19236
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
4-247-292-31(1)
© 2003 Sony Corporation
HT-C800DP
Home Theater
System
Manual de instrucciones
FR
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o descargas
eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la
humedad.
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no
cubra la ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
Tampoco ponga velas encendidas
encima del aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no coloque sobre el
aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un
jarrón.
No tire las pilas
con los residuos
domésticos en
general,
deshágase de
ellas
correctamente
como residuos
químicos.
Excepto para los clientes
de los Estados Unidos y
Canadá
Este dispositivo está clasificado
como producto LÁSER DE CLASE
1. La etiqueta se encuentra en el
panel posterior.
Precauciones
Seguridad
Precaución – El uso de
instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de
daños oculares.
Si se introduce algo en la unidad,
desenchúfela y haga que sea
revisada por personal
especializado antes de volver a
utilizarla.
La unidad no estará desconectada
del suministro eléctrico mientras
esté conectada a la toma de
corriente, aunque haya apagado la
unidad.
Desenchufe la unidad de la toma
de corriente de la pared si no va a
utilizarla durante un largo período
de tiempo. Para desconectar el
cable, estírelo por el enchufe,
nunca por el mismo cable.
Para los clientes en Europa
La siguiente etiqueta de precaución
se encuentra dentro del aparato.
Excepto para los clientes
de Europa
ENERGY STAR
®
es una
marca comercial registrada de
los EE.UU.
Como socio de ENERGY
STAR
®
, Sony Corporation ha
determinado que este producto
cumple con las normas
ENERGY STAR
®
relativas a
la eficiencia de energía.
Instalación
Permita una circulación adecuada
del aire para evitar que se caliente
el interior.
No coloque la unidad sobre
superficies (alfombras, mantas,
etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan
bloquear las ranuras de
ventilación.
No instale la unidad cerca de
fuentes de calor, como radiadores
o conductos de aire caliente, ni en
lugares sujetos a la luz solar
directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
No instale la unidad en una
posición inclinada. Se diseñó para
funcionar sólo en posición
horizontal.
Mantenga la unidad y los discos
alejados de equipos provistos de
imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces grandes.
No coloque objetos pesados sobre
la unidad.
Si traslada la unidad directamente
de un lugar frío a uno cálido, es
posible que se condense humedad
en el interior de la unidad y que se
dañen las lentes. Cuando instale la
unidad por primera vez, o cuando
la traslade de un lugar frío a otro
cálido, espere una hora
aproximadamente antes de
emplearla.
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el sistema
Home Theater de Sony. Antes de
utilizar este sistema, lea este manual
atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Nombre del producto:
Sistema de cine para el hogar
Modelo: HT-C8000DP
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO
DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
3
ES
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una
sección con entradas de nivel muy bajo o sin
señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrían
dañarse al reproducirse una sección de nivel pico.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relacionado con el sistema,
póngase en contacto con el proveedor Sony más
próximo.
Limpieza de los discos
No utilice discos de limpieza de CD/DVD
disponibles en el mercado. Pueden producir fallos
de funcionamiento.
Color del TV
Si los altavoces producen irregularidad de color
en la pantalla del TV, apague éste y vuelva a
encenderlo transcurridos 15 a 30 minutos. Si la
irregularidad persiste, aleje los altavoces del
aparato.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del TV
imágenes fijas de vídeo o indicaciones en
pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las
indicaciones en pantalla permanecen
mostradas en el TV durante mucho tiempo, la
pantalla de éste podría dañarse
permanentemente. Los televisores de
proyección son especialmente susceptibles.
Transporte del sistema
Antes de trasladar el sistema, extraiga todos los
discos. Pulse x y DISC SELECT 4
simultáneamente en el sistema hasta que aparezca
“MECH LOCK” en el visor del panel frontal.
Entonces puede apagar el sistema y desconectar el
cable de alimentación de CA.
Precauciones
Fuentes de alimentación
El cable de alimentación de CA sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Ubicación
Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno
del mismo.
La caja se calienta si se utiliza el altavoz con
volúmenes de sonido elevados durante mucho
tiempo. Esto no es una anomalía de
funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el
contacto con ella. No coloque la unidad en un
lugar cerrado sin ventilación ya que esto puede
causar el sobrecalentamiento.
Éste está equipado con un amplificador de alta
potencia. La unidad puede sobrecalentarse y no
funcionar correctamente si se bloquean las
ranuras de ventilación situadas en la parte
inferior.
No coloque el sistema sobre una superficie
blanda, como una alfombra, que pueda bloquear
los orificios de ventilación de la base.
No coloque el sistema cerca de fuentes de calor,
ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo
excesivo o golpes mecánicos.
Utilización
Si traslada el sistema directamente de un lugar
frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en las lentes de su interior. Si esto ocurre, el
sistema puede no funcionar correctamente. En
este caso, extraiga el disco y deje el sistema
encendido durante una media hora hasta que la
humedad se evapore.
Cuando cambie el sistema de lugar, asegúrese de
que ha extraído todos los discos. De lo
contrario, es posible que el disco resulte dañado.
4
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Índice
ADVERTENCIA.................................................................................................. 2
¡Bienvenido! ....................................................................................................... 2
Precauciones ..................................................................................................... 3
Acerca de este manual ...................................................................................... 6
Este sistema puede reproducir los siguientes discos ........................................ 6
Notas sobre los discos....................................................................................... 9
Índice de componentes y controles ................................................................. 10
Guía de la pantalla del menú de control .......................................................... 15
Procedimientos iniciales .................................................... 17
Descripción general rápida .............................................................................. 17
Desembalaje .................................................................................................... 17
Inserción de las pilas en el mando a distancia ................................................ 17
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces..................................................... 18
Paso 2: Conexiones de las antenas................................................................. 21
Paso 3: Conexión de componentes de TV y Vídeo.......................................... 23
Instalación de los altavoces ............................................................................. 25
Memorización de emisoras de radio ................................................................ 26
Reproducción de discos ..................................................... 28
Reproducción de discos .................................................................................. 28
Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco
(Reanudación de reproducción) ................................................................. 30
Uso del menú del DVD .................................................................................... 30
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC
(Reproducción PBC) .................................................................................. 31
Reproducción de una pista de audio MP3 ....................................................... 32
Reproducción de archivos de imagen JPEG ................................................... 33
Para girar la imagen actual .............................................................................. 35
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) ...................... 35
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ............................ 37
Reproducción de forma repetida (Reproducción repetida).............................. 38
Búsqueda de escenas ........................................................ 39
Búsqueda de un punto determinado de un disco
(Exploración, Reproducción a cámara lenta) ............................................. 39
Búsqueda de título/capítulo/pista/índice/álbum/archivo ................................... 41
Visualización de información sobre el disco ............................. 43
Visualización del tiempo de reproducción y del restante en el visor del
panel frontal ............................................................................................... 43
Comprobación del tiempo de reproducción y del restante .............................. 45
5
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Ajustes de sonido............................................................. 47
Cambio del sonido ........................................................................................... 47
Decodificación automática de la señal de entrada de audio
(AUTO FORMAT DIRECT AUTO) .............................................................. 49
Disfrute de sonido envolvente.......................................................................... 49
Uso exclusivo de los altavoces frontales y del altavoz potenciador de graves
(2 CHANNEL STEREO) ............................................................................ 51
Visualización de películas .................................................. 52
Cambio de los ángulos .................................................................................... 52
Visualización de los subtítulos ......................................................................... 53
Uso de distintas funciones adicionales ................................... 54
Bloqueo de discos (BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCION
PROHIBIDA) .............................................................................................. 54
Otras operaciones ............................................................ 60
Control del TV con el mando a distancia suministrado .................................... 60
Utilización del vídeo u otra unidad ................................................................... 60
Audición de la radio ......................................................................................... 61
Ajustes ......................................................................... 62
Uso de la pantalla de ajustes........................................................................... 62
Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido
(AJUSTE DE IDIOMA) ............................................................................... 63
Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) ................................................... 64
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) ................................... 66
Ajustes de los altavoces (AJUSTE ALTAVOZ) ................................................. 67
Información complementaria ............................................... 70
Solución de problemas .................................................................................... 70
Glosario ........................................................................................................... 74
Especificaciones .............................................................................................. 77
Lista de códigos de idiomas ............................................................................ 80
Lista de menús de configuración DVD............................................................. 81
Índice alfabético ............................................................................................... 82
Referencia rápida para el mando a distancia ................................ Última página
6
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Términos aplicables a los discos
Título
La sección más larga de una imagen o
música o sección de música de un DVD,
película, etc., en software de vídeo o un
álbum completo en software de audio.
Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza
musical menores que los títulos. Un título
se compone de varios capítulos. Algunos
discos no disponen de capítulos.
Álbum
Sección de una pieza musical o una
imagen en un CD de datos que contiene
pistas de audio MP3 o archivos JPEG.
Pista
Secciones de una imagen o de una pieza
musical de un VIDEO CD, CD o MP3.
Índice (CD) / Índice de vídeo (VIDEO
CD)
Número que divide una pista en secciones
para localizar fácilmente el punto que se
desee en un VIDEO CD. Algunos discos
no disponen de índices.
Escena
En discos VIDEO CD con funciones PBC
(página 31), las pantallas de menú, las
imágenes en movimiento y las fijas se
dividen en secciones denominadas
“escenas”.
Archivo
Sección de una imagen en un CD de datos
que contiene archivos de imagen JPEG.
Acerca de este manual
El HT-C800DP está formado por los siguientes
componentes:
– Receptor de DVD AVD-K800P
– Altavoces frontal/envolvente
Para los clientes en Europa SS-MSP2
Para otros usuarios SS-MSP75
– Altavoz central
Para los clientes en Europa SS-CNP2
Para otros usuarios SS-CNP75
Altavoz potenciador de graves SS-WMSP80
Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia. También es
posible utilizar los controles del sistema si
presentan los mismos nombres o similares a los
del mando a distancia.
Los símbolos utilizados en este manual se
explican a continuación:
*
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar
definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio.
Este sistema puede reproducir
los siguientes discos
Símbolo Significado Símbolo Significado
Funciones
disponibles en
el modo de
vídeo DVD
Funciones
disponibles en
el modo de
VIDEO CD
Funciones
disponibles en
el modo CD
z
Funciones
disponibles
para pistas de
audio MP3*
Función
disponible para
archivo JPEG
Más funciones
útiles
Formato de discos
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD de música
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
Estructura
de DVD
Estructura
de VIDEO
CD o CD
Título
Disco
Índice
Pista
Capítulo
Disco
Estructura
de MP3
Estructura
de JPEG
Disco
Disco
Álbum
Pista
Álbum
Archivo
7
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Nota sobre PBC (Control de
reproducción) (discos VIDEO CD)
Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0
de estándares de VIDEO CD. Es posible
realizar dos tipos de reproducción en
función del tipo de disco.
continúa
Realizar reproducciones de
vídeo (imágenes en
movimiento) y de música.
Reproducir software
interactivo utilizando las
pantallas de menú
mostradas en la pantalla
del TV (reproducción
PBC), además de las
funciones de reproducción
de vídeo de los discos de
versión 1.1. Además, podrá
reproducir imágenes fijas
de alta resolución si el
disco dispone de ellas.
Tipo de disco Podrá
Discos VIDEO
CD sin funciones
PBC (Discos de
versión 1.1)
Discos VIDEO
CD con
funciones PBC
(Discos de
versión 2.0)
Acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi
Session cuando se encuentra una pista de
audio MP3 en la primera sesión. También
se podrán reproducir las pistas de audio
MP3 grabadas en sesiones siguientes.
• Este sistema puede reproducir CD Multi
Session cuando se encuentra un archivo de
imagen JPEG en la primera sesión.
También se podrán reproducir los archivos
de imagen JPEG grabados en sesiones
siguientes.
• Si en la primera sesión se graban pistas de
audio e imágenes en formato de CD de
música o en formato de CD de vídeo, sólo
se reproducirá la primera sesión.
Código de región
El sistema tiene un código de región
impreso en la parte trasera de la unidad y
sólo reproducirá discos DVD que presenten
el mismo código de región.
Los discos DVD que presenten la etiqueta
ALL
también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de
DVD, el mensaje “Reproducción de este
disco prohibida por límites de zona.
aparecerá en la pantalla del TV. Algunos
discos DVD pueden no presentar la etiqueta
de indicación de código de región, aunque
su reproducción esté prohibida por límites
de zona.
Ejemplos de discos que el sistema
no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los
siguientes discos:
• CD-ROM (excepto las extensiones
“.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”)
• Los CD-R/CD-RW grabados en formatos
distintos a los siguientes:
– En formato de CD de música
En formato de CD de vídeo
En formato MP3/JPEG conforme a la
norma ISO9660* nivel 1/nivel 2 o su
formato ampliado, Joliet
• Parte de datos de CD-Extras
DVD-ROM
Discos de audio DVD
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-
ROM, definido por la norma ISO (Organización
internacional de normalización)
No cargue los siguientes discos:
• Discos DVD con un código de región
diferente (página 7, 74).
• Discos de forma no circular o estándar
(p. ej., con forma de tarjeta, corazón o
estrella).
• Discos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan el adhesivo, cinta
de celofán o etiqueta.
8
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Notas
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW/DVD-
R/DVD-RW (modo de vídeo)
En determinados casos, no será posible reproducir
discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (modo de
vídeo) en este reproductor en función de la calidad
de la grabación o el estado físico del disco, o de las
características del dispositivo de grabación y del
software creador.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo
de grabación.
Tenga en cuenta que no es posible reproducir
discos creados en el formato Packet Write.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos
de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados
mediante tecnologías de protección de derechos de
autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que
no podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y
VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
productores de software. Puesto que este
sistema reproduce discos DVD y VIDEO
CD en función del contenido de los mismos
diseñado por los productores de software,
ciertas funciones de reproducción pueden no
encontrarse disponibles. Consulte también
las instrucciones suministradas con los
discos DVD y VIDEO CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por demandas de ciertas patentes
de EE.UU., otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision Corporation y
otros propietarios. El uso de dicha
tecnología debe contar con la autorización
de Macrovision Corporation y es
únicamente para uso doméstico y otros usos
de visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería
inversa o desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de
sonido envolvente de matriz adaptativa
Dolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y el
sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de Digital Theatre
Systems, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales de Digital Theatre Systems, Inc.
9
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Notas sobre los discos
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, agárrelo por
los bordes. No toque su superficie.
• No adhiera papel ni cinta sobre el disco.
• No exponga los discos a la luz solar directa
ni a fuentes de calor, como conductos de
aire caliente, ni los deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que
puede producirse un considerable aumento
de temperatura en el interior de dicho
automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el
disco en su caja.
Limpieza
• Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limpieza.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
Reproducción
• Este sistema sólo puede reproducir discos
circulares estándar. El uso de discos de
formas distintas (p. ej., con forma de
tarjeta, corazón o estrella) puede provocar
fallos en el funcionamiento.
• No utilice un disco que tenga fijado un
accesorio disponible en el mercado como,
por ejemplo, una etiqueta o un anillo.
10
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
1 ?/1 (interruptor de alimentación) (28)
2
(sensor de control remoto) (17)
3 MULTI CHANNEL DECODING
indicador (48)
4 Visor del panel frontal (11)
5 Bandeja de discos (28)
6 EX-CHANGE (29)
7 DISC SKIP (28)
8 A OPEN/CLOSE (28)
9 SOUND FIELD +/– (49)
0 Control MASTER VOLUME (28, 69)
qa SUB WOOFER LEVEL (68)
qs FUNCTION (28)
qd PRESET +/–, ./> (26, 29)
qf x (parada) (29)
qg S (pausa) (29)
qh H (reproducción) (28)
qj DISC SELECT 1 – 5 (28)
qk Toma PHONES (28)
?/1
PHONES
DISC SELECT
MULTI CHANNEL DECODING
12345
SUB WOOFER
LEVEL
FUNCTIONPRESET
+
+
MASTER
VOLUME
SOUND FIELD
EX-CHANGE DISC SKIP OPEN/CLOSE
+
11
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Al reproducir un CD, VIDEO CD o MP3
Estado de
reproducción
Número de la
pista actual
Se ilumina durante la
reproducción PBC
(sólo VIDEO CD)
Tiempo de
reproducción
ALL1DISCS REPEAT1 TRACK
M
S
PCM
PL II
PROGRAM
MP3
SHUFFLE
PBC
CD
VIDEO CD
Sonido actual (sólo CD)
REPEAT1 CHAPTER
TITLE
ANGLE
H
M
S
DIGITAL PCM
DTSPL II
DVD
Estado de
reproducción
Número del capítulo
o título actual
Se ilumina cuando
es posible cambiar
el ángulo
Tiempo de
reproducción
Modo actual de
reproducción
Sonido actual
Visor del panel frontal
Al reproducir un DVD
Modo actual de
reproducción
Disco actual
Se ilumina durante
la reproducción de
MP3
continúa
Sonido actual
Al reproducir un JPEG
REPEAT
Mode actual de reproducción
Estado de
reproducción
Número de
archivo actual
12
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Al escuchar la radio
FM AM
AUTO
MONO
ST
kHz
MHz
Banda actual
Número de memorización Efecto monofónico/estéreo
Emisora actual
13
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
1 Los terminales AM (21)
2 Toma de antena FM 75 COAXIAL
(21)
3 VOLTAGE SELECTOR (sólo para los
modelos equipados) (24)
4 Orificios de ventilación (ventilador) (73)
5 Tomas SPEAKER (19)
6 Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(23)
7 Toma MONITOR (VIDEO OUT) (23)
8 Tomas VIDEO (AUDIO L/R IN/VIDEO
IN) (23)
9 Tomas TV (AUDIO L/R IN) (23)
Panel posterior
L
R
y
AM
AUDIO IN VIDEO IN
FRONT R
SURR R
SUB WOOFER
SURR L
+ + +
+ + +
FRONT LCENTER
SPEAKERS
VO LTAGE
SELECTOR
Y
TV
ANTENNA
120V
220V
L
R
AUDIO IN
VIDEO
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
continúa
14
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
1 SOUND FIELD +/– (49)
2 FUNCTION (28)
3 ST/MONO (61)
4 BAND (26)
5 REPEAT (38)
6 PLAY MODE (35)
7 Botones numéricos (30)
8 ./>, PRESET +/– (26, 29)
9 X (29)
q; H (29)
qa DVD MENU/ALBUM + (30)
qs DVD TOP MENU/ALBUM – (30)
qd C/X/x/c/ENTER (30)
qf DVD DISPLAY (32)
qg TV VOL +/– (60)
qh TV CH +/– (60)
qj TV [/1 (encendido/espera) (60)
qk [/1 (encendido/espera) (28)
ql OPEN/CLOSE (28)
w; MEMORY (26)
wa D.SKIP (28)
ws TIME (42)
wd AUDIO (48)
wf ANGLE (52)
wg SUBTITLE (53)
wh ENTER (30)
wj CLEAR (36)
wk m/M, TUNING +/–,
SLOW
/ (26, 39)
wl x (29)
e; MUTING (29)
ea VOLUME +/– (29, 69)
es O RETURN (31)
ed TV/VIDEO (60)
ef BASS BOOST (60)
eg DVD SETUP (56)
eh DIMMER (60)
Mando a distancia
15
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Guía de la pantalla del menú de control
Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú
de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada,
consulte la página indicada entre paréntesis.
