A
B
C
MIC
Nederlands
W AARSCHUWING
Open de behuizing niet. Zo kunt u he t
risico op br and of elektrische schokken
verkleinen. Laat het apparaa t alleen
nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Installeer de appara tuur niet in een beperkte
ruimte zoals een boek enrek of inbouwkast.
Stel de batterij (geïnst alleerde accu of
batterijen) niet langdurig bloot aan e xtreem
hoge tempera turen, z oals zonlicht, vuur,
enzovoort.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enk el voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-
richtlijnen van kr acht zijn
Dit product werd gepr oduceerd door of in
opdracht van Sony C orporation, 1-7 -1 Konan
Minato-ku T okyo, 108- 007 5 Japan. V ragen
met betrekking t ot product conformit eit
gebaseerd op EU-wetgeving k unnen worden
gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger , Sony Belgium, bijkant oor
van Sony Europe Limit ed, Da Vincilaan 7 -D1,
1935 Zaventem, België. V oor service- of
garantie zaken verwijzen wij u door naar de
adressen in de afz onderlijke service of
garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in
overeenstemming is me t de essentiële eisen
en de andere relev ante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie k unt u vinden op:
http://www .compliance.sony .de/
V er wijdering van oude
batterijen, elektrische
en elektronische
appara ten (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere Eur opese
landen met afzonderlijk e
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op
de verpakking wijst erop dat het pr oduct en
de batterij, niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in c ombinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batt erij meer dan
0,000 5 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze pr oducten en batterijen op juiste
wijze af te voer en, vermijdt u mogelijk e
negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen ver oorzaakt worden in geval
van verkeer de afvalbehandeling. Het
recycler en van materialen draagt bij to t het
behoud van natuurlijke br onnen.
In het geval dat de pr oducten om redenen
van veiligheid, prestaties dan wel in verband
met data-integrit eit een permanente
verbinding met een ingebouwde batterij
vereisen, mag deze ba tterij enkel door
gekwalificeer d servicepersoneel vervangen
worden. Om ervoor te zorgen dat de ba tterij,
het elektrisch en het elektr onische apparaat
op een juiste wijze zal wor den behandeld,
dienen deze pr oducten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreff ende inzamelingspunt voor de
recyclage van elek trisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle ander e batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig
uit het product te verwijder en. Overhandig
de batterij aan het desbetr effende
inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor me er details in verband met het
recycler en van dit product of batterij, kan u
contact opnemen met de gemeent elijke
instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u he t product of batterij hebt
gekocht.
De naam LDAC™ en he t logo is een
handelsmerk van Sony Corpor ation.
Het woordmerk Bluet ooth® en de
bijbehorende logo's zijn gedeponeer de
handelsmerken die het eigendom zijn v an
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corpor ation
gebruikt dez e merken onder licentie.
De N-markering is een handelsmerk of een
gedeponeerd handelsmerk v an NFC Forum,
Inc. in de Verenigde S taten en andere
landen.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn
gedeponeerde handelsmerk en of
handelsmerken van Micr osoft Corporation in
de Ver enigde Staten en/of andere landen.
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde
handelsmerken van Apple Inc. in de V .S. en
andere landen.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
geregistre erd in de V .S. en andere landen.
Het merk aptX® en het aptX -logo zijn
handelsmerken van CSR plc of v an bedrijven
binnen dezelf de groep en zijn mogelijk
gedeponeerd in een of meer dere
rechtsgebieden.
Andere handelsmerken en handelsnamen
zijn het eigendom van hun r espectieve
eigenaren.
V oorzor gsmaatr egelen
Over BLUET OOTH-communic atie
• De draadlo ze BLUETOO TH-technologie
werkt binnen een bereik v an ongeveer
10m. Het maximale bereik van de
communicatie k an variëren afhankelijk van
obstakels (personen, metalen, wanden
enz.) of de elektromagnetische omgeving.
• De antenne is ingebouwd in het toestel
zoals aangegeven met de stippellijn (afb .
). U kunt de gevoeligheid van de
BLUET OOTH-communic atie verbeteren
door de ingebouwde antenne te richten
naar het aangesloten BLUET OOTH-
apparaat. Wanneer er zich obstakels
bevinden tussen de antenne van he t
aangesloten appar aat en de ingebouwde
antenne van dit toest el, kan er ruis
hoorbaar zijn, het geluid wegvallen of de
communicatie verst oord raken.
• In de volgende omstandigheden kan de
BLUET OOTH-communic atie verstoord
rak en, kan er ruis hoorbaar zijn of kan het
geluid wegvallen.
– Er bevindt zich iemand tussen het
toestel en het BLUET OOTH-apparaat.
U kunt dez e situatie verhelpen door het
BLUET OOTH-apparaa t naar de antenne
van het toest el te richten.
– Er bevindt zich een obstakel z oals een
metalen voorwerp of muur tussen het
toestel en het BLUET OOTH-apparaat.
– Er is een apparaat da t de 2,4GHz-
frequentie gebruikt, zoals een
Wi-Fi-apparaat, een draadloze telef oon
of een magnetron, in gebruik in de buur t
van dit toestel.
• Omdat BLUET OOTH-appar aten en Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) dezelfde fr equentie
gebruiken (2,4GHz), kan er zich
microgolfinterfer entie voordoen. Als dit
toestel in de buurt van een Wi-Fi-appar aat
wordt gebruikt, kan dit ertoe leiden dat er
ruis hoorbaar is, het geluid wegvalt of de
communicatie verst oord raakt. Ga in
dergelijke gev allen als volgt te werk.
– Gebruik dit toestel op een afstand v an
minstens 10 m van het Wi-Fi-appar aat.
– Als dit toestel op minder dan 10 m van
een Wi-Fi-apparaat wor dt gebruikt,
schakelt u het Wi-Fi-appar aat uit.
– Installeer dit toestel en het BL UETOO TH-
apparaat z o dicht mogelijk bij elkaar.
• Microgolven die worden uitgestr aald door
een BLUET OOTH-appar aat kunnen de
werking van elektronische me dische
apparat en beïnvloeden. Schak el dit toestel
en andere BLUET OOTH-appar aten uit op
de volgende plaatsen, omdat dit
ongelukken kan ver oorzaken:
– in de buurt van ontvlambare gassen, in
ziekenhuizen of benzinest ations
– in de buurt van automatische deuren of
brandalarmen
• Gebruik het toestel niet in e en vliegtuig.
Radiogolven kunnen instrumenten
beïnvloeden, wat kan leiden tot een
ongeval wegens storingen.
• Als gevolg van de eigenschappen van de
draadlo ze BLUETOO TH-technologie loopt
het geluid dat wordt gepr oduceerd door
het toestel w at achter op het geluid dat
wordt afgespeeld op het BL UETOO TH-
apparaat w anneer u belt of naar muziek
luistert.
• Dit toestel ondersteunt
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan
de BLUET OOTH-norm voor een beveiligde
verbinding wanneer de draadlo ze
BLUET OOTH-technologie wor dt gebruikt,
maar deze beveiliging zal afhank elijk van
de omstandigheden mogelijk niet
voldoende zijn. Wees voorzichtig wanneer
u communiceert via de dr aadloze
BLUET OOTH-technologie.
• We zijn nie t verantwoordelijk voor het
lekken van inf ormatie tijdens BLUETOO TH-
communicatie .
• Wij kunnen niet gar anderen dat er een
verbinding tot stand kan wor den gebracht
met alle BLUET OOTH-appar aten.
– Een apparaat me t BLUETOO TH-functie
moet voldoen aan de BLUET OOTH-norm
die opgesteld werd door Bluet ooth SIG,
Inc. en moet geverifieerd zijn.
– Zelfs als het verbonden appar aat voldoet
aan de hierboven vermelde BLUET OOTH-
norm, kan met sommige apparaten
mogelijk geen verbinding worden
gemaakt of functioneert het apparaa t
niet corr ect, afhank elijk van de
kenmerken of t echnische gegevens van
het apparaa t.
– Wanne er u handenvrij belt, kan er
afhankelijk van he t apparaat of de
communicatie omgeving ruis optreden.
• Afhankelijk van he t apparaat waarmee de
verbinding tot stand wor dt gebracht, kan
het even duren voor dat de communicatie
van start gaat.
Als het geluid r egelmatig hapert
tijdens het afspelen
• Het probleem kan mogelijk verholpen
worden door de geluidskwalit eitsstand in
te stellen op "prioriteit voor
geluidskwaliteit". Raadpleeg de Helpgids
voor meer informatie.
• Het probleem kan mogelijk verholpen
worden door op het verz endende apparaat
de instellingen voor de kwaliteit v an het
draadloos afspelen te ver anderen of de
stand voor het draadloos afspelen in t e
stellen op SBC. Raadpleeg voor meer
informatie de meegelever de
gebruiksaanwijzing van het verz endende
apparaat.
Het toestel opladen
• Dit toestel kan alleen opgeladen wor den
via USB. Voor het opladen hebt u een pc
met een USB-poort nodig.
• Tijdens het opladen kunt u dit toest el niet
inschakelen en kunt u evenmin de
BLUET OOTH- en
geluidsonderdrukkingsfunctie gebruiken.
• U kunt het toest el gebruiken door de
bijgeleverde hoofdt elefoonkabel aan te
sluiten, zelfs tijdens het opladen van het
toestel.
• Als u het toestel langdurig niet gebruik t,
lukt het mogelijk niet om de batt erij tot de
normale capaciteit op te laden. Na de
batterij verschillende ker en na elkaar te
hebben opgeladen en geleegd, zult u deze
opnieuw volledig kunnen opladen.
• Als u het toestel er gens langdurig opbergt,
dient u de batterij minstens elk e zes
maanden op te laden om overmatige
ontlading te voorkomen.
• Als u het toestel beduidend minder lang
kunt gebruiken, moet u de oplaadbare
batterij vervangen door een nieuwe. Neem
hiervoor contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-verdeler .
