45005
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/83
Pagina verder
KDL-40U25xx
KDL-32U25xx
KDL-26U25xx
© 2007 Sony Corporation
LCD Digital Colour TV
3-272-580-31(1)
E
ES
KDL-46/40/32/26S2000
3-272-580-31(1)
PT
GR
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Manual de Instruções
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação
sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para
futuras consultas.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε
την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος
εγχειριδίου.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
Información de utilidad para productos Sony
Para informação útil sobre os produtos Sony
Για χρήσιµες πληροφορίες σχετικά µε τα προϊντα SONY
010COV.fm Page 1 Monday, July 2, 2007 11:31 AM
2
ES
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Toda función relacionada con la Televisión digital ( )
sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan
señales de televisión digital terrestre (TDT). Compruebe
con su distribuidor local si puede recibir la señal TDT en
su vivienda.
Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T
(MPEG2) pero no se puede garantizar la compatibilidad
con futuras emisiones digitales terrestres.
Es posible que algunas funciones de la televisión digital
no estén disponibles en algunos países.
Información sobre las marcas comerciales
es una marca registrada del Proyecto DVB.
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Autorizado por
BBE Sound, Inc. bajo una o más de las siguientes patentes
estadounidenses: 5510752, 5736897. BBE y el logotipo de
BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y
el símbolo con una doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Las ilustraciones mostradas en el presente manual
corresponden al modelo KDL-32U2520 a menos que se
indique otra cosa.
Las "xx" que aparecen en el nombre del modelo,
corresponden a dos dígitos numéricos relativos a las
variaciones de color.
Introducción
Cómo deshacerse del televisor
Nota sobre la función de Televisión
digital
010COV.book Page 2 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
3
ES
Índice
Guía de uso 4
Información de seguridad..........................................................................................................7
Precauciones ............................................................................................................................8
Descripción general del mando a distancia .........................................................................9
Descripción general de los indicadores y botones del televisor .....................................10
Ver la televisión.......................................................................................................................10
Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG) ...............................12
Utilización de la Lista favoritos .......................................................................................13
Navegación por los menús......................................................................................................14
Menú Ajuste de la Imagen ......................................................................................................15
Menú Ajuste del Sonido ..........................................................................................................16
Menú Características ..............................................................................................................17
Menú Configuración ................................................................................................................18
Menú Configuración Digital ............................................................................................20
Conexión de equipos opcionales ............................................................................................21
Ver imágenes de los equipos conectados ..............................................................................23
Especificaciones .....................................................................................................................24
Solución de problemas............................................................................................................25
Guía de uso 4
Ver la televisión
Utilización de las funciones del MENU
Utilización de equipos opcionales
Información complementaria
ES
: sólo para canales digitales
010COV.book Page 3 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
4
ES
Guía de uso
1: Comprobación de los
accesorios
Mando a distancia RM-ED007 (1)
Pilas tamaño AA (Tipo R6) (2)
Sujetacables (1) (sólo en el KDL-40U25xx)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
Notas
Coloque las pilas con la polaridad correcta.
No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con viejas.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas
en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible
que en algunas regiones exista una normativa para el
desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades
locales.
Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor,
en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
2: Conexión de una
antena/vídeo
Conexión sólo de una antena
Conexión de una antena y un vídeo
Cable coaxial
(no suministrado)
Cable euroconector
(no suministrado)
Cable RF
(no suministrado)
Vídeo
010COV.book Page 4 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
5
ES
3: Sujeción de los
cables
4: Cómo evitar la caída
del televisor
5:
Selección del idioma y
del país/región
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(220-240V CA, 50Hz).
(sólo para KDL-40U25xx)
2
3
1
2
1
3,4
2
(Continúa)
Guía de uso
010COV.book Page 5 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
6
ES
2 Pulse 1 en el televisor (parte superior).
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú de idiomas en la pantalla.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el
indicador
1 (modo de espera) de la parte frontal del
televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a distancia
para encender el televisor.
3 Pulse F/f para elegir el idioma de las
pantallas de los menús. A continuación,
pulse .
4 Pulse F/f para elegir el país/región en el
que se utilizará el televisor. A continuación,
pulse .
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un
país o región.
En pantalla, aparece un mensaje que confirma el
inicio de la sintonía automática del televisor. A
continuación, vaya a “6: Sintonización automática
del televisor”.
6: Sintonización
automática del
televisor
Después de elegir el idioma y el país/región, aparece
en pantalla un mensaje que confirma el inicio de la
sintonía automática del televisor.
Ahora, el televisor buscará y guardará todos los
canales de televisión disponibles.
1 Pulse .
El televisor empieza a buscar todos los canales
digitales disponibles y, a continuación, todos los
canales analógicos disponibles. Esto puede llevar
algún tiempo. Tenga paciencia y no pulse ningún
botón del televisor ni del mando a distancia.
Si aparece un mensaje para que confirme las
conexiones de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de la
antena y pulse para volver a iniciar la sintonía
automática.
2 Cuando aparezca en pantalla el menú de
Ordenación de Programa, siga los pasos de
“Ordenación de Programas” (página 18).
Si no quiere cambiar el orden en que se guardan
los canales en el televisor, vaya al paso 3.
3 Pulse MENU para salir.
Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los
canales disponibles.
Auto Start Up
Language
Country
Select:
Confirm:
Arranque automático
Idioma
País
Sel.:
Confirmar:
1
3
Atrás:
Iniciar:
Sintonía Auto.
¿Desea iniciar la sintonía automática?
Salir:
MENU
010COV.book Page 6 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
7
ES
Información de seguridad
Instalación/configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas instrucciones
para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u
otros daños y/o lesiones.
Instalación
Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de
fácil acceso.
Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana.
La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal
cualificado.
Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios
Sony como:
KDL-40U25xx:
Soporte de pared SU-WL51.
KDL-32U25xx/KDL-26U25xx:
Soporte de pared SU-WL31.
Transporte
Desconecte todos los cables antes de
transportar el televisor.
Se necesitan dos o tres personas para
transportar un televisor grande.
Cuando transporte el televisor con las
manos, sujételo como se indica a la
derecha.
Cuando eleve o desplace el televisor,
sujételo bien por abajo. No ejerza
presión sobre la pantalla LCD ni el
marco que la rodea.
Durante el transporte, no someta el
televisor a sacudidas o vibraciones
excesivas.
Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo
cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje
originales.
Ventilación
Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de
ventilación del aparato.
Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más
abajo.
Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el
aire circule correctamente.
Instalación en la pared
Instalación sobre pedestal
Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la
acumulación de suciedad o polvo:
No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni
de lado.
No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra,
sobre una cama o dentro de un armario.
No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
No instale el televisor como se muestra a continuación.
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a
continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas
eléctricas u otros daños y/o lesiones:
Utilice únicamente cables de alimentación de Sony. No
utilice otras marcas.
Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.
Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de
220-240 V.
Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable
de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o
enredarse con los cables.
Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o
desplazar el televisor.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de
calor.
Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se
acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse
el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
No modifique el cable de alimentación.
No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias
alrededor del televisor.
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del
televisor.
La circulación de aire
queda obstruida
La circulación de ai
r
queda obstruida
Pared Pared
(Continúa)
010COV.book Page 7 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
8
ES
No tire del cable para desconectarlo.
No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente.
No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o
situaciones como las descritas a continuación ya que el
televisor podría funcionar mal y provocar un incendio,
una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa), en la orilla del mar, en
una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios,
cerca de objetos inflamables (velas, etc.).
Entorno:
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los
que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones
mecánicas; lugares inestables; cerca del agua, la lluvia, humedad
o humo.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la
carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante.
Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena
durante las tormentas eléctricas.
Piezas rotas:
No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la
pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones
graves.
Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque
sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario,
podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte
el cable por razones medioambientales y de seguridad.
El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se
apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado.
No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de
funciones que precisen que se encuentren en modo de espera
para funcionar correctamente.
Niños
No deje que los niños suban al televisor.
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si
ocurre cualquiera de los siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le
revise el televisor.
Cuando:
El cable de alimentación está dañado.
Toma de corriente de mala calidad.
El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido
golpeado o le ha sido arrojado algún objeto.
Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor.
Precauciones
Ver la televisión
Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación,
ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo,
somete la vista a un sobreesfuerzo.
Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se
eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los
oídos.
Pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de
alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o
superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos
negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No
se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una
característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido.
No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima
del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la
pantalla de cristal líquido podría dañarse.
Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla.
Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este
fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la
temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que
se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de
cristal líquido y mercurio. Los tubos fluorescentes que utiliza
este televisor también contienen mercurio. Siga la normativa
local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y
la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes
de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue
eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el
paño con una solución de detergente neutro poco concentrada.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza
ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes
volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si
utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto
prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el
material de la superficie de la pantalla y de la carcasa.
Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo
lentamente para evitar que se desencaje del soporte
Equipos opcionales
Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita
radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario,
la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse
ruidos.
010COV.book Page 8 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
9
ES
Descripción general del mando a distancia
Sugerencia
Los botones PROG + y el número 5 cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
Nota
Para desconectar el televisor completamente, retire el enchufe de la toma de corriente.
2 – Modo de Pantalla (página 11)
3 Botones coloreados
En modo digital (página 12, 13): elige las opciones que hay en la parte inferior
de los menús Favoritos y EPG digital.
En modo Teletexto (página 11): utilícelos para el Fastext.
4 / – Info / Mostrar teletexto
En modo digital: muestra una breve descripción del programa que se ve
actualmente.
En modo analógico: púlselo para mostrar el número de canal actual y el modo
de pantalla.
En modo Teletexto (página 11): púlselo para mostrar información oculta (por
ejemplo, las respuestas de un concurso).
5 F/f/G/g/ (página 14)
6 Congelación de imágenes (página 11)/
PIP en Modo PC (página 11)
En modo TV: congela la imagen de TV.
En modo PC: muestra una imagen pequeña (PIP).
7 MENU (página 14)
8 DIGITAL – Modo digital (página 10)
9 Botones numéricos
En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para seleccionar los números
de canal a partir del 10 mediante los botones numéricos, introduzca los dígitos
segundo y tercero en menos de dos segundos.
En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
0 – Canal anterior
Púlselo para volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco
segundos).
qa PROG +/- (página 10)
En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente (+) o anterior (-).
En modo Teletexto: púlselo para seleccionar la página siguiente (+) o la
anterior (-).
qs 2 +/- – Volumen
qd % – Eliminar sonido
qf
/ – Teletexto (página 11)
qg ANALOG – Modo analógico (página 10)
qh / RETURN
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en pantalla.
qj – EPG (Guía de programas electrónica digital) (página 12)
qk – Modo de imagen (página 15)
ql 9 – Efecto de sonido (página 16)
w; – Selección de fuente de Entrada / Bloqueo de texto
En modo TV (página 21): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
En modo Teletexto (página 11): púlselo para congelar la página actual.
010COV.book Page 9 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
10
ES
Descripción general de
los indicadores y
botones del televisor
1 MENU (página 14)
2 / – Selección entrada/Confirmar
En modo TV (página 21): púlselo para seleccionar
la fuente de entrada del equipo conectado a las
tomas del televisor.
En menú TV: elige el menú u opción y confirma la
selección.
3 2 +/-/G/g
Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen.
En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia la
izquierda (
G) o hacia la derecha (g).
4 PROG +/-/F/f
En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente
(+) o anterior (-).
En menú TV: se desplaza por las opciones hacia
arriba (
F) o hacia abajo (f).
5 1 – Alimentación
Enciende o apaga el televisor.
Nota
Para desconectarlo completamente, retire el enchufe
de la toma de corriente.
6 – Indicador de Sin Imagen/Temporizador
Cuando se apaga el televisor, aparece una luz
verde. (página 17).
Se enciende una luz naranja cuando está activado
el temporizador (página 18).
Se enciende una luz roja cuando se inicia la
grabación digital en modo de espera.
7 1 – Indicador de Modo de espera
Cuando el televisor está en modo de espera, se
enciende una luz roja.
8 " – Indicador de Alimentación
Cuando se enciende el televisor, aparece una luz
verde.
9 Sensor del mando a distancia
Ver la televisión
1 Pulse 1 en el televisor (parte superior)
para encenderlo.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el
indicador 1 (modo de espera) de la parte frontal
del televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a
distancia para encender el televisor.
2 Pulse DIGITAL para cambiar a modo
digital o pulse ANALOG para cambiar a
modo analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar el canal de televisión.
Ver la televisión
3
1
2
2
3
1
010COV.book Page 10 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
11
ES
En modo digital
Aparecerá información durante poco tiempo. En
la información pueden indicarse los siguientes
iconos.
Operaciones adicionales
Acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente de la siguiente forma:
Teletexto t Teletexto sobre la imagen de televisión
(modo mixto) t Teletexto no disponible (salir del
servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o PROG +/-.
Para congelar una página, pulse / .
Para mostrar información oculta, pulse / .
Congelación de imágenes
Congela la imagen de TV (por ejemplo, para anotar un
número de teléfono o una receta).
1 Pulse en el mando a distancia.
2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de
la ventana.
3 Pulse para eliminar la ventana.
4 Vuelva a pulsar para volver al modo
de TV normal.
Sugerencia
No disponible para AV3, AV5, AV6 y
AV7.
PIP en modo PC (Picture in Picture)
En modo PC, muestra una imagen pequeña del último
canal seleccionado.
1 Pulse en el mando a distancia.
2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de
la ventana.
3 Pulse para cancelar.
Sugerencia
El sonido del televisor se emite a través de la imagen pequeña.
Cómo cambiar el modo de pantalla
manualmente para que se ajuste a la emisión
Pulse varias veces para seleccionar Optimizada,
4:3, Horizontal, Zoom, o 14:9.
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La
imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la
pantalla.
Muestra las emisiones en pantalla 4:3 convencional
(por ejemplo, televisor sin pantalla panorámica) con
las proporciones correctas.
Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9)
con las proporciones correctas.
Muestra las emisiones en Cinemascope (formato
panorámico) con las proporciones correctas.
Muestra emisiones en formato 14:9 con las
proporciones correctas. Como resultado, aparecerán
áreas con un margen negro en la pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
Sugerencias
También puede ajustar la opción “Autoformato” en “Sí”.
El televisor seleccionará automáticamente el mejor modo
para la emisión en cuestión (página 17).
Puede configurar la posición de la imagen cuando
seleccione el modo de imagen Optimizada, 14:9 o Zoom.
Pulse
F/f para desplazarse hacia arriba o hacia abajo
(por ejemplo, para leer los subtítulos).
: Servicio de radio
: Servicio de suscripción/codificado
: Múltiples idiomas de audio disponibles
: Subtítulos disponibles
: Subtítulos disponibles para personas con
problemas auditivos
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
: Se está grabando el programa actual
Para Haga lo siguiente
Acceder a la Tabla
índice de programas
(sólo en modo
analógico)
Pulse . Para elegir un canal
analógico, pulse
F/f y, a
continuación, pulse .
Optimizada*
4:3
Horizontal
Zoom*
14:9*
Ver la televisión
010COV.book Page 11 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
12
ES
Comprobación de la Guía de programas electrónica
digital (EPG)
1 En modo digital, pulse para que
aparezca en pantalla la Guía de programas
electrónica digital (EPG).
2 Realice la operación deseada de las que
se indican en la siguiente tabla.
Nota
La información sobre el programa sólo se mostrará si el canal
de televisión lo está retransmitiendo.
Guía de programas electrónica digital (EPG)
Para Haga lo siguiente
Ver un programa actual Pulse mientras elige el programa actual.
Clasificar la información de los programas
por categorías – Lista de categorías
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse
F/f/G/g para elegir una categoría. El nombre de la
categoría aparece a un lado de la pantalla.
3 Pulse .
La Guía de programas electrónica digital (EPG) ahora sólo muestra los
programas actuales de la categoría seleccionada.
Configurar el programa que se va a grabar
– Temporizador REC
1 Pulse F/f/G/g para elegir un programa futuro que desea
grabar.
2 Pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar “Temporizador REC”.
4 Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y del
vídeo.
Aparecerá el símbolo junto a la información sobre el programa. El
indicador de la parte frontal del aparato se enciende.
Configurar un programa para que aparezca
automáticamente en pantalla cuando
empiece
– Recordatorio
1 Pulse F/f/G/g para elegir el programa futuro que desea ver.
2 Pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar “Recordatorio”.
4 Pulse para que aparezca automáticamente en pantalla el
programa seleccionado cuando éste empiece.
Aparecerá el símbolo c junto a la información sobre el programa.
Nota
Si coloca el televisor en modo de espera, se encenderá automáticamente
cuando el programa esté a punto de empezar.
Ajustar la hora y la fecha del programa que
desea grabar – Temp. Manual REC
1 Pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para elegir la fecha y, a continuación, pulse g.
4 Ajuste la hora de inicio y de parada tal y como se indica en el
paso 3.
5 Pulse
F/f para elegir el programa y, a continuación, pulse
para ajustar los temporizadores del televisor y del vídeo.
Aparecerá el símbolo junto a la información sobre el programa. El
indicador de la parte frontal del aparato se enciende.
010COV.book Page 12 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
13
ES
Sugerencia
Para que aparezca la Guía de programas electrónica digital (EPG) también puede elegir “EPG Digital” en “MENU”.
Notas
Sólo puede ajustar la grabación con temporizador si tiene un vídeo compatible con SMARTLINK. Si su vídeo no es compatible
con SMARTLINK, aparecerá un mensaje para recordarle que ajuste el temporizador del vídeo.
Una vez iniciada la grabación, puede poner el televisor en modo de espera pero no lo apague completamente ya que puede
cancelarse la grabación. Si se ha elegido una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla pidiéndole un código PIN. Si
desea más información, consulte “Bloqueo TV” en la página 20.
Utilización de la Lista favoritos
La prestación de Favoritos permite elegir programas a partir de una lista de hasta 8 canales especificados por Usted.
Cancelar una grabación/recordatorio –
Lista Temporizador
1 Pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Lista Temporizador”.
3 Pulse
F/f para elegir el programa que desea cancelar y, a
continuación, pulse .
Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea cancelar el
programa.
4 Pulse g para elegir “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
Para Haga lo siguiente
Para Haga lo siguiente
Crear la Lista favoritos por primera vez Aparecerá un mensaje que le preguntará si desea añadir canales a la Lista
favoritos cuando elija “Favoritos Digital” en el “MENU” por primera vez.
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse
F/f para elegir el canal que desea añadir.
3 Pulse .
Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el
símbolo .
Añadir o eliminar canales de la Lista
favoritos
1 Pulse el botón azul.
Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el
símbolo .
2 Pulse F/f para elegir el canal que desea añadir o eliminar.
3 Pulse .
4 Pulse el botón azul para volver a la Lista favoritos.
Eliminar todos los canales de la Lista
favoritos
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo.
Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea eliminar todos
los canales de la Lista favoritos.
3 Pulse G para elegir “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
Ver la televisión
010COV.book Page 13 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
14
ES
Navegación por los menús
Con “MENU”, podrá disfrutar de las variadas funciones que ofrece este televisor. Puede elegir fácilmente los canales o las
entradas externas con el mando a distancia. Además, puede cambiar fácilmente los ajustes del televisor con “MENU”.
1 Pulse MENU para mostrar el menú.
2 Pulse F/f para elegir una opción.
3 Pulse para confirmar una opción
seleccionada.
Para salir del menú, pulse MENU.
Utilización de las funciones del MENU
1
2,3
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Favoritos Digital
MENU
Analógico
Digital
EPG Digital
Entradas Externas
Ajustes
Menú Descripción
Favoritos Digital
(sólo en modo digital)
Presenta la lista de favoritos. Para obtener más información acerca de los
ajustes, consulte la página 13.
Lista de programas
(sólo en modo
analógico)
Permite seleccionar programas a partir de una lista de nombres de canales.
Para ver el canal deseado, selecciónelo y pulse .
Para asignar un nombre a un programa, consulte la página 19.
Analógico
(sólo en modo digital)
Vuelve al último canal analógico visto.
Digital
(sólo en modo digital)
Vuelve al último canal digital visto.
EPG Digital
(sólo en modo digital)
Muestra la Guía de programas electrónica digital (EPG).
Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte la página 12.
Entradas externas
Elige el equipo que está conectado al televisor.
Para ver la entrada externa deseada, elija la fuente de entrada y
pulse .
Para asignar un nombre a una entrada externa, consulte la
página 18.
Ajustes
Abre la la pantalla del menú Ajuste donde se realizan la mayoría de los ajustes y
configuraciones avanzadas. Elija un icono del menú, seleccione una opción y realice el
cambio o ajuste deseados utilizando
F/f/G/g.
Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte las páginas 15 a 20.
010COV.book Page 14 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
15
ES
Utilización de las funciones del MENU
Menú Ajuste de la Imagen
Puede elegir las siguientes opciones del menú
de imágenes. Para elegir las opciones de
“Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 14).
Modo de imagen
Selecciona el modo de imagen.
Viva”: Para obtener una mayor nitidez y contraste en la imagen.
Estandar”: Para imagen estándar. Recomendada para su uso doméstico.
Personal”: Permite guardar los ajustes favoritos.
Luz Fondo
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Contraste
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Brillo
Da brillo u oscurece la imagen.
Color
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Tonalidad
Aumenta o reduce los tonos verdes.
Sugerencia
“Tonalidad” sólo puede ajustarse en señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de
los EE.UU.).
Nitidez
Aplica mayor o menor nitidez a la imagen.
Tono color
Ajusta el nivel de blanco de la imagen.
Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado.
Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro.
Cálido”: proporciona a los blancos un matiz rojizo.
Sugerencia
“Cálido” sólo se puede elegir si ajusta “Modo de imagen” en “Personal”.
Preestablecido
Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de imagen, a excepción de
“Modo de imagen”.
Reductor Ruido
Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil.
“Auto”: Reduce automáticamente el ruido de la imagen.
“Alto/Medio/Bajo”: Modifica el efecto de la reducción de ruido.
Ajuste de la Imagen
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Modo de Imagen
Luz Fondo
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Nitidez
Tono color
Preestablecido
Reductor Ruido
Personal
5
Máx
50
50
0
15
Cálido
Auto
Atrás:
010COV.book Page 15 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
16
ES
Menú Ajuste del Sonido
Puede elegir las opciones indicadas más adelante en el
menú del sonido. Para elegir las opciones de
“Ajustes”, consulte “Navegación por los menús”
(página 14).
Efecto
Selecciona el modo de sonido.
Estándar”: Mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema “BBE
High definition Sound System.”
“Dinámico”: intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y
ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High definition Sound
System.”
“BBE ViVA”: BBE ViVA Sound proporciona imágenes en 3D naturales, y con una
musicalidad precisa, gracias al sonido Hi-Fi. BBE aumenta la claridad del sonido mientras
que la anchura, profundidad y altura de la imagen sonora aumenta gracias al proceso de
sonido en 3D patentado por BBE. BBE ViVA Sound es compatible con todos los programas
de televisión, que incluyen noticias, música, películas, deportes y juegos electrónicos.
“Dolby Virtual
: utiliza los altavoces del televisor para imitar el efecto envolvente que
ofrece un sistema de varios canales.
“No”: Sin efectos especiales.
Sugerencias
Para cambiar el efecto de sonido, pulse 9 varias veces.
Si ajusta “Auto Volumen” en “Sí”, “Dolby Virtual” cambia a “Estándar”.
Agudos
Ajusta los tonos agudos.
Graves
Ajusta los tonos graves.
Balance
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Preestablecido
Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de sonido.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de
sonido 1, “B” para el canal de sonido 2, o “Mono” para un canal de sonido
monoaural, si está disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Auto Volumen
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los
programas).
Altavoces TV
Esta opción permite apagar los altavoces, por ejemplo, para obtener el sonido desde
un equipo de audio externo que está conectado al televisor.
“Sí”: el sonido del televisor se emite a través de los altavoces del mismo.
“No”: los altavoces están temporalmente apagados para poder escuchar el sonido
desde el equipo de audio externo.
“Nunca”: los altavoces están permanentemente apagados para poder escuchar el
sonido desde el equipo de audio externo.