Menú de control
Lista de elementos del menú de control
2: FRANCES
3: ESPAÑOL
1: INGLES
Seleccionar:
SUBTITULO
DVD
1:DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Número total de títulos
o pistas grabadas
Número del capítulo
actualmente en
reproducción (VIDEO CD/
CD: Número de índice)
Número del título actualmente en
reproducción (VIDEO CD/CD:
número de la pista)
Tiempo de reproducción
Icono del elemento del
menú de control seleccionado
Elementos del
menú de control
Nombre de función del elemento
del menú de control seleccionado
Mensaje de operación
Número total de capítulos o
índices grabados
Estado de reproducción
(NReproducción, XPausa,
xParada, etc.)
Tipo de disco en
reproducción
Ajuste actual
Opciones
Nombre de título
actualmente en
reproducción
Número de disco
Tipo o nombre
del disco
continúa
DISCO Muestra el nombre del disco o el tipo de disco
insertado en el sistema.
TITULO (sólo DVD) Selecciona el título (DVD), la escena (VIDEO
(página 41)/ESCENA (sólo VIDEO CD CD en reproducción PBC) o la pista (VIDEO
en reproducción PBC)/PISTA (sólo CD) que desee reproducir.
VIDEO CD) (página 41)
CAPITULO (sólo DVD) Selecciona el capítulo (DVD) o el índice
(página 42)/INDICE (sólo VIDEO CD) (VIDEO CD) que desee reproducir.
(página 42)
ÁLBUM (sólo MP3) Selecciona el álbum (MP3) que desee
(página 32) reproducir.
PISTA (sólo CD/MP3) Selecciona la pista (CD/MP3) que desee
(página 33) reproducir.
INDICE (sólo CD) Muestra el índice (CD).
16
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
z Cada vez que pulse DVD DISPLAY, la pantalla del menú de control cambiará de la siguiente forma:
Los elementos del menú de control varían en función del disco.
z El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde t a no ser que establezca el
ajuste REPETICION en “NO”. El indicador “ANGULO” se ilumina en verde sólo cuando se han grabado
múltiples ángulos en el disco.
TIEMPO (página 42) Comprueba el tiempo transcurrido y el restante
de reproducción. Introduce el código de
tiempo para la búsqueda de imagen y de
música.
AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/ Cambia el valor de audio.
CD/MP3) (página 47)
SUBTITULO (sólo DVD) Muestra los subtítulos.
(página 53) Cambia el idioma del subtítulo.
ÁLBUM (sólo JPEG) Selecciona el álbum (JPEG) que desee
(página 34) reproducir.
ARCHIVO (sólo JPEG) Selecciona el archivo (JPEG) que desee
(página 34) reproducir.
FECHA (sólo JPEG) Muestra la información de fecha.
(página 46)
ANGULO (sólo DVD) Cambia el ángulo.
(página 52)
MODO REPRODUCIR (sólo Selecciona el modo de reproducción.
VIDEO CD/CD/MP3/JPEG) (página 37)
REPETICION (página 38) Reproduce de forma repetida el disco
completo (todos los títulos/pistas), un título/
capítulo/pista/álbum o el contenido del
programa.
BLOQUEO DE SEGURIDAD Establece la prohibición de reproducción del
(página 54) disco.
Pantalla del menú de control
m
Menú de control desactivado
,
Procedimientos iniciales
17
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Descripción general rápida
En este capítulo se proporciona una descripción general rápida que permite comenzar a
disfrutar del nuevo sistema de forma inmediata.
Para seleccionar el idioma que desee utilizar en las indicaciones en pantalla, consulte la página 63.
Para seleccionar la relación de aspecto del TV que vaya a conectar, consulte la página 64.
Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
Altavoces (5)
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena de cable de FM (1)
• Cables de altavoz (3,5 m × 3, 5 m × 1, 10 m × 2)
• Cable de vídeo (1)
• Mando a distancia (control remoto) RM-U800 (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Almohadillas para los pies (24)
• Etiquetas de colores para los altavoces (5)
• Adaptador SCART (sólo para los clientes de Europa) (1)
• Altavoces-conexión e instalación (tarjeta) (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del
interior del compartimiento. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor
de control remoto del sistema.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
No emplee pilas nuevas junto con usadas.
No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del control remoto, sobre todo al sustituir las pilas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Ello puede
provocar un fallo de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles
daños por fugas y corrosión de las mismas.
Procedimientos iniciales
continúa
18
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces
Antes de conectar los altavoces, adhiera las etiquetas de colores en el panel posterior de los
altavoces para que pueda identificarlos al conectarlos. Para obtener información detallada sobre
los colores, consulte “Tomas para conectar los altavoces” en la página 19. Conecte el sistema de
altavoces suministrado con los cables de altavoz también suministrados de forma que coincidan
los colores de los terminales con los de los cables. Conecte sólo los altavoces suministrados con
este sistema.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique los parámetros de los altavoces
(distancia, nivel, etc.) de la página 67.
Cables necesarios
Cables de altavoz
El conector y el tubo de color de los cables del altavoz son del mismo color que las tomas a las
que se deben conectar.
Para cambiar el cable del altavoz
Si desea cambiar el cable de los altavoces, desconéctelo del conector.
1 Coloque el conector en una superficie plana y presiónelo.
Compruebe que el enganche se encuentre en la parte inferior.
2 Tire del cable de los altavoces del conector.
3 Retuerza los extremos sin revestimiento del cable del altavoz que desea
utilizar (aproximadamente 10 mm) e introduzca el cable del altavoz en el
conector.
Compruebe que lo ha introducido con la polaridad correcta. + en + y – en –.
(+)
Tubo de color
(–)
(–)
enganche
(+)
Procedimientos iniciales
19
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Altavoz frontal (derecho)
Altavoz envolvente
(izquierdo)
Altavoz envolvente
(derecho)
Altavoz potenciador de graves
Altavoz central
Altavoz frontal (izquierdo)
4 Retire el conector de la superficie plana.
Nota
Sólo puede utilizar los cables de altavoz AWG24 a AWG18. Si utiliza un cable de otro tamaño, es posible que no
concuerde con el conector suministrado.
Tomas para conectar los altavoces
Conecte A
Altavoces frontales Tomas SPEAKERS FRONT L (blanco) y R (rojo)
Altavoces envolvente Tomas SPEAKERS SURR L (azul) y R (gris)
Altavoz central Toma SPEAKERS CENTER (verde)
Altavoz potenciador de graves Toma SPEAKERS SUB WOOFER (púrpura)
L
R
AUDIO IN VIDEO IN
FRONT R
+ + +
+
FRONT LCENTER
SPEAKERS
AUDIO IN VIDEO OUT
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
TV VIDEO
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT
L
R
y
AM
VO LTAGE
SELECTOR
ANTENNA
120V
220V
SURR R
+
SUB WOOFER
SURR L
+
continúa
20
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Nota sobre la colocación de los altavoces
Tenga cuidado cuando coloque la unidad o los altavoces en superficies tratadas de manera
especial (enceradas, barnizadas con aceites, pulidas, etc.), ya que es posible que aparezcan
manchas o se descoloren dichas superficies.
Para evitar cortocircuitar los altavoces
Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir
estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada
uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni el hilo
desprotegido de otro cable de altavoz.
Ejemplos de condiciones incorrectas para el cable de altavoz
Una vez conectados todos los componentes, los altavoces y el cable de alimentación de CA
(cable de corriente), emita un tono de prueba para comprobar que todos los altavoces están
correctamente conectados. Para obtener información detallada sobre la emisión de tonos de
prueba, consulte la página 69.
Si un altavoz no emite ningún sonido mientras realiza la prueba o si el tono de prueba se emite
de un altavoz distinto al que figura en ese momento en la pantalla del televisor (OSD), es
posible que se haya producido un cortocircuito en el altavoz. En tal caso, deberá comprobar de
nuevo la conexión del altavoz.
Nota
Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componentes: 3 con 3 y # con
#. Si los cables se invierten, el sonido se distorsionará y los graves se perderán.
Los conductores pelados se están
tocando entre sí debido a que les
quitó demasiado aislante.
El conductor del cable de
altavoz está tocando el
terminal de otro altavoz.
Procedimientos iniciales
21
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Antena cerrada de AM
Antena de cable de FM
L
R
AUDIO IN VIDEO IN
FRONT R
SURR R
SUB WOOFER
SURR L
+ + +
+ + +
FRONT LCENTER
SPEAKERS
AUDIO IN VIDEO OUT
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
TV VIDEO
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT
L
R
y
AM
VO LTAGE
SELECTOR
ANTENNA
120V
220V
Paso 2: Conexiones de las antenas
Conecte las antenas AM y FM que se incluyen para escuchar la radio.
Terminales para conectar las antenas
Conecte A
Antena cerrada de AM Los terminales AM
Antena de cable de FM Toma de antena FM 75 COAXIAL
Notas
Para evitar que se recoja ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del sistema y de otros componentes.
Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM.
Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala lo más horizontal posible.
continúa
22
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
z Si la recepción de FM es de mala calidad
Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM
como se muestra a continuación.
Nota
Si conecta el sistema a una antena exterior, conéctelo a tierra como protección contra descargas eléctricas por
rayos. Para evitar explosiones de gas, no conecte el conductor de puesta a tierra a una tubería de gas.
y
AM
ANTENNA
A tierra
Antena exterior de FM
Sistema
Conductor de puesta a tierra
(no suministrado)
Procedimientos iniciales
23
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Paso 3: Conexión de componentes de TV y Vídeo
Cables necesarios
Cable de vídeo para conectar un monitor de TV (suministrada)
Cable de audio (no suministrados)
Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los terminales codificados con colores con
las tomas apropiadas de los componentes.
Tomas para conectar componentes de vídeo
Conecte un/una A
Monitor de TV La toma MONITOR (VIDEO OUT)
Videograbadora Las tomas VIDEO (AUDIO L/R IN/VIDEO IN)
TV Las tomas TV (AUDIO L/R IN)
z Conexión del sistema un televisor (sólo para los clientes de Europa)
Conecte el sistema a su televisor con el adaptador SCART.
z Si utiliza las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) en lugar de las tomas VIDEO
La pantalla del televisor también debe conectarse mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/
CR). Si el televisor acepta señales de formato progresivo , debe utilizar esta conexión y ajustar “SALIDA
COMPONENTE” en “PROGRESSIVE” (Progresivo) de “AJUSTE PANTALLA” (página 65).
Notas
Cuando el modo del sistema no se establece en “DVD”, la señal se envía desde las tomas COMPONENT VIDEO
OUT.
Cuando el modo del sistema se establece en “DVD” y se selecciona “INTERLACE” (Entrelazado) en “AJUSTE
PANTALLA”, la señal se envía desde las tomas MONITOR y COMPONENT VIDEO OUT.
Cuando el modo del sistema se establece en “DVD” y se selecciona “PROGRESSIVE” en “AJUSTE
PANTALLA”, la señal se envía desde las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
Roja (canal derecho de audio)
Amarillo
Amarillo
Blanco (canal izquierdo de audio)
Roja (canal derecho de audio)
Blanco (canal izquierdo de audio)
continúa
24
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
R
L
AUDIO
OUT
OUT
R
L
AUDIO
OUT
OUT OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
L
FRONT R
SURR R
SUB WOOFER
SURR L
+ + +
+ + +
FRONT LCENTER
SPEAKERS
AUDIO IN
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
Y
TV
COMPONENT
VIDEO OUT
L
R
y
AM
VO LTAGE
SELECTOR
ANTENNA
120V
220V
AUDIO IN
VIDEO
R
VIDEO IN VIDEO OUT
MONITOR
Ajuste del selector de tensión
Si en la parte posterior de la unidad se ha establecido un nivel de tensión, compruebe que el
selector de tensión esté ajustado en la tensión de la fuente de alimentación local. Si no lo está,
utilice un destornillador para poner el selector en la posición correcta antes de enchufar el cable
de alimentación de CA en un tomacorriente.
Conexión del cable de alimentación de CA (cable de corriente)
Antes de conectar el cable de alimentación de CA (cable de corriente) de este sistema a una
toma mural (toma de corriente), conecte los altavoces a dicho sistema (consulte la página 18).
Conecte el cable de alimentación de CA (cable de corriente) del TV/componentes de vídeo a
una toma mural (toma de corriente).
VideograbadoraTV Monitor de TV
Procedimientos iniciales
25
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Instalación de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de
graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición (A). No obstante,
este sistema permite acercar el altavoz central hasta 1,6 metros (B) y los altavoces envolvente
hasta 4,6 metros (C) a la posición de audición. Los altavoces frontales pueden colocarse entre
1,0 y 7,0 metros (A) con respecto a la posición de audición.
Coloque los altavoces según se indica a continuación. Puede colocar el altavoz potenciador de
graves en cualquier posición.
Nota
No instale los altavoces central y envolvente más alejados de la posición de audición que los frontales.
Acerca de los altavoces magnéticamente apantallados (para evitar que se
produzcan irregularidades de color en la pantalla del TV)
El altavoces de este sistema se encuentra magnéticamente apantallado para evitar fugas
magnéticas. No obstante, es posible que se produzcan ciertas fugas ya que se emplea un imán
de gran intensidad. Si el altavoces se utiliza con un TV o proyector con TRC, instálelo como
mínimo a una distancia de 0,3 metros del TV. Si lo instala demasiado cerca, es posible que se
produzcan irregularidades de color en la pantalla. En este caso, apague el TV y vuelva a
encenderlo transcurridos entre 15 y 30 minutos. Si la irregularidad persiste, aleje el altavoces
del aparato. Si aún así se mantiene, asegúrese de que no hay ningún objeto magnético situado
cerca del altavoces. Es posible que las irregularidades de color se produzcan como resultado de
la interacción entre el altavoces y el objeto magnético.
Entre los ejemplos de posibles fuentes de interferencia magnética se incluyen: pestillos
magnéticos en el soporte del TV, aparatos sanitarios, juguetes, etc.
Especificación de los parámetros de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique primero la distancia entre los
altavoces y la posición de audición y, a continuación, ajuste el balance y el nivel. Utilice el tono
de prueba para ajustar el volumen de los altavoces en el mismo nivel.
Seleccione “AJUSTE ALTAVOZ” en la pantalla de ajustes. Para más información, consulte
Ajustes de los altavoces” (página 67).
45°
90°
20°
A A
B
CC
Altavoz potenciador
de graves
26
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
1 Pulse BAND varias veces para seleccionar una banda FM o AM.
2 Mantenga pulsado TUNING
+
/– hasta que la indicación de frecuencia empiece
a cambiar y, a continuación, suéltelo.
La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. “ST” (para programas
en estéreo) aparecerán en el visor del panel frontal.
3 Pulse MEMORY.
El visor del panel frontal muestra un número de memorización.
4 Pulse PRESET
+
/– para seleccionar el número de memorización que desee.
Memorización de emisoras de radio
Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM.
Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
FM AM
AUTO
ST
MHz
FM
ST
MHz
FM
ST
MHz
TUNING +/
BAND
?/1
ENTER
C/X/x/c
MEMORY
PRESET +/
Procedimientos iniciales
27
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
5 Pulse ENTER.
La emisora se almacena.
6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar más emisoras.
Para sintonizar emisoras de señal débil
Pulse TUNING +/– varias veces en el paso 2 para sintonizar las emisoras manualmente.
Para cambiar el número de memorización
Inicie la operación a partir del paso 1.
Para cambiar el intervalo de sintonización AM (Excepto para los modelos
europeos y mexicanos)
El intervalo de sintonización AM se ha ajustado en fábrica en 9 kHz (10 kHz en algunas
regiones).
Para cambiar el intervalo de sintonización AM, primero sintonice una emisora AM y, a
continuación, apague el sistema pulsando ?/1 en el mando a distancia o en el sistema.
Manteniendo pulsado x en el sistema, encienda la alimentación pulsando ?/1 en el mando a
distancia o en el sistema. Al cambiar el intervalo, las emisoras AM presintonizadas se borrarán.
Para ajustar de nuevo el intervalo, repita el mismo procedimiento.
FM
ST
MHz
v
28
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Reproducción de discos
Algunas operaciones pueden ser distintas o
estar limitadas en función del DVD o
VIDEO CD. Consulte las instrucciones de
uso suministradas con el disco.
?/1
PHONES
DISC SELECT
MULTI CHANNEL DECODING
12345
SUB WOOFER
LEVEL
FUNCTIONPRESET
+
+
MASTER
VOLUME
SOUND FIELD
EX-CHANGE DISC SKIP OPEN/CLOSE
–+
Reproducción de discos
Con la cara de reproducción hacia abajo
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
?/1
A OPEN/
CLOSE
H
x
Ajuste del volumen
Conexión de los
auriculares
DISC SELECT 1-5
DISC
SKIP
EX-CHANGE
FUNCTION
1 Encienda el TV.
2 Cambie el selector de entrada del
TV a este sistema.
3 Pulse ?/1 en el sistema.
El sistema se enciende. Pulse
FUNCTION para seleccionar “DVD”.
xH
?/1
FUNCTION
4 Pulse A OPEN/CLOSE en el
sistema y coloque un disco en la
bandeja de discos.
