446008
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
filename[010cov.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
3-868-273-32 (1)
Video Cassette
Recorder
Bedienungsanleitung
SLV-SE600A/E
SLV-SX600E
SLV-SE650D
SLV-SE700D1/D2/E1/E2
SLV-SX700D/E
SLV-SE800D1/D2/E
SLV-SX800D
© 2000 Sony Corporation
PAL NTSC4.43
010COV.book Page 1 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
2
ACHTUNG
filename[010war.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Dieses Gerät arbeitet mit 220 – 240 V
Wechselstrom, 50 Hz. Achten Sie darauf, daß die
Betriebsspannung des Geräts der lokalen
Stromversorgung entspricht.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen
Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden
ist.
Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am
Kabel.
Aufstellung
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit
sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie
Teppichen oder Decken oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen und Wandbehängen
auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren
könnten.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen
es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position
auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt
werden.
Halten Sie das Gerät und die Videokassetten von
Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen,
zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen
Lautsprechern.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Gerät.
Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren
Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die
Gefahr, daß die Videoköpfe und das Band
beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig
in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem
kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie
etwa drei Stunden lang ab, bevor Sie es in Betrieb
nehmen.
Vorsicht
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und
anderes Material können urheberrechtlich geschützt
sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen
Materials verstößt unter Umständen gegen die
Bestimmungen des Urheberrechts. Darüber hinaus
bedarf die Verwendung dieses Recorders im
Zusammenhang mit Kabelfernsehprogrammen unter
Umständen der Genehmigung des
Kabelfernsehsenders und/oder des
Programmeigentümers.
Kompatible Farbsysteme
Dieser Videorecorder zeichnet Videosignale im
PAL-Farbsystem (B/G) auf und kann im PAL- (B/G)
und im NTSC 4.43-Farbsystem aufgezeichnete
Kassetten wiedergeben. Aufnahmen von
Videoquellen in anderen Farbsystemen sind nicht
unbedingt möglich.
S
HOW
V
IEW
ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Gemstar Development Corporation.
Das S
HOW
V
IEW
-System wurde hergestellt unter der
Lizenz der Gemstar Development Corporation.
010COV.book Page 2 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
3
Inhalt
Vorbereitungen
filename[010COVTOC.FM] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Inhalt
Vorbereitungen
4
Schritt 1 : Auspacken
5
Schritt 2 : Einstellen der Fernbedienung
9
Schritt 3 : Anschließen des Videorecorders
14
Schritt 4 : Einstellen des Fernsehgeräts auf den Videorecorder
17
Schritt 5 : Einstellen des Videorecorders mit der automatischen
Einstellfunktion
20
Schritt 6 : Einstellen der Uhr
25
Auswählen einer Sprache
27
Voreinstellen der Kanäle
31
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
37
Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders
(nicht verfügbar beim SLV-SE600A)
Grundfunktionen
42
Wiedergeben einer Kassette
45
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
49
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
mit dem Dial-Timer
(nur SLV-SE800D1/D2/E und
SX800D)
54
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
mit dem ShowView-System
(nicht verfügbar beim SLV-SE600A/
E und SX600E)
59
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
mit dem Timer
Weitere Funktionen
63
Wiedergeben/Suchen mit
unterschiedlicher Geschwindigkeit
66
Einstellen der Aufnahmedauer
67
Synchronaufnahme
(nur SLV-SE800D1/D2/E und
SX800D)
70
Überprüfen, Ändern und Löschen
von Timer-Einstellungen
72
Aufzeichnen von Stereo- und
Zweikanaltonsendungen
74
Suchen mit der Funktion Smart
Search
77
Suchen mit der Indexfunktion
78
Einstellen der Bildqualität
80
Einstellen von Menüoptionen
Überspielen
82
Anschließen an einen Videorecorder
oder an eine Stereoanlage
84
Grundlegende Überspielfunktion
85
Nachvertonung
(nur SLV-SE800D1/D2/E und
SX800D)
Weitere Informationen
87
Störungsbehebung
93
Technische Daten
94
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Hintere Umschlagseite
Index
010COV.book Page 3 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
4
Auspacken
Vorbereitungen
Schritt 1 : Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mit dem Videorecorder geliefert wurden:
Fernbedienung Antennenkabel
R6-Batterien (Größe AA)
Welches Modell haben Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf 14 Modelle:
SLV-SE600A, SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1, SE700D2, SE700E1, SE700E2,
SX700D, SX700E, SE800D1, SE800D2, SE800E und SX800D. An der Geräterückseite
finden Sie die Modellbezeichnung Ihres Videorecorders.
Für die Abbildungen wurde das Modell SLV-SE800E verwendet. Auf Unterschiede in der
Bedienung der anderen Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, z. B. ”nur
SLV-SE700E1”.
010COV.book Page 4 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
5
Einstellen der Fernbedienung
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Schritt 2 : Einstellen der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
Legen Sie zwei R6-Batterien
(Größe AA) in das Batteriefach der
Fernbedienung ein. Achten Sie
dabei auf die richtige Polarität:
Plus- und Minus-Pol der Batterien
müssen den Markierungen + und –
im Batteriefach entsprechen.
Setzen Sie die Batterien mit dem
negativen Pol (–) zuerst ein, und
drücken Sie sie dann nach unten,
bis der positive Pol (+) mit einem
Klicken einrastet.
Gebrauch der
Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können Sie
diesen Videorecorder und ein
Fernsehgerät von Sony bedienen.
Zur Bedienung des Sony-
Fernsehgeräts verwenden Sie die
mit einem Punkt (
) markierten
Tasten auf der Fernbedienung. Ein
Fernsehgerät läßt sich allerdings
nur dann mit dieser Fernbedienung
steuern, wenn sich neben dem
Fernbedienungssensor am
Fernsehgerät das Symbol
befindet.
Zum Bedienen Stellen Sie [TV] / [VIDEO] auf
des
Videorecorders
[VIDEO]
und richten die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor
des Videorecorders
eines Sony-
Fernsehgeräts
[TV]
und richten die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des
Fernsehgeräts
123
456
789
0
Fernbedienungssensor
[TV] /
[VIDEO ]
Fortsetzung
010COV.book Page 5 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
6
Einstellen der Fernbedienung
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Tasten zum Bedienen des Fernsehgeräts
Funktion Taste(n)
Schalten des Fernsehgeräts in den Bereitschaftsmodus
?
/
1
Auswählen der Eingangsquelle: Antenneneingang oder
Signaleingang
t
TV/VIDEO
Auswählen der Programmposition des Fernsehgeräts Programmnummerntasten,
-
,
PROG +/–
PROG +/–/
c/C
2 +/–
123
456
789
0
Programm-
nummern-
tasten
WIDE
DISPLAY
?/1
t TV/VIDEO
-
AUDIO MONITOR
TOPtext-Tasten
/
a
010COV.book Page 6 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
7
Einstellen der Fernbedienung
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Hinweise
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa drei bis sechs Monate.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien
heraus, um mögliche Schäden durch ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
Verwenden Sie eine neue Batterie nicht zusammen mit einer alten.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von Batterien zusammen.
Einige Tasten funktionieren möglicherweise bei bestimmten Fernsehgeräten von Sony nicht.
* nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E, SX600E und SE650D
Steuern anderer Fernsehgeräte mit der Fernbedienung
(nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E, SX600E und SE650D)
Die Fernbedienung ist so vorprogrammiert, daß Sie damit auch Fernsehgeräte
anderer Hersteller als Sony steuern können. Wenn Ihr Fernsehgerät in der folgenden
Tabelle aufgelistet ist, stellen Sie den entsprechenden Herstellercode ein.
* Diese Tasten funktionieren möglicherweise nicht bei allen Fernsehgeräten.
Einstellen der Lautstärke am Fernsehgerät
2
+/–
Umschalten auf Fernsehempfang (Videotext aus)*
a
(TV)
Umschalten auf Videotext*
/
(Videotext)
Auswählen des Tons AUDIO MONITOR
Verwenden von TOPtext* TOPtext-Tasten
Aufrufen der Bildschirmanzeigen
DISPLAY
Wechseln der Videotextseite*
c
/
C
Umschalten in den/aus dem Breitbildmodus bei einem
Breitbildfernsehgerät von Sony. Bei einem
Breitbildfernsehgerät eines anderen Herstellers schlagen
Sie bitte unter ”Steuern anderer Fernsehgeräte mit der
Fernbedienung (nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E,
SX600E und SE650D)” weiter unten nach.
WIDE
1
Stellen Sie [TV] / [VIDEO] oben an der Fernbedienung auf [TV].
2
Halten Sie
?
/
1
gedrückt, und geben Sie mit den Programmnummerntasten die
Codenummer(n) für Ihr Fernsehgerät ein. Lassen Sie
?
/
1
dann los.
Nun können Sie mit den folgenden Tasten Ihr Fernsehgerät steuern:
?
/
1
,
t
TV/VIDEO, Programmnummerntasten,
-
(Zehnertaste), PROG +/–,
2
+/–,
a
(TV),
/
(Videotext), TOPtext-Tasten, WIDE*, MENU*,
M
/
m
/
<
/
,
* und OK*.
Funktion Taste(n)
Fortsetzung
010COV.book Page 7 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
8
Einstellen der Fernbedienung
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Codenummern der steuerbaren Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem Fernsehgerät funktioniert.
Wie Sie in den Breitbildmodus wechseln, erfahren Sie in den Fußnoten zu den
jeweiligen Codenummern unter dieser Tabelle.
*
1
Schalten Sie mit WIDE den Breitbildmodus ein bzw. aus.
*
2
Wählen Sie mit WIDE und dann
2
+/– den gewünschten Breitbildmodus aus.
*
3
Drücken Sie WIDE. Das Menü erscheint auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie dann mit
M
/
m
/
<
/
,
den gewünschten Breitbildmodus aus, und drücken Sie OK.
Tip
Wenn Sie die Codenummer Ihres Fernsehgeräts bei eingeschaltetem Fernsehgerät korrekt
einstellen, schaltet sich das Fernsehgerät automatisch aus.
Hinweise
Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die zuvor eingegebene Codenummer
gelöscht.
Wenn sich das Steuersystem Ihres Fernsehgeräts vom Steuersystem dieses Videorecorders
unterscheidet, können Sie Ihr Fernsehgerät nicht mit dieser Fernbedienung steuern.
Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung austauschen, kann sich die Codenummer
ändern. Stellen Sie daher die richtige Codenummer nach dem Austauschen der Batterien
jedesmal erneut ein.
Hersteller Codenummer
Sony
01*
1
, 02
Akai 68
Ferguson 52
Grundig
10*
1
, 11*
1
Hitachi 24
JVC 33
Loewe 45
Mivar 09, 70
NEC 66
Nokia
15, 16, 69*
3
Panasonic
17*
1
, 49
Philips
06*
1
, 07*
1
, 08*
1
Saba 12, 13
Samsung 22, 23
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson
43*
2
Toshib a 38
Hersteller Codenummer
010COV.book Page 8 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
9
Anschließen des Videorecorders
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Schritt 3 : Anschließen des
Videorecorders
Wenn Ihr Fernsehgerät über einen Scart-Anschluß (EURO-AV) verfügt, siehe
Seite 10.
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen Scart-Anschluß
(EURO-AV) verfügt
Hinweis
Wenn Sie den Videorecorder und das Fernsehgerät nur über ein Antennenkabel verbinden,
müssen Sie das Fernsehgerät auf den Videorecorder einstellen (siehe Seite 14).
1
Lösen Sie das Antennenkabel vom
Fernsehgerät, und verbinden Sie es
mit der Buchse AERIAL IN an der
Rückseite des Videorecorders.
2
Stecken Sie das mitgelieferte
Antennenkabel in die Buchse
AERIAL OUT am Videorecorder, und
schließen Sie es am Antenneneingang
Ihres Fernsehgeräts an.
3
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
Netzkabel
AERIAL IN
an
Netzsteckdose
Antennenkabel
(mitgeliefert)
AERIAL OUT
: Signalfluß
AERIAL IN
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
Fortsetzung
010COV.book Page 9 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
10
Anschließen des Videorecorders
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Wenn Ihr Fernsehgerät über einen Scart-Anschluß
(EURO-AV) verfügt
Hinweis
Wenn das Fernsehgerät mit dem Anschluß LINE-1 (TV) verbunden ist, empfiehlt es sich, den
RF-Kanal auf OFF zu stellen. In der Position OFF wird nur das Signal von der Antenne über
den Anschluß AERIAL OUT ausgegeben (siehe Seite 16).
1
Lösen Sie das Antennenkabel vom
Fernsehgerät, und verbinden Sie es
mit der Buchse AERIAL IN an der
Rückseite des Videorecorders.
2
Stecken Sie das mitgelieferte
Antennenkabel in die Buchse
AERIAL OUT am Videorecorder, und
schließen Sie es am Antenneneingang
Ihres Fernsehgeräts an.
3
Verbinden Sie LINE-1 (TV) am
Videorecorder und den
Scart-Anschluß (EURO-AV) am
Fernsehgerät über ein gesondert
erhältliches Scart-Kabel.
Bei dieser Verbindung erhalten Sie
eine bessere Bild- und Tonqualität.
Wenn Sie das Bild vom Videorecorder sehen wollen, drücken
Sie
t
TV/VIDEO, so daß die Anzeige VIDEO im Display erscheint.
4
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
Netzkabel
i LINE-1
(TV)
AERIAL IN
Scart
(EURO-AV)
an
Netzsteckdose
Antennenkabel
(mitgeliefert)
AERIAL OUT
: Signalfluß
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
AERIAL IN
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
010COV.book Page 10 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
11
Anschließen des Videorecorders
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Informationen zu den SMARTLINK-Funktionen
(nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E)
Wenn das angeschlossene Fernsehgerät
mit SMARTLINK, MEGALOGIC*
1
,
EASYLINK*
2
, Q-Link*
3
, EURO VIEW
LINK*
4
oder T-V LINK*
5
arbeitet, wird
am Videorecorder automatisch die
Funktion SMARTLINK ausgeführt, nachdem Sie die Schritte auf der vorherigen
Seite ausgeführt haben. Die Anzeige SMARTLINK erscheint im Display des
Videorecorders, wenn Sie das Fernsehgerät einschalten. Folgende
SMARTLINK-Funktionen stehen zur Verfügung.
Speicherübernahme
Sie können die im Fernsehtuner voreingestellten Daten zu diesem Videorecorder
herunterladen und im Videorecorder mit der automatischen Einstellfunktion die
gleichen Daten einstellen. Dadurch wird die automatische Einstellfunktion
erheblich vereinfacht. Achten Sie darauf, während des Vorgangs die Kabel nicht zu
lösen und die automatische Einstellfunktion nicht zu beenden.
Siehe ”Einstellen des Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion” auf
Seite 17.
Fernsehdirektaufnahme
Mit dieser Funktion können Sie problemlos das auf dem Fernsehschirm angezeigte
Bild aufnehmen. Einzelheiten dazu finden Sie unter ”Aufnehmen des Programms
auf dem Fernsehschirm (Fernsehdirektaufnahme) (nicht verfügbar beim
SLV-SE600A/E und SX600E)” auf Seite 48.
Sofortwiedergabe
Mit der Sofortwiedergabefunktion können Sie die Wiedergabe automatisch starten,
ohne das Fernsehgerät einzuschalten. Einzelheiten dazu finden Sie unter
”Automatisches Starten der Wiedergabe mit einem Tastendruck
(Sofortwiedergabe) (nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E)” auf
Seite 44.
Direktmenü
Sie können automatisch den Videorecorder und das Fernsehgerät einschalten, das
Fernsehgerät auf den Videokanal einstellen und die Bildschirmanzeige des
Videorecorders aufrufen, indem Sie MENU auf der Fernbedienung drücken.
•Sofort-Timer
Sie können automatisch den Videorecorder und das Fernsehgerät einschalten, das
Fernsehgerät auf den Videokanal einstellen und das Timer-Aufnahmemenü (Menü
TIMER-PROGRAMMIERUNG, Menü TIMER oder Menü SHOWVIEW)
aufrufen, indem Sie TIMER auf der Fernbedienung drücken.
Sie können über TIMER-OPTIONEN im Menü OPTIONEN-2 einstellen, welches
Timer-Aufnahmemenü angezeigt wird (siehe Seite 81).
Ausschaltautomatik
Mit dieser Funktion schaltet sich der Videorecorder automatisch aus, wenn Sie das
Fernsehgerät ausgeschaltet haben und den Videorecorder nicht benutzen.
SMARTLINK
Fortsetzung
010COV.book Page 11 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
12
Anschließen des Videorecorders
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
*
1
”MEGALOGIC” ist ein eingetragenes Warenzeichen der Grundig Corporation.
*
2
”EASYLINK” ist ein Warenzeichen der Philips Corporation.
*
3
”Q-Link” ist ein Warenzeichen der Panasonic Corporation.
*
4
”EURO VIEW LINK” ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
*
5
”T-V LINK” ist ein Warenzeichen der JVC Corporation.
Hinweis
Nicht bei allen Fernsehgeräten stehen die oben genannten Funktionen zur Verfügung.
Zusätzliche Anschlußmöglichkeiten
An eine Stereoanlage
(nicht verfügbar beim
SLV-SE600A/E und SX600E)
Sie können eine höhere
Tonqualität erzielen, indem Sie,
wie rechts abgebildet, eine
Stereoanlage an die Buchsen
AUDIO OUT R/L anschließen.
An einen Satelliten- oder
digitalen Tuner mit
Durchschleiffunktion
(nicht verfügbar beim
SLV-SE600A)
Mit der Durchschleiffunktion
können Sie auch bei
ausgeschaltetem Videorecorder
am Fernsehschirm Programme
von einem Satelliten- oder
digitalen Tuner wiedergeben
lassen, der an diesen
Videorecorder angeschlossen ist.
Wenn Sie den Satelliten- oder
digitalen Tuner einschalten,
leitet dieser Videorecorder das
Signal vom Satelliten- oder
digitalen Tuner automatisch an
das Fernsehgerät weiter, ohne
sich selbst einzuschalten.
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
AUDIO OUT
R/L
LINE IN
: Signalfluß
Scart-Kabel (nicht
mitgeliefert)
DECODER/
t LINE-3 IN*
1
oder DECODER/
t LINE-2 IN*
2
LINE OUT
: Signalfluß
010COV.book Page 12 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
13
Anschließen des Videorecorders
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Hinweis
Sie können keine Programme auf dem Fernsehgerät anschauen, wenn gerade eine Aufnahme
läuft, es sei denn, Sie nehmen ein Satelliten- oder ein digitales Programm auf.
*
1
nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D
*
2
nur SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 und SX700D/E
1
Schließen Sie den Satelliten- oder digitalen Tuner wie oben gezeigt an den
Anschluß DECODER/LINE-3 IN
*
1
(oder DECODER/LINE-2 IN
*
2
) an.
2
Setzen Sie DECODER/LINE3
*
1
(oder DECODER/LINE2
*
2
) im Me
OPTIONEN-2 auf LINE3
*
1
(oder LINE2
*
2
).
3
Setzen Sie STROMSPARMODUS im Menü OPTIONEN-2 auf AUS.
4
Schalten Sie den Videorecorder aus.
Zum Wiedergeben eines Programms schalten Sie den Satelliten- oder digitalen
Tuner und das Fernsehgerät ein.
010COV.book Page 13 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
14
Einstellen des Fernsehgeräts auf den Videorecorder
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Schritt 4 : Einstellen des Fernsehgeräts
auf den Videorecorder
Wenn Ihr Fernsehgerät über einen Scart-Anschluß (EURO-AV) verfügt, siehe
Seite 16.
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über einen Scart-Anschl
(EURO-AV) verfügt
Gehen Sie wie im folgenden erläutert vor, damit die Videosignale vom Videorecorder
richtig in das Fernsehgerät eingespeist werden.
1
Schalten Sie mit
?
/
1
ON/STANDBY den Videorecorder ein.
2
Drücken Sie RF CHANNEL am Videorecorder leicht.
Der werkseitig eingestellte RF-Kanal erscheint im Display.
Das Videosignal wird über diesen Kanal an das Fernsehgerät ausgegeben.
3
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, und wählen Sie eine Programmposition
für das vom Videorecorder ausgegebene Bild.
Diese Programmposition wird im folgenden als Videokanal bezeichnet.
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
?/1 ON/STANDBY
ON/STANDBY
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
010COV.book Page 14 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
15
Einstellen des Fernsehgeräts auf den Videorecorder
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
So überprüfen Sie die Einstellung des Fernsehgeräts
Stellen Sie am Fernsehgerät den Videokanal ein, und drücken Sie am Videorecorder
PROGRAM +/–. Wenn auf dem Fernsehschirm bei jedem Tastendruck auf
PROGRAM +/– ein anderes Programm erscheint, ist die Einstellung korrekt.
So stellen Sie das Bild des Videorecorders scharf ein
Wenn das Bild in Schritt 4 oben nicht scharf ist, drücken Sie PROGRAM +/–, so daß
ein anderer RF-Kanal angezeigt wird. Stellen Sie dann das Fernsehgerät auf den
neuen RF-Kanal ein, bis das Bild scharf ist.
