ICF-C1T_CED [NL/SE/PT/FI/PL] 4- 480-528 -53 (1)
Pr ogr amar o r elógio
pela primeir a vez
T udo o que tem a fazer par a progr amar o
relógio pela primeir a vez é selecionar o fuso
horário da sua r egião.
Se viver num fuso horário que tenha a Hor a da
Europa C entral, não necessita de c orrigir a
definição da área.
1 Carregue em TIME Z ONE.
O número da ár ea “1” aparec e no visor .
2 Carregue em TIME Z ONE
repetidament e para selecionar um
número da seguinte f orma:
Número da
áre a
Fuso hor ário
0 Hora da Eur opa Ocidental
1
(predefiniç ão)
Hora da Eur opa Centr al
2 Hora da Eur opa de Leste
O visor do relógio muda par a a hora atual
do fuso horário selecionado em c erca de 4
segundos.
Se vive num país/região c om um fuso
hor ário difer ente dos indicados
Consulte “ Ac ertar o relógio manualmente” para
ajustar a hora a tual.
Nota
Entre o momento da saída da f ábrica até à
primeira utilizaç ão, pode ocorrer um erro no
relógio. Neste caso, consulte “ Ac ertar o relógio
manualmente” para ajustar a hor a atual.
Acer ca de ajust es de Auto
DST/Hor ário de ver ão
Esta unidade ajusta automatic amente o horário
de verão (DST). “DST” aparec e
automaticament e no visor no início do horário
de verão (DST) e desapar ece no final do hor ário
de verão (DST).
A regulação de A uto DST/horário de ver ão
baseia-se na hora GMT (T empo Médio de
Greenwich).
O horário de ver ão (DST) começa à 1:00 AM
no último domingo de març o.
O horário normal c omeça às 2:00 AM no
último domingo de outubro.
Nota
A implementação de DST/Hor ário de verão e
a respetiv a data e hora de início/fim est á
sujeita às circunstâncias e leis em c ada país/
região. Caso isto interfira c om o ajuste
pret endido, cancele o ajuste de Auto DST/
Horário de ver ão e acerte o r elógio
manualmente, se necessário. Os clientes que
vivam num país/região que não utiliz e o
horário de ver ão (DST) devem cancelar o
ajuste Auto DST/hor ário de verão antes de
utilizarem a unidade.
P ara c ancelar o ajuste de Auto
DST/hor ário de verão
O ajuste de Auto DST/hor ário de verão pode
ser cancelado .
Carregue em DST e mantenha c arregado
durant e mais de 3 segundos enquanto o
relógio está apr esentado.
Ouve-se um sinal sonoro e “ Aut OFF”
aparec e no visor para mostr ar que o ajuste
Auto DST/hor ário de verão foi c ancelado. Volta
a ver -se o relógio no visor .
P ara volt ar a ativar o ajuste de
Auto DST/hor ário de ver ão
Carregue em DST e mantenha-o c arregado
durante mais de 3 segundos. Ouve-se um sinal
sonoro e “ Aut On” aparece no visor para
mostrar que o ajuste A uto DST/horário de ver ão
foi ativado . V olta a ver -se o relógio no visor .
Oper ações
Ac er tar o r elógio
manualmente
P ara alter ar manualmente a hora no relógio ,
utilize a unidade da seguinte f orma.
1 Carregue em ENTER/TIME SET e
mantenha-o carr egado durant e mais
de 2 segundos.
Ouve-se um sinal sonoro e os dois últimos
dígitos do ano começ am a piscar no visor .
2 Carregue em + ou em – repe tidamente
para selecionar o ano e , depois,
carr egue em ENTER/TIME SET .
3 Repita o passo 2 par a acertar o mês, o
dia e a hora.
Depois de acertar a hor a, ouvirá dois sinais
curtos e os segundos começam a aument ar
a partir do zero .
Nota
Se não carregar em qualquer bo tão durante
cer ca de 1 minuto enquanto ac erta o relógio,
o modo de ajuste do relógio é c ancelado.
Quando o hor ário de verão
(DST) inicia/termina enquanto
o Auto DST/Hor ário de ver ão
está definido par a desligado
Altere manualment e a definição do relógio se
tiver cancelado o ajust e de Auto DST/Horário
de verão .
Ouvir r ádio
1 Carregue em RADIO par a ligar o rádio.
2 Defina BAND para a banda pr etendida
(AM ou FM ).
3 Sintonize na est ação pre tendida
utilizando TUNING .
4 Ajuste o volume utilizando VOLUME +/– .
P ara desligar o r ádio, carregue em ALARM
RESET/OFF.
Ajustar o alarme
A função de alarme duplo permite-lhe definir
dois progr amas de alarme (ALARM A e ALARM
B).
É possível definir uma hor a para o relógio par a
cada progr ama e o som do alarme pode ser
selecionado entre RADIO (r ádio) ou BUZZ
(besouro).
Antes de ajustar o alarme
Certifique-se de que acerta o r elógio. (Ver
“ Ac ertar o relógio manualmente” .)
P ara ajustar o alarme c om o som do rádio,
sintonize primeir o uma estação e ajuste o
volume. (Ver “Ouvir rádio” .)
Português
Antes de utilizar a unidade, leia este guia com
atenção e guar de-o para refer ência futura.
P ara client es na Europa
Registe-se agora par a obter atualizações
grátis em:
www .sony-europe.com/mypr oducts
ADVERTÊNCIA
Não ingerir a pilha, Perigo de
Queimadur a Química.
Este produt o contém uma pilha tipo moeda/
botão. Se a pilha tipo moeda/botão for
engolida, pode causar queimaduras internas
graves em apenas 2 hor as e pode levar à
morte.
Mantenha as pilhas novas e usadas for a do
alcance das crianç as.
Se o compartimento das pilhas não fechar em
seguranç a, pare de usar o produt o e
mantenha-o for a do alcance das crianç as.
Se achar que as pilhas possam ter sido
engolidas ou colocadas no int erior de qualquer
parte do corpo, procur e assistência médica
imediata.
O(a) abaixo assinado(a) Son y Corpora tion
declara que o pr esente equipamento está em
conformidade c om a Diretiv a 2014/53/UE.
O text o integral da declar ação de
conformidade est á disponível no seguinte
endereç o de Internet:
http://www .compliance.sony .de/
Não exponha as pilhas ou o apar elho com a
pilha instalada ao calor e xces sivo, como a luz
do sol, fogo ou outro semelhante.