Pulse A OPEN/CLOSE de nuevo para
cerrar la bandeja.
5 Para colocar otros discos, pulse
DISC SKIP y coloque los discos en
el orden en que desea
reproducirlos.
Cada vez que pulse el botón, la
bandeja de discos girará y podrá
colocar el disco en los
compartimientos vacíos. El sistema
reproduce primero el disco que se
encuentra ante usted.
6 Pulse H.
La bandeja de discos se cierra y el
sistema inicia la reproducción
(continua).
Para reproducir otros discos, pulse
DISC SKIP o DISC SELECT 1-5.
Ajuste el volumen en el sistema.
Después de realizar el paso 6
Con algunos discos, es posible que aparezca
un menú en la pantalla del TV. Puede
reproducir el disco de forma interactiva
siguiendo las instrucciones del menú. (DVD
(página 30), VIDEO CD (página 31)).
Para encender el sistema
Pulse ?/1 en el mando a distancia o en el
sistema.
Número de disco
Reproducción de discos
29
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Para apagar el sistema
Pulse ?/1 en el mando a distancia o en el
sistema. El sistema entra en el modo de
espera. En el modo espera puede reducir el
consumo de alimentación al mínimo (modo
de ahorro de energía) y ahorrar energía. Para
apagar totalmente el sistema, desconecte el
cable de alimentación de CA. Mientras se
reproduce un disco, no desactive el sistema
pulsando ?/1. Si lo hace, los ajustes de
menú pueden cancelarse. Para desactivar el
sistema, primero pulse x para detener la
reproducción y, a continuación, pulse ?/1.
z
Función automática
Si la bandeja de discos ya contiene algún disco,
puede reproducirlo pulsando únicamente H o su
correspondiente DISC SELECT 1-5, aunque la fuente
de música anterior no fuera un DVD. La función
cambia a DVD y se inicia la reproducción (función
automática). Sin embargo, si la función de
reproducción del programa está activada, sólo puede
iniciar la reproducción pulsando H.
z Indicadores DISC
Los indicadores DISC cambian del modo siguiente:
– verde: la bandeja de discos está seleccionada o el
disco se está reproduciendo.
– desactivado: no hay ningún disco.
– naranja: la bandeja de discos contiene un disco,
pero no se ha seleccionado la bandeja de discos.
Antes de que se compruebe si contiene algún disco,
los indicadores aparecen en naranja.
z Sobre la desconexión automática
En la función de DVD, puede configurar el sistema
para que se apague automáticamente si el disco no se
reproduce durante 30 minutos. Para activar la función
de desconexión automática, pulse simultáneamente
x y DISC SELECT 5 en el sistema hasta que
aparezca “AUTO.OFF Y” en el panel frontal. Para
desactivar la función, realice el mismo procedimiento
antes detallado hasta que aparezca “AUTO.OFF N”
en el panel frontal. Aunque la función de
desconexión automática esté desactivada, el sistema
se apaga automáticamente cuando se reproduce un
DVD y el sistema está en modo de pausa o si muestra
el menú del DVD durante aproximadamente una
hora.
Operaciones adicionales
Para Operación
Parar Pulse x.
Introducir pausas* Pulse X.
Reanudar la Pulse X o H.
reproducción después
de la pausa
Pasar al capítulo, pista, Pulse >.
escena o archivo
siguiente en el modo de
reproducción continua
Retroceder al capítulo, Pulse ..
pista, escena o archivo
anterior en el modo de
reproducción continua
Desactivar el sonido Pulse MUTING. Si
desea cancelar la
función de
silenciamiento, pulse
el botón de nuevo,
conecte la alimentación
o gire MASTER
VOLUME en el sentido
de las agujas del reloj
para subir el volumen.
Para cambiar un disco Pulse EX-CHANGE en
durante la reproducción el sistema.
de otro disco
Para reproducir el disco Pulse DISC SELECT
deseado directamente 1-5 en el sistema.
* No se puede introducir una pausa durante la
reproducción de JPEG.
Notas
No empuje la bandeja de discos cuando la cierre.
Pulse A OPEN/CLOSE en el sistema para cerrar la
bandeja de discos.
Si la bandeja de discos no contiene ningún disco,
aparecerá “NO DISC” (No hay ningún disco) en el
visor del panel frontal.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
789
10/0
>10
x
O
./>
H
X
x
MUTING
VOLUME +
30
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Uso del menú del DVD
Los discos DVD se dividen en largas
secciones de una imagen o de música
denominadas “títulos”. Cuando se reproduce
un DVD que contiene varios títulos, puede
seleccionar el que desee utilizando DVD
TOP MENU/ALBUM –.
Al reproducir discos DVD que permitan
seleccionar elementos como el idioma de los
subtítulos y el idioma del sonido, seleccione
estos elementos mediante DVD MENU/
ALBUM +.
ENTER
C/X/x/c
DVD TOP
MENU/
ALBUM –
Botones
numéricos
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
Reanudación de la
reproducción a partir del
punto en el que detuvo el
disco
(Reanudación de reproducción)
Al detener el disco, el sistema recuerda el
punto en el que pulse x y “RESUME”
aparece en el visor del panel frontal. Siempre
que no retire el disco, la reanudación de
reproducción funcionará aunque el sistema
entre en el modo de espera al pulsar ?/1.
Hx
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
x
O
1 Mientras se reproduce un disco,
pulse x para detener la
reproducción.
“RESUME” aparece en el visor del
panel frontal, por lo que es posible
reiniciar el disco desde el punto en el
que lo detuvo. Si “RESUME” no
aparece, significa que el modo de
reanudación de reproducción no se
encuentra disponible.
2 Pulse H.
El sistema inicia la reproducción a
partir del punto en el que detuvo el
disco en el paso 1.
z Para reproducir el disco desde el principio, pulse
x dos veces y, a continuación, pulse H.
Notas
Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible
que el sistema no reanude la reproducción
exactamente a partir del mismo punto.
El punto en el que haya detenido la reproducción se
borrará si:
– cambia el modo de reproducción.
– cambia los valores del menú de configuración.
1 Pulse DVD TOP MENU/ALBUM – o
DVD MENU/ALBUM +.
Aparece el menú del disco en la
pantalla del TV.
El contenido del menú varía según el
disco.
2 Pulse C/X/x/c o los botones
numéricos para seleccionar el
elemento que desea reproducir o
cambiar.
3 Pulse ENTER.
Nota
El sistema se apaga automáticamente si reproduce un
DVD y el sistema muestra el menú del mismo
durante aproximadamente una hora.
DVD MENU/
ALBUM +
Reproducción de discos
31
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Reproducción de discos
VIDEO CD con funciones
PBC (Reproducción PBC)
Las funciones PBC (Control de
reproducción) permiten realizar sencillas
operaciones interactivas, funciones de
búsqueda y demás operaciones. La
reproducción PBC permite reproducir discos
VIDEO CD de forma interactiva siguiendo
las instrucciones del menú mostrado en la
pantalla del TV.
O RETURN
./>
H
x
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
1 Inicie la reproducción de un
VIDEO CD con funciones PBC.
Aparece el menú correspondiente a la
selección.
2 Seleccione el número del
elemento que desee pulsando X/x
o los botones numéricos.
3 Pulse ENTER.
Botones
numéricos
ENTER
C/X/x/c
4 Siga las instrucciones del menú
para realizar operaciones
interactivas.
Consulte las instrucciones
suministradas con el disco, ya que el
procedimiento de operación puede
variar en función del VIDEO CD.
Para volver al menú
Pulse O RETURN.
z Para realizar la reproducción sin utilizar PBC,
pulse ./> o los botones numéricos mientras el
sistema está parado para seleccionar una pista y, a
continuación, pulse H o ENTER.
La pantalla del TV muestra el mensaje
“Reproducción sin PBC” y el sistema inicia la
reproducción continua. No es posible reproducir
imágenes fijas, como un menú. Para recuperar el
modo de reproducción PBC, pulse x dos veces y, a
continuación, H.
Notas
En función del VIDEO CD, es posible que el menú
no aparezca en el paso 1.
Dependiendo del VIDEO CD, “Pulse ENTER” en
el paso 3 puede aparecer como “Pulse SELECT” en
las instrucciones suministradas con el disco. En
este caso, pulse H.
32
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Reproducción de una
pista de audio MP3
Es posible reproducir pistas de audio MP3
en CD-ROM, CD-R o CD-RW. No obstante,
los discos se deben grabar conforme a la
norma ISO9660 nivel 1, nivel 2 o formato
Joliet para que el sistema reconozca las
pistas. También puede reproducir discos
grabados en Multi Session. Consulte las
instrucciones del dispositivo CD-R/RW o
del software de grabación (no
suministrados) para obtener más
información sobre el formato de grabación.
1 Introduzca en el sistema un disco
de datos grabado en formato MP3.
2 Pulse H.
El sistema comienza a reproducir la
primera pista de audio MP3 en el
primer álbum del disco.
Notas
El sistema puede reproducir audio MP3 (MPEG1
Audio Layer3). El reproductor no puede reproducir
pistas de audio en formato MP3PRO.
Este reproductor puede reproducir CD Multi
Session cuando se encuentra una pista de audio
MP3 en la primera sesión. También se podrán
reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en
sesiones siguientes.
Número máximo de álbumes en un disco: 99 (El
número máximo de pistas de audio MP3 que puede
contener un álbum es de 250.)
Los álbumes que no incluyan pistas de audio MP3
se omiten.
Si asigna la extensión “.MP3” a datos no grabados
en formato MP3, el sistema no podrá reconocer los
datos adecuadamente y generará un fuerte ruido
que podría dañar el sistema de altavoces.
Si el sistema no puede reproducir MP3, extraiga el
disco y seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO”
en los elementos de ajuste. A continuación
seleccione “PRIORIDAD DATA CD”, ajústelo en
“MP3” (página 67) e introduzca de nuevo el disco.
El sistema puede reproducir hasta el octavo nivel de
directorio, incluyendo el directorio raíz.
1 Pulse DVD DISPLAY.
Aparece el menú de control y el
nombre del disco de datos MP3.
2 Pulse X/x para seleccionar
(ÁLBUM) y a
continuación pulse ENTER o c.
Aparece la lista de álbumes que
contiene el disco.
3 Seleccione el álbum que desea
reproducir con X/x y pulse
ENTER.
MP3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
2:HOME TOWN
Selección de un álbum y pista
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
O RETURN
ENTER
C/X/x/c
DVD TOP
MENU/
ALBUM
DVD
DISPLAY
DVD MENU/
ALBUM +
Reproducción de discos
33
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
4 Seleccione (PISTA)
mediante X/x y pulse ENTER.
Aparece la lista de pistas que contiene
el álbum actual.
Cuando no se puede mostrar en la
ventana la lista de pistas o álbumes,
aparece la barra de acceso directo.
Pulse c para seleccionar el icono de la
barra de acceso directo y luego
desplácese por ésta para mostrar el
resto de la lista con X/x. Pulse C o O
RETURN para volver a la lista de
pistas o álbumes.
5 Seleccione una pista con X/x y
pulse ENTER.
Se inicia la reproducción de la pista
seleccionada.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN o C.
Para apagar la pantalla
Pulse DVD DISPLAY.
z Cuando se introduce un disco de datos MP3, se
puede seleccionar un álbum mediante DVD TOP
MENU/ALBUM – o DVD MENU/ALBUM + en el
mando a distancia.
Notas
Para los nombres de álbumes o pistas sólo se
pueden utilizar las letras del alfabeto o números.
Cualquier otro símbolo se muestra como “ ”.
Si el archivo MP3 que está reproduciendo presenta
una etiqueta ID3, la información que ésta contiene
se visualiza como el nombre de una pista.
La etiqueta ID3 se aplica solamente a la versión 1.
2:HOME TOWN
ROCK BEST HIT
MP3
9.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
10.
7.
HIGHWAY1.
TAKE IT EASY
VIEW POINT
MY CHILDREN
DANCING
GOOD TASTE
DESTINATION
PLACE-KICK
PORT TOWER
11.STANDARD
MARATHON
Reproducción de archivos
de imagen JPEG
Puede reproducir archivos de imagen JPEG
en CD-ROM, CD-R o CD-RW. No obstante,
los discos se deben grabar conforme a la
norma ISO9660 nivel 1, nivel 2 o formato
Joliet para que el sistema reconozca los
archivos. También puede reproducir discos
grabados en Multi Session. Consulte las
instrucciones del dispositivo CD-R/RW o
del software de grabación (no
suministrados) para obtener más
información sobre el formato de grabación.
1 Introduzca en el sistema un disco
de datos grabado en formato
JPEG.
2 Pulse H.
El sistema comienza a reproducir el
primer archivo de imagen JPEG en el
primer álbum del disco.
Notas
El sistema puede reproducir las extensiones “.JPG”
o “.JPEG”.
Según el formato de archivo, algunos CD-R o
CD-RW no pueden reproducirse en este sistema.
El sistema puede reproducir hasta el octavo nivel de
directorio, incluyendo el directorio raíz.
continúa
34
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Selección de un álbum y archivo
1 Pulse DVD DISPLAY.
Aparece el menú de control y el
nombre del disco de datos JPEG.
2 Pulse X/x para seleccionar
(ÁLBUM) y a
continuación pulse ENTER o c.
Aparece la lista de álbumes que
contiene el disco.
3 Seleccione el álbum que desea
reproducir con X/x y pulse
ENTER.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
DVD
DISPLAY
ENTER
X/x/C/c
O RETURN
DVD TOP
MENU/
ALBUM –
DVD MENU/
ALBUM +
JPEG
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
2:MOUNTAIN
4 Seleccione (ARCHIVO)
mediante X/x y pulse ENTER.
Aparece la lista de archivos que
contiene el álbum actual.
Cuando no se puede mostrar en la
ventana la lista de archivos o álbumes,
aparece la barra de acceso directo.
Pulse c para seleccionar el icono de la
barra de acceso directo y luego
desplácese por ésta para mostrar el
resto de la lista con X/x. Pulse C o O
RETURN para volver a la lista de
archivos o álbumes.
5 Seleccione un archivo con X/x y
pulse ENTER.
Se inicia la reproducción del archivo
seleccionado.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN o C.
Para apagar la pantalla
Pulse DVD DISPLAY.
z
Cuando se introduce un disco de datos JPEG, se
puede seleccionar un álbum mediante DVD TOP
MENU/ALBUM – o DVD MENU/ALBUM + en el
mando a distancia.
Notas
Para los nombres de álbumes o archivos sólo se
pueden utilizar las letras del alfabeto o números.
Cualquier otro símbolo se muestra como “ ”.
Número máximo de álbumes en un disco: 99 (El
número máximo de archivos de imagen JPEG que
puede contener un álbum es de 250.)
2:MOUNTAIN
FAMILY
JPEG
9.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
10.
7.
HAPPY1.
TRAVEL
BIRTHDAY
CELEBRATION
CHRISTMAS
MOM
BASEBALL
DAD
FRIEND
11.DRIVE
PARTY
Reproducción de discos
35
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Para girar la imagen
actual
Gire la imagen mediante C/c.
Cada vez que pulse c, la imagen girará 90°
en el sentido de las agujas del reloj.
Cada vez que pulse C, la imagen girará 90°
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Nota
No puede girar imágenes durante una presentación.
Pulse H para volver a la reproducción normal antes
de realizar esta operación.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
C/c
Creación de su propio
programa (Reproducción de
programa)
Puede reproducir el contenido de un disco
en el orden que desee estableciendo el orden
de las pistas del mismo para crear su propio
programa. Es posible programar hasta 25
pistas.
1 En el modo de parada, pulse PLAY
MODE varias veces hasta que
“PROGRAM” aparezca en el visor
del panel frontal.
El TV muestra la pantalla de
programación.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
H
ENTER
X/x/C/c
DVD
DISPLAY
PLAY MODE
Botones
numéricos
CLEAR
O
RETURN
Programa
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
continúa
H
REPEAT
36
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
5 Pulse X/x o los botones
numéricos para seleccionar “7” y,
a continuación, pulse ENTER.
6 Para programar otras pistas,
repita los pasos 2 a 5.
Las pistas programadas se muestran
según el orden seleccionado.
7 Pulse H para iniciar la
reproducción de programa.
La reproducción de programa se inicia.
Cuando el programa finalice, puede
reiniciar el mismo programa de nuevo
pulsando H.
Para cancelar la reproducción de
programa
Pulse CLEAR durante la reproducción.
Para desactivar el menú de programa
En el modo de parada, pulse PLAY MODE
para desactivar el menú de programa.
Para cancelar el orden programado
Pulse CLEAR en el paso 6 para que el
último programa se cancele uno por uno.
z
Puede realizar una reproducción repetida de las
pistas programadas. Pulse REPEAT o ajuste
“REPETICION” en “TODO” en el menú de control
durante la reproducción de programa.
Notas
El número y el nombre de las pistas que aparecen
en la pantalla del televisor son los datos que se
encuentran grabados en el disco.
• Esta función de reproducción de programa no está
disponible para los discos DVD y los archivos JPEG.
2 Pulse c y, a continuación, pulse
X/x para seleccionar el disco.
3 Pulse c.
El cursor se desplaza a la pista (en este
caso, “DISC1(CD)”). Antes de
programar las pistas MP3, debe
seleccionar el álbum.
Cuando no se puede mostrar en la
ventana la lista de pistas o álbumes,
aparece la barra de acceso directo.
Pulse c para seleccionar el icono de la
barra de acceso directo y luego
desplácese por ésta para mostrar el
resto de la lista con X/x. Pulse C o O
RETURN para volver a la lista de
pistas o álbumes.
4 Seleccione la pista que desee
programar.
Por ejemplo, seleccione la pista “7”.
