43005
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/132
Pagina verder
© 2007 Sony Corporation
LCD Digital Colour TV
3-096-727-31(4)
GR
ES
PT
E
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε
την εντητα "Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια"
του παρντος εγχειριδίου.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Manual de Instru
ç
ões
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção
“Informações de segurança” deste manual. Guarde este
manual para futuras consultas.
Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα
SONY
Información de utilidad para productos Sony
Para informação útil sobre os produtos Sony
KDL-46D3000/46D3010
KDL-40D3000/40D3010
KDL-32D3000/32D3010
2
GR
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούε που αγοράσατε αυτ το προϊν της
Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι απ τη
χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊν σας
χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της
εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε ε το
κατάστηα αγοράς ή ’ ένα έλος του δικτύου ας
εξουσιοδοτηένων σέρβις (ASN) της Ευρωπαϊκής
Οικονοικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που
αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα
αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτοέρειες για τα έλη του
δικτύου ας ASN, για παράδειγα σε τηλεφωνικούς
καταλγους, στους καταλγους προϊντων ας και
στις ιστοσελίδες ας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία σας, συνιστούε να διαβάσετε προσεκτικά
το εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για επισκευή κατά
τη διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊν της Sony που
αγοράσατε, εφ’ σον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα
φυλλάδια που συνδευαν το προϊν σας, υπ την
προϋπθεση τι αγοράστηκε εντς της Περιοχής
Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι
απαλλαγένο απ κάθε ελάττωα σχετιζενο ε τα
υλικά ή την κατασκευή, για ια περίοδο ΕΝΟΣ
ΕΤΟΥΣ απ την ηεροηνία της αρχικής αγοράς. Η
αρδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την
παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή που
αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον
αυτήν φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η
επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντς της περιδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωατικ το προϊν (κατά την ηεροηνία της
αρχικής αγοράς) λγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα έλος του δικτύου
Εξουσιοδοτηένων Σέρβις ASN της Περιοχής
Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς
επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊν ή
τα ελαττωατικά εξαρτήατά του, εντς εύλογου
χρνου, βάσει των ρων και συνθηκών που εκτίθενται
παρακάτω. Η Sony και τα έλη του δικτύου
Εξουσιοδοτηένων Σέρβις ASN πορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωατικά προϊντα ή
εξαρτήατα ε νέα ή ανακυκλωένα προϊντα ή
εξαρτήατα. λα τα προϊντα και εξαρτήατα που
έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
ροι
1. Επισκευές δυνάει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται νο εάν προσκοισθεί το πρωττυπο
τιολγιο ή η απδειξη πώλησης (ε την ένδειξη της
ηεροηνίας αγοράς, του οντέλου του προϊντος
και του ονατος του επρου) αζί ε το
ελαττωατικ προϊν εντς της περιδου εγγύησης.
Η Sony και τα έλη του δικτύου Εξουσιοδοτηένων
Σέρβις ASN πορούν να αρνηθούν τη δωρεάν
επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν
προσκοισθούν τα προαναφερενα έγγραφα ή εάν
δεν προκύπτουν απ αυτά η ηεροηνία αγοράς, το
προϊν ή το οντέλο του προϊντος ή το νοα του
επρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος
του οντέλου ή ο σειριακς αριθς του προϊντος
έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος.
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούενα ή αποσπώενα έσα ή εξαρτήατα
αποθήκευσης δεδοένων, οφείλετε να τα
αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊν σας για
επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους εταφοράς που συνδέονται ε τη
εταφορά του προϊντος σας προς και απ τη Sony
ή έλος του δικτύου ASN.
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή
αντικατάσταση εξαρτηάτων ως αποτέλεσα
φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσια (συστατικά έρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη
διάρκεια ζωής ενς προϊντος πως η
επαναφορτιζενες παταρίες, φυσίγγια
εκτύπωσης, γραφίδες, λάπες, κλπ.).
Ζηιά ή ελαττώατα που προκλήθηκαν λγω
χρήσης, λειτουργίας ή χειρισού ασύβατων ε
την κανονική ατοική ή οικιακή χρήση.
Ζηιές ή αλλαγές στο προϊν που προκλήθηκαν
απ
Κακή χρήση, συπεριλαβανοένου:
του χειρισού που επιφέρει φυσική,
αισθητική ή επιφανειακή ζηιά ή αλλαγές
στο προϊν ή βλάβη σε οθνες υγρών
κρυστάλλων
η κανονική ή η σύφωνη ε τις οδηγίες της
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊντος
η συντήρηση του προϊντος σύφωνα ε τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊντος ε
τρπο η σύφωνο ε τις τεχνικές
προδιαγραφές και τα πρτυπα ασφαλείας
που ισχύουν στη χώρα που έχει
εγκατασταθεί και χρησιοποιείται το προϊν.
Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του προϊντος ε
λογισικ που δεν παρέχεται ε το προϊν ή
λανθασένη εγκατάσταση του λογισικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώατα των
συστηάτων ε τα οποία χρησιοποιείται ή στα
οποία ενσωατώνεται το προϊν εκτς απ
άλλα προϊντα της Sony ειδικά σχεδιασένα για
να χρησιοποιούνται ε το εν λγω προϊν.
Χρήση του προϊντος ε εξαρτήατα,
περιφερειακ εξοπλισ και άλλα προϊντα
των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το
πρτυπο δεν συνιστώνται απ τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή απ άτοα
που δεν είναι έλη της Sony ή του δικτύου ASN.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
3
GR
Ρυθίσεις ή προσαρογές χωρίς την
προηγούενη γραπτή συγκατάθεση της Sony,
στις οποίες συπεριλαβάνονται:
η αναβάθιση του προϊντος πέρα απ τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
οι τροποποιήσεις του προϊντος ε σκοπ να
συορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές
τεχνικές προδιαγραφές και πρτυπα
ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις
οποίες το προϊν δεν είχε σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί ειδικά.
Αέλεια.
Ατυχήατα, πυρκαγιά, υγρά, χηικές και άλλες
ουσίες, πληύρα, δονήσεις, υπερβολική
θερτητα, ακατάλληλο εξαερισ, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλένη τροφοδοσία ή τάση
εισδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές
εκκενώσεις συπεριλαβανοένου του
κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάεων και
επιδράσεων.
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει νο τα υλικά έρη
του προϊντος. Δεν καλύπτει το λογισικ (είτε της
Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο
παρέχεται ή πρκειται να ισχύσει ια άδεια χρήσης
απ τον τελικ χρήστη ή χωριστές δηλώσεις
εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των σων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony
δεν παρέχει καία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του
νου ή άλλη) σον αφορά την ποιτητα, την επίδοση,
την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλτητα του
προϊντος ή του λογισικού που παρέχεται ή συνοδεύει
το προϊν, για συγκεκριένο σκοπ. Εάν η ισχύουσα
νοοθεσία απαγορεύει πλήρως ή ερικώς την παρούσα
εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της
νο στη έγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα
νοοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν
εξαιρείται πλήρως (στο έτρο που το επιτρέπει ο
ισχύων νος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της
παρούσας εγγύησης.
Η οναδική υποχρέωση της Sony σύφωνα ε την
παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
προϊντων που υπκεινται στους ρους και συνθήκες
της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε
απώλεια ή ζηιά που σχετίζεται ε τα προϊντα, το
σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συπεριλαβανοένων
– των οικονοικών και άυλων απωλειών – του
τιήατος που καταβλήθηκε για την αγορά του
προϊντος – της απώλειας κερδών, εισοδήατος,
δεδοένων, απλαυσης ή χρήσης του προϊντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεένων προϊντων – της άεσης,
παρεπίπτουσας ή επακλουθης απώλειας ή ζηίας
ακη και αν αυτή η απώλεια ή ζηία αφορά σε:
Μειωένη λειτουργία ή η λειτουργία του
προϊντος ή συνδεδεένων προϊντων λγω
ελαττωάτων ή η διαθεσιτητας κατά την
περίοδο που αυτ βρίσκεται στη Sony ή σε
έλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε
διακοπή διαθεσιτητας του προϊντος,
απώλεια χρνου χρήστη ή διακοπή της
εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που
ζητήθηκαν απ το προϊν ή απ συνδεδεένα
προϊντα.
Ζηιά ή απώλεια λογισικών προγραάτων ή
αφαιρούενων έσων αποθήκευσης δεδοένων
ή
Μολύνσεις απ ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηιές, που
υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
συπεριλαβανοένης της αέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απλυτης ευθύνης (ακα και για
θέατα για τα οποία η Sony ή έλος του δικτύου ASN
έχει ειδοποιηθεί για τη δυναττητα πρκλησης τέτοιων
ζηιών).
Στο έτρο που η ισχύουσα νοοθεσία απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί
ή περιορίζει την ευθύνη της νο στη έγιστη έκταση
που της επιτρέπει η ισχύουσα νοοθεσία. Για
παράδειγα, ερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση
ή τον περιορισ ζηιών που οφείλονται σε αέλεια, σε
βαριά αέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωα, σε δλο
και παροιες πράξεις. Σε καία περίπτωση, η ευθύνη
της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει
την τιή που καταβλήθηκε για την αγορά του
προϊντος, ωστσο αν η ισχύουσα νοοθεσία επιτρέπει
νο περιορισούς ευθυνών υψηλτερου βαθού, θα
ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσενα νια δικαιώατά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώατα
που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύφωνα
ε τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να
παραβλάπτονται τα δικαιώατά του που πηγάζουν
απ την ισχύουσα εθνική νοοθεσία σχετικά ε την
πώληση καταναλωτικών προϊντων. Η παρούσα
εγγύηση δεν θίγει τα νια δικαιώατα που
ενδεχοένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν πορούν να
εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώατά σας
εναντίον των προσώπων απ τα οποία αγοράσατε το
προϊν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωάτων σας
εναπκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1 Μαρούσι 15124
Τήα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
4
GR
Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτ το προϊν της
Sony.
Προτού χρησιμοποιήσετε την τηλεραση,
διαβάστε προσεχτικά αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών
και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση.
Αποκομιδή Παλαιού
Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες
με ξεχωριστά συστήματα
συλλογής)
Το σύβολο αυτ επάνω στο
προϊν ή στη συσκευασία του
σηαίνει τι το προϊν δεν
πρέπει να πεταχτεί αζί ε τα
οικιακά απορρίατα αλλά
πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηείο
συλλογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού
προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε τι το προϊν
πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονηση φυσικών πρων. Για περισστερες
πληροφορίες σχετικά ε την ανακύκλωση αυτού του
προϊντος, παρακαλούε επικοινωνήστε ε τις
υπηρεσίες καθαριτητας του δήου σας ή το
κατάστηα που αγοράσατε το προϊν.
Οποιεσδήποτε λειτουργίες σχετίζονται με ψηφιακή
τηλεραση ( ) θα λειτουργούν μνο σε χώρες ή
περιοχές που εκπέμπονται ψηφιακά επίγεια
σήματα DVB-T (MPEG2) ή που έχετε πρσβαση σε
συμβατή καλωδιακή υπηρεσία DVB-C (MPEG2).
Παρακαλείστε να ρωτήσετε τον τοπικ σας
αντιπρσωπο εάν μπορείτε να λαμβάνετε σήμα
DVB-T στην περιοχή που ζείτε ή να ρωτήσετε τον
παροχέα καλωδιακής σας εάν η καλωδιακή
υπηρεσία DVB-C που διαθέτουν είναι κατάλληλη
για ενσωματωμένη λειτουργία με αυτήν την
τηλεραση.
Ο πάροχος καλωδιακής ίσως να χρεώσει μια
πρσθετη αμοιβή για τέτοιες υπηρεσίες και ίσως να
απαιτηθεί να συμφωνήσετε με τους ρους και
προϋποθέσεις του.
Παρτι αυτή η τηλεραση ακολουθεί τις
προδιαγραφές DVB-T και DVB-C, δεν είναι δυνατ
να εγγυηθεί τη συμβαττητα με μελλοντικές
ψηφιακές επίγειες εκπομπές DVB-T και μελλοντικές
ψηφιακές καλωδιακές εκπομπές DVB-C.
Μερικές λειτουργίες Ψηφιακής Τηλερασης
ενδεχομένως να μη διατίθενται σε ορισμένες χώρες/
περιοχές και η καλωδιακή DVB-C ενδεχομένως να
μη λειτουργεί σωστά με ορισμένους παρχους.
Για έναν κατάλογο με συμβατούς παρχους
καλωδιακής, ανατρέξτε στον ιστοχώρο υποστήριξης:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
is a registered trademark of the DVB Project
Το HDMI, το λογτυπο HDMI και το High-
Definition Multimedia Interface είναι εμπορικά
σήματα ή εμπορικά σήματα κατατεθέντα της HDMI
Licensing LLC.
Οι εικνες που χρησιμοποιούνται στο παρν
εγχειρίδιο απεικονίζουν το μοντέλο KDL-
40D3000 εκτς εάν δηλώνεται διαφορετικά.
Εισαγωγή
Απρριψη της τηλερασης
Ειδοποίηση για λειτουργία
ψηφιακής τηλερασης
Πληροφορίες για τα εμπορικά
σήματα
5
GR
Περιεχμενα
Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια .............................................................................10
Προφυλάξεις .........................................................................................................................12
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου .....................................................................................13
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείξεων της τηλερασης ............................................14
Παρακολούθηση τηλερασης..............................................................................................15
Έλεγχος του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράμματος (EPG) ..................18
Χρήση της λίστας Ψηφιακά αγαπημένα .....................................................................20
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ......................................................................................21
Προβολή εικνων απ συνδεδεμένες συσκευές ..............................................................24
Χρήση ελέγχου HDMI ...........................................................................................................26
Πλοήγηση στα μενού............................................................................................................27
Μενού Εικνα........................................................................................................................28
Μενού Ήχος ..........................................................................................................................30
Μενού Ρυθμίσεις Οθνης ....................................................................................................32
Μενού Ρυθμίσεις ..................................................................................................................33
Μενού Ρυθμίσεις PC ............................................................................................................37
Μενού Αναλογικές Ρυθμίσεις..............................................................................................38
Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις ........................................................................................41
Προδιαγραφές.......................................................................................................................44
Αντιμετώπιση προβλημάτων................................................................................................46
Οδηγς Έναρξης 6
Παρακολούθηση τηλερασης
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Χρήση λειτουργιών MENU
Πρσθετες πληροφορίες
: για ψηφιακά κανάλια μνο
GR
6
GR
Οδηγς Έναρξης
1: Έλεγχος των
εξαρτημάτων
Καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας (Τύπου
C-6)* (1)
Ομοαξονικ καλώδιο (1)
Ζώνη στήριξης (1) και βίδες (2)
Τηλεχειριστήριο RM-ED009 (1)
Μπαταρίες μεγέθους AA (Τύπου R6) (2)
* Για μοντέλα με πυρήνες απ φερρίτη, μην
αφαιρέσετε αυτούς τους πυρήνες.
Για να τοποθετήσετε μπαταρίες στο
τηλεχειριστήριο
~
Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την
τοποθέτηση των μπαταριών.
Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους
μπαταριών μαζί ή μην ανακατεύετε τις παλιές με τις
καινούργιες μπαταρίες.
Να απορρίπτετε τις μπαταρίες, δείχνοντας σεβασμ
στο περιβάλλον. Ορισμένες περιοχές ενδέχεται να
έχουν κανονισμούς για την απρριψη των
μπαταριών. Συμβουλευθείτε τις τοπικές σας αρχές.
Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο με προσοχή.
Μην το αφήνετε να πέφτει, μην το πατάτε και μη
χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδους πάνω του.
Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές
θερμτητας, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιος ή σε
δωμάτιο με υγρασία.
2: Σύνδεση κεραίας/
καλωδιακής/
συσκευής βίντεο
Σπρώξτε και ολισθήστε το
κάλυμμα για να το ανοίξετε.
Σύνδεση κεραίας/καλωδιακής
Σύνδεση κεραίας/καλωδιακής και
συσκευής βίντεο
Ομοαξονικ καλώδιο (παρέχεται)
Κεντρικ καλώδιο
ηλεκτρικής τροφοδοσίας
(παρέχεται)
Καλώδιο Scart
(δεν παρέχεται)
Βίντεο
Κεντρικ καλώδιο
ηλεκτρικής
τροφοδοσίας
(παρέχεται)
Ομοαξονικ
καλώδιο (δεν
παρέχεται)
Ομοαξονικ
καλώδιο
(παρέχεται)
Επίγειο σήμα ή καλωδιακή
Επίγειο σήμα ή
καλωδιακή
7
GR
Οδηγς Έναρξης
3: Πρληψη
ανατροπής της
τηλερασης
4: Μάζεμα των
καλωδίων
5: Εκτέλεση αρχικής
ρύθμισης
1 Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα
(220-240 V AC, 50 Hz).
2 Πιέστε 1 στην άνω πλευρά της
τηλερασης.
ταν ενεργοποιήσετε την τηλεραση για
πρώτη φορά, στην οθνη εμφανίζεται το
μενού Γλώσσα.
Επιλογή γλώσσας και χώρας/
περιοχής
3,4,6,7
9
Συνεχίζεται
8
GR
3 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε τη
γλώσσα που εμφανίζεται στις οθνες
μενού και κατπιν πιέστε .
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χρησιμοποιείτε
την τηλεραση και κατπιν πιέστε .
Εάν δεν εμφανίζεται στη λίστα η χώρα/
περιοχή στην οποία θέλετε να
χρησιμοποιήσετε την τηλεραση, επιλέξτε "-"
αντί για συγκεκριμένη χώρα/περιοχή.
5 Πριν αρχίσετε τον αυτματο
συντονισμ της τηλερασής σας,
τοποθετήστε μια προεγγεγραμμένη
κασέτα στο βίντεο που είναι
συνδεδεμένο στην τηλεραση
(σελίδα 6) και αρχίστε την
αναπαραγωγή.
Κατά τον αυτματο συντονισμ, θα
εντοπιστεί και θα αποθηκευτεί στην
τηλεραση το κανάλι βίντεο.
Αν δεν είναι συνδεδεμένη συσκευή βίντεο
στην τηλεραση, παραλείψετε αυτ το βήμα.
6 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "OK" και
κατπιν πιέστε .
7 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κεραία" ή
"Καλωδιακή TV" και κατπιν πιέστε .
Εάν επιλέξετε "Καλωδιακή TV",
εμφανίζεται η οθνη επιλογής του τύπου
σάρωσης. Βλ. "Για να συντονίσετε την
τηλεραση για σύνδεση ψηφιακού
καλωδίου" στη σελίδα 9.
Η τηλεραση θα αρχίσει να αναζητάει λα τα
διαθέσιμα ψηφιακά κανάλια και κατπιν λα
τα διαθέσιμα αναλογικά κανάλια. Αυτ
μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρνο και γι’
αυτ μην πιέσετε κανένα πλήκτρο στην
τηλεραση ή στο τηλεχειριστήριο στη
συνέχεια.
Εάν εμφανιστεί ένα μήνυμα για να
επιβεβαιώσετε τι έχετε συνδέσει την
κεραία
Δεν βρέθηκε κανένα ψηφιακ ή αναλογικ
κανάλι. Ελέγξτε λες τις συνδέσεις κεραίας
και πιέστε για να αρχίσει και πάλι ο
αυτματος συντονισμς.
8 ταν εμφανιστεί στην οθνη το μενού
Ταξινμηση προγραμμάτων,
ακολουθήστε τα βήματα στην
παράγραφο "Ταξιν/ση Προγραμμ" στη
σελίδα 38.
Εάν δεν επιθυμείτε να αλλάξετε τη σειρά με
την οποία αποθηκεύονται τα αναλογικά
κανάλια στην τηλεραση, μεταβείτε στο
επμενο βήμα.
9 Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεραση έχει τώρα συντονίσει λα τα
διαθέσιμα κανάλια.
~
ταν δεν μπορεί να ληφθεί εκπομπή ψηφιακού
καναλιού ή ταν επιλέγετε μια περιοχή που δεν
υπάρχουν ψηφιακές εκπομπές, στο βήμα 4 (σελίδα 8),
η ώρα πρέπει να ρυθμιστεί μετά απ την εκτέλεση του
βήματος 9.
Αυτματος συντονισμς της
τηλερασης
9
GR
Οδηγς Έναρξης
Για να συντονίσετε την τηλεραση
για σύνδεση ψηφιακού καλωδίου
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Τύπος
Σάρωσης" και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Γρήγορη
Σάρωση" ή "Πλήρης Σάρωση" και
κατπιν πιέστε .
"Γρήγορη Σάρωση": Τα κανάλια είναι
συντονισμένα ανάλογα με τις πληροφορίες
του παρχου καλωδιακής εντς του σήματος
εκπομπής. Η συνιστώμενη ρύθμιση για
"Συχντητα", "Αναγνωριστικ Δικτύου" και
"Ρυθμς Συμβλου" είναι "Αυτμ." εκτς αν
ο πάροχος καλωδιακής σας έχει δώσει
πραγματικές τιμές για να χρησιμοποιήσετε.
Το "Γρήγορη Σάρωση" συνιστάται για
γρήγορο συντονισμ ταν υποστηρίζεται απ
τον πάροχο καλωδιακής σας.
"Πλήρης Σάρωση": λα τα διαθέσιμα
κανάλια συντονίζονται και αποθηκεύονται.
Η διαδικασία αυτή ίσως διαρκέσει κάποιο
χρνο. Η επιλογή αυτή συνιστάται ταν δεν
υποστηρίζεται το "Γρήγορη Σάρωση" απ
τον πάροχο καλωδιακής σας.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τους
υποστηριζμενους παρχους καλωδιακής,
ανατρέξτε στον ιστοχώρο υποστήριξης:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3 Πιέστε G/g/f για να επιλέξετε
"Έναρξη".
Η τηλεραση θα αρχίσει να κάνει αναζήτηση
για τα κανάλια. Μην πιέσετε οποιοδήποτε
πλήκτρο στην τηλεραση ή στο
τηλεχειριστήριο.
~
Μερικοί πάροχοι καλωδιακής δεν υποστηρίζουν
"Γρήγορη Σάρωση". Αν δεν ανιχνεύεται κανένα
κανάλι με τη χρήση του "Γρήγορη Σάρωση", εκτελέστε
"Πλήρης Σάρωση".
Αποσύνδεση της
επιτραπέζιας βάσης
απ την τηλεραση
~
Μην αφαιρείτε την επιτραπέζια βάση για
οποιονδήποτε λγο εκτς απ την τοποθέτηση της
τηλερασης στον τοίχο.
10
GR
Πληροφορίες
σχετικά με την
ασφάλεια
Εγκατάσταση/Ρύθμιση
Προκειμένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και
τραυματισμών, εγκαταστήστε και
χρησιμοποιήστε την τηλεραση σύμφωνα με τις
παρακάτω οδηγίες.
Εγκατάσταση
Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε
παροχή ρεύματος εύκολα προσβάσιμη.
Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε μία στέρεα,
επίπεδη επιφάνεια.
Η εγκατάσταση στον τοίχο πρέπει να
πραγματοποιείται μνο απ εξειδικευμένο
προσωπικ.
Για λγους ασφαλείας, συστήνεται η χρήση των
εξαρτημάτων της Sony, μεταξύ των οποίων
περιλαμβάνονται:
Στήριγμα τοίχου SU-WL500
Μεταφορά
Προτού μεταφέρετε την
τηλεραση, αποσυνδέστε λα τα
καλώδια.
Για τη μεταφορά μιας μεγάλης
τηλερασης χρειάζονται δύο ή
τρία άτομα.
Κατά τη μεταφορά της
τηλερασης με τα χέρια,
κρατήστε την πως
απεικονίζεται στα δεξιά.
Κατά την ανύψωση ή τη
μετακίνηση της τηλερασης,
κρατάτε την γερά απ το κάτω
μέρος. Μην ασκείτε πίεση στην οθνη LCD.
Κατά τη μεταφορά, μην υποβάλλετε την τηλεραση
σε χτυπήματα ή υπερβολικούς κραδασμούς.
ταν μεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή
ταν την μεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την
χρησιμοποιώντας το αρχικ χαρτκουτο και τα
υλικά συσκευασίας.
Εξαερισμς
Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές αερισμού του
περιβλήματος και μην εισάγετε οτιδήποτε στο
εσωτερικ του περιβλήματος.
Αφήστε χώρο γύρω απ την τηλεραση πως
φαίνεται παρακάτω.
Συστήνεται η χρήση του στηρίγματος τοίχου της
Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκής κυκλοφορία του
αέρα στην τηλεραση.
Εγκατάσταση στον τοίχο
Εγκατάσταση με βάση
Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμ και
για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή
σκνης:
Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε οριζντια
θέση (με την οθνη προς τα πάνω ή προς τα
κάτω), αναποδογυρισμένη ή στο πλάι.
Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι,
χαλί, κρεβάτι ή μέσα σε ντουλάπα.
Μην καλύπτετε την τηλεραση με υφάσματα πως
κουρτίνες, ή αντικείμενα πως εφημερίδες, κλπ.
Μην τοποθετείτε την τηλεραση πως φαίνεται
παρακάτω.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Προκειμένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και
τραυματισμών, χρησιμοποιήστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και την πρίζα ως εξής:
Συνδέστε την τηλεραση σε μια πρίζα με σύνδεση
γείωσης χρησιμοποιώντας τριπολικ φις
ρεύματος.
Χρησιμοποιήστε μνο το καλώδιο τροφοδοσίας
της Sony, χι άλλων κατασκευαστών.
Τοποθετήστε το φις στην πρίζα μέχρι να
εφαρμσει τελείως.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν
γύρω απ την τηλεραση.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ
την τηλεραση.
Η κυκλοφορία του αέρα έχει μπλοκαριστεί.
Τοίχος Τοίχος
11
GR
Λειτουργήστε την τηλεραση μνο με παροχή
ρεύματος 220-240 V AC.
Κατά την πραγματοποίηση της καλωδίωσης,
βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε το καλώδιο
τροφοδοσίας για την ασφάλειά σας και προσέξτε
μη μπλεχτούν τα πδια σας στα καλώδια.
Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία που
αφορά στην τηλερασή σας και πριν τη
μετακινήσετε, αποσυνδέστε το φις του καλωδίου
τροφοδοσίας απ την πρίζα.
Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά απ
πηγές θερμτητας.
Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το τακτικά.
Εάν το φις καλυφθεί με σκνη και μαζέψει
υγρασία, μπορεί να μειωθεί η ποιτητα της
μνωσης και να προκληθεί πυρκαγιά.
Σημειώσεις
Μη χρησιμοποιείτε το παρεχμενο καλώδιο
τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή συστρέφετε πολύ το
καλώδιο τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του πυρήνα
μπορεί να απογυμνωθούν ή να σπάσουν.
Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείμενο
πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μην
τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
Μη συνδέετε πολλές συσκευές στην ίδια πρίζα.
Μην χρησιμοποιείτε πρίζες με κακή εφαρμογή.
Περιορισμοί στη χρήση
Για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες και η
πρκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ζημιάς ή/
και τραυματισμών, μην τοποθετείτε/
χρησιμοποιείτε την τηλεραση σε θέσεις,
περιβάλλοντα ή συνθήκες πως αυτές που
παρατίθενται στη συνέχεια:
Θέση:
Σε εξωτερικούς χώρους (απευθείας στο ηλιακ φως),
ακτές, πλοία ή άλλα σκάφη, σε οχήματα, σε
νοσοκομεία, κοντά σε εύφλεκτα αντικείμενα (κεριά,
κλπ.).
Περιβάλλον:
Μέρη που είναι ζεστά, υγρά, ή πολύ σκονισμένα,
σημεία που μπορεί να εισχωρήσουν έντομα, σε σημεία
που εκτίθενται σε μηχανικούς κραδασμούς, σε μη
σταθερές θέσεις, κοντά σε νερ, βροχή, υγρασία ή
καπν.
Συνθήκες:
Μη χρησιμοποιείτε την τηλεραση με βρεγμένα χέρια,
ταν έχετε αφαιρέσει το περίβλημα ή με εξαρτήματα
που δε συνιστώνται απ τον κατασκευαστή. Κατά τη
διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς αποσυνδέετε την
τηλεραση απ την πρίζα ρεύματος και απ την
κεραία.
Θραύσματα:
Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεραση. Απ την
πρσκρουση μπορεί να σπάσει το γυαλί της οθνης
και να προκληθεί σοβαρς τραυματισμς.
Εάν η επιφάνεια της τηλερασης ραγίσει, μην την
ακουμπήσετε μέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία.
ταν δε χρησιμοποιείται
Εάν πρκειται να μη χρησιμοποιήσετε την
τηλεραση για αρκετές ημέρες, θα πρέπει να την
αποσυνδέσετε απ την παροχή ρεύματος για λγους
περιβαλλοντικούς και ασφάλειας.
Μετά την απενεργοποίηση της τηλερασης, η
τηλεραση δεν έχει αποσυνδεθεί απ την παροχή
ρεύματος. Για να την αποσυνδέσετε εντελώς,
τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
Παρλα αυτά κάποια μοντέλα τηλεοράσεων πρέπει
να παραμένουν σε κατάσταση αναμονής για να
εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους.
Για τα παιδιά
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω
στην τηλεραση.
Κρατήστε τα μικρά εξαρτήματα μακριά απ παιδιά,
ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να τα καταπιούν κατά
λάθος.
Εάν συμβεί το ακλουθο πρβλημα...
Εάν συμβεί οποιοδήποτε απ τα παρακάτω
προβλήματα, απενεργοποιήστε την τηλεραση
και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο
σέρβις της Sony ώστε να γίνει έλεγχος απ το
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
ταν:
Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά.
Η πρίζα εμφανίζει κακή εφαρμογή.
Η τηλεραση έχει υποστεί ζημιά απ πτώση,
χτύπημα ή πέσιμο αντικειμένου επάνω σε αυτή.
Κάποιο υγρ ή αντικείμενο πέσει μέσω των
ανοιγμάτων μέσα στο εσωτερικ του
περιβλήματος.
12
GR
Προφυλάξεις
Παρακολούθηση της τηλερασης
Παρακολουθείτε την τηλεραση με συνθήκες
μέτριου φωτισμού, καθώς η παρακολούθηση της
τηλερασης με συνθήκες χαμηλού φωτισμού ή για
μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να κουράσει την
ρασή σας.
ταν χρησιμοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη
ρύθμιση της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώς
κάτι τέτοιο μπορεί να σας προκαλέσει προβλήματα
ακοής.
Οθνη LCD
Αν και η οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάζεται με τεχνολογία υψηλής ακρίβειας
και διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισστερα,
υπάρχει η πιθαντητα να εμφανιστούν μνιμα στην
οθνη LCD μερικές μαύρες κουκίδες ή φωτεινά
σημεία (κκκινα, πράσινα ή μπλε). Αυτ αποτελεί
ένα εγγενές χαρακτηριστικ των οθονών υγρών
κρυστάλλων (LCD) και δεν υποδηλώνει
δυσλειτουργία.
Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εμπρς φίλτρο, και μην
τοποθετείτε αντικείμενα επάνω σ' αυτή την
τηλεραση. Η εικνα μπορεί να παρουσιάσει
ανωμαλίες ή η οθνη υγρών κρυστάλλων να υποστεί
ζημιά.
Εάν αυτή η τηλεραση χρησιμοποιηθεί σε κρύο
χώρο, υπάρχει περίπτωση να εμφανισθεί κηλίδα
στην εικνα ή η εικνα να γίνει σκούρα. Αυτ δεν
υποδηλώνει δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινμενα
εξαφανίζονται καθώς αυξάνεται η θερμοκρασία.
Υπάρχει η πιθαντητα εμφάνισης ειδώλου εικνας
στην οθνη εάν προβάλλονται συνεχώς ακίνητες
εικνες. Το είδωλο εικνας μπορεί να εξαφανιστεί
μετά απ κάποιο χρνο.
Η οθνη και το περίβλημα ζεσταίνονται ταν η
τηλεραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Δεν
πρκειται για δυσλειτουργία.
Η οθνη περιέχει μικρή ποστητα υγρού
κρυστάλλου και υδραργύρου. Οι σωλήνες
φθορισμού που χρησιμοποιούνται στην τηλεραση
αυτή επίσης περιέχουν υδράργυρο. Για την
απρριψη τηρήστε τις τοπικές διατάξεις και
κανονισμούς.
Χειρισμς και καθαρισμς της επιφάνειας
της οθνης/περιβλήματος της τηλερασης
Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την πρίζα το
συνδεδεμένο στην τηλεραση καλώδιο παροχής
ρεύματος πριν τον καθαρισμ.
Για να αποφύγετε την υποβάθμιση του υλικού, τηρήστε
τις ακλουθες προφυλάξεις:
Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια της
οθνης/περιβλήματος, σκουπίστε ελαφρά με ένα
μαλακ πανί. Εάν η σκνη παραμένει, σκουπίστε με
ένα μαλακ πανί ελαφρά βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου
απορρυπαντικού.
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/
ξινα καθαριστικά, σκνες καθαρισμού ή διαλυτικά
πως οινπνευμα, βενζίνη, διαλυτικά ή
εντομοκτνα. Η χρήση τέτοιων ουσιών ή η
παρατεταμένη επαφή με λαστιχένια ή υλικά απ
βινύλιο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην επιφάνεια
της οθνης και στο υλικ του περιβλήματος.
