492138
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/177
Pagina verder
4-286-450-14(1)
NEX-C3
Инструкция по RU
эксплуатации
Instruction Manual GB
Цифровой фотоаппарат со
сменным объективом
Interchangeable Lens
Digital Camera
E-переходник
E-mount
©2011 Sony Corporation Printed in Japan
Дополнительная информация по данному
изделию и ответы на часто задаваемые
вопросы могут быть найдены на нашем
Web- сайте поддержки покупателей.
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.
Импортер на территории РФ:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Название и адрес организации,
принимающей претензии от
покупателей в России:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Название и адрес организации,
принимающей претензии от
покупателей в Казахстане:
Сони Оверсиз С.А.
Представительство в Казахстане
050059 Алматы, улица Иванилова,
д. 58
RU
2
Для уменьшения опасности возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
-СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТЬ
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ
ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Если форма штепсельной вилки не соответствует сетевой розетке,
используйте для сетевой розетки переходник соответствующей конфигурации.
[Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его
взрыва, возгорания, а также химических ожогов.
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не разбирайте блок.
Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим
воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не
оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные
батареи.
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
RU
3
Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное
устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или
аналогичного типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться
надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
[Зарядное устройство
Даже если лампочка CHARGE не горит, зарядное устройство не будет
отсоединено от источника питания переменного тока до тех пор, пока оно
подсоединено к сетевой розетке. Если при использовании зарядного
устройства возникнут какие-либо проблемы, немедленно отключите питание,
отсоединив штепсельную вилку от сетевой розетки.
Прилагаемый шнур питания может использоваться только с этим зарядным
устройством. Шнур питания не может использоваться с другими устройствами..
[Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
12
RU
RU
4
Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой
стороне или на поверхности с наклейкой.
[Примечание для покупателей в странах, где действуют
директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих документах.
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям,
установленным в Директиве ЕМС в отношении соединительных кабелей,
длина которых не превышает 3 метров.
[Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
[Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитные силы приводят к
сбою в передаче данных, перезапустите приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Для покупателей в Европе
5 буквенно-цифровых символов
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
. . .
A: Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H: Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
XXXXX
RU
5
[Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa
и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что
дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими
бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий
пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия
можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx
мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для получения более
подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
[Утилизация использованных элементов питания
(применяется в странах Евросоюза и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора
отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что
элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный символ может
комбинироваться с символом химического элемента. Символы
ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание
данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца)
соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-
либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных
необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания,
замену такого элемента питания следует производить только в
специализированных сервисных центрах.
Для правильной утилизации использованных элементов питания, после
истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору
электронного и электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе,
в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства,
соблюдая меры безопасности.
RU
6
Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по
сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения
более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или
использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
RU
7
Оглавление
Подготовка камеры
Проверка прилагаемых предметов .................................9
Компоненты камеры .......................................................10
Подготовка батарейного блока .....................................14
Установка/снятие объектива ........................................17
Установка карты памяти (продается отдельно) .........19
Установка вспышки ........................................................20
Настройка камеры и установка даты ...........................22
Совершенствование работы с основными
функциями
Съемка неподвижных изображений функциями .........24
Запись фильмов ..............................................................25
Воспроизведение изображений ....................................26
Удаление изображений ..................................................27
Использование диска управления и программируемых
клавиш .............................................................................29
Использование функции рекомендаций камеры .........31
Использование функций записи
Настройка функции с использованием параметра
Творческое фото ............................................................ 32
Регулирование яркости неподвижных изображений
(Коррекция экспозиции)................................................. 36
Изменение вида экрана (DISP) ..................................... 36
Съемка с различными режимами протяжки ................ 38
Выбор режима вспышки................................................. 43
Использование автоспуска............................................ 44
Непрерывная съемка неподвижных изображений ..... 44
Выбор размера изображения ........................................ 46
RU
8
Использование функций воспроизведения
Увеличение воспроизводимого изображения
(Увеличить) ..................................................................... 49
Отображение списка изображений .............................. 50
Просмотр изображений на телевизоре........................ 51
Проверка имеющихся функций
Список меню................................................................... 52
Функции, доступные для каждого режима съемки .... 60
Доступные режимы вспышки ........................................ 61
Импорт изображений на компьютер
Установка программного обеспечения ........................ 63
Что вы можете сделать с прилагаемым программным
обеспечением ................................................................. 65
Прочее
Проверка количества снятых изображений................ 67
Список значков, появляющихся на
ЖК-мониторе .................................................................. 70
Дополнительная информация о камере
(αРуководство) .............................................................. 73
Устранение неисправностей ......................................... 74
Меры предосторожности............................................... 79
Технические характеристики........................................ 85
Алфавитный указатель ................................................. 90
Данное руководство относится к нескольким моделям, поставляемым с
различными объективами.
Название модели зависит от прилагаемого объектива. Доступные
модели варьируются в зависимости от стран/регионов.
Название модели Объектив
NEX-C3A E16 мм
NEX-C3D E18 – 55 мм и E16 мм
NEX-C3K E18 – 55 мм
NEX-C3Y E55 – 210 мм и E18 – 55 мм
RU
9
Подготовка камеры
Ïîäãîòîâêà êàìåðû
Проверка прилагаемых предметов
Сначала проверьте название модели вашей камеры (стр. 8).
Прилагаемые принадлежности различаются в зависимости от модели.
Число в скобках указывает количество.
x
Общие принадлежности
Зарядное устройство BC-VW1 (1)
Шнур питания (1) (не
прилагается в США и Канаде)
Перезаряжаемый батарейный
блок NP-FW50 (1)
Кабель USB (1)
Плечевой ремень (1)
Вспышка HVL-F7S (1)/
Футляр вспышки (1)
Компакт-диск (1)
Прикладное программное
обеспечение для камеры α
α Руководство
Инструкция по эксплуатации
(данное руководство) (1)
x
NEX-C3A
Объектив с фиксированным
фокусным расстоянием
E16 мм (1)/Передняя крышка
объектива (1) (установлены
на камере)
x
NEX-C3D
Объектив с фиксированным
фокусным расстоянием
E16 мм (1)/Передняя крышка
объектива (1)/Задняя крышка
объектива (1)
Телеобъектив E18 – 55 мм (1)/
Передняя крышка объектива
(1) (установлены на камере)/
Бленда объектива (1)
x
NEX-C3K
Телеобъектив E18 – 55 мм (1)/
Передняя крышка объектива
(1) (установлены на камере)/
Бленда объектива (1)
x
NEX-C3Y
Телеобъектив E18 – 55 мм (1)/
Передняя крышка объектива
(1) (установлены на камере)/
Бленда объектива (1)
Телеобъектив E55 – 210 мм (1)/
Передняя крышка объектива
(1)/Задняя крышка объектива
(1)/Бленда объектива (1)
RU
10
Подготовка камеры
Компоненты камеры
Подробное описание работы приведено на страницах, указанных в
скобках.
Когда объектив снят
AКнопка
(Воспроизведение) (26)
BКнопка затвора (25)
CВыключатель ON/OFF
(Питание) (22)
DПодсветка АФ/Индикатор
автоспуска/Индикатор Smile
Shutter
EДинамик
FМикрофон*
GИнтеллектуальный
аксессуарный разъем (20)
HОбъектив (17)
IКнопка фиксации
объектива (18)
JБайонет
KДатчик изображения**
LКонтакты объектива**
* Не закрывайте эту часть во
время записи фильма.
** Не прикасайтесь
непосредственно к этой части.
RU
11
Подготовка камеры
AРазъем (USB)
BПроушина для плечевого
ремня
Чтобы не уронить камеру,
рекомендуется закрепить
плечевой ремень.
CРазъем HDMI (51)
DДатчик освещенности
EЖК-монитор
Наклон ЖК-монитора камеры
позволяет получить
достаточную свободу в
выборе положения съемки.
FКнопка MOVIE (фильм)
(25)
GДиск управления (29)
HПрограммируемые клавиши
(30)
RU
12
Подготовка камеры
A Метка положения
датчика изображения
BКрышка батареи (15)
CКрышка карты памяти (19)
DГнездо штатива
Используйте штатив с
винтом длиной не более
5,5 мм. Вы не сможете
надежно прикрепить камеру
к штативу винтами длиной
более 5,5 мм, и можете
повредить камеру.
EОтделение батареи (15)
FКрышка соединительной
пластины
Для использования адаптера
переменного тока AC-PW20
(продается отдельно)
GИндикатор доступа (20)
HСлот для установки карты
памяти (19)
x
Вспышка
AВинт
BВспышка*
CРазъем*
* Не прикасайтесь
непосредственно к этой части.
В случае загрязнение удалите
загрязнение мягкой чистой
салфеткой.
RU
13
Подготовка камеры
x
Объектив
E18 – 55 мм F3.5-5.6 OSS
(прилагается к NEX-C3D/
C3K/C3Y)
AМетка бленды
BКольцо фокусировки
CКольцо трансфокации
DШкала фокусного
расстояния
EМетка фокусного
расстояния
FКонтакты объектива*
GУстановочная метка
* Не прикасайтесь
непосредственно к этой части.
E16 мм F2.8 (прилагается
к NEX-C3A/C3D)
AМетка конвертера*
BКольцо фокусировки
CКонтакты объектива**
DУстановочная метка
* Конвертер продается отдельно.
** Не прикасайтесь
непосредственно к этой части.
E55 – 210 мм F4.5-6.3 OSS
(прилагается к NEX-C3Y)
AКольцо фокусировки
BКольцо трансфокации
CШкала фокусного
расстояния
DМетка фокусного
расстояния
EКонтакты объектива*
FУстановочная метка
* Не прикасайтесь
непосредственно к этой части.
RU
14
Подготовка камеры
Подготовка батарейного блока
При первом использовании камеры зарядите батарейный блок
NP-FW50 “InfoLITHIUM” (прилагается).
x
Зарядка батарейного блока
Батарейный блок “InfoLITHIUM” может заряжаться даже в том
случае, если он не был полностью разряжен. Батарейный блок
также может использоваться при неполной зарядке.
1Установите батарейный блок
на зарядное устройство.
Нажмите на батарейный блок до
щелчка.
2Подключите зарядное
устройство к сетевой розетке.
По окончании зарядки индикатор
CHARGE погаснет.
Время, необходимое для зарядки
полностью разряженного
батарейного блока при
температуре 25 °C, составляет
около 250 минут.
Для США и Канады
Индикатор CHARGE
Для стран/регионов, кроме
США и Канады
Шнур питания
Штепсель-
ная вилка
Индикатор
CHARGE
RU
15
Подготовка камеры
Время зарядки зависит от оставшегося заряда батарейного блока или
условий зарядки.
Мы рекомендуем заряжать батарейный блок при температуре
окружающей среды от 10 °C до 30 °C. Зарядка батарейного блока не
этого температурного диапазона зарядка батарейного блока может
быть неэффективной.
Подключите зарядное устройство к ближайшей сетевой розетке.
Индикатор CHARGE может быстро мигать при первом использовании
батарейного блока или в случае, если батарейный блок не
использовался в течение длительного времени. В таком случае
извлеките батарейный блок из зарядного устройства, установите его
снова и затем зарядите батарейный блок.
Не пытайтесь повторно заряжать батарейный блок сразу же после его
зарядки или если он не использовался после зарядки. Это приведет к
ухудшению эксплуатационных характеристик батарейного блока.
x
Установка заряженного батарейного блока
Примечания
1Передвигая рычаг
открывания крышки,
откройте крышку.
zИспользование камеры заграницей — Источник
питания
Вы можете использовать камеру и зарядное устройство, а также
адаптер переменного тока AC-PW20 (продается отдельно) в любой
стране/регионе, где напряжение питания в сети составляет от 100 В
до 240 В перем. тока с частотой 50 Гц/60 Гц.
Электромагнитный трансформатор напряжения не требуется, и его
использование может привести к неисправности.
RU
16
Подготовка камеры
x
Проверка остаточного заряда батарейного блока
Чтобы определить уровень заряда батареи, воспользуйтесь
следующими индикаторами и процентными данными на ЖК-мониторе.
При определенных обстоятельствах отображаемый уровень может
быть неточным.
2Плотно вставьте
батарейный блок до упора,
нажимая на рычаг
фиксатора краем батареи.
3Закройте крышку.
Уровень
заряда
“Батарея
разряжена.”
Высокий Низкий
Дальнейшая
съемка
изображений
невозможна.
Примечание
Рычаг фиксатора
zЧто представляет собой батарейный блок
“InfoLITHIUM”?
Батарейный блок “InfoLITHIUM” – это литий-ионный батарейный
блок, который способен обмениваться с камерой информацией об
условиях работы. При использовании батарейного блока
“InfoLITHIUM” остаточное время работы отображается в
процентах, в зависимости от условий эксплуатации камеры.
RU
17
Подготовка камеры
x
Снятие батарейного блока
Установка/снятие объектива
Камера поставляется с установленным объективом.
При установке другого объектива обратитесь к приведенным ниже
действиям.
Перед установкой или снятием объектива установите выключатель
питания камеры в положение OFF.
Выключите камеру и сдвиньте
рычаг фиксатора в направлении
стрелки, предварительно
убедившись, что индикатор доступа
не светится. Будьте осторожны,
чтобы не уронить батарейный блок.
1Если крышка или
упаковочная крышка
установлены, снимите ее с
камеры или с объектива.
Быстро меняйте объектив в
месте, где нет пыли, чтобы
пыль или грязь не попали
внутрь камеры.
2Установите объектив,
совместив белые метки на
объективе и камере.
Держите камеру лицевой
стороной вниз для
предотвращения попадания
пыли в камеру.
Белые метки
Рычаг фиксатора
RU
18
Подготовка камеры
При установке объектива не нажимайте кнопку фиксатора объектива.
При установке объектива не прилагайте усилий.
Для использования объектива A-переходник (продается отдельно)
требуется Установочный адаптер (продается отдельно). За
дополнительной информацией обратитесь к инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к Установочный адаптер.
x
Снятие объектива
Если пыль или грязь попадет внутрь камеры при смене объектива и
осядет на поверхности датчика изображения (элемента,
выполняющего функцию пленки), она может, в зависимости от
условий съемки, появиться на изображении. При выключении камера
будет немного вибрировать в результате выполнения функции
удаления пыли, что препятствует прилипанию пыли к датчику
изображения. Тем не менее, быстро устанавливайте или снимайте
объектив в местах отсутствия пыли.
Не оставляйте камеру со снятым объективом.
Если вы хотите использовать крышки корпуса или задние крышки
объектива, приобретите крышку ALC-B1EM (крышка корпуса) или
ALC-R1EM (задняя крышка объектива) (продаются отдельно).
3Аккуратно задвигая
объектив в камеру,
поворачивайте его по
часовой стрелке до тех пор,
пока он не защелкнется в
фиксированном положении.
Убедитесь, что объектив
устанавливается без перекоса.
Примечания
1Нажмите кнопку фиксатора
крепления объектива и
поверните объектив против
часовой стрелки до упора.
Кнопка фиксатора объектива
Примечания
RU
19
Подготовка камеры
Установка карты памяти (продается
отдельно)
x
Карты памяти, которые вы можете использовать
Вы можете использовать с камерой следующие карты памяти:
карта памяти “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG
Duo”, SD, карта памяти SDHC и карта памяти SDXC. Вы не можете
использовать MultiMediaCard.
Для записи фильмов рекомендуется использовать следующие карты
памяти. В данном руководстве носитель “Memory Stick PRO Duo” и
носитель “Memory Stick PRO-HG Duo” называются как “Memory
Stick PRO Duo”, а карта памяти SD, карта памяти SDHC и карта
памяти SDXC называются как “карта памяти SD”.
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
Карта памяти SD, карта памяти SDHC, карта памяти SDXC
(Класс 4 или выше)
1Откройте крышку.
2Вставьте карту памяти.
Вставьте карту памяти до
щелчка, как показано на
рисунке.
3Закройте крышку.
Проверьте направление
скошенного уголка.
RU
20
Подготовка камеры
Изображения, записанные на карту памяти SDXC, не могут быть
импортированы или воспроизведены на компьютерах или аудио/
видеоустройствах, которые не совместимы с exFAT. Перед
подключением устройства к камере убедитесь, что оно совместимо с
exFAT. Если вы подключите камеру к несовместимому устройству, у
вас может появиться сообщение о форматировании карты. Никогда не
форматируйте карту в ответ на это сообщение, так как это приведет к
удалению всех данных на карте. (exFAT – это файловая система,
используемая на картах памяти SDXC.)
x
Извлечение карты памяти
При свечении индикатора доступа не извлекайте карту памяти, не
вынимайте батарейный блок и не выключайте питание. Данные могут
быть повреждены.
Перед установкой или снятием вспышки установите выключатель
питания камеры в положение OFF.
Установка вспышки
Когда вы хотите использовать вспышку (прилагается) во время
съемки, установите ее на камере.
Вспышка включается при ее поднятии и отключается при
опускании.
Перед установкой или снятием вспышки установите выключатель
питания камеры в положение OFF.
Примечание
Откройте крышку, убедитесь, что
индикатор доступа не светится, и
один раз нажмите на карту памяти.
Примечания
Индикатор доступа
RU
21
Подготовка камеры
Вспышка получает питание от камеры. Когда камера заряжает
вспышку, индикатор мигает на ЖК-мониторе. Вы не можете
нажать на кнопку спуска затвора во время мигания значка.
Надежно вставьте вспышку в разъем для принадлежностей камеры и
заверните винт. Убедитесь в надежном креплении вспышки к камере.
1Подключите вспышку к
интеллектуальному
разъему принадлежностей
камеры.
2Заверните винт для фиксации вспышки.
3Для срабатывания вспышки
сначала поднимите
вспышку.
Настройка по умолчанию —
[Автовспышка]. Порядок
изменения настройки, см. стр. 43.
Опустите вспышку, если вы не
собираетесь ее использовать.
Примечания
zТранспортировка вспышки
Футляр вспышки может быть удобно
закреплен на плечевом ремне.
Если вы не используете вспышку,
поместите ее в футляр для защиты от
повреждения.
RU
22
Подготовка камеры
Настройка камеры и установка даты
При первом включении камеры появляется экран установки даты и
времени.
1Для включения камеры
установите выключатель в
положение ON.
Появится экран установки даты
и времени.
Для выключения камеры
установите выключатель в
положение OFF.
2Нажмите центр диска
управления для
подтверждения [Да].
3Выберите ваш часовой
пояс, нажимая на правую
или левую сторону диска
управления, и затем
нажмите на центр.
RU
23
Подготовка камеры
На этой камере вы не можете накладывать дату на изображения.
Используя программу “PMB” на компакт-диске (прилагается), вы
можете распечатывать или сохранять изображения с датой. Для
дополнительной информации обратитесь к “Справка PMB” (стр. 65).
x
Сброс даты и времени/Проверка текущей
настройки часов
Нажмите [Меню], затем выберите [Настройка] t [Настр. даты/
врем.] (стр. 29, 59).
x
Сохранение настройки даты и времени
В этой камере имеется встроенная подзаряжаемая батарея,
предназначенная для сохранения даты, времени и других установок
вне зависимости от того, включено или выключено питание и
установлен ли батарейный блок. Для дополнительной информации
см. стр. 81.
4Нажмите на левую или
правую сторону диска
управления для выбора
каждого элемента и
нажмите на верхнюю или
нижнюю сторону, или
поверните диск для выбора
числового параметра.
Летнее время: Включает или
выключает установку летнего
времени.
Формат даты: выбирает формат
отображения даты.
Полночь показывается как
12:00 AM, а полдень как 12:00
PM.
5Повторите действие 4 для установки других
параметров, затем нажмите на центр диска
управления.
Примечание
RU
24
Совершенствование работы с основными функциями
Ñîâåðøåíñòâîâàíèå ðàáîòû ñ îñíîâíûìè ôóíêöèÿìè
Съемка неподвижных изображений
функциями
В режиме (Интеллект. Авто) камера анализирует снимаемый
объект и позволяет вам делать снимки с соответствующими
настройками.
1Для включения камеры установите выключатель в
положение ON.
2Наведите камеру на
снимаемый объект.
Когда камера распознает сцену,
на экране появится значок
распознавания сцены и на ЖК-
мониторе появятся
рекомендации: (Ночной вид),
(Ночн. вид + штатив),
(Ночной портрет),
(Контровый свет),
(Портрет/конт.свет),
(Портрет), (Пейзаж) или
(Макро).
Значок по распознаванию
сцены и рекомендации
3При использовании
телеобъектива сначала
поверните кольцо
увеличения и затем
определите, что будете
снимать. Кольцо
трансфокации
RU
25
Совершенствование работы с основными функциями
Запись фильмов
4Нажмите кнопку затвора
наполовину для
выполнения фокусировки.
При подтверждении
фокусировки будет подаваться
звуковой сигнал и загораться
индикатор z.
Индикатор фокусировки
5Нажмите кнопку затвора до упора вниз для
выполнения съемки.
1Для включения камеры установите выключатель в
положение ON.
2Наведите камеру на снимаемый объект.
3Нажмите кнопку MOVIE для
начала записи.
Фокусировка и яркость
регулируются автоматически.
При нажатии кнопки затвора
наполовину во время записи, вы
сможете быстрее выполнять
фокусировку.
Кнопка MOVIE
4Еще раз нажмите кнопку MOVIE для прекращения
записи.
RU
26
Совершенствование работы с основными функциями
Во время записи фильма может записываться звук работы камеры и
объектива. Вы можете отключить звук во время записи, выбрав
[Меню] t [Настройка] t [Зап. звука с видео] t [Выкл] (стр. 29, 57).
Время непрерывной записи фильма зависит от окружающей
температуры или состояния камеры.
Следующее сообщение “Камера перегрелась. Позвольте камере
остыть.” может показывать, когда температура камеры поднялась,
например, в случае использования режима непрерывной съемки. В
таких случаях выключите камеру и подождите, пока камера не будет
снова готова к съемке.
Воспроизведение изображений
x
Выбор изображения
Поверните диск управления.
x
Воспроизведение фильмов
Примечания
1Нажмите кнопку
(воспроизведение).
Последнее записанное
изображение показывается на
ЖК-мониторе.
Кнопка (воспроизведение)
1Нажмите (Индекс
изображ.) на диске
управления в режиме
воспроизведения.
На дисплее показываются шесть
изображений.
