A
B
NC/AMBIENT
C
Nederlands
Installeer de appara tuur niet in een beperkte
ruimte zoals een boek enrek of inbouwkast.
Stel de batterij (geïnst alleerde accu of
batterijen) niet langdurig bloot aan e xtreem
hoge tempera turen, zoals z onlicht, vuur ,
enzovoort.
De secundaire c ellen of batterijen mogen
niet uit elkaar worden gehaald, geopend of
gescheurd.
Bij een lekkende c el moet u vermijden dat de
vloeistof in aanraking k omt met de huid of
de ogen. In geval van aanr aking, wast u het
getroff en gebied met veel water en
raadpleegt u een arts.
Secundaire c ellen of batterijen moet u vóór
gebruik opladen. Raadpleeg steeds de
gebruiksaanwijzing of de
apparaathandleiding v an de fabrikant voor
corre cte oplaadinstructies.
Na langdurige opberging moeten de c ellen
of de batterijen voor een optimale werking
mogelijk meerder e malen worden opgeladen
en ontladen.
Ontdoe u van de ze materialen volgens de
geldende voorschriften.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enk el voor appara tuur
verkocht in landen waar de EU-
richtlijnen van kr acht zijn
Dit product werd gepr oduceer d door of in
opdracht van Sony C orporation, 1-7 - 1 Konan
Minato-ku T okyo, 108-0075 Japan. Vragen
met betrekking t ot product c onformiteit
gebaseerd op EU-wetgeving k unnen worden
gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger , Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limit ed, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, België. V oor service- of
garantie zaken verwijzen wij u door naar de
adressen in de afz onderlijke service of
garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corpora tion dat dez e
radioappar atuur conform is me t Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring k an worden
geraadpleegd op het volgende
internetadr es:
http://www .compliance .sony .de/
V erwijdering van oude
batterijen, elektrische
en elektronische
appara ten (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere Eur opese
landen met afzonderlijk e
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op
de verpakking wijst erop dat het pr oduct en
de batterij, niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in c ombinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batt erij meer dan
0,000 5 % kwik of 0,004 % lood bev at.
Door deze pr oducten en batterijen op juist e
wijze af te voer en, vermijdt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen ver oorzaakt worden in gev al
van verkeer de afvalbehandeling. Het
recycler en van materialen dr aagt bij tot het
behoud van natuurlijke br onnen.
In het geval dat de pr oducten om redenen
van veiligheid, presta ties dan wel in verband
met data-integrit eit een permanente
verbinding met een ingebouwde batterij
vereisen, mag dez e batterij enk el door
gekwalificeer d servicepersoneel vervangen
worden. Om ervoor te zor gen dat de batterij,
het elektrisch en het elektr onische apparaat
op een juiste wijze zal wor den behandeld,
dienen deze pr oducten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreff ende inzamelingspunt voor de
recyclage van elek trisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle ander e batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig
uit het product te verwijder en. Overhandig
de batterij aan het desbetr effende
inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor me er details in verband met het
recycler en van dit product of batt erij, k an u
contact opnemen met de gemeent elijke
instanties, de organisatie belast me t de
verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u he t product of batterij hebt
gekocht.
De CE-markering geldt alleen in landen waar
deze we ttelijk van kr acht is. Dit is vooral het
geval in landen die deel uitmaken v an de
EER (Europese Economische Ruimt e).
De naam LDAC™ en he t logo is een
handelsmerk van Sony Corpor ation.
Het woordmerk Bluet ooth® en de
bijbehorende logo's zijn gedeponeer de
handelsmerken die het eigendom zijn v an
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corpor ation
gebruikt dez e merken onder licentie .
De N-markering is een handelsmerk of een
gedeponeerd handelsmerk v an NFC Forum,
Inc. in de Ver enigde Staten en ander e
landen.
Windows is een gedeponeerd handelsmerk
of handelsmerk van Microsoft C orporation in
de Ver enigde Stat en en/of andere landen.
Apple, iPhone, iP od, iPod touch, macOS en
Mac zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de V erenigde S taten en
andere landen.
Het gebruik van de Made for Apple-badge
betekent da t een acces soire ontworpen is
om specifiek aangesloten te wor den met
het/de Apple-product(en) dat/die
geïdentificeer d is/zijn in de badge, en
gecertificeer d is door de ontwerper om te
beantwoorden aan de prest atienormen van
Apple. Apple is niet ver antwoordelijk voor de
werking van dit apparaa t of naleving van
veiligheidseisen en wettelijke st andaarden.
Qualcomm® is een handelsmerk van
Qualcomm Incorpor ated, gedeponeerd in de
Ver enigde Stat en en andere landen, en
wordt gebruikt met t oestemming.
Qualcomm aptX™ audio is een handelsmerk
van Qualcomm T echnologies International,
Ltd., gedeponeerd in de Ver enigde Staten en
andere landen, en wordt gebruik t met
toestemming.
Android is een handelsmerk van Google LL C.
Andere handelsmerken en handelsnamen
zijn het eigendom van hun r espectieve
eigenaren.
V oorzor gsmaatr egelen
Over BLUET OO TH-communicatie
• De draadlo ze BLUET OO TH-technologie
werkt binnen een bereik v an ongeveer
10m. Het maximale bereik van de
communicatie k an variëren afhank elijk van
obstakels (personen, metalen, wanden
enz.) of de elektromagnetische omgeving.
• De antenne is ingebouwd in het toestel
zoals aangegeven met de stippellijn (afb .
). U kunt de gevoeligheid van de
BLUET OOTH-c ommunicatie verbet eren
door de ingebouwde antenne te richten
naar het aangesloten BLUET OOTH-
apparaat. Wanneer er zich obstakels
bevinden tussen de antenne van he t
aangesloten appar aat en de ingebouwde
antenne van dit toest el, k an er ruis
hoorbaar zijn, het geluid wegvallen of de
communicatie verst oord rak en.
• In de volgende omstandigheden kan de
BLUET OOTH-c ommunicatie verstoor d
rak en, kan er ruis hoorbaar zijn of kan het
geluid wegvallen.
– Er bevindt zich iemand tussen het
toestel en het BLUET OOTH-apparaat.
U kunt dez e situatie verhelpen door het
BLUET OOTH-appar aat naar de antenne
van het toest el te richten.
– Er bevindt zich een obstakel z oals een
metalen voorwerp of muur tussen het
toestel en het BLUET OOTH-apparaat.
– Er is een apparaat da t de 2,4GHz-
frequentie gebruikt, zoals een
Wi-Fi-apparaat, een draadloze t elefoon
of een magnetron, in gebruik in de buurt
van dit toestel.
• Omdat BLUET OO TH-apparaten en Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) dez elfde frequentie
gebruiken (2,4GHz), kan er zich
microgolfinterfer entie voordoen. Als dit
toestel in de buurt van een Wi-Fi-appar aat
wordt gebruikt, kan dit er toe leiden dat er
ruis hoorbaar is, het geluid wegvalt of de
communicatie verst oord raak t. Ga in
dergelijke gev allen als volgt te werk.
– Gebruik dit toestel op een afstand v an
minstens 10 m van het Wi-Fi-appar aat.
– Als dit toestel op minder dan 10 m van
een Wi-Fi-apparaat wor dt gebruikt,
schakelt u het Wi-Fi-appar aat uit.
– Installeer dit toestel en het BL UETOO TH-
apparaat z o dicht mogelijk bij elkaar .
• Microgolven die worden uitgestr aald door
een BLUET OO TH-apparaat kunnen de
werking van elektronische me dische
apparat en beïnvloeden. Schakel dit toestel
en andere BLUET OO TH-apparat en uit op
de volgende plaatsen, omdat dit
ongelukken kan ver oorzaken:
– in de buurt van ontvlambare gassen, in
ziekenhuizen of benzinest ations
– in de buurt van automatische deuren of
brandalarmen
• Wanne er u het toestel in een vliegtuig
gebruikt, moet u de instructies van het
cabinepersoneel volgen of de
vliegmaatschappij vragen naar de
voorwaarden voor het gebruik van he t
toestel. Als u de meegelever de
hoofdtelefoonkabel nie t gebruikt, kunnen
radiogolven instrumenten beïnvloe den,
wat kan leiden to t een ongeval wegens
storingen. Gebruik in een vliegtuig de
meegeleverde hoofdt elefoonkabel.
• Van wege de aard van dr aadloze
technologie is het geluid dat wor dt
afgespeeld op dit apparaat vertr aagd ten
opzichte v an het geluid en de muziek op
het zendende appar aat. Het is mogelijk dat
hierdoor het beeld en he t geluid niet
synchroon lopen bij het bekijk en van een
film of het spelen van een game.
• Dit toestel ondersteunt
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan
de BLUET OOTH-norm voor e en beveiligde
verbinding wanneer de draadlo ze
BLUET OOTH-t echnologie wordt gebruikt,
maar deze beveiliging zal afhank elijk van
de omstandigheden mogelijk niet
voldoende zijn. We es voorzichtig wanneer
u communiceert via de dr aadloz e
BLUET OOTH-t echnologie.
• We zijn nie t verantwoor delijk voor het
lekken van inf ormatie tijdens BLUET OOTH-
communicatie .
• Wij kunnen niet gar anderen dat er een
verbinding tot stand kan wor den gebracht
met alle BLUET OO TH-apparaten.
– Een apparaat me t BLUETOO TH-functie
moet voldoen aan de BLUET OO TH-norm
die opgesteld werd door Bluet ooth SIG,
Inc. en moet geverifieerd zijn.
– Zelfs als het verbonden appar aat voldoet
aan de hierboven vermelde BLUET OOTH-
norm, kan met sommige appara ten
mogelijk geen verbinding worden
gemaakt of functioneert het apparaa t
niet corr ect, afhankelijk van de
kenmerken of t echnische gegevens van
het apparaa t.
– Wanne er u handenvrij belt, kan er
afhankelijk van he t apparaat of de
communicatie omgeving ruis optreden.
• Afhankelijk van he t apparaat waarmee de
verbinding tot stand wor dt gebracht, kan
het even duren voor dat de communica tie
van start gaat.
Als het geluid r egelmatig hapert
tijdens het afspelen
• Het probleem kan mogelijk verholpen
worden door de geluidskwalit eitsstand in
te stellen op "prioriteit voor stabiele
verbinding". Raadpleeg de Helpgids voor
meer informatie.
• Het probleem kan mogelijk verholpen
worden door op het verz endende apparaat
de instellingen voor de kwaliteit v an het
draadloos afspelen te ver anderen of de
stand voor het draadloos afspelen in t e
stellen op SBC. Raadpleeg voor meer
informatie de meegelever de
gebruiksaanwijzing van het verz endende
apparaat.
• Als u een smartphone gebruikt, kan het
probleem mogelijk verholpen wor den door
onnodige toepassingen te sluit en of door
de smartphone opnieuw op te starten.
Over het gebruik van bel-apps voor
smartphones en computers
• Met dit toestel k unt u enkel normale
inkomende oproepen ontv angen. Bel-apps
voor smartphones en computers worden
niet ondersteund.
Het toestel opladen
• Dit toestel kan alleen opgeladen wor den
via USB. Voor he t opladen hebt u een pc
met een USB-poort nodig.
• Tijdens het opladen kunt u dit toest el niet
inschakelen en kunt u evenmin de
BLUET OOTH- en
geluidsonderdrukkingsfunctie gebruiken.
• Als u het toestel langdurig niet gebruik t,
lukt het mogelijk niet om de batt erij tot de
normale capaciteit op te laden. Na de
batterij verschillende ker en na elkaar te
hebben opgeladen en geleegd, zult u dez e
opnieuw volledig kunnen opladen.
• Als u het toestel er gens langdurig opbergt,
dient u de batterij minstens elk e zes
maanden op te laden om overmatige
ontlading te voorkomen.
• Als u het toestel beduidend minder lang
kunt gebruiken, moet u de oplaadbare
batterij vervangen door een nieuwe. Neem
hiervoor contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-verdeler .
Opmerking over statische elektriciteit
• Door toenemende statische elektriciteit in
uw lichaam kunt u prikkelingen in uw or en
voelen. Dit effect kan worden beperk t door
kleren te dr agen die gemaakt zijn van
natuurlijke mat erialen.
