MHC-EC78/68.DE/NL.3-294-661-41(2)
3-294-661-
41
(2)
MHC-EC78/EC68
© 2008 Sony Corporation
Printed in China
Mini HI-FI
Component
System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
3-294-661-
41
(2)
MHC-EC78/EC68
© 2008 Sony Corporation
Printed in China
Mini HI-FI
Component
System
Gebruiksaanwijzing
WARNUNG
Um das Risiko eines Feuers oder
elektrischen Schlags zu verringern, setzen
Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner
Feuchtigkeit aus.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
Ventilationsönungen des Gerätes nicht mit einer
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.
abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden
Kerzen auf das Gerät.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie
z.B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker bei
Problemen schnell aus der Wandsteckdose gezogen
werden kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie
z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien
dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch
Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt
werden.
Sicherer Anschluss der Anlage
Bei diesem Gerät handelt
es sich um ein Laser-
Produkt der Klasse 1.
Dieser Markierungsschild
bendet sich außen an der
Geräterückwand.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/
Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil, den
Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
UKW-Wurfantenne
(horizontal ausspannen.)
MW-Rahmenantenne
Netzsteckdose
Zum Tragen dieser Anlage
1 Nehmen Sie alle Discs heraus, um den CD-Mechanismus zu schützen.
2 Halten Sie CD am Gerät gedrückt, und drücken Sie ,
bis „STANDBY“ erscheint.
3 Sobald „LOCK“ erscheint, können Sie das Netzkabel abziehen.
Lautsprecher
Nur den
abisolierten
Teil des Kabels
einführen.
Einfarbig (Blau/)
Einfarbig (Schwarz/)
Grundlegende Bedienung
Auswählen einer Signalquelle
Drücken Sie eine der folgenden Tasten (bzw.
FUNCTION
mehrmals).
Auswahl Drücken Sie
CD
CD
.
Tuner
TUNER/BAND
.
Kassette
1)
TAPE
.
Komponente
2)
(über
Audiokabel angeschlossen)
FUNCTION
mehrmals, bis „AUDIO
IN“ erscheint.
1)
Außer Großbritannien-Modell.
2)
Verfügt die Komponente über die Funktion AVLS (Automatic
Volume Limiter System = Automatische Lautstärkebegrenzung) oder
BASS BOOST, schalten Sie die Funktion aus, um Klangverzerrungen
von den Lautsprechern zu vermeiden.
Einstellen des Tons
So stellen Sie die Lautstärke ein
Drücken Sie VOLUME +/– (oder drehen Sie den Regler
VOLUME am Gerät)
.
So fügen Sie einen Klangeekt hinzu
Operation Drücken Sie
Erzeugen eines dynamischeren
Klangs (Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX
am Gerät.
Einstellen des Klangeekts
EQ
.
Abspielen einer CD/MP3-Disc
1 Wählen Sie die CD-Funktion.
Drücken Sie CD (oder FUNCTION mehrmals)
.
2 Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie (Önen/Schließen)
am Gerät, und
legen Sie eine Disc mit oben liegender Etikettenseite
auf die Disclade. Um weitere Discs einzulegen,
verschieben Sie die Disclade mit Ihrem Finger, wie
unten gezeigt.
Um die Disclade zu schließen, drücken Sie
(Önen/Schließen)
am Gerät.
Schließen Sie die Disclade nicht gewaltsam von Hand,
weil dadurch das Gerät beschädigt werden kann.
3 Wählen Sie eine Disc aus.
Falls die Discs gegenwärtig gestoppt sind, drücken Sie
DISC SKIP
. Um Discs während der Ausführung
anderer Funktionen zu wechseln, drücken Sie
DISC 1 – 3
am Gerät.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie (Wiedergabe) (bzw. CD
(Wiedergabe) am Gerät)
.
Um andere Discs während der Wiedergabe
auszutauschen, drücken Sie EX-CHANGE
am
Gerät.
Operation Drücken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
(Pause)
. Zum Fortsetzen
der Wiedergabe die Taste erneut
drücken.
Wiedergabe stoppen
(Stopp)
.
Auswählen eines
Ordners auf einer
MP3-Disc
(Ordner auswählen) +/–
.
Auswählen eines
Tracks oder einer
Datei
/ (Sprung rückwärts/
vorwärts) (bzw. / am
Gerät)
.