4
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den im
Display des Videorecorders angezeigten
Kanal ein, so daß das Bild in der
Abbildung rechts in guter Qualität auf dem
Fernsehschirm zu sehen ist.
Anweisungen zur Sendereinstellung finden
Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät.
Ist das Bild nicht scharf, lesen Sie bitte den
Abschnitt ”So stellen Sie das Bild des
Videorecorders scharf ein” weiter unten.
5
Drücken Sie RF CHANNEL.
Damit haben Sie Ihr Fernsehgerät auf den Videorecorder eingestellt. Wenn
Sie eine Kassette abspielen wollen, stellen Sie am Fernsehgerät immer den
Videokanal ein.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Fortsetzung
010COV.book Page 15 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
16
Einstellen des Fernsehgeräts auf den Videorecorder
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Wenn Ihr Fernsehgerät über einen Scart-Anschluß
(EURO-AV) verfügt
1
Schalten Sie mit
?
/
1
ON/STANDBY den Videorecorder ein.
2
Drücken Sie RF CHANNEL am Videorecorder leicht.
Der werkseitig eingestellte RF-Kanal erscheint im Display.
Das Videosignal wird über diesen Kanal an das Fernsehgerät ausgegeben.
3
Stellen Sie den RF-Kanal mit PROGRAM +/– auf OFF, und drücken Sie
erneut RF CHANNEL.
Die Einstellung des RF-Kanals ist damit abgeschlossen.
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
?/1 ON/STANDBY
ON/STANDBY
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
TRACKING
010COV.book Page 16 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
17
Einstellen des Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Schritt 5 : Einstellen des Videorecorders
mit der automatischen Einstellfunktion
Bevor Sie den Videorecorder zum ersten Mal benutzen, stellen Sie ihn mit der
automatischen Einstellfunktion ein. Mit dieser Funktion können Sie die Sprache für
die Bildschirmanzeigen auswählen und die Fernsehkanäle, die Leitzahlen für das
ShowView-System* und die Uhr am Videorecorder* automatisch einstellen.
1
Halten Sie AUTO SET UP am Videorecorder mehr als drei Sekunden lang
gedrückt.
Der Videorecorder schaltet sich automatisch ein, und die landesspezifische
Abkürzung erscheint im Display.
2
Wählen Sie mit PROGRAM +/– die Abkürzung für Ihr Land aus der
Tabelle auf Seite 18.
Für einige Länder stehen mehrere Sprachen zur Auswahl.
Wenn Ihr Land nicht angezeigt wird, wählen Sie ELSE.
PROGRAM +/
AUTO SET UP
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
TRACKING
Fortsetzung
010COV.book Page 17 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
18
Einstellen des Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Im folgenden sind die Abkürzungen für die Länder und Sprachen aufgeführt:
3
Drücken Sie AUTO SET UP leicht.
Der Videorecorder beginnt, nach allen empfangbaren Kanälen zu suchen,
und speichert sie (in der vor Ort üblichen Reihenfolge*).
Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern oder unerwünschte
Programmpositionen deaktivieren wollen, schlagen Sie bitte unter
”Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen” auf Seite 31
nach.
Bei der SMARTLINK-Verbindung (nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E
und SX600E) startet die Speicherübernahmefunktion, und die Anzeige
SMARTLINK blinkt während der Übertragung im Display.
Sobald die Suche bzw. Übertragung beendet ist, erscheint bei Kanälen, die
ein Zeitsignal ausstrahlen, die aktuelle Uhrzeit im Display (nicht verfügbar
beim SLV-SE600A/E und SX600E).
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Abkürzung Land Sprache
A Österreich Deutsch
B-D Belgien Deutsch
B-F Belgien Französisch
B-N Belgien Niederlän-
disch
CH-D Schweiz Deutsch
CH-F Schweiz Französisch
CH-I Schweiz Italienisch
D Deutschland Deutsch
DK Dänemark Dänisch
E Spanien Spanisch
GR Griechenland Griechisch
I Italien Italienisch
L-D Luxemburg Deutsch
L-F Luxemburg Französisch
N Norwegen Dänisch
NL Niederlande Niederlän-
disch
P Portugal Portugiesisch
S Schweden Schwedisch
SF Finnland Finnisch
ELSE Andere
Länder
Englisch
Abkürzung Land Sprache
010COV.book Page 18 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
19
Einstellen des Videorecorders mit der automatischen Einstellfunktion
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
So beenden Sie die automatische Einstellfunktion
Drücken Sie AUTO SET UP.
Tip
Wenn Sie für die Bildschirmanzeigen eine andere Sprache auswählen wollen als die, die von
der automatischen Einstellfunktion voreingestellt wurde, siehe Seite 25.
Hinweise
Brechen Sie die automatische Einstellfunktion nicht ab, bevor Schritt 3 abgeschlossen ist.
Andernfalls müssen Sie nochmals bei Schritt 1 beginnen.
Wenn Sie die automatische Einstellfunktion ausführen, werden immer einige Einstellungen
(ShowView*, Timer usw.) zurückgesetzt. In diesem Fall müssen Sie sie erneut einstellen.
* nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E
010COV.book Page 19 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
20
Einstellen der Uhr
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Schritt 6 : Einstellen der Uhr
Wenn Sie die Timer-Funktion richtig nutzen
wollen, müssen Sie zunächst Datum und
Uhrzeit am Videorecorder einstellen.
Die automatische Uhreinstellfunktion (nicht
verfügbar beim SLV-SE600A/E und
SX600E) kann nur verwendet werden, wenn
ein empfangener Sender ein Zeitsignal
ausstrahlt. Wenn mit der automatischen
Einstellfunktion die Uhrzeit für Ihre Region
nicht korrekt eingestellt wurde, stellen Sie
für die automatische Uhreinstellfunktion
einen anderen Sender ein.
Manuelles Einstellen der Uhr
Vorbereitungen
Schalten Sie den Videorecorder und das
Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den
Videokanal ein.
1
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit
M
/
m
die Option EINSTELLUNGEN
hervor, und drücken Sie OK.
2
Heben Sie mit
M
/
m
die Option UHR
hervor, und drücken Sie OK.
Beim SLV-SE600A/E und SX600E
erscheint nur das Uhreinstellmenü. Lassen
Sie den nächsten Schritt aus, und fahren
Sie mit Schritt 4 fort.
0
MENU
M/m/</,
OK
MENU
OK
PLAY
MENU:
EINSTELLUNGEN
ZURÜCK
TUNER
UHR
SPRACHE
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
OK
PLAY
OK
MENU:
UHR
AUS
.1 1 .2000 SA 0 :00
AUTOM. EINST.
ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
:
:
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
010COV.book Page 20 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
21
Einstellen der Uhr
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
3
Heben Sie mit
M
/
m
die Option MAN.
EINSTELLUNG hervor, und drücken
Sie OK.
4
Stellen Sie mit
M
/
m
das Datum ein.
5
Heben Sie mit
,
die Monatsangabe
hervor, und stellen Sie den Monat mit
M
/
m
ein.
6
Stellen Sie nacheinander das Jahr, die
Stunden und die Minuten ein. Heben Sie
dazu mit
,
die einzustellende Angabe
hervor, und wählen Sie mit
M
/
m
die
Ziffern aus.
Der Wochentag wird automatisch
eingestellt.
7
Drücken Sie OK. Die Uhr beginnt zu
laufen.
OK
PLAY
MENU:
UHR
AUS
1 . 1 .2000 SA 0:00
AUTOM. EINST.
ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
OK:
:
:
FESTLEGEN
ÄNDERN
AUSWÄHLEN
OK
PLAY
MENU:
UHR
AUS
8 . 1 .2000 FR 0:002
AUTOM. EINST.
ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
OK:
:
:
FESTLEGEN
ÄNDERN
AUSWÄHLEN
OK
PLAY
MENU:
UHR
AUS
8 . 9 .2000 DO 0 :002
AUTOM. EINST.
ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
OK:
:
:
FESTLEGEN
ÄNDERN
AUSWÄHLEN
OK
PLAY
MENU:
UHR
AUS
8. DO 8:0021
AUTOM. EINST.
ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
OK:
:
:
FESTLEGEN
ÄNDERN
AUSWÄHLEN
.20009
OK
PLAY
MENU:
UHR
AUS
8. DO 8:0021
AUTOM. EINST.
ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
OK:
:
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
.20009
Fortsetzung
010COV.book Page 21 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
22
Einstellen der Uhr
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Tips
Um die Ziffern beim Einstellen zu korrigieren, wechseln Sie mit
<
zu der zu ändernden
Angabe zurück und wählen den neuen Wert mit
M
/
m
aus.
Wenn Sie wieder zum vorherigen Menü zurückwechseln wollen, heben Sie ZURÜCK hervor
und drücken OK.
Hinweis
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie nicht innerhalb von ein paar Minuten
eine Taste drücken.
8
Schließen Sie mit MENU das Menü.
MENU
010COV.book Page 22 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
23
Einstellen der Uhr
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Wechseln des Senders für
die automatische
Uhreinstellfunktion
(nicht verfügbar beim
SLV-SE600A/E und SX600E)
Vorbereitungen
Schalten Sie den Videorecorder und das
Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den
Videokanal ein.
1
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit
M
/
m
die Option EINSTELLUNGEN
hervor, und drücken Sie OK.
2
Heben Sie mit
M
/
m
die Option UHR
hervor, und drücken Sie OK.
AUTOM. EINST. ist hervorgehoben.
3
Drücken Sie OK.
0
MENU
M/m
OK
MENU
OK
PLAY
MENU:
EINSTELLUNGEN
ZURÜCK
TUNER
UHR
SPRACHE
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
OK
PLAY
MENU:
UHR
EIN
1 AAB
.8DO8:0012
AUTOM. EINST.
ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
.20009
OK
PLAY
MENU:
UHR
AUS
DO 8 : 0 08.
EIN
21
AUTOM. EINST.
ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
:
:
OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
.20009
Fortsetzung
010COV.book Page 23 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
24
Einstellen der Uhr
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Tips
Wenn Sie AUTOM. EINST. auf EIN stellen, wird die automatische Uhreinstellfunktion
aktiviert, sobald der Videorecorder ausgeschaltet wird. Die Uhrzeit wird automatisch
angepaßt, und zwar mittels des Zeitsignals des Senders, dessen Programmposition in der
Zeile ”ZEIT VON PROGRAMM” angezeigt wird. Wenn Sie die automatische
Uhreinstellfunktion nicht benötigen, wählen Sie AUS.
Wenn Sie wieder zum vorherigen Menü zurückwechseln wollen, heben Sie ZURÜCK hervor
und drücken OK.
Hinweis
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie nicht innerhalb von ein paar Minuten
eine Taste drücken.
4
Heben Sie mit
M
/
m
die Option EIN hervor,
und drücken Sie OK.
5
Heben Sie mit
m
die Option ZEIT VON
PROGRAMM hervor, und drücken
Sie OK.
6
Drücken Sie
M
/
m
so oft, bis die
Programmposition eines Senders erscheint,
der ein Zeitsignal ausstrahlt.
Empfängt der Videorecorder von keinem
Sender ein Zeitsignal, wird AUTOM.
EINST. automatisch wieder auf AUS
gesetzt.
7
Schließen Sie mit MENU das Menü.
OK
PLAY
MENU:
UHR
EIN
1 AAB
.8DO8:0012
AUTOM. EINST.
ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
.20009
OK
PLAY
MENU:
UHR
DO 8 : 0 08.
1 AAB
21
AUTOM. EINST.
ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
:
:
OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
.20009
OK
PLAY
MENU:
UHR
.2000 DO 8 :008. 9
2 CDE
21
AUTOM. EINST.
ZEIT VON PROGRAMM
MAN. EINSTELLUNG
BEENDEN
:
:
OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
MENU
010COV.book Page 24 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
25
Auswählen einer Sprache
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Auswählen einer Sprache
Sie können für die Bildschirmmeldungen
eine andere Sprache einstellen als die, die Sie
mit der automatischen Einstellfunktion
gewählt haben.
Vorbereitungen
Schalten Sie den Videorecorder und das
Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den
Videokanal ein.
1
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit
M
/
m
die Option EINSTELLUNGEN
hervor, und drücken Sie OK.
2
Heben Sie mit
M
/
m
die Option SPRACHE
hervor, und drücken Sie OK.
0
MENU
M/m/</,
OK
MENU
OK
PLAY
MENU:
EINSTELLUNGEN
ZURÜCK
TUNER
UHR
SPRACHE
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
OK
PLAY
MENU:
SPRACHE
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SVENSKA
SUOMI
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
ENGLISH
Fortsetzung
010COV.book Page 25 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
26
Auswählen einer Sprache
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Tip
Wenn Sie wieder zum vorherigen Menü zurückwechseln wollen, heben Sie ZURÜCK hervor
und drücken OK.
Hinweis
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie nicht innerhalb von ein paar Minuten
eine Taste drücken.
3
Heben Sie mit
M
/
m
/
<
/
,
die gewünschte Sprache hervor, und drücken
Sie OK.
4
Schließen Sie mit MENU das Menü.
OK
PLAY
MENU
010COV.book Page 26 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
27
Voreinstellen der Kanäle
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Voreinstellen der Kanäle
Wenn sich bestimmte Kanäle mit der
automatischen Einstellfunktion nicht
voreinstellen lassen, können Sie diese von
Hand einstellen.
Vorbereitungen
Schalten Sie den Videorecorder und das
Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den
Videokanal ein.
1
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit
M
/
m
die Option EINSTELLUNGEN
hervor, und drücken Sie OK.
123
456
789
0
MENU
M/m/</,
OK
PROG +/–
Programm-
nummern-
tasten
MENU
OK
PLAY
MENU:
EINSTELLUNGEN
ZURÜCK
TUNER
UHR
SPRACHE
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
Fortsetzung
010COV.book Page 27 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
28
Voreinstellen der Kanäle
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
2
Heben Sie mit
M
/
m
die Option TUNER
hervor, und drücken Sie OK.
3
Heben Sie mit
M
/
m
die Option NORMAL/
KABEL hervor, und drücken Sie OK.
4
Heben Sie mit
M
/
m
die Option NORMAL
hervor, und drücken Sie OK.
Zum Voreinstellen von Kabelkanälen
heben Sie KABEL hervor.
5
Wählen Sie mit PROG +/– die
Programmposition aus.
6
Heben Sie mit
M
/
m
die Option
KANALWAHL hervor, und drücken
Sie OK.
OK
PLAY
MENU:
TUNER
C
AAB12
PROG.
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
NORMAL
AUS
EIN
ZURÜCK
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
1
OK
PLAY
MENU:
TUNER
PROG.
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
KABEL
NORMAL
EIN
ZURÜCK
:
:
OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
1
OK
PLAY
MENU:
TUNER
C
AAB12
PROG.
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
NORMAL
AUS
EIN
ZURÜCK
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
1
• PROG
MENU:
PROG.
C
AAB12
NORMAL
AUS
EIN
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
4
TUNER
Ausgewählte
Programmposition
OK
PLAY
MENU:
PROG.
EIN
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
:
:
OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
4
TUNER
C
AAB12
010COV.book Page 28 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
29
Voreinstellen der Kanäle
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
7
Drücken Sie
M
/
m
so oft, bis der gewünschte Kanal angezeigt wird.
Die Kanäle erscheinen in folgender
Reihenfolge:
VHF E2 - E12
VHF Italienische Kanäle A - H
UHF E21 - E69
•Kabelkanäle S1 - S20
HYPER S21 - S41
Kabelkanäle S01 - S05
Wenn Sie die Nummer des gewünschten Kanals kennen, drücken Sie die
entsprechenden Programmnummerntasten. Drücken Sie also z. B. für
Kanal 5 zuerst ”0” und dann ”5”.
8
Wenn Sie eine weitere Programmposition voreinstellen wollen, gehen Sie
wie in Schritt 5 bis 7 erläutert vor.
9
Schließen Sie mit MENU das Menü.
OK
PLAY
123
456
789
0
MENU:
PROG.
EIN
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
:
:
OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
4
TUNER
C
27
MENU
Fortsetzung
010COV.book Page 29 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
30
Voreinstellen der Kanäle
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Bei unscharfem Bild
Normalerweise werden die Kanäle durch die automatische Feineinstellung klar
abgestimmt. Sollte das Bild jedoch nicht scharf sein, können Sie es auch manuell
feineinstellen.
Tip
Wenn Sie wieder zum vorherigen Menü zurückwechseln wollen, heben Sie ZURÜCK hervor
und drücken OK.
Hinweise
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie nicht innerhalb von ein paar Minuten
eine Taste drücken.
Wenn Sie die FEINABSTIMMUNG einstellen, ist das Menü aufgrund von Interferenzen vom
empfangenen Bild unter Umständen schwer zu lesen.
1
Wählen Sie mit PROG +/– oder den Programmnummerntasten die
Programmposition, bei der das Bild nicht scharf ist.
2
Drücken Sie MENU, wählen Sie EINSTELLUNGEN, und drücken Sie
anschließend OK.
3
Wählen Sie TUNER, und drücken Sie OK.
4
Wählen Sie FEINABSTIMMUNG, und drücken Sie OK.
Die Feineinstellungsanzeige erscheint.
5
Drücken Sie
<
/
,
, um das Bild schärfer einzustellen, und schließen Sie dann
mit MENU das Menü.
Beachten Sie, daß AUT. FEINABST. (automatische Feinabstimmung)
automatisch zu AUS wechselt.
MENU:
PROG.
C
27
NORMAL
AUS
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
:AUSFÜHREN
BEENDEN
4
TUNER
Ausgewählte
Programmposition
010COV.book Page 30 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
31
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Verschieben und Deaktivieren von
Programmpositionen
Nachdem Sie die Kanäle eingestellt haben,
können Sie die Programmpositionen nach
Belieben verschieben. Wenn einige
Programmpositionen nicht benutzt werden
oder mit nicht gewünschten Kanälen belegt
sind, können Sie sie deaktivieren.
Sie können auch die Sendernamen ändern
(nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und
SX600E). Wenn keine Sendernamen
angezeigt werden, können Sie sie manuell
eingeben.
Verschieben von
Programmpositionen
Vorbereitungen
Schalten Sie den Videorecorder und das
Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den
Videokanal ein.
1
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit
M
/
m
die Option LISTEN hervor, und
drücken Sie OK.
2
Heben Sie mit
M
/
m
die Option LISTE
DER KANÄLE hervor, und drücken
Sie OK.
0
MENU
M/m/,
OK
MENU
OK
PLAY
ZURÜCK
:
:
OK
MENU:
LISTEN
LISTE DER KANÄLE
TIMER-LISTE
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
OK
PLAY
MENUBEENDEN :
LISTE DER KANÄLE
LÖSCHE PROG.
VERSCHIEBE PROG.
:
:
PROG
AUSWÄHLEN :
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NAMEKAN
C
27
CLEAR
Fortsetzung
010COV.book Page 31 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
32
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Tip
Wenn Sie wieder zum vorherigen Menü zurückwechseln wollen, heben Sie ZURÜCK hervor
und drücken OK.
Hinweis
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie nicht innerhalb von ein paar Minuten
eine Taste drücken.
3
Heben Sie mit
M
/
m
die Zeile hervor, in der
Sie die Programmposition ändern wollen,
und drücken Sie
,
.
Wollen Sie weitere Seiten für die
Programmpositionen 6 bis 60 anzeigen
lassen, drücken Sie entsprechend oft
M
/
m
.
4
Drücken Sie
M
/
m
, bis die Zeile mit dem
ausgewählten Kanal an der gewünschten
Programmposition steht.
Der ausgewählte Kanal wird an die
entsprechende neue Programmposition
gestellt, und die dazwischenliegenden
Kanäle werden verschoben, so daß die
Lücke wieder geschlossen ist.
5
Bestätigen Sie die Einstellung mit OK.
6
Wenn Sie die Programmposition weiterer Sender ändern wollen, gehen Sie
wie in Schritt 3 bis 5 erläutert vor.
7
Schließen Sie mit MENU das Menü.
OK
PLAY
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NAME
C
27
:
:
:
OK
BEENDEN
LISTE DER KANÄLE
FESTLEGEN
SENDER ANGEBEN
AUSWÄHLEN
KAN
OK
PLAY
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
CDE
AAB
FGH
C
C
C
C
0
5
1
0
3
6
2
9
NAME
C
27
:
:
:
OK
BEENDEN
LISTE DER KANÄLE
FESTLEGEN
SENDER ANGEBEN
AUSWÄHLEN
KAN
OK
PLAY
MENU
010COV.book Page 32 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
33
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Deaktivieren freier
Programmpositionen
Nach dem Einstellen der Kanäle können
nicht verwendete Programmpositionen
deaktiviert werden. Diese werden später
beim Drücken der Tasten PROG +/
übersprungen.
Vorbereitungen
Schalten Sie den Videorecorder und das
Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den
Videokanal ein.