Opmerking over statische elektriciteit
• Door toenemende statische elektriciteit in
uw lichaam kunt u prikkelingen in uw or en
voelen. Dit effect kan worden beperkt door
kleren te dr agen die gemaakt zijn van
natuurlijke mat erialen.
Als het toestel nie t correct werkt
• Reset het toestel (afb . ).
Druk tijdens het opladen tegelijk op de
knoppen en NC. Het toestel wordt
gereset. De koppelingsinformatie wordt
niet gewist.
• Als het probleem blijft aanhouden, zelfs na
het toestel te hebben ger eset, initialiseert
u het toestel als volgt.
Koppel de micr o-USB-kabel los van de
micro-USB-poort, schakel het toestel uit en
houd de knoppen en / langer
dan 7 seconden tegelijk ingedruk t. De
indicator (blauw) knippert 4 ke er en de
fabrieksinstellingen v an het toestel worden
hersteld. Alle koppelingsinformatie wor dt
gewist.
• Na het initialiseren v an het toestel kan het
mogelijk geen verbinding maken met uw
iPhone of computer . Wis in dat geval de
koppelingsinformatie v an de iPhone of
computer en voer vervolgens de
koppelingsproc edure opnieuw uit.
W at is geluidsonderdrukking?
• Het geluidsonderdrukkingscir cuit
registre ert omgevingsgeluiden via
ingebouwde microfoons en verz endt een
signaal in tegenfase naar het t oestel.
– In een erg stille omgeving is het eff ect
van de geluidsonderdrukking mogelijk
niet erg uitgespr oken of hoort u mogelijk
toch geluiden.
– Het effect van de geluidsonder drukking
kan variëren afhank elijk van de manier
waarop u he t toestel opzet.
– De geluidsonderdrukkingsfunctie dempt
vooral omgevingsgeluiden met lage
frequenties. De omgevingsgeluiden
worden verminderd, maar worden niet
volledig uitgeschakeld.
– Wanne er u het toestel gebruikt in een
trein of auto , kan er geluid hoorbaar zijn
afhankelijk van de buit enomgeving.
– Mobiele telefoons kunnen st oring en
geluiden veroorzaken. Gebruik het
toestel in dat geval uit de buurt v an
eventuele mobiele telefoons.
– Bedek de microfoons v an de headset
(MIC) niet met uw handen. Doet u dit
wel, dan is het mogelijk dat de
geluidsonderdrukkingsfunctie niet goed
werkt (afb. ).
Overige
• Zor g er voor dat uw vingers tijdens het
opvouwen niet geklemd rak en in het
toestel.
• Wanne er u het toestel als een bekabelde
hoofdtelefoon gebruikt, mag u alleen de
bijgeleverde hoofdt elefoonkabel
gebruiken. Zorg ervoor dat de
hoofdtelefoonkabel st evig aangesloten is.
• Bewaar het toest el niet op een plaats waar
het wordt blootgest eld aan vocht, stof ,
roet, stoom of rechtstreeks z onlicht. Laat
het toestel niet langdurig in e en auto
liggen. Dit kan namelijk storingen
veroorzaken.
• Mogelijk zal het BLUET OOTH-appar aat,
afhankelijk van de omstandighe den van de
radiogolven en de loca tie waar het
apparaat wor dt gebruikt, nie t werken in
combinatie met mobiele t elefoons.
• Wanne er u dit toestel gebruikt aan een
hoog volume, kan dit gehoorschade
veroorzaken.
• Gebruik voor uw veiligheid dit toestel niet
tijdens het rijden of fietsen.
• Gebruik het toestel niet op plaa tsen waar
het gevaarlijk kan zijn dat u de
omgevingsgeluiden niet hoort, zoals aan
een spoorwegovergang, op een
treinperron of op e en bouwwerf.
• Plaats geen gewicht op dit toestel en
oefen er geen druk op uit. Dit kan er
namelijk voor zorgen da t het toestel
vervormd raakt wanneer het lang wor dt
opgeborgen.
• Stel het toest el niet bloot aan zware
schokken.
• Reinig het toestel met e en zachte droge
doek.
• Stel het toest el niet bloot aan water . Het
toestel is niet w aterdicht.
Volg altijd de onderst aande
voorzorgsmaa tregelen.
– Laat het toestel nie t vallen in een
gootsteen of een ander voorwerp dat
gevuld is met water .
– Gebruik het toestel niet op vochtige
locaties of in slecht weer , zoals bij r egen
of sneeuw .
– Laat het toestel nie t nat worden.
Als u het toestel aanr aakt met natte
handen of het in een nat kledingstuk
bewaart, kan het nat worden en defect
rak en.
• Als u ongemakken ervaart na het toestel t e
hebben gebruikt, mag u het niet langer
gebruiken.
• De oorschelpen kunnen verslijten na lang
gebruik of een lange opbergtijd.
• Bij vragen of pr oblemen met betrekking
tot dit toestel die nie t in deze gids aan bod
komen, kunt u contact opnemen me t een
Sony-verdeler bij u in de buurt.
Optionele vervangende oorschelpen
kunnen besteld wor den bij uw
dichtstbijzijnde Sony-verdeler .
T echnische
gegevens
Algemeen
Communicatiesyst eem: BLUETOO TH-
specificatie versie 4. 0
Uitgang: BLUET OOTH-specificatie
vermogensklasse 2
Maximaal communicatieber eik: in een
rechte lijn z onder obstakels ong. 10 m1)
Fr equentieband: 2,4GHz-band (2,4000GHz
- 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
Compatibele BLUET OO TH-profielen2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
A VRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Ondersteunde codec3) : SBC4) , AA C 5) , ap tX,
LDAC
Ondersteunde
inhoudbeveiligingsmethode: SCMS- T
T ransmissieber eik (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz
(bemonsteringsfrequentie 44, 1kHz)
20 Hz - 40. 000 Hz
(bemonsteringsfrequentie LD AC 96kHz,
990kbps)
Bijgeleverde items:
Draadlo ze geluidsonderdrukkende
stereoheadse t (1)
Micro-USB-kabel (ong. 50cm) (1)
Hoofdtelefoonkabel (ong.1,2m) (1)
Draaghoes (1)
Referentiegids (dit blad) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Overige documenten (1 set)
1) Het werkelijk e bereik zal variëren
afhankelijk van f actoren zoals obstak els
tussen appara ten, magnetische velden
rond een magnetr on, sta tische
elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de
prestaties v an de antenne, het
besturingssysteem, de software toepassing
enz.
2) BLUETOO TH-standaardprofielen geven het
doel van BLUET OOTH-c ommunicatie
tussen appara ten aan.
3) Codec: audiosignaalcompressie en
conversieformaa t
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Dr aadloze
geluidsonder drukkende
ster eoheadset
Voeding:
3,6 V DC: ingebouwde oplaadbare
lithium-ionbatterij
5 V DC: bij opladen via USB
Massa: ong. 290g
Bedrijfstemper atuur: 0°C tot 40°C
Nominaal vermogensverbruik: 3W
Gebruiksuren:
Bij verbinding via een BLUET OOTH-
apparaat
Afspeeltijd voor muziek:
Max. 20uur (NC AAN), max. 22 uur
(NC UIT)
Communicatie tijd:
Max. 18 uur (NC AAN), max. 20 uur
(NC UIT)
Stand-bytijd:
Max. 40uur (NC AAN), max. 200 uur
(NC UIT)
Wanne er u een hoofdtelefoonkabel
aansluit terwijl het toestel ingeschak eld
is
Max. 38 uur (NC AAN), max. 50 uur
(NC UIT)
Opmerking: de gebruiksuren kunnen
lager liggen afhankelijk van de c odec
en de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd:
Ong. 6uur
Na 1 uur opladen kan dit toestel
gedurende 4 uur gebruikt wor den.
Opmerking: de oplaadtijd kan
verschillen afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemper atuur: 5°C tot 35°C
Ontvanger
T ype: gesloten, dynamisch
Driver: 40mm
Fr equentiebereik: 5Hz - 40. 000Hz
(wanneer u een hoofdt elefoonkabel
aansluit terwijl het toestel ingeschak eld
is)
Impedantie:
32 Ω (1kHz) (wanneer u een
hoofdtelefoonkabel aansluit t er wijl het
toestel ingeschakeld is)
16 Ω (1kHz) (wanneer u een
hoofdtelefoonkabel aansluit t er wijl het
toestel uitgeschakeld is)
Gevoeligheid:
103 dB/mW (wanneer u een
hoofdtelefoonkabel aansluit t er wijl het
toestel ingeschakeld is)
98 dB/mW (wanneer u een
hoofdtelefoonkabel aansluit t er wijl het
toestel uitgeschakeld is)
Microf oon
T ype: elektreet condensator
Directiviteit: omnidir ectioneel
Effectief fr equentiebereik: 100Hz
- 8.000Hz
Syst eemvereist en voor
het opladen van de
batterij via USB
Pc w aarop een van de volgende
besturingssystemen voor af is geïnstalleerd
en die uitgerust is met een USB-poort:
Besturingssystemen
(bij gebruik van Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Prof essional / Ultimate
Windows Vista® (Service P ack 2 of recenter)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate
(bij gebruik van een Mac)
Mac OS X (versie 10.3 of re center)
Het ontwerp en de technische gegevens
kunnen zonder voor afgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Italiano
A TTENZIONE
Per ridurr e il rischio di scosse elettriche ,
non aprire il rivestiment o esterno. Per
qualsiasi riparazione rivolgersi solo a
personale qualificato .
Non installare l’ apparecchiatura in un
ambiente ristrett o, c ome scaffali per libri o
mobiletti incorpor ati.
Non esporre la batteria (bloc chi batteria o
batterie installat e) a fonti di calore ecc essivo,
quali luce solare , fuoc o o simili per un
periodo di tempo prolungat o.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguar dano
esclusivamente gli appar ecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le
dire ttive UE
Questo prodott o è stato fabbricato da o per
conto di Sony C orporation, 1-7 -1 K onan
Minato-ku T okyo, 108- 007 5 Giappone.