ταν προσαρμζετε τη γωνία της τηλερασης,
μετακινήστε την αργά ώστε να αποτρέψετε την
ανατροπή της απ την επιτραπέζια βάση της.
Προαιρετικές συσκευές
Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήματα ή άλλες
συσκευές που εκπέμπουν ηλεκτρομαγνητική
ακτινοβολία μακριά απ την τηλεραση. Διαφορετικά
μπορεί να παρατηρηθεί παραμρφωση της εικνας ή/
και ήχος με θρυβο.
13
GR
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου
z
Ο αριθμς 5 και τα πλήκτρα PROG
+ και A/B έχουν κουκκίδες αφής.
Χρησιμοποιήστε τις κουκκίδες
αφής ως αναφορά ταν χειρίζεστε
την τηλεραση.
Εάν σβήσετε την τηλεραση,
απενεργοποιείται και η Λειτουργία
Θεάτρου.
1 "/1 – Αναμονή τηλερασης
Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί την τηλεραση απ τη λειτουργία αναονής.
2 A/B – Διφ. Ήχος (σελίδα 31)
3 Έγχρωμα πλήκτρα (σελίδα 16, 18, 20)
4 / – Επιλογή καταχώρισης / Παραμονή κειμένου
Σε λειτουργία τηλερασης (σελίδα 24): Επιλέγει την πηγή εισδου
απ τη συσκευή που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλερασης.
Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 16): Παραμένει στην τρέχουσα σελίδα.
5 F/f/G/g/ (σελίδα 15, 27)
6 TOOLS (σελίδα 17, 24)
Σας επιτρέπει να αποκτήσετε πρσβαση σε διάφορες επιλογές
προβολής και να αλλάξατε/κάνετε ρυθμίσεις σύμφωνα με την πηγή
και τη μορφή οθνης.
7 MENU (σελίδα 27)
8 THEATRE
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη Λειτουργία
Θεάτρου. ταν είναι ενεργοποιημένη η Λειτουργία Θεάτρου,
ρυθμίζονται αυτματα η βέλτιστη έξοδος ήχου (αν η τηλεραση είναι
συνδεδεμένη με ηχητικ σύστημα με τη χρήση καλωδίου HDMI) και
ποιτητα εικνας για περιεχμενο που βασίζεται σε ταινίες.
9 Αριθμητικά πλήκτρα
Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγουν κανάλια. Για κανάλια με
αριθμ απ 10 και πάνω, εισάγετε το δεύτερο και τρίτο ψηφίο εντς
δύο δευτερολέπτων.
Σε λειτουργία κειμένου: Εισάγουν τον τριψήφιο αριθμ σελίδας για
να επιλεγεί η σελίδα.
0 – Προηγούμενο κανάλι
Επιστρέφει στο προηγούμενο κανάλι που παρακολουθούσατε (για
περισστερα απ πέντε δευτερλεπτα).
qa PROG +/-/ /
Σε λειτουργία τηλερασης (σελίδα 15): Επιλέγει το επμενο (+) ή
προηγούμενο (-) κανάλι.
Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 16): Επιλέγει την επμενη ( ) ή
προηγούμενη ( ) σελίδα.
qs % – Σίγαση (σελίδα 15, 24)
qd 2 +/- – Ένταση ήχου (σελίδα 24)
qf / – Κείμενο (σελίδα 16)
qg DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελίδα 15)
qh ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελίδα 15)
qj RETURN /
Επιστρέφει στην προηγούμενη οθνη οποιουδήποτε εμφανιζμενου
μενού.
qk – EPG (Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Οδηγς Προγράμματος)
(σελίδα 18)
ql – Πάγωμα εικνας (σελίδα 15)
Παγώνει την εικνα της τηλερασης.
w; – Λειτουργία οθνης (σελίδα 16)
wa / – Κείμενο / Αποκάλυψη πληροφοριών
Σε ψηφιακή λειτουργία: Εμφανίζει σύντομα στοιχεία για το
πργραμμα που παρακολουθείτε αυτήν τη στιγμή.
Σε αναλογική λειτουργία: Εμφανίζει πληροφορίες πως τον αριθμ
του τρέχοντος καναλιού και τη μορφή οθνης.
Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 16): Αποκαλύπτει κρυφές
πληροφορίες (π.χ. απαντήσεις σε κουίζ).
14
GR
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείξεων
της τηλερασης
1 (σελίδα 27)
2 / – Επιλογή καταχώρισης/OK
Σε λειτουργία τηλερασης (σελίδα 24):
Επιλέγει την πηγή εισδου απ τη συσκευή
που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της
τηλερασης.
Σε μενού τηλερασης: Επιλέγει το μενού ή την
επιλογή και επιβεβαιώνει τη ρύθμιση.
3 2 +/-/ /
Σε λειτουργία τηλερασης: Αυξάνει (+) ή
μειώνει (-) την ένταση του ήχου.
Σε μενού τηλερασης: Μετακινείται στις
επιλογές δεξιά ( ) ή αριστερά ( ).
4 PROG +/-/ /
Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το
επμενο (+) ή προηγούμενο (-) κανάλι.
Σε μενού τηλερασης: Μετακινείται στις
επιλογές προς τα επάνω ( ) ή κάτω ( ).
5 1 – Ισχύς
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση.
~
Για να αποσυνδέσετε εντελώς την τηλεραση,
τραβήξτε το φις απ το ρεύα.
6 Αισθητήρας φωτς (σελίδα 36)
7 – Σβηστή εικνα / Χρονοδιακπτης
Ανάβει με πράσινο χρώμα ταν
απενεργοποιείται η εικνα (σελίδα 36).
Ανάβει με πορτοκαλί χρώμα ταν είναι
ρυθμισμένος ο χρονοδιακπτης (σελίδα 36).
8 1 – Ένδειξη αναμονής
Ανάβει με κκκινο χρώμα ταν η τηλεραση
βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής.
9 " – Ένδειξη λειτουργίας /
χρονοδιακπτη προγράμματος REC
(εγγραφή)
Ανάβει με πράσινο χρώμα ταν
ενεργοποιείται η τηλεραση.
Ανάβει με πορτοκαλί χρώμα ταν είναι
ρυθμισμένος ο χρονοδιακπτης εγγραφής
(σελίδα 18).
Ανάβει με κκκινο χρώμα κατά την εγγραφή
με χρονοδιακπτη.
0 Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Λαμβάνει σήματα υπέρυθρων απ το
τηλεχειριστήριο.
Μην καλύπτετε τον αισθητήρα με ο,τιδήποτε
επειδή μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία
του.
~
Βεβαιωθείτε τι η τηλεραση είναι εντελώς
απενεργοποιημένη πριν βγάλετε το ηλεκτρικ καλώδιο
απ την κεντρική πρίζα. Αν βγάλετε το ηλεκτρικ
καλώδιο απ την κεντρική πρίζα ενώ η τηλεραση
είναι αναμμένη, μπορεί η ένδειξη να παραμείνει
συνεχώς αναμμένη ή να προκληθεί δυσλειτουργία της
τηλερασης.
15
GR
Παρακολούθηση τηλερασης
Παρακολούθηση
τηλερασης
1 Πιέστε 1 στην άνω πλευρά της
τηλερασης για να ενεργοποιήσετε την
τηλεραση.
ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναμονής (η ένδειξη 1 (αναμονή) στην
πρσοψη της τηλερασης είναι κκκινη),
πιέστε "/1 στο τηλεχειριστήριο για να
ενεργοποιήσετε την τηλεραση.
2 Πιέστε DIGITAL για να μεταβείτε στην
ψηφιακή λειτουργία ή πιέστε ANALOG
για να μεταβείτε στην αναλογική
λειτουργία.
Τα κανάλια που διατίθενται διαφέρουν
ανάλογα με τη λειτουργία.
3 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή το
πλήκτρο PROG +/- για να επιλέξετε
τηλεοπτικ κανάλι.
Για να επιλέξετε κανάλι με αριθμ 10 και
πάνω χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά
πλήκτρα, εισάγετε το δεύτερο και το τρίτο
ψηφίο εντς δύο δευτερολέπτων.
Για να επιλέξετε ψηφιακ κανάλι με τη χρήση
του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού
Προγράμματος (EPG), δείτε σελίδα 18.
Σε ψηφιακή λειτουργία
Εμφανίζεται ένα μήνυμα με πληροφορίες για
σύντομο χρονικ διάστημα. Τα ακλουθα
εικονίδια μπορεί να υποδεικνύονται στο
μήνυμα.
: Υπηρεσίες ραδιοφώνου
: Κωδικοποιημένη/Συνδρομητική υπηρεσία
: Διατίθενται πολλαπλές γλώσσες ήχου
: Διατίθενται υπτιτλοι
: Διατίθενται υπτιτλοι για βαρήκοους
: Συνιστώμενη ελάχιστη ηλικία για το
τρέχον πργραμμα (απ 4 έως 18 ετών)
: Γονικ κλείδωμα
c (σε κκκινο):
Εγγράφεται το τρέχον πργραμμα
Πρσθετες λειτουργίες
Παρακολούθηση τηλερασης
2
2
3
3
Γι α Π ιέ σ τε
Πάγωμα της
εικνας
.
Πιέστε μία φορά για να
σβήσετε τη μικρή οθνη και
κατπιν πιέστε ξανά για να
επιστρέψετε στην κανονική
λειτουργία της τηλερασης.
~
Αυτή η λειτουργία δεν
διατίθεται για πηγή εισδου απ
ηλεκτρονικ υπολογιστή.
Πρσβαση στον
πίνακα ευρετηρίου
προγράμματος (σε
αναλογική λειτουργία
μνο)
.
Για να επιλέξετε αναλογικ
κανάλι, πιέστε
F/f και
κατπιν πιέστε .
Πρσβαση στα
Ψηφιακά Αγαπημένα
(σε ψηφιακή
λειτουργία μνο)
.
Για λεπτομέρειες, δείτε σελίδα
20.
Σίγαση του ήχου %.
Πιέστε ξανά για επαναφορά.
Συνεχίζεται
16
GR
Για να αποκτήσετε πρσβαση στο
κείμενο
Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθνη
αλλάζει κυκλικά ως εξής:
Κείμενο t Κείμενο επάνω στην εικνα της
τηλερασης (μικτή λειτουργία) t Απουσία
κειμένου (έξοδος απ την υπηρεσία κειμένου)
Για να επιλέξετε μια σελίδα, πιέστε τα
αριθμητικά πλήκτρα ή το πλήκτρο / .
Για να σταματήσετε σε μια σελίδα, πιέστε / .
Για να αποκαλύψετε κρυφές πληροφορίες,
πιέστε / .
z
ταν εμφανίζονται τέσσερα χρωματιστά αντικείμενα
στο κάτω μέρος της σελίδας κειμένου, διατίθεται
Fastext. Το Fastext σάς επιτρέπει σύντομη και εύκολη
πρσβαση στις σελίδες. Πιέστε το αντίστοιχο
χρωματιστ πλήκτρο για να αποκτήσετε πρσβαση στη
σελίδα.
Για να αλλάξετε τη μορφή οθνης
χειροκίνητα ώστε να ταιριάζει με την
εκπομπή
Πιέστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την
επιθυμητή μορφή οθνης.
* Τμήματα του πάνω και κάτω μέρους της εικνας
μπορεί να αποκοπούν.
~
Δεν μπορείτε να επιλέξετε "4:3" ή "14:9" για εικνες
πηγής σήματος HD.
Δεν είναι δυνατν να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη
λειτουργία ενσω εμφανίζεται το ψηφιακ μήνυμα.
Μερικοί χαρακτήρες ή/και γράμματα στο άνω και το
κάτω μέρος της εικνας μπορεί να μην είναι ορατοί
σε λειτουργία "Smart". Σε αυτήν την περίπτωση,
μπορείτε να επιλέξετε "Κατακρ Μέγεθος" με τη
χρήση του μενού "Ρυθμίσεις Οθνης" και να
ρυθμίσετε το κάθετο μέγεθος ώστε να είναι ορατ.
z
ταν το "Αυτματο Φορμά" είναι ρυθμισμένο στο
"Ναι", η τηλεραση επιλέγει αυτματα την καλύτερη
λειτουργία για προσαρμογή στην εκπομπή
(σελίδα 32).
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση της εικνας ταν
επιλέγετε "Smart" (50Hz), "Ζουμ" ή "14:9". Πιέστε
F/f για να μετακινηθείτε προς τα επάνω ή κάτω
(π.χ. για να διαβάσετε τους υπτιτλους) (εκτς απ
720p και 1080i).
Επιλέξτε "Smart" ή "Ζουμ" για ρύθμιση για εικνες
πηγής 720p ή 1080i με αποκομμένα τα ακριανά
τμήματα.
Ενεργοποίηση της
τηλερασης χωρίς
ήχο απ τη
λειτουργία αναμονής
%.
Smart*
Εμφανίζει
συμβατικές εκπομπές
με αναλογία
διαστάσεων 4:3 με
απομίμηση εφέ
ευρείας οθνης. Η
εικνα 4:3 έχει
επεκταθεί ώστε να
γεμίζει την οθνη.
4:3
Εμφανίζει
συμβατικές εκπομπές
με αναλογία
διαστάσεων 4:3 (π.χ.
τηλεραση που δεν
διαθέτει ευρεία
οθνη) στις σωστές
αναλογίες.
Γι α Π ιέ στε
Ευρεία
Εμφανίζει εκπομπές
με αναλογία
διαστάσεων ευρείας
προβολής (16:9) στις
σωστές αναλογίες.
Ζουμ*
Εμφανίζει εκπομπές
με αναλογία
διαστάσεων
σινεμασκπ (μορφή
letter box) στις
σωστές αναλογίες.
14:9*
Εμφανίζει εκπομπές
με αναλογία
διαστάσεων 14:9 στις
σωστές αναλογίες.
Ως αποτέλεσμα,
εμφανίζονται
περιοχές με μαύρο
περιθώριο στην
οθνη.
17
GR
Παρακολούθηση τηλερασης
Χρήση του μενού Εργαλεία
Πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε τις ακλουθες
επιλογές ταν παρακολουθείτε ένα πργραμμα
τηλερασης.
Επιλογές Περιγραφή
Τερματισμς Κλείνει το μενού Tools.
Λειτουργία Εικνας Δείτε τη σελίδα 28.
Λειτουργία Ήχου Δείτε τη σελίδα 30.
Ενισχυτής Κίνησης Δείτε τη σελίδα 33.
Ηχείο Δείτε τη σελίδα 34.
Γλώσσα Ήχου (σε
ψηφιακή λειτουργία
μνο)
Δείτε τη σελίδα 42.
Ρύθμιση Υπτιτλων
(σε ψηφιακή
λειτουργία μνο)
Δείτε τη σελίδα 42.
Ένταση i Ρυθμίζει την ένταση ήχου
των ακουστικών.
Χρονοδ. Απενεργ. Δείτε τη σελίδα 36.
Εξοικ. Ενέργειας Δείτε τη σελίδα 36.
Αυτμ Ρύθμ
Ρολογιού (σε
αναλογική
λειτουργία μνο)
Σας επιτρέπει να μεταβείτε
σε ψηφιακή λειτουργία και
να κάνετε λήψη της ώρας.
Πληροφορίες
Συστήματος (σε
ψηφιακή λειτουργία
μνο)
Εμφανίζει την οθνη
πληροφοριών του
συστήματος.
18
GR
Έλεγχος του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού
Οδηγού Προγράμματος (EPG) *
1 Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε .
2 Εκτελέστε την επιθυμητή λειτουργία
πως απεικονίζεται στον ακλουθο
πίνακα ή εμφανίζεται στην οθνη.
* Η λειτουργία αυτή μπορεί να μη διατίθεται σε ορισμένες χώρες/περιοχές.
Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Οδηγς
Προγράμματος (EPG)
Για Κάντε τα εξής
Παρακολούθηση προγράμματος Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πργραμμα και κατπιν πιέστε .
Απενεργοποίηση EPG Πιέστε .
Ταξινμηση των πληροφοριών
προγράμματος ανά κατηγορία
– Λίστα Κατηγορία
1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε
F/f/G/g για να επιλέξετε κατηγορία και κατπιν
πιέστε .
Οι διαθέσιμες κατηγορίες περιλαμβάνουν:
"λες οι Κατηγορίες": Περιέχει λα τα διαθέσιμα κανάλια.
νομα κατηγορίας (π.χ. "Ειδήσεις"): Περιέχει λα τα κανάλια που
αντιστοιχούν στην επιλεγμένη κατηγορία.
Ρύθμιση ενς προγράμματος που
πρκειται να εγγραφεί
– Εγγραφή με Χρονοδιακπτη
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το μελλοντικ
πργραμμα που θέλετε να εγγράψετε και κατπιν πιέστε
/ .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Εγγραφή με
Χρονοδιακπτη".
3 Πιέστε για να ρυθμίσετε τους χρονοδιακπτες της
τηλερασης και της συσκευής βίντεο.
Εμφανίζεται ένα κκκινο σύμβολο c κοντά στις πληροφορίες
αυτού του προγράμματος. Ανάβει η ένδειξη με πορτοκαλί χρώμα
στην πρσοψη της τηλερασης.
z
Για να εγγράψετε το πργραμμα που παρακολουθείτε αυτήν τη στιγμή,
πιέστε / .
Ρύθμιση προγράμματος ώστε να
εμφανιστεί αυτματα στην οθνη
ταν αρχίσει
– Υπενθύμιση
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το μελλοντικ
πργραμμα που θέλετε να εμφανίσετε και κατπιν πιέστε
/ .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Υπενθύμιση" και κατπιν
πιέστε .
Εμφανίζεται ένα σύμβολο c κοντά στις πληροφορίες αυτού του
προγράμματος. Ανάβει η ένδειξη με πορτοκαλί χρώμα στην
πρσοψη της τηλερασης.
~
Εάν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία αναμονής, θα ενεργοποιηθεί
αυτματα λίγο πριν αρχίσει το πργραμμα.
19
GR
Παρακολούθηση τηλερασης
~
Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρονοδιακπτη εγγραφής βίντεο στην τηλεραση μνο για συσκευές βίντεο που είναι
συμβατές με SmartLink. Εάν η συσκευή βίντε σας δεν είναι συμβατή με SmartLink, εμφανίζεται ένα μήνυμα για να
σας υπενθυμίσει να ρυθμίσετε το χρονοδιακπτη της συσκευής βίντε σας.
Μλις αρχίσει μια εγγραφή, μπορείτε να θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία αναμονής, αλλά μην απενεργοποιήσετε
εντελώς την τηλεραση επειδή ίσως να ακυρωθεί η εγγραφή.
Αν έχει επιλεγεί περιορισμς ηλικίας για προγράμματα, στην οθνη θα εμφανιστεί ένα μήνυμα που θα σας ζητάει
τον κωδικ PIN. Για λεπτομέρειες, δείτε "Κλείδωμα για Παιδιά" στη σελίδα 42.
Ρύθμιση της ώρας και ημερομηνίας
του προγράμματος που θέλετε να
εγγράψετε
– Χειροκίνητη Εγγ. με Χρον/πτη
1 Πιέστε / .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Χειροκίνητη Εγγ. με
Χρον/πτη" και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε την ημερομηνία και κατπιν
πιέστε g.
4 Ρυθμίστε την ώρα έναρξης και διακοπής με τον ίδιο τρπο
που περιγράφεται στο βήμα 3.
5 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το πργραμμα και κατπιν
πιέστε .
6 Πιέστε για να ρυθμίσετε τους χρονοδιακπτες της
τηλερασης και της συσκευής βίντεο.
Εμφανίζεται ένα κκκινο σύμβολο c κοντά στις πληροφορίες
αυτού του προγράμματος. Ανάβει η ένδειξη με πορτοκαλί χρώμα
στην πρσοψη της τηλερασης.
z
Για να εγγράψετε το πργραμμα που παρακολουθείτε αυτήν τη στιγμή,
πιέστε / .
Ακύρωση εγγραφής/υπενθύμισης
– Λίστα Χρονοδιακοπτών
1 Πιέστε / .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Λίστα Χρονοδιακοπτών" και
κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το πργραμμα που θέλετε να
ακυρώσετε και κατπιν πιέστε .
4 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Ακύρωση Χρονοδιακπτη"
και κατπιν πιέστε .
Εμφανίζεται μια οθνη για να επιβεβαιώσετε τι θέλετε να
ακυρώσετε το πργραμμα.
5 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε
για επιβεβαίωση.
Για Κάντε τα εξής
20
GR
Χρήση της λίστας Ψηφιακά αγαπημένα *
* Η λειτουργία αυτή μπορεί να μη διατίθεται σε
ορισμένες χώρες/περιοχές.
Το χαρακτηριστικ Αγαπημένα σάς επιτρέπει να
καθορίζετε μέχρι τέσσερις λίστες με τα
αγαπημένα προγράμματά σας.
1 Πιέστε MENU.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Ψηφιακά
αγαπημένα" και κατπιν πιέστε .
3 Εκτελέστε την επιθυμητή λειτουργία
πως απεικονίζεται στον ακλουθο
πίνακα ή εμφανίζεται στην οθνη.
z
Μπορούν να αποθηκευτούν έως 999 κανάλια στη λίστα
Αγαπημένα.
Λίστα Ψηφιακά αγαπημένα
Για Κάντε τα εξής
Δημιουργία της λίστας Αγαπημένα
για πρώτη φορά
1 Πιέστε για να επιλέξετε "Ναι".
2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα
Αγαπημένα.
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε και κατπιν πιέστε .
Τα κανάλια που είναι αποθηκευμένα στη λίστα Αγαπημένα
υποδεικνύονται με το σύμβολο .
Παρακολούθηση καναλιού
1 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να πλοηγηθείτε στις λίστες
Αγαπημένα.
2 Πιέστε ταν επιλέγετε κανάλι.
Απενεργοποίηση της λίστας
Αγαπημένα
Πιέστε RETURN.
Προσθήκη ή αφαίρεση καναλιών στη
λίστα Αγαπημένα που διορθώσατε
επί του παρντος
1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα
Αγαπημένα που θέλετε να διορθώσετε.
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε ή να αφαιρέσετε και κατπιν πιέστε .
Αφαίρεση λων των καναλιών απ
την τρέχουσα λίστα Αγαπημένα
1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα
Αγαπημένα που θέλετε να διορθώσετε.
3 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.
4 Πιέστε
G/g για να επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε
για επιβεβαίωση.
21
GR
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών
Μπορείτε να συνδέσετε μια μεγάλη ποικιλία προαιρετικών συσκευών στην τηλερασή σας.
Χρήση προαιρετικών συσκευών
HDMI IN
7 6
Για χρήση σέρβις μνο
Βιντεοκάμερα
S VHS/Hi8/DVC
Ακουστικά
Συσκευή αναπαραγωγής DVD με
έξοδο component
Component ψηφιακού
ήχου (PCM)
Εξοπλισμς ήχου Hi-Fi
Συσκευή εγγραφής DVD
Αποκωδικοποιητής
Βίντεο
Εξοπλισμς βιντεοπαιχνιδιών
Συσκευή αναπαραγωγής DVD
Αποκωδικοποιητής
PC
PC (έξοδο HDMI)
Συσκευή αναπαραγωγής
δίσκων Blu-ray
Ψηφιακή βιντεοκάμερα
Ηχητικ σύστημα
PC (έξοδο HDMI)
Συσκευή αναπαραγωγής δίσκων
Blu-ray
Ψηφιακή βιντεοκάμερα
Συσκευή αναπαραγωγής DVD
Ηχητικ σύστημα
Συσκευή
αναπαραγωγής DVD
Κάρτα CAM
Συνεχίζεται
22
GR
Υποδοχές Σύμβολο εισδου
στην οθνη
Περιγραφή
A HDMI IN 4 ή 5
J HDMI IN 7
AV4, AV5 ή
AV 7
Συνδέστε στην υποδοχή HDMI IN 4, 5 ή 7 εάν ο
εξοπλισμς διαθέτει υποδοχή HDMI. Τα ψηφιακά
σήματα εικνας και ήχου αποτελούν είσοδο απ τον
εξοπλισμ. Επιπλέον, ταν είναι συνδεδεμένη συσκευή
που είναι συμβατή με έλεγχο HDMI, υποστηρίζεται η
επικοινωνία με τη συνδεδεμένη συσκευή. Ανατρέξτε στη
σελίδα 35 για να ρυθμίσετε αυτήν την επικοινωνία. Εάν ο
εξοπλισμς διαθέτει υποδοχή DVI, συνδέστε την
υποδοχή DVI στην υποδοχή HDMI IN 5 μέσω
διασύνδεσης προσαρμογέα DVI - HDMI (δεν παρέχεται)
και συνδέστε τις υποδοχές εξερχμενου ήχου του
εξοπλισμού στον ήχο στις υποδοχές HDMI IN 5.
~
Οι υποδοχές HDMI υποστηρίζουν μνο τις ακλουθες
εισδους βίντεο: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
και 1080/24p.
Βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήσετε μνο καλώδιο HDMI που
φέρει το λογτυπο HDMI.
ταν συνδέετε ηχητικ σύστημα με υποδοχή HDMI,
βεβαιωθείτε να κάνετε σύνδεση και στην υποδοχή
DIGITAL OUT.
B PC / PC Συνδέστε στην υποδοχή PC / . Συνιστάται να
χρησιμοποιείτε καλώδιο PC με φερρίτη.
C / 3 AV3 Συνδέστε στις υποδοχές component video και τις
υποδοχές ήχου / 3.
D DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Συνδέστε στην υποδοχή DIGITAL OUT με τη χρήση
οπτικού καλωδίου ήχου.
~
Ενδεχομένως να μην υπάρχει έξοδος ήχου Super Audio CD
και DVD Audio, ανάλογα με το μοντέλο.
E Συνδέστε στις υποδοχές εξδου ήχου για να ακούτε
τον ήχο της τηλερασης μέσω συσκευής ήχου Hi-Fi.
F / 1 AV1 ή AV1 Συνδέστε στην υποδοχή scart / 1. ταν συνδέετε
τον αποκωδικοποιητή, το κωδικοποιημένο σήμα απ το
δέκτη της τηλερασης αποτελεί έξοδο του
αποκωδικοποιητή και κατπιν το αποκωδικοποιημένο
σήμα αποτελεί έξοδο απ τον αποκωδικοποιητή.
G / 2 AV2 ή AV2 Συνδέστε στην υποδοχή scart / 2. Το SmartLink
είναι ένας άμεσος σύνδεσμος μεταξύ της τηλερασης και
μιας συσκευής εγγραφής βίντεο/DVD.
H Ακουστικά Συνδέστε στην υποδοχή i για να ακούσετε στα
ακουστικά τον ήχο απ την τηλεραση.
I 6 ή 6, και
6
AV6 ή AV6 Συνδέστε στην υποδοχή S video 6 ή στην υποδοχή
composite video 6, και στις υποδοχές ήχου 6. Για να
αποφύγετε το θρυβο εικνας, μη συνδέετε ταυτχρονα
τη βιντεοκάμερα στην υποδοχή βίντεο 6 και την
υποδοχή S video 6. Εάν συνδέσετε μονοφωνική
συσκευή, συνδέστε στην υποδοχή L 6.
23
GR
Χρήση προαιρετικών συσκευών
K Υπομονάδα για
πρσβαση υπ
συνθήκες (Conditional
Access Module -
CAM)
Για να χρησιμοποιήσετε υπηρεσίες τηλερασης με
χρέωση. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
οδηγιών που συνοδεύει την CAM που διαθέτετε.
Για να χρησιμοποιήσετε την CAM, αφαιρέστε την
"ψεύτικη" κάρτα απ τη σχισμή CAM. Σβήστε την
τηλεραση ταν εισάγετε την CAM στη σχισμή CAM.
ταν δεν χρησιμοποιείτε το CAM, συνιστάται να
εισάγετε την "ψεύτικη" κάρτα και να τη διατηρείτε στη
σχισμή CAM.
~
Η CAM δεν υποστηρίζεται σε ορισμένες χώρες/περιοχές.
Ρωτήστε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρσωπ σας.
Υποδοχές Σύμβολο εισδου
στην οθνη
Περιγραφή
24
GR
Προβολή εικνων
απ συνδεδεμένες
συσκευές
Ενεργοποιήστε τις συνδεδεμένες
συσκευές και κατπιν πραγματοποιήστε
μία απ τις εξής λειτουργίες.
Για συσκευές συνδεδεμένες στις υποδοχές
scart με χρήση πλήρους καλωδίου scart 21
ακίδων (σελίδα 21)
Αρχίστε την αναπαραγωγή στη συνδεδεμένη
συσκευή.
Εμφανίζεται στην οθνη η εικνα απ τη
συνδεδεμένη συσκευή.
Για ένα αυτματα συντονισμένο βίντεο
(σελίδα 8)
Σε αναλογική λειτουργία, πιέστε PROG +/-, ή τα
αριθμητικά πλήκτρα, για να επιλέξετε κανάλι
βίντεο.
Για άλλη συνδεδεμένη συσκευή (σελίδα 21)
Πιέστε / για να εμφανίσετε τη λίστα με τις
συνδεδεμένες συσκευές. Πιέστε
F/f για να
επιλέξετε την επιθυμητή πηγή εισδου και
κατπιν πιέστε . (Επιλέγεται το επισημασμένο
αντικείμενο εάν πιέσετε
F/f και περάσουν 2
δευτερλεπτα χωρίς καμία λειτουργία).
ταν η πηγή εισδου είναι ρυθμισμένη στο
"Παράλειψη" στο μενού "Προρύθ Πηγών
Εισδ", κάτω απ το μενού "Ρύθμιση AV"
(σελίδα 34), η εισαγωγή αυτή δεν εμφανίζεται
στη λίστα.
Πρσθετες λειτουργίες
Χρήση του μενού Tools
Πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε τις ακλουθες
επιλογές ταν προβάλλετε εικνες απ
συνδεδεμένες συσκευές.
Για Κάντε τα εξής
Επιστροφή σε
κανονική λειτουργία
τηλερασης
Πιέστε DIGITAL ή
ANALOG.
Πρσβαση στον
πίνακα ευρετηρίου
εισερχμενων
σημάτων (εκτς απ
λειτουργία
τηλερασης)
Πιέστε για πρσβαση
στον πίνακα ευρετηρίου
εισερχμενου σήματος. Για
να επιλέξετε πηγή εισδου,
πιέστε
F/f και κατπιν
πιέστε .
Αλλαγή της έντασης
ήχου του
συνδεδεμένου
ηχητικού
συστήματος που
είναι συμβατ με
έλεγχο HDMI
Πιέστε
2 +/-.
Σίγαση ήχου του
συνδεδεμένου
ηχητικού
συστήματος που
είναι συμβατ με
έλεγχο HDMI
Πιέστε
%.
Πιέστε ξανά για
επαναφορά.
Επιλογές Περιγραφή
Τερματισμς Κλείνει το μενού Tools.
Λειτουργία Εικνας
(εκτς απ
λειτουργία εισδου
PC)
Δείτε τη σελίδα 28.
Λειτουργία οθνης
(σε λειτουργία
εισδου PC μνο)
Δείτε τη σελίδα 28.
Λειτουργία Ήχου Δείτε τη σελίδα 30.
Ενισχυτής Κίνησης
(εκτς απ
λειτουργία εισδου
PC)
Δείτε τη σελίδα 33.
Ηχείο Δείτε τη σελίδα 34.
PAP (εκτς απ
λειτουργία εισδου
PC)
Δείτε τη σελίδα 25.
PIP (σε λειτουργία
εισδου PC μνο)
Δείτε τη σελίδα 25.
Αυτματ
Προσαρμογή (σε
λειτουργία εισδου
PC μνο)
Δείτε τη σελίδα 37.
Οριζντ
Μετατπιση (σε
λειτουργία εισδου
PC μνο)
Δείτε τη σελίδα 37.
Για Κάντε τα εξής
25
GR
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Για να προβάλλετε δύο εικνες
ταυτχρονα
– PAP (Εικνα και εικνα)
Μπορείτε να προβάλλετε ταυτχρονα δύο
εικνες (εξωτερική είσοδος και τηλεοπτικ
πργραμμα) στην οθνη.
Συνδέστε την προαιρετική συσκευή (σελίδα 21)
και βεβαιωθείτε τι οι εικνες απ τη συσκευή
εμφανίζονται στην οθνη (σελίδα 24).
~
Αυτή η λειτουργία δεν διατίθεται για πηγή εισδου
απ ηλεκτρονικ υπολογιστή.
Δεν μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των εικνων.
Δεν μπορείτε να προβάλλετε αναλογικ βίντεο
τηλερασης στην εικνα του τηλεοπτικού
προγράμματος ενώ προβάλλετε βίντεο AV1, AV2
και AV6 στην εξωτερική εικνα εισδου.
1 Πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε το
μενού Tools.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "PAP" και
κατπιν πιέστε .
Η εικνα απ τον συνδεδεμένο εξοπλισμ
εμφανίζεται αριστερά και το πργραμμα
τηλερασης εμφανίζεται δεξιά.
3 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή
PROG +/- για να επιλέξετε τηλεοπτικ
κανάλι.
