeven.
3 Stel het uur en de minuten in.
Als u bijvoorbeeld 8:30 wilt instellen, raakt u
"0830" aan.
4 Raak "OK" aan.
Het instellen is voltooid.
Om de CT-functie te activeren/deactiveren, raakt
u "CT" aan in stap 3. (pagina 52)
Als u een ingevoerd cijfer wilt wissen, raakt u
"Wissen" aan.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
Opmerkingen
Het is mogelijk dat de CT-functie niet werkt, ook al
wordt er wel een RDS-zender ontvangen.
Er kan een verschil zijn tussen de tijd van de CT-
functie en de werkelijke tijd.
De afstandsbediening
voorbereiden
Voordat u de afstandsbediening voor het eerst
gebruikt, moet u het plastic beschermlaagje
verwijderen.
Het voorpaneel verwijderen
U kunt ter voorkoming van diefstal het
voorpaneel van het apparaat verwijderen.
Waarschuwingstoon
Als u de contactschakelaar in de stand OFF zet
zonder dat u het voorpaneel hebt verwijderd,
klinkt er gedurende enkele seconden een
waarschuwingstoon.
U hoort de waarschuwingstoon alleen als de
ingebouwde versterker wordt gebruikt.
1 Houd (SOURCE/OFF) ingedrukt.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.
2 Druk op .
3 1Hef de linkerzijde van het
voorpaneel op.
2Trek het voorpaneel naar u toe.
Opmerkingen
Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard
op het voorpaneel en het scherm.
Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge
temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet
achter in een geparkeerde auto of op het
dashboard/de hoedenplank.
Verwijder het voorpaneel niet terwijl het USB-
apparaat wordt afgespeeld, anders kunnen de USB-
gegevens worden beschadigd.
16
Het voorpaneel bevestigen
Plaats deel A van het voorpaneel zoals
weergegeven op deel B van het apparaat en druk
op de linkerzijde tot deze vastklikt.
Opmerking
Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.
Radio
Naar de radio luisteren
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Tuner" aan.
Het radio-ontvangstscherm wordt
weergegeven.
2 Raak de huidige frequentieband aan.
De lijst met frequentiebanden wordt
weergegeven.
3 Raak de gewenste frequentieband aan
("FM1", "FM2", "FM3", "MW" of "LW").
4 Stem af op de gewenste zender.
Automatisch afstemmen
Raak / aan.
Het zoeken stopt zodra het apparaat een
zender ontvangt. Herhaal deze procedure tot
de gewenste zender wordt ontvangen.
Handmatig afstemmen
Raak
/ herhaaldelijk aan tot de gewenste
frequentie wordt ontvangen.
Als u frequenties wilt blijven overslaan, blijft
u
/ aanraken.
17
Bedieningselementen voor
ontvangst
Ontvangstaanduidingen
A Pictogram voor huidige bron
B Naam frequentieband
C Frequentie/status
D Voorinstelnummer
Zenders opslaan en ontvangen
Let op
Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet
u BTM (geheugen voor beste afstemming)
gebruiken om ongevallen te vermijden.
Automatisch opslaan — BTM
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Tuner" aan.
Selecteer de gewenste frequentieband
("FM1", "FM2", "FM3", "MW" of "LW").
2 Raak aan.
Het BTM-scherm wordt weergegeven.
3 Raak "BTM" aan.
Het apparaat slaat de eerste zes beschikbare
zenders in de lijst met voorkeurzenders op
("1" tot "6").
Raak aan om terug te keren naar het
weergavescherm.
Handmatig opslaan
1 Als u de zender ontvangt die u wilt
opslaan, raakt u en vervolgens een
cijfer in de lijst aan ("1" tot "6").
Raak aan om terug te keren naar het
weergavescherm.
Opmerking
Als u een andere zender probeert op te slaan onder
hetzelfde nummer, wordt de eerder opgeslagen
zender vervangen.
1 "PTY" (alleen FM)
Raak deze toets aan om de PTY-lijst te
openen. (pagina 19)
2
Raak deze toets aan om het
voorgeprogrammeerde item te registeren.
3
Raak deze toets aan om Beeld te wijzigen.
Beeld bevat de volgende items:
Poort/Ballon/lichtgevend/Dier/Graffiti/
Inkt/Willekeurig/UIT
4 (alleen FM)
Raak deze toets aan om het menu te
openen dat de volgende items bevat.
• "Regional" (pagina 19)
• "AF (Alternatieve Frequenties)"
(pagina 18)
5 /
Raak deze toets aan om automatisch af te
stemmen.
6 /
Raak deze toets aan om handmatig af te
stemmen.
Blijf de toetsen aanraken om frequenties
te blijven overslaan.
7 "1" tot "6"
Raak deze toetsen aan om zenders te
selecteren.
Blijf de toetsen aanraken om de
weergegeven frequentie op te slaan als
voorkeurzender.
8 "Pictogram voor de huidige
frequentieband"
Raak deze toets aan om de lijst met
frequentiebanden te openen.
123
56765
4
8
AB C
D
18
Opgeslagen zenders ontvangen
1 Selecteer de frequentieband.
2 Raak het gewenste cijfer ("1" tot "6")
aan.
RDS
Overzicht
FM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data
System) sturen onhoorbare digitale informatie
mee met het gewone radioprogrammasignaal.
Schermitems
A Naam frequentieband, RDS*
1
, TP*
2
B Programmaservicenaam, frequentie, RDS-
gegevens, TA*
3
C Voorinstelnummer
*1 Tijdens RDS-ontvangst.
*2 Tijdens ontvangst van het verkeersprogramma.
*3 Tijdens verkeersinformatie.
RDS-diensten
Dit apparaat biedt automatisch RDS-diensten op
de volgende manier:
Opmerkingen
Afhankelijk van het land/de regio zijn mogelijk niet
alle RDS-functies beschikbaar.
RDS functioneert niet als het ontvangstsignaal te
zwak is of als de zender waarop u hebt afgestemd
geen RDS-gegevens verzendt.
Tip
Als u het volume aanpast tijdens een verkeersbericht,
wordt dat volume opgeslagen in het geheugen voor
volgende verkeersberichten, onafhankelijk van het
normale volume.
AF instellen
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Tuner" aan.
2 Raak de gewenste frequentieband aan
("FM1", "FM2" of "FM3").
3 Raak en vervolgens "AF
(Alternatieve Frequenties)" aan om
"AAN" in te stellen.
TA instellen
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan.
Het menu met broninstellingen wordt
weergegeven.
3 Raak "Verkeersinformatie" aan om
"AAN" in te stellen.
RDS-zenders opslaan met de AF- en
TA-instelling
U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de AF/
TA-instelling. Als u de BTM-functie gebruikt,
worden alleen RDS-zenders met dezelfde AF/
TA-instelling opgeslagen.
Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel
RDS- als niet-RDS-zenders instellen, elk met een
eigen AF/TA-instelling.
1 Stel AF/TA in en sla de zender vervolgens met
BTM of handmatig op.
Noodberichten ontvangen
Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de
momenteel geselecteerde bron automatisch
onderbroken door de noodberichten.
AF (alternatieve frequenties)
Hiermee wordt de zender met het sterkste
signaal in een netwerk geselecteerd en wordt
opnieuw op deze zender afgestemd. Als u deze
functie gebruikt, kunt u onafgebroken naar
hetzelfde programma luisteren tijdens een lange
rit zonder dat u steeds handmatig opnieuw op
dezelfde zender hoeft af te stemmen.
TA (verkeersinformatie)/
TP
(verkeersprogramma)
Hiermee ontvangt u de huidige
verkeersinformatie/-programma's. De huidige
bron wordt onderbroken door eventuele
verkeersinformatie/-programma's.
AB
C
PTY (programmatypen)
Hiermee geeft u het momenteel ontvangen
programmatype weer. U kunt er ook mee naar
een bepaald programmatype zoeken.
CT (kloktijd)
Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending
wordt de klok ingesteld.
19
Op een regionale zender afgestemd
blijven — Regionaal
Als de AF-functie is ingeschakeld, wordt bij de
fabrieksinstelling van het apparaat de ontvangst
tot een bepaalde regio beperkt, zodat er niet
automatisch wordt overgeschakeld naar een
andere regionale zender met een sterkere
frequentie.
Wanneer u het ontvangstgebied van dit regionale
programma verlaat, is het aan te raden de
regionale functie uit te schakelen tijdens FM-
ontvangst.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Tuner" aan.
2 Raak de gewenste frequentieband aan
("FM1", "FM2" of "FM3").
3 Raak en vervolgens "Regional"
aan om "AAN" in te stellen.
Opmerking
Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en
bepaalde andere gebieden.
Local Link-functie (alleen voor het
Verenigd Koninkrijk)
Met deze functie kunt u andere lokale zenders in
het gebied selecteren, ook als deze niet zijn
opgeslagen onder nummers.
1 Raak tijdens de FM-ontvangst een nummer
("1" tot "6") aan waaronder een lokale zender
is opgeslagen.
2 Raak binnen 5 seconden nogmaals het
nummer van de lokale zender aan.
Herhaal dit tot de lokale zender wordt
ontvangen.
PTY selecteren
1 Raak tijdens FM-ontvangst "PTY" aan.
Beweeg de scrolbalk omhoog en omlaag om
de lijst te doorlopen.
2 Raak het gewenste programmatype
aan.
Het apparaat zoekt een zender die het
geselecteerde programmatype uitzendt.
Raak aan om de PTY-lijst te sluiten.
Programmatypen
Opmerkingen
U kunt deze functie niet gebruiken in landen/regio's
waar geen PTY-gegevens beschikbaar zijn.
Mogelijk ontvangt u een andere radiozender dan de
zender die u geselecteerd hebt.
"News" (Nieuws), "Current Affairs"
(Actualiteiten), "Information" (Informatie),
"Sport" (Sport), "Education" (Educatieve
programma's), "Drama" (Drama), "Cultures"
(Cultuur), "Science" (Wetenschap), "Varied
Speech" (Diversen), "Pop Music"
(Popmuziek), "Rock Music" (Rockmuziek),
"Easy Listening" (Variété), "Light Classics
M" (Licht klassiek), "Serious Classics"
(Klassiek), "Other Music" (Overige muziek),
"Weather & Metr" (Weerberichten),
"Finance" (Financieel), "Children’s Progs"
(Kinderprogramma's), "Social Affairs"
(Sociale zaken), "Religion" (Religie), "Phone
In" (Phone In), "Travel & Touring" (Reizen),
"Leisure & Hobby" (Ontspanning), "Jazz
Music" (Jazzmuziek), "Country Music"
(Countrymuziek), "National Music"
(Nationale muziek), "Oldies Music" (Oldies),
"Folk Music" (Folk), "Documentary"
(Documentaires)
20
Disks
Disks afspelen
Afhankelijk van de disk zijn bepaalde
bewerkingen mogelijk niet of beperkt
beschikbaar.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de disk
is geleverd.
1 Plaats de disk (met het label naar
boven).
Het afspelen wordt automatisch gestart.
Als het DVD-menu wordt
weergegeven
Raak het item aan in het DVD-menu.
U kunt ook het menuconfiguratiescherm
gebruiken, dat u kunt weergeven door het scherm
buiten het DVD-menu aan te raken. Raak B/V/v/
b aan om de cursor te verplaatsen en raak
"ENTER" aan om de instelling te bevestigen.
Als het menuconfiguratiescherm niet wordt
weergegeven wanneer u het scherm aanraakt,
gebruikt u de afstandsbediening.
Over het DVD-menu
Een film of muziekstuk op een DVD wordt
onderverdeeld in verschillende delen. Deze secties
worden "titels" genoemd. Wanneer u een DVD
afspeelt die meerdere titels bevat, kunt u een
gewenste titel selecteren via het hoofdmenu van de
DVD. Wanneer u op een DVD bijvoorbeeld
verschillende talen voor ondertiteling/geluid kunt
selecteren, kunt u deze selecteren in het DVD-menu.
Het afspelen stoppen
Houd (SOURCE/OFF) 1 seconde ingedrukt.
Opmerking
Disks in DTS-indeling worden niet ondersteund. Er
wordt geen geluid weergegeven als de DTS-indeling is
geselecteerd.
De disk uitwerpen
1 Druk op Z op de hoofdeenheid.
De disk wordt automatisch uitgeworpen.
Bedieningselementen voor
afspelen
Raak het scherm aan als de bedieningselementen
voor afspelen niet worden weergegeven.
123
454
67
454
3
83
454
21
*1 De snelheid is afhankelijk van de indeling of de
opnamemethode.
*2 De beschikbaarheid hangt af van de disk.
*3 Wanneer het invoerveld van 4 tekens wordt
weergegeven, voert u de taalcode (pagina 74) voor
de gewenste taal in.
Opmerking
Als de disk meerdere bestandstypen bevat, kan alleen
het geselecteerde bestandstype (audio/video) worden
afgespeeld. Zie "Een bestandstype selecteren" op
pagina 25 voor meer informatie over het selecteren
van het bestandstype.
1
Raak deze toets aan om tracks/
videobestanden in een lijst weer te geven.
(pagina 25)
2
Raak deze toets aan om Beeld te wijzigen.
Beeld bevat de volgende items:
Poort/Ballon/lichtgevend/Dier/Graffiti/
Inkt/Willekeurig/UIT
3 "Herhaaldelijk afspelen" /
"Willekeurig afspelen"
(pagina 24)
4 ./>
Raak deze toetsen aan om een hoofdstuk/
track/scène/bestand over te slaan.
Blijf de toetsen kort aanraken om de
video snel terug/vooruit te spoelen; raak
de toetsen vervolgens herhaaldelijk aan
om de snelheid te wijzigen (× 2 t ×12
t × 120 t ×2…)*
1
. Raak u aan om
te annuleren.
Blijf de toetsen aanraken om de
audiotrack snel terug/vooruit te spoelen.
Terwijl het afspelen is onderbroken, blijft
u > aanraken om de video in slow
motion af te spelen. Laat de toets los om
te annuleren.
5 u
Raak deze toets aan om het afspelen te
onderbreken/hervatten.
13
454
MPEG-4
6
Raak deze toets aan om het DVD-
bedieningsmenu te openen dat de
volgende items bevat.
"Topmenu": raak dit item aan om het
hoofdmenu op de DVD te openen.*
2
"Menu": raak dit item aan om het menu
op de disk te openen.*
2
: raak dit item herhaaldelijk aan om de
audiotaal/-indeling te selecteren.
(pagina 23)*
2
: raak dit item herhaaldelijk aan om
de ondertiteling uit te schakelen/de taal
voor de ondertiteling te selecteren.*
2
*
3
: raak dit item herhaaldelijk aan om
de weergavehoek te wijzigen.*
2
7 (alleen bij het afspelen van DVD
VIDEO)
Raak deze toets aan om het optiemenu te
openen.
CSO (Middenluidsprekerbeheer)
(pagina 49)
DVD audio-niveau (pagina 23)
8
Raak deze toets aan om het audiokanaal
te wijzigen. (pagina 23)
22
Afspeelaanduidingen
Raak het scherm aan als de aanduidingen niet
worden weergegeven.
Voor audiodisks worden bepaalde aanduidingen
altijd weergegeven tijdens het afspelen.
A Pictogram voor huidige bron, indeling,
nummer van het hoofdstuk/de titel*
1
, audio-
indeling*
3
B Afspeelstatus, verstreken speelduur
C Naam van de track/de artiest/het album*
1
*
5
Naam van het bestand/de map*
6
D Pictogram voor huidige bron, indeling,
nummer van de track (het bestand)*
2
,
afspeelstatus, verstreken speelduur*
4
*1 De aanduidingen verschillen afhankelijk van de
inhoud.
*2 Tijdens het afspelen van een VCD met PBC-
functies (pagina 22) wordt "PBC" weergegeven.
*3 Alleen DVD.
*4 Tijdens het afspelen van een VCD met PBC-
functies wordt er geen aanduiding weergegeven.
*5 Alleen CD/MP3/WMA/AAC.
*6 Alleen Xvid/MPEG-4.
PBC-functies
(afspeelbediening) gebruiken
Het PBC-menu assisteert interactief bij de
bewerkingen wanneer een PBC-compatibele
VCD wordt afgespeeld.
1 Start het afspelen van een PBC-
compatibele VCD.
Het PBC-menu wordt weergegeven.
2 Druk op de cijfertoetsen op de
afstandsbediening om het gewenste
item te selecteren en druk vervolgens
op (ENTER).
3 Volg de instructies uit het menu voor
interactieve bewerkingen.
Als u wilt terugkeren naar het vorige scherm,
drukt u op O op de afstandsbediening.
Afspelen zonder PBC-functies
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan.
Het menu met broninstellingen wordt
weergegeven.
3 Beweeg de scrolbalk omhoog en
omlaag en raak vervolgens "Video-CD
PBC" aan om "UIT" in te stellen.
4 Start het afspelen van een VCD.
Het PBC-menu wordt niet weergegeven
tijdens het afspelen.
Opmerkingen
De menu-items en bedieningsprocedures
verschillen afhankelijk van de disk.
Tijdens afspelen met PBC worden het tracknummer,
het weergave-item, enzovoort niet weergegeven op
het weergavescherm.
Afspelen hervatten is niet beschikbaar tijdens
afspelen met PBC.
A
B
C
D
MPEG-4
DC
23
Audio-instellingen configureren
Opmerking
Disks in DTS-indeling worden niet ondersteund. Er
wordt geen geluid weergegeven als de DTS-indeling is
geselecteerd.
De audiotaal/-indeling
wijzigen
De audiotaal kan worden gewijzigd als op de
disk sporen met meer talen zijn opgenomen. U
kunt de audio-indeling ook wijzigen wanneer een
af te spelen disk is opgenomen in meer dan één
audio-indeling (bijvoorbeeld Dolby Digital).
1 Raak tijdens het afspelen het scherm
aan.
2 Raak aan.
Het audiotaalmenu wordt weergegeven.
3 Raak herhaaldelijk aan tot de
gewenste audiotaal/-indeling wordt
weergegeven.
Voor de audiotaal worden de beschikbare
talen afwisselend weergegeven.
Wanneer het invoerveld van 4 tekens wordt
weergegeven, voert u de taalcode (pagina 74)
voor de gewenste taal in.
Wanneer dezelfde taal twee keer of meer
wordt weergegeven, is de disk opgenomen in
meerdere audio-indelingen.
* De indelingsnaam en zendernummers worden als
volgt weergegeven:
Bijvoorbeeld: Dolby Digital 5.1-kanaals
Het audiokanaal wijzigen
Als u een VCD afspeelt, kunt u luisteren naar
zowel het rechter- als het linkerkanaal, alleen het
rechterkanaal of alleen het linkerkanaal via
zowel de rechter- als de linkerluidsprekers.
Hieronder vindt u de opties.
"Stereo": standaardstereogeluid
(standaardinstelling)
"1/Links": geluid linkerkanaal (mono)
"2/Rechts": geluid rechterkanaal (mono)
1 Raak tijdens het afspelen herhaaldelijk
aan tot het gewenste audiokanaal
wordt weergegeven.
Opmerking
Afhankelijk van de disk is het soms niet mogelijk de
audio-instelling te wijzigen.
Tips
U kunt de afstandsbediening ook gebruiken voor
deze handeling door herhaaldelijk op (AUDIO) te
drukken.
U kunt het audiokanaal wijzigen door op de
afstandsbediening op AUDIO te drukken wanneer
VCD geselecteerd is.
Het audio-uitvoerniveau
aanpassen — Dolby
D-niveau
U kunt het audio-uitvoerniveau aanpassen van
een DVD opgenomen in Dolby Digital-indeling
om de verschillen in volumeniveau te reduceren
tussen disks.
1 Raak tijdens het afspelen aan.
2 Raak "DVD audio-niveau" aan.
3 Raak –/+ herhaaldelijk aan om het
uitvoerniveau aan te passen.
U kunt het uitvoerniveau stapsgewijs
aanpassen tussen –10 en +10.
Raak aan om het afspeelmenu te sluiten.
Audiotaal
Audio-indeling/kanaalnummers*
Dolby D 3 / 2 . 1
Achterkanaal × 2
Voorkanaal × 2 +
Middenkanaal × 1
LFE-kanaal × 1
24
Herhaaldelijk en willekeurig
afspelen
1 Raak tijdens het afspelen herhaaldelijk
"Herhaaldelijk afspelen" of
"Willekeurig afspelen" aan tot de
gewenste instelling wordt
weergegeven.
Herhaaldelijk of willekeurig afspelen wordt
gestart.
Hieronder vindt u de opties voor herhalen en de
schakelvolgorde voor elke disk/indeling.