1
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit
M
/
m
die Option LISTEN hervor, und
drücken Sie OK.
2
Heben Sie mit
M
/
m
die Option LISTE
DER KANÄLE hervor, und drücken
Sie OK.
123
456
789
0
CLEAR
MENU
M/m
OK
MENU
OK
PLAY
ZURÜCK
:
:
OK
MENU:
LISTEN
LISTE DER KANÄLE
TIMER-LISTE
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
OK
PLAY
MENUBEENDEN :
LISTE DER KANÄLE
LÖSCHE PROG.
VERSCHIEBE PROG.
:
:
PROG
AUSWÄHLEN :
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NAMEKAN
C
27
CLEAR
Fortsetzung
010COV.book Page 33 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
34
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Tip
Wenn Sie wieder zum vorherigen Menü zurückwechseln wollen, heben Sie ZURÜCK hervor
und drücken OK.
Hinweise
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie nicht innerhalb von ein paar Minuten
eine Taste drücken.
Achten Sie darauf, die Programmposition, die Sie deaktivieren wollen, korrekt auszuwählen.
Wenn Sie eine Programmposition versehentlich deaktivieren, müssen Sie diesen Kanal
manuell neu einstellen.
3
Heben Sie mit
M
/
m
die Zeile hervor, in der
Sie die Programmposition deaktivieren
wollen.
4
Drücken Sie CLEAR.
Die ausgewählte Zeile wird nun wie in der
Abbildung rechts dargestellt gelöscht.
5
Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor, wenn Sie noch weitere
Programmpositionen deaktivieren wollen.
6
Schließen Sie mit MENU das Menü.
OK
PLAY
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NAME
C
27
BEENDEN
LISTE DER KANÄLE
LÖSCHE PROG.
VERSCHIEBE PROG.
:
:
AUSWÄHLEN :
KAN
CLEAR
CLEAR
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
1
0
0
2
3
9
NAME
C
27
BEENDEN
LISTE DER KANÄLE
LÖSCHE PROG.
VERSCHIEBE PROG.
:
:
AUSWÄHLEN :
KAN
CLEAR
MENU
010COV.book Page 34 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
35
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Ändern von Sendernamen
(nicht verfügbar beim SLV-
SE600A/E und SX600E)
Sie können die Sendernamen ändern oder
eingeben (bis zu 5 Zeichen). Der
Videorecorder muß Informationen zum
Kanal empfangen (z. B. SMARTLINK-
Informationen), damit Sendernamen
automatisch angezeigt werden.
Vorbereitungen
Schalten Sie den Videorecorder und das
Fernsehgerät ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den
Videokanal ein.
1
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit
M
/
m
die Option LISTEN hervor, und
drücken Sie OK.
2
Heben Sie mit
M
/
m
die Option LISTE
DER KANÄLE hervor, und drücken
Sie OK.
3
Heben Sie mit
M
/
m
die Zeile hervor, in der
Sie den Sendernamen ändern oder
eingeben wollen, und drücken Sie
dann
,
.
Wollen Sie weitere Seiten für die
Programmpositionen 6 bis 60 anzeigen
lassen, drücken Sie entsprechend oft
M
/
m
.
0
MENU
M/m/</,
OK
MENU
OK
PLAY
ZURÜCK
:
:
OK
MENU:
LISTEN
LISTE DER KANÄLE
TIMER-LISTE
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
OK
PLAY
MENUBEENDEN :
LISTE DER KANÄLE
LÖSCHE PROG.
VERSCHIEBE PROG.
:
:
PROG
AUSWÄHLEN :
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NAMEKAN
C
27
CLEAR
OK
PLAY
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NAME
C
27
:
:
:
OK
BEENDEN
LISTE DER KANÄLE
FESTLEGEN
SENDER ANGEBEN
AUSWÄHLEN
KAN
Fortsetzung
010COV.book Page 35 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
36
Verschieben und Deaktivieren von Programmpositionen
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Tip
Wenn Sie wieder zum vorherigen Menü zurückwechseln wollen, heben Sie ZURÜCK hervor
und drücken OK.
Hinweise
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie nicht innerhalb von ein paar Minuten
eine Taste drücken.
Wenn Sie in Schritt 5 ein Symbol eingeben, wird es im Display als Leerzeichen angezeigt.
4
Drücken Sie
,
.
5
Geben Sie den Sendernamen ein.
1
Wählen Sie mit
M
/
m
ein Zeichen aus.
Mit jedem Tastendruck auf
M
wechselt
das angezeigte Zeichen wie unten
dargestellt.
A t B tt Z t a t b tt z
t 0 t 1 tt 9 t (Symbole) t
(Leerzeichen) t A
2
Wechseln Sie mit
,
zum nächsten Zeichen.
Die nächste Eingabeposition wird hervorgehoben.
Um ein Zeichen zu korrigieren, drücken Sie so oft
<
/
,
, bis das zu
korrigierende Zeichen hervorgehoben wird, und geben Sie es dann neu
ein.
Sie können für den Sendernamen bis zu 5 Zeichen eingeben.
6
Bestätigen Sie den neuen Sendernamen mit OK.
7
Schließen Sie mit MENU das Menü.
OK
PLAY
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NAME
C
27
:
:
:
OK
BEENDEN
LISTE DER KANÄLE
FESTLEGEN
BESTÄTIGEN
EIN ZEICHEN WÄHLEN
KAN
OK
PLAY
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
CAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NAME
C
27
BEENDEN
LISTE DER KANÄLE
FESTLEGEN
BESTÄTIGEN
KAN
:
:
:
OK
EIN ZEICHEN WÄHLEN
OK
PLAY
MENU
010COV.book Page 36 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
37
Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders (nicht verfügbar beim SLV-SE600A)
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Einstellen des
PAY-TV-/Canal Plus-Decoders
(nicht verfügbar beim SLV-SE600A)
Wenn Sie einen Decoder (nicht mitgeliefert) an den Videorecorder anschließen,
können Sie PAY-TV-Sendungen bzw. Canal Plus-Sendungen ansehen und
aufzeichnen.
Anschließen eines Decoders
DECODER/t LINE-3 IN*
1
oder
DECODER/t LINE-2 IN*
2
AERIAL IN
i LINE-1 (TV)
Antennenkabel
(mitgeliefert)
AERIAL OUT
Scart-Kabel
(mit dem Decoder geliefert)
Scart
(EURO-AV)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
PAY-TV-/Canal
Plus-Decoder
: Signalfl
Scart
(EURO-AV)
Fortsetzung
010COV.book Page 37 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
38
Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders (nicht verfügbar beim SLV-SE600A)
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Einstellen der PAY-TV-/Canal
Plus-Kanäle
Wenn Sie PAY-TV-/Canal Plus-Sendungen
ansehen und aufzeichnen wollen, stellen Sie
Ihren Videorecorder mit Hilfe der
Bildschirmmenüs auf die betreffenden
Kanäle ein.
Um die Kanäle korrekt einzustellen, gehen
Sie bitte wie in allen folgenden Schritten
erläutert vor.
Vorbereitungen
Schalten Sie den Videorecorder, das
Fernsehgerät und den Decoder ein.
Stellen Sie am Fernsehgerät den
Videokanal ein.
1
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit
M
/
m
die Option OPTIONEN hervor, und
drücken Sie OK.
2
Heben Sie mit
M
/
m
die Option
OPTIONEN-2 hervor, und drücken
Sie OK.
3
Heben Sie mit
M
/
m
die Option
DECODER/LINE3*
1
(bzw. DECODER/
LINE2*
2
) hervor, und drücken Sie OK.
0
MENU
M/m
OK
PROG +/–
MENU
OK
PLAY
ZURÜCK
MENU:
OPTIONEN
OPTIONEN - 1
OPTIONEN - 2
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
OK
PLAY
MENU:
OPTIONEN - 2
TIMER-OPTIONEN
DECODER / LINE3
STROMSPARMODUS
TV DIREKTAUFNAHME
VARIABEL
DECODER
AUS
EIN
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
ZURÜCK
RR NORMAL
OK
PLAY
MENU:
OPTIONEN - 2
TIMER-OPTIONEN
DECODER / LINE3
STROMSPARMODUS
TV DIREKTAUFNAHME
LINE3
DECODER
EIN
:
:
OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
ZURÜCK
RR NORMAL
010COV.book Page 38 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
39
Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders (nicht verfügbar beim SLV-SE600A)
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
4
Heben Sie mit
M
/
m
die Option DECODER
hervor, und drücken Sie OK.
5
Schließen Sie mit MENU das Menü.
Das Menü wird auf dem Fernsehschirm ausgeblendet.
6
Drücken Sie erneut MENU. Heben Sie
dann mit
M
/
m
die Option
EINSTELLUNGEN hervor, und drücken
Sie OK.
7
Heben Sie mit
M
/
m
die Option TUNER
hervor, und drücken Sie OK.
8
Heben Sie mit
M
/
m
die Option
NORMAL/KABEL hervor, und drücken
Sie OK.
OK
PLAY
MENU:
OPTIONEN - 2
TIMER-OPTIONEN
DECODER / LINE3
STROMSPARMODUS
TV DIREKTAUFNAHME
VARIABEL
DECODER
AUS
EIN
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
ZURÜCK
RR NORMAL
MENU
MENU
OK
PLAY
MENU:
EINSTELLUNGEN
ZURÜCK
TUNER
UHR
SPRACHE
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
OK
PLAY
MENU:
TUNER
C
AAB12
PROG.
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
NORMAL
AUS
EIN
ZURÜCK
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
1
OK
PLAY
MENU:
TUNER
PROG.
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
KABEL
NORMAL
EIN
ZURÜCK
:
:
OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
1
Fortsetzung
010COV.book Page 39 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
40
Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders (nicht verfügbar beim SLV-SE600A)
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
9
Heben Sie mit
M
/
m
die Option NORMAL
hervor, und drücken Sie OK.
Zum Voreinstellen von Kabelkanälen
heben Sie KABEL hervor.
10
Wählen Sie mit PROG +/– die gewünschte
Programmposition aus.
11
Heben Sie mit
M
/
m
die Option
KANALWAHL hervor, und drücken Sie
OK.
12
Wählen Sie mit
M
/
m
die PAY-TV-/Canal
Plus-Kanäle aus, und drücken Sie OK.
13
Heben Sie mit
M
/
m
die Option PAY-TV/
CANAL+ hervor, und drücken Sie OK.
OK
PLAY
MENU:
TUNER
C
AAB12
PROG.
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
NORMAL
AUS
EIN
ZURÜCK
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
1
• PROG
MENU:
PROG.
C
AAB12
NORMAL
AUS
EIN
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST,
FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
51
TUNER
Ausgewählte
Programmposition
OK
PLAY
MENU:
PROG.
C
AAB12
EIN
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
:
:
OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
51
TUNER
OK
PLAY
MENU:
PROG.
C
LMN02
NORMAL
AUS
EIN
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
51
TUNER
OK
PLAY
MENU:
PROG.
NORMAL
EIN
AUS
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
:
:
OKFESTLEGEN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
51
TUNER
010COV.book Page 40 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Vorbereitungen
41
Einstellen des PAY-TV-/Canal Plus-Decoders (nicht verfügbar beim SLV-SE600A)
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Tip
Wenn Sie wieder zum vorherigen Menü zurückwechseln wollen, heben Sie ZURÜCK hervor
und drücken OK.
Hinweise
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie nicht innerhalb von ein paar Minuten
eine Taste drücken.
Wenn Sie bei PAY-TV-/Canal Plus-Sendungen Untertitel einblenden wollen, verbinden Sie
Decoder und Videorecorder sowie Videorecorder und Fernsehgerät mit 21poligen Scart-
Kabeln, die für die Übertragung von RGB-Signalen geeignet sind. Aufzeichnen können Sie
die Untertitel mit dem Videorecorder allerdings nicht.
Wenn Sie PAY-TV-/Canal Plus-Programme über den Eingang RFU des Fernsehgeräts
empfangen wollen, drücken Sie
t
TV/VIDEO, so daß die Anzeige VIDEO im Display
erscheint.
*
1
nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D
*
2
nur SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 und SX700D/E
14
Heben Sie mit
M
/
m
die Option EIN hervor,
und drücken Sie OK.
15
Schließen Sie mit MENU das Menü.
OK
PLAY
MENU:
TUNER
PROG.
C
LMN02
NORMAL
EIN
EIN
NORMAL / KABEL
KANALWAHL
PAY-TV / CANAL+
AUT. FEINABST.
FEINABSTIMMUNG
ZURÜCK
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
51
MENU
010COV.book Page 41 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
42
Wiedergeben einer Kassette
Grundfunktionen
Wiedergeben einer Kassette
1
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videokanal ein.
2
Legen Sie eine Kassette ein.
Wenn Sie eine Kassette ohne
Überspielschutzlasche einlegen, schaltet
sich der Videorecorder ein, und die
Wiedergabe beginnt automatisch.
123
456
789
0
Z EJECT
CLEAR
DISPLAY
H PLAY
X PAUSE
M FF
x STOP
m REW
NTSC PB
010COV.book Page 42 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Grundfunktionen
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
43
Wiedergeben einer Kassette
Weitere Funktionen
So geben Sie ein im NTSC-System aufgezeichnetes Band wieder
Stellen Sie NTSC PB an der Rückseite des Videorecorders auf das Farbsystem Ihres
Fernsehgeräts ein.
So funktioniert der Zeitzähler
An einer Stelle auf einer Kassette, die Sie später wiederfinden möchten, drücken Sie
CLEAR. Der Zähler im Display wird auf ”0:00:00” zurückgesetzt. Die gewünschte
Stelle können Sie hinterher anhand des Zählerwerts wiederfinden.
Soll der Zähler auf dem Fernsehschirm angezeigt werden, drücken Sie DISPLAY.
3
Drücken Sie
H
PLAY.
Wenn das Bandende erreicht ist, wird das Band automatisch zurückgespult.
Funktion Taste(n)
Stoppen der Wiedergabe
x
STOP
Unterbrechen der Wiedergabe
(Pause)
X
PAU SE
Fortsetzen der Wiedergabe nach
einer Pause
X
PAUSE oder
H
PLAY
Vorwärtsspulen der Kassette
M
FF im Stopmodus
Zurückspulen der Kassette
m
REW im Stopmodus
Auswerfen der Kassette
Z
EJECT
Farbsystem Ihres
Fernsehgeräts
Einstellung von NTSC PB
nur PAL ON PAL TV
PAL und NTSC NTSC 4.43
OK
PLAY
VIDEO
SP
OPC
Fortsetzung
010COV.book Page 43 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
44
Wiedergeben einer Kassette
Hinweise
Immer wenn eine Kassette eingelegt wird, wird der Zähler auf ”0:00:00” zurückgesetzt.
Bei einem unbespielten Bandteil zählt der Zähler nicht weiter.
Der Zeitzähler erscheint nicht auf dem Fernsehschirm, wenn Sie ein im NTSC-System
aufgenommenes Band wiedergeben.
Je nach Fernsehgerät können bei der Wiedergabe von NTSC-Kassetten folgende Störungen
auftreten:
Das Bild wird schwarzweiß wiedergegeben.
Das Bild zittert.
Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild.
Schwarze, horizontale Streifen erscheinen auf dem Fernsehschirm.
– Die Farbintensität nimmt zu oder ab.
Bei der Wiedergabe einer im LP- oder EP-Modus (Langzeit- bzw. Extrazeitwiedergabe)
aufgezeichneten NTSC-Kassette wird der Ton monaural wiedergegeben.
Während Sie am Fernsehschirm Einstellungen im Menü vornehmen, funktionieren die
Wiedergabetasten auf der Fernbedienung
nicht.
Automatisches Starten der Wiedergabe mit einem
Tastendruck (Sofortwiedergabe)
(nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E)
Wenn Sie die SMARTLINK-Verbindung benutzen, können Sie mit einem
Tastendruck automatisch den Videorecorder und das Fernsehgerät einschalten, das
Fernsehgerät auf den Videokanal einstellen und die Wiedergabe starten.
Tip
Wenn bereits eine Kassette in den Videorecorder eingelegt ist und Sie die Taste
H
PLAY
drücken, schalten sich nacheinander automatisch der Videorecorder und das Fernsehgerät ein,
der Videokanal wird eingestellt, und die Wiedergabe startet.
Hinweis
Wenn Sie die Sofortwiedergabefunktion benutzen, lassen Sie das Fernsehgerät eingeschaltet
oder im Bereitschaftsmodus.
1
Legen Sie eine Kassette ein.
Der Videorecorder schaltet sich automatisch ein.
Wenn Sie eine Kassette mit herausgebrochener Überspielschutzlasche einlegen,
schaltet sich das Fernsehgerät ein, und der Videokanal wird eingestellt. Die
Wiedergabe beginnt automatisch.
2
Drücken Sie
H
PLAY.
Das Fernsehgerät schaltet sich ein, und der Videokanal wird automatisch
eingestellt. Die Wiedergabe beginnt.
010COV.book Page 44 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Grundfunktionen
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
45
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
1
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videokanal ein.
Wollen Sie über einen Decoder aufnehmen, schalten Sie diesen ein.
2
Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche ein.
123
456
789
0
COUNTER/
REMAIN
DISPLAY
SP/LP
t TV/VIDEO
PROG +/–
z REC
x STOP
Fortsetzung
010COV.book Page 45 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
46
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie
x
STOP.
So zeigen Sie die Restspieldauer an
Drücken Sie DISPLAY. Lassen Sie bei eingeschaltetem Display mit COUNTER/
REMAIN die Restspieldauer anzeigen. Mit jedem Tastendruck auf COUNTER/
REMAIN erscheinen abwechselnd der Zeitzähler und die Restspieldauer. Die
Anzeige gibt die Restspieldauer an.
Damit die Restspieldauer korrekt angezeigt werden kann, muß BANDLÄNGE im
Menü OPTIONEN-1 auf den verwendeten Bandtyp eingestellt sein (siehe Seite 81).
3
Wählen Sie mit PROG +/– die Programmposition oder den Sendernamen*
1
des Programms aus, das Sie aufnehmen wollen.
4
Wählen Sie mit SP/LP die Bandgeschwindigkeit SP oder LP aus.
Im Modus LP (Long Play - Langzeitwiedergabe) verdoppelt sich die
Aufnahmedauer im Vergleich zu SP. Im Modus SP (Standard Play -
Standardwiedergabe) dagegen sind Bild- und Tonqualität besser.
5
Starten Sie mit
z
REC die Aufnahme.
Die Aufnahmeanzeige leuchtet im Display rot.
• PROG
VIDEO
SP
OPC
SP / LP
LP
VIDEO
OPC
REC
LP
VIDEO
OPC
Aufnahmeanzeige
61:4
SP 20:00:2
RestspieldauerZeitzähler
010COV.book Page 46 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Grundfunktionen
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
47
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
So können Sie während einer Aufnahme ein anderes Fernsehprogramm
ansehen
So schützen Sie eine Aufnahme vor versehentlichem Überspielen
Um zu verhindern, daß eine Aufnahme
versehentlich gelöscht wird, brechen Sie, wie auf
der Abbildung zu sehen, die
Überspielschutzlasche heraus. Wollen Sie dieselbe
Kassette später doch wieder überspielen,
überkleben Sie die Aussparung mit Klebeband.
Tips
Zum Einstellen einer Programmposition können Sie auch die Programmnummerntasten auf
der Fernbedienung benutzen. Bei zweistelligen Nummern drücken Sie zunächst die
Taste
-
(Zehnertaste) und dann die entsprechenden Programmnummerntasten.
Wenn Sie zusätzliche Geräte an einen LINE-Anschluß oder eine LINE-Buchse anschließen,
können Sie das Eingangssignal mit den Tasten INPUT SELECT oder PROG +/– auswählen.
Die mit DISPLAY aufgerufenen Informationen zum Band, die auf dem Fernsehschirm
erscheinen, werden nicht auf dem Band aufgenommen.
Wenn Sie während einer Aufnahme nicht fernsehen wollen, können Sie das Fernsehgerät
ausschalten. Wenn Sie über einen Decoder aufnehmen, lassen Sie diesen eingeschaltet.
Hinweise
Im Pausemodus oder bei der Wiedergabe in Zeitlupe erscheinen die mit DISPLAY
aufzurufenden Informationen nicht.
Die mit DISPLAY aufzurufenden Informationen erscheinen bei der Wiedergabe einer
NTSC-Kassette nicht.
Wurden auf eine Kassette Passagen im PAL- und im NTSC-System aufgezeichnet, arbeitet
der Zeitzähler nicht korrekt. Die Diskrepanz geht auf die unterschiedlichen Zählzyklen der
beiden Videosysteme zurück.
Es ist nicht möglich, eine PAY-TV-/Canal Plus-Sendung anzusehen und dabei eine andere
PAY-TV-/Canal Plus-Sendung aufzuzeichnen.*
2
Wenn Sie eine handelsübliche Nicht-Standardkassette einlegen, wird die Restspieldauer
möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Die Angabe der Restspieldauer dient nur als grober Richtwert.
