A
B
C
D
Nederlands
W AARSCHUWING
Open de behuizing niet. Zo kunt u he t risico op brand of
elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat alleen
nakijken door bevoegde servicet echnici.
Installeer de appara tuur niet in een beperkte ruimte zoals een
boekenrek of inbouwk ast.
Stel de batterij (geïnst alleerde accu of batterijen) niet langdurig
bloot aan extr eem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur,
enzovoort.
De secundaire c ellen of batterijen mogen niet uit elkaar worden
gehaald, geopend of gescheurd.
Bij een lekkende c el moet u vermijden dat de vloeistof in aanraking
komt met de huid of de ogen. In geval van aanraking, wast u het
getroff en gebied met veel water en raadple egt u een arts.
Secundaire c ellen of batterijen moet u vóór gebruik opladen.
Raadpleeg steeds de gebruiksaanwijzing of de
apparaathandleiding v an de fabrikant voor correcte
oplaadinstructies.
Na langdurige opberging moeten de c ellen of de batterijen voor
een optimale werking mogelijk meerder e malen worden
opgeladen en ontladen.
Ontdoe u van de ze materialen volgens de geldende voorschriften.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
enkel voor appar atuur verkocht in landen waar de
EU-richtlijnen van kr acht zijn
Dit product werd gepr oduceerd door of in opdr acht van Sony
Corpor ation, 1- 7- 1 Konan Minato-k u T okyo, 108- 0075 Japan. Vragen
met betrekking t ot product conformit eit gebaseerd op EU-
wetgeving kunnen wor den gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger , Sony Belgium, bijkant oor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. V oor service- of
garantie zaken verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of gar antie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in over eenstemming is
met de essentiële eisen en de ander e relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie k unt u vinden op:
http://www .compliance.sony .de/
V er wijdering van oude batterijen,
elektrische en elektr onische apparaten
(van toepassing in de Eur opese Unie en
andere Eur opese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de
verpakking wijst erop dat het pr oduct en de
batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt wor den in
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd w anneer de batterij
meer dan 0, 0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze pr oducten en batterijen op juiste wijz e af te voeren,
vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen ver oorzaakt worden in geval van verk eerde
afvalbehandeling. Het recycleren v an materialen draagt bij tot he t
behoud van natuurlijke br onnen.
In het geval dat de pr oducten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband me t data-integriteit een permanente
verbinding met een ingebouwde batterij ver eisen, mag de ze
batterij enkel door gekw alificeerd servicepersoneel vervangen
worden. Om ervoor te zorgen dat de ba tterij, het elek trisch en het
elektronische appar aat op een juiste wijze zal worden behandeld,
dienen deze pr oducten aan het eind van zijn levenscyclus
overhandigd te worden aan het desbe treffende inzamelingspunt
voor de recyclage van elek trisch en elektronisch materiaal.
Voor alle ander e batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over
hoe de batterij veilig uit het pr oduct te verwijderen. Overhandig de
batterij aan het desbetr effende inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen.
Voor me er details in verband met het recycler en van dit product of
batterij, kan u contact opnemen met de gemeent elijke instanties,
de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afv al
of de winkel waar u he t product of batterij hebt gekocht.
De naam LDAC™ en he t logo is een handelsmerk van Sony
Corpor ation.
Het woordmerk Bluet ooth® en de bijbehorende logo's zijn
gedeponeerde handelsmerk en die het eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corpor ation gebruikt deze merk en
onder licentie.
De N-markering is een handelsmerk of een gedeponeer d
handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de V erenigde Staten en ander e
landen.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken v an Microsoft Corpora tion in de
Ver enigde Staten en/of andere landen.
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde handelsmerk en van Apple Inc.
in de V .S. en andere landen.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreer d in de V .S.
en andere landen.
Qualcomm® is een handelsmerk van Qualc omm Incorporate d,
gedeponeerd in de V erenigde Stat en en andere landen, en wordt
gebruikt met toestemming. Qualcomm aptX™ audio is een
handelsmerk van Qualcomm T echnologies International, Ltd.,
gedeponeerd in de V erenigde Stat en en andere landen, en wordt
gebruikt met toestemming.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn he t eigendom van
hun respectieve eigenar en.
V oorzor gsmaatr egelen
Over BLUET OOTH-communic atie
• De draadlo ze BLUETOO TH-technologie werkt binnen een ber eik
van ongeveer 10m. Het maximale bereik van de c ommunicatie
kan variëren afhank elijk van obstakels (personen, metalen,
wanden enz.) of de elektromagne tische omgeving.
• De antenne is ingebouwd in het toestel z oals aangegeven met
de stippellijn (afb. ). U k unt de gevoeligheid van de
BLUET OOTH-communic atie verbeteren door de ingebouwde
antenne te richten naar het aangeslo ten BLUETOO TH-apparaat.
Wanne er er zich obstakels bevinden tussen de antenne van het
aangesloten appar aat en de ingebouwde antenne van dit
toestel, kan er ruis hoorbaar zijn, het geluid wegvallen of de
communicatie verst oord raken.
• In de volgende omstandigheden kan de BLUET OOTH-
communicatie verst oord raken, kan er ruis hoorbaar zijn of kan
het geluid wegvallen.
– Er bevindt zich iemand tussen het toest el en het BLUETOO TH-
apparaat.
U kunt dez e situatie verhelpen door het BLUET OOTH-apparaa t
naar de antenne van het t oestel te richten.
– Er bevindt zich een obstakel z oals een metalen voorwerp of
muur tussen het toest el en het BLUETOO TH-apparaat.
– Er is een apparaat da t de 2,4GHz-frequentie gebruikt, zoals
een Wi-Fi-apparaat, een draadloze t elefoon of een magnetron,
in gebruik in de buurt van dit toestel.
• Omdat BLUET OOTH-appar aten en Wi-Fi (IEEE802. 11b/g/n)
dezelf de frequentie gebruiken (2,4GHz), kan er zich
microgolfinterfer entie voordoen. Als dit toestel in de buurt van
een Wi-Fi-apparaat wor dt gebruikt, k an dit er toe leiden dat er
ruis hoorbaar is, het geluid wegvalt of de communicatie
verstoord r aakt. Ga in der gelijke gevallen als volgt te werk.
– Gebruik dit toestel op een afstand v an minstens 10 m van het
Wi-Fi-apparaat.
– Als dit toestel op minder dan 10 m van een Wi-Fi-appar aat
wordt gebruikt, schakelt u het Wi-Fi-appar aat uit.
– Installeer dit toestel en het BL UETOO TH-apparaat zo dicht
mogelijk bij elkaar .
• Microgolven die worden uitgestr aald door een BLUET OOTH-
apparaat k unnen de werking van elektronische medische
apparat en beïnvloeden. Schak el dit toestel en andere
BLUET OOTH-appara ten uit op de volgende plaatsen, omda t dit
ongelukken kan ver oorzaken:
– in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen of
benzinestations
– in de buurt van automatische deuren of br andalarmen
• Wanne er u het toestel in een vliegtuig gebruikt, moet u de
instructies van het cabinepersoneel volgen of de vliegmaa tschappij
vragen naar de voorwaarden voor he t gebruik van het toestel.
Als u de meegeleverde hoofdt elefoonkabel niet gebruikt, kunnen
radiogolven instrumenten beïnvloe den, wat k an leiden tot een
ongeval wegens storingen.
Gebruik in een vliegtuig de meegeleverde hoof dtelefoonkabel.
• Als gevolg van de eigenschappen van de dr aadloze BLUET OOTH-
technologie loopt het geluid da t wordt geproduceer d door het
toestel wat acht er op het geluid dat wordt afgespeeld op het
BLUET OOTH-apparaa t wanneer u belt of naar muziek luistert.
• Dit toestel ondersteunt veiligheidsvoorzieningen die voldoen
aan de BLUET OOTH-norm voor een beveiligde verbinding
wanneer de draadlo ze BLUET OOTH-technologie wor dt gebruikt,
maar deze beveiliging zal afhank elijk van de omstandigheden
mogelijk niet voldoende zijn. Wees voorzichtig wanne er u
communiceert via de dr aadloze BLUET OOTH-t echnologie.
• We zijn nie t verantwoordelijk voor het lekk en van informatie
tijdens BLUET OOTH-communic atie.
• Wij kunnen niet gar anderen dat er een verbinding tot stand kan
worden gebr acht met alle BLUETOO TH-apparaten.
– Een apparaat me t BLUETOO TH-functie moet voldoen aan de
BLUET OOTH-norm die opgesteld wer d door Bluetooth SIG, Inc.
en moet geverifieerd zijn.
– Zelfs als het verbonden appar aat voldoet aan de hierboven
vermelde BLUET OOTH-norm, kan met sommige apparat en
mogelijk geen verbinding worden gemaakt of functioneert het
apparaat nie t correct, afhankelijk van de kenmerk en of
technische gegevens van het appar aat.
– Wanne er u handenvrij belt, kan er afhank elijk van het apparaat
of de communicatie omgeving ruis optreden.
• Afhankelijk van he t apparaat waarmee de verbinding tot stand
wordt gebr acht, kan het even dur en voordat de communica tie
van start gaat.
Als het geluid r egelmatig hapert tijdens het afspelen
• Het probleem kan mogelijk verholpen wor den door de
geluidskwaliteitsstand in t e stellen op "prioriteit voor
geluidskwaliteit". Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie.
• Het probleem kan mogelijk verholpen wor den door op het
verzendende appar aat de instellingen voor de kwaliteit van het
draadloos afspelen te ver anderen of de stand voor het dr aadloos
afspelen in te stellen op SBC. Raadpleeg voor meer informatie de
meegeleverde gebruiksaanwijzing v an het verzendende
apparaat.
Over het gebruik van bel-apps voor smartphones en
computers
• Met dit toestel k unt u enkel normale inkomende oproepen
ontvangen. Bel-apps voor smartphones en computers worden
niet ondersteund.
Het toestel opladen
• Dit toestel kan alleen opgeladen wor den via USB. V oor het
opladen hebt u een pc met een USB-poort nodig.
• Tijdens het opladen kunt u dit toest el niet inschakelen en kunt u
evenmin de BLUET OOTH- en geluidsonderdrukkingsfunctie
gebruiken.
• U kunt het toest el gebruiken door de bijgeleverde
hoofdtelefoonkabel aan t e sluiten, z elfs tijdens het opladen van
het toestel.
• Als u het toestel langdurig niet gebruik t, lukt het mogelijk nie t
om de batterij tot de normale c apaciteit op te laden. Na de
batterij verschillende ker en na elkaar te hebben opgeladen en
geleegd, zult u deze opnieuw volledig k unnen opladen.
• Als u het toestel er gens langdurig opbergt, dient u de batterij
minstens elke z es maanden op te laden om overmatige
ontlading te voorkomen.
