23037
131
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/132
Pagina verder
3-866-779-13 (1)
©1999 by Sony Corporation
MVC-FD83/FD88
Digital Still Camera
Operating Instructions
Manual de instrucciones
GB
ES
MVC-FD88
2-GB
WARNING
To prevent fire or shock hazard,
do not expose the unit to rain or moisture.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the appliance.
English
Operating instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
The instructions in this manual are for the two models: MVC-FD83,
MVC-FD88
The MVC-FD88 is the model used for illustration purposes.
Otherwise, the model name is indicated in the illustrations. Any
differences in operation are clearly indicated in the text, for example,
“MVC-FD83 only.”
Before you start reading this manual and operating the unit, check
the model number.
As you read through this manual, buttons and settings on the
camera are shown in capital letters.
e.g. Press FLASH.
3-GB
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial
number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you
call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. MVC-FD
Serial No.
CAUTION
Never expose the battery pack to temperatures above 140°F (60°C), such as in
a car parked in the sun or under direct sunlight.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC
PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE
EXPOSURE.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved
in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4-GB
For the Customers in the United States and CANADA
DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY.
LITHIUM ION BATTERY.
DISPOSE OF PROPERLY.
You can return you unwanted lithium ion batteries to your nearest Sony
Service Center or Factory Service Center.
Note: In some areas the disposal of lithium ion batteries in household or
business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
1-800-222-SONY (United States only)
For the Factory Service Center nearest you call
416-499-SONY (Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED
KINGDOM
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your
safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse
approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with
or mark)
must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be
sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug
without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact
your nearest Sony service station.
For the customers in Germany
Directive: EMC Directive 89/336/EEC
92/31/EEC
This equipment complies with the EMC regulations when used under the
following circumstances:
Residential area
Business district
Light-industry district
(This equipment complies with the EMC standard regulations EN55022
Class B.)
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the
picture and sound of this camera.
5-GB
Be sure to read before using your camera
Trial recording
Before you record one-time events, you may want to make a trial
recording to make sure that the camera is working correctly.
No compensation for contents of the recording
Contents of the recording cannot be compensated for if recording or
playback cannot be made due to a malfunction of the camera, floppy
disk, etc.
Precaution on camera care
The LCD screen is manufactured using high- precision technology.
However, there may be some tiny black spots and/or bright spots
(red, blue or green in color) that constantly appear on the LCD
screen. These spots occur normally in the manufacturing process
and do not affect the recorded picture in any way. Effective number
of pixels is 99.99% or more.
Do not place your camera so as to point the LCD screen toward the
sun. The inside of the LCD screen may be damaged.
Precaution on copyright
Floppy disks, television programs, films, video tapes, and other
materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such
materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
6-GB
Table of contents
Before using your camera....................................................................... 8
Parts identification .................................................................................. 9
Basic operations
Preparation ...................................................................................... 12
1: Charging the battery pack........................................... 12
2: Installing the battery pack .......................................... 13
3: Setting the date and time ............................................ 15
Recording and playing back images............................................ 17
1: Recording still images ................................................. 17
2: Recording moving images .......................................... 18
3: Playing back still images ............................................. 20
4: Playing back moving images ...................................... 21
Battery life/No. of images that can be
recorded/played back ..................................................... 23
Viewing images using a personal computer ....................... 25
Playing back JPEG files with Microsoft Office .................... 26
Advanced operations
Various recording ........................................................................... 27
Focusing manually .................................................................. 27
Recording images in macro ................................................... 28
Adjusting the white balance .................................................. 29
Enjoying Picture Effect ........................................................... 30
Using the PROGRAM AE function....................................... 31
Selecting image quality (QUALITY)..................................... 33
Selecting image size ................................................................ 34
Selecting recording mode (REC MODE).............................. 35
Various playback ............................................................................ 38
Playing back multiple images at a time (INDEX) ............... 38
Playing back images in a continuous loop
– SLIDE SHOW ................................................................. 39
Preventing accidental erasure – PROTECT ......................... 41
Deleting images – DELETE .................................................... 44
7-GB
IBM PC/AT is a registered trademark of International Business Machines
Corporation of the U.S.A.
MS-DOS and Windows are registered trademarks licensed to Microsoft
Corporation, registered in the U.S.A. and other countries.
Netscape Navigator is a trademark of Netscape Communications
Corporation.
Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the
U.S.A. and other countries.
All other product names mentioned herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective companies.
Furthermore, “TM” and “” are not mentioned in each case in this manual.
Copying images – COPY ........................................................ 46
Copying all the infomation in your floppy disk
– DISK COPY .................................................................... 48
Formatting a floppy disk – FORMAT .................................. 49
Writing a print mark on an image ........................................ 50
Using image data with other equipment ............................. 52
Changing the mode settings ......................................................... 53
Setting the mode of each item ............................................... 54
Additional information
Precautions ...................................................................................... 60
Troubleshooting.............................................................................. 62
Self-diagnosis display .................................................................... 64
Specifications................................................................................... 65
Warning messages................................................................... 66
Index ................................................................................................. 67
8-GB
This digital still camera uses a floppy disk as a medium for
recording images.
Use the following floppy disk type:
Size: 3.5 inch
Type: 2HD
Capacity: 1.44 MB
Format: MS-DOS format (512 bytes × 18 sectors)
When using 3.5 inch, 2HD floppy disk other than described above,
format it using the camera or personal computer.
Do not shake or strike the unit
Malfunctions, inability to record images as well as inability to use
floppy disks or image and memory data breakdown, damage or loss
may occur.
Do not get the unit wet
When taking pictures outdoors in the rain or under similar
conditions, be careful not to get the unit wet.
If moisture condensation occurs, refer to page 61 and follow
instructions on how to remove it before using.
Do not insert the floppy disk forcefully
Insert the floppy disk carefully into the digital still camera. You may
not be able to remove the floppy disk if you insert it forcefully.
Back up recommendations
To avoid the potential risk of data loss always copy (back up) data to
disk.
Supplied accessories
Power cord (1 set) NP-F330 battery pack (1)
A/V connecting cable (1) Lens cap (1)
Shoulder strap (1) String for lens cap (1)
Battery charger (1)
Before using your camera
9-GB
Parts identification
See pages in ( ) for more details.
To insert the floppy disk
Insert the floppy disk until it clicks.
Before inserting, check that the
write protect tab set to the
recording position.
To remove the floppy disk
While sliding EJECT lock down, slide DISK EJECT in the direction of the
arrow.
DISK EJECT lever
Shutter button (17, 18)
Self-timer lamp
The lamp keeps on
blinking until recording
starts after the shutter
button is depressed.
Flash emitter (11)
Lens
FOCUS AUTO/
MANUAL switch
(27)
A/V OUT Jack
Audio is monaural.
Tripod receptacle
Make sure that the length of
the tripod screw is less than
7/32 inch (6.5 mm).
Focus ring (27)
Slot for AC
power adaptor cord
Photocell window
for flash
Do not block when
recording.
Lens cap
Microphone
Do not touch when
recording.
EJECT lock
10-GB
k Parts identification
POWER lamp
BRIGHT +/– button
Press to adjust the
brightness of the
LCD screen.
PLAY/STILL/MOVIE
switch (17, 18, 20)
PICTURE EFFECT
button (30)
PROGRAM AE button (31)
DISPLAY button
Press to display or turn off the
indicators on the LCD screen.
The indicators do not go off in the
following modes:
Program AE, Picture effect, Manual
focus, Zoom, AE Lock, Self-timer,
Flash, Adjusting the exposure, Flash
level, and White balance.
Battery cover/
PUSH button (13)
POWER switch
Slide down to
turn on/off the
power.
Control button
LCD screen
LCD BACK LIGHT switch
Normally select ON.
Set to OFF to save
the battery.
DISK EJECT lever
(8)
Hooks for strap
ACCESS lamp
(17, 20)
Attaching the shoulder
strap
11-GB
Zoom lever
FLASH button
Auto is set at the factory.
Each time you press the button, the
flash mode changes as follows:
Auto (no indication) t forced-
flash t
no flash t Auto
In auto mode, the flash goes off
automatically according to the
brightness of the surroundings.
The subject must be 1 5/8 feet to 8
1/3 feet (0.5 m to 2.5 m) away.
When you record using the flash
and conversion lens (not supplied),
an eclipse may occur.
FLASH/CHARGE lamp
Photocell window
for LCD screen
The LCD screen becomes
brighter when exposed to
sunlight.
VOLUME +/– button
Press to adjust the
volume of the speaker.
Speaker
Self-timer
Select SELFTIMER from the menu
bar with the control button, then
press z.
About 10 seconds after you press
the shutter button, the subject is
recorded.
Floppy disk
slot
POWER lamp
(17, 20)
Control button
Upper side
Left
side
Press to
execute.
Lower side
Right
side
Function of the control button
You can execute the functions by
pressing the upper, lower, left or right
(v/V/b/B) side of the control
button. When an item is selected in
the menu, the color of the item
changes from blue to yellow. To enter
your selection, press the center of the
control button (z).
12-GB
Preparation
Charging the battery pack
To charge the battery pack, use the battery charger. Your camera
operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (L series)
“InfoLITHIUM” is a trade mark of Sony Corporation.
1 Connect the power cord
to a wall outlet.
2 Insert the battery pack
in the direction of the
V mark. Slide it down
until it clicks.
Battery charger
CHARGE lamp
(orange)
The CHARGE lamp
(orange) lights up.
Charging begins.
To remove the battery pack
Slide up the battery pack.
Charging time
Battery Full charge* Normal charge**
NP-F330 (Supplied) 210 min. 150 min.
NP-F550 240 min. 180 min.
Approximate minutes to charge a discharged battery pack using the
battery charger BC-V615/BC-V615A. (Lower temperatures require a
longer charging time.)
* Charging for about one hour after the CHARGE lamp goes out.
**Charging just until the CHARGE lamp goes out.
Basic operations
13-GB
Installing the battery pack
1 Open the battery cover.
Slide the battery cover in the
direction of the arrow pressing
PUSH button.
2 Install the battery pack.
Insert the battery pack with the V
mark facing toward the battery
compartment.
3 Close the cover.
Press the cover until it clicks.
(base)
To remove the battery pack
Open the battery cover. While sliding the battery
release lever rightward, remove the battery pack.
Be careful not to drop the battery pack when removing.
Battery release lever
14-GB
k Preparation
Remaining battery time indication
This camera shows on the LCD panel how many minutes you can still keep on
recording or playing back images*. Note, however, that the time might not be
displayed correctly under some use conditions or in some environments.
* The time displayed during recording or during playback refers to the time
for which the battery lasts if you simply keep the camera on or if you simply
keep it displaying images without performing any operation.
Auto power-off function
During recording if you leave the camera inactive for about 3 minutes while
the power is on, the camera turns off automatically to prevent wearing down
the battery.
About the power source
This camera can be powered from the following three power
sources:
InfoLITHIUM battery* NP-F330 (supplied)/F550 (not supplied)
AC power adaptor AC-VQ800 (not supplied)
DC power adaptor DC-VQ800 (not supplied)
When you use the camera for a long time, we recommend you to
power the camera from a wall outlet with the AC power adaptor.
*What is “InfoLITHIUM” ?
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data
such as battery consumption with compatible equipment. This unit is
compatible with the “InfoLITHIUM” battery pack (L series). Your camera
operates only with the “InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM”battery packs
have the
mark.
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
Basic operations
15-GB
Setting the date and time
When you use the camera first, set the date and time.
The date and time are necessary for MS-DOS format recording. If
they are not set, incorrect date and time are recorded, and CLOCK
SET screen in step 5 appears whenever you turn on the camera in
STILL/MOVIE mode.
1 Slide the POWER switch down to turn on the power.
The POWER lamp lights up.
2 Press v of the control button.
The menu bar appears on the LCD
screen.
3 Select “SETUP” with the control button, then press z.
4 Select “CLOCK SET” from the menu bar with the
control button, then press z.
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
CLOCK SET
VIDEO OUT
/LANGUAGE
BEEP
1999JAN AM: 1 12 00
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
BEEP
CLOCK SET
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
/LANGUAGE
VIDEO OUT
12
:
00
:
00AM
JAN 1 1999
SELECT/ADJUST OK
INDEX FILEDELETE SETUP
MENU BAR OFF
SELECT OK
16-GB
5 Select the desired display of the date with the control
button, then press z.
Y/M/D (year/month/day)
M/D/Y (month/day/year)
D/M/Y (day/month/year)
6 Select the date and time with the control button, then
press z.
The item to be changed is indicated
with v/V. Select number by pressing
the upper side or lower side of the
control button, then press it to enter the
number.
After entering the number, v/V moves
to the next item.
When “D/M/Y” is selected, set the
time on a 24-hour cycle.
7 Select “ENTER” with the control button, then press z
at the desired moment to begin clock movement.
To cancel setting the date and time
Select “CANCEL” with the control button, then press z.
1999 AM: 1 1 12 00
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST OK
1999 PM: 7 4 10 30
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST OK
1999 AM: 1 1 12 00
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST OK
k Preparation
Basic operations
17-GB
Recording still images
To record the images, slide the POWER switch down to turn on the
power (The POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until
it clicks.
Recording and playing back images
1 Set PLAY/STILL/MOVIE to STILL.
2 Press the shutter button halfway
down.
The AE lock indicator z (green) flashes.
When AE (auto exposure), AWB (auto
white balance) and AF (auto focus) are
frozen, the AE lock indicator stops flashing.
3 Press the shutter button fully
down.
The image is recorded on the disk.
The number of images you can record on a floppy disk
About 8 – 12 images(FD83)/6 – 10 images(FD88) with all default settings.
(p. 36)
Note
When the image is recorded on the disk, the ACCESS lamp flashes.
When the ACCESS lamp is flashing, never shake or strike the unit. Also, do
not turn the power off or remove the battery pack or floppy disk. Otherwise,
an image data breakdown may occur and the floppy disk may become
unusable.
ACCESS lamp
POWER lamp
18-GB
k Recording and playing back images
Recording moving images
1 Set PLAY/STILL/MOVIE to MOVIE.
2 Press the shutter button fully down momentarily.
The image and sound are recorded for the length which you select in
the file menu: 5 seconds, 10 seconds, 15 seconds.
Hold the shutter button fully down.
The image and sound are recorded until you release it.
Maximum 60 seconds when recording 160 × 112 size
15 seconds when recording 320 × 240 size
Using the zoom feature
Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it
further for a faster zoom.
Using the zoom function sparingly results in better-looking recordings.
“T” side: for telephoto (subject appears closer)
“W” side: for wide-angle (subject appears farther away)
If you cannot get a sharp focus, move the power zoom lever to the “W”
side until the focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about
25 cm (FD83)/90 cm (FD88) away from the lens surface in the telephoto
position, or about 25 cm away in the wide-angle position. When the
subject is too close to focus on, refer to p. 28.
Digital zoom starts to function when zoom exceeds 3× (FD83)/8× (FD88).
The picture quality deteriorates as you go toward the “T” side. Set
DIGITAL ZOOM to OFF in the MENU settings. Otherwise the digital
zoom activates without notice (p. 55).
Digital zoom does not work for moving
images.
The right side of the bar shows
the digital zooming zone.
T
W
Basic operations
19-GB
120
min
+1.0
EV
BRT
REC
0:03
FINE
10
15 s
SETUPCAMERAFILE
MENU BAR OFF
SELECT OK
MACRO
SELF
TIMER
1280
The indicators during recording
The indicators on the LCD screen are not recorded.
* Only displayed during operation.
White balance
indicator
Image size indicator
Recording mode indicator
AE/Focus lock indicator
Remaining battery
time indicator
Flash level
indicator
Picture effect*/LCD
bright level indicator*/
Volume level indica-
tor*/Zoom indicator*
MACRO
Image quality indicator
Remaining disk
capacity indicator
Self-diagnosis
function indicator/
Recording time
indicator
Recording time
indicator
Menu bar/Guide menu
They appears by pressing v
of the control button and
disappears by pressing V of
the control button.
Self-timer indicator
Number of stored
images
Manual focus indicator
Program AE
indicator
EV level indicator
20-GB
k Recording and playing back images
Playing back still images
To view the recorded images on the LCD screen, slide POWER
down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert
the floppy disk until clicks.
1 Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY.
The ACCESS lamp flashes and the last recorded
image appears on the LCD screen.
2 Press v of the control button.
The menu bar appears on the LCD screen.
3 Select the recorded image with the control button.
Select the button on the LCD screen with the control button, then
press z.
'b : To display the preceding recorded image.
B' : To display the next image.
INDEX
: To display six recorded images at a time
(INDEX screen).
You can select the image with b/B of the control button if you turn
off the menu bar.
POWER lamp
ACCESS lamp
Basic operations
21-GB
Playing back moving images
1 Set the PLAY/STILL/MOVIE to PLAY.
The last recorded image appears on the LCD screen.
The image recorded in MOVIE mode is displayed one-size
smaller than the other normal-sized images.
2 Press v of the control button to display the menu bar
on the LCD screen.
3 Select the recorded moving image with the control
button.
Select fast-forward/rewind
buttons on the LCD screen
with the control button, then
press z.
'b : To display the preceding
recorded image.
B' : To display the next image.
INDEX
: To display six recorded images at a time (INDEX
screen).
Select the image with b/B of the control button, and then press z to
play back moving images and sounds if you turn off the menu bar.
4 Select the B (playback) button on the screen with the
control button, then press z.
Moving images and sound are played back.
Note
The images recorded by this camera may not be played back correctly by
MVC-FD5/FD7/FD51/FD71/FD73/FD81/FD91/FDR1/FDR3.
This camera cannot play back the image size which is more than 1600 × 1200.
