637429
197
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/204
Pagina verder
©2009 Sony Corporation
4-130-029-42(1)
Home Theatre
System
HT-SF100
HT-SS100
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
DE
NL
SE
2
DE
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen
Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das
Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker
vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät
gemäß den Montageanweisungen sicher am Boden
bzw. an der Wand angebracht werden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
VORSICHT
3
DE
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter r EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
DE
4
DE
Info zur vorliegenden Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf das Modell HT-SF100 und HT-SS100. In
dieser Anleitung wird das Modell des
Gebietscodes CEL für Abbildungszwecke
verwendet, wenn nicht anders angegeben.
Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
dem Gebietscode CEK“.
Das HT-SF100 umfasst:
Receiver STR-KS100
Lautsprechersystem
a)
Frontlautsprecher SS-MSP36F
Centerlautsprecher SS-CNP36
Surroundlautsprecher SS-SRP36F
Subwoofer SS-WP36
Das HT-SS100 umfasst:
Receiver STR-KS100
Lautsprechersystem
a)
Frontlautsprecher SS-MSP36S
Centerlautsprecher SS-CNP36
Surroundlautsprecher SS-SRP36S
Subwoofer SS-WP36
a)
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Lautsprecher.
Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben
die Bedienelemente an der mitgelieferten
Fernbedienung. Sie können auch die
Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn
sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie
diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital
Surround System ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
** Hergestellt in Lizenz unter folgenden US
Patenten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.487.535 sowie weiteren Patenten,
die in den USA und weltweit beantragt oder
bereits anerkannt wurden. DTS und DTS Digital
Surround sind eingetragene Markenzeichen, die
DTS-Logos und das DTS-Symbol sind
Markenzeichen der DTS, Inc. © 1996-2008 DTS,
Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieser Receiver arbeitet mit der HDMI
TM
Technologie (High-Definition Multimedia
Interface).
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing
LLC.
„x.v.Colour“ und das „x.v.Colour“-Logo sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
„BRAVIA“ und sind Markenzeichen
der Sony Corporation.
Info zu den Gebietscodes
Der Gebietscode des von Ihnen gekauften
Receivers befindet sich unten an der Rückseite
(siehe Abbildung unten).
Vom Gebietscode abhängige
Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
dem Gebietscode AA“.
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
Gebietscode
5
DE
Inhaltsverzeichnis
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente........................................ 6
Vorbereitungen
1: Installieren der Lautsprecher................... 14
2: Anschließen von Lautsprechern.............. 17
3: Anschließen des Fernsehgeräts ............... 18
4: Anschließen von Audio-/
Videokomponenten ................................ 19
5: Anschließen der Antennen ...................... 23
6: Vorbereiten des Receivers und der
Fernbedienung........................................ 24
7: Automatische Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION) ...................... 25
8: Einstellen des Lautsprecherpegels
(TEST TONE)........................................ 30
Wiedergabe
Auswählen einer Komponente .................... 31
Wiedergabe von Bild und Ton der an den
Receiver angeschlossenen
Komponenten ........................................ 32
Funktionen des Verstärkers
Arbeiten mit den Menüs.............................. 35
Einstellungen für HDMI
(Menü SET HDMI)................................ 38
Einstellungen für die automatische
Kalibrierung (Menü A.CAL) ................. 38
Einstellungen für die Lautsprecher
(Menü SP SETUP)................................. 39
Einstellen des Pegels (Menü LEVEL) ........ 40
Einstellen des Klangs (Menü TONE) ......... 40
Benutzerdefinierte Einstellungen
(Menü CUSTOM).................................. 41
Wiedergeben von
Raumklang
Aushlen des Klangfeldes ........................ 42
Funktionen des Tuners
UKW/AM-Radioempfang ...........................44
Speichern von Radiosendern .......................45
Das Radiodatensystem (RDS) .....................47
(Nur Modelle mit dem Gebietscode
CEL, CEK)
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
Was ist „BRAVIA“ Sync? ...........................48
Vorbereitungen fürBRAVIA“ Sync ..........49
Sofortwiedergabefunktion für angeschlossene
Komponenten (Sofortwiedergabe) .........51
Wiedergeben des Tons vom Fernsehgerät
über die an den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher (Systemaudiosteuerung) ...51
Ausschalten des Receivers zusammen
mit dem Fernsehgerät
(Systemausschaltung).............................53
Die Stromsparfunktion (Stromsparmodus)...54
Sonstige Funktionen
Einstellen der Helligkeit im Display
(DIMMER).............................................55
Ändern der Anzeigeeinstellungen
(DISPLAY).............................................55
Der Ausschalttimer (SLEEP) ......................56
In den Audioeingangsmodus schalten
(IN MODE) ............................................56
Verwenden der
Fernbedienung
Ändern der Eingangstastenbelegung ...........57
Weitere Informationen
Glossar.........................................................59
Sicherheitsmaßnahmen................................60
Störungsbehebung .......................................62
Technische Daten ........................................66
Index............................................................69
6
DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
Receiver
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
1 2 3 4 65
Bezeichnung Funktion
A ?/1
(ein/Bereitschaft)
Mit dieser Taste schalten
Sie den Receiver ein bzw.
aus (Seite 24, 32, 58).
B ACTIVE
STANDBY
Anzeige
Leuchtet gelb, wenn die
Steuerung für HDMI
aktiviert ist und sich der
Receiver im
Bereitschaftsmodus
befindet.
Hinweis
Wenn die Anzeige
ACTIVE STANDBY
blinkt, schlagen Sie bitte
auf Seite 65 nach.
C Display Hier wird der aktuelle
Status der ausgewählten
Komponente oder eine
Liste der auswählbaren
Optionen angezeigt (Seite
7).
D Fernbedienungs-
sensor
Empfängt die Signale von
der Fernbedienung.
E INPUT
SELECTOR
Mit diesen Taste können
Sie die wiederzugebende
Eingangssignalquelle
auswählen (Seite 31, 33,
34, 44, 45, 46).
Bezeichnung Funktion
F MASTER
VOLUME
Durch Drehen dieses
Reglers stellen Sie den
Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig
ein (Seite 32, 33, 62).
7
DE
Die Anzeigen im Display
2 4 51 3 6 7
89q;qaqs
Bezeichnung Funktion
A LFE Leuchtet, wenn die
wiedergegebene Disc einen
LFE (Low Frequency Effect)-
Kanal enthält und tatsächlich
ein LFE-Signal wiedergegeben
wird.
B SLEEP Leuchtet, wenn der
Ausschalttimer aktiviert ist
(Seite 56).
C Anzeigen für
den
Wiedergabe-
kanal
L
R
C
SL
SR
S
Die Buchstaben (L, C, R usw.)
geben die Kanäle an, die gerade
wiedergegeben werden. Die
Kästchen um die verschiedenen
Buchstaben variieren und geben
an, wie der Receiver den Ton
der Signalquelle
heruntermischt.
Linker Frontkanal
Rechter Frontkanal
Centerkanal (mono)
Linker Surroundkanal
Rechter Surroundkanal
Surround (mono oder durch Pro
Logic-Verarbeitung erzielte
Raumklangkomponenten)
Beispiel:
Aufnahmeformat (Front/
Surround): 3/2.1
Klangfeld: A.F.D. AUTO
D D Leuchtet, wenn der Receiver
Dolby Digital-Signale
decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer
Dolby Digital-Discssen
digitale Anschlüsse verwendet
werden.
L
CR
SL SR
SW
Bezeichnung Funktion
E HDMI Leuchtet, wenn eine
Wiedergabekomponente über
HDMI-Buchsen an diesen
Receiver angeschlossen ist
(Seite 20).
F Anzeigen für
gespeicherte
Sender
Leuchten, wenn Sie am
Receiver gespeicherte
Radiosender einstellen.
Einzelheiten zum Speichern
von Radiosendern finden Sie
auf Seite 45.
G Tun er-
anzeigen
Leuchten, wenn Sie am
Receiver Radiosender
einstellen (Seite 44) usw.
H COAX Leuchtet, wenn über die Buchse
COAX IN ein digitales Signal
eingespeist wird.
I OPT Leuchtet, wenn über die Buchse
OPT IN ein digitales Signal
eingespeist wird.
J PL/
PLII
PL“ leuchtet, wenn der
Receiver 2-Kanal-Signale mit
Pro Logic verarbeitet, um die
Center- und
Surroundkanalsignale
auszugeben.
PLII“ leuchtet, wenn der
Pro Logic II Movie-/Music-
Decoder aktiviert ist.
K DTS Leuchtet, wenn der Receiver
DTS-Signale decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer DTS-
Discssen digitale
Anschlüsse verwendet werden.
L SW Leuchtet, wenn über die Buchse
SUBWOOFER ein
Audiosignal ausgegeben wird.
Fortsetzung
8
DE
Rückseite
1 4 5 62 3
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
DMPORT
FRONT R
HDMI
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
DC5V 700mA MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
A Feld SPEAKERS
Dient zum Anschließen der
mitgelieferten Lautsprecher und
des mitgelieferten Subwoofers
(Seite 17).
B DMPORT
Buchse
DMPORT
Dient zum
Anschließen eines
DIGITAL MEDIA
PORT-Adapters
(Seite 19).
C Feld AUTO CALIBRATION
Buchse
AUTO CAL
MIC
Dient zum
Anschließen des
mitgelieferten
Optimierungs-
mikrofons für die
automatische
Kalibrierung (Seite
26).
D Feld AUDIO INPUT
Buchsen
AUDIO IN
Dienen zum
Anschließen eines
Super Audio CD-
Player, CD-Players
usw. (Seite 18, 19,
20, 22).
Weiß
(L-links)
Rot
(R-rechts)
EFeld DIGITAL INPUT/OUTPUT
Buchsen
OPT IN
Zum Anschließen
eines Satellitentuners
usw. Die Buchse
COAX IN bietet eine
höhere Tonqualität
(Seite 22).
Buchse
COAX IN
Buchsen
HDMI IN/
OUT
Dienen zum
Anschließen eines
DVD-Players
Satellitentuners oder
eines Blu-ray Disc
Players. Das Bild
wird an ein
Fernsehgerät oder
einen Projektor
ausgegeben, während
der Ton über ein
Fernsehgerät und/
oder die Lautsprecher
am Receiver
ausgegeben werden
kann (Seite 20).
F Feld ANTENNA
Buchse FM
ANTENNA
Dient zum
Anschließen der
mitgelieferten UKW-
Wurfantenne (Seite
23).
Anschlüssen
AM
ANTENNA
Dient zum
Anschließen der
mitgelieferten AM-
Ringantenne
(Seite 23).
9
DE
Mit der mitgelieferten Fernbedienung
RM-AAU058 können Sie den Receiver
bedienen und die Audio-/Videokomponenten
von Sony steuern, für die die Fernbedienung
programmiert ist (Seite 57).
RM-AAU058
Grundfunktionen
Fernbedienung
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
1
3
2
6
7
8
q;
qa
9
qf
qs
qd
4
5
qh
qk
qj
ql
w;
wa
qg
ws
Taste auf der
Fernbedienung
Funktion
B ?/1
(ein/
Bereitschaft)
Mit dieser Taste schalten Sie
den Receiver ein bzw. aus.
Um alle Sony-Komponenten
auszuschalten, drücken Sie
gleichzeitig ?/1 und AV ?/1
(A) (SYSTEM
STANDBY).
So sparen Sie im
Bereitschaftsmodus
Strom
Setzen Sie „CONTROL FOR
HDMI“ auf „CTRL ON“ und
„P.SAVE“ auf „SAVE ON“
(Seite 38).
C Eingangs-
tasten
Mit den Eingangstasten
wählen Sie die Komponente
aus, die verwendet werden
soll. Werkseitig sind die
Tasten so programmiert, dass
damit Komponenten von
Sony gesteuert werden
können.
Die Tastenbelegung können
Sie wie unter „Ändern der
Eingangstastenbelegung“ auf
Seite 57 erläutert ändern.
G SOUND FIELD Mit diesen Tasten wählen Sie
das gewünschte Klangfeld
aus.
I AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das
Menü des Receivers auf.
K
(Stummschal-
tung)
Mit dieser Taste können Sie
den Ton stummschalten.
Drücken Sie nochmals,
wenn Sie den Ton wieder
hören wollen.
L +*/– Mit dieser Taste stellen Sie
die Lautstärke ein.
Q
V/v/B/b
Wählen Sie mit V, v, B oder
b die Einstellungen.
Bestätigen Sie dann mit
Ihre Auswahl.
,
Fortsetzung
10
DE
Funktionen des Tuners
DMPORT-Funktionen
So bedienen Sie eine
Komponente
1 Wählen Sie mit einer der
Eingangstasten (TV, BD, DVD
oder SAT) (C) die Komponente
aus, die Sie bedienen wollen.
Nun kann die Komponente, die der
ausgewählten Eingangstaste zugewiesen
ist, bedient werden.
2 Suchen Sie die gewünschte
Funktion in der folgenden
Tabelle und drücken Sie die
entsprechende Taste.
Für alle Komponenten gemeinsame
Funktionen
Taste auf der
Fernbedienung
Funktion
H ENTER Bestätigen Sie Ihre Auswahl
mit dieser Taste.
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie
das Menü auf.
N PRESET +/– Mit dieser Taste wählen Sie
gespeicherte Sender aus.
TUNING +/– Mit diesen Tasten können
Sie Sender suchen.
Q
V/v/B/b
Mit dieser Taste wählen Sie
eine Menüoption und
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
R DISPLAY Mit dieser Taste rufen Sie bei
der TUNER-Funktion
Informationen auf.
S CLEAR Wenn Sie ein falsches
Zeichen eingegeben haben,
können Sie den Fehler mit
dieser Taste korrigieren.
Taste auf der
Fernbedienung
Funktion
N ./> Mit dieser Taste können Sie
Titel überspringen.
m/M Mit dieser Taste führen Sie
einen schnellen Rücklauf
oder Vorlauf aus.
H
(Wiedergabe)/
X (Pause,
drücken Sie die
Taste erneut, um
die normale
Wiedergabe
fortzusetzen)/
x (Stopp)
Wiedergabemodustasten.
,
Taste auf der
Fernbedienung
Funktion
A TV ?/1
AV ?/1
(ein/
Bereitschaft)
Mit dieser Taste schalten Sie
die Audio-/
Videokomponenten von
Sony ein bzw. aus, für die die
Fernbedienung
programmiert ist (Seite 57).
Drücken Sie gleichzeitig ?/1
(B) und TV ?/1/AV ?/1
(A), um den Receiver und
andere Komponenten
auszuschalten, die der
Fernbedienung zugewiesen
sind (SYSTEM STANDBY).
H ENTER Bestätigen Sie Ihre Auswahl
mit dieser Taste.
T Zahlentasten
(Nummer 5*)
Mit dieser Taste können Sie
Kanäle und Titel direkt
auswählen.
11
DE
So bedienen Sie ein Fernsehgerät
Wenn Sie das Fernsehgerät bedienen möchten,
halten Sie die Taste TV (gelb) (O) gedrückt
und drücken Sie die Tasten mit einem gelben
Punkt oder mit gelbem Aufdruck.
Taste auf der
Fernbedienung
Funktion
D AUDIO Mit dieser Taste wählen Sie
das gewünschte Audiosignal
aus.
Bildschirm-
modus
Mit dieser Taste können Sie
das Bildschirmformat von
Hand umschalten, so dass es
zum gesendeten Beitrag
passt.
E THEATRE Mit dieser Taste können Sie
bei einem Fernsehgerät von
Sony, das mit der Taste
THEATRE kompatibel ist,
automatisch die optimalen
Bildeinstellungen für
Spielfilme auswählen.
Außerdem wird der Ton
automatisch auf den
Audioausgang dieses
Receivers umgeschaltet,
wenn Sie das Fernsehgerät
über eine HDMI-Verbindung
an diesen Receiver
anschließen und die
Steuerung für HDMI
eingeschaltet ist.
F
(Programm-
hrung)
Mit dieser Taste rufen Sie bei
einem analogen oder digitalen
Programm die
Programmführung auf.
H
(Vorheriges
Programm)
Mit dieser Taste schalten Sie
zu dem Programm zurück,
dass Sie zuvor eingestellt
hatten (mehr als fünf
Sekunden lang).
J TOOLS/
OPTIONS
Mit dieser Taste können Sie
auf die verschiedenen
Anzeigeoptionen zugreifen
und je nach Signalquellen und
Bildschirmformat
Änderungen oder
Einstellungen vornehmen.
K
(Stummschal-
tung)
Mit dieser Taste können Sie
den Ton stummschalten.
Taste auf der
Fernbedienung
Funktion
L
+*/–
Mit dieser Taste stellen Sie
die Lautstärke ein.
M MENU/HOME Mit dieser Taste wählen Sie
die Kanäle oder
Eingangsquellen aus bzw.
ändern die Einstellungen für
das Fernsehgerät.
N TV CH +/–
c/C
Im Fernsehmodus: Mit
diesen Tasten wählen Sie den
chsten (+) oder vorherigen
(–) Kanal aus.
Im Textmodus: Mit diesen
Tasten wählen Sie die
chste (c) oder vorherige
(C) Seite.
P
RETURN/
EXIT
Mit dieser Taste rufen Sie die
vorherige Seite eines
angezeigten Menüs auf.
Q
V/v/B/b
Mit dieser Taste wählen Sie
eine Menüoption und
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
R DISPLAY Mit dieser Taste lassen Sie
Fernsehinformationen am
Fernsehschirm anzeigen.
(Die aktuelle Kanalnummer
usw. wird angezeigt.)
/
(Info/Text
einblenden)
Im Digitalmodus: Mit dieser
Taste rufen Sie kurze
Informationen zur gerade
laufenden Sendung auf.
Im Analogmodus: Mit dieser
Taste rufen Sie
Informationen wie die
Nummer des aktuellen
Kanals und das
Bildschirmformat auf.
Im Textmodus: Mit dieser
Taste rufen Sie versteckte
Informationen (z. B.
Antworten für ein Quiz) auf.
S
/
(Text)
Mit dieser Taste rufen Sie
Text auf.
T Zahlentasten
(Nummer 5*)
Mit dieser Taste wählen Sie
Kanäle aus. Mit ENTER
(H) können Sie die Kanäle
direkt wechseln.
U ANALOG Mit dieser Taste wechseln
Sie in den Analogmodus.
DIGITAL Mit dieser Taste wechseln
Sie in den Digitalmodus.
,
Fortsetzung
12
DE
So bedienen Sie einen DVD-Recorder/
Blu-ray-Disc-Recorder
So bedienen Sie einen DVD-Player/
Blu-ray-Disc-Player
Taste auf der
Fernbedienung
Funktion
V /
(Eingangswahl/
Text anhalten)
Im Fernsehmodus: Mit dieser
Taste wählen Sie den
Eingang aus.
Im analogen Textmodus: Mit
dieser Taste halten Sie die
aktuelle Seite an.
Taste auf der
Fernbedienung
Funktion
D F1 Mit dieser Taste wählen Sie
die HDD aus.
F2 Mit dieser Taste wählen Sie
die Blu-ray-Disc/DVD aus.
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie
das Menü auf.
N . Mit dieser Taste können Sie
Kapitel überspringen.
Mit dieser Taste können Sie
bei laufenden oder
aufgenommenen Sendungen
zurückschalten.
Mit dieser Taste können Sie
bei aufgenommenen
Sendungen weiterschalten.
> Mit dieser Taste springen
Sie zum nächsten
verfügbaren Kapitel.
m/M Mit dieser Taste führen Sie
bei der Wiedergabe einer
Disc einen schnellen
Rücklauf oder Vorlauf aus.
H
(Wiedergabe)/
X (Pause,
drücken Sie die
Taste erneut, um
die normale
Wiedergabe
fortzusetzen)/
x (Stopp)
Wiedergabemodustasten.
Q
V/v/B/b
Mit dieser Taste wählen Sie
eine Menüoption und
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
<
<
,
Taste auf der
Fernbedienung
Funktion
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
Mit dieser Taste rufen Sie
das Hauptmenü oder das
Disc-Menü auf.
Taste auf der
Fernbedienung
Funktion
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie
das Menü auf.
N ./> Mit dieser Taste nnen Sie
Kapitel überspringen.
Mit dieser Taste nnen Sie
zurückschalten.
Mit dieser Taste nnen Sie
weiterschalten.
m/M Mit dieser Taste führen Sie
bei der Wiedergabe einer
Disc einen schnellen
Rücklauf oder Vorlauf aus.
H
(Wiedergabe)/
X (Pause,
drücken Sie die
Taste erneut, um
die normale
Wiedergabe
fortzusetzen)/
x (Stopp)
Wiedergabemodustasten.
Q
V/v/B/b
Mit dieser Taste wählen Sie
eine Menüoption und
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
Mit dieser Taste rufen Sie
das Hauptmenü oder das
Disc-Menü auf.
<
<
,
13
DE
So bedienen Sie das HDD-/DVD-
Kombigerät
So bedienen Sie den Satellitentuner
* Die Zahlentaste 5, die Taste 2 + und die Taste
H sind mit einem fühlbaren Punkt
gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren
Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des
Receivers.
Hinweise
• Je nach Modell stehenglicherweise nicht alle
der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur
Verfügung.
Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.
Taste auf der
Fernbedienung
Funktion
D F1 Mit dieser Taste wählen Sie
die HDD aus.
F2 Mit dieser Taste wählen Sie
die DVD aus.
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie
das Menü auf.
N ./> Mit dieser Taste wechseln
Sie zum vorherigen oder
nächsten Kapitel oder Titel.
Mit dieser Taste wechseln
Sie zur
Wiedergabewiederholung.
Mit dieser Taste schalten Sie
weiter.
m/M Mit dieser Taste führen Sie
bei der Wiedergabe einer
Disc einen schnellen
Rücklauf oder Vorlauf aus.
H
(Wiedergabe)/
X (Pause,
drücken Sie die
Taste erneut, um
die normale
Wiedergabe
fortzusetzen)/
x (Stopp)
Wiedergabemodustasten.
Q
V/v/B/b
Mit dieser Taste verschieben
Sie die Hervorhebung
(Cursor) und hlen die
entsprechende Option.
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
Mit dieser Taste rufen Sie
das Hauptmenü oder das
Disc-Menü auf.
<
<
,
Taste auf der
Fernbedienung
Funktion
F
(Programm-
führung)
Mit dieser Taste rufen Sie
das
Programmführungsmenü
auf.
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie
das Menü auf.
Q
V/v/B/b
Mit dieser Taste wählen Sie
eine Menüoption und
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
,
14
DE
1: Installieren der Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie ein 5.1-Kanal-
Lautsprechersystem anschließen. Für einen
hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie
im Kino müssen alle Lautsprecher
angeschlossen werden (zwei
Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und
zwei Surroundlautsprecher) sowie ein
Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich.
Sie können die Lautsprecher wie im
Folgenden gezeigt aufstellen.
AFrontlautsprecher (links)
BFrontlautsprecher (rechts)
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (links)
ESurroundlautsprecher (rechts)
FSubwoofer
Nur HT-SF100
Nur HT-SS100
Tipp
Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale
ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle
aufstellen.
Vorbereitungen
15
DE
Vorbereitungen
Um zu verhindern, dass die Lautsprecher und
der Subwoofer vibrieren oder verrutschen,
bringen Sie vor dem Aufstellen unbedingt die
mitgelieferten Fußpolster an, wie in der
Abbildung unten gezeigt.
Beispiel: Frontlautsprecher des
HT-SS100
Bringen Sie die mitgelieferten Fußpolster an
folgenden Lautsprechern an.
Um die Lautsprecher flexibler zu
positionieren, können Sie die in der Tabelle
unten genannten Lautsprecherständer
verwenden.
Sie können die Lautsprecher an der Wand
montieren.
1 Halten Sie Schrauben (nicht
mitgeliefert) bereit, die in die
Bohrungen an der Rückseite
der einzelnen Lautsprecher
passen. Nähere Informationen
entnehmen Sie bitte den
Abbildungen unten.
Aufstellen der Lautsprecher auf
einer ebenen Fläche
Modell Lautsprecher
HT-SF100 Centerlautsprecher und
Subwoofer
HT-SS100 Alle Lautsprecher und
Subwoofer
Montieren der Lautsprecher an
einem Lautsprecherständer
Modell Lautsprecherständer
HT-SF100 Mitgeliefert. Einzelheiten
finden Sie in der
Installationsanleitung zum
mitgelieferten
Lautsprecherständer.
HT-SS100 Gesondert erhältlicher
Lautsprecherständer
WS-FV11 oder WS-FV10D
(nur in bestimmten Ländern
erhältlich).
Einzelheiten dazu schlagen Sie
bitte in der
Bedienungsanleitung zum
Lautsprecherständer nach.
Montieren der Lautsprecher an
der Wand
4 mm
mehr als 25 mm
4,6 mm
10 mm
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers
Fortsetzung
16
DE
2 Drehen Sie die Schrauben in
die Wand. Die Schrauben
ssen 5 mm bis 7 mm aus der
Wand ragen.
Beim Centerlautsprecher
Bei den Frontlautsprechern des
HT-SF100
Bei den Surroundlautsprechern des
HT-SF100
Bei den Front- und
Surroundlautsprechern des HT-SS100
3 Hängen Sie die Lautsprecher
an die Schrauben.
Hinweise
Verwenden Sie Schrauben, die für das Material
und die Beschaffenheit der Wand geeignet sind.
Gipsbauplatten sind nicht sehr tragfähig.
Befestigen Sie bei einer solchen Wand die
Schrauben an einem Balken, um einen sicheren
Halt an der Wand zu gewährleisten. Montieren Sie
die Lautsprecher an einer ebenen, senkrechten
Wand, die ausreichend tragfähig ist oder
entsprechend verstärkt wurde.
Das zu verwendende Material für die Wand sowie
die Schrauben erhalten Sie im Fachhandel oder im
Baumarkt.
Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle und
Schäden, die durch eine nicht sachgemäße
Montage, eine nicht ausreichend tragfähige Wand,
eine nicht sachgemäße Befestigung der Schrauben,
Naturkatastrophen usw. verursacht werden.
Wenn Sie beim Modell HT-SF100 die
Lautsprecher an der Wand montieren, brauchen Sie
den mitgelieferten Lautsprecherständer nicht zu
installieren.
5 mm
bis
7 mm
160 mm
5 mm
bis
7 mm
217 mm
5 mm
bis
7 mm
100 mm
5 mm
bis
7 mm
4,6 mm
10 mm
ckseite des Lautsprechers
17
DE
Vorbereitungen
2: Anschließen von
Lautsprechern
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
andere Kabel anschließen.
AFrontlautsprecher (links)
BFrontlautsprecher (rechts)
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (links)
ESurroundlautsprecher (rechts)
FSubwoofer
Hinweis zu den
Lautsprecherkabeln
Die Anschlüsse der Lautsprecherkabel
besitzen die gleiche Farbe wie die
anzuschließende Lautsprecher-Buchse.
Überprüfen Sie beim Anschließen eines
Lautsprecherkabels, dass die Farbe der
Anschlussstellen mit denen der Lautsprecher-
Buchsen am Receiver übereinstimmt:
So schließen Sie die
Lautsprecher ordnungsgemäß
an
Überprüfen Sie den Lautsprechertyp auf den
Lautsprecheraufklebern* an der Rückseite der
Lautsprecher.
* Auf dem Lautsprecheraufkleber am
Centerlautsprecher und am Subwoofer befindet
sich kein Zeichen. Näheres zu den
Lautsprechertypen finden Sie auf Seite 4.
SPEAKERS
CENTER
SUBWOOFER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
E
B
A Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
A
A
Anschlussstelle
CF
D
A
A
Anschlussstelle Lautsprecher-Buchse
Rot FRONT R
Weiß FRONT L
Grau SUR R
Blau SUR L
Grün CENTER
Violett SUBWOOFER
Zeichen auf
Lautsprecheraufkleber
Lautsprechertyp
L Linker Frontlautsprecher
R Rechter Frontlautsprecher
SL Linker
Surroundlautsprecher
SR Rechter
Surroundlautsprecher
18
DE
3: Anschließen des
Fernsehgeräts
Wenn Sie an die Buchse HDMI OUT ein
Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild
vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
andere Kabel anschließen.