Eventuali richieste in merito alla c onformità
del prodotto in ambit o della legislazione
Europea, dovranno esser e indirizzate al
rappr esentante autorizzato, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur ope Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per
qualsiasi informazione relativ a all’as sistenza
tecnica o alla gar anzia, si pr ega di fare
riferimento agli indirizzi riportati
separatament e sui documenti relativi
all’ assistenza o sui certificati di gar anzia.
Con la present e Sony Corp. dichiara che
questo apparec chio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla dire ttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori de ttagli, si pr ega di consultare il
seguente URL:
http://www .compliance.sony .de/
Smaltimento delle
batterie (pile e
accumulatori) esaust e e
delle apparec chiature
elettriche ed
elettr oniche a fine vita
(applicabile in tutti i
P aesi dell’Unione Europea e negli altri
P aesi europei con sistema di r accolt a
differ enziata)
Questo simbolo sul prodott o, ba tteria o
imballo indica che gli stessi non devono
essere tr attati come normali rifiuti domestici.
Su talune batterie questo simbolo può
essere utilizzat o in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello
0,000 5% di mercurio o dello 0,004% di
piombo. Assicurandovi che questi pr odotti e
le batterie siano smaltiti corr ettamente,
contribuire te a prevenire pot enziali
conseguenze nega tive per l’ambiente e per
la salute che potrebber o altrimenti essere
causate dal tr attamento inappropriato dei
medesimi prodotti o ba tterie. Il riciclo dei
materiali aiuter à a preservare le risorse
naturali.
Nel caso di prodo tti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanent e con
una batteria in essi inc orporata, la stessa
dovrà esser e sostituita esclusivamente da
personale qualificato . P er assicurarsi che la
batteria sia tr attata corre ttamente, si prega
di consegnare i pr odotti a fine vita ad un
idoneo centr o di raccolta per il riciclo di
apparec chiature elettriche ed elettroniche .
Per tutte le altr e batterie, si prega di
consultar e la sezione relativa alla rimo zione
sicura della batt eria dal prodotto. Si prega di
consegnare le ba tterie ad un idoneo centro
di rac colta per il riciclo delle batterie esauste.
Per inf ormazioni più dettagliate sul riciclo di
questi prodotti o batt erie, si pr ega di
contattar e il vostro Comune, il ser vizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendit a
presso il quale è sta to acquistato il pr odotto
o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o
di apparec chiature elettriche ed elettroniche
potrebber o essere applicate le sanzioni
previste dalla normativ a vigente (valido solo
per l’Italia).
Il nome e logo LDAC™ è un mar chio di Sony
Corpor ation.
Il marchio denominativo e i loghi Bluet ooth®
sono marchi registr ati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali
marchi da parte di Sony C orporation avviene
dietro lic enza.
N-Mark è un marchio o un marchio r egistrato
di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri
paesi.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono
marchi di fabbric a registrati di Microsoft
Corpor ation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e Mac OS sono marchi di proprie tà di
Apple Inc., registrati negli St ati Uniti
d’ America ed in altri P aesi.
iPhone è un marchio di proprie tà di Apple
Inc., registrato negli S tati Uniti d’ America ed
in altri P aesi.
Il marchio aptX® e il logo aptX sono mar chi
commerciali di CSR plc o di una delle aziende
del suo gruppo e possono esser e registrati in
una o più giurisdizioni.
Altri marchi e nomi di marchi appartengono
ai rispettivi propriet ari.
Pr ecauzioni
Comunicazioni BL UETOO TH
• La tecnologia wireles s BLUETOO TH opera
in un raggio di cir ca 10m. Il r aggio di
comunicazione mas simo può variare in
base alla presenza di ostac oli (persone,
oggetti metallici, pareti e c osì via) o
all’ ambiente elettromagnetic o.
• L ’antenna è integr ata nell’unità, come
indicato dalla linea tr atteggiata (Fig. ). È
possibile migliorar e la sensibilità delle
comunicazioni BLUET OOTH orientando
l’ antenna integrat a verso il dispositivo
BLUET OOTH connes so. In pr esenza di
ostacoli tr a l’ant enna del dispositivo
connesso e l’ antenna integrata di questa
unità, è possibile che si verifichino disturbi
o interruzioni dell’ audio o che le
comunicazioni siano disabilita te.
• Nelle seguenti condizioni è possibile che le
comunicazioni BLUET OOTH risultino
disabilitate o che si verifichino disturbi o
interruzioni dell’ audio.
– Presenza di una persona tr a l’unità e il
dispositivo BLUET OOTH.
Questa situazione può essere evit ata
posizionando il dispositivo BLUET OOTH
davanti all’ antenna dell’unità.
– Presenza di ostac oli tra l’unità e il
dispositivo BLUET OOTH, come elementi
metallici o pare ti.
– Nei pressi dell’unità è in funzione un
dispositivo che utilizza la frequenza
2,4GHz, ad esempio un dispositivo
Wi-Fi, un telefono cordles s o un forno a
microonde.
• I dispositivi BLUET OOTH e Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) utilizzano la stessa
frequenza (2,4 GHz), pertanto possono
verificarsi interfer enze a microonde che
causano disturbi o deterior amento del
segnale audio oppure l’impossibilità di
comunicazione se l’unità viene utilizza ta in
prossimità di un dispositivo Wi-Fi. In tal
caso, proceder e come indicato di seguit o.
– Utilizzare l’unità ad almeno 10m di
distanza dal dispositivo Wi-Fi.
– Se l’unità viene utilizzata entro un r aggio
di 10m di distanza dal dispositivo Wi-Fi,
spegnere il dispositivo Wi-Fi.
– Posizionar e questa unità e il dispositivo
BLUET OOTH il più vicino possibile tr a
loro.
• Le microonde emes se da un dispositivo
BLUET OOTH possono influir e
negativamente sul funzionamento delle
apparec chiature mediche elettroniche .
Spegnere l’unità e altri dispositivi
BLUET OOTH nei seguenti luoghi, per
evitare possibili incidenti:
– in presenza di gas infiammabili,
all’interno di ospedali o stazioni di
rifornimento
– in prossimità di porte aut omatiche o
allarmi antincendio
• Non utilizzare l’unità in aer eo. L e onde
radio possono influir e sulle strumentazioni,
provocando incidenti dovuti a pr oblemi di
funzionamento.
• Per le c aratteristiche della tecnologia
wireless BL UETOO TH, l’ audio riprodotto su
questa unità è leggermente ritar dato
rispetto all’ audio riprodotto sul dispositivo
BLUET OOTH durant e le conversazioni
telefoniche o l’ ascolto di musica.
• Questa unità supporta funzionalità di
sicurezza c onformi allo standard
BLUET OOTH per garantir e una connessione
sicura quando è in uso la tecnologia
wireless BL UETOO TH; tale sicur ezza
potrebbe tuttavia es sere insufficiente a
seconda dell’impostazione. Prestare
attenzione dur ante la comunicazione con
la tecnologia wireles s BLUETOO TH.
• Sony non si assume alcuna responsabilit à
per l’ eventuale divulgazione di
informazioni durant e le comunicazioni
BLUET OOTH.
• La connettività a tutti i dispositivi
BLUET OOTH non è garantit a.
– È necessario un dispositivo do tato della
funzione BLUET OOTH per conf ormarsi
allo standard BLUET OOTH spe cificato da
Bluetooth SIG, Inc. e per ottener e
l’ autenticazione.
– Anche se il dispositivo connesso è
conforme allo standar d BLUETOO TH
citato, alcuni dispositivi potrebbero non
essere c onnessi oppure potrebber o non
funzionare corr ettamente a seconda
delle funzioni o delle cara tteristiche
tecniche del dispositivo.
– Durante le c omunicazioni telefoniche in
vivavoce , a seconda del dispositivo o
dell’ ambiente di comunicazione è
possibile che si verifichino disturbi.
• A seconda del dispositivo da conne ttere,
l’ avvio delle comunicazioni potr ebbe
richiedere tempo .
Se il suono salta spesso dur ante la
riproduzione
• La situazione può essere miglior ata
impostando la modalità di qualità del
suono su “priorità alla qualità del suono” .
Per i dett agli, consult are la Guida.
• La situazione può essere miglior ata
modificando le impostazioni della qualità
di riproduzione wireles s o impostando la
modalità di riproduzione wir eless SBC sul
dispositivo trasmittent e. P er i dettagli,
consultar e le istruzioni per l’uso in
dotazione con il dispositivo tr asmittente.
Ricarica dell’unità
• Questa unità può esser e ricaricata
esclusivamente tr amite USB. P er la ricarica
è necessario un personal c omputer dotato
di porta USB.
• Durante la ric arica non è possibile né
accender e l’unità né utilizzare le funzioni
BLUET OOTH e di eliminazione del rumore .
• È possibile utilizzare l’unità c ollegando il
cavo cuffie in dotazione, anche durante la
ricarica dell’unità.
• Se l’unità rimane inutilizzata per lungo
tempo, la batteria ricaricabile po trebbe
non essere in gr ado di mantenere una
carica sufficiente . La batteria sar à in grado
di mantenere c orrettamente la caric a dopo
aver eseguito diversi cicli di scaricament o
e ricarica.
• Se l’unità deve rimanere inutilizzata per
lungo tempo, è consigliabile ricaricar e la
batteria ogni sei mesi per evitar e che si
scarichi ecc essivamente.
• Se il tempo d’uso dell’unità diventa
estremamente br eve, è nec essario
sostituire la batteria ric aricabile con una
nuova. Rivolgersi al rivenditore Sony di
zona per la sostituzione della batteria.
Nota sull’ elettricità statica
• L ’elettricità st atica che si accumula nel
corpo può causar e un lieve formicolio nelle
orec chie. L ’ effetto può essere rido tto al
minimo indossando abiti realizzati in
tessuti natur ali.