Programa
DISC2(CD)
Disc
DISC3(CD)
DISC4(CD)
DISC5(CD)
DISC1(CD)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Programa
DISC2(CD)
Disc
DISC3(CD)
DISC4(CD)
DISC5(CD)
DISC1(CD)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2 PISTA2
Pista
3 PISTA3
4 PISTA4
5 PISTA5
6 PISTA6
7 PISTA7
8 PISTA8
9 PISTA9
10 PISTA10
1 PISTA1
Programa
DISC2(CD)
Disc
DISC3(CD)
DISC4(CD)
DISC5(CD)
DISC1(CD)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1 PISTA1
Pista
2 PISTA2
3 PISTA3
4 PISTA4
5 PISTA5
6 PISTA6
8 PISTA8
9 PISTA9
10 PISTA10
7 PISTA7
Programa
3
4
5
6
7
8
9
10
2
1 DISC1(CD)PISTA7
Reproducción de discos
37
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Reproducción en orden
aleatorio (Reproducción aleatoria)
El sistema puede establecer el orden
aleatorio de las pistas y reproducirlos en
dicho orden. Al establecer posteriormente
otro orden aleatorio, es posible que se
obtenga un orden de reproducción diferente.
También puede seleccionar la reproducción
aleatoria de todos los discos, de un disco o
de un álbum (sólo MP3).
1 Pulse DVD DISPLAY.
Aparece el menú de control.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
ENTER
C/X/x/c
DVD
DISPLAY
H
PLAY MODE
CLEAR
2 Pulse X/x para seleccionar
(MODO REPRODUCIR), y
pulse ENTER o c.
3 Seleccione “ALEATORIA (TODO)”,
“ALEATORIA (UN)” o “ALEATORIA
(ÁLBUM)” mediante X/x y pulse
ENTER.
4 Pulse H.
Se inicia la reproducción aleatoria
seleccionada.
Para cancelar la reproducción
aleatoria
Pulse CLEAR durante la reproducción.
Para apagar el visor
Pulse DVD DISPLAY.
Para seleccionar el modo de
reproducción aleatoria directamente
Pulse PLAY MODE varias veces para
seleccionar “ALEATORIA (TODO)”,
ALEATORIA (UN)” o “ALEATORIA
(ÁLBUM)”.
2:HOME TOWN
ROCK BEST HIT
(
1 5
)
MP3
CONTINUA (TODO)
CONTINUA (UN)
ALEATORIA (TODO)
ALEATORIA (UN)
CONTINUA (ÁLBUM)
ALEATORIA (ÁLBUM)
PROGRAMA
38
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Al reproducir un DVD
NO: no reproduce de forma repetida.
• TODO: repite todos los títulos (excepto
ALEATORIA (TODO)).
• TÍTULO: repite el título actual de un
disco.
• CAPITULO: repite el capítulo actual
(excepto ALEATORIA (TODO)).
Al reproducir un VIDEO CD/CD/MP3 y
cuando la reproducción de programa
esté ajustada en NO
NO: no reproduce de forma repetida.
• TODO: repite todas las pistas del disco, o
repite el álbum actual (sólo MP3) (excepto
ALEATORIA (TODO)).
• PISTA: repite la pista actual.
Al reproducir un JPEG
NO: no reproduce de forma repetida.
• TODO: repite todos los archivos del disco,
o repite el álbum actual.
Cuando la reproducción de programa
esté ajustada en SI
NO: no reproduce de forma repetida.
• TODO: repite la reproducción de
programa.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse CLEAR.
Para apagar el visor
Pulse DVD DISPLAY.
Para seleccionar el modo de
reproducción repetida directamente
Pulse REPEAT.
z
Es posible ajustar la reproducción
repetida durante el modo de parada
Tras seleccionar el elemento “REPETICION”, pulse H.
El sistema inicia la reproducción repetida.
Notas
Puede realizar una reproducción repetida para
títulos de DVD que contengan capítulos.
Dependiendo del disco DVD, puede que no
funcione la reproducción repetida.
Si se selecciona “TODO”, la reproducción repetida
se limita a 5 veces.
Reproducción de forma
repetida (Reproducción repetida)
Es posible reproducir todos los títulos/
pistas/archivos de un disco o sólo un título/
capítulo/ pista.
En el modo de Reproducción aleatoria o de
programa, el sistema repite las pistas en el
orden programado o aleatorio.
No es posible realizar la reproducción
repetida durante la reproducción PBC de
discos VIDEO CD (página 31).
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
1
Pulse DVD DISPLAY.
Aparece el menú de control.
2
Pulse X/x para seleccionar
(REPETICION) y pulse
ENTER.
Si no selecciona “NO”, se ilumina en
verde el indicador “REPETICION”.
3
Seleccione el ajuste de reproducción
repetida y pulse ENTER.
H
DVD
DISPLAY
ENTER
C/X/x/c
REPEAT
CLEAR
DVD
1:DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
TODO
TITULO
CAPITULO
NO
Búsqueda de escenas
39
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
t
t
t
Búsqueda de escenas
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
789
10/0
>10
x
O
Búsqueda de un punto
determinado de un disco
(Exploración, Reproducción a cámara
lenta)
Puede localizar rápidamente un punto
determinado de un disco observando la
imagen o reproduciendo a cámara lenta.
H
m/M,
SLOW
/
Notas
En función del DVD/VIDEO CD, es posible que no
pueda realizar algunas de las operaciones descritas.
Durante la exploración o reproducción a cámara
lenta no se oye sonido.
Localización rápida de un punto
reproduciendo el disco hacia
delante o hacia atrás rápidamente
(Exploración) (excepto para JPEG)
Pulse m o M mientras se reproduce un
disco. Cuando encuentre el punto que desee,
pulse H para recuperar la velocidad
normal.
continúa
t
Para cambiar la velocidad de
exploración (sólo DVD/VIDEO CD)
Cada vez que pulse m o M durante la
exploración, cambiará la velocidad de
reproducción. Hay dos velocidades
disponibles. Cada vez que pulse el botón, la
indicación cambiará de la siguiente forma:
Sentido de reproducción
FF1M t FF2M
Sentido contrario
FR1m t FR2m
La velocidad de reproducción FF2M/
FR2m es más rápida que la velocidad
FF1M/ FR1m.
Visualización fotograma por
fotograma (Reproducción a cámara
lenta)
Pulse o cuando el sistema se
encuentre en el modo de pausa. Para
recuperar la velocidad normal, pulse H.
Para cambiar la velocidad de
reproducción a cámara lenta (sólo
DVD/VIDEO CD)
Cada vez que pulse o durante la
reproducción a cámara lenta, cambiará la
velocidad de reproducción. Hay dos
velocidades disponibles. Cada vez que pulse
el botón, la indicación cambiará de la
siguiente forma:
Sentido de reproducción
LENTO 2
y LENTO 1
Sentido contrario (sólo DVD)
LENTO 2 y LENTO 1
La velocidad de reproducción LENTO 2 /
LENTO 2
es más lenta que la velocidad
LENTO 1
/LENTO 1 .
40
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
t
Disfrute de una presentación en un
disco de datos JPEG
1 Pulse M mientras ve una
imagen JPEG.
La presentación comienza a partir de la
imagen actual.
2 Pulse H para abandonar la
presentación.
Vuelve la reproducción normal en la
imagen actual.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
M
H
Para cambiar los intervalos de una
presentación
Cada vez que pulse M durante la
presentación, cambiará el tiempo. Cada vez
que pulse el botón, la indicación cambiará
de la siguiente forma:
FF1M t FF2M t FF3M
El intervalo FF3M es más rápido que
FF2M.
Nota
La presentación sólo puede reproducirse en una
dirección.
Búsqueda de escenas
41
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
Búsqueda de título/
capítulo/pista/índice/
álbum/archivo
Puede buscar un título (DVD), un capítulo
(DVD), una pista (CD, VIDEO CD, MP3),
un índice (VIDEO CD), un álbum (MP3,
JPEG) y un archivo (JPEG). Dado que se
asignan nombres únicos a los títulos, pistas,
álbumes y archivos en el disco, podrá
seleccionar el que desee desde el menú de
control. También a los capítulos y los
índices se asignan números únicos en el
disco, de manera que podrá seleccionar el
que desee introduciendo su número.
También podrá buscar un punto específico
con el código de tiempo (BUSQUEDA
TIEMPO).
DVD
DISPLAY
Botones
numéricos
ENTER
C/X/x/c
CLEAR
O
RETURN
Búsqueda de un título/pista/ álbum/
archivo
1 Pulse DVD DISPLAY.
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar el
método de búsqueda y, a
continuación, pulse ENTER.
CD
9.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
10.
7.
HIGHWAY1.
TAKE IT EASY
VIEW POINT
MY CHILDREN
DANCING
GOOD TASTE
DESTINATION
PLACE-KICK
PORT TOWER
11.STANDARD
12.LADY
MARATHON
CD
20.
13.
14.
15.
16.
17.
19.
21.
18.
NO NAME
STAY
BAD
BEAUTIFUL
HOLD ME
FIRST TIME
OUR EARTH
SWEETEST
22.KISS ME
23.FIRE
24.ANGEL
BLUE SKY
continúa
xAl reproducir un DVD
(TITULO)
xAl reproducir un VIDEO CD
(PISTA)
xAl reproducir un CD
(PISTA)
xAl reproducir un MP3
(ÁLBUM) o
(PISTA)
xAl ver un archivo JPEG
(ÁLBUM) o
(ARCHIVO)
Ejemplo: si selecciona
(PISTA)
Aparece la lista de pistas que contiene
el disco.
Cuando no se puede mostrar en la
ventana la lista de pistas o álbumes,
aparece la barra de acceso directo. Pulse
c para seleccionar el icono de la barra
de acceso directo y luego desplácese
por ésta para mostrar el resto de la lista
con X/x. Pulse C o O RETURN para
volver a la lista de pistas o álbumes.
3 PulseX/x para seleccionar la
pista deseada y, a continuación,
pulse ENTER.
El sistema inicia la reproducción a
partir de la pista seleccionada.
42
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Búsqueda de un capítulo/ índice
1 Pulse DVD DISPLAY.
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar el
método de búsqueda.
xAl reproducir un DVD
(CAPITULO)
xAl reproducir un VIDEO CD
(INDICE)
Ejemplo: si selecciona
(CAPITULO)
“** (**)” se selecciona (** se refiere a
un número).
El número entre paréntesis indica el
número total de títulos, capítulos,
pistas o índices.
3 Pulse ENTER.
“** (**)” cambia a “-- (**)”.
4 Pulse X/x o los botones
numéricos para seleccionar el
número de capítulo o de índice
que desee buscar.
Si comete un error, cancele el número
pulsando CLEAR y después seleccione
otro número.
5 Pulse ENTER.
El sistema inicia la reproducción a partir
del número seleccionado.
Para desactivar el menú de control
Pulse DVD DISPLAY.
Para buscar un punto específico
mediante el código de tiempo
(BUSQUEDA TIEMPO)
Ejemplo: Si busca el tiempo de
reproducción del título actual de un DVD.
1 En el paso 2, seleccione
(TIEMPO).
Se selecciona “T **:**:**” (tiempo de
reproducción del título o pista actual).
2 Pulse ENTER.
Aparece “T --:--:--” sobre
“T **:**:**”.
3 Introduzca el código de tiempo
con los botones numéricos, y
pulse ENTER.
Por ejemplo, para buscar el punto
deseado a 2 horas, 10 minutos y 20
segundos después del comienzo, basta
con introducir “2:10:20”.
z Es posible cambiar la indicación y mostrar el
tiempo de reproducción o el restante. Para obtener
información detallada, consulte “Comprobación del
tiempo de reproducción y del restante” (página 45).
Notas
El número de título, capítulo o pista mostrado es el
mismo grabado en el disco.
No es posible buscar una escena de un VIDEO CD.
Si reproduce un DVD, introduzca el tiempo de
reproducción del título actual utilizando el código
de tiempo. Si reproduce un CD, VIDEO CD o
MP3, introduzca el tiempo de reproducción de la
pista actual utilizando el código de tiempo.
DVD
1:DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
1:DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
T
1 : 3 2 : 5 5
(
3 4
)
Visualización de información sobre el disco
43
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
TRACK
M
S
M
S
M
S
TRACK
M
S
TITLE
H
M
S
TITLE
H
M
S
CHAPTER H
M
S
CHAPTER H
M
S
Visualización de información sobre el disco
Al reproducir un DVD
Tiempo de reproducción y número del título actual
Tiempo restante del
título actual
Tiempo de reproducción
y número del capítulo actual
Tiempo restante del
capítulo actual
Nombre de la título
a)
Tiempo de reproducción y número de pista actual
Tiempo restante de la
pista actual
Tiempo de reproducción
del disco
Tiempo restante del
disco
Nombre de la pista
a)
Visualización del tiempo
de reproducción y del
restante en el visor del
panel frontal
Puede comprobar información sobre el
disco, como el tiempo restante, el número
total de títulos de un DVD, o pistas de un
CD, VIDEO CD o MP3 mediante el visor
del panel frontal (página 11).
Al reproducir un VIDEO CD (sin
funciones PBC) o CD
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
TIME
continúa
Pulse TIME.
Cada vez que pulse TIME mientras se
reproduce el disco, la indicación cambiará
como se muestra en los siguientes
diagramas.
44
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Al reproducir un MP3
TRACK
M
S
TRACK
M
S
Tiempo de reproducción número de pista actual
Nombre del álbum
(carpeta)
a)
Tiempo restante de la
pista actual
Nombre de la pista
(archivo)
a)
Al reproducir un JPEG
Número de archivo actual
Nombre de archivo
Nombre del álbum
(carpeta)
a)
a) Aparecerá “NO TEXT” (No hay ningún texto) si
no contiene ninguna información de nombre.
Vuelve a la primera información cuando se ha
llegado al final del texto.
z Al reproducir discos VIDEO CD con funciones
PBC, sólo aparece el tiempo de reproducción de la
escena.
z El tiempo de reproducción y el restante del
capítulo, título, pista, escena o disco actual también
aparecen en la pantalla del TV. Consulte la siguiente
sección “Comprobación del tiempo de reproducción
y del restante” para obtener instrucciones sobre cómo
leer esta información.
Notas
Dependiendo del tipo de disco que reproduzca y del
modo de reproducción, la información sobre el
disco puede no aparecer.
La etiqueta ID3 se aplica solamente a la versión 1.
Si el archivo MP3 que está reproduciendo presenta
una etiqueta ID3, la información que ésta contiene
se visualiza como el nombre de una pista (archivo).
Para los nombres de álbumes o archivos sólo se
pueden utilizar las letras del alfabeto o números.
Cualquier otro símbolo se muestra como “ ”.
En los siguientes casos, es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido y el tiempo restante de la
pista no se muestren con exactitud.
– cuando se reproduce un archivo MP3 de VBR
(velocidad de bits variable).
– durante el avance/retroceso rápido.
Visualización de información sobre el disco
45
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
1 Pulse DVD DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
2 Pulse TIME varias veces para
cambiar la información de tiempo.
La indicación y los tipos de tiempo que
puede cambiar dependen del disco que
reproduzca.
xAl reproducir un DVD
•T
**
:
**
:
**
Tiempo de reproducción del título
actual
•T
**
:
**
:
**
Tiempo restante del título actual
•C
**
:
**
:
**
Tiempo de reproducción del
capítulo actual
•C
**
:
**
:
**
Tiempo restante del capítulo actual
**
:
**
:
**
Tiempo de reproducción del menú
o título actual sin capítulo
xAl reproducir un VIDEO CD
(con funciones PBC)
**
:
**
Tiempo de reproducción de la
escena actual
xAl reproducir un VIDEO CD
(sin funciones PBC) o CD
•T
**
:
**
Tiempo de reproducción de la pista
actual
•T
**
:
**
Tiempo restante de la pista actual
•D
**
:
**
Tiempo de reproducción del disco
actual
•D
**
:
**
Tiempo restante del disco actual
xAl reproducir un MP3
• T **:**
Tiempo de reproducción de la pista
actual
• T–**:**
Tiempo restante de la pista actual
1:DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Comprobación del tiempo
de reproducción y del
restante
Puede comprobar el tiempo de reproducción
y el restante del título, capítulo o pista actual
y el tiempo total de reproducción o el
restante del disco. También podrá comprobar
el texto del DVD/CD y el nombre de la
carpeta/nombre de archivo/etiqueta ID3
(sólo título de la canción) de MP3 grabado
en el disco.
TIME
DVD
DISPLAY
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
Información de tiempo
Tipo de
disco
continúa
46
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Para desactivar el menú de control
Pulse DVD DISPLAY.
Notas
Sólo pueden mostrarse letras del alfabeto.
El sistema sólo puede mostrar una cantidad
limitada de caracteres en función del tipo de disco
que se reproduce. Además, según el disco, no se
mostrarán todos los caracteres del texto.
Comprobación de la información de
fecha
Puede comprobar la información de fecha
durante la reproducción si se graba la
etiqueta Exif* en los datos de imagen JPEG.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
DVD
DISPLAY
Pulse DVD DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
* “Exchangeable Image File Format” (formato de
archivo de imagen intercambiable) es un formato
de imagen de cámara digital definido por la
asociación de industrias tecnológicas de electrónica
e información de Japón.
z Puede cambiar el orden de la información de
fecha en el elemento FECHA JPEG del menú
AJUSTE PERSONALIZADO (página 67).
Nota
Si no existe información de fecha o los datos están
dañados en el disco, el sistema no podrá mostrarla.
Información de fecha
2:MOUNTAIN
FAMILY
1
(
2 0
) BIRTHDAY
1 / 1 / 2003
JPEG
Ajustes de sonido
47
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Ajustes de sonido
2 Pulse X/x para seleccionar
(AUDIO) y pulse ENTER.
Aparecen las opciones de AUDIO.
3 Pulse X/x para seleccionar la
señal de audio deseada.
xAl reproducir un DVD
La elección de idioma varía según el
DVD.
Si aparecen 4 dígitos, representarán al
código de idioma. Consulte la lista de
códigos de idiomas en la página 80
para ver el idioma que representa el
código. Si el mismo idioma aparece
dos o más veces, significa que el DVD
está grabado en varios formatos de
audio.
xAl reproducir un VIDEO CD, CD
o MP3
El ajuste por omisión aparece
subrayado.
ESTEREO: Sonido estéreo
estándar
• 1/I. : Sonido del canal izquierdo
(monofónico)
• 2/D. : Sonido del canal derecho
(monofónico)
4 Pulse ENTER.
Para desactivar el menú de control
Pulse DVD DISPLAY.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
Cambio del sonido
Si el DVD está grabado con pistas en varios
idiomas, podrá seleccionar el idioma que
desee mientras se reproduce el DVD.
