Deutsch
Sicherheitshinweise
Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass das
Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es keinen hohen
Temperaturen (keinem direkten Sonnenlicht, keiner
Warmluft von der Heizung), keinem Staub, keinem
Schmutz und keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist.
Für eine sichere Befestigung verwenden Sie stets die
mitgelieferten Montageteile.
Hinweis zum Montagewinkel
Das Gerät sollte in einem Winkel von weniger als 45°
montiert werden.
Abnehmen der Halterung ( )
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die
Halterung vom Gerät ab.
1 Führen Sie beide Löseschlüssel zwischen dem
Gerät und der Halterung ein, bis sie mit einem
Klicken einrasten.
2 Ziehen Sie die Halterung nach unten und das
Gerät nach oben, um die beiden zu trennen.
Montagebeispiel ( )
Installation im Armaturenbrett
Hinweise
Vergewissern Sie sich vor dem Installieren, dass die Verriegelungen an
beiden Seiten der Halterung um 3,5 mm nach innen gebogen sind.
Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen sind, lässt
sich das Gerät nicht sicher installieren und kann herausspringen (-1).
Falls erforderlich, biegen Sie diese Klammern für einen sicheren Halt
nach außen (-2).
Montieren Sie das Gerät an der mitgelieferten Halterung (-3).
Montieren des Geräts in einem
japanischen Fahrzeug (
)
Dieses Gerät lässt sich möglicherweise in einigen
Modellen japanischer Fahrzeughersteller nicht einbauen.
Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren
Sony-Händler.
Wenn Sie dieses Gerät an der eingebauten Halterung des
Fahrzeugs montieren, befestigen Sie es mit den
mitgelieferten Schrauben in den für den jeweiligen
Fahrzeugtyp geeigneten Schraubenbohrungen: T für
TOYOTA, M für MITSUBISHI und N für NISSAN.
Hinweis
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum Einbauen des
Geräts nur die mitgelieferten Schrauben .
English
Precautions
Choose the installation location carefully so that the unit
will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the bracket ( )
Before installing the unit, remove the bracket
from the unit.
1 Insert both release keys together between the
unit and the bracket until they click.
2 Pull down the bracket , then pull up the unit to
separate.
Mounting example ( )
Installation in the dashboard
Notes
Before installing, make sure that the catches on both sides of the
bracket are bent inwards 3.5 mm (
5
/32 in). If the catches are straight
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring
out (-1).
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2).
Mount the unit onto the supplied bracket (-3).
Mounting the unit in a
Japanese car (
)
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled brackets of
your car, use the supplied screws in the appropriate
screw holes, based on your car: T for TOYOTA, M for
MITSUBISHI and N for NISSAN.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the
set time after the unit is turned off, which prevents battery
drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
until the display disappears each time
you turn the ignition off.
Fuse replacement ( )
When replacing the fuse, be sure to use one matching the
amperage rating stated on the original fuse. If the fuse
blows, check the power connection and replace the fuse. If
the fuse blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
Installing the microphone
(
)
To capture your voice during handsfree calling, you need
to install the microphone (supplied).
Cautions
Keep the microphone away from extremely high
temperatures and humidity.
It is extremely dangerous if the cord becomes wound
around the steering column or gearstick. Be sure to keep
it and other parts from obstructing your driving.
If airbags or any other shock-absorbing equipment is in
your car, contact the store where you purchased this
unit, or the car dealer, before installation.
-A Installing on the sun visor
1 Install the microphone on the clip .
2 Install the clip on the sun visor.
3 Install clips (not supplied) and adjust the length
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
-B Installing on the dashboard
1 Install the microphone on the clip , then
place the cord along the groove of the clip
.
2 Attach the clip to the dashboard with the
double-sided tape
.
3 Install a clip (not supplied) and adjust the length
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
Notes
Before attaching the double-sided tape
, clean the surface of the
dashboard with a dry cloth.
Adjust the microphone angle to the proper position.
The microphone
can be installed without using the clip .
In this case, directly attach the microphone to the dashboard with the
double-sided tape
. Keep the unused clip for future use.
