Wir eless Ster eo
Headphone System
MDR-RF855RK
Deutsch Schnurloses Stereokopfhör ersystem
A CHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu verringern, setzen Sie das Gerät w eder Regen noch
sonstiger Feuchtigk eit aus.
Um Feuer gefahr und die Gefahr eines elektrischen S chlags durch
Flüssigkeiten zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. V asen, auf das Gerät.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie W artungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal .
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank o. Ä. auf , wo keine ausreichende Luftzufuhr
gegeben ist.
Schließen Sie den Netzstecker des Netzteils an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das Netzteil mit dem
Netzstecker vom Netzstrom getr ennt wird. Sollten an dem
Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, tr ennen Sie es sofort
von der Netzsteckdose.
VORSICHT
Wenn falsche Ba tterietypen eingelegt werden, besteht
Explosionsgefahr .
Setzen Sie Batterien (eingesetzte Akkus oder T rockenbatterien)
nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B . direktem
Sonnenlicht, Feuer o . Ä., aus.
Schützen Sie die Batterien vor extrem niedrigen T emperaturen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Überhitzung und
thermischem Durchgehen.
Zerlegen, öffnen und zerstören Sie Sekundärzellen oder
Batterien nicht.
Schützen Sie Zellen oder Batterien vor Hitze oder F euer .
Bewahren Sie sie möglichst nicht in direktem Sonnenlicht auf .
F alls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, achten Sie darauf , dass
diese nicht auf die Haut oder in die Augen gelangt. Andernfalls
waschen Sie den betroffenen Bereich mit r eichlich W asser und
holen Sie ärztlichen Rat ein.
Verwenden Sie ausschließlich das speziell für den Gebrauch mit
dem Gerät mitgelieferte Ladegerät.
Legen Sie vor Gebrauch geladene Sekundärzellen oder Batterien
ein. Verwenden Sie immer das richtige Ladegerät. Informationen
zum richtigen Laden finden Sie in den Herstelleranweisungen
oder in der Geräteanleitung.
Nach längerer Aufbewahrungsdauer müssen die Z ellen oder
Akkus unter Umständen einige Male aufgeladen und entladen
werden, um die optimale Leistung zu erzielen.
Entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
Das Typenschild der Sendeeinheit befindet sich außen an der
Unterseite.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich
auf die Länder , in denen es gesetzlich er forderlich ist, vor allem
im EWR (Europäischer Wirtschaf tsraum) und in der Schweiz.
Hiermit erklär t Sony Corporation, dass diese Funkanlage der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige T ext der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance .sony.de/
Entsorgung von gebr auchten Batterien und
Akkus und gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuw enden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Ba tterie/dem Ak ku oder der
Verpackung weist dar auf hin, dass das Produkt oder die Batterie/
der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen des P roduktes und der
Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden dur ch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch v on Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihr er Sicherheit, der Funktionalität
oder als Sicherung vor Datenv erlust eine ständige V erbindung
zur eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen,
sollte die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass
das Produkt und die Batt erie/der Ak ku korrekt entsorgt werden,
geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer geeignet en
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab . Für alle anderen Batt erien/Ak kus
entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend dem
Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus.
Geben Sie die Batterie/den Akku an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weit ere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder
der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien:
Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen
ab. Wegen K urzschlussgefahr über kleben Sie bitte die Pole der
Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
Hinweis für K unden: Die folgenden Informationen gelten nur
für Geräte, die in Ländern v erkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wur de von oder für die Sony Corporation
hergestellt.
EU Importeur : Sony Europe B .V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Eur ope
B.V ., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht bei der V er wendung
mit einem Verbindungskabel, das kürzer als 3 Meter ist, den
Grenzwerten, die in der EMV-V orschrif t festgelegt wurden.
Das Gerät ist nicht wasserfest. W enn Wasser oder Fr emdkörper in
das Gerät gelangen, besteht F euergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags. Wenn Wasser oder F remdkörper in das
Gerät gelangen, verwenden Sie es auf keinen F all weiter und
wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler . Befolgen Sie
insbesondere die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
–Gebrauch in der Nähe eines Waschbeckens o. Ä.
Lassen Sie das Gerät auf keinen F all in ein W aschbecken oder
einen mit Wasser gefüllten Behälter fallen.
