Noise Canc elling
Headphones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
© 2014 Sony Corpor ation Printed in China
5- 031-96 7-21(1)
MDR-ZX110NA
V er wendungsweise/Gebruiksaan wijzing/Modalità d’uso
Nach dem Gebr auch
Ausschalten der K opfhörer
Na gebruik
Schakel de hoofdt elefoon uit
Dopo l’uso
Spegnere le cuffie
2Einsetz en der Batterie/Een batt erij plaatsen/Installazione della batt eria
Fühlbar er Punkt (an der
linken Seite)
V oelbare stip (links)
Punto ta ttile (a sinistra)
1Aufklappen der K opfhör er/De hoofdtelef oon uitklappen/Apertur a delle cuffie
4Einschalten des Ger äts/De hoofdtelef oon aanze tten/
Acc ensione delle cuffie
3V erbinden/Aansluiten/C ollegamento
Smartphone
Smartphone
Smartphone
Etwa zwei Sek unden gedrückt halten und dann
loslassen, um einen eingehenden Anruf
abzuweisen.
Hinweise
• Die Funktion der T aste unterscheidet sich
eventuell je nach Smartphone.
• Achten Sie darauf , dass Sie nicht versehentlich
die T aste betätigen, wenn Sie Ihr Smartphone
tragen, während die Kopfhör er angeschlossen
sind.
Gebr auchshinweise
W as ist die
Rauschunter drückung?
Die Geräuschunter drückungsfunktion erfas st die
Außengeräusche dur ch die integrierten
Mikrofone und sende t ein Gegenphasensignal an
die Kopfhör er .
Hinweise zur
er äuschunter drückungsfunk tion
– P assen Sie die Ohrpolster so an, dass Sie Ihr e
Ohren bedeck en, denn anderenfalls funktioniert
die Rauschunterdrück ung nicht richtig.
– Je nachdem, wie Sie die Kopfhör er tragen,
variiert der Effekt der Rauschunter drückung.
– Bedecken Sie das in den K opfhörern eingebaute
Mikrofon nicht mit Ihr en Händen. Die
Rauschunterdrück ung funktioniert ansonsten
möglicherweise nicht richtig.
Mikrofon
– Nach dem Einschalten der Kopfhör er können
Sie ein leichtes Rauschen vernehmen. Dabei
handelt es sich um das Betriebsgeräusch der
Rauschunterdrück ungsfunktion und keinen
Fehler .
– Die Geräuschunter drückungsfunktion
funktioniert hauptsächlich bei niederfrequent en
Geräuschen. Auch wenn der Geräuschpegel
gesenkt wird, so wird er nicht komplett
unterdrück t.
– Der Geräuschunter drückungseffek t ist in einer
sehr ruhigen Umgebung möglicherweise nicht
sehr ausgeprägt oder es sind einige Ger äusche
zu hören.
– W enn Sie die Kopfhörer in einem Z ug oder
F ahrzeug verwenden, treten je nach
Straßenbe dingungen möglicherweise
Geräusche auf .
– Mobiltelefone k önnen zu Interferenz en und
Rauschen führen. Sorgen Sie in diesem Fall für
eine größer e Entfernung zwischen Kopfhör ern
und Mobiltelefon.
Hinweise zum Gebr auch im
Flugzeug
V erwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn der
Gebrauch elektr onischer Gerät e oder persönlicher
Kopfhör er für Entertainment- Systeme im
Flugzeug untersagt ist.
Hinweise zum Gebr auch
– Da die Kopfhör er entworfen wurden, um eng an
Ihren Ohr en anzuliegen, kann es zu einer
V erletzung des T rommelfells k ommen, wenn sie
zu fest gegen die Ohren ge drückt werden.
V ermeiden Sie den Gebrauch der Kopfhör er an
Orten, wo sie möglicherweise von Personen
oder anderen Objekt en, wie zum Beispiel
Bällen, getroff en werden könnten.
– W enn die Kopfhörer gegen Ihr e Ohren gedrückt
werden, kann ein Klickgeräusch zu vernehmen
sein. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
– Reinigen Sie die Kopfhör er mit einem weichen
trock enen T uch.