Si el DVD está grabado en varios formatos
de audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG
o DTS), podrá seleccionar el que desee
mientras se reproduce el DVD.
Con discos compactos, VIDEO CD o MP3
estéreo, puede seleccionar el sonido del
canal derecho o izquierdo y escuchar el
sonido del canal seleccionado mediante los
altavoces derecho e izquierdo. (En este caso,
el sonido pierde su efecto estéreo.) Por
ejemplo, al reproducir un disco que
contenga una canción con el sonido vocal en
el canal derecho y el instrumental en el
izquierdo, es posible seleccionar el canal
izquierdo y escuchar solamente el
instrumental por ambos altavoces.
DVD
DISPLAY
ENTER
C/X/x/c
AUDIO
1 Pulse DVD DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
1:DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
2: FRANCES
3: ESPAÑOL
1: INGLES
continúa
48
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Formato actual de audio*
Componente envolvente 2
Componente LFE (Efecto
de baja frecuencia) 1
Componente frontal 2 +
Componente central 1
A continuación se muestran
ejemplos de indicaciones:
• PCM (estéreo)
• Dolby Surround
• 5.1 canales Dolby Digital
• DTS
Notas
Si la señal contiene componentes de señal
envolvente como LS, RS o S, el efecto envolvente
se potenciará.
Si reproduce las pistas de sonido MPEG AUDIO, el
sistema emitirá señales PCM (estéreo).
El indicador MULTI CHANNEL DECODING se
iluminará cuando el sistema esté descodificando
señales grabadas en formato de multicanal.
DOLBY DIGITAL
3 / 2
.
1
Para seleccionar el modo de audio
directamente
Pulse AUDIO. El elemento cambiará cada
vez que pulse el botón.
Notas
No es posible cambiar el sonido con discos que no
dispongan de varios formatos de audio.
Durante la reproducción DVD, el sonido puede
cambiar automáticamente.
Visualización de la información de
audio del disco
Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará
los canales en reproducción.
Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, es
posible grabar en un DVD varias señales de
monofónico a señales de 5.1 canales. El
número de canales grabados varía en
función del DVD.
* Se muestra “PCM”, “MPEG”, “DTS” o
“DOLBY DIGITAL”.
Con “DOLBY DIGITAL”, los canales de
la pista en reproducción se muestran
numéricamente de la siguiente forma:
Para Dolby Digital de 5.1 canales:
1:DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DOLBY DIGITAL 3/2.1
PROGRAM FORMAT
DVD
1: INGLES
PCM 48kHz 24bit
PROGRAM FORMAT
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL 2/0
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
PROGRAM FORMAT
Ajustes de sonido
49
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Decodificación automática
de la señal de entrada de
audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO)
La función Auto Format Direct Auto detecta
automáticamente el tipo de señal de audio
que se recibe (Dolby Digital, DTS o estéreo
de 2 canales estándar) y realiza la
decodificación correcta en caso necesario.
Este modo presenta el sonido como se
grabó/codificó sin añadir efectos (p. ej.
reverberación).
Sin embargo, si no hay señales de frecuencia
baja (Dolby Digital LFE, etc.), generará una
señal de baja frecuencia para enviarla al
altavoz potenciador de graves.
Pulse SOUND FIELD
+
/– en el mando a
distancia varias veces hasta que
“A.F.D. AUTO” aparezca en el visor del
panel frontal.
La función Auto Format Direct Auto se
activará.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
SOUND
FIELD +/–
Disfrute de sonido
envolvente
Puede disfrutar de sonido envolvente
simplemente seleccionando uno de los
campos de sonido preprogramados del
sistema que le aportará un sonido
emocionante y potente como si estuviera en
una sala de cine o en un concierto sin
moverse de su hogar. Para seleccionar los
campos de sonido, pulse SOUND FIELD
+/– varias veces hasta que el campo de
sonido que desee aparezca en el visor del
panel frontal.
Campo de sonido Visualización
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
PRO LOGIC
AUTO FORMAT DIRECT PLII MOV
PRO LOGIC II MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT PLII MUS
PRO LOGIC II MUSIC
ROCK ROCK
POP POP
JAZZ JAZZ
CLASSIC CLASSIC
DANCE DANCE
NEWS NEWS
SPORTS SPORTS
MOVIE MOVIE
Al utilizar los cascos
Campo de sonido Visualización
HEADPHONE 2 CHANNEL HP. 2CH
STEREO
HEADPHONE SURROUND HP. SURR
continúa
50
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Selección de otros campos de
sonido
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces
hasta que el campo de sonido que
desee aparezca en la pantalla del
panel frontal.
El campo de sonido actual aparece en el
visor del panel frontal.
xAUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
Este modo realiza la descodificación Pro
Logic. Se reproduce el software con señales
de audio envolventes de multicanal según
haya sido grabado. El software que tenga
señales de audio de 2 canales se descodifica
con Dolby Pro Logic para crear efectos
envolventes.
xAUTO FORMAT DIRECT PRO
LOGIC
MOVIE
Este modo realiza la descodificación de
modo de películas Pro Logic II. Este ajuste
es ideal para las películas codificadas en
Dolby Surround. Además, este modo puede
reproducir el sonido en 5.1 canales al ver
vídeos de películas antiguas o dobladas.
xAUTO FORMAT DIRECT PRO
LOGIC
MUSIC
Este modo realiza la descodificación de
modo de música Pro Logic II. Este ajuste es
ideal para las fuentes estéreo normales,
como los CD.
xROCK, POP, JAZZ, CLASSIC,
DANCE
Cada modo ofrece un sonido que se ajusta a
la música original.
xNEWS, SPORTS, MOVIE
Cada modo ofrece un sonido que se ajusta al
sonido original.
xHEADPHONE 2 CHANNEL STEREO
Este modo emite el sonido desde los cascos
L/R. Las fuentes de dos canales estándar
(estéreo) omiten totalmente el
procesamiento de campos de sonido. Los
formatos de sonido envolvente de varios
canales se mezclan en dos canales.
xHEADPHONE SURROUND
Este modo emite el sonido como sonido
envolvente desde los cascos L/R.
Para desactivar el efecto envolvente
Pulse SOUND FIELD +/– hasta que “A.F.D.
AUTO” o “2 CH ST.” aparezcan en el visor
del panel frontal.
Cuando conecte los cascos a la toma
PHONES
Pulse SOUND FIELD +/– en el mando a
distancia hasta que “HP. 2CH” aparezca en
el visor del panel frontal.
z
El sistema memoriza el último campo de
sonido seleccionado para cada modo de
función (Enlace de campo de sonido)
Cuando seleccione una función como DVD o TUNER,
el campo de sonido que se utilizó por última vez se
volverá a utilizar automáticamente. Por ejemplo, si
escucha un disco DVD con el campo de sonido
“JAZZ”, cambia a otra función y, a continuación,
vuelve a reproducir un disco DVD, “JAZZ” se activará
de nuevo. En el sintonizador, los campos de sonido se
memorizan por separado para cada una de las emisoras
presintonizadas.
z Puede identificar el formato de
codificación del software de programa
consultando el embalaje correspondiente
Los discos Dolby Digital llevan una etiqueta con el
logotipo .
– Los programas codificados Dolby Surround llevan
una etiqueta con el logotipo .
– Los discos DTS Digital Surround están marcados
como DTS.
Nota
Si reproduce pistas de sonido con una frecuencia de
muestreo de 96 kHz, la frecuencia de muestreo de las
señales de salida pasará a ser de 48 kHz.
Ajustes de sonido
51
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Uso exclusivo de los
altavoces frontales y del
altavoz potenciador de
graves (2 CHANNEL STEREO)
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
Pulse SOUND FIELD
+
/– en el mando a
distancia varias veces hasta que
“2CH ST.” aparezca en el visor del
panel frontal.
Este modo emite el sonido a través de los
altavoces frontales izquierdo y derecho y del
altavoz potenciador de graves. Las fuentes
de dos canales estándar (estéreo) omiten
totalmente el procesamiento de campos de
sonido. Los formatos de sonido envolvente
de varios canales se mezclan en dos canales.
SOUND
FIELD +/–
52
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Visualización de películas
Cambio de los ángulos
Si el DVD contiene distintos ángulos para
una escena, “ANGLE” aparecerá en el visor
del panel frontal. Esto significa que puede
cambiar el ángulo de visualización.
Por ejemplo, mientras se reproduce una
escena de un tren en movimiento, puede
visualizarla desde la parte frontal del tren o
desde la ventanilla izquierda o derecha del
mismo sin que se interrumpa el movimiento
del tren.
2 Pulse X/x para seleccionar
(ANGULO).
Aparece el número de ángulos.
El número entre paréntesis es el total
de ángulos. El indicador “ANGULO”
se ilumina en verde cuando se han
grabado varios ángulos en el disco.
3 Pulse c o ENTER.
El número de ángulos cambia a “-”.
4 Seleccione el número del ángulo
con los botones numéricos o X/x
y después pulse ENTER.
El ángulo cambia al seleccionado.
Para desactivar el menú de control
Pulse DVD DISPLAY.
Para seleccionar el ángulo
directamente
Pulse ANGLE. El ángulo cambiará cada vez
que pulse el botón.
Nota
Con ciertos discos DVD, es posible que no pueda
cambiar los ángulos aunque haya varios grabados en
dichos discos.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
1 Pulse DVD DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
ENTER
C/X/x/c
DVD
DISPLAY
Botones
numéricos
ANGLE
1:DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
1
(
9
)
1:DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
(
9
)
Visualización de películas
53
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Visualización de los
subtítulos
Con discos en los que haya grabados
subtítulos, es posible activar y desactivar
dichos subtítulos durante la reproducción. Si
hay subtítulos multilingües grabados en el
disco, podrá cambiar el idioma del subtítulo
durante la reproducción o activar o
desactivar los subtítulos cuando lo desee.
Por ejemplo, puede seleccionar el idioma
que desee practicar y activar los subtítulos
para una mejor comprensión.
2 Pulse X/x para seleccionar
(SUBTITULO) y pulse
ENTER.
Aparecen las opciones de SUBTITULO.
3 Pulse X/x para seleccionar el
idioma.
La elección de idioma varía según el
DVD.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el
código de idioma. Consulte la lista de
códigos de idiomas en la página 80
para ver el idioma que representa el
código.
4 Pulse ENTER.
Para cancelar el ajuste de
SUBTITULO
Seleccione “NO” en el paso 3.
Para desactivar el menú de control
Pulse DVD DISPLAY.
Para seleccionar el idioma
directamente
Pulse SUBTITLE. El elemento cambiará
cada vez que pulse el botón.
Nota
Con ciertos discos DVD, es posible que no pueda
cambiar los subtítulos aunque haya subtítulos
multilingües grabados en los mismos.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
1 Pulse DVD DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
DVD
DISPLAY
ENTER
C/X/x/c
SUBTITLE
1: INGLES
2: FRANCES
3: ESPAÑOL
DVD
NO
1:DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
54
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Bloqueo de discos (BLOQUEO DE
SEGURIDAD, REPRODUCCION PROHIBIDA)
Puede establecer dos tipos de restricciones
de reproducción para el disco.
• Bloqueo de seguridad
Puede establecer las restricciones de
reproducción para que el sistema no
reproduzca discos inapropiados.
Reproducción prohibida
Es posible limitar la reproducción de ciertos
discos DVD a un nivel predeterminado,
como la edad de los usuarios.
Se utiliza la misma contraseña para la
reproducción prohibida y el bloqueo de
seguridad.
Bloqueo de seguridad
Puede establecer la misma contraseña de
bloqueo de seguridad para un máximo de 25
discos. Al configurar el vigésimosexto disco,
se cancela la restricción de reproducción que
existía sobre el primer disco para el que
estableció dicha contraseña.
Uso de distintas funciones adicionales
1 Inserte el disco que desee
bloquear.
Si el disco está reproduciéndose, pulse
x para detener la reproducción.
2 En el modo de parada, pulse DVD
DISPLAY.
Aparece el menú de control.
3 Pulse X/x para seleccionar
(BLOQUEO DE
SEGURIDAD) y pulse ENTER.
Se selecciona “BLOQUEO DE
SEGURIDAD”.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
DVD
DISPLAY
O
RETURN
ENTER
C/X/x/c
x
Botones
numéricos
1:DVD
1 2
(
2 7
)
MAKING SCENE
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
SI
CONTRASEÑA
Uso de distintas funciones adicionales
55
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
4 Pulse X/x para seleccionar
“SI t”, y pulse ENTER.
xSi no ha introducido ninguna
contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de
contraseñas nuevas.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece la pantalla de confirmación de
contraseña.
xSi ya ha registrado una
contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción
de la contraseña.
5 Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece el mensaje “Bloqueo de
seguridad activado.” y después vuelve
a mostrarse el menú de control en
pantalla.
Si comete un error al introducir
la contraseña
Pulse C antes de pulsar ENTER e
introduzca el número correcto.
continúa
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Introduzca una contraseña nueva de 4
digitos y pulse
.
ENTER
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Introduzca contraseña y pulse
.
ENTER
Si comete un error
Pulse O RETURN e inicie la operación de
nuevo a partir del paso 3.
Para desactivar el menú de control
Pulse DVD DISPLAY.
Para desactivar la función de bloqueo
de seguridad
1 En el paso 4, seleccione “NO t” y
después pulse ENTER.
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
Para cambiar la contraseña
1 En el paso 4, pulse X/x para seleccionar
“CONTRASEÑA t” y después pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de introducción de la
contraseña.
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Introduzca una contraseña nueva de
4 dígitos con los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Para confirmar la contraseña,
introdúzcala de nuevo mediante los
botones numéricos y pulse ENTER.
56
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Reproducción del disco para el que
se ha establecido el bloqueo de
seguridad
1 Inserte el disco para el que se ha
establecido el bloqueo de
seguridad.
Aparece la pantalla BLOQUEO DE
SEGURIDAD.
2 Introduzca la contraseña de 4
dígitos con los botones numéricos
y, a continuación, pulse ENTER.
El sistema está preparado para la
reproducción.
z Si olvida la contraseña, introduzca el número de
6 dígitos “199703” mediante los botones numéricos
cuando la pantalla BLOQUEO DE SEGURIDAD le
solicite la contraseña y, a continuación, pulse
ENTER. La pantalla solicitará que introduzca una
contraseña nueva de 4 dígitos.
Limitación de la reproducción para
niños (Reproducción prohibida)
Es posible limitar la reproducción de ciertos
discos DVD a un nivel predeterminado,
como la edad de los usuarios. La función
“Reproducción prohibida” permite ajustar el
nivel de limitación de reproducción que se
desee.
Las escenas que estén limitadas no se
reproducen, o se sustituyen por escenas
diferentes.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
O
RETURN
H
ENTER
C/X/x/c
Botones
numéricos
DVD
SETUP
1 En el modo de parada, pulse DVD
SETUP.
Aparece la pantalla de ajustes.
2 Pulse X/x para seleccionar
“AJUSTE PERSONALIZADO” y
pulse ENTER.
Se muestra “AJUSTE
PERSONALIZADO”.
AJUSTE PERSONALIZADO
NO
REPRODUCCION PROHIBIDA
SELECCION PISTA
ESTANDARAUDIO DRC:
MP3PRIORIDAD DATA CD:
MM/DD/AAAAFECHA JPEG
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Bloqueo de seguridad ya esta
activado. Introduzca contraseña
y pulse
.
ENTER
Uso de distintas funciones adicionales
57
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
3 Pulse X/x para seleccionar
“REPRODUCCION PROHIBIDA t
y pulse ENTER.
xSi no ha introducido ninguna
contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de
contraseñas nuevas.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparece la pantalla de confirmación de
contraseña.
xSi ya ha registrado una
contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción
de la contraseña.
4 Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña con los botones
numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste del nivel
de limitación de reproducción y de
cambio de contraseña.
5 Pulse X/x para seleccionar
“ESTANDAR” y pulse ENTER.
Aparecen los elementos de selección
para “ESTANDAR”.
6 Pulse X/x para seleccionar un
área geográfica como nivel de
limitación de la reproducción y, a
continuación, pulse ENTER.
El área queda seleccionada.
Cuando seleccione “OTROS t”, elija
e introduzca el código estándar de la
tabla de la página 59 utilizando los
botones numéricos.
7 Pulse X/x para seleccionar
“NIVEL” y pulse ENTER.
Aparecen los elementos de selección
para “NIVEL”.
AJUSTE PERSONALIZADO
AJUSTE PERSONALIZADOL
Introduzca una contraseña nueva de
4 digitos y pulse
.
ENTER
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
ESTANDAR:
CAMBIAR CONTRASEÑA
EE.UU.
NIVEL: NO
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
NIVEL:
ESTANDAR:
CAMBIAR CONTRASEÑA
NO
OTROS
EE.UU.
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
ESTANDAR:
CAMBIAR CONTRASEÑA
NIVEL:
NO
NC17
R
8:
7:
6:
5:
PG
PG13
G
4:
3:
2:
1:
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
Introduzca contraseña y pulse .
ENTER
continúa
58
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
8 Seleccione el nivel que desee
mediante X/x y después pulse
ENTER.
El ajuste de Reproducción prohibida se
ha completado.
Cuanto menor sea el valor, más estricta
será la limitación.
Si comete un error
Pulse O RETURN para volver a la pantalla
anterior.
Para desactivar la pantalla de ajustes
Pulse DVD SETUP.
Para desactivar la función
Reproducción prohibida y reproducir
el DVD después de introducir la
contraseña
Ajuste “NIVEL” en “NO” en el paso 8.
Para cambiar la contraseña
1 En el paso 5, seleccione “CAMBIAR
CONTRASEÑA t” con x y después
pulse ENTER.
Aparece la pantalla de introducción de la
contraseña.
2 Realice el paso 3 para introducir una
contraseña nueva.
Reproducción del disco para el que
se ha establecido la Reproducción
prohibida
1 Inserte el disco y pulse H.
Aparece la pantalla REPRODUCCION
PROHIBIDA.
2 Introduzca la contraseña de 4
dígitos con los botones numéricos
y, a continuación, pulse ENTER.