Etwa 30 Sekunden nach dem Starten der Wiedergabe wird die Restspieldauer angezeigt.
Der Sendername*
1
wird nicht angezeigt, wenn der Videorecorder keine Signale mit
Namensinformationen empfängt.
*
1
nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E
*
2
nicht verfügbar beim SLV-SE600A
1
Drücken Sie
t
TV/VIDEO, so daß die Anzeige VIDEO im Display erlischt.
2
Stellen Sie am Fernsehgerät ein anderes Programm ein.
Überspielschutzlasche
Fortsetzung
010COV.book Page 47 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
48
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
Aufnehmen des Programms auf dem Fernsehschirm
(Fernsehdirektaufnahme)
(nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E)
Wenn Sie die SMARTLINK-Verbindung benutzen, können Sie problemlos das auf
dem Fernsehschirm angezeigte Bild aufnehmen (mit Ausnahme von mit dem
Videorecorder abgespielten Kassetten).
Tips
In einigen Fällen erscheint die Anzeige TV im Display, wenn Sie
z
REC drücken, z. B.:
wenn Sie eine Programmquelle, die an den Leitungseingang des Fernsehgeräts
angeschlossen ist, wiedergeben oder
– wenn sich die im Fernsehtuner voreingestellten Daten für die Programmpositionen von den
im Videorecorder gespeicherten Daten unterscheiden.
Wenn eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche in den Videorecorder eingelegt ist und
Sie die Taste
z
REC drücken, schaltet sich der Videorecorder automatisch ein und nimmt das
gerade eingestellte Fernsehprogramm auf.
Sie können die Fernsehdirektaufnahmefunktion (TV DIREKTAUFNAHME) im Menü
OPTIONEN-2 auf EIN und AUS setzen (siehe Seite 81).
Hinweise
Das gerade angezeigte Fernsehbild können Sie nicht auf diese Art aufnehmen, wenn sich der
Videorecorder in einem der folgenden Modi befindet: Pause, Timer-Bereitschaft, Tuner-
Voreinstellung, automatische Einstellung und Aufnahme.
Schalten Sie das Fernsehgerät nicht aus, und wechseln Sie die Programmposition nicht, wenn
die Anzeige TV im Display leuchtet. Wenn die Anzeige TV nicht leuchtet, nimmt der
Videorecorder das Programm auch dann weiter auf, wenn Sie das Fernsehprogramm am
Fernsehgerät wechseln.
1
Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche ein.
2
Drücken Sie
z
REC, während Sie ein Fernsehprogramm oder eine externe
Quelle anschauen.
Der Videorecorder schaltet sich automatisch ein, dann leuchtet die Anzeige TV
auf, und der Videorecorder nimmt auf, was auf dem Fernsehschirm angezeigt
wird.
010COV.book Page 48 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Grundfunktionen
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
49
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Dial-Timer (nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit
dem Dial-Timer
(nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
Mit der Funktion Dial-Timer (Timer-
Programmierung über das Display) können
Sie Timer-Aufnahmen programmieren und
durchführen, ohne das Fernsehgerät
einschalten zu müssen. Stellen Sie am
Aufnahme-Timer die Aufnahme von bis zu 8
Sendungen ein, die innerhalb des nächsten
Monats ausgestrahlt werden. Darunter
können sich auch Aufnahmen befinden, die
mit anderen Methoden programmiert
wurden. Die Anfangs- und die Endezeit der
Aufnahmen können Sie in Intervallen von
einer Minute einstellen.
Vorbereitungen
Legen Sie eine Kassette mit intakter
Überspielschutzlasche ein. Achten Sie
darauf, daß das Band etwas länger ist als
die eigentliche Aufnahmedauer.
Wollen Sie über einen Decoder
aufnehmen, schalten Sie diesen ein.
1
Drücken Sie DIAL TIMER.
”DATE” und ”TODAY” erscheinen abwechselnd im Display.
Wenn Datum und Uhrzeit noch nicht eingestellt sind, wird ”DAY”
angezeigt. Gehen Sie wie im folgenden Abschnitt ”So stellen Sie die Uhr
ein” ab Schritt 2 erläutert vor, und stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
123
456
789
0
DIAL TIMER
PROGRAM +/–
INPUT
SELECT
?/1 ON/STANDBY
x STOP
X
DIAL TIMER
VIDEO
SP
OPC
VIDEO
SP
OPC
Fortsetzung
010COV.book Page 49 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
50
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Dial-Timer (nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
2
Drehen Sie DIAL TIMER, um das Datum für die Aufnahme einzustellen.
3
Drücken Sie DIAL TIMER.
”START” und die aktuelle Uhrzeit erscheinen abwechselnd im Display.
4
Drehen Sie DIAL TIMER, um die Anfangszeit für die Aufnahme
einzustellen.
Sie können die Aufnahmestartzeit in Schritten von 15 Minuten grob oder
mit den Tasten PROGRAM +/– in Schritten von einer Minute präzise
einstellen.
5
Drücken Sie DIAL TIMER.
”STOP” und die Endezeit der Aufnahme erscheinen abwechselnd im Display.
DIAL TIMER
VIDEO
SP
OPC
DIAL TIMER
VIDEO
SP
OPC
VIDEO
SP
OPC
DIAL TIMER
PROGRAM
TRACKING
VIDEO
SP
OPC
DIAL TIMER
VIDEO
SP
OPC
VIDEO
SP
OPC
010COV.book Page 50 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Grundfunktionen
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
51
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Dial-Timer (nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
So schalten Sie zum vorherigen Schritt zurück
Wenn Sie an einer beliebigen Stelle während der Timer-Einstellung mit dem
Dial-Timer zum vorherigen Schritt zurückschalten wollen, drücken Sie gleichzeitig
die Tasten PROGRAM + und – am Videorecorder.
So beenden Sie die Aufnahme
Wenn Sie eine laufende Aufnahme abbrechen wollen, drücken Sie
x
STOP.
6
Drehen Sie DIAL TIMER, um die Endezeit für die Aufnahme einzustellen.
Sie können die Aufnahmeendezeit in Schritten von 15 Minuten grob oder
mit den Tasten PROGRAM +/– in Schritten von einer Minute präzise
einstellen.
7
Drücken Sie DIAL TIMER.
Die Programmposition oder der Sendername wird im Display angezeigt.
8
Drehen Sie DIAL TIMER, um die Programmposition einzustellen.
Wenn Sie von einem Decoder oder einer anderen Videoquelle aufnehmen
wollen, die an einen der LINE-Eingänge angeschlossen ist, drehen Sie
DIAL TIMER oder drücken INPUT SELECT, bis der entsprechende
Signaleingang im Display angezeigt wird.
9
Drücken Sie zum Abschließen des Einstellvorgangs auf DIAL TIMER.
”OK” erscheint etwa fünf Sekunden lang im Display.
Die Anzeige erscheint im Display, und der Videorecorder schaltet in den
Aufnahmebereitschaftsmodus.
Wenn Sie vom Decoder oder einer anderen Videoquelle aufnehmen wollen,
lassen Sie das entsprechende angeschlossene Gerät eingeschaltet.
DIAL TIMER
PROGRAM
TRACKING
VIDEO
SP
OPC
DIAL TIMER
VIDEO
SP
OPC
DIAL TIMER
INPUT SELECT
VIDEO
SP
OPC
DIAL TIMER
Fortsetzung
010COV.book Page 51 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
52
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Dial-Timer (nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
So können Sie den Videorecorder verwenden, nachdem Sie eine Timer-
Aufnahme programmiert haben
Drücken Sie dazu vor Beginn einer Aufnahme einfach
?
/
1
. Die Anzeige erlischt,
und der Videorecorder schaltet sich ein. Vergessen Sie hinterher nicht, den
Videorecorder mit
?
/
1
wieder in den Aufnahmebereitschaftsmodus zu schalten.
Während eine Aufnahme am Videorecorder läuft, können Sie folgende Funktionen
ausführen:
Zurücksetzen des Zählers (Seite 43).
Anzeigen von Bandinformationen auf dem Fernsehschirm (Seite 46).
Anzeigen der Timer-Einstellungen (Seite 70).
Ansehen eines anderen Fernsehprogramms (Seite 47).
So stellen Sie die Uhr ein
Tips
Um eine Dial Timer-Einstellung abzubrechen, drücken Sie
x
STOP am Videorecorder,
während Sie eine Einstellung vornehmen.
Die Aufnahme erfolgt im aktuellen Bandgeschwindigkeitsmodus. Wenn Sie die
Bandgeschwindigkeit ändern wollen, drücken Sie SP/LP vor dem Abschließen des
Einstellvorgangs in Schritt 9.
Wenn Sie eine Sendung im SP-Modus aufnehmen und die Restspieldauer kürzer ist als die
Aufnahmedauer, wechselt die Bandgeschwindigkeit automatisch in den LP-Modus. An der
Stelle, an der die Bandgeschwindigkeit umgeschaltet wird, treten allerdings Bildstörungen
auf. Wenn die Bandgeschwindigkeit nicht gewechselt werden soll, stellen Sie
AUTOMATISCHES LP im Menü OPTIONEN-1 auf AUS (Seite 81).
Wenn Sie die programmierten Aufnahmen überprüfen, ändern oder löschen wollen, schlagen
Sie bitte unter ”Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer-Einstellungen” (Seite 70) nach.
1
Drehen Sie DIAL TIMER, so daß ”CLOCK” im Display erscheint.
2
Drücken Sie DIAL TIMER.
”DAY” erscheint im Display.
3
Drehen Sie DIAL TIMER, um den Tag einzustellen.
4
Drücken Sie DIAL TIMER.
”MONTH” erscheint im Display.
5
Stellen Sie durch Drehen und Drücken von DIAL TIMER den Monat und
anschließend das Jahr ein.
Wenn Sie das Jahr eingestellt haben, erscheint wieder ”CLOCK” im Display.
6
Stellen Sie durch Drehen und Drücken von DIAL TIMER die Stunde und
anschließend die Minuten ein.
7
Wenn Datum und Uhrzeit eingestellt sind, drücken Sie DIAL TIMER. Die Uhr
beginnt zu laufen.
010COV.book Page 52 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Grundfunktionen
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
53
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Dial-Timer (nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
Hinweise
Wenn mit dem ShowView-System oder über das Menü TIMER bereits acht Aufnahmen
programmiert wurden, erscheint etwa fünf Sekunden lang ”FULL” im Display.
Die Anzeige blinkt im Display, wenn Sie in Schritt 9 den Einstellvorgang beenden und
keine Kassette eingelegt ist.
Wenn Sie die Uhrzeit mit Hilfe der automatischen Uhreinstellfunktion einstellen und
AUTOM. EINST. auf EIN gesetzt ist, wird die Uhr unabhängig von den mit dem Dial-Timer
vorgenommenen Einstellungen gemäß dem eingehenden Zeitsignal eingestellt. Achten Sie
also darauf, die automatische Uhreinstellfunktion richtig einzustellen.
Der Sendername wird nicht angezeigt, wenn der Videorecorder keine Signale mit
Namensinformationen empfängt.
Der Demo-Modus
Die Funktion Dial-Timer umfaßt auch einen Demo-Modus, mit dem der Benutzer,
z. B. ein Vertriebsbeauftragter, mehr als acht Beispiele für Timer-Aufnahmen
programmieren kann, wenn er die Einstellung mit dem Dial-Timer demonstriert.
Damit wird der Hinweis FULL deaktiviert, der erscheint, wenn bereits acht
Aufnahmen programmiert wurden. Verwenden Sie den Demo-Modus nicht, wenn Sie
Timer-Aufnahmen durchführen wollen. Andernfalls sind die Einstellungen unter
Umständen nicht genau.
So aktivieren Sie den Demo-Modus
Drücken Sie
X
(Pause) am Videorecorder
, während Sie DIAL TIMER drehen.
”DEMO” erscheint einige Sekunden lang im Display.
So beenden Sie den Demo-Modus
Schalten Sie das Gerät aus, und lösen Sie das Netzkabel. Auch wenn der Demo-
Modus nun deaktiviert ist, bleiben die während des Demo-Modus eingegebenen
Timer-Einstellungen gespeichert. Löschen Sie also unbedingt manuell diese Timer-
Einstellungen, bevor Sie nach dem erneuten Anschließen des Netzkabels den Dial-
Timer oder eine andere Timer-Methode benutzen (siehe Seite 70).
010COV.book Page 53 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
54
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System (nicht verfügbar beim
SLV-SE600A/E und SX600E)
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit
dem ShowView-System
(nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E)
Das ShowView-System ist eine Funktion, die
das Programmieren des Videorecorders für
Timer-Aufnahmen erleichtert. Geben Sie
einfach die ShowView-Nummer ein, die in
Ihrer Programmzeitschrift angegeben ist.
Daraufhin werden Datum, Uhrzeit und
Programmposition für die Sendung
automatisch eingestellt. Sie können
insgesamt bis zu acht Sendungen
(einschließlich der mit anderen Timer-
Methoden programmierten Sendungen) zum
Aufnehmen vorprogrammieren.
Vorbereitungen
Überprüfen Sie, ob Uhrzeit und Datum am
Videorecorder korrekt eingestellt sind.
Legen Sie eine Kassette mit intakter
Überspielschutzlasche ein. Achten Sie
darauf, daß das Band etwas länger ist als
die eigentliche Aufnahmedauer.
Wollen Sie über einen Decoder
aufnehmen, schalten Sie diesen ein.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und
stellen Sie den Videokanal ein.
Setzen Sie TIMER-OPTIONEN im Me
OPTIONEN-2 auf SHOWVIEW oder
VARIABEL (siehe Seite 81).
123
456
789
0
?/1
M/m/</,
OK
x STOP
CLEAR
Programm-
nummern-
tasten
TIMER
INPUT
SELECT
MENU
010COV.book Page 54 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Grundfunktionen
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
55
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System (nicht verfügbar beim
SLV-SE600A/E und SX600E)
1
Drücken Sie
TIMER.
Wenn Sie TIMER-OPTIONEN auf
VARIABEL setzen:
Auf dem Fernsehschirm wird das Menü
TIMER-PROGRAMMIERUNG
angezeigt. Wählen Sie mit
M
/
m
die
Option SHOWVIEW aus, und drücken
Sie OK.
Wenn Sie TIMER-OPTIONEN auf
SHOWVIEW setzen:
Auf dem Fernsehschirm wird das Menü
SHOWVIEW angezeigt.
2
Geben Sie mit den
Programmnummerntasten die ShowView-
Nummer ein.
Falls Sie einen Fehler machen, drücken Sie
CLEAR und geben die korrekte Nummer
ein.
TIMER
OK
PLAY
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
MENU:
TIMER - PROGRAMMIERUNG
STANDARD
SHOWVIEW
BEENDEN
MENU:
SHOWVIEW
EINGEBEN :
0–9
SHOWVIEW-NR.
–––––––
DO28 .9
BEENDEN
123
456
789
0
CLEAR
MENU:
SHOWVIEW
:
0–9
SHOWVIEW-NR.
1246–––
DO28 .9
EINGEBEN
BEENDEN
ANNULLIEREN :
CLEAR
OK:BESTÄTIGEN
Fortsetzung
010COV.book Page 55 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
56
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System (nicht verfügbar beim
SLV-SE600A/E und SX600E)
3
Drücken Sie OK.
Datum, Anfangs- und Endezeit,
Programmposition oder Sendername,
Bandgeschwindigkeit und VPS/PDC-
Einstellung werden auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
Wenn ”– –” in der Spalte ”PROG.”
(Programm) erscheint (dies kann bei lokal
ausgestrahlten Sendungen vorkommen), müssen Sie die entsprechende
Programmposition manuell einstellen.
Wählen Sie mit
M
/
m
die gewünschte Programmposition.
Wenn Sie von einem Decoder oder einer anderen Videoquelle aufnehmen
wollen, die an einen der LINE-Eingänge angeschlossen ist, drücken Sie
INPUT SELECT, um den entsprechenden Signaleingang in der Spalte
”PROG.” anzuzeigen.
Sie brauchen diese Einstellung für den jeweiligen Kanal nur einmal
vorzunehmen. Im Videorecorder wird die Einstellung anschließend
gespeichert.
Wenn Sie bei der automatischen Einstellfunktion als Land A (Österreich),
CH (Schweiz) oder D (Deutschland) gewählt haben, wird die
VPS/PDC-Funktion automatisch auf EIN gesetzt.
Einzelheiten zur VPS/PDC-Funktion finden Sie unter ”Timer-
Aufnahmen mit VPS- bzw. PDC-Signalen” auf Seite 57.
Sind die Einstellungen nicht korrekt, löschen Sie sie mit CLEAR.
4
Wenn Sie das Datum, die
Bandgeschwindigkeit und die VPS/PDC-
Einstellung ändern wollen:
1
Heben Sie mit
<
/
,
die zu ändernde
Option hervor.
2
Stellen Sie sie mit
M
/
m
erneut ein.
Wie Sie eine Sendung jeden Tag oder jede Woche am gleichen Tag
aufnehmen, ist unter ”Tägliche/wöchentliche Aufnahmen” auf Seite 57
beschrieben.
Wenn Sie die VPS/PDC-Funktion verwenden wollen, setzen Sie
VPS/PDC auf EIN.
5
Schließen Sie mit MENU das Menü.
CLEAR
OK
PLAY
INPUT SELECT
HEUTE 519 :00 20 :00 3
DATUM
ANNULLIEREN
EINGEBEN
:
:
AUSWÄHLEN :
CLEAR
MENUBEENDEN :
TIMER
SP / LP
TIMER - LISTE
UHRZEIT PROG.
SP VPS / PDC AUS
DO28 .9
OK
PLAY
HEUTE 519 :00 20 :00 3
DATUM
ANNULLIEREN
EINGEBEN
:
:
AUSWÄHLEN :
CLEAR
MENUBEENDEN :
TIMER
SP / LP
TIMER - LISTE
UHRZEIT PROG.
SP VPS / PDC EIN
DO28 .9
MENU
010COV.book Page 56 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Grundfunktionen
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
57
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System (nicht verfügbar beim
SLV-SE600A/E und SX600E)
So beenden Sie die Aufnahme
Wenn Sie eine laufende Aufnahme abbrechen wollen, drücken Sie
x
STOP.
Tägliche/wöchentliche Aufnahmen
Wählen Sie in Schritt 4 oben mit
m
den Aufnahmerhythmus aus. Mit jedem
Tastendruck auf
m
wechselt die Anzeige wie unten dargestellt. Mit
M
wechselt die
Anzeige in umgekehrter Reihenfolge.
HEUTE t SO-SA (Sonntag bis Samstag) t MO-SA (Montag bis Samstag) t
MO-FR (Montag bis Freitag) t SA (jeden Samstag) ..... t MO (jeden Montag) t
SO (jeden Sonntag) t 1 Monat später t (Datum wird heruntergezählt) t
MORGEN t HEUTE
Timer-Aufnahmen mit VPS- bzw. PDC-Signalen
Einige Fernsehsender strahlen zusammen mit ihren Sendungen VPS-Signale (Video
Programme System - Videoprogrammiersystem) oder PDC-Signale (Programme
Delivery Control - Aufnahmesteuersystem) aus. Dank dieser Signale lassen sich
Timer-Aufnahmen auch dann noch pünktlich starten und beenden, wenn sich
Sendezeiten nach vorn oder hinten verschieben oder Sendungen unterbrochen werden
(wenn die Anzeige VPS oder PDC im Display leuchtet).
Wenn Sie die VPS/PDC-Funktion verwenden wollen, setzen Sie VPS/PDC in Schritt
4 auf EIN. Sie können die VPS/PDC-Funktion auch bei einer Videoquelle
verwenden, die an einen der LINE-Eingänge angeschlossen ist.
So nehmen Sie ein Satellitenprogramm auf
Wenn Sie einen Satelliten-Tuner an den Videorecorder anschließen, können Sie
Satellitenprogramme aufnehmen.
6
Schalten Sie den Videorecorder mit
?
/
1
aus.
Die Anzeige erscheint im Display, und der Videorecorder schaltet in den
Aufnahmebereitschaftsmodus.
Wenn Sie vom Decoder oder einer anderen Videoquelle aufnehmen wollen,
lassen Sie das entsprechende angeschlossene Gerät eingeschaltet.
1
Schalten Sie den Satelliten-Tuner ein.
2
Stellen Sie am Satelliten-Tuner das Satellitenprogramm ein, für das Sie eine
Timer-Aufnahme programmieren wollen.
3
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 6 oben erläutert vor.
4
Lassen Sie den Satelliten-Tuner bis zum Ende der Satellitenaufnahme, die Sie mit
dem Timer programmiert haben, eingeschaltet.
Fortsetzung
010COV.book Page 57 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
58
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System (nicht verfügbar beim
SLV-SE600A/E und SX600E)
So können Sie den Videorecorder verwenden, nachdem Sie eine Timer-
Aufnahme programmiert haben
Drücken Sie dazu vor Beginn einer Aufnahme einfach
?