– Achten Sie darauf , dass der St ecker sauber ist,
da andernfalls das T onsignal beeinträchtigt sein
kann.
– W enden Sie sich an einen Sony-Händler , wenn
die Ohrpolster verunreinigt oder beschädigt
sind oder wenn die Kopfhör er repariert werden
müssen.
– Achten Sie darauf , dass die K opfhörer keinem
direkt en Sonnenlicht, k einer Hitze oder
Feuchtigk eit ausgesetzt sind.
– Schützen Sie die K opfhörer vor stark en Stößen
und Erschütterungen.
– Behandeln Sie die T reiber einheit pfleglich.
– T ret en bei der Verwendung der K opfhörer
Schwindelgefühle oder Übelkeit auf , nehmen
Sie die Kopfhör er sofort ab.
Deutsch Kopfhör er mit
Rauschunter drückung
W ARNUNG
Batterien (Akk usätze oder eingelegte Batt erien)
dürfen nicht über längere Z eit übermäßiger
W ärmeeinwirkung ausgesetzt wer den, wie z.B.
Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelt en nur für Produkt e, die
in Ländern verkauft wer den, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produk t wurde von oder für die Sony
Corpor ation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B. V .
Anfragen an den Importeur oder zur
Produk tkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitt e an
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur ope B. V ., Da Vincilaan
7 -D1, 19 30 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebr auchten
Batterien und Akk us und
gebr auchten elektrischen und
elektr onischen Gerät en
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und ander en
Ländern mit einem separ aten
Sammelsystem für diese Pr odukte)
Das Symbol auf dem Pr odukt, der Batterie/
dem Akku oder der V erpackung weist dar auf
hin, dass das Pr odukt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches
Symbol Pb (Blei) unter der dur chgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als 0 ,004 % Blei
enthält. Durch Ihr en Beitrag zum korr ekten
Entsorgen des Pr oduktes und der Batterie/des
Akkus schütz en Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden dur ch falsches Entsorgen
gefährde t. Materialrecycling hilft, den
V erbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei
Produk ten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalitä t oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige V erbindung zur
eingebauten Batterie/zum eingebaut en Akku
benötigen, sollte die Batterie/der Akk u nur
durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht wer den. Um sicherzust ellen, dass
das Produk t und die Batterie/der Akku k orrekt
entsorgt wer den, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer ge eigneten
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Ger äten ab.
Für alle ander en Batterien/Akkus entnehmen
Sie die Batterie/den Akk u bitte entsprechend
dem Kapitel über die sicher e Entfernung der
Batterie/des Akk us. Geben Sie die Ba tterie/
den Akku an einer geeignet en Annahmestelle
für das Recycling von Batterien/Akk us ab.
W eitere Informa tionen über das Recycling
dieses Produk ts oder der Batterie/des Akkus
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde , den
kommunalen Entsor gungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gek auft
haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte
geben Sie nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlus sgefahr
überkleben Sie bitte die P ole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
an den Abkürzungen Li oder CR.
K ompatible
Pr odukte
V erwenden Sie dieses Gerät gemeinsam mit
einem Smartphone.
Hinweise
• Je nach Smartphonemodell funktioniert das
Mikrofon dieses Ger äts eventuell nicht oder der
Lautstärkepegel k önnte sehr niedrig sein.
• Dieses Gerät gar antiert nicht den Betrieb eines
digitalen Musikplayers.
Gebr auch der
Multifunktionstast e
Drücken Sie diese T aste ein Mal, um einen Anruf
entgegen zu nehmen und erneut um ihn zu
beenden; drücken Sie ihn, um einen Titel
wiederzugeben/anzuhalten.
V erfügbare Bedienungen für
Smartphones
Gibt einen Titel auf dem angeschlossenen
Smartphone wieder/hält die Wiedergabe an - mit
einem T astendruck. Springt bei doppeltem
Drücken zum nächsten Tit el.
Hinweise zu den K opfhör ern
V erwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als
Fußgänger , Auto- oder F ahrradfahrer am
Straßen verkehr teilnehmen. Andernfalls besteht
die Gefahr eines V erkehrsunfalls.