Warnhinweis, wenn die
Zündung Ihres Fahrzeugs nicht
über eine Zubehörposition
(ACC oder I) verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik. Näheres
dazu finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann nach der
voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet,
so dass der Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird.
Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht aktivieren, müssen
Sie jedes Mal, wenn Sie die Zündung ausschalten, die Taste
gedrückt halten, bis die Anzeige
ausgeblendet wird.
Austauschen der Sicherung
(
)
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf,
eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie
die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der
Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung
durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und
tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung
ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen.
Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren
Sony-Händler.
Installieren des Mikrofons
(
)
Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme übertragen
werden kann, müssen Sie das Mikrofon (mitgeliefert)
installieren.
Sicherheitshinweise
Schützen Sie das Mikrofon vor extrem hohen
Temperaturen und Feuchtigkeit.
Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die
Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie
unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile beim
Fahren nicht hinderlich sind.
Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen
Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden Sie sich
vor der Installation an den Händler, bei dem Sie dieses
Gerät erworben haben, oder an den Autohändler.
-A Befestigung an der Sonnenblende
1 Befestigen Sie das Mikrofon am Clip .
2 Bringen Sie den Clip an der Sonnenblende an.
3 Bringen Sie Clips (nicht mitgeliefert) an und
wählen Sie die Länge und Verlegung des Kabels
so, dass es beim Fahren nicht hinderlich ist.
-B Befestigung am Armaturenbrett
1 Befestigen Sie das Mikrofon am Clip und
führen Sie das Kabel entlang der Kerbe des Clips
.
2 Bringen Sie den Clip mit dem doppelseitigen
Klebeband
am Armaturenbrett an.
3 Bringen Sie einen Clip (nicht mitgeliefert) an und
wählen Sie die Länge und Verlegung des Kabels
so, dass es beim Fahren nicht hinderlich ist.
Hinweise
Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem trockenen
Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband
anbringen.
Stellen Sie den Mikrofonwinkel nach Bedarf ein.
Das Mikrofon
kann auch ohne Clip befestigt werden.
Bringen Sie das Mikrofon in diesem Fall mit dem doppelseitigen
Klebeband
direkt am Armaturenbrett an. Bewahren Sie den nicht
verwendeten Clip
zum späteren Gebrauch auf.
Français
Précautions
Choisir soigneusement l’emplacement de l’installation
afin que l’appareil ne gêne pas la conduite normale du
véhicule.
Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à de la
poussière, de la saleté, des vibrations violentes ou à des
températures élevées, comme en plein soleil ou à
proximité d’un conduit de chauffage.
Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le matériel
fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Retrait du support ( )
Avant d’installer l’appareil, retirez le support de
l’appareil.
1 Insérez les deux clés de déblocage
simultanément entre l’appareil et le support
jusqu’au déclic indiquant qu’elles sont en place.
2 Tirez le support vers le bas, puis tirez
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Exemple de montage ( )
Installation dans le tableau de bord
Remarques
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
support sont bien pliés de 3,5 mm vers l’intérieur. Si les loquets sont
droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être fixé solidement
et peut se détacher (-1).
Pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer une prise correcte si
nécessaire (-2).
Montez l’appareil sur le support fourni (-3).
Montage de l’appareil dans
une voiture japonaise (
)
Il est possible que vous ne puissiez pas installer cet
appareil dans certaines marques de voitures japonaises.
Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony.
Lorsque vous montez cet appareil sur les supports
préinstallés de votre voiture, utilisez les vis fournies
dans les trous appropriés, selon votre voiture : T pour
TOYOTA, M pour MITSUBISHI et N pour NISSAN.
Remarque
Pour éviter tout mauvais fonctionnement, utilisez exclusivement les vis
fournies pour l’installation.
Avertissement au cas où le
contact de votre voiture ne
dispose pas d’une position
ACC
Veillez à régler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après
le laps de temps choisi une fois qu’il a été mis hors tension
afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse à chaque fois que vous coupez le contact.
Remplacement du fusible ( )
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le
nouveau fusible saute également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Installation du microphone
(
)
Pour capturer la voix pendant un appel en mains libres,
vous devez installer le microphone (fourni).
Avertissements
Conservez le microphone à l’abri de la chaleur et de
l’humidité extrêmement élevées.
