42862
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/101
Pagina verder
LCD Digital Colour TV
© 2007 Sony Corporation
LCD Digital Colour TV
3-198-502-33(2)
E
ES
PT
GR
KDL-40S30xx
KDL-40D27xx
KDL-40T28xx
KDL-32S30xx
KDL-32D27xx
KDL-32T28xx
KDL-40D28xx
KDL-40D26xx
KDL-40T30xx
KDL-32D28xx
KDL-32D26xx
KDL-32T30xx
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Manual de Instruções
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informações
de segurança ” deste manual. Guarde este manual para futuras
consultas.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε
την εντητα "Πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια"
του παρντος εγχειριδίου.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
Información de utilidad para productos Sony
Para informação útil sobre os produtos Sony
Για χρήσιµες πληροφορίες σχετικά µε τα προϊντα SONY
Printed in Spain
3-198-502-33(2)
E
KDL-40S30xx
KDL-40D27xx
KDL-40T28xx
KDL-32S30xx
KDL-32D27xx
KDL-32T28xx
KDL-40D28xx
KDL-40D26xx
KDL-40T30xx
KDL-32D28xx
KDL-32D26xx
KDL-32T30xx
2
ES
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuo doméstico normal,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea
desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Toda función relacionada con la Televisión digital ( )
sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan
señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2) o donde se
pueda tener acceso a un servicio de cable DVB-C
(MPEG2) compatible. Compruebe con su distribuidor
local si puede recibir la señal DVB-T en su vivienda o
pregunte a su proveedor de servicios de cable si su servicio
DVB-C es compatible con este televisor.
El proveedor de servicios de cable puede cobrar una tarifa
adicional por dicho servicio y es probable que deba
aceptar sus términos y condiciones.
Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T y
DVB-C pero no se puede garantizar la compatibilidad con
futuras emisiones digitales terrestres DVB-T y futuras
emisiones digitales por cable DVB-C.
Es posible que algunas funciones de la televisión digital
no estén disponibles en algunos países/regiones y que el
cable DVB-C no funcione correctamente con todos los
proveedores.
Si desea más información sobre la funcionalidad de DVB-
C, consulte nuestro sitio web de asistencia para servicios
de cable:
http://support.sony-europe.com/tv/DVBC
.
Introducción
Cómo deshacerse del televisor
Nota sobre la función de Televisión
digital
es una marca registrada del Proyecto DVB.
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Autorizado
por BBE Sound, Inc. bajo una o más de las siguientes
patentes estadounidenses: 5510752, 5736897. BBE y el
logotipo de BBE son marcas comerciales de BBE Sound,
Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y
el símbolo con una doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface), el
logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
~
Las ilustraciones mostradas en el presente manual
corresponden al KDL-32D2810 a menos que se indique
otra cosa.
La "xx" que aparece en el nombre del modelo corresponde
a los dos dígitos relativos a la variación de color.
Información sobre las marcas
comerciales
DIGITAL
010COV.book Page 2 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
3
ES
Índice
Guía de uso 4
Información de seguridad..........................................................................................................7
Precauciones ............................................................................................................................8
Descripción general del mando a distancia .........................................................................9
Descripción general de los indicadores y botones del televisor .....................................10
Ver la televisión.......................................................................................................................11
Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG) ...............................13
Utilización de la lista Favoritos Digitales ........................................................................15
Conexión de equipos opcionales ............................................................................................16
Ver imágenes de los equipos conectados ..............................................................................17
Utilización del control HDMI....................................................................................................18
Navegación por los menús......................................................................................................19
Menú Ajuste de la Imagen ......................................................................................................20
Menú Ajuste del Sonido ..........................................................................................................22
Menú Características ..............................................................................................................24
Menú Configuración................................................................................................................26
Menú Configuración Digital ...........................................................................................29
Especificaciones .....................................................................................................................31
Solución de problemas............................................................................................................33
Guía de uso 4
Ver la televisión
Utilización de equipos opcionales
Utilización de las funciones del MENU
Información complementaria
ES
: sólo para canales digitales
010COV.book Page 3 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
4
ES
Guía de uso
1: Comprobación de los
accesorios
Cable de alimentación (1) (sólo en KDL-40S30xx,
KDL-40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx)
Cable coaxial* (1) (sólo en KDL-40S30xx, KDL-
40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx)
Mando a distancia RM-ED009 (1)
Pilas tamaño AA (Tipo R6) (2)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
~
Coloque las pilas con la polaridad correcta.
No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con viejas.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas
en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas
regiones, la eliminación de las pilas está regulada.
Consúltelo con las autoridades locales.
Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor,
en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
2: Conexión de una
antena/vídeo
Presione y eleve la cubierta para abrirla.
C
onexión de una antena/vídeo
Conexión de una antena/cable y un vídeo
Cable coaxial*
Cable euroconector
(no suministrado)
Vídeo
Cable coaxial
(no suministrado)
Cable coaxial*
Cable o señal
terrestre
Cable o señal
terrestre
010COV.book Page 4 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
5
ES
Guía de uso
3: Cómo evitar la caída
del televisor
~
En los modelos con pedestal giratorio (KDL-32T30xx, KDL-
40T30xx), no tense la correa de sujeción.
4: Conexión de los
cables
5: Sujeción de los
cables
6: Selección del idioma
y del país/región
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(220-240V CA, 50Hz).
2 Pulse 1 en el televisor (parte superior).
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú de idiomas en la pantalla.
3 Pulse F/f para seleccionar el idioma de las
pantallas de los menús. A continuación, pulse .
KDL-40S30xx
KDL-40D28xx
KDL-40D27xx
KDL-40D26xx
KDL-40T28xx
KDL-40T30xx
3,4
Auto Start Up
Language
Country
Select:
Confirm:
(Continúa)
010COV.book Page 5 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
6
ES
4 Pulse F/f para seleccionar el país/región
en el que se utilizará el televisor. A
continuación, pulse .
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un
país o región.
7: Sintonización
automática del televisor
1 Antes de comenzar la sintonización
automática del televisor, introduzca una
cinta pre-grabada en el aparato de vídeo
conectado al televisor (página 4) y
reproduzca la grabación.
El canal de vídeo se ubicará y guardará en el
televisor durante la sintonización automática.
Si no se conecta un vídeo al televisor, vaya al
siguiente paso.
2 Pulse .
3 Pulse F/f para seleccionar “Antena” o
“Cable” y, a continuación, pulse .
Si selecciona “Cable”, aparecerá la pantalla para
seleccionar el tipo de búsqueda. Consulte “Cómo
sintonizar el televisor para la conexión” (página 6).
El televisor empieza a buscar todos los canales
digitales disponibles y, a continuación, todos los
canales analógicos disponibles. Esto puede llevar
algún tiempo así que no pulse ningún botón del
televisor ni del mando a distancia durante el proceso.
Si aparece un mensaje para que confirme la
conexión de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de la
antena/por cable y, a continuación, pulse para
volver a iniciar la sintonía automática.
4 Cuando aparezca en pantalla el menú de
Ordenación de Programa, siga los pasos de
“Ordenación Programas” (página 26).
Si no cambia el orden en que se guardan los
canales analógicos en el televisor, vaya al paso 5.
5 Pulse MENU para salir.
Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los
canales disponibles.
~
Si no puede recibir un canal digital o si, en el paso 4,
selecciona una región en la que no hay emisiones digitales
(página 6), debe ajustar la fecha y la hora antes de ir al paso 5.
Cómo sintonizar el televisor para la
conexión
1 Pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar “Búsqueda
Rápida” o “Búsqueda Completa” y, a
continuación, pulse .
"Búsqueda Rápida": los canales se sintonizan
según la información sobre el operador de cable que
transmite la señal de emisión.
Para "Frecuencia", "ID de Red" y "Velocidad de
Señal", se recomienda el ajuste "Auto".
Se recomienda esta opción para la sintonización
rápida si la acepta su operador de servicios de cable.
Si no se sintoniza la "Búsqueda Rápida", utilice el
siguiente método de "Búsqueda Completa".
"Búsqueda Completa": Se sintonizan y guardan
todos los canales disponibles. Este proceso puede
llevar algún tiempo.
Se recomienda esta opción si su proveedor de
servicios de cable no permite la "Búsqueda Rápida".
Si desea más información sobre los proveedores de
servicios de cable compatibles, visite el sitio web de
asistencia:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3 Pulse G/g/f para seleccionar “Iniciar”.
El televisor empieza a buscar canales. No pulse
ningún botón del televisor ni del mando a distancia.
~
Algunos proveedores de servicios de cable no ofrecen soporte
para “Búsqueda Rápida”. Si no se detecta ningún canal con
“Búsqueda Rápida”, realice la “Búsqueda Completa”.
Extracción del pedestal
de mesa del televisor
~
Sólo debe extraer el pedestal de mesa si desea instalar el
televisor en la pared.
Arranque automático
Idioma
País
Atrás:
Confirmar:
Sel.:
Atrás:
Iniciar:
¿Desea iniciar la sintonía automática?
Sintonía Auto.
Cancelar:
MENU
KDL-40S30xx
KDL-40D28xx
KDL-40D27xx
KDL-40D26xx
KDL-40T28xx
KDL-40T30xx
KDL-32S30xx
KDL-32D28xx
KDL-32D27xx
KDL-32D26xx
KDL-32T28xx
KDL-32T30xx
010COV.book Page 6 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
7
ES
KDL-40T30xx
3-198-502-32(1)
Información de
seguridad
Instalación/configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas
instrucciones para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de
fácil acceso.
Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana.
La instalación en pared sólo puede ser realizada por
personal cualificado.
Por razones de seguridad, se recomienda utilizar
accesorios Sony como:
Soporte de pared SU-WL500
Transporte
Desconecte todos los cables antes
de transportar el televisor.
Se necesitan dos o tres personas
para transportar un televisor grande.
Cuando transporte el televisor con
las manos, sujételo como se indica a
la derecha.
Cuando eleve o desplace el
televisor, sujételo bien por abajo.
No ejerza presión sobre la pantalla
LCD.
Durante el transporte, no someta el
televisor a sacudidas o vibraciones
excesivas.
Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo
cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de
embalaje originales.
Ventilación
Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de
ventilación del aparato.
Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra
más abajo.
Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para
que el aire circule correctamente.
Instalación en la pared
Instalación sobre pedestal
Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la
acumulación de suciedad o polvo:
No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia
atrás ni de lado.
No instale el televisor en un estante, sobre una
alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.
No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
No instale el televisor como se muestra a continuación.
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a
continuación para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
Mediante un enchufe trifilar de toma a tierra, conecte el
televisor a una toma de corriente con una conexión a
tierra protectora (sólo en KDL-40S30xx, KDL-
40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx).
Utilice únicamente cables de alimentación de Sony. No
utilice otras marcas.
Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.
Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de
220-240 V.
Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el
cable de alimentación por razones de seguridad y evite
tropezar o enredarse con los cables.
Desenchufe el cable de alimentación antes de
manipular o desplazar el televisor.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor.
Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se
acumula polvo o humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias
alrededor del televisor.
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del
televisor.
La circulación de aire
queda obstruida
La circulación de ai
r
queda obstruida
Pared Pared
(Continúa)
010COV.book Page 7 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
8
ES
KDL-40T30xx
3-198-502-32(1)
No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
No modifique el cable de alimentación.
No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
No tire del cable para desconectarlo.
No conecte demasiados aparatos a la misma toma de
corriente.
No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o
situaciones como las descritas a continuación ya que
el televisor podría funcionar mal y provocar un
incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o
lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa), en la orilla del
mar, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros
sanitarios, cerca de objetos inflamables (velas, etc.).
Entorno:
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en
los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a
vibraciones mecánicas; lugares inestables; cerca del agua, la
lluvia, humedad o humo.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la
carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante.
Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la
antena durante las tormentas eléctricas.
Piezas rotas:
No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la
pantalla podría romperse debido al impacto y causar
lesiones graves.
Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la
toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo
contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
Si no va a utilizar el televisor durante varios días,
desconecte el cable por razones medioambientales y de
seguridad.
El televisor no se desconecta de la toma de corriente
cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente
desconectado.
No obstante, es posible que algunos televisores dispongan
de funciones que precisen que se encuentren en modo de
espera para funcionar correctamente.
Niños
No deje que los niños suban al televisor.
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente
si ocurre cualquiera de los siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que
le revise el televisor.
Cuando:
El cable de alimentación está dañado.
Toma de corriente de mala calidad.
El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido
golpeado o le ha sido arrojado algún objeto.
Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor.
Precauciones
Ver la televisión
Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante
mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
en los oídos.
Pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología
de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del
99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante
unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos,
azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
de la pantalla de cristal líquido.
No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla. Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida
que aumente la temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido y mercurio. Los tubos
fluorescentes que utiliza este televisor también contienen
mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor
antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no
consigue eliminar completamente el polvo, humedezca
ligeramente el paño con una solución de detergente neutro
poco concentrada.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la carcasa.
Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo
lentamente para evitar que se desencaje del soporte
Equipos opcionales
Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita
radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo
contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o
pueden emitirse ruidos.
010COV.book Page 8 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
9
ES
Descripción general del mando a distancia
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
2 A/B – Sonido Dual: (página 22)
3 Botones coloreados (página 12, 13, 15)
4 / – Selección de fuente de Entrada / Bloqueo de texto
En modo TV: Púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo
conectado a las tomas del televisor (página 17).
En modo Teletexto (página 12): púlselo para congelar la página actual.
5 F/f/G/g/
6 TOOLS (página 12, 18)
Le permite acceder a diversas opciones de visualización y realizar cambios/
ajustes según el formato de pantalla y de la fuente.
7 MENU (página 19)
8 THEATRE
Puede activar o desactivar el modo Teatro. Si el Modo Teatro está activado,
se ajustan automáticamente la salida de audio óptima (si se conecta el televisor
con un sistema de audio que emplee un cable HDMI) y la calidad de imagen de
las películas de vídeo.
9 Botones numéricos
En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para los canales número 10 y
posteriores, introduzca el segundo y tercer dígito rápidamente.
En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
0 – Canal anterior
Púlselo para volver al último canal que ha visitado (durante más de cinco
segundos).
qa PROG +/-/ /
En modo TV: Púlselo para seleccionar el canal siguiente (+) o anterior (-).
En modo Teletexto (página 12): Púlselo para seleccionar la página siguiente
( ) o la anterior ( ).
qs % – Eliminación del sonido
qd 2 +/- – Volumen
qf / – Teletexto (página 12)
qg DIGITAL – Modo digital (página 11)
qh ANALOG – Modo analógico (página 11)
qj RETURN /
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en pantalla.
qk – EPG (Guía de programas electrónica digital) (página 13)
ql – Congelación de imágenes (página 12)
Congela la imagen de TV.
w; – Modo de Pantalla (página 12)
wa / – Info / Mostrar teletexto
En modo digital: Muestra una breve descripción del programa que se ve
actualmente.
En modo analógico: Muestra información tal como el formato de pantalla y el
número de canal actuales.
En modo Teletexto (página 12): Muestra información oculta (p. ej., las
respuestas de un concurso).
z
Los botones número 5, PROG + y A/B tienen puntos táctiles. Utilice estos puntos táctiles
como referencia para usar el televisor.
Si apaga el televisor, también se desactiva el Modo Teatro.
010COV.book Page 9 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
10
ES
Descripción general de los indicadores y botones
del televisor
1 (página 19)
2 / – Selección de fuente de Entrada /
Aceptar
En modo TV: Púlselo para seleccionar la
fuente de entrada del equipo conectado a las
tomas del televisor (página 17).
En menú TV: Selecciona el menú u opción y
confirma el parámetro.
3 2 +/-/ /
En modo TV: Púlselo para subir (+) o bajar
(-) el volumen.
En menú TV: Se desplaza por las opciones
hacia la derecha ( ) o izquierda ( ).
4 PROG +/-/ /
En modo TV: Púlselo para seleccionar el canal
siguiente (+) o anterior (-).
En menú TV: Se desplaza por las opciones
hacia arriba ( ) o hacia abajo ( ).
5 1 – Alimentación / Potencia
Enciende o apaga el televisor.
~
Para desconectarlo completamente, retire el
enchufe de la toma de corriente.
6 – Indicador de Sin Imagen/
Temporizador
Cuando se apaga el televisor, aparece una luz
verde (página 24).
Se enciende una luz naranja cuando está
activado el temporizador (página 25).
7 1 – Indicador de modo de espera
Cuando el televisor está en modo de espera, se
enciende una luz roja.
8 " – Indicador de alimentación / programa
del temporizador REC
Cuando se enciende el televisor, aparece una
luz verde.
Se enciende una luz naranja cuando está
activada la grabación temporizada
(página 13).
Se enciende una luz roja durante la grabación
temporizada.
9 Sensor del mando a distancia
Recibe señales IR del mando a distancia.
No coloque nada encima del sensor ya que ello
puede alterar su funcionamiento.
~
Asegúrese de que el televisor está totalmente apagado
antes de desenchufarlo. Si desenchufa el televisor
mientras está encendido, el indicador puede permanecer
iluminado o el televisor puede sufrir una avería.
010COV.book Page 10 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
11
ES
Ver la televisión
Ver la televisión
1 Pulse 1 en el televisor (parte superior)
para encenderlo.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el
indicador 1 (modo de espera) de la parte frontal
del televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a
distancia para encender el televisor.
2 Pulse DIGITAL para cambiar a modo
digital o pulse ANALOG para cambiar a
modo analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar el canal de televisión.
Para seleccionar los canales 10 y superiores con
los botones numéricos, pulse el segundo y tercer
dígitos en un tiempo inferior a dos segundos.
Para seleccionar un canal digital utilizando la
Guía de programas electrónica digital (EPG),
consulte página 13.
En modo digital
Aparecerá una línea de información durante poco
tiempo. En dicha línea, pueden aparecer los
siguientes iconos.
Operaciones adicionales
Ver la televisión
3
2
2
3
: Servicio de radio
: Servicio de suscripción/codificado
: Múltiples idiomas de audio disponibles
: Subtítulos disponibles
: Subtítulos disponibles para personas con
problemas auditivos
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
c: Se está grabando el programa actual
Para Haga lo siguiente
Encender el
televisor con el
modo de espera y
sin sonido
Pulse %. Pulse 2 +/-para
ajustar el volumen.
Ajuste el volumen Pulse 2 + /- .
Acceder a la Tabla
índice de programas
(sólo en modo
analógico)
Pulse . Para seleccionar un
canal analógico, pulse
F/f y, a
continuación, pulse .
(Continúa)
010COV.book Page 11 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
12
ES
Acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente de la siguiente forma:
Teletexto t sobre la imagen de televisión (modo mixto)
t no disponible (salir del servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o PROG +/-.
Para congelar una página, pulse / .
Para mostrar información oculta, pulse / .
z
Cuando aparecen cuatro elementos en color en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a
las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color
correspondiente para acceder a la página deseada.
Congelación de imágenes
Congela la imagen de TV (por ejemplo, para anotar un
número de teléfono o una receta).
1 Pulse en el mando a distancia.
2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de
la ventana.
3 Pulse para eliminar la ventana.
4 Vuelva a pulsar para volver al modo de
TV normal.
z
No disponible para AV3, AV4, AV5,
AV7 y entrada de PC.
Cambiar el formato de pantalla manualmente
para que se ajuste a la emisión
Pulse varias veces para seleccionar el formato de
pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
~
Las imágenes con fuente de señal HD sólo pueden
visualizarse en modo “Horizontal”.
No puede utilizar esta función mientras se muestra la
información digital.
Es posible que, en modo “Optimizada”, no se vean
algunos caracteres y/o letras que aparecen en la parte
superior e inferior de la imagen. En tal caso, puede
seleccionar “Ajuste Vertical” desde el menú “Control de
pantalla” y ajustar el tamaño vertical para que pueda verse.
z
Si “Autoformato” está configurado en “Sí”, el televisor
selecciona automáticamente el mejor modo de emisión
(página 24).
Puede configurar la posición de la imagen cuando
seleccione “Optimizada” (50Hz), “14:9” o “Zoom”. Pulse
F/f para desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por
ejemplo, para leer los subtítulos).
Utilización del menú Herramientas
Pulse TOOLS y aparecerán las siguientes opciones
mientras ve un programa de televisión.
Optimizada*
Muestra las emisiones
en formato convencional
4:3 con un efecto de
imitación de pantalla
panorámica. La imagen
en formato 4:3 se alarga
para ocupar toda la
pantalla.
4:3
Muestra las emisiones
en pantalla 4:3
convencional (por
ejemplo, televisor sin
pantalla panorámica)
con las proporciones
correctas.
Horizontal
Muestra las emisiones
en pantalla panorámica
(16:9) con las
proporciones correctas.
Zoom*
Muestra las emisiones
en Cinemascope
(formato panorámico)
con las proporciones
correctas.
14:9*
Muestra emisiones en
formato 14:9 con las
proporciones correctas.
Como resultado,
aparecerán áreas con un
margen negro en la
pantalla.
Opciones Descripción
Cerrar Cierra el menú Herramientas.
Modo de Imagen Consulte página 20.
Efecto Sonido Consulte página 22.
Altavoz Consulte página 23.
Idioma de Audio (sólo
en modo digital)
Consulte página 30.
Configuración
subtítulos (sólo en
modo digital)
Consulte página 30.
Desconex. Aut. Consulte página 25.
Ahorro Energía Consulte página 24.
Información Sistema
(sólo en modo digital)
Muestra la pantalla de
información del sistema.
010COV.book Page 12 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
13
ES
Ver la televisión
Comprobación de la Guía de programas electrónica
digital (EPG) *
1 En modo digital, pulse .
2 Realice la operación deseada de las que
se indican en la siguiente tabla o se
muestran en la pantalla.
~
La información sobre el programa sólo se mostrará si el canal
de televisión lo está retransmitiendo.
* Es probable que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
Guía de programas electrónica digital (EPG)
+/- 1 día: Opciones:Seleccionar:
Hoy
30 min
Todas las categorías
Vie 3 Nov 15:39
Categoría
Anterior Siguiente
Para Haga lo siguiente
Ver un programa Pulse F/f/G/g para seleccionar el programa y, a continuación, pulse .
Apagar el EPG Pulse .
Clasificar la información de los
programas por categorías
–Lista de categorías
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse
F/f/G/g para seleccionar una categoría y, a
continuación, pulse .
Las categorías disponibles son:
“Todas las categorías”: Incluye todos los canales disponibles.
Nombre de categoría (por ejemplo, “Noticias”): Contiene todos los
canales correspondientes a la categoría seleccionada.
Configurar el programa que se va a
grabar
– Temporizador REC
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar un programa futuro que
desea grabar y, a continuación, pulse
/ .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Temporizador REC”.
3 Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y del
vídeo.
Aparecerá un símbolo c rojo junto a la información sobre el programa.
Se enciende la luz naranja del indicador del panel frontal del televisor.
z
Para grabar el programa que está viendo actualmente, pulse / .
Configurar un programa para que
aparezca automáticamente en pantalla
cuando empiece
– Recordatorio
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el programa futuro que desea
ver y, a continuación, pulse
/ .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Recordatorio” y, a continuación,
pulse .
Aparecerá el símbolo c junto a la información sobre el programa.
Se enciende la luz naranja del indicador del panel frontal del televisor.
~
Si coloca el televisor en modo de espera, se encenderá automáticamente
cuando el programa esté a punto de empezar.
(Continúa)
010COV.book Page 13 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
14
ES
~
Sólo puede ajustar la grabación con temporizador si tiene un vídeo compatible con Smartlink. Si su vídeo no es compatible con
Smartlink, aparecerá un mensaje para recordarle que ajuste el temporizador del vídeo.
Una vez iniciada la grabación, puede poner el televisor en modo de espera pero no lo apague completamente ya que puede
cancelarse la grabación.
Si se ha seleccionado una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla pidiéndole un código PIN. Más información en
el apartado Bloqueo TV, página 30
Ajustar la hora y la fecha del programa
que desea grabar
– Temp. Manual REC
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar un programa futuro que
desea grabar y, a continuación, pulse
/ .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse g.
4 Ajuste la hora de inicio y de parada tal y como se indica en el
paso 3.
5 Pulse
F/f para seleccionar el programa y, a continuación,
pulse .
6 Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y del
vídeo.
Aparecerá un símbolo c rojo junto a la información sobre el programa.
Se enciende la luz naranja del indicador del panel frontal del televisor.
z
Para grabar el programa que está viendo actualmente, pulse / .
Cancelar una grabación/recordatorio
– Lista del Temporizador
1 Pulse / .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Lista del Temporizador” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse F/f para seleccionar el programa que desea cancelar y,
a continuación, pulse .
4 Pulse
F/f para seleccionar “Cancelar temporizador” y, a
continuación, pulse .
Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea cancelar el
programa.
5 Pulse G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
para confirmar.
Para Haga lo siguiente
010COV.book Page 14 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
15
ES
Ver la televisión
Utilización de la lista Favoritos Digitales *
La prestación de Favoritos permite especificar hasta
cuatro listas de programas favoritos.
1 Pulse MENU.
2 Pulse F/f para seleccionar “Favoritos
Digital” y, a continuación, pulse .
3 Realice la operación deseada, tal y como
se muestra en la siguiente tabla o en la
pantalla.
* Es probable que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
RETURN
Atrás:
Añadir a favoritos:
Favoritos 1
Favoritos 2
Configuración de favoritos Escriba el nº de programa - - -
TV3
33
3/24
K3/300
TVE 1
TVE 2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecin co
T5 Estrellas
T5 Sport
Anterior
Siguiente
Seleccionar:
Lista Favoritos Digitales
Para Haga lo siguiente
Crear la Lista favoritos por primera vez
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse la tecla amarilla para seleccionar la lista de favoritos.
3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea añadir y, a
continuación, pulse .
Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el símbolo
.
Ver un canal
1 Pulse la tecla amarilla para navegar por las listas de favoritos.
2 Pulse
F/f para seleccionar el canal y, a continuación, pulse .
Apagar la Lista favoritos
Pulse RETURN.
Añadir o eliminar canales de la Lista de
favoritos actualmente editada.
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo para elegir la lista que desea editar.
3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea añadir o
eliminar y, a continuación, pulse .
Eliminar todos los canales de la Lista de
favoritos actual
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que
desea editar.
3 Pulse el botón azul.
4 Pulse
G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
para confirmar.
010COV.book Page 15 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
16
ES
(Continúa)
Conexión de equipos opcionales
Puede conectar múltiples equipos opcionales a su televisor. No se suministrarán cables de conexión.
Utilización de equipos opcionales
HDMI IN
7 6
Uso
exclusivo
para
mantenimiento
Videocámara S VHS/Hi8/
DVC
Auriculares
Reproductor de DVD con salida de componente
Grabadora de DVD
Descodificador
Vídeo
Equipo de
videojuegos
Reproductor de
DVD
Descodificador
PC
PC (salida HDMI)
Reproductor de discos
Blu-ray
Videocámara digital
Sistema de Audio
PC (salida HDMI)
Reproductor de discos Blu-ray
Videocámara digital
Reproductor de DVD
Sistema de Audio
Reproductor de DVD
Sistema de Audio
PC (salida HDMI)
Reproductor de discos Blu-ray
Videocámara digital
Reproductor de DVD
Equipo de audio de alta fidelidad
Tarjeta
CAM
010COV.book Page 16 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
17
ES
Utilización de equipos opcionales
Ver imágenes de los
equipos conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las siguientes
operaciones.
Para equipos conectados a las tomas de euroconector
mediante un cable euroconector con los 21 pines
conectados
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la pantalla.
Para un vídeo sintonizado automáticamente (página 6)
En modo analógico, pulse PROG +/- o los botones
numéricos para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse / varias veces hasta que la fuente de entrada
deseada (consulte más abajo) aparezca en la pantalla.
Operaciones adicionales
Símbolo que
aparece en
pantalla
Descripción
AV1/ AV1
Ver el equipo conectado a J.
AV2/ AV2
Ver el equipo conectado a K.
~
SmartLink ofrece un enlace directo entre
el televisor y una grabadora de DVD/
vídeo.
AV3 Ver el equipo conectado a I.
AV4 HDMI IN 4*.
Ver el equipo conectado a F.
AV5 HDMI IN 5*.
Ver el equipo conectado a E.
Si el equipo posee una toma DVI,
conecte la toma DVI a la toma HDMI
IN a través de la interfaz del adaptador
de DVI - HDMI (no suministrado), y
conecte las tomas de salida de audio del
equipo a las tomas de entrada de audio
HDMI IN.
AV7 HDMI IN 7*.
Ver el equipo conectado a C.
* ~
Utilice únicamente cables HDMI que lleven el logotipo HDMI.
Si está conectado un equipo compatible con el control HDMI, la
comunicación con el equipo conectado será posible. Consulte
página 18 para configurar esta comunicación.
Si conecta un sistema de audio a la toma HDMI, también debe
conectarlo a la toma HiFi.
AV6 o
AV6
Ver el equipo conectado a B.
z
Para evitar el ruido de la imagen, no
conecte la videocámara a la toma de vídeo
6 y a la toma de vídeo S 6 al
mismo tiempo. En el caso de los equipos
mono, conéctelos a la toma L 6.
PC Ver el equipo conectado a G.
z
Se recomienda utilizar un cable de PC
con ferritas.
Para conectar Haga lo siguiente
Auriculares A Conéctelos a la toma i para escuchar
el sonido del televisor a través de los
auriculares.
Módulo de
acceso
condicional
(CAM) D
Para utilizar servicios Pay Per View.
Si desea más información, consulte el
manual de instrucciones de su CAM.
Para utilizar la CAM, retire la cubierta de
goma de la ranura. Apague el televisor
cuando inserte el CAM en la ranura del
CAM. Cuando no utilice el CAM, le
recomendamos que vuelva a colocar la
cubierta en la ranura.
~
CAM no es compatible en todos los países.
Consulte a su distribuidor autorizado.
Equipo de
audio de alta
fidelidad H
Conéctelo a las tomas de salida de
audio para escuchar el sonido del
televisor en dicho equipo.
Para Haga lo siguiente
Volver al modo de TV
normal
Pulse DIGITAL or ANALOG.
Acceder a la tabla
índice de señales de
entrada (excepto
modo analógico)
Pulse para acceder a la tabla
índice de señales de entrada. Para
seleccionar una fuente de entrada,
pulse
F/f y, más tarde, pulse .
Cambie el volumen del
sistema de audio
compatible con el
control HDMI
conectado
Pulse
2 +/-.
Elimine el sonido del
sistema de audio
compatible con el
control HDMI
conectado
Pulse
%.
Vuelva a pulsarlo para recuperar
el sonido.