/
1
. Die Anzeige erlischt,
und der Videorecorder schaltet sich ein. Vergessen Sie hinterher nicht, den
Videorecorder mit
?
/
1
wieder in den Aufnahmebereitschaftsmodus zu schalten.
Während eine Aufnahme am Videorecorder läuft, können Sie folgende Funktionen
ausführen:
Zurücksetzen des Zählers (Seite 43).
Anzeigen von Bandinformationen auf dem Fernsehschirm (Seite 46).
Anzeigen der Timer-Einstellungen (Seite 70).
Ansehen eines anderen Fernsehprogramms (Seite 47).
Tips
Die Programmposition können Sie auch mit den Tasten PROG +/– oder den
Programmnummerntasten einstellen.
Wenn Sie eine zweistellige Programmposition einstellen wollen, drücken Sie
-
(Zehnertaste) und dann die Programmnummerntasten.
Die Eingangssignalquelle können Sie auch mit den Tasten PROG +/– einstellen.
Die Bandgeschwindigkeit können Sie auch mit der Taste SP/LP einstellen.
Wenn Sie eine Sendung im SP-Modus aufnehmen und die Restspieldauer kürzer ist als die
Aufnahmedauer, wechselt die Bandgeschwindigkeit automatisch in den LP-Modus. An der
Stelle, an der die Bandgeschwindigkeit umgeschaltet wird, treten allerdings Bildstörungen
auf. Wenn die Bandgeschwindigkeit nicht gewechselt werden soll, stellen Sie
AUTOMATISCHES LP im Menü OPTIONEN-1 auf AUS (Seite 81).
Wenn Sie die Programmierung überprüfen, ändern oder löschen wollen, wählen Sie mit
<
/
,
die Option TIMER-LISTE und drücken nach Schritt 4 die Taste OK. Näheres dazu
finden Sie in Schritt 3 unter ”Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer-Einstellungen”
(Seite 70).
Hinweise
Sind die VPS/PDC-Signale zu schwach oder hat der Sender keine VPS/PDC-Signale
ausgestrahlt, startet der Videorecorder die Aufnahme zur einprogrammierten Zeit ohne die
VPS/PDC-Funktion.
Die Anzeige blinkt im Display, wenn Sie
?
/
1
drücken und keine Kassette eingelegt ist.
Wenn Sie TIMER-OPTIONEN im Menü OPTIONEN-2 auf STANDARD setzen, erscheint
das Menü SHOWVIEW nicht auf dem Fernsehschirm. Wählen Sie SHOWVIEW oder
VARIABEL.
Die VPS/PDC-Funktion wird für die Timer-Aufnahme eines Satellitenprogramms
automatisch auf AUS gesetzt.
Der Sendername wird nicht angezeigt, wenn der Videorecorder keine Signale mit
Namensinformationen empfängt.
010COV.book Page 58 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Grundfunktionen
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
59
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Timer
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit
dem Timer
Sie können insgesamt bis zu acht Sendungen
(einschließlich der mit anderen Timer-
Methoden programmierten Sendungen) zum
Aufnehmen vorprogrammieren.
Vorbereitungen
Überprüfen Sie, ob Uhrzeit und Datum am
Videorecorder korrekt eingestellt sind.
Legen Sie eine Kassette mit intakter
Überspielschutzlasche ein. Achten Sie
darauf, daß das Band etwas länger ist als
die eigentliche Aufnahmedauer.
Wollen Sie über einen Decoder
aufnehmen, schalten Sie diesen ein.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und
stellen Sie den Videokanal ein.
Setzen Sie TIMER-OPTIONEN im Menü
OPTIONEN-2 auf STANDARD oder
VARIABEL (siehe Seite 81).*
123
456
789
0
?/1
M/m/</,
OK
x STOP
INPUT
SELECT
MENU
TIMER
Fortsetzung
010COV.book Page 59 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
60
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Timer
1
Drücken Sie
TIMER.
Beim SLV-SE600A/E und SX600E:
Auf dem Fernsehschirm wird das Menü
TIMER angezeigt.
Beim SLV-SE650D, SE700D1/D2/E1/E2,
SX700D/E, SE800D1/D2/E und SX800D:
Wenn Sie TIMER-OPTIONEN auf
VARIABEL setzen:
Auf dem Fernsehschirm wird das Menü
TIMER-PROGRAMMIERUNG
angezeigt. Wählen Sie mit
M
/
m
die
Option STANDARD aus, und drücken
Sie OK.
Wenn Sie TIMER-OPTIONEN auf
STANDARD setzen:
Auf dem Fernsehschirm wird das Menü
TIMER angezeigt.
2
Stellen Sie Datum, Anfangs- und Endezeit,
Programmposition oder Sendername*,
Bandgeschwindigkeit und VPS/PDC-
Funktion* ein:
1
Heben Sie mit
,
nacheinander die
einzustellenden Optionen hervor.
2
Stellen Sie mit
M
/
m
die einzelnen
Optionen ein.
Wollen Sie eine Einstellung korrigieren, schalten Sie mit
<
zu dieser
Einstellung zurück, und korrigieren Sie sie.
Wie Sie eine Sendung jeden Tag oder jede Woche am gleichen Tag
aufnehmen, ist unter ”Tägliche/wöchentliche Aufnahmen” auf Seite 61
beschrieben.
Wenn Sie die VPS/PDC-Funktion* verwenden wollen, setzen Sie
VPS/PDC auf EIN. Einzelheiten zur VPS/PDC-Funktion finden Sie unter
”Timer-Aufnahmen mit VPS- bzw. PDC-Signalen” auf Seite 57.
Wenn Sie von einem Decoder oder einer anderen Videoquelle aufnehmen
wollen, die an einen der LINE-Eingänge angeschlossen ist, drücken Sie
INPUT SELECT, um den entsprechenden Signaleingang in der Spalte
”PROG.” anzuzeigen.
TIMER
OK
PLAY
HEUTE –– :–– –– :––
DATUM
ANNULLIEREN
EINGEBEN
:
:
AUSWÄHLEN :
CLEAR
MENUBEENDEN :
TIMER
SP / LP
TIMER - LISTE
UHRZEIT PROG.
SP
DO28 .9
MENU:
STANDARD
SHOWVIEW
AUSFÜHREN :
AUSWÄHLEN :
OK
TIMER - PROGRAMMIERUNG
BEENDEN
HEUTE –– :–– –– :––
DATUM
ANNULLIEREN
EINGEBEN
:
:
AUSWÄHLEN :
CLEAR
MENUBEENDEN :
TIMER
SP / LP
TIMER - LISTE
UHRZEIT PROG.
SP VPS / PDC AUS
DO28 .9
OK
PLAY
INPUT SELECT
HEUTE 519 :00 20 :00 3
DATUM
ANNULLIEREN
EINGEBEN
:
:
AUSWÄHLEN :
CLEAR
MENUBEENDEN :
TIMER
SP / LP
TIMER - LISTE
UHRZEIT PROG.
SP VPS / PDC AUS
DO28 .9
010COV.book Page 60 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Grundfunktionen
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
61
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Timer
So beenden Sie die Aufnahme
Wenn Sie eine laufende Aufnahme abbrechen wollen, drücken Sie
x
STOP.
Tägliche/wöchentliche Aufnahmen
Wählen Sie in Schritt 2 oben mit
m
den Aufnahmerhythmus aus. Mit jedem
Tastendruck auf
m
wechselt die Anzeige wie unten dargestellt. Mit
M
wechselt die
Anzeige in umgekehrter Reihenfolge.
HEUTE t SO-SA (Sonntag bis Samstag) t MO-SA (Montag bis Samstag) t
MO-FR (Montag bis Freitag) t SA (jeden Samstag) ..... t MO (jeden Montag) t
SO (jeden Sonntag) t 1 Monat später t (Datum wird heruntergezählt) t
MORGEN t HEUTE
So nehmen Sie ein Satellitenprogramm auf
Wenn Sie einen Satelliten-Tuner an den Videorecorder anschließen, können Sie
Satellitenprogramme aufnehmen.
So können Sie den Videorecorder verwenden, nachdem Sie eine
Timer-Aufnahme programmiert haben
Drücken Sie dazu vor Beginn einer Aufnahme einfach
?
/
1
. Die Anzeige erlischt,
und der Videorecorder schaltet sich ein. Vergessen Sie hinterher nicht, den
Videorecorder mit
?
/
1
wieder in den Aufnahmebereitschaftsmodus zu schalten.
Während eine Aufnahme am Videorecorder läuft, können Sie folgende Funktionen
ausführen:
Zurücksetzen des Zählers (Seite 43).
Anzeigen von Bandinformationen auf dem Fernsehschirm (Seite 46).
Anzeigen der Timer-Einstellungen (Seite 70).
Ansehen eines anderen Fernsehprogramms (Seite 47).
3
Schließen Sie mit MENU das Menü.
4
Schalten Sie den Videorecorder mit
?
/
1
aus.
Die Anzeige erscheint im Display, und der Videorecorder schaltet in den
Aufnahmebereitschaftsmodus.
Wenn Sie vom Decoder oder einer anderen Videoquelle aufnehmen wollen,
lassen Sie das entsprechende angeschlossene Gerät eingeschaltet.
1
Schalten Sie den Satelliten-Tuner ein.
2
Stellen Sie am Satelliten-Tuner das Satellitenprogramm ein, für das Sie eine
Timer-Aufnahme programmieren wollen.
3
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 oben erläutert vor.
4
Lassen Sie den Satelliten-Tuner bis zum Ende der Satellitenaufnahme, die Sie mit
dem Timer programmiert haben, eingeschaltet.
MENU
Fortsetzung
010COV.book Page 61 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
62
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem Timer
Tips
Die Programmposition können Sie auch mit den Tasten PROG +/– oder den
Programmnummerntasten einstellen.
Wenn Sie eine zweistellige Programmposition einstellen wollen, drücken Sie
-
(Zehnertaste) und dann die Programmnummerntasten.
Die Eingangssignalquelle können Sie auch mit den Tasten PROG +/– einstellen.
Die Bandgeschwindigkeit können Sie auch mit der Taste SP/LP einstellen.
Wenn Sie eine Sendung im SP-Modus aufnehmen und die Restspieldauer kürzer ist als die
Aufnahmedauer, wechselt die Bandgeschwindigkeit automatisch in den LP-Modus. An der
Stelle, an der die Bandgeschwindigkeit umgeschaltet wird, treten allerdings Bildstörungen
auf. Wenn die Bandgeschwindigkeit nicht gewechselt werden soll, stellen Sie
AUTOMATISCHES LP im Menü OPTIONEN-1 auf AUS (Seite 81).
Auch wenn Sie TIMER-OPTIONEN* im Menü OPTIONEN-2 auf SHOWVIEW setzen,
können Sie den Timer manuell programmieren. Wählen Sie mit MENU die Option TIMER,
und fahren Sie mit Schritt 2 fort.
Wenn Sie die Programmierung überprüfen, ändern oder löschen wollen, wählen Sie mit
<
/
,
die Option TIMER-LISTE und drücken nach Schritt 2 die Taste OK. Näheres dazu
finden Sie in Schritt 3 unter ”Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer-Einstellungen”
(Seite 70).
Hinweise
Wenn Sie den Timer für eine Aufnahme mit Hilfe der VPS/PDC*-Signale programmieren,
geben Sie die Anfangs- und die Endezeit genau so ein, wie in der Fernsehzeitschrift
angegeben. Andernfalls funktioniert die VPS/PDC-Aufnahme nicht.
Sind die VPS/PDC*-Signale zu schwach oder hat der Sender keine VPS/PDC-Signale
ausgestrahlt, startet der Videorecorder die Aufnahme zur einprogrammierten Zeit ohne die
VPS/PDC-Funktion.
Die Anzeige blinkt im Display, wenn Sie
?
/
1
drücken und keine Kassette eingelegt ist.
Die VPS/PDC-Funktion* wird für die Timer-Aufnahme eines Satellitenprogramms
automatisch auf AUS gesetzt.
Der Sendername* wird nicht angezeigt, wenn der Videorecorder keine Signale mit
Namensinformationen empfängt.
* nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E
010COV.book Page 62 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Weitere Funktionen
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
63
Wiedergeben/Suchen mit unterschiedlicher Geschwindigkeit
Weitere Funktionen
Wiedergeben/Suchen mit
unterschiedlicher Geschwindigkeit
Wiedergabeoptionen Vorgehen
Anzeigen des Bildes während
des Vorwärts- oder
Zurückspulens
Halten Sie beim Vorwärtsspulen
M
FF/
M
gedrückt. Halten Sie
beim Zurückspulen
m
REW/
m
gedrückt.
123
456
789
0
M FF
y SLOW
×2
m
H PLAY
m REW
M
M
Shuttle-Ring
JOG
H PLAY
SLV-SE800D1/D2/E, SX800D
SLV-SE600A/E, SX600E, SE650D,
SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E
m
Fortsetzung
010COV.book Page 63 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
64
Wiedergeben/Suchen mit unterschiedlicher Geschwindigkeit
So setzen Sie die normale Wiedergabe fort
Drücken Sie
H
PLAY.
Der Shuttle-Ring
(nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
Mit dem Shuttle-Ring können Sie eine Reihe von Wiedergabefunktionen ausführen.
Den Shuttle-Ring können Sie auf zwei Arten verwenden, nämlich im normalen
Modus und im Jog-Modus.
Der Shuttle-Ring im normalen Modus
Drehen Sie den Shuttle-Ring während der Wiedergabe oder im Pausemodus im oder
gegen den Uhrzeigersinn. Jedesmal, wenn Sie den Shuttle-Ring ein Stück
weiterdrehen, wechselt der Wiedergabemodus folgendermaßen.
Wiedergabe im Zeitraffer
Drücken Sie während der Wiedergabe
M
FF oder
m
REW auf der Fernbedienung
.
Halten Sie während der Wiedergabe
M
FF/
M
oder
m
REW/
m
gedrückt. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die normale
Wiedergabe fortgesetzt.
Wiedergabe in doppelter
Geschwindigkeit
Drücken Sie während der Wiedergabe ×2.
Wiedergabe in Zeitlupe Drücken Sie während der Wiedergabe
y
SLOW.
Wiedergabe Bild für Bild
Drücken Sie im Pausemodus
M
FF oder
m
REW auf der
Fernbedienung. Halten Sie
M
FF oder
m
REW gedrückt, so
wird jeweils ein Bild pro Sekunde angezeigt.
Zurückspulen und Starten der
Wiedergabe
Halten Sie im Stopmodus
m
am Videorecorder
gedrückt, und
drücken Sie dann
H
PLAY am Videorecorder
.
Wiedergabeoptionen Vorgehen
Pause
Zeitlupe
rückwärts
Normalgeschwindigkeit
rückwärts
Doppelte Geschwindigkeit
rückwärts
Hohe Geschwindigkeit
rückwärts
Zeitlupe
Doppelte
Geschwindigkeit
Hohe Geschwindigkeit
Normalgeschwindigkeit
(Standardgeschwindigkeit)
010COV.book Page 64 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Weitere Funktionen
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
65
Wiedergeben/Suchen mit unterschiedlicher Geschwindigkeit
Der Shuttle-Ring im Jog-Modus
Verwenden Sie diesen Modus bei der Bild-für-Bild-Wiedergabe.
Drücken Sie JOG, um in den Jog-Modus zu wechseln. Die Taste JOG leuchtet auf.
Wenn Sie in einem der Wiedergabemodi in den Jog-Modus wechseln, wird die
Wiedergabe unterbrochen, und Sie sehen ein Standbild. Jedesmal, wenn Sie den
Shuttle-Ring ein Stück weiterdrehen, wird die Wiedergabe um ein Vollbild
weitergeschaltet. Wenn Sie die Vollbilder rückwärts schalten wollen, drehen Sie den
Shuttle-Ring gegen den Uhrzeigersinn. Die Geschwindigkeit, mit der die Vollbilder
weitergeschaltet werden, hängt von der Geschwindigkeit ab, mit der Sie den Shuttle-
Ring drehen.
In den normalen Modus schalten Sie zurück, indem Sie JOG erneut drücken. Die
Taste JOG erlischt.
Tip
Mit den Tasten TRACKING +/– können Sie die Bildqualität korrigieren, wenn:
– bei der Wiedergabe in Zeitlupe Streifen zu sehen sind.
– im Pausemodus am oberen oder unteren Bildrand Streifen erscheinen.
– das Bild im Pausemodus zittert.
Um die Spurlage auf die mittlere Position einzustellen, drücken Sie die Tasten (+/–)
gleichzeitig.
Hinweise
Bei diesen Operationen ist der Ton stummgeschaltet.
Im LP-Modus können Störungen auftreten, oder das Bild wird nicht in Farbe angezeigt.
Wenn die Angabe des Wiedergabemodus nicht auf dem Fernsehschirm erscheint, drücken
Sie DISPLAY.
010COV.book Page 65 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
66
Einstellen der Aufnahmedauer
Einstellen der Aufnahmedauer
So verlängern Sie die Aufnahmedauer
Drücken Sie
z
REC so oft, bis die gewünschte längere Aufnahmedauer angezeigt
wird.
So schalten Sie die Aufnahmedauer aus
Drücken Sie
z
REC so oft, bis die Anzeige ausgeblendet wird und der
Videorecorder wieder in den normalen Aufnahmemodus wechselt.
So beenden Sie die Aufnahme
Wenn Sie eine laufende Aufnahme abbrechen wollen, drücken Sie
x
STOP.
Hinweis
Sie können die aktuelle Banddauer nicht im Display anzeigen lassen, wenn Sie die
Aufnahmedauer einstellen.
Wenn Sie eine Aufnahme in der üblichen
Weise gestartet haben, können Sie den
Videorecorder so einstellen, daß die
Aufnahme nach einer bestimmten Zeit
automatisch endet.
1
Drücken Sie während der Aufnahme
z
REC.
Die Anzeige erscheint im Display.
2
Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten Aufnahmedauer mehrmals
z
REC.
Mit jedem Tastendruck verlängert sich die Aufnahmedauer um 30 Minuten.
Der Bandzähler zählt die Aufnahmedauer minutenweise bis auf 0:00 herunter,
dann stoppt der Videorecorder die Aufnahme und schaltet sich automatisch aus.
z REC
VIDEO
SP
OPC
0:30 1:00
5:30 6:00
Normale Aufnahme
010COV.book Page 66 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Weitere Funktionen
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
67
Synchronaufnahme (nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
Synchronaufnahme
(nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
Sie können den Videorecorder so einstellen, daß er automatisch Programme von
Geräten wie z. B. einem Satelliten-Tuner aufnimmt, wenn diese an den Anschl
DECODER/LINE-3 IN angeschlossen sind. Das angeschlossene Gerät muß dazu mit
einer Timer-Funktion ausgestattet sein.
Wenn sich das angeschlossene Gerät einschaltet, schaltet sich der Videorecorder
automatisch ebenfalls ein und nimmt das Programm vom Eingang DECODER/
LINE-3 IN auf.
Anschlüsse für Synchronaufnahmen
Verbinden Sie den Anschluß DECODER/LINE-3 IN am Videorecorder mit dem
TV-Scart-Anschluß am Satelliten-Tuner. Verbinden Sie dann den Anschluß LINE-1
(TV) mit dem Fernsehgerät.
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
DECODER/t LINE-3 IN
i LINE-1 (TV)
TV-Scart-
Anschl
Satelliten-Tuner usw.
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
Scart (EURO-AV)
: Signalfluß
Fortsetzung
010COV.book Page 67 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
68
Synchronaufnahme (nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
So beenden Sie die Synchronaufnahmefunktion
Drücken Sie SYNCHRO REC. Die Taste SYNCHRO REC erlischt.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie
x
STOP während der Aufnahme.
Aufnehmen von Programmen
mit der
Synchronaufnahmefunktion
Vorbereitungen
Legen Sie eine Kassette mit intakter
Überspielschutzlasche ein. Achten Sie
darauf, daß das Band etwas länger ist als
die eigentliche Aufnahmedauer.
Setzen Sie DECODER/LINE3 im Menü
OPTIONEN-2 auf LINE3 (siehe Seite 81).
1
Lassen Sie mit INPUT SELECT oder PROG +/– ”L3” im Display anzeigen.
2
Stellen Sie den Timer am angeschlossenen Gerät auf die Zeiten des
aufzunehmenden Programms ein, und schalten Sie das Gerät dann aus.
3
Wählen Sie mit SP/LP die Bandgeschwindigkeit aus.
4
Halten Sie SYNCHRO REC mehr als zwei Sekunden lang gedrückt.
Die Taste SYNCHRO REC leuchtet auf, und der Videorecorder schaltet in den
Aufnahmebereitschaftsmodus.
Der Videorecorder schaltet sich automatisch ein und startet die Aufnahme, wenn
ein Eingangssignal vom angeschlossenen Gerät eingeht.
Der Videorecorder stoppt die Aufname automatisch, wenn das Bandende erreicht
wird oder wenn vom angeschlossenen Gerät keine Eingangssignale mehr
eingehen.
