43696
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/133
Pagina verder
LCD Digital Colour TV
Printed in Spain
2-894-287-3
3(1)
KDL-46S2510
KDL-40S2510
KDL-32S2510
KDL-32S2530
KDL-46S2530
KDL-40S2530
KDL-32S2520
E
KDL-46S2510
KDL-40S2510
KDL-32S2510
KDL-32S2530
KDL-46S2530
KDL-40S2530
KDL-32S2520
© 2006 Sony Corporation
LCD Digital Colour TV
2-894-287-33(1)
ES
PT
GR
E
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Manual de Instruções
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação
sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para
futuras consultas.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε
την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος
εγχειριδίου.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
Información de utilidad para productos Sony
Para informação útil sobre os produtos Sony
Για χρήσιµες πληροφορίες σχετικά µε τα προϊντα
SONY
2
ES
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte en
una toma de corriente un enchufe con el cable de red
cortado. Este enchufe no puede utilizarse y debe ser
destruido.
Para evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no
someta el televisor a la lluvia ni a la humedad.
La tensión existente dentro del televisor es muy elevada y
puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
Cualquier función relacionada con televisión digital
( ) está disponible sólo para países o zonas donde se
emiten señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2).
Confirme que se encuentra en una zona donde puede
recibirse señal DVB-T consultando con el distribuidor
local.
Aunque este televisor cumple con las especificaciones
DVB-T, no puede garantizarse su compatibilidad con
futuras emisiones digitales terrestres DVB-T.
Es posible que algunas funciones de televisión digital no
estén disponibles en algunos países.
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Información sobre marcas comerciales
is a registered trademark of the DVB Project
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licencia
otorgada por BBE Sound, Inc. bajo los números USP
5510752 y 5736897. BBE y el símbolo de BBE son
marcas registradas de BBE Sound, Inc.
TruSurround XT, SRS y (z) el símbolo es una marca
registrada de SRS Labs, Inc.
TruSurround XT tecnología está incorporada bajo licencia
de SRS Labs, Inc.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
Las ilustraciones utilizadas en este manual son del KDL-
32S2510 a menos que se indique de otro modo.
ADVERTENCIA
Aviso sobre la función de Televisión
digital
Introducción
010COV.book Page 2 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
3
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Índice
Información de seguridad..........................................................................................................7
Precauciones ..........................................................................................................................10
Descripción general del mando a distancia .......................................................................11
Descripción general de los botones e indicadores del televisor .....................................12
Ver la televisión.......................................................................................................................13
Comprobación de la guía de programas electrónica digital (EPG) ................................16
Utilización de la Lista de favoritos ..................................................................................18
Visualización de imágenes de equipos conectados................................................................19
Navegación por los menús......................................................................................................20
Menú Imagen ..........................................................................................................................22
Menú Sonido...........................................................................................................................24
Menú Control de pantalla........................................................................................................26
Menú Configuración................................................................................................................27
Menú Ajuste del PC ................................................................................................................29
Menú Configuración Analógica (Sólo en modo analógico) .....................................................30
Menú Configuración Digital ............................................................................................33
Conexión de equipos opcionales ............................................................................................35
Especificaciones .....................................................................................................................38
Solución de problemas............................................................................................................40
Índice alfabético ......................................................................................................................42
Guía de puesta en marcha 4
Ver la televisión
Utilización de las funciones MENU
Utilización de equipos opcionales
Información complementaria
ES
: sólo para canales digitales
010COV.book Page 3 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
4
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Guía de puesta en marcha
1: Comprobación de los
accesorios
Mando a distancia RM-ED008 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
Cable de alimentación (tipo C-6) (1)
Cable coaxial (1)
Portacables (1)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
Para insertar las pilas en el mando a
distancia
Notas
Instale las pilas con la polaridad correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas
en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible
que en algunas regiones exista una normativa para el
desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades
locales.
No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con pilas usadas.
Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor,
en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
2: Conexión de una antena
o videograbadora
C
onexión de una antena solamente
Conexión de una antena y videograbadora
Cable coaxial
(suministrado)
Cable de alimentación
(suministrado)
Cable euroconector
(no suministrado)
Cable RF
(no suministrado)
Videograbadora
Cable de
alimentación
(suministrado)
010COV.book Page 4 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
5
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Guía de puesta en marcha
3: Agrupación de los
cables
4: Para evitar la caída
del televisor
5: Selección del idioma
y del país o región
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(ca de 220 a 240 V, 50 Hz).
2 Pulse 1 del televisor (parte superior).
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú Language (Idioma) en la
pantalla.
Cuando el televisor se encuentre en modo de
espera (el indicador
1 (espera) del televisor
(parte frontal) está iluminado en rojo), pulse "/1
en el mando a distancia para encenderlo.
2
3
1
1
2
3,4
3,4
2
Continúa
010COV.book Page 5 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
6
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
3 Pulse F/f para seleccionar el idioma en el
que aparecerán las pantallas de menú y, a
continuación, pulse .
4 Pulse F/f para seleccionar el país o
región donde se utilizará el televisor y, a
continuación, pulse .
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un
país o región.
Aparecerá en la pantalla el mensaje de
confirmación de inicio de sintonización
automática. A continuación, vaya al apartado “6:
Sintonización automática del televisor”.
6: Sintonización
automática del televisor
Ahora el televisor buscará y almacenará todos los
canales de televisión disponibles.
1 Antes de comenzar la sintonización
automática del televisor, inserte una cinta
pregrabada en la videograbadora
conectada al televisor (página 4) e inicie la
reproducción.
Durante la sintonización automática se localizará
el canal de vídeo y se almacenará en el televisor.
Si no hay conectada una videograbadora al
televisor, no es necesario este procedimiento.
Vaya al paso 2.
2 Seleccione “Aceptar” y, a continuación,
pulse .
El televisor empieza a buscar todos los canales
digitales disponibles y a continuación busca los
canales analógicos disponibles. Este proceso puede
tardar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse
ningún botón del televisor ni del mando a distancia.
Si aparece un mensaje para que confirme las
conexiones de antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de
antena y pulse para iniciar de nuevo la
sintonización automática.
3 Si aparece el menú Ordenación de
Programas en la pantalla, siga los pasos
de “Ordenación Progra.” (página 29).
Si no desea cambiar el orden en que se almacenan
los canales analógicos en el televisor, vaya al
paso 4.
4 Pulse MENU para salir.
El televisor ha sintonizado todos los canales
disponibles.
4
2
010COV.book Page 6 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
7
ES
Información de seguridad
Cable de alimentación
Tenga en cuenta lo siguiente
para evitar que se dañe el
cable de alimentación.
Si se daña, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Desconecte el cable de alimentación
cuando transporte el televsior.
Si quiere desconectar el cable, hágalo
primero de la toma de corriente.
Asegúrese de desconectar siempre el
cable de alimentación sujetando el
enchufe. No tire del cable.
No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores
internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
No modifique el cable de alimentación.
No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de
calor.
Si daña el cable de alimentación, no lo utilice y solicite a su
distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya.
No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
Utilice únicamente un cable de alimentación original de Sony.
No utilice otras marcas.
Toma de corriente
El televisor con un enchufe trifilar de toma a
tierra debe estar conectado a una toma de
corriente con una conexión a tierra protectora.
No utilice una toma de corriente de mala
calidad. Inserte el enchufe totalmente en la
toma de corriente. Si no encaja correctamente,
podrían producirse chispas y causar un
incendio. Póngase en contacto con un
electricista para cambiar la toma de corriente.
Limpieza del cable de alimentación
Desconecte el enchufe y límpielo
regularmente. Si se acumula polvo o humedad
en el enchufe, puede deteriorarse el
aislamiento y producirse un incendio.
Sobrecarga
Este televisor está diseñado para
funcionar únicamente con alimentación
de CA de 220 a 240 V. Procure no
conectar demasiados aparatos a la
misma toma de corriente, ya que podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
Si no va a utilizar el televisor
durante varios días, desconecte el
cable por razones medioambientales
y de seguridad.
El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se
apaga. Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de
la toma de corriente. No obstante, es posible que algunos
televisores dispongan de funciones que precisen que se
encuentren en modo de espera para funcionar correctamente.
Transporte
Desconecte todos los cables antes de
transportar el televisor.
Son necesarias dos personas como
mínimo para transportar el televisor.
Cuando transporte el televisor con las
manos, sujételo como se indica en la
ilustración de la derecha. Cuando eleve
el televisor o desplace el panel del
televisor, sujételo bien por abajo. De lo contrario, el televisor
podría dañarse o causar lesiones graves debido a una caída.
Durante el transporte, no lo someta a
sacudidas o vibraciones excesivas. El
televisor podría dañarse o provocar
lesiones graves debido a una caída
Si el televisor se ha caído o ha sufrido
daños, haga que lo revise personal del
servicio técnico especializado.
Cuando transporte el televisor para
repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el
material de embalaje originales.
Ubicación
Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
Coloque el televisor sobre una superficie
estable y plana. No cuelgue nada del
televisor. De lo contrario, ésta podría caerse
de la plataforma, causando daños en la
misma o graves daños personales.
No instale el televisor en lugares expuestos a
temperaturas extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar
directa, o cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si
el televisor se expone a temperaturas extremas, podría
sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o
producirse un fallo de funcionamiento.
No instale el televisor en lugares expuestos a aire
acondicionado directo. Si lo hace, se puede condensar la
humedad en el interior y provocar un funcionamiento
defectuoso.
No coloque nunca el televisor en lugares
cálidos, grasientos, húmedos o
excesivamente polvorientos.
No instale el televisor en lugares donde
puedan introducirse insectos en su
interior.
No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones
mecánicas.
No instale el televisor en lugares donde sobresalga como, por
ejemplo, encima o detrás de columnas o en lugares donde
pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría provocar
lesiones.
No permita que los niños suban al
televisor.
Si utiliza el televisor cerca de la orilla
del mar, la salinidad podría corroer las
partes metálicas y causar daños
internos o un incendio.
(Continúa)
040SAF.fm Page 7 Wednesday, December 27, 2006 10:29 AM
8
ES
Ventilación
Nunca obstruya, cubra ni inserte nada
en los orificios de ventilación del
aparato. Podría producirse un
sobrecalentamiento y provocar un
incendio.
Si el ventilador no dispone de una ventilación adecuada, puede
acumular polvo y suciedad. Para garantizar la ventilación
adecuada, siga los consejos que se indican a continuación:
No instale el televisor boca arriba ni de lado.
No instale el televisor al revés ni boca abajo.
No instale el televisor en un estante ni dentro de un armario.
No coloque el televisor sobre una alfombra ni una cama.
No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
Deje algo de espacio alrededor del televisor, tal y como se
muestra más abajo. De lo contrario, es posible que la
circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un
sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en la
unidad.
Nunca instale el televisor de la siguiente manera:
Accesorios opcionales
Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones cuando instale el
televisor sobre una plataforma o un
soporte de pared. De lo contrario, el
televisor puede caerse y provocar graves
lesiones.
Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios
Sony:
KDL-46S2510/KDL-46S2530/KDL-40S2510/
KDL-46S2530:
Soporte de pared SU-WL51.
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530:
Soporte de pared SU-WL31.
Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el
aire circule correctamente y evitar la acumulación de polvo en
el televisor.
Si desea instalar el aparato en la pared, dicha instalación debe
ser realizada por personal cualificado. Si no lo instala
correctamente, puede provocar una situación de peligro.
Tenga en cuenta las recomendaciones incluidas en la
plataforma para que el televisor quede bien sujeto.
Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas del pedestal.
Cableado
Cuando conecte los cables, asegúrese de desenchufar el cable
de alimentación por razones de seguridad.
Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables ya que
podría dañar el televisor.
Centros médicos
No instale este televisor en un lugar
donde se utilicen equipos médicos.
Podría provocar un fallo de
funcionamiento en dichos
instrumentos.
Uso en exteriores
No instale este televisor en el exterior.
Si lo expone a la lluvia, podría
provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Si expone el televisor a la luz solar
directa, puede calentarse en exceso y
dañarse.
Vehículos y embarcaciones
No instale este televisor en un
vehículo. Las sacudidas del
vehículo podrían hacerlo caer y
causar lesiones.
No instale este televisor en ningún
tipo de embarcación. Si lo expone
al agua del mar, éste podría sufrir
daños o producirse un incendio.
Agua y humedad
No utilice este televisor cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera o
ducha. Tampoco lo exponga a la lluvia,
a la humedad ni al humo, ya que podría
producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor
del televisor.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del
televisor.
Instalación sobre pedestal
La circulación de aire
queda obstruida
La circulación de aire
queda obstruida
Pared Pared
010COV.book Page 8 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
9
ES
No toque el cable de alimentación ni
el televisor con las manos mojadas.
De lo contrario, podría recibir una
descarga eléctrica o dañar el
televisor.
Humedad y objetos inflamables
No coloque ningún objeto sobre el
televisor. No exponga el televisor a
goteos ni salpicaduras ni coloque
sobre el aparato ningún objeto lleno de
líquido como los floreros.
Para evitar incendios, mantenga los
objetos inflamables o luces
desprotegidas (velas, etc.) alejados del televisor.
Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del
televisor, deje de utilizarlo. Podría recibir una descarga
eléctrica o dañar el televisor. Haga que lo revise personal
del servicio técnico especializado.
Tormentas eléctricas
Por razones de seguridad, no toque
ninguna parte del televisor, el cable
de alimentación ni el cable de la
antena durante una tormenta
eléctrica.
Piezas rotas
No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla
podría romperse debido al impacto y
causar lesiones graves.
Si la superficie del televisor se agrieta
o se rompe, no la toque sin antes
desconectar el cable de alimentación. De lo contrario,
podría recibir una descarga eléctrica.
Reparación
La tensión existente dentro del
televisor es muy elevada y puede
resultar peligrosa.
No abra la caja del televisor.
Acuda únicamente a personal
cualificado de servicio técnico.
Retirada y ajuste de pequeños accesorios
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños.
010COV.book Page 9 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
10
ES
Precauciones
Ver la televisión
Para ver la televisión cómodamente, se recomienda
mantener el televisor a una distancia de cuatro a siete
veces la altura de la pantalla.
Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a
una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible,
utilice focos de luz verticales instalados en el techo.
Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante
mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
Ajustes del volumen
Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los
vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la
noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o
utilizar auriculares.
Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
en los oídos.
Pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología
de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del
99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante
unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos,
azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
de la pantalla de cristal líquido.
No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla. Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida
que aumente la temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente
que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga
la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la caja del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor
antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes,
ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el
televisor continuamente durante un período de tiempo
prolongado, ya que estará caliente.
Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos
posible.
Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue
eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente
el paño con una solución de detergente neutro poco
concentrada.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la caja.
Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al
cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la
ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo
periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador.
Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la
base del soporte con las manos para evitar que el televisor
se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el
televisor y el soporte.
Equipos opcionales
No instale componentes opcionales demasiado cerca del
televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si
se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la
imagen podría distorsionarse.
Si el televisor se encuentra muy cerca de cualquier otro
equipo que emite radiaciones electromagnéticas, la
imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse
ruidos.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Cómo deshacerse del televisor
010COV.book Page 10 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
11
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Descripción general del mando a distancia
Sugerencia
Los botones A/B, PROG + y número 5 tienen puntos táctiles. Utilice estos puntos táctiles como referencia para utilizar el televisor.
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
2 A/B – Sonido Dual (página 24)
3 Botones de colores
Púlselos para seleccionar las opciones en la parte inferior de los menús
Favoritos y EPG digital.
4 / – Información / Visualización de información oculta del
Teletexto
En modo digital: púlselo para obtener detalles breves del programa que
está viéndose en ese momento.
En modo analógico: púlselo para obtener información como, por ejemplo,
el número de canal actual y el modo de pantalla.
En modo Teletexto (página 14): púlselo para mostrar información oculta
(por ejemplo, respuestas a un cuestionario).
5 F/f/G/g/ (página 13, 20)
6 TOOLS (página 15, 19, 36)
Le permite acceder a varias opciones de visionado y cambiar o hacer ajustes
de acuerdo con la fuente y el modo de pantalla.
7 MENU (página 20)
8 DIGITAL – Modo digital (página 13)
9 Botones numéricos
En modo TV: permiten seleccionar canales. Para los canales número 10 y
posteriores, introduzca el segundo dígito en menos de dos segundos.
En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
0 – Canal anterior
Volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos).
qa PROG +/- (página 13)
En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior
(-).
En modo Teletexto: púlselos para seleccionar la página siguiente (+) o la
anterior (-).
qs 2 +/- – Volumen
qd % – Silenciado (página 13)
qf
/ – Teletexto (página 14)
qg ANALOG – Modo analógico (página 13)
qh / RETURN
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú visualizado.
qj – EPG (guía de programas electrónica digital) (página 16)
qk – Congelación de imagen (página 14)
Congela la imagen de televisión.
ql – Modo de pantalla (página 14)
w; / – Selector de entrada / Bloqueo de texto
En modo TV (página 19): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
En modo Teletexto (página 14): púlselo para congelar la página actual.
050OVR.fm Page 11 Wednesday, December 27, 2006 10:31 AM
12
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Descripción general de los botones e indicadores
del televisor
Nota
Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de que el televisor está completamente apagado. Si desenchufa el cable
de alimentación estando el televisor encendido es posible que el indicador se mantenga iluminado o que el televisor no funcione
bien.
1 (página 20)
2 / – Selector de entrada/OK
En modo TV (página 19): púlselo para
seleccionar la fuente de entrada del equipo
conectado a las tomas del televisor.
En el menú del televisor: púlselo para
seleccionar el menú o la opción y confirmar el
ajuste.
3 2 +/-/ /
Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen.
En el menú del televisor: púlselo para
desplazarse por las opciones hacia la izquierda
( ) o hacia la derecha ( ).
4 PROG +/-/ /
En modo TV: púlselos para seleccionar el
canal siguiente (+) o el anterior (-).
En el menú del televisor: púlselo para
desplazarse por las opciones hacia arriba ( )
o hacia abajo ( ).
5 1 – Alimentación
Púlselo para encender y apagar el televisor.
6 Sensor del mando a distancia
7 – Indicador Sin imagen o
Temporizador
Se ilumina en verde cuando se oculta la
imagen (página 27).
Se ilumina en naranja cuando el temporizador
está ajustado (página 26).
8 1 – Indicador de espera
Se ilumina en rojo cuando el televisor se
encuentra en modo de espera.
9 " – Indicador de alimentación
Se ilumina en verde cuando el televisor está
encendido.
MENU
010COV.book Page 12 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
13
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Ver la televisión
Ver la televisión
1 Pulse 1 del televisor (parte superior) para
encender el televisor.
Cuando el televisor se encuentre en modo de
espera (el indicador 1 (espera) del televisor (parte
frontal) está iluminado en rojo), pulse "/1 en el
mando a distancia para encenderlo.
2 Pulse DIGITAL para cambiar al modo
digital o ANALOG para cambiar al modo
analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar un canal de televisión.
Para seleccionar los números de canal a partir del
10 mediante los botones numéricos, introduzca
los dígitos segundo y tercero en menos de dos
segundos.
Para seleccionar un canal digital mediante la guía
de programas electrónica digital (EPG), consulte
la página 16.
En modo digital
Aparecerá un anuncio informativo brevemente. Es
posible que en el anuncio estén indicados los
iconos siguientes.
Operaciones adicionales
Ver la televisión
3
1
22
3
: Servicio radiofónico
: Codificado/Servicio de abono
: Hay disponible audio en múltiples idiomas
: Hay disponibles subtítulos
: Hay disponibles subtítulos para personas con
discapacidad auditiva
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
: Se está grabando el programa actual
Para Haga lo siguiente
Apagar el televisor
temporalmente
(modo de espera)
Pulse "/1.
Encender el
televisor desde el
modo de espera sin
sonido
Pulse %. Pulse 2 +/- para
ajustar el nivel de sonido.
Apaga el televisor. Pulse 1 del televisor (parte
superior).
Nota
Para desconectar el televisor completamente, retire el
enchufe de la toma de corriente.
Ajustar el volumen Pulse 2 + (subir)/- (bajar).
Silenciar el sonido Pulse %. Púlselo de nuevo para
restaurarlo.
Acceder a la tabla de
índice de programas
(sólo en modo
analógico)
Pulse . Para seleccionar un
canal analógico, pulse
F/f y, a
continuación, pulse .
Para acceder a la tabla de índice
de señales de entrada, consulte la
página 19.
Continúa
060WAT.fm Page 13 Wednesday, December 27, 2006 10:47 AM
14
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Para acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente en este orden:
Teletexto t Teletexto encima de la imagen de
televisión (modo mezclado) t Sin Teletexto (salir
del servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o PROG +/-.
Para congelar una página, pulse / .
Para mostrar información oculta, pulse / .
Sugerencias
Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad,
ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores
de texto.
La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de
Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este
servicio, seleccione la página de índice.
Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite
acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el
botón de color correspondiente para acceder a la página
deseada.
Congelación de imagen
Congela la imagen de televisión (por ejemplo, para
anotar un número de teléfono o receta).
1 Pulse en el mando a distancia.
2 Pulse F/f/G/g para ajustar la posición de
la ventana.
3 Pulse para quitar la ventana.
4 Pulse otra vez para volver al modo de
televisión normal.
Para cambiar el modo de pantalla
manualmente para que se ajuste a la
emisión
Pulse para mostrar el modo de pantalla actual.
Pulse varias veces para seleccionar Optimizada,
4:3, Horizontal, Zoom o 14:9.
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La
imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la
pantalla.
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
(por ejemplo, televisión en pantalla no panorámica)
con las proporciones correctas.
Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9)
con las proporciones correctas.
Muestra las emisiones en cinemascope (formato
buzón) con las proporciones correctas.
Muestra las emisiones en formato 14:9 con las
proporciones correctas. Como resultado, aparecerán
áreas con un margen negro en la pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
Sugerencias
Si lo desea, también puede ajustar la opción
“Autoformato” en “Sí”. El televisor seleccionará
automáticamente el modo que mejor se adapte a la
emisión (página 25).
Las opciones Optimizada (50 Hz), 14:9 y Zoom permiten
ajustar la posición de la imagen. Pulse
F/f para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para
leer subtítulos).
Es posible que algunos caracteres y/o letras de las partes
superior e inferior de la imagen no estén visibles en la
opción Optimizada. En tal caso, puede seleccionar
“Tamaño Vertical” utilizando el menú “Control de
pantalla” y ajustar el tamaño vertical para hacerlos
visibles.
Seleccione “Optimizada” o “Zoom” para ajustar para
imágenes de fuente 720p ó 1080i con porciones del borde
recortadas.
Optimizada*
4:3
Horizontal
Zoom*
14:9*
010COV.book Page 14 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
15
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Ver la televisión
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para visualizar las opciones siguientes
cuando esté viendo el programa de televisión.
Opciones Descripción
Ahorro energía Consulte la página 27.
Configuración de
subtítulos (sólo en
modo digital)
Consulte la página 33.
Favoritos digital (sólo
en modo digital)
Consulte la página 18.
Modo de Imagen Consulte la página 21.
Modo sonido Consulte la página 23.
Ajuste automático
reloj (sólo en modo
analógico)
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Desconex. Aut. Consulte la página 26.
Vo l u m e n i Ajusta el volumen de los
auriculares
010COV.book Page 15 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
16
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Comprobación de la guía de programas electrónica
digital (EPG) *
1 En el modo digital, pulse para mostrar la
guía de programas electrónica digital
(EPG).
2 Realice las operaciones deseadas, como
se muestra en la tabla siguiente.
Nota
La información del programa sólo se visualizará si la emisora
de televisión la está transmitiendo.
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
Guía de programas electrónica digital (EPG)
Para Haga lo siguiente
Quitar la EPG Pulse .
Moverse a través de la EPG Pulse
F/f/G/g.
Ver un programa actual Pulse mientras está seleccionado el programa actual.
Clasificar la información de programas por
categoría – Lista de categorías
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse
F/f/G/g para seleccionar una categoría. Se muestra
el nombre de categoría en el costado.
Las categorías disponibles incluyen:
“Todas categorías”: Contiene todos los canales disponibles.
“Noticias”: Contiene todos los canales de noticias.
3 Pulse .
Ahora la guía de programas electrónica digital (EPG) sólo muestra los
programas actuales de la categoría seleccionada.
Ajustar un programa para grabar –
Temporizador REC
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que
quiera grabar.
2 Pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar “Temporizador REC”.
4 Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y su
videograbadora.
Aparecerá un símbolo en la información de ese programa. El
indicador del televisor (parte frontal) se ilumina.
Notas
La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el
televisor para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su
videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para
recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora.
Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el
modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la
grabación.
Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la
pantalla un mensaje pidiéndole el código PIN. Para más detalles, consulte
“Bloqueo TV” en la página 33.
060WAT.fm Page 16 Wednesday, December 27, 2006 10:49 AM
17
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Ver la televisión
Sugerencia
También puede visualizar la guía de programas electrónica digital (EPG) seleccionando “EPG digital” en el “MENU” (página 20).
Ajustar un programa para que se muestre
automáticamente en la pantalla cuando
empiece
– Recordatorio
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que
quiera mostrar.
2 Pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar “Recordatorio”.
4 Pulse para mostrar automáticamente el programa
seleccionado cuando empiece.
Aparecerá un símbolo c en la información de ese programa.
Nota
Si pone el televisor en el modo de espera, se encenderá automáticamente
cuando el programa esté a punto de empezar.
Ajuste la hora y la fecha de un programa
que quiera grabar – Temp. Manual REC
1 Pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse
g.
4 Ajuste las horas de inicio y parada de la misma manera que
en el paso 3.
5 Pulse
F/f para seleccionar el programa y, a continuación,
pulse para ajustar los temporizadores del televisor y su
videograbadora.
Aparecerá un símbolo en la información de ese programa. El
indicador del televisor (parte frontal) se ilumina.
Notas
La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el
televisor para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su
videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para
recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora.
Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el
modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la
grabación.
Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la
pantalla un mensaje pidiéndole el código PIN. Para más detalles, consulte
“Bloqueo TV” en la página 33.
Cancelar una grabación/recordatorio –
Lista Temporizador
1 Pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Lista Temporizador”.
3 Pulse
F/f para seleccionar el programa que quiera cancelar
y, a continuación, pulse .
Aparecerá una indicación para confirmar que quiere cancelar el
programa.
4 Pulse g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
Para Haga lo siguiente
010COV.book Page 17 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
18
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilización de la Lista de favoritos *
La función Favoritos le permite seleccionar
programas de una lista de hasta 8 canales que usted
especifica. Para mostrar la lista de favoritos, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
Lista de favoritos
Para Haga lo siguiente
Crear su lista de favoritos por primera vez Cuando seleccione “Favoritos digital” en el “MENU” por primera vez,
aparecerá un mensaje preguntándole si quiere agregar canales a la lista de
favoritos.
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse
F/f para seleccionar el canal que quiera agregar.
Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos
para seleccionar directamente el canal.
3 Pulse .
Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indican
mediante un símbolo .
Quitar la lista de favoritos Pulse RETURN.
Ver un canal Pulse mientras selecciona un canal.
Agregar o quitar canales de la lista de
favoritos
1 Pulse el botón azul.
Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indican
mediante un símbolo .
2 Pulse F/f para seleccionar el canal que quiera agregar o
quitar.
Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos
para seleccionar directamente el canal.
3 Pulse .
4 Pulse el botón azul para volver a la lista de favoritos.
Quitar todos los canales de la lista de
favoritos
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo.
Aparecerá una indicación para confirmar que quiere borrar todos los
canales de la lista de favoritos.
