A
B
C
D
E
Nederlands
Headset: WF-SP7 00NL, WF- SP700NR
Oplaadhoes: BC -WFSP700N
Installeer de appara tuur niet in een beperkte ruimte zoals
een boekenr ek of inbouwkast.
Stel de batterij (geïnst alleerde accu of batterijen) nie t
langdurig bloot aan extr eem hoge temperatur en, z oals
zonlicht, vuur , enz ovoort.
De secundaire c ellen of batterijen mogen niet uit elkaar
worden gehaald, geopend of gescheurd.
Bij een lekkende c el moet u vermijden dat de vloeistof in
aanraking k omt met de huid of de ogen. In gev al van
aanraking, wast u het getr offen gebied met veel wat er en
raadpleegt u een arts.
Secundaire c ellen of batterijen moet u vóór gebruik opladen.
Raadpleeg steeds de gebruiksaanwijzing of de
apparaathandleiding v an de fabrikant voor correct e
oplaadinstructies.
Na langdurige opberging moeten de c ellen of de batterijen
voor een optimale werking mogelijk meerder e malen
worden opgeladen en ontladen.
Ontdoe u van de ze materialen volgens de geldende
voorschriften.
De naamplaat en belangrijke informa tie betreffende de
veiligheid bevinden zich onderaan de buitenkant v an de
laadbehuizing.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
geldt enkel voor appar atuur verkocht in landen waar
de EU-richtlijnen van kr acht zijn
Dit product werd vervaar digd door of in opdracht van Sony
Corpor ation.
EU importeur: Sony Europe Limited.
Vr agen aan de EU invoerder of met betr ekking tot Europese
productc onformiteit kunnen worden gericht aan de
gemachtigde vertegenwoordiger , Sony Belgium, bijk antoor
van Sony Europe Limit ed, Da Vincilaan 7 -D1, 1935 Zaventem,
België.
Hierbij verklaart Sony Corpora tion dat deze r adioapparatuur
conform is met Richtlijn 2014/5 3/EU.
De volledige tekst van de EU-c onformiteitsverklaring kan
worden ger aadpleegd op het volgende internetadres:
http://www .compliance.sony .de/
V er wijdering van oude batterijen,
elektrische en elektr onische
appara ten (van toepassing in de
Europese Unie en ander e Europese
landen met afzonderlijk e
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of
op de verpakking wijst erop dat het pr oduct en de batterij,
niet als huishoudelijk afval behandeld mag wor den.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt wor den in
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch
symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd
wanneer de batterij meer dan 0 ,0005 % kwik of 0, 004 % lood
bevat. Door deze pr oducten en batterijen op juiste wijz e af te
voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens
en milieu die zouden kunnen ver oorzaakt worden in geval
van verkeer de afvalbehandeling. Het recycleren v an
materialen dr aagt bij tot het behoud van natuurlijk e
bronnen.
In het geval dat de pr oducten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband me t data-integriteit een
permanente verbinding met een ingebouwde batt erij
vereisen, mag deze ba tterij enkel door gekwalifice erd
servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen
dat de batterij, het elektrisch en het elektr onische apparaat
op een juiste wijze zal wor den behandeld, dienen de ze
producten aan het eind v an zijn levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetr effende inzamelingspunt voor de
recyclage van elek trisch en elektronisch materiaal. Voor alle
andere batterijen verwijzen we u naar he t hoofdstuk over
hoe de batterij veilig uit het pr oduct te verwijderen.
Overhandig de batterij aan het desbetr effende
inzamelingspunt voor de recyclage van ba tterijen.
Voor me er details in verband met het recycler en van dit
product of batterij, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u he t
product of batterij heb t gekocht.
De CE-markering geldt alleen in landen waar de ze wettelijk
van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel
uitmaken van de EER (Eur opese Economische Ruimte).
Het woordmerk Bluet ooth® en de bijbehorende logo's zijn
gedeponeerde handelsmerk en die het eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corpora tion gebruikt deze
merken onder licentie .
De N-markering is een handelsmerk of een gedeponeer d
handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de V erenigde Staten en
andere landen.
Windows is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk
van Microsoft C orporation in de V erenigde Staten en/of
andere landen.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS en Mac zijn
handelsmerken van Apple Inc., gedeponeer d in de Verenigde
Staten en ander e landen.
Het gebruik van de Made for Apple-badge be tekent dat een
acces soire ontworpen is om specifiek aangesloten te wor den
met het/de Apple-product(en) da t/die geïdentificeerd is/zijn
in de badge, en gecertificeer d is door de ontwerper om te
beantwoorden aan de prest atienormen van Apple. Apple is
niet verantwoor delijk voor de werking van dit apparaat of
naleving van veiligheidseisen en wettelijk e standaarden.
Android is een handelsmerk van Google LL C.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn he t eigendom
van hun respectieve eigenar en.
Voorzorgsmaatregelen
Over BLUET OOTH®-c ommunicatie
•De draadlo ze Bluetooth-t echnologie werkt binnen een
bereik van ongeveer 10 m. Het maximale bereik van de
communicatie k an variëren afhankelijk van obst akels
(personen, metalen, wanden enz.) of de
elektromagnetische omgeving.
•In de volgende omstandigheden kan de Blue tooth-
communicatie verst oord rak en, kan er ruis hoorbaar zijn of
kan het geluid wegvallen.
– Er bevindt zich iemand tussen het toest el en het
Bluetooth-appar aat.
U kunt dez e situatie verhelpen door het Bluetooth-
apparaat naar de ant enne van het toestel te richten.
– Er bevindt zich een obstakel z oals een metalen voorwerp
of muur tussen het toest el en het Bluetooth-apparaa t.
– Er is een Wi-Fi-apparaat of magne tron in gebruik of
microgolven worden uitgestr aald in de buurt van dit
toestel.
– De antenne is ingebouwd in het toestel z oals aangegeven
met de stippellijn (afb. ).
U kunt de gevoeligheid van de Bluet ooth-communicatie
verbeteren door eventuele obst akels tussen het
aangesloten Bluetoo th-apparaat en de antenne van dit
toestel te verwijderen.
•Omdat Bluet ooth-apparaten en Wi-Fi (IEEE802. 11b/g/n)
dezelf de frequentie gebruiken (2,4 GHz), kan er zich
microgolfinterfer entie voordoen. Als dit toestel in de buurt
van een Wi-Fi-apparaa t wordt gebruikt, kan dit ertoe leiden
dat er ruis hoorbaar is, het geluid wegvalt of de
communicatie verst oord raakt. Ga in dergelijk e gevallen als
volgt te werk.
– Gebruik dit toestel op een afstand v an minstens 10 m van
het Wi-Fi-apparaa t.
– Als dit toestel op minder dan 10 m van een Wi-Fi-
apparaat wor dt gebruikt, schak elt u het Wi-Fi-apparaat
uit.
– Installeer dit toestel en het Blue toothapparaat z o dicht
mogelijk bij elkaar .
•Microgolven die wor den uitgestraald door een Bluetoo th-
apparaat k unnen de werking van elektronische medische
apparat en beïnvloeden. Schak el dit toestel en andere
Bluetooth-appar aten uit op de volgende plaatsen, omdat
dit ongelukken kan ver oorzaken:
– in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuiz en of
benzinestations
– in de buurt van automatische deuren of br andalarmen
•V anwege de aard van dr aadloze technologie is he t geluid
dat wordt afgespeeld op dit appar aat vertraagd ten
opzichte v an het geluid en de muziek op het zendende
apparaat. Het is mogelijk dat hier door het beeld en het
geluid niet synchroon lopen bij het bekijk en van een film of
het spelen van een game.
•Dit product pr oduceert radiogolven wanneer he t in de
draadlo ze modus wordt gebruikt.
Wanne er u het in de draadloz e modus aan boord van een
vliegtuig gebruikt, dient u de instructies van het
boordpersoneel met be trekking tot het gebruik van
producten in de dr aadloze modus te volgen.
•Dit toestel onderst eunt veiligheidsvoorzieningen die
voldoen aan de Bluetooth-norm voor een beveiligde
verbinding wanneer de draadlo ze Bluetooth-t echnologie
wordt gebruikt, maar dez e beveiliging zal afhankelijk van
de omstandigheden mogelijk niet voldoende zijn. We es
voorzichtig wanneer u communic eert via de draadloz e
Bluetooth-te chnologie.
•W e zijn niet verantwoordelijk voor he t lekken van
informatie tijdens Bluetoo thcommunicatie.
•Wij kunnen nie t garanderen dat er een verbinding to t stand
kan worden gebr acht met alle Bluetooth-appar aten.
– Een apparaat me t Bluetooth-functie moet voldoen aan de
Bluetooth-norm die opgesteld wer d door Bluetooth SIG,
Inc. en moet geverifieerd zijn.
– Zelfs als het verbonden appar aat voldoet aan de
hierboven vermelde Bluetoothnorm, kan met sommige
apparat en mogelijk geen verbinding worden gemaakt of
functioneert het apparaat nie t correct, afhankelijk van de
kenmerken of t echnische gegevens van het apparaat.
– Wanne er u handenvrij belt, kan er afhank elijk van het
apparaat of de c ommunicatieomgeving ruis optreden.
•Afhankelijk v an het apparaat waarmee de verbinding t ot
stand wordt gebr acht, kan he t even duren voordat de
communicatie v an start gaat.
Als het geluid r egelmatig hapert tijdens het afspelen
•Het pr obleem kan mogelijk verholpen worden door de
geluidskwaliteitsstand in t e stellen op "prioriteit voor
stabiele verbinding". Raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie.
•Het pr obleem kan mogelijk verholpen worden door op het
verzendende appar aat de instellingen voor de kwaliteit van
het draadloos afspelen t e veranderen of de stand voor het
draadloos afspelen in te st ellen op SBC. Raadpleeg voor
meer informatie de meegelever de gebruiksaanwijzing van
het verzendende appar aat.
•Als u een smartphone gebruikt, kan het probleem mogelijk
verholpen worden door onnodige toepas singen te sluiten
of door de smartphone opnieuw op te starten.
Over het gebruik van bel-apps voor smartphones en
computers
•Met dit toest el kunt u enkel normale inkomende opr oepen
ontvangen. Bel-apps voor smartphones en computers
worden niet ondersteund.
Het toestel opladen
•Dit toestel k an alleen opgeladen worden via USB. Voor het
opladen hebt u een pc met een USB-poort nodig.
•Tijdens het opladen k unt u dit toestel niet inschakelen en
kunt u evenmin de Bluetoo th- en
geluidsonderdrukkingsfunctie gebruiken.
•Als de oplaadaansluiting nat gewor den is door water of
zweet, lukt het mogelijk niet om de headset op te laden.
Ve eg vocht meteen na het gebruik af (afb. ).
•Als u het toest el langdurig niet gebruikt, lukt het mogelijk
niet om de batterij to t de normale capaciteit op te laden.
Na de batterij verschillende ker en na elkaar te hebben
opgeladen en geleegd, zult u deze opnieuw volledig
kunnen opladen.
•Als u het toest el ergens langdurig opbergt, dient u de
batterij minstens elk e zes maanden op te laden om
overmatige ontlading te voorkomen.
•Als u het toest el beduidend minder lang kunt gebruiken,
moet u de oplaadbare batt erij vervangen door een nieuwe.
Neem hiervoor contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler .
Opmerking over statische elektriciteit
•Door toenemende statische elek triciteit in uw lichaam kunt
u prikkelingen in uw oren voelen. Dit effect kan worden
beperkt door kleren te dr agen die gemaakt zijn van
natuurlijke mat erialen.
Als het toestel nie t correct werkt
•Reset het t oestel (afb. ).
Houd tijdens het laden de knoppen op de L (linkse) en R
(rechtse) toest ellen gelijktijdig meer dan 7 seconden
ingedrukt. De koppelingsinformatie en de ander e
instellingen worden bew aard.
•Als het pr obleem blijft aanhouden, z elfs na het toestel te
hebben gereset, initialiseert u het toestel als volgt.