Als het toestel nie t corr ect werkt
• Reset het toestel (afb . ).
Druk tijdens het opladen tegelijk op de
knoppen en NC/AMBIENT . Het toestel
wordt gerese t. De koppelingsinformatie
wordt niet gewist.
• Als het probleem blijft aanhouden, zelfs na
het toestel te hebben ger eset, initialiseert
u het toestel als volgt.
Koppel de micr o-USB-kabel los van de
micro-USB-poort, schakel het t oestel uit en
houd de knoppen en / langer dan
7 seconden tegelijk ingedruk t. De indicator
(blauw) knippert 4 keer en de
fabrieksinstellingen v an het toestel wor den
hersteld. Alle koppelingsinforma tie wordt
gewist.
• Na het initialiseren v an het toestel kan het
mogelijk geen verbinding maken met uw
iPhone of computer . Wis in dat geval de
koppelingsinformatie v an de iPhone of
computer en voer vervolgens de
koppelingsproc edure opnieuw uit.
W at is geluidsonderdrukking?
• Het geluidsonderdrukkingscir cuit
registre ert omgevingsgeluiden via
ingebouwde microfoons en verz endt een
signaal in tegenfase naar het t oestel.
– In een erg stille omgeving is het eff ect
van de geluidsonderdrukking mogelijk
niet erg uitgespr oken of hoort u mogelijk
toch geluiden.
– Afhankelijk van de manier w aarop u het
toestel opz et, kan het eff ect van de
geluidsonderdrukking variër en of kan er
een pieptoon (gehuil) te hor en zijn. Zet
in dat geval het toest el af en zet het
vervolgens opnieuw op.
– De geluidsonderdrukkingsfunctie dempt
vooral omgevingsgeluiden met lage
frequenties. De omgevingsgeluiden
worden verminderd, maar worden niet
volledig uitgeschakeld.
– Wanne er u het toestel gebruikt in een
trein of auto , k an er geluid hoorbaar zijn
afhankelijk van de buit enomgeving.
– Mobiele telefoons kunnen st oring en
geluiden veroorzaken. Gebruik het
toestel in dat geval uit de buurt v an
eventuele mobiele telefoons.
– Bedek de microfoons v an het toestel ( )
niet met uw handen. De
geluidsonderdrukkingsfunctie of de
omgevingsgeluidmodus werkt mogelijk
niet goed of er kan een piept oon (gehuil)
te horen zijn. Laat in dat geval de
microfoons v an het toestel los (afb. ).
Overige
• Wanne er u het toestel als een bekabelde
hoofdtelefoon gebruikt, mag u alleen de
bijgeleverde hoofdt elefoonkabel
gebruiken. Z org ervoor dat deze
hoofdtelefoonkabel st evig aangesloten is.
• Bewaar het toest el niet op een plaats waar
het wordt blootgest eld aan vocht, stof,
roet, stoom of rechtstreeks z onlicht. Laat
het toestel niet langdurig in e en auto
liggen. Dit kan namelijk storingen
veroorzaken.
• Mogelijk zal het BLUET OO TH-apparaat,
afhankelijk van de omstandighe den van de
radiogolven en de loca tie waar het
apparaat wor dt gebruikt, niet werken in
combinatie met mobiele t elefoons.
• Een hoog volumeniveau kan uw gehoor
beschadigen.
• Voor veiligheid in he t verkeer mag u dit
apparaat nie t gebruiken tijdens het
autorijden of fietsen.
• Gebruik het toestel niet op plaa tsen waar
het gevaarlijk kan zijn dat u de
omgevingsgeluiden niet hoort, zoals aan
een spoorwegovergang, op een
treinperron of op e en bouwwerf.
• Plaats geen gewicht op dit toestel en
oefen er geen druk op uit. Dit kan er
namelijk voor zorgen da t het toestel
vervormd raakt wanneer het lang wor dt
opgeborgen.
• Stel het toest el niet bloot aan zwar e
schokken.
• Reinig het toestel met e en zachte droge
doek.
• Stel het toest el niet bloot aan wat er . Het
toestel is niet w aterdicht.
Volg altijd de onderst aande
voorzorgsmaa tregelen.
– Laat het toestel nie t vallen in een
gootsteen of een ander voorwerp dat
gevuld is met water .
– Gebruik het toestel niet op vochtige
locaties of in slecht weer , zoals bij r egen
of sneeuw .
– Laat het toestel nie t nat worden.
Als u het toestel aanr aakt met natte
handen of het in een nat kledingstuk
bewaart, kan het nat wor den en defect
rak en.
• Als u ongemakken ervaart na het toestel t e
hebben gebruikt, mag u het niet langer
gebruiken.
• Bevestig de oordopjes stevig. Als een
oordopje per ongeluk loslaat en in uw oor
achterblijft, kan dit letsels ver oorzaken.
• Aangezien kinderen kleine onder delen
zoals een oor dopje kunnen inslikken, moet
u het toestel uit de buurt van kinder en
houden.
• Bij vragen of pr oblemen met betrekking
tot dit toestel die nie t in deze gids aan bod
komen, kunt u c ontact opnemen met een
Sony-verdeler bij u in de buurt.
Over driedelige oordopjes
• De meegeleverde driedelige oor dopjes
hebben een stabiele pasvorm zodat
omgevingslawaai effectief wor dt
onderdrukt.
– Langdurig gebruik van nauw
aansluitende oordopjes kan uw or en
belasten. Als u ongemak ervaart, dient u
het gebruik stop te z etten.
– T rek niet aan he t deel met
siliconeschuim van de oor dopjes. Als het
deel met siliconeschuim wor dt
gescheiden van de oordopjes, zullen de
oordopjes niet werk en.
– Stel het silic oneschuim niet gedurende
lange tijd bloot aan druk, want daardoor
kan het vervormd rak en.
– De verschillende groottes v an de gaatjes
in het deel met silic oneschuim hebben
geen invloed op de geluidskwaliteit.
– Wanne er u de oordopjes draagt, is het
mogelijk dat u een krak end geluid hoort.
Dit is geen storing.
– Materialen uit schuim gaan na veelvuldig
gebruik en opslag achteruit. V ervang
door nieuw materiaal als de
achteruitgang de originele functie in de
weg staat.
Optionele vervangende oordopjes k unnen
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler .
C ompatibele
iPhone-/iP od-
modellen
U kunt het toest el alleen met de volgende
modellen gebruiken. W erk vóór gebruik de
software v an uw iPhone of iPod bij naar de
nieuwste versie.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6e gener atie)
(vanaf augustus 2017)
T echnische
gegevens
Algemeen
Communicatiesyst eem: BLUET OOTH-
specificatie versie 4. 1
Uitgang: BLUET OOTH-spe cificatie
vermogensklasse 2
Maximaal communicatieber eik: in een
rechte lijn z onder obstakels ong. 10 m1)
Fr equentieband: 2,4GHz-band (2,4000GHz
- 2,4835 GHz)
Werkingsfr equentie:
BLUET OOTH: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximaal uitgangsvermogen:
BLUET OOTH: < 20,0 dBm
NFC: < 60 dBμA/m op een afstand van
10 m
Compatibele BLUET OOTH-profielen2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
A VRCP (Audio Video Remote C ontrol
Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Ondersteunde codec3) : SBC4) , AA C 5) , L D AC ,
aptX, aptX HD
Ondersteunde
inhoudbeveiligingsmethode: SCMS- T
T r ansmissiebereik (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz
(bemonsteringsfrequentie 44, 1kHz)
20 Hz - 40. 000 Hz
(bemonsteringsfrequentie LD AC 96kHz,
990kbps)
Bijgeleverde items:
Draadlo ze geluidsonderdrukk ende
stereoheadse t (1)
Micro-USB-kabel (ong. 50cm) (1)
Hoofdtelefoonkabel (ong. 1 m) (1)
Draaghoes (1)
Hybride oordopjes uit siliconenrubber
(SS/S/M/L, telkens 2)
Driedelige oordopjes (S/M/L, telkens 2)
Aansluitingsadapter voor vliegtuig6) (1)
Referentiegids (dit blad) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Overige documenten (1 set)
1) Het werkelijk e bereik zal variër en
afhankelijk van f actoren z oals obstakels
tussen appara ten, magnetische velden
rond een magnetr on, statische
elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de
prestaties v an de antenne, het
besturingssysteem, de softwaretoepassing
enz.
2) BLUETOO TH-standaardpr ofielen geven het
doel van BLUET OO TH-communicatie
tussen appara ten aan.
3) Codec: audiosignaalcompres sie en
conversieformaa t
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
6) Afhankelijk van de diensten voor
entertainment in het vliegtuig, wordt he t
mogelijk niet ondersteund.
Dr aadloz e
geluidsonder drukkende
ster eoheadse t
Voeding:
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare
lithium-ionbatterij
5 V DC: bij opladen via USB
Massa: ong. 71 g (hoofdtoestel ongeveer
61 g)
Bedrijfstemper atuur: 0°C tot 4 0°C
Nominaal vermogensverbruik: 1,5W
Gebruiksuren:
Bij verbinding via een BLUET OO TH-
apparaat
Afspeeltijd voor muziek:
Max. 10uur (NC AAN), max. 13 uur
(NC UIT)
Communicatie tijd:
Max. 10 uur (NC AAN), max. 12 uur
(NC UIT)
Stand-bytijd:
Max. 17uur (NC AAN), max. 100 uur
(NC UIT)
Bij verbinding via de
hoofdtelefoonkabel me t NC AAN:
Max. 14 uur
Opmerking: de gebruiksuren k unnen
lager liggen afhankelijk van de c odec
en de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd:
Ong. 3,5uur
(De headset kan gedurende ongeve er
70 minuten muziek afspelen na een
laadtijd van 15 minuten.)
Opmerking: de oplaadtijd kan
verschillen afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemper atuur: 5°C tot 35°C
Ontvanger
T ype: gesloten, hybride
Driver: hybride
Fr equentiebereik: 3Hz - 4 0.000Hz (JEIT A)
(wanneer u een hoofdt elefoonkabel
aansluit terwijl het toestel ingeschak eld
is)
Impedantie:
22 Ω (1kHz) (wanneer u een
hoofdtelefoonkabel aansluit t erwijl het
toestel ingeschakeld is)
24 Ω (1kHz) (wanneer u een
hoofdtelefoonkabel aansluit t erwijl het
toestel uitgeschakeld is)
Gevoeligheid:
101 dB/mW (wanneer u een
hoofdtelefoonkabel aansluit t erwijl het
toestel ingeschakeld is)
97 dB/mW (wanneer u e en
hoofdtelefoonkabel aansluit t erwijl het
toestel uitgeschakeld is)
Microf oon
T ype: elektr eetcondensa tor
Directiviteit: omnidir ectioneel
Effectief fr equentiebereik: 50Hz - 8. 000Hz
Syst eemver eisten voor
het opladen van de
batterij via USB
(vanaf augustus 2017)
Pc w aarop een van de volgende
besturingssystemen voor af is geïnstalleerd
en die uitgerust is met een USB-poort:
Besturingssystemen
(bij gebruik van Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8. 1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Prof essional / Ultimate
(bij gebruik van een Mac)
macOS (versie 10.9 of r ecenter)
Het ontwerp en de technische gegevens
kunnen zonder voor afgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Italiano
Non installare l’ apparecchiatur a in un
ambiente ristrett o, come scaff ali per libri o
mobiletti incorpor ati.
Non esporre la batteria (bloc chi batteria o
batterie installat e) a fonti di calore ec cessivo ,
quali luce solare , fuoco o simili per un
periodo di tempo prolungat o.
Non smontare, aprire o rompere le c elle o
batterie secondarie .
In caso di perdit e dalle celle, non consentir e
al liquido di venire a cont atto con la pelle o
gli occhi. In caso di c ontatto, lavare l’ area
interes sata con acqua abbondant e e
consultar e un medico.
Caricare le c elle secondarie e le batterie
prima dell’uso. F are sempre rif erimento alle
istruzioni del produttor e o al manuale
dell’ apparec chiatura per le istruzioni di
ricarica adeguat e.