Sugerencias
Para volver a activar los altavoces, seleccione "Sí".
La opción "No" vuelve automáticamente a "Sí" cuando se apaga el televisor.
La opción "Ajuste del sonido" no está disponible si se ha elegido "No" o "Nunca".
Ajuste del Sonido
Efecto
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual
Auto Volumen
Altavoces TV
Estándar
50
50
0
Mono
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Atrás:
010COV.book Page 16 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
17
ES
Utilización de las funciones del MENU
Menú Características
Puede elegir las opciones indicadas más
adelante en el menú Características. Para elegir
las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 14).
Control de pantalla
Cambia el formato de la pantalla.
Autoformato”: Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la
señal de emisión.
Form. pantalla”: Para obtener más información acerca del formato de pantalla,
consulte la página 11
“Tamaño vertical”: Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando se ajusta el
formato de la imagen en Optimizada.
Sugerencias
Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado
“Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces.
“Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.
Ahorro energía
Sirve para elegir el modo de ahorro de energía y así reducir el consumo de energía
del televisor.
•“Estándar”: Ajustes por defecto.
•“Reducir”: Reduce el consumo de energía del televisor.
•“Sin imagen”: Oculta la imagen. Se puede seguir escuchando el sonido con la
imagen oculta.
Mejora de contraste
av.
Ajusta automáticamente "Luz Fondo" a los ajustes más apropiados en función del
brillo de la imagen. Aumentará la distinción del contraste de la imagen.
Salida AV2
Selecciona una señal de salida para la toma con la etiqueta / 2 de la parte
posterior del televisor. Si conecta un vídeo a la toma / 2, podrá grabar desde
equipos conectados a otras tomas del televisor.
•“TV”: Emite una señal procedente de la antena.
•“Auto”: Emite cualquier señal que se visualice en la pantalla (excepto señales de las
tomas / 3,
HDMI IN 6, HDMI IN 7 y PC ).
Centrado RGB
Esta opción permite ajustar el centrado horizontal de la imagen para que aparezca en
la mitad de la pantalla.
Sugerencia
Esta opción sólo está disponible si ha conectado una entrada RGB a los euroconectores 1/
1
o 2/ 2 de la parte trasera del televisor.
Ajuste del PC
Personaliza la pantalla del televisor como un monitor de ordenador.
Sugerencia
Esta opción sólo está disponible si está en Modo PC.
•“Fase”: Ajusta la pantalla cuando una parte del texto o la imagen mostrada no es
nítida.
•“Pitch”: Amplia o reduce el tamaño de la imagen en sentido horizontal.
•“Centrado H”: Desplaza la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha.
•“Líneas V”: Corrige las líneas de la imagen mientras se ve una señal de entrada
RGB a través del conector del PC .
“Ahorro energía”: Se queda en modo de espera si no se recibe ninguna señal de PC.
•“Preestablecido”: Recupera los valores de fábrica.
Características
Control de pantalla
Ahorro energía
Mejora de contraste av.
Salida AV2
Centrado RGB
Ajuste del PC
Temporizador
Estándar
TV
0
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Atrás:
070MEN.fm Page 17 Tuesday, July 3, 2007 4:24 PM
18
ES
Menú Configuración
Temporizador
Configura el temporizador para encender o apagar el televisor.
Desconex. aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando se activa “Desconex. aut.”, el indicador (Temporizador) situado en la
parte frontal del televisor se ilumina en naranja.
Sugerencias
Si apaga el televisor y lo vuelve a encender, la opción de “Desconex. aut.” queda
preestablecida en “No”.
El mensaje “Desconexión automática, se apagará el televisor.” aparecerá en la pantalla un
minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera.
•Config. reloj
Ajusta el reloj manualmente. Cuando el televisor recibe canales digitales, no se
puede ajustar manualmente el reloj ya que está ajustado al código horario de la
señal emitida.
Temporizador
Configura el temporizador para encender o apagar el televisor.
“Modo del Temp.”: Elige el periodo deseado.
“Encender”: Ajusta la hora para encender el televisor.
“Apagar”: Ajusta la hora para apagar el televisor.
Puede elegir las siguientes opciones del menú
Configuración. Para elegir las opciones de
“Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 14).
Información sistema
Muestra la versión de software actual y el nivel de señal.
Arranque automático
Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para elegir el idioma y el país/región
y para sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Idioma
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
País
Selecciona el país o región donde se va a utilizar el televisor.
Sugerencia
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione
“-” en lugar de un país o región.
Sintonía auto.
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Ordenación de
Programas
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva
posición y, a continuación, pulse
g.
2 Pulse
F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
Etiquetado de AV
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior.
1 Pulse
F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar una de las siguientes opciones y, a
continuación, pulse .
AV1 (o AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI 1/ HDMI 2), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT: Utiliza uno de los nombres preestablecidos para asignarlo al equipo conectado.
Editar”: Permite que Usted cree su propia etiqueta (No disponible para PC,
HDMI 1, HDMI 2).
Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al
pulsar F/f para seleccionar la fuente de entrada.
Configuración
Información sistema
Arranque automático
Idioma
País
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de AV
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
English
-
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Atrás:
010COV.book Page 18 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
19
ES
Utilización de las funciones del MENU
Nivel Entrada
Configura un nivel de volumen diferente para cada equipo que está conectado al
televisor.
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”,
pulse
F/f para seleccionar el número de programa que desea modificar. A
continuación, pulse .
Sistema
Preestablece los canales de programas manualmente.
1 Pulse
F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión
de televisión y, a continuación, pulse
G.
B/G: para países/regiones de Europa Occidental
D/K: para países/regiones de Europa Oriental
L: para Francia
I: para el Reino Unido
Nota
Según el país/región seleccionado para “País” (página 6), es posible que esta opción no esté
disponible.
Canal
1 Pulse
F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse
g.
3 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal,
se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse
F/f.
Si sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de emisión que desea
o el número de canal del vídeo.
4 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse .
5 Pulse
f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preestablecer otros canales manualmente.
•Nombre
Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como máximo) al canal
seleccionado.
•AFT
Realiza la sintonización fina del número de programa elegido de forma manual si
cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
Filtro Audio
Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las emisiones mono. A veces, una
señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una
eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono.
Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la
configuración de fábrica “No”.
Notas
Si selecciona “Bajo” o “Alto”, no podrá recibir sonido estéreo ni dual.
“Filtro Audio” no está disponible si “Sistema” se ajusta en “L”.
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Es posible seleccionar un canal omitido mediante los botones
numéricos).
Descodificador
Registra el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador
conectado directamente al euroconector / 1 o al euroconector / 2 a
través de un vídeo.
Nota
Según el país/región seleccionado para “País” (ver página 6), es posible que esta opción no esté
disponible.
010COV.book Page 19 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
20
ES
Menú Configuración Digital
Con el menú de Configuración Digital, puede
cambiar/configurar los ajustes digitales. Para
elegir las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 14).
Sintonización Digital
Muestra el menú “Sintonización digital”.
Sintonía automática digital
Sintoniza todos los canales digitales disponibles..
Edición lista de programas
Elimina cualquier canal digital no deseado y guardado en el televisor y cambia el
orden de los canales digitales guardados en el televisor.
Sintonía manual digital
Sintoniza manualmente los canales digitales.
Configuración
Digital
Muestra el menú “Configuración Digital”.
Configuración de subtítulos
Muestra subtítulos digitales en pantalla.
Idioma subtítulos
Selecciona el idioma en que se visualizan los subtítulos.
Idioma de audio
Selecciona el idioma utilizado para un programa.
Tipo de audio
Si selecciona “Para sordos”, aumenta el nivel del sonido.
Bloqueo TV
Configura una restricción de edades para ver ciertos programas.
Código PIN
Configura el código PIN por primera vez o para cambiar de código PIN.
Sugerencia
El código PIN 9999 siempre se acepta.
Configuración Técnica
Muestra el menú de Configuración Técnica.
“Actualiz. servicio auto.”: Permite que el televisor detecte y guarde nuevos servicios
digitales cuando estén disponibles.
“Descarga software”: Permite que el televisor reciba automáticamente
actualizaciones de software de forma gratuita a través de su antena (cuando estén
disponibles). Sony recomienda configurar esta opción en “Sí” en todo momento. Si
no desea actualizar el software, configure esta opción en “No”.
“Información sistema”: Muestra la versión de software actual y el nivel de señal.
“Zona horaria”: Elige la zona horaria correcta de su país.
Configuración módulo CA
Le permite acceder a un servicio de Pay Per View después de obtener un CAM
(Módulo de Acceso Condicional) y una tarjeta de visualización. Consulte, en la
página 21, la ubicación de la toma PCMCIA).
Configuración
Información sistema
Arranque automático
Idioma
País
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de AV
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
English
-
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Atrás:
010COV.book Page 20 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
21
ES
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Utilización de equipos opcionales
Se puede conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.
Conexiones a la parte lateral del televisor
Auriculares
Videocámara S
VHS/Hi8/DVC
Para conectar Haga lo siguiente
Módulo de acceso
condicional (CAM)
A
Para utilizar servicios Pay Per
View.
Si desea más información,
consulte el manual de
instrucciones de su CAM. Para
utilizar la CAM, retire la cubierta
de goma de la ranura del CAM.
Apague el televisor cuando inserte
el CAM en la ranura del CAM.
Cuando no utilice el CAM, le
recomendamos que vuelva a
colocar la cubierta en la ranura del
CAM.
Videocámara S
VHS/Hi 8/DVC B
Conéctela a la toma de vídeo S
4 o a la toma de vídeo 4,
y a las tomas de audio 4. Para
evitar el ruido de la imagen, no
conecte la videocámara a la toma
de vídeo 4 y a la toma de
vídeo S 4 al mismo tiempo.
En el caso de los equipos mono,
conéctelos a la toma L 4 y,
en“Sonido Dual”, elija la opción
“A” (página 16).
Auriculares C Conéctelos a la toma i para
escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
Operaciones adicionales
Para Haga lo siguiente
Consultar la tabla
índice de señales de
entrada.
Pulse para acceder a la tabla
índice de señales de entrada. (A
continuación, sólo en modo
analógico, pulse
g.) Para elegir
una fuente de entrada, pulse
F/f
y, a continuación, pulse .
010COV.book Page 21 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
22
ES
Conexiones a la parte posterior del televisor
Reproductor de DVD
con salida de componente
Reproductor
de DVD
Descodificador
Grabadora de DVD
Vídeo
Hi-Fi
Equipo de videojuegos
Reproductor de DVD
Receptor
satélite
digital
PC
Descodificador
Reproductor
de DVD
Receptor
satélite
digital
Para conectar Haga lo siguiente
PC D Conéctelo a las tomas del PC
/ . Se recomienda utilizar
un cable de PC con ferritas.
Receptor satélite
digital o
reproductor de
DVD E, F
Conéctelo a la toma HDMI IN 6 o
7 si el equipo tiene una toma
HDMI. Las señales de vídeo y de
audio digitales se reciben a través
del equipo. Si el equipo dispone de
toma DVI, conecte la toma DVI a
la toma HDMI IN 7 mediante una
interfaz de adaptador DVI - HDMI
(no suministrada), y conecte las
tomas de salida de audio del
equipo a las tomas de entrada de
audio HDMI IN 7.
Notas
Las tomas HDMI solamente son
compatibles con las entradas de
video siguientes: 480i, 480p, 576i,
576p, 720p y 1080i. Para conectar
un PC, utilice la toma PC .
Asegúrese de utilizar solamente un
cable HDMI que porte el logotipo
HDMI.
Un reproductor de
DVD con salida de
componente G
Conéctelo a las tomas de
componente y a las tomas de audio
/3.
Equipo de
videojuegos,
reproductor de
DVD o
descodificador H
Conecte el dispositivo a la toma de
euroconector / 1. Al
conectar el descodificador, éste
recibe la señal codificada
procedente del sintonizador de
televisión y, a continuación, la
emite descodificada.
Una grabadora de
DVD o un vídeo
compatible con
SMARTLINK I
Conéctelo a la toma de
euroconector / 2.
SMARTLINK ofrece un enlace
directo entre el televisor y una
grabadora de DVD/vídeo.
Un equipo de audio
de alta fidelidad J
Conéctelo a las tomas de salida de
audio para escuchar el sonido
del televisor en dicho equipo.
010COV.book Page 22 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
23
ES
Utilización de equipos opcionales
Ver imágenes de los
equipos conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las siguientes
operaciones.
Para equipos conectados a las tomas de
euroconector mediante un cable euroconector con
los 21 pines conectados
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para un vídeo sintonizado automáticamente
(página 4)
En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones
numéricos para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse / varias veces hasta que el símbolo de
entrada correcto (consulte más abajo) aparezca en la
pantalla.
Operaciones adicionales
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Señal de entrada audio/vídeo o RGB a través de la toma
de euroconector / 1 o 2. sólo aparece si ha
conectado una entrada RGB.
AV3:
Señal de entrada de componente a través de las tomas Y,
P
B/CB, PR/CR / 3, y señal de entrada de audio a
través de las tomas L, R / 3.
AV4/ AV4:
Señal de entrada vídeo a través de la toma de vídeo
4, y las señales de audio a través de la toma de audio
L (MONO), R 4. El símbolo aparece
únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S
vídeo 4 en lugar de a la toma de vídeo 4, y la
señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma
S vídeo 4.
5:
Señal de entrada RGB a través de los conectores de PC
5, y señal de entrada de audio a través de la
toma .
AV6/ AV7:
Señal de entrada audio/vídeo digital a través de la toma
HDMI IN 6, 7. La señal de entrada de audio sólo es
analógica si el equipo ha sido conectado mediante la
toma de DVI y salida de audio.
Para Haga lo siguiente
Volver al
funcionamiento de
TV normal
Pulse DIGITAL o ANALOG.
Consultar la tabla
índice de señales de
entrada.
Pulse para acceder a la tabla
índice de señales de entrada. (A
continuación, sólo en modo
analógico, pulse
g.) Para elegir
una fuente de entrada, pulse
F/f
y, a continuación, pulse .
010COV.book Page 23 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
24
ES
Especificaciones
Monitor
Requisitos de potencia:
CA de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
KDL-40U25xx: 40 pulgadas
KDL-32U25xx: 32 pulgadas
KDL-26U25xx: 26 pulgadas
Resolución de la pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo de energía:
KDL-40U25xx: 190 W o menos
KDL-32U25xx: 115 W o menos
KDL-26U25xx: 100 W o menos
Consumo de energía en modo de espera*:
KDL-40U25xx: 0,8 W o menos
KDL-32U25xx: 1 W o menos
KDL-26U25xx: 1 W o menos
* El valor del modo de espera (Standby) especificado se
alcanza después de que el televisor haya finalizado los
procesos internos necesarios.
Dimensiones (ancho x alto x fondo):
KDL-40U25xx:
Aprox. 988 × 687 × 270 mm (con soporte)
Aprox. 988 × 653 × 128 mm (sin soporte)
KDL-32U25xx:
Aprox. 797 × 580 × 220 mm (con soporte)
Aprox. 797 × 548 × 125 mm (sin soporte)
KDL-26U25xx:
Aprox. 663 × 503 × 220 mm (con soporte)
Aprox. 663 × 472 × 128 mm (sin soporte)
Peso:
KDL-40U25xx:
Aprox. 24,0 kg (con soporte)
Aprox. 21,0 kg (sin soporte)
KDL-32U25xx:
Aprox. 15,0 kg (con soporte)
Aprox. 13,0 kg (sin soporte)
KDL-26U25xx:
Aprox. 12,0 kg (con soporte)
Aprox. 10,0 kg (sin soporte)
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
Analógico: En función del país o región que haya
seleccionado:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de vídeo/color
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminales
/1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión.
/ 2 (SMARTLINK)
Euroconector de 21 pins (norma CENELEC) incluidas
entrada de audio / vídeo, entrada de RGB, salida de
audio / vídeo seleccionable y conexión SMARTLINK.
3
Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincr. negativa 0,3V
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
3
3 entrada de audio (conectores RCA)
500 mVrms
Impedancia: 47 kilo ohmios
4 Entrada S de vídeo (mini DIN de 4 pins)
4 Entrada de vídeo (conector RCA)
3 entrada de audio (conectores RCA)
Salida de audio (izq./der.) (conectores RCA)
PC Entrada de PC (15 Dsub) (ver página 22)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Entrada de audio de PC (miniconector)
HDMI IN 6, 7
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de 2 canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits
Vídeo analógico (tomas fonográficas):
500 mVrms, Impedancia 47 kiloohmios
(HDMI IN 7 solamente)
i Conector para auriculares
Ranura CAM (Módulo de acceso condicional)
Salida de sonido
KDL-40U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
KDL-32U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
KDL-26U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
Accesorios suministrados
Consulte el apartado“1: Comprobación de los accesorios” en
la página 4.
Accesorios opcionales
Soporte de pared
SU-WL51 (para KDL-40U25xx)
SU-WL31 (para KDL-32U25xx / KDL-26U25xx)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Información complementaria
010COV.book Page 24 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
25
ES
Información complementaria
Cuadro de referencia de señales de entrada del PC
La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta.
La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas.
La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical de
60 Hz. Con otras señales, aparecerá el mensaje “SIN SINCRO.”
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Calcule los intervalos de parpadeo y apagado del indicador 1 (modo de espera).
Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear un segundo y vuelve a parpadear durante
dos segundos.
2 Pulse 1 en la parte superior del televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e
informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony sobre el parpadeo del indicador
(duración e intervalo).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes.
2 Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare el televisor.
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea)
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Pautas sobre VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Pautas sobre VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
Imagen
Problema Causa/Solución
Ausencia de imagen (la
pantalla aparece oscura) y de
sonido.
Compruebe la conexión de la antena.
Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en la parte superior
del aparato.
Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o del
menú de información del
equipo conectado a los
euroconectores o a la toma de
HDMI IN
Compruebe que el equipo opcional está encendido y pulse / varias
veces hasta que aparezca el símbolo de entrada correcto en la pantalla.
Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
Cuando conecte cualquier equipo a la toma HDMI IN 6, 7 o cuando cambie
la resolución, pueden aparecer unos puntos parpadeantes en la pantalla
durante unos segundos. Se está realizando la descodificación de la señal
HDMI. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Imágenes dobles o imágenes
fantasma
Compruebe las conexiones de la antena/cable.
Compruebe la ubicación y dirección de la antena.
Sólo aparecen el efecto nieve
y ruido en la pantalla.
Compruebe si la antena está rota o doblada.
Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil (tres a cinco años
de uso normal, uno a dos años de uso en la costa).
Imagen distorsionada (líneas
de puntos o rayas)
Mantenga el televisor lejos de fuentes de perturbación eléctrica como
coches, motos, secadores o equipos ópticos.
Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el
televisor.
Compruebe la conexión de la antena.
Mantenga el cable de la antena lejos de otros cables de conexión.
010COV.book Page 25 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
26
ES
Ruido de imagen al ver un
canal de televisión
Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración” y ajuste la
opción “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor
recepción de la imagen (página 19).
Pequeños puntos negros y/o
brillantes en la pantalla
La imagen de una pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos
negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un funcionamiento
defectuoso.
Los programas en color no se
ven en color
Seleccione “Preestablecido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para
recuperar los ajustes de fábrica (página 15).
No hay color o el color es
irregular cuando se visualiza
una señal procedente de las
tomas Y, P
B/CB, PR/CR de
3
Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
Asegúrese de que las tomas Y, P
B/CB, PR/CR de 3 están colocadas
firmemente en sus respectivas tomas de corriente.
Imagen irregular cuando se ve
una señal procedente de un
PC
Revise la conexión de la toma de entrada del PC.
Conéctelo a la toma de entrada del PC en lugar de la toma HDMI IN 6, 7.
Si la conexión sólo es posible a través de la toma HDMI, cambie la
resolución de la pantalla a 720p y configure las dimensiones horizontal y
vertical de la pantalla en los ajustes de las propiedades de la pantalla del PC.
Sonido
Problema Causa/Solución
Buena calidad de imagen pero
no hay sonido
•Pulse 2 +/– o % (eliminar sonido).
Compruebe que la opción “Altavoces TV” del menú "Ajuste del sonido"
esté seleccionada en “Sí” (página 16).
Sonido con ruido
Consulte la columna Causa/Solución acerca del “ruido de imagen” en
página 25.
Canales
Problema Causa/Solución
No se puede elegir el canal
deseado
Cambie entre modo digital y analógico y elija el canal digital/analógico
deseado.
Algunos canales están vacíos
Canal de suscripción/codificado. Suscríbase al servicio Pay Per View.
El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido).
Póngase en contacto con la emisora para recibir información sobre la
transmisión.
No se muestra el canal digital
Compruebe que la antena está directamente conectada al televisor (no a
través de otro equipo).
Póngase en contacto con un instalador local para averiguar si dispone de
transmisiones digitales en su zona.
Utilice una antena de mayor ganancia.
Generales
Problema Causa/Solución
El televisor se apaga
automáticamente (entra en
modo de espera)
Compruebe si “Desconexión automática” está activado o confirme el ajuste
“Apagar” (página 18).
Si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación en modo TV
durante 10 minutos, el televisor se pone automáticamente en modo de espera.
El televisor se enciende
automáticamente
Compruebe si la función “Encender” está activada (página 18).
Algunas fuentes de entrada no
pueden seleccionarse
Seleccione “Etiquetado de AV” en el menú “Configuración” y cancele la
función “Omitir” de la fuente de entrada (página 18).
El mando a distancia no
funciona
Cambie las pilas.
Problema Causa/Solución
010COV.book Page 26 Wednesday, June 27, 2007 9:36 AM
Untitled1.fm Page 1 Wednesday, June 14, 2006 4:44 PM
2
PT
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com
atenção e guarde-o para futuras consultas.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
Todas as funções relativas à televisão digital ( )
estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em que
são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T
(MPEG2). Por favor, confirme com o seu agente local se
pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência.
Ainda que este televisor siga as especificações DVB-T, a
compatibilidade com futuras transmissões terrestres
digitais DVB-T não pode ser garantida.
Algumas funções de televisão digital podem não estar
disponíveis em alguns países.
Informação da marca registada
é uma marca registada do Projecto DVB
Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Sob licença da
BBE Sound, Inc. sob uma ou mais das seguintes patentes
dos EUA: 5510752, 5736897. BBE e o símbolo BBE são
marcas registadas da BBE Sound, Inc.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o
símbolo com duplo D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas ou marcas registadas da HDMI
Licensing, LLC.
A ilustrações utilizadas neste manual correspondem ao
KDL-32U2520 a menos que se indique o contrário.
Os "xx" que aparecem no final da referência do modelo
correspondem aos dois números indicadores da cor do
modelo.
Introdução
Eliminação do televisor
Aviso para a função de televisão
digital
010COV.book Page 2 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
3
PT
Índice
Guia de Iniciação 4
Informações de segurança........................................................................................................7
Precauções ...............................................................................................................................8
Descrição do telecomando ....................................................................................................9
Descrição geral dos botões e indicadores do televisor....................................................10
Ver televisão ...........................................................................................................................10
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) ..............................................12
Utilizar a Lista de Favoritos ............................................................................................13
Navegar pelos menus .............................................................................................................14
Menu Ajuste de Imagem .........................................................................................................15
Menu Ajuste do Som...............................................................................................................16
Menu Funções ........................................................................................................................17
Menu Configurar .....................................................................................................................18
Menu Instalação Digital ..................................................................................................20
Ligar equipamento opcional ....................................................................................................21
Visualizar imagens de equipamento ligado.............................................................................23
Características técnicas ..........................................................................................................24
Resolução de problemas ........................................................................................................25
Guia de Iniciação 4
Ver televisão
Utilizar as funções de MENU
Utilizar equipamento opcional
Informações adicionais
PT
: apenas para canais digitais
010COV.book Page 3 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
4
PT
Guia de Iniciação
1: Verificar os
acessórios
Telecomando RM-ED007 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
Soporte para cabo (1) (apenas para KDL-40U25xx)
Faixa de aperto de cabos (1) e parafusos (2)
Colocar as pilhas no telecomando
Notas
Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos
sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte
de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à
luz solar directa.