• Als u het toestel beduidend minder lang k unt gebruiken, moet u
de oplaadbare batterij vervangen door een nieuwe . Neem
hiervoor contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler .
Opmerking over statische elektriciteit
• Door toenemende statische elektriciteit in uw lichaam k unt u
prikkelingen in uw oren voelen. Dit effect kan worden beperkt
door kleren te dr agen die gemaakt zijn van natuurlijke
materialen.
Als het toestel nie t correct werkt
• Reset het toestel (afb . ).
Druk tijdens het opladen tegelijk op de knoppen en NC. Het
toestel wordt ger eset. De koppelingsinformatie wordt niet
gewist.
• Als het probleem blijft aanhouden, zelfs na het toestel te hebben
gereset, initialiseer t u het toestel als volgt.
Koppel de micr o-USB-kabel los van de micro-USB-poort, schakel
het toestel uit en houd de knoppen en AMBIENT SOUND
langer dan 7seconden tegelijk ingedruk t. De indicat or (blauw)
knippert 4keer en de fabrieksinst ellingen van het toestel worden
hersteld. Alle koppelingsinformatie wor dt gewist.
• Na het initialiseren v an het toestel kan het mogelijk geen
verbinding maken met uw iPhone of c omputer. Wis in dat geval
de koppelingsinformatie v an de iPhone of computer en voer
vervolgens de koppelingsproce dure opnieuw uit.
W at is geluidsonderdrukking?
• Het geluidsonderdrukkingscir cuit registreert omgevingsgeluiden
via ingebouwde microfoons en verz endt een signaal in
tegenfase naar het t oestel.
– In een erg stille omgeving is het eff ect van de
geluidsonderdrukking mogelijk niet er g uitgesproken of hoort
u mogelijk toch geluiden.
– Afhankelijk van de manier w aarop u het toestel opz et, kan het
effect van de geluidsonder drukking variëren of kan er een
pieptoon (gehuil) te hor en zijn. Z et in dat geval het toestel af
en zet het vervolgens opnieuw op.
– De geluidsonderdrukkingsfunctie dempt voor al
omgevingsgeluiden met lage frequenties. De
omgevingsgeluiden worden verminderd, maar worden niet
volledig uitgeschakeld.
– Wanne er u het toestel gebruikt in een trein of auto , kan er
geluid hoorbaar zijn afhankelijk van de buit enomgeving.
– Mobiele telefoons kunnen st oring en geluiden veroorzaken.
Gebruik het toestel in dat gev al uit de buurt van eventuele
mobiele telefoons.
– Bedek de microfoons van het toest el ( ) niet met uw handen.
De geluidsonderdrukkingsfunctie of de omgevingsgeluidmodus
werkt mogelijk niet goed of er kan een piep toon (gehuil) te
horen zijn. Laat in dat geval de micr ofoons van het toestel los.
(afb. ).
Overige
• Als u geen stickers enz. op de aanraaksensor kleeft, werkt de
aanraaksensor mogelijk nie t goed.
• Zor g er voor dat uw vingers tijdens het opvouwen niet geklemd
rak en in het toestel.
• Wanne er u het toestel als een bekabelde hoofdtelef oon gebruikt,
mag u alleen de bijgeleverde hoofdt elefoonkabel gebruiken.
Zor g er voor dat de hoofdtelef oonkabel stevig aangesloten is.
• Bewaar het toest el niet op een plaats waar het wordt
blootgesteld aan vocht, stof, roet, stoom of rechtstreeks z onlicht.
Laat het toestel nie t langdurig in een auto liggen. Dit k an
namelijk storingen veroorzak en.
• Mogelijk zal het BLUET OOTH-appar aat, afhank elijk van de
omstandigheden van de r adiogolven en de locatie waar het
apparaat wor dt gebruikt, nie t werken in combinatie met mobiele
telefoons.
• Wanne er u dit toestel gebruikt aan een hoog volume, kan dit
gehoorschade veroorzaken.
• Gebruik voor uw veiligheid dit toestel niet tijdens het rijden of
fietsen.
• Gebruik het toestel niet op plaa tsen waar het gevaarlijk kan zijn
dat u de omgevingsgeluiden niet hoort, zoals aan een
spoorwegovergang, op een treinperron of op een bouwwerf.
• Plaats geen gewicht op dit toestel en oef en er geen druk op uit.
Dit kan er namelijk voor zor gen dat het toestel vervormd raakt
wanneer het lang wor dt opgeborgen.
• Stel het toest el niet bloot aan zware schokk en.
• Reinig het toestel met e en zachte droge doek.
• Stel het toest el niet bloot aan water . Het toestel is niet
water dicht.
Volg altijd de onderst aande voorzorgsmaatregelen.
– Laat het toestel nie t vallen in een gootsteen of een ander
voorwerp dat gevuld is met water .
– Gebruik het toestel niet op vochtige loc aties of in slecht weer ,
zoals bij regen of sne euw.
– Laat het toestel nie t nat worden.
Als u het toestel aanr aakt met natte handen of het in een nat
kledingstuk bewaart, kan het nat worden en defe ct raken.
• Als u ongemakken ervaart na het toestel t e hebben gebruikt,
mag u het niet langer gebruiken.
• De oorschelpen kunnen verslijten na lang gebruik of een lange
opbergtijd.
• Bij vragen of pr oblemen met betrekking tot dit toest el die niet in
deze gids aan bod k omen, k unt u contact opnemen met een
Sony-verdeler bij u in de buurt.
Optionele vervangende oorschelpen kunnen besteld wor den bij
uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler .
Plaats van het label me t het serienummer
Zie afb. .
T echnische gegevens
Algemeen
Communicatiesyst eem: BLUETOO TH-specificatie versie 4. 1
Uitgang: BLUET OOTH-specificatie vermogensklas se 2
Maximaal communicatieber eik: in een rechte lijn z onder
obstakels ong. 10 m1)
Fr equentieband: 2,4GHz-band (2,4000GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
Compatibele BLUET OO TH-profielen2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Control P rofile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Ondersteunde codec3) : SBC4) , AA C 5) , aptX, LD AC
Ondersteunde inhoudbeveiligingsmethode: SCMS- T
T ransmissieber eik (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (bemonst eringsfrequentie 44, 1kHz)
20 Hz - 40. 000 Hz (bemonsteringsfrequentie LDA C 96kHz,
990kbps)
Bijgeleverde items:
Draadlo ze geluidsonderdrukkende ster eoheadset (1)
Micro-USB-kabel (ong. 50cm) (1)
Hoofdtelefoonkabel (ong.1,5m) (1)
Draaghoes (1)
Aansluitingsadapter voor vliegtuig (1)6)
Referentiegids (dit blad) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Overige documenten (1 set)
1) Het werkelijk e bereik zal variëren afhank elijk van factoren z oals
obstakels tussen appar aten, magnetische velden rond een
magnetron, statische elektriciteit, de ontv angstgevoeligheid, de
prestaties v an de antenne, het besturingssysteem, de
software toepassing enz.
2) BLUETOO TH-standaardprofielen geven het doel v an
BLUET OOTH-communic atie tussen apparaten aan.
3) Codec: audiosignaalcompressie en con versieformaat
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
6) Afhankelijk van de diensten voor ent ertainment in het vliegtuig,
wordt het mogelijk niet onderst eund.
Dr aadloze geluidsonder drukkende
ster eoheadset
Voeding:
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij
5 V DC: bij opladen via USB
Massa: ong. 275g
Bedrijfstemper atuur: 0°C tot 40°C
Nominaal vermogensverbruik: 3W
Gebruiksuren:
Bij verbinding via een BLUET OOTH-appar aat
Afspeeltijd voor muziek:
Max. 20uur (NC AAN, Omgevingsgeluidsmodus),
max. 22 uur (NC UIT)
Communicatie tijd:
Max. 24 uur (NC AAN, Omgevingsgeluidsmodus),
max. 26 uur (NC UIT)
Stand-bytijd:
Max. 34uur (NC AAN, Omgevingsgeluidsmodus),
max. 120 uur (NC UIT)
Wanne er u een hoofdtelefoonkabel aansluit terwijl het toestel
ingeschakeld is
Max. 30 uur (NC AAN, Omgevingsgeluidsmodus),
max. 36 uur (NC UIT)
Opmerking: de gebruiksuren kunnen lager liggen afhank elijk
van de codec en de gebruik somstandigheden.
Oplaadtijd:
Ong. 4uur
Na 1 uur opladen kan dit toestel gedur ende 6 uur gebruikt
worden.
Opmerking: de oplaadtijd kan verschillen afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemper atuur: 5°C tot 35°C
Ontvanger
T ype: gesloten, dynamisch
Driver: 40mm
Fr equentiebereik: 4Hz - 40. 000Hz (wanneer u een
hoofdtelefoonkabel aansluit t er wijl het toestel ingeschak eld
is)
Impedantie:
46 Ω (1kHz) (wanneer u een hoofdt elefoonkabel aansluit
terwijl het toestel ingeschak eld is)
14 Ω (1kHz) (wanneer u een hoofdt elefoonkabel aansluit
terwijl het toestel uitgeschak eld is)
Gevoeligheid:
103 dB/mW (wanneer u een hoof dtelefoonkabel aansluit
terwijl het toestel ingeschak eld is)
98 dB/mW (wanneer u een hoofdt elefoonkabel aansluit
terwijl het toestel uitgeschak eld is)
Microf oon
T ype: elektreet condensator
Directiviteit: omnidir ectioneel
Effectief fr equentiebereik: 100Hz - 8.000Hz
Syst eemvereist en voor het opladen
van de batt erij via USB
Pc w aarop een van de volgende besturingssystemen voor af is
geïnstalleerd en die uitgerust is met e en USB-poort:
Besturingssystemen
(bij gebruik van Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
Windows Vista® (Service P ack 2 of recenter)
Home Basic / Home Premium / Busines s / Ultimate
(bij gebruik van een Mac)
Mac OS X (versie 10.8 of r ecenter)
Het ontwerp en de technische gegevens k unnen zonder
voorafgaande k ennisgeving worden gewijzigd.
Italiano
A TTENZIONE
Per ridurr e il rischio di scosse elettriche , non aprir e il
rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi
solo a personale qualificato .
Non installare l’ apparecchiatura in un ambient e ristretto, come
scaffali per libri o mobiletti inc orporati.
Non esporre la batteria (bloc chi batteria o batterie installate) a f onti
di calore ec cessivo, quali luce solare , fuoco o simili per un periodo
di tempo prolungat o.
Non smontare, aprire o rompere le c elle o batterie secondarie.
In caso di perdit e dalle celle, non consentire al liquido di venire
acontatt o con la pelle o gli occhi. In caso di contatto , lavar e l’ar ea
interes sata con acqua abbondante e c onsultare un medico.