Dopo lunghi periodi di conservazione,
potrebbe es sere neces sario caricare e
scaricar e le celle o le batterie più volte per
ottenere il mas simo delle prestazioni.
Smaltire corr ettamente .
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguar dano
esclusivamente gli appar ecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le
dire ttive UE
Questo prodott o è stato fabbric ato da o per
conto di Sony C orporation, 1-7 -1 K onan
Minato-ku T okyo, 108-0075 Giappone.
Eventuali richieste in merito alla c onformità
del prodotto in ambit o della legislazione
Europea, dovr anno essere indirizzate al
rappr esentante autorizzato , Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur ope Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. P er
qualsiasi informazione relativ a all’ assistenza
tecnica o alla gar anzia, si prega di far e
riferimento agli indirizzi riportati
separatament e sui documenti relativi
all’ assistenza o sui c ertificati di garanzia.
Con la present e, Sony Corpor ation dichiara
che questo apparec chio è conforme alla
Direttiv a 2014/53/UE.
Il testo comple to della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguent e
indirizzo Internet:
http://www .compliance .sony .de/
Smaltimento delle
batterie (pile e
accumulatori) esaust e e
delle apparec chiature
elettriche ed
elettr oniche a fine vita
(applicabile in tutti i
P aesi dell’Unione Europea e negli altri
P aesi europei c on sistema di r accolta
differ enziata)
Questo simbolo sul prodott o, batteria o
imballo indica che gli stessi non devono
essere tr attati c ome normali rifiuti domestici.
Su talune batterie questo simbolo può
essere utilizzat o in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello
0,000 5% di mercurio o dello 0, 004% di
piombo. Assicur andovi che questi prodotti e
le batterie siano smaltiti corr ettamente ,
contribuire te a prevenir e potenziali
conseguenze nega tive per l’ ambiente e per
la salute che potrebber o altrimenti essere
causate dal tr attamento inappr opriato dei
medesimi prodotti o ba tterie. Il riciclo dei
materiali aiuter à a preservare le risorse
naturali.
Nel caso di prodo tti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanent e con
una batteria in essi inc orporata, la stessa
dovrà esser e sostituita esclusivamente da
personale qualificato . P er assicur arsi che la
batteria sia tr attata corr ettamente , si pr ega
di consegnare i pr odotti a fine vita ad un
idoneo centr o di racc olta per il riciclo di
apparec chiature elettriche ed ele ttroniche.
Per tutte le altr e batterie, si prega di
consultar e la sezione relativ a alla rimozione
sicura della batt eria dal prodotto . Si pr ega di
consegnare le ba tterie ad un idoneo centr o
di rac colta per il riciclo delle batterie esaust e.
Per inf ormazioni più dettagliate sul riciclo di
questi prodotti o batt erie, si prega di
contattar e il vostro C omune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendit a
presso il quale è sta to acquistat o il prodotto
o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o
di apparec chiature elettriche ed ele ttroniche
potrebber o essere applic ate le sanzioni
previste dalla normativ a vigente (valido solo
per l’Italia).
La validità del contr assegno CE è limitata ai
soli paesi in cui esso è in vigore , in particolar
modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico
Europeo).
Il nome e logo LDAC™ è un mar chio di Sony
Corpor ation.
Il marchio denominativo e i loghi Bluet ooth®
sono marchi registr ati di proprie tà di
Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali
marchi da parte di Sony C orporation avviene
dietro lic enza.
N-Mark è un marchio o un marchio r egistrat o
di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri
paesi.
Windows è un marchio registr ato o mar chio
di Microsoft Corpor ation negli Sta ti Uniti e/o
in altri paesi.
Apple, iPhone, iP od, iPod touch, macOS e
Mac sono marchi di proprie tà di Apple Inc.,
registr ati negli Stati Uniti d’ America e in altri
P aesi.
L ’uso dell’adesivo Made for Apple indic a che
un acces sorio è stato proge ttato per esser e
collegato specific atamente al pr odotto Apple
indicato ed è sta to certificat o dallo
sviluppatore per soddisf are gli standar d di
prestazioni di Apple. Apple non si assume
alcuna responsabilità in merito al
funzionamento del dispositivo o alla
conformità c on gli standard normativi e di
sicurezza.
Qualcomm® è un marchio di Qualc omm
Incorpor ated, registr ato negli Sta ti Uniti ed in
altri paesi, utilizzato con permes so.
Qualcomm aptX™ audio è un mar chio di
Qualcomm T echnologies International, Ltd.,
registr ato negli Stati Uniti ed in altri paesi,
utilizzato con permes so.
Android è un marchio di Google LL C.
Altri marchi e nomi di marchi appartengono
ai rispettivi propriet ari.
Pr ecauzioni
Comunicazioni BL UETOO TH
• La tecnologia wireles s BLUET OOTH oper a
in un raggio di cir ca 10m. Il raggio di
comunicazione mas simo può variare in
base alla presenza di ostac oli (persone,
oggetti metallici, pareti e così via) o
all’ ambiente elettr omagnetico.
• L ’antenna è int egrata nell’unità, come
indicato dalla linea tr atteggiata (Fig. ). È
possibile migliorar e la sensibilità delle
comunicazioni BLUET OOTH orientando
l’ antenna integr ata verso il dispositivo
BLUET OOTH c onnesso. In presenza di
ostacoli tr a l’ antenna del dispositivo
connesso e l’ antenna integrata di questa
unità, è possibile che si verifichino disturbi
o interruzioni dell’ audio o che le
comunicazioni siano disabilita te.
• Nelle seguenti condizioni è possibile che le
comunicazioni BLUET OOTH risultino
disabilitate o che si verifichino disturbi o
interruzioni dell’ audio.
– Presenza di una persona tr a l’unità e il
dispositivo BLUET OOTH.
Questa situazione può essere evit ata
posizionando il dispositivo BLUET OOTH
davanti all’ antenna dell’unità.
– Presenza di ostac oli tra l’unità e il
dispositivo BLUET OOTH, come elementi
metallici o pare ti.
– Nei pressi dell’unità è in funzione un
dispositivo che utilizza la frequenza
2,4GHz, ad esempio un dispositivo
Wi-Fi, un telefono cor dless o un forno a
microonde.
• I dispositivi BLUET OOTH e Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) utilizzano la stessa
frequenza (2,4 GHz), per tanto pos sono
verificarsi interfer enze a microonde che
causano disturbi o deterior amento del
segnale audio oppure l’impossibilità di
comunicazione se l’unità viene utilizza ta in
prossimità di un dispositivo Wi-Fi. In tal
caso, pr ocedere c ome indicato di seguito .
– Utilizzare l’unità ad almeno 10m di
distanza dal dispositivo Wi-Fi.
– Se l’unità viene utilizzata entro un r aggio
di 10m di distanza dal dispositivo Wi-Fi,
spegnere il dispositivo Wi-Fi.
– Posizionar e questa unità e il dispositivo
BLUET OOTH il più vicino pos sibile tra
loro.
• Le microonde emes se da un dispositivo
BLUET OOTH pos sono influire
negativamente sul funzionamento delle
apparec chiature mediche elettr oniche.
Spegnere l’unità e altri dispositivi
BLUET OOTH nei seguenti luoghi, per
evitare possibili incidenti:
– in presenza di gas infiammabili,
all’interno di ospedali o stazioni di
rifornimento
– in prossimità di porte aut omatiche o
allarmi antincendio.
• Quando si utilizza l’unità su un aereo ,
seguire le istruzioni degli assist enti di volo
oppure chieder e alla compagnia aerea di
poter volare in c ondizioni idonee all’uso
dell’unità. Se non si utilizza il cavo cuffie in
dotazione, le onde radio possono influire
sulle strumentazioni, provocando incidenti
dovuti a problemi di funzionamento .
Accertarsi di utilizzar e il cavo cuffie in
dotazione su un aereo .
• A causa delle car atteristiche della
tecnologia senza fili, l’ audio riprodo tto da
questa unità presenta un rit ardo rispetto a
quello riprodotto sul dispositivo di
emissione. P ertanto, l’immagine e il suono
potrebber o non essere allineati dur ante la
riproduzione di un filmato o lo
svolgimento di un gioco.
• Questa unità supporta funzionalità di
sicurezza c onformi allo standar d
BLUET OOTH per gar antire una c onnessione
sicura quando è in uso la tecnologia
wireless BL UETOO TH; tale sicur ezza
potrebbe tuttavia es sere insufficiente a
seconda dell’impostazione. Prestare
attenzione dur ante la comunicazione c on
la tecnologia wireles s BLUET OOTH.
• Sony non si assume alcuna responsabilit à
per l’ eventuale divulgazione di
informazioni durant e le comunicazioni
BLUET OOTH.
• La connettività a tutti i dispositivi
BLUET OOTH non è gar antita.
– È necessario un dispositivo do tato della
funzione BLUET OOTH per c onformarsi
allo standard BLUET OOTH specificato da
Bluetooth SIG, Inc. e per ottener e
l’ autenticazione .
– Anche se il dispositivo connesso è
conforme allo standar d BLUET OO TH
citato, alcuni dispositivi potrebbero non
essere c onnessi oppure potr ebbero non
funzionare corr ettamente a sec onda
delle funzioni o delle cara tteristiche
tecniche del dispositivo.
– Durante le c omunicazioni telefoniche in
vivavoce , a se conda del dispositivo o
dell’ ambiente di comunic azione è
possibile che si verifichino disturbi.
• A seconda del dispositivo da conne ttere,
l’ avvio delle comunicazioni po trebbe
richiedere tempo .
Se il suono salta spesso dur ante la
riproduzione
• La situazione può essere miglior ata
impostando la modalità di qualità del
suono su “priorità alla stabilità della
connessione” . P er i dettagli, consultare la
Guida.
• La situazione può essere miglior ata
modificando le impostazioni della qualità
di riproduzione wireles s o impostando la
modalità di riproduzione wir eless SBC sul
dispositivo trasmittent e. Per i de ttagli,
consultar e le istruzioni per l’uso in
dotazione con il dispositivo tr asmittente.
• Se si utilizza uno smartphone, la situazione
potrebbe es sere migliora ta con lo
spegnimento delle applicazioni non
necessarie o c on il riavvio dello
smartphone.
Uso delle app di chiamata per
smartphone e computer
• Questa unità supporta esclusivamente le
normali chiamate in arrivo. Le app di
chiamata per smartphone e computer non
sono supportate.
Ricarica dell’unità
• Questa unità può esser e ricaricata
esclusivamente tr amite USB. Per la ric arica
è necessario un personal c omputer dotat o
di porta USB.
• Durante la ric arica non è possibile né
accender e l’unità né utilizzare le funzioni
BLUET OOTH e di eliminazione del rumor e.
• Se l’unità rimane inutilizzata per lungo
tempo, la batteria ric aricabile potrebbe
non essere in gr ado di mantenere una
carica sufficiente . La batteria sarà in gr ado
di mantenere c orrettament e la carica dopo
aver eseguito diversi cicli di scaricament o
e ricarica.
• Se l’unità deve rimanere inutilizzata per
lungo tempo, è consigliabile ric aricare la
batteria ogni sei mesi per evitar e che si
scarichi ecc essivamente .
• Se il tempo d’uso dell’unità diventa
estremamente br eve, è neces sario
sostituire la batteria ric aricabile con una
nuova. Rivolgersi al rivenditore Son y di
zona per la sostituzione della batteria.
Nota sull’ elettricità statica
• L ’elettricità st atica che si accumula nel
corpo può causar e un lieve formicolio nelle
orec chie. L ’effe tto può essere rido tto al
minimo indossando abiti realizzati in
tessuti natur ali.
Se l’unità non funziona corr ettamente
• Reimpostare l’unità (Fig. ).
Premer e contempor aneamente i pulsanti
e NC/AMBIENT durante la ric arica.
L ’unità viene reimpostata. Le informazioni
di associazione non vengono eliminate .
• Se il problema persiste dopo aver e
eseguito l’ oper azione di reimpostazione
sopra indica ta, proceder e
all’inizializzazione dell’unità come indica to
di seguito.
Scollegare il c avo micro USB dalla porta
micro USB, spegnere l’unit à, quindi tenere
premuti cont emporaneamente i pulsanti
e / per almeno 7 secondi. La spia
(blu) lampeggia 4 volte e l’unità viene
reimpostata alle impost azioni di fabbrica.