2: Ligar uma antena/
videogravador
Ligação de apenas uma antena
Ligação de uma antena e um videogravador
Cabo coaxial
(não fornecido)
Cabo Euroconector
(não fornecido)
Cabo RF
(não fornecido)
Videogravador
010COV.book Page 4 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
5
PT
3: Juntar os cabos 4: Impedir que o
televisor se vire
5:
Seleccionar o idioma e
o país/região
1 Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica
(220-240V AC, 50Hz).
(apenas para KDL-40U25xx)
2
3
1
2
1
3,4
2
(Continua)
Guia de Iniciação
010COV.book Page 5 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
6
PT
2 Carregue em 1 no televisor (parte
superior).
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
Idioma aparece no ecrã.
Se o televisor estiver no modo de espera (com o
indicador
1 (standby) na parte de frente do
televisor iluminado a vermelho), carregue em "/
1 no telecomando para ligar o televisor.
3 Carregue em F/f para seleccionar o
idioma apresentado nos ecrãs dos menus
e depois carregue em .
4 Carregue em F/f para seleccionar o país/
região onde quer utilizar o televisor e
depois carregue em .
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não
aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um
país/região.
Aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o
início da Sintonização automática do televisor, e
depois vá para “6: Sintonização automática do
televisor”.
6: Sintonização
automática do televisor
Depois de seleccionar o idioma e o país/região,
aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início
da Sintonização automática do televisor.
Agora, o televisor começará a procurar e memorizar
todos os canais de televisão disponíveis.
1 Carregue em .
O televisor começa a procurar todos os canais
digitais disponíveis e depois todos os canais
analógicos disponíveis. Esta operação pode
demorar alguma tempo, por isso seja paciente e
não carregue em nenhum botão do televisor ou do
telecomando.
Se aparecer uma mensagem para confirmar as
ligações da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da antena
e carregue em para iniciar de novo a Sintonia
automática.
2 Quando o menu Ordenar Programas
aparecer no ecrã, siga os passos de
“Ordenar Programas” (página 18).
Se não desejar alterar a ordem em que os canais
analógicos são memorizados no televisor, vá para
o passo 3.
3 Carregue em MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
Auto Start Up
Language
Country
Select:
Confirm:
Iniciação Automática
Idioma
País
Selec.:
Confirmar:
1
3
Retro.:
Inciar:
Sintonia Auto.
Deseja iniciar a sintonia automática?
Cancel.:
MENU
010COV.book Page 6 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
7
PT
Informações de
segurança
Instalação/Programação
Instale e utilize o televisor conforme as instruções
abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque
eléctrico ou avaria e/ou feridas.
Instalação
O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de
corrente eléctrica facilmente acessível.
Coloque-o numa superfície estável e nivelada.
Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as
instalações de parede.
Por razões de segurança. recomendamos fortemente que
utilize acessórios da Sony, a incluir:
KDL-40U25xx:
Suporte para montagem na parede SU-WL51.
KDL-32U25xx/KDL-26U25xx:
Suporte para montagem na parede SU-WL31.
Transporte
Antes de transportar o televisor,
desligue todos os cabos.
São necessárias duas ou mais pessoas
para transportar um televisor de
tamanho grande.
Se pegar no televisor para o
transportar, agarre-o como se mostra
na figura da direita.
Quando levantar ou deslocar o
televisor, agarre-o firmemente pela
base. Não faça pressão sobre o painel
LCD nem sobre a moldura em redor
do ecrã.
Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas
durante o transporte.
Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para
reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem
originais.
Ventilação
Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza
nenhum objecto na caixa.
Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo.
Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede da Sony para permitir uma circulação
de ar adequada.
Instalação na parede
Instalação com base
Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a
acumulação de sujidade ou poeira:
Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas,
para trás ou de lado.
Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa
cama ou num armário.
Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas
nem com outros objectos, como jornais, etc.
Não instale o televisor como mostrado abaixo.
Cabo de alimentação
Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte
maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque
eléctrico ou avaria e/ou feridas:
Utilize apenas um cabo de alimentação Sony e não de
outras marcas.
Introduza a ficha na tomada até ao fim.
Este televisor funciona apenas com corrente alterna de
220-240 V.
Por motivos de segurança, desligue o cabo de
alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos
quando efectuar as ligações.
Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes
de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.
Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha
estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar
danificado, o que pode provocar um incêndio.
Notas
Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer
outro equipamento.
Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais
podem ficar descarnados ou ser cortados.
Não modifique o cabo de alimentação.
Não coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação.
Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o
desligar.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta
do televisor.
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do
televisor.
Circulação de
ar bloqueada.
Circulação de
ar bloqueada.
Parede Parede
(Continua)
010COV.book Page 7 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
8
PT
Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada.
Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem
presa à parede.
Utilização proibida
Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou
situações como os listados abaixo, ou, caso contrário,
o televisor pode funcionar mal e provocar um
incêndio, choque eléctrico, avaria e/ou feridas.
Local:
Ao ar livre (exposto à luz solar directa), no litoral, num navio
ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições
médicas, perto de objectos inflamáveis (velas, etc).
Ambiente:
Locais quentes, húmidos ou com muita poeira; onde possam
entrar insectos; onde possa estar sujeito a vibrações
mecânicas; locais instáveis; perto da água, chuva, humidade
ou fumo.
Situação:
Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com
a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo
fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da
antena durante as trovoadas.
Peças danificadas:
Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode
partir-se por causa do impacto e provocar feridas graves.
Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter
desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode
provocar um choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve
desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de
segurança.
Como o televisor não está desligado da alimentação
quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha
da tomada para desligar o televisor completamente.
No entanto, alguns televisores possuem funções que
precisam que o televisor fique no modo de espera
(standby) para funcionarem correctamente.
Para as crianças
Não deixe as crianças subir para o televisor.
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para
que não possam ser engolidos por engano.
Se ocorrerem os seguintes problemas...
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada
imediatamente se algum dos seguintes problemas
ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony
para enviar o televisor a um técnico de assistência
qualificado para verificação.
Quando:
O cabo de alimentação estiver danificado.
A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.
O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido
uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele.
Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos
orifícios da caixa.
Precauções
Ver televisão
Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma
luz fraca ou ver televisão durante um longo período de
tempo prejudica a vista.
Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de
alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos,
podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos
brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de
uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do
LCD.
Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque
objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD
ou a imagem ficar irregular.
Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem
ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria.
Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
Se visualizar imagens fixas continuamente, pode
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos e mercúrio. Os tubos fluorescentes utilizados
neste televisor também contêm mercúrio. Para se desfazer
deles, cumpra as regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada
de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.
Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado
com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do
ecrã e o material da caixa.
Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente
de forma a impedir que o televisor se desloque ou se
separe da base.
Equipamento opcional
Coloque os componentes opcionais ou qualquer
equipamento que emita radiação electromagnética longe do
televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da imagem
e/ou som com ruído.
010COV.book Page 8 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
9
PT
Descrição do telecomando
Sugestão
Os botões PROG + e número 5 têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor.
1 "/1 – Televisão em espera (standby)
Ligue e desligue o televisor a partir do modo Standby.
Nota
Para desligar completamente o televisor, retire a ficha da tomada.
2 – Modo de ecrã (página 11)
3 Botões de Cores
No modo digital (página 12, 13): Selecciona as opções na parte inferior dos
menus digitais Favoritos e EPG.
No modo de texto (página 11): Utilizado para Fastext.
4 / – Informação / Revelar Texto
No modo digital: Mostra informações breves do programa que está a ser visto
actualmente.
No modo analógico: Visualiza informação (número de canal actual, modo de
ecrã, etc.).
No modo de texto (página 11): Revela informações ocultas (p. ex., respostas
num jogo de perguntas e respostas).
5 F/f/G/g/ (página 14)
6 Parar imagem (página 11)/
PIP em Modo PC (página 11)
No modo de televisor: Pára a imagem da televisão.
No modo PC: Visualiza uma imagem pequena (PIP).
7 MENU (página 14)
8 DIGITAL – Modo digital (página 10)
9 Botões numéricos
No modo de televisor: Selecciona canais. Para seleccionar o canal 10 e
seguintes com os botões numéricos, introduza o segundo e terceiro dígitos
no período de dois segundos.
No modo de texto: Insira o número de página de três dígitos para seleccionar
a página.
0 – Canal anterior
Regressa ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto
durante mais de cinco segundos)
qa PROG +/- (página 10)
No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
No modo de texto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-).
qs 2 +/- – Volume
qd % – Corte do som
qf
/ – Texto (página 11)
qg ANALOG – Modo analógico (página 10)
qh / RETURN
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qj – EPG (Digital Electronic Programme Guide = Guia Electrónico Digital
de Programas) (página 12)
qk – Modo de Imagem (página 15)
ql 9 – Efeitos Sonoros (página 16)
w; – Seleccionar Entrada / Manter Texto
No modo de televisor (página 21): Selecciona a fonte de entrada de um
equipamento ligado às entradas do televisor.
No modo de texto (página 11): Mantém a página actual.
010COV.book Page 9 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
10
PT
Descrição geral dos
botões e indicadores do
televisor
1 MENU (página 14)
2 / – Selecção de Entrada OK
No modo de televisor (página 21): Selecciona a
fonte de entrada de um equipamento ligado às
entradas do televisor.
No menu do televisor: Selecciona o menu ou
opção e confirma o ajuste.
3 2 +/-/G/g
Reduz (+) ou aumenta (-) o volume.
No menu do televisor: Move-se pelas opções para
a esquerda (
G) ou direita (g).
4 PROG +/-/F/f
No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte
(+) ou anterior (-).
No menu do televisor: Move-se pelas opções para
cima (
F) ou baixo (f).
5 1 – Ligação
Liga ou desliga o televisor.
Nota
Para desligar o televisor por completo, retire a ficha
da tomada.
6 – Indicador de Tempor. Desligar/
Temporizador
Ilumina-se a verde quando está desligado
(página 17).
Ilumina-se a laranja quanto o temporizador está
ajustado (página 18).
Ilumina-se a vermelho quando começa REC
digital no modo de espera.
7 1 – Indicador de espera (standby)
Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no
modo de espera (standby).
8 " – Indicador de corrente
Ilumina-se a verde quando o televisor está ligado.
9 Sensor do telecomando
Ver televisão
1 Carregue em 1 no televisor (parte
superior) para ligar o televisor.
Se o televisor estiver no modo de espera (com o
indicador 1 (standby) na parte de frente do
televisor iluminado a vermelho), carregue em "/
1 no telecomando para ligar o televisor.
2 Carregue em DIGITAL para ligar o modo
digital ou em ANALOG para ligar o modo
analógico.
Os canais disponíveis variam dependendo do
modo.
3 Carregue nos botões numéricos ou em
PROG +/- para seleccionar um canal de
televisão.
Ver televisão
3
1
2
2
3
1
010COV.book Page 10 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
11
PT
No modo digital
Uma faixa de informação aparece brevemente. Os
ícones seguintes podem ser indicados na faixa.
Operações adicionais
Para aceder ao Texto
Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor
muda ciclicamente da maneira seguinte:
Texto t Texto sobre a imagem do televisor (modo
misturado) t Sem Texto (sair do serviço de Texto)
Para seleccionar uma página, carregue nos botões
numéricos ou em PROG +/-.
Para manter uma página, carregue em / .
Para revelar informações ocultas, carregue em / .
Parar imagem
Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um
número de telefone ou uma receita).
1 Carregue em no telecomando.
2 Carregue em F/f/G/g para ajustar a
posição da janela.
3 Carregue em para eliminar a janela.
4 Carregue novamente em para
regressar ao modo de televisão.
Sugestão
Não disponível para AV3, AV5, AV6 e
AV7.
PIP em Modo PC (Imagem em Imagem)
No modo PC, mostra uma imagem pequena do último
canal seleccionado.
1 Carregue em no telecomando.
2 Carregue em F/f/G/g para ajustar a
posição da janela.
3 Carregue em para cancelar.
Sugestão
O som sai da imagem pequena.
Para alterar o modo de ecrã manualmente
para se adaptar à transmissão
Carregue repetidamente em para seleccionar
Optimizado, 4:3, Expandido, Zoom ou 14:9.
Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma
imitação do efeito de ecrã expandido. A imagem 4:3 é
esticada de modo a encher o ecrã.
Mostra transmissões em 4:3 convencional (p. ex.
televisão em formato não expandido) nas proporções
correctas.
Mostra transmissões em ecrã expandido (16:9) nas
proporções correctas.
Mostra transmissões em cinemascope (formato letter
box) nas proporções correctas.
Mostra transmissões em 14:9 nas proporções
correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas
no ecrã.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de
baixo da imagem.
Sugestões
Em alternativa, pode programar “Formato Autom.” para
“Sim”. O televisor selecciona automaticamente o modo
que melhor se adequa à transmissão (página 17).
Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar
Optimizado, 14:9 ou Zoom. Carregue em
F/f para subir
ou descer (p. ex. para ler legendas).
: Serviço de rádio
: Serviço de codificação/assinatura
: Idiomas de áudio multiplo disponíveis
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para pessoas com
problemas auditivos
: Idade mínima recomendada para este
programa (de 4 a 18 anos)
: Bloqueio parental
: Este programa está a ser gravado
Para Faça o seguinte
Aceder à Tabela de
índice de programas
(apenas no modo
analógico)
Carregue em . Para
seleccionar um canal analógico,
carregue em
F/f e depois
carregue em .
Optimizado*
4:3
Expandido
Zoom*
14:9*
Ver televisão
010COV.book Page 11 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
12
PT
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas
(EPG)
1 No modo digital, carregue em para
mostrar o Guia Electrónico Digital de
Programas (EPG).
2 Execute a operação desejada, como no
mostrado na tabela seguinte.
Nota
A informação do programa serã visualizada unicamente se a
estação de televisão estiver a transmiti-la
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG)
Para Faça o seguinte
Ver um programa actual Carregue em enquanto o programa actual é seleccionado.
Ordena a informação do programa por
categoria – Lista de Categoria
1 Carregue no botão azul.
2 Carregue em
F/f/G/g para seleccionar uma categoria. O
nome da categoria é mostrado no lado.
3 Carregue em .
O Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) agora mostra apenas os
programas actuais da categoria seleccionada.
Configure um programa para ser gravado –
Temporizar Gravação
1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro
que deseja gravar.
2 Carregue em .
3 Carregue em
F/f para seleccionar “Temporizar Gravação”.
4 Carregue em para programar os temporizadores do
televisor e do videogravador.
Um símbolo aparece perto da informação do programa. O indicador
na frente do televisor ilumina-se.
Configure um programa para ser
visualizado automaticamente no ecrã
quando começar
– Lembrete
1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro
que deseja visualizar.
2 Carregue em .
3 Carregue em
F/f para seleccionar “Lembrete”.
4 Carregue em para visualizar automaticamente o programa
seleccionado quando o programa começar.
Um símbolo c aparece perto dessa informação do programa.
Nota
Se ligar o televisor no modo de espera, este ligar-se-á automaticamente
quando o programa está a ponto de começar.
Configurar a hora e a data de um programa
que deseja gravar – Tempor. manual grav.
1 Carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar “Tempor. manual grav.” e
depois carregue em .
3 Carregue em
F/f para seleccionar a data e depois carregue
em
g.
4 Programe a hora de início e a hora de fim como mostrado no
passo 3.
5 Carregue em
F/f para seleccionar o programa e depois
carregue em para programar os temporizadores do
televisor e do videogravador.
Um símbolo aparece perto da informação do programa. O indicador
na frente do televisor ilumina-se.
010COV.book Page 12 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
13
PT
Sugestão
Também pode visualizar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) seleccionando “EPG Digital” em “MENU”.
Notas
Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor unicamente em videogravadores compatíveis com
SMARTLINK. Se o videogravador não for compatível com SMARTLINK, mostrar-se-á uma mensagem para fazer lembrar que
deve programar o temporizador do videogravador.
Uma vez que começou uma gravação, pode ligar o televisor no modo de espera, mas não deve ligar o televisor completamente
porquanto a gravação pode ser anulada.
Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, uma mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para
obter mais informações, consulte “Bloqueio Parental” em página 20.
Utilizar a Lista de Favoritos
A função de Favoritos permite seleccionar programas a partir de uma lista de até 8 canais que tenha especificado.
Anular uma gravação/lembrança – Lista de
temporizador
1 Carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar “Lista de temporizador”.
3 Carregue em
F/f para seleccionar o programa que deseja
anular e depois carregue em .
Um ecrã aparece para confirmar que deseja anular o programa.
4 Carregue em g para seleccionar “Sim” e depois carregue em
para confirmar.
Para Faça o seguinte
Para Faça o seguinte
Criar a lista de Favoritos pela primeira vez Uma mensagem aparece perguntando se deseja acrescentar à lista de
Favoritos quando seleccionar “Favoritos digitais” em “MENU” pela
primeira vez.
1 Carregue em para seleccionar “Sim”.
2 Carregue em
F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar.
3 Carregue em .
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por
um símbolo .
Acrescentar ou apagar canais na lista de
Favoritos
1 Carregue no botão azul.
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por
um símbolo .
2 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar ou apagar.
3 Carregue em .
4 Carregue no botão azul para voltar à lista de Favoritos.
Apagar todos os canais da lista de
Favoritos
1 Carregue no botão azul.
2 Carregue no botão amarelo.
Um ecrã aparece para confirmar que deseja apagar todos os canais da lista
de Favoritos.
3 Carregue em G para seleccionar “Sim” e depois carregue em
para confirmar.
Ver televisão
010COV.book Page 13 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
14
PT
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe beneficiar de diversas funções práticas deste televisor. Pode seleccionar facilmente canais ou entradas
externas com o telecomando. Além disso, a configuração do televisor pode ser alterada facilmente utilizando “MENU”.
1 Carregue em MENU para ver o menu.
2 Carregue em F/f para seleccionar uma
opção.
3 Carregue em para confirmar uma opção
seleccionada.
Para sair do menu, carregue em MENU.
Utilizar as funções de MENU
1
2,3
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Favoritos Digital
MENU
Analógico
Digital
EPG Digital
Tomadas
Ajustes
Menu Descrição
Favoritos Digital
(apenas no modo
digital)
Lança a lista de Favoritos. Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a
página 13.
Lista de Programas
(apenas no modo
analógico)
Permite seleccionar programas de televisão a partir de um lista de nomes de canais.
Para ver o canal pretendido, seleccione o canal e depois carregue em
.
Para atribuir um nome a um programa, consulte a página 19.
Analógico
(apenas no modo
digital)
Regressa ao último canal analógico visto.
Digital
(apenas no modo
digital)
Regressa ao último canal digital visto.
EPG Digital
(apenas no modo
digital)
Lança o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG).
Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a página 12.
Tomadas
Selecciona equipamento ligado ao televisor.
Para ver a entrada externa pretendida, seleccione a fonte de
entrada e depois carregue em .
Para atribuir um nome a uma entrada externa, consulte a página 18.
Ajustes
Abra o ecrã de menu Ajustes onde é executada a maior parte dos ajustes e
parâmetros avançados. Seleccione um icone do menu, seleccione uma opção e
realize a mudança ou o ajuste pretendido utilizando
F/f/G/g.
Para obter mais informações sobre ajustes, consulte as páginas 15 a 20.
010COV.book Page 14 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
15
PT
Utilizar as funções de MENU
Menu Ajuste de Imagem
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu de Imagem. Para seleccionar opções
em “Ajustes”, consulte “Navegar pelos
menus” (página 14).
Modo de Imagem
Selecciona o modo de imagem.
Vívida”: Para um contraste e uma nitidez realçados.
Standard”: Para imagem standard. Recomendado para o entretenimento
doméstico.
Personalizada”: Permite-lhe memorizar as suas programações preferidas.
Retroilumi
Ajusta o brilho e a retroluminação.
Contraste
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Brilho
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Cor
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Tonalidade
Aumenta ou diminui os tons de verde.
Sugestão
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo
dos EUA).
Nitidez
Aviva ou suaviza a imagem.
Tom da Cor
Ajusta o branco da imagem.
Frio”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
Quente”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha.
Sugestão
“Quente” podem apenas ser seleccionado quando programa “Modo de Imagem” para
“Personalizada”.
Recomeço
Repõe todas as definições de imagem excepto “Modo de Imagem” para as
predefinições de fábrica.
Redução Ruido
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão
fraco.
“Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem.
“Alto/Médio/Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.
Ajuste de Imagem
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Modo de Imagem
Retroilumi
Contraste
Brilho
Cor
Tonalidade
Nitidez
Tom da cor
Recomeço
Redução Ruido
Personalizada
5
Máx
50
50
0
15
Quente
Auto
Retro.:
010COV.book Page 15 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
16
PT
Menu Ajuste do Som
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu Som. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 14).
Efeitos
Selecciona o modo de som.
Standard”: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença de som utilizando o “BBE High
definition Sound System.”
“Dinâmico”: Intensifica a nitidez e a presença de som para o tornar mais inteligível e
proporcionar maior realismo musical utilizando o “BBE High definition Sound System.”
“BBE ViVA”: BBE ViVA Sound disponibiliza uma imagem 3D natural musicalmente
precisa com um som de alta fidelidade. A nitidez do som é fornecida pela BBE enquanto a
altura e a profundidade de largura da imagem do som são expandidas pelo tratamento de som
3D patenteado pela BBE. BBE ViVA Sound é compatível com todos os programas de
televisão, a incluir notícas, música, teatro, filmes, desportos e jogos electrónicos.
“Dolby Virtual
: Utiliza os altifalantes TV para simular o efeito de surround produzido por
um sistema multicanal.
“Não”: Sem efeito.
Sugestões
Pode alterar o efeito sonoro carregando repetidamente em 9.
Se ajustar “Volume Autom.” em “Sim”, “Dolby Virtual” passará para “Standard”.
Agudos
Ajusta os sons agudos.
Graves
Ajusta os sons baixos.
Balanço
Realça o balanço entre o altifalante direito e o altifalante esquerdo.
Recomeço
Repõe todas as definições de som para as predefinições de fábrica.
Som Duplo
Selecciona o som do altifalante para uma transmissão stereo ou bilingue.
“Stereo”, “Mono”: Para uma transmissão stereo.
“A”/“B”/“Mono”: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir
o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2, ou “Mono” para ouvir um canal
de som mono, se estiver disponível.
Sugestão
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “ Som Duplo” para
“Stereo”, “A” ou “B”.
Volume Autom.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de
volume (p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas).
Altifalantes TV
Desliga os altifalantes TV, p. ex. para escutar o som através de um equipamento de
áudio externo ligado ao televisor.
“Sim”: o som sai pelos altifalantes do televisor.
“Tempor. Desligar”: os altifalantes do televisor desligam-se temporariamente de
modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo.
“Desligar total”: os altifalantes do televisor estão permanentemente desligados de
modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo.
Sugestões
Para ligar novamente os altifalantes do televisor, mude para Sim.
A opção “Tempor. Desligar” regressa automaticamente a “Sim” quando o
televisor está desligado.
As opções do menu "Ajuste do Som" não estão disponíveis se foram seleccionados
"Tempor. Desligar" ou "Desligar Total".
Ajuste do Som
Efeitos
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Duplo
Volume Autom.
Altifalantes TV
Standard
50
50
0
Mono
Sim
Sim
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Retro.:
010COV.book Page 16 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
17
PT
Utilizar as funções de MENU
Menu Funções
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu Funções. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 14).
Controlo Ecrã
Altera o formato do ecrã.
“Formato Autom.”: Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o
sinal de transmissão.
“Formato Ecrã”: Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte
a página 11
“Ajuste Vertical”: Ajusta a posição vertical da imagem quando o formato de ecrã
está configurado para Optimizado.
Sugestões
Mesmo que tenha seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Autom.”, pode sempre
modificar o formato do ecrã carregando repetidamente em .
A opção “Formato Autom.” só está disponível para os sinais PAL e SECAM.
Poupar Energia
Selecciona o modo de poupança de energia para reduzir o consumo de energia do
televisor.
• “Standard”: Configurações por defeito.
