A
B
C
Nederlands
Installeer de apparatuur nie t in een beperkte ruimte
zoals een boekenr ek of inbouwkast.
Stel de batterij (geïnstalleer de accu of batterijen) niet
langdurig bloot aan extre em hoge temperatur en,
zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
De secundaire cellen of ba tterijen mogen niet uit
elkaar worden gehaald, geopend of gescheurd.
Bij een lekkende cel moe t u vermijden dat de vloeistof
in aanraking komt me t de huid of de ogen. In geval
van aanraking, wast u het getroffen gebied me t veel
water en r aadpleegt u een arts.
Secundaire cellen of ba tterijen moet u vóór gebruik
opladen. Raadpleeg steeds de gebruiksaanwijzing of
de apparaathandleiding van de f abrikant voor
correct e oplaadinstructies.
Na langdurige opberging moeten de c ellen of de
batterijen voor een optimale werking mogelijk
meerdere malen wor den opgeladen en ontladen.
Ontdoe u van dez e materialen volgens de geldende
voorschriften.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
geldt enkel voor appar atuur verkocht in landen
waar de EU-richtlijnen van kr acht zijn
Dit product werd gepr oduceerd door of in opdracht
van Sony Corpor ation, 1- 7-1 Konan Mina to-ku T okyo,
108-0075 Japan. Vr agen met betrekking tot product
conformiteit gebaseer d op EU-wetgeving kunnen
worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger , Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, België. V oor ser vice- of garantie zaken
verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of gar antie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corporation da t deze
radioappara tuur conform is met Richtlijn 2014/5 3/EU.
De volledige tekst van de EU-c onformiteitsverklaring
kan worden geraadple egd op het volgende
internetadres:
http://www.c ompliance.sony .de/
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische appar aten (van
toepassing in de Eur opese
Unie en andere Eur opese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de
batterij of op de verpakking wijst erop dat he t product
en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt
worden in combinatie me t een chemisch symbool.
Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb)
wordt toegevoegd wanneer de ba tterij meer dan
0,0005 % kwik of 0 ,004 % lood bevat.
Door deze pr oducten en batterijen op juiste wijze af
te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zouden kunnen ver oorzaakt
worden in geval van verk eerde afvalbehandeling. He t
recycleren v an materialen draagt bij t ot het behoud
van natuurlijke br onnen.
In het geval dat de product en om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente verbinding me t een
ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enk el
door gekwalificeer d servicepersoneel vervangen
worden. Om er voor te zor gen dat de batterij, het
elektrisch en het elektronische appar aat op een juiste
wijze zal worden behandeld, dienen deze product en
aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetr effende inzamelingspunt voor
de recyclage van elektrisch en elektr onisch materiaal.
Voor alle ander e batterijen verwijzen we u naar het
hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het pr oduct te
verwijderen. Overhandig de batterij aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de r ecyclage
van batterijen.
Voor meer de tails in verband met het re cycleren van
dit product of batterij, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar
u het product of batterij heb t gekocht.
De CE-markering geldt alleen in landen waar de ze
wettelijk van kr acht is. Dit is vooral het geval in landen
die deel uitmaken van de EER (Eur opese Economische
Ruimte).
De naamplaat en belangrijke informatie be treffende
de veiligheid bevinden zich onderaan de buitenkant
van de laadbehuizing.
Het woordmerk Bluetoo th® en de bijbehorende logo's
zijn gedeponeerde handelsmerk en die het eigendom
zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony C orporation
gebruikt deze merk en onder licentie.
De N-markering is een handelsmerk of een
gedeponeerd handelsmerk van NFC F orum, Inc. in de
Ver enigde Staten en andere landen.
Windows is een gedeponeerd handelsmerk of
handelsmerk van Microsoft C orporation in de
Ver enigde Staten en/of andere landen.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS en Mac zijn
handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de
Ver enigde Staten en andere landen.
Het gebruik van de Made for Apple-badge bet ekent
dat een acces soire ontworpen is om specifiek
aangesloten te worden me t het/de Apple-product(en)
dat/die geïdentificeer d is/zijn in de badge, en
gecertificeer d is door de ontwerper om te
beantwoorden aan de presta tienormen van Apple.
Apple is niet verantwoor delijk voor de werking van dit
apparaat of naleving van veiligheidseisen en
wettelijke standaar den.
Android is een handelsmerk van Google LL C.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn he t
eigendom van hun respectieve eigenar en.
Voorzorgsmaatregelen
Over BLUET OOTH-c ommunicatie
• De draadloz e BLUETOOTH-t echnologie werkt binnen
een bereik van ongeveer 10m. Het maximale bereik
van de communicatie k an variëren afhank elijk van
obstakels (personen, metalen, wanden enz.) of de
elektromagnetische omgeving.
• De antenne is ingebouwd in het toestel z oals
aangegeven met de stippellijn (afb. ). U k unt de
gevoeligheid van de BLUET OOTH-communicatie
verbeteren door de ingebouwde antenne t e richten
naar het aangesloten BLUET OOTH-apparaat.
Wanneer er zich obst akels bevinden tussen de
antenne van het aangeslot en apparaat en de
ingebouwde antenne van dit toestel, kan er ruis
hoorbaar zijn, het geluid wegvallen of de
communicatie verstoor d raken.
• In de volgende omstandigheden kan de
BLUET OOTH-c ommunicatie verstoor d raken, kan er
ruis hoorbaar zijn of kan het geluid wegvallen.
– Er bevindt zich iemand tussen het toestel en he t
BLUET OOTH-appar aat.
U kunt dez e situatie verhelpen door het
BLUET OOTH-appar aat naar de antenne van het
toestel te richten.
– Er bevindt zich een obstakel z oals een metalen
voorwerp of muur tussen het toestel en het
BLUET OOTH-appar aat.
– Er is een apparaat dat de 2,4GHz-fr equentie
gebruikt, zoals een Wi-Fi-appar aat, een draadloze
telefoon of een magnetr on, in gebruik in de buurt
van dit toestel.
• Omdat BLUET OOTH-apparaten en Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) dezelfde frequentie gebruiken
(2,4GHz), kan er zich microgolfinterfer entie
voordoen. Als dit toestel in de buurt van een
Wi-Fi-apparaat wor dt gebruikt, kan dit ertoe leiden
dat er ruis hoorbaar is, het geluid wegvalt of de
communicatie verstoor d raakt. Ga in der gelijke
gevallen als volgt te werk.
– Gebruik dit toestel op een afstand van minst ens
10 m van het Wi-Fi-apparaa t.
– Als dit toestel op minder dan 10 m van een
Wi-Fi-apparaat wor dt gebruikt, schakelt u het
Wi-Fi-apparaat uit.
– Installeer dit toestel en het BL UETOO TH-apparaat
zo dicht mogelijk bij elkaar .
• Microgolven die worden uitgestr aald door een
BLUET OOTH-appar aat kunnen de werking van
elektronische medische appar aten beïnvloeden.
Schakel dit toestel en ander e BLUETOOTH-
apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit
ongelukken kan veroorzak en:
– in de buurt van ontvlambare gassen, in
ziekenhuizen of benzinesta tions
– in de buurt van automatische deuren of
brandalarmen.
• Dit product produc eer t radiogolven wanne er het in
de draadloz e modus wordt gebruikt.
Wanneer u he t in de draadloz e modus aan boord
van een vliegtuig gebruikt, dient u de instructies van
het boordpersoneel met be trekking tot he t gebruik
van producten in de dr aadloze modus te volgen.
• Vanwege de aar d van draadloze technologie is he t
geluid dat wordt afgespeeld op dit appar aat
vertraagd ten opzicht e van het geluid en de muziek
op het zendende appar aat. Het is mogelijk dat
hierdoor het beeld en het geluid nie t synchroon
lopen bij het bekijken van een film of he t spelen van
een game.
• Dit toestel ondersteunt veiligheidsvoorzieningen
die voldoen aan de BLUET OOTH-norm voor een
beveiligde verbinding wanneer de draadlo ze
BLUETOO TH-technologie wordt gebruikt, maar deze
beveiliging zal afhankelijk van de omstandigheden
mogelijk niet voldoende zijn. Wees voorzichtig
wanneer u communic eert via de draadloz e
BLUETOO TH-technologie.
• We zijn nie t verantwoordelijk voor he t lekken van
informatie tijdens BLUET OOTH-communicatie .
• Wij kunnen niet gar anderen dat er een verbinding
tot stand kan wor den gebracht met alle
BLUETOO TH-apparaten.
– Een apparaat met BL UETOO TH-functie moet
voldoen aan de BLUET OOTH-norm die opgesteld
werd door Bluetoo th SIG, Inc. en moet geverifieerd
zijn.
– Zelfs als het verbonden appar aat voldoet aan de
hierboven vermelde BLUET OOTH-norm, kan met
sommige apparaten mogelijk geen verbinding
worden gemaakt of functioneert het appar aat niet
correct, afhankelijk van de kenmerk en of
technische gegevens van het appar aat.
– Wanneer u handenvrij belt, kan er afhankelijk van
het apparaat of de c ommunicatieomgeving ruis
optreden.
• Afhankelijk van het appar aat waarmee de
verbinding tot stand wordt gebr acht, kan het even
duren voordat de c ommunicatie van start gaat.
Als het geluid regelmatig hapert tijdens het
afspelen
• Het probleem kan mogelijk verholpen wor den door
de geluidskwaliteitsstand in t e stellen op "prioriteit
voor stabiele verbinding". Raadpleeg de Helpgids
voor meer informatie.
• Het probleem kan mogelijk verholpen wor den door
op het verzendende appar aat de instellingen voor
de kwaliteit van het dr aadloos afspelen te
veranderen of de st and voor het draadloos afspelen
in te stellen op SBC. Raadpleeg voor meer
informatie de meegeleverde gebruik saanwijzing
van het verzendende appar aat.
• Als u een smartphone gebruikt, kan het probleem
mogelijk verholpen worden door onnodige
toepassingen te sluiten of door de smartphone
opnieuw op te starten.
Over het gebruik van bel-apps voor smartphones
en computers
• Met dit toestel kunt u enk el normale inkomende
oproepen ontvangen. Bel-apps voor smartphones
en computers worden nie t ondersteund.
Het toestel opladen
• Dit toestel kan alleen opgeladen wor den via USB.
Voor he t opladen hebt u een pc met een USB-poort
nodig.
• Tijdens het opladen kunt u dit toestel nie t
inschakelen en kunt u evenmin de BLUET OOTH- en
geluidsonderdrukkingsfunctie gebruiken.
• Als u het toestel langdurig niet gebruikt, lukt het
mogelijk niet om de batterij tot de normale
capaciteit op te laden. Na de batterij verschillende
keren na elkaar t e hebben opgeladen en geleegd,
zult u deze opnieuw volledig k unnen opladen.
• Als u het toestel er gens langdurig opbergt, dient u
de batterij minstens elke z es maanden op te laden
om overmatige ontlading te voorkomen.