Caricare le c elle secondarie e le batterie prima dell’uso. Far e
sempre riferiment o alle istruzioni del produttore o al manuale
dell’ apparecchiatur a per le istruzioni di ricarica adeguate.
Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe esser e necessario
caricar e e scaricare le celle o le batt erie più volte per ottenere il
massimo delle prestazioni.
Smaltire corr ettamente.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguar dano
esclusivamente gli appar ecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le dir ettive UE
Questo prodott o è stato fabbricato da o per c onto di Sony
Corpor ation, 1- 7- 1 Konan Minato-k u T okyo, 108- 0075 Giappone .
Eventuali richieste in merito alla c onformità del prodotto in ambit o
della legislazione Europea, dovranno esser e indirizzate al
rappr esentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per
qualsiasi informazione relativ a all’as sistenza tecnica o alla garanzia,
si prega di far e riferimento agli indirizzi riportati separatament e sui
documenti relativi all’ assistenza o sui certificati di gar anzia.
Con la present e Sony Corp. dichiara che questo appare cchio è
conforme ai r equisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla dire ttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori de ttagli, si pr ega di consultare il seguente URL:
http://www .compliance.sony .de/
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esaust e e delle
apparec chiature elettriche ed elettr oniche
a fine vita (applicabile in tutti i P aesi
dell’Unione Europe a e negli altri Paesi
europei c on sistema di rac colta
differ enziata)
Questo simbolo sul prodott o, ba tteria o imballo indica che gli stessi
non devono essere tr attati come normali rifiuti domestici. Su talune
batterie questo simbolo può esser e utilizzato in combinazione con
un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello
0,000 5% di mercurio o dello 0,004% di piombo . Assicur andovi che
questi prodotti e le batt erie siano smaltiti correttamente ,
contribuire te a prevenire pot enziali conseguenze negative per
l’ ambiente e per la salute che potrebber o altrimenti essere causate
dal trattament o inappropriato dei medesimi prodo tti o batterie. Il
riciclo dei materiali aiuter à a preservare le risorse natur ali.
Nel caso di prodo tti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o
integrità dei dati richiedano una c onnessione permanente con una
batteria in essi inc orporata, la stessa dovrà es sere sostituita
esclusivamente da personale qualifica to. P er assicurarsi che la
batteria sia tr attata corre ttamente, si prega di consegnare i pr odotti
a fine vita ad un idoneo centr o di raccolta per il riciclo di
apparec chiature elettriche ed elettroniche . P er tutte le altre
batterie, si prega di consultare la se zione relativa alla rimozione
sicura della batt eria dal prodotto. Si prega di consegnar e le batterie
ad un idoneo centr o di raccolta per il riciclo delle batt erie esauste.
Per inf ormazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o
batterie, si prega di contattare il vostr o Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendit a presso il quale è stato
acquistat o il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di appar ecchiature
elettriche ed elettr oniche potrebbero esser e applicate le sanzioni
previste dalla normativ a vigente (valido solo per l’Italia).
Il nome e logo LDAC™ è un mar chio di Sony Corporation.
Il marchio denominativo e i loghi Bluet ooth® sono marchi registr ati
di proprietà di Blue tooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali marchi da
parte di Sony Corpor ation avviene dietro licenza.
N-Mark è un marchio o un marchio r egistrato di NFC F orum, Inc.
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbric a
registr ati di Microsoft Corpora tion negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e Mac OS sono marchi di proprie tà di Apple Inc., r egistrati
negli Stati Uniti d’ America ed in altri P aesi.
iPhone è un marchio di proprie tà di Apple Inc., r egistrato negli Stati
Uniti d’ America ed in altri P aesi.
Qualcomm® è un marchio di Qualc omm Incorporate d, registr ato
negli Stati Uniti ed in altri paesi, utilizzato con permesso.
Qualcomm aptX™ audio è un mar chio di Qualcomm T echnologies
International, Ltd., registra to negli Stati Uniti ed in altri paesi,
utilizzato con permes so.
Altri marchi e nomi di marchi appartengono ai rispe ttivi proprietari.
Pr ecauzioni
Comunicazioni BL UETOO TH
• La tecnologia wireles s BLUETOO TH opera in un raggio di cir ca
10m. Il raggio di comunicazione massimo può v ariare in base
alla presenza di ostac oli (persone, oggetti me tallici, par eti e così
via) o all’ ambiente elettromagnetic o.
• L ’antenna è integr ata nell’unità, come indicato dalla linea
tratt eggiata (Fig. ). È possibile migliorare la sensibilità delle
comunicazioni BLUET OOTH orientando l’ antenna integra ta verso
il dispositivo BLUET OOTH connes so. In pr esenza di ostacoli tra
l’ antenna del dispositivo connesso e l’ antenna integrata di
questa unità, è possibile che si verifichino disturbi o interruzioni
dell’ audio o che le comunicazioni siano disabilitate .
• Nelle seguenti condizioni è possibile che le c omunicazioni
BLUET OOTH risultino disabilitate o che si verifichino disturbi o
interruzioni dell’ audio.
– Presenza di una persona tr a l’unità e il dispositivo BLUETOO TH.
Questa situazione può essere evit ata posizionando il
dispositivo BLUET OOTH davanti all’ antenna dell’unità.
– Presenza di ostac oli tra l’unità e il dispositivo BLUET OOTH,
come elementi metallici o par eti.
– Nei pressi dell’unità è in funzione un dispositivo che utilizza la
frequenza 2,4GHz, ad esempio un dispositivo Wi-Fi, un
telefono cor dless o un forno a microonde.
• I dispositivi BLUET OOTH e Wi-Fi (IEEE802. 11b/g/n) utilizzano la
stessa fr equenza (2,4 GHz), pertanto possono verific arsi
interferenz e a microonde che causano disturbi o deterior amento
del segnale audio oppure l’impossibilità di c omunicazione se
l’unità viene utilizzata in pros simità di un dispositivo Wi-Fi. In tal
caso, proceder e come indicato di seguit o.
– Utilizzare l’unità ad almeno 10m di distanza dal dispositivo
Wi-Fi.
– Se l’unità viene utilizzata entro un r aggio di 10m di distanza
dal dispositivo Wi-Fi, spegnere il dispositivo Wi-Fi.
– Posizionar e questa unità e il dispositivo BLUETOO TH il più
vicino possibile tra lor o.
• Le microonde emes se da un dispositivo BLUETOO TH possono
influire negativament e sul funzionamento delle apparecchiatur e
mediche elettroniche . Spegnere l’unit à e altri dispositivi
BLUET OOTH nei seguenti luoghi, per evitare possibili incidenti:
– in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali o
stazioni di rifornimento
– in prossimità di porte aut omatiche o allarmi antincendio
• Quando si utilizza l’unità su un aereo , seguire le istruzioni degli
assistenti di volo oppur e chiedere alla compagnia aerea di pot er
volare in condizioni idone e all’uso dell’unità.
Se non si utilizza il cavo cuffie in dotazione, le onde radio
possono influire sulle strumentazioni, provocando incidenti
dovuti a problemi di funzionamento .
Accertarsi di utilizzar e il cavo cuffie in dotazione su un aereo.
• Per le c aratteristiche della tecnologia wir eless BLUETOO TH,
l’ audio riprodotto su questa unità è leggerment e ritardato
rispetto all’ audio riprodotto sul dispositivo BLUET OOTH durant e
le conversazioni telef oniche o l’asc olto di musica.
• Questa unità supporta funzionalità di sicure zza conformi allo
standard BLUET OOTH per gar antire una connessione sicur a
quando è in uso la tecnologia wireles s BLUETOO TH; tale
sicurezza po trebbe tuttavia essere insufficient e a seconda
dell’impostazione. Prestar e attenzione durante la c omunicazione
con la tecnologia wir eless BLUETOO TH.
• Sony non si assume alcuna responsabilit à per l’eventuale
divulgazione di informazioni durant e le comunicazioni
BLUET OOTH.
• La connettività a tutti i dispositivi BL UETOO TH non è garantita.
– È necessario un dispositivo do tato della funzione BLUET OOTH
per conformarsi allo standar d BLUETOO TH specificato da
Bluetooth SIG, Inc. e per ottener e l’aut enticazione.
– Anche se il dispositivo connesso è c onforme allo standard
BLUET OOTH citato , alcuni dispositivi potr ebbero non essere
connessi oppur e potrebbero non funzionar e correttamente a
seconda delle funzioni o delle car atteristiche tecniche del
dispositivo.
– Durante le c omunicazioni telefoniche in vivavoce , a sec onda
del dispositivo o dell’ ambiente di comunicazione è possibile
che si verifichino disturbi.
• A seconda del dispositivo da conne ttere, l’ avvio delle
comunicazioni potr ebbe richiedere tempo.
Se il suono salta spesso dur ante la riproduzione
• La situazione può essere miglior ata impostando la modalità di
qualità del suono su “priorità alla qualità del suono” . Per i
dettagli, consultare la Guida.
• La situazione può essere miglior ata modificando le impostazioni
della qualità di riproduzione wir eless o impostando la modalità
di riproduzione wireles s SBC sul dispositivo trasmittente. Per i
dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in do tazione con il
dispositivo trasmittent e.
Uso delle app di chiamata per smartphone e computer
• Questa unità supporta esclusivamente le normali chiamat e in
arrivo. Le app di chiamata per smartphone e computer non sono
supportate.
Ricarica dell’unità
• Questa unità può esser e ricaricata esclusivamente tr amite USB.
Per la ric arica è necessario un personal computer do tato di porta
USB.
• Durante la ric arica non è possibile né accender e l’unità né
utilizzare le funzioni BLUET OOTH e di eliminazione del rumor e.
• È possibile utilizzare l’unità c ollegando il cavo cuffie in dotazione,
anche durante la ric arica dell’unità.
• Se l’unità rimane inutilizzata per lungo tempo , la batteria
ricaricabile potr ebbe non essere in grado di mant enere una
carica sufficiente . La batteria sar à in grado di mantenere
corre ttamente la carica dopo aver eseguito diversi cicli di
scaricamento e ric arica.
• Se l’unità deve rimanere inutilizzata per lungo t empo, è
consigliabile ricaric are la batteria ogni sei mesi per evitare che si
scarichi ecc essivamente.
• Se il tempo d’uso dell’unità diventa estr emamente breve, è
necessario sostituir e la batteria ricaricabile con una nuov a.
Rivolgersi al rivenditore Sony di z ona per la sostituzione della
batteria.
Nota sull’ elettricità statica
• L ’elettricità st atica che si accumula nel corpo può causar e un
lieve formicolio nelle or ecchie. L ’ effetto può essere rido tto al
minimo indossando abiti realizzati in t essuti naturali.