Aufsuchen eines
Punkts in einem
Track oder einer
Datei
/ (Rückspulen/Vorspulen)
während der Wiedergabe
gedrückt halten, und die Taste am
gewünschten Punkt loslassen.
Wiederholungs-
wiedergabe wählen
REPEAT
mehrmals, bis „REP“
oder „REP1“ erscheint.
So ändern Sie den Wiedergabemodus
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im
Stoppzustand des Players. Sie können Normalwiedergabe
(keine Anzeige für alle Discs oder „1 DISC“ für eine
Disc oder „ “ für alle MP3-Dateien im Ordner auf der
Disc), Zufallswiedergabe („SHUF“ für Zufallswiedergabe
aller Discs, „1 DISC SHUF“ für Zufallswiedergabe einer
Disc oder „ SHUF*“ für Ordner-Zufallswiedergabe)
oder Programmwiedergabe („PGM“) wählen.
* Wenn Sie eine CD-DA-Disc abspielen, hat (SHUF) Wiedergabe
die gleiche Funktion wie 1 DISC (SHUF) Wiedergabe.
Hinweise zur Wiederholungswiedergabe
Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal
wiederholt.
„REP“ und „SHUF“ (Zufallswiedergabe aller Discs) können nicht
gleichzeitig gewählt werden.
„REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei
wiederholt wird, bis Sie die Wiederholung stoppen.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs
Speichern Sie keine anderen Track- oder Dateitypen oder unnötige
Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.
Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.
MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie
auf die Disc aufgezeichnet wurden.
Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung
„.MP3“ wiedergeben.
Falls die Disc Dateien mit der Dateierweiterung „.MP3“ enthält, die
aber keine MP3-Dateien sind, erzeugt das Gerät möglicherweise
Rauschen, oder es tritt eine Funktionsstörung auf.
Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:
150 Ordner (einschließlich Stammordner).
255 MP3-Dateien.
300 MP3-Dateien und Ordner auf einer einzelnen Disc.
8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).
Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/
Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U.
Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
überhaupt nicht abspielen.
Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs
Beginnt die Disc mit einer CD-DA- (oder MP3)-Session, wird sie als
CD-DA- (oder MP3)-Disc erkannt und so lange abgespielt, bis der
Abtaster auf eine andere Session stößt.
Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird als CD-DA-(Audio)-
Disc erkannt.
Hören von Radiosendungen
1 Wählen Sie „TUNER FM“ oder „TUNER AM“.
Drücken Sie TUNER/BAND
mehrmals.
2 Wählen Sie den Abstimmmodus.
Drücken Sie TUNING MODE
mehrmals, bis
„AUTO“ erscheint.
3 Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Drücken Sie +/– (bzw. TUNING +/– am Gerät)
.
Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender
eingefangen wird. Gleichzeitig werden „TUNED“ und
„ST“ (für Stereoprogramme) angezeigt.
So stoppen Sie den automatischen Suchlauf
Drücken Sie (Stopp)
.
So stellen Sie einen Sender mit schwachem
Signal ein
Falls „TUNED“ nicht erscheint und der Suchlauf nicht
anhält, drücken Sie TUNING MODE
mehrmals, bis
„MANUAL“ erscheint, und drücken Sie dann +/– (bzw.
TUNING +/– am Gerät)
mehrmals, um den
gewünschten Sender einzustellen.
So reduzieren Sie statisches Rauschen bei
einem schwachen UKW-Stereo-Sender
Drücken Sie FM MODE
wiederholt, bis „MONO“
erscheint, um den Stereoempfang abzuschalten.
Wiedergeben einer Kassette (Außer
Großbritannien-Modell)
1 Wählen Sie eine Bandfunktion.
Drücken Sie TAPE (oder FUNCTION mehrmals)
.
2 Legen Sie eine Kassette ein.
Drücken Sie (Stopp/Auswerfen)
am Gerät,
und legen Sie die Kassette in das Kassettenfach ein.
Vergewissern Sie sich, dass kein Banddurchhang
vorhanden ist, um eine Beschädigung der Kassette
oder des Kassettendecks zu vermeiden.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie (Wiedergabe)
am Gerät.
Operation Drücken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
(Pause)
am Gerät. Zum
Fortsetzen der Wiedergabe die Taste
erneut drücken.