• Als u het toestel beduidend minder lang k unt
gebruiken, moet u de oplaadbare batterij vervangen
door een nieuwe. Neem hier voor contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-verdeler .
Opmerking over statische elektriciteit
• Door toenemende statische elektriciteit in uw
lichaam kunt u prikkelingen in uw or en voelen. Dit
effect kan worden beperkt door kler en te dragen die
gemaakt zijn van natuurlijke ma terialen.
Als het toestel niet c orrect werkt
• Reset het toestel (afb . ).
Laad het apparaat op als u he t wilt resetten.
Wanneer he t opladen start, wor dt het apparaat
automatisch gereset. De koppelingsinformatie en
de andere instellingen blijven behouden.
• Als het probleem blijft aanhouden, zelfs na het
toestel te hebben ger eset, initialiseer t u het toestel
als volgt.
Verwijder eerst het toest el uit de oplaadhoes. Houd
de knop aan de L -zijde (links) langer dan
2 seconden ingedrukt en c ontroleer of de eenheden
aan de L -zijde (links) en R-zijde (rechts) worden
uitgeschakeld. Houd daarna de knoppen aan de
L - en R-zijde langer dan 15 seconden tegelijk
ingedrukt. De indicator (blauw) knippert 4 keer en
de fabrieksinstellingen van he t toestel worden
hersteld. Alle koppelingsinformatie wordt gewist.
• Na het initialiseren van he t toestel kan het mogelijk
geen verbinding maken met uw iPhone of
computer . Wis in dat geval de k oppelingsinformatie
van de iPhone of computer en voer vervolgens de
koppelingsproc edure opnieuw uit.
Wat is geluidsonder drukking?
• Het geluidsonderdrukkingscir cuit registreert
omgevingsgeluiden via ingebouwde microfoons en
verzendt een signaal in tegenfase naar he t toestel.
– In een erg stille omgeving is het effe ct van de
geluidsonderdrukking mogelijk niet er g
uitgesproken of hoort u mogelijk toch geluiden.
– Afhankelijk van de manier waar op u het toestel
opze t, k an het effect van de geluidsonder drukking
variëren of kan er een piep toon (gehuil) te horen
zijn. Zet in dat gev al het toestel af en ze t het
vervolgens opnieuw op.
– De geluidsonderdrukkingsfunctie dempt voor al
omgevingsgeluiden met lage frequenties. De
omgevingsgeluiden worden verminderd, maar
worden niet volledig uitgeschak eld.
– Wanneer u he t toestel gebruikt in een tr ein of
auto, kan er geluid hoorbaar zijn afhankelijk van
de buitenomgeving.
– Mobiele telefoons kunnen st oring en geluiden
veroorzaken. Gebruik het toestel in dat geval uit
de buurt van eventuele mobiele telefoons.
– Bedek de microfoons van het toest el ( ) niet met
uw handen. De geluidsonderdrukkingsfunctie of de
omgevingsgeluidmodus werkt mogelijk niet goed
of er kan een pieptoon (gehuil) te hor en zijn. Laat in
dat geval de microf oons van het toestel los (afb .
).
Overige
• Bewaar het toestel nie t op een plaats waar het
wordt blootgesteld aan vocht, stof, roet, st oom of
rechtstre eks zonlicht. Laat het toestel niet langdurig
in een auto liggen. Dit kan namelijk storingen
veroorzaken.
• Mogelijk zal het BLUET OOTH-apparaat, afhankelijk
van de omstandigheden van de r adiogolven en de
locatie waar het appar aat wordt gebruikt, nie t
werken in combinatie me t mobiele telefoons.
• Een hoog volumeniveau kan uw gehoor
beschadigen.
• Voor veiligheid in he t verkeer mag u dit apparaa t
niet gebruiken tijdens het aut orijden of fietsen.
• Gebruik het toestel niet op plaatsen w aar het
gevaarlijk kan zijn dat u de omgevingsgeluiden niet
hoort, z oals aan een spoor wegovergang, op een
treinperron of op een bouwwerf .
• Plaats geen gewicht op dit toestel en oefen er geen
druk op uit. Dit k an er namelijk voor zorgen da t het
toestel vervormd raakt wanneer he t lang wordt
opgeborgen.
• Stel het toest el niet bloot aan zwar e schokken.
• Reinig het toestel met een zacht e droge doek.
• Stel het toest el niet bloot aan water . He t toestel is
niet water dicht.
Volg altijd de onderstaande voorz orgsmaatregelen.
– Laat het toestel niet v allen in een gootsteen of
een ander voorwerp dat gevuld is met water .
– Gebruik het toestel niet op vochtige loc aties of in
slecht weer , zoals bij regen of sneeuw .
– Laat het toestel niet na t worden.
Als u het toestel aanr aakt met natte handen of het
in een nat kledingstuk bewaart, kan het nat
worden en defect r aken.
• Als u ongemakken ervaart na het toestel te hebben
gebruikt, mag u het niet langer gebruiken.
• Bevestig de oordopjes stevig. Als een oordopje per
ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit
letsels veroorzaken.
• Aangezien kinderen kleine onder delen zoals het
toestel en oordopjes k unnen inslikken, moet u het
toestel na gebruik in de oplaadhoes bewar en en uit
de buurt van kinderen houden.
• Bij vragen of problemen me t betrekking to t dit
toestel die niet in dez e gids aan bod komen, k unt u
contact opnemen met een Sony-ver deler bij u in de
buurt.
Over driedelige oordopjes
• De meegeleverde driedelige oor dopjes hebben een
stabiele pasvorm zodat omgevingslawaai eff ectief
wordt onderdrukt.
– Langdurig gebruik van nauw aansluitende
oordopjes kan uw oren belast en. Als u ongemak
ervaart, dient u het gebruik st op te zett en.
– T rek niet aan het deel met siliconeschuim van de
oordopjes. Als het deel met siliconeschuim wordt
gescheiden van de oordopjes, zullen de oordopjes
niet werken.
– Stel het siliconeschuim nie t gedurende lange tijd
bloot aan druk, want daardoor kan het vervormd
raken.
– De verschillende groottes v an de gaatjes in het
deel met siliconeschuim hebben geen invloed op
de geluidskwaliteit.
– Wanneer u de oor dopjes draagt, is het mogelijk
dat u een krak end geluid hoort. Dit is geen
storing.
– Materialen uit schuim gaan na veelvuldig gebruik
en opslag achteruit. Vervang door nieuw materiaal
als de achteruitgang de originele functie in de
weg staat.
Optionele vervangende oordopjes kunnen best eld
worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler .
Compatibele iPhone-/iPod-modellen
U kunt het toestel alle en met de volgende modellen
gebruiken. Werk vóór gebruik de software van uw
iPhone of iPod bij naar de nieuwste versie .
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6e gener atie)
(vanaf augustus 2017)
Technische gegevens
Algemeen
Communicatiesysteem: BL UETOO TH-specificatie versie 4.1
Uitgang: BLUETOO TH-specificatie vermogensklasse 1
Maximaal communicatieber eik:
in een rechte lijn z onder obstakels ong. 10 m1)
Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4 000GHz - 2,4835 GHz)
Werkingsfr equentie:
BLUETOO TH: 2.400 MHz - 2.483 ,5 MHz
NFC: 13 ,56 MHz
Maximaal uitgangsvermogen:
BLUETOO TH: < 20, 0 dBm
NFC: < 60 dBμA/m op een afst and van 10 m
Compatibele BLUET OOTH-profielen2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution Pr ofile)
AVRCP (Audio Vide o Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Profile)
Ondersteunde codec3) : SBC4) , AAC 5)
Ondersteunde inhoudbeveiligingsmethode: SCMS- T
T ransmissieber eik (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfr equentie
44,1kHz)
Bijgeleverde items:
Draadloz e geluidsonderdrukkende st ereoheadset (1)
Micro-USB-kabel (ong. 50cm) (1)
Oplaadhoes (1)
Lange hybride oordopjes uit siliconenrubber
(SS/S/M/L 2 elk)
Driedelige oordopjes (S/M/L 2 elk)
Pas steunstukken (M/L 2 elk)
Referentiegids (dit blad) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Overige documenten (1 set)
1) Het werkelijk e bereik zal variër en afhankelijk van
factoren z oals obstakels tussen apparaten,
magnetische velden rond een magnetr on,
statische elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid,
de prestaties van de ant enne, het
besturingssysteem, de softwaretoepassing enz.
2) BLUET OOTH-standaar dprofielen geven het doel
van BLUET OOTH-communicatie tussen appar aten
aan.
3) Codec: audiosignaalcompressie en
conversieformaat
4) Subband Code c
5) Advanced A udio Coding
Draadloze geluidsonderdrukkende
stereoheadset
Voeding:
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij
5 V DC: bij opladen via USB
Massa: ong. 6 ,8 g (headset)
ong. 7 0 g (oplaadhoes)
Bedrijfstemperatuur: 0°C t ot 40°C
Nominaal vermogensverbruik:
1 W (headset), 3 W (oplaadhoes)
Gebruiksuren:
Bij verbinding via een BLUETOO TH-apparaat
Afspeeltijd voor muziek:
Max. 3uur (NC AAN), max. 3 uur (NC UIT)
Communicatietijd:
Max. 3 ,5 uur
Stand-bytijd:
Max. 8uur (NC AAN), max. 35 uur (NC UIT)
Opmerking: de gebruik suren kunnen lager liggen
afhankelijk van de codec en de
gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd:
Ong. 1,5uur
(De headset kan gedurende ongeveer 7 0 minuten
muziek afspelen na een laadtijd van 15 minuten.)
(headset)
Ong. 3 uur (oplaadhoes)
Opmerking: de oplaadtijd k an verschillen afhankelijk
van de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemperatuur: 5°C t ot 35°C
Ontvanger
T ype: gesloten, dynamisch
Driver: 6mm
Microfoon
T ype: Elektreetcondensator
Directiviteit: omnidir ectioneel
Effectief frequentieber eik: 50 Hz - 8.000 Hz
Systeemvereisten voor het opladen van de
batterij via USB
(vanaf augustus 2017)
Pc waar op een van de volgende besturingssystemen
vooraf is geïnstalleer d en die uitgerust is met een
USB-poort:
Besturingssystemen
(bij gebruik van Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Pr ofessional /
Ultimate
(bij gebruik van een Mac)
macOS (versie 10.9 of r ecenter)
Het ontwerp en de technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande k ennisgeving worden gewijzigd.
Italiano
Non installare l’ apparecchiatur a in un ambiente
ristretto , come scaffali per libri o mobile tti incorporati.
Non esporre la batteria (bloc chi batteria o batterie
installate) a fonti di calor e eccessivo, quali luce solare,
fuoco o simili per un periodo di tempo prolunga to.
Non smontare, aprire o rompere le c elle o batterie
secondarie.