El sistema inicia la reproducción.
z Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita
los pasos 1 a 3 de “Limitación de la reproducción
para niños”. Cuando el sistema le solicite la
contraseña, introduzca “199703” mediante los
botones numéricos y pulse ENTER. La pantalla
solicitará que introduzca una contraseña nueva de
4 dígitos. Tras introducir una nueva contraseña de
4 dígitos en el paso 3, vuelva a insertar el disco en el
sistema y pulse H. Cuando aparezca la pantalla
REPRODUCCION PROHIBIDA, introduzca la
nueva contraseña.
Notas
Si reproduce discos DVD que no dispongan de la
función Reproducción prohibida, no será posible
limitar la reproducción en este sistema.
Con algunos discos DVD, es posible que se le
solicite cambiar el nivel de reproducción prohibida
mientras se reproduce el disco. En este caso,
introduzca la contraseña y, a continuación, cambie
el nivel. Si el modo de reanudación de
reproducción se cancela, se recuperará el nivel
original.
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
ESTANDAR:
CAMBIAR CONTRASEÑA
EE.UU.
PG134:NIVEL:
Uso de distintas funciones adicionales
59
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Estándar Código
Alemania 2109
Argentina 2044
Australia 2047
Austria 2046
Bélgica 2057
Brasil 2070
Canadá 2079
Chile 2090
China 2092
Corea 2304
Dinamarca 2115
España 2149
Filipinas 2424
Finlandia 2165
Francia 2174
Holanda 2376
Hong Kong 2219
Estándar Código
India 2248
Indonesia 2238
Italia 2254
Japón 2276
Malasia 2363
México 2362
Nueva Zelanda 2390
Noruega 2379
Pakistán 2427
Portugal 2436
Rusia 2489
Reino Unido 2184
Singapur 2501
Suecia 2499
Suiza 2086
Tailandia 2528
Taiwán 2543
Código de zona
60
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Utilización del vídeo u
otra unidad
Es posible utilizar videograbadoras u otras
unidades conectadas a las tomas VIDEO o
TV. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con la unidad para obtener más
información sobre el funcionamiento.
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
Control del TV con el
mando a distancia
suministrado
Puede controlar su televisor Sony con el
mando a distancia que se incluye.
Control del televisor con el mando a
distancia
Otras operaciones
Control del TV
Puede controlar su televisor Sony con los
botones que se muestras a continuación.
Al pulsar Podrá
TV ?/1 Encender o apagar el TV.
TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada
del TV entre éste y otras fuentes
de entrada.
TV VOL +/– Ajusta el volumen del televisor.
TV CH +/– Cambia el canal del televisor.
Nota
Dependiendo del TV, es posible que no pueda
controlarlo o que no pueda utilizar algunos de los
anteriores botones.
TV ?/1
TV/VIDEO
TV CH +/
TV VOL +/
Pulse FUNCTION varias veces hasta
que la fuente que ha conectado al
sistema aparezca en el visor del panel
frontal.
Cada vez que pulse FUNCTION, el modo
del sistema cambiará según la siguiente
secuencia.
DVD t VIDEO t TV t TUNER t
DVD...
Operaciones adicionales
FUNCTION
f
F
G
g
f
F
G
g
BASS BOOST
DIMMER
Para Operación
Ajuste los graves Pulse BASS BOOST.
Cambie el brillo del Pulse DIMMER.
visor (2 pasos)
Otras operaciones
61
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Audición de la radio
Memorice emisoras de radio en la memoria
del sistema en primer lugar (consulte
“Memorización de emisoras de radio” en la
página 26).
1 Pulse FUNCTION varias veces
hasta que la banda que desee
aparezca en el visor del panel
frontal.
Se sintoniza la última emisora
recibida.
2 Pulse PRESET + o – varias veces
para seleccionar la emisora
memorizada que desee.
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora memorizada.
3 Ajuste el volumen pulsando
VOLUME +/–.
Para apagar la radio
Pulse ?/1.
Para escuchar emisoras no
memorizadas
Utilice la sintonización manual o la
automática en el paso 2.
Para la sintonización manual, pulse
TUNING + o – en el mando a distancia
varias veces.
Para la sintonización automática, pulse y
mantenga pulsado TUNING + o – en el
mando a distancia.
z Si el programa de FM se oye con ruido
Pulse ST/MONO en el mando a distancia para que
“MONO” aparezca en el visor del panel frontal. La
recepción será de mejor calidad, aunque se perderá el
efecto estéreo. Pulse el botón de nuevo para recuperar
el efecto estéreo.
z Para mejorar la recepción
Cambie la orientación de las antenas suministradas.
VOLUME
+/
PRESET +/
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
FUNCTION
?/1
BAND
ST/MONO
TUNING
+/
62
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
1 En el modo de parada, pulse DVD
SETUP.
Aparece la pantalla de ajustes.
2 Pulse X/x para seleccionar el
elemento de ajuste en la lista
mostrada: “AJUSTE DE IDIOMA”,
“AJUSTE PANTALLA”, “AJUSTE
PERSONALIZADO”, “AJUSTE
ALTAVOZ” y “RESTAURAR”. A
continuación, pulse ENTER o c.
Aparece el elemento de ajuste
seleccionado.
Ejemplo: “AJUSTE PANTALLA”
3 Seleccione un elemento con X/x
y, a continuación, pulse ENTER o
c.
Aparecen las opciones
correspondientes al elemento
seleccionado.
Ejemplo: “TIPO TV”
Pulse C o O RETURN para volver a
los elementos de configuración.
Uso de la pantalla de
ajustes
El uso de la pantalla de ajustes permite
realizar distintos ajustes en elementos como
la imagen y el sonido. También puede
establecer un idioma para los subtítulos y la
pantalla de ajustes, entre otras cosas. Para
obtener información detallada sobre cada
elemento de la pantalla de ajustes, consulte
las páginas 63 a 69. Con respecto a la lista
completa de elementos de la pantalla de
ajustes, consulte la página 81.
Cómo utilizar la pantalla de ajustes
Ajustes
Opciones
Elemento
principal
f
F
G
g
H
X
m
M
.
>
123
456
789
10/0
>10
x
O
DVD
SETUP
ENTER
C/X/x/c
O
RETURN
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA :
DVD MENU :
AUDIO :
SUBTITULO :
INGLES
INGLES
INGLES
INGLES
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA:
FONDO:
SALIDA COMPONENTE:
SI
IMAGEN ÍNDICE
INTERLACE
16:9TIPO TV:
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA:
FONDO:
SALIDA COMPONENTE:
TIPO TV:
4:3 TIPO BUZON
4:3 EXPLO PAN
16:9
Ajustes
63
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Ajuste del idioma de las
indicaciones o de la pista
de sonido (AJUSTE DE IDIOMA)
AJUSTE DE IDIOMA” permite establecer
varios idiomas para las indicaciones en
pantalla o la pista de sonido.
Seleccione “AJUSTE DE IDIOMA” en la
pantalla de ajustes. Para obtener
información detallada sobre el uso de la
pantalla, consulte “Uso de la pantalla de
ajustes” (página 62).
xMENU PANTALLA (Indicación en
pantalla)
Cambia el idioma de las indicaciones en
pantalla.
Selecciona el idioma en la lista mostrada.
xMENU DVD (sólo DVD)
Selecciona el idioma deseado para el menú
DVD.
xAUDIO (sólo DVD)
Cambia el idioma de la pista de sonido.
Selecciona el idioma en la lista mostrada.
xSUBTITULO (sólo DVD)
Cambia el idioma del subtítulo.
Selecciona el idioma en la lista mostrada.
4 Seleccione un ajuste con X/x y
pulse ENTER.
El ajuste queda seleccionado y la
configuración finaliza.
Ejemplo: “4:3 EXPLO PAN”
Para desactivar la pantalla de ajustes
Pulse DVD SETUP.
z Si selecciona “RESTAURAR” en el paso 2, todos
los elementos siguientes se restablecen o se borran.
• Todos los ajustes de “SETUP” de la página 81
(excepto REPRODUCCION PROHIBIDA).
• Se borrarán o se restablecerán todas las emisoras
memorizadas.
• Se borran el campo acústico memorizado para cada
fuente de programas y las emisoras memorizadas.
• El volumen maestro se ajusta en “VOL MIN”.
DIMMER se ajusta en su valor predeterminado.
Después de seleccionar “RESTAURAR” y pulsar
ENTER, seleccione “SI” para restaurar el ajuste (este
proceso requiere unos segundos) o seleccione “NO”
y pulse ENTER para volver al menú de control. No
pulse ?/1 cuando esté restaurando el sistema.
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA:
FONDO:
SALIDA COMPONENTE:
SI
ÍNDICE
INTERLACE
TIPO TV: 4:3 EXPLO PAN
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA :
DVD MENU :
AUDIO :
SUBTITULO :
INGLES
INGLES
INGLES
INGLES
Ajuste seleccionado
continúa
64
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
zSi selecciona “OTROS t” en “MENU DVD”,
“SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e introduzca
el código de idioma de la lista con los botones
numéricos (página 80).
Tras realizar una selección, el código de idioma
(4 dígitos) aparecerá la próxima vez que seleccione
“OTROS t.”
Nota
Si selecciona un idioma que no esté grabado en el
DVD, se seleccionará automáticamente uno de los
idiomas grabados (excepto para “MENU
PANTALLA”).
Ajustes de la pantalla
(AJUSTE PANTALLA)
Elija los valores según el TV que vaya a
conectar.
Seleccione “AJUSTE PANTALLA” en la
pantalla de ajustes. Para obtener
información detallada sobre el uso de la
pantalla, consulte “Uso de la pantalla de
ajustes” (página 62).
Los valores por omisión aparecen subrayados.
xTIPO TV (sólo DVD)
Selecciona la relación de aspecto del TV
conectado (4:3 estándar o panorámico).
Los valores por omisión varían en función
del modelo de país.
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA:
FONDO:
SALIDA COMPONENTE:
SI
IMAGEN ÍNDICE
INTERLACE
TIPO TV: 16:9
16:9 Seleccione este elemento
cuando conecte un TV de
pantalla panorámica o uno con
una función de modo
panorámico.
4:3
Seleccione este elemento cuando
TIPO
conecte un TV de pantalla 4:3.
BUZON
Muestra una imagen panorámica
con bandas en las partes superior
e inferior de la pantalla.
4:3
Seleccione este elemento cuando
EXPLO PAN
conecte un TV de pantalla 4:3.
Muestra automáticamente la
imagen panorámica en toda la
pantalla y corta las partes que no
se adapten a ésta.
Ajustes
65
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
4:3 TIPO BUZON
Nota
Con algunos discos DVD, es posible que “4:3 TIPO
BUZON” se seleccione automáticamente en lugar de
“4:3 EXPLO PAN” o viceversa.
xSALVA PANTALLA
Activa y desactiva la protección de pantalla
para que aparezca la imagen de protección
de pantalla cuando deje el sistema en el
modo de pausa o de parada durante 15
minutos o cuando reproduzca un CD o MP3
durante más de 15 minutos. La protección
de pantalla evita que el dispositivo de
visualización se dañe (imágenes fantasma).
Pulse H para desactivar la protección de
pantalla.
xFONDO
Selecciona la imagen o el color de fondo de
la pantalla del TV en el modo de parada o
mientras se reproduce un CD.
16:9
4:3 EXPLO PAN
SI
Activa la protección de pantalla.
NO
Desactiva la protección de pantalla.
IMAGEN La imagen índice (imagen fija)
ÍNDICE aparece de fondo, pero sólo si
dicha imagen ya está grabada
en el disco (CD-EXTRA, etc.).
Si el disco no contiene ninguna
imagen índice, aparecerá la
imagen “GRÁFICOS”.
GRÁFICOS Aparece de fondo una imagen
predeterminada almacenada en
el sistema.
AZUL El color de fondo es azul.
NEGRO El color de fondo es negro.
xSALIDA COMPONENTE
Selecciona el tipo de salida de señal
proveniente de las tomas COMPONENT
VIDEO OUT del sistema. Consulte la
página 70 para obtener más información
sobre los diferentes tipos de señal.
Notas
Cuando se selecciona “PROGRESSIVE” en
AJUSTES PANTALLA”, no se emite ninguna
señal desde la toma MONITOR.
Solamente para modelos Europeos
“PROGRESSIVE” no funciona con las señales
PAL. Aunque ajuste “SALIDA COMPONENTE”
en “PROGRESSIVE”, la señal de salida cambiará
automáticamente al formato “INTERLACE” para
señales PAL.
INTERLACE Seleccione este valor
cuando esté conectado a
un televisor estándar
(formato entrelazado).
PROGRESSIVE Seleccione este valor si
tiene un televisor que
admite señales
progresivas.
66
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Ajustes personalizados
(AJUSTE PERSONALIZADO)
Permite configurar la reproducción
prohibida y demás ajustes.
Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO”
en la pantalla de ajustes. Para obtener
información detallada sobre el uso de la
pantalla, consulte “Uso de la pantalla de
ajustes” (página 62).
Los valores por omisión aparecen
subrayados.
xREPRODUCCION PROHIBIDA
t
(sólo DVD)
Establece una contraseña y el nivel de
limitación de reproducción para discos DVD
con limitación de reproducción para niños.
Para obtener información detallada, consulte
“Limitación de la reproducción para niños
(Reproducción prohibida)” (página 56).
xSELECCION PISTA (sólo DVD)
Da prioridad a la pista de sonido que
contenga el número más alto de canales al
reproducir un DVD en el que haya grabados
varios formatos de audio (PCM, audio
MPEG, DTS o Dolby Digital).
AJUSTE PERSONALIZADO
NO
REPRODUCCION PROHIBIDA
SELECCION PISTA
ESTANDARAUDIO DRC:
MP3PRIORIDAD DATA CD:
MM/DD/AAAAFECHA JPEG
Notas
Si ajusta el elemento en “AUTO”, es posible que el
idioma cambie. El ajuste de “SELECCION PISTA”
tiene mayor prioridad que los de “AUDIO” dentro
de “AJUSTE DE IDIOMA” (página 63).
Si las pistas de sonido PCM, DTS, MPEG audio y
Dolby Digital tienen el mismo número de canales,
el sistema seleccionará las pistas de sonido PCM,
DTS, Dolby Digital y MPEG audio por este orden.
En algunos discos DVD, el canal de audio con
prioridad puede estar predeterminado. En este caso,
no podrá dar prioridad al formato DTS, Dolby
Digital o audio MPEG mediante la selección de
AUTO”.
xAUDIO DRC
Limita el rango dinámico de la pista de
sonido.
Result útil para ver películas a volumen bajo
durante la noche.
Nota
La compresión del rango dinámico sólo funciona en
fuentes Dolby Digital.
NO No se da prioridad.
AUTO Se da prioridad.
NO No se efectúa compresión del
rango dinámico.
ESTANDAR Reproduce la pista de sonido
con el tipo de rango dinámico
diseñado por el ingeniero de
grabación.
MÁX. Restringe completamente el
rango dinámico.
Ajustes
67
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Ajustes de los altavoces
(AJUSTE ALTAVOZ)
Para obtener el mejor sonido envolvente
posible, ajuste el tamaño de los altavoces
que haya conectado y la distancia desde su
posición de audición. A continuación utilice
el tono de prueba para ajustar el volumen y
el balance de los altavoces en el mismo
nivel.
Seleccione “AJUSTE ALTAVOZ” en la
pantalla de ajustes. Para obtener
información detallada, consulte “Uso de la
pantalla de ajustes” (página 62).
Los valores por omisión aparecen
subrayados.
Para recuperar el valor por omisión
cuando se ha combiado un ajuste
Seleccione el elemento y pulse CLEAR.
xTAMAÑO
Si no conecta el altavoz central o los altavoces
envolvente o mueve los envolvente, ajuste los
parámetros de CENTRAL y ENVOLVENTE.
Puesto que los ajustes de los altavoces
frontales y del altavoz potenciador de graves
son fijos, no podrá modificarlos. Los valores
por omisión aparecen subrayados.
• FRONTAL
SI
• CENTRAL
SI: Normalmente seleccione esta opción.
— NINGUNO: Selecciónelo cuando no
utilice altavoz central.
AJUSTE ALTAVOZ
DISTANCIA:
TONO PRUEBA:
TAMAÑO:
BALANCE:
NIVEL:
xPRIORIDAD DATA CD (Sólo MP3,
JPEG)
Seleccione la prioridad de datos que desea
reproducir en discos de datos (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) que contengan pistas de
audio MP3 y archivos de imagen JPEG.
Nota
Cuando reproduce Multi Session CD, el sistema
decide el destino de la reproducción de la última
sesión o la sesión vinculada con la última.
xFECHA JPEG
Cambia el orden de la información de fecha
de una imagen JPEG en el menú de control.
El ajuste predeterminado es “MM/DD/
AAAA”.
AAAA: Año
MM: Mes
DD: Día
MP3 Si existe un archivo MP3 en el
disco, el sistema reconoce el
disco como “Disco MP3”. Si
sólo existen archivo JPEG, el
sistema reconoce el disco como
“Disco JPEG”.
JPEG Si existe un archivo JPEG en el
disco, el sistema reconoce el
disco como “Disco JPEG”. Si
sólo existen archivos MP3, el
sistema reconoce el disco como
“Disco MP3”.
continúa
68
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
• SURROUND
SI: Normalmente seleccione esta
opción.
— NINGUNO: Selecciónelo cuando no
utilice altavoces posteriores.
• SUBWOOFER
SI
Notas
Al seleccionar elementos, el sonido se interrumpe
momentáneamente.
Según los ajustes de los demás altavoces, es posible
que el altavoz potenciador de graves emita un
sonido excesivo.
xDISTANCIA
El valor por omisión de distancia de los
altavoces en relación a la posición de
audición se muestra a continuación.
Si mueve los altavoces, asegúrese de
modificar el valor en la pantalla de ajustes.
Los ajustes por omisión aparecen entre
paréntesis.
3m 3m
3m
3m 3m
FRONTAL La distancia de los altavoces
3.0 m frontales respecto a la posición de
audición puede ajustarse a
intervalos de 0,2 metros, desde
1,0 hasta 7,0 metros
CENTRAL La distancia entre el altavoz
3.0 m central y la posición de audición
puede reducirse a intervalos de
0,2 metros hasta un máximo de
1,6 metros desde la posición de
losaltavoces frontales.