Hieronder vindt u de opties voor willekeurig
afspelen en de schakelvolgorde voor elke disk/
indeling.
*1 Alleen beschikbaar bij het afspelen van een VCD
versie 1.0/1.1 of een VCD versie 2.0 zonder PBC-
functie.
*2 Met uitzondering van DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW
in VR-stand.
Disk/indeling Opties
"UIT": terugkeren naar de
normale weergavestand.
"Hoofdstuk": het huidige
hoofdstuk herhalen.
"Titel": de huidige titel
herhalen.
*
1
"Alle": alle tracks op de disk
herhalen.
"Track": de huidige track
herhalen.
"Alle": alle tracks op de disk
herhalen.
"Track": de huidige track
herhalen.
"Album": het huidige album
(map) herhalen.
"Alle": alle videobestanden op
de disk herhalen.
"Film": het huidige
videobestand herhalen.
"Album": het huidige album
(map) herhalen.
MPEG-4
MPEG-4
Disk/indeling Opties
*
2
"UIT": terugkeren naar de
normale weergavestand.
"Titel": de hoofdstukken in de
huidige titel in willekeurige
volgorde afspelen.
*
1
"UIT": terugkeren naar de
normale weergavestand.
"Schijf": de tracks op de
huidige disk in willekeurige
volgorde afspelen.
"UIT": terugkeren naar de
normale weergavestand.
"Album": de tracks/
videobestanden in het huidige
album (map) in willekeurige
volgorde afspelen.
MPEG-4
25
Rechtstreeks afspelen
U kunt een bepaald punt rechtstreeks vinden
door het titelnummer, hoofdstuknummer,
enzovoort op te geven.
1 Druk tijdens het afspelen op de
cijfertoetsen op de afstandsbediening
om een itemnummer (track, titel,
enzovoort) in te voeren en druk op
(ENTER).
Het afspelen wordt gestart vanaf het begin
van het geselecteerde punt.
De zoekitems voor een disk/indeling zijn als
volgt:
DVD: titel of hoofdstuk*
1
VCD*
2
/CD/MP3/WMA/AAC: track
Xvid/MPEG-4: film
*1 Het zoekitem is afhankelijk van de instelling.
*2 Alleen beschikbaar bij het afspelen van een VCD
zonder PBC-functie.
Het zoekitem instellen (alleen DVD)
U kunt het zoekitem (titel of hoofdstuk) voor het
afspelen van DVD's instellen.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan.
Het menu met broninstellingen wordt
weergegeven.
3 Raak "Rechtstreeks zoeken DVD" aan
om "Hoofdstuk" of "Titel" in te stellen.
Het instellen is voltooid.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
Tracks/videobestanden in een
lijst weergeven — List
Een track/videobestand selecteren
U kunt een lijst met albums/mappen/tracks/
videobestanden weergeven en een item uit de
lijst kiezen om het af te spelen.
Deze functie is bijzonder handig voor een disk in
MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4-indeling met
veel albums/tracks enz.
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De lijst met categorieën of bestanden van het
momenteel afgespeelde item wordt
weergegeven.
Als u een niveau omhoog wilt gaan, raakt u
aan.
Raak aan om naar het hoogste niveau te
gaan.
Beweeg de scrolbalk omhoog en omlaag om
de lijst te doorlopen.
2 Raak het gewenste item aan.
Het afspelen wordt gestart.
Een bestandstype selecteren
Als de disk meerdere bestandstypen bevat, kan
alleen het geselecteerde bestandstype (audio/
video) worden afgespeeld. De afspeelvolgorde
van bestandstypen is ingesteld op audio, video
(bv. als de disk audio- en videobestanden bevat,
worden alleen audiobestanden afgespeeld). U
kunt het bestandstype selecteren waarvan u een
lijst wilt weergeven en vervolgens het bestand
selecteren dat u wilt afspelen.
1 Raak tijdens het afspelen aan.
2 Raak of aan om het
bestandstype te selecteren.
3 Raak het gewenste bestand aan.
Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
MPEG-4
MPEG-4
MPEG-4
26
USB-muziek
Muziek afspelen
1 Sluit het USB-apparaat aan op de USB-
poort.
2 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"USB-muziek" aan.
Het afspelen wordt gestart.
Bedieningselementen voor
afspelen
Opties
Het instelmenu wijzigen (alleen
normaal weergavescherm)
1 Raak aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
Hieronder vindt u de opties.
De Beeld-instellingen wijzigen
1 Raak aan.
Het normale weergavescherm wijzigt naar het
weergavescherm met Beeld.
2 Raak aan.
De menulijst wordt weergegeven.
3 Raak aan.
De Beeld-lijst wordt weergegeven.
4 Selecteer de volgende items:
Poort/Ballon/lichtgevend/Dier/Albums/
Graffiti/Inkt/Willekeurig
Herhaaldelijk en willekeurig
afspelen
1 Raak tijdens het afspelen herhaaldelijk
"Herhaaldelijk afspelen" of
"Willekeurig afspelen" aan tot de
gewenste instelling wordt
weergegeven.
Herhaaldelijk of willekeurig afspelen wordt
gestart.
De opties voor herhaaldelijk afspelen zijn als volgt:
1
Raak deze toets aan om trackbestanden in
een lijst weer te geven.
2 "ZAP"
Raak deze toets aan om te zoeken naar
een track door te luisteren naar een
gedeelte van een track. (pagina 37)
3
Raak deze toets aan om het scherm met
Beeld te wijzigen.
4
"Herhaaldelijk afspelen" /
"Willekeurig afspelen"
5
Raak deze toets aan om het optiemenu te
openen.
6 /
Raak deze toetsen aan om een
trackbestand over te slaan.
Blijf de toetsen aanraken om de
audiotrack snel terug/vooruit te spoelen.
7
Raak deze toets aan om een trackbestand
af te spelen.
Raak deze toets aan om het afspelen te
onderbreken.
123
676
45
"ZAPPIN-tijd"
Hiermee selecteert u de afspeeltijd voor de
ZAPPIN-functie: "6 s", "15 s", "30 s".
"Database bijwerken"
Hiermee kunt u zoeken naar muziekbestanden
en deze toevoegen aan de database.
"Over Muziekspeler"
Hiermee kunt u de versie van de toepassing
weergeven.
: alle nummers in de huidige groep
herhalen.
: het huidige muziekbestand herhalen.
: terugkeren naar de normale
weergavestand.
27
De opties voor willekeurig afspelen zijn als
volgt:
Opmerking
Het Beeld-weergavescherm is niet beschikbaar tijdens
herhaaldelijk en willekeurig afspelen.
Muziekbestanden selecteren
1 Raak tijdens het afspelen (alleen
normaal weergavescherm) aan.
De lijst met categorieën of bestanden van het
momenteel afgespeelde item wordt
weergegeven.
Beweeg de scrolbalk omhoog en omlaag om
de lijst te doorlopen.
2 Raak het gewenste item aan.
Het afspelen wordt gestart.
Raak aan om terug te keren naar het
weergavescherm.
Nummers uit de bibliotheek
selecteren
1 Raak aan terwijl het lijstscherm
wordt weergegeven.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Selecteer het gewenste item.
U kunt zoeken op de volgende items.
"Alle liedjes", "Albums", "Artiesten",
"Genres", "Jaar van uitgave", "Recent
toegevgd", "Afspeellijsten",
"Mappen".
De geselecteerde lijst wordt weergegeven.
3 Raak het gewenste item aan.
Het afspelen wordt gestart.
Genieten van muziek op basis
van uw stemming — SensMe™
Met de unieke functie "SensMe™-kanalen" van
Sony worden tracks automatisch gerangschikt op
kanaal of stemming en kunt u op een intuïtieve
manier genieten van muziek.
"Media Go" installeren op uw
computer
U hebt de software "Media Go" nodig om de
SensMe™-functie op dit apparaat in te
schakelen.
1 Download "Media Go" via de
ondersteuningssite op het achterblad.
2 Volg de instructies op het scherm om
de installatie te voltooien.
Tracks overzetten naar het USB-
apparaat met "Media Go"
Als u de SensMe™-functie op dit apparaat wilt
inschakelen, moeten tracks op het geregistreerde
USB-apparaat worden geanalyseerd en overgezet
met behulp van "Media Go".
1 Sluit het geregistreerde USB-apparaat
aan op de computer.
Maak voor "WALKMAN" verbinding via de
MTP-stand.
Maak voor andere USB-apparaten dan
"WALKMAN" verbinding via de MSC-stand.
"Media Go" start automatisch.
Als er een melding wordt weergegeven, volgt
u de instructies op het scherm om door te
gaan.
2 Versleep tracks vanaf Windows
Verkenner of iTunes enz. naar "Media
Go".
De analyse en overdracht van tracks wordt
gestart.
Raadpleeg voor informatie over
bedieningshandelingen de Help van "Media Go".
Opmerking
De trackanalyse met 12 TONE ANALYSIS kan enige
tijd duren, afhankelijk van de computeromgeving.
Tip
Niet alleen audiobestanden, maar ook beeld- of
videobestanden kunnen worden overgezet met
"Media Go". Raadpleeg de Help van "Media Go" voor
meer informatie.
: de muziekbestanden in de huidige groep in
willekeurige volgorde afspelen.
: terugkeren naar de normale
weergavestand.
28
Tracks afspelen in kanalen
— SensMe™-kanalen
"SensMe™-kanalen" groepeert tracks via hun
melodie automatisch in kanalen. U kunt een
kanaal selecteren en afspelen dat past bij uw
stemming, activiteit, enzovoort.
1 Sluit een USB-apparaat aan dat is
ingesteld voor de SensMe™-functie.
2 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"USB-muziek" aan.
3 Raak en vervolgens aan.
4 Veeg de kanaallijst naar links of naar
rechts.
Het afspelen van de eerste track in het huidige
kanaal wordt gestart vanaf het meest
melodieuze of ritmische gedeelte van de
track*.
* Wordt mogelijk niet correct gedetecteerd.
5 Raak het gewenste kanaal aan.
Het afspelen van de tracks in het
geselecteerde kanaal wordt gestart.
Opmerkingen
Afhankelijk van de track zal deze misschien niet
goed worden gedetecteerd of zal deze worden
gegroepeerd in een kanaal met tracks met een
andere stemming.
Als er veel tracks staan op het aangesloten USB-
apparaat, zal het door het lezen van gegevens
misschien enige tijd duren voordat "SensMe™-
kanalen" start.
Tip
Tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld. De
volgorde verschilt telkens als u een kanaal selecteert.
Lijst met kanalen
x Basiskanalen
Tracks worden afgespeeld op basis van het
muziektype.
x Aanbevolen
x Alles in willekeurige volgorde
Alle geanalyseerde tracks worden in willekeurige
volgorde afgespeeld.
Bedieningselementen en
aanduidingen voor het afspelen van
"SensMe™-kanalen"
A Om de lijst te doorlopen en een ander kanaal
te selecteren.
B Geeft het huidige kanaal aan.
C Optietoets
D Geeft de albumhoes* weer.
E Geeft de verstreken speelduur, tracknaam en
artiestennaam weer.
F Om het afspelen te onderbreken/hervatten.
G Om een track over te slaan.
* De aanbevolen grootte is tussen 240 × 240 en 960 ×
960 pixels.
"Energetisch": speelt snelle en energierijke
muziek af.
"Emotioneel": speelt ballades af.
"Lounge": speelt jazz en aanstekelijke muziek
af.
"Dans": speelt ritmische, rap- en R&B-muziek
af.
"Extreem": speelt luide en krachtige muziek
af.
"Upbeat": speelt vrolijke en aanstekelijke
muziek af.
"Relax": speelt kalme en rustgevende muziek
af.
"Zacht": speelt zachte en trage muziek af.
"Ochtend", "Overdag", "Avond", "Nacht",
"Middernacht"
AB C
DE F G
29
Een album selecteren op
albumhoes
1 Raak aan terwijl het lijstscherm
wordt weergegeven.
2 Raak de albumhoes aan van het album
dat u wilt afspelen.
Het afspelen wordt gestart.
Opties
Het instelmenu wijzigen
1 Raak aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
Hieronder vindt u de opties.
Het weergaveformaat voor albums
wijzigen (bij het selecteren van "Albums"
in de bibliotheek)
1 Raak aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan en selecteer vervolgens
"Lijstweergave" of "Rasterweergave".
De sorteervolgorde voor de
albumhoezen wijzigen (alleen
Albumhoeswrgave)
1 Raak aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan en selecteer vervolgens
"Op album sortrn" of "Op artiest
sortrn".
Raak of "Annuleren" aan om terug te keren
naar het weergavescherm.
USB-video
Video's afspelen
1 Sluit het USB-apparaat aan op de USB-
poort.
2 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"USB-video" aan.
Het afspelen wordt gestart.
Bedieningselementen voor
afspelen
Raak het scherm aan als de bedieningselementen
voor afspelen niet worden weergegeven.
"ZAPPIN-tijd"
Hiermee selecteert u de afspeeltijd voor de
ZAPPIN-functie: "6 s", "15 s", "30 s".
"Database bijwerken"
Hiermee kunt u zoeken naar muziekbestanden
en deze toevoegen aan de database.
"Over Muziekspeler"
Hiermee kunt u de versie van de toepassing
weergeven.
1
Raak deze toets aan om videobestanden
in een lijst weer te geven.
2
Raak deze toets aan om het optiemenu te
openen. (pagina 30)
3 /
Raak deze toetsen aan om een
trackbestand over te slaan.
1
5
2
34 43
30
* De snelheid is afhankelijk van de indeling of de
opnamemethode.
Tip
U kunt de afspeelsnelheid dynamisch wijzigen door
het scherm van het videobestand naar links of rechts
te verslepen.
Opties
De audio-opties weergeven
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
De lijst met audio-opties wordt weergegeven.
3 Selecteer het gewenste item.
Gedetailleerde informatie weergeven
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
Beweeg de scrolbalk omhoog en omlaag om
gedetailleerde informatie weer te geven.
Een bestand verwijderen
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
3 Raak "OK" aan.
De instellingen wijzigen
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
Hieronder vindt u de opties.
Raak of "Annuleren" aan om terug te keren
naar het weergavescherm.
Videobestanden selecteren
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De lijst met categorieën of bestanden van het
momenteel afgespeelde item wordt
weergegeven.
Beweeg de scrolbalk omhoog en omlaag om
de lijst te doorlopen.
2 Raak het gewenste item aan.
Het afspelen wordt gestart.
Raak aan om terug te keren naar het
weergavescherm.
Het weergaveformaat voor albums
wijzigen
1 Raak aan terwijl het lijstscherm
wordt weergegeven.
Hieronder vindt u de opties.
4 /
Blijf de toetsen kort aanraken om de
video snel vooruit te spoelen; raak de
toetsen vervolgens herhaaldelijk aan om
de snelheid te wijzigen (× 1,5 t × 10 t
×30 t ×100)*.
Blijf de toetsen kort aanraken om de
video snel terug te spoelen; raak de
toetsen vervolgens herhaaldelijk aan om
de snelheid te wijzigen (× 10 t ×30 t
× 100)*.
Raak aan om te annuleren.
/
Raak deze toetsen aan om een stuk van de
track vooruit/achteruit over te slaan.
Raak tijdens het pauzeren aan om
15 seconden vooruit over te slaan.
Raak tijdens het pauzeren aan om
10 seconden achteruit over te slaan.
Blijf de toetsen aanraken om de
videotrack snel terug/vooruit te spoelen.
5
Raak deze toets aan om een trackbestand
af te spelen.
Raak deze toets aan om het afspelen te
onderbreken.
"Zoom-instellingen"
Hiermee kunt u de videoweergave aanpassen:
"Normale modus", "Volledige modus", "UIT".
"Database bijwerken"
Hiermee kunt u zoeken naar videobestanden en
deze toevoegen aan de database.
"Over Videospeler"
Hiermee kunt u de versie van de toepassing
weergeven.
: Rasterweergave
Hiermee kunt u videobestanden weergeven in
een raster.
: Lijstweergave
Hiermee kunt u videobestanden weergeven in
een lijst.
31
Opties
De sorteervolgorde voor de videolijst
wijzigen
1 Raak aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak en vervolgens "Oudste eerst",
"Nieuwste eerst", "A tot Z" of "Z tot A"
aan.
De instellingen veranderen
1 Raak aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
Hieronder vindt u de opties.
Raak of "Annuleren" aan om terug te keren
naar het weergavescherm.
USB-foto
Foto's bekijken
1 Sluit het USB-apparaat aan op de USB-
poort.
2 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"USB-foto" aan.
3 Raak "Alle foto’s" of "Mappen" aan en
selecteer vervolgens de afbeeldingen
of mappen.
Bedieningselementen voor
afspelen
Raak het scherm aan als de bedieningselementen
voor afspelen niet worden weergegeven.
Tip
U kunt snel bladeren door de fotobestanden door de
fotolijst naar links of rechts te vegen.
: Albumhoeswrgave
Hiermee kunt u videobestanden weergeven als
afbeeldingen die in een hoek geplaatst zijn.
"Zoom-instellingen"
Hiermee kunt u de videoweergave aanpassen:
"Normale modus", "Volledige modus", "UIT".
"Database bijwerken"
Hiermee kunt u zoeken naar videobestanden en
deze toevoegen aan de database.
"Over Videospeler"
Hiermee kunt u de versie van de toepassing
weergeven.
1
Raak deze toets aan om fotobestanden in
een lijst weer te geven.
2
Raak deze toets aan om het optiemenu te
openen.
3 /
Raak deze toetsen aan om een
fotobestand over te slaan.
Blijf de toetsen aanraken om het
fotobestand snel terug/vooruit te spoelen.
4
Raak deze toets aan om de diavoorstelling
te starten.
Raak het scherm aan om de
diavoorstelling te beëindigen.
5 Hiermee kunt u het fotobestand naar
links draaien.
Hiermee kunt u het fotobestand naar
rechts draaien.
12
34 5
32
Opties
Een diavoorstelling afspelen
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
De diavoorstelling start.
Instellen als achtergrond
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
3 Raak "OK" aan.
De afbeelding verwijderen
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
3 Raak "OK" aan.
Gedetailleerde informatie weergeven
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
Beweeg de scrolbalk omhoog en omlaag om
gedetailleerde informatie weer te geven.
De instellingen wijzigen
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
Hieronder vindt u de opties.
Raak of "Annuleren" aan om terug te keren
naar het weergavescherm.
Fotobestanden selecteren
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De lijst met categorieën of bestanden van het
momenteel afgespeelde item wordt
weergegeven.
Als u een niveau omhoog wilt gaan, raakt u
aan.
Beweeg de scrolbalk omhoog en omlaag om
de lijst te doorlopen.
2 Raak het gewenste item aan.
Het afspelen wordt gestart.
Een diavoorstelling afspelen
1 Raak aan.
De diavoorstelling start.
Het weergaveformaat wijzigen
1 Raak aan.
Hieronder vindt u de opties.
"Interval-instellingen diavoorstelling"
Hiermee kunt u het tijdsinterval aanpassen:
"0,5 s" - "20,0 s".
"Continu afspelen"
Hiermee kunt u doorlopende weergave
(diavoorstelling) instellen.
"Database bijwerken"
Hiermee kunt u zoeken naar beeldbestanden en
deze toevoegen aan de database.
"Over Fotoviewer"
Hiermee kunt u de versie van de toepassing
weergeven.
: Rasterweergave
Hiermee kunt u fotobestanden weergeven in een
raster.
: Lijstweergave
Hiermee kunt u fotobestanden weergeven in een
lijst.
: Albumhoeswrgave
Hiermee kunt u fotobestanden weergeven als
afbeeldingen die in een hoek geplaatst zijn.
: Datumweergave (alleen voor alle
afbeeldingen)
Hiermee kunt u fotobestanden op
datumvolgorde weergeven.
: Uitgebreide weergave (alleen voor
mappen)
Hiermee kunt u mappen, daaronder de
submappen en alle fotobestanden in deze
mappen weergeven.
33
Opties
Een diavoorstelling afspelen
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
De diavoorstelling start.
De sorteervolgorde voor de fotolijst
wijzigen
1 Raak aan.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak en vervolgens "Oudste eerst",
"Nieuwste eerst", "A tot Z" of "Z tot A"
aan.
De instellingen wijzigen
1 Raak aan terwijl het lijstscherm
wordt weergegeven.
De menulijst wordt weergegeven.
2 Raak aan.
Hieronder vindt u de opties.
Raak of "Annuleren" aan om terug te keren
naar het weergavescherm.
Opmerkingen over het afspelen via
USB
MSC (Mass Storage Class) kan gebruikt
worden.