Se l’unità non funziona corr ettamente
• Reimpostare l’unità (Fig. ).
Premer e contemporaneamente i pulsanti
e NC durante la ric arica. L ’unità viene
reimpostata. Le informazioni di
associazione non vengono eliminate .
• Se il problema persiste dopo aver e
eseguito l’ operazione di reimpost azione
sopra indica ta, pr ocedere
all’inizializzazione dell’unità come indica to
di seguito.
Scollegare il c avo micro USB dalla porta
micro USB, spegnere l’unità, quindi tenere
premuti cont emporaneamente i pulsanti
e / per almeno 7 secondi. La spia
(blu) lampeggia 4 volte e l’unità viene
reimpostata alle impost azioni di fabbrica.
T utte le informazioni di associazione
vengono eliminate.
• Una volta inizializzata l’unità, potrebbe
non essere pos sibile connetterla all’iPhone
o al computer in uso. In questo caso,
eliminare le informazioni di as sociazione
all’unità dall’iPhone o dal computer , quindi
eseguire nuovament e la procedura di
associazione.
Che cos’ è l’eliminazione del rumor e?
• Il circuito di eliminazione del rumor e rileva
realmente i rumori esterni c on dei
microfoni inc orporati, e invia un segnale di
eliminazione uguale e contr ario all’unità.
– L ’effe tto dell’eliminazione del rumor e
potrebbe non risultar e marcato in un
ambiente molto silenzioso, oppure si
potrebbe sentir e del rumore.
– L ’effe tto dell’eliminazione del rumor e
può variare a sec onda di come si indossa
l’unità.
– La funzione di eliminazione del rumore
opera principalmente sui rumori nella
banda delle basse frequenz e. Anche se il
rumore viene ridotto , non viene
eliminato comple tamente.
– Quando si utilizza l’unità in un treno o in
un’ auto, potrebbe verificarsi del rumor e,
a seconda delle condizioni della str ada.
– I telefoni cellulari pos sono provocare
delle interferenz e e del rumore. Qualora
si verifichi questa eventualità,
allontanare ulteriorment e l’unità dal
telefono cellular e.
– Non coprire i micr ofoni delle cuffie (MIC)
con le mani. In caso contr ario, la
funzione di eliminazione del rumore
potrebbe non funzionar e correttamente
(Fig. ).
Altro
• Prestar e attenzione a non ferirsi le dita
quando le cuffie vengono piegate.
• Quando l’unità viene utilizzata come cuffie
cablate , utilizzare esclusiv amente il cavo
cuffie in dotazione. Assicurarsi che il c avo
cuffie sia inserito a fondo.
• Non collocar e l’unità in ambienti esposti a
umidità, polvere, fuliggine, vapore o luce
diretta del sole . Non lasciar e l’unità in auto
per lungo tempo. Potr ebbero verificarsi
problemi di funzionamento .
• Il dispositivo BLUET OOTH potr ebbe non
essere utilizzabile c on i telefoni cellulari, a
seconda delle condizioni delle onde r adio
e del luogo in cui viene utilizzato
l’ apparecchio.
• L ’ascolt o con l’unità ad alto volume può
provocar e danni all’udito.
• Per la sicur ezza del traffico , non utilizzar e
l’unità durante la guida di un veic olo o di
una bicicletta.
• Non utilizzare l’unità in ambienti in cui
potrebbe es sere pericoloso non riuscire a
sentire i rumori dell’ ambiente, ad esempio
in prossimità dei pas saggi a livello, sulle
piattaforme delle stazioni f erroviarie o nei
pressi di c antieri edili.
• Non appoggiare pesi e non esercit are
pressione sull’unità, in quanto a lungo
termine potrebbe def ormarsi.
• Non sottoporre l’unit à a urti eccessivi.
• Pulire l’unità c on un panno morbido e
asciutto.
• Non esporre l’unità all’ acqua. L ’unità non è
impermeabile.
Attenersi alle prec auzioni riportate di
seguito.
– Evitar e di lasciar cadere l’unità in un
lavandino o in un altro c ontenitore pieno
d’ acqua.
– Non utilizzare l’unità in ambienti umidi o
in caso di cattivo t empo, ad esempio se
piove o nevica.
– Evitar e di bagnare l’unità.
Se si tocca l’unit à con le mani bagnate o
la si avvolge in un capo d’ abbigliamento
umido, è possibile che l’unità si bagni e
presenti problemi di funzionament o.
• Interromper e immediatamente l’uso
dell’unità se si avverte qualsiasi genere di
fastidio dopo l’uso.
• I cuscinetti per cuffie possono det eriorarsi
a causa di conservazione o utilizz o
prolungati.
• Per eventuali domande o pr oblemi
riguardanti l’unità non affr ontati nel
presente manuale , rivolgersi al rivenditor e
Sony di zona.
Cuscinetti per cuffie sostitutivi opzionali
possono esser e ordinati presso il
rivenditore Sony di z ona.
Car atteristiche
tecniche
Gener ali
Sistema di comunicazione: spe cifica
BLUET OOTH versione 4.0
Uscita: specifica BLUET OOTH clas se di
potenza 2
Distanza massima di comunic azione: linea
d’ aria: cir ca 10 m1)
Banda di frequenza: banda da 2,4 GHz
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione: FHSS
Pr ofili BLUETOO TH compatibili2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
A VRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Codec supportati3) : SBC4) , AA C 5) , aptX, LDAC
Metodo di pr otezione del contenut o
supportato: SCMS- T
Raggio di trasmis sione (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (fr equenza di
campionamento 44, 1 kHz)
20 Hz - 40. 000 Hz (frequenza di
campionamento LD AC 96 kHz,
990kbps)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo wir eless con eliminazione
del rumore (1)
Cavo micro USB (circ a 50 cm) (1)
Cavo cuffie (circa 1,2 m) (1)
Astuccio per il tr aspor to (1)
Guida di riferimento (il pr esente foglio)
(1)
Istruzioni per l’uso (1)
Altri documenti (1 set)
1) Il raggio d’ azione effettivo dipende da
fattori quali ostac oli tra i dispositivi, campi
magnetici intorno a un forno a micr oonde,
elettricità static a, sensibilità di rice zione,
prestazioni dell’ antenna, sistema
operativo , applicazione softw are e così via.
2) I profili BLUETOO TH standard indicano lo
scopo della comunic azione BLUETOO TH
tra i dispositivi.
3) Codec: formato di conversione e
compres sione dei segnali audio
4) Codec sub-band
5) Advanced Audio Coding
Cuffie ster eo wireles s
con eliminazione del
rumor e
Alimentazione:
3,6 V C C: batteria ricaricabile agli ioni di
litio integra ta
5 V CC: per la ricarica tramite USB
Massa: circ a 290 g
T emperatura di eser cizio: da 0 °C a 40 °C
Pot enza nominale assorbita: 3 W
Ore di utilizz o:
Durante la c onnessione tramite
dispositivo BLUET OOTH
T empo di riproduzione musicale:
Max. 20 ore (NC ON), Max. 22 ore (NC
OFF)
T empo di comunicazione:
Max. 18 ore (NC ON), Max. 20 ore (NC
OFF)
T empo di standby:
Max. 40 ore (NC ON), Max. 200 or e
(NC OFF)
Durante la c onnessione tramite cavo
cuffie con l’unità ac cesa
Max. 38 ore (NC ON), Max. 50 ore (NC
OFF)
Nota: le ore di utilizzo pos sono risultare
inferiori in base al codec e alle
condizioni d’uso.
T empo di ricarica:
Circa 6 or e
L ’unità può essere utilizzata per 4 ore
dopo 1 ora di ricaric a.
Nota: le ore di ricarica pos sono risultare
differenti in base alle c ondizioni d’uso.
T emperatura di ric arica: da 5°C a 35°C
Ricevitor e
Tipo: chiuso, dinamico
Unità pilota: 4 0 mm
Risposta in frequenza: 5 Hz - 4 0.000 Hz
(durante la c onnessione tramite cavo
cuffie con l’unità ac cesa)
Impedenza:
32 Ω (1 kHz) (durante la c onnessione
tramite c avo cuffie con l’unità accesa)
16 Ω (1 kHz) (durante la c onnessione
tramite c avo cuffie con l’unità spenta)
Sensibilità:
103 dB/mW (durant e la connessione
tramite c avo cuffie con l’unità accesa)
98 dB/mW (durante la c onnessione
tramite c avo cuffie con l’unità spenta)
Microf ono
Tipo: con condensa tore a elettret e
Direttivit à: onnidirettivo
Gamma di frequenza eff ettiva: 100 Hz
- 8.000 Hz
Requisiti di sistema per
la ricarica della ba tteria
tr amite USB
Personal c omputer con uno dei seguenti
sistemi opera tivi preinstallato e porta USB:
Sistemi oper ativi
(Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Prof essional / Ultimate
Windows Vista® (Service P ack 2 o versione
succes siva)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate
(Mac)
Mac OS X (versione 10.3 o succ essiva)
Il design e le cara tteristiche tecniche sono
soggetti a modifica senza pr eavviso.
Magyar
FIG YELEM!
Az áramüt és elkerülése érdek ében ne
nyissa f el a készülékházat. A javítást
csak kép zett szakember végezz e.
A készüléke t ne használja szűk zárt térben,
pl. könyvszekrén yben vagy beépített
szekrén yben.
Az akkumulátor okat vagy elemeket ne érje
hosszú ideig túlzo tt hő, pl. kö zvetlen
napsütés, tűz vagy hasonló.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi
információ csak az Eur ópai Unió
irán yelveit alkalmazó országokban
eladott ber endezésekre vonatk ozik
Ezt a terméket a Son y Corporation (1- 7- 1
Konan Minat o-ku T okió, 108 -0075 Japán),
vagy megbízo ttja gyártotta. Az Európai Unió
jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgium. Kérjük, bármely
szervizeléssel v agy garanciával kapcsolatos
ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadok umentumokban megadott
címekhez for duljon.