INDEX FILEDELETE SETUP
MENU BAR OFF
SELECT OK
160
120
min
6/8
22-GB
k Recording and playing back images
During playback moving images (MOVIE)/Still images with
sounds (VOICE)
The indicators during playback
During playback still images (STILL)
MVC-011S
120
min
1280
11/12
12:00AM1999 7 4
FINE
Recording mode indicator
Image size indicator
Image number
Remaining disk capacity indicator
Number of stored images in a floppy
disk
Print mark indicator
Protect indicator
Recording date of the playback image/
Menu bar/Guide menu
File name
320
INDEX FILEDELETE SETUP
MENU BAR OFF
SELECT OK
120
min
6
/
8
0
:
10
Moving image file indicator
Image size indicator
Remaining disk capacity indicator
Image number/Number of stored
image in a floppy disk
Counter
Playback image*
Play bar
Menu bar and guide menu
Fast-forward/rewind buttons
Playback/playback pause button
B is displayed during stop, and X during
playback.
* When playing back a VOICE file, the playback image is full-screen.
Image quality
Basic operations
23-GB
Battery life/No. of images that can be
recorded/played back
STILL mode
Battery Battery life No. of images
(min.) (record/playback)
NP-F330 Continuous recording* 55 (50) 550 (500)
(Supplied) Continuous playing** 65 (60) 1700 (1500)
NP-F550 Continuous recording* 120 (110) 1200 (1050)
Continuous playing** 140 (130) 3600 (3200)
Approximate battery life and no. of images that can be recorded/played back
at a temperature of 77°F (25°C), 640 × 480 image size, in NORMAL recording
and STANDARD quality mode. Numbers in parentheses indicate the time
when using a normally charged battery. If you record other than 640 × 480 size
images or use the flash, the no. of images that can be recorded is reduced from
the above figures by about 20%.
* Recording at about 5 second intervals
** Playing back single image at about 2 second intervals
24-GB
k Recording and playing back images
MOVIE mode
Battery Battery life No. of images*
(min.) (record)
NP-F330 Continuous recording 75 (65) 55 (45)
(Supplied)
NP-F550 Continuous recording 160 (140) 120 (100)
Approximate minutes that can be recorded at a temperature of 77°F (25°C)
and 160 × 112 image size. Numbers in parentheses indicate the time when you
use a normally charged battery.
Battery life and no. of images will be decreased if you use the camera in a
cold environment or while you repeat turning the power on/off and
zooming.
The capacity of a floppy disk is limited. The above figures are a guide when
continuously recording/playing back while replacing the floppy disks.\
* For 5 sec. REC
Basic operations
25-GB
Viewing images using a personal
computer
With this camera, the still image data is compressed in JPEG format
and move image data is compressed with MPEG-1 format. These
data can be viewed using a personal computer which installed JPEG
and MPEG browsing software as Microsoft Internet Explorer 4.0. For
further information to use the browsing software, refer to the
personal computer instruction manual.
Example: personal computer with Windows 95/98 installed
1 Start up personal computer and insert the floppy
disk into the disk drive of the personal
computer.
2 Open “ My computer” and double click
3.5 inch FD (A:)”.
3 Double-click the desired data file.
Recommended OS/applications example
OS
Windows 3.1, Windows 95/98 or later, Windows NT 3.51 or later,
etc.
applications
Microsoft Internet Explorer 4.0, Netscape Navigator etc.
To display the image list, double-click “MAVICA.HTM” of the
floppy disk recorded with this camera if your personal computer is
installed with a browser such as Microsoft Internet Explorer.
26-GB
Notes
•To play back an MPEG file, install Active Movie Player (Direct Show).
For playing back a file recorded in MOVIE or VOICE mode, first copy it to
the hard disk of the personal computer. If you play back the file from a
floppy disk, the picture and sound may break off.
You cannot play back an MPEG file with Windows 3.1.
For Macintosh, you can use the floppy disk recorded with this camera using
the PC Exchange with Mac OS system 7.5 or higher. A viewing application
for Macintosh is also necessary for viewing images. To play back an MPEG
file, install Quick Time 3.0.
Playing back JPEG files with Microsoft
Office
k Recording and playing back images
Example: Using Excel
1 Select “Insert” on the main menu.
2 Point to “Picture” to display the popup menu.
3 Select “From File” to display the File Manager
dialog box.
4 Select “ 3.5 inch FD (A:)”.
5 Select the desired file to insert.
6 Select “Insert” to insert the file selected.
Advanced operations
27-GB
Various recording
PROGRAM AE
PICTURE EFFECT
FOCUS
AUTO/
MANUAL
Focus ring
Focusing manually
1 Set FOCUS AUTO/MANUAL to MANUAL.
9 appears on the LCD screen.
2 Turn the focus ring to achieve a sharp focus.
9 changes as follows:
: when recording a distant subject
: when the subject is too close to focus on
To reactivate auto focusing, set FOCUS AUTO/MANUAL to
AUTO.
Note
When recording in relatively dark environment, it is recommended to record
after focusing manually, or set PROGRAM AE to Panfocus mode.
28-GB
Recording images in macro
Select MACRO from the menu bar with the control
button, then press z
appears on the LCD screen.
You can shoot a subject that is about 1cm(FD83)/4cm(FD88) away
from the lens surface in the wide-angle position.
To cancel the macro mode
Select MACRO from the menu bar again with the control button,
then press z.
disappears.
Note
You cannot record images in macro with following PROGRAM AE modes
(
appears on the LCD screen):
Sunset & Moon mode
Landscape mode
Panfocus mode
SETUPCAMERAFILEMACRO
MENU BAR OFFSELECT OK
SELF
TIMER
MACRO
k Various recording
Advanced operations
29-GB
Adjusting the white balance
White balance adjustment makes white subject look white and
allows more natural color balance for camera recording. Normally
white balance is automatically adjusted.
1 Set PLAY/STILL/MOVIE to STILL or MOVIE, then
press v of the control button.
The menu bar appears on the LCD screen.
2 Select CAMERA with control button, then press
z.
3 Select WHITE BALANCE with control button, then
press z.
4 Select desired white balance, then press z.
AUTO:
to adjust the white balance automatically
IN DOOR (n) :
if the lighting conditions, like those at a party, are changing
if the picture is being taken in a studio lit by TV lighting
if the subject is being lit by sodium- or mercury-vapor lamps
OUT DOOR ( ) :
at night-time with neon or fireworks in the picture
at sunset or sundown
under daytime-fluorescent light
HOLD:
to record a single-colored subject or background
5 Press V of the control button repeatedly.
The camera menu dissapears.
30-GB
Enjoying Picture Effect
Press PICTURE EFFECT repeatedly to select the
desired picture effect mode.
NEG. ART: The color and brightness of the picture is reversed.
SEPIA: The picture is sepia.
B&W: The picture is monochrome (black and white).
SOLARIZE: The light intensity is more clear, and the picture
looks an illustlation.
To cancel picture effect
Press PICTURE EFFECT repeatedly until the indicator on the LCD
screen goes out. When you turn the power off or set PLAY/STILL/
MOVIE to PLAY, the picture effect is automatically cancelled.
k Various recording
Advanced operations
31-GB
Using the PROGRAM AE function
You can select one of six PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to
suit your shooting situation, referring to the following.
Press PROGRAM AE repeatedly to select the desired
PROGRAM AE mode.
Spot light-metering mode
For recording subjects with backlight or strong contrast between
subjects and background. Use this mode to take a picture with
the appropriate exposure for just the point you want to focus on.
Low Lux 1 mode
For making subjects brighter in insufficient light.
Low Lux 2 mode
For recording a dark picture more brightly, or making the
movement of the subject brighter seem lively.
Sunset & Moon mode
For recording subjects in dark environments such as sunsets,
fireworks, neon signs, or general night views.
Landscape mode
For distant subjects such as mountains behind an obstacle such
as a window or screen.
Panfocus mode
For changing the subject to focus on quickly and simply (from
close subjects to distant subjects). Or, for recording with flash in
a dark place where it is hard to bring the camera into focus.
LCD screen
Spot light-metering range
32-GB
k Various recording
To cancel PROGRAM AE
Press PROGRAM AE repeatedly until the indicator on the LCD
screen goes out.
Notes on focus settings
You can focus only on distance subjects in Sunset & Moon and Landscape
modes.
In Panfocus mode, the zoom position and focus are fixed.
When you record in the Low Lux 1/Low Lux 2 mode, we recommend that
you use a tripod to compensate for camera-shake.
Set the flash mode to forced-flash
when you use flash in the following
mode:
Low Lux 1 mode, Low Lux 2 mode, Sunset & Moon mode, or Landscape
mode.
When you record in the Low Lux1/Low Lux2 mode, the picture may
become coarse momentarily just before your camera focuses on a subject in
the auto mode. This is not a malfunction.
Advanced operations
33-GB
Selecting image quality (QUALITY)
You can select one of two available image quality modes. The
number of images you can record is different depending on which
image quality mode you select.
1 Set PLAY/STILL/MOVIE to STILL, then press v of
the control button.
The menu bar appears on the LCD screen.
2 Select FILE with the control button, then press z.
The FILE menu appears on the screen.
3 Select QUALITY with the control button, then
press z.
FINE:Use this mode when giving priority to image quality.
STANDARD:Use this mode as a standard image quality.
4 Select image quality with the control button,
then press z.
5 Press V of the control button repeatedly.
The menu bar disappears from the screen.
34-GB
k Various recording
Selecting image size
You can change the image size for your purpose.
1 Set PLAY/STILL/MOVIE to MOVIE or STILL, then
press v of the control button.
The menu bar appears on the LCD screen.
2 Select FILE with the control button, then press z.
The FILE menu appears on the screen.
3 Select IMAGE SIZE with the control button, then
press z.
Items for STILL mode
1280 × 960 : Records a 1280 × 960 JPEG file. (FD88 only)
1216 × 912 : Records a 1216 × 912 JPEG file. (FD83 only)
1024 × 768 : Records a 1024 × 768 JPEG file.
640 × 480 : Records a 640 × 480 JPEG file.
Items for MOVIE mode
320 × 240 : Records a 320 × 240 MPEG file.
160 × 112 : Records a 160 × 112 MPEG file.
4 Select the desired image size with the control
button, then press z.
5 Press V of the control button repeatedly.
The menu bar disappears from the screen.
Advanced operations
35-GB
Selecting recording mode (REC MODE)
You can record a still image and sound togeter or a still image which
is suitable for e-mail transmission.
1 Set PLAY/STILL/MOVIE to STILL, then press v of
the control button.
The menu bar appears on the LCD screen.
2 Select FILE with the control button, then press z.
The FILE menu appears on the screen.
3 Select REC MODE with the control button, then
press z.
VOICE : Records a still image and sound together besides a
JPEG file.
E-MAIL : Records a 320 × 240 JPEG file besides a selected image
size. E-mail files are suitable for e-mail transmission
because they contain compressed data.
NORMAL: Records a JPEG file in selected image size.
4 Select the desired recording mode with the
control button, then press z.
5 Press V of the control button repeatedly.
The menu bar disappears from the screen.
36-GB
k Various recording
No. of images that
Recording Image Recorded file File name can be recorded
mode size (ex.)* on a floppy disk
MVC– STANDARD FINE
NORMAL **1280 JPEG (1280 × 960) 001F.JPG
× 6 – 10 4 – 6
960 For index screen 001F.411
***1216 JPEG (1216 × 912) 001F.JPG
× 8 – 12 5 – 8
912 For index screen 001F.411
1024 JPEG (1024 × 768) 001F.JPG
× 10 – 16 6 – 8
768 For index screen 001F.411
640 JPEG (640 × 480) 001F.JPG
× 25 – 40 15 – 20
480 For index screen 001F.411
E-MAIL **1280 JPEG (1280 × 960) 001F.JPG
× JPEG (320 × 240) 001E.JPG 5 – 10 3 – 6
960 For index screen 001F.411
***1216 JPEG (1216 × 912) 001F.JPG
× JPEG (320 × 240) 001E.JPG 7 – 12 4 – 8
912 For index screen 001F.411
1024 JPEG (1024 × 768) 001F.JPG
× JPEG (320 × 240) 001E.JPG 9 – 14 5 – 7
768 For index screen 001F.411
640 JPEG (640 × 480) 001F.JPG
× JPEG (320 × 240) 001E.JPG 20 – 35 12 – 15
480 For index screen 001F.411
VOICE JPEG (1280 × 960) 001F.JPG
**1280 MPEG audio
× with still image 001A.MPG 3 – 6 2 – 5
960 (320 × 240)
For index screen 001F.411
JPEG (1216 × 912) 001F.JPG
***1216 MPEG audio
× with still image 001A.MPG 4 – 7 3 – 6
912 (320 × 240)
For index screen 001F.411
Advanced operations
37-GB
Notes
The file data for index screen is a available only on this camera.
If you attempt to record 55 images or above, “DISK FULL” appears on the
LCD screen and you cannot record the image even when the remaining disk
capacity indicator is not emptied.
320 × 240 size E-mail files are stored in another folder. The compression
ratio is standard and does not depend on the image quality settings.
When the remaining disk capacity indicator flashes, image and sound data
cannot be recorded.
JPEG (1024 × 768) 001F.JPG
1024 MPEG audio
× with still image 001A.MPG 4 – 9 3 – 6
768 (320 × 240)
For index screen 001F.411
JPEG (640 × 480) 001F.JPG
640 MPEG audio
× with still image 001A.MPG 5 – 14 4 – 10
480 (320 × 240)
For index screen 001F.411
* If you record images in STANDARD quality mode, the last character of file
name will be “S”. (ex. MVC-001S.JPG)
** MVC-FD88 only
*** MVC-FD83 only (Interpolated Mega Pixel Images)
38-GB
Various playback
Playing back multiple images at a time
(INDEX)
You can play back six recorded images at a time. You can also select
a specific image from the six images and enlarge it to full-size. This
function is useful for searching for an image you want from all the
recorded images.
1 Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY, then press v of
the control button.
The menu bar appears on the LCD screen.
2 Select INDEX with the control button, then press
z.
Six images are displayed at a time (INDEX screen).
: Moving image file
: Still image with sound file
: E-mail mode file
: Print mark
- : Protect mark
To display other six images
Select v/V at the lower left on the screen with b of the control
button, then press v/V of the control button.
v Displays preceding six images
V Displays following six images
To return to the normal playback screen (Single screen)
Select the desired image with the control button, then press z.
FILEDELETE SETUP
1999 7 4 12:30PMMVC-011S
RETURN
SELECT SINGLE DISPLAY
Showing the position of an image
whose number is displayed
Advanced operations
39-GB
Playing back images in a continuous loop
– SLIDE SHOW
1 Press v of the control button to display the
menu bar.
2 Select “FILE” with the control button, then press
z.
3 Select “SLIDE SHOW” with the control button,
then press z.
4 Enter each item with the control button, then
press z.
INTERVAL : 3 seconds, 5 seconds, 10 seconds, 30 seconds,
1 minute.
REPEAT ON : Repeat play back until “CANCEL” is selected (up
to 20 minutes).
OFF : Slide show ends after all images are played back.
5 Select “START” with the control button, then
press z.
Slide show starts.
To turn off the indicators on the LCD screen, press V of the
control button or DISPLAY.
PROTECT
PRINT MARK
COPY
SLIDE SHOW
DISK TOOL
SELECT OK
CANCELSTART
OFFON
SLIDE SHOW
30 SEC
REPEAT
INTERVAL
SELECT OK
INDEX FILEDELETE SETUP
40-GB
k Various playback
To cancel setting the slide show
Select CANCEL with the control button in step 5, then press z.
Operation during slide show
Pause: Select X with the control button, then press z.
Start: Select N with the control button, then press z.
Display the preceding or next image: Press ?b or B? on the LCD
screen or control panel.
Advanced operations
41-GB
Preventing accidental erasure
– PROTECT
To prevent accidental erasure, you can protect all or selected image.
In single mode
1 Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY, then display the
images to protect.
2 Press v of the control button.
The menu bar appears on the LCD screen.
3 Select FILE with the control button, then press z.
The FILE menu appears on the screen.
4 Select PROTECT with the control button, then
press z.
5 Select ON with the control button, then press z.
The displayed image is protected.
6 Press V of the control button repeatedly.
- appears on the protected image.
The menu bar disappears from the screen.
42-GB
k Various playback
To release protection
Select OFF with the control button in step 5, then press z.
In INDEX mode
1 Display the INDEX screen.
2 Select PROTECT of the FILE menu with the control
button, then press z.
The FILE menu appears on the LCD screen.
3 Select ALL to protect (or unprotect) all images,
or SELECT to protect (or unprotect) selected
images with the control button, then press z.
<When selecting ALL>
To protect all images
Select ON with the control button, then press z.
To release protection of all images
Select OFF with the control button, then press z.
FILEDELETE SETUPRETURN
SELECT
SINGLE DISPLAY
OFF
CANCEL
ON
PROTECT: ALL
PROTECT
PRINT MARK
FORMAT
Advanced operations
43-GB
<When selecting SELECT>
To protect images
1 Select the image to protect with the control button,
then press z.
The - (green) appears on the selected image.
2 After selecting all images to protect, select ENTER with
the control button, then press z.
The color of the - changes from green to white.
To release protection
Select the image to unprotect in the step 1. And select ENTER with
the control button, then press z.
ENTERPROTECT CANCEL
0001-0006/0040
SELECT OK
44-GB
k Various playback
Deleting images – DELETE
You can delete all or selected images that you no longer want to
keep.
In single mode
1 Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY.
2 Press v of the control button.
The menu bar appears on the LCD screen.
3 Select DELETE with the control button, then
press z.
4 Select ON with the control button, then press z.
The displayed image is deleted.
In INDEX mode
1 Display the INDEX screen.
2 Select DELETE with the control button, then
press z.
3 Select ALL to delete all images or SELECT to
delete selected images with the control button,
then press z.
Advanced operations
45-GB
<When selecting ALL>
Select OK with the control button, then press z.