Hinweise
Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die
Video- und Audiosignale einer
Wiedergabekomponente über den Receiver an das
Fernsehgerät ausgegeben werden sollen. Wenn der
Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video-
und Audiosignale nicht übertragen.
Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
Tipps
Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgegeben werden soll, müssen Sie:
die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts
mit den Buchsen TV IN des Receivers
verbinden.
die Lautstärke am Fernsehgerät herunterdrehen
oder die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts
aktivieren.
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
AM
ANTENNA
R
T
m
A MAX
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
OPT IN
TV
HDMI
BD IN OUTSAT INDVD IN
L
Fernsehgerät
Audiosignale
A
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
A Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
C HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony
zu verwenden.
Audio-/
Videosignale
BC
19
DE
Vorbereitungen
4: Anschließen von
Audio-/
Videokomponenten
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie
Komponenten an den Receiver anschließen.
Sehen Sie zunächst unter „Anzuschließende
Komponente“ nach, auf welcher Seite der
Anschluss der betreffenden Audio-/
Videokomponenten beschrieben ist.
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
andere Kabel anschließen.
Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen
haben, fahren Sie mit 5: Anschließen der
Antennen“ (Seite 23) fort.
Anzuschließende Komponente
Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss
von Audiokomponenten, beispielsweise
einem Super Audio CD-Player oder CD-
Player, oder eines DIGITAL MEDIA PORT-
Adapters.
Außerdem können Sie das Bild auf dem
Fernsehschirm anzeigen lassen, wenn Sie den
Videoausgang des DIGITAL MEDIA PORT-
Adapters mit dem Videoeingang am
Fernsehgerät verbinden. Je nach DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter ist die Videoausgabe
unter Umständen jedoch nicht möglich.
* Der Anschlusstyp hängt vom DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter ab.
Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter.
So schließen Sie Komponenten
an
Anschließen von Seihe
Fernsehgerät Seite 18
Audiokomponenten
Super Audio CD-player/
CD-player
DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter
Seite 19
Komponenten mit HDMI-Buchse Seite 20
Videokomponenten
DVD-Recorder, DVD-Player
Satellitentuner, Set-top box
Videorecorder
Seite 22
Anschließen von
Audiokomponenten
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
DC5V 700mA MAX
DMPORT
Super Audio CD-player/
CD-player
Audiosignale
A
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Videokabel (nicht mitgeliefert)
B
Fernsehgerät
DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter
Fortsetzung
20
DE
Hinweise zum Anschließen
eines DIGITAL MEDIA PORT-
Adapters
Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter nicht an den Receiver an und lösen
Sie ihn nicht davon, solange der Receiver
eingeschaltet ist.
Für eine sichere DMPORT-Verbindung
führen Sie den Stecker gerade in die Buchse
ein.
Der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT-
Adapters ist empfindlich. Achten Sie darauf,
ihn nicht zu beschädigen, wenn Sie den
Receiver auf- oder umstellen.
Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters darauf, den
Stecker mit der Pfeilmarkierung in Richtung
auf die Pfeilmarkierung an der Buchse
DMPORT einzustecken. Um die
Verbindung zum DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter zu trennen, halten Sie A gedrückt
und ziehen Sie dann den Stecker heraus.
HDMI ist die Abkürzung für High-Definition
Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle
werden Video- und Audiosignale digital
übertragen.
Sony empfiehlt, die Komponenten über ein
HDMI-Kabel an den Receiver anzuschließen.
Denn bei einer HDMI-Verbindung sind Ton-
und Bildqualität besonders hoch.
Wenn jedoch Fernsehsendungen
mit Mehrkanalraumklang über den
Receiver wiedergegeben werden
sollen, müssen Sie den
Audioausgang des Fernsehgeräts
mit einem optischen Kabel an den
Audioeingang des Receivers
anschließen.
Allerdings ist die Bedienung dank der
„„BRAVIA“ Sync-Funktionen“ einfacher,
wenn Sie Komponenten, die mit Sony
„BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über
HDMI-Kabel anschließen (Seite 48).
HDMI-Features
Ein digitales Audiosignal wird von der
HDMI abgegeben und kann über die am
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
übertragen werden. Dieses Signal
unterstützt Dolby Digital, DTS und lineares
PCM.
Dieser Receiver unterstützt die xvYCC-
Übertragung.
Dieser Receiver unterstützt die Funktion
Steuerung für HDMI. Erläuterungen finden
Sie unter „„BRAVIA“ Sync-Funktionen“
(Seite 48).
A
Anschließen von Komponenten
mit HDMI-Buchsen
21
DE
Vorbereitungen
a)
Schließen Sie mindestens eins der Audiokabel an
(B oder C).
* Wenn Sie einen DVD-Player anschließen, ändern
Sie die werkseitige Einstellung der Taste DVD auf
der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der
DVD-Player gesteuert werden kann. Näheres dazu
finden Sie unter Ändern der
Eingangstastenbelegung“ (Seite 57).
Hinweise zu HDMI-
Verbindungen
Ein Audiosignaleingang an der HDMI IN
Buchse wird über die SPEAKERS Buchsen
und die HDMI OUT Buchse ausgegeben.
Der Ausgang erfolgt über keine andere
Audio-Buchse.
Videosignale, die über die HDMI IN Buchse
eingehen, können nur über HDMI OUT
Buchse ausgegeben werden.
Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super
Audio CD werden nicht ausgegeben.
Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge,
usw.) die über eine HDMI Buchse
übertragen werden, können durch die
angeschlossene Komponente unterdrückt
werden. Überprüfen Sie die Konfiguration
der angeschlossenen Komponente, wenn das
Bild einer über HDMI-Kabel
angeschlossenen Komponente schlecht ist
oder kein Ton ausgegeben wird.
Der Ton setzt möglicherweise aus, wenn die
Abtastfrequenz, die Anzahl der Kanäle oder
das Audioformat der Audioausgangssignale
von der Wiedergabekomponente wechselt.
Wenn die angeschlossene Komponente
nicht mit der Copyright Schutztechnologie
(HDCP) kompatibel ist, wird das Bild und/
oder der Sound von der HDMI OUT Buchse
gestört oder gar nicht erst ausgegeben.
In diesem Fall sollten Sie die Spezifikation
der angeschlossenen Komponente prüfen.
Nur bei einer HDMI-Verbindung kann
mehrkanaliger, linearer PCM-Ton
wiedergegeben werden.
Setzen Sie die Bildauflösung an der
Wiedergabekomponente auf 720p,1080i
oder 1080p, wenn Sie Mehrkanalton mit 96
kHz über eine HDMI-Verbindung ausgeben.
Unter Umständen müssen Sie bestimmte
Einstellungen für die Bildauflösung des
Players vornehmen, bevor mehrkanaliger,
linearer PCM-Ton wiedergegeben werden
kann. Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Player.
Einzelheiten schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zur angeschlossenen
Komponente nach.
AM
ANTENNA
RT
HDMI
mA MAX
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
OPT IN
TV
OUT
L
SAT INDVD INBD IN
Satellitentuner/
Set-top box
AHDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony
zu verwenden.
B Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
a)
C Audiokabel (nicht mitgeliefert)
a)
DVD-Recorder,
DVD-Player*
Blu-Ray-Disc-
Player
Audio-/
Videosignale
Audiosignale
Fernsehgerät usw.
Audio-/
Videosignale
AAA
ABC
Audio-/
Videosignale
Audio-/
Videosignale
Fortsetzung
22
DE
Wir empfehlen die Verwendung eines
HDMI-DVI Konversionskabels nicht. Wenn
ein HDMI-DVI Konversionskabel an eine
DVI-D Komponente angeschlossen wird, so
ist es möglich, dass keine Sound und/oder
Bildwiedergabe erfolgt.
Die folgende Abbildung zeigt, wie
Videokomponenten wie ein DVD-Player,
DVD-Recorder, Videorecorder, usw.
angeschlossen werden.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
Wählen Sie die Audio- und Videokabel je
nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Anschließen von
Videokomponenten
AM
ANTENNA
DMPORT
HDMI
DC5V 700mA MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
OPT INAUDIO IN
TV
TV
VIDEO 2
COAX IN
SAT
OPT IN
DIGITAL
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
VIDEO 1
DVD-Recorder,
DVD-Player
Audiosignale
A
Audiosignale
BC
Satellitentuner,
Set-top box
Videorecorder
Audiosignale
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
C Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
23
DE
Vorbereitungen
Hinweise
Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom
DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die
digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte
in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player
nach.
Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
Achten Sie darauf, den Videoausgang des DVD-
Players, DVD-Recorders oder Videorecorders mit
dem Fernsehgerät zu verbinden, so dass das Bild
auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
Einzelheiten schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen
Komponenten nach.
Über diesen Receiver können Sie nicht auf einem
DVD-Recorder oder Videorecorder aufnehmen.
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum DVD-Recorder bzw.
Videorecorder nach.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
5: Anschließen der
Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte AM-
Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an.
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
die Antennen anschließen.
* Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode
des Receivers ab.
Hinweise
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
AM-Ringantenne vom Receiver und anderen
Komponenten fern.
Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt
ganz aus.
Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne
nach dem Anschließen möglichst horizontal
ausgerichtet ist.
R
T
HDMI
m
A MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
AM
ANTENNA
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
AM-Ringantenne
(mitgeliefert)
24
DE
6: Vorbereiten des
Receivers und der
Fernbedienung
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten
Inbetriebnahme wie im Folgenden
beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie
vorgenommene Einstellungen auch wieder auf
die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
1 Schalten Sie den Receiver mit
?/1 ein.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„CLEARED“ wird angezeigt.
Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen
oder geändert haben, werden auf die
Anfangseinstellungen zurückgesetzt.
Anschließen des Netzkabels
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
Netzkabel
an eine Netzsteckdose
Ausführen der
Grundkonfiguration
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
?/1
25
DE
Vorbereitungen
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in
die Fernbedienung RM-AAU058 ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität.
Hinweise
Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
• Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen
mit anderen Batterietypen.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion
kommen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierende
Batterien Schäden entstehen.
Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die
Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen
Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 57).
Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der
Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle
Batterien durch neue.
7: Automatische
Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION)
Der Receiver ist mit DCAC-Technologie
(Digital Cinema Auto Calibration)
ausgestattet, so dass das System anhand
folgender Schritte automatisch kalibriert
werden kann:
Überprüfen der Anschlüsse zwischen den
einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
Einstellen der Lautsprecherpegel.
Messen des Abstands der einzelnen
Lautsprecher von der Hörposition.
Messen der Frequenzcharakteristika.*
* Das Messergebnis wird nicht für Signale mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz angewendet.
DCAC wurde entwickelt, um in Ihrem Raum
eine optimale Klangbalance zu erzielen. Sie
können jedoch die Lautsprecherpegel manuell
nach Ihren Wünschen einstellen. Näheres dazu
finden Sie unter „8: Einstellen des
Lautsprecherpegels (TEST TONE)“ (Seite
30).
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
26
DE
Installieren Sie die Lautsprecher und schließen
Sie sie an, bevor Sie die automatische
Kalibrierung durchführen (Seite 14, 17).
Die Buchse AUTO CAL MIC ist
ausschließlich für das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon geeignet. Schließen
Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse
an. Andernfalls können der Receiver und das
Mikrofon beschädigt werden.
Während der Kalibrierung wird über die
Lautsprecher sehr lauter Ton ausgegeben.
Die Lautstärke des Tons lässt sich nicht
einstellen. Halten Sie Kinder möglichst fern
und denken Sie an Ihre Nachbarn.
Führen Sie die automatische Kalibrierung in
einer ruhigen Umgebung durch, um
Störeinflüsse durch Lärm zu vermeiden und
eine möglichst genaue Einmessung zu
erzielen.
Wenn sich Hindernisse zwischen dem
Optimierungsmikrofon und den
Lautsprechern befinden, wird die
Kalibrierung nicht richtig durchgeführt.
Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem
Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
Hinweis
Wenn Sie die Stummschaltfunktion aktiviert haben
und dann eine automatische Kalibrierung ausführen,
wird die Stummschaltfunktion automatisch
deaktiviert.
Beispiel: HT-SS100
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die
Buchse AUTO CAL MIC an.
2 Stellen Sie das
Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an
der Hörposition auf. Sie können einen
Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das
Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe
aufzustellen.
Tipp
Richten Sie die Lautsprecher auf das
Optimierungsmikrofon, um eine präzise
Einmessung zu erzielen.
Vorbereitungen für die
automatische Kalibrierung
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
DMPORT
FRONT R
HDMI
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
DC5V 700mA MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
Optimierungs-
mikrofon
27
DE
Vorbereitungen
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„A.CAL“ auszuhlen.
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
„START“ erscheint im Display.
4 Drücken Sie , um die
Messung zu starten.
Die Einmessung beginnt nach 5
Sekunden.
Entfernen Sie sich während des
Countdowns aus dem Messbereich, um
Messfehler zu vermeiden.
Die Einmessung dauert 30 Sekunden.
Die Tabelle unten zeigt die Anzeige bei
Messbeginn.
Hinweis
Wird „CHK MIC“ angezeigt, ist die automatische
Kalibrierung nicht möglich. Schließen Sie das
Optimierungsmikrofon an und führen Sie die
automatische Kalibrierung nochmals durch.
Tipps
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die
automatische Kalibrierung starten:
Halten Sie Abstand von den Lautsprechern und
der Hörposition. Andernfalls kann es zu
Messfehlern kommen, denn von den
Lautsprechern werden während der Einmessung
Testsignale ausgegeben.
Vermeiden Sie Geräusche, um eine präzise
Einmessung zu erzielen.
Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen,
wenn Sie während der Einmessung:
?/1 oder drücken.
Eingangstasten auf der Fernbedienung oder
INPUT SELECTOR am Receiver drücken.
Den Lautstärkepegel ändern.
1 Messergebnis bestätigen.
Nach Abschluss der Messung ertönt ein
Piepston und das Messergebnis erscheint
in der Anzeige.
Ausführen der automatischen
Kalibrierung
Messung für Anzeige
Lautsprecher vorhanden TONE
Lautsprecher Steigerung,
Entfernung, Frequenzreaktion
T.S.P.
Subwoofer-Steigerung und
Entfernung
WOOFER
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
Eingangs-
tasten
Ta s te ?/1
2 +/–
AMP
MENU
V/v/b,
Messergebnisse bestätigen/
speichern
Messergebnis Anzeige Erläuterung
Wenn der
Messvorgang
ordnungsgemäß
beendet ist
SAVE Fahren Sie fort
mit Schritt 2.
Wenn der
Messvorgang
fehlschlägt
ERROR
XXXX
Siehe „Wenn
Fehlercodes
erscheinen“
(Seite 28).
Fortsetzung
28
DE
2 Drücken Sie dann wiederholt
V/v zur Auswahl. Anschließend
drücken Sie .
Hinweis
Nachdem „SAVE“ 50 Sekunden lang
angezeigt wurde, wird das Messergebnis
automatisch gespeichert und braucht daher
nicht explizit gespeichert zu werden.
3 Speichert das Messergebnis.
Wählen Sie in Schritt 2 „SAVE“.
Die Messergebnisse werden gespeichert.
Wenn Fehlercodes erscheinen
Führen Sie die Fehlerbehebungsratschläge
und anschließend eine erneute automatische
Kalibrierung.
Objekt Erläuterung
SAVE Speichert die Messergebnisse
und verlässt den
Einstellungsvorgang.
WRN CHK Zeigt eine Warnung bezüglich
der Messergenisse an. Siehe
„Bei der Auswahl von „WRN
CHK““ (Seite 29).
DIST Zeigt das Messergebnis für
Lautsprecherentfernung an.
LEVEL Zeigt das Messergebnis für
Lautsprecherniveau.
EXIT Verlässt den
Einstellungsvorgang ohne
Speicherung der
Messergebnisse.
Fehlercode Ursache und Behebung
ERROR 32 Der vom Optimierungsmikrofon
eingespeiste Ton liegt nicht im
akzeptablen Bereich.
Das Optimierungsmikrofon oder
der Subwoofer sind
möglicherweise beschädigt.
Wenden Sie sich an Ihren Sony-
ndler oder den autorisierten
Kundendienst von Sony vor Ort.
ERROR F 33 Die Frontlautsprecher sind nicht
angeschlossen.
Sorgen Sie dafür, dass die
Frontlautsprecher ordnungsgemäß
angeschlossen werden.
ERROR SR33 Der linke oder der rechte
Surroundlautsprecher ist nicht
angeschlossen.
Sorgen Sie dafür, dass die
Surroundlautsprecher
ordnungsgemäß angeschlossen
werden.
ERROR
SW33
Möglicherweise ist der Subwoofer
defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Sony-
ndler oder den autorisierten
Kundendienst von Sony vor Ort.
29
DE
Vorbereitungen
Bei der Auswahl von „WRN
CHK“
Falls eine Warnung zum Messergebnis
erscheint, so werden ausführliche
Informationen angezeigt.
Drücken Sie oder B um zu
Schritt 2 des „Messergebnisse
bestätigen/speichern
zurückzukehren.
Wenn Sie „DIST“ oder „LEVEL“
auswählen
Sie können den Lautsprecherabstand bzw. den
Lautsprecherpegel kontrollieren.
Hinweis
Das Messergebnis eines Lautsprechers erscheint
nicht, wenn der Receiver nicht erkennt, dass der
Lautsprecher angeschlossen ist.
Wenn Sie fertig sind
Trennen Sie das Optimierungsmikrofon vom
Receiver.
Hinweis
Um den vollen Surround-Klang genießen zu
nnen, empfehlen wir bei Änderung der
Sprecherposition erneut eine Automatische
Kalibrierung durchzuführen.
Sie können das Ergebnis der automatischen
Kalibrierung löschen. Falls noch keine Daten
gespeichert wurden, steht diese Funktion nicht
zur Verfügung.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„A.CAL“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„A.CAL CLR“ ausgewählt ist,
und drücken Sie dann oder
b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v um
„YES“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
Das gespeicherte Ergebnis wird gelöscht.
Die Einstellungen für
Lautsprecherabstand und
Lautsprecherpegel werden auf die
Standardwerte zurückgesetzt.
Warncode Erläuterung
WARN 40 Die automatische Kalibrierung ist
vollständig. Allerdings ist der
Lärmpegel hoch. Möglicherweise
können Sie die automatische
Kalibrierung bei einem neuen
Versuch ordnungsgemäß
durchführen, obwohl die Messung
nicht in allen Umgebungen
durchgeführt werden kann.
Versuchen Sie die automatische
Kalibrierung in ruhiger Umgebung
durchzuführen.
WARN 41
WARN 42
Der Klangeingabe vom
Optimierermikrofon liegt außerhalb
des Bereichs. Der Abstand zwischen
Optimierungsmikrofon und
Lautsprechern ist zu gering. Stellen
Sie das Optimierungsmikrofon
weiter entfernt auf und hren Sie
die automatische Kalibrierung dann
erneut durch.
WARN 43 Abstand und Position des
Subwoofers werden nicht erkannt.
Lärm kann die Ursache sein.
Versuchen Sie die automatische
Kalibrierung in ruhiger Umgebung
durchzuführen.
NO WARN Keine Warninformationen.
Löschen der Messergebnisse
30
DE
8: Einstellen des
Lautsprecherpegels
(TEST TONE)
Sie können von der Hörposition aus einen
Testton ausgeben lassen und dabei den Pegel
der Lautsprecher einstellen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„LEVEL“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„T. TONE“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie V/v so oft, bis
„T. TONE Y“ angezeigt wird,
und drücken Sie dann .
Der Testton wird von den einzelnen
Lautsprechern in der folgenden
Reihenfolge ausgegeben:
Front links t Center t Front rechts t
Surround rechts t Surround links t
Subwoofer
5 Drücken Sie B, bis „T. TONE
angezeigt wird.
6 Drücken Sie so oft V/v, bis der
gewünschte Lautsprecher
ausgewählt ist, und drücken
Sie dann oder b.
Der Testton wird nur vom ausgewählten
Lautsprecher ausgegeben.
• FL LVL: der Pegel des linken
Frontlautsprechers wird eingestellt.
• CNT LVL: der Pegel des
Centerlautsprechers wird eingestellt.
• FR LVL: der Pegel des rechten
Frontlautsprechers wird eingestellt.
• SR LVL: der Pegel des rechten
Surroundlautsprechers wird eingestellt.
• SL LVL: der Pegel des linken
Surroundlautsprechers wird eingestellt.
SW LVL: der Pegel des Subwoofer wird
eingestellt.
Hinweise
„CNT LVL“ wird nicht angezeigt, wenn Sie
unter „SP SETUP“ die Option „CNT N
einstellen.
„SR LVL“ und „SL LVL“ werden nicht
angezeigt, wenn Sie unter „SP SETUP“ die
Option „SUR N“ einstellen.
7 Drücken Sie so oft V/v, bis der
gewünschte
Lautsprecherpegel eingestellt
ist, und drücken Sie dann
oder b.
Sie können in Schritten von 0,5 dB einen
Wert zwischen –6,0 dB und +6,0 dB
einstellen.
Hinweis
Wenn Sie eine bestimmte Zeit lang keine
Einstellung vornehmen, gibt der nächste
Lautsprecher, der an der Reihe ist, einen
Testton aus.
8 Stellen Sie den Pegel des
anderen Lautsprechers wie in
Schritt 6 und 7 erläutert ein.
46
78
0
ENTER
9
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TUNING
+
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
.
H
mM
<
<
>
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
AMP
MENU
2 +/–
V/v/b,
31
DE
Wiedergabe
9 Wenn Sie mit den Einstellungen
fertig sind, drücken Sie so oft
V/v, bis „T. TONE“ erscheint,
und dcken Sie dann oder
b.
10Drücken Sie V/v so oft, bis
„T. TONE N“ angezeigt wird,
und drücken Sie dann .
11Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Wenn über die Lautsprecher
kein Testton ausgegeben wird:
Sind die Lautsprecherkabel möglicherweise
nicht richtig angeschlossen.
Wurden die Lautsprecherkabel
möglicherweise kurzgeschlossen.
Hinweis
Über die Buchse HDMI OUT werden keine
Testtonsignale ausgegeben.
Auswählen einer
Komponente
1
Wählen Sie mit den
Eingangstasten eine
Komponente aus.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
Der ausgewählte Eingang erscheint im
Display.
Wiedergabe
Ausgewählter
Eingang
[Display]
Wiedergabe von
folgenden
Komponenten möglich
DMPORT
[DMPORT]
DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter an der Buchse
DMPORT
VIDEO1 oder
VIDEO2 [VIDEO
1 oder VIDEO 2]
Videorecorder usw. an der
Buchse VIDEO 1 oder
VIDEO 2
BD
[BD]
Blu-Ray-Disc-Player usw.
an der Buchse BD
DVD
[DVD]
DVD-Player, DVD-
Recorder usw. an der
DVD-Buchse
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
Eingangstasten
2 +/–
Fortsetzung
32
DE
2 Schalten Sie die Komponente
ein und starten Sie die
Wiedergabe.
3 Stellen Sie mit 2 +/– die
Lautstärke ein.
Sie können dazu auch MASTER
VOLUME am Receiver verwenden.
So schalten Sie die
Stummschaltfunktion ein
Drücken Sie .
Die Stummschaltfunktion wird durch folgende
Schritte ausgeschaltet.
Drücken Sie erneut.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Schalten Sie den Receiver aus.
So vermeiden Sie Schäden an
den Lautsprechern
Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor
Sie den Receiver ausschalten.
Wiedergabe von Bild und
Ton der an den Receiver
angeschlossenen
Komponenten
1
Schalten Sie das Fernsehgerät
ein und wählen Sie ein
Programm.
heres dazu schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
2 Schalten Sie den Receiver ein.
3 Drücken Sie TV.
4 Stellen Sie die Lautstärke am
Receiver ein.
Ausgewählter
Eingang
[Display]
Wiedergabe von
folgenden
Komponenten möglich
SAT
[SAT]
Satellitentuner, Set-Top-
Box usw. an der Buchse
SAT
TV
[TV]
Fernsehgerät usw. an der
Buchse TV
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Super Audio CD-/CD-
Player usw. an der SA-CD/
CD-Buchse
TUNER
[UKW- oder AM-
Frequenzbereich]
Integrierter Radiotuner
Fernsehen
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
Eingangstasten
2 +/–
?/1
SOUND
FIELD
TV
33
DE
Wiedergabe
Tipps
• Wenn ein Fernsehgerät von Sony angeschlossen ist
und Sie die Taste TV drücken, wird automatisch
der Audioeingang des Fernsehgeräts umgeschaltet
und das Bild vom Fernsehtuner wird am
Fernsehschirm angezeigt. Erläuterungen zum
Ändern dieser Einstellung finden Sie unter
„Ändern der Eingangstastenbelegung“ (Seite 57).
Der Ton wird unter Umständen über die
Fernsehlautsprecher ausgegeben. Drehen Sie die
Lautstärke der Fernsehlautsprecher in diesem Fall
ganz herunter.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
heres dazu schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
2 Schalten Sie den
Satellitentuner oder die Set-
Top-Box und den Receiver ein.
3 Drücken Sie SAT.
Sie können „SAT“ auch mit INPUT
SELECTOR am Receiver auswählen.
4 Wechseln Sie den
Fernseheingang.
heres dazu schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
5 Stellen Sie die Lautstärke am
Receiver ein.
Tipp
Der Ton wird unter Umständen über die
Fernsehlautsprecher ausgegeben. Drehen Sie die
Lautstärke der Fernsehlautsprecher in diesem Fall
ganz herunter.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
2 Schalten Sie den Blu-ray-Disc-/
DVD-Player (-Recorder) und
den Receiver ein.
3 Drücken Sie DVD oder BD.
Sie können „DVD“ oder „BD“ auch mit
INPUT SELECTOR am Receiver
auswählen.
Ändern Sie die werkseitige Einstellung
der Eingangstaste DVD auf der
Fernbedienung unbedingt so, dass damit
der DVD-Player gesteuert werden kann.
Näheres dazu finden Sie unter „Ändern
der Eingangstastenbelegung“ (Seite 57).
4 Wechseln Sie den
Fernseheingang.
Näheres dazu schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
5 Starten Sie die Wiedergabe der
Disc.
6 Stellen Sie die Lautstärke am
Receiver ein.
Tipp
Auch beim Abspielen von Dolby True HD-, Dolby
Digital Plus- oder DTS-HD-Tonquellen mit einer
angeschlossenen Komponente, die mit diesen
Tonformaten kompatibel ist, verarbeitet der
Receiver diese Signale als Dolby Digital oder DTS.
Wenn Sie die Komponente zur Wiedergabe dieser
hochwertigen Tonformate über ein HDMI-Kabel an
den Receiver anschließen, stellen Sie die
angeschlossene Komponente möglichst so ein, dass
sie den Ton im mehrkanaligen PCM-Format ausgibt.
Fernsehen über einen
Satellitentuner oder eine
Set-Top-Box
Wiedergeben von Blu-ray-Discs/
DVDs
34
DE
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
2 Schalten Sie den Videorecorder
und den Receiver ein.
3 Drücken Sie VIDEO1 oder
VIDEO2.
Sie können „VIDEO 1“ oder „VIDEO 2“
auch mit INPUT SELECTOR am
Receiver aushlen.
4 Wechseln Sie den
Fernseheingang.
Näheres dazu schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
5 Starten Sie die Wiedergabe der
Kassette im Videorecorder.
1 Schalten Sie den Super Audio
CD-/CD-Player ein und legen
Sie eine Disc in das Fach.
2 Schalten Sie den Receiver ein.
3 Drücken Sie SA-CD/CD.
Sie können „SA-CD/CD“ auch mit
INPUT SELECTOR am Receiver
auswählen.
4 Stellen Sie die Lautstärke am
Receiver ein.
1 Drücken Sie DMPORT.
Sie können „DMPORT“ auch mit INPUT
SELECTOR am Receiver auswählen.
2 Starten Sie die Wiedergabe an
der angeschlossenen
Komponente.
Tipp
Bei der Wiedergabe von Musik im MP3- oder einem
anderen Komprimierungsformat von einem
tragbaren Audiogerät lässt sich die Klangqualität
verbessern. Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD,
um „P. AUDIO“ auszuwählen (Seite 42).