–Gebrauch bei Regen oder Schnee oder in feuchter Umgebung
Gebrauch
Nach dem Gebrauch
Die Kopfhörer schalten sich automatisch aus , wenn sie
abgesetzt werden (automatische Ein-/A usschaltfunktion).
Hinw eis zur automatischen Ein-/
Ausschaltfunktion
Wenn Sie die Kopfhör er aufsetzen, schalten sie sich
automatisch ein. Tr agen Sie die Kopfhörer vertik al auf dem
Kopf, so dass die aut omatische Einschaltfunktion
ordnungsgemäß anspricht.
Die Kopfhörer schalten sich automatisch aus , wenn sie
abgesetzt werden.
Ziehen Sie das Kopfband mit Selbsteinstellmechanismus bei
Nichtgebrauch nicht nach oben. Andernfalls wird dem Akku
Strom entzogen.
Kopfband mit
Selbsteinstellmechanismus
Hinw eis zum Senden von HF-
Signalen
Die Sendeeinheit beginnt automatisch, HF-Signale zu senden,
wenn sie T onsignale vom angeschlossenen Gerät erkennt.
Beachten Sie bitte F olgendes:
–Je nach der Position der Sendeeinheit und den
Bedingungen im Raum können Störgeräusche zu hören
sein. Es empfiehlt sich, die Sendeeinheit an der Position
aufzustellen, an der der klarste Klang erzielt wird.
–Wenn die Sendeeinheit auf einem Metalltisch platziert wird,
hören Sie möglicherweise Störgeräusche oder die
Empfangsreichweit e verringer t sich. Stellen Sie die
Sendeeinheit nicht auf einen Metalltisch.
W enn etwa 5 Minuten lang kein
Signal oder nur ein schw aches Signal
eingeht
Wenn etwa 5 Minuten lang nur ein schw aches Signal eingeht,
schaltet sich die Sendeeinheit automatisch aus.* Wenn die
Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät zu niedrig
eingestellt ist, schaltet sich die Sendeeinheit möglicherweise
ebenfalls aus. Wenn ein schwaches Sig nal eingeht, blinkt die
Anzeige POWER/GREEN der Sendeeinheit 5 Minuten lang
grün und erlischt dann. Erhöhen Sie in diesem F all die
Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät gerade so weit,
dass der T on nicht verzerrt ist, und verringern Sie die
Lautstärke der Kopfhörer .
Die Sendeeinheit schaltet sich möglicherweise auch aus,
wenn etwa 5 Minuten lang kein Signal eingeht. Die Anzeige
POWER/GREEN der Sendeeinheit blinkt 5 Minuten lang grün
und erlischt dann. Die Sendeeinheit wird erneut gestartet,
wenn wieder ein Audiosignal eingeht.
* W enn vom angeschlossenen A/V-Gerät Signalrauschen
ausgegeben wird, schaltet sich die Sendeeinheit
möglicherweise nicht aus, auch wenn kein T onsignal
eingeht.
T ipps zum Laden
Laden Sie zunächst den mitgelieferten
Akku
Der mitgelieferte Nickel-Metall-Hydrid-Akk u ist anfangs nicht
geladen. Laden Sie ihn deshalb auf, bev or Sie ihn benutzen.
Hinw eis zur automatischen
Ladefunktion
Wenn Sie die Kopfhör er auf die Sendeeinheit setzen, werden sie
automatisch ausgeschaltet und der Ladevorgang beg innt. So
müssen Sie die Kopfhörer beim Auf- und Absetzen also nicht
jedes Mal ein- bzw. ausschalten.
W enn die Anzeige CHG/RED nicht r ot
leuchtet
–Überprüfen Sie, ob der recht e und der linke Kopfhörer richtig
auf die Sendeeinheit gesetzt wurden. Nehmen Sie die
Kopfhörer herunter und setzen Sie sie erneut auf die
Sendeeinheit, so dass die Kontaktpunkte der Kopfhörer die
Kontaktstifte der Sendeeinheit berühren.
–Wenn der Kon taktstif t an der Sendeeinheit und der
Kontaktpunkt an den Kopfhörern verstaubt sind, kann der
Akku möglicher weise nicht geladen werden. Wischen Sie sie
mit einem Wattepad o . Ä. ab.