Για να επιστρέψετε σε λειτουργία μονής
εικνας
Πιέστε ή RETURN.
z
Η εικνα με πράσινο πλαίσιο διαθέτει ήχο. Μπορείτε
να μεταβείτε στην εικνα με ήχο εάν πιέσετε
G/g.
Για να προβάλλετε δύο εικνες
ταυτχρονα
– PIP (Εικνα σε εικνα)
Μπορείτε να προβάλλετε ταυτχρονα δύο
εικνες (είσοδος PC και τηλεοπτικ πργραμμα)
στην οθνη.
Συνδέστε ένα PC (σελίδα 21) και βεβαιωθείτε τι
εμφανίζονται στην οθνη εικνες απ ένα PC.
~
Δεν μπορείτε να εμφανίσετε αναλύσεις υψηλτερες
απ WXGA (1280 × 768 pixel).
Το "Διαχείρ. Ενέργειας" δεν διατίθεται στη
λειτουργία PIP (σελίδα 37).
1 Πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε το
μενού Tools.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "PIP" και
κατπιν πιέστε .
Η εικνα απ το συνδεδεμένο PC
εμφανίζεται σε πλήρες μέγεθος και το
τηλεοπτικ πργραμμα εμφανίζεται στη
δεξιά γωνία.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα
F/f/G/g
για να μετακινήσετε τη θέση οθνης του
τηλεοπτικού προγράμματος.
3 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή
PROG +/- για να επιλέξετε τηλεοπτικ
κανάλι.
Για να επιστρέψετε σε λειτουργία μονής
εικνας
Πιέστε RETURN.
z
Μπορείτε να αλλάξετε την εικνα με ήχο εάν επιλέξετε
το "Aλλαγή ήχου" απ το μενού Εργαλεία.
Κατακρ
Μετατπιση (σε
λειτουργία εισδου
PC μνο)
Δείτε τη σελίδα 37.
Ένταση i Ρυθμίζει την ένταση ήχου
των ακουστικών.
Χρονοδ. Απενεργ.
(εκτς απ
λειτουργία εισδου
PC)
Δείτε τη σελίδα 36.
Εξοικ. Ενέργειας Δείτε τη σελίδα 36.
Αυτμ Ρύθμ
Ρολογιού
Σας επιτρέπει να μεταβείτε
σε ψηφιακή λειτουργία και
να κάνετε λήψη της ώρας.
Επιλογές Περιγραφή
26
GR
Χρήση ελέγχου
HDMI
Η λειτουργία ελέγχου HDMI επιτρέπει στις
συσκευές να ελέγχουν η μία την άλλη με τη χρήση
του HDMI CEC (Consumer Electronics Control -
Ηλεκτρονικς Έλεγχος Καταναλωτή) που
καθορίζεται απ το HDMI.
Μπορείτε να πραγματοποιείτε
αλληλοσυνδεδεμένες λειτουργίες ελέγχου μεταξύ
συσκευών που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI
Sony, πως τηλεραση, συσκευή εγγραφής DVD
με σκληρ δίσκο και ηχητικ σύστημα, εάν
συνδέσετε τις συσκευές με καλώδια HDMI.
Βεβαιωθείτε να συνδέσετε και να ρυθμίσετε
σωστά τη συμβατή συσκευή για να
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ελέγχου HDMI.
Για σύνδεση της συσκευής που είναι
συμβατή με έλεγχο HDMI
Συνδέστε τη συμβατή συσκευή και την
τηλεραση με καλώδιο HDMI. ταν συνδέετε
ηχητικ σύστημα, εκτς απ το καλώδιο HDMI,
βεβαιωθείτε να συνδέσετε και την υποδοχή
DIGITAL OUT (OPTICAL) της τηλερασης
και του ηχητικού συστήματος με τη χρήση ενς
οπτικού καλωδίου ήχου. Για λεπτομέρειες, δείτε
σελίδα 21.
Για να κάνετε τις ρυθμίσεις ελέγχου
HDMI
Ο έλεγχος HDMI πρέπει να ρυθμιστεί στην
τηλεραση και τη συνδεδεμένη συσκευή. Βλ.
"Ρυθμίσεις HDMI" στη σελίδα 35 για τις
ρυθμίσεις στο πλάι της τηλερασης. Δείτε τις
οδηγίες λειτουργίας των συνδεδεμένων
συσκευών για λεπτομέρειες ρυθμίσεων.
Λειτουργίες ελέγχου HDMI
Απενεργοποιεί τη συνδεδεμένη συσκευή ενώ
είναι συνδεδεμένη με την τηλεραση.
Ενεργοποιεί την τηλεραση σε αλληλοσύνδεση
με τη συνδεδεμένη συσκευή και η είσοδος
μεταβαίνει αυτματα στη συσκευή ταν
αρχίζει η αναπαραγωγή της συσκευής.
Αν ενεργοποιήσετε ένα συνδεδεμένο ηχητικ
σύστημα ενώ είναι ενεργοποιημένη η
τηλεραση, η είσοδος μεταβαίνει στον ήχο απ
το ηχητικ σύστημα.
Ρυθμίζει την ένταση ήχου και σιγάζει τον ήχο
ενς συνδεδεμένου ηχητικού συστήματος.
27
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Πλοήγηση στα
μενού
Το "MENU" σάς επιτρέπει να απολαμβάνετε
διάφορα εύχρηστα χαρακτηριστικά που
διατίθενται σε αυτήν την τηλεραση. Μπορείτε
εύκολα να επιλέξετε κανάλια ή πηγές εισδου
και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για την τηλερασή
σας.
1 Πιέστε MENU.
2 Πιέστε F/f για να κάνετε μια επιλογή
και κατπιν πιέστε .
Για έξοδο απ το μενού, πιέστε MENU.
1 Ψηφιακά αγαπημένα*
Εμφανίζει τη λίστα Αγαπημένα (σελίδα 20).
2 Αναλογικ
Επιστρέφει στο αναλογικ κανάλι που
προβλήθηκε τελευταία.
3 Ψηφιακ*
Επιστρέφει στο ψηφιακ κανάλι που
προβλήθηκε τελευταία.
4 Ψηφιακ EPG*
Εμφανίζει τον Ψηφιακ Ηλεκτρονικ
Οδηγ Προγραμμάτων (EPG) (σελίδα 18).
5 Εξωτερ. είσοδοι
Επιλέγει εξοπλισμ που είναι συνδεδεμένος
στην τηλερασή σας.
Για να παρακολουθήσετε την επιθυμητή
εξωτερική είσοδο, επιλέξτε την πηγή
εισδου και κατπιν πιέστε .
Για να εκχωρήσετε ετικέτα σε εξωτερική
είσοδο, επιλέξτε "Επεξεργ Τιτλοφρ AV"
και κατπιν δείτε τη σελίδα 34.
Για να δείτε μια λίστα με τις συνδεδεμένες
συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο
HDMI, επιλέξτε "Επιλ. Συσκευής
HDMI".
6 Ρυθμίσεις
Εμφανίζει το μενού "Ρυθμίσεις" απ το
οποίο εκτελούνται οι περισστερες
προηγμένες ρυθμίσεις και αλλαγές.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε
εικονίδιο μενού και κατπιν πιέστε
.
2 Πιέστε
F/f/G/g για να κάνετε μια
επιλογή ή μια ρύθμιση και κατπιν
πιέστε .
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις ρυθμίσεις,
δείτε τις σελίδες 28 έως 43.
~
Οι επιλογές που μπορείτε να ρυθμίσετε
ποικίλουν ανάλογα με την περίπτωση. Οι
επιλογές που δεν διατίθενται είναι γκρίζες ή
δεν εμφανίζονται.
* Η λειτουργία αυτή μπορεί να μη διατίθεται σε
ορισμένες χώρες/περιοχές.
Χρήση λειτουργιών MENU
2
1
28
GR
Μενού Εικνα
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω στο μενού "Εικνα".
Για να κάνετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις",
ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα μενού"
(σελίδα 27).
Είσοδοι
Προορισμού
Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρμογή των ρυθμίσεων που έγιναν στο μενού
"Εικνα" σε λες τις εισδους ή μνο στην είσοδο που παρακολουθείται
αυτήν τη στιγμή.
"λες": Εφαρμζει ρυθμίσεις σε λες τις εισδους.
"Μνο Εικνας": Εφαρμζει ρυθμίσεις μνο στην τρέχουσα είσοδο.
Λειτουργία Εικνας
Επιλέγει τη λειτουργία εικνας εκτς απ την πηγή εισδου PC.
"Ζωηρή": Για ενισχυμένη αντίθεση και καθαρτητα εικνας.
"Κανονική": Για κανονική εικνα. Συνιστάται για οικιακή ψυχαγωγία.
"Σινεμά": Για παρακολούθηση κινηματογραφικού περιεχομένου. Το πιο
κατάλληλο για παρακολούθηση σε περιβάλλον που προσομοιάζει την
κινηματογραφική αίθουσα. Αυτή η ρύθμιση εικνας αναπτύχθηκε σε
συνεργασία με τη Sony Pictures Entertainment για την πιστή αναπαραγωγή
ταινιών πως είχε σχεδιαστεί αρχικά απ τους δημιουργούς των ταινιών.
Λειτουργία οθνης
Επιλέγει τη λειτουργία οθνης για πηγή εισδου PC.
"Video": Για εικνες βίντεο.
"Κείμενο": Για κείμενο, διαγράμματα ή πίνακες.
Αρχικές Ρυθμίσεις
Επαναφέρει λες τις ρυθμίσεις "Εικνα" εκτς απ τις "Είσοδοι
Προορισμού", "Λειτουργία Εικνας" και "Λειτουργία οθνης"στις
εργοστασιακές τιμές.
Ευκρίνεια
Ρυθμίζει τη φωτειντητα του πίσω φωτισμού.
Αντίθεση
Αυξάνει ή μειώνει την αντίθεση εικνας.
Φωτειντητα
Κάνει την εικνα πιο φωτεινή ή πιο σκούρα.
Χρώμα
Αυξάνει ή μειώνει την ένταση χρώματος.
Απχρωση
Αυξάνει ή μειώνει τους πράσινους και κκκινους τνους.
~
Η "Απχρωση" μπορεί να ρυθμιστεί μνο για σήμα χρώματος NTSC (π.χ.
βιντεοκασέτες Η.Π.Α.).
29
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Θερμοκρ Χρώματος
Ρυθμίζει τη λευκτητα της εικνας.
"Ψυχρ": Δίνει στα λευκά χρώματα μια μπλε χροιά.
"Ουδέτερο": Δίνει στα λευκά χρώματα μια ουδέτερη χροιά.
"Θερμ 1"/"Θερμ 2": Δίνει στα λευκά χρώματα μια κκκινη χροιά. Το
"Θερμ 2" δίνει περισστερη κκκινη χροιά απ ,τι το "Θερμ 1".
z
Τα "Θερμ 1" και "Θερμ 2" δεν διατίθενται ταν το "Λειτουργία Εικνας" είναι
ρυθμισμένο στο "Ζωηρή".
Καθαρτητα
Κάνει την εικνα περισστερο ή λιγτερο καθαρή.
Μείωση Θορύβου
Μειώνει το θρυβο εικνας (χινια) σε ασθενές σήμα εκπομπής.
"Αυτμ.": Μειώνει αυτματα το θρυβο εικνας (σε αναλογική λειτουργία
μνο).
"Μεγάλη"/"Μεσαία"/"Μικρή": Τροποποιεί την επίδραση της μείωσης
θορύβου.
"χι": Απενεργοποιεί το χαρακτηριστικ "Μείωση Θορύβου".
Μείωση θορύβ
MPEG
Μειώνει το θρυβο εικνας σε βίντεο συμπιεσμένο με MPEG.
Προηγμ Ρυθμίσεις
Προσαρμζει τη λειτουργία Εικνα με περισστερες λεπτομέρειες. ταν
θέσετε τη ρύθμιση "Λειτουργία Εικνας" στην τιμή "Σινεμά" ή "Κανονική",
μπορείτε να κάνετε/αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις.
"Αρχικές Ρυθμίσεις": Επαναφέρει λες τις προηγμένες ρυθμίσεις στις
εργοστασιακές τιμές.
"Διρθωση Μαύρου": Ενισχύει τις μαύρες περιοχές της εικνας για
εντοντερη αντίθεση.
"Προηγμ βελτ αντίθεσης": Προσαρμζει αυτματα τις ρυθμίσεις
"Ευκρίνεια" και "Αντίθεση" στις καταλληλτερες τιμές λαμβάνοντας υπψη
τη φωτειντητα της οθνης. Η ρύθμιση αυτή είναι ιδιαίτερα αποτελεσματική
για σκηνές με σκούρες εικνες. Θα αυξήσει τη διάκριση αντίθεσης των
σκηνών με πιο σκούρες εικνες.
"Διρθωση Γάμμα": Ρυθμίζει την ισορροπία μεταξύ των φωτεινών και
σκοτεινών περιοχών της εικνας.
"Καθαρ Λευκ": Τονίζει τα λευκά χρώματα.
"Ζωνταν Χρώμα": Κάνει τα χρώματα πιο ζωντανά.
"Χρωματικ Εύρος": Αλλάζει την γκάμα αναπαραγωγής χρώματος. Το
"Ευρύ" αναπαράγει το ζωνταν χρώμα και το "Κανονικ" αναπαράγει το
τυπικ χρώμα.
30
GR
Μενού Ήχος
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω στο μενού "Ήχος". Για
να κάνετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις", ανατρέξτε
στο "Πλοήγηση στα μενού" (σελίδα 27).
Είσοδοι
Προορισμού
Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρμογή των ρυθμίσεων που έγιναν στο μενού
"Ήχος" σε λες τις εισδους ή μνο στην είσοδο που παρακολουθείται
αυτήν τη στιγμή.
"λες": Εφαρμζει ρυθμίσεις σε λες τις εισδους.
"Μνο Εικνας": Εφαρμζει ρυθμίσεις μνο στην τρέχουσα είσοδο.
Λειτουργία Ήχου
"Δυναμικς": Ενισχύει τα πρίμα και τα μπάσα.
"Κανονικς": Για κανονικ ήχο. Συνιστάται για οικιακή ψυχαγωγία.
"Χρήστης": Επίπεδη ανταπκριση. Επίσης σας επιτρέπει να αποθηκεύετε
τις προτιμώμενες ρυθμίσεις σας.
Αρχικές Ρυθμίσεις
Επαναφέρει λες τις ρυθμίσεις "Ήχος" εκτς απ τις "Είσοδοι
Προορισμού", "Λειτουργία Ήχου", "Διφ. Ήχος", "Διασύνδ. Ηχ. i" και
"Διφ. Ήχος Ακουστικών"στις εργοστασιακές τιμές.
Πρίμα
Ρυθμίζει ήχους υψηλτερου τνου.
Μπάσα
Ρυθμίζει ήχους χαμηλτερου τνου.
Ισορροπία
Τονίζει την ισορροπία αριστερού ή δεξιού ηχείου.
Αυτματη Ένταση
Διατηρεί μια σταθερή στάθμη για την ένταση ήχου ακμη και εάν
προκύπτουν διαφορές στην ένταση ήχου (π.χ. οι διαφημίσεις είναι συνήθως
δυναττερες απ τα τηλεοπτικά προγράμματα).
Αντιστάθμιση
έντασης
Ρυθμίζει την ένταση ήχου της τρέχουσας εισδου σε σχέση με άλλες
εισδους, ταν το "Είσοδοι Προορισμού" είναι ρυθμισμένο στο "Μνο
Εικνας".
Περιβάλλοντας
Ήχος
"S-FORCE Front Surround": Διατίθεται για κανονική στερεοφωνική
εκπομπή και περιβαλλοντικ ήχο ψηφιακής εκπομπής 5.1 καναλιών, και για
είσοδο ήχου απ συνδεδεμένες συσκευές.
"χι": Μετατρέπει και αναπαράγει περιβαλλοντικ ήχο 5.1 καναλιών και
άλλο περιβαλλοντικ ήχο ψηφιακής εκπομπής ως κανονικ στερεοφωνικ
ήχο (2 καναλιών). Αναπαράγει τον αρχικ ήχο απ άλλες εκπομπές ως έχει.
31
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Ενισχυτής Ήχου
Δίνει περισστερη δύναμη στον ήχο με την αντιστάθμιση των εφέ φάσης στα
ηχεία.
Διφ. Ήχος
Επιλέγει τον ήχο απ το ηχείο για μια στερεοφωνική ή δίγλωσση εκπομπή.
"Στέρεο"/"Μονοφωνικ": Για στερεοφωνική εκπομπή.
"Α"/"Β"/"Μονοφωνικ": Για δίγλωσση εκπομπή, επιλέξτε "Α" για κανάλι
ήχου 1, "Β" για κανάλι ήχου 2 ή "Μονοφωνικ" για μονοφωνικ κανάλι, εάν
διατίθεται.
~
Εάν επιλέξετε άλλο εξοπλισμ συνδεδεμένο στην τηλεραση, θέστε τη ρύθμιση "Διφ.
Ήχος" στην τιμή "Στέρεο", "Α" ή "Β". Ωστσο, ταν είναι επιλεγμένη η εξωτερική
συσκευή που είναι συνδεδεμένη στην υποδοχή HDMI, η ρύθμιση αυτή είναι σταθερή
στο "Στέρεο".
Διασύνδ. Ηχ. i
Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία της τηλερασης ταν είναι
συνδεδεμένα τα ακουστικά.
"Ναι": Ο ήχος είναι έξοδος απ τα ακουστικά μνο.
"χι": Ο ήχος είναι έξοδος απ την τηλεραση και τα ακουστικά.
Διφ. Ήχος
Ακουστικών
Επιλέγει τον ήχο απ τα ακουστικά για στερεοφωνική ή δίγλωσση εκπομπή,
που εξαρτάται απ την επιλογή "Διφ. Ήχος".
32
GR
Μενού Ρυθμίσεις Οθνης
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω στο μενού "Ρυθμίσεις
Οθνης". Για να κάνετε επιλογές στο
"Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα
μενού" (σελίδα 27).
Είσοδοι
Προορισμού
Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρμογή των ρυθμίσεων που έγιναν στο μενού
"Ρυθμίσεις Οθνης" σε λες τις εισδους ή μνο στην είσοδο που
παρακολουθείται αυτήν τη στιγμή.
"λες": Εφαρμζει ρυθμίσεις σε λες τις εισδους.
"Μνο Εικνας": Εφαρμζει ρυθμίσεις μνο στην τρέχουσα είσοδο.
Φορμά Οθνης
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή οθνης, δείτε "Για να αλλάξετε τη
μορφή οθνης χειροκίνητα ώστε να ταιριάζει με την εκπομπή" στη σελίδα 16.
Αυτματο Φορμά
Αλλάζει αυτματα τη μορφή οθνης ανάλογα με το σήμα εκπομπής. Για να
διατηρήσετε τις ρυθμίσεις σας, επιλέξτε "χι".
z
Ακμη και εάν το "Αυτματο Φορμά" είναι ρυθμισμένο στο "Ναι" ή το "χι",
μπορείτε πάντα να τροποποιήσετε τη μορφή οθνης εάν πιέσετε επανηλειμμένα .
Προεπιλογή 4:3
Επιλέγει την προκαθορισμένη μορφή οθνης για χρήση με εκπομπές με
αναλογία διαστάσεων 4:3.
"Smart": Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 4:3 με
απομίμηση εφέ ευρείας οθνης.
"4:3": Εμφανίζει συνηθισμένες εκπομπές με διαστάσεις 4:3 στις σωστές
αναλογίες.
"χι": Διατηρεί την τρέχουσα ρύθμιση "Φορμά Οθνης" ταν αλλάξει το
κανάλι ή η είσοδος.
Περιοχή Προβολής
Ρυθμίζει την περιοχή οθνης που εμφανίζει την εικνα.
"Κανονική": Εμφανίζει την εικνα στο αρχικ μέγεθος.
"-1"/"-2": Μεγεθύνει την εικνα ώστε να αποκρύπτει το άκρο της εικνας.
Οριζντ
Μετατπιση
Ρυθμίζει την οριζντια θέση της εικνας.
Κατακρ
Μετατπιση
Ρυθμίζει την κάθετη θέση της εικνας ταν το "Φορμά Οθνης" είναι
ρυθμισμένο σε "Smart" (50 Hz), "Ζουμ" ή "14:9".
Κατακρ Μέγεθος
Ρυθμίζει το κάθετο μέγεθος της εικνας ταν το "Φορμά Οθνης" είναι
ρυθμισμένο σε "Smart", "Ζουμ" ή "14:9".
33
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Μενού Ρυθμίσεις
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω στο μενού "Ρυθμίσεις".
Για να κάνετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις",
ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα μενού"
(σελίδα 27).
Αυτματη Έναρξη
Εκκινεί την αρχική ρύθμιση για επιλογή της γλώσσας και της χώρας/περιοχής
και για συντονισμ λων των διαθέσιμων ψηφιακών και αναλογικών
καναλιών.
Συνήθως, δεν χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή η γλώσσα
και η χώρα/περιοχή θα έχουν επιλεγεί και τα κανάλια θα έχουν ήδη
συντονιστεί ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελίδα 7).
Ωστσο, η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να
συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά απ μετακμιση σε άλλο σπίτι ή να
αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν).
Γλώσσα
Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία απεικονίζονται τα μενού.
Ενισχυτής Κίνησης
Παρέχει ομαλτερη κίνηση εικνας και μειώνει το θάμπωμα της εικνας.
"Υψηλς": Παρέχει ομαλτερη κίνηση εικνας, για παράδειγμα σε
περιεχμενο που βασίζεται σε ταινίες.
"Τυπική": Παρέχει ομαλτερη κίνηση εικνας. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη
ρύθμιση για τυπική χρήση.
"χι": Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση ταν οι ρυθμίσεις "Υψηλς" και
"Τυπική" έχουν ως αποτέλεσμα θρυβο.
~
Ανάλογα με το βίντεο, ίσως να μη δείτε την επίδραση οπτικά, ακμη και αν έχετε
αλλάξει τη ρύθμιση.
ταν επιλέγετε λειτουργία θεάτρου, το "Ενισχυτής Κίνησης" είναι ρυθμισμένο σε
"χι" κατά προεπιλογή.
Λειτουργία Ταινίας
Παρέχει ομαλτερη κίνηση εικνας ταν αναπαράγονται εικνες DVD ή
VCR που λήφθηκαν σε ταινία, μειώνοντας το θάμπωμα και τους κκκους
της εικνας.
"Αυτματο 1": Παρέχει πιο ομαλή κίνηση βίντεο απ την αρχική εικνα του
περιεχομένου που βασίζεται σε ταινίες. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση
για τυπική χρήση.
"Αυτματο 2":
Παρέχει το αρχικ περιεχμενο που βασίζεται σε ταινίες ως έχει.
"χι": Απενεργοποιεί το χαρακτηριστικ "Λειτουργία Ταινίας".
~
Αν η εικνα περιέχει ακαννιστα σήματα ή υπερβολικ θρυβο, το "Λειτουργία
Ταινίας" θα απενεργοποιηθεί αυτματα ακμη και ταν είναι επιλεγμένο το
"Αυτματο 1" ή το "Αυτματο 2".
Λειτ παιχν
Ανάλογα με το λογισμικ παιχνιδιού, επιλέξτε "Ναι" ταν ο χρνος
αντίδρασης είναι σημαντικς.
Συνεχίζεται
34
GR
Ρύθμιση AV
Προρύθ Πηγών Εισδ
Εκχωρεί ένα νομα σε συσκευή που είναι συνδεδεμένη στις πλαϊνές και πίσω
υποδοχές. Το νομα εμφανίζεται στην οθνη για σύντομο χρονικ διάστημα
ταν επιλέγεται η συσκευή. Μπορείτε να παραλείψετε σήματα εισδου απ
συνδεδεμένο εξοπλισμ που δεν επιθυμείτε να εμφανίζονται στην οθνη.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυμητή πηγή εισδου και
κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να κάνετε την επιθυμητή επιλογή παρακάτω και
κατπιν πιέστε .
Ετικέτες εξοπλισμού: Χρησιμοποιεί μία απ τις προκαθορισμένες ετικέτες για
να εκχωρήσει νομα σε συνδεδεμένο εξοπλισμ.
"Επεξ.": Δημιουργεί τη δική σας ετικέτα. Ακολουθήστε τα βήματα 2 έως 4 του
"Τιτλοφρ Προγραμμ" (σελίδα 38).
"Παράλειψη": Παραλείπει μια περιττή πηγή εισδου.
Αυτματο S Βίντεο
Επιλέγει το εισερχμενο σήμα απ τις υποδοχές S video 6 ταν και οι δύο
υποδοχές / 6 είναι συνδεδεμένες.
Έξοδος AV2
Ρυθμίζει ένα σήμα ως έξοδο μέσω της υποδοχής με την ετικέτα / 2 στο
πίσω μέρος της τηλερασης. Εάν συνδέσετε ένα βίντεο ή άλλη συσκευή
εγγραφής στην υποδοχή / 2, μπορείτε να εγγράψετε απ τη συσκευή
που είναι συνδεδεμένη σε άλλες υποδοχές της τηλερασης.
"TV": Κάνει έξοδο μια εκπομπή.
"AV1": Κάνει έξοδο σήματα απ συσκευή συνδεδεμένη στην υποδοχή /
1.
"AV6": Κάνει έξοδο σήματα απ συσκευή συνδεδεμένη στην υποδοχή
/
6.
"Αυτματο": Κάνει έξοδο ο,τιδήποτε προβάλλεται στην οθνη (εκτς απ
σήματα απ τις υποδοχές / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 και
PC / ).
Ηχείο
Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία της τηλερασης.
"Ηχείο Τηλερασ.": Τα ηχεία της τηλερασης ενεργοποιούνται προκειμένου
να γίνει ακραση του ήχου της τηλερασης μέσω των ηχείων της τηλερασης.
"Ηχοσύστημα": Τα ηχεία τηλερασης απενεργοποιούνται προκειμένου να
γίνει ακραση του ήχου της τηλερασης μνο μέσω του εξωτερικού ηχητικού
εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος στις υποδοχές εξδου ήχου.
ταν υπάρχει σύνδεση με συσκευή που είναι συμβατή με έλεγχο HDMI,
μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή για να είναι συνδεδεμένη με την
τηλεραση. Η ρύθμιση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί μετά τη σύνδεση
της συσκευής.
Έξοδος ήχου
"Μεταβλητ": Η έξοδος ήχου απ το ηχητικ σύστημά σας μπορεί να
ελέγχεται απ το τηλεχειριστήριο της τηλερασης.
"Σταθερ": Η έξοδος ήχου της τηλερασης είναι σταθερή. Χρησιμοποιήστε
το χειριστήριο έντασης ήχου του δέκτη ήχου σας για να ρυθμίσετε την ένταση
ήχου (και άλλες ρυθμίσεις ήχου) μέσω του ηχοσυστήματς σας.
~
Το "Έξοδος ήχου" δεν διατίθεται για ηχητικ σύστημα που είναι συνδεδεμένο στην
τηλεραση με τη χρήση των υποδοχών HDMI.
Σύστημα χρωμάτων
Επιλέγει το σύστημα χρωμάτων ("Αυτμ.", "PAL", "SECAM",
"NTSC3.58", "NTSC4.43" ή "PAL60") ανάλογα με το εισερχμενο σήμα απ
την πηγή εισδου.
35
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Ρυθμίσεις HDMI
Αυτ χρησιμοποιείται για να ρυθμίσετε τις συσκευές που είναι συμβατές με
έλεγχο HDMI στις υποδοχές HDMI. Να σημειώσετε τι η ρύθμιση
αλληλοσύνδεσης πρέπει να πραγματοποιηθεί και στη συνδεδεμένη συσκευή
που είναι συμβατή με έλεγχο HDMI.
Έλεγχος HDMI
Ρυθμίζει αν πρέπει να γίνει αλληλοσύνδεση των συσκευών που είναι
συμβατές με έλεγχο HDMI και της τηλερασης. ταν είναι ρυθμισμένο στο
"Ναι", μπορούν να πραγματοποιηθούν τα ακλουθα στοιχεία μενού.
Αυτμ. Απεν. Συσκευών
ταν αυτ είναι ρυθμισμένο στο "Ναι", οι συσκευές που είναι συμβατές με
έλεγχο HDMI απενεργοποιούνται ενώ είναι αλληλοσυνδεδεμένες με την
τηλεραση.
Αυτμ. Ενεργ. Τηλερ.
ταν αυτ είναι ρυθμισμένο στο "Ναι", η τηλεραση ενεργοποιείται ενώ
είναι αλληλοσυνδεδεμένη με τις συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο
HDMI.
Ενημ. Λίστας Συσκευών
Δημιουργεί ή αναβαθμίζει το "Λίστα Συσκευών HDMI". Μπορούν να
συνδεθούν έως 11 συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI και
μπορούν να συνδεθούν έως 5 συσκευές σε μονή υποδοχή. Βεβαιωθείτε να
αναβαθμίσετε το "Λίστα Συσκευών HDMI" ταν αλλάζετε τις συνδέσεις ή
ρυθμίσεις των συσκευών που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI.
Λίστα Συσκευών HDMI
Εμφανίζει τις συνδεδεμένες συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI.
~
Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το "Ρυθμίσεις HDMI" ταν είναι
αλληλοσυνδεδεμένο με την τηλεραση ηχητικ σύστημα που είναι συμβατ με έλεγχο
HDMI.
Συνεχίζεται
36
GR
Ρύθμ Χρονοδιακ
Ρυθμίζει το χρονοδιακπτη ώστε να ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την
τηλεραση.
Χρονοδ. Απενεργ.
Ρυθμίζει μια χρονική περίοδο, μετά απ την οποία η τηλεραση μεταβαίνει
αυτματα σε λειτουργία αναμονής.
ταν είναι ενεργοποιημένο το "Χρονοδ. Απενεργ.", η ένδειξη
(χρονοδιακπτης) στην πρσοψη της τηλερασης ανάβει με πορτοκαλί
χρώμα.
z
Εάν απενεργοποιήσετε την τηλεραση και την ενεργοποιήσετε ξανά, η ρύθμιση
"Χρονοδ. Απενεργ." επιστρέφει στην τιμή "χι".
Στην οθνη εμφανίζεται ένα μήνυμα ενημέρωσης ένα λεπτ πριν μεταβεί η
τηλεραση σε λειτουργία αναμονής.
Ενεργ. Χρονοδ.
Ρυθμίζει το χρονοδιακπτη ώστε να ενεργοποιεί την τηλεραση απ τη
λειτουργία αναμονής.
"Ημέρα": Επιλέγει την ημέρα στην οποία θέλετε να ενεργοποιήσετε το
"Ενεργ. Χρονοδ.".
"Ώρα": Ρυθμίζει την ώρα στην οποία θα ενεργοποιηθεί η τηλεραση.
"Διάρκεια": Επιλέγει τη χρονική περίοδο μετά απ την οποία η τηλεραση
μεταβαίνει αυτματα σε λειτουργία αναμονής ξανά.
"Ρύθμιση Έντασης Ήχου": Ρυθμίζει την ένταση ήχου για ταν
ενεργοποιήσει ο χρονοδιακπτης την τηλεραση.
Ρύθμιση ρολογιού
Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το ρολι χειροκίνητα. ταν η τηλεραση κάνει
λήψη ψηφιακών καναλιών, το ρολι δεν μπορεί να ρυθμιστεί χειροκίνητα
επειδή είναι ρυθμισμένο στον κωδικ χρνου του εκπεμπμενου σήματος.
Εξοικ. Ενέργειας
Επιλέγει τη λειτουργία εξοικονμησης ενέργειας για να μειωθεί η
κατανάλωση ενέργειας της τηλερασης.
ταν είναι επιλεγμένο το "Σβήσιμο Εικνας", η εικνα σβήνει και η ένδειξη
(σβηστή εικνα) στην πρσοψη της τηλερασης ανάβει με πράσινο
χρώμα. Ο ήχος παραμένει αμετάβλητος.
Αισθ. Φωτς
"Ναι": Βελτιστοποιεί αυτματα τις ρυθμίσεις εικνας ανάλογα με το
φωτισμ περιβάλλοντος του δωματίου.
"χι": Απενεργοποιεί το χαρακτηριστικ "Αισθ. Φωτς".
~
Βεβαιωθείτε να μην καλύπτετε τον αισθητήρα με ο, τιδήποτε επειδή μπορεί να
επηρεαστεί η λειτουργία του. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τον αισθητήρα,
δείτε τη σελίδα 14.
Πληροφορίες
προϊντος
Εμφανίζει τις πληροφορίες του προϊντος τηλερασής σας.
Μηδενισμς λων
Επαναφέρει λες τις ρυθμίσεις στις εργοστασιακές τιμές και κατπιν
εμφανίζει την οθνη "Αυτματη Έναρξη".
~
Βεβαιωθείτε να μην απενεργοποιήσετε την τηλεραση κατά τη διάρκεια αυτής της
περιδου (απαιτούνται περίπου 30 δευτερλεπτα) και να μην πιέσετε οποιαδήποτε
πλήκτρα.
Θα επαναφερθούν λες οι ρυθμίσεις, περιλαμβανομένης της λίστας Ψηφιακά
Αγαπημένα, της χώρας/περιοχής, της γλώσσας, των αυτματα συντονισμένων
καναλιών, κτλ.
37
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Μενού Ρυθμίσεις PC
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω στο μενού "Ρυθμίσεις
PC". Για να κάνετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις",
ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα μενού"
(σελίδα 27).