RU
27
Совершенствование работы с основными функциями
Удаление изображений
Вы можете удалить текущее отображаемое изображение.
2Несколько раз нажмите
левую сторону диска
управления для выбора
(фильм) и нажмите на
центр диска.
Для возврата к
воспроизведению неподвижных
изображений выберите
(неподвижное изображение)
(стр. 50).
3Поверните диск управления для выбора желаемого
фильма и нажмите на центр диска.
Во время воспроизведения
фильма Действия диска управления
Для паузы/продолжения Нажмите на центр.
Для быстрого перемещения
вперед
Нажмите правую сторону или
поверните его по часовой стрелке.
Для быстрого перемещения
назад
Нажмите левую сторону или поверните
его против часовой стрелки.
Для регулирования громкости
звука
Нажмите нижнюю часть t верх/низ.
1Выведите на экран
желаемое изображение и
нажмите [Удалить].
[Удалить]
RU
28
Совершенствование работы с основными функциями
2Нажмите центр диска
управления для
подтверждения [Да].
Нажмите [Отмена] для
прекращения действия.
[Да]
[Отмена]
zДля удаления нескольких изображений
Выберите [Меню] t [Воспроиз- ведение] t [Удалить] для выбора и
одновременного удаления конкретных изображений.
RU
29
Совершенствование работы с основными функциями
Использование диска управления и
программируемых клавиш
Диск управления и программируемые клавиши позволяют вам
использовать различные функции камеры.
x
Диск управления
При съемке диску управления присваиваются функции DISP (Вид
экрана) и (Коррек.экспоз.). При воспроизведении диску
управления присваиваются функции DISP (Вид экрана) и
(Индекс изображ.).
При повороте или нажатии на правую/левую/верхнюю/нижнюю
части диска управления в соответствии с отображением на экране,
вы можете выбрать элементы настройки. Ваш выбор будет принят
при нажатии на центр диска управления.
Стрелка означает, что вы
можете повернуть диск
управления.
При отображении опций на
экране, вы можете
перемещаться по ним,
поворачивая или нажимая на
правую/левую/верхнюю/
нижнюю части диска
управления. Для выбора
нажмите на центр диска.
RU
30
Совершенствование работы с основными функциями
x
Программируемые клавиши
Программируемые клавиши выполняют различные функции,
зависящие от контекста.
Функция, присвоенная каждой программируемой клавише,
показывается на экране.
Для использования функции, показанной в верхнем правом углу
экрана, нажмите программируемую клавишу A. Для использования
функции, показанной в нижнем правом углу экрана, нажмите
программируемую клавишу B. Для использования функции,
показанной в центре, нажмите на центр диска управления
(программируемая клавиша C).
В данном руководстве программируемые клавиши показываются
значком или функцией, показываемой на экране.
В данном случае
программируемая
клавиша A действует как
кнопка [Меню], а
программируемая
клавиша B как кнопка
[Советы по съем.].
Программируемая
клавиша C работает как
кнопка [Реж. съемки].
A
B
C
RU
31
Совершенствование работы с основными функциями
Использование функции рекомендаций
камеры
Камера предоставляет различные “Справочные руководства”,
которые дают объяснения функциям и “Советы по съемке” для
правильного выполнения съемки. Используйте эти рекомендации
для более эффективного использования камеры.
x
Справочные руководства
Камера отображает справочное руководство для пояснений о
выбранной функции, при изменении настройки и т. п.
Вы можете скрыть справочные руководства, выбрав [Меню] t
[Настройка] t [Показ. Справ. рук.] t [Выкл].
x
Советы по съемке
Камера отображает советы по съемке в соответствии с выбранным
режимом съемки.
1Когда в правом нижнем углу экрана отображается значок
[Советы по съем.], нажмите кнопку справа внизу (стр. 30).
Совет по съемке, соответствующий текущему снимаемому
объекту, появляется автоматически.
2Нажмите левую или правую сторону диска управления и найдите
желаемый совет по съемке.
Поверните диск управления для прокрутки текста вверх и вниз.
[Советы по
съем.]
zДоступ ко всем советам по съемке
Из меню вы можете выполнить поиск по всем советам по съемке.
1[Меню] t [Фотоаппарат] t [Советы по съемке].
2Поиск необходимых советов по съемке.
Вы можете получить доступ к советам из [Оглавление].
RU
32
Использование функций записи
Настройка функции с использованием
параметра Творческое фото
Вы можете интуитивно управлять камерой, используя параметр
Творческое фото, так как этот экран лучше адаптирован для
интуитивной работы, чем нормальный экран. Вы легко можете
снимать объект и при этом проще создавать творческие
фотографии.
1Нажмите [Меню], затем
выберите [Реж. съемки] t
(Интеллект. Авто).
[Меню]
2Нажмите центр диска
управления.
Появится экран Творческое
фото.
Диск управления
3Выберите позицию, которую вы хотите настроить,
вращая диск управления, затем нажмите на центр
диска управления.
(Разм. фона): Регулирует размывание фона.
(Эффект рисунка): Выбирает фильтр желаемого эффекта
для съемки.
(Эффект мягкой кожи): Регулирует уровень эффекта
мягких телесных оттенков.
(Автоспуск/Непрер. съемка): Устанавливает 10-
секундный таймер автоспуска/Осуществляет
высокоскоростную непрерывную съемку изображений.
(Живость): Регулирует яркость цветов.
(Цвет): Регулирует цвет.
(Яркость): Регулирует яркость.
RU
33
Использование функций записи
Функция Творческое фото доступна только при установленном
объективе с E-переходником.
x
Простое размывание фона (Управление
размыванием фона)
4Выберите желаемый параметр, вращая диск
управления, затем нажмите на центр диска
управления.
Дисплей вернется к экрану Творческое фото.
Чтобы одновременно использовать несколько функций,
повторите действия 2 – 4.
Примечание
1Выберите (Разм. фона) (стр.32).
2Выполните размывание
фона, вращая диск
управления.
: Вращайте его по часовой
стрелке для получения четкого
фона
: Вращайте его против
часовой стрелки для размывания
фона
Нажмите [Отмена] для
восстановления
первоначального состояния.
Вы можете записать фильм со
значением, отрегулированным
с эффектом размывания фона.
zВоспроизведение в режиме Творческое фото
В режиме Творческое фото нажатие на кнопку предоставляет
доступ к режиму воспроизведения Творческое фото. Нажмите
[Назад] для возврата к режиму съемки, и вы сможете снимать с той
же настройкой.
RU
34
Эффект размывания фона может быть незаметным, что зависит от
расстояния до снимаемого объекта и используемого объектива.
Примечание
zДля получения наилучших результатов
Размытие фона
Переместитесь ближе к объекту.
Увеличьте расстояние между объектом и фоном.
RU
35
Использование функций записи
x
Эффект рисунка
1Выберите (Эффект рисунка) (стр.32).
2Выберите желаемый эффект, вращая диск
управления, затем нажмите на центр диска
управления.
(Плакатность (цвет)): Создает высококонтрастное,
изображение абстрактного вида с исключительным
выделением основных цветов.
лакатность (черно-белый)): Создает высококонтрастное,
черно-белое изображение абстрактного вида.
(Манипуляции с цветом): Создает яркое изображение,
усиливая оттенки цветов.
(Ретро): Создает вид старой фотографии с оттенками сепии
и менее выраженным контрастом.
(Частичная цветность): Создает изображение,
которое сохраняет только указанный цвет, а остальные цвета
преобразуются в черный и белый цвета.
(В светлых тонах): Создает изображение с указанной
атмосферой: яркое, прозрачное, воздушное, нежное, мягкое.
(Монохр. в/контраст. изобр.): Создает высококонтрастное
черно-белое изображение.
(Дешевый фотоаппарат): Создает вид изображения,
снятого простой камерой с затененными краями и ярко
выраженными цветами.
RU
36
Регулирование яркости неподвижных
изображений (Коррекция экспозиции)
Вы можете регулировать экспозицию с шагом в 1/3 EV в диапазоне
от –2,0 EV до +2,0 EV.
Изменение вида экрана (DISP)
1Нажмите
(Коррек.экспоз.) на диске
управления.
2Поверните диск управления для выбора желаемого
значения и нажмите на центр диска.
Если изображение слишком яркое, установите [Коррек.экспоз.]
в сторону –.
Если изображение слишком темное, установите
[Коррек.экспоз.] в сторону +.
1Нажмите DISP (Вид экрана)
на диске управления.
RU
37
Использование функций записи
2Несколько раз нажмите DISP (Вид экрана) для выбора
желаемого режима.
Во время съемки
Миним. инф.: Отображение основной информации о съемке.
Графическое отображение значений выдержки и диафрагмы,
за исключением случая, когда параметр [Реж. съемки]
установлен на [Интеллект. Авто] или [Панорамный обзор].
Основная инф.: Отображение информации о записи.
Не показывать: Информация о записи не показывается.
Во время воспроизведения
Основная инф.: Отображение информации о записи.
Гистограмма: Дополнительно к информации о записи
показывается графическое отображение распределения
освещенности.
Не показывать: Информация о записи не показывается.
RU
38
Съемка с различными режимами
протяжки
1Нажмите [Меню].
[Меню]
2Поверните диск управления для выбора желаемого
режима [Реж. съемки] t и нажмите на центр диска.
(Интеллект. Авто): Камера оценивает объект и выполняет
соответствующие настройки.
SCN (Выбор сцены): Съемка с предварительно
установленными настройками в соответствии с объектом или
условиями съемки.
(Эффект рисунка): Осуществляет съемку с желаемыми
эффектами для выражения уникальной атмосферы.
(Устр. размыт. движ.): Снижает дрожание камеры при
съемке немного затемненных сцен в помещении или при
телесъемке.
(Панорамный обзор): Съемка с размером панорамного
снимка.
(Панорам. 3D-обзор): Снимает панорамные изображения в
формате 3D, используемые для воспроизведения на телевизоре,
совместимом с форматом 3D.
M (Ручной экспозиция): Настройка диафрагмы и выдержки.
S (Приор. выдержки): Настройка выдержки для акцента на
движение снимаемого объекта.
A (Приор. диафрагмы): Настройка глубины резкости или
размывания фона.
P (Программное авто): Автоматическая съемка, позволяющая
вам настраивать параметры, за исключением настроек
экспозиции (диафрагма и выдержка).
RU
39
Использование функций записи
x
Выбор сцены
x
Устр. размыт. движ.
Данная функция особенно удобна для снижения размывания
объекта при съемке в помещении без использования вспышки.
1Выберите SCNыбор сцены) (стр. 38).
2Поверните диск управления для выбора желаемого
режима и нажмите на центр диска.
(Портрет): Размывание фона и резкое изображение
объекта. Мягкая передача телесных оттенков.
(Пейзаж): Съемка всей сцены с резкой фокусировкой и
яркими цветами.
(Макро): Съемка близко расположенных объектов, таких
как цветы, насекомые, блюда или мелкие предметы.
(Спорт): Съемка движущегося объекта с высокой
скоростью затвора для того чтобы предмет выглядел так, как
будто он неподвижен. При нажатой кнопке затвора камера
выполняет непрерывную съемку изображений.
(Закат): Прекрасные фотографии заката солнца в красных
тонах.
(Ночной портрет): Съемка портретных изображений в
ночное время. Установите и используйте вспышку.
(Ночной вид): Съемка ночных сцен без потери атмосферы
темноты.
умерки с рук): Съемка ночных сцен с меньшим
количеством шумов и размывания без использования штатива.
Выполняется серия снимков и осуществляется их обработка для
снижения размывания объекта, компенсации дрожания камеры
и снижения шума.
1Выберите (Устр. размыт. движ.) (стр. 38).
2Снимайте с использованием кнопки затвора.
Камера объединит шесть снимков с высокой
чувствительностью в один снимок для снижения дрожания
камеры и предотвращения возникновения шумов.
RU
40
x
Панорамный обзор/Панорам. 3D-обзор
При выполнении панорамирования камера снимает несколько
изображений и объединяет их в одно панорамное изображение.
Камера будет продолжать съемку во время записи в режиме
[Панорамный обзор], и затвор будет продолжать срабатывать до
окончания съемки.
1Выберите (Панорамный обзор) или (Панорам.
3D-обзор) (стр. 38).
2Наведите камеру на край
снимаемого объекта и
затем нажмите до конца на
кнопку затвора.
Эта часть снимка не будет снята.
3Наведите камеру на конец
снимаемого объекта,
следуя инструкции на ЖК-
мониторе.
Линейка с инструкцией
Примечание
RU
41
Использование функций записи
x
Приор. выдержки
Вы можете подчеркнуть движение снимаемого объекта различным
способом, регулируя выдержку, например, сняв объект с высокой
скоростью затвора в момент движения, или в виде изображения со
следом с низкой скоростью затвора.
1Выберите S (Приор. выдержки) (стр. 38).
2Поверните диск управления для выбора желаемого
значения и нажмите на центр диска.
zВоспроизведение прокручиваемых панорамных
изображений
Вы можете прокрутить панорамные изображения от начала до
конца, нажав на центр диска управления во время отображения
панорамных изображений. Нажмите еще раз для паузы.
Показывает
отображаемую область
всего панорамного
изображения.
Панорамные изображения
воспроизводятся прилагаемым
программным обеспечением “PMB”
(стр. 65).
Панорамные изображения, снятые
другими камерами, могут отображаться
или прокручиваться некорректно.
RU
42
x
Приор. диафрагмы
Вы можете настроить глубину резкости или размывание фона.
1Выберите A (Приор. диафрагмы) (стр. 38).
2Поверните диск управления для выбора желаемого
значения и нажмите на центр диска.
Вы можете записать фильм со значением, отрегулированным
с Приор. диафрагмы.
zВыдержка
При использовании более высокой
скорости затвора, движущийся объект,
такой как бегущий человек, движение
автомобилей и морские брызги, выглядят
как неподвижные.
При использовании медленной скорости
затвора фотографируется след движения
объекта, что делает изображение более
естественным и динамичным.
RU
43
Использование функций записи
Выбор режима вспышки
Диапазон вспышки
Дальность действия прилагаемой вспышки зависит от
чувствительности ISO и величины диафрагмы.
1Подсоедините вспышку и поднимите ее (стр. 20).
2Нажмите [Меню].
[Меню]
3Поверните диск управления для выбора [Фотоаппарат]
t [Режим вспышки] и нажмите на центр диска.
4Поверните диск управления для выбора желаемого
режима и нажмите на центр диска.
(Вспышка выкл): Не срабатывает, даже если вспышка
поднята.
(Автовспышка): Срабатывает в темноте или против света.
(Заполн. вспышка)
: Срабатывает каждый раз при спуске затвора.
(Медленная синхр.): Срабатывает каждый раз при спуске
затвора. Съемка в режиме медленной синхронизации позволяет
вам получить четкое изображение как снимаемого объекта, так
и фона.
(Синх. задн. штор.): Срабатывает каждый раз при спуске
затвора непосредственно перед завершением экспозиции. Для
получения более естественного изображения осуществляется
съемка объекта со следом его движения.
Номенклатура доступных функций режима вспышки зависит
от режима съемки (стр. 61).
F2.8 F3.5 F5.6
ISO200 1 – 3,5 м 1 – 2,8 м 1 – 1,8 м
ISO1600 2,8 – 10 м 2,3 – 8 м 1,4 – 5 м
RU
44
Использование автоспуска
Непрерывная съемка неподвижных
изображений
Камера непрерывно записывает изображения, пока вы удерживаете
нажатой кнопку затвора.
1Нажмите [Меню].
[Меню]
2Поверните диск управления для выбора
[Фотоаппарат] t [Режим протяжки] t [Автоспуск].
3Нажмите [Вариант], затем поверните диск управления
для выбора желаемого режима и нажмите на центр
диска.
(Автоспуск: 10 сек.): Устанавливает задержку автоспуска
на 10-секунд. Используйте данный параметр, если вы хотите
включить себя в снимаемый объект.
При нажатии на кнопку затвора индикатор автоспуска мигает и
подается звуковой сигнал до момента срабатывания затвора.
(Автоспуск: 2 сек.): Устанавливает задержку автоспуска на
2-секунды. Вы можете предотвратить размывание, вызываемое
дрожанием камеры при нажатии на кнопку затвора.
Для отмены таймера установите параметр [Режим протяжки]
на [Покадр. съемка].
1Нажмите [Меню].
[Меню]
RU
45
Использование функций записи
2Поверните диск управления для выбора
[Фотоаппарат] t [Режим протяжки] t [Непрер.
съемка] и нажмите на центр диска.
zНепрерывная съемка с высокой скоростью
Выберите (Пр-тСкорНепСъем) из Режим протяжки для
непрерывной съемки большего количества изображений (максимум
5,5 кадров в секунду). Фокусировка и яркость первого снимка
используются для последующих снимков.
RU
46
Выбор размера изображения
Размер изображения определяет размер файла изображения,
записываемого при съемке изображения.
Чем больше размер изображения, тем больше деталей изображения
будет отображаться при его печати на бумаге большого формата.
Чем меньше размер изображения, тем большее количество
изображений может быть записано.
В случае с фильмами, чем больше размер изображения, тем лучше
будет его качество.
Фотоснимок
1Нажмите [Меню].
[Меню]
2Поверните диск управления для выбора [Размер
изображения] t [Размер изобр.] и нажмите на центр
диска.
3Поверните диск управления для выбора желаемого
режима и нажмите на центр диска.
Когда [Формат] составляет 3:2 Рекомендации по
использованию
(L: 16M) 4912 ×3264
пикселей
Для печати на бумаге формата
вплоть до A3+
(M: 8,4M) 3568 ×2368
пикселей
Для печати на бумаге формата
вплоть до A4
(S: 4,0M) 2448 ×1624
пикселей
Для печати формата L/2L
RU
47
Использование функций записи
Панорам. 3D-обзор
Панорама
Размер изображения меняется в зависимости от направления
съемки (стр. 54).
Когда [Формат] составляет 16:9 Рекомендации по
использованию
(L: 14M) 4912 ×2760
пикселей
Для просмотра на телевизоре
высокой четкости
(M: 7,1M) 3568 ×2000
пикселей
(S: 3,4M) 2448 ×1376
пикселей
(16:9) Снимает изображения с размером,
подходящим для телевизоров высокой
четкости.
Альбомный формат: 1920 ×1080
(Стандартная) Съемка изображений стандартного размера.
Альбомный формат: 4912 ×1080
(Широкий) Съемка широкоформатных изображений.
Альбомный формат: 7152 ×1080
(Стандартная) Съемка изображений стандартного размера.
Книжный формат: 3872 × 2160
Альбомный формат: 8192 ×1856
(Широкий) Съемка широкоформатных изображений.
Книжный формат: 5536 × 2160
Альбомный формат: 12416 ×1856
RU
48
Видео
При печати фотографий, снятых в формате 16:9, и панорамных
изображений, оба края могут обрезаться.
Размер
изображения
Средняя
скорость в
битах
Рекомендации по использованию
1280 ×720
(Высокое)
9 Мбит/сек Запись с высоким качеством
изображения для просмотра на
телевизоре высокой четкости.
1280 ×720
(Стандартный)
6 Мбит/сек
VGA (640 ×480) 3 Мбит/сек Запись с размером, подходящим
для загрузки в Интернет.
Примечание
RU
49
Использование функций воспроизведения
Èñïîëüçîâàíèå ôóíêöèé âîñïðîèçâåäåíèÿ
Увеличение воспроизводимого
изображения (Увеличить)
1Нажмите кнопку
(Воспроизведение) для
входа в режим
воспроизведения.
Кнопка (Воспроизведение)
2Отобразите на экране
изображение, которое вы
хотите увеличить, затем
нажмите [Увелич.] (центр
диска управления).
Диск управления
3Поверните диск управления для настройки
масштабирования.
4Нажмите на верхнюю/нижнюю/правую/левую стороны
диска управления для выбора участка изображения,
который вы хотите увеличить.
Для отмены действия нажмите [Выход].
RU
50
Отображение списка изображений
1Нажмите кнопку
(Воспроизведение) для
входа в режим
воспроизведения.
Кнопка (Воспроизведение)
2Нажмите (Индекс
изображ.) на диске
управления.
Одновременно на экране будет
представлено шесть
изображений.
3Поверните диск управления для выбора изображения.
Для возврата к экрану одного изображения выберите
желаемое изображение и нажмите на центр диска управления.
zПереключение между неподвижным
изображением и фильмом
Вы легко можете переключить тип
изображения на индексном экране
изображений.
Несколько раз нажмите левую
сторону диска управления для
выбора (неподвижное
изображение) или (фильм) и
нажмите на центр диска.
Вы не можете отобразить
неподвижные изображения и
фильмы на одном индексном экране.
RU
51
Использование функций воспроизведения
Просмотр изображений на телевизоре
Для просмотра на экране телевизора изображений, записанных на
камере, необходимы кабель HDMI (продается отдельно) и
телевизор HD с разъемом HDMI.
Используйте мини-разъем HDMI на одном конце (для камеры) и
разъем, подходящий для подключения к телевизору, на другом конце.
1Подключите камеру к
телевизору при помощи
кабеля HDMI (продается
отдельно).
Примечание
К разъему HDMI
Кабель HDMI
К разъему
HDMI
zПросмотр изображений в формате 3D на
телевизоре формата 3D
Вы можете просматривать изображения 3D, записанные камерой, на
телевизоре формата 3D, подключенном к камере при помощи кабеля
HDMI (продается отдельно).
Выберите [Меню] t [Воспроизведение] t [3D-просмотр].
За дополнительной информацией обратитесь к инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к телевизору.
RU
52
Ïðîâåðêà èìåþùèõñÿ ôóíêöèé
Список меню
При нажатии [Меню] на экране появляется шесть элементов меню -
[Реж. съемки], [Фотоаппарат], [Размер изображения], [Яркость/
цвет], [Воспроизведение] и [Настройка].
В каждом элементе вы можете настроить различные функции.
Элементы, которые не могут быть настроены в текущей ситуации,
отображаются серым цветом.
x
Реж. съемки
Позволяет вам выбрать режим съемки, такой как режим
экспозиции, режим панорамной съемки, Выбор сцены.
Интеллект. Авто Камера оценивает объект и выполняет
соответствующие настройки.
Выбор сцены Съемка с предварительно установленными
настройками в соответствии с объектом или
условиями съемки.