Wiedergabe
stoppen
(Stopp/Auswerfen)
am
Gerät.
Rück- oder
Vorspulen*
/
(Rückspulen/Vorspulen)
am Gerät.
* Drücken Sie unbedingt (Stopp/Auswerfen)
am Gerät,
nachdem das Band vollständig vor- oder zurückgespult worden ist.
Hinweis
Schalten Sie die Anlage nicht während der Wiedergabe oder
Aufnahme aus.
Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit
ist Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der
DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten
auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-
Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf
diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt,
die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit
neuestem bringen einige Schallplattenrmen Musik-CDs
mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten
Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard
entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise
nicht wiedergegeben werden können.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und omson.
Nur MHC-EC68
Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an der Unterseite
der Frontlautsprecher an, um Verrutschen zu verhüten.
Frontlautsprecher:
4 Füße für jeden Lautsprecher
Linker Lautsprecher (Hohe Frequenz)
Einfarbig (Rot/)
Einfarbig (Grau/)
Rechter Lautsprecher
(Hohe Frequenz)
Stromversorgung
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose
passt, nehmen Sie den mitgelieferten
Steckeradapter ab (nur für Modelle mit
Adapter).
Rechter Lautsprecher
(Niedrige Frequenz)
Linker Lautsprecher (Niedrige Frequenz)
* Außer Großbritannien-Modell
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der
Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch
die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den
Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche die gleiche
oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen.
Vor Benutzung der Anlage
So benutzen Sie die Fernbedienung
Önen Sie den Batteriefachdeckel
durch Verschieben
und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei
R6-Batterien (Größe AA) (mitgeliefert) mit der Seite
zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten
gezeigt.
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
Bei normalem Gebrauch sollten die Batterien etwa sechs Monate
lang halten.
Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien
unterschiedlicher Typen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen
Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen,
ausgesetzt werden.
So stellen Sie die Uhr
1 Schalten Sie die Anlage ein.
Drücken Sie (Ein/Bereitscha)
, um die
Anlage einzuschalten.
2 Wählen Sie den Uhreinstellmodus.
Drücken Sie CLOCK/TIMER SET
. Die
Stundenziern beginnen zu blinken. Falls
„PLAY SET“ blinkt, drücken Sie
/
mehrmals zur Wahl von „CLOCK“, und drücken Sie
dann ENTER
.
3 Stellen Sie die Zeit ein.
Drücken Sie /
mehrmals, um die Stunde
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER
. Die
Minutenziern beginnen zu blinken.
Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren
ein.
Hinweis
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das Netzkabel
abziehen, oder wenn ein Stromausfall auritt.
*
Umschalten der Anzeige
Operation Drücken Sie
Umschalten der
Informationen im
Display*
DISPLAY
mehrmals bei
eingeschalteter Anlage.
Umschalten des
Displaymodus
(Siehe unten).
DISPLAY
mehrmals bei
ausgeschalteter Anlage.
* Sie können z. B. die folgenden CD/MP3-Disc-Informationen
anzeigen:
Track- oder Dateinummer während der Normalwiedergabe.
Track- oder Dateiname („ “) während der Normalwiedergabe.
Interpretenname („ “) während der Normalwiedergabe.
Album- oder Ordnername („ “) während der
Normalwiedergabe.
Gesamtspielzeit im Stoppzustand des Players.
Die Anlage bietet die folgenden Anzeigemodi an.
Anzeigemodus Wenn die Anlage ausgeschaltet
ist,
Stromsparmodus
1)
Die Anzeige wird ausgeschaltet, um
Strom zu sparen. Timer und Uhr
laufen weiter.
Uhr
2)
Die Uhrzeit wird angezeigt.
1)
Die Uhr kann nicht im Stromsparmodus eingestellt werden.
2)
Die Uhranzeige schaltet nach acht Sekunden automatisch auf den
Stromsparmodus um.
Hinweise zu den Displayinformationen
Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „_“
ersetzt.
Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt:
Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc.
Restspielzeit für eine MP3-Datei.
Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt:
Verstrichene Spielzeit einer mit VBR (Variable Datenrate)
codierten MP3-Datei.
Ordner und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2 noch
Joliet im Erweiterungsformat folgen.
Die folgenden Informationen werden angezeigt:
Gesamtspielzeit für eine CD-DA-Disc bei Wiedergabemodus
„1 DISC“.