3 Pulse G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
060WAT.fm Page 18 Wednesday, December 27, 2006 10:52 AM
19
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Ver la televisión
Visualización de
imágenes de equipos
conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las
operaciones siguientes.
Para equipos conectados a las tomas de
euroconector mediante un cable euroconector con
los 21 pines conectados
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para una videograbadora sintonizada
automáticamente (página 6)
En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones
numéricos, para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse / varias veces hasta que el símbolo de
entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en
la pantalla.
Operaciones adicionales
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes
cuando vea imágenes procedentes de equipo
conectado distinto de PC.
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Señal de entrada de audio/vídeo o RGB a través de la
toma de euroconector / 1 ó 2. aparece
únicamente si ha sido conectada una fuente RGB.
AV 3:
Señal de entrada de componente a través de las tomas Y,
P
B/CB, PR/CR / 3, y señal de entrada de audio a
través de las tomas L, R / 3.
AV 4/ AV5:
La señal de audio/vídeo digital se recibe a través de la
toma HDMI IN 4/5. La señal de entrada de audio es
analógica únicamente si el equipo se ha conectado
mediante la toma de salida de audio y DVI.
AV 6/ AV 6:
Señal de entrada de vídeo a través de la toma de vídeo
6, y señal de entrada de audio a través de la toma de
audio L (MONO) y las tomas R 6. aparece
únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S
vídeo 6 en lugar de a la toma de vídeo 6, y la
señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma
S vídeo 6.
Para Haga lo siguiente
Volver al modo de
funcionamiento
normal del televisor
Pulse DIGITAL o ANALOG.
Acceder a la tabla
de índice de señales
de entrada
Pulse para acceder a la tabla de
índice de señales de entrada. (A
continuación, sólo en modo
analógico, pulse
g.) Para
seleccionar un fuente de entrada,
pulse
F/f y, a continuación,
pulse .
Opciones Descripción
Ahorro energía Consulte la página 27.
Modo de Imagen Consulte la página 21.
Modo sonido Consulte la página 23.
Ajuste automático
reloj (sólo en modo
analógico)
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Desconex. Aut. Consulte la página 26.
Vo l u m e n i
Ajusta el volumen de los
auriculares
010COV.book Page 19 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
20
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Navegación por los menús
“MENU” permite disfrutar de varias funciones convenientes de este televisor. Con el mando a distancia puede
seleccionar canales o entradas externas fácilmente. Además, utilizando “MENU” puede cambiar fácilmente los
ajustes para su televisor.
1 Pulse MENU para mostrar el menú.
2 Pulse F/f para seleccionar una opción.
3 Pulse para confirmar la opción
seleccionada.
Para salir del menú, pulse MENU.
Utilización de las funciones MENU
1
2,3
Menú Descripción
Favoritos digital
(sólo en zonas con
emisión digital)
Lanza la lista de favoritos. Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte la
página 18.
Analógico
(sólo en zonas con
emisión digital)
Vuelve al canal analógico visto por última vez.
Digital
(sólo en zonas con
emisión digital)
Vuelve al canal digital visto por última vez.
EPG digital
(sólo en zonas con
emisión digital)
Lanza la guía de programas electrónica digital (EPG).
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte la página 16.
Entradas externas
Selecciona equipo conectado a su televisor.
Para ver la entrada externa deseada, seleccione la fuente de
entrada y, a continuación, pulse .
Para asignar una etiqueta a una entrada externa, consulte la
página 26.
Ajustes
Abre la pantalla de menú Ajustes donde se realiza la mayoría de los ajustes y
configuraciones avanzadas. Seleccione un icono de menú, seleccione una opción
y haga el cambio o ajuste deseado mediante
F/f/G/g.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte las páginas 21 a 33.
010COV.book Page 20 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
21
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilización de las funciones MENU
Menú Imagen
En el menú Imagen puede elegir entre las opciones
que se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 20).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Imagen a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Modo de Imagen
Selecciona el modo de imagen.
“Viva”: para realzar el contraste y la nitidez de la imagen.
“Estandár”: para establecer el modo de imagen estándar. Recomendado para el
entretenimiento doméstico.
“Personal”: permite almacenar los ajustes favoritos.
Preestablecido
Restaura todos los ajustes de imagen excepto “Modo de Imagen” a los valores de
fábrica.
Luz Fondo
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Sugerencia
“Luz Fondo” no estará disponible cuando ajuste “Ahorro energía” a “Alto” (página 27).
Contraste
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Brillo
Aumenta o disminuye el brillo de la imagen.
Color
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Tonalidad
Aumenta o reduce los tonos verdes.
Sugerencia
“Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de
los EE.UU.).
010COV.book Page 21 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
22
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Temperatura Color
Ajusta la blancura de la imagen.
“Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado.
“Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro.
“Cálido 1”/“Cálido 2”: proporciona a los blancos un matiz rojizo. “Cálido 2” da un
tinte más rojo que “Cálido 1”.
Sugerencia
“Cálido 1” y “Cálido 2” únicamente podrá seleccionarlos cuando ajuste “Modo de Imagen” a
“Personal”.
Nitidez
Agudiza o suaviza la imagen.
Reductor Ruido
Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal
débil.
“Auto”: permite reducir automáticamente el ruido de imagen.
“Alto”/“Medio”/“Bajo”: permiten modificar el efecto de la reducción de ruido.
“No”: Desactiva la función Reductor Ruido.
Ajustes avanzados
Personaliza la función Imagen más detalladamente. Cuando ajuste “Modo de
Imagen” a “Personal”, podrá ajustar/cambiar estos ajustes.
“Preestablecido”: Restaura todos los ajustes de vídeo avanzados a sus valores de
fábrica.
“Corrección de Negro”: Realza las áreas negras de la imagen para dar un contraste
más fuerte.
“Mejora de Contraste av.”: Ajusta automáticamente “Contraste” a los ajustes más
apropiados en función del brillo de la pantalla. Este ajuste es especialmente eficaz
para imágenes oscuras, aumentando el vigor de la imagen.
“Gamma”: Ajusta el balance entre las áreas claras y oscuras de la imagen.
“Blanco Claro”: Resalta los colores blancos.
“Color Vivo”: Hace que los colores sean más intensos y reproduce los tonos de piel
claros.
Sugerencia
Esta función sólo está disponible si se ajusta Espacio de color en Extendido
“Espacio de color”: Cambia la gama de colores (solo en el KDL-46S2510, KDL-
46S2530, KDL-40S2510, KDL-40S2530).
“Reductor ruidos MPEG”: Reduce el ruido de imagen en vídeo MPEG comprimido
(sólo en modo digital).
010COV.book Page 22 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
23
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilización de las funciones MENU
Menú Sonido
En el menú Sonido puede elegir entre las opciones que
se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 20).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Sonido a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Modo sonido
Selecciona el modo de sonido.
“Dinámico”: Realza los agudos y graves.
“Estándar”: Para sonido estándar. Recomendado para el entretenimiento doméstico.
“Personal”: Sin efectos. También le permite almacenar sus ajustes preferidos.
Preestablecido
Restaura los ajustes de sonido excepto “Modo sonido”, “Sonido Dual” y
“Ligado con i” a los valores de fábrica.
Agudos
Ajusta los tonos agudos.
Graves
Ajusta los tonos graves.
Balance
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Auto Volumen
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los
programas).
Compensación de
volumen
Ajusta el nivel de volumen de la entrada actual con relación a otras entradas, cuando
“Entradas afectadas” está ajustado a “Sólo visible”.
Sonido Envolvente
Selecciona el modo de sonido envolvente.
“TruSurround XT”: Para sonido envolvente (sólo para programas estéreo).
“Stereo simulado”: Agrega un efecto como el del sonido envolvente a programas
monoaurales.
“No”: Para estéreo normal o recepción monoaural.
010COV.book Page 23 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
24
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Sugerencia
“Agudos”, “Graves”, “Balance”, “Auto Volumen”, “Sonido Envolvente” y “BBE” no pueden utilizarse para auriculares y tomas
de salida de audio.
BBE
Ofrece un sonido más impactante compensando los efectos de fase en los altavoces
mediante el sistema “BBE High Definition Sound System”.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido
1, “B” para el canal de sonido 2 o “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está
disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Ligado con i
(enlace de altavoz
de auriculares)
Activa o desactiva los altavoces internos del televisor cuando se conectan los
auriculares.
“Sí”: El sonido sale por los auriculares solamente.
“No”: El sonido sale tanto por el televisor como por los auriculares.
010COV.book Page 24 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
25
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilización de las funciones MENU
Menú Control de pantalla
En el menú Control de pantalla puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Control de pantalla a todas
las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Formato de Pantalla
Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte “Para cambiar
el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión” (página 14).
Autoformato
Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión.
Para conservar el ajuste, seleccione “No”.
Sugerencias
Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado
“Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces.
“Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.
4:3 por Defecto
Selecciona el modo de pantalla predeterminado para utilizar con emisiones 4:3.
“Optimizada”: Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de
imitación de pantalla panorámica.
“4:3”: Muestra emisiones en formato convencional 4:3 en las proporciones
correctas.
“No”: Mantiene el ajuste “Formato de Pantalla” actual cuando se cambia el canal o
la entrada.
Sugerencia
Esta opción sólo está disponible si “Autoformato” está ajustado a “Sí”.
Area de Pantalla
Ajusta el área de pantalla de visualización de imagen.
“Normal”: Muestra la imagen en el tamaño original.
“-1”/“-2”: Amplia la imagen para ocultar el borde de la imagen.
Despl. Horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen para cada formato de pantalla.
Despl. Vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen cuando el formato de pantalla está ajustado
a Optimizada (50 Hz), Zoom o 14:9.
Tamaño Vertical
Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando el formato de pantalla está ajustado a
Optimizada, Zoom o 14:9.
010COV.book Page 25 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
26
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Menú Configuración
En el menú Configuración puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Arranque automático
Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país o
región, y sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país o
región ya habrán sido seleccionados y los canales ya habrán sido sintonizados al
instalar el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante, esta opción permite
repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una
mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Idioma
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Etiquetado de AV
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir
una fuente de entrada que no esté conectada a ningún equipo.
1 Pulse
F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la opción que desea entre las que se
indican a continuación y, pulse .
Etiquetas del equipo: Se utiliza una de las etiquetas predeterminadas para asignar un
nombre a un equipo conectado.
“Editar”: Permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos 2 al 4 de “Etiquetado
Progra.” (página 29).
“Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al
pulsar para seleccionar la fuente de entrada.
S Vídeo Automático
Selecciona la señal de entrada de las tomas S vídeo 6 cuando están conectadas
ambas tomas / 6.
Ajustes temporiz.
Ajusta el temporizador para encender o apagar el televisor.
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando Desconex. Aut. se encuentra activado, el indicador (Temporizador) del
televisor (parte frontal) está iluminado en naranja.
010COV.book Page 26 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
27
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilización de las funciones MENU
Sugerencias
Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, “Desconex. Aut.” se restablecerá en “No”.
Un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera, aparecerá en la pantalla
“Desconex. Aut. apagará en breve el televisor.”.
Conexión Aut.
Ajusta el temporizador para encender el televisor.
“Día”: Selecciona el día en que se quiere activar la Conexión Aut.
“Hora”: Ajusta la hora para encender el televisor.
“Duración”: Selecciona el periodo de tiempo tras el cual el televisor se pone en el
modo de espera automáticamente de nuevo.
“Volumen”: Ajusta el volumen para cuando el temporizador enciende el televisor.
Config. reloj
Permite ajustar el reloj manualmente. Cuando el televisor está recibiendo canales
digitales, el reloj no puede ser ajustado manualmente porque se ajusta al código de
tiempo de la señal emitida.
Ahorro energía
Selecciona el modo de ahorro de energía para reducir el consumo de energía del
televisor.
Cuando se selecciona “Sin imagen”, se oculta la imagen y el indicador (Sin
imagen) del televisor (parte frontal) se enciende en verde. El sonido no se modifica.
Sensor de luz
Optimiza automáticamente los ajustes de imagen de acuerdo con la luz ambiental de
la habitación.
Salida AV2
Ajusta una señal para su emisión a través de la toma con la etiqueta / 2 de
la parte posterior del televisor. Si conecta una videograbadora u otro equipo de
grabación a la toma / 2, podrá grabar desde equipos conectados a otras
tomas del televisor.
“TV”: Emite una emisión.
“AV1”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma / 1.
“AV6”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma / 6.
“Auto”: Emite cualquier señal que se visualice en la pantalla (excepto las señales de
las tomas /
3, HDMI IN 4/5 y PC ).
Encendido
silencioso
Ajusta el control de volumen a un nivel bajo cuando se enciende el televisor por
primera vez, y aumenta el sonido gradualmente hasta un nivel preajustado.
Altavoz
Enciende y apaga los altavoces internos del televisor.
“Sí”: Los altavoces del televisor se encienden para escuchar el sonido del televisor a
través de los altavoces del televisor.
“No”: Los altavoces del televisor se apagan para escuchar el sonido del televisor
únicamente a través de su equipo de audio externo conectado a las tomas de salida
de audio.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43”, o “PAL60”) de acuerdo con la señal de entrada de la fuente de entrada.
Información del
producto
Muestra información de su sistema de televisor.
Borrar todo
Restaura todos los ajustes de Configuración a sus valores de fábrica y, a
continuación, lanza la pantalla Arranque automático.
Continúa
010COV.book Page 27 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
28
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Menú Ajuste del PC
En el menú Ajuste del PC puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Formato de Pantalla
Selecciona un modo de pantalla para visualizar la entrada procedente de su PC.
“Normal”: Muestra la imagen en su tamaño original.
“Completo 1”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización, manteniendo
su proporción dimensional horizontal-a-vertical original.
“Completo 2”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización.
Preestablecido
Restaura los ajustes de PC excepto Formato de Pantalla” y Gestión de la Energía”
a los valores de fábrica.
Ajuste Automático
Ajusta automáticamente la posición de visualización y fase de la imagen cuando el
televisor recibe una señal de entrada procedente del PC conectado.
Sugerencia
Es posible que Ajuste Automático no funcione bien con ciertas señales de entrada. En tales
casos, ajuste manualmente “Fase”, “Pitch”, “Despl. Horizontal” y “Despl. Vertical”.
Fase
Ajusta la fase cuando la pantalla parpadea.
Pitch
Ajusta el tono cuando la imagen tiene rayas verticales no deseadas.
Despl. Horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen para cada formato de pantalla.
Despl. Vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen para cada formato de pantalla.
Gestión de la
Energía
Pone el televisor en el modo de espera si no se recibe señal durante 30 segundos.
010COV.book Page 28 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
29
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilización de las funciones MENU
Menú Configuración Analógica (Sólo en modo
analógico)
Puede cambiar o establecer los ajustes analógicos
mediante el menú Configuración Analógica. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
1 Dígito Directo
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, puede seleccionar un canal
analógico mediante uno de los botones preajustados (0 - 9) del mando a distancia.
Nota
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, no puede seleccionar números de canal 10 y
posteriores introduciendo dos dígitos mediante el mando a distancia.
Sintonía Auto.
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya habrán
sido sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante,
esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el
televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las
cadenas de televisión).
Ordenación Progra.
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea mover a una nueva
posición y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
Etiquetado Progra.
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre
aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales
se extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).)
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y,
a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la letra o el número deseado (“_” para
introducir un espacio en blanco) y, a continuación, pulse
g.
Si introduce un carácter erróneo
Pulse G/g para seleccionar el carácter erróneo. A continuación, pulse F/f para
seleccionar el carácter correcto.
Para borrar todos los caracteres
Seleccione “Prees.” y, a continuación, pulse .
3 Repita el procedimiento que se describe en el paso 2 hasta que haya
completado el nombre.
4 Seleccione “Aceptar” y, a continuación, pulse .
010COV.book Page 29 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
30
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”,
pulse PROG +/- para seleccionar el número de programa junto con el canal. No es
posible seleccionar un número de programa que se ha ajustado para omitir
(página 31).
Programa/Sistema/Canal
Preajusta canales de programa manualmente.
1 Pulse
F/f para seleccionar “Programa” y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar el número de programa que desea
sintonizar manualmente (si sintoniza una videograbadora, seleccione el
canal 00) y, a continuación, pulse RETURN.
3 Pulse
F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
4 Pulse
F/f para seleccionar uno de los sistemas de emisión de
televisión siguientes y, a continuación, pulse
G.
B/G: Para países o regiones de Europa occidental
D/K: Para países o regiones de Europa oriental
L: Para Francia
I: Para el Reino Unido
5 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
6 Pulse
F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse
g.
7 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. La búsqueda se detendrá
cuando se encuentre un canal. Para continuar con la búsqueda, pulse
F/f.
Si conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de la emisión deseada
o el número de canal de la videograbadora.
8 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse .
9 Pulse
f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales manualmente.
Nombre
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números al canal
seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el
canal.
Para introducir caracteres, siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado Progra.” (página 29).
AFT
Permite sintonizar con precisión el número de programa seleccionado manualmente
si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
Puede ajustar la sintonización fina en un rango de -15 a +15. Cuando esté
seleccionado “Sí”, la sintonización fina se realiza automáticamente.
Filtro Audio
Mejora el sonido de un canal determinado en el caso de que las emisiones en sonido
monoaural presenten distorsiones. Es posible que algunas veces una señal de emisión
no estándar provoque la distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido
durante la visualización de programas en sonido monoaural.
Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda dejar esta opción
ajustada en el valor de fábrica “No”.
Notas
No puede recibir sonido estéreo ni dual cuando esta opción se ha ajustado en “Bajo” o
“Alto”.
“Filtro Audio” no está disponible cuando “Sistema” está ajustado a “L”.
010COV.book Page 30 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
31
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilización de las funciones MENU
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal omitido mediante los
botones numéricos.)
Descodificador
Muestra y graba el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador
conectado directamente al euroconector / 1, o al euroconector / 2 a
través de una videograbadora.
Nota
En función del país o región seleccionado en “País” (página 6), es posible que esta opción no
esté disponible.
Confirmar
Guarda los cambios realizados a los ajustes “Sintonía Manual”.
Continúa
010COV.book Page 31 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
32
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Menú Configuración Digital
Puede cambiar o establecer los ajustes digitales
mediante el menú Configuración Digital. Seleccione
“Configuración Digital” y pulse para mostrar los
siguientes menús. Para seleccionar opciones en
“Ajustes”, consulte “Navegación por los menús”
(página 20).
Sintonización Digital
Muestra el menú “Sintonización Digital”.
Sintonía automática digital
Sintoniza todos los canales digitales disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya habrán sido
sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 6). No obstante, esta opción
permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de
una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Edición lista de programas
Quita cualquier canal digital no deseado almacenado en el televisor, y cambia el
orden de los canales digitales almacenados en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que quiera quitar o mover a una
posición nueva.
Si conoce el número de programa (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de programa de tres dígitos de
la emisión que quiera.
2 Quite o cambie el orden de los canales digitales de la manera siguiente:
Para quitar un canal digital
Pulse . Aparecerá un mensaje que confirma si se quiere o no borrar el canal digital
seleccionado. Pulse
G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse .
Para cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g y, a continuación, pulse F/f para seleccionar la nueva posición para el
canal y pulse
G. Repita el procedimiento descrito en los pasos 1 y 2 para mover otros
canales en caso necesario.
3 Pulse RETURN.
Sintonía manual digital
Sintoniza los canales digitales manualmente.
1 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de canal que
quiera sintonizar manualmente y, a continuación, pulse
F/f para
sintonizar el canal.
2 Una vez encontrados los canales disponibles, pulse
F/f para
seleccionar el canal que quiera almacenar y, a continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar el número de programa donde quiera
almacenar el nuevo canal y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento de arriba para sintonizar otros canales manualmente.
010COV.book Page 32 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
33
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilización de las funciones MENU
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
Configuración
Digital
Muestra el menú “Configuración Digital”.
Configuración de subtítulos*
Muestra subtítulos digitales en la pantalla.
Cuando se seleccione “Para sordos”, es posible que también se muestre alguna ayuda
visual con los subtítulos (si los canales de televisión emiten tal información).
Idioma subtítulos*
Selecciona qué idioma de subtítulos se muestra.
Idioma de audio*
Selecciona el idioma empleado para un programa. Es posible que algunos canales
digitales emitan audio en varios idiomas para un programa.
Tipo de audio*
Aumenta el nivel de sonido cuando está seleccionado “Para sordos”.
Bloqueo TV*
Establece una restricción por edad para los programas. Cualquier programa que
exceda la restricción sólo podrá verse después de haber introducido correctamente
un código PIN.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
Si no ha ajustado previamente un código PIN, aparecerá una pantalla de introducción
de código PIN. Siga las instrucciones de “Código PIN” de abajo.
2 Pulse F/f para seleccionar la restricción por edad o “Nada” (para ver
sin restricción) y, a continuación, pulse .
3 Pulse RETURN.
Código PIN*
Ajusta un código PIN por primera vez, o le permite cambiar su código PIN.
1 Introduzca un código PIN de la manera siguiente:
Si ha ajustado previamente un código PIN
Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
Si no ha ajustado un código PIN
Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN de ajuste de fábrica 9999.
2 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo.
Aparecerá un mensaje para informarle que el código PIN nuevo ha sido aceptado.
3 Pulse RETURN.
Sugerencia
El código PIN 9999 será aceptado siempre.
Configuración Técnica
Muestra el menú de Configuración Técnica.
“Actualiz. servicio auto”: permite al televisor detectar y almacenar nuevos servicios
digitales a medida que están disponibles.
“Descargar software”: permite al televisor recibir actualizaciones de software
automáticamente, gratis a través de su antena existente (cuando están disponibles).
Sony recomienda que esta opción esté ajustada en “Sí” siempre. Si no quiere que su
software sea actualizado, ajuste esta opción en “No”.
“Información sistema”: muestra la versión del software actual y el nivel de señal.
“Zona horaria”: le permite seleccionar manualmente la zona horaria en la que se
encuentra, si no es la misma que la del ajuste de zona horaria preestablecido para su
país.
Config. módulo CA
Permite acceder a un servicio de programas de pago una vez que ha obtenido un
módulo de acceso condicional (CAM) y una tarjeta de visionado. Consulte la página
34 para conocer la ubicación de la toma (PCMCIA).
Continúa
010COV.book Page 33 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
34
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Conexión de equipos opcionales
Utilización de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.
Conexiones al televisor (lateral)
Auriculares
Videocámara
SVHS/Hi8/DVC
Para conectar Haga lo siguiente
Módulo de acceso
condicional (CAM)
A
Para usar servicios de programas
de pago.
Para obtener más información,
consulte el manual de
instrucciones suministrado con su
módulo CAM. Para utilizar el
módulo CAM, quite la cubierta de
caucho de la ranura CAM.
Apague el televisor cuando vaya a
insertar su módulo CAM en la
ranura CAM. Cuando no utilice el
módulo CAM, le recomendamos
que tenga puesta la cubierta en la
ranura CAM.
Nota
El módulo CAM no puede utilizarse
en todos los países. Confirme con su
distribuidor autorizado.
Videocámara
S VHS/Hi8/DVC
B
Conéctela a la toma S vídeo
6 o a la toma de vídeo 6,
y a las tomas de audio 5. Para
evitar ruido de imagen, no conecte
la videocámara a la toma de vídeo
6 y a la toma S vídeo 6
al mismo tiempo. Si conecta
equipo monofónico, conéctelo a la
toma L 6.
Auriculares C Conéctelos a la toma i para
escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
Continúa
010COV.book Page 34 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
35
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilización de equipos opcionales
Conexión al televisor (parte posterior)
Reproductor de DVD
Reproductor
de DVD
Descodificador
Gravadora de DVD
Videograbadora
Equipo de
alta fidelidad
Equipo de videojuego
Reproductor de DVD
Receptor de satélite digital
PC
Descodificador
Para conectar Haga lo siguiente
PC D Conéctelo a las tomas /
del PC. Se recomienda utilizar un
cable de PC con ferritas.
Un receptor de
satélite digital o
reproductor de
DVD E, F
Conéctelo a la toma HDMI IN 4 ó
5 si el equipo tiene una toma
HDMI. Las señales de vídeo y de
audio digitales se reciben a través
del equipo. Si el equipo dispone de
toma DVI, conecte la toma DVI a
la toma HDMI IN 4 mediante una
interfaz de adaptador DVI - HDMI
(no suministrada), y conecte las
tomas de salida de audio del
equipo a las tomas de entrada de
audio HDMI IN 4.
Notas
Las tomas HDMI solamente son
compatibles con las entradas de
video siguientes: 480i, 480p, 576i,
576p, 720p y 1080i. Para conectar
un PC, utilice la toma PC .
Asegúrese de utilizar solamente un
cable HDMI que porte el logotipo
HDMI.
Un reproductor de
DVD con salida de
componente G
Conéctelo a las tomas de
componente y a las tomas de audio
/3.
Equipo de
videojuego,
reproductor de
DVD o
descodificador H
Conéctelo a la toma de
euroconector / 1. Al
conectar el descodificador, éste
recibe la señal codificada
procedente del sintonizador de
televisión y, a continuación, la
emite descodificada.
Una grabadora de
DVD o una
videograbadora
compatible con
SmartLink I
Conéctelo a la toma de
euroconector / 2.
SmartLink es un enlace directo
entre el televisor y videograbadora
o grabadora de DVD.
Un equipo de audio
de alta fidelidad J
Conéctelo a las tomas de salida de
audio para escuchar el sonido
del televisor en dicho equipo.
080OPT.fm Page 35 Tuesday, December 5, 2006 9:41 AM
36
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilización del menú Tools en el modo de
entrada de PC
Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes
cuando vea imágenes procedentes del PC conectado.
Opciones Descripción
Ahorro energía Consulte la página 27.
Modo de Imagen Consulte la página 21.
Modo sonido Consulte la página 23.
Ajuste Automático Consulte la página 28.
Despl. Horizontal Consulte la página 28.
Despl. Vertical Consulte la página 28.
Ajuste automático
reloj (sólo en modo
analógico)
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Vo l u m e n i Ajusta el volumen de los
auriculares.
010COV.book Page 36 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
37
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Información complementaria
Especificaciones
Monitor
Requisitos de alimentación:
ca de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
KDL-46S2510/KDL-46S2530:
46 pulgadas (Aprox. 116,9 cm medidos
diagonalmente)
KDL-40S2510/KDL-40S2530:
40 pulgadas (Aprox. 101,6 cm medidos
diagonalmente)
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530:
32 pulgadas (Aprox. 80,1 cm medidos
diagonalmente)
Resolución de la pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo:
KDL-46S2510/KDL-46S2530: 220 W
KDL-40S2510/KDL-40S2530: 180 W
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530: 125 W
Consumo en modo de espera*:
0,3 W
* El valor del modo de espera (Standby) especificado se
alcanza después de que el televisor haya finalizado los
procesos internos necesarios.
Dimensiones (an × al × prf):
KDL-46S2510/KDL-46S2530:
Aprox. 1.120 × 805 × 334 mm (con soporte)
Aprox. 1.120 × 755 × 116 mm (sin soporte)
KDL-40S2510/KDL-40S2530:
Aprox. 988 × 716 × 334 mm (con soporte)
Aprox. 988 × 664 × 103 mm (sin soporte)
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530:
Aprox. 792 × 593 × 219 mm (con soporte)
Aprox. 792 × 546 × 99 mm (sin soporte)
Peso:
KDL-46S2510/KDL-46S2530:
Aprox. 34 kg (con soporte)
Aprox. 28 kg (sin soporte)
KDL-40S2510/KDL-40S2530:
Aprox. 27 kg (con soporte)
Aprox. 21 kg (sin soporte)
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530:
Aprox. 17 kg (con soporte)
Aprox. 15 kg (sin soporte)
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
Analógico: En función del país o región que haya
seleccionado:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de color/vídeo
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminales
/1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión.