SURROUND
La distancia entre los altavoces
3.0 m envolventes y la posición de
audición puede reducirse a
intervalos de 0,2 metros hasta un
máximo de 4,6 metros desde la
posición de los altavoces frontales.
Notas
Al ajustar la distancia, el sonido se interrumpe
momentáneamente.
Si cada uno de los altavoces frontales o envolvente
no se sitúa a la misma distancia de su posición de
audición, ajuste la distancia de acuerdo con el
altavoz más cercano.
No instale los altavoces envolvente más alejados de
la posición de audición que los frontales.
xNIVEL
Puede modificar el nivel de cada altavoz de
la siguiente forma. Asegúrese de ajustar
“TONO PRUEBA” en “SI” para facilitar el
ajuste.
Los valores por omisión aparecen
subrayados.
CENTRAL Ajusta el nivel del altavoz
0 dB central (–10 dB a +10 dB,
intervalos de 1 dB).
SURROUND-LEFT
Ajusta el nivel de los
0 dB altavoces envolvente (–10
SURROUND-RIGHT
dB a +10 dB, intervalos de
0 dB 1 dB).
SUBWOOFER Ajusta el nivel del altavoz
0 dB potenciador de graves
(–10 dB a +10 dB,
intervalos de 1 dB).
z Puede aumentar directamente el nivel del altavoz
potenciador de graves pulsando SUB WOOFER
LEVEL en el sistema.
Ajustes
69
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
xBALANCE
Puede variar el balance de los altavoces
izquierdo y derecho de la siguiente forma.
Asegúrese de ajustar “TONO PRUEBA” en
“SI” para facilitar el ajuste.
Los valores por omisión aparecen
subrayados.
Para ajustar el volumen de todos los
altavoces de forma simultánea
Utilice el control MASTER VOLUME del
sistema o pulse VOLUME +/–.
xTONO PRUEBA
Los altavoces emitirán un tono de prueba
para ajustar “NIVEL” y “BALANCE”.
Los valores por omisión aparecen
subrayados.
NO Los altavoces no emiten el tono de
prueba.
SI Cada altavoz emite el tono de
prueba por orden mientras ajusta el
balance o el nivel.
Al seleccionar “BALANCE”, los
altavoces izquierdo y derecho
emiten el tono de prueba de forma
simultánea.
Ajuste del nivel y volumen de los
altavoces
1 Una vez detenida la reproducción,
seleccione “AJUSTE ALTAVOZ” en
la pantalla de ajustes después de
pulsar DVD SETUP.
2 Seleccione “TONO PRUEBA” y
ajuste “TONO PRUEBA” en “SI”.
Cada altavoz emitirá el tono de prueba
por orden.
3 Desde su posición de audición,
seleccione “BALANCE” o “NIVEL”
y ajuste el valor de “BALANCE” y
de “NIVEL” mediante X/x.
Al seleccionar “BALANCE”, los
altavoces izquierdo y derecho emiten
el tono de prueba de forma simultánea.
4 Seleccione “TONO PRUEBA” y
ajuste “TONO PRUEBA” en “NO”
para desactivar el tono de prueba.
Nota
Al ajustar los valores de los altavoces, el sonido se
interrumpe momentáneamente.
FRONTAL
Ajuste el balance entre los
CENTRAL
altavoces izquierdo y derecho
(puede ajustarlo a partir del centro,
izquierdo o derecho en 6
intervalos).
70
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema,
utilice esta guía de solución de problemas
para eliminar el problema antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema persiste,
consulte con el proveedor Sony más próximo.
Alimentación
La alimentación no se activa.
, Compruebe que el cable de alimentación de
CA (cable de corriente) está correctamente
conectado.
Imagen
La imagen no aparece.
, Los cables de conexión no están firmemente
conectados.
, Los cables de conexión están dañados.
, El sistema no está conectado a la toma de
entrada de TV correcta (página 23).
, La entrada de vídeo del TV no está ajustada
de forma que pueda ver las imágenes del
sistema.
, Ha ajustado “SALIDA COMPONENTE” de
AJUSTE PANTALLA” en
“PROGRESSIVE”, pero el televisor no
acepta la señal en formato progresivo. Pulse
x y PRESET – simultáneamente en el
sistema hasta que “PROGRESSIVE”
desaparezca del visor del panel frontal. El
sistema se restablecerá en “INTERLACE”.
, Aunque el televisor sea compatible con las
señales de formato progresivo, es posible que
la imagen se vea afectada si ajusta “SALIDA
COMPONENTE” en “PROGRESSIVE”. En
este caso, ajuste “SALIDA COMPONENTE”
en “INTERLACE”.
, Si se selecciona “PROGRESSIVE” en
AJUSTES PANTALLA”, no se emitirá
ninguna señal desde la toma MONITOR.
Se produce ruido de imagen.
, El disco está sucio o es defectuoso.
, Si la imagen enviada desde el sistema se
transmite mediante la videograbadora para
llegar al TV, la señal de protección contra
copias aplicada a ciertos programas DVD
podría afectar a la calidad de imagen.
Aunque ajuste la relación de aspecto
en “TIPO TV” de “AJUSTE
PANTALLA”, la imagen no llena la
pantalla.
, La relación de aspecto del disco es fija en el
DVD.
La imagen aparece en blanco y negro.
, Dependiendo del TV, la imagen en pantalla
aparece en blanco y negro al reproducir
discos grabados en el sistema de color NTSC.
Sonido
No se oye el sonido.
, El cable de conexión no está firmemente
conectado.
, El cable de conexión está dañado.
, Pulse MUTING en el mando a distancia si
“MUTING” se muestra en el visor del panel
frontal.
, El dispositivo de protección del sistema se ha
activado debido a un cortocircuito. Apague el
sistema, elimine el problema del cortocircuito
y vuelva a activar la alimentación.
, El sistema se encuentra en el modo de pausa
o en el de reproducción a cámara lenta. Pulse
H para recuperar el modo normal de
reproducción.
, Se realiza el avance o el retroceso rápido.
Pulse H para recuperar el modo normal de
reproducción.
, Compruebe los ajustes de los altavoces
(página 67).
Información complementaria
71
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
continúa
El sonido izquierdo y derecho está
desequilibrado o se invierte.
, Compruebe que los altavoces y los
componentes están correctamente conectados
con firmeza.
, Ajuste el parámetro de balance en el menú
BALANCE (página 69).
Se oye un ruido o zumbido intenso.
, Compruebe que los altavoces y los
componentes están firmemente conectados.
, Compruebe que los cables de conexión están
alejados de transformadores o motores, y a
una distancia de al menos 3 metros del TV o
de luces fluorescentes.
, Aleje el TV de los componentes de audio.
, Las clavijas y las tomas están sucias.
Límpielas con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.
, Limpie el disco.
El sonido pierde el efecto estéreo al
reproducir un VIDEO CD, un CD ou
MP3.
, Ajuste “AUDIO” en “ESTEREO” en el menú
de control (página 47).
, Compruebe que conecta el sistema
adecuadamente.
El efecto envolvente es difícil de
apreciar al reproducir una pista de
audio Dolby Digital o MPEG.
, Compruebe que la función de campo de
sonido está activada (página 49).
, Compruebe las conexiones y ajustes de los
altavoces (páginas 18, 67).
, En algunos discos DVD, es posible que la
señal de salida no se componga de todos los
5.1 canales. Puede ser monofónica o estéreo
aunque la pista de sonido esté grabada en
formato Dolby Digital o MPEG.
El sonido sólo se oye por el altavoz
central.
, Con algunos discos, es posible que el sonido
sólo se emita a través del altavoz central.
No se oye sonido por el altavoz
central.
, Compruebe las conexiones y ajustes de los
altavoces.
, Compruebe que la función de campo de
sonido está activada (página 49).
No se oye el sonido o se oye con un
nivel muy bajo mediante los
altavoces envolvente.
, Compruebe las conexiones y ajustes de los
altavoces.
, Compruebe que la función de campo de
sonido está activada (página 49).
Operación
No es posible sintonizador emisoras
de radio.
, Compruebe que las antenas están
correctamente conectadas. Ajuste las antenas
y conecte una exterior si es necesario.
, La intensidad de señal de las emisoras es
demasiado débil (al utilizar la sintonización
automática). Utilice la sintonización directa
(página 61).
, No ha memorizado emisoras o las
memorizadas se han borrado (al sintonizar
mediante exploración de emisoras
memorizadas). Memorice las emisoras
(página 26).
El mando a distancia no funciona.
, Hay obstáculos entre el mando a distancia y
el sistema.
, El mando a distancia y el sistema están
demasiado separados.
, No orienta el mando a distancia hacia el
sensor de control remoto del sistema.
, Las pilas del mando a distancia disponen de
poca energía.
72
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
El disco no se reproduce.
, No hay ningún disco en el reproductor.
, El disco está incorrectamente insertado.
Inserte el disco con la cara de reproducción
hacia abajo en la bandeja de discos.
, El disco está inclinado.
, El sistema no puede reproducir discos CD-
ROM, etc. (página 7).
, El código de región del DVD no coincide con
el sistema.
, Se ha condensado humedad en el interior del
sistema. Extraiga el disco y deje el sistema
encendido durante media hora
aproximadamente (página 3).
La pista de audio MP3 no se puede
reproducir.
, El DATA CD no está grabado en el formato
MP3 compatible con la norma ISO9660 nivel
1/nivel 2 o Joliet.
, La pista de audio de MP3 no tiene la
extensión “.MP3”.
, Los datos no tienen el formato MP3 aunque
la extensión sea “.MP3”.
, El sistema sólo puede reproducir audio MP3
(MPEG1 Audio Layer3).
, Extraiga el disco y seleccione “AJUSTE
PERSONALIZADO” en los elementos de
ajuste. A continuación seleccione
“PRIORIDAD DATA CD” y ajústelo de
nuevo en “MP3”.
, El nivel de directorio es superior a 8.
El título del álbum o la pista de audio
MP3 no se muestra correctamente.
, El sistema sólo puede mostrar números y
letras del alfabeto. Los demás caracteres se
mostrarán como “ ”.
No se puede reproducir el archivo de
imagen JPEG.
, El DATA CD no está grabado en el formato
JPEG compatible con la norma ISO9660
nivel 1/nivel 2 o Joliet.
, El archivo de imagen JPEG no tiene la
extensión “.JPG” o “.JPEG”.
, Los datos no tienen el formato JPEG aunque
la extensión sea “.JPG” O “.JPEG”.
, La longitud o anchura de la imagen supera
los 4 720 puntos.
, Extraiga el disco y seleccione “AJUSTE
PERSONALIZADO” en los elementos de
ajuste. A continuación seleccione
“PRIORIDAD DATA CD” y ajústelo de
nuevo en “JPEG”.
, El nivel de directorio es superior a 8.
El título del álbum o el archivo JPEG
no se muestra correctamente.
, El sistema sólo puede mostrar números y
letras del alfabeto. Los demás caracteres se
mostrarán como “ ”.
El disco no comienza a reproducirse
desde el principio.
, Ha seleccionado la reproducción de
programa, aleatoria o repetida (páginas 35,
37, 38).
Pulse CLEAR para cancelar estas funciones
antes de reproducir el disco.
, Ha seleccionado la reanudación de
reproducción.
Durante la parada, pulse x en el sistema o en
el mando a distancia e inicie la reproducción
DVD (página 30).
, El menú de títulos, DVD o PBC aparece
automáticamente en la pantalla del TV.
El sistema comienza a reproducir el
disco automáticamente.
, El DVD dispone de una función de
reproducción automática.
Información complementaria
73
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
El sistema no funciona correctamente.
, Si electricidad estática, etc., produce que el
sistema no funcione con normalidad, pulse
?/1 en dicho sistema para apagarlo y volver a
encenderlo.
La bandeja de discos no se abre y
LOCKED aparece en el visor del
panel frontal.
, Póngase en contacto con el proveedor Sony o
con un centro de servicio técnico Sony local
autorizado.
En el visor del panel frontal aparece
MECH LOCK.
, Apague el sistema y desconecte el cable de
alimentación de CA. A continuación, vuelva a
conectar el cable de alimentación de CA.
PROTECT aparece en el visor del
panel frontal.
, El circuito de protección de altavoces está en
funcionamiento. Verifique las conexiones de
los altavoces.
, Compruebe que el ventilador esté
funcionando (página 13).
En el visor del panel frontal aparece
REMOVE.
, Retire el disco que se puede ver actualmente.
El sistema se apagará
automáticamente.
, Compruebe el sistema para ver si la función
de desconexión automática se ha activado
(página 29). Aunque la función de
desconexión automática esté desactivada, el
sistema se apagará automáticamente al
reproducir un DVD con el sistema en modo
de pausa o el menú del DVD en pantalla
durante aproximadamente una hora.
Si no puede solucionar el problema
con la guía de resolución de
problemas.
, Es posible que el problema se solucione si
apaga el sistema y desconecta el cable de
alimentación de CA. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el proveedor Sony
más cercano.
La reproducción se detiene
automáticamente.
, Es posible que determinados discos
contengan una señal de pausa automática. Al
reproducir este tipo de discos, el sistema deja
de reproducir cuando recibe la señal de pausa
automática.
No es posible realizar algunas
funciones, como la detención,
búsqueda, reproducción a cámara
lenta, repetida, aleatoria o de
programa.
, Con algunos discos, es posible que no pueda
realizar algunas de las anteriores operaciones.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
Los mensajes no aparecen en
pantalla en el idioma deseado.
, En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma
deseado para las indicaciones en pantalla en
el elemento “MENU PANTALLA” de
AJUSTE DE IDIOMA” (página 63).
No es posible cambiar el idioma de la
pista de sonido.
, El DVD en reproducción no dispone de pistas
grabadas en varios idiomas.
, El DVD prohíbe el cambio del idioma para la
pista de sonido.
No es posible cambiar el idioma de
los subtítulos.
, El DVD en reproducción no dispone de
subtítulos grabados en varios idiomas.
, El DVD prohíbe cambiar los subtítulos.
No es posible desactivar el subtítulo.
, El DVD prohíbe desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos.
, El DVD en reproducción no dispone de
varios ángulos grabados (página 52).
, El DVD prohíbe cambiar los ángulos.
74
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine es
más avanzado que el sonido Dolby Pro
Logic Surround. En este formato, los
altavoces envolvente emiten sonido estéreo
con una gama de frecuencias ampliada y se
proporciona independientemente un canal de
potenciación de graves para obtener graves
intensos. Este formato también se denomina
“5.1”, ya que el canal de potenciación de
graves se contabiliza como
0,1 canales (puesto que funciona solamente
cuando se necesita un efecto de graves
intensos). Los seis canales de este formato
se graban por separado para proporcionar
una separación superior entre canales.
Además, puesto que todas las señales se
procesan digitalmente, se obtiene una
degradación menor de las señales.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de
salida de ancho de banda completo a partir
de fuentes de dos canales. Esto se consigue
mediante un avanzado decodificador de
sonido envolvente de matriz de alta pureza,
que extrae las propiedades espaciales de la
grabación original sin añadir sonidos nuevos
ni matices tonales.
Modo de música
El modo de música puede utilizarse con
cualquier grabación de música estéreo y
proporciona un espacio de sonido amplio a
la vez que profundo.
Modo de película
El modo de película puede utilizarse con
emisiones de televisión en estéreo y con
todos los programas codificados con Dolby
Surround. El resultado es una
direccionalidad del campo de sonido
mejorada cercana a la calidad del sonido de
5.1 canales independientes.
Glosario
Álbum
Sección de una pieza musical o una imagen
en un CD de datos que contiene pistas de
audio MP3 o archivos JPEG.
Archivo
Sección de una imagen en un CD de datos
que contiene archivos de imagen JPEG.
Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza
musical de un DVD menores que los títulos.
Un título se compone de varios capítulos.
Código de región
Este sistema se utiliza para proteger los
derechos de autor. Se asigna un número de
región a cada sistema de DVD o disco DVD
según la región de venta. Cada código de
región se muestra en el sistema y en el
envoltorio de los discos. El sistema puede
reproducir discos que coincidan con su
código de región. El sistema también puede
reproducir discos que incluyan la marca
ALL
”. Aunque el código de región no se
indique en el DVD, el límite de región
puede incluso así estar activado.
Control de reproducción (PBC)
Señales codificadas en discos VIDEO CD
(versión 2.0) para controlar la reproducción.
Mediante el uso de pantallas de menús
grabadas en discos VIDEO CD con
funciones PBC, es posible disfrutar de la
reproducción de sencillos programas
interactivos, programas con funciones de
búsqueda, etc.
Información complementaria
75
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Dolby Pro Logic Surround
Como método de decodificación Dolby
Surround, Dolby Pro Logic Surround
produce cuatro canales a partir de sonido de
dos canales. En comparación con el anterior
sistema Dolby Surround, Dolby Pro Logic
Surround reproduce una panorámica de
izquierda a derecha más natural y localiza el
sonido con mayor precisión. Con el fin de
aprovechar la característica Dolby Pro Logic
Surround al máximo, debe disponer de dos
altavoces envolvente y uno central. Los
altavoces envolvente emiten sonido
monofónico.
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems,
Inc. Esta tecnología admite el sonido
envolvente de 5.1 canales. El canal posterior
es estéreo y existe un canal de potenciación
de graves independiente en este formato.
DTS proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de sonido digital de alta
calidad. La óptima separación entre canales
se obtiene gracias a que los datos de todos
los canales se registran por separado y se
procesan digitalmente.
DVD
Disco que contiene hasta 8 horas de
imágenes en movimiento, aunque su
diámetro es igual que el de un CD.
La capacidad de datos de un DVD de una
capa y una cara es de 4,7 Gb (Giga Byte),
que es 7 veces mayor que la de un CD.
Además, la capacidad de datos de un DVD
de dos capas y una cara es de 8,5 Gb, uno de
una capa y dos caras de 9,4 Gb, y uno de
dos capas y dos caras de 17 Gb.