Alulírott, Sony Corp. nyilatkoz om, hogy a
készülék megfelel a vonatk ozó alapvet ő
követelmén yeknek és az 1999/5/EK irányelv
egyéb előírásainak.
T ovábbi információkat a követk ező
weboldalon találhat:
http://www .compliance.sony .de/
Feleslegessé v ált
elemek, villamos és
elektronik us készülékek
hulladékként való
eltávolítása.
(Használható az
Európai Unió és egyéb
európai országok sz elektív
hulladékgyűjtési r endszereiben)
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken
vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne k ezelje háztartási hulladékk ént.
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán e z
a szimbólum együtt szerepelhe t a higany
(Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor , ha
az elem 0,000 5%-nál több higanyt, v agy
0,004%-nál t öbb ólmot tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és
készülékek et a kijelölt gyűjtőhelyeken adja
le, segít megelőzni a környe zet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetk ezhetne, ha nem követi a
hulladékkez elés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a termész eti
erőforr ások megőrzésében.
Az olyan berende zéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, üzem viteli, illetve
adatok megőrzése ér dekében
elengedhetetlen az ener giaellátás
folyamat osságának biztosítása, csak az arra
felkészült sz er viz cserélheti azt ki.
Beépített elem eset én, hogy biztosíthat ó
legyen az elem megfelelő ke zelése, a termék
elhasználódásakor jutassa el azt, az arra
kijelölt elektromos és elektr onikus
hulladékgyűjtő helyre .
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza a k észülékhez mellékelt
útmutatót, hogy milyen módon lehet az
elemet biztonságosan eltávolítani a
készülékből. Az elemet a használt elemek
gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék újrahasznosítása
érdekében t ovábbi információért forduljon a
lakhelyén az illetékes hulladékgyűjt ő
szolgáltat óhoz, v agy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megv ásárolta.
Az LDAC™ név és logó a Son y Corporation
védjegye.
A Bluetooth® jelz és és emblémák a Bluetooth
SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyz ett
védjegyek, a Sony Corporation e zeket
licencmegállapodás ker etében használja.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
és más országokban.
A Microsoft, Windows és Windows Vista a
Microsoft Corpor ation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
és/vagy más országokban.
A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye, az
USA-ban és más országokban bejegyezve .
Az iPhone az Apple Inc. védjegye, az
USA-ban és más országokban bejegyezve .
Az aptX® jel és az aptX embléma a CSR plc
vagy leányvállalat ainak védjegyei és egy
vagy több joghatóság ala tt lehetnek
bejegyezve.
A többi védjegy és ker eskedelmi
megnevezés a megf elelő tulajdonosok
tulajdona.
Óvinté zkedések
A BLUET OOTH-k ommunikáció
• A BLUET OOTH vez eték nélküli technológia
körülbelül 10 méter sugarú k örben
működik. A maximális kommunikációs
tartomány az akadályoktól (emberi t esttől,
fémtől, falaktól stb.) és az
elektromágneses k örnyezettől függően
válto zhat.
• Az antenna a pontoz ott vonal által ábráz olt
helyen van beépítve az egységbe ( .
ábra). A BLUET OOTH-kommunikáció
érzéken ysége javul, ha a beépíte tt antenna
irányá t a csatlakoztat ott BLUETOO TH
eszköz f elé fordítja. Ha akadályok vannak a
csatlako ztatott eszkö z antennája és az
egység beépített antennája k özött, zajos
vagy szakadoz ott lehet a hangminőség,
vagy megszűnhet a k ommunikáció.
• A követk ező felté telek esetén fordulhat elő
a BLUET OOTH-kommunikáció megszűnése ,
illetve zajos vagy szakado zott
hangminőség.
– Egy emberi test van az egység és a
BLUET OOTH eszkö z közö tt.
Ez a helyzet javíthat ó, ha a BL UETOO TH
eszközt az egység ant ennája felé
fordítja.
– Az egység és a BLUET OOTH eszkö z
köz ött akadály , például f ém vagy fal
található.
– Az egység köz elében 2,4 GHz frekvenciát
használó eszközt használnak, például
Wi-Fi eszközt, vezeték nélk üli telefont
vagy mikrohullámú süt őt.
• Mivel a BLUET OOTH eszkö zök és a Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát
használják (2,4 GHz), mikrohullámú
interferencia léphe t fel, ami zajt,
szakadozást vagy a k ommunikáció
megszűnését oko zhatja, ha e zt az
egységet egy Wi-Fi eszkö z közelében
használják. Ilyen esetben tegye a
köve tkező ket.
– Ezen egységet legalább 10 mét er
távolságra használja a Wi-Fi eszk öztől.
– Ha az egységet 10 méter es távolságon
belül használja egy Wi-Fi eszközt ől,
kapcsolja ki a Wi-Fi eszkö zt.
– Ezen egységet és a BLUET OOTH eszközt
a lehető legkö zelebb helyezz e el
egymáshoz.
• A BLUET OOTH eszkö zök által kibocsátott
mikrohullámok hatás sal lehetnek az
elektronik us or vosi eszköz ök működésére.
Kapcsolja ki az egységet és más
BLUET OOTH eszkö zöket a k övetkez ő
helyeken, mert balesetet oko zhatnak:
– ahol gyúlékony gáz találhat ó, k órházban,
vagy benzinkútnál
– automatikus ajt ók vagy tűzjelző rendsz er
köz elében
• Ne használja az egységet repülőgépen. A
rádióhullámok befoly ásolhatják a
műszerek et, ami a hibás működésből
adódó balesetet ok ozhat.
• A BLUET OOTH vez eték nélküli technológia
jellemzői miatt telef onbeszélgetés vagy
zenehallgatás sor án az ezen az egységen
hallható hang kissé k ésik a BLUETOO TH
eszköz ön lejátszott hangho z képest.
• Az egység a BLUET OOTH szabványnak
megfelelő biztonsági lehet őségeket
támogat, amelyek biztonságos kapcsolatot
tesznek lehetővé a BLUET OOTH veze ték
nélküli technológia használat akor, de a
beállítástól függően lehet, hogy nem
elegendő a biztonság. Legyen körültekint ő,
amikor BLUET OOTH ve zeték nélküli
technológia használatával k ommunikál.
• Nem vállalunk felelőssége t a BLUETOO TH-
kommunikáció sor án fellépő esetleges
adatszivárgásért.
• Nem garantálhat ó a kapcsolat minden
BLUET OOTH eszkö zzel.
– A BLUET OOTH funkcióv al rendelkez ő
eszköz öknek meg kell felelniük a
Bluetooth SIG, Inc. által meghatár ozott
BLUET OOTH szabványnak, és hitelesíteni
kell azok at.
– Ha a csatlako ztatott eszkö z meg is felel a
fent említett BL UETOO TH szabványnak,
az eszköz jellemz őitől vagy műszaki
adataitól függően lehet, hogy néhány
eszköz nem csa tlakozik vagy műk ödik
megfelelően.
– Kihangosítóval történő t elefonálás
közben az eszk öztől vagy a
kommunikációs k örnyezettől függően
zaj fordulhat elő .
• A csatlako ztatni kívánt eszközt ől függően a
kommunikáció elindulása eltarthat egy
ideig.
Ha a hang gyakr an megugrik a
lejátszás sor án
• A helyzet javíthat ó, ha a hangminőség
üzemmód beállításak or a „hangminőség
elsőbbsége” lehetőséget választja. T ovábbi
részletek et a Súgóútmutatóban olvashat.
• A helyzet a ve zeték nélküli lejátszás
minőségi beállításainak módosításával,
vagy az átviteli eszk özön a vez eték nélküli
lejátszás módjának SBC módban történő
rögzítésével javíthat ó. T ovábbi részlet eket
az átviteli eszkö zhöz mellékelt k ezelési
útmutatóban olvasha t.
Az egység töltése
• Az egység kizárólag USB használatáv al
tölthető . Egy USB-csatlak ozóval rendelk ező
személyi számítógép szükséges a
töltéshez.
• Az egység nem kapcsolható be, illetve az
eszköz BL UETOO TH és zajszűrő funkciói
sem használhatók töltés k özben.
• A mellékelt fejhallgat ó-kábel
csatlako ztatásával töltés k özben is
használhatja az egységet.
• Ha hosszú ideig nem használja az
egységet, előfordulhat, hogy az
újrat ölthető akkumulátor nem k épes
elegendő töltést megőrizni. Az
akkumulátor akk or lesz képes megfelelő
töltést megőrizni, ha egymás után számos
alkalommal lemeríti és feltölti.
• Ha sokáig tárolja az egysége t, cserélje ki az
akkumulátort fél évent e egyszer , hogy
megakadályozza a túlz ott lemerülést.
• Ha az egység használati ideje különösen
lerövidült, az újratölthe tő akkumulátort
cserélje le egy újr a. Az akkumulá tor
cseréjéhez vegye f el a kapcsolatot a
legköz elebbi Sony-forgalmazóv al.
Megjegyzés a sztatik us
elektromos ságról
• A testben felhalmo zódott sztatikus
elektromos tölt és miatt előfordulhat, hogy
bizsergést ére z a füleiben. Ez a ha tás
természet es anyagokból készült ruhák
viselésével csökkenthető .
Ha az egység nem működik
megfelelően
• Állítsa alaphelyzetbe az egységet ( .
ábra).
T öltés kö zben nyomja meg egyszerre a
és az NC gombokat. A készülék ezz el
alaphelyzetbe lesz állítv a. A párosít ási
információk nem törlődnek.
• Ha a probléma a fent leírt alaphelyz etbe
állítás után is fennáll, a követk ezők szerint
inicializálja az egységet.