Compatibele codecs zijn MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC/HE-AAC (.m4a), JPEG (.jpg),
Xvid (.avi/.xvid) en MPEG-4 (.mp4).
Het verdient aanbeveling een reservekopie van
de gegevens op een USB-apparaat te maken.
Opmerkingen
Als tijdens het weergeven van USB-video de
weergave hapert:
– Druk op (HOME) of open de systeeminstellingen.
– Tijdens USB-foto, (Navigatie) enz.
Sluit het USB-apparaat aan nadat u de motor hebt
gestart.
Afhankelijk van het USB-apparaat kan storing of
schade ontstaan wanneer het apparaat wordt
aangesloten voordat de motor wordt gestart.
Bij een groot bestand of meerdere bestanden kan
het langer duren voordat het afspelen wordt gestart.
Dit apparaat is niet in staat meerdere MSC-
apparaten te herkennen.
Het USB-apparaat loskoppelen
Stop het afspelen en koppel het apparaat los.
Koppel het USB-apparaat niet los tijdens het
afspelen, omdat de gegevens op het apparaat
beschadigd kunnen raken.
Opmerkingen over het gebruik
Gebruik geen USB-apparaten die zo groot of zwaar
zijn dat ze kunnen vallen als ze worden blootgesteld
aan trillingen of een losse aansluiting kunnen
veroorzaken.
Laat een USB-apparaat niet in een geparkeerde
auto achter, omdat dit een storing tot gevolg kan
hebben.
Dit apparaat kan geen USB-apparaten via een USB-
hub herkennen.
Gebruik de USB-kabel die bij het apparaat geleverd
is als er een kabel nodig is voor het maken van een
USB-verbinding.
Opmerkingen over het afspelen
Selecteer "USB-muziek", "USB-video" of "USB-foto"
afhankelijk van het bestandstype voor het USB-
apparaat.
De weergegeven aanduidingen verschillen
afhankelijk van het USB-apparaat, de opname-
indeling en de instellingen. Ga naar de
ondersteuningssite op het achterblad voor meer
informatie.
Het maximale aantal muziekbestanden dat kan
worden weergegeven, is als volgt:
– bestanden (tracks): 10.000
Het kan enige tijd duren voordat het afspelen wordt
gestart, afhankelijk van het aantal opgenomen
gegevens.
Bestanden met DRM (Digital Rights Management)
worden mogelijk niet afgespeeld.
"Interval-instellingen diavoorstelling"
Hiermee kunt u het tijdsinterval aanpassen:
"0,5 s" - "20,0 s".
"Continu afspelen"
Hiermee kunt u doorlopende weergave
(diavoorstelling) instellen.
"Database bijwerken"
Hiermee kunt u zoeken naar beeldbestanden en
deze toevoegen aan de database.
"Over Fotoviewer"
Hiermee kunt u de versie van de toepassing
weergeven.
34
Als u een MP3/WMA/AAC-bestand met VBR
(variabele bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/
terugspoelt, wordt de verstreken speelduur mogelijk
niet nauwkeurig weergegeven.
Het afspelen van bestanden die zonder
gegevensverlies zijn gecomprimeerd, wordt niet
ondersteund.
iPod
Zie "Over iPod" op pagina 64 of ga naar de
ondersteuningssite op het achterblad voor meer
informatie over de compatibiliteit van uw iPod.
In deze gebruiksaanwijzing wordt "iPod"
gebruikt als algemene verwijzing naar de iPod-
functies van de iPod en iPhone, tenzij anders
aangegeven in de tekst of afbeeldingen.
Opmerking
Dit apparaat is niet in staat meerdere iPods te
herkennen.
Een iPod afspelen
1 Verlaag het volume op dit apparaat.
Als de iPod uitgeschakeld is, schakelt u deze
in.
2 Sluit de iPod aan op de USB-poort.
Het gebruik van de optionele USB-kabel
RC-202IPV wordt aanbevolen.*
1
Een aanduiding voor het verbindingsproces
wordt op het scherm van de iPod
weergegeven*
2
en het afspelen wordt gestart
vanaf het item dat het laatst werd afgespeeld.
Als er al een iPod is aangesloten, kunt u het
afspelen starten door "iPod" aan te raken.
*1 Om video's af te spelen vanaf een iPod met
video, is het gebruik van de RC-202IPV vereist.
*2 Wordt mogelijk niet weergegeven als er een
iPod touch of iPhone is aangesloten of als de
iPod het laatst werd afgespeeld met de functie
Besturing app door passagier.
3 Pas het volume aan op dit apparaat.
Over de bedieningselementen en
aanduidingen voor afspelen
U kunt het afspelen van de iPod op dezelfde
manier bedienen als het afspelen van een disk.
Zie "Bedieningselementen voor afspelen" op
pagina 20 voor meer informatie.
Zie "Afspeelaanduidingen" op pagina 22 voor
meer informatie over afspeelaanduidingen.
Het afspelen stoppen
Houd (SOURCE/OFF) 1 seconde ingedrukt.
De iPod loskoppelen
Stop het afspelen en koppel het apparaat los.
Koppel de iPod niet los tijdens het afspelen,
omdat de gegevens op het apparaat kunnen
worden beschadigd.
35
De ZAPPIN-stand activeren
Raadpleeg voor meer informatie over deze
procedure "Zoeken naar een track door te
luisteren naar een gedeelte van een track
— ZAPPIN™" op pagina 37.
Over de hervattingsstand
Als de iPod die wordt afgespeeld, is aangesloten
op de dockconnector, schakelt dit apparaat over
naar de hervattingsstand en wordt het afspelen
gestart in de stand die op de iPod is ingesteld.
In de hervattingsstand is herhaaldelijk/
willekeurig afspelen niet beschikbaar.
Waarschuwing voor iPhone
Wanneer u een iPhone via USB aansluit, wordt het
telefoonvolume geregeld op de iPhone zelf. Teneinde
plotselinge harde geluiden na een oproep te
voorkomen, mag u het volume op het apparaat niet
verhogen tijdens een oproep.
Opmerking
Dit apparaat kan geen iPod via een USB-hub
herkennen.
Tips
Wanneer de contactsleutel in de ACC-positie is
gezet terwijl het apparaat is ingeschakeld, wordt de
iPod opgeladen.
Als de iPod losgekoppeld wordt tijdens het afspelen,
wordt "Geen apparaat" op het scherm van het
apparaat weergegeven.
Tracks/videobestanden in een
lijst weergeven — List
Een track/videobestand selecteren
U kunt een lijst met albums/mappen/tracks/
videobestanden weergeven en een item uit de
lijst kiezen om het af te spelen.
1 Raak tijdens het afspelen aan.
De lijst met categorieën of bestanden van het
momenteel afgespeelde item wordt
weergegeven.
Als u een niveau omhoog wilt gaan, raakt u
aan.
Beweeg de scrolbalk omhoog en omlaag om
de lijst te doorlopen.
Raak aan om bestanden te zoeken op
alfabetische volgorde.
Raak aan om terug te keren naar het
beginscherm.
2 Raak het gewenste item aan.
Het afspelen wordt gestart.
Een bestandstype selecteren
U kunt het bestandstype selecteren waarvan u
een lijst wilt weergeven en vervolgens het
bestand selecteren dat u wilt afspelen.
1 Raak tijdens het afspelen aan.
2 Raak of aan om het
bestandstype te selecteren.
3 Raak het gewenste bestand aan.
Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
Raak aan om terug te keren naar het
weergavescherm.
Een afspeelmodus selecteren
U kunt een van de volgende weergavestanden
instellen.
Voor het afspelen van audio
"Track", "Album", "Artist", "Genre",
"Afspeellijst", "Podcast"*
* Wordt mogelijk niet weergegeven, afhankelijk van de
iPod-instelling.
Voor het afspelen van video
Idem als voor het afspelen van audio,
maar het weergegeven item is afhankelijk
van de iPod.
1 Raak tijdens het afspelen aan.
2 Raak of aan.
3 Raak aan.
4 Raak de gewenste weergavestand aan.
Raak het gewenste item aan in de lijst om het
afspelen te starten.
Beweeg de scrolbalk omhoog en omlaag om
de lijst te doorlopen.
36
Herhaaldelijk en willekeurig
afspelen
1 Raak tijdens het afspelen herhaaldelijk
"Herhaaldelijk afspelen" of
"Willekeurig afspelen" aan tot de
gewenste instelling wordt
weergegeven.
Herhaaldelijk of willekeurig afspelen wordt
gestart.
De opties voor herhaaldelijk afspelen zijn als
volgt:
De opties voor willekeurig afspelen zijn als
volgt:
* Verschilt afhankelijk van de geselecteerde
weergavestand.
Opmerking
De weergegeven opties komen mogelijk niet overeen
met de daadwerkelijke procedure.
Een iPod rechtstreeks bedienen
— Besturing app door
passagier
U kunt een iPod die op dit apparaat is
aangesloten, rechtstreeks bedienen.
1 Raak tijdens het afspelen aan.
Besturing app door passagier
uitschakelen
Raak tijdens "Besturing app door passagier" het
scherm en vervolgens de toets "Annuleren" aan.
De weergavestand wordt gewijzigd naar de
hervattingsstand.
Opmerkingen
Beelden van Apps en video's kunnen alleen op dit
apparaat worden weergegeven als de handrem
aangetrokken is.
Apps en video's kunnen alleen via de iPhone en
iPod bediend worden.
De Apps die compatibel zijn met Besturing app door
passagier zijn beperkt.
Als u video wilt uitvoeren naar dit apparaat, moet u
de video-uitvoer van de iPod inschakelen.
Het volume kan alleen worden aangepast op dit
apparaat.
Als de stand Besturing app door passagier
geannuleerd wordt, worden de instellingen voor
herhaaldelijk en willekeurig afspelen uitgeschakeld.
Voor het afspelen van audio
"Alle": alle tracks op de iPod herhalen.
"Track": de huidige track herhalen.
"Album"/"Podcast"/"Artiest"/
"Afspeellijst"/"Genre"*: het huidige item
van de geselecteerde weergavestand herhalen.
Voor het afspelen van video
"Alle": alle videobestanden op de iPod
herhalen.
"Track": de huidige video herhalen.
"Groep"*: het huidige item van de
geselecteerde weergavestand herhalen.
Voor het afspelen van audio
"UIT": terugkeren naar de normale
weergavestand.
"Album"/"Podcast"/"Artiest"/
"Afspeellijst"/"Genre"*: tracks van de
geselecteerde weergavestand in willekeurige
volgorde afspelen.
"Apparaat": alle tracks op een iPod in
willekeurige volgorde afspelen.
37
Nuttige functies
Zoeken naar een track door te
luisteren naar een gedeelte van
een track — ZAPPIN™
U kunt zoeken naar een track die u wilt
beluisteren door korte gedeelten van tracks op
een USB-apparaat of een iPod achtereenvolgens
af te spelen.
Deze functie is bijvoorbeeld handig wanneer u
een track zoekt in de stand voor afspelen in
willekeurige volgorde of herhaaldelijk afspelen
in willekeurige volgorde.
1 Raak tijdens het afspelen van audio
"ZAP" aan.
Bij het afspelen van USB-muziek start de
ZAP-stand vanaf de track die wordt
afgespeeld.
De meest melodieuze of ritmische gedeelten
van de tracks worden afgespeeld.
Deze gedeeltes worden gedurende de
ingestelde tijd afgespeeld.
Opmerking
Tracks moeten geanalyseerd worden met 12 TONE
ANALYSIS.
Bij het afspelen van tracks op een iPod start
de ZAP-stand vanaf een gedeelte in de
volgende track.
2 Raak "ZAP" aan wanneer een track
wordt afgespeeld waarnaar u wilt
luisteren.
Bij het afspelen van USB-muziek wordt de
geselecteerde track normaal afgespeeld vanaf
de huidige positie tot aan het einde van de
track.
Bij het afspelen van tracks op een iPod wordt
de geselecteerde track vanaf het begin
afgespeeld.
Herhaal stap 1 en 2 om nogmaals naar een track
te zoeken in de ZAPPIN-stand.
Tips
U kunt het trackgedeelte dat u wilt afspelen niet
selecteren.
U kunt de afspeeltijd selecteren. Raak aan en
selecteer vervolgens de afspeeltijd voor de ZAPPIN-
functie: "6 s", "15 s", "30 s".
Applicaties op uw smartphone
bedienen — MirrorLink™
Deze functie dupliceert het scherm van de
smartphone op het scherm in de auto en maakt het u
mogelijk om applicaties op uw smartphone op het
grote scherm te bedienen.
Hiervoor kunt u uitsluitend smartphones gebruiken
die de functie MirrorLink™ ondersteunen.
1 Verbind uw smartphone via een USB-
kabel met het apparaat.
2 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"MirrorLink™" aan.
Het scherm van de smartphone wordt
weergegeven op het scherm in de auto.
U kunt de applicaties op dezelfde manier als
op uw smartphone aanraken en bedienen.
Opmerking
Voor uw veiligheid wordt sommige inhoud op uw
smartphone niet weergegeven op AVC als de
handrem niet aangetrokken is.
Voor- en achteraan een
verschillende bron beluisteren
— Zone × Zone
U kunt op hetzelfde ogenblik voor- en achteraan
in de auto een verschillende bron beluisteren.
Hieronder vindt u de bronnen die voor dit
apparaat (voor) en voor de monitor achterin
(achter) geselecteerd kunnen worden.
Voor: alle bronnen.
Achter: disk die in dit apparaat geplaatst is.
1 Druk op (HOME) op de hoofdeenheid.
2 Raak "ZONE × ZONE" aan om Zone ×
Zone te activeren.
Gebruik het aanraakscherm en de toetsen op
de hoofdeenheid voor bediening van de bron
vooraan.
Gebruik de afstandsbediening voor bediening
van de bron achteraan.
Tip
U kunt Zone × Zone ook activeren/deactiveren door
op (Z x Z) te drukken op de afstandsbediening.
"ZAP" wordt
aangeraakt.
Het gedeelte van elke track
dat wordt afgespeeld in de
ZAPPIN-stand.
"ZAP" wordt
aangeraakt.
Het gedeelte van elke track
dat wordt afgespeeld in de
ZAPPIN-stand.
38
Zone × Zone deactiveren
Raak "ZONE × ZONE" nogmaals aan in het
HOME-menu.
Opmerkingen
Als (SOURCE/OFF) op de hoofdeenheid of
afstandsbediening wordt ingedrukt, wordt Zone ×
Zone gedeactiveerd.
Terwijl Zone × Zone geactiveerd is, werken de
volgende toetsen op de afstandsbediening niet:
(SRC), (MODE), (ATT), (VOL) +/–, (CLEAR),
cijfertoetsen.
Terwijl Zone × Zone geactiveerd is, kunt u de DVD-
weergave achterin uitsluitend bedienen met de
afstandsbediening.
Terwijl Zone × Zone geactiveerd is, zijn de volgende
functies uitgeschakeld.
– EQ7 (pagina 47)
– Balans/fader/subwoofer (pagina 54)
– Intelligent Time Alignment (pagina 48)
– CSO (pagina 49)
– HPF, LPF (pagina 55)
– Verbeteraar lage tonen achter (pagina 49)
De kleur van de toetsen
wijzigen — Dynamic Color
Illuminator
Met Dynamic Color Illuminator kunt u de kleur
van de toetsen van de hoofdeenheid aanpassen
aan het interieur van de auto.
U kunt een keuze maken uit 12
voorkeuzekleuren, een aangepaste kleur en 5
voorkeuzepatronen.
x Voorkeuzekleuren
"Rood", "Amber", "Middenamber", "Geel",
"Wit", "Lichtgroen", "Groen", "Lichtblauw",
"Luchtblauw", "Blauw", "Paars", "Roze".
x Voorkeuzepatronen
"Regenboog", "Oceaan", "Zonsondergang",
"Woud", "Willekeurig".
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan, beweeg de scrolbalk
omhoog en omlaag en raak
vervolgens "Toetsverlichting" aan.
3 Beweeg de scrolbalk omhoog en
omlaag om de gewenste
voorkeuzekleur te selecteren en druk
er vervolgens op.
De kleur van de toetsen aanpassen
— Custom Color
U kunt voor de toetsen een aangepaste kleur
registreren.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan, beweeg de scrolbalk
omhoog en omlaag en raak
vervolgens "Toetsverlichting" aan.
3 Beweeg de scrolbalk omhoog en
omlaag om "Persoonlijk" te selecteren
en druk vervolgens op "Afstemmen >".
4 Beweeg de scrolbalk naar links en
naar rechts of druk op +/– om het
kleurbereik van "R" (rood), "G" (groen)
of "B" (blauw) aan te passen.
Aanpasbaar kleurbereik: "0" – "63".
U kunt tijdens het instellen van de kleur de
verlichting van de toetsen observeren.
Gesture Command (bediening
door middel van gebaren)
gebruiken
U kunt veelgebruikte bewerkingen uitvoeren
door de volgende bewegingen met uw vinger te
maken op het ontvangst-/weergavescherm.
Actie Doel
Een horizontale
lijn trekken
(links naar
rechts)
Radio-ontvangst:
zenders met een hogere
frequentie zoeken.
(Gelijk aan >.)
Afspelen van DVD/VCD:
naar het volgende hoofdstuk/de
volgende track gaan.
(Gelijk aan >.)
Afspelen van Xvid/MPEG-
4/audio:
naar het volgende bestand/de
volgende track gaan.
(Gelijk aan >.)
39
Handsfree bellen en audio streamen
— Bluetooth-functie
Voordat u de Bluetooth-functie
gebruikt
Basisprocedure van de Bluetooth-
functie
1 Koppelen
Wanneer u voor het eerst verbinding maakt
met Bluetooth-apparaten, moeten de
apparaten onderling worden geregistreerd. Dit
wordt "koppelen" genoemd. Deze registratie
(koppelen) is alleen de eerste keer vereist.
Daarna herkennen dit apparaat en de andere
apparaten elkaar automatisch.
Opmerking
Als u de apparaatregistratie op dit apparaat
ongedaan maakt, moet u het koppelen opnieuw
uitvoeren.
2 Verbinden
Nadat de koppeling tot stand is gebracht,
maakt u verbinding tussen dit apparaat en het
Bluetooth-apparaat. Afhankelijk van het
apparaat kan de verbinding automatisch
worden gemaakt tijdens het koppelen.
Actie Doel
Een horizontale
lijn trekken
(rechts naar
links)
Radio-ontvangst:
zenders met een lagere
frequentie zoeken.
(Gelijk aan ..)
Afspelen van DVD/VCD:
naar het vorige hoofdstuk/de
vorige track gaan.
(Gelijk aan ..)
Afspelen van Xvid/MPEG-
4/audio:
naar het vorige bestand/de
vorige track gaan.
(Gelijk aan ..)
Een verticale
lijn trekken
(naar boven)
Radio-ontvangst:
opgeslagen zenders ontvangen
(hogere frequentie).
Afspelen van DVD/VCD/
Xvid/MPEG-4:
de video snel vooruitspoelen.
Afspelen van audio:
naar het volgende album (map)
gaan.
Een verticale
lijn trekken
(naar beneden)
Radio-ontvangst:
opgeslagen zenders ontvangen
(lagere frequentie).
Afspelen van DVD/VCD/
Xvid/MPEG-4:
de video terugspoelen.
Afspelen van audio:
naar het vorige album (map)
gaan.
40
3Handsfree bellen/audio streamen
U kunt handsfree bellen/een oproep
beantwoorden of audio beluisteren via dit
apparaat.
Bluetooth-statusaanduidingen
De microfoon installeren
U moet de microfoon (bijgeleverd) installeren
om uw stem op te vangen terwijl u handsfree
belt.
Meer informatie over het aansluiten van de
microfoon vindt u in de bijgeleverde handleiding
"Montage/Aansluitingen".
Koppelen
Koppelen is alleen vereist wanneer u voor het
eerst verbinding maakt met een Bluetooth-
apparaat (mobiele telefoon, enzovoort).*
Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth-
apparaat voor meer informatie.
* Als u de apparaatregistratie op dit apparaat
ongedaan maakt, moet u het koppelen opnieuw
uitvoeren.
Tip
U kunt maximaal 9 apparaten koppelen.
Zoeken vanaf het Bluetooth-
apparaat
De procedure voor het zoeken naar dit apparaat
vanaf het andere Bluetooth-apparaat wordt
hieronder uitgelegd.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan en beweeg de scrolbalk
omhoog en omlaag.
3 Raak "Bluetooth-verbinding" aan en
stel het signaal vervolgens in op
"AAN".
Het Bluetooth-signaal van dit apparaat wordt
geactiveerd.