<When selecting SELECT>
1 Select the image to delete with the control button,
then press z.
The (green) appears on the selected image.
2 After selecting all images to delete, select ENTER with
the control button, then press z.
The selected images are deleted.
To cancel deleting
Select CANCEL with the control button, then press z.
Notes
You cannot delete protected images even if you select ALL in the
DELETE menu.
You cannot select protected images when you select SELECT in the
DELETE menu.
ENTERDELETE CANCEL
0001-0006/0040
SELECT OK
FILEDELETE SETUPRETURN
SELECT
OK
OK
CANCEL
DELETE ALL ?
SELECT
ALL
46-GB
k Various playback
Copying images – COPY
In single mode
1 Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY.
2 Press v of the control button.
The menu bar appears on the LCD screen.
3 Select FILE with the control button, then press z.
The FILE menu appears on the screen.
4 Select COPY with the control button, then press
z.
5 Select OK with the control button, then press z.
“FILE ACCESS” appears, and then “CHANGE
FLOPPY DISK” is displayed.
6 Eject the floppy disk.
“INSERT FLOPPY DISK” is displayed.
7 Insert another floppy disk until you hear it clicks.
“RECORDING” is displayed.
8 Once copying is completed, the message
“COMPLETE” is displayed.
To copy images to another floppy disk, select “CONTINUE”
with the control button and repeat the operations in steps 6
through 8 above.
To discontinue copying, select EXIT with the control button.
Advanced operations
47-GB
In INDEX mode
1 Display the INDEX screen.
2 Select FILE with the control button, then press z.
The FILE menu appears on the screen.
3 Select COPY with the control button, then press
z.
4 Select ALL or SELECT.
5 Select OK if you select ALL in step 4. Otherwise
select the image you want to copy with the
control button, then press z to display the
on
the image. And repeat the same procedure until
you select all images to copy, then select ENTER
with the control button.
“FILE ACCESS” appears, and then “CHANGE FLOPPY DISK” is
displayed.
6 Eject the floppy disk.
“INSERT FLOPPY DISK” is displayed.
7 Insert another floppy disk until you hear it clicks.
“RECORDING” is displayed.
8 Once copying is completed, the message
“COMPLETE” is displayed.
To copy images to another floppy disk, select CONTINUE with
the control button and repeat the procedures in steps 6 through 8
above.
To discontinue copying, select EXIT with the control button.
Notes
When you copy to the floppy disk which has a small remaining capacity,
“DISK FULL” may appear on the LCD screen.
To discontinue copying onto a floppy disk, change PLAY/STILL/MOVIE
mode or turn off your camera.
48-GB
k Various playback
Copying all the infomation in your
floppy disk – DISK COPY
You can copy to another disk not only the images you have recorded
with your camera but also various files you have created in other
software with your PC.
1 Press v of the control button.
The menu bar appears on the LCD screen.
2 Select FILE with the control button, then press z.
The FILE menu appears on the screen.
3 Select DISK COPY, then OK.
“FILE ACCESS” is displayed.
4 When “CHANGE FLOPPY DISK” is displayed, eject
the floppy disk.
5 When “INSERT FLOPPY DISK” is displayed, insert
another disk.
“RECORDING” is displayed.
6 Once copying is completed, the message
“COMPLETE” is displayed.
To copy all the infomation to another floppy disk, select
CONTINUE with the control button and repeat the procedures
in steps 2 through 4 above.
To discontinue copying, select EXIT with the control button.
Notes
With copying disk, all information saved on the recipient floppy disk are
erased to be replaced by newly written data including the protected image
data. Check the contents of the disk before copying disk.
To discontinue copying onto a floppy disk, change PLAY/STILL/MOVIE
mode or turn off your camera.
Be sure to use the formatted floppy disk to carry out DISK COPY.
Advanced operations
49-GB
Formatting a floppy disk – FORMAT
1 Press v of the control button.
The menu bar appears on the LCD screen.
2 Select FILE with the control button, then press z.
The FILE menu appears.
3 Select FORMAT in the DISK TOOL with the control
button, then press z.
4 Select OK with the control button, then press z.
To cancel formatting
Select CANCEL with the control button in step 4, then press z.
Note
When you format a floppy disk, all data stored in the floppy disk will be
deleted. Check the contents of the floppy disk before formatting. Note that
even protected images will be deleted.
Make sure if the battery pack is charged enough before formatting.
Formatting takes about 30 seconds.
50-GB
k Various playback
Writing a print mark on an image
You can specify the recorded still image to print out. This function is
useful for printing out still images to print out.
Your camera conforms with the DPOF (Digital Print Order Format)
standard for specifying the still images to print out.
In single mode
1 Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY, and display the
image to write a print mark.
2 Press v of the control button.
The menu bar appears on the LCD screen.
3 Select FILE with the control button, then press z.
The FILE menu appears on the LCD screen.
4 Select PRINT MARK with the control button, then
press z.
5 Select ON with the control button, then press z.
DISK ACCESS appears on the LCD screen.
6 Press V of the control button repeatedly.
The menu bar disappears from the scree.
To cancel the print mark
Select OFF with the control button in step 5, then press z.
Advanced operations
51-GB
In INDEX mode
1 Display INDEX screen.
2 Select FILE with the control button, then press z.
The FILE menu appears on the screen.
3 Select PRINT MARK with the control button, then
press z.
The FILE menu appears on the LCD screen.
4 Select ALL to cancel a print mark on all images
or SELECT to write (or cancel) a print mark on
selected images with the control button, then
press z.
<When selecting ALL>
To cancel the all print marks
Select OFF with the control button, then press z.
<When selecting SELECT>
To write a print mark
1 Select the image to write a print mark with the control
button, then press z.
The (green) appears on the selected image.
2 After selecting all the images to write a print mark,
select ENTER with the control button, then press it.
The color of changes from green to white.
To cancel the selected print mark
Select the images to cancel in step 1.
And select ENTER with the control button, then press z.
FILEDELETE SETUPRETURN
SELECT
OK
CANCEL
OFF
PRINT MARK: ALL
PROTECT
FORMAT
PRINT MARK
52-GB
Using image data with other equipment
Viewing the images on TV
Connect the camera to the TV that has a video and audio input jack.
Adjust VIDEO OUT (NTSC/PAL) in the menu settings before
viewing the images on TV. (p. 56, 58, 59)
1 Connect the A/V OUT jack of the camera to the
video and audio input jack of the TV.
2 Set the TV/VIDEO input select on the TV to VIDEO.
3 Start playback on the camera.
Playback picture appears on the TV screen.
Notes
Before making connections, turn off each equipment. After connections are
completed, turn on each equipment.
When you use the camera with connecting other equipment for a long time,
use the AC power adaptor/charger (not supplied).
You cannot use a TV that has an antenna (aerial) connector only.
Beep does not sound when connecting with the A/V connecting cable.
When the audio input jack of TV is stereo type, connect the audio plug of the
A/V connecting cable to a audio input jack (white) of TV.
When you record images connecting your camera with TV, the sound is
muted.
When you connect the A/V connecting cable to TV, the display of your
camera turns off.
to A/V OUT
A/V connecting cable
(supplied)
k Various playback
Advanced operations
53-GB
1 Press v of the control button.
The menu bar appears on the LCD screen.
2 Select desired item with the control button, then
press z.
When an item is selected, the color of
the item changes from blue to yellow.
3 Change the setting with the control button, then
press z.
When the setting is finished, the menu screen returns to the
screen of step 1.
To cancel changing the mode settings
Press V of the control button. The screen returns to the menu screen.
To cancel the menu screen, press V of the control button repeatedly.
Changing the mode settings
SETUPCAMERAFILEMACRO
MENU BAR OFFSELECT OK
SELF
TIMER
INDEX FILEDELETE SETUP
MENU BAR OFF
SELECT OK
FILEDELETE SETUP
1999 7 4 12:30PMMVC-011S
RETURN
SELECT SINGLE DISPLAY
Items in PLAY mode
(INDEX screen)
Items in PLAY mode
(SINGLE screen)
Items in STILL or
MOVIE mode
/LANGUAGE
BEEP
CLOCK SET
V
I
DEO OUT
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT
OK
54-GB
Setting the mode of each item
z is set at the factory.
Menu items that can be modified differ depending on the setting of
the MODE selector. The LCD screen shows only the items you can
operate at the moment.
Items in STILL or MOVIE mode
Menu Item1 Item2 Setting Meaning
SELF
TIMER
MACRO
ON
OFF
FILE DISK
FORMAT
OK
TOOL
CANCEL
DISKCOPY
OK
CANCEL
CANCEL
FILE SERIES
NUMBER
z
NORMAL
IMAGE z
1280 × 960
SIZE
(in STILL z
1216 × 912
mode)
1024 × 768
640 × 480
To record with self-timer. (p. 11)
To record in macro
To record normally
To format the floppy disk loaded
in the camera
“FORMATTING” is displayed
during formatting, then it
disappears after the completion.
To cancel formatting
To copy all data stored in a floppy
disk to another
To cancel copying all data stored
in a floppy disk to another
To cancel formatting or copying all
data stored in a floppy disk to
another
To put numbers into files in
sequence even if the floppy disk is
changed
To reset the numbering of files
each time the floppy disk changed
To record a 1280 × 960 JPEG image
(FD88 only)
To record a 1216 × 912 JPEG image
(FD83 only)
To record a 1024 × 768 JPEG image
To record a 640 × 480 JPEG image
k Changing the mode settings
Advanced operations
55-GB
Menu Item1 Item2 Setting Meaning
IMAGE 320 × 240
SIZE z 160 × 112
(in MOVIE
mode)
QUALITY
FINE
z
STANDARD
REC VOICE
MODE
(in STILL
mode)
E-MAIL
z
NORMAL
REC 15 SEC
TIME SET
(in MOVIE
10 SEC
mode)
z 5 SEC
CAMERA
DIGITAL
z ON
ZOOM OFF
WHITE z AUTO
BALANCE
IN DOOR
OUT DOOR
HOLD
To record a 320 × 240 MPEG image
To record a 160 × 112 MPEG image
To give priority to image quality
To record as a standard image
quality
To record a still image and sound
together besides a JPEG file
Press the shutter button down
momentarily.
The sound is recorded for 5
seconds.
Hold the shutter button down.
The sound is recorded until you
release it. (Maximum 40 seconds)
To record a 320 × 240 JPEG file.
E-mail files are suitable for e-mail
transmission because they contain
compressed data.
To record a JPEG file in selected
image size
To record a moving image for 15
seconds
To record a moving image for 10
seconds
To record a moving image for 5
seconds
To turn on digital zoom
To turn off digital zoom
See page 29 for more information.
56-GB
Menu Item1 Item2 Setting Meaning
FLASH HIGH
LEVEL
z
NORMAL
LOW
EXPOSURE
+1.5 to –1.5
SETUP DEMO* z
STBY/ON
MODE
OFF
VIDEO NTSC
OUT
PAL
/ z
ENGLISH
LANGUAGE
/
JPN
CLOCK
SET
BEEP
SHUTTER
z ON
OFF
* Only when you use the AC adaptor (not supplied), DEMO MODE appears
in the menu.
DEMO MODE will be canceled if you turn off your camera.
To make the flash level higher
than normal
To record normally
To make the flash level lower than
normal
To adjust exposure
To make the demonstration
appear
To deactivate the demonstration
mode
To set the video signal NTSC
mode
To set the video signal PAL mode
To display menu items in English
To display menu items in Japanese
To set the date and time
To turn off the beep only
To turn on the beep and shutter
sound
To turn off the beep and shutter
sound
k Changing the mode settings
Advanced operations
57-GB
Items in PLAY (single) mode
Menu Item1 Item2 Setting Meaning
INDEX
DELETE OK
CANCEL
FILE DISK
FORMAT
OK
TOOL
CANCEL
DISKCOPY
OK
CANCEL
CANCEL
SLIDE
INTERVAL
SHOW REPEAT
START
CANCEL
COPY OK
CANCEL
PRINT ON
MARK
z OFF
PROTECT
ON
z OFF
To display six recorded images at
a time
To delete a displayed image
To cancel deleting the image
To format the floppy disk loaded
in the camera
“FORMATTING” is displayed
during formatting, then it
disappears after the completion.
To cancel formatting
To copy all data stored in a floppy
disk to another
To cancel copying all data stored
in a floppy disk to another
To cancel formatting or copying all
data stored in a floppy disk to
another
To set an interval between images
To repeat the slide show (up to
about 20 minutes)
To start the slide show
To cancel the slide show and the
setting of the slide show
To copy a displayed image
To cancel copying the image
To write the print mark on the
image
To delete the print mark
To protect the display image
To release protection of the image
58-GB
Menu Item1 Item2 Setting Meaning
SETUP VIDEO NTSC
OUT
PAL
/ z
ENGLISH
LANGUAGE
/
JPN
CLOCK
SET
BEEP
SHUTTER
z ON
OFF
To set the video signal NTSC
mode
To set the video signal PAL mode
To display menu items in English
To display menu items in Japanese
To set the date and time
To turn off the beep only
To turn on the beep and shutter
sound
To turn off the beep and shutter
sound
Items in PLAY (INDEX) mode
Menu Item1 Item2 Setting Meaning
RETURN
DELETE
ALL OK
CANCEL
z
SELECT
OK
CANCEL
FILE DISK
FORMAT
OK
TOOL
CANCEL
DISKCOPY
OK
CANCEL
CANCEL
To return to the single screen
To delete all images
To cancel deleting image
To delete selected images
To cancel deleting the images
To format the floppy disk loaded
in the camera
“FORMATTING” is displayed
during formatting, then it
disappears after the completion.
To cancel formatting
To copy all data stored in a floppy
disk to another
To cancel copying all data stored
in a floppy disk to another
To cancel formatting or copying all
data stored in a floppy disk to
another
k Changing the mode settings
Advanced operations
59-GB
Menu Item1 Item2 Setting Meaning
COPY ALL OK
CANCEL
SELECT
ENTER
CANCEL
CANCEL
PRINT ALL OFF
MARK
CANCEL
SELECT
ENTER
CANCEL
CANCEL
PROTECT
ALL ON
OFF
CANCEL
SELECT
ENTER
OFF
CANCEL
SETUP VIDEO NTSC
OUT
PAL
/ z
ENGLISH
LANGUAGE
/
JPN
CLOCK
SET
BEEP
SHUTTER
z ON
OFF
To copy all images
To cancel copying the images
To copy selected images
To cancel copying the images
To cancel copying the images
To delete print marks on all
images
To cancel deleting print marks
To write print marks on selected
images
To cancel writing print marks
To cancel writing or deleting print
marks
To protect all images
To release protection on all images
To cancel protecting or releasing
protection
To protect selected images or
releasing protection on selected
images
To cancel protecting selected
images or releasing protection
To cancel protecting images or
releasing protection of images
To set the video signal NTSC
mode
To set the video signal PAL mode
To display menu items in English
To display menu items in Japanese
To set the date and time
To turn off the beep only
To turn on the beep and shutter
sound
To turn off the beep and shutter
sound
60-GB
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) to
remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with
water. Do not use any type of solvent such as alcohol or benzene as
it may mar the finish of the casing.
Using the camera on a sandy beach or in a dusty place
Do not let sand get into the camera. Sand or dust may cause the unit
to malfunction, and sometimes this malfunction cannot be repaired.
Concerning floppy disks
To protect data recorded on floppy disk, note the following:
• Avoid storing floppy disks near magnets or magnetic fields such
as those of speakers and televisions, permanent erasure of disk
data may result.
• Avoid storing floppy disks in areas subject to direct sunlight or
sources of high temperature, such as a heating device. Floppy disk
warping or damage may result, rendering the disk useless.
• Avoid contact with the disk’s surface by opening the disk shutter
plate. If the disk’s surface becomes blemished, data may be
rendered unreadable.
• Avoid getting liquids on the floppy disk.
• Be sure to use a floppy disk case to ensure protection of important
data.
• Use only a 2HD or a 2DD dried type disk head cleaner when
cleaning the disk drive.
Even when you use a 3.5 inch 2HD floppy disk, image data may
not be recorded and/or displayed depending on the using
environment. In this case, use other brand disks.
Precautions
Additional information
61-GB
Operational temperature recommendations
This camera’s operational temperature is between 32°F to +104°F
(0°C to +40°C). Do not use this camera in extreme climates outside
the operational temperature range.
Moisture condensation
If the camera is brought directly from a cold to a warm location, or is
placed in a very damp room, moisture may condense inside or
outside the camera. Should this occur, the camera will not operate
properly. In this case, remove the floppy disk, turn off the camera,
and wait about an hour for the moisture to evaporate.
To prevent moisture condensation
When bringing the camera from a cold place to a warm place, put
the camera in a plastic bag and allow it to adapt to room conditions
over a period of time.
1 Be sure to tightly seal the plastic bag containing the camera.
2 Remove the bag when the air temperature inside it has reached
the temperature surrounding it (about 1 hour).
62-GB
Symptom Cause and/or Solution
The camera does not operate when using a
battery pack that is not an “InfoLITHIUM”
battery pack.
t Use an “InfoLITHIUM” battery pack.
(p. 14)
The floppy disk is not installed properly.
t Remove the disk and reinstall it. (p. 9)
PLAY/STILL/MOVIE is not set to STILL or
MOVIE.
t Set it to STILL or MOVIE. (p. 17, 18)
No floppy disk has been installed.
t Install a formatted floppy disk.
The tab on the disk is set to the non-recording
position.
t Set it to the recording position. (p. 9)
The camera is placed near a TV or other
equipment that uses strong magnets.
t Place the camera away from the TV, etc.
You are shooting a subject with the light source
behind the subject or light is insufficient.
t Adjust brightness of the image. (p. 56)
The LCD screen adjustment is too dark.
t Adjust brightness. (p. 10)
The no flash mode is set.
t
Set it to the AUTO or forced-flash mode. (p. 11)
The date and time are not set.
t Set the date and time. (p. 15)
The smear phenomenon.
t The camera is not malfunctioning.