Wiedergabe mit einem
Videorecorder
Wiedergabe einer Super Audio
CD/CD
Wiedergabe mit einer an
DMPORT angeschlossenen
Komponente
35
DE
Funktionen des Verstärkers
Arbeiten mit den Menüs
Mit den Menüs des Verstärkers können Sie
zahlreiche Einstellungen vornehmen und den
Receiver individuell einstellen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
das gewünschte Menü
auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder der b
in das Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den einzustellenden Parameter
auszuwählen.
5 Wechseln Sie mit oder der b
zu dem Parameter.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
7 Wählen Sie mit die
Einstellung aus.
So schalten Sie wieder zur
vorherigen Anzeige
Drücken Sie B.
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
Funktionen des Verstärkers
46
78
0
ENTER
9
RETURN/EXIT
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
AMP
MENU
V/v/B/b,
36
DE
Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten
mit den Menüs finden Sie auf Seite 35.
Übersicht über die Menüs
Me
[Display]
Parameter
[Display]
Einstellungen Anfangs-
einstellung
HDMI-
Einstellungen
[SET HDMI]
(Seite 38)
Steuerung für HDMI
a)b)
[CONTROL FOR HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
Lautstärkebegrenzung
a)
[VOL LIM]
LIM MAX, LIM 39…LIM 1,
LIM MIN
LIM MAX
Stromsparmodus
a)
[P.SAVE]
SAVE ON, SAVE OFF SAVE ON
Einstellungen für
die automatische
Kalibrierung
[A.CAL]
(Seite 38)
Starten der automatischen
Kalibrierung
a)
[START]
Näheres dazu finden Sie unter
„Ausführen der automatischen
Kalibrierung“ (Seite 27).
Löschen der Ergebnisse der
automatischen Kalibrierung
a)c)
[A.CAL CLR]
YES, NO NO
Lautsprecher-
einstellungen
[SP SETUP]
(Seite 39)
Centerlautsprecher
a)
[CNT SP]
CNT Y, CNT N CNT Y
Surroundlautsprecher
a)
[SUR SP]
SUR Y, SUR N SUR Y
Abstand des linken
Frontlautsprechers
a)d)
[FL DIST]
FL 0.00 m bis FL 7.00 m
(in Schritten von 0,1 m)
FL 3.00 m
Abstand des
Centerlautsprechers
a)d)
[CNT DIST]
CNT 0.00 m bis CNT 7.00 m
(in Schritten von 0,1 m)
CNT 3.00 m
Abstand des rechten
Frontlautsprechers
a)d)
[FR DIST]
FR 0.00 m bis FR 7.00 m
(in Schritten von 0,1 m)
FR 3.00 m
Abstand des rechten
Surroundlautsprechers
a)d)
[SR DIST]
SR 0.00 m bis SR 7.00 m
(in Schritten von 0,1 m)
SR 3.00 m
Abstand des linken
Surroundlautsprechers
a)d)
[SL DIST]
SL 0.00 m bis SL 7.00 m
(in Schritten von 0,1 m)
SL 3.00 m
Subwoofer Abstand
a)d)
[SW DIST]
SW 0.00 m bis SW 7.00 m
(in Schritten von 0,1 m)
SW 3.00 m
37
DE
Funktionen des Verstärkers
a)
Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
b)
„CONTROL FOR HDMI“ läuft im Display durch, dann erscheint „CONTROL“.
c)
Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn das Ergebnis der automatischen Kalibrierung gespeichert
wurde.
d)
Wenn das Ergebnis der automatischen Kalibrierung gespeichert wurde, können Sie die Einstellung in
Schritten zu 0,01 m ändern.
e)
Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn als Eingang SAT ausgewählt ist.
Menü
[Display]
Parameter
[Display]
Einstellungen Anfangs-
einstellung
Pegele-
instellungen
[LEVEL]
(Seite 40)
Testton
a)
[T. TONE]
T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N
Pegel des linken
Frontlautsprechers
[FL LVL]
FL –6.0 dB bis FL +6.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
FL 0.0 dB
Pegel des Centerlautsprecher
[CNT LVL]
CNT –6.0 dB bis CNT +6.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
CNT 0.0 dB
Pegel des rechten
Frontlautsprechers
[FR LVL]
FR –6.0 dB bis FR +6.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
FR 0.0 dB
Pegel des rechten
Surroundlautsprecher
[SR LVL]
SR –6.0 dB bis SR +6.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
SR 0.0 dB
Pegel des linken
Surroundlautsprecher
[SL LVL]
SL –6.0 dB bis SL +6.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
SL 0.0 dB
Pegel des Subwoofer
[SW LVL]
SW –6.0 dB bis SW +6.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
SW 0.0 dB
Klange-
instellungen
[TONE]
(Seite 40)
Basspegel
[BASS]
BASS –6.0 dB bis BASS +6.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
BASS 0.0 dB
henpegel
[TREBLE]
TRE –6.0 dB bis TRE +6.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
TRE 0.0 dB
Benutzerde-
finierte
Einstellungen
[CUSTOM]
(Seite 41)
Sprachauswahl für digitale
Sendungen
a)
[DUAL]
MAIN, SUB, MAIN/SUB MAIN
A/V-Synchronisation
a)
[A/V SYNC]
SYNC 20 bis SYNC 1, SYNC OFF SYNC OFF
Komprimierung des
Audiodynamikbereichs
a)
[AUD. DRC]
DRC OFF, DRC STD, DRC MAX DRC OFF
Helligkeit im Display
a)
[DIMMER]
DIMMER Y, DIMMER N DIMMER N
Display
a)
[DISPLAY]
DSPL ON, DSPL OFF DSPL ON
Ausschalttimer
a)
[SLEEP]
SLP OFF, SLP 10M…SLP 90M SLP OFF
In den Audioeingangsmodus
schalten
a)e)
[IN MODE]
AUTO, OPT AUTO
38
DE
Einstellungen für HDMI
(Menü SET HDMI)
Sie können mit dem Menü SET HDMI
unterschiedliche Anpassungen für HDMI
Einstellungen vornehmen.
Wählen Sie „SET HDMI“ aus den Menüs für
den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 35) und
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 36).
Parameter im Menü SET HDMI
x CONTROL FOR HDMI
(Steuerung für HDMI)
Dient zum Ein- bzw. Ausschalten der
Funktion „Steuerung für HDMI“.
Erläuterungen finden Sie unter
„Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync
(Seite 49).
x VOL LIM
(Lautstärkebegrenzung)
Dient zum Einstellen der
Lautstärkebegrenzung für den Receiver.
Näheres dazu finden Sie unter „Die
Lautstärkebegrenzung“ (Seite 52).
x P.SAVE (Stromsparmodus)
Dient zum Einschalten der Stromsparfunktion
im Bereitschaftsmodus, wenn die Steuerung
r HDMI eingeschaltet ist.
Näheres dazu finden Sie unter „Die
Stromsparfunktion (Stromsparmodus)“
(Seite 54).
Einstellungen für die
automatische
Kalibrierung
(Menü A.CAL)
Für die Einstellung der automatischen
Kalibrierung nach Ihren Wünschen können
Sie das A.CAL-Menü verwenden.
Wählen Sie „A.CAL“ in den Verstärker-
Menüs. Einzelheiten zur Anpassung von
Parametern entnehmen Sie bitte „Arbeiten mit
den Menüs“ (Seite 35) und „Übersicht über die
Menüs“ (Seite 36).
Parameter im Menü A.CAL
x START (Starten der
automatischen Kalibrierung)
Dient zum Starten der automatischen
Kalibrierung. Näheres dazu finden Sie unter
„Ausführen der automatischen Kalibrierung“
(Seite 27).
x A.CAL CLR (Löschen der
Ergebnisse der automatischen
Kalibrierung)
Dient zum Löschen der Ergebnisse der
automatischen Kalibrierung. Näheres dazu
finden Sie unter „Löschen der
Messergebnisse“ (Seite 29).
39
DE
Funktionen des Verstärkers
Einstellungen für die
Lautsprecher
(Menü SP SETUP)
Sie können mit dem Menü SP SETUP den
Abstand der an den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher einstellen.
hlen Sie „SP SETUP“ aus den Menüs für
den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 35) und
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 36).
Parameter im Menü SP SETUP
x CNT SP (Centerlautsprecher)
Dient zum Auswählen des
Centerlautsprechers.
x SUR SP (Surroundlautsprecher)
Dient zum Auswählen der
Surroundlautsprecher.
x FL DIST (Abstand des linken
Frontlautsprecher)
x FR DIST (Abstand des rechten
Frontlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und den Frontlautsprechern
(A). Falls beide Frontlautsprecher nicht in
gleichem Abstand zu Ihrer Hörposition stehen,
stellen Sie die am nächsten zum Lautsprecher
gelegene Abstand ein.
x CNT DIST (Abstand der
Centerlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und dem Centerlautsprecher.
x SR DIST (Abstand der rechten
Surroundlautsprecher)
x SL DIST (Abstand der linken
Surroundlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und dem rechten
Surroundlautsprecher.
x SW DIST (Subwoofer
Entfernung)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition un dem Subwoofern.
Hinweise
• „CNT DIST“ wird nicht angezeigt, wenn Sie unter
„SP SETUP“ die Option „CNT N“ einstellen.
„SR DIST“ und „SL DIST" werden nicht
angezeigt, wenn Sie unter „SP SETUP die Option
„SUR N“ einstellen.
Tipp
Wenn das Ergebnis der automatischen Kalibrierung
gespeichert wurde, können Sie den Abstand der
Lautsprecher in Schritten zu je 1 cm ändern. Wenn
das Ergebnis der automatischen Kalibrierung nicht
gespeichert wurde, können Sie den Abstand der
Lautsprecher in Schritten zu je 10 cm ändern.
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A A
40
DE
Einstellen des Pegels
(Menü LEVEL)
Im Menü LEVEL können Sie den Pegel der
einzelnen Lautsprecher einstellen.
Wählen Sie „LEVEL“ aus den Menüs für den
Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen
der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit
den Menüs“ (Seite 35) und „Übersicht über die
Menüs“ (Seite 36).
Parameter im Menü LEVEL
x T. TONE (Testton)
Sie können von der Hörposition aus einen
Testton ausgeben lassen und dabei den Pegel
der Lautsprecher einstellen. Näheres dazu
finden Sie unter „8: Einstellen des
Lautsprecherpegels (TEST TONE)“ (Seite
30).
x FL LVL (Pegel des linken
Frontlautsprechers)
x CNT LVL (Pegel des
Centerlautsprecher)
x FR LVL (Pegel des rechten
Frontlautsprechers)
x SR LVL (Pegel des rechten
Surroundlautsprecher)
x SL LVL (Pegel des linken
Surroundlautsprecher)
x SW LVL (Pegel des Subwoofer)
Hinweise
„CNT LVL“ wird nicht angezeigt, wenn Sie unter
„SP SETUP“ die Option „CNT N“ einstellen.
• „SR LVL“ und „SL LVL“ werden nicht angezeigt,
wenn Sie unter „SP SETUP“ die Option „SUR N“
einstellen.
Einstellen des Klangs
(Menü TONE)
Sie können die Tonqualität (Bass-,
Höhenpegel) der Lautsprecher über das Menü
TONE einstellen.
Wählen Sie „TONE“ aus den Menüs für den
Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen
der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit
den Menüs“ (Seite 35) und „Übersicht über die
Menüs“ (Seite 36).
Parameter im Menü TONE
x BASS (Basspegel)
x TREBLE (Höhenpegel)
41
DE
Funktionen des Verstärkers
Benutzerdefinierte
Einstellungen
(Menü CUSTOM)
Im Menü CUSTOM können Sie diverse
individuelle Einstellungen vornehmen.
hlen Sie „CUSTOM“ aus den Menüsr
den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 35) und
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 36).
Parameter im Menü CUSTOM
x DUAL (Sprachauswahl bei
digitalen Sendungen)
Dient zum Auswählen der gewünschten
Sprache während einer digitalen Sendung.
Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital-
Signalquellen zur Verfügung.
•MAIN
Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben.
•SUB
Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben.
•MAIN/SUB
Der Ton der Hauptsprache wird über den
linken Frontlautsprecher und der Ton der
Zweitsprache gleichzeitig über den rechten
Frontlautsprecher ausgegeben.
x A/V SYNC (Synchronisation von
Audio- und Videoausgabe)
Lässt Sie den Audioausgang verzögern, damit
der Zeitunterschied zwischen Audioausgang
und visueller Anzeige minimiert wird. Sie
können OFF oder einen Wert zwischen 1
(10 ms) und 20 (200 ms) in 1er-Schritten
(10 ms) einstellen.
Hinweise
Mit dieser Funktion lässt sich die Verzögerung
zwischen Ton und Bild nicht unbedingt mit
absoluter Präzision korrigieren.
Diese Funktion hat nur dann eine Wirkung, wenn
über einer optische bzw. koaxiale Verbindung
Audiosignale im Format Dolby Digital, DTS und
lineares PCM (2-kanalig) eingespeist werden.
x AUD. DRC (Komprimierung des
Audiodynamikbereichs)
Dient zum Komprimieren des
Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese
Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn
Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke
wiedergeben lassen wollen. Die
Komprimierung des Audiodynamikbereichs
ist nur bei Dolby Digital-Tonquellen möglich.
DRC OFF
Der Audiodynamikbereich wird nicht
komprimiert.
DRC STD
Der Audiodynamikbereich wird so
komprimiert, wie es vom
Aufnahmeingenieur eingestellt war.
DRC MAX
Der Audiodynamikbereich wird stark
komprimiert.
Tipp
Bei der Komprimierung des Audiodynamikbereichs
können Sie den Dynamikbereich des Soundtracks
auf der Grundlage der Dynamikdaten
komprimieren, die im Dolby Digital-Signal
enthalten sind.
„DRC STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt
jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es
empfiehlt sich, die Einstellung „DRC MAX“ zu
verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark
komprimiert und Sie können Filme nachts
problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben
lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind
die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue
Komprimierung.
x DIMMER (Helligkeit im Display)
Damit stellen Sie die Helligkeit des Displays
ein. Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen
der Helligkeit im Display (DIMMER)“ (Seite
55).
x DISPLAY (Display)
Damit schalten Sie das Display ein oder aus.
Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY)“ (Seite
55).
Fortsetzung
42
DE
x SLEEP (Ausschalttimer)
Damit können Sie den Receiver automatisch
über den Timer ausschalten lasten. Näheres
dazu finden Sie unter „Der Ausschalttimer
(SLEEP)“ (Seite 56).
x IN MODE (In den
Audioeingangsmodus schalten)
Dient zur Einstellung des Audio-
eingangsmodus für Eingänge. Näheres dazu
finden Sie unter „In den Audioeingangsmodus
schalten (IN MODE)“ (Seite 56).
Dieser Parameter steht nur zur Verfügung,
wenn als Eingang SAT ausgewählt ist.
Auswählen des
Klangfeldes
Dieser Receiver kann Mehrkanalraumklang
erzeugen. Im System sind mehrere optimierte
Klangfelder vorprogrammiert, unter denen Sie
auswählen können.
Drücken Sie mehrmals SOUND
FIELD, um das gewünschte
Klangfeld auszuwählen.
Näheres dazu finden Sie unter Verfügbare
Klangfelder“ (Seite 43).
Wiedergeben von Raumklang
46
78
0
ENTER
9
AMP MENU
CLEAR
SOUND
FIELD
5
SOUND
FIELD
43
DE
Wiedergeben von Raumklang
Verfügbare Klangfelder
*In diesem Fall wird D.C.S.-Technologie verwendet. Näheres dazu finden Sie unter „Glossar“ (Seite 59).
Klangfeld für Klangfeld
[Display]
Effekt
A.F.D. 2CH STEREO
[2CH ST]
Wenn Signale im Mehrkanal-Raumklangformat eingespeist
werden, werden sie auf 2 Kanäle heruntergemischt.
A.F.D. STANDARD
[A.F.D. STD]
Der Klang wird ohne irgendwelche Raumklangeffekte so
wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Mit
diesem Receiver wird jedoch ein tieffrequentes Signal erzeugt
und an den Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFE-Signale
vorhanden sind.
A.F.D. MULTI
[A.F.D. MULT]
Tonsignale in einem beliebigen der Formate werden über 2
oder mehr Lautsprecher wiedergegeben.
PRO LOGIC
[DOLBY PL]
Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic-Modus aus.
Tonquellen im 2-Kanal-Format werden für die Wiedergabe
über 4.1 Kanäle decodiert.
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Movie-Modus
aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für Dolby Surround-
codierte Filme. Darüber hinaus können in diesem Modus
Tonquellen im 5.1-Kanalformat wiedergegeben werden, was
sich zum Beispiel für Videos mit zusätzlich eingeblendetem
Ton oder für alte Filme eignet.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Music-Modus
aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale
Stereoquellen, z. B. CDs.
Film MOVIE-D.C.S.-
[MV-D.C.S.-]*
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony
Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein
Standardmodus, der sich für die meisten Arten von
Spielfilmen sehr gut eignet.
Musik SPORTS [SPORTS] Erzeugt den Eindruck einer Sportübertragung.
NEWS [NEWS] Gibt die Stimme des Sprecher besonders klar wieder.
PORTABLE AUDIO
ENHANCER [P. AUDIO]
Erzeug ein klareres Klangbild vom tragbaren Audiogerät.
Dieser Modus eignet sich für MP3- und andere komprimierte
Musikquellen.
Fortsetzung
44
DE
Hinweise
Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte
Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu
Störgeuschen führen.
Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller
Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der
Eindruck, dass von den Surroundlautsprechern
direkt kein Ton zu hören ist.
Mehrkanaliger, linearer PCM-Ton steht bei
„P. AUDIO“ nicht zur Verfügung.
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn:
signale mit einer Abtastfrequenz von über
48 kHz eingespeist werden.
mehrkanalige, lineare PCM-Signale über die
Buchse HDMI IN eingehen.
Je nach Disc oder Signalquelle wird der Ton am
Anfang möglicherweise abgeschnitten, während
automatisch der optimale Modus gesucht wird. Um
dieses Aussetzen des Tons zu vermeiden, wählen
Sie „A.F.D. STD“.
Wenn das Eingangssignal von einer
mehrkanaligen Tonquelle stammt, wird Dolby Pro
Logic II MOVIE/MUSIC beendet und der Ton der
mehrkanaligen Tonquelle wird direkt ausgegeben.
• Bei einer Sendung im Zweikanalton hat Dolby Pro
Logic II MOVIE/MUSIC keine Wirkung.
Je nach eingehendem Datenstrom hat der
Decodiermodus möglicherweise keine Wirkung.
Wenn Sie „MV-D.C.S.-“ auswählen, wird je nach
eingehendem Datenstrom unter Umständen
automatisch Dolby Pro Logic eingestellt.
Tipp
Sie können das Codierformat von DVDs usw.
anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
UKW/AM-Radioempfang
Über den integrierten Tuner können Sie UKW
(FM)- und AM-Sender empfangen.
Vergewissern Sie sich zunächst, dass die
UKW- und die AM-Antenne an den Receiver
angeschlossen sind (Seite 23).
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
Funktionen des Tuners
Automatisches Einstellen von
Sendern (automatischer
Sendersuchlauf)
123
46
78
0
ENTER
9
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
TUNING
+/–
TUNER
MENU/
HOME
,
V/v/b
45
DE
Funktionen des Tuners
2 Drücken Sie TUNING + oder
TUNING –.
Mit TUNING + wird beginnend mit den
niedrigen Frequenzen, mit TUNING –
beginnend mit den hohen Frequenzen
gesucht.
Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald
ein Sender empfangen wird. Wenn Sie
den automatischen Sendersuchlauf von
Hand beenden wollen, drücken Sie
TUNING + oder TUNING –.
Wenn ein UKW-Programm
verrauscht ist
Wenn ein UKW-Programm verrauscht ist,
können Sie auf monauralen Empfang
umschalten. Die Sendung ist nun nicht mehr in
stereo zu hören, aber der Empfang ist besser.
1 Drücken Sie MENU/HOME.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
FM MODE“ angezeigt wird,
und dcken Sie dann oder
b.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„MONO“ auszuwählen.
STEREO: Stereoempfang
MONO: Monauraler Empfang
Die Standardeinstellung ist STEREO.
4 Drücken Sie .
5 Drücken Sie MENU/HOME.
Tipp
Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die
mitgelieferten Antennen neu aus.
Speichern von
Radiosendern
Sie können bis zu 20 Sender für UKW und 10
Sender für AM speichern. Danach können Sie
häufig gehörte Sender problemlos einstellen.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2 Halten Sie TUNING + oder
TUNING – gedrückt, bis der
automatische Sendersuchlauf
beginnt.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. „ST“ (für
Stereosendung) leuchtet im Display.
3 Drücken Sie MENU/HOME.
Speichern von Radiosendern
123
46
78
0
ENTER
9
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
TUNING
+/–
Zahlen-
tasten
MENU/
HOME
TUNER
,
V/v/B/b
PRESET
+/–
DISPLAY
CLEAR
Fortsetzung
46
DE
4 Drücken Sie V/v so oft, bis
„MEMORY“ im Display
angezeigt wird.
5 Drücken Sie oder b.
Eine Speichernummer erscheint im
Display.
6 Wählen Sie mit V/v die
gewünschte Speichernummer.
Mit den Zahlentasten können Sie eine
Speichernummer auch direkt auswählen.
7 Drücken Sie .
„COMPLETE“ wird im Display
angezeigt und der Sender wird
gespeichert.
8 Drücken Sie MENU/HOME.
9 Weitere Sender können Sie wie
in Schritt 2 bis 8 erläutert
speichern.
So ändern Sie die
Speichernummer
Gehen Sie wie ab Schritt 3 erläutert vor.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2 Drücken Sie mehrmals PRESET
+ oder PRESET –, um den
gewünschten gespeicherten
Sender auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck stellt der Receiver
immer einen anderen gespeicherten
Sender ein.
Sie können den gewünschten
gespeicherten Sender auch mit den
Zahlentasten auswählen. Drücken Sie
dann , um die Auswahl zu bestätigen.
Sie können einen Namen für gespeicherte
Sender eingeben. Dieser Name (z. B. „XYZ“)
erscheint im Display, wenn der entsprechende
Sender ausgewählt wird.
Beachten Sie bitte, dass Sie einem
gespeicherten Sender nur einen einzigen
Namen geben können.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2 Wählen Sie mit PRESET + oder
– den gespeicherten Sender
aus, den Sie benennen wollen.
3 Drücken Sie MENU/HOME.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„NAME IN“ auszuwählen.
5 Drücken Sie .
Einstellen gespeicherter Sender
Benennen gespeicherter Sender
47
DE
Funktionen des Tuners
6 Geben Sie mit den Tasten V/v/
B/b, einen Namen ein.
Wählen Sie mit V/v ein Zeichen aus und
bewegen Sie den Cursor dann mit b an
die nächste Eingabeposition. Namen für
Radiosender können Buchstaben, Ziffern
und verschiedene Sonderzeichen
enthalten.
Wenn Sie ein falsches Zeichen
eingegeben haben
Drücken Sie so oft B/b, bis das zu
ändernde Zeichen blinkt, und wählen Sie
mit V/v das richtige Zeichen aus.
Wenn Sie ein Zeichen löschen möchten,
drücken Sie B/b so oft, bis das falsche
Zeichen blinkt, und drücken Sie dann
CLEAR.
7 Drücken Sie .
„COMPLETE“ wird im Display
angezeigt und der Name des Senders wird
gespeichert.
8 Drücken Sie MENU/HOME.
Wenn am Receiver „FM“ oder „AM“
eingestellt ist, können Sie die Frequenz im
Display anzeigen lassen.
Drücken Sie DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY
wechselt die Anzeige folgendermaßen.
Sendername
a)
t Frequenz
b)
a)
Wird angezeigt, wenn Sie einen Namen für einen
gespeicherten Sender eingegeben haben.
b)
Nach ein paar Sekunden erscheint wieder die
ursprüngliche Anzeige.
Das Radiodatensystem
(RDS)
(Nur Modelle mit dem Gebietscode
CEL, CEK)
Mit diesem Receiver können Sie das
Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem
Radiosender zusammen mit den normalen
Programmsignalen noch zusätzliche
Informationen ausstrahlen. Die RDS-
Informationen können Sie anzeigen lassen.
Hinweise
RDS-Signale werden nur über UKW-Sender
ausgestrahlt.
Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an
und die angebotenen Dienste unterscheiden sich.
Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht
vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen
Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS-
Diensten.
Wählen Sie im UKW-
Frequenzbereich einfach einen
Sender aus, und zwar mit dem
automatischen Sendersuchlauf
(Seite 44) oder über das Einstellen
eines gespeicherten Senders
(Seite 46).
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-
Dienste zur Verfügung stellt, erscheint der
Programmdienstname im Display.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS-
Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die
Sendesignale zu schwach sind.
Anzeigen von Sendername oder
Frequenz im Display
Empfangen von RDS-Sendern
48
DE
Drücken Sie während des
Empfangs eines RDS-Senders
mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS-
Informationen im Display zyklisch wie folgt:
Programmdienstname t Frequenz
Was ist „BRAVIA“ Sync?
„BRAVIA“ Sync steht bei Fernsehgeräten,
Blu-ray-Disc-/DVD-Playern, AV-Verstärkern
usw. von Sony zur Verfügung, sofern diese
mit der Steuerung für HDMI ausgestattet sind.
Wenn Sie Komponenten von Sony, die mit
„BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) an dieses
Gerät anschließen, lassen sich die
Komponenten wie im Folgenden erläutert
besonders einfach steuern:
Sofortwiedergabe: Wenn Sie an einer
Komponente wie einem DVD-/Blu-ray-
Disc-Player die Wiedergabe starten, schalten
sich der Receiver und das Fernsehgerät
automatisch ein und wechseln zum
entsprechenden HDMI-Eingang.
Vergewissern Sie sich, dass die
Systemaudiosteuerung eingeschaltet ist.
Systemaudiosteuerung: Beim Fernsehen
können Sie den Ton über die
Fernsehlautsprecher oder die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgeben lassen.
Systemausschaltung: Beim Ausschalten des
Fernsehgeräts werden gleichzeitig der
Receiver und die angeschlossenen
Komponenten ausgeschaltet.
Steuerung für HDMI ist ein Standard für den
Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach
HDMI CEC-Spezifikation (Consumer
Electronics Control) für HDMI (High-
Definition Multimedia Interface).
Anzeigen von RDS-
Informationen
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
49
DE
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
In folgenden Fällen funktioniert
die Steuerung für HDMI nicht
ordnungsgemäß:
Sie haben den Receiver an eine Komponente
angeschlossen, die die Funktion Steuerung
r HDMI von Sony nicht unterstützt.
Sie haben den Receiver und die
Komponenten nicht über eine
HDMI Verbindung angeschlossen.
Es empfiehlt sich, den Receiver an Produkte
anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync
verfügen.
Hinweis
Je nach angeschlossener Komponente steht die
Funktion Steuerung für HDMI möglicherweise
nicht zur Verfügung. Informationen dazu finden Sie
in der Bedienungsanleitung zu der Komponente.
Vorbereitungen für
„BRAVIA“ Sync
Wenn Sie „BRAVIA“ Sync verwenden
möchten, schalten Sie die Steuerung für
HDMI am Receiver und an der
angeschlossenen Komponente ein. Dieser
Receiver ist mit der Funktion „Steuerung für
HDMI-Schnelleinstellung“ kompatibel.
Wenn Ihr Fernsehgerät mit der
„Steuerung für HDMI-
Schnelleinstellung“ kompatibel
ist
Wenn Sie ein Fernsehgerät von Sony mit der
Funktion „Steuerung für HDMI-
Schnelleinstellung“ anschließen, lässt sich
beim Einschalten der Steuerung für HDMI am
Fernsehgerät gleichzeitig auch die Steuerung
für HDMI am Receiver einschalten.
1 Vergewissern Sie sich, dass Receiver,
Fernsehgerät und Wiedergabegeräte
über HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
verbunden sind. (Die betreffenden
Komponenten müssen darüber hinaus
mit der Steuerung für HDMI kompatibel
sein.)
2 Schalten Sie Receiver, Fernsehgerät
und Wiedergabegerät ein.
3 Schalten Sie die Steuerung für HDMI
am Fernsehgerät ein.