Húzza ki a micro-USB kábelt a micr o-USB
csatlako zóból, kapcsolja ki az egységet,
majd tartsa egyszerre lenyom va a és a
/ gombokat legalább 7
másodpercig. A jelzőfény (k ék) 4 -szer
felvillan, az egység pedig visszaáll a gyári
beállításokra. Az összes párosítási
információ törlődik.
• Előfordulhat, hogy az egység az
inicializálás után nem fog kapcsolódni
iPhone készülékéhe z vagy
számítógépéhez. Ebben az esetben törölje
az egység párosítási információit az
iPhone készülékről v agy számítógépről,
majd próbálja őke t újra párosítani.
Mi a zajszűrés?
• A zajszűrő ár amkör beépített
mikrofonokkal érz ékeli a külső zajt, és
azzal azonos, de ellentétes fázisú kiolt ó
jelet küld az egységnek.
– Nagyon csendes környe zetben
előfordulhat, hogy a zajszűrés nem
észlelhető, vagy kis zaj hallható.
– A zajszűrés hatása függhe t attól, hogy
hogyan viseli az egységet.
– A zajszűrő funkció elsősorban az
alacsony frekvenciás sávban műk ödik.
Bár csökkenti a zajt, de teljesen nem
tudja megszüntetni.
– Ha az egységet vonaton vagy aut óban
használja, az útviszonyoktól függően zajt
hallhat.
– A mobiltelefon zavar ást vagy zajt
okozha t. Ilyen esetben helye zze
messzebbr e az egységet a
mobiltelefontól.
– A kez ével ne takarja el a headset
mikrofonjait (MIC). Ekkor a zajszűrő
funkció nem működik megf elelően (
ábra).
Egyebek
• Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujjait az
egység összehajtásak or.
• Ha az egységet vez etékes fejhallgat óként
használja, csak a mellékelt fejhallgató-
kábelt használja. Győződjön meg r óla,
hogy a fejhallgató-kábel megf elelően
csatlako zik.
• Ne helyezze az egysége t párás, poros vagy
kormos helyre , ne tegye ki gő z vagy
közve tlen napfény hatásának. Ne hagyja
sokáig egy autóban az egységet. Ez
meghibásodást okozha t.
• A BLUET OOTH eszkö z a készülék
használatának helyétől és a r ádióhullámok
körülményeitől függően nem minden
esetben működik mobiltelef onokon.
• Ha nagy hangerővel használja az egységet,
károsodhat a hallása.
• A közlek edés biztonsága érdekében
veze tés és kerékpár ozás közben ne
használja az egységet.
• Ne használja az egységet olyan helyen,
ahol veszélyes lehet, ha nem hallja a
környe zeti hangokat, például vasúti
átjárókban és per onokon, illetve építési
területek en.
• Az egységre ne helyezz en súlyt és ne
gyakor oljon nyomást, mert hosszú tár olás
esetén deformálódhat.
• Az egységet óvja az erős r ázkódástól.
• Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa.
• A készüléke t óvja a nedvességtől. A
készülék nem vízálló.
T ar tsa be az alábbi óvintézk edéseket.
– Ne ejtse bele a készüléke t mosogatóba
vagy más, vízzel teli edénybe.
– Ne használja a készüléke t párás
helyeken és ros sz időjárás esetén,
például esőben vagy hóban.
– Ne érje nedvesség a készülék et.
Ha nedves ké zzel fogja meg a
készüléke t, vagy be teszi egy nyirkos ruha
zsebébe, akkor a készülék nedves lesz,
és az meghibásodáshoz vez ethet.
• Ha rosszul érzi magát az egység
használatát k övetően, az onnal szüntesse
be az egység használatát.
• Hosszabb ideig tartó tár olás vagy
használat esetén a fülpárnák minősége
romolhat.
• Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem
tárgyalt k érdése vagy problémája merülne
fel a készülékk el kapcsolatban, f orduljon a
legköz elebbi Sony márkakeresk edőhöz.
T ar talék vagy cserefülpárnáka t a
legköz elebbi Sony-forgalmazónál lehe t
rendelni.
Műszaki adatok
Általános
Kommunikációs r endszer: BLUET OOTH
specifikáció, 4.0 verzió
Kimenet: BLUET OOTH P ower Class 2
specifikáció
Legnagyobb kommunik ációs távolság: a
hatótáv kb . 10 méter1)
Fr ekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4000 GHz
- 2,4835 GHz)
Modulációs módszer: FHSS
Kompatibilis BL UETOO TH-profilok2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
A VRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-Free P rofile)
HSP (Headset Pr ofile)
T ámogatott kodek3) : SBC4) , A AC 5) , aptX,
LDAC
T ámogatott tartalomvédelmi módszer:
SCMS- T
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi
frekvencia: 44, 1 kHz)
20 Hz – 40 000 Hz (Mintavét eli
frekvencia: LDAC 96kHz, 990kbps)
Mellékelt tartoz ékok:
Ve zeték nélk üli zajszűrő sztereó
headset (1)
Micro-USB kábel (kb. 50cm) (1)
Fejhallgat ó-kábel (kb.1,2m) (1)
Hordoz ótok (1)
Felhasználói útmutat ó (ez a lap) (1)
Használati útmutató (1)
Egyéb dokumentumok (1 készle t)
1) A tényleges távolság olyan t ényezőktől
függ, mint az eszközök k özötti akadályok,
a mikrohullámú sütő k örüli mágneses
mezők, a sztatikus elektromosság, a vétel
érzéken ysége, az antenna t eljesítménye,
az operációs r endszer, a szoftveres
alkalmazás stb.
2) A standard BLUET OOTH-profilok
megjelölik az eszköz ök köz ötti
BLUET OOTH-kommunikáció c élját.
3) Kodek: Az audiojelek tömörítési és
átalakítási formátuma
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
V eze ték nélküli zajszűr ő
szter eó headset
T ápellátás:
DC 3,6 V : Beépít ett, újr atölthető
lítium-ion akkumulátor
DC 5 V: USB használatával történő
töltéskor
T ömeg: Kb. 290 g
Üzemi hőmérséklet: 0°C – 4 0°C
Névleges teljesítményfelvé tel: 3 W
Üzemidő (ór a):
A BLUET OOTH eszkö z csatlakozta tásával
Zenelejátszási idő:
Max. 20óra (NC BE), Max. 22ór a (NC
KI)
Kommunikációs idő:
Max. 18óra (NC BE), Max. 20ór a (NC
KI)
Kész enléti idő:
Max. 40óra (NC BE), Max. 200óra
(NC KI)
A fejhallgató-kábellel v aló
csatlako ztatás esetén, ha az egység be
van kapcsolva
Max. 38 óra (NC BE), Max. 50 ór a (NC
KI)
Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a
használati körülmények függvényében
rövidebb lehet.
T öltési idő:
Kb. 6óra
Az egység 1 órányi tölt ést követően
4órán k eresztül használható.
Megjegyzés: A töltési idő a használati
körülmények függvényében v áltozhat.
T öltési hőmérséklet: 5°C – 35°C
V evő
Típus: zárt, dinamik us
Hangszór ó: 40 mm
Fr ekvenciaátvitel: 5 Hz – 40 000 Hz (a
fejhallgató-kábellel v aló csatlakoztatás
esetén, ha az egység be van kapcsolva)
Impedancia:
32 Ω (1kHz) (a fejhallgató-kábellel v aló
csatlako ztatás esetén, ha az egység be
van kapcsolva)
16 Ω (1kHz) (a fejhallgató-kábellel v aló
csatlako ztatás esetén, ha az egység ki
van kapcsolva)
Érzéken ység:
103 dB/mW (a fejhallgat ó-kábellel való
csatlako ztatás esetén, ha az egység be
van kapcsolva)
98 dB/mW (a fejhallgató-kábellel v aló
csatlako ztatás esetén, ha az egység ki
van kapcsolva)
Mikrof on
Típus: elektret -kondenzátor os
Irán ykarakterisztika: gömb kar akterisztikájú
T ényleges frekvenciatartomány: 100 Hz
– 8000 Hz
Rendszerk övetelmények
az akkumulá tor USB-
csatlak ozón k eresztüli
töltéséhe z
Személyi számítógép , amely az alábbi,
telepített oper ációs rendszerek egyik ével és
USB-porttal rendelke zik:
Operációs r endszer
(Windows használata esetén)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Prof essional / Ultimate
Windows Vista® (Service P ack 2 vagy újabb)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate
(Mac használata esetén)
Mac OS X (10.3-as vagy újabb verzió)
A kialakítás és a műszaki adatok elő zetes
bejelentés nélkül megvált ozhatnak.
P olski
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyk o porażenia
prądem, nie należy otwierać obudowy .
Naprawy pr oduktu należy powierzać
wyłącznie wykwalifikow anym
serwisantom.
Nie należy instalować urządz enia w
miejscach o ogranicz onej przestrzeni, takich
jak półki na książki lub zabudowane szafki.
Baterii lub akumula tora (bateria lub
akumulator są zainst alowane w urządzeniu)
nie należy nar ażać na długotrwałe działanie
zbyt wysokich tempera tur, na przykład
bezpośre dnie działanie promieni
słonecznych, ognia itp.
Informacje dla klientów: poniższe
informacje dotyczą wyłącznie urządz eń
sprzedawanych w kr ajach, w ktorych
obowiązują dyrektywy Unii
Europejskiej
Produkt t en został wyprodukow any przez lub
na zlecenie Sony C orporation, 1-7 -1 K onan
Minato-ku T okio, 108- 0075 Japonia.
Przedsiębior cą wprowadzającym pr odukt do
obrotu na terytorium Rz eczypospolitej
Polskiej jest Sony Eur ope Limited, The
Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
0XW , Wielka Brytania. Zapytania dotycząc e
zgodności produktu z wymaganiami pr awa
Unii Europejskiej należy kier ować do Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia. W kwestiach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji należy k orzystać
z adresów kont aktowych podanych w
oddzielnych dokumentach dotyczących
usług serwisowych lub gwarancji.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że
niniejsze urządzenie jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami Dyrek tywy
1999/5/WE.