Símbolo que
aparece en
pantalla
Descripción
(Continúa)
010COV.book Page 17 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
18
ES
Utilización del menú Herramientas
Pulse TOOLS para mostrar las siguientes opciones
mientras ve imágenes del equipo conectado.
Ver dos imágenes simultáneamente
– PIP (Picture in Picture)
Puede ver dos imágenes (Entrada de PC y programa
de televisión) en la pantalla simultáneamente.
Conecte un PC (página 16), y compruebe que las
imágenes del PC aparecen en la pantalla.
~
No se pueden mostrar resoluciones superiores a WXGA
(1280 × 768 píxeles).
1 Pulse TOOLS para mostrar el menú
Herramientas.
2 Pulse F/f para seleccionar “PIP” y, a
continuación, pulse .
La imagen del PC conectado aparece en toda la
pantalla y el programa de televisión aparece en la
esquina derecha.
Puede utilizar
F/f/G/g para cambiar la posición de
la pantalla del programa de televisión.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar el canal de televisión.
Volver al modo de imagen única
Pulse RETURN.
z
Puede cambiar la imagen audible seleccionando “Sonido PC/
Sonido TV” en el menú Herramientas.
Utilización del control
HDMI
La función de control HDMI permite que los equipos
se controlen entre si utilizando el CEC (Control
Electrónico del Consumidor) HDMI especificado por
HDMI.
Puede realizar operaciones de control interconectadas
entre el equipo compatible con el control HDMI de
Sony, como un televisor o un grabador de DVD con
disco duro, y el sistema de audio conectando el equipo
con cables HDMI.
Debe conectar y configurar correctamente el equipo
compatible para utilizar la función de control HDMI.
Conectar el equipo compatible con el
control HDMI
Conecte el equipo compatible y el televisor con un
cable HDMI. Cuando conecte un sistema de audio,
además del cable HDMI, también debe conectar la
toma de salida de audio
del televisor y del sistema
de audio. Para obtener más información, consulte
página 16.
Configurar el control HDMI
Debe configurar el control HDMI en el televisor y en
el equipo conectado. Consulte los ajustes del televisor
en Configuración HDMI (página 27). Consulte los
datos de configuración en las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
Funciones del control HDMI
Apaga el equipo conectado que está interconectado
con el televisor.
Enciende el televisor interconectado con el equipo
conectado y cambia automáticamente la entrada al
equipo cuando éste empieza a reproducir.
Si enciende un sistema de audio conectado mientras
el televisor está encendido, la entrada cambia a
audio desde el sistema de audio.
Ajusta el volumen y elimina el sonido de un sistema
de audio conectado.
Opciones Descripción
Cerrar Cierra el menú Herramientas.
Modo de Imagen
(excepto modo de
entrada de PC)
Consulte página 20.
Modo visualización
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte página 20.
Efecto Sonido Consulte página 22.
Altavoz Consulte página 23.
PIP (sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte página 18.
Centrado H (sólo en
modo de entrada de
PC)
Consulte página 25.
Líneas Verticales
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte página 25.
Desconex. Aut.
(excepto modo de
entrada de PC)
Consulte página 25.
Ahorro Energía Consulte página 24.
010COV.book Page 18 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
19
ES
Utilización de las funciones del MENU
Navegación por los
menús
Pulsando “MENU” podrá utilizar de las múltiples
funciones que ofrece este televisor. Puede seleccionar
fácilmente los canales o las fuentes de entrada y
cambiar los ajustes del televisor.
1 Pulse MENU.
2 Pulse F/f para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse .
Para salir del menú, pulse MENU.
1 Favoritos Digital*
Muestra la lista de Favoritos. Para obtener más
información acerca de los ajustes, consulte la
página 15.
2 Analógico
Vuelve al último canal analógico visto.
3 Digital*
Vuelve al último canal digital visto.
4 EPG Digital*
Muestra la Guía de programas electrónica digital
(EPG).
Para obtener más información acerca de los
ajustes, consulte la página 13.
5 Entradas Externas
Selecciona el equipo que está conectado al
televisor.
Para ver la entrada externa deseada,
seleccione la fuente de entrada y pulse .
6 Ajustes
Muestra el menú Ajustes donde se realizan la
mayoría de los ajustes y configuraciones
avanzados.
1 Pulse F/f para seleccionar un icono
del menú y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f/G/g para seleccionar una
opción o configurar un ajuste y, a
continuación, pulse .
Para obtener más información acerca de los
ajustes, consulte las páginas 20 a 30.
~
Las opciones que puede ajustar varían en función de
la situación. Las opciones no disponibles aparecen
en gris o no aparecen.
* Es posible que esta función no esté disponible en
algunos países/regiones.
Utilización de las funciones del
MENU
2
1
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Favoritos Digital
Analógico
Digital
EPG Digital
Entradas Externas
Ajustes
MENU
010COV.book Page 19 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
20
ES
Menú Ajuste de la Imagen
Con el menú Ajuste de la Imagen, puede
seleccionar las opciones indicadas a
continuación. Para seleccionar las opciones de
“Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 19).
Modo de Imagen
Modo visualización
(sólo en modo PC)
Púlselo para seleccionar el modo de imagen, excepto para la entrada de PC.
“Viva”: Para obtener una mayor nitidez y contraste en la imagen.
“Estándar”: para imagen estándar. Recomendada para su uso doméstico.
“Cine”: Para ver contenido fílmico. Apto para ver imágenes en un entorno similar
al teatro. Esta configuración de imagen ha sido desarrollada en colaboración con
Sony Pictures Entertainment para reproducir fielmente las películas respetando el
propósito de sus creadores.
Púlselo para seleccionar el modo de imagen para la entrada de PC.
“Video”: para imágenes de vídeo.
“Texto”: para texto, cuadros o tablas.
Luz Fondo
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Contraste
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Brillo
Da brillo u oscurece la imagen.
Color
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Tonalidad
Aumenta o reduce los tonos verdes.
z
“Tonalidad” sólo puede ajustarse en señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de
los EE.UU.).
Nitidez
Aplica mayor o menor nitidez a la imagen.
Tono color
Ajusta el nivel de blanco de la imagen.
“Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado.
“Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro.
“Cálido”: proporciona a los blancos un matiz rojizo.
z
“Cálido” no se puede seleccionar si ajusta “Modo de Imagen” en “Viva”.
Ajuste de la Imagen
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Modo de Imagen
Luz Fondo
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Nitidez
Tono color
Reductor Ruido
Ajustes avanzados
Preestablecido
Cine
5
Máx
50
50
0
15
Cálido
Auto
Atrás:
010COV.book Page 20 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
21
ES
Utilización de las funciones del MENU
~
“Brillo”, “Color”, “Nitidez” y “Ajustes avanzados” no están disponibles si se ajusta “Modo de Imagen” en “Viva”o “Modo
visualización”en “Texto”.
Reductor Ruido
Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil.
“Auto”: Reduce automáticamente el ruido de la imagen (sólo en modo analógico).
“Alto/Medio/Bajo”: Modifica el efecto de la reducción de ruido.
No”: Desactiva la prestación “Reductor Ruido”.
z
“Auto” no está disponible en los modos AV3, AV4, AV5, AV7 y PC.
Ajustes avanzados
Personaliza con más detalle la función de Imagen. Si ajusta “Modo de Imagen”
a“Cine” o “Estándar”, puede configurar/cambiar estos ajustes.
“Espacio de color”: Cambia la gama de reproducción de color. “Extendido”
reproduce el color vivo y “Estándar” reproduce el color estándar.
“Color Vivo”: Aviva los colores.
“Mejora de Contraste av.”: Ajusta automáticamente “Luz Fondo” y “Contraste”
en los ajustes más adecuados en función del brillo de la pantalla. Este ajuste resulta
especialmente eficaz para imágenes oscuras. Aumenta el contraste de las imágenes
más oscuras.
~
“Color Vivo” no está disponible si “Espacio de color” se ajusta en “Estándar”.
Preestablecido
Recupera todos los valores de fábrica de todos los ajustes de imagen, a excepción de
“Modo de Imagen” y “Modo visualización” (sólo en modo de PC).
(Continúa)
010COV.book Page 21 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
22
ES
Menú Ajuste del Sonido
Puede seleccionar las opciones indicadas más
adelante en el menú del sonido. Para
seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 19).
Efecto Sonido
Selecciona el modo de sonido.
Estándar”: Mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema “BBE
High definition Sound System.”
“Dinámico”: intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y
ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High definition Sound System.”
“BBE ViVA”: BBE ViVA Sound proporciona imágenes en 3D naturales, y con una
musicalidad precisa, gracias al sonido Hi-Fi. BE aumenta la claridad del sonido mientras que
la anchura, profundidad y altura de la imagen sonora aumenta gracias al proceso de sonido en
3D patentado por BBE. BBE ViVA Sound es compatible con todos los programas de televisión,
que incluyen noticias, música, películas, deportes y juegos electrónicos.
“Dolby Virtual
: utiliza los altavoces del televisor para imitar el efecto envolvente que ofrece
un sistema de varios canales.
“No”: Sin efectos especiales. También permite guardar los ajustes favoritos.
z
Si ajusta “Auto Volumen” en “Sí”, “Dolby Virtual” cambia a “Estándar”.
Si hay unos auriculares conectados, “Efecto Sonido” cambia a “No”.
Agudos
Ajusta los tonos agudos.
Graves
Ajusta los tonos graves.
Balance
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Preestablecido
Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de sonido.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de
sonido 1, “B” para el canal de sonido 2, o “Mono” para un canal de sonido
monoaural, si está disponible.
z
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” a“Stereo”, “A” o “B”.
Auto Volumen
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los
programas).
Ajuste del Sonido
Efecto Sonido
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual
Auto Volumen
Altavoz
Estándar
50
50
0
Mono
Altavoz de TV
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Atrás:
010COV.book Page 22 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
23
ES
Utilización de las funciones del MENU
~
“Efecto Sonido”, “Agudos”, “Graves”, “Balance” y “Ajuste volumen” no están disponibles si “Altavoz” está ajustado en “Sistema
de Audio”.
Altavoz
Enciende/apaga los altavoces internos del televisor.
“Altavoz de TV”: Los altavoces del televisor están encendidos para poder escuchar
el sonido del televisor a través de ellos.
“Sistema de Audio”: Los altavoces están apagados para poder escuchar el sonido
del televisor únicamente desde el equipo de audio externo que está conectado a las
tomas de salida de audio.
Si está conectado a un equipo compatible con el control HDMI, puede encender el
equipo interconectado con el televisor. Debe realizar este ajuste después de conectar
el equipo.
(Continúa)
010COV.book Page 23 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
24
ES
Menú Características
Con el menú Características, puede seleccionar
la opción indicadas a continuación. Para
seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 19).
Control de pantalla
Cambia el formato de la pantalla.
“Autoformato”: Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la
señal de emisión.
Form. pantalla”: Para obtener más información acerca del formato de pantalla,
consulte página 12
Ajuste Vertical”: Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando se ajusta el
“Form. pantalla:” en “Optimizada”.
z
Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado
“Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces.
“Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.
Ahorro Energía
Selecciona el modo de ahorro de energía y así reducir el consumo de energía del
televisor.
“Estándar”: Ajustes por defecto.
“Reducir”: Reduce el consumo de energía del televisor.
“Sin imagen”: Oculta la imagen. Se puede seguir escuchando el sonido con la
imagen oculta.
Salida AV2
Selecciona una señal que saldrá por la toma / 2 de la parte posterior del
televisor. Si conecta un vídeo a la toma / 2, podrá grabar desde equipos
conectados a otras tomas del televisor.
“TV”: Emite una señal.
“Auto”: Emite lo que aparece en pantalla. No disponible para AV3, AV4,
AV5, AV7 y PC.
Centrado RGB
Esta opción permite ajustar el centrado horizontal de la imagen para que aparezca en
la mitad de la pantalla.
z
Esta opción sólo está disponible si ha conectado una entrada RGB a los euroconectores
1/ 1 o 2/ 2 de la parte trasera del televisor.
Características
Control de pantalla
Ahorro Energía
Salida AV2
Centrado RGB
Ajuste del PC
Temporizador
Estándar
TV
0
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Atrás:
010COV.book Page 24 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
25
ES
Utilización de las funciones del MENU
Ajuste del PC
Personaliza la pantalla del televisor como un monitor de ordenador.
z
Esta opción sólo está disponible si está en Modo PC.
“Fase”: Ajusta la pantalla cuando una parte del texto o la imagen mostrada no es
nítida.
“Pitch”: Amplia o reduce el tamaño de la imagen en sentido horizontal.
“Centrado H”: Desplaza la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha.
“Líneas Verticales”: Corrige las líneas de la imagen mientras se ve una señal de
entrada RGB a través del conector del PC .
“Ahorro Energía”: Se queda en modo de espera si no se recibe ninguna señal de
PC.
“Preestablecido”: Recupera los valores de fábrica.
Temporizador
Configura el temporizador para encender o apagar el televisor.
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando se activa Desconex. Aut., el indicador situado en la parte frontal del
televisor se ilumina en naranja.
z
Si apaga el televisor y lo vuelve a encender, la opción de “Desconex. Aut.” queda
preestablecida en “No”.
Desconexión automática, se apagará el televisor” aparecerá en la pantalla un minuto antes de
que el televisor cambie al modo de espera.
Config. reloj
Ajusta el reloj manualmente. Cuando el televisor recibe canales digitales, no se
puede ajustar manualmente el reloj ya que está ajustado al código horario de la
señal emitida.
Temporizador
Configura el temporizador para encender o apagar el televisor.
“Modo del Temp.”: Selecciona el periodo deseado.
“Encender”: Ajusta la hora para encender el televisor.
“Apagar”: Ajusta la hora para apagar el televisor.
010COV.book Page 25 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
26
ES
Menú Configuración
Con el menú Configuración, puede seleccionar
las opciones indicadas a continuación. Para
seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 19).
Arranque
Automático
Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país/
región y para sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país/
región ya están seleccionados y los canales ya están sintonizados cuando se instala
el televisor por primera vez (página 6). No obstante, esta opción permite repetir el
proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza
o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Idioma
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Sintonía Auto.
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están
sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 6). No obstante, esta
opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después
de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Ordenación
Programas
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva
posición y, a continuación, pulse
g.
2 Pulse
F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
Etiquetado de AV
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir
una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo.
1 Pulse
F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar una de las siguientes opciones y, a
continuación, pulse .
AV1 (o AV2/ AV3/ AV4/AV5/AV6/AV7/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT
: Utiliza uno de los nombres preestablecidos para asignarlo al equipo conectado.
Editar”: Permite crear una etiqueta propia.
1 Pulse F/f para seleccionar la letra o número que desee (“_” para
espacio en blanco) y, a continuación, pulse
g.
Si introduce un carácter incorrecto
Pulse G/g para seleccionar el carácter incorrecto. A continuación, pulse F/f
para seleccionar el carácter correcto.
2 Repita el procedimiento descrito en el paso 1 hasta completar el nombre.
3 Seleccione “Aceptar”, y, a continuación pulse .
“ Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al
pulsar F/f para seleccionar la fuente de entrada.
Configuración
Arranque Automático
Idioma
Sintonía Auto.
Ordenación Programas
Etiquetado de AV
Configuración HDMI
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
Español
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Atrás:
010COV.book Page 26 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
27
ES
Utilización de las funciones del MENU
Configuración HDMI
Configura el equipo compatible con el control HDMI conectado a las tomas HDMI.
También debe configurar la interconexión en el equipo compatible con el control
HDMI conectado.
“Control HDMI”: Configura la interconexión entre el equipo compatible con el
control HDMI y el televisor. Si se configura en “Sí”, se pueden ejecutar las
siguientes opciones del menú.
“Dispositivos Auto Desac.”: Si se configura en “Sí”, el equipo compatible con el
control HDMI se enciende y apaga cuando está interconectado con el televisor.
“TV Auto Activada”: Si se configura en “Sí”, el televisor se enciende estando
interconectado con el equipo compatible con el control HDMI.
“Actualización Lista Disp.”: Crea o actualiza la “Lista dispositivos HDMI”. Se
pueden conectar hasta 11 equipos compatibles con el control HDMI y se pueden
conectar hasta 5 equipos a una sola toma. Actualice la “Lista dispositivos HDMI”
cuando cambie los ajustes o conexiones del equipo compatible con el control HDMI.
“Lista dispositivos HDMI”: Muestra los equipos compatibles con el control HDMI
conectados.
Nivel Entrada
Configura un nivel de volumen diferente para cada equipo que está conectado al
televisor.
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“ AFT”/“ Filtro Audio”/“LNA”/“ Omitir”/
“Descodificador”, pulse
F/f para seleccionar el número de programa que desea
modificar. A continuación, pulse .
Sistema
Preestablece los canales de programas manualmente.
1 Pulse
F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión
de televisión y, a continuación, pulse
G.
B/G: para países/regiones de Europa Occidental
D/K: para países/regiones de Europa Oriental
L: para Francia
I: para el Reino Unido
~
Según el país/región seleccionado para “País” (página 5), es posible que esta opción no esté
disponible.
Canal
1 Pulse
F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse
g.
3 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal,
se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse
F/f.
Si sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de emisión que desea
o el número de canal del vídeo.
4 Pulse para saltar a “Confirmar”, y, a continuación, pulse .
5 Pulse
f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preestablecer otros canales manualmente.
Nombre
Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como máximo) al canal
seleccionado.
AFT
Realiza manualmente la sintonización fina del número de programa seleccionado si
cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
010COV.book Page 27 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
28
ES
Filtro Audio
Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las emisiones mono. A veces, una
señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una
eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono.
Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la
configuración de fábrica “No”.
~
Si selecciona “Bajo” o “Alto” no podrá recibir sonido estéreo ni dual.
“ Filtro Audio” no está disponible si “Sistema” se ajusta en “L”.
LNA
Mejora la calidad de la imagen si la señal de emisión es muy débil (imagen con ruido).
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Es posible seleccionar un canal omitido con los botones
numéricos).
Descodificador
Registra el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador
conectado directamente al euroconector / 1 o al euroconector / 2 a
través de un vídeo.
~
Según el país/región seleccionado para “País” (página 5), es posible que esta opción no esté
disponible.
Confirmar
Guarda los cambios realizados en los ajustes “
Sintonía Manual”.
010COV.book Page 28 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
29
ES
Utilización de las funciones del MENU
Menú Configuración Digital
Puede seleccionar las siguientes opciones del
menú de “Configuración Digital”. Para
seleccionar las opciones de “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 19).
~
Es posible que algunas funciones no estén disponibles
en algunos países/regiones.
Sintonización Digital
Sintonía automática digital
Sintoniza los canales digitales disponibles.
Esta opción permite volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o buscar
nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión. Consulte “Sintonización
automática del televisor” en la página 6.
Edición lista de programas
Elimina cualquier canal digital no deseado y guardado en el televisor y cambia el
orden de los canales digitales guardados en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea eliminar o desplazar a
una nueva posición.
Pulse los botones numéricos para introducir el número del programa de tres dígitos del
canal de emisión que desea.
2 Elimine o cambie el orden de los canales digitales del siguiente modo:
Eliminar el canal digital
Pulse . Después de aparecer el mensaje de confirmación, pulse G para seleccionar
“Sí”, y, a continuación, pulse .
Cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g, y a continuación pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y,
por último, pulse
G.
3 Pulse RETURN.
Sintonía manual digital
Sintoniza manualmente los canales digitales. Esta prestación está disponible si
“Sintonía automática digital” se ajusta en “Antena”.
1 Pulse el botón numérico para seleccionar el número de canal que desea
sintonizar manualmente y, a continuación, pulse
F/f para sintonizar el
canal.
2 Cuando encuentre los canales disponibles, pulse
F/f para seleccionar el
canal que desea guardar y, a continuación, pulse
.
3 Pulse
F/f para seleccionar el número de programa donde desea
guardar el nuevo canal y pulse
.
Repita el procedimiento anterior para sintonizar otros canales manualmente.
Configuración
Arranque Automático
Idioma
Sintonía Auto.
Ordenación Programas
Etiquetado de AV
Configuración HDMI
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
Español
Sel.:
Conf.:
Fin:
MENU
Atrás:
010COV.book Page 29 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
30
ES
Configuración Digital
Configuración de Subtítulos
“Configuración subtítulos”: Si selecciona “Para sordos” en pantalla aparecerán
algunas ayudas visuales con subtítulos (si los canales de televisión emiten dicha
información).
“Idioma para subtítulos”: Selecciona el idioma en que se visualizan los subtítulos.
Configuración de Audio
“Tipo de audio”: Cambia a la emisión para personas con problemas auditivos cuando
se selecciona “Para sordos”.
“Idioma de Audio”: Selecciona el idioma utilizado para un programa. Algunos canales
digitales pueden emitir un programa en varios idiomas de audio.
“Descripción de Audio”: Ofrece una descripción de audio (narración) de la información
visual si los canales de televisión emiten dicha información.
“Nivel de Mezcla”: Ajusta los niveles de salida de la Descripción de Audio y del audio
principal del televisor.
z
Esta opción sólo está disponible si se ajusta la “Descripción de Audio” en “Sí”.
Información de Programa
“Básica”: Muestra la información básica del programa; Nombre de la emisora y del
programa en emisión, día, hora y número de programa.
“Completa”: Muestra la información básica del programa y debajo de ella, información
detallada sobre el contenido de dicho programa.
Tapiz para Radio
Cuando se escucha la radio, aparecerá en pantalla el papel tapiz 20 segundos después si
no se pulsa ningún botón.
Puede seleccionar el color del papel tapiz u optar por un color aleatorio.
Si, temporalmente, no desea ver el papel tapiz, pulse cualquier botón.
Bloqueo TV
Configura una restricción de edades para ver ciertos programas. Todo programa que
supere el límite de restricción de edad sólo podrá verse después de introducir
correctamente un código PIN.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN.
Si no ha introducido anteriormente un PIN, aparece una pantalla para que introduzca dicho
código. Siga estas instrucciones sobre “Código PIN”.
2 Pulse F/f para seleccionar la restricción de edad o “Nada” (para ver la
televisión sin restricciones) y, a continuación, pulse .
3 Pulse RETURN.
Código PIN
Configurar el código PIN por primera vez
1 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN.
2 Pulse RETURN.
Cambiar el código PIN
1 Pulse los botones numéricos para introducir su actual código PIN.
2 Pulse los botones numéricos para introducir el nuevo código PIN.
3 Pulse RETURN.
z
El código PIN 9999 siempre se acepta.
Configuración Técnica
“Actualiz. servicio auto”: Permite que el televisor detecte y guarde nuevos servicios
digitales cuando estén disponibles.
“Descargar software”: Permite que el televisor reciba automáticamente actualizaciones
de software de forma gratuita a través de su antena/cable (cuando estén disponibles). Se
recomienda configurar esta opción en “Sí” en todo momento. Si no desea actualizar el
software, configure esta opción en “No”.
“Información Sistema”: Muestra la versión de software actual y el nivel de señal.
“Zona horaria”: Selecciona manualmente la zona horaria en la que se encuentra si no
es la misma que la zona horaria ajustada por defecto para su país/región.
“Cambio de hora automático”: Activa o desactiva el cambio automático entre el
horario de verano y el horario de invierno.
Sí”: Cambia automáticamente entre el horario de verano y el horario de invierno según el calendario.
“No”: Se muestra la hora en función de la diferencia horaria establecida según “Zona horaria”.
Config. módulo Acceso Cond.
Le permite acceder a un servicio de pago después de obtener un CAM (Módulo de Acceso Condicional)
y una tarjeta de visualización. Consulte en la página 16 la ubicación de la toma (PCMCIA) .
010COV.book Page 30 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
31
ES
Información complementaria
Especificaciones
Monitor
Requisitos de potencia:
220–240 V CA, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
KDL-40xxxxx: 40 pulgadas
KDL-32xxxxx: 32 pulgadas
Resolución de la pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo de energía:
KDL-40xxxxx: 170 W o menos
KDL-32xxxxx: 150 W o menos
Consumo de energía en modo de espera*:
0,6 W o menos
* Cuando el televisor finaliza los procesos internos
necesarios, se alcanza el consumo de energía en modo
de espera especificado.
Dimensiones (ancho x alto x fondo):
KDL-40xxxxx:
Aprox. 981 x 696 x 265 mm (con soporte)
Aprox. 981 x 643 x 110 mm (sin soporte)
KDL-32xxxxx:
Aprox. 790 x 581 x 214 mm (con soporte)
Aprox. 790 x 530 x 100 mm (sin soporte)
Peso:
KDL-40xxxxx:
Aprox. 24,0 kg (con soporte)
Aprox. 20,5 kg (sin soporte)
KDL-40T30xx:
Aprox. 23,5 kg (con soporte)
Aprox. 20,5 kg (sin soporte)
KDL-32xxxxx:
Aprox. 16,0 kg (con soporte)
Aprox. 14,0 kg (sin soporte)
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
Analógico: En función del país o región que haya
seleccionado:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Sistema de vídeo/color
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminales
/1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión.
/ 2 (SmartLink)
Euroconector de 21 pins (norma CENELEC) incluidas
entrada de audio / vídeo, entrada de RGB, salida de
audio / vídeo seleccionable y conexión SmartLink.
3
Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V sincr. negativa
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
3
entrada de audio (conectores RCA)
500 mVrms
Impedancia: 47 kilo ohmios
HDMI IN 4, 5, 7
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de dos canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits
PC (ver tabla)
Audio analógico (conectores RCA):
500 mVrms, Impedancia 47 kilo ohmios
(sólo HDMI IN 5)
6 Entrada S de vídeo (mini DIN de 4 pins)
6 Entrada de vídeo (conector RCA)
6 Entrada de audio (conectores RCA)
Salida de audio (izq./der.) (conectores RCA)
PC Entrada de PC (15 Dsub) (consulte la página 16)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Entrada de audio de PC (miniconector)
i Conector para auriculares
Módulo de acceso condicional (CAM)
Información complementaria
(Continúa)
010COV.book Page 31 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
32
ES
Salida de sonido
10 W + 10 W (RMS)
Accesorios opcionales
Soporte de pared SU-WL500.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Cuadro de referencia de señales de entrada del PC
La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincr. en verde ni la sincr. compuesta.
La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas.
La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical de
60 Hz. Con otras señales, aparecerá el mensaje “SIN SINCRO.”.
Cuadro de referencia de señales de entrada del HDMI IN 4, 5,7
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Pautas sobre VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Pautas sobre VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Pautas sobre VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Pautas sobre VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
WXGA 1280 768 47.8 60 VESA
WXGA 1360 768 47.7 60 VESA
010COV.book Page 32 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
33
ES
Información complementaria
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de
espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Calcule las veces que el indicador (modo de
espera) 1 parpadea entre las pausas de dos
segundos.
Por ejemplo, el indicador parpadea tres veces, a
continuación, se produce una pausa de dos segundos
y, posteriormente, parpadea otras tres veces, etc.
2 Pulse 1 en el borde superior del televisor
para apagarlo, desconecte el cable de
alimentación e informe a su distribuidor o al
centro de servicio técnico de Sony sobre el
parpadeo del indicador (cantidad de
parpadeos).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas
siguientes.
2 Si el problema persiste, solicite al personal de
servicio especializado que repare el televisor.
Imagen
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y
de sonido
Compruebe la conexión de la antena/cable.
Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse 1 en
el borde superior del televisor.
Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o del menú de información
del equipo conectado al euroconector
Pulse / para mostrar la lista de equipos conectados
y, a continuación, seleccione la entrada deseada.
Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el
televisor.
Imágenes dobles o imágenes fantasma
Compruebe la conexión de la antena/cable.
Compruebe la ubicación y dirección de la antena.
Sólo aparecen el efecto nieve y ruido en la pantalla.
Compruebe si la antena está rota o doblada.
Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil
(tres a cinco años de uso normal, uno a dos años de uso en
la costa).
Imagen distorsionada (líneas de puntos o rayas)
Mantenga el televisor lejos de fuentes de perturbación
eléctrica como coches, motos, secadores o equipos ópticos.
Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio
razonable entre éste y el televisor.
Asegúrese de que la antena/cable está conectada mediante
el cable coaxial suministrado.
Mantenga la antena/el cable del televisor lejos de otros
cables de conexión.
Ruido de imagen o de sonido al ver un canal de
televisión
Ajuste la opción “AFT” (sintonización fina automática) para
obtener una mejor recepción de la imagen (página 27).
Aparecen unos pequeños puntos negros y/o
brillantes en la pantalla
La imagen de una pantalla está compuesta de píxeles. Los
pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) no son
síntoma de un funcionamiento defectuoso.
Los programas en color no se ven en color
Seleccione “Preestablecido” (página 21).
No hay color o el color es irregular cuando se
visualiza una señal procedente de las tomas 3
Revise la conexión de las tomas 3 y si cada toma está
colocada firmemente en su respectiva toma de corriente.
Sonido
Buena calidad de imagen pero no hay sonido
Pulse 2 +/– o % (eliminar sonido).
Compruebe si “Altavoz” está ajustado en “Altavoz de
TV” (página 23).
Canales
No se puede seleccionar el canal deseado
Cambie entre modo digital y analógico y seleccione el
canal digital/analógico deseado.
Algunos canales están vacíos
Canal de suscripción/codificado. Suscríbase al servicio de
pago.
El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido).
Póngase en contacto con la emisora para recibir
información sobre la transmisión.
No se muestran los canales digitales
Póngase en contacto con un instalador local para averiguar
si dispone de transmisiones digitales en su zona.
Utilice una antena de mayor ganancia.
Generales
El televisor se apaga automáticamente (entra en
modo de espera)
Compruebe si “Desconex. Aut.” o “Apagar” están
activados (página 25).
Si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna
operación en modo TV durante 10 minutos, el televisor se
pone automáticamente en modo de espera.
El televisor se apaga automáticamente
Compruebe si “Encender” está activado (página 25).
Algunas fuentes de entrada no pueden
seleccionarse
Seleccione “ Etiquetado de AV” y cancele “Omitir” de la
fuente de entrada (página 26).
El mando a distancia no funciona
Cambie las pilas.
No se puede añadir un canal a la lista de Favoritos
Se pueden guardar hasta 999 canales en la lista de Favoritos.
El equipo HDMI no aparece en “Lista Dispositivos
HDMI”
Compruebe que su equipo es compatible con control
HDMI.