•“Reduzir”: Reduz o consumo de energia do televisor.
• “Imagem Deslig.”: Desliga a imagem. Mesmo com a imagem desligada pode ouvir
o som.
Realçar Contraste
Avan.
Ajusta automaticamente "Retroilumi" para as definições mais adequadas julgando a
partir do brilho da imagem. Aumenta a distinção do contraste da imagem.
Saída AV2
Configura um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na parte de
trás do televisor. Se ligar um videogravador à tomada / 2, pode gravar a
partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor.
• “TV”: Transmite uma transmissão.
•“Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã (excepto sinais das tomadas
/3,
HDMI IN 6, HDMI IN 7 e PC ).
Centrar RGB
Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do
ecrã.
Sugestão
Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores 1/ 1
ou
2/ 2 na traseira do televisor.
Ajuste de PC
Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC.
Sugestão
Esta opção só está disponível se estiver no Modo PC.
Fase”: Ajusta o ecrã quando uma parte do texto ou imagem visualizados não é
clara.
Pitch”: Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã.
Centragem H”: Desloca o ecrã para a esquerda ou para a direita.
Linhas V”: Corrige as linhas da imagem enquanto visualiza um sinal de entrada
RGB através da tomada do PC .
Poupar Energia”: Entra no modo de espera se não for recebido um sinal de PC.
Recomeço”: Repõe as predefinições de fábrica.
Funções
Controlo Ecrã
Poupar Energia
Realçar Contraste Avan.
Saída AV2
Centrar RGB
Ajuste de PC
Temporizador
Standard
Sim
TV
0
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Retro.:
070MEN.fm Page 17 Tuesday, July 3, 2007 4:28 PM
18
PT
Menu Configurar
Temporizador
Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor.
Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para
o modo de espera (standby).
Quando o
Temp. Desligar estiver activado, o indicador (Temporizador) do
televisor (frente) se ilumina a laranja.
Sugestões
Se desligar e voltar a ligar o televisor, a função “Temp. Desligar” é reposta para “Não´”.
A mensagem “O aparelho será desligado dentro de instantes.”aparece no ecrã um minuto
antes de o televisor passar para o modo de espera (standby).
Acerto Relóg.
Permite-lhe acertar o relógio manualmente. Quando o televisor estiver a receber
canais digitais, o relógio não poderá ser acertado manualmente dado que está
programado para o código de tempo do sinal transmitido.
Temporizador
Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor.
“Modo Temporizador”: Selecciona o período pretendido.
“Hora Ligar”: Programa a hora para ligar o televisor.
“Hora Deslig.”: Programa a hora para desligar o televisor.
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu Configurar. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 14).
Informações Sistema
Mostra a versão de software actual e o nível do sinal.
Iniciação
Automática
“Informações Sistema”: Mostra a versão de software actual e o nível do sinal.
Inicia o “menu de primeira utilização” para seleccionar o idioma e o país/região e
para sintonizar todos os canais analógicos e digitais disponíveis.
Idioma
Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados.
País
Selecciona o país/região onde utiliza o televisor.
Sugestão
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-”
em vez de um país/região.
Sintonia Auto.
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Ordenar Programas
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Carregue em
F/f para seleccionar o canal que pretende mover para
uma nova posição e depois carregue em
g.
2 Carregue em
F/f para seleccionar a nova posição para o canal e
depois carregue em .
Tomada AV
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás.
1 Carregue em
F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada e
depois carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar a opção abaixo desejada e depois
carregue em .
AV1 (ou AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI 1/HDMI 2), VIDEO, DVD, CABLE,
GAME, CAM, SAT: Utiliza um dos nomes preconfigurados para atribuir um nome
ao equipamento ligado.
“Editar”: Crie o seu próprio nome (Não disponível para PC, HDMI 1, HDMI 2).
“Saltar”: Salta uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento
quando carregar em F/f para seleccionar a fonte de entrada.
Nivelar Fontes
Configura um nível de volume independente para cada equipamento ligado ao televisor.
Configurar
Informações Sistema
Iniciação Automática
Idioma
País
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Tomada AV
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
English
-
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Retro.:
010COV.book Page 18 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
19
PT
Utilizar as funções de MENU
Sintonia Manual
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Saltar”/“Descodificador”,
carregue em
F/f para seleccionar o número de programa que pretende alterar.
Depois, carregue em .
Sistema
Programa manualmente canais de programa.
1 Carregue em
F/f para seleccionar “Sistema” e depois carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de
transmissão de televisão e depois carregue em
G.
B/G:: Para países/regiões da Europa ocidental
D/K:: Para países/regiões da Europa do leste
L: Para a França
I: Para o Reino Unido
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 5), esta opção pode não estar
disponível.
Canal
1 Carregue em
F/f para seleccionar “Canal” e depois carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar “S” (para os canais de televisão por
cabo) ou “C” (para os canais terrestres) e depois carregue em
g.
3 Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Carregue em F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado
um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em
F/f.
Se souber o número de canal (frequência)
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que
pretende ou o número do canal do videogravador.
4 Carregue em para saltar para “Confirmar” e depois carregue em .
5 Carregue em
f para seleccionar “OK” e depois carregue em .
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado.
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonia fina do número de programa
seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode melhorar a
qualidade da imagem.
Filtro Audio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou
um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na
predefinição de fábrica “Não”.
Notas
Não pode receber som stereo ou duplo quando está seleccionado “Baixo” ou “Alto”.
“Filtro Audio” não está disponível quando “Sistema” está ajustado em “L”.
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para
seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os
botões numéricos.)
Descodificador
Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado
ao Euroconector / 1 directamente ou através de um videogravador /
2.
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em País (página 5) , esta opção pode não estar disponível.
010COV.book Page 19 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
20
PT
Menu Instalação Digital
Pode alterar/configurar os ajustes digitais
utilizando o menu Instalação Digital. Para
seleccionar opções em “Ajustes”, consulte
“Navegar pelos menus” (página 14).
Sintonia Digital
Mostra o menu “Sintonia Digital”.
Sintonização Auto Digital
Sintoniza todos os canais digitais disponíveis.
Editar Lista de Programas
Apaga todos os canais digitais não desejados memorizados no televisor e altera a
ordem dos canais digitais memorizados no televisor.
Sintonização Manual Digital
Sintoniza os canais digitais manualmente.
Instalação Digital Mostra o menu “Instalação Digital”.
Configurar Legendas
Visualiza legendas digitais no ecrã.
Idioma das legendas
Selecciona o idioma no qual as legendas são mostradas.
Idioma do áudio
Selecciona o idioma utilizado para o programa.
Tipo de áudio
Aumenta o nível do som quando está seleccionado “Para Deficientes auditivos”.
Bloqueio Parental
Configura uma restrição de idade para os programas.
Código PIN
Configura um código PIN pela primeira vez ou permite alterar o código PIN
existente.
Sugestão
O código PIN 9999 é aceite sempre.
Configuração Técnica
Mostra o menu de Configuração Técnica.
“Actualizar Serviço Auto”: Permite ao televisor detectar e memorizar serviços
digitais novos a medida que se tornam disponíveis.
“Transfererir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente
actualizações de software gratuitamente através da antena existente (quando forem
lançadas). A Sony recomenda que esta opção esteja ajustada a “Sim” todo o tempo.
Caso deseje que o software não seja actualizado, ajuste esta opção a “Não´”.
“Informações Sistema”: Mostra a versão de software actual e o nível do sinal.
“Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar o fuso horário correcto para o seu país.
Config módulo CA
Permite-lhe aceder ao serviço Pay Per View uma vez que obtenha um Módulo de
Acesso Condicional (CAM) e um cartão de visualização. Ver página 21 para a
localização da tomada (PCMCIA) .
Configurar
Informações Sistema
Iniciação Automática
Idioma
País
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Tomada AV
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
English
-
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Retro.:
010COV.book Page 20 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
21
PT
Utilizar equipamento opcional
Ligar equipamento opcional
Utilizar equipamento opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.
Fazer a ligação ao televisor (parte lateral)
Auscultadores
Câmara de
vídeo S VHS/
Hi8/DVC
Para ligar Faça o seguinte
Módulo de Acesso
Condicional
(CAM) A
Para utilizar serviços Pay Per
View.
Para mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido
com o CAM. Para utilizar o CAM,
retire a cobertura de borracha da
ranhura CAM. Desligue o televisor
antes de inserir o CAM na ranhura
CAM. Quando não utilizar o
CAM, recomendamos que
recoloque a cobertura na ranhura
CAM.
Câmara de vídeo S
VHS/Hi 8/DVC B
Ligue à tomada de S vídeo 4
ou à tomada de vídeo 4 e às
tomadas de áudio 4. Para
evitar interferências na imagem,
não ligue a câmara de vídeo à
tomada de vídeo 4 e à tomada
de S vídeo 4 em simultâneo.
Se ligar equipamento mono, ligue
à tomada L 4, e programe “
Som Duplo” para “A” (página 16).
Auscultadores C Ligue à tomada i para ouvir o
som do televisor nos
auscultadores.
Operações adicionais
Para Faça o seguinte
Acesso à Tabela de
índice de sinais de
entrada.
Carregue em para aceder à
tabela de índice de sinais de
entrada. (Depois, apenas no modo
analógico, carregue em
g.) Para
seleccionar uma fonte de entrada,
carregue em
F/f e depois
carregue em .
010COV.book Page 21 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
22
PT
Fazer a ligação à parte de trás do televisor
Leitor de DVD
com saída para componente
Leitor de
DVD
Descodificador
Gravador de DVD
Videogravador
Hi-Fi
Equipamentos de jogos
de vídeo
Leitor de DVD
Receptor de
satélite digital
PC
Descodificador
Leitor de
DVD
Receptor de
satélite digital
Para ligar Faça o seguinte
PC D Ligue às tomadas / do PC.
Recomendamos que utilize um
cabo PC com ferritas.
Receptor de satélite
digital ou leitor de
DVD E, F
Ligue à tomada HDMI IN 6 ou 7
se o equipamento tiver uma
tomada HDMI. Os sinais de vídeo
digital e de áudio são entrados do
equipamento. Se o equipamento
possuir uma tomada DVI, ligue a
tomada DVI à tomada HDMI IN 7
através de um interface adaptador
DVI - HDMI (não fornecido), e
ligue as tomadas de saída de áudio
do equipamento às tomadas de
entrada de áudio HDMI IN 7.
Notas
As tomadas HDMI suportam
apenas as seguintes entradas de
vídeo: 480i, 480p, 576i, 576p,
720p, e 1080i. Para ligar a um PC,
por favor utilize a tomada PC
.
Certifique-se de que usa apenas
um cabo HDMI com o logótipo
HDMI.
Leitor de DVD com
saída para
componente G
Ligue às tomadas do componente e
às tomadas de áudio / 3.
Equipamento de
jogos de vídeo,
leitor de DVD ou
descodificador H
Ligue à tomada de Euroconector
/ 1. Quando ligar o
descodificador, o sinal codificado
do sintonizador do televisor é
saída para o descodificador e o
sinal descodificado é saída do
descodificador.
Gravador de DVD
ou videogravador
que suporte
SMARTLINK I
Ligue à tomada de Euroconector
/ 2. O SMARTLINK é
uma ligação directa entre o
televisor e o videogravador/
gravador de DVD.
Equipamento de
áudio de Hi-Fi J
Ligue às tomadas de saída de
áudio para ouvir o som do
televisor no equipamento de áudio
de Hi-Fi.
010COV.book Page 22 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
23
PT
Utilizar equipamento opcional
Visualizar imagens de
equipamento ligado
Ligue o equipamento e depois execute a
seguinte operação.
Para equipamento ligado às tomadas de
Euroconector com um cabo de Euroconector de 21
pinos
Inicie a reprodução no equipamento ligado.
A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado
automaticamente (página 4)
No modo analógico, carregue em PROG +/-, ou nos
botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado
Carregue em / repetidamente até que o
símbolo de entrada correcto (consulte abaixo) apareça
no ecrã.
Operações adicionais
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Sinal de entrada áudio/vídeo ou RGB através da tomada
de Euroconector / 1 ou 2. aparece apenas
se tiver sido ligada uma fonte de RGB.
AV3:
Sinal de entrada do componente através das tomadas Y,
P
B/CB, PR/CR / 3, e sinal de entrada de áudio
através das tomadas L, R / 3.
AV4/ AV4:
Sinal de entrada de vídeo através da tomada de vídeo
4, e sinal de entrada de áudio através das tomadas de
áudio L (MONO), R 4. aparece apenas se o
equipamento estiver ligado à tomada de S vídeo 4
e não à tomada de vídeo 4, e o sinal de entrada de S
vídeo entrar através da tomada S vídeo 4.
5:
Sinal de entrada RGB através das tomadas de PC 5,
e sinal de entrada de áudio através da tomada .
AV6/ AV7:
O sinal de áudio digital/vídeo entra através da tomada
HDMI IN 6, 7. O sinal de entrada de áudio é analógico
apenas se o equipamento foi ligado utilizando a tomada
de saída DVI e áudio.
Para Faça o seguinte
Voltar ao
funcionamento
normal do televisor
Carregue em DIGITAL ou em
ANALOG.
Acesso à Tabela de
índice de sinais de
entrada.
Carregue em para aceder à
tabela de índice de sinais de
entrada. (Depois, apenas no modo
analógico, carregue em
g.) Para
seleccionar uma fonte de entrada,
carregue em
F/f e depois
carregue em .
Para Faça o seguinte
010COV.book Page 23 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
24
PT
Características
técnicas
Ecrã
Requisitos de alimentação:
220–240 V AC, 50 Hz
Tamanho do ecrã:
KDL-40U25xx: 40 polegadas
KDL-32U25xx: 32 polegadas
KDL-26U25xx: 26 polegadas
Resolução do ecrã:
1366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical)
Consumo de energia:
KDL-40U25xx: 190 W ou menos
KDL-32U25xx: 115 W ou menos
KDL-26U25xx: 100 W ou menos
Consumo de energia no modo de espera*:
KDL-40U25xx: 0.8 W ou menos
KDL-32U25xx: 1 W ou menos
KDL-26U25xx: 1 W ou menos
* O consumo em modo Standby especificado é atingido
depois de o televisor finalizar os processos internos
necessários.
Dimensões (larg × alt × prof):
KDL-40U25xx:
Aprox. 988 × 687 × 270 mm (com base)
Aprox. 988 × 653 × 128 mm (sem base)
KDL-32U25xx:
Aprox. 797 × 580 × 220 mm (com base)
Aprox. 797 × 548 × 125 mm (sem base)
KDL-26U25xx:
Aprox. 663 × 503 × 220 mm (com base)
Aprox. 663 × 472 × 128 mm (sem base)
Massa:
KDL-40U25xx:
Aprox. 24,0 kg (com base)
Aprox. 21,0 kg (sem base)
KDL-32U25xx:
Aprox. 15,0 kg (com base)
Aprox. 13,0 kg (sem base)
KDL-26U25xx:
Aprox. 12,0 kg (com base)
Aprox. 10,0 kg (sem base)
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido)
Sistema de televisão
Analógico: Dependendo da selecção do país/região:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Cobertura de canais
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminais
/1
Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard)
incluíndo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída
áudio/vídeo de TV.
/ 2 (SMARTLINK)
Euroconector de 21 pinos (standard CENELEC),
incluindo entrada de áudio / vídeo, entrada RGB, saída
de áudio / vídeo seleccionável e interface SMARTLINK
3
Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa 0.3V
P
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
P
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
3
Entradas de áudio (tomadas RCA)
500 mVrms
Impedância: 47 kilo ohms
4 Entrada de S vídeo (Mini DIN de 4 pinos)
4 Entrada de vídeo (tomada RCA)
4 Entradas de áudio (tomadas RCA)
Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas RCA)
PC Entrada para PC (15 Dsub) (ver página 22)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Entrada de áudio para PC (mini-tomada)
HDMI IN 6, 7
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits
Áudio analógico (tomadas phono):
500 mVrms, Impedância 47 kiloohms
(HDMI IN 7 apenas)
i Tomada para auscultadores
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
Saída de som
KDL-40U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
KDL-32U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
KDL-26U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
Acessórios fornecidos
Consulte em “1: Verificar os acessórios” na página 4.
Acessórios opcionais
Suporte para montagem na parede
SU-WL51 (para KDL-40U25xx)
SU-WL31 (para KDL-32U25xx / KDL-26U25xx)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Informações adicionais
010COV.book Page 24 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
25
PT
Informações adicionais
Quadro de referência do sinal de entrada para PC
Esta entrada para PC do televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta.
Esta entrada para PC do televisor não suporta sinais entrelaçados.
Esta entrada para PC do televisor suporta os sinais indicados no quadro abaixo com uma frequência vertical de 60 Hz. Para outros
sinais, verá a mensagem “SEM SINCRON.”.
Resolução de problemas
Verifique se o indicador de modo 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1 Anote durante quanto tempo o indicador 1 (espera) pisca e pára de piscar.
Se, por exemplo, o indicador piscar durante dois segundos, parar de piscar durante um segundo e piscar durante dois
segundos.
2 Carregue no 1 do televisor (parte superior) para o desligar, desligue o cabo de alimentação e
informe o agente ou centro de assistência Sony sobre como o indicador pisca (duração e intervalo).
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens das tabelas seguintes.
2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência
qualificado.
Sinais Horizontal (Pixel) Vertical (Linha)
Frequência
horizontal (kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Standard
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Directrizes VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Directrizes VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
Imagem
Problema Causa/Solução
Não aparece a imagem (o ecrã
está escuro) nem o som
Verifique a ligação do cabo de antena.
Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue no 1 do televisor (lado
superior).
Se o indicador de modo 1 (espera) se acender com uma luz vermelha,
carregue em "/1.
Não aparece a imagem ou as
informações de menu do
equipamento ligado ao
Euroconectores ou à tomada
HDMI IN
Verifique se o equipamento opcional está ligado e carregue repetidamente
em / até aparecer o símbolo de entrada correcta no ecrã.
Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor.
Quando ligar qualquer equipamento à tomada HDMI IN 6, 7 ou quando
mudar a resolução, alguns pontos podem aparecer a piscar no ecrã durante
uns poucos segundos. A descodificação do sinal HDMI está em curso e não
se trata de uma avaria.
Aparecem duas imagens ou
fantasma
Verifique as ligações da antena/cabos.
Verifique a localização e a orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no
ecrã
Verifique se a antena está partida ou dobrada.
Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem uma duração de
três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos
num local ao pé do mar).
Imagem com distorções
(linhas tracejadas ou riscas)
Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis,
motociclos, secadores para o cabelo ou equipamento óptico.
Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o
equipamento e o televisor.
Verifique a ligação do cabo de antena.
Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação.
010COV.book Page 25 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
26
PT
Interferências na imagem
quando se vê um canal de
televisão
Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Configurar” e ajuste “AFT”
(Sintonia Fina Automática) para melhorar a recepção da imagem
(página 19).
Aparecem pequenos pontos
pretos e/ou brilhantes no ecrã.
A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos e/
ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria.
Não aparecem as cores dos
programas
Seleccione “Recomeço” no menu “Ajuste de Imagem” para voltar às
predefinições de fábrica (página 16).
As cores não aparecem ou são
irregulares quando o sinal de
visualização vem das tomadas
Y, P
B/CB, PR/CR 3
Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
Verifique se as tomadas Y, P
B/CB, PR/CR de 3 estão firmemente
ajustadas nas suas respectivas tomadas.
As imagens são irregulares
quando o sinal de visualização
vem do PC
Verifique a ligação da tomada de entrada para PC.
Ligue à tomada de entrada para PC em vez de à tomada HDMI IN 6, 7.
Se a ligação só estiver disponível através da tomada HDMI, mude a
resolução do ecrã para 720p e ajuste o tamanho vertical e horizontal do ecrã
nas definições das propriedades do ecrã do PC.
Som
Problema Causa/Solução
Não há som, mas a imagem é
boa
Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som).
Verifique se a opção “TV Altifalantes” está programada para “Sim” no
menu “Ajuste de Som” (página 16).
Som com ruído
Consulte as causas/soluções das “Interferências na imagem” na página 25.
Canais
Problema Causa/Solução
O canal pretendido não pode
ser seleccionado
Troque entre o modo analógico e o modo digital e seleccione o canal
analógico/digital pretendido.
Alguns canais estão vazios
Apenas canal codificado/assinatura. Assinar o serviço Pay Per View.
O canal é utilizado somente para dados (nem imagem nem som).
Para obter mais informações da transmissão, contacte a estação de televisão.
O canal digital não é mostrado
Verifique que a antena está ligada directamente ao televisor e não através de
outro equipamento.
Contacte um instalador local para saber se são fornecidas transmissões
digitais na sua zona.
Actualize para uma antena de ganho mais alto.
Geral
Problema Causa/Solução
O televisor desliga-se
automaticamente (o televisor
entra no modo de espera)
Verifique se a opção “Hora Ligar” está activada ou confirme o ajuste de
“Não Hora Deslig.” (página 18).
O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer
inactivo e não receber nenhum sinal durante 10 minutos.
O televisor desliga-se
automaticamente
Verifique se o “Temp. activado” está activado (página 18).
Algumas fontes de entrada
não podem ser seleccionadas
Seleccione “Tomada AV” no menu “Configuração” e cancele “Saltar” da
fonte de entrada (página 18).
O telecomando não funciona
Substitua as pilhas.
Problema Causa/Solução
010COV.book Page 26 Wednesday, June 27, 2007 9:48 AM
Untitled1.fm Page 1 Wednesday, June 14, 2006 4:44 PM
2
GR
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτ το προϊν
της Sony.
Προτού τη χρησιµοποιήσετε, διαβάστε προσεκτικά
αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για
µελλοντική χρήση.
Απρριψη παλαιών
ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών συσκευών
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες µε
χωριστά συστήµατα
συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο
προϊν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει τι το προϊν αυτ
δεν θα πρέπει να απορρίπτεται
µαζί µε τα συνηθισµένα οικιακά
απορρίµµατα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο
κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας
τι το προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν ποιες αρνητικές επιπτώσεις στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν
απ την µη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού
του προϊντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονµηση των φυσικών πρων. Για περισστερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του
προϊντος, επικοινωνήστε µε τις δηµοτικές αρχές της
περιοχής σας, µε την υπηρεσία διάθεση των οικιακών
απορριµµάτων ή το κατάστηµα απ' που αγοράσατε το
προϊν.
Οποιαδήποτε λειτουργία σχετίζεται µε την Ψηφιακή
τηλεραση ( ) θα είναι διαθέσιµη µνο στις χώρες
ή τις περιοχές που µεταδίδονται ψηφιακά επίγεια
σήµατα DVB-T (MPEG2). Παρακαλούµε επιβεβαιώστε
µε τον τοπικά σας αντιπρσωπο εάν µπορείτε να
λάβετε σήµα DVB-T στην περιοχή σας.
Αν και η τηλεραση αυτή πληροί τις προδιαγραφές
DVB-T, η συµβαττητα µε τις µελλοντικές ψηφιακές
επίγειες µεταδσεις DVB-T δεν είναι εγγυηµένη.
Μερικές λειτουργίες της Ψηφιακής τηλερασης
ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµες σε ορισµένες χώρες.
Πληροφορίες για το εµπορικ σήµα
είναι ένα κατοχυρωµένο σήµα κατατεθέν του
προγράµµατος DVB
Κατασκευάζεται κατπιν αδείας της BBE Sound, Inc. Η
άδεια έχει εκχωρηθεί απ την BBE Sound, Inc. µε µία ή
περισστερες απ τις εξής ευρεσιτεχνίες των Η.Π.Α.:
5510752, 5736897. Το BBE και το σύµβολο BBE
αποτελούν σήµατα κατατεθέντα της BBE Sound, Inc.
Κατασκευάζεται µε την άδεια της Dolby Laboratories.
H ονοµασία "Dolby" και το σύµβολο διπλού D είναι
εµπορικά σήµατα της Dolby Laboratories.