V erwenden Sie das Gerät in potenziell
gefährlichen Bereichen nur so , dass Sie
Umgebungsgeräusche noch w ahrnehmen
können.
V ermeidung von Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärk e der Kopfhör er nicht zu
hoch ein. Ohrenärzte w arnen vor ständigen,
lauten und zu langen Abspielgeräuschen. Wenn
Sie ein Klingeln in Ihren Ohr en verspüren,
reduzier en Sie die Lautstärke oder nehmen Sie
die Kopfhör er ab.
Das Gerät ist nicht w asserfest. W enn Was ser oder
Fremdk örper in das Gerät gelangen, besteht
Feuer gefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags. W enn Wasser oder F remdkörper in das
Gerät gelangen, ver wenden Sie es auf keinen F all
weiter und wenden Sie sich an den nächsten
Sony-Händler . Befolgen Sie insbesondere die
folgenden V orsichtsmaßnahmen.
• Gebrauch in der Nähe eines W aschbeckens
oder Flüssigkeitsbehält ers
Lassen Sie das Ger ät auf keinen F all in ein
W aschbecken oder einen mit W asser gefüllten
Behälter fallen.
• Gebrauch bei Regen oder Schnee oder in
feuchter Umgebung
• Gebrauch bei stark em Schwitzen
W enn Sie das Gerät mit feucht en Händen
berühren oder in die T asche eines feuchten
Gegenstands oder Kleidungsstücks st ecken, kann
es nass werden.
Hinweis zu elektr ostatischer
Aufladung
Bei V erwendung des Geräts in trock ener Luft
kann es durch elektr ostatische Aufladung zu
unangenehmen Körperwahrnehmungen
kommen. Dies stellt keine Fehlfunktion des
Geräts dar . Sie k önnen diesen Effekt verringern,
indem Sie Kleidung aus natürlichen Materialien
tragen, die nur geringfügig zu elektrostatischer
Aufladung beitragen.
Bei weiterführenden Fr agen oder Pr oblemen
zum System, die nicht in dieser Anleitung
enthalten sind, wenden Sie sich bitte an den
nächsten Sony-Händler .
F ehlerbehebung
K ein T on
– Überprüfen Sie die V erbindung zwischen den
Kopfhör ern und dem Abspielgerät.
– Stellen Sie sicher , dass das angeschlos sene
Gerät eingeschalt et ist.
– Stellen Sie die Lautstärk e des angeschlossenen
Geräts höher ein.
– Reinigen Sie den Steck er der Kopfhör er mit
einem weichen Lappen.
Der
Rauschunter drückungseff ekt
ist unzur eichend
– Die Geräuschunter drückungsfunktion
funktioniert bei niedrigen Fr equenzbereichen
wie Flugzeugen, Eisenbahnzügen oder Büros
(in der Nähe einer Klimaanlage, usw .), jedoch
nicht bei hohen Fre quenzbereichen wie
menschliche Stimmen.
– Schalten Sie die Kopfhör er an.
V erzerrter T on
– Reduzieren Sie die Lautstärk e des
angeschlossenen Ger äts.
– Reinigen Sie den Steck er der Kopfhör er mit
einem weichen Lappen.
K opfhörer las sen sich nicht
einschalten
– Prüfen Sie , ob die Ba tterie entladen ist (die
PO WER-Anzeige leuchte t nicht) und in der
richtigen Ausrichtung eingelegt ist. Ersetzen Sie
die Batterie mit einer neuen oder legen Sie die
Batterie in der richtigen Ausrichtung ein.
Es ist keine Bedienung möglich
– Setzen Sie den P OWER- Schalter der Kopfhör er
auf „OFF“ , überprüfen Sie die V erbindungen
und setzen Sie den P OWER- Schalter dann
wieder auf „ON“ .
Das angeschlossene
Smartphone funktionier t nicht
– Überprüfen Sie die V erbindung zwischen den
Kopfhör ern und den Smartphones.
Merkmale
– 95% Reduzierung der Umgebungsgeräusche
Bei Kopfhör ern mit Rauschunterdrück ung
werden Umgebungsger äusche reduziert. Sie
bieten somit eine ruhiger e Hörumgebung und
mehr Hörvergnügen.