Verwijder eerst het t oestel uit de oplaadhoes. Houd de
knop aan de L -zijde (links) langer dan 2 seconden ingedrukt
en controle er of de eenheden aan de L -zijde (links) en
R-zijde (rechts) wor den uitgeschakeld. Houd daarna de
knoppen aan de L - en R-zijde langer dan 15 seconden
tegelijk ingedrukt. De indicator (blauw) knippert 4 ke er en
de fabrieksinstellingen v an het toestel worden hersteld.
Alle koppelingsinformatie wor dt gewist.
•Na het initialiser en van het toestel kan het mogelijk geen
verbinding maken met uw iPhone of c omputer. Wis in dat
geval de koppelingsinf ormatie van de iPhone of computer
en voer vervolgens de koppelingsproce dure opnieuw uit.
W at is geluidsonderdrukking?
•Het geluidsonder drukkingscircuit registreert
omgevingsgeluiden via ingebouwde microfoons en
verzendt een signaal in tegenf ase naar het toestel.
– In een erg stille omgeving is het eff ect van de
geluidsonderdrukking mogelijk niet er g uitgesproken of
hoort u mogelijk toch geluiden.
– Afhankelijk van de manier w aarop u het toestel op zet, kan
het effect van de geluidsonder drukking variëren of kan er
een pieptoon (gehuil) te hor en zijn. Z et in dat geval het
toestel af en ze t het vervolgens opnieuw op.
– De geluidsonderdrukkingsfunctie dempt voor al
omgevingsgeluiden met lage frequenties. De
omgevingsgeluiden worden verminderd, maar worden
niet volledig uitgeschakeld.
– Wanne er u het toestel gebruikt in een trein of aut o, k an er
geluid hoorbaar zijn afhankelijk van de buit enomgeving.
– Mobiele telefoons kunnen st oring en geluiden
veroorzaken. Gebruik het toestel in dat geval uit de buurt
van eventuele mobiele telefoons.
– Bedek de micr ofoons van het toestel (
) niet met uw
handen. De geluidsonderdrukkingsfunctie of de
omgevingsgeluidmodus werkt mogelijk niet goed of er kan
een pieptoon (gehuil) te hor en zijn. Laa t in dat geval de
microfoons v an het toestel los (afb. ).
Het toestel op zetten
•V erwijder na het gebruik de hoofdtelefoon voorzichtig uit
uw oren.
•De hoofdtelef oon heeft een zeer dichte omsluiting.
Wanne er u hem met kracht tegen uw oren duwt, kan het
trommelvlies beschadigd r aken.
Wanne er u de hoofdtelefoon tegen uw oren duwt, kan het
membraan een klikgeluid pr oduceren. Dit is geen defect.
Spatwaterbest endigheid van dit apparaa t
•Het laadstation is nie t spatwaterbestendig.
•De specificaties voor spa twaterbestendigheid van dit
apparaat zijn gelijkw aardig aan IPX4 1) in IEC 60529
"Beschermingsgraad tegen w aterindringing (IP-code)",
dat de mate van bescherming t egen binnendringen van
water aangeeft. Dit apparaa t kan echter niet in water
worden gebruikt. T enzij het apparaat corre ct wordt
gebruikt, kan water het appar aat binnendringen en vuur ,
elektrocutie of defe cten veroorzaken. Let voorzichtig op
de volgende waarschuwingen en gebruik het appar aat
corre ct.
1) IPX4 (mate van bescherming tegen spa twater):
beschermd tegen uit elke richting spatt end water .
Vloeistoffen w aarop de spatwat erbestendigheid
betr ekking heeft
T oepasselijk op: zoet w ater , leidingwa ter, zweet
Niet van toepas sing op: ander e vloeistoffen dan
bovengenoemde (voorbeelden: zeepwater ,
schoonmaakmiddelen, water met badmiddelen,
shampoo, thermaal water , zwembadwater , zeewater ,
enz.)
De spatwaterbest endigheid van dit apparaa t is
gebaseerd op Son y-metingen in bovenvermelde
omstandigheden. Merk op dat defecten t en
gevolge van onder dompeling in water veroorzaak t
door de klant niet door de gar antie zijn gedekt.
Om de spatwaterbest endigheid te behouden
Let voorzichtig op de volgende w aarschuwingen en
gebruik het apparaa t correct.
•Spat geen wa ter met geweld tegen het cilindrische
gedeelte waar geluid uit k omt. Als u dat doe t, vermindert
dit de spatwaterbest endigheid van het apparaat.
•Plaats het appar aat niet in water en gebruik he t niet in
een vochtige plaats zoals een badk amer.
•Laat het appar aat niet vallen en stel het nie t bloot aan
mechanische schokken. Als u dit doet kan het appar aat
vervormen of beschadigd raken, wat leidt to t een
verminderde spatwa terbestendigheid.
•Als er wat er op het apparaat komt, veegt u dit af met een
zachte droge doek. Als er water in de oor dopjes blijft,
kan het geluid stil lijken of z elfs helemaal niet te horen
zijn. In dat geval moet u de oordopjes verwijderen, de
geluidsgeleider naar beneden richten en dez e een paar
keer heen en weer schudden (afb . ).
•Laat geen wa ter op het apparaat in k oude plaatsen
omdat het wat er dan kan aanvriezen. Om defecten t e
vermijden moet u ervoor zorgen dat u w ater afveegt na
gebruik.
•Als het appar aat gebarsten of vervormd is, mag u het
niet langer in de omgeving van wa ter gebruiken of
neemt u contact op met e en Sony-verdeler in uw buurt.
Overige
•Bewaar het t oestel niet op een plaats waar het wor dt
blootgesteld aan vocht, stof, roet of stoom, of in een
wagen of op een plaats die blootstaa t aan rechtstreeks
zonlicht.
•Mogelijk zal het Bluet ooth-apparaat, afhankelijk van de
omstandigheden van de r adiogolven en de locatie waar
het apparaa t wordt gebruikt, niet werken in combinatie
met mobiele telefoons.
•Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen.
•V oor veiligheid in het verkeer mag u dit appar aat niet
gebruiken tijdens het autorijden of fie tsen.
•Gebruik het toest el niet op plaatsen waar het gevaarlijk kan
zijn dat u de omgevingsgeluiden niet hoort, zoals aan een
spoorwegovergang, op een treinperron of op een
bouwwerf.
•Zor g ervoor dat de oordopjes proper blijven. Om de
oordopjes te r einigen, w ast u deze met een mild z eepsopje.
•Stel he t toestel niet bloot aan zwar e schokken.
•Reinig het toest el met een zachte droge doek.
•Stel he t toestel niet bloot aan wat er.
Volg altijd de onderst aande voorzorgsmaatr egelen.
– Laat het toestel nie t vallen in een gootsteen of een ander
voorwerp dat gevuld is met water .
– Gebruik het toestel niet op vochtige loc aties of in slecht
weer , z oals bij regen of sneeuw .
•Als u ongemakken ervaart na het toest el te hebben
gebruikt, mag u het niet langer gebruiken.
•Bevestig de oordopjes st evig. Als een oor dopje per ongeluk
loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels veroorzak en.
•Aangezien kinder en kleine onderdelen zoals het t oestel en
oordopjes kunnen inslikk en, moe t u het toestel na gebruik
in de oplaadhoes bewaren en uit de buurt van kinder en
houden.
•Bij vragen of pr oblemen met betrekking to t dit toestel die
niet in dez e gids aan bod komen, kunt u contact opnemen
met een Sony-verdeler bij u in de buurt.
Optionele vervangende oordopjes k unnen besteld
worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-ver deler.
U kunt optionele gebogen ondersteuningen bij de
dichtstbijzijnde erkende Sony-handelaar bestellen.
Compatibele iPhone-/
iPod-modellen
U kunt het toest el alleen met de volgende modellen
gebruiken. Werk vóór gebruik de softw are van uw iPhone of
iPod bij naar de nieuwste versie .
•iPhone 7
•iPhone 7 Plus
•iPhone SE
•iPhone 6s
•iPhone 6s Plus
•iPhone 6
•iPhone 6 Plus
•iPhone 5s
•iPhone 5c
•iPhone 5
•iP od touch (6e generatie)
(Vanaf januari 2018)
Technische gegevens
Algemeen
Communicatiesyst eem: Bluetooth-specificatie versie 4. 1
Uitgang: Bluetooth-specific atie vermogensklasse 1
Maximaal communicatieber eik:
in een rechte lijn z onder obstakels ong. 10 m1)
Fr equentieband: 2,4 GHz-band (2,4000GHz - 2,4835 GHz)
Werkingsfr equentie:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483 ,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximaal uitgangsvermogen:
Bluetooth: < 10 dBm
Compatibele Bluet ooth-profielen2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Ondersteunde codec3) : SBC4) , AA C 5)
Ondersteunde inhoudbeveiligingsmethode: SCMS- T
T ransmissieber eik (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (bemonst eringsfrequentie 44, 1kHz)
Bijgeleverde items:
Draadlo ze geluidsonderdrukkende st ereoheadset (1)
Micro-USB-kabel (ong. 50cm) (1)
Oplaadhoes (1)
Lange hybride oordopjes uit silic onenrubber (SS/S/M/L
2 elk)
Gebogen ondersteuningen (M/L 2 elk)
Referentiegids (dit blad) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Overige documenten (1 set)
1) Het werkelijk e bereik zal variëren afhank elijk van factoren
zoals obstak els tussen apparaten, magnetische velden
rond een magnetr on, sta tische elektriciteit, de
ontvangstgevoeligheid, de prestaties van de ant enne, he t
besturingssysteem, de software toepassing enz.
2) Bluetooth-standaar dprofielen geven het doel van
Bluetooth-c ommunicatie tussen appara ten aan.
3) Codec: audiosignaalcompr essie en conversieformaat
4) Subband C odec
5) Advance d Audio Coding
Draadloze
geluidsonderdrukkende
stereoheadset
Voeding:
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij
5 V DC: bij opladen via USB
Massa: ong. 7 ,6 g × 2 (headset, ex clusief de gebogen
ondersteuningen)
ong. 45 g (oplaadhoes)
Bedrijfstemper atuur: 0°C tot 40°C
Nominaal vermogensverbruik:
1 W (headset), 3 W (oplaadhoes)
Gebruiksuren:
Bij verbinding via een Bluetooth-appar aat
Afspeeltijd voor muziek:
Max. 3uur (NC AAN), max. 3 uur (NC UIT)
Communicatie tijd:
Max. 3,5 uur
Stand-bytijd:
Max. 8uur (NC AAN), max. 35 uur (NC UIT)
Opmerking: de gebruiksuren kunnen lager liggen
afhankelijk van de c odec en de
gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd:
Ong. 1,5uur
(De headset kan gedurende ongeve er 70 minuten
muziek afspelen na een laadtijd van 15 minuten.)
(headset)
Ong. 3 uur (oplaadhoes)
Opmerking: de oplaadtijd kan verschillen afhankelijk
van de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemper atuur: 5°C tot 35°C
Ontvanger
T ype: gesloten, dynamisch
Driver: 6mm
Microfoon
T ype: Elektreet condensator
Directiviteit: omnidir ectioneel
Effectief fr equentiebereik: 50 Hz - 8. 000 Hz
Systeemvereisten voor het
opladen van de batterij via USB
USB-netspanningsadapter
Een in de handel verkrijgbare USB-netspanningsadapt er met
een voedingsvermogen van meer dan 0 ,5 A (500 mA)
personal computer
(Vanaf januari 2018)
Pc w aarop een van de volgende besturingssystemen voor af
is geïnstalleerd en die uitgerust is met e en USB-poort:
Besturingssystemen:
(bij gebruik van Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
(bij gebruik van een Mac)
macOS (versie 10.9 of r ecenter)
Het ontwerp en de technische gegevens k unnen zonder
voorafgaande k ennisgeving worden gewijzigd.
Italiano
Cuffie: WF-SP700NL, WF- SP700NR
Custodia di ricarica: BC -WFSP700N
Non installare l’ apparecchiatura in un ambient e ristretto,
come scaff ali per libri o mobiletti incorporati.
Non esporre la batteria (bloc chi batteria o batterie installat e)
a fonti di calor e eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per
un periodo di tempo prolungat o.
Non smontare, aprire o rompere le celle o ba tterie
secondarie.
