796294
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Noise Cancelling
Headphones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
© 2014 Sony Corporation Printed in China
5-031-967-21(1)
MDR-ZX110NA
Verwendungsweise/Gebruiksaanwijzing/Modalità d’uso
Nach dem Gebrauch
Ausschalten der Kopfhörer
Na gebruik
Schakel de hoofdtelefoon uit
Dopo l’uso
Spegnere le cuffie
2Einsetzen der Batterie/Een batterij plaatsen/Installazione della batteria
Fühlbarer Punkt (an der
linken Seite)
Voelbare stip (links)
Punto tattile (a sinistra)
1Aufklappen der Kopfhörer/De hoofdtelefoon uitklappen/Apertura delle cuffie
4Einschalten des Geräts/De hoofdtelefoon aanzetten/
Accensione delle cuffie
3Verbinden/Aansluiten/Collegamento
Smartphone
Smartphone
Smartphone
Etwa zwei Sekunden gedrückt halten und dann
loslassen, um einen eingehenden Anruf
abzuweisen.
Hinweise
Die Funktion der Taste unterscheidet sich
eventuell je nach Smartphone.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich
die Taste betätigen, wenn Sie Ihr Smartphone
tragen, während die Kopfhörer angeschlossen
sind.
Gebrauchshinweise
Was ist die
Rauschunterdrückung?
Die Geräuschunterdrückungsfunktion erfasst die
Außengeräusche durch die integrierten
Mikrofone und sendet ein Gegenphasensignal an
die Kopfhörer.
Hinweise zur
eräuschunterdrückungsfunktion
Passen Sie die Ohrpolster so an, dass Sie Ihre
Ohren bedecken, denn anderenfalls funktioniert
die Rauschunterdrückung nicht richtig.
Je nachdem, wie Sie die Kopfhörer tragen,
variiert der Effekt der Rauschunterdrückung.
Bedecken Sie das in den Kopfhörern eingebaute
Mikrofon nicht mit Ihren Händen. Die
Rauschunterdrückung funktioniert ansonsten
möglicherweise nicht richtig.
Mikrofon
Nach dem Einschalten der Kopfhörer können
Sie ein leichtes Rauschen vernehmen. Dabei
handelt es sich um das Betriebsgeräusch der
Rauschunterdrückungsfunktion und keinen
Fehler.
Die Geräuschunterdrückungsfunktion
funktioniert hauptsächlich bei niederfrequenten
Geräuschen. Auch wenn der Geräuschpegel
gesenkt wird, so wird er nicht komplett
unterdrückt.
Der Geräuschunterdrückungseffekt ist in einer
sehr ruhigen Umgebung möglicherweise nicht
sehr ausgeprägt oder es sind einige Geräusche
zu hören.
Wenn Sie die Kopfhörer in einem Zug oder
Fahrzeug verwenden, treten je nach
Straßenbedingungen möglicherweise
Geräusche auf.
Mobiltelefone können zu Interferenzen und
Rauschen führen. Sorgen Sie in diesem Fall für
eine größere Entfernung zwischen Kopfhörern
und Mobiltelefon.
Hinweise zum Gebrauch im
Flugzeug
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn der
Gebrauch elektronischer Geräte oder persönlicher
Kopfhörer für Entertainment-Systeme im
Flugzeug untersagt ist.
Hinweise zum Gebrauch
Da die Kopfhörer entworfen wurden, um eng an
Ihren Ohren anzuliegen, kann es zu einer
Verletzung des Trommelfells kommen, wenn sie
zu fest gegen die Ohren gedrückt werden.
Vermeiden Sie den Gebrauch der Kopfhörer an
Orten, wo sie möglicherweise von Personen
oder anderen Objekten, wie zum Beispiel
Bällen, getroffen werden könnten.
Wenn die Kopfhörer gegen Ihre Ohren gedrückt
werden, kann ein Klickgeräusch zu vernehmen
sein. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen
trockenen Tuch.
Achten Sie darauf, dass der Stecker sauber ist,
da andernfalls das Tonsignal beeinträchtigt sein
kann.
Wenden Sie sich an einen Sony-Händler, wenn
die Ohrpolster verunreinigt oder beschädigt
sind oder wenn die Kopfhörer repariert werden
müssen.
Achten Sie darauf, dass die Kopfhörer keinem
direkten Sonnenlicht, keiner Hitze oder
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Schützen Sie die Kopfhörer vor starken Stößen
und Erschütterungen.
Behandeln Sie die Treibereinheit pfleglich.
Treten bei der Verwendung der Kopfhörer
Schwindelgefühle oder Übelkeit auf, nehmen
Sie die Kopfhörer sofort ab.