Szczegółowe inf ormacje znaleźć można pod
następującym adresem URL:
http://www .compliance.sony .de/
Po zbywanie się
zużytych baterii i
zużytego sprzętu
(stosowane w kr ajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych kr ajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
T en symbol umieszczony na produk cie,
baterii lub na jej opakow aniu oznacza, że ten
ani produkt ani bat eria nie mogą być ona
traktow ane jako odpad komunalny .
Symbol ten dla pewnych r odzajów baterii
może być st osowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole chemiczne
rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako
dodatkowe o znaczenie, jeśli bateria zawiera
więcej niż 0 ,0005% rtęci lub 0, 004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
produktami i zużytymi bat eriami, mo żesz
zapobiec potencjalnym negatywn ym
wpływom na środowisko or az zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże chr onić
środowisko na turalne.
W przypadku produk tów, w których ze
względu na bezpiecz eństwo, popr awne
działanie lub integralność danych wymagane
jest stałe podłączenie do bat erii, wymianę
zużytej baterii nale ży zlecić wyłącznie
wykwalifikow anemu personelowi stacji
serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się
w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt
do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozost ałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
roz działem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu ba terii. Z użytą
baterię należy dost arczyć do właściwego
punktu zbiórki.
W celu uzyskania bar dziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i r ecyklingu
baterii należy sk ontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub z e
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt lub bat eria.
Nazwa i logo LDA C™ jest znakiem
handlowym Sony Corpor ation.
Słowo i logotypy Bluetooth® są
zastrzeż onymi znakami towarowymi, których
właścicielem jest firma Bluetooth SIG, Inc.
Firma Sony Corpor ation korzysta ze
wspomnianych znaków w r amach
posiadanej licencji.
Znak N jest znakiem towar owym lub
zastrzeż onym znakiem towarowym firmy
NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
Microsoft, Windows i Windows Vista są
zastrzeż onymi znakami towarowymi lub
znakami towar owymi firmy Microsoft
Corpor ation w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
Mac i Mac OS są znakami towar owymi firmy
Apple Inc., zastrzeżonymi w S tanach
Zjednoczonych i innych kr ajach.
iPhone jest znakiem towar owym firmy Apple
Inc., zastrzeżonym w S tanach Zjednoczonych
i innych krajach.
Znak aptX® i logo aptX są znakami
towar owymi firmy CSR plc lub jednej z firm
jej grupy i mogą być zastrzeż one w jednej
lub kilku jurysdykcjach.
Inne znaki towar owe i nazwy handlowe są
własnością odpowiednich podmiotów .
Śr odki ostr ożności
Łączność BLUET OOTH
• Zasięg działania bezprz ewodowej
technologii BLUET OOTH wynosi ok. 10 m.
Maksymalny zasięg łączności zależy od
przeszkód (ciało ludzkie , met al, ściana itp.)
lub środowiska elektr omagnetycznego.
• Miejsce wbudowanej w opisyw ane
urządzenie anteny prz edstawia linia
punktowa (rys. ). Czułość połącz enia
BLUET OOTH można popr awić, kierując
wbudowaną antenę w str onę
podłączonego urządzenia BL UETOO TH.
Przeszk ody pomiędzy anteną
podłączonego urządzenia a wbudow aną
anteną opisywanego urządz enia mogą
spowodować zakłócenia, utratę dźwięku
lub utrat ę łączności.
• Utrata łączności BL UETOO TH, zakłóc enia
lub utrata dźwięk u mogą wystąpić w
opisanych niżej sytuacjach.
– Gdy pomiędzy opisywanym
urządzeniem a urządzeniem BL UETOO TH
znajduje się ciało ludzkie.
W tej sytuacji można popr awić odbiór
poprzez nakier owanie urządzenia
BLUET OOTH na antenę opisywanego
urządzenia.
– Gdy pomiędzy opisywanym
urządzeniem a urządzeniem BL UETOO TH
znajduje się przeszkoda, na przykład
metal lub ściana.
– Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia
używane jest urządzenie wyk orzystujące
częstotliwość 2,4 GHz, np. urządz enie
sieci Wi-Fi, telefon bezprzewodowy lub
kuchenka mikr ofalowa.
• Poniew aż w urządzeniach BLUETOO TH i
Wi-Fi (IEEE802. 11b/g/n) używana jest ta
sama częstotliwość (2,4 GHz), podczas
korzystania z opisywanego urządz enia w
pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest
występowanie interfer encji mikrofalowych,
powodujących zakłócenia, utratę dźwięk u
lub utrat ę łączności. W takim przypadku
należy zastosow ać się do poniższych
wskazówek.
– Z opisywanego urządzenia nale ży
korzystać w odległości c o najmniej 10 m
od urządzenia Wi-Fi.
– Jeżeli opisyw ane urządzenie jest
używane w odległości poniżej 10 m od
urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć
urządzenie Wi-Fi.
– Opisywane urządzenie i urządz enie
BLUET OOTH należy ustawić jak najbliż ej
siebie.
• Emitowane prz ez urządzenie BLUET OOTH
mikrofale mogą zakłóc ać pracę
elektronicznych urządz eń medycznych.
Opisywane urządzenie i inne urządz enia
BLUET OOTH powinny być wyłączone w
wymienionych poniżej miejscach, gdyż w
przeciwnym r azie może dojść do wypadku:
– w miejscach, gdzie obecne są
łatwopalne gazy , w szpitalach oraz na
stacjach paliw;
– w pobliżu drzwi automatycznych lub
alarmów przeciwpo żarowych.
• Nie należy używać opisyw anego
urządzenia w samolotach. Fale radiowe
mogą zakłócić prac ę przyrządów,
powodując wypadek wywołany ich awarią.
• Ze względu na char akterystykę technologii
bezprzewodowej BL UETOO TH dźwięk
odtwarzany prze z opisywane urządzenie
jest lekko opóźnion y w stosunku do
dźwięku odtwarzanego prz ez urządzenie
BLUET OOTH podczas ro zmowy
telefonicznej lub słuchania muzyki.
• Opisywane urządzenie obsługuje funk cje
zabezpiecz eń zgodne ze standardem
BLUET OOTH, aby zapewnić
bezpiecz eństwo połączeń przy użyciu
bezprzewodowej t echnologii BLUETOO TH,
ale stopień zabezpiecz eń w zależności od
ustawień moż e być niewystarczający . W
trak cie nawiązanego połączenia z użyciem
bezprzewodowej t echnologii BLUETOO TH
należy zachować ostr ożność.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności
za wyciek informacji podczas łączności
BLUET OOTH.
• Nie można zagwar antować nawiązania
łączności ze wszystkimi urządzeniami
BLUET OOTH.
– Urządzenie z funkcją BL UETOO TH musi
być zgodne ze standar dem BLUETOO TH
wprowadz onym przez firmę Bluetoo th
SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania.
– Nawet jeż eli podłączone urządzenie jest
zgodne ze wspomnianym powyż ej
standardem BLUET OOTH, niektóre
urządzenia mogą nie zost ać podłączone
lub mogą prac ować nieprawidłowo w
zależności od funkcji i dan ych
technicznych danego urządzenia.
– Podczas r ozmów prowadz onych z
użyciem zestawu głośnomówiąc ego
mogą występować zakłócenia w
zależności od urządzenia or az warunków
nawiązanej łączności.
• W przypadku niektórych podłączanych
urządzeń nawiązanie połączenia mo że
chwilę potrwać.
Gdy dźwięk jest przerywany podczas
odtwarzania
• Sytuację można popr awić, zmieniając tryb
jakości dźwięku na „priorytet jak ości
dźwięku” . Szcz egółowe informacje zawiera
Przewodnik pomocniczy .
• Sytuację można popr awić, zmieniając
ustawienia jakości odtwarzania
bezprzewodowego lub ust awiając tr yb SBC
odtwarzania bezprz ewodowego na
urządzeniu nadającym. Szczegółowe
informacje zawiera instruk cja obsługi
dołączona do urządzenia nadając ego.
Ładowanie urządzenia
• Opisywane urządzenie mo żna ładować
tylko prze z USB. Do ładow ania wymagany
jest komputer osobisty z portem USB.
• Podczas ładow ania opisywane urządzenie
nie może być włącz one, a ponadto nie
można wówczas korzyst ać z funkcji
BLUET OOTH i reduk cji hałasu.
• Z urządzenia można k orzystać przez
podłączenie dołączonego k abla
słuchawkowego, nawet kiedy trwa
ładowanie urządzenia.
• Jeśli opisywane urządzenie nie było
używane prze z długi czas, ak umulator
może nie być w st anie zapewnić
wystarczając ego poziomu naładowania.
Akumulator będzie w st anie utrzymać
prawidłowy po ziom naładowania po
kilkukro tnym rozładowaniu i naładowaniu.
• W przypadku prze chowywania
opisywanego urządzenia prz ez długi czas
należy ładować ak umulator co pół rok u,
aby zapobiec ro zładowaniu krytycznemu.
• Jeśli okres użytkow ania opisywanego
urządzenia stał się bar dzo krótki, należy
wymienić akumulator na nowy . W c elu
wymiany akumulator a należy
skontakt ować się z najbliższym punktem
sprzedaży pr oduktów Sony .
Uwaga dotycząca elek tr yczności
statycznej
• Nagromadzone w ciele ładunki
elektrostatyczne mogą być przyczyną
lekkiego mrowienia w uszach. W celu
zminimalizowania t ego efektu należy nosić
ubrania wyk onane z naturalnych
materiałów .
Gdy opisywane urządzenie nie działa
prawidłowo
• Zresetuj opisyw ane urządzenie (rys. ).
Naciśnij jednocześnie przyciski i NC
podczas ładowania. Urządzenie zostanie
zresetow ane. Inf ormacje dotyczące
parowania nie są usuw ane.
• Jeśli problem nie ustąpi nawet po
wykonaniu wyżej opisan ych czynności,
należy przywrócić w urządz eniu ustawienia
fabryczne w opisany poniżej sposób.