Το HDMI, το λογτυπο HDMI και το High-Definition
Multimedia Interface αποτελούν εµπορικά σήµατα ή
σήµατα κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC.
Οι εικνες που χρησιµοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο
είναι της KDL-32U2520 εκτς εάν αναφέρεται
διαφορετικά.
To xx που εµφανίζεται στο νοµα του µοντέλου,
αντιστοιχεί σε δύο ψηφία που υποδεικνύουν διαφορά
στο χρώµα της συσκευής.
Εισαγωγή
Απρριψη της τηλερασης
Σηµείωση για τη λειτουργία
Ψηφιακή τηλεραση
010COV_EL.book Page 2 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
3
GR
Περιεχµενα
Πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια................................................................................................ 7
Προφυλάξεις............................................................................................................................................ 9
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου...................................................................................................... 10
Επισκπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων της τηλερασης ..................................................... 11
Παρακολουθώντας τηλεραση............................................................................................................ 11
Έλεγχος του ψηφιακού ηλεκτρονικού τηλεοπτικού οδηγού (EPG) ...................................... 13
Χρήση της λίστας Αγαπηµένων ................................................................................................. 14
Μετακίνηση µέσα στα µενού ............................................................................................................... 15
Μενού Ρυθµίσεις εικνας .................................................................................................................... 16
Μενού Ρυθµίσεις ήχου ......................................................................................................................... 17
Μενού Λειτουργίες ............................................................................................................................... 18
Μενού Ρυθµίσεις................................................................................................................................... 20
Μενού Ψηφιακές Ρυθµίσεις .......................................................................................................22
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ...................................................................................................... 23
Προβολή εικνων απ συνδεδεµένες συσκευές............................................................................... 25
Τεχνικά χαρακτηριστικά ....................................................................................................................... 26
Αντιµετώπιση προβληµάτων ................................................................................................................ 27
Οδηγς Εκκίνησης 4
Παρακολουθώντας τηλεραση
Χρήση Λειτουργιών MENU
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Πρσθετες πληροφορίες
GR
: µνο για ψηφιακά κανάλια
010COV_EL.book Page 3 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
4
GR
Οδηγός Εκκίνησης
1: Έλεγχος των
εξαρτηµάτων
Τηλεχειριστήριο RM-ED007 (1)
Μπαταρίες µεγέθους AA (τύπου R06) (2)
Στήριγµα καλωδίων (1) (µνο για KDL-40U25xx)
Ιµάντας υποστήριξης (1) και βίδες (2)
Τοποθέτηση των µπαταριών στο
τηλεχειριστήριο
Παρατηρήσεις
Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την τοποθέτηση
των µπαταριών.
Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούς τύπους µπαταριών
µαζί ή µην ανακατεύετε τις παλιές µε τις καινούργιες
µπαταρίες.
Να απορρίπτετε τις µπαταρίες, δείχνοντας σεβασµ
στο περιβάλλον. Ορισµένες περιοχές ενδέχεται να
έχουν κανονισµούς για την απρριψη των µπαταριών.
Συµβουλευθείτε τις τοπικές σας αρχές.
Χρησιµοποιήστε το τηλεχειριστήριο µε προσοχή. Μην
το αφήνετε να πέφτει, µην το πατάτε και µη χύνετε
υγρά οποιουδήποτε είδους πάνω του.
Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές
θερµτητας, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιος ή σε
δωµάτιο µε υγρασία.
2: Σύνδεση κεραίας/
βίντεο
Σύνδεση µνο της κεραίας
Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο
Οµοαξονικ καλώδιο
(δεν παρέχεται)
Καλώδιο Scart
(δεν παρέχεται)
Καλώδιο RF
(δεν παρέχεται)
Βίντεο
010COV_EL.book Page 4 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
5
GR
3: Τακτοποίηση των
καλωδίων
4: Πρόληψη ανατρο-
πής της τηλεόρασης
5: Επιλογή της
γλώσσας και της
χώρας/περιοχής
1 Συνδέστε την τηλεραση σε µια πρίζα
(220-240V AC, 50Hz).
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω πλευρά).
ταν ενεργοποιείτε την τηλεραση για πρώτη
φορά, το µενού Γλώσσα εµφανίζεται στην
οθνη.
(µνο για KDL-40U25xx)
2
3
1
2
1
3,4
2
Συνεχίζεται
Οδηγς Εκκίνησης
010COV_EL.book Page 5 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
6
GR
ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναµονής (η ένδειξη
1 (αναµονής) στην
τηλεραση (πρσοψη) ανάβει κκκινη), πιέστε
"/1 στο τηλεχειριστήριο για να
ενεργοποιήσετε την τηλεραση.
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη γλώσσα που
εµφανίζεται στις οθνες µενού και στη
συνέχεια πιέστε .
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χειριστείτε την
τηλεραση, και στη συνέχεια πιέστε .
Εάν η χώρα/περιοχή στην οποία θέλετε να
χρησιµοποιήσετε την τηλεραση δεν
εµφανίζεται στη λίστα, επιλέξτε "-" αντί για
χώρα/περιοχή.
Το µήνυµα που επιβεβαιώνει την έναρξη του
αυτµατου συντονισµού εµφανίζεται στην
οθνη, στη συνέχεια µεταβείτε στο
"6: Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης".
6: Αυτόµατος
συντονισµός της
τηλεόρασης
Αφού επιλέξετε τη γλώσσα και τη χώρα/περιοχή,
εµφανίζεται στην οθνη το µήνυµα που επιβε-
βαιώνει την έναρξη του αυτµατου συντονισµού.
Η τηλεραση θα αναζητήσει τώρα και θα
αποθηκεύσει λα τα διαθέσιµα κανάλια.
1 Πιέστε .
Η τηλεραση ξεκινάει την αναζήτηση λων των
διαθέσιµων ψηφιακών καναλιών και στη
συνέχεια ακολουθεί η αναζήτηση των
διαθέσιµων αναλογικών καναλιών. Αυτ µπορεί
να διαρκέσει κάποιο χρνο. ∆είξτε υποµονή και
µην πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο στην
τηλεραση ή το τηλεχειριστήριο.
Αν εµφανιστεί ένα µήνυµα για επιβεβαίωση
των συνδέσεων της κεραίας
∆εν βρέθηκαν ψηφιακά ή αναλογικά κανάλια.
Ελέγξτε λες τις συνδέσεις της κεραίας και
πιέστε για να αρχίσει και πάλι ο αυτµατος
συντονισµς.
2 ταν το µενού Ταξινµηση Προγραµµάτων
εµφανιστεί στην οθνη, ακολουθήστε τα
βήµατα του "Ταξινµηση Προγραµµάτων"
(σελ. 20).
Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε τη σειρά µε την
οποία τα αναλογικά κανάλια έχουν αποθηκευτεί
στην τηλεραση, µεταβείτε στο βήµα 3.
3 Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεραση έχει συντονίσει τώρα λα τα
διαθέσιµα κανάλια.
Auto Start Up
Language
Country
Select:
Confirm:
Αυτµατη Έναρξη
Γλώσσα:
Xώρα:
Επιλογή:
Eπιβεβαίωση:
1
3
Πίσω:
Έναρξη:
Αυτµατος Συντονισµς
Θέλετε να αρχίσετε τον αυτµατο συντονισµ;
Ακύρωση:
MENU
010COV_EL.book Page 6 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
7
GR
Πληροφορίες σχετικά
µε την ασφάλεια
Εγκατάσταση/Ρύθµιση
Προκειµένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζηµιάς ή/και
τραυµατισµών, εγκαταστήστε και χρησιµοποιήστε
την τηλεραση σύµφωνα µε τις παρακάτω οδηγίες.
Εγκατάσταση
Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε
παροχή ρεύµατος εύκολα προσβάσιµη.
Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε µία στέρεα,
επίπεδη επιφάνεια.
Η εγκατάσταση στον τοίχο πρέπει να
πραγµατοποιείται µνο απ εξειδικευµένο
προσωπικ.
Για λγους ασφαλείας, συστήνεται η χρήση των
εξαρτηµάτων της Sony, µεταξύ των οποίων
περιλαµβάνονται:
KDL-40U25xx:
Στήριγµα τοίχου SU-WL51.
KDL-32U25xx/KDL-26U25xx:
Στήριγµα τοίχου SU-WL31.
Μεταφορά
Προτού µεταφέρετε την
τηλεραση, αποσυνδέστε λα
τα καλώδια.
Για τη µεταφορά µιας µεγάλης
τηλερασης χρειάζονται δύο ή
τρία άτοµα.
Κατά τη µεταφορά της
τηλερασης µε τα χέρια,
κρατήστε την πως
απεικονίζεται στα δεξιά.
Κατά την ανύψωση ή τη
µετακίνηση της τηλερασης,
κρατάτε την γερά απ το κάτω
µέρος. Μην ασκείτε πίεση στην
οθνη LCD και στο πλαίσιο που περιβάλλει την
οθνη.
Κατά τη µεταφορά, µην υποβάλλετε την
τηλεραση σε χτυπήµατα ή υπερβολικούς
κραδασµούς.
ταν µεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή
ταν την µεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε
την χρησιµοποιώντας το αρχικ χαρτκουτο και τα
υλικά συσκευασίας.
Εξαερισµς
Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές αερισµού του
περιβλήµατος και µην εισάγετε οτιδήποτε στο
εσωτερικ του περιβλήµατος.
Αφήστε χώρο γύρω απ την τηλεραση πως
φαίνεται παρακάτω.
Συστήνεται η χρήση του στηρίγµατος τοίχου της
Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκής κυκλοφορία
του αέρα στην τηλεραση.
Εγκατάσταση στον τοίχο
Εγκατάσταση µε βάση
Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισµ
και για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών
ή σκνης:
Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε οριζντια
θέση (µε την οθνη προς τα πάνω ή προς τα
κάτω), αναποδογυρισµένη ή στο πλάι.
Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι,
χαλί, κρεβάτι ή µέσα σε ντουλάπα.
Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα
πως κουρτίνες, ή αντικείµενα πως
εφηµερίδες, κλπ.
Μην τοποθετείτε την τηλεραση πως φαίνεται
παρακάτω.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Προκειµένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζηµιάς ή/και
τραυµατισµών, χρησιµοποιήστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και την πρίζα ως εξής:
Χρησιµοποιήστε µνο το καλώδιο τροφοδοσίας
της Sony, χι άλλων κατασκευαστών.
Τοποθετήστε το φις στην πρίζα µέχρι να
εφαρµσει τελείως.
Λειτουργήστε την τηλεραση µνο µε παροχή
ρεύµατος 220-240 V AC.
Κατά την πραγµατοποίηση της καλωδίωσης,
βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε το καλώδιο
τροφοδοσίας για την ασφάλειά σας και
προσέξτε µη µπλεχτούν τα πδια σας στα
καλώδια.
Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία που
αφορά στην τηλερασή σας και πριν τη
µετακινήσετε, αποσυνδέστε το φις του
καλωδίου τροφοδοσίας απ την πρίζα.
Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας µακριά απ
πηγές θερµτητας.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν
γύρω απ την τηλεραση.
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ
την τηλεραση.
Η κυκλοφορία του αέρα
έχει µπλοκαριστεί.
Η κυκλοφορία του αέρ
α
έχει µπλοκαριστεί.
Τοίχος Τοίχος
Συνείεται
010COV_EL.book Page 7 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
8
GR
Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το
τακτικά. Εάν το φις καλυφθεί µε σκνη και
µαζέψει υγρασία, µπορεί να µειωθεί η
ποιτητα της µνωσης και να προκληθεί
πυρκαγιά.
Σηµειώσεις
Μη χρησιµοποιείτε το παρεχµενο καλώδιο
τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή συστρέφετε πολύ το
καλώδιο τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του πυρήνα
µπορεί να απογυµνωθούν ή να σπάσουν.
Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ
αντικείµενο πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας,
µην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
Μη συνδέετε πολλές συσκευές στην ίδια πρίζα.
Μην χρησιµοποιείτε πρίζες µε κακή εφαρµογή.
Περιορισµοί στη χρήση
Για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες και η
πρκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
ζηµιάς ή/και τραυµατισµών, µην τοποθετείτε/
χρησιµοποιείτε την τηλεραση σε θέσεις,
περιβάλλοντα ή συνθήκες πως αυτές που
παρατίθενται στη συνέχεια:
Θέση:
Σε εξωτερικούς χώρους (απευθείας στο ηλιακ
φως), ακτές, πλοία ή άλλα σκάφη, σε οχήµατα, σε
νοσοκοµεία, κοντά σε εύφλεκτα αντικείµενα
(κεριά, κλπ.).
Περιβάλλον:
Μέρη που είναι ζεστά, υγρά, ή πολύ σκονισµένα,
σηµεία που µπορεί να εισχωρήσουν έντοµα, σε
σηµεία που εκτίθενται σε µηχανικούς
κραδασµούς, σε µη σταθερές θέσεις, κοντά σε
νερ, βροχή, υγρασία ή καπν.
Συνθήκες:
Μη χρησιµοποιείτε την τηλεραση µε βρεγµένα
χέρια, ταν έχετε αφαιρέσει το περίβληµα ή µε
εξαρτήµατα που δε συνιστώνται απ τον
κατασκευαστή. Κατά τη διάρκεια καταιγίδων µε
κεραυνούς αποσυνδέετε την τηλεραση απ την
πρίζα ρεύµατος και απ την κεραία.
Θραύσµατα:
Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεραση. Απ την
πρσκρουση µπορεί να σπάσει το γυαλί της
οθνης και να προκληθεί σοβαρς
τραυµατισµς.
Εάν η επιφάνεια της τηλερασης ραγίσει, µην
την ακουµπήσετε µέχρι να αποσυνδέσετε το
καλώδιο τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση,
µπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
ταν δε χρησιµοποιείται
Εάν πρκειται να µη χρησιµοποιήσετε την
τηλεραση για αρκετές ηµέρες, θα πρέπει να
την αποσυνδέσετε απ την παροχή ρεύµατος
για λγους περιβαλλοντικούς και ασφάλειας.
Μετά την απενεργοποίηση της τηλερασης, η
τηλεραση δεν έχει αποσυνδεθεί απ την
παροχή ρεύµατος. Για να την αποσυνδέσετε
εντελώς, τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
Παρλα αυτά κάποια µοντέλα τηλεοράσεων
πρέπει να παραµένουν σε κατάσταση αναµονής
για να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους.
Για τα παιδιά
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν
πάνω στην τηλεραση.
Κρατήστε τα µικρά εξαρτήµατα µακριά απ
παιδιά, ώστε να µην υπάρχει κίνδυνος να τα
καταπιούν κατά λάθος.
Εάν συµβεί το ακλουθο πρβληµα...
Εάν συµβεί οποιοδήποτε απ τα παρακάτω
προβλήµατα, απενεργοποιήστε την
τηλεραση και αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας.
Απευθυνθείτε στο κατάστηµα πώλησης ή στο
σέρβις της Sony ώστε να γίνει έλεγχος απ
το εξουσιοδοτηµένο σέρβις.
ταν:
Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζηµιά.
Η πρίζα εµφανίζει κακή εφαρµογή.
Η τηλεραση έχει υποστεί ζηµιά απ πτώση,
χτύπηµα ή πέσιµο αντικειµένου επάνω σε
αυτή.
Κάποιο υγρ ή αντικείµενο πέσει µέσω των
ανοιγµάτων µέσα στο εσωτερικ του
περιβλήµατος.
010COV_EL.book Page 8 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
9
GR
Προφυλάξεις
Παρακολούθηση της τηλερασης
Παρακολουθείτε την τηλεραση µε συνθήκες
µέτριου φωτισµού, καθώς η παρακολούθηση της
τηλερασης µε συνθήκες χαµηλού φωτισµού ή
για µεγάλα χρονικά διαστήµατα µπορεί να
κουράσει την ρασή σας.
ταν χρησιµοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη
ρύθµιση της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα
καθώς κάτι τέτοιο µπορεί να σας προκαλέσει
προβλήµατα ακοής.
Οθνη LCD
Αν και η οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάζεται µε τεχνολογία υψηλής
ακρίβειας και διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή
περισστερα, υπάρχει η πιθαντητα να
εµφανιστούν µνιµα στην οθνη LCD µερικές
µαύρες κουκίδες ή φωτεινά σηµεία (κκκινα,
πράσινα ή µπλε). Αυτ αποτελεί ένα εγγενές
χαρακτηριστικ των οθονών υγρών κρυστάλλων
(LCD) και δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία.
Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εµπρς φίλτρο, και
µην τοποθετείτε αντικείµενα επάνω σ' αυτή την
τηλεραση. Η εικνα µπορεί να παρουσιάσει
ανωµαλίες ή η οθνη υγρών κρυστάλλων να
υποστεί ζηµιά.
Εάν αυτή η τηλεραση χρησιµοποιηθεί σε κρύο
χώρο, υπάρχει περίπτωση να εµφανισθεί κηλίδα
στην εικνα ή η εικνα να γίνει σκούρα. Αυτ
δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία. Αυτά τα
φαινµενα εξαφανίζονται καθώς αυξάνεται η
θερµοκρασία.
Υπάρχει η πιθαντητα εµφάνισης ειδώλου
εικνας στην οθνη εάν προβάλλονται συνεχώς
ακίνητες εικνες. Το είδωλο εικνας µπορεί να
εξαφανιστεί µετά απ κάποιο χρνο.
Η οθνη και το περίβληµα ζεσταίνονται ταν η
τηλεραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. ∆εν
πρκειται για δυσλειτουργία.
Η οθνη περιέχει µικρή ποστητα υγρού
κρυστάλλου και υδραργύρου. Οι σωλήνες
φθορισµού που χρησιµοποιούνται στην
τηλεραση αυτή επίσης περιέχουν υδράργυρο.
Για την απρριψη τηρήστε τις τοπικές διατάξεις
και κανονισµούς.
Χειρισµς και καθαρισµς της επιφάνειας
της οθνης/περιβλήµατος της τηλερασης
Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την πρίζα το
συνδεδεµένο στην τηλεραση καλώδιο παροχής
ρεύµατος πριν τον καθαρισµ.
Για να αποφύγετε την υποβάθµιση του υλικού,
τηρήστε τις ακλουθες προφυλάξεις:
Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια
της οθνης/περιβλήµατος, σκουπίστε ελαφρά
µε ένα µαλακ πανί. Εάν η σκνη παραµένει,
σκουπίστε µε ένα µαλακ πανί ελαφρά βρεγµένο
σε διάλυµα ήπιου απορρυπαντικού.
Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι,
αλκαλικά/ξινα καθαριστικά, σκνες
καθαρισµού ή διαλυτικά πως οινπνευµα,
βενζίνη, διαλυτικά ή εντοµοκτνα. Η χρήση
τέτοιων ουσιών ή η παρατεταµένη επαφή µε
λαστιχένια ή υλικά απ βινύλιο, µπορεί να
προκαλέσει ζηµιά στην επιφάνεια της οθνης
και στο υλικ του περιβλήµατος.
ταν προσαρµζετε τη γωνία της τηλερασης,
µετακινήστε την αργά ώστε να αποτρέψετε την
ανατροπή της απ την επιτραπέζια βάση της
Προαιρετικές συσκευές
Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήµατα ή άλλες
συσκευές που εκπέµπουν ηλεκτροµαγνητική
ακτινοβολία µακριά απ την τηλεραση.
∆ιαφορετικά µπορεί να παρατηρηθεί
παραµρφωση της εικνας ή/και ήχος µε θρυβο.
010COV_EL.book Page 9 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
10
GR
Επισκόπηση του τηλεχειριστηρίου
Υπδειξη
Το πλήκτρο PROG + και ο αριθµς 5 έχουν κουκίδες αφής. Χρησιµοποιήστε τις ανάγλυφες κουκίδες ταν χειρίζεστε την
τηλεραση.
1 "/1 – Πλήκτρο αναµονής
Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί την τηλεραση απ τη λειτουργία αναµονής.
Παρατήρηση
Για να αποσυνδέσετε εντελώς την τηλεραση, τραβήξτε το φις απ το ρεύµα.
2 – Λειτουργία οθνης (σελ. 12)
3 Έγχρωµα πλήκτρα
Σε ψηφιακή λειτουργία (σελ. 13, 14): Πραγµατοποιεί τις επιλογές στο κάτω
µέρος των µενού Ψηφιακ Αγαπηµένo και Ψηφιακ EPG.
Σε λειτουργία κειµένου (σελ. 12): Χρησιµοποιούνται για Fastext.
4 / – Εµφάνιση πληροφοριών / κειµένου
Σε ψηφιακή λειτουργία: Εµφανίζει σύντοµες λεπτοµέρειες για το
πργραµµα που προβάλλεται.
Σε αναλογική λειτουργία: Εµφανίζει πληροφορίες πως τον αριθµ του
τρέχοντος καναλιού και τη λειτουργία οθνης.
Σε λειτουργία κειµένου (σελ. 12): Αποκαλύπτει κρυφές πληροφορίες (π.χ.,
απαντήσεις σε ένα κουίζ).
5 F/f/G/g/ (σελ. 15)
6 Πάγωµα εικνας (σελ. 12)/ PIP (Εικνα σε Εικνα) σε λειτουργία
PC (σελ. 12)
Σε λειτουργία τηλερασης: Παγώνει την εικνα της τηλερασης.
Σε λειτουργία PC: Εµφανίζει µία µικρή εικνα (PIP).
7 MENU (σελ. 15)
8 DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελ. 11)
9 Αριθµητικά πλήκτρα
Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει τα κανάλια. Για να επιλέξετε κανάλι
µε αριθµ 10 και πάνω χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα, εισάγετε
το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο εντς δύο δευτερολέπτων.
Σε λειτουργία κειµένου: Καταχωρεί τα τρία ψηφία του αριθµού της
σελίδας για επιλογή σελίδας.
0 – Προηγούµενο κανάλι
Επιστρέφει στο προηγούµενο κανάλι που παρακολουθούσατε (για 5
τουλάχιστον δευτερλεπτα).
qa PROG +/- (σελ. 11)
Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το επµενο (+) ή το προηγούµενο (-)
κανάλι.
Σε λειτουργία κειµένου: Επιλέγει την επµενη (+) ή την προηγούµενη (-)
σελίδα.
qs 2+/- – Ένταση του ήχου
qd % – Σίγαση του ήχου
qf / – Κείµενο (σελ. 12)
qg ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελ. 11)
qh / RETURN
Επιστρέφει στην προηγούµενη οθνη οποιουδήποτε µενού εµφανίζεται.
qj – EPG (Ψηφιακς ηλεκτρονικς τηλεοπτικς οδηγς) (σελ. 13)
qk – Τύπος εικνας (σελ. 16)
ql 9 – Εφέ ήχου (σελ. 17)
w; – Επιλογή εισδου / Στάση κειµένου
Σε λειτουργία τηλερασης (σελ. 23): Επιλέγει την πηγή εισδου απ τον
εξοπλισµ που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλερασης.
Σε λειτουργία κειµένου (σελ. 14): Συγκρατεί την τρέχουσα σελίδα.
010COV_EL.book Page 10 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
11
GR
Επισκόπηση των
πλήκτρων και των
ενδείξεων της τηλεόρασης
1 MENU (σελ. 15)
2 / – Επιλογή εισδου/OK
Σε λειτουργία τηλερασης (σελ. 23): Επιλέγει
την πηγή εισδου απ τον εξοπλισµ που έχει
συνδεθεί στις υποδοχές της τηλερασης.
Σε µενού τηλερασης: Επιλέγει το µενού ή την
επιλογή, και επιβεβαιώνει τη ρύθµιση.
3 2+/-/G/g
Αυξάνει (+) ή µειώνει (-) την ένταση του ήχου.
Σε µενού τηλερασης: Μετακίνηση µέσα στις
επιλογές προς τα αριστερά (
G) ή προς τα δεξιά
(
g).
4 PROG +/-/F/f
Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το
επµενο (+) ή το προηγούµενο (-) κανάλι.
Σε µενού τηλερασης: Μετακίνηση µέσα στις
επιλογές προς τα επάνω (
F) ή προς τα κάτω
(
f).