Se l’unità non funziona corr ettamente
• Reimpostare l’unità (Fig. ).
Premer e contemporaneamente i pulsanti e NC dur ante la
ricarica. L ’unità viene reimposta ta. L e informazioni di
associazione non vengono eliminate .
• Se il problema persiste dopo aver e eseguito l’ operazione di
reimpostazione sopr a indicata, procedere all’inizializzazione
dell’unità come indica to di seguito.
Scollegare il c avo micro USB dalla porta micro USB, spegnere
l’unità, quindi tenere premuti c ontemporaneamente i pulsanti
e AMBIENT SOUND per almeno 7 secondi. La spia (blu) lampeggia
4 volte e l’unità viene reimpost ata alle impostazioni di fabbrica.
T utte le informazioni di associazione vengono eliminate .
• Una volta inizializzata l’unità, potrebbe non es sere possibile
connetterla all’iPhone o al c omputer in uso. In questo caso,
eliminare le informazioni di as sociazione all’unità dall’iPhone o
dal computer , quindi eseguire nuovamente la proc edura di
associazione.
Che cos’ è l’eliminazione del rumor e?
• Il circuito di eliminazione del rumor e rileva realmente i rumori
esterni con dei micr ofoni incorporati, e invia un segnale di
eliminazione uguale e contr ario all’unità.
– L ’effe tto dell’eliminazione del rumor e potrebbe non risultare
marcat o in un ambiente molto silenzioso, oppure si potrebbe
sentire del rumore .
– A seconda di come si indos sa l’unità, l’ effetto di eliminazione
del rumore potr ebbe variare oppure potr ebbe percepirsi un
segnale acustico (ululato). In tali casi, spegner e l’unità e quindi
riaccenderla.
– La funzione di eliminazione del rumore oper a principalmente
sui rumori nella banda delle basse frequenz e. Anche se il
rumore viene ridotto , non viene eliminat o completamente.
– Quando si utilizza l’unità in un treno o in un’ auto, po trebbe
verificarsi del rumore , a seconda delle c ondizioni della strada.
– I telefoni cellulari pos sono provocare delle interfer enze e del
rumore. Qualora si verifichi questa eventualità, allontanare
ulteriormente l’unità dal telef ono cellulare.
– Non coprire i micr ofoni dell’unità ( ) con le mani. La funzione
di eliminazione del rumore o la Modalità suono ambiente
potrebber o non funzionare corre ttamente, oppure potrebbe
percepirsi un segnale acustic o (ululato). In tali casi, t enere le
mani lontane dai microfoni dell’unit à (Fig. ).
Altro
• Se si incollano adesivi o elementi simili sul sensore a
sfioramento , il sensore po trebbe non funzionare corr ettamente.
• Prestar e attenzione a non ferirsi le dita quando le cuffie vengono
piegate.
• Quando l’unità viene utilizzata come cuffie c ablate, utilizzare
esclusivamente il cavo cuffie in do tazione. As sicurarsi che il cavo
cuffie sia inserito a fondo.
• Non collocar e l’unità in ambienti esposti a umidità, polver e,
fuliggine, vapore o luce dir etta del sole. Non lasciare l’unità in
auto per lungo tempo. Potrebber o verificarsi problemi di
funzionamento.
• Il dispositivo BLUET OOTH potr ebbe non essere utilizzabile con i
telefoni cellulari, a seconda delle condizioni delle onde radio e
del luogo in cui viene utilizzato l’ apparec chio.
• L ’ascolt o con l’unità ad alto volume può provocar e danni
all’udito.
• Per la sicur ezza del traffico , non utilizzar e l’unità durante la guida
di un veicolo o di una bicicletta.
• Non utilizzare l’unità in ambienti in cui potr ebbe essere
pericoloso non riuscire a sentir e i rumori dell’ ambiente, ad
esempio in prossimità dei pas saggi a livello, sulle pia ttaforme
delle stazioni ferroviarie o nei pr essi di cantieri edili.
• Non appoggiare pesi e non esercit are pressione sull’unità, in
quanto a lungo termine potr ebbe deformarsi.
• Non sottoporre l’unit à a urti eccessivi.
• Pulire l’unità c on un panno morbido e asciutto.
• Non esporre l’unità all’ acqua. L ’unità non è impermeabile.
Attenersi alle prec auzioni riportate di seguito.
– Evitar e di lasciar cadere l’unità in un lavandino o in un altro
contenitor e pieno d’ acqua.
– Non utilizzare l’unità in ambienti umidi o in caso di c attivo
tempo, ad esempio se piove o nevica.
– Evitar e di bagnare l’unità.
Se si tocca l’unit à con le mani bagnate o la si avvolge in un
capo d’ abbigliamento umido, è possibile che l’unità si bagni e
presenti problemi di funzionament o.
• Interromper e immediatamente l’uso dell’unità se si avverte
qualsiasi genere di fastidio dopo l’uso .
• I cuscinetti per cuffie possono det eriorarsi a causa di
conservazione o utilizzo pr olungati.
• Per eventuali domande o pr oblemi riguardanti l’unità non
affrontati nel pr esente manuale, rivolgersi al rivenditore Sony di
zona.
Cuscinetti per cuffie sostitutivi opzionali pos sono essere ordinati
presso il rivendit ore Sony di zona.
Posizione dell’ etichetta con il numer o di serie
Ve dere Fig. .
Car atteristiche t ecniche
Gener ali
Sistema di comunicazione: spe cifica BLUETOO TH versione 4. 1
Uscita: specifica BLUET OOTH clas se di potenza 2
Distanza massima di comunic azione: linea d’aria: circa 10 m1)
Banda di frequenza: banda da 2,4 GHz (2,4 000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione: FHSS
Pr ofili BLUETOO TH compatibili2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Control P rofile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Codec supportati3) : SBC4) , AA C 5) , ap tX, LD AC
Metodo di pr otezione del contenut o suppor tato: SCMS- T
Raggio di trasmis sione (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (fr equenza di campionamento 44, 1 kHz)
20 Hz - 40. 000 Hz (frequenza di campionamento LD AC 96
kHz, 990kbps)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo wir eless con eliminazione del rumore (1)
Cavo micro USB (circ a 50 cm) (1)
Cavo cuffie (circa 1,5 m) (1)
Astuccio per il tr aspor to (1)
Adattator e per spina per aereo (1)6)
Guida di riferimento (il pr esente foglio) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Altri documenti (1 set)
1) Il raggio d’ azione effettivo dipende da fattori quali ostacoli tr a i
dispositivi, campi magnetici intorno a un forno a microonde ,
elettricità static a, sensibilità di rice zione, prestazioni
dell’ antenna, sistema operativo, applicazione software e c osì via.
2) I profili BLUETOO TH standard indicano lo scopo della
comunicazione BLUET OOTH tra i dispositivi.
3) Codec: formato di conversione e compr essione dei segnali audio
4) Codec sub-band
5) Advanced Audio Coding
6) A seconda dei servizi di intratt enimento in volo, po trebbe non
essere supportat o.
Cuffie ster eo wireles s con
eliminazione del rumor e
Alimentazione:
3,7 V C C: batteria ricaricabile agli ioni di litio integr ata
5 V CC: per la ricarica tramite USB
Massa: circ a 275 g
T emperatura di eser cizio: da 0 °C a 40 °C
Pot enza nominale assorbita: 3 W
Ore di utilizz o:
Durante la c onnessione tramite dispositivo BLUET OOTH
T empo di riproduzione musicale:
Max. 20 ore (NC ON, Modalità suono ambiente),
Max. 22 ore (NC OFF)
T empo di comunicazione:
Max. 24 ore (NC ON, Modalità suono ambiente),
Max. 26 ore (NC OFF)
T empo di standby:
Max. 34 ore (NC ON, Modalità suono ambient e),
Max. 120 ore (NC OFF)
Durante la c onnessione tramite cavo cuffie c on l’unità accesa
Max. 30 ore (NC ON, Modalità suono ambiente),
Max. 36 ore (NC OFF)
Nota: le ore di utilizzo pos sono risultare inferiori in base al
codec e alle condizioni d’uso .
T empo di ricarica:
Circa 4 or e
L ’unità può essere utilizzata per 6 ore dopo 1 or a di ricarica.
Nota: le ore di ricarica pos sono risultare differenti in base alle
condizioni d’uso.
T emperatura di ric arica: da 5°C a 35°C
Ricevitor e
Tipo: chiuso, dinamico
Unità pilota: 4 0 mm
Risposta in frequenza: 4 Hz - 4 0.000 Hz (dur ante la connessione
tramite c avo cuffie con l’unità accesa)
Impedenza:
46 Ω (1 kHz) (durante la c onnessione tramite cavo cuffie c on
l’unità acc esa)
14 Ω (1 kHz) (durante la c onnessione tramite cavo cuffie c on
l’unità spenta)
Sensibilità:
103 dB/mW (durant e la connessione tramite c avo cuffie con
l’unità acc esa)
98 dB/mW (durante la c onnessione tramite cavo cuffie c on
l’unità spenta)
Microf ono
Tipo: con condensa tore a elettret e
Direttivit à: onnidirettivo
Gamma di frequenza eff ettiva: 100 Hz - 8.000 Hz
Requisiti di sistema per la ricaric a
della batteria tr amite USB
Personal c omputer con uno dei seguenti sistemi opera tivi
preinstallat o e por ta USB:
Sistemi oper ativi
(Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
Windows Vista® (Service P ack 2 o versione successiva)
Home Basic / Home Premium / Busines s / Ultimate
(Mac)
Mac OS X (versione 10.8 o suc cessiva)
Il design e le cara tteristiche tecniche sono soggetti a modifica
senza preavviso.
Magyar
FIG YELEM!
Az áramüt és elkerülése érdek ében ne nyissa fel a
készülékházat. A javítást csak képzett szak ember végezze.
A készüléke t ne használja szűk zárt térben, pl. könyvsz ekrényben
vagy beépített sz ekrényben.
Az akkumulátor okat vagy elemeket ne érje hos szú ideig túlzott hő,
pl. közvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.
A szekunder c ellákat vagy akkumulát orokat tilos szétsz edni,
felnyitni vagy dar abokra vágni.
A cella szivár gása esetén ne engedje, hogy a folyadék a bőrével
vagy a szemével érintk ezzen. Ha mégis így történik, bő vízzel
mossa le az érintett t erületet, és forduljon orvoshoz.
A szekunder c ellákat és akkumulátor okat használat előtt fel kell
tölteni. A megfelelő töltésr ől a gyártó utasításai köz ött vagy a
készülék használati útmuta tójában talál bővebb információt.
Hosszabb tárolási idő ut án a maximális teljesítmény eléréséhez
szükség lehet a cellák v agy akkumulátorok több alk alommal
történő feltölt ésére és lemerítésére.