4 Raak "Koppelen >" aan.
Het apparaat kan worden gedetecteerd door
het andere Bluetooth-apparaat.
5 Zoek dit apparaat via het Bluetooth-
apparaat.
Er wordt een lijst met apparaten weergegeven
op het scherm van het Bluetooth-apparaat. Dit
apparaat wordt weergegeven als "Sony
Automotive".
Geen: het Bluetooth-signaal is
uitgeschakeld.
Brandt: het Bluetooth-signaal is
ingeschakeld.
Geen: er is geen apparaat verbonden
voor het streamen van audio.
Knippert: de verbinding wordt
gemaakt.
Brandt: er is een apparaat verbonden.
Geen: er is geen mobiele telefoon
verbonden om handsfree te bellen.
Knippert: de verbinding wordt
gemaakt.
Brandt: er is een mobiele telefoon
verbonden.
Geeft de signaalsterkte aan van de
verbonden mobiele telefoon.
Geeft de resterende batterijduur aan
van de verbonden mobiele telefoon.
Geen: er zijn geen ongelezen SMS-
berichten.
Licht op: er zijn ongelezen SMS-
berichten.
XXXXXXX
DR-BT30Q
Sony
Automotive
41
6 Als u een toegangscode* moet
invoeren op het scherm van het
Bluetooth-apparaat, voert u "0000" in.
Dit apparaat en het Bluetooth-apparaat
onthouden elkaars informatie. Als de
koppeling voltooid is, is dit apparaat klaar om
verbinding te maken met het Bluetooth-
apparaat.
7 Bedien het Bluetooth-apparaat om
verbinding te maken met dit apparaat.
De naam van het Bluetooth-apparaat wordt
weergegeven en de verbinding is voltooid.
" " of " " wordt weergegeven wanneer de
verbinding gemaakt is.
* Het wachtwoord kan afhankelijk van het Bluetooth-
apparaat "toegangscode", "PIN-code", "PIN-getal",
"wachtwoord" enz. worden genoemd.
Opmerkingen
Als u verbinding maakt met een Bluetooth-apparaat,
kan dit apparaat niet worden herkend door een
ander apparaat. Om detectie mogelijk te maken,
dient u de huidige verbinding te verbreken.
Het zoeken of verbinding maken kan enige tijd
duren.
Afhankelijk van het apparaat kan het venster voor
het bevestigen van de verbinding worden
weergegeven voordat u de toegangscode moet
invoeren.
De beschikbare tijd om de toegangscode in te
voeren, verschilt afhankelijk van het apparaat.
Dit apparaat kan alleen worden verbonden met een
apparaat dat HSP (Head Set Profile) ondersteunt.
Verbinden
Wanneer het contactslot wordt ingeschakeld
terwijl het Bluetooth-signaal is geactiveerd,
zoekt dit apparaat naar het Bluetooth-apparaat
waarmee als laatste verbinding is gemaakt, en
wordt de verbinding automatisch tot stand
gebracht als dit mogelijk is.
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u
handmatig verbinding kunt maken met
geregistreerde Bluetooth-apparaten.
Voordat u begint, moet u het Bluetooth-signaal
op zowel dit apparaat (pagina 46) als op het
andere Bluetooth-apparaat inschakelen.
Verbinding maken vanaf het andere
Bluetooth-apparaat
Stel het andere Bluetooth-apparaat in om
verbinding te maken met dit apparaat.
Als de verbinding met succes tot stand is
gebracht, wordt of weergegeven boven
aan het scherm.
Opmerking
Als er verbinding wordt gemaakt tijdens het streamen
van audio, hoort u wellicht ruis door het geluid dat
wordt afgespeeld.
Tip
U kunt een mobiele telefoon verbinden voor het
streamen van audio indien deze A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) ondersteunt.
Handsfree bellen
Zodra het apparaat is aangesloten op de mobiele
telefoon, kunt u handsfree bellen/een oproep
beantwoorden door dit apparaat te bedienen.
Bellen
Door een telefoonnummer te kiezen
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Telefoon" aan.
Het Bluetooth-telefoonscherm wordt
weergegeven.
2 Raak aan.
Het scherm voor het invoeren van het
nummer wordt weergegeven.
3 Raak de cijfertoetsen aan om het
telefoonnummer in te voeren en raak
aan.
Als u een ingevoerd cijfer wilt verwijderen,
raakt u aan.
Er wordt gebeld en het oproepscherm wordt
weergegeven tot de andere persoon opneemt.
Via het telefoonboek
Zie "Telefoonboekbeheer" op pagina 43 voor
meer informatie over het beheren van
telefoonboekgegevens.
XXXX
Input
wachtwoord.
“0000”
42
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Telefoon" aan.
Het Bluetooth-telefoonscherm wordt
weergegeven.
2 Raak aan.
Het telefoonboek wordt weergegeven.
3 Selecteer de gewenste
contactpersoon.
1 Raak in de lijst met namen de naam van de
contactpersoon aan.
2 Raak in de lijst met nummers het
telefoonnummer aan.
Om de gewenste contactpersoon alfabetisch
te zoeken, raakt u aan en selecteert u
vervolgens de letter.
Het bevestigingsscherm voor contactpersonen
wordt weergegeven.
4 Raak aan.
Er wordt gebeld en het oproepscherm wordt
weergegeven tot de andere persoon opneemt.
Tip
U kunt op dit apparaat ook door het telefoonboek
bladeren van de verbonden mobiele telefoon en bellen
(pagina 44).
Via de oproepgeschiedenis
De laatste 20 oproepen worden opgeslagen op
het apparaat, waardoor u er snel een kunt
selecteren in de lijst.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Telefoon" aan.
Het Bluetooth-telefoonscherm wordt
weergegeven.
2 Raak aan.
De lijst met de oproepgeschiedenis wordt
weergegeven.
Beweeg de scrolbalk omhoog en omlaag om
de lijst te doorlopen.
3 Raak het gewenste item aan in de lijst.
Het bevestigingsscherm voor contactpersonen
wordt weergegeven.
4 Raak aan.
Er wordt gebeld en het oproepscherm wordt
weergegeven tot de andere persoon opneemt.
Via de snelkeuzetoets
U kunt maximaal 6 contactpersonen opslaan met
de snelkeuzetoets. Zie "Snelkeuzetoets" op
pagina 44 voor meer informatie over het opslaan.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Telefoon" aan.
Het Bluetooth-telefoonscherm wordt
weergegeven.
2 Raak het cijfer in de lijst ("1" tot "6")
aan.
Het bevestigingsscherm voor contactpersonen
wordt weergegeven.
3 Raak aan.
Er wordt gebeld en het oproepscherm wordt
weergegeven tot de andere persoon opneemt.
Met de spraakkeuzefunctie
U kunt bellen met het spraaklabel dat is
opgeslagen op de verbonden mobiele telefoon.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Telefoon" aan.
Het Bluetooth-telefoonscherm wordt
weergegeven.
2 Raak aan.
3 Spreek het spraaklabel uit dat op de
mobiele telefoon is opgeslagen.
Uw stem wordt herkend en er wordt gebeld.
Het oproepscherm wordt weergegeven tot de
andere persoon opneemt.
Met de functie voor opnieuw bellen
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Telefoon" aan.
Het Bluetooth-telefoonscherm wordt
weergegeven.
2 Raak aan.
Er wordt gebeld en het oproepscherm wordt
weergegeven tot de andere persoon opneemt.
Opmerkingen
Spreek het spraaklabel op dezelfde manier uit als
het label is opgeslagen op de mobiele telefoon.
Als de spraakkeuzefunctie is ingeschakeld op de
verbonden mobiele telefoon, werkt deze mogelijk
niet via dit apparaat.
Gebruik de spraakkeuzefunctie niet op de mobiele
telefoon als deze is verbonden met dit apparaat.
Lawaai, zoals een lopende motor, kan de
geluidsherkenning verstoren. Om de herkenning te
verbeteren, moet u de functie gebruiken bij
omstandigheden met zo weinig mogelijk lawaai.
Spraakkeuze werkt mogelijk niet, afhankelijk van de
herkenningsspecificaties van de mobiele telefoon.
Ga naar de ondersteuningssite op het achterblad
voor meer informatie.
Het volume van de stem van de
spreker aanpassen
Druk op (VOL) +/– tijdens een oproep.
Het volume van het stemgeluid van de persoon
die spreekt, wordt opgeslagen in het geheugen,
onafhankelijk van het normale volume.
43
Oproepen ontvangen
Als het apparaat is aangesloten op de mobiele
telefoon, kunt u in elke status een oproep
ontvangen (behalve in de stand MirrorLink™).
De oproep beantwoorden
Raak aan.
Het beltoonvolume aanpassen
Druk op (VOL) +/– terwijl u een oproep
ontvangt.
Het volume van de beltoon wordt opgeslagen in
het geheugen, onafhankelijk van het normale
volume.
Een oproep weigeren
Raak aan.
Opmerking
De beltoon en het stemgeluid worden alleen
uitgevoerd via de voorluidsprekers.
Tips
U kunt instellen dat een oproep automatisch wordt
beantwoord (pagina 45).
U kunt instellen dat de beltoon van de mobiele
telefoon of van dit apparaat wordt gebruikt
(pagina 45).
Bewerkingen tijdens een oproep
Het volume van de stem van de
spreker aanpassen
Druk op (VOL) +/– tijdens een oproep.
Het volume van het stemgeluid van de persoon
die spreekt, wordt opgeslagen in het geheugen,
onafhankelijk van het normale volume.
DTMF-tonen (Dual Tone Multiple
Frequency) verzenden
Raak en de nodige cijfertoetsen aan.
De huidige oproep overschakelen
naar de mobiele telefoon
Raak aan.
Als u weer wilt terugschakelen naar handsfree
bellen, raakt u nogmaals aan.
Opmerking
Afhankelijk van de mobiele telefoon, kan de verbinding
worden verbroken wanneer u probeert een oproep
door te schakelen.
Het volume aanpassen voor de
andere persoon
1 Raak en vervolgens
"Microfoonversterking" aan.
2 Raak "Laag", "Midden" of "Hoog" aan
om het niveau aan te passen.
3 Raak herhaaldelijk aan om terug te
keren naar de vorige schermen.
Een oproep beëindigen
Raak aan.
Telefoonboekbeheer
U kunt maximaal 500 contactpersonen opslaan in
het telefoonboek.
Opmerkingen
Voordat u zich van uw auto ontdoet of als deze van
eigenaar verandert terwijl dit apparaat nog steeds
gemonteerd is, dient u alle gegevens van het
telefoonboek uit dit apparaat te verwijderen; zo
voorkomt u dat onbevoegde personen toegang tot
die gegevens krijgen. Ga hiervoor als volgt te werk:
– Verwijder de telefoonboekgegevens door te
initialiseren (pagina 46).
– Druk op de resettoets.
– Koppel de voedingskabel los.
Gedownloade telefoonboekgegevens van een
mobiele telefoon kunnen niet worden overschreven
door nieuwe gegevens. Sommige gegevens (naam
enzovoort) kunnen daardoor dubbel voorkomen.
Telefoonboekgegevens kunnen verloren gaan als dit
apparaat beschadigd raakt.
Telefoonboekgegevens selecteren
U kunt de telefoonboekgegevens van een
mobiele telefoon of de interne gegevens op dit
apparaat selecteren.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Telefoon" aan.
Het Bluetooth-telefoonscherm wordt
weergegeven.
2 Raak en vervolgens "Telefoonboek
selecteren" aan.
3 Raak het gewenste item aan.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
Telefoonboekgegevens opslaan
(wanneer "Intern" geselecteerd is bij
"Telefoonboek selecteren")
U kunt telefoonboekgegevens van de verbonden
mobiele telefoon verzenden en ontvangen op dit
apparaat.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Telefoon" aan.
Het Bluetooth-telefoonscherm wordt
weergegeven.
44
2 Raak en vervolgens "Telefoonboek
ontvangen" aan.
Dit apparaat is gereed voor het ontvangen van
telefoonboekgegevens.
3 Verzend de telefoonboekgegevens via
de verbonden mobiele telefoon.
Als het ontvangen is voltooid, wordt de naam
van het Bluetooth-apparaat weergegeven en
worden de telefoonboekgegevens op dit
apparaat opgeslagen.
Een telefoonboek doorbladeren
U kunt telefoonboekgegevens doorbladeren.
U kunt ook een contactpersoon bellen.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Telefoon" aan.
Het Bluetooth-telefoonscherm wordt
weergegeven.
2 Raak .
Het telefoonboek wordt weergegeven.
3 Selecteer de gewenste
contactpersoon.
1 Raak in de lijst met namen de naam van de
contactpersoon aan.
2 Raak in de lijst met nummers het
telefoonnummer aan.
Om de gewenste contactpersoon alfabetisch
te zoeken, raakt u aan en selecteert u
vervolgens de letter.
Het bevestigingsscherm voor contactpersonen
wordt weergegeven.
De contactpersoon bellen
Selecteer in het telefoonboek de gewenste
contactpersoon en raak vervolgens aan.
Telefoonboekgegevens
verwijderen
Alle telefoonboekgegevens op dit
apparaat verwijderen
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Telefoon" aan.
Het Bluetooth-telefoonscherm wordt
weergegeven.
2 Raak aan.
Het telefoonboek wordt weergegeven.
3 Raak aan.
Het bevestigingsscherm wordt weergegeven.
4 Raak "OK" aan.
Alle telefoonboekgegevens worden
verwijderd.
Een afzonderlijke contactpersoon
verwijderen uit het telefoonboek
1 Volg stap 1 en 2 hierboven.
2 Selecteer de contactpersoon die u wilt
verwijderen.
Raak in de lijst met namen de naam van de
contactpersoon aan.
Om de gewenste contactpersoon alfabetisch
te zoeken, raakt u aan en selecteert u
vervolgens de letter.
3 Raak aan.
Het bevestigingsscherm wordt weergegeven.
4 Raak "OK" aan.
De contactpersoon wordt verwijderd uit het
telefoonboek.
Beheer van oproepgegevens
De oproepgeschiedenis
verwijderen
U kunt de items uit de oproepgeschiedenis
verwijderen.
Alle items uit de oproepgeschiedenis
verwijderen
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Telefoon" aan.
Het Bluetooth-telefoonscherm wordt
weergegeven.
2 Raak aan.
De lijst met de oproepgeschiedenis wordt
weergegeven.
3 Raak aan.
Het bevestigingsscherm wordt weergegeven.
4 Raak "OK" aan.
Alle items uit de oproepgeschiedenis worden
verwijderd.
Snelkeuzetoets
U kunt contactpersonen in het telefoonboek of
uit de oproepgeschiedenis opslaan onder de
snelkeuzetoetsen.
Opslaan vanuit het telefoonboek
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Telefoon" aan.
Het Bluetooth-telefoonscherm wordt
weergegeven.
2 Raak aan.
Het telefoonboek wordt weergegeven.
45
3 Selecteer de contactpersoon die u wilt
opslaan onder de snelkeuzetoets.
1 Raak in de lijst met namen de naam van de
contactpersoon aan.
2 Raak in de lijst met nummers het
telefoonnummer aan.
Om de gewenste contactpersoon alfabetisch
te zoeken, raakt u aan en selecteert u
vervolgens de letter.
Het bevestigingsscherm voor contactpersonen
wordt weergegeven.
4 Raak "Preset" en vervolgens het
gewenste cijfer ("1" tot "6") aan.
De contactpersoon wordt opgeslagen onder
het geselecteerde snelkeuzenummer.
De registratie van de snelkeuzetoets
wijzigen
Volg de bovenstaande procedure om een
geregistreerde snelkeuzetoets te overschrijven.
Menu Telefoon-optie
U kunt het menu Telefoon-optie configureren via
"Telefoon".
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Telefoon" aan.
2 Raak aan.
Het menu Telefoon-optie wordt weergegeven.
3 Raak het gewenste item aan in de lijst
en geef de instelling op.
De items in het menu Telefoon-optie zijn de
volgende:
*1 Kan niet worden ingesteld tijdens handsfree bellen.
*2 Afhankelijk van de mobiele telefoon zal de beltoon
van dit apparaat toch worden uitgestuurd als u de
instelling "Mobiel" hebt gekozen.
Tijdens het handsfree bellen zijn de items in het
menu Telefoon-optie de volgende:
Audio streamen
Luisteren naar een Bluetooth-
apparaat via dit apparaat
Als het andere apparaat A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) ondersteunt, dan kunt u naar
het afgespeelde geluid luisteren via dit apparaat.
1 Maak verbinding tussen dit apparaat
en het Bluetooth-audioapparaat
(pagina 41).
2 Verlaag het volume op dit apparaat.
3 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"BT-audio" aan.
Het Bluetooth-audioscherm wordt
weergegeven.
4 Start het afspelen op het andere
Bluetooth-apparaat.
5 Pas het volume aan op dit apparaat.
Opmerking
Raak terwijl het laatst verbonden apparaat niet
verbonden is "Opnw. aansluit." aan om te zoeken naar
het laatst verbonden Bluetooth-apparaat.
Als het probleem niet is opgelost, raakt u "BT-
instellingen" aan en stelt u het signaal vervolgens in
op "AAN". Raak "Koppelen >" aan om over te
schakelen naar de koppelingsstand.
"Beltoon"*
1
*
2
Hiermee kunt u ervoor kiezen de beltoon van
dit apparaat of van de aangesloten mobiele
telefoon te gebruiken: "Intern", "Mobiel".
"Automatisch beantwoorden"*
1
Een binnenkomende oproep automatisch
beantwoorden.
"UIT": niet automatisch beantwoorden.
"3 seconden": automatisch beantwoorden na 3
seconden.
"10 seconden": automatisch beantwoorden na
10 seconden.
"Telefoonboek selecteren"
Hiermee kunt u bladeren door de
telefoonboekgegevens op dit apparaat of op de
mobiele telefoon: "Intern", "Mobiel".
"Telefoonboek ontvangen"
Hiermee kunt u de telefoonboekgegevens van
de verbonden mobiele telefoon verzenden.
Als het ontvangen is voltooid, wordt de naam
van het Bluetooth-apparaat weergegeven.
"Achtergrond visualizer"
Hiermee kunt u de Achtergrondvisualizer
instellen: "AAN", "UIT".
"Spraakkwaliteit" (Echo Canceller/Noise
Canceller-stand)
Vermindert echo en ruis tijdens een oproep.
Stel deze functie in op "Modus 1" voor normaal
gebruik.
Als de kwaliteit van het uitgaande geluid niet
goed is, moet u "Modus 2" instellen.
"Microfoonversterking" (pagina 43)
Hiermee kunt u het microfoonvolume voor de
andere persoon aanpassen: "Laag", "Midden",
"Hoog".
46
Raadpleeg pagina 40 voor meer informatie over de
koppelingsfunctie.
Het Bluetooth-apparaat bedienen
met dit apparaat
Als het andere apparaat AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile) ondersteunt, dan kunt u
het afspelen bedienen via dit apparaat.
Bewerkingen kunnen op dezelfde manier worden
uitgevoerd als het afspelen van een disk
(pagina 20), met uitzondering van het volgende:
Opmerkingen
De beschikbare bewerkingen verschillen afhankelijk
van het Bluetooth-apparaat. Voer niet-beschikbare
bewerkingen uit op het Bluetooth-apparaat.
Afhankelijk van het Bluetooth-apparaat is het
mogelijk nodig om u twee keer aan te raken om
het afspelen te starten/onderbreken.
Tijdens het streamen van audio worden sommige
aanduidingen zoals tracknaam enzovoort, mogelijk
niet weergegeven op dit apparaat.
Algemene Bluetooth-
instellingen
De Bluetooth-instellingen kunnen
geconfigureerd worden in "Algemene
instellingen".
1 Raak aan en beweeg de scrolbalk
omhoog en omlaag.
Het Bluetooth-instelmenu wordt
weergegeven.
2 Raak het gewenste item aan in de lijst
en geef de instelling op.
De items in het Bluetooth-instelmenu zijn de
volgende:
* Kan niet worden ingesteld tijdens handsfree bellen.
Opmerking
Raadpleeg de betreffende handleidingen voor
informatie over de instellingen van andere Bluetooth-
apparaten.
Actie Doel
Aanraken Het verschil in
volumeniveau tussen dit
apparaat en het andere
Bluetooth-apparaat
verminderen. Het niveau
kan stapsgewijs worden
aangepast van –8 tot +18.
"Bluetooth-verbinding"*
Het Bluetooth-signaal inschakelen: "AAN",
"UIT".
Raak "Koppelen >" aan om over te schakelen
naar de koppelingsstand.