5 1 – ∆ιακπτης τροφοδοσίας
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση.
Παρατήρηση
Για να αποσυνδεθεί εντελώς η τηλεραση,
τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
6 – Ένδειξη Σβησίµατος οθνης/
Χρονοδιακπτη
Ανάβει πράσινη ταν απενεργοποιηθεί η εικνα
(σελ. 18).
Ανάβει πορτοκαλί ταν ρυθµιστεί ο
χρονοδιακπτης (σελ. 18).
Ανάβει κκκινη ταν ξεκινάει η ψηφιακή
εγγραφή σε λειτουργία αναµονής.
7 1 – Ένδειξη αναµονής
Ανάβει κκκινη ταν η τηλεραση βρίσκεται σε
λειτουργία αναµονής.
8 " – Ένδειξη τροφοδοσίας
Ανάβει πράσινη ταν ενεργοποιηθεί η
τηλεραση.
9Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Παρακολουθώντας
τηλεόραση
1 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω πλευρά)
για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση.
ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναµονής (η ένδειξη
1 (αναµονής) στην
τηλεραση (πρσοψη) ανάβει κκκινη), πιέστε
"/1 στο τηλεχειριστήριο για να
ενεργοποιήσετε την τηλεραση.
2 Πιέστε DIGITAL για να περάσετε σε ψηφιακή
λειτουργία ή ANALOG για να περάσετε σε
αναλογική λειτουργία.
Τα διαθέσιµα κανάλια ποικίλλουν ανάλογα µε
τη λειτουργία.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή το PROG +/
-
για να επιλέξετε ένα κανάλι.
Παρακολουθώντας τηλεραση
3
1
2
2
3
1
010COV_EL.book Page 11 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
12
GR
Σε ψηφιακή λειτουργία
Εµφανίζονται για λίγο ενδείξεις πληροφοριών.
Τα παρακάτω εικονίδια ίσως να εµφανίζονται
επάνω σε αυτές τις ενδείξεις.
Πρσθετες λειτουργίες
Για πρσβαση στο Text
Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθνη
µεταβάλλεται κυκλικά ως εξής:
Κείµενο
t Κείµενο πάνω στην εικνα της
τηλερασης (µικτή λειτουργία)
t Απουσία
κειµένου (έξοδος απ την υπηρεσία Κειµένου)
Για να επιλέξετε µία σελίδα, πιέστε τα αριθµητικά
πλήκτρα ή PROG +/-.
Για να συγκρατήσετε µία σελίδα, πιέστε / .
Για να αποκαλύψετε κρυφές πληροφορίες, πιέστε
/.
Πάγωµα εικνας
Παγώνει την εικνα της τηλερασης (π.χ. για να
σηµειώσετε κάποιον αριθµ τηλεφώνου ή µία
συνταγή).
1 Πιέστε στο τηλεχειριστήριο.
2 Πιέστε F/f/G/g για να ρυθµίσετε τη θέση
του παραθύρου.
3 Πιέστε για να εξαφανίσετε το
παράθυρο.
4 Πιέστε ξανά για να επιστρέψετε στην
κανονική λειτουργία τηλερασης.
Υπδειξη
Μη διαθέσιµο για AV3, AV5, AV6 και
AV7.
PIP σε λειτουργία PC (Εικνα σε Εικνα)
Σε λειτουργία PC, εµφανίζει µία µικρή εικνα του
τελευταίου καναλιού που επιλέξατε.
1 Πιέστε στο τηλεχειριστήριο.
2 Πιέστε F/f/G/g για να ρυθµίσετε τη θέση
του παραθύρου.
3 Πιέστε για ακύρωση.
Υπδειξη
Ο ήχος εξέρχεται απ τη µικρή εικνα.
Για να αλλάξετε χειροκίνητα τη
λειτουργία οθνης ώστε να ταιριάζει µε
την εκποµπή
Πιέστε επανειληµµένα για να επιλέξετε Smart,
4:3, Ευρεία, Ζουµ, ή 14:9.
Εµφανίζει συµβατικές εκποµπές µε αναλογία
διαστάσεων 4:3 µε αποµίµηση του εφέ ευρείας
οθνης. Η εικνα 4:3 έχει υποστεί µεγέθυνση ώστε
να γεµίσει την οθνη.
Εµφανίζει συµβατικές εκποµπές µε αναλογία
διαστάσεων 4:3 (π.χ. µη ευρεία οθνη τηλερασης)
στις σωστές αναλογίες.
Εµφανίζει εκποµπές ευρείας οθνης (16:9) στις
σωστές αναλογίες.
Εµφανίζει εκποµπές µε διαστάσεις σινεµασκπ
(φορµά πλαισίου κειµένου) στις σωστές αναλογίες.
Εµφανίζει εκποµπές µε αναλογία διαστάσεων 14:9
στις σωστές αναλογίες. Ως αποτέλεσµα,
εµφανίζονται στην οθνη περιοχές µε µαύρο
περιθώριο.
* Τµήµατα του επάνω και κάτω µέρους της εικνας
ενδέχεται να κβονται.
Υποδείξεις
Εναλλακτικά, µπορείτε να ρυθµίσετε το "Αυτµατο
Φορµά" στο "Ναι". Η τηλεραση επιλέγει αυτµατα την
καλύτερη λειτουργία ώστε να ταιριάζει µε την εκποµπή
(σελ. 18).
Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θέση της εικνας ταν
επιλέγετε Smart, 14:9, ή Ζουµ. Πιέστε
F/f για να
µετακινήσετε τη θέση προς τα επάνω ή κάτω (π.χ., για
να διαβάσετε τους υπτιτλους).
: Ραδιοφωνική υπηρεσία
: Κωδικοποιηµένη/Συνδροµητική υπηρεσία
: Υπάρχουν διαθέσιµες πολλαπλές γλώσσες
ήχου
: ∆ιαθέσιµοι υπτιτλοι
: Υπτιτλοι διαθέσιµοι για σους
αντιµετωπίζουν προβλήµατα ακοής
: Ελάχιστη συνιστώµενη ηλικία για το τρέχον
πργραµµα (απ 4 έως 18 ετών)
: Κλείδωµα για παιδιά
: Το τρέχον πργραµµα γράφεται
Για να Εκτελέστε τα εξής
Μεταβείτε στον
Πίνακα ευρετηρίου
προγραµµάτων
(µνο σε αναλογική
λειτουργία)
Πιέστε . Για να επιλέξετε ένα
αναλογικ κανάλι, πιέστε
F/f,
και στη συνέχεια πιέστε .
Smart*
4:3
Ευρεία
Ζουµ*
14:9*
010COV_EL.book Page 12 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
13
GR
Έλεγχος του ψηφιακού ηλεκτρονικού
τηλεοπτικού οδηγού (EPG)
1 Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε ώστε να
εµφανιστεί ο Ψηφιακς Ηλεκτρονικς
Τηλεοπτικς Οδηγς (EPG).
2 Εκτελέστε την επιθυµητή λειτουργία πως
δείχνεται στον παρακάτω πίνακα.
Παρατήρηση
Οι πληροφορίες προγράµµατος εµφανίζονται µνο εάν ο
τηλεοπτικς σταθµς τις µεταδίδει.
Ψηφιακς ηλεκτρονικς τηλεοπτικς οδηγς (EPG)
Για να Εκτελέστε τα εξής
Παρακολουθήσετε ένα τρέχον
πργραµµα
Πιέστε ενώ έχετε επιλέξει το τρέχον πργραµµα.
Ταξινοµήσετε τις πληροφορίες
προγράµµατος ανά κατηγορία – Λίστα
κατηγοριών
1 Πιέστε το µπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε µία κατηγορία. Το νοµα
κατηγορίας εµφανίζεται στο πλάι.
3 Πιέστε .
Ο Ψηφιακς ηλεκτρονικς τηλεοπτικς οδηγς (EPG) εµφανίζει
τώρα µνο τα τρέχοντα ψηφιακά προγράµµατα απ την επιλεγµένη
κατηγορία.
Ρυθµίσετε ένα πργραµµα που πρκειται
να γραφτεί – Εγγραφή µε χρονοδιακπτη
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε κάποιο µελλοντικ
πργραµµα που θέλετε να γράψετε.
2 Πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Εγγραφή µε χρονοδιακπτη".
4 Πιέστε για να ρυθµίσετε τους χρονοδιακπτες τηλερασης
και βίντεο.
Ένα σύµβολο εµφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του
προγράµµατος. Η ένδειξη στην τηλεραση (πρσοψη) ανάβει.
Ρυθµίσετε ένα πργραµµα που θα
εµφανίζεται αυτµατα στην οθνη ταν
ενεργοποιείται – Υπενθύµιση
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε κάποιο µελλοντικ
πργραµµα που θέλετε να προβληθεί.
2 Πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Υπενθύµιση".
4 Πιέστε για την αυτµατη προβολή του επιλεγµένου
προγράµµατος ταν το πργραµµα ξεκινάει.
Ένα σύµβολο c εµφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του
προγράµµατος.
Παρατήρηση
Εάν έχετε θέσει την τηλεραση σε λειτουργία αναµονής, θα
ενεργοποιηθεί αυτµατα τη στιγµή που το πργραµµα πρκειται να
ξεκινήσει.
Ρυθµίσετε την ώρα και την ηµεροµηνία
του προγράµµατος που θέλετε να
γράψετε – Χειροκίνητη Εγγ. µε Χρον/πτη
1 Πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Χειροκίνητη Εγγ. µε Χρον/
πτη
", στη συνέχεια πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την ηµεροµηνία, στη συνέχεια
πιέστε
g.
4 Ρυθµίστε το χρνο εκκίνησης και διακοπής µε τον ίδιο τρπο
πως στο βήµα 3.
5 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πργραµµα και στη συνέχεια
πιέστε για να ρυθµίσετε τους χρονοδιακπτες της
τηλερασης και του βίντεο.
Ένα σύµβολο εµφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του
προγράµµατος. Η ένδειξη στην τηλεραση (πρσοψη) ανάβει.
Παρακολουθώντας τηλεραση
010COV_EL.book Page 13 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
14
GR
Υπδειξη
Μπορείτε επίσης να εµφανίσετε τον ψηφιακ ηλεκτρονικ τηλεοπτικ οδηγ (EPG) επιλέγοντας "Ψηφιακ EPG" απ το
"MENU".
Παρατηρήσεις
Μπορείτε να ρυθµίσετε την εγγραφή µε χρονοδιακπτη βίντεο στην τηλεραση, µνο για βίντεο συµβατά µε SMARTLINK. Εάν το βίντε σας δεν
είναι συµβατ µε SMARTLINK, θα εµφανιστεί ένα µήνυµα για να σας υπενθυµίσει να ρυθµίσετε το χρονοδιακπτη του βίντε σας.
Μλις ξεκινήσει η εγγραφή, µπορείτε να γυρίσετε την τηλερασή σας σε κατάσταση αναµονής, αλλά µην την απενεργοποιήσετε εντελώς γιατί
µπορεί να ακυρωθεί η εγγραφή.
Εάν έχει επιλεγεί περιορισµς ηλικίας για τα προγράµµατα, θα εµφανιστεί στην οθνη ένα µήνυµα που σας ζητά τον κωδικ PIN. Για περισστερες
λεπτοµέρειες ανατρέξτε στο "Κλείδωµα για παιδιά" στη σελίδα (σελ. 22).
Χρήση της λίστας Αγαπηµένων
Η λειτουργία Αγαπηµένα σας παρέχει τη δυναττητα να επιλέξετε προγράµµατα απ µία λίστα των πολύ 8
καναλιών που καθορίζετε.
Ακύρωση µίας εγγραφής/υπενθύµισης –
Λίστα Χρονοδιακοπτών
1 Πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Λίστα Χρονοδιακοπτών".
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πργραµµα που θέλετε να
διαγράψετε, και στη συνέχεια πιέστε .
Εµφανίζεται ένα µήνυµα για να επιβεβαιώσετε τι θέλετε να
ακυρώσετε το πργραµµα.
4 Πιέστε g για να επιλέξετε "Ναι", στη συνέχεια πιέστε για
επιβεβαίωση.
Για να Εκτελέστε τα εξής
Για να Εκτελέστε τα εξής
∆ηµιουργήσετε τη λίστα Αγαπηµένων για
πρώτη φορά
Εµφανίζεται ένα µήνυµα που σας ρωτάει εάν θέλετε να προσθέσετε
κανάλια στη λίστα Αγαπηµένων ταν επιλέξετε "Ψηφιακ Αγαπηµένα"
απ το "MENU" για πρώτη φορά.
1 Πιέστε για να επιλέξετε "Ναι".
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε.
3 Πιέστε .
Τα κανάλια που είναι αποθηκευµένα στη λίστα Αγαπηµένων
διαθέτουν την ένδειξη του συµβλου .
Προσθέσετε ή αφαιρέσετε κανάλια απ
τη λίστα Αγαπηµένων
1 Πιέστε το µπλε πλήκτρο.
Τα κανάλια που είναι αποθηκευµένα στη λίστα Αγαπηµένων
διαθέτουν την ένδειξη του συµβλου .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε ή να αφαιρέσετε.
3 Πιέστε .
4 Πιέστε το µπλε πλήκτρο για να επιστρέψετε στη λίστα
Αγαπηµένων.
Αφαιρέσετε λα τα κανάλια απ τη λίστα
Αγαπηµένων
1 Πιέστε το µπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο.
Εµφανίζεται ένα µήνυµα επιβεβαίωσης τι θέλετε να διαγράψετε λα
τα κανάλια απ τη λίστα Αγαπηµένων.
3 Πιέστε G για να επιλέξετε "Ναι", στη συνέχεια πιέστε για
επιβεβαίωση.
010COV_EL.book Page 14 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
15
GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
Μετακίνηση µέσα στα µενού
Το "MENU" σας επιτρέπει να εκµεταλλευθείτε διάφορες βολικές λειτουργίες αυτής της τηλερασης.
Μπορείτε να επιλέξετε εύκολα κανάλια ή εξωτερικές εισδους απ το τηλεχειριστήριο. Επίσης, οι ρυθµίσεις
για την τηλερασή σας µπορούν να αλλάξουν εύκολα χρησιµοποιώντας "MENU".
1 Πιέστε MENU για να εµφανίσετε το µενού.
2 Πιέστε F/f για να κάνετε µία επιλογή.
3
Πιέστε για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Για έξοδο απ το µενού, πιέστε MENU.
Χρήση Λειτουργιών MENU
1
2,3
Επιλογή:
Εισαγωγή:
Έξοδος:
MENU
Ψηφιακ Αγαπηµένα
MENU
Αναλογικ
Ψηφιακ
Ψηφιακ EPG
Εξωτερικές Είσοδοι
Ρυθµίσεις
Μενού Περιγραφή
Ψηφιακ Αγαπηµένα
(µνο σε ψηφιακή
λειτουργία)
Ξεκινά τη λίστα Αγαπηµένων. Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις,
δείτε (σελ. 14).
Κατάλογος
Προγραµµάτων
(µνο σε αναλογική
λειτουργία)
Σας παρέχει τη δυναττητα να επιλέξετε τηλεοπτικά προγράµµατα απ µία
λίστα τίτλων καναλιών.
Για να παρακολουθήσετε το κανάλι που θέλετε, επιλέξτε το κανάλι,
στη συνέχεια πιέστε .
Για να αποδώσετε έναν τίτλο σε πργραµµα, δείτε (σελ. 21)
Αναλογικ
(µνο σε ψηφιακή
λειτουργία)
Επιστρέφει στο αναλογικ κανάλι που παρακολουθήσατε την τελευταία
φορά.
Ψηφιακ
(µνο σε ψηφιακή
λειτουργία)
Επιστρέφει στο ψηφιακ κανάλι που παρακολουθήσατε την τελευταία
φορά.
Ψηφιακ EPG
(µνο σε ψηφιακή
λειτουργία)
Ξεκινά τον ψηφιακ ηλεκτρονικ τηλεοπτικ οδηγ (EPG).
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε (σελ. 13).
Εξωτερικές Είσοδοι
Επιλέγει τη συσκευή που έχει συνδεθεί µε την τηλερασή σας.
Για να παρακολουθήσετε την εξωτερική είσοδο που θέλετε, επιλέξτε
το την πηγή εισδου, στη συνέχεια πιέστε .
Για να αποδώσετε έναν τίτλο σε εξωτερική είσοδο, δείτε (σελ. 21)
Ρυθµίσεις
Ανοίγει την οθνη µενού Ρυθµίσεις που εκτελούνται οι περισστερες απ
τις προηγµένες ρυθµίσεις και προσαρµογές. Επιλέξτε ένα εικονίδιο µενού,
επιλέξτε ένα στοιχείο και πραγµατοποιήστε την αλλαγή ή τη ρύθµιση που
θέλετε χρησιµοποιώντας
F/f/G/g.
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε σελ. 16 έως σελ. 20.
010COV_EL.book Page 15 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
16
GR
Μενού Ρυθµίσεις εικόνας
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε τις
επιλογές που παρατίθενται παρακάτω απ
το µενού Εικνα. Για να πραγµατοποιήσετε
επιλογές στο "Ρυθµίσεις", δείτε
"Μετακίνηση µέσα στα µενού" (σελ. 15).
Τύπος εικνας
Επιλέγει τον τύπο της εικνας.
"Ζωηρή": Για βελτιωµένη αντίθεση και οξύτητα εικνας.
"Κανονική": Για κανονική εικνα. Προτείνεται για οικιακή ψυχαγωγία.
"Χρήστης": Σας επιτρέπει να αποθηκεύσετε τις ρυθµίσεις που προτιµάτε.
Φωτισµς Φντου
Ρυθµίζει τη φωτειντητα του φωτισµού φντου.
Αντίθεση
Αυξάνει ή µειώνει την αντίθεση της εικνας.
Φωτειντητα
Αυξάνει ή µειώνει τη φωτειντητα της εικνας.
Χρώµα
Αυξάνει ή µειώνει την ένταση των χρωµάτων.
Απχρωση
Αυξάνει ή µειώνει τους τνους του πράσινου.
Υπδειξη
Η "Απχρωση" µπορεί να προσαρµοστεί µνο για έγχρωµο σήµα NTSC (π.χ. βιντεοκασέτες Η.Π.Α.)
Ευκρίνεια
Αυξάνει ή µειώνει την οξύτητα της εικνας.
Χρωµατικς Τνος
Ρυθµίζει τη λευκτητα της εικνας.
"Ψυχρ": ∆ίνει στο λευκ µία µπλε απχρωση.
"Ουδέτερο": ∆ίνει στο λευκ µία ουδέτερη απχρωση.
"Θερµ": ∆ίνει στο λευκ µία κκκινη απχρωση.
Υπδειξη
Το "Θερµ" µπορεί να επιλεγεί µνο ταν έχετε ρυθµίσει το "Τύπος εικνας" στο "Χρήστης".
Αρχικές Ρυθµίσεις
Επαναφέρει λες τις ρυθµίσεις της εικνας εκτς απ το "Τύπος εικνας" στις
εργοστασιακές τιµές.
Μείωση θορύβου
Μειώνει τον θρυβο της εικνας (χινι) σε ασθενές τηλεοπτικ σήµα.
"Αυτµατο": Μειώνει αυτµατα το θρυβο της εικνας.
"Υψηλ/Μεσαίο/Χαµηλ": Τροποποιεί την επίδραση της µείωσης του θορύβου.
Ρυθµίσεις Εικνας
Επιλογή:
Εισαγωγή:
Έξοδος:
MENU
Τύπος εικνας
Φωτισµς Φντου
Αντίθεση
Φωτειντητα
Χρώµα
Απχρωση
Ευκρίνεια
Χρωµατικς Τνος:
Αρχικές Ρυθµίσεις
Μείωση Θορύβου
Χρήστης
5
Μέγ.
50
50
0
15
Θερµ
Αυτµατο
Πίσω:
010COV_EL.book Page 16 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
17
GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
Μενού Ρυθµίσεις ήχου
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε τις
επιλογές που παρατίθενται παρακάτω απ
το µενού Ήχος. Για να πραγµατοποιήσετε
επιλογές στο "Ρυθµίσεις", δείτε
"Μετακίνηση µέσα στα µενού" (σελ. 15).
Εφέ Ήχου
Επιλέγει τη λειτουργία ήχου.
•"
Κανονικς": Εµπλουτίζει την καθαρτητα, τη λεπτοµέρεια και την παρουσία του ήχου µε
χρήση του "BBE High definition Sound System" (Ηχοσύστηµα υψηλής ανάλυσης BBE).
"∆υναµικς": Καθιστά εντοντερη την καθαρτητα και την παρουσία του
ήχου για καλύτερη αντίληψη του ήχου και µουσικ ρεαλισµ ε χρήση του
"BBE High definition Sound System".
"BBE ViVA": Η λειτουργία BBE ViVA Sound παρέχει αρµονικά ακριβή, φυσική
τρισδιάσταστη εικνα µε ήχο Hi-Fi. Η καθαρτητα του ήχου βελτιώνεται µε το BBE ενώ
το πλάτος, το βάθος και το ύψος της απδοσης του ήχου διευρύνονται µέσω της
κατάλληλης διαδικασίας τρισδιάστατου ήχου του συστήµατος BBE. Η λειτουργία BBE
ViVA Sound είναι συµβατή µε λα τα τηλεοπτικά προγράµµατα, µεταξύ των οποίων
δελτία ειδήσεων, µουσικά προγράµµατα, δραµατικές σειρές, ταινίες, αθλητικά και
ηλεκτρονικά παιχνίδια.
"Dolby Virtual
"
: Χρησιµοποιεί τα ηχεία της τηλερασης για να προσοµοιώσει το εφέ
περιβάλλοντος που παράγεται απ ένα πολυκαναλικ σύστηµα.
"χι": Οριζντια απκριση.
Συµβουλές
Μπορείτε να αλλάξετε το εφέ ήχου πιέζοντας επανειληµµένα 9.
Εάν ρυθµίσετε το "Αυτµατη ένταση" σε "Ναι", το "Dolby Virtual" αλλάζει σε "Κανονική".
Πρίµα Ρυθµίζει τους ήχους υψηλτερης χροιάς.
Μπάσα Ρυθµίζει τους ήχους χαµηλτερης χροιάς.
Ισορροπία Μεταβάλλει την ισορροπία ανάµεσα στο αριστερ και στο δεξί ηχείο.
Αρχικές Ρυθµίσεις Επαναφέρει λες τις ρυθµίσεις του ήχου στις εργοστασιακές τιµές.
∆ιφ. Ήχος
Επιλέξτε τον ήχο απ το ηχείο για µία στερεοφωνική ή δίγλωσση αναµετάδοση.
"Στερεοφωνικς", "Μονοφωνικς": Για στερεοφωνική αναµετάδοση.
"A"/"B"/"Μονοφωνικς": Για δίγλωσση αναµετάδοση, επιλέξτε "A" για το
κανάλι ήχου 1, "B" για το κανάλι ήχου 2, ή "Μονοφωνικς" για µονοφωνικ
κανάλι, εφσον είναι διαθέσιµο.
Υπδειξη
Εάν επιλέξετε µία άλλη συσκευή συνδεδεµένη µε την τηλεραση, ρυθµίστε το "∆ιφ. Ήχος"
στο "Στερεοφωνικς", "A" ή "B".
Αυτµατη ένταση
∆ιατηρεί µία σταθερή στάθµη ήχου ακµη και αν υπάρχουν διακυµάνσεις στη
στάθµη (π.χ. οι διαφηµίσεις είναι δυναττερες απ τα τηλεοπτικά
προγράµµατα).
Ηχεία
Απενεργοποιεί τα ηχεία π.χ. για να ακούτε τον ήχο µέσω των εξωτερικών
ηχοσυστηµάτων που είναι συνδεδεµένα µε την τηλεραση.
"Ναι": ο ήχος εξέρχεται απ τα ηχεία της τηλερασης.
"Προ. Απενεργοπ.": τα ηχεία της τηλερασης απενεργοποιούνται προσωρινά
επιτρέποντάς σας να ακούτε τον ήχο απ εξωτερικά ηχοσυστήµατα.