Az elemeket a megf elelő hulladékgyűjtő helyen adja le.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az
Európai Unió ir ányelveit alkalmazó országokban eladott
berende zésekre vonatk ozik
Ezt a terméket a Son y Corporation (1- 7- 1 Konan Minato-k u T okió,
108-0075 Japán), vagy megbízottja gyárto tta. Az Eur ópai Unió
jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsola tban a Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limite d, Da Vincilaan 7 -D1,
1935 Zaventem, Belgium. K érjük, bármely szervizelés sel vagy
garanciával k apcsolatos ügyben, a k ülönálló szerviz- vagy
garanciadok umentumokban megadott címekhez forduljon.
Alulírott, Sony Corp. nyilatkoz om, hogy a készülék megf elel a
vonatko zó alapvető köve telményeknek és az 1999/5/EK irányelv
egyéb előírásainak.
T ovábbi információkat a követk ező weboldalon találhat:
http://www .compliance.sony .de/
Feleslegessé v ált elemek, villamos és
elektronik us készülékek hulladékk ént való
eltávolítása. (Használható az Eur ópai Unió
és egyéb európai országok sz elektív
hulladékgyűjtési r endszereiben)
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy
annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kez elje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán e z a szimbólum együtt
szerepelhe t a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor , ha
az elem 0,000 5%-nál több higanyt, v agy 0,004%-nál több ólmot
tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülék eket a kijelölt
gyűjtőhelyeken adja le , segít megelőzni a k örnyezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhe tne, ha nem k öveti a
hulladékkez elés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti er őforrások megőrzésében.
Az olyan berende zéseknél alkalmazott elemek et, ahol bizt onsági,
üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdek ében elengedhetetlen
az energiaellátás f olyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült sz er viz cserélheti azt ki.
Beépített elem eset én, hogy biztosíthat ó legyen az elem megfelelő
kez elése, a termék elhasználódásakor jutassa el azt, az arra kijelölt
elektromos és elektr onikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a
készülékhez mellék elt útmutatót, hogy milyen módon lehet az
elemet biztonságosan eltávolítani a k észülékből. Az elemet a
használt elemek gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék újrahasznosítása ér dekében további
információért forduljon a lakhelyén az ille tékes hulladékgyűjtő
szolgáltat óhoz, v agy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Az LDAC™ név és logó a Son y Corporation védjegye.
A Bluetooth® jelz és és emblémák a Bluetooth SIG, Inc.
tulajdonában lévő bejegyzett védjegyek, a Sony Corporation e zeket
licencmegállapodás ker etében használja.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az
Egyesült Államokban és más országokban.
A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft Corpor ation
védjegye vagy bejegyze tt védjegye az Egyesült Államokban és/
vagy más országokban.
A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye, az USA -ban és más
országokban bejegyezve.
Az iPhone az Apple Inc. védjegye, az USA -ban és más országokban
bejegyezve.
A Qualcomm® a Qualcomm Inc orporated védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban, amelyet jelen dokumentum
engedéllyel használ. Az Qualcomm aptX™ audio a Qualcomm
T echnologies International, L td. vé djegye az Egyesült Államokban és
más országokban, amelyet jelen dokumentum engedéllyel használ.
A többi védjegy és ker eskedelmi megnevez és a megfelelő
tulajdonosok tulajdona.
Óvinté zkedések
A BLUET OOTH-k ommunikáció
• A BLUET OOTH vez eték nélküli technológia k örülbelül 10 méter
sugarú körben működik. A maximális kommunikációs tartomány
az akadályoktól (emberi testt ől, fémtől, falaktól stb.) és az
elektromágneses k örnyezettől függően v áltozhat.
• Az antenna a pontoz ott vonal által ábráz olt helyen van beépítve
az egységbe ( . ábra). A BLUETOO TH-kommunikáció
érzéken ysége javul, ha a beépíte tt antenna irányát a
csatlako ztatott BLUET OOTH eszkö z felé fordítja. Ha akadályok
vannak a csatlako ztatott eszkö z antennája és az egység
beépített antennája k özött, zajos vagy szakadozott lehet a
hangminőség, vagy megszűnhet a kommunikáció.
• A követk ező felté telek esetén fordulhat elő a BL UETOO TH-
kommunikáció megszűnése, illetve zajos vagy szakadozo tt
hangminőség.
– Egy emberi test van az egység és a BLUET OOTH eszk öz köz ött.
Ez a helyzet javíthat ó, ha a BL UETOO TH eszközt az egység
antennája felé for dítja.
– Az egység és a BLUET OOTH eszkö z közö tt akadály, például fém
vagy fal találhat ó.
– Az egység köz elében 2,4 GHz frekvenciát használó eszkö zt
használnak, például Wi-Fi eszközt, vezet ék nélküli telefont vagy
mikrohullámú sütőt.
• Mivel a BLUET OOTH eszkö zök és a Wi-Fi (IEEE802. 11b/g/n)
ugyanazt a frekvenciát használják (2,4 GHz), mikrohullámú
interferencia léphe t fel, ami zajt, szakadozást vagy a
kommunikáció megszűnését ok ozhatja, ha ezt az egységet egy
Wi-Fi eszköz k özelében használják. Ilyen esetben tegye a
köve tkezőke t.
– Ezen egységet legalább 10 mét er távolságra használja a Wi-Fi
eszközt ől.
– Ha az egységet 10 méter es távolságon belül használja egy
Wi-Fi eszközt ől, kapcsolja ki a Wi-Fi eszk özt.
– Ezen egységet és a BLUET OOTH eszközt a lehe tő legköz elebb
helyezze el egymásho z.
• A BLUET OOTH eszkö zök által kibocsátott mikr ohullámok hatással
lehetnek az elektronik us orvosi eszközök működésér e. Kapcsolja
ki az egységet és más BLUET OOTH eszk özöket a k övetkez ő
helyeken, mert balesetet oko zhatnak:
– ahol gyúlékony gáz találhat ó, k órházban, vagy benzink útnál
– automatikus ajt ók vagy tűzjelző rendsz er közelében
• A készülék repülőgépen v aló használatakor köves se az
utaskísérők utasításait, vagy érdeklődjön az érintett
légitársaságnál a készülék használatár a vonatkoz ó feltételekr ől.
Ha nem a mellékelt fejhallgat ó-kábelt használja, a r ádióhullámok
befolyásolhatják a műsz ereket, ami a hibás működésből adódó
balesetet ok ozhat.
Repülőgépeken mindenképpen a mellék elt fejhallgató-kábelt
használja.
• A BLUET OOTH vez eték nélküli technológia jellemz ői miatt
telefonbesz élgetés vagy zenehallgatás sor án az ezen az
egységen hallható hang kissé k ésik a BLUETOO TH eszköz ön
lejátszott hangho z képest.
• Az egység a BLUET OOTH szabványnak megf elelő biztonsági
lehetőségeke t támogat, amelyek bizt onságos kapcsolatot
tesznek lehetővé a BLUET OOTH veze ték nélküli technológia
használatakor , de a beállítástól függően lehet, hogy nem
elegendő a biztonság. Legyen körültekint ő, amik or BLUETOO TH
veze ték nélküli technológia használatáv al kommunikál.
• Nem vállalunk felelőssége t a BLUETOO TH-kommunikáció során
fellépő esetleges adatsziv árgásért.
• Nem garantálhat ó a kapcsolat minden BLUETOO TH eszközz el.
– A BLUET OOTH funkcióv al rendelkez ő eszközöknek meg k ell
felelniük a Bluetoo th SIG, Inc. által meghatáro zott BLUET OOTH
szabványnak, és hitelesíteni kell az okat.
– Ha a csatlako ztatott eszkö z meg is felel a fent említett
BLUET OOTH szabványnak, az eszköz jellemzőitől v agy műszaki
adataitól függően lehet, hogy néhány eszköz nem csatlako zik
vagy működik megf elelően.
– Kihangosítóval történő t elefonálás közben az eszkö ztől vagy a
kommunikációs k örnyezettől függően zaj f ordulhat elő.
• A csatlako ztatni kívánt eszközt ől függően a kommunikáció
elindulása eltarthat egy ideig.
Ha a hang gyakr an megugrik a lejátszás során
• A helyzet javíthat ó, ha a hangminőség üz emmód beállításakor a
„hangminőség elsőbbsége” lehetőséget választja. T ovábbi
részletek et a Súgóútmutatóban olvashat.
• A helyzet a ve zeték nélküli lejátszás minőségi beállít ásainak
módosításával, vagy az átviteli eszk özön a vez eték nélküli
lejátszás módjának SBC módban történő rögzít ésével javítható.
T ovábbi részleteke t az átviteli eszközhö z mellékelt kez elési
útmutatóban olvasha t.
Okostelef onos vagy számítógépes telefonalkalmazások
használata
• Ez az egység csak a normál bejövő hívásokat támogatja. Az
okostelef onos vagy számítógépes telefonalkalmazások nem
támogatottak.
Az egység töltése
• Az egység kizárólag USB használatáv al tölthető. Egy USB-
csatlako zóval rendelk ező személyi számítógép szük séges a
töltéshez.
• Az egység nem kapcsolható be, illetve az eszköz BLUET OOTH és
zajszűrő funkciói sem használha tók töltés kö zben.
• A mellékelt fejhallgat ó-kábel csatlakozta tásával töltés kö zben is
használhatja az egységet.
• Ha hosszú ideig nem használja az egységet, előfordulhat, hogy
az újrat ölthető akkumulátor nem k épes elegendő töltést
megőrizni. Az akkumulátor akkor lesz k épes megfelelő töltést
megőrizni, ha egymás után számos alkalommal lemeríti és
feltölti.
• Ha sokáig tárolja az egysége t, cserélje ki az akk umulátort fél
évente egyszer , hogy megakadályozza a túlz ott lemerülést.
• Ha az egység használati ideje különösen ler övidült, az
újrat ölthető akkumulátort cserélje le egy újr a. Az akk umulátor
cseréjéhez vegye f el a kapcsolatot a legkö zelebbi Sony-
forgalmaz óval.
Megjegyzés a sztatik us elektromosságr ól
• A testben felhalmo zódott sztatikus elektr omos töltés miatt
előfordulhat, hogy bizsergést érez a füleiben. Ez a hatás
természet es anyagokból készült ruhák viselésével csökkenthet ő.
Ha az egység nem működik megf elelően
• Állítsa alaphelyzetbe az egységet ( . ábra).
T öltés kö zben nyomja meg egyszerre a és az NC gombokat. A
készülék ezz el alaphelyzetbe lesz állítva. A párosítási információk
nem törlődnek.
• Ha a probléma a fent leírt alaphelyz etbe állítás után is fennáll, a
követk ezők szerint inicializálja az egysége t.