Deutsch Kopfhörer mit
Rauschunterdrückung
WARNUNG
Batterien (Akkusätze oder eingelegte Batterien)
dürfen nicht über längere Zeit übermäßiger
Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B.
Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Produkte, die
in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/
dem Akku oder der Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches
Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei
enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen des Produktes und der Batterie/des
Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei
Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku
benötigen, sollte die Batterie/der Akku nur
durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass
das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt
entsorgt werden, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen
Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/
den Akku an einer geeigneten Annahmestelle
für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte
geben Sie nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
an den Abkürzungen Li oder CR.
Kompatible
Produkte
Verwenden Sie dieses Gerät gemeinsam mit
einem Smartphone.
Hinweise
Je nach Smartphonemodell funktioniert das
Mikrofon dieses Geräts eventuell nicht oder der
Lautstärkepegel könnte sehr niedrig sein.
Dieses Gerät garantiert nicht den Betrieb eines
digitalen Musikplayers.
Gebrauch der
Multifunktionstaste
Drücken Sie diese Taste ein Mal, um einen Anruf
entgegen zu nehmen und erneut um ihn zu
beenden; drücken Sie ihn, um einen Titel
wiederzugeben/anzuhalten.
Verfügbare Bedienungen für
Smartphones
Gibt einen Titel auf dem angeschlossenen
Smartphone wieder/hält die Wiedergabe an - mit
einem Tastendruck. Springt bei doppeltem
Drücken zum nächsten Titel.
Hinweise zu den Kopfhörern
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als
Fußgänger, Auto- oder Fahrradfahrer am
Straßenverkehr teilnehmen. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Verkehrsunfalls.
Verwenden Sie das Gerät in potenziell
gefährlichen Bereichen nur so, dass Sie
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen
können.
Vermeidung von Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer nicht zu
hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen,
lauten und zu langen Abspielgeräuschen. Wenn
Sie ein Klingeln in Ihren Ohren verspüren,
reduzieren Sie die Lautstärke oder nehmen Sie
die Kopfhörer ab.
Das Gerät ist nicht wasserfest. Wenn Wasser oder
Fremdkörper in das Gerät gelangen, besteht
Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags. Wenn Wasser oder Fremdkörper in das
Gerät gelangen, verwenden Sie es auf keinen Fall
weiter und wenden Sie sich an den nächsten
Sony-Händler. Befolgen Sie insbesondere die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Gebrauch in der Nähe eines Waschbeckens
oder Flüssigkeitsbehälters
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein
Waschbecken oder einen mit Wasser gefüllten
Behälter fallen.
Gebrauch bei Regen oder Schnee oder in
feuchter Umgebung
Gebrauch bei starkem Schwitzen
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen
berühren oder in die Tasche eines feuchten
Gegenstands oder Kleidungsstücks stecken, kann
es nass werden.
Hinweis zu elektrostatischer
Aufladung
Bei Verwendung des Geräts in trockener Luft
kann es durch elektrostatische Aufladung zu
unangenehmen Körperwahrnehmungen
kommen. Dies stellt keine Fehlfunktion des
Geräts dar. Sie können diesen Effekt verringern,
indem Sie Kleidung aus natürlichen Materialien
tragen, die nur geringfügig zu elektrostatischer
Aufladung beitragen.
Bei weiterführenden Fragen oder Problemen
zum System, die nicht in dieser Anleitung
enthalten sind, wenden Sie sich bitte an den
nächsten Sony-Händler.
Fehlerbehebung
Kein Ton
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen den
Kopfhörern und dem Abspielgerät.
Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene
Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie die Lautstärke des angeschlossenen
Geräts höher ein.
Reinigen Sie den Stecker der Kopfhörer mit
einem weichen Lappen.
Der
Rauschunterdrückungseffekt
ist unzureichend
Die Geräuschunterdrückungsfunktion
funktioniert bei niedrigen Frequenzbereichen
wie Flugzeugen, Eisenbahnzügen oder Büros
(in der Nähe einer Klimaanlage, usw.), jedoch
nicht bei hohen Frequenzbereichen wie
menschliche Stimmen.
Schalten Sie die Kopfhörer an.
Verzerrter Ton
Reduzieren Sie die Lautstärke des
angeschlossenen Geräts.
Reinigen Sie den Stecker der Kopfhörer mit
einem weichen Lappen.
Kopfhörer lassen sich nicht
einschalten
Prüfen Sie, ob die Batterie entladen ist (die
POWER-Anzeige leuchtet nicht) und in der
richtigen Ausrichtung eingelegt ist. Ersetzen Sie
die Batterie mit einer neuen oder legen Sie die
Batterie in der richtigen Ausrichtung ein.