Los datos de imagen utilizan el formato
MPEG 2, uno de los estándares mundiales
de tecnología de compresión digital. Los
datos de imagen se comprimen en un 1/40
aproximadamente de su tamaño original. El
DVD también emplea la tecnología de
codificación de velocidad variable que
cambia los datos para asignarlos según el
estado de la imagen.
Los datos de audio se graban en formato
Dolby Digital y PCM, permitiendo obtener
una presencia de audio más real.
Además, el DVD proporciona diversas
funciones avanzadas, como la de múltiples
ángulos, multilingües y de control de
limitación de reproducción.
Escena
En un VIDEO CD con funciones PBC
(control de reproducción), las pantallas de
menús, las imágenes en movimiento y las
imágenes fijas se dividen en secciones
denominadas “escenas”.
Formato entrelazado
El formato entrelazado muestra cada dos
líneas de una imagen como un “campo”
único y constituye el método estándar para
difundir imágenes en televisión. El campo
de número par muestra las líneas con
números pares de una imagen y el campo de
número impar muestra las líneas con
números impares de la imagen.
continúa
76
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Software basado en película,
software basado en vídeo
Los DVD se pueden clasificar como
software basado en película o en vídeo. Los
DVD basados en películas contienen las
mismas imágenes (24 fotogramas por
segundo) que las que se muestran en salas
de cine. Los DVD basados en vídeo, como
telenovelas o comedias, muestran imágenes
de 30 fotogramas (o 60 campos) por
segundo.
Título
La sección más larga de una imagen o
música o sección de música de un DVD,
película, etc., en software de vídeo o un
álbum completo en software de audio.
VIDEO CD
Disco compacto que contiene imágenes en
movimiento.
Los datos de imagen utilizan el formato
MPEG 1, uno de los estándares mundiales
de tecnología de compresión digital. Los
datos de imagen se comprimen en un
1/140 aproximadamente de su tamaño
original. Como consecuencia, un VIDEO
CD de 12 cm puede contener hasta
74 minutos de imágenes en movimiento.
Los discos VIDEO CD también contienen
datos compactos de audio. Los sonidos que
se encuentren fuera del margen de audición
humana se comprimen, mientras que los
sonidos que sí podemos oír no se
comprimen. Los discos VIDEO CD pueden
contener 6 veces la información de audio de
los discos compactos de audio
convencionales. Existen 2 versiones de
discos VIDEO CD.
• Versión 1.1: Sólo permiten reproducir
imágenes en movimiento y sonido.
• Versión 2.0: Permiten reproducir imágenes
fijas de alta resolución y disfrutar de
funciones PBC.
Este sistema admite ambas versiones.
Formato progresivo
En comparación con el formato entrelazado
que muestra cada dos líneas de una imagen
(campo) para crear un fotograma, el formato
progresivo muestra la imagen completa de
una sola vez como un fotograma único. Esto
significa que, mientras el formato
entrelazado puede mostrar 30 fotogramas
(60 campos) en un segundo, el formato
progresivo puede mostrar 60 fotogramas en
el mismo tiempo. La calidad general de la
imagen aumenta y las imágenes fijas, el
texto y las líneas horizontales aparecen más
nítidas. Este reproductor es compatible con
el formato progresivo 480.
Función de ángulos múltiples
Algunos discos DVD disponen de varios
ángulos o puntos de visualización de la
cámara de vídeo para una escena.
Función multilingüe
Algunos discos DVD disponen de varios
idiomas para el sonido o los subtítulos de la
imagen.
Pista
Las secciones de una imagen o pieza
musical en un CD, VIDEO CD o MP3. Un
álbum está compuesto por varias pistas (sólo
MP3).
Reproducción prohibida
Función del DVD utilizada para limitar la
reproducción del disco de acuerdo con la
edad del usuario y el nivel de limitación de
cada país. La limitación varía según el
disco; cuando está activada, la reproducción
estará completamente prohibida (las escenas
violentas se omiten o se sustituyen por otras,
etc.).
Información complementaria
77
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
continúa
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de potencia nominal en el modo estéreo
60 W + 60 W (6 ohmios a 1 kHz, 0,7 % de distorsión armónica total)
Salida de potencia de referencia Frontal: 100 W/ch (6 ohmios a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total)
Central*: 100 W (6 ohmios a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total)
Envolvente*: 100 W/ch (6 ohmios a 1 kHz, 10 % de distorsión armónica
total)
Altavoz potenciador de graves*: 100 W (6 ohmios a 100 Hz, 10 % de
distorsión armónica total)
* Es posible que no haya salida de sonido en función de los ajustes de campo de sonido y de la fuente.
Entradas (Analógicas) ANALOG IN:
Sensibilidad: 500 mV
Impedancia: 50 kiloohmios
Salidas (Analógicas) PHONES:
Acepta auriculares de impedancia baja y alta
Sistema de CD/DVD
Láser Laser semiconductor
(DVD: λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
Duración de la emisión: continua
Sistema de formato de señal NTSC/PAL o NTSC
Respuesta de frecuencia (modo 2CH STEREO)
DVD (PCM): 2 Hz a 22 kHz (±1,0 dB)
CD: 2 Hz a 20 kHz (±1,0 dB)
Relación señal-ruido Superior a 80 dB
Distorsión armónica Inferior al 0,03 %
78
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Sección del sintonizador de FM
Sistema Sistema sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL
Margen de sintonización
Modelos para Norteamérica: 87,5–108,0 MHz (intervalo de 100 kHz)
Otros modelos: 87,5–108,0 MHz (intervalo de 50 kHz)
Antena Antena de cable de FM
Terminales de antena 75 ohmios, desbalanceada
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Sistema Sistema sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL
Margen de sintonización
Modelos para Norteamérica: 530–1 710 kHz (con el intervalo ajustado a 10 kHz)*
531–1 710 kHz (con el intervalo ajustado a 9 kHz)*
Modelos para Europa: 531–1 602 kHz (con el intervalo ajustado a 9 kHz)
Modelos para México: 530–1 610 kHz (con el intervalo ajustado a 10 kHz)
Otros modelos: 530–1 610 kHz (con el intervalo ajustado a 10 kHz)*
531–1 602 kHz (con el intervalo ajustado a 9 kHz)*
Antena Antena cerrada de AM
Frecuencia intermedia 450 kHz
* Para cambiar el intervalo de sintonización de AM, consulte la página 27.
Sección de vídeo
Entradas Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohmios
Salidas Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohmios
Componente: Y: 1 Vp-p, 75 ohmios
P
B
/C
B
: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P
R
/C
R
: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
Altavoces
Frontal/Envolvente
Modelos para Europa (SS-MSP2)
Otros modelos (SS-MSP75)
Sistema de altavoces Reflejo de graves
Unidad de altavoz 70 × 100 mm de dia. tipo cónico
Impedancia nominal 6 ohmios
Dimensiones (aprox.) SS-MSP2: 81 × 141 × 121 mm
SS-MSP75: 90 × 150 × 124,5 mm
Peso (aprox.) 0,8 kg
Central
Modelos para Europa (SS-CNP2)
Otros modelos (SS-CNP75)
Sistema de altavoces Reflejo de graves
Unidad de altavoz 70 × 100 mm tipo cónico
Impedancia nominal 6 ohmios
Dimensiones (aprox.) SS-CNP2: 230 × 81 × 121 mm
SS-CNP75: 230 × 90 × 127 mm
Peso (aprox.) 1,0 kg
Información complementaria
79
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Altavoz potenciador de graves (SS-WMSP80)
Sistema de altavoces Reflejo de graves
Unidad de altavoz 200 mm de diámetro, tipo cónico
Impedancia nominal 6 ohmios
Dimensiones (aprox.) 270 × 325 × 333 mm
Peso (aprox.) 6,5 kg
Generales
Requisitos de alimentación
Modelos para Norteamérica y Modelos para México:
ca 120 V, 60 Hz
Modelos para Europa: ca 230 V, 50/60 Hz
Otros modelos: ca 120/220 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Modelos Canadienses: 240 VA
Otros modelos: 190 W
Consumo de energía (en modo de ahorro de energía):
0,5 W
Dimensiones (aprox.) 430 × 170 × 450 mm incluidas partes salientes
Peso (aprox.) 11,5 kg
Temperatura de funcionamiento 5˚C a 35˚C
Humedad de funcionamiento 5 % a 90 %
Accesorios suministrados Consulte la página 17.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
80
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Lista de códigos de idiomas
Para obtener información detallada, consulte las páginas 47, 53 y 64.
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan
1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona
1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali
1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian
1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian
1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati
1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho
1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese
1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish
1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili
1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil
1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu
1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik
1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai
Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan) Oromo 1529 Tigrinya
1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen
1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog
1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana
1093 Corsican 1269 Yiddish 1435
Pashto; Pushto
1535 Tonga
1097 Czech 1283 Javanese 1436 Portuguese 1538 Turkish
1103 Welsh 1287 Georgian 1463 Quechua 1539 Tsonga
1105 Danish 1297 Kazakh 1481 Rhaeto- 1540 Tatar
1109 German 1298 Greenlandic Romance 1543 Twi
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian
1142 Greek 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu
1144 English 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese
1149 Spanish 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapük
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof
1151 Basque 1313 Latin 1501 Sangho 1632 Xhosa
1157 Persian 1326 Lingala 1502
Serbo-Croatian
1665 Yoruba
1165 Finnish 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu
1171 Faroese 1334
Latvian; Lettish
1506 Slovenian
1174 French 1345 Malagasy
1703 Sin especificar
1181 Frisian
Información complementaria
81
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Lista de menús de configuración DVD
Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de configuración DVD.
El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real.
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION
NIVEL NO
PROHIBIDA
8.
7. NC17
6. R
5.
4. PG13
3. PG
2.
1. G
ESTANDAR
EE.UU.
OTROSt
CAMBIAR CONTRASEÑA
SELECCION NO
PISTA AUTO
AUDIO NO
DRC ESTANDAR
MÁX.
PRIORIDAD MP3
DATA CD JPEG
FECHA MM/DD/AAAA
JPEG AAAA/MM/DD
DD/MM/AAAA
AAAA/DD/MM
AJUSTE DE IDIOMA
MENU
(Seleccione el idioma que
PANTALLA
desee utilizar en la lista
de idiomas mostrada.)
MENU DVD
(Seleccione el idioma que
desee utilizar en la lista
de idiomas mostrada.)
AUDIO
(Seleccione el idioma que
desee utilizar en la lista
de idiomas mostrada.)
SUBTITULO
(Seleccione el idioma que
desee utilizar en la lista
de idiomas mostrada.)
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV 16:9
4:3TIPO
BUZON
4:3 EXPLO PAN
SALVA PANTALLA SI
NO
FONDO IMAGEN
INDICE
GRAFICOS
AZUL
NEGRO
SALIDA INTERLACE
COMPONENTE PROGRESSIVE
AJUSTE ALTAVOZ
TAMAÑO FRONTAL SI
CENTRAL SI
NINGUNO
SURROUND
SI
NINGUNO
SUBWOOFER
SI
DISTANCIA
FRONTAL 1,0m ~ 7,0m
CENTRAL 1,0m ~ 7,0m
SURROUND
1,0m ~ 7,0m
NIVEL
CENTRAL
–10 dB ~ +10 dB
SURROUND-
–10 dB ~ +10 dB
LEFT
SURROUND-
–10 dB ~ +10 dB
RIGHT
SUBWOOFER –10 dB ~ +10 dB
B
ALANCE FRONTAL 6 intervalos a
izquierda o
derecha
TONO NO
PRUEBA SI
82
ES
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Índice alfabético
Numéricos
16:9 64
4:3 TIPO BUZON 64
4:3 EXPLO PAN 64
A
AJUSTE 62
AJUSTE ALTAVOZ 67
AJUSTE DE IDIOMA 63
AJUSTE PANTALLA 64
AJUSTE PERSONALIZADO
66
ÁLBUM 32, 34
álbum 6, 74
ALEATORIA 37
ANGULO 52
ATENUADOR 27
AUDIO 48
Avance rápido 38
B
BALANCE 69
BAND 27
BLOQUEO DE SEGURIDAD
54
BUSQUEDA TIEMPO 41
C
Campo de sonido 50
Capítulo 6, 74
Código de región 7, 74
Conexión del sistema de
altavoces 18
Conexiones de antenas 21
Conexiones de TV y de
componentes de Vídeo 23
D
Discos que pueden utilizarse 6
DISTANCIA 68
Dolby Digital 74
Dolby Pro Logic Surround 75
DTS 75
DVD 75
E
Emisora memorizada 26
ESCENA 15
Escena 6, 75
Exploración 39
F
FONDO 65
Función de ángulos múltiples
52, 76
Función multilingüe 47, 76
I
Indicación en pantalla
Menú de control 15
Pantalla de ajustes 62
INDICE 42
Índice 6
J
JPEG 33
M
Mando a distancia 14, última
página
Manejo de discos 7
Menú de control 16
MENU DVD 31
MENU PANTALLA 64
MUTING 29
MP3 32
N
NIVEL 68
P
Panel frontal 10
Panel posterior 13
Pilas 17
PISTA 41
Pista 6, 76
PLAY MODE 37
PRIORIDAD DATA CD 67
R
Radio 61
Reanudación de reproducción
30
REPETICION 38
Reproducción a cámara lenta
39
Reproducción aleatoria 37
Reproducción continua
CD, VIDEO CD,
DVD, MP3 28
Reproducción de programa 35
Reproducción PBC 31, 76
REPRODUCCION
PROHIBIDA 54, 66
RESTAURAR 63
Retroceso rápido 39
S
SALVA PANTALLA 65
SELECCION PISTA 66
Solución de problemas 70
SUBTITULO 53
T
TIEMPO 42
TIPO TV 64
Título 6, 76
TONO PRUEBA 69
V
VIDEO CD 28, 31
Visor del panel frontal 11
HT-C800DP 4-247-292-31(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
Referencia rápida para el mando a distancia
f
F
G
g
H
X
m
M
y
y
.
>
FUNCTION
BAND
PLAY MODE REPEAT
TIME
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
CLEAR
MEMORY D. SKIP
OPEN/
CLOSE
ST/MONO
SYSTEM STANDBY
SOUND FIELD
TV ?/1
123
456
789
10/0
>10
ENTER
PRESET
TOP MENU
DVD
ALBUM
+ MENU
DVD
MUTING
RETURN
TV/
VIDEO
DVD DISPLAY
VOLUME
––++
TUNING
SLOW
x
?/1
O
TV VOL TV CH
BASS
BOOST
DIMMER
DVD
SETUP
Nota
El mando a distancia de la unidad utiliza señales de
comando comunes con otros productos DVD de Sony.
De esta manera, dependiendo del botón, es posible
que respondan otros productos DVD de Sony.
1 SOUND FIELD +/–
Selecciona el campo de sonido.
2 FUNCTION
Selecciona el componente que se desee utilizar.
3 ST/MONO
Ajusta la recepción de FM en estéreo en el modo
monofónico o en el estéreo.
4 BAND
Selecciona la banda de AM o de FM.
5 REPEAT
Muestra la indicación “REPEAT” en la pantalla del
TV.
6 PLAY MODE
Selecciona el modo de reproducción de programa o
aleatoria.
7 Botones numéricos
Selecciona los elementos de ajuste.
8 ./>, PRESET +/–
./>: Presiónelas para pasar al capítulo o pista
siguiente o para retroceder al capítulo o pista
anterior.
PRESET +/– : Explora todas las emisoras
memorizadas.
9 X PAUSE
Introduce pausas durante la reproducción de los
discos.
q; H
Reproduce los discos.
qa DVD MENU/ALBUM +
Muestra el menú DVD en la pantalla del TV.
qs DVD TOP MENU/ALBUM –
Muestra el menú de títulos en la pantalla del TV.
qd C/X/x/c/ENTER
Selecciona y ejecuta los elementos o ajustes.
qf DVD DISPLAY
Muestra el menú de control en la pantalla del TV
para ajustar los elementos.
qg TV VOL +/–
Ajustan el volumen de TV.
qh TV CH +/–
Seleccione los canales de TV presintonizados.
qj TV [/1 (encendido/espera)
Enciende y apaga el TV.
qk ?/1 (encendido/espera)
Activa y desactiva la alimentación del sistema.
ql Z OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de discos.
w; MEMORY
Presiónela para almacenar emisoras.
wa D.SKIP
Omite los discos.
ws TIME
Muestra el tiempo de reproducción del disco, etc.,
en el visualizador del panel frontal.
wd AUDIO
Cambia el sonido mientras se reproduce un DVD o
VIDEO CD.
wf ANGLE
Cambia los ángulos al reproducir un DVD.
wg SUBTITLE
Cambia los subtítulos cuando se reproduce un
DVD.
wh ENTER
Ejecuta los elementos o los ajustes.
wj CLEAR
Presiónela para volver al modo de reproducción
continua, etc.
wk m/M,
/ SLOW, TUNING +/–
m/M (SCAN) : Localizan un punto mientras se
observa la imagen durante la reproducción de
discos.
/ (SLOW) : Reproducen un disco a cámara
lenta en el modo de pausa.
TUNING +/– : Explora todas las emisoras de radio
disponibles.
wl x STOP
Detiene la reproducción de los discos.
e; MUTING
Desactiva el sonido.
ea VOLUME +/–
Ajustan el volumen del sistema (SYSTEM).
es O RETURN
Presiónela para volver a la pantalla anteriormente
seleccionada, etc.
ed TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada del TV.
ef BASS BOOST
Ajusta el tono de graves.
eg DVD SETUP
Muestra la pantalla de ajustes en la pantalla del TV
para ajustar los elementos.
eh DIMMER
Cambia el brillo del visualizador del panel frontal
en dos pasos.
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony HTC800DP bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony HTC800DP in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sony HTC800DP

Sony HTC800DP Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 252 pagina's

Sony HTC800DP Gebruiksaanwijzing - English - 84 pagina's

Sony HTC800DP Gebruiksaanwijzing - Français - 84 pagina's

Sony HTC800DP Gebruiksaanwijzing - Italiano - 176 pagina's

Sony HTC800DP Gebruiksaanwijzing - Português - 84 pagina's

Sony HTC800DP Gebruiksaanwijzing - Polski - 176 pagina's

Sony HTC800DP Gebruiksaanwijzing - Svenska - 252 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info