Húzza ki a micro-USB kábelt a micr o-USB csatlakozóból,
kapcsolja ki az egységet, majd tartsa egyszerre lenyomv a a és
a AMBIENT SOUND gombokat legalább 7 másodpercig. A
jelzőfény (k ék) 4 -szer felvillan, az egység pedig visszaáll a gyári
beállításokra. Az összes párosítási információ törlődik.
• Előfordulhat, hogy az egység az inicializálás után nem fog
kapcsolódni iPhone készülék éhez vagy számítógépéhez. Ebben
az esetben törölje az egység pár osítási információit az iPhone
készülékről v agy számítógépről, majd próbálja őket újr a
párosítani.
Mi a zajszűrés?
• A zajszűrő ár amkör beépített mikrof onokkal érzékeli a külső zajt,
és azzal azonos, de ellentétes fázisú kiolt ó jelet küld az
egységnek.
– Nagyon csendes környe zetben előfordulhat, hogy a zajszűrés
nem észlelhető, vagy kis zaj hallható.
– Attól függően, hogy hogyan viseli a készüléke t, a zajszűrés
hatása válto zhat, v agy sípolás (búgás) lehet hallható. Ilyen
esetben vegye le, majd helyezze vis sza a készüléket.
– A zajszűrő funkció elsősorban az alacson y frekvenciás sávban
működik. Bár csökkenti a zajt, de teljesen nem tudja
megszüntetni.
– Ha az egységet vonaton vagy aut óban használja, az
útviszonyoktól függően zajt hallha t.
– A mobiltelefon zavar ást vagy zajt okozha t. Ilyen esetben
helyezze mes szebbre az egységet a mobiltelef ontól.
– Ne takarja el a készülék mikr ofonjait ( ) a kez ével.
Elképz elhető, hogy ekkor a zajszűrő funk ció vagy a környez eti
hang üzemmód nem működik megf elelően, vagy sípolás
(búgás) lehet hallható. Ilyen esetben vegye le a kezé t a
készülék mikrof onjairól ( ábra).
Egyebek
• Ha matricákat stb . r agaszt az érintésérzékelőre , előfor dulhat,
hogy az érintésérzék elő nem fog megfelelően működni.
• Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujjait az egység
összehajtásak or.
• Ha az egységet vez etékes fejhallgat óként használja, csak a
mellékelt fejhallgat ó-kábelt használja. G yőződjön meg róla, hogy
a fejhallgató-kábel megf elelően csatlakozik.
• Ne helyezze az egysége t párás, poros vagy kormos helyr e, ne
tegye ki gőz v agy közvetlen napfény hat ásának. Ne hagyja
sokáig egy autóban az egységet. Ez meghibásodást okozha t.
• A BLUET OOTH eszkö z a készülék használatának helyétől és a
rádióhullámok k örülményeitől függően nem minden esetben
működik mobiltelef onokon.
• Ha nagy hangerővel használja az egységet, károsodhat a hallása.
• A közlek edés biztonsága érdekében ve zetés és k erékpározás
közben ne használja az egysége t.
• Ne használja az egységet olyan helyen, ahol veszélyes lehet, ha
nem hallja a környe zeti hangokat, például vasúti átjárókban és
peronokon, illetve építési területeken.
• Az egységre ne helyezz en súlyt és ne gyakoroljon nyomást, mert
hosszú tárolás ese tén deformálódhat.
• Az egységet óvja az erős r ázkódástól.
• Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa.
• A készüléke t óvja a nedvességtől. A készülék nem vízálló.
T ar tsa be az alábbi óvintézk edéseket.
– Ne ejtse bele a készüléke t mosogatóba vagy más, vízzel teli
edénybe.
– Ne használja a készüléke t párás helyeken és ros sz időjárás
esetén, például esőben vagy hóban.
– Ne érje nedvesség a készülék et.
Ha nedves ké zzel fogja meg a készüléke t, vagy be teszi egy
nyirkos ruha zsebébe, akkor a készülék nedves lesz, és az
meghibásodáshoz vez ethet.
• Ha rosszul érzi magát az egység használa tát követően, azonnal
szüntesse be az egység használatá t.
• Hosszabb ideig tartó tár olás vagy használat esetén a fülpárnák
minősége romolhat.
• Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem t árgyalt kérdése v agy
problémája merülne fel a k észülékkel kapcsolatban, forduljon a
legköz elebbi Sony márkakeresk edőhöz.
T ar talék vagy cserefülpárnák at a legközelebbi Sony-
forgalmaz ónál lehet rendelni.
A soro zatszámcímke helye
Lásd: ábra.
Műszaki adatok
Általános
Kommunikációs r endszer: BLUET OOTH specifikáció, 4.1 verzió
Kimenet: BLUET OOTH P ower Class 2 specifikáció
Legnagyobb kommunik ációs távolság: a hatótáv kb. 10 méter1)
Fr ekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulációs módszer: FHSS
Kompatibilis BL UETOO TH-profilok2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Control P rofile)
HFP (Hands-Free P rofile)
HSP (Headset Pr ofile)
T ámogatott kodek3) : SBC4) , A AC 5) , aptX, LDAC
T ámogatott tartalomvédelmi módszer: SCMS- T
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi fr ekvencia: 44, 1 kHz)
20 Hz – 40 000 Hz (Mintavét eli frekvencia: LD AC 96kHz,
990kbps)
Mellékelt tartoz ékok:
Ve zeték nélk üli zajszűrő sztereó headset (1)
Micro-USB kábel (kb. 50cm) (1)
Fejhallgat ó-kábel (kb.1,5m) (1)
Hordoz ótok (1)
Repülőgépes adapter (1)6)
Felhasználói útmutat ó (ez a lap) (1)
Használati útmutató (1)
Egyéb dokumentumok (1 készle t)
1) A tényleges távolság olyan t ényezőktől függ, mint az eszkö zök
köz ötti akadályok, a mikrohullámú sütő körüli mágneses me zők,
a sztatikus elektr omosság, a vétel érzékenysége , az antenna
teljesítménye, az operációs r endszer, a szoftveres alkalmazás
stb.
2) A standard BLUET OOTH-profilok megjelölik az eszk özök kö zötti
BLUET OOTH-kommunikáció c élját.
3) Kodek: Az audiojelek tömörítési és átalakítási formátuma
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
6) A fedélze ti szórako ztató rendszertől függően elk épzelhet ő, hogy
a használata nem támogato tt.
V eze ték nélküli zajszűr ő szter eó
headset
T ápellátás:
DC 3,7 V : Beépít ett, újr atölthető lítium-ion akkumulá tor
DC 5 V: USB használatával történő tölt éskor
T ömeg: Kb. 275 g
Üzemi hőmérséklet: 0°C – 4 0°C
Névleges teljesítményfelvé tel: 3 W
Üzemidő (ór a):
A BLUET OOTH eszkö z csatlakoztat ásával
Zenelejátszási idő:
Max. 20óra (NC BE, Környez eti hang üzemmód),
Max. 22óra (NC KI)
Kommunikációs idő:
Max. 24óra (NC BE, Környez eti hang üzemmód),
Max. 26óra (NC KI)
Kész enléti idő:
Max. 34óra (NC BE, K örnyezeti hang üz emmód),
Max. 120óra (NC KI)
A fejhallgató-kábellel v aló csatlakoztatás ese tén, ha az egység
be van kapcsolva
Max. 30 óra (NC BE, Környez eti hang üzemmód),
Max. 36 óra (NC KI)
Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a használa ti körülmények
függvényében rövidebb lehet.
T öltési idő:
Kb. 4óra
Az egység 1 órányi tölt ést követően 6órán k eresztül
használható.
Megjegyzés: A töltési idő a használati k örülmények
függvényében válto zhat.
T öltési hőmérséklet: 5°C – 35°C
V evő
Típus: zárt, dinamik us
Hangszór ó: 40 mm
Fr ekvenciaátvitel: 4 Hz – 40 000 Hz (a fejhallgató-k ábellel való
csatlako ztatás esetén, ha az egység be van kapcsolva)
Impedancia:
46 Ω (1kHz) (a fejhallgató-kábellel v aló csatlakoztatás ese tén,
ha az egység be van kapcsolva)
14 Ω (1kHz) (a fejhallgató-kábellel v aló csatlakoztatás ese tén,
ha az egység ki van kapcsolva)
Érzéken ység:
103 dB/mW (a fejhallgat ó-kábellel való csatlakozta tás esetén,
ha az egység be van kapcsolva)
98 dB/mW (a fejhallgató-kábellel v aló csatlakoztatás ese tén,
ha az egység ki van kapcsolva)
Mikrof on
Típus: elektret -kondenzátor os
Irán ykarakterisztika: gömb kar akterisztikájú
T ényleges frekvenciatartomány: 100 Hz – 8000 Hz
Rendszerk övetelmények az
akkumulá tor USB-csatlako zón
ker esztüli töltéséhez
Személyi számítógép , amely az alábbi, telepített oper ációs
rendszer ek egyikével és USB-porttal rendelke zik:
Operációs r endszer
(Windows használata esetén)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
Windows Vista® (Service P ack 2 vagy újabb)
Home Basic / Home Premium / Busines s / Ultimate
(Mac használata esetén)
Mac OS X (10.8-as vagy újabb verzió)
A kialakítás és a műszaki adatok elő zetes bejelentés nélkül
megválto zhatnak.
P olski
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyk o porażenia pr ądem, nie nale ży
otwier ać obudowy . Napr awy produktu nale ży powierzać
wyłącznie wykwalifikow anym serwisantom.
Nie należy instalować urządz enia w miejscach o ograniczonej
przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane szafki.
Baterii lub akumula tora (bateria lub akumula tor są zainstalowane
w urządzeniu) nie należy nar ażać na długotrwałe działanie zbyt
wysokich tempera tur, na przykład bezpośrednie działanie pr omieni
słonecznych, ognia itp.
Nie demontować, otwierać ani nisz czyć dodatkowych ogniw lub
akumulator ów.
W przypadku wycieku z ogniw a, nie wolno dopuścić do k ontaktu
płynu ze skór ą lub oczami. Jeśli dojdzie do k ontaktu, należy umyć
naraż ony obszar dużą ilością wody i zasięgnąć porady medycznej.
Dodatkowe ogniwa i ak umulatory należy naładować przed
użyciem. Należy zawsze postępować zgodnie z instruk cjami
producent a lub instrukcją sprzętu odnośnie pr awidłowego
ładowania.
Po długotrwałym prz echowywaniu konieczne moż e być kilkukrotne
naładowanie i ro zładowanie ogniw lub akumulator ów w celu
uzyskania maksymalnej wydajności.
Utylizować we właściwy sposób .
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedaw anych w krajach, w ktorych
obowiązują dyrektywy Unii Eur opejskiej
Produkt t en został wyprodukow any przez lub na zlec enie Sony
Corpor ation, 1- 7- 1 Konan Minato-k u T okio, 108 -0075 Japonia.