Es ist keine Bedienung möglich
Setzen Sie den POWER-Schalter der Kopfhörer
auf „OFF“, überprüfen Sie die Verbindungen
und setzen Sie den POWER-Schalter dann
wieder auf „ON“.
Das angeschlossene
Smartphone funktioniert nicht
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen den
Kopfhörern und den Smartphones.
Merkmale
95% Reduzierung der Umgebungsgeräusche
Bei Kopfhörern mit Rauschunterdrückung
werden Umgebungsgeräusche reduziert. Sie
bieten somit eine ruhigere Hörumgebung und
mehr Hörvergnügen.
Schnell einklappbar
Kompaktes Einklapp-Design, praktisch für
Transport und Aufbewahrung.
Erzeugt ausgeglichenen, klaren und
leistungsstarken Klang mit hoher Qualität
Ein 300-kJ/m3-Neodymmagnet liefert
kraftvollen Klang und der Equalizer bietet
ausgeglichenen Klang von den Bässen bis zu
den hohen Noten.
Auch bei ausgeschaltetem POWER-Schalter
(Stellung „OFF“) als herkömmlicher Kopfhörer
einsetzbar.
Lange Batterielebensdauer – ca. 80 Stunden mit
AAA-Alkalibatterie.
Technische Daten
Allgemein
Typ Dynamisch, geschlossen
Treibereinheiten 30 mm, Kalotte (mit CCAW)
Maximaleingang 28 mW
Impedanz 220 Ω bei 1 kHz (im
eingeschalteten Zustand)
45 Ω bei 1 kHz (im
ausgeschalteten Zustand)
Empfindlichkeit 115 dB/mW (im eingeschalteten
Zustand)
110 dB/mW (im ausgeschalteten
Zustand)
Frequenzgang 10 Hz – 22.000 Hz
Gesamte Geräuschunterdrückungsrate1)
ca. 13 dB2)
Kabel ca. 1,2 m, OFC-Litze
Stecker vergoldeter 4-poliger
Ministecker in L-Form
Stromquelle 1,5 V Gleichstrom, 1 × R03-
Batterie (Größe AAA)
Masse ca. 150 g einschließlich Batterie,
ohne Kabel
Sprechmikrofon Leerlaufspannungspegel
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Batteriegebrauchsdauer
Batterie Ungefähre
Stundenzahl3)
Sony-Alkalibatterie
LR03 Größe AAA
80 Stunden4)
Sony-Manganbatterie
R03 Größe AAA
40 Stunden4)
Hinweis
Die mitgelieferte Batterie wurde während der
Herstellung dem Lieferumfang beigelegt (als
Komfort für den Anwender) und kann
möglicherweise zum Erwerbszeitpunkt das Ende
der Batteriegebrauchsdauer erreicht haben. Die
tatsächliche Gebrauchsdauer der mitgelieferten
Batterie kann möglicherweise kürzer sein, als die
in dieser Anleitung beschriebene
Standardverwendungszeit für eine neue Batterie.
Bei niedrigem Batteriestand
Tauschen Sie die Batterie mit einer Neuen aus,
wenn die POWER-Anzeige blinkt oder erlischt.
Hinweise
Der Ton- und Rauschunterdrückungseffekt kann
bei unterbrochen werden, wenn die Batterie
schwach ist.
Der Kopfhörer schaltet automatisch auf
passiven Modus um, wenn die Batterie leer ist.
Sie können feststellen, dass sich in diesem
Modus die Klangeigenschaften ändern.
Im Lieferumfang enthalten
Kopfhörer (1)
Zwischenstecker für den Flugzeugsitz5) (1)
Sony R03-Batterie (Größe AAA) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Garantiekarte (1)
1) Entsprechend den Sony-Messbedingungen.
2) Entspricht einer Schallenergieverringerung von
etwa 95% im Vergleich zur Nichtverwendung
von Kopfhörern.
3) 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW Ausgabe
4) Die oben genannte Zeitdauer kann je nach
Temperatur oder Gebrauchsbedingungen
variieren.
5) Möglicherweise mit einigen Anschlüssen des
Entertainment-Systems im Flugzeug nicht
kompatibel.
Das Design und die Technische Daten unterliegen
Änderungen ohne vorherige Ankündigung.
5Tragen und Steuern/Dragen en bediening/
Come indossare e controllare le cuffie
Multifunktionstaste
Multifunctionele knop
Tasto Multifunzione
Mikrofon
Microfoon
Microfono
Führen Sie das Gleiche auf der linken Seite aus.
Doe hetzelfde voor de linkerkant.
Ripetere lo stesso sul lato sinistro.
Drücken
Drukken
Premere
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony MDR-ZX110NA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony MDR-ZX110NA in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Italiaans, Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0.32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info