No están sintonizados todos los canales
Obtendrá más información sobre el suministro de cables
en el sitio web de asistencia.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
010COV.book Page 33 Monday, July 16, 2007 3:34 PM
2
PT
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e
guarde-o para futuras consultas.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
Todas as funções relativas à televisão digital ( )
estarão disponívels apenas para os países ou áreas em que
são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T
(MPEG2) ou em que tenha acesso a um serviço de cabo
compatível com DVB-C (MPEG2). Por favor, confirme
com o seu agente local se pode receber um sinal DVB-T
no seu local de residência ou pergunte ao seu operador de
cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é adequado para
operação integrada com este televisor.
O operador de cabo pode carregar uma sobretaxa por esse
serviço e pode ser-lhe pedido que aceite os termos e
condições do seu serviço.
Ainda que este televisor segue as especificações DVB-T e
DVB-C, a compatibilidade com futuras transmissões
terrestres digitais DVB-T e transmissões por cabo digitais
DVB-C não pode ser garantida.
Algumas funções da televisão digital podem não estar
disponíveis em alguns países/regiões e o cabo DVB-C
pode não operar correctamente com todos os operadores.
Para obter mais informação sobre a funcionalidade
DVB-C, por favor consulte o nosso site de suporte com
relação ao cabo:
http://support.sony-europe.com/tv/DVBC
.
Introdução
Eliminação do televisor
Aviso para a função de televisão
digital
é uma marca registada do Projecto DVB
Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Sob licença da
BBE Sound, Inc. sob uma ou mais das seguintes patentes
dos EUA: 5510752, 5736897. BBE e o símbolo BBE são
marcas registadas da BBE Sound, Inc.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o
símbolo com duplo D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas ou marcas registadas da HDMI
Licensing, LLC.
~
A ilustrações utilizadas neste manual correspondem ao
KDL-32D2810 a menos que se indique o contrário.
Os “xx” que aparecem no nome do modelo correspondem
aos dois dígitos numéricos relativos à variação de cor.
Informação da marca registada
DIGITAL
010COV.book Page 2 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
3
PT
Índice
Guia de Iniciação 4
Informações de segurança........................................................................................................7
Precauções ...............................................................................................................................8
Descrição do telecomando ....................................................................................................9
Descrição geral dos botões e indicadores do televisor....................................................10
Ver televisão ...........................................................................................................................11
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) ..............................................13
Utilização da lista de Favoritos Digital ...........................................................................15
Ligação de equipamento opcional ..........................................................................................16
Visualizar imagens de equipamento ligado.............................................................................17
Utilização do controlo HDMI....................................................................................................18
Navegar pelos menus .............................................................................................................19
Menu Ajuste de Imagem .........................................................................................................20
Menu Ajuste do Som...............................................................................................................22
Menu Funções ........................................................................................................................24
Menu Configuração.................................................................................................................26
Menu de Instalação Digital .............................................................................................29
Características técnicas..........................................................................................................31
Resolução de problemas ........................................................................................................33
Guia de Iniciação 4
Ver televisão
Utilizar equipamento opcional
Utilizar as funções de MENU
Informações adicionais
PT
: apenas para canais digitais
010COV.book Page 3 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
4
PT
Guia de Iniciação
1: Verificar os
acessórios
Cabo de alimentação (1) (apenas para KDL-40S30xx,
KDL-40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx)
Cabo coaxial* (1) (apenas para KDL-40S30xx, KDL-
40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx)
Telecomando RM-ED009 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
Faixa de aperto de cabos (1) e parafusos (2)
Colocar as pilhas no telecomando
~
Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos
sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte
de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à
luz solar directa.
2: Ligar uma antena ou
um videogravador
Carregue e levante a cobertura para abrir.
L
igação de uma antena ou cabo
Ligação de uma antena ou cabo e um videogravador
Cabo coaxial*
Cabo Euroconector (não
fornecido)
Videogravador
Cabo coaxial
(não fornecido)
Cabo coaxial*
Sinal terrestre
ou cabo
Sinal terrestre ou
cabo
010COV.book Page 4 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
5
PT
Guia de Iniciação
3: Impedir que o
televisor se vire
~
Nos modelos com pedestal móvel (KDL-32T30xx, KDL-
40T3000) não aperte demasiado a faixa de aperto de cabos.
4: Ligar os cabos
5: Juntar os cabos
6:
Seleccionar o idioma e
o país/região
1 Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220-240V AC, 50Hz).
2 Carregue em 1 no televisor (parte
superior).
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
Idioma aparece no ecrã.
3 Carregue em F/f para seleccionar o idioma
apresentado nos ecrãs dos menus, e depois
carregue em .
KDL-40S30xx
KDL-40D28xx
KDL-40D27xx
KDL-40D26xx
KDL-40T28xx
KDL-40T30xx
3,4
Auto Start Up
Language
Country
Select:
Confirm:
Continua
010COV.book Page 5 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
6
PT
4 Carregue em F/f para seleccionar o país/
região onde quer utilizar o televisor e
depois carregue em .
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não
aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um
país/região.
7: Sintonização
automática do televisor
1 Antes de começar a sintonização
automática do televisor, introduza uma
cassete de vídeo pré-gravada no
videogravador ligado ao televisor
(página 4) e comece a reprodução.
O canal de vídeo será localizado e memorizado no
televisor durante a sintonização automática.
Se não houver nenhum videogravador ligado ao
televisor, salte este passo.
2 Carregue em .
3 Carregue em F/f para seleccionar “Antena”
ou “Cabo”, e depois carregue em .
Se seleccionar “Cabo”, o ecrã para seleccionar o
tipo de pesquisa aparecerá. Ver “Para sintonizar o
televisor para a ligação Cabo” (página 6).
O televisor começa a procurar todos os canais
digitais disponíveis e depois todos os canais
analógicos disponíveis. Isto pode levar algum
tempo, portanto não carregue em nenhum botão do
televisor ou do telecomando durante o processo.
Se aparecer uma mensagem para confirmar a
ligação da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da antena /
do cabo e depois carregue em para iniciar de
novo a sintonia automática.
4 Quando o menu Ordenar Programas
aparecer no ecrã, siga os passos de
“Ordenar Programas” (página 26).
Se não alterar a ordem em que os canais analógicos
são memorizados no televisor, vá para o passo 5.
5 Carregue em MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
~
Quando um canal de transmissão digital não puder ser
recebido, ou quando seleccionar uma região em que não há
transmissões digitais no passo 4 (página 6), a hora deve ser
configurada depois de executar o passo 5.
Para sintonizar o televisor para a ligação Cabo
1 Carregue em .
2 Carregue em F/f para seleccionar
“Pesquisa Rápida” ou “Pesquisa
Completa”, e depois carregue em .
“Pesquisa Rápida”: os canais são sintonizados
de acordo com a informação do operador de cabo
dentro do sinal de transmissão.
Ajuste recomendado para “Frequência”, “ID de
Rede” e “Símbolo da Taxa” é “Auto”.
Esta opção é recomendada para uma sintonização
rápida quando suportada pelo seu operador de cabo.
Se a “Pesquisa Rápida” não sintonizar, por favor
utilize o método “Pesquisa Completa” abaixo.
“Pesquisa Completa”: Todos os canais
disponíveis são sintonizados e memorizados. Este
processo pode levar algum tempo.
Esta opção é recomendada quando a “Pesquisa
Rápida” não é suportada pelo seu operador de cabo.
Para obter mais informação sobre operadores de
cabo suportados, consulte o site de suporte:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3 Carregue em G/g/f para seleccionar
“Iniciar”.
O televisor começa a procurar os canais. Não carregue
em nenhum botão do televisor ou do telecomando.
~
Alguns operadores de cabo não suportam “Pesquisa Rápida”.
Se não forem detectados canais utilizando “Pesquisa
Rápida”, execute “Pesquisa Completa”.
Separação da base do
televisor
~
Retire a base do televisor apenas se vai montar o televisor na
parede.
Iniciação Automática
Idioma
País
Retro.:
Confirmar:
Selec.:
Retro.: Iniciar:
Sintonia Auto.
Deseja iniciar a sintonia automática?
Cancel.:
MENU
KDL-40S30xx
KDL-40D28xx
KDL-40D27xx
KDL-40D26xx
KDL-40T28xx
KDL-40T30xx
KDL-32S30xx
KDL-32D28xx
KDL-32D27xx
KDL-32D26xx
KDL-32T28xx
KDL-32T30xx
010COV.book Page 6 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
7
PT
Informações de
segurança
Instalação/Programação
Instale e utilize o televisor conforme as instruções
abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque
eléctrico ou avaria e/ou feridas.
Instalação
O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de
corrente eléctrica facilmente acessível.
Coloque-o numa superfície estável e nivelada.
Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as
instalações de parede.
Por razões de segurança. recomendamos fortemente que
utilize acessórios da Sony, a incluir:
Suporte para montagem na parede SU-WL500
Transporte
Antes de transportar o televisor,
desligue todos os cabos.
São necessárias duas ou mais
pessoas para transportar um
televisor de tamanho grande.
Se pegar no televisor para o
transportar, agarre-o como se
mostra na figura da direita.
Quando levantar ou deslocar o
televisor, agarre-o firmemente pela
base. Não faça pressão sobre o
painel LCD.
Não exponha o televisor a choques
ou vibrações excessivas durante o transporte.
Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para
reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem
originais.
Ventilação
Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza
nenhum objecto na caixa.
Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo.
Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede da Sony para permitir uma
circulação de ar adequada.
Instalação na parede
Instalação com base
Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a
acumulação de sujidade ou poeira:
Não instale o televisor em posição horizontal, às
avessas, para trás ou de lado.
Não coloque o televisor numa estante, num tapete,
numa cama ou num armário.
Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas
nem com outros objectos, como jornais, etc.
Não instale o televisor como mostrado abaixo.
Cabo de alimentação
Manipule o cabo de alimentação e a tomada da
seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio,
choque eléctrico ou avaria e/ou feridas:
Ligue o televisor utilizando uma ficha do tipo de
ligação à terra a três fios a uma tomada de corrente
eléctrica com uma ligação à terra de protecção (apenas
para KDL-40S30xx, KDL-40D28xx, KDL-40D27xx,
KDL-40D26xx, KDL-40T28xx, KDL-40T30xx).
Utilize apenas um cabo de alimentação Sony e não de
outras marcas.
Introduza a ficha na tomada até ao fim.
Este televisor funciona apenas com corrente alterna de
220-240 V.
Por motivos de segurança, desligue o cabo de
alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os
cabos quando efectuar as ligações.
Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica
antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.
Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha
estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar
danificado, o que pode provocar um incêndio.
Notas
Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer
outro equipamento.
Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios
principais podem ficar descarnados ou ser cortados.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta
do televisor.
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do
televisor.
Circulação de
ar bloqueada.
Circulação de
ar bloqueada.
Parede Parede
(Continua)
010COV.book Page 7 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
8
PT
Não modifique o cabo de alimentação.
Não coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação.
Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o
desligar.
Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada.
Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem
presa à parede.
Utilização proibida
Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou
situações como os listados abaixo, ou, caso contrário,
o televisor pode funcionar mal e provocar um
incêndio, choque eléctrico, avaria e/ou feridas.
Local:
Ao ar livre (exposto à luz solar directa), no litoral, num navio
ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições
médicas, perto de objectos inflamáveis (velas, etc).
Ambiente:
Locais quentes, húmidos ou com muita poeira; onde possam
entrar insectos; onde possa estar sujeito a vibrações
mecânicas; locais instáveis; perto da água, chuva, humidade
ou fumo.
Situação:
Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com
a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo
fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da
antena durante as trovoadas.
Peças danificadas:
Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode
partir-se por causa do impacto e provocar feridas graves.
Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter
desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode
provocar um choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve
desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de
segurança.
Como o televisor não está desligado da alimentação
quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha
da tomada para desligar o televisor completamente.
No entanto, alguns televisores possuem funções que
precisam que o televisor fique no modo de espera
(standby) para funcionarem correctamente.
Para as crianças
Não deixe as crianças subir para o televisor.
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para
que não possam ser engolidos por engano.
Se ocorrerem os seguintes problemas...
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada
imediatamente se algum dos seguintes problemas
ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony
para enviar o televisor a um técnico de assistência
qualificado para verificação.
Quando:
O cabo de alimentação estiver danificado.
A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.
O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido
uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra
ele.
Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos
orifícios da caixa.
Precauções
Ver televisão
Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma
luz fraca ou ver televisão durante um longo período de
tempo prejudica a vista.
Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de
alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos,
podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos
brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de
uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do
LCD.
Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque
objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD
ou a imagem ficar irregular.
Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem
ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria.
Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
Se visualizar imagens fixas continuamente, pode
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos e mercúrio. Os tubos fluorescentes utilizados
neste televisor também contêm mercúrio. Para se desfazer
deles, cumpra as regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada
de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.
Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado
com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do
ecrã e o material da caixa.
Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente
de forma a impedir que o televisor se desloque ou se
separe da base.
Equipamento opcional
Coloque os componentes opcionais ou qualquer
equipamento que emita radiação electromagnética longe do
televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da imagem
e/ou som com ruído.
010COV.book Page 8 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
9
PT
Descrição do telecomando
1 "/1 – Televisão em espera (standby)
Ligue e desligue o televisor a partir do modo de espera.
2 A/B – Som Estéreo (página 22)
3 Botões de cores (página 12, 13, 15)
4 / – Seleccionar entrada / Manter texto
No modo de televisor: Seleccione a fonte de entrada de um equipamento
ligado às entradas do televisor (página 17).
No modo de texto (página 12): Mantém a página actual.
5 F/f/G/g/
6 TOOLS (página 12, 18)
Permite-lhe aceder a várias opções de visualização e alterar/fazer ajustes de
acordo com a fonte e o formato de ecrã.
7 MENU (página 19)
8 THEATRE
Pode configuar o Modo Teatro em activado ou desactivado. Quando o Modo
Teatro estiver activado, a saída de áudio óptima (se o televisor estiver ligado a
um sistema de áudio utilizando um cabo HDMI) e a qualidade da imagem para
vídeos de filmes são configurados automaticamente.
9 Botões numéricos
No modo de televisor: Selecciona canais. Para os números de dois ou mais
dígitos, insira o segundo e o terceiro dígitos rapidamente.
No modo de texto: Insira o número de página de três dígitos para seleccionar
a página.
0 – Canal anterior
Regressa ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto
durante mais de cinco segundos)
qa PROG +/-/ /
No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
No modo de texto (página 12): Seleccione a página seguinte ( ) ou anterior ( ).
qs % – Cortar o som
qd 2 +/- – Volume
qf / – Texto (página 12)
qg DIGITAL – Modo digital (página 11)
qh ANALOG – Modo analógico (página 11)
qj RETURN /
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qk – EPG (Guia Electrónico Digital de Programas) (página 13)
ql – Parar imagem (página 12)
Pára a imagem da televisão.
w; – Modo de ecrã (página 12)
wa / – Informação / Revelar Texto
No modo digital: Mostra informações breves do programa que está a ser visto
actualmente.
No modo analógico: Visualiza informação como o número de canal actual e o
formato de ecrã.
No modo de texto (página 12): Revela informações ocultas (p. ex. respostas
num jogo de perguntas e respostas).
z
O número 5 e os botões PROG + e A/B têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como
referências ao utilizar o televisor.
Se desligar o televisor, o Modo Teatro também se desliga.
010COV.book Page 9 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
10
PT
Descrição geral dos botões e indicadores do
televisor
1 (página 19)
2 / – Seleccionar entrada / OK
No modo de televisor: Seleccione a fonte de
entrada de um equipamento ligado às entradas
do televisor (página 17).
No menu do televisor: Selecciona o menu ou
opção e confirma o ajuste.
3 2 +/-/ /
No modo de televisor: Reduz (+) ou aumenta
(-) o volume.
No menu do televisor: Move-se pelas opções
para a direita ( ) ou esquerda ( ).
4 PROG +/-/ /
No modo de televisor: Selecciona o canal
seguinte (+) ou anterior (-).
No menu do televisor: Move-se pelas opções
para cima ( ) ou para baixo ( ).
5 1 – Ligação
Liga ou desliga o televisor.
~
Para desligar o televisor por completo, retire a ficha
da tomada.
6 – Indicador de Imagem Deslig. /
Temporizador
Ilumina-se a verde quando está desligado
(página 24).
Ilumina-se a laranja quanto o temporizador
está ajustado (página 25).
7 1 – Indicador de espera (standby)
Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no
modo de espera (standby).
8 " – Indicador de Corrente / Temporizar
Gravação de programas
Ilumina-se a verde quando o televisor está
ligado.
Ilumina-se a laranja quando a gravação
temporizada está ajustada (página 13).
Ilumina-se a vermelho durante a gravação
temporizada.
9 Sensor do telecomando
Recebe sinais IR do telecomando.
Não coloque nada sobre o sensor, porquanto a
sua função pode ser afectada.
~
Verifique se o televisor está desligado por completo
antes de desligar o cabo de alimentação. Se desligar o
cabo de alimentação enquanto o televisor está ligado,
pode causar que o indicador fique acesso ou pode causar
uma avaria do televisor.
010COV.book Page 10 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
11
PT
Ver televisão
Ver televisão
1 Carregue em 1 no televisor (parte
superior) para ligar o televisor.
Se o televisor estiver no modo de espera (com o
indicador 1 (standby) na parte de frente do
televisor iluminado a vermelho), carregue em "/1
no telecomando para ligar o televisor.
2 Carregue em DIGITAL para ligar o modo
digital ou em ANALOG para ligar o modo
analógico.
Os canais disponíveis variam dependendo do
modo.
3 Carregue nos botões numéricos ou em
PROG +/- para seleccionar um canal de
televisão.
Para seleccionar o canal número 10 e seguintes
com os botões numéricos, introduza o segundo e o
terceiro dígitos no período de dois segundos.
Para seleccionar um canal digital utilizando o
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG), ver
página 13.
No modo digital
Uma faixa de informação aparece brevemente. Os
ícones seguintes podem ser indicados na faixa.
Operações adicionais
Ver televisão
3
2
2
3
: Serviço de rádio
: Serviço de codificação/assinatura
: Idiomas de áudio multiplo disponíveis
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para pessoas com
problemas auditivos
: Idade mínima recomendada para este
programa (de 4 a 18 anos)
: Bloqueio Parental
c: Este programa está a ser gravado
Para Faça o seguinte
Ligue e desligue o
televisor a partir do
modo de espera sem
som
Carregue em %. Carregue em
2 +/- para programar o nível do
volume.
Ajuste o volume Carregue em 2 + (aumentar)/
- (reduzir).
Aceder à Tabela de
índice de programas
(apenas no modo
analógico)
Carregue em . Para
seleccionar um canal analógico,
carregue em
F/f e depois
carregue em .
Continua
010COV.book Page 11 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
12
PT
Para aceder ao Texto
Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor
muda ciclicamente da maneira seguinte:
Texto t Texto sobre a imagem do televisor (modo
misturado) t Sem Texto (sair do serviço de Texto)
Para seleccionar uma página, carregue nos botões
numéricos ou em PROG +/-.
Para manter uma página, carregue em / .
Para revelar informações ocultas, carregue em / .
z
Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da página
do Texto, o Fastext está disponível. O Fastext permite-lhe um
acesso mais rápido e fácil às páginas. Carregue no botão
colorido correspondente para aceder à página.
Parar imagem
Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um
número de telefone ou uma receita).
1 Carregue em no telecomando.
2 Carregue em F/f/G/g para ajustar a
posição da janela.
3 Carregue em para apagar a janela.
4 Carregue novamente em para
regressar ao modo de televisão.
z
Não disponível para AV3, AV4, AV5,
AV7 e entrada para PC.
Para alterar o formato de ecrã manualmente
para se adaptar à transmissão
Carregue repetidamente em para seleccionar o
formato de ecrã desejado.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de
baixo da imagem.
~
As imagens de fonte de sinal HD apenas podem ser
visualizadas no modo “Expandido”.
Não pode utilizar esta função enquanto a faixa digital é
visualizada.
Alguns caracteres e/ou letras da parte de cima e da parte
de baixo da imagem podem não ser visíveis no modo
Optimizado. Nesse caso, pode seleccionar “Ajuste
Vertical” utilizando o menu “Controlo Ecrã”e ajustar o
tamanho vertical para torná-lo visível.
z
Quando “ Formato Autom.” está ajustado para “Sim”, o
televisor seleccionará automaticamente o melhor modo
para se adaptar à transmissão (página 24).
Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar
“Optimizado” (50Hz), “14:9” ou “Zoom”. Carregue em
F/f para subir ou descer (p. ex. para ler legendas).
Utilização do menu de Ferramentas
Carregue em TOOLS para mostrar as opções
seguintes quando visualizar um programa de
televisão.
Optimizado*
Mostra transmissões em
4:3 convencional com
uma limitação de ecrã
expandido. A imagem
4:3 é esticada de modo a
encher o ecrã.
4:3
Mostra transmissões
em 4:3 convencional
(p. ex. televisão em
formato não
expandido) nas
proporções correctas.
Expandido
Mostra transmissões
em ecrã expandido
(16:9) nas proporções
correctas.
Zoom*
Mostra transmissões
em cinemascope
(formato letter box) nas
proporções correctas.
14:9*
Mostra transmissões
em 14:9 nas proporções
correctas. Como
resultado, são visíveis
barras pretas no ecrã.
Opções Descrição
Fechar Fecha o menu de Ferramentas.
Modo de Imagem Ver página 20.
Efeitos Sonoros Ver página 22.
Altifalante Ver página 23.
Idioma de Áudio
(apenas no modo
digital)
Ver página 30.
Configurar Legendas
(apenas no modo
digital)
Ver página 30.
Temp. Desligar Ver página 25.
Poupar Energia Ver página 24.
Informações Sistema
(apenas no modo
digital)
Mostra o ecrã de informações
do sistema.
010COV.book Page 12 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
13
PT
Ver televisão
Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas
(EPG) *
1 No modo digital, carregue em .
2 Execute a operação desejada como
mostrado na tabela seguinte ou
visualizado no ecrã.
~
A informação do programa serã visualizada unicamente se a
estação de televisão estiver a transmiti-la
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Guia Electrónico Digital de Programas (EPG)
+/- 1 dia on/off:
Opções:
Seleccionar:
Hoje
ver 30 min
Categoria
Sex 3 Nov 15:39
Categoria
Anterior Seguinte
Para Faça o seguinte
Ver um programa Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa, e depois carregue
em .
Desligue o EPG Carregue em .
Ordena a informação do programa por
categoria
– Lista de Categoria
1 Carregue no botão azul.
2 Carregue em
F/f/G/g para seleccionar uma categoria, e
depois carregue em .
As categorias disponíveis incluem:
“Categoria”: Contém todos os canais disponíveis.
Nome da categoria (p. ex. “Notícias”): Contém todos os canais
correspondentes à categoria seleccionada.
Configura um programa para ser gravado
– Temporizar Gravação
1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que
deseja gravar, e depois carregue em
/ .
2 Carregue em
F/f para seleccionar “Temporizar Gravação”.
3 Carregue em para programar os temporizadores do televisor
e do videogravador.
Um símbolo c vermelho aparece perto da informação do programa.
O indicador do painel frontal do televisor ilumina-se a laranja.
z
Para gravar o programa que está a ver actualmente, carregue em / .
Configure um programa para ser
visualizado automaticamente no ecrã
quando começar
– Lembrete
1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que
deseja visualizar, e depois carregue em
/ .
2 Carregue em
F/f para seleccionar “Lembrete”, e depois
carregue em .
Um símbolo c aparece perto dessa informação do programa.
O indicador do painel frontal do televisor ilumina-se a laranja.
~
Se ligar o televisor no modo de espera, este ligar-se-á automaticamente
quando o programa está a ponto de começar.
Continua
010COV.book Page 13 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
14
PT
~
Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor unicamente em videogravadores compatíveis com
Smartlink. Se o videogravador não for compatível com Smartlink, mostrar-se-á uma mensagem para fazer lembrar que deve
programar o temporizador do videogravador.
Uma vez que começou uma gravação, pode ligar o televisor no modo de espera, mas não deve ligar o televisor completamente
porquanto a gravação pode ser anulada.
Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade, uma mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para mais
informações, Ver “Bloqueio Parental” na página 30.
Configurar a hora e a data do programa
que deseja gravar
– Tempor. manual grav.
1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que
deseja gravar, e depois carregue em
/ .
2 Carregue em
F/f para seleccionar “Tempor. manual grav.”, e
depois carregue em .
3 Carregue em
F/f para seleccionar a data e depois carregue
em
g.
4 Programe a hora de início e a hora de fim como mostrado no
passo 3.
5 Carregue em
F/f para seleccionar o programa, e depois
carregue em .
6 Carregue em para programar os temporizadores do televisor
e do videogravador.
Um símbolo c vermelho aparece perto da informação do programa.
O indicador do painel frontal do televisor ilumina-se a laranja.
z
Para gravar o programa que está a ver actualmente, carregue em / .
Anular uma gravação/lembrete
– Lista de Temporizador
1 Carregue em / .
2 Carregue em
F/f para seleccionar “Lista de Temporizador”, e
depois carregue em .
3 Carregue em
F/f para seleccionar o programa que deseja
anular, e depois carregue em .
4 Carregue em
F/f para seleccionar “Cancelar Temporizador”, e
depois carregue em .
Um ecrã aparece para confirmar que deseja anular o programa.
5 Carregue em G/g para seleccionar “Sim”, e depois carregue
em para confirmar.
Para Faça o seguinte
010COV.book Page 14 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
15
PT
Ver televisão
Utilização da lista de Favoritos Digital *
A função de Favoritos permite especificar até quatro
listas dos seus programas favoritos.
1 Carregue em MENU.
2 Carregue em F/f para seleccionar
“Favoritos Digital”, e depois carregue
em .
3 Execute a operação desejada como
mostrado na tabela seguinte ou
visualizado no ecrã.
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Lista de Favoritos Digital
RETURN
Retroceder:
Marque como favorito:
Favoritos 1
Favoritos 2
Configurar Favorito Introduzir número do programa - - -
TV3
33
3/24
K3/300
TVE 1
TVE 2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
T5 Sport
Anterior
Seguinte
Seleccionar:
Para Faça o seguinte
Criar a lista de Favoritos pela primeira
vez
1 Carregue em para seleccionar “Sim”.
2 Carregue na tecla amarela para seleccionar a lista de Favoritos.
3 Carregue em
F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar, e depois carregue em .
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por um
símbolo .
Ver um canal
1 Carregue na tecla amarela para navegar através das listas de
Favoritos.
2 Carregue em
F/f para seleccionar o canal, e depois carregue
em .
Desligar a lista de Favoritos
Carregue em RETURN.
Acrescentar ou apagar canais na lista de
Favoritos actualmente editados
1 Carregue no botão azul.
2 Carregue no botão amarelo para escolher a lista que deseja
editar.
3 Carregue em
F/f para seleccionar o canal que deseja
acrescentar ou apagar, e depois carregue em .
Apagar todos os canais da lista de
Favoritos actual
1 Carregue no botão azul.
2 Carregue no botão amarelo para seleccionar a lista de
Favoritos que deseja editar.
3 Carregue no botão azul.
4 Carregue em
G/g para seleccionar “Sim”, e depois carregue
em para confirmar.
010COV.book Page 15 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
16
PT
Continua
Ligação de equipamento opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.
Utilizar equipamento opcional
HDMI IN
7 6
Apenas
para uso
por pessoal
de
assistência
S VHS/Hi8/
DVC camcorder
Auscultadores
Leitor de DVD com saída para componente
Gravador de DVD
Descodificador
Videogravador
Jogo de vídeo
equipamento
Leitor de DVD
Descodificador
PC
PC (saída HDMI)
Leitor de discos Blu-ray
Câmara de vídeo digital
Sistema de Áudio
PC (saída HDMI)
Leitor de discos Blu-ray
Câmara de vídeo digital
Leitor de DVD
Sistema de Áudio
Leitor de DVD
Sistema de Áudio
PC (saída HDMI)
Leitor de discos Blu-ray
Câmara de vídeo digital
Leitor de DVD
Equipamento de áudio de Hi-Fi
Cartão
CAM
010COV.book Page 16 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
17
PT
Utilizar equipamento opcional
Visualizar imagens de
equipamento ligado
Ligue o equipamento e depois execute a
seguinte operação.
Para equipamento ligado às tomadas de Euroconector
com um cabo de Euroconector de 21 pinos
Inicie a reprodução no equipamento ligado.
A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado
automaticamente (página 6)
No modo analógico, carregue em PROG +/-, ou nos
botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado
Carregue em / repetidamente até que o símbolo
de entrada desejado (consulte abaixo) apareça no ecrã.
Operações adicionais
Símbolo no ecrã Descrição
AV1/ AV1
Para ver o equipamento ligado a J.
AV2/ AV2
Para ver o equipamento ligado a K.
~
O SmartLink é uma ligação directa entre
o televisor e o videogravador/gravador
de DVD.
AV3 Para ver o equipamento ligado a I.
AV4 HDMI IN 4*.
Para ver o equipamento ligado a F.
AV5 HDMI IN 5*.
Para ver o equipamento ligado a E.
Se o equipamento tiver uma tomada
DVI, ligue a tomada DVI à tomada
HDMI IN através de um adaptador de
interfaces DVI-HDMI (não fornecido) e
ligue as tomadas de saída de aúdio do
equipamento às tomadas HDMI IN.
AV7 HDMI IN 7*.
Para ver o equipamento ligado a C.
* ~
Certifique-se de utilizar apenas um cabo HDMI que conte
com o logo HDMI.
Quando um equipamento compatível com o controlo HDMI
estiver ligado, a comunicação com o equipamento ligado é
suportada. Consulte página 18 para configurar esta comunicação.
Quando ligar um sistema de áudio com a tomada HDMI,
certifique-se de ligá-lo também à tomada HiFi.
AV6 ou
AV6
Para ver o equipamento ligado a B.
z
Para evitar interferências na imagem, não
ligue a câmara de vídeo à tomada de vídeo
6 e à tomada de S vídeo 6 em
simultâneo. Se ligar equipamento mono,
ligue à tomada L 6.
PC Para ver o equipamento ligado a G.
z
Recomendamos que utilize um cabo
PC com ferritas.
Para ligar Faça o seguinte
Auscultadores
A
Ligue à tomada i para ouvir o som do
televisor nos auscultadores.
Módulo de
Acesso
Condicional
(CAM) D
Para utilizar serviços Pay Per View.
Para mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o
CAM. Para utilizar o CAM, retire a
cobertura de borracha da ranhura CAM.
Desligue o televisor antes de inserir o
CAM na ranhura CAM. Quando não
utilizar o CAM, recomendamos que
recoloque a cobertura na ranhura CAM.
~
O CAM não é suportado em todos os
países. Por favor, verifique com o seu
agente autorizado.