In caso di perdit e dalle celle, non consentire al liquido di
venire a cont atto con la pelle o gli occhi. In caso di cont atto,
lavare l’ area interessata c on acqua abbondante e consultar e
un medico.
Caricare le c elle secondarie e le batterie prima dell’uso. F are
sempre riferiment o alle istruzioni del produttore o al
manuale dell’ apparecchiatur a per le istruzioni di ricarica
adeguate.
Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe es sere
necessario c aricare e scaricar e le celle o le batterie più volte
per ottenere il mas simo delle prestazioni.
Smaltire corr ettamente.
La targhett a e informazioni importanti relative alla sicure zza
si trovano sulla parte est erna inferiore della custodia di
ricarica.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusiv amente gli apparecchi venduti in
paesi in cui sono applicate le dir ettive UE
Questo prodott o è stato fabbricat o da o per conto di Sony
Corpor ation.
Importatore UE: Sony Europe Limit ed.
Richieste all’importator e UE o relative alla conformità di
prodotto in Eur opa devono essere indirizzate al
rappr esentante autorizzato del costrutt ore, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur ope Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935
Zaventem, in Belgio.
Con la present e, Sony Corporation dichiar a che questo
apparec chio è conforme alla Direttiv a 2014/53/UE.
Il testo comple to della dichiarazione di conf ormità UE è
disponibile al seguente indirizzo Interne t:
http://www .compliance.sony .de/
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esaust e e delle
apparec chiature elettriche ed
elettr oniche a fine vita (applicabile in
tutti i P aesi dell’Unione Europea e
negli altri P aesi europei con sistema
di rac colta differ enziata)
Questo simbolo sul prodott o, batteria o imballo indica che gli
stessi non devono esser e trattati c ome normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo simbolo può esser e
utilizzato in combinazione c on un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se
la batteria contiene più dello 0 ,0005% di mercurio o dello
0,004% di piombo . As sicurandovi che questi prodotti e le
batterie siano smaltiti corr ettamente, contribuir ete a
prevenire po tenziali conseguenze negative per l’ ambiente e
per la salute che potrebber o altrimenti essere causa te dal
trattament o inappropriato dei medesimi prodo tti o batterie.
Il riciclo dei materiali aiuter à a preservare le risorse natur ali.
Nel caso di prodo tti che per ragioni di sicurezza, prestazioni
o integrità dei dati richiedano una c onnessione permanente
con una batteria in es si incorporata, la stessa dovr à essere
sostituita esclusivamente da personale qualifica to. Per
assicurarsi che la ba tteria sia trattata c orrettamente , si pr ega
di consegnare i pr odotti a fine vita ad un idoneo centr o di
rac colta per il riciclo di apparecchia ture elettriche ed
elettroniche . P er tutte le altre batterie , si pr ega di consultare
la sezione rela tiva alla rimozione sicura della ba tteria dal
prodotto . Si pr ega di consegnare le batterie ad un idone o
centro di r accolta per il riciclo delle ba tterie esauste. Per
informazioni più dettagliat e sul riciclo di questi prodotti o
batterie, si prega di c ontattare il vostro C omune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendit a presso il quale è
stato ac quistato il prodotto o la ba tteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparec chiature elettriche ed elettr oniche potrebbero esser e
applicate le sanzioni pr eviste dalla normativa vigente (valido
solo per l’Italia).
La validità del contr assegno CE è limitata ai soli paesi in cui
esso è in vigore , in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio
Economico Eur opeo).
Il marchio denominativo e i loghi Bluet ooth® sono marchi
registr ati di proprietà di Bluetoo th SIG, Inc. Qualsiasi uso di
tali marchi da parte di Sony C orporation avviene dietr o
licenza.
N-Mark è un marchio o un marchio r egistrato di NFC F orum,
Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Windows è un marchio registr ato o marchio di Micr osoft
Corpor ation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS e Mac sono marchi
di proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d’ America
e in altri P aesi.
L ’uso dell’ adesivo Made for Apple indica che un ac cessorio è
stato pr ogettato per essere c ollegato specificatament e al
prodotto Apple indic ato ed è stato c ertificato dallo
sviluppatore per soddisf are gli standard di pr estazioni di
Apple. Apple non si assume alcuna responsabilità in merito
al funzionamento del dispositivo o alla conformit à con gli
standard normativi e di sicur ezza.
Android è un marchio di Google LL C.
Altri marchi e nomi di marchi appartengono ai rispe ttivi
proprietari.
Precauzioni
Comunicazioni BL UETOO TH®
•La tecnologia wir eless Bluetooth oper a in un raggio di circa
10 m. Il raggio di comunicazione mas simo può variare in
base alla presenza di ostac oli (persone, ogge tti metallici,
pareti e c osì via) o all’ambient e elettromagnetico .
•Nelle seguenti circ ostanze, potrebbe es sere disattivata la
comunicazione Bluet ooth o potrebbero verific arsi rumori o
interruzione dell’ audio.
– Una persona si frappone tr a l’unità e il dispositivo
Bluetooth.
Questa situazione può essere miglior ata collocando il
dispositivo Bluetooth di fr onte all’ antenna dell’unità.
– Un ostacolo, come un oggetto di metallo o una pare te, si
frappone tr a l’unità e il dispositivo Bluetooth.
– È in funzione un dispositivo Wi-Fi o un forno a microonde ,
oppure vi è un emissione di micr oonde nei pressi
dell’unità.
– L ’ antenna è incorpor ata nell’unità, come illustrat o dalla
linea tratt eggiata (Fig. ).
La sensibilità delle comunicazioni Blue tooth migliora
rimuovendo eventuali ostacoli interposti fr a il dispositivo
Bluetooth c ollegato e l’ antenna di questa unità.
•I dispositivi Bluetoo th e Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizzano
la stessa fr equenza (2,4 GHz), pertanto pos sono verificarsi
interferenz e a microonde che causano disturbi o
deterior amento del segnale audio oppure l’impossibilità di
comunicazione se l’unità viene utilizza ta in prossimità di un
dispositivo Wi-Fi. In tal caso, proceder e come indicato di
seguito.
– Utilizzare l’unità ad almeno 10 m di distanza dal
dispositivo Wi-Fi.
– Se l’unità viene utilizzata entro un r aggio di 10 m di
distanza dal dispositivo Wi-Fi, spegnere il dispositivo
Wi-Fi.
– Posizionar e questa unità e il dispositivo Bluetooth il più
vicino possibile tra lor o.
•Le micr oonde emesse da un dispositivo Bluetooth possono
influire negativament e sul funzionamento delle
apparec chiature mediche elettroniche . Spegner e l’unità e
altri dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi, per evitare
possibili incidenti:
– in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali o
stazioni di rifornimento
– in prossimità di porte aut omatiche o allarmi antincendio.
•A causa delle car atteristiche della tecnologia senza fili,
l’ audio riprodotto da questa unit à presenta un ritardo
rispetto a quello riprodo tto sul dispositivo di emissione.
Pertanto , l’immagine e il suono potr ebbero non essere
allineati durant e la riproduzione di un filmato o lo
svolgimento di un gioco.
•Quando utilizzato in modalità wir eless, questo prodotto
emette onde r adio.
Quando utilizzato in modalità wir eless su un aereo, seguire
le istruzioni del personale di volo relativament e all’uso
consentito dei pr odotti in modalità wireless.
•Questa unità supporta funzionalità di sicur ezza conformi
allo standard Bluet ooth per garantire una c onnessione
sicura quando è in uso la tecnologia wir eless Bluetooth;
tale sicure zza potrebbe tuttavia esser e insufficiente a
seconda dell’impostazione. Prestare attenzione dur ante la
comunicazione c on la tecnologia wireless Bluet ooth.
•Sony non si assume alcuna r esponsabilità per l’ eventuale
divulgazione di informazioni durant e le comunicazioni
Bluetooth.
•La conne ttività a tutti i dispositivi Bluetooth non è
garantita.
– È necessario un dispositivo do tato della funzione
Bluetooth per c onformarsi allo standard Bluetoo th
specificato da Blue tooth SIG, Inc. e per ott enere
l’ autenticazione.
– Anche se il dispositivo connesso è c onforme allo standard
Bluetooth cita to, alcuni dispositivi potrebbero non esser e
connessi oppur e potrebbero non funzionar e
corre ttamente a seconda delle funzioni o delle
cara tteristiche tecniche del dispositivo.
– Durante le c omunicazioni telefoniche in vivavoc e, a
seconda del dispositivo o dell’ ambiente di comunic azione
è possibile che si verifichino disturbi.
•A seconda del dispositivo da c onnettere, l’avvio delle
comunicazioni potr ebbe richiedere tempo.
Se il suono salta spesso dur ante la riproduzione
•La situazione può esser e migliorata impostando la
modalità di qualità del suono su “priorità alla stabilità della
connessione” . Per i de ttagli, c onsultare la Guida.
•La situazione può esser e migliorata modificando le
impostazioni della qualità di riproduzione wir eless o
impostando la modalità di riproduzione wir eless SBC sul
dispositivo trasmittent e. P er i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo
trasmittent e.
•Se si utilizza uno smartphone, la situazione potrebbe
essere miglior ata con lo spegnimento delle applicazioni
non necessarie o c on il riavvio dello smartphone.
Uso delle app di chiamata per smartphone e
computer
•Questa unità supporta esclusivament e le normali chiamate
in arrivo. Le app di chiamata per smartphone e comput er
non sono supportate.
Ricarica dell’unità
•Questa unità può esser e ricaricata esclusivament e tramite
USB. Per la ricarica è nec essario un personal computer
dotato di porta USB.
•Durant e la ricarica non è possibile né acc endere l’unità né
utilizzare le funzioni Bluetoo th e di eliminazione del
rumore.
•Se il terminale di ricaric a è bagnato a causa di acqua o
sudore, potr ebbe non essere in grado di ricaric are le cuffie.
Pulirlo immediatamente dopo l’uso (Fig. ).
•Se l’unità rimane inutilizzata per lungo t empo, la ba tteria
ricaricabile potr ebbe non essere in grado di mant enere una
carica sufficiente . La batt eria sarà in grado di mantener e
corre ttamente la carica dopo aver eseguito diversi cicli di
scaricamento e ric arica.
•Se l’unità deve rimaner e inutilizzata per lungo tempo, è
consigliabile ricaric are la batteria ogni sei mesi per evitare
che si scarichi ecc essivamente.
•Se il tempo d’uso dell’unità diventa estr emamente breve, è
necessario sostituir e la batteria ricaricabile c on una nuova.
Rivolgersi al rivenditore Sony di z ona per la sostituzione
della batteria.
Nota sull’ elettricità sta tica
•L ’elettricit à statica accumulata nel c orpo può provocare una
lieve sensazione di formicolio nelle or ecchie. Per ridurr e
questo effett o, indos sare capi di abbigliamento realizza ti
con materiali na turali.
Se l’unità non funziona corr ettamente
•Reimpostar e l’unità (Fig. ).
Durante il c aricamento, tenere premuti
contempor aneamente i pulsanti sulle unità L (Left, sinistra)
e R (Right, destra) per almeno 7 secondi. Le informazioni di
pairing e le altre impostazioni vengono c onser vate .
•Se il problema persist e dopo avere eseguito l’ operazione di
reimpostazione sopr a indicata, proceder e
all’inizializzazione dell’unità come indica to di seguito.
Rimuovere innanzitutto l’unità dalla cust odia di ricarica.
T enere pr emuto il pulsante sul lato sinistro (L, left) per oltre
2 secondi e conf ermare che le unità sui lati sinistro (L, left) e
destro (R, right) siano
spente. T enere quindi pr emuti
contempor aneamente
i pulsanti sui lati sinistro (L, left) e
destro (R, right) per oltre 15 sec ondi. La spia (blu)
lampeggia 4 volte e l’unità viene reimpost ata alle
impostazioni di fabbrica. T utte le informazioni di
associazione vengono eliminate .
•Una volta inizializzata l’unit à, potr ebbe non essere possibile
connetterla all’iPhone o al c omputer in uso. In questo caso,
eliminare le informazioni di as sociazione all’unità
dall’iPhone o dal computer , quindi eseguire nuovamente la
proce dura di associazione.
Che cos’ è l’ eliminazione del rumor e?