SYNCHRO REC
SP/LP
123
456
789
0
INPUT
SELECT
PROG +/–
010COV.book Page 68 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Weitere Funktionen
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
69
Synchronaufnahme (nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
Hinweise
Diese Funktion steht bei einigen Satelliten-Tunern unter Umständen nicht zur Verfügung.
Einige Fernseh- oder andere Geräte mit Timer-Funktionen schalten sich automatisch aus,
wenn das Gerät innerhalb einer bestimmten Zeitdauer nicht bedient wird. In diesem Fall
stoppt auch die Synchronaufnahme automatisch.
Wenn sich das angeschlossene Gerät einschaltet, während die Taste SYNCHRO REC
leuchtet, startet die Aufnahme automatisch.
Wenn sich programmierte Timer-Aufnahmen und Synchronaufnahme überlappen, hat die
programmierte Aufnahme, die zuerst startet, Priorität, und die zweite Aufnahme wird erst
gestartet, wenn die erste beendet ist.
Die automatische Uhreinstellfunktion kann nicht verwendet werden, wenn sich der
Videorecorder im Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme befindet.
010COV.book Page 69 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
70
Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer-Einstellungen
Überprüfen, Ändern und Löschen von
Timer-Einstellungen
Vorbereitungen
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und
stellen Sie den Videokanal ein.
1
Schalten Sie den Videorecorder mit der Taste
?
/
1
ein.
2
Drücken Sie MENU, heben Sie dann mit
M
/
m
die Option LISTEN hervor, und
drücken Sie OK.
3
Heben Sie mit
M
/
m
die Option TIMER-LISTE
hervor, und drücken Sie OK:
Wollen Sie eine Einstellung ändern oder
löschen, fahren Sie mit dem nächsten Schritt
fort.
Brauchen Sie keine Einstellungen zu ändern
oder zu löschen, drücken Sie MENU, und
schalten Sie dann den Videorecorder aus, so
daß er sich wieder im Aufnahmebereitschaftsmodus befindet.
123
456
789
0
?/1
M/m/</,
OK
CLEAR
MENU
MENU:
TIMER - LISTE
:
:
:
OK
CLEAR
ZURÜCK
20 :00 21 :00
DATUM UHRZEIT PROG.
AAB LP
2 0:00 1:30
CDE LP
MO 14 :00 15 :00
LP
SO 6:30 7:00
SP
–: –:
FR
.10
VPS
PDC
VPS
PDC
03.9
11
FGH
19 :00 20 :00
3SPHEUTE 5
DO28 .9
ANNULLIEREN
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
IJK
–––.
010COV.book Page 70 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Weitere Funktionen
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
71
Überprüfen, Ändern und Löschen von Timer-Einstellungen
Wenn sich Timer-Programmierungen überschneiden
Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang. Die Aufnahme der zweiten Sendung
beginnt erst, nachdem die Aufnahme der ersten Sendung beendet ist. Beginnen beide
Sendungen gleichzeitig, hat die im Menü zuerst programmierte Sendung Vorrang.
Tip
In Schritt 6 oben können Sie die TIMER-LISTE anzeigen lassen, indem Sie TIMER-LISTE
auswählen und OK drücken. Mit MENU können Sie die TIMER-LISTE wieder ausblenden.
4
Wählen Sie mit
M
/
m
die zu ändernde oder zu
löschende Einstellung aus, und drücken Sie
dann OK.
Die ausgewählte Einstellung erscheint im Menü
TIMER.
5
Zum Ändern der Einstellung heben Sie mit
<
/
,
die zu ändernde Einstellung
hervor, und stellen Sie sie dann mit
M
/
m
neu ein.
Um eine Einstellung zu löschen, drücken Sie CLEAR.
6
Schließen Sie mit MENU das Menü.
Sind noch Timer-Aufnahmen vorprogrammiert, schalten Sie den Videorecorder
aus, so daß wieder der Aufnahmebereitschaftsmodus eingestellt ist.
2 CDE10 :00 11 :30.10
DATUM
ANNULLIEREN
EINGEBEN
:
:
AUSWÄHLEN :
CLEAR
MENUBEENDEN :
TIMER
SP / LP
TIMER - LISTE
UHRZEIT PROG.
LP VPS / PDC EIN
DO28 .9
etwa 20 Sekunden
Fehlt
Sendung 1
Sendung 2
etwa 20 Sekunden fehlen
Sendung 1
Sendung 2
010COV.book Page 71 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
72
Aufzeichnen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen
Aufzeichnen von Stereo- und
Zweikanaltonsendungen
Im ZWEITON-System (deutsches Stereo- bzw.
Zweikanaltonsystem)
Dieser Videorecorder kann automatisch Stereo- und Zweikanaltonsendungen
empfangen und aufzeichnen, die im ZWEITON-System ausgestrahlt werden. Wenn
das Gerät eine Stereo- oder Zweikanaltonsendung empfängt, erscheint die Anzeige
STEREO im Display.
So wählen Sie den Ton für eine Aufnahme aus
Wählen Sie mit AUDIO MONITOR den gewünschten Ton für die Wiedergabe.
Im NICAM-System
(nur SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E und
SE800E)
Dieser Videorecorder kann Stereo- und Zweikanaltonsendungen empfangen und
aufzeichnen, die im NICAM-System ausgestrahlt werden. Dabei erscheint die
Anzeige NICAM. Wenn das Gerät eine Stereo- oder Zweikanaltonsendung empfängt,
erscheint die Anzeige STEREO im Display.
Wollen Sie eine NICAM-Sendung aufzeichnen, muß TV-TONSTANDARD im Menü
OPTIONEN-1 auf NICAM gesetzt sein (werkseitige Einstellung). Nähere
Einzelheiten zum Überprüfen der Menüeinstellung siehe Seite 80.
So wählen Sie den Ton für eine Aufnahme aus
Wählen Sie mit AUDIO MONITOR den gewünschten Ton für die Wiedergabe.
* In der Regel der Ton vom rechten und vom linken Kanal gemischt (monaural)
Ton Bildschirmanzeige Display
Hauptton HAUPTTON STEREO
Zweitton NEBENTON STEREO
Haupt- und Zweitton HAUPT/NEBENTON STEREO
Stereosendungen
Ton Bildschirmanzeige Display
Stereo STEREO STEREO
Standardton* Keine Anzeige Keine Anzeige
010COV.book Page 72 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Weitere Funktionen
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
73
Aufzeichnen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen
* In der Regel der Hauptkanalton (monaural)
Auswählen des Tons während der Wiedergabe
Wählen Sie mit AUDIO MONITOR den gewünschten Ton für die Wiedergabe.
Wie wird der Ton auf dem Videoband aufgezeichnet?
Der Videorecorder zeichnet den Ton auf zwei separaten Spuren auf. HiFi-Ton wird
auf der Hauptspur zusammen mit dem Bild aufgezeichnet. Monauraler Ton wird auf
der normalen Tonspur am Rand des Bandes aufgezeichnet.
Hinweise
Zur Wiedergabe einer Aufnahme in Stereo müssen Sie den Scart-Anschluß oder die
Anschlüsse AUDIO OUT verwenden.
Wenn Sie ein monaural aufgezeichnetes Band wiedergeben, ist der Ton immer monaural,
unabhängig von der Einstellung von AUDIO MONITOR.
Wenn die Taste AUDIO MONITOR nicht funktioniert, überprüfen Sie, ob AUDIO MIX im
Menü OPTIONEN-1 auf AUS gesetzt ist (siehe Seite 80).
Wenn TV-TONSTANDARD* auf STANDARD gesetzt ist, wird auf der HiFi- und auf der
normalen Tonspur der Standardton aufgezeichnet. Der Ton läßt sich in diesem Fall mit
AUDIO MONITOR nicht umschalten.
* nur SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E und SE800E
Zweikanaltonsendungen
Ton Bildschirmanzeige Display
Hauptton HAUPTTON STEREO
Zweitton NEBENTON STEREO
Haupt- und Zweitton HAUPT/NEBENTON STEREO
Standardton* Keine Anzeige Keine Anzeige
Ton Bildschirmanzeige Display
Stereo/Haupt- und Zweitton
(linker und rechter Kanal)
STEREO STEREO
Linker Kanal/Hauptton L-KANAL STEREO
Rechter Kanal/Zweitton R-KANAL STEREO
Standardton Keine Anzeige Keine Anzeige
Stereo
In der Regel linker/
rechter Kanal gemischt
Zweikanalton
In der Regel Hauptton
Normale Tonspur
(monaural)
Hifi-Tonspur
(Hauptspur)
Stereoton
(linker/rechter Kanal)
Hauptton (linker Kanal)
Zweitton (rechter Kanal)
010COV.book Page 73 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
74
Suchen mit der Funktion Smart Search
Suchen mit der Funktion Smart Search
Wenn Sie mehrere Sendungen auf einem
Band aufnehmen, können Sie mit der
Funktion Smart Search (intelligente Suche)
feststellen, was auf dem Band aufgezeichnet
wurde. Sie können Informationen wie z. B.
Datum, Uhrzeit und Programmposition der
Aufnahmen auf einem Band anzeigen lassen.
Mit dem Bildschirm SMART SEARCH
können Sie die Wiedergabe auch direkt bei
der ausgewählten Aufnahme starten lassen.
Alle Aufnahmen werden auf dem Bildschirm
aufgelistet, unabhängig davon, wie sie
aufgenommen wurden.
Die Daten der zuletzt in den Videorecorder
eingelegten Kassette werden automatisch
gespeichert. Wenn Sie wieder den Bildschirm
mit den zuletzt gespeicherten Daten aufrufen
wollen, wählen Sie ZULETZT GESPEICH.
DATEN auf dem Bildschirm SMART
SEARCH (siehe Seite 75).
Vorbereitungen
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und
stellen Sie den Videokanal ein.
1
Schalten Sie nach dem Aufnehmen mit
?
/
1
den Videorecorder ein.
2
Drücken Sie SMART SEARCH.
3
Wählen Sie mit
M
/
m
/
<
/
,
die Aufnahme aus,
bei der die Wiedergabe starten soll.
123
456
789
0
?/1
M/m/</,
OK
SMART
SEARCH
SMART SEARCH:
:
:
OK
SMART SEARCH
1 8 0MIN.
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
PROG.
BEENDEN
DATUM UHRZEIT
14 :00 15 :00 FGH
0 20 :00 21 :00
AAB
29 .9
.9
6:30 7:00
1.10
3
19 :00 20 :00
328 .9 5
IJK
3 0 MIN.UNBESPIELTER BEREICH
010COV.book Page 74 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Weitere Funktionen
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
75
Suchen mit der Funktion Smart Search
So beenden Sie die Suche
Drücken Sie
x
STOP.
So verlassen Sie den Bildschirm SMART SEARCH
Drücken Sie SMART SEARCH.
So nehmen Sie auf einen unbespielten
Bandteil auf
Ein unbespielter Bandteil wird auf dem Bildschirm
SMART SEARCH als leere Zeile angezeigt.
Wählen Sie in Schritt 3 die letzte leere Zeile, und
drücken Sie OK. Der Videorecorder spult das Band
bis zum Anfang des unbespielten Bereichs zurück
bzw. vorwärts und stoppt dann. Starten Sie die
Aufnahme. Beachten Sie, daß ”UNBESPIELTER
BEREICH” und die Restspieldauer nur die Länge
des letzten unbespielten Bandteils angeben.
So rufen Sie nach dem Herausnehmen der Kassette den
letzten Datenbildschirm ab
Sie können die Daten des letzten Bandes, auf das Sie aufgenommen haben, auch nach
dem Herausnehmen der Kassette anzeigen lassen.
Wenn Sie die Kassette erneut einlegen und weitere Sendungen aufzeichnen, wählen
Sie bitte unbedingt ZULETZT GESPEICH. DATEN. Andernfalls werden alle Daten
für das Band gelöscht.
4
Drücken Sie OK.
Der Videorecorder startet die Suche, und die
Wiedergabe startet automatisch am Anfang der
ausgewählten Aufnahme.
1
Legen Sie die letzte Kassette ein, auf die Sie aufgenommen haben.
2
Drücken Sie SMART SEARCH.
SMART SEARCH
SUCHE LÄUFT
1 8 0MIN.
SMART SEARCH:
3 0 MIN.UNBESPIELTER BEREICH
:
:
OK
SMART SEARCH
1 8 0MIN.
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
PROG.
BEENDEN
DATUM UHRZEIT
14 :00 15 :00 FGH
0
29 .9
.93 20 :00 21 :00
AAB
6:30 7:00
1.10 IJK
1 8 0MIN.
SMART SEARCH:
:
:
OK
SMART SEARCH
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
KEINE DATEN
ZULETZT GESPEICH. DATEN
Fortsetzung
010COV.book Page 75 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
76
Suchen mit der Funktion Smart Search
Tips
Sie können Daten für bis zu 24 Aufnahmen in einer einzigen Liste speichern.
Während der Aufnahme können Sie mit der Taste SMART SEARCH den Bildschirm
SMART SEARCH aufrufen. Wenn Sie die Aufnahme stoppen wollen, blenden Sie zunächst
mit SMART SEARCH den Bildschirm SMART SEARCH aus. Drücken Sie anschließend
x
STOP.
Hinweise
Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn die Uhr eingestellt ist.
Je nach Band wird die Gesamt- oder Restdauer möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Wenn viele kurze Aufnahmen auf einem Band enthalten sind, werden mehrere Aufnahmen
möglicherweise zu einem einzigen Block zusammengefaßt. In diesem Fall erscheinen nur die
Informationen der letzten Aufnahme auf dem Bildschirm SMART SEARCH.
Als unbespielter Bandbereich zählt der Bereich ab dem Ende der letzten Aufnahme bis zum
Bandende. Wenn Sie die Kassette jedoch auswerfen lassen und auf derselben Kassette eine
neue Aufnahme erfolgt, wird die ursprüngliche Aufnahme als unbespielter Bandbereich
angezeigt.
Wenn keine Daten im Videorecorder gespeichert sind, erscheint ZULETZT GESPEICH.
DATEN nicht auf dem Bildschirm SMART SEARCH.
Der Sendername* wird nicht angezeigt, wenn der Videorecorder keine Signale mit
Namensinformationen empfängt.
Wenn Sie eine Aufnahme ”D” in der Mitte einer früheren Aufnahme ”A” beginnen und eine
weitere frühere Aufnahme ”B” überspielen, werden die Daten der Funktion Smart Search für
die zweite überspielte Aufnahme ”B” gelöscht.
* nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E
3
Heben Sie mit
M
/
m
die Option ZULETZT
GESPEICH. DATEN hervor.
Soll der Bildschirm mit den zuletzt
gespeicherten Daten zurückgesetzt werden,
heben Sie KEINE DATEN hervor, drücken Sie
OK, und nehmen Sie dann eine Sendung auf.
4
Drücken Sie OK.
Die zuletzt im Videorecorder gespeicherten Daten werden angezeigt.
1 8 0MIN.
SMART SEARCH:
:
:
OK
SMART SEARCH
AUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
DATUM UHRZEIT PROG.
KEINE DATEN
ZULETZT GESPEICH. DATEN
14 :00 15 :00 FGH
0
29 .9
.93
19 :00 20 :00
328 .9 5
20 :00 21 :00
AAB
6:30 7:00
IJK1.10
Ursprüngliche Aufnahmen
AB
Überspielen der Aufnahmen ”A” und ”B” mit der Aufnahme ”D”
C
AD C
010COV.book Page 76 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Weitere Funktionen
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
77
Suchen mit der Indexfunktion
Suchen mit der Indexfunktion
So beenden Sie die Suche
Drücken Sie
x
STOP.
Hinweise
Wenn eine Aufnahme vom Aufnahmepausemodus aus gestartet wird, wird kein Indexsignal
eingefügt. Ein Indexsignal wird allerdings gesetzt, wenn Sie während der Aufnahmepause
die Programmposition wechseln.
Wenn Sie
.
INDEX SEARCH drücken und sich vor dem ausgewählten Indexsignal keine
Aufnahme befindet, beginnt die Wiedergabe möglicherweise nicht genau am Indexsignal.
Der Videorecorder setzt jeweils am Anfang
einer neuen Aufnahme als Markierung ein
Indexsignal. Anhand dieser Signale können
Sie hinterher bestimmte Aufnahmen mühelos
wiederfinden.
1
Legen Sie ein Band mit Indexsignalen in den Videorecorder ein.
2
Drücken Sie
.
/
>
INDEX SEARCH.
Um vorwärts zu suchen, drücken Sie
>
INDEX SEARCH.
Um rückwärts zu suchen, drücken Sie
.
INDEX SEARCH.
Der Videorecorder startet die Suche, und die
Wiedergabe beginnt automatisch ab dem
angesteuerten Punkt.
123
./>
INDEX
SEARCH
SUCHLAUF
INDEX
010COV.book Page 77 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
78
Einstellen der Bildqualität
Einstellen der Bildqualität
Einstellen der Spurlage
Beim Abspielen einer Kassette stellt der
Videorecorder automatisch die Spurlage ein, und die
Anzeige blinkt im Display und erlischt dann.
Dennoch kann es zu Bildstörungen kommen, wenn
das Band unter ungünstigen Bedingungen
aufgezeichnet wurde. Stellen Sie in diesem Fall die
Spurlage von Hand ein.
Drücken Sie während der Wiedergabe
TRACKING +/–, um die Spurlagenanzeige
einzublenden. Die Bildstörungen lassen sich in der
Regel korrigieren, indem Sie eine der beiden Tasten
drücken (die Anzeige leuchtet auf). Wenn die
Spurlage wieder automatisch eingestellt werden soll,
lassen Sie die Kassette auswerfen, und legen Sie sie
erneut ein.
Der Realitätsregenerator (RR)
(nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E)
Mit der Funktion RR (Realitätsregenerator) wird während der Wiedergabe
automatisch die ursprüngliche Qualität des Bildes wiederhergestellt.
Zum Aktivieren der RR-Funktion
drücken Sie RR. Die Taste RR
leuchtet auf. Sie können RR im Menü
OPTIONEN-2 auf NORMAL oder
HOCH setzen (siehe Seite 81).
Zum Ausschalten der Funktion
drücken Sie erneut RR. Die Taste RR
erlischt.
Hinweise zur OPC-Funktion
(OPC = Optimum Picture Control)
Die OPC-Funktion (OPC = Optimum Picture
Control - optimale Bildaussteuerung) erhöht
automatisch die Bildqualität bei Aufnahme und
Wiedergabe, indem sie den Videorecorder auf den
Zustand der Videoköpfe und des Bandes einstellt.
Damit Sie immer eine möglichst optimale
Bildqualität erzielen, empfiehlt es sich, die Option
OPC im Menü OPTIONEN-1 auf EIN zu setzen, so
daß die Anzeige OPC im Display leuchtet.
Einzelheiten dazu siehe Seite 80.
SPURLAGE
Spurlagenanzeige
RR
MENU:
OPTIONEN - 1
OPC
EDIT-FUNKTION
AUS
AUDIO MIX
AUS
TV-TONSTANDARD
NICAM
AUTOMATISCHES LP
BANDLÄNGE
EIN
AUS
E180
ZURÜCK
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
010COV.book Page 78 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Weitere Funktionen
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
79
Einstellen der Bildqualität
Wiedergabe mit OPC
Die OPC-Funktion wirkt automatisch bei allen Bandtypen, auch bei Leihkassetten
und Kassetten, die ohne OPC-Funktion bespielt wurden.
Aufnehmen mit OPC
Immer wenn Sie eine Kassette einlegen und zum ersten Mal eine Aufnahme starten,
stellt der Videorecorder sich mit Hilfe der OPC-Funktion auf den Zustand des Bandes
ein. Dabei blinkt die Anzeige OPC schnell. Diese Einstellung gilt, bis die Kassette
wieder ausgeworfen wird.
So schalten Sie die OPC-Funktion aus
Setzen Sie OPC im Menü OPTIONEN-1 auf AUS. Die Anzeige OPC im Display
erlischt.
Tip
Um die Spurlage auf die mittlere Position einzustellen, drücken Sie die Tasten TRACKING +
und – gleichzeitig.
Hinweise
Sie können die Spurlage einer NTSC-Kassette einstellen, die Spurlagenanzeige erscheint
dabei jedoch nicht.
Wenn die Funktion ”Automatisches LP” eingeschaltet ist, funktioniert die OPC-Funktion nur
im SP-Modus. Wechselt die Bandgeschwindigkeit automatisch vom SP- in den LP-Modus,
wird die OPC-Funktion ausgeschaltet. Wenn eine Aufnahme jedoch vollständig im
LP-Modus vorliegt, bleibt die OPC-Funktion eingeschaltet.
Vor dem eigentlichen Aufnahmestart vergehen etwa zehn Sekunden, in denen der
Videorecorder das Band analysiert. Wollen Sie diese Verzögerung vermeiden, schalten Sie
den Videorecorder zunächst in die Aufnahmepause, so daß die Anzeige OPC langsam blinkt,
und drücken Sie
z
REC, so daß der Videorecorder das Band analysiert (dabei blinkt die
Anzeige OPC schnell) und anschließend wieder in die Aufnahmepause schaltet. Wenn die
Anzeige OPC zu blinken aufhört, können Sie mit
X
PAUSE die Aufnahme ohne
Verzögerung starten.