Equipamento
de áudio de
Hi-Fi H
Ligue às tomadas de saída de áudio
para ouvir o som do televisor no
equipamento de áudio de Hi-Fi.
Para Faça o seguinte
Regressar ao modo de
televisão
Carregue em DIGITAL ou em
ANALOG.
Aceder à Tabela de
índice de sinais de
entrada (excepto
modo analógico)
Carregue em para aceder à
Tabela de índice de sinais de
entrada. Para seleccionar uma
fonte de entrada, carregue em
F/f, e depois carregue em .
Alterar o volume do
sistema de aúdio
ligado compatível com
o controlo HDMI
Carregue em
2 +/-.
Cortar o som do
sistema de aúdio
ligado compatível com
o controlo HDMI
Carregue em
%.
Carregue novamente para repor.
Símbolo no ecrã Descrição
Continua
010COV.book Page 17 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
18
PT
Utilização do menu Ferramentas
Carregue em TOOLS para mostrar as opções
seguintes quando visualizar imagens do equipamento
ligado.
Para visualizar duas imagens
simultaneamente – PIP (Picture in Picture =
Imagem em Imagem)
Pode visualizar duas imagens (entrada de PC e
programa de televisão) simultaneamente no ecrã.
Ligar um PC (página 16), e certifique-se de que as
imagens de um PC aparece no ecrã.
~
Não pode visualizar resoluções mais altas que WXGA
(1280 × 768 pixels).
1 Carregue em TOOLS para visualizar o
menu de Ferramentas.
2 Carregue em F/f para seleccionar “PIP”,
e depois carregue em .
A imagem do PC ligado é visualizada em tamanho
completo e o programa de televisão é visualizado no
canto direito.
Pode utilizar
F/f/G/g para deslocar a posição do
ecrã do programa de televisão.
3 Carregue nos botões numéricos ou em
PROG +/- para seleccionar o canal de
televisão.
Para regressar a modo de uma imagem
Carregue em RETURN.
z
Pode ligar a imagem audível seleccionando “Som PC/Som
TV” do menu de Ferramentas.
Utilização do controlo
HDMI
A função de controlo HDMI permite que os
equipamentos se controlem reciprocamente utilizando
HDMI CEC (Consumer Electronics Control =
Controlo Electrónico de Consumidor) especificado
pelo HDMI.
Pode executar operações de controlo recíprocas entre
o equipamento compatível com o controlo HDMI da
Sony, como um televisor, um gravador de DVD com
disco rígido e sistema de áudio, ligando o
equipamento com cabos HDMI.
Deve ligar e configurar correctamente o equipamento
compatível para utilizar a função de controlo HDMI.
Para ligar o equipamento compatível com o
controlo HDMI
Ligue o equipamento compatível e o televisor com um
cabo HDMI. Quando ligar um sistema de áudio, para
além do cabo HDMI, deve também ligar a tomada de
saída de áudio
do televisor e do sistema de áudio.
Para mais informações, ver página 16.
Para realizar os ajustes do controlo HDMI
O controlo HDMI deve ser configurado tanto no
televisor como no equipamento ligado. Ver
Configurar HDMI (página 27) para os ajustes do
televisor. Ver as instruções de funcionamento do
equipamento ligado para os detalhes de ajuste.
Funções do controlo HDMI
Desliga o equipamento conectado ao televisor.
Liga o televisor conectado ao equipamento ligado e
passa a entrada automaticamente para o
equipamento quando o equipamento começa a
reprodução.
Se ligar um sistema de aúdio ligado enquanto o
televisor também está ligado, a entrada passa para o
áudio do sistema de áudio.
Ajusta o volume e corta o som de um sistema de
áudio ligado.
Opções Descrição
Fechar Fecha o menu de Ferramentas.
Modo de Imagem
(excepto modo de
entrada para PC)
Ver página 20.
Modo de Visualizar
(apenas no modo de
entrada para PC)
Ver página 20.
Efeitos Sonoros Ver página 22.
Altifalante Ver página 23.
PIP (apenas no modo
de entrada para PC)
Ver página 18.
Centragem H (apenas
no modo de entrada
para PC)
Ver página 25.
Linhas V (apenas no
modo de entrada para
PC)
Ver página 25.
Temp. Desligar
(excepto modo de
entrada para PC)
Ver página 25.
Poupar Energia Ver página 24.
010COV.book Page 18 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
19
PT
Utilizar as funções de MENU
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe beneficiar de diversas funções
práticas deste televisor. Pode seleccionar facilmente
canais ou fontes de entrada e alterar os ajustes do
televisor.
1 Carregue em MENU.
2 Carregue emF/f para seleccionar uma
opção, e depois carregue em .
Para sair do menu, carregue em MENU.
1 Favoritos Digital*
Mostra a lista de Favoritos. Para obter mais
informações sobre ajustes, consulte a página 15.
2 Analógico
Regressa ao último canal analógico visto.
3 Digital*
Regressa ao último canal digital visto.
4 EPG Digital*
Mostra o Guia Eléctronico Digital de Programas
(EPG).
Para obter mais informações sobre ajustes,
consulte ver página 13.
5 Tomadas
Selecciona equipamento ligado ao televisor.
Para ver a entrada externa pretendida,
seleccione a fonte de entrada e depois
carregue em .
6 Ajustes
Mostra o menu Ajustes em que a maior parte dos
ajustes e parâmetros avançados são executados.
1 Carregue em F/f para seleccionar um
ícone do menu, e depois carregue
em .
2 Carregue em
F/f/G/g para
seleccionar uma opção ou ajustar um
parâmetro, e depois carregue em .
Para obter mais informações sobre ajustes,
consulte página 20 a 30.
~
As opções que pode ajustar variam dependendo da
situação. As opções não disponíveis são vistas em
cinzento ou não são mostradas.
* Esta função pode não estar disponível em alguns
países/regiões.
Utilizar as funções de MENU
2
1
Selec.: Aceitar: Sair:
MENU
Favoritos Digital
Analógico
Digital
EPG Digital
Tomadas
Ajustes
010COV.book Page 19 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
20
PT
Menu Ajuste de Imagem
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu Ajuste de Imagem. Para seleccionar
opções em “Ajustes”, consulte “Navegar pelos
menus” (página 19).
Modo de Imagem
Modo de Visualizar
(apenas no modo PC)
Selecciona o modo de imagem excepto para a fonte de entrada para PC.
“Vívido”: Para um contraste e uma nitidez realçados.
“Standard”: Para imagem standard. Recomendado para o entretenimento doméstico.
“Cinema”: Para ver conteúdo baseado em filmes. Mais adequado para ver num
ambiente parecido ao de um teatro. Esta definição de imagem foi desenvolvida em
colaboração com a Sony Pictures Entertainment para reproduzir fielmente filmes como
desejado pelos seus criadores.
Selecciona o modo de visualizar para fonte de entrada para PC.
“Video”: Para imagens de vídeo.
“Texto”: Para texto, gráficos ou tabelas.
Retroilumi
Ajusta o brilho e a retroiluminaçao
Contraste
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Brilho
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Cor
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Tonalidade
Aumenta ou diminui os tons de verde.
z
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo
dos EUA).
Nitidez
Aviva ou suaviza a imagem.
Tom da Cor
Ajusta o branco da imagem.
“Frio”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
“Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
“Quente”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha.
z
“Quente” pode apenas ser seleccionado cuando programa “Modo de Imagem” para “Vívido”.
Ajuste de Imagem
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Modo de Imagem
Retroilumi
Contraste
Brilho
Cor
Tonalidade
Nitidez
Tom da cor
Redução Ruido
Parâmetros Avançados
Recomeço
Cinema
5
Max
50
50
0
15
Quente
Auto
Retro.:
010COV.book Page 20 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
21
PT
Utilizar as funções de MENU
~
“Brilho”, “Cor”, “Nitidez” e “Parâmetros Avançados” não estão disponíveis quando “Modo de Imagem” está ajustado em “Vívido”
ou quando “Modo de Visualizar” está ajustado em “Texto”.
Redução Ruido
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão
fraco.
“Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem (apenas no modo analógico).
“Alto/Médio/Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.
“Não”: Desliga a função “ Redução Ruido”.
z
“Auto” não está disponível para AV3, AV4, AV5, AV7 e modo PC.
Parâmetros
Avançados
Personaliza a função de Imagem em mais detalhe. Quando ajustado em “Modo de
Imagem” para “Cinema” ou “Standard”, pode ajustar/alterar estes parâmetros.
“Espaço de Cores”: Altera a gama de reprodução de cores. “Alargado” reproduz a
cor vívida e “Standard” reproduz a cor standard.
“Live Colour”: Torna as cores mais vívidas.
“Realçar Contraste Avan.”: Ajusta automaticamente “Retroilumi” e “Contraste”
para os parâmetros mais adequados considerando o brilho do ecrã. Este ajuste é
especialmente efectivo para as cenas com imagens escuras. Aumentará a distinção
de contraste das cenas com imagens mais escuras.
~
“Live Colour” não está disponível quando “Espaço de Cores” está ajustado em “Standard”.
Recomeço
Repõe todas as definições de imagem excepto “Modo de Imagem” e “Modo de
Visualizar” (apenas no modo de PC) para as predefinições de fábrica.
Continua
010COV.book Page 21 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
22
PT
Menu Ajuste do Som
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu Som. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 19).
Efeitos Sonoros
Selecciona o modo de som.
Standard”: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença de som utilizando o “BBE High
definition Sound System.”
“Dinâmico”: Intensifica a nitidez e a presença de som para o tornar mais inteligível e
proporcionar maior realismo musical utilizando o “BBE High definition Sound System.”
“BBE ViVA”: BBE ViVA Sound disponibiliza uma imagem 3D natural musicalmente precisa
com um som de alta fidelidade. A nitidez do som é fornecida pela BBE enquanto a altura e a
profundidade de largura da imagem do som são expandidas pelo tratamento de som 3D
patenteado pela BBE. BBE ViVA Sound é compatível com todos os programas de televisão, a
incluir notícas, música, teatro, filmes, desportos e jogos electrónicos.
“Dolby Virtual”: Utiliza os altifalantes do televisor para simular o efeito de surround
produzido por um sistema multicanal.
“Não”: Sem efeito. Permite-lhe também memorizar as suas programações preferidas.
z
Se ajustar “Volume Autom.” em “Sim”, “Dolby Virtual” passará para “Standard”.
Se os auscultadores estiverem ligados, “Efeitos Sonoros” passará para “Não”.
Agudos
Ajusta os sons agudos.
Graves
Ajusta os sons baixos.
Balanço
Realça o balanço entre o altifalante direito e o altifalante esquerdo.
Recomeço
Repõe todas as definições de som para as predefinições de fábrica.
Som Estéreo
Selecciona o som do altifalante para uma transmissão stereo ou bilingue.
Stereo,Mono”: Para uma transmissão stereo.
A”/“B”/“Mono”: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir
o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2, ou “Mono” para ouvir um canal
de som, se estiver disponível.
z
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “Som Estéreo” para
“Stereo”, “A” ou “B”.
Volume Autom.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de
volume (p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas).
Ajuste do Som
Efeitos Sonoros
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Estéreo
Volume Autom.
Altifalante
Standard
50
50
0
Mono
Sim
Altifalante TV
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Retro.:
010COV.book Page 22 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
23
PT
Utilizar as funções de MENU
~
“Efeitos Sonoros”, “Agudos”, “Graves”, “Balanço” and “Volume Autom.” não estão disponívels quando “Altifalante” está
ajustado em “Sistema de Áudio”.
Altifalante
Liga e desliga os altifalantes internos do televisor.
“Altifalante TV”: Os altifalantes do televisor estão ligados para ouvir o som do
televisor através dos altifalantes do televisor.
“Sistema de Áudio”: Os altifalantes do televisor estão desligados para ouvir o som
do televisor apenas através do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de
saída de áudio.
Quando estiver ligado ao um equipamento compatível com o controlo HDMI, pode
ligar o equipamento ligado em ligação com o televisor. Este ajuste deve ser realizado
depois de ligar o equipamento.
Continua
010COV.book Page 23 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
24
PT
Menu Funções
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu Funções. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 19).
Controlo Ecrã
Altera o formato do ecrã.
“Formato Autom.”: Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o
sinal de transmissão.
Formato Ecrã”: Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte
página 12
Ajuste Vertical”: Ajusta a posição vertical da imagem quando “Formato Ecrã”
está configurado para “Optimizado”.
z
Mesmo que tenha seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Autom.”, pode sempre
modificar o formato do ecrã carregando repetidamente em .
A opção “Formato Autom.” só está disponível para os sinais PAL e SECAM.
Poupar Energia
Selecciona o modo de poupança de energia para reduzir o consumo de energia do
televisor.
“Standard”: Configurações por defeito.
“Reduzir”: Reduz o consumo de energia do televisor.
“Imagem Deslig.”: Desliga a imagem. Mesmo com a imagem desligada pode ouvir
o som.
Saída AV2
Configura um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na parte de
trás do televisor. Se ligar um videogravador à tomada / 2, pode gravar a
partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor.
“TV”: Transmite uma transmissão.
“Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã. Não disponível para
AV3, AV4, AV5, AV7 e PC.
Centrar RGB
Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do
ecrã.
z
Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores 1/ 1
ou
2/ 2 na traseira do televisor.
Funções
Controlo Ecrã
Poupar Energia
Saída AV2
Centrar RGB
Ajuste de PC
Temporizador
Standard
TV
0
MENU
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Retro.:
010COV.book Page 24 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
25
PT
Utilizar as funções de MENU
Ajuste de PC
Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC.
z
Esta opção só está disponível se estiver no Modo PC.
“Fase”: Ajusta o ecrã quando uma parte do texto ou imagem visualizados não é
clara.
“Pitch”:Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã.
“Centragem H”: Desloca o ecrã para a esquerda ou para a direita.
“Linhas V”: Corrige as linhas da imagem enquanto visualiza um sinal de entrada
RGB através da tomada do PC .
“Poupar Energia”: Entra no modo de espera se não for recebido um sinal de PC.
“Recomeço”: Repõe as predefinições de fábrica.
Temporizador
Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor.
Temp. Desligar:
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para
o modo de espera (standby).
Quando o Temp. Desligar: estiver activado, o indicador (Temporizador) do
televisor (frente) se ilumina a laranja.
z
Se desligar e voltar a ligar o televisor, a função “Temp. Desligar:” é reposta para “Não”.
O aparelho será desligado dentro de instantes” aparece no ecrã um minuto antes de o
televisor passar para o modo de espera (standby).
Acerto Relóg.
Permite-lhe acertar o relógio manualmente. Quando o televisor estiver a receber
canais digitais, o relógio não poderá ser acertado manualmente dado que está
programado para o código de tempo do sinal transmitido.
Temporizador
Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor.
“Modo Temporizador”: Selecciona o período pretendido.
“Hora Ligar”: Programa a hora para ligar o televisor.
“Hora Deslig.”: Programa a hora para desligar o televisor.
010COV.book Page 25 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
26
PT
Menu Configuração
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu Configuração. Para seleccionar opções em
“Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 19).
Iniciação
Automática
Inicia o “menu de primeira utilização” para seleccionar o idioma e o país/região e para
sintonizar todos os canais analógicos e digitais disponíveis. Geralmente, não precisa de
fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região terão sido seleccionados e os
canais já terão sido seleccionados quando o televisor foi instalado (página 6). No entanto,
esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após
mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Idioma
Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados.
Sintonia Auto.
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram
seleccionados quando o televisor foi instalado (página 6). No entanto, esta opção
permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar
de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Ordenar Programas
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Carregue em
F/f para seleccionar o canal que deseja mover para uma
nova posição, e depois carregue em
g.
2 Carregue em
F/f para seleccionar a nova posição para o canal e
depois carregue em .
Tomada AV
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O
nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o
equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja
ligada a nenhum equipamento.
1 Carregue em
F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada e
depois carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar a opção abaixo desejada e depois
carregue em .
AV1 (ou AV2/ AV3/ AV4/AV5/AV6/AV7/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME,
CAM, SAT
: Utiliza um dos nomes preconfigurados para atribuir um nome ao
equipamento ligado.
Editar”: Cria o seu próprio nome.
1 Carregue em F/f para seleccionar a letra ou o número desejado
(“_” para um espaço em branco), e depois carregue em
g.
Se inserir um caracter incorrecto
Carregue em G/g para seleccionar o caracter incorrecto. Depois,
carregue em
F/f para seleccionar o caracter correcto.
2 Repita o procedimento do passo 1 até completar o nome.
3 Seleccione “OK”, e depois carregue em .
“Saltar”: Salte uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento
quando carregar em F/f para seleccionar a fonte de entrada.
Configurar
Iniciação Automática
Idioma
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Tomada AV
Configurar HDMI
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
Português
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Retro.:
010COV.book Page 26 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
27
PT
Utilizar as funções de MENU
Configurar HDMI
Isto é utilizado para configurar o equipamento compatível com o controlo HDMI
ligado às tomadas HDMI. Observe que o ajuste recíproco deve ser realizado também
no equipamento compatível com o controlo HDMI ligado.
“Controlo HDMI”: Isto ajusta-se se ligar reciprocamente o equipamento
compatível com o controlo HDMI e o televisor. Quando ajutasdo para “Sim”, os
itens de menu seguintes podem ser executados.
“Auto-Desactiv. Dispositi.”: Quando ajustado em “Sim”, o equipamento
compatível com o controlo HDMI liga-se e desliga-se em ligação com o televisor.
“Auto-Activar TV”: Quando ajustado em “Sim”, o televisor liga-se em ligação com
o equipamento compatível com o controlo HDMI.
“Actualizar Lista Dispositi.”: Cria ou actualiza o “Lista dispositivos HDMI”. Até
11 equipamentos compatíveis com o controlo HDMI podem ser ligados, e até 5
equipamentos podem ser ligados a uma só tomada. Certifique-se de actualizar o
“Lista dispositivos HDMI” quando alterar os ajustes ou ligações do equipamento
compatível com o controlo HDMI.
“Lista dispositivos HDMI”: Mostra os equipamentos compatíveis com o controlo
HDMI ligados.
Nivelar Fontes
Configura um nível de volume independente para cada equipamento ligado ao
televisor.
Sintonia Manual
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“LNA”/“Saltar”/
“Descodificador”, carregue em
F/f para seleccionar o número de programa que
pretende alterar. Depois, carregue em .
Sistema
Programa manualmente canais de programa.
1 Carregue em
F/f para seleccionar “Sistema” e depois carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de
transmissão de televisão e depois carregue em
G.
B/G:: Para países/regiões da Europa ocidental
D/K:: Para países/regiões da Europa do leste
L: Para a França
I: Para o Reino Unido
~
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 5), esta opção pode não estar
disponível.
Canal
1 Carregue em
F/f para seleccionar “Canal” e depois carregue em .
2 Carregue em
F/f para seleccionar “S” (para os canais de televisão por
cabo) ou “C” (para os canais terrestres) e depois carregue em
g.
3 Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Carregue em F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado
um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em
F/f.
Se souber o número de canal (frequência)
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que
pretende ou o número do canal do videogravador.
4 Carregue em para saltar para “Confirmar” e depois carregue em .
5 Carregue em
f para seleccionar “OK” e depois carregue em .
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado.
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonia fina do número de programa
seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode melhorar a
qualidade da imagem.
010COV.book Page 27 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
28
PT
Filtro Audio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou
um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na
predefinição de fábrica “Não”.
~
Não pode receber som stereo ou duplo quando está seleccionado “Baixo” ou “Alto”.
Filtro Audio” não está disponível quando “Sistema” está ajustado em “L”.
LNA
Melhora a qualidade da imagem em caso de um sinal de transmissão muito fraco
(imagem com ruído).
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para
seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os
botões numéricos.)
Descodificador
Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado ao
Euroconector / 1 directamente ou através de um videogravador / 2.
~
Dependendo do país/região seleccionado em “País”, esta opção pode não estar
disponível.(página 5)
Confirmar
Guarda as alterações realizadas nos ajustes “
Sintonia Manual”.
010COV.book Page 28 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
29
PT
Utilizar as funções de MENU
Menu de Instalação Digital
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir
no menu de “Instalação Digital”. Para
seleccionar opções em “Ajustes”, consulte
“Navegar pelos menus” (página 19).
~
Algumas funções podem não estar disponíveis em
alguns países/regiões.
Sintonia Digital
Sintonização Automática Digital
Sintoniza todos os canais digitais disponíveis.
Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para
procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras. Para mais
informações, ver “Sintonia Automática do televisor” na página 6.
Editar Lista de Programas
Apaga todos os canais digitais não desejados memorizados no televisor e altera a
ordem dos canais digitais memorizados no televisor.
1 Carregue em
F/f para seleccionar o canal que pretende apagar ou
mover para uma nova posição.
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número de programa de três dígitos
da transmissão que pretende.
2 Apague ou altere a ordem dos canais digitais como segue:
Para apagar o canal digital
Carregue em . Depois de uma mensagem de confirmação aparecer, carregue em G
para seleccionar “Sim”, e depois carregue em .
Para alterar a ordem dos canais digitais
Carregue em g e depois carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal
e carregue em
G.
3 Carregue em RETURN.
Sintonização Manual Digital
Sintoniza os canais digitais manualmente. Esta funçaõ está disponível quando
“Sintonização Automática Digital” está ajustado em “Antena”.
1 Carregue no botão numérico para seleccionar o número do canal que
pretende sintonizar manualmente e depois carregue em
F/f para
sintonizar o canal.
2 Quando os canais disponíveis forem encontrados, carregue em
F/f para
seleccionar o canal que pretende memorizar e depois carregue em .
3 Carregue em
F/f para seleccionar o número de programa em que
pretende memorizar o novo canal e depois carregue em .
Repita o procedimento anterior para sintonizar outros canais manualmente.
Configurar
Iniciação Automática
Idioma
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Tomada AV
Configurar HDMI
Nivelar Fontes
Sintonia Manual
Instalação Digital
Português
Selec.:
Aceitar:
Sair:
MENU
Retro.:
010COV.book Page 29 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
30
PT
Instalação Digital
Configuração de Legendas
“Configurar Legendas”: Quando seleccionar “Para Deficientes auditivos”,
algumas ajudas visuais podem ser visualizadas com as legendas (se os canais de
televisão transmitirem esta informação).
“Idioma das legendas”: Seleccione o idioma no qual as legendas são mostradas.
Configuração de Áudio
“Tipo de Áudio”: Passa a transmitir para pessoas com problemas auditivos quando
seleccionar “Para Deficientes auditivos”.
“Idioma de Áudio”: Selecciona o idioma utilizado para um programa. Alguns
canais digitais podem transmitir vários idiomas de áudio para o programa.
“Descrição Áudio”: Fornece descrição de áudio (narração) da informação visual se
os canais de televisão transmitirem essa informação.
“Nível de Mistura”: Ajuste os níveis de saída do áudio principal do televisor e de
Descrição Áudio.
z
Esta função está apenas disponível quando “Descrição Áudio” está ajustado em “Activar”
Modo Banner
“Básico”: Mostra informações do programa com uma faixa digital.
“Completo”: Mostra informações do programa com uma faixa digital e mostra
informações do programa detalhadas abaixo dessa faixa.
Visualização de Rádio
O padrão de fundo do ecrã é visualizado quando ouvir uma transmissão de rádio após
20 segundos sem carregar em nenhum botão.
Pode seleccionar a cor do padrão de fundo do ecrã, ou mostrar uma cor aleatória.
Para anular temporariamente a visualização do padrão de fundo do ecrã, carregue em
qualquer botão.
Bloqueio Parental
Configura uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que
exceder a restrição de idade apenas pode ser visualizado depois de introduzir
correctamente um Código PIN.
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente.
Caso não tenha condigurado previamente um PIN, um ecrã de entrada de código PIN
aparece. Siga as instruções de “Código PIN” abaixo.
2 Carregue em F/f para seleccionar a restrição de idade ou em
“Nenhuma” (para visualização sem restrição) e depois carregue em .
3 Carregue em RETURN.
Código PIN
Para configurar o PIN pela primeira vez
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
2 Carregue em RETURN.
Para alterar o PIN
1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente.
2 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
3 Carregue em RETURN.
z
O código PIN 9999 é aceite sempre.
Configuração Técnica
“Actualizar Serviço Automáticamente”: Permite ao televisor detectar e
memorizar serviços digitais novos à medida que se tornam disponíveis.
“Transferir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente actualizações
de software gratuitamente através da antena ou do cabo existentes (quando forem
lançadas). Recomendamos que esta opção esteja ajustada a “Activar” todo o tempo.
Caso deseje que o software não seja actualizado, ajuste esta opção a “Desligado”.
“Informações Sistema”: Mostra a versão de software actual e o nível do sinal.
“Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar manualmente a zona horária em que se
encontra, caso não seja a mesma que a zona horária por defeito para o seu país/região.
“Auto DST”: Programa se troca ou não automaticamente entre horário de verão e
horário de inverno.
“Activar”: Troca automaticamente entre o horário de verão e o horário de inverno de acordo
com o calendário.
“Desligado”: A hora é visualizada de acordo com a diferença de tempo estabelecida “Zona
Horária”.
Config. módulo CA
Permite-lhe aceder ao serviço de televisão de pagamento uma vez que obtenha um Módulo de
Acesso Condicional (CAM). Ver página 16 para a localização da tomada (PCMCIA).
010COV.book Page 30 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
31
PT
Informações adicionais
Características técnicas
Ecrã
Requisitos de alimentação:
220–240 V AC, 50 Hz
Tamanho do ecrã:
KDL-40xxxxx: 40 polegadas
KDL-32xxxxx: 32 polegadas
Resolução do ecrã:
1366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical)
Consumo de energia:
KDL-40xxxxx: 170 W ou menos
KDL-32xxxxx: 150 W ou menos
Consumo de energia no modo de espera*:
0,6 W ou menos
* A energia especificada no modo de espera é alcançada
depois de o televisor concluir os processos internos
necessários.
Dimensões (larg × alt × prof):
KDL-40xxxxx:
Aprox. 981 x 696 x 265 mm (com base)
Aprox. 981 x 643 x 110 mm (sem base)
KDL-32xxxxx:
Aprox. 790 x 581 x 214 mm (com base)
Aprox. 790 x 530 x 100 mm (sem base)
Peso:
KDL-40xxxxx:
Aprox. 24,0 kg (com base)
Aprox. 20,5 kg (sem base)
KDL-40T30xx:
Aprox. 23,5 kg (com base)
Aprox. 20,5 kg (sem base)
KDL-32xxxxx:
Aprox. 16,0 kg (com base)
Aprox. 14,0 kg (sem base)
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido)
Sistema de televisão
Analógico: Dependendo da selecção do país/região:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Cobertura de canais
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminais
/1
Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard)
incluíndo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída
áudio/vídeo de TV.
/ 2 (SMARTLINK)
Euroconector de 21 pinos (standard CENELEC),
incluindo entrada de áudio / vídeo, entrada RGB, saída
de áudio / vídeo seleccionável e interface SmartLink
3
Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa 0.3V
P
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
P
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
3
Entradas de áudio (tomadas RCA)
500 mVrms
Impedância: 47 kilo ohms
HDMI IN 4, 5, 7
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44.1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits
PC (ver tabela)
Áudio analógico (tomadas RCA):
500 mVrms, Impedância 47 kilohms
(apenas HDMI IN 5)
6 Entrada de S vídeo (Mini DIN de 4 pinos)
6 Entrada de vídeo (tomada RCA)
6 Entrada de áudio (tomadas RCA)
Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas RCA)
PC Entrada para PC (15 Dsub) (ver página 16)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Entrada de áudio para PC (mini-tomada)
i Tomada para auscultadores
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
Informações adicionais
Continua
010COV.book Page 31 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
32
PT
Saída de som
10 W + 10 W (RMS)
Acessórios opcionais
Suporte para montagem na parede SU-WL500.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Quadro de referência de sinal de entrada de PC para PC
Esta entrada para PC do televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta.
Esta entrada para PC do televisor não suporta sinais entrelaçados.
Esta entrada para PC do televisor suporta os sinais indicados no quadro abaixo com uma frequência vertical de 60 Hz. Para outros
sinais, verá a mensagem “SEM SINCRON.”.
Quadro de referência de sinal de entrada de PC para HDMI IN 4, 5,7
Sinais Horizontal (Pixel) Vertical (Linha)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Standard
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Directrizes VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Directrizes VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
Sinais Horizontal (Pixel) Vertical (Linha)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Standard
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Directrizes VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Directrizes VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
WXGA 1280 768 47.8 60 VESA
WXGA 1360 768 47.7 60 VESA
010COV.book Page 32 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
33
PT
Informações adicionais
Resolução de problemas
Verifique se o indicador de 1 (standby) está
a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1 Contar quantas vezes o indicador 1 (standby)
pisca entre cada intervalo de dois segundos.
Por exemplo, o indicador pisca três vezes, depois há
um intervalo de dois segundos, a seguir o indicador
volta a piscar três vezes, etc.
2 Carregue em 1 na parte superior do
televisor para o desligar, desligue o cabo de
alimentação e informe o agente ou centro de
assistência da Sony sobre como o indicador
pisca (número de vezes que pisca).
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens das tabelas seguintes.
2 Se não conseguir resolver o problema,
mande reparar o televisor por um técnico de
assistência qualificado.
Imagem
Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem o
som
Verifique todas as ligações da antena / do cabo.
Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue em 1 na
parte superior do televisor.
Se o indicador 1 (standby) se acender com uma luz
vermelha, carregue em "/1.
Não aparece a imagem ou as informações do
menu do equipamento ligado ao Euroconector
Carregue em / para mostrar a lista de equipamento
ligado e depois seleccione a entrada desejada.
Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor.
Aparecem duas imagens ou fantasma
Verifique todas as ligações da antena / do cabo.
Verifique a localização e a orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no ecrã
Verifique se a antena está partida ou dobrada.
Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem
uma duração de três a cinco anos em condições de utilização
normal e de um a dois anos num local ao pé do mar).
Imagem com distorções (linhas tracejadas ou riscas)
Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas,
como automóveis, motociclos, secadores para o cabelo ou
equipamento óptico.
Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum
espaço entre o equipamento e o televisor.
Verifique se a antena / o cabo está ligado utilizando o cabo
coaxial fornecido.
Coloque o cabo do televisor para a antena ou o cabo longe
de outros cabos de ligação.
Interferências na imagem ou no som quando se vê
um canal de televisão
Ajuste “AFT” (Sintonia Fina Automática) para melhorar a
recepção da imagem (página 27).
Aparecem pequenos pontos pretos e/ou brilhantes
no ecrã
A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos
pontos pretos e/ou brilhantes (pixels) que aparecem no
ecrã não são sinal de avaria.