•Il circuit o di eliminazione del rumore rileva realmente i
rumori esterni con dei micr ofoni incorporati, e invia un
segnale di eliminazione uguale e contr ario all’unità.
– L ’ effetto dell’ eliminazione del rumore potrebbe non
risultare mar cato in un ambiente molto silenzioso, oppure
si potrebbe sentir e del rumore.
– A seconda di come si indos sa l’unità, l’ effetto di
eliminazione del rumore potr ebbe variare oppure
potrebbe per cepirsi un segnale acustico (ululato). In tali
casi, spegnere l’unità e quindi riacc enderla.
– La funzione di eliminazione del rumore oper a
principalmente sui rumori nella banda delle basse
frequenz e. Anche se il rumor e viene ridotto, non viene
eliminato comple tamente.
– Quando si utilizza l’unità in un treno o in un’ auto,
potrebbe verific arsi del rumore, a seconda delle
condizioni della str ada.
– I telefoni cellulari pos sono provocare delle int erferenze e
del rumore. Qualora si verifichi quest a eventualità,
allontanare ulteriorment e l’unità dal telefono cellular e.
– Non coprire i micr ofoni dell’unità ( ) con le mani. La
funzione di eliminazione del rumore o la Modalità suono
ambiente potrebber o non funzionare corr ettamente,
oppure potr ebbe percepirsi un segnale acustico (ulula to).
In tali casi, tenere le mani lontane dai micr ofoni dell’unità
(Fig. ).
Quando si indossa l’unità
•Dopo l’utilizzo , rimuover e le cuffie lentamente.
•Le cuffie pr esentano un rivestimento ad alta densità;
spingendole con forza ec cessiva nelle or ecchie si
potrebber o causare lesioni al timpano.
La pressione delle cuffie c ontro le orec chie può produrre un
suono di scatto della membr ana. Quest o fenomeno non è
indice di un problema di funzionament o.
Pr estazioni a prova di spruzzi di questa unità
•La custodia di ricaric a non è a prova di spruzzi.
•Le specifiche di r esistenza agli spruzzi di questa unità
sono equivalenti al grado di pr otezione IPX4 1) ai sensi
della norma IEC 60529 “Gradi di pr otezione contr o la
penetrazione di ac qua (codice IP)” , che indica il grado di
prote zione contro l’ingr esso di acqua. L ’unità non può
tuttavia essere utilizza ta in acqua. Se l’unità non viene
utilizzata corr ettamente, l’ acqua potrebbe pene trare
nella stessa e causar e incendi, scariche elettriche o
malfunzionamenti. Leggere attent amente le seguenti
avvertenze e utilizzare l’unit à correttamente .
1) IPX4 (grado di pr otezione contr o gli spruzzi d’ acqua):
prote tto contro gli spruzzi d’ acqua da qualsiasi
direzione .
Liquidi ai quali sono applicabili le specifiche di
resist enza agli spruzzi
Applicabile: acqua dolce, acqua di rubinetto,
sudorazione
Non applicabile: liquidi diversi da quelli indicati sopra
(ad esempio, acqua con sapone, acqua con
detergent e, acqua con bagnoschiuma, shampoo,
acqua termale, acqua di piscina, ac qua di mare e così
via)
La resist enza agli spruzzi dell’unità si basa su
misurazioni eseguit e da Sony nelle condizioni
descritte in pr ecedenza. Eventuali
malfunzionamenti a seguito di immersione in
acqua causa ta da uso improprio da parte del cliente
non sono coperti dalla gar anzia.
Conservazione della r esistenza agli spruzzi
Leggere a ttentamente le seguenti avvertenze e utilizzar e
l’unità corr ettamente.
•Non spruzzare ac qua con forza verso la parte cilindrica
da cui viene emesso il suono. Ciò potrebbe
comprome ttere la resistenza agli spruzzi dell’unit à.
•Non immerger e l’unità in acqua e non usarla in luoghi
umidi, come un bagno.
•Non lasciar cader e l’unità né sottoporla a urti. In caso
contr ario potrebbe deformarsi o danneggiarsi, con
conseguente det erioramento della resist enza agli
spruzzi.
•Asciugare c on un panno morbido e asciutto l’ acqua che
dovesse raggiunger e l’unità. Se rimane dell’ac qua nei fori
degli auricolari, il suono potrà risultar e basso o non
udibile. In questo caso, rimuovere gli auric olari, rivolger e
il condotto sonor o verso il basso e scuoterlo un paio di
volte (Fig. ).
•Non lasciare ac qua sull’unità in ambienti freddi, poiché
potrebbe gelar e. Per evitare malfunzionamenti, eliminare
l’ eventuale acqua dopo l’uso.
•Se l’unità pr esenta crepe o deformazioni, non utilizzarla
vicino all’ acqua o contatt are il rivenditore Sony più vicino .
Altro
•Non colloc are l’unità in ambienti esposti a umidità, polvere,
fuliggine, vapore o in un veic olo o luogo esposto alla luce
solare dire tta.
•Il dispositivo Bluetoo th potrebbe non essere utilizzabile
con i telefoni c ellulari, a se conda delle condizioni delle
onde radio e del luogo in cui viene utilizzat o l’appar ecchio.
•L ’asc olto ad alto volume può avere ripercus sioni sull’udito.
•P er motivi di sicurezza str adale, non utilizzare durante la
guida o in bicicletta.
•Non utilizzare l’unit à in ambienti in cui potrebbe essere
pericoloso non riuscire a sentir e i rumori dell’ ambiente, ad
esempio in prossimità dei pas saggi a livello, sulle
piattaforme delle stazioni f erroviarie o nei pressi di cantieri
edili.
•Mantener e puliti gli auricolari. Per pulire gli auric olari, lavarli
con una soluzione deter gente delicata.
•Non sottoporr e l’unità a urti eccessivi.
•Pulir e l’unità con un panno morbido e asciutto.
•Non esporre l’unit à all’ac qua.
Attenersi alle prec auzioni riportate di seguito.
– Evitar e di lasciar cadere l’unità in un lavandino o in un
altro cont enitore pieno d’ acqua.
– Non utilizzare l’unità in ambienti umidi o in caso di c attivo
tempo, ad esempio se piove o nevica.
•Interr ompere immediatamente l’uso dell’unità se si avverte
qualsiasi genere di fastidio dopo l’uso .
•Installar e in modo saldo gli auricolari. Se un auric olare si
stacca ac cidentalmente e rimane all’interno dell’ orec chio,
potrebber o verificarsi ferite.
•P oiché i bambini potrebbero ingoiar e piccole parti quali
l’unità e gli auricolari, dopo l’uso conservare l’unit à nella
custodia di ricarica e t enerla lontano dalla portata dei
bambini.
•P er eventuali domande o problemi riguardanti l’unità non
affrontati nel pr esente manuale, rivolgersi al rivenditore
Sony di zona.
Auricolari sostitutive op zionali possono essere ordina te
presso il rivendit ore Sony di zona.
È possibile ordinar e supporti arco di ricambio op zionali
presso il rivendit ore autorizzato Sony più vicino.
Modelli iPhone/iPod
compatibili
È possibile utilizzare l’unità solo insieme ai seguenti modelli.
Prima dell’uso, aggiornare iPhone o iP od all’ultima versione
del software .
•iPhone 7
•iPhone 7 Plus
•iPhone SE
•iPhone 6s
•iPhone 6s Plus
•iPhone 6
•iPhone 6 Plus
•iPhone 5s
•iPhone 5c
•iPhone 5
•iP od touch (6a generazione)
(A partire da gennaio 2018)
Caratteristiche tecniche
Generali
Sistema di comunicazione:
specifica Bluetoo th versione 4.1
Uscita: specifica Bluet ooth classe di potenza 1
Distanza massima di comunic azione:
linea d’ aria: cir ca 10 m1)
Banda di frequenza:
banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Fr equenza operativa:
Bluetooth 2.4 00 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Massima potenza di uscita:
Bluetooth < 10 dBm
Pr ofili Bluetooth compatibili2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Codec supportati3) : SBC4) , AA C 5)
Metodo di pr otezione del cont enuto supportato: SCMS- T
Raggio di trasmis sione (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (fr equenza di campionamento
44, 1 kHz)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo senza fili c on eliminazione del rumore (1)
Cavo micro USB (circ a 50 cm) (1)
Custodia di ricarica (1)
Auricolari in gomma silic onica ibrida lunghi (SS/S/M/L 2
ciascuno)
Supporti arco (M/L 2 ciascuno)
Guida di riferimento (il pr esente foglio) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Altri documenti (1 set)
1) Il raggio d’ azione effettivo dipende da f attori quali ostacoli
tra i dispositivi, campi magnetici intorno a un f orno a
microonde, elettricità sta tica, sensibilità di ric ezione,
prestazioni dell’ antenna, sistema oper ativo, applicazione
software e c osì via.
2) I profili Bluetoo th standard indicano lo scopo della
comunicazione Bluet ooth tra i dispositivi.
3) Codec: formato di c onversione e compressione dei segnali
audio
4) C odec sub-band
5) Advance d Audio Coding
Cuffie stereo senza fili con
eliminazione del rumore
Alimentazione:
3,7 V C C: batteria ricaricabile agli ioni di litio integr ata
5 V CC: per la ricarica tr amite USB
Massa: circ a 7 ,6 g × 2 (Cuffie, non compresi i supporti ar co)
circa 45 g (Cust odia di ricarica)
T emper atura di eser cizio: da 0 °C a 40 °C
Pot enza nominale assorbita:
1 W (Cuffie), 3 W (Custodia di ricarica)
Ore di utilizz o:
Durante la c onnessione tramite dispositivo Bluet ooth
T empo di riproduzione music ale:
Max. 3 ore (NC ON), Max. 3 or e (NC OFF)
T empo di comunicazione:
Max. 3,5 ore
T empo di standby:
Max. 8 ore (NC ON), Max. 35 or e (NC OFF)
Nota: le ore di utilizzo pos sono risultare inferiori in base
al codec e alle condizioni d’uso .
T empo di ricarica:
Circa 1,5 or e
(Dopo 15 minuti di ricarica sono possibili cir ca
70 minuti di riproduzione di music a.) (Cuffie)
Circa 3 or e (Custodia di ricarica)
Nota: le ore di ricarica pos sono risultare differenti in
base alle condizioni d’uso.
T emper atura di ricaric a: da 5°C a 35°C
Ricevitore
Tipo: chiuso, dinamico
Unità pilota: 6 mm
Microfono
Tipo: con condensa tore a elettre te
Direttivit à: onnidirettivo
Gamma di frequenza eff ettiva: 50 Hz - 8.000 Hz
Requisiti di sistema per la
ricarica della batteria tramite
USB
Adattatore CA USB
Un adattator e CA USB disponibile in commercio e in gr ado di
alimentare più di 0 ,5 A (500 mA)
Personal computer
(A partire da gennaio 2018)
Personal c omputer con uno dei seguenti sistemi opera tivi
preinstallat o e porta USB:
Sistemi oper ativi:
(Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
(Mac)
macOS (versione 10.9 o suc cessiva)
Il design e le cara tteristiche tecniche sono soggetti a
modifica senza preavviso .
Magyar
Headset: WF-SP7 00NL, WF- SP700NR
T öltőtok: BC -WFSP7 00N
A készüléke t ne használja szűk zárt térben, pl.
könyvsz ekrényben vagy beépített sz ekrényben.
Az akkumulátor okat vagy elemeke t ne érje hosszú ideig
túlzott hő , pl. kö zvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.
A szekunder c ellákat vagy akkumulát orokat tilos szé tszedni,
felnyitni vagy dar abokra vágni.
A cella szivár gása esetén ne engedje, hogy a folyadék a
bőrével vagy a sz emével érintkezz en. Ha mégis így történik,
bő vízzel mossa le az érint ett területet, és forduljon orvoshoz.
A szekunder c ellákat és akkumulátor okat használat előtt fel
kell tölteni. A megfelelő töltésről a gyártó utasításai k özött
vagy a készülék használati útmut atójában talál bővebb
információt.
Hosszabb tárolási idő ut án a maximális teljesítmény
eléréséhez szük ség lehet a cellák vagy akkumulá torok több
alkalommal történő feltölt ésére és lemerítésére.