Should any problem persist after you have made those checks,
consult your nearest Sony dealer. If “C: ss: ss” appears on the
LCD screen, the self-diagnosis function has worked. See page 64.
Troubleshooting
The camera does not
work.
You cannot record
images.
The picture is noisy.
The picture is too dark.
The flash does not work.
Incorrect date and time
are recorded.
Vertical streaks appear
when shooting a very
bright subject.
Additional information
63-GB
Symptom Cause and/or Solution
The ambient temperature is too low.
Charging of the battery pack is not enough.
t Charge the battery pack fully.
The battery pack has served its time.
t Replace the battery pack with a new one.
Panfocus mode in PROGRAM AE is working.
t Cancel it. (p. 31)
PLAY/STILL/MOVIE is not set to PLAY.
t Set it to PLAY. (p. 20, 21)
The battery is dead.
t Use a charged battery pack.
The image file is on a floppy disk.
t Copy to the hard disk of a personal computer.
Then play back the image from the hard disk.
(p. 25)
Contact your personal computer maker or
software maker.
The image is protected.
t Cancel the protection of the image. (p. 41)
If you leave the camera inactive in STILL/
MOVIE mode for about 3 minutes while the
power is on, it turns off automatically to prevent
wearing down the battery.
t Turn the power on.
VIDEO OUT setting is not correct.
t Change the setting. (p. 56, 58, 59)
The A/V connecting cable is connected.
t Disconnect the A/V connecting cable.
The maximum length to play back is about 20
minutes.
t Set REPEAT to ON again if you continue
SLIDE SHOW. (p. 39)
Image size is bigger than 1600 × 1200.
t You cannot play back the image on your
camera.
PLAY/STILL/MOVIE is set to MOVIE.
t Set to STILL.
The battery life
deteriorates too fast.
Zoom does not work.
You cannot play back the
images on the LCD
screen.
The picture and sound
break off when you play
back the images using a
personal computer.
You cannot play back the
image using a personal
computer.
You cannot delete an
image.
The power turns off
automatically.
The picture does not
appear on the TV screen.
The picture does not
appear on the LCD
screen.
SLIDE SHOW stops auto-
matically.
FILE ERROR appears on
the LCD screen.
Digital zoom does not
work.
64-GB
The camera has a self-diagnosis
display. This function displays
the camera condition with five-
digits (a combination of a letter
and figures) on the LCD screen.
If this occurs, check the
following code chart. The five-
digit display informs you of the
camera’s current condition. The
last two digits (indicated by
ss) will differ depending on
the state of the camera.
Self-diagnosis display
C: 13: ss/C: 32: ss
You can reverse the camera
malfunction yourself.
E: ss: ss/C: 61: ss
Contact your Sony dealer or
local authorized Sony service
facility.
Self-diagnosis display
First three digits Cause and/or Corrective Action
Trouble is with the disk drive.
tTurn the power off and on again.
•An unformatted disk is installed.
tFormat the disk. (p. 49)
An unusable disk with the camera is
installed.
tChange the disk. (p. 9)
A camera malfunction which you can not
reverse has occurred.
tContact your Sony dealer or local
authorized Sony service facility and
inform them of the five digits.
(example: E:61:10)
C:32:ss
C:13:ss
C:61:ss
E:61:ss
E:63:ss
E:91:ss
Additional information
65-GB
Specifications
System
Image device FD83: 1/3-inch CCD FD88: 1/3.6-inch CCD
Lens FD83: 3× FD88: 8×
FD83: f = 5.2 – 15.6 mm (37 – 111 mm, when
converted to the equivalent of a 35 mm still
camera)
FD88: f = 4.75 – 38 mm (41 – 328mm, when
converted to the equivalent of a 35 mm still
camera)
FD83: F2.0 – 2.1 FD88: F2.8 – 3.0
Precision digital zoom FD83: 6 × FD88: 16 ×
Exposure control Automatic exposure
White balance Automatic, Indoor, Outdoor, Hold
Data compression Movie : MPEG-1 Standard format
Still : JPEG
Audio with still image : MPEG audio (mono)
Memory Floppy disk:
3.5 inch 2HD MS-DOS format (1.44 MB)
Flash Recording distance limitations:
1 5/8 – 8 1/3ft. (0.5 – 2.5 m)
Output jack
A/V OUT jack (monaural) MINI JACK
Video: 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced,
sync negative
Audio: 327mV, (at termination impedance more
than 47 kilohoms) Output impedance
with less than 2.2 kiloms
LCD screen
Screen size 2.5 inch
LCD panel TFT
Total dot number 84260 dots
General
Application Sony battery pack NP-F330/F550
Power requirements 7.2 V (battery pack)
Power consumption (During shooting)
3.8 W
Operation temperature 32°F to +104°F (0°C to +40°C)
Storage temperature –4°F to 140°F (–20°C to 60°C)
Dimensions FD83: Approx. 5 5/8 × 4 1/4 × 2 1/2 in.
(142 × 106.5 × 63 mm) (w/h/d)
FD88: Approx. 5 5/8 × 4 1/4 × 2 7/8 in.
(142 × 106.5 × 72.8 mm) (w/h/d)
Mass FD83: Approx. 1 lb. 7 oz. (660 g) (including battery
pack NP-F330, floppy disk, shoulder strap and
lens cap)
FD88: Approx. 1 lb.7oz. (670g) (including battery
pack NP-F330, floppy disk, shoulder strap and
lens cap)
Microphone Electret condenser microphone
Speaker Dynamic Speaker
(continued on the following page)
66-GB
Warning messages
Various messages appear on the LCD screen. Check them with the
following list.
Message
DRIVE ERROR
NO DISK
DISK ERROR
DISK TYPE ERROR
DISK PROTECT
DISK FULL
NO FILE
FILE ERROR
FILE PROTECT
Meaning
Trouble is with the disk drive.
No disk has been inserted.
Trouble is with the disk.
The floppy disk loaded is not MS-DOS
formatted (512 bytes × 18 sectors).
The 2DD floppy disk is inserted.
The tab on the disk is set to the non-recording
position.
The disk is full.
No image has been recorded on the disk.
Trouble has occurred during playback.
The image is protected.
BC-V615/V615A battery charger
Power requirements 100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Output voltage DC OUT: 8.4 V, 0.6 A
Operation temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Dimensions Approx. 56 × 44 × 107 mm (w/h/d)
(2 1/4 × 1 3/4 × 4 1/4 in.)
Mass Approx. 120 g (4.2 oz.)
NP-F330 battery pack
Battery used Lithium-ion type battery
Output voltage DC8.4 V (Maximum)
DC7.2 V (Nominal)
Capacity 5.0 WAh
Supplied accessories See page 8.
Design and specifications are subject to change without notice.
k Specifications
Additional information
67-GB
L, M
Manual focusing ..................... 27
Menu......................................... 53
Moisture condensation .......... 61
MPEG ........................... 25, 34, 36
N, P
Normal charge ........................ 12
Photocell window ................... 11
PICTURE EFFECT .................. 30
Playing back
Moving image ...................... 21
Still image ............................. 20
PROGRAM AE........................ 31
PROTECT................................. 41
Q, R
QUALITY ................................. 33
REC MODE.............................. 35
Recording
Moving image ...................... 18
Still image ............................. 17
Remaining battery indicator
... 19, 22
S, T
Self-diagnosis display ............ 64
Self timer .................................. 11
Setting the date and time ....... 15
SLIDE SHOW .......................... 39
Troubleshooting ...................... 62
U, V
Using flash ............................... 11
Viewing images using a
personal computer ............... 25
VOICE ...................................... 35
W, Z
Warning messages .................. 66
Zoom ........................................ 18
A
AC power adaptor .................. 14
Adjusting brightness
LCD screen............................ 10
Image ..................................... 56
Adjusting the exposure.......... 56
AE (auto exposure) ................. 17
Auto power-off function........ 14
B, C
Battery pack ....................... 12, 13
Battery charger ........................ 12
BEEP ............................. 56, 58, 59
Charging .................................. 12
Cleaning ................................... 60
CLOCK SET ............................. 15
Control button ......................... 11
COPY ........................................ 46
D, E
DELETE .................................... 44
DEMO MODE ......................... 56
DIGITAL ZOOM .............. 18, 55
DISK TOOL ................. 54, 57, 58
DPOF ........................................ 50
E-MAIL..................................... 35
F
FILE NUMBER ........................ 54
FLASH LEVEL ........................ 56
Floppy disk .......................... 9, 60
FORMAT.................................. 49
Full charge ............................... 12
I, J
INDEX screen .......................... 38
Indicators on the LCD
screen ............................... 19, 22
“InfoLITHIUM” battery
pack ........................................ 14
JPEG .................................... 25, 35
Index
2-ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal
cualificado.
Español
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de
instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
Las instrucciones de este manual son para dos modelos: MVC-FD83
y MVC-FD88.
Para fines de ilustración, en este manual se utiliza el modelo MVC-
FD88.
De lo contrario, en l ilustraciones se indicará el modelo. Cualquier
diferencia en la operación se indicará en el texto, por ejemplo,
“MVC-FD83 solamente”.
Antes de leer este manual y de utilizar la unidad, compruebe el
número del modelo.
En este manual, las teclas y los ajustes de la cámara se indican en
mayúsculas.
P. ej., Presione FLASH.
ATENCIÓN
Los campos magnéticos de frecuencias específicas pueden influir en
las imágenes y sonidos de esta cámara.
3-ES
Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara
Grabación de prueba
Antes de grabar acontecimientos irrepetibles, realice una grabación
de prueba para comprobar si la cámara está trabajando
correctamente.
No se ofrecerá ninguna compensación por el
contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá compensarse si ésta o la
reproducción no pueden hacerse debido al mal funcionamiento de la
cámara, el disquete, etc.
Precauciones sobre la utilización de la cámara
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado utilizando tecnología
de gran precisión. Sin embargo, es posible que en la pantalla de
cristal líquido aparezcan constantemente puntos finos y/o brillantes
(rojos, azules, o verdes). Estos puntos ocurren normalmente en le
proceso de fabricación y no afectan de ninguna forma las imágenes
grabadas. El número efectivo de pixeles (elementos de imagen) es
del 99,99% o más.
No coloque la cámara de forma que la pantalla de cristal líquido
quede apuntando hacia el sol. El interior de la pantalla de cristal
líquido podría dañarse.
Precaución sobre los derechos de autor
Los disquetes, programas y películas de televisión, las cintas de
vídeo, y otros materiales, pueden tener reservado el derecho de
reproducción. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de lo dispuesto por las leyes sobre derechos de autor.
4-ES
ÍNDICE
Antes de utilizar su cámara.................................................................... 6
Identificación de partes........................................................................... 7
Operaciones básicas
Preparativos .................................................................................... 10
1: Carga de la batería ....................................................... 10
2: Instalación de la batería ............................................... 11
3: Introducción de la fecha y la hora............................. 13
Grabación y reproducción de imágenes ..................................... 15
1: Grabación de imágenes fijas ....................................... 15
2: Grabación de imágenes en movimiento ................... 16
3: Reproducción de imágenes fijas................................. 18
4: Reproducción de imágenes en movimiento ............. 19
Duración de la batería/N.° de imágenes que podrán
grabarse/reproducirse .................................................... 21
Contemplación de imágenes utilizando un PC .................. 23
Reproducción de archivos JPEG con Microsoft OFFICE ... 24
Operaciones avanzadas
Varias funciones para grabación .................................................. 25
Enfoque manual....................................................................... 25
Grabación de imágenes en macro ......................................... 26
Ajuste del equilibrio del blanco............................................. 27
Disfrute de efectos de imagen ............................................... 28
Utilización de la función de exposición automática
programada (PROGRAM AE) ........................................ 29
Selección de la calidad de las imágenes (QUALITY) ......... 31
Selección del tamaño de la imagen ....................................... 32
Selección del modo de grabación
(REC MODE) ..................................................................... 33
Varias funciones para reproducción ............................................ 36
Reproducción de múltiples imágenes al mismo tiempo
(INDEX) ............................................................................. 36
Reproducción de imágenes en bucle continuo
– SLIDE SHOW ................................................................. 37
5-ES
IBM PC/AT es marca registrada de International Business Machines
Corporation de EE.UU.
MS-DOS y Windows son marcas registradas con licencia de Microsoft
Corporation, registradas en EE.UU. y otros países.
Netscape Navigator es marca comercial de Netscape Communications
Corporation.
Macintosh es marca con licencia de Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
Todos los demás nombres de productos mencionados aquí son marcas
comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
Además, “TM” y “” no se mencionan en cada caso en este manual.
Protección contra el borrado accidental
– PROTECT ....................................................................... 39
Borrado de imágenes – DELETE ........................................... 42
Copia de imágenes – COPY ................................................... 44
Copia de toda la información en su disquete
– DISK COPY .................................................................... 46
Formateo de un disquete – FORMAT .................................. 47
Escritura de una marca de impresión en una imagen ....... 48
Utilización de datos de imágenes con otros equipos ......... 50
Cambio de los ajustes de los modos ............................................ 51
Ajuste del modo de cada ítem ............................................... 52
Información adicional
Precauciones .................................................................................... 58
Solución de problemas................................................................... 60
Visualización de autodiagnóstico ................................................ 62
Especificaciones .............................................................................. 63
Mensajes de aviso .................................................................... 64
Índice alfabético .............................................................................. 65
6-ES
Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de
grabación de imágenes.
Utilice el tipo de disquete siguiente:
Tamaño: 3,5 pulgadas
Tipo: 2HD
Capacidad: 1,44 MB
Formato: MS-DOS (512 bytes × 18 sectores)
Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea como el
descrito arriba, formatéelo utilizando la cámara o su PC.
No sacuda ni golpee la cámara
Si lo hiciese, podría producirse un mal funcionamiento, la
imposibilidad de grabación de imágenes o de utilización de
disquetes, o la pérdida de imágenes o de datos de la memoria,
daños, o pérdidas.
Evite que la cámara se humedezca
Cuando fotografíe en exteriores, bajo la lluvia o en condiciones
similares, tenga cuidado de que no se humedezca la unidad.
Si se produce condensación de humedad, consulte la página 59 y
siga las instrucciones sobre cómo eliminarla antes de utilizar la
unidad.
No inserte a la fuerza el disquete
Inserte cuidadosamente el disquete en la cámara digital. Si insertase
el disquete a la fuerza quizás no pudiese extraerlo.
Haga copias de protección
Para evitar el riesgo de pérdida de datos copie siempre los datos en
un disquete.
Accesorios suministrados
Cable de alimentación (1 juego) Batería NP-F330 (1)
Cable conector de audio/vídeo (1) Tapa para el objetivo (1)
Bandolera (1) Cinta de la tapa para el
Cargador de baterías (1) objetivo (1)
Antes de utilizar su cámara
7-ES
Identificación de partes
Para más detalles, consulte las páginas de ( ).
Para insertar el disquete
Inserte el disquete hasta que chasquee.
Antes de insertarlo, cerciórese de
que la lengüeta de seguridad esté
en la posición de posibilidad de
grabación.
Para extraer el disquete
Manteniendo EJECT hacia abajo, deslice DISK EJECT en el sentido de la
flecha.
Palanca de expulsión del disco (DISK EJECT)
Botón disparador
(15, 16)
Lámpara del
autodisparador
La lámpara parpadeará
hasta que comience la
grabación después de
haber presionado el
botón disparador.
Emisor del flash (9)
Objetivo
Selector de enfoque
automático/manual
(FOCUS AUTO/
MANUAL) (25)
Toma de salida de
audio/vídeo (A/V OUT)
El sonido será
monoaural.
Rosca para trípode
Cerciórese de que la longitud
del tornillo del trípode sea
inferior a 6,5 mm.
Anillo de enfoque (25)
Ranura para el
cable del adaptador
de alimentación de CA
Ventanilla de la fotocélula
para flash
No la bloquee cuando
fotografíe.
Tapa del objetivo
Micrófono
No lo toque durante la grabación.
Mando de
bloqueo de expulsión (EJECT)
8-ES
k Identificación de partes
Lámpara de
alimentación
(POWER)
Lámpara de acceso
(ACCESS) (15, 18)
Botón del brillo
(BRIGHT +/–)
Presiónelo para ajustar
el brillo de la pantalla
de cristal líquido.
Selector de
reproducción/imagen
fija/cine (PLAY/STILL/
MOVIE) (15, 16, 18)
Botón de efectos
de imagen
(PICTURE EFFECT) (28)
Tecla de exposición
automática programada
(PROGRAM AE) (29)
Tecla de visualización (DISPLAY)
Presiónela para hacer que los
indicadores aparezcan/
desaparezcan en/de la pantalla de
cristal líquido.
Los indicadores no desaparecerán en los modos siguientes: Exposición
automática programada, efectos de imagen, enfoque manual, Zoom,
bloqueo de la exposición automática, autodisparador, flash, ajuste de la
exposición, nivel de flash, y equilibrio del blanco.
Interruptor de
alimentación (POWER)
Deslícelo hacia abajo
para conectar/
desconectar la
alimentación.
Mando de control
Pantalla de cristal
líquido
Interruptor de
iluminación de fondo de
la pantalla de cristal
líquido (LCD BACK LIGHT)
Normalmente déjelo en
ON. Póngalo en OFF para
ahorrar batería.
Ganchos para la bandolera
Cubierta de la
batería/mando de
apertura (PUSH) (11)
Colocación de la
bandolera
Palanca de
expulsión del disco
(DISK EJECT) (6)
9-ES
Palanca del zoom
Tecla del flash (FLASH)
En fábrica se ha ajustado auto.