Não aparecem as cores dos programas
Seleccione “Recomeço” (página 21).
As cores não aparecem ou são irregulares quando o
sinal de visualização vem das tomadas 3 sockets
Verifique a ligação das tomadas 3 e verifique se estão
firmemente ajustadas nas suas respectivas tomadas.
Som
Não há som, mas a imagem é boa
Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som).
Verifique se “Altifalante” está ajustado em “Altifalante
TV” (página 23).
Canais
O canal pretendido não pode ser seleccionado
Troque entre o modo analógico e o modo digital e
seleccione o canal analógico/digital pretendido.
Alguns canais estão vazios
Apenas canal codificado/assinatura. Assinar o serviço de
televisão de pagamento.
O canal é utilizado somente para dados (nem imagem nem
som).
Para obter mais informações da transmissão, contacte a
estação de televisão.
Os canais digitais não são visualizados
Contacte um instalador local para saber se são fornecidas
transmissões digitais na sua zona.
Actualize para uma antena de ganho mais alto.
Geral
O televisor desliga-se automaticamente (o
televisor entra no modo de espera)
Verifique se “Temp. Desligar” ou “Hora Deslig.” estão
activados (página 25).
O televisor entra automaticamente no modo de espera, se
permanecer inactivo e não receber nenhum sinal durante
10 minutos.
O televisor desliga-se automaticamente
Verifique se o “Hora Ligar” está activado (página 25).
Algumas fontes de entrada não podem ser
seleccionadas
Seleccione “Tomada AV” e anule “Saltar” da fonte de
entrada (página 26).
O telecomando não funciona
Substitua as pilhas.
Um canal não pode ser acrescentado à lista de
Favoritos
Até 999 canais podem ser memorizados na lista de Favoritos.
O equipamento HDMI não aparece na “Lista
Dispositivos HDMI”
Verifique se o seu equipamento é compatível com
equipamento de controlo HDMI.
Não todos os canais estão sintonizados
Verifique o site de suporte para informação de
fornecimento do cabo.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
010COV.book Page 33 Monday, July 16, 2007 3:41 PM
2
GR
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτ το προϊν της Sony.
Προτού τη χρησιµοποιήσετε, διαβάστε προσεκτικά αυτ το
εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για µελλοντική χρήση.
Απρριψη παλαιών
ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες µε
χωριστά συστήµατα
συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο
προϊν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει τι το προϊν αυτ δεν
θα πρέπει να απορρίπτεται µαζί µε
τα συνηθισµένα οικιακά
απορρίµµατα. Αντίθετα θα πρέπει
να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την
ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας τι το προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά,
βοηθάτε στο να αποτραπούν ποιες αρνητικές επιπτώσεις στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν απ
την µη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του
προϊντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονµηση των φυσικών πρων. Για περισστερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του
προϊντος, επικοινωνήστε µε τις δηµοτικές αρχές της περιοχής
σας, µε την υπηρεσία διάθεση των οικιακών απορριµµάτων ή
το κατάστηµα απ' που αγοράσατε το προϊν.
Οποιαδήποτε λειτουργία σχετίζεται µε την Ψηφιακή
τηλεραση ( ) θα είναι διαθέσιµη µνο στις χώρες ή
τις περιοχές που µεταδίδονται ψηφιακά επίγεια σήµατα
DVB-T (MPEG2) ή που υπάρχει πρσβαση σε συµβατή
υπηρεσία καλωδιακής τηλερασης DVB-C (MPEG2).
Παρακαλούµε επιβεβαιώστε µε τον τοπικ σας
αντιπρσωπο εάν µπορείτε να λάβετε σήµα DVB-T στην
περιοχή σας ή ρωτήστε τον παροχέα της καλωδιακής
τηλερασης κατά πσο το σήµα DVB-C που παρέχει είναι
κατάλληλο για χρήση σε αυτή την τηλεραση.
Ο παροχέας της καλωδιακής τηλερασης ενδέχεται να
χρεώνει πρσθετη αµοιβή για µια τέτοια υπηρεσία και θα
χρειαστεί να συµφωνήσετε µε τους ρους και τις διατάξεις
παροχής της υπηρεσίας.
Αν και η τηλεραση αυτή πληροί τις προδιαγραφές DVB-T
και DVB-C, η συµβαττητα µε τις µελλοντικές ψηφιακές
επίγειες µεταδσεις DVB-T και τις ψηφιακές καλωδιακές
µεταδσεις DVB-C δεν είναι εγγυηµένη.
Μερικές λειτουργίες της ψηφιακής τηλερασης ενδέχεται να
µην είναι διαθέσιµες σε ορισµένες χώρες/περιοχές και η
υπηρεσία της καλωδιακής τηλερασης DVB-C να µη
λειτουργεί σωστά µε λους τους παροχείς.
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε τη λειτουργία
DVB-C παρακαλούµε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα µας
υποστήριξης καλωδιακής τηλερασης:
http://support.sony-europe.com/tv/DVBC.
Εισαγωγή
Απρριψη της τηλερασης
Σηµείωση για τη λειτουργία
Ψηφιακή τηλεραση
To είναι ένα κατοχυρωµένο σήµα κατατεθέν του
προγράµµατος DVB
Κατασκευάζεται κατπιν αδείας της BBE Sound, Inc.
Η άδεια έχει εκχωρηθεί απ την BBE Sound, Inc. µε µία ή
περισστερες απ τις εξής ευρεσιτεχνίες των Η.Π.Α.:
5510752, 5736897. Το BBE και το σύµβολο BBE αποτελούν
σήµατα κατατεθέντα της BBE Sound, Inc.
Κατασκευάζεται µε την άδεια της Dolby Laboratories.
H ονοµασία "Dolby" και το σύµβολο διπλού D είναι
εµπορικά σήµατα της Dolby Laboratories.
Το HDMI, το λογτυπο HDMI και το High-Definition
Multimedia Interface αποτελούν εµπορικά σήµατα ή σήµατα
κατατεθέντα της HDMI Licensing LLC.
~
Οι εικνες που χρησιµοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο είναι
της KDL-32D2810 εκτς εάν αναφέρεται διαφορετικά.
Το "xx" που εµφανίζεται στο νοµα του µοντέλου,
αντιστοιχεί στα δύο ψηφία που σχετίζονται µε τη χρωµατική
παραλλαγή.
Πληροφορίες για το εµπορικ σήµα
DIGITAL
010COV_GR.book Page 2 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
3
GR
Περιεχµενα
Ïäçãüò Åêêßíçóçò 4
Πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια ...............................................................................7
Προφυλάξεις ...........................................................................................................................9
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου .....................................................................................10
Επισκπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων της τηλερασης.....................................11
Παρακολουθώντας τηλεραση............................................................................................12
Έλεγχος του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Τηλεοπτικού οδηγού (EPG) .....................14
Χρήση της λίστας Ψηφιακών Αγαπηµένων ...............................................................16
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ......................................................................................17
Προβολή εικνων απ συνδεδεµένες συσκευές ..............................................................18
Χρήση ελέγχου HDMI ...........................................................................................................19
Μετακίνηση µέσα στα µενού ...............................................................................................20
Μενού Ρυθµίσεις Εικνας....................................................................................................21
Μενού Ρυθµίσεις ήχου.........................................................................................................23
Μενού Λειτουργίες...............................................................................................................25
Μενού Ρυθµίσεις ..................................................................................................................27
Μενού Ψηφιακές Ρυθµίσεις ......................................................................................30
Τεχνικά χαρακτηριστικά.......................................................................................................32
Αντιµετώπιση προβληµάτων................................................................................................34
Οδηγς Εκκίνησης 4
Παρακολουθώντας τηλεραση
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Χρήση Λειτουργιών MENU
Πρσθετες πληροφορίες
GR
: µνο για ψηφιακά κανάλια
010COV_GR.book Page 3 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
4
GR
Οδηγς Εκκίνησης
1: Έλεγχος των
εξαρτηµάτων
Καλώδιο τροφοδοσίας (1) (µνο για KDL-40S30xx,
KDL-40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx)
Οµοαξονικ καλώδιο * (1) (µνο για KDL-40S30xx,
KDL-40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx)
Τηλεχειριστήριο RM-ED009 (1)
Μπαταρίες µεγέθους AA (τύπου R6) (2)
Ιµάντας υποστήριξης (1) και βίδες (2)
Τοποθέτηση των µπαταριών στο
τηλεχειριστήριο
~
Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την τοποθέτηση των
µπαταριών.
Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούς τύπους µπαταριών µαζί ή
µην ανακατεύετε τις παλιές µε τις καινούργιες µπαταρίες.
Να απορρίπτετε τις µπαταρίες, δείχνοντας σεβασµ στο
περιβάλλον. Ορισµένες περιοχές ενδέχεται να έχουν
κανονισµούς για την απρριψη των µπαταριών.
Συµβουλευθείτε τις τοπικές σας αρχές.
Χρησιµοποιήστε το τηλεχειριστήριο µε προσοχή. Μην το
αφήνετε να πέφτει, µην το πατάτε και µη χύνετε υγρά
οποιουδήποτε είδους πάνω του.
Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές
θερµτητας, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιος ή σε δωµάτιο
µε υγρασία.
2: Σύνδεση κεραίας/
βίντεο
Πιέστε και σηκώστε το κάλυµµα για να το ανοίξετε.
Σύνδεση κεραίας/
καλωδιακής τηλερασης
Σύνδεση κεραίας/καλωδιακής τηλερασης και
βίντεο
Οµοαξονικ καλώδιο*
Καλώδιο Scart
(δεν παρέχεται)
Βίντεο
Οµοαξονικ καλώδιο
(δεν παρέχεται)
Οµοαξονικ καλώδιο*
Επίγειο σήµα ή
καλωδιακή τηλεραση
Επίγειο σήµα ή
καλωδιακή
τηλεραση
010COV_GR.book Page 4 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
5
GR
Οδηγς Εκκίνησης
3: Πρληψη ανατροπής
της τηλερασης
~
Για µοντέλα µε περιστρεφµενη βάση (KDL-32T30xx, KDL-
40T30xx) µην τεντώνετε τον ιµάντα υποστήριξης.
4: Σύνδεση των
καλωδίων
5: Τακτοποίηση των
καλωδίων
6: Επιλογή της
γλώσσας και της
χώρας/περιοχής
1 Συνδέστε την τηλεραση σε µια πρίζα
(220-240V AC, 50Hz).
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω πλευρά).
ταν ενεργοποιείτε την τηλεραση για πρώτη
φορά, το µενού Γλώσσα εµφανίζεται στην οθνη.
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη γλώσσα που
εµφανίζεται στις οθνες µενού και στη συνέχεια
πιέστε .
KDL-40S30xx
KDL-40D28xx
KDL-40D27xx
KDL-40D26xx
KDL-40T28xx
KDL-40T30xx
3,4
Auto Start Up
Language
Country
Select:
Confirm:
Συνεχίζεται
010COV_GR.book Page 5 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
6
GR
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χειριστείτε την
τηλεραση, και στη συνέχεια πιέστε .
Εάν η χώρα/περιοχή στην οποία θέλετε να
χρησιµοποιήσετε την τηλεραση δεν εµφανίζεται
στη λίστα, επιλέξτε "-" αντί για χώρα/περιοχή.
7: Αυτµατος συντονι-
σµς της τηλερασης
1 Πριν αρχίσετε τον αυτµατο συντονισµ
της τηλερασης, τοποθετήστε µία
προµαγνητοσκοπηµένη κασέτα στο βίντεο
που έχετε συνδέσει µε την τηλεραση
(σελίδα 4) και ξεκινήστε την αναπαραγωγή.
Το κανάλι του βίντεο εντοπίζεται και
αποθηκεύεται στην τηλεραση κατά τον αυτµατο
συντονισµ. Αν δεν έχετε συνδέσει βίντεο µε την
τηλεραση, παραλείψτε αυτ το βήµα.
2 Πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε ΄"Κεραία" ή
"Καλωδιακή TV", στη συνέχεια πιέστε .
Εάν επιλέξετε "Καλωδιακή TV", εµφανίζεται η
οθνη για την επιλογή του τύπου της σάρωσης.
∆είτε “Για να συντονίσετε την τηλεραση για τη
σύνδεση Καλωδιακή TV” (σελίδα 6).
Η τηλεραση ξεκινάει την αναζήτηση λων των
διαθέσιµων ψηφιακών καναλιών και στη συνέχεια
ακολουθεί η αναζήτηση των διαθέσιµων
αναλογικών καναλιών. Αυτ µπορεί να διαρκέσει
κάποιο χρνο. Μην πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο
στην τηλεραση ή το τηλεχειριστήριο για σο
διάστηµα η διαδικασία βρίσκεται σε εξέλιξη.
Αν εµφανιστεί ένα µήνυµα για επιβεβαίωση της
σύνδεσης της κεραίας
∆εν βρέθηκαν ψηφιακά ή αναλογικά κανάλια.
Ελέγξτε λες τις συνδέσεις της κεραίας/
καλωδιακής τηλερασης και πιέστε για να
αρχίσει και πάλι ο αυτµατος συντονισµς.
4 ταν το µενού Ταξινµηση Προγραµµάτων
εµφανιστεί στην οθνη, ακολουθήστε τα
βήµατα του “Ταξινµηση Προγραµµάτων”
(σελίδα 27).
Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε τη σειρά µε την
οποία τα αναλογικά κανάλια έχουν αποθηκευτεί
στην τηλεραση, µεταβείτε στο βήµα 5.
5 Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεραση έχει συντονίσει τώρα λα τα
διαθέσιµα κανάλια.
~
ταν δεν είναι δυνατή η λήψη ενς ψηφιακού καναλιού, ή εάν
στο βήµα 4 (σελίδα 6) επιλέξετε µια περιοχή στην οποία δεν
µεταδίδονται ψηφιακές εκποµπές, η ώρα θα πρέπει να
ρυθµιστεί αφού εκτελέσετε το βήµα 5.
Για να συντονίσετε την τηλεραση για
τη σύνδεση Καλωδιακή TV
1 Πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Γρήγορη
Σάρωση" ή "Πλήρης Σάρωση", στη συνέχεια
πιέστε .
"Γρήγορη Σάρωση" : τα κανάλια συντονίζονται
σύµφωνα µε τις πληροφορίες που περιέχονται στο
εκπεµπµενο σήµα και που παρέχονται απ τον
παροχέα της καλωδιακής τηλερασης.
Συνιστάται η ρύθµιση "Αυτµ." για τα "Συχντητα",
"Αναγνωριστικ ∆ικτύου" και "Ρυθµς Συµβλου".
Η επιλογή αυτή συνιστάται για το γρήγορο
συντονισµ εφσον υποστηρίζεται απ τον
παροχέα της καλωδιακής τηλερασης.
Εάν δεν πραγµατοποιείται συντονισµς µε τη
"Γρήγορη Σάρωση", χρησιµοποιήστε τη µέθοδο
"Πλήρης Σάρωση" που ακολουθεί.
"Πλήρης Σάρωση" : Συντονίζονται και
αποθηκεύονται λα τα διαθέσιµα κανάλια. Αυτή η
διαδικασία µπορεί να διαρκέσει κάποιο χρνο.
Η επιλογή αυτή συνιστάται ταν η "Γρήγορη
Σάρωση" δεν υποστηρίζεται απ τον παροχέα της
καλωδιακής τηλερασης.
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε τους
παροχείς καλωδιακής τηλερασης που
υποστηρίζονται, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα
υποστήριξης:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3 Πιέστε G/g/f για να επιλέξετε "Έναρξη".
Η τηλεραση αρχίζει την αναζήτηση καναλιών.
Μην πιέσετε κανένα πλήκτρο στην τηλεραση ή το
τηλεχειριστήριο.
~
Ορισµένοι παροχείς καλωδιακής τηλερασης δεν υποστηρίζουν
"Γρήγορη Σάρωση". Εάν δεν ανιχνευθούν κανάλια χρησιµοποιώ-
ντας "Γρήγορη Σάρωση", εκτελέστε "Πλήρης Σάρωση".
Αφαίρεση της
Επιτραπέζιας Βάσης
~
Μην αφαιρείτε την Επιτραπέζια Βάση για οποιοδήποτε λγο
παρά µνο για να στηρίξετε την τηλεραση στον τοίχο.
Αυτµατη Έναρξη
Γλώσσα
Xώρα
Επιλ.:
Eπιβεβαίωση:
Πίσω:
Πίσω:
Αυτµατος Συντονισµς
Θέλετε να αρχίσετε τον αυτµατο συντονισµ;
Έναρξη: Aκύρωση:
MENU
KDL-40S30xx
KDL-40D28xx
KDL-40D27xx
KDL-40D26xx
KDL-40T28xx
KDL-40T30xx
KDL-32S30xx
KDL-32D28xx
KDL-32D27xx
KDL-32D26xx
KDL-32T28xx
KDL-32T30xx
010COV_GR.book Page 6 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
7
GR
Πληροφορίες σχετικά
µε την ασφάλεια
Εγκατάσταση/Ρύθµιση
Προκειµένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζηµιάς ή/και
τραυµατισµών, εγκαταστήστε και χρησιµοποιήστε την
τηλεραση σύµφωνα µε τις παρακάτω οδηγίες.
Εγκατάσταση
Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε
παροχή ρεύµατος εύκολα προσβάσιµη.
Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε µία στέρεα,
επίπεδη επιφάνεια.
Η εγκατάσταση στον τοίχο πρέπει να
πραγµατοποιείται µνο απ εξειδικευµένο
προσωπικ.
Για λγους ασφαλείας, συστήνεται η χρήση των
εξαρτηµάτων της Sony, µεταξύ των οποίων
περιλαµβάνονται:
Στήριγµα τοίχου SU-WL500
Μεταφορά
Προτού µεταφέρετε την
τηλεραση, αποσυνδέστε λα
τα καλώδια.
Για τη µεταφορά µιας µεγάλης
τηλερασης χρειάζονται δύο ή
τρία άτοµα.
Κατά τη µεταφορά της
τηλερασης µε τα χέρια,
κρατήστε την πως
απεικονίζεται στα δεξιά.
Κατά την ανύψωση ή τη
µετακίνηση της τηλερασης,
κρατάτε την γερά απ το κάτω
µέρος. Μην ασκείτε πίεση στην
οθνη LCD.
Κατά τη µεταφορά, µην υποβάλλετε την τηλεραση
σε χτυπήµατα ή υπερβολικούς κραδασµούς.
ταν µεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή
ταν την µεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε
την χρησιµοποιώντας το αρχικ χαρτκουτο και τα
υλικά συσκευασίας.
Εξαερισµς
Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές αερισµού του
περιβλήµατος και µην εισάγετε οτιδήποτε στο
εσωτερικ του περιβλήµατος.
Αφήστε χώρο γύρω απ την τηλεραση πως
φαίνεται παρακάτω.
Συστήνεται η χρήση του στηρίγµατος τοίχου της
Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκής κυκλοφορία
του αέρα στην τηλεραση.
Εγκατάσταση στον τοίχο
Εγκατάσταση µε βάση
Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισµ και
για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή
σκνης:
Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε οριζντια
θέση (µε την οθνη προς τα πάνω ή προς τα
κάτω), αναποδογυρισµένη ή στο πλάι.
Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι,
χαλί, κρεβάτι ή µέσα σε ντουλάπα.
Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα
πως κουρτίνες, ή αντικείµενα πως εφηµερίδες,
κλπ.
Μην τοποθετείτε την τηλεραση πως φαίνεται
παρακάτω.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Προκειµένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζηµιάς ή/και
τραυµατισµών, χρησιµοποιήστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και την πρίζα ως εξής:
Συνδέστε την τηλεραση σε µια πρίζα µε
σύνδεση γείωσης χρησιµοποιώντας τριπολικ
φις ρεύµατος (µνο για KDL-40S30xx, KDL-
40D28xx, KDL-40D27xx, KDL-40D26xx, KDL-
40T28xx, KDL-40T30xx).
Χρησιµοποιήστε µνο το καλώδιο τροφοδοσίας
της Sony, χι άλλων κατασκευαστών.
Τοποθετήστε το φις στην πρίζα µέχρι να
εφαρµσει τελείως.
Λειτουργήστε την τηλεραση µνο µε παροχή
ρεύµατος 220-240 V AC.
Κατά την πραγµατοποίηση της καλωδίωσης,
βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε το καλώδιο
τροφοδοσίας για την ασφάλειά σας και προσέξτε
µη µπλεχτούν τα πδια σας στα καλώδια.
Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία που
αφορά στην τηλερασή σας και πριν τη
µετακινήσετε, αποσυνδέστε το φις του καλωδίου
τροφοδοσίας απ την πρίζα.
Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας µακριά απ
πηγές θερµτητας.
Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το τακτικά. Εάν
το φις καλυφθεί µε σκνη και µαζέψει υγρασία,
µπορεί να µειωθεί η ποιτητα της µνωσης και να
προκληθεί πυρκαγιά.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν
γύρω απ την τηλεραση.
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ
την τηλεραση.
Η κυκλοφορία του αέρα
έχει µπλοκαριστεί.
Η κυκλοφορία του αέρ
α
έχει µπλοκαριστεί.
Τοίχος Τοίχος
Συνεχίζεται
010COV_GR.book Page 7 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
8
GR
Σηµειώσεις
Μη χρησιµοποιείτε το παρεχµενο καλώδιο
τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή συστρέφετε πολύ το
καλώδιο τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του πυρήνα
µπορεί να απογυµνωθούν ή να σπάσουν.
Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείµενο
πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας, µην
τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
Μη συνδέετε πολλές συσκευές στην ίδια πρίζα.
Μην χρησιµοποιείτε πρίζες µε κακή εφαρµογή.
Περιορισµοί στη χρήση
Για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες και η
πρκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ζηµιάς ή/
και τραυµατισµών, µην τοποθετείτε/
χρησιµοποιείτε την τηλεραση σε θέσεις,
περιβάλλοντα ή συνθήκες πως αυτές που
παρατίθενται στη συνέχεια:
Θέση:
Σε εξωτερικούς χώρους (απευθείας στο ηλιακ φως),
ακτές, πλοία ή άλλα σκάφη, σε οχήµατα, σε
νοσοκοµεία, κοντά σε εύφλεκτα αντικείµενα (κεριά,
κλπ.).
Περιβάλλον:
Μέρη που είναι ζεστά, υγρά, ή πολύ σκονισµένα,
σηµεία που µπορεί να εισχωρήσουν έντοµα, σε
σηµεία που εκτίθενται σε µηχανικούς κραδασµούς, σε
µη σταθερές θέσεις, κοντά σε νερ, βροχή, υγρασία ή
καπν.
Συνθήκες:
Μη χρησιµοποιείτε την τηλεραση µε βρεγµένα χέρια,
ταν έχετε αφαιρέσει το περίβληµα ή µε εξαρτήµατα που
δε συνιστώνται απ τον κατασκευαστή. Κατά τη διάρκεια
καταιγίδων µε κεραυνούς αποσυνδέετε την τηλεραση
απ την πρίζα ρεύµατος και απ την κεραία.
Θραύσµατα:
Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεραση. Απ την
πρσκρουση µπορεί να σπάσει το γυαλί της οθνης
και να προκληθεί σοβαρς τραυµατισµς.
Εάν η επιφάνεια της τηλερασης ραγίσει, µην την
ακουµπήσετε µέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, µπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία.
ταν δε χρησιµοποιείται
Εάν πρκειται να µη χρησιµοποιήσετε την
τηλεραση για αρκετές ηµέρες, θα πρέπει να την
αποσυνδέσετε απ την παροχή ρεύµατος για
λγους περιβαλλοντικούς και ασφάλειας.
Μετά την απενεργοποίηση της τηλερασης, η
τηλεραση δεν έχει αποσυνδεθεί απ την παροχή
ρεύµατος. Για να την αποσυνδέσετε εντελώς,
τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
Παρλα αυτά κάποια µοντέλα τηλεοράσεων πρέπει
να παραµένουν σε κατάσταση αναµονής για να
εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους.
Για τα παιδιά
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω
στην τηλεραση.
Κρατήστε τα µικρά εξαρτήµατα µακριά απ παιδιά,
ώστε να µην υπάρχει κίνδυνος να τα καταπιούν
κατά λάθος.
Εάν συµβεί το ακλουθο πρβληµα...
Εάν συµβεί οποιοδήποτε απ τα παρακάτω
προβλήµατα, απενεργοποιήστε την τηλεραση και
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Απευθυνθείτε στο κατάστηµα πώλησης ή στο
σέρβις της Sony ώστε να γίνει έλεγχος απ το
εξουσιοδοτηµένο σέρβις.
ταν:
Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζηµιά.
Η πρίζα εµφανίζει κακή εφαρµογή.
Η τηλεραση έχει υποστεί ζηµιά απ πτώση,
χτύπηµα ή πέσιµο αντικειµένου επάνω σε αυτή.
Κάποιο υγρ ή αντικείµενο πέσει µέσω των
ανοιγµάτων µέσα στο εσωτερικ του
περιβλήµατος.
010COV_GR.book Page 8 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
9
GR
Προφυλάξεις
Παρακολούθηση της τηλερασης
Παρακολουθείτε την τηλεραση µε συνθήκες
µέτριου φωτισµού, καθώς η παρακολούθηση της
τηλερασης µε συνθήκες χαµηλού φωτισµού ή για
µεγάλα χρονικά διαστήµατα µπορεί να κουράσει
την ρασή σας.
ταν χρησιµοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη
ρύθµιση της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα
καθώς κάτι τέτοιο µπορεί να σας προκαλέσει
προβλήµατα ακοής.
Οθνη LCD
Αν και η οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάζεται µε τεχνολογία υψηλής ακρίβειας
και διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισστερα,
υπάρχει η πιθαντητα να εµφανιστούν µνιµα στην
οθνη LCD µερικές µαύρες κουκίδες ή φωτεινά
σηµεία (κκκινα, πράσινα ή µπλε). Αυτ αποτελεί
ένα εγγενές χαρακτηριστικ των οθονών υγρών
κρυστάλλων (LCD) και δεν υποδηλώνει
δυσλειτουργία.
Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εµπρς φίλτρο, και
µην τοποθετείτε αντικείµενα επάνω σ' αυτή την
τηλεραση. Η εικνα µπορεί να παρουσιάσει
ανωµαλίες ή η οθνη υγρών κρυστάλλων να
υποστεί ζηµιά.
Εάν αυτή η τηλεραση χρησιµοποιηθεί σε κρύο
χώρο, υπάρχει περίπτωση να εµφανισθεί κηλίδα
στην εικνα ή η εικνα να γίνει σκούρα. Αυτ δεν
υποδηλώνει δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινµενα
εξαφανίζονται καθώς αυξάνεται η θερµοκρασία.
Υπάρχει η πιθαντητα εµφάνισης ειδώλου εικνας
στην οθνη εάν προβάλλονται συνεχώς ακίνητες
εικνες. Το είδωλο εικνας µπορεί να εξαφανιστεί
µετά απ κάποιο χρνο.
Η οθνη και το περίβληµα ζεσταίνονται ταν η
τηλεραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. ∆εν
πρκειται για δυσλειτουργία.
Η οθνη περιέχει µικρή ποστητα υγρού
κρυστάλλου και υδραργύρου. Οι σωλήνες
φθορισµού που χρησιµοποιούνται στην τηλεραση
αυτή επίσης περιέχουν υδράργυρο. Για την
απρριψη τηρήστε τις τοπικές διατάξεις και
κανονισµούς.
Χειρισµς και καθαρισµς της επιφάνειας
της οθνης/περιβλήµατος της τηλερασης
Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την πρίζα το
συνδεδεµένο στην τηλεραση καλώδιο παροχής
ρεύµατος πριν τον καθαρισµ.
Για να αποφύγετε την υποβάθµιση του υλικού,
τηρήστε τις ακλουθες προφυλάξεις:
Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια της
οθνης/περιβλήµατος, σκουπίστε ελαφρά µε ένα
µαλακ πανί. Εάν η σκνη παραµένει, σκουπίστε µε
ένα µαλακ πανί ελαφρά βρεγµένο σε διάλυµα
ήπιου απορρυπαντικού.
Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/
ξινα καθαριστικά, σκνες καθαρισµού ή διαλυτικά
πως οινπνευµα, βενζίνη, διαλυτικά ή
εντοµοκτνα. Η χρήση τέτοιων ουσιών ή η
παρατεταµένη επαφή µε λαστιχένια ή υλικά απ
βινύλιο, µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην
επιφάνεια της οθνης και στο υλικ του
περιβλήµατος.
ταν προσαρµζετε τη γωνία της τηλερασης,
µετακινήστε την αργά ώστε να αποτρέψετε την
ανατροπή της απ την επιτραπέζια βάση της
Προαιρετικές συσκευές
Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήµατα ή άλλες
συσκευές που εκπέµπουν ηλεκτροµαγνητική
ακτινοβολία µακριά απ την τηλεραση. ∆ιαφορετικά
µπορεί να παρατηρηθεί παραµρφωση της εικνας ή/
και ήχος µε θρυβο.
010COV_GR.book Page 9 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
10
GR
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου
1 "/1 – Πλήκτρο αναµονής
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση απ τη λειτουργία αναµονής.
2 A/B – ∆ιφ. Ήχος (σελίδα 23)
3 Έγχρωµα πλήκτρα (σελίδα 13, 14, 16)
4 / – Επιλογή εισδου / Στάση κειµένου
Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει την πηγή εισδου απ τον εξοπλισµ που
έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλερασης (σελίδα 18).
Σε λειτουργία κειµένου (σελίδα 13): Συγκρατεί την τρέχουσα σελίδα.
5 F/f/G/g/
6 TOOLS (σελίδα 13, 19)
Σας παρέχει τη δυναττητα πρσβασης σε διάφορες επιλογές προβολής και
πραγµατοποίησης αλλαγών/ρυθµίσεων ανάλογα µε την πηγή και τo φορµά της
οθνης.
7 MENU (σελίδα 20)
8 THEATRE
Μπορείτε να ρυθµίσετε τη Λειτουργία Theatre σε ναι ή χι. ταν η Λειτουργία
Theatre είναι ρυθµισµένη στο ναι, η καλύτερη δυνατή έξοδος ήχου (εάν η
τηλεραση είναι συνδεδεµένη µε ένα ηχοσύστηµα χρησιµοποιώντας το καλώδιο
HDMI) και η ποιτητα εικνας για τα φιλµ βίντεο ρυθµίζονται αυτµατα.