(Портрет/Пейзаж/Макро/Спорт/Закат/Ночной
портрет/Ночной вид/Сумерки с рук)
Эффект рисунка Осуществляет съемку с желаемыми
эффектами для выражения уникальной
атмосферы.
(Плакатность (цвет)/Плакатность (черно-
белый)/Манипуляции с цветом/Ретро/
Частичная цветность/В светлых тонах/
Монохр. в/контраст. изобр./Дешевый
фотоаппарат)
Устр. размыт. движ. Снижает дрожание камеры при съемке
немного затемненных сцен в помещении или
при телесъемке.
Панорамный обзор Съемка с размером панорамного снимка.
RU
53
Проверка имеющихся функций
x
Фотоаппарат
Позволяет вам настраивать функции съемки, такие как
непрерывная съемка, автоспуск и вспышка.
Панорам. 3D-обзор Снимает панорамные изображения в формате
3D, используемые для воспроизведения на
телевизоре, совместимом с форматом 3D.
Ручной экспозиция Настройка диафрагмы и выдержки.
Приор. выдержки Настройка выдержки для акцента на движение
снимаемого объекта.
Приор. диафрагмы Настройка глубины резкости или размывания
фона.
Программное авто Автоматическая съемка, позволяющая вам
настраивать параметры, за исключением
настроек экспозиции (выдержка и диафрагма).
Режим протяжки Выбор режима протяжки, такого как
непрерывная съемка, автоспуск или съемка в
режиме брекетинга.
(Покадр. съемка/Непрер. съемка/Пр-
тСкорНепСъем/Автоспуск/Автоспуск (непр.)/
Брекет.: Непрер.)
Режим вспышки Выбор способа, используемого для
срабатывания вспышки.
(Вспышка выкл/Автовспышка/Заполн.
вспышка/Медленная синхр./Синх. задн. штор.)
Выбор АФ/РФ Выбор автоматической или ручной
фокусировки.
(Автофокус/Прямая РФ/Ручной фокус)
Область автофокус. Выбор области фокусировки.
(Мульти/Центр/Рег. пятно АФ)
Режим АФ Выбор способа автоматической фокусировки.
(Покадр. АФ/Непрерыв. АФ)
Цифровое увелич. Устанавливает цифровой трансфокатор.
Распознавание лиц Автоматическое обнаружение лиц людей и
настройка фокусировки и экспозиции в
соответствии с лицами.
(Выкл/Авто/Приор. детей/Приор. взросл.)
RU
54
x
Размер изображения
Позволяет вам установить размер изображения, его формат и т. п.
Smile Shutter Каждый раз, когда камера обнаруживает
улыбку, она автоматически делает съемку.
(Вкл/Выкл)
Чувств. обнар. улыб. Установка чувствительности функции Smile
Shutter при обнаружении улыбок.
(Широк. улыбка/Обычн. улыбка/Легкая
улыбка)
Эффект мягкой кожи Устанавливает уровень эффекта мягких
телесных оттенков.
(Высокий/Средний/Низкий/Выкл)
Советы по съемке Показ всех советов по съемке.
Вид экрана Включение режима отображения информации
на экране режима съемки.
(Миним. инф./Основная инф./Не показывать)
Фотоснимок
Размер изобр. Выбор размера изображения.
(3:2: L: 16M/ M: 8,4M/ S: 4,0M
16:9: L: 14M/ M: 7,1M/ S: 3,4M)
Формат Выбор формата изображения.
(3:2/16:9)
Качество Выбор формата сжатия.
(RAW/RAW и JPEG/Высокое/Стандартный)
3D- панорама
Размер изобр. Выбирает размер изображения панорамных
изображений 3D.
(16:9/Стандартная/Широкий)
Направ. панорамы Выбор направления панорамирования камеры
при съемке панорамных изображений 3D.
(Вправо/Влево)
Панорама
Размер изобр. Выбор размера изображения.
(Стандартная/Широкий)
Направ. панорамы Выбор направления панорамирования камеры
при съемке панорамных изображений.
(Вправо/Влево/Вверх/Вниз)
RU
55
Проверка имеющихся функций
x
Яркость/цвет
Позволяет вам выполнить настройки яркости, такие как режим
экспозамера и настройки цвета, такие как баланс белого.
x
Воспроизведение
Позволяет вам настраивать функции воспроизведения.
Видео
Размер изобр. Выбор размера изображения.
(1280 ×720 (Высокое)/1280 ×720
(Стандартное)/VGA)
Коррек.экспоз. Выполняет компенсацию яркости всего
изображения.
(от –2,0EV до +2,0EV)
ISO Устанавливает чувствительность ISO.
(ISO AUTO/200 - 12800)
Баланс белого Настраивает оттенки цветов в соответствии с
условиями освещения.
(Авто WB/Дневной свет/Тень/Облачно/Лампа
накал./ Флуоресцент./Вспышка/Цв.тмп./Ф-тр./
Пользоват./Пользоват. настр.)
Режим измер. Выбирает способ, используемый для
измерения яркости.
(Мульти/Центр/Точечный)
Кор.эксп.вспыш. Регулирование яркости вспышки.
(от –2,0EV до +2,0EV)
DRO/Авто HDR Автоматическая коррекция яркости или
контрастности.
(Выкл/Опт.Д-диап./Авто HDR)
Творческий стиль Выбор способа обработки изображения.
(Стандартный/Яркий/Портрет/Пейзаж/Закат/
Черно-белый)
Удалить Удаление изображений.
(Неск. снимков/Все в папке/Все по дате)
Слайд-шоу Автоматическое воспроизведение
изображений.
(Режим неподвижного изображения:
Повторить/Интервал/Тип изображения)
(Режим фильма: Повторить)
RU
56
x
Настройка
Позволяет вам выполнять более детальные настройки съемки или
менять настройки камеры.
Выб. фото./видео Выбор неподвижного изображения или
фильма для воспроизведения.
(Фотоснимок/Видео)
Индекс изображ. Выбор количества изображений,
показываемых на индексном экране.
(6 изображ./12 изображ.)
Выбор папки Выбор папки неподвижных изображений для
воспроизведения.
Выбор даты Выбор даты фильмов для воспроизведения.
Повернуть Вращение изображений.
Защита Защита изображений или отмена защиты.
(Неск. снимков/Отмен. все фото./Отмен. все
видео.)
3D-просмотр Выполняет подключение к телевизору,
совместимому с форматом 3D, и позволяет
просматривать вам изображения в формате
3D.
Увеличить Увеличение изображения.
Параметры громк. Настройка громкости звука в фильмах.
Укажите печать Выбор изображений для печати или настройка
печати.
(Настройка DPOF/Печать даты)
Вид экрана Включение режима отображения информации
на экране воспроизведения.
(Основная инф./Гистограмма/Не показывать)
Параметры съемки
Подсветка АФ Настройка подсветки АФ для оказания
помощи в автофокусировке в темных местах.
(Авто/Выкл)
Ум.эфф.кр.глаз Делает предварительную вспышку перед
съемкой со вспышкой для устранения
возникновения эффекта красных глаз.
(Вкл/Выкл)
RU
57
Проверка имеющихся функций
Авто.просмотр Устанавливает время отображения
изображения на экране сразу после его съемки.
(10 сек./5 сек./2 сек./Выкл)
Сетка Включает отображение линии сетки, которая
помогает вам в настройке композиции
изображений.
(Вкл/Выкл)
Уров. выделения
контуров
Улучшает контур диапазонов фокусировки с
конкретным цветом.
(Высокий/Средний/Низкий/Выкл)
Цвет выделения
контуров
Устанавливает цвет, используемый для
функции выделения.
(Белый/Красный/Желтый)
Гистограмма Отображает гистограмму распределения
яркости.
(Вкл/Выкл)
Помощь для РФ Отображает увеличенное изображение при
ручной фокусировке.
(Без ограничен./5 сек./2 сек./Выкл)
Цвет. простран. Изменяет диапазон воспроизведения цвета.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot Устанавливает компенсацию дрожания
камеры.
(Вкл/Выкл)
Спуск б/объектива Устанавливает, будет ли срабатывать затвор
при отсутствии объектива.
(Вкл/Выкл)
ШП длит. экспоз. Настройка процесса снижения шумов при
съемке с длительными выдержками.
(Вкл/Выкл)
ШП высокого ISO Настройка процесса снижения шумов при
съемке с высокой чувствительностью ISO.
(Авто/Слабо)
Зап. звука с видео Настройка звука при записи фильмов.
(Вкл/Выкл)
RU
58
Парам-ры пользоват. клав.
Парам. левой клав. Присваивает функцию левой клавише диска
управления.
(Реж. съемки/Советы по съем./Режим
протяжки/Выбор АФ/РФ/Режим АФ/Область
автофокус./Цифровое увелич./ISO/Баланс
белого/Режим измер./DRO/Авто HDR/
Творческий стиль/Режим вспышки/
Кор.эксп.вспыш./Помощь для РФ/Не задано)
Парам. правой клав. Присваивает функцию правой клавише диска
управления.
(Реж. съемки/Советы по съем./Режим
протяжки/Выбор АФ/РФ/Режим АФ/Область
автофокус./Цифровое увелич./ISO/Баланс
белого/Режим измер./DRO/Авто HDR/
Творческий стиль/Режим вспышки/
Кор.эксп.вспыш./Помощь для РФ/Не задано)
Настр.прог.клав.B Присваивает функцию программируемой
клавише B.
(Реж. съемки/Советы по съем./Режим
протяжки/Выбор АФ/РФ/Режим АФ/
Цифровое увелич./ISO/Баланс белого/Режим
измер./DRO/Авто HDR/Творческий стиль/
Режим вспышки/Кор.эксп.вспыш./Помощь для
РФ)
Настр.прог.клав.C Присваивает функцию программируемой
клавише B.
(Реж. съемки/Пользователь)
Пользователь Устанавливает пользовательские функции
программируемой клавише C.
(Режим протяжки/Выбор АФ/РФ/Режим АФ/
Область автофокус./ISO/Баланс белого/Режим
измер./DRO/Авто HDR/Творческий стиль/
Режим вспышки/Не задано)
Основные параметры
Старт меню Выбирает меню, которое будет отображаться
первым, из меню верхнего уровня или экрана
последнего меню.
(Главное/Предыдущее)
Звук Выбор звука, подаваемого при выполнении
действий с камерой.
(Звук АФ/Громко/Тихо/Выкл)
RU
59
Проверка имеющихся функций
Язык Выбор языка, используемого на экраном
дисплее.
Настр. даты/врем. Установка даты и времени.
Часовой пояс Выбор региона, где будет использоваться
камера.
Показ. Справ. рук. Включение и отключение Справочного
руководства.
(Вкл/Выкл)
Эконом. питания Установка времени, по окончании которого
камера переходит в режим экономии питания.
(30 мин./10 мин./5 мин./1 мин.)
Яркость ЖКД Настройка яркости ЖК-монитора.
(Авто/Ручной/Солн. погода)
Цвет дисплея Выбор цвета для ЖК-монитора.
(Черный/Белый/Голубой/Розовый)
Широкое изобр. Выбор способа отображения широкоэкранных
изображений.
(Полный экран/Нормальная)
Дисп.реж.воспр. Выбор способа, используемого для
воспроизведения изображений книжного
формата.
(Автоповорот/Ручн. поворот)
КОНТР. ПО HDMI Устанавливает, будет или нет камера
управляться пультом дистанционного
управления HDMI-совместимого телевизора.
(Вкл/Выкл)
USB-соединение Выбор режима, используемого для USB-
подключения.
(Съемный диск/PTP)
Режим очистки Позволяет вам выполнять чистку датчика
изображения.
Модель Отображает версию камеры и объектива.
Демонстр. режим Устанавливает, будет ли показываться
демонстрация с фильмами.
(Вкл/Выкл)
Сброс настроек Возвращает настройки камеры на заводские
настройки по умолчанию.
RU
60
* Появляется, когда карта Eye-Fi (продается отдельно) вставлена в
камеру. Не пользуйтесь установленной в камеру картой Eye-Fi на
борту самолета. Если в камере установлена карта Eye-Fi, установите
параметр [Парам. Выгрузки] на [Выкл].
Карты Eye-Fi могут использоваться только в тех странах/регионах,
где они были приобретены. Используйте карты Eye-Fi в соответствии
с законодательством стран/регионов, где они были приобретены.
Функции, доступные для каждого режима
съемки
Функции, которые вы можете использовать, зависят от выбранного
режима съемки.
В таблице ниже указывает доступную функцию. - указывает
недоступную функцию.
Функции, которые вы не можете использовать, отображаются на
экране серым цветом.
Карта памяти
Форматировать Форматирование карты памяти.
Номер файла Выбор способа, используемого для присвоения
номеров файлов изображениям.
(Серия/Сброс)
Название папки Выбор формата имени папки.
(Станд.формат/Формат Дата)
Выбор папк. записи Выбор папки для записи.
Создать папку Создание новой папки.
Восстан. БД изобр. Восстановление файла базы данных
изображений при обнаружении
несовместимости.
Показ. пам. карты Отображение оставшегося времени записи
фильмов и количества неподвижных
изображений, которые можно записать на
карте памяти.
Настройка Eye-Fi*
Парам. Выгрузки Устанавливает функцию выгрузки с камеры
при использовании карты Eye-Fi.
(Вкл/Выкл)
RU
61
Проверка имеющихся функций
Доступные функции могут также ограничиваться условиями,
отличными от режима съемки.
Доступные режимы вспышки
Режимы вспышки, которые вы можете выбрать, зависят от режима
съемки и выбранных функций.
В таблице ниже указывает доступную функцию. - указывает
недоступную функцию.
Реж. съемки
Коррек.экспоз.
Автоспуск Непрер.
съемка
Распознава
ние лиц
Smile Shutter
Интеллект. Авто
Панорамный
обзор
––––
Панорам. 3D-обзор
––––
Устр. размыт.
движ.
––
Выбор
сцены
––
––
––
––
––
–––
––
Эффект рисунка
Программное
авто
Приор.
диафрагмы
Приор. выдержки
Ручной
экспозиция
Примечание
RU
62
Режимы вспышки, которые вы не можете выбрать, отображаются
на экране серым цветом.
Pежимы вспышки могут также ограничиваться условиями, отличными
от режима съемки.
Даже если вы выберете правильный режим вспышки, она не будет
срабатывать, если не будет поднята.
[Автовспышка] может быть выбрана при установке [Реж. съемки] на
[Интеллект. Авто], [Эффект рисунка] или только в определенных
режимах [Выбор сцены].
Реж. съемки Выкл
Автовспышка
Заполн.
вспышка
Медленная
синхр.
Синх. задн.
штор.
Интеллект. Авто
–––
Панорамный
обзор
––––
Панорам. 3D-обзор
––––
Устр. размыт.
движ.
––––
Выбор
сцены
––
––
––
––
––
––––
––––
–––
Эффект рисунка
––
Программное
авто
––
Приор.
диафрагмы
––
Приор. выдержки
––
Ручной
экспозиция
––
Примечания
RU
63
Импорт изображений на компьютер
Èìïîðò èçîáðàæåíèé íà êîìïüþòåð
Установка программного обеспечения
Для обработки изображений, записанных камерой, поставляются
следующие программы:
Sony Image Data Suite
“Image Data Converter SR”
“Image Data Lightbox SR”
“PMB” (Picture Motion Browser) (только Windows)
Войдите в систему как Администратор.
Если программное обеспечение “PMB” уже было установлено на
компьютере, и версия ранее установленного программного обеспечения
“PMB” ниже, чем версия “PMB” на компакт-диске (прилагается), также
установите “PMB” с компакт-диска (прилагается).
x
Windows
При использовании прилагаемого программного обеспечения и
импорта изображений через подключение USB рекомендуется
следующая конфигурация компьютера.
*1Не поддерживаются 64-разрядные версии и Starter (Edition).
*2Starter (Edition) не поддерживается.
Примечания
ОС
(предустановлен-
ная)
Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/
Windows 7
“PMB” Процессор: Intel Pentium III 800 МГц или быстрее
(Для воспроизведения/редактирования фильмов:
Intel Core Duo 1,66 ГГц или быстрее/Intel Core 2
Duo 1,20 ГГц или быстрее)
Память: 512 МБ или больше (Для воспроизведения/
редактирования фильмов высокой четкости: 1 ГБ
или больше)
Жесткий диск: Пространство на диске, необходимое
для установки—приблизительно 500 МБ
Дисплей: Разрешение экрана—1024 ×768 точек или
больше
“Image Data
Converter SR
Ver.3”/“Image Data
Lightbox SR”
Процессор/Память: Pentium 4 или быстрее/1 ГБ
или больше
Дисплей: 1024 ×768 точек или больше
RU
64
x
Macintosh
При использовании прилагаемого программного обеспечения и
импорта изображений через подключение USB рекомендуется
следующая конфигурация компьютера.
1Включите компьютер и
вставьте компакт-диск
(прилагается) в привод
компакт-дисков.
Появится экран меню
установки.
2Щелкните [Установить].
Убедитесь, что поставлены флажки рядом с пунктами “Sony
Image Data Suite” и “PMB”, и следуйте инструкциям на экране.
Подключите камеру к компьютеру во время выполнения
процедуры в соответствии с инструкциями на экране.
Когда появится сообщение с запросом на подтверждение
перезагрузки компьютера, перезагрузите компьютер, следуя
инструкциям на экране.
DirectX может не установиться, что зависит от системной
среды вашего компьютера.
3Извлеките компакт-диск после завершения
установки.
Устанавливается программное обеспечение, и на рабочем столе
появляются значки ярлыков.
ОС
(предустановленная)
USB-соединение: Mac OS X (с v10.3 по v10.6)
“Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data
Lightbox SR”: Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
“Image Data
Converter SR
Ver.3”/“Image Data
Lightbox SR”
Процессор: серии Power PC G4/G5 (рекомендуется
1,0 ГГц или более быстрый)/Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo или более быстрый
Память: рекомендуется 1 ГБ или более.
Дисплей: 1024 ×768 точек или больше
RU
65
Импорт изображений на компьютер
Что вы можете сделать с прилагаемым
программным обеспечением
x
“PMB
С “PMB” вы можете выполнить следующие действия:
Импортировать снимки с камеры и отобразить их на мониторе
компьютера.
Организовывать изображения на компьютере в формате
календаря по дате съемки для их просмотра.
Печатать или сохранять неподвижные изображения с датой.
Более подробную информацию по приложению “PMB” см. в
“Справка PMB”.
Для запуска Справка щелкните на (Справка PMB) на рабочем
столе после установки. Или из меню пуска щелкните [Пуск] t [Все
программы] t [PMB] tправка PMB].
Информация поддержки для “PMB” (только на английском):
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Приложение “PMB” несовместимо с компьютерами Macintosh.
1Включите компьютер Macintosh и вставьте
компакт-диск (прилагается) в привод компакт-дисков.
2Дважды щелкните на значке компакт-диска.
3Скопируйте файл [IDS_INST.pkg] в папке [MAC] на
значок жесткого диска.
4Дважды щелкните по файлу [IDS_INST.pkg] в папке
назначения.
Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.
Примечание
RU
66
x
“Image Data Converter SR”/“Image Data Lightbox
SR”
С “Image Data Converter SR” вы можете редактировать
изображения, записанные в формате RAW, с различными методами
коррекции, такими как градационная кривая и резкость.
С “Image Data Lightbox SR” вы можете показывать и сравнивать
изображения в формате RAW/JPEG, записанные этой камерой.
Для дополнительной информации о “Image Data Converter SR” и
“Image Data Lightbox SR” обратитесь к Справка.
Для запуска Справка щелкните [Пуск] t [Все программы] t [Sony
Image Data Suite] t [Справка] t [Image Data Converter SR Ver.3]
или [Image Data Lightbox SR].
Информация поддержки для “Sony Image Data Suite” (только на
английском):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
RU
67
Прочее
Ïðî÷åå
Проверка количества снятых
изображений
Если на экране мигает желтый “0” (количество доступных для записи
изображений), карта памяти заполнена. Замените карту памяти другой
или удалите изображения с используемой карты памяти (стр. 27).
Если на экране мигает желтая надпись “NO CARD” (количество
доступных для записи изображений), в камере нет установленной
карты памяти. Вставьте карту памяти.
x
Количество неподвижных изображений и время
фильмов, которые могут быть записаны на карте
памяти
Неподвижные изображения
В таблице указывается приблизительное количество неподвижных
изображений, которые могут быть записаны на карту памяти,
отформатированную с помощью данной камеры. Эти значения
определены при использовании стандартных тестовых карт памяти
Sony. Значения могут отличаться в зависимости от условий съемки.
Когда вы установите карту
памяти в камеру и установите
выключатель в положение ON, на
экране ЖК-монитора
отобразится количество
изображений, которые могут
быть записаны (если продолжать
съемку, используя текущие
настройки).
Примечания
RU
68
Размер изображения: L 16M
Формат: 3:2*
(Единицы измерения: изображения)
* Когда параметр [Формат] установлен на [16:9], вы можете записать
больше изображений, чем количество, указанное в таблице выше
(кроме как для [RAW]).
Фильмы
Приведенная ниже таблица показывает приблизительное доступное
время записи. Здесь указано общее время для всех файлов фильмов.
Непрерывное время записи возможно приблизительно в течение
29 минут на запись. Максимальный размер файла фильма
составляет около 2 ГБ.
(ч (часы), м (минуты), сек (секунды))
Число в ( ) - это минимальное время записи.
Емкость
Качество 2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ
Стандартный 386 781 1587 3239 6406
Высокое 270 548 1116 2279 4510
RAW и JPEG 74 154 319 657 1304
RAW 106 220 452 928 1840
Емкость
Размер
изображения
2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ
1280×720
(Высокое)
26 мин
(20 мин)
53 мин
(41 мин)
1 ч
48 мин
(1 ч
23 мин)
3 ч
37 мин
(2 ч
46 мин)
7 ч
16 мин
(5 ч
34 мин)
1280×720
(Стандартное)
40 мин
(26 мин)
1 ч
20 мин
(53 мин)
2 ч
42 мин
(1 ч
48 мин)
5 ч
26 мин
(3 ч
37 мин)
10 ч
54 мин
(7 ч
16 мин)
RU
69
Прочее
Время записи фильмов варьируется по причине наличия в камере
системы VBR (Переменная скорость в битах), которая автоматически
регулирует качество изображения в зависимости от снимаемой сцены.