Restspielzeit für einen Track.
ID3-Tag-Daten für MP3-Dateien bei Verwendung von ID3-Tags
der Version 1 und 2 (Die Anzeige der ID3-Tag-Daten der Version
2 hat Vorrang, wenn ID3-Tags sowohl der Version 1 als auch der
Version 2 für eine einzelne MP3-Datei verwendet werden).
Bis zu 15 Zeichen der ID3-Tag-Information mit Großbuchstaben
(A bis Z), Ziern (0 bis 9) und Sonderzeichen (‘< > * + , – / @ [ \ ]
_).
Verwendung optionaler
Audiokomponenten
So schließen Sie einen optionalen Kopfhörer an
Schließen Sie den Kopörer an die Buchse PHONES
am Gerät an.
So schließen Sie eine optionale Komponente an
Schließen Sie zusätzliche Audio-Zuspielkomponenten
mit einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an
die Buchse AUDIO IN
des Gerätes an. Verringern Sie
die Lautstärke an der Anlage, und wählen Sie dann die
Funktion AUDIO IN.
Antennen
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten
Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne ein.
Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln
und dem Netzkabel fern, um Störbeeinussung zu
vermeiden.
Spannungswähler
Bei Modellen mit Spannungswähler
stellen Sie VOLTAGE SELECTOR
auf die Position, die der örtlichen
Netzspannung entspricht.
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen
of vocht om het risico op brand of
elektrocutie te verminderen.
Om brand te voorkomen, mag u de ventilatieopeningen
van het apparaat niet afdekken met kranten, tafelkleden,
gordijnen, enz. Tevens mag u geen aangestoken kaarsen
op het apparaat zetten.
Om gevaar van brand of elektrische schok te voorkomen,
mogen er geen met water gevulde voorwerpen zoals
vazen op het apparaat worden geplaatst.
Installeer het systeem zodat de stekker bij problemen
onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe
ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Batterijen of apparaten waarin batterijen zitten mogen
niet worden blootgesteld aan buitensporige hitte, zoals
felle zonneschijn, vuur en dergelijke.
Het systeem stevig aansluiten
Dit apparaat is
geclassiceerd als een
KLASSE 1 LASER
product. Deze aanduiding
bevindt zich aan de
achterkant van het
apparaat.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en
andere Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Verwijdering van oude batterijen
(in de Europese Unie en andere
Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop
dat de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden. Door
deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt
u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij vereisen, dient
deze batterij enkel door gekwaliceerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij
op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd
te worden aan het desbetreende inzamelingspunt voor
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreende
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar
u het product hebt gekocht.
FM-draadantenne
(Strek deze horizontaal uit.)
AM-raamantenne
Stopcontact
Dit systeem gereedmaken voor transport
1 Verwijder alle discs ter bescherming van het cd-mechaniek.
2 Houd de CD toets op het apparaat ingedrukt, en druk
op de toets totdat "STANDBY" afgebeeld wordt.
3 Nadat "LOCK" afgebeeld wordt, kunt u de stekker uit het
stopcontact trekken.
Luidsprekers
Steek alleen het
bloot gemaakte
deel van het
snoer erin.
Eenkleurig (Blauw/)
Eenkleurig (Zwart/)
Basisbedieningen
Een muziekbron kiezen
Druk op de volgende toetsen (of druk herhaaldelijk op de
toets FUNCTION
).
Voor keuze van Druk op de toets
CD
CD
.
Tuner
TUNER/BAND
.
Cassette
1)
TAPE
.
Component
2)
(aangesloten
met een audiokabel)
FUNCTION
herhaaldelijk, totdat de
aanduiding "AUDIO IN"
verschijnt.
1)
Behalve het model voor het Verenigd Koninkrijk.
2)
Als de component is voorzien van AVLS (Automatic Volume Limiter
System = Automatische volume-begrenzingsysteem) of de functie
BASS BOOST, moet u deze uitzetten om te voorkomen dat het
geluid uit de luidsprekers vervormd wordt.
Het geluid aanpassen
Het geluidsvolume aanpassen
Druk op de toets VOLUME +/– (of draai aan de
VOLUME-draaiknop op het apparaat)
.
Een geluidseect toevoegen
Om Druk op de toets
Een dynamischer geluid te
produceren (Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX
op het
apparaat.