Az elemeket a megf elelő hulladékgyűjtő helyen adja le.
A típusadatokat és f ontos biztonsági információkat
tartalmazó lap a tölt őtok alsó oldalánál, kívül található.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak
az Európai Unió ir ányelveit alkalmazó országokban
eladott ber endezésekre vona tkozik
Ezt a terméket a Son y Corporation vagy megbíz ottja
gyártotta.
EU importőr: Sony Europe Limited.
Az EU importőrrel vagy az Eur ópai termékbiztonsággal
kapcsolatos k érdéseket a gyártó jogosult k épviselőjének kell
küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limit ed,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
A Sony Corpor ation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatk ozat teljes szövege elérhe tő a
követk ező internet es címen:
http://www .compliance.sony .de/
Feleslegessé v ált elemek, villamos és
elektronik us készülékek hulladékk ént
való eltávolítása. (Használható az
Európai Unió és egyéb eur ópai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendsz ereiben)
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken
vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kez elje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán e z a szimbólum
együtt szerepelhe t a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
vegyjelével akkor , ha az elem 0,0005%-nál több higan yt,
vagy 0, 004%-nál több ólmot tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülék eket a
kijelölt gyűjtőhelyeken adja le , segít megelő zni a környeze t
és az emberi egészség károsodását, mely beköve tkezhetne,
ha nem követi a hulladékk ezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a termész eti erőforr ások
megőrzésében.
Az olyan berende zéseknél alkalmazott elemek et, ahol
biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrz ése érdekében
elengedhetetlen az ener giaellátás folyamatos ságának
biztosítása, csak az arra felk észült szerviz cserélheti azt ki.
Beépített elem eset én, hogy biztosítha tó legyen az elem
megfelelő ke zelése, a termék elhasználódásakor jutas sa el
azt, az arra kijelölt elektromos és elektr onikus hulladékgyűjtő
helyre.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a
készülékhez mellék elt útmutatót, hogy milyen módon lehet
az elemet biztonságosan eltávolítani a k észülékből. Az
elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék újrahasznosít ása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az ille tékes
hulladékgyűjtő szolgálta tóhoz, vagy ahhoz az üzlethe z, ahol
a terméket megv ásárolta.
A CE jelölés érvényessége azokr a az országokra korláto zódik,
ahol a használata jogszabályban előírt – főként az Eur ópai
Gazdasági T érség (EEA) országaiban.
A Bluetooth® jelz és és emblémák a Bluetooth SIG, Inc.
tulajdonában lévő bejegyzett védjegyek, a Sony Corpor ation
ezek et licencmegállapodás ker etében használja.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
A Windows a Microsoft Corpor ation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/v agy más
országokban.
Az Apple, az iPhone, az iPod, az iPod touch, a macOS és a
Mac az Apple Inc. az Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett védjegye .
A „Made for Apple” jelzés azt jelenti, hogy az adott
kiegészítő kifeje zetten a jelzésen megjelölt Apple-t ermék
csatlako ztatásához lett kialakítva, és a fejlesztő tanúsítja,
hogy megfelel az Apple teljesítményr e vonatkoz ó
szabványainak. Az Apple nem vállal felelős séget az eszköz
működéséért, vagy annak biztonsági és jogszabályi
előírásoknak való megf elelőségéért.
Az Android a Google, LL C. védjegye.
A többi védjegy és ker eskedelmi megnevez és a megfelelő
tulajdonosok tulajdona.
Óvintézkedések
A BLUET OOTH®-k ommunikáció
•A Bluetoo th vezeték nélk üli technológia körülbelül 10 méter
sugarú körben működik. A maximális kommunikációs
tartomány az akadályoktól (emberi t esttől, f émtől, f alaktól
stb.) és az elektromágneses k örnyeze ttől függően
válto zhat.
•A köve tkező f eltételek esetén for dulhat elő a Bluetooth-
kommunikáció megszűnése, illetve zajos vagy szakadozott
hangminőség.
– Egy emberi test van az egység és a Bluet ooth-eszköz
között .
Ez a helyzet javíthat ó, ha a Blue tooth-eszközt az egység
antennája felé for dítja.
– Az egység és a Bluetooth-eszk öz köz ött akadály , például
fém vagy fal t alálható.
– Az egység köz elében Wi-Fi-eszközt v agy mikrohullámú
sütőt használnak, illetve valamilyen k észülék
mikrohullámokat bocsá t ki.
– Az antenna a pontoz ott vonal által ábráz olt helyen van
beépítve az egységbe ( ábra).
A Bluetooth-k ommunikáció érzékenysége javul, ha
minden akadályt eltávolít a csatlako ztatott Bluet ooth-
eszköz és ennek az egységnek az ant ennája közül.
•Mivel a Bluetoo th eszközök és a Wi-Fi (IEEE80 2.11b/g/n)
ugyanazt a frekvenciát használják (2,4 GHz), mikrohullámú
interferencia léphe t fel, ami zajt, szakadozást v agy a
kommunikáció megszűnését ok ozhatja, ha ezt az egységet
egy Wi-Fi eszköz k özelében használják. Ilyen esetben tegye
a követk ezőke t.
– Ezen egységet legalább 10 mét er távolságra használja a
Wi-Fi eszközt ől.
– Ha az egységet 10 méter es távolságon belül használja
egy Wi-Fi eszközt ől, kapcsolja ki a Wi-Fi eszk özt.
– Ezen egységet és a Bluet ooth eszközt a lehet ő
legköz elebb helyezze el egymásho z.
•A Bluetoo th eszközök ált al kibocsátott mikrohullámok
hatással lehetnek az elek tronikus orvosi eszköz ök
működésére . K apcsolja ki az egységet és más Bluetooth
eszköz öket a köve tkező helyek en, mert baleset et
okozha tnak:
– ahol gyúlékony gáz találhat ó, k órházban, v agy
benzinkútnál
– automatikus ajt ók vagy tűzjelző rendsz er közelében.
•A vez eték nélküli technológia jellemz ői miatt az egységen
hallható hang késik a k üldő eszköz ön lejátszott hanghoz
képest. Ez azt eredménye zheti, hogy filmné zés vagy játék
közben a hang elcsúszha t a képhez képest.
•A termék ve zeték nélküli üz emmódban rádióhullámokat
bocsát ki.
Ha repülőgépen szer etné használni veze ték nélküli
üzemmódban, azt mindenképpen a repülősz emélyzet
engedélyével tegye.
•Az egység a Bluetoo th szabványnak megfelelő biztonsági
lehetőségeke t támogat, amelyek biztonságos kapcsolatot
tesznek lehetővé a Bluet ooth vezet ék nélküli technológia
használatakor , de a beállítástól függően lehet, hogy nem
elegendő a biztonság. Legyen körültekint ő, amikor
Bluetooth ve zeték nélküli t echnológia használatával
kommunikál.
•Nem vállalunk felelős séget a Bluetoothk ommunikáció
során fellépő ese tleges adatszivárgásért.
•Nem garant álható a kapcsolat minden Bluetooth eszk özzel.
– A Bluetooth funk cióval rendelke ző eszkö zöknek meg kell
felelniük a Bluetoo th SIG, Inc. által meghatár ozott
Bluetooth szabv ánynak, és hitelesít eni kell azokat.
– Ha a csatlako ztatott eszkö z meg is felel a fent említett
Bluetooth szabv ánynak, az eszk öz jellemzőitől vagy
műszaki adataitól függően lehet, hogy néhány eszkö z
nem csatlako zik vagy működik megfelelően.
– Kihangosítóval történő t elefonálás közben az eszk öztől
vagy a kommunikációs k örnyeze ttől függően zaj fordulhat
elő.
•A csatlak oztatni kívánt eszkö ztől függően a kommunikáció
elindulása eltarthat egy ideig.
Ha a hang gyakr an megugrik a lejátszás során
•A helyze t javítható, ha a hangminőség üzemmód
beállításakor a „stabil kapcsola t elsőbbsége” lehe tőséget
választja. T ovábbi részle teket a Súgóútmutatóban olv ashat.
•A helyze t a vezeték nélk üli lejátszás minőségi beállításainak
módosításával, vagy az átviteli eszk özön a vez eték nélküli
lejátszás módjának SBC módban történő rögzít ésével
javítható. T ovábbi részleteke t az átviteli eszközhö z
mellékelt ke zelési útmutatóban olv ashat.
•Ha okost elefont használ, a helyz et a szükségtelen
alkalmazások leállításával vagy az ok ostelefon
újraindításáv al javítható.
Okostelef onos vagy számítógépes
telefonalkalmazások használa ta
•Ez az egység csak a normál bejövő hívásoka t támogatja. Az
okostelef onos vagy számítógépes telefonalkalmazások
nem támogatottak.
Az egység töltése
•Az egység kizárólag USB használa tával tölthető. Egy
USB-csatlako zóval rendelk ező személyi számít ógép
szükséges a töltéshe z.
•Az egység nem kapcsolható be , ille tve az eszköz Bluetoo th
és zajszűrő funkciói sem használha tók töltés kö zben.
•Ha a töltő terminál víz vagy izzadság miatt nedves,
előfordulhat, hogy a headsetet nem lehet tölteni. Használat
után azonnal tör ölje le ( ábra).
•Ha hosszú ideig nem használja az egységet, előfordulhat,
hogy az újrat ölthető akkumulátor nem k épes elegendő
töltést megőrizni. Az akkumulátor akk or lesz képes
megfelelő töltést megőrizni, ha egymás után számos
alkalommal lemeríti és feltölti.
•Ha sokáig tár olja az egységet, cser élje ki az akkumulátort
fél évente egysz er, hogy megakadályozza a túlz ott
lemerülést.
•Ha az egység használati ideje k ülönösen lerövidült, az
újrat ölthető akkumulátort cserélje le egy újr a. Az
akkumulátor cser éjéhez vegye fel a kapcsolat ot a
legköz elebbi Sony-forgalmaz óval.
Megjegyzés a sztatik us elektromosságr ól
•A testben felhalmo zódott sztatik us elektromos töltés miatt
előfordulhat, hogy bizsergést érez a füleiben. Ez a hatás
természet es anyagokból készült ruhák viselésével
csökkenthető .
Ha az egység nem működik megf elelően
•Állítsa alaphelyze tbe az egységet ( ábra).
T öltés kö zben tartsa lenyomva egyszerre az L (bal oldali) és
R ( jobb oldali) egységen található gombot több mint 7
másodpercig. A párosítási információk és egyéb beállít ások
megőrződnek.
•Ha a probléma a f ent leírt alaphelyzetbe állítás után is
fennáll, a követk ezők szerint inicializálja az egysége t.
T artsa lenyomva az L (bal oldali) gombot t öbb mint 2
másodpercig, és ellenőrizze, hogy az L (bal) és R ( jobb)
oldali egységek kikapcsoltak -e. Ezután t artsa lenyomva
egyszerre az L (bal oldali) és R (jobb oldali) gombot
legalább 15 másodpercig. A jelzőfény (k ék) 4-szer felvillan,
az egység pedig visszaáll a gyári beállításokr a. Az ös szes
párosítási információ t örlődik.
•Előfor dulhat, hogy az egység az inicializálás ut án nem fog
kapcsolódni iPhone készülék éhez vagy számítógépéhez.
Ebben az esetben törölje az egység pár osítási információit
az iPhone készülékről v agy számítógépről, majd próbálja
őket újr a párosítani.
Mi a zajszűrés?
•A zajszűrő ár amkör beépített mikr ofonokkal érzék eli a külső
zajt, és azzal azonos, de ellentétes fázisú kioltó jele t küld az
egységnek.
– Nagyon csendes környe zetben előfordulha t, hogy a
zajszűrés nem észlelhető , v agy kis zaj hallható.
– Attól függően, hogy hogyan viseli a készülék et, a
zajszűrés hatása v áltozhat, vagy sípolás (búgás) lehet
hallható. Ilyen esetben vegye le, majd helyezz e vissza a
készüléke t.
– A zajszűrő funkció elsősorban az alacson y frekvenciás
sávban működik. Bár csökkenti a zajt, de teljesen nem
tudja megszüntetni.
– Ha az egységet vonaton vagy aut óban használja, az
útviszonyoktól függően zajt hallha t.