Lade - und Betriebsdauer
Je nach Akkurestladung dauert das Aufladen ungefähr z wischen
30 Minuten und 7 Stunden.
Ungefähre Ladedauer Ungefähre Betriebsdauer1)
7 Stunden2) 18 Stunden3)
1) bei 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW Ausgangsleistung
2) benötigte Stunden bis zur vollständigen Aufladung eines
leeren Akkus
3) Die Dauer kann je nach T emperatur oder
Betriebsbedingungen variieren.
Laden des mitgelieferten Akkus nach
Gebrauch
Setzen Sie die Kopfhörer nach Gebrauch auf die Sendeeinheit.
Die Anzeige CHG/RED leuchtet rot und der Ladev organg
beginnt.
Wenn der Ladev organg beendet ist, brauchen Sie die Kopfhörer
nicht von der Sendeeinheit herunterzunehmen.
Akkurestladung
Zum Prüf en der Ak kurestladung der Kopfhörer ziehen Sie das
Kopfband mit Selbsteinstellmechanismus nach oben, so dass Sie
die Anzeige POWER sehen können. Wenn die Anzeige grün
leuchtet, ist der Akku noch einsatzfähig.
Laden Sie die Kopfhörer auf , wenn die Anzeige POWER erlischt,
schwächer leuchtet oder blinkt bzw . der T on verzerrt oder
verrauscht ist.
Hinw eise
–Stecken Sie den Stecker des Netzteils fest ein.
–Verwenden Sie unbedingt das mitgelief er te Netzteil. Bei
Verwendung eines Netzteils, dessen St eckerpolarität oder
andere Merkmale sich von denen des mitgelieferten Netzteils
unterscheiden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Stecker mit
einheitlicher
Polarität
–Die Akkuk apazität nimmt möglicherweise ab, wenn die
Kopfhörer eingeschaltet auf die Sendeeinheit gesetzt werden
und das Netzteil nicht angeschlossen ist.
–Die Sendeeinheit schaltet sich automatisch aus, wenn der
Akku geladen wird.
–Aus Sicherheitsgründen kann mit diesem System nur der
mitgelieferte Akku BP-HP550-11 geladen werden. Beachten Sie
bitte, dass andere Akkutypen mit diesem System nicht geladen
werden können.
–Sollten Trockenba tterien eingelegt sein, so werden diese nicht
aufgeladen.
–Versuchen Sie nich t, den mitgelieferten Ak ku BP-HP550-11 mit
anderen Geräten zu verwenden. Er eignet sich nur für dieses
System.
–Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 5 °C und 35 °C.
–Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus um die Hälfte verkürzt,
ist möglicherweise das Ende der Akk ulebensdauer erreicht.
Der mitgelieferte Akku BP-HP550-11 ist nicht im Handel
erhältlich. Sie können den Akku bei dem Händler bestellen, bei
dem Sie dieses System erworben haben, oder bei Ihrem
nächsten Sony-Händler .
Betreiben der K opfhörer
mit T rockenbatt erien
(gesonder t erhältlich)
Sie können die Kopfhörer auch über handelsübliche
T rockenbatterien (LR03 (Größe AAA)) mit Str om versorgen.
Legen Sie zwei Batterien wie in Schritt 1 unter „Gebrauch“
beschrieben ein.
Wenn Sie Trockenbatterien einlegen, wird die Akkuladefunktion
nicht aktiviert.
Batterielebensdauer
Batterie Ungefähre Betriebsdauer1)
LR03-Alkalibatterie (Größe
AAA) von Sony 28 Stunden2)
1) bei 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW Ausgangsleistung
2) Die Dauer kann je nach T emperatur oder
Betriebsbedingungen variieren.
Hinw eis
Wenn Sie Trockenbatterien bei sich tragen, halt en Sie sie von
Münzen und anderen Metallgegenständen fern. Andernfalls
kann durch einen Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den
positiven und negativen P olen der Batterien hergestellt werden,
was zu Hitzeentwicklung führ t.
T ipps zum Anschließen
–Schließen Sie nicht gleichzeitig Geräte an die Buchsen A UDIO
IN 1 und AUDIO IN 2 an. Wenn Sie gleichz eitig z wei A/V-Geräte
an die beiden Buchsen anschließen, werden die T onsignale
von beiden Geräten gemischt ausgegeben.