In caso di perdite dalle c elle, non consentir e al liquido
di venire a conta tto con la pelle o gli occhi. In caso di
contatto , lavare l’ area interessa ta con acqua
abbondante e consultar e un medico.
Caricare le c elle secondarie e le batterie prima
dell’uso. Fare sempre riferiment o alle istruzioni del
produttore o al manuale dell’ apparecchia tura per le
istruzioni di ricarica adeguate .
Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe
essere nec essario caricar e e scaricare le celle o le
batterie più volte per ottener e il massimo delle
prestazioni.
Smaltire corr ettamente.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivament e gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le dir ettive UE
Questo prodotto è st ato fabbrica to da o per conto di
Sony Corpora tion, 1- 7- 1 Konan Minato-ku T okyo,
108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla
conformità del pr odotto in ambito della legislazione
Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresent ante autorizzato, Sony Belgium, bijk antoor
van Sony Europe Limite d, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgio. P er qualsiasi informazione relativ a
all’ assistenza tecnica o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi riportati separ atamente sui
documenti relativi all’ assistenza o sui certificati di
garanzia.
Con la present e, Sony Corporation dichiara che questo
apparecchio è c onforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo complet o della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Interne t:
http://www .compliance.son y .de/
Smaltimento delle batterie
(pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchia ture
elettriche ed elettr oniche a fine
vita (applicabile in tutti i P aesi
dell’Unione Europea e negli
altri Paesi eur opei con sistema
di rac colta differ enziata)
Questo simbolo sul prodotto , batteria o imballo indica
che gli stessi non devono esser e trattati c ome normali
rifiuti domestici. Su t alune batterie questo simbolo
può essere utilizzat o in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più
dello 0,000 5% di mercurio o dello 0, 004% di piombo.
Assicurandovi che questi pr odotti e le batterie siano
smaltiti corrett amente, contribuirete a prevenir e
potenziali conseguenz e negative per l’ ambiente e per
la salute che potrebber o altrimenti essere causate dal
trattamento inappr opriato dei medesimi prodotti o
batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservar e le
risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per r agioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei da ti richiedano una
connessione permanente c on una batteria in essi
incorporat a, la stessa dovrà es sere sostituita
esclusivamente da personale qualificat o. Per
assicurarsi che la batt eria sia trattat a corrett amente, si
prega di consegnar e i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di r accolta per il riciclo di
apparecchia ture elettriche ed elettr oniche. Per tutt e le
altre batterie, si prega di consultar e la sezione rela tiva
alla rimozione sicura della ba tteria dal prodotto . Si
prega di consegnar e le batterie ad un idoneo centr o
di racc olta per il riciclo delle batterie esauste. P er
informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie , si prega di conta ttare il vostro
Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il
punto vendita presso il quale è st ato acquista to il
prodotto o la batt eria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchia ture elettriche ed elettr oniche potrebbero
essere applica te le sanzioni previste dalla normativ a
vigente (valido solo per l’Italia).
La validità del contr assegno CE è limitata ai soli paesi
in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi
dello SEE (Spazio Economico Eur opeo).
La targhetta e inf ormazioni importanti relative alla
sicurezza si tr ovano sulla parte esterna inferiore della
custodia di ricarica.
Il marchio denominativo e i loghi Bluetoo th® sono
marchi registr ati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
Qualsiasi uso di tali marchi da parte di Sony
Corpora tion avviene dietro licenza.
N-Mark è un marchio o un marchio r egistrato di NFC
Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Windows è un marchio registr ato o marchio di
Microsoft Corpor ation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS e Mac sono
marchi di propriet à di Apple Inc., registra ti negli Stati
Uniti d’ America e in altri Paesi.
L ’uso dell’adesivo Made for Apple indic a che un
accessorio è st ato proge ttato per esser e collegato
specificatamente al pr odotto Apple indicato ed è
stato certifica to dallo sviluppatore per soddisf are gli
standard di prest azioni di Apple. Apple non si assume
alcuna responsabilità in merito al funzionamento del
dispositivo o alla conformità c on gli standard
normativi e di sicurezza.
Android è un marchio di Google LL C.
Altri marchi e nomi di marchi appartengono ai
rispettivi proprietari.
Precauzioni
Comunicazioni BLUET OOTH
• La tecnologia wireless BL UETOO TH opera in un
raggio di circ a 10m. Il raggio di comunic azione
massimo può variare in base alla pr esenza di
ostacoli (persone, oggetti metallici, pareti e c osì via)
o all’ ambiente elettromagnetico.
• L ’antenna è int egrata nell’unità, come indicato dalla
linea tratteggiat a (Fig. ). È possibile migliorar e la
sensibilità delle comunicazioni BLUET OOTH
orientando l’ antenna integrata verso il dispositivo
BLUET OOTH c onnesso. In presenza di ostacoli tra
l’ antenna del dispositivo connesso e l’ antenna
integrata di quest a unità, è possibile che si
verifichino disturbi o interruzioni dell’ audio o che le
comunicazioni siano disabilitat e.
• Nelle seguenti condizioni è possibile che le
comunicazioni BLUET OOTH risultino disabilitate o
che si verifichino disturbi o interruzioni dell’ audio.
– Presenza di una persona tr a l’unità e il dispositivo
BLUETOO TH.
Questa situazione può essere evita ta
posizionando il dispositivo BLUET OOTH davanti
all’ antenna dell’unità.
– Presenza di ostac oli tra l’unità e il dispositivo
BLUETOO TH, c ome elementi metallici o pareti.
– Nei pressi dell’unità è in funzione un dispositivo
che utilizza la frequenza 2,4GHz, ad esempio un
dispositivo Wi-Fi, un telefono cor dless o un forno
a microonde.
• I dispositivi BLUET OOTH e Wi-Fi (IEEE802. 11b/g/n)
utilizzano la stessa frequenza (2,4 GHz), pertanto
possono verificarsi interfer enze a microonde che
causano disturbi o deterior amento del segnale
audio oppure l’impossibilità di c omunicazione se
l’unità viene utilizzata in pros simità di un dispositivo
Wi-Fi. In tal caso, procedere c ome indicato di
seguito.
– Utilizzare l’unità ad almeno 10m di distanza dal
dispositivo Wi-Fi.
– Se l’unità viene utilizzata entro un r aggio di 10m
di distanza dal dispositivo Wi-Fi, spegnere il
dispositivo Wi-Fi.
– Posizionare questa unit à e il dispositivo
BLUETOO TH il più vicino possibile tra loro.
• Le microonde emes se da un dispositivo BLUETOO TH
possono influire negativ amente sul funzionamento
delle apparecchia ture mediche elettr oniche.
Spegnere l’unità e altri dispositivi BLUET OOTH nei
seguenti luoghi, per evitare possibili incidenti:
– in presenza di gas infiammabili, all’interno di
ospedali o stazioni di rifornimento
– in prossimità di porte automa tiche o allarmi
antincendio.
• Quando utilizzato in modalità wireles s, questo
prodotto eme tte onde radio.
Quando utilizzato in modalità wireles s su un aereo,
seguire le istruzioni del personale di volo
relativament e all’uso consentito dei prodo tti in
modalità wireless.
• A causa delle cara tteristiche della tecnologia senza
fili, l’ audio riprodotto da questa unità presenta un
ritardo rispetto a quello ripr odotto sul dispositivo di
emissione. Pertanto, l’immagine e il suono
potrebber o non essere allineati dur ante la
riproduzione di un filmato o lo svolgimento di un
gioco.
• Questa unità supporta funzionalità di sicure zza
conformi allo standar d BLUET OOTH per gar antire
una connessione sicur a quando è in uso la
tecnologia wireless BL UETOO TH; tale sicur ezza
potrebbe tuttavia esser e insufficiente a seconda
dell’impostazione. Prestare attenzione dur ante la
comunicazione con la t ecnologia wireless
BLUET OOTH.
• Sony non si assume alcuna responsabilità per
l’ eventuale divulgazione di informazioni durante le
comunicazioni BLUET OOTH.
• La connettività a tutti i dispositivi BLUET OOTH non è
garantita.
– È necessario un dispositivo dot ato della funzione
BLUET OOTH per c onformarsi allo standard
BLUET OOTH specific ato da Bluetoo th SIG, Inc. e
per ottenere l’ autenticazione.
– Anche se il dispositivo connesso è conf orme allo
standard BLUET OOTH citato, alcuni dispositivi
potrebber o non essere connes si oppure
potrebber o non funzionare corr ettamente a
seconda delle funzioni o delle car atteristiche
tecniche del dispositivo.
– Durante le c omunicazioni telefoniche in vivavoc e,
a seconda del dispositivo o dell’ ambiente di
comunicazione è possibile che si verifichino
disturbi.
• A seconda del dispositivo da conne ttere, l’avvio
delle comunicazioni potr ebbe richiedere tempo.
Se il suono salta spesso dur ante la riproduzione
• La situazione può essere miglior ata impostando la
modalità di qualità del suono su “priorità alla
stabilità della connessione ” . Per i dett agli, c onsultare
la Guida.
• La situazione può essere miglior ata modificando le
impostazioni della qualità di riproduzione wir eless o
impostando la modalità di riproduzione wir eless
SBC sul dispositivo trasmittente . Per i dettagli,
consultare le istruzioni per l’uso in do tazione con il
dispositivo trasmittente .
• Se si utilizza uno smartphone, la situazione
potrebbe esser e migliorata con lo spegnimento
delle applicazioni non necessarie o c on il riavvio
dello smartphone.
Uso delle app di chiamata per smartphone e
computer
• Questa unità supporta esclusivamente le normali
chiamate in arrivo. Le app di chiamata per
smartphone e computer non sono supportate.
Ricarica dell’unità
• Questa unità può essere ric aricata esclusivament e
tramite USB. Per la ricarica è nec essario un personal
computer dota to di porta USB.
• Durante la ricaric a non è possibile né accendere
l’unità né utilizzare le funzioni BLUET OOTH e di
eliminazione del rumore.
• Se l’unità rimane inutilizzata per lungo tempo, la
batteria ricaricabile po trebbe non esser e in grado di
mantenere una caric a sufficiente. La batteria sarà in
grado di mantener e corrett amente la carica dopo
aver eseguito diversi cicli di scaricamento e ric arica.
• Se l’unità deve rimanere inutilizzata per lungo
tempo, è consigliabile ricaricare la batteria ogni sei
mesi per evitare che si scarichi ec cessivamente.
• Se il tempo d’uso dell’unità diventa estremament e
breve, è necessario sostituire la batteria ric aricabile
con una nuova. Rivolgersi al rivenditore Sony di
zona per la sostituzione della batteria.
Nota sull’ elettricità statica
• L ’elettricità st atica accumulat a nel corpo può
provocar e una lieve sensazione di formicolio nelle
orecchie . Per ridurr e questo effetto , indossare capi
di abbigliamento realizzati c on materiali natur ali.
Se l’unità non funziona corr ettamente
• Reimpostare l’unità (Fig. ).