Wenn Sie die Aufnahme rasch ohne die OPC-Funktion starten wollen, schalten Sie den
Videorecorder zunächst in die Aufnahmepause, so daß die Anzeige OPC langsam blinkt.
Drücken Sie dann
X
PAUSE, um die Aufnahme zu starten.
010COV.book Page 79 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
80
Einstellen von Menüoptionen
Einstellen von Menüoptionen
Menüoptionen
Die Anfangseinstellungen der einzelnen Menüoptionen sind durch Fettdruck
hervorgehoben.
OPTIONEN-1
1
Drücken Sie MENU, wählen Sie OPTIONEN,
und drücken Sie dann OK.
2
Heben Sie mit
M
/
m
OPTIONEN-1 oder OPTIONEN-2 hervor, und drücken Sie OK.
3
Wählen Sie mit
M
/
m
die Option aus, und drücken Sie OK.
4
Ändern Sie mit
M
/
m
die Einstellung, und drücken Sie OK.
5
Drücken Sie MENU. Der vorherige Bildschirm wird wieder angezeigt.
Menüoption Setzen Sie diese Option auf
OPC
EIN
, so wird die OPC-Funktion (Optimum Picture Control - optimale
Bildaussteuerung) eingeschaltet, und die Bildqualität wird besser.
AUS, so wird die OPC-Funktion ausgeschaltet.
EDIT-
FUNKTION
EIN, so werden Bildqualitätsverluste beim Überspielen weitestgehend
vermieden.
AUS
, so wird die EDIT-FUNKTION ausgeschaltet.
AUDIO MIX EIN, so werden HiFi- und normale Tonspur gleichzeitig wiedergegeben.
Die Taste AUDIO MONITOR funktioniert dabei nicht.
AUS
, so werden HiFi- und normale Tonspur getrennt wiedergegeben. Mit
der Taste AUDIO MONITOR wählen Sie die gewünschte Tonspur aus.
Wenn Sie
Z
EJECT drücken, wird AUDIO MIX wieder auf AUS gesetzt.
Einzelheiten dazu siehe Seite 73.
TV-TON-
STADARD*
1
NICAM
, so werden NICAM-Signale auf der HiFi-Tonspur
aufgezeichnet.
STANDARD, so wird der Standardton auf der HiFi-Tonspur aufgezeichnet.
Einzelheiten dazu siehe Seite 72.
ZURÜCK
MENU:
OPTIONEN
OPTIONEN - 1
OPTIONEN - 2
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
MENU:
OPTIONEN - 2
TIMER-OPTIONEN
DECODER / LINE3
STROMSPARMODUS
TV DIREKTAUFNAHME
VARIABEL
DECODER
AUS
EIN
ZURÜCK
RR NORMAL
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
MENU:
OPTIONEN - 1
OPC
EDIT-FUNKTION
AUS
AUDIO MIX
AUS
TV-TONSTANDARD
NICAM
AUTOMATISCHES LP
BANDLÄNGE
EIN
AUS
E180
ZURÜCK
:
:
OKAUSFÜHREN
AUSWÄHLEN
BEENDEN
010COV.book Page 80 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Weitere Funktionen
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
81
Einstellen von Menüoptionen
OPTIONEN-2
Hinweise
Wenn Sie eine Timer-Aufnahme einstellen, schalten sich die Anzeigen im Display ein, auch
wenn STROMSPARMODUS auf EIN gesetzt ist.
Wenn die Option EDIT-FUNKTION auf EIN gesetzt ist, kann die OPC-Funktion nicht
eingesetzt werden.
*
1
nur SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E und SE800E
*
2
nur SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 und SX700D/E
*
3
nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D
*
4
nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E
AUTO-
MATISCHES
LP
EIN, so wird die Bandgeschwindigkeit für Timer-Aufnahmen automatisch
in den LP-Modus geschaltet, wenn die restliche Bandlänge kürzer ist als
die Aufnahmedauer. Beachten Sie bitte, daß AUTOMATISCHES LP nur
richtig funktioniert, wenn die BANDLÄNGE präzise angegeben ist.
AUS
, so wird die eingestellte Bandgeschwindigkeit beibehalten.
BANDLÄNGE
E180
, wenn Sie ein Band des Typs E-180 oder ein kürzeres Band
verwenden.
E195, wenn Sie ein Band des Typs E-195 verwenden.
E240, wenn Sie ein Band des Typs E-240 verwenden.
E300, wenn Sie ein Band des Typs E-300 verwenden.
Menüoption Setzen Sie diese Option auf
DECODER/
LINE2*
2
DECODER
, damit der Anschluß DECODER/LINE-2 IN*
2
als
PAY-TV-/Canal Plus-Decoderanschluß verwendet wird.
LINE2, damit der Anschluß DECODER/LINE-2 IN*
2
als Signaleingang
verwendet wird.
DECODER/
LINE3*
3
DECODER
, damit der Anschluß DECODER/LINE-3 IN*
3
als
PAY-TV-/Canal Plus-Decoderanschluß verwendet wird.
LINE3, damit der Anschluß DECODER/LINE-3 IN*
3
als Signaleingang
verwendet wird.
TIMER-
OPTIONEN*
4
VARIABEL
, so wird das Menü TIMER-PROGRAMMIERUNG zum
Auswählen von STANDARD oder SHOWVIEW angezeigt, wenn Sie
die Taste
TIMER drücken.
STANDARD, so wird das Menü TIMER angezeigt, wenn Sie die Taste
TIMER drücken.
SHOWVIEW, so wird das Menü SHOWVIEW angezeigt, wenn Sie die
Tas te
TIMER drücken.
Einzelheiten dazu siehe Seite 54 und 59.
STROMSPAR-
MODUS
EIN, so werden die Anzeigen im Display ausgeschaltet, um Energie zu
sparen.
AUS
, so leuchten die Anzeigen im Display auf, während sich der
Videorecorder im Bereitschaftsmodus befindet.
TV DIREKT-
AUFNAHME*
4
EIN
, so wird die Fernsehdirektaufnahmefunktion eingeschaltet.
AUS, so wird die Funktion ausgeschaltet.
RR*
4
NORMAL
für den täglichen Gebrauch.
HOCH, wenn Sie Videokassetten, wie zum Beispiel Leihkassetten,
wiedergeben wollen, die bereits häufig abgespielt wurden.
Wählen Sie diese Einstellung auch, wenn sich die Bildqualität mit
NORMAL nicht verbessern läßt.
Menüoption Setzen Sie diese Option auf
010COV.book Page 81 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
82
Anschließen an einen Videorecorder oder an eine Stereoanlage
Überspielen
Anschließen an einen Videorecorder oder
an eine Stereoanlage
Anschließen zum Aufnehmen mit diesem Videorecorder
Verbinden Sie die Signalausgänge des anderen Videorecorders mit dem Anschluß
oder den Buchsen LINE IN an diesem Videorecorder. Sehen Sie sich die Beispiele A
bis C an, und wählen Sie die Verbindung, die für Ihren Videorecorder am besten
geeignet ist.
Beispiel A
Beispiel B
Fernsehgerät
i LINE-1 (TV)
Scart-Kabel VMC-2121HG (nicht mitgeliefert)
Scart
(EURO-AV)
: Signalfluß
Dieser Videorecorder (Aufnahmegerät)
Anderer Videorecorder
(Wiedergabegerät)
Fernsehgerät
Audio-/Videokabel VMC-820HG (nicht mitgeliefert)
LINE OUT
Dieser Videorecorder (Aufnahmegerät)
Anderer Videorecorder
(Wiedergabegerät): Signalfluß
LINE-2 IN*
1
(zum Anschließen
Abdeckung abnehmen)
010COV.book Page 82 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Überspielen
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
83
Anschließen an einen Videorecorder oder an eine Stereoanlage
Beispiel C
Anschließen an eine Stereoanlage
(nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
Schließen Sie die Buchsen LINE-2 IN AUDIO L/R an diesem Videorecorder über
das Audiokabel RK-C510HG (nicht mitgeliefert) an die Audioausgangsbuchsen der
Stereoanlage an.
Hinweise
Achten Sie darauf, die Stecker immer an Buchsen derselben Farbe anzuschließen.*
1
Wenn es sich bei dem anderen Videorecorder um ein monaurales Gerät handelt, schließen Sie
die roten Stecker nicht an.
Wenn Sie diesen Videorecorder an die Buchsen LINE IN und LINE OUT des anderen
Videorecorders anschließen, achten Sie darauf, den Eingang korrekt zu wählen, um
Störgeräusche zu verhindern.
Wenn der andere Videorecorder nicht über einen Scart-Anschluß (EURO-AV) verfügt,
verwenden Sie statt dessen das Kabel VMC-2106HG. Schließen Sie das Kabel an die
Signalausgangsbuchsen des anderen Videorecorders an.
Wenn Sie den anderen Videorecorder an den Anschluß DECODER/LINE-3 IN*
1
bzw.
DECODER/LINE-2 IN*
2
anschließen, setzen Sie DECODER/LINE3*
1
bzw. DECODER/
LINE2*
2
im Menü OPTIONEN-2 auf LINE3*
1
bzw. LINE2*
2
.
*
1
nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D
*
2
nur SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 und SX700D/E
Fernsehgerät
DECODER/
t LINE-3 IN*
1
oder
DECODER/
t LINE-2 IN*
2
Scart-Kabel VMC-2121HG (nicht mitgeliefert)
Scart
(EURO-AV)
: Signalfluß
Dieser Videorecorder (Aufnahmegerät)
Anderer Videorecorder
(Wiedergabegerät)
010COV.book Page 83 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
84
Grundlegende Überspielfunktion
Grundlegende Überspielfunktion
(mit diesem Videorecorder als Aufnahmegerät)
Vorbereitungen
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen
Sie den Videokanal ein.
Drücken Sie INPUT SELECT, so daß der
angeschlossene Signaleingang im Display
angezeigt wird.
Wählen Sie mit SP/LP die
Bandgeschwindigkeit SP oder LP aus.
Setzen Sie an diesem Videorecorder die Option EDIT-FUNKTION im Menü OPTIONEN-1
auf EIN. Wenn der andere Videorecorder über eine ähnliche Funktion verfügt, schalten Sie
diese ebenfalls ein.
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie an beiden Geräten die Taste
x
STOP.
Tip
Wollen Sie beim Überspielen unerwünschte Szenen auslassen, schalten Sie diesen
Videorecorder zu Beginn einer solchen Szene mit
X
(Pause) in den Pausemodus. Ist die
Szene zu Ende, drücken Sie nochmals
X
(Pause). Die Aufnahme wird fortgesetzt.
Hinweis
Wenn Sie das Überspielen wie oben beschrieben starten, nimmt der Videorecorder ohne die
OPC-Funktion auf. Soll die Aufnahme mit OPC-Funktion erfolgen, drücken Sie in Schritt 3
während der Aufnahmepause erneut
z
REC, so daß der Videorecorder das Band analysiert.
Starten Sie dann mit
X
(Pause) die Aufnahme, nachdem
die Anzeige OPC zu blinken
aufhört. Wenn Sie
X
(Pause) drücken, bevor
die Anzeige OPC zu blinken aufhört, wird die
OPC-Funktion ausgeschaltet.
1
Legen Sie die Ausgangskassette mit herausgebrochener Überspielschutzlasche in
den anderen Videorecorder (Wiedergabegerät) ein. Suchen Sie die Stelle, an der
die Wiedergabe beginnen soll, und schalten Sie das Gerät in die
Wiedergabepause.
2
Legen Sie eine Kassette mit intakter Überspielschutzlasche in diesen
Videorecorder (Aufnahmegerät) ein. Suchen Sie die Stelle, an der die Aufnahme
beginnen soll, und drücken Sie
X
(Pause).
3
Schalten Sie diesen Videorecorder mit
z
REC in den Aufnahmepausemodus.
4
Drücken Sie gleichzeitig an beiden Geräten die Taste
X
(Pause). Das Überspielen
beginnt.
X
z REC
010COV.book Page 84 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Überspielen
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
85
Nachvertonung (nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
Nachvertonung
(nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
Mit dieser Funktion können Sie die normale
Tonspur überspielen. Dabei wird der zuvor
aufgezeichnete, monaurale Ton überspielt,
während der HiFi-Ton der ursprünglichen
Aufnahme unverändert erhalten bleibt. Auf
diese Weise können Sie beispielsweise eine
Camcorder-Aufnahme mit einem
Kommentar versehen.
Vorbereitungen
Öffnen Sie die Abdeckung der Buchsen
LINE-2 IN AUDIO L/R an der
Vorderseite, und schließen Sie eine
Wiedergabequelle an.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und
stellen Sie den Videokanal ein.
1
Legen Sie eine Ausgangskassette in den Wiedergabe-Videorecorder bzw. in die
Stereoanlage ein.
Suchen Sie die Stelle, an der die Wiedergabe beginnen soll, und schalten Sie das
Gerät in die Wiedergabepause.
2
Legen Sie eine bespielte Kassette mit intakter Überspielschutzlasche in diesen
Videorecorder (Aufnahmegerät) ein. Suchen Sie den Anfang der Passage, die
nachvertont werden soll, und drücken Sie
X
(Pause).
Der Videorecorder schaltet in den Pausemodus.
3
Drücken Sie AUDIO DUB.
Das Gerät schaltet auf die Programmposition ”L2” um, und die Anzeige
erscheint im Display.
AUDIO DUB
X
LINE-2 IN
123
456
789
0
CLEAR
Fortsetzung
010COV.book Page 85 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
86
Nachvertonung (nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D)
So beenden Sie das Überspielen
Drücken Sie an diesem Videorecorder und an der Stereoanlage (bzw. am anderen
Videorecorder)
x
STOP.
So können Sie HiFi- und normalen Ton wiedergeben
Setzen Sie AUDIO MIX im Menü OPTIONEN-1 auf EIN (Seite 80). Bei dieser
Einstellung können Sie den nachvertonten Ton über dem ursprünglichen HiFi-Ton
Ihrer Aufnahme wiedergeben lassen. Wenn AUDIO MIX auf EIN gesetzt ist,
funktioniert die Taste AUDIO MONITOR nicht.
Denken Sie daran, AUDIO MIX wieder auf AUS zu setzen, nachdem Sie das Band
wiedergegeben haben.
Hinweis
Wenn Sie das Band auswerfen lassen oder den Videorecorder ausschalten, wird AUDIO MIX
automatisch wieder auf AUS gesetzt.
4
Drücken Sie gleichzeitig an diesem Videorecorder und an der Stereoanlage
(bzw. am anderen Videorecorder) die Taste
X
(Pause). Das Überspielen beginnt.
Nach dem Nachvertonen ist der Ton im Wiedergabemodus automatisch auf
monaural eingestellt.
010COV.book Page 86 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
Weitere Informationen
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
87
Störungsbehebung
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, die im folgenden
nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Kundendienst.
Symptom Abhilfemaßnahme
Stromversorgung
Der Schalter
?
/
1
ON/
STANDBY funktioniert
nicht.
Schließen Sie das Netzkabel fest an die Netzsteckdose an.
Der Videorecorder ist
eingeschaltet,
funktioniert aber nicht.
Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Schalten Sie das Gerät aus,
lösen Sie das Netzkabel, und benutzen Sie den Videorecorder länger
als drei Stunden nicht, damit die Feuchtigkeit verdunsten kann.
Der Videorecorder ist
an den Netzstrom
angeschlossen, aber das
Display bleibt dunkel.
Setzen Sie STROMSPARMODUS im Menü OPTIONEN-2 auf AUS
(siehe Seite 81).
Uhr
Die Uhr steht, und
”–:– –” leuchtet im
Display.
Die Uhr bleibt stehen, wenn die Stromversorgung des Videorecorders
länger als eine Stunde unterbrochen ist. Stellen Sie die Uhr (und den
Timer) neu ein.
Fortsetzung
010COV.book Page 87 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
88
Störungsbehebung
Wiedergabe
Das Wiedergabebild
erscheint nicht auf dem
Fernsehschirm.
Überprüfen Sie, ob am Fernsehgerät der Videokanal eingestellt ist.
Wenn das Gerät an einen Monitor angeschlossen ist, schalten Sie
diesen auf Videoeingang.
Ist der Videorecorder über ein Scart-Kabel mit dem Fernsehgerät
verbunden, muß die Anzeige VIDEO im Display leuchten. Mit der
Taste
t
TV/VIDEO auf der Fernbedienung schalten Sie die Anzeige
VIDEO ein.
Das Bild ist unscharf. Ist das Fernsehgerät über Scart- und Antennenkabel mit dem
Videorecorder verbunden, achten Sie darauf, daß der RF-Kanal auf
OFF gesetzt ist (siehe Seite 16).
Ausgestrahlte Programme stören möglicherweise den Empfang des
Videorecorders. Stellen Sie den RF-Kanalausgang des Videorecorders
neu ein.
Korrigieren Sie die Spurlage mit den Tasten TRACKING +/–.
Die Videoköpfe sind verschmutzt (siehe letzte Seite zur
Störungsbehebung). Reinigen Sie die Videoköpfe mit der
Reinigungskassette T-25CLD, E-25CLDR oder T-25CLW von Sony.
Sind diese Kassetten bei Ihnen nicht erhältlich, lassen Sie die
Videoköpfe bei Ihrem Sony-Kundendienst reinigen. Dafür wird in der
Regel eine Standardgebühr berechnet. Verwenden Sie ausschließlich
Naßreinigungskassetten von Sony. Andere handelsübliche
Naßreinigungskassetten könnten die Videoköpfe beschädigen.
Die Videoköpfe müssen unter Umständen ausgetauscht werden.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Kundendienst.
Beim Suchen läuft das
Bild vertikal durch.
Stellen Sie am Fernsehgerät oder am Monitor den Bildfangregler ein.
Das Bild wird ohne Ton
wiedergegeben.
Die Kassette ist defekt.
Bei A/V-Verbindungen überprüfen Sie bitte die Audiokabelverbindung.
Der Ton ist instabil,
oder es tritt ein
Echoeffekt auf.
Wenn Sie eine Kassette wiedergeben, bei der auf der HiFi- und auf der
normalen Tonspur der gleiche Ton aufgezeichnet ist, muß die Option
AUDIO MIX im Menü OPTIONEN-1 auf AUS gesetzt sein.
Der Ton ist bei einer
mit dem Videorecorder
aufgenommenen
Kassette nicht in stereo,
oder die Anzeige
STEREO im Display
blinkt.
Stellen Sie die Spurlage ein.
Die Videoköpfe sind verschmutzt. Reinigen Sie die Videoköpfe mit der
Reinigungskassette T-25CLD, E-25CLDR oder T-25CLW von Sony,
wie oben erläutert.
Symptom Abhilfemaßnahme
010COV.book Page 88 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
89
Störungsbehebung
Weitere Informationen
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Aufnahme
Auf dem Fernsehschirm
erscheint kein
Fernsehprogramm.
Überprüfen Sie, ob am Fernsehgerät der Videokanal eingestellt ist.
Wenn das Gerät an einen Monitor angeschlossen ist, schalten Sie
diesen auf Videoeingang.
Ist das Fernsehgerät über Scart- und Antennenkabel mit dem
Videorecorder verbunden, achten Sie darauf, daß der RF-Kanal auf
OFF gesetzt ist (siehe Seite 16).
Ausgestrahlte Programme stören möglicherweise den Empfang des
Videorecorders. Stellen Sie den RF-Kanalausgang des Videorecorders
neu ein.
Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECT die Quelle für die Aufnahme
aus. Wählen Sie eine Programmposition, wenn Sie eine
Fernsehsendung aufnehmen wollen, oder wählen Sie einen
Signaleingang, wenn Sie von einem anderen angeschlossenen Gerät
aufnehmen wollen.
Der Fernsehempfang ist
mangelhaft.
Sehen Sie nach, ob das Antennenkabel fest angeschlossen ist.
Richten Sie die Fernsehantenne neu aus.
Die Wiedergabe einer
Kassette startet, sobald
diese eingelegt wird.
Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgebrochen.
Wollen Sie die Kassette erneut bespielen, überkleben Sie die
Aussparung mit Klebeband (siehe Seite 47).
Die Kassette wird
ausgeworfen, wenn Sie
z
REC drücken.
Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgebrochen.
Wollen Sie die Kassette erneut bespielen, überkleben Sie die
Aussparung mit Klebeband (siehe Seite 47).
Es geschieht nichts,
wenn Sie
z
REC
drücken.
Sehen Sie nach, ob das Bandende erreicht wurde.
Symptom Abhilfemaßnahme
Fortsetzung
010COV.book Page 89 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
90
Störungsbehebung
Timer-Aufnahme
Der Timer funktioniert
nicht.
Sehen Sie nach, ob die Uhr eingestellt ist.