A chapa do nome e as informações
importantes ref erentes à segur ança estão
localizadas na parte ext erior , no fundo do
aparelho.
A TENÇÃ O
Este símbolo pre tende alertar o
utilizador para a pr esença de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assist ência) na litera tura
que acompanha o apar elho.
ADVERTÊNCIA
A pilha pode explodir se manuseada
incorr etamente. Não recarr egue, desmont e
ou elimine pelo fogo.
Elimine a pilha usada imediatamente e de
acor do com as leis ambientais e as linhas de
orientação locais. Mantenha longe das crianças.
Aviso sobr e mar cas
comer ciais e licenç a
No Power No P roblem™ é uma marc a
comer cial da Sony Corpor ation.
Pr ecauç ões
Utilize a unidade c om as fontes de alimentação
especificadas em “Especificações” .
P ara desligar o cabo de aliment ação (cabo de
ligação à corr ente elétrica), puxe-o par a fora da
tomada pegando pela ficha e não pelo cabo.
Não deixe a unidade num local que est eja perto
de uma fonte de calor , como um aquecedor ou
uma conduta de ar , nem num local onde fique
exposto à luz solar dir eta, a poeir as exces sivas,
vibraç ões mecânicas ou impactos.
Permit a a circulação de ar adequada par a
evitar a acumulação de calor no int erior do
aparelho. Não coloque a unidade sobr e
superfícies (um tapete, uma manta, etc.) ou
junto de materiais (uma c ortina) que possam
tapar os orifícios de ventilação.
Se algum objeto sólido ou líquido cair dentr o
da unidade, desligue-a e leve-a a um local
onde pessoal qualificado a pos sa verificar
antes de voltar a utilizá-la.
P ara limpar a caixa, utilize um pano sec o e
macio. Não utilize qualquer tipo de solvente,
como o álc ool ou a benzina, que podem
danificar o acabamento .
Não ligue o fio da antena à antena e xterna.
NO T AS SOBRE AS PILHAS DE
LÍTIO
Elimine imediatamente a pilha usada.
Mantenha as pilhas de lítio afastadas das
crianças. Se a pilha for engolida, consulte
imediatamente um médic o.
Limpe a pilha com um pano sec o para
garantir um bom c ontacto.
Certifique-se de que observa a polaridade
corr eta quando instalar a pilha.
Não pegue na pilha com uma pinça me tálica,
caso contr ário pode ocorrer um curto-circuit o.
Não exponha a pilha ao calor e xcessivo c omo
a luz solar diret a, fogo ou algo semelhante.
Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas
ref erentes à sua unidade, consulte o
repr esentante Sony mais pró ximo.
Iniciação
Ligar a uma f onte de
alimentaç ão de CA
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma
tomada de parede .
Aparec e a hora CET (Hor a da Europa Centr al) no
visor .
(A data e hor a atuais desta unidade estão
progr amadas de fábrica e o r elógio recebe
alimentação da pilha de apoio.)
(Continuação a trás)
V ARNING
Batteriet kan e xplodera om det hanter as
felaktigt. Försök aldrig ladda upp, ta isär eller
elda upp batteriet.
T a hand om förbrukade batterier så snart
som möjligt enligt gällande miljölagar och
föror dningar. Förvara batt erier utom räckhåll
för barn.
Anmärkningar om
licenser och v arumärken
No Power No P roblem™ är ett v arumärke som
tillhör Sony Corpor ation.
F örsiktighetså tgär der
Använd endast de str ömkällor som anges
under ”T ekniska data” för att driva appar aten.
Håll alltid i stickkontakt en när du kopplar loss
nätkabeln fr ån vägguttaget. Dra aldrig i
själva sladden.
Ställ inte appar aten på platser i närheten av
värmekällor som element eller
varmluftsutblås, eller rakt i solen, eller på
platser där den utsätts för st ora mängder
damm, skakningar, slag eller stötar .
Se till att luften kan cirk ulera fritt runtom
apparat en för att förhindr a överhettning inuti
den. Ställ inte apparaten på en yt a (t.ex. en filt
eller ryamatta) eller i närheten av ma terial
(gardiner) som kan block era ventilationshålen.
Om det skulle k omma in något för emål eller
vätska i appar aten, så dr a ut stickkontakten ur
vägguttaget och lå t kvalificer ad personal se
över apparat en innan du använder den igen.
Använd en mjuk, torr duk för att rengör a
apparat ens hölje. Använd aldrig någon form
av lösningsmedel som sprit eller bensin,
eftersom de kan skada ytfinishen.
Koppla inte ihop ant enntråden med en
extern ant enn.
A TT OBSERVERA ANGÅENDE
LITIUMBA TTERIER
T a hand om förbrukade batterier på r ätt sätt.
Förvar a litiumbatterier utom r äckhåll för barn.
Om ett barn skulle r åka svälja ett batteri, så
kontakt a genast läkare.
T orka av batteriet med en t orr duk så att
kontakt en blir så bra som möjligt.
V ar noga med att sätta i batt eriet vänt på rä tt
håll.
Håll inte i batterier med en me tallpincett,
eftersom det kan leda till k or tslutning.
Utsätt inte batt erier för alltför hög värme t.e x.
från dir ekt solljus, eld eller liknande.
Om du har någr a frågor eller pr oblem med din
appar at, så kontakt a närmaste Sony-handlar e.
Allr a först
F ör att ansluta
appar aten till e tt
nätuttag
Sätt i stickkontak ten i ett vägguttag.
Den nuvar ande CET -tiden (centr aleuropeisk tid)
visas på displayen.
(Datumet och klockan är f örinställda i
apparat en vid leveransen fr ån fabriken, och
drivs med backupbatt eriet.)
F ör att ställa klockan
f ör allr a första gången
Det enda man behöver göra när man st äller
klockan för först a gången är att ställa in
tidszonen.
Om du bor inom det område där
centr aleuropeisk tid används behöver du int e
ändra omr ådesinställningen.
1 T r yck på TIME ZONE .
Områdesnummer ”1” visas på displayen.
2 T r yck på TIME ZONE uppr epade
gånger för att v älja nummer enligt
följande:
Omr ådesnummer Tidszon
0 V ästeuropeisk tid
1
(standardinställning)
Centr aleuropeisk tid
2 Östeuropeisk tid
Klockan går över till att visa nuvar ande tid i
vald tidszon eft er ungefär 4 sekunder .