При съемке быстро перемещающегося объекта изображение будет
более четким, однако время записи будет меньше из-за необходимости
использования большого количества памяти для записи.
Время записи также варьируется в зависимости от условий съемки,
снимаемого объекта или настроек качества/размера изображения.
x
Количество неподвижных изображений, которые
можно записать при использовании батарейного
блока
При использовании камеры с полностью заряженным батарейным
блоком (прилагается), можно записать приблизительно 400
изображений.
Обратите внимание, что реальное количество может быть меньше,
что зависит от условий эксплуатации.
Количество рассчитывается с полностью заряженным батарейным
блоком и при следующих условиях:
Температура окружающей среды 25°C.
[Качество] установлен на [Высокое].
[Режим АФ] установлен на [Покадр. АФ].
Съемка через каждые 30 секунд.
Вспышка (HVL-F7S) срабатывает каждый второй раз.
Питание включается и выключается через каждые десять раз.
С использованием батарейного блока, заряжавшегося в течение часа
после погасания индикатора CHARGE.
Использование Sony “Memory Stick PRO Duo” (продается отдельно).
Методика измерения основывается на стандарте CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Примечание
RU
70
Список значков, появляющихся на
ЖК-мониторе
Значки появляются на экране для указания состояния камеры.
Вы можете изменить вид экрана, используя DISP (Вид экрана) на
диске управления.
Режим ожидания съемки
Графический дисплей
Запись фильма
Воспроизведение
A
Дисплей Индикация
P A S M
Режим съемки
Выбор сцены
Эффект рисунка
Размер
изображения/
Формат
неподвижных
изображений
RAW RAW+J
FINE STD Качество
изображения
неподвижных
изображений
100 Количество
записываемых
неподвижных
изображений
RU
71
Прочее
B
C
Размер
изображения
фильмов
Карта памяти/
Выгрузка
123 Минут Время записи
фильмов
100% Остаточный заряд
батареи
Значки
распознавания
снимаемой сцены
Идет зарядка
вспышки
Подсветка АФ
При записи
фильма звук не
записывается
Предупреждение о
дрожании камеры
Предупреждение о
перегреве
Файл базы данных
заполнен/Ошибка
файла базы
данных
Гистограмма
Дисплей Индикация
101-0012 Папка
воспроизведения –
Номер файла
Защита
1 Команда печати и
количество копий
Дисплей Индикация
Меню
Реж. съемки
Советы по
съем.
Программи-
руемые клавиши
Дисплей Индикация
Режим вспышки/
Ум.эфф.кр.глаз
Режим протяжки
Режим
фокусировки
±0.0 Коррекция
экспозиции
вспышки
Режим измер.
Дисплей Индикация
RU
72
D
Режим области
фокусировки
Распознавание лиц
Эффект мягкой
кожи
ISO
AWB
7500K G9
Баланс белого
Творческий стиль
DRO/Авто HDR
Индикатор
чувствительности
распознавания
улыбки
Дисплей Индикация
z Состояние
фокусировки
1/125 Выдержка
Дисплей Индикация
F3.5 Значение
диафрагмы
±0.0 Metered Manual
(Ручное
экспонирование)
±0.0 Коррекция
экспозиции
Индикатор
выдержки
Индикатор
диафрагмы
ЗАПИСЬ 0:12 Время записи
фильма (мин:сек)
2011-1-1
9:30AM Дата/время записи
изображения
12/12 Номер
изображения/
Количество
изображений,
записанных на
указанную дату
или в выбранной
папке
SteadyShot
Появляется, когда
HDR не работает
на изображении.
Дисплей Индикация
RU
73
Прочее
Дополнительная информация о камере
(αРуководство)
αРуководство”, которое подробно объясняет как пользоваться
камерой, включено в компакт-диск (прилагается). Обратитесь к
нему для подробных инструкций по многим функциям камеры.
x
Для пользователей Windows
x
Для пользователей Macintosh
1Включите компьютер и вставьте компакт-диск
(прилагается) в привод компакт-дисков.
2Щелкните [Руководство].
3Щелкните [Установить].
4Запустите “αРуководство” из ярлыка на рабочем
столе.
1Включите компьютер и вставьте компакт-диск
(прилагается) в привод компакт-дисков.
2Выберите папку [Руководство] и скопируйте файл
“Руководство.pdf”, хранящийся в папке [RU], на ваш
компьютер.
3После завершения копирования дважды щелкните на
“Руководство.pdf”.
RU
74
Устранение неисправностей
Если в вашей камере имеется неисправность, попробуйте
выполнить следующие действия по ее устранению.
Не удается установить батарейный блок.
При установке батарейного блока используйте его край для
нажатия на рычаг фиксатора (стр. 15).
Вы можете использовать только батарейный блок NP-FW50.
Убедитесь, что батарея действительно является NP-FW50.
Неправильная индикация оставшегося заряда батареи или
индикатор показывает достаточный заряд батареи, но заряд
быстро истощается.
Данное явление происходит, когда вы используете камеру в месте
с очень высокой или очень низкой температурой.
Батарейный блок разрядился. Установите заряженный
батарейный блок (стр. 14).
Батарейный блок вышел из строя. Замените его на новый.
Не удается включить камеру.
Правильно установите батарейный блок (стр. 15).
1Проверьте пункты, указанные на стр. с 74 по
78. Также обратитесь к “αРуководство” (PDF).
2Отсоедините батарейный блок, подождите
около минуты, снова установите батарейный
блок и включите питание.
3Верните параметры в исходное состояние
(стр. 59).
4Обратитесь к вашему дилеру Sony или в
местный авторизованный сервисный центр
Sony.
Батарейный блок и питание
RU
75
Прочее
Батарейный блок разрядился. Установите заряженный
батарейный блок (стр. 14).
Батарейный блок вышел из строя. Замените его на новый.
Питание внезапно отключается.
Когда камера или батарейный блок слишком горячие, камера
показывает на экране предупреждающее сообщение и
автоматически выключается для защиты камеры.
Если вы не будете использовать камеру в течение определенного
периода времени, камера перейдет в режим экономии питания.
Для отмены режима экономии питания выполните какое-либо
действие с камерой, например, нажмите кнопку затвора
наполовину.
Во время зарядки батарейного блока мигает индикатор
CHARGE.
Вы можете использовать только батарейный блок NP-FW50.
Убедитесь, что батарея действительно является NP-FW50.
Если вы заряжаете батарею, которая не использовалась в течение
длительного времени, индикатор CHARGE может мигать.
Индикатор CHARGE мигает в двух режимах - быстро (с
интервалами 0,15 секунды) и медленно (с интервалами около
1,5 секунды). Если индикатор мигает быстро, извлеките
батарейный блок и затем снова надежно подключите батарейный
блок. Если индикатор CHARGE снова быстро мигает, это
свидетельствует о наличии неисправности батарейного блока.
Медленное мигание свидетельствует о приостановке зарядки из-за
того, что температура окружающей среды находится вне
допустимого предела зарядки батарейного блока. Зарядка
продолжится, и индикатор CHARGE будет постоянно светиться,
когда температура окружающей среды будет в допустимых
пределах. Заряжайте батарейный блок при соответствующей
температуре в диапазоне от 10 °C до 30 °C.
При включенном питании на ЖК-мониторе ничего не
отображается.
Если вы не будете использовать камеру в течение определенного
периода времени, камера перейдет в режим экономии питания.
Для отмены режима экономии питания выполните какое-либо
действие с камерой, например, нажмите кнопку затвора
наполовину.
Съемка изображений
RU
76
Затвор не спускается.
Используется карта памяти с переключателем защиты от записи, и
этот переключатель установлен в положение LOCK. Установите
переключатель в положение записи.
Проверьте свободную емкость карты памяти.
Вы не можете записывать изображения во время зарядки
вспышки.
Объектив неправильно установлен. Правильно установите
объектив (стр. 17).
Запись занимает длительное время.
Активирована функция подавления шума. Это не является
неисправностью.
Вы снимаете в режиме RAW. Поскольку файл данных RAW
большой, режим съемки RAW может занимать длительное время.
Функция Авто HDR обрабатывает изображение.
Изображение не сфокусировано.
Объект находится слишком близко. Выясните минимальное
фокусное расстояние объектива.
Вы выполняете съемку в режиме ручной фокусировки.
Установите [Выбор АФ/РФ] на [Автофокус].
Недостаточное общее освещение.
Возможно, объект требует специальной фокусировки.
Используйте [Рег. пятно АФ] или функцию ручной фокусировки.
Вспышка не работает.
Поднимите вспышку (стр. 20).
Вспышка неправильно установлена. Снова установите вспышку
(стр. 20).
Вы не сможете использовать вспышку со следующим режимом
записи:
[Брекет.: Непрер.]
[Панорамный обзор]
[Панорам. 3D-обзор]
[Ночной вид] и [Сумерки с рук] в [Выбор сцены]
[Устр. размыт. движ.]
Запись фильма
RU
77
Прочее
Размытые белые круглые пятна появляются на
изображениях во время съемки со вспышкой.
Частицы (пыль, пыльца и т. п.) в воздухе отразили свет вспышки и
появились на изображении. Это не является неисправностью.
Вспышка заряжается слишком долго.
Вспышка сработала последовательно несколько раз за короткий
период времени. Если вспышка сработала последовательно
несколько раз, процесс подзарядки может занять больше времени,
чем обычно, во избежание перегрева вспышки.
Изображение, снятое со вспышкой, слишком темное.
Если объект находится за пределом диапазона действия вспышки
(расстояние, на которое распространяется свет вспышки),
изображения будут темными, поскольку свет вспышки не
достигает объекта. При изменении светочувствительности по ISO
диапазон вспышки также изменяется (стр. 43).
Дата и время записываются неправильно.
Установите правильные дату и время (стр. 22).
Область, выбранная с [Часовой пояс], отличается от реальной
области. Установите реальную область, выбрав [Меню] t
[Настройка] t [Часовой пояс].
При нажатии кнопки затвора наполовину мигает индикация
величины диафрагмы и/или выдержки.
Если объект слишком яркий или темный, это означает, что он
находится за пределами доступного диапазона камеры.
Отрегулируйте настройку еще раз.
Изображение имеет беловатый цвет (Засвечено).
На изображении появляется размытие света (Двойное
изображение).
Фотоснимок был снят при сильном источнике света, и через
объектив прошло слишком большое количество света. При
использовании телеобъектива установите бленду.
RU
78
Углы изображения слишком темные.
Если используется какой-либо фильтр или светозащитная бленда,
снимите их и попробуйте выполнить съемку еще раз. В
зависимости от толщины фильтра и в результате неправильного
крепления светозащитной бленды на фотоснимке может частично
появиться фильтр или светозащитная бленда. Оптические
свойства некоторых объективов могут привести к тому, что
периферийные участки фотоснимков окажутся слишком темными
(недостаточное освещение).
Глаза человека на снимке выглядят красными.
Активируйте функцию Ум.эфф.кр.глаз.
Подойдите ближе к объекту и выполните съемку объекта со
вспышкой в пределах диапазона действия вспышки (стр. 43).
На ЖК-мониторе появляются и остаются точки.
Это не является неисправностью. Эти точки не записываются
(стр. 79).
Размытое изображение.
Фотоснимок был сделан в темном месте без вспышки, что привело
к дрожанию фотокамеры. Рекомендуется использование штатива
или вспышки (стр. 20). [Сумерки с рук] в [Выбор сцены] (стр. 39) и
[Устр. размыт. движ.] (стр. 39) также могут эффективно
уменьшать размывание изображения.
Значение экспозиции мигает на ЖК-мониторе.
Объект слишком яркий или слишком темный для диапазона
экспозамера камеры.
Невозможно воспроизвести изображения.
Имя папки/файла было изменено на вашем компьютере.
Если файл изображения был обработан на компьютере или если
файл изображения был записан при помощи модели, отличной от
модели вашей камеры, воспроизведение на вашей камере не
гарантируется.
Камера находится в режиме USB. Отмените USB-соединение.
Просмотр изображений
RU
79
Прочее
Меры предосторожности
О функциях, имеющихся
в камере
Во время просмотра фильмов
3D, записанных камерой, на
мониторах, совместимых с 3D,
вы можете испытывать
неприятные ощущения, такие
как быстрая утомляемость глаз,
тошнота или чувство усталости.
При просмотре изображений
3D мы рекомендуем делать
перерывы с регулярными
интервалами. Так как
потребность или частота
перерывов варьируется в
зависимости от каждого
конкретного человека, вам
следует установить свои
собственные интервалы. Если
вы чувствуете недомогание,
прекратите просмотр
изображений 3D и обратитесь к
врачу. Также обратитесь к
инструкциям по эксплуатации
подключенного устройства или
к программному обеспечению,
используемому с камерой.
Зрение детей всегда является
уязвимым (особенно детей в
возрасте до шести лет). Прежде
чем разрешить им просмотр
изображений 3D обратитесь к
специалисту - к такому как
педиатр или детский
офтальмолог. Убедитесь, что
ваши дети соблюдают
указанные выше меры
предосторожности.
О ЖК-мониторе и
объективе
ЖК-монитор изготовлен с
использованием особо
высокоточной технологии,
что позволяет при
эксплуатации эффективно
использовать свыше 99,99 %
пикселей. Однако может быть
несколько очень мелких
черных и/или ярких точек
(белого, красного, синего или
зеленого цвета), постоянно
появляющихся на ЖК-
мониторе. Появление этих
точек вполне нормально для
процесса изготовления и
никаким образом не влияет на
изображение.
Не держите камеру за ЖК-
монитор.
К задней стороне ЖК-
монитора прикреплен магнит.
Не размещайте предметы, на
которые отрицательно
воздействуют поля, такие как
гибкие диски или кредитные
карты, между ЖК-монитором
и корпусом камеры.
Черные, белые,
красные, синие
и зеленые
точки
RU
80
При низкой температуре на
ЖК-мониторе может
появляться шлейф
изображения. Это не является
неисправностью. При
включении камеры в
холодном месте ЖК-дисплей
может временно потемнеть.
Не нажимайте на ЖК-
монитор. Монитор может
быть обесцвечен, и это может
привести к неисправности.
Не подвергайте камеру
воздействию прямого
солнечного света. Если
солнечный свет будет
сфокусирован на
близлежащий объект, это
может вызвать возгорание.
Если вы вынуждены
разместить камеру под
воздействием прямого
солнечного света, наденьте
переднюю крышку
объектива.
Об использовании
объективов и
принадлежностей
Рекомендуется использовать
объективы/принадлежности
Sony, соответствующие
характеристикам данной
камеры. Использование
изделий других производителей
может привести к
невозможности использования
всех параметров камеры или
приведет к поломкам и
неисправностям камеры.
Об интеллектуальном
разъеме для
принадлежностей
Перед установкой или снятием
принадлежностей, таких как
вспышка, с интеллектуального
разъема для принадлежностей,
установите переключатель
питания камеры в положение
OFF. При установке
принадлежности подключите
ее в интеллектуальный разъем
для принадлежностей до конца
и затяните винт. Убедитесь в
надежном креплении
принадлежности к камере.
Не используйте/не
храните камеру в
следующих местах
В чрезмерно жарком, сухом
или влажном месте
В таких местах, как,
например, в автомобиле,
припаркованном под прямыми
солнечными лучами, корпус
камеры может
деформироваться, что может
привести к неисправности.
Под прямыми лучами солнца
или вблизи нагревательного
прибора
Корпус камеры может
обесцветиться или
деформироваться, и это
может привести к
неисправности.
Магнит
RU
81
Прочее
В месте, подверженном
качающей вибрации
Вблизи источников сильного
магнитного поля
В местах с повышенным
содержанием песка или пыли
Будьте осторожны, чтобы не
допустить попадания песка
или пыли в камеру. Это может
привести к неисправности
камеры, и в некоторых
случаях эта неисправность не
может быть устранена.
О ручке
Ручка камеры имеет
специальное покрытие. Оно
может обесцветится в
результате трения с
темноокрашенной
тканью,кожей и т. п.
О хранении
Не забудьте установить
переднюю крышку объектива,
когда камера не используется.
О температуре камеры
При длительном использовании
камеры батарейный блок
может нагреваться. Это не
является неисправностью.
О температурах
эксплуатации
Ваша камер предназначена для
использования при
температурах от 0°C до 40°C.
Съемка в исключительно
холодных или горячих местах,
где температура превышает это
диапазон, не рекомендуется.
О конденсации влаги
При быстром перемещении
камеры из холодного места в
теплое, внутри или снаружи
камеры может
конденсироваться влага.
Подобная конденсация влаги
может привести к
неисправности камеры.
Как предотвратить
конденсацию влаги
При перемещении камеры из
холодного места в теплое
помещение поместите ее в
пластиковый пакет и дайте ей
возможность адаптироваться к
условиям в новом месте около
часа или более.
При конденсации влаги
Выключите камеру и
подождите около часа, пока
влага не испарится. Обратите
внимание, что если вы
попытаетесь выполнять
съемку, когда внутри
объектива остается влага, вы
не сможете записать
качественные изображения.
О внутренней
аккумуляторной батарее
В этой камере имеется
встроенная подзаряжаемая
батарея, предназначенная для
сохранения даты, времени и
других установок вне
зависимости от того, включено
или выключено питание и
установлен ли батарейный
блок. Данная аккумуляторная
батарея постоянно заряжается
в течение всего времени
RU
82
использования Вашего
фотоаппарата. Однако если вы
используете камеру только в
короткие промежутки времени,
она постепенно разряжается, и
если вы совсем не пользуетесь
камерой примерно в течение
трех месяцев, она полностью
разрядится. В этом случае
убедитесь в зарядке
батарейного блока перед
использованием камеры.
Вместе с тем, если данная
аккумуляторная батарея не
заряжена, вы можете
пользоваться камерой до тех
пор, пока вам не понадобится
записать дату и время. Если при
каждой подзарядке внутренней
аккумуляторной батареи
настройки камеры
сбрасываются на значения по
умолчанию, возможно, истек
срок службы батареи.
Обратитесь к вашему дилеру
Sony или в местный
авторизованный сервисный
центр Sony.
Способ зарядки внутренней
аккумуляторной батареи
Вставьте заряженный
батарейный блок в камеру или
подключите камеру к сетевой
розетке при помощи адаптера
переменного тока (продается
отдельно) и оставьте камеру на
24 часа или более с
выключенным питанием.
О картах памяти
Не наклеивайте какие-либо
этикетки и т. п. на карту памяти
или переходник для карты. Это
может привести к
неисправности.
О записи/
воспроизведении
При использовании карты
памяти с камерой в первый
раз перед съемкой
рекомендуется
отформатировать карту
памяти в камере для
обеспечения ее стабильной
работы во время съемки.
Заметьте, что
форматирование карты
приводит к полному удалению
и невозможности
восстановления всех данных
на карте памяти. Сохраните
ценные данные на
компьютере и т. п.
При повторной многократной
записи/удалении изображений
может произойти
фрагментирование данных на
карте памяти. Возможно вы
не сможете сохранить или
записать фильмы. В таком
случае сохраните
изображения на компьютере
или на другом устройстве
хранения и затем
отформатируйте карту
памяти.
RU
83
Прочее
Компенсация на записанное
содержание не
предоставляется, даже в том
случае, если запись или
воспроизведение невозможны
из-за неисправности камеры
или носителя записи и т. п.
Для предотвращения
потенциальной опасности
потери данных всегда следует
выполнять копирование
(резервное копирование)
данных на другой носитель.
Перед съемкой событий,
происходящих только один
раз, выполните пробную
съемку, чтобы убедиться в
правильной работе камеры.
Данная камера не является
пыле-, влагозащищенной и
водонепроницаемой.
Не наводите камеру на солнце
или другой источник яркого
света. Это может привести к
неисправности камеры.
Не смотрите на солнце или
источник сильного света
через снятый объектив. Это
может вызвать непоправимое
поражение ваших глаз. Или
же может привести к
неисправности объектива.
Не используйте камеру
вблизи генераторов сильных
радиоволн или источников
излучения. Камера может не
выполнить запись или
воспроизведение надлежащим
образом.
Использование камеры в
местах с повышенным
содержанием песка или пыли
может привести к
неисправности.
Если произойдет конденсация
влаги, удалите ее перед
использованием камеры
(стр. 81).
Не трясите камеру и не
подвергайте ее ударам.
Помимо неисправности и
невозможности выполнять
запись изображений, это
может привести к
непригодности носителя
информации или стать
причиной искажения,
повреждения или потери
данных.
Перед использованием
вспышки очистите ее
поверхность. Выделение
тепла от вспышки может
привести к тому, что грязь на
поверхности вспышки
вызовет обесцвечивание
поверхности вспышки или же
прилипнет к поверхности
вспышки, в результате чего
освещенность станет
недостаточной.
Храните камеру, прилагаемые
принадлежности и т. п. в
недоступном для детей месте.
Они могут проглотить карту
памяти и т. п. В случае
возникновения подобной
проблемы, немедленно
обратитесь к врачу.
RU
84
Об изображениях
формата RAW
Для просмотра изображений
RAW, записанных камерой,
требуется программное
обеспечение “Image Data
Converter SR”, имеющееся на
компакт-диске (прилагается).
Если вы не собираетесь
редактировать записываемые
вами изображения, мы
рекомендуем снимать их в
формате JPEG.
Предупреждение об
авторских правах
На телевизионные программы,
фильмы, видеоленты и другие
материалы может
распространяться авторское
право. Неправомочная
перезапись таких материалов
может противоречить
положениям закона об
авторском праве.
Изображения,
используемые в данном
руководстве
Фотографии, использованные в
данном руководстве в качестве
примеров изображений,
являются репродуцированными
изображениями, а не
настоящими изображениями,
снятыми с помощью данной
камеры.
О технических
характеристиках,
указанных в данном
руководстве
Данные о работе камеры и ее
технические характеристики
определены в следующих
условиях, кроме случаев,
указанных в настоящем
руководстве: при обычной
температуре окружающей
среды 25°C и использовании
батарейного блока,
заряжавшегося в течение часа
после погасания индикатора
CHARGE.