"Bluetooth initialiseren"*
Alle Bluetooth-instellingen initialiseren. Raak
"Initialiseren" aan om te bevestigen.
Door "Bluetooth initialiseren" uit te voeren,
worden alle Bluetooth-instellingen zoals de
telefoonboekgegevens, oproepgeschiedenis,
snelkeuzetoetsen, geschiedenis van de
verbonden Bluetooth-apparaten enz. gewist.
47
Geluidsaanpassing
De geluidskwaliteit selecteren
— EQ7
U kunt een equalizercurve selecteren uit 7
muziektypes ("Xplod", "Vocal", "Edge",
"Cruise", "Space", "Gravity", "Persoonlijk" of
"UIT").
1 Druk tijdens ontvangst/weergave op
(HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan.
Het menu met geluidinstellingen wordt
weergegeven.
3 Raak "EQ7" aan.
De opties worden weergegeven.
4 Raak de gewenste equalizercurve aan.
Het instellen is voltooid.
Als u de equalizercurve wilt annuleren, selecteert
u "UIT".
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
Opmerking
Tijdens het weergeven van USB-video kunt u het
geluid tijdens het beluisteren niet aanpassen.
De equalizercurve aanpassen
— EQ7 Tune
Met "Persoonlijk" van EQ7 kunt u uw eigen
equalizerinstellingen bepalen. U kunt het niveau
van 7 verschillende banden aanpassen: 63 Hz,
160Hz, 400Hz, 1kHz, 2,5kHz, 6,3kHz en
16 kHz.
1 Druk tijdens ontvangst/weergave op
(HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak en vervolgens "EQ7" aan.
Stel de equalizercurve in op een andere optie
dan "UIT".
3 Raak "Persoonlijk" en vervolgens
"Afstemmen >" aan.
Het scherm voor afstemmen wordt
weergegeven.
4 Raak +/– van elke frequentie aan om
de niveaus aan te passen.
Het niveau kan stapsgewijs worden aangepast
van –8 tot +8.
Als u de in de fabriek ingestelde
equalizercurve wilt herstellen, raakt u "Reset"
aan.
5 Raak "OK" aan.
Het instellen is voltooid.
Tip
Andere equalizertypen kunnen ook worden
aangepast.
De geluidskenmerken
aanpassen
De geluidsbalans tussen de linker- en
rechterluidsprekers ("Balance") en de voor- en
achterluidsprekers ("Fader") kan naar wens
worden ingesteld. U kunt ook het volumeniveau
van de subwoofer aanpassen als deze is
aangesloten.
1 Druk tijdens ontvangst /weergave op
(HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan.
Het menu met geluidinstellingen wordt
weergegeven.
3 Raak "Balans/fader/subwoofer" aan.
Het instelscherm wordt weergegeven.
48
4 Raak B/V/v/b aan om de balans/fader
aan te passen.
Het niveau kan stapsgewijs worden aangepast
–15 en +15 (Balans)/–15 en +15 (Fader).
5 Raak +/– aan om het volumeniveau
van de subwoofer aan te passen.
Deze instelling kan alleen worden aangepast
als de subwoofer is aangesloten en
"Subwoofer" is ingesteld op "AAN"
(pagina 55).
Het niveau kan stapsgewijs worden aangepast
tussen –6 en +6.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
Geluid optimaliseren voor de
luisterpositie
— Intelligent Time Alignment
Het apparaat kan de lokalisatie van geluid
aanpassen door de geluidsuitvoer van elke
luidspreker te vertragen om deze aan te passen
aan uw positie en een natuurlijk geluidsveld
simuleren waarbij u het gevoel krijgt dat u zich
altijd in het midden van het geluidsveld bevindt,
ongeacht waar u zit in de auto.
Hieronder vindt u de opties voor "Luisterpositie".
U kunt ook de geschatte subwooferpositie
instellen vanaf uw luisterpositie als:
de subwoofer is aangesloten en "Subwoofer" is
ingesteld op "AAN" (pagina 55).
de luisterpositie ingesteld is op "Linksv.",
"Rechtsv.", "Voor" of "Alle".
1 Druk tijdens ontvangst/weergave op
(HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan.
Het menu met geluidinstellingen wordt
weergegeven.
3 Raak "Luisterpositie" aan.
Het instelscherm wordt weergegeven.
4 Raak "Linksv.", "Rechtsv.", "Voor" of
"Alle" aan.
5 Stel de subwooferpositie in.
Als u "Linksv.", "Rechtsv.", "Voor" of "Alle"
selecteert in stap 4, kunt u de
subwooferpositie instellen.
Raak "Nabij", "Normaal" of "Ver" aan.
Het instellen is voltooid.
Raak "Persoonlijk >" aan om de luisterpositie
aan te passen. Als u de standaardinstelling wilt
herstellen, raakt u "Reset" aan.
Als u Intelligent Time Alignment wilt annuleren,
selecteert u "UIT".
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
De luisterpositie kalibreren
— Intelligent Time Alignment
afstemmen
U kunt uw luisterpositie nauwkeurig kalibreren
vanaf elke luidspreker zodat de geluidsvertraging
de luisteraar correcter bereikt.
Voordat u begint, moet u de afstand tussen uw
luisterpositie en elke luidspreker meten.
1 Druk tijdens ontvangst/weergave op
(HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak en vervolgens "Luisterpositie"
aan.
3 Raak "Persoonlijk >" aan.
Het instelscherm wordt weergegeven.
4 Raak +/– voor elke luidspreker aan om
de afstand in te stellen tussen uw
luisterpositie en de luidsprekers.
De afstand kan worden aangepast in stappen
van 2 cm, tussen 0 en 400 cm.
5 Raak "OK" aan.
Het instellen is voltooid.
Als u de standaardinstelling wilt herstellen, raakt
u "Reset" aan.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
"Linksv." (1): linksvoor
"Rechtsv." (2): rechtsvoor
"Voor" (3): middenvoor
"Alle" (4): in het midden
van uw auto
"Persoonlijk": nauwkeurig
gekalibreerde positie
(pagina 48)
"UIT": geen positie ingesteld
12
4
3
49
Opmerking
De instelling wordt alleen toegepast nadat "OK" is
aangeraakt.
Luidsprekerconfiguratie en
volume-instelling
Een virtuele middenluidspreker
aanmaken — CSO
Als u ten volle wilt genieten van surround sound,
is het beter om 5 luidsprekers (links-/rechtsvoor,
links-/rechtsachter, midden) en 1 subwoofer te
hebben. Met CSO (Center Speaker Organizer)
kunt u een virtuele middenluidspreker aanmaken,
zelfs als er geen echte middenluidspreker is
aangesloten.
1 Raak tijdens het afspelen van een DVD
het scherm aan.
2 Raak aan.
Het menu Disc-optie wordt weergegeven.
3 Raak "CSO
(Middenluidsprekerbeheer)" aan.
De opties worden weergegeven.
4 Raak "CSO1", "CSO2" of "CSO3" aan.
Het instellen is voltooid.
U kunt CSO annuleren door "UIT" aan te raken
in stap 4.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
Opmerking
"CSO (Middenluidsprekerbeheer)" heeft alleen effect
wanneer "Meer kanaals output" ingesteld is op "Multi"
(pagina 58), omdat de functie alleen effect heeft bij het
afspelen van meerkanaalsbronnen.
Achterluidsprekers gebruiken als
subwoofers — Rear Bass
Enhancer
Rear Bass Enhancer laat de lage tonen toenemen
door de instelling van het laagdoorlaatfilter
(pagina 54) toe te passen op de
achterluidsprekers. Door deze functie kunnen de
achterluidsprekers werken als een paar
subwoofers als er één niet is aangesloten.
1 Druk tijdens ontvangst/weergave op
(HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan.
Het menu met geluidinstellingen wordt
weergegeven.
3 Beweeg de scrolbalk omhoog en
omlaag en raak vervolgens "RBE
(Verbeteraar lage tonen achter)" aan.
De opties worden weergegeven.
4 Raak "RBE1", "RBE2" of "RBE3" aan.
Het instellen is voltooid.
U kunt RBE annuleren door "UIT" aan te raken
in stap 4.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
Het luidsprekervolume aanpassen
U kunt het volumeniveau van elke aangesloten
luidspreker aanpassen.
De luidsprekers die kunnen worden aangepast,
zijn "Rechtsv." (rechtsvoor), "Linksv."
(linksvoor), "Surround L" (linksachter),
"Surround R" (rechtsachter) en "Subwoofer*".
* Deze instelling kan alleen worden aangepast als de
subwoofer is aangesloten en "Subwoofer" ingesteld
is op "AAN" (pagina 55).
1 Druk terwijl er geen bron geselecteerd
is op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan.
Het menu met geluidinstellingen wordt
weergegeven.
3 Beweeg de scrolbalk omhoog en
omlaag en raak vervolgens "4.1ch
luidsprekerniveau" aan.
Het instelscherm wordt weergegeven.
4 Raak het gewenste item en vervolgens
+/– aan om het niveau aan te passen.
Herhaal deze stap om het volume voor alle
luidsprekers aan te passen.
Als u de standaardinstelling wilt herstellen,
raakt u "Reset" aan.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
50
Monitor aanpassen
Aanraakscherm kalibreren
Het kalibreren van het aanraakscherm is vereist
als de aanraakpositie niet overeenkomt met het
juiste item.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan.
Het algemene instelmenu wordt weergegeven.
3 Beweeg de scrolbalk omhoog en
omlaag en raak vervolgens
"Aanraakscherm instellen" aan.
Het instelscherm wordt weergegeven.
4 Raak de opeenvolgende doelen aan.
Het kalibreren is voltooid.
Raak "Annuleren" aan om de kalibratie te
annuleren.
Het beeld regelen
— Picture EQ
U kunt het beeld aanpassen zodat het geschikt is
voor de helderheid in de auto.
Hieronder vindt u de opties.
"Dynamisch": levendig beeld met heldere,
scherpe kleuren.
"Standaard": standaardbeeldkwaliteit.
"Theater": maakt het monitorbeeld helderder;
geschikt voor donkere films.
"Sepia": past een sepiatint toe op het beeld.
"Persoonlijk 1", "Persoonlijk 2": door de
gebruiker aan te passen instellingen (pagina 50).
1 Druk tijdens het weergeven van video
op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan.
Het menu Visuele instellingen wordt
weergegeven.
3 Raak "Picture EQ" aan.
De opties worden weergegeven.
4 Raak de gewenste optie aan.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
Opmerkingen
Deze instelling is alleen beschikbaar wanneer de
parkeerrem is ingeschakeld.
Deze instelling is niet beschikbaar voor USB-video.
Het beeld aanpassen
Met de opties "Persoonlijk 1" en "Persoonlijk 2"
van Picture EQ kunt u uw eigen instelling voor
de beeldkwaliteit maken door de beeldtinten aan
te passen.
1 Druk tijdens het weergeven van video
op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak en vervolgens "Picture EQ"
aan.
3 Raak "Persoonlijk 1 >" of "Persoonlijk
2 >" aan.
Het instelscherm wordt weergegeven.
4 Raak "Warm", "Normaal" of "Koel" aan
om "Kleurtint" te selecteren.
5 Raak +/– van "Helderh." en "Kleur"
aan om de niveaus aan te passen.
6 Raak "OK" aan.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
Opmerking
Het beeld van de achteruitkijkcamera kan niet worden
aangepast.
51
De breedte-/hoogteverhouding
selecteren
U kunt de breedte-/hoogteverhouding van het
scherm aanpassen.
Hieronder vindt u de opties.
1 Druk tijdens het weergeven van video
op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan.
Het menu met scherminstellingen wordt
weergegeven.
3 Raak "Breedte/hoogte" aan.
De opties worden weergegeven.
4 Raak de gewenste optie aan.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
Opmerkingen
Deze instelling is alleen beschikbaar wanneer de
parkeerrem is ingeschakeld.
De breedte-/hoogteverhouding van de
achteruitkijkcamera kan niet worden aangepast.
Open voor het wijzigen van de breedte-/
hoogteverhouding voor USB-video het optiemenu
van USB-video. (pagina 30)
Instellingen
Het instelmenu bevat de volgende categorieën.
: Algemene instellingen (pagina 52)
: Geluidsinstellingen (pagina 54)
: Visuele instellingen (pagina 56)
: Broninstellingen (pagina 57)
Algemene bediening voor
instellingen
U kunt items instellen in het menu via de
volgende procedure.
Bijvoorbeeld om Toetsverlichting in te stellen:
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
Het instelmenu wordt weergegeven.
2 Raak aan, beweeg de scrolbalk
omhoog en omlaag en raak
vervolgens "Toetsverlichting" aan.
Het scherm met algemene instellingen wordt
weergegeven.
3 Beweeg de scrolbalk omhoog en
omlaag om de gewenste
voorkeuzekleur te selecteren en druk
er vervolgens op.
Het instellen is voltooid.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
"Normaal": beeld met
breedte-/hoogteverhouding van
4:3 (normaal beeld).
"Breed": beeld met breedte-/
hoogteverhouding van 4:3
uitvergroot naar de linker- en
rechterkant van het scherm,
waarbij de uitstekende
gedeelten aan de boven- en
onderkant zijn bijgesneden om
het scherm te vullen.
"Volledig": beeld met breedte-
/hoogteverhouding van 16:9.
"Zoom": beeld met breedte-/
hoogteverhouding van 4:3,
uitvergroot naar de linker- en
rechterkant van het scherm.
52
Algemene instellingen
Raak het volgende aan: "Instellingen" c c het gewenste item c de gewenste optie. Zie "Algemene
bediening voor instellingen" op pagina 51 voor meer informatie over deze procedure.
Raadpleeg de hieronder opgegeven pagina's voor meer informatie. "z" geeft de standaardinstelling aan.
Item Optie Doel
Status van het
apparaat
Navigatiebron
afspeelbesturingselement
L-Audio/
R-GPS
(z),
R-Audio/
L-GPS,
Enkel
navigatie
De navigatiestand wijzigen.
Willekeurige
status
Klok instellen (pagina 15,
18)
Willekeurige
status
Taal
English
(z),
Français,
Español,
Português,
Русский,
Nederlands,
Deutsch,
Italiano
De schermtaal selecteren.
Willekeurige
status
Naamteken
Latijns teken
(z), Russisch
teken,
Vereenvoudigd
Chinees,
Traditioneel
Chinees,
Koreaans
teken, Thais
teken
De tekencodering
selecteren.
Willekeurige
status
Auto UIT
Automatisch uitschakelen na
een gewenste tijd wanneer er
geen bron geselecteerd is.
UIT (z)
De functie voor
automatisch uitschakelen
deactiveren.
Willekeurige
status
30 seconden,
30 minuten,
60 minuten
De gewenste tijd
selecteren.
Demo
AAN (z)
De demonstratie
inschakelen.
Willekeurige
status
UIT
De demonstratie
uitschakelen.
Pieptoon
AAN (z)
Het bedieningsgeluid
inschakelen.
Willekeurige
status
UIT
Het bedieningsgeluid
uitschakelen.
53
* Door "Bluetooth initialiseren" uit te voeren, worden alle Bluetooth-instellingen zoals de telefoonboekgegevens,
oproepgeschiedenis, snelkeuzetoetsen, geschiedenis van de verbonden Bluetooth-apparaten enz. gewist.
Item Optie Doel
Status van het
apparaat
Bedieningssatelliet
De werkingsrichting van de
bedieningselementen van de
bedieningssatelliet wijzigen.
Standaard (z)
De bedieningssatelliet
volgens de
fabrieksinstellingen
gebruiken.
Willekeurige
status
Omgekeerd
Instellen voor gebruik aan
de rechterkant van de
stuurkolom.
Toetsverlichting (pagina 38)
Regenboog
(z)
(12 voorkeuze-
kleuren, een
aangepaste
kleur en 5
voorkeuze-
patronen)
De kleur van de toetsen
wijzigen.
Willekeurige
status
Aanraakscherm instellen
(pagina 50)
Willekeurige
status
Camera-ingang
De video-invoer van de
aangesloten
achteruitkijkcamera activeren.
UIT
De invoer uitschakelen.
Willekeurige
status
Normaal (z)
Het beeld van de
achteruitkijkcamera
weergeven wanneer de
achteruitrijlamp oplicht.
Omgekeerd
Het beeld van de
achteruitkijkcamera
weergeven wanneer de
versnellingspook wordt
ingesteld op R (achteruit).
Instelling
achteruitkijkcamera
(pagina 60)
Willekeurige
status
Uitgang kleursysteem
Het kleursysteem wijzigen op
basis van de aangesloten
monitor.
(SECAM wordt niet
ondersteund.)
PAL (z)
Instellen op PAL.
Geen bron
geselecteerd
NTSC
Instellen op NTSC.
Bluetooth-verbinding
(pagina 40)
AAN
Zoeken naar het Bluetooth-
apparaat.
Willekeurige
status
UIT (z)
Het Bluetooth-apparaat niet
verbinden.
Bluetooth initialiseren*
De Bluetooth-instellingen
initialiseren.
Willekeurige
status
Versie van firmware
De firmwareversie updaten. Willekeurige
status
Open bron licenties
De softwarelicenties
weergeven.
Willekeurige
status
54
Geluidsinstellingen
Raak het volgende aan: "Instellingen" c c het gewenste item c de gewenste optie. Zie "Algemene
bediening voor instellingen" op pagina 51 voor meer informatie over deze procedure.
Raadpleeg de hieronder opgegeven pagina's voor meer informatie. "z" geeft de standaardinstelling aan.
Item Optie Doel
Status van het
apparaat
EQ7 (pagina 47)
UIT (z)
De equalizercurve
annuleren.
Tijdens
ontvangst/
afspelen
Xplod, Vocal,
Edge, Cruise,
Space,
Gravity,
Persoonlijk
De equalizercurve
selecteren; de
equalizercurve aanpassen.
Balans/fader/subwoofer
(pagina 47)
Balans:
(–15 ~ +15)
Fader:
(–15 ~ +15)
z: 0
Het niveau aanpassen.
Tijdens
ontvangst/
afspelen
Subwoofer:
(–6 ~ +6)
z: 0
Het volumeniveau van de
subwoofer aanpassen.
(Alleen beschikbaar als
"Subwoofer" is ingesteld
op "AAN".)
Luisterpositie (pagina 48)
De luisterpositie en
subwooferpositie instellen.
Linksv. (z) Instellen op linksvoor.
Willekeurige
status
Rechtsv.
Instellen op rechtsvoor.
Voor
Instellen op middenvoor.
Alle
Instellen op het midden van
de auto.
UIT De luisterpositie niet
instellen.
Subwoofer:
Nabij,
Normaal (z),
Ver
De subwooferpositie
selecteren. (Alleen
beschikbaar als
"Subwoofer" ingesteld is
op "AAN" en de
luisterpositie ingesteld is
op "Linksv.", "Rechtsv.",
"Voor" of "Alle".)
Persoonlijk
De luisterpositie
nauwkeurig kalibreren
(pagina 48).
RBE (Verbeteraar lage
tonen achter) (pagina 49)
Gebruikt achterluidsprekers
als subwoofers.
UIT (z), RBE1,
RBE2, RBE3
De stand selecteren.
Tijdens
ontvangst/
afspelen
55
Item Optie Doel
Status van het
apparaat
Crossover filter
De kantelfrequentie van de
voor-/achterluidsprekers
(HPF) en subwoofer (LPF)
selecteren.
LPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
De kantelfrequentie
selecteren. (Alleen
beschikbaar als
"Subwoofer" is ingesteld
op "AAN".)
Tijdens
ontvangst/
afspelen
HPF: UIT (z)
Geen kantelfrequentie
instellen.
HPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz
De kantelfrequentie
selecteren.
Subwoofer-
fase:
Normaal (z),
Omgekeerd
De fase van de subwoofer
selecteren. (Alleen
beschikbaar als
"Subwoofer" is ingesteld
op "AAN".)
Subwoofer
De status van de
subwooferaansluiting
instellen.
AAN (z)
De status van de
aansluiting instellen op
aan.
Geen bron
geselecteerd
UIT
De status van de
aansluiting instellen op uit.
4.1ch luidsprekerniveau
(pagina 49)
Geen bron
geselecteerd
56
Visuele instellingen
Raak het volgende aan: "Instellingen" c c het gewenste item c de gewenste optie. Zie "Algemene
bediening voor instellingen" op pagina 51 voor meer informatie over deze procedure.
Raadpleeg de hieronder opgegeven pagina's voor meer informatie. "z" geeft de standaardinstelling aan.
*1 Deze instelling is alleen beschikbaar wanneer de parkeerrem is ingeschakeld.