Φορμά Οθνης
Επιλέγει τη μορφή οθνης για την εμφάνιση εισδου απ το PC σας.
"Κανονικ": Εμφανίζει την εικνα στο αρχικ μέγεθς της.
"Πλήρες 1": Μεγεθύνει την εικνα για να γεμίσει την περιοχή οθνης,
διατηρώντας τον αρχικ λγο οριζντιας προς κάθετης διάστασης.
"Πλήρες 2": Μεγεθύνει την εικνα για να γεμίσει η περιοχή οθνης.
Αρχικές Ρυθμίσεις
Επαναφέρει τις ρυθμίσεις PC, εκτς απ τα "Φορμά Οθνης" και "Διαχείρ.
Ενέργειας", στις εργοστασιακές τιμές.
Αυτματ
Προσαρμογή
Ρυθμίζει αυτματα τη θέση οθνης και τη φάση εικνας ταν η τηλεραση
κάνει λήψη εισερχμενου σήματος απ το συνδεδεμένο PC.
z
Η ρύθμιση "Αυτματ Προσαρμογή" ίσως να μη λειτουργεί καλά με ορισμένα
εισερχμενα σήματα. Σε τέτοιες περιπτώσεις, κάντε χειροκίνητα τις ρυθμίσεις "Φάση",
"Οριζντ Μετατπιση" και "Κατακρ Μετατπιση".
Φάση
Ρυθμίζει τη φάση ταν αναβοσβήνει η οθνη.
Βήμα
Ρυθμίζει το βήμα ταν η εικνα εμφανίζει ανεπιθύμητες κάθετες λωρίδες.
Οριζντ
Μετατπιση
Ρυθμίζει την οριζντια θέση της εικνας.
Κατακρ
Μετατπιση
Ρυθμίζει την κάθετη θέση της εικνας.
Διαχείρ. Ενέργειας
Κάνει μετάβαση της τηλερασης σε λειτουργία αναμονής εάν δεν γίνει λήψη
σήματος για 30 δευτερλεπτα.
38
GR
Μενού Αναλογικές Ρυθμίσεις
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω στο μενού "Αναλογικές
Ρυθμίσεις". Για να κάνετε επιλογές στο
"Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα
μενού" (σελίδα 27).
1 Digit Direct
ταν η ρύθμιση "1 Digit Direct" έχει την τιμή "Ναι", μπορείτε να επιλέξετε
ένα αναλογικ κανάλι με τη χρήση ενς προκαθορισμένου αριθμητικού
πλήκτρου (0 - 9) στο τηλεχειριστήριο.
~
ταν η ρύθμιση "1 Digit Direct" έχει την τιμή "Ναι", δεν μπορείτε να επιλέξετε
αριθμούς καναλιών 10 και παραπάνω με την εισαγωγή δύο ψηφίων απ το
τηλεχειριστήριο.
Αυτμ. Συντονισμς
Συντονίζει λα τα διαθέσιμα αναλογικά κανάλια.
Η επιλογή αυτή σάς επιτρέπει να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά
απ μετακμιση σε άλλο σπίτι ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που
έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν.
Ταξιν/ση Προγραμμ
Αλλάζει τη σειρά με την οποία τα αναλογικά κανάλια αποθηκεύονται στην
τηλεραση.
1 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να μετακινήσετε
σε μια νέα θέση και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε τη νέα θέση για το κανάλι σας και
κατπιν πιέστε .
Τιτλοφρ Προγραμμ
Εκχωρεί το νομα της επιλογής σας σε κανάλι, με έως πέντε γράμματα ή
αριθμούς. Το νομα εμφανίζεται στην οθνη για σύντομο χρονικ διάστημα
ταν επιλέγετε το κανάλι. (Τα ονματα των καναλιών λαμβάνονται συνήθως
αυτματα απ το κείμενο (εφσον υπάρχει).)
1 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να ονομάσετε
και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το επιθυμητ γράμμα ή αριθμ ("_" για
κεν διάστημα) και κατπιν πιέστε
g.
Εάν εισάγετε λάθος χαρακτήρα
Πιέστε G/g εάν επιλέξατε λάθος χαρακτήρα. Κατπιν, πιέστε F/f για να
επιλέξετε το σωστ χαρακτήρα.
Για να διαγράψετε λους τους χαρακτήρες
Επιλέξτε "Αρ Ρυθ" και κατπιν πιέστε .
3 Επαναλάβετε τη διαδικασία στο βήμα 2 έως του συμπληρωθεί το
νομα.
4 Επιλέξτε "OK" και κατπιν πιέστε .
39
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Χειροκίν
Πργραμμα
Πριν επιλέξετε "Tίτλος"/"AFT"/"Φίλτρο ήχου"/"Παράλειψη"/"Αποκωδ/
ποιητής", πιέστε PROG +/- για να επιλέξετε τον αριθμ προγράμματος με το
κανάλι. Δεν μπορείτε να επιλέξετε έναν αριθμ προγράμματος που έχετε
ρυθμίσει σε "Παράλειψη" (σελίδα 40).
Πργραμμα/Σύστημα/Κανάλι
Προκαθορίζει τα κανάλια προγραμμάτων χειροκίνητα.
1 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Πργραμμα" και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε τον αριθμ προγράμματος που θέλετε
να συντονίσετε χειροκίνητα (εάν συντονίζετε βίντεο, επιλέξτε το
κανάλι 00) και κατπιν πιέστε RETURN.
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Σύστημα" και κατπιν πιέστε .
4 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε ένα απ τα ακλουθα συστήματα
εκπομπής τηλερασης και κατπιν πιέστε RETURN.
B/G: Για δυτικές ευρωπαϊκές χώρες/περιοχές
I: Για το Ηνωμένο Βασίλειο
D/K: Για ανατολικές ευρωπαϊκές χώρες/περιοχές
L: Για τη Γαλλία
5 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κανάλι" και κατπιν πιέστε .
6 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C" (για
επίγεια κανάλια) και κατπιν πιέστε
g.
7 Συντονίστε τα κανάλια ως εξής:
Εάν δεν γνωρίζετε τον αριθμ του καναλιού (συχντητα)
Πιέστε F/f για να αναζητήσετε το επμενο διαθέσιμο κανάλι. ταν βρεθεί
ένα κανάλι, η αναζήτηση θα σταματήσει. Για να συνεχίσετε την αναζήτηση,
πιέστε
F/f.
Εάν γνωρίζετε τον αριθμ του καναλιού (συχντητα)
Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον αριθμ καναλιού της
εκπομπής που θέλετε ή τον αριθμ καναλιού για το βίντε σας.
8 Πιέστε για να μεταβείτε στη ρύθμιση "Eπιβεβαίωση" και κατπιν
πιέστε .
9 Πιέστε f για να επιλέξετε "OK" και κατπιν πιέστε .
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να προκαθορίσετε χειροκίνητα
και άλλα κανάλια.
Tίτλος
Εκχωρεί το νομα της επιλογής σας στο επιλεγμένο κανάλι, με έως πέντε
γράμματα ή αριθμούς. Το νομα εμφανίζεται στην οθνη για σύντομο
χρονικ διάστημα ταν επιλέγετε το κανάλι.
Για να εισάγετε χαρακτήρες, ακολουθήστε τα βήματα 2 έως 4 στην
παράγραφο "Τιτλοφρ Προγραμμ" (σελίδα 38).
AFT
Σας επιτρέπει να κάνετε λεπτ συντονισμ στο επιλεγμένο αριθμ
προγράμματος χειροκίνητα εάν πιστεύετε τι μια ρύθμιση λεπτού
συντονισμού θα βελτιώσει την ποιτητα εικνας.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το λεπτ συντονισμ σε τιμές που κυμαίνονται απ
-15 έως +15. ταν είναι επιλεγμένο το "Ναι", ο λεπτς συντονισμς
εκτελείται αυτματα.
LNA
Βελτιώνει την ποιτητα εικνας συγκεκριμένων καναλιών σε περίπτωση
πολύ ασθενών σημάτων εκπομπής (θορυβώδης εικνα).
Αν δεν βλέπετε καμία βελτίωση στην ποιτητα εικνας, ακμη και ταν
ρυθμίζετε σε "Ναι", ρυθμίστε αυτήν την επιλογή σε "χι" (εργοστασιακή
ρύθμιση).
Συνεχίζεται
40
GR
Φίλτρο ήχου
Βελτιώνει τον ήχο συγκεκριμένων καναλιών σε περίπτωση παραμορφώσεων
σε μονοφωνικές εκπομπές. Μερικές φορές, ένα μη τυποποιημένο σήμα
εκπομπής μπορεί να δημιουργήσει ηχητική παραμρφωση ή διαλείπουσα
σίγαση ήχου ταν παρακολουθείτε μονοφωνικά προγράμματα.
Εάν δεν αντιλαμβάνεστε οποιαδήποτε ηχητική παραμρφωση, συνιστάται
να αφήσετε την επιλογή αυτή στην εργοστασιακή της ρύθμιση, δηλ. "χι".
~
Δεν μπορείτε να κάνετε λήψη στερεοφωνικού ή διπλού ήχου ταν είναι επιλεγμένη η
τιμή "Χαμηλ" ή "Υψηλ".
Παράλειψη
Παραλείπει τα αναλογικά κανάλια που δεν χρησιμοποιούνται ταν πιέζετε
το PROG +/- για να επιλέξετε κανάλια. (Μπορείτε να επιλέξετε τα
παραλειπμενα κανάλια με τη χρήση των αριθμητικών πλήκτρων.)
Αποκωδ/ποιητής
Εμφανίζει και εγγράφει το επιλεγμένο κωδικοποιημένο κανάλι ταν
χρησιμοποιείται αποκωδικοποιητής συνδεδεμένος απευθείας στη σύνδεση
scart / 1 ή στη σύνδεση scart / 2 μέσω βίντεο.
~
Ανάλογα με τη χώρα/περιοχή που είναι επιλεγμένη στη ρύθμιση "Xώρα" (σελίδα 8),
αυτή η επιλογή μπορεί να μη διατίθεται.
Eπιβεβαίωση
Αποθηκεύστε τις αλλαγές που έγιναν στις ρυθμίσεις "Χειροκίν Πργραμμα".
41
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω στο μενού "Ψηφιακές
Ρυθμίσεις". Για να κάνετε επιλογές στο
"Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα
μενού" (σελίδα 27).
~
Ορισμένες λειτουργίες μπορεί να μη διατίθενται σε
ορισμένες χώρες/περιοχές.
Ψηφιακς
Συντονισμς
Αυτ/τος ψηφιακς συντονισμς
Συντονίζει στα διαθέσιμα ψηφιακά κανάλια.
Η επιλογή αυτή σάς επιτρέπει να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά
απ μετακμιση σε άλλο σπίτι ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που
έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν. Για λεπτομέρειες, δείτε "Αυτματος
συντονισμς της τηλερασης" στη σελίδα 8.
Επεξεργασία Προγ/των
Αφαιρεί τυχν ανεπιθύμητα ψηφιακά κανάλια που είναι αποθηκευμένα
στην τηλεραση και αλλάζει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών που είναι
αποθηκευμένα στην τηλεραση.
1 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να αφαιρέσετε ή
να μετακινήσετε σε καινούργια θέση.
Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε το γνωστ τριψήφιο αριθμ
προγράμματος της εκπομπής που θέλετε.
2 Αφαιρέστε ή αλλάξτε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών ως εξής:
Για να αφαιρέσετε το ψηφιακ κανάλι
Πιέστε . Αφού εμφανιστεί ένα μήνυμα επιβεβαίωσης, πιέστε G για να
επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε .
Για να αλλάξετε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών
Πιέστε g και κατπιν πιέστε F/f για να επιλέξετε τη νέα θέση για το κανάλι
και πιέστε
G.
3 Πιέστε RETURN.
Χειρ/τος Συντονισμς
Συντονίζει τα ψηφιακά κανάλια χειροκίνητα. Το χαρακτηριστικ αυτ
διατίθεται ταν το "Αυτ/τος ψηφιακς συντονισμς" είναι ρυθμισμένο στο
"Κεραία".
1 Πιέστε το αριθμητικ πλήκτρο για να επιλέξετε τον αριθμ
καναλιού που θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα και κατπιν
πιέστε
F/f για να συντονίσετε το κανάλι.
2 ταν βρεθούν τα διαθέσιμα κανάλια, πιέστε
F/f για να επιλέξετε
το κανάλι που θέλετε να αποθηκεύσετε και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε τον αριθμ προγράμματος που
θέλετε να αποθηκεύσετε το νέο κανάλι και κατπιν πιέστε .
Επαναλάβετε την ανωτέρω διαδικασία για να ρυθμίσετε χειροκίνητα άλλα
κανάλια.
Συνεχίζεται
42
GR
Ψηφιακές Ρυθμίσεις
Ρύθμιση Υπτιτλων
"Ρύθμιση Υπτιτλων": ταν έχει γίνει η επιλογή "Για βαρύκοους", μπορεί
να εμφανιστούν και μερικά οπτικά βοηθήματα μαζί με τους υπτιτλους (εάν
το τηλεοπτικ κανάλι εκπέμπει τέτοιες πληροφορίες).
"Γλώσσα Υπτιτλων": Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία εμφανίζονται οι
υπτιτλοι.
Ρύθμιση Ήχου
"Τύπος Ήχου": Μεταβαίνει σε εκπομπή για βαρήκοους ταν είναι
επιλεγμένο το "Για βαρύκοους".
"Γλώσσα Ήχου": Επιλέγει τη γλώσσα που χρησιμοποιείται για το
πργραμμα. Μερικά ψηφιακά κανάλια μπορεί να εκπέμπουν αρκετές
γλώσσας ήχου για ένα πργραμμα.
"Περιγραφή Ήχου": Παρέχει περιγραφή ήχου (αφήγηση) των οπτικών
πληροφοριών, εάν τα τηλεοπτικά κανάλια μεταδίδουν τέτοιες πληροφορίες.
"Επίπεδο Ανάμιξης": Ρυθμίζει τα επίπεδα εξδου του κύριου ήχου και της
περιγραφής ήχου της τηλερασης.
Λειτουργία Παν
"Βασική": Εμφανίζει πληροφορίες προγράμματος με ψηφιακ μήνυμα.
"Πλήρης": Εμφανίζει πληροφορίες προγράμματος με ψηφιακ μήνυμα και
εμφανίζει λεπτομερείς πληροφορίες προγράμματος κάτω απ αυτ το
μήνυμα.
Εμφάνιση Ραδιοφώνου
Εμφανίζεται η ταπετσαρία της οθνης ταν γίνεται ακραση ραδιοφωνικής
εκπομπής. Μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα της ταπετσαρίας οθνης, ή να
εμφανίσετε ένα τυχαίο χρώμα. Για να ακυρώσετε προσωρινά την εμφάνιση
της ταπετσαρίας οθνης, πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο.
Κλείδωμα για Παιδιά
Ρυθμίζει περιορισμ ηλικίας για προγράμματα. Μπορείτε να
παρακολουθήσετε οποιοδήποτε πργραμμα υπερβαίνει τον περιορισμ
ηλικίας μνο εάν εισάγετε σωστά τον κωδικ PIN.
1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον υπάρχοντα
κωδικ PIN σας.
Εάν δεν έχετε προηγουμένως ρυθμίσει PIN, εμφανίζεται οθνη εισαγωγής
κωδικού PIN. Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου "Κωδικς PIN"
παρακάτω.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε περιορισμ ηλικίας ή την τιμή "Καμία"
(για παρακολούθηση χωρίς περιορισμούς) και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε RETURN.
Κωδικς PIN
Για να ρυθμίσετε το PIN σας για πρώτη φορά
1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον καινούργιο
κωδικ PIN.
2 Πιέστε RETURN.
Για να αλλάξετε το PIN σας
1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον υπάρχοντα
κωδικ PIN σας.
2 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον καινούργιο
κωδικ PIN.
3 Πιέστε RETURN.
z
Ο κωδικς PIN 9999 είναι πάντα αποδεχτς.
43
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Τεχνικές Ρυθμίσεις
"Αυτματη Ενημέρωση Υπηρ.": Επιτρέπει στην τηλεραση να ανιχνεύει
και να αποθηκεύει καινούργιες ψηφιακές υπηρεσίες καθώς αυτές
διατίθενται.
"Λήψη Λογισμικού": Επιτρέπει στην τηλεραση να λαμβάνει αυτματα
αναβαθμίσεις λογισμικού δωρεάν μέσω της υπάρχουσας κεραίας/
καλωδιακής σας (ταν εκδίδονται). Συνιστάται αυτή η επιλογή να είναι
πάντα ρυθμισμένη στο "Ναι". Εάν δεν θέλετε να αναβαθμίζεται το λογισμικ
σας, θέστε αυτήν την επιλογή στην τιμή "χι".
"Πληροφορίες Συστήματος": Εμφανίζει την τρέχουσα έκδοση λογισμικού
και το επίπεδο σήματος.
"Χρονική Ζώνη": Σας επιτρέπει να επιλέξετε χειροκίνητα τη χρονική ζώνη
στην οποία βρίσκεστε εάν δεν είναι ίδια με την προεπιλεγμένη ρύθμιση
χρονικής ζώνης για τη χώρα/περιοχή σας.
"Αυτματη Θερινή Ώρα": Ρυθμίζει αν πρέπει να γίνεται ή χι αυτματη
μετάβαση μεταξύ καλοκαιριού και χειμώνα.
"χι": Εμφανίζεται η ώρα ανάλογα με τη διαφορά ώρας που έχει ρυθμιστεί στο
"Χρονική Ζώνη".
"Ναι": Μεταβαίνει αυτματα μεταξύ καλοκαιριού και χειμώνα ανάλογα με το
ημερολγιο.
Ρυθμίσεις Μονάδας CA
Σας επιτρέπει να αποκτάτε πρσβαση σε υπηρεσία τηλερασης με χρέωση
μλις λάβετε υπομονάδα για πρσβαση υπ συνθήκες (Conditional Access
Module - CAM) και κάρτα προβολής. Δείτε τη σελίδα 21 για τη θέση της
υποδοχής (PCMCIA).
44
GR
Προδιαγραφές
* Αφού η τηλεραση τελειώσει τις απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες φτάνει το καθορισένο ρεύα αναονής.
Ο σχεδιασμς και οι προδιαγραφές υπκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Πρσθετες πληροφορίες
νομα μοντέλου KDL-32D3000/32D3010 KDL-40D3000/40D3010 KDL-46D3000/46D3010
Σύστημα
Σύστημα πινάκων
Πίνακας LCD (οθνη υγρών χρυστάλλων)
Σύστημα τηλερασης
Αναλογικά: Ανάλογα με την επιλογή της χώρας/περιοχής σας: B/G/H, D/K, L, I
Ψηφιακά: DVB-T/DVB-C
Σύστημα χρωμάτων/βίντεο
Αναλογικά: PAL, SECAM, NTSC 3,58, 4,43 (μνο είσοδος εικνας)
Ψηφιακά: MPEG-2 MP@ML
Κάλυψη καναλιών
Αναλογικά:VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Ψηφιακά: VHF/UHF
Έξοδος ήχου
10 W + 10 W
Υποδοχές εισδου/εξδου
Κεραία/Καλωδιακή
Εξωτερικς ακροδέκτης 75Ω
/1
Σύνδεση scart 21 ακίδων (πρτυπο CENELEC) που περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο
RGB και έξοδο ήχου/εικνας τηλερασης.
/ 2 (SmartLink)
Σύνδεση scart 21 ακίδων (πρτυπο CENELEC) που περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο
RGB, επιλεγμενη έξοδο ήχου/εικνας και διασύνδεση SmartLink.
3
Υποστηριζμενες μορφές: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75Ω, 0,3V αρνητικς συγχρονισμς/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75Ω/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75Ω
3
Είσοδος ήχου (βύσματα ήχου): 500 mVrms, Σύνθετη αντίσταση: 47kΩ
HDMI IN 4, 5, 7
Εικνα: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Ήχος: Γραμμικ PCM δύο καναλιών
32, 44,1 και 48 kHz, 16, 20 και 24 bits
Αναλογικς ήχος (βύσματα ήχου): 500 mVrms, Σύνθετη αντίσταση: 47kΩ (HDMI IN 5 μνο)
6
Είσοδος S video (mini DIN 4 ακίδων)
6
Είσοδος Video (βύσμα ήχου)
6
Είσοδος ήχου (βύσματα ήχου)
DIGITAL OUT (OPTICAL) (ψηφιακ οπτικ βύσμα)/Έξοδος ήχου (βύσματα ήχου)
PC
Είσοδος PC (D-sub 15 ακροδεκτών) (δείτε σελίδα 45)
G: 0,7 Vp-p, 75Ω, μη συγχρονισμένο στο πράσινο/B: 0,7 Vp-p, 75Ω/
R: 0,7 Vp-p, 75Ω/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
Είσοδος ήχου PC (minijack)
i
Βύσμα ακουστικών
Σχισμή CAM (Υπομονάδα για πρσβαση υπ συνθήκες)
Ισχύς και λοιπά
Απαιτήσεις ισχύος
220–240 V AC, 50 Hz
Μέγεθος οθνης
32 ίντσες (Περίπου
80,0 εκατοστά μετρημένη
διαγώνια)
40 ίντσες (Περίπου
101,5 εκατοστά μετρημένη
διαγώνια)
46 ίντσες (Περίπου
116,8 εκατοστά μετρημένη
διαγώνια)
Ανάλυση οθνης
1.366 κουκκίδες (οριζντια) × 768 γραμμές (κάθετα)
Κατανάλωση ισχύος
149 W 169 W 199 W
Κατανάλωση ισχύος σε
αναμονή*
0,3 W
Διαστάσεις
× υ × β)
(με τη βάση)
Περίπου 790
×
577
×
214 χιλιοστά Περίπου 981
×
692
×
265 χιλιοστά Περίπου 1.114
×
778
×
306 χιλιοστά
(χωρίς τη)
Περίπου 790
×
530
×
100 χιλιοστά Περίπου 981
×
643
×
110 χιλιοστά Περίπου 1.114
×
730
×
115 χιλιοστά
Βάρος (με τη βάση)
Περίπου 16,5 κιλά Περίπου 24,5 κιλά Περίπου 31,0 κιλά
(χωρίς τη)
Περίπου 14,5 κιλά Περίπου 21,0 κιλά Περίπου 27,0 κιλά
Παρεχμενα εξαρτήματα
Ανατρέξτε στην παράγραφ "1: Έλεγχος των εξαρτημάτων" στη σελίδα 6.
Προαιρετικά εξαρτήματα
Επιτοίχια στήριξη SU-WL500
45
GR
Πρσθετες πληροφορίες
Πίνακας αναφοράς σήματος εισδου PC
Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει συγχρονισμ στο πράσινο ή συγχρονισμ composite.
Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει διαπλεγμένα σήματα.
Για τη βέλτιστη ποιτητα εικνας, συνιστάται να χρησιμοποιείτε σήματα (έντονη γραφή) απ τον παραπάνω πίνακα
με κάθετη συχντητα 60 Hz απ προσωπικ υπολογιστή. Σε σύνδεση και άμεση λειτουργία (plug and play), θα
επιλεγούν αυτματα τα σήματα με κάθετη συχντητα 60 Hz.
Σήματα Οριζντια (πίξελ)
Κάθετα
(γραμμή)
Οριζντια
συχντητα (kHz)
Κάθετη
συχντητα (Hz)
Πρτυπο
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Κατευθυντήριες
οδηγίες VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Κατευθυντήριες
οδηγίες VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
46
GR
Αντιμετώπιση
προβλημάτων
Ελέγξτε εάν η ένδειξη 1 (αναμονή)
αναβοσβήνει με κκκινο χρώμα.
ταν αναβοσβήνει
Η λειτουργία αυτματης διάγνωσης είναι
ενεργοποιημένη.
1 Μετρήστε πσες φορές αναβοσβήνει η
ένδειξη 1 (αναμονή) μεταξύ κάθε
διακοπής δύο δευτερολέπτων.
Για παράδειγμα, η ένδειξη αναβοσβήνει τρεις
φορές, κατπιν υπάρχει διακοπή δύο
δευτερολέπτων, και κατπιν αναβοσβήνει κι
άλλες τρεις φορές, κτλ.
2 Πιέστε 1 στην άνω πλευρά της
τηλερασης για να την
απενεργοποιήσετε, αποσυνδέστε το
κεντρικ ηλεκτρικ καλώδιο και
ενημερώστε τον τοπικ σας
αντιπρσωπο ή κέντρο εξυπηρέτησης
της Sony σχετικά με τον τρπο που
αναβοσβήνει η ένδειξη (αριθμς φορών
που αναβοσβήνει).
ταν δεν αναβοσβήνει
1 Ελέγξτε τα στοιχεία στους παρακάτω
πίνακες.
2 Εάν το πρβλημα εξακολουθεί να
υπάρχει, δώστε για επισκευή την
τηλερασή σας σε αρμδιο προσωπικ
σέρβις.
Εικνα
Καθλου εικνα (η οθνη είναι σκοτεινή) και
καθλου ήχος
Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας/καλωδιακής.
Βάλτε την τηλεραση στην πρίζα και πιέστε 1 στην
άνω πλευρά της τηλερασης.
Εάν η ένδειξη 1 (αναμονή) ανάψει με κκκινο
χρώμα, πιέστε το "/1.
Δεν εμφανίζεται εικνα ούτε πληροφορίες μενού
απ τη συσκευή που είναι συνδεδεμένη στην
υποδοχή scart
Πιέστε / για να εμφανίσετε τη λίστα με τις
συνδεδεμένες συσκευές και κατπιν επιλέξτε την
επιθυμητή είσοδο.
Ελέγξτε τη σύνδεση μεταξύ της προαιρετικής
συσκευής και της τηλερασης.
Διπλή εικνα ή είδωλα
Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας/καλωδιακής.
Ελέγξτε τη θέση και τον προσανατολισμ της
κεραίας.
Στην οθνη εμφανίζεται μνο χινι και θρυβος
Ελέγξτε εάν η κεραία έχει σπάσει ή έχει στραβώσει.
Ελέγξτε εάν η κεραία έχει φτάσει το τέλος της ζωής
της (τρία έως πέντε χρνια κανονικής χρήσης, ένα
έως δύο χρνια για χρήση κοντά στη θάλασσα).
Παραμορφωμένη εικνα (γραμμές με κουκκίδες ή
λωρίδες)
Φυλάξτε την τηλεραση μακριά απ πηγές
ηλεκτρικού θορύβου, πως αυτοκίνητα,
μοτοσικλέτες, σεσουάρ ή οπτικ εξοπλισμ.
ταν εγκαθιστάτε προαιρετικές συσκευές, αφήστε
χώρο μεταξύ της προαιρετικής συσκευής και της
τηλερασης.
Βεβαιωθείτε τι η κεραία/καλωδιακή είναι
συνδεδεμένη με το παρεχμενο ομοαξονικ
καλώδιο.
Φυλάξτε το καλώδιο κεραίας/καλωδιακής της
τηλερασης μακριά απ άλλα καλώδια σύνδεσης.
Θρυβος εικνας ή ήχου κατά την
παρακολούθηση τηλεοπτικού καναλιού
Ρυθμίστε το "AFT" (αυτματος λεπτς
συντονισμς) για να έχετε καλύτερη λήψη εικνας
(σελίδα 39).
Στην οθνη εμφανίζονται μικρά μαύρα ή/και
φωτεινά σημεία
Η εικνα της οθνης αποτελείται απ pixel. Τα
μικρά μαύρα ή/και φωτεινά σημεία (pixel) στην
οθνη δεν αποτελούν δυσλειτουργία.
Τα περιγράμματα εικνας είναι διακοπτμενα
Επιλέξτε "Τυπική" ή "χι" στο "Ενισχυτής
Κίνησης" (σελίδα 33).
Δεν εμφανίζονται χρώματα σε προγράμματα
Επιλέξτε "Αρχικές Ρυθμίσεις" (σελίδα 28).
Δεν υπάρχει χρώμα ή το χρώμα είναι ακαννιστο
ταν προβάλλετε σήμα απ τις υποδοχές 3
Ελέγξτε τη σύνδεση των υποδοχών 3 και ελέγξτε
αν κάθε υποδοχή έχει εφαρμσει καλά στην
αντίστοιχη θέση της.
Ήχος
Δεν υπάρχει ήχος, αλλά η εικνα είναι καλή
•Πιέστε 2 +/– ή % (Σίγαση).
Ελέγξτε αν το "Ηχείο" είναι ρυθμισμένο σε "Ηχείο
Τηλερασ." (σελίδα 34).
Κανάλια
Το επιθυμητ κανάλι δεν μπορεί να επιλεγεί
Αλλάξτε μεταξύ ψηφιακής και αναλογικής
λειτουργίας και επιλέξτε το επιθυμητ ψηφιακ/
αναλογικ κανάλι.
Μερικά κανάλια είναι κενά
Κωδικοποιημένο/Συνδρομητικ κανάλι μνο. Γίνετε
συνδρομητής στην υπηρεσία τηλερασης με χρέωση.
Το κανάλι χρησιμοποιείται μνο για δεδομένα (δεν
υπάρχει εικνα ή ήχος).
Επικοινωνήστε με τον ραδιοτηλεοπτικ φορέα για
λεπτομέρειες μετάδοσης.
47
GR
Πρσθετες πληροφορίες
Τα ψηφιακά κανάλια δεν εμφανίζονται
Επικοινωνήστε με τοπικ υπεύθυνος εγκατάστασης
για να μάθετε εάν παρέχονται ψηφιακές μεταδσεις
στην περιοχή σας.
Αναβαθμίστε σε κεραία υψηλτερης ενίσχυσης.
Γενικά
Η τηλεραση απενεργοποιείται απ μνη της
(εισέρχεται σε λειτουργία αναμονής)
Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιημένη η ρύθμιση
"Χρονοδ. Απενεργ." ή επιβεβαιώστε τη ρύθμιση
"Διάρκεια" του "Ενεργ. Χρονοδ." (σελίδα 36).
Εάν η τηλεραση δεν λαμβάνει σήμα ή δεν εκτελεί
καμία άλλη λειτουργία για 10 λεπτά, η τηλεραση
μεταβαίνει αυτματα σε λειτουργία αναμονής.
Η τηλεραση ανάβει αυτματα
Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιημένη η ρύθμιση "Ενεργ.
Χρονοδ." (σελίδα 36).
Δεν είναι δυνατν να επιλεγούν μερικές πηγές
εισδου
Επιλέξτε "Προρύθ Πηγών Εισδ" και ακυρώστε τη
ρύθμιση "Παράλειψη" της πηγής εισδου
(σελίδα 34).
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί
Αλλάξτε τις μπαταρίες.
Στην οθνη εμφανίζεται το μήνυμα "Αποθήκευση
λειτουργίας οθνης: Ναι"
Επιλέξτε "Μηδενισμς λων" στο μενού
"Ρυθμίσεις" (σελίδα 36).
Ο εξοπλισμς HDMI δεν εμφανίζεται σε "Λίστα
Συσκευών HDMI"
Ελέγξτε τι ο εξοπλισμς σας είναι συμβατς με
έλεγχο HDMI.
Δεν είναι συντονισμένα λα τα κανάλια
Ελέγξτε τον ιστοχώρο υποστήριξης για πληροφορίες
σχετικά με τον πάροχο καλωδιακής.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
2
ES
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Cualquier función relacionada con televisión digital
( ) está disponible sólo para países o zonas donde se
emiten señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2) o
donde hay acceso a un servicio de televisión por cable
compatible con DVB-C (MPEG2). Confirme que se
encuentra en una zona donde puede recibirse señal DVB-
T consultando con el distribuidor local o pregunte a su
proveedor de televisión por cable para ver si su servicio
DVB-C es apropiado para uso integrado con este televisor.
Es posible que el proveedor de televisión por cable cobre
una cantidad adicional por tales servicios y que usted
tenga que aceptar sus términos y condiciones de negocio.
Aunque este televisor cumple con las especificaciones
DVB-T y DVB-C, no puede garantizarse su
compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres
DVB-T y digitales por cable DVB-C.
Es posible que algunas funciones de televisión digital no
estén disponibles en algunos países/regiones y que la
televisión por cable DVB-C no funcione correctamente
con algunos proveedores.
Para ver una lista de proveedores de televisión por cable
compatibles, refiérase a la página Web de soporte:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
is a registered trademark of the DVB Project
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Las ilustraciones utilizadas en este manual son del
KDL-40D3000 a menos que se indique de otro modo.
Introducción
Cómo deshacerse del televisor
Aviso sobre la función de Televisión
digital
Información sobre marcas
comerciales
3
ES
Índice
Información de seguridad..........................................................................................................8
Precauciones ..........................................................................................................................10
Descripción general del mando a distancia .......................................................................11
Descripción general de los botones e indicadores del televisor .....................................12
Ver la televisión.......................................................................................................................13
Comprobación de la guía de programas electrónica digital (EPG) .................................16
Utilización de la Lista de favoritos digital ........................................................................18
Conexión de equipos opcionales ............................................................................................19
Visualización de imágenes de equipos conectados................................................................21
Utilización del control HDMI ....................................................................................................22
Navegación por los menús......................................................................................................23
Menú Imagen ..........................................................................................................................24
Menú Sonido ...........................................................................................................................26
Menú Control de pantalla ........................................................................................................28
Menú Configuración ................................................................................................................29
Menú Ajuste del PC ................................................................................................................33
Menú Configuración Analógica ...............................................................................................34
Menú Configuración Digital .............................................................................................37
Especificaciones .....................................................................................................................40
Solución de problemas............................................................................................................42
Guía de puesta en marcha 4
Ver la televisión
Utilización de equipos opcionales
Utilización de las funciones MENU
Información complementaria
: sólo para canales digitales
ES
4
ES
Guía de puesta en marcha
1: Comprobación de los
accesorios
Cable de alimentación (tipo C-6)* (1)
Cable coaxial (1)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
Mando a distancia RM-ED009 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
* Para modelos con núcleos de ferrita, no retire estos
núcleos.