Il est extrêmement dangereux que le cordon s’enroule
autour de la colonne de direction ou du changement de
vitesse. Veillez à ce que le cordon et les autres pièces
n’entravent pas la conduite.
Si votre véhicule est équipé d’airbags ou d’autres
dispositifs d’absorption des chocs, contactez le
revendeur de l’appareil ou votre concessionnaire avant
de procéder à l’installation.
-A Installation sur le pare-soleil
1 Fixez le microphone au clip .
2 Fixez le clip au pare-soleil.
3 Fixez des clips (non fournis), puis réglez la
longueur et la position du cordon afin qu’il
n’entrave pas la conduite.
-B Installation sur le tableau de bord
1 Fixez le microphone au clip , puis placez le
cordon dans la rainure du clip
.
2 Fixez le clip au tableau de bord avec de
l’adhésif double face
.
3 Fixez un clip (non fourni), puis réglez la longueur
et la position du cordon afin qu’il n’entrave pas la
conduite.
Remarques
Avant de fixer l’adhésif double face
, nettoyez la surface du tableau
de bord avec un chiffon sec.
Réglez l’angle du microphone sur la position correcte.
Le microphone
peut être installé sans utiliser le clip .
Dans ce cas, fixez le microphone directement au tableau de bord avec
de l’adhésif double face
. Conservez le clip de réserve en vue d’une
utilisation ultérieure.
Italiano
Precauzioni
Scegliere con attenzione la posizione per l’installazione
in modo che l’apparecchio non interferisca con le
operazioni di guida del conducente.
Evitare di installare l’apparecchio dove sia soggetto ad
alte temperature, come alla luce solare diretta o al getto
di aria calda dell’impianto di riscaldamento, o dove
possa essere soggetto a polvere, sporco e vibrazioni
eccessive.
Usare solo il materiale di montaggio in dotazione per
un’installazione stabile e sicura.
Regolazione dell’angolo di montaggio
Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia inferiore a
45°.
Rimozione della staffa ( )
Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la staffa
dall’apparecchio.
1 Inserire contemporaneamente entrambe le
chiavette di rilascio tra l’apparecchio e la
staffa fino a che non scattano in posizione.
2 Estrarre la staffa , quindi sollevare
l’apparecchio per rimuoverlo.
Esempio di montaggio ( )
Installazione nel cruscotto
Note
Prima di installare l’unità, accertarsi di ripiegare i fermi presenti su
entrambi i lati della staffa verso l’interno di 3,5 mm. Se i fermi sono
diritti o ripiegati verso l’esterno, l’apparecchio non verrà installato in
modo sicuro e potrebbe fuoriuscire (-1).
Piegare verso l’esterno questi morsetti per un’installazione più sicura, se
necessario (-2).
Montare l’apparecchio sulla staffa in dotazione (-3).
Montaggio dell’apparecchio
su un’auto giapponese (
)
Potrebbe risultare impossibile installare questo
apparecchio su alcuni tipi di vetture giapponesi. In tal
caso, rivolgersi al rivenditore Sony.
Durante il montaggio del presente apparecchio sulle staffe
preinstallate dell’auto, inserire le viti in dotazione negli
appositi fori, in base al modello dell’auto: T per TOYOTA,
M per MITSUBISHI e N per NISSAN.
Nota
Per evitare problemi di funzionamento, utilizzare per l’installazione
esclusivamente le viti in dotazione .
Avvertenza relativa all’installazione
su un’auto sprovvista della
posizione ACC (accessoria) sul
blocchetto di accensione
Accertarsi di impostare la funzione di spegnimento
automatico. Per ulteriori informazioni, fare riferimento
alle istruzioni per l’uso in dotazione.
L’apparecchio si spegne completamente e automaticamente
all’ora impostata dopo che è stato disattivato, onde evitare
che la batteria si scarichi.
Se la funzione di spegnimento automatico non è stata
impostata, ogni volta che il motore viene spento tenere
premuto finché il display non viene
disattivato.
Sostituzione del fusibile ( )
Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare un
fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato
sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i
collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se
dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è
possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Installazione del microfono
(
)
Per catturare la voce durante le chiamate vivavoce, è
necessario installare il microfono (in dotazione).