T utte le informazioni di as sociazione
vengono eliminate.
• Una volta inizializzata l’unità, potrebbe
non essere pos sibile connetterla all’iPhone
o al computer in uso. In questo caso,
eliminare le informazioni di as sociazione
all’unità dall’iPhone o dal computer , quindi
eseguire nuovament e la procedur a di
associazione.
Che cos’ è l’eliminazione del rumor e?
• Il circuito di eliminazione del rumor e rileva
realmente i rumori esterni c on dei
microfoni inc orporati, e invia un segnale di
eliminazione uguale e contr ario all’unità.
– L ’effe tto dell’ eliminazione del rumore
potrebbe non risultar e marca to in un
ambiente molto silenzioso, oppure si
potrebbe sentir e del rumore.
– A seconda di come si indos sa l’unità,
l’ effetto di eliminazione del rumor e
potrebbe v ariare oppure potr ebbe
percepirsi un segnale acustic o (ululato).
In tali casi, spegnere l’unit à e quindi
riaccenderla.
– La funzione di eliminazione del rumore
opera principalmente sui rumori nella
banda delle basse frequenz e. Anche se il
rumore viene ridotto , non viene
eliminato comple tamente.
– Quando si utilizza l’unità in un treno o in
un’ auto, potrebbe verificarsi del rumore,
a seconda delle condizioni della str ada.
– I telefoni cellulari pos sono provocar e
delle interferenz e e del rumore. Qualora
si verifichi questa eventualità,
allontanare ulteriorment e l’unità dal
telefono cellular e.
– Non coprire i micr ofoni dell’unità ( )
con le mani. La funzione di eliminazione
del rumore o la Modalità suono
ambiente potrebber o non funzionare
corre ttamente, oppur e potrebbe
percepirsi un segnale acustic o (ululato).
In tali casi, tener e le mani lontane dai
microfoni dell’unità (Fig. ).
Altro
• Quando l’unità viene utilizzata come cuffie
cablate , utilizzar e esclusivamente il c avo
cuffie dedicato in do tazione. Assicur arsi
che il cavo per cuffie dedicat o sia inserito a
fondo.
• Non collocar e l’unità in ambienti esposti a
umidità, polvere, fuliggine, v apore o luce
diretta del sole . Non lasciare l’unità in auto
per lungo tempo. P otrebber o verificarsi
problemi di funzionamento .
• Il dispositivo BLUET OOTH po trebbe non
essere utilizzabile c on i telefoni cellulari, a
seconda delle condizioni delle onde r adio
e del luogo in cui viene utilizzato
l’ apparec chio.
• L ’asc olto ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udit o.
• Per motivi di sicur ezza str adale, non
utilizzare dur ante la guida o in bicicletta.
• Non utilizzare l’unità in ambienti in cui
potrebbe es sere pericoloso non riuscir e a
sentire i rumori dell’ ambiente, ad esempio
in prossimità dei pas saggi a livello, sulle
piattaforme delle stazioni f erroviarie o nei
pressi di c antieri edili.
• Non appoggiare pesi e non esercit are
pressione sull’unità, in quanto a lungo
termine potrebbe def ormarsi.
• Non sottoporre l’unit à a urti eccessivi.
• Pulire l’unità c on un panno morbido e
asciutto.
• Non esporre l’unità all’ acqua. L ’unità non è
impermeabile.
Attenersi alle prec auzioni riportate di
seguito.
– Evitar e di lasciar cadere l’unità in un
lavandino o in un altro c ontenitore pieno
d’ acqua.
– Non utilizzare l’unità in ambienti umidi o
in caso di cattivo t empo, ad esempio se
piove o nevica.
– Evitar e di bagnare l’unità.
Se si tocca l’unit à con le mani bagnate o
la si avvolge in un capo d’ abbigliamento
umido, è possibile che l’unità si bagni e
presenti problemi di funzionament o.
• Interromper e immediatamente l’uso
dell’unità se si avverte qualsiasi genere di
fastidio dopo l’uso.
• Installare in modo saldo gli auric olari. Se
un auricolare si st acca accident almente e
rimane all’interno dell’ ore cchio, potr ebbero
verificarsi ferite .
• Poiché i bambini potr ebbero ingoiar e
piccole parti quali un auric olare, tener e
l’unità lontano dalla portata dei bambini.
• Per eventuali domande o pr oblemi
riguardanti l’unità non affr ontati nel
presente manuale , rivolgersi al rivendit ore
Sony di zona.
Informazioni sugli auricolari a triplo
comfort
• Gli auricolari a triplo comf ort in dotazione
offrono un’ ottima adesione per attenuare
in maniera efficac e i rumori ambientali.
– L ’uso prolungato degli auricolari ad
elevata adesione possono solle citare le
orec chie. In caso di fastidio, interrompere
l’uso.
– Non sottoporre a tr azione solo la parte in
schiuma di silicone degli auricolari. Se la
parte in schiuma di silicone si separ a
dagli auricolari, gli auricolari non
funzioneranno.
– Non sottoporre a pr essione la parte in
schiuma di silicone per periodi
prolungati. Questa operazione potrebbe
provocar e deformazioni.
– Le dimensioni variabili dei f ori nella parte
in schiuma di silicone non hanno alcun
effetto sulla qualità del suono .
– È possibile udire uno scric chiolio nelle
orec chie quando si indossano gli
auricolari. Non si tra tta di un
malfunzionamento.
– I materiali della schiuma si deterior ano
nel tempo e durant e la conservazione.
Sostituire con nuovi ma teriali se il
deterior amento altera la funzione
originale.
Auricolari sostitutive op zionali possono
essere or dinate pres so il rivenditore Sony
di zona.
Modelli iPhone/
iP od c ompatibili
È possibile utilizzare l’unità solo insieme ai
seguenti modelli. Prima dell’uso, aggiornare
iPhone o iPod all’ultima versione del
software .
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6a gener azione)
(Informazioni aggiornate ad agosto 2017)
Car atteristiche
tecniche
Gener ali
Sistema di comunicazione: spe cifica
BLUET OOTH versione 4. 1
Uscita: specifica BLUET OO TH classe di
potenza 2
Distanza massima di comunic azione: linea
d’ aria: circa 10 m1)
Banda di frequenza: banda da 2,4 GHz
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Fr equenza operativ a:
BLUET OOTH 2.4 00 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Massima potenza di uscita:
BLUET OOTH < 20 ,0 dBm
NFC < 60 dBμA/m a 10 m
Pr ofili BLUETOO TH compatibili2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
A VRCP (Audio Video Remote C ontrol
Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Codec supportati3) : SBC4) , AA C 5) , LDA C, aptX,
aptX HD
Metodo di pr otezione del c ontenuto
supportato: SCMS- T
Raggio di trasmis sione (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (fr equenza di
campionamento 44, 1 kHz)
20 Hz - 40. 000 Hz (frequenza di
campionamento LD AC 96 kHz,
990kbps)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo wir eless con eliminazione
del rumore (1)
Cavo micro USB (circ a 50 cm) (1)
Cavo per cuffie dedicato (cir ca 1 m) (1)
Borsa per il trasporto (1)
Auricolari in gomma silic onica ibrida
(SS/S/M/L, 2 ciascuno)
Auricolari a triplo c omfort (S/M/L, 2
ciascuno)
Adattator e per spina per aereo6) (1)
Guida di riferimento (il pr esente foglio)
(1)
Istruzioni per l’uso (1)
Altri documenti (1 set)
1) Il raggio d’ azione effettivo dipende da
fattori quali ostac oli tra i dispositivi, campi
magnetici intorno a un forno a micr oonde,
elettricità static a, sensibilit à di ricezione ,
prestazioni dell’ antenna, sistema
operativo , applicazione software e c osì via.
2) I profili BLUETOO TH standard indicano lo
scopo della comunic azione BLUET OOTH
tra i dispositivi.
3) Codec: formato di con versione e
compres sione dei segnali audio
4) Codec sub-band
5) Advanced Audio Coding
6) A seconda dei servizi di intratt enimento in
volo, potrebbe non es sere supportato .
Cuffie ster eo wir eless
con eliminazione del
rumor e
Alimentazione:
3,7 V C C: batteria ric aricabile agli ioni di
litio integra ta
5 V CC: per la ricarica tramite USB
Massa: circ a 71 g (unità principale ca. 6 1 g)
T emperatur a di esercizio: da 0 °C a 4 0 °C
Pot enza nominale assorbita: 1,5 W
Ore di utilizz o:
Durante la c onnessione tramit e
dispositivo BLUET OOTH
T empo di riproduzione musicale:
Max. 10 ore (NC ON), Max. 13 ore (NC
OFF)
T empo di comunicazione:
Max. 10 ore (NC ON), Max. 12 ore (NC
OFF)
T empo di standby:
Max. 17 ore (NC ON), Max. 100 ore
(NC OFF)
Durante la c onnessione tramit e cavo
cuffie con NC ON:
Max. 14 ore
Nota: le ore di utilizz o possono risultare
inferiori in base al codec e alle
condizioni d’uso.
T empo di ricarica:
Circa 3 ,5 ore
(Dopo 15 minuti di ricarica sono possibili
circa 7 0 minuti di riproduzione di
musica.)
Nota: le ore di ric arica possono risultar e
differenti in base alle c ondizioni d’uso.
T emperatur a di ricarica: da 5°C a 35°C
Ricevitor e
Tipo: Chiuso, ibrido
Unità pilota: Ibrido
Risposta in frequenza: 3 Hz - 4 0. 000 Hz
(JEIT A) (dur ante la connessione tr amite
cavo cuffie con l’unità ac cesa)
Impedenza:
22 Ω (1 kHz) (durante la c onnessione
tramite c avo cuffie con l’unità acc esa)
24 Ω (1 kHz) (durant e la connessione
tramite c avo cuffie con l’unità spenta)
Sensibilità:
101 dB/mW (durante la c onnessione
tramite c avo cuffie con l’unità acc esa)
97 dB/mW (dur ante la connessione
tramite c avo cuffie con l’unità spenta)
Microf ono
Tipo: con condensa tore a elettr ete
Direttivit à: onnidirettivo
Gamma di frequenza eff ettiva: 50 Hz
- 8.000 Hz
Requisiti di sistema per
la ricarica della ba tteria
tr amite USB
(Informazioni aggiornate ad agosto 2017)
Personal c omputer con uno dei seguenti
sistemi opera tivi preinstallato e porta USB:
Sistemi oper ativi
(Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8. 1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Prof essional / Ultimate
(Mac)
macOS (versione 10.9 o suc cessiv a)
Il design e le cara tteristiche tecniche sono
soggetti a modifica senza pr eavviso.
Magyar
A készüléke t ne használja szűk zárt térben,
pl. könyvsz ekrényben vagy beépít ett
szekrén yben.
Az akkumulátor okat vagy elemek et ne érje
hosszú ideig túlzo tt hő, pl. közve tlen
napsütés, tűz vagy hasonló.
A szekunder c ellákat vagy akk umulátoroka t
tilos szétsz edni, felnyitni vagy dar abokra
vágni.
A cella szivár gása esetén ne engedje, hogy a
folyadék a bőr ével vagy a szemével
érintkezz en. Ha mégis így történik, bő vízzel
mossa le az érintett t erületet, és for duljon
orvoshoz.
A szekunder c ellákat és akkumulá torokat
használat előtt fel k ell tölteni. A megfelelő
töltésről a gy ártó utasításai kö zött v agy a
készülék használati útmuta tójában talál
bővebb információt.
Hosszabb tárolási idő ut án a maximális
teljesítmény eléréséhe z szükség lehet a
cellák vagy akk umulátorok t öbb alkalommal
történő feltölt ésére és lemerítésére .
Az elemeket a megf elelő hulladékgyűjtő
helyen adja le.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi
információ csak az Eur ópai Unió
irán yelveit alkalmazó országokban
eladott ber endezésekr e vonatko zik
Ezt a terméket a Son y Corpora tion (1- 7- 1
Konan Minat o-ku T okió, 108-007 5 Japán),
vagy megbízo ttja gyártotta. Az Európai Unió
jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor v an
Sony Europe Limited (Da Vincilaan 7 -D1, 1935
Zaventem, Belgium) a jogosult képviselő .
Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával k apcsolatos ügyben, a különálló
szerviz- vagy garanciadok umentumokban
megadott címekhez f orduljon.
A Sony Corpor ation igazolja, hogy ez a
készülék megfelel a 2014/5 3/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatk ozat teljes
szövege elérhető a k övetke ző interne tes
címen: http://www .compliance .sony .de/
Feleslegessé v ált
elemek, villamos és
elektronik us készülék ek
hulladékként való
eltávolítása.
(Használható az
Európai Unió és egyéb
európai országok sz elektív
hulladékgyűjtési r endszereiben)
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken
vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne k ez elje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken, vagy az ok csomagolásán ez
a szimbólum együtt szerepelhe t a higany
(Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor , ha
az elem 0,000 5%-nál több higanyt, vagy
0,004%-nál t öbb ólmot tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és
készülékek et a kijelölt gyűjtőhelyek en adja
le, segít megelőzni a k örnyez et és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetk ezhetne, ha nem követi a
hulladékkez elés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a termész eti
erőforr ások megőrzésében.
Az olyan berende zéseknél alkalmaz ott
elemeket, ahol biztonsági, üz emviteli, illetve
adatok megőrzése ér dekében
elengedhetetlen az ener giaellátás
folyamat osságának biztosítása, csak az arra
felkészült sz erviz cserélheti azt ki.
Beépített elem eset én, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő ke zelése, a termék
elhasználódásakor jutassa el azt, az arra
kijelölt elektromos és elektr onikus
hulladékgyűjtő helyre .
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza a k észülékhez mellékelt
útmutatót, hogy milyen módon lehet az
elemet biztonságosan eltávolítani a
készülékből. Az elemet a használt elemek
gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék újr ahasznosítása
érdekében t ovábbi információért for duljon a
lakhelyén az illetékes hulladékgyűjt ő
szolgáltat óhoz, vagy ahho z az üzlethez, ahol
a terméket megv ásárolta.
A CE jelölés érvényessége azokr a az
országokra k orlátoz ódik, ahol a használata
jogszabályban előírt – főként az Eur ópai
Gazdasági T érség (EEA) országaiban.
Az LDAC™ név és logó a Son y Corpora tion
védjegye.
A Bluetooth® jelz és és emblémák a Bluetooth
SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett
védjegyek, a Sony Corpor ation ez eket
licencmegállapodás ker etében használja.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
és más országokban.
A Windows a Microsoft Corpor ation védjegye
vagy bejegyze tt védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
Az Apple, az iPhone, az iP od, az iPod touch, a
macOS és a Mac az Apple Inc. az Egyesült
Államokban és más országokban bejegyzett
védjegye.
A „Made for Apple” jelzés azt jelenti, hogy az
adott kiegészítő kifeje zetten a jelz ésen
megjelölt Apple-termék csatlako ztatásáho z
lett kialakítva, és a fejleszt ő tanúsítja, hogy
megfelel az Apple teljesítményr e vonatko zó
szabványainak. Az Apple nem vállal
felelősséget az eszk öz műk ödéséért, v agy
annak biztonsági és jogszabályi előírásoknak
való megfelelőségéért.
A Qualcomm® a Qualcomm Inc orporat ed
védjegye az Egyesült Államokban és más
országokban, amelyet jelen dokumentum
engedéllyel használ. A Qualcomm aptX™
audio a Qualcomm T echnologies
International, Lt d. védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban, amelyet
jelen dokumentum engedéllyel használ.
Az Android a Google, LLC. védjegye.
A többi védjegy és ker eskedelmi
megnevezés a megf elelő tulajdonosok
tulajdona.
Óvinté zk edések
A BLUET OO TH-kommunikáció
• A BLUET OOTH ve zet ék nélküli technológia
körülbelül 10 méter sugarú k örben
működik. A maximális kommunik ációs
tartomány az akadályoktól (emberi t esttől,
fémtől, falakt ól stb.) és az
elektromágneses k örnyeze ttől függően
válto zhat.
• Az antenna a pontoz ott vonal által ábr ázolt
helyen van beépítve az egységbe ( .
ábra). A BLUET OO TH-kommunikáció
érzéken ysége javul, ha a beépített antenna
irányá t a csatlako ztatott BLUET OOTH
eszköz f elé fordítja. Ha akadályok vannak a
csatlako ztatott eszk öz antennája és az
egység beépített antennája k öz ött, zajos
vagy szakadoz ott lehet a hangminőség,
vagy megszűnhet a k ommunikáció.
• A követk ező f eltételek eset én fordulhat elő
a BLUET OOTH-k ommunikáció megszűnése,
illetve zajos vagy szakado zott
hangminőség.
– Egy emberi test van az egység és a
BLUET OOTH eszk öz k özö tt.
Ez a helyzet javíthat ó, ha a BLUET OO TH
eszközt az egység ant ennája felé
fordítja.
– Az egység és a BLUET OOTH eszk öz
köz ött akadály , például fém v agy fal
található.
– Az egység köz elében 2,4 GHz frekvenciát
használó eszközt használnak, például
Wi-Fi eszközt, vezeték nélk üli telefont
vagy mikrohullámú süt őt.
• Mivel a BLUET OOTH eszk öz ök és a Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) ugyanazt a frekvenciá t
használják (2,4 GHz), mikrohullámú
interferencia léphe t fel, ami zajt,
szakadozást vagy a k ommunikáció
megszűnését oko zhatja, ha ezt az
egységet egy Wi-Fi eszkö z köz elében
használják. Ilyen esetben tegye a
köve tkezőket .
– Ezen egységet legalább 10 mét er
távolságra használja a Wi-Fi eszk öztől.
– Ha az egységet 10 méter es távolságon
belül használja egy Wi-Fi eszközt ől,
kapcsolja ki a Wi-Fi eszkö zt.
– Ezen egységet és a BLUET OOTH eszkö zt
a lehető legkö zelebb helye zze el
egymáshoz.
• A BLUET OOTH eszk öz ök által kibocsátott
mikrohullámok hatás sal lehetnek az
elektronik us orvosi eszközök műk ödésére.
Kapcsolja ki az egységet és más
BLUET OOTH eszk öz öket a k övetke ző
helyeken, mert balesetet ok ozhatnak:
– ahol gyúlékony gáz találhat ó, kórházban,
vagy benzinkútnál
– automatikus ajt ók vagy tűzjelző r endszer
köz elében.
• A készülék repülőgépen v aló használatakor
kövesse az utaskísér ők utasításait, vagy
érdeklődjön az érintett légit ársaságnál a
készülék használatár a vonatko zó
feltét elekről. Ha nem a mellékelt
fejhallgató-kábelt használja, a
rádióhullámok befoly ásolhatják a
műszerek et, ami a hibás működésből
adódó balesetet ok ozhat. Repülőgépeken
mindenképpen a mellékelt f ejhallgató-
kábelt használja.
• A veze ték nélküli technológia jellemz ői
miatt az egységen hallható hang k ésik a
küldő eszkö zön lejátsz ott hanghoz k épest.
Ez azt eredménye zheti, hogy filmnéz és
vagy játék k özben a hang elcsúszhat a
képhez k épest.
• Az egység a BLUET OOTH szabv ánynak
megfelelő biztonsági lehet őségeket
támogat, amelyek biztonságos kapcsolat ot
tesznek lehetővé a BLUET OOTH vez eték
nélküli technológia használat akor , de a
beállítástól függően lehet, hogy nem
elegendő a biztonság. Legyen k örültekintő,
amikor BLUET OO TH vez eték nélküli
technológia használatával k ommunikál.
• Nem vállalunk felelőssége t a BLUET OOTH-
kommunikáció sor án fellépő esetleges
adatszivárgásért.
• Nem garantálhat ó a kapcsolat minden
BLUET OOTH eszk özz el.
– A BLUET OOTH funk cióval rendelk ez ő
eszköz öknek meg kell felelniük a
Bluetooth SIG, Inc. által meghatár oz ott
BLUET OOTH szabv ánynak, és hitelesíteni
kell azok at.
– Ha a csatlako ztatott eszk öz meg is felel a
fent említett BL UETOO TH szabványnak,
az eszköz jellemz őitől vagy műszaki
adataitól függően lehet, hogy néhány
eszköz nem csa tlakozik v agy működik
megfelelően.
– Kihangosítóval történő t elefonálás
közben az eszk öztől v agy a
kommunikációs k örnyeze ttől függően
zaj fordulhat elő .
• A csatlako ztatni kívánt eszk öztől függően a
kommunikáció elindulása eltarthat egy
ideig.
Ha a hang gyakr an megugrik a
lejátszás sor án
• A helyzet javíthat ó, ha a hangminőség
üzemmód beállításak or a „stabil kapcsolat
elsőbbsége” lehetőséget v álasztja. T ovábbi
részletek et a Súgóútmutat óban olvashat.
• A helyzet a ve zeték nélk üli lejátszás
minőségi beállításainak módosításával,
vagy az átviteli eszk özön a ve zet ék nélküli
lejátszás módjának SBC módban történő
rögzítésével javíthat ó. T ovábbi részletek et
az átviteli eszkö zhöz mellék elt kez elési
útmutatóban olvasha t.
• Ha okostelef ont használ, a helyz et a
szükségtelen alkalmazások leállításáv al
vagy az okost elefon újraindításáv al
javítható.
Okostelef onos vagy számítógépes
telefonalkalmazások használa ta
• Ez az egység csak a normál bejövő
hívásokat támogatja. Az okostelefonos
vagy számítógépes telef onalkalmazások
nem támogatottak.
Az egység töltése
• Az egység kizárólag USB használatáv al
tölthető . Egy USB-csa tlakoz óval rendelk ez ő
személyi számítógép szükséges a
töltéshez.
• Az egység nem kapcsolható be, illetve az
eszköz BL UETOO TH és zajszűrő funkciói
sem használhatók töltés k özben.
• Ha hosszú ideig nem használja az
egységet, előfordulha t, hogy az
újrat ölthető akkumulát or nem képes
elegendő töltést megőrizni. Az
akkumulátor akk or lesz képes megfelelő
töltést megőrizni, ha egymás után számos
alkalommal lemeríti és feltölti.
• Ha sokáig tárolja az egysége t, cser élje ki az
akkumulátort fél évent e egyszer , hogy
megakadályozza a túlz ott lemerülést.
• Ha az egység használati ideje különösen
lerövidült, az újr atölthető akk umulátort
cserélje le egy újr a. Az akkumulátor
cseréjéhez vegye f el a kapcsolatot a
legköz elebbi Sony-for galmazóval.
Megjegyzés a sztatik us
elektromos ságról
• A testben felhalmo zódott sztatik us
elektromos tölt és miatt előfordulha t, hogy
bizsergést ére z a füleiben. Ez a hatás
természet es anyagokból készült ruhák
viselésével csökkenthető .
Ha az egység nem működik
megfelelően
• Állítsa alaphelyzetbe az egységet ( .
ábra).
T öltés k özben nyomja meg egyszerr e a
és az NC/AMBIENT gombokat. A készülék
ezzel alaphelyz etbe lesz állítva. A
párosítási információk nem t örlődnek.
• Ha a probléma a fent leírt alaphelyz etbe
állítás után is fennáll, a k övetkez ők szerint
inicializálja az egységet.
Húzza ki a micro-USB kábelt a micr o-USB
csatlako zóból, kapcsolja ki az egységet,
majd tartsa egyszerre lenyom va a és a
/ gombokat legalább 7
másodpercig. A jelzőf ény (kék) 4-szer
felvillan, az egység pedig visszaáll a gyári
beállításokra. Az összes párosítási
információ törlődik.
• Előfordulhat, hogy az egység az
inicializálás után nem fog kapcsolódni
iPhone készülékéhe z vagy
számítógépéhez. Ebben az esetben törölje
az egység párosítási információit az
iPhone készülékről v agy számítógépről,
majd próbálja őke t újra pár osítani.
Mi a zajszűrés?