9 Αριθµητικά πλήκτρα
Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει τα κανάλια. Για αριθµούς καναλιών απ 10
και πάνω, εισάγετε γρήγορα το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο.
Σε λειτουργία κειµένου: Καταχωρεί τα τρία ψηφία του αριθµού της σελίδας για
επιλογή σελίδας.
0 – Προηγούµενο κανάλι
Επιστρέφει στο προηγούµενο κανάλι που παρακολουθούσατε (για 5 τουλάχιστον
δευτερλεπτα).
qa PROG +/-/ /
Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το επµενο (+) ή το προηγούµενο (-) κανάλι.
Σε λειτουργία κειµένου (σελίδα 13): Επιλέγει την επµενη ( ) ή την
προηγούµενη ( ) σελίδα.
qs % – Σίγαση του ήχου
qd 2 +/- – Ένταση
qf / – Κείµενο (σελίδα 13)
qg DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελίδα 12)
qh ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελίδα 12)
qj RETURN /
Επιστρέφει στην προηγούµενη οθνη οποιουδήποτε µενού εµφανίζεται.
qk – EPG (Ψηφιακς ηλεκτρονικς τηλεοπτικς οδηγς) (σελίδα 14)
ql – Πάγωµα εικνας (σελίδα 13)
Παγώνει την εικνα της τηλερασης.
w; – Λειτουργία οθνης (σελίδα 13)
wa / – Εµφάνιση πληροφοριών / κειµένου
Σε ψηφιακή λειτουργία: Εµφανίζει σύντοµες λεπτοµέρειες για το πργραµµα
που προβάλλεται.
Σε αναλογική λειτουργία: Εµφανίζει πληροφορίες πως τον αριθµ του
τρέχοντος καναλιού και τo φορµά της οθνης.
Σε λειτουργία κειµένου (σελίδα 13): Αποκαλύπτει κρυφές πληροφορίες (π.χ.,
απαντήσεις για ένα κουίζ).
z
Ο αριθµς 5, και τα πλήκτρα PROG + και A/B έχουν κουκίδες αφής. Χρησιµοποιήστε τις
ανάγλυφες κουκίδες ταν χειρίζεστε την τηλεραση.
Εάν απενεργοποιήσετε την τηλεραση, η Λειτουργία Theatre επίσης απενεργοποιείται.
010COV_GR.book Page 10 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
11
GR
Επισκπηση των πλήκτρων και των ενδείξεων
της τηλερασης
1 (σελίδα 20)
2 / – Επιλογή εισδου/OK
Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει την πηγή
εισδου απ τον εξοπλισµ που έχει συνδεθεί
στις υποδοχές της τηλερασης (σελίδα 18).
Σε µενού τηλερασης: Επιλέγει το µενού ή την
επιλογή, και επιβεβαιώνει τη ρύθµιση.
3 2 +/-//
Σε λειτουργία τηλερασης: Αυξάνει (+) ή
µειώνει (-) την ένταση του ήχου.
Σε µενού τηλερασης: Μετακινεί µέσα στις
επιλογές προς τα δεξιά ( ) ή προς τα αριστερά
().
4 PROG +/-/ /
Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το επµενο
(+) ή το προηγούµενο (-) κανάλι.
Σε µενού τηλερασης: Μετακινεί µέσα στις
επιλογές προς τα επάνω ( ) ή προς τα κάτω
().
5 1 – ∆ιακπτης τροφοδοσίας
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση.
~
Για να αποσυνδεθεί εντελώς η τηλεραση, τραβήξτε
το φις απ την πρίζα.
6 – Σβήσιµο οθνης / χρονοδιακπτη
Ανάβει πράσινη ταν απενεργοποιηθεί η
εικνα (σελίδα 25).
Ανάβει πορτοκαλί ταν ρυθµιστεί ο
χρονοδιακπτης (σελίδα 26).
7 1 – Ένδειξη αναµονής
Ανάβει κκκινη ταν η τηλεραση βρίσκεται σε
λειτουργία αναµονής.
8 " – Ένδειξη τροφοδοσίας /
προγραµµατισµένης εγγραφής µε
χρονοδιακπτη
Ανάβει πράσινη ταν ενεργοποιηθεί η
τηλεραση.
Ανάβει πορτοκαλί ταν ρυθµιστεί η εγγραφή µε
χρονοδιακπτη (σελίδα 14).
Ανάβει κκκινη κατά την εγγραφή µε
χρονοδιακπτη.
9 Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Λαµβάνει σήµατα υπερύθρων απ το
τηλεχειριστήριο.
Μην τοποθετήσετε οτιδήποτε µπροστά απ τον
αισθητήρα καθώς µπορεί να επηρεαστεί η
λειτουργία του.
~
Βεβαιωθείτε τι έχετε απενεργοποιήσει εντελώς την
τηλεραση προτού αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Εάν αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας ενώ η τηλεραση είναι ενεργοποιηµένη, η
ένδειξη µπορεί να παραµείνει αναµµένη και να προκληθεί
δυσλειτουργία της τηλερασης.
010COV_GR.book Page 11 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
12
GR
Παρακολουθώντας
τηλεραση
1 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω πλευρά)
για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση.
ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναµονής (η ένδειξη
1 (αναµονής) στην
τηλεραση (πρσοψη) ανάβει κκκινη), πιέστε
"/1 στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε
την τηλεραση.
2 Πιέστε DIGITAL για να περάσετε σε ψηφιακή
λειτουργία ή ANALOG για να περάσετε σε
αναλογική λειτουργία.
Τα διαθέσιµα κανάλια ποικίλλουν ανάλογα µε τη
λειτουργία
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή το PROG +/-
για να επιλέξετε ένα κανάλι.
Για να επιλέξετε κανάλια µε αριθµούς απ 10 και
πάνω χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα,
πιέστε το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο µέσα σε δύο
δευτερλεπτα.
Για να επιλέξετε ένα ψηφιακ κανάλι
χρησιµοποιώντας τον Ψηφιακ Ηλεκτρονικ
Τηλεοπτικ Οδηγ (EPG), δείτε σελίδα 14.
Σε ψηφιακή λειτουργία
Εµφανίζονται για λίγο ενδείξεις πληροφοριών. Τα
παρακάτω εικονίδια ίσως να εµφανίζονται επάνω
σε αυτές τις ενδείξεις.
Πρσθετες λειτουργίες
Παρακολουθώντας τηλεραση
3
2
2
3
: Ραδιοφωνική υπηρεσία
: Κωδικοποιηµένη/Συνδροµητική υπηρεσία
: Υπάρχουν διαθέσιµες πολλαπλές γλώσσες ήχου
: ∆ιαθέσιµοι υπτιτλοι
: Υπτιτλοι διαθέσιµοι για σους αντιµετωπίζουν
προβλήµατα ακοής
: Ελάχιστη συνιστώµενη ηλικία για το τρέχον
πργραµµα (απ 4 έως 18 ετών)
: Κλείδωµα για παιδιά
c:
Το τρέχον πργραµµα γράφεται
Για να Εκτελέστε τα εξής
Ενεργοποιήσετε την
τηλεραση απ τη
λειτουργία αναµονής
χωρίς ήχο
Πιέστε
%. Πιέστε 2 +/- για να
ρυθµίσετε την ένταση.
Ρυθµίσετε την ένταση
Πιέστε
2 + (αύξηση)/- (µείωση).
Μεταβείτε στον
Πίνακα ευρετηρίου
προγραµµάτων (µνο
σε αναλογική
λειτουργία)
Πιέστε . Για να επιλέξετε ένα
αναλογικ κανάλι, πιέστε
F/f,
και στη συνέχεια πιέστε .
Συνεχίζεται
010COV_GR.book Page 12 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
13
GR
Παρακολουθώντας τηλεραση
Για πρσβαση στο Κείµενο
Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθνη
µεταβάλλεται κυκλικά ως εξής:
Κείµενο
t Κείµενο πάνω στην εικνα της τηλερασης
(µικτή λειτουργία)
t Απουσία κειµένου (έξοδος απ
την υπηρεσία Κειµένου)
Για να επιλέξετε µία σελίδα, πιέστε τα αριθµητικά
πλήκτρα ή PROG +/-.
Για να συγκρατήσετε µία σελίδα, πιέστε / .
Για να αποκαλύψετε κρυφές πληροφορίες, πιέστε / .
z
ταν τα τέσσερα έγχρωµα στοιχεία εµφανίζονται στο κάτω
µέρος της σελίδας Κειµένου, η λειτουργία Fastext είναι
διαθέσιµη. Η λειτουργία Fastext σας επιτρέπει να επιλέγετε
γρήγορα και εύκολα σελίδες. Πιέστε το αντίστοιχο έγχρωµο
πλήκτρο για µετάβαση στη σελίδα.
Πάγωµα εικνας
Παγώνει την εικνα της τηλερασης (π.χ. για να
σηµειώσετε κάποιον αριθµ τηλεφώνου ή µία συνταγή).
1 Πιέστε στο τηλεχειριστήριο.
2 Πιέστε F/f/G/g για να ρυθµίσετε τη θέση
του παραθύρου.
3 Πιέστε για να εξαφανίσετε το παράθυρο.
4 Πιέστε ξανά για να επιστρέψετε στην
κανονική λειτουργία τηλερασης.
z
Μη διαθέσιµο για AV3, AV4, AV5,
AV7 και είσοδο PC.
Για να αλλάξτε τo φορµά της οθνης
µε το χέρι ώστε να ταιριάζει µε την
εκποµπή
Πιέστε επανειληµµένα για επιλογή του επιθυµητού
φορµά οθνης.
* Τµήµατα του επάνω και κάτω µέρους της εικνας ενδέχεται
να κβονται.
~
Οι εικνες πηγής σήµατος HD µπορούν να εµφανίζονται
µνο στη λειτουργία "Ευρεία".
∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε αυτή τη λειτουργία ενώ
εµφανίζεται το ψηφιακ παν.
Μερικοί χαρακτήρες ή/και γράµµατα στο κάτω και το επάνω
µέρος της εικνας ενδέχεται να µην εµφανίζονται στη
λειτουργία Smart. Σε αυτή την περίπτωση, µπορείτε να
επιλέξετε "V-Size" χρησιµοποιώντας το µενού "Ρυθµίσεις
Οθνης" για να ρυθµίσετε το κατακρυφο µέγεθος για να τα
εµφανίσετε.
z
ταν το "Αυτµατο Φορµά" έχει ρυθµιστεί στο "Ναι", η
τηλεραση επιλέγει αυτµατα την καλύτερη λειτουργία
ώστε να ταιριάζει µε την εκποµπή (σελίδα 25).
Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θέση της εικνας ταν επιλέγετε
"Smart" (50Hz), "14:9" ή "Ζουµ". Πιέστε
F/f για να
µετακινήσετε τη θέση προς τα επάνω ή κάτω (π.χ., για να
διαβάζετε υπτιτλους).
Χρήση του µενού Tools
Ενώ παρακολουθείτε κάποιο τηλεοπτικ πργραµµα,
πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τις ακλουθες
επιλογές.
Smart*
Εµφανίζει συµβατικές
εκποµπές µε αναλογία
διαστάσεων 4:3 µε
αποµίµηση του εφέ
ευρείας οθνης. Η
εικνα 4:3 έχει υποστεί
µεγέθυνση ώστε να
γεµίσει την οθνη.
4:3
Εµφανίζει συµβατικές
εκποµπές µε αναλογία
διαστάσεων 4:3 (π.χ. µη
ευρεία οθνη
τηλερασης) στις
σωστές αναλογίες.
Ευρεία
Εµφανίζει εκποµπές
ευρείας οθνης (16:9)
στις σωστές αναλογίες.
Ζουµ*
Εµφανίζει εκποµπές µε
διαστάσεις σινεµασκπ
(φορµά πλαισίου
κειµένου) στις σωστές
αναλογίες.
14:9*
Εµφανίζει εκποµπές µε
αναλογία διαστάσεων
14:9 στις σωστές
αναλογίες.
Ως αποτέλεσµα,
εµφανίζονται στην
οθνη περιοχές µε
µαύρο περιθώριο.
Επιλογές Περιγραφή
Τερµατισµς Κλείνει το µενού Tools.
Τύπος εικνας ∆είτε σελίδα 21.
Εφέ Ήχου ∆είτε σελίδα 23.
Ηχείο είτε σελίδα 24.
Γλώσσα Ήχου (µνο σε
ψηφιακή λειτουργία)
∆είτε σελίδα 31.
Ρύθµιση Υπτιτλων
(µνο σε ψηφιακή
λειτουργία)
∆είτε σελίδα 31.
Χρονοδ. Απενεργ. ∆είτε σελίδα 26.
Εξοικ. Ενέργειας ∆είτε σελίδα 25.
Πληροφορίες
Συστήµατος (µνο σε
ψηφιακή λειτουργία)
Εµφανίζει την οθνη
πληροφοριών συστήµατος.
010COV_GR.book Page 13 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
14
GR
Έλεγχος του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού
Τηλεοπτικού οδηγού (EPG) *
1 Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε .
2 Εκτελέστε την επιθυµητή λειτουργία πως
δείχνεται στον παρακάτω πίνακα ή
εµφανίζεται στην οθνη.
~
Οι πληροφορίες προγράµµατος εµφανίζονται µνο εάν ο
τηλεοπτικς σταθµς τις µεταδίδει.
* Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµη σε ορισµένες χώρες/περιοχές.
Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Τηλεοπτικς Οδηγς (EPG)
Επιλογή:
+/- 1 ηµέρα:
Επιλογές:
Σήµερα
Προβολή 30
λες οι Κατηγορίες
Παρ 3 Νοε 15:39
Κατηγορία
Προηγούµενο Επµενο
Για να Εκτελέστε τα εξής
Παρακολουθήσετε ένα πργραµµα
Πιέστε
F/f/G/g για να επιλέξετε το πργραµµα, και στη συνέχεια πιέστε .
Απενεργοποιήσετε το EPG Πιέστε .
Ταξινοµήσετε τις πληροφορίες
προγράµµατος ανά κατηγορία
– Λίστα κατηγοριών
1 Πιέστε το µπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε µία κατηγορία, στη συνέχεια
πιέστε .
Οι διαθέσιµες κατηγορίες περιλαµβάνουν:
"λες οι Κατηγορίες": Περιέχει λα τα διαθέσιµα κανάλια.
νοµα κατηγορίας (π.χ., "Ειδήσεις"): Περιέχει λα τα κανάλια που
αντιστοιχούν στην επιλεγµένη κατηγορία.
Ρυθµίσετε ένα πργραµµα προς εγγραφή.
– Εγγραφή µε Χρονοδιακπτη
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε κάποιο µελλοντικ πργραµµα
που θέλετε να γράψετε, στη συνέχεια πιέστε
/ .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Εγγραφή µε Χρονοδιακπτη".
3 Πιέστε για να ρυθµίσετε τους χρονοδιακπτες τηλερασης και
βίντεο.
Ένα κκκινο σύµβολο c εµφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του
προγράµµατος. Η ένδειξη στην πρσοψη της τηλερασης ανάβει
πορτοκαλί.
z
Για να γράψετε το πργραµµα που παρακολουθείτε εκείνη τη στιγµή, πιέστε / .
Ρυθµίσετε ένα πργραµµα που θα
εµφανίζεται αυτµατα στην οθνη ταν
ενεργοποιείται
– Υπενθύµιση
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε κάποιο µελλοντικ πργραµµα
που θέλετε να προβληθεί, στη συνέχεια πιέστε
/ .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Υπενθύµιση", στη συνέχεια πιέστε
.
Ένα σύµβολο c εµφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του
προγράµµατος. Η ένδειξη στην πρσοψη της τηλερασης ανάβει
πορτοκαλί.
~
Εάν έχετε θέσει την τηλεραση σε λειτουργία αναµονής, θα ενεργοποιηθεί
αυτµατα τη στιγµή που το πργραµµα πρκειται να ξεκινήσει.
Συνεχίζεται
010COV_GR.book Page 14 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
15
GR
Παρακολουθώντας τηλεραση
~
Μπορείτε να ρυθµίσετε την εγγραφή µε χρονοδιακπτη βίντεο στην τηλεραση, µνο για βίντεο συµβατά µε SmartLink. Εάν το βίντε
σας δεν είναι συµβατ µε SmartLink, θα εµφανιστεί ένα µήνυµα για να σας υπενθυµίσει να ρυθµίσετε το χρονοδιακπτη του βίντε
σας.
Μλις ξεκινήσει η εγγραφή, µπορείτε να γυρίσετε την τηλερασή σας σε κατάσταση αναµονής, αλλά µην την απενεργοποιήσετε
εντελώς γιατί µπορεί να ακυρωθεί η εγγραφή.
Εάν έχει επιλεγεί περιορισµς ηλικίας για τα προγράµµατα, θα εµφανιστεί στην οθνη ένα µήνυµα που σας ζητά τον κωδικ PIN. Για
λεπτοµέρειες, βλέπε "Κλείδωµα για Παιδιά" στη σελίδα 31.
Ρυθµίσετε την ώρα και την ηµεροµηνία
του προγράµµατος που θέλετε να
γράψετε
– Χειροκίνητη Εγγ. µε Χρον/πτη
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε κάποιο µελλοντικ πργραµµα
που θέλετε να γράψετε, στη συνέχεια πιέστε
/ .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Χειροκίνητη Εγγ. µε Χρον/πτη", στη
συνέχεια πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την ηµεροµηνία, στη συνέχεια
πιέστε
g.
4 Ρυθµίστε το χρνο εκκίνησης και διακοπής µε τον ίδιο τρπο
πως στο βήµα 3.
5 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πργραµµα, στη συνέχεια πιέστε
.
6 Πιέστε για να ρυθµίσετε τους χρονοδιακπτες τηλερασης και
βίντεο.
Ένα κκκινο σύµβολο c εµφανίζεται δίπλα στις πληροφορίες αυτού του
προγράµµατος. Η ένδειξη στην πρσοψη της τηλερασης ανάβει
πορτοκαλί.
z
Για να γράψετε το πργραµµα που παρακολουθείτε εκείνη τη στιγµή, πιέστε / .
Ακυρώσετε µία εγγραφή/υπενθύµιση
– Λίστα χρονοδιακοπτών
1 Πιέστε / .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Λίστα χρονοδιακοπτών", στη
συνέχεια πιέστε .
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πργραµµα που θέλετε να
διαγράψετε, και στη συνέχεια πιέστε .
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Ακύρωση Χρονοδιακπτη", στη
συνέχεια πιέστε .
Εµφανίζεται ένα µήνυµα για να επιβεβαιώσετε τι θέλετε να ακυρώσετε το
πργραµµα.
5 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "Ναι", και στη συνέχεια πιέστε
για επιβεβαίωση.
Για να Εκτελέστε τα εξής
010COV_GR.book Page 15 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
16
GR
Χρήση της λίστας Ψηφιακών
Αγαπηµένων *
Η λειτουργία Αγαπηµένα σας παρέχει τη δυναττητα
να ορίσετε µέχρι και τέσσερις λίστες για τα αγαπηµένα
σας προγράµµατα.
1 Πιέστε MENU.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Ψηφιακ
Αγαπηµένα", στη συνέχεια πιέστε .
3 Εκτελέστε την επιθυµητή λειτουργία πως
δείχνεται στον παρακάτω πίνακα ή
εµφανίζεται στην οθνη.
* Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµη σε ορισµένες χώρες/περιοχές.
RETURN
Πίσω:
Καθορισµς αγαπηµένων:
Αγαπηµένα 1
Αγαπηµένα 2
Ρύθµιση Αγαπηµένων Εισαγωγή αριθµού προγράµµατος - - -
TV3
33
3/24
K3/300
TVE 1
TVE 2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
T5 Sport
Προηγούµενο
Επµενο
Επιλογή:
Λίστα Ψηφιακών Αγαπηµένων
Για να Εκτελέστε τα εξής
∆ηµιουργήσετε τη λίστα Αγαπηµένων για
πρώτη φορά
1 Πιέστε για να επιλέξετε "Ναι".
2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα αγαπηµένων.
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε, και στη συνέχεια πιέστε .
Τα κανάλια που είναι αποθηκευµένα στη λίστα Αγαπηµένων διαθέτουν την
ένδειξη του συµβλου .
Παρακολουθήσετε ένα κανάλι
1 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να µετακινηθείτε µέσα στις λίστες
αγαπηµένων.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι, στη συνέχεια πιέστε .
Απενεργοποιήσετε τη Λίστα Αγαπηµένων
Πιέστε RETURN.
Προσθέσετε ή αφαιρέσετε κανάλια απ
τη λίστα Αγαπηµένων που επεξεργάζεστε
εκείνη τη στιγµή
1 Πιέστε το µπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα που θέλετε
να επεξεργαστείτε.
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε ή να αφαιρέσετε, και στη συνέχεια πιέστε .
Αφαιρέσετε λα τα κανάλια απ την
τρέχουσα λίστα Αγαπηµένων
1 Πιέστε το µπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα αγαπηµένων
που θέλετε να επεξεργαστείτε.
3 Πιέστε το µπλε πλήκτρο.
4 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "Ναι", και στη συνέχεια πιέστε για
επιβεβαίωση.
010COV_GR.book Page 16 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
17
GR
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Συνεχίζεται
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών
Μπορείτε να συνδέσετε µια µεγάλη γκάµα προαιρετικών συσκευών στην τηλερασή σας. Τα καλώδια σύνδεσης δεν
παρέχονται.
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
HDMI IN
7 6
Μνο για χρήση
σέρβις
Βιντεοκάµερα
S VHS/Hi8/DVC
Ακουστικά
DVD player µε έξοδο component
Συσκευή εγγραφής
DVD
Αποκωδι-
κοποιητής
Βίντεο
Κονσλες
παιχνιδιών
DVD player
Αποκωδικοποιητής
PC
PC (έξοδος HDMI)
Συσκευή αναπαραγωγής
δίσκων Blu-ray
Ψηφιακή βιντεοκάµερα
Ηχοσύστηµα
PC (έξοδος HDMI)
Συσκευή αναπαραγωγής
δίσκων Blu-ray
Ψηφιακή βιντεοκάµερα
DVD player
Ηχοσύστηµα
DVD player
Ηχοσύστηµα
Υπολογιστής (έξοδος HDMI)
Συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray
Ψηφιακή βιντεοκάµερα
DVD player
Εξοπλισµς Hi-Fi
Κάρτα CAM
010COV_GR.book Page 17 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
18
GR
Προβολή εικνων
απ συνδεδεµένες
συσκευές
Ενεργοποιήστε τη συνδεδεµένη συσκευή,
και στη συνέχεια εκτελέστε µία απ τις
ακλουθες λειτουργίες.
Για συσκευές συνδεδεµένες στις υποδοχές scart που
χρησιµοποιούν ένα πλήρες καλώδιο scart 21 ακίδων
Ενεργοποιήστε την αναπαραγωγή στη συνδεδεµένη
συσκευή.
Εµφανίζεται στην οθνη η εικνα απ τη συνδεδεµένη
συσκευή.
Για ένα αυτµατα συντονισµένο βίντεο (σελίδα 6)
Σε αναλογική λειτουργία, πιέστε PROG +/-, ή τα αριθ-
µητικά πλήκτρα, για να επιλέξετε το κανάλι του βίντεο.
Για άλλες συνδεδεµένες συσκευές
Πιέστε επανειληµµένα / µέχρι να εµφανιστεί στην
οθνη η επιθυµητή πηγή εισδου (δείτε παρακάτω).
Πρσθετες λειτουργίες
Σύµβολο στην
οθνη
Περιγραφή
AV1/ AV1
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
J.
AV2/ AV2
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
K.
~
Το Smartlink είναι µια απευθείας σύνδεση
µεταξύ της τηλερασης και µιας συσκευής
εγγραφής Βίντεο/DVD.
AV 3
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
I.
AV4 HDMI IN 4*.
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
F.
AV5 HDMI IN 5*.
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
E.
Εάν η συσκευή διαθέτει υποδοχή DVI,
συνδέστε την υποδοχή DVI µε την
υποδοχή HDMI IN µέσω ενς
µετατροπέα διασύνδεσης DVI-HDMI
(δεν παρέχεται), και συνδέστε τις
υποδοχές εξδου του ήχου της
συσκευής µε τις υποδοχές εισδου του
ήχου HDMI IN.
AV7 HDMI IN 7*.
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
C.
* ~
Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε αποκλειστικά καλώδιο HDMI
που φέρει το λογτυπο HDMI.
ταν συνδεθεί συσκευή συµβατή µε έλεγχο HDMI,
υποστηρίζεται η επικοινωνία µε τη συνδεδεµένη συσκευή.
Ανατρέξτε στο σελίδα 19 για να ρυθµίσετε αυτήν την
επικοινωνία.
Κατά τη σύνδεση ενς ηχοσυστήµατος µε υποδοχή HDMI, µην
ξεχάσετε να συνδέσετε το ηχοσύστηµα και στην υποδοχή HiFi.
AV6 ή
AV 6
Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
B.
z
Για να αποφύγετε το θρυβο εικνας, µη
συνδέσετε ταυτχρονα τη βιντεοκάµερα
στην υποδοχή εικνας 6 και την
υποδοχή S video 6. Εάν συνδέσετε
µονοφωνική συσκευή, συνδέστε την στην
υποδοχή L 6.
PC Για να δείτε τη συσκευή που έχει
συνδεθεί στην υποδοχή
G.
z
Συνιστάται να χρησιµοποιήσετε
καλώδιο PC µε φερρίτη.
Γι α να
συνδέσετε
Εκτελέστε τα εξής
Ακουστικά A Συνδέστε στην υποδοχή i για να
ακούτε τον ήχο της τηλερασης απ τα
ακουστικά.
Μονάδα
Περιορισµένης
Πρσβασης
(CAM)
D
Χρήση συνδροµητικών υπηρεσιών (Pay
Per View).
Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται µαζί µε
τη µονάδα CAM. Για να χρησιµοποιήσετε
τη µονάδα CAM, αφαιρέστε το κάλυµµα
απ ελαστικ απ την υποδοχή CAM.
Απενεργοποιήστε την τηλεραση πριν
εισάγετε την µονάδα CAM στην υποδοχή
CAM. ταν δε χρησιµοποιείτε τη µονάδα
CAM, συνιστάται να τοποθετήσετε ξανά
το κάλυµµα στην υποδοχή CAM.
~
Η µονάδα CAM δεν υποστηρίζεται σε λες
τις χώρες. Παρακαλούµε συµβουλευθείτε
το εξουσιοδοτηµένο κατάστηµα πώλησης.
Εξοπλισµς
Hi-Fi
H
Συνδεθείτε µε τις υποδοχές εξδου ήχου
για να ακούτε τον ήχο της
τηλερασης απ τη συσκευή Hi-Fi.
Για να Εκτελέστε τα εξής
Επιστρέψετε στην
κανονική λειτουργία
τηλερασης
Πιέστε DIGITAL ή ANALOG.
Μεταβείτε στον
Πίνακα ευρετηρίου
σηµάτων εισδου
(εκτς της αναλογικής
λειτουργίας)
Πιέστε για να µεταβείτε στον
Πίνακα ευρετηρίου σηµάτων
εισδου. Για να επιλέξετε µία
πηγή εισδου, πιέστε
F/f, στη
συνέχεια πιέστε .
Αλλάξετε την ένταση
του συµβατού µε
έλεγχο HDMI
ηχοσυστήµατος
Πιέστε
2 +/-.
Κλείσετε τον ήχο του
συµβατού µε έλεγχο
HDMI ηχοσυστήµατος
Πιέστε
%.
Πιέστε ξανά για επαναφορά.
Σύµβολο στην
οθνη
Περιγραφή
Συνεχίζεται
010COV_GR.book Page 18 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
19
GR
Χρήση Προαιρετικών Συσκευών
Χρήση του µενού Tools
Ενώ προβάλλονται εικνες απ κάποια συνδεδεµένη
συσκευή, πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τις
ακλουθες επιλογές.
Για ταυτχρονη παρακολούθηση δύο
εικνων – PIP (Εικνα σε Εικνα)
Μπορείτε να προβάλλετε στην οθνη ταυτχρονα δυο
εικνες (είσοδο PC και τηλεοπτικ πργραµµα).
Συνδέστε έναν υπολογιστή (σελίδα 17), και
βεβαιωθείτε τι οι εικνες απ τον υπολογιστή
εµφανίζονται στην οθνη.
~
∆εν µπορείτε να προβάλλετε εικνες µε ανάλυση υψηλτερη
απ WXGA (1280 x 768 pixel).
1 Πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε το µενού
Tools.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "PIP", στη
συνέχεια πιέστε .
Η εικνα απ το συνδεδεµένο υπολογιστή εµφανίζεται
σε πλήρες µέγεθος και το τηλεοπτικ πργραµµα
προβάλλεται στη δεξιά γωνία.
Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε
F/f/G/g για να
µετακινήσετε την οθνη του τηλεοπτικού
προγράµµατος.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή PROG +/-
για να επιλέξετε το τηλεοπτικ κανάλι.
Για επιστροφή στη λειτουργία µιας εικνας
Πιέστε RETURN.
z
Μπορείτε να αλλάξετε την εικνα για την οποία ακούγεται
ήχος επιλέγοντας "Ήχος υπολογιστή/Ήχος τηλερασης" απ
το µενού Tools.
Χρήση ελέγχου
HDMI
Η λειτουργία ελέγχου HDMI παρέχει τη δυναττητα
στις συσκευές να ελέγχουν άλλες συσκευές
χρησιµοποιώντας το πρωτκολλο HDMI CEC
(Consumer Electronics Control - Έλεγχος
Καταναλωτικών Ηλεκτρονικών) που προδιαγράφεται
απ το HDMI.
Μπορείτε να εκτελέσετε συγχρονισµένες λειτουργίες
ελέγχου µεταξύ των συµβατών µε HDMI συσκευών της
Sony πως µια τηλεραση, συσκευή εγγραφής DVD µε
σκληρ δίσκο και ηχοσύστηµα, συνδέοντας τις
συσκευές µε καλώδια HDMI.
Βεβαιωθείτε τι πραγµατοποιήσατε σωστά τις
συνδέσεις και ρυθµίστε τις συµβατές συσκευές για
χρήση της λειτουργίας ελέγχου HDMI.
Για να συνδέσετε τις συµβατές µε
έλεγχο HDMI συσκευές
Συνδέστε τις συµβατές συσκευές και την τηλεραση µε
ένα καλώδιο HDMI. Για τη σύνδεση ενς
ηχοσυστήµατος, εκτς απ το καλώδιο HDMI, µην
ξεχάσετε να συνδέσετε το ηχοσύστηµα και στην
υποδοχή εξδου ήχου
της τηλερασης. Για
λεπτοµέρειες, δείτε σελίδα 17.