/ 2 (SmartLink)
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida
seleccionable de audio/vídeo e interfaz SmartLink.
3
Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
3
Entrada de audio (tomas fonográficas)
500 mVrms
Impedancia: 47 kiloohmios
HDMI IN 4, 5
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de 2 canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits
Vídeo analógico (tomas fonográficas):
500 mVrms, Impedancia 47 kiloohmios
(HDMI IN 4 solamente)
6 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines)
6 Entrada de vídeo (toma fonográfica)
6 Entrada de audio (tomas fonográficas)
Salida de audio (izq./dcha.) (tomas fonográficas)
PC Entrada de PC (15 Dsub) (consulte la página 38)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde
B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Información complementaria
090ADD.fm Page 37 Wednesday, December 27, 2006 10:43 AM
38
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Entrada de audio de PC (minitoma)
i Toma de auriculares
Ranura CAM (módulo de acceso condicional)
Salida de sonido
10 W + 10 W
Accesorios suministrados
Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la
página 4.
Accesorios opcionales
Soporte de pared
SU-WL51 (para KDL-46S2510/KDL-46S2530/KDL-
40S2510/KDL-40S2530)
SU-WL31 (para KDL-32S2510/KDL-32S2520/
KDL-32S2530)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Gráfico de referencia de la señal de entrada PC
La entrada PC de este televisor no es compatible con sincronización en verde ni sincronización compuesta.
La entrada PC de este televisor no es compatible con señales entrelazadas.
La entrada PC de este televisor es compatible con las señales en negrita del gráfico de arriba con una frecuencia vertical de 60 Hz.
Para obtener la mejor calidad de imagen, se recomienda utilizar señales con una frecuencia vertical de 60 Hz de un ordenador
personal. En “plug and play”, se seleccionarán automáticamente las señales con una frecuencia vertical de 60 Hz.
Señales
Horizontal
(Píxeles)
Vertical (Líneas)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Directrices VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrices VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
010COV.book Page 38 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
39
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Información complementaria
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Mida el tiempo que el indicador 1 (espera) parpadea y deja de parpadear.
Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear durante uno segundo, y parpadea durante
dos segundos.
2 Pulse 1 del televisor TV (parte superior) para apagarlo, desconecte el cable de alimentación, e
informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del tipo de parpadeo del indicador
(duración e intervalo).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes.
2 Si el problema persiste, haga que personal de servicio especializado repare el televisor.
Imagen
Problema Causa/Solución
No hay imagen (la pantalla
aparece oscura) ni sonido
Compruebe la conexión de la antena.
Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse 1 del televisor (parte
superior).
Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o de
información de menús del
equipo conectado al
euroconector
Asegúrese de que el equipo opcional está encendido y pulse / varias
veces hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla.
Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
Imagen doble o imagen
fantasma
Compruebe las conexiones de la antena y del cable.
Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena.
Sólo aparecen efectos de
nieve y ruido en la pantalla
Compruebe si la antena está rota o doblada.
Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a cinco
años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la costa).
Imagen distorsionada (líneas
de puntos o rayas)
Mantenga el televisor alejado de fuentes de origen eléctrico tales como
coches, motocicletas, secadores de pelo o equipo óptico.
Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el
televisor.
Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial
suministrado.
Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión.
Aparece ruido de imagen al
visualizar un canal de
televisión
Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración Analógica” y
ajuste “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor
recepción de la imagen (página 30).
Se ven algunos pequeños
puntos negros o puntos
brillantes en la pantalla
La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños puntos
negros y/o brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de
funcionamiento.
Los programas no se ven en
color
Seleccione “Preestablecido” en el menú “Imagen” para recuperar los ajustes
de fábrica (página 21).
010COV.book Page 39 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
40
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
No hay color o el color es
irregular cuando se visualiza
una señal procedente de las
tomas Y, P
B/CB, PR/CR de
3
Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
Asegúrese de que las tomas Y, P
B/CB, PR/CR de 3 están instaladas
firmemente en sus respectivas tomas de conexión.
Problema Causa/Solución
Sonido
Problema Causa/Solución
Ausencia de sonido pero
buena calidad de imagen
•Pulse 2 +/– o % (Silenciado).
Compruebe que la opción “Altavoz” está ajustada en “Sí” en el menú
“Configuración” (página 27).
Sonido con ruido
Consulte la columna Causa/Solución acerca del “Ruido de imagen” en la
página 39.
Canales
Problema Causa/Solución
No puede seleccionarse el
canal deseado
Cambie entre los modos digital y analógico y seleccione el canal digital o
analógico deseado.
Algunos canales están en
blanco
Canal codificado/sólo para abonados. Abónese al servicio de programas de
pago.
El canal se usa sólo para datos (no imagen ni sonido).
Póngase en contacto con la cadena de televisión para obtener información
sobre la transmisión.
No se muestran canales
digitales
Póngase en contacto con el instalador para enterarse si hay transmisiones
digitales en su zona.
Adquiera una antena de mejor amplificación.
Generales
Problema Causa/Solución
El televisor se apaga
automáticamente (entra en
modo de espera)
Compruebe si la función “Desconex. Aut.” está activada, o confirme el
ajuste “Duración” de “Conexión Aut.” (página 27).
Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el modo TV durante
10 minutos, el televisor pasa automáticamente al modo de espera.
El televisor se enciende
automáticamente
Compruebe si la función “Conexión Aut.” está activada (página 27).
Algunas fuentes de entrada no
pueden seleccionarse
Seleccione “Etiquetado de AV” en el menú “Configuración” y cancele la
función “Omitir” de la fuente de entrada (página 26).
El mando a distancia no
funciona
Sustituya las pilas.
010COV.book Page 40 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
41
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Información complementaria
Índice alfabético
Numericos
1 Dígito Directo 29
14:9
14
4:3
14
4:3 por Defecto
25
A
AFT 30
Agudos
23
Ahorro energía
27
Ajuste Automático
28
Ajuste automático reloj
15, 19, 36
Ajustes avanzados
22
Ajustes temporiz.
26
Altavoz
27
Antena, conexión
4
Área de Pantalla
25
Arranque automático
26
Auriculares
Altavoz
24
conexión
34
Auto Volumen
23
Autoformato
25
B
Balance 23
BBE
24
Blanco Claro
22
Bloqueo TV
33
Borrar todo
27
Brillo
21
C
Canales
Omitir
31
selección
13
sintonización automática
6
Código PIN
33
Color
21
Color Vivo
22
Compensación de volumen
23
Conexión
equipos opcionales
34
una antena o videograbadora
4
Conexión Aut.
27
Config. módulo CA
33
Config. reloj
27
Configuración de subtítulos
33
Configuración Digital
33
Configuración Técnica
33
Confirmar
31
Contraste
21
Corrección de Negro
22
D
Desconex. Aut. 26
Despl. Horizontal
25, 28
Despl. Vertical
25, 28
E
Edición lista de programas 32
Encendido silencioso
27
Entradas afectadas
control de pantalla
25
imagen
21
sonido
23
EPG (guía de programas electrónica
digital)
16
Especificaciones
37
Etiquetado de AV
26
Etiquetado Progra.
29
Etiquetas del equipo
26
F
Fase 28
Fastext
14
Filtro Audio
30
Formato de Pantalla
25, 28
G
Gamma 22
Gestión de la Energía
28
Graves
23
H
Horizontal 14
I
Idioma 5, 26
Idioma de audio
33
Idioma subtítulos
33
Indicador de alimentación (")
12
Indicador de espera (1)
12
Indicador de temporizador ( )
12
Indicador Sin imagen ( )
12
Información del producto
27
Interruptor de alimentación (1)
12
L
Lista de categorías 16
Lista de favoritos
18
Lista Temporizador
17
Luz Fondo
21
M
Mando a distancia
colocación de las pilas
4
descripción general
11
sensor
12
Mejora de Contraste av.
22
MENU
20
Menú Ajuste del PC
28
Menú Configuración
26
Menú Configuración Analógica
29
Menú Configuración Digital
32
Menú Control de pantalla
25
Menú Imagen
21
Menú Sonido
23
Modo de Imagen
21
Modo de pantalla
14
Modo sonido
23
N
Nitidez 22
Nombre
30
O
Omitir 26, 31
Optimizada
14
Ordenación Progra.
29
P
País 5
Pilas, colocación en el mando a
distancia
4
Pitch
28
Preestablecido
ajuste del PC
28
imagen
21
sonido
23
R
Recordatorio 17
Reductor Ruido
22
Reductor ruidos MPEG
22
S
S Vídeo Automatico 26
Salida AV2
27
Sensor de luz
27
Sintonía Auto.
canales analógicos y digitales
6
sólo canales analógicos
29
sólo canales digitales
32
Sintonía automática digital
32
Sintonía Manual
30
Sintonía manual digital
32
Sintonización Digital
32
Sistema de color
27
Sonido Dual
24
Sonido Envolvente
23
T
Tabla de índice de programas 13
Tabla de índice
de señales de entrada
19
Tamaño Vertical
25
Teletexto
14
Temp. Manual REC
17
Temperatura Color
22
Temporizador
26
Temporizador REC
16
Tipo de audio
33
Tonalidad
21
Tools
15, 19, 36
010COV.book Page 41 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
42
ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
V
Videograbadora
conexión
4
grabación
16
Z
Zoom 14
010COV.book Page 42 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
KDL-46/40/32/26S2000
2-894-287-33(1)
Información complementaria
010COVIX.fm Page 43 Friday, December 29, 2006 10:23 AM
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
2
PT
Para evitar o risco de choque eléctrico, se o fio de rede ou
a ficha estiverem danificados, não insira a ficha na saída
da tomada de rede. Esta ficha não pode ser utilizada e
deveria ser destruída.
Para evitar o risco de incêndio ou choques eléctricos, não
exponha o televisor à chuva ou à humidade.
No interior do televisor, há voltagens perigosamente altas.
Não abra a caixa. Isto só deverá ser efectuado por pessoal
qualificado (do serviço de assistência técnica).
Todas as funções relacionadas com a TV digital ( ) só
funcionarão em países ou áreas em que sejam transmitidos
sinais terrestres digitais DVB-T (MPEG2). Confirme com
o revendedor local se pode receber um sinal DVB-T no
seu local de residência.
Apesar de este televisor cumprir as especificações DVB-
T, a compatibilidade com as futuras transmissões
terrestres digitais DVB-T não pode ser garantida.
Algumas funções da TV digital podem não estar
disponíveis em alguns países.
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de ligar o televisor, leia este manual
cuidadosamente e guarde-o para referência futura.
Informações sobre marcas comerciais
is a registered trademark of the DVB Project
Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Licenciada por
BBE Sound, Inc. nos termos de uma ou mais das seguintes
patentes norte-americanas: 5510752, 5736897. BBE e o
símbolo BBE são marcas comerciais registadas da BBE
Sound, Inc.
TruSurround XT, SRS e (z) o símbolo são uma marca
registrada de SRS Labs, Inc.
TruSurround XT tecnologia está incorporada sob a licença
de SRS Labs, Inc.
HDMI, o logo HDMI e High- Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI Licensing, LLC.
As ilustrações usadas neste manual são do KDL-32S2510
salvo referência em contrário.
ADVERTÊNCIA
Aviso para função de TV Digital
Introdução
010COV.book Page 2 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
3
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Índice
Informações de segurança .......................................................................................................7
Precauções ............................................................................................................................10
Visão geral do telecomando ...............................................................................................11
Visão geral dos botões e indicadores do televisor ..........................................................12
Ver televisão ..........................................................................................................................13
Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) ................................................16
Utilizar a lista de Favoritos ............................................................................................18
Visualizar imagens de equipamento ligado ............................................................................19
Navegar pelos menus ............................................................................................................20
Menu de Imagem ...................................................................................................................21
Menu do Som .........................................................................................................................23
Menu Controlo Ecrã ...............................................................................................................25
Menu Configurar ....................................................................................................................26
Menu Parâmetros PC .............................................................................................................28
Menu Sintonia Analógica (Modo analógico apenas) ..............................................................29
Menu de Configuração Digital .......................................................................................32
Ligar equipamento opcional ...................................................................................................34
Especificações .......................................................................................................................37
Resolução de problemas .......................................................................................................39
Índice remissivo .....................................................................................................................41
Guia de Iniciação 4
Ver Televisão
Utilizar as Funções MENU
Utilizar Equipamento Opcional
Informações Adicionais
PT
: apenas para canais digitais
010COV.book Page 3 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
4
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Guia de Iniciação
1: Verificar os
acessórios
Telecomando RM-ED008 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
Cabo de alimentação (Tipo C-6) (1)
Cabo coaxial (1)
Suporte do cabo (1)
Suporte de aperto (1) e parafusos (2)
Para inserir as pilhas no telecomando
Notas
Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos
sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte
de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à
luz solar directa.
2: Ligar uma antena/
videogravador
L
igar apenas uma antena
Ligar uma antena e videogravador
Cabo coaxial
(fornecido)
Cabo de alimentação
(fornecido)
Cabo Scart (não fornecido)
Cabo RF
(não fornecido)
Videogravador
Cabo de
alimentação
(fornecido)
010COV.book Page 4 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
5
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Guia de Iniciação
3: Atar os cabos
4: Impedir que o
televisor se vire
5: Seleccionar o idioma
e o país/região
1 Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220–240V CA, 50Hz).
2 Prima 1 no televisor (parte superior).
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
Idioma aparece no ecrã.
Quando o televisor estiver no modo de espera (o
indicador
1 (espera) no televisor (frente) está
vermelho), prima "/1 no telecomando para ligar
o televisor.
2
3
1
1
2
3,4
3,4
2
Continua
010COV.book Page 5 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
6
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
3 Prima F/f para seleccionar o idioma
visualizado nos ecrãs de menu, depois
prima .
4
Prima
F
/
f
para seleccionar o país/região
onde quer utilizar o televisor, depois prima .
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não
aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um
país/região.
Aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o
início da sintonização automática do televisor,
depois vá para “6: Sintonização automática do
televisor”.
6: Sintonização
automática do televisor
O televisor inicia agora a procura e memoriza todos os
canais disponíveis.
1 Antes de iniciar a sintonização automática
do televisor, introduza uma cassete pré-
gravada no videogravador ligado ao
televisor (página 4) e inicie a reprodução.
O canal de vídeo será localizado e guardado no
televisor durante a sintonização automática.
Se não houver nenhum videogravador ligado ao
televisor, este procedimento não é necessário.
Vá para o passo 2.
2 Seleccione “OK”, depois prima .
O televisor inicia a procura de todos os canais
digitais disponíveis, seguindo-se todos os canais
analógicos. Esta operação pode demorar algum
tempo, por isso seja paciente e não prima nenhum
botão do televisor ou do telecomando.
Se aparecer uma mensagem para confirmar as
ligações da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da antena
e prima para iniciar de novo a sintonização
automática.
3 Quando o menu Ordenar Programas
aparece no ecrã, execute os passos de
“Ordenar Programas” (página 29).
Se não desejar mudar a ordem em que os canais
analógicos são memorizados no televisor, vá para
o passo 4.
4 Prima MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
4
2
010COV.book Page 6 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
7
PT
Informações de segurança
Cabo de alimentação
Respeite as seguintes
precauções para evitar
que o cabo de
alimentação se danifique.
Se o cabo de alimentação
for danificado, pode
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Quando mover o televisor, desligue
o cabo de alimentação.
Quando desligar o cabo de
alimentação, desligue-o primeiro
da tomada de corrente eléctrica.
Quando desligar o cabo de
alimentação, agarre-o pela ficha.
Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação.
Não entale, dobre ou torça o cabo à
força. Os fios principais podem
ficar descarnados ou ser cortados.
Não modifique o cabo de
alimentação.
Não coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação.
Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
Se danificar o cabo de alimentação, não o utilize e dirija-se a
um agente ou centro de assistência Sony para o substituir.
Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer
outro equipamento.
Utilize apenas um cabo de alimentação Sony original e não de
outras marcas.
Tomada de corrente eléctrica
O televisor, com uma ficha do tipo de ligação
à terra a três fios, deve ser ligado à tomada de
corrente eléctrica com uma ligação à terra de
protecção.
Não utilize uma tomada de corrente que não
esteja bem presa à parede. Introduza a ficha na
tomada até ao fim. Se a ficha não estiver bem
introduzida, o televisor pode aquecer demasiado e incendiar-
se. Contacte um electricista para mudar a tomada de corrente
eléctrica.
Limpeza da ficha
Desligue a ficha e limpe-a regularmente.
Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o
isolamento pode ficar danificado e provocar
um incêndio.
Sobrecarga
Este televisor funciona apenas com
corrente alterna de 220–240 V. Não
ligue muitos aparelhos à mesma
tomada, porque pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
Se não vai utilizar o televisor
durante vários dias, deve desligá-
lo da alimentação por razões
ambientais e de segurança.
Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só fica
realmente desligado depois de retirar a ficha da tomada de
corrente. Para desligar o televisor por completo, retire a ficha
da tomada. No entanto, alguns televisores possuem funções
que precisam que o televisor fique no modo de espera
(standby) para funcionarem correctamente.
Transporte
Antes de transportar o televisor,
desligue todos os cabos do aparelho.
São necessárias duas ou mais pessoas
para transportar o televisor de tamanho
grande.
Se pegar no televisor para o transportar,
agarre-o como se mostra na figura da
direita. Quando levantar o televisor ou
deslocar o ecrã do televisor, agarre-o firmemente pela base.
Se não o fizer, o televisor pode cair e ficar danificado ou
provocar ferimentos graves.
Não exponha o televisor a choques
ou vibrações excessivas durante o
transporte. O televisor pode cair e
ficar danificado ou provocar
ferimentos graves.
Se deixar cair ou danificar o
aparelho, envie-o imediatamente a
um técnico de assistência
qualificado, para verificação.
Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparação,
utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.
Instalação
O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de
corrente eléctrica facilmente acessível.
Coloque-o numa superfície estável e
nivelada. Não pendure nada no televisor.
O televisor pode cair da base, provocando
danos ou ferimentos graves.
Não instale o televisor em locais com
temperaturas muito elevadas, por
exemplo, perto de radiadores ou aparelhos
de ar condicionado ou expostos à luz solar directa. Se o
aparelho estiver exposto a temperaturas muito altas, pode
aquecer demasiado e deformar a caixa ou danificá-la.
Não instale o televisor num local exposto ao ar condicionado
directo. Se o televisor estiver instalado num local desse tipo,
a humidade pode condensar-se e pode causar uma avaria.
Nunca coloque o televisor em locais
quentes, húmidos ou com muita
poeira.
Não instale o televisor onde possam
entrar insectos.
Não instale o televisor onde possa estar sujeito a vibrações
mecânicas.
Não instale o televisor num local onde possa ficar saliente,
como em cima ou por trás de um pilar, ou onde lhe possa bater
com a cabeça. Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Não deixe as crianças subir para o
televisor.
Se utilizar o televisor perto do mar, o
sal pode corroer-lhe as peças
metálicas e provocar avarias internas
ou um incêndio.
Ventilação
Nunca tape os orifícios de ventilação
nem introduza nenhum objecto na
caixa. O televisor pode aquecer
demasiado e incendiar-se.
(Continua)
040SAF.fm Page 7 Wednesday, December 27, 2006 11:20 AM
8
PT
Se o televisor não tiver uma ventilação adequada, pode
apanhar pó e ficar sujo. Para uma ventilação adequada, tenha
em atenção o seguinte:
Não instale o televisor virado para trás nem virado de lado.
Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima.
Não instale o televisor numa estante ou num armário.
Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de uma
cama.
Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem
com outros objectos, como jornais, etc.
Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. Se
bloquear a circulação do ar, uma circulação inadequada pode
fazer com o televisor aqueça demais e fique danificado ou
provocar um incêndio.
Nunca instale o televisor nas condições seguintes:
Acessórios opcionais
Se instalar o televisor numa base ou
num suporte para montagem na
parede, respeite as precauções
descritas abaixo. Se não o fizer, o
televisor pode cair e provocar
ferimentos graves.
Por razões de segurança. recomendamos fortemente que
utilize acessórios da Sony:
KDL-46S2510/KDL-46S2530/KD-40S2510/
KDL-40S2530:
Suporte para montagem na parede SU-WL51.
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530:
Suporte para montagem na parede SU-WL31.
Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede oficial da Sony para permitir uma
circulação de ar adequada e para evitar que se acumule a
poeira sobre o televisor.
Se o televisor vai ser instalado numa parede, a instalação
deve ser realizada por técnicos de assistência qualificados.
O televisor pode tornar-se inseguro por causa de uma
instalação inadequada.
Para fixar adequadamente o televisor, consulte as instruções
que acompanham a base.
Monte os suportes fornecidos com a base.
Ligar os fios
Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação
quando efectuar as ligações.
Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode
danificar o televisor.
Instituições médicas
Não instale o televisor num local
onde sejam utilizados
equipamentos médicos. Se o
fizer, pode avariar os
equipamentos.
Utilização no exterior
Não instale o televisor fora de
casa. Se o televisor for exposto à
chuva, pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
Se exposto à luz directa do sol, o
televisor pode aquecer e pode
danificar o televisor.
Veículos, navios e
outras embarcações
Não instale o televisor
num veículo. O
movimento do veículo
pode fazer com que o
televisor caia e provoque
ferimentos.
Não instale o televisor
num navio ou outra
embarcação. Se exposto à
água salgada, o televisor
pode incendiar-se ou ficar
danificado.
Água e humidade
Não utilize este televisor perto de
água, por exemplo, perto de uma
banheira ou chuveiro. Não o
exponha à chuva, humidade ou
fumo. Se o fizer, pode provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
Instalação na parede
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
Instalação com base
Circulação de ar
bloqueada.
Circulação de ar
bloqueada.
Parede Parede
010COV.book Page 8 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
9
PT
Não toque no cabo de
alimentação e no televisor
com as mãos molhadas. Isso
pode provocar choques
eléctricos ou danificar o
televisor.
Humidade e objectos inflamáveis
Não coloque objectos em cima do
televisor. O televisor não deve ser
exposto a gotejamento ou salpicos e
nenhum objecto que contenha líquidos,
como por exemplo vasos, deve ser
colocado em cima do televisor.
Para evitar incêndios, afaste o televisor
de objectos inflamáveis ou luzes sem
protecção (por exemplo velas).
Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios da
caixa, não utilize o aparelho. Isso pode provocar choques
eléctricos ou danificar o televisor. Envie-o imediatamente a
um técnico de assistência qualificado, para verificação.
Trovoadas
Para sua própria segurança, não toque
em nenhuma peça do televisor, no
cabo de alimentação ou no cabo da
antena, durante uma trovoada.
Peças partidas
Não atire objectos ao televisor. O vidro
do ecrã pode partir-se devido ao
impacto e provocar ferimentos graves.
Se a superfície do televisor rachar, não
toque no aparelho sem desligar o cabo
de alimentação. Se o fizer, pode
provocar um choque eléctrico.
Assistência técnica
No interior do televisor, há
voltagens perigosamente altas.
Não abra a caixa. As reparações ao
televisor só podem ser efectuadas
por técnicos de assistência
qualificados.
Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças.
010COV.book Page 9 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
10
PT
Precauções
Ver televisão
Para ver televisão confortavelmente, a posição de
visualização recomendada deve estar a uma distância de
quatro a sete vezes a altura do ecrã.
Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz
solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize
uma iluminação vinda do tecto.
Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma
luz fraca ou ver televisão durante um longo período de
tempo prejudica a vista.
Regulação do volume
Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O
som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso,
feche as janelas ou utilize auscultadores.
Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de
alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos,
podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos
brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de
uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do
LCD.
Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque
objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD
ou a imagem ficar irregular.
Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem
ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria.
Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
Se visualizar imagens fixas continuamente, pode
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste
televisor também contém mercúrio. Para se desfazer deles,
cumpra as regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada
de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele
nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo.
Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no
ecrã porque fica muito quente.
Toque o menos possível na superfície do ecrã.
Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.
Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado
com materiais de borracha ou vinil, danificará a superfície
do ecrã e o material da caixa.
Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios
de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de
ventilação periodicamente (uma vez por mês).
Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a
base com a mão para impedir que o televisor se separe da
base. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem
entalados entre o televisor e a base.
Equipamentos opcionais
Não instale os componentes opcionais demasiado perto do
televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30
cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou
ao lado do televisor, a imagem pode ficar distorcida.
Pode aparecer distorção da imagem e / ou o som com ruído
se o televisor estiver colocado muito perto de qualquer
equipamento que emita radiação electromagnética.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
Eliminação do televisor
010COV.book Page 10 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
11
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Visão geral do telecomando
Sugestão
Os botões A/B, PROG + e número 5 possuem pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor.
1 "/1 – Televisor em espera
Ligue e desligue o televisor a partir do modo Standby.
2 A/B – Som Duplo (página 24)
3 Botões coloridos
Selecciona as opções ao fundo dos menus Favorito e EPG digital.
4 / – Revelar Informação / Texto
No modo digital: Mostra detalhes breves do programa actualmente a ser
visto.
No modo analógico: Mostra informações como o número do canal actual
e o modo de ecrã.
No modo de teletexto (página 14): Revela informações ocultas (por
exemplo, respostas de um concurso).
5 F/f/G/g/ (página 13, 20)
6 TOOLS (página 15, 19, 36)
Permite-lhe aceder a várias opções de visualização e mudar/efectuar
ajustamentos de acordo com a fonte e modo do ecrã.
7 MENU (página 20)
8 DIGITAL – Modo digital (página 13)
9 Botões numéricos
No modo de televisor: Selecciona canais. Para o canal número 10 e
seguintes, introduza o segundo dígito no período de dois segundos.
No modo de teletexto: Introduz o número de três dígitos da página para
seleccioná-la.
0 – Canal anterior
Regressa ao canal anterior que assistiu (durante mais de cinco segundos).
qa PROG +/- (página 13)
No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
No modo de teletexto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-).
qs 2 +/- – Volume
qd % – Corte do som (página 13)
qf
/ – Teletexto (página 14)
qg ANALOG – Modo analógico (página 13)
qh / RETURN
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qj – EPG (Guia de Programa Electrónico Digital) (página 16)
qk – Parar imagem (página 14)
Pára a imagem do televisor.
ql – Modo de ecrã (página 14)
w; / – Seleccionar entrada / Manter texto
No modo de televisor (página 19): Selecciona a fonte de entrada do
equipamento ligado às tomadas do televisor.
No modo de teletexto (página 14): Contém a página actual.
050OVR.fm Page 11 Wednesday, December 27, 2006 11:53 AM
12
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Visão geral dos botões e indicadores do televisor
Nota
Certifique-se de que o televisor está completamente desligado antes de desligar o cabo de alimentação. Se desligar o cabo de
alimentação com o televisor ligado, pode fazer com que o indicador permaneça ligado ou avariar o televisor.
1 (página 20)
2 / – Seleccionar entrada/OK
No modo de televisor (página 19): Selecciona
a fonte de entrada do equipamento ligado às
tomadas do televisor.
No menu do televisor: Selecciona o menu ou
opção e confirma a definição.
3 2 +/-/ /
Aumentam (+) ou diminuem (-) o volume.
No menu do televisor: Move-se pelas opções
para a esquerda ( ) ou para a direita ( ).
4 PROG +/-/ /
No modo de televisor: Selecciona o canal
seguinte (+) ou anterior (-).