Sehen Sie nach, ob eine Kassette eingelegt ist.
Überprüfen Sie, ob die Überspielschutzlasche herausgebrochen wurde.
Sehen Sie nach, ob das Bandende erreicht wurde.
Sehen Sie nach, ob eine Timer-Aufnahme programmiert wurde.
Beachten Sie, daß Timer-Aufnahmen nur für einen Zeitpunkt nach der
aktuellen Uhrzeit programmiert werden können.
Sehen Sie nach, ob der Decoder eingeschaltet ist.
Sehen Sie nach, ob der Satelliten-Tuner eingeschaltet ist.
Die Uhr bleibt stehen, wenn die Stromversorgung des Videorecorders
länger als eine Stunde unterbrochen ist. Stellen Sie die Uhr und den
Timer neu ein.
Schalten Sie das Gerät aus, und lösen Sie das Netzkabel.
Das Menü
SHOWVIEW oder
TIMER wird nicht
angezeigt.
Überprüfen Sie, ob TIMER-OPTIONEN im Menü OPTIONEN-2
richtig eingestellt ist (siehe Seite 81).
Die VPS/PDC-
Funktion arbeitet nicht
richtig.
Überprüfen Sie, ob Uhrzeit und Datum korrekt eingestellt sind.
Überprüfen Sie, ob die eingestellte VPS/PDC-Zeit korrekt ist (in der
Fernsehzeitschrift könnte ein Fehler gedruckt sein). Wenn mit dem
Programm, das Sie aufnehmen wollten, keine entsprechenden VPS/
PDC-Signale ausgestrahlt wurden, startet der Videorecorder die
Aufnahme nicht.
Bei schlechtem Empfang werden die VPS/PDC-Signale
möglicherweise gestört, und der Videorecorder startet die Aufnahme
unter Umständen nicht.
Synchronaufnahme
Die Taste SYNCHRO
REC erlischt während
der Aufnahme, bzw. der
Videorecorder schaltet
nicht wieder in den
Aufnahmebereitschafts-
modus.
Das Bandende ist erreicht. Legen Sie ein neues Band ein, und drücken
Sie erneut SYNCHRO REC.
Die Synchronaufnahme
funktioniert nicht.
Das angeschlossene Gerät wurde nicht ausgeschaltet.
Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus, und drücken Sie erneut
SYNCHRO REC.
Der Strom ist ausgefallen. Drücken Sie SYNCHRO REC erneut.
Das mit der
Synchronaufnahme-
funktion aufgezeichnete
Programm ist
unvollständig.
Wenn sich programmierte Timer-Aufnahmen und Synchronaufnahme
überlappen, hat die programmierte Aufnahme, die zuerst startet,
Priorität, und die zweite Aufnahme wird erst gestartet, wenn die erste
beendet ist.
Der Strom ist ausgefallen. Drücken Sie SYNCHRO REC erneut.
Symptom Abhilfemaßnahme
010COV.book Page 90 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
91
Störungsbehebung
Weitere Informationen
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
PAY-TV/Canal Plus
Sie können Kanäle im
Menü TUNER nicht als
PAY-TV/Canal Plus
definieren.
Überprüfen Sie, ob DECODER/LINE3 bzw. DECODER/LINE2 im
Menü OPTIONEN-2 auf DECODER eingestellt ist (siehe Seite 81).
Sie können keine PAY-
TV-/Canal Plus-
Sendungen ansehen,
wenn sich der
Videorecorder im
Bereitschaftsmodus
befindet.
Überprüfen Sie, ob DECODER/LINE3 bzw. DECODER/LINE2 im
Menü OPTIONEN-2 auf DECODER eingestellt ist (siehe Seite 81).
Sehen Sie nach, ob das PAY-TV-/Canal Plus-Scart-Kabel richtig
angeschlossen ist.
Sendungen eines PAY-
TV-/Canal Plus-
Programms werden
immer mit Störungen
aufgezeichnet.
Sehen Sie nach, ob das PAY-TV-/Canal Plus-Scart-Kabel richtig
angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob DECODER/LINE3 bzw. DECODER/LINE2 im
Menü OPTIONEN-2 auf DECODER eingestellt ist (siehe Seite 81).
Überprüfen Sie, ob dieser Kanal im Menü TUNER als PAY-TV/Canal
Plus definiert ist (siehe Seite 38).
Sonstiges
Es läßt sich keine
Kassette einlegen.
Sehen Sie nach, ob bereits eine Kassette eingelegt ist.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Achten Sie darauf, die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor
am Videorecorder zu richten.
Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung gegen neue aus,
wenn sie zu schwach sind.
Sehen Sie nach, ob der Schalter
[TV]
/
[VIDEO]
an der Fernbedienung
korrekt eingestellt ist.
Die ausgewählte
Nummer für den
Signaleingang erscheint
nicht im Display.
Überprüfen Sie, ob DECODER/LINE3 bzw. DECODER/LINE2 im
Menü OPTIONEN-2 auf LINE3 bzw. LINE2 eingestellt ist (siehe Seite
81).
Die Funktion
SMARTLINK arbeitet
nicht.
Überprüfen Sie bitte, ob Ihr Fernsehgerät SMARTLINK-,
MEGALOGIC-, EASYLINK-, Q-Link-, EURO VIEW LINK- oder
T-V LINK-fähig ist.
Sie müssen Videorecorder und Fernsehgerät über ein Scart-Kabel
anschließen.
Sehen Sie nach, ob das Scart-Kabel fest angeschlossen ist.
Die Spurlagenanzeige
erscheint nicht auf dem
Fernsehschirm.
Der Bandzustand ist sehr schlecht. Die Spurlage läßt sich nicht
einstellen.
Bei der Wiedergabe eines im NTSC-System aufgenommenen Bandes
erscheint die Spurlagenanzeige nicht.
Andere Fernsehgeräte
lassen sich nicht
steuern.
Stellen Sie die Codenummer Ihres Fernsehgeräts ein. Die
Codenummer kann sich ändern, wenn Sie die Batterien in der
Fernbedienung austauschen.
Die Anzeige im Display
wird dunkel.
Die Anzeige im Display wird automatisch dunkel, wenn sich der
Videorecorder im Bereitschafts- oder Timer-Aufnahmemodus befindet.
Der Videorecorder ist
verschmutzt.
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem
weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit
einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Symptom Abhilfemaßnahme
Fortsetzung
010COV.book Page 91 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
92
Störungsbehebung
Symptome bei verschmutzten Videoköpfen
Normales Bild Bild mit leichten
Störungen
leichte
Verschmutzung
• Bild mit stärkeren
Störungen
Kein erkennba-
res Bild mehr
(oder Schwarz-
weißrauschen)
Zuletzt
010COV.book Page 92 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
93
Technische Daten
Weitere Informationen
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Technische Daten
System
Kanalbereich
PAL (B/G)
VHF E2 bis E12
VHF, Italienische Kanäle A bis H
UHF E21 bis E69
CATV S01 bis S05, S1 bis S20
HYPER S21 bis S41
RF-Ausgangssignal
UHF-Kanäle 21 bis 69
Antennenausgang
asymmetrische Antennenbuchse, 75 Ohm
Bandgeschwindigkeit
SP: PAL 23,39 mm/s (Aufnahme/Wiedergabe)
NTSC 33,35 mm/s (nur Wiedergabe)
LP: PAL 11,70 mm/s (Aufnahme/Wiedergabe)
NTSC 16,67 mm/s (nur Wiedergabe)
EP: NTSC 11,12 mm/s (nur Wiedergabe)
Maximale Aufnahme-/Wiedergabedauer
10 Std. im LP-Modus (mit E300-Kassette)
Spuldauer
ca. 1 Min. (mit E180-Kassette)
Eingänge und Ausgänge
i
LINE-1 (TV)
21polig
Videoeingang: Stift 20
Audioeingang: Stift 2 und 6
Videoausgang: Stift 19
Audioausgang: Stift 1 und 3
DECODER/
t
LINE-2 IN (SLV-SE600E, SX600E,
SE650D, SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E)
21polig
Videoeingang: Stift 20
Audioeingang: Stift 2 und 6
DECODER/
t
LINE-3 IN (SLV-SE800D1/D2/E,
SX800D)
21polig
Videoeingang: Stift 20
Audioeingang: Stift 2 und 6
LINE-2 IN (SLV-SE800D1/D2/E, SX800D)
VIDEO IN, Cinchbuchse (1)
Eingangssignal: 1 Vp-p, 75 Ohm, unsymmetrisch,
sync-negativ
AUDIO IN, Cinchbuchse (2)
Eingangspegel: 327 mV effektiver Mittelwert
Eingangsimpedanz: über 47 kOhm
AUDIO OUT (SLV-SE650D, SE700D1/D2/E1/E2,
SX700D/E, SE800D1/D2/E, SX800D)
Cinchbuchse (2)
Nennleistung: 327 mV effektiver Mittelwert
Lastimpedanz: 47 kOhm
Ausgangsimpedanz: unter 10 kOhm
Allgemeines
Stromversorgung
220 – 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme
21 W
Betriebstemperatur
5 °C bis 40 °C
Lagertemperatur
–20 °C bis 60 °C
Abmessungen einschließlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
ca. 430 × 100 × 283 mm (B/H/T) (SLV-SE600A/E,
SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E)
ca. 430 × 100 × 290 mm (B/H/T) (SLV-SE800D1/D2/
E, SX800D)
Gewicht
ca. 4,3 kg (SLV-SE600A/E, SX600E, SE650D,
SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E)
ca. 4,4 kg (SLV-SE800D1/D2/E, SX800D)
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Antennenkabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
010COV.book Page 93 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
94
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Näheres finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
Vorderseite
SLV-SE800D1/D2/E, SX800D
A
Schalter
?
/
1
ON/STANDBY
(Ein/Bereitschaft) (14)
B
Kassettenfach
C
Fernbedienungssensor (5)
D
Taste
A
EJECT (Auswerfen) (43)
E
Shuttle-Ring (64)
F
Taste
H
PLAY (Wiedergabe) (43) (64)
G
Taste JOG (Bild-für-Bild) (65)
H
Taste
z
REC (Aufnahme) (46) (66) (84)
I
Taste
X
(Pause) (43) (84)
J
Taste
x
STOP (Stopp) (43) (84)
K
Taste
M
(Vorwärtsspulen) (43) (63)
L
Taste
m
(Zurückspulen) (43) (63)
M
DIAL TIMER (Timer-Programmierung
über das Display) (49)
N
Tasten PROGRAM (Programmierung)/
TRACKING (Spurlage) +/– (17) (65)
(78)
O
Taste AUTO SET UP
(automatische Einstellfunktion)/
RF (Radio Frequency) CHANNEL
(Hochfrequenzkanal) (14) (17)
P
Taste AUDIO DUB (Nachvertonung)
(85)
Q
Taste SYNCHRO REC
(Synchronaufnahme) (68)
R
Taste RR (Realitätsregenerator) (78)
S
Buchsen LINE-2 IN VIDEO/AUDIO
L/R (Video-/Audioleitungseingang
2 links/rechts) (abgedeckt) (82) (83)
010COV.book Page 94 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
95
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
SLV-SE600A/E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E
A
Schalter
?
/
1
ON/STANDBY (Ein/
Bereitschaft) (14)
B
Kassettenfach
C
Fernbedienungssensor (5)
D
Taste
A
EJECT (Auswerfen) (43)
E
Taste
H
PLAY (Wiedergabe) (43) (64)
F
Taste
z
REC (Aufnahme) (46) (66) (84)
G
Taste
X
(Pause) (43) (84)
H
Taste
x
STOP (Stopp) (43) (84)
I
Taste
M
(Vorwärtsspulen) (43) (63)
J
Taste
m
(Zurückspulen) (43) (63)
K
Tasten PROGRAM (Programmierung)/
TRACKING (Spurlage) +/– (17) (65)
(78)
L
Taste AUTO SET UP
(automatische Einstellfunktion)/
RF (Radio Frequency) CHANNEL
(Hochfrequenzkanal) (14) (17)
M
Taste RR (Realitätsregenerator)* (78)
*
nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E
Fortsetzung
010COV.book Page 95 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
96
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Display
A
Timer-Anzeige (51) (57) (61)
B
Anzeige NICAM*
1
(72)
C
Anzeige STEREO (72)
D
Bandgeschwindigkeitsanzeigen (46)
E
Anzeige VIDEO (10) (47)
F
Anzeige VPS (Video Programme System
- Videoprogrammiersystem)/PDC
(Programme Delivery Control -
Aufnahmesteuersystem)*
2
(57)
G
Anzeige OPC (Optimum Picture Control
- optimale Bildaussteuerung) (78)
H
Anzeige SMARTLINK*
2
(11)
I
Anzeige TV (Fernsehgerät)*
2
(48)
J
Nachvertonungsanzeige*
3
(85)
K
Spurlagenanzeige (78)
L
Anzeige für Zeitzähler/Uhr/
Signaleingang/Programmposition (43)
(46) (84)
M
Restspieldaueranzeige (46)
N
Band-/Aufnahmeanzeige (46)
*
1
nur SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E und SE800E
*
2
nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E
*
3
nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D
STEREO
NICAM LP
EP
SMARTLINKVIDEO VPS
SP
PDC OPC
TV
010COV.book Page 96 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
97
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Rückseite
A
Netzkabel (9) (10)
B
Anschluß DECODER/
t
LINE-2 IN
DECODEUR/
t
ENTREE LIGNE-2
(Decoder/Leitungseingang-2)*
1
(12) (37)
(83)
Anschluß DECODER/
t
LINE-3 IN
DECODEUR/
t
ENTREE LIGNE-3
(Decoder/Leitungseingang-3)*
2
(12) (37)
(67) (83)
C
Anschluß AERIAL IN
ANTENNE ENTREE
(Antenneneingang) (9) (10)
D
Anschluß AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (Antennenausgang)
(9) (10)
E
Anschl
i
LINE-1 (TV)
i
LIGNE-1 (TV) (TV-
Leitungseingang) (10) (37)
F
Buchsen AUDIO OUT R/L
SORTIE AUDIO D/G
(Audioausgang rechts/links)*
3
(12)
G
Schalter NTSC PB (NTSC-Wiedergabe)
(43)
*
1
nur SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 und SX700D/E
*
2
nur SLV-SE800D1/D2/E und SX800D
*
3
nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E und SX600E
Fortsetzung
010COV.book Page 97 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
98
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung
A
Taste
Z
EJECT (Auswerfen) (43)
B
Taste WIDE (Breitbild)
(
für das Fernsehgerät
) (7)
C
Taste AUDIO MONITOR (Tonauswahl)
(72)
D
Taste ×2 (doppelte Geschwindigkeit)*
1
(64)
E
Taste
y
SLOW (Zeitlupe)*
1
(64)
F
Taste SP (Standardwiedergabe)/LP
(Langzeitwiedergabe) (46)
G
Taste DISPLAY (46)
H
Taste
-
(Zehnertaste) (6) (47)
I
Tasten
2
(Lautstärke) +/– (
für das
Fernsehgerät
) (7)
J
Taste
z
REC (Aufnahme) (46) (66)
K
Taste MENU (Menü) (20) (70)
L
Taste
X
PAUSE (Pause)/
M
(20) (43)
Taste
x
STOP (Stopp)/
m
(20) (43)
Taste
m
REW (Zurückspulen)/
<
(43) (63)
Taste
M
FF (Vorwärtsspulen)/
,
(43) (63)
Taste
H
PLAY (Wiedergabe)/OK (20)
(43)
*
1
TOPtext-Tasten (
für das Fernsehgerät
) (nicht
verfügbar beim SLV-SE600A/E, SX600E und
SE650D)
*
2
nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E, SX600E
und SE650D
123
456
789
0
010COV.book Page 98 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
99
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
M
Schalter für Fernbedienungmodus
[TV] / [VIDEO] (Fernsehgerät/Video) (5)
N
Schalter
?
/
1
(Ein/Bereitschaft) (6) (57)
O
Taste COUNTER (Zähler)/REMAIN
(Rest) (46)
Taste
/
(Videotext)*
2
(
für das Fernsehgerät
) (7)
P
Taste
a
zum Einschalten des
Fernsehgeräts/Auswählen des
Fernsehmodus*
2
(
für das Fernsehgerät
)
(6)
Q
Tasten
.
/
>
INDEX SEARCH
(Indexsuche)*
1
(77)
R
Taste CLEAR (Löschen) (43) (55) (71)
S
Taste
t
TV/VIDEO
(Fernsehgerät/Video) (6) (10) (47)
T
Programmnummerntasten (6) (47)
U
Taste INPUT SELECT (Eingangswahl)
(47) (60) (84)
V
Tasten PROG (Programmierung) +/– (6)
(28) (46)
Tasten
c
/
C
(Zugriff auf
Videotextseiten)*
2
(
für das Fernsehgerät
)
(7)
W
Taste TIMER (55) (60)
X
Taste SMART SEARCH
(intelligente Suche) (74)
*
1
TOPtext-Tasten (
für das Fernsehgerät
)
(nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E,
SX600E und SE650D)
*
2
nicht verfügbar beim SLV-SE600A/E, SX600E
und SE650D
123
456
789
0
010COV.book Page 99 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
filename[010COVix.fm] model name1[SLV-SE600A/E] model name2[SLV-SX600E]
model name3[SLV-SE650D] model name4[SLV-SE700D1/D2/E1/E2] model name5[SLV-SX700D/E]
model name6[SLV-SE800D1/D2/E] model name7[SLV-SX800D]
[3-868-273-32 (1)]
Sony Corporation
Index
A
Ändern des Sendernamens
35
Anschließen
an ein Fernsehgerät mit
Scart-Anschluß (EURO-
AV)
10
an eine Stereoanlage
12
an einen Satelliten-Tuner
12
den Videorecorder und das
Fernsehgerät
9
,
10
Antenne anschließen
9
Aufnahme
45
Aufnahmedauer
66
mit dem Dial-Timer
(Timer-Programmierung
über das Display)
49
mit dem ShowView-System
54
mit Timer programmieren
59
Programm auf dem
Fernsehschirm
48
schützen
47
Stereosendungen
72
während ein anderes
Programm läuft
47
Zweikanaltonsendungen
72
Auswählen des Tons
bei der Wiedergabe
73
beim Aufnehmen
72
Automatische Einstellfunktion
17
Automatische Feineinstellung
30
Automatische
Uhreinstellfunktion
23
Automatisches LP
81
B
Bildeinstellung.
Siehe
Einstellen
C
Canal Plus
37
D
Deaktivieren von
Programmpositionen
33
Demo
53
Dial-Timer (Timer-
Programmierung über das
Display)
49
E
Einstellen
Bild
30
,
78
Spurlage
78
Energiesparmodus
81
EP-Modus
44
F
Farbsystem
einstellen
43
kompatible Farbsysteme
2
H
Hifi-Tonspur
73
I
Indexsuche
77
L
LP-Modus
46
M
Menüoptionen einstellen
80
Monaural
72
N
Nachbearbeitung.
Siehe
Überspielen
Nachvertonung
85
NICAM-Sendungen
72
Normale Tonspur
73
O
OPC (Optimum Picture Control
- optimale Bildaussteuerung)
78
P
PAY-TV
37
PDC (Programme Delivery
Control -
Aufnahmesteuersystem)
57
R
Realitätsregenerator
78
Reinigen der Videoköpfe
88
RF-Kanal
14
,
16
S
Scart-Verbindung
10
ShowView
Aufnehmen mit
54
Smart Search
74
SMARTLINK
Ausschaltautomatik
11
Direktme
11
Fernsehdirektaufnahme
11
,
48
Sofort-Timer
11
Sofortwiedergabe
11
,
44
Speicherübernahme
11
SP-Modus
46
Sprache auswählen
25
Spureinstellung.
Siehe
Einstellen
Stereo
72
Suchen
mit der Funktion Smart
Search
74
mit der Indexfunktion
77
mit unterschiedlicher
Geschwindigkeit
63
Synchronaufnahme
67
T
Timer-Einstellung
59
ändern
70
löschen
70
mit dem Dial-Timer
(Timer-Programmierung
über das Display)
49
mit dem ShowView-System
54
tägliche/wöchentliche
Aufnahmen
57
,
61
überprüfen
70
Tonspur
73
U
Überspielen
82
Überspielschutzlasche
47
Uhr einstellen
20
V
Verschieben von
Programmposition
31
Voreinstellen der Kanäle
27
VPS (Video Programme System
- Videoprogrammiersystem)
57
W
Wiedergabe
42
Auswählen des Tons
73
Bild für Bild
64
mit unterschiedlicher
Geschwindigkeit
63
Zeitlupe
64
Z
Zähler
43
ZWEITON-Sendungen
72
010COV.book Page 100 Tuesday, January 25, 2000 4:43 AM
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony SLV-SX600E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony SLV-SX600E in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 3,31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sony SLV-SX600E

Sony SLV-SX600E Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 96 pagina's

Sony SLV-SX600E Gebruiksaanwijzing - English - 96 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info