–Wenn Sie das V erbindungsk abel direkt an eine
Ohrhörerbuchse (monaurale Minibuchse) anschließen, wird
über den rechten Kanal möglicherweise kein T onsignal
ausgegeben.
T ipps zum Einstellen der
Lautstärke
–Wenn Sie die Sendeeinheit an die Kopfhör erbuchse des A/V-
Geräts anschließen, stellen Sie die Lautstärke am A/V-Gerät
möglichst hoch ein, aber nicht so hoch, dass die T onsignale
verzerrt werden.
–Stellen Sie bei der Wiedergabe von Videos die Lautstärke in
leisen Passagen nicht zu hoch ein. W enn unversehens die
Wiedergabe einer lauten P assage beginnt, könnte dies zu
Hörschäden führen.
T ipps für besseren
Empfang
Empfangsleistung
Dieses System arbeitet mit Hochfrequenzsig nalen (HF-Signalen)
im 800-MHz-Bereich, so dass die Empfangsleistung je nach
Umgebungsbedingungen abnehmen kann. Die folgenden
Beispiele beschreiben Bedingungen, unter denen sich der
Empfangsbereich verringern oder die Empfangsqualität
verschlechtern kann.
–In Gebäuden mit W änden, die Stahlträger enthalten
–Bereiche mit vielen Stahlschränken usw .
–Bereiche mit vielen elektrischen Geräten, die
elektromagnetische F elder erzeugen
–Aufstellung der Sendeeinheit auf einem Metallgegenstand
–Bereiche direkt neben Straßen
–Bereiche mit Stör- oder Interferenzsignalen, verursacht dur ch
Funkanlagen in Lastwagen usw .
–Bereiche mit Stör- oder Interferenzsignalen, verursacht dur ch
Mobilfunkumsetzer (Sendemasten) entlang der Straßen.
Effektiv e Reichweit e der Sendeeinheit
Sofern keine Interferenzen den Empfang stören, liegt die
maximale Reichweite bei etwa 100 m. Der maximale Abstand
zwischen Sendeeinheit und Empfänger hängt jedoch von den
Umgebungsbedingungen ab.
–Wenn das S ystem innerhalb der oben genannten Reichweite
Interferenzen aufnimmt, müssen Sie den Abstand zwischen
der Sendeeinheit und den Kopfhörern verringern oder einen
anderen Kanal auswählen.
–Solange sich die Kopfhörer innerhalb der Reichweite der
Sendeeinheit befinden, kann die Sendeeinheit in einem
beliebigen Winkel zum Hörer aufgestellt wer den.
–Innerhalb der Reichweite der Sendeeinheit gibt es bestimmte
Stellen (tote Punkt e), an denen das Hochfrequenzsignal nicht
zu empfangen ist. Dabei handelt es sich um ein
charakteristisches Merkmal von Hochfrequenzsignalen, nicht
um eine Fehlfunktion. In einem solchen F all brauchen Sie
lediglich die Sendeeinheit leicht zu verschieben, so dass sich
der tote Punkt etwas verlagert.
Austauschen der
Ohrpolster
Die Ohrpolster sind austauschbar . W enn die Ohrpolster
verschmutzt oder abgenutzt sind, tauschen Sie sie wie in der
Abbildung unten dargestellt aus. Die Ohrpolst er sind nicht im
Handel erhältlich. Sie können Ersatzpolster bei dem Händler
bestellen, bei dem Sie dieses System erworben haben, oder bei
Ihrem nächsten Sony-Händler .
1 Nehmen Sie das alte Ohrpolster ab, indem Sie es aus der
Kerbe am Kopfhörer herausziehen.
2 Bringen Sie das neue Ohrpolster an der Treiber einheit an.
Hängen Sie den Rand des Ohrpolsters in die Aussparung am
Rand der T reibereinheit und ziehen Sie das Ohrpolster dann
wie unten dargestellt in die Kerbe am Rand der
T reibereinheit.
Wenn das Ohrpolster richtig in der Kerbe sitzt, richt en Sie das
Ohrpolster vertikal aus.
Störungsbehebung
Wenn bei der V er wendung dieses Systems Pr obleme auftreten,
nutzen Sie die folgende Checkliste. Wenn das P roblem auch
weiterhin besteht, wenden Sie sich an den nächst en Sony-
Händler .