Caricare l’unità quando la si ripristina. Quando ha
inizio il caricamento, questa unità viene ripristinata
automaticamente . L e informazioni di pairing e le
altre impostazioni vengono conservat e.
• Se il problema persiste dopo aver e eseguito
l’ operazione di reimpostazione sopra indicat a,
proceder e all’inizializzazione dell’unità come
indicato di seguito .
Rimuovere innanzitutto l’unità dalla custodia di
ricarica. Tener e premuto il pulsante sul lato sinistro
(L, left) per oltre 2 secondi e c onfermare che le unità
sui lati sinistro (L, left) e destro (R, right) siano
spente. Tener e quindi premuti contemporaneamente
i pulsanti sui lati sinistro (L, left) e destro (R, right)
per oltre 15 secondi. La spia (blu) lampeggia 4 volte
e l’unità viene reimpostata alle impost azioni di
fabbrica. Tutte le informazioni di as sociazione
vengono eliminate.
• Una volta inizializzata l’unità, potrebbe non essere
possibile connett erla all’iPhone o al computer in
uso. In questo caso, eliminar e le informazioni di
associazione all’unità dall’iPhone o dal computer ,
quindi eseguire nuovamente la pr ocedura di
associazione.
Che cos’ è l’eliminazione del rumor e?
• Il circuito di eliminazione del rumore rilev a
realmente i rumori esterni c on dei microfoni
incorporati, e invia un segnale di eliminazione
uguale e contrario all’unità.
– L ’effe tto dell’ eliminazione del rumore potrebbe
non risultare marc ato in un ambiente molto
silenzioso, oppure si potrebbe sentire del rumore .
– A seconda di come si indos sa l’unità, l’ effetto di
eliminazione del rumore potrebbe v ariare oppure
potrebbe per cepirsi un segnale acustico (ululat o).
In tali casi, spegnere l’unità e quindi riaccenderla.
– La funzione di eliminazione del rumore opera
principalmente sui rumori nella banda delle basse
frequenze . Anche se il rumore viene ridotto , non
viene eliminato complet amente.
– Quando si utilizza l’unità in un treno o in un’ auto,
potrebbe verificarsi del rumor e, a seconda delle
condizioni della strada.
– I telefoni cellulari pos sono provocar e delle
interferenz e e del rumore. Qualora si verifichi
questa eventualità, allontanare ulteriormente
l’unità dal telefono cellular e.
– Non coprire i micr ofoni dell’unità ( ) con le mani.
La funzione di eliminazione del rumore o la
Modalità suono ambiente potrebber o non
funzionare corr ettamente, oppur e potrebbe
percepirsi un segnale acustic o (ululato). In tali casi,
tenere le mani lontane dai micr ofoni dell’unità
(Fig. ).
Altro
• Non collocare l’unit à in ambienti esposti a umidità,
polvere, fuliggine, vapor e o luce diretta del sole.
Non lasciare l’unità in auto per lungo tempo .
Potr ebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Il dispositivo BLUETOO TH potrebbe non essere
utilizzabile con i telefoni c ellulari, a seconda delle
condizioni delle onde radio e del luogo in cui viene
utilizzato l’ apparecchio.
• L ’ascolt o ad alto volume può avere ripercussioni
sull’udito.
• Per motivi di sicur ezza stradale, non utilizzare
durante la guida o in bicicletta.
• Non utilizzare l’unità in ambienti in cui potr ebbe
essere pericoloso non riuscir e a sentire i rumori
dell’ ambiente, ad esempio in pros simità dei
passaggi a livello, sulle piattaforme delle stazioni
ferroviarie o nei pr essi di cantieri edili.
• Non appoggiare pesi e non esercitar e pressione
sull’unità, in quanto a lungo termine potr ebbe
deformarsi.
• Non sottoporre l’unità a urti ec cessivi.
• Pulire l’unità c on un panno morbido e asciutto.
• Non esporre l’unità all’ acqua. L ’unità non è
impermeabile.
Attenersi alle precauzioni riporta te di seguito.
– Evitare di lasciar c adere l’unità in un lavandino o in
un altro contenit ore pieno d’acqua.
– Non utilizzare l’unità in ambienti umidi o in caso di
cattivo tempo, ad esempio se piove o nevica.
– Evitare di bagnar e l’unità.
Se si tocca l’unità c on le mani bagnate o la si
avvolge in un capo d’ abbigliamento umido, è
possibile che l’unità si bagni e presenti pr oblemi
di funzionamento.
• Interromper e immediatamente l’uso dell’unità se si
avverte qualsiasi genere di fastidio dopo l’uso.
• Installare in modo saldo gli auricolari. Se un
auricolare si stac ca accidentalmente e rimane
all’interno dell’ orecchio, potrebbero verificarsi ferite .
• Poiché i bambini potr ebbero ingoiare piccole parti
quali l’unità e gli auricolari, dopo l’uso conservare
l’unità nella custodia di ricarica e t enerla lontano
dalla portata dei bambini.
• Per eventuali domande o pr oblemi riguardanti
l’unità non affrontati nel pr esente manuale,
rivolgersi al rivenditore Sony di z ona.
Informazioni sugli auricolari a triplo c omfort
• Gli auricolari a triplo comfort in dot azione offrono
un’ ottima adesione per attenuare in maniera
efficace i rumori ambientali.
– L ’uso prolungato degli auricolari ad elevat a
adesione possono sollecitare le or ecchie. In c aso
di fastidio, interrompere l’uso.
– Non sottoporre a tr azione solo la par te in schiuma
di silicone degli auricolari. Se la parte in schiuma
di silicone si separa dagli auric olari, gli auricolari
non funzioneranno.
– Non sottoporre a pr essione la parte in schiuma di
silicone per periodi prolungati. Questa operazione
potrebbe pr ovocare deformazioni.
– Le dimensioni variabili dei fori nella parte in
schiuma di silicone non hanno alcun effett o sulla
qualità del suono.
– È possibile udire uno scric chiolio nelle orecchie
quando si indossano gli auricolari. Non si tratta di
un malfunzionamento.
– I materiali della schiuma si deterior ano nel tempo
e durante la c onservazione. Sostituire con nuovi
materiali se il deterior amento altera la funzione
originale.
Auricolari sostitutive opzionali pos sono essere
ordinate pr esso il rivenditore Son y di zona.
Modelli iPhone/iPod compatibili
È possibile utilizzare l’unità solo insieme ai seguenti
modelli. Prima dell’uso, aggiornare iPhone o iPod
all’ultima versione del software.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6a gener azione)
(Informazioni aggiornate ad agosto 2017)
Caratteristiche tecniche
Generali
Sistema di comunicazione:
specifica BLUET OOTH versione 4.1
Uscita: specifica BLUET OOTH classe di potenza 1
Distanza massima di comunicazione:
linea d’ aria: cir ca 10 m1)
Banda di frequenza:
banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Frequenza oper ativa:
BLUETOO TH 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Massima potenza di uscita:
BLUETOO TH < 20,0 dBm
NFC < 60 dBμA/m a 10 m
Profili BLUET OOTH compatibili2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution Pr ofile)
AVRCP (Audio Vide o Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Profile)
Codec supportati3) : SBC4) , AA C 5)
Metodo di pro tezione del contenut o suppor tato: SCMS- T
Raggio di trasmissione (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (fr equenza di campionamento
44,1 kHz)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo wireles s con eliminazione del rumore (1)
Cavo micro USB (circa 50 cm) (1)
Custodia di ricarica (1)
Auricolari in gomma siliconica ibrida lunghi
(SS/S/M/L 2 ciascuno)
Auricolari a triplo comfort (S/M/L 2 ciascuno)
Supporti di adattamento (M/L 2 ciascuno)
Guida di riferimento (il presente f oglio) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Altri documenti (1 set)
1) Il raggio d’ azione effettivo dipende da fattori quali
ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici intorno a
un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità
di ricezione , pr estazioni dell’antenna, sistema
operativo, applicazione software e così via.
2) I profili BLUET OOTH standard indicano lo sc opo
della comunicazione BLUET OOTH tra i dispositivi.
3) Codec: formato di conversione e compr essione dei
segnali audio
4) Code c sub-band
5) Advanced A udio Coding
Cuffie stereo wireless con eliminazione del
rumore
Alimentazione:
3,7 V C C: batteria ricaricabile agli ioni di litio integr ata
5 V CC: per la ricarica tramite USB
Massa: circa 6 ,8 g (Cuffie)
circa 70 g (Cust odia di ricarica)
T emperatura di eser cizio: da 0 °C a 40 °C
Potenza nominale as sorbita:
1 W (Cuffie), 3 W (Cust odia di ricarica)
Ore di utilizzo:
Durante la connes sione tramite dispositivo
BLUETOO TH
T empo di riproduzione musicale:
Max. 3 or e (NC ON), Max. 3 or e (NC OFF)
T empo di comunicazione:
Max. 3 ,5 ore
T empo di standby:
Max. 8 or e (NC ON), Max. 35 or e (NC OFF)
Nota: le ore di utilizzo possono risultare inferiori in
base al codec e alle condizioni d’uso.
T empo di ricarica:
Circa 1,5 ore
(Dopo 15 minuti di ricarica sono possibili cir ca
70 minuti di riproduzione di musica.) (Cuffie)
Circa 3 ore (Cust odia di ricarica)
Nota: le ore di ricarica possono risultare differ enti in
base alle condizioni d’uso.
T emperatura di ricaric a: da 5°C a 35°C
Ricevitore
Tipo: chiuso, dinamico
Unità pilota: 6 mm
Microfono
Tipo: con condensator e a elettrete
Direttività: onnidir ettivo
Gamma di frequenza effe ttiva: 50 Hz - 8.000 Hz
Requisiti di sistema per la ricarica della batteria
tramite USB
(Informazioni aggiornate ad agosto 2017)
Personal comput er con uno dei seguenti sistemi
operativi pr einstallato e porta USB:
Sistemi opera tivi
(Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Pr ofessional /
Ultimate
(Mac)
macOS (versione 10.9 o suc cessiva)
Il design e le caratt eristiche tecniche sono soggetti a
modifica senza preavviso.
Magyar
A készüléke t ne használja szűk zárt térben, pl.
könyvszekr ényben vagy beépített szekrényben.
Az akkumulátor okat vagy elemeke t ne érje hosszú
ideig túlzott hő, pl. k özvetlen napsütés, tűz vagy
hasonló.
A szekunder c ellákat vagy akkumulá torokat tilos
szétsze dni, felnyitni vagy dar abokra vágni.
A cella szivár gása esetén ne engedje, hogy a folyadék
a bőrével vagy a sz emével érintkezz en. Ha mégis így
történik, bő vízzel mossa le az érintett területet, és
forduljon orvoshoz.
A szekunder c ellákat és akkumulát orokat használat
előtt fel kell t ölteni. A megfelelő töltésről a gyártó
utasításai kö zött vagy a k észülék használati
útmutatójában talál bővebb információ t.