• A zajszűrő ár amkör beépített
mikrofonokkal érz ékeli a k ülső zajt, és
azzal azonos, de ellentét es fázisú kioltó
jelet küld az egységnek.
– Nagyon csendes környe zetben
előfordulhat, hogy a zajszűrés nem
észlelhető, vagy kis zaj hallható.
– Attól függően, hogy hogyan viseli a
készüléke t, a zajszűrés hatása v áltozhat,
vagy sípolás (búgás) lehet hallható . Ilyen
esetben vegye le, majd helyezz e vissza a
készüléke t.
– A zajszűrő funkció elsősorban az
alacsony frekvenciás sávban műk ödik.
Bár csökkenti a zajt, de teljesen nem
tudja megszüntetni.
– Ha az egységet vonaton vagy aut óban
használja, az útviszonyoktól függően zajt
hallhat.
– A mobiltelefon zavar ást vagy zajt
okozha t. Ilyen esetben helyezz e
messzebbr e az egységet a
mobiltelefontól.
– Ne takarja el a készülék mikr ofonjait ( )
a kez ével. Elkép zelhető , hogy ekkor a
zajszűrő funkció v agy a környe zeti hang
üzemmód nem működik megf elelően,
vagy sípolás (búgás) lehet hallható . Ilyen
esetben vegye le a ke zét a k észülék
mikrofonjair ól ( ábra).
Egyebek
• Ha az egységet vez etékes f ejhallgatóként
használja, csak a mellékelt dedikált
fejhallgatókábelt használja. Győződjön
meg róla, hogy a dedikált fejhallga tókábel
megfelelően csatlako zik.
• Ne helyezze az egysége t párás, poros v agy
kormos helyre , ne tegye ki gőz vagy
közve tlen napfény hatásának. Ne hagyja
sokáig egy autóban az egységet. Ez
meghibásodást okozha t.
• A BLUET OOTH eszk öz a k észülék
használatának helyétől és a r ádióhullámok
körülményeitől függően nem minden
esetben működik mobiltelef onokon.
• A nagy hangerő kár osíthatja hallását.
• A közlek edés biztonsága ér dekében
veze tés és ker ékpározás k özben ne
használja.
• Ne használja az egységet olyan helyen,
ahol veszélyes lehet, ha nem hallja a
környe zeti hangokat, például vasúti
átjárókban és per onokon, illetve építési
területek en.
• Az egységre ne helyezz en súlyt és ne
gyakor oljon nyomást, mert hosszú tárolás
esetén deformálódhat.
• Az egységet óvja az erős r ázkódástól.
• Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa.
• A készüléke t óvja a nedvességtől. A
készülék nem vízálló.
T ar tsa be az alábbi óvinté zkedések et.
– Ne ejtse bele a készüléke t mosogatóba
vagy más, vízzel teli e dénybe.
– Ne használja a készüléke t párás
helyeken és ros sz időjárás eset én,
például esőben vagy hóban.
– Ne érje nedvesség a készülék et.
Ha nedves ké zzel fogja meg a
készüléke t, vagy beteszi egy nyirk os ruha
zsebébe, akkor a k észülék nedves lesz,
és az meghibásodáshoz vez ethet.
• Ha rosszul érzi magát az egység
használatát k övetően, azonnal szüntes se
be az egység használatát.
• A füldugókat szor osan rögzítse. Sérülést
okozha t, ha egy füldugó véletlenül leválik,
és a fülében marad.
• A gyermekek lenyelhetik a füldugókho z
hasonló apró alkatr észek et, ezért tartsa
távol az egységet gyermekek től.
• Ha bármilyen, ebben a kézik önyvben nem
tárgyalt k érdése vagy pr oblémája merülne
fel a készülékk el kapcsolatban, for duljon a
legköz elebbi Sony márkaker eskedőhö z.
A háromsz oros k ényelmet biztosít ó
füldugók
• A mellékelt, háromsz oros k ényelmet
biztosító füldugók pontos illeszk edést
biztosítanak a környe zeti zajok ha tékony
csillapítása érdek ében.
– A szorosan illeszk edő füldugók hosszú
idejű használata megterhelheti a fülé t.
Ha kényelmetlensége t érez, hagyja abba
a használatát.
– A füldugót ne csak a szilikonhabos
részénél f ogva húzza ki. Ha a szilikonhab
rész leválik a füldugór ól, a füldugó nem
fog működni.
– A szilikonhabból készült r észt ne érje
hosszú ideig nagy nyomás, mert emiatt
deformálódhat.
– A szilikonhab rész en lévő lyukak eltér ő
mérete nem bef olyásolja a
hangminőséget.
– Előfordulhat, hogy a füldugók
használatakor r eccsenő hang hallatszik.
A jelenség nem utal meghibásodásra.
– A habosított anyagok minősége idővel
és a tárolás miatt r omolhat. Cserélje le
ezek et új anyagokr a, ha a minőség
romlása miatt az er edeti funkció nem
használható megfelelően.
T ar talék vagy cser e füldugót a
legköz elebbi Sony-for galmazónál lehet
rendelni.
A használható
iPhone /iP od
típusok
Az egység csak az alábbi modellekkel
használható. Használat előtt frissítse iPhone
vagy iP od készülékét a legfris sebb
szoftververzióra.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6 . generációs)
(2017 augusztusától)
Műszaki adatok
Általános
Kommunikációs r endszer: BLUET OO TH
specifikáció, 4. 1 verzió
Kimenet: BLUET OO TH Power Class 2
specifikáció
Legnagyobb kommunik ációs távolság: a
hatótáv kb . 10 méter1)
Fr ekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4000 GHz
– 2,4835 GHz)
Üzemi fr ekvencia:
BLUET OOTH 2 4 00 MHz – 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény:
BLUET OOTH < 20 ,0 dBm
NFC < 60 dBμA/m 10 m távolságban
Kompatibilis BL UETOO TH-pr ofilok2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
A VRCP (Audio Video Remote C ontrol
Profile)
HFP (Hands-Free P rofile)
HSP (Headset Pr ofile)
T ámogatott kodek3) : SBC4) , AA C 5) , LD AC ,
aptX, aptX HD
T ámogatott tartalomvédelmi módszer:
SCMS- T
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi
frekvencia: 44, 1 kHz)
20 Hz – 40 000 Hz (Mintavét eli
frekvencia: LDA C 96kHz, 990kbps)
Mellékelt tartoz ékok:
Ve zet ék nélküli zajszűrő szt ereó
headset (1)
Micro-USB kábel (kb. 50cm) (1)
Dedikált fejhallgatók ábel (kb. 1 m) (1)
Hordtasak (1)
Hibrid szilikongumi füldugók
(SS/S/M/L, méretenk ént 2 db)
Háromszor os kényelme t biztosító
füldugók (S/M/L, méretenk ént 2 db)
Repülőgépes adapter6) (1)
Felhasználói útmutat ó (ez a lap) (1)
Használati útmutató (1)
Egyéb dokumentumok (1 készle t)
1) A tényleges távolság olyan t ényezők től
függ, mint az eszköz ök kö zötti akadályok,
a mikrohullámú sütő k örüli mágneses
mezők, a sztatikus elektromos ság, a vétel
érzéken ysége, az antenna teljesítménye,
az operációs r endszer , a szoftver es
alkalmazás stb.
2) A standard BLUET OOTH-pr ofilok
megjelölik az eszköz ök kö zötti
BLUET OOTH-k ommunikáció célját.
3) Kodek: Az audiojelek tömörítési és
átalakítási formátuma
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
6) A fedélze ti szórak oztat ó rendszertől
függően elképz elhető, hogy a használata
nem támogatott.
V ez et ék nélküli zajszűr ő
szter eó headse t
T ápellátás:
DC 3,7 V : Beépített, újratölthető
lítium-ion akkumulátor
DC 5 V: USB használatáv al történő
töltéskor
T ömeg: Kb. 71 g (a főegység körülbelül 6 1 g)
Üzemi hőmérséklet: 0°C – 4 0°C
Névleges teljesítményfelvé tel: 1,5 W
Üzemidő (ór a):
A BLUET OOTH eszk öz csatlak oztat ásával
Zenelejátszási idő:
Max. 10óra (NC BE), Max. 13ór a (NC
KI)
Kommunikációs idő:
Max. 10óra (NC BE), Max. 12ór a (NC
KI)
Kész enléti idő:
Max. 17óra (NC BE), Max. 100ór a (NC
KI)
A fejhallgató-kábellel v aló
csatlako ztatás esetén, ha az NC BE van
kapcsolva:
Max. 14 óra
Megjegyzés: Az üzemidő a k odek és a
használati körülmények függvényében
rövidebb lehet.
T öltési idő:
Kb. 3,5ór a
(15 perc töltést k övetően k örülbelül
70 percnyi z enelejátszás lehetséges.)
Megjegyzés: A töltési idő a használa ti
körülmények függvényében v áltozhat.
T öltési hőmérséklet: 5°C – 35°C
V evő
Típus: zárt, hibrid
Hangszór ó: Hibrid
Fr ekvenciaátvitel: 3 Hz – 40 000 Hz (JEIT A)
(a fejhallgató-kábellel v aló
csatlako ztatás esetén, ha az egység be
van kapcsolva)
Impedancia:
22 Ω (1kHz) (a fejhallgató-kábellel v aló
csatlako ztatás esetén, ha az egység be
van kapcsolva)
24 Ω (1kHz) (a fejhallgató-k ábellel való
csatlako ztatás esetén, ha az egység ki
van kapcsolva)
Érzéken ység:
101 dB/mW (a fejhallgató-kábellel v aló
csatlako ztatás esetén, ha az egység be
van kapcsolva)
97 dB/mW (a fejhallgat ó-kábellel való
csatlako ztatás esetén, ha az egység ki
van kapcsolva)
Mikrof on
Típus: elektret -kondenzá toros
Irán ykarak terisztika: gömb karak terisztikájú
T ényleges frekvenciatartomány: 50 Hz
– 8000 Hz
Rendszerk övetelmén yek
az akkumulá tor USB-
csatlak oz ón ker esztüli
töltéséhe z
(2017 augusztusától)
Személyi számítógép , amely az alábbi,
telepített oper ációs rendsz erek egyikével és
USB-porttal rendelke zik:
Operációs r endszer
(Windows használata esetén)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8. 1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Prof essional / Ultimate
(Mac használata esetén)
macOS (10.9-as vagy újabb verzió)
A kialakítás és a műszaki adatok elő zetes
bejelentés nélkül megvált ozhatnak.
P olski
Nie należy instalować urządz enia w
miejscach o ogranicz onej przestrz eni, takich
jak półki na książki lub zabudowane szafki.
Baterii lub akumula tora (bat eria lub
akumulator są zainst alowane w urządzeniu)
nie należy nar ażać na długotrwałe działanie
zbyt wysokich tempera tur, na przykład
bezpośre dnie działanie promieni
słonecznych, ognia itp.
Nie demontować, otwier ać ani niszczyć
dodatkowych ogniw lub ak umulatorów .
W przypadku wycieku z ogniw a, nie wolno
dopuścić do kontaktu płynu z e skór ą lub
oczami. Jeśli dojdzie do kontaktu, należy
umyć naraż ony obszar dużą ilością wody i
zasięgnąć porady medycznej.
Dodatkowe ogniwa i ak umulatory należy
naładować przed użyciem. Należy zawsze
postępować zgodnie z instruk cjami
producent a lub instrukcją sprzę tu odnośnie
prawidłowego ładowania.
Po długotrwałym prz echowywaniu
konieczne mo że być kilkukr otne
naładowanie i ro zładowanie ogniw lub
akumulator ów w celu uzyskania
maksymalnej wydajności.
Utylizować we właściwy sposób .
Informacje dla klientów: poniższe
informacje dotyczą wyłącznie urządz eń
sprzedawanych w kr ajach, w ktorych
obowiązują dyrektywy Unii
Europejskiej
Produkt t en został wypr odukowany prz ez lub
na zlecenie Sony C orporation, 1-7 -1 K onan
Minato-ku T okio, 108-0075 Japonia.