Przedsiębior cą wprowadzającym pr odukt do obrotu na terytorium
Rzeczypospolitej P olskiej jest Sony Europe Limited, The Heights,
Brooklands, Weybridge , Surrey K T13 0XW , Wielka Brytania.
Zapytania dotycząc e zgodności produktu z wymaganiami prawa
Unii Europejskiej należy kier ować do Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W
kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji nale ży
korzystać z adr esów kontaktowych podanych w oddzielnych
dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwar ancji.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsz e urządzenie jest
zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosown ymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe inf ormacje znaleźć można pod nast ępującym
adresem URL:
http://www .compliance.sony .de/
Po zbywanie się zużytych baterii i zużytego
sprzętu (stosow ane w krajach Unii
Europejskiej i w po zostałych krajach
europejskich mających własne syst emy
zbiórki)
T en symbol umieszczony na produk cie, bat erii
lub na jej opakowaniu o znacza, ż e ten ani
produkt ani bat eria nie mogą być ona traktowane jako odpad
komunalny .
Symbol ten dla pewnych r odzajów baterii może być st osowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatk owe oznaczenie, jeśli
bateria zawier a więcej niż 0,0005% rtę ci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi
bateriami, możesz zapobiec po tencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko or az zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling baterii pomo że chronić środowisk o naturalne.
W przypadku produk tów, w których ze względu na
bezpiecz eństwo, popr awne działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do bat erii, wymianę zużytej
baterii należy zle cić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprz ęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodar owana,
należy dostar czyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozost ałych zużytych baterii, pr osimy
o zapoznanie się z ro zdziałem instrukcji obsługi pr oduktu o
bezpiecznym demontażu ba terii. Z użytą baterię należy dostar czyć
do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bar dziej szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu bat erii należy skontaktować się z lok alną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub z e sklepem, w kt ór ym
zakupiony z ostał ten produkt lub bateria.
Nazwa i logo LDA C™ jest znakiem handlowym Sony Corporation.
Słowo i logotypy Bluetooth® są zastrz eżonymi znakami
towar owymi, których właścicielem jest firma Bluetoo th SIG, Inc.
Firma Sony Corpor ation korzysta ze wspomnianych znak ów w
ramach posiadanej lic encji.
Znak N jest znakiem towar owym lub zastrzeżonym znakiem
towar owym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednocz onych i
innych krajach.
Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeż onymi znakami
towar owymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft C orporation
w Stanach Zjednoczon ych i/lub innych krajach.
Mac i Mac OS są znakami towar owymi firmy Apple Inc.,
zastrzeż onymi w Stanach Zjednoczonych i innych kr ajach.
iPhone jest znakiem towar owym firmy Apple Inc., zastrze żonym w
Stanach Zjednoczon ych i innych krajach.
Qualcomm® jest znakiem towar owym firmy Qualcomm
Incorpor ated zarejestrowanej w S tanach Zjednoczonych i innych
krajach, wykorzystanym za zgodą firmy . Qualc omm aptX™ audio
jest znakiem towar owym firmy Qualcomm T echnologies
International, Ltd. zarejestrow anej w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach, wykorzystanym za zgodą firmy .
Inne znaki towar owe i nazwy handlowe są własnością
odpowiednich podmiotów .
Śr odki ostr ożności
Łączność BLUET OOTH
• Zasięg działania bezprz ewodowej technologii BLUETOO TH
wynosi ok. 10 m. Maksymalny zasięg łączności zale ży od
przeszkód (ciało ludzkie , met al, ściana itp.) lub śr odowiska
elektromagnetycznego .
• Miejsce wbudowanej w opisyw ane urządzenie anteny
przedstawia linia punkt owa (rys. ). Czułość połączenia
BLUET OOTH można popr awić, kierując wbudow aną antenę w
stronę podłączonego urządz enia BLUETOO TH. Przeszkody
pomiędzy anteną podłączonego urządz enia a wbudowaną
anteną opisywanego urządz enia mogą spowodować zakłócenia,
utrat ę dźwięku lub utratę łączności.
• Utrata łączności BL UETOO TH, zakłóc enia lub utrata dźwięku
mogą wystąpić w opisanych niżej sytuacjach.
– Gdy pomiędzy opisywanym urządz eniem a urządzeniem
BLUET OOTH znajduje się ciało ludzkie.
W tej sytuacji można popr awić odbiór poprzez nakierow anie
urządzenia BLUET OOTH na ant enę opisywanego urządzenia.
– Gdy pomiędzy opisywanym urządz eniem a urządzeniem
BLUET OOTH znajduje się przeszk oda, na przykład met al lub
ściana.
– Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia używ ane jest
urządzenie wykorzystując e częstotliwość 2,4 GHz, np.
urządzenie sieci Wi-Fi, telefon bezprz ewodowy lub kuchenka
mikrofalow a.
• Poniew aż w urządzeniach BLUETOO TH i Wi-Fi (IEEE802. 11b/g/n)
używana jest ta sama częst otliwość (2,4 GHz), podczas
korzystania z opisywanego urządz enia w pobliżu urządzenia
Wi-Fi możliwe jest występow anie interferencji mikrofalowych,
powodujących zakłócenia, utratę dźwięk u lub utratę łączności. W
takim przypadku nale ży zastosować się do poniższych
wskazówek.
– Z opisywanego urządzenia nale ży korzystać w odległości co
najmniej 10 m od urządzenia Wi-Fi.
– Jeżeli opisyw ane urządzenie jest używane w odległości poniżej
10 m od urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć urządzenie Wi-Fi.
– Opisywane urządzenie i urządz enie BLUETOO TH należy ustawić
jak najbliżej siebie.
• Emitowane prz ez urządzenie BLUET OOTH mikrof ale mogą
zakłócać prac ę elektronicznych urządzeń medycznych.
Opisywane urządzenie i inne urządz enia BLUETOO TH powinny
być wyłączone w wymienionych poniż ej miejscach, gdyż w
przeciwnym r azie może dojść do wypadku:
– w miejscach, gdzie obecne są łatwopalne gazy , w szpitalach
oraz na stacjach paliw;
– w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów
przeciwpo żarowych.
• Kiedy urządzenie jest używane w samolocie , nale ży przestrzegać
instrukcji stew ardów lub zapytać linię lotniczą o warunki
korzystania z tego urządz enia.
Jeśli nie jest używany dostar czony kabel słuchawkowy , fale
radiowe mogą zakłócić pr acę przyrządów, powodując wypadek
wywołany ich awarią.
Na pokładzie samolotu należy k orzystać z dostarczonego kabla
słuchawkowego.
• Ze względu na char akterystykę technologii bezprz ewodowej
BLUET OOTH dźwięk odtwarzany prz ez opisywane urządzenie jest
lekko opóźnion y w stosunku do dźwięku odtwarzanego prz ez
urządzenie BLUET OOTH podczas r ozmowy telefonicznej lub
słuchania muzyki.
• Opisywane urządzenie obsługuje funk cje zabezpieczeń zgodne
ze standar dem BLUETOO TH, aby zapewnić be zpieczeństwo
połączeń przy użyciu bezprz ewodowej technologii BLUET OOTH,
ale stopień zabezpiecz eń w zależności od ustawień moż e być
niewystarczający . W trak cie nawiązanego połączenia z użyciem
bezprzewodowej t echnologii BLUETOO TH należy zachować
ostrożność.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wyciek informacji
podczas łączności BLUET OOTH.
• Nie można zagwar antować nawiązania łączności ze wszystkimi
urządzeniami BLUET OOTH.
– Urządzenie z funkcją BL UETOO TH musi być zgodne ze
standardem BLUET OOTH wpr owadzonym prze z firmę
Bluetooth SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania.
– Nawet jeż eli podłączone urządzenie jest zgodne ze
wspomnianym powyżej standar dem BLUETOO TH, niek tóre
urządzenia mogą nie zost ać podłączone lub mogą pracow ać
nieprawidłowo w zale żności od funkcji i danych technicznych
danego urządzenia.
– Podczas r ozmów prowadz onych z użyciem zestawu
głośnomówiącego mogą występować zakłóc enia w zależności
od urządzenia or az warunków nawiązanej łączności.
• W przypadku niektórych podłączanych urządzeń nawiązanie
połączenia moż e chwilę potrwać.
Gdy dźwięk jest przerywany podczas odtwarzania
• Sytuację można popr awić, zmieniając tryb jakości dźwięk u na
„priorytet jakości dźwięku” . Sz czegółowe informacje zawiera
Przewodnik pomocniczy .
• Sytuację można popr awić, zmieniając ustawienia jak ości
odtwarzania bezprz ewodowego lub ustawiając tryb SBC
odtwarzania bezprz ewodowego na urządzeniu nadającym.
Szczegółowe inf ormacje zawiera instrukcja obsługi dołączona do
urządzenia nadającego .
Użycie aplikacji do obsługi połączeń na smartfonach i
komputer ach
• T o urządzenie obsługuje tylko zwykłe połączenia przychodzące .
Aplikacje do obsługi połączeń na smartfonach i k omputerach nie
są obsługiwane.
Ładowanie urządzenia
• Opisywane urządzenie mo żna ładować tylko prze z USB. Do
ładowania wymagany jest komput er osobisty z portem USB.
• Podczas ładow ania opisywane urządzenie nie może być
włączone, a ponadto nie można wówczas korzystać z funkcji
BLUET OOTH i reduk cji hałasu.
• Z urządzenia można k orzystać przez podłącz enie dołączonego
kabla słuchawkowego, nawet kiedy trwa ładowanie urządzenia.
• Jeśli opisywane urządzenie nie było używ ane przez długi czas,
akumulator mo że nie być w stanie zapewnić wystarczając ego
poziomu naładowania. Akumulator będzie w stanie utrzymać
prawidłowy po ziom naładowania po kilkukrotnym r ozładowaniu i
naładowaniu.
• W przypadku prze chowywania opisywanego urządzenia prze z
długi czas należy ładować ak umulator co pół rok u, aby zapobiec
rozładow aniu kr ytycznemu.
• Jeśli okres użytkow ania opisywanego urządzenia stał się bardz o
krótki, należy wymienić akumulator na nowy . W celu wymiany
akumulator a należy skontakt ować się z najbliższym punktem
sprzedaży pr oduktów Sony .
Uwaga dotycząca elek tr yczności statycznej
• Nagromadzone w ciele ładunki elek trostatyczne mogą być
przyczyną lekkiego mrowienia w uszach. W celu
zminimalizowania t ego efektu należy nosić ubrania wyk onane z
naturalnych ma teriałów.
Gdy opisywane urządzenie nie działa pr awidłowo
• Zresetuj opisyw ane urządzenie (rys. ).