Odłącz kabel micro-USB od portu
micro-USB, wyłącz urządzenie, a następnie
naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przyciski i / przez ponad
7sekund. Wskaźnik (w kolorze niebieskim)
mignie 4 razy i z ostaną przywrócone
ustawienia fabryczne opisywanego
urządzenia. Usunięte zostaną wszystkie
informacje o parow aniu.
• Po przywr óceniu ustawień fabrycznych
opisywanego urządzenia mo że ono nie
łączyć się z telefonem iPhone lub
komputer em. W takim przypadk u należy
usunąć wszystkie informacje o parow aniu
opisywanego urządzenia z t elefonu iPhone
lub komputer a, a następnie ponownie je
sparować.
Co to jest r edukcja hałasu?
• Układ reduk cji hałasu wykr ywa zewnętrzn y
hałas przy użyciu wbudowanych
mikrofonów i prz esyła do urządzenia
identyczny , ale odwr ócony sygnał
anulowania.
– Efekt re dukcji hałasu może nie być
odczuwalny w bardz o cichym otoczeniu.
Mogą też być słyszalne pewne odgłosy .
– Efekt re dukcji hałasu może się r óżnić w
zależności od sposobu noszenia
urządzenia.
– Funkcja r edukcji hałasu działa głównie w
przypadku hałasu w niskim zakresie
częstotliwości. Hałas zostaje
zreduk owany , ale nie jest w pełni
anulowany .
– Podczas k orzystania z urządzenia w
pociągu lub samochodzie mogą
wystąpić pewne hałasy w zależności od
warunków o toczenia.
– T elefony komórkowe mogą powodować
zakłócenia i hałasy . W takim przypadku
należy odsunąć urządzenie od t elefonu
komórkowego .
– Nie należy zasłaniać dłońmi mikrof onów
zestawu słuchawk owego (MIC). Funk cja
reduk cji hałasu może nie działać
prawidłowo (rys. ).
Inne
• Podczas składania nale ży zachować
ostrożność, aby palec nie utkwił w
urządzeniu.
• Gdy opisywane urządzenie jest używ ane
jako słuchawki przewodowe , nale ży
korzystać wyłącznie z dołącz onego kabla
słuchawkowego. Należy upewnić się, że
kabel słuchawkowy jest pr awidłowo
podłączony .
• Opisywanego urządzenia nie wolno
trzymać w miejscach naraż onych na
działanie wilgoci, pyłów, sadzy , pary lub
bezpośre dnie działanie promieni
słonecznych. Urządzenia nie należy
pozost awiać w samochodzie na długi czas.
Może t o spowodować uszkodzenie.
• Korzystanie z urządz enia BLUETOO TH
może być niemo żliwe w przypadku
telefonów k omórkowych, w zale żności od
jakości sygnału r adiowego i miejsca, w
którym sprzęt jest używan y.
• Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu
opisywanego urządzenia mo że mieć
szkodliwy wpływ na słuch.
• Ze względu na be zpieczeństwo ruchu
drogowego, nie wolno używać
opisywanego urządzenia podczas
kierowania pojaz dem ani jazdy rowerem.
• Nie należy używać urządz enia w miejscach,
które mogą st ać się niebezpieczne, jeśli nie
słychać dźwięków otocz enia, takich jak
przejazdy k olejowe, perony dworcowe i
miejsca budowy .
• Na tym urządzeniu nie należy umiesz czać
ciężkich prze dmiotów ani nie należy
stosować względem niego duż ego
nacisku, ponieważ długotrwałe
przechowywanie urządz enia w takich
warunkach moż e spowodować jego
deformację.
• Urządzenie należy chr onić przed silnymi
wstrząsami.
• Urządzenie należy czyścić suchą, miękką
szmatką.
• Nie należy nar ażać urządzenia na kontakt z
wodą. Urządzenie nie jest wodoodporne.
Należy przestrz egać poniższych środków
ostrożności.
– Należy zachować ostr ożność, aby nie
upuścić urządzenia do zlewu lub innego
pojemnika wypełnionego wodą.
– Nie należy używać urządz enia w
wilgotnych miejscach ani wystawiać go
na działanie złej pogody , np . deszczu lub
śniegu.
– Urządzenie należy chr onić przed
wilgocią.
Dotknięcie urządzenia mokrymi ręk ami
lub umieszczenie go w wilgo tnym
ubraniu mo że spowodować dostanie się
wilgoci do urządzenia, a w efekcie jego
uszkodzenie .
• Jeśli po zakończeniu k orzystania z
opisywanego urządzenia odczuw alny jest
dyskomfort, należy natychmiast prz er wać
użycie urządzenia.
• Stan nakładek na uszy moż e ulec
pogorszeniu w wyniku długo terminowego
przechowywania lub użycia.
• W przypadku jakichkolwiek pyt ań lub
problemów związanych z opisywan ym
urządzeniem, na które nie ma odpowiedzi
w niniejszej instrukcji, należy zasięgnąć
porady w najbliższym punk cie sprzedaży
produktów Sony .
Opcjonalne zamienne nakładki na uszy
można zamówić u najbliższego
sprzedawcy pr oduktów Sony .
Dane techniczne
P ar ametry ogólne
System łączności: specyfikacja BL UETOO TH
wersja 4.0
Wyjście: specyfikacja BLUET OOTH, klasa
mocy 2
Maksymalny zasięg łączności: ok. 10 m w
zasięgu wzroku1)
P asmo częstotliwości: pasmo 2,4 GHz (od
2,4000 GHz do 2,4835 GHz)
Metoda modulacji: FHSS
Zgodne profile BLUET OOTH2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
A VRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Obsługiwane kodeki3) : SBC4) , AA C 5) , aptX,
LDAC
Obsługiwana metoda ochr ony nagrań:
SCMS- T
Zakr es transmisji (A2DP):
Od 20Hz do 20000Hz (częstotliwość
próbkow ania 44,1 kHz)
Od 20Hz do 40000Hz (częst otliwość
próbkow ania LDAC 96 kHz, 990kb/s)
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy st ereofoniczny zest aw
słuchawkowy zre dukcją hałasu (1)
Kabel micro-USB (ok. 50cm) (1)
Kabel słuchawkowy (ok.1,2m) (1)
Pokr owiec (1)
Przewodnik (niniejszy dok ument) (1)
Instrukcja obsługi (1)
Inne dokumenty (1 zest aw)
1) Rzeczywisty zasięg r óżni się w zależności
od czynników takich jak prz eszkody
pomiędzy urządzeniami, pola
magnetyczne wokół k uchenek
mikrofalowych, elektr yczność statyczna,
czułość odbioru, wydajność anteny ,
system operacyjny , opr ogramowanie itp.
2) Profile standardu BLUET OOTH okr eślają
przeznacz enie nawiązanej między
urządzeniami łączności BLUET OOTH.
3) Kodek: format kompresji i k onwersji
sygnału audio.
4) Kodek podpasmowy
5) Zaawansowane kodow anie dźwięku
Bezprz ewodowy
ster eofoniczny z estaw
słuchawkowy
zr edukcją hałasu
Źródło zasilania:
3,6V (pr ąd stały): wbudowany
akumulator lit owo-jonowy
5V (prąd stały): w przypadku ładowania
przez USB
Masa: ok. 290g
T emperatura r obocza: od 0°C do 40°C
Znamionowy pobór mocy: 3W
Czas pracy:
W przypadku połączenia nawiązanego
przez urządz enie BLUETOO TH
Czas odtwarzania muzyki:
maks. 20godz. (r edukcja hałasu wł.),
maks. 22godz. (r edukcja hałasu wył.)
Czas łączności:
maks. 18godz. (r edukcja hałasu wł.),
maks. 20godz. (r edukcja hałasu
wył.)
Czas w trybie oczekiwania:
maks. 40godz. (redukcja hałasu wł.),
maks. 200godz. (r edukcja hałasu
wył.)
W przypadku użycia kabla
słuchawkowego przy włączon ym
urządzeniu
maks. 38 godz. (r edukcja hałasu wł.),
maks. 50 godz. (r edukcja hałasu
wył.)
Uwaga: czas pracy moż e ulec skróceniu
w zależności od kodek a i warunków
użytkowania.
Czas ładowania:
Ok. 6godz.
Urządzenia można używ ać przez
4godz. po ładowaniu przez 1 godz.
Uwaga: czas ładowania może się r óżnić
w zależności od warunk ów
użytkowania.
T emperatura ładow ania: od 5°C do 35°C
Odbiornik
T yp: zamknięty , dynamiczn y
Jednostka sterująca: 4 0mm
P asmo przenoszenia: 5Hz - 40000Hz (w
przypadku użycia kabla słuchawk owego
przy włączonym urządz eniu)
Impedancja:
32 Ω (1kHz) (w przypadku użycia kabla
słuchawkowego przy włączon ym
urządzeniu)
16 Ω (1kHz) (w przypadku użycia kabla
słuchawkowego przy wyłączon ym
urządzeniu)
Czułość:
103 dB/mW (w przypadku użycia kabla
słuchawkowego przy włączon ym
urządzeniu)
98 dB/mW (w przypadku użycia kabla
słuchawkowego przy wyłączon ym
urządzeniu)
Mikrof on
T yp: elektretowy , pojemnościowy
Kierunkowość: wielokierunkowy
Skuteczny zakr es częstotliwości: 100Hz
- 8000Hz
Wymagania syst emowe
dotycząc e ładowania
akumula tor a przez USB
Komputer osobisty z zainstalow anym
jednym z wymienionych poniżej syst emów
operacyjnych i portem USB:
System y operacyjne
(w przypadku komput erów z systemem
Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Prof essional / Ultimate
Windows Vista® (z dodatkiem Service P ack 2
lub nowszym)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate
(w przypadku komput erów Mac)
Mac OS X (wersja 10.3 lub nowsza)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.