Cada vez que la presione, el
modo del lash cambiará de la
forma siguiente:
auto (sin indicación) t flash
forzado t
sin flash t auto
En el modo auto, el flash se apagará automáticamente de acuerdo
con el brillo del entorno.
El motivo deberá estar de 0,5 a 2,5 m de distancia.
Cundo fotografíe utilizando el flash y un objetivo de conversión
(no suministrado), puede ocurrir un eclipse.
Lámpara indicadora
de carga del flash
(FLASH/CHARGE)
Botón +/– del volumen
(VOLUME +/–)
Presiónelo para ajustar el
volumen del altavoz.
Altavoz
Ranura para
el disquete
Ventanilla de fotocélula para
la pantalla de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido
se volverá más brillante
cuando la exponga al sol.
Mando de control
Parte superior
Parte
izquierda
Presione
para
ejecutar.
Parte inferior
Parte
derecha
Función del mando de control
Usted podrá ejecutar funciones
presionando la parte superior,
inferior, izquierda, o derecha (v/V/
b/B) del mando de control. Cuando
seleccione un elemento del menú, su
color cambiará de azul a amarillo.
Para introducir su selección, presione
el centro del mando de control (z).
Autodisparador
Seleccione SELFTIMER de la barra
de menú con el mando de control,
y después presione z.
Unos 10 segundos después de
haber presionado el botón
disparador, el motivo se grabará.
Lámpara
indicadora
de la
alimentación
(POWER)
(15, 18)
10-ES
Preparativos
Carga de la batería
Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Su cámara
solamente funcionará con baterías “InfoLITHIUM” (serie L).
“InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation.
1 Conecte el cable de alimentación
en un tomacorriente.
2 Inserte la batería en el
sentido de la marca V.
Deslícela hacia abajo
hasta que chasquee.
Cargador de
baterías
Lámpara
indicadora de
carga (CHARGE)
(anaranjada)
La lámpara
CHARGE
(anaranjada) se
encenderá. Se
iniciará la carga.
Para extraer la batería
Deslice la batería hacia arriba.
Tiempo de carga
Batería Carga completa* Carga normal**
NP-F330 (suministrada) 210 min. 150 min.
NP-F550 240 min. 180 min.
Minutos aproximados para cargar una batería descargada utilizando el
cargador de baterías BC-V615/BC-V615A. (A bajas temperaturas, el
tiempo de carga será mayor.)
* Carga durante aproximadamente una hora después de que se haya
apagado la lámpara CHARGE.
** Carga hasta que se apague la lámpara CHARGE.
Operaciones básicas
11-ES
Instalación de la batería
1 Abra la cubierta de la batería.
Deslice la cubierta de la batería en el
sentido de la flecha presionando el
mando PUSH.
2 Instale la batería.
Insértela con la marca V encarada
hacia el compartimiento de la
batería.
3 Cierre la cubierta.
Presione la cubierta hasta que
chasquee.
(base)
Para extraer la batería
Abra la cubierta de la batería. Deslizando la
palanca de liberación de la batería, extraiga ésta.
Tenga cuidado de no dejar caer la batería cuando la
extraiga.
Palanca de liberación de la batería
12-ES
kPreparativos
Indicación de duración restante de la batería
Esta cámara muestra en el panel de cristal líquido cuántos minutos puede
continuar la grabación o la reproducción*. Sin embargo, tenga en cuenta que
es posible que el tiempo no se visualice correctamente en ciertas condiciones o
entornos.
* El tiempo visualizado durante la grabación o la reproducción se refiere al
tiempo de duración de la batería con la alimentación de la cámara conectada
o simplemente si hace que se visualicen continuamente imágenes sin realizar
ninguna otra operación.
Función de desconexión automática de la alimentación
Durante la grabación, si deja la cámara inactiva durante unos 3 minutos con la
alimentación conectada, ésta se desconectará automáticamente para evitar la
descarga de la batería.
Fuentes de alimentación
Esta cámara podrá utilizarse con las tres fuentes de alimentación
siguientes:
Batería InfoLITHIUM* NP-F330 (suministrada)/F550 (no
suministrada)
Adaptador de alimentación AC-VQ800 (no suministrado)
Adaptador de alimentación de CC DC-VQ800 (no suministrado)
Cuando vaya a utilizar la cámara durante mucho tiempo, le
recomendamos que la alimente de la red con el adaptador de CA.
*¿Qués es “InfoLITHIUM” ?
“InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar datos,
tales como el consumo de la batería, con equipos compatibles. Esta unidad es
compatible con baterías “InfoLITHIUM” (serie L). Su cámara solamente
funcionará con baterías “InfoLITHIUM”. Las baterías “InfoLITHIUM” poseen
la amrca .
“InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation.
Operaciones básicas
13-ES
Introducción de la fecha y la hora
Antes de utilizar la cámara por primera vez, introduzca la fecha y la
hora.
La fecha y la hora serán necesarias para la grabación en formato
MS-DOS. Si no están correctamente ajustadas, se grabarán la fecha y
la hora incorrectas, y aparecerá la pantalla CLOCK SET en el paso 5
cada vez que ponga la cámara en el modo STILL/MOVIE.
1 Deslice el interruptor POWER hacia abajo para conectar
la alimentación.
La lámpara POWER se encenderá.
2 Presione v del mando de control.
En la pantalla de cristal líquido parecerá
la barra de menú.
3 Seleccione “SETUP” con el mando de control y presione
z.
4 Seleccione “CLOCK SET” de la barra de menú con el
mando de control y después presione z.
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
CLOCK SET
VIDEO OUT
/LANGUAGE
BEEP
1999JAN AM: 1 12 00
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
BEEP
CLOCK SET
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
/LANGUAGE
VIDEO OUT
12
:
00
:
00AM
JAN 1 1999
SELECT/ADJUST OK
INDEX FILEDELETE SETUP
MENU BAR OFF
SELECT OK
14-ES
6 Seleccione la fecha y la hora con el mando de control, y
después presione z.
El ítem a cambiarse se indicará con
v/V. Seleccione el número
presionando la parte superior o inferior
del mando de control, y después
presiónelo para introducir el número.
Después de haber introducido el
número, v/V se moverá al ítem
siguiente.
Cuando haya seleccionado
“D/M/Y”, ajuste la hora según el ciclo
de 24 horas.
7 Seleccione “ENTER” con el mando de control, y después
presione z en el momento deseado para poner en
funcionamiento el reloj.
Para cancelar el ajuste de la fecha y la hora
Seleccione “CANCEL” con el mando de control, y después
presione z.
1999 AM: 1 1 12 00
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST OK
1999 PM: 7 4 10 30
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST OK
5 Seleccione la visualización deseada de la fecha con el
mando de control, y después presione z.
Y/M/D (año/mes/día)
M/D/Y (mes/día/año)
D/M/Y (día/mes/año)
1999 AM: 1 1 12 00
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST OK
k Preparativos
Operaciones básicas
15-ES
Grabación de imágenes fijas
Para grabar imágenes, deslice el interrupotor POWER hacia abajo a
fin de conectar la alimentación (se encenderá la lámpara indicadora
POWER) e inserte un disquete hasta que chasquee.
1 Ponga PLAY/STILL/MOVIE en STILL.
2 Presione el botón disparador
hasta la mitad de su recorrido.
Parpadeará el indicador de bloqueo de
exposición automática (AE) z (verde).
Cuando AE (exposición automática), AWB
(equilibrio automático del blanco), y AF
(enfoque automático) se congelarán y el
indicador de bloqueo de AE dejará de
parpadear.
3 Presione a fondo el botón
disparador.
La imagen se grabará en el disco.
Número de imágenes que podrán grabarse en un disquete
Unas 8 - 12 imágenes (FD83)/6 - 10 imágenes (FD88) con todos los ajustes
predeterminados. (p. 34)
Nota
Cuando una imagen se grabe en el disco, la lámpara ACCESS parpadeará.
Cuando la lámpara ACCESS esté parpadeando, no sacuda ni golpee la cámara.
Tampoco desconecte la alimentación, ni extraiga la batería ni el disquete. De lo
contrario, se interrumpirían los datos de la imagen y el disquete podría quedar
inservible.
Lámpara ACCESS
Lámpara indicadora POWER
Grabación y reproducción de imágenes
16-ES
k Grabación y reproducción de imágenes
La parte derecha de la
barra mustra la zona de
zoom digital.
T
W
Grabación de imágenes en
movimiento
1 Ponga PLAY/STILL/MOVIE en MOVIE.
2 Presione momentáneamente a fondo el botón
disparador.
Se grabarán la imagen y el sonido durante la duración seleccionada
en el menú de archivo: 5, 10, o 15 segundos.
Mantenga presionado a fondo el botón disparador.
Se grabarán la imagen y el sonido hasta que lo suelte.
Máximo de 60 segundos cuando grabe en el tamaño 160 × 112
15 segundos cuando grabe en el tamaño 320 × 240
Utilización de la función del zoom
Mueva lentamente la palanca del zoom motorizado para realizar
un zoom lento. Muévala rápidamente para un zoom más
rápido.
La utilización con moderación del zoom resultará en grabaciones con
mejor aspecto.
Lado “T” : para telefoto (el motivo aparecerá más cercano)
Lado “W” : para gran angular (el motivo aparecerá más alejado)
Si no puede enfocar bien, mueva la palanca del zoom hacie al lado “W”
hasta enfocar nítidamente. Usted podrá fotografiar un motivo que esté a
25 cm (FD83)/90 cm (FD88) por lo menos de la superficie del objetivo en
la posición de telefoto, y aproximadamente 25 cm en la posición de gran
angular. Si el motivo está demasiado cerca como par poder enfocarlo,
consulte la página 26.
El zoom digital comenzará a funcionará cuando sobrepase 3 aumentos
(FD83)/8 aumentos (FD88).
La calidad de la imagen se deteriorará a medida que pase al lado “T”.
Ajuste DIGITAL ZOOM a OFF en los ajustes
de MENU. De lo contrario, el zoom digital se
activaría sin aviso (p. 53).
El zoom digital no trabajará para imágenes en
movimiento.
Operaciones básicas
17-ES
120
min
+1.0EV
BRT
REC
0:03
FINE
10
15 s
SETUPCAMERAFILE
MENU BAR OFF
SELECT OK
MACRO
SELF
TIMER
1280
Indicadores durante la grabación
Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán.
* Solamente se visualizará durante la operación.
Indicador de
equilibrio del blanco
Indicador del tamaño de la
imagen
Indicador del modo de
grabación
Indicador de bloqueo de
exposición automática/
enfoque
Indicador de tiempo
restante de la batería
Indicador de nivel
del flash
Indicador de efecto de
imagen*/Indicador de
nivel de brillo de la
pantalla de cristal
líquido*/Indicador de
volumen*/Indicador de
zoom*
MACRO
Indicador de calidad de
la imagen
Indicador de
capacidad restante
del disco
Indicador de
función de
autodiagnóstico/
Indicador de tiempo
de grabación
Indicador de tiempo
de grabación
Barra del menú/Guía del
menú
Aparecerán al presionar v
del mando de control y
desaparecerán al presionar V
del mismo.
Indicador del
autodisparador
Número de imágenes
almacenadas
Indicador de enfoque
manual
Indicador de
exposición
automática
programada
Indicador de nivel del visor
electrónico
18-ES
k Grabación y reproducción de imágenes
Reproducción de imágenes fijas
Para contemplar las imágenes grabadas en la pantalla de cristal
líquido, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación
(se encenderá la lámpara POWER) e inserte el disquete hasta que
chasquee.
1 Ponga PLAY/STILL/MOVIE en PLAY.
La lámpara ACCESS parpaderá y la última imagen
grabada aparecerá en la pantalla de cristal líquido.
2 Presione v del mando de control.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú.
3 Seleccione la imagen grabada con el mando de control.
Seleccione la tecla de la pantalla de cristal líquido con el mando
de control, y después presione z.
'b : Para hacer que se visualice la imagen grabada anterior.
B' : Para hacer que se visualice la imagen grabada siguiente.
INDEX
: Para hacer que se visualicen 6 imágenes a la vez
(pantalla INDEX).
Usted podrá seleccionar la imagen con b/B del mando de control si
ha desactivado la barra del menu.
Lámpara POWER
Lámpara ACCESS
Operaciones básicas
19-ES
Reproducción de imágenes en
movimiento
1 Ponga PLAY/STILL/MOVIE en PLAY.
La última imagen grabada aparecerá en la pantalla de cristal
líquido.
La imagen grabada en el modo MOVIE se visualiza en un
tamaño más pequeño que las otras imágenes de tamaño normal.
2 Presione v del mando de control para hacer que en la
pantalla de cristal líquido aparezca la barra de menú.
3 Seleccione las imágenes en movimiento grabadas con
el mando de control.
Seleccione los botones de
avance rápido/rebobinado de
la pantalla de cristal líquido
con el mando de control, y
después presione z.
'b : Para hacer que se visualice
la imagen previamente grabada.
B' : Para hacer que se visualice la imagen siguiente.
INDEX
: Para hacer que se visualicen seis imágenes grabadas a la
vez (pantalla INDEX).
Seleccione la imagen con b/B del mando de control, y después
presione z para reproducir las imágenes en movimiento y los
sonidos si ha desactivado la barra del menú.
4 Seleccione el botón B (reproducción) de la pantalla con
el mando de control, y después presione z.
Se reproducirán las imágenes en movimiento y el sonido.
INDEX FILEDELETE SETUP
MENU BAR OFF
SELECT OK
160
120
min
6/8
Nota
Las imágenes grabadas con esta cámara no podrán reproducirse
correctamente con los modelos MVC-FD5/FD7/FD51/FD71/FD73/FD81/
FD91/FDR1/FDR3.
Esta cámara no podrá reproducir imágenes con un tamaño de más de 1600 ×
1200.
20-ES
k Grabación y reproducción de imágenes
320
INDEX FILEDELETE SETUP
MENU BAR OFF
SELECT OK
120
min
6
/
8
0
:
10
Durante la reproducción de imágenes en movimiento (MOVIE)/
imágenes fijas con sonido (VOICE)
Indicadores durante la reproducción
Durante la reproducción de imágenes fijas (STILL)
MVC-011S
120
min
1280
11/12
12:00AM1999 7 4
FINE
Indicador de modo de grabación
Indicador de tamaño de la imagen
Número de imagen
Indicador de capacidad restante del
disquete
Número de imágenes almacenadas
en el disquete
Indicador de marca de impresión
Indicador de protección
Fecha de grabación de la imagen
reproducida/Barra de menú/Menú guía
Nombre de archivo
Indicador de archivo de imágenes en movimiento
Indicador de capacidad restante del
disquete
Contador
Imagen en reproducción*
Barra de reproducción
Barra de menú y menú guía
Botones de avance rápido/rebobinado
Botón de reproducción/reproducción en pausa
Durante el modo de parada se visualizará B, y durante el
de reproducción X.
* Cuando reproduzca un archivo VOICE, la imagen aparecerá en la pantalla
completa.
Indicador de tamaño de la imagen
Número de imagen/Número de
imágenes almacenadas en el disquete
Calidad de la imagen
Operaciones básicas
21-ES
Duración de la batería/N.° de imágenes
que podrán grabarse/reproducirse
Modo STILL
Batería Duración de N.° de imágenes
la batería (min.)
(grabación/reproducción)
NP-F330 Grabación continua* 55 (50) 550 (500)
(suministrada)
Reproducción continua** 65 (60) 1700 (1500)
NP-F550 Grabación continua* 120 (110) 1200 (1050)
Reproducción continua** 140 (130) 3600 (3200)
Duración de la batería y número de imágenes, aproximados, que podrán
grabar/reproducirse a una temperatura de 25°C, tamaño de imagen de
640 × 480 en grabación NORMAL y en calidad STANDARD. Los números
entre paréntesis indican la duración cuando se utilice una batería
normalmente cargada. Si graba imágenes del tamaño de diferente a 640 × 480,
o utiliza el flash, el número de imágenes que podrán grabarse se reducirá de
los valores anteriores en aproximadamente un 20%.
* Grabación a intervalos de unos 5 segundos
** Reproducción de una sola imagen a intervalos de unos 2 segundos
22-ES
k Grabación y reproducción de imágenes
Modo MOVIE
Batería Duración de la N.° de imágenes*
batería (min.) (grabación)
NP-F330 Grabación continua 75 (65) 55 (45)
(suministrada)
NP-F550 Grabación continua 160 (140) 120 (100)
Minutos aproximados que puede grabarse a una temperatura de 25°C y
tamaño de imagen de 160 × 112. Los números entre paréntesis indican el
tiempo cuando emplea una batería cargada con normalidad.
La duración de la batería y el número de imágenes se reducirán si utiliza la
cámara en climas fríos, y si repite las operaciones de conexión/desconexión
de la alimentación y del zoom.
La capacidad de un disquete es limitada. Los valores indicados arriba son
solamente una guía cuando grabe/reproduzca continuamente
reemplazando disquetes.
* Para el modo 5 sec. REC
Operaciones básicas
23-ES
Contemplación de imágenes utilizando
un PC
Con esta cámara, los datos de las imágenes fijas se comprimen en el
formato JPEG y los datos de las imágenes en movimiento se
comprimen en el formato MPEG-1. Estos datos pueden verse
empleando un PC que tenga instalado un programa para JPEG y
MPEG. Como pueda ser el Microsoft Internet Explorer 4.0. Con
respecto a los procedimientos detallados sobre la utilización de estos
programas, consulte el manual de instrucciones de su PC.
Ejemplo: PC con Windows 95/98 instalado
1 Inicie su PC e insértele el disquete en la unidad
de disquete.
2 Abra “ Mi PC” y haga doble clic en “ Disco
de 3 1/2 [A:]”.
3 Haga doble clic en el archivo de datos deseado.
Ejemplo de OS/aplicaciones recomendados
OS (Sistema operativo)
Windows 3.1, Windows 95/98 o posterior, Windows NT 3.51 o
posterior, etc.