No menu do televisor: Move-se pelas opções
para cima ( ) ou para baixo ( ).
5 1 – Power
Liga e desliga o televisor.
6 Sensor do telecomando
7 – Indicador Imagem deslig./Temp.
Acende-se com uma luz verde quando a
imagem é desligada (página 27).
Acende-se com uma luz laranja quando o
temporizador for programado (página 26).
8 1 – Indicador de espera
Acende-se com uma luz vermelha quando o
televisor está no modo de espera.
9 " – Indicador de alimentação
Acende-se com uma luz verde quando o televisor
é ligado.
MENU
010COV.book Page 12 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
13
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Ver Televisão
Ver televisão
1 Prima 1 no televisor (parte superior) para
ligar o televisor.
Quando o televisor estiver no modo de espera (o
indicador 1 (espera) no televisor (frente) está
vermelho), prima "/1 no telecomando para ligar
o televisor.
2 Prima DIGITAL para comutar para o modo
digital ou ANALOG para comutar para o
modo analógico.
Os canais disponíveis variam dependendo do
modo.
3 Prima os botões numéricos ou PROG +/-
para seleccionar um canal de TV.
Para seleccionar o canal 10 e seguintes com os
botões numéricos, introduza o segundo e terceiro
dígitos no período de dois segundos.
Para seleccionar um canal digital com o Guia de
Programa Electrónico Digital (EPG), ver a
página 16.
No modo digital
Aparece brevemente uma faixa informativa.
Podem estar indicados na faixa os seguintes
ícones.
Operações adicionais
Ver Televisão
3
1
22
3
: Serviço de rádio
: Serviço codificado/assinatura
: Disponíveis múltiplos idiomas de áudio
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para surdos
: Idade mínima recomendada para o actual
programa (de 4 aos 18 anos de idade)
: Bloqueio parental
: O actual programa está a ser gravado
Para Faça o seguinte
Desligar
temporariamente o
televisor
(modo de espera)
Prima "/1.
Ligar o televisor do
modo de espera sem
som
Prima %. Prima 2 +/- para
regular o nível de volume.
Desligar o televisor. Prima 1 no televisor (parte
superior).
Nota
Para desligar completamente o televisor, retire a ficha da
tomada.
Regular o volume Prima 2 + (aumenta)/
- (diminui).
Cortar o som Prima %. Prima novamente para
repor.
Aceder à tabela de
índice do Programa
(apenas no modo
analógico)
Prima . Para seleccionar um
canal analógico, prima
F/f,
depois prima .
Para aceder à tabela de índice de
sinais de Entrada, ver a
página 19.
Continua
060WAT.fm Page 13 Wednesday, December 27, 2006 12:09 PM
14
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Para aceder ao Teletexto
Prima /. Sempre que prima /, o visor muda
ciclicamente da maneira seguinte:
Teletexto t Teletexto sobre a imagem do televisor
(modo misturado) t Sem Teletexto (sair do serviço
de Teletexto)
Para seleccionar uma página, prima os botões
numéricos ou PROG +/-.
Para manter uma página, prima / .
Para revelar informações ocultas, prima / .
Sugestões
Certifique-se de que o televisor está a receber um bom
sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no
teletexto.
A maioria dos canais de televisão tem um serviço de
Teletexto. Para mais informações sobre a utilização deste
serviço, seleccione a página do índice.
Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da
página do Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext
permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas.
Prima o botão colorido correspondente para aceder à
página.
Parar a imagem
Pára a imagem do televisor (ex. para tomar nota de um
número de telefone ou receita).
1 Prima no telecomando.
2 Prima F/f/G/g para ajustar a posição da
janela.
3 Prima para remover a janela.
4 Prima novamente para regressar ao
modo de TV normal.
Para alterar o modo de ecrã manualmente
de forma a adequá-lo à transmissão
Pressione para mostrar o modo de ecrã actual.
Prima repetidamente para seleccionar
Optimizado, 4:3, Expandid, Zoom ou 14:9.
Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma
imitação do efeito de ecrã panorâmico. A imagem 4:3
é esticada de modo a encher o ecrã.
Mostra transmissões em 4:3 convencional (ex.,
televisão em formato não panorâmico) nas proporções
correctas.
Mostra transmissões em ecrã panorâmico (16:9) nas
proporções correctas.
Mostra transmissões em cinemascope (formato letter
box) nas proporções correctas.
Mostra transmissões em 14:9 nas proporções
correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas
no ecrã.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de
baixo da imagem.
Sugestões
Em alternativa, pode programar “Formato Autom.” para
“Activado”. O televisor selecciona automaticamente o
modo que melhor se adequa à transmissão (página 25).
Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar
Optimizado (50 Hz), 14:9 ou Zoom. Prima
F/f para
subir e descer (ex., para ler legendas).
Alguns caracteres e/ou letras na parte superior e inferior
da imagem podem não ser visíveis no modo Optimizado.
Nesse caso, pode seleccionar “Tamanho Vertical” usando
o menu “Controlo Ecrã” e ajustar o tamanho vertical para
o tornar visível.
Seleccione “Optimizado” ou “Zoom” para ajustar para
fonte de imagens de 720p ou 1080i com as partes da
extremidade cortadas.
Optimizado*
4:3
Expandid
Zoom*
14:9*
010COV.book Page 14 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
15
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Ver Televisão
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando vê o programa de televisão.
Opções Descrição
Poupar Energia Ver a página 27.
Configurar Legendas
(no modo digital
apenas)
Ver a página 33.
Favoritos Digitais (no
modo digital apenas)
Ver a página 18.
Modo de Imagem Ver a página 21.
Modo Som Ver a página 23.
Definição da Hora
Auto (no modo
analógico apenas)
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
Temp. Desligar Ver a página 26.
i Volume Ajusta o volume dos
auscultadores.
010COV.book Page 15 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
16
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital
(EPG) *
1 No modo digital, prima para visualizar o
Guia de Programa Electrónico Digital
(EPG).
2 Execute a operação desejada, como
mostrado na tabela seguinte.
Nota
A informação do programa será visualizada apenas se a
estação de televisão a estiver a transmitir.
* Não se esqueça de que esta função pode não estar disponível em alguns países.
Guia de Programa Electrónico
Digital (EPG)
Para Faça o seguinte
Desligar o EPG Prima .
Deslocar-se pelo EPG Prima
F/f/G/g.
Ver um programa actual Prima enquanto o programa actual for seleccionado.
Ordenar a informação de programa por
categoria – Lista de categorias
1 Prima o botão azul.
2 Prima
F/f/G/g para seleccionar uma categoria. O nome da
categoria é visualizado na parte lateral.
As categorias disponíveis incluem:
“Categoria”: Inclui todos os canais disponíveis.
“Notícias”: Inclui todos os canais de notícias.
3 Prima .
O Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) agora mostra apenas os
programas actuais da categoria seleccionada.
Configurar um programa a ser gravado –
Temporizar Gravação
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que quer
gravar.
2 Prima .
3 Prima
F/f para seleccionar “Temporizar Gravação”.
4 Prima para programar o televisor e os temporizadores do
videogravador.
Aparece um símbolo junto à informação desse programa. O
indicador no televisor (frente) acende-se.
Notas
Pode programar a gravação temporizada do videogravador no televisor apenas
em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o seu videogravador não
for compatível com Smartlink, será visualizada uma mensagem para lhe
lembrar de programar o temporizador do seu videogravador.
Assim que começar a gravação, pode comutar o televisor para o modo de espera,
mas não desligue o televisor completamente ou a gravação pode ser cancelada.
Se foi seleccionada uma restrição de idade, aparece no ecrã uma mensagem a
pedir o código PIN. Para mais detalhes consulte “Bloqueio Parental” na
página 33.
060WAT.fm Page 16 Wednesday, December 27, 2006 11:32 AM
17
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Ver Televisão
Sugestão
Pode também visualizar o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) seleccionando “EPG Digital” no “MENU” (página 20).
Configurar um programa a ser visualizado
automaticamente no ecrã quando iniciar
– Lembrete
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que quer
visualizar.
2 Prima .
3 Prima
F/f para seleccionar “Lembrete”.
4 Prima para visualizar automaticamente o programa
seleccionado quando este iniciar.
Aparece um símbolo c junto à informação desse programa.
Nota
Se comutar o televisor para o modo de espera, liga-se automaticamente
quando o programa estiver prestes a iniciar.
Programe a hora e data de um programa
que queira gravar – Tempor. manual grav.
1 Prima .
2 Prima
F/f para seleccionar “Tempor. manual grav.”, depois
prima .
3 Prima
F/f para seleccionar a data, depois prima g.
4 Programe a hora de início e de paragem da mesma forma
como no passo 3.
5 Prima
F/f para seleccionar o programa, depois prima
para programar o televisor e os temporizadores do
videogravador.
Aparece um símbolo junto à informação desse programa. O
indicador no televisor (frente) acende-se.
Notas
Pode programar a gravação temporizada do videogravador no televisor apenas
em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o seu videogravador não
for compatível com Smartlink, será visualizada uma mensagem para lhe
lembrar de programar o temporizador do seu videogravador.
Assim que começar a gravação, pode comutar o televisor para o modo de espera,
mas não desligue o televisor completamente ou a gravação pode ser cancelada.
Se foi seleccionada uma restrição de idade, aparece no ecrã uma mensagem a
pedir o código PIN. Para mais detalhes consulte “Bloqueio Parental” na
página 33.
Cancelar uma gravação/lembrança – Lista
de temporizador
1 Prima .
2 Prima
F/f para seleccionar “Lista de temporizador”.
3 Prima
F/f para seleccionar o programa que quer cancelar,
depois prima .
Aparece um visor a confirmar que quer cancelar o programa.
4 Prima g para seleccionar “Sim”, depois prima para
confirmar.
Para Faça o seguinte
010COV.book Page 17 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
18
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilizar a lista de Favoritos *
A função de Favoritos permite-lhe seleccionar
programas de uma lista até 8 canais que especificar.
Para visualizar a lista de Favoritos, ver “Navegar
pelos menus” (página 20).
* Não se esqueça de que esta função pode não estar disponível em alguns países.
Lista de Favoritos
Para Faça o seguinte
Criar a sua lista de Favoritos pela primeira
vez
Aparece uma mensagem a perguntar se quer adicionar canais à lista de
Favoritos quando selecciona “Favoritos Digitais” no “MENU” pela primeira
vez.
1 Prima para seleccionar “Sim”.
2 Prima
F/f para seleccionar o canal que quer adicionar.
Se souber o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para
seleccionar directamente um canal.
3 Prima .
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos estão indicados por
um símbolo .
Desligar a lista de Favoritos Prima RETURN.
Ver um canal Prima enquanto selecciona um canal.
Adicionar ou remover canais na lista de
Favoritos
1 Prima o botão azul.
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos estão indicados por
um símbolo .
2 Prima F/f para seleccionar o canal que quer adicionar ou
remover.
Se souber o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para
seleccionar directamente um canal.
3 Prima .
4 Prima o botão azul para regressar à lista de Favoritos.
Remover todos os canais da lista de
Favoritos
1 Prima o botão azul.
2 Prima o botão amarelo.
Aparece um visor para confirmar que quer apagar todos os canais da lista
de Favoritos.
3 Prima G para seleccionar “Sim”, depois prima para
confirmar.
060WAT.fm Page 18 Wednesday, December 27, 2006 11:33 AM
19
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Ver Televisão
Visualizar imagens de
equipamento ligado
Ligue o equipamento e depois execute uma
das seguintes operações.
Para equipamento ligado a tomadas scart com um
cabo scart de 21 pinos
Inicie a reprodução no equipamento ligado.
A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado
automaticamente (página 6)
No modo analógico, prima PROG +/-, ou os botões
numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado
Prima várias vezes / até que o símbolo de
entrada (consulte abaixo) correcto apareça no ecrã.
Operações adicionais
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando vir imagens de equipamento ligado sem ser
um PC.
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
O sinal de entrada de áudio/vídeo ou RGB pela tomada
scart / 1 ou 2. aparece apenas se tiver sido
ligada uma fonte RGB.
AV 3:
Sinal de entrada do componente através das tomadas Y,
P
B/CB, PR/CR / 3 e o sinal de entrada áudio
através das tomadas L, R / 3.
AV4/ AV5:
O sinal digital de áudio/vídeo entra pela tomada HDMI
IN 4/5. O sinal de entrada de áudio só é analógico se o
equipamento tiver sido ligado através da tomada DVI e
saída de áudio.
AV 6/ AV 6:
Sinal de entrada de vídeo através da tomada de vídeo
6, e sinal de entrada de áudio através da tomada de
áudio L (MONO), tomadas R 6. aparece
apenas se o equipamento estiver ligado à tomada S vídeo
6 e não à tomada de vídeo 6, e o sinal de
entrada de S vídeo entra através da tomada S vídeo
6.
Para Faça o seguinte
Voltar ao
funcionamento
normal do televisor
Prima DIGITAL ou ANALOG.
Acesso à tabela de
índice de sinais de
entrada
Prima para aceder à tabela de
índice do sinal de entrada.
(Depois, apenas no modo
analógico, prima
g.) Para
seleccionar uma fonte de entrada,
prima
F/f, depois prima .
Opções Descrição
Poupar Energia Ver a página 27.
Modo de Imagem Ver a página 21.
Modo Som Ver a página 23.
Definição da Hora
Auto (no modo
analógico apenas)
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
Temp. Desligar Ver a página 26.
i Volume Ajusta o volume dos
auscultadores.
010COV.book Page 19 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
20
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe apreciar várias funções convenientes deste televisor. Pode seleccionar canais facilmente ou
entradas externas com o telecomando. Além disso, as definições do seu televisor podem ser mudadas facilmente
através do “MENU”.
1 Prima MENU para visualizar o menu.
2 Prima F/f para seleccionar uma opção.
3 Prima para confirmar uma opção
seleccionada.
Para sair do menu, prima MENU.
Utilizar as Funções MENU
1
2,3
Menu Descrição
Favoritos Digitais
(apenas em áreas com
transmissão digital)
Lança a lista de Favoritos. Para detalhes acerca das definições, ver a página 18.
Analógico
(apenas em áreas com
transmissão digital)
Regressa ao canal analógico visto pela última vez.
Digital
(apenas em áreas com
transmissão digital)
Regressa ao canal digital visto pela última vez.
EPG Digital
(apenas em áreas com
transmissão digital)
Lança o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG).
Para detalhes acerca das definições, ver a página 16.
Entradas
Selecciona equipamento ligado ao seu televisor.
Para ver a entrada externa desejada, seleccione a fonte de
entrada, depois prima .
Para atribuir um nome a uma entrada externa, ver a página 26.
Parâmetros
Abre o ecrã do menu Parâmetros onde as definições e ajustamentos mais
avançados são executados. Seleccione um ícone do menu, seleccione uma opção
e faça a mudança ou ajustamento desejado usando
F/f/G/g.
Para detalhes acerca das definições, ver a página 21 a 33.
010COV.book Page 20 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
21
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilizar as Funções MENU
Menu de Imagem
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu
de Imagem. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
Entradas
Selecciona se aplicar definições feitas no menu de Imagem a todas as entradas ou
apenas à entrada actualmente a ser vista.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Modo de Imagem
Selecciona o modo de imagem.
“Vívido”: Para um melhor contraste e nitidez da imagem.
“Standard”: Para uma imagem padrão. Recomendada para o cinema em casa.
“Personalizado”: Permite-lhe memorizar as suas definições preferidas.
Recomeço
Repõe todas as definições de imagem excepto “Modo de Imagem” para as
predefinições de fábrica.
Retroilumi
Ajusta o brilho da retroiluminação.
Sugestão
“Retroilumi” não está disponível quando definir “Poupar Energia” para “Alto” (página 27).
Contraste
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Brilho
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Cor
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Tonalidade
Aumenta ou diminui os tons de verde.
Sugestão
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo
dos EUA).
Continua
010COV.book Page 21 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
22
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Temperatura de Cor
Ajusta o branco da imagem.
“Fria”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
“Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
“Quente 1”/“Quente 2”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. “Quente 2”
dá uma tonalidade mais vermelha que “Quente 1”.
Sugestão
“Quente 1” e “Quente 2” podem apenas ser seleccionados quando programa “Modo de
Imagem” para “Personalizado”.
Nitidez
Aviva ou suaviza a imagem.
Redução Ruído
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão
fraco.
“Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem.
“Alto”/“Médio”/“Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.
“Desactivado”: Desliga a função Redução Ruído.
Parâmetros
Avançados
Personaliza a função Imagem em mais detalhe. Quando programa “Modo de
Imagem” para “Personalizado”, pode programar/alterar estas definições.
“Recomeço”: Repõe todas as definições avançadas de vídeo para as predefinições de
fábrica.
“Correcção Preto”: Intensifica as áreas pretas da imagem para contraste mais forte.
“Realçar Contraste Avan.”: Ajusta automaticamente “Contraste” para as definições
mais adequadas julgando pelo brilho do ecrã. Esta definição é especialmente eficaz
em imagens escuras, aumentando a qualidade na imagem.
“Gamma”: Ajusta o equilíbrio entre as áreas claras e escuras da imagem.
“Apagar Branco”: Realça as cores brancas.
“Live Colour”: : Torna as cores mais vívidas e reproduz tonalidades de pele claras.
Sugestão
Esta função está apenas disponível quando "Espaço de Cores" está ajustado em "Alargado"
“Espaço de Cores”: Altera a gama de cores (apenas para KDL-46S2510, KDL-
46S2530, KDL-40S2510, KDL-40S2530).
“Redução Ruído MPEG”: Reduz o ruído da imagem em vídeo comprimido em
MPEG (no modo digital apenas).
010COV.book Page 22 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
23
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilizar as Funções MENU
Menu do Som
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu
do Som. Para seleccionar opções em “Parâmetros”,
ver “Navegar pelos menus” (página 20).
Entradas
Selecciona se aplicar as definições efectuadas ao menu do Som a todas as entradas
ou apenas à entrada a ser vista actualmente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Modo Som
Selecciona o modo de som.
“Dinâmico”: Aumenta agudos e graves.
“Standard”: Para som padrão. Recomendada para o cinema em casa.
“Personalizado”: Sinal uniforme. Permite-lhe memorizar as suas definições
preferidas.
Recomeço
Repõe as definições de som excepto “Modo Som”, “Som Duplo” e
i Liga” para as predefinições de fábrica.
Agudos
Ajusta os sons agudos mais altos.
Graves
Ajusta os sons graves mais baixos.
Balanço
Realça o balanço entre o som da coluna esquerda ou direita.
Volume Autom.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de
volume (por exemplo, o volume da publicidade tem tendência a ser mais alto que o
dos programas).
Contrabalanço do
Volume
Ajusta o nível do volume da entrada actual em relação a outras entradas, quando
definir “Entradas” para “Só com imagem”.
Surround
Selecciona o modo de surround.
“TruSurround XT”: Para som surround (para programas em estéreo apenas).
“Estéreo Simulado”: Acrescenta efeito de surround a programas em mono.
“Desactivado”: Para recepção estéreo normal ou mono.
Continua
010COV.book Page 23 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
24
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Sugestão
“Agudos”, “Graves”, “Balanço”, “Volume Autom.”, “Surround” e “BBE” não podem ser usados em auscultadores e tomadas de
saída de áudio.
BBE
Dá mais impacto ao som compensando efeitos de fase nos altifalantes que usam o
“BBE High Definition Sound System”.
Som Duplo
Selecciona o som da coluna para uma transmissão estéreo ou bilingue.
“Estéreo”, “Mono”: Para uma transmissão estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para uma transmissão bilingue, seleccione “A” para o canal de
som 1, “B” para o canal de som 2, ou “Mono” para um canal mono, se disponível.
Sugestão
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe “Som Duplo” para “Estéreo”,
“A” ou “B”.
i Liga (ligação de
auscultador
altifalante)
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor quando os auscultadores estão
ligados.
“Activado”: Som sai apenas dos auscultadores.
“Desactivado”: Som sai do televisor e dos auscultadores.
010COV.book Page 24 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
25
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilizar as Funções MENU
Menu Controlo Ecrã
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu
Controlo Ecrã. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
Entradas
Selecciona se aplicar definições efectuadas no menu Controlo Ecrã a todas as
entradas ou apenas à entrada a ser vista actualmente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Formato Ecrã
Para detalhes acerca do formato de ecrã, ver “Para alterar o modo de ecrã
manualmente de forma a adequá-lo à transmissão” (página 14).
Formato Autom.
Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão.
Para manter a sua definição, seleccione “Desactivado”.
Sugestões
Mesmo que tenha seleccionado “Activado” ou “Desactivado” em “Formato Autom.”, pode
sempre modificar o formato do ecrã premindo repetidamente em .
“Formato Autom.” está disponível apenas em sinais PAL e SECAM.
Predefinição
Selecciona o modo de ecrã predefinido para utilizar em transmissões 4:3.
“Optimizado”: Mostra transmissões convencionais 4:3 com uma imitação do efeito
de ecrã panorâmico.
“4:3”: Mostra transmissões convencionais 4:3 nas proporções correctas.
“Desactivado”: Mantém a actual definição “Formato Ecrã” quando o canal ou a
entrada for alterada.
Sugestão
Esta opção está disponível apenas se “Formato Autom.” estiver programado em “Activado”.
Área de Ecrã
Ajusta a área do ecrã que mostra a imagem.
“Normal”: Mostra a imagem no tamanho original.
“–1”/“–2”: Amplia a imagem para ocultar a extremidade desta.
Ajuste Horizontal
Ajusta a posição horizontal da imagem para cada formato de ecrã.
Ajuste Vertical
Ajusta a posição vertical da imagem quando definir o formato do ecrã para
Optimizado (50 Hz), Zoom ou 14:9.
Tamanho Vertical
Ajusta o tamanho vertical da imagem quando definir o formato do ecrã para
Optimizado, Zoom ou 14:9.
010COV.book Page 25 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
26
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Menu Configurar
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu
Configurar. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
Iniciação
Automática
Inicia o “menu de primeira utilização” para seleccionar o idioma e país/região, e
sintonizar todos os canais disponíveis digitais e analógicos. Geralmente, não precisa
de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região já foram seleccionados
e os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No
entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a
sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham
sido lançados pelas emissoras).
Idioma
Selecciona o idioma no qual os menus são apresentados.
Tomada AV
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas laterais e traseiras. O
nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o
equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja
ligada a qualquer equipamento.
1
Prima
F
/
f
para seleccionar a fonte de entrada desejada, depois prima .
2
Prima
F
/
f
para seleccionar a opção desejada abaixo, depois prima .
Nomes de equipamento: Utiliza um dos nomes predefinidos para atribuir um nome
ao equipamento ligado.
“Editar”: Cria o seu próprio nome. Siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa”
(página 29).
“Saltar”: Salta uma fonte de entrada que não esteja ligada a qualquer equipamento
quando prime para seleccionar a fonte de entrada.
Auto S Vídeo
Selecciona o sinal de entrada das tomadas S vídeo 6 quando / 6 tomadas
estão ambas ligadas.
Defin. Temporiz.
Programa o temporizador para ligar/desligar o televisor.
Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para
o modo de espera.
Quando o Temporizador Desligar for activado, o indicador (Temporizador) no
televisor (frente) acende-se a laranja.
Sugestões
Se desligar o televisor e voltar a ligá-lo, “Temp. Desligar” é reposto para “Desactivado”.
Aparece no ecrã “A TV irá desligar-se dentro de momentos por Temp. Desligar.” um minuto
antes do televisor passar para o modo de espera.
010COV.book Page 26 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
27
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilizar as Funções MENU
Temp. Ligar
Programa o temporizador para ligar o televisor.
“Dia”: Selecciona o dia no qual quer activar o Temporizador Ligar.
“Horário”: Programa a hora para ligar o televisor.
“Duração”: Selecciona o período de tempo após o qual o televisor volta a passar
automaticamente para o modo de espera.
“Config. de Volume”: Programa o volume para quando o temporizador liga o
televisor.
Acerto Relóg.
Permite-lhe ajustar o relógio manualmente. Quando a TV estiver a receber canais
digitais, o relógio não pode ser ajustado manualmente uma vez que é acertado para
o código de tempo do sinal emitido.
Poupar Energia
Selecciona o modo de poupar energia para reduzir o consumo de energia do
televisor.
Quando “Imagem Desligada” for seleccionado, a imagem é desligada e o indicador
(Imagem Deslig.) no televisor (frente) acende a verde. O som permanece
inalterado.
Sensor de Luz
Optimiza automaticamente as definições de imagem de acordo com a luz ambiente
na sala.
Saída AV2
Programa um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na traseira
do televisor. Se ligar um videogravador ou outro equipamento de gravação à tomada
/ 2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do
televisor.
“TV”: Transmite uma transmissão.
“AV1”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada / 1.
“AV6”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada / 6.
“Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã (excepto sinais das tomadas
/ 3, HDMI IN 4/5 e PC ).
Silencioso ao Ligar
Regula o controlo de volume a um nível baixo quando o televisor for ligado,
aumentando gradualmente o som para um nível programado.
Altifalante
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor.
“Activado”: Os altifalantes do televisor são ligados para ouvir o som do televisor
através dos altifalantes desta.
“Desactivado”: Os altifalantes do televisor são desligados para ouvir o som do
televisor apenas através do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de saída
de áudio.
Sistema de Cor
Selecciona o sistema de cor (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43”, ou “PAL60”) de acordo com o sinal de entrada da fonte de entrada.
Informação sobre o
produto
Mostra a informação do sistema da sua TV.
Repor Tudo
Repõe todas as definições de Configuração para as predefinições de fábrica e depois
lança o ecrã de Iniciação Automática.
010COV.book Page 27 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
28
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Menu Parâmetros PC
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
Parâmetros PC. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
Formato Ecrã
Selecciona um modo de ecrã para visualizar entrada do seu PC.
“Normal”: Mostra a imagem no tamanho original.
“Integral 1”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização, mantendo o seu
rácio de aspecto original horizontal para vertical.
“Integral 2”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização.
Recomeço
Repõe as definições do PC excepto “Formato Ecrã” e “Ajuste Energia” para as
predefinições de fábrica.
Ajuste Automático
Ajusta automaticamente a posição do visor e fase da imagem quando o televisor
recebe um sinal de entrada do PC ligado.
Sugestão
Ajuste Automático pode não funcionar bem com certos sinais de entrada. Nesses casos, ajuste
manualmente “Fase”, “Pitch”, “Ajuste Horizontal” e “Ajuste Vertical”.
Fase
Ajusta a fase quando o ecrã treme.
Pitch
Ajusta a altura quando a imagem possui riscas verticais indesejadas.
Ajuste Horizontal
Ajusta a posição horizontal da imagem para cada formato de ecrã.
Ajuste Vertical
Ajusta a posição vertical da imagem para cada formato de ecrã.
Ajuste Energia
Comuta o televisor para modo de espera se não for recebido sinal durante
30 segundos.
010COV.book Page 28 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
29
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilizar as Funções MENU
Menu Sintonia Analógica (Modo analógico apenas)
Pode alterar/programar as definições analógicas
usando o menu Sintonia Analógica. Para seleccionar
opções em “Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
1 Tecla Directa
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activado”, pode seleccionar um canal
analógico usando um botão numérico programado (0 - 9) no telecomando.
Nota
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activado”, não pode seleccionar os canais número 10 e
seguintes introduzindo dois dígitos usando o telecomando.
Sintonia Auto.
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram
sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No entanto, esta opção
permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após
mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas
emissoras).
Ordenar Programas
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Prima
F/f para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova
posição, depois prima .