RU
85
Прочее
Технические характеристики
Камера
[Система]
Тип камеры: Цифровой
фотоаппарат со сменным
объективом
Объектив: объектив
E-переходник
[Датчик изображения]
Датчик изображения:
23,5 ×15,6 мм (формат APS-C)
CMOS-датчик изображения
Общее количество пикселей
датчика изображения: Около
16 500 000 пикселей
Число эффективных пикселей
камеры: Около
16 200 000 пикселей
[Защита от пыли]
Система: Покрытие с защитой от
накапливания
электростатических зарядов
на базе фильтра низких частот
и механизм электромагнитной
вибрации
[Система автоматической
фокусировки]
Система: Система обнаружения
контрастности
Диапазон чувствительности: 0 EV
до 20 EV (при ISO 100 с
объективом F2.8)
[Управление экспозицией]
Метод замера: 49-сегментное
измерение датчиком
изображения
Диапазон экспозамера: 0 EV до
20 EV (при ISO 100 с
объективом F2.8)
Чувствительность по ISO
(Рекомендуемый показатель
экспозиции): Авто, ISO от 200
до 12800
Коррекция экспозиции: ±2,0 EV
(с шагом 1/3 EV)
[Затвор]
Тип: С электронным
управлением, вертикального
хода, шторно–щелевого типа
Диапазон выдержек: от 1/4000
секунды до 30 секунд, BULB,
(с шагом 1/3 EV)
Скорость синхронизации
вспышки: 1/160 секунды
[Носитель записи]
“Memory Stick PRO Duo”,
карта SD
[ЖК-монитор]
ЖК-панель: 7,5 см (типа 3.0) TFT
Общее количество точек: 921 600
(640 ×3 (RGB) ×480) точек
[Разъемы ввода/вывода]
USB: miniB
HDMI: HDMI мини-разъем
типа C
[Питание]
Используемый батарейный блок:
Подзаряжаемый батарейный
блок NP-FW50
[Прочее]
Exif Print: Совместима
PRINT Image Matching III:
Совместима
Размеры (в соответствии с CIPA):
Около 109,6 ×60,0 ×33,0 мм
(Ш/В/Г)
RU
86
Все (в соответствии с CIPA):
Около 283 г
(включая батарею и “Memory
Stick PRO Duo”)
Около 225 г
(только камера)
Температура эксплуатации: от
0°C до 40°C
Формат файла:
Неподвижное изображение:
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.3, MPF Baseline)-
совместимый, DPOF-
совместимый
Неподвижные изображения
3D: MPO-совместимые
(расширенный MPF
(несовпадающее
изображение))
Фильм (MP-4):
Видео: MPEG-4 Визуальный
Аудио: MPEG-4 AAC-LC
2-канальное
USB-соединение: Hi-Speed USB
(совместимость с USB 2.0)
Вспышка HVL-F7S
Ведущее число вспышки: GN 7
(в метрах при ISO 100)
Время перезарядки: Около
4 секунд
Диапазон действия вспышки:
Покрывает угол охвата 16 мм
объективов (фокусное
расстояние, указанное на
объективе)
Коррекция экспозиции вспышки:
±2,0 EV (с шагом 1/3 EV)
Размеры (в соответствии с CIPA):
Около 35,9 ×23,8 ×42,7 мм
(Ш/В/Г)
Вес: Около 20,4 г
RU
87
Прочее
Объектив
*1Значения для эквивалентного 35 мм формата фокусного расстояния и
угла обзора основаны на цифровых камерах, оборудованных
датчиком изображения размера APS-C.
*2Минимальное фокусное расстояние - это наименьшее расстояние от
датчика изображения до объекта.
*3Выдержка (отличается в зависимости от условий съемки)
*4Функция оптической компенсации дрожания недоступна.
Объектив
Объектив E16
мм с фиксиро-
ванным
фокусным
расстоянием
Телеобъектив
E18 – 55 мм
Телеобъектив
E55 – 210 мм
Камера NEX-C3A/C3D NEX-C3D/C3K/
C3Y NEX-C3Y
Фокусное расстояние,
эквивалентное
35 мм-формату*1 (мм)
24 27 - 82,5 82,5 - 315
Группы элементов
объектива
5-5 9-11 9-13
Угол обзора*183° 76° - 29° 28,2° - 7,8°
Минимальное
расстояние
фокусировки*2(м)
0,24 0,25 1,0
Максимальное
увеличение (×)
0,078 0,3 0,225
Минимальное
деление диафрагмы
f/22 f/22 - f/32 f/22 - f/32
Диаметр фильтра (мм) 49 49 49
Размеры
(максимальный
диаметр . высота)
(мм)
62,0 × 22,5 62,0 × 60,0 63,8 × 108
Масса (г) 67 194 345
Эффект
компенсации*3– *4Приблиз. 4
шага
Приблиз. 4
шага
RU
88
BC-VW1Зарядное
устройство
Вход: 100 В – 240 В перем. тока,
50 Гц/60 Гц, 4,2 Вт
Выход: 8,4 В постоянного тока,
0,28 А
Диапазон температур
эксплуатации: от 0°C до 40°C
Диапазон температур хранения:
от -20° до +60°
Максимальные размеры:
Около 63 × 95 × 32 мм (Ш/В/Г)
Вес: Около 85 г
Класс защиты от поражения
электрическим током II
Подзаряжаемый
батарейный блок
NP-FW50
Используемая батарея: Литий–
ионная батарея
Максимальное напряжение: 8,4 В
постоянного тока
Номинальное напряжение: 7,2 В
постоянного тока
Максимальное напряжение
зарядки: 8,4 В постоянного тока
Максимальный ток зарядки:
1,02 A
Емкость: Типичная 7,7 Вт*ч
(1 080 мA*ч)
Минимальная 7,3 Вт*ч
(1 020 мA*ч)
Максимальные размеры:
Около 31,8 × 18,5 × 45 мм
(Ш/В/Г)
Вес: Около 57 г
Конструкция и технические
характеристики могут быть
изменены без уведомления.
О фокусном расстоянии
Угол обзора данной камеры уже,
чем у 35-мм пленочного
фотоаппарата. Вы можете
приблизительно определить
эквивалент фокусного расстояния
35-мм пленочного фотоаппарата
для фотосъемки с таким же углом
обзора, увеличив фокусное
расстояние вашего объектива
наполовину.
Например, при использовании
50-мм объектива вы получите
приблизительный эквивалент
75-мм объектива 35-мм
пленочного фотоаппарата.
О совместимости
форматов данных
изображения
Данная камера соответствует
универсальному стандарту DCF
(Design rule for Camera File
system), разработанному
ассоциацией JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association).
Воспроизведение изображений,
записанных вашей камерой, на
другом оборудовании и
воспроизведение вашей камерой
изображений, записанных или
отредактированных на другом
оборудовании, не гарантируется.
RU
89
Прочее
Торговые марки
является торговой маркой
Sony Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory
Stick PRO”, ,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate” и
являются
торговыми марками Sony
Corporation.
“InfoLITHIUM” является
торговой маркой Sony
Corporation.
“PhotoTV HD” является
торговой маркой Sony
Corporation.
Microsoft, Windows и Windows
Vista являются либо
зарегистрированными
торговыми марками, либо
торговыми марками Microsoft
Corporation в Соединенных
Штатах Америки и/или в других
странах.
HDMI, логотип HDMI и High-
Definition Multimedia Interface
являются торговыми марками
или зарегистрированными
торговыми марками
HDMILicensing LLC.
Macintosh и Mac OS являются
торговыми марками или
зарегистрированными
торговыми марками Apple Inc.
PowerPC является
зарегистрированной торговой
маркой IBM Corporation в
США.
Intel, Intel Core и Pentium
являются торговыми марками
или зарегистрированными
торговыми марками Intel
Corporation.
Логотип SDXC является
торговой маркой SD-3C, LLC.
Eye-Fi является торговой
маркой Eye-Fi Inc.
MultiMediaCard является
торговой маркой
MultiMediaCard Association.
Adobe является
зарегистрированной торговой
маркой или торговой маркой
Adobe Systems Incorporated в
Соединенных Штатах Америки
и/или других странах.
Кроме того, названия систем и
изделий, используемые в данном
руководстве, являются, обычно,
торговыми марками или
зарегистрированными
торговыми марками их
соответствующих разработчиков
или производителей. Однако
знаки ™ или ® используются не
во всех случаях в данном
руководстве.
RU
90
Алфавитный указатель
Числовые значения
3D-просмотр ............................. 51
А
Авто.просмотр ......................... 57
Автоспуск.................................. 44
Б
Баланс белого........................... 55
Батарейный блок..................... 14
В
Вид экрана........................... 36, 54
Воспроизведение ..................... 26
Воспроизведение на
телевизоре ............................ 51
Воспроизведение с
масштабированием ............. 49
Воспроизведение с
прокруткой ........................... 41
Восстан. БД изобр................... 60
Вспышка.................................... 20
Выб. фото./видео ..................... 56
Выбор АФ/РФ .......................... 53
Выбор даты............................... 56
Выбор папк. записи................. 60
Выбор папки............................. 56
Выбор сцены ............................ 39
Г
Гистограмма ............................. 57
Д
Демонстр. режим ..................... 59
Диск управления ...................... 29
Дисп.реж.воспр. ....................... 59
З
Закат .......................................... 39
Зап. звука с видео .................... 57
Заполн. вспышка..................... 43
Зарядка батарейного
блока ..................................... 14
Защита....................................... 56
Звук............................................ 58
Значки ....................................... 70
И
Индекс изображ. ..................... 50
Интеллект. Авто ..................... 38
К
Карта памяти ........................... 19
Качество ................................... 54
Конденсация влаги.................. 81
КОНТР. ПО HDMI ................ 59
Кор.эксп.вспыш....................... 55
Коррекция экспозиции .......... 36
М
Макро ........................................ 39
Меню ......................................... 52
Модель....................................... 59
Н
Название папки ....................... 60
Направ. панорамы .................. 54
Настр. даты/врем. ................... 59
Настр.прог.клав.B................... 58
Настр.прог.клав.C................... 58
Настройка................................. 56
Настройка Eye-Fi.................... 60
Неподвижное
изображение........................ 25
Непрер. съемка ....................... 44
Номер файла............................ 60
Ночной вид............................... 39
Ночной портрет ...................... 39
RU
91
Прочее
О
Область автофокус. ................ 53
Объектив................................... 17
П
Панорам. 3D-обзор ................. 40
Панорама................................... 40
Панорамный обзор ................. 40
Парам. Выгрузки..................... 60
Парам. левой клав. .................. 58
Парам. правой клав................. 58
Параметры громк.................... 56
Пейзаж....................................... 39
Повернуть ................................. 56
Подсветка АФ .......................... 56
Показ. пам. карты ................... 60
Показ. Справ. рук.................... 59
Пользователь ........................... 58
Помощь для РФ........................ 57
Портрет ..................................... 39
Приор. выдержки .................... 41
Приор. диафрагмы .................. 42
Программируемые
клавиши................................. 30
Программное авто................... 38
Программное обеспечение.... 63
Пр-тСкорНепСъем ................. 45
Р
Размер изображения ............... 46
Распознавание лиц................... 53
Реж. съемки .............................. 38
Режим АФ ................................. 53
Режим вспышки ....................... 43
Режим измер............................. 55
Режим очистки......................... 59
Режим протяжки...................... 53
Руководство .............................. 73
Ручной экспозиция .................. 38
С
Сброс настроек........................ 59
Сетка.......................................... 57
Слайд-шоу................................. 55
Советы по съемке............. 31, 54
Создать папку .......................... 60
Спорт ......................................... 39
Справочные руководства ...... 31
Спуск б/объектива.................. 57
Старт меню .............................. 58
Сумерки с рук .......................... 39
Съемка неподвижных
изображений........................ 24
Т
Творческий стиль.................... 55
Творческое фото..................... 32
Технические
характеристики................... 85
У
Увелич....................................... 49
Увеличить................................. 49
Удалить ..................................... 27
Укажите печать....................... 56
Ум.эфф.кр.глаз........................ 56
Управление размыванием
фона....................................... 33
Уров. выделения контуров ... 57
Установка ................................. 63
Установка времени................. 22
Устр. размыт. движ................. 39
Ф
Формат ...................................... 54
Форматировать........................ 60
Ц
Цвет выделения контуров..... 57
Цвет дисплея ............................ 59
Цвет. простран......................... 57
Цифровое увелич.................... 53
RU
92
Ч
Часовой пояс............................. 59
Чувств. обнар. улыб. ............... 54
Ш
Широкое изобр. ....................... 59
ШП высокого ISO ................... 57
ШП длит. экспоз. ..................... 57
Э
Эконом. питания...................... 59
Эффект мягкой кожи ............. 54
Эффект рисунка ...................... 35
Я
Язык ........................................... 59
Яркость ЖКД........................... 59
A - Z
DRO/Авто HDR ...................... 55
Image Data Converter SR........ 66
Image Data Lightbox SR.......... 66
ISO .............................................. 55
Macintosh ................................... 64
PMB ............................................ 65
Smile Shutter.............................. 54
SteadyShot.................................. 57
USB-соединение....................... 59
Windows ..................................... 63
RU
93
Прочее
GB
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. NEX-C3
Serial No. ______________________________
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
[Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
Do not disassemble.
Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
Do not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
English
WARNING
CAUTION
GB
3
Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of small children.
Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some
trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
When a power cord (mains lead) is supplied, the power cord (mains lead) can be used with
this unit only, and should not be used with any other unit.
[RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in the U.S.A. and Canada
GB
GB
4
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[Regulatory Information
[CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
For Customers in the U.S.A.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: NEX-C3
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
GB
5
[Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
[Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
For Customers in Europe
GB
6
[Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
[Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Notice for customers in the United Kingdom
GB
7
Table of contents
Preparing the camera
Checking the accessories supplied ...................................9
Identifying parts ................................................................10
Preparing the battery pack ...............................................14
Attaching/removing the lens .............................................17
Inserting a memory card (sold separately) .......................19
Attaching the flash ............................................................20
Turning on the camera and setting up the date ...............22
Mastering the basic operation
Shooting still images .........................................................24
Recording movies .............................................................25
Playing back images ........................................................26
Deleting images ................................................................27
Using the control wheel and soft keys ..............................29
Using the guide function of the camera ...........................31
Using the recording functions
Setting the function using Photo Creativity ....................... 32
Adjusting the brightness of still images (Exposure
compensation) .................................................................. 35
Changing the screen display (DISP) ................................ 35
Shooting with various drive mode..................................... 36
Selecting the flash mode .................................................. 41
Using the self-timer........................................................... 42
Shooting still images continuously.................................... 42
Selecting the image size................................................... 44
Using the playback functions
Enlarging the playback image (Enlarge Image) ............... 46
Displaying the image list................................................... 47
Viewing images on a TV ................................................... 48
GB
8
Checking the functions available
Menu list ........................................................................... 49
Functions available for each shooting mode ................... 57
Flash modes available...................................................... 58
Importing images to the computer
Installing the software....................................................... 59
What you can do with the supplied software ................... 61
Others
Checking the number of recordable images ................... 63
List of icons on the LCD monitor ...................................... 66
Learning more about the camera (αHandbook) ............. 69
Troubleshooting................................................................ 70
Precautions....................................................................... 74
Specifications................................................................... 78
Index................................................................................. 83
This manual covers several models supplied with different lenses.
The model name varies depending on the supplied lens. The available model varies
depending on the countries/regions.
Model name Lens
NEX-C3A E16 mm
NEX-C3D E18 – 55 mm and E16 mm
NEX-C3K E18 – 55 mm
NEX-C3Y E55 – 210 mm and E18 – 55 mm
GB
9
Preparing the camera
Preparing the camera
Checking the accessories supplied
First check the model name of your camera (page 8). The accessories supplied
differ depending on the model.
The number in parentheses indicates the number of pieces.
x
Common accessories
Battery charger BC-VW1 (1)
Power cord (mains lead) (1) (not
supplied in the U.S.A. and Canada)
Rechargeable battery pack
NP-FW50 (1)
USB cable (1)
Shoulder strap (1)
Flash HVL-F7S (1)/Flash case (1)
•CD-ROM (1)
Application Software for
αcamera
αHandbook
Instruction Manual (This manual)
(1)
x
NEX-C3A
E16 mm single focus lens (1)/Front
lens cap (1) (attached to the
camera)
x
NEX-C3D
E16 mm single focus lens (1)/Front
lens cap (1)/Rear lens cap (1)
E18 – 55 mm zoom lens (1)/Front
lens cap (1) (attached to the
camera)/Lens hood (1)
x
NEX-C3K
E18 – 55 mm zoom lens (1)/Front
lens cap (1) (attached to the
camera)/Lens hood (1)
x
NEX-C3Y
E18 – 55 mm zoom lens (1)/Front
lens cap (1) (attached to the
camera)/Lens hood (1)
E55 – 210 mm zoom lens (1)/Front
lens cap (1)/Rear lens cap (1)/Lens
hood (1)
GB
10
Preparing the camera
Identifying parts
See the pages in parentheses for details of operation.
When the lens is removed
A (Playback) button (26)
BShutter button (25)
CON/OFF (Power) switch (22)
DAF illuminator/Self-timer lamp/
Smile Shutter lamp
ESpeaker
FMicrophone*
GSmart Accessory Terminal (20)
HLens (17)
ILens release button (18)
JMount
KImage sensor**
LLens contact**
* Do not cover this part during movie
recording.
** Do not touch this part directly.
GB
11
Preparing the camera
A (USB) terminal
BHook for shoulder strap
Attaching the shoulder strap is
recommended not to drop the
camera.
CHDMI terminal (48)
DLight sensor
ELCD monitor
The tilting LCD monitor of the
camera allows flexible shooting
positions.
FMOVIE button (25)
GControl wheel (29)
HSoft keys (30)
GB
12
Preparing the camera
A Image sensor position mark
BBattery cover (15)
CMemory card cover (19)
DTripod receptacle
Use a tripod with a screw length
of less than 5.5 mm (7/32 inch).
You will be unable to firmly
secure the camera to tripods
having screws longer than 5.5
mm (7/32 inch), and may damage
the camera.
EBattery compartment (15)
FConnection plate cover
For using the AC-PW20 AC
Adaptor (sold separately)
GAccess lamp (20)
HMemory card insertion slot (19)
x
Flash
AScrew
BFlash*
CConnector*
* Do not touch this part directly.
If it is dirty, wipe it off with a soft
clean cloth.
GB
13
Preparing the camera
x
Lens
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(supplied with NEX-C3D/
C3K/C3Y)
AHood index
BFocusing ring
CZoom ring
DFocal-length scale
EFocal-length index
FLens contacts*
GMounting index
* Do not touch this part directly.
E16 mm F2.8 (supplied with
NEX-C3A/C3D)
AConverter index*
BFocusing ring
CLens contacts**
DMounting index
* A converter is sold separately.
** Do not touch this part directly.
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS
(supplied with NEX-C3Y)
AFocusing ring
BZooming ring
CFocal-length scale
DFocal-length index
ELens contacts*
FMounting index
* Do not touch this part directly.
GB
14
Preparing the camera
Preparing the battery pack
When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50
“InfoLITHIUM” battery pack (supplied).
x
Charging the battery pack
The “InfoLITHIUM” battery pack can be charged even when it has not been
fully depleted. It can also be used when it has not been fully charged.
1Insert the battery pack onto the
battery charger.
Push the battery pack until it clicks.
2Connect the battery charger to
the wall outlet (wall socket).
The CHARGE lamp turns off when
charging is finished.
Time required to charge a fully depleted
battery pack at a temperature of 25 °C
(77 °F) is about 250 minutes.
For the U.S.A and Canada
CHARGE lamp
For countries/regions other
than the U.S.A. and Canada
Power cord (mains lead)
Plug
CHARGE lamp
GB
15
Preparing the camera
The charging time differs depending on the remaining capacity of the battery pack
or charging conditions.
We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between
10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F). You may not be able to efficiently charge the
battery pack outside of this temperature range.
Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
The CHARGE lamp may flash quickly when the battery pack is used for the first
time, or the battery pack has not been used for a long time. In such cases, remove
the battery pack from the charger and re-attach it, then charge the battery pack.
Do not try to charge the battery pack again right after it has been charged, or when
it has not been used after being charged. Doing so will affect the performance of
the battery pack.
x
Inserting the charged battery pack
Notes
1While sliding the cover open
lever, open the cover.
zUsing your camera abroad — Power source
You can use your camera and battery charger, and the AC-PW20 AC Adaptor
(sold separately) in any countries/regions where the power supply is within
100 V to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.
An electronic voltage transformer is unnecessary and its use may cause a
malfunction.
GB
16
Preparing the camera
x
Checking the remaining battery level
Check the level with the following indicators and percent figures displayed on
the LCD monitor.
The displayed level may not be correct under certain circumstances.
2Firmly insert the battery pack
all the way while pressing the
lock lever with the tip of the
battery.
3Close the cover.
Battery level
“Battery
exhausted.”
High Low
You cannot
shoot any more
image.
Note
Lock lever
zWhat is an “InfoLITHIUM” battery pack?
An “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ion battery pack that has functions
for exchanging information related to operating conditions with your camera.
Using the “InfoLITHIUM” battery pack, the remaining battery time in percent
figures is displayed according to the operating conditions of your camera.
GB
17
Preparing the camera
x
Removing the battery pack
Attaching/removing the lens
The camera will come with the lens attached.
Refer to the steps below when attaching other lenses.
Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the
lens.
Turn off the camera and slide the lock
lever in the direction of the arrow after
you confirm that the access lamp is not lit.
Be careful not to drop the battery pack.
1If the cap or the packaging lid
is attached, remove it from the
camera or the lens.
Quickly change the lens somewhere
away from dusty locations so as to
keep dust or debris from getting
inside the camera.
2Mount the lens by aligning the
white index marks on the lens
and the camera.
Hold the camera’s face downward
to prevent the dust from entering
into the camera.
White index marks
Lock lever
GB
18
Preparing the camera
When attaching a lens, do not press the lens release button.
Do not use force when attaching a lens.
The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold
separately). For details, refer to the operating manual supplied with the Mount
Adaptor.
x
Removing the lens
When changing the lens, if dust or debris gets inside the camera and adheres to the
surface of the image sensor (the part that acts as the film), it may appear on the
image, depending on the shooting environment. The camera vibrates slightly when
it is turned off, due to the anti-dust function, to prevent dust from adhering to the
image sensor. However, attach or remove the lens quickly somewhere away from
dusty locations.
Do not leave the camera with the lens removed.