Για να πραγµατοποιήσετε τις
ρυθµίσεις ελέγχου HDMI
Η λειτουργία ελέγχου HDMI θα πρέπει να
ενεργοποιηθεί και στην τηλεραση, και στη
συνδεδεµένη συσκευή. ∆είτε Ρυθµίσεις HDMI
(σελίδα 28) για τις ρυθµίσεις στην τηλεραση.
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της συνδεδεµένης
συσκευής για λεπτοµέρειες σχετικά µε τη ρύθµιση.
Λειτουργίες ελέγχου HDMI
Απενεργοποίηση της συνδεδεµένης συσκευής που
έχει συγχρονιστεί µε την τηλεραση.
Ενεργοποίηση της τηλερασης που έχει
συγχρονιστεί µε τη συνδεδεµένη συσκευή και
αυτµατη µετάβαση της εισδου στη συσκευή ταν
αυτή ξεκινήσει την αναπαραγωγή.
Εάν ενεργοποιήσετε το συνδεδεµένο ηχοσύστηµα
ενώ η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία, η είσοδος
µεταβαίνει στον ήχο απ το ηχοσύστηµα.
Ρύθµιση της έντασης και σίγαση του ήχου του
συνδεδεµένου ηχοσυστήµατος.
Επιλογές Περιγραφή
Τερµατισµς Κλείνει το µενού Tools.
Τύπος εικνας (χι σε
λειτουργία εισδου
PC)
∆είτε σελίδα 21.
Λειτουργία οθνης
(µνο σε λειτουργία
εισδου PC)
∆είτε σελίδα 21.
Εφέ Ήχου ∆είτε σελίδα 23.
Ηχείο ∆είτε σελίδα 24.
PIP (µνο σε
λειτουργία εισδου
PC)
∆είτε σελίδα 19.
Οριζ. Κέντρο (µνο σε
λειτουργία εισδου
PC)
∆είτε σελίδα 26.
Κατ. Γραµµές (µνο σε
λειτουργία εισδου
PC)
∆είτε σελίδα 26.
Χρονοδ. Απενεργ. (χι
σε λειτουργία εισδου
PC)
∆είτε σελίδα 26.
Εξοικ. Ενέργειας είτε σελίδα 25.
010COV_GR.book Page 19 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
20
GR
Μετακίνηση µέσα
στα µενού
Το "MENU" σας επιτρέπει να εκµεταλλευθείτε
διάφορες βολικές λειτουργίες αυτής της τηλερασης.
Μπορείτε να επιλέξετε εύκολα κανάλια ή πηγές
εισδου και να αλλάξετε τις ρυθµίσεις για την
τηλερασή σας.
1 Πιέστε MENU.
2 Πιέστε F/f για να πραγµατοποιήσετε µία
επιλογή, και στη συνέχεια πιέστε .
Για έξοδο απ το µενού, πιέστε MENU.
1 Ψηφιακ Αγαπηµένα*
Εµφανίζει τη λίστα Αγαπηµένων. Για
λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε
σελίδα 16.
2 Αναλογικ
Επιστρέφει στο αναλογικ κανάλι που
παρακολουθήσατε την τελευταία φορά.
3 Ψηφιακ*
Επιστρέφει στο ψηφιακ κανάλι που
παρακολουθήσατε την τελευταία φορά.
4 Ψηφιακ EPG*
Εµφανίζει τον ψηφιακ ηλεκτρονικ τηλεοπτικ
οδηγ (EPG).
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε
σελίδα 14.
5 Εξωτερικές Είσοδοι
Επιλέγει τη συσκευή που έχει συνδεθεί µε την
τηλερασή σας.
Για να παρακολουθήσετε την εξωτερική είσοδο
που θέλετε, επιλέξτε το την πηγή εισδου, στη
συνέχεια πιέστε .
6 Ρυθµίσεις
Εµφανίζει το µενού Ρυθµίσεις που εκτελούνται
οι περισστερες απ τις προηγµένες ρυθµίσεις και
προσαρµογές.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε ένα
εικονίδιο µενού, και στη συνέχεια πιέστε
.
2 Πιέστε F/f/G/g για να
πραγµατοποιήσετε µια επιλογή ή
ρύθµιση, στη συνέχεια πιέστε .
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε
σελίδα 21 έως 31.
~
Οι επιλογές που µπορείτε να ρυθµίσετε ποικίλλουν
ανάλογα µε την περίπτωση. Οι µη διαθέσιµες επιλογές
εµφανίζονται µε γκρι χρώµα ή δεν εµφανίζονται
καθλου.
* Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµη σε
ορισµένες χώρες/περιοχές.
Χρήση Λειτουργιών MENU
2
1
Επιλ.: Εισαγ.: Έξοδος:
MENU
Ψηφιακ Αγαπηµένα
Αναλογικ
Ψηφιακ
Ψηφιακ EPG
Ρυθµίσεις
Εξωτερικές Είσοδοι
010COV_GR.book Page 20 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
21
GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
Μενού Ρυθµίσεις Εικνας
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε τις επιλογές
που παρατίθενται παρακάτω απ το µενού
Εικνα. Για να πραγµατοποιήσετε επιλογές
στο "Ρυθµίσεις", δείτε “Μετακίνηση µέσα στα
µενού” (σελίδα 20).
Τύπος εικνας
Λειτουργία
οθνης
(µνο σε
λειτουργία PC)
Επιλέγει τον τύπο της εικνας πλην της πηγής εισδου PC.
"Ζωηρή": Για βελτιωµένη αντίθεση και οξύτητα εικνας.
"Κανονική": Για κανονική εικνα. Προτείνεται για οικιακή ψυχαγωγία.
"Σινεµά": Για παρακολούθηση κινηµατογραφικού περιεχοµένου. Το πιο κατάλληλο
για παρακολούθηση σε περιβάλλον που προσοµοιάζει την κινηµατογραφική αίθουσα.
Αυτή η ρύθµιση εικνας αναπτύχθηκε σε συνεργασία µε τη Sony Pictures
Entertainment για την πιστή αναπαραγωγή ταινιών πως είχε σχεδιαστεί αρχικά απ
τους δηµιουργούς των ταινιών.
Επιλέγει τον τύπο της εικνας για την πηγή εισδου PC.
"Video": Για εικνες βίντεο.
"Κείµενο": Για κείµενο, διαγράµµατα ή πίνακες.
Φωτισµς Φντου
Ρυθµίζει τη φωτειντητα του φωτισµού φντου.
Αντίθεση
Αυξάνει ή µειώνει την αντίθεση της εικνας.
Φωτειντητα
Αυξάνει ή µειώνει τη φωτειντητα της εικνας.
Χρώµα
Αυξάνει ή µειώνει την ένταση των χρωµάτων.
Απχρωση
Αυξάνει ή µειώνει τους τνους του πράσινου.
z
Η “Απχρωση” µπορεί να προσαρµοστεί µνο για έγχρωµο σήµα NTSC (π.χ. βιντεοκασέτες
Η.Π.Α.)
Ευκρίνεια
Αυξάνει ή µειώνει την οξύτητα της εικνας.
Χρωµατικς
Τνος
Ρυθµίζει τη λευκτητα της εικνας.
"Ψυχρ": ∆ίνει στα άσπρα χρώµατα µια µπλε απχρωση.
"Ουδέτερο": ∆ίνει στο λευκ µία ουδέτερη απχρωση.
"Θερµ": ∆ίνει στο λευκ µία κκκινη απχρωση.
z
Το "Θερµ" δεν µπορεί να επιλεγεί ταν έχετε ρυθµίσει το "Τύπος εικνας" στο "Ζωηρή".
Ρυθµίσεις Εικνας
Επιλ.:
Εισαγ.:
Έξοδος:
MENU
Τύπος εικνας
Φωτισµς Φντου
Αντίθεση
Φωτειντητα
Χρώµα
Απχρωση
Ευκρίνεια
Χρωµατικς Τνος
Μείωση Θορύβου
Προηγµ Ρυθµίσεις
Αρχικές Ρυθµίσεις
Σινεµά
5
M
έγ.
50
50
0
15
Θερµ
Αυτµ.
Πίσω:
010COV_GR.book Page 21 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
22
GR
~
H "Φωτειντητα", "Χρώµα", "Ευκρίνεια" και οι "Προηγµ Ρυθµίσεις" δεν είναι διαθέσιµες ταν ο "Τύπος Εικνας" έχει ρυθµιστεί στο
"Ζωηρή" ή ταν η "Λειτουργία Οθνης" έχει ρυθµιστεί σε "Κείµενο".
Μείωση θορύβου
Μειώνει τον θρυβο της εικνας (χινι) σε ασθενές τηλεοπτικ σήµα.
"Αυτµ.": Μειώνει αυτµατα το θρυβο της εικνας (µνο σε αναλογική λειτουργία).
"Υψηλ/Μεσαίο/Χαµηλ": Τροποποιεί την επίδραση της µείωσης του θορύβου.
"χι": Απενεργοποιεί τη λειτουργία "Μείωση θορύβου".
z
Το "Αυτµ." δεν είναι διαθέσιµο για τα AV3, AV4, AV5, AV7 και τη
λειτουργία PC.
Προηγµ
Ρυθµίσεις
Προσαρµζει τον Τύπο εικνας µε περισστερη λεπτοµέρεια. ταν ρυθµίσετε το
"Τύπος εικνας" σε "Σινεµά" ή "Κανονική", µπορείτε να αλλάξετε/ρυθµίσετε αυτές
τις ρυθµίσεις.
"Χρωµατικ Εύρος": Αλλάζει το αναπαραγµενο χρωµατικ φάσµα. Το “Ευρεία”
αναπαράγει τα ζωηρά χρώµατα και το "Κανονική" αναπαράγει τα βασικά χρώµατα.
"Ζωνταν Χρώµα": Ζωντανεύει τα χρώµατα.
"Προηγµ βελτ αντίθεσης": Ρυθµίζει αυτµατα τα "Φωτισµς Φντου" και
"Αντίθεση" στις πιο κατάλληλες επιλογές εκτιµώντας τη φωτειντητα της οθνης.
Αυτή η ρύθµιση είναι ιδιαίτερα αποτελεσµατική σε σκηνές µε σκοτεινή εικνα.
Αυξάνει τη δυναττητα διάκρισης της αντίθεσης των περισστερο σκοτεινών σκηνών.
~
Το “Ζωνταν Χρώµα” δεν είναι διαθέσιµο ταν το “Χρωµατικ Εύρος” έχει ρυθµιστεί στο
"Κανονική".
Αρχικές
Ρυθµίσεις
Επαναφέρει λες τις ρυθµίσεις της εικνας εκτς απ το "Τύπος εικνας" και τη
"Λειτουργία οθνης" (µνο σε λειτουργία εισδου PC) στις εργοστασιακές τιµές.
Συνεχίζεται
010COV_GR.book Page 22 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
23
GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
Μενού Ρυθµίσεις ήχου
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε τις επιλογές
που παρατίθενται παρακάτω απ το µενού
Ήχος. Για να πραγµατοποιήσετε επιλογές στο
"Ρυθµίσεις", δείτε “Μετακίνηση µέσα στα
µενού” (σελίδα 20).
Εφέ Ήχου
Επιλέγει τη λειτουργία ήχου.
"
Κανονική": Εµπλουτίζει την καθαρτητα, τη λεπτοµέρεια και την παρουσία του ήχου µε χρήση
του "BBE High definition Sound System" (Ηχοσύστηµα υψηλής ανάλυσης BBE).
"∆υναµικς": Καθιστά εντοντερη την καθαρτητα και την παρουσία του ήχου για καλύτερη
αντίληψη του ήχου και µουσικ ρεαλισµ ε χρήση του "BBE High definition Sound System".
"BBE ViVA": Η λειτουργία BBE ViVA Sound παρέχει αρµονικά ακριβή, φυσική τρισδιάσταστη
εικνα µε ήχο Hi-Fi. Η καθαρτητα του ήχου βελτιώνεται µε το BBE ενώ το πλάτος, το βάθος και
το ύψος της απδοσης του ήχου διευρύνονται µέσω της κατάλληλης διαδικασίας τρισδιάστατου
ήχου του συστήµατος BBE. Η λειτουργία BBE ViVA Sound είναι συµβατή µε λα τα τηλεοπτικά
προγράµµατα, µεταξύ των οποίων δελτία ειδήσεων, µουσικά προγράµµατα, δραµατικές σειρές,
ταινίες, αθλητικά και ηλεκτρονικά παιχνίδια.
"Dolby Virtual
"
: Χρησιµοποιεί τα ηχεία της τηλερασης για να προσοµοιώσει το εφέ
περιβάλλοντος που παράγεται απ ένα πολυκαναλικ σύστηµα.
"χι": Επίπεδη απκριση. Σας επιτρέπει επίσης να αποθηκεύσετε τις ρυθµίσεις που προτιµάτε.
z
Εάν ρυθµίσετε το "Αυτµατη Ένταση" σε "Ναι", το "Dolby Virtual" αλλάζει σε "Κανονική".
Εάν συνδεθούν τα ακουστικά, το "Εφέ Ήχου" αλλάζει σε "χι".
Πρίµα
Ρυθµίζει τους ήχους υψηλτερης χροιάς.
Μπάσα
Ρυθµίζει τους ήχους χαµηλτερης χροιάς.
Ισορροπία
Μεταβάλλει την ισορροπία ανάµεσα στο αριστερ και στο δεξί ηχείο.
Αρχικές
Ρυθµίσεις
Επαναφέρει λες τις ρυθµίσεις του ήχου στις εργοστασιακές τιµές.
∆ιφ. Ήχος
Επιλέξτε τον ήχο απ το ηχείο για µία στερεοφωνική ή δίγλωσση αναµετάδοση.
"Στερεοφωνικς", "Μονοφωνικς": Για στερεοφωνική αναµετάδοση.
"A"/"B"/"Μονοφωνικς": Για δίγλωσση αναµετάδοση, επιλέξτε "A" για το κανάλι
ήχου 1, "B" για το κανάλι ήχου 2 ή "Μονοφωνικς" για µονοφωνικ κανάλι, εφσον
είναι διαθέσιµο.
z
Εάν επιλέξετε µία άλλη συσκευή συνδεδεµένη µε την τηλεραση, ρυθµίστε το "∆ιφ. Ήχος" στο
"Στερεοφωνικς", "A" ή "B".
Αυτµατη
Ένταση
∆ιατηρεί µία σταθερή στάθµη ήχου ακµη και αν υπάρχουν διακυµάνσεις στη στάθµη
(π.χ. οι διαφηµίσεις είναι δυναττερες απ τα τηλεοπτικά προγράµµατα).
Ρυθµίσεις Ήχου
Εφέ Ήχου
Πρίµα
Μπάσα
Ισορροπία
Αρχικές Ρυθµίσεις
ιφ. Ήχος
Αυτµατη Ένταση
Ηχείο
Κανονική
50
50
0
Μονοφωνικς
Ναι
Ηχείο Τηλερασ.
MENU
Επιλ.:
Εισαγ.:
Έξοδος:
Πίσω:
010COV_GR.book Page 23 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
24
GR
~
Τα "Εφέ Ήχου", "Πρίµα", "Μπάσα", "Ισορροπία" και "Αυτµατη Ένταση" δεν είναι διαθέσιµα ταν το "Ηχείο" έχει ρυθµιστεί σε
"Ηχοσύστηµα".
Ηχείο
Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία της τηλερασης.
"Ηχείο Τηλερασ.": Τα ηχεία της τηλερασης ενεργοποιούνται για να ακούτε τον ήχο
της τηλερασης µέσω των ηχείων της τηλερασης.
"Ηχοσύστηµα": Τα ηχεία της τηλερασης απενεργοποιούνται για να ακούτε τον ήχο
της τηλερασης µνο µέσω εξωτερικών ηχοσυστηµάτων που έχουν συνδεθεί στις
υποδοχές εξδου ήχου.
ταν συνδεθεί µε συσκευή συµβατή µε έλεγχο HDMI, µπορείτε να ενεργοποιείτε τη
συνδεδεµένη συσκευή συγχρονισµένα µε την τηλεραση. Αυτή η ρύθµιση θα πρέπει να
πραγµατοποιηθεί αφού συνδέσετε τη συσκευή.
Συνεχίζεται
010COV_GR.book Page 24 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
25
GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
Μενού Λειτουργίες
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω απ το µενού
Λειτουργίες. Για να πραγµατοποιήσετε επιλογές
στο "Ρυθµίσεις", δείτε“Μετακίνηση µέσα στα
µενού” (σελίδα 20).
Ρυθµίσεις Οθνης
Αλλάζει το φορµά της οθνης.
"Αυτµατο Φορµά": Μεταβάλλει αυτµατα το φορµά οθνης σύµφωνα µε το σήµα
αναµετάδοσης.
"Φορµά Οθνης": Για λεπτοµέρειες σχετικά µε το φορµά της οθνης, δείτε σελίδα 13
"V-Size": Ρυθµίζει το κατακρυφο µέγεθος της εικνας ταν το "Φορµά Οθνης" έχει
ρυθµιστεί στο "Smart".
z
Ακµα και αν έχετε επιλέξει "Ναι" ή "χι" στο "Αυτµατο Φορµά", µπορείτε πάντα να
τροποποιήσετε το φορµά της οθνης πιέζοντας επανειληµµένα .
Το "Αυτµατο Φορµά" είναι διαθέσιµο µνο για τα σήµατα PAL και SECAM.
Εξοικ. Ενέργειας
Επιλέγει τη λειτουργία εξοικονµησης ενέργειας για να µειώσετε την κατανάλωση
ρεύµατος της τηλερασης.
"Κανονική": Προεπιλεγµένη ρύθµιση.
"Μειωµένη": Μειώνει την κατανάλωση ρεύµατος της τηλερασης.
"Σβήσιµο Οθνης": Απενεργοποιεί την εικνα. Μπορείτε να ακούτε τον ήχο ενώ η
εικνα είναι απενεργοποιηµένη.
Έξοδος AV2
Ορίζει ένα σήµα που θα εξάγεται απ την υποδοχή / 2 στο πίσω µέρος της
τηλερασης. Εάν συνδέσετε ένα βίντεο στην υποδοχή / 2, µπορείτε να κάνετε
εγγραφές απ συσκευές συνδεδεµένες στις άλλες υποδοχές της τηλερασης.
"TV": Εξάγει κάποια εκποµπή.
"Αυτµ.": Εξάγει τι ακριβώς φαίνεται στην οθνη. Μη διαθέσιµο για
AV3,
AV4, AV5, AV7 και PC.
RGB κέντρο
Ρυθµίζει την οριζντια θέση της εικνας έτσι ώστε η εικνα να βρίσκεται στο µέσο της
οθνης.
z
Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιµη µνο εάν έχει συνδεθεί µία πηγή RGB στις υποδοχές Scart 1/
1
ή 2/ 2 στο πίσω µέρος της τηλερασης.
Λειτουργίες
Ρυθµίσεις Οθνης
Εξοικ. Ενέργειας
Έξοδος AV2
RGB κέvτρο
Προσαρµογή Υπολογιστή
Χρονοδιακπτης
Κανονική
TV
0
MENU
Επιλ.:
Εισαγ.:
Έξοδος:
Πίσω:
010COV_GR.book Page 25 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
26
GR
Προσαρµογή
Υπολογιστή
Προσαρµζει την οθνη της τηλερασης για χρήση ως οθνη υπολογιστή.
z
Το στοιχείο αυτ είναι διαθέσιµο µνο ταν βρίσκεστε στη λειτουργία υπολογιστή
(PC).
"Φάση": Ρυθµίζει την οθνη ταν µέρος ενς κειµένου ή µίας εικνας που
εµφανίζεται δεν είναι καθαρ.
"Pitch": Μεγεθύνει ή σµικραίνει οριζντια το µέγεθος της οθνης.
"Οριζ. Κέντρο": Μετακινεί την οθνη προς τα αριστερά ή δεξιά.
"Κατ. Γραµµές": ∆ιορθώνει τις γραµµές της εικνας ενώ παρακολουθείτε κάποιο
σήµα εισδου RGB απ την υποδοχή PC .
"Εξοικ. Ενέργειας": Μεταβαίνει σε λειτουργία αναµονής ταν δεν λαµβάνεται σήµα
υπολογιστή.
"Αρχικές Ρυθµίσεις": Επαναφέρει στις εργοστασιακές ρυθµίσεις.
Χρονοδιακπτης
Ρυθµίζει το χρονοδιακπτη για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλερασης.
Χρονοδ. Απενεργ.
Ρυθµίζει µία χρονική περίοδο, µετά την οποία η τηλεραση µεταβαίνει αυτµατα σε
λειτουργία αναµονής.
ταν το Χρονοδ. Απενεργ. είναι ενεργοποιηµένο, η ένδειξη του χρονοδιακπτη
στην τηλεραση (πρσοψη) ανάβει πορτοκαλί.
z
Εάν απενεργοποιήσετε την τηλεραση και την ενεργοποιήσετε ξανά, το "Χρονοδ. Απενεργ."
επανέρχεται στο "χι".
Το µήνυµα "Τερµατισµς χρονοδιακπτη. Η συσκευή θα κλείσει." εµφανίζεται στην οθνη ένα
λεπτ προτού η τηλεραση µεταβεί σε λειτουργία αναµονής.
Ρύθµιση Ρολογιού
Σας επιτρέπει να ρυθµίσετε το ρολι µε το χέρι. ταν η τηλεραση λαµβάνει
ψηφιακά κανάλια, το ρολι δεν µπορεί να ρυθµιστεί µε το χέρι καθώς ρυθµίζεται µε
βάση τον κωδικ χρνου του µεταδιδµενου σήµατος.
Χρονοδιακπτης
Ρυθµίζει το χρονοδιακπτη για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλερασης.
"Τύπος Χρονοδ/τη": Επιλέγει το επιθυµητ χρονικ διάστηµα.
"Ώρα έναρξης": Ρυθµίζει την ώρα που θα ενεργοποιηθεί η τηλεραση.
"Ώρα Λήξης": Ρυθµίζει την ώρα που θα απενεργοποιηθεί η τηλεραση.
010COV_GR.book Page 26 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
27
GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
Μενού Ρυθµίσεις
Στο µενού Ρυθµίσεις µπορείτε να
πραγµατοποιήσετε τις επιλογές απ τη λίστα που
ακολουθεί. Για να πραγµατοποιήσετε επιλογές
στο "Ρυθµίσεις", δείτε “Μετακίνηση µέσα στα
µενού” (σελίδα 20).
Αυτµατη
Έναρξη
Εκκινεί το "µενού λειτουργίας πρώτης φοράς" για να επιλέξετε τη γλώσσα και τη χώρα/
περιοχή, και να συντονίσει λα τα διαθέσιµα ψηφιακά και αναλογικά κανάλια. Συνήθως
δε χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή η γλώσσα και η χώρα/περιοχή έχουν
επιλεγεί και τα κανάλια είναι ήδη συντονισµένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για
πρώτη φορά (σελίδα 6). Ωστσο, η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάβετε τη
διαδικασία (π.χ. να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση µετά απ µετακµιση σε άλλο
σπίτι, ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δηµιουργηθεί και εκπέµπουν).
Γλώσσα
Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία απεικονίζονται τα µενού.
Αυτµατος
Συντονισµς
Συντονίζει λα τα διαθέσιµα αναλογικά κανάλια.
Συνήθως δε χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή τα κανάλια είναι ήδη
συντονισµένα ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελίδα 6). Ωστσο,
η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να συντονίσετε και
πάλι την τηλεραση µετά απ µετακµιση σε άλλο σπίτι, ή να αναζητήσετε καινούργια
κανάλια που έχουν δηµιουργηθεί και εκπέµπουν).
Ταξινµηση
Προγραµµάτων
Αλλάζει τη σειρά µε την οποία τα αναλογικά κανάλια έχουν αποθηκευτεί στην τηλεραση.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να µετακινήσετε σε µία
καινούργια θέση, και στη συνέχεια πιέστε
g.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την καινούργια θέση του καναλιού, και στη
συνέχεια πιέστε .
Προρύθµιση
Πηγών Εισδου
Αποδίδει ένα νοµα σε οποιαδήποτε συσκευή συνδέεται στις πλαϊνές και πίσω υποδοχές.
Το νοµα εµφανίζεται για λίγο στην οθνη ταν επιλεγεί η συσκευή. Μπορείτε να
παραλείψετε µία πηγή εισδου που δεν είναι συνδεδεµένη µε οποιαδήποτε συσκευή.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυµητή πηγή εισδου και στη
συνέχεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυµητή επιλογή παρακάτω, και στη
συνέχεια πιέστε .
AV1 (ή AV2/ AV3/ AV4/AV5/AV6/AV7/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT
: Χρησιµοποιεί έναν απ τους προρυθµισµένους τίτλους για να αποδώσει ένα
νοµα στη συνδεδεµένη συσκευή.
“Επεξεργασία”: ∆ηµιουργεί το δικ σας τίτλο.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το επιθυµητ γράµµα ή αριθµ ("_" για
κεν διάστηµα), και στη συνέχεια πιέστε
g.
Εάν εισάγετε λάθος χαρακτήρα
Πιέστε G/g για να επιλέξετε το λανθασµένο χαρακτήρα. Στη συνέχεια πιέστε F/f
για να επιλέξετε το σωστ χαρακτήρα.
2 Επαναλάβετε τη διαδικασία στο βήµα 1 µέχρι να συµπληρωθεί το νοµα.
3 Επιλέξτε "OK", και στη συνέχεια πιέστε .
“Παράλειψη”: Παραβλέπει µία πηγή εισδου που δεν είναι συνδεδεµένη µε
οποιαδήποτε συσκευή ταν πιέσετε
F/f για να επιλέξετε την πηγή εισδου.
Ρυθµίσεις
Αυτµατη Έναρξη
Γλώσσα
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Προρύθµιση Πηγών Εισδου
Ρυθµίσεις HDMI
Ισοστάθµιση Ήχου
Χειροκίνητο Πργραµµα
Ψηφιακές Ρυθµίσεις
Ελληνικά
MENU
Επιλ.:
Εισαγ.:
Έξοδος:
Πίσω:
010COV_GR.book Page 27 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
28
GR
Ρυθµίσεις HDMI
Χρησιµοποιείται για τη ρύθµιση των συµβατών µε έλεγχο HDMI συσκευών που έχουν
συνδεθεί στις υποδοχές HDMI. Σηµειώστε τι θα πρέπει να πραγµατοποιήσετε και τη
ρύθµιση συγχρονισµού στη συµβατή µε έλεγχο HDMI συσκευή που έχει συνδεθεί.
"Έλεγχος HDMI": Ορίζει κατά πσο θα πραγµατοποιηθεί συγχρονισµς µεταξύ της
συµβατής µε έλεγχο HDMI συσκευής και της τηλερασης. ταν έχει ρυθµιστεί στο
"Ναι", µπορείτε να εκτελέσετε τα εξής στοιχεία µενού.
"Αυτµ. Απεν. Συσκευών": ταν έχει ρυθµιστεί στο "Ναι", η συµβατή µε τον έλεγχο
HDMI συσκευή ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συγχρονισµένα µε την
τηλεραση.
"Αυτµ. Ενεργ. Τηλερ.": ταν έχει ρυθµιστεί στο "Ναι", η τηλεραση
ενεργοποιείται συγχρονισµένα µε τη συµβατή µε τον έλεγχο HDMI συσκευή .
“Ενηµ. Λίστας Συσκευών”: ∆ηµιουργεί ή ενηµερώνει το "Λίστα Συσκευών HDMI".
Μπορούν να συνδεθούν µέχρι 11 συσκευές συµβατές µε έλεγχο HDMI, και µέχρι 5
συσκευές σε µία υποδοχή. Φροντίστε να ενηµερώνετε το "Λίστα Συσκευών HDMI"
κάθε φορά που αλλάζετε τις συνδέσεις ή τις ρυθµίσεις των συµβατών µε τον έλεγχο
HDMI συσκευών.
"Λίστα Συσκευών HDMI": Εµφανίζει τις συµβατές µε τον έλεγχο HDMI συσκευές
που έχουν συνδεθεί.
Ισοστάθµιση
Ήχου
Ρυθµίζει ανεξάρτητα το επίπεδο έντασης του ήχου για κάθε συσκευή που συνδέεται
µε την τηλεραση.
Χειροκίνητο
Πργραµµα
Πριν επιλέξετε "Τίτλος"/"AFT"/"Φίλτρο Ήχου"/"LNA"/"Παράλειψη"/
"Αποκωδικοποιητής", πιέστε
F/f για να επιλέξετε τον αριθµ του προγράµµατος
που θέλετε να τροποποιήσετε. Στη συνέχεια, πιέστε .
Σύστηµα
Μπορείτε να συντονίσετε τα κανάλια µε το χέρι.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Σύστηµα", στη συνέχεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε κάποιο απ τα επµενα συστήµατα
τηλεοπτικής µετάδοσης, και στη συνέχεια πιέστε
G.
B/G: Για χώρες/περιοχές της ∆υτικής Ευρώπης
D/K: Για χώρες/περιοχές της Ανατολικής Ευρώπης
L: Για τη Γαλλία
I: Για το Ηνωµένο Βασίλειο
~
Ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή που επιλέξατε στο "Χώρα" (σελίδα 5), η επιλογή αυτή ενδέχεται να
µην είναι διαθέσιµη.
Κανάλι
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κανάλι", στη συνέχεια πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C" (για
επίγεια κανάλια), στη συνέχεια
g.
3 Συντονίστε τα κανάλια ως ακολούθως:
Εάν δεν ξέρετε τον αριθµ καναλιού (συχντητα)
Πιέστε F/f για να αναζητήσετε το επµενο διαθέσιµο κανάλι. ταν βρεθεί ένα
κανάλι, η αναζήτηση θα σταµατήσει. Για να συνεχίσετε την αναζήτηση, πιέστε
F/f.
Εάν γνωρίζετε τον αριθµ καναλιού (συχντητα)
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον αριθµ καναλιού της εκποµπής που
επιθυµείτε ή τον αριθµ του καναλιού του βίντεο.
4 Πιέστε για να µεταβείτε στο "Επιβεβαίωση", στη συνέχεια πιέστε .
5 Πιέστε f για να επιλέξετε "OK", και στη συνέχεια πιέστε .
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να ρυθµίσετε χειροκίνητα εκ των προτέρων
και άλλα κανάλια.
Τίτλος
Αποδίδει στο κανάλι που επιλέξατε το νοµα της αρεσκείας σας µε έως πέντε
γράµµατα ή αριθµούς.