Hosszabb tárolási idő után a maximális t eljesítmény
eléréséhez szük ség lehet a cellák vagy akk umulátorok
több alkalommal történő feltölt ésére és lemerítésére.
Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjt ő helyen adja
le.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ
csak az Európai Unió ir ányelveit alkalmazó
országokban eladott berende zésekre vona tkozik
Ezt a terméket a Sony C orporation (1-7 -1 Konan
Minato-ku T okió, 108 -0075 Japán), vagy megbízottja
gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a
termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur ope Limited (Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium) a jogosult képviselő.
Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megado tt címekhez
forduljon.
A Sony Corpora tion igazolja, hogy ez a készülék
megfelel a 2014/53/EU irán yelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatko zat teljes szövege
elérhető a köve tkez ő internetes címen:
http://www.c ompliance.sony .de/
Feleslegessé vált elemek,
villamos és elektronik us
készülékek hulladékk ént való
eltávolítása. (Használható az
Európai Unió és egyéb eur ópai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszer eiben)
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne k ezelje
háztartási hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a
szimbólum együtt szerepelhe t a higany (Hg) vagy az
ólom (Pb) vegyjelével akkor , ha az elem 0, 0005%-nál
több higanyt, vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és k észülékeke t
a kijelölt gyűjtőhelyeken adja le, segít megelőzni a
környez et és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetk ezhetne, ha nem követi a hulladékke zelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti er őforrások megőrzésében.
Az olyan berende zéseknél alkalmazo tt elemeket, ahol
biztonsági, üzemviteli, illetve ada tok megőrzése
érdekében elengedhe tetlen az energiaellá tás
folyamatos ságának biztosítása, csak az arra felkészült
szerviz cserélheti azt ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az
elem megfelelő ke zelése, a termék elhasználódásakor
jutassa el azt, az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjt ő helyre.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza
a készülékhez mellék elt útmutatót, hogy milyen
módon lehet az elemet biztonságosan eltávolítani a
készülékből. Az elemet a használt elemek
gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék újr ahasznosítása érdekében
további információért for duljon a lakhelyén az
illetékes hulladékgyűjt ő szolgáltatóho z, vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokr a
korláto zódik, ahol a használata jogszabályban előírt
– főként az Eur ópai Gazdasági T érség (EEA)
országaiban.
A típusadatokat és font os biztonsági információkat
tartalmazó lap a töltő tok alsó oldalánál, kívül
található.
A Bluetooth® jelz és és emblémák a Bluetooth SIG, Inc.
tulajdonában lévő bejegyzett védjegyek, a Sony
Corpora tion ezek et licencmegállapodás keretében
használja.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyz ett
védjegye az Egyesült Államokban és más
országokban.
A Windows a Microsoft Corpor ation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy
más országokban.
Az Apple, az iPhone, az iPod, az iPod touch, a macOS
és a Mac az Apple Inc. az Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett védjegye.
A „Made for Apple” jelzés azt jelenti, hogy az adott
kiegészítő kifejez etten a jelzésen megjelölt
Apple-termék csatlako ztatásához lett kialakítva, és a
fejlesztő tanúsítja, hogy megfelel az Apple
teljesítményre vonatk ozó szabványainak. Az Apple
nem vállal felelősséget az eszk öz működéséért, v agy
annak biztonsági és jogszabályi előírásoknak való
megfelelőségéért.
Az Android a Google, LLC védjegye.
A többi védjegy és ker eskedelmi megnevez és a
megfelelő tulajdonosok tulajdona.
Óvintézkedések
A BLUET OOTH-k ommunikáció
• A BLUETOO TH vezeték nélk üli technológia körülbelül
10 méter sugarú körben műk ödik. A maximális
kommunikációs tartomány az akadályokt ól (emberi
testtől, fémtől, falak tól stb.) és az elektromágneses
környez ettől függően változhat.
• Az antenna a pontoz ott vonal által ábrázolt helyen
van beépítve az egységbe ( . ábr a). A
BLUET OOTH-k ommunikáció érzékenysége javul, ha
a beépített antenna ir ányát a csatlakoztato tt
BLUET OOTH eszk öz felé fordítja. Ha akadályok
vannak a csatlako ztatott eszköz antennája és az
egység beépített antennája k özö tt, zajos vagy
szakadozo tt lehet a hangminőség, vagy
megszűnhet a kommunikáció.
• A követke ző feltételek esetén f ordulhat elő a
BLUET OOTH-k ommunikáció megszűnése, illetve
zajos vagy szakadoz ott hangminőség.
– Egy emberi test van az egység és a BLUET OOTH
eszköz k özött.
Ez a helyzet javítható , ha a BLUET OOTH eszk özt az
egység antennája felé for dítja.
– Az egység és a BLUETOO TH eszköz kö zött akadály ,
például fém vagy fal találha tó.
– Az egység köz elében 2,4 GHz frekvenciát használó
eszközt használnak, például Wi-Fi eszközt, vezeték
nélküli telefont v agy mikrohullámú sütőt.
• Mivel a BLUET OOTH eszk özök és a Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát használják
(2,4 GHz), mikrohullámú interfer encia léphet fel, ami
zajt, szakadozást vagy a k ommunikáció
megszűnését okozha tja, ha ezt az egységet egy
Wi-Fi eszköz k özelében használják. Ilyen ese tben
tegye a követk ezőket.
– Ezen egységet legalább 10 mét er távolságra
használja a Wi-Fi eszközt ől.
– Ha az egységet 10 méter es távolságon belül
használja egy Wi-Fi eszközt ől, k apcsolja ki a Wi-Fi
eszközt.
– Ezen egységet és a BLUET OOTH eszkö zt a lehető
legköz elebb helyezze el egymáshoz.
• A BLUETOO TH eszközök által kibocsá tott
mikrohullámok hatással lehe tnek az elektronikus
orvosi eszközök műk ödésére. Kapcsolja ki az
egységet és más BLUET OOTH eszköz öket a
követke ző helyeken, mert balesetet oko zhatnak:
– ahol gyúlékony gáz található , kórházban, vagy
benzinkútnál
– automatikus ajtók v agy tűzjelző rendsz er
köz elében.
• A termék veze ték nélküli üzemmódban
rádióhullámokat bocsát ki.
Ha repülőgépen szer etné használni vezeték nélküli
üzemmódban, azt mindenképpen a
repülőszemélyz et engedélyével tegye.
• A vezet ék nélküli technológia jellemzői miatt az
egységen hallható hang késik a k üldő eszköz ön
lejátszott hangho z képest. Ez azt eredménye zheti,
hogy filmnézés v agy játék kö zben a hang elcsúszhat
a képhez k épest.
• Az egység a BLUETOO TH szabványnak megfelelő
biztonsági lehetőségek et támogat, amelyek
biztonságos kapcsolatot t esznek lehetővé a
BLUET OOTH ve zeték nélküli technológia
használatakor , de a beállítástól függően lehe t, hogy
nem elegendő a biztonság. Legyen körültekintő,
amikor BLUET OOTH veze ték nélküli technológia
használatával kommunik ál.
• Nem vállalunk felelősséget a BL UETOO TH-
kommunikáció során f ellépő esetleges
adatszivárgásért.
• Nem garantálható a k apcsolat minden BLUET OOTH
eszközz el.
– A BLUET OOTH funk cióval rendelkező eszk özöknek
meg kell felelniük a Bluet ooth SIG, Inc. által
meghatáro zott BLUET OOTH szabványnak, és
hitelesíteni kell az okat.
– Ha a csatlakozt atott eszkö z meg is felel a fent
említett BLUET OOTH szabványnak, az eszköz
jellemzőitől vagy műszaki ada taitól függően lehet,
hogy néhány eszköz nem csa tlakozik v agy
működik megfelelően.
– Kihangosítóval történő telef onálás közben az
eszközt ől vagy a kommunikációs k örnyeze ttől
függően zaj fordulhat elő .
• A csatlakozt atni kívánt eszkö ztől függően a
kommunikáció elindulása eltarthat egy ideig.
Ha a hang gyakran megugrik a lejá tszás során
• A helyzet javítható , ha a hangminőség üzemmód
beállításakor a „stabil kapcsolat elsőbbsége ”
lehetőséget választja. T ovábbi részleteket a
Súgóútmutatóban olvashat.
• A helyzet a ve zeték nélk üli lejátszás minőségi
beállításainak módosításával, vagy az átviteli
eszköz ön a vezeték nélküli lejátszás módjának SBC
módban történő rögzítésével javíthat ó. T ovábbi
részletek et az átviteli eszközhöz mellék elt kezelési
útmutatóban olvashat.
• Ha okostelefont használ, a helyzet a szükségtelen
alkalmazások leállításával vagy az ok ostelefon
újraindításával javíthat ó.
Okostelefonos v agy számítógépes
telefonalkalmazások használata
• Ez az egység csak a normál bejövő hívásokat
támogatja. Az okostelefonos vagy számítógépes
telefonalkalmazások nem támogat ottak.
Az egység töltése
• Az egység kizárólag USB használatával t ölthető. Egy
USB-csatlakoz óval rendelkez ő személyi számítógép
szükséges a töltéshe z.
• Az egység nem kapcsolható be, illetve az eszköz
BLUET OOTH és zajszűr ő funkciói sem használhatók
töltés kö zben.
• Ha hosszú ideig nem használja az egységet,
előfordulhat, hogy az újratölthető akk umulátor nem
képes elegendő töltést megőrizni. Az akkumulátor
akkor lesz képes megf elelő töltést megőrizni, ha
egymás után számos alkalommal lemeríti és feltölti.
• Ha sokáig tárolja az egységet, cserélje ki az
akkumulátort fél évente egysz er, hogy
megakadályozza a túlzo tt lemerülést.
• Ha az egység használati ideje különösen lerövidült,
az újratölthe tő akkumulátort cser élje le egy újra. Az
akkumulátor cser éjéhez vegye fel a kapcsolat ot a
legköz elebbi Sony-forgalmazóval.
Megjegyzés a sztatikus elek tromosságr ól
• A testben felhalmoz ódott sztatikus elektromos
töltés miatt előfor dulhat, hogy bizsergést ér ez a
füleiben. Ez a hatás természe tes anyagokból készült
ruhák viselésével csökkenthető .
Ha az egység nem működik megfelelően
• Állítsa alaphelyzetbe az egységet ( . ábr a).
A készülék alaphelyze tbe állításakor töltse fel a
készüléke t. A t öltés megke zdésekor a k észülék
automatikusan alaphelyz etbe áll. A párosítási
információk és egyéb beállítások megőrződnek.
• Ha a probléma a fent leírt alaphelyze tbe állítás után
is fennáll, a következők sz erint inicializálja az
egységet.