When you want to use body caps or rear lens caps, please purchase ALC-B1EM
(body cap) or ALC-R1EM (rear lens cap) (sold separately).
3While pushing the lens lightly
toward the camera, turn the
lens clockwise until it clicks
into the locked position.
Be sure to put the lens on straight.
Notes
1Press the lens release button
all the way in and turn the lens
counterclockwise until it
stops.
Lens release button
Notes
GB
19
Preparing the camera
Inserting a memory card (sold separately)
x
Memory cards that you can use
You can use following memory cards with this camera: “Memory Stick PRO
Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, SD memory card, SDHC
memory card, and SDXC memory card. You cannot use MultiMediaCard.
For recording movies, it is recommended that you use following memory
cards. “Memory Stick PRO Duo” media and “Memory Stick PRO-HG Duo”
media are both called as “Memory Stick PRO Duo” media, and SD memory
card, SDHC memory card and SDXC memory card are all called as “SD card”
in this manual.
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” media
(Mark2))
(“Memory Stick PRO-HG Duo” media)
SD memory card, SDHC memory card, SDXC memory card (Class 4 or
more)
1Open the cover.
2Insert a memory card.
Insert the memory card until it
clicks as illustrated.
3Close the cover.
Check on the direction of the
notched corner.
GB
20
Preparing the camera
Images recorded on an SDXC memory card cannot be imported to or played on
computers or AV devices that are not compatible with exFAT. Make sure that the
device is compatible with exFAT before connecting it to the camera. If you
connect your camera to an incompatible device, you may be prompted to format
the card. Never format the card in response to this prompt, as doing so will erase
all data on the card. (exFAT is the file system used on SDXC memory cards.)
x
Removing the memory card
When the access lamp is lit, do not remove the memory card or the battery pack, or
turn off the power. The data may be corrupted.
Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the flash.
Attaching the flash
When you want to use a flash during shooting, attach the flash device
(supplied).
The flash is enabled when it is raised, and disabled when lowered.
Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the
flash.
Note
Open the cover, make sure that the access
lamp is not lit, and push the memory card
once.
Notes
Access lamp
GB
21
Preparing the camera
The power for the flash is provided from the camera. When the camera is charging
the flash, blinks on the LCD monitor. You cannot press the shutter button
when this icon is blinking.
Plug the flash fully into the accessory terminal of the camera, and fasten the screw
securely. Make sure that the flash is attached to the camera securely.
1Attach the flash to the Smart
Accessory Terminal of the
camera.
2Fasten the screw to secure the flash.
3To fire the flash, raise the
flash first.
The default setting is [Autoflash].
To change the setting, see page 41.
Lower the flash when you do not
intend to use it.
Notes
zCarrying the flash
The flash case can be conveniently attached to
the shoulder strap.
Put the flash in the case when you are not using
it to protect it from harm.
GB
22
Preparing the camera
Turning on the camera and setting up the
date
When you turn on the camera for the first time, the screen to set date and time
appears.
1Set the power switch to ON to
turn on the camera.
The screen to set date and time
appears.
To turn off the camera, set the
power switch to OFF.
2Press the center of the control
wheel to confirm [OK].
3Select your area by pressing
the right or left of the control
wheel and press the center.
4Press the left or right of the
control wheel to select each
item, and press the top or
bottom, or turn it to select the
numeric value.
Daylight Svg.: Turns on or off the
daytime saving time setting.
Date Format: Selects the format to
display date.
Midnight is indicated as 12:00 AM,
and noon as 12:00 PM.
GB
23
Preparing the camera
You cannot superimpose the date on images on this camera. Using “PMB” stored
on the CD-ROM (supplied), you can save or print images with date. Refer to
“PMB Help” for more details (page 61).
x
Resetting the date and time/Checking the current
clock setting
Press [Menu], then select [Setup] t [Date/Time Setup] (page 29, 54).
x
Maintaining the date and time setting
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and
time and other settings regardless of whether the power is on or off, or the
battery is installed or not. For details, see page 76.
5Repeat step 4 to set other items, then press the center of
the control wheel.
Note
GB
24
Mastering the basic operation
Mastering the basic operation
Shooting still images
In the (Intelligent Auto) mode, the camera analyzes the subject, and
allows you to shoot with appropriate settings.
1Set the power switch to ON to turn on the camera.
2Point the camera to the
subject.
When the camera recognizes the
scene, the Scene Recognition icon
and guide appear on the LCD
monitor: (Night View), (Tripod
Night View), (Night Portrait),
(Backlight), (Backlight
Portrait), (Portrait),
(Landscape), or (Macro).
Scene Recognition icon and guide
3When using a zoom lens, turn
the zoom ring, then decide on
your shot.
Zoom ring
GB
25
Mastering the basic operation
Recording movies
4Press the shutter button
halfway down to focus.
When the focus is confirmed, beeps
sound and z lights up.
Focus indicator
5Press the shutter button fully down to shoot.
1Set the power switch to ON to turn on the camera.
2Point the camera to the subject.
3Press the MOVIE button to
start recording.
Focus and brightness are adjusted
automatically.
If you press the shutter button
halfway down during recording, you
will be able to focus more quickly.
MOVIE button
4Press the MOVIE button again to stop recording.
GB
26
Mastering the basic operation
The sound of the camera and the lens in operation might be recorded while
recording a movie. You can disable the sound recording by selecting [Menu] t
[Setup] t [Movie Audio Rec] t [Off] (page 29, 53).
The continuous recording time of a movie depends on the ambient temperature or
the condition of the camera.
The following message, “Camera overheating. Allow it to cool.” may be indicated
when the camera temperature has risen, such as when the continuous shooting
mode is used. In such cases, turn the camera off and wait until the camera is ready
to shoot again.
Playing back images
x
Selecting the image
Turn the control wheel.
x
Playing back movies
Notes
1Press the (playback)
button.
The last recorded image is displayed
on the LCD monitor.
(playback) button
1Press (Image Index) on
the control wheel in playback
mode.
Six images are displayed.
GB
27
Mastering the basic operation
Deleting images
You can delete the image that is currently displayed.
2Press the left side of the
control wheel repeatedly to
select (movie), and press
the center.
To return to still image playback,
select (still image) (page 47).
3Turn the control wheel to select the desired movie, and
press the center.
During movie playback Control wheel operation
To pause/resume Press the center.
To fast-forward Press the right, or turn it clockwise.
To fast-rewind Press the left, or turn it counterclockwise.
To adjust sound volume Press the bottom t top/bottom.
1Display the desired image,
and press [Delete].
[Delete]
GB
28
Mastering the basic operation
2Press the center of the control
wheel to confirm [OK].
Press [Cancel] to quit the operation.
[OK]
[Cancel]
zTo delete several images
Select [Menu] t [Playback] t [Delete] to select and delete specific images at
the same time.
GB
29
Mastering the basic operation
Using the control wheel and soft keys
The control wheel and soft keys allow you to use various functions of the
camera.
x
Control wheel
When shooting, DISP (Display Contents) and (Exposure Comp.) functions
are assigned to the control wheel. When playing back, DISP (Display
Contents) and (Image Index) functions are assigned to the control wheel.
When you turn or press the right/left/top/bottom parts of the control wheel
following the on-screen display, you can select setting items. Your selection is
determined when you press the center of the control wheel.
The arrow means you can turn the
control wheel.
When options are displayed on the
screen, you can browse through
them by turning or pressing the
top/bottom/left/right parts of the
control wheel. Press the center to
make your choice.
GB
30
Mastering the basic operation
x
Soft keys
The soft keys have different roles, depending on the context.
The assigned role (function) of each soft key is shown on the screen.
To use the function shown at the upper right corner of the screen, press soft
key A. To use the function shown at the lower right corner of the screen, press
soft key B. To use the function shown at the center, press the center of the
control wheel (soft key C).
In this handbook, the soft keys are indicated by the icon or the function shown
on the screen.
In this case, soft key A
works as the [Menu] button,
and soft key B as the
[Shoot. Tips] button. Soft
key C works as the [Shoot
Mode] button.
A
B
C
GB
31
Mastering the basic operation
Using the guide function of the camera
The camera provides various “Help Guides” which explain the functions, and
“Shooting Tips” which introduce tips for better shooting. Use these guides to
make better use of the camera.
x
Help Guides
The camera displays the Help Guide to explain the selected function, when
you change the setting, etc.
You can hide the Help Guides by selecting [Menu] t [Setup] t [Help Guide
Display] t [Off].
x
Shooting tips
The camera displays the shooting tips in accordance with the shooting mode
selected.
1When [Shoot. Tips] is displayed at the right bottom corner of the screen,
press the button at the right bottom (page 30).
A shooting tip in accordance with the current subject appears
automatically.
2Press the left or right of the control wheel and search for the desired
shooting tip.
Turn the control wheel to scroll the text up and down.
[Shoot. Tips]
zTo access all shooting tips
You can search through all shooting tips from the menu.
1[Menu] t [Camera] t [Shooting Tip List].
2Search for the desired shooting tips.
You can access a tip from the [Table of contents].
GB
32
Using the recording functions
Setting the function using Photo Creativity
You can operate the camera intuitively using Photo Creativity, since the screen
is designed more for intuitive operations than the normal screen. You can
shoot a subject with easy operations and obtain creative photos easily.
The Photo Creativity function is only available when an E-mount lens is mounted.
1Press [Menu], then select
[Shoot Mode] t
(Intelligent Auto).
[Menu]
2Press the center of the control
wheel.
The Photo Creativity screen appears.
Control wheel
3Select the item you want to adjust by turning the control
wheel, then press the center of the control wheel.
(Bkground Defocus): Adjusts the blurring of the background.
(Picture Effect): Selects the desired effect filter for shooting.
(Soft Skin Effect): Adjusts the level of the Soft Skin Effect.
(Self-timer/Continuous Adv.): Sets the 10-second delay self-
timer/Shoots images continuously with high speed.
(Vividness): Adjusts the vividness.
(Color): Adjusts the color.
(Brightness): Adjusts the brightness.
4Select the desired setting by turning the control wheel, then
press the center of the control wheel.
The screen returns to the Photo Creativity screen.
Repeat Steps 2 – 4 to combine the various functions.
Note
GB
33
Using the recording functions
x
Defocusing the background easily (Background
Defocus Control)
The defocusing effect may not be noticeable, depending on the distance from the
subject or the lens used.
1Select (Bkground Defocus) (page 32).
2Defocus the background by
turning the control wheel.
: Turn it clockwise to focus
: Turn it counterclockwise to
defocus
Press [Cancel] to restore the original
status.
You can record a movie with a
value adjusted with the defocusing
effect.
Note
zPlaying back in Photo Creativity mode
In Photo Creativity mode, pressing the button accesses the Photo Creativity
playback mode. Press [Back] to return to the shooting mode and you can shoot
with the same setting.
zFor a better result of Background Defocus
Move closer to the subject.
Lengthen the distance between the subject and the background.
GB
34
x
Picture Effect
1Select (Picture Effect) (page 32).
2Select the desired effect by turning the control wheel, then
press the center of the control wheel.
(Posterization (Color)): Creates a high contrast, abstract look by
heavily emphasizing primary colors.
(Posterization (B/W)): Creates a high contrast, abstract look in
black and white.
(Pop Color): Creates a vivid look by emphasizing color tones.
(Retro Photo): Creates the look of an aged photo with sepia color
tones and faded contrast.
(Partial Color): Creates an image which retains the
specified color, but converts others to black and white.
(High-key): Creates an image with the indicated atmosphere: bright,
transparent, ethereal, tender, soft.
(High Contrast Monochrome): Creates an image with high contrast
in black and white.
(Toy Camera): Creates the look of a Toy Camera photo with shaded
corners and pronounced colors.
GB
35
Using the recording functions
Adjusting the brightness of still images
(Exposure compensation)
You can adjust the exposure in 1/3 EV steps in a range of –2.0 EV to +2.0 EV.
Changing the screen display (DISP)
1Press (Exposure Comp.)
on the control wheel.
2Turn the control wheel to select the desired value, and
press the center.
When the image is too bright, set [Exposure Comp.] toward –.
When the image is too dark, set [Exposure Comp.] toward +.
1Press DISP (Display
Contents) on the control
wheel.
2Press DISP repeatedly to select the desired mode.
During shooting
Disp. Basic Info: Shows basic shooting information. Graphically shows
the shutter speed and aperture value, except for when [Shoot Mode] is set
to [Intelligent Auto] or [Sweep Panorama].
Display Info.: Shows recording information.
No Disp. Info.: Does not show recording information.
During playback
Display Info.: Shows recording information.
Histogram: Displays the luminance distribution graphically, in addition
to recording information.
No Disp. Info.: Does not show recording information.
GB
36
Shooting with various drive mode
1Press [Menu].
[Menu]
2Use the control wheel to select [Shoot Mode] t desired
mode, and press the center.
(Intelligent Auto): The camera evaluates the subject and makes the
proper settings.
SCN (Scene Selection): Shoots with preset settings according to the
subject or condition.
(Picture Effect): Shoots with the desired effects to express a unique
atmosphere.
(Anti Motion Blur): Reduces the camera shake when shooting a
slightly dark indoor scene or a telephoto.
(Sweep Panorama): Shoots with panoramic size.
(3D Sweep Panorama): Shoots 3D panoramic images used for
playback on a 3D compatible TV.
M (Manual Exposure): Adjusts the aperture and shutter speed.
S (Shutter Priority): Adjusts the shutter speed to express the movement
of the subject.
A (Aperture Priority): Adjusts the range in focus, or defocuses the
background.
P (Program Auto): Automatic shooting that allows you to customize
settings, except for the exposure (aperture and shutter speed).
GB
37
Using the recording functions
x
Scene Selection
x
Anti Motion Blur
This is suitable for indoor shots without using the flash, to reduce the subject
blur.
1Select SCN (Scene Selection) (page 36).
2Turn the control wheel to select the desired mode, and
press the center.
(Portrait): Blurs away backgrounds and sharpens the subject.
Expresses skin tones softly.
(Landscape): Shoots the entire range of scenery in sharp focus with
vivid colors.
(Macro): Shoots close subjects such as flowers, insects, food, or small
items.
(Sports Action): Shoots a moving subject at a fast shutter speed so
that the subject looks as if it is standing still. The camera shoots images
continuously while the shutter button is pressed.
(Sunset): Shoots the red of the sunset beautifully.
(Night Portrait): Shoots portraits in night scenes. Attach and fire the
flash.
(Night View): Shoots night scenes without losing the dark
atmosphere.
(Hand-held Twilight): Shoots night scenes with less noise and blur
without using a tripod. A burst of shots are taken, and image processing is
applied to reduce subject blur, camera shake, and noise.
1Select (Anti Motion Blur) (page 36).
2Shoot with the shutter button.
The camera combines six shots at high sensitivity into one still image, so
camera shake is reduced while preventing noise.
GB
38
x
Sweep Panorama/3D Sweep Panorama
While you pan the camera, the camera shoots several images and composes
them into one panoramic image.
The camera continues shooting during [Sweep Panorama] recording, and the
shutter keeps clicking until the end of the shooting.
1Select (Sweep Panorama) or (3D Sweep
Panorama) (page 36).
2Point the camera at the edge
of the subject, then press the
shutter button fully down.
This part will not be taken.
3Pan the camera to the end,
following the guidance on the
LCD monitor.
Guidance bar
Note
GB
39
Using the recording functions
x
Shutter Priority
You can express the movement of a moving subject in various way by
adjusting the shutter speed, for example, at the instant of the movement with
high speed shutter, or as a trailing image with low speed shutter.
1Select S (Shutter Priority) (page 36).
2Turn the control wheel to select the desired value, and
press the center.
zPlaying back scrolling panoramic images
You can scroll panoramic images from the beginning to the end by pressing the
center of the control wheel while panoramic images are being displayed. Press it
again to pause.
Shows the displayed area
of the whole panoramic
image.
Panoramic images are played back with the
supplied software “PMB” (page 61).
Panoramic images shot with other cameras may
not be displayed or scrolled correctly.
GB
40
x
Aperture Priority
You can adjust the range in focus, or defocuses the background.
1Select A (Aperture Priority) (page 36).
2Turn the control wheel to select the desired value, and
press the center.
You can record a movie with a value adjusted with Aperture Priority.
zShutter speed
When a faster shutter speed is used, a moving
subject such as a running person, cars, and sea
spray appears as if they are stopped.
When a slower shutter speed is used, a trailing
image of the movement of the subject is captured
to make more natural and dynamic image.
GB
41
Using the recording functions
Selecting the flash mode
The flash range
The range of the supplied flash depends on the ISO sensitivity and aperture
value.
1Attach the flash and raise it (page 20).
2Press [Menu].
[Menu]
3Use the control wheel to select [Camera] t [Flash Mode],
and press the center.
4Turn the control wheel to select the desired mode, and
press the center.
(Flash Off): Does not fire even if the flash is raised.
(Autoflash): Fires if it is dark or against light.
(Fill-flash): Fires every time you trigger the shutter.
(Slow Sync.): Fires every time you trigger the shutter. Slow sync
shooting allows you to shoot a clear image of both the subject and the
background.
(Rear Sync.): Fires right before the exposure is completed every time
you trigger the shutter. A trailing image of the movement of the subject is
captured to make more natural image.
The selectable items of the flash mode depends on the shooting mode
(page 58).
F2.8 F3.5 F5.6
ISO200 1 – 3.5 m (3.3 – 11.6
feet)
1 – 2.8 m (3.3 – 9.2
feet)
1 – 1.8 m (3.3 – 5.9
feet)
ISO1600 2.8 – 10 m (9.2 – 32
feet)
2.3 – 8 m (7.5 – 26.2
feet)
1.4 – 5 m (4.6 – 16
feet)
GB
42
Using the self-timer
Shooting still images continuously
The camera records images continuously while you press and hold down the
shutter button.
1Press [Menu].
[Menu]
2Use the control wheel to select [Camera] t [Drive Mode]
t [Self-timer].
3Press [Option], then turn the control wheel to select the
desired mode and press the center.
(Self-timer: 10 Sec): Sets the 10-second delay self-timer. Use this
when you want to include yourself in the picture.
When you press the shutter button, the self-timer lamp flashes and beeps
until the shutter operates.
(Self-timer: 2 Sec): Sets the 2-second delay self-timer. You can
prevent blur caused by camera shake that occurs when the shutter button
is pressed.
To cancel the timer, set [Drive Mode] to [Single-shot Adv.].
1Press [Menu].
[Menu]
2Use the control wheel to select [Camera] t [Drive Mode]
t [Continuous Adv.], and press the center.
GB
43
Using the recording functions
zTo shoot continuously at a higher speed
Select (Speed Priority Cont.) from Drive Mode to shoot more images
continuously (max. 5.5 images per second). The focus and exposure of the first
shot are used for the following shots.
GB
44
Selecting the image size
The image size determines the size of the image file that is recorded when you
take an image.
The larger the image size, the more detail will be reproduced when the image
is printed on large format paper. The smaller the image size, the more images
can be recorded.
In the case of movies, the larger the image size, the higher the image quality.
Still
1Press [Menu].
[Menu]
2Use the control wheel to select [Image Size] t [Image
Size], and press the center.
3Turn the control wheel to select the desired mode, and
press the center.
When [Aspect Ratio] is 3:2 Usage guidelines
(L: 16M) 4912 × 3264 pixels For prints up to A3+ size
(M: 8.4M) 3568 × 2368 pixels For prints up to A4 size
(S: 4.0M) 2448 × 1624 pixels For prints L/2L size
When [Aspect Ratio] is 16:9 Usage guidelines
(L: 14M) 4912 × 2760 pixels For viewing on a high-definition TV
(M: 7.1M) 3568 × 2000 pixels
(S: 3.4M) 2448 × 1376 pixels
GB
45
Using the recording functions
3D Sweep Panorama
Panorama
The image size varies depending on the shooting direction (page 51).
Movie
When you print still images recorded with 16:9 aspect ratio, and panoramic
images, both edges may be cut off.
(16:9) Shoots images using a size suitable for a high-
definition TV.
Horizontal: 1920 × 1080
(Standard) Shoots images using standard size.
Horizontal: 4912 × 1080
(Wide) Shoots images using wide size.
Horizontal: 7152 × 1080
(Standard) Shoots images using standard size.
Vertical: 3872 × 2160
Horizontal: 8192 × 1856
(Wide) Shoots images using wide size.
Vertical: 5536 × 2160
Horizontal: 12416 × 1856
Image size Average
bit-rate
Usage guidelines
1280 × 720
(Fine)
9 Mbps Records with high image quality for
viewing on a high-definition TV.
1280 × 720
(Standard)
6 Mbps
VGA (640 × 480) 3 Mbps Records in the suitable size for WEB
uploads.
Note
GB
46
Using the playback functions
Enlarging the playback image (Enlarge
Image)
1Press the (Playback)
button to enter the playback
mode.
(Playback) button
2Display the image you want to
enlarge, then press [Enlarge]
(the center of the control
wheel).
Control wheel
3Turn the control wheel to adjust the scaling.
4Press the top/bottom/right/left of the control wheel to select
the portion you want to enlarge.
To cancel the operation, press [Exit].
GB
47
Using the playback functions
Displaying the image list
1Press the (Playback)
button to enter the playback
mode.
(Playback) button
2Press (Image Index) on
the control wheel.
Six images are displayed at a time.
3Turn the control wheel to select an image.
To return to the single-image screen, select the desired image, and press
the center.
zSwitching between the still image and the movie
You can switch the image type on the
image index easily.
Press the left side of the control wheel
repeatedly to select (still image) or
(movie), and press the center.
You cannot display still image and movie
on the same index screen.
GB
48
Viewing images on a TV
To view images recorded on the camera on a TV, an HDMI cable (sold
separately) and an HD TV equipped with an HDMI connector are required.
Use an HDMI mini connector on one end (for the camera), and a plug suitable for
connecting your TV on the other end.
1Connect the camera to the TV
with an HDMI cable (sold
separately).
Note
To the HDMI
connector
HDMI cable
To the HDMI
terminal
zViewing 3D images on a 3D TV
You can view 3D images recorded with the camera on a 3D TV connected to the
camera using an HDMI cable (sold separately).
Select [Menu] t [Playback] t [3D Viewing].
For details, refer to the operating instructions supplied with the TV.
GB
49
Checking the functions available
Checking the functions available
Menu list
When you press [Menu], six menu items; [Shoot Mode], [Camera], [Image
Size], [Brightness/Color], [Playback], and [Setup], appear on the screen.