Een geluidseect in te stellen
EQ
.
Weergave van een cd/mp3-disc
1 Kies de cd-functie.
Druk op de toets CD (of herhaaldelijk op de toets
FUNCTION)
.
2 Plaats een disc.
Druk op de toets (openen/sluiten)
op het
apparaat, en plaats een disc met de labelkant omhoog
op de dicslade. Als u nog meer discs wilt plaatsen,
moet u de disclade met uw vinger verschuiven, zoals
hieronder weergegeven.
Om de disclade te sluiten, drukt u op de toets
(openen/sluiten)
op het apparaat.
Sluit disclade niet door er met uw vinger tegen aan te
duwen, omdat dit het apparaat kan beschadigen.
3 Kies een disc.
Als de disc op dat moment in de stopstand staat, drukt
u op de toets DISC SKIP
. Om tijdens de uitvoering
van andere functies een andere disc te kiezen, moet u
op DISC 1 – 3
op het apparaat drukken.
4 Start de weergave.
Druk op de toets (weergave) (of op de toets
CD
(weergave) op het apparaat)
.
Om tijdens weergave een andere disc te kiezen, moet
u op de toets EX-CHANGE
op het apparaat
drukken.
Om Druk op de toets
Weergave tijdelijk te
stoppen
(pauze)
. Druk nog een keer
op de toets om de weergave te
hervatten.
Weergave te stoppen
(stop)
.
Een map op een
mp3-disc te kiezen
(map kiezen) +/–
.
Een track of bestand
te kiezen
/ (achterwaartse
richting/voorwaartse richting)
(of op de toets / op het
apparaat)
.
Een positie in een
track of bestand te
zoeken
Houd de toets / (versneld
achterwaarts/versneld voorwaarts)
ingedrukt tijdens weergave,
en laat de toets op het gewenste
punt los.
Herhaalde weergave
te kiezen
REPEAT
herhaaldelijk totdat
de aanduiding "REP" of "REP1"
verschijnt.
De weergavefunctie wijzigen
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE
terwijl
het apparaat in de stopstand staat. U kunt kiezen uit
normale weergave (geen aanduiding voor alle discs,
"1 DISC" voor een enkele disc, of "
" voor alle mp3-
bestanden in de map op de disc), willekeurige weergave
("SHUF" voor alle discs, "1 DISC SHUF" voor een enkele
disc, of " SHUF*" voor alle tracks in de map), of
geprogrammeerde weergave ("PGM").
* Tijdens het weergeven van een cd-da-disc, werkt de (SHUF)
weergave op dezelfde manier als 1 DISC (SHUF) weergave.
Opmerkingen over herhaalde weergave
Alle tracks of bestanden op een disc worden maximaal vijf keer
herhaald weergegeven.
U kunt niet gelijktijdig "REP" en "SHUF" (willekeurige weergave van
alle discs) instellen.
Met de instelling "REP1" wordt aangegeven dat een enkele track of
bestand herhaald wordt weergegeven, totdat u het stopt.
Opmerkingen over weergave van mp3-discs
Zorg ervoor dat op een mp3-disc geen andere soorten tracks of
bestanden of onnodige mappen staan.
Mappen zonder mp3-bestanden worden overgeslagen.
Mp3-bestanden worden weergegeven in de volgorde waarmee ze op
de disc geplaatst zijn.
Het systeem kan alleen maar mp3-bestanden met de extensie ".MP3"
weergeven.
Als op de disc bestanden staan met de extensie ".MP3" maar die
bestanden geen mp3-bestanden zijn, kan het voorkomen dat het
systeem ruis weergee of niet naar behoren werkt.
Het maximale aantal:
mappen is 150 (inclusief de rootmap).
mp3-bestanden is 255.
mp3-bestanden en mappen dat op een enkele disc kan staan is
300.
mapniveaus (bestandsstructuur) is acht.
Compatibiliteit met alle mp3 codering-/brand-soware, branders
en opnamemedia kan niet gewaarborgd worden. Mp3-discs die niet
compatibel zijn, kunnen ruis of onderbroken muziek produceren of
kunnen in het geheel niet weergegeven worden.
Opmerkingen over weergave van multisessie-discs
Als de disc begint met een cd-da-sessie (of mp3-sessie), wordt het
herkend als een cd-da-disc (of mp3-disc) en de weergave wordt
vervolgd totdat een andere sessie bereikt wordt.