Daraufhin wird die Steuerung für HDMI
am Receiver und allen angeschlossenen
Komponenten gleichzeitig eingeschaltet.
Während der Konfiguration wird
„SCANNING“ im Display angezeigt. Ist
die Konfiguration abgeschlossen, erscheint
„COMPLETE“. Warten Sie, bis die
Konfiguration abgeschlossen ist.
Erläuterungen zum Einstellen des
Fernsehgeräts schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung dazu nach.
Fortsetzung
50
DE
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit
der „Steuerung für HDMI-
Schnelleinstellung“ kompatibel
ist
Schalten Sie die Steuerung für HDMI am
Receiver und an der angeschlossenen
Komponente nacheinander ein.
1 Führen Sie die Schritte unter „Wenn Ihr
Fernsehgerät mit der „Steuerung für
HDMI-Schnelleinstellung“ kompatibel
ist“ (Seite 49).
2 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
3 Wechseln Sie mit oder der b in das
Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„CONTROL FOR HDMI“ auszuwählen.
„CONTROL FOR HDMI“ läuft im Display
durch, dann erscheint „CONTROL“.
5 Wechseln Sie mit oder der b zu
dem Parameter.
6 Drücken Sie V/v so oft, bis „CTRL ON“
ausgewählt ist, und drücken Sie dann
.
Die Steuerung für HDMI ist eingeschaltet.
7 Schalten Sie die Steuerung für HDMI
an der angeschlossenen Komponente
ein.
8 Wählen Sie am Receiver und am
Fernsehgerät den HDMI-Eingang (BD,
DVD, SAT) aus, der dem HDMI-
Ausgang der angeschlossenen
Komponente entspricht, so dass das
Bild von der angeschlossenen
Komponente angezeigt wird.
Näheres zum Einstellen des Fernsehgeräts
und der angeschlossenen Komponenten
finden Sie in den Bedienungsanleitungen
zu den betreffenden Komponenten.
Hinweise
Wenn Sie das HDMI-Kabel lösen oder die
Verbindung ändern, gehen Sie wie in den Schritten
unter „Wenn Ihr Fernsehgerät mit der „Steuerung
r HDMI-Schnelleinstellung“ kompatibel ist
(Seite 49) oder „Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit
der „Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung“
kompatibel ist“ erläutert vor (Seite 50).
Während Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung
aktiv ist, stehen Sofortwiedergabe und
Systemaudiosteuerung nicht zur Verfügung.
• Bevor Sie Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung
über das Fernsehgerät ausführen, schalten Sie das
Fernsehgerät, die angeschlossenen Komponenten
und den Receiver ein.
Wenn die Wiedergabekomponenten nicht
funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen für
Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung
vorgenommen haben, überprüfen Sie die
Einstellung von Steuerung für HDMI an Ihrem
Fernsehgerät.
Wenn die angeschlossenen Komponenten
Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung nicht
unterstützen, müssen Sie die Funktion Steuerung
für HDMI für die angeschlossenen Komponenten
aktivieren, bevor Sie Steuerung für HDMI-
Schnelleinstellung über das Fernsehgerät
ausführen.
46
78
0
ENTER
9
RETURN/EXIT
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
AMP
MENU
V/v/b,
51
DE
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
Sofortwiedergabefunktion
für angeschlossene
Komponenten
(Sofortwiedergabe)
Sie können Bild und Ton von den
Komponenten, die über eine HDMI-
Verbindung an den Receiver angeschlossen
sind, ganz einfach wiedergeben lassen.
Starten Sie die Wiedergabe an
einer angeschlossenen
Komponente.
Der Receiver und das Fernsehgerät schalten
sich automatisch ein und wechseln zum
entsprechenden HDMI-Eingang.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die
Systemaudiosteuerung eingeschaltet ist.
Komfortable DVD-/Blu-ray-Disc-
Wiedergabe
Sie können eine angeschlossene Komponente
wie einen DVD-/Blu-ray-Disc-Player auch
über das Menü des Fernsehgeräts auswählen.
In diesem Fall wechseln der Receiver und das
Fernsehgerät zu dem entsprechenden HDMI-
Eingang.
Hinweis
Je nach Fernsehgerät wird der Anfang des
Inhalts unter Umständen nicht
ausgegeben.
Tipp
Die Wiedergabe über an die HDMI-Buchsen
angeschlossene Komponenten ist auch bei
ausgeschaltetem Receiver möglich.
Die Anzeige ACTIVE STANDBY leuchtet gelb auf.
Wiedergeben des Tons
vom Fernsehgerät über
die an den Receiver
angeschlossenen
Lautsprecher
(Systemaudiosteuerung)
Sie können den Ton vom Fernsehgerät ganz
einfach über die an den Receiver
angeschlossenen Lautsprecher wiedergeben
lassen. Sie können die
Systemaudiosteuerungsfunktion über das
Menü des Fernsehgeräts steuern. Näheres
dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
zum Fernsehgerät nach. Wenn die
Systemaudiosteuerung eingeschaltet ist,
schaltet sich der Receiver automatisch ein und
wechselt zum entsprechenden Eingang.
Der Ton des Fernsehgeräts wird über die
Lautsprecher am Receiver ausgegeben und die
Lautstärke des Fernsehgeräts wird gleichzeitig
vollständig heruntergedreht.
Sie können auch die Systemaudiosteuerung
verwenden, und zwar folgendermaßen.
Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist und
Sie den Receiver einschalten, wird die
Systemaudiosteuerung automatisch aktiviert
und der Ton vom Fernsehgerät wird über die
an den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den
Receiver ausschalten, wird der Ton wieder
über die Fernsehlautsprecher ausgegeben.
Sie können die Lautstärke des Receivers
einstellen, wenn Sie die Lautstärke des
Fernsehgeräts einstellen.
Fortsetzung
52
DE
Hinweise
Wenn die Systemaudiosteuerung nicht wie am
Fernsehgerät eingestellt funktioniert, schlagen Sie
bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
Wenn Sie ein Fernsehgerät ohne
Systemaudiosteuerungsfunktion anschließen,
funktioniert die Systemaudiosteuerung nicht.
Wenn das Fernsehgerät vor dem Receiver
eingeschaltet wurde, wird der Ton vom
Fernsehgerät nicht sofort ausgegeben.
Wenn die Systemaudiosteuerung eingeschaltet
ist und die Tonausgabe automatisch vom
Fernsehlautsprecher auf die Lautsprecher
umschaltet, die an den Receiver angeschlossen
sind, ist je nach Lautstärkepegel des Receivers
unter Umständen ein lauter Ton zu hören. Dies
können Sie verhindern, indem Sie den
Höchstwert des Lautstärkepegels begrenzen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„SET HDMI“ angezeigt wird,
und drücken Sie dann oder
b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„VOL LIM“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
4 Wählen Sie mit Sie V/v den
gewünschten Höchstwert für
den Lautstärkepegel.
Der Höchstwert für den Lautstärkepegel
wechselt folgendermen:
LIM MAX y LIM 39 y LIM 38 y
...... y LIM 2 y LIM 1 y LIM MIN
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Hinweise
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die
Steuerung für HDMI eingeschaltet ist.
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn
die Tonausgabe von den Lautsprechern, die an den
Receiver angeschlossen sind, zum
Fernsehlautsprecher umschaltet.
Tipps
Sony empfiehlt, den Höchstwert für den
Lautstärkepegel etwas niedriger als Ihre gewohnte
Wiedergabelautstärke einzustellen.
Unabhängig vom eingestellten Höchstwert für den
Lautstärkepegel sind MASTER VOLUME am
Receiver und die Tasten 2 +/– weiterhin in
Funktion.
Wenn Sie den Lautstärkepegel nicht begrenzen
möchten, wählen Sie „MAX“.
Die Lautstärkebegrenzung
53
DE
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
Ausschalten des
Receivers zusammen mit
dem Fernsehgerät
(Systemausschaltung)
Beim Ausschalten des Fernsehgeräts mit der
Taste POWER auf der Fernbedienung des
Fernsehgeräts schalten sich der Receiver und
die angeschlossenen Komponenten
automatisch aus.
Sie können das Fernsehgerät auch mit der
Fernbedienung des Receivers ausschalten.
Drücken Sie gleichzeitig TV und TV
?/1.
Das Fernsehgerät, der Receiver und die über
HDMI angeschlossenen Komponenten
schalten sich aus.
Hinweise
Setzen Sie TV Standby Synchro auf „ON, bevor
Sie die Systemausschaltungsfunktion verwenden.
Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.
Je nach Status schalten sich die angeschlossenen
Komponenten möglicherweise nicht aus. Näheres
dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den
angeschlossenen Komponenten.
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
TV
TV ?/1
54
DE
Die Stromsparfunktion
(Stromsparmodus)
Sie können den Stromverbrauch des Receivers
senken, indem Sie ein „BRAVIA“ Sync-
kompatibles Fernsehgerät an den Receiver
anschließen. Wenn Sie das Fernsehgerät im
aktiven Bereitschaftsmodus ausschalten,
stoppt die Übertragung des HDMI-Signals.
Auf diese Weise reduziert sich der
Stromverbrauch.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Wechseln Sie mit oder der b
in das Menü.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„P.SAVE“ ausgewählt ist, und
drücken Sie dann oder b.
4 Wählen Sie die Einstellung mit
V/v aus und drücken Sie dann
oder b.
• SAVE ON: Der Stromverbrauch im
Bereitschaftsmodus wird gesenkt.
HDMI-Signale werden nur übertragen,
wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
• SAVE OFF: Der Stromverbrauch wird
nicht gesenkt. HDMI-Signale werden
permanent übertragen.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Hinweise
Die Stromsparfunktion wirkt unter Umständen
nicht bei allen „BRAVIA“ Sync-kompatiblen
Fernsehgeräten. Setzen Sie in diesem Fall
„P.SAVE“ auf „SAVE OFF“.
Je nach angeschlossenen Komponenten kann es
eine Weile dauern, bis ein Bild angezeigt wird und
der Ton zu hören ist.
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die
Steuerung für HDMI eingeschaltet ist.
46
78
0
ENTER
9
RETURN/EXIT
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
AMP
MENU
V/v/b,
55
DE
Sonstige Funktionen
Einstellen der Helligkeit
im Display
(DIMMER)
Sie können die Helligkeit im Display ändern.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
CUSTOM“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
DIMMER“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie V/v so oft, bis die
gewünschte Display-Helligkeit
ausgewählt ist, und drücken
Sie dann .
DIMMER Y: Das Display leuchtet nur
schwach.
DIMMER N: Das Display leuchtet hell.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Ändern der
Anzeigeeinstellungen
(DISPLAY)
Sie können den Anzeigemodus wechseln.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„CUSTOM“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„DISPLAY“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie V/v so oft, bis der
gewünschte Anzeigemodus
ausgewählt ist, und drücken
Sie dann .
DSPL ON: Die Anzeige ist ständig zu
sehen.
• DSPL OFF: Die Anzeige ist nur zu
sehen, wenn Sie den Receiver bedienen.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Sonstige Funktionen
56
DE
Der Ausschalttimer
(SLEEP)
Sie können den Receiver so einstellen, dass er
sich automatisch nach einer angegebenen
Dauer ausschaltet.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„CUSTOM“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„SLEEP“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
4 Wählen Sie mit V/v eine der
voreingestellten Zeiten und
drücken Sie dann .
Die Minutenangaben (restliche Zeit)
wechseln zyklisch wie folgt:
SLP OFF y SLP 10M y SLP 20M
YY
SLP 90M y SLP 80M y ......
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
In den
Audioeingangsmodus
schalten
(IN MODE)
Wenn Sie einen Satellitentuner oder eine Set-
Top-Box an die Buchse HDMI IN und an die
digitale optische Eingangsbuchse am Receiver
anschließen und als Eingang SAT auswählen,
können Sie den Audioeingangsmodus
auswählen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„CUSTOM“ auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„IN MODE“ auszuwählen.
5 Wechseln Sie mit oder b zu
dem Parameter.
6 Drücken Sie V/v so oft, bis der
gewünschte
Audioeingangsmodus
ausgewählt ist, und drücken
Sie dann .
7 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
57
DE
Verwenden der Fernbedienung
Audioeingangsmodi
x AUTO
HDMI-Audiosignale haben Priorität, wenn
zwei digitale Verbindungen (HDMI und
optisch) vorhanden sind.
x OPT
Die digitalen Audiosignale, die an der Buchse
DIGITAL SAT OPT IN eingespeist werden,
werden ausgewählt.
Ändern der
Eingangstastenbelegung
Sie können die werkseitige Belegung der
Eingangstasten ändern, so dass sie den
Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn
Sie beispielsweise einen Blu-ray-Disc-Player
an die Buchse DVD am Receiver anschließen,
können Sie die Taste DVD auf der
Fernbedienung so einstellen, dass Sie damit
den Blu-ray-Disc-Player bedienen können.
Die Taste TV (weiß) auf der Fernbedienung
können Sie allerdings nur mit einem
Fernsehgerät und nicht mit einer anderen
Komponente belegen.
Hinweise
Sie können die Belegung der Eingangstasten BD,
DVD und SAT auf der Fernbedienung ändern.
Wenn sich der Receiver im Modus VIDEO1,
VIDEO2 oder SA-CD/CD befindet, lässt sich die
ausgewählte Komponente nicht bedienen.
Verwenden der Fernbedienung
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
.
<
<
>
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
Eingangs-
tasten
2
?/1
DMPORT
Zahlen-
tasten
TV (weiß)
Fortsetzung
58
DE
1 Halten Sie die Eingangstaste
gedrückt, deren Belegung Sie
ändern wollen.
Beispiel: Halten Sie DVD gedrückt.
2 Sehen Sie in der folgenden
Tabelle nach und drücken Sie
die entsprechende Taste für die
gewünschte Kategorie.
Beispiel: Drücken Sie 3.
Jetzt können Sie den Blu-ray-Disc-Player
mit der Taste DVD bedienen.
Kategorien und entsprechende
Tasten für BD, DVD und SAT
a)
Standardeinstellung der Taste DVD.
DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der
Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu
schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
b)
Standardeinstellung der Taste BD.
Einzelheiten zur BD1- oder BD3-Einstellung
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu-
Ray-Disc-Player oder Blu-Ray-Disc-Recorder.
c)
Standardeinstellung der Taste SAT.
Kategorien und entsprechende
Tasten für das Fernsehgerät
d)
Standardeinstellung der Taste TV (weiß).
Wenn diese Einstellung ausgewählt ist und Sie die
Taste TV (weiß) drücken, wird automatisch der
Audioeingang des Fernsehgeräts umgeschaltet
und das Bild vom Fernsehtuner wird am
Fernsehschirm angezeigt.
e)
Wenn diese Einstellung ausgewählt ist und Sie die
Taste TV (weiß) drücken, wird der Audioeingang
des Fernsehgeräts automatisch umgeschaltet.
So löschen Sie alle neuen
Belegungen der
Fernbedienungstasten
Halten Sie 2 – gedrückt und drücken Sie ?/1
sowie DMPORT.
Die Fernbedienung ist nun auf die
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
Kategorien Taste
DVD-Player
(Befehlsmodus DVD1)
1
DVD-Recorder
(Befehlsmodus DVD3)
a)
2
Blu-Ray-Disc-Player
(Befehlsmodus BD1)
b)
3
Blu-Ray-Disc-Recorder
(Befehlsmodus BD3)
4
Digitaler Euro-
Satellitenempfänger
c)
7
Kategorien Taste
Fernsehgerät
d)
5
Fernsehgerät
e)
6
59
DE
Weitere Informationen
Glossar
x Abtastfrequenz
Beim Konvertieren analoger Audiosignale in
digitale Signale müssen die analogen Daten
quantifiziert werden. Diesen Vorgang
bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl
der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als
Abtastfrequenz. Auf einer normalen Musik-
CD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal
pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit
einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell
gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto
besser die Tonqualität.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Spezielle Technologie zur Klangwiedergabe
für Heimkinoanlagen, entwickelt von Sony in
Zusammenarbeit mit Sony Pictures
Entertainment, damit der Kunde den
kraftvollen und naturgetreuen Sound eines
Kinos nun auch zu Hause erleben kann.
„Digital Cinema Sound“ beruht auf einer
Verarbeitung gemessener Daten per digitaler
Signalverarbeitung mit einem DSP (digitaler
Signalprozessor). Auf diese Weise lässt sich
ein Klangfeld erzeugen, wie es vom Regisseur
konzipiert war, und mit einer Heimkinoanlage
wiedergeben.
x Dolby Digital
Digitale Technologie zum Codieren/
Decodieren von Tondaten, entwickelt von
Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front-
(links/rechts), Center-, Surround- (links/
rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet.
Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVD-
Videos, der auch als 5.1-Kanal-Surround
bekannt ist. Da Raumklanginformationen in
stereo aufgezeichnet und reproduziert werden,
wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und
voller ist als bei Dolby Surround.
x Dolby Pro Logic II
Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal-
Stereo aufgenommener Ton für die
Wiedergabe auf 5.1 Kanälen konvertiert.
Dabei gibt es einen MOVIE-Modus für die
Filmwiedergabe und einen MUSIC-Modus für
Stereotonquellen wie Musik. Alte Filme, die
im herkömmlichen Stereoformat codiert
wurden, können mit 5.1-Kanal-Raumklang in
verbesserter Tonqualität wiedergegeben
werden.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic )
Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von
Dolby Laboratories, Inc. Center- und Mono-
Surroundinformationen werden per Matrix auf
zwei Stereokanäle verteilt. Bei der
Reproduktion wird der Ton decodiert und als
4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die
häufigste angewendete Methode bei der
Tonverarbeitung für DVD-Videos.
x DTS Digital Surround
Digitale Technologie zum Codieren/
Decodieren von Tondaten für Kinos,
entwickelt von DTS, Inc. Tonsignale werden
weniger komprimiert als bei Dolby Digital,
was eine höhere Tonqualität ermöglicht.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) ist eine Schnittstelle, die die
Übertragung von Video- und Audiosignalen
über eine einzige digitale Verbindung
unterstützt, und zwar mit eine hohen digitalen
Bild- und Tonqualität. Die HDMI-
Spezifikation unterstützt HDCP (High-
bandwidth Digital Contents Protection), eine
Kopierschutztechnologie, die eine
Codiertechnologie für digitale Videosignale
umfasst.
Weitere Informationen
Fortsetzung
60
DE
x L.F.E. (Low Frequency Effects)
Klangeffekte in den Bassfrequenzen, die in
Dolby Digital oder DTS usw. über einen
Subwoofer ausgegeben werden. Der Klang
wird durch tiefe Bässe mit Frequenzen
zwischen 20 und 120 Hz ergänzt, so dass ein
besonders kraftvoller Klangeindruck entsteht.
x S-master
S-master ist eine vollständig digitale
Verstärkertechnologie, die von Sony
entwickelt wurde und eine effektive
Minimierung von Tonfragmentierung und
Tonzittern ermöglicht. Dadurch lassen sich
Dialoge und der Originalklang insgesamt
außerordentlich klar und naturgetreu
wiedergeben. Die kompakte Verstärkerstufe
unterstützt eine höhere Leistungseffizienz und
eine verbesserte rmefestigkeit.
x TSP (Time Stretched Pulse)
Bei einem TSP-Signal handelt es sich um ein
hoch präzises Mess-Signal, dass
Impulsenergie verwendet und für kurze Zeit
ein weites Band von niedrig bis hoch abmisst.
Die zur Messung von Signalen verwendete
Energie ist wichtig, um die Messgenauigkeit
in der normalen Umgebung innerhalb eines
Raumes zu prüfen. Die Verwendung von TSP-
Signalen macht eine genaue Signalmessung
möglich.
x x.v.Colour
x.v.Colour ist eine gängige Bezeichnung für
den von Sony vorgeschlagenen Standard
xvYCC und ein Markenzeichen von Sony.
xvYCC ist ein internationaler Standard für den
Farbraum bei Videoanwendungen.
Mit diesem Standard lässt sich ein größerer
Farbraum darstellen als mit dem heute
üblichen Fernsehstandard.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver
von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie ihn wieder benutzen.
Stromversorgung
Achten Sie vor der Inbetriebnahme des
Receivers darauf, dass die Betriebsspannung
der lokalen Stromversorgung entspricht.
Die Betriebsspannung des Receivers ist auf
dem Typenschild an der Geräterückseite
vermerkt.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht
benutzen wollen, trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel
selbst.
Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal ausgetauscht werden.
Erwärmung des Geräts
Der Receiver erwärmt sich während des
Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um
eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver
längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden,
erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten
und unten erheblich. Berühren Sie das
Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich
verbrennen.
61
DE
Weitere Informationen
Aufstellung
Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im
Inneren kein Wärmestau bildet und die
Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt
wird.
Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder an Orten auf, an
denen er direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die
Lüftungsöffnungen blockieren und damit
Fehlfunktionen verursachen könnte.
Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe
von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät,
Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn der
Receiver zusammen mit einem Fernsehgerät,
Videorecorder oder Kassettendeck
verwendet und zu nahe an diesem Gerät
aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen
kommen und die Bildqualität wird
glicherweise beeinträchtigt. Dieses
Problem tritt besonders bei Verwendung
einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich
daher, eine Außenantenne anzuschließen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver
oder die Lautsprecher auf besonders
behandelte Oberflächen (gewachst, geölt,
poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder
Verfärbungen kommen kann.
Betrieb
Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und
lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie
andere Komponenten anschließen.
Wenn es bei einem
Fernsehgerät in der Nähe zu
Farbunregelmäßigkeiten
kommt
Der Centerlautsprecher ist magnetisch
abgeschirmt und kann so neben einem
Fernsehget aufgestellt werden. Bei manchen
Fernsehgeräten können jedoch dennoch
Farbstörungen auftreten. Die
Frontlautsprecher, Surroundlautsprecher und
der Subwoofer sind nicht magnetisch
abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, alle
diese Lautsprecher etwas weiter entfernt vom
Fernsehgerät aufzustellen (Seite 14).
Wenn Farbunregelmäßigkeiten
auftreten
Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und
nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn immer noch
Farbunregelmäßigkeiten
auftreten
Stellen Sie den/die Lautsprecher weiter vom
Fernsehgerät entfernt auf.
Wenn ein Heulton zu hören ist
Stellen Sie die Lautsprecher anders auf oder
drehen Sie die Lautstärke am Receiver
herunter.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das
Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Händler.
62
DE
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Receiver Störungen
auftreten, versuchen Sie, diese anhand der
folgenden Checkliste zu beheben.
Audio
Es wird, unabhängig davon, welche
Komponente ausgewählt ist, kein Ton
oder nur sehr leiser Ton ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle
Komponenten eingeschaltet sind.
• Vergewissern Sie sich, dass MASTER
VOLUME nicht auf „VOL MIN“
eingestellt ist.
Drücken Sie , um die
Stummschaltfunktion auszuschalten.
Überprüfen Sie, ob Sie mit den
Eingangstasten die richtige Komponente
ausgewählt haben.
• Die Schutzschaltung am Receiver wurde
aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus,
beheben Sie die Ursache des
Kurzschlusses und schalten Sie den
Receiver wieder ein.
Überprüfen Sie, ob die Einstellung von IN
MODE für SAT als Eingang korrekt ist.
Von einer bestimmten Komponente
wird kein Ton ausgegeben.
Überprüfen Sie, ob die Komponente
korrekt an die Audioeingangsbuchsen für
diese Komponente angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel
an den Buchsen des Receivers bzw. der
Komponente bis zum Anschlag
eingesteckt sind.
Über einen der Frontlautsprecher wird
kein Ton ausgegeben.
Vergewissern Sie sich, dass Sie beide
Buchsen L und R einer analogen
Komponente angeschlossen haben und
nicht nur die Buchse L oder die Buchse R.
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht
mitgeliefert).
Von digitalen Tonquellen (über die
Eingangsbuchse OPTICAL) ist kein Ton
zu hören.
Überprüfen Sie, ob IN MODE für SAT als
Eingang auf „AUTO“ gesetzt ist.
Starke Störgeräusche sind zu hören.
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in
der Nähe eines Transformators oder
Motors befinden und müssen mindestens
3 Meter von einem Fernsehgerät oder von
Leuchtstoffröhren entfernt sein.
Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Die Stecker und Buchsen sind
verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem
Tuch, das Sie leicht mit Alkohol
angefeuchtet haben.
Nach dem Anschalten einer
bestimmten Komponente, die an
diesem Receiver angeschlossen ist, ist
ein Störgeräusch zu hören.
Überprüfen Sie, ob IN MODE für SAT als
Eingang auf „AUTO“ gesetzt ist (Seite
56).
Über den Center- bzw. die Surround-
Lautsprecher wird kein Ton
ausgegeben oder der Ton ist sehr leise.
Wählen Sie MOVIE-D.C.S.- (Seite 43).
Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein
(Seite 40).
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher fest
angeschlossen sind.
63
DE
Weitere Informationen
Über den Subwoofer wird kein Ton
ausgegeben.
Überprüfen Sie, ob der Subwoofer korrekt
und fest angeschlossen ist.
Es lässt sich kein Raumklangeffekt
erzielen.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Klangfeldfunktion eingeschaltet ist
(drücken Sie SOUND FIELD).
• Klangfelder stehen bei Signalen mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht
zur Verfügung.
Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton
wird nicht wiedergegeben.
• Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene
DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS-
Format aufgenommen wurde.
• Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die
digitalen Eingangsbuchsen dieses
Receivers anschließen, überprüfen Sie die
Audioeinstellung (Einstellungen für den
Audioausgang) der angeschlossenen
Komponente.
Von der Komponente am DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter ist kein Ton zu
hören.
Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein.
• Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter
und/oder die Komponente ist nicht korrekt
angeschlossen. Schalten Sie den Receiver
aus und schließen Sie den DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter und/oder die
Komponente dann erneut an.
• Vergewissern Sie sich, ob der DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter und/oder die
Komponente mit diesem Receiver
kompatibel sind.
Video
Auf dem Fernsehschirm oder Monitor
erscheint kein Bild oder nur ein
unscharfes Bild.
Überprüfen Sie, ob Sie den Videoausgang
der Videokomponente mit dem
Fernsehgerät verbunden haben.
Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Je nach DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter ist die Videoausgabe unter
Umständen nicht glich.
HDMI
An der Buchse HDMI am Receiver
eingespeister Ton wird nicht über den
Receiver oder den
Fernsehlautsprecher ausgegeben.
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung
(Seite 20).
• Bei einer HDMI-Verbindung können Sie
den Ton einer Super Audio CD nicht
wiedergeben lassen.
Je nach Wiedergabekomponente müssen
Sie die Komponente konfigurieren.
Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zur jeweiligen
Komponente nach.
Das an der Buchse HDMI am Receiver
eingespeiste Bild der Signalquelle wird
nicht am Fernsehgerät ausgegeben.
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung
(Seite 20).
Je nach Wiedergabekomponente müssen
Sie die Komponente konfigurieren.
Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zur jeweiligen
Komponente nach.
Fortsetzung
64
DE
Steuerung für HDMI funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung
(Seite 20).
Vergewissern Sie sich, dass „CONTROL
FOR HDMI“ im Menü SET HDMI auf
„CTRL ON“ gesetzt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die
angeschlossene Komponente die Funktion
Steuerung für HDMI unterstützt.
• Überprüfen Sie die Einstellungen für
Steuerung für HDMI an der
angeschlossenen Komponente. Schlagen
Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur
angeschlossenen Komponente nach.
• Gehen Sie nochmals wie unter
„Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync
erläutert vor, wenn Sie die HDMI-
Verbindung ändern, das Netzkabel
anschließen oder lösen oder ein
Stromausfall auftritt (Seite 49).
Während der Systemaudiosteuerung
wird kein Ton von den Receiver- und
Fernsehlautsprechern ausgegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Fernsehgerät die Systemaudiosteuerung
unterstützt.
Wenn der Ton einer an den Receiver
angeschlossenen Komponente nicht zu
hören ist
Wählen Sie den richtigen Eingang,
wenn Sie ein Programm von einer
Komponente wiedergeben wollen, die
über HDMI mit dem Receiver
verbunden ist.
Schalten Sie zum entsprechenden
Fernsehkanal um, wenn Sie eine
Fernsehsendung sehen möchten.