*2 Open voor het wijzigen van de breedte-/hoogteverhouding voor USB-video het optiemenu van USB-video.
(pagina 30)
Item Optie Doel
Status van het
apparaat
Dimmer
De helderheid van het scherm
wijzigen.
UIT
De dimmer uitschakelen.
Willekeurige
status
Auto (z)
Het scherm automatisch
dimmen wanneer u de
verlichting inschakelt.
(Alleen beschikbaar
wanneer de
bedieningskabel voor de
verlichting is aangesloten.)
AAN
Het scherm dimmen.
Dimmerniveau
Het helderheidsniveau
instellen als de dimmer is
geactiveerd.
(–5 ~ +5)
z: 0
Het niveau selecteren.
Willekeurige
status
Picture EQ*
1
(pagina 50)
Dynamisch
(z),
Standaard,
Theater, Sepia
De beeldkwaliteit
selecteren.
Tijdens het
weergeven van
video
Persoonlijk 1,
Persoonlijk 2
De beeldkwaliteit
aanpassen.
Breedte/hoogte*
1
*
2
(pagina 51)
Normaal,
Breed,
Volledig (z),
Zoom
De breedte-/
hoogteverhouding van het
scherm selecteren.
Tijdens het
weergeven van
video
57
Broninstellingen
Raak het volgende aan: "Instellingen" c c het gewenste item c de gewenste optie. Zie "Algemene
bediening voor instellingen" op pagina 51 voor meer informatie over deze procedure.
Raadpleeg de hieronder opgegeven pagina's voor meer informatie. "z" geeft de standaardinstelling aan.
Item Optie Doel
Status van het
apparaat
Verkeersinformatie
AAN
Verkeersinformatie
ontvangen.
Tijdens
ontvangst/
afspelen
UIT (z)
Geen verkeersinformatie
ontvangen.
Rechtstreeks zoeken DVD
(pagina 25)
Het zoekitem instellen van
rechtstreeks afspelen voor
DVD's.
Hoofdstuk (z)
Zoeken naar een hoofdstuk.
Willekeurige
status
Titel
Zoeken naar een titel.
Taal DVD-menu
Engels (z),
Chinees,
Duits, Frans,
Italiaans,
Spaans,
Portugees,
Nederlands,
Deens,
Zweeds, Fins,
Noors,
Russisch,
Andere
De taalinstelling voor het
menu van de disk wijzigen.
Geen bron
geselecteerd
Taal DVD-audio
Engels (z),
Chinees,
Duits, Frans,
Italiaans,
Spaans,
Portugees,
Nederlands,
Deens,
Zweeds, Fins,
Noors,
Russisch,
Andere
De taal voor de soundtrack
wijzigen.
Geen bron
geselecteerd
Taal DVD-ondertiteling
Engels (z),
Chinees,
Duits, Frans,
Italiaans,
Spaans,
Portugees,
Nederlands,
Deens,
Zweeds, Fins,
Noors,
Russisch,
Andere
De taal wijzigen van de op
de disk opgenomen
ondertitels.
Geen bron
geselecteerd
58
Item Optie Doel
Status van het
apparaat
Audio DRC
Zorgt voor een helder geluid
bij weergave met een laag
volume. Alleen voor DVD's*
die voldoen aan Audio DRC
(Dynamic Range Control).
* Met uitzondering van DVD-R/
DVD-R DL/DVD-RW in de VR-
stand.
Standaard (z)
De standaardinstelling
selecteren.
Geen bron
geselecteerd
Breed
Geeft u het gevoel van een
live optreden.
Meer kanaals output
De methode voor het uitvoeren
van meerkanaalsbronnen
wijzigen.
Multi (z)
Uitvoeren in 4.1 kanalen.
Geen bron
geselecteerd
Stereo
Reduceren tot 2 kanalen
("downmixen").
Type monitor
Een breedte-/
hoogteverhouding selecteren
die geschikt is voor de
aangesloten monitor.
(De breedte-/
hoogteverhouding van dit
apparaat wordt ook gewijzigd.)
Afhankelijk van de disk kan
"4:3 letterbox" automatisch
worden geselecteerd in plaats
van "4:3 pan en scan" en
omgekeerd.
16:9 (z)
Breedbeeld weergeven.
Geschikt voor het
aansluiten van een
breedbeeldmonitor of een
monitor met een
breedbeeldfunctie.
Geen bron
geselecteerd
4:3 letterbox
Breedbeeld weergeven met
zwarte stroken aan de
boven- en onderkant van
het scherm.
Geschikt wanneer een 4:3-
monitor is aangesloten.
4:3 pan en
scan
Breedbeeld weergeven op
het volledige scherm
waarbij de gedeelten die
niet passen automatisch
worden bijgesneden.
DVD afspeellijst afspelen
(Alleen voor DVD-R/DVD-R
DL/DVD-RW in de VR-stand)
Oorspronkelijk
(z)
Titels afspelen zoals ze
oorspronkelijk werden
opgenomen.
Geen bron
geselecteerd
Afspeellijst
Een bewerkte afspeellijst
afspelen.
Video-CD PBC (pagina 22)
AAN (z)
Een VCD met PBC-
functies afspelen.
Geen bron
geselecteerd
UIT
Een VCD zonder PBC-
functies afspelen.
59
Item Optie Doel
Status van het
apparaat
Meerdere disks hervatten
AAN (z)
De instellingen voor het
hervatten van het afspelen
in het geheugen opslaan
voor maximaal 5
videodisks*.
* Alleen DVD VIDEO/VCD/
Xvid/MPEG-4.
Willekeurige
status
UIT
De instellingen voor het
hervatten van het afspelen
niet opslaan in het
geheugen.
Afspelen hervatten is alleen
beschikbaar voor de
huidige disk in het
apparaat.
Bron overslaan
Om het aantal keer drukken
voor het wijzigen van de
bron te verminderen, vinkt
u de bronnen die u niet
gebruikt aan op het scherm
Bron overslaan. (pagina's
11, 14)
Willekeurige
status
60
Optionele apparaten gebruiken
Extra audio-/videoapparatuur
U kunt maximaal 2 optionele apparaten zoals een
draagbare mediaspeler, gameconsole enzovoort,
aansluiten op de AUX1 IN- en AUX2 IN-
aansluitingen op het apparaat.
Een randapparaat selecteren
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"AUX" aan.
Het afspeelscherm voor AUX-bronnen wordt
weergegeven.
2 Raak "AUX1" of "AUX2" aan om het
apparaat te selecteren.
U bedient het draagbare apparaat met de
toetsen op het apparaat zelf.
Het volumeniveau aanpassen
Pas vóór het afspelen het volume van elk
aangesloten apparaat aan.
Het volumeniveau is gelijk voor "AUX1" en
"AUX2".
1 Verlaag het volume op het apparaat.
2 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"AUX" aan.
Het afspeelscherm voor AUX-bronnen wordt
weergegeven.
3 Raak aan om het menu te openen
en raak vervolgens "Ingangsniveau
aanpassen" aan.
4 Stel uw gebruikelijke luistervolume in
op het apparaat.
5 Raak herhaaldelijk –/+ aan om het
niveau aan te passen.
Het niveau kan stapsgewijs worden aangepast
van –8 tot +18.
Het type apparaat instellen
Door het type (video of audio) van elk
aangesloten apparaat in te stellen, kan het
achtergrondscherm overeenkomstig worden
veranderd.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"AUX" aan.
2 Raak aan om het menu te openen
en raak vervolgens "AUX1 ingang" of
"AUX2 ingang" aan.
3 Raak "Audio" of "Video" aan.
Het instellen is voltooid.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
Achteruitkijkcamera
Door de optionele achteruitkijkcamera aan te
sluiten op de CAMERA-aansluiting, kunt u het
beeld van de achteruitkijkcamera weergeven.
Het beeld van de achteruitkijkcamera wordt
weergegeven wanneer:
de achteruitrijlamp oplicht (of wanneer de
versnellingspook wordt ingesteld op R
(achteruit)).
–u op (HOME) drukt en vervolgens
"Achtrtkkcam." aanraakt.*
u herhaaldelijk drukt op (DSPL).*
* De markeringslijnen die u bewerkt bij Instelling
achteruitkijkcamera worden niet weergegeven.
Opmerking
Wanneer u achteruitrijdt met de auto, moet u uit
veiligheidsoverwegingen nauwkeurig op de omgeving
letten. Vertrouw nooit alleen op de
achteruitkijkcamera.
Tip
Zelfs als er een achteruitkijkcamera is aangesloten,
kunt u instellen dat het beeld van de
achteruitkijkcamera niet wordt weergegeven op het
apparaat door de camera-ingang uit te schakelen
(pagina 53).
Instellingen voor de
achteruitkijkcamera
U kunt instelitems weergeven op het beeld van de
achteruitkijkcamera voor ondersteuning bij de
bediening.
Deze instelling is alleen beschikbaar als:
"Camera-ingang" is ingesteld op "Normaal" of
"Omgekeerd" (pagina 53).
de handrem wordt gebruikt.
1 Druk op (HOME) en raak vervolgens
"Instellingen" aan.
2 Raak aan.
3 Beweeg de scrolbalk omhoog en
omlaag en raak vervolgens "Instelling
achteruitkijkcamera" aan.
De instelitems worden weergegeven.
Markeringslijnen weergeven
Raak aan.
Raak nogmaals aan om de markeringslijnen
te verbergen.
61
Lijnen bewerken
1 Raak aan.
2 Selecteer de lijn die u wilt bewerken.
Raak naargelang de lijn die u wilt bewerken
, of aan.
3 Bewerk de lijn.
Raak B b aan om de lijn langer te maken.
Raak bB aan om de lijn korter te maken.
Raak V of v aan om de positie te wijzigen.
Als u de standaardinstelling wilt herstellen,
raakt u "Reset" aan.
Raak aan om terug te keren naar het vorige
scherm.
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Laat het apparaat eerst afkoelen als uw auto
geparkeerd stond in direct zonlicht.
Laat het voorpaneel of audioapparaten niet achter
in de auto. Deze kunnen beschadigd raken of
storingen vertonen door de hoge temperaturen van
direct zonlicht.
De elektrische antenne wordt automatisch
uitgeschoven.
Condensvorming
Als er condensvorming optreedt in het apparaat,
verwijdert u de disk en wacht u ongeveer een uur om
de condens te laten drogen. Als u dit niet doet, werkt
het apparaat mogelijk niet correct.
Een optimale geluidskwaliteit
behouden
Mors geen vloeistof op het apparaat of de disks.
Opmerkingen over het LCD-scherm
Maak het LCD-scherm niet nat of stel het
niet bloot aan vloeistoffen. Dit kan een
storing veroorzaken.
Oefen geen druk uit op het LCD-scherm; hierdoor
kan het beeld namelijk vervormd worden of kan er
een storing worden veroorzaakt (het beeld kan
onduidelijk worden of het LCD-scherm kan
beschadigd raken).
Raak het scherm alleen aan met uw vinger, anders
kan het LCD-scherm beschadigd raken of kapot
gaan.
Maak het LCD-scherm schoon met een droge,
zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals
benzine, thinner, in de handel verkrijgbare
reinigingsmiddelen of antistatische spray.
Gebruik dit apparaat niet buiten een
temperatuurbereik van 5 – 45 ºC.
Als uw auto op een koude of warme locatie is
geparkeerd, is het beeld mogelijk niet duidelijk.
Dit betekent echter niet dat de monitor beschadigd
is; het beeld wordt weer helder als de temperatuur
in de auto weer normaal wordt.
62
Er worden soms stilstaande blauwe, rode of
groene stippen op de monitor weergegeven. Deze
worden "heldere stippen" genoemd en kunnen
voorkomen op elk LCD-scherm. Het LCD-scherm
wordt nauwkeurig gefabriceerd met meer dan
99,99% aan functionele segmenten. Het is echter
mogelijk dat een klein percentage (meestal 0,01%)
van de segmenten niet correct oplicht. Dit heeft
echter geen invloed op uw kijkervaring.
Opmerkingen over disks
Stel een disk niet bloot aan direct zonlicht of
warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen, en laat
deze niet achter in een auto die in de volle zon
geparkeerd staat.
Veeg een disk van binnen naar
buiten schoon met een doekje
voordat u deze afspeelt.
Gebruik geen oplosmiddelen
zoals benzine, thinner en in de
handel verkrijgbare
reinigingsmiddelen.
Dit apparaat is ontworpen om
disks af te spelen die voldoen
aan de CD-norm (Compact Disc). DualDiscs en
sommige muziekdisks die gecodeerd zijn met
copyrightbeveiligingstechnologieën voldoen niet
aan de CD-norm (Compact Disc) en kunnen
daarom mogelijk niet worden afgespeeld met dit
apparaat.
Disks die NIET kunnen worden afgespeeld
met dit apparaat
Disks met daarop labels, stickers, tape of papier
geplakt. Hierdoor kan de werking worden
verstoord of de disk worden beschadigd.
– Disks met afwijkende vormen (bv. hart, vierkant,
ster). Als u dit toch probeert, kan het apparaat
worden beschadigd.
–8 cm-disks.
Opmerking over het afspelen van
DVD's en VCD's
Bepaalde afspeelbewerkingen van DVD's en VCD's
zijn mogelijk bewust ingesteld door de
softwareproducent. Afhankelijk van de inhoud die
de softwareproducent op de disk heeft geplaatst, is
het mogelijk dat bepaalde afspeelfuncties van
DVD's en VCD's niet beschikbaar zijn voor dit
apparaat. Raadpleeg ook de instructies die bij de
DVD's of VCD's zijn geleverd.
Opmerkingen over DATA CD's en
DATA DVD's
Bepaalde DATA CD's/DATA DVD's (afhankelijk
van de opnameapparatuur of de staat van de disk)
kunnen niet met dit apparaat worden afgespeeld.
Bepaalde disks moeten worden gefinaliseerd
(pagina 62).
Dit apparaat is compatibel met de volgende
standaards.
Vo or DATA CD's
– ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo in
expansie-indeling
– Multi Session
Voor DATA DVD's
– UDF Bridge-indeling (combinatie van UDF en
ISO 9660)
–Multi Border
Maximumaantal:
– mappen (albums): 256 (inclusief hoofdmap en
lege mappen).
– bestanden (tracks/video's) en mappen die op een
disk passen: 2.000 (als de naam van een map/
bestand veel tekens bevat, kan dit aantal minder
dan 2.000 zijn).
– tekens die kunnen worden weergegeven voor de
naam van een map/bestand: 64 (Joliet/Romeo).
Opmerkingen over het finaliseren
van disks
De volgende disks moeten worden gefinaliseerd
voor u ze op dit apparaat kunt afspelen.
DVD-R/DVD-R DL (in videostand/VR-stand)
DVD-RW in videostand
DVD+R/DVD+R DL
•CD-R
•CD-RW
De volgende disks kunt u afspelen zonder deze te
finaliseren.
DVD+RW – automatisch gefinaliseerd.
DVD-RW in VR-stand – geen finalisering vereist.
Raadpleeg de handleiding die bij de disk is geleverd
voor meer informatie.
Opmerkingen over Multi Session-
CD's/Multi Border-DVD's
Op dit apparaat kunnen in de volgende gevallen
Multi Session-CD's/Multi Border-DVD's worden
afgespeeld. Houd er rekening mee dat de sessie
moet afgesloten zijn en dat de disk moet
gefinaliseerd zijn.
Wanneer CD-DA (digitale audio voor cd's)
opgenomen is tijdens de eerste sessie:
Het apparaat herkent de disk als CD-DA en alleen
CD-DA uit de eerste sessie wordt afgespeeld, zelfs
als er tijdens een andere sessie nog een andere
indeling (bv. MP3) is opgenomen.
Wanneer CD-DA niet tijdens de eerste sessie is
opgenomen:
Het apparaat herkent de disk als een DATA CD of
DATA DVD en alle CD-DA-sessies worden
overgeslagen.
Wanneer een MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4
opgenomen is:
Alleen de sessies met het geselecteerde
bestandstype (audio/video)* worden afgespeeld
(als CD-DA of andere gegevens voorkomen in
andere sessies, worden deze overgeslagen).
* Zie pagina 25 voor informatie over het selecteren
van het bestandtype.
63
Afspeelvolgorde van MP3-/WMA-/
AAC-/Xvid-/MPEG-4-bestanden
Over WMA-bestanden
WMA*
1
-bestanden die voldoen aan de volgende
vereisten, kunnen worden afgespeeld. Het kan
niet worden gegarandeerd dat alle WMA-
bestanden die voldoen aan de vereisten kunnen
worden afgespeeld.
Codec voor disk
Indeling voor mediabestanden: ASF-
bestandsindeling
Bestandsextensie: .wma
Bitsnelheid: 64 tot 192 kbps (ondersteunt
variabele bitsnelheid (VBR))
Bemonsteringsfrequentie*
2
: 44,1 kHz
Codec voor MSC
Indeling voor mediabestanden: ASF-
bestandsindeling
Bestandsextensie: .wma
Bitsnelheid: 64 tot 192 kbps (ondersteunt
variabele bitsnelheid (VBR)) *
4
Bemonsteringsfrequentie*
2
: 44,1 kHz
Over MP3-bestanden
MP3-bestanden die voldoen aan de volgende
vereisten, kunnen worden afgespeeld. Het kan
niet worden gegarandeerd dat alle MP3-
bestanden die voldoen aan de vereisten kunnen
worden afgespeeld.
Codec voor disk
Indeling voor mediabestanden: MP3-
bestandsindeling (MPEG-1 Layer3)
Bestandsextensie: .mp3
Bitsnelheid: 48 tot 192 kbps (ondersteunt
variabele bitsnelheid (VBR))
Bemonsteringsfrequentie*
2
: 32, 44,1, 48 kHz
Codec voor MSC
Indeling voor mediabestanden:
MP3-bestandsindeling (MPEG-1 Layer3)
Bestandsextensie: .mp3
Bitsnelheid: 32 tot 320 kbps (ondersteunt
variabele bitsnelheid (VBR)) *
4
Bemonsteringsfrequentie*
2
: 32, 44,1, 48 kHz
Over AAC-bestanden
AAC*
3
-bestanden die voldoen aan de volgende
vereisten, kunnen worden afgespeeld. Het kan
niet worden gegarandeerd dat alle AAC-
bestanden die voldoen aan de vereisten kunnen
worden afgespeeld.
Codec voor disk
Indeling voor mediabestanden: MP4-
bestandsindeling
Bestandsextensie: .mp4, .m4a,
Bitsnelheid: 40 tot 320 kbps (ondersteunt
variabele bitsnelheid (VBR))
Bemonsteringsfrequentie*
2
: 44,1, 48 kHz
Codec voor MSC
Indeling voor mediabestanden: MP4-
bestandsindeling
Bestandsextensie: .mp4, .m4a, .3gp
Bitsnelheid: 48 tot 288 kbps (ondersteunt
variabele bitsnelheid (VBR)) *
4
Bemonsteringsfrequentie*
2
: 8, 11,025, 12, 16,
22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
Over lineaire PCM-bestanden
Lineaire PCM-bestanden die voldoen aan de
volgende vereisten, kunnen worden afgespeeld.
Het kan niet worden gegarandeerd dat alle
lineaire PCM-bestanden die voldoen aan de
vereisten kunnen worden afgespeeld.
Codec voor MSC
Indeling voor mediabestanden: Wave-Riff-
bestandsindeling
Bestandsextensie: .wav
Bitsnelheid: 1.411 kbps
Bemonsteringsfrequentie*
2
: 44,1 kHz
Over HE-AAC-bestanden
HE-AAC-bestanden die voldoen aan de volgende
vereisten, kunnen worden afgespeeld. Het kan
niet worden gegarandeerd dat alle HE-AAC-
bestanden die voldoen aan de vereisten kunnen
worden afgespeeld.
Codec voor MSC
Indeling voor mediabestanden: MP4-
bestandsindeling
Bestandsextensie: .mp4, .m4a, .3gp
Bitsnelheid: 32 tot 144 kbps*
4
Bemonsteringsfrequentie*
2
: 8, 11,025, 12, 16,
22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
Map
(album)
MP3-/WMA-/
AAC-/Xvid-/
MPEG-4-
bestand (track/
video)
MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4
64
Over AVC (H.264/AVC)-bestanden
AVC (H.264/AVC)-bestanden die voldoen aan de
volgende vereisten, kunnen worden afgespeeld.
Het kan niet worden gegarandeerd dat alle AVC
(H.264/AVC)-bestanden die voldoen aan de
vereisten kunnen worden afgespeeld.