Kein T on/leiser T on
–Überprüfen Sie die Verbindung zum A/V-Gerät oder zum
Netzteil.
–Überprüfen Sie, ob das A/V-Gerät eingeschaltet ist.
–Wenn Sie die Sendeeinheit und das A/V -G erät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie die
Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät nur so weit, dass
der T on nicht verzerrt ist.
–Wechseln Sie die Sendefr equenz mit dem W ählschalter
CHANNEL an der Sendeeinheit und stellen Sie dann mit dem
Schalter TUNING an den Kopfhörern dieselbe Frequenz wie an
der Sendeeinheit ein.
–Verwenden Sie die Kopfhörer in gr ößerer Nähe zur
Sendeeinheit oder stellen Sie die Sendeeinheit woanders auf .
–Laden Sie den mitgelieferten Akku bz w . tauschen Sie die
T rockenbatterien gegen neue aus. Wenn die Anzeige POWER
nach dem Laden noch immer nicht leuchtet, bringen Sie die
Kopfhörer zu einem Sony-Händler .
–Erhöhen Sie die Kopfhörerlautstärke.
Der T on ist verzerrt oder setzt aus
(manchmal in V erbindung mit
Störger äuschen)
–Verwenden Sie die Kopfhörer in gr ößerer Nähe zur
Sendeeinheit oder stellen Sie die Sendeeinheit woanders auf .
–Stellen Sie die Sendeeinheit nicht auf einen Metalltisch.
–Wenn Sie die Sendeeinheit und das A/V -G erät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, verringern Sie die
Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät so weit, dass der
T on nicht verzerrt ist.
–Wechseln Sie die Sendefr equenz mit dem W ählschalter
CHANNEL an der Sendeeinheit und stellen Sie dann mit dem
Schalter TUNING an den Kopfhörern dieselbe Frequenz wie an
der Sendeeinheit ein.
–Laden Sie den mitgelieferten Akku bz w . tauschen Sie die
T rockenbatterien gegen neue aus. Wenn die Anzeige POWER
nach dem Laden noch immer nicht leuchtet, bringen Sie die
Kopfhörer zu einem Sony-Händler .
Laute Nebengeräusche sind zu hören
–Wenn Sie die Sendeeinheit und das A/V -G erät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie die
Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät nur so weit, dass
der T on nicht verzerrt ist.
–Laden Sie den mitgelieferten Akku bz w . tauschen Sie die
T rockenbatterien gegen neue aus. Wenn die Anzeige POWER
nach dem Laden noch immer nicht leuchtet, bringen Sie die
Kopfhörer zu einem Sony-Händler .
–Stellen Sie die Sendeeinheit nicht auf einen Metalltisch.
–Verwenden Sie die Kopfhörer in gr ößerer Nähe zur
Sendeeinheit.
Die Anzeige POWER/GREEN blinkt grün
–Kein Signal oder nur ein schwaches Signal wir d eingespeist.
Starten Sie die Wieder gabe am A/V-Gerät bzw. erhöhen Sie die
Lautstärke am angeschlossenen A V-Gerät nur so weit, dass der
T on nicht verzerrt ist. Andernfalls schaltet sich die
Sendeeinheit aus. Wenn etwa 5 Minuten lang kein Signal oder
nur ein schwaches Signal eingeht, schaltet sich die
Sendeeinheit automatisch aus.
Der T on setzt aus
–Die Sendeeinheit schaltet sich aus, wenn 5 Minuten lang kein
Signal oder nur ein schwaches Signal eingeht. W enn Sie die
Sendeeinheit und das A/V-Gerät über die Kopfhörerbuchse
miteinander verbinden, erhöhen Sie die Lautstärke am
angeschlossenen A/V-Gerät nur so weit, dass der T on nicht
verzerrt ist.
Der Akku lässt sich nicht laden/die
Anzeige CHG/RED blinkt rot oder
leuchtet nicht r ot
–Überprüfen Sie, ob der recht e und der linke Kopfhörer verkehrt
auf die Sendeeinheit gesetzt wurden, und setzen Sie die
Kopfhörer richtig auf die Sendeeinheit.
–Legen Sie den mitgelieferten Nickel-Metall-Hydrid-Akku ein.
T rockenbatterien und andere als der mitgelieferte Akku
können nicht geladen werden.