Wählen Sie die gewünschte
Komponente bzw. den gewünschten
Eingang aus, wenn Sie eine Sendung an
einer an das Fernsehgerät
angeschlossenen Komponente sehen
möchten. Schlagen Sie dazu bitte in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
Wenn der Receiver in den
Bereitschaftsmodus geschaltet ist,
gibt das Fernsehgerät weder Ton noch
Bild aus.
Wenn der Receiver in den
Bereitschaftsmodus geschaltet ist, werden
Bild und Ton über die HDMI-
Komponente ausgegeben, die beim letzten
Ausschalten des Receivers ausgewählt
war. Wenn Sie zu einer anderen
Komponente wechseln möchten, starten
Sie die Wiedergabe der anderen
Komponente und führen Sie die
Sofortwiedergabefunktion aus oder
schalten Sie den Receiver ein und wählen
Sie die gewünschte HDMI-Komponente
aus.
• Wenn Sie an den Receiver Komponenten
anschließen, die nicht mit BRAVIA"
Sync kompatibel sein, setzen Sie
„P.SAVE“ im Menü SET HDMI auf
„SAVE OFF“ (Seite 54).
Die Lautstärke nimmt ab, wenn die
Tonausgabe vom Fernsehlautsprecher
auf die Lautsprecher umschaltet, die
an den Receiver angeschlossen sind.
Die Lautstärkebegrenzung ist aktiviert.
Näheres dazu finden Sie unter Die
Lautstärkebegrenzung“ (Seite 52).
65
DE
Weitere Informationen
Tuner
Der UKW-Empfang ist mangelhaft.
• Schließen Sie den Receiver über ein
75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
wie unten dargestellt an eine UKW-
Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver
an eine Außenantenne anschließen, muss
er für den Fall eines Blitzschlags geerdet
werden. Verbinden Sie den Massedraht
auf keinen Fall mit einer Gasleitung.
Andernfalls besteht die Gefahr einer
Gasexplosion.
Radiosender lassen sich nicht
einstellen.
• Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt
angeschlossen sind. Richten Sie die
Antennen aus und schließen Sie
gegebenenfalls eine Außenantenne an.
• Die Sender werden mit zu schwachen
Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit
dem automatischen Sendersuchlauf).
Schalten Sie zum monauralen Empfang
um (Seite 44).
• Keine Sender sind gespeichert oder die
gespeicherten Sender wurden gelöscht
(beim Einstellen gespeicherter Sender).
Speichern Sie Sender ab (Seite 45).
RDS funktioniert nicht.
a)
• Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS-
Sender eingestellt haben.
• Wählen Sie einen UKW-Sender mit
stärkeren Signalen aus.
Die gewünschten RDS-Informationen
werden nicht angezeigt.
a)
Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der
betreffende Dienst tatsächlich zur
Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der
Dienst vorübergehend gestört sein.
a)
Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Beim Bedienen des Receivers können Sie
die Taste DISPLAY nur verwenden, wenn
der TUNER-Eingang ausgewählt ist.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Receiver.
Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Receiver.
Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie
zu schwach sind.
• Sie müssen auf der Fernbedienung den
richtigen Eingang auswählen.
Sonstiges
Die Anzeige ACTIVE STANDBY blinkt.
Der Receiver befindet sich im geschützten
Modus. Schalten Sie den Receiver aus und
wieder ein.
AM
ANTENNA
Receiver
an Masse
Massedraht
(nicht mitgeliefert)
UKW-Aenantenne
Fortsetzung
66
DE
Fehlermeldungen
Wenn während der automatischen
Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt
wird, schlagen Sie mögliche
Abhilfemaßnahmen bitte unter „Wenn
Fehlercodes erscheinen“ (Seite 28) nach.
Wenn Sie das Problem mithilfe
der Maßnahmen zur
Störungsbehebung nicht lösen
können
Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen,
wird das Problem möglicherweise gelöst
(Seite 24). Beachten Sie jedoch, dass dabei
alle gespeicherten Einstellungen auf die
werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und
Sie alle Einstellungen am Receiver erneut
vornehmen müssen.
Wenn das Problem bestehen
bleibt
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte
beachten Sie Folgendes: Wenn der
Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt,
werden die ausgetauschten Teile einbehalten.
Querverweise zumschen des
Speichers im Receiver
Technische Daten
Verstärker
Modelle mit Gebietscode CEL, CEK
Leistungsabgabe
1)
Stereomodus (Nennleistung)
108 W + 108 W
(3 Ohm bei 1 kHz, 1%
gesamte harmonische
Verzerrung)
Raumklangmodus (Referenz)
RMS-Ausgangsleistung
(3 Ohm bei 1 kHz,
10% gesamte harmonische
Verzerrung)
FRONT
2)
: 143 W/Kanal
CENTER
2)
: 143 W
SUR
2)
: 143 W/Kanal
(1,5 Ohm bei 70 Hz,
10% gesamte harmonische
Verzerrung)
SUBWOOFER
2)
: 285 W
1)
Gemessen unter folgenden Bedingungen:
2)
Referenzleistungsabgabe für Front-, Center-,
Surroundlautsprecher und Subwoofer. Je nach
Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird
glicherweise kein Ton ausgegeben.
Eingänge
Analog Empfindlichkeit: 1 V/
50 kOhm
Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm
Klangregelung
Verstärkungspegel
±10 dB, in Schritten von
0,5 dB
Frequenzgang (Wiedergabe):
28 – 20.000 Hz
schen Siehe
Alle gespeicherten Einstellungen Seite 24
Gebietscode Betriebsspannung
CEL, CEK 230 V Wechselstrom,
50 Hz
67
DE
Weitere Informationen
UKW-Tuner
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz
Antenne UKW-Wurfantenne
Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
AM-Tuner
Empfangsbereich
Modelle mit Gebietscode CEL, CEK
Mit 9-kHz-Empfangsintervall:
531 – 1.602 kHz
Antenne Ringantenne
Zwischenfrequenz 450 kHz
Allgemeines
Betriebsspannung
Leistungsabgabe (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT: 5 V, 700 mA, MAX
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus)
0,3 W (Wenn die
Steuerung für HDMI
ausgeschaltet ist)
Abmessungen (B/H/T)
ca. 430 × 66,5 × 332 mm
einschließlich vorstehender
Teile und Bedienelemente
Gewicht ca. 3,4 kg
Lautsprecher
Nur HT-SF100
Frontlautsprecher (SS-MSP36F)
Surroundlautsprecher (SS-SRP36F)
Centerlautsprecher (SS-CNP36)
Centerlautsprecher Breitbandlautsprecher,
Magnetisch abgeschirmt
Front-/Surroundlautsprecher
Breitbandlautsprecher
Lautsprechereinheit
Frontlautsprecher/Surroundlautsprecher
65 mm, Konus
Centerlautsprecher 30 × 60 mm, Konus
Gehäusetyp
Frontlautsprecher/Surroundlautsprecher
Bassreflexsystem
Centerlautsprecher Geschlossene Box
Nennimpedanz 3 Ohm
Abmessungen (B/H/T)
Frontlautsprecher ca. 113 × 830 × 83 mm
(ohne Ständer)
ca. 315 × 1.015 - 1.345 ×
315 mm (mit Ständer)
Surroundlautsprecher
ca. 108 × 540 × 78 mm
(ohne Ständer)
ca. 290 × 1.045 - 1.235 ×
290 mm (mit Ständer)
Centerlautsprecher 380 × 50 × 64 mm
(mit Fuß)
Gewicht
Frontlautsprecher ca. 1,6 kg (ohne Ständer)
ca. 3,3 kg (mit Ständer)
Surroundlautsprecher
ca. 1,1 kg (ohne Ständer)
ca. 2,6 kg (mit Ständer)
Centerlautsprecher ca. 0,38 kg
Subwoofer (SS-WP36)
Lautsprechereinheit 160 mm, Konus
Gehäusetyp Bassreflexsystem
Nennimpedanz 1,5 Ohm
Abmessungen (B/H/T)
ca. 220 × 395 × 325 mm
(mit Fuß)
Gewicht ca. 5,6 kg
Gebietscode Betriebsspannung
CEL, CEK 220–240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Gebietscode Leistungsaufnahme
CEL, CEK 165 W
Fortsetzung
68
DE
Nur HT-SS100
Frontlautsprecher (SS-MSP36S)
Surroundlautsprecher (SS-SRP36S)
Centerlautsprecher (SS-CNP36)
Centerlautsprecher Breitbandlautsprecher,
Magnetisch abgeschirmt
Front-/Surroundlautsprecher
Breitbandlautsprecher
Lautsprechereinheit
Frontlautsprecher/Surroundlautsprecher
65 mm, Konus
Centerlautsprecher 30 × 60 mm, Konus
Gehäusetyp
Frontlautsprecher/Surroundlautsprecher
Bassreflexsystem
Centerlautsprecher Geschlossene Box
Nennimpedanz 3 Ohm
Abmessungen (B/H/T)
Frontlautsprecher/Surroundlautsprecher
ca. 102 × 163 × 77 mm
(mit Fuß)
Centerlautsprecher ca. 380 × 50 × 64 mm
(mit Fuß)
Gewicht
Frontlautsprecher ca. 0,52 kg
Surroundlautsprecher
ca. 0,48 kg
Centerlautsprecher ca. 0,38 kg
Subwoofer (SS-WP36)
Lautsprechereinheit 160 mm, Konus
Gehäusetyp Bassreflexsystem
Nennimpedanz 1,5 Ohm
Abmessungen (B/H/T)
ca. 220 × 395 × 325 mm
(mit Fuß)
Gewicht ca. 5,6 kg
Mitgelieferte Lautsprecher
Frontlautsprecher (2)
Centerlautsprecher (1)
Surroundlautsprecher (2)
Subwoofer (1)
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Kurzanleitung (1)
Montageanleitung für Lautsprecherständer
(nur HT-SF100) (1)
UKW-Wurfantenne (1)
AM-Ringantenne (1)
Fernbedienung (RM-AAU058) (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1)
Lautsprecherkabel (5)
Fußpolster
Lautsprecher
Nur HT-SS100 (20)
Nur HT-SF100 (4)
Subwoofer (4)
Schrauben (klein) (nur HT-SF100) (12)
Schrauben (groß) (nur HT-SF100) (8)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Weitere Informationen zum Gebietscode der
verwendeten Komponente finden Sie auf
Seite 4.
In bestimmten Leiterplatten werden keine
halogenierten Flammschutzmittel
verwendet.
69
DE
Weitere Informationen
Index
Symbols
„BRAVIA“ Sync
vorbereitungen 49
Numerische
Einträge
5.1 Kale 14
A
Ausschalttimer 56
Auswählen
Komponente 31
AUTO CALIBRATION 25
B
Blu-Ray-Disc-Player
anschließen 20
Wiedergabe 33
C
CD-Player
anschließen 19
Wiedergabe 34
D
Digital Cinema Sound
(DCS) 43, 59
DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter
anschließen 19
Wiedergabe 34
DIMMER 41
DISPLAY 41
Dolby Digital 59
DTS 59
DVD-Player
anschließen 22
Wiedergabe 33
DVD-Recorder
anschließen 20
Wiedergabe 33
E
Einstellen von Sendern
automatisch 44
Sender speichern 46
F
Fehlermeldungen 66
Fernbedienung 9
Fernsehgerät
anschließen 18, 20
Wiedergabe 32
G
Grundkonfiguration 24
H
HDMI
anschließen 20
I
IN MODE 56
K
Klangfelder
auswählen 42
L
Lautsprecher
anschließen 17
installieren 14
Lautstärkebegrenzung 52
M
Me
A.CAL 38
CUSTOM 41
LEVEL 40
SET HDMI 38
SP SETUP 39
TONE 40
R
RDS 47
S
Satellitentuner/Set-top box
anschließen 20
Wiedergabe 33
Sofortwiedergabe 51
Stromsparmodus 54
Stummschalten 32
Super Audio CD-Player
anschließen 19
Wiedergabe 34
Systemaudiosteuerung 51
Systemausschaltung 53
T
TEST TONE 30
Tuner
anschließen 23
V
Videorecorder
anschließen 22
Wiedergabe 34
2
NL
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Zo kunt u het risico op brand of
elektrische schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af
met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen.
Zo kunt u het risico op brand verkleinen.
Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
spatten en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt
u het risico op brand of elektrische schokken
verkleinen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals
een boekenrek of ingebouwde kast.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het
apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u
het apparaat aansluiten op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact. Als er een probleem
optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het
apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde
batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen,
zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
Dit apparaat moet stevig worden bevestigd aan de
vloer/muur volgens de installatie-instructies. Zo
kunt u letsel voorkomen.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Verwijdering van oude
batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop
dat de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen
in combinatie met een chemisch symbool. De
chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb)
worden toegevoegd als de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-
integriteit een permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te
worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het product aan
het eind van zijn levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten in de
landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
product veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
WAARSCHUWING
3
NL
Over deze gebruiksaanwijzing
De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing
gelden voor het model HT-SF100 en HT-SS100.
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen
het model met landcode CEL, behalve waar anders
vermeld staat. Verschillen in bediening worden in
de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld
"Alleen modellen met landcode CEK".
De HT-SF100 bestaat uit:
Receiver STR-KS100
Luidsprekersysteem
a)
Voorluidspreker SS-MSP36F
Middenluidspreker SS-CNP36
Surroundluidspreker SS-SRP36F
Subwoofer SS-WP36
De HT-SS100 bestaat uit:
Receiver STR-KS100
Luidsprekersysteem
a)
Voorluidspreker SS-MSP36S
Middenluidspreker SS-CNP36
Surroundluidspreker SS-SRP36S
Subwoofer SS-WP36
a)
Gebruik alleen de bijgeleverde luidsprekers.
De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing
beschrijven de bediening met de toetsen op de
bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook
de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met
dezelfde of soortgelijke namen als die op de
afstandsbediening.
Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro
Logic Surround en het DTS** Digital Surround-
systeem.
* Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic en het symbool
double-D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
** Gefabriceerd onder licentie volgens de
Amerikaanse patenten: 5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 en andere
Amerikaanse en wereldwijde patenten die
verleend of in behandeling zijn. DTS en DTS
Digital Surround zijn gedeponeerde
handelsmerken en het DTS-logo en -symbool
zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996-2008
DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Deze receiver beschikt over HDMI
TM
-technologie
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, het logo van HDMI en High-Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing
LLC.
"x.v.Colour" en het "x.v.Colour"-logo zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
"BRAVIA" en zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
Over de landcodes
De landcode van de receiver die u hebt aangeschaft
wordt weergegeven op het onderste gedeelte van
het achterpaneel (zie de onderstaande afbeelding).
Verschillen in bediening die samenhangen met de
landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven,
bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA"
.
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
Landcode
NL
4
NL
Inhoudsopgave
Beschrijving en positie van onderdelen.........5
Aan de slag
1: De luidsprekers installeren ......................14
2: De luidsprekers aansluiten.......................17
3: De televisie aansluiten.............................18
4: De audio-/videocomponenten
aansluiten................................................19
5: De antennes aansluiten ............................24
6: De receiver en de afstandsbediening
voorbereiden ...........................................24
7: De juiste instellingen automatisch
kalibreren (AUTO CALIBRATION)......26
8: De luidsprekerniveaus aanpassen
(TEST TONE) ........................................30
Afspelen
Een component selecteren...........................32
Beeld/geluid weergeven van de
componenten die op de receiver
zijn aangesloten ......................................33
Versterkerfuncties
De menu's gebruiken ...................................36
Instellingen voor HDMI
(Menu SET HDMI) ................................39
Instellingen voor Automatische Kalibratie
(Menu A.CAL) .......................................39
Instellingen voor luidsprekers
(Menu SP SETUP) .................................40
Het niveau aanpassen (Menu LEVEL)........41
De toon aanpassen (Menu TONE)...............41
Aangepaste instellingen
(Menu CUSTOM) ..................................42
Surround sound beluisteren
Het geluidsveld selecteren ...........................43
Tunerfuncties
FM-/AM-radio beluisteren.......................... 45
Radiozenders instellen ................................ 46
RDS (Radio Data System) gebruiken ......... 48
(Alleen modellen met landcode CEL,
CEK)
"BRAVIA" Sync-functies
Wat is "BRAVIA" Sync?............................. 49
Voorbereiden voor "BRAVIA" Sync........... 50
Componenten afspelen met één handeling
(Afspelen met één druk op een toets) .... 51
Het geluid van de televisie beluisteren via
de luidsprekers die op de receiver zijn
aangesloten (System Audio Control)..... 52
De receiver samen met de televisie
uitschakelen (Systeem uitschakelen) ..... 54
De stroombesparingsfunctie gebruiken
(Stroombesparing) ................................. 55
Overige functies
De helderheid van het display wijzigen
(DIMMER) ............................................ 56
De displayinstelling wijzigen
(DISPLAY) ............................................ 56
De slaaptimer gebruiken (SLEEP).............. 57
De audioingangsmodus wisselen
(IN MODE)............................................ 57
De afstandsbediening
gebruiken
De instellingen van de ingangstoetsen
wijzigen.................................................. 58
Aanvullende informatie
Woordenlijst................................................ 59
Voorzorgsmaatregelen................................. 61
Problemen oplossen .................................... 62
Technische gegevens................................... 66
Index ........................................................... 69
5
NL
Beschrijving en positie van onderdelen
Vooraanzicht
Receiver
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
1 2 3 4 65
Naam Functie
A ?/1
(aan/stand-
bystand)
Druk op deze toets om de
receiver in of uit te
schakelen (pagina 25, 33,
59).
B ACTIVE
STANDBY
Lampje
Gaat oranje branden
wanneer Controle voor
HDMI is ingeschakeld en
de receiver in de stand-
bystand staat.
Opmerking
Zie pagina 65 als het
lampje ACTIVE
STANDBY knippert.
C Display Hier wordt de huidige
status van de
geselecteerde component
of een lijst met
keuzemogelijkheden
weergegeven (pagina 6).
D Afstandsbedie-
ningssensor
Voor ontvangst van de
signalen van de
afstandsbediening.
E INPUT
SELECTOR
Druk op deze toets om de
ingangsbron voor
weergave te selecteren
(pagina 32, 33, 34, 45, 46,
47).
Naam Functie
F MASTER
VOLUME
Draai deze regelaar om het
volume van alle
luidsprekers tegelijkertijd
aan te passen (pagina 32,
34, 62).
wordt vervolgd
6
NL
Betekenis van de aanduidingen in het display
2 4 51 3 6 7
89q;qaqs
Naam Functie
A LFE Gaat branden wanneer de disc
die wordt afgespeeld, een LFE
(Low Frequency Effect)-kanaal
bevat en het LFE-signaal wordt
weergegeven.
B SLEEP Gaat branden wanneer de
slaaptimer is ingeschakeld
(pagina 57).
C Weergave-
kanaalaan-
duidingen
L
R
C
SL
SR
S
De letters (L, C, R, enzovoort)
geven aan welke kanalen
worden weergegeven. De
vakjes rond de letters
verschillen om aan te geven hoe
de receiver het brongeluid
mengt.
Voor links
Voor rechts
Midden (mono)
Surround links
Surround rechts
Surround (mono of de
surroundcomponenten
verkregen door Pro Logic-
geluidsverwerking)
Bijvoorbeeld:
Opname-indeling (voor/
surround): 3/2.1
Geluidsveld: A.F.D. AUTO
D D Gaat branden wanneer de
receiver Dolby Digital-signalen
decodeert.
Opmerking
Als u een disc in de Dolby
Digital-indeling afspeelt, moet
u digitale aansluitingen hebben
gemaakt.
L
CR
SL SR
SW
Naam Functie
E HDMI Gaat branden wanneer een
afspeelcomponent is
aangesloten op deze receiver
met een HDMI-aansluiting
(pagina 21).
F Aanduidin-
gen voor
voorkeurzen-
ders
Gaat branden wanneer u de
receiver gebruikt om af te
stemmen op uw
voorkeurzenders. Zie pagina 46
voor meer informatie over het
instellen van voorkeurzenders.
G Tuneraan-
duidingen
Gaat branden wanneer u de
receiver gebruikt om af te
stemmen op radiozenders
(pagina 45), enzovoort.
H COAX Gaat branden als het
bronsignaal een digitaal signaal
is dat wordt ingevoerd via de
COAX IN-aansluiting.
I OPT Gaat branden als het
bronsignaal een digitaal signaal
is dat wordt ingevoerd via de
OPT IN-aansluiting.
J PL/
PLII
" PL" gaat branden wanneer
de receiver Pro Logic-
geluidsverwerking toepast op
2-kanaals signalen om de
midden- en surroundkanalen
uit te voeren.
" PLII" gaat branden
wanneer de Pro Logic II
Movie/Music-decoder is
ingeschakeld.
7
NL
Naam Functie
K DTS Gaat branden wanneer de
receiver DTS-signalen
decodeert.
Opmerking
Als u een disc in de DTS-
indeling afspeelt, moet u
digitale aansluitingen hebben
gemaakt.
L SW Gaat branden als het
audiosignaal wordt uitgevoerd
via de SUBWOOFER-
aansluiting.
wordt vervolgd
8
NL
Achterpaneel
1 4 5 62 3
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
DMPORT
FRONT R
HDMI
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
DC5V 700mA MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
A Het gedeelte SPEAKERS
Hier kunnen de bijgeleverde
luidsprekers en subwoofer worden
aangesloten (pagina 17).
B DMPORT
DMPORT-
aansluiting
Hier kan een
DIGITAL MEDIA
PORT-adapter
worden aangesloten
(pagina 19).
C Het gedeelte AUTO CALIBRATION
AUTO CAL
MIC-
aansluiting
Hier kunt u de
bijgeleverde
optimalisatiemicrof
oon aansluiten voor
de functie voor
Automatische
Kalibratie (pagina
27).
D Het gedeelte AUDIO INPUT
AUDIO IN-
aansluitingen
Hier kan een Super
Audio CD-speler,
CD-speler,
enzovoort worden
aangesloten (pagina
18, 19, 21, 23).
Wit
(L-links)
Rood
(R-rechts)
E Het gedeelte DIGITAL INPUT/
OUTPUT
OPT IN-
aansluitingen
Hier kan een
satelliettuner worden
aangesloten.
De COAX IN-
aansluiting biedt een
betere
geluidskwaliteit
(pagina 23).
COAX IN-
aansluiting
HDMI IN/
OUT-
aansluitingen
Hier kan een DVD-
speler, met een
satelliettuner of met
een Blu-ray cd-speler
worden aangesloten.
Het beeld wordt
uitgevoerd naar een
televisie of projector
terwijl het geluid kan
worden uitgevoerd
via een televisie en/
of luidsprekers die
op deze receiver zijn
aangesloten (pagina
21).
F Het gedeelte ANTENNA
FM
ANTENNA-
aansluiting
Hier kan de
bijgeleverde FM-
draadantenne worden
aangesloten (pagina
24).
AM
ANTENNA-
aansluiting
Hier kan de
bijgeleverde AM-
kaderantenne worden
aangesloten (pagina
24).
9
NL
U kunt de bijgeleverde RM-AAU058-
afstandsbediening ook gebruiken om de
receiver en andere audio-/videocomponenten
van Sony te bedienen die aan de
afstandsbediening zijn toegewezen (pagina
58).
RM-AAU058
Basishandelingen
Afstandsbediening
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
1
3
2
6
7
8
q;
qa
9
qf
qs
qd
4
5
qh
qk
qj
ql
w;
wa
qg
ws
Toets op de
afstandsbediening
Functie
B ?/1
(aan/stand-
bystand)
Druk op deze toets om de
receiver in of uit te
schakelen.
Als u alle Sony-
componenten wilt
uitschakelen, drukt u
tegelijkertijd op ?/1 en
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Stroom besparen in
de stand-bystand
Wanneer "CONTROL
FOR HDMI" is ingesteld
op "CTRL ON" en
"P.SAVE" is ingesteld op
"SAVE ON" (pagina 39).
C Ingangstoetsen Druk op een van deze
toetsen om de gewenste
componenten te selecteren.
De toetsen zijn in de
fabriek ingesteld voor de
bediening van Sony-
componenten.
Zie "De instellingen van de
ingangstoetsen wijzigen"
op pagina 58 voor meer
informatie over het
wijzigen van de
toetsinstellingen.
G SOUND FIELD Druk op deze toets om een
geluidsveld te selecteren.
I AMP MENU Druk op deze toets om het
menu van de receiver weer
te geven.
K
(Dempen)
Druk op deze toets om het
geluid uit te schakele.
Druk nogmaals op om
het geluid te herstellen.
L +*/– Druk op deze toetsen om
het volume aan te passen.
Q
V/v/B/b
Druk op V, v , B of b om
de instellingen te
selecteren. Druk
vervolgens op om de
selectie in te voeren.
,
wordt vervolgd
10
NL
Tunerhandelingen
DMPORT-handelingen
De component bedienen
1 Druk op een van de
ingangstoetsen (TV, BD, DVD,
of SAT) (C) om de component
te selecteren die u wilt
bedienen
De component die aan de geselecteerde
ingangstoets is toegewezen, kan worden
bediend.
2 Raadpleeg de volgende tabel
en druk op de bijbehorende
toets voor de handeling.
Algemene handelingen
Toets op de
afstandsbediening
Functie
H ENTER Druk op deze toets om de
selectie in te voeren.
M MENU/HOME Druk op deze toets om het
menu weer te geven.
N PRESET +/– Druk op deze toetsen om
voorkeurzenders te
selecteren.
TUNING +/– Druk op deze toets om naar
een zender te zoeken.
Q
V/v/B/b
Druk op deze toetsen om
een menu-item te
selecteren en de selectie in
te voeren.
R DISPLAY Druk op deze toets om
informatie weer te geven
terwijl de TUNER-functie
wordt gebruikt.
S CLEAR Druk op deze toets om een
fout te wissen wanneer u
een verkeerd teken hebt
ingevoerd.
Toets op de
afstandsbediening
Functie
N ./> Druk op deze toetsen om
de tracks over te slaan.
m/M Druk op deze toetsen om
snel terug of vooruit te
spoelen.
H (Afspelen)/
X (Onderbreken,
druk nogmaals om
normaal afspelen te
hervatten)/
x (Stoppen)
Toetsen voor de
afspeelstand.
,
Toets op de
afstandsbediening
Functie
A TV ?/1
AV ?/1
(aan/stand-
bystand)
Druk op deze toets om de
Sony-audio-/
videocomponenten in of uit
te schakelen waaraan de
afstandsbediening is
toegewezen (pagina 58).
Druk tegelijkertijd op ?/1
(B) en TV ?/1/ AV ?/1
(A) om de receiver en
andere componenten
waaraan de
afstandsbediening is
toegewezen, uit te
schakelen (SYSTEM
STANDBY).
H ENTER Druk op deze toets om de
selectie in te voeren.
T Cijfertoetsen
(nummer 5*)
Druk op deze toetsen om
kanalen en tracks
rechtstreeks te selecteren.
11
NL
De televisie bedienen
Houd de toets TV (geel) (O) ingedrukt en
druk op de toetsen met een gele stip of gele
tekst om de televisie te bediene
Toets op de
afstandsbediening
Functie
D AUDIO Druk op deze toets om het
gewenste audiosignaal te
selecteren.
(Schermmodus)
Druk op deze toets om het
schermformaat
automatisch aan te passen
aan de uitzending.
E THEATRE Druk op deze toets om de
optimale beeldinstellingen
automatisch in te stellen
voor het bekijken van
films, wanneer u een Sony-
televisie aansluit die
compatibel is met de toets
THEATRE. Het geluid
wordt ook automatisch
overgeschakeld naar de
audio-uitvoer van dit
systeem wanneer u de
televisie en het systeem
aansluit via een HDMI-
aansluiting en de functie
Controle voor HDMI is
ingeschakeld.
F
(Gids)
Druk op deze toets om de
gids weer te geven wanneer
u analoge en digitale
kanalen bekijkt.
H
(Vorig kanaal)
Druk op deze toets om
terug te gaan naar het
vorige kanaal dat is
bekeken (langer dan vijf
seconden).
J TOOLS/
OPTIONS
Druk op deze toets om
toegang te krijgen tot
verschillende
weergaveopties en
aanpassingen aan te
brengen op basis van de
bron en het schermformaat.
K
(Dempen)
Druk op deze toets om het
geluid uit te schakelen.