You can set various functions in each item. Items that cannot be set in the
context are displayed in gray.
x
Shoot Mode
Allows you to select a shooting mode, such as exposure mode, panoramic,
Scene Selection.
Intelligent Auto The camera evaluates the subject and makes the
proper settings.
Scene Selection Shoots with preset settings according to the subject or
condition.
(Portrait/Landscape/Macro/Sports Action/Sunset/
Night Portrait/Night View/Hand-held Twilight)
Picture Effect Shoots with the desired effects to express a unique
atmosphere.
(Posterization (Color)/Posterization (B/W)/Pop Color/
Retro Photo/Partial Color/High-key/High Contrast
Monochrome/Toy Camera)
Anti Motion Blur Reduces the camera shake when shooting a slightly
dark indoor scene or a telephoto.
Sweep Panorama Shoots with panoramic size.
3D Sweep Panorama Shoots 3D panoramic images used for playback on a
3D compatible TV.
Manual Exposure Adjusts the aperture and shutter speed.
Shutter Priority Adjusts the shutter speed to express the movement of
the subject.
Aperture Priority Adjusts the range in focus, or defocuses the
background.
GB
50
x
Camera
Allows you to set shooting functions, such as continuous shooting, self-timer,
and flash.
Program Auto Automatic shooting that allows you to customize
settings, except for the exposure (shutter speed and
aperture).
Drive Mode Selects the drive mode, such as continuous shooting,
self-timer, or bracket shooting.
(Single-shot Adv./Continuous Adv./Speed Priority
Cont./Self-timer/Self-timer(Cont.)/ Bracket: Cont.)
Flash Mode Selects the method used to fire the flash.
(Flash Off/Autoflash/Fill-flash/Slow Sync./Rear
Sync.)
AF/MF Select Selects auto focusing or manual focusing.
(Autofocus/DMF/Manualfocus)
Autofocus Area Selects the area to be focused on.
(Multi/Center/Flexible Spot)
Autofocus Mode Selects the autofocus method.
(Single-shot AF/Continuous AF)
Precision Dig. Zoom Sets the digital zoom.
Face Detection Detects people’s faces automatically, and adjusts
focus and exposure to suit the faces.
(Off/Auto/Child Priority/Adult Priority)
Smile Shutter Each time the camera detects a smile, the camera
releases the shutter automatically.
(On/Off)
Smile Detection Sets the sensitivity of the Smile Shutter function for
detecting smiles.
(Big Smile/Normal Smile/Slight Smile)
Soft Skin Effect Sets the level of the Soft Skin Effect.
(High/Mid/Low/Off)
Shooting Tip List Allows you to access all shooting tips.
Display Contents Switches the information to be displayed on the
shooting screen.
(Disp. Basic Info/Display Info./No Disp. Info.)
GB
51
Checking the functions available
x
Image Size
Allows you to set the image size and aspect ratio, etc.
x
Brightness/Color
Allows you to make brightness settings such as metering mode, and color
settings such as white balance.
Still
Image Size Selects the image size.
(3:2: L: 16M/ M: 8.4M/ S: 4.0M
16:9: L: 14M/ M: 7.1M/ S: 3.4M)
Aspect Ratio Selects the aspect ratio.
(3:2/16:9)
Quality Selects the compression format.
(RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard)
3D Panorama
Image Size Selects the image size of 3D panoramic images.
(16:9/Standard/Wide)
Panorama Direction Selects the direction to pan the camera when shooting
3D panoramic images.
(Right/Left)
Panorama
Image Size Selects the image size.
(Standard/Wide)
Panorama Direction Selects the direction to pan the camera when shooting
panoramic images.
(Right/Left/Up/Down)
Movie
Image Size Selects the image size.
(1280 × 720 (Fine)/1280 × 720 (Std)/VGA)
Exposure Comp. Compensates for the brightness of the entire image.
(–2.0EV to +2.0EV)
ISO Sets the ISO sensitivity.
(ISO AUTO/200 - 12800)
White Balance Adjusts the color tones according to the ambient light
conditions.
(Auto WB/Daylight/Shade/Cloudy/Incandescent/
Fluorescent/Flash/C.Temp./Filter/Custom/Custom
Setup)
GB
52
x
Playback
Allows you to set playback functions.
Metering Mode Selects the method used for measuring the brightness.
(Multi/Center/Spot)
Flash Compensation Adjusts the amount of flash light.
(–2.0EV to +2.0EV)
DRO/Auto HDR Corrects the brightness or contrast automatically.
(Off/D-Range Opt./Auto HDR)
Creative Style Selects the image processing method.
(Standard/Vivid/Portrait/Landscape/Sunset/Black &
White)
Delete Deletes images.
(Multiple Img./All in Folder/All in Date Rng.)
Slide Show Plays back images automatically.
(Still image mode: Repeat/Interval/Image Type)
(Movie mode: Repeat)
Still/Movie Select Selects a still image or movie to play back.
(Still/Movie)
Image Index Selects the number of images to be displayed on the
index screen.
(6 Images/12 Images)
Select Folder Selects the folder of still images to play back.
Select Date Selects the date of movies to play back.
Rotate Rotates images.
Protect Protects images, or cancels the protection.
(Multiple Img./Cancel All Images/Cancel All Movies)
3D Viewing Connects to a 3D compatible TV and allows you to
view 3D images.
Enlarge Image Enlarges the image.
Volume Settings Sets the sound volume of movies.
Specify Printing Selects the images to print, or makes printing settings.
(DPOF Setup/Date Imprint)
Display Contents Switches the information to be displayed on the
playback screen.
(Display Info./Histogram/No Disp. Info.)
GB
53
Checking the functions available
x
Setup
Allows you to make more detailed shooting settings, or change the camera
settings.
Shooting Settings
AF Illuminator Sets the AF illuminator to assist auto-focusing in dim
places.
(Auto/Off)
Red Eye Reduction Provides pre-flash before shooting when using the
flash, to prevent eyes from being shot in red.
(On/Off)
Auto Review Sets the display time of the image right after shooting.
(10 Sec/5 Sec/2 Sec/Off)
Grid Line Turns on the grid line that helps you to adjust the
composition of images.
(On/Off)
Peaking Level Enhances the outline of in-focus ranges with a specific
color.
(High/Mid/Low/Off)
Peaking Color Sets the color used for the peaking function.
(White/Red/Yellow)
Histogram Displays the histogram of the luminance distribution.
(On/Off)
MF Assist Displays an enlarged image when focusing manually.
(No Limit/5 Sec/2 Sec/Off)
Color Space Changes the range of color reproduction.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot Sets camera shake compensation.
(On/Off)
Release w/oLens Sets whether or not to release the shutter when there is
no lens.
(Enable/Disable)
Long Exposure NR Sets the noise reduction processing for long exposure
shootings.
(On/Off)
High ISO NR Sets the noise reduction processing for high ISO
sensitivity shootings.
(Auto/Weak)
Movie Audio Rec Sets the sound for movie recording.
(On/Off)
GB
54
Custom Key Settings
Left Key Setting Assigns a function to the left key on the control wheel.
(Shoot Mode/Shoot. Tips/Drive Mode/AF/MF Select/
Autofocus Mode/Autofocus Area/Precision Dig.
Zoom/ISO/White Balance/Metering Mode/DRO/Auto
HDR/Creative Style/Flash Mode/Flash
Compensation/MF Assist/Not set)
Right Key Setting Assigns a function to the right key on the control
wheel.
(Shoot Mode/Shoot. Tips/Drive Mode/AF/MF Select/
Autofocus Mode/Autofocus Area/Precision Dig.
Zoom/ISO/White Balance/Metering Mode/DRO/Auto
HDR/Creative Style/Flash Mode/Flash
Compensation/MF Assist/Not set)
Soft key B Setting Assigns a function to the soft key B.
(Shoot Mode/Shoot. Tips/Drive Mode/AF/MF Select/
Autofocus Mode/Precision Dig. Zoom/ISO/White
Balance/Metering Mode/DRO/Auto HDR/Creative
Style/Flash Mode/Flash Compensation/MF Assist)
Soft key C Setting Assigns a function to the soft key C.
(Shoot Mode/Custom)
Custom Sets the custom functions of the soft key C.
(Drive Mode/AF/MF Select/Autofocus Mode/
Autofocus Area/ISO/White Balance/Metering Mode/
DRO/Auto HDR/Creative Style/Flash Mode/Not set)
Main Settings
Menu start Selects a first-displayed menu from the top menu or
the last menu screen.
(Top/Previous)
Beep Selects the sound produced when you operate the
camera.
(AF Sound/High/Low/Off)
Language Selects the language used on the screen.
Date/Time Setup Sets the date and time.
Area Setting Selects the area where you are using the camera.
Help Guide Display Turns the Help Guide on or off.
(On/Off)
Power Save Sets the time to turn the camera to the power save
mode.
(30 Min/10 Min/5 Min/1 Min)
GB
55
Checking the functions available
LCD Brightness Sets the brightness of the LCD monitor.
(Auto/Manual/Sunny Weather)
Display Color Selects the color of the LCD monitor.
(Black/White/Blue/Pink)
Wide Image Selects a method to display wide images.
(Full Screen/Normal)
Playback Display Selects the method used to play back portrait images.
(Auto Rotate/Manual Rotate)
CTRL FOR HDMI Sets whether or not to operate the camera with an
HDMI-compliant TV’s Remote Control.
(On/Off)
USB Connection Selects the method used for a USB connection.
(Mass Storage/PTP)
Cleaning Mode Allows you to clean the image sensor.
Version Displays the version of the camera and the lens.
Demo Mode Sets whether or not to display the demonstration with
movies.
(On/Off)
Reset Default Resets the camera to the factory-settings.
Memory Card Tool
Format Formats the memory card.
File Number Selects the method used for assigning file numbers to
images.
(Series/Reset)
Folder Name Selects the folder name format.
(Standard Form/Date Form)
Select Shoot. Folder Selects the recording folder.
New Folder Creates a new folder.
Recover Image DB Repairs the image database file of movies when
inconsistencies are found.
Display Card Space Displays the remaining recording time of movies and
the recordable number of still images on the memory
card.
GB
56
* Appears when an Eye-Fi card (sold separately) is inserted in the camera. Do not
use an Eye-Fi card inserted in the camera on an airplane. If there is an Eye-Fi
card inserted in the camera, set [Upload Settings] to [Off].
Eye-Fi cards can be used only in the countries/regions where they were
purchased. Use Eye-Fi cards in accordance with the law of the countries/regions
where you purchased the card.
Eye-Fi Setup*
Upload Settings Sets the upload function of the camera when an
Eye-Fi card is used.
(On/Off)
GB
57
Checking the functions available
Functions available for each shooting mode
The functions you can use depend on the selected shooting mode.
In the table below, indicates the function available. – indicates the function
not available.
The functions you cannot use are displayed in gray on the screen.
The functions available may be limited also by conditions other than the shooting
mode.
Shoot Mode Exposure
Comp. Self-timer Continuous
Adv. Face
Detection Smile Shutter
Intelligent Auto
Sweep Panorama
––––
3D Sweep
Panorama
––––
Anti Motion Blur
––
Scene
Selection
––
––
––
––
––
–––
––
Picture Effect
Program Auto
Aperture Priority
Shutter Priority
Manual Exposure
Note
GB
58
Flash modes available
The flash modes you can select depend on the shooting mode and functions
selected.
In the table below, indicates the function available. – indicates the function
not available.
The flash modes you cannot select are displayed in gray on the screen.
The flash modes may be limited also by conditions other than the shooting mode.
Even if you select a workable flash mode, the flash does not fire unless it is raised.
[Autoflash] can be selected when [Shoot Mode] is set to [Intelligent Auto],
[Picture Effect], or certain [Scene Selection] modes only.
Shoot Mode Off Autoflash Fill-flash Slow Sync. Rear Sync.
Intelligent Auto
–––
Sweep Panorama
––––
3D Sweep
Panorama
––––
Anti Motion Blur
––––
Scene
Selection
––
––
––
––
––
––––
––––
–––
Picture Effect
––
Program Auto
––
Aperture Priority
––
Shutter Priority
––
Manual Exposure
––
Notes
GB
59
Importing images to the computer
Importing images to the computer
Installing the software
To utilize images recorded with the camera, the following software is
provided:
Sony Image Data Suite
“Image Data Converter SR
“Image Data Lightbox SR”
“PMB” (Picture Motion Browser) (Windows only)
Log on as Administrator.
If “PMB” has already been installed on the computer, and the version number of
the previously installed “PMB” is lower than that of the “PMB” on the CD-ROM
(supplied), install “PMB” also from the CD-ROM (supplied).
x
Windows
The following computer environment is recommended when using the
supplied software and importing images via a USB connection.
*1 64-bit editions and Starter (Edition) are not supported.
*2Starter (Edition) is not supported.
Notes
OS (pre-installed) Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/
Windows 7
“PMB” CPU: Intel Pentium III 800 MHz or faster
(For playing/editing the movies: Intel Core Duo 1.66 GHz
or faster /Intel Core 2 Duo 1.20 GHz or faster)
Memory: 512 MB or more (For playing/editing the High
Definition movies: 1 GB or more)
Hard Disk: Disk space required for installation—
approximately 500 MB
Display: Screen resolution—1024 × 768 dots or more
“Image Data
Converter SR
Ver.3”/“Image Data
Lightbox SR”
CPU/Memory: Pentium 4 or faster/1 GB or more
Display: 1024 × 768 dots or more
GB
60
x
Macintosh
The following computer environment is recommended when using the
supplied software and importing images via a USB connection.
1Turn on your computer, and
insert the CD-ROM (supplied)
into the CD-ROM drive.
The installation menu screen appears.
2Click [Install].
Make sure that both “Sony Image Data Suite” and “PMB” are checked
and follow the instructions on the screen.
Connect the camera to the computer during the procedure following the
instructions on the screen.
When the restarting confirmation message appears, restart the computer
following the instructions on the screen.
DirectX may be installed depending on the system environment of your
computer.
3Remove the CD-ROM after the installation is complete.
The software is installed and shortcut icons appear on the desktop.
OS (pre-installed) USB Connection: Mac OS X (v10.3 to v10.6)
“Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data
Lightbox SR”: Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
“Image Data
Converter SR
Ver.3”/“Image Data
Lightbox SR”
CPU: Power PC G4/G5 series (1.0 GHz or faster is
recommended)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo or
faster
Memory: 1 GB or more is recommended.
Display: 1024 × 768 dots or more
1Turn on your Macintosh computer, and insert the CD-ROM
(supplied) into the CD-ROM drive.
GB
61
Importing images to the computer
What you can do with the supplied software
x
“PMB
With “PMB” you can do the following, etc.:
Import images shot with the camera and display them on the computer.
Organize images on the computer on a calendar by shooting date to view
them.
Print or save still images with the date.
For details on “PMB,” refer to “PMB Help”.
To start Help, click (PMB Help) displayed on the desktop after
installation. Or, from the start menu, click [Start] t [All Programs] t
[PMB] t [PMB Help].
The support information for the “PMB” (English only):
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
“PMB” is not compatible with Macintosh computers.
x
“Image Data Converter SR”/“Image Data Lightbox
SR”
With “Image Data Converter SR,” you can edit images recorded in RAW
format with various corrections, such as tone curve, and sharpness.
With “Image Data Lightbox SR,” you can display and compare RAW/JPEG
images recorded with this camera.
For details on “Image Data Converter SR” and “Image Data Lightbox SR,”
refer to Help.
To start Help, click [Start] t [All Programs] t [Sony Image Data Suite] t
[Help] t [Image Data Converter SR Ver.3] or [Image Data Lightbox SR].
2Double-click the CD-ROM icon.
3Copy the [IDS_INST.pkg] file in the [MAC] folder to the
hard disk icon.
4Double-click the [IDS_INST.pkg] file in the copy-to folder.
Follow the instructions on the screen to complete the installation.
Note
GB
62
The support information for the “Sony Image Data Suite” (English only):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
GB
63
Others
Others
Checking the number of recordable images
When “0” (the number of recordable images) flashes in yellow, the memory card
is full. Replace the memory card with another one, or delete images in the current
memory card (page 27).
When “NO CARD” (the number of recordable images) flashes in yellow, it means
no memory card has been inserted. Insert a memory card.
x
Number of still images and time of movies that can be
recorded on a memory card
Still images
The table shows the approximate number of still images that can be recorded
on a memory card formatted with this camera. The values are defined using
Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on
the shooting conditions.
Image size: L 16M
Aspect ratio: 3:2*
(Units: images)
* When [Aspect Ratio] is set to [16:9], you can record more images than the
numbers shown in the table above (except for [RAW]).
Once you insert a memory card into the
camera and set the power switch to ON,
the number of images that can be
recorded (should you continue to shoot
using the current settings) is displayed
on the LCD monitor.
Notes
Capacity
Quality 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
Standard 386 781 1587 3239 6406
Fine 270 548 1116 2279 4510
RAW & JPEG 74 154 319 657 1304
RAW 106 220 452 928 1840
GB
64
Movies
The table below shows the approximate recording times available. These are
the total times for all movie files. Continuous recording is possible for
approximately 29 minutes per recording. The maximum size of a movie file is
about 2 GB.
(h (hour), m (minute), s (second))
The number in ( ) is the minimum recording time.
The recording time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate) which automatically adjusts image quality depending on
shooting scene.
When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recording time
is shorter because a lot of memory needed to record.
The recording time also vary depending on the shooting condition or your subject
or the setting of image quality/size.
x
Number of still images that can be recorded using a
battery pack
The approximate number of images that can be recorded is 400 images when
you use the camera with the battery pack (supplied) at full capacity.
Note that the actual numbers may be less depending on the conditions of use.
The number is calculated with a battery pack at full capacity and in the following
situation:
At an ambient temperature of 25°C (77°F).
[Quality] is set to [Fine].
[Autofocus Mode] is set to [Single-shot AF].
Shooting once every 30 seconds.
The flash (HVL-F7S) strobes once every two times.
The power turns on and off once every ten times.
Using the battery pack that is charged for an hour after the CHARGE lamp goes
out.
Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
Capacity
Image size 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
1280×720 (Fine) 26 m
(20 m)
53 m
(41 m)
1 h 48 m
(1 h 23 m)
3 h 37 m
(2 h 46 m)
7 h 16 m
(5 h 34 m)
1280×720
(Standard)
40 m
(26 m)
1 h 20 m
(53 m)
2 h 42 m
(1 h 48 m)
5 h 26 m
(3 h 37 m)
10 h 54 m
(7 h 16 m)
Note
GB
65
Others
The measurement method is based on the CIPA standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
GB
66
List of icons on the LCD monitor
Icons are displayed on the screen to indicate the camera status.
You can change the screen display using DISP (Display Contents) on the
control wheel.
Shooting standby
Graphic display
Movie recording
Playback
A
Display Indication
P A S M
Shooting mode
Scene Selection
Picture Effect
Image size/Aspect
ratio of still images
RAW RAW+J
FINE STD
Image quality of still
images
100 Number of
recordable still
images
Image size of movies
GB
67
Others
B
C
Memory card/Upload
123 Min Recordable time of
movies
100% Remaining battery
Scene Recognition
icons
Flash charge in
progress
AF illuminator
Does not record
sound during movie
recording
Camera shake
warning
Overheating warning
Database file full/
Database file error
Histogram
101-0012 Playback folder –
File number
Protect
1 Print order and
number of copies
Display Indication
Display Indication
Menu
Shoot Mode
Shoot. Tips
Soft keys
Display Indication
Flash Mode/Red Eye
Reduction
Drive Mode
Focus mode
±0.0 Flash compensation
Metering Mode
Focus area mode
Face Detection
Soft Skin Effect
ISO
AWB
7500K G9
White Balance
GB
68
D
Creative Style
DRO/Auto HDR
Smile detection
sensitivity indicator
Display Indication
z Focus status
1/125 Shutter speed
F3.5 Aperture value
±0.0 Metered manual
±0.0 Exposure
compensation
Shutter speed
indicator
Aperture indicator
REC 0:12 Recording time of the
movie (m:s)
2011-1-1
9:30AM Recorded date/time
of the image
Display Indication
12/12 Image number/
Number of images
recorded in the date
or selected folder
SteadyShot
Appears when HDR
did not work on the
image.
Display Indication
GB
69
Others
Learning more about the camera
(αHandbook)
αHandbook,” which explains how to use the camera in detail, is included on
the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many
functions of the camera.
x
For Windows users
x
For Macintosh users
1Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
into the CD-ROM drive.
2Click [Handbook].
3Click [Install].
4Start “αHandbook” from the shortcut on the desktop.
1Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
into the CD-ROM drive.
2Select the [Handbook] folder and copy “Handbook.pdf”
stored in the [GB] folder to your computer.
3After copying is complete, double-click “Handbook.pdf.”
GB
70
Troubleshooting
If you experience trouble with the camera, try the following solutions.
The battery pack cannot be installed.
When you insert the battery pack, use the tip of the battery pack to push the
lock lever (page 15).
You can use an NP-FW50 battery pack only. Make sure that the battery is
NP-FW50.
The remaining battery indicator is incorrect, or sufficient
remaining battery indicator is displayed but the power runs out
too quickly.
This phenomenon occurs when you use the camera in an extremely hot or
cold location.
The battery pack is discharged. Install a charged battery pack (page 14).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
Cannot turn on the camera.
Install the battery pack correctly (page 15).
The battery pack is discharged. Install a charged battery pack (page 14).
The battery pack is dead. Replace it with a new one.
The power turns off suddenly.
When the camera or battery pack is too warm, the camera displays a warning
message and turns off automatically to protect the camera.
1Check the items on pages 70 to 73. Also refer to
αHandbook” (PDF).
2Remove the battery pack, wait for about one minute, re-
insert the battery pack, then turn on the power.
3Reset the settings (page 55).
4Consult your Sony dealer or local authorized Sony service
facility.
Battery pack and power
GB
71
Others
If you do not operate the camera for given period of time, the camera turns to
power saving mode. To cancel the power save, operate the camera, such as
pressing the shutter button halfway down.
The CHARGE lamp flashes when charging the battery pack.
You can use an NP-FW50 battery pack only. Make sure that the battery is
NP-FW50.
If you charge a battery pack that has not been used for a long time, the
CHARGE lamp may flash.