Przedsiębior cą wprow adzającym produkt do
obrotu na terytorium Rz eczypospolitej
Polskiej jest Sony Eur ope Limited, The
Heights, Brooklands, W eybridge, Surrey K T13
0XW , Wielka Brytania. Zapytania dotycząc e
zgodności produktu z wymaganiami pr awa
Unii Europejskiej należy kier ować do Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Eur ope
Limited, Da Vincilaan 7 -D1, 1935 Zaventem,
Belgia. W kwestiach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji należy k orzystać
z adresów kont aktowych podanych w
oddzielnych dokumentach dotyczących
usług serwisowych lub gwarancji.
Sony Corpor ation niniejszym oświadcza, że
to urządzenie jest zgodne z dyr ektywą
2014/53/UE.
Pełny t ekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adr esem
internetowym:
http://www .compliance .sony .de/
Po zbywanie się
zużytych baterii i
zużytego sprzętu
(stosowane w kr ajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych kr ajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
T en symbol umieszczony na produk cie,
baterii lub na jej opakow aniu oznacza, że t en
ani produkt ani bat eria nie mogą być ona
traktow ane jako odpad komunaln y .
Symbol ten dla pewnych r odzajów baterii
może być st osowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole chemiczne
rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako
dodatkowe o znaczenie, jeśli bateria zawiera
więcej niż 0 ,0005% rtęci lub 0 ,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
produktami i zużytymi bat eriami, możesz
zapobiec potencjalnym negatywn ym
wpływom na środowisko or az zdr owie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoż e chronić
środowisko na turalne.
W przypadku produk tów , w których ze
względu na bezpiecz eństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane
jest stałe podłączenie do bat erii, wymianę
zużytej baterii nale ży zlecić wyłącznie
wykwalifikow anemu personelowi stacji
serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdując a się
w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzę t
do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozost ałych
zużytych baterii, prosimy o zapo znanie się z
roz działem instrukcji obsługi pr oduktu o
bezpiecznym demontażu ba terii. Zużytą
baterię należy dost arczyć do właściwego
punktu zbiórki.
W celu uzyskania bar dziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i r ecyklingu
baterii należy sk ontaktować się z lok alną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub z e
sklepem, w którym zakupiony zost ał ten
produkt lub bat eria.
Znak CE obowiązuje tylko w tych kr ajach, w
których ma on podstawę prawną, głównie w
krajach EEA (Eur opean Economic Area -
Europejski Obszar Ekonomiczn y).
Nazwa i logo LDA C™ jest znakiem
handlowym Sony Corpor ation.
Słowo i logotypy Bluetooth® są
zastrzeż onymi znakami towar owymi, których
właścicielem jest firma Bluetooth SIG, Inc.
Firma Sony Corpor ation korzysta z e
wspomnianych znaków w r amach
posiadanej licencji.
Znak N jest znakiem towar owym lub
zastrzeż onym znakiem towar owym firmy
NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednocz onych i
innych krajach.
Windows jest zarejestrow anym znakiem
towar owym lub znakiem towarowym
Microsoft Corpor ation w USA i/lub innych
krajach.
Apple, iPhone, iP od, iPod touch, macOS i Mac
są znakami towar owymi firmy Apple Inc.
zastrzeż onymi w USA i innych kr ajach.
Korzystanie z e znaku Made for Apple
oznacza, że dane ak cesorium
zaprojektow ano z przeznacz eniem dla
produktów Apple wysz czególnionych na
oznaczeniu i uzysk ało ono certyfikat
producent a dotyczący zgodności z normami
Apple. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie tego
urządzenia ani jego zgodność z normami
prawnymi czy normami be zpieczeństwa.
Qualcomm® jest znakiem towar owym firmy
Qualcomm Incorpor ated zar ejestrowanej w
Stanach Zjednoczon ych i innych krajach,
wykorzystanym za zgodą firmy . Qualc omm
aptX™ audio jest znakiem towar owym firmy
Qualcomm T echnologies International, Ltd.
zarejestrow anej w Stanach Zjednoczon ych i
innych krajach, wykorzystanym za zgodą
firmy .
Android jest znakiem handlowym firmy
Google LL C.
Inne znaki towar owe i nazwy handlowe są
własnością odpowiednich podmiotów .
Śr odki ostr ożności
Łączność BLUET OO TH
• Zasięg działania bezprz ewodowej
technologii BLUET OO TH wynosi ok. 10 m.
Maksymalny zasięg łączności zależy od
przeszkód (ciało ludzkie , metal, ściana itp.)
lub środowiska elektr omagnetycznego.
• Miejsce wbudowanej w opisyw ane
urządzenie anteny prz edstawia linia
punktowa (rys. ). Czułość połączenia
BLUET OOTH mo żna poprawić, kierując
wbudowaną antenę w str onę
podłączonego urządzenia BL UETOO TH.
Przeszk ody pomiędzy anteną
podłączonego urządzenia a wbudow aną
anteną opisywanego urządz enia mogą
spowodować zakłócenia, utratę dźwięku
lub utrat ę łączności.
• Utrata łączności BL UETOO TH, zakłócenia
lub utrata dźwięk u mogą wystąpić w
opisanych niżej sytuacjach.
– Gdy pomiędzy opisywanym
urządzeniem a urządzeniem BL UETOO TH
znajduje się ciało ludzkie.
W tej sytuacji można popr awić odbiór
poprzez nakier owanie urządzenia
BLUET OOTH na ant enę opisywanego
urządzenia.
– Gdy pomiędzy opisywanym
urządzeniem a urządzeniem BL UETOO TH
znajduje się przeszkoda, na przykład
metal lub ściana.
– Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia
używane jest urządzenie wyk orzystujące
częstotliwość 2,4 GHz, np. urządz enie
sieci Wi-Fi, telefon be zprzewodowy lub
kuchenka mikr ofalowa.
• Poniew aż w urządzeniach BLUET OO TH i
Wi-Fi (IEEE802. 11b/g/n) używana jest ta
sama częstotliwość (2,4 GHz), podczas
korzystania z opisywanego urządz enia w
pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest
występowanie interfer encji mikrofalowych,
powodujących zakłócenia, utra tę dźwięku
lub utrat ę łączności. W t akim przypadku
należy zastosow ać się do poniższych
wskazówek.
– Z opisywanego urządzenia nale ży
korzystać w odległości c o najmniej 10 m
od urządzenia Wi-Fi.
– Jeżeli opisyw ane urządzenie jest
używane w odległości poniżej 10 m od
urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć
urządzenie Wi-Fi.
– Opisywane urządzenie i urządz enie
BLUET OOTH nale ży ustawić jak najbliżej
siebie.
• Emitowane prz ez urządzenie BLUET OOTH
mikrofale mogą zakłóc ać pracę
elektronicznych urządz eń medycznych.
Opisywane urządzenie i inne urządz enia
BLUET OOTH powinn y być wyłączone w
wymienionych poniżej miejscach, gdyż w
przeciwnym r azie moż e dojść do wypadku:
– w miejscach, gdzie obecne są
łatwopalne gazy , w szpitalach or az na
stacjach paliw;
– w pobliżu drzwi automatycznych lub
alarmów przeciwpo żarowych.
• Kiedy urządzenie jest używane w
samolocie, należy prz estrzegać instrukcji
stewar dów lub zapytać linię lotniczą o
warunki korzystania z t ego urządzenia.
Jeśli nie jest używany dostar czony kabel
słuchawkowy , fale r adiowe mogą zakłócić
prac ę przyrządów, powodując wypadek
wywołany ich awarią. Na pokładzie
samolotu należy k orzystać z
dostarcz onego kabla słuchawkowego.
• Ze względu na właściwości te chnologii
bezprzewodowej, dźwięk odtwarzany na
tym urządzeniu jest opóźnion y w stosunku
do dźwięku i muzyki odtwarzanych na
urządzeniu nadawczym. Z tego względu,
obraz i dźwięk mogą być prz esunięte
podczas oglądania filmu lub grania w gr ę.
• Opisywane urządzenie obsługuje funk cje
zabezpiecz eń zgodne ze standardem
BLUET OOTH, aby zapewnić
bezpiecz eństwo połączeń przy użyciu
bezprzewodowej t echnologii BLUET OOTH,
ale stopień zabezpiecz eń w zależności od
ustawień moż e być niewystarczający . W
trak cie nawiązanego połączenia z użyciem
bezprzewodowej t echnologii BLUET OOTH
należy zachować ostr ożność.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności
za wyciek informacji podczas łączności
BLUET OOTH.
• Nie można zagwar antować nawiązania
łączności ze wszystkimi urządzeniami
BLUET OOTH.
– Urządzenie z funkcją BL UETOO TH musi
być zgodne ze standar dem BLUET OOTH
wprowadz onym prze z firmę Bluetooth
SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania.
– Nawet jeż eli podłączone urządzenie jest
zgodne ze wspomnianym powyż ej
standardem BLUET OOTH, niektóre
urządzenia mogą nie zost ać podłączone
lub mogą prac ować nieprawidłowo w
zależności od funkcji i dan ych
technicznych danego urządzenia.
– Podczas r ozmów prow adzonych z
użyciem zestawu głośnomówiąc ego
mogą występować zakłócenia w
zależności od urządzenia or az warunk ów
nawiązanej łączności.
• W przypadku niektórych podłączanych
urządzeń nawiązanie połączenia mo że
chwilę potrwać.
Gdy dźwięk jest przerywany podczas
odtwarzania
• Sytuację można popr awić, zmieniając tryb
jakości dźwięku na „priorytet przy
stabilnym połączeniu” . Sz czegółowe
informacje zawiera P rzewodnik
pomocniczy .
• Sytuację można popr awić, zmieniając
ustawienia jakości odtwarzania
bezprzewodowego lub ust awiając tryb SBC
odtwarzania bezprz ewodowego na
urządzeniu nadającym. Szcz egółowe
informacje zawiera instruk cja obsługi
dołączona do urządzenia nadając ego.
• Jeżeli używ any jest smartfon, sytuację
można popr awić zamykając niepotrzebne
aplikacje lub uruchamiając ponownie
smartfona.
Użycie aplikacji do obsługi połączeń na
smartfonach i komputer ach
• T o urządzenie obsługuje tylko zwykłe
połączenia przychodzące . Aplikacje do
obsługi połączeń na smartfonach i
komputer ach nie są obsługiwane.
Ładowanie urządzenia
• Opisywane urządzenie mo żna ładować
tylko prze z USB. Do ładowania wymagany
jest komputer osobisty z portem USB.
• Podczas ładow ania opisywane urządzenie
nie może być włącz one, a ponadto nie
można wówczas korzyst ać z funkcji
BLUET OOTH i r edukcji hałasu.
• Jeśli opisywane urządzenie nie było
używane prze z długi czas, akumulator
może nie być w st anie zapewnić
wystarczając ego poziomu naładowania.
Akumulator będzie w st anie utrzymać
prawidłowy po ziom naładowania po
kilkukro tnym rozładow aniu i naładowaniu.
• W przypadku prze chowywania
opisywanego urządzenia prz ez długi czas
należy ładować ak umulator co pół r oku,
aby zapobiec ro zładowaniu krytycznemu.
• Jeśli okres użytkow ania opisywanego
urządzenia stał się bar dzo kró tki, należy
wymienić akumulator na nowy . W c elu
wymiany akumulator a należy
skontakt ować się z najbliższym punktem
sprzedaży pr oduktów Sony .
Uwaga dotycząca elek tryczności
statycznej
• Nagromadzone w ciele ładunki
elektrostatyczne mogą być przyczyną
lekkiego mrowienia w uszach. W celu
zminimalizowania t ego efektu należy nosić
ubrania wyk onane z naturalnych
materiałów .
Gdy opisywane urządzenie nie działa
prawidłowo
• Zresetuj opisyw ane urządzenie (rys. ).
Naciśnij jednocześnie przyciski i NC/
AMBIENT podczas ładowania. Urządzenie
zostanie zr esetowane. Informacje
dotyczące par owania nie są usuwane.
• Jeśli problem nie ustąpi nawet po
wykonaniu wyżej opisan ych czynności,
należy przywrócić w urządz eniu ustawienia
fabryczne w opisany poniżej sposób.