L +*/– Druk op deze toetsen om
het volume aan te passen.
Toets op de
afstandsbediening
Functie
M MENU/HOME Druk op deze toets om
kanalen of invoerbronnen
te selecteren en de
instellingen voor uw
televisie te wijzigen.
N TV CH +/–
c/C
In televisiestand: druk op
deze toetsen om het
volgende (+) of vorige (–)
kanaal te selecteren.
In tekststand: druk op deze
toetsen om de volgende
(c) of vorige (C) pagina
te selecteren.
P
RETURN/
EXIT
Druk op deze toets om
terug te gaan naar het
vorige scherm van een
weergegeven menu.
Q
V/v/B/b
Druk op deze toetsen om
een menu-item te
selecteren en de selectie in
te voeren.
R DISPLAY Druk op deze toets om de
informatie over de televisie
weer te geven op het
televisiescherm. (Geeft het
huidige kanaalnummer,
enzovoort weer.)
/
(Info/Tekst
weergeven)
In digitale stand: Druk op
deze toets om korte
informatie weer te geven
over het programma dat
wordt bekeken.
In analoge stand: Druk op
deze toets om informatie
weer te geven, zoals het
huidige kanaalnummer en
schermformaat.
In tekststand: Druk op deze
toets om verborgen
informatie weer te geven
(bijvoorbeeld antwoorden
op een quiz).
S
/
(Tekst)
Druk op deze toets om
teletekst weer te geven.
T Cijfertoetsen
(nummer 5*)
Druk op deze toetsen om
kanalen te selecteren. Druk
op ENTER (H) om de
kanalen direct te wijzigen.
,
wordt vervolgd
12
NL
De DVD-recorder/Blu-ray-discrecorder
bedienen
De DVD-speler/Blu-ray Disc-speler
bedienen
Toets op de
afstandsbediening
Functie
U ANALOG Druk op deze toets om over
te schakelen naar de
analoge stand.
DIGITAL Druk op deze toets om over
te schakelen naar de
digitale stand.
V /
(Invoer
selecteren/Tekst
vastzetten)
In televisiestand: druk op
deze toets om de invoer te
selecteren.
In analoge tekststand: druk
op deze toets om de huidige
pagina vast te zetten.
Toets op de
afstandsbediening
Functie
D F1 Druk op deze toets om de
HDD te selecteren.
F2 Druk op deze toets om de
Blu-ray-disc/DVD te
selecteren.
M MENU/HOME Druk op deze toets om het
menu weer te geven.
N . Druk op deze toets om
hoofdstukken over te
slaan.
Druk op deze toets om
terug te gaan terwijl u live
of opgenomen
programma's bekijkt.
Druk op deze toets om
vooruit te gaan terwijl u
opgenomen programma's
bekijkt.
> Druk op deze toets om
vooruit te springen naar het
volgende beschikbare
hoofdstuk.
m/M Druk op deze toetsen om
snel terug of vooruit te
spoelen op de disc tijdens
het afspelen.
H (Afspelen)/
X (Onderbreken,
druk nogmaals om
normaal afspelen te
hervatten)/
x (Stoppen)
Toetsen voor de
afspeelstand.
<
<
Toets op de
afstandsbediening
Functie
Q
V/v/B/b
Druk op deze toetsen om
een menu-item te
selecteren en de selectie in
te voeren.
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
Druk op deze toetsen om
het hoofdmenu of
discmenu weer te geven.
Toets op de
afstandsbediening
Functie
M MENU/HOME Druk op deze toets om het
menu weer te geven.
N ./> Druk op deze toets om
hoofdstukken over te slaan.
Druk op deze toets om
terug te springen.
Druk op deze toets om
vooruit te springen.
m/M Druk op deze toetsen om
snel terug of vooruit te
spoelen op de disc tijdens
het afspelen.
H (Afspelen)/
X (Onderbreken,
druk nogmaals om
normaal afspelen te
hervatten)/
x (Stoppen)
Toetsen voor de
afspeelstand.
Q
V/v/B/b
Druk op deze toetsen om
een menu-item te
selecteren en de selectie in
te voeren.
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
Druk op deze toetsen om
het hoofdmenu of
discmenu weer te geven.
,
<
<
,
13
NL
De HDD/DVD-combinatie bedienen De satelliettuner bedienen
*Op de cijfertoets 5 en op de toetsen 2 + en H
zijn voelstippen aangebracht. Gebruik de
voelstippen als herkenning bij de bediening.
Opmerkingen
Afhankelijk van het model kunnen sommige
functies mogelijk niet worden gebruikt.
De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld.
Afhankelijk van de component is de bovenstaande
bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze
af van wat hier beschreven is.
Toets op de
afstandsbediening
Functie
D F1 Druk op deze toets om de
HDD te selecteren.
F2 Druk op deze toets om de
DVD te selecteren.
M MENU/HOME Druk op deze toets om het
menu weer te geven.
N ./> Druk op deze toetsen om
het vorige of volgende
hoofdstuk of de vorige of
volgende track op te geven.
Druk op deze toets om over
te schakelen naar de stand
voor opnieuw afspelen.
Druk op deze toets om
vooruit te gaan.
m/M Druk op deze toetsen om
snel terug of vooruit te
spoelen op de disc tijdens
het afspelen.
H (Afspelen)/
X (Onderbreken,
druk nogmaals om
normaal afspelen te
hervatten)/
x (Stoppen)
Toetsen voor de
afspeelstand.
Q
V/v/B/b
Druk op deze toetsen om
de markering (cursor) te
verplaatsen en het item te
selecteren.
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
Druk op deze toetsen om
het hoofdmenu of
discmenu weer te geven.
<
<
,
Toets op de
afstandsbediening
Functie
F
(Gids)
Druk op deze toets om het
gidsmenu weer te geven.
M MENU/HOME Druk op deze toets om het
menu weer te geven.
Q
V/v/B/b
Druk op deze toetsen om
een menu-item te
selecteren en de selectie in
te voeren.
,
14
NL
1: De luidsprekers installeren
Met deze receiver kunt u een 5.1-kanaals
luidsprekersysteem gebruiken. Als u wilt
luisteren naar meerkanaals surround sound,
zoals in de bioscoop, moet u alle luidsprekers
aansluiten (twee voorluidsprekers, een
middenluidspreker en twee
surroundluidsprekers) en een subwoofer
(5.1-kanaals) nodig.
U kunt de luidsprekers opstellen zoals
hieronder wordt weergegeven.
AVoorluidspreker (links)
BVoorluidspreker (rechts)
CMiddenluidspreker
DSurroundluidspreker (links)
ESurroundluidspreker (rechts)
FSubwoofer
Alleen HT-SF100
Alleen HT-SS100
Tip
Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is,
kunt u deze plaatsen waar u wilt.
Aan de slag
15
NL
Aan de slag
Voordat u de luidsprekers en subwoofer
installeert, moet u de bijgeleverde
voetkussentjes bevestigen om trillingen en
bewegingen te voorkomen zoals wordt
weergegeven in de onderstaande afbeelding.
Voorbeeld van de HT-SS100-
voorluidspreker
Bevestig de bijgeleverde voetkussentjes op de
volgende luidsprekers.
Voor een grotere flexibiliteit bij het plaatsen
van de luidsprekers kunt u de
luidsprekerstandaard het beste gebruiken zoals
hieronder wordt aangegeven.
De luidsprekers op een vlakke
ondergrond installeren
Model Luidsprekers
HT-SF100 Middenluidspreker en
subwoofer
HT-SS100 Alle luidsprekers en de
subwoofer
De luidsprekers op de
luidsprekerstandaard
installeren
Model Luidsprekerstandaard
HT-SF100 Bijgeleverd. Raadpleeg de
installatiehandleiding bij de
luidsprekerstandaard voor
meer informatie.
HT-SS100 Optionele
luidsprekerstandaard WS-
FV11 of WS-FV10D (alleen
verkrijgbaar in bepaalde
landen).
Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de
luidsprekerstandaard voor
meer informatie.
16
NL
U kunt de luidsprekers aan de muur
bevestigen.
1 Leg schroeven (niet
bijgeleverd) klaar die geschikt
zijn voor het gat aan de
achterkant van elke
luidspreker. Zie de
onderstaande afbeeldingen.
2 Draai de schroeven stevig vast
in de muur. De schroeven
moeten 5 mm tot 7 mm
uitsteken.
Voor de middenluidspreker
Voor de voorluidsprekers van
HT-SF100
Voor de surroundluidsprekers van
HT-SF100
Voor de voorluidsprekers en
surroundluidsprekers van HT-SS100
3 Hang de luidsprekers aan de
schroeven.
De luidsprekers aan de muur
bevestigen
4 mm
meer dan 25 mm
4,6 mm
10 mm
Gat aan de achterkant van de luidspreker
5 mm
tot
7 mm
160 mm
5 mm
tot
7 mm
217 mm
5 mm
tot
7 mm
100 mm
5 mm tot 7 mm
4,6 mm
10 mm
Achterkant van luidspreker
17
NL
Aan de slag
Opmerkingen
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het
materiaal en de structuur van de muur. Aangezien
een muur van gipsplaat erg kwetsbaar is, moet u de
schroeven eerst stevig vastdraaien op een balk en
deze vervolgens bevestigen op de muur. Bevestig
de luidsprekers op een verticale, vlakke muur die
verstevigd is.
Ga naar een doe-het-zelfzaak of neem contact op
met een installateur voor informatie over het
materiaal van de muur en de schroeven die moeten
worden gebruikt.
Sony is niet verantwoordelijk voor schade of
ongevallen als gevolg van een onjuiste installatie,
onvoldoende draagkracht van de muur, onjuiste
bevestiging van de schroeven, natuurrampen,
enzovoort.
Voor de HT-SF100 geldt dat u de bijgeleverde
luidsprekerstandaard niet hoeft te bevestigen als u
de luidsprekers aan de muur bevestigt.
2: De luidsprekers
aansluiten
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact is getrokken voordat u de
kabels aansluit.
AVoorluidspreker (links)
BVoorluidspreker (rechts)
CMiddenluidspreker
DSurroundluidspreker (links)
ESurroundluidspreker (rechts)
FSubwoofer
SPEAKERS
CENTER
SUBWOOFER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
E
B
A Luidsprekerkabel (bijgeleverd)
A
A
Stekker
CF
D
A
A
wordt vervolgd
18
NL
Opmerking over de
luidsprekerkabels
De stekkers van de luidsprekerkabels hebben
dezelfde kleur als de luidsprekeraansluitingen,
waarop ze aangesloten worden. Zorg ervoor,
dat bij het aansluiten van de luidsprekerkabel,
de kleur van de stekker overeenstemt met de
kleur van de luidsprekeraansluiting op de
receiver:
De luidsprekers correct
aansluiten
Controleer het type luidspreker op het
luidsprekerlabel* op het achterpaneel van de
luidsprekers.
* Op het luidsprekerlabel van de middenluidspreker
en de subwoofer staan geen tekens. Zie pagina 3
voor meer informatie over het type luidspreker.
3: De televisie aansluiten
U kunt de geselecteerde beelden bekijken
wanneer u de HDMI OUT-aansluiting op een
televisie aansluit.
U hoeft niet alle kabels aan te sluiten. Sluit de
audio- en videokabels aan die overeenkomen
met de aansluitingen van de componenten.
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact is getrokken voordat u de
kabels aansluit.
Stekker Luidsprekeraansluiting
Rood FRONT R
Wit FRONT L
Grijs SUR R
Blauw SUR L
Groen CENTER
Purper SUBWOOFER
Teken op het
luidsprekerlabel
Type luidspreker
L Voorluidspreker links
R Voorluidspreker rechts
SL Surroundluidspreker links
SR Surroundluidspreker rechts
AM
ANTENNA
R
T
m
A MAX
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
OPT IN
TV
HDMI
BD IN OUTSAT INDVD IN
L
Televisie
Audiosignalen
A
A Audiokabel (niet bijgeleverd)
B Optisch digitale kabel (niet
bijgeleverd)
C HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony
gebruiken.
Audio-/
videosignale
BC
19
NL
Aan de slag
Opmerkingen
Schakel de receiver in wanneer de video- en
audiosignalen van een compoment via de receiver
worden uitgevoerd naar een televisie. Als de
stroom niet is ingeschakeld, worden de video- en
audiosignalen niet verzonden.
• Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u
de stekkers recht in de aansluitingen steken tot
deze vastklikken.
• Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze
niet vast.
Tips
Als u het geluid van de televisie wilt uitvoeren via
de luidsprekers die zijn aangesloten op de receiver,
moet u
de audio-uitgangen van de televisie aansluiten
op de TV IN-aansluitingen van de receiver.
het volume van de televisie uitschakelen of de
functie voor het dempen van de televisie
activeren.
Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel
met de bemonsteringsfrequenties 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz.
4: De audio-/
videocomponenten
aansluiten
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de
componenten op deze receiver aansluit.
Voordat u begint, raadpleegt u "Aan te sluiten
component" hieronder voor de pagina's
waarop wordt beschreven hoe u de audio-/
videocomponenten kunt aansluiten.
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact is getrokken voordat u de
kabels aansluit.
Ga door met "5: De antennes aansluiten"
(pagina 24) als u alle componenten hebt
aangesloten.
Aan te sluiten component
In de volgende afbeelding wordt weergegeven
hoe u audiocomponenten, zoals een Super
Audio CD-speler of CD-speler, en de
DIGITAL MEDIA PORT-adapter kunt
aansluiten.
De componenten aansluiten
Component Zie
Televisie pagina 18
Audiocomponenten
Super Audio CD-speler/
CD-speler
DIGITAL MEDIA PORT-
adapter
pagina 19
Componenten met een HDMI-
aansluiting
pagina 21
Videocomponenten
DVD-recorder, DVD-speler
Satellitettuner, Settopbox
Videorecorder
pagina 23
Audiocomponenten aansluiten
wordt vervolgd
20
NL
U kunt de beelden ook weergeven op de
televisie door de video-uitgang van de
DIGITAL MEDIA PORT-adapter aan te
sluiten op de video-ingang van de televisie.
Video-uitvoer is echter wellicht niet mogelijk,
afhankelijk van de DIGITAL MEDIA PORT-
adapter.
*Het type aansluiting is afhankelijk van de
DIGITAL MEDIA PORT-adapter.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
DIGITAL MEDIA PORT-adapter wordt geleverd
voor meer informatie.
Opmerkingen over het
aansluiten van de DIGITAL
MEDIA PORT-adapter
Sluit de DIGITAL MEDIA PORT-adapter
niet aan of koppel deze niet los wanneer de
receiver is ingeschakeld.
Plaats de stekker recht in de aansluiting om
de DMPORT stevig aan te sluiten.
Aangezien de aansluiting van de DIGITAL
MEDIA PORT-adapter kwetsbaar is, moet u
voorzichtig zijn wanneer u de receiver
plaatst of verplaatst.
Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT-
adapter aansluit, moet u ervoor zorgen dat de
aansluiting is geplaatst met de pijl in de
richting van de pijlmarkering op de
DMPORT-aansluiting. Als u de DIGITAL
MEDIA PORT-adapter wilt verwijderen,
houdt u A ingedrukt en trekt u de stekker uit
de aansluiting.
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
DC5V 700mA MAX
DMPORT
Super Audio CD-speler,
CD-speler
Audiosignalen
A
A Audiokabel (niet bijgeleverd)
B Videokabel (niet bijgeleverd)
B
Televisie
DIGITAL MEDIA
PORT-adapter
A
21
NL
Aan de slag
HDMI is de afkorting voor High-Definition
Multimedia Interface. Met deze interface
worden video- en audiosignalen in digitale
indeling verzonden.
Sony raadt u aan de componenten met een
HDMI-kabel aan te sluiten op de receiver.
Met HDMI kunt u gemakkelijk genieten van
beeld en geluid van hoge kwaliteit.
U moet echter de audio-uitgang
van de televisie met een optische
kabel aansluiten op de audio-
ingang van de receiver om te
luisteren naar meerkanaals
surround sound van de televisie
dat wordt weergegeven via de
receiver.
Als u Sony-componenten die compatibel zijn
met "BRAVIA" Sync, aansluit met HDMI-
kabels, maken de ""BRAVIA" Sync-functies"
de handelingen gemakkelijker (pagina 49).
HDMI-eigenschappen
Het via HDMI gestuurde digitale
audiosignaal kan weergegeven worden via
de, op de receiver aangesloten, luidsprekers.
Dit signaal is compatibel met Dolby Digital,
DTS en lineair PCM.
Deze receiver biedt ondersteuning voor
xvYCC-transmissie.
Deze receiver biedt ondersteuning voor de
functie Controle voor HDMI. Zie
""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 49)
voor meer informatie.
a)
Sluit ten minste een van de audiokabels aan (B of
C).
*Als u een DVD-speler aansluit, moet u de
fabrieksinstelling van de toets DVD op de
afstandsbediening wijzigen zodat u de toets kunt
gebruiken om de DVD-speler te bedienen. Zie "De
instellingen van de ingangstoetsen wijzigen"
(pagina 58) voor meer informatie over het
geluidsveld.
Componenten met HDMI-
aansluitingen aansluiten
AM
ANTENNA
RT
HDMI
mA MAX
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
OPT IN
TV
OUT
L
SAT INDVD INBD IN
Satellitettuner/
Settopbox
A HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
U kunt het beste een HDMI-kabel van Sony
gebruiken.
B Optisch digitale kabel
(niet bijgeleverd)
a)
C Audiokabel (niet bijgeleverd)
a)
DVD-recorder,
DVD-speler*
Blu-ray-
discspeler
Audio/
videosignalen
Audiosignalen
Televisie, enzovoort
Audio/
videosignalen
AAA
ABC
Audio/
videosignalen
Audio/
videosignalen
wordt vervolgd
22
NL
Opmerkingen over HDMI-
aansluitingen
Een audiosignaal, ingevoerd via de HDMI
IN-aansluiting, wordt uitgevoerd via de
SPEAKERS-aansluitingen en de HDMI
OUT-aansluiting. Het wordt niet uitgevoerd
via andere aansluitingen.
Videosignalen, ingevoerd via te HDMI IN-
aansluiting, kunnen alleen maar uitgevoerd
worden via de HDMI OUT-aansluiting.
Het meerkanaals gedeelte/stereogedeelte
van de audiosignalen van een Super Audio
CD worden niet uitgevoerd.
Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie,
bitlengte, etc.), uitgezonden via de HDMI-
aansluiting, kunnen door aangesloten
componenten onderdrukt worden.
Controleer de instellingen van de component
die is aangesloten wanneer het beeld van
slechte kwaliteit is of het geluid niet wordt
uitgevoerd door een component die is
aangesloten via de HDMI-kabel.
Het geluid wordt wellicht onderbroken als
de bemonsteringsfrequentie, het aantal
kanalen of de audio-indeling van de
uitgevoerde audiosignalen van de
afspeelcomponent wordt gewijzigd.
Indien de aangesloten component niet
compatibel is met de technologie voor
copyright-bescherming (HDCP), dan kan
beeld en/of geluid uit de HDMI OUT-
aansluiting gestoord zijn of zelfs niet
uitgevoerd worden.
Controleer in dit geval de specificaties van
de aangesloten component.
U kunt alleen via een HDMI-aansluiting
luisteren naar meerkanaals Linear PCM.
Stel de beeldresolutie op de
afspeelcomponent in op 720p, 1080i of
1080p als u meerkanaals geluid van 96 kHz
uitvoert via een HDMI-aansluiting.
U moet wellicht bepaalde instellingen voor
de beeldresolutie van de speler opgeven
voordat u kunt luisteren naar meerkanaals
Linear PCM. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de speler voor meer
informatie.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten componenten voor meer
informatie.
Wij raden u niet aan, een HDMI-DVI-
conversiekabel te gebruiken. Wanneer u een
HDMI-DVI-conversiekabel aansluit op de
DVI-D component, kan geluid en/of beeld
eventueel niet weergegeven worden.
23
NL
Aan de slag
In de volgende afbeelding wordt weergegeven
hoe u videocomponenten, zoals een DVD-
speler, DVD-recorder, videorecorder,
enzovoort aansluit.
Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten.
Sluit de audio- en videokabels aan die
overeenkomen met de aansluitingen van de
componenten.
Opmerkingen
Als u meerkanaals digitaal geluid van de DVD-
speler wilt invoeren, stelt u de instelling voor
digitale geluidsuitvoer op de DVD-speler in.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD-
speler voor meer informatie.
Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u
de stekkers recht in de aansluitingen steken tot
deze vastklikken.
Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze
niet vast.
Zorg ervoor dat u de video-uitgang van de DVD-
speler, DVD-recorder en videorecorder aansluit op
de televisie, zodat het beeld op de televisie wordt
weergegeven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
bij elke aangesloten component voor meer
informatie.
U kunt niet opnemen met de DVD-recorder of
videorecorder via deze receiver. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder of
videorecorder voor meer informatie.
Tip
Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met
bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz en 96 kHz.
Videocomponenten aansluiten
AM
ANTENNA
DMPORT
HDMI
DC5V 700mA MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
OPT INAUDIO IN
TV
TV
VIDEO 2
COAX IN
SAT
OPT IN
DIGITAL
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
VIDEO 1
DVD-recorder,
DVD-speler
Audiosignalen
A
A Audiokabel (niet bijgeleverd)
B Digitale coaxkabel (niet bijgeleverd)
C Optisch digitale kabel
(niet bijgeleverd)
Audiosignalen
BC
Satellitettuner,
Settopbox
Videorecorder
Audiosignalen
24
NL
5: De antennes
aansluiten
Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en
FM-draadantenne aan.
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact is getrokken voordat u de
antennes aansluit.
*De vorm van de stekker is afhankelijk van de
landcode van deze receiver.
Opmerkingen
Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de
receiver en andere componenten om te voorkomen
dat deze stoorsignalen opvangt.
Strek de FM-draadantenne volledig uit.
Houd de FM-draadantenne zo horizontaal
mogelijk na het aansluiten.
6: De receiver en de
afstandsbediening
voorbereiden
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
R
T
HDMI
m
A MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
AM
ANTENNA
FM-draadantenne (bijgeleverd)
AM-kaderantenne
(bijgeleverd)
Het netsnoer aansluiten
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
Netsnoer
Naar het stopcontact
25
NL
Aan de slag
Voordat u de receiver voor de eerste keer
gebruikt, moet u deze initialiseren door de
volgende procedure uit te voeren. U kunt deze
procedure ook gebruiken wanneer u de
fabrieksinstellingen wilt herstellen.
Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver.
1 Druk op ?/1 om de receiver in te
schakelen.
2 Houd ?/1 5 seconden
ingedrukt.
"CLEARED" wordt weergegeven.
Alle instellingen die u hebt gewijzigd of
aangepast, worden hersteld naar de
fabrieksinstellingen.
Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de
afstandsbediening RM-AAU58.
Let op de juiste richting van de polen bij het
plaatsen van de batterijen.
Opmerkingen
Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer
warme of vochtige omgeving.
Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe
batterijen.
Gebruik geen combinatie van mangaanbatterijen
en andere typen batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan
direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor
kan de werking worden verstoord.
Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd
niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om
mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie
te voorkomen.
Wanneer u de batterijen vervangt, kunnen de
fabrieksinstellingen voor de toetsen op de
afstandsbediening worden hersteld. Als dit
gebeurt, moet u de toetsen opnieuw toewijzen
(pagina 58).
Als de afstandsbediening niet meer werkt, moet u
alle batterijen vervangen door nieuwe.
De eerste instellingen uitvoeren
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
?/1
Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
26
NL
7: De juiste instellingen
automatisch kalibreren
(AUTO CALIBRATION)
Deze receiver is uitgerust met DCAC-
technologie (Digital Cinema Auto
Calibration) waarmee u autokalibratie als
volgt kunt uitvoeren:
Controleer de aansluiting tussen elke
luidspreker en de receiver.
Pas het niveau van de luidsprekers aan.
Meet de afstand van elke luidspreker tot uw
luisterpositie.
Meet de frequentie-eigenschappen.*
*Het meetresultaat wordt niet gebruikt voor signalen
met een bemonsteringsfrequentie van meer dan
96 kHz.
De DCAC is special ontwikkeld, om in uw
kamer een zuivere geluidsbalans te creëren. U
kunt de luidsprekerniveaus echter handmatig
aanpassen volgens uw eigen wensen. Zie
"8: De luidsprekerniveaus aanpassen (TEST
TONE)" (pagina 30).
Voordat u Automatische Kalibratie uitvoert,
moet u de luidsprekers installeren en
aansluiten (pagina 14, 17).
De AUTO CAL MIC-aansluiting wordt
alleen gebruikt voor de bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon. Sluit geen andere
microfoons aan op deze aansluiting. Als u
dit wel doet, kunnen de receiver en de
microfoon worden beschadigd.
Tijdens de kalibratie is het geluid dat uit de
luidsprekers komt, erg hard. Het volume van
het geluid kan niet worden aangepast. Let op
of er kinderen aanwezig zijn en welke
invloed dit geluid op uw omgeving heeft.
Voer Automatische Kalibratie uit in een
stille omgeving om storing te voorkomen en
om een nauwkeurigere meting te krijgen.
Als er zich obstakels tussen de
optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers
bevinden, kan de kalibratie niet correct
worden uitgevoerd. Verwijder eventuele
obstakels uit het metingsgebied om
metingsfouten te voorkomen.
Opmerking
Als de functie voor dempen is geactiveerd voordat u
Automatische Kalibratie uitvoert, wordt de functie
voor dempen automatisch uitgeschakeld.
Voordat u Automatische
Kalibratie uitvoert
27
NL
Aan de slag
Bijvoorbeeld: HT-SS100
1 Sluit de bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon aan op
de AUTO CAL MIC-aansluiting.
2 Stel de optimalisatiemicrofoon
op.
Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de
luisterpositie. U kunt ook een krukje of
statief gebruiken zodat de
optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde
hoogte als uw oren bevindt.
Tip
Als u de luidsprekers naar de
optimalisatiemicrofoon richt, krijgt u een
nauwkeurigere meting.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op V/v om
"A.CAL" te selecteren.
3 Druk op of b om het menu te
openen.
"START" wordt in het display
weergegeven.
4 Druk op om de meting te
starten.
De meting start over 5 seconden.
Terwijl de tijd wordt afgeteld, moet u uit
de buurt van het metingsgebied blijven
om metingsfouten te voorkomen.
Het meetproces duurt ongeveer 30
seconden.
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
DMPORT
FRONT R
HDMI
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
DC5V 700mA MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
Optimalisatie-
microfoon
Automatische Kalibratie
uitvoeren
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
Ingangs-
toetsen
?/1
schakelaar
2 +/–
AMP
MENU
V/v/b,
wordt vervolgd
28
NL
De tabel hierboven toont het display bij
het begin van de meting.
Opmerking
Als "CHK MIC" wordt weergegeven, kunt u de
Automatische Kalibratie niet uitvoeren. Sluit de
optimalisatiemicrofoon aan en voer de
Automatische Kalibratie opnieuw uit.
Tips
Wanneer Automatische Kalibratie begint:
Houd enige afstand van de luidsprekers en de
luisterpositie om de meting niet te beïnvloeden.
De testsignalen worden namelijk uitgevoerd
door de luidsprekers tijdens de meting.
Maak geen geluid zodat u de meting niet
beïnvloedt.
De functie voor Automatische Kalibratie wordt
geannuleerd wanneer u de volgende handelingen
uitvoert tijdens de meting:
Druk op ?/1 of op .
Druk op de ingangstoetsen op de
afstandsbediening of INPUT SELECTOR op de
receiver.
Wijzig het volume.
1 Bevestig het meetresultaat.
Zodra te meting voltooid is, klinkt een
pieptoon en het resultaat van de metingen
verschijnt in het display.
2 Druk herhaaldelijk op V/v, om
het onderdeel te kiezen. Druk
daarna op .
Opmerking
Nadat "SAVE" 50 seconden is weergegeven,
wordt het metingsresultaat automatisch
opgeslagen en hoeft u de procedure niet zelf op
te slaan.
3 Sla de meetresultaten op.
Selecteer "SAVE" bij stap 2.
De meetresultaten worden opgeslagen.
Meting voor Display
Voorhanden luidsprekers TONE
Luidsprekerversterking, afstand,
frequentieresponsie
T.S.P.