Om du bor i något annat land eller
omr åde utanför dessa tr e tidszoner
Se ”För att ställa klockan för hand” angående
hur man ställer klockan.
Observera
Vid leveransen och den allr a första gången
apparat en används kan det hända att klock an
visar fel. Se i så fall ”För att ställa klock an för
hand” angående hur man ställer klockan.
Angående den
automatisk a
sommartidsfunktionen
Den här apparat en går automatiskt över till
sommartid. ”DST” visas automatiskt på
displayen när sommartiden börjar , och släcks
igen när sommartiden tar slut.
Övergången till och fr ån sommartid är baserad
på GMT (Greenwich Mean Time).
Sommartiden börjar klockan 01:00 på natten
den sista söndagen i mars.
Klockan åter går till normaltid klockan 02:00
på natten den sista söndagen i okt ober .
Observera
Övergången till och fr ån sommartid och
motsvar ande datum och tidpunkter påverkas
av olika lagar och omständigheter i olik a
länder och områden. Om det skulle leda till
att klockan går fel, så stäng vid behov av den
automatiska sommartidsfunktionen och ställ
klockan för hand i stället. Kunder som bor i
länder eller områden som inte an vänder
sommartid bör stänga av den automatiska
sommartidsfunktionen innan de börjar
använda appar aten.
F ör att stänga av den
automatiska
sommartidsfunktionen
Den automatiska sommartidsfunktionen går att
stänga av .
T r yck in DST och håll knappen intryckt i
minst 3 sekunder medan klockan visas.
Det hörs ett pip och ” Aut OFF” tänds på
displayen för att visa att den aut omatiska
sommartidsfunktionen har stängts av . Där efter
visas klockan igen.
För a tt slå på den automatiska
sommartidsfunktionen igen
T r yck in DST och håll knappen intryckt i minst 3
sekunder . De t hörs ett pip och ” Aut On”
tänds på displayen för att visa att den
automatiska sommartidsfunktionen har
aktivera ts. Därefter visas klockan igen.
Manövr er
F ör att ställa klockan
f ör hand
För att st älla klockan för hand gör man på
följande sätt.
1 T r yck in ENTER/TIME SET och håll
knappen intryckt i minst 2 sekunder .
Det hörs ett pip och de två sist a
årtalssiffrorna börjar blinka.
2 T r yck på + eller – upprepade gånger
för att ställa in årtale t, och tryck
därefter på ENTER/TIME SET .
3 Upprepa steg 2 f ör att ställa in månad,
datum och klockslag.
När klockinställningen är klar hörs det två
korta pip och där efter börjar sekunderna
räknas upp fr ån noll.
Observera
Om man inte trycker på någon knapp på
ungefär 1 minut medan klockan håller på att
ställas in, stängs klockinställningsläget av .
När sommartiden börjar eller
slutar medan den automatisk a
sommartidsfunktionen är
avstängd
Ändra klockan f ör hand om den automatiska
sommartidsfunktionen är avstängd.
F ör att lyssna på r adio
1 T r yck på RADIO för att slå på r adion.
2 Ställ in BAND på önskat r adioband
(AM eller FM ).
3 Ställ in önskad sta tion med hjälp av
TUNING.
4 Juster a volymen med hjälp av
VOLUME +/–.
För att st änga av radion trycker man på
ALARM RESET/OFF.
F ör att ställa
väck arklockan
Den här klockradion har dubbla larmfunktioner
som gör det möjligt ställa in två olika
väckningsprogr am (ALARM A och ALARM B ).
Det går att ställa in tiden v ar för sig för vart och
ett av väckningspr ogrammen, och det går att
ställa in väckningssignalen på antingen RADIO
(radion) eller BUZZ (en summerton).
Innan du börjar ställa väckarklockan
Kontr ollera att klockan är r ätt ställd. (Se ”För
att ställa klockan för hand” .)
Om du vill använda r adion som
väckningssignal, så ställ först in en station och
justera volymen. (Se ”För att lyssna på radio ” .)
F ör att ställa väckarklock an
1
Ställ in ALARM A (eller B ) på önskad
väckningssignal (RADIO eller BUZZ ).
Vid inställning av ALARM A
V äckningstiden visas i ett par sekunder , och
därefter visas ” A ” (respektive ”B”) på
displayen. (Denna indikering visas inte när
omkopplar en är inställd på OFF .)
2 T r yck på SET ALARM TIME + eller
– upprepade gånger f ör att ställa in
önskad tid medan väckningstiden
visas på displayen.
Medan väckningstiden håller på att ställas
in blinkar ” A ” (r espektive ”B”) på displayen.
När inställningen av väckningstiden är klar
åter går apparaten till a tt visa klockan efter
ett par sekunder , och ” A ” (respektive ”B”)
slutar blinka och tänds helt.
Vid den inställda tidpunkten slås r adion på,
eller summern börjar ljuda med gradvis
stigande volym. (” A ” (r espektive ”B”) blinkar
på displayen.)
F ör att stänga av väckarklock an
T r yck på ALARM RESET/OFF för att
stänga av väckarklockan.
V äckarklockan kommer att slås på igen vid
samma tidpunkt nästa dag.
F ör att slumr a i ett par minuter
till
T r yck på SNOO ZE/BRIGHTNESS.
Ljudet stängs av , men slås automatiskt på igen
efter ungefär 10 minuter .
V arje gång man trycker på SNOOZE/BRIGHTNESS
ändras slummertiden på följande sätt:
Slummertiden visas på displayen i ungefär 4
sekunder , och där efter visas klockan igen. (” A ”
(respektive ”B”) blinkar på displayen.)
F ör att avaktiver a
väckarklockan
Ställ in ALARM A (r espektive B ) på OFF .
” A ” (respektive ”B”) släcks på displayen.
Observera
V äckningstidsinställningen går inte att ändr a
när ALARM A (respektive B ) är inställd på
OFF. Om man tr ycker på SET ALARM TIME +
eller – visas ”OFF” på displayen i ungefär
0,5 sek under .
Om den andra v äckningssignalen sätter igång
medan den första väcknings signalen (eller
slummerfunktionen) fortfarande är ak tiv , har
den andra v äckningssignalen före träde.
ENTER/TIME SET, DST, och TIME ZONE går
inte att ställa in medan v äckningssignalen
ljuder eller slummerfunktionen är påslagen.