– A mobiltelefon zavar ást vagy zajt okozha t. Ilyen esetben
helyezze mes szebbre az egységet a mobilt elefontól.
– Ne takarja el a készülék mikr ofonjait ( ) a kez ével.
Elképz elhető, hogy ekkor a zajszűr ő funkció vagy a
környe zeti hang üzemmód nem műk ödik megfelelően,
vagy sípolás (búgás) lehet hallható . Ilyen ese tben vegye
le a kez ét a készülék mikrof onjairól ( ábra).
Megjegyzés az egység viselésével kapcsolatban
•A használato t követően lassan távolítsa el a f ejhallgatót.
•A fejhallgat ót nagy sűrűségű borítással alakították ki. Ha
túlzott er ővel nyomja a fülére, megsérülhet a dobhártyája.
Előfordulhat, hogy a fülnek nyomott fejhallgató kattogó
membránhangot ad ki. A jelenség nem utal
meghibásodásra.
A készülék cseppállóságának mértéke
•A töltő tok nem cseppálló.
•A készülék fr öccsenő víz elleni védettségi adatai
azonosak a vízbejutás elleni védettség f okát
meghatáro zó IEC 60529 „ Víz behatolása elleni védettségi
foko zatok (IP-kód)” szabvány IPX4 1) besorolásának
értékeivel. Ugyanakkor a k észülék vízben nem
használható. Ha a készülék et helytelenül használják, víz
juthat bele, ami tüzet, áramüt ést vagy meghibásodást
okozha t. V egye figyelembe az alábbi óvintézk edéseket,
és használja helyesen a készüléke t.
1) IPX4 (fröccsenő víz elleni vé dettség foka): Fröccsenő víz
ellen védett minden irán yból.
Folyadék ok, amelyekre a fröc csenő víz elleni
védettség vonatko zik:
Vona tkozik: Friss víz, csapvíz, izzadság
Nem vonatko zik: A fentiekt ől különböző f olyadékok
(például: szappanos víz, mosósz eres víz,
tisztálkodósz ereket tartalmaz ó víz, sampon, meleg
forrásvíz, medence vize, tengervíz stb.)
A készülék fr öccsenő víz elleni védettségi adatai a
Sony által a fenti f eltételek mellett végz ett
mérésekből származnak. Vegye figyelembe, hogy a
helytelen használat miatti vízbejutás ok ozta
meghibásodásra a gar ancia nem vonatko zik.
A fröc csenő víz elleni védettség fenntartása
Vegye figyelembe az alábbi óvint ézkedések et, és használja
helyesen a készüléke t.
•Ne fröcsk öljön szándékosan vizet a henger es részre,
amiből a hang hallható. Ha mégis így tesz, azzal rontja a
készülék fröc csenő víz elleni teljesítményét.
•Ne tegye a k észüléket vízbe, illetve ne használja párás
helyeken, például fürdőszobában.
•Ne ejtse le a készülék et, illetve ne tegye ki mechanikai
behatásoknak. Ha mégis így tesz, a készülék
deformálódhat vagy kár osodhat, ami a fröccsenő víz
elleni teljesítmény romlásá t eredményezi.
•Egy puha száraz ruháv al törölje le a készülékr e fröccsenő
összes viz et. Ha a víz marad a füldugók nyílásaiban, a
hang esetleg gyengén hallható vagy egy általán nem
hallható. Ebben az esetben távolítsa el a füldugókat,
fordítsa lef elé a hangtovábbító csatornát, és rázza meg
néhányszor a hangtov ábbító csatornát ( ábra).
•Ne hagyja a készülék et hideg helyen, ha víz érte, mert a
víz ráfagyha t. A meghibásodások elk erülése érdekében
ügyeljen arra, hogy használat után letör ölje a vizet a
készülékről.
•Ha a készülék megr epedt vagy deformálódott, akkor ne
használja víz köz elében, v agy keresse f el a legközelebbi
Sony-forgalmaz ót.
Egyebek
•Ne helyezz e az egységet párás, poros vagy k ormos helyre,
ne hagyja autóban, és ne tegye ki gőz vagy k özvetlen
napfény hatásának.
•A Bluetoo th eszköz a készülék használa tának helyétől és a
rádióhullámok k örülményeitől függően nem minden
esetben működik mobiltelef onokon.
•A nagy hangerő k árosíthatja hallását.
•A kö zlekedés biztonsága érdek ében vezet és és
kerékpár ozás kö zben ne használja.
•Ne használja az egységet olyan helyen, ahol veszélyes
lehet, ha nem hallja a környez eti hangokat, például vasúti
átjárókban és per onokon, illetve építési területek en.
•T artsa tisztán a füldugókat. A füldugók tisztításáho z
használjon kímélő mosószeres olda tot.
•Az egységet óvja az er ős rázkódástól.
•Az egységet szár az, puha ruháv al tisztítsa.
•A készülék et óvja a nedvességtől.
T artsa be az alábbi óvintézk edéseket.
– Ne ejtse bele a készüléke t mosogatóba vagy más, vízzel
teli edénybe.
– Ne használja a készüléke t párás helyeken és r ossz
időjárás eset én, például esőben vagy hóban.
•Ha ros szul érzi magát az egység használatát követ ően,
azonnal szüntes se be az egység használatát.
•A füldugókat sz orosan rögzítse. Sérülést oko zhat, ha egy
füldugó véletlenül leválik, és a fülében marad.
•A gyermekek lenyelhe tik az egységhez és a füldugókhoz
hasonló apró alkatr észeket, ez ért a használat után tartsa az
egységet a töltőt okban, távol a gyermek ektől.
•Ha bármilyen, ebben a kézik önyvben nem tárgyalt k érdése
vagy problémája merülne f el a készülékkel kapcsolatban,
forduljon a legk özelebbi Sony márkak ereskedőhö z.
T artalék vagy csere füldugó t a legközelebbi Son y-
forgalmaz ónál lehet rendelni.
Opcionális csereívtámasztók at a legközelebbi
Sony-forgalmaz ónál lehet rendelni.
A használható iPhone /
iPod típusok
Az egység csak az alábbi modellekkel használható . Használat
előtt frissítse iPhone vagy iP od készüléké t a legfrissebb
szoftververzióra.
•iPhone 7
•iPhone 7 Plus
•iPhone SE
•iPhone 6s
•iPhone 6s Plus
•iPhone 6
•iPhone 6 Plus
•iPhone 5s
•iPhone 5c
•iPhone 5
•iP od touch (6. generációs)
(2018 januárjától)
Műszaki adatok
Általános
Kommunikációs r endszer:
Bluetooth specifikáció , 4. 1 verzió
Kimenet: Bluetooth P ower Class 1 specifikáció
Legnagyobb kommunik ációs távolság:
a hatótáv kb . 10 mét er1)
Fr ekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Üzemi fr ekvencia:
Bluetooth 2 4 00 MHz – 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény:
Bluetooth < 10 dBm
Kompatibilis Blue tooth-profilok2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-Free P rofile)
HSP (Headset Pr ofile)
T ámogatott k odek3) : SBC4) , A A C 5)
T ámogatott t artalomvédelmi módszer: SCMS- T
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi fr ekvencia: 44, 1 kHz)
Mellékelt tartoz ékok:
Ve zeték nélk üli zajszűrő sztereó headse t (1)
Micro-USB kábel (kb. 50cm) (1)
T öltőtok (1)
Hosszú hibrid szilikongumi füldugó (SS/S/M/L 2 db)
Ívtámasztók (M/L 2 db)
Felhasználói útmutat ó (ez a lap) (1)
Használati útmutató (1)
Egyéb dokumentumok (1 készle t)
1) A tényleges távolság olyan t ényezőktől függ, mint az
eszköz ök köz ötti akadályok, a mikrohullámú sütő körüli
mágneses mezők, a sztatikus elektromosság, a vétel
érzéken ysége, az ant enna teljesítménye, az operációs
rendszer , a szoftver es alkalmazás stb.
2) A standard Bluet ooth-profilok megjelölik az eszkö zök
köz ötti Bluetooth-k ommunikáció célját.
3) Kodek: Az audiojelek tömörítési és átalakít ási formátuma
4) Subband C odec
5) Advance d Audio Coding
Vezeték nélküli zajszűrő sztereó
headset
T ápellátás:
DC 3,7 V : Be épített, újratölthető lítium-ion akk umulátor
DC 5 V: USB használatával történő t öltéskor
T ömeg: K b . 7 ,6 g × 2 (headset, ívtámasztók nélk ül)
Kb. 45 g (töltőtok)
Üzemi hőmérséklet: 0°C – 4 0°C
Névleges teljesítményfelvé tel:
1 W (headset), 3 W (töltőtok)
Üzemidő (ór a):
A Bluetooth eszk öz csatlako ztatásával
Zenelejátszási idő:
Max. 3óra (NC BE), Max. 3ór a (NC KI)
Kommunikációs idő:
Max. 3,5óra
Kész enléti idő:
Max. 8óra (NC BE), Max. 35ór a (NC KI)
Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a használa ti
körülmények függvényében r övidebb lehet.
T öltési idő:
Kb. 1,5óra
(15 perc töltést k övetően körülbelül 7 0 percnyi
zenelejátszás lehetséges.) (headse t)
Kb. 3 óra (töltő tok)
Megjegyzés: A töltési idő a használati k örülmények
függvényében válto zhat.
T öltési hőmérséklet: 5°C – 35°C
Vevő
Típus: zárt, dinamik us
Hangszór ó: 6 mm
Mikrofon
Típus: elektret -kondenzátor os
Irán ykarakterisztika: gömb k arakterisztikájú
T ényleges fr ekvenciatartomány: 50 Hz – 8 000 Hz
Rendszerkövetelmények az
akkumulátor USB-csatlakozón
keresztüli töltéséhez
USB hálózati tápegység
Ker eskedelmi forgalomban kapha tó, 0,5 A (500 mA)
áramer ősséget meghaladó tápellátást biztosító USB háló zati
tápegység
Személyi számítógép
(2018 januárjától)
Személyi számítógép , amely az alábbi, telepített oper ációs
rendszer ek egyikével és USB-porttal rendelk ezik:
Operációs r endszer:
(Windows használata esetén)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
(Mac használata esetén)
macOS (10.9-as vagy újabb verzió)
A kialakítás és a műszaki adatok elő zetes bejelentés nélk ül
megválto zhatnak.
P olski
Zestaw słuchawk owy: WF- SP700NL, WF-SP7 00NR
Etui z funkcją ładowania: BC- WFSP700N
Nie należy instalować urządz enia w miejscach o ogranicz onej
przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane
szafki.
Baterii lub akumula tora (bateria lub ak umulator są
zainstalowane w urządzeniu) nie nale ży narażać na
długotrwałe działanie zbyt wysokich tempera tur, na przykład
bezpośre dnie działanie promieni słonecznych, ognia itp.
Nie demontować, otwierać ani nisz czyć dodatkowych ogniw
lub akumulator ów.
W przypadku wycieku z ogniw a, nie wolno dopuścić do
kontaktu płynu z e skórą lub oczami. Jeśli dojdzie do
kontaktu, należy umyć nar ażony obszar dużą ilością wody i
zasięgnąć porady medycznej.
Dodatkowe ogniwa i ak umulatory należy naładować prze d
użyciem. Należy zawsze postępow ać zgodnie z instrukcjami
producent a lub instrukcją sprzętu odnośnie pr awidłowego
ładowania.
Po długotrwałym prz echowywaniu konieczne mo że być
kilkukro tne naładowanie i rozładow anie ogniw lub
akumulator ów w celu uzyskania maksymalnej wydajności.
Utylizować we właściwy sposób .
T abliczka znamionowa i ważne inf ormacje dotyczące
bezpiecz eństwa znajdują się na spodzie od zewnątrz etui z
funkcją ładowania.
Informacje dla klientów: poniższe inf ormacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedaw anych w krajach, w
ktorych obowiązują dyrektywy Unii Eur opejskiej
Produkt t en został wyproduk owany przez lub na zlec enie
Sony Corpor ation.
Importer w UE: Sony Europe Limited.
Zapytania do importer a w UE dotyczące zgodności produktu
w Europie należy kier ować do autoryzowanego
repre zentanta pr oducenta, Sony Belgium, bijkant oor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia.