Aplicaciones
Microsoft Internet Explorer 4.0, Netscape Navigator, etc.
Si su PC tiene instalados programas tales como Microsoft Internet
Explorer, haga doble clic en “MAVICA.HTM” del disquete grabado
con esta cámara para visualizar la lista de imágenes.
24-ES
Notas
Para reproducir un archivo MPEG, instale Active Movie Player (Direct
Show).
Para reproducir un archivo grabado en el modo MOVIE o VOICE, cópielo
primero al disco duro del PC. Si reproduce este archivo desde un disquete,
es posible que se rompan la imagen y sonido.
Con Windows 3.1 no podrá reproducir un archivo MPEG.
Para Macintosh, podrá utilizar el disquete grabado con esta cámara usando
PC Exchange con el sistema Mac OS 7.5 o posterior. También necesitará una
aplicación de contemplación de imágenes para Macintosh. Para reproducir
un archivo MPEG, instale Quick Time 3.0.
Reproducción de archivos JPEG con
Microsoft OFFICE
k Grabación y reproducción de imágenes
Ejemplo: Utilizando Excel
1 Seleccione “Insert” en el menú principal.
2 Apunte a “Picture” para hacer que se visualice el
menú emergente.
3 Seleccione “From File” para hacer que se
visualice el cuadro de diálogo File Manager.
4 Seleccione “ 3.5 inch FD (A:)”.
5 Seleccione el archivo que desee insertar.
6 Seleccione “Insert” para insertar el archivo
seleccionado.
Operaciones avanzadas
25-ES
Varias funciones para grabación
PROGRAM AE
PICTURE EFFECT
FOCUS
AUTO/
MANUAL
Anillo de
enfoque
Enfoque manual
1 Ponga FOCUS AUTO/MANUAL en MANUAL.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá 9.
2 Gire el anillo de enfoque hasta enfocar
nítidamente.
9 cambiará de la forma siguiente:
: cuando fotografíe un motivo distante
: cuando el motivo esté demasiado cerca como para enfocarlo
Para reactivar el enfoque automático, ponga FOCUS AUTO/
MANUAL en AUTO.
Nota
Cuando grabe en un lugar relativamente obscuro, se recomienda hacerlo
utilizando el enfoque manual. O ajuste PROGRAM AE el modo de enfogue
universal.
26-ES
k Varias funciones para grabación
Grabación de imágenes en macro
Seleccione MACRO de la barra de menú con el
mando de control, y después presione z.
En la pantalla aparecerá .
Usted podrá fotografiar un motivo situado a aproximadamente 1 cm
(FD83)/4 cm (FD88) de la superficie del objetivo en la posición de
gran angular.
Para cancelar el modo de macro
Vuelva a seleccionar MACRO en la barra de menú, y después
presione z.
desaparecerá.
Nota
Usted no podrá grabar imágenes en el modo macro con los modos de
exposición automática programada siguientes (En la pantalla aparecerá
):
Modo de puesta del sol e iluminación solar
Modo de paisaje
Modo de enfoque universal
SETUPCAMERAFILEMACRO
MENU BAR OFFSELECT OK
SELF
TIMER
MACRO
Operaciones avanzadas
27-ES
Ajuste del equilibrio del blanco
El ajuste del equilibrio del blanco le permitirá hacer que un motivo
blanco se vea blanco, y obtener un equilibrio natural entre los
colores para la fotografía. Normalmente el equilibrio del blanco se
ajustará de forma automática.
1 Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a STILL o MOVIE, y
después presione v del mando de control.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú.
2 Seleccione CAMERA con el mando de control, y
después presione z.
3 Seleccione WHITE BALANCE con el mando de
control, y después presione z.
4 Select desired white balance, then press z.
AUTO:
para ajustar automáticamente el equilibrio del blanco
IN DOOR (n) :
si las condiciones de iluminación cambian, como en una fiesta
si fotografía en un estudio con iluminación para televisión
si el motivo está iluminado con lámparas de vapor de sodio o mercurio
OUT DOOR ( ) :
por la noche, con anuncios de neón o fuegos artificiales en la fotografía
al atardeder
con iluminación de una lámara fluorescente durante el día
HOLD:
para fotografiar un motivo o un fondo de un solo color
5 Presione repetidamente V del mando de control.
El menú de la cámara desaparecerá.
28-ES
k Varias funciones para grabación
Disfrute de efectos de imagen
Presione repetidamente PICTURE EFFECT para
seleccionar el modo de efecto de imagen deseado.
NEG. ART: El color y el brillo de la imagen se invierte.
SEPIA: La imagen es de color sepia.
B&W: La imagen es monocroma (blanco y negro).
SOLARIZE: La intensidad de la luz es más clara, y la imagen
parece una ilustración.
Para cancelar el efecto de imagen
Presione repetidamente PICTURE EFFECT hasta que el indicador
desaparezca de la pantalla de cristal líquido. Cuando desconecte la
alimentación o ponga PLAY/STILL/MOVIE en PLAY, el efecto de
imagen se cancelará automáticamente.
Operaciones avanzadas
29-ES
Utilización de la función de exposición
automática programada (PROGRAM AE)
Usted podrá seleccionar uno de seis modos de exposición
automática programada (PROGRAM AE) de acuerdo con la
situación, refiriéndose a los siguiente.
Presione repetidamente PROGRAM AE para
seleccionar el modo de exposición automática
programada deseado.
Modo de medición con foco
Para fotografiar motivos con iluminación de fondo o contraste
intenso entre dichos motivos y el fondo. Utilice este modo para
fotografiar con la exposición apropiada el punto que desee
enfocar.
Modo de baja iluminación 1
Para fotografiar motivos más brillantes con iluminación
insuficiente.
Modo de baja iluminación 2
Para fotografiar imágenes obscuras con más brillo, o para hacer
que el movimiento del motivo parezca más natural.
Modo de puesta del sol e iluminación lunar
Para fotografiar motivos en entornos obscuros, como en puestas
del sol, fuegos artificiales, letreros de neón, o vistas nocturnas en
general.
Modo de paisaje
Para fotografiar motivos distantes, como montañas, o motivos
situados detrás de un obstáculo como una ventana o una red.
Modo de enfoque universal
Para fotografiar cambiando el motivo que desee enfocar (de
cercano a distante) rápida y fácilmente. O para fotografiar con
flash en un lugar obscuro cuando sea difícil enfocar.
Pantalla de cristal líquido
Alcance de la medición con foco
30-ES
k Varias funciones para grabación
Para cancelar la exposición automática programada
Presione repetidamente PROGRAM AE hasta que desaparezca el
indicador de la pantalla de cristal líquido.
Notas sobre los ajustes del enfoque
Usted solamente podrá enfocar motivos distantes en el modo de puesta del
sol e iluminación lunar, y en el de paisaje.
En el modo de enfoque universal, la posición del zoom y el enfoque estarán
fijos.
Cuando fotografíe en el modo de baja iluminación 1/baja iluminación 2, le
recomendamos que utilice un trípode para compensar las sacudidas de la
cámara.
Ajuste el modo del flash a flash forzado cuando utilice el flash
en los
modos siguientes:
Modo de baja iluminación 1, modo de baja iluminación 2, modo de puesta
de sol e iluminación lunar, y modo de paisaje.
Cuando grabe en el modo Low Lux1/Low Lux2, la imagen puede aparecer
basta momentáneamente justamente antes de que la cámara enfoque un
motivo en el modo automático. Esto no significa mal funcionamiento.
Operaciones avanzadas
31-ES
Selección de la calidad de las imágenes
(QUALITY)
Usted podrá seleccionar uno de dos modos de calidad de imágenes.
El número de imágenes que podrá grabar dependerá del modo de
calidad de imágenes que haya seleccionado.
1 Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a STILL, y después
presione v del mando de control.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú.
2 Seleccione FILE con el mando de control, y
después presione z.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú FILE.
3 Seleccione QUALITY con el mando de control, y
después presione z.
FINE :Utilice este modo para dar prioridad a la calidad de las
imágenes.
STANDARD: Utilice este modo para elegir la calidad estándar
de las imágenes.
4 Seleccione la calidad de las imágenes con el
mando de control, y después presione z.
5 Presione repetidamente V del mando de control.
La barra de menú desaparecerá de la pantalla.
32-ES
k Varias funciones para grabación
Selección del tamaño de la imagen
Usted podrá cambiar el tamaño de la imagen de acuerdo con su
finalidad.
1 Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a MOVIE o STILL, y
después presione v del mando de control.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú.
2 Seleccione FILE con el mando de control, y
después presione z.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú FILE.
3 Seleccione IMAGE SIZE con el mando de control,
y después presione z.
Ítemes para el modo STILL
1280 × 960 : Graba un archivo JPEG de 1280 × 960. (FD88
solamente)
1216 × 912 : Graba un archivo JPEG de 1216 × 912. (FD83
solamente)
1024 × 768 : Graba un archivo JPEG de 1024 × 768.
640 × 480 : Graba un archivo JPEG de 640 × 480.
Ítemes para el modo MOVIE
320 × 240 : Graba un archivo MPEG de 320 × 240.
160 × 112 : Graba un archivo MPEG de 160 × 112.
4 Seleccione el tamaño de imagen deseado con el
mando de control, y después presione z.
5 Presione repetidamente V del mando de control.
La barra de menú desaparecerá de la pantalla.
Operaciones avanzadas
33-ES
Selección del modo de grabación
(REC MODE)
Usted podrá grabar una imagen fija y sonido a la vez, o una imagen
fija adecuada para la transmisión por correo electrónico (e-mail).
1 Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a STILL, y después
presione v del mando de control.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú.
2 Seleccione FILE con el mando de control, y
después presione z.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú FILE.
3 Seleccione REC MODE con el mando de control, y
después presione z.
VOICE : Graba una imagen fija y sonido a la vez, además de un
archivo JPEG.
E-MAIL : Graba un archivo JPEG de 320 × 240 además del
tamaño de imagen seleccionado. Los archivos
E-MAIL son adecuados para la transmisión de correo
electrónico porque contienen datos comprimidos.
NORMAL :Graba un archivo JPEG en el tamaño de imagen
seleccionado.
4 Seleccione el tamaño de imagen deseado con el
mando de control, y después presione z.
5 Presione repetidamente V del mando de control.
La barra de menú desaparecerá de la pantalla.
34-ES
k Varias funciones para grabación
Nombre de
Núm. de imágenes
Modo de
Tamaño de
Archivo
archivo
que podrán grabarse
grabación
imagen
grabado
(extensión)*
en un disquete
MVC– STANDARD FINE
NORMAL **1280 JPEG (1280 × 960) 001F.JPG
× Para la pantalla 6 – 10 4 – 6
960 de índice 001F.411
***1216 JPEG (1216 × 912) 001F.JPG
× Para la pantalla 8 – 12 5 – 8
912 de índice 001F.411
1024 JPEG (1024 × 768) 001F.JPG
× Para la pantalla 10 – 16 6 – 8
768 de índice 001F.411
640 JPEG (640 × 480) 001F.JPG
× Para la pantalla 25 – 40 15 – 20
480 de índice 001F.411
E-MAIL **1280 JPEG (1280 × 960) 001F.JPG
×
JPEG (320 × 240)
001E.JPG 5 – 10 3 – 6
Para la pantalla
960 de índice 001F.411
***1216
JPEG (1216 × 912) 001F.JPG
×
JPEG (320 × 240)
001E.JPG 7 – 12 4 – 8
Para la pantalla
912
de índice 001F.411
1024
JPEG (1024 × 768) 001F.JPG
×
JPEG (320 × 240)
001E.JPG 9 – 14 5 – 7
768
Para la pantalla
de índice 001F.411
640
JPEG (640 × 480) 001F.JPG
×
JPEG (320 × 240)
001E.JPG 20 – 35 12 – 15
480
Para la pantalla
de índice 001F.411
VOICE JPEG (1280 × 960) 001F.JPG
**1280
MPEG audio
×
con imagen fija
001A.MPG 3 – 6 2 – 5
960
(320 × 240)
Para la pantalla
de índice 001F.411
JPEG (1216 × 912) 001F.JPG
***1216
MPEG audio
×
con imagen fija
001A.MPG 4 – 7 3 – 6
(320 × 240)
912
Para la pantalla
de índice 001F.411
Operaciones avanzadas
35-ES
Notas
Los datos del archivo para la pantalla de índice solamente estarán
disponibles en esta cámara.
Si intenta grabar 55 o más imágenes, en la pantalla de cristal líquido
aparecerá “DISK FULL”, y usted no podrá grabar más imágenes aunque el
indicador de capacidad restante del disquete no esté vacío.
Los archivos de E-mail de tamaño de 320 × 240 se almacenará en otra
carpeta. La relación de compresión será estándar y no dependerá de los
ajustes de calidad de la imagen.
Cuando parpadee el indicador de capacidad restante del disco, no podrán
grabarse datos de imágenes y sonidos.
JPEG (1024 × 768) 001F.JPG
MPEG audio
1024
con imagen fija
4 – 9 3 – 6
×
(320 × 240)
001A.MPG
768
Para la pantalla
de índice 001F.411
JPEG (640 × 480) 001F.JPG
MPEG audio
640
con imagen fija
001A.MPG 5 – 14 4 – 10
×
(320 × 240)
480
Para la pantalla
de índice 001F.411
* Si ha grabado imágenes en el modo de calidad STANDARD, el último
carácter del nombre de archivo será “S” (ej., MVC-001S.JPG).
** MVC-FD88 solamente
*** MVC-FD83 solamente (Imágenes de pixeles mega interpolados)
36-ES
Varias funciones para reproducción
Reproducción de múltiples imágenes al
mismo tiempo (INDEX)
Usted podrá reproducir seis imágenes al mismo tiempo. También
podrá seleccionar una imagen específica de entre esas seis y
ampliarla completamente. Esta función será muy útil para buscar la
imagen deseada de entre todas las grabadas.
1 Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a PLAY, y después
presione v del mando de control.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú.
2 Seleccione INDEX con el mando de control, y
después presione z.
Se visualizarán simultáneamente seis imágenes (pantalla
INDEX).
: Archivos de imágenes en
movimiento
: Archivo de imágenes fijas
con sonido
: Archivo de modo de correo
electrónico
: Marca de impresión
- : Marca de protección
Para hacer que se visualicen otras seis imágenes
Seleccione v/V de la esquina inferior izquierda de la pantalla con b
del mando de control, y después presione v/V del mismo.
v Visualiza las seis imágenes anteriores.
V Visualiza las seis imágenes siguientes.
Para volver a la pantalla de reproducción normal
(Pantalla única)
Seleccione la imagen deseada con el mando de control, y después
presione z.
FILEDELETE SETUP
1999 7 4 12:30PMMVC-011S
RETURN
SELECT SINGLE DISPLAY
Muestra la posición de la imagen
cuyo número esté visualizándose.
Operaciones avanzadas
37-ES
PROTECT
PRINT MARK
COPY
SLIDE SHOW
DISK TOOL
SELECT OK
CANCELSTART
OFFON
SLIDE SHOW
30 SEC
REPEAT
INTERVAL
SELECT OK
INDEX FILEDELETE SETUP
Reproducción de imágenes en bucle
continuo – SLIDE SHOW
1 Presione v del mando de control para hacer que
se visualice la barra de menú.
2 Seleccione “FILE” con el mando de control, y
después presione z.
3 Seleccione “SLIDE SHOW” con el mando de
control, y después presione z.
4 Introduzca cada elemento con el mando de
control, y después presione z.
INTERVAL : 3, 5, 10, 30 segundos, o 1 minuto
REPEAT ON : Repetición de la reproducción (hasta 20 minutos)
hasta que presione “CANCEL”.
OFF : La reproducción de imágenes en bucle continuo
finalizará después de que se hayan reproducido todas las
imágenes.
5 Seleccione “START” con el mando de control, y
después presione z.
Se iniciará la reproducción de imágenes en bucle continuo.
Para hacer que desaparezcan todos los indicadores de la pantalla
de cristal líquido, presione V del mando de control o DISPLAY.
38-ES
k Varias funciones para reproducción
Para cancelar el ajuste de la reproducción de imágenes en
bucle continuo
Seleccione CANCEL con el mando de control en el paso 5, y después
presione z.
Operación durante la reproducción de imágenes en bucle
continuo
Pausa: Seleccione X con el mando de control, y después presione z.
Inicio: Presione N con el mando de control, y después presione z.
Visualización de imágenes anteriores o posteriores: Presione ?b o B?
de la pantalla de cristal líquido o del panel de control.
Operaciones avanzadas
39-ES
Protección contra el borrado accidental
– PROTECT
Para evitar el borrado accidental, podrá proteger todas las imágenes
o la seleccionada.
En el mode de pantalla única
1 Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a PLAY, y después haga
que se visualicen las imágenes que desee
proteger.
2 Presione v del mando de control.
La barra de menú aparecerá de la pantalla de cristal líquido.
3 Seleccione FILE con el mando de control, y
después presione z.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú FILE.
4 Seleccione PROTECT con el mando de control, y
después presione z.
5 Seleccione ON con el mando de control, y
después presione z.
La imagen visualizada quedará protegida.
6 Presione repetidamente V del mando de control.
En la imagen protegida aparecerá -.
La barra de menú desaparecerá de la pantalla de cristal líquido.
40-ES
k Varias funciones para reproducción
Para desactivar la protección
Seleccione OFF con el mando de control en el paso 5, y después
presione z.
En el modo INDEX
1 Haga que se visualice la pantalla INDEX.
2 Seleccione PROTECT del menú FILE con el mando
de control, y después presione z.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú FILE.
3 Seleccione ALL para proteger (o desproteger)
todas las imágenes, o SELECT para proteger (o
desproteger) las imágenes seleccionadas con el
mando de control, y después presione z.