Om samma väckningstid är inställd för både
ALARM A och ALARM B, har ALARM A
före träde.
Om man inte gör någonting med appar aten
medan väckningssignalen ljuder , stängs
väckningssignalen av efter ungef är 60 minuter .
V äckningsfunktionen fungerar på normalt sätt
även den första och sista dagen av
sommartidsperioden. Om den automatiska
sommartidsfunktionen är påslagen och
väckarklockan är inställd på en tidpunk t som
kommer att hoppas över när sommartiden
startar , ljuder inte v äckningssignalen. Om den
är inställd på en tidpunkt som kommer a tt
inträff a två gånger i slutet av sommartiden,
ljuder väckningssignalen tv å gånger .
Att observera angående v äckarklockan
om det blir str ömavbro tt
Även om det blir str ömavbrott fungerar
väckningsfunktionerna ända tills batt eriet är
helt urladdat. Somliga funktioner påverkas
dock enligt följande:
Displayen släcks.
Om väckningssignalen är inställd på RADIO ,
ändras den automa tiskt till BUZZ .
Om strömmen k ommer tillbaka medan
väckningssignalen ljuder , fortsätter
väckningssignalen att ljuda i ungef är 60
minuter .
V äckningssignalen ljuder i ungefär en minut,
stoppas sedan tillfälligt och ljuder där efter igen
efter ungefär fem minut er , om man inte trycker
på varken SNOO ZE/BRIGHTNESS eller ALARM
RESET/OFF medan summertonen ljuder .
Om väckningssignalen ljuder och sedan
stoppas (antingen automatiskt eft er 1 minut
eller genom att man trycker på SNOO ZE/
BRIGHTNESS) fem gånger medan det är
strömavbr ott, återställs väckarklockan
automatiskt. Väcknings signalen ljuder i ungefär
30 minuter efter det a tt strömmen kommit
tillbaka om den kommer tillbaka inom 60
minuter från v äckningstiden.
Om man trycker på SNOO ZE/BRIGHTNESS
medan väckningssignalen ljuder , ställs
slummertiden in på 10minuter . Under
strömavbr ott går det inte att st älla in
slummertiden på mer än 10 minuter .
Om ”
” visas på displayen kommer
väckningssignalen inte a tt ljuda i händelse av
strömavbr ott. Byt batteri när ”
” visas.
F ör att ställa in
väck arklockan
T ack vare insomningstimern kan du somna in
till ljudet av radion och lå ta radion stänga av
sig själv automatiskt efter en vis s tid.
T r yck på SLEEP .
Radion slås på. Varje gång man trycker på
SLEEP ändras tidsperioden (i minuter) på
följande sätt:
Radion fortsätter spela under den inställda
tidsperioden och stängs sedan av .
För att st änga av insomningstimern trycker
man på SLEEP upprepade gånger för a tt ställa
in insomningstimern på ”OFF” .
F ör att stänga av r adion innan
den inställda tiden
T r yck på ALARM RESET/OFF .
F ör att använda både
insomningstimern och
väckarklockan
Det går att både somna in till r adion och sedan
ändå bli väckt av ljudet fr ån radion eller en
summerton vid den inställda tidpunkten.
Ställ först in v äckarklockan och däreft er
insomningstimern.
Observera
Om väckarklockan är inställd på a tt sätta
igång medan insomningstimern fortfar ande
är aktiv , st ängs insomningstimern automatiskt
av när väckningssignalen börjar ljuda.
F ör att ställa in
ljusstyrk an på
displayen
Ljusstyrkan går att ställa in på tr e olika nivåer .
T r yck på SNOO ZE/BRIGHTNESS.
V arje gång man trycker på SNOOZE/
BRIGHTNESS ändras ljus styrkan på följande sätt:
Observera
Displayens ljusstyrka går inte a tt ändra
medan väckningssignalen ljuder eller medan
slummerfunktionen är aktiv .
Allmän informa tion
Angående batt eriet
som anv änds som
r eser vstr ömkälla
Den här apparat en innehåller ett CR2032-
batteri som r eservströmkälla för att driva
klockan och väckarklockan i händelse av
strömavbr ott. (No Power No Problem-syst em)
När behöver batterie t
bytas ut?
När batteriet är f örbrukat visas ” ” på displayen.
Om det skulle bli str ömavbrott medan ba tteriet
är urladdat nollställs inställningarna för klock an
och väckarklockan.
Att observera f ör kunder i Eur opa
Klockan är förinställd på f abriken, och drivs
av det förinstaller ade CR2032-batteriet. Om
”0:00” börjar blinka på displayen den allra
första gången appar aten ansluts till
vägguttaget, kan batteriet v ara urladdat.
Kontak ta i så fall närmaste Sony-handlar e.
Det förinstaller ade CR2032-batteriet
betrak tas som en del av produkten och
omfattas därför av gar antin. Du måste k unna
uppvisa ” Att observera för kunder i Eur opa” (i
de här anvisningarna) för en Sony-handlar e
för att bekr äfta garantin f ör denna produkt.
Byte av back upbatterie t
1 Låt stickkont akten var a isatt i
vägguttaget och t a ut batterihållaren
som sitter på undersidan av
appara ten genom att skjuta undan
tappen och samtidigt dra upp
hållaren. (Se Fig. - .)
2 Sätt i ett nytt batt eri i batterihållar en
med -sidan vänd uppåt.
För att t a ut batteriet ur batt erihållaren
trycker man ut det fr ån den sida som är
märkt med PUSH . (Se Fig. - .)
3 Sätt tillbaka batt erihållaren i
appara ten längs spåret och tryck ner
den uppifrån tills den klickar till på
plats. (Se Fig. - .)
T appen låser batterifack et.
4 T r yck på RADIO så att ”
” släcks på
displayen.
Observera
Dra inte ut stickk ontakten ur vägguttaget
medan du byter batteri. I så fall nollställs
inställningarna för datume t, klockan och
väckarklockan.
Om apparat en ska var a urkopplad under lång
tid, så ta ut batteriet för att undvika risk f ör
skador på grund av läckage eller korr osion.
F elsökning
Om du inte lyckas bli av med pr oblemet trots
att du utfört nedanstående k ontroller , så
kontakt a närmaste Sony-handlare .
Klockan blinkar ”0:00” efter ett
strömavbr ott.