The CHARGE lamp flashes in two ways, fast (about 0.15-second intervals)
and slow (about 1.5-second intervals). If it is flashing fast, remove the battery
pack and reattach the same battery pack securely. If the CHARGE lamp
flashes fast again, it suggests that there is something wrong with the battery
pack. Slow flashing indicates that charging is suspended because the ambient
temperature is outside the suitable range for charging the battery pack.
Charging will resume and the CHARGE lamp will be lit when the ambient
temperature returns to within the suitable temperature. Charge the battery
pack under the suitable temperatures between 10 °C and 30 °C (50 °F and
86 °F).
Nothing is displayed on the LCD monitor when the power is
turned on.
If you do not operate the camera for given period of time, the camera turns to
power saving mode. To cancel the power save, operate the camera, such as
pressing the shutter button halfway down.
The shutter does not release.
You are using a memory card with a write-protect switch, and the switch is
set to the LOCK position. Set the switch to the recording position.
Check the free capacity of the memory card.
You cannot record images while charging the flash.
The lens is not attached properly. Attach the lens properly (page 17).
Recording takes a long time.
The noise reduction function is turned on. This is not a malfunction.
You are shooting in RAW mode. Since the RAW data file is large, the RAW
mode shooting may take time.
The Auto HDR is processing an image.
The image is out of focus.
The subject is too close. Check the minimum focal distance of the lens.
Shooting images
GB
72
You are shooting in manual focus mode. Set [AF/MF Select] to [Autofocus].
Ambient light is insufficient.
The subject may require special focusing. Use the [Flexible Spot] or manual
focus function.
The flash does not work.
Raise the flash (page 20).
The flash is not attached correctly. Reattach the flash (page 20).
You cannot use a flash with the following shooting mode:
[Bracket: Cont.]
[Sweep Panorama]
[3D Sweep Panorama]
[Night View] and [Hand-held Twilight] in [Scene Selection]
[Anti Motion Blur]
Movie recording
Fuzzy white circular spots appear on images shot using the flash.
Particles (dust, pollen, etc.) in the air reflected the flash light and appeared on
the image. This is not a malfunction.
The flash takes too long to recharge.
The flash has been fired in succession in a short period. When the flash has
been fired in succession, the recharging process may take longer than usual
to avoid overheating of the flash.
The image taken with the flash is too dark.
If the subject is beyond the flash range (the distance that the flash can reach),
the pictures will be dark because the flash light does not reach the subject. If
the ISO is changed, the flash range also changes with it (page 41).
The date and time are recorded incorrectly.
Set the correct date and time (page 22).
The area selected with [Area Setting] is different from the actual area. Set the
actual area by selecting [Menu] t [Setup] t [Area Setting].
The aperture value and/or shutter speed flashes when you press
the shutter button halfway down.
Since the subject is too bright or too dark, it is beyond the available range of
the camera. Adjust the setting again.
GB
73
Others
The image is whitish (Flare).
Blurring of light appears on the image (Ghosting).
The picture was taken under a strong light source, and excessive light has
entered the lens. When using the zoom lens, attach a lens hood.
The corners of the picture are too dark.
If any filter or hood is used, take it off and try shooting again. Depending on
the thickness of the filter and improper attachment of the hood, the filter or
the hood may partially appear on the image. The optical properties of some
lenses may cause the periphery of the image to appear too dark (insufficient
light).
The eyes of the subject come out red.
Activate the Red Eye Reduction function.
Get close to the subject, and shoot the subject within the flash range
(page 41) using the flash.
Dots appear and remain on the LCD monitor.
This is not a malfunction. These dots are not recorded (page 74).
The image is blurred.
The picture was taken in a dark location without the flash, resulting in
camera shake. The use of a tripod or the flash is recommended (page 20).
[Hand-held Twilight] in [Scene Selection] (page 37) and [Anti Motion Blur]
(page 37) are also effective in reducing blur.
The exposure value is flashing on the LCD monitor.
The subject is too bright or too dark for the metering range of the camera.
Images cannot be played back.
The folder/file name has been changed on your computer.
When an image file has been processed by a computer or when the image file
was recorded using a model other than that of your camera, playback on your
camera is not guaranteed.
The camera is in USB mode. Delete the USB connection.
Viewing images
GB
74
Precautions
On the functions available
with the camera
You may feel uncomfortable
symptoms such as eyestrain, nausea,
or a tired feeling while watching 3D
images recorded with the camera on
3D compatible monitors. When you
watch 3D images, we recommend
that you take a break at regular time
intervals. Since the need for or
frequency of break times varies
between individuals, please set your
own standards. If you feel sick, stop
watching 3D images, and consult a
doctor as needed. Also, refer to the
operating instructions of the
connected device or the software
used with the camera. A child's
vision is always vulnerable
(especially for children under six
years of age). Before allowing them
to watch 3D images, please consult
with an expert, such as a pediatric or
ophthalmic doctor. Make sure your
children follow the precautions
above.
On the LCD monitor and
lens
The LCD monitor is manufactured
using extremely high-precision
technology so over 99.99 % of the
pixels are operational for effective
use. However, there may be some
tiny black points and/or bright
points (white, red, blue or green in
color) that constantly appear on the
LCD monitor. These points are
normal in the manufacturing
process and do not affect the
images in any way.
Do not hold the camera by taking
hold of the LCD monitor.
A magnet is attached to the back of
the LCD monitor. Do not put
objects that are affected by
magnetic fields, such as a floppy
disk or a credit card, between the
LCD monitor and the camera
body.
Images may trail across on the
LCD monitor in a cold location.
This is not a malfunction. When
turning on the camera in a cold
location, the LCD monitor may
become temporarily dark.
Do not press against the LCD
monitor. The monitor may be
discolored and that may cause a
malfunction.
Do not expose the camera to direct
sunlight. If sunlight is focused on a
nearby object, it may cause a fire.
When you must place the camera
under direct sunlight, attach the
front lens cap.
Black, white,
red, blue and
green points
Magnet
GB
75
Others
On using the lenses and
accessories
It is recommended that you use Sony
lenses/accessories designed to suit
the characteristics of this camera.
Using the products of other
manufacturers may cause the camera
not to operate to its capability, or
result in accidents and malfunctions
of the camera.
On the Smart Accessory
Terminal
Set the power switch of the camera
to OFF before you attach or remove
an accessory, such as the flash, to the
Smart Accessory Terminal. When
attaching an accessory, plug the
accessory into the Smart Accessory
Terminal to the end and fasten the
screw. Make sure that the accessory
is attached to the camera securely.
Do not use/store the
camera in the following
places
In an extremely hot, dry or humid
place
In places such as in a car parked in
the sun, the camera body may
become deformed and this may
cause a malfunction.
Storing under direct sunlight or
near a heater
The camera body may become
discolored or deformed, and this
may cause a malfunction.
In a location subject to rocking
vibration
Near strong magnetic place
In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust
get into the camera. This may
cause the camera to malfunction,
and in some cases this malfunction
cannot be repaired.
On the grip
The grip is applied with a special
coating. It may be discolored if it is
rubbed with dark colored cloth,
leather, etc.
On storing
Be sure to attach the front lens cap
when not using the camera.
On the temperature of the
camera
When you continue to use the
camera for a long time, the camera
or the battery pack may become hot.
This is not a malfunction.
On operating temperatures
Your camera is designed for use
under the temperatures between 0°C
and 40°C (32°F and 104°F).
Shooting in extremely cold or hot
places that exceed this range is not
recommended.
On moisture condensation
If the camera is brought directly
from a cold to a warm location,
moisture may condense inside or
outside the camera. This moisture
condensation may cause a
malfunction of the camera.
How to prevent moisture
condensation
When bringing the camera from a
cold place to a warm place, seal the
camera in a plastic bag and allow it
to adapt to conditions at the new
location over about an hour.
GB
76
If moisture condensation occurs
Turn off the camera and wait about
an hour for the moisture to
evaporate. Note that if you attempt
to shoot with moisture remaining
inside the lens, you will be unable to
record clear images.
On the internal
rechargeable battery
This camera has an internal
rechargeable battery for maintaining
the date and time and other settings
regardless of whether the power is
on or off, or the battery is installed
or not. This rechargeable battery is
continually charged as long as you
are using the camera. However, if
you use the camera for only short
periods, it discharges gradually, and
if you do not use the camera at all for
about three months it becomes
completely discharged. In this case,
be sure to charge this rechargeable
battery before using the camera.
However, even if this rechargeable
battery is not charged, you can still
use the camera as long as you do not
record the date and time. If the
camera resets the settings to the
defaults each time you charge the
battery, the internal rechargeable
battery may be dead. Consult your
Sony dealer or local authorized Sony
service facility.
Charging method of the internal
rechargeable battery
Insert a charged battery pack into the
camera, or connect the camera to a
wall outlet (wall socket) using the
AC Adaptor (sold separately), and
leave the camera for 24 hours or
more with the power off.
On memory cards
Do not attach a label, etc. on a
memory card or a card adaptor. This
may cause a malfunction.
On recording/playback
When you use a memory card with
this camera for the first time, it is
recommended to format the card
using the camera for stable
performance of the memory card
before shooting. Note that
formatting permanently erases all
data on the memory card, and is
unrecoverable. Save precious data
on a computer, etc.
If you repeatedly record/delete
images, fragmentation of data may
occur on the memory card. Movies
may not be able to be saved or
recorded. In such a case, save your
images to a computer or other
storage location, then format the
memory card.
The recorded contents cannot be
compensated for even if recording
or playback is not possible due to a
malfunction of the camera or
memory card, etc.
To avoid the potential risk of data
loss, always copy (back up) data to
other medium.
Before you record one-time events,
make a trial recording to make sure
that the camera is working
correctly.
This camera is neither dust-proof,
nor splash-proof, nor water-proof.
GB
77
Others
Do not aim the camera at the sun
or other bright light. It may cause
the malfunction of the camera.
Do not look at the sun or a strong
light through a removed lens. This
may cause irrecoverable damage to
your eyes. Or it may cause a
malfunction of the lens.
Do not use the camera near a
location that generates strong radio
waves or emits radiation. The
camera may not be able to record
or play back properly.
Using the camera in sandy or dusty
locations may cause malfunctions.
If moisture condensation occurs,
remove it before using the camera
(page 75).
Do not shake or strike the camera.
In addition to malfunctions and an
inability to record images, this may
render the memory card unusable,
or cause image data breakdown,
damage or loss.
Clean the flash surface before use.
The heat of flash emission may
cause dirt on the flash surface to
become discolored or to stick to
the flash surface, resulting in
insufficient light emission.
Keep the camera, supplied
accessories, etc., out of the reach
of children. A memory card, etc.,
may be swallowed. If such
problem occurs, consult a doctor
immediately.
On RAW images
To view RAW images recorded with
the camera, “Image Data Converter
SR” on the CD-ROM (supplied) is
required. If you do not intend to
modify the images you record, we
recommend that you shoot images
using the JPEG format.
Warning on copyright
Television programs, films,
videotapes, and other materials may
be copyrighted. Unauthorized
recording of such materials may be
contrary to the provisions of the
copyright laws.
The pictures used in this
manual
The photographs used as examples
of pictures in this manual are
reproduced images, and are not
actual images shot using this
camera.
On the data specifications
described in this manual
The data on performance and
specifications is defined under the
following conditions, except as
described in this manual: at an
ordinary ambient temperature of
25ºC (77°F), and using a battery
pack that is charged for an hour after
the CHARGE lamp goes out.
GB
78
Specifications
Camera
[System]
Camera type: Interchangeable lens
digital camera
Lens: E-mount lens
[Image sensor]
Image sensor: 23.5 × 15.6 mm (APS-C
format) CMOS image sensor
Total pixel number of image sensor:
Approx. 16 500 000 pixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 16 200 000 pixels
[Anti-dust]
System: Charge protection coating on
Low-Pass Filter and
electromagnetic vibration
mechanism
[Auto focus system]
System: Contrast detection system
Sensitivity range: 0 EV to 20 EV (at
ISO 100 equivalent, with F2.8 lens)
[Exposure control]
Metering method: 49-segment
metering by the image sensor
Metering range: 0 EV to 20 EV (at ISO
100 equivalent, with F2.8 lens)
ISO sensitivity (Recommended
exposure index): Auto, ISO 200 to
12800
Exposure compensation: ±2.0 EV (1/3
EV step)
[Shutter]
Type: Electronically-controlled,
vertical-traverse, focal-plane type
Speed range: 1/4000 second to 30
seconds, BULB, (1/3 EV step)
Flash sync speed: 1/160 second
[Recording media]
“Memory Stick PRO Duo” media,
SD card
[LCD monitor]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 921 600 (640 × 3
(RGB) × 480) dots
[Input/output terminals]
USB: miniB
HDMI: HDMI type C minijack
[Power]
Used battery pack: Rechargeable
battery pack NP-FW50
[Others]
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Dimensions (CIPA compliant):
Approx. 109.6 × 60.0 × 33.0 mm
(4 3/8 × 2 3/8 × 1 5/16 inches)
(W/H/D)
Mass (CIPA compliant):
Approx. 283 g (10.0 oz)
(including battery and “Memory
Stick PRO Duo” media)
Approx. 225 g (7.9 oz)
(camera only)
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
File format:
Still image: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
compliant
Movie (MP-4):
Video: MPEG-4 Visual
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
GB
79
Others
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
Flash HVL-F7S
Flash guide number: GN 7 (in meters at
ISO 100)
Recycling time: Approx. 4 seconds
Flash coverage: Covering 16 mm lens
(focal length that the lens indicates)
Flash compensation: ±2.0 EV (1/3 EV
step)
Dimensions (CIPA compliant):
Approx. 35.9 × 23.8 × 42.7 mm
(1 7/16 × 15/16 × 1 11/16 inches)
(W/H/D)
Mass: Approx. 20.4 g (0.8 oz)
GB
80
Lens
*1The values for equivalent 35 mm-format focal length and angle of view are based
on digital cameras equipped with an APS-C sized image sensor.
*2Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject.
*3Shutter speed (differs with shooting conditions)
*4The optical shake compensation function is not available.
Lens E16 mm single
focus lens
E18 – 55 mm
zoom lens
E55 – 210 mm
zoom lens
Camera NEX-C3A/C3D NEX-C3D/C3K/
C3Y NEX-C3Y
Equivalent
35 mm-format focal
length*1 (mm)
24 27 - 82.5 82.5 - 315
Lens groups-elements 5-5 9-11 9-13
Angle of view*183° 76° - 29° 28.2° - 7.8°
Minimum focus*2
(m (feet))
0.24 (0.79) 0.25 (0.82) 1.0 (3.28)
Maximum magnification
(×)
0.078 0.3 0.225
Minimum f-stop f/22 f/22 - f/32 f/22 - f/32
Filter diameter (mm) 49 49 49
Dimensions (max.
diameter × height)
(mm (in.))
62.0 × 22.5
(2 1/2 × 29/32)
62.0 × 60.0
(2 1/2 × 2 3/8)
63.8 × 108
(2 5/8 × 4 3/8)
Mass (g (oz.)) 67 (2.4) 194 (6.8) 345 (12.2)
Compensation effect*3– *4Approx. 4 steps Approx. 4 steps
GB
81
Others
BC-VW1 Battery charger
Input rating: 100 V – 240 V AC,
50 Hz/60 Hz, 4.2 W
Output rating: 8.4 V DC, 0.28 A
Operating temperature range: 0°C to
40°C (32° to 104°F)
Storage temperature range: –20°C to
+60°C (–4°F to +140°F)
Maximum dimensions: Approx. 63 ×
95 × 32 mm (2 1/2 × 3 3/4 × 1 5/16
inches) (W/H/D)
Mass: Approx. 85 g (3 oz)
Rechargeable battery pack
NP-FW50
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 8.4 V
Nominal voltage: DC 7.2 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 1.02 A
Capacity: Typical 7.7 Wh (1 080 mAh)
Minimum 7.3 Wh (1 020 mAh)
Maximum dimensions:
Approx. 31.8 × 18.5 × 45 mm
(1 5/16 × 3/4 × 1 13/16 inches)
(W/H/D)
Mass: Approx. 57 g (2.1 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
On focal length
The picture angle of this camera is
narrower than that of a 35 mm-format
film camera. You can find the
approximate equivalent of the focal
length of a 35 mm-format film camera,
and shoot with the same picture angle,
by increasing the focal length of your
lens by half.
For example, by using a 50 mm lens,
you can get the approximate equivalent
of a 75 mm lens of a 35 mm-format
film camera.
On image data
compatibility
This camera conforms with DCF
(Design rule for Camera File system)
universal standard established by
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Playback of images recorded with
your camera on other equipment and
playback of images recorded or
edited with other equipment on your
camera are not guaranteed.
Trademarks
is a trademark of Sony
Corporation.
“Memory Stick,” , “Memory
Stick PRO,” ,
“Memory Stick Duo,”
, “Memory
Stick PRO Duo,”
, “Memory
Stick PRO-HG Duo,”
, “Memory
Stick Micro,” “MagicGate,” and
are trademarks of
Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” is a trademark of
Sony Corporation.
“PhotoTV HD” is a trademark of
Sony Corporation.
Microsoft, Windows, and Windows
Vista are either registered trademarks
or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/
or other countries.
HDMI, the HDMI logo and High-
Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing LLC.
Macintosh and Mac OS are
trademarks or registered trademarks
of Apple Inc.
GB
82
PowerPC is a registered trademark of
IBM Corporation in the United
States.
Intel, Intel Core, and Pentium are
trademarks or registered trademarks
of Intel Corporation.
SDXC logo is trademarks of SD-3C,
LLC.
Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi Inc.
MultiMediaCard is a trademark of
MultiMediaCard Association.
Adobe is a registered trademark or a
trademark of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/
or other countries.
In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
GB
83
Others
Index
Numerics
3D Sweep Panorama.................... 38
3D Viewing.................................. 48
A
AF Illuminator ............................. 53
AF/MF Select............................... 50
Anti Motion Blur ......................... 37
Aperture Priority .......................... 40
Area Setting ................................. 54
Aspect Ratio................................. 51
Auto Review ................................ 53
Autofocus Area............................ 50
Autofocus Mode .......................... 50
B
Background Defocus Control ...... 33
Battery pack ................................. 14
Beep ............................................. 54
C
Charging the battery pack............ 14
Cleaning Mode............................. 55
Color Space.................................. 53
Continuous Adv........................... 42
Control wheel............................... 29
Creative Style............................... 52
CTRL FOR HDMI....................... 55
Custom......................................... 54
D
Date/Time Setup .......................... 54
Delete........................................... 27
Demo Mode ................................. 55
Display Card Space...................... 55
Display Color............................... 55
Display Contents.................... 35, 50
Drive Mode.................................. 50
DRO/Auto HDR .......................... 52
E
Enlarge ........................................ 46
Enlarge Image ............................. 46
Exposure compensation .............. 35
Eye-Fi Setup................................ 56
F
Face Detection............................. 50
File Number ................................ 55
Fill-flash ...................................... 41
Flash ............................................ 20
Flash Compensation.................... 52
Flash Mode.................................. 41
Folder Name................................ 55
Format ......................................... 55
G
Grid Line ..................................... 53
H
Handbook .................................... 69
Hand-held Twilight..................... 37
Help Guide Display..................... 54
Help Guides................................. 31
High ISO NR............................... 53
Histogram.................................... 53
I
Icons ............................................ 66
Image Data Converter SR ........... 61
Image Data Lightbox SR............. 61
Image Index................................. 47
Image Size................................... 44
Install........................................... 59
Intelligent Auto ........................... 36
ISO .............................................. 51
L
Landscape.................................... 37
Language ..................................... 54
GB
84
LCD Brightness ........................... 55
Left Key Setting........................... 54
Lens.............................................. 17
Long Exposure NR ...................... 53
M
Macintosh .................................... 60
Macro........................................... 37
Manual Exposure ......................... 36
Memory card................................ 19
Menu ............................................ 49
Menu start .................................... 54
Metering Mode ............................ 52
MF Assist..................................... 53
Moisture condensation................. 75
Movie........................................... 25
Movie Audio Rec......................... 53
N
New Folder .................................. 55
Night Portrait ............................... 37
Night View................................... 37
P
Panorama ..................................... 38
Panorama Direction ..................... 51
Peaking Color .............................. 53
Peaking Level .............................. 53
Photo Creativity........................... 32
Picture Effect ............................... 34
Playback....................................... 26
Playback Display ......................... 55
Playback on TV ........................... 48
Playback zoom............................. 46
PMB............................................. 61
Portrait ......................................... 37
Power Save .................................. 54
Precision Dig. Zoom .................... 50
Program Auto............................... 36
Protect.......................................... 52
Q
Quality......................................... 51
R
Recover Image DB...................... 55
Red Eye Reduction...................... 53
Release w/oLens.......................... 53
Reset Default............................... 55
Right Key Setting........................ 54
Rotate .......................................... 52
S
Scene Selection ........................... 37
Scroll playback............................ 39
Select Date .................................. 52
Select Folder................................ 52
Select Shoot. Folder .................... 55
Self-timer..................................... 42
Setting the clock.......................... 22
Setup............................................ 53
Shoot Mode ................................. 36
Shooting still images................... 24
Shooting Tip List......................... 50
Shooting tips................................ 31
Shutter Priority............................ 39
Slide Show .................................. 52
Smile Detection........................... 50
Smile Shutter............................... 50
Soft key B Setting ....................... 54
Soft key C Setting ....................... 54
Soft keys...................................... 30
Soft Skin Effect ........................... 50
Software ...................................... 59
Specifications .............................. 78
Specify Printing........................... 52
Speed Priority Cont. .................... 43
Sports Action............................... 37
SteadyShot................................... 53
Still/Movie Select........................ 52
Sunset .......................................... 37
Sweep Panorama ......................... 38
GB
85
Others
U
Upload Settings............................ 56
USB Connection .......................... 55
V
Version......................................... 55
Volume Settings........................... 52
W
White Balance.............................. 51
Wide Image.................................. 55
Windows ...................................... 59
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony NEX-C3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony NEX-C3 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 2.59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sony NEX-C3

Sony NEX-C3 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 171 pagina's

Sony NEX-C3 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 172 pagina's

Sony NEX-C3 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 171 pagina's

Sony NEX-C3 Gebruiksaanwijzing - Français - 173 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info