Sony Corpor ation niniejszym oświadcza, ż e to urządzenie
jest zgodne z dyrektywą 2014/5 3/UE.
Pełny t ekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem interne towym:
http://www .compliance.sony .de/
Po zbywanie się zużytych baterii i
zużytego sprzętu (st osowane w
krajach Unii Eur opejskiej i w
pozostałych kr ajach europejskich
mających własne systemy zbiórki)
T en symbol umieszcz ony na produkcie,
baterii lub na jej opakow aniu oznacza, że
ten ani produkt ani ba teria nie mogą być ona traktowane
jako odpad komunaln y.
Symbol ten dla pewnych r odzajów baterii może być
stosowany w k ombinacji z symbolem chemicznym. S ymbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako
dodatkowe o znaczenie, jeśli bateria zawiera więc ej niż
0,000 5% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi
bateriami, możesz zapobie c potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko or az zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodz enia się z tymi
odpadami.
Recykling baterii pomo że chronić środowisk o naturalne.
W przypadku produk tów, w których ze względu na
bezpiecz eństwo, popr awne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do bat erii,
wymianę zużytej baterii nale ży zlecić wyłącznie
wykwalifikow anemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektr onicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostar czyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozost ałych zużytych baterii,
prosimy o zapo znanie się z rozdziałem instruk cji obsługi
produktu o be zpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostar czyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bar dziej szczegółowych informacji na
temat zbiórki i re cyklingu baterii należy skontak tować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub z e
sklepem, w którym zakupiony został ten pr odukt lub bateria.
Znak CE obowiązuje tylko w tych kr ajach, w których ma on
podstawę prawną, głównie w krajach EEA (Eur opean
Economic Area - Eur opejski Obszar Ekonomiczny).
Słowo i logotypy Bluetooth® są zastrz eżonymi znakami
towar owymi, których właścicielem jest firma Bluetoo th SIG,
Inc. Firma Sony Corporation k orzysta ze wspomnianych
znaków w r amach posiadanej licencji.
Znak N jest znakiem towar owym lub zastrzeżonym znakiem
towar owym firmy NFC Forum, Inc. w S tanach Zjednoczonych
i innych krajach.
Windows jest zarejestrow anym znakiem towarowym lub
znakiem towar owym Microsoft Corpora tion w USA i/lub
innych krajach.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS i Mac są znakami
towar owymi firmy Apple Inc. zastrz eżonymi w USA i innych
krajach.
Korzystanie z e znaku Made for Apple oznacza, że dane
akcesorium zapr ojektowano z prze znaczeniem dla
produktów Apple wysz czególnionych na oznacz eniu i
uzyskało ono certyfikat pr oducenta dotyczący zgodności z
normami Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności
za działanie tego urządzenia ani jego zgodność z normami
prawnymi czy normami be zpieczeństwa.
Android jest znakiem handlowym firmy Google LL C.
Inne znaki towar owe i nazwy handlowe są własnością
odpowiednich podmiotów .
Środki ostrożności
Łączność BLUET OOTH®
•Zasięg działania be zprzewodowej technologii Bluetoo th
wynosi ok. 10 m. Maksymaln y zasięg łączności zależy od
przeszkód (ciało ludzkie , me tal, ściana itp.) lub śr odowiska
elektromagnetycznego .
•Utra ta łączności Bluetooth, zakłócenia lub utra ta dźwięku
mogą wystąpić w opisanych niżej sytuacjach.
– Gdy pomiędzy opisywanym urządz eniem a urządzeniem
Bluetooth znajduje się ciało ludzkie .
W tej sytuacji można popr awić odbiór poprzez
nakierowanie urządz enia Bluetooth na antenę urządz enia.
– Gdy pomiędzy opisywanym urządz enie a urządzeniem
Bluetooth znajduje się prz eszkoda, np. metal lub ściana.
– Gdy w pobliżu urządzenia używane jest urządz enie
emitujące mikrof ale, urządzenie Wi-Fi lub kuchenka
mikrofalow a.
– Miejsce wbudowanej w urządz enie anteny przedstawia
linia punktowa (rys. ).
Czułość połączenia Bluetoo th można poprawić usuwając
wszystkie przeszkody znajdując e się między podłączonym
urządzeniem Bluetoo th a anteną opisywanego
urządzenia.
•P onieważ w urządzeniach Bluetooth i Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) używana jest ta sama często tliwość (2,4
GHz), podczas korzystania z opisywanego urządzenia w
pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest wyst ępowanie
interferencji mikr ofalowych, powodujących zakłócenia,
utrat ę dźwięku lub utratę łączności. W takim przypadku
należy zastosow ać się do poniższych wskazówek.
– Z opisywanego urządzenia nale ży korzystać w odległości
co najmniej 10 m od urządzenia Wi-Fi.
– Jeżeli opisyw ane urządzenie jest używane w odległości
poniżej 10 m od urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć
urządzenie Wi-Fi.
– Opisywane urządzenie i urządz enie Bluetooth należy
ustawić jak najbliżej siebie.
•Emitowane prz ez urządzenie Bluet ooth mikrofale mogą
zakłócać prac ę elektronicznych urządzeń medyczn ych.
Opisywane urządzenie i inne urządz enia Bluetooth
powinny być wyłączone w wymienionych poniż ej
miejscach, gdyż w przeciwnym r azie może dojść do
wypadku:
– w miejscach, gdzie obecne są łatwopalne gazy , w
szpitalach oraz na stacjach paliw;
– w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów
przeciwpo żarowych.
•Ze wzglę du na właściwości technologii bezprzewodowej,
dźwięk odtwarzany na tym urządzeniu jest opó źniony w
stosunku do dźwięk u i muzyki odtwarzanych na urządzeniu
nadawczym. Z tego względu, obraz i dźwięk mogą być
przesunięte podczas oglądania filmu lub gr ania w grę.
•T en produkt używany w trybie bezprzewodowym emituje
fale radiowe .
Gdy produkt jest używan y w tr ybie bezprzewodowym na
pokładzie samolotu, należy przestrz egać wskazówek załogi
lotniczej dotyczących do zwolonego korzystania z
produktów w trybie bezprz ewodowym.
•Opisywane urządz enie obsługuje funkcje zabezpiecz eń
zgodne ze standar dem Bluetooth, aby zapewnić
bezpiecz eństwo połączeń przy użyciu bezprzewodowej
technologii Bluetoo th, ale stopień zabe zpieczeń w
zależności od ustawień mo że być niewystarczający . W
trak cie nawiązanego połączenia z użyciem
bezprzewodowej t echnologii Bluetooth należy zachow ać
ostrożność.
•Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wyciek
informacji podczas łączności Bluetoo th.
•Nie można zagw arantować nawiązania łączności z e
wszystkimi urządzeniami Bluetoo th.
– Urządzenie z funkcją Blue tooth musi być zgodne ze
standardem Bluet ooth wprowadzon ym przez firmę
Bluetooth SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania.
– Nawet jeż eli podłączone urządzenie jest zgodne ze
wspomnianym powyżej standar dem Bluetooth, niektóre
urządzenia mogą nie zost ać podłączone lub mogą
prac ować nieprawidłowo w zależności od funk cji i danych
technicznych danego urządzenia.
– Podczas r ozmów prowadz onych z użyciem zestawu
głośnomówiącego mogą występować zakłóc enia w
zależności od urządzenia or az warunków nawiązanej
łączności.
•W przypadku niekt órych podłączanych urządzeń
nawiązanie połączenia moż e chwilę potrwać.
Gdy dźwięk jest przerywany podczas odtwarzania
•Sytuację mo żna poprawić, zmieniając tryb jakości dźwięku
na „priorytet przy stabilnym połączeniu” . Szczegółowe
informacje zawiera P rzewodnik pomocniczy .
•Sytuację mo żna poprawić, zmieniając ustawienia jakości
odtwarzania bezprz ewodowego lub ustawiając tryb SBC
odtwarzania bezprz ewodowego na urządzeniu nadającym.
Szczegółowe inf ormacje zawiera instrukcja obsługi
dołączona do urządzenia nadając ego.
•Jeż eli używany jest smartfon, sytuację można poprawić
zamykając niepotrzebne aplik acje lub uruchamiając
ponownie smartfona.
Użycie aplikacji do obsługi połączeń na smartfonach i
komputer ach
•T o urządzenie obsługuje tylko zwykłe połączenia
przychodzące. Aplikacje do obsługi połączeń na
smartfonach i komputer ach nie są obsługiwane.
Ładowanie urządzenia
•Opisywane urządz enie można ładować tylko prz ez USB. Do
ładowania wymagany jest komput er osobisty z portem
USB.
•P odczas ładowania opisywane urządzenie nie moż e być
włączone, a ponadto nie mo żna wówczas korzystać z
funkcji Bluetoo th i redukcji hałasu.
•Zmoczone wodą lub po tem gniazdo do ładowania moż e
uniemożliwić ładowanie z estawu słuchawkowego. Po
użyciu, należy natychmiast je wytrzeć (rys. ).
•Jeśli opisywane urządz enie nie było używane przez długi
czas, akumulator moż e nie być w stanie zapewnić
wystarczając ego poziomu naładowania. Akumulator będzie
w stanie utrzymać prawidłowy po ziom naładowania po
kilkukro tnym rozładowaniu i naładow aniu.
•W przypadku prz echowywania opisywanego urządzenia
przez długi czas nale ży ładować akumulator c o pół roku,
aby zapobiec ro zładowaniu krytycznemu.
•Jeśli okres użytk owania opisywanego urządzenia stał się
bardzo kr ótki, należy wymienić akumulator na nowy . W celu
wymiany akumulator a należy skontak tować się z
najbliższym punktem sprzedaży pr oduktów Sony .
Informacje o elektryczności statycznej
•Elektryczność statyczna zgromadz ona na ciele może
spowodować delikatne łask otanie w uszach. Aby
zminimalizować t en efekt, nale ży nosić ubrania wykonane z
naturalnych ma teriałów.
Gdy opisywane urządzenie nie działa pr awidłowo
•Zrese tuj opisywane urządzenie (rys. ).
W czasie ładowania, przytrzymaj równocześnie prz ez
ponad 7 sekund przyciski na urządzeniu L (lewym) i R
(prawym). Informacje dotycząc e parowania i inne
ustawienia zostaną zachow ane.
•Jeśli problem nie ust ąpi nawet po wykonaniu wyżej
opisanych czynności, należy przywrócić w urządz eniu
ustawienia fabryczne w opisany poniżej sposób.
Najpierw, wyjmij urządzenie z e tui z funkcją ładowania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk po lewej stronie (L) prze z
ponad 2 sekundy i spr awdź, czy urządz enia po lewej stronie
(L) i po prawej str onie (R) wyłączyły się. Nast ępnie naciśnij i
przytrzymaj równocześnie przyciski po lewej (L) i pr awej (R)
stronie prze z ponad 15 sekund. Wskaźnik (w kolorze
niebieskim) mignie 4 razy i z ostaną przywrócone
ustawienia fabryczne opisywanego urządzenia. Usunięte
zostaną wszystkie informacje o par owaniu.
•P o przywróceniu ustawień fabrycznych opisywanego
urządzenia moż e ono nie łączyć się z telefonem iPhone lub
komputer em. W takim przypadk u należy usunąć wszystkie
informacje o parow aniu opisywanego urządzenia z
telefonu iPhone lub k omputera, a następnie ponownie je
sparować.
Co to jest r edukcja hałasu?
•Układ reduk cji hałasu wykrywa zewnętrzny hałas przy
użyciu wbudowanych mikrof onów i przesyła do urządzenia
identyczny , ale odwrócony sygnał anulowania.
– Efekt re dukcji hałasu może nie być odczuw alny w bardzo
cichym otocz eniu. Mogą te ż być słyszalne pewne odgłosy .
– Efekt re dukcji hałasu może się r óżnić lub moż e pojawić się
sygnał dźwiękowy (gwizd) w zale żności od sposobu
noszenia urządzenia. W takich przypadkach, nale ży zdjąć
urządzenie i założyć ponownie .