Odłącz kabel micro-USB od portu
micro-USB, wyłącz urządzenie , a następnie
naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przyciski i / przez ponad
7sekund. Wskaźnik (w k olorze niebieskim)
mignie 4 razy i z ostaną przywrócone
ustawienia fabryczne opisywanego
urządzenia. Usunięte z ostaną wszystkie
informacje o parow aniu.
• Po przywr óceniu ustawień fabrycznych
opisywanego urządzenia mo że ono nie
łączyć się z telefonem iPhone lub
komputer em. W takim przypadku należy
usunąć wszystkie informacje o parow aniu
opisywanego urządzenia z t elefonu iPhone
lub komputer a, a następnie ponownie je
sparować.
Co to jest r edukcja hałasu?
• Układ reduk cji hałasu wykrywa zewnętrzny
hałas przy użyciu wbudowanych
mikrofonów i prz esyła do urządzenia
identyczny , ale odwróc ony sygnał
anulowania.
– Efekt re dukcji hałasu moż e nie być
odczuwalny w bardz o cichym otocz eniu.
Mogą też być słyszalne pewne odgłosy .
– Efekt re dukcji hałasu moż e się różnić lub
może pojawić się sygnał dźwięk owy
(gwizd) w zależności od sposobu
noszenia urządzenia. W takich
przypadkach, należy z djąć urządzenie i
założyć ponownie.
– Funkcja r edukcji hałasu działa głównie w
przypadku hałasu w niskim zakresie
częstotliwości. Hałas zostaje
zreduk owany , ale nie jest w pełni
anulowany .
– Podczas k orzystania z urządzenia w
pociągu lub samochodzie mogą
wystąpić pewne hałasy w zależności od
warunków o toczenia.
– T elefony komórkowe mogą powodować
zakłócenia i hałasy . W takim przypadku
należy odsunąć urządzenie od t elefonu
komórkowego .
– Nie należy zasłaniać dłońmi mikrof onów
urządzenia ( ). Funk cja tłumienia
szumów lub tryb dźwięków otocz enia
może nie działać pr awidłowo lub moż e
pojawić się sygnał dźwiękowy (gwizd). W
takich przypadkach, należy z djąć ręce z
mikrofonów urządz enia (rys. ).
Inne
• Gdy opisywane urządzenie jest używ ane
jako słuchawki przewodowe , należy
korzystać wyłącznie z dołącz onego
dedykowanego k abla słuchawkowego.
Należy upewnić się, że dedykowany kabel
słuchawkowy jest pr awidłowo podłączony .
• Opisywanego urządzenia nie wolno
trzymać w miejscach naraż onych na
działanie wilgoci, pyłów , sadzy , pary lub
bezpośre dnie działanie promieni
słonecznych. Urządzenia nie nale ży
pozost awiać w samochodzie na długi czas.
Może t o spowodować uszkodz enie.
• Korzystanie z urządz enia BLUET OOTH
może być niemo żliwe w przypadku
telefonów k omórkowych, w zależności od
jakości sygnału r adiowego i miejsca, w
którym sprzęt jest używan y .
• Wysoki poziom głośności mo że mieć
wpływ na słuch.
• Dla bezpiecz eństwa nie używaj słuchawek
podczas prowadz enia samochodu ani
jazdy na rowerz e.
• Nie należy używać urządz enia w miejscach,
które mogą st ać się niebezpieczne, jeśli nie
słychać dźwięków otocz enia, takich jak
przejazdy k olejowe, peron y dworcowe i
miejsca budowy .
• Na tym urządzeniu nie należy umiesz czać
ciężkich prze dmiotów ani nie należy
stosować względem niego duż ego
nacisku, ponieważ długotrwałe
przechowywanie urządz enia w takich
warunkach moż e spowodować jego
deformację.
• Urządzenie należy chr onić przed silnymi
wstrząsami.
• Urządzenie należy czyścić suchą, miękką
szmatką.
• Nie należy nar ażać urządzenia na kontak t z
wodą. Urządzenie nie jest wodoodporne.
Należy przestrz egać poniższych środk ów
ostrożności.
– Należy zachować ostr ożność, aby nie
upuścić urządzenia do zlewu lub innego
pojemnika wypełnionego wodą.
– Nie należy używać urządz enia w
wilgotnych miejscach ani wystawiać go
na działanie złej pogody , np. deszczu lub
śniegu.
– Urządzenie należy chr onić przed
wilgocią.
Dotknięcie urządzenia mokrymi ręk ami
lub umieszczenie go w wilgo tnym
ubraniu mo że spowodować dostanie się
wilgoci do urządzenia, a w efek cie jego
uszkodzenie .
• Jeśli po zakończeniu k orzystania z
opisywanego urządzenia odczuw alny jest
dyskomfort, należy na tychmiast przerwać
użycie urządzenia.
• Nałóż dokładnie wkładki douszne. Jeśli
wkładka douszna przypadkowo odłączy się
od słuchawki i pozost anie w uchu, może t o
spowodować obraż enia.
• Poniew aż istnieje ryzyko połknięcia przez
dzieci małych elementów , takich jak
wkładka douszna, należy prz echowywać
urządzenie w miejscu dla nich
niedostępnym.
• W przypadku jakichkolwiek pyt ań lub
problemów związanych z opisywan ym
urządzeniem, na któr e nie ma odpowiedzi
w niniejszej instrukcji, należy zasięgnąć
porady w najbliższym punk cie sprzedaży
produktów Sony .
Informacje o wkładkach dousznych o
potr ójnej wygodzie
• Dostarcz one wkładki douszne o potrójnej
wygodzie zapewniają stabilne
dopasowanie oraz wysoki st opień izolacji
od dźwięków z otocz enia.
– Długie korzystanie z wkładek dousznych
może mę czyć uszy . W przypadku
niewygody należy zdjąć słuchawki.
– Nie należy pociągać za część wkładek
dousznych z uformowanego silik onu.
Oddzielenie części z uformow anego
silikonu od wkładek dousznych spr awi,
że wkładki douszne przest aną działać.
– Wkładek silikonowych nie można
narażać na długotrwały nacisk, ponieważ
powoduje to odkształc enia.
– Różna wielkość o tworów z
uformowanego silik onu nie ma wpływu
na jakość dźwięku.
– Podczas nosz enia wkładek dousznych
można słysze ć trzaski w uszach. Nie
oznacza to aw arii.
– Stan materiału piank owego moż e ulec
pogorszeniu w wyniku
długoterminowego prze chowywania lub
użycia. Jeśli pogorszenie właściwości
wpływa na działanie, nale ży wymienić na
nowy materiał.
Opcjonalne wkładki douszne na wymianę
można zamówić u najbliższego
sprzedawcy pr oduktów Sony .
Zgodne modele
urządzeń iPhone/
iP od
T ego urządzenia można używać tylko z
modelami wymienionymi poniżej. Przed
rozpocz ęciem używania urządz enia należy
zaktualizować opr ogramow anie w
urządzeniu iPhone lub iP od do najnowszej
wersji.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6 . generacji)
(Na sierpień 2017 rok)
Dane techniczne
P arametry ogólne
System łączności: specyfikacja BL UETOO TH
wersja 4. 1
Wyjście: specyfikacja BLUET OOTH, klasa
mocy 2
Maksymalny zasięg łączności: ok. 10 m w
zasięgu wzroku1)
P asmo częstotliwości: pasmo 2,4 GHz (od
2,4000 GHz do 2,4835 GHz)
Częstotliwość oper acyjna:
BLUET OOTH 2 4 00 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maksymalna moc wyjściowa:
BLUET OOTH < 20 ,0 dBm
NFC < 60 dBμA/m w odległości 10 m
Zgodne profile BLUET OOTH2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
A VRCP (Audio Video Remote C ontrol
Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Obsługiwane kodeki3) : SBC4) , AA C 5) , L D AC ,
aptX, aptX HD
Obsługiwana metoda ochr ony nagr ań:
SCMS- T
Zakr es transmisji (A2DP):
Od 20Hz do 20000Hz (częstotliwość
próbkow ania 44, 1 kHz)
Od 20Hz do 40000Hz (częst otliwość
próbkow ania LDAC 96 kHz, 990kb/s)
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy st ereofoniczny z estaw
słuchawkowy zre dukcją hałasu (1)
Kabel micro-USB (ok. 50cm) (1)
Dedykowan y kabel słuchawkowy (ok.
1 m) (1)
Saszetka (1)
Hybrydowe wkładki douszne
silikonowo-gumowe (po 2 w ro zmiarach
SS/S/M/L)
Wkładki douszne o potrójnej wygodzie
(po 2 w rozmiar ach S/M/L)
Adapter do wtyczki dla samolotu6) (1)
Przewodnik (niniejszy dok ument) (1)
Instrukcja obsługi (1)
Inne dokumenty (1 zest aw)
1) Rzeczywisty zasięg r óżni się w zależności
od czynników takich jak prz eszkody
pomiędzy urządzeniami, pola
magnetyczne wokół k uchenek
mikrofalowych, elektr yczność statyczna,
czułość odbioru, wydajność anteny ,
system operacyjny , opr ogramowanie itp .
2) Profile standardu BLUET OOTH określają
przeznacz enie nawiązanej między
urządzeniami łączności BLUET OO TH.
3) Kodek: format kompr esji i konwersji
sygnału audio.
4) Kodek podpasmowy
5) Zaawansowane kodow anie dźwięku
6) Urządzenie moż e nie być obsługiwane w
zależności od usług ro zrywkowych na
pokładzie samolotu.
Bezprz ewodowy
ster eof oniczny zest aw
słuchawkowy
zr edukcją hałasu
Źródło zasilania:
3,7V (pr ąd stały): wbudowany
akumulator lit owo-jonowy
5V (prąd stały): w przypadku ładowania
przez USB
Masa: ok. 71 g (główne urządzenie ok. 61 g)
T emperatur a robocza: od 0°C do 4 0°C
Znamionowy pobór mocy: 1,5W
Czas pracy:
W przypadku połączenia nawiązanego
przez urządz enie BLUET OO TH
Czas odtwarzania muzyki:
maks. 10godz. (reduk cja hałasu wł.),
maks. 13godz. (reduk cja hałasu wył.)
Czas łączności:
maks. 10godz. (reduk cja hałasu wł.),
maks. 12godz. (reduk cja hałasu wył.)
Czas w trybie oczekiwania:
maks. 17godz. (reduk cja hałasu wł.),
maks. 100godz. (reduk cja hałasu
wył.)
W przypadku użycia kabla
słuchawkowego przy re dukcji hałasu
wł.:
maks. 14 godz.
Uwaga: czas pracy mo że ulec skr óceniu
w zależności od kodek a i warunków
użytkowania.
Czas ładowania:
Ok. 3,5godz.
(Po 15 minutach ładow ania można
odtwarzać muzykę prz ez około
70 minut.)
Uwaga: czas ładowania mo że się ró żnić
w zależności od warunk ów
użytkowania.
T emperatur a ładowania: od 5°C do 35°C
Odbiornik
T yp: zamknięte , hybrydowe
Jednostka sterująca: hybrydowe
P asmo przenoszenia: 3Hz - 4 0 000Hz
(JEIT A) (w przypadku użycia k abla
słuchawkowego przy włączon ym
urządzeniu)
Impedancja:
22 Ω (1kHz) (w przypadku użycia kabla
słuchawkowego przy włączon ym
urządzeniu)
24 Ω (1kHz) (w przypadku użycia kabla
słuchawkowego przy wyłączon ym
urządzeniu)
Czułość:
101 dB/mW (w przypadku użycia kabla
słuchawkowego przy włączon ym
urządzeniu)
97 dB/mW (w przypadku użycia k abla
słuchawkowego przy wyłączon ym
urządzeniu)
Mikrof on
T yp: elektr etowy , pojemnościowy
Kierunkowość: wielokierunkowy
Skuteczny zakr es często tliwości: 50Hz
- 8000Hz
Wymagania syst emowe
dotycząc e ładowania
akumula tor a prze z USB
(Na sierpień 2017 rok)
Komputer osobisty z zainstalow anym
jednym z wymienionych poniżej syst emów
operacyjnych i portem USB:
System y operacyjne
(w przypadku komput erów z systemem
Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8. 1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Prof essional / Ultimate
(w przypadku komput erów Mac)
macOS (wersja 10.9 lub nowsza)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.