2 Prima
F/f para seleccionar a nova posição para o canal, depois prima
.
Nome Programa
Atribui um nome ao canal até cinco letras ou números. Este nome será mostrado
durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. (Os
nomes dos canais são geralmente tirados do Teletexto (se disponível).)
1 Prima
F/f para seleccionar o canal ao qual pretende dar o nome,
depois prima .
2 Prima
F/f para seleccionar a letra ou número desejado (“_” para um
espaço em branco), depois prima
g.
Se introduzir um carácter errado
Prima G/g para seleccionar o carácter errado. Depois, prima F/f para seleccionar o
carácter correcto.
Para apagar todos os caracteres
Seleccione “Recomeço”, depois prima .
3 Repita o procedimento do passo 2 até o nome estar concluído.
4 Seleccione “OK”, depois prima .
Continua
010COV.book Page 29 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
30
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Sintonia Manual
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Áudio”/“Saltar”/“Descodificador”,
prima PROG +/- para seleccionar o número de programa com o canal. Não pode
seleccionar um número de programa programado para saltar (página 31).
Programa/Sistema/Canal
Programa manualmente canais de programa.
1 Prima
F/f para seleccionar “Programa”, depois prima .
2 Prima
F/f para seleccionar o número de programa que pretende
sintonizar manualmente (se sintonizar um videogravador, seleccione o
canal 00), depois prima RETURN.
3 Prima
F/f para seleccionar “Sistema”, depois prima .
4 Prima
F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão
de televisão, depois prima
G.
B/G: Para países/regiões da Europa ocidental
D/K: Para países/regiões da Europa de leste
L: Para a França
I: Para o Reino Unido
5 Prima F/f para seleccionar “Canal”, depois prima .
6 Prima
F/f para seleccionar “S” (para canais por cabo) ou “C” (para
canais terrestres), depois prima
g.
7 Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Prima F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um
canal, a procura pára. Para continuar a procura, prima
F/f.
Se souber o número do canal (frequência)
Prima nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que
pretende ou o número do canal do videogravador.
8 Prima para saltar para “Confirmar”, depois prima .
9 Prima
f para seleccionar “OK”, depois prima .
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome com até cinco letras ou números ao canal seleccionado. Este nome
será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for
seleccionado.
Para introduzir caracteres, siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa” (página 29).
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonização fina do número de programa
seleccionado se considerar que um pequeno ajuste à sintonização melhora a
qualidade da imagem.
Pode ajustar a sintonização fina num intervalo entre –15 a +15. Quando “Activado”
for seleccionado, a sintonização fina é executada automaticamente.
Filtro Áudio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Por vezes, um sinal de transmissão não padrão pode causar a distorção do som ou um
corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na
predefinição de fábrica “Desactivado”.
Notas
Não pode receber som estéreo ou duplo quando “Baixo” ou “Alto” estiver seleccionado.
“Filtro Áudio” não está disponível quando “Sistema” estiver em “L”.
010COV.book Page 30 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
31
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilizar as Funções MENU
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para
seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os
botões numéricos.)
Descodificador
Visualiza e grava o canal codificado seleccionado quando usar um descodificador
ligado directamente ao conector scart / 1, ou a um conector scart / 2
através de um VCR.
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 6), esta opção pode não estar
disponível.
Confirmar
Guarda alterações efectuadas às definições “Sintonia Manual”.
010COV.book Page 31 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
32
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Menu de Configuração Digital
Pode alterar/programar as definições digitais usando o
menu de Configuração Digital. Seleccione “Instalação
Digital” e prima para visualizar os seguintes
menus. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, ver
“Navegar pelos menus” (página 20).
Sintonia Digital
Mostra o menu “Sintonia Digital”.
Sintonização Auto Digital
Sintoniza todos os canais digitais disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram
sintonizados quando o televisor foi instalado (página 6). No entanto, esta opção
permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após
mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas
emissoras).
Editar Lista de Programas
Remove quaisquer canais digitais indesejados memorizados no televisor e altera a
ordem dos canais memorizados no televisor.
1 Prima
F/f para seleccionar o canal que quer remover ou mover para
uma nova posição.
Se souber o número do programa (frequência)
Prima os botões numéricos para introduzir o número de programa de três dígitos da
transmissão que pretende.
2 Remove ou altera a ordem dos canais digitais da seguinte forma:
Para remover o canal digital
Prima . Aparece uma mensagem que confirma se o canal digital seleccionado é
para ser apagado. Prima
G para seleccionar “Sim”, depois prima .
Para alterar a ordem dos canais digitais
Prima g, depois prima F/f para seleccionar a nova posição para o canal e prima
G. Repita o procedimento dos passos 1 e 2 para mover outros canais se necessário.
3 Prima RETURN.
Sintonização Manual Digital
Sintoniza manualmente os canais digitais.
1 Prima o botão numérico para seleccionar o número do canal que
pretende sintonizar manualmente, depois prima
F/f para sintonizar o
canal.
2 Quando são encontrados os canais disponíveis, prima
F/f para
seleccionar o canal que pretende memorizar, depois prima .
3 Prima
F/f para seleccionar o número do programa onde pretende
memorizar o novo canal, depois prima .
Repita o procedimento acima para programar outros canais manualmente.
010COV.book Page 32 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
33
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilizar as Funções MENU
* Não se esqueça de que esta função pode não estar disponível em alguns países.
Instalação Digital
Mostra o menu “Instalação Digital”.
Configurar Legendas*
Mostra legendas digitais no ecrã.
Quando “Para Deficientes auditivos” for seleccionado, podem também ser
mostrados alguns auxílios visuais com as legendas (se os canais de televisão
transmitirem tal informação).
Idioma das legendas*
Selecciona o idioma em que as legendas são apresentadas.
Idioma do áudio*
Selecciona o idioma usado para um programa. Alguns canais digitais podem
transmitir vários idiomas de áudio para um programa.
Tipo de áudio*
Aumenta o nível do som quando “Para Deficientes auditivos” for seleccionado.
Bloqueio Parental*
Programa uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que exceda
a restrição de idade pode ser visto apenas após a introdução correcta de um código
PIN.
1 Prima os botões numéricos para introduzir o seu código PIN actual.
Se não programou anteriormente um PIN, aparece um ecrã de entrada de código PIN.
Siga as instruções de “Código PIN” abaixo.
2 Prima F/f para seleccionar a restrição de idade ou “Nenhum” (para
visualização sem restrições), depois prima .
3 Prima RETURN.
Código PIN*
Programa um código PIN pela primeira vez ou permite-lhe alterar o seu código PIN.
1 Introduza um PIN da seguinte forma:
Se programou anteriormente um PIN
Prima os botões numéricos para introduzir o seu PIN actual.
Se não programou um PIN
Prima os botões numéricos para introduzir o PIN predefinido de fábrica 9999.
2 Prima os botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
Aparece uma mensagem para o informar que o novo PIN foi aceite.
3 Prima RETURN.
Sugestão
O código PIN 9999 é sempre aceite.
Configuração Técnica
Mostra o menu de Configuração Técnica.
“Actualizar Serviço Auto”: Permite ao televisor detectar e memorizar novos serviços
digitais à medida que são disponibilizados.
“Transfererir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente
actualizações de software, gratuitas através da antena existente (quando distribuída).
A Sony recomenda que esta opção esteja sempre em “Activado”. Se não quiser que
o seu software seja actualizado, programe esta opção em “Desactivado”.
“Informações Sistema”: Mostra a actual versão do software e o nível do sinal.
“Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar manualmente o fuso horário em que se
encontra, se não for o mesmo da definição de fuso horário por defeito para o seu país.
Config módulo CA
Permite-lhe aceder a um serviço Pay Per View assim que obtiver um Conditional
Access Module – Módulo de Acesso Condicional (CAM) e um cartão de
visualização. Ver a página 34 para a localização da tomada (PCMCIA).
010COV.book Page 33 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
34
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Ligar equipamento opcional
Utilizar Equipamento Opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.
Ligar ao televisor (lado)
Auscultadores
Câmara de
S vídeo VHS/
Hi8/DVC
Para ligar Faça o seguinte
Conditional Access
Module (CAM) A
Para utilizar serviços Pay Per
View.
Para detalhes, consulte o manual
de instruções fornecido com o seu
CAM. Para utilizar o CAM,
remova a tampa de borracha da
ranhura do CAM. Desligue o
televisor quando inserir o seu
CAM na respectiva ranhura.
Quando não utilizar o CAM,
recomendamos que substitua a
tampa na ranhura CAM.
Nota
CAM não é suportado em todos os
países. Por favor verifique com o seu
agente autorizado.
Câmara de S vídeo
VHS/Hi8/DVC B
Ligue à tomada de S vídeo 6
ou a tomada de vídeo 6, e as
tomadas de áudio 6. Para
evitar interferências na imagem,
não ligue a câmara de vídeo à
tomada de vídeo 6 e a tomada
de S vídeo 6 ao mesmo
tempo. Se ligar o equipamento
mono, ligue à tomada L 6.
Auscultadores C Ligue à tomada i para ouvir o
som do televisor nos
auscultadores.
010COV.book Page 34 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
35
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilizar Equipamento Opcional
Ligar à TV (parte de trás)
Leitor de DVD
com saída de componente
Leitor de DVD
Descodificador
Gravador de DVD
Videogravador
Sistema
Hi-Fi (Alta
fidelidade)
Equipamento de jogos de vídeo
Leitor de DVD
Receptor de satélite digital
PC
Descodificador
Para ligar Faça o seguinte
PC D Ligue às tomadas do PC / .
Recomenda-se que use um cabo de
PC com ferrites.
Receptor de satélite
digital ou leitor de
DVDs E, F
Ligue à tomada HDMI IN 4 ou 5
se o equipamento tiver uma
tomada HDMI. Os sinais de vídeo
digital e de áudio são entrados do
equipamento. Se o equipamento
possuir uma tomada DVI, ligue a
tomada DVI à tomada HDMI IN 4
através de um interface adaptador
DVI - HDMI (não fornecido), e
ligue as tomadas de saída de áudio
do equipamento às tomadas de
entrada de áudio HDMI IN 4.
Notas
As tomadas HDMI suportam
apenas as seguintes entradas de
vídeo: 480i, 480p, 576i, 576p,
720p, e 1080i. Para ligar a um PC,
por favor utilize a tomada PC
.
Certifique-se de que usa apenas
um cabo HDMI com o logótipo
HDMI.
Leitor de DVDs
com saída de
componente G
Ligue às tomadas do componente e
às tomadas de áudio / 3.
Equipamento de
jogos de vídeo,
leitor de DVDs ou
descodificador H
Ligue à tomada scart / 1.
Quando ligar o descodificador, o
sinal codificado do sintonizador do
televisor sai para o descodificador
e o sinal descodificado sai do
descodificador.
Gravador de DVDs
ou videogravador
que suporte
SmartLink I
Ligue à tomada scart / 2.
SmartLink é uma ligação directa
entre o televisor e um
videogravador/gravador de DVD.
Equipamento de
áudio Hi-Fi J
Ligue às tomadas de saída de
áudio para ouvir o som do
televisor no equipamento de áudio
de Hi-Fi.
Continua
010COV.book Page 35 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
36
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Utilizar o menu Tools no modo de entrada
PC
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando vê imagens emitidas do PC ligado.
Opções Descrição
Poupar Energia Ver a página 27.
Modo de Imagem Ver a página 21.
Modo Som Ver a página 23.
Ajuste Automático Ver a página 28.
Ajuste Horizontal Ver a página 28.
Ajuste Vertical Ver a página 28.
Definição da Hora
Auto (no modo
analógico apenas)
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
i Volume Ajusta o volume dos
auscultadores.
010COV.book Page 36 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
37
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Informações Adicionais
Especificações
Ecrã
Requisitos de alimentação:
220–240 V AC, 50 Hz
Tamanho do ecrã:
KDL-46S2510/KDL-46S2530:
46 polegadas (Aprox. 116,9 cm medido na
diagonal)
KDL-40S2510/KDL-40S2530:
40 polegadas (Aprox. 101,6 cm medido na
diagonal)
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530:
32 polegadas (Aprox. 80,1 cm medido na diagonal)
Resolução do ecrã:
1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical)
Consumo de energia:
KDL-46S2510/KDL-46S2530: 220 W
KDL-40S2510/KDL-40S2530: 180 W
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530: 125 W
Consumo de energia no modo de espera*:
0,3 W
* O consumo em modo Standby especificado é atingido
depois de o televisor finalizar os processos internos
necessários.
Dimensões (l × a × p):
KDL-46S2510/KDL-46S2530:
Aprox. 1.120 × 805 × 334 mm (com base)
Aprox. 1.120 × 755 × 116 mm (sem base)
KDL-40S2510/KDL-40S2530:
Aprox. 988 × 716 × 334 mm (com base)
Aprox. 988 × 664 × 103 mm (sem base)
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530:
Aprox. 792 × 593 × 219 mm (com base)
Aprox. 792 × 546 × 99 mm (sem base)
Peso:
KDL-46S2510/KDL-46S2530:
Aprox. 34 kg (com base)
Aprox. 28 kg (sem base)
KDL-40S2510/KDL-40S2530:
Aprox. 27 kg (com base)
Aprox. 21 kg (sem base)
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530:
Aprox. 17 kg (com base)
Aprox. 15 kg (sem base)
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (visor de cristais líquidos)
Sistema de televisão
Analógico: Dependendo da sua selecção de país/região:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Cobertura de canais
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminais
/1
Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC)
incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída
áudio/vídeo de TV.
/ 2 (SmartLink)
Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC)
incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB, saída
áudio/vídeo seleccionável e interface SmartLink.
3
Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sinc. negativa 0,3V
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
3
Entrada de áudio (tomadas phono)
500 mVrms
Impedância: 47 kilo ohms
HDMI IN 4, 5
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits
Áudio analógico (tomadas phono):
500 mVrms, Impedância 47 kiloohms
(HDMI IN 4 apenas)
6 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 terminais)
6 Entrada de vídeo (tomada phono)
6 Entrada de áudio (tomadas phono)
Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas phono)
PC Entrada PC (15 Dsub) (ver a página 38)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green
B: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green
R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Entrada de áudio PC (minitomada)
Informações Adicionais
Continua
090ADD.fm Page 37 Wednesday, December 27, 2006 11:30 AM
38
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
i Tomada dos auscultadores
Ranhura CAM (Conditional Access Module)
Saída de som
10 W + 10 W
Acessórios fornecidos
Consulte “1: Verificar os acessórios” na página 4.
Acessórios opcionais
Suporte para montagem na parede
SU-WL51 (para KDL-46S2510/KDL-46S2530/
KDL-40S2510/KDL-40S2530)
SU-WL31 (para KDL-32S2510/KDL-32S2520/
KDL-32S2530)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Tabela de Referência do Sinal de Entrada de PC
A entrada de PC deste televisor não suporta Sync on Green ou Composite Sync.
A entrada de PC deste televisor não suporta sinais entrelaçados.
Esta entrada de TV do computador suporta os sinais com linhas grossas no gráfico acima com uma frequência vertical de 60 Hz.
Para melhor qualidade de imagem, recomenda-se que use sinais com uma frequência vertical de 60 Hz a partir de um computador
pessoal. Em “plug and play”, serão seleccionados automaticamente sinais com uma frequência vertical de 60 Hz.
Sinais
Horizontais
(Pixéis)
Verticais
(Linhas)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Norma
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Directrizes VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrizes VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
010COV.book Page 38 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
39
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Informações Adicionais
Resolução de problemas
Verifique se o indicador 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1 Meça a duração de tempo em que o indicador 1 (espera) pisca e pára de piscar.
Por exemplo, o indicador pisca durante dois segundos, pára de piscar por um segundo e pisca durante dois segundos.
2 Prima 1 no televisor (lado superior) para o desligar, desligue o cabo de alimentação e informe o seu
agente ou centro de assistência da Sony da forma como o indicador pisca (duração e intervalo).
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens nas tabelas, a seguir.
2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência
qualificado.
Imagem
Problema Causa/Solução
Não aparece a imagem (o ecrã
está escuro) nem o som
Verifique a ligação da antena.
Ligue o televisor à alimentação e prima 1 no televisor (lado superior).
Se o indicador 1 (espera) acender em vermelho, prima "/1.
Não aparece a imagem ou as
informações de menu do
equipamento ligado ao
conector scart
Verifique se o equipamento opcional está ligado e prima várias vezes /
até aparecer no ecrã o símbolo da entrada correcta.
Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor.
Aparecem duas imagens ou
fantasma
Verifique as ligações da antena/cabos.
Verifique a localização e orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no
ecrã
Verifique se a antena está partida ou dobrada.
Verifique se a antena está velha (tem uma duração de três a cinco anos em
condições de utilização normal e de um a dois anos num local junto ao mar).
Imagem distorcida (linhas
tracejadas ou riscas)
Afaste o televisor de fontes de interferência eléctrica tais como carros,
motociclos, secadores de cabelo ou equipamento óptico.
Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o
equipamento e o televisor.
Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido.
Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação.
Interferências na imagem
quando se vê um canal de
televisão
Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Sintonia Analógica” e ajuste
“AFT” (Sintonização Fina Automática) para obter melhor recepção de
imagem (página 30).
Aparecem pequenos pontos
pretos ou brilhantes no ecrã
A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos
e/ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria.
Não aparecem as cores dos
programas
Seleccione “Recomeço” no menu “Imagem” para voltar às predefinições de
fábrica (página 21).
As cores não aparecem ou são
irregulares quando visualiza
um sinal das tomadas Y,
P
B/CB, PR/CR de 3
Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
Verifique se as tomadas Y, P
B/CB, PR/CR de 3 estão bem ligadas.
Continua
010COV.book Page 39 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
40
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Som
Problema Causa/Solução
Não há som, mas a imagem é
boa
•Prima 2 +/– ou % (Corte do som).
Verifique se “Altifalante” está programado em “Activado” no menu
“Configurar” (página 27).
Som com ruído
Consulte as causas/soluções de “Interferências na imagem” na página 39.
Canais
Problema Causa/Solução
O canal desejado não pode
ser seleccionado
Comute entre o modo digital e analógico e seleccione o canal digital/
analógico desejado.
Alguns canais estão vazios
Apenas canal codificado/assinatura. Subscreva o serviço Pay Per View.
O canal é usado apenas para dados (sem imagem nem som).
Contacte o radiodifusor para detalhes da transmissão.
O canal digital não é
visualizado
Contacte um instalador local para saber se as transmissões digitais são
fornecidas na sua área.
Actualize para uma antena de maior ganho.
Geral
Problema Causa/Solução
O televisor desliga-se
automaticamente (o televisor
entra no modo de espera)
Verifique se o “Temp. Desligar” está activado, ou confirme a definição
“Duração” do “Temp. Ligar” (página 26).
O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer
inactivo e não receber nenhum sinal no modo TV, durante 10 minutos.
O televisor liga
automaticamente
Verifique se o “Temp. Ligar” está activado (página 27).
Algumas fontes de entrada não
podem ser seleccionadas
Seleccione “Tomada AV” no menu “Configurar” e cancele “Saltar” da fonte
de entrada (página 26).
O telecomando não funciona
Substitua as pilhas.
010COV.book Page 40 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
41
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Informações Adicionais
Índice remissivo
Numerics
1 Tecla Directa 29
14:9
14
4:3
14
A
Acerto Relóg. 27
AFT
30
Agudos
23
Ajuste Automático
28
Ajuste Energia
28
Ajuste Horizontal
25, 28
Ajuste Vertical
25, 28
Altifalante
27
Antena, ligar
4
Apagar Branco
22
Área de Ecrã
25
Auscultadores
Liga
24
ligar
34
Auto S Vídeo
26
B
Balanço 23
BBE
24
Bloqueio parental
33
Botão de Power (1)
12
Brilho
21
C
Canais
Saltar
31
Seleccionar
13
sintonização automática
6
Código PIN
33
Config módulo CA
33
Configuração Técnica
33
Configurar Legendas
33
Confirmar
31
Contrabalanço do Volume
23
Contraste
21
Cor
21
Correcção Preto
22
D
Defin. Temporiz. 26
Definição da Hora Auto
15, 19, 36
E
Editar Lista de Programas 32
Entradas
ecrã
25
imagem
21
som
23
EPG (Guia de Programa Electrónico
Digital)
16
Especificações
37
Expandid
14
F
Fase 28
Fastext
14
Filtro Áudio
30
Formato Autom.
25
Formato Ecrã
25, 28
G
Gamma 22
Graves
23
I
Idioma 5, 26
Idioma das legendas
33
Idioma do áudio
33
Indicador de alimentação (")
12
Indicador de espera (1)
12
Indicador Imagem deslig. ( )
12
Indicador Temp. ( )
12
Informação sobre o produto
27
Iniciação Automática
26
Instalação Digital
33
L
Lembrete 17
Ligar
equipamento opcional
34
uma antena/videogravador
4
Lista de categorias
16
Lista de Favoritos
18
Lista de temporizador
17
Live Colour
22
M
MENU 20
Menu Configurar
26
Menu Controlo Ecrã
25
Menu da Imagem
21
Menu de Configuração Digital
32
Menu do Som
23
Menu Parâmetros PC
28
Menu Sintonia Analógica
29
Modo de ecrã
14
Modo de Imagem
21
Modo Som
23
N
Nitidez 22
Nome
30
Nome Programa
29
Nomes de equipamento
26
O
Optimizado 14
Ordenar Programas
29
P
País 5
Parâmetros Avançados
22
Pilhas, colocar no telecomando
4
Pitch
28
Poupar Energia
27
Predefinição
25
R
Realçar Contraste Avan. 22
Recomeço
imagem
21
Parâmetros PC
28
som
23
Redução Ruído
22
Redução Ruído MPEG
22
Repor Tudo
27
Retroilumi
21
S
Saída AV2 27
Saltar
26, 31
Sensor de Luz
27
Silencioso ao Ligar
27
Sintonia Auto.
canais analógicos apenas
29
canais analógicos e digitais
6
canais digitais apenas
32
Sintonia Digital
32
Sintonia Manual
30
Sintonização Auto Digital
32
Sintonização Manual Digital
32
Sistema de Cor
27
Som Duplo
24
Surround
23
T
Tabela de índice de Programas 13
Tabela de índice de sinais de entrada
19
Tamanho Vertical
25
Telecomando
colocar as pilhas
4
sensor
12
visão geral
11
Teletexto
14
Temp. Desligar
26
Temp. Ligar
27
Temperatura de Cor
22
Tempor. manual grav.
17
Temporizar Gravação
16
Tipo de áudio
33
Tomada AV
26
Tonalidade
21
Tools
15, 19, 36
Continua
010COV.book Page 41 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
42
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
V
Videogravador
gravação
16
ligar
4
Volume Autom.
23
Z
Zoom 14
010COV.book Page 42 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
43
PT
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
Informações Adicionais
010COV.book Page 43 Monday, November 13, 2006 4:36 PM
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
2
GR
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony.
Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του.
Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις
(επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράς ή µ’ ένα µέλος του
δικτύου µας εξουσιοδοτηµένων
σέρβις (ASN) της
Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών
που αναφέρονται σαυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα
αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη του δικτύου
µας ASN, για παράδειγµα σε τηλεφωνικούς καταλόγους,
στους καταλόγους προϊόντων µας και στις ιστοσελίδες µ
ας.
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σας, συνιστούµε
να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού
ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που
αγοράσατε, εφόσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγµένο από κάθε ελάττωµα σχετιζόµενο µε
τα υλικά
ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την
ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η αρµόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία
Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σαυτήν την Εγγύηση ή
στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται
η επισκευή κατά
τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωµατικό το προϊόν (κατά την ηµεροµηνία της αρχικής
αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή
ένα µέλος του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN της
Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατεπιλογή της Sony) χωρίς
επιβάρυνση
για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωµατικά
εξαρτήµατά του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη
του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα µε
νέα ή ανακυκλωµένα προϊόντα ή εξαρτή
µατα. Όλα τα
προϊόντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
ροι
1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται µόνο εάν προσκοµισθεί το πρωτότυπο
τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησηςε την ένδειξη της
ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊόντος και
του ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε το ελαττωµατικό
προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony
και τα µέλη
του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο
εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν τα προαναφερόµενα
έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ηµεροµηνία
αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του προϊόντος ή το όνοµα
του εµπόρου
. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος
του µοντέλου ή ο σειριακός αριθµός του προϊόντος έχει
αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος.
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούµενα ή αποσπώµενα µέσα ή εξαρτήµατα
αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν
παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο
εγγύησης.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους µεταφοράς που συνδέονται µε τη µεταφορά
του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή µέλος του
δικτύου ASN.
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση
εξαρτηµάτων ως αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιµα (συστατικά µ έρη για τα οποία προβλέπεται
περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός
προϊόντος όπως µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες,
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, κλπ.).
Ζηµιά
ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισµού ασύµβατων µε την κανονική
ατοµική ή οικιακή χρήση.
Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από
qΚακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου:
―του χειρισµού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζηµιά ή αλλαγές στο
προϊόν ή βλάβη
σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες της
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα µε τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
―εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος µε τρόπο µη
σύµφωνο µε τις τεχνικές προδιαγραφές και
τα
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου
έχει εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος µε
λογισµικό που δεν παρέχεται µε το προϊόν ή
λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των συστηµάτων
µε τα
οποία χρησιµοποιείται ή στα οποία
ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα
της Sony ειδικά σχεδιασµένα για να
χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν.
Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα, περιφερειακό
εξοπλισµό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η
κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται
από τη
Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτοµα που
δεν είναι µέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
010COV.book Page 2 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
3
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
συµπεριλαµβάνονται:
―η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
―οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να
συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που
ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
Αµέλεια.
Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές και άλλες
ουσίες, πληµµύρα, δονήσεις, υπερβολική
θερµότητα, ακατάλληλο εξαερισµό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση
εισόδου, ακτινοβολία,
ηλεκτροστατικές εκκενώσεις
συµπεριλαµβανοµένου του κεραυνού, άλλων
εξωτερικών δυνάµεων και επιδράσεων.
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα υλικά µέρη του
προϊόντος. ∆εν καλύπτει το λογισµικό (είτε της Sony, είτε
τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή
πρόκειται να ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον τελικό
χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από
την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισµοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν
παρέχει καµία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου ή
άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια,
την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του
λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για
συγκεκριµένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα
νοµοθεσία
απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την παρούσα εξαίρεση, η
Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της µόνο στη µ έγιστη
έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο µέτρο που το
επιτρέπει ο ισχύων νόµος) θα περιορίζεται στη διάρκεια
ισχύος της παρούσας εγγύησης
.
Η µοναδική υποχρέωση της Sony σύµφωνα µε την παρούσα
εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που
υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony
δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηµιά που
σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συµπεριλαµβανοµένωντων οικονοµ
ικών και άυλων
απωλειώντου τιµήµατος που καταβλήθηκε για την αγορά
του προϊόντοςτης απώλειας κερδών, εισοδήµατος,
δεδοµένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊόντωντης άµεσης,
παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζηµίας ακόµη
και αν αυτή η απώλεια ή
ζηµία αφορά σε:
Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του
προϊόντος ή συνδεδεµένων προϊόντων λόγω
ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµότητας κατά την
περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος
του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή
διαθεσιµότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας
.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν
από το προϊόν ή από συνδεδεµένα προϊόντα.
Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών προγραµµάτων ή
αφαιρούµενων µέσων αποθήκευσης δεδοµένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που
υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές
δικαίου,
συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για
τα οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί
για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών).
Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία
απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη µέγιστη έκταση που της
επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για παράδειγµα, µερικά
κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισµό ζηµιών
που οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε εκ
προθέσεως
παράπτωµα, σε δόλο και παρόµοιες πράξεις. Σε
καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα
εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νοµοθεσία
επιτρέπει µόνο περιορισµούς ευθυνών υψηλότερου βαθµού,
θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα
επιφυλασσόµενα νόµιµα δικαιώµατά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώµατα που
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται
τα δικαιώµατά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα
δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν
µπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώµατά
σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωµάτων σας
εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Ρ. Φεραίου 44-46 & Λ. Μεσογείων 253-255
154 51 Ν. Ψυχικό
Τήα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
010COV.book Page 3 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
4
GR
Ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της
Sony.
Προτού χρησιµοποιήσετε την τηλεόραση, διαβάστε
προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε
το για µελλοντική χρήση.
Οποιεσδήποτε λειτουργίες που σχετίζονται µε ψηφιακή
τηλεόραση () θα λειτουργούν µόνο σε χώρες ή
περιοχές όπου εκπέµπονται ψηφιακά επίγεια σήµατα
DVB-T (MPEG2). Παρακαλείστε να ρωτήστε τον τοπικό
σας αντιπρόσωπο εάν µπορείτε να λάβετε σήµα DVB-T
στην περιοχή που ζείτε.
Παρότι αυτή η τηλεόραση ακολουθεί τις προδιαγραφές
DVB-T, δεν µπορεί
να εγγυηθεί η συµβατότητα µε
µελλοντικές ψηφιακές επίγειες εκποµπές DVB-T.
Μερικές λειτουργίες της ψηφιακής τηλεόρασης
ενδεχοµένως να µη διατίθενται σε ορισµένες χώρες.
Πληροφορίες για τα εµπορικά
σήµατα
is a registered trademark of the DVB Project
Κατασκευάζεται µε άδεια της BBE Sound, Inc. Με άδεια
της BBE Sound, Inc. σύµφωνα µε ένα ή περισσότερα από
τα ακόλουθα διπλώµατα ευρεσιτεχνίας των Η.Π.Α.:
5510752, 5736897. Η επωνυµία BBE και το σύµβολο
BBE είναι εµπορικά σήµατα κατατεθέντα της BBE
Sound, Inc.
TruSurround XT, SRS και (z) σύµβολο είναι εµπορικά
σήµατα της
SRS Labs, Inc.
Η τεχνολογία TruSurround XT ενσωµατώνεται µε άδεια
της SRS Labs, Inc.
Το HDMI, το λογότυπο HDMI και το High-Definition
Multimedia Interface είναι εµπορικά σήµατα ή εµπορικά
σήµατα κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC.
Οι εικόνες που χρησιµοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο
απεικονίζουν το µοντέλο KDL-32S2510 εκτός εάν
δηλώνεται διαφορετικά.
Εισαγωγή
Ειδοποίηση για λειτουργία
ψηφιακής τηλερασης
010COV.book Page 4 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
5
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Περιεχµενα
Πληροφορίες ασφαλείας......................................................................................................10
Προφυλάξεις .........................................................................................................................13
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου .....................................................................................14
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείξεων της τηλερασης ............................................15
Παρακολούθηση τηλερασης..............................................................................................16
Έλεγχος του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράµµατος (EPG) .................19
Χρήση της λίστας Αγαπηµένα ....................................................................................22
Προβολή εικνων απ συσκευές συνδεδεµένες µε την τηλεραση ..............................23
Πλοήγηση στα µενού............................................................................................................24
Μενού Εικνα........................................................................................................................26
Μενού Ήχος ..........................................................................................................................28
Μενού Ρυθµίσεις Οθνης ....................................................................................................30
Μενού Ρυθµίσεις ..................................................................................................................31
Μενού Ρυθµίσεις PC ............................................................................................................34
Μενού Αναλογικές Ρυθµίσεις (µνο για αναλογική λειτουργία) .....................................35
Μενού Ψηφιακές Ρυθµίσεις .......................................................................................38
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ......................................................................................40
Προδιαγραφές.......................................................................................................................43
Αντιµετώπιση προβληµάτων................................................................................................45
Ευρετήριο ..............................................................................................................................48
Οδηγς Έναρξης 6
Παρακολούθηση τηλερασης
Χρήση λειτουργιών MENU
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Πρσθετες πληροφορίες
GR
: για ψηφιακά κανάλια µνο
010COV.book Page 5 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
6
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Οδηγς Έναρξης
1: Έλεγχος των
εξαρτηµάτων
Τηλεχειριστήριο RM-ED008 (1)
Μπαταρίες µεγέθους AA (Τύπου R6) (2)
Καλώδιο ηλεκτρικής παροχής (Τύπου C-6) (1)
Οµοαξονικ καλώδιο (1)
∆ιάταξη συγκράτησης καλωδίου (1)
Ζώνη στήριξης (1) και βίδες (2)
Για να τοποθετήσετε µπαταρίες στο
τηλεχειριστήριο
Σηµειώσεις
Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την τοποθέτηση
των µπαταριών.
Να απορρίπτετε τις µπαταρίες, δείχνοντας σεβασµ
στο περιβάλλον. Ορισµένες περιοχές ενδέχεται να
έχουν κανονισµούς για την απρριψη των µπαταριών.
Συµβουλευθείτε τις τοπικές σας αρχές.
Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούς τύπους µπαταριών
µαζί ή µην ανακατεύεται τις παλιές µε τις καινούργιες
µπαταρίες.
Χρησιµοποιήστε το τηλεχειριστήριο µε προσοχή. Μην
το αφήνετε να πέφτει, µην το πατάτε και µη χύνετε
υγρά οποιουδήποτε είδους πάνω του.
Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές
θερµτητας, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιος ή σε
δωµάτιο µε υγρασία.
2: Σύνδεση κεραίας/
συσκευής βίντεο
Σύνδεση κεραίας µνο
Σύνδεση κεραίας και συσκευής βίντεο
Οµοαξονικ καλώδιο
(παρέχεται)
Κεντρικ καλώδιο ηλεκτρικής
τροφοδοσίας (παρέχεται)
Καλώδιο Scart
(δεν παρέχεται)
Καλώδιο RF
(δεν παρέχεται)
βίντεο
Κεντρικ καλώδιο
ηλεκτρικής
τροφοδοσίας
(παρέχεται)
010COV.book Page 6 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
7
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Οδηγς Έναρξης
3: Μάζεµα των
καλωδίων
4: Πρληψη
ανατροπής της
τηλερασης
2
3
1
Συνεχίζεται
010COV.book Page 7 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
8
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
5: Επιλογή γλώσσας
και χώρας/περιοχής
1 Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα
(220-240V AC, 50Hz).
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω
πλευρά).
Όταν ενεργοποιήσετε την τηλεόραση για πρώτη
φορά, στην οθόνη εµφανίζεται το µενού Γλώσσα.
Όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναµονής (η ένδειξη
1 (αναµονή) στην
τηλεόραση (πρόσοψη) είναι κόκκινη), πιέστε "/1
στο τηλεχειριστήριο για να ανάψετε την
τηλεόραση.
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη γλώσσα
που εµφανίζεται στις οθνες µενού και
κατπιν πιέστε .
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χρησιµοποιείτε
την τηλεραση και κατπιν πιέστε .
Εάν δεν εµφανίζεται στη λίστα η χώρα στην οποία
θέλετε να χρησιµοποιήσετε την τηλεόραση,
επιλέξτε "-" αντί για συγκεκριµένη χώρα/περιοχή.
Μόλις εµφανιστεί στην οθόνη το µήνυµα που
επιβεβαιώνει ότι άρχισε ο αυτόµατος
συντονισµός της τηλεόρασης, µεταβείτε στην
παράγραφο "6: Αυτόµατος συντονισµός της
τηλεόρασης".
1
2
3,4
3,4
2
010COV.book Page 8 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
9
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Οδηγς Έναρξης
6: Αυτµατος
συντονισµς της
τηλερασης
Η τηλεόραση τώρα θα αναζητήσει και θα
αποθηκεύσει όλα τα διαθέσιµα τηλεοπτικά κανάλια.
1 Πριν αρχίσετε τον αυτµατο
συντονισµ της τηλερασής σας,
τοποθετήστε µια προεγγεγραµµένη
κασέτα στο βίντεο που είναι
συνδεδεµένο στην τηλεραση
(σελίδα 6) και αρχίστε την
αναπαραγωγή.
Κατά τον αυτόµατο συντονισµό, θα εντοπιστεί
και θα αποθηκευτεί στην τηλεόραση το κανάλι
βίντεο.
Εάν δεν είναι συνδεδεµένο βίντεο στην
τηλεόραση, αυτή η διαδικασία δεν απαιτείται.
Μεταβείτε στο βήµα 2.
2 Επιλέξτε "OK" και κατπιν πιέστε .
Η τηλεόραση θα αρχίσει να αναζητάει όλα τα
διαθέσιµα ψηφιακά κανάλια και κατόπιν όλα τα
διαθέσιµα αναλογικά κανάλια. Τούτο µπορεί να
διαρκέσει κάποιο χρόνο. ∆είξτε υποµονή και µην
πιέσετε κανένα πλήκτρο στην τηλεόραση ή στο
τηλεχειριστήριο.
Εάν εµφανιστεί ένα µήνυµα για να
επιβεβαιώσετε τι έχετε συνδέσει την
κεραία
∆εν βρέθηκε κανένα ψηφιακό ή αναλογικό
κανάλι. Ελέγξτε όλες τις
συνδέσεις κεραίας και
πιέστε για να αρχίσει και πάλι ο αυτόµατος
συντονισµός.
3 ταν εµφανιστεί στην οθνη το µενού
Ταξινµηση προγραµµάτων,
ακολουθήστε τα βήµατα στην
παράγραφο "Ταξιν/ση Προγραµµ"
(σελίδα 35).
Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε τη σειρά µε την
οποία αποθηκεύονται τα αναλογικά κανάλια στην
τηλεόραση, µεταβείτε στο βήµα 4.
4 Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεόραση έχει τώρα συντονίσει όλα τα
διαθέσιµα κανάλια.
4
2
010COV.book Page 9 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
10
GR
KDL-46/40/32V2000
2-894-287-33(2)
Πληροφορίες σχετικά
με την ασφάλεια
Καλώδιο
τροφοδοσίας
Για να μην προκληθεί
βλάβη στο καλώδιο
ρεύματος τηρήστε τα εξής.
Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας υποστεί
ζημιά, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Για να µετακινήσετε τη συσκευή,
αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας.
Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας, αποσυνδέστε το
πρώτα από την παροχή ρεύματος.
Φροντίστε να κρατάτε την πρίζα
όταν αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Μην τραβήξετε το
ίδιο το καλώδιο.
Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή
συστρέφετε πολύ το καλώδιο
τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του
πυρήνα μπορεί να απογυμνωθούν
ή να σπάσουν.
Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείμενο πάνω
στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας
μακριά από πηγές
θερμότητας.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, διακόψτε τη
χρήση του και απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο
σέρβις της Sony για αντικατάσταση.
Μη χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας σε
οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
Χρησιμοποιήστε μόνο το γνήσιο καλώδιο τροφοδοσίας της
Sony, όχι άλλων κατασκευαστών.
Παροχή ρεύματος
Η τηλεόραση με τριπολικό φις ρεύματος πρέπει
να συνδεθεί σε μία πρίζα με σύνδεση γείωσης.
Μη χρησιμοποιείτε πρίζες με κακή εφαρμογή.
Τοποθετήστε το φις στην πρίζα μέχρι να
εφαρμόσει τελείως. Η κακή επαφή μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτρικό τόξο με αποτέλεσμα την
πρόκληση πυρκαγιάς. Επικοινωνήστε με τον
ηλεκτρολόγο για να αλλάξετε
την πρίζα.
Καθαρισμς του φις του
καλωδίου τροφοδοσίας
Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το
τακτικά. Εάν το φις καλυφθεί με σκόνη και
μαζέψει υγρασία, μπορεί να μειωθεί η
ποιότητα της μόνωσης και να προκληθεί
πυρκαγιά.
Υπερφρτιση
Η τηλεόραση αυτή έχει σχεδιαστεί για να
λειτουργεί μόνο με ρεύμα 220–240 V
AC. Φροντίστε να μη συνδέσετε πολλές
συσκευές στην ίδια πρίζα παροχής διότι
κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
ταν δε χρησιμοποιείται
Εάν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε την τηλεόραση
για αρκετές ημέρες, θα πρέπει να
την αποσυνδέσετε από την
παροχή ρεύματος για λόγους
περιβαλλοντικούς και ασφάλειας.
Η τηλεόραση δεν αποσυνδέεται από το δίκτυο παροχής
ρεύματος όταν απενεργοποιηθεί. Για να αποσυνδεθεί εντελώς
η τηλεόραση, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Ωστόσο, μερικές
τηλεοράσεις
μπορεί να έχουν λειτουργίες ώστε να χρειάζεται η
τηλεόραση να μείνει στην αναμονή για να λειτουργήσει
σωστά.
Μεταφορά
Προτού μεταφέρετε την τηλεόραση,
αποσυνδέστε όλα τα καλώδια από την
τηλεόραση.
Για τη μεταφορά της τηλεόρασης
μεγάλου μεγέθους χρειάζονται δυο ή
περισσότερα άτομα.
Για να μεταφέρετε την τηλεόραση με τα
χέρια, κρατήστε την όπως απεικονίζεται
στα δεξιά. Κατά την ανύψωση της τηλεόρασης ή τη
μετακίνηση του πάνελ της τηλεόρασης,
κρατάτε την γερά από
το κάτω μέρος.
Κατά τη μεταφορά, μην υποβάλλετε
την τηλεόραση σε χτυπήματα ή
υπερβολικούς κραδασμούς. Η
τηλεόραση μπορεί να πέσει και να
υποστεί ζημιά ή να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό.
Εάν η τηλεόραση πέσει ή υποστεί
ζημιά, πρέπει να ελεγχθεί αμέσως
από ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Όταν
μεταφέρετε την τηλεόραση για επισκευή ή όταν την
μεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την χρησιμοποιώντας
το αρχικό χαρτόκουτο και τα υλικά συσκευασίας.
Τοποθέτηση
Η τηλεόραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή
ρεύματος εύκολα προσβάσιμη.
Τοποθετήστε την τηλεόραση επάνω σε μία
στέρεα, επίπεδη επιφάνεια. Μην κρεμάτε
οτιδήποτε από την τηλεόραση. Εάν κάνετε
κάτι τέτοιο, η τηλεόραση μπορεί να πέσει
από τη βάση και να προκαλέσει ζημιά ή
σοβαρό τραυματισμό.
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση
σε χώρους
που υπόκεινται σε υψηλές θερμοκρασίες, όπως για
παράδειγμα απευθείας στο ηλιακό φως ή κοντά σε καλοριφέρ
και κλιματιστικά. Εάν η τηλεόραση εκτεθεί σε υψηλές
θερμοκρασίες, υπάρχει περίπτωση να υπερθερμανθεί και να
προκληθούν παραμορφώσεις του περιβλήματος ή
δυσλειτουργία της τηλεόρασης.
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε χώρο που εκτίθεται
απευθείας
σε αέρα από κλιματιστικό. Εάν η τηλεόραση
τοποθετηθεί σε μία τέτοια θέση, μπορεί να δημιουργηθεί
υγρασία στο εσωτερικό της και να προκληθεί δυσλειτουργία.
Μην τοποθετείτε ποτέ την τηλεόραση
σε ζεστά, υγρά ή πολύ σκονισμένα
μέρη.
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε
σημεία όπου μπορεί να εισχωρήσουν
έντομα στο εσωτερικό της.
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε σημεία που εκτίθενται σε
μηχανικούς κραδασμούς.
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε θέση όπου μπορεί να
προεξέχει, όπως για παράδειγμα πάνω ή πίσω από κολόνα ή
σε σημείο όπου μπορεί να χτυπήσετε το κεφάλι σας. Σε
αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά
να
σκαρφαλώνουν πάνω στην τηλεόραση.
Εάν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση κοντά
σε ακτές, το αλάτι μπορεί να διαβρώσει
τα μεταλλικά μέρη της τηλεόρασης και να
προκαλέσει εσωτερική ζημιά ή πυρκαγιά.
Συνείεται
040SAF.fm Page 10 Wednesday, December 27, 2006 3:53 PM
11
GR
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
Εξαερισµς
Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές
αερισµού του περιβλήµατος και
µην εισάγετε οτιδήποτε στο
εσωτερικό του περιβλήµατος.
Μπορεί να προκληθεί
υπερθέρµανση και κίνδυνος πυρκαγιάς.
Εάν δεν παρέχεται σωστός αερισµός, η τηλεόραση
µπορεί να σκονιστεί και να λερωθεί. Για σωστό αερισµό,
τηρήστε τα ακόλουθα:
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση να δείχνει προς τα
πίσω ή να στηρίζεται στο πλάι.
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση αναποδογυρισµένη ή
τα πάνω κάτω.
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφι ή µέσα
σε ντουλάπα.
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε χαλί ή σε
κρεβάτι.
Μην καλύπτετε την
τηλεόραση µε υφάσµατα όπως
κουρτίνες, ή αντικείµενα όπως εφηµερίδες, κλπ.
Αφήστε κάποιο χώρο γύρω από την τηλεόραση όπως
φαίνεται παρακάτω. Σε αντίθετη περίπτωση, η
κυκλοφορία του αέρα µπορεί να εµποδίζεται οδηγώντας
σε υπερθέρµανση που µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά
ή ζηµιά στην τηλεόραση.
Μην τοποθετήσετε ποτέ την τηλεόραση ως εξής:
Προαιρετικά εξαρτήµατα
Κατά την εγκατάσταση της
τηλεόρασης σε βάση ή σε στήριγµα
τοίχου, τηρήστε τα ακόλουθα. Σε
αντίθετη περίπτωση, η τηλεόραση
µπορεί να πέσει και να προκαλέσει
σοβαρό τραυµατισµό.
Για λόγους ασφάλειας,
συστήνεται η χρήση των αξεσουάρ της Sony:
KDL-46S2510/KDL-46S2530/KDL-40S2510/
KDL-40S2530:
Στήριγµα τοίχου SU-WL51.
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530:
Στήριγµα τοίχου SU-WL31.
Συστήνεται η χρήση του γνήσιου στηρίγµατος τοίχου της
Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκής κυκλοφορία του
αέρα και να αποφευχθεί η συσσώρευση σκόνης στην
τηλεόραση.
Εάν πρόκειται να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε τοίχο,
αναθέστε την εκτέλεση της εργασίας σε
εξουσιοδοτηµένο σέρβις. Εσφαλµένη τοποθέτηση της
τηλεόρασης µπορεί να την καταστήσει επικίνδυνη.
Κατά την εγκατάσταση της τηλεόρασης, στερεώστε καλά
την τηλεόραση τηρώντας τις οδηγίες που συνοδεύουν τη
βάση.
Φροντίστε να τοποθετήσετε τα στηρίγµατα που
παρέχονται µαζί µε τη βάση.
Συνδεσµολογία καλωδίων
Κατά την πραγµατοποίηση της καλωδίωσης,
βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίας
για την ασφάλειά σας.
Προσέξτε µη µπλεχτούν τα πόδια σας στα καλώδια. Κάτι
τέτοιο µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην τηλεόραση.
Ιατρική µέριµνα
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση
αυτή σε θέση όπου
χρησιµοποιούνται ιατρικές
συσκευές. Κάτι τέτοιο µπορεί να
προκαλέσει δυσλειτουργία στις
ιατρικές συσκευές.
Χρήση σε εξωτερικ χώρο
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση
αυτή σε εξωτερικούς χώρους.
Εάν η τηλεόραση εκτεθεί σε
βροχή, υπάρχει περίπτωση να
προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
Εάν αυτή η τηλεόραση εκτεθεί
απευθείας στις ακτίνες του ήλιου, υπάρχει περίπτωση
να προκληθεί υπερθέρµανση και ζηµιά στην τηλεόραση.
Οχήµατα, πλοία και άλλα
σκάφη
Μην τοποθετείτε αυτήν την
τηλεόραση σε οχήµατα. Η
κίνηση του οχήµατος µπορεί να
οδηγήσει την τηλεόραση σε
πτώση και να προκληθεί
τραυµατισµός.
Μην τοποθετείτε αυτήν την
τηλεόραση σε πλοία ή άλλα
σκάφη. Εάν η τηλεόραση
εκτεθεί σε θαλασσινό νερό,
υπάρχει περίπτωση να
προκληθεί πυρκαγιά ή
βλάβη
της τηλεόρασης.
Νερ και υγρασία
Μη χρησιµοποιείτε αυτήν την
τηλεόραση κοντά σε νερόγια
παράδειγµα, κοντά σε µπανιέρες
ή ντους. Επίσης, µην εκθέτετε
την τηλεόραση στη βροχή, σε
υγρασία ή καπνό. Αυτό µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά
ή ηλεκτροπληξία.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
Εγκατάσταση στον τοίχο
30 cm
10 cm10 cm
6 cm
Α
φήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
Εγκατάσταση µε βάση
Η κυκλοφορία
του αέρα έχει
µπλοκαριστεί.
Η κυκλοφορία
του αέρα έχει
µπλοκαριστεί.
Τοίχος Τοίχος
010COV.book Page 11 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
12
GR
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
Μην αγγίζετε το καλώδιο
τροφοδοσίας και την τηλεόραση µε
βρεγµένα χέρια. Κάνοντας κάτι
τέτοιο µπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή ζηµιά στην
τηλεόραση.
Υγρασία και εύφλεκτα υλικά
Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε
αντικείµενο επάνω στην τηλεόραση.
Η τηλεόραση δεν πρέπει να εκτίθεται
σε σταλαγµατιές ή πιτσιλίσµατα και
µην τοποθετείτε πάνω
στην
τηλεόραση αντικείµενα που
περιέχουν υγρά, όπως για
παράδειγµα βάζα.
Για την αποτροπή πυρκαγιάς, κρατήστε εύφλεκτα
αντικείµενα ή εκτεθειµένες φλόγες (π.χ. κεριά) µακριά
από τη συσκευή.
Εάν κάποιο υγρό ή αντικείµενο πέσει µέσω των
ανοιγµάτων µέσα στο εσωτερικό του περιβλήµατος
, µην
θέσετε την τηλεόραση σε λειτουργία. Κάτι τέτοιο µπορεί
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή ζηµιά στην τηλεόραση.
∆ώστε την τηλεόραση για έλεγχο σε εξουσιοδοτηµένο
σέρβις.
Καταιγίδες
Για την ασφάλειά σας, µην αγγίξετε
οποιοδήποτε εξάρτηµα της
τηλεόρασης, το καλώδιο παροχής ή
το καλώδιο της κεραίας κατά τη
διάρκεια
καταιγίδας µε κεραυνούς.
Θραύσµατα
Μην πετάτε οτιδήποτε στην
τηλεόραση. Από την πρόσκρουση
µπορεί να σπάσει το γυαλί της
οθόνης και να προκληθεί σοβαρός
τραυµατισµός.
Εάν η επιφάνεια της τηλεόρασης
ραγίσει, µην την ακουµπήσετε µέχρι
να αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, µπορεί να
προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
Επισκευή
Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση
αναπτύσσεται στο εσωτερικό
της τηλεόρασης.
Μην ανοίγετε το περίβληµα.
Αναθέστε την επισκευή της
τηλεόρασης µόνο σε
εξουσιοδοτηµένο σέρβις.
Αφαίρεση και τοποθέτηση µικρών εξαρτηµάτων
Κρατήστε τα µικρά εξαρτήµατα µακριά από παιδιά.
010COV.book Page 12 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
13
GR
KDL-46/40/32V2000
2-680-539-11(2)
Προφυλάξεις
Παρακολούθηση της τηλερασης
Για να παρακολουθείτε άνετα την τηλεόραση, συνιστάται
η περιοχή θέασης να βρίσκεται σε απόσταση από την
τηλεόραση τέσσερις µε επτά φορές το κατακόρυφο
µήκος της οθόνης.
Για να έχετε καθαρή εικόνα, µην εκθέσετε την οθόνη σε
απευθείας φωτισµό ή απευθείας στο ηλιακό φως. Εάν
είναι δυνατό χρησιµ
οποιήστε φωτισµό τύπου σποτ ο
οποίος να φωτίζει κατακόρυφα από την οροφή.
Παρακολουθείτε την τηλεόραση µε συνθήκες µέτριου
φωτισµού, καθώς η παρακολούθηση της τηλεόρασης µε
συνθήκες χαµηλού φωτισµού ή για µεγάλα χρονικά
διαστήµατα µπορεί να κουράσει την όρασή σας.
Ρύθµιση της έντασης ήχου
Ρυθµίστε την ένταση ήχου έτσι ώστε να µην ενοχλείτε
τους γείτονες. Ο ήχος ακούγεται πολύ έντονα τη νύχτα.
Για το λόγο αυτό, συνιστάται να κλείνετε τα παράθυρα ή
να χρησιµοποιείτε ακουστικά.
Όταν χρησιµοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη ρύθµιση
της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώς κάτι
τέτοιο
µπορεί να σας προκαλέσει προβλήµατα ακοής.
Οθνη LCD
Αν και η οθόνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάζεται µε τεχνολογία υψηλής ακρίβειας και
διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισσότερα, υπάρχει η
πιθανότητα να εµφανιστούν µόνιµα στην οθόνη LCD
µερικές µαύρες κουκίδες ή φωτεινά σηµεία (κόκκινα,
πράσινα ή µπλε). Αυτό αποτελεί ένα εγγενές
χαρακτηριστικό των οθονών υγρών κρυστάλλων (LCD)
και
δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία.
Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εµπρός φίλτρο, και µην
τοποθετείτε αντικείµενα επάνω σ' αυτή την τηλεόραση.
Η εικόνα µπορεί να παρουσιάσει ανωµαλίες ή η οθόνη
υγρών κρυστάλλων να υποστεί ζηµιά.
Εάν αυτή η τηλεόραση χρησιµοποιηθεί σε κρύο χώρο,
υπάρχει περίπτωση
να εµφανισθεί κηλίδα στην εικόνα ή
εικόνα να γίνει σκούρα. Αυτό δεν υποδηλώνει
δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινόµενα εξαφανίζονται καθώς
αυξάνεται η θερµοκρασία.
Υπάρχει η πιθανότητα εµφάνισης ειδώλου εικόνας στην
οθόνη εάν προβάλλονται συνεχώς ακίνητες εικόνες. Το
είδωλο εικόνας µπορεί να εξαφανιστεί µετά από κάποιο
χρόνο.
Η οθόνη και το περίβληµα ζεσταίνονται όταν η
τηλεόραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. ∆εν πρόκειται
για δυσλειτουργία.
Η οθόνη περιέχει µικρή ποσότητα υγρού κρυστάλλου και
υδραργύρου. Ο σωλήνας φθορισµού που
χρησιµοποιείται στην τηλεόραση αυτή επίσης περιέχει
υδράργυρο. Για την απόρριψη τηρήστε τις τοπικές
διατάξεις και κανονισµ
ούς.
Χειρισµς και καθαρισµς της επιφάνειας
της οθνης/περιβλήµατος της τηλερασης
Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε από την πρίζα το
συνδεδεµένο στην τηλεόραση καλώδιο παροχής ρεύµατος
πριν τον καθαρισµό.