T artsa lenyomva az L (bal oldali) gombot több mint
2 másodpercig, és ellenőrizze, hogy az L (bal) és R
( jobb) oldali egységek kikapcsoltak-e . Ezután tartsa
lenyomva egyszerr e az L (bal oldali) és R ( jobb
oldali) gombot legalább 15 másodpercig. A jelzőfény
(kék) 4-szer felvillan, az egység pedig visszaáll a
gyári beállításokra. Az összes párosítási inf ormáció
törlődik.
• Előfordulhat, hogy az egység az inicializálás után
nem fog kapcsolódni iPhone készülék éhez vagy
számítógépéhez. Ebben az esetben törölje az
egység párosítási információit az iPhone k észülékről
vagy számítógépről, majd próbálja őket újr a
párosítani.
Mi a zajszűrés?
• A zajszűrő áramk ör beépített mikrofonokkal érzék eli
a külső zajt, és azzal azonos, de ellenté tes fázisú
kioltó jelet küld az egységnek.
– Nagyon csendes környez etben előfordulhat, hogy
a zajszűrés nem észlelhető , vagy kis zaj hallható.
– Attól függően, hogy hogyan viseli a készüléket, a
zajszűrés hatása vált ozhat, vagy sípolás (búgás)
lehet hallható. Ilyen esetben vegye le, majd
helyezze vis sza a készüléket.
– A zajszűrő funkció elsősorban az alacsony
frekvenciás sávban működik. Bár csökkenti a zajt,
de teljesen nem tudja megszüntetni.
– Ha az egységet vonaton vagy aut óban használja,
az útviszonyoktól függően zajt hallhat.
– A mobiltelefon zavar ást vagy zajt okozhat. Ilyen
esetben helyezze mes szebbre az egységet a
mobiltelefontól.
– Ne takarja el a készülék mikr ofonjait ( ) a ke zével.
Elképz elhető, hogy ekk or a zajszűrő funkció v agy a
környez eti hang üzemmód nem működik
megfelelően, vagy sípolás (búgás) lehet hallható.
Ilyen esetben vegye le a ke zét a készülék
mikrofonjair ól ( . ábra).
Egyebek
• Ne helyezze az egysége t párás, poros vagy kormos
helyre, ne tegye ki gőz vagy kö zvetlen napfény
hatásának. Ne hagyja sokáig egy autóban az
egységet. Ez meghibásodást okozhat.
• A BLUETOO TH eszköz a készülék használat ának
helyétől és a rádióhullámok k örülményeitől függően
nem minden esetben működik mobiltelef onokon.
• A nagy hangerő károsítha tja hallását.
• A közlek edés biztonsága érdekében veze tés és
kerékpár ozás közben ne használja.
• Ne használja az egységet olyan helyen, ahol
veszélyes lehet, ha nem hallja a környezeti
hangokat, például vasúti átjárókban és peronokon,
illetve építési terület eken.
• Az egységre ne helyezz en súlyt és ne gyakoroljon
nyomást, mert hosszú tárolás eset én
deformálódhat.
• Az egységet óvja az erős r ázkódástól.
• Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa.
• A készüléke t óvja a nedvességtől. A készülék nem
vízálló.
T artsa be az alábbi óvintézkedéseket.
– Ne ejtse bele a készüléket mosoga tóba vagy más,
vízzel teli edénybe .
– Ne használja a készüléket pár ás helyeken és rossz
időjárás esetén, például esőben vagy hóban.
– Ne érje nedvesség a készülék et.
Ha nedves kézz el fogja meg a készüléket, vagy
beteszi egy nyirkos ruha zsebébe , akkor a
készülék nedves lesz, és az meghibásodáshoz
vezethe t.
• Ha rosszul érzi magát az egység használat át
követően, azonnal szüntesse be az egység
használatát.
• A füldugókat szor osan rögzítse. Sérülést okozhat, ha
egy füldugó véletlenül leválik, és a fülében marad.
• A gyermekek lenyelhetik az egységhe z és a
füldugókhoz hasonló apró alka trészek et, ez ért a
használat után tartsa az egységet a töltő tokban,
távol a gyermekektől.
• Ha bármilyen, ebben a k ézikönyvben nem tárgyalt
kérdése v agy problémája merülne fel a k észülékkel
kapcsolatban, forduljon a legközelebbi Son y
márkakeresk edőhöz.
A háromszor os kényelmet biztosító füldugók
• A mellékelt, háromszoros kényelme t biztosító
füldugók pontos illeszkedést biztosít anak a
környez eti zajok hatékony csillapítása érdek ében.
– A szorosan illeszk edő füldugók hosszú idejű
használata megterhelheti a fülét. Ha
kényelmetlenséget ér ez, hagyja abba a
használatát.
– A füldugót ne csak a szilikonhabos rész énél fogva
húzza ki. Ha a szilikonhab rész lev álik a füldugóról,
a füldugó nem fog működni.
– A szilikonhabból készült r észt ne érje hosszú ideig
nagy nyomás, mert emiatt deformálódhat.
– A szilikonhab rész en lévő lyukak eltérő mérete
nem befolyásolja a hangminőséget.
– Előfordulhat, hogy a füldugók használatakor
reccsenő hang halla tszik. A jelenség nem ut al
meghibásodásra.
– A habosított anyagok minősége idővel és a tár olás
miatt romolhat. Cserélje le ezek et új anyagokra, ha
a minőség romlása miatt az ere deti funkció nem
használható megfelelően.
T artalék vagy csere füldugót a legkö zelebbi
Sony-forgalmaz ónál lehet rendelni.
A használható iPhone /iPod típusok
Az egység csak az alábbi modellekkel használható .
Használat előtt frissítse iPhone vagy iP od készülékét a
legfrissebb szoftververzióra.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6 . generációs)
(2017 augusztusától)
Műszaki adatok
Általános
Kommunikációs r endszer:
BLUETOO TH specifikáció, 4. 1 verzió
Kimenet: BLUET OOTH P ower Class 1 specifikáció
Legnagyobb kommunikációs távolság:
a hatótáv kb. 10 méter1)
Frekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4 000 GHz – 2,4835 GHz)
Üzemi frekvencia:
BLUETOO TH 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény:
BLUETOO TH < 20,0 dBm
NFC < 60 dBμA/m 10 m távolságban
Kompatibilis BLUET OOTH-profilok2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution Pr ofile)
AVRCP (Audio Vide o Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-Free Pr ofile)
HSP (Headset Profile)
T ámogatott kodek3) : SBC4) , AA C 5)
T ámogatott tartalomvédelmi módszer: SCMS- T
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi frekvencia: 44,1 kHz)
Mellékelt tartozék ok:
Ve zeték nélk üli zajszűrő sztere ó headset (1)
Micro-USB kábel (kb. 50cm) (1)
T öltőtok (1)
Hosszú hibrid szilikongumi füldugó (SS/S/M/L 2 db)
Háromszor os kényelmet biztosít ó füldugók (S/M/L
2 db)
Illeszkedést segítő elem (M/L 2 db)
Felhasználói útmutató (e z a lap) (1)
Használati útmutató (1)
Egyéb dokumentumok (1 készlet)
1) A tényleges távolság olyan ténye zőktől függ, mint
az eszköz ök közötti akadályok, a mikrohullámú
sütő körüli mágneses me zők, a sztatikus
elektromosság, a vétel érzékenysége , az antenna
teljesítménye, az operációs rendszer , a szoftver es
alkalmazás stb.
2) A standard BLUET OOTH-profilok megjelölik az
eszköz ök közötti BLUET OOTH-kommunikáció céljá t.
3) Kodek: Az audiojelek tömörítési és átalakítási
formátuma
4) Subband C odec
5) Advanced A udio Coding
Vezeték nélküli zajszűrő sztereó headset
T ápellátás:
DC 3,7 V : Be épített, újratölthető lítium-ion
akkumulátor
DC 5 V: USB használatával történő töltéskor
T ömeg: Kb . 6,8 g (headset)
Kb. 70 g (töltőt ok)
Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C
Névleges teljesítményfelvét el:
1 W (headset), 3 W (töltőtok)
Üzemidő (óra):
A BLUETOO TH eszköz csatlako ztatásával
Zenelejátszási idő:
Max. 3ór a (NC BE), Max. 3ór a (NC KI)
Kommunikációs idő:
Max. 3 ,5óra
Készenléti idő:
Max. 8ór a (NC BE), Max. 35ór a (NC KI)
Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a használati
körülmények függvényében rövidebb lehe t.
T öltési idő:
Kb. 1,5óra
(15 perc töltést k övetően körülbelül 7 0 percnyi
zenelejátszás lehetséges.) (headset)
Kb. 3 óra (töltő tok)
Megjegyzés: A töltési idő a használati körülmények
függvényében változhat.
T öltési hőmérséklet: 5°C – 35°C
Vevő
Típus: zárt, dinamik us
Hangszóró: 6 mm
Mikrofon
Típus: elektret -kondenzátoros
Iránykar akterisztika: gömb karakterisztikájú
T ényleges frekvenciatartomány: 50 Hz – 8 000 Hz
Rendszerkövetelmények az akkumulátor
USB-csatlakozón keresztüli töltéséhez
(2017 augusztusától)
Személyi számítógép, amely az alábbi, telepít ett
operációs rendsz erek egyikével és USB-porttal
rendelke zik:
Operációs r endszer
(Windows használata esetén)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Pr ofessional /
Ultimate
(Mac használata esetén)
macOS (10.9-as vagy újabb verzió)
A kialakítás és a műszaki adatok előz etes bejelentés
nélkül megválto zhatnak.
Polski
Nie należy instalować urządz enia w miejscach o
ograniczonej prz estrzeni, takich jak półki na książki
lub zabudowane szafki.
Baterii lub akumulat ora (bateria lub ak umulator są
zainstalowane w urządzeniu) nie nale ży narażać na
długotrwałe działanie zbyt wysokich temperatur , na
przykład bezpośrednie działanie pr omieni
słonecznych, ognia itp.
Nie demontować, otwierać ani niszczyć dodatkowych
ogniw lub akumulator ów .
W przypadku wycieku z ogniwa, nie wolno dopuścić
do kontaktu płynu z e skórą lub oczami. Jeśli dojdzie
do kontaktu, należy umyć narażony obszar dużą
ilością wody i zasięgnąć porady medycznej.
Dodatkowe ogniwa i ak umulatory należy naładować
przed użyciem. Należy zawsze postępować zgodnie z
instrukcjami produc enta lub instrukcją sprzętu
odnośnie prawidłowego ładowania.
Po długotrwałym prz echowywaniu konieczne mo że
być kilkukrotne naładow anie i rozładowanie ogniw
lub akumulator ów w celu uzyskania maksymalnej
wydajności.
Utylizować we właściwy sposób.
Informacje dla klientów: poniższe informacje
dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedaw anych w
krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii
Europejskiej
Produkt ten z ostał wyprodukowany prze z lub na
zlecenie Sony Corpor ation, 1- 7-1 K onan Minato-ku
T okio, 108-0075 Japonia.