• "Απενεργοπ.": τα ηχεία της τηλερασης απενεργοποιούνται µνιµα
επιτρέποντάς σας να ακούτε τον ήχο απ εξωτερικά ηχοσυστήµατα.
Συµβουλές
Για να ενεργοποιήσετε ξανά τα ηχεία της τηλερασης, αλλάξτε την επιλογή
σε Ναι.
Η επιλογή "Προ. Απενεργοπ." επιστρέφει αυτµατα στο "Ναι" ταν
απενεργοποιηθεί η τηλεραση.
Οι επιλογές "Ρυθµίσεις Ήχου" δεν είναι διαθέσιµες εάν έχει επιλεγεί το
"Προ. Απενεργοπ." ή το "Απενεργοπ.".
Ρυθµίσεις Ήχου
Επιλογή:
Εισαγωγή:
Έξοδος:
MENU
Εφέ Ήχου
Πρίµα:
Μπάσα
Ισορροπία:
Αρχικές Ρυθµίσεις
ιφ. Ήχος:
Αυτµατη Ένταση:
Ηχεία
Κανονική
50
50
0
Μονοφωνικς
Ναι
Ναι
Πίσω:
010COV_EL.book Page 17 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
18
GR
Μενού Λειτουργίες
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε τις επιλογές
που παρατίθενται παρακάτω απ το µενού
Λειτουργίες. Για να πραγµατοποιήσετε
επιλογές στο "Ρυθµίσεις", δείτε
"Μετακίνηση µέσα στα µενού" (σελ. 15).
Ρυθµίσεις Οθνης
Αλλάζει το φορµά της οθνης.
"Αυτµατο Φορµά": Μεταβάλλει αυτµατα το φορµά οθνης σύµφωνα µε το
σήµα αναµετάδοσης.
"Φορµά οθνης": Για λεπτοµέρειες σχετικά µε το φορµά της οθνης, βλ.
(σελ. 12)
"Κατακρυφο µέγεθος": Ρυθµίζει το κατακρυφο µέγεθος της εικνας ταν
το φορµά της εικνας έχει ρυθµιστεί στο Smart.
Συµβουλές
Ακµα και αν έχετε επιλέξει "Ναι" ή "χι" στο "Αυτµατο Φορµά", µπορείτε πάντα να
τροποποιήσετε το φορµά της οθνης πιέζοντας επανειληµµένα .
Το "Αυτµατο Φορµά" είναι διαθέσιµο µνο για τα σήµατα PAL και SECAM.
Εξοικ. Ενέργειας
Επιλέγει τη λειτουργία εξοικονµησης ενέργειας για να µειώσετε την
κατανάλωση ρεύµατος της τηλερασης.
• "Κανονική": Προεπιλεγµένη ρύθµιση.
• "Μειωµένη": Μειώνει την κατανάλωση ρεύµατος της τηλερασης.
• "Σβήσιµο Οθνης": Απενεργοποιεί την εικνα. Μπορείτε να ακούτε τον ήχο
ενώ η εικνα είναι απενεργοποιηµένη.
Προηγµ βελτ
αντίθεσης
Προσαρµζει αυτµατα τις ρυθµίσεις "Ευκρίνεια" στις καταλληλτερες τιµές
λαµβάνοντας υπψη τη φωτειντητα της εικνας. Θα αυξήσει τη διάκριση
αντίθεσης της εικνας.
Έξοδος AV2
Ορίζει ένα σήµα που θα εξάγεται απ την υποδοχή / 2 στο πίσω µέρος
της τηλερασης. Εάν συνδέσετε ένα βίντεο στην υποδοχή / 2,
µπορείτε να κάνετε εγγραφές απ συσκευές συνδεδεµένες στις άλλες
υποδοχές της τηλερασης.
• "TV": Εξάγει κάποια εκποµπή.
• "Αυτµατο": Κάνει έξοδο ο,τιδήποτε προβάλλεται στην οθνη (εκτς απ
σήµατα απ τις υποδοχές
/3, HDMI IN 6, HDMI IN 7 και
PC ).
RGB κέντρο
Ρυθµίζει την οριζντια θέση της εικνας έτσι ώστε η εικνα να βρίσκεται στο
µέσο της οθνης.
Υπδειξη
Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιµη µνο εάν έχει συνδεθεί µία πηγή RGB στις υποδοχές Scart
1/ 1
ή 2/ 2 στο πίσω µέρος της τηλερασης.
Προσαρµογή
Υπολογιστή
Προσαρµζει την οθνη της τηλερασης για χρήση ως οθνη υπολογιστή.
Υπδειξη
Το στοιχείο αυτ είναι διαθέσιµο µνο ταν βρίσκεστε στη λειτουργία
υπολογιστή (PC).
"Φάση": Ρυθµίζει την οθνη ταν µέρος ενς κειµένου ή µίας εικνας που
εµφανίζεται δεν είναι καθαρ.
"Pitch": Μεγεθύνει ή σµικραίνει οριζντια το µέγεθος της οθνης.
"Οριζ. Κέντρο": Μετακινεί την οθνη προς τα αριστερά ή δεξιά.
"Κατ. Γραµµές": ∆ιορθώνει τις γραµµές της εικνας ενώ παρακολουθείτε
κάποιο σήµα εισδου RGB απ την υποδοχή PC .
"Εξοικ. Ενέργειας": Μεταβαίνει σε λειτουργία αναµονής ταν δεν
λαµβάνεται σήµα υπολογιστή.
"Αρχικές ρυθµίσεις": Επαναφέρει στις εργοστασιακές ρυθµίσεις.
Λειτουργίες
Επιλογή:
Εισαγωγή:
Έξοδος:
MENU
Κανονική
Ναι
TV
0
Πίσω:
Ρυθµίσεις Οθνης
Εξοικ. Ενέργειας:
Προηγµ ελτ αvτίθεσης
Έξοδος AV2:
RGB κέvτρο
Προσαρµογή Υπολογιστή
Xρονοδιακπτης
070MEN.fm Page 18 Tuesday, July 3, 2007 4:35 PM
19
GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
Χρονοδιακπτης
Ρυθµίζει το χρονοδιακπτη για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της
τηλερασης.
Χρονοδ. Απενεργ.
Ρυθµίζει µία χρονική περίοδο, µετά την οποία η τηλεραση µεταβαίνει
αυτµατα σε λειτουργία αναµονής.
ταν το Χρονοδ. Απενεργ. είναι ενεργοποιηµένο, η ένδειξη του
χρονοδιακπτη στην τηλεραση (πρσοψη) ανάβει πορτοκαλί.
Υποδείξεις
Εάν απενεργοποιήσετε την τηλεραση και την ενεργοποιήσετε ξανά, το "Χρονοδ.
Απενεργ. " επανέρχεται στο "χι".
Το µήνυµα "Τερµατισµς χρονοδιακπτη. Η συσκευή θα κλείσει." εµφανίζεται στην
οθνη ένα λεπτ προτού η τηλεραση µεταβεί σε λειτουργία αναµονής.
Ρύθµιση Ρολογιού
Σας επιτρέπει να ρυθµίσετε το ρολι µε το χέρι. ταν η τηλεραση λαµβάνει
ψηφιακά κανάλια, το ρολι δεν µπορεί να ρυθµιστεί µε το χέρι καθώς
ρυθµίζεται µε βάση τον κωδικ χρνου του µεταδιδµενου σήµατος.
Χρονοδιακπτης
Ρυθµίζει το χρονοδιακπτη για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της
τηλερασης.
"Τύπος Χρονοδιακπτη": Επιλέγει το επιθυµητ χρονικ διάστηµα.
"Ώρα έναρξης": Ρυθµίζει την ώρα που θα ενεργοποιηθεί η τηλεραση.
"Ώρα Λήξης": Ρυθµίζει την ώρα που θα απενεργοποιηθεί η τηλεραση.
010COV_EL.book Page 19 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
20
GR
Μενού Ρυθµίσεις
Στο µενού Ρυθµίσεις µπορείτε να
πραγµατοποιήσετε τις επιλογές απ τη λίστα
που ακολουθεί. Για να πραγµατοποιήσετε
επιλογές στο "Ρυθµίσεις", δείτε
"Μετακίνηση µέσα στα µενού" (σελ. 15).
Πληροφ. Συστήµατος
Εµφανίζει την τρέχουσα έκδοση λογισµικού και τη στάθµη σήµατος.
Αυτµατη Έναρξη
Εκκινεί το "µενού λειτουργίας πρώτης φοράς" για να επιλέξετε τη γλώσσα και
τη χώρα/περιοχή, και να συντονίσει λα τα διαθέσιµα ψηφιακά και αναλογικά
κανάλια.
Γλώσσα Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία απεικονίζονται τα µενού.
Χώρα
Επιλέγει τη χώρα/περιοχή που λειτουργεί η τηλεραση.
Υπδειξη
Αν η χώρα/περιοχή στην οποία θέλετε να χρησιµοποιήσετε την τηλεραση δεν
εµφανίζεται στη λίστα, επιλέξτε "-" αντί για χώρα/περιοχή.
Αυτµατος
Συντονισµς
Συντονίζει λα τα διαθέσιµα αναλογικά κανάλια.
Ταξινµηση
Προγραµµάτων
Αλλάζει τη σειρά µε την οποία τα αναλογικά κανάλια έχουν αποθηκευτεί στην
τηλεραση.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να µετακινήσετε σε µία
καινούργια θέση, και στη συνέχεια πιέστε
g.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την καινούργια θέση του καναλιού, και στη
συνέχεια πιέστε .
Προρύθµιση
Πηγών εισδου
Αποδίδει ένα νοµα σε οποιαδήποτε συσκευή συνδέεται στις πλαϊνές και πίσω
υποδοχές.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυµητή πηγή εισδου και στη
συνέχεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυµητή επιλογή παρακάτω, και στη
συνέχεια πιέστε .
AV1 (ή AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI 1/HDMI 2), VIDEO, DVD, CABLE, GAME,
CAM, SAT: Χρησιµοποιεί έναν απ τους προρυθµισµένους τίτλους για να
αποδώσει ένα νοµα στη συνδεδεµένη συσκευή.
"Επεξεργασία": ∆ηµιουργεί το δικ σας τίτλο (Μη διαθέσιµο για PC,
HDMI 1, HDMI 2).
"Παράλειψη": Παραβλέπει µία πηγή εισδου που δεν είναι συνδεδεµένη
µε οποιαδήποτε συσκευή ταν πιέσετε F/f για να επιλέξετε την πηγή
εισδου.
Ισοστάθµιση Ήχου
Ρυθµίζει ανεξάρτητα το επίπεδο έντασης του ήχου για κάθε συσκευή που
συνδέεται µε την τηλεραση.
Ρυθµίσεις
English
-
Επιλογή:
Εισαγωγή:
Πίσω:
Έξοδος:
MENU
Πληρoφ. Συστήµατος
Αυτµατη Έναρξη
Γλώσσα:
Xώρα:
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Προρύθµιση Πηγών Εισδου
Ισοστάθµιση Ήχου
Χειροκίνητο Πργραµµα
Ψηφιακές Ρυθµίσεις
010COV_EL.book Page 20 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
21
GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
Χειροκίνητο
Πργραµµα
Πριν επιλέξετε "Τίτλος"/"AFT"/"Φίλτρο ήχου"/"Παράλειψη"/
"
Αποκωδικοποιητής", πιέστε F/f για να επιλέξετε τον αριθµ του
προγράµµατος που θέλετε να τροποποιήσετε. Στη συνέχεια, πιέστε .
Σύστηµα
Μπορείτε να συντονίσετε τα κανάλια µε το χέρι.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Σύστηµα", στη συνέχεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε κάποιο απ τα επµενα συστήµατα
τηλεοπτικής µετάδοσης, και στη συνέχεια πιέστε
G.
B/G: Για χώρες/περιοχές της ∆υτικής Ευρώπης
D/K: Για χώρες/περιοχές της Ανατολικής Ευρώπης
L: Για τη Γαλλία
I: Για το Ηνωµένο Βασίλειο
Παρατήρηση
Ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή που επιλέξατε στο "Χώρα" (σελ. 5), η επιλογή αυτή
ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµη.
Κανάλι
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κανάλι", στη συνέχεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C" (για
επίγεια κανάλια), στη συνέχεια
g.
3 Συντονίστε τα κανάλια ως ακολούθως:
Εάν δεν ξέρετε τον αριθµ καναλιού (συχντητα)
Πιέστε F/f για να αναζητήσετε το επµενο διαθέσιµο κανάλι. ταν βρεθεί ένα
κανάλι, η αναζήτηση θα σταµατήσει. Για να συνεχίσετε την αναζήτηση, πιέστε
F/
f.
Εάν γνωρίζετε τον αριθµ καναλιού (συχντητα)
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον αριθµ καναλιού της
εκποµπής που επιθυµείτε ή τον αριθµ του καναλιού του βίντεο.
4 Πιέστε για να µεταβείτε στο "Επιβεβαίωση", στη συνέχεια πιέστε .
5 Πιέστε f για να επιλέξετε "OK", και στη συνέχεια πιέστε .
6 Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να ρυθµίσετε χειροκίνητα εκ των
προτέρων και άλλα κανάλια.
Τίτλος
Αποδίδει στο κανάλι που επιλέξατε το νοµα της αρεσκείας σας µε έως πέντε
γράµµατα ή αριθµούς.
AFT
Σας επιτρέπει τον ακριβή χειροκίνητο συντονισµ του αριθµού του
επιλεγµένου προγράµµατος αν πιστεύετε τι µία µικρή ρύθµιση θα βελτιώσει
την ποιτητα της εικνας.
Φίλτρο ήχου
Βελτιώνει τον ήχο συγκεκριµένων καναλιών σε περίπτωση παραµορφώσεων σε
µονοφωνικές αναµεταδσεις. Μερικές φορές, ένα µη τυπικ σήµα
αναµετάδοσης µπορεί να δηµιουργήσει ηχητική παραµρφωση ή διαλείπουσα
σιγή του ήχου κατά την παρακολούθηση µονοφωνικών προγραµµάτων.
Εάν δεν αντιλαµβάνεστε οποιαδήποτε ηχητική παραµρφωση, συνιστάται να
αφήσετε την επιλογή αυτή στην εργοστασιακή της ρύθµιση "χι".
Παρατηρήσεις
∆εν µπορείτε να έχετε στερεοφωνικ ή διφωνικ ήχο ταν έχει επιλεγεί το "Χαµηλ" ή
"Υψηλ".
Το "Φίλτρο ήχου" δεν είναι διαθέσιµο ταν το "Σύστηµα" έχει ρυθµιστεί στο "L".
Παράλειψη
Παραβλέπει τα αναλογικά κανάλια που δεν χρησιµοποιούνται ταν πιέσετε
PROG +/- για επιλογή καναλιών. (Μπορείτε να επιλέξετε τα κανάλια που
υπερπηδήσατε χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα.)
Αποκωδικοποιητής
Προβάλει και καταγράφει το κωδικοποιηµένο κανάλι που επιλέξατε µε χρήση
του αποκωδικοποιητή που έχετε συνδέσει απευθείας στην υποδοχή scart /
1, ή στην υποδοχή scart / 2 µέσω του βίντεο.
Παρατήρηση
Ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή που επιλέξατε στο "Χώρα" (σελ. 5), η επιλογή αυτή ενδέχεται
να µην είναι διαθέσιµη.
010COV_EL.book Page 21 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
22
GR
Μενού Ψηφιακές Ρυθµίσεις
Μπορείτε να αλλάξετε/ρυθµίσετε τις
ψηφιακές ρυθµίσεις χρησιµοποιώντας το
µενού Ψηφιακές Ρυθµίσεις. Για να
πραγµατοποιήσετε επιλογές στο "Ρυθµίσεις",
δείτε "Μετακίνηση µέσα στα µενού" (σελ. 15).
Ψηφιακς
Συντονισµς
Εµφανίζει το µενού "Ψηφιακς Συντονισµς".
Αυτ/τος Συντονισµς
Συντονίζει λα τα διαθέσιµα ψηφιακά κανάλια.
Επεξεργασία Προγ/των
Αφαιρεί λα τα µη επιθυµητά ψηφιακά κανάλια που έχουν αποθηκευθεί στην
τηλεραση, και αλλάζει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών που έχουν
αποθηκευθεί στην τηλεραση.
Χειρ/τος Συντονισµς
Συντονίζει αυτµατα τα ψηφιακά κανάλια.
Ψηφιακές
Ρυθµίσεις
Εµφανίζει το µενού "Ψηφιακές Ρυθµίσεις".
Ρύθµιση Υποτίτλων
Εµφανίζει ψηφιακούς υποτίτλους στην οθνη.
Γλώσσα Υποτίτλων
Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία θα εµφανίζονται οι υπτιτλοι.
Γλώσσα Ήχου
Επιλέγει τη γλώσσα που χρησιµοποιείται για ένα πργραµµα.
Τύπος Ήχου
Αυξάνει την ένταση του ήχου ταν έχει επιλεγεί το "Βαρύκοος".
Κλείδωµα για παιδιά
Ρυθµίστε έναν περιορισµ ηλικίας για τα προγράµµατα.
Κωδικς PIN
Ρυθµίζει τον κωδικ PIN για την πρώτη φορά ή σας επιτρέπει να αλλάξετε τον
κωδικ PIN.
Υπδειξη
Ο κωδικς PIN 9999 γίνεται πάντοτε δεκτς.
Τεχνικές Ρυθµίσεις
Εµφανίζει το µενού Τεχνικής Ρύθµισης.
"Αυτµατη Ενηµέρωση Υπηρ.": Επιτρέπει στην τηλεραση να ανιχνεύει και να
αποθηκεύει τις νέες ψηφιακές υπηρεσίες µλις γίνονται διαθέσιµες.
"Λήψη Λογισµικού": Επιτρέπει στην τηλεραση την αυτµατη λήψη
ενηµερώσεων λογισµικού, δωρεάν µέσω της υπάρχουσας κεραίας (ταν
εκδοθούν). Η Sony συνιστά αυτή η επιλογή να είναι πάντοτε ρυθµισµένη στο
"Ναι". Εάν δε θέλετε να ενηµερώνετε το λογισµικ σας, ρυθµίστε αυτήν την
επιλογή στο "χι".
"Πληροφ. Συστήµατος": Εµφανίζει την τρέχουσα έκδοση λογισµικού και τη
στάθµη σήµατος.
"Χρονική Ζώνη": Σας επιτρέπει να επιλέξετε τη σωστή ωρολογιακή ζώνη για τη
χώρα σας.
Ρυθµίσεις Μονάδας CA
Σας επιτρέπει την πρσβαση σε µια υπηρεσία Pay Per View (συνδροµητικού
καναλιού) µλις αποκτήσετε Μονάδα Περιορισµένης Πρσβασης (CAM) και
κάρτα προβολής. ∆είτε στη σελίδα 22 για τη θέση της υποδοχής (PCMCIA).
Ρυθµίσεις
Αυτµατη Έναρξη
Γλώσσα:
Xώρα:
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Προρύθµιση Πηγών Εισδου
Ισοστάθµιση Ήχου
Χειροκίνητο Πργραµµα
Ψηφιακές Ρυθµίσεις
English
-
Επιλογή:
Εισαγωγή:
Πίσω:
Έξοδος:
MENU
010COV_EL.book Page 22 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
23
GR
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Μπορείτε να συνδέσετε µια µεγάλη γκάµα προαιρετικών συσκευών στην τηλερασή σας. Τα καλώδια
σύνδεσης δεν παρέχονται.
Σύνδεση µε την τηλεραση (στο πλάι)
Ακουστικά
Βιντεοκάµερα
S VHS/Hi8/DVC
Για να συνδέσετε Εκτελέστε τα εξής
CAM (Μονάδα
Περιορισµένης
Πρσβασης)
A
Χρήση συνδροµητικών
υπηρεσιών (Pay Per View).
Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο οδηγιών που
παρέχεται µαζί µε τη µονάδα
CAM. Για να χρησιµοποιήσετε τη
µονάδα CAM, αφαιρέστε το
κάλυµµα απ ελαστικ απ την
υποδοχή CAM. Απενεργοποιήστε
την τηλεραση πριν εισάγετε
την µονάδα CAM στην υποδοχή
CAM. ταν δε χρησιµοποιείτε τη
µονάδα CAM, συνιστάται να
τοποθετήσετε ξανά το κάλυµµα
στην υποδοχή CAM.
Βιντεοκάµερα
S VHS/Hi8/DVC
B
Συνδέστε την υποδοχή S video
4 ή την υποδοχή εικνας
4, και τις υποδοχές ήχου
4. Για να αποφύγετε το
θρυβο εικνας, µη συνδέσετε
ταυτχρονα τη βιντεοκάµερα
στην υποδοχή εικνας 4 και
την υποδοχή S video 4. Εάν
συνδέσετε µονοφωνική
συσκευή, συνδέστε την στην
υποδοχή L 4, και ρυθµίστε το
"∆ιφ. Ήχος" στο "A" (σελ. 17).
Ακουστικά
C Συνδέστε στην υποδοχή i για να
ακούτε τον ήχο της τηλερασης
απ τα ακουστικά.
Πρσθετες λειτουργίες
Για να Εκτελέστε τα εξής
Μεταβείτε στον
πίνακα ευρετηρίου
σήµατος εισδου
Πιέστε για να µεταβείτε στον
Πίνακα ευρετηρίου σηµάτων
εισδου. (Στη συνέχεια, µνο σε
αναλογική λειτουργία, πιέστε
g.) Για να επιλέξετε µία πηγή
εισδου, πιέστε
F/f, στη
συνέχεια πιέστε .
010COV_EL.book Page 23 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
24
GR
Σύνδεση µε την τηλεραση (πίσω πλευρά)
DVD player
µε έξοδο component
DVD player
Αποκωδικοποιητής
Συσκευή εγγραφής
DVD
Βίντεο
Hi-Fi
Κονσλες παιχνιδιών
DVD player
Ψηφιακς
δορυφορικς
δέκτης
PC
Αποκωδικοποιητής
DVD player
Ψηφιακς
δορυφορικς
δέκτης
Για να συνδέσετε Εκτελέστε τα εξής
PC D
Συνδέστε στις υποδοχές PC
/ . Συνιστάται να
χρησιµοποιήσετε καλώδιο PC µε
φερρίτη.
Ψηφιακς
δορυφορικς
δέκτης ή DVD
player
E, F
ΣυνδΣυνδέστε στην υποδοχή
HDMI IN 6 ή 7 εάν ο εξοπλισµς
διαθέτει υποδοχή HDMI. Τα
ψηφιακά σήµατα εικνας και
ήχου αποτελούν είσοδο απ τον
εξοπλισµ. Εάν ο εξοπλισµς
διαθέτει υποδοχή DVI, συνδέστε
την υποδοχή DVI στην υποδοχή
HDMI IN 7 µέσω διασύνδεσης
προσαρµογέα DVI - HDMI (δεν
παρέχεται) και συνδέστε τις
υποδοχές εξερχµενου ήχου του
εξοπλισµού στις υποδοχές
εισερχµενου ήχου HDMI IN 7.
Παρατηρήσεις
Οι υποδοχές HDMI
υποστηρίζουν µνο τις
ακλουθες εισδους βίντεο:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p και
1080i . Για να συνδέσετε PC,
χρησιµοποιήστε την υποδοχή
PC.
Βεβαιωθείτε να
χρησιµοποιήσετε µνο
καλώδιο HDMI που φέρει το
λογτυπο HDMI.
DVD player µε
έξοδο component
G
Συνδέστε στις υποδοχές
component και τις υποδοχές
ήχου / 3.
Κονσλες
παιχνιδιών, DVD
player ή αποκωδι-
κοποιητής
H
Συνδέστε στην υποδοχή scart
/ 1. ταν συνδέετε τον
αποκωδικοποιητή, το
κωδικοποιηµένο σήµα απ το
δέκτη της τηλερασης οδηγείται
στον αποκωδικοποιητή, και στη
συνέχεια το αποκωδικοποιηµένο
σήµα φεύγει απ τον
αποκωδικοποιητή.