Batteriet är urladda t. T a ut det gamla
batteriet och sä tt i ett nytt.
Dålig mottagning
Dra ut FM-tr ådantennen till sin fulla längd för
att öka mottagningsk änsligheten.
Vrid själv a apparat en i sidled tills mottagningen
blir så bra som möjligt. En ferritstångsantenn
för AM är inbyggd i appar aten.
Undvik att använda appar aten på ett
stålskrivbord eller någon annan me tallyta,
eftersom det kan leda till st örningar .
Radion eller summertonen sätter inte
igång vid den inställda väckningstiden.
Kontr ollera att ” A ” eller ”B” visas på displayen.
Radion aktiver as vid den inställda
väckningstiden men det hörs inge t ljud.
Justera volymen me d hjälp av VOLUME +/– .
Klockan går inte automa tiskt över till
sommartid när sommartiden börjar.
Kontr ollera att klockan är r ätt ställd.
Om ” Aut On” visas på displayen när man
trycker in DST och håller knappen intryckt i
mer än 3 sekunder , ak tiveras den
automatiska sommartidsfunktionen.
T ekniska da ta
Tidsvisningssätt
24-timmarsvisning
Fr ekvensområde
Radioband Fr ekvens
FM 87 ,5 MHz – 108 MHz
AM 531 kHz – 1 602 kHz
Mellanfr ekvens
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Högtalar e
Ca. 6,6 cm diam., 8 Ω
Uteff ekt
115 mW (vid 10% harmonisk distorsion)
Str ömkrav
230 V växelstr öm, 50 Hz
Reservströmkälla: 3 V likström, ett CR2032-
batteri
Yttermått
Ca. 101 mm 102 mm 101 mm (b/h/d)
inklusive utskjutande delar och reglage
Vikt
Ca. 490 g inklusive CR2032-batteri
Rätt till ändringar i utför ande och
specifikationer förbehålles.
Svenska
Läs noggrant igenom des sa anvisningar innan
du börjar använda appar aten, och spara sedan
anvisningarna för fr amtida bruk.
För k under i Europa
Registrer a dig nu för fria uppdateringar på:
www .sony-europe.com/mypr oducts
V ARNING
Sv älj inte batt eriet. Risk för
kemisk a br ännskador .
Den här produkt en innehåller ett
knappcellsbatt eri. Om knappcellsbatterie t
sväljs kan det orsaka allv arliga inre
brännskador inom bar a 2 timmar och leda till
döden.
Förvar a nya och använda ba tterier utom
räckhåll f ör barn.
Om batterihållar en inte stängs ordentligt ska du
sluta använda pr odukten och förvar a den utom
räckhåll f ör barn.
Om du misstänk er att ett batteri kan ha blivit
svalt eller på något annat sä tt hamnat inuti
kroppen ska du genast uppsöka me dicinsk vård.
Härmed försäkr ar Sony Corpor ation att denna
utrustning överensst ämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga te xten till EU-försäkran om
överensst ämmelse finns på följande
webbadress: http://www .complianc e.sony .de/
Utsätt aldrig batterier eller appar ater med
batterier isatta f ör alltför hög värme, t.ex. direkt
solljus, eld eller liknande.
Det sitter en märkplatta och vik tig
säkerhetsinf ormation på apparat ens undersida.
V ARNING
Denna symbol är avsedd att
uppmärksamma användar en på att det
finns viktiga användnings- och
skötselinstruk tioner i dokumentationen
som medföljer appar aten.
OPMERKINGEN OVER DE
LITHIUMBA TTERIJ
Gooi de opgebruikte batterij dir ect weg.
Houd de lithiumbatterij buiten he t bereik van
kinderen. Als de batterij is ingeslikt,
raadpleegt u onmiddellijk een huisarts.
V eeg de batterij af met een dr oge doek om
zek er te zijn van goed c ontact.
Let bij he t plaatsen van de batterij er op dat
de polen in de juiste richting wijzen.
Houd de batterij niet v ast met een metalen
pincet omda t hierdoor kortsluiting kan ontstaan.
Stel de batt erij niet bloot aan buitengewoon
hoge tempera turen, zoals in direct z onlicht,
vuur en dergelijk e.
Als u vr agen of problemen hebt aangaande
dit appar aat, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer .
V oorber eidingen
Aansluiten op een
wisselstr oombr on
Sluit het netsnoer aan op een stopc ontact.
De huidige CET (Centr aal-Europese Tijd) wor dt
afgebeeld op het display .
(Dit apparaat is in de f abriek reeds ingest eld op
de huidige datum en tijd die worden gevoed
door de noodbatterij.)
De klok voor de eerste
k eer instellen
Het enige wat u hoeft t e doen om de klok voor de
eerste ke er in te stellen, is uw tijdzone selecteren.
Als u in de Centr aal-Europese tijdz one woont,
hoeft u de zone-instelling nie t te verander en.
1 Druk op TIME ZONE .
Zonenummer "1" wor dt afgebeeld op het
display .
2 Druk herhaaldelijk op TIME ZONE om
als volgt een nummer te selecter en:
Zonenummer Tijdzone
0 W est-Eur opese tijd
1
(standaardinst elling)
Centr aal-Europese
tijd
2 Oost-Eur opese tijd
De tijdweergave op het display be eldt de
huidige tijd van de geselecteer de tijdzone
na ongeveer 4 seconden af .
Als u in een ander land/gebied woont
dan deze tijdz ones
Raadpleeg "De klok handmatig instellen" om
de juiste tijd in te stellen.
Opmerking
Tijdens transport en uw eerste gebruik kan
zich een klokfout voor doen. Raadpleeg in dat
geval "De klok handmatig instellen" om de
juiste tijd in te stellen.
Over de automatische
zomertijdfunctie
Dit apparaat past de tijd aut omatisch aan de
zomertijd aan. "DST" wordt automatisch op het
display afgebeeld wanneer de z omertijd ingaat
en gaat uit op het display wanneer de
zomertijd eindigt.
De automatische instelling v an de zomertijd is
gebaseerd op GMT (Gr eenwich Mean Time).
De zomertijd begint de laatste z ondag van
maart om 1:00 uur 's nachts.
De zomertijd eindigt de laatste z ondag van
oktober om 2:00 uur 's nachts.