Przedsiębior cą wprowadzającym pr odukt do obrotu
na terytorium Rzeczypospolitej P olskiej jest Sony
Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge,
Surrey KT13 0XW , Wielka Brytania. Zapytania
dotyczące zgodności produk tu z wymaganiami prawa
Unii Europejskiej należy kier ować do Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur ope Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących
usług serwisowych lub gwarancji należy k orzystać z
adresów kontak towych podanych w oddzielnych
dokumentach dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji.
Sony Corpora tion niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektyw ą 2014/53/UE.
Pełny tek st deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internet owym:
http://www .compliance.son y .de/
Pozbyw anie się zużytych
baterii i zużytego sprzę tu
(stosowane w kr ajach Unii
Europejskiej i w poz ostałych
krajach eur opejskich mających
własne systemy zbiórki)
T en symbol umieszczony na
produkcie , ba terii lub na jej
opakowaniu o znacza, ż e ten ani produkt ani bateria
nie mogą być ona traktow ane jako odpad komunalny .
Symbol ten dla pewnych r odzajów baterii moż e być
stosowany w kombinacji z symbolem chemiczn ym.
Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje
się jako dodatkowe o znaczenie, jeśli bat eria zawiera
więcej niż 0, 0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i
zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisk o oraz zdr owie
ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling baterii pomoż e chronić środowisko
naturalne.
W przypadku produkt ów , w k tórych ze względu na
bezpieczeństwo , poprawne działanie lub integr alność
danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zle cić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi st acji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdując a się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzę t do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych
baterii, prosimy o zapoznanie się z roz działem
instrukcji obsługi produktu o be zpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostar czyć
do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej sz czegółowych informacji
na temat zbiórki i recyklingu ba terii należy
skontaktow ać się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub z e sklepem, w
którym zakupiony został t en produkt lub bateria.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których
ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA
(European Economic Ar ea -
Europejski Obszar Ekonomiczny).
T abliczka znamionowa i ważne informacje dotyczące
bezpieczeństw a znajdują się na spodzie od zewnątrz
etui z funkcją ładowania.
Słowo i logotypy Bluetooth® są zastrz eżonymi
znakami towarowymi, których właścicielem jest firma
Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony Corpor ation korzysta ze
wspomnianych znaków w ramach posiadanej lic encji.
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrz eżonym
znakiem towarowym firmy NFC F orum, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych kr ajach.
Windows jest zarejestrow anym znakiem towarowym
lub znakiem towarowym Micr osoft Corporation w USA
i/lub innych krajach.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS i Mac są
znakami towarowymi firm y Apple Inc. zastrzeż onymi
w USA i innych krajach.
Korzystanie z e znaku Made for Apple oznacza, że
dane akcesorium zapr ojektowano z przeznaczeniem
dla produktów Apple wysz czególnionych na
oznaczeniu i uzyskało ono c er tyfikat produc enta
dotyczący zgodności z normami Apple. Firma Apple
nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego
urządzenia ani jego zgodność z normami prawnymi
czy normami bezpieczeństw a.
Android jest znakiem handlowym firmy Google LL C.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością
odpowiednich podmiotów .
Środki ostrożności
Łączność BLUET OOTH
• Zasięg działania bezprz ewodowej technologii
BLUET OOTH wynosi ok. 10 m. Maksymalny zasięg
łączności zależy od przeszk ód (ciało ludzkie, metal,
ściana itp.) lub środowiska elektr omagnetycznego.
• Miejsce wbudowanej w opisywane urządz enie
anteny przedstawia linia punk towa (rys. ). Czułość
połączenia BLUET OOTH można poprawić, kierując
wbudowaną antenę w stronę podłącz onego
urządzenia BLUET OOTH. Przeszk ody pomiędzy
anteną podłączonego urządz enia a wbudowaną
anteną opisywanego urządzenia mogą
spowodować zakłócenia, utratę dźwięku lub utr atę
łączności.
• Utrata łączności BLUET OOTH, zakłócenia lub utrata
dźwięku mogą wystąpić w opisanych niżej
sytuacjach.
– Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a
urządzeniem BLUET OOTH znajduje się ciało
ludzkie.
W tej sytuacji można popr awić odbiór poprzez
nakierowanie urządz enia BLUETOO TH na antenę
opisywanego urządzenia.
– Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a
urządzeniem BLUET OOTH znajduje się przeszkoda,
na przykład metal lub ściana.
– Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia używane
jest urządzenie wykorzystując e częstotliwość 2,4
GHz, np. urządzenie sieci Wi-Fi, telefon
bezprzewodowy lub k uchenka mikrofalow a.
• Ponieważ w urządz eniach BLUETOOTH i Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) używana jest ta sama
częstotliwość (2,4 GHz), podczas korzystania z
opisywanego urządzenia w pobliżu urządz enia
Wi-Fi możliwe jest występowanie int erferencji
mikrofalowych, powodujących zakłócenia, utr atę
dźwięku lub utra tę łączności. W takim przypadku
należy zastosować się do poniższych wskaz ówek.
– Z opisywanego urządzenia nale ży korzystać w
odległości co najmniej 10 m od urządzenia Wi-Fi.
– Jeżeli opisyw ane urządzenie jest używane w
odległości poniżej 10 m od urządzenia Wi-Fi,
należy wyłączyć urządzenie Wi-Fi.
– Opisywane urządzenie i urządz enie BLUETOO TH
należy ustawić jak najbliżej siebie .
• Emitowane prze z urządzenie BLUETOO TH mikrofale
mogą zakłócać prac ę elektronicznych urządz eń
medycznych. Opisywane urządzenie i inne
urządzenia BLUET OOTH powinny być wyłączone w
wymienionych poniżej miejscach, gdyż w
przeciwnym r azie może dojść do wypadk u:
– w miejscach, gdzie obecne są łatwopalne gazy, w
szpitalach oraz na stacjach paliw;
– w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów
przeciwpożar owych.
• T en produkt używany w trybie bezprzewodowym
emituje fale radiowe.
Gdy produkt jest używany w trybie
bezprzewodowym na pokładzie samolotu, należy
przestrzegać wskaz ówek załogi lotniczej
dotyczących dozwolonego k orzystania z produktów
w trybie bezprzewodowym.
• Ze względu na właściwości technologii
bezprzewodowej, dźwięk odtwarzany na tym
urządzeniu jest opóźniony w st osunku do dźwięku i
muzyki odtwarzanych na urządzeniu nadawczym. Z
tego względu, obraz i dźwięk mogą być przesunięte
podczas oglądania filmu lub grania w grę .
• Opisywane urządzenie obsługuje funk cje
zabezpieczeń zgodne z e standardem BLUETOO TH,
aby zapewnić bezpieczeństwo połącz eń przy użyciu
bezprzewodowej te chnologii BLUET OOTH, ale
stopień zabezpiecz eń w zależności od ustawień
może być niewystar czający. W trakcie nawiązanego
połączenia z użyciem bezprz ewodowej technologii
BLUET OOTH nale ży zachować ostrożność.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wyciek
informacji podczas łączności BLUET OOTH.
• Nie można zagwar antować nawiązania łączności ze
wszystkimi urządzeniami BLUET OOTH.
– Urządzenie z funkcją BLUET OOTH musi być
zgodne ze standardem BL UETOO TH
wprowadz onym przez firmę Blue tooth SIG, Inc. i
wymaga uwierzytelniania.
– Nawet jeżeli podłącz one urządzenie jest zgodne
ze wspomnianym powyżej st andardem
BLUET OOTH, niektóre urządzenia mogą nie z ostać
podłączone lub mogą prac ować nieprawidłowo w
zależności od funkcji i danych t echnicznych
danego urządzenia.
– Podczas ro zmów prowadzonych z użyciem
zestawu głośnomówiącego mogą wyst ępować
zakłócenia w zależności od urządz enia oraz
warunków nawiązanej łączności.
• W przypadku niektórych podłączanych urządzeń
nawiązanie połączenia moż e chwilę potr wać.
Gdy dźwięk jest przerywany podczas odtwarzania
• Sytuację można popr awić, zmieniając tryb jakości
dźwięku na „priorytet przy stabilnym połącz eniu” .
Szczegółowe inf ormacje zawiera Prz ewodnik
pomocniczy .
• Sytuację można popr awić, zmieniając ustawienia
jakości odtwarzania be zprzewodowego lub
ustawiając tryb SBC odtwarzania bezprzewodowego
na urządzeniu nadającym. Szczegółowe informacje
zawiera instrukcja obsługi dołącz ona do urządzenia
nadającego.
• Jeżeli używ any jest smartfon, sytuację można
poprawić zamykając niepotrz ebne aplikacje lub
uruchamiając ponownie smartfona.
Użycie aplikacji do obsługi połączeń na
smartfonach i komputer ach
• T o urządzenie obsługuje tylko zwykłe połączenia
przychodzące. Aplikacje do obsługi połączeń na
smartfonach i komputer ach nie są obsługiwane.
Ładowanie urządzenia
• Opisywane urządzenie mo żna ładować tylko prz ez
USB. Do ładow ania wymagany jest komputer
osobisty z portem USB.
• Podczas ładowania opisyw ane urządzenie nie moż e
być włączone, a ponadto nie można wówczas
korzystać z funkcji BL UETOO TH i redukcji hałasu.
• Jeśli opisywane urządzenie nie było używane prz ez
długi czas, akumulator mo że nie być w stanie
zapewnić wystarczającego po ziomu naładowania.
Akumulator będzie w stanie utrzymać pr awidłowy
poziom naładowania po kilk ukrotnym r ozładowaniu
i naładowaniu.
• W przypadku przechowyw ania opisywanego
urządzenia prze z długi czas należy ładować
akumulator c o pół roku, aby zapobiec rozładowaniu
krytycznemu.
• Jeśli okres użytkow ania opisywanego urządzenia
stał się bardzo kr ótki, należy wymienić ak umulator
na nowy . W celu wymiany akumula tora nale ży
skontaktow ać się z najbliższym punktem sprzedaży
produktów Sony .
Informacje o elektryczności statycznej
• Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele mo że
spowodować delikatne łasko tanie w uszach. Aby
zminimalizować ten ef ekt, należy nosić ubrania
wykonane z natur alnych materiałów .
Gdy opisywane urządzenie nie działa pr awidłowo
• Zresetuj opisywane urządz enie (r ys. ).
Aby zresetow ać urządzenie, należy je naładować. Po
rozpocz ęciu ładowania, urządzenie r esetuje się
automatycznie. Informacje dotyczące parowania i
inne ustawienia zostaną zachowane .
• Jeśli problem nie ustąpi nawet po wyk onaniu wyżej
opisanych czynności, należy przywrócić w
urządzeniu ustawienia fabryczne w opisany poniżej
sposób.