–Wenn Sie die Kopfhör er auf die Sendeeinheit setzen und die
Anzeige CHG/RED auch nach einiger Zeit nicht rot leuch tet, ist
möglicherweise das Ende der Akk ulebensdauer erreicht. Sie
können den mitgelieferten Akku BP-HP550-11 bei dem
Händler bestellen, bei dem Sie dieses System erworben haben,
oder bei Ihrem nächsten Sony-Händler .
–Wenn der Kon taktstif t an der Sendeeinheit und der
Kontaktpunkt an den Kopfhörern verstaubt sind, kann der
Akku möglicher weise nicht geladen werden. Wischen Sie sie
mit einem Wattepad o . Ä. ab.
Schließen Sie das Netzteil an.
Stecken Sie den Stecker fest ein.
Laden Sie die Kopfhörer .
An
Netzsteckdose
(Rot) (Aus)
Fertig, wenn
Anzeige erlischt.
Schließen Sie das A/V-Gerät wie in A nschlussmethode oder unten dargestellt an.
Stecken Sie den Stecker fest ein.
Über die Kopfhörer buchse des A/V-Geräts
L (weiß) R (rot) Stereoministecker
Kopfhörerbuchse
(Stereominibuchse)
Fernsehgerä t, digitaler
Musik-Player usw .
L (weiß)
R (rot)
Stereoministecker
Audioausgangs-
buchsen (L/R)
Stereoanlage, Blu-ra y-Disc-Player ,
DVD-Player usw .
Starten Sie am A/V-Gerät die Wiedergabe .
Die Anzeige POWER/GREEN der Sendeeinheit leuchtet grün.
Setzen Sie die Kopfhör er auf .
V or der Wiedergabe
Damit es nicht zu Gehörschäden kommt, verringern Sie als Erstes die Lautstärke.
Über die Audioausgangsbuchsen (L/R) des A/V -Geräts
Legen Sie den mitgelief er ten Akku BP-HP550-11 in den linken K opfhörer ein.
Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die richtige Polarität.
Kontakt-
stifte
Nickel-Metall-Hydrid-Akk u
BP-HP550-11 (mitgelief er t)
Kontakt-
punkte
Fühlbar er Punkt
Legen Sie die
Seite zuerst
ein.
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
–Gebrauch bei starkem Schwitzen
Wenn Sie das Gerä t mit feuchten Händen berühren oder in die
T asche eines feuchten Gegenstands oder Kleidungsstücks
stecken, kann es nass werden.
Hinweis zur sta tischen Aufladung
Wenn sich im Körper statische A ufladung bildet, führ t dies
möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren. Der
Effekt lässt sich verringern, indem Sie Kleidungsstücke aus
Naturfasern tragen, die die Bildung statischer Aufladung
unterbinden.
Einzelheiten dazu, wie sich ein Mobiltelefon oder ein ander es mit
diesem Gerät verbundenes, drahtloses Gerät bei Kon takt mit
dem Körper auswirkt, finden Sie in der Bedienungsanleitung
zum drahtlosen Gerät.
Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile) enthält einen
oder mehrere Magnete , die Herzschrittmacher, prog rammierbare
Shunt-V entile für die Behandlung von Hydrozephalus oder
andere medizinische Geräte beeinträchtigen können. St ellen Sie
dieses Produkt nicht in der Nähe v on Personen auf , die solche
medizinischen Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt
vor der Benutzung dieses Produkts , falls Sie ein solches
medizinisches Gerät verwenden.
Für An wender in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitt e wer fen Sie nur entladene Batterien in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfr ei
funktioniert“ . Um sicherzugehen, k leben Sie die Batteriepole z.B.
mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln
in einen Plastikbeutel.
Überprüfen des
Lieferumfangs
Sendeeinheit TMR-RF855R (1)
Netzteil (1)
Nickel-Metall-Hydrid-Akk u
(BP-HP550-11) (1)
Kopfhörer MDR-RF855R (1)
Verbindungskabel
(Stereoministecker
Cinchstecker × 2), 1 m (1)
Merkmale und F unktionen
Vielen Dank, dass Sie sich für das schnurlose
Stereokopfhörersyst em MDR-RF855RK von Sony entschieden
haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum spät eren
Nachschlagen sorgfältig auf .