Attenzione
Non sottoporre il microfono a temperature e umidità
eccessivamente elevate.
Se il cavo rimane avvolto al piantone dello sterzo o alla leva
del cambio, possono verificarsi situazioni di estremo
pericolo. Accertarsi quindi di posizionare il cavo e altri
componenti in modo che non ostruiscano la guida.
Se nell’auto sono presenti air-bag o altri dispositivi di
assorbimento degli urti, prima dell’installazione
contattare il negozio in cui è stato acquistato
l’apparecchio o l’autoconcessionario.
-A Installazione sull’aletta parasole
1 Installare il microfono sul fermaglio .
2 Installare il fermaglio sull’aletta parasole.
3 Installare i fermagli (non in dotazione) e regolare
la lunghezza e la posizione del cavo in modo che
non ostacoli la guida.
-B Installazione sul cruscotto
1 Installare il microfono sul fermaglio , quindi
inserire il cavo nella scanalatura del fermaglio
stesso
.
2 Applicare il fermaglio al cruscotto utilizzando
il nastro biadesivo
.
3 Installare un fermaglio (non in dotazione) e
regolare la lunghezza e la posizione del cavo in
modo che non ostacoli la guida.
Note
Prima di applicare il nastro biadesivo
, pulire la superficie del
cruscotto con un panno asciutto.
Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta.
È possibile anche installare il microfono
senza utilizzare il fermaglio
.
In questo caso, applicare direttamente il microfono al cruscotto
utilizzando il nastro biadesivo
. Conservare il fermaglio inutilizzato
per usi futuri.
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen
Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het apparaat de
bestuurder niet hindert tijdens het rijden.
Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen, bv. in direct
zonlicht of bij de warme luchtstroom van de
autoverwarming, aan sterke trillingen, of waar het in
contact komt met veel stof of vuil.
Gebruik voor het veilig en stevig monteren van het
apparaat uitsluitend de bijgeleverde montage-
onderdelen.
Maximale montagehoek
Installeer het apparaat nooit in een hoek van meer dan 45°
met het horizontale vlak.
De beugel verwijderen ( )
Voordat u het apparaat gaat installeren, moet u de
beugel verwijderen van het apparaat.
1 Plaats de ontgrendelingssleutels tussen het
apparaat en de beugel tot deze vastklikken.
2 Trek de beugel omlaag en trek het apparaat
omhoog om deze van elkaar te scheiden.
Montagevoorbeeld ( )
Montage in het dashboard
Opmerkingen
Voordat u het apparaat installeert, moet u de grepen aan beide zijden
van de beugel 3,5 mm naar binnen buigen. Als de grepen recht zijn
of naar buiten gebogen, kan het apparaat niet goed worden bevestigd
en kan dit losschieten (-1).
Indien nodig kunt u deze klemhaken ombuigen voor een stevigere
bevestiging (-
2
).
Monteer het apparaat op de bijgeleverde beugel (-
3
).
Het apparaat installeren in een
Japanse auto (
)
Het is mogelijk dat u dit apparaat niet kunt installeren in
bepaalde Japanse auto's. Contacteer in dat geval uw
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Bij het monteren van dit apparaat op de voorgeïnstalleerde
beugels van uw auto, brengt u de bijgeleverde schroeven
aan in de schroefopeningen die geschikt zijn voor uw
auto: T voor TOYOTA, M voor MITSUBISHI en N voor
NISSAN.
Opmerking
Om defecten te voorkomen, mag u alleen de bijgeleverde schroeven
gebruiken.
Waarschuwing als het
contactslot van de auto geen
ACC-positie heeft
Zorg ervoor dat u de functie voor automatisch
uitschakelen instelt. Raadpleeg de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
Het apparaat wordt na de ingestelde tijd automatisch
volledig uitgeschakeld nadat het apparaat is uitgeschakeld.
Zo wordt voorkomen dat de accu leegloopt.
Als u de functie voor automatisch uitschakelen niet instelt,
moet u ingedrukt houden tot het display
verdwijnt telkens wanneer u het contact uitschakelt.