Opmerking
In de praktijk is de invoering v an de
zomertijd en zijn begin-/einddatum en -tijd
zijn onderhevig aan omstandigheden en
regelgeving in elk land/gebied. In het geval
dit een gewenste instelling hindert,
annuleert u de automatische
zomertijdfunctie en ze t u de klok handmatig
op de gewenste tijd. Klanten die wonen in
een land waar geen z omertijd is, moe ten de
automatische z omertijdfunctie uitschakelen
voordat z e het apparaa t gebruiken.
De automatische
zomertijdfunctie uitschakelen
De automatische z omertijdfunctie kan worden
uitgeschakeld.
Houd, ter wijl de tijdweergave wor dt
afgebeeld, DST gedurende langer dan 3
seconden ingedruk t.
Een pieptoon wor dt voortgebracht en "Aut
OFF" wordt afgebeeld op het display om aan t e
geven dat de automatische z omertijdfunctie is
uitgeschakeld. De tijdweergave wordt we er
afgebeeld.
De automatische z omertijdfunctie
inschakelen
Houd DST gedurende langer dan 3 sec onden
ingedrukt. Een pieptoon wordt voortgebracht
en "Aut On" wordt afgebeeld op he t display
om aan te geven dat de automa tische
zomertijdfunctie weer is ingeschakeld. De
tijdweergave wor dt weer afgebeeld.
Bedieningen
De klok handmatig
instellen
Om de klok handmatig in te stellen, bedient u
het apparaa t als volgt.
1 Houd ENTER/TIME SET gedurende
langer dan 2 seconden ingedruk t.
Een pieptoon wor dt voortgebracht en de
laatste twee cijfers v an het jaartal
knipperen op het display .
2 Druk herhaaldelijk op + of – om het
jaartal te selecter en, en druk daarna
op ENTER/TIME SET .
3 Herhaal stap 2 om de maand, de dag
en de tijd in te stellen.
Nadat de tijd is ingesteld, worden twee
korte piept onen voortgebracht en beginnen
de seconden op te lopen v anaf nul.
Opmerking
Als u tijdens het instellen van de klok
gedurende ongeveer 1 minuut op geen enk ele
knop drukt, wordt de klokinstelfunctie verlaten.
In het geval de z omer tijd
begint/eindigt terwijl de
automatische z omertijdfunctie
is uitgeschakeld
V erander de klokinstelling handmatig in he t
geval u de automatische z omer tijdfunctie hebt
uitgeschakeld.
Naar de r adio
luister en
1 Druk op RADIO om de radio in t e
schakelen.
2 Stel BAND in op de gewenste
frequentieband (AM of FM ).
3 Stem af op de gewenste z ender met
TUNING.
4 Stel het volumeniveau af me t
VOLUME +/–.
Om de radio uit te schak elen, drukt u op
ALARM RESET/OFF.
Het alarm inst ellen
Met de dubbele alarmfunctie kunt u twee
alarmprogr amma's instellen (ALARM A en
ALARM B).
Een alarmtijd kan worden ingest eld voor elk
progr amma en het alarmgeluid kan worden
geselecteer d uit RADIO (radio) of BUZZ (z oemer).
Alvorens he t alarm in te stellen
Zor g ervoor dat de klok is ingesteld. (Zie "De
klok handmatig instellen".)
Om het radioalarm in t e stellen, stemt u eerst
af om een zender en stelt u he t volumeniveau
in. (Zie "Naar de radio luisteren".)
Het alarm instellen
1
Stel ALARM A (of B) in op het gewenste
alarmgeluid (RADIO of BUZZ).
V oor het instellen van ALARM A
De alarmtijd wordt gedur ende enkele
seconden afgebeeld, waarna "A" (of "B")
wordt afgebeeld op het display . (Het wordt
niet afgebeeld wanneer de schak elaar is
ingesteld op OFF .)
2 T erwijl de alarmtijd wordt afgebeeld
op het display , drukt u herhaaldelijk
op SET ALARM TIME + of – om de
gewenste tijd in te stellen.
Tijdens het instellen van de alarmtijd,
knippert "A" (of "B") op het display .
Nadat de alarmtijdinstelpr ocedure volt ooid
is, keert na enkele seconden de
tijdweergave terug en knippert "A" (of "B")
niet meer maar blijft continu br anden.
Op het ingestelde tijdstip wor dt de radio
ingeschakeld, of klinkt de zoemer waarbij
het volumeniveau geleidelijk toeneemt. ("A"
(of "B") knippert op het display .)
Het alarmgeluid stoppen
Druk op ALARM RESET/OFF om het
alarmgeluid te stoppen.
Het alarm zal de volgende dag op hetz elfde
tijdstip weer afgaan.
Enkele minut en sluimer en
Druk op SNOO ZE/BRIGHTNESS.
Het alarmgeluid stopt, maar wordt na ongeveer
10 minuten automatisch weer voortgebr acht.
Bij iedere druk op SNOO ZE/BRIGHTNESS,
verandert de sluimertijd als volgt:
De sluimertijd wordt gedurende ongeve er 4
seconden afgebeeld op he t display , waarna de
huidige tijd weer wordt afgebeeld. ("A" (of "B")
knippert op het display .)
Het alarm uitschak elen
Stel ALARM A (of B) in op OFF.
"A" (of "B") gaat uit op het display .
Opmerkingen
De instelling van de alarmtijd kan nie t worden
verander d als ALARM A (of B ) is ingesteld op
OFF. Als op SET ALARM TIME + of – wordt
gedrukt, wordt gedurende ongeveer 0 ,5
seconde "OFF" afgebeeld op he t display .
Als een tweede alarm klinkt tijdens het e erste
alarm (of terwijl de sluimerfunctie is
ingeschakeld), krijgt het tweede alarm voorrang.
ENTER/TIME SET, DST en TIME ZONE zijn
niet beschikbaar terwijl het alarm klinkt of de
sluimerfunctie is ingeschakeld.
Als dez elfde alarmtijd is ingesteld voor zowel
ALARM A als ALARM B, krijgt ALARM A
voorrang.
Als geen bediening plaatsvindt terwijl het
alarm klinkt, zal het alarm na ongeveer 60
minuten stoppen.
De alarmfunctie werkt zoals gebruik elijk op
de eerste en laatste dag v an de zomertijd.
W anneer de zomertijd is ingesteld en het
alarm is ingesteld op een tijdstip dat wor dt
overgeslagen wanne er de zomertijd ingaat,
gaat het alarm niet af , en w anneer het alarm
is ingesteld op een tijdstip dat overlapt
wanneer de z omertijd eindigt, gaa t het alarm
tweemaal af.