Para insertar las pilas en el mando a
distancia
~
Compruebe que la polaridad es correcta cuando
introduzca las pilas.
No utilice diferentes tipos de pila al mismo tiempo ni
mezcle pilas nuevas y viejas.
Deshágase de las pilas respetando el medio ambiente. En
ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada.
Consulte a las autoridades locales.
Maneje el mando a distancia con cuidado. No lo tire ni lo
pise, ni vierta ningún tipo de líquido sobre él.
No coloque el mando a distancia cerca de fuentes de calor,
en lugares expuestos a la luz solar directa o en una
habitación húmeda.
2: Conexión de una
antena/televisión por
cable/videograbadora
Empuje y levante la cubierta para abrirla.
Conexión de una antena/televisión por cable
Conexión de una antena/televisión por cable y
videograbadora
Cable coaxial (suministrado)
Cable de alimentación
(suministrado)
Cable euroconector
(no suministrado)
Videograbadora
Cable de
alimentación
(suministrado)
Cable coaxial
(no suministrado)
Cable coaxial
(suministrado)
Señal terrestre o por cable
Señal terrestre
o por cable
5
ES
Guía de puesta en marcha
3: Para evitar la caída
del televisor
4: Agrupación de los
cables
5: Realización de la
configuración inicial
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(ca de 220 a 240 V, 50 Hz).
2 Pulse 1 en el borde superior del televisor.
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú Language (Idioma) en la
pantalla.
3 Pulse F/f/G/g para seleccionar el idioma
en el que aparecerán las pantallas de
menú y, a continuación, pulse .
Selección del idioma y del país o
región
3,4,6,7
9
Continúa
6
ES
4 Pulse F/f para seleccionar el país o
región donde se utilizará el televisor y, a
continuación, pulse .
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un
país o región.
5 Antes de comenzar la sintonización
automática del televisor, inserte una cinta
pregrabada en la videograbadora
conectada al televisor (página 4) e inicie la
reproducción.
Durante la sintonización automática se localiza
el canal de vídeo y se almacenará en el televisor.
Si no hay conectada una videograbadora al
televisor, sáltese este paso.
6 Pulse G/g para seleccionar “Aceptar” y, a
continuación, pulse .
7 Pulse F/f para seleccionar “Antena” o
“Cable” y, a continuación, pulse .
Si selecciona “Cable”, aparecerá la pantalla para
seleccionar el tipo de búsqueda. Consulte
“Sintonización del televisor para conexión de
televisión por cable digital” en la página 6.
El televisor empezará a buscar todos los canales
digitales disponibles y a continuación buscará los
canales analógicos disponibles. Este proceso puede
tardar un poco. No pulse ningún botón del televisor
ni del mando a distancia durante el proceso.
Si aparece un mensaje para que confirme la
conexión de antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de
antena y pulse para iniciar de nuevo la
sintonización automática.
8 Si aparece el menú Ordenación de
Programas en la pantalla, siga los pasos
de “Ordenación Progra.” de la página 34.
Si no desea cambiar el orden en que se almacenan
los canales analógicos en el televisor, vaya al paso
siguiente.
9 Pulse MENU para salir.
El televisor ha sintonizado todos los canales
disponibles.
~
Cuando no pueda recibirse un canal de emisión digital, o
cuando se seleccione una región en la que no haya emisiones
digitales en el paso 4 (página 6), será necesario ajustar la
hora después de realizar el paso 9.
Sintonización del televisor para conexión
de televisión por cable digital
1 Pulse F/f para seleccionar “Tipo de
Búsqueda” y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar “Búsqueda
Rápida” o “Búsqueda Completa” y, a
continuación, pulse .
“Búsqueda Rápida”: Los canales se sintonizan
de acuerdo con la información del proveedor de
televisión por cable que lleva la señal de emisión.
El ajuste recomendado para “Frecuencia”, “ID de
Red” y “Velocidad de Señal” es “Auto” a menos
que su proveedor de televisión por cable haya
suministrado valores concretos para utilizar.
“Búsqueda Rápida” se recomienda para
sintonización rápida cuando puede utilizarse con
su proveedor de televisión por cable.
“Búsqueda Completa”: Se sintonizan y
almacenan todos los canales disponibles. Este
proceso puede tardar un poco. Esta opción se
recomienda cuando “Búsqueda Rápida” no puede
utilizarse con su proveedor de televisión por
cable.
Para más información sobre proveedores de
televisión por cable compatibles, consulte la
página Web de soporte:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3 Pulse G/g/f para seleccionar “Inicio”.
El televisor empieza a buscar los canales. No
pulse ningún botón del televisor ni del mando a
distancia.
~
“Búsqueda Rápida” no puede utilizarse con algunos
proveedores de televisión por cable. Si no se detectan canales
utilizando “Búsqueda Rápida”, realice “Búsqueda
Completa”.
Sintonización automática del
televisor
7
ES
Guía de puesta en marcha
Para quitar el soporte
de sobremesa del
televisor
~
No quite el soporte de sobremesa por razón alguna si no es
para montar el televisor en una pared.
8
ES
Información de
seguridad
Instalación/configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas
instrucciones para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de
fácil acceso.
Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana.
La instalación en pared sólo puede ser realizada por
personal cualificado.
Por razones de seguridad, se recomienda utilizar
accesorios Sony como:
Soporte de pared SU-WL500
Transporte
Desconecte todos los cables antes
de transportar el televisor.
Se necesitan dos o tres personas
para transportar un televisor grande.
Cuando transporte el televisor con
las manos, sujételo como se indica a
la derecha.
Cuando eleve o desplace el
televisor, sujételo bien por abajo.
No ejerza presión sobre la pantalla
LCD.
Durante el transporte, no someta el
televisor a sacudidas o vibraciones
excesivas.
Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo
cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de
embalaje originales.
Ventilación
Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de
ventilación del aparato.
Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra
más abajo.
Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para
que el aire circule correctamente.
Instalación en la pared
Instalación sobre pedestal
Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la
acumulación de suciedad o polvo:
No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia
atrás ni de lado.
No instale el televisor en un estante, sobre una
alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.
No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
No instale el televisor como se muestra a continuación.
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a
continuación para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
Mediante un enchufe trifilar de toma a tierra, conecte el
televisor a una toma de corriente con una conexión a
tierra protectora.
Utilice únicamente cables de alimentación de Sony. No
utilice otras marcas.
Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.
Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de
220-240 V.
Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el
cable de alimentación por razones de seguridad y evite
tropezar o enredarse con los cables.
Desenchufe el cable de alimentación antes de
manipular o desplazar el televisor.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor.
Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se
acumula polvo o humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
No modifique el cable de alimentación.
No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
No tire del cable para desconectarlo.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias
alrededor del televisor.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor
del televisor.
La circulación de aire queda obstruida
Pared Pared
9
ES
No conecte demasiados aparatos a la misma toma de
corriente.
No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o
situaciones como las descritas a continuación ya que
el televisor podría funcionar mal y provocar un
incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o
lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa), en la orilla del
mar, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros
sanitarios, cerca de objetos inflamables (velas, etc.).
Entorno:
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en
los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a
vibraciones mecánicas; lugares inestables; cerca del agua, la
lluvia, humedad o humo.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la
carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante.
Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la
antena durante las tormentas eléctricas.
Piezas rotas:
No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la
pantalla podría romperse debido al impacto y causar
lesiones graves.
Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la
toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo
contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
Si no va a utilizar el televisor durante varios días,
desconecte el cable por razones medioambientales y de
seguridad.
El televisor no se desconecta de la toma de corriente
cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente
desconectado.
No obstante, es posible que algunos televisores dispongan
de funciones que precisen que se encuentren en modo de
espera para funcionar correctamente.
Niños
No deje que los niños suban al televisor.
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente
si ocurre cualquiera de los siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que
le revise el televisor.
Cuando:
El cable de alimentación está dañado.
Toma de corriente de mala calidad.
El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido
golpeado o le ha sido arrojado algún objeto.
Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del
televisor.
10
ES
Precauciones
Ver la televisión
Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante
mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
en los oídos.
Pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología
de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del
99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante
unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos,
azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
de la pantalla de cristal líquido.
No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla. Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida
que aumente la temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido y mercurio. Los tubos
fluorescentes que utiliza este televisor también contienen
mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor
antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no
consigue eliminar completamente el polvo, humedezca
ligeramente el paño con una solución de detergente neutro
poco concentrada.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la carcasa.
Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo
lentamente para evitar que se desencaje del soporte.
Equipos opcionales
Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita
radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo
contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o
pueden emitirse ruidos.
11
ES
Descripción general del mando a distancia
z
Los botones número 5, PROG + y A/B
tienen puntos táctiles. Utilice estos
puntos táctiles como referencia para
utilizar el televisor.
Si apaga el televisor, también se
desactivará el modo Theatre.
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
2 A/B – Sonido Dual (página 27)
3 Botones de colores (página 14, 16, 18)
4 / – Selector de entrada / Bloqueo de texto
En modo TV (página 21): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
En modo Teletexto (página 14): púlselo para retener la página actual.
5 F/f/G/g/ (página 13, 23)
6 TOOLS (página 14, 21)
Le permite acceder a varias opciones de visionado y cambiar o hacer ajustes
de acuerdo con la fuente y el formato de pantalla.
7 MENU (página 23)
8 THEATRE
Puede activar o desactivar el modo Theatre. Cuando está activado el modo
Theatre, se ajustan automáticamente la salida de audio (si el televisor está
conectado a un sistema de audio utilizando un cable HDMI) y la calidad de
imagen óptimas para contenidos basados en filme.
9 Botones numéricos
En modo TV: púlselos para seleccionar canales. Para los canales número
10 y posteriores, introduzca el segundo y tercer dígitos rápidamente.
En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
0 – Canal anterior
Volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos).
qa PROG +/-/ /
En modo TV (página 13): púlselos para seleccionar el canal siguiente (+)
o el anterior (-).
En modo Teletexto (página 14): púlselos para seleccionar la página
siguiente ( ) o la anterior ( ).
qs % – Silenciado (página 13, 21)
qd 2 +/- – Volumen (página 21)
qf / – Teletexto (página 14)
qg DIGITAL – Modo digital (página 13)
qh ANALOG – Modo analógico (página 13)
qj RETURN /
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú visualizado.
qk – EPG (guía de programas electrónica digital) (página 16)
ql – Congelación de imagen (página 13)
Congela la imagen de televisión.
w; – Modo de pantalla (página 14)
wa / – Información / Visualización de información oculta del Teletexto
En modo digital: púlselo para obtener detalles breves del programa que
está viéndose en ese momento.
En modo analógico: Muestra información como, por ejemplo, el número
de canal actual y el formato de pantalla.
En modo Teletexto (página 14): púlselo para revelar información oculta
(por ejemplo, respuestas a un cuestionario).
12
ES
Descripción general de los botones e indicadores
del televisor
1 (página 23)
2 / Selector de entrada / OK
En modo TV (página 21): púlselo para seleccionar
la fuente de entrada del equipo conectado a las
tomas del televisor.
En el menú del televisor: púlselo para seleccionar
el menú o la opción y confirmar el ajuste.
3 2 +/-/ /
En modo TV: púlselo para subir (+) o bajar (-) el
volumen.
En el menú del televisor: púlselo para desplazarse
por las opciones hacia la derecha ( ) o hacia la
izquierda ( ).
4 PROG +/-/ /
En modo TV: púlselos para seleccionar el canal
siguiente (+) o el anterior (-).
En el menú del televisor: púlselo para desplazarse
por las opciones hacia arriba ( ) o hacia abajo
().
5 1 – Alimentación
Púlselo para encender y apagar el televisor.
~
Para desconectar el televisor completamente, retire el
enchufe de la toma de corriente.
6 Sensor de luz (página 32)
7 – Indicador Sin imagen / Temporizador
Se ilumina en verde cuando se oculta la imagen
(página 31).
Se ilumina en naranja cuando el temporizador está
ajustado (página 31).
8 1 – Indicador de espera
Se ilumina en rojo cuando el televisor se encuentra
en modo de espera.
9 " – Indicador de alimentación / Programa de
temporizador REC
Se ilumina en verde cuando está encendido el
televisor.
Se ilumina en naranja cuando está ajustada la
grabación con temporizador (página 16).
Se ilumina en rojo durante la grabación con
temporizador.
0 Sensor de señales del mando a distancia
Recibe las señales de infrarrojo del mando a
distancia.
No ponga nada sobre el sensor, porque podrá verse
afectada su función.
~
Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de
que el televisor está completamente apagado. Si desenchufa
el cable de alimentación estando el televisor encendido es
posible que el indicador se mantenga iluminado o que el
televisor no funcione bien.
13
ES
Ver la televisión
Ver la televisión
1 Pulse 1 en el borde superior del televisor
para encender el televisor.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el
indicador 1 (en espera) del panel frontal del
televisor está en rojo), pulse "/1 en el mando a
distancia para encender el televisor.
2 Pulse DIGITAL para cambiar al modo
digital, o pulse ANALOG para cambiar al
modo analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar un canal de televisión.
Para seleccionar los números de canal a partir del
10 mediante los botones numéricos, introduzca
los dígitos segundo y tercero rápidamente.
Para seleccionar un canal digital mediante la guía
de programas electrónica digital (EPG), consulte
la página 16.
En modo digital
Aparecerá un anuncio informativo brevemente. Es
posible que en el anuncio estén indicados los
iconos siguientes.
: Servicio radiofónico
: Codificado/Servicio de abono
: Hay disponible audio en múltiples idiomas
: Hay disponibles subtítulos
: Hay disponibles subtítulos para personas con
discapacidad auditiva
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
c (en rojo):
Se está grabando el programa actual
Operaciones adicionales
Ver la televisión
2
2
3
3
Para Pulse
Congelar la imagen
(Congelación de
imagen)
.
Pulse una vez para quitar la
ventana pequeña, y a
continuación, pulse otra vez para
volver al modo de televisión
normal.
~
Esta función no está disponible para
una fuente de entrada de PC.
Acceder a la tabla
de índice de
programas (sólo en
modo analógico)
.
Para seleccionar un canal
analógico, pulse
F/f y, a
continuación, pulse .
Acceder a Favoritos
digital (sólo en
modo digital)
.
Para más detalles, consulte la
página 18.
Silenciar el sonido %.
Púlselo de nuevo para restaurarlo.
Encender el
televisor sin
sonido desde el
modo de espera
%.
Continúa
14
ES
Para acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente en este orden:
Teletexto t Teletexto encima de la imagen de
televisión (modo mezclado) t Sin Teletexto (salir
del servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o / .
Para congelar una página, pulse / .
Para mostrar información oculta, pulse / .
z
Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a
las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color
correspondiente para acceder a la página deseada.
Para cambiar el formato de pantalla
manualmente para concordar con la
emisión
Pulse varias veces para seleccionar el formato de
pantalla deseado.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
~
No puede seleccionar “4:3” o “14:9” para imágenes de
fuente de señal HD.
No puede utilizar esta función mientras está mostrado el
anuncio digital.
Es posible que algunos caracteres y/o letras de las partes
superior e inferior de la imagen no estén visibles en
“Optimizada”. En tal caso, puede seleccionar “Tamaño
Vertical” utilizando el menú “Control de pantalla” y
ajustar el tamaño vertical para hacerlos visibles.
z
Cuando “Autoformato” está ajustado a “Sí”, el televisor
selecciona automáticamente el modo que mejor se adapta
a la emisión (página 28).
Puede ajustar la posición de la imagen cuando selecciona
“Optimizada” (50Hz), “Zoom” o “14:9”. Pulse
F/f para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para
leer subtítulos) (excepto 720p y 1080i).
Seleccione “Optimizada” o “Zoom” para ajustar para
imágenes de fuente 720p ó 1080i con porciones del borde
recortadas.
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para visualizar las opciones siguientes
cuando esté viendo un programa de televisión.
Optimizada*
Muestra las emisiones
en formato
convencional 4:3 con
un efecto de imitación
de pantalla panorámica.
La imagen en formato
4:3 se alarga para
ocupar toda la pantalla.
4:3
Muestra las emisiones
en formato
convencional 4:3 (por
ejemplo, televisión en
pantalla no
panorámica) con las
proporciones correctas.
Horizontal
Muestra las emisiones
en pantalla panorámica
(16:9) con las
proporciones correctas.
Zoom*
Muestra las emisiones
en cinemascope
(formato buzón) con las
proporciones correctas.
14:9*
Muestra las emisiones
en formato 14:9 con las
proporciones correctas.
Como resultado,
aparecerán áreas con un
margen negro en la
pantalla.
Opciones Descripción
Cerrar Cierra el menú Tools.
Modo de Imagen Consulte la página 24.
Modo sonido Consulte la página 26.
Mejora de Movimiento Consulte la página 29.
Altavoz Consulte la página 30.
Idioma de audio (sólo
en modo digital)
Consulte la página 38.
Configuración de
subtítulos (sólo en
modo digital)
Consulte la página 38.
Volumen i Ajusta el volumen de los
auriculares.
Desconex. Aut. Consulte la página 31.
Ahorro energía Consulte la página 31.
15
ES
Ver la televisión
Ajuste automático reloj
(sólo en modo
analógico)
Permite cambiar al modo
digital y obtener la hora.
Información del
sistema (sólo en modo
digital)
Muestra la pantalla de
información del sistema.
Opciones Descripción
16
ES
Comprobación de la guía de programas electrónica
digital (EPG) *
1 En modo digital, pulse .
2 Realice las operaciones deseadas, como
se muestra en la tabla siguiente o en la
pantalla.
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos países o regiones.
Guía de programas electrónica digital (EPG)
Para Haga lo siguiente
Ver un programa Pulse F/f para seleccionar el programa y, a continuación, pulse .
Quitar la EPG Pulse .
Clasificar la información de programas
por categoría
– Lista de categorías
1 Pulse el bon azul.
2 Pulse
F/f/G/g para seleccionar una categoría y, a
continuación, pulse .
Las categorías disponibles incluyen:
“Todas las categorías”: Contiene todos los canales disponibles.
Nombre de categoría (por ejemplo, “Noticias”): Contiene todos los
canales correspondientes a la categoría seleccionada.
Ajustar un programa para grabar
– Temporizador REC
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que quiere
grabar y, a continuación, pulse
/ .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Temporizador REC”.
3 Pulse para establecer el televisor y los temporizadores de su
videograbadora.
Aparecerá un símbolo c rojo en la información de ese programa. El
indicador del panel frontal del televisor se ilumina en naranja.
z
Para grabar el programa que está viendo, pulse / .
Ajustar un programa para que se muestre
automáticamente en la pantalla cuando
empiece
– Recordatorio
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que quiere
mostrar y, a continuación, pulse
/ .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Recordatorio” y, a continuación,
pulse .
Aparecerá un símbolo c en la información de ese programa. El indicador
del panel frontal del televisor se ilumina en naranja.
~
Si pone el televisor en el modo de espera, se encenderá automáticamente
cuando el programa esté a punto de empezar.
17
ES
Ver la televisión
~
La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el televisor para videograbadoras compatibles con
SmartLink. Si su videograbadora no es compatible con SmartLink, se mostrará un mensaje para recordarle que debe ajustar el
temporizador de su videograbadora.
Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el modo de espera, pero no lo apague completamente
porque podría cancelarse la grabación.
Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la pantalla un mensaje pidiéndole un código PIN.
Para más detalles, consulte “Bloqueo TV” en la página 38.
Ajustar la hora y la fecha de un
programa que quiera grabar
– Temp. Manual REC
1 Pulse / .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse g.
4 Ajuste las horas de inicio y parada de la misma manera que en
el paso 3.
5 Pulse
F/f para seleccionar el programa y, a continuación,
pulse .
6 Pulse para establecer el televisor y los temporizadores de su
videograbadora.
Aparecerá un símbolo c rojo en la información de ese programa. El
indicador del panel frontal del televisor se ilumina en naranja.
z
Para grabar el programa que está viendo, pulse / .
Cancelar una grabación/recordatorio
– Lista del Temporizador
1 Pulse / .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Lista del Temporizador” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar el programa que quiera cancelar y,
a continuación, pulse .
4 Pulse
F/f para seleccionar “Cancelar temporizador” y, a
continuación, pulse .
Aparecerá una indicación para confirmar que quiere cancelar el programa.
5 Pulse G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
para confirmar.
Para Haga lo siguiente
18
ES
Utilización de la Lista de favoritos digital *
La función Favoritos le permite especificar hasta
cuatro listas de sus programas favoritos.
1 Pulse MENU.
2 Pulse F/f para seleccionar “Favoritos
digital” y, a continuación, pulse .
3 Realice las operaciones deseadas, como
se muestra en la tabla siguiente o en la
pantalla.
z
En la Lista de favoritos pueden almacenarse hasta 999
canales.
Lista de favoritos digital
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos
países o regiones.
Para Haga lo siguiente
Crear su lista de favoritos por primera
vez
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos.
3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que quiere agregar y, a
continuación, pulse .
Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indicarán
mediante un símbolo .
Ver un canal
1 Pulse el botón amarillo para navegar por las listas de favoritos.
2 Pulse mientras selecciona un canal.
Quitar la lista de favoritos Pulse RETURN.
Agregar o quitar canales de la lista de
favoritos editada actualmente
1 Pulse el bon azul.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que
quiere editar.
3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que quiera agregar o
quitar y, a continuación, pulse .
Quitar todos los canales de la lista de
favoritos actual
1 Pulse el bon azul.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que
quiere editar.
3 Pulse el bon azul.
4 Pulse
G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
para confirmar.
19
ES
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor.
Utilización de equipos opcionales
HDMI IN
7 6
Se utiliza para servicio
solamente
Videocámara S VHS/Hi8
/
DVC
Auriculares
Reproductor de DVD con
salida componente
Componente de
audio digital (PCM)
Un equipo de audio
de alta fidelidad
Grabadora de DVD
Descodificador
Videograbadora
Equipo de videojuego
Reproductor de DVD
Descodificador
PC
PC (salida HDMI)
Reproductor de discos
Blu-ray
Videocámara digital
Sistema de audio
PC (salida HDMI)
Reproductor de discos Blu-ray
Videocámara digital
Reproductor de DVD
Sistema de audio
Reproductor de DVD
Tarjeta CAM
Continúa
20
ES
Tomas Símbolo de entrada
en pantalla
Descripción
A HDMI IN 4 o 5
J HDMI IN 7
AV4, AV5 o
AV 7
Conéctelo a la toma HDMI IN 4, 5 o 7 si el equipo tiene una
toma HDMI. Las señales de vídeo y de audio digitales se
reciben a través del equipo. Además, cuando conecte un equipo
compatible con control HDMI, podrá realizarse la
comunicación con el equipo conectado. Consulte la página 31
para establecer esta comunicación. Si el equipo tiene toma
DVI, conecte la toma DVI a la toma HDMI IN 5 a través de una
interfaz adaptadora de DVI - HDMI (no suministrada), y
conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de
entrada de audio HDMI IN 5.
~
Las tomas HDMI solamente son compatibles con las entradas de
video siguientes: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p y
1080/24p.
Asegúrese de utilizar solamente un cable HDMI que porte el
logotipo HDMI.
Cuando conecte un sistema de audio con toma HDMI, asegúrese
de conectarlo también a la toma DIGITAL OUT.
B PC / PC Conéctelo a la toma PC / . Se recomienda utilizar un
cable de PC con ferritas.
C / 3 AV3 Conéctelo a las tomas de vídeo componente y a las tomas de
audio / 3.
D DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conéctelo a la toma DIGITAL OUT utilizando el cable de
audio óptico.
~
Es posible que el sonido de Super Audio CD y DVD Audio no salga
en función del modelo.
E Conéctelo a las tomas de salida de audio para escuchar el
sonido procedente del televisor en un equipo de audio de alta
fidelidad.
F / 1 AV1 o AV1 Conéctelo a la toma de euroconector / 1. Al conectar el
descodificador, éste recibe la señal codificada procedente del
sintonizador de televisión y, a continuación, la emite
descodificada.
G / 2 AV2 o AV2 Conéctelo a la toma de euroconector / 2. SmartLink es
un enlace directo entre el televisor y videograbadora o
grabadora de DVD.
H Auriculares Conéctelos a la toma i para escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
I 6 o 6, y 6 AV6 o AV6 Conéctelo a la toma S vídeo 6 o a la toma de vídeo
compuesto 6, y a las tomas de audio 6. Para evitar ruido
de imagen, no conecte la videocámara a la toma de vídeo 6
y a la toma S vídeo 6 al mismo tiempo. Si conecta equipo
monofónico, conéctelo a la toma L 6.
K Módulo de acceso
condicional (CAM)
Para usar servicios de televisión de pago. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones suministrado
con su módulo CAM.
Para utilizar el módulo CAM, quite la tarjeta “ficticia” de la
ranura CAM. Apague el televisor cuando vaya a insertar su
módulo CAM en la ranura CAM. Cuando no esté utilizando el
módulo CAM, le recomendamos que mantenga insertada la
tarjeta “ficticia” en la ranura CAM.
~
El módulo CAM no puede utilizarse en algunos países o regiones.
Compruébelo con su distribuidor autorizado.
21
ES
Utilización de equipos opcionales
Visualización de
imágenes de equipos
conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las
operaciones siguientes.
Para equipos conectados a las tomas de
euroconector mediante un cable euroconector con
los 21 pines conectados (página 19)
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para una videograbadora sintonizada
automáticamente (página 6)
En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones
numéricos, para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados (página 19)
Pulse / para mostrar la lista de equipos
conectados. Pulse
F/f para seleccionar la fuente de
entrada deseada y, a continuación, pulse . (Si
transcurren 2 segundos sin realizar ninguna operación
después de pulsar
F/f, se seleccionará el elemento
resaltado.)
Cuando la fuente de entrada está ajustada a “Omitir”
en el menú “Etiquetado de AV” del menú
“Configuración de AV” (página 30), esa entrada no
aparece en la lista.
Operaciones adicionales
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes
cuando vea imágenes procedentes de equipo
conectado.
Para ver dos imágenes simultáneamente
– PAP (Imagen e Imagen)
Puede ver dos imágenes (entrada externa y programa
de televisión) en la pantalla simultáneamente.
Conecte el equipo opcional (página 19), y asegúrese
de que aparecen en la pantalla las imágenes
procedentes del equipo (página 21).
Para Haga lo siguiente
Volver al modo de
televisión normal
Pulse DIGITAL o ANALOG.
Acceder a la tabla de
índice de señales de
entrada (excepto el
modo TV)
Pulse para acceder a la
tabla de índice de señales de
entrada. Para seleccionar una
fuente de entrada, pulse
F/f
y, a continuación, pulse .
Cambiar el volumen
del sistema de audio
compatible con control
HDMI conectado
Pulse
2 +/-.
Silenciar el sonido del
sistema de audio
compatible con control
HDMI conectado
Pulse
%.
Púlselo de nuevo para
restaurarlo.
Opciones Descripción
Cerrar Cierra el menú Tools.
Modo de Imagen
(excepto en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 24.
Modo visualización
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 24.
Modo sonido Consulte la página 26.
Mejora de
Movimiento (excepto
en modo de entrada
de PC)
Consulte la página 29.
Altavoz Consulte la página 30.
PAP (excepto en
modo de entrada de
PC)
Consulte la página 21.
PIP (sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 22.
Ajuste Automático
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 33.
Despl. Horizontal
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 33.
Despl. Vertical (sólo
en modo de entrada
de PC)
Consulte la página 33.
Volumen i Ajusta el volumen de los
auriculares.
Desconex. Aut.
(excepto en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 31.
Ahorro energía Consulte la página 31.
Ajuste automático
reloj
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Continúa
22
ES
~
Esta función no está disponible para una fuente de entrada
de PC.
No puede cambiarse el tamaño de las imágenes.
No puede mostrar vídeo de televisión analógica en la
imagen del programa de televisión mientras está
mostrando vídeo AV1, AV2 y AV6 en la imagen de
entrada externa.
1 Pulse TOOLS para visualizar el menú
Tools.
2 Pulse F/f para seleccionar “PAP” y, a
continuación, pulse .
La imagen procedente del equipo conectado se
muestra en la izquierda y el programa de
televisión se muestra en la derecha.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar el canal de televisión.
Para volver al modo de una sola imagen
Pulse o RETURN.
z
La imagen enmarcada en verde será audible. Puede cambiar
la imagen audible pulsando
G/g.
Para ver dos imágenes simultáneamente
– PIP (Imagen en Imagen)
Puede ver dos imágenes (entrada de PC y programa de
televisión) en la pantalla simultáneamente.
Conecte un PC (página 19), y asegúrese de que
aparecen en la pantalla las imágenes procedentes de
un PC.
~
No puede mostrar resoluciones superiores a WXGA (1280
× 768 píxeles).
“Gestión de la Energía” no está disponible en modo PIP
(página 33).
1 Pulse TOOLS para visualizar el menú
Tools.
2 Pulse F/f para seleccionar “PIP” y, a
continuación, pulse .
La imagen procedente del PC conectado se
muestra en tamaño completo y el programa de
televisión se muestra en la esquina derecha.
Puede utilizar
F/f/G/g para mover la posición de
la pantalla del programa de televisión.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar el canal de televisión.
Para volver al modo de una sola imagen
Pulse RETURN.
z
Puede cambiar la imagen audible seleccionando “Cambio de
sonido” en el menú Tools.
Utilización del control
HDMI
La función de control HDMI permite a los equipos
controlarse mutuamente utilizando HDMI CEC
(Control de Electrónica de Consumo) especificada por
HDMI.
Puede realizar operaciones de control enlazado entre
equipos compatibles con control HDMI de Sony tal
como un televisor, una grabadora de DVD con disco
duro y un sistema de audio conectando los equipos
con cables HDMI.
Asegúrese de conectar y ajustar correctamente el
equipo compatible para utilizar la función de control
HDMI.
Para conectar el equipo compatible con
control HDMI
Conecte el equipo compatible y el televisor con un
cable HDMI. Cuando conecte un sistema de audio,
además del cable HDMI, asegúrese de conectar
también la toma DIGITAL OUT (OPTICAL) del
televisor y el sistema de audio mediante un cable de
audio óptico. Para más detalles, consulte la página 19.
Para hacer los ajustes de control HDMI
El control HDMI debe hacerse tanto en el lado del
televisor como en el lado del equipo conectado.
Consulte “Configuración HDMI” en la página 31 para
ver los ajustes del lado del televisor. Para ver detalles
sobre el ajuste, consulte el manual de instrucciones del
equipo conectado.
Funciones de control HDMI
Apaga el equipo conectado enlazado con el
televisor.
Enciende el televisor enlazado con el equipo
conectado y cambia automáticamente la entrada a la
del equipo cuando comienza a reproducir el equipo.
Si enciende el sistema de audio conectado estando
el televisor encendido, la entrada cambiará al
sonido del sistema de audio.
Ajusta el volumen y silencia el sonido de un sistema
de audio conectado.
23
ES
Utilización de las funciones MENU
Navegación por los
menús
“MENU” permite disfrutar de varias funciones
convenientes de este televisor. Puede seleccionar un
canal o fuentes de entrada y cambiar los ajustes para
su televisor fácilmente.
1 Pulse MENU.
2 Pulse F/f para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse .
Para salir del menú, pulse MENU.
1 Favoritos digital*
Muestra la Lista de favoritos (página 18).
2 Analógico
Vuelve al canal analógico visto por última vez.
3 Digital*
Vuelve al canal digital visto por última vez.
4 EPG digital*
Muestra la Guía de programas electrónica digital
(EPG) (página 16).
5 Entradas externas
Selecciona equipo conectado a su televisor.
Para ver la entrada externa deseada,
seleccione la fuente de entrada y, a
continuación, pulse .
Para asignar una etiqueta a una entrada
externa, seleccione “Edición etiquetado AV”,
después consulte la página 30.
Para ver una lista de los equipos compatibles
con control HDMI conectados, seleccione
“Selección Disp. HDMI”.
6 Ajustes
Muestra el menú “Ajustes” donde se realizan la
mayoría de las configuraciones y ajustes
avanzados.
1 Pulse F/f para seleccionar un icono
de menú, después pulse .
2 Pulse F/f/G/g para seleccionar una
opción o hacer un ajuste y, a
continuación, pulse .
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
las páginas 24 a 39.
~
Las opciones que pueden ajustarse varían en
función de la situación. Las opciones no disponibles
aparecen en gris o no se muestran.
* Es posible que esta función no esté disponible en
algunos países o regiones.
Utilización de las funciones MENU
2
1
24
ES
Menú Imagen
En el menú “Imagen” puede elegir las opciones que se
enumeran a continuación. Para seleccionar opciones
en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús”
(página 23).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú “Imagen” a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Modo de Imagen
Selecciona el modo de imagen excepto para la fuente de entrada de PC.