Subwooferversterking en
afstand
WOOFER
Bevestigen/opslaan van de
meetresultaten
Meetresultaat Display Uitleg
Wanneer het
meetproces
correct wordt
voltooid
SAVE Ga naar stap 2.
Wanneer het
meetproces
faalt
ERROR
XXXX
Zie "Wanneer
foutcodes
verschijnen"
(pagina 29).
Punt Uitleg
SAVE Slaat de meetresultaten op
en verlaat het instelproces.
WRN CHK Toont waarschuwingen
betreffende de
meetresultaten. Zie
"Wanneer u "WRN CHK"
selecteert" (pagina 29).
DIST Toont het meetresultaat
voor de luidsprekerafstand.
LEVEL Toont het meetresultaat
voor het luidsprekerniveau.
EXIT Verlaat het instelproces
zonder de meetresultaten op
te slaan.
29
NL
Aan de slag
Wanneer foutcodes verschijnen
Probeer de hulpmiddelen en voer de
autokalibratie opnieuw uit.
Wanneer u "WRN CHK"
selecteert
Wanneer een waarschuwing betreffende het
meetresultaat voorhanden is, dan wordt een
gedetailleerde informatie getoond.
Druk op om terug te gaan naar
stap 2 van "Bevestigen/opslaan
van de meetresultaten".
Wanneer u "DIST" of "LEVEL"
selecteert
U kunt de luidsprekerafstand of het
luidsprekerniveau controleren.
Opmerking
Het metingsresultaat van een luidspreker wordt niet
weergegeven als de receiver niet kan vaststellen dat
de luidspreker is aangesloten.
Foutcode Oorzaak en remedies
ERROR 32 De geluidsinvoer van de
optimalisatiemicrofoon valt
buiten het geaccepteerde bereik.
De optimalisatiemicrofoon of
subwoofer is wellicht
beschadigd.
Neem contact op met de Sony-
handelaar of een plaatselijke,
door Sony erkende
onderhoudsdienst.
ERROR F 33 De voorluidsprekers zijn niet
aangesloten.
Zorg ervoor dat de
voorluidsprekers correct zijn
aangesloten.
ERROR SR33 De linker- of
rechtersurroundluidspreker is niet
aangesloten.
Zorg ervoor dat de
surroundluidsprekers correct zijn
aangesloten.
ERROR SW33 De subwoofer is wellicht
beschadigd.
Neem contact op met de Sony-
handelaar of een plaatselijke,
door Sony erkende
onderhoudsdienst.
Waarschu-
wingscode
Uitleg
WARN 40 De autokalibratie is voltooid. Het
stoorniveau is echter te hoog. Het
kan mogelijk zijn, dat u de
autokalibratie correct kunt
uitvoeren, wanneer u het opnieuw
probeert, ook al is het niet altijd
mogelijk, de metingen in elke
omgeving uit te voeren. Probeer
de autokalibratie uit te voeren
onder rustigere omstandigheden.
WARN 41
WARN 42
De geluidsinvoer via de
optimalisatiemicrofoon ligt
buiten het meetbereik. De afstand
tussen de optimalisatiemicrofoon
en de luidsprekers is te klein. Zet
ze verder bij elkaar uit de buurt en
voer de Automatische Kalibratie
opnieuw uit.
WARN 43 De afstand en positie van de
subwoofer kunnen niet worden
gedetecteerd. Dit kan veroorzaakt
worden door storende geluiden.
Probeer de autokalibratie uit te
voeren onder rustigere
omstandigheden.
NO WARN Er is geen
waarschuwingsinformatie.
wordt vervolgd
30
NL
Als u klaar bent
Koppel de optimalisatiemicrofoon los van de
receiver.
Opmerking
Indien u de positie van de luidsprekers hebt
veranderd, is het aanbevolen, opnieuw een
Automatische Kalibratie uit te voeren, opdat u weer
vol kunt genieten van een perfect surroundgeluid.
U kunt het resultaat van de Automatische
Kalibratie verwijderen. Als er geen
opgeslagen gegevens zijn, kunt u de handeling
niet uitvoeren.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"A.CAL" wordt weergegeven en
druk op of b.
3 Druk herhaaldelijk op V/v om
"A.CAL CLR" te selecteren en
druk op of b.
4 Druk herhaaldelijk op V/v om
"YES" te selecteren en druk op
.
Het opgeslagen resultaat wordt
verwijderd.
De standaardwaarden voor de
instellingen voor luidsprekerafstand en
luidsprekerniveau worden hersteld.
8: De luidsprekerniveaus
aanpassen
(TEST TONE)
U kunt de luidsprekerniveaus aanpassen als u
vanaf de luisterplaats naar de testtoon luistert.
1 Druk op AMP MENU.
"SET HDMI" wordt in het display
weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"LEVEL" wordt weergegeven
en druk op of b.
3 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"T. TONE" wordt weergegeven
en druk op of b.
4 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"T. TONE Y" wordt
weergegeven en druk op .
De testtoon wordt uitgevoerd via elke
luidspreker in deze volgorde:
Voor links t Midden t Voor rechts t
Surround rechts t Surround links t
Subwoofer
5 Druk op B tot "T. TONE" wordt
weergegeven.
Het metingsresultaat wissen
46
78
0
ENTER
9
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TUNING
+
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
.
H
mM
<
<
>
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
AMP
MENU
2 +/–
V/v/b,
31
NL
Aan de slag
6 Druk herhaaldelijk op V/v om
de gewenste luidspreker te
selecteren en druk op of b.
De testtoon wordt alleen uitgevoerd via
de luidspreker die wordt aangepast.
FL LVL: het niveau van de
linkervoorluidspreker aanpassen.
CNT LVL: het niveau van de
middenluidspreker aanpassen.
FR LVL: het niveau van de
rechtervoorluidspreker aanpassen.
SR LVL: het niveau van de
rechtersurroundluidspreker aanpassen.
SL LVL: het niveau van de
linkersurroundluidspreker aanpassen.
• SW LVL: het subwooferniveau
aanpassen.
Opmerkingen
• "CNT LVL" wordt niet weergegeven wanneer
u "CNT N" instelt bij de instelling "SP
SETUP".
"SR LVL" en "SL LVL" worden niet
weergegeven wanneer u "SUR N" instelt bij
de instelling "SP SETUP".
7 Druk herhaaldelijk op V/v om
het luidsprekerniveau aan te
passen en druk op of b.
U kunt het niveau aanpassen van –6,0 dB
tot +6,0 dB in stappen van 0,5 dB.
Opmerking
Als u gedurende een bepaalde periode geen
aanpassingen doorvoert, wordt de testtoon
uitgevoerd via de daaropvolgende luidspreker.
8 Herhaal stap 6 en 7 om het
andere luidsprekerniveau aan
te passen.
9 Nadat u de aanpassingen hebt
doorgevoerd, drukt u
herhaaldelijk op V /v tot "T.
TONE" wordt weergegeven en
drukt u op of b.
10Druk herhaaldelijk op V/v tot
"T. TONE N" wordt
weergegeven en druk op .
11Druk op AMP MENU.
Het menu AMP wordt uitgeschakeld.
Als er geen testtoon wordt
uitgevoerd via de luidsprekers
De luidsprekerkabels zijn wellicht niet goed
aangesloten.
Er is wellicht kortsluiting opgetreden in de
luidsprekerkabels.
Opmerking
De testtoonsignalen worden niet uitgevoerd via de
HDMI OUT-aansluiting.
32
NL
Een component
selecteren
1
Druk op de ingangstoets om
een component te selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
De geselecteerde ingang wordt in het
display weergegeven.
2 Schakel de component in en
start het afspelen.
3 Druk op 2 +/– om het volume
aan te passen.
U kunt ook MASTER VOLUME op de
receiver gebruiken.
De functie voor dempen
activeren
Druk op .
De functie voor dempen wordt geannuleerd
wanneer u de volgende handelingen uitvoert.
Druk nogmaals op .
Verhoog het volume.
Schakel de receiver uit.
Beschadiging van de
luidsprekers voorkomen
Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het
volume verlagen.
Afspelen
Geselecteerd
eingang
[Display]
Componenten die
kunnen worden
afgespeeld
DMPORT
[DMPORT]
DIGITAL MEDIA PORT-
adapter aangesloten op
DMPORT
VIDEO1 of
VIDEO2
[VIDEO 1 of
VIDEO 2]
Videorecorder, enzovoort
aangesloten op VIDEO 1 of
VIDEO 2
BD
[BD]
Blu-ray-discspeler,
enzovoort aangesloten op
BD
DVD
[DVD]
DVD-speler, DVD-recorder
enzovoort aangesloten op
DVD
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
Ingangs-
toetsen
2 +/–
Geselecteerd
eingang
[Display]
Componenten die
kunnen worden
afgespeeld
SAT
[SAT]
Satelliettuner, settopbox
enzovoort aangesloten op
SAT
TV
[TV]
Televisie, enzovoort
aangesloten op TV
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Super Audio CD-speler/
CD-speler, enzovoort
aangesloten op SA-CD/CD
TUNER
[FM- of AM-
band]
Ingebouwde radiotuner
33
NL
Afspelen
Beeld/geluid weergeven
van de componenten die
op de receiver zijn
aangesloten
1
Schakel de televisie in en kies
een programma.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor meer informatie.
2 Schakel de receiver in.
3 Druk op TV.
4 Pas het volume van de receiver
aan.
Tips
Wanneer u een Sony-televisie aansluit, kunt u op
de toets TV drukken om de audio-invoer van de
televisie te wijzigen en het beeld van de
televisietuner automatisch weer te geven op het
televisiescherm. Zie "De instellingen van de
ingangstoetsen wijzigen" (pagina 58).
Het geluid kan worden uitgevoerd via de
televisieluidspreker. In dit geval zet u het volume
van de televisieluidspreker zo laag mogelijk.
1 Schakel de televisie in.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor meer informatie.
2 Schakel de satelliettuner of
settopbox en de receiver in.
3 Druk op SAT.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken om "SAT" te
selecteren.
4 Wijzig de televisie-invoer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor meer informatie.
5 Pas het volume van de receiver
aan.
Tip
Het geluid kan worden uitgevoerd via de
televisieluidspreker. In dit geval zet u het volume
van de televisieluidspreker zo laag mogelijk.
Een televisie gebruiken
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
Ingangs-
toetsen
2 +/–
?/1
SOUND
FIELD
TV
Een satelliettuner of settopbox
gebruiken
34
NL
1 Schakel de televisie in.
2 Schakel de Blu-ray Disc-speler/
DVD-speler (recorder) en de
receiver in.
3 Druk op DVD of BD.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken om "DVD" of "BD" te
selecteren.
Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling
van de DVD-ingangstoets op de
afstandsbediening wijzigt, zodat u de
toets kunt gebruiken voor de DVD-speler.
Zie "De instellingen van de
ingangstoetsen wijzigen" (pagina 58)
voor meer informatie over het
geluidsveld.
4 Wijzig de televisie-invoer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor meer informatie.
5 Speel de disc af.
6 Pas het volume van de receiver
aan.
Tip
Zelfs als u Dolby True HD, Dolby Digital Plus of
DTS-HD afspeelt met een aangesloten component
die compatibel is met deze geluidsindelingen,
accepteert de receiver het geluid als Dolby Digital of
DTS. Wanneer u de component met een HDMI-
kabel aansluit op de receiver om deze
geluidsindeling van hoge kwaliteit af te spelen, stelt
u de aangesloten component in om het geluid, indien
mogelijk, in meerkanaals PCM-indeling uit te
voeren.
1 Schakel de televisie in.
2 Schakel de videorecorder en de
receiver in.
3 Druk op VIDEO1 of VIDEO2.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken om "VIDEO 1" of
"VIDEO 2".
4 Wijzig de televisie-invoer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor meer informatie.
5 Speel de videoband af op de
videorecorder.
1 Schakel de Super Audio CD-
speler/CD-speler in en plaats
de disc in de lade.
2 Schakel de receiver in.
3 Druk op SA-CD/CD.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken om "SA-CD/CD" te
selecteren.
4 Pas het volume van de receiver
aan.
Een Blu-ray Disc-speler/DVD-
speler gebruiken
Een videorecorder gebruiken
Een Super Audio CD-speler/CD-
speler gebruiken
35
NL
Afspelen
1 Druk op DMPORT.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken om "DMPORT" te
selecteren.
2 Start het afspelen op de
aangesloten component.
Tip
Wanneer u luistert naar MP3 of andere
gecomprimeerde muziek met een draagbare
audiobron, kunt u het geluid verbeteren. Druk
herhaaldelijk op SOUND FIELD om "P. AUDIO" te
selecteren (pagina 43).
Een aangesloten component
gebruiken via de DMPORT-
aansluiting
36
NL
De menu's gebruiken
Met de versterkermenu's kunt u verschillende
instellingen wijzigen om de receiver aan te
passen.
1 Druk op AMP MENU.
"SET HDMI" wordt in het display
weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op V/v om
het gewenste menu te
selecteren.
3 Druk op of b om het menu te
openen.
4 Druk herhaaldelijk op V/v om
de parameter te selecteren die
u wilt aanpassen.
5 Druk op of b om de
parameter in te voeren.
6 Druk herhaaldelijk op V/v om
de gewenste instelling te
selecteren.
7 Druk op om de instelling in
te voeren.
Terugkeren naar het vorige
display
Druk op B.
Het menu sluiten
Druk op AMP MENU.
Versterkerfuncties
46
78
0
ENTER
9
RETURN/EXIT
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
AMP
MENU
V/v/B/b,
37
NL
Versterkerfuncties
De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 36 voor meer informatie over het
gebruik van de menu's.
Overzicht van de menu's
Menu
[Display]
Parameters
[Display]
Instellingen Oorspronkelijke
instelling
HDMI-instelling
[SET HDMI]
(pagina 39)
Controlo voor HDMI
a)b)
[CONTROL FOR HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
Volumebeperking
a)
[VOL LIM]
LIM MAX, LIM 39…LIM 1,
LIM MIN
LIM MAX
Stroombesparing
a)
[P.SAVE]
SAVE ON, SAVE OFF SAVE ON
Automatische
Kalibratie-
instelling
[A.CAL]
(pagina 39)
Automatische Kalibratie
starten
a)
[START]
Zie "Automatische Kalibratie
uitvoeren" (pagina 27) voor meer
informatie over het geluidsveld.
Resultaat van Automatische
Kalibratie wissen
a)c)
[A.CAL CLR]
YES, NO NO
Luidspreker-
instelling
[SP SETUP]
(pagina 40)
Middenluidspreker
a)
[CNT SP]
CNT Y, CNT N CNT Y
Surroundluidsprekers
a)
[SUR SP]
SUR Y, SUR N SUR Y
Afstand linker
voorluidsprekers
a)d)
[FL DIST]
FL 0.00 m tot FL 7.00 m
(stap van 0,10 m)
FL 3.00 m
Afstand
middenluidsprekere
a)d)
[CNT DIST]
CNT 0.00 m tot CNT 7.00 m
(stap van 0,10 m)
CNT 3.00 m
Afstand rechter
voorluidsprekers
a)d)
[FR DIST]
FR 0.00 m tot FR 7.00 m
(stap van 0,10 m)
FR 3.00 m
Afstand surroundluidspreker
rechts
a)d)
[SR DIST]
SR 0.00 m tot SR 7.00 m
(stap van 0,10 m)
SR 3.00 m
Afstand surroundluidspreker
links
a)d)
[SL DIST]
SL 0.00 m tot SL 7.00 m
(stap van 0,10 m)
SL 3.00 m
Afstand subwoofer
a)d)
[SW DIST]
SW 0.00 m tot SW 7.00 m
(stap van 0,10 m)
SW 3.00 m
wordt vervolgd
38
NL
a)
Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie.
b)
"CONTROL FOR HDMI" schuift over het display en vervolgens wordt "CONTROL" weergegeven.
c)
Deze parameter is alleen beschikbaar wanneer het resultaat van de Automatische Kalibratie is opgeslagen.
d)
Wanneer het resultaat van de Automatische Kalibratie is opgeslagen, kunt u de instelling aanpassen in stappen
van 0,01 meter.
e)
Deze parameter is alleen beschikbaar als invoer van de satelliettuner is geselecteerd.
Menu
[Display]
Parameters
[Display]
Instellingen Oorspronkelijke
instelling
Niveau-instelling
[LEVEL]
(pagina 41)
Testtoon
a)
[T. TONE]
T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N
Niveau voorluidspreker (links)
[FL LVL]
FL –6.0 dB tot FL +6.0 dB
(stap van 0,5 dB)
FL 0.0 dB
Niveau middenluidspreker
[CNT LVL]
CNT –6.0 dB tot CNT +6.0 dB
(stap van 0,5 dB)
CNT 0.0 dB
Niveau voorluidspreker (rechts)
[FR LVL]
FR –6.0 dB tot FR +6.0 dB
(stap van 0,5 dB)
FR 0.0 dB
Niveau surroundluidspreker
rechts
[SR LVL]
SR –6.0 dB tot SR +6.0 dB
(stap van 0,5 dB)
SR 0.0 dB
Niveau surroundluidspreker
links
[SL LVL]
SL –6.0 dB tot SL +6.0 dB
(stap van 0,5 dB)
SL 0.0 dB
Niveau subwoofer
[SW LVL]
SW –6.0 dB tot SW +6.0 dB
(stap van 0,5 dB)
SW 0.0 dB
Tooninstelling
[TONE]
(pagina 41)
Niveau voor lage tone
[BASS]
BASS –6.0 dB tot BASS +6.0 dB
(stap van 0,5 dB)
BASS 0.0 dB
Niveau voor hoge tonen
[TREBLE]
TRE –6.0 dB tot TRE +6.0 dB
(stap van 0,5 dB)
TRE 0.0 dB
Aangepaste
instelling
[CUSTOM]
(pagina 42)
Taalselectie digitale
uitzendingen
a)
[DUAL]
MAIN, SUB, MAIN/SUB MAIN
Audio- en video-uitvoer
synchroniseren
a)
[A/V SYNC]
SYNC 20 tot SYNC 1, SYNC OFF SYNC OFF
Compressie dynamisch
audiobereik
a)
[AUD. DRC]
DRC OFF, DRC STD, DRC MAX DRC OFF
Helderheid display
a)
[DIMMER]
DIMMER Y, DIMMER N DIMMER N
Display
a)
[DISPLAY]
DSPL ON, DSPL OFF DSPL ON
Slaaptimer
a)
[SLEEP]
SLP OFF, SLP 10M…SLP 90M SLP OFF
De audio-ingangsmodus
wisselen
a)e)
[IN MODE]
AUTO, OPT AUTO
39
NL
Versterkerfuncties
Instellingen voor HDMI
(Menu SET HDMI)
U kunt gebruik maken van het SET HDMI-
menu, om de verschillende HDMI-instellingen
te regelen.
Selecteer "SET HDMI" in de
versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken"
(pagina 36) en "Overzicht van de menu's"
(pagina 37) voor meer informatie over het
aanpassen van de parameters.
Parameters van het menu SET
HDMI
x CONTROL FOR HDMI (Controlo
voor HDMI)
Hiermee kunt u de functie Controle voor
HDMI in- of uitschakelen. Zie "Voorbereiden
voor "BRAVIA" Sync" (pagina 50) voor meer
informatie.
x VOL LIM (Volumebeperking)
Hiermee kunt u de volumebeperking voor de
receiver instellen. Zie "De functie voor
volumebeperking gebruiken" (pagina 53) voor
meer informatie over het geluidsveld.
x P.SAVE (Stroombesparing)
Hiermee kunt u het stroomverbruik tijdens de
stand-bystand beperken wanneer de functie
Controle voor HDMI is ingeschakeld.
Zie "De stroombesparingsfunctie gebruiken
(Stroombesparing)" (pagina 55) voor meer
informatie over het geluidsveld.
Instellingen voor
Automatische Kalibratie
(Menu A.CAL)
U kunt het menu A.CAL gebruiken, om de
autokalibratiefunctie in te stellen naar uw
voorkeur.
Selecteer in de versterkermenu's "A.CAL".
Voor details, hoe u de parameters kunt
regelen, zie "De menu's gebruiken" (pagina
36) en "Overzicht van de menu's" (pagina 37).
Parameters van het menu
A.CAL
x START (Automatische Kalibratie
starten)
Hiermee kunt u de functie Automatische
Kalibratie starten. Zie "Automatische
Kalibratie uitvoeren" (pagina 27) voor meer
informatie over het geluidsveld.
x A.CAL CLR (Resultaat van
Automatische Kalibratie wissen)
Hiermee kunt u het resultaat van de
Automatische Kalibratie verwijderen. Zie
"Het metingsresultaat wissen" (pagina 30)
voor meer informatie over het geluidsveld.
40
NL
Instellingen voor
luidsprekers
(Menu SP SETUP)
U kunt met het menu SP SETUP de afstand
instellen van de luidsprekers die zijn
aangesloten op deze receiver.
Selecteer "SP SETUP" in de versterkermenu's.
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 36) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 37) voor
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
Parameters van het menu SP
SETUP
x CNT SP (Middenluidspreke)
Hiermee kunt u de middenluidspreker
selecteren.
x SUR SP (Surroundluidsprekers)
Hiermee kunt u de surroundluidsprekers
selecteren.
x FL DIST (Afstand linker
voorluidspreker)
x FR DIST (Afstand rechter
voorluidspreker)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de voorluidsprekers instellen (A).
Wanneer de beide voorluidsprekers niet op
gelijke afstand van uw luisterpositie staan, stel
dan de afstand in op de dichtstbijzijnde
luidspreker.
x CNT DIST (Afstand
middenluidspreker)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de middenluidspreker instellen.
x SR DIST (Afstand
surroundluidspreker rechts)
x SL DIST (Afstand
surroundluidspreker links)
Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie
tot de surround-achterluidsprekers instellen.
x SW DIST (Afstand subwoofer)
Hiermee kunt u de afstand instellen van uw
luisterpositie tot de subwoofer.
Opmerkingen
"CNT DIST" wordt niet weergegeven wanneer u
"CNT N" instelt bij de instelling "SP SETUP".
"SR DIST" en "SL DIST" worden niet
weergegeven wanneer u "SUR N" instelt bij de
instelling "SP SETUP".
Tip
Wanneer het resultaat van de Automatische
Kalibratie is opgeslagen, kunt u de afstand van de
luidsprekers aanpassen in stappen van 1 cm. Als het
resultaat van de Automatische Kalibratie niet is
opgeslagen, kunt u de afstand van de luidsprekers
aanpassen in stappen van 10 cm.
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A A
41
NL
Versterkerfuncties
Het niveau aanpassen
(Menu LEVEL)
U kunt het menu LEVEL gebruiken om het
niveau van elke luidspreker aan te passen.
Selecteer "LEVEL" in de versterkermenu's.
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 36) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 37) voor
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
Parameters van het menu
LEVEL
x T. TONE (Testtoon)
Hiermee kunt u de luidsprekerniveaus
aanpassen als u vanaf de luisterplaats naar de
testtoon luistert. Zie "8: De luidsprekerniveaus
aanpassen (TEST TONE)" (pagina 30) voor
meer informatie.
x FL LVL (Niveau voorluidspreker
(links))
x CNT LVL (Niveau
middenluidspreker)
x FR LVL (Niveau voorluidspreker
(rechts))
x SR LVL (Niveau
surroundluidspreker rechts)
x SL LVL (Niveau
surroundluidspreker links)
x SW LVL (Niveau subwoofer)
Opmerkingen
"CNT LVL" wordt niet weergegeven wanneer u
"CNT N" instelt bij de instelling "SP SETUP".
"SR LVL" en "SL LVL" worden niet weergegeven
wanneer u "SUR N" instelt bij de instelling "SP
SETUP".
De toon aanpassen
(Menu TONE)
U kunt het menu TONE gebruiken om de
toonkwaliteit (niveau van lage/hoge tonen)
van de luidsprekers aan te passen.
Selecteer "TONE" in de versterkermenu's. Zie
"De menu's gebruiken" (pagina 36) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 37) voor
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
Parameters van het menu TONE
x BASS (Niveau voor lage tonen)
x TREBLE (Niveau voor hoge
tonen)
42
NL
Aangepaste instellingen
(Menu CUSTOM)
U kunt het menu CUSTOM gebruiken om
verschillende instellingen aan te passen aan
uw voorkeur.
Selecteer "CUSTOM" in de versterkermenu's.
Zie "De menu's gebruiken" (pagina 36) en
"Overzicht van de menu's" (pagina 37) voor
meer informatie over het aanpassen van de
parameters.
Parameters van het menu
CUSTOM
x DUAL (Taalselectie digitale
uitzendingen)
Hiermee selecteert u de taal waarnaar u tijdens
digitale uitzendingen wilt luisteren. Deze
functie werkt alleen voor Dolby Digital-
bronnen.
•MAIN
Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd.
•SUB
Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd.
MAIN/SUB
Het geluid van de hoofdtaal wordt
uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en
het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd
via de rechtervoorluidspreker uitgevoerd.
x A/V SYNC. (Audio- en video-
uitvoer synchroniseren)
Hier kunt u de audio-uitvoer vertragen, zodat
het tijdsverschil tussen de geluids- en de
beeldweergave geminimaliseerd wordt. U
kunt dit aanpassen van OFF, 1 (10ms) tot 20
(200 ms) in stappen van 1 (10ms)
Opmerkingen
Mogelijk kunt u met deze functie de vertraging
tussen beeld en geluid niet precies aanpassen.
Deze functie is alleen handig voor invoer van
Dolby Digital, DTS en Linear PCM (2-kanaals) via
optische en coaxaudio-invoersignalen.
x AUD. DRC (Compressie
dynamisch audiobereik)
Hiermee kunt u het dynamische bereik van het
geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig
zijn als u's avonds laat films bekijkt met het
geluid zacht. Compressie van het dynamische
audiobereik is alleen mogelijk met Dolby
Digital-bronnen.
•DRC OFF
Het dynamische audiobereik wordt niet
gecomprimeerd.
•DRC STD
Het dynamische audiobereik wordt
gecomprimeerd zoals bedoeld door de
opnametechnicus.
•DRC MAX
Het dynamische audiobereik wordt
aanzienlijk gecomprimeerd.
Tip
Met de compressiemethode voor het dynamische
audiobereik kunt u het dynamische bereik van het
geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens
voor het dynamische bereik in het Dolby Digital-
signaal.
"DRC STD" is de standaardinstelling, maar biedt
weinig compressie. Daarom kunt u het beste de
instelling "DRC MAX" gebruiken. Hiermee wordt
het dynamische bereik aanzienlijk gecomprimeerd
en kunt u 's avonds laat films bekijken met het geluid
zacht. In tegenstelling tot analoge
beperkingsmethoden zijn de niveaus vooraf
vastgelegd en bieden een natuurlijke compressie
x DIMMER (Helderheid display)
Hiermee kunt u de helderheid van het display
aanpassen. Zie "De helderheid van het display
wijzigen (DIMMER)" (pagina 56) voor meer
informatie over het geluidsveld.
x DISPLAY (Display)
Hiermee kunt u het display in- of uitschakelen.
Zie "De displayinstelling wijzigen
(DISPLAY)" (pagina 56) voor meer
informatie over het geluidsveld.
43
NL
Surround sound beluisteren
x SLEEP (Slaaptime)
Hiermee kunt u de timer instellen om de
receiver automatisch uit te schakelen. Zie "De
slaaptimer gebruiken (SLEEP)" (pagina 57)
voor meer informatie over het geluidsveld.
x IN MODE (De audio-
ingangsmodus wisselen)
Hiermee kunt u de audio-ingangsmodus of de
ingangen instellen. Zie "De
audioingangsmodus wisselen (IN MODE)"
(pagina 57) voor meer informatie over het
geluidsveld.
Deze parameter is alleen beschikbaar als
invoer van de SAT is geselecteerd.
Het geluidsveld
selecteren
Deze receiver kan meerkanaals surround
sound produceren. U kunt een van de
geoptimaliseerde geluidsvelden kiezen uit de
vooraf geprogrammeerde geluidsvelden van
het systeem.
Druk herhaaldelijk op SOUND
FIELD om het gewenste
geluidsveld selecteren.