Opmerkingen over de alarmfunctie in
geval van een str oomonderbreking
In geval van een str oomonderbreking blijven
de alarmfuncties werken to t de batterij
helemaal leeg is. Maar sommige functies
worden als volgt beïnvloed:
Het display gaat uit.
Als het alarmgeluid is ingesteld op RADIO ,
wordt dit automa tisch veranderd naar BUZZ .
Als de stroomvoorziening wor dt hersteld
terwijl het alarm klinkt, blijft het alarm continu
klinken gedur ende ongeveer 60 minuten
nadat de stroomvoorziening is herst eld.
De alarmzoemer klinkt gedur ende ongeveer
één minuut, stopt daarna tijdelijk en klinkt na
ongeveer vijf minuten opnieuw , mits nie t op
SNOOZE/BRIGHTNESS en nie t op ALARM
RESET/OFF wordt gedrukt t erwijl de zoemer
klinkt.
Als de alarmzoemer vijf k eer klinkt en stopt
(hetzij automatisch na 1 minuut, hetzij door
op SNOOZE/BRIGHTNESS t e drukken), wordt
het alarm automatisch t eruggesteld in geval
van een str oomonderbreking. Als de
stroomvoorziening binnen 60 minuten na de
alarmtijd wordt hersteld, zal het alarm
gedurende 30 minuten klink en.
Als u op SNOOZE/BRIGHTNESS druk t terwijl
het alarm klinkt, wordt de sluimertijd
ingesteld op 10minuten. Tijdens een
stroomonderbr eking kan de sluimertijd niet
worden ingesteld op meer dan 10 minut en.
Als "
" wordt afgebeeld op het display , zal
het alarm niet klink en in geval van een
stroomonderbr eking. Vervang de ba tterij als
"
" wordt afgebeeld.
Nederlands
Lees de ze gebruiksaanwijzing z orgvuldig door
voordat u he t apparaat voor het e erst bedient,
en bewaar hem voor later e naslag.
V oor klanten in Europa
Registreer nu voor gr atis updates op:
www .sony-europe.com/mypr oducts
W AARSCHUWING
Slik de batterij nie t in: gevaar
van chemische br andwonden.
Dit apparaat bev at een knoopcelbatt erij. Als de
knoopcelbatt erij wordt ingeslikt, kan deze
binnen slechts 2 uur ernstige inwendige
brandwonden ver oorzaken, en kan tot de dood
leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de
buurt van kinderen.
Als het batterijv ak niet goed kan worden
gesloten, stopt u met het gebruik v an het
apparaat en houdt u he t uit de buurt van
kinderen.
Als u vermoedt dat een batt erij is ingeslikt of in
enig deel van het lichaam is ingebr acht,
raadpleegt u onmiddellijk een dok ter .
Hierbij verklaart Sony Corpor ation dat dez e
radioappar atuur conf orm is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst v an de EU-
conformit eitsverklaring kan worden
geraadpleegd op he t volgende internetadr es:
http://www .compliance.sony .de/
Stel batt erijen of apparaten w aarin batterijen
worden gebruikt nie t bloot aan buitensporige
hitte, zoals zonlicht, vuur en dergelijke .
Het typeplaatje en belangrijk e
veiligheidsinformatie bevinden zich op de
onderkant van het appar aat.
VOORZICHTIG
Dit symbool is bedoeld om de
gebruiker te w aarschuwen voor de
aanwezigheid v an belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies
in de documentatie die bij het
apparaat wer d geleverd.
W AARSCHUWING
De batterij kan bij verk eerde behandeling
exploder en. Niet opladen, uit elkaar halen of
in een vuur gooien.
Gooi een opgebruikte batt erij direct weg in
overeenstemming me t de plaatselijke
regelgeving en richtlijnen. Houd uit de buurt
van kinderen.
Licentie en
handelsmerken
No Power No P roblem™ is een handelsmerk
van Sony C orporation.
V oorzor gsmaatr egelen
Bedien het appar aat met de voeding
beschreven onder "T echnische gegevens".
Als u het netsnoer wilt losk oppelen, trekt u
aan de stekker en nie t aan het snoer .
Laat het appar aat niet liggen op een plaats in
de buurt van warmtebr onnen, zoals r adiatoren
of heteluchtkanalen, of op plaatsen die zijn
blootgesteld aan dir ect zonlicht, buitensporig
veel stof , mechanische trillingen of schokken.
Zor g voor voldoende luchtcirculatie om t e
voorkomen dat w armte zich in het appar aat
ophoopt. Plaats het apparaat nie t op een
oppervlak (een tapijt, deken, enz.) of in de
buurt van materialen die de
ventilatieopeningen kunnen blokk eren.
Als een voorwerp of vloeistof in het apparaa t
terecht k omt, tr ekt u de stekker v an het
netsnoer uit het stopc ontact en laat u het
apparaat c ontroleren door vakbekwaam
servicepersoneel, voordat u dit apparaat
verder gebruikt.
Maak de behuizing schoon met een zachte ,
droge doek. Gebruik geen enkel soort
oplosmiddel, zoals alcohol of wasbenzine,
omdat dit de afwerking kan beschadigen.
Sluit de antennekabel niet aan op een
externe ant enne.
De slaaptimer
instellen
Met de slaaptimer k unt u in slaap vallen met de
radio , waarna de radio aut omatisch wordt
uitgeschakeld na een voor af ingestelde tijdsduur.
Druk op SLEEP .
De radio wor dt ingeschakeld. Bij iedere druk op
SLEEP, verandert de tijdsduur (in minuten) als
volgt:
De radio speelt gedur ende de tijdsduur die u
hebt ingesteld en wor dt daarna uitgeschakeld.
Om de slaaptimer uit te schak elen, drukt u
herhaaldelijk op SLEEP om de slaaptimer in te
stellen op "OFF".
De r adio uitschakelen vóór de
ingestelde tijd
Druk op ALARM RESET/OFF .
De slaaptimer en het alarm
te zamen gebruiken
U kunt in slaap vallen me t de radio en tevens
worden gewekt door he t radio- of zoemer alarm
op de ingestelde tijd.
Stel eerst he t alarm in en daarna de
slaaptimer .
Opmerking
W anneer het alarm ingesteld is om af te
gaan tijdens de tijdsduur van de slaaptimer ,
zal de slaaptimer automatisch wor den
uitgeschakeld wanne er het alarm klinkt.