– Schnell einklappbar
Kompakt es Einklapp-Design, praktisch für
T ransport und Aufbew ahrung.
– Erzeugt ausgeglichenen, klaren und
leistungsstark en Klang mit hoher Qualität
Ein 300-kJ/m3 -Neodymmagnet liefert
kraftvollen Klang und der Equaliz er bietet
ausgeglichenen Klang von den Bässen bis zu
den hohen Noten.
– Auch bei ausgeschaltet em POWER- Schalter
(Stellung „OFF“) als herk ömmlicher Kopfhörer
einsetzbar .
– Lange Batterielebensdauer – ca. 80 Stunden mit
AAA- Alkalibatterie.
T echnische Dat en
Allgemein
T yp Dynamisch, geschlossen
T reiber einheiten 30 mm, Kalotte (mit C CA W)
Maximaleingang 28 mW
Impedanz 220 Ω bei 1 kHz (im
eingeschalteten Z ustand)
45 Ω bei 1 kHz (im
ausgeschalteten Z ustand)
Empfindlichkeit 115 dB/mW (im eingeschalteten
Zustand)
110 dB/mW (im ausgeschalteten
Zustand)
Fre quenzgang 10 Hz – 22.000 Hz
Gesamte Geräuschunt erdrückungsr ate1)
ca. 13 dB2)
Kabel ca. 1,2 m, OFC-Litz e
Steck er vergoldet er 4 -poliger
Ministecker in L -Form
Stromquelle 1,5 V Gleichstrom, 1 × R03 -
Batterie (Gr öße AAA)
Masse ca. 150 g einschließlich Batterie ,
ohne Kabel
Sprechmikr ofon Leerlaufspannungspegel
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Batteriegebr auchsdauer
Batterie Ungefähr e
Stundenzahl3)
Sony-Alkaliba tterie
LR03 Größe AAA
80 Stunden4)
Sony-Manganbatterie
R03 Größe AAA
40 Stunden4)
Hinweis
Die mitgelieferte Batterie wur de während der
Herstellung dem Lieferumfang beigelegt (als
Komf ort für den Anwender) und kann
möglicherweise zum Er werbszeitpunkt das Ende
der Batteriegebr auchsdauer erreicht haben. Die
tatsächliche Gebr auchsdauer der mitgelieferten
Batterie kann möglicherweise kürz er sein, als die
in dieser Anleitung beschriebene
Standar dver wendungszeit für eine neue Ba tterie.
Bei niedrigem Batteriest and
T auschen Sie die Batterie mit einer Neuen aus,
wenn die PO WER-Anzeige blinkt oder erlischt.
Hinweise
• Der T on- und Rauschunterdrückungseff ekt kann
bei unterbrochen wer den, wenn die Batterie
schwach ist.
• Der Kopfhör er schaltet automatisch auf
passiven Modus um, wenn die Batterie leer ist.
Sie können festst ellen, dass sich in diesem
Modus die Klangeigenschaften ändern.
Im Lieferumf ang enthalten
Kopfhör er (1)
Zwischenste cker für den Flugzeugsitz5) (1)
Sony R03-Batterie (Größe AAA) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Garantiekarte (1)
1) Entspre chend den Sony-Messbedingungen.
2) Entspricht einer Schallenergieverringerung von
etwa 95% im V ergleich zur Nichtverwendung
von Kopfhör ern.
3) 1 kHz, 0, 1 mW + 0, 1 mW Ausgabe
4) Die oben genannte Zeitdauer kann je nach
T emperatur oder Gebrauchsbe dingungen
variieren.
5) Möglicherweise mit einigen Anschlüssen des
Entertainment -Syst ems im Flugzeug nicht
kompatibel.
Das Design und die T echnische Daten unterliegen
Änderungen ohne vorherige Ankündigung.
5T r agen und Steuern/Dr agen en bediening/
Come indos sar e e contr ollar e le cuffie
Multifunktionstaste
Multifunctionele knop
T asto Multifunzione
Mikrofon
Microfoon
Microfono
Führ en Sie das Gleiche auf der linken Seite aus.
Doe hetzelf de voor de linkerkant.
Ripeter e lo stesso sul lato sinistr o.
Drücken
Drukken
Premer e