Zekering vervangen ( )
Vervang een zekering altijd door een exemplaar van
eenzelfde amperage als op de oorspronkelijke zekering
wordt vermeld. Als de zekering doorbrandt, moet u de
voedingsaansluiting controleren en de zekering vervangen.
Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er
sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in
dat geval de Sony-dealer bij u in de buurt.
De microfoon installeren ( )
Om uw stem te kunnen registreren tijdens het handsfree
bellen, moet u de microfoon (bijgeleverd) installeren.
Opgelet
Stel de microfoon niet bloot aan extreem hoge
temperaturen of aan een hoge vochtigheidsgraad.
Het is uiterst gevaarlijk als de kabel rond de stuurkolom
of de versnellingspook verstrikt raakt. Zorg ervoor dat
de kabel en andere onderdelen u niet kunnen hinderen
tijdens het rijden.
Als uw auto uitgerust is met airbags of andere
schokdempende apparatuur, contacteert u de winkel
waar u dit apparaat hebt gekocht of uw autodealer voor
u het apparaat installeert.
-A Bevestigen aan de zonneklep
1 Bevestig de microfoon aan de klem .
2 Bevestig de klem aan de zonneklep.
3 Gebruik klemmen (niet bijgeleverd) en pas de
lengte en positie van de kabel aan zodat deze u
niet hindert tijdens het rijden.
-B Bevestigen op het dashboard
1 Bevestig de microfoon aan de klem en
plaats de kabel in de gleuf in de klem
.
2 Bevestig de klem op het dashboard met
behulp van de dubbelzijdige kleefband
.
3 Gebruik een klem (niet bijgeleverd) en pas de
lengte en positie van de kabel aan zodat deze u
niet hindert tijdens het rijden.
Opmerkingen
Voor u de dubbelzijdige kleefband vastmaakt
, reinigt u het
oppervlak van het dashboard met een droge doek.
Breng de microfoon in de juiste hoek.
De microfoon
kan ook geïnstalleerd worden zonder de klem te
gebruiken.
Bevestig in dit geval de microfoon rechtstreeks op het dashboard met
behulp van de dubbelzijdige kleefband
. Bewaar de ongebruikte klem
voor toekomstig gebruik.
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
Face the hook inwards.
Der Haken muss nach innen weisen.
Tournez le crochet vers l’intérieur.
Con il gancetto rivolto verso l’interno.
Het haakje moet naar binnen wijzen.
1 2
Claws
Klammern
Griffes
Morsetti
Klemhaken
Catch
Verriegelung
Loquet
Fermo
Greep
Larger than 182 mm (7
1
/4 in)
Größer als 182 mm
Plus de 182 mm
Superiore a 182 mm
Meer dan 182 mm
Larger than 111 mm
(4
3
/8 in)
Größer als 111 mm
Plus de 111 mm
Superiore a 111 mm
Meer dan 111 mm
3
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Cruscotto
Dashboard
Bracket
Halterung
Support
Staffa
Beugel
Bracket
Halterung
Support
Staffa
Beugel
to dashboard/center console
an Armaturenbrett/Mittelkonsole
vers le tableau de bord/la console centrale
al cruscotto/alla console centrale
naar dashboard/middenconsole
Existing parts supplied with your car
Vorhandene, mit dem Fahrzeug gelieferte Teile
Pièces existantes fournies avec votre voiture
Parti in dotazione con l’auto
Bestaande onderdelen geleverd bij de auto
size
5 × max. 8 mm
(
7
/32 × max.
5
/16 in)
Größe
5 × max. 8 mm
taille
5 × 8 mm max.
Dimensioni
5 × max. 8 mm
formaat
5 × max. 8 mm
size
5 × max. 8 mm
(
7
/32 × max.
5
/16 in)
Größe
5 × max. 8 mm
taille
5 × 8 mm max.
Dimensioni
5 × max. 8 mm
formaat
5 × max. 8 mm
A
2
1
2
B
1
Clips (not supplied)
Clips (nicht mitgeliefert)
Clips (non fournis)
Fermagli (non in dotazione)
Klemmen (niet bijgeleverd)
Clip (not supplied)
Clip (nicht mitgeliefert)
Clip (non fourni)
Fermaglio (non in dotazione)
Klem (niet bijgeleverd)