Για να αποφύγετε την υποβάθµιση του υλικού, τηρήστε τις
ακόλουθες προφυλάξεις:
Μην πιέζετε ή γδέρνετε µε σκληρά αντικείµενα και µην
πετάτε οτιδήποτε στην οθόνη. Η οθόνη µπορεί να
υποστεί ζηµιά.
Μην αγγίζετε την οθόνη µετά από συνεχή λειτουργία της
τηλεόρασης για µεγάλο χρονικό διάστηµα διότι η οθόνη
θερµαίνεται.
Συνιστάται να αποφεύγετε όσο το δυνατό να αγγίζετε την
οθόνη.
Για να αφαιρέσετε τη σκόνη από την επιφάνεια της
οθόνης/περιβλήµατος, σκουπίστε ελαφρά µ
ε ένα
µαλακό πανί. Εάν η σκόνη παραµένει, σκουπίστε µε ένα
µαλακό πανί ελαφρά βρεγµένο σε διάλυµα ήπιου
απορρυπαντικού.
Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/όξινα
καθαριστικά, σκόνες καθαρισµού ή διαλυτικά όπως
οινόπνευµα, βενζίνη, διαλυτικά ή εντοµοκτόνα. Η χρήση
τέτοιων ουσιών ή η
παρατεταµένη επαφή µε λαστιχένια
ή υλικά από βινύλιο, µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην
επιφάνεια της οθόνης και στο υλικό του περιβλήµατος.
Με την πάροδο του χρόνου µπορεί να συσσωρευτεί
σκόνη στις οπές αερισµού. Για να εξασφαλίσετε τον
κατάλληλο εξαερισµό, συνιστάται να αφαιρείται
περιοδικά (
µια φορά το µήνα) η σκόνη µε χρήση µιας
ηλεκτρικής σκούπας.
Εάν πρόκειται να ρυθµίσετε τη γωνία της τηλεόρασης,
σταθεροποιήστε τη βάση µε τα χέρια σας για να
εµποδίσετε την τηλεόραση να φύγει από τη βάση της.
Προσέξτε να µην πιαστούν τα δάκτυλά σας µεταξύ
της
τηλεόρασης και της βάσης.
Προαιρετικές συσκευές
Μην τοποθετείτε προαιρετικά εξαρτήµατα πολύ κοντά
στην τηλεόραση. Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήµατα
σε απόσταση τουλάχιστον 30 cm από την τηλεόραση.
Εάν τοποθετήσετε κάποιο βίντεο µπροστά ή κοντά στην
τηλεόραση, η εικόνα µπορεί να παραµορφωθεί.
Εάν η συσκευή της τηλεόρασης τοποθετηθεί κοντά σε
οποιαδήποτε συσκευή εκπέµπει ηλεκτροµαγνητική
ακτινοβολία, µπορεί να παρατηρηθεί παραµόρφωση της
εικόνας ή ήχος µε θόρυβο .
Απρριψη παλαιών
ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών συσκευών
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες µε
χωριστά συστήµατα
συλλογής)
Το σύµβολο αυτό επάνω στο
προϊόν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό
δεν θα πρέπει να απορρίπτεται
µαζί µε τα συνηθισµένα οικιακά
απορρίµµατα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο
κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας
ότι το προϊόν
αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν
από την µη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού
του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόµηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος, επικοινωνήστε µε τις δηµοτικές αρχές της
περιοχής σας, µε την υπηρεσία διάθεση των οικιακών
απορριµµάτων ή το κατάστηµα απ' όπου αγοράσατε το
προϊόν.
Απρριψη της τηλερασης
010COV.book Page 13 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
14
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου
Συμβουλή
Τα πλήκτρα A/B, PROG + και 5 έχουν κουκκίδες αφής. Χρησιμοποιήστε τις κουκκίδες αφής ως αναφορά όταν χειρίζεστε την
τηλεόραση.
1 "/1 – Αναμονή τηλερασης
Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί την τηλεόραση από τη λειτουργία αναμονής.
2 A/B – Διπλς ήχος (σελίδα 29)
3 Έγχρωμα πλήκτρα
Κάνει τις επιλογές στο κάτω μέρος των ψηφιακών μενού Αγαπημένα και
EPG.
4 / – Αποκάλυψη πληροφοριών / κειμένου
Σε ψηφιακή λειτουργία: Εμφανίζει σύντομα στοιχεία για το πρόγραμμα
που παρακολουθείτε αυτήν τη στιγμή.
Σε αναλογική λειτουργία: Εμφανίζει πληροφορίες όπως τον αριθμό του
τρέχοντος καναλιού και τη λειτουργία οθόνης.
Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 17): Αποκαλύπτει κρυφές πληροφορίες
(π.χ. απαντήσεις σε ένα κουίζ).
5 F/f/G/g/ (σελίδα 17, 24)
6 TOOLS (σελίδα 18, 23, 42)
Σας επιτρέπει να αποκτήσετε πρόσβαση σε διάφορες επιλογές προβολής και
να αλλάξατε/κάνετε ρυθμίσεις σύμφωνα με την πηγή και τη λειτουργία
οθόνης.
7 MENU (σελίδα 24)
8 DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελίδα 16)
9 Αριθμητικά πλήκτρα
Σε λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέγει κανάλια. Για κανάλια με αριθμό από
10 και πάνω, εισάγετε το δεύτερο ψηφίο εντός δύο δευτερολέπτων.
Σε λειτουργία κειμένου: Εισάγει τον τριψήφιο αριθμό σελίδας για να
επιλεγεί η σελίδα.
0 – Προηγούμενο κανάλι
Επιστρέφει στο προηγούμενο κανάλι που παρακολουθούσατε (για
περισσότερα από πέντε δευτερόλεπτα).
qa PROG +/- (σελίδα 16)
Σε λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέγει το επόμενο (+) ή προηγούμενο (-)
κανάλι.
Σε λειτουργία κειμένου: Επιλέγει την επόμενη (+) ή προηγούμενη (-)
σελίδα.
qs 2 +/- – Ένταση ήχου
qd % – Σίγαση (σελίδα 17)
qf
/ – Κείμενο (σελίδα 17)
qg ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελίδα 16)
qh / RETURN
Επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη οποιουδήποτε εμφανιζόμενου μενού.
qj – EPG (Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Οδηγς Προγράμματος)
(σελίδα 19)
qk – Πάγωμα εικνας (σελίδα 17)
Παγώνει την εικόνα της τηλεόρασης.
ql – Λειτουργία οθνης (σελίδα 17)
w; / – Επιλογή καταχώρισης / Παραμονή κειμένου
Σε λειτουργία τηλεόρασης (σελίδα 23): Επιλέγει την πηγή εισόδου από τη
συσκευή που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλεόρασης.
Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 17): Παραμένει στην τρέχουσα σελίδα.
050OVR.fm Page 14 Wednesday, December 27, 2006 11:56 AM
15
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείξεων
της τηλερασης
Παρατήρηση
Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση είναι εντελώς απενεργοποιηµένη πριν βγάλετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την κεντρική πρίζα. Αν
βγάλετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την κεντρική πρίζα ενώ η τηλεόραση είναι αναµµένη, µπορεί η ένδειξη να παραµείνει συνεχώς
αναµµένη ή να προκληθεί δυσλειτουργία της τηλεόρασης.
1 (σελίδα 24)
2 / – Επιλογή καταχώρισης/OK
Σε λειτουργία τηλεόρασης (σελίδα 23):
Επιλέγει την πηγή εισόδου από τη συσκευή
που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της
τηλεόρασης.
Σε µενού τηλεόρασης: Επιλέγει το µενού ή
την επιλογή και επιβεβαιώνει τη ρύθµιση.
3 2 +/-/ /
Αυξάνει (+) ή µειώνει (-) την ένταση του
ήχου.
Σε µενού τηλεόρασης: Μετακινείται στις
επιλογές προς τα αριστερά () ή δεξιά ().
4 PROG +/-/ /
Σε λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέγει το
επόµενο (+) ή προηγούµενο (-) κανάλι.
Σε µενού τηλεόρασης: Μετακινείται στις
επιλογές προς τα επάνω () ή κάτω ().
5 1 – Λειτουργία
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεόραση.
6 Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
7 – Ένδειξη σβησίµατος εικνας/
χρονοδιακπτη
Ανάβει πράσινο όταν απενεργοποιηθεί η
εικόνα (σελίδα 32).
Ανάβει µε πορτοκαλί χρώµα όταν είναι
ρυθµισµένος ο χρονοδιακόπτης (σελίδα 32).
8 1 – Ένδειξη αναµονής
Ανάβει κόκκινο όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε
λειτουργία αναµονής.
9 " – Ένδειξη λειτουργίας
Ανάβει πράσινο όταν ενεργοποιηθεί η
τηλεόραση.
MENU
010COV.book Page 15 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
16
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Παρακολούθηση
τηλερασης
1 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω
πλευρά) για να ανάψετε την
τηλεραση.
Όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναµονής (η ένδειξη 1 (αναµονή) στην
τηλεόραση (πρόσοψη) είναι κόκκινη), πιέστε "/1
στο τηλεχειριστήριο για να ανάψετε την
τηλεόραση.
2 Πιέστε DIGITAL για να µεταβείτε στην
ψηφιακή λειτουργία ή ANALOG για να
µεταβείτε στην αναλογική λειτουργία.
Τα κανάλια που διατίθενται διαφέρουν ανάλογα
µε τη λειτουργία.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή το
πλήκτρο PROG +/- για να επιλέξετε
τηλεοπτικ κανάλι.
Για να επιλέξετε κανάλι µε αριθµό 10 και πάνω
χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα,
εισάγετε το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο εντός δύο
δευτερολέπτων.
Για να επιλέξετε ψηφιακό κανάλι µε τη χρήση του
Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράµµατος
(EPG), δείτε τη σελίδα 19.
Σε ψηφιακή λειτουργία
Εµφανίζεται ένα µήνυµα µε
πληροφορίες για
σύντοµο χρονικό διάστηµα. Τα ακόλουθα
εικονίδια µπορεί να υποδεικνύονται στο µήνυµα.
Παρακολούθηση τηλερασης
3
1
22
3
: Υπηρεσίες ραδιοφώνου
: Κωδικοποιηµένη/Συνδροµητική υπηρεσία
: ∆ιατίθενται πολλαπλές γλώσσες ήχου
: ∆ιατίθενται υπότιτλοι
: ∆ιατίθενται υπότιτλοι για βαρήκοους
: Συνιστώµενη ελάχιστη ηλικία για το τρέχον
πρόγραµµα (από 4 έως 18 ετών)
: Γονικό κλείδωµα
: Εγγράφεται το τρέχον πρόγραµµα
010COV.book Page 16 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
17
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Παρακολούθηση τηλερασης
Πρσθετες λειτουργίες
Για να αποκτήσετε πρσβαση στο
κείμενο
Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθόνη
αλλάζει κυκλικά ως εξής:
Κείμενο t Κείμενο πάνω στην εικόνα της
τηλεόρασης (μικτή λειτουργία) t Απουσία κειμένου
(έξοδος από την υπηρεσία κειμένου)
Για να επιλέξετε μια σελίδα, πιέστε τα αριθμητικά
πλήκτρα ή το πλήκτρο PROG +/-.
Για να σταματήσετε σε μια σελίδα, πιέστε /.
Για να αποκαλύψετε κρυφές πληροφορίες, πιέστε /
.
Συμβουλές
Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση λαμβάνει καλό σήμα,
διαφορετικά μπορεί να προκύψουν κάποια σφάλματα.
Τα περισσότερα κανάλια εκπέμπουν υπηρεσία κειμένου.
Για πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της υπηρεσίας
αυτής, επιλέξτε τη σελίδα ευρετηρίου.
Όταν εμφανίζονται τέσσερα χρωματιστά αντικείμενα στο
κάτω μέρος της σελίδας κειμένου, διατίθεται Fastext. Το
Fastext σάς επιτρέπει σύντομη και
εύκολη πρόσβαση στις
σελίδες. Πιέστε το αντίστοιχο χρωματιστό πλήκτρο για να
αποκτήσετε πρόσβαση στη σελίδα.
Πάγωμα εικνας
Παγώνει την εικόνα της τηλεόρασης (π.χ. για να
σημειώσετε έναν τηλεφωνικό αριθμό ή μια συνταγή).
1 Πιέστε στο τηλεχειριστήριο.
2 Πιέστε F/f/G/g για να ρυθμίσετε τη
θέση του παραθύρου.
3 Πιέστε για να αφαιρέσετε το
παράθυρο.
4 Πιέστε ξανά για να επιστρέψετε
στην κανονική λειτουργία της
τηλερασης.
Για να αλλάξετε χειροκίνητα τη
λειτουργία οθνης ώστε να ταιριάζει
με την εκπομπή
Πιέστε για να εμφανίσετε την τρέχουσα
λειτουργία οθόνης.
Πιέστε επανειλημμένα για να επιλέξετε Smart,
4:3, Ευρεία, Ζουμ ή 14:9.
Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με αναλογία
διαστάσεων 4:3 με απομίμηση εφέ ευρείας οθόνης. Η
εικόνα 4:3 έχει επεκταθεί ώστε να γεμίζει την οθόνη.
Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με διαστάσεις 4:3
(π.χ. τηλεόραση που δεν διαθέτει ευρεία οθόνη) στις
σωστές αναλογίες.
Εμφανίζει εκπομπές με ευρείες διαστάσεις (16:9) στις
σωστές αναλογίες.
Γι α Κ άν τε τα εξής
Προσωρινή
απενεργοποίηση της
τηλεόρασης
(λειτουργία
αναμονής)
Πιέστε "/1.
Άναμμα της
τηλεόρασης από τη
λειτουργία
αναμονής χωρίς ήχο
Πιέστε %. Πιέστε 2 +/- για να
ρυθμίσετε τη στάθμη της
έντασης ήχου.
Σβήσετε την
τηλεόραση.
Πιέστε 1 στην τηλεόραση
(επάνω πλευρά).
Παρατήρηση
Για να αποσυνδέσετε εντελώς την τηλεόραση, τραβήξτε το
φις από το ρεύμα.
Ρύθμιση της έντασης
του ήχου
Πιέστε 2 + (αύξηση)/
-(μείωση).
Σίγαση του ήχου Πιέστε %. Πιέστε ξανά για
επαναφορά.
Πρόσβαση στον
πίνακα ευρετηρίου
προγράμματος (σε
αναλογική
λειτουργία μόνο)
Πιέστε . Για να επιλέξετε
αναλογικό κανάλι, πιέστε
F/f
και κατόπιν πιέστε .
Για πρόσβαση στον πίνακα
ευρετηρίου εισερχόμενου
σήματος, δείτε τη σελίδα 23.
Smart*
4:3
Ευρεία
Συνεχίζεται
060WAT.fm Page 17 Wednesday, December 27, 2006 12:24 PM
18
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Εµφανίζει εκποµπές µε διαστάσεις σινεµασκόπ
(µορφή letter box) στις σωστές αναλογίες.
Εµφανίζει εκποµπές µε διαστάσεις 14:9 στις σωστές
αναλογίες. Ως αποτέλεσµα, εµφανίζονται περιοχές µε
µαύρο περιθώριο στην οθόνη.
* Τµήµατα του πάνω και κάτω µέρους της εικόνας µπορεί
να αποκοπούν.
Συµβουλές
Εναλλακτικά, θέσετε τη ρύθµιση "Αυτόµατο Φορµά"
στην τιµή "Ναι". Η τηλεόραση επιλέγει αυτόµατα τον
καλύτερο τρόπο προσαρµογής στην εκποµπή (σελίδα 30).
Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θέση της εικόνας όταν
επιλέγετε Smart (50 Hz), 14:9 ή Ζουµ. Πιέστε
F/f για
να µετακινηθείτε προς τα επάνω ή κάτω (π.χ. για να
διαβάσετε τους υπότιτλους).
Μερικοί χαρακτήρες ή/και γράµµατα στο πάνω και το
κάτω µέρος της εικόνας µπορεί να µην είναι ορατοί σε
λειτουργία Smart. Σε αυτήν την περίπτωση, µπορείτε να
επιλέξετε "Κατακόρ Μέγεθος" µε τη
χρήση του µενού
"Ρυθµίσεις Οθόνης" και να ρυθµίσετε το κάθετο µέγεθος
ώστε να είναι ορατοί.
Επιλέξτε "Smart" ή "Ζουµ" για ρύθµιση για εικόνες πηγής
720p ή 1080i µε αποκοµµένα τα ακριανά τµήµατα.
Χρήση του µενού Tools
Πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τις ακόλουθες
επιλογές όταν παρακολουθείτε το τηλεοπτικό
πρόγραµµα.
Επιλογές Περιγραφή
Εξοικ. Ενέργειας είτε τη σελίδα 32.
Ρύθµιση Υπότιτλων
(σε ψηφιακή
λειτουργία µόνο)
∆είτε τη σελίδα 39.
Ψηφιακά αγαπηµένα
(σε ψηφιακή
λειτουργία µόνο)
∆είτε τη σελίδα 22.
Λειτουργία Εικόνας ∆είτε τη σελίδα 26.
Λειτουργία Ήχου ∆είτε τη σελίδα 28.
Αυτόµ Ρύθµ Ρολογιού
(σε αναλογική
λειτουργία µόνο)
Σας επιτρέπει να µεταβείτε σε
ψηφιακή λειτουργία
και να
κάνετε λήψη της ώρας.
Ζουµ*
14:9*
Χρονοδ. Απενεργ. ∆είτε τη σελίδα 32.
Ένταση i
Ρυθµίζει την ένταση ήχου των
ακουστικών.
Επιλογές Περιγραφή
010COV.book Page 18 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
19
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Παρακολούθηση τηλερασης
Έλεγχος του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού
Οδηγού Προγράμματος (EPG) *
1 Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε για
να εμφανίσετε τον Ψηφιακ
Ηλεκτρονικ Οδηγ Προγράμματος
(EPG).
2 Εκτελέστε την επιθυμητή λειτουργία,
πως απεικονίζεται στον ακλουθο
πίνακα.
Παρατήρηση
Οι πληροφορίες προγράμματος θα εμφανιστούν μόνο εάν ο
τηλεοπτικός σταθμός τις αναμεταδίδει.
* Παρακαλείστε να λάβετε υπόψη ότι αυτή η λειτουργία μπορεί να μη διατίθεται σε ορισμένες χώρες.
Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Οδηγς
Προγράμματος (EPG)
Γι α Κ άν τε τα εξής
Απενεργοποίηση EPG Πιέστε .
Πλοήγηση στο EPG Πιέστε
F/f/G/g.
Παρακολούθηση τρέχοντος προγράμματος Πιέστε ενώ είναι επιλεγμένο το τρέχον πρόγραμμα.
Ταξινόμηση των πληροφοριών
προγράμματος ανά κατηγορίαΛίστα
Κατηγορία
1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε
F/f/G/g για να επιλέξετε κατηγορία. Το νομα
κατηγορίας εμφανίζεται στο πλάι.
Οι διαθέσιμες κατηγορίες περιλαμβάνουν:
"Όλες οι Κατηγορίες": Περιέχει όλα τα διαθέσιμα κανάλια.
"Ειδήσεις": Περιέχει όλα τα ειδησιογραφικά κανάλια.
3 Πιέστε .
Τώρα, ο Ψηφιακός Ηλεκτρονικός Οδηγός Προγράμματος (EPG)
εμφανίζει μόνο τα τρέχοντα προγράμματα από την επιλεγμένη
κατηγορία.
Συνεχίζεται
060WAT.fm Page 19 Wednesday, December 27, 2006 12:33 PM
20
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Ρύθµιση ενός προγράµµατος που πρόκειται
να εγγραφείΕγγραφή µε Χρονοδιακόπτη
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το µελλοντικ
πργραµµα που θέλετε να εγγράψετε.
2 Πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Εγγραφή µε
Χρονοδιακπτη".
4 Πιέστε για να ρυθµίσετε τους χρονοδιακπτες της
τηλερασης και της συσκευής βίντεο.
Εµφανίζεται ένα σύµβολο κοντά στις πληροφορίες αυτού του
προγράµµατος. Ανάβει η ένδειξη στην τηλεόραση (πρόσοψη).
Παρατηρήσεις
Μπορείτε να ρυθµίσετε το χρονοδιακόπτη εγγραφής βίντεο στην τηλεόραση
µόνο για συσκευές βίντεο που είναι συµβατές µε Smartlink. Εάν η συσκευή
βίντεό σας δεν είναι συµβατή µε Smartlink, εµφανίζεται ένα µήνυµα για να σας
υπενθυµίσει να ρυθµίσετε το χρονοδιακόπτη της συσκευής βίντεό σας.
Μόλις αρχίσει µια εγγραφή, µπορείτε να θέσετε την τηλεόραση σε λειτουργία
αναµονής, αλλά µη σβήσετε εντελώς την τηλεόραση επειδή θα ακυρωθεί η
εγγραφή.
Εάν έχει επιλεγεί περιορισµός ηλικίας για προγράµµατα, θα εµφανιστεί στην
οθόνη ένα µήνυµα που θα ζητάει τον κωδικό PIN. Για περισσότερες
λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στην παράγραφο "Κλείδωµα για Παιδιά" στη
σελίδα 39.
Ρύθµιση προγράµµατος ώστε να
εµφανιστεί αυτόµατα στην οθόνη όταν
αρχίσειΥπενθύµιση
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το µελλοντικ
πργραµµα που θέλετε να εµφανίσετε.
2 Πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Υπενθύµιση".
4 Πιέστε για να εµφανίσετε αυτµατα το επιλεγµένο
πργραµµα ταν αρχίσει το πργραµµα.
Εµφανίζεται ένα σύµβολο c από τις πληροφορίες αυτού του
προγράµµατος.
Παρατήρηση
Εάν θέσετε την τηλεόραση σε λειτουργία αναµονής, θα ανάψει αυτόµατα
λίγο πριν αρχίσει το πρόγραµµα.
Γι α Κ άν τε τα εξής
010COV.book Page 20 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
21
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Παρακολούθηση τηλερασης
Συµβουλή
Μπορείτε επίσης να εµφανίσετε τον Ψηφιακό Ηλεκτρονικό Οδηγό Προγράµµατος (EPG) εάν επιλέξετε "Ψηφιακό EPG" στη
ρύθµιση "MENU" (σελίδα 24).
Ρύθµιση της ώρας και ηµεροµηνίας του
προγράµµατος που θέλετε να εγγράψετε
Χειροκίνητη Εγγ. µε Χρον/πτη
1 Πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Χειροκίνητη Εγγ. µε Χρον/
πτη" και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε την ηµεροµηνία και κατπιν
πιέστε
g.
4 Ρυθµίστε την ώρα έναρξης και διακοπής µε τον ίδιο
τρπο που περιγράφεται στο βήµα 3.
5 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το πργραµµα και κατπιν
πιέστε για να ρυθµίσετε την τηλεραση και το
χρονοδιακπτη βίντε σας.
Εµφανίζεται ένα σύµβολο κοντά στις πληροφορίες αυτού του
προγράµµατος. Ανάβει η ένδειξη στην τηλεόραση (πρόσοψη).
Παρατηρήσεις
Μπορείτε να ρυθµίσετε το χρονοδιακόπτη εγγραφής βίντεο στην τηλεόραση
µόνο για συσκευές βίντεο που είναι συµβατές µε Smartlink. Εάν η συσκευή
βίντεό σας δεν είναι συµβατή µε Smartlink, εµφανίζεται ένα µήνυµα για να σας
υπενθυµίσει να ρυθµίσετε το χρονοδιακόπτη της συσκευής βίντεό σας.
Μόλις αρχίσει µια εγγραφή, µπορείτε να θέσετε την τηλεόραση σε λειτουργία
αναµονής, αλλά µη σβήσετε εντελώς την τηλεόραση επειδή θα ακυρωθεί η
εγγραφή.
Εάν έχει επιλεγεί περιορισµός ηλικίας για προγράµµατα, θα εµφανιστεί στην
οθόνη ένα µήνυµα που θα ζητάει τον κωδικό PIN. Για περισσότερες
λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στην παράγραφο "Κλείδωµα για Παιδιά" στη
σελίδα 39.
Ακύρωση εγγραφής/υπενθύµισηςΛίστα
Χρονοδιακοπτών
1 Πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Λίστα Χρονοδιακοπτών".
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το πργραµµα που θέλετε
να ακυρώσετε και κατπιν πιέστε .
Εµφανίζεται µια οθόνη για να επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να ακυρώσετε το
πρόγραµµα.
4 Πιέστε g για να επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε για
επιβεβαίωση.
Γι α Κ άν τε τα εξής
010COV.book Page 21 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
22
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Χρήση της λίστας Αγαπημένα *
Το χαρακτηριστικό Αγαπημένα σάς επιτρέπει να
επιλέγετε προγράμματα από μια λίστα με έως 8
κανάλια που καθορίζετε εσείς. Για να εμφανίσετε τη
λίστα Αγαπημένα, δείτε "Πλοήγηση στα μενού"
(σελίδα 24).
* Παρακαλείστε να λάβετε υπόψη ότι αυτή η λειτουργία μπορεί να μη διατίθεται σε ορισμένες χώρες.
Λίστα Αγαπημένα
Γι α Κ άν τε τα εξής
Δημιουργία της λίστας Αγαπημένα για
πρώτη φορά
Εμφανίζεται ένα μήνυμα που σας ρωτάει εάν θέλετε να προσθέσετε κανάλια
στη λίστα Αγαπημένα όταν επιλέξετε "Ψηφιακά αγαπημένα" στη ρύθμιση
"MENU" για πρώτη φορά.
1 Πιέστε για να επιλέξετε "Ναι".
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε.
Εάν γνωρίζετε τον αριθμό καναλιού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα
αριθμητικά πλήκτρα για να επιλέξετε απευθείας κανάλι.
3 Πιέστε .
Τα κανάλια που είναι αποθηκευμένα στη λίστα Αγαπημένα
υποδεικνύονται με το σύμβολο .
Απενεργοποίηση της λίστας Αγαπημένα Πιέστε RETURN.
Παρακολούθηση καναλιού Πιέστε όταν επιλέγετε κανάλι.
Προσθήκη ή αφαίρεση καναλιών στη λίστα
Αγαπημένα
1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.
Τα κανάλια που είναι αποθηκευμένα στη λίστα Αγαπημένα
υποδεικνύονται με το σύμβολο .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε ή να αφαιρέσετε.
Εάν γνωρίζετε τον αριθμό καναλιού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα
αριθμητικά πλήκτρα για να επιλέξετε απευθείας κανάλι.
3 Πιέστε .
4 Πιέστε το μπλε πλήκτρο για να επιστρέψετε στη λίστα
Αγαπημένα.
Αφαίρεση όλων των καναλιών από τη
λίστα Αγαπημένα
1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο.
Εμφανίζεται μια οθόνη για να επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να διαγράψετε
όλα τα κανάλια από τη λίστα Αγαπημένα.
3 Πιέστε G για να επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε για
επιβεβαίωση.
060WAT.fm Page 22 Wednesday, December 27, 2006 12:34 PM
23
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Παρακολούθηση τηλερασης
Προβολή εικνων
απ συσκευές
συνδεδεµένες µε
την τηλεραση
Ενεργοποιήστε τη συνδεδεµένη
συσκευή και κατπιν πραγµατοποιήσετε
µία απ τις εξής λειτουργίες.