Najpierw, wyjmij urządzenie z etui z funkcją
ładowania. Naciśnij i przytrzymaj przycisk po lewej
stronie (L) prze z ponad 2 sekundy i sprawdź, czy
urządzenia po lewej stronie (L) i po pr awej stronie
(R) wyłączyły się. Następnie naciśnij i przytrzymaj
równocześnie przyciski po lewej (L) i pr awej (R)
stronie prze z ponad 15 sekund. Wskaźnik (w kolorz e
niebieskim) mignie 4 razy i zost aną przywrócone
ustawienia fabryczne opisywanego urządzenia.
Usunięte zostaną wszystkie inf ormacje o parowaniu.
• Po przywróc eniu ustawień fabrycznych
opisywanego urządzenia mo że ono nie łączyć się z
telefonem iPhone lub komput erem. W takim
przypadku należy usunąć wszystkie inf ormacje o
parowaniu opisywanego urządz enia z telefonu
iPhone lub komputer a, a następnie ponownie je
sparować.
Co to jest r edukcja hałasu?
• Układ redukcji hałasu wykrywa z ewnętrzny hałas
przy użyciu wbudowanych mikrofonów i prz esyła do
urządzenia identyczny , ale odwróc ony sygnał
anulowania.
– Efekt reduk cji hałasu może nie być odczuwalny w
bardzo cichym o toczeniu. Mogą też być słyszalne
pewne odgłosy .
– Efekt reduk cji hałasu może się różnić lub mo że
pojawić się sygnał dźwiękowy (gwizd) w
zależności od sposobu noszenia urządz enia. W
takich przypadkach, należy zdjąć urządzenie i
założyć ponownie.
– Funkcja r edukcji hałasu działa głównie w
przypadku hałasu w niskim zakresie
częstotliwości. Hałas zostaje zreduk owany , ale nie
jest w pełni anulowany .
– Podczas k orzystania z urządzenia w pociągu lub
samochodzie mogą wystąpić pewne hałasy w
zależności od warunk ów otoczenia.
– T elefony komórkowe mogą powodować
zakłócenia i hałasy . W takim przypadku nale ży
odsunąć urządzenie od telefonu k omórkowego.
– Nie należy zasłaniać dłońmi mikrof onów
urządzenia ( ). Funkcja tłumienia szumów lub
tryb dźwięków otoczenia mo że nie działać
prawidłowo lub moż e pojawić się sygnał
dźwiękowy (gwizd). W takich przypadkach, nale ży
zdjąć ręc e z mikrofonów urządzenia (rys. ).
Inne
• Opisywanego urządzenia nie wolno trzymać w
miejscach naraż onych na działanie wilgoci, pyłów,
sadzy , pary lub bezpośrednie działanie promieni
słonecznych. Urządzenia nie należy pozostawiać w
samochodzie na długi czas. Może to spowodow ać
uszkodzenie .
• Korzystanie z urządz enia BLUETOO TH może być
niemożliwe w przypadku telef onów komórkowych,
w zależności od jakości sygnału r adiowego i
miejsca, w którym sprzęt jest używany .
• Wysoki poziom głośności mo że mieć wpływ na
słuch.
• Dla bezpieczeństw a nie używaj słuchawek podczas
prowadz enia samochodu ani jazdy na rowerz e.
• Nie należy używać urządz enia w miejscach, które
mogą stać się niebezpieczne, jeśli nie słychać
dźwięków otocz enia, takich jak przejazdy k olejowe,
perony dworc owe i miejsca budowy.
• Na tym urządzeniu nie należy umiesz czać ciężkich
przedmiotów ani nie nale ży stosować względem
niego dużego nacisku, ponieważ długotrwałe
przechowywanie urządz enia w takich warunkach
może spowodow ać jego deformację.
• Urządzenie należy chr onić przed silnymi wstrząsami.
• Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką.
• Nie należy narażać urządz enia na kontakt z wodą.
Urządzenie nie jest wodoodporne.
Należy przestrz egać poniższych środków
ostrożności.
– Należy zachować ostr ożność, aby nie upuścić
urządzenia do zlewu lub innego pojemnika
wypełnionego wodą.
– Nie należy używać urządz enia w wilgotnych
miejscach ani wystawiać go na działanie złej
pogody , np. deszczu lub śniegu.
– Urządzenie należy chr onić przed wilgocią.
Dotknięcie urządzenia mokrymi rękami lub
umieszczenie go w wilgo tnym ubraniu moż e
spowodować dostanie się wilgoci do urządzenia,
a w efekcie jego uszk odzenie.
• Jeśli po zakończeniu k orzystania z opisywanego
urządzenia odczuwalny jest dysk omfort, należy
natychmiast przerwać użycie urządzenia.
• Nałóż dokładnie wkładki douszne. Jeśli wkładka
douszna przypadkowo odłączy się od słuchawki i
pozostanie w uchu, może to spowodow ać
obrażenia.
• Ponieważ istnieje ryzyko połknięcia prz ez dzieci
małych elementów , takich jak urządzenie i wkładki
douszne, należy przechowywać urządzenie po
użyciu w etui z funkcją ładowania i w miejscu dla
nich niedostępnym.
• W przypadku jakichkolwiek pytań lub pr oblemów
związanych z opisywanym urządzeniem, na które
nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, należy
zasięgnąć porady w najbliższym punkcie sprz edaży
produktów Sony .
Informacje o wkładkach dousznych o potr ójnej
wygodzie
• Dostarczone wkładki douszne o po trójnej wygodzie
zapewniają stabilne dopasowanie oraz wysoki
stopień izolacji od dźwięk ów z otoczenia.
– Długie korzystanie z wkładek dousznych mo że
męczyć uszy . W przypadku niewygody należy
zdjąć słuchawki.
– Nie należy pociągać za część wkładek dousznych
z uformowanego silikonu. Oddzielenie części z
uformowanego silikonu od wkładek dousznych
sprawi, że wkładki douszne przestaną działać.
– Wkładek silikonowych nie można nar ażać na
długotrwały nacisk, ponieważ powoduje to
odkształcenia.
– Różna wielkość otwor ów z uformowanego silikonu
nie ma wpływu na jakość dźwięku.
– Podczas nosz enia wkładek dousznych można
słyszeć trzaski w uszach. Nie oznacza to awarii.
– Stan materiału piank owego może ulec
pogorszeniu w wyniku długot erminowego
przechowywania lub użycia. Jeśli pogorszenie
właściwości wpływa na działanie, należy wymienić
na nowy materiał.
Opcjonalne wkładki douszne na wymianę można
zamówić u najbliższego sprzedawcy pr oduktów
Sony .
Zgodne modele urządzeń iPhone/iPod
T ego urządzenia można używać tylko z modelami
wymienionymi poniżej. Przed rozpocz ęciem używania
urządzenia należy zaktualiz ować oprogramowanie w
urządzeniu iPhone lub iPod do najnowsz ej wersji.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6 . generacji)
(Na sierpień 2017 rok)
Dane techniczne
Parametry ogólne
System łączności: specyfikacja BLUET OOTH wersja 4. 1
Wyjście: specyfikacja BLUET OOTH, klasa mocy 1
Maksymalny zasięg łączności: ok. 10 m w zasięgu wzroku1)
Pasmo cz ęstotliwości:
pasmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do 2,4835 GHz)
Częstotliwość oper acyjna:
BLUETOO TH 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maksymalna moc wyjściowa:
BLUETOO TH < 20,0 dBm
NFC < 60 dBμA/m w odległości 10 m
Zgodne profile BLUET OOTH2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution Pr ofile)
AVRCP (Audio Vide o Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Profile)
Obsługiwane kodeki3) : SBC4) , AAC 5)
Obsługiwana metoda ochr ony nagrań: SCMS- T
Zakres tr ansmisji (A2DP):
Od 20Hz do 20000Hz (częstotliwość pr óbkowania
44,1 kHz)
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy ster eofoniczny zestaw słuchawkowy
zredukcją hałasu (1)
Kabel micro-USB (ok. 50cm) (1)
Etui z funkcją ładowania (1)
Długie hybrydowe wkładki douszne silikonowo-
gumowe (po 2 w rozmiar ach SS/S/M/L)
Wkładki douszne o potrójnej wygodzi (po 2 w
rozmiar ach S/M/L)
Wsporniki (po 2 w rozmiar ach M/L)
Przewodnik (niniejszy dokument) (1)
Instrukcja obsługi (1)
Inne dokumenty (1 zestaw)
1) Rzeczywisty zasięg ró żni się w zależności od
czynników takich jak przeszk ody pomiędzy
urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenek
mikrofalowych, elektryczność statyczna, czułość
odbioru, wydajność anteny , system operacyjn y ,
oprogramow anie itp.
2) Profile standar du BLUETOOTH okr eślają
przeznacz enie nawiązanej między urządzeniami
łączności BLUET OOTH.
3) Kodek: format kompresji i kon wersji sygnału audio.
4) K odek podpasmowy
5) Zaawansowane k odowanie dźwięku
Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw
słuchawkowy zredukcją hałasu
Źródło zasilania:
3,7V (pr ąd stały): wbudowany akumulat or
litowo-jonowy
5V (prąd stały): w przypadku ładowania przez USB
Masa: ok. 6,8 g (zestaw słuchawk owy)
ok. 7 0 g (etui z funkcją ładowania)
T emperatura r obocza: od 0°C do 40°C
Znamionowy pobór mocy:
1 W (zestaw słuchawkowy), 3 W (etui z funkcją
ładowania)
Czas pracy:
W przypadku połączenia nawiązanego prz ez
urządzenie BLUET OOTH
Czas odtwarzania muzyki:
maks. 3godz. (r edukcja hałasu wł.),
maks. 3godz. (r edukcja hałasu wył.)
Czas łączności:
maks. 3,5godz.
Czas w trybie oczekiwania:
maks. 8godz. (r edukcja hałasu wł.),
maks. 35godz. (r edukcja hałasu wył.)
Uwaga: czas pracy moż e ulec skróceniu w zależności
od kodeka i warunk ów użytkowania.
Czas ładowania:
Ok. 1,5godz.
(Po 15 minutach ładowania mo żna odtwarzać
muzykę prze z około 70 minut.) (z estaw słuchawkowy)
Ok. 3 godz. (etui z funkcją ładowania)
Uwaga: czas ładowania moż e się różnić w zale żności
od warunków użytkow ania.
T emperatura ładowania: od 5°C do 35°C
Odbiornik
T yp: zamknięty, dynamiczny
Jednostka sterująca: 6mm
Mikrofon
T yp: elektretowy , pojemnościowy
Kierunkowość: wielokierunkowy
Skuteczny zakr es częstotliwości: 50 Hz - 8 000 Hz
Wymagania systemowe dotyczące ładowania
akumulatora przez USB
(Na sierpień 2017 rok)
Komputer osobisty z zainstalow anym jednym z
wymienionych poniżej systemów oper acyjnych i
portem USB:
Systemy oper acyjne
(w przypadku komputer ów z systemem Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Pr ofessional /
Ultimate
(w przypadku komputer ów Mac)
macOS (wersja 10.9 lub nowsza)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie be z
powiadomienia.