Een disc met een combinatie van cd-formaten wordt herkend als een
cd-da-disc (audio-disc).
Naar de radio luisteren
1 Kies "TUNER FM" of "TUNER AM".
Druk herhaaldelijk op de toets TUNER/BAND
.
2 Kies de afstemfunctie.
Druk herhaaldelijk op de toets TUNING MODE
totdat de aanduiding "AUTO" wordt afgebeeld.
3 Stem af op de gewenste radiozender.
Druk op de toets +/– (of op de toets TUNING +/– op
het apparaat)
.
Bij afstemming op een radiozender stopt het scannen
automatisch en de aanduidingen "TUNED" en "ST"
(voor stereo-uitzendingen) worden afgebeeld.
Stoppen van het automatisch scannen
Druk op de toets (stop)
.
Afstemmen op een radiozender met een zwak
signaal
Als "TUNED" niet wordt afgebeeld en het scannen niet
stopt, drukt u herhaaldelijk op TUNING MODE
totdat "MANUAL" wordt afgebeeld, en drukt u
daarna herhaaldelijk op de toets +/– (of op de toets
TUNING +/– op het apparaat)
om op de gewenste
zender af te stemmen.
Het verminderen van statische ruis bij
ontvangst van een zwakke FM-stereozender
Druk herhaaldelijk op de toets FM MODE
totdat
"MONO" wordt afgebeeld om de stereo-ontvangst uit te
schakelen.
Een cassette weergeven (behalve
voor het Verenigd Koninkrijk)
1 Kies de cassettefunctie.
Druk op de toets TAPE (of herhaaldelijk op de toets
FUNCTION)
.
2 Plaats een cassette.
Druk op de toets (stop/verwijderen)
op het
apparaat en plaats de cassette in de cassettehouder.
Zorg er voor dat er geen speling zit in de cassetteband
om schade aan de cassette en het cassettedeck te
voorkomen.
3 Start de weergave.
Druk op de toets (weergave)
op het apparaat.
Om Druk op de toets
Weergave tijdelijk
te stoppen
(pauze)
op het apparaat. Druk
nog een keer op de toets om de
weergave te hervatten.
Weergave te
stoppen
(stop/verwijderen)
op het
apparaat.
Versneld
achterwaarts of
voorwaarts te
spoelen*
/
(versneld achterwaarts/
versneld voorwaarts)
op het
apparaat.
* Zorg ervoor dat u op de toets (stop/verwijderen)
op
het apparaat drukt als de band naar het einde is gespoeld of
teruggespoeld.
Opmerking
Schakel het systeem tijdens weergave of opname niet uit.
Kennisgeving voor klanten in de
landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product
veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in
de afzonderlijke service/garantie documenten.
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene
kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere
kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant
met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc
(CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat
niet gegarandeerd.
Muziekdiscs die zijn
gecodeerd met copyright-
beveilgingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van
discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op
de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-
beveilgingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en omson.
Alleen MHC-EC68
Antislipkussentjes
Bevestig de bijgeleverde luidsprekerkussentjes op de onderkant van
de voorluidsprekers om te voorkomen dat ze verschuiven.
Voorluidsprekers:
4 kussentjes voor iedere luidspreker
Linkerluidspreker (Hoge freq.)
Eenkleurig (Rood/)
Eenkleurig (Grijs/)
Rechterluidspreker
(Hoge freq.)
Voeding
Steek de stekker in het stopcontact.
Als de stekker niet in het stopcontact
past, haalt u de bijgeleverde
stekkeradapter eraf (alleen voor
modellen voorzien van een adapter).
Rechterluidspreker
(Lage freq.)
Linkerluidspreke (Lage freq.)
* Behalve het model voor het Verenigd Koninkrijk
Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening
uit met behulp van de afstandsbediening, maar dezelfde
handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de
gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat.
Voordat u het systeem in gebruik
neemt
Het gebruik van de afstandsbediening
Schuif en verwijder het deksel van het batterijvak
, en
plaats de twee R6 (AA-formaat) batterijen (bijgeleverd)
met de pool eerst in de hieronder afgebeelde richting.
Opmerkingen over het gebruik van de afstandsbediening
Bij normaal gebruik hebben de batterijen een levensduur van
ongeveer 6 maanden.
Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of een
combinatie van verschillende batterijtypen.
Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet
te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade
door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.
Apparaten waarin batterijen worden gebruikt mogen niet worden
blootgesteld aan buitensporige hitte, zoals zonlicht, vuur en
dergelijke.
De tijd instellen
1 Schakel het systeem in.
Druk op de toets (aan/wachtstand)
om het
systeem in te schakelen.
2 Kies de tijdinstelfunctie.
Druk op de toets CLOCK/TIMER SET
. Het
uurgetal knippert. Als "PLAY SET" knippert, drukt u
herhaaldelijk op de toets /
om "CLOCK"
te kiezen, en drukt u daarna op ENTER
.
3 Stel de tijd in.
Druk herhaaldelijk op de toets /
om
het uur in te stellen, en druk vervolgens op de toets
ENTER
. Het minuutgetal knippert.
Op dezelfde manier kunt u de minuten instellen.
Opmerking
De tijdinstelling gaat verloren als u de stekker uit het stopcontact trekt
of als er een stroomstoring optreedt.
*
De displayweergave veranderen
Om Druk op de toets
De informatie
op het display te
veranderen*
herhaaldelijk op DISPLAY
terwijl het apparaat is ingeschakeld.
De displayfunctie
te veranderen (Zie
hieronder.)
herhaaldelijk op DISPLAY
terwijl het apparaat is uitgeschakeld.
* U kunt bijvoorbeeld informatie over een cd/mp3-disc bekijken,
zoals:
het track- of bestandsnummer tijdens normale weergave.
de track- of bestandsnaam (" ") tijdens normale weergave.
de artiestennaam (" ") tijdens normale weergave.
de album- of mapnaam (" ") tijdens normale weergave.
de totale weergaveduur terwijl de speler in de stopstand staat.
Het systeem kent de volgende displayfuncties.
Displayfunctie Bij uitgeschakeld systeem
Energie-
besparende stand
1)
Het display is uitgeschakeld om
energie te besparen. De timer en de
klok blijven werken.
Tijd
2)
De tijd wordt afgebeeld.
1)
U kunt de klok niet instellen in de energiebesparingsstand.
2)
De klokweergave verandert automatisch na 8 seconden naar de
energiebesparingsstand.
Opmerkingen over de informatie op het display
Leestekens die niet kunnen worden afgebeeld, verschijnen als "_".
Het volgende wordt niet afgebeeld:
totale weergavetijd van een mp3-disc.
resterende weergavetijd van een mp3-bestand.
De volgende gegevens worden niet juist afgebeeld:
de verstreken weergavetijd van een mp3-bestand dat gecodeerd is
met VBR (variabele overdrachtsnelheid).
namen van mappen en bestanden die niet voldoen aan de norm
ISO9660 niveau 1, niveau 2 of Joliet in het expansieformaat.
Het volgende wordt afgebeeld:
de totale weergaveduur van een cd-da-disc wanneer de
weergavefunctie "1 DISC" is.
de resterende weergaveduur van een track.
ID3-taginformatie van mp3-bestanden wanneer ID3-tags van
versie 1 of versie 2 worden gebruikt (de ID3-taginformatie van
versie 2 zal worden afgebeeld wanneer ID3-tags van zowel versie 1
als versie 2 worden gebruikt voor hetzelfde mp3-bestand).
maximaal 15 leestekens van de ID3-tag-informatie, waarvoor
hoofdletters (A t/m Z), cijfers (0 t/m 9) en symbolen (‘< > * + , – /
@ [ \ ] _) gebruikt worden.
Optionele geluidscomponenten
gebruiken
Een optionele hoofdtelefoon aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES-aansluiting
op het apparaat.
Een optioneel apparaat aansluiten
Sluit extra audiobroncomponenten aan op de AUDIO
IN-aansluiting
van het apparaat met behulp van
een analoge audiokabel (niet bijgeleverd). Verlaag het
volumeniveau op het systeem en kies vervolgens de
AUDIO IN-functie.
Antennes
Zoek een positie en richting waarbij een goede
ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne in.
Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels
en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken.
Spanningskeuzeschakelaar
Op modellen met een
spanningskeuzeschakelaar stelt u
VOLTAGE SELECTOR in op de
plaatselijke netspanning.