Για συσκευές συνδεδεµένες στις υποδοχές
scart µε χρήση πλήρους καλωδίου scart 21
ακίδων
Ενεργοποιήστε την αναπαραγωγή στη συνδεδεµένη
συσκευή.
Εµφανίζεται στην οθόνη η εικόνα από τη
συνδεδεµένη συσκευή.
Για ένα αυτµατα συντονισµένο βίντεο
(σελίδα 9)
Σε αναλογική λειτουργία, πιέστε PROG +/-, ή τα
αριθµητικά πλήκτρα, για να επιλέξετε κανάλι βίντεο.
Για άλλες συνδεδεµένες συσκευές
Πιέστε επανειληµµένα / µέχρι να εµφανιστεί
στην οθόνη της τηλεόρασης το σωστό σύµβολο της
πηγής εισόδου (βλ. παρακάτω).
Πρσθετες λειτουργίες
Χρήση του µενού Tools
Πιέστε TOOLS για να εµφανίσετε τις ακόλουθες
επιλογές όταν προβάλλετε εικόνες από συνδεδεµένο
εξοπλισµό διαφορετικό από PC.
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Εισερχόµενο σήµα ήχου/βίντεο ή RGB µ έσω της
υποδοχής scart / 1 ή 2. Το εµφανίζεται
µόνο εάν έχει συνδεθεί πηγή RGB.
AV 3 :
Εισερχόµενο σήµα component µέσω των υποδοχών Y,
P
B/CB, PR/CR /3 και εισερχόµενο σήµα ήχου
µέσω των υποδοχών L, R / 3.
AV4/ AV5:
Το ψηφιακό σήµα ήχου/βίντεο είναι είσοδος µέσω της
υποδοχής HDMI IN 4/5. Το εισερχόµενο σήµα ήχου
είναι αναλογικό µόνο εάν η συσκευή έχει συνδεθεί µε τη
χρήση της υποδοχής DVI και εξερχόµενου ήχου.
AV 6 / AV6 :
Εισερχόµενο σήµα
εικόνας µέσω της υποδοχής εικόνας
6 και εισερχόµενο σήµα ήχου µέσω της υποδοχής
ήχου L (MONO), των υποδοχών R 6. Το
εµφανίζεται µόνο εάν η συσκευή είναι συνδεδεµένη µε
την υποδοχή S video 6 αντί για την υποδοχή
εικόνας 6 και το εισερχόµενο σήµα S video
αποτελεί είσοδο µέσω της υποδοχής S video 6.
Για Κάντε τα εξής
Επιστροφή σε
κανονική λειτουργία
τηλεόρασης
Πιέστε DIGITAL ή ANALOG.
Πρόσβαση στον
Πίνακα ευρετηρίου
εισερχόµενων
σηµάτων
Πιέστε για πρόσβαση στον
πίνακα ευρετηρίου εισερχόµενου
σήµατος. (Κατόπιν, µόνο σε
αναλογική λειτουργία, πιέστε
g.)
Για να επιλέξετε πηγή εισόδου,
πιέστε
F/f και κατόπιν πιέστε
.
Επιλογές Περιγραφή
Εξοικ. Ενέργειας είτε τη σελίδα 32.
Λειτουργία Εικόνας ∆είτε τη σελίδα 26.
Λειτουργία Ήχου ∆είτε τη σελίδα 28.
Αυτόµ Ρύθµ Ρολογιού
(σε αναλογική
λειτουργία µόνο)
Σας επιτρέπει να µεταβείτε σε
ψηφιακή λειτουργία και να
κάνετε λήψη της ώρας.
Χρονοδ. Απενεργ. ∆είτε τη σελίδα 32.
Ένταση i
Ρυθµίζει την ένταση ήχου των
ακουστικών.
010COV.book Page 23 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
24
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Πλοήγηση στα µενού
Η ρύθµιση "MENU" σάς επιτρέπει να απολαµβάνετε διάφορα εύχρηστα χαρακτηριστικά που διατίθενται σε αυτήν
την τηλεόραση. Μπορείτε εύκολα να επιλέγετε κανάλια ή εξωτερικές εισόδους από το τηλεχειριστήριο. Επίσης,
µπορείτε να αλλάζετε εύκολα τις ρυθµίσεις της τηλεόρασής σας µε τη χρήση της ρύθµισης "MENU".
1 Πιέστε MENU για να εµφανίσετε το
µενού.
2 Πιέστε F/f για να κάνετε µια επιλογή.
3 Πιέστε για να επιβεβαιώσετε την
επιλογή που κάνετε.
Για έξοδο από το µενού, πιέστε MENU.
Χρήση λειτουργιών MENU
1
2,3
Μενού Περιγραφή
Ψηφιακά
αγαπηµένα
(µνο σε περιοχές
µε ψηφιακή
εκποµπή)
Εκκινεί τη λίστα Αγαπηµένα. Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε
τη σελίδα 22.
Αναλογικ
(µνο σε περιοχές
µε ψηφιακή
εκποµπή)
Επιστρέφει στο αναλογικά κανάλι που προβλήθηκε τελευταία.
Ψηφιακ
(µνο σε περιοχές
µε ψηφιακή
εκποµπή)
Επιστρέφει στο ψηφιακό κανάλι που προβλήθηκε τελευταία.
010COV.book Page 24 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
25
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Χρήση λειτουργιών MENU
Ψηφιακ EPG
(µνο σε περιοχές
µε ψηφιακή
εκποµπή)
Εκκινεί τον Ψηφιακό Ηλεκτρονικό Οδηγό Προγράµµατος (EPG).
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε τη σελίδα 19.
Εξωτερ. εισδοι
Επιλέγει εξοπλισµό που είναι συνδεδεµένος στην τηλεόρασή σας.
Για να παρακολουθήσετε την επιθυµητή εξωτερική είσοδο,
επιλέξτε την πηγή εισδου και κατπιν πιέστε .
Για να εκχωρήσετε ετικέτα σε εξωτερική είσοδο, δείτε τη
σελίδα 31.
Ρυθµίσεις
Ανοίγει την οθόνη µενού Ρυθµίσεις από την οποία εκτελούνται οι περισσότερες
προηγµένες ρυθµίσεις και αλλαγές. Επιλέξτε εικονίδιο µενού, κάντε µια
επιλογή και κάντε την επιθυµητή αλλαγή ή ρύθµιση µε τη χρήση των πλήκτρων
F/f/G/g.
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τις ρυθµίσεις, δείτε τη σελίδα 26 έως 39.
Μενού Περιγραφή
010COV.book Page 25 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
26
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Μενού Εικνα
Από το µενού Εικόνα, µπορείτε να κάνετε τις επιλογές
που παρατίθενται παρακάτω. Για να κάνετε επιλογές
"Ρυθµίσεις", δείτε την παράγραφο "Πλοήγηση στα
µενού" (σελίδα 24).
Είσοδοι
Προορισµού
Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρµογή των ρυθµίσεων που έγιναν στο µενού Εικόνα σε
όλες τις εισόδους ή µόνο στην είσοδο που παρακολουθείται αυτήν τη στιγµή.
"Όλες": Εφαρµόζει ρυθµίσεις σε όλες τις εισόδους.
"Μόνο Εικόνας": Εφαρµόζει ρυθµίσεις µόνο στην τρέχουσα είσοδο.
Λειτουργία
Εικνας
Επιλέγει τη λειτουργία εικόνας.
"Ζωηρή": Για ενισχυµένη αντίθεση και καθαρότητα εικόνας.
"Κανονική": Για κανονική εικόνα. Συνιστάται για οικιακή ψυχαγωγία.
"Χρήστης": Σας επιτρέπει να αποθηκεύετε τις προτιµώµενες ρυθµίσεις σας.
Αρχικές
Ρυθµίσεις
Επαναφέρει όλες τις ρυθµίσεις εικόνας εκτός από τη ρύθµιση "Λειτουργία Εικόνας"
στις εργοστασιακές τιµές.
Ευκρίνεια
Ρυθµίζει τη φωτεινότητα του πίσω φωτισµού.
Συµβουλή
Η ρύθµιση "Ευκρίνεια" δεν είναι διαθέσιµη όταν θέτετε τη ρύθµιση "Εξοικ. Ενέργειας" σε
"Μεγάλη" (σελίδα 32).
Αντίθεση
Αυξάνει ή µειώνει την αντίθεση εικόνας.
Φωτειντητα
Κάνει την εικόνα πιο φωτεινή ή πιο σκούρα.
Χρώµα
Αυξάνει ή µειώνει την ένταση χρώµατος.
Απχρωση
Αυξάνει ή µειώνει τους πράσινους τόνους.
Συµβουλή
Η "Απόχρωση" µπορεί να ρυθµιστεί µόνο για σήµα χρώµατος NTSC (π.χ. βιντεοκασέτες
Η.Π.Α.).
010COV.book Page 26 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
27
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Χρήση λειτουργιών MENU
Θερµοκρ
Χρώµατος
Ρυθµίσει τη λευκότητα της εικόνας.
"Ψυχρό": ∆ίνει στα λευκά χρώµατα µια µπλε χροιά.
"Ουδέτερο": ∆ίνει στα λευκά χρώµατα µια ουδέτερη χροιά.
"Θερµό 1"/"Θερµό 2": ∆ίνει στα λευκά χρώµατα µια κόκκινη χροιά. Το "Θερµό 2"
δίνει περισσότερη κόκκινη χροιά από ό,τι το "
Θερµό 1".
Συµβουλή
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές "Θερµό 1" και "Θερµό 2" µόνο όταν θέσετε τη ρύθµιση
"Λειτουργία Εικόνας" στην τιµή "Χρήστης".
Καθαρτητα
Κάνει την εικόνα περισσότερο ή λιγότερο καθαρή.
Μείωση Θορύβου
Μειώνει το θόρυβο εικόνας (χιόνια) σε ασθενές σήµα εκποµπής.
"Αυτόµατη": Μειώνει αυτόµατα το θόρυβο εικόνας.
"Μεγάλη"/"Μεσαία"/"Μικρή": Τροποποιεί την επίδραση της µείωσης θορύβου.
"Όχι": Απενεργοποιεί το χαρακτηριστικό Μείωση Θορύβου.
Προηγµ
Ρυθµίσεις
Προσαρµόζει τη λειτουργία Εικόνα µε περισσότερες λεπτοµέρειες. Όταν θέσετε τη
ρύθµιση "Λειτουργία Εικόνας" στην τιµή "Χρήστης", µπορείτε να κάνετε/αλλάξετε
αυτές τις ρυθµίσεις.
"Αρχικές Ρυθµίσεις": Επαναφέρει όλες τις προηγµένες ρυθµίσεις βίντεο στις
εργοστασιακές τιµές.
"∆ιόρθωση Μαύρου": Ενισχύει τις µαύρες
περιοχές της εικόνας για εντονότερη
αντίθεση.
"Προηγµ βελτ αντίθεσης": Ρυθµίζει αυτόµατα τη ρύθµιση "Αντίθεση" σε
καταλληλότερες τιµές λαµβάνοντας υπόψη τη φωτεινότητα της οθόνης. Αυτή η
ρύθµιση είναι ιδιαίτερα αποτελεσµατική για σκούρες εικόνες, και αυξάνει τη
ζωντάνια στην εικόνα.
"∆ιόρθωση Γάµµα": Ρυθµ
ίζει την ισορροπία µεταξύ των φωτεινών και σκοτεινών
περιοχών της οθόνης.
"Καθαρό Λευκό": Τονίζει τα λευκά χρώµατα.
"Ζωντανό Χρώµα": Κάνει τα χρώµατα πιο ζωντανά και αποδίδει φυσικά τους
τόνους του δέρµατος.
Συµβουλή
Αυτή η λειτουργία είναι µόνο διαθέσιµη όταν το "Χρωµατικό Εύρος" ρυθµίζεται στο "Ευρύ".
"Χρωµατικό Eύρος": Αλλάζει την κλίµακα των χρωµάτων (µόνο για KDL-46S2510,
KDL-46S2530, KDL-40S2510, KDL-40S2530).
"Μείωση θορύβ MPEG": Μειώνει το θόρυβο εικόνας σε βίντεο συµπιεσµένο µε
MPEG (σε ψηφιακή λειτουργία µόνο).
010COV.book Page 27 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
28
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Μενού Ήχος
Από το µενού Ήχος, µπορείτε να κάνετε τις επιλογές
που παρατίθενται παρακάτω. Για να κάνετε επιλογές
"Ρυθµίσεις", δείτε την παράγραφο "Πλοήγηση στα
µενού" (σελίδα 24).
Είσοδοι
Προορισµού
Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρµογή των ρυθµίσεων που έγιναν στο µενού Ήχος σε όλες
τις εισόδους ή µόνο στην είσοδο που παρακολουθείται αυτήν τη στιγµή.
"Όλες": Εφαρµόζει ρυθµίσεις σε όλες τις εισόδους.
"Μόνο Εικόνας": Εφαρµόζει ρυθµίσεις µόνο στην τρέχουσα είσοδο.
Λειτουργία Ήχου
Επιλέγει τη λειτουργία ήχου.
"∆υναµικός": Ενισχύει τα πρίµα και τα µπάσα.
"Κανονικός": Για κανονικό ήχο. Συνιστάται για οικιακή ψυχαγωγία.
"Χρήστης": Επίπεδη ανταπόκριση. Επίσης σας επιτρέπει να αποθηκεύετε τις
προτιµώµενες ρυθµίσεις σας.
Αρχικές
Ρυθµίσεις
Επαναφέρει όλες τις ρυθµίσεις ήχου εκτός από τα "Λειτουργία Ήχου", "∆ιφ. Ήχος"
και "∆ιασύνδ. Ηχ. i" στις εργοστασιακές τιµές.
Πρίµα
Ρυθµίζει ήχους υψηλότερου τόνου.
Μπάσα
Ρυθµίζει ήχους χαµηλότερου τόνου.
Ισορροπία
Τονίζει την ισορροπία αριστερού ή δεξιού ηχείου.
Αυτµατη
Ένταση
∆ιατηρεί µια σταθερή στάθµη για την ένταση ήχου ακόµη και εάν προκύπτουν
διαφορές στην ένταση ήχου (π.χ. οι διαφηµίσεις είναι συνήθως δυνατότερες από τα
τηλεοπτικά προγράµµατα).
Αντιστάθµιση
έντασης
Ρυθµίζει την ένταση ήχου της τρέχουσας εισόδου σε σχέση µε άλλες εισόδους, όταν
το "Είσοδοι Προορισµού" είναι ρυθµισµένο στο "Μόνο Εικόνας".
Περιβ. Ήχος
Επιλέγει τη λειτουργία surround.
"TruSurround XT": Για ήχο surround (για στερεοφωνικά προγράµµατα µόνο).
"Προσοµ Στέρεο": Προσθέτει εφέ που µοιάζουν µε surround σε µονοφωνικά
προγράµµατα.
"Όχι": Για κανονική στερεοφωνική ή µονοφωνική λήψη.
010COV.book Page 28 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
29
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Χρήση λειτουργιών MENU
Συµβουλή
∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τα "Πρίµα", "Μπάσα", "Ισορροπία", "Αυτόµατη Ένταση", "Περιβ. Ήχος" και "BBE" για
υποδοχές ακουστικών ή εξόδου ήχου.
BBE
∆ίνει περισσότερη δύναµη στον ήχο µε την αντιστάθµιση των εφέ φάσεων στα ηχεία
µε τη βοήθεια του "BBE High Definition Sound System".
∆ιφ. Ήχος
Επιλέγει τον ήχο από το ηχείο για µια στερεοφωνική ή δίγλωσση εκποµπή.
"Στέρεο", "Μονοφωνικό": Για στερεοφωνική εκποµπή.
"Α"/"Β"/"Μονοφωνικό": Για δίγλωσση εκποµπή, επιλέξτε "Α" για κανάλι ήχου 1,
"Β" για κανάλι ήχου 2 ή "Μονοφωνικό" για µονοφωνικό κανάλι, εάν διατίθεται.
Συµβουλή
Εάν επιλέξετε άλλο εξοπλισµό συνδεδεµένο στην τηλεόραση, θέστε τη ρύθµιση "∆ιφ. Ήχος"
στην τιµή "Στέρεο", "Α" ή "Β".
∆ιασύνδ. Ηχ. i
(σύνδεσµος
ηχείου
ακουστικών)
Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία της τηλεόρασης όταν είναι
συνδεδεµένα τα ακουστικά.
"Ναι": Ο ήχος είναι έξοδος από τα ακουστικά µόνο.
"Όχι": Ο ήχος είναι έξοδος από την τηλεόραση και τα ακουστικά.
010COV.book Page 29 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
30
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Μενού Ρυθµίσεις Οθνης
Από το µενού Ρυθµίσεις Οθόνης, µπορείτε να κάνετε
τις επιλογές που παρατίθενται παρακάτω. Για να
κάνετε επιλογές "Ρυθµίσεις", δείτε την παράγραφο
"Πλοήγηση στα µενού" (σελίδα 24).
Είσοδοι
Προορισµού
Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρµογή των ρυθµίσεων που έγιναν στο µενού Οθόνη σε όλες
τις εισόδους ή µόνο στην είσοδο που παρακολουθείται αυτήν τη στιγµή.
"Όλες": Εφαρµόζει ρυθµίσεις σε όλες τις εισόδους.
"Μόνο Εικόνας": Εφαρµόζει ρυθµίσεις µόνο στην τρέχουσα είσοδο.
Φορµά Οθνης
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τη µορφή οθόνης, δείτε "Για να αλλάξετε χειροκίνητα
τη λειτουργία οθόνης ώστε να ταιριάζει µε την εκποµπή" (σελίδα 17).
Αυτµατο Φορµά
Αλλάζει αυτόµατα τη µορφή οθόνης ανάλογα µε το σήµα εκποµπής. Για να
διατηρήσετε τις ρυθµίσεις σας, επιλέξτε "Όχι".
Συµβουλές
Ακόµη και εάν έχετε επιλέξει "Ναι" ή "Όχι" στη ρύθµιση "Αυτόµατο Φορµά", µπορείτε
πάντα να τροποποιήσετε τη µορφή οθόνης εάν πιέσετε επανηλειµµένα .
Η ρύθµιση "Αυτόµατο Φορµά" διατίθεται για σήµατα PAL και SECAM µόνο.
Προεπιλογή 4:3
Επιλέγει την προκαθορισµένη λειτουργία οθόνης για χρήση µε εκποµπές µε
αναλογία διαστάσεων 4:3.
"Smart": Εµφανίζει συµβατικές εκποµπές µε αναλογία διαστάσεων 4:3 µε
αποµίµηση εφέ ευρείας οθόνης.
"4:3": Εµφανίζει συνηθισµένες εκποµπές µε διαστάσεις 4:3 στις σωστές αναλογίες.
"Όχι": ∆ιατηρεί την τρέχουσα ρύθµιση
"Φορµά Οθόνης" όταν αλλάξει το κανάλι ή
η είσοδος.
Συµβουλή
Η επιλογή αυτή διατίθεται µόνο εάν η ρύθµιση "Αυτόµατο Φορµά" έχει την τιµή "Ναι".
Περιοχή
Προβολής
Ρυθµίζει την περιοχή οθόνης που εµφανίζει την εικόνα.
"Κανονική": Εµφανίζει την εικόνα στο αρχικό µέγεθος.
"–1"/"–2": Μεγεθύνει την εικόνα ώστε να αποκρύπτει το άκρο της εικόνας.
Οριζντ
Μετατπιση
Ρυθµίζει την οριζόντια θέση της εικόνας για κάθε µορφή οθόνης.
Κατακρ
Μετατπιση
Ρυθµίστε την κάθετη θέση της εικόνας όταν η µορφή οθόνης είναι ρυθµισµένη στο
Smart (50 Hz), Ζουµ ή στο 14:9.
Κατακρ Μέγεθος
Ρυθµίστε το κάθετο µέγεθος της εικόνας όταν η µορφή οθόνης είναι ρυθµισµένη στο
Smart, Ζουµ ή στο 14:9.
010COV.book Page 30 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
31
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Χρήση λειτουργιών MENU
Μενού Ρυθµίσεις
Από το µενού Ρυθµίσεις, µπορείτε να κάνετε τις
επιλογές που παρατίθενται παρακάτω. Για να κάνετε
επιλογές "Ρυθµίσεις", δείτε την παράγραφο
"Πλοήγηση στα µενού" (σελίδα 24).
Αυτµατη
Έναρξη
Εκκινεί το "µενού λειτουργίας για πρώτη φορά" για να επιλέξετε τη γλώσσα και τη
χώρα/περιοχή, και να συντονίσετε όλα τα διαθέσιµα ψηφιακά και αναλογικά
κανάλια. Συνήθως, δεν χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή η
γλώσσα και η χώρα/περιοχή θα έχουν επιλεγεί και τα κανάλια θα έχουν
ήδη
συντονιστεί όταν η τηλεόραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελίδα 8, 9).
Ωστόσο, η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να
συντονίσετε και πάλι την τηλεόραση µετά από µετακόµ ιση σε άλλο σπίτι ή να
αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δηµιουργηθεί και εκπέµπουν).
Γλώσσα
Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία απεικονίζονται τα µενού.
Προρύθ Πηγών
Εισδ
Αποδίδει ένα όνοµα σε συσκευή που είναι συνδεδεµένη στις πλαϊνές και πίσω
υποδοχές. Το όνοµα εµφανίζεται στην οθόνη για σύντοµο χρονικό διάστηµα όταν
επιλέγεται η συσκευή. Μπορείτε να παραλείψετε µια πηγή εισόδου που δεν είναι
συνδεδεµένη σε κάποιο εξοπλισµό.
1 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε την επιθυµητή πηγή εισδου και
κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να κάνετε την επιθυµητή επιλογή παρακάτω και
κατπιν πιέστε .
Ετικέτες εξοπλισµού: Χρησιµοποιεί µία από τις προκαθορισµένες ετικέτες για να
εκχωρήσει όνοµα σε συνδεδεµένο εξοπλισµό.
"Επεξ.": ∆ηµιουργεί τη δική σας ετικέτα. Ακολουθήστε τα βήµατα 2 έως 4 της
παραγράφου "Τιτλοφόρ Προγραµµ" (σελίδα 35).
"Παράλειψη": Παραλείπει µια πηγή εισόδου που δεν είναι συνδεδεµένη
σε κάποιο
εξοπλισµό όταν πιέσετε για να επιλέξετε την πηγή εισόδου.
Αυτµατο S
Βίντεο
Επιλέγει το εισερχόµενο σήµα από τις υποδοχές S video 6 όταν και οι δύο
υποδοχές /
6 είναι συνδεδεµένες.
Συνεχίζεται
010COV.book Page 31 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
36
GR
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-33(1)
Χειροκίν
Πργραµµα
Πριν επιλέξετε "Tίτλος"/"AFT"/"Φίλτρο ήχου"/"Παράλειψη"/"Αποκωδ/ποιητής",
πιέστε PROG +/- για να επιλέξετε τον αριθµό προγράµµατος µε το κανάλι. ∆εν
µπορείτε να επιλέξετε έναν αριθµό προγράµµατος που έχετε ρυθµίσει να
παραλείπεται (σελίδα 37).
Πργραµµα/Σύστηµα/Κανάλι
Προκαθορίζει τα κανάλια προγραµµάτων χειροκίνητα.
1 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Πργραµµα" και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε τον αριθµ προγράµµατος που
θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα (εάν συντονίζετε βίντεο,
επιλέξτε το κανάλι 00) και κατπιν πιέστε RETURN.
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Σύστηµα" και κατπιν πιέστε .
4 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε ένα απ τα ακλουθα συστήµατα
εκποµπής τηλερασης και κατπιν πιέστε
G.
B/G: Για δυτικές ευρωπαϊκές χώρες/περιοχές
D/K: Για ανατολικές ευρωπαϊκές χώρες/περιοχές
L: Για τη Γαλλία
I: Για το Ηνωµένο Βασίλειο
5 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κανάλι" και κατπιν πιέστε .
6 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C"
(για επίγεια κανάλια) και κατπιν πιέστε
g.
7 Συντονίστε τα κανάλια ως εξής:
Εάν δεν γνωρίζετε τον αριθµ του καναλιού (συχντητα)
Πιέστε F/f για να αναζητήσετε το επόµενο διαθέσιµο κανάλι. Όταν βρεθεί ένα
κανάλι, η αναζήτηση θα σταµατήσει. Για να συνεχίσετε την αναζήτηση, πιέστε F/
f.
Εάν γνωρίζετε τον αριθµ του καναλιού (συχντητα)
Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον αριθµό καναλιού της εκποµπής
που θέλετε ή τον αριθµό καναλιού για το βίντεό σας.
8 Πιέστε για να µεταβείτε στη ρύθµιση "Eπιβεβαίωση" και
κατπιν πιέστε .
9 Πιέστε
f για να επιλέξετε "OK" και κατπιν πιέστε .
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να προκαθορίσετε χειροκίνητα και άλλα
κανάλια.
Tίτλος
Αποδίδει το όνοµα της επιλογής σας στο επιλεγµένο κανάλι, µε έως πέντε γράµµατα
και αριθµούς. Το όνοµα εµφανίζεται στην οθόνη για σύντοµο χρονικό διάστηµα
όταν επιλέγετε το κανάλι.
Για να εισάγετε χαρακτήρες, ακολουθήστε τα βήµατα 2 έως 4 στην παράγραφο
"Τιτλοφόρ Προγραµµ
" (σελίδα 35).
AFT
Σας επιτρέπει να κάνετε λεπτό συντονισµό στο επιλεγµένο αριθµό προγράµµατος
χειροκίνητα εάν πιστεύεται ότι µια ρύθµιση λεπτού συντονισµού θα βελτιώσει την
ποιότητα εικόνας.
Μπορείτε να ρυθµίσετε το λεπτό συντονισµό σε τιµές που κυµαίνονται από
–15 έως +15. Όταν είναι επιλεγ
µένη η τιµή "Ναι", ο λεπτός συντονισµός εκτελείται
αυτόµατα.
Φίλτρο ήχου
Βελτιώνει τον ήχο συγκεκριµένων καναλιών σε περίπτωση παραµορφώσεων σε
µονοφωνικές εκποµπές. Μερικές φορές, ένα µη τυποποιηµένο σήµα εκποµπής
µπορεί να δηµιουργήσει ηχητική παραµόρφωση ή διαλείπουσα σίγαση ήχου όταν
παρακολουθείτε µονοφωνικά προγράµµατα.
Εάν δεν αντιλαµβάνεστε οποιαδήποτε ηχητική παραµόρφωση, συνιστάται να
αφήσετε την επιλογή αυτή στην εργοστασιακή της ρύθµιση, δηλ. "Όχι".
Παρατηρήσεις
∆εν µπορείτε να κάνετε λήψη στερεοφωνικού ή διπλού ήχου όταν είναι επιλεγµένη η τιµή
"Χαµηλό" ή "Υψηλό".
Η ρύθµιση "Φίλτρο ήχου" δεν διατίθεται όταν η ρύθµιση "Σύστηµα" έχει τιµή "L".
010COV.book Page 36 Monday, November 13, 2006 4:38 PM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony KDL-32S2530 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony KDL-32S2530 in de taal/talen: Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 23,13 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sony KDL-32S2530

Sony KDL-32S2530 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 175 pagina's

Sony KDL-32S2530 Gebruiksaanwijzing - English - 42 pagina's

Sony KDL-32S2530 Gebruiksaanwijzing - Français, Italiano - 175 pagina's

Sony KDL-32S2530 Gebruiksaanwijzing - Polski - 131 pagina's

Sony KDL-32S2530 Gebruiksaanwijzing - Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 160 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info