Συσκευή
εγγραφής DVD ή
βίντεο που
υποστηρίζει τη
λειτουργία
SMARTLINK
I
Συνδέστε στην υποδοχή scart
/ 2. Το SMARTLINK είναι
µια απευθείας σύνδεση µεταξύ
της τηλερασης και ενς Βίντεο/
DVD.
Εξοπλισµς Hi-Fi
J
Συνδεθείτε µε τις υποδοχές
εξδου ήχου για να ακούτε
τον ήχο της τηλερασης απ τη
συσκευή Hi-Fi.
080OPT.fm Page 24 Monday, July 2, 2007 11:50 AM
25
GR
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Προβολή εικόνων από
συνδεδεµένες
συσκευές
Ενεργοποιήστε τη συνδεδεµένη συσκευή,
και στη συνέχεια εκτελέστε µία απ τις
ακλουθες λειτουργίες.
Για συσκευές συνδεδεµένες στις υποδοχές scart
που χρησιµοποιούν ένα πλήρες καλώδιο scart 21
ακίδων
Ενεργοποιήστε την αναπαραγωγή στη
συνδεδεµένη συσκευή.
Εµφανίζεται στην οθνη η εικνα απ τη
συνδεδεµένη συσκευή.
Για ένα αυτµατα συντονισµένο βίντεο (σελ. 4)
Σε αναλογική λειτουργία, πιέστε PROG +/-, ή τα
αριθµητικά πλήκτρα, για να επιλέξετε το κανάλι
του βίντεο.
Για άλλες συνδεδεµένες συσκευές
Πιέστε επανειληµµένα / µέχρι να
εµφανιστεί στην οθνη το σωστ σύµβολο της
πηγής εισδου (δείτε παρακάτω).
Πρσθετες λειτουργίες
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Σήµα εισδου ήχου/εικνας ή RGB µέσω της
υποδοχής scart / 1 ή 2. Το εµφανίζεται
µνο εάν έχει συνδεθεί πηγή RGB.
AV3:
Σήµα εισδου component µέσω των υποδοχών Y, P
B/
C
B, PR/CR / 3, και σήµα εισδου ήχου µέσω
των υποδοχών L, R / 3.
AV4/ AV4:
Σήµα εισδου εικνας µέσω της υποδοχής εικνας
4, και σήµα εισδου ήχου µέσω των υποδοχών
ήχου L (MONO), R 4. Το εµφανίζεται µνο εάν
η συσκευή έχει συνδεθεί στην υποδοχή S video
4 αντί στην υποδοχή εικνας 4, και το σήµα
εισδου S video εισάγεται µέσω της υποδοχής S
video 4.
5:
Σήµα εισδου RGB µέσω των υποδοχών PC
(υπολογιστή) 5, και σήµα εισδου ήχου µέσω της
υποδοχής .
AV6/ AV7:
Το ψηφιακ σήµα ήχου/εικνας εισέρχεται µέσω της
υποδοχής HDMI IN 6, 7. Το σήµα εισδου ήχου είναι
αναλογικ µνο εάν η συσκευή έχει συνδεθεί
χρησιµοποιώντας την υποδοχή DVI και εξερχµενου
ήχου.
Για να Εκτελέστε τα εξής
Για να επιστρέψετε
σε κανονική
λειτουργία
τηλερασης
Πιέστε DIGITAL ή ANALOG.
Μεταβείτε στον
πίνακα ευρετηρίου
σήµατος εισδου
Πιέστε για να µεταβείτε στον
Πίνακα ευρετηρίου σηµάτων
εισδου. (Στη συνέχεια, µνο σε
αναλογική λειτουργία, πιέστε
g.) Για να επιλέξετε µία πηγή
εισδου, πιέστε
F/f, στη
συνέχεια πιέστε .
010COV_EL.book Page 25 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
26
GR
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
Οθνη
Απαιτήσεις τροφοδοσίας:
220–240 V AC, 50 Hz
Μέγεθος Οθνης:
KDL-40U25xx: 40 ίντσες
KDL-32U25xx: 32 ίντσες
KDL-26U25xx: 26 ίντσες
Ανάλυση οθνης:
1.366 κουκίδες (οριζντια) x 768 γραµµές (κάθετα)
Κατανάλωση ισχύος:
KDL-40U25xx: 190 W ή λιγτερο
KDL-32U25xx: 115 W ή λιγτερο
KDL-26U25xx: 100 W ή λιγτερο
Κατανάλωση ενέργειας σε αναµονή*:
KDL-40U25xx: 0.8 W ή λιγτερο
KDL-32U25xx: 1 W ή λιγτερο
KDL-26U25xx: 1 W ή λιγτερο
* Αφού η τηλεραση τελειώσει τις απαραίτητες
εσωτερικές διαδικασίες φτάνει το καθορισµένο
ρεύµα αναµονής.
∆ιαστάσεις (π Χ υ Χ β):
KDL-40U25xx:
Περίπου 988 X 687 Χ 270 mm (ε τη βάση)
Περίπου 988 X 653 Χ 128 mm (χωρίς τη βάση)
KDL-32U25xx:
Περίπου 797 X 580 Χ 220 mm (ε τη βάση)
Περίπου 797 X 548 Χ 125 mm (χωρίς τη βάση)
KDL-26U25xx:
Περίπου 663 X 503 Χ 220 mm (ε τη βάση)
Περίπου 663 X 472 Χ 128 mm (χωρίς τη βάση)
Βάρος:
KDL-40U25xx:
Περίπου 24,0 kg (µε τη βάση)
Περίπου 21,0 kg (χωρίς τη βάση)
KDL-32U25xx:
Περίπου 15,0 kg (µε τη βάση)
Περίπου 13,0 kg (χωρίς τη βάση)
KDL-26U25xx:
Περίπου 12,0 kg (µε τη βάση)
Περίπου 10,0 kg (χωρίς τη βάση)
Σύστηµα οθνης
LCD (Οθνη Υγρών Κρυστάλλων).
Τηλεοπτικ σύστηµα µετάδοσης
Αναλογικ: Ανάλογα µε την επιλογή χώρας/περιοχής:
B/G/H, D/K, L, I
Ψηφιακ: DVB-T
Χρωµατικ σύστηµα/Σύστηµα εικνας
Αναλογικ: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (µνο Video In)
Ψηφιακ: MPEG-2 MP@ML
Κεραία
75 ohm εξωτερική για VHF/UHF
Κάλυψη καναλιών
Αναλογικ: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Ψηφιακ: VHF/UHF
Υποδοχές
/1
Υποδοχή 21ακίδων Scart (πρτυπο CENELEC) που
περιλαµβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB και
έξοδο ήχου/εικνας τηλερασης.
/2 (SMARTLINK)
Υποδοχή 21ακίδων Scart (πρτυπο CENELEC) που
περιλαµβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB,
επιλεγµενη έξοδο ήχου/εικνας τηλερασης και
διασύνδεση SMARTLINK.
3
Υποστηριζµενα φορµά: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm 0,3V αρνητικς συγχρονισµς
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3
Είσοδος ήχου (βύσµατα RCA)
500 mVrms
Αντίσταση: 47 kΩ
4 Είσοδος S video (mini DIN 4 ακίδων)
4 Είσοδος εικνας (βύσµα RCA)
4 Είσοδος ήχου (βύσµα RCA)
Έξοδος Ήχου (Αριστερά/∆εξιά) (βύσµατα RCA)
PC Είσοδος PC (15 Dsub) (δείτε σελ. 31)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονισµ σε πράσινο
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονισµ σε πράσινο
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονισµ σε πράσινο
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Είσοδος ήχου PC (µίνι καρφί)
HDMI IN 6, 7
Εικνα: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Ήχος: Γραµµικ PCM δύο καναλιών
32, 44,1 και 48 kHz, 16, 20 και 24 bits
Αναλογικς ήχος (βύσµατα ήχου):
500 mVrms, Σύνθετη αντίσταση 47kΩ (HDMI IN 7
µνο)
i Υποδοχή ακουστικών
Υποδοχή CAM (Μονάδα Περιορισµένης Πρσβασης)
Έξοδος ήχου
KDL-40U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
KDL-32U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
KDL-26U25xx: 10 W + 10 W (RMS)
Παρεχµενα εξαρτήµατα
Ανατρέξτε στο "1: Έλεγχος των εξαρτηµάτων" στη σελ. 4.
Προαιρετικά εξαρτήµατα
Στήριγµα Τοίχου
SU-WL51 (για KDL-40U25xx)
SU-WL31 (για KDL-32U25xx / KDL-26U25xx)
Η σχεαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Πρσθετες πληροφορίες
010COV_EL.book Page 26 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
27
GR
Πρσθετες πληροφορίες
PC Πίνακας αναφοράς σηµάτων εισδου
Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει συγχρονισµ σε πράσινο (Sync on Green) ή σύνθετο συγχρονισµ
(Composite Sync).
Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει πεπλεγµένα σήµατα.
Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής υποστηρίζει σήµατα του παραπάνω πίνακα µε κατακρυφη συχντητα 60 Hz. Για άλλα
σήµατα, θα εµφανιστεί το µήνυµα "χι Συγχρον.".
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Ελέγξτε αν η ένδειξη λειτουργίας αναµονής 1 αναβοσβήνει κκκινη.
ταν αναβοσβήνει
Η λειτουργία αυτοδιάγνωσης είναι ενεργοποιηµένη.
1 Υπολογίστε τη διάρκεια που η ένδειξη λειτουργίας αναµονής 1 αναβοσβήνει και σταµατά να
αναβοσβήνει.
Για παράδειγµα, η ένδειξη αναβοσβήνει για δύο δευτερλεπτα, σταµατά να αναβοσβήνει για ένα δευτερλεπτο
και αναβοσβήνει για δύο δευτερλεπτα.
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (πάνω πλευρά) για να την απενεργοποιήσετε, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας, και ενηµερώστε το κατάστηµα πώλησης ή το σέρβις της Sony για τον τρπο που
αναβοσβήνει η ένδειξη (διάρκεια και µεσοδιάστηµα).
ταν δεν αναβοσβήνει
1 Ελέγξτε τα θέµατα στους παρακάτω πίνακες.
2 Αν το πρβληµα παραµένει, δώστε την τηλεραση για επισκευή σε εξουσιοδοτηµένο σέρβις.
Σήµατα Οριζντια (Πίξελ)
Κατακρυφα
ραµµή)
Οριζντια
συχντητα
(kHz)
Κατακρυφη
συχντητα
(Hz)
Κανονική
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines
XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
Εικνα
Πρβληµα Αιτία/Επίλυση
∆εν εµφανίζεται εικνα (η οθνη
είναι σκοτεινή) και δεν υπάρχει
ήχος
Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας.
Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα και πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω
πλευρά).
Εάν η ένδειξη λειτουργίας αναµονής 1 ανάβει κκκινη, πιέστε "/1.
∆εν εµφανίζεται εικνα και
πληροφορίες µενού απ τη
συσκευή η οποία είναι
συνδεδεµένη στις υποδοχές Scart
ή HDMI IN.
Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιηµένη η προαιρετική συσκευή και πιέστε
επανειληµµένα το πλήκτρο / µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη το σωστ
σύµβολο εισδου.
Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της προαιρετικής συσκευής και της τηλερασης.
Κατά τη σύνδεση κάποιας συσκευής στην υποδοχή HDMI IN 6, 7 ή ταν αλλάζετε
την ανάλυση, ενδέχεται να εµφανίζονται µερικές κουκίδες στην οθνη να
αναβοσβήνουν. Η αποκωδικοποίηση του σήµατος HDMI βρίσκεται σε εξέλιξη και
δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
∆ιπλή εικνα ή εικνα καθρέπτης Ελέγξτε τις συνδέσεις κεραίας/καλωδίου.
Ελέγξτε τη θέση και το προσανατολισµ της κεραίας.
Στην οθνη εµφανίζεται µνο χινι
και θρυβος
Ελέγξτε εάν η κεραία έχει σπάσει ή έχει στραβώσει.
Ελέγξτε εάν η κεραία έχει φτάσει στο τέλος του χρνου χρήσης της (τρία έως
πέντε χρνια µε κανονική χρήση, ένα µε δύο χρνια κοντά στη θάλασσα).
Παραµορφωµένη εικνα
(διακεκοµµένες γραµµές ή
λωρίδες)
Κρατήστε την τηλεραση µακριά απ πηγές θορύβου πως αυτοκίνητα,
µοτοσικλέτες, σεσουάρ µαλλιών ή οπτικές συσκευές.
Κατά την εγκατάσταση µιας προαιρετικής συσκευής, αφήστε λίγο χώρο µεταξύ
της συσκευής και της τηλερασης.
Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας.
Κρατήστε το καλώδιο της κεραίας µακριά απ καλώδια σύνδεσης.
010COV_EL.book Page 27 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
28
GR
Θρυβος εικνας κατά την
παρακολούθηση ενς καναλιού
Επιλέξτε "Χειροκίνητο Πργραµµα" απ το µενού "Ρυθµίσεις" και ρυθµίστε το
"AFT" (Αυτµατος Μικροσυντονισµς) για να πετύχετε καλύτερη εικνα
(σελ. 21).
Στην οθνη εµφανίζονται
µικροσκοπικά µαύρα και/ή φωτεινά
σηµάδια
Η εικνα µιας µονάδας οθνης αποτελείται απ πίξελ. Μικροσκοπικά µαύρα και/ή
φωτεινά σηµάδια (πίξελ) στην οθνη δεν υποδηλώνουν δυσλειτουργία.
Σε έγχρωµες εκποµπές δεν
εµφανίζονται χρώµατα.
Επιλέξτε "Αρχικές Ρυθµίσεις " απ το µενού "Ρυθµίσεις Εικνας" για να
επιστρέψετε στις εργοστασιακές ρυθµίσεις (σελ. 16).
Καθλου χρώµα ή µη κανονικς
χρωµατισµς κατά την προβολή
σήµατος που λαµβάνεται απ τα
βύσµατα Y, P
B/CB, PR/CR του
3
Ελέγξτε τη σύνδεση των βυσµάτων Y, P
B/CB, PR/CR του 3.
Βεβαιωθείτε τι τα βύσµατα Y, P
B/CB, PR/CR του 3 έχουν εφαρµσει καλά
στις αντίστοιχες υποδοχές τους.
Ακαννιστη εικνα ταν
προβάλλεται ένα σήµα απ PC
Ελέγξτε τη σύνδεση υποδοχής εισδου PC.
Συνδέστε στην υποδοχή εισδου PC αντί στην υποδοχή HDMI IN 6, 7.
Εάν η σύνδεση είναι διαθέσιµη µνο µέσω της υποδοχής HDMI, αλλάξτε την
ανάλυση της οθνης σε 720p και ρυθµίστε το οριζντιο και κάθετο µέγεθος της
οθνης στις ρυθµίσεις ιδιοτήτων οθνης του PC.
Ήχος
Πρβληµα Αιτία/Επίλυση
Καθλου ήχος, αλλά καλή εικνα Πιέστε 2 +/– ή % (Σιγή).
Ελέγξτε τι το "Ηχεία" έχει ρυθµιστεί στο "Ναι" απ το µενού "Ρύθµιση ήχου"
(σελ. 17).
Θορυβώδης ήχος ∆είτε τις αιτίες/επίλυση του "Θρυβος εικνας".
Κανάλια
Πρβληµα Αιτία/Επίλυση
Το επιθυµητ κανάλι δεν µπορεί να
επιλεχθεί
Μετακινηθείτε ανάµεσα σε ψηφιακή και αναλογική λειτουργία και επιλέξτε το
επιθυµητ ψηφιακ/αναλογικ κανάλι.
Μερικά κανάλια είναι κενά Κωδικοποιηµένο/συνδροµητικ κανάλι. Εγγραφείτε στη συνδροµητική υπηρεσία.
Το κανάλι χρησιµοποιείται µνο για δεδοµένα (καθλου εικνα ή ήχος).
Επικοινωνήστε µε το σταθµοί για λεπτοµέρειες σχετικά µε την εκποµπή.
Το ψηφιακ κανάλι δεν
εµφανίζεται.
Βεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη απευθείας στην τηλεραση (και χι
µέσω άλλης συσκευής).
Επικοινωνήστε µε έναν ειδικ εγκαταστάσεων για να βρείτε εάν υπάρχουν
διαθέσιµες ψηφιακές εκποµπές στην περιοχή σας.
Αναβαθµίστε την κεραία.
Γε ν ι κ ά
Πρβληµα Αιτία/Επίλυση
Η τηλεραση απενεργοποιείται
αυτµατα (η τηλεραση µπαίνει σε
λειτουργία αναµονής)
Ελέγξτε εάν το "Χρονοδ. Απενεργ. " είναι ενεργοποιηµένο, ή επιβεβαιώστε τη
ρύθµιση στο "Ώρα Λήξης" (σελ. 19).
Αν η τηλεραση δεν λαµβάνει σήµα και δεν εκτελεί καµία άλλη λειτουργία επί
10 λεπτά ταν βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργίας, ττε µεταβαίνει αυτµατα σε
λειτουργία αναµονής.
Η τηλεραση ενεργοποιείται
αυτµατα.
Ελέγξτε εάν το "Ώρα έναρξης" είναι ενεργοποιηµένο (σελ. 19).
Μερικές πηγές εισδου δεν
µπορούν να επιλεγούν
Επιλέξτε "Προρύθµιση Πηγών εισδου" απ το µενού "Ρυθµίσεις" και ακυρώστε
το "Παράλειψη" της πηγής εισδου (σελ. 21).
Το τηλεχειριστήριο δε λειτουργεί Αλλάξτε τις µπαταρίες.
Πρβληµα Αιτία/Επίλυση
010COV_EL.book Page 28 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
29
GR
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony.
Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του.
Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις
(επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράς ή µένα µέλος του
δικτύου µ
ας εξουσιοδοτηµένων σέρβις (ASN) της
Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών
που αναφέρονται σαυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα
αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη του δικτύου
µας ASN, για παράδειγµα σε τηλεφωνικούς καταλόγους,
στους καταλόγους προϊόντων µ
ας και στις ιστοσελίδες µας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σας, συνιστούµε
να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού
ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που
αγοράσατε, εφόσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγµένο από κάθε ελάττωµα σχετιζόµενο µ
ε τα υλικά
ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την
ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η αρµόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία
Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σαυτήν την Εγγύηση ή
στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται
η επισκευή
κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωµατικό το προϊόν (κατά την ηµεροµηνία της αρχικής
αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή
ένα µέλος του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN της
Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατεπιλογή της
Sony) χωρίς επιβάρυνση
για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωµατικά
εξαρτήµατά του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη
του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα µε
νέα ή ανακυκλωµένα
προϊόντα ή εξαρτήµατα. Όλα τα
προϊόντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
ροι
1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται µόνο εάν προσκοµισθεί το πρωτότυπο
τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (µε την ένδειξη της
ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊόντος και
του ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε το ελαττωµατικό
προϊόν εντός της περιόδου
εγγύησης. Η Sony και τα µέλη
του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο
εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν τα προαναφερόµ ενα
έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ηµεροµηνία
αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του προϊόντος ή το όνο
µα
του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος
του µοντέλου ή ο σειριακός αριθµός του προϊόντος έχει
αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος.
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούµενα ή αποσπώµενα µέσα ή εξαρτήµατα
αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν
παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο
εγγύησης.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους µεταφοράς που συνδέονται µε τη µεταφορά
του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή µέλος του
δικτύου ASN.
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
εξαρτηµάτων ως αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιµα (συστατικά µέρη για τα οποία προβλέπεται
περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός
προϊόντος όπως µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες,
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, κλπ.).
Ζη
µιά ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισµού ασύµβατων µε την κανονική
ατοµική ή οικιακή χρήση.
Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από
Κακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου:
του χειρισµού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζηµιά ή
αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη
σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες της
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα µε τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος µε τρόπο µη
σύµφωνο
µε τις τεχνικές προδιαγραφές και τα
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου
έχει εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος µε
λογισµικό που δεν παρέχεται µε το προϊόν ή
λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώµ
ατα των συστηµάτων
µε τα οποία χρησιµοποιείται ή στα οποία
ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα
της Sony ειδικά σχεδιασµένα για να
χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν.
Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα, περιφερειακό
εξοπλισµό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος
, η
κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη
Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτοµα που
δεν είναι µέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
010COV_EL.book Page 29 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
30
GR
Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
συµπεριλαµβάνονται:
η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να
συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που
ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
Αµέλεια.
Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές και άλλες
ουσίες, πληµµύρα, δονήσεις, υπερβολική
θερµότητα, ακατάλληλο εξαερισµό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση
εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές
εκκενώσεις
συµπεριλαµβανοµένου του κεραυνού, άλλων
εξωτερικών δυνάµεων και επιδράσεων.
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα υλικά µέρη του
προϊόντος. ∆εν καλύπτει το λογισµικό (είτε της Sony, είτε
τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή
πρόκειται να ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον τελικό
χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από
την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισµοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν
παρέχει καµία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου ή
άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια,
την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του
λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για
συγκεκριµένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα
νοµοθεσία
απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την παρούσα εξαίρεση, η
Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της µόνο στη µέγιστη
έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο µέτρο που το
επιτρέπει ο ισχύων νόµος) θα περιορίζεται στη διάρκεια
ισχύος της
παρούσας εγγύησης.
Η µοναδική υποχρέωση της Sony σύµφωνα µε την παρούσα
εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που
υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony
δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηµιά που
σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συµπεριλαµβανο
µένωντων οικονοµικών και άυλων
απωλειώντου τιµήµατος που καταβλήθηκε για την αγορά
του προϊόντοςτης απώλειας κερδών, εισοδήµατος,
δεδοµένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊόντωντης άµεσης,
παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζηµίας ακόµη
και αν
αυτή η απώλεια ή ζηµία αφορά σε:
Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του
προϊόντος ή συνδεδεµένων προϊόντων λόγω
ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµότητας κατά την
περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος
του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή
διαθεσιµότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν
από το προϊόν ή από συνδεδεµένα προϊόντα.
Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών προγραµµάτων ή
αφαιρούµενων µέσων αποθήκευσης δεδοµένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που
υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για
τα οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί
για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών).
Στο
µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη µέγιστη έκταση που της
επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για παράδειγµα, µερικά
κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισµό ζηµιών
που οφείλονται σε α
µέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε εκ
προθέσεως παράπτωµα, σε δόλο και παρόµοιες πράξεις. Σε
καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα
εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νοµοθεσία
επιτρέπει µόνο περιορισµούς ευθυνών
υψηλότερου βαθµού,
θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόµενα νόµιµα δικαιώµατά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώµατα που
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται
τα δικαιώµατά του που πηγάζουν από την
ισχύουσα εθνική
νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα
δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν
µπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώµατά
σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
προϊόν. Η
διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωµάτων σας
εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Ρ. Φεραίου 44-46 & Λ. Μεσογείων 253-255
154 51 Ν. Ψυχικό
Τήα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
010COV_EL.book Page 30 Wednesday, June 27, 2007 9:52 AM
Printed in Spain
3-272-580-31(1)
E
KDL-40U25xx
KDL-32U25xx
KDL-26U25xx
100BCO.fm Page 1 Monday, July 2, 2007 11:32 AM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony KDL-40U25XX bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony KDL-40U25XX in de taal/talen: Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 17,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sony KDL-40U25XX

Sony KDL-40U25XX Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English - 104 pagina's

Sony KDL-40U25XX Gebruiksaanwijzing - English - 83 pagina's

Sony KDL-40U25XX Gebruiksaanwijzing - Français, Italiano, Polski - 104 pagina's

Sony KDL-40U25XX Gebruiksaanwijzing - Polski - 83 pagina's

Sony KDL-40U25XX Gebruiksaanwijzing - Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 104 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info