Naciśnij jednocześnie przyciski i NC podczas ładowania.
Urządzenie zost anie zresetowane. Informacje dotyczące
parowania nie są usuw ane.
• Jeśli problem nie ustąpi nawet po wyk onaniu wyżej opisanych
czynności, należy przywrócić w urządzeniu ustawienia f abr yczne
w opisany poniżej sposób.
Odłącz kabel micro-USB od portu micro-USB, wyłącz urządzenie,
a następnie naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski i
AMBIENT SOUND przez ponad 7sek und. Wskaźnik (w k olorze
niebieskim) mignie 4 razy i z ostaną przywrócone ustawienia
fabryczne opisywanego urządzenia. Usunięte zost aną wszystkie
informacje o parow aniu.
• Po przywr óceniu ustawień fabrycznych opisywanego urządzenia
może ono nie łączyć się z t elefonem iPhone lub komputerem. W
takim przypadku nale ży usunąć wszystkie informacje o
parowaniu opisyw anego urządzenia z telefonu iPhone lub
komputer a, a następnie ponownie je spar ować.
Co to jest r edukcja hałasu?
• Układ reduk cji hałasu wykr ywa zewnę trzny hałas przy użyciu
wbudowanych mikrof onów i przesyła do urządzenia identyczny ,
ale odwrócon y sygnał anulowania.
– Efekt re dukcji hałasu może nie być odczuwaln y w bardzo
cichym otocz eniu. Mogą te ż być słyszalne pewne odgłosy.
– Efekt re dukcji hałasu może się r óżnić lub może pojawić się
sygnał dźwiękowy (gwizd) w zale żności od sposobu noszenia
urządzenia. W takich przypadkach, należy zdjąć urządzenie i
założyć ponownie.
– Funkcja r edukcji hałasu działa głównie w przypadku hałasu w
niskim zakresie częst otliwości. Hałas z ostaje zredukowan y, ale
nie jest w pełni anulowany .
– Podczas k orzystania z urządzenia w pociągu lub samochodzie
mogą wystąpić pewne hałasy w zależności od warunk ów
otoczenia.
– T elefony komórkowe mogą powodować zakłóc enia i hałasy. W
takim przypadku nale ży odsunąć urządzenie od telefonu
komórkowego .
– Nie należy zasłaniać dłońmi mikrof onów urządzenia ( ) .
Funkcja tłumienia szumów lub tryb dźwięk ów otoczenia moż e
nie działać prawidłowo lub mo że pojawić się sygnał
dźwiękowy (gwizd). W takich przypadkach, nale ży zdjąć ręce z
mikrofonów urządz enia (r ys. ).
Inne
• Po przylepieniu na czujnik u dotykowym naklejek itp. może on nie
działać poprawnie.
• Podczas składania nale ży zachować ostrożność, aby palec nie
utkwił w urządzeniu.
• Gdy opisywane urządzenie jest używ ane jako słuchawki
przewodowe, należy korzystać wyłącznie z dołączonego kabla
słuchawkowego. Należy upewnić się, że kabel słuchawkowy jest
prawidłowo podłącz ony.
• Opisywanego urządzenia nie wolno trzymać w miejsc ach
naraż onych na działanie wilgoci, pyłów , sadzy, par y lub
bezpośre dnie działanie promieni słonecznych. Urządzenia nie
należy poz ostawiać w samochodzie na długi czas. Mo że to
spowodować uszkodz enie.
• Korzystanie z urządz enia BLUETOO TH może być niemo żliwe w
przypadku telefonów k omórkowych, w zależności od jakości
sygnału radiowego i miejsca, w którym sprzęt jest używany .
• Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu opisywanego urządzenia
może mie ć szkodliwy wpływ na słuch.
• Ze względu na be zpieczeństwo ruchu drogowego, nie wolno
używać opisywanego urządz enia podczas kierowania pojazdem
ani jazdy rower em.
• Nie należy używać urządz enia w miejscach, k tóre mogą stać się
niebezpieczne, jeśli nie słychać dźwięków otoczenia, takich jak
przejazdy k olejowe, perony dworcowe i miejsc a budowy.
• Na tym urządzeniu nie należy umiesz czać ciężkich przedmiot ów
ani nie należy stosow ać względem niego dużego nacisku,
ponieważ długotrwałe przechowyw anie urządzenia w takich
warunkach moż e spowodować jego deformację.
• Urządzenie należy chr onić przed silnymi wstrząsami.
• Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką.
• Nie należy nar ażać urządzenia na kontakt z wodą. Urządzenie nie
jest wodoodporne.
Należy przestrz egać poniższych środków ostr ożności.
– Należy zachować ostr ożność, aby nie upuścić urządzenia do
zlewu lub innego pojemnika wypełnionego wodą.
– Nie należy używać urządz enia w wilgotnych miejscach ani
wystawiać go na działanie złej pogody , np . desz czu lub śniegu.
– Urządzenie należy chr onić przed wilgocią.
Dotknięcie urządzenia mokrymi ręk ami lub umieszczenie go w
wilgotnym ubraniu mo że spowodować dostanie się wilgoci do
urządzenia, a w efekcie jego uszk odzenie.
• Jeśli po zakończeniu k orzystania z opisywanego urządzenia
odczuwalny jest dyskomf ort, należy natychmiast prz erwać użycie
urządzenia.
• Stan nakładek na uszy moż e ulec pogorszeniu w wyniku
długoterminowego prze chowywania lub użycia.
• W przypadku jakichkolwiek pyt ań lub problemów związanych z
opisywanym urządzeniem, na które nie ma odpowiedzi w
niniejszej instrukcji, należy zasięgnąć porady w najbliższym
punkcie sprze daży produktów Sony .
Opcjonalne zamienne nakładki na uszy można zamówić u
najbliższego sprze dawcy produktów Sony .
Poło żenie etykiety z numer em ser yjnym
P atrz rys. .
Dane techniczne
P ar ametry ogólne
System łączności: specyfikacja BL UETOO TH wersja 4.1
Wyjście: specyfikacja BLUET OOTH, klasa mocy 2
Maksymalny zasięg łączności: ok. 10 m w zasięgu wzroku1)
P asmo częstotliwości: pasmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do
2,4835GHz)
Metoda modulacji: FHSS
Zgodne profile BLUET OOTH2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Control P rofile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Obsługiwane kodeki3) : SBC4) , AA C 5) , aptX, LD AC
Obsługiwana metoda ochr ony nagrań: SCMS- T
Zakr es transmisji (A2DP):
Od 20Hz do 20000Hz (częstotliwość pr óbkowania 44, 1 kHz)
Od 20Hz do 40000Hz (częst otliwość próbkowania LD AC
96kHz, 990kb/s)
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy st ereofoniczny zest aw słuchawkowy
zreduk cją hałasu (1)
Kabel micro-USB (ok. 50cm) (1)
Kabel słuchawkowy (ok.1,5m) (1)
Pokr owiec (1)
Adapter do wtyczki dla samolotu (1)6)
Przewodnik (niniejszy dok ument) (1)
Instrukcja obsługi (1)
Inne dokumenty (1 zest aw)
1) Rzeczywisty zasięg r óżni się w zależności od czynników takich
jak przeszkody pomię dzy urządzeniami, pola magne tyczne
wokół kuchenek mikr ofalowych, elektr yczność statyczna, czułość
odbioru, wydajność anteny , system oper acyjny , oprogr amowanie
itp.
2) Profile standardu BLUET OOTH okr eślają przeznacz enie
nawiązanej między urządzeniami łączności BLUET OOTH.
3) Kodek: format kompresji i k onwersji sygnału audio.
4) Kodek podpasmowy
5) Zaawansowane kodow anie dźwięku
6) Urządzenie moż e nie być obsługiwane w zależności od usług
rozrywk owych na pokładzie samolotu.
Bezprz ewodowy stereof oniczny
zestaw słuchawk owy zr edukcją
hałasu
Źródło zasilania:
3,7V (pr ąd stały): wbudowany akumulator litowo-jonowy
5V (prąd stały): w przypadku ładowania przez USB
Masa: ok. 275g
T emperatura r obocza: od 0°C do 40°C
Znamionowy pobór mocy: 3W
Czas pracy:
W przypadku połączenia nawiązanego prz ez urządzenie
BLUET OOTH
Czas odtwarzania muzyki:
maks. 20godz. (r edukcja hałasu wł., Tryb dźwięków
otoczenia), maks. 22godz. (redukcja hałasu wył.)
Czas łączności:
maks. 24godz. (redukcja hałasu wł., T r yb dźwięków
otoczenia), maks. 26godz. (redukcja hałasu wył.)
Czas w trybie oczekiwania:
maks. 34godz. (re dukcja hałasu wł., T ryb dźwięków
otoczenia), maks. 120godz. (redukcja hałasu wył.)
W przypadku użycia kabla słuchawk owego przy włączonym
urządzeniu
maks. 30 godz. (r edukcja hałasu wł., Tryb dźwięków
otoczenia), maks. 36 godz. (redukcja hałasu wył.)
Uwaga: czas pracy moż e ulec skróceniu w zależności od
kodeka i warunk ów użytkowania.
Czas ładowania:
Ok. 4godz.
Urządzenia można używ ać przez 6godz. po ładowaniu prze z 1
godz.
Uwaga: czas ładowania może się r óżnić w zależności od
warunków użytk owania.
T emperatura ładow ania: od 5°C do 35°C
Odbiornik
T yp: zamknięty , dynamiczn y
Jednostka sterująca: 4 0mm
P asmo przenoszenia: 4Hz - 40 000Hz (w przypadku użycia k abla
słuchawkowego przy włączon ym urządzeniu)
Impedancja:
46 Ω (1kHz) (w przypadku użycia kabla słuchawk owego przy
włączonym urządz eniu)
14 Ω (1kHz) (w przypadku użycia kabla słuchawk owego przy
wyłączonym urządz eniu)
Czułość:
103 dB/mW (w przypadku użycia kabla słuchawk owego przy
włączonym urządz eniu)
98 dB/mW (w przypadku użycia kabla słuchawk owego przy
wyłączonym urządz eniu)
Mikrof on
T yp: elektretowy , pojemnościowy
Kierunkowość: wielokierunkowy
Skuteczny zakr es częstotliwości: 100Hz - 8000Hz
Wymagania syst emowe dotyczące
ładowania ak umulator a przez USB
Komputer osobisty z zainstalow anym jednym z wymienionych
poniżej systemów oper acyjnych i portem USB:
System y operacyjne
(w przypadku komput erów z systemem Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
Windows Vista® (z dodatkiem Service P ack 2 lub nowszym)
Home Basic / Home Premium / Busines s / Ultimate
(w przypadku komput erów Mac)
Mac OS X (wersja 10.8 lub nowsza)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie be z powiadomienia.
NC