De helderheid van he t
display instellen
Drie helderheidsniveaus zijn beschikbaar .
Druk op SNOO ZE/BRIGHTNESS.
Bij iedere druk op SNOO ZE/BRIGHTNESS,
verandert de helderheid van he t display als volgt:
Opmerking
W anneer het alarm klinkt of de sluimerfunctie
is ingeschakeld, kan de helderheid van het
display niet worden ver anderd.
Algemene informa tie
Over de batt erij als
noodvoeding
Dit apparaat is voorzien v an een CR2032-batterij
als noodvoeding waarmee de klok en het alarm
blijven werken tijdens een str oomonderbreking.
(No Power No P roblem-systeem)
W anneer moet de batterij
vervangen wor den?
W anneer de batterij leeg is, wordt " "
afgebeeld op het display .
Als een stroomonderbr eking optree dt terwijl
de batterij leeg is, worden de huidige tijd en de
alarmtijd gewist.
Opmerking voor klanten in Eur opa
De klok is in de fabriek ingesteld en het
geheugen ervan wordt gevoed door de
reeds geplaa tste CR2032-batterij. Als "0:00"
op het display knippert, nadat het apparaat
voor het eerst is aangesloten op e en
stopcontact, kan de batterij leeg zijn. Neem
in dat geval c ontact op met een Sony-dealer .
De in de fabriek geplaatste CR20 32-batterij
wordt als onder deel van het appar aat gezien
en wordt gedekt door de gar antie. U dient
"Opmerking voor klanten in Europa" (in de ze
gebruiksaanwijzing) aan een Sony-dealer te
laten zien om een ber oep te doen op de
garantie v an dit apparaat.
De noodbatterij vervangen
1 Laat de netstekk er aangesloten op het
stopcont act en verwijder de
batterijhouder op de onderkant v an
het appar aat door hem omhoog te
trekk en terwijl u de lip verschuift. (Zie
afb. - .)
2 Plaats een nieuwe batterij in de
batterijhouder met de k ant
omhoog gericht.
Om de batterij uit de batt erijhouder te
halen, duwt u hem eruit vanaf de zijkant
gemarkeer d met PUSH . (Zie afb. - .)
3 Plaats de batterijhouder t erug in het
apparaa t langs de groef en duw er
van boven op to t hij vastklikt. (Zie
afb. - .)
De lip vergr endelt de batterijhouder .
4 Druk op RADIO zodat "
" op het
display uitgaat.
Opmerkingen
W anneer u de batterij vervangt, trekt u de
stekker v an het netsnoer niet uit het
stopcontact. Anders worden de huidige
datum, de huidige tijd en de alarmtijd
gewist.
Als de stekker v an het netsnoer gedur ende
een lange tijd uit het stopc ontact blijft,
verwijdert u de batterij om schade te
voorkomen als gevolg van lekk age of
corr osie.
V erhelpen van
storingen
Als enig probleem aanhoudt nadat u de
onderstaande contr oles hebt uitgevoerd, neemt
u contact op met uw dichtstbijzijnde Son y-dealer .
De tijdweergave knippert "0:00" na
een stroomonderbr eking.
De batterij is leeg. Verwijder de oude batterij
en plaats een nieuwe.
Slechte ontvangst
Strek de FM-dr aadantenne over de volle
lengte om de ontvangstgevoeligheid te
vergr oten.
Draai het appar aat in een horizontaal vlak voor
optimale ontvangst. In het apparaat is een
AM-antenne van een gr afietstaaf ingebouwd.
Gebruik het apparaa t niet boven een stalen
bureau of met alen oppervlak omdat hierdoor
interferentie k an ontstaan.
De r adio of de zoemer br engt geen
geluid voort op de ingestelde alarmtijd.
Contr oleer of "A" of "B" op het display wordt
afgebeeld.
Het r adioalarm is ingeschakeld, maar
geen geluid wordt voortgebr acht op de
ingestelde alarmtijd.
Stel het volumeniveau in me t VOLUME +/– .
W anneer de zomertijd begint, schakelt
de klok niet automatisch om naar de
zomertijdfunctie.
Zor g ervoor dat de klok correct is ingest eld.
Als "Aut On" wordt afgebeeld op he t
display nadat DST gedurende langer dan 3
seconden ingedrukt is gehouden, is de
automatische z omertijdfunctie ingeschakeld.
T echnische gegevens
Tijdweer gave
24-uursysteem
Fr equentiebereik
Fr equentieband Fr equentie
FM 8 7 ,5 MHz – 108 MHz
AM 531 kHz – 1.60 2 kHz
Middenfr equentie
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Luidspr eker
Diameter ong. 6,6 cm, 8 Ω
Uitgangsvermogen
115 mW (bij 10% harmonische vervorming)
V oedingsvereisten
230 V wisselstroom, 50 Hz
Als noodvoeding: 3 V gelijkstroom, één
CR2032-batterij
Afmetingen
Ong. 101 mm 102 mm 101 mm (b/h/d),
inclusief uitstekende delen en
bedieningsorganen
Gewicht
Ong. 490 g, inclusief de CR20 32-batterij
Het ontwerp en de technische gegevens zijn
onderhevig aan veranderingen z onder
voorafgaande k ennisgeving.
Netsnoer
Nätkabel
Cabo de
alimentação
de CA
De afgebeelde frequentie v an de
huidige radio zender dient slechts als
grove richtlijn.
Fr ekvensen för den nuvar ande
radiosta tionen visas som ett grovt
riktmärke .
A frequência da estaç ão de rádio
atual é apresent ada como orientação
básica.
Display
Display
Visor
Er zit een voelstip naast VOL UME + om de richting aan te geven waarin het
volumeniveau wordt verhoogd.
Det sitter en liten knopp som k änns med fingret br edvid VOLUME + för att mark era
riktningen för att skruv a upp volymen.
Existe um ponto tá til junto de VOL UME + para mostr ar a direç ão a tomar para
aumentar o volume.
FM-draadant enne
FM-trådant enn
Antena FM
FM/AM Clock Radio
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de oper ação (C ontinuação atr ás)
Käyttöohjee t (T akasivulla)
Instrukcja obsługi (Na odwr ocie)
©2014 Sony Corpor ation Printed in China
4- 480 -528-53 (1)
ICF-C1T