Im Folgende einige Merkmale und Funktionen des P rodukts:
–Schnurloses Kopfhörersystem mit langer Batterie-/
Akkubetriebsdauer und einer Empfangsreichweite von 100 m
–Der Akku wird automatisch geladen, sobald Sie die Kopfhörer
in die Sendeeinheit einsetzen.
–40-mm- Tr eibereinheiten für kraftvolle Bässe
–Automatische Ein-/Ausschaltfunktion für lange Ba tterie -/
Akkubetriebsdauer
–Wiedergabedauer von bis zu 18 St d. mit Akku bz w. 28 Std . mit
Sony-Alkalibatterien
Sperre Entriegelung
Stellen Sie die Lautstärk e ein.
Erhöhen
Verringern
Fühlbar er Punkt
W enn Sie kein klares T onsignal empfangen
Wechseln Sie zunächst die Sendefr equenz mit dem W ählschalter CHANNEL an der
Sendeeinheit und stellen Sie dann mit dem Schalter TUNING an den Kopfhörern
dieselbe Fr equenz wie an der Sendeeinheit ein.
(Grün)
Sicherheitsmaßnahmen
–Wenn dieses S ystem längere Zeit nicht benutzt wer den soll,
trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose (ziehen Sie
dabei am Stecker) und nehmen Sie den Akku bzw. die
Batterien aus den Kopfhörern heraus, um Schäden durch
auslaufende Batterieflüssigkeit oder eine korrodierende
Batterie zu vermeiden.
–Schützen Sie dieses System vor dir ektem Sonnenlicht, Hitze
und Feuchtigkeit.
–Wenn Sie das Netzt eil von der Sendeeinheit lösen, bevor Sie
die Kopfhörer abnehmen, ist möglicherweise ein Geräusch zu
hören.
–Setzen Sie das System keinen extremen T emperaturen,
direktem Sonnenlicht, F euchtigkeit, Sand, Staub oder
mechanischen Erschütterungen aus.
Hinw eise zu Kopfhörern
So verringern Sie die Gefahr von
Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer nicht zu hoch ein.
Ohrenärzte warnen vor längerer Wiedergabe mit hoher
Lautstärke. Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, v erringern
Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus.
Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese Weise
können nicht nur Sie selbst noch hören, was um Sie herum
vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber ander en.
Sollten an Ihrem Kopfhörersystem P robleme auftreten oder
sollten Sie Fr agen haben, auf die in dieser Anleitung nicht
eingegangen wird, wenden Sie sich bitt e an Ihren Sony-Händler .
Sollten an den Kopfhörern oder der Sendeeinheit Reparaturen
erforderlich sein, bringen Sie die Geräte bitte zu Ihrem Sony-
Händler .
T echnische Daten
HF-Stereosendeeinheit (TMR-RF855R)
Modulation UKW stereo
Betriebsfrequenz 863,0 MHz – 865,0 MHz
Maximale Ausgangsleistung
< 4 mW
Kanal Ch1, Ch2, Ch3
Übertragungsreichweite
maximal ca. 100 m
Audioeingänge Steckerbuchsen (links/rechts)
Stereominibuchse
Betriebsspannung
12 V Gleichstrom (über das mitgelieferte
Netzteil)
Abmessungen ca. 180 mm × 94 mm × 126 mm (B/H/T )
Masse ca. 310 g
Nennleistungsaufnahme
3,0 W
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Schnurlose Stereok opfhörer (MDR-RF855R)
Fr equenzgang 10 Hz – 22.000 H z
Stromversor gung Mitgelieferter Nickel-Metall-H ydrid-Akku
BP-HP550-11 oder handelsübliche
T rockenbatterien (LR03 (Größe AAA))
Masse ca. 280 g einschließlich Akku
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Mitgelieferte T eile
HF-Stereosendeeinheit TMR-RF855R
Schnurlose Stereokopfhörer MDR-RF855R
Netzteil (12 V ) (1)
Verbindungskabel (Stereoministecker Cinchst ecker × 2),
1 m (1)
Nickel-Metall-Hydrid-Akk u BP-HP550-11 (mind. 550 mAh) (1)
Garantiekar te (1)
Bedienungsanleitung (diese Anleitung) (1)
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten
Änderungen.
4
2
56
1
3
7