“Viva”: Para realzar el contraste y la nitidez de la imagen.
“Estándar”: Para establecer el modo de imagen estándar. Recomendado para el
entretenimiento doméstico.
“Cine”: Para ver contenido fílmico. Apto para ver imágenes en un entorno similar
al teatro. Esta configuración de imagen ha sido desarrollada en colaboración con
Sony Pictures Entertainment para reproducir fielmente las películas respetando el
propósito de sus creadores.
Modo visualización
Selecciona el modo de visualización para la fuente de entrada de PC.
“Video”: Para imágenes de vídeo.
“Texto”: Para texto, gráficos o tablas.
Preestablecido
Restaura todos los ajustes de “Imagen” excepto “Entradas afectadas”, “Modo de
Imagen”, y “Modo visualización” a los valores de fábrica.
Luz Fondo
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Contraste
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Brillo
Aumenta o disminuye el brillo de la imagen.
Color
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Tonalidad
Aumenta o reduce los tonos verdes y tonos rojos.
~
“Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de
los EE.UU.).
25
ES
Utilización de las funciones MENU
Temperatura Color
Ajusta la blancura de la imagen.
“Frío”: Proporciona a los blancos un matiz azulado.
“Neutro”: Proporciona a los blancos un matiz neutro.
“Cálido 1”/“Cálido 2”: Proporciona a los blancos un matiz rojizo. “Cálido 2” da un
tinte más rojo que “Cálido 1”.
z
“Cálido 1” y “Cálido 2” no están disponibles cuando “Modo de Imagen” está ajustado a “Viva”.
Nitidez
Agudiza o suaviza la imagen.
Reductor Ruido
Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal
débil.
“Auto”: Permite reducir automáticamente el ruido de imagen (sólo en modo
analógico).
“Alto”/“Medio”/“Bajo”: Permiten modificar el efecto de la reducción de ruido.
“No”: Desactiva la función “Reductor Ruido”.
Reductor ruidos MPEG
Reduce el ruido de imagen en vídeo MPEG comprimido.
Ajustes avanzados
Personaliza la función Imagen más detalladamente. Cuando ajuste “Modo de
Imagen” a “Cine” o “Estándar”, podrá ajustar/cambiar estos ajustes.
“Preestablecido”: Restaura todos los ajustes avanzados a los valores de fábrica.
“Corrección de Negro”: Realza las áreas negras de la imagen para dar un contraste
más fuerte.
“Mejora de Contraste av.”: Ajusta automáticamente “Luz Fondo” y “Contraste” a
los ajustes más apropiados en función del brillo de la pantalla. Este ajuste es
especialmente eficaz para escenas de imágenes oscuras. Aumentará la distinción del
contraste de las escenas de imágenes más oscuras.
“Gamma”: Ajusta el balance entre las áreas claras y oscuras de la imagen.
“Blanco Claro”: Resalta los colores blancos.
“Color Vivo”: Hace que los colores sean más intensos.
“Espacio de color”: Cambia el espectro de la reproducción de colores. “Extendido”
reproduce el color vivo y “Normal” reproduce el color normal.
26
ES
Menú Sonido
En el menú “Sonido” puede elegir las opciones que se
enumeran a continuación. Para seleccionar opciones
en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús”
(página 23).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú “Sonido” a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Modo sonido
“Dinámico”: Realza los agudos y graves.
“Estándar”: Para sonido estándar. Recomendado para el entretenimiento
doméstico.
“Personal”: Sin efectos. También le permite almacenar sus ajustes preferidos.
Preestablecido
Restaura todos los ajustes de “Sonido” excepto “Entradas afectadas”, “Modo
sonido”, “Sonido Dual”, “Enlace con el altavoz i ” y “Sonido Dual Auricular” a los
valores de fábrica.
Agudos
Ajusta los tonos agudos.
Graves
Ajusta los tonos graves.
Balance
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Auto Volumen
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los
programas).
Compensar volumen
Ajusta el nivel de volumen de la entrada actual con relación a otras entradas, cuando
“Entradas afectadas” está ajustado a “Sólo visible”.
Sonido Envolvente
“S-FORCE Front Surround”: Disponible para emisiones estéreo normales y audio
envolvente de emisiones digitales de 5.1 canales, y la entrada de audio de equipo
conectado.
“No”: Convierte y reproduce 5.1 canales y otro audio envolvente de emisiones
digitales como sonido estéreo normal (2 canales). Reproduce el sonido original de
otras emisiones tal como es.
27
ES
Utilización de las funciones MENU
Amplificador de Sonido
Ofrece un sonido más impactante compensando los efectos de fase en los altavoces.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Stereo”/“Mono”: Para una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de
sonido 1, “B” para el canal de sonido 2 o “Mono” para un canal de sonido monoaural,
si está disponible.
~
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
No obstante, cuando se selecciona el equipo externo conectado a la toma HDMI, esto se fija a
“Stereo”.
Enlace con el altavoz i
Activa o desactiva los altavoces internos del televisor cuando se conectan los
auriculares.
“Sí”: El sonido sale por los auriculares solamente.
“No”: El sonido sale tanto por el televisor como por los auriculares.
Sonido Dual Auricular
Selecciona el sonido de los auriculares para una emisión estéreo o bilingüe, que
depende de la selección “Sonido Dual”.
28
ES
Menú Control de pantalla
En el menú “Control de pantalla” puede elegir las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 23).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú “Control de pantalla” a
todas las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Formato de Pantalla
Para más detalles sobre el formato de pantalla, consulte “Para cambiar el formato de
pantalla manualmente para concordar con la emisión” en la página 14.
Autoformato
Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión.
Para conservar el ajuste, seleccione “No”.
z
Aunque “Autoformato” esté ajustado a “Sí” o “No”, siempre podrá modificar el formato de la
pantalla pulsando repetidamente.
4:3 por Defecto
Selecciona el formato de pantalla predeterminado para utilizar con emisiones 4:3.
“Optimizada”: Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto
de imitación de pantalla panorámica.
“4:3”: Muestra emisiones en formato convencional 4:3 en las proporciones
correctas.
“No”: Mantiene el ajuste “Formato de Pantalla” actual cuando se cambia el canal o
la entrada.
Area de Pantalla
Ajusta el área de pantalla de visualización de imagen.
“Normal”: Muestra la imagen en el tamaño original.
“-1”/“-2”: Amplia la imagen para ocultar el borde de la imagen.
Despl. Horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen.
Despl. Vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen cuando “Formato de Pantalla” está ajustado
a “Optimizada” (50 Hz), “Zoom” o “14:9”.
Tamaño Vertical
Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando “Formato de Pantalla” está ajustado
a “Optimizada”, “Zoom” o “14:9”.
29
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Configuración
En el menú “Configuración” puede elegir las opciones
que se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 23).
Arranque automático
Inicia la configuración inicial para seleccionar el idioma y el país o región, y
sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país o
región ya habrán sido seleccionados y los canales ya habrán sido sintonizados al
instalar el televisor por primera vez (página 5).
No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a
sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han
lanzado las cadenas de televisión).
Idioma
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Mejora de Movimiento
Ofrece un movimiento de imagen más uniforme y reduce la borrosidad de la imagen.
“Alto”: Ofrece un movimiento de imagen más uniforme tal como para contenidos
basados en filme.
“Estándar”: Ofrece un movimiento de imagen uniforme. Utilice este ajuste para uso
normal.
“No”: Utilice esta opción cuando los ajustes “Alto” y “Estándar” produzcan ruido.
~
En función del vídeo, es posible que no pueda ver el efecto visualmente, aunque
haya cambiado el ajuste.
Cuando selecciona el modo Theatre, “Mejora de Movimiento” se ajusta a “No”
por defecto.
Modo Película
Ofrece un movimiento de imagen más uniforme cuando se están reproduciendo
imágenes de DVD o Videograbadora tomadas en película reduciendo el desenfoque
y el granulado de la imagen.
“Auto 1”: Ofrece un movimiento de imagen más uniforme que el contenido basado
en filme original. Utilice este ajuste para uso normal.
“Auto 2”: Ofrece el contenido basado en filme original tal como es.
“No”: Desactiva la función “Modo Película”.
~
Si la imagen contiene señales irregulares o mucho ruido, “Modo Película” se desactivará
automáticamente aunque esté seleccionado “Auto 1” o “Auto 2”.
Modo Juegos
En función del software de juego, seleccione “Sí” cuando el tiempo de reacción sea
importante.
Continúa
30
ES
Configuración de AV
Etiquetado de AV
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir
señales de entrada procedentes de equipo conectado que no quiera ver mostradas en
la pantalla.
1 Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la opción que desea entre las que se indican
a continuación y, pulse .
Etiquetas del equipo: Se utiliza una de las etiquetas predeterminadas para asignar un
nombre a un equipo conectado.
“Editar”: Permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos 2 al 4 de “Etiquetado
Progra.” (página 34).
“Omitir”: Omite una fuente de entrada no necesaria.
S Vídeo Automático
Selecciona la señal de entrada de las tomas S vídeo 6 cuando están conectadas
ambas tomas / 6.
Salida AV2
Ajusta una señal para su emisión a través de la toma con la etiqueta / 2 de la
parte posterior del televisor. Si conecta una videograbadora u otro equipo de
grabación a la toma / 2, podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas
del televisor.
“TV”: Emite una emisn.
“AV1”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma / 1.
“AV6”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma
/ 6 .
“Auto”: Emite cualquier señal que se visualice en la pantalla (excepto señales de las
tomas / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 y PC / ).
Altavoz
Enciende y apaga los altavoces internos del televisor.
“Altavoz de TV”: Los altavoces del televisor se encienden para escuchar el sonido
del televisor a través de los altavoces del televisor.
“Sistema de Audio”: Los altavoces del televisor se apagan para escuchar el sonido
del televisor únicamente a través de su equipo de audio externo conectado a las
tomas de salida de audio.
Cuando tenga conectado un equipo compatible con control HDMI, podrá encender
el equipo conectado junto con el televisor. Este ajuste debe hacerse después de
conectar el equipo.
Salida de audio
“Variable”: La salida de audio procedente de su sistema de audio puede ser
controlada con el mando a distancia del televisor.
“Fijo”: La salida de audio del televisor es fija. Utilice el control de volumen de su
receptor de audio para ajustar el volumen (y otros ajustes de audio) a través de su
sistema de audio.
~
“Salida de audio” no está disponible para un sistema de audio conectado al televisor mediante
las tomas HDMI.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43”, o “PAL60”) de acuerdo con la señal de entrada de la fuente de entrada.
31
ES
Utilización de las funciones MENU
Configuración HDMI
Esto se utiliza para ajustar los equipos compatibles con control HDMI conectados a
las tomas HDMI. Tenga en cuenta que el ajuste enlazado deberá hacerse también en
el lado del equipo compatible con control HDMI conectado.
Control HDMI
Establece si quiere o no enlazar los equipos compatibles con control HDMI y el
televisor. Cuando está ajustado a “Sí”, se pueden realizar los elementos de menú
siguientes.
Dispositivos Auto Desac.
Cuando esto está ajustado a “Sí”, los equipos compatibles con control HDMI se
apagan enlazados con el televisor.
TV Auto Activada
Cuando esto está ajustado a “Sí”, el televisor se enciende enlazado con los equipos
compatibles con control HDMI.
Actualización Lista Disp.
Crea o actualiza la “Lista Dispositivos HDMI”. Se pueden conectar hasta 11 equipos
compatibles con control HDMI, y pueden conectarse hasta 5 equipos a una sola
toma. Asegúrese de actualizar la “Lista Dispositivos HDMI” cuando cambie las
conexiones o los ajustes del equipo compatible con control HDMI.
Lista Dispositivos HDMI
Muestra los equipos compatibles con control HDMI conectados.
~
No puede utilizar “Configuración HDMI” cuando hay un sistema de audio compatible con
control HDMI enlazado con el televisor.
Ajustes temporiz.
Ajusta el temporizador para encender o apagar el televisor.
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando “Desconex. Aut.” está activado, el indicador (Temporizador) del panel
frontal del televisor se ilumina en naranja.
z
Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, “Desconex. Aut.” se restablecerá en “No”.
Un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera aparecerá en la pantalla un
mensaje de notificación.
Conexión Aut.
Ajusta el temporizador para encender el televisor desde el modo de espera.
“Día”: Selecciona el día en que se quiere activar el “Conexión Aut.”.
“Hora”: Ajusta la hora para encender el televisor.
“Duración”: Selecciona el periodo de tiempo tras el cual el televisor se pone en el
modo de espera automáticamente de nuevo.
“Volumen”: Ajusta el volumen para cuando el temporizador enciende el televisor.
Config. reloj
Permite ajustar el reloj manualmente. Cuando el televisor está recibiendo canales
digitales, el reloj no puede ser ajustado manualmente porque se ajusta al código de
tiempo de la señal emitida.
Ahorro energía
Selecciona el modo de ahorro de energía para reducir el consumo de energía del
televisor.
Cuando “Sin imagen” está seleccionado, se oculta la imagen y el indicador (Sin
imagen) del panel frontal del televisor se ilumina en verde. El sonido no se modifica.
Continúa
32
ES
Sensor de luz
“Sí”: Optimiza automáticamente los ajustes de imagen de acuerdo con la luz
ambiental de la habitación.
“No”: Desactiva la función “Sensor de luz”.
~
Asegúrese de no poner nada sobre el sensor, porque podrá verse afectada su función. Consulte
la página 12 para ver más información sobre el sensor.
Información del
producto
Muestra información del producto de televisor.
Borrar todo
Restaura todos los ajustes a los valores de fábrica, y a continuación, muestra la
pantalla “Arranque automático”.
~
Asegúrese de no apagar el televisor durante este tiempo (unos 30 segundos) ni pulsar ningún
botón.
Todos los ajustes, incluidos la Lista de favoritos digital, país/región, idioma, canales
sintonizados automáticamente, etc., serán restaurados.
33
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Ajuste del PC
En el menú “Ajuste del PC” puede elegir las opciones
que se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 23).
Formato de Pantalla
Selecciona un formato de pantalla para visualizar la entrada procedente de su PC.
“Normal”: Muestra la imagen en su tamaño original.
“Completo 1”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización, manteniendo
su proporción dimensional horizontal-a-vertical original.
“Completo 2”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización.
Preestablecido
Restaura los ajustes de PC excepto “Formato de Pantalla” y “Gestión de la Energía”
a los valores de fábrica.
Ajuste Automático
Ajusta automáticamente la posición de visualización y fase de la imagen cuando el
televisor recibe una señal de entrada procedente del PC conectado.
z
Es posible que “Ajuste Automático” no funcione bien con ciertas señales de entrada. En tales
casos, ajuste manualmente “Fase”, “Despl. Horizontal” y “Despl. Vertical”.
Fase
Ajusta la fase cuando la pantalla parpadea.
Pitch
Ajusta el tono cuando la imagen tiene rayas verticales no deseadas.
Despl. Horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen.
Despl. Vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen.
Gestión de la Energía
Pone el televisor en el modo de espera si no se recibe señal durante 30 segundos.
34
ES
Menú Configuración Analógica
En el menú “Configuración Analógica” puede elegir
las opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 23).
1 Dígito Directo
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, puede seleccionar un canal
analógico mediante uno de los botones numéricos preajustados (0 - 9) del mando a
distancia.
~
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, no puede seleccionar números de canal 10 y
posteriores introduciendo dos dígitos mediante el mando a distancia.
Sintonía Auto.
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Esta opción le permite volver a sintonizar el televisor después de una mudanza, o
buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión.
Ordenación Progra.
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea mover a una nueva
posición y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación,
pulse .
Etiquetado Progra.
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre
aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales
se extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).)
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y, a
continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la letra o el número deseado (“_” para
introducir un espacio en blanco) y, a continuación, pulse
g.
Si introduce un carácter erróneo
Pulse G/g para seleccionar el carácter erróneo. A continuación, pulse F/f para
seleccionar el carácter correcto.
Para borrar todos los caracteres
Seleccione “Prees.” y, a continuación, pulse .
3 Repita el procedimiento que se describe en el paso 2 hasta que haya
completado el nombre.
4 Seleccione “Aceptar” y, a continuación, pulse .
35
ES
Utilización de las funciones MENU
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”,
pulse PROG +/- para seleccionar el número de programa junto con el canal. No es
posible seleccionar un número de programa que está ajustado a “Omitir”
(página 36).
Programa/Sistema/Canal
Preajusta canales de programa manualmente.
1 Pulse
F/f para seleccionar “Programa” y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar el número de programa que desea sintonizar
manualmente (si sintoniza una videograbadora, seleccione el canal 00) y,
a continuación, pulse RETURN.
3 Pulse F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
4 Pulse
F/f para seleccionar uno de los sistemas de emisión de televisión
siguientes y, a continuación, pulse RETURN.
B/G: Para países o regiones de Europa occidental
I: Para el Reino Unido
D/K: Para países o regiones de Europa oriental
L: Para Francia
5 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
6 Pulse
F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse
g.
7 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. La búsqueda se detendrá cuando
se encuentre un canal. Para continuar con la búsqueda, pulse
F/f.
Si conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de la emisión deseada
o el número de canal de la videograbadora.
8 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse .
9 Pulse
f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales manualmente.
Nombre
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números al canal
seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el
canal.
Para introducir caracteres, siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado Progra.” (página 34).
AFT
Permite sintonizar con precisión el número de programa seleccionado manualmente
si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
Puede ajustar la sintonización fina en un rango de -15 a +15. Cuando está
seleccionado “Sí”, la sintonización fina se realiza automáticamente.
LNA
Mejora la calidad de la imagen para canales individuales en caso de que las señales
de emisión sean muy débiles (imagen con ruido).
Si no nota ninguna mejora en la calidad de la imagen aunque ajusta a “Sí”, ajuste esta
opción a “No” (ajuste de fábrica).
Continúa
36
ES
Filtro Audio
Mejora el sonido de un canal determinado en el caso de que las emisiones en sonido
monoaural presenten distorsiones. Es posible que algunas veces una señal de emisión
no estándar provoque la distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido
durante la visualización de programas en sonido monoaural.
Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda dejar esta opción
ajustada en el valor de fábrica “No”.
~
No puede recibir sonido estéreo ni dual cuando esta opción se ha ajustado en “Bajo” o “Alto”.
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal omitido mediante los
botones numéricos.)
Descodificador
Muestra y graba el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador
conectado directamente al euroconector / 1, o al euroconector / 2 a
través de una videograbadora.
~
En función del país o región seleccionado en “País” (página 6), es posible que esta opción no
esté disponible.
Confirmar
Guarda los cambios realizados a los ajustes “Sintonía Manual”.
37
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Configuración Digital
En el menú “Configuración Digital” puede elegir las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 23).
~
Es posible que algunas funciones no estén disponibles en
algunos países o regiones.
Sintonización Digital
Sintonía automática digital
Sintoniza los canales digitales disponibles.
Esta opción le permite volver a sintonizar el televisor después de una mudanza, o
buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión. Para más detalles,
consulte “Sintonización automática del televisor” en la página 6.
Edición lista de programas
Quita cualquier canal digital no deseado almacenado en el televisor, y cambia el
orden de los canales digitales almacenados en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que quiera quitar o mover a una
posición nueva.
Pulse los botones numéricos para introducir el número de programa de tres dígitos
conocido de la emisión que quiera.
2 Quite o cambie el orden de los canales digitales de la manera siguiente:
Para quitar un canal digital
Pulse . Después de que aparezca un mensaje de confirmación, pulse G para
seleccionar “Sí”, y a continuación, pulse .
Para cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g y, a continuación, pulse F/f para seleccionar la nueva posición para el canal
y pulse
G.
3 Pulse RETURN.
Sintonía manual digital
Sintoniza los canales digitales manualmente. Esta función está disponible cuando
“Sintonía automática digital” está ajustado a “Antena”.
1 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de canal que
quiera sintonizar manualmente y, a continuación, pulse
F/f para
sintonizar el canal.
2 Una vez encontrados los canales disponibles, pulse F/f para
seleccionar el canal que quiera almacenar y, a continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar el número de programa donde quiera
almacenar el nuevo canal y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento de arriba para sintonizar otros canales manualmente.
Continúa
38
ES
Configuración Digital
Config. de Subtítulos
“Configuración de subtítulos”: Cuando se seleccione “Para sordos”, es posible que
también se muestre alguna ayuda visual con los subtítulos (si los canales de
televisión emiten tal información).
“Idioma para subtítulos”: Selecciona qué idioma de subtítulos se muestra.
Configuración de Audio
“Tipo de audio”: Cambia a emisión para personas con discapacidad auditiva
cuando está seleccionado “Para sordos”.
“Idioma de audio”: Selecciona el idioma empleado para un programa. Es posible
que algunos canales digitales emitan audio en varios idiomas para un programa.
“Descripción de Audio”: Ofrece descripción de audio (narración) de información
visual, si los canales de televisión emiten tal información.
“Nivel de Mezcla”: Ajusta los niveles de salida del sonido principal del televisor y
de descripción de audio.
Información de Programa
“Básica”: Muestra información del programa con un anuncio digital.
“Completa”: Muestra información del programa con un anuncio digital, y muestra
información detallada del programa debajo de ese anuncio.
Tapiz para Radio
El papel tapiz de pantalla se visualiza cuando se escucha una emisión de radio. Puede
seleccionar el color del papel tapiz de pantalla, o visualizar un color aleatorio. Para
cancelar la visualización del papel tapiz de pantalla temporalmente, pulse cualquier
botón.
Bloqueo TV
Establece una restricción por edad para los programas. Cualquier programa que
exceda la restricción por edad sólo podrá verse después de haber introducido
correctamente un código PIN.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
Si no ha ajustado previamente un código PIN, aparecerá una pantalla de introducción
de código PIN. Siga las instrucciones de “Código PIN” de abajo.
2 Pulse F/f para seleccionar la restricción por edad o “Nada” (para ver sin
restricción) y, a continuación, pulse .
3 Pulse RETURN.
Código PIN
Para establecer su código PIN por primera vez
1 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo.
2 Pulse RETURN.
Para cambiar su código PIN
1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
2 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo.
3 Pulse RETURN.
z
El código PIN 9999 será aceptado siempre.
Configuración Técnica
“Actualiz. servicio auto”: Permite al televisor detectar y almacenar nuevos
servicios digitales a medida que están disponibles.
“Descargar software”: Permite al televisor recibir actualizaciones de software
automáticamente, gratis a través de su antena/televisión por cable existente (cuando
están disponibles). Se recomienda que esta opción esté ajustada a “Sí” siempre. Si
no quiere que su software sea actualizado, ajuste esta opción en “No”.
“Información del sistema”: Muestra la versión del software actual y el nivel de
señal.
39
ES
Utilización de las funciones MENU
“Zona horaria”: Le permite seleccionar manualmente la zona horaria en la que se
encuentra, si no es la misma que la del ajuste de zona horaria preestablecido para su
país/región.
“Cambio de hora automático”: Establece si quiere o no cambiar automáticamente
entre hora de verano y hora de invierno.
“No”: La hora se muestra de acuerdo con la diferencia de hora ajustada mediante “Zona
horaria”.
Sí”: Cambia automáticamente entre hora de verano y hora de invierno de acuerdo con el
calendario.
Config. módulo Acceso Cond.
Permite acceder a un servicio de televisión de pago una vez que ha obtenido un
módulo de acceso condicional (CAM) y una tarjeta de visionado. Consulte la
página 19 para conocer la ubicación de la toma (PCMCIA).
40
ES
Especificaciones
* El valor del modo de espera (Standby) especificado se alcanza después de que el televisor haya finalizado los procesos internos
necesarios.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información complementaria
Nombre de modelo KDL-32D3000/32D3010 KDL-40D3000/40D3010 KDL-46D3000/46D3010
Sistema
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
Analógico: En función del país o región que haya seleccionado: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Sistema de color/vídeo
Analógico: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Cobertura de canales
Analógico:VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Salida de sonido
10 W + 10 W
Tomas de entrada/salida
Antena/televisión por cable
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
/1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión.
/2 (SmartLink)
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida
seleccionable de audio/vídeo e interfaz SmartLink.
3
Formatos compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
3
Entrada de audio (tomas fonográficas): 500 mVrms, Impedancia: 47 kiloohmios
HDMI IN 4, 5, 7
Vídeo: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de 2 canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits
Entrada de audio analógico (tomas fono): 500 mVrms, Impedancia: 47 kiloohmios (HDMI IN 5
solamente)
6
Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines)
6
Entrada de vídeo (toma fonográfica)
6
Entrada de audio (tomas fonográficas)
DIGITAL OUT (OPTICAL) (toma óptica digital)/Salida de audio (tomas fonográficas)
PC
Entrada de PC (D-sub de 15 pines) (consulte la página 41)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
Entrada de audio de PC (minitoma)
i
Toma de auriculares
Ranura CAM (módulo de acceso condicional)
Alimentación y otros
Requisitos de alimentación
ca de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla
32 pulgadas (Aprox. 80,0 cm
medidos diagonalmente)
40 pulgadas (Aprox. 101,5 cm
medidos diagonalmente)
46 pulgadas (Aprox. 116,8 cm
medidos diagonalmente)
Resolución de la pantalla
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo
149 W 169 W 199 W
Consumo en modo de espera*
0,3 W
Dimensiones
(an × al × prf)
(con soporte)
Aprox. 790 × 577 × 214 mm Aprox. 981 × 692 × 265 mm Aprox. 1.114 × 778 × 306 mm
(sin soporte)
Aprox. 790 × 530 × 100 mm Aprox. 981 × 643 × 110 mm Aprox. 1.114 × 730 × 115 mm
Peso (con soporte)
Aprox. 16,5 kg Aprox. 24,5 kg Aprox. 31,0 kg
(sin soporte)
Aprox. 14,5 kg Aprox. 21,0 kg Aprox. 27,0 kg
Accesorios suministrados
Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4.
Accesorios opcionales
Soporte de pared SU-WL500
41
ES
Información complementaria
Tabla de referencia de la señal de entrada PC
La entrada PC de este televisor no es compatible con sincronización en verde ni sincronización compuesta.
La entrada PC de este televisor no es compatible con señales enlazadas.
Para obtener la mejor calidad de imagen, se recomienda utilizar las señales (en negrita) de la tabla de arriba con una frecuencia
vertical de 60 Hz de un ordenador personal. En “plug and play”, se seleccionarán automáticamente las señales con una frecuencia
vertical de 60 Hz.
Señales
Horizontal
(Píxeles)
Vertical (Líneas)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Directrices VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrices VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
42
ES
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (en espera)
está parpadeando en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Cuente las veces que parpadea el indicador
1 (en espera) entre cada pausa de dos
segundos.
Por ejemplo, el indicador parpadea tres veces, se
produce una pausa de dos segundos, a continuación
vuelve a parpadear tres veces, etc.
2 Pulse 1 en el borde superior del televisor
para apagarlo, desconecte el cable de
alimentación, e informe a su distribuidor o al
centro de servicio técnico Sony del tipo de
parpadeo del indicador (número de
parpadeos).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas
siguientes.
2 Si el problema persiste, haga que personal
de servicio especializado repare el televisor.
Imagen
No hay imagen (la pantalla aparece oscura) ni
sonido
Compruebe la conexión de la antena/televisión por cable.
Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse 1 en el
borde superior del televisor.
Si el indicador 1 (en espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o de información de menús
del equipo conectado al euroconector
Pulse / para mostrar la lista de equipos conectados,
y a continuación, seleccione la entrada deseada.
Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el
televisor.
Imagen doble o imagen fantasma
Compruebe la conexión de la antena/televisión por cable.
Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena.
Sólo aparecen efectos de nieve y ruido en la
pantalla
Compruebe si la antena está rota o doblada.
Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil
(de tres a cinco años de uso en condiciones normales, de
uno a dos años en la costa).
Imagen distorsionada (líneas de puntos o rayas)
Mantenga el televisor alejado de fuentes de origen
eléctrico tales como coches, motocicletas, secadores de
pelo o equipo óptico.
Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio
razonable entre éste y el televisor.
Asegúrese de que la antena/televisión por cable está
conectada mediante el cable coaxial suministrado.
Mantenga el cable de la antena/televisión por cable
alejado de otros cables de conexión.
Aparece ruido de imagen o de sonido cuando se
ve un canal de televisión
Ajuste “AFT” (sintonización fina automática) para
obtener una mejor recepción de la imagen (página 35).
Se ven algunos pequeños puntos negros o puntos
brillantes en la pantalla
La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los
pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) en la
pantalla no indican un fallo de funcionamiento.
El contorno de la imagen está desestabilizado
Seleccione “Estándar” o “No” en “Mejora de
Movimiento” (página 29).
Los programas no se ven en color
Seleccione “Preestablecido” (página 24).
No hay color o el color es irregular cuando se ve
una señal procedente de las tomas 3
Compruebe la conexión de las tomas 3 y compruebe
si cada toma está instalada firmemente en sus respectivas
tomas de conexión.
Sonido
Ausencia de sonido pero buena calidad de imagen
Pulse 2 +/– o % (Silenciado).
Compruebe si la función “Altavoz” está ajustada a
“Altavoz de TV” (página 30).
Canales
No puede seleccionarse el canal deseado
Cambie entre los modos digital y analógico y seleccione el
canal digital o analógico deseado.
Algunos canales están en blanco
Canal codificado/sólo para abonados. Abónese al servicio
de televisión de pago.
El canal se usa sólo para datos (no imagen ni sonido).
Póngase en contacto con la cadena de televisión para
obtener información sobre la transmisión.
No se muestran canales digitales
Póngase en contacto con el instalador para enterarse si hay
transmisiones digitales en su zona.
Adquiera una antena de mejor amplificación.
Generales
El televisor se apaga automáticamente (entra en
modo de espera)
Compruebe si la función “Desconex. Aut.” está activada,
o confirme el ajuste “Duración” de “Conexión Aut.”
(página 31).
Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el
modo TV durante 10 minutos, el televisor pasa
automáticamente al modo de espera.
El televisor se enciende automáticamente
Compruebe si la función “Conexión Aut.” está activada
(página 31).
Algunas fuentes de entrada no pueden
seleccionarse
Seleccione “Etiquetado de AV” y cancele “Omitir” de la
fuente de entrada (página 30).
43
ES
Información complementaria
El mando a distancia no funciona
Sustituya las pilas.
Aparece el mensaje “Almacenar Modo Pantalla:
Sí” en la pantalla
Seleccione “Borrar todo” en el menú “Configuración”
(página 32).
El equipo HDMI no aparece en “Lista Dispositivos
HDMI”
Compruebe que su equipo es compatible con control
HDMI.
No se sintonizan todos los canales
Compruebe la página Web de soporte para ver
información sobre televisión por cable.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
2
PT
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de ligar o televisor, leia este manual
cuidadosamente e guarde-o para referência futura.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Quaisquer funções relativas a TV Digital ( ) só
funcionarão em países ou áreas onde sejam transmitidos
sinais terrestres digitais DVB-T (MPEG2) ou onde tenha
acesso a um serviço de cabo compatível com DVB-C
(MPEG2). Confirme com o seu revendedor local se pode
receber um sinal DVB-T no seu local de residência ou
pergunte ao seu fornecedor de cabo se o serviço de cabo
DVB-C é adequado para operação integrada com este
televisor.
O fornecedor de cabo pode cobrar uma taxa adicional por
tais serviços e o utilizador pode ter de aceitar os
respectivos termos e condições comerciais.
Embora este televisor cumpra as especificações DVB-T e
DVB-C, a compatibilidade com as futuras transmissões
terrestres digitais DVB-T e de cabo digital DVB-C não
podem ser garantidas.
Algumas funções da TV Digital podem não estar
disponíveis em alguns países/regiões e o cabo DVB-C
pode não funcionar correctamente com alguns
fornecedores.
Para uma lista de fornecedores de cabo compatíveis, consulte
o nosso website de apoio:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
is a registered trademark of the DVB Project
HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI Licensing LLC.
As ilustrações usadas neste manual são do KDL-
40D3000 salvo indicação em contrário.
Introdução
Eliminação do televisor
Aviso para função de TV Digital
Informações sobre marcas
comerciais
3
PT
Índice
Informações de segurança........................................................................................................8
Precauções .............................................................................................................................10
Visão geral do telecomando ................................................................................................11
Visão geral dos botões e indicadores do televisor ...........................................................12
Ver televisão ...........................................................................................................................13
Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) .................................................15
Utilizar a lista de Favoritos Digital ...................................................................................17
Ligar equipamento opcional ....................................................................................................18
Visualizar imagens de equipamento ligado.............................................................................20
Utilizar o controlo HDMI ..........................................................................................................21
Navegar pelos menus .............................................................................................................22
Menu Imagem .........................................................................................................................23
Menu Som...............................................................................................................................25
Menu Controlo Ecrã ................................................................................................................27
Menu Configurar .....................................................................................................................28
Menu Parâmetros PC..............................................................................................................32
Menu Sintonia Analógica ........................................................................................................33
Menu Sintonia Digital ......................................................................................................36
Especificações ........................................................................................................................39
Resolução de problemas ........................................................................................................41
Guia de Iniciação 4
Ver televisão
Utilizar Equipamento Opcional
Utilizar as Funções MENU
Informações Adicionais
: apenas para canais digitais
PT
4
PT
Guia de Iniciação
1: Verificar os
acessórios
Cabo de alimentação (Tipo C-6)* (1)
Cabo coaxial (1)
Suporte de aperto (1) e parafusos (2)
Telecomando RM-ED009 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
* Em modelos com núcleos de ferrite, não remova estes
núcleos.