Codec voor MSC
Indeling voor mediabestanden:
MP4-bestandsindeling
Bestandsextensie: .mp4, .m4v
Profiel: Baseline Profile/Main Profile
Niveau: 3.1
Bitsnelheid: max. 14 Mbps
Framesnelheid: max. 30 fps (30p/60i)
Resolutie: max. 1.280 × 720*
5
Over MPEG-4-bestanden
MPEG-4-bestanden die voldoen aan de volgende
vereisten, kunnen worden afgespeeld. Het kan
niet worden gegarandeerd dat alle MPEG-4-
bestanden die voldoen aan de vereisten kunnen
worden afgespeeld.
Codec voor disk
Indeling voor mediabestanden: MP4-
bestandsindeling
Bestandsextensie: .mp4
Profiel: Simple Profile
Bitsnelheid: max. 10 Mbps op DVD, 7 Mbps op
CD
Framesnelheid: max. 30 fps (30p/60i)
Resolutie: max. 720 × 576 pixels
Indeling voor mediabestanden: Xvid-
bestandsindeling
Bestandsextensie: .avi, .xvid
Profiel: Advanced Simple Profile
Bitsnelheid: max. 10 Mbps op DVD, 7 Mbps op
CD
Framesnelheid: max. 30 fps (30p/60i)
Resolutie: max. 720 × 576*
5
Codec voor MSC
Indeling voor mediabestanden: MP4-
bestandsindeling
Bestandsextensie: .mp4, .m4v
Profiel: Simple Profile
Bitsnelheid: max. 12 Mbps
Framesnelheid: max. 30 fps (30p/60i)
Resolutie: max. 1.280 × 720*
5
Indeling voor mediabestanden:
MP4-bestandsindeling
Bestandsextensie: .mp4, .m4v
Profiel: Advanced Simple Profile
Bitsnelheid: max. 8 Mbps
Framesnelheid: max. 30 fps (30p/60i)
Resolutie: max. 720 × 576*
5
Indeling voor mediabestanden: Xvid-
bestandsindeling
Bestandsextensie: .avi, .xvid
Profiel: Advanced Simple Profile
Bitsnelheid: max. 8 Mbps
Framesnelheid: max. 30 fps (30p/60i)
Resolutie: max. 720 × 576*
5
Over Windows Media-bestanden
Windows Media-bestanden die voldoen aan de
volgende vereisten, kunnen worden afgespeeld.
Het kan niet worden gegarandeerd dat alle
Windows Media-bestanden die voldoen aan de
vereisten kunnen worden afgespeeld.
Codec voor MSC
Video 9 *
1
*
6
Indeling voor mediabestanden:
ASF-bestandsindeling
Bestandsextensie: .wmv
Bitsnelheid: max. 20 Mbps
Framesnelheid: max. 30 fps (30p/60i)
Resolutie: max. 1.280 × 720*
5
Over JPEG-bestanden
JPEG*
7
-bestanden die voldoen aan de volgende
vereisten, kunnen worden afgespeeld. Het kan
niet worden gegarandeerd dat alle JPEG-
bestanden die voldoen aan de vereisten kunnen
worden afgespeeld.
Codec voor MSC
Indeling voor mediabestanden: compatibel met
DCF 2.0-/Exif 2.21-bestandsindeling
Bestandsextensie: .jpg, jpeg
Profiel: Baseline Profile
Aantal pixels: max. 6.048 × 4.032 pixels
(24.000.000 pixels)
*1 WMA/WMV-bestanden die door auteursrechten
zijn beschermd, kunnen niet worden afgespeeld.
*2 De bemonsteringsfrequentie komt mogelijk niet
overeen met alle coderingsapparaten.
*3 AAC-LC-bestanden die door auteursrechten zijn
beschermd, kunnen niet worden afgespeeld.
*4 Niet-standaard of niet-gegarandeerde
bitsnelheden zijn inbegrepen afhankelijk van de
bemonsteringsfrequentie.
*5 Deze getallen wijzen op de maximale resolutie van
afspeelbare video's en niet op de schermresolutie
van de speler. De schermresolutie is 800 × 480.
*6 Sommige WMV-bestanden kunnen alleen worden
afgespeeld als ze zijn overgezet met Windows
Media Player.
*7 Bepaalde fotobestanden kunnen niet worden
weergegeven, afhankelijk van de bestandsindeling.
Over iPod
U kunt de volgende iPod-modellen aansluiten.
Werk de software van uw iPod bij naar de laatste
versie vóór gebruik.
Made for
– iPod touch (4e generatie)
– iPod touch (3e generatie)
– iPod touch (2e generatie)
65
iPod touch (1e generatie)
iPod classic
– iPod nano (6e generatie)
– iPod nano (5e generatie)
– iPod nano (4e generatie)
– iPod nano (3e generatie)
– iPod nano (2e generatie)
– iPod nano (1e generatie)*
–iPhone 4S
–iPhone 4
iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
* Besturing app door passagier is niet beschikbaar
voor iPod nano (1e generatie).
"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen
dat een elektronisch accessoire speciaal is
ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk,
een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het
accessoire verklaart dat het voldoet aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat
of voor het voldoen ervan aan de veiligheids- en
overheidsvoorschriften. Merk op dat het gebruik
van dit accessoire met een iPod of iPhone de
draadloze prestaties kan beïnvloeden.
Informatie over de Bluetooth-
functie
Wat is Bluetooth-technologie?
De draadloze Bluetooth-technologie is een
draadloze technologie met een gering bereik
waarmee draadloze communicatie van gegevens
tussen digitale apparaten, zoals een mobiele
telefoon en een hoofdtelefoon, mogelijk wordt
gemaakt. De draadloze Bluetooth-technologie
werkt binnen een bereik van ongeveer 10 m.
Meestal worden er twee apparaten met elkaar
verbonden, maar sommige apparaten kunnen
tegelijkertijd met meerdere apparaten verbonden
zijn.
U hebt geen kabel nodig om verbinding te maken,
aangezien Bluetooth een draadloze technologie is.
Het is evenmin nodig de apparaten naar elkaar te
richten, wat bijvoorbeeld wel moet bij
infraroodtechnologie. U kunt bijvoorbeeld
gegevens uitwisselen terwijl u een apparaat in een
tas of zak draagt.
Bluetooth-technologie is een internationale
standaard die overal ter wereld door miljoenen
bedrijven wordt ondersteund en door diverse
bedrijven wordt toegepast.
Over Bluetooth-communicatie
De draadloze technologie van Bluetooth werkt
binnen een bereik van ongeveer 10 m.
Het maximale bereik van de communicatie kan
variëren afhankelijk van obstakels (personen,
metalen, wanden enz.) of de elektromagnetische
omgeving.
De volgende omstandigheden kunnen van invloed
zijn op de gevoeligheid van de Bluetooth-
communicatie.
Er bevindt zich een obstakel, zoals een persoon,
een metalen voorwerp of een muur, tussen dit
apparaat en het Bluetooth-apparaat.
Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie
2,4 GHz gebruikt, zoals een draadloos LAN-
apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in de
buurt van dit apparaat.
Omdat Bluetooth-apparaten en draadloos LAN-
apparaten (IEEE802.11b/g) dezelfde frequentie
gebruiken, kan er storing worden veroorzaakt door
microgolven. Als dit apparaat in de buurt van een
draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit
een lagere communicatiesnelheid, ruis of een
ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In dit
geval moet u het volgende doen.
Gebruik dit apparaat op minstens 10 m afstand
van het draadloos LAN-apparaat.
Als dit apparaat binnen 10 m van een draadloos
LAN-apparaat wordt gebruikt, schakelt u het
draadloos LAN-apparaat uit.
Plaats dit apparaat en het Bluetooth-apparaat zo
dicht mogelijk bij elkaar in de buurt.
Microgolven die afkomstig zijn van een
Bluetooth-apparaat, kunnen van invloed zijn op de
werking van elektronische medische apparaten.
Schakel dit apparaat en andere Bluetooth-
apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit
ongelukken kan veroorzaken.
In de buurt van ontvlambare gassen, in
ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of
benzinestations.
In de buurt van automatische deuren of
brandalarmen.
Dit apparaat ondersteunt
beveiligingsmogelijkheden die voldoen aan de
Bluetooth-norm voor een beveiligde verbinding
wanneer de draadloze Bluetooth-technologie
wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling
is de beveiliging mogelijk onvoldoende. Wees
voorzichtig wanneer u communiceert via
draadloze Bluetooth-technologie.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van
informatie tijdens Bluetooth-communicatie.
We kunnen niet garanderen dat een verbinding tot
stand kan worden gebracht met alle Bluetooth-
apparaten.
Apparaten met Bluetooth-functies moeten
voldoen aan de Bluetooth-norm die vastgesteld
is door Bluetooth SIG en moeten geverifieerd
zijn.
66
– Zelfs als het aangesloten apparaat voldoet aan de
hierboven vermelde Bluetooth-norm, kan er met
sommige apparaten mogelijk geen verbinding
worden gemaakt of functioneert het apparaat
niet correct, afhankelijk van de kenmerken of
technische gegevens van het apparaat.
– Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan er
ruis optreden, afhankelijk van het apparaat of de
omgeving.
Afhankelijk van het apparaat dat wordt
aangesloten, kan het enige tijd duren voordat de
communicatie wordt gestart.
Overige
De Bluetooth-functie van een mobiele telefoon
functioneert mogelijk niet correct, afhankelijk van
radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt
gebruikt.
Als u ongemakken ervaart bij het gebruik van een
Bluetooth-apparaat, moet u meteen stoppen met
het gebruik van het Bluetooth-apparaat. Als het
probleem daarmee niet is verholpen, raadpleegt u
de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit
apparaat die niet aan bod komen in deze
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-
handelaar.
Onderhoud
De lithiumbatterij van de
afstandsbediening vervangen
Onder normale omstandigheden gaat de batterij
ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter
zijn.)
Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van
de afstandsbediening kleiner. Vervang de batterij
door een nieuwe CR2025-lithiumbatterij. Bij een
andere batterij bestaat er brand- of explosiegevaar.
Opmerkingen over de lithiumbatterij
Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van
kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer een
batterij wordt ingeslikt.
Veeg de batterij schoon met een droge doek voor
een goed contact.
Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met
de polariteit.
Houd de batterij niet vast met een metalen tang om
kortsluiting te voorkomen.
Zekeringen vervangen
Vervang een zekering altijd
door een identiek exemplaar.
Als de zekering doorbrandt,
moet u de voedingsaansluiting
controleren en de zekering
vervangen. Brandt de zekering
vervolgens nogmaals door, dan
kan er sprake zijn van een
defect in het apparaat.
Raadpleeg in dat geval de
dichtstbijzijnde Sony-
handelaar.
Aansluitingen schoonmaken
De werking van het apparaat kan worden verstoord
als de aansluitingen tussen het apparaat en het
voorpaneel niet schoon zijn. U kunt dit voorkomen
door het voorpaneel (pagina 15) los te maken en de
aansluitingen te reinigen met een wattenstaafje.
Gebruik hierbij niet te veel kracht. Anders kunnen
de aansluitingen worden beschadigd.
Opmerkingen
Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor
uitschakelen en de sleutel uit de contactschakelaar
halen voordat u de aansluitingen reinigt.
Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met
uw vingers of een metalen voorwerp.
c
+ zijde omhoog
WAARSCHUWING
Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij
ontploffen.
Probeer de batterij niet op te laden of te
openen; werp ook een lege batterij nooit in
het vuur.
Zekering (10 A)
Hoofdeenheid
Achterkant van
het voorpaneel
67
Het apparaat verwijderen
1 Plaats beide ontgrendelingssleutels
tegelijkertijd en duw hierop tot deze
vastklikken.
2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u
toe om het apparaat los te maken.
3 Schuif het apparaat uit de houder.
Technische gegevens
Monitorgedeelte
Schermtype: breedbeeldkleuren-LCD-monitor
Afmetingen: 6,1 inch
Systeem: TFT actieve matrix
Aantal pixels:
1.152.000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)
Kleurensysteem:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M/PAL-N automatisch
selecteren
Tuner
FM
Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz
Antenneaansluiting:
Aansluiting voor externe antenne
Tussenfrequentie: 25 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 8 dBf
Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz
Signaal-ruisverhouding: 80 dB (mono)
Scheiding: 50 dB bij 1 kHz
Frequentiebereik: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Afstembereik:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenneaansluiting:
Aansluiting voor externe antenne
Tussenfrequentie:
9.124,5 kHz of 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Gevoeligheid: MW: 26 µV, LW: 46 µV
DVD/CD-speler
Signaal-ruisverhouding: 120 dB
Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz
Snelheidsfluctuaties: minder dan meetbare waarden
Harmonische vervorming: 0,01%
Regiocode: aangeduid op de onderzijde van het
apparaat
USB-speler
Interface: USB (High-speed)
Maximale voeding: 1 A
Draadloze communicatie
Communicatiesysteem:
Bluetooth-standaard versie 2.1 + EDR
Uitgestuurd vermogen:
Bluetooth-standaard Power Class 2 (max. +4 dBm)
Maximaal communicatiebereik:
In een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m*
1
Frequentieband:
2,4 GHz-band (2,4000 – 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
Compatibele Bluetooth-profielen*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
Haakje wijst
naar binnen.
68
*1 Het werkelijke bereik verschilt afhankelijk van
factoren zoals obstakels tussen apparaten,
magnetische velden rond een magnetron,
statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid,
prestaties van de antenne, het besturingssysteem,
software enz.
*2 De Bluetooth-standaardprofielen geven het doel
van Bluetooth-communicatie tussen apparaten
aan.
Versterker
Uitgangen: luidsprekeruitgangen
Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm
Maximaal uitgangsvermogen: 52 W × 4 (bij 4 ohm)
Algemeen
Uitgangen:
Video-uitgang (achter)
Audio-uitgangen (voor/achter)
Subwooferuitgang
Relaisaansluiting elektrische antenne
Aansluiting versterker
Ingangen:
Aansluiting verlichtingsregelaar
Afstandsbedieningsingang
Antenne-ingang
Bedieningsaansluiting voor handrem
Microfooningang
Ingang voor achteruit
Snelheidsingang
Camera-ingang
AUX-audio-ingangen
AUX-video-ingangen
USB-poort
Vo ed ing : 12 V gelijkstroom accu
(negatieve aarde)
Afmetingen: ongeveer 178 × 100 × 173 mm
(b/h/d)
Montageafmetingen: ongeveer 182 × 111 × 160 mm
(b/h/d)
Gewicht: ongeveer 2,0 kg
Bijgeleverde accessoires:
Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set)
Microfoon
Afstandsbediening: RM-X271
Paneelbehuizing
Optionele accessoires/apparaten:
USB- en videokabel voor iPod:
RC-202IPV
Achteruitkijkcamera: XA-R800C
Navigatiemodule: XA-NV100T, XA-NV200TL
Het is mogelijk dat uw handelaar niet beschikt over
sommige van de hierboven vermelde accessoires.
Vraag uw handelaar om meer informatie.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Regiocode
Het regiosysteem wordt gebruikt om software met
auteursrechten te beveiligen.
De regiocode vindt u aan de onderkant van het apparaat;
u kunt alleen DVD's met een identieke regiocode op dit
apparaat afspelen.
DVD's met het label kunnen ook worden
afgespeeld.
Als u een andere DVD probeert af te spelen, wordt het
bericht "Afspelen schijf verboden door regiocode." op
de monitor weergegeven. Afhankelijk van de DVD
wordt er mogelijk geen regiocode op de disk
weergegeven, ook al kan de betreffende DVD in
bepaalde regio's niet worden afgespeeld.
Problemen oplossen
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het
oplossen van problemen die zich met het apparaat
kunnen voordoen.
Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt,
moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en
gebruik controleren.
Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar de
ondersteuningssite op het achterblad.
Octrooien in de Verenigde Staten en in andere
landen vallen onder de licentie van Dolby
Laboratories.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en
-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer
IIS en Thomson.
Algemeen
Het apparaat wordt niet van stroom voorzien.
Controleer de aansluiting of de zekering.
Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het scherm
verdwijnt, kan het apparaat niet worden bediend met
de afstandsbediening.
t Schakel het apparaat in.
De elektrische antenne schuift niet uit.
De elektrische antenne heeft geen relaisdoos.
Er worden geen pieptonen geproduceerd.
De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 52).
Er is een optionele versterker aangesloten en u
gebruikt de ingebouwde versterker niet.
De geheugeninhoud is gewist.
Er is op de resettoets gedrukt.
t Sla opnieuw op in het geheugen.
De voedingskabel of de accu is losgekoppeld of niet
juist aangesloten.
Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist.
De zekering is doorgebrand.
Het apparaat maakt geluid wanneer de positie
van het contactslot wordt gewijzigd.
De kabels zijn niet goed verbonden met de
voedingsaansluiting voor accessoires van de auto.
ALL
69
Het scherm verdwijnt van/verschijnt niet op de
monitor.
• De dimmer is ingesteld op "AAN" (pagina 56).
Het scherm verdwijnt als u (SOURCE/OFF)
ingedrukt houdt.
t Druk op (SOURCE/OFF) op het apparaat tot het
scherm wordt weergegeven.
• "M.OFF" is ingeschakeld en de functie voor het
uitschakelen van de monitor is geactiveerd
(pagina 11).
t Raak het scherm aan om het weer in te schakelen.
Het scherm reageert niet correct op uw
aanraking.
Raak één deel van het scherm tegelijk aan. Als twee
of meer delen tegelijk worden aangeraakt, werkt het
scherm niet correct.
Kalibreer het aanraakscherm (pagina 50).
Raak het drukgevoelige scherm krachtig aan.
De functie voor automatisch uitschakelen
werkt niet.
Het apparaat is ingeschakeld. De functie voor
automatisch uitschakelen wordt geactiveerd nadat het
apparaat is uitgeschakeld.
tVerlaat de bron.
De menu-items kunnen niet worden
geselecteerd.
Niet-beschikbare menu-items worden grijs
weergegeven.
USB-muziek, USB-video, AUX en BT-audio
kunnen niet als bron geselecteerd worden.
Sommige bronnen worden niet weergegeven op het
bronkeuzescherm.
tVerwijder het vinkje bij het bronitem dat u niet kunt
selecteren (pagina 59).
De monitorhoek kan niet worden aangepast.
De monitor werd geopend terwijl het apparaat gereset
werd.
tZorg ervoor dat het voorpaneel gesloten is voor u
het apparaat reset.
Radio-ontvangst
Er kunnen geen zenders worden ontvangen.
Het geluid is gestoord.
De aansluiting is niet juist.
t Sluit de bedieningskabel van de elektrische
antenne (blauw) of voedingskabel voor
accessoires (rood) aan op de voedingskabel van
de auto-antenneversterker (alleen als uw auto is
uitgerust met een radioantenne in de achter- of
zijruit).
t Controleer de aansluiting van de autoantenne.
t Als de automatische antenne niet uitschuift,
controleert u de aansluiting van de
bedieningskabel van de elektrische antenne.
Er kan niet worden afgestemd op
snelkeuzezenders.
Sla de juiste frequentie op in het geheugen.
Het ontvangstsignaal is te zwak.
Er kan niet automatisch worden afgestemd op
zenders.
Het ontvangstsignaal is te zwak.
t Stem handmatig af.
RDS
Het zoeken begint na enkele seconden
afspelen.
De zender is geen TP-zender of heeft een zwak
signaal.
t Schakel TA uit (pagina 18).
Er is geen verkeersinformatie.
Schakel TA in (pagina 18).
De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen
verkeersinformatie uit.
t Stem af op een andere zender.
PTY toont "None".
• De huidige zender is geen RDS-zender.
• Er zijn geen RDS-gegevens ontvangen.
• De zender geeft het programmatype niet door.
De programmaservicenaam knippert.
Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige
zender.
t Raak ./> aan terwijl de
programmaservicenaam knippert. "PI seek" wordt
weergegeven en het apparaat begint te zoeken naar
een andere frequentie met dezelfde PI-gegevens
(programma-identificatie).
Beeld
Er wordt geen beeld of een onduidelijk beeld
weergegeven.
• Het apparaat is niet goed aangesloten.
• Controleer de aansluiting van het aangesloten
apparaat en stel de bronkeuzeschakelaar in op dit
apparaat.
• De disk is defect of vuil.
• Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.
t Installeer het apparaat in een hoek van minder
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.
• De handremkabel (lichtgroen) is niet aangesloten op
het schakelsnoer van de handrem of de handrem
wordt niet gebruikt.
De afbeelding past niet op het scherm.
Er wordt een vaste breedte-/hoogteverhouding op de
DVD gebruikt.
Er wordt geen afbeelding of een onduidelijke
afbeelding weergegeven op de monitor
achterin.