AFT
Σας επιτρέπει τον ακριβή χειροκίνητο συντονισµ του αριθµού του επιλεγµένου
προγράµµατος αν πιστεύετε τι µία µικρή ρύθµιση θα βελτιώσει την ποιτητα της
εικνας.
010COV_GR.book Page 28 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
29
GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
Φίλτρο Ήχου
Βελτιώνει τον ήχο συγκεκριµένων καναλιών σε περίπτωση παραµορφώσεων σε
µονοφωνικές αναµεταδσεις. Μερικές φορές, ένα µη τυπικ σήµα αναµετάδοσης
µπορεί να δηµιουργήσει ηχητική παραµρφωση ή διαλείπουσα σιγή του ήχου κατά την
παρακολούθηση µονοφωνικών προγραµµάτων.
Εάν δεν αντιλαµβάνεστε οποιαδήποτε ηχητική παραµρφωση, συνιστάται να
αφήσετε την επιλογή αυτή στην εργοστασιακή της ρύθµιση "χι".
~
∆εν µπορείτε να έχετε στερεοφωνικ ή διφωνικ ήχο ταν έχει επιλεγεί το "Χαµηλ" ή "Υψηλ".
Το "Φίλτρο Ήχου" δεν είναι διαθέσιµο ταν το "Σύστηµα" έχει ρυθµιστεί στο "L".
LNA
Βελτιώνει την ποιτητα της εικνας στην περίπτωση ασθενούς τηλεοπτικού σήµατος
(εικνα µε θρυβο).
Παράλειψη
Παραβλέπει τα αναλογικά κανάλια που δεν χρησιµοποιούνται ταν πιέσετε
PROG +/- για επιλογή καναλιών. (Μπορείτε να επιλέξετε τα κανάλια που
υπερπηδήσατε χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα.)
Αποκωδικοποιητής
Προβάλει και καταγράφει το κωδικοποιηµένο κανάλι που επιλέξατε µε χρήση του
αποκωδικοποιητή που έχετε συνδέσει απευθείας στην υποδοχή scart / 1, ή
στην υποδοχή scart / 2 µέσω του βίντεο.
~
Ανάλογα µε τη χώρα/περιοχή που επιλέξατε στο "Χώρα" (σελίδα 5), η επιλογή αυτή ενδέχεται να
µην είναι διαθέσιµη.
Επιβεβαίωση
Αποθηκεύει τις αλλαγές που έγιναν στις ρυθµίσεις "Χειροκίνητο Πργραµµα".
010COV_GR.book Page 29 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
30
GR
Μενού Ψηφιακές Ρυθµίσεις
Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε τις επιλογές
που παρατίθενται παρακάτω απ το µενού
"Ψηφιακές Ρυθµίσεις". Για να
πραγµατοποιήσετε επιλογές στο "Ρυθµίσεις",
ανατρέξτε στο "Μετακίνηση µέσα στα µενού"
(σελίδα 20).
~
Μερικές λειτουργίες ενδέχεται να µην είναι διαθέσιµες
σε ορισµένες χώρες/περιοχές.
Ψηφιακς
Συντονισµς
Αυ/τος ψηφιακς συντονισµς
Συντονίζει τα διαθέσιµα ψηφιακά κανάλια.
Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση µετά απ
µετακµιση σε άλλο σπίτι, ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν
δηµιουργηθεί και εκπέµπουν. Για λεπτοµέρειες, δείτε "Αυτµατος συντονισµς της
τηλερασης" στη σελίδα 6.
Επεξεργασία Προγ/των
Αφαιρεί λα τα µη επιθυµητά ψηφιακά κανάλια που έχουν αποθηκευθεί στην
τηλεραση, και αλλάζει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών που έχουν αποθηκευθεί
στην τηλεραση.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να αφαιρέσετε ή να
µετακινήσετε σε νέα θέση.
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε το γνωστ τριψήφιο αριθµ
προγράµµατος της εκποµπής που θέλετε.
2 Αφαιρέστε ή αλλάξτε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών ως εξής:
Για να αφαιρέσετε ένα ψηφιακ κανάλι
Πιέστε . Αφού εµφανιστεί ένα µήνυµα επιβεβαίωσης, πιέστε G για να επιλέξετε "Ναι",
και στη συνέχεια πιέστε .
Για να αλλάξετε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών
Πιέστε g, στη συνέχεια πιέστε F/f για να επιλέξετε τη νέα θέση του καναλιού και στη
συνέχεια πιέστε
G.
3 Πιέστε RETURN.
Χειρ/τος Συντονισµς
Συντονίζει αυτµατα τα ψηφιακά κανάλια. Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιµη ταν το
"Αυ/τος ψηφιακς συντονισµς" έχει ρυθµιστεί στο "Κεραία".
1 Πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο για να επιλέξετε τον αριθµ καναλιού που
θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα και στη συνέχεια πιέστε
F/f για να
συντονίσετε το κανάλι.
2 ταν βρεθούν τα διαθέσιµα κανάλια, πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι
που θέλετε να αποθηκεύσετε και στη συνέχεια πιέστε
.
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατος που θέλετε να
αποθηκεύσετε το νέο κανάλι και στη συνέχεια πιέστε
.
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να συντονίσετε χειροκίνητα τα άλλα
κανάλια.
Ρυθµίσεις
Αυτµατη Έναρξη
Γλώσσα
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Προρύθµιση Πηγών Εισδου
Ρυθµίσεις HDMI
Ισοστάθµιση Ήχου
Χειροκίνητο Πργραµµα
Ψηφιακές Ρυθµίσεις
Ελληνικά
MENU
Επιλ.:
Εισαγ.:
Έξοδος:
Πίσω:
010COV_GR.book Page 30 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
31
GR
Χρήση Λειτουργιών MENU
Ψηφιακές Ρυθµίσεις Ρύθµιση Υπτιτλων
"Ρύθµιση Υπτιτλων": ταν επιλέξετε "Για βαρύκοους", ίσως να εµφανίζονται
ορισµένα οπτικά βοηθήµατα µαζί µε τους υποτίτλους (εάν τα τηλεοπτικά κανάλια
εκπέµπουν τέτοιες πληροφορίες).
"Γλώσσα Υπτιτλων": Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία θα εµφανίζονται οι υπτιτλοι.
Ρύθµιση Ήχου
"Τύπος Ήχου": Μεταβαίνει στη µετάδοση για σους αντιµετωπίζουν προβλήµατα
ακοής ταν έχει επιλεγεί το "Για βαρύκοους".
"Γλώσσα Ήχου": Επιλέγει τη γλώσσα που χρησιµοποιείται για ένα πργραµµα.
Ορισµένα ψηφιακά κανάλια µπορούν να εκπέµπουν αρκετές γλώσσες ήχου για ένα
πργραµµα.
"Περιγραφή Ήχου": Παρέχει περιγραφή ήχου (αφήγηση) των οπτικών πληροφοριών
εφσον τα τηλεοπτικά κανάλια εκπέµπουν τέτοιες πληροφορίες.
"Επίπεδο Ανάµιξης": Ρυθµίζει τη στάθµη εξδου για τον κύριο ήχο της τηλερασης
και την Περιγραφή Ήχου.
z
Η επιλογή αυτή είναι διαθέσιµη µνο ταν η "Περιγραφή Ήχου" έχει ρυθµιστεί στο "Ναι".
Λειτουργία Παν
"Βασική": Εµφανίζει τις πληροφορίες προγράµµατος σε ψηφιακ παν.
"Πλήρης": Εµφανίζει τις πληροφορίες προγράµµατος σε ψηφιακ παν, και
εµφανίζει τις λεπτοµέρειες για το πργραµµα κάτω απ αυτ το παν.
Εµφάνιση Ραδιοφώνου
Η ταπετσαρία της οθνης εµφανίζεται ταν ενώ ακούτε ένα σταθµ περάσουν 20
δευτερλεπτα χωρίς να εκτελεστεί καµία ενέργεια.
Μπορείτε να επιλέξετε το χρώµα της ταπετσαρίας, ή να εµφανίζεται ένα τυχαίο
χρώµα.
Για να ακυρώσετε προσωρινά την εµφάνιση της ταπετσαρίας, πιέσετε οποιοδήποτε
πλήκτρο.
Κλείδωµα για Παιδιά
Ρυθµίστε έναν περιορισµ ηλικίας για τα προγράµµατα. Οποιοδήποτε πργραµµα
βρίσκεται µέσα σε αυτν τον περιορισµ ηλικίας, µπορεί να προβληθεί µνο αφού
εισαχθεί σωστά ένας Κωδικς PIN .
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον ισχύοντα κωδικ PIN.
Εάν δεν έχετε ρυθµίσει προηγούµενο κωδικ PIN, θα εµφανιστεί µία οθνη εισαγωγής
κωδικού PIN. Ακολουθήστε τις οδηγίες "Κωδικς PIN" που ακολουθούν.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τον περιορισµ ηλικίας ή "χι" (για
παρακολούθηση χωρίς περιορισµ), και στη συνέχεια πιέστε .
3 Πιέστε RETURN.
Κωδικς PIN
Για να ορίσετε τον κωδικ PIN για πρώτη φορά
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε το νέο κωδικ PIN.
2 Πιέστε RETURN.
Για να αλλάξετε τον κωδικ PIN
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον ισχύοντα κωδικ PIN.
2 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε το νέο κωδικ PIN.
3 Πιέστε RETURN.
z
Ο κωδικς PIN 9999 γίνεται πάντοτε δεκτς.
Τεχνικές Ρυθµίσεις
"Αυτµατη Ενηµέρωση Υπηρ.": Επιτρέπει στην τηλεραση να ανιχνεύει και να
αποθηκεύει τις νέες ψηφιακές υπηρεσίες µλις γίνονται διαθέσιµες.
"Λήψη Λογισµικού": Επιτρέπει στην τηλεραση την αυτµατη λήψη ενηµερώσεων
λογισµικού, δωρεάν µέσω της υπάρχουσας κεραίας/καλωδιακής τηλερασης (ταν
εκδοθούν). Συνιστάται αυτή η επιλογή να είναι πάντοτε ρυθµισµένη στο "Ναι". Εάν
δε θέλετε να ενηµερώνετε το λογισµικ σας, ρυθµίστε αυτήν την επιλογή στο "χι".
"Πληροφορίες Συστήµατος": Εµφανίζει την τρέχουσα έκδοση λογισµικού και τη
στάθµη σήµατος.
"Χρονική Ζώνη": Σας επιτρέπει να επιλέξετε µε το χέρι τη χρονική ζώνη που
βρίσκεστε, εφσον δεν αντιστοιχεί στην προκαθορισµένη ρύθµιση της χρονικής ζώνης
για τη χώρα/περιοχή σας.
"Αυτµατη Θερινή Ώρα": Ορίζει κατά πσο θα πραγµατοποιείται αυτµατα η
ρύθµιση της θερινής/χειµερινής ώρας.
“Ναι”: Η ρύθµιση της θερινής/χειµερινής ώρας πραγµατοποιείται αυτµατα σύµφωνα µε το
ηµερολγιο.
“χι”: Η ώρα εµφανίζεται λαµβάνοντας υπψη τη διαφορά ώρας που ορίστηκε στο "Χρονική
Ζώνη".
Ρυθµίσεις Μονάδας CA
Σας επιτρέπει την πρσβαση σε µια υπηρεσία συνδροµητικού καναλιού µλις αποκτήσετε Μονάδα
Περιορισµένης Πρσβασης (CAM) και κάρτα προβολής. ∆είτε στη σελίδα
17 για τη θέση της
υποδοχής (PCMCIA).
010COV_GR.book Page 31 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
32
GR
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
Οθνη
Απαιτήσεις τροφοδοσίας:
220–240 V AC, 50 Hz
Μέγεθος Οθνης:
KDL-40xxxxx: 40 ίντσες
KDL-32xxxxx: 32 ίντσες
Ανάλυση οθνης:
1.366 κουκίδες (οριζντια) x 768 γραµµές (κάθετα)
Κατανάλωση ισχύος:
KDL-40xxxxx: 170 W ή λιγτερο
KDL-32xxxxx: 150 W ή λιγτερο
Κατανάλωση ενέργειας σε αναµονή*:
0,6 W ή λιγτερο
* Η συγκεκριµένη κατανάλωση ενέργειας σε αναµονή
επιτυγχάνεται αφού η τηλεραση ολοκληρώσει τις
απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες.
∆ιαστάσεις (π Χ υ Χ β):
KDL-40xxxxx:
Περίπου 981 x 696 x 265 mm (ε τη βάση)
Περίπου 981 x 643 x 110 mm (χωρίς τη βάση)
KDL-32xxxxx:
Περίπου 790 x 581 x 214 mm (ε τη βάση)
Περίπου 790 x 530 x 100 mm (χωρίς τη βάση)
Βάρος:
KDL-40xxxxx:
Περίπου 24,0 kg (µε τη βάση)
Περίπου 20,5 kg (χωρίς τη βάση)
KDL-40T30xx:
Περίπου 23,5 kg (µε τη βάση)
Περίπου 20,5 kg (χωρίς τη βάση)
KDL-32xxxxx:
Περίπου 16,0 kg (µε τη βάση)
Περίπου 14,0 kg (χωρίς τη βάση)
Σύστηµα οθνης
LCD (Οθνη Υγρών Κρυστάλλων).
Τηλεοπτικ σύστηµα µετάδοσης
Αναλογικ: Ανάλογα µε την επιλογή χώρας/περιοχής:
B/G/H, D/K, L, I
Ψηφιακ: DVB-T/DVB-C
Χρωµατικ σύστηµα/Σύστηµα εικνας
Αναλογικ: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (µνο Video In)
Ψηφιακ: MPEG-2 MP@ML
Κεραία
75 ohm εξωτερική για VHF/UHF
Κάλυψη καναλιών
Αναλογικ: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Ψηφιακ: VHF/UHF
Υποδοχές
/1
Υποδοχή 21ακίδων Scart (πρτυπο CENELEC) που
περιλαµβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB και έξοδο
ήχου/εικνας τηλερασης.
/ 2 (SMARTLINK)
Υποδοχή 21 ακίδων Scart (πρτυπο CENELEC) που
περιλαµβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο RGB,
επιλεγµενη έξοδο ήχου/εικνας τηλερασης και
διασύνδεση SMARTLINK.
3
Υποστηριζµενα φορµά: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm 0,3V αρνητικς συγχρονισµς
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3
Είσοδος ήχου (βύσµατα RCA)
500 mVrms
Αντίσταση: 47 kΩ
HDMI IN 4, 5, 7
Εικνα: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Ήχος: Γραµµικ PCM δύο καναλιών
32, 44.1 και 48 kHz, 16, 20 και 24 bits
PC (βλ. πίνακα)
Αναλογικς ήχος (βύσµα RCA):
500 mVrms, Αντίσταση 47 kΩ
(µνο HDMI IN 5)
6 Είσοδος S video (mini DIN 4 ακίδων)
6 Είσοδος εικνας (βύσµα RCA)
6 Είσοδος ήχου (βύσµα RCA)
Έξοδος Ήχου (Αριστερά/∆εξιά) (βύσµατα RCA)
PC Είσοδος PC (15 Dsub) (δείτε σελίδα 17)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονισµ σε πράσινο
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονισµ σε πράσινο
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, χωρίς συγχρονισµ σε πράσινο
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Είσοδος ήχου PC (µίνι καρφί)
i Υποδοχή ακουστικών
Υποδοχή CAM (Μονάδα Περιορισµένης Πρσβασης)
Πρσθετες πληροφορίες
Συνεχίζεται
010COV_GR.book Page 32 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
33
GR
Πρσθετες πληροφορίες
Έξοδος ήχου
10 W + 10 W (RMS)
Προαιρετικά εξαρτήµατα
Στήριγµα Τοίχου SU-WL500.
Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Πίνακας αναφοράς σηµάτων εισδου PC για υπολογιστές
Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει συγχρονισµ σε πράσινο (Sync on Green) ή σύνθετο συγχρονισµ (Composite
Sync).
Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει πεπλεγµένα σήµατα.
Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής υποστηρίζει σήµατα του παραπάνω πίνακα µε κατακρυφη συχντητα 60 Hz. Για άλλα σήµατα,
θα εµφανιστεί το µήνυµα "χι Συγχρον".
Πίνακας αναφοράς σηµάτων εισδου PC για HDMI IN 4, 5, 7
Σήµατα Οριζντια (Πίξελ)
Κατακρυφα
ραµµή)
Οριζντια
συχντητα (kHz)
Κατακρυφη
συχντητα (Hz)
Κανονική
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Οδηγίες VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Οδηγίες VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
Σήµατα Οριζντια (Πίξελ)
Κατακρυφα
ραµµή)
Οριζντια
συχντητα (kHz)
Κατακρυφη
συχντητα (Hz)
Κανονική
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Οδηγίες VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Οδηγίες VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
WXGA 1280 768 47.8 60 VESA
WXGA 1360 768 47.7 60 VESA
010COV_GR.book Page 33 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
34
GR
Αντιµετώπιση
προβληµάτων
Ελέγξτε αν η ένδειξη λειτουργίας αναµονής
1 αναβοσβήνει κκκινη.
ταν αναβοσβήνει
Η λειτουργία αυτοδιάγνωσης είναι ενεργοποιηµένη.
1 Μετρήστε πσες φορές πσες φορές
αναβοσβήνει η ένδειξη λειτουργίας αναµονής
1 µεταξύ κάθε διαλείµµατος των δυο
δευτερολέπτων.
Για παράδειγµα, η ένδειξη αναβοσβήνει τρεις φορές,
στη συνέχεια υπάρχει διάλειµµα δυο δευτερολέπτων,
στη συνέχεια αναβοσβήνει ξανά τρεις φορές, κλπ.
2 Πιέστε 1 στην επάνω άκρη της τηλερασης
για να την απενεργοποιήσετε, αποσυνδέστε
το καλώδιο τροφοδοσίας, και ενηµερώστε το
κατάστηµα πώλησης ή το σέρβις της Sony για
τον τρπο που αναβοσβήνει η ένδειξη (πσες
φορές αναβοσβήνει).
ταν δεν αναβοσβήνει
1 Ελέγξτε τα θέµατα στους παρακάτω πίνακες.
2 Αν το πρβληµα παραµένει, δώστε την
τηλεραση για επισκευή σε εξουσιοδοτηµένο
σέρβις.
Εικνα
∆εν εµφανίζεται εικνα (η οθνη είναι σκοτεινή) και δεν
υπάρχει ήχος
Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας/καλωδιακής τηλερασης.
Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα και πιέστε 1 στην
επάνω άκρη της τηλερασης.
Εάν η ένδειξη λειτουργίας αναµονής 1 ανάβει κκκινη,
πιέστε
"/1.
∆εν εµφανίζεται εικνα και πληροφορίες µενού απ τη
συσκευή η οποία είναι συνδεδεµένη στην υποδοχή scart
Πιέστε / για να εµφανίσετε τη λίστα των
συνδεδεµένων συσκευών, και στη συνέχεια επιλέξτε την
είσοδο που θέλετε.
Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της προαιρετικής συσκευής και
της τηλερασης.
∆ιπλή εικνα ή εικνα καθρέπτης
Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας/καλωδιακής τηλερασης.
Ελέγξτε τη θέση και το προσανατολισµ της κεραίας.
Στην οθνη εµφανίζεται µνο χινι και θρυβος
Ελέγξτε εάν η κεραία έχει σπάσει ή έχει στραβώσει.
Ελέγξτε εάν η κεραία έχει φτάσει στο τέλος του χρνου
χρήσης της (τρία έως πέντε χρνια µε κανονική χρήση, ένα
µε δύο χρνια κοντά στη θάλασσα).
Παραµορφωµένη εικνα (διακεκοµµένες γραµµές ή
λωρίδες)
Κρατήστε την τηλεραση µακριά απ πηγές θορύβου πως
αυτοκίνητα, µοτοσικλέτες, σεσουάρ µαλλιών ή οπτικές
συσκευές.
Κατά την εγκατάσταση µιας προαιρετικής συσκευής,
αφήστε λίγο χώρο µεταξύ της συσκευής και της τηλερασης.
Βεβαιωθείτε τι η κεραία/καλωδιακή είναι συνδεδεµένη µε
το παρεχµενο οµοαξονικ καλώδιο.
Κρατήστε το καλώδιο της κεραίας/καλωδιακής τηλερασης
µακριά απ καλώδια σύνδεσης.
Θρυβος εικνας ή ήχου κατά την παρακολούθηση ενς
καναλιού
Ρυθµίστε το "AFT" (Αυτµατος Μικροσυντονισµς) για να
πετύχετε καλύτερη εικνα (σελίδα 28).
Στην οθνη εµφανίζονται µικροσκοπικά µαύρα και/ή
φωτεινά σηµάδια
Η εικνα µιας µονάδας οθνης αποτελείται απ πίξελ.
Μικροσκοπικά µαύρα και/ή φωτεινά σηµάδια (πίξελ) στην
οθνη δεν υποδηλώνουν δυσλειτουργία.
Σε έγχρωµες εκποµπές δεν εµφανίζονται χρώµατα.
Επιλέξτε "Αρχικές Ρυθµίσεις" (σελίδα 22).
Καθλου χρώµα ή µη κανονικς χρωµατισµς κατά την
προβολή σήµατος που λαµβάνεται απ τις υποδοχές
3
Ελέγξτε τη σύνδεση στις υποδοχές 3 και εάν τα
βύσµατα έχουν εφαρµσει καλά στις αντίστοιχες υποδοχές
τους.
Ήχος
Καθλου ήχος, αλλά καλή εικνα
Πιέστε 2 +/– ή % (Σιγή).
Ελέγξτε εάν το "Ηχείο" έχει ρυθµιστεί στο "Ηχείο
Τηλερασ." (σελίδα 24).
Κανάλια
Το επιθυµητ κανάλι δεν µπορεί να επιλεχθεί
Μετακινηθείτε ανάµεσα σε ψηφιακή και αναλογική
λειτουργία και επιλέξτε το επιθυµητ ψηφιακ/αναλογικ
κανάλι.
Μερικά κανάλια είναι κενά
Κωδικοποιηµένο/συνδροµητικ κανάλι. Εγγραφείτε στην
υπηρεσία συνδροµητικής τηλερασης.
Το κανάλι χρησιµοποιείται µνο για δεδοµένα (καθλου
εικνα ή ήχος).
Επικοινωνήστε µε το σταθµοί για λεπτοµέρειες σχετικά µε
την εκποµπή.
Τα ψηφιακά κανάλια δεν εµφανίζονται
Επικοινωνήστε µε έναν ειδικ εγκαταστάσεων για να βρείτε
εάν υπάρχουν διαθέσιµες ψηφιακές εκποµπές στην περιοχή
σας.
Αναβαθµίστε την κεραία.
Γενικά
Η τηλεραση απενεργοποιείται αυτµατα (η τηλεραση
µπαίνει σε λειτουργία αναµονής)
Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιηµένα ο "Χρονοδ. Απενεργ." ή
η "Ώρα Λήξης" (σελίδα 26).
Αν η τηλεραση δεν λαµβάνει σήµα και δεν εκτελεί καµία
άλλη λειτουργία επί 10 λεπτά ταν βρίσκεται σε κατάσταση
λειτουργίας, ττε µεταβαίνει αυτµατα σε λειτουργία
αναµονής.
Η τηλεραση ενεργοποιείται αυτµατα.
Ελέγξτε εάν το "Ώρα έναρξης" είναι ενεργοποιηµένο
(σελίδα 26).
Μερικές πηγές εισδου δεν µπορούν να επιλεγούν
Επιλέξτε "Προρύθµιση Πηγών εισδου" και ακυρώστε το
"Παράλειψη" της πηγής εισδου (σελίδα 27).
Το τηλεχειριστήριο δε λειτουργεί
Αλλάξτε τις µπαταρίες.
∆εν είναι δυνατή η προσθήκη ενς καναλιού στη λίστα
Αγαπηµένων
Στη λίστα Αγαπηµένων µπορούν να αποθηκευτούν µέχρι
999 κανάλια.
Ο εξοπλισµς HDMI δεν εµφανίζεται σε "Λίστα
Συσκευών HDMI"
Ελέγξτε τι ο εξοπλισµς σας είναι συµβατς µε
έλεγχο HDMI.
∆εν έχουν συντονιστεί λα τα κανάλια
Ελέγξτε την ιστοσελίδα υποστήριξης για πληροφορίες
σχετικά µε τους παροχείς καλωδιακής τηλερασης.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
010COV_GR.book Page 34 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
35
GR
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony.
Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του.
Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις
(επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράς ή µ’ ένα µέλος του
δικτύου µας εξουσιοδοτηµένων
σέρβις (ASN) της
Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών
που αναφέρονται σαυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα
αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη του δικτύου
µας ASN, για παράδειγµα σε τηλεφωνικούς καταλόγους,
στους καταλόγους προϊόντων µας και στις ιστοσελίδες µ
ας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σας, συνιστούµε
να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού
ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που
αγοράσατε, εφόσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγµένο από κάθε ελάττωµα σχετιζόµενο µε
τα υλικά
ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την
ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η αρµόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία
Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σαυτήν την Εγγύηση ή
στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται
η επισκευή κατά
τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωµατικό το προϊόν (κατά την ηµεροµηνία της αρχικής
αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή
ένα µέλος του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN της
Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατεπιλογή της Sony) χωρίς
επιβάρυνση
για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωµατικά
εξαρτήµατά του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη
του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα µε
νέα ή ανακυκλωµένα προϊόντα ή εξαρτή
µατα. Όλα τα
προϊόντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
ροι
1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται µόνο εάν προσκοµισθεί το πρωτότυπο
τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησηςε την ένδειξη της
ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊόντος και
του ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε το ελαττωµατικό
προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony
και τα µέλη
του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο
εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν τα προαναφερόµενα
έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ηµεροµηνία
αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του προϊόντος ή το όνοµα
του εµπόρου
. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος
του µοντέλου ή ο σειριακός αριθµός του προϊόντος έχει
αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος.
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούµενα ή αποσπώµενα µέσα ή εξαρτήµατα
αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν
παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο
εγγύησης.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους µεταφοράς που συνδέονται µε τη µεταφορά
του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή µέλος του
δικτύου ASN.
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
εξαρτηµάτων ως αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιµα (συστατικά µ έρη για τα οποία προβλέπεται
περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός
προϊόντος όπως µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες,
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, κλπ.).
Ζηµιά
ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισµού ασύµβατων µε την κανονική
ατοµική ή οικιακή χρήση.
Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από
Κακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου:
του χειρισµού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζηµιά ή αλλαγές στο
προϊόν ή βλάβη
σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
• µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες της
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
• µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα µε τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος µε τρόπο µη
σύµφωνο µε τις τεχνικές προδιαγραφές και τα
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου
έχει εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος µε
λογισµικό που δεν παρέχεται µε το προϊόν ή
λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των συστηµάτων
µε τα οποία
χρησιµοποιείται ή στα οποία
ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα
της Sony ειδικά σχεδιασµένα για να
χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν.
Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα, περιφερειακό
εξοπλισµό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η
κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από
τη
Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτοµα που
δεν είναι µέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
010COV_GR.book Page 35 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
36
GR
Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
συµπεριλαµβάνονται:
η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να
συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές
και πρότυπα ασφαλείας που
ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
Αµέλεια.
Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές και άλλες
ουσίες, πληµµύρα, δονήσεις, υπερβολική
θερµότητα, ακατάλληλο εξαερισµό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση
εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές
εκκενώσεις
συµπεριλαµβανοµένου του κεραυνού, άλλων
εξωτερικών δυνάµεων και επιδράσεων.
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα υλικά µέρη του
προϊόντος. ∆εν καλύπτει το λογισµικό (είτε της Sony, είτε
τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή
πρόκειται να ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον τελικό
χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από
την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισµοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν
παρέχει καµία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου ή
άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια,
την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του
λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για
συγκεκριµένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα
νοµοθεσία
απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την παρούσα εξαίρεση, η
Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της µόνο στη µέγιστη
έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο µέτρο που το
επιτρέπει ο ισχύων νόµος) θα περιορίζεται στη διάρκεια
ισχύος της παρούσας εγγύησης
.
Η µοναδική υποχρέωση της Sony σύµφωνα µε την παρούσα
εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που
υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony
δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηµιά που
σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συµπεριλαµβανοµένωντων οικονοµ
ικών και άυλων
απωλειώντου τιµήµατος που καταβλήθηκε για την αγορά
του προϊόντοςτης απώλειας κερδών, εισοδήµατος,
δεδοµένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊόντωντης άµεσης,
παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζηµίας ακόµη
και αν αυτή η απώλεια ή
ζηµία αφορά σε:
Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του
προϊόντος ή συνδεδεµένων προϊόντων λόγω
ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµότητας κατά την
περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος
του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή
διαθεσιµότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας
.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν
από το προϊόν ή από συνδεδεµένα προϊόντα.
Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών προγραµµάτων ή
αφαιρούµενων µέσων αποθήκευσης δεδοµένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που
υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές
δικαίου,
συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για
τα οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί
για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών).
Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία
απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη µέγιστη έκταση που της
επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για παράδειγµα, µερικά
κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισµό ζηµιών
που οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε εκ
προθέσεως
παράπτωµα, σε δόλο και παρόµοιες πράξεις. Σε
καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα
εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νοµοθεσία
επιτρέπει µόνο περιορισµούς ευθυνών υψηλότερου βαθµού,
θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα
επιφυλασσόµενα νόµιµα δικαιώµατά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώµατα που
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται
τα δικαιώµατά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα
δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν
µπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώµατά
σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωµάτων σας
εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Ρ. Φεραίου 44-46 & Λ. Μεσογείων 253-255
154 51 Ν. Ψυχικό
Τήα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
010COV_GR.book Page 36 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
37
GR
010COV_GR.book Page 37 Monday, July 16, 2007 3:46 PM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony KDL-40T28XX bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony KDL-40T28XX in de taal/talen: Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 17,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sony KDL-40T28XX

Sony KDL-40T28XX Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 129 pagina's

Sony KDL-40T28XX Gebruiksaanwijzing - English - 35 pagina's

Sony KDL-40T28XX Gebruiksaanwijzing - Français, Italiano - 129 pagina's

Sony KDL-40T28XX Gebruiksaanwijzing - Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 162 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info