Para inserir as pilhas no telecomando
~
Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos
sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte
de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à
luz solar directa.
2: Ligar uma antena/
cabo/videogravador
Carregue e levante a tampa para abrir.
Ligar uma antena/cabo
Ligar uma antena/cabo e videogravador
Cabo coaxial (fornecido)
Cabo de alimentação
(fornecido)
Cabo Scart
(não fornecido)
Videogravador
Cabo de
alimentação
(fornecido)
Cabo coaxial
(não fornecido)
Cabo coaxial
(fornecido)
Sinal terrestre ou de cabo
Sinal terrestre ou
de cabo
5
PT
Guia de Iniciação
3: Impedir que o
televisor se vire
4: Atar os cabos
5: Executar a
configuração inicial
1 Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220-240 V CA, 50 Hz).
2 Prima 1 na extremidade superior do
televisor.
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
Idioma aparece no ecrã.
3 Prima F/f/G/g para seleccionar o idioma
visualizado nos ecrãs de menu, depois
prima .
Seleccionar o idioma e o país/região
3,4,6,7
9
Continua
6
PT
4 Prima F/f para seleccionar o país/região
onde quer utilizar o televisor, depois prima
.
Se o país/região que quiser usar no televisor não
aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um
país/região.
5 Antes de iniciar a sintonização automática
do televisor, introduza uma cassete pré-
gravada no videogravador ligado ao
televisor (página 4) e inicie a reprodução.
O canal de vídeo será localizado e guardado no
televisor durante a sintonização automática.
Se não estiver ligado ao televisor nenhum
videogravador, salte este passo.
6 Prima G/g para seleccionar “OK” e, em
seguida, prima .
7 Prima F/f para seleccionar “Antena” ou
“Cabo” e, em seguida, prima .
Se seleccionar “Cabo”, aparece o ecrã para
seleccionar o tipo de pesquisa. Consulte “Para
sintonizar o televisor para ligação de cabo digital”
na página 6.
O televisor inicia a procura de todos os canais
digitais disponíveis, seguindo-se todos os canais
analógicos. Isso pode demorar algum tempo, por
isso não prima quaisquer botões no televisor ou no
telecomando durante o processo.
Se aparecer uma mensagem para confirmar a
ligação da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da antena
e prima para iniciar de novo a sintonização
automática.
8 Quando aparecer no ecrã o menu
Ordenação de Programa, siga os passos
de “Ordenar Programas” na página 33.
Se não quiser mudar a ordem em que os canais
analógicos são memorizados no televisor, vá para
o passo seguinte.
9 Prima MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
~
Quando não for possível receber canal de transmissão digital,
ou quando seleccionar uma região em que não existem
transmissões digitais no passo 4 (página 6), a hora deve ser
definida após executar o passo 9.
Para sintonizar o televisor para ligação de
cabo digital
1 Prima F/f para seleccionar “Tipo de
Pesquisa” e, em seguida, prima .
2 Prima F/f para seleccionar “Pesquisa
Rápida” ou “Pesquisa Completa” e, em
seguida, prima .
“Pesquisa Rápida”: Os canais são sintonizados
de acordo com a informação do fornecedor de
cabo dentro do sinal de transmissão. A definição
recomendada para “Frequência”, “ID de Rede” e
“Símbolo da Taxa” é “Auto” salvo o seu
fornecedor de cabo tenha fornecido valores reais
para usar. “Pesquisa Rápida” é recomendado para
sintonização rápida quando isso não for suportado
pelo seu fornecedor de cabo.
“Pesquisa Completa”: Todos os canais
disponíveis são sintonizados e memorizados. Este
procedimento pode demorar algum tempo. Esta
opção é recomendada quando “Pesquisa Rápida”
não for suportado pelo seu fornecedor de cabo.
Para mais informações acerca dos fornecedores de
cabo suportados, consulte o nosso website de
apoio:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3 Prima G/g/f para seleccionar “Iníciar”.
O televisor começa a procurar canais. Não prima
quaisquer botões no televisor ou no telecomando.
~
Alguns fornecedores de cabo não suportam “Pesquisa
Rápida”. Se não forem detectados canais usando “Pesquisa
Rápida”, execute “Pesquisa Completa”.
Sintonização automática do televisor
7
PT
Guia de Iniciação
Separar o Suporte da
Mesa do televisor
~
Não remova o Suporte da Mesa por qualquer razão sem ser
para montar o televisor na parede.
8
PT
Informações de
segurança
Instalação/Programação
Instale e utilize o televisor conforme as instruções
abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque
eléctrico ou avaria e/ou feridas.
Instalação
O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de
corrente eléctrica facilmente acessível.
Coloque-o numa superfície estável e nivelada.
Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as
instalações de parede.
Por razões de segurança, recomendamos fortemente que
utilize acessórios da Sony, a incluir:
Suporte para montagem na parede SU-WL500
Transporte
Antes de transportar o televisor,
desligue todos os cabos.
São necessárias duas ou mais
pessoas para transportar um
televisor de tamanho grande.
Se pegar no televisor para o
transportar, agarre-o como se
mostra na figura da direita.
Quando levantar ou deslocar o
televisor, agarre-o firmemente pela
base. Não faça pressão sobre o
painel LCD.
Não exponha o televisor a choques
ou vibrações excessivas durante o transporte.
Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para
reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem
originais.
Ventilação
Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza
nenhum objecto na caixa.
Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo.
Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede da Sony para permitir uma
circulação de ar adequada.
Instalação na parede
Instalação com base
Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a
acumulação de sujidade ou poeira:
Não instale o televisor em posição horizontal, às
avessas, para trás ou de lado.
Não coloque o televisor numa estante, num tapete,
numa cama ou num armário.
Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas
nem com outros objectos, como jornais, etc.
Não instale o televisor como mostrado abaixo.
Cabo de alimentação
Manipule o cabo de alimentação e a tomada da
seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio,
choque eléctrico ou avaria e/ou feridas:
Ligue o televisor utilizando uma ficha do tipo de
ligação à terra a três fios a uma tomada de corrente
eléctrica com uma ligação à terra de protecção.
Utilize apenas um cabo de alimentação Sony e não de
outras marcas.
Introduza a ficha na tomada até ao fim.
Este televisor funciona apenas com corrente alterna de
220-240 V.
Por motivos de segurança, desligue o cabo de
alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os
cabos quando efectuar as ligações.
Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica
antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.
Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha
estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar
danificado, o que pode provocar um incêndio.
Notas
Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer
outro equipamento.
Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios
principais podem ficar descarnados ou ser cortados.
Não modifique o cabo de alimentação.
Não coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação.
Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o
desligar.
Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta
do televisor.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor
.
Circulação de ar bloqueada.
Parede Parede
9
PT
Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem
presa à parede.
Utilização proibida
Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou
situações como os listados abaixo, ou, caso contrário,
o televisor pode funcionar mal e provocar um
incêndio, choque eléctrico, avaria e/ou feridas.
Local:
Ao ar livre (exposto à luz solar directa), no litoral, num navio
ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições
médicas, perto de objectos inflamáveis (velas, etc).
Ambiente:
Locais quentes, húmidos ou com muita poeira; onde possam
entrar insectos; onde possa estar sujeito a vibrações
mecânicas; locais instáveis; perto da água, chuva, humidade
ou fumo.
Situação:
Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com
a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo
fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da
antena durante as trovoadas.
Peças danificadas:
Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode
partir-se por causa do impacto e provocar feridas graves.
Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter
desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode
provocar um choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve
desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de
segurança.
Como o televisor não está desligado da alimentação
quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha
da tomada para desligar o televisor completamente.
No entanto, alguns televisores possuem funções que
precisam que o televisor fique no modo de espera
(standby) para funcionarem correctamente.
Para as crianças
Não deixe as crianças subir para o televisor.
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para
que não possam ser engolidos por engano.
Se ocorrerem os seguintes problemas...
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada
imediatamente se algum dos seguintes problemas
ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony
para enviar o televisor a um técnico de assistência
qualificado para verificação.
Quando:
O cabo de alimentação estiver danificado.
A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.
O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido
uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra
ele.
Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos
orifícios da caixa.
10
PT
Precauções
Ver televisão
Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma
luz fraca ou ver televisão durante um longo período de
tempo prejudica a vista.
Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de
alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos,
podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos
brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de
uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do
LCD.
Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque
objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD
ou a imagem ficar irregular.
Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem
ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria.
Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
Se visualizar imagens fixas continuamente, pode
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos e mercúrio. Os tubos fluorescentes utilizados
neste televisor também contêm mercúrio. Para se desfazer
deles, cumpra as regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada
de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.
Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado
com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do
ecrã e o material da caixa.
Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente
de forma a impedir que o televisor se desloque ou se
separe da base.
Equipamento opcional
Coloque os componentes opcionais ou qualquer
equipamento que emita radiação electromagnética longe do
televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da imagem
e/ou som com ruído.
11
PT
Visão geral do telecomando
z
O número 5, PROG + e botões A/B têm
pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis
como referências ao utilizar o televisor.
Se desligar o televisor, o Modo Theatre
é também desligado.
1 "/1 – Televisor em espera
Ligue e desligue o televisor a partir do modo Standby.
2 A/B – Som Estéreo (página 26)
3 Botões coloridos (página 14, 15, 17)
4 / – Seleccionar entrada / Manter texto
No modo de TV (página 20): Selecciona a fonte de entrada do
equipamento ligado às tomadas do televisor.
No modo Teletexto (página 14): Retém a página actual.
5 F/f/G/g/ (página 13, 22)
6 TOOLS (página 14, 20)
Permite-lhe aceder a várias opções de visualização e mudar/efectuar
ajustamentos de acordo com a fonte e formato do ecrã.
7 MENU (página 22)
8 THEATRE
Pode regular o Modo Theatre para ligado ou desligado. Quando o Modo
Theatre estiver regulado em ligado, a saída de áudio ideal (se o televisor
estiver ligado com um sistema de áudio através de um cabo HDMI) e a
qualidade da imagem para conteúdos à base de filme ficam automaticamente
definidos.
9 Botões numéricos
No modo de TV: Selecciona canais. Para número de canal 10 e acima,
introduza rapidamente o segundo e terceiro dígitos.
No modo Teletexto: Introduz o número de três dígitos da página para
seleccioná-la.
0 – Canal anterior
Regressa ao canal anterior que assistiu (durante mais de cinco segundos).
qa PROG +/-/ /
No modo de TV (página 13): Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior
(-).
No modo Teletexto (página 14): Selecciona a página seguinte ( ) ou
anterior ( ).
qs % – Corte do som (página 13, 20)
qd 2 +/- – Volume (página 20)
qf / – Teletexto (página 13)
qg DIGITAL – Modo digital (página 13)
qh ANALOG – Modo analógico (página 13)
qj RETURN /
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qk – EPG (Guia de Programa Electrónico Digital) (página 15)
ql – Reter a imagem (página 13)
Pára a imagem do televisor.
w; – Modo de ecrã (página 14)
wa / – Revelar Informação / Texto
No modo digital: Mostra detalhes breves do programa actualmente a ser
visto.
No modo analógico: Mostra informações como o número do canal actual
e o formato do ecrã.
No modo Teletexto (página 14): Revela informação oculta (ex., respostas
a um concurso).
12
PT
Visão geral dos botões e indicadores do televisor
1 (página 22)
2 / – Seleccionar entrada / OK
No modo de TV (página 20): Selecciona a fonte de
entrada do equipamento ligado às tomadas do
televisor.
No menu do televisor: Selecciona o menu ou
opção e confirma a definição.
3 2 +/-/ /
No modo de TV: Aumentam (+) ou diminuem (-)
o volume.
No menu do televisor: Move-se pelas opções para
a direita ( ) ou esquerda ( ).
4 PROG +/-/ /
No modo de TV: Selecciona o canal seguinte (+)
ou anterior (-).
No menu do televisor: Move-se pelas opções para
cima ( ) ou para baixo ( ).
5 1 – Corrente
Liga e desliga o televisor.
~
Para desligar completamente o televisor, retire a ficha da
tomada.
6 Sensor da Luz (página 31)
7 – Indicador Imagem Desligada /
Temporizador
Acende-se com uma luz verde quando a imagem é
desligada (página 31).
Acende-se com uma luz laranja quando o
temporizador for programado (página 30).
8 1 – Indicador de espera
Acende-se com uma luz vermelha quando o televisor
está no modo de espera.
9 " – Indicador de Alimentação / Temporizador
de programa GRAV
Acende-se com uma luz verde quando o televisor
é ligado.
Acende-se com uma luz laranja quando a gravação
temporizada for regulada (página 15).
Acende-se com uma luz vermelha durante a
gravação temporizada.
0 Sensor do telecomando
Recebe sinais de IR do telecomando.
Não ponha nada sobre o sensor, uma vez que a sua
função pode ser afectada.
~
Certifique-se de que o televisor está completamente
desligado antes de desligar o cabo de alimentação. Se
desligar o cabo de alimentação com o televisor ligado, pode
fazer com que o indicador permaneça ligado ou avariar o
televisor.
13
PT
Ver televisão
Ver televisão
1 Prima 1 na extremidade superior do
televisor para o ligar.
Quando o televisor estiver no modo de espera (o
indicador 1 (espera) no painel frontal do televisor
está vermelho), prima "/1 no telecomando para
ligar o televisor.
2 Prima DIGITAL para comutar para modo
digital, ou prima ANALOG para comutar
para modo analógico.
Os canais disponíveis variam dependendo do
modo.
3 Prima os botões numéricos ou PROG +/-
para seleccionar um canal de TV.
Para seleccionar o canal 10 e seguintes com os
botões numéricos, introduza rapidamente o
segundo e terceiro dígitos.
Para seleccionar um canal digital com o Guia de
Programa Electrónico Digital (EPG), ver a
página 15.
No modo digital
Aparece brevemente uma faixa informativa.
Podem estar indicados na faixa os seguintes
ícones.
: Serviço de rádio
: Serviço codificado/assinatura
: Disponíveis múltiplos idiomas de áudio
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para surdos
: Idade mínima recomendada para o actual
programa (de 4 aos 18 anos de idade)
: Bloqueio parental
c (a vermelho):
O actual programa está a ser gravado
Operações adicionais
Para aceder ao Teletexto
Prima /. Sempre que prima /, o visor muda
ciclicamente da maneira seguinte:
Teletexto t Teletexto sobre a imagem do televisor
(modo misturado) t Sem Teletexto (sair do serviço
de Teletexto)
Ver televisão
2
2
3
3
Para Prima
Fixar a imagem
(Fixação da imagem)
.
Prima uma vez para remover o
ecrã pequeno, depois prima
novamente para voltar ao modo
de TV normal.
~
Esta função não está disponível
para uma fonte de entrada do PC.
Aceder à tabela de
índice do Programa
(apenas no modo
analógico)
.
Para seleccionar um canal
analógico, prima
F/f, depois
prima .
Aceder a Favoritos
Digitais (apenas no
modo digital)
.
Para mais detalhes, consulte a
página (página 17).
Cortar o som %.
Prima novamente para repor.
Ligue o televisor
sem som a partir do
modo de espera
%.
Continua
14
PT
Para seleccionar uma página, prima os botões
numéricos ou / .
Para manter uma página, prima / .
Para revelar informações ocultas, prima / .
z
Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da
página do Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext
permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Prima
o botão colorido correspondente para aceder à página.
Para alterar manualmente o formato do
ecrã para se ajustar à emissão
Prima repetidamente para seleccionar o formato
de ecrã desejado.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de
baixo da imagem.
~
Não pode seleccionar “4:3” ou “14:9” em sinal HD de
fonte de imagens.
Não pode usar esta função enquanto for visualizada a faixa
digital.
Alguns caracteres e/ou letras na parte superior e inferior
da imagem podem não estar visíveis em “Optimizado”.
Nesse caso, pode seleccionar “Tamanho Vertical” usando
o menu “Controlo Ecrã” e ajustar o tamanho vertical para
o tornar visível.
z
Quando “Formato Autom.” estiver em “Activar”, o
televisor irá seleccionar automaticamente o melhor modo
para se adequar à transmissão (página 27).
Pode ajustar a posição da imagem quando selecciona
“Optimizado” (50 Hz), “Zoom” ou “14:9”. Prima
F/f
para subir ou descer (ex. para ler legendas) (excepto 720p
e 1080i).
Seleccione “Optimizado” ou “Zoom” para ajustar para
fonte de imagens 720p ou 1080i com as partes da
extremidade cortadas.
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando estiver a ver um programa de televisão.
Optimizado*
Mostra transmissões
em 4:3 convencional
com uma imitação do
efeito de ecrã
panomico. A imagem
4:3 é esticada de modo
a encher o ecrã.
4:3
Mostra transmissões
em 4:3 convencional
(ex., televisão em
formato não
panorâmico) nas
proporções correctas.
Expandido
Mostra transmissões
em ecrã panorâmico
(16:9) nas proporções
correctas.
Zoom*
Mostra transmissões
em cinemascope
(formato letter box) nas
proporções correctas.
14:9*
Mostra transmissões
em 14:9 nas proporções
correctas. Como
resultado, são visíveis
barras pretas no ecrã.
Opções Descrição
Fechar Fecha o menu Tools.
Modo de Imagem Ver a página 23.
Modo Som Ver a página 25.
Melhorador do
Movimento
Ver a página 28.
Altifalante Ver a página 29.
Idioma de Áudio (no
modo digital apenas)
Ver a página 37.
Configurar Legendas
(no modo digital
apenas)
Ver a página 37.
i Volume Ajusta o volume dos
auscultadores.
Temp. Desligar Ver a página 30.
Poupar Energia Ver a página 31.
Definição da Hora Auto
(no modo analógico
apenas)
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
Informações Sistema
(no modo digital
apenas)
Mostra o ecrã de informação
do sistema.
15
PT
Ver televisão
Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital
(EPG) *
1 No modo digital, prima .
2 Execute a operação desejada como
mostrado na tabela seguinte ou
visualizada no ecrã.
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Guia de Programa Electrónico Digital (EPG)
Para Faça o seguinte
Ver um programa Prima F/f para seleccionar uma programa, depois prima .
Desligar o EPG Prima .
Ordenar a informação de programa por
categoria
– Lista de categorias
1 Prima o botão azul.
2 Prima
F/f/G/g para seleccionar uma categoria, depois prima
.
As categorias disponíveis incluem:
“Categoria”: Inclui todos os canais disponíveis.
Nome de categoria (ex. “Notícias”): Inclui todos os canais que
correspondem à categoria seleccionada.
Configurar um programa a ser gravado
– Temporizar Gravação
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que quer
gravar, depois prima
/ .
2 Prima
F/f para seleccionar “Temporizar Gravação”.
3 Prima para programar o televisor e os temporizadores do
seu videogravador.
Aparece um símbolo vermelho c junto à informação desse programa. O
indicador no painel frontal do televisor acende-se a cor de laranja.
z
Para gravar o programa que estiver a ver presentemente, prima / .
Configurar um programa a ser
visualizado automaticamente no ecrã
quando iniciar
– Lembrete
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que quer
visualizar, depois prima
/ .
2 Prima
F/f para seleccionar “Lembrete” e, em seguida, prima
.
Aparece um símbolo c junto à informação desse programa. O indicador
no painel frontal do televisor acende-se a cor de laranja.
~
Se comutar o televisor para o modo de espera, liga-se automaticamente
quando o programa estiver prestes a iniciar.
Continua
16
PT
~
Pode programar a gravação temporizada do videogravador no televisor apenas em videogravadores compatíveis com SmartLink.
Se o seu videogravador não for compatível com SmartLink, será visualizada uma mensagem para lhe lembrar de programar o
temporizador do seu videogravador.
Assim que começar a gravação, pode comutar o televisor para o modo de espera, mas não desligue o televisor completamente
ou a gravação pode ser cancelada.
Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, irá aparecer no ecrã uma mensagem a pedir por código PIN.
Para detalhes, consulte “Bloqueio Parental” na página 37.
Programar a hora e data de um programa
que quer gravar
– Tempor. manual grav.
1 Prima / .
2 Prima
F/f para seleccionar “Tempor. manual grav.” e, em
seguida, prima .
3 Prima
F/f para seleccionar a data, depois prima g.
4 Programe a hora de início e de paragem da mesma forma
como no passo 3.
5 Prima
F/f para seleccionar o programa e, em seguida, prima
.
6 Prima para programar o televisor e os temporizadores do
seu videogravador.
Aparece um símbolo vermelho c junto à informação desse programa. O
indicador no painel frontal do televisor acende-se a cor de laranja.
z
Para gravar o programa que estiver a ver presentemente, prima / .
Cancelar uma gravação/lembrete
– Lista de Temporizador
1 Prima / .
2 Prima
F/f para seleccionar “Lista de Temporizador” e, em
seguida, prima .
3 Prima
F/f para seleccionar o programa que quer cancelar,
depois prima .
4 Prima
F/f para seleccionar “Cancelar Temporizador” e, em
seguida, prima .
Aparece um visor a confirmar que quer cancelar o programa.
5 Prima G/g para seleccionar “Sim”, depois prima para
confirmar.
Para Faça o seguinte
17
PT
Ver televisão
Utilizar a lista de Favoritos Digital *
A função de Favoritos permite-lhe especificar até
quatro listas dos seus programas favoritos.
1 Prima MENU.
2 Prima F/f para seleccionar “Favoritos
Digitais” e, em seguida, prima .
3 Execute a operação desejada como
mostrado na tabela seguinte ou
visualizada no ecrã.
z
Podem ser memorizados na lista de Favoritos até 999 canais.
Lista de Favoritos Digital
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/
regiões.
Para Faça o seguinte
Criar a sua lista de Favoritos pela
primeira vez
1 Prima para seleccionar “Sim”.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos.
3 Prima
F/f para seleccionar o canal que quer adicionar, depois
prima .
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos estão indicados por
um símbolo .
Ver um canal
1 Prima o botão amarelo para navegar pelas suas listas de
Favoritos.
2 Prima enquanto selecciona um canal.
Desligar a lista de Favoritos Prima RETURN.
Adicionar ou remover canais na lista de
Favoritos presentemente editada
1 Prima o botão azul.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos que
quer editar.
3 Prima
F/f para seleccionar o canal que quer adicionar ou
remover, depois prima .
Remover todos os canais da presente
lista de Favoritos
1 Prima o botão azul.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos que
quer editar.
3 Prima o botão azul.
4 Prima
G/g para seleccionar “Sim”, depois prima para
confirmar.
18
PT
Ligar equipamento opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor.
Utilizar Equipamento Opcional
HDMI IN
7 6
Apenas para ser utilizado
pela assistência
Camcorder S VHS/Hi8/
DVC
Auscultadores
Leitor de DVD com saída de componente
Componente áudio
digital (PCM)
Equipamento de
áudio Hi-Fi
Gravador de DVD
Descodificador
Videogravador
Equipamento de jogos de vídeo
Leitor de DVD
Descodificador
PC
PC (saída HDMI)
Leitor de discos Blu-ray
Câmara de vídeo digital
Sistema de áudio
PC (saída HDMI)
Leitor de discos Blu-ray
Câmara de vídeo digital
Leitor de DVD
Sistema de áudio
Leitor de DVD
Cartão CAM
19
PT
Utilizar Equipamento Opcional
Tomadas Símbolo de entrada
no ecrã
Descrição
A HDMI IN 4 ou 5
J HDMI IN 7
AV4, AV5 ou
AV 7
Ligue à tomada HDMI IN 4, 5 ou 7 se o equipamento tiver uma
tomada HDMI. Os sinais de vídeo digital e de áudio são
entrados do equipamento. Para além disso, quando estiver
ligado equipamento compatível com controlo HDMI, é
suportada a comunicação com o equipamento ligado.
Consulte a página 30 para configurar esta comunicação. Se o
equipamento tiver uma tomada DVI, ligue a tomada DVI à
tomada HDMI IN 5 através de um interface de adaptador DVI -
HDMI (não fornecido), e ligue as tomadas de saída de áudio do
equipamento às tomadas de entrada de áudio HDMI IN 5.
~
As tomadas HDMI só suportam as seguintes entradas de vídeo:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p e 1080/24p.
Certifique-se de que usa apenas um cabo HDMI com o logótipo
HDMI.
Quando ligar um sistema de áudio com tomada HDMI, certifique-
se de que liga também à tomada DIGITAL OUT.
B PC / 3 PC Ligue à tomada do PC / 3. Recomenda-se que use um
cabo de PC com ferrites.
C / 3 AV3 Ligue às tomadas do componente de vídeo e tomadas de áudio
/3.
D DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Ligue à tomada DIGITAL OUT usando o cabo de áudio Óptico.
~
O som de Super Audio CD e DVD Audio pode não sair dependendo
do modelo.
E Ligue às tomadas de saída de áudio para ouvir o som do
televisor no equipamento de áudio Hi-Fi.
F / 1 AV1 ou AV1 Ligue à tomada scart / 1. Quando ligar o
descodificador, o sinal codificado do sintonizador do televisor
sai para o descodificador e o sinal descodificado sai do
descodificador.
G / 2 AV2 ou AV2 Ligue à tomada scart / 2. SmartLink é uma ligação
directa entre o televisor e um videogravador/gravador de DVD.
H Auscultadores Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos
auscultadores.
I 6 ou 6, e
6
AV6 ou AV6 Ligue à tomada S vídeo 6 ou à tomada de vídeo composto
6, e às tomadas de áudio 6. Para evitar ruído da imagem,
não ligue a camcorder à tomada de vídeo 6 e à tomada
S vídeo 6 ao mesmo tempo. Se ligar equipamento mono,
ligue à tomada 6 L.
K CAM
(Conditional Access
Module – Módulo de
Acesso Condicional)
Para usar serviços de televisão pagos. Para detalhes, consulte o
manual de instruções fornecido com o seu CAM.
Para usar o CAM, remova o cartão “falso” da ranhura CAM.
Desligue o televisor quando inserir o seu CAM na respectiva
ranhura. Quando não usar o CAM, recomendamos que o cartão
“falso” seja inserido e mantido na ranhura CAM.
~
CAM não é suportado em alguns países/regiões. Verifique com o
seu agente autorizado.
20
PT
Visualizar imagens de
equipamento ligado
Ligue o equipamento ligado e depois
execute uma das seguintes operações.
Para equipamento ligado a tomadas scart com um
cabo scart de 21 pinos (página 18)
Inicie a reprodução no equipamento ligado.
A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado
automaticamente (página 6)
No modo analógico, prima PROG +/-, ou os botões
numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado (página 18)
Prima / para visualizar a lista de equipamento
ligado. Prima
F/f para seleccionar a fonte de entrada
desejada, depois prima . (O item realçado é
seleccionado se passarem 2 segundos sem qualquer
operação após premir
F/f.)
Quando a fonte de entrada estiver em “Saltar” no
menu “Tomada AV” sob o menu “Configuração AV”
(página 29), essa entrada não aparece na lista.
Operações adicionais
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando visualizar imagens a partir do equipamento
ligado.
Para ver duas imagens simultaneamente
– PAP (Imagem e Imagem)
Pode ver duas imagens (entrada externa e programa de
televisão) no ecrã simultaneamente.
Ligue o equipamento opcional (página 18), e
certifique-se de que as imagens do equipamento
aparecem no ecrã (página 20).
Para Faça o seguinte
Voltar ao modo TV
normal
Prima DIGITAL ou
ANALOG.
Aceder à tabela de
índice de sinal de
entrada (excepto modo
TV)
Prima para aceder à tabela
de índice de sinais de entrada.
Para seleccionar uma fonte de
entrada, prima
F/f, depois
prima .
Mudar o volume do
sistema de áudio
compatível com
controlo HDMI ligado
Prima
2 +/-.
Cortar o som do
sistema de áudio
compatível com
controlo HDMI ligado
Prima
%.
Prima novamente para repor.
Opções Descrição
Fechar Fecha o menu Tools.
Modo de Imagem
(excepto modo de
entrada do PC)
Ver a página 23.
Modo de Visualizar
(no modo de entrada
do PC apenas)
Ver a página 23.
Modo Som Ver a página 25.
Melhorador do
Movimento (excepto
modo de entrada do
PC)
Ver a página 28.
Altifalante Ver a página 29.
PAP (excepto modo
de entrada do PC)
Ver a página 20.
PIP (no modo de
entrada do PC apenas)
Ver a página 21.
Ajuste Automático
(no modo de entrada
do PC apenas)
Ver a página 32.
Ajuste Horizontal (no
modo de entrada do
PC apenas)
Ver a página 32.
Ajuste Vertical (no
modo de entrada do
PC apenas)
Ver a página 32.
i Volume Ajusta o volume dos
auscultadores.
Temp. Desligar
(excepto modo de
entrada do PC)
Ver a página 30.
Poupar Energia Ver a página 31.
Definição da Hora
Auto
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
21
PT
Utilizar Equipamento Opcional
~
Esta função não está disponível para uma fonte de entrada
do PC.
Não pode mudar o tamanho das imagens.
Não pode visualizar vídeo de televisor analógico na
imagem do programa de televisão enquanto visualiza
vídeo AV1, AV2 o AV6 na imagem de entrada externa.
1 Prima TOOLS para visualizar o menu
Tools.
2 Prima F/f para seleccionar “PAP” e, em
seguida, prima .
Visualiza-se à esquerda a imagem do
equipamento ligado e o programa de televisão é
visualizado à direita.
3 Prima os botões numéricos ou PROG +/-
para seleccionar o canal de televisão.
Para voltar ao modo de imagem única
Prima ou RETURN.
z
A imagem dentro do quadro verde é audível. Pode comutar a
imagem audível premindo
G/g.
Para ver duas imagens simultaneamente
– PIP (Imagem na Imagem)
Pode ver duas imagens (entrada do PC e programa de
televisão) simultaneamente no ecrã.
Ligue um PC (página 18), e certifique-se de que as
imagens de um PC aparecem no ecrã.
~
Não pode visualizar resoluções superiores a WXGA (1280
× 768 pixéis).
“Ajuste Energia” não está disponível no modo PIP
(página 32).
1 Prima TOOLS para visualizar o menu
Tools.
2 Prima F/f para seleccionar “PIP” e, em
seguida, prima .
A imagem do PC ligado é visualizada com
tamanho inteiro e o programa de televisão é
visualizado no canto direito.
Pode usar
F/f/G/g para deslocar a posição do
ecrã do programa de televisão.
3 Prima os botões numéricos ou PROG +/-
para seleccionar o canal de televisão.
Para voltar ao modo de imagem única
Prima RETURN.
z
Pode comutar a imagem audível seleccionando “Comutar
Som” a partir do menu Tools.
Utilizar o controlo HDMI
A função de controlo HDMI permite que haja controlo
do equipamento entre si usando HDMI CEC
(Controlo de Electrónica de Consumo) especificado
por HDMI.
Pode executar operações de controlo de acoplamento
entre equipamento compatível com controlo HDMI da
Sony tais como um televisor, gravador de DVDs com
disco rígido e sistema de áudio ligando o equipamento
com cabos HDMI.
Certifique-se de que liga e configura correctamente o
equipamento compatível para usar a função de
controlo HDMI.
Para ligar o equipamento compatível com
controlo HDMI
Ligue o equipamento compatível e o televisor com um
cabo HDMI. Quando ligar um sistema de áudio, para
além do cabo HDMI, certifique-se de que também liga
a tomada DIGITAL OUT (OPTICAL) do televisor e o
sistema de áudio usando um cabo de áudio óptico.
Para mais detalhes, consulte página 18.
Para efectuar definições de controlo HDMI
O controlo HDMI deve estar configurado no lado do
televisor e no lado do equipamento ligado. Consulte
“Configurar HDMI” na página 30 para ver as
definições do televisor. Consulte as instruções de
operação do equipamento ligado para detalhes de
definição.
Funções do controlo HDMI
Desliga o equipamento ligado acoplado com o
televisor.
Liga o televisor acoplado com o equipamento
ligado e comuta automaticamente a entrada para o
equipamento quando este inicia a reprodução.
Se ligar um sistema de áudio ligado enquanto o
televisor estiver ligado, a entrada comuta para o
áudio a partir do sistema de áudio.
Ajusta o volume e corta o som de um sistema de
áudio ligado.
22
PT
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe apreciar várias funções
convenientes deste televisor. Pode seleccionar
facilmente canais ou fontes de entrada e alterar as
definições para o seu televisor.
1 Prima MENU.
2 Prima F/f para seleccionar uma opção,
depois prima .
Para sair do menu, prima MENU.
1 Favoritos Digitais*
Apresenta a lista de Favoritos (página 17).
2 Analógico
Regressa ao canal analógico visto pela última
vez.
3 Digital*
Regressa ao canal digital visto pela última vez.
4 EPG Digital*
Apresenta o Guia de Programa Electrónico
Digital (EPG) (página 15).
5 Entradas
Selecciona equipamento ligado ao seu televisor.
Para ver a entrada externa desejada,
seleccione a fonte de entrada, depois prima
.
Para atribuir uma etiqueta a uma entrada
externa, seleccione “Editar Nome AV”,
depois veja a página 29.
Para ver uma lista do equipamento compatível
com controlo HDMI ligado, seleccione
“Selec. Dispositivo HDMI”.