<Cuando haya seleccionado ALL>
Para proteger todas las imágenes
Seleccione ON con el mando de control,
y después presione z.
Para desactivar la protección de todas las imágenes
Seleccione OFF con el mando de control, y después presione z.
FILEDELETE SETUPRETURN
SELECT
SINGLE DISPLAY
OFF
CANCEL
ON
PROTECT: ALL
PROTECT
PRINT MARK
FORMAT
Operaciones avanzadas
41-ES
<Cuando haya seleccionado SELECT>
Para proteger imágenes
1 Seleccione la imagen que desee proteger con el mando
de control, y después presione z.
En la imagen seleccionada aparecerá - (verde).
2 Después de haber seleccionado todas las imágenes que
desee proteger, seleccione ENTER con el mando de
control, y después presione z.
El color de - cambiará de verde a
blanco.
Para desactivar la protección
Seleccione la imagen que desee desproteger en el paso 1. Después
seleccione ENTER con el mando de control, y por último presione z.
ENTERPROTECT CANCEL
0001-0006/0040
SELECT OK
42-ES
k Varias funciones para reproducción
Borrado de imágenes – DELETE
Usted podrá borrar todas las imágenes, o las seleccionadas que no
desee conservar.
En el modo de pantalla única
1 Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a PLAY.
2 Presione v del mando de control.
La barra de menú aparecerá de la pantalla de cristal líquido.
3 Seleccione DELETE con el mando de control, y
después presione z.
4 Seleccione ON con el mando de control, y
después presione z.
La imagen visualizada se borrará.
En el modo INDEX
1 Haga que se visualice la pantalla INDEX.
2 Seleccione DELETE con el mando de control, y
después presione z.
3 Para borrar todas las imágenes, seleccione ALL, o
SELECT para borrar las seleccionadas con el
mando de control, y después presione z.
Operaciones avanzadas
43-ES
<Cuando haya seleccionado ALL>
Seleccione OK con el mando de control,
y después presione z.
<Cuando haya seleccionado SELECT>
1 Seleccione la imagen que desee borrar con el mando
de control, y después presione z.
En la imagen seleccionada aparecerá (verde).
2 Después de haber seleccionado todas las imágenes que
desee borrar, seleccione ENTER con el mando de
control, y después presione z.
Las imágenes seleccionadas se borrarán.
Para cancelar el borrado
Seleccione CANCEL con el mando de control, y después presione z.
Notas
Usted no podrá borrar imágenes protegidas incluso aunque seleccione ALL
en el menú DELETE.
Usted no podrá seleccionar protegidas cuando haya elegido SELECT en el
menú DELETE.
ENTERDELETE CANCEL
0001-0006/0040
SELECT OK
FILEDELETE SETUPRETURN
SELECT
OK
OK
CANCEL
DELETE ALL ?
SELECT
ALL
44-ES
k Varias funciones para reproducción
Copia de imágenes – COPY
En el modo de pantalla única
1 Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a PLAY.
2 Presione v del mando de control.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú.
3 Seleccione FILE con el mando de control, y
después presione z.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú FILE.
4 Seleccione COPY con el mando de control, y
después presione z.
5 Seleccione OK con el mando de control, y
después presione z. Aparecerá “FILE ACCESS”, y
después se visualizará “CHANGE FLOPPY DISK”.
6 Extraiga el disquete.
Se visualizará “INSERT FLOPPY DISK”.
7 Inserte otro disquete hasta que oiga un
chasquido.
Se visualizará “RECORDING”.
8 Cuando haya finalizado la copia, se visualizará el
mensaje “COMPLETE”.
Para copiar imágenes en otro disquete, seleccione “CONTINUE”
con el mando de control y repita las operaciones de los pasos 6 a
8 anteriores.
Para abandonar la copia, seleccione EXIT con el mando de
control.
Operaciones avanzadas
45-ES
En el modo INDEX
1 Haga que se visualice la pantalla INDEX.
2 Seleccione FILE con el mando de control, y
después presione z.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú FILE.
3 Seleccione COPY con el mando de control
remoto, y después presione z.
4 Seleccione ALL o SELECT.
5 Seleccione OK si ha seleccionado ALL en el paso
4. De lo contrario, seleccione la imagen que
desee copiar con el mando de control, y después
z para hacer que se visualice
en la imagen.
Repita el mismo procedimiento hasta seleccionar
todas las imágenes que desee copiar, y por
último seleccione ENTER con el mando de
control.
Aparecerá “FILE ACCESS”, y después se visualizará “CHANGE
FLOPPY DISK”.
6 Extraiga el disquete.
Se visualizará “INSERT FLOPPY DISK”.
7 Inserte otro disquete hasta que chasquee.
Se visualizará “RECORDING”.
8 Cuando haya finalizado la copia, se visualizará el
mensaje “COMPLETE”.
Para copiar imágenes en otro disquete, seleccione CONTINUE
con el mando de control y repita las operaciones de los pasos 6 a
8 anteriores.
Para abandonar la copia, seleccione EXIT con el mando de
control.
Notas
Cuando copie en un disquete que le quede poca capacidad, es posible que en
la pantalla de cristal líquido aparezca “DISK FULL”.
Para abandonar la copia en un disquete, cambie el modo PLAY/STILL/
MOVIE o desconecte la alimentación de su cámara.
46-ES
k Varias funciones para reproducción
Copia de toda la información en su
disquete – DISK COPY
Usted podrá copiar en otro disco no solamente las imágenes tomadas con su
cámara, sino diversos archivos que haya creado con otro software en su PC.
1 Presione v del mando de control.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú.
2 Seleccione FILE con el mando de control, y
después presione z.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú FILE.
3 Seleccione DISK COPY, y después OK.
Se visualizará “FILE ACCESS”.
4 Cuando se visualice “CHANGE FLOPPY DISK”,
extraiga el disquete.
5 Cuando se visualice “INSERT FLOPPY DISK”,
inserte otro disquete.
Se visualizará “RECORDING”.
6 Cuando haya finalizado la copia, se visualizará el
mensaje “COMPLETE”.
Para copiar imágenes en otro disquete, seleccione “CONTINUE” con el
mando de control y repita las operaciones de los pasos 2 a 4 anteriores.
Para abandonar la copia, seleccione EXIT con el mando de control.
Notas
Con la copia de disquete, toda la información almacenada en el disquete
receptor se borrará y reemplazará por los nuevos datos escritos, incluyendo
los de las imágenes protegidas. Antes de comprender su contenido.
Para abandonar la copia en un disquete, cambie el modo PLAY/STILL/
MOVIE o desconecte la alimentación de su cámara.
Cerciórese de utilizar un disquete formateado para realizar DISK COPY.
Operaciones avanzadas
47-ES
Formateo de un disquete – FORMAT
1 Presione v del mando de control.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra del menú.
2 Seleccione FILE con el mando de control, y
después presione z.
Aparecerá el menú FILE.
3 Seleccione FORMAT en DISK TOOL con el mando
de control, y después presione z.
4 Seleccione OK con el mando de control, y
después presione z.
Para cancelar el formateo
Seleccione CANCEL con el mando de control en el paso 4, y después
presione z.
Notas
Cuando formatee un disquete, todos los datos almacenados en el mismo se
borrarán. Antes de formatear un disquete, compruebe su contenido. Tenga
en cuenta que también se borrarán las imágenes protegidas.
Antes de formatear, cerciórese de que la batería esté completamente cargada.
El formateo durará unos 30 segundos.
48-ES
k Varias funciones para reproducción
Escritura de una marca de impresión en
una imagen
Usted podrá especificar la imagen fija que desee imprimir. Esta
función será muy útil para marcar las imágenes fijas que desee
imprimir.
Su cámara está de acuerdo con las normas DPOF (Formato de orden
de impresión digital) para especificar las imágenes fijas que desee
imprimir.
En el modo de pantalla única
1 Ajuste PLAY/STILL/MOVIE a PLAY, y haga que se
visualice la imagen en la que desee escribir una
marca de impresión.
2 Presione v del mando de control.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú.
3 Seleccione FILE con el mando de control, y
después presione z.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú FILE.
4 Seleccione PRINT MARK con el mando de control,
y después presione z.
5 Seleccione ON con el mando de control, y
después presione z.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá DISK ACCESS.
6 Presione repetidamente V del mando de control.
La barra de menú desaparecerá de la pantalla.
Para cancelar la marca de impresión
Seleccione OFF con el mando de control en el paso 5, y después
presione z.
Operaciones avanzadas
49-ES
En el modo INDEX
1 Haga que se visualice la pantalla INDEX.
2 Seleccione FILE con el mando de control, y
después presione z.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá FILE.
3 Seleccione PRINT MARK con el mando de control,
y después presione z.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá el menú FILE.
4 Seleccione ALL para cancelar la marca de
impresión de todas las imágenes, o SELECT para
escribir (o cancelar) la marca de impresión de las
imágenes seleccionadas con el mando de control,
y después presione z.
<Cuando haya seleccionado ALL>
Para cancelar todaas las marcas de impresión
Seleccione OFF con el mando de control,
y después presione z.
<Cuando haya seleccionado SELECT>
Para escribir una marca de impresión
1 Seleccione la imagen en la que desee escribir una
marca de impresión con el mando de control, y
después presione z.
En la imagen seleccionada aparecerá (verdfe).
2 Después de haber seleccionado todas las imágenes en
las que desee escribir una marca de impresión,
seleccione ENTER con el mando de control, y después
presione z.
El color de cambiará de verde a blanco.
Para cancelar la marca de impresión seleccionada
Seleccione las imágenes cuyas marcas desee cancelar en el paso 1.
Seleccione ENTER con el mando de control, y después presione z.
FILEDELETE SETUPRETURN
SELECT
OK
CANCEL
OFF
PRINT MARK: ALL
PROTECT
FORMAT
PRINT MARK
50-ES
Utilización de datos de imágenes con
otros equipos
Contemplación de imágenes en un televisor
Conecte la cámara a un televisor que posea tomas de entrada de audio y vídeo.
Antes de contemplar las imágenes en un televisor, ajuste VIDEO OUT (NTSC/
PAL) en los ajustes del menú. (p. 54, 56, 57)
1 Conecte la toma A/V OUT de la cámara a las
tomas de entrada de audio/vídeo del televisor.
2 Ponga el selector de televisión/vídeo del
televisor en la posición correspondiente a vídeo.
3 Inicie la reproducción en la cámara.
Las imágenes de reproducción aparecerán en la pantalla del televisor.
Notas
Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los
equipos. Una vez finalizadas la conexiones, conecte la alimentación de los
equipos.
Para utilizar la cámara durante mucho tiempo con otros equipos conectados,
use un adaptador de alimentación de CA/cargador (no suministrado).
Usted no podrá utilizar un televisor que posea solamente conector para
antena.
Cuando conecte el cable conector de audio/vídeo, no sonarán pitidos.
Cuando la toma de entrada de audio del televisor sea de tipo estéreo,
conecte la clavija de audio del cable conector de audio/vídeo a la toma de
entrada de audio (blanca) del televisor.
Cuando grabe imágenes con la cámara conectada a un televisor, el sonido
estará silenciado.
Cuando conecte el cable conector de audio/vídeo al televisor, se desactivará
la visualización de su cámara.
a A/V OUT
Cable conector de
audio/vídeo
(suministrado)
k Varias funciones para reproducción
Operaciones avanzadas
51-ES
Cambio de los ajustes de los modos
SETUPCAMERAFILEMACRO
MENU BAR OFFSELECT OK
SELF
TIMER
INDEX FILEDELETE SETUP
MENU BAR OFF
SELECT OK
FILEDELETE SETUP
1999 7 4 12:30PMMVC-011S
RETURN
SELECT SINGLE DISPLAY
/LANGUAGE
BEEP
CLOCK SET
V
I
DEO OUT
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT
OK
1 Presione v del mando de control.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá la barra de menú.
2 Seleccione el elemento deseado con el mando de
control, y después presione z.
Cuando seleccione un elemento, su
color cambiará de azul a amarillo.
3 Cambie el ajuste con el mando de control, y
después presione z.
Cuando haya finalizado el ajuste, el menú volverá al de la
pantalla del paso 1.
Para cancelar el cambio de los ajustes de los modos
Presione V del mando de control. La pantalla volverá a la del menú.
Para cancelar la pantalla del menú, presione repetidamente V del
mando de control.
Elementos en el modo
PLAY (pantalla
INDEX)
Elementos en el modo
PLAY (pantalla
SINGLE)
Elementos en el modo
STILL o MOVIE
52-ES
k Cambio de los ajustes de los modos
Ajuste del modo de cada ítem
z es el ajuste de fábrica.
Los ajustes que podrán modificarse diferirán de acuerdo con la
posición del selector MODE. La pantalla de cristal líquido
solamente mostrará los ítemes que podrá modificar en ese momento.
Elementos en el modo STILL o MOVIE
Menú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado
SELF
TIMER
MACRO
ON
OFF
FILE DISK
FORMAT
OK
TOOL
CANCEL
DISKCOPY
OK
CANCEL
CANCEL
FILE SERIES
NUMBER
z
NORMAL
IMAGE z
1280 × 960
SIZE
(en el z
1216 × 912
modo
STILL)
1024 × 768
640 × 480
Para fotografiar con el
autodisparador (p. 9)
Para fotografiar en macro
Para fotografiar normalmente
Para formatear el disquete cargado
en la cámara
Durante el formateo, se visualizará
“FORMATTING” y, al finalizar,
desaparecerá.
Para cancelar el formateo
Para copiar todos los datos
almacenados en disquete en otro
Para cancelar la copia de todos los
datos de un disquete en otro
Para cancelar el formateo o copiar
todos los datos almacenados de un
disquete a otro
Para introducir secuencialmente
números al cambiar de disquete
Para reponer la numeración de los
archivos cada vez que cambie de
disquete
Para grabar una imagen JPEG de
1280 × 960 (FD88 solamente)
Para grabar una imagen JPEG de
1216 × 912 (FD83 solamente)
Para grabar una imagen JPEG de
1024 × 768
Para grabar una imagen JPEG de
640 × 480
Operaciones avanzadas
53-ES
Menú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado
IMAGE 320 × 240
SIZE
(en el z 160 × 112
modo MOVIE)
QUALITY
FINE
z
STANDARD
REC VOICE
MODE
(en el modo
STILL)
E-MAIL
z
NORMAL
REC 15 SEC
TIME SET
(en el modo 10 SEC
MOVIE)
z 5 SEC
CAMERA
DIGITAL
z ON
ZOOM OFF
WHITE z AUTO
BALANCE
IN DOOR
OUT DOOR
HOLD
Para grabar una imagen MPEG de
320 × 240
Para grabar una imagen MPEG de
160 × 112
Para dar prioridad a la calidad de
las imágenes
Para grabar imágenes con calidad
estándar
Para grabar una imagen fija y
sonido a la vez, además de un
archivo JPEG.
Presione momentáneamente el
botón del obturador.
El sonido se grabará durante 5
segundos.
Mantenga presionado el botón
del obturador.
El sonido se grabará hasta que lo
suelte (40 segundos como
máximo).
Para grabar un archivo JPEG de
320 × 240.
Los archivos E-mail son
adecuados para transmisión de
correo electrónico porque
contienen datos comprimidos.
Para grabar un archivo JPEG en el
tamaño de imagen seleccionado.
Para grabar una imagen en
movimiento durante 15 segundos
Para grabar una imagen en
movimiento durante 10 segundos
Para grabar una imagen en
movimiento durante 5 segundos
Para activar el zoom digital
Para desactivar el zoom digital
Consulte a página 27 quanto a
maiores informações.
54-ES
k Cambio de los ajustes de los modos
Menú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado
FLASH HIGH
LEVEL
z
NORMAL
LOW
EXPOSURE
+1,5 a –1,5
SETUP DEMO* z
STBY/ON
MODE
OFF
VIDEO NTSC
OUT
PAL
/ z
ENGLISH
LANGUAGE
/
JPN
CLOCK
SET
BEEP
SHUTTER
z ON
OFF
* En el menú aparecerá DEMO MODE solamente cuando utilice un adaptador
de CA (no suministrado).
Si desconecta la alimentación de su cámara, DEMO MODE se cancelará.
Para aumentar más de lo normal el
nivel del flash
Para grabar normalmente
Para reducir más de lo normal el
nivel del flash
Para ajustar la exposición
Para hacer que aparezca la
demostración
Para desactivar el modo de
demostración
Para activar el modo de videoseñal
NTSC
Para activar el modo de videoseñal
PAL
Para hacer que las indicaciones
aparezcan en inglés
Para hacer que las indicaciones
aparezcan en japonés
Para ajustar la fecha y la hora
Para desactivar solamente los
pitidos
Para activar los pitidos y el sonido
del obturador
Para desactivar los pitidos y el
sonido del obturador
Operaciones avanzadas
55-ES
Ítemes en el modo PLAY (pantalla única)
Menú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado
INDEX
DELETE OK
CANCEL
FILE DISK
FORMAT
OK
TOOL
CANCEL
DISKCOPY
OK
CANCEL
CANCEL
SLIDE
INTERVAL
SHOW
REPEAT
START
CANCEL
COPY OK
CANCEL
PRINT ON
MARK
z OFF
PROTECT
ON
z OFF
Para hacer que se visualicen seis
imágenes grabadas al mismo
tiempo
Para borrar una imagen
visualizada
Para cancelar el borrado de una
imagen
Para formatear el disco compacto
cargado en la cámara
Durante el formateo, se visualizará
“FORMATTING” y, al finalizar,
desaparecerá.