• Een bron/stand die niet is aangesloten, is
geselecteerd. Als er geen invoer is, wordt er geen
beeld weergegeven op de monitor achterin.
• De instelling voor het kleursysteem is onjuist.
t Stel het kleursysteem in op "PAL" of "NTSC" op
basis van de aangesloten monitor (pagina 53).
• Het beeld van de achteruitkijkcamera wordt
weergegeven op dit apparaat.
t Er wordt geen beeld weergegeven op de monitor
achterin als het beeld van de achteruitkijkcamera
wordt weergegeven op dit apparaat.
70
Geluid
Er is geen geluid/het geluid hapert/het geluid
kraakt.
Het apparaat is niet goed aangesloten.
• Controleer de aansluiting van het aangesloten
apparaat en stel de bronkeuzeschakelaar in op dit
apparaat.
• De disk is defect of vuil.
Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.
tInstalleer het apparaat in een hoek van minder
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.
• De bemonsteringsfrequentie van het MP3-bestand is
niet 32, 44,1 of 48 kHz.
• De bemonsteringsfrequentie van het WMA-bestand
is niet 32, 44,1 of 48 kHz.
• De bemonsteringsfrequentie van het AAC-bestand is
niet 44,1 of 48 kHz.
• De bitsnelheid van het MP3-bestand ligt niet tussen
48 en 192 kbps.
• De bitsnelheid van het WMA-bestand ligt niet tussen
64 en 192 kbps.
• De bitsnelheid van het AAC-bestand ligt niet tussen
40 en 320 kbps.
Het apparaat staat in de pauzestand of er wordt
terug-/vooruitgespoeld.
• De instellingen voor de uitvoer zijn niet juist.
• Het DVD-uitvoerniveau is te laag (pagina 23).
• Het volume is te laag.
• De ATT-functie is ingeschakeld.
• De indeling wordt niet ondersteund (bv. DTS).
tControleer of de indeling wordt ondersteund door
dit apparaat (pagina 10).
Het geluid bevat ruis.
Houd de kabels bij elkaar uit de buurt.
Diskbediening
De disk kan niet worden geplaatst.
• Er is al een disk geladen.
• De disk is met kracht omgekeerd of in de verkeerde
richting geplaatst.
De disk wordt niet afgespeeld.
• De disk is defect of vuil.
• De disk kan niet worden afgespeeld.
• De DVD kan niet worden afgespeeld wegens de
regiocode.
• De disk is niet gefinaliseerd (pagina 62).
• De diskindeling en de bestandsversie zijn niet
compatibel met dit apparaat (pagina 10, 62).
• Druk op Z om de disk te verwijderen.
MP3-/WMA-/AAC-/Xvid-/MPEG-4-bestanden
worden niet afgespeeld.
De opname is niet uitgevoerd conform ISO 9660
Level 1 of Level 2, Joliet of Romeo in expansie-
indeling (DATA CD) of de UDF Bridge-indeling
(DATA DVD) (pagina 62).
De bestandsextensie is onjuist (pagina 63).
Bestanden zijn niet opgeslagen in MP3-/WMA-/
AAC-/Xvid-/MPEG-4-indeling.
• Als de disk meerdere bestandstypen bevat, kan alleen
het geselecteerde bestandstype (audio/video) worden
afgespeeld.
t Selecteer het gewenste bestandstype in de lijst
(pagina 25).
MP3-/WMA-/AAC-/Xvid-/MPEG-4-bestanden
worden minder snel afgespeeld dan andere
bestanden.
Bij de volgende disks duurt het langer voordat het
afspelen wordt gestart:
– disks opgenomen met een ingewikkelde structuur;
– disks die in Multi Session/Multi Border zijn
opgenomen;
– disks waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd.
De disk wordt niet vanaf het begin afgespeeld.
Afspelen hervatten of afspelen hervatten voor
meerdere disks (pagina 59) werd geactiveerd.
Bepaalde functies kunnen niet worden
gebruikt.
Mogelijk zijn bepaalde handelingen niet beschikbaar,
zoals stoppen, zoeken, herhaaldelijk/willekeurig
afspelen. Dit is afhankelijk van de disk. Raadpleeg de
handleiding die bij de disk is geleverd voor meer
informatie.
De soundtrack/taal van ondertiteling of de
hoek kan niet worden gewijzigd.
• Gebruik het DVD-menu in plaats van de selectietoets
op de afstandsbediening (pagina 20).
Er zijn geen meertalige tracks, meertalige ondertitels
of meerdere hoeken opgenomen op de DVD.
De instellingen van de DVD kunnen niet worden
gewijzigd.
De bedieningstoetsen werken niet.
De disk wordt niet uitgeworpen.
Druk op de resettoets (pagina 14).
Afspelen van USB
U kunt items niet via een USB-hub afspelen.
Dit apparaat kan geen USB-apparaten via een USB-
hub herkennen.
Items kunnen niet worden afgespeeld.
Sluit het USB-apparaat opnieuw aan.
Het duurt langer om af te spelen op het USB-
apparaat.
Het USB-apparaat bevat grote bestanden of bestanden
met een ingewikkelde structuur.
71
Het geluid hapert.
• Het geluid kan haperen bij een hoge bitsnelheid van
meer dan 320 kbps.
• Als tijdens het weergeven van USB-video de
weergave hapert:
– Druk op (HOME) of open de systeeminstellingen.
– Tijdens USB-foto, (Navigatie) enz.
Bluetooth-functie
Een ander Bluetooth-apparaat kan dit apparaat
niet vinden.
Stel "Signaal" in op "AAN" (pagina 46).
• Als u verbinding maakt met een Bluetooth-apparaat,
kan dit apparaat niet worden herkend door een ander
apparaat. Voor herkenning door een ander apparaat
verbreekt u de huidige verbinding en zoekt u dit
apparaat vanaf het andere apparaat. U kunt opnieuw
verbinding maken met het apparaat waarmee u de
verbinding hebt verbroken. Selecteer het apparaat in
de lijst met geregistreerde apparaten.
Er kan geen verbinding worden gemaakt.
Controleer de koppelings- en verbindingsprocedures
aan de hand van de handleiding van het andere
apparaat en voer de bewerking opnieuw uit.
De naam van het gevonden apparaat wordt niet
weergegeven.
Afhankelijk van de status van het andere apparaat kunt
u de naam mogelijk niet ophalen.
U hoort geen beltoon.
Zet het volume harder als u een oproep ontvangt.
• Afhankelijk van het te verbinden apparaat, wordt de
beltoon mogelijk niet op de juiste manier
doorgestuurd.
t Stel "Beltoon" in op "Intern" (pagina 45).
Het volume van de stem van de spreker is laag.
Zet het volume harder tijdens een oproep.
De persoon waarmee u belt, laat u weten dat
het volume te laag of te hoog is.
Pas het niveau van "Microfoonversterking" aan
(pagina 43).
Er treedt echo of ruis op tijdens een
telefoongesprek.
• Verlaag het volume.
"Spraakkwaliteit" is ingesteld op "Modus 1".
t Stel "Spraakkwaliteit" in op "Modus 2"
(pagina 45).
• Als andere omgevingsgeluiden dan het geluid van het
telefoongesprek te hard zijn, probeert u die geluiden
te beperken.
t Sluit het raam als het verkeer veel lawaai maakt.
t Zet de airconditioning zachter als deze veel
lawaai maakt.
De geluidskwaliteit van de telefoon is slecht.
De geluidskwaliteit van de telefoon is afhankelijk van
de ontvangstomstandigheden van de mobiele telefoon.
tVerplaats uw auto naar een plaats waar uw mobiele
telefoon een beter signaal ontvangt, als de
ontvangst slecht is.
Het volume van het verbonden Bluetooth-
apparaat is laag of hoog.
Het volume is afhankelijk van het Bluetooth-apparaat.
t Verminder het verschil in volumeniveau tussen dit
apparaat en het Bluetooth-apparaat (pagina 46).
Er wordt geen geluid uitgevoerd tijdens het
streamen van audio.
Het verbonden Bluetooth-apparaat is gepauzeerd.
t Onderbreek de pauzering van het Bluetooth-
apparaat.
Het geluid verspringt tijdens het streamen van
audio.
• Verklein de afstand tussen het apparaat en het
Bluetooth-apparaat.
• Als het Bluetooth-apparaat in een houder wordt
bewaard die het signaal kan verstoren, verwijdert u de
houder tijdens het gebruik van het apparaat.
• Er worden meerdere Bluetooth-apparaten of andere
apparaten die radiogolven uitzenden in de buurt
gebruikt.
t Schakel de andere apparaten uit.
t Vergroot de afstand tot de andere apparaten.
• Het geluid dat wordt afgespeeld stopt tijdelijk
wanneer het apparaat verbinding maakt met een
mobiele telefoon. Dit duidt niet op een storing.
U kunt het verbonden Bluetooth-apparaat niet
bedienen tijdens het streamen van audio.
Controleer of het verbonden Bluetooth-apparaat
AVRCP ondersteunt.
Bepaalde functies werken niet.
Controleer of het te verbinden apparaat de betreffende
functies ondersteunt.
De naam van de andere persoon wordt niet
weergegeven wanneer u een oproep ontvangt.
• De naam van de andere persoon is niet opgeslagen in
het telefoonboek.
t Voeg de naam van de andere persoon toe aan het
telefoonboek (pagina 43).
• De persoon die belt, heeft ingesteld dat zijn/haar
telefoonnummer niet wordt doorgegeven.
Een oproep wordt ongevraagd beantwoord.
• De verbonden telefoon is ingesteld om automatisch
een oproep te starten.
• "Automatisch beantwoorden" is op dit apparaat
ingesteld op "3 seconden" of "10 seconden"
(pagina 45).
Koppelen is mislukt door een time-out.
Afhankelijk van het te verbinden apparaat, kan de tijd
waarin u de koppeling moet uitvoeren kort zijn.
Probeer het koppelen te voltooien binnen de tijd door
een toegangscode van één cijfer in te stellen.
De Bluetooth-functie kan niet worden gebruikt.
Verlaat de bron door (SOURCE/OFF) gedurende
1 seconde in te drukken, en schakel vervolgens het
apparaat in.
Tijdens handsfree bellen wordt er geen geluid
uitgevoerd via de autoluidsprekers.
Als het geluid wordt uitgevoerd via de mobiele
telefoon, moet u de mobiele telefoon instellen om het
geluid uit te voeren via de autoluidsprekers.
72
Foutmeldingen/berichten
Er is een fout opgetreden. U zal naar het
afspeelscherm teruggestuurd worden.
Beeld werkt niet wegens een interne fout.
tKies een andere bron en selecteer vervolgens
USB-muziek.
Bluetooth verbindingsfout
Er heeft zich een fout voorgedaan tussen dit apparaat
en de BT-telefoon.
tControleer of het BT-signaal voor dit apparaat of
de BT-telefoon ingeschakeld is.
tProbeer opnieuw te koppelen.
tSluit de BT-telefoon opnieuw aan.
Kan Bluetooth-apparaat niet vinden.
• Het apparaat kan een te verbinden Bluetooth-
apparaat niet vinden.
tControleer de Bluetooth-instelling van het te
verbinden apparaat.
• Geen apparaten in de lijst met geregistreerde
Bluetooth-apparaten.
tVoer koppeling uit met een Bluetooth-apparaat
(pagina 40).
Bezet... Gelieve opnieuw te proberen.
Het apparaat is bezig.
tWacht even en probeer opnieuw.
Oproepgegevensfout
Er heeft zich een fout voorgedaan tijdens het gebruiken
van telefoonboekgegevens via PBAP of de
oproepgeschiedenis van de BT-telefoon.
tSluit de BT-telefoon opnieuw aan.
Kan mappen voorbij dit niveau niet weergeven.
Plaats liedjes niet meer dan acht mappen diep.
Bij het doorbladeren van inhoud hebt u een niveau
dieper dan acht mappen geselecteerd.
tDit apparaat kan mappen maximaal in acht
niveaus weergeven. Zet inhoud die dieper
opgeslagen is over naar een andere locatie.
Kan niet lezen.
• Het apparaat kan de gegevens niet lezen wegens een
probleem.
• De gegevens zijn beschadigd.
• De disk is beschadigd.
• De disk is niet compatibel met dit apparaat.
• De disk is niet gefinaliseerd.
Er is een databasefout opgetreden.
Er heeft zich ten gevolge van een probleem een
databasefout voorgedaan.
tKies een andere bron en selecteer vervolgens
USB-muziek.
Het bijwerken van de database kon niet
voltooid worden.
De database-update werd geannuleerd wegens een
probleem.
tProbeer de database opnieuw te updaten.
Gegevensoverzichtfout
Er heeft zich een fout voorgedaan tijdens het
weergeven van telefoonboekgegevens via PBAP of de
oproepgeschiedenis van de BT-telefoon.
tSluit de BT-telefoon opnieuw aan.
Verwijderen mislukt.
De video-inhoud kan niet worden verwijderd wegens
een probleem.
t Probeer de gegevens opnieuw te verwijderen.
Gebruik een pc enz. als dit nog niet lukt.
Schijffout
De disk is vuil of is omgekeerd geplaatst.
t Reinig de disk of plaats deze op de juiste manier.
Er is een lege disk in het apparaat geplaatst.
De disk kan niet worden afgespeeld wegens een
probleem.
t Plaats een andere disk.
De disk is niet compatibel met dit apparaat.
t Plaats een compatibele disk in het apparaat.
Druk op Z om de disk te verwijderen.
Afspelen schijf verboden door regiocode.
De regiocode van de DVD verschilt van de regiocode
van het apparaat.
Fout - Gelieve ’Bluetooth initialiseren’ te
selecteren uit het Algemene instellingen menu.
Er is een geheugenfout opgetreden.
t Initialiseer de Bluetooth-instelling (pagina 46).
Handsfree-apparaat niet beschikbaar.
Er is geen mobiele telefoon aangesloten.
t Sluit een mobiele telefoon aan (pagina 41).
Hoge-temperatuurfout
Er heeft zich een fout voorgedaan als gevolg van een
hoge temperatuur.
t Verlaag de temperatuur.
iPod-videokabel aangesloten. Sluit de USB-
kabel.
De iPod-videokabel werd losgekoppeld en daarna
opnieuw aangesloten.
t Koppel de USB-kabel los en sluit deze daarna
opnieuw aan.
Nieuwe firmware niet gevonden.
Er is geen firmware-update beschikbaar op het USB-
geheugen.
t Installeer de laatste versie van de firmware.
Het firmwarebestand is beschadigd.
t Herschrijf het bestand in het USB-geheugen.
No AF
Er is geen alternatieve frequentie voor de huidige
zender.
Geen geluid, bevestig de compatibiliteit met de
smartphone.
De geluidsaanpassing van de smartphone is niet
correct.
t Controleer de geluidsaanpassing van de
smartphone.
De smartphone is niet compatibel met MirrorLink™.
t Controleer de compatibiliteit van de smartphone
met MirrorLink™ (pagina 37).
Geen apparaat
USB is geselecteerd als bron, maar er is geen USB-
apparaat aangesloten. Een USB-apparaat of USB-
kabel werd losgekoppeld tijdens het afspelen.
t Sluit een USB-apparaat en USB-kabel aan.
73
Als deze oplossingen niet helpen, contacteert u de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat
disks niet goed worden afgespeeld, kunt u het best
de disk meenemen waarmee het probleem is
begonnen.
Geen afspeelbare gegevens
• De disk bevat geen inhoud die kan worden
afgespeeld.
• De iPod bevat geen afspeelbare gegevens.
t Plaats muziek- of videobestanden op de iPod.
Geen navigatiesignaal
• Er is geen navigatiesysteem aangesloten op dit
apparaat.
t Controleer de verbinding van het apparaat en
navigatiesysteem.
De navigatie werkt niet correct.
t Controleer of de navigatie correct werkt.
No TP
Het apparaat blijft zoeken naar beschikbare TP-
zenders.
Verschuiving
Er is mogelijk een interne storing.
t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding
niet verdwijnt, raadpleegt u de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Fout bij aansluiting uitvoer.
De luidsprekers/versterkers zijn niet correct
aangesloten.
t Raadpleeg de bijgeleverde gids voor "Montage/
Aansluitingen" om de aansluiting te controleren.
Overbelastingswaarschuwing op USB.
Het USB-apparaat is overbelast.
t Koppel het USB-apparaat los en wijzig de bron
met (SOURCE/OFF).
t Dit geeft aan dat het USB-apparaat buiten
gebruik is of dat er een apparaat is aangesloten
dat niet wordt ondersteund.
Weergave gestopt omdat er een fout is
opgetreden.
Het afspelen van video-inhoud werd onderbroken
wegens een probleem.
t Selecteer een andere bron en selecteer vervolgens
USB-video.
Verwijderen mislukt.
De foto-inhoud kan niet worden verwijderd wegens
een probleem.
t Probeer de gegevens opnieuw te verwijderen.
Gebruik een pc enz. als dit nog niet lukt.
Scherminhoud geblokkeerd terwijl het voertuig
beweegt.
MirrorLink™ wordt gebruikt terwijl u aan het rijden
bent.
t Sommige MirrorLink™-functies zijn
geblokkeerd tijdens het rijden.
Achtergrond instellen mislukt.
Het bestand is beschadigd.
t Selecteer een andere foto.
Het bestand is te groot.
t Verklein het formaat van de afbeelding en
probeer het opnieuw.
Smartphone-verbindingsfout
• Er is geen smartphone aangesloten op dit apparaat.
t Controleer de verbinding tussen dit apparaat en
de smartphone.
• De smartphone is uitgeschakeld.
t Controleer de voeding van de smartphone.
• De smartphone is niet compatibel met MirrorLink™.
t Controleer de compatibiliteit van de smartphone
met MirrorLink™ (pagina 37).
De toepassing zal afsluiten omdat er een fout
is opgetreden.
Er heeft zich een interne fout voorgedaan.
t Kies een andere bron en selecteer vervolgens
USB-muziek.
De afspeellijst is leeg.
De afspeellijst bevat bestanden die niet afgespeeld
kunnen worden.
t Controleer of de inhoud op het USB-apparaat
afgespeeld kan worden.
Het geluid in DTS-indeling is niet hoorbaar.
Disks in DTS-indeling worden niet ondersteund. Er
wordt geen geluid weergegeven als de DTS-indeling is
geselecteerd.
t Disks die met DTS geformatteerd zijn, kunnen
niet afgespeeld worden op dit apparaat. Gebruik
een ondersteunde diskindeling (pagina 10).
USB-apparaat niet ondersteund
Ga naar de ondersteuningssite op het achterblad voor
meer informatie over de compatibiliteit van het USB-
apparaat.
USB-hub niet ondersteund
USB-hubs worden niet ondersteund door dit apparaat.
""
Het teken kan niet worden weergegeven met het
apparaat.
74
Lijst met taalcodes
Lijst met taalcodes
Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F).
Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Niet vermeld
Made for iPod, and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of
this accessory with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Apple, Macintosh and iTunes are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
About iPod
• You can connect to the following iPod models.
Update your iPod devices to the latest software
before use.
Made for
– iPod touch (4th generation)
– iPod touch (3rd generation)
– iPod touch (2nd generation)
– iPod touch (1st generation)
– iPod classic
– iPod nano (6th generation)
– iPod nano (5th generation)
– iPod nano (4th generation)
– iPod nano (3rd generation)
– iPod nano (2nd generation)
– iPod nano (1st generation)*
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
* Passenger App Control is not available for iPod
nano (1st generation) .
Sony Corporation
Printed in Thailand
http://www.sony.net/
Support-Website
Wenn Sie Fragen haben oder die
neuesten Support-Informationen zu
diesem Produkt abrufen möchten,
rufen Sie bitte folgende Website auf:
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si
vous souhaitez consulter les toutes
dernières informations techniques
sur ce produit, rendez-vous sur le
site Web suivant :
Ondersteuningssite
Als u vragen hebt of de recentste
ondersteuningsinformatie over dit
product wilt hebben, gaat u naar de
onderstaande website:
http://support.sony-europe.com/
Merci d’enregister votre produit en ligne sur :
Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei:
Registreer uw product nu online via:
www.sony-europe.com/myproducts
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sony-XAV-601BT
  • Als ik mijn radio aanzet, dan gaat deze telkens weer uit na een bepaalde time-out. Ik heb de auto (met radio) een poos geleden gekocht, toen deed de radio het nog, stond gewoon continue aan. Echter nu een keer de accuspanning eraf is geweest, gaat hij telkens automatisch uit als ik hem aanzet.

    Gr. Dickiedick Gesteld op 2-12-2019 om 17:32

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony XAV-601BT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony XAV-601BT in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 6,04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info