6 Parâmetros
Apresenta o menu “Parâmetros” onde a maioria
das definições avançadas e ajustamentos são
executados.
1 Prima F/f para seleccionar um ícone
do menu, depois prima .
2 Prima F/f/G/g para seleccionar uma
opção ou ajustar uma definição, depois
prima .
Para detalhes acerca dos parâmetros, ver as
página 23 a 38.
~
As opções ajustáveis dependem da situação. As
opções indisponíveis estão a cinzento ou não
aparecem.
* Esta função pode não estar disponível em alguns
países/regiões.
Utilizar as Funções MENU
2
1
23
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Imagem
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Imagem”. Para seleccionar opções em “Parâmetros”,
consulte “Navegar pelos menus” (página 22).
Entradas
Selecciona se quer aplicar definições efectuadas no menu “Imagem” a todas as
entradas, ou apenas à entrada a ser vista presentemente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Modo de Imagem
Selecciona o modo de imagem, excepto para a fonte de entrada do PC.
“Vívido”: Para um melhor contraste e nitidez da imagem.
“Standard”: Para uma imagem padrão. Recomendada para o cinema em casa.
“Cinema”: Para ver conteúdo baseado em filmes. Mais adequado para ver num
ambiente parecido ao de um teatro. Esta definição de imagem foi desenvolvida em
colaboração com a Sony Pictures Entertainment para reproduzir fielmente filmes
como desejado pelos seus criadores.
Modo de Visualizar
Selecciona o modo de visualização para a fonte de entrada do PC.
“Video”: Para imagens de vídeo.
“Texto”: Para textos, quadros ou tabelas.
Recomeço
Repõe todas as definições “Imagem” excepto “Entradas”, “Modo de Imagem” e
“Modo de Visualizar” para as definições de fábrica.
Retroilumi
Ajusta o brilho da retroiluminação.
Contraste
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Brilho
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Cor
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Tonalidade
Aumenta ou diminui os tons de verde e os tons de vermelho.
~
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (ex., cassetes de vídeo dos
EUA).
Continua
24
PT
Temperatura de Cor
Ajusta o branco da imagem.
“Fria”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
“Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
“Quente 1”/“Quente 2”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. “Quente 2
dá uma tonalidade mais vermelha que “Quente 1”.
z
“Quente 1” e “Quente 2” não estão disponíveis quando “Modo de Imagem” estiver em
“Vívido”.
Nitidez
Aviva ou suaviza a imagem.
Redução Ruído
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão
fraco.
“Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem (apenas no modo analógico).
“Alto”/“Médio”/“Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.
“Desactivar”: Desliga a função “Redução Ruído”.
Redução Ruído MPEG
Reduz o ruído da imagem em vídeo comprimido com MPEG.
Parâmetros Avançados
Personaliza a função Imagem em mais detalhe. Quando programa “Modo de
Imagem” para “Cinema” ou “Standard”, pode programar/alterar estas definições.
“Recomeço”: Repõe todas as definições avançadas para as definições de fábrica.
“Correcção Preto”: Intensifica as áreas pretas da imagem para contraste mais forte.
“Realçar Contraste Avan.”: Ajusta automaticamente “Retroilumi” e “Contraste”
para as definições mais adequadas julgando a partir do brilho do ecrã. Esta definição
é especialmente eficaz em cenas de imagens escuras. Aumenta a distinção do
contraste das cenas de imagens mais escuras.
“Gamma”: Ajusta o equilíbrio entre as áreas claras e escuras da imagem.
“Apagar Branco”: Realça as cores brancas.
“Live Colour”: Torna as cores mais vívidas.
“Espaço de Cores”: Altera a gama de reprodução de cor. “Alargado” reproduz a cor
vívida e “Normal” reproduz a cor normal.
25
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Som
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Som”. Para seleccionar opções em “Parâmetros”,
consulte “Navegar pelos menus” (página 22).
Entradas
Selecciona se quer aplicar definições efectuadas no menu “Som” a todas as entradas,
ou apenas à entrada a ser vista presentemente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Modo Som
“Dinâmico”: Aumenta agudos e graves.
“Standard”: Para som padrão. Recomendada para o cinema em casa.
“Personalizado”: Resposta plana. Permite-lhe memorizar as suas definições
preferidas.
Recomeço
Repõe todas as definições “Som” excepto “Entradas”, “Modo Som”, “Som Estéreo”,
“Prioridade a i” e “Som Estéreo Auscultad.” para as definições de fábrica.
Agudos
Ajusta os sons agudos mais altos.
Graves
Ajusta os sons graves mais baixos.
Balanço
Realça o balanço entre o som do altifalante esquerdo ou direito.
Volume Autom.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem diferença no nível
de volume (ex., o volume da publicidade tem tendência a ser mais alto que o dos
programas).
Contrabalan do Volume
Ajusta o nível do volume da entrada actual em relação a outras entradas, quando
definir “Entradas” para “Só com imagem”.
Surround
“S-FORCE Front Surround”: Disponível em transmissão de estéreo normal e
áudio surround de transmissão digital de 5.1 canais, e a entrada de áudio do
equipamento ligado.
“Desactivar”: Converte e reproduz 5.1 canais e outro áudio surround de transmissão
digital como áudio de estéreo normal (2 canais). Reproduz o áudio original de outras
transmissões tal como está.
Amplificação de Som
Dá mais impacto ao som compensando os efeitos de fase nos altifalantes.
Continua
26
PT
Som Estéreo
Selecciona o som do altifalante para uma transmissão estéreo ou bilingue.
“Estéreo”/“Mono”: Para uma transmissão estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para uma transmissão bilingue, seleccione “A” para o canal de
som 1, “B” para o canal de som 2, ou “Mono” para um canal mono, se disponível.
~
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe “Som Estéreo” para “Estéreo”,
“A” ou “B”. No entanto, quando o equipamento externo ligado à tomada HDMI for
seleccionado, isso é fixado para “Estéreo”.
Prioridade a i
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor quando os auscultadores estão
ligados.
“Activar”: Som sai apenas dos auscultadores.
“Desactivar”: Som sai do televisor e dos auscultadores.
Som Estéreo Auscultad.
Selecciona o som do altifalante para uma transmissão estéreo ou bilingue, que
depende da selecção “Som Estéreo”.
27
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Controlo Ecrã
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Controlo Ecrã”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
Entradas
Selecciona se quer aplicar definições efectuadas no menu “Controlo Ecrã” a todas as
entradas, ou apenas à entrada a ser vista presentemente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Formato Ecrã
Para detalhes acerca do formato do ecrã, consulte “Para alterar manualmente o
formato do ecrã para se ajustar à emissão” na página (página 14).
Formato Autom.
Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão.
Para manter a sua definição, seleccione “Desactivar”.
z
Mesmo se “Formato Autom.” estiver em “Activar” ou “Desactivar”, pode sempre modificar o
formato do ecrã premindo várias vezes em .
Predefinição
Selecciona o formato do ecrã predefinido para utilizar em transmissões 4:3.
“Optimizado”: Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma imitação do
efeito de ecrã panorâmico.
“4:3”: Mostra transmissões em 4:3 convencional nas proporções correctas.
“Desactivar”: Mantém a actual definição “Formato Ecrã” quando o canal ou a
entrada for alterada.
Área de Ecrã
Ajusta a área do ec que para mostra a imagem.
“Normal”: Mostra a imagem no tamanho original.
“-1”/“-2”: Amplia a imagem para ocultar a extremidade desta.
Ajuste Horizontal
Ajusta a posição horizontal da imagem.
Ajuste Vertical
Ajusta a posição vertical da imagem quando “Formato Ecrã” estiver em
“Optimizado” (50 Hz), “Zoom” ou “14:9”.
Tamanho Vertical
Ajusta o tamanho vertical da imagem quando “Formato Ecrã” estiver em
“Optimizado”, “Zoom” ou “14:9”.
28
PT
Menu Configurar
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Configurar”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
Iniciação Automática
Inicia a configuração inicial para seleccionar o idioma e país/região e sintonizar
todos os canais digitais e analógicos disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região
já foram seleccionados e os canais já foram sintonizados quando o televisor foi
instalado (página 5).
No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (ex., para voltar a sintonizar o
televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido
lançados pelas emissoras).
Idioma
Selecciona o idioma no qual os menus são apresentados.
Melhorador do
Movimento
Proporciona movimento mais regular da imagem e reduz a desfocagem desta.
“Alto”: Proporciona movimento mais regular da imagem tal como para conteúdos à
base de filme.
“Normal”: Proporciona movimento regular da imagem. Use esta definição para uso
normal.
“Desactivar”: Use esta definição quando as definições “Alto” e “Normal”
resultarem em ruído.
~
Dependendo do vídeo, pode não ver o efeito visualmente, mesmo se tiver mudado a
definição.
Quando selecciona o Modo Theatre, “Melhorador do Movimento” está regulado para
“Desactivar” por predefinição.
Modo Filme
Oferece movimento de imagem mais regular quando reproduz imagens de DVD ou
videogravador tiradas em filme, reduzindo a desfocagem e granulado da imagem.
“Auto 1”: Proporciona movimento mais regular da imagem do que o conteúdo à
base de filme original. Use esta definição para uso normal.
“Auto 2”: Proporciona o conteúdo à base de filme original tal como está.
“Desactivar”: Desliga a função “Modo Filme”.
~
Se a imagem apresentar sinais irregulares ou demasiado ruído, será automaticamente desligado
“Modo Filme” mesmo se “Auto 1” ou “Auto 2” estiver seleccionado.
Modo Jogo
Dependendo do software do jogo, seleccione “Activar” quando o tempo de reacção
for importante.
29
PT
Utilizar as Funções MENU
Configuração AV
Tomada AV
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas laterais e traseiras. O
nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o
equipamento for seleccionado. Pode saltar sinais de entrada do equipamento ligado
que não queira mostrados no ecrã.
1 Prima F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada, depois prima
.
2 Prima
F/f para seleccionar a opção desejada abaixo, depois prima .
Nomes de equipamento: Usa um dos nomes predefinidos para atribuir um nome ao
equipamento ligado.
“Editar”: Cria o seu próprio nome. Siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa”
(página 33).
“Saltar”: Salta uma fonte de entrada desnecessária.
Auto S Video
Selecciona o sinal de entrada das tomadas S vídeo 6 quando tomadas / 6
estão ambas ligadas.
Saída AV2
Programa um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na traseira do
televisor. Se ligar um videogravador ou outro equipamento de gravação à tomada
/ 2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor.
“TV”: Transmite uma transmissão.
“AV1”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada / 1.
“AV6”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada
/ 6 .
“Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã (excepto sinais das tomadas
/ 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 e PC / ).
Altifalante
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor.
“Altifalante TV”: Os altifalantes do televisor são ligados para ouvir o som da
televisão através dos altifalantes desta.
“Sistema de Áudio”: Os altifalantes do televisor são desligados para ouvir o som do
televisor apenas através do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de saída
de áudio.
Quando ligado com um equipamento compatível com controlo HDMI, pode ligar o
equipamento ligado acoplado com o televisor. Esta definição dever ser efectuada
após ligar o equipamento.
Áudio Desactivado
“Variáveis”: A saída de áudio do sistema de áudio pode ser controlada pelo
telecomando do televisor.
“Fixos”: A saída de áudio do televisor é fixa. Use o controlo de volume do receptor
de áudio para ajustar o volume (e outras definições de áudio) através do seu sistema
de áudio.
~
“Áudio Desactivado” não está disponível em sistema de áudio ligado ao televisor usando as
tomadas HDMI.
Sistema de Cor
Selecciona o sistema de cor (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43” ou “PAL60”) de acordo com o sinal de entrada da fonte de entrada.
Continua
30
PT
Configurar HDMI
Isto é usado para configurar equipamentos compatíveis com controlo HDMI ligados
a tomadas HDMI. Note que a definição de acoplamento deve também ser efectuada
no lado do equipamento compatível com controlo HDMI ligado.
Controlo HDMI
Define se quer acoplar o equipamento compatível com controlo HDMI e o televisor.
Quando estiver em “Activar”, podem ser executados os seguintes itens do menu.
Auto-Desactiv. Dispositi.
Quando estiver em “Activar”, os equipamentos compatíveis com controlo HDMI
desligam acoplados com o televisor.
Auto-Activar TV
Quando estiver em “Activar”, o televisor liga acoplado com os equipamentos
compatíveis com controlo HDMI.
Actualizar Lista Dispositi.
Cria ou actualiza a “Lista Dispositivos HDMI”. Podem ser ligados até 11
equipamentos compatíveis com controlo HDMI, e até 5 equipamentos podem ser
ligados a uma única tomada. Certifique-se de que actualiza a “Lista Dispositivos
HDMI” quando mudar ligações ou definições de equipamentos compatíveis com
controlo HDMI.
Lista Dispositivos HDMI
Mostra os equipamentos compatíveis com controlo HDMI ligados.
~
Não pode usar “Configurar HDMI” quando um sistema de áudio compatível com controlo
HDMI estiver acoplado com o televisor.
Defin. Temporiz.
Programa o temporizador para ligar/desligar o televisor.
Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para
o modo de espera.
Quando “Temp. Desligar” estiver activado, o indicador (Temporizador) no painel
frontal do televisor acende-se a cor de laranja.
z
Se desligar o televisor e voltar a ligá-lo, “Temp. Desligar” é reposto para “Desactivar”.
Aparece uma mensagem de notificação no ecrã um minuto antes do televisor comutar para
o modo de espera.
Temp. Ligar
Programa o temporizador para ligar o televisor a partir do modo de espera.
“Dia”: Selecciona o dia no qual quer activar o “Temp. Ligar”.
“Horário”: Programa a hora para ligar o televisor.
“Duração”: Selecciona o período de tempo após o qual o televisor volta a passar
automaticamente para o modo de espera.
“Config. de Volume”: Programa o volume para quando o temporizador liga o
televisor.
Acerto Relóg.
Permite-lhe ajustar o relógio manualmente. Quando o televisor estiver a receber
canais digitais, o relógio não pode ser ajustado manualmente uma vez que é acertado
para o código de tempo do sinal emitido.
31
PT
Utilizar as Funções MENU
Poupar Energia
Selecciona o modo de poupar energia para reduzir o consumo de energia do
televisor.
Quando “Imagem Desligada” estiver seleccionado, a imagem é desligada e o
indicador (Imagem Desligada) no painel frontal do televisor acende-se a verde.
O som permanece inalterado.
Sensor de Luz
“Activar”: Optimiza automaticamente as definições de imagem de acordo com a luz
ambiente na sala.
“Desactivar”: Desliga a função “Sensor de Luz”.
~
Certifique-se de que não põe nada sobre o sensor, uma vez que a sua função pode ser afectada.
Veja a página 12 para mais informações sobre o sensor.
Informação sobre o
produto
Apresenta a informação de produto do seu televisor.
Repor Tudo
Repõe todas as definições para as definições de fábrica e depois mostra o ec
“Iniciação Automática”.
~
Certifique-se de que não desliga o televisor durante esse período (demora cerca de 30
segundos) ou prime quaisquer botões.
Todas as definições, incluindo a Lista de Favoritos Digital, país/região, idioma, canais
sintonizados automaticamente, etc. serão repostos.
32
PT
Menu Parâmetros PC
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Parâmetros PC”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
Formato Ecrã
Selecciona um formato do ecrã para visualizar entrada do seu PC.
“Normal”: Mostra a imagem no tamanho original.
“Integral 1”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização, mantendo o
seu rácio de aspecto original horizontal para vertical.
“Integral 2”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização.
Recomeço
Repõe as definições do PC excepto “Formato Ecrã” e “Ajuste Energia” para as
predefinições de fábrica.
Ajuste Automático
Ajusta automaticamente a posição do visor e fase da imagem quando o televisor
recebe um sinal de entrada do PC ligado.
z
“Ajuste Automático” pode não funcionar bem com certos sinais de entrada. Nesses casos,
ajuste manualmente “Fase”, “Ajuste Horizontal” e “Ajuste Vertical”.
Fase
Ajusta a fase quando o ecrã treme.
Pitch
Ajusta a altura quando a imagem possui riscas verticais indesejadas.
Ajuste Horizontal
Ajusta a posição horizontal da imagem.
Ajuste Vertical
Ajusta a posição vertical da imagem.
Ajuste Energia
Comuta o televisor para modo de espera se não for recebido sinal durante
30 segundos.
33
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Sintonia Analógica
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Sintonia Analógica”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
1 Tecla Directa
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activar”, pode seleccionar um canal
analógico usando um botão numérico programado (0 - 9) no telecomando.
~
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activar”, não pode seleccionar os canais número 10 e
seguintes introduzindo dois dígitos usando o telecomando.
Sintonia Auto.
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou procurar
novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras.
Ordenar Programas
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Prima
F/f para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova
posição, depois prima .
2 Prima
F/f para seleccionar a nova posição para o canal, depois prima
.
Nome Programa
Atribui um nome ao canal até cinco letras ou números. Este nome será mostrado
durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado.
(Geralmente os nomes dos canais são automaticamente tirados do Teletexto (se
disponível).)
1 Prima
F/f para seleccionar o canal ao qual pretende dar o nome, depois
prima .
2 Prima
F/f para seleccionar a letra ou número desejado (“_” para um
espaço em branco), depois prima
g.
Se introduzir um carácter errado
Prima G/g para seleccionar o carácter errado. Depois, prima F/f para seleccionar o
carácter correcto.
Para apagar todos os caracteres
Seleccione “Recom.”, depois prima .
3 Repita o procedimento no passo 2 até o nome estar concluído.
4 Seleccione “OK”, depois prima .
Continua
34
PT
Sintonia Manual
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Saltar”/“Descodificador”,
prima PROG +/- para seleccionar o número de programa com o canal. Não pode
seleccionar um número de programa que esteja em “Saltar” (página 35).
Programa/Sistema/Canal
Programa manualmente canais de programa.
1 Prima
F/f para seleccionar “Programa” e, em seguida, prima .
2 Prima
F/f para seleccionar o número de programa que pretende
sintonizar manualmente (se sintonizar um videogravador, seleccione o
canal 00), depois prima RETURN.
3 Prima F/f para seleccionar “Sistema” e, em seguida, prima .
4 Prima
F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão
de televisão, depois prima RETURN.
B/G: Para países/regiões da Europa ocidental
I: Para o Reino Unido
D/K: Para países/regiões da Europa de leste
L: Para a França
5 Prima F/f para seleccionar “Canal” e, em seguida, prima .
6 Prima
F/f para seleccionar “S” (para canais por cabo) ou “C” (para
canais terrestres), depois prima
g.
7 Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Prima F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um
canal, a procura pára. Para continuar a procura, prima
F/f.
Se souber o número do canal (frequência)
Prima os botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que
pretende ou o número do canal do videogravador.
8 Prima para saltar para “Confirmar”, depois prima .
9 Prima
f para seleccionar “OK”, depois prima .
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome com até cinco letras ou números ao canal seleccionado. Este nome
será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for
seleccionado.
Para introduzir caracteres, siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa” (página 33).
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonização fina do número de programa
seleccionado se considerar que um pequeno ajuste à sintonização melhora a
qualidade da imagem.
Pode ajustar a sintonização fina numa variação de -15 a +15. Quando “Activar”
estiver seleccionado, a sintonização fina é executada automaticamente.
LNA
Melhora a qualidade da imagem em canais individuais no caso de sinais de
transmissão muito fracos (ruído da imagem).
Se não conseguir observar qualquer melhoria na qualidade da imagem mesmo se
configurar para “Activar”, configure esta opção para “Desactivar” (definição de
fábrica).
35
PT
Utilizar as Funções MENU
Filtro Audio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Por vezes, um sinal de transmissão não padrão pode causar a distorção do som ou um
corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na
predefinição de fábrica “Desactivar”.
~
Não pode receber som estéreo ou duplo quando “Baixo” ou “Alto” estiver seleccionado.
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando premir PROG +/- para seleccionar
canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os botões
numéricos.)
Descodificador
Mostra e grava o canal codificado seleccionado quando usar um descodificador
ligado directamente ao conector scart / 1, ou ao conector scart / 2
através de um videogravador.
~
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 6), esta opção pode não estar
disponível.
Confirmar
Guarda alterações efectuadas às definições “Sintonia Manual”.
36
PT
Menu Sintonia Digital
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Sintonia Digital”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
~
Algumas funções podem não estar disponíveis em alguns
países/regiões.
Sintonia Digital
Sintonização Automática Digital
Sintoniza os canais digitais disponíveis.
Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou procurar
novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras. Para detalhes, consulte
“Sintonização automática do televisor” na página 6.
Editar Lista de Programas
Remove quaisquer canais digitais indesejados memorizados no televisor e altera a
ordem dos canais digitais memorizados no televisor.
1 Prima
F/f para seleccionar o canal que quer remover ou mover para
uma nova posição.
Prima os botões numéricos para introduzir o número de programa de três dígitos
conhecido da transmissão que pretende.
2 Remova ou altere a ordem dos canais digitais da seguinte forma:
Para remover o canal digital
Prima . Após aparecer a mensagem de confirmação, prima G para seleccionar
“Sim”, depois prima .
Para alterar a ordem dos canais digitais
Prima g, depois prima F/f para seleccionar a nova posição para o canal e prima G.
3 Prima RETURN.
Sintonização Manual Digital
Sintoniza manualmente os canais digitais. Esta função está disponível quando
“Sintonização Automática Digital” estiver em “Antena”.
1 Prima os botões numéricos para seleccionar o número do canal que
pretende sintonizar manualmente, depois prima
F/f para sintonizar o
canal.
2 Quando são encontrados os canais disponíveis, prima F/f para
seleccionar o canal que pretende memorizar, depois prima .
3 Prima
F/f para seleccionar o número do programa onde pretende
memorizar o novo canal, depois prima .
Repita o procedimento acima para sintonizar outros canais manualmente.
37
PT
Utilizar as Funções MENU
Instalação Digital
Configuração de Legendas
“Configurar Legendas”: Quando “Para Deficientes auditivos” for seleccionado,
podem também ser mostrados alguns auxílios visuais com as legendas (se os canais
de televisão transmitirem tal informação).
“Idioma das legendas”: Selecciona o idioma em que as legendas são apresentadas.
Configuração de Áudio
“Tipo de Áudio”: Comuta para transmissão para surdos quando “Para Deficientes
auditivos” for seleccionado.
“Idioma de Áudio”: Selecciona o idioma usado para um programa. Alguns canais
digitais podem transmitir vários idiomas de áudio para um programa.
“Descrição Áudio”: Proporciona descrição de áudio (narração) da informação
visual, se os canais de televisão transmitirem tal informação.
“Nível de Mistura”: Ajusta o áudio principal do televisor e níveis de saída de
Descrição Áudio.
Modo Banner
“Básico”: Mostra informação de programa com um faixa digital.
“Completo”: Mostra informação de programa com um faixa digital, e mostra
informações de programa detalhadas abaixo do faixa.
Visualização de Rádio
O padrão de fundo do ecrã é visualizado quando se ouve uma emissão de rádio. Pode
seleccionar a cor do padrão de fundo do ecrã, ou visualizar uma cor aleatória. Para
cancelar temporariamente a visualização do padrão de fundo do ecrã, prima qualquer
botão.
Bloqueio Parental
Programa uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que exceda
a restrição de idade pode ser visto apenas após a introdução correcta de um código
PIN.
1 Prima os botões numéricos para introduzir o seu código PIN actual.
Se não programou anteriormente um PIN, aparece um ecrã de entrada de código PIN.
Siga as instruções de “Código PIN” abaixo.
2 Prima F/f para seleccionar a restrição de idade ou “Nenhuma” (para
visualização sem restrições), depois prima .
3 Prima RETURN.
Código PIN
Para configurar o seu PIN pela primeira vez
1 Prima os botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
2 Prima RETURN.
Para mudar o seu PIN
1 Prima os botões numéricos para introduzir o seu código PIN actual.
2 Prima os botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
3 Prima RETURN.
z
O código PIN 9999 é sempre aceite.
Configuração Técnica
“Actualizar Serviço Automáticamente”: Permite ao televisor detectar e
memorizar novos serviços digitais à medida que são disponibilizados.
“Transfererir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente
actualizações de software gratuitas através da sua antena/cabo existentes (quando
distribuídos). Recomenda-se que esta opção esteja sempre regulada em “Ligado”. Se
não quiser que o seu software seja actualizado, programe esta opção em “Desligado”.
“Informações Sistema”: Mostra a actual versão do software e o nível do sinal.
Continua
38
PT
“Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar manualmente o fuso horário em que
estiver, se não for o mesmo da zona do fuso predefinido para o seu país/região.
“Auto DST”: Configura se quer comutar ou não automaticamente entre hora de
Verão e hora de Inverno.
“Desligado”: A hora é visualizada de acordo com a diferença horária configurada por “Zona
Horária”.
Ligado”: Comuta automaticamente entre hora de Verão e hora de Inverno de acordo com o
calendário.
Config módulo CA
Permite-lhe aceder a um serviço de televisão pago assim que obtiver um Módulo de
Acesso Condicional (CAM) e um cartão de visualização. Ver a página 18 para a
localização da tomada (PCMCIA).
39
PT
Informações Adicionais
Especificações
* O consumo em modo Standby especificado é atingido depois de o televisor finalizar os processos internos necessários.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Informações Adicionais
Nome de modelo KDL-32D3000/32D3010 KDL-40D3000/40D3010 KDL-46D3000/46D3010
Sistema
Sistema de Ecrã
Ecrã LCD (visor de cristais líquidos)
Sistema de televisão
Analógico: Dependendo da sua selecção de país/região: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Cobertura de canais
Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Saída de som
10 W + 10 W
Tomadas de Entrada/Saída
Antena/Cabo
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
/1
Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída de
áudio/vídeo de TV.
/2 (SmartLink)
Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB, saída
áudio/vídeo seleccionável e interface SmartLink.
3
Formatos suportados: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sinc. negativa 0,3V/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
3
Entrada de áudio (tomadas phono): 500 mVrms, Impedância 47 kiloohms
HDMI IN 4, 5, 7
Vídeo: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits
Entrada de áudio analógico (tomadas phono): 500 mVrms, Impedância: 47 kiloohms (HDMI IN 5 apenas)
6
Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 terminais)
6
Entrada de vídeo (tomada phono)
6
Entrada de áudio (tomadas phono)
DIGITAL OUT (OPTICAL) (tomada óptica digital)/Saída de áudio (tomadas phono)
PC
Entrada PC (D-sub 15 pinos) (ver a página 40)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohms/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
Entrada de áudio PC (minitomada)
i
Tomada dos auscultadores
Ranhura CAM (Conditional Access Module – Módulo de Acesso Condicional)
Alimentação e outros
Requisitos de alimentação
220–240 V CA, 50 Hz
Tamanho do ecrã
32 polegadas (Aprox. 80,0 cm
medido na diagonal)
40 polegadas (Aprox. 101,5 cm
medido na diagonal)
46 polegadas (Aprox. 116,8 cm
medido na diagonal)
Resolução do ecrã
1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical)
Consumo de energia
149 W 169 W 199 W
Consumo de energia no modo de
espera*
0,3 W
Dimensões
(l × a × p)
(com suporte de
mesa)
Aprox. 790 × 577 × 214 mm Aprox. 981 × 692 × 265 mm Aprox. 1.114 × 778 × 306 mm
(sem suporte de
mesa)
Aprox. 790 × 530 × 100 mm Aprox. 981 × 643 × 110 mm Aprox. 1.114 × 730 × 115 mm
Peso (com suporte de
mesa)
Aprox. 16,5 kg Aprox. 24,5 kg Aprox. 31,0 kg
(sem suporte de
mesa)
Aprox. 14,5 kg Aprox. 21,0 kg Aprox. 27,0 kg
Acessórios fornecidos
Consulte “1: Verificar os acessórios” na página 4.
Acessórios opcionais
Suporte de parede SU-WL500
Continua
40
PT
Tabela de Referência do Sinal de Entrada de PC
A entrada de PC deste televisor não suporta Sync on Green ou Composite Sync.
A entrada de PC deste televisor não suporta sinais entrelaçados.
Para melhor qualidade de imagem, recomenda-se que use sinais (a negrito) na tabela acima com uma frequência vertical de
60 Hz a partir de um computador pessoal. Em “plug and play”, serão seleccionados automaticamente sinais com uma frequência
vertical de 60 Hz.
Sinais
Horizontais
(Pixéis)
Verticais
(Linhas)
Frequência
horizontal (kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Norma
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Directrizes VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrizes VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
41
PT
Informações Adicionais
Resolução de
problemas
Verifique se o indicador 1 (espera) está a
piscar a vermelho.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1 Conte quantas vezes o indicador 1 (espera)
pisca entre cada pausa de dois segundos.
Por exemplo, o indicador pisca três vezes, depois há
uma pausa de dois segundos, seguida por piscar mais
três vezes, etc.
2 Prima 1 na extremidade superior do
televisor para o desligar, desligue o cabo de
alimentação e informe o seu revendedor ou
centro de assistência técnica da Sony de
como o indicador pisca (número de sinais
intermitentes).
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens nas tabelas a seguir.
2 Se não conseguir resolver o problema,
mande reparar o televisor por um técnico de
assistência qualificado.
Imagem
Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem o
som
Verifique a ligação da antena/cabo.
Ligue o televisor à alimentação e prima 1 na extremidade
superior do televisor.
Se o indicador 1 (espera) acender a vermelho, prima "/1.
Não aparece a imagem ou as informações de menu
do equipamento ligado ao conector scart
Prima / para visualizar a lista de equipamento
ligado, depois seleccione a entrada desejada.
Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o
televisor.
Aparecem duas imagens ou fantasma
Verifique a ligação da antena/cabo.
Verifique a localização e orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no ecrã
Verifique se a antena está partida ou dobrada.
Verifique se a antena está velha (tem uma duração de três
a cinco anos em condições de utilização normal e de um a
dois anos num local junto ao mar).
Imagem distorcida (linhas tracejadas ou riscas)
Afaste o televisor de fontes de interferência eléctrica tais
como carros, motociclos, secadores de cabelo ou
equipamento óptico.
Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum
espaço entre o equipamento opcional e o televisor.
Certifique-se de que a antena/cabo está ligado usando o
cabo coaxial fornecido.
Mantenha os cabos da antena/televisão por cabo afastados
dos outros cabos de ligação.
Ruído da imagem ou do som quando vê um canal
de televisão
Ajuste “AFT” (Sintonização Fina Automática) para obter
melhor recepção de imagem (página 34).
Aparecem no ecrã alguns pequenos pontos pretos
e/ou pontos brilhantes
A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos
pontos pretos e/ou brilhantes (pixéis) que aparecem no
ecrã não são sinal de avaria.
Os contornos da imagem estão afectados
Seleccione “Normal” ou “Desactivar” em “Melhorador do
Movimento” (página 28).
Não aparecem as cores dos programas
Seleccione “Recomeço” (página 23).
Sem cor ou cor irregular quando vê um sinal das
tomadas 3
Verifique a ligação das tomadas 3 e verifique se cada
uma das tomadas está bem ligada no seu respectivo lugar.
Som
Não há som, mas a imagem é boa
•Prima 2 +/– ou % (Corte do som).
Verifique se “Altifalante” está em “Altifalante TV”
(página 29).
Canais
O canal desejado não pode ser seleccionado
Comute entre o modo digital e analógico e seleccione o
canal digital/analógico desejado.
Alguns canais estão vazios
Apenas canal codificado/assinatura. Subscreva o serviço
de televisão pago.
O canal é usado apenas para dados (sem imagem nem
som).
Contacte o radiodifusor para detalhes da transmissão.
Não são visualizados canais digitais
Contacte um instalador local para saber se as transmissões
digitais são fornecidas na sua área.
Actualize para uma antena de maior ganho.
Continua
42
PT
Geral
O televisor desliga-se automaticamente (o
televisor entra no modo de espera)
Verifique se o “Temp. Desligar” está activado, ou
confirme a definição “Duração” do “Temp. Ligar”
(página 30).
O televisor entra automaticamente no modo de espera, se
permanecer inactivo e não receber nenhum sinal no modo
de TV, durante 10 minutos.
O televisor liga automaticamente
Verifique se o “Temp. Ligar” está activado (página 30).
Algumas fontes de entrada não podem ser
seleccionadas
Seleccione “Tomada AV” e cancele “Saltar” da fonte de
entrada (página 29).
O telecomando não funciona
Substitua as pilhas.
Aparece no ecrã a mensagem “Modo de Expositor:
Activado”
Seleccione “Repor Tudo” no menu “Configurar
(página 31).
O equipamento HDMI não aparece na “Lista
Dispositivos HDMI”
Verifique se o seu equipamento é compatível com
equipamento de controlo HDMI.
Nem todos os canais estão sintonizados
Verifique a informação de fornecedor de cabo no website
de suporte.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
Printed in Spain
3-096-727-31(4)
KDL-46D3000/46D3010
KDL-40D3000/40D3010
KDL-32D3000/32D3010
E
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony KDL-40D3000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony KDL-40D3000 in de taal/talen: Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 15,93 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sony KDL-40D3000

Sony KDL-40D3000 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 176 pagina's

Sony KDL-40D3000 Gebruiksaanwijzing - English - 40 pagina's

Sony KDL-40D3000 Gebruiksaanwijzing - Français, Italiano - 176 pagina's

Sony KDL-40D3000 Gebruiksaanwijzing - Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 164 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info