– Funkcja r edukcji hałasu działa głównie w przypadku
hałasu w niskim zakresie częst otliwości. Hałas z ostaje
zreduk owany , ale nie jest w pełni anulow any.
– Podczas k orzystania z urządzenia w pociągu lub
samochodzie mogą wystąpić pewne hałasy w zależności
od warunków o toczenia.
– T elefony k omórkowe mogą powodować zakłócenia i
hałasy . W t akim przypadku należy odsunąć urządzenie od
telefonu k omórkowego.
– Nie należy zasłaniać dłońmi mikrof onów urządzenia ( ) .
Funkcja tłumienia szumów lub tryb dźwięk ów otoczenia
może nie działać pr awidłowo lub może pojawić się sygnał
dźwiękowy (gwizd). W takich przypadkach, nale ży zdjąć
ręc e z mikrofonów urządzenia (rys. ).
Noszenie urządzenia
•Gdy nie chcesz już słuchać muzyki, zdejmij powoli
słuchawki.
•P onieważ słuchawki mają obudowę o dużej gęstości, silne
dociskanie ich do uszu moż e doprowadzić do uszkodz enia
błony bębenkowej.
Dociśnięcie słuchawek do uszu moż e spowodować
wyemitowanie dźwięku kliknię cia w membranie. T o nie jest
usterka.
Odporność na ro zpryski tego urządzenia
•Etui do ładow ania nie jest odporne na rozpryski.
•Dane techniczne opisyw anego urządzenia dotyczące
odporności na rozpryski odpowiadają stopniowi ochr ony
IPX4 1) według normy IEC 60529 „S topnie ochrony przed
wnikaniem wody (Kod IP)” , co oznacza okr eślony stopień
ochrony prz ed wnikaniem wody . Opisywane urządz enie
nie może być je dnak używane w wodzie. W przypadku
użytkowania opisyw anego urządzenia w sposób
niezgodny zzalec eniami, do jego wnętrza mo że wniknąć
woda, co może być przyczyną po żaru, por ażenia prądem
elektrycznym lub awarii. Należy uważnie zapoznać się z
poniższymi środkami ostr ożności i korzystać z
opisywanego urządzenia w pr awidłowy sposób.
1) IPX4 (stopień ochrony prz ed rozpryskami wody):
ochrona urządzenia prz ed bryzgami wody ze wszystkich
stron.
Ciecze, do których odnoszą się dane techniczne
dotyczące odporności na r ozpryski
Uwzględnione: woda słodka, woda z kr anu, po t
Nie uwzględnione: ciecze inne niż wymienione
powyżej (np. woda z mydłem, woda z detergent em,
woda zpłynami do kąpieli, szampon, woda z e źródeł
termalnych, woda w basenie, woda morska itp.)
Odporność opisywanego urządzenia na r ozpryski
ustalono na podstawie pomiar ów
przepr owadzonych prze z firmę Sony w wyżej
opisanych warunkach. Uwaga: awarie będąc e
wynikiem zanurzenia w wodzie spowodowanego
niewłaściwym użytkowaniem urządz enia przez
klienta nie są objęte gwar ancją.
Zachowanie odporności na r ozpryski
Należy uważnie zapo znać się z poniższymi środkami
ostrożności i k orzystać z opisywanego urządzenia
wprawidłowy sposób.
•Nie wolno silnie spryskiwać wodą części cylindrycznej,
zktórej emit owany jest dźwięk. T akie działanie mogłoby
obniżyć odporność opisywanego urządzenia na
rozpryski.
•Nie wolno zanurzać opisywanego urządz enia w wodzie
ani używać go w miejscach wilgotnych, takich jak
łazienka.
•Nie wolno upuszczać opisyw anego urządzenia ani
narażać go na wstrząsy mechaniczne. T ego rodzaju
wstrząsy mogą spowodować odkształc enie lub
uszkodzenie opisyw anego urządzenia, co może
doprowadzić do obniż enia jego odporności na odpryski.
•W odę, która dostanie się na opisywane urządz enie
należy wytrze ć suchą, miękką szmatk ą. Jeśli na
wkładkach dousznych poz ostanie woda, dźwięk mo że
wydawać się cichy lub moż e w ogóle nie być słyszalny . W
takim przypadku nale ży zdemontować wkładki douszne,
skierować kanał dźwięk owy w dół i potrząsnąć nim kilka
razy (rys. ).
•Gdy na opisywanym urządz eniu znajduje się woda, nie
wolno pozost awiać go w miejscach, w k tórych panuje
niska tempera tura, ponieważ woda może zamarznąć.
Wcelu uniknięcia awarii po użyciu nale ży dokładnie
wytrzeć wodę.
•Uszkodz onych lub zniekształconych urządz eń nie używać
w pobliżu wody . Nale ży się skontaktow ać z najbliższym
sprzedawcą pr oduktów Sony .
Inne
•Opisywanego urządz enia nie wolno trzymać w miejscach
naraż onych na działanie wilgoci, pyłów , sadzy , pary lub w
samochodzie i nie wolno go wystawiać na bezpośr ednie
działanie promieni słonecznych.
•Korzyst anie z urządzenia Bluetooth mo że być niemożliwe w
przypadku telefonów k omórkowych, w zależności od
jakości sygnału r adiowego i miejsca, w k tórym sprzęt jest
używany .
•Wysoki po ziom głośności może mieć wpływ na słuch.
•Dla bezpiecz eństwa nie używaj słuchawek podczas
prowadz enia samochodu ani jazdy na rowerz e.
•Nie należy używ ać urządzenia w miejscach, które mogą stać
się niebezpieczne, jeśli nie słychać dźwięków otoczenia,
takich jak przejaz dy kolejowe, perony dworc owe i miejsca
budowy .
•P amiętaj, aby wkładki douszne były czyste. Aby wyczyścić
wkładki douszne, wymyj je wodą z delikatnym środkiem
czyszczącym.
•Urządzenie nale ży chronić przed silnymi wstrząsami.
•Urządzenie nale ży czyścić suchą, miękk ą szmatką.
•Nie należy nar ażać urządzenia na kontak t z wodą.
Należy przestrz egać poniższych środków ostr ożności.
– Należy zachować ostr ożność, aby nie upuścić urządzenia
do zlewu lub innego pojemnika wypełnionego wodą.
– Nie należy używać urządz enia w wilgotnych miejscach ani
wystawiać go na działanie złej pogody , np. desz czu lub
śniegu.
•Jeśli po zakończ eniu korzystania z opisywanego urządz enia
odczuwalny jest dyskomf ort, należy na tychmiast przerwać
użycie urządzenia.
•Nałóż dokładnie wkładki douszne . Jeśli wkładka douszna
przypadkowo odłączy się od słuchawki i poz ostanie w uchu,
może t o spowodować obrażenia.
•P onieważ istnieje ryzyko połknięcia przez dzieci małych
elementów , t akich jak urządzenie i wkładki douszne, należy
przechowywać urządz enie po użyciu w etui z funkcją
ładowania i w miejscu dla nich niedostępnym.
•W przypadku jakichk olwiek pytań lub problemów
związanych z opisywanym urządz eniem, na któr e nie ma
odpowiedzi w niniejszej instruk cji, nale ży zasięgnąć porady
w najbliższym punkcie sprze daży produktów Sony .
Opcjonalne wkładki douszne na wymianę można
zamówić u najbliższego sprze dawcy produktów Sony .
Opcjonalne wsporniki na wymianę można zamówić w
najbliższym autoryzowanym punk cie sprzedaży
produktów Sony .
Zgodne modele urządzeń
iPhone/iPod
T ego urządzenia mo żna używać tylko z modelami
wymienionymi poniżej. Prze d rozpoczęciem używ ania
urządzenia należy zak tualizować oprogr amowanie w
urządzeniu iPhone lub iP od do najnowszej wersji.
•iPhone 7
•iPhone 7 Plus
•iPhone SE
•iPhone 6s
•iPhone 6s Plus
•iPhone 6
•iPhone 6 Plus
•iPhone 5s
•iPhone 5c
•iPhone 5
•iP od touch (6. generacji)
(Na styczeń 2018 rok)
Dane techniczne
Parametry ogólne
System łączności: specyfikacja Blue tooth wersja 4. 1
Wyjście: specyfikacja Bluet ooth, klasa mocy 1
Maksymalny zasięg łączności: ok. 10 m w zasięgu wzroku1)
P asmo częstotliwości:
pasmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do 2,4835 GHz)
Częstotliwość oper acyjna:
Bluetooth 2 4 00 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maksymalna moc wyjściowa:
Bluetooth < 10 dBm
Zgodne profile Bluet ooth2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Obsługiwane kodeki3) : SBC4) , AA C 5)
Obsługiwana metoda ochr ony nagrań: SCMS- T
Zakr es transmisji (A2DP):
Od 20Hz do 20000Hz (częstotliwość pr óbkowania
44, 1 kHz)
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy z estaw nagłowny stereo z funk cją
tłumienia szumów (1)
Kabel micro-USB (ok. 50cm) (1)
Etui z funkcją ładow ania (1)
Długie hybrydowe wkładki douszne silikonowo-
gumowe (po 2 w rozmiar ach SS/S/M/L)
Wsporniki (po 2 w rozmiar ach M/L)
Przewodnik (niniejszy dok ument) (1)
Instrukcja obsługi (1)
Inne dokumenty (1 zest aw)
1) Rzeczywisty zasięg r óżni się w zależności od czynników
takich jak przeszk ody pomiędzy urządzeniami, pola
magnetyczne wokół k uchenek mikrofalowych,
elektryczność statyczna, czułość odbioru, wydajność
anteny , system operacyjny , oprogramow anie itp.
2) Profile standar du Bluetooth określają prz eznaczenie
nawiązanej między urządzeniami łączności Bluet ooth.
3) Kodek: format k ompresji i konwersji sygnału audio.
4) K odek podpasmowy
5) Zaawansow ane kodowanie dźwięku
Bezprzewodowy zestaw
nagłowny stereo z funkcją
tłumienia szumów
Źródło zasilania:
3,7V (pr ąd stały): wbudowany akumulator lit owo-
jonowy
5V (prąd stały): w przypadku ładowania prz ez USB
Masa: ok. 7 ,6 g × 2 (zestaw słuchawk owy bez wsporniki)
ok. 45 g (etui z funkcją ładowania)
T emper atura r obocza: od 0°C do 40°C
Znamionowy pobór mocy:
1 W (zestaw słuchawk owy), 3 W (etui z funk cją
ładowania)
Czas pracy:
W przypadku połączenia nawiązanego prz ez urządzenie
Bluetooth
Czas odtwarzania muzyki:
maks. 3godz. (r edukcja hałasu wł.),
maks. 3godz. (r edukcja hałasu wył.)
Czas łączności:
maks. 3,5godz.
Czas w trybie oczekiwania:
maks. 8godz. (r edukcja hałasu wł.),
maks. 35godz. (r edukcja hałasu wył.)
Uwaga: czas pracy moż e ulec skróceniu w zale żności od
kodeka i warunk ów użytkowania.
Czas ładowania:
Ok. 1,5godz.
(Po 15 minutach ładow ania można odtwarzać muzykę
przez ok oło 70 minut.) (zestaw słuchawk owy)
Ok. 3 godz. (etui z funk cją ładowania)
Uwaga: czas ładowania moż e się różnić w zależności od
warunków użytk owania.
T emper atura ładowania: od 5°C do 35°C
Odbiornik
T yp: zamknięty , dynamiczny
Jednostka sterująca: 6mm
Mikrofon
T yp: elektret owy, pojemnościowy
Kierunkowość: wielokierunkowy
Skuteczny zakr es częstotliwości: 50 Hz - 8 000 Hz
Wymagania systemowe
dotyczące ładowania
akumulatora przez USB
Zasilacz sieciowy USB
Dostępny w handlu zasilacz sieciowy USB o natę żeniu
większym niż 0,5 A (500 mA)
Komputer osobisty
(Na styczeń 2018 rok)
Komputer osobisty z zainstalow anym jednym z
wymienionych poniżej systemów oper acyjnych i portem USB:
System y operacyjne:
(w przypadku komput erów z systemem Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
(w przypadku komput erów Mac)
macOS (wersja 10.9 lub nowsza)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie be z
powiadomienia.