Para cancelar el formateo
Para copiar todos los datos
almacenados en disquete en otro
Para cancelar la copia de todos los
datos de un disquete en otro
Para cancelar el formateo o copiar
todos los datos almacenados de un
disquete a otro
Para ajustar el intervalo entre
imágenes
Para repetir la reproducción de
imágenes en bucle continuo (hasta
unos 20 minutos)
Para iniciar la reproducción de
imágenes en bucle continuo
Para cancelar la reproducción de
imágenes en bucle continuo y el
ajuste de la misma
Para copiar la imagen visualizada
Para cancelar la copia de imágenes
Para escribir una marca de
impresión en una imagen
Para borrar una marca de
impresión
Para proteger la imagen
visualizada
Para desactivar la protección de
imagen
56-ES
k Cambio de los ajustes de los modos
Menú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado
SETUP VIDEO NTSC
OUT
PAL
/ z
ENGLISH
LANGUAGE
/
JPN
CLOCK
SET
BEEP
SHUTTER
z ON
OFF
Para activar el modo de videoseñal
NTSC
Para activar el modo de videoseñal
PAL
Para hacer que las indicaciones
aparezcan en inglés
Para hacer que las indicaciones
aparezcan en japonés
Para ajustar la fecha y la hora
Para desactivar solamente los pitidos
Para activar los pitidos y el sonido
del obturador
Para desactivar los pitidos y el
sonido del obturador
Ítemes en el modo PLAY (INDEX)
Menú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado
RETURN
DELETE
ALL OK
CANCEL
z
SELECT
OK
CANCEL
FILE DISK
FORMAT
OK
TOOL
CANCEL
DISK OK
COPY
CANCEL
CANCEL
COPY ALL OK
CANCEL
Para volver a la pantalla única
Para borrar todas las imágenes
Para cancelar el borrado de imágenes
Para borrar las imágenes
seleccionadas
Para cancelar el borrado de imágenes
Para formatear el disquete cargado
en la cámara
Durante el formateo, se visualizará
“FORMATTING” y, al finalizar,
desaparecerá.
Para cancelar el formateo
Para copiar todos los datos
almacenados en disquete en otro
Para cancelar la copia de todos los
datos de un disquete en otro
Para cancelar el formateo o copiar
todos los datos almacenados de un
disquete a otro
Para copiar todas las imágenes
Para cancelar la copia de imágenes
Operaciones avanzadas
57-ES
Menú Ítem 1 Ítem 2 Ajuste Significado
SELECT
ENTER
CANCEL
CANCEL
PRINT ALL OFF
MARK
CANCEL
SELECT
ENTER
CANCEL
CANCEL
PROTECT
ALL ON
OFF
CANCEL
SELECT
ENTER
OFF
CANCEL
SETUP VIDEO NTSC
OUT
PAL
/ z
ENGLISH
LANGUAGE
/
JPN
CLOCK
SET
BEEP
SHUTTER
z ON
OFF
Para copiar las imágenes
seleccionadas
Para cancelar la copia de imágenes
Para cancelar la copia de imágenes
Para borrar marcas de impresión en
todas las imágenes
Para cancelar el borrado de marcas
de impresión
Para escribir imágenes de impresión
en las imágenes seleccionadas
Para cancelar la escritura de marcas
de impresión
Para cancelar la escritura o para
borrar marcas de impresión
Para proteger todas las imágenes
Para desactivar la protección de
todas las imágenes
Para cancelar la protección
Para proteger las imágenes
seleccionadas o desactivar su
protección
Para cancelar la protección de las
imágenes seleccionadas
Para cancelar o desactivar la
protección de imágenes
Para activar el modo de videoseñal
NTSC
Para activar el modo de videoseñal
PAL
Para hacer que las indicaciones
aparezcan en inglés
Para hacer que las indicaciones
aparezcan en japonés
Para ajustar la fecha y la hora
Para desactivar solamente los pitidos
Para activar los pitidos y el sonido
del obturador
Para desactivar los pitidos y el
sonido del obturador
58-ES
Sobre la limpieza
Limpieza de la pantalla de cristal líquido
Limpie la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de
limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para
eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente
humedecido en agua. No utilice ningún tipo de disolvente, como
alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado de la caja.
Utilización de la cámara en una playa o en un lugar
polvoriento
No permita que entre arena en la cámara. La arena o el polvo podría
causar el mal funcionamiento de la cámara, que a veces puede
resultar imposible de solucionar.
Sobre los disquetes
Para proteger los datos de un disquete, tenga en cuenta lo siguiente:
• Evite guardar los disquetes cerca de imanes o campos magnéticos,
como los de altavoces y televisores, ya que podrían borrarse
permanentemente los datos.
Evite guardar los disquetes en lugares sometidos a la luz solar
directa o a gran temperatura, como cerca de un dispositivo de
calefacción. Los disquetes podrían alabearse y quedar inservibles.
Evite el contacto con la superficie del disquete al abrir el obturador
del mismo. Si la superficie del disquete se manchase, los datos
podrían resultar ilegibles.
Evite que dentro de los disquetes entre líquido.
Para asegurar la protección de datos importantes, cerciórese de
guardar los discos en sus cajas.
Para limpiar la unidad de disquete, utilice solamente un limpiador
de cabezas de unidad de disquete 2HD o 2DD de tipo seco.
Aunque utilice disquetes de 3,5 pulgadas, 2HD, es posible que los
datos de imágenes no puedan grabar ni visualizarse dependiendo
del entorno de utilización. En este caso, utilice discos de otras
marcas.
Precauciones
Información adicional
59-ES
Temperatura de funcionamiento recomendada
Esta cámara ha sido diseñada para utilizarse a temperaturas
comprendidas entre 0 y 40°C. No la utilice en climas extremados,
fuera de la gama de temperaturas recomendada.
Condensación de humedad
Si traslada directamente la cámara de un lugar frío a otro cálido, o si
la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense
humedad en su interior o exterior. Cuando ocurra esto, la cámara no
funcionará adecuadamente. En este caso, extraiga el disquete,
desconecte la alimentación de la cámara, abra la cubierta del
disquete, y espere aproximadamente una hora para que se evapore
la humedad.
Para evitar la condensación de humedad
Cuando tenga que trasladar la cámara de un lugar frío a otro cálido,
métala en una bolsa de plástico y deje que se adapte a las
condiciones de la sala durante cierto tiempo.
1 Cerciórese de sellar herméticamente la bolsa de plástico que
contenga la cámara.
2 Extraiga la cámara de la bolsa de plástico cuando la temperatura
de su interior haya alcanzado la ambiental (aproximadamente
una hora).
60-ES
Síntoma Causa y/o solución
La cámara no funcionará cuando utilice una
batería que no sea “InfoLITHIUM”.
t Utilice una batería “InfoLITHIUM”. (p. 12)
El disquete no está correctamente instalado.
t Extraiga el disquete y vuelva a instalarlo bien.
(p. 7)
PLAY/STILL/MOVIE no está en STILL o
MOVIE.
t Póngalo en STILL o MOVIE. (p. 15, 16)
No hay disquete instalado.
t Instale un disquete formateado.
La lengüeta del disquete está en la posición de
protección contra grabación.
t Póngala en la posición que permite la
grabación. (p. 7)
La cámara está cerca de un televisor o de otro
equipo que utiliza imanes potentes.
t Aleje la cámara del televisor, etc.
Está fotografiando un motivo con la fuente de
iluminación detrás de él, o la iluminación es
insuficiente.
t Ajuste el brillo de la imagen. (p. 54)
La pantalla de cristal líquido esta ajustada a un
nivel demasiado obscuro.
t Ajuste el brillo. (p. 8)
El flash está ajustado el modo sin flash.
t Ajuste la unidad al modo auto o al de flash
forzado. (p. 9)
La fecha y la hora no están ajustadas.
t Ajuste la fecha y la hora. (p. 13)
Éste es el fenómeno de borrosidad.
t La cámara no está funcionando mal.
Si después de haber realizado estas comprobaciones persiste
cualquier problema, consulte a su proveedor Sony. Si en la pantalla
de cristal líquido aparece “C: ss: ss”, se habrá activado la
función de autodiagnóstico. Consulte la página 62.
Solución de problemas
La cámara no funciona.
No es posible grabar
imágenes.
La imagen contiene
ruido.
La imagen es demasiado
obscura.
El flash no trabaja.
Se han grabado una fecha
y una hora incorrectas.
Al fotografiar un motivo
muy brillante aparecen
franjas verticales.
Información adicional
61-ES
Síntoma Causa y/o solución
La temperatura ambiental es demasiado baja.
No cargó suficientemente la batería.
t Cargue completamente la batería.
La batería ha llegado al final de su duración útil.
t Reemplace la batería por otra nueva.
Está trabajando el modo de enfoque universal en
exposición automática programada (PROGRAM
AE).
t Cancélelo. (p. 29)
PLAY/STILL/MOVIE no está en PLAY.
t Póngalo en PLAY. (p. 18, 19)
La batería está agotada.
t Utilice una batería cargada.
El archivo de imágenes está en un disquete.
t Cópielo al disco duro de un PC. Luego,
reproduzca la imagen desde el disco duro.
(p. 23)
Póngase en contacto con el fabricante de su PC o
del programa.
La imagen está protegida.
t Cancele la protección de la imagen. (p. 39)
Si deja la cámara inactiva en el modo STILL/
MOVIE durante unos tres minutos con la
alimentación conectada, ésta se desconectará
automáticamente para evitar que la batería se
descargue.
t Conecte la alimentación.
El ajuste de VIDEO OUT no es correcto.
t Cambie el ajuste. (p. 54, 56, 57)
El cable conector de audio/vídeo está conectado.
t Desconéctelo.
La duración de reproducción máxima es de unos
20 minutos.
t Si desea continuar la reproducción de
imágenes en bucle continuo, ponga de nuevo
REPEAT en ON. (p. 37)
El tamaño de la imagen es superior a 1600 × 1200.
t Usted no podrá reproducir la imagen en su
cámara.
PLAY/STILL/MOVIE está ajustado a MOVIE.
t Ajústelo a STILL.
La duración de la batería
se acorta demasiado
rápidamente.
El zoom no trabaja.
No es posible reproducir
imágenes de la pantalla
de cristal líquido.
La imagen y el sonido se
rompen cuando
reproduce las imágenes
empleando un PC.
No podrá reproducir la
imagen empleando un
PC.
No es posible borrar una
imagen.
La alimentación se
desconecta
automáticamente.
Las imágenes no
aparecen en el televisor
La imagen no aparece en
la pantalla de cristal
líquido.
La reproducción de
imágenes en bucle
continuo se para
automáticamente.
En la pantalla de cristal
líquido aparece FILE
ERROR.
El zoom digital no
trabaja.
62-ES
La cámara posee una
visualización de
autodiagnóstico. Esta función
visualizará la condición de la
cámara con cinco dígitos
(combinación de una letra y
cuatro números) en la pantalla
de cristal líquido. Esta
indicación de cinco dígitos le
notificará la condición de la
cámara. Los dos últimos dos
dígitos (indicados mediante
ss) diferirán dependiendo del
estado de la cámara.
Visualización de autodiagnóstico
Primeros tres dígitos Causa y/o solución
La avería se encuentra en la unidad de
disquete.
tDesconecte y vuelva a conectar la
alimentación.
Ha instalado un disquete sin formatear.
Formatee el disquete. (p. 47)
Ha insertado un disquete que no puede
utilizarse con esta cámara.
tCambie el disco. (p. 7)
Ha ocurrido un mal funcionamiento en la
cámara que usted no puede reparar.
tPóngase en contacto con su proveedor
Sony o con un centro de reparaciones
Sony y notifíqueles los cinco dígitos.
(Ejemplo: E:61:10)
C:32:ss
C:13:ss
C:61:ss
E:61:ss
E:63:ss
E:91:ss
Visualización de autodiagnóstico
C: 13: ss/C: 32: ss
Usted podrá solucionar el mal
funcionamiento de la cámara.
E: ss: ss/C: 61: ss
Póngase en contacto con su
proveedor Sony o con un centro
de reparaciones autorizado.
Información adicional
63-ES
Especificaciones
Sistema
Dispositivo de imagen FD83: Dispositivo de transferencia de carga (CCD)
de 1/3 pulgadas
FD88: Dispositivo de transferencia de carga (CCD)
de 1/3,6 pulgadas
Objetivo FD83: 3 aumentos FD88: 8 aumentos
FD83: f=5,2 - 15,6 mm (37 - 111 mm, convertida al
equivalente de una cámara fotográfica de 35 mm)
FD88: f = 4,75 - 38 mm (41 - 328 mm, convertida al
equivalente de una cámara fotográfica de 35 mm)
FD83: F2.0 - 2.1 FD88: F2.8 - 3.0
Precisión del zoom digital FD83: 6 aumentos FD88: 16 aumentos
Control de exposición Exposición automática
Equilibrio del blanco Automático, Interiores, Exteriores, Bloqueo
Compresión de datos Cine: Formato de normas MPEG-1
Still: JPEG
Audio con imagen fija: Audio MPEG (monoaural)
Memoria Disquete:
3,5 pulgadas, 2HD, formato MS-DOS (1,44 MB)
Flash Limitación de distancia de grabación:
0,5 - 2,5 m
Conector de salida
Toma A/V OUT MINI JACK
(monoaural)
Video: 1Vp-p, 75 ohmios, desequilibrada,
sincronismo negativo
Audio: 327 mV, (impedancia de salida de más de 47
kiloohmios) lmpedancia de salida inferior a
2.2 kiloohmios
Pantalla de cristal líquido
Tamaño de la pantalla 2,5 pulgadas
Panel de cristal líquido TFT (transistor de película fina)
Número total de puntos 84260 puntos
Generales
Aplicación Batería NP-F330/F550
Alimentación 7,2 V (batería)
Consumo (durante el fotografiado)
3,8 W
Temperatura de funcionamiento
0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20 a 60°C
Dimensiones FD83: Aprox. 142 × 106,5 × 63 mm (an/al/prf)
FD88: Aprox. 142 × 106,5 × 72,8 mm (an/al/prf)
Masa FD83: Aprox. 660g (incluyendo la batería NP-F330,
un disquete, la bandolera, y la tapa del objetivo)
FD88: Aprox. 670 g (incluyendo la batería NP-F330,
un disquete, la bandolera, y la tapa del objetivo)
Micrófono Micrófono electrostático de electreto
Altavoz Altavoz dinámico
(continúa en la página siguiente)
64-ES
Mensajes de aviso
En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes.
Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente.
Mensaje
DRIVE ERROR
NO DISK
DISK ERROR
DISK TYPE ERROR
DISK PROTECT
DISK FULL
NO FILE
FILE ERROR
FILE PROTECT
Significado
El problema se encuentra en la unidad de
disquete.
No hay disquete insertado.
El problema se encuentra en el disquete.
Ha insertado un disquete no formateado con
MS-DOS (512 bytes × 18 sectores).
El disquete (disco floppy) de 2DD no está
insertado.
La lengüeta del disquete está en la posición
de protección contra grabación.
El disco está lleno.
No hay imágenes grabadas en el disquete.
Se ha producido un problema durante la
reproducción.
La imagen está protegida.
k Especificaciones
Cargador de baterías BC-V615/V615A
Alimentación 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
Tensión de salida DC OUT: 8,4 V, 0,6 A
Temperatura de funcionamiento
0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20 a 60°C
Dimensiones Aprox. 56 × 44 × 107 mm (an/al/prf)
Masa Aprox. 120 g
Batería NP-F330
Batería utilizada Batería de tipo de iones de litio
Tensión de salida 8,4 V CC (máxima)
7,2 V CC (nominal)
Capacidad 5,0 WAh
Accesorios suministrados Consulte la página 6.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Información adicional
65-ES
Función de desconexión
automática de la alimentación
................................................ 12
G, I
Grabación
Imagen en movimiento ....... 16
Imagen fija ............................ 15
Indicador de duración restante
de la batería .................... 17, 20
Indicadores de la pantalla de
cristal líquido .................. 17, 20
Introducción de la fecha y la
hora ........................................ 13
J, L, M
JPEG .................................... 23, 33
Limpieza .................................. 58
Mando de control ..................... 9
Mensajes de aviso ................... 64
Menú......................................... 51
MPEG ........................... 23, 32, 34
P, Q
Pantalla INDEX ....................... 36
PICTURE EFFECT .................. 28
PROGRAM AE........................ 29
PROTECT................................. 39
QUALITY ................................. 31
R, S, U, V, Z
REC MODE.............................. 33
Reproducción
Imagen en movimiento ....... 19
Imagen fija ............................ 18
SLIDE SHOW .......................... 37
Solución de problemas ........... 60
Utilización del flash.................. 9
Ventanilla de fotocélula ........... 9
Visualización de autodiagnóstico
... 62
VOICE ...................................... 33
Zoom ........................................ 16
A
Adaptador de alimentación de
CA .......................................... 12
AE (Exposición automática) .. 15
Ajuste de la exposición .......... 54
Ajuste del brillo
Imagen ................................... 54
Pantalla de cristal líquido ..... 8
Autodisparador ........................ 9
B
Batería................................. 10, 11
Batería “InfoLITHIUM”......... 12
BEEP ............................. 54, 56, 57
C
Carga ........................................ 10
Carga completa ....................... 10
Carga normal........................... 10
Cargador de baterías .............. 10
CLOCK SET ............................. 13
Condensación de humedad .. 59
Contemplación de imágenes
utilizando un PC .................. 23
COPY ........................................ 44
D, E
DELETE .................................... 42
DEMO MODE ......................... 54
DIGITAL ZOOM .............. 16, 53
DISK TOOL ................. 52, 55, 56
Disquete (disco floppy)...... 7, 58
DPOF ........................................ 48
E-MAIL..................................... 33
Enfoque manual ...................... 25
F
FILE NUMBER ........................ 52
FLASH LEVEL ........................ 54
FORMAT.................................. 47
Índice alfabético
Sony Corporation Printed in Japan
131

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony MVC-FD83 Mavica bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony MVC-FD83 Mavica in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sony MVC-FD83 Mavica

Sony MVC-FD83 Mavica Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Italiano - 132 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info