Zie "Beschikbare geluidsvelden" (pagina 44)
voor meer informatie.
Surround sound beluisteren
46
78
0
ENTER
9
AMP MENU
CLEAR
SOUND
FIELD
5
SOUND
FIELD
wordt vervolgd
44
NL
Beschikbare geluidsvelden
*D.C.S.-technologie wordt gebruikt. Zie "Woordenlijst" (pagina 59) voor meer informatie over het geluidsveld.
Geluidsveld
voor
Geluidsveld
[Display]
Effect
A.F.D. 2CH STEREO
[2CH ST]
Als meerkanaals surround-indelingen worden ingevoerd,
worden de signalen gereduceerd tot 2 kanalen (downmixen).
A.F.D. STANDARD
[A.F.D. STD]
Het geluid wordt weergegeven alsof dit is opgenomen/
gecodeerd zonder toegevoegde surroundeffecten. Deze
receiver genereert een signaal met lage frequentie voor uitvoer
naar de subwoofer als er geen LFE-signalen zijn.
A.F.D. MULTI
[A.F.D. MULT]
Reproduceert geluid in elke indeling als 2 of meer
luidsprekers.
PRO LOGIC
[DOLBY PL]
Decodering in de Dolby Pro Logic-stand wordt uitgevoerd. De
bron die in 2-kanaals indeling is opgenomen, wordt
gedecodeerd in 4.1-kanaals indeling.
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
Decodering in de Dolby Pro Logic II Movie-stand wordt
uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor films die zijn
gecodeerd met Dolby Surround. Bovendien kan deze stand het
geluid reproduceren in 5.1-kanaals indeling wanneer u video's
met oude of nagesynchroniseerde films bekijkt.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
Decodering in de Dolby Pro Logic II Music-stand wordt
uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor gewone
stereobronnen, zoals CD's.
Film MOVIE-D.C.S.-
[MV-D.C.S.-]*
Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures
Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de
standaardinstelling die voor bijna elk type film geschikt is.
Muziek SPORTS [SPORTS] Reproduceert de atmosfeer van een sportuitzending.
NEWS [NEWS] Reproduceert een helderder stemgeluid van de nieuwslezer.
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
[P. AUDIO]
Reproduceert een helder, verbeterd geluid van uw draagbare
audioapparaat. Deze stand is zeer geschikt voor MP3 en
andere gecomprimeerde muziek.
45
NL
Tunerfuncties
Opmerkingen
De effecten die worden verkregen met de virtuele
luidsprekers, kunnen wellicht ruis veroorzaken in
het weergavesignaal.
Als u geluidsvelden beluistert die werken met de
virtuele luidsprekers, hoort u geen rechtstreeks
geluid uit de surroundluidsprekers.
Meerkanaals Linear PCM is niet beschikbaar voor
"P. AUDIO".
Deze functie werkt niet als
signalen met een bemonsteringsfrequentie van
meer dan 48 kHz worden ingevoerd.
de meerkanaals Linear PCM-signalen worden
ontvangen via een HDMI IN-aansluiting.
Afhankelijk van de disc of bron kan het begin van
het geluid worden afgekapt als de optimale stand
automatisch wordt geselecteerd. Selecteer "A.F.D.
STD" om te voorkomen dat het geluid wordt
afgekapt.
Wanneer het invoersignaal een meerkanaals bron
is, worden Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
geannuleerd en wordt de meerkanaals bron
rechtstreeks uitgevoerd.
Wanneer het geluid van een tweetalige uitzending
wordt uitgevoerd, hebben Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC geen effect.
Afhankelijk van de invoerstroom is het mogelijk
dat de decodeerstand geen effect heeft.
• Wanneer u "MV-D.C.S.-" selecteert, kan Dolby Pro
Logic automatisch worden toegepast, afhankelijk
van de invoerstroom.
Tip
De coderingsindeling van de DVD-software,
enzovoort wordt aangegeven bij het logo op de
verpakking.
FM-/AM-radio
beluisteren
U kunt naar FM- en AM-uitzendingen
luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u
de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM-
antennes op de receiver aansluiten (pagina 24).
1 Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
Tunerfuncties
Automatisch afstemmen op een
zender (automatisch
afstemmen)
123
46
78
0
ENTER
9
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
TUNING
+/–
TUNER
MENU/
HOME
,
V/v/b
wordt vervolgd
46
NL
2 Druk op TUNING + of TUNING –.
Druk op TUNING + om van laag naar
hoog te zoeken en druk op TUNING – om
van hoog naar laag te zoeken.
Het zoeken wordt onderbroken als een
zender wordt ontvangen. Als u
automatisch afstemmen handmatig wilt
stoppen, drukt u op TUNING + of
TUNING –.
Veel ruis bij een FM-programma
Als er veel ruis is bij een FM-programma, kunt
u mono-ontvangst selecteren. Er is geen
stereo-effect, maar de ontvangst wordt
verbeterd.
1 Druk op MENU/HOME.
2 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"FM MODE" wordt
weergegeven en druk op of
b.
3 Druk herhaaldelijk op V/v om
"MONO" te selecteren.
• STEREO: Stereo-ontvangst
• MONO: Mono-ontvangst
De standaardinstelling is STEREO.
4 Druk op .
5 Druk op MENU/HOME.
Tip
Als u de ontvangst wilt verbeteren, wijzigt u de
richting van de bijgeleverde antennes.
Radiozenders instellen
U kunt maximaal 20 FM-zenders en 10 AM-
zenders vooraf instellen. Zo kunt u
gemakkelijk afstemmen op de zenders die u
vaak beluistert.
1 Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
2 Houd TUNING + of TUNING
ingedrukt tot de automatische
zoekfunctie wordt gestart.
Het zoeken stopt zodra een zender wordt
ontvangen. "ST" (voor een
stereoprogramma) gaat branden in het
display.
3 Druk op MENU/HOME.
Radiozenders instellen
123
46
78
0
ENTER
9
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
TUNING
+/–
Cijfer-
toetsen
MENU/
HOME
TUNER
,
V/v/B/b
PRESET
+/–
DISPLAY
CLEAR
47
NL
Tunerfuncties
4 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"MEMORY" in het display wordt
weergegeven.
5 Druk op of b.
Er wordt een voorinstelnummer in het
display weergegeven.
6 Druk herhaaldelijk op V/v om
het gewenste
voorinstelnummer te
selecteren.
U kunt het voorinstelnummer ook
rechtstreeks selecteren met de
cijfertoetsen.
7 Druk op .
"COMPLETE" wordt in het display
weergegeven en de zender wordt
opgeslagen.
8 Druk op MENU/HOME.
9 Herhaal stap 2 tot en met 8 om
andere zenders op te slaan.
Het voorinstelnummer wijzigen
Begin opnieuw vanaf stap 3.
1 Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET
+ of PRESET – om de gewenste
voorkeurzender te selecteren.
Als u op de toets drukt, stemt de receiver
af op één voorkeurzender.
U kunt ook op de cijfertoetsen drukken
om de gewenste voorkeurzender te
selecteren. Druk vervolgens op om de
selectie op te geven.
U kunt een naam voor voorkeurzenders
opgeven. Deze namen (bijvoorbeeld "XYZ")
worden in het display weergegeven wanneer
een zender wordt geselecteerd.
U kunt slechts één naam per voorkeurzender
opgeven.
1 Druk herhaaldelijk op TUNER
om de FM- of AM-band te
selecteren.
U kunt ook INPUT SELECTOR op de
receiver gebruiken.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET
+ of PRESET – om de
voorkeurzender te selecteren
waarvoor u een indexnaam wilt
opgeven.
3 Druk op MENU/HOME.
4 Druk herhaaldelijk op V/v om
"NAME IN" te selecteren.
5 Druk op .
Afstemmen op voorkeurzenders
Voorkeurzenders benoemen
wordt vervolgd
48
NL
6 Geef een naam op met V/v/B/b.
Druk herhaaldelijk op V/v om een teken
te selecteren en druk op b om de cursor
naar de volgende positie te verplaatsen.
Letters, cijfers en andere symbolen
kunnen worden gebruikt voor de naam
van een radiozender.
Als u een verkeerd teken
invoert
Druk herhaaldelijk op B/b tot het teken
dat u wilt wijzigen, gaat knipperen en
druk herhaaldelijk op V/v om het
gewenste teken te selecteren.
Als u het teken wilt wissen, drukt u
herhaaldelijk op B/b tot het teken dat u
wilt wissen, gaat knipperen en drukt u op
CLEAR.
7 Druk op .
"COMPLETE" wordt in het display
weergegeven en de zendernaam wordt
opgeslagen.
8 Druk op MENU/HOME.
Wanneer de receiver is ingesteld op "FM" of
"AM", kunt u de frequentie controleren in het
display.
Druk op DISPLAY.
Wanneer u op DISPLAY drukt, wordt het
display als volgt gewijzigd.
Zendernaam
a)
t Frequentie
b)
a)
Dit wordt weergegeven als u een naam voor een
voorkeurzender hebt ingevoerd.
b)
Keert na enkele seconden terug naar het
oorspronkelijke display.
RDS (Radio Data System)
gebruiken
(Alleen modellen met landcode
CEL, CEK)
Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken
van RDS (Radio Data System), waarmee
radiozenders aanvullende informatie kunnen
verzenden met het gewone programmasignaal.
U kunt RDS-informatie weergeven.
Opmerkingen
RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders.
• Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze
bieden ook niet allemaal hetzelfde type services.
Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw
regio, neemt u contact op met de lokale
radiozenders voor meer informatie.
Stem automatisch (pagina 45) af op
een zender in de FM-band of
selecteer een voorkeurzender
(pagina 47).
Als u afstemt op een zender die RDS-diensten
aanbiedt, wordt de programmadienstnaam in
het display weergegeven.
Opmerking
RDS functioneert wellicht niet goed als het
ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u
hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt.
Druk herhaaldelijk op DISPLAY op
de receiver tijdens de ontvangst
van een RDS-zender.
Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS-
informatie in het display als volgt gewijzigd:
Naam van programmaservice t Frequentie
De zendernaam of frequentie in
het display weergeven
RDS-uitzendingen ontvangen
RDS-informatie weergeven
49
NL
"BRAVIA" Sync-functies
Wat is "BRAVIA" Sync?
"BRAVIA" Sync is compatibel met een
televisie, Blu-ray Disc-speler/DVD-speler,
AV-versterker, enzovoort, van Sony die is
uitgerust met de functie Controle voor HDMI.
Als u Sony-componenten die compatibel zijn
met de functie "BRAVIA" Sync, aansluit met
een HDMI-kabel (niet bijgeleverd), wordt de
bediening als volgt eenvoudiger gemaakt:
Afspelen met één druk op een toets: wanneer
u afspeelt op een component, zoals een
DVD-/Blu-ray Disc-speler, worden de
receiver en de televisie automatisch
ingeschakeld en worden deze automatisch
overgeschakeld naar de gewenste HDMI-
invoer. Zorg ervoor dat de instelling
Audioregeling voor het systeem is
ingeschakeld.
System Audio Control: terwijl u naar de
televisie kijkt, kunt u selecteren of u het
geluid wilt uitvoeren via de luidsprekers van
de televisie of via de luidsprekers die op de
receiver zijn aangesloten.
Systeem uitschakelen: wanneer u de
televisie uitschakelt, worden de receiver en
de aangesloten componenten ook
uitgeschakeld.
Controle voor HDMI is een
gemeenschappelijke norm voor
bedieningsfuncties die wordt gebruikt door
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
voor HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
In de volgende gevallen werkt
de functie Controle voor HDMI
niet correct:
Wanneer u de receiver aansluit op een
component die niet compatibel is met de
functie Controle voor HDMI van Sony.
Wanneer u de receiver en componenten
aansluit met een andere aansluiting dan een
HDMI-aansluiting.
U kunt de receiver het beste aansluiten op
producten die zijn uitgerust met "BRAVIA"
Sync.
Opmerking
Afhankelijk van de aangesloten component werkt de
functie Controle voor HDMI mogelijk niet.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
component voor meer informatie.
"BRAVIA" Sync-functies
50
NL
Voorbereiden voor
"BRAVIA" Sync
Als u "BRAVIA" Sync wilt gebruiken,
schakelt u de functie Controle voor HDMI in
voor de receiver en de aangesloten component.
De receiver is compatibel met de functie
"Controle voor HDMI-Eenvoudige
instelling".
Wanneer de televisie
compatibel is met de functie
"Controle voor HDMI-
Eenvoudige instelling"
Als u een televisie van Sony aansluit met de
functie "Controle voor HDMI-Eenvoudige
instelling", kan de functie Controle voor
HDMI van de receiver tegelijk worden
ingeschakeld door de functie Controle voor
HDMI van de televisie in te schakelen.
1 Controleer of de receiver, televisie en
afspeelcomponenten zijn aangesloten
met een HDMI-kabel (niet bijgeleverd).
(De aangesloten componenten moeten
compatibel zijn met de functie Controle
voor HDMI).
2 Schakel de receiver, de televisie en de
afspeelcomponenten in.
3 Schakel de functie Controle voor HDMI
van de televisie in.
De functie Controle voor HDMI van de
receiver en alle aangesloten componenten
worden tegelijk ingeschakeld. Tijdens het
instellen wordt "SCANNING" in het
display weergegeven. Zodra de instelling is
voltooid, wordt "COMPLETE"
weergegeven. Wacht tot het instellen is
voltooid.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor meer informatie over het
instellen van de televisie.
Wanneer de televisie niet
compatibel is met de functie
"Controle voor HDMI-
Eenvoudige instelling"
Schakel de functie Controle voor HDMI van
de receiver en de aangesloten componenten
apart in.
1 Voer de procedure in "Wanneer de
televisie compatibel is met de functie
"Controle voor HDMI-Eenvoudige
instelling"" (pagina 50).
2 Druk op AMP MENU.
"SET HDMI" wordt in het display
weergegeven.
3 Druk op of b om het menu te
openen.
4 Druk herhaaldelijk op V/v om
"CONTROL FOR HDMI" te selecteren.
"CONTROL FOR HDMI" schuift over het
display en vervolgens wordt "CONTROL"
weergegeven.
5 Druk op of b om de parameter in te
voeren.
6 Druk herhaaldelijk op V/v om "CTRL
ON" te selecteren en druk op .
De functie Controle voor HDMI is
ingeschakeld.
7 Schakel de functie Controle voor HDMI
van de aangesloten component in.
46
78
0
ENTER
9
RETURN/EXIT
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
AMP
MENU
V/v/b,
51
NL
"BRAVIA" Sync-functies
8 Selecteer de HDMI-invoer (BD, DVD,
SAT) op de receiver en de televisie om
overeen te komen met de HDMI-uitvoer
van de aangesloten component, zodat
het beeld van de aangesloten
component wordt weergegeven.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
betreffende componenten voor meer
informatie over het instellen van de
televisie en de aangesloten componenten.
Opmerkingen
Wanneer u de HDMI-kabel loskoppelt of de
verbinding wijzigt, moet u de procedure in
"Wanneer de televisie compatibel is met de functie
"Controle voor HDMI-Eenvoudige instelling""
(pagina 50) of "Wanneer de televisie niet
compatibel is met de functie "Controle voor
HDMI-Eenvoudige instelling"" (pagina 50)
uitvoeren.
U kunt afspelen met één druk op een toets en
System Audio Control niet gebruiken terwijl de
bewerking Controle voor HDMI-Eenvoudige
instelling wordt uitgevoerd.
Voordat u Controle voor HDMI-Eenvoudige
instelling uitvoert vanaf de televisie, moet u de
televisie, de aangesloten componenten en de
receiver inschakelen.
Als de afspeelcomponenten niet functioneren
nadat u de instelling voor Controle voor HDMI -
Eenvoudige instelling hebt ingesteld, controleert u
de instelling Controle voor HDMI op de televisie.
Als de aangesloten componenten geen
ondersteuning bieden voor Controle voor HDMI-
Eenvoudige instelling, moet u de functie Controle
voor HDMI voor de aangesloten inschakelen
voordat u Controle voor HDMI-Eenvoudige
instelling uitvoert vanaf de televisie.
Componenten afspelen
met één handeling
(Afspelen met één druk op een
toets)
U hoeft slechts een eenvoudige bewerking uit
te voeren om te genieten van beeld en geluid
van de componenten die via HDMI-
aansluitingen zijn aangesloten op de receiver.
Speel een aangesloten component
af.
De receiver en de televisie worden
automatisch ingeschakeld en overgeschakeld
naar de gewenste HDMI-invoer.
Opmerking
Zorg ervoor dat de instelling Audioregeling voor het
systeem is ingeschakeld.
Een DVD/Blu-ray-disc bekijken
met een eenvoudige handeling
U kunt ook een aangesloten component, zoals
een DVD-/Blu-ray-discspeler selecteren met
het menu van de televisie. In dit geval
schakelen de receiver en de televisie over naar
de gewenste HDMI-invoer.
Opmerking
Afhankelijk van de televisie wordt het begin van de
inhoud mogelijk niet uitgevoerd.
Tip
U kunt de componenten gebruiken die op de HDMI-
aansluitingen zijn aangesloten, zelfs als u de
receiver uitschakelt.
Het ACTIVE STANDBY-lampje gaat oranje
branden.
52
NL
Het geluid van de
televisie beluisteren via
de luidsprekers die op de
receiver zijn aangesloten
(System Audio Control)
U hoeft slechts een eenvoudige handeling uit
te voeren als u het geluid van de televisie wilt
beluisteren via de luidsprekers die op de
receiver zijn aangesloten.
U kunt de System Audio Control-functie
gebruiken via het menu van de televisie.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor meer informatie.
Wanneer de System Audio Control-functie is
ingeschakeld, wordt de receiver ingeschakeld
en wordt deze automatisch overgeschakeld
naar de juiste invoer.
Het geluid van de televisie wordt uitgevoerd
via de luidsprekers die op de receiver zijn
aangesloten en het volume van de televisie
wordt tegelijkertijd zo laag mogelijk gezet.
U kunt ook de System Audio Control-functie
als volgt gebruiken.
Als u de receiver inschakelt terwijl de
televisie is ingeschakeld, wordt de System
Audio Control-functie automatisch
ingeschakeld en wordt het geluid van de
televisie uitgevoerd via de luidsprekers die
op de receiver zijn aangesloten. Als u de
receiver echter uitschakelt, wordt het geluid
uitgevoerd via de luidsprekers van de
televisie.
U kunt het volume van de receiver
aanpassen wanneer u het volume van de
televisie aanpast.
Opmerkingen
Als System Audio Control niet functioneert op
basis van uw televisie-instelling, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de televisie.
Wanneer u een televisie aansluit die niet beschikt
over een System Audio Control-functie, werkt de
System Audio Control-functie niet.
Als de televisie wordt ingeschakeld voordat u de
receiver inschakelt, wordt het geluid van de
televisie even niet uitgevoerd.
53
NL
"BRAVIA" Sync-functies
Wanneer de functie Audioregeling voor
systeem is ingeschakeld en de uitvoermethode
automatisch wordt gewijzigd van de
televisieluidspreker in de luidsprekers die op
de receiver zijn aangesloten, kan een hard
geluid worden uitgevoerd, afhankelijk van het
volume van de receiver. U kunt dit voorkomen
door het maximumvolume te beperken.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"SET HDMI" wordt
weergegeven en druk op of
b.
3 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"VOL LIM" wordt weergegeven
en druk op of b.
4 Druk herhaaldelijk op V/v om
het gewenste maximumvolume
te selecteren.
Het maximumvolume wordt als volgt
gewijzigd:
LIM MAX y LIM 39 y LIM 38 y
...... y LIM 2 y LIM 1 y LIM MIN
5 Druk op AMP MENU.
Het menu AMP wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen
Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de
functie Controle voor HDMI is ingeschakeld.
Deze functie is niet beschikbaar wanneer de
uitvoermethode wordt gewijzigd van de
luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten, in
de televisieluidspreker.
Tips
• Sony raadt u aan het maximumvolume iets lager in
te stellen dan het volume waarnaar u gewoonlijk
luistert.
• Ongeacht het maximumvolume dat u instelt, kunt u
MASTER VOLUME op de receiver en de toets
2 +/– van de afstandsbediening nog steeds
gebruiken.
Als u het maximumvolume niet wilt beperken,
selecteert u "MAX".
De functie voor
volumebeperking gebruiken
54
NL
De receiver samen met
de televisie uitschakelen
(Systeem uitschakelen)
Wanneer u de televisie uitschakelt met de
POWER-toets op de afstandsbediening van de
televisie, worden de receiver en de
aangesloten componenten automatisch
uitgeschakeld.
U kunt de afstandsbediening van de receiver
ook gebruiken om de televisie uit te schakelen.
Druk tegelijkertijd op TV en TV ?/1.
De televisie, de receiver en de componenten
die via HDMI zijn aangesloten, worden
uitgeschakeld.
Opmerkingen
• Stel de functie Standby Synchro van de televisie in
op "ON" voordat u de functie voor
systeemuitschakeling gebruikt. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer
informatie.
Afhankelijk van de status worden de aangesloten
componenten mogelijk niet uitgeschakeld.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten componenten voor meer informatie.
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
TV
TV ?/1
55
NL
"BRAVIA" Sync-functies
De
stroombesparingsfunctie
gebruiken
(Stroombesparing)
U kunt het stroomverbruik van de receiver
beperken wanneer u een "BRAVIA" Sync-
compatibele televisie aansluit op deze
receiver. Als de televisie wordt uitgeschakeld
in de actieve stand-bystand, wordt het
verzenden van het HDMI-signaal gestopt. Op
deze manier wordt het stroomverbruik
beperkt.
1 Druk op AMP MENU.
"SET HDMI" wordt in het display
weergegeven.
2 Druk op of b om het menu te
openen.
3 Druk herhaaldelijk op V/v om
"P.SAVE" te selecteren en druk
op of b.
4 Druk herhaaldelijk op V/v om
de instelling te selecteren en
druk op of b.
• SAVE ON: Stroomverbruik in de stand-
bystand beperken. Het HDMI-signaal
wordt alleen verzonden als de televisie
is ingeschakeld.
SAVE OFF: Geen beperking. Het
HDMI-signaal wordt doorlopend
verzonden.
5 Druk op AMP MENU.
Het menu AMP wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen
De stroombesparingsfunctie werkt mogelijk niet
voor bepaalde televisies die compatibel zijn met
"BRAVIA" Sync. In dit geval stelt u "P.SAVE" in
op "SAVE OFF".
• Afhankelijk van de componenten kan het enige tijd
duren voordat er beeld of geluid wordt uitgevoerd.
Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de
functie Controle voor HDMI is ingeschakeld.
46
78
0
ENTER
9
RETURN/EXIT
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
AMP
MENU
V/v/b,
56
NL
De helderheid van het
display wijzigen
(DIMMER)
U kunt de helderheid van het display wijzigen.
1 Druk op AMP MENU.
"SET HDMI" wordt in het display
weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"CUSTOM" wordt weergegeven
en druk op of b.
3 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"DIMMER" wordt weergegeven
en druk op of b.
4 Druk herhaaldelijk op V/v om
de helderheid van het display te
selecteren en druk op .
DIMMER Y: Zwakke verlichting
• DIMMER N: Heldere verlichting
5 Druk op AMP MENU.
Het menu AMP wordt uitgeschakeld.
De displayinstelling
wijzigen
(DISPLAY)
U kunt de displayinstelling wijzigen.
1 Druk op AMP MENU.
"SET HDMI" wordt in het display
weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"CUSTOM" wordt weergegeven
en druk op of b.
3 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"DISPLAY" wordt weergegeven
en druk op of b.
4 Druk herhaaldelijk op V/v om
de displayinstelling te wijzigen
en druk op .
DSPL ON: Het display wordt altijd
weergegeven.
• DSPL OFF: Het display wordt
weergegeven wanneer u de receiver
bedient.
5 Druk op AMP MENU.
Het menu AMP wordt uitgeschakeld.
Overige functies
57
NL
Overige functies
De slaaptimer gebruiken
(SLEEP)
U kunt instellen dat de receiver op een
bepaalde tijd automatisch wordt
uitgeschakeld.
1 Druk op AMP MENU.
"SET HDMI" wordt in het display
weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"CUSTOM" wordt weergegeven
en druk op of b.
3 Druk herhaaldelijk op V/v tot
"SLEEP" wordt weergegeven
en druk op of b.
4 Druk herhaaldelijk op V/v om
de vooraf ingestelde tijd te
selecteren en druk op .
De weergave van de minuten (de
resterende tijd) wordt als volgt gewijzigd:
SLP OFF y SLP 10M y SLP 20M
YY
SLP 90M y SLP 80M y ......
5 Druk op AMP MENU.
Het menu AMP wordt uitgeschakeld.
De audioingangsmodus
wisselen
(IN MODE)
U kunt de instelling voor de audio-invoerstand
selecteren wanneer u een satelliettuner of
settopbox aansluit op de HDMI IN-aansluiting
en de optisch digitale ingang op de receiver en
invoer van de satelliettuner is geselecteerd.
1 Druk op AMP MENU.
"SET HDMI" wordt in het display
weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op V/v om
"CUSTOM" te selecteren.
3 Druk op of b om het menu te
openen.
4 Druk op V/v om "IN MODE" te
selecteren.
5 Druk op of b om de
parameter in te voeren.
6 Druk herhaaldelijk op V/v om
de gewenste audio-invoerstand
te selecteren en druk op .
7 Druk op AMP MENU.
Het menu AMP wordt uitgeschakeld.
Audio-ingangsstanden
x AUTO
Er wordt voorrang gegeven aan HDMI-
audiosignalen als er twee digitale
aansluitingen (HDMI en optisch) zijn.
x OPT
Geeft de invoer van digitale audiosignalen aan
naar de DIGITAL SAT OPT IN-aansluiting.
58
NL
De instellingen van de
ingangstoetsen wijzigen
U kunt de fabrieksinstellingen van de
ingangstoetsen aanpassen aan de
componenten in het systeem. Als u
bijvoorbeeld een Blu-ray Disc-speler aansluit
op de DVD-aansluiting van de receiver, kunt u
de toets DVD op deze afstandsbediening
instellen om de Blu-ray Disc-speler te
bedienen.
U kunt geen andere component dan een
televisie toewijzen aan de toets TV (wit) van
de afstandsbediening.
Opmerkingen
U kunt de toewijzingen voor de ingangstoetsen
BD, DVD en SAT op de afstandsbediening
wijzigen.
Wanneer de receiver zich in de stand VIDEO1,
VIDEO2 of SA-CD/CD bevindt, kunt u de
geselecteerde component niet bedienen.
1 Houd de ingangstoets
ingedrukt waarvoor u de
instelling wilt wijzigen.
Bijvoorbeeld: Houd DVD ingedrukt.
2 Raadpleeg de volgende tabel
en druk op de bijbehorende
toets voor de gewenste
categorie.
Bijvoorbeeld: Druk op 3.
Nu kunt u de toets DVD gebruiken om de
Blu-ray Disc-speler te bedienen.
Categorieën en de bijbehorende
toetsen voor Blu-ray Disc-
speler, DVD-speler en
satelliettuner
a)
De standaardinstelling van de toets DVD.
DVD-recorders van Sony worden bediend met de
instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor
meer informatie.
b)
De standaardinstelling van de toets BD.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die wordt
geleverd bij de Blu-ray-discspeler of de Blu-
rayrecorder voor meer informatie over de
instelling BD1 of BD3.
c)
De standaardinstelling van de toets SAT.
De afstandsbediening gebruiken
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
.
<
<
>
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
Ingangs-
toetsen
2
?/1
DMPORT
Cijfer-
toetsen
TV (wit)
Categorieën Druk op
DVD-speler
(bedieningsstand DVD1)
1
DVD-recorder
(bedieningsstand DVD3)
a)
2
Blu-ray-discspeler
(Bedieningsstand BD1)
b)
3
Blu-ray-recorder
(Bedieningsstand BD3)
4
Europese digitale
satellietreceiver
c)
7
59
NL
De afstandsbediening gebruiken/
Aanvullende informatie
Categorieën en de bijbehorende
toetsen voor televisie
d)
De standaardinstelling van de toets TV (wit).
Wanneer deze instelling is geselecteerd, kunt u op
de toets TV (wit) drukken om de audio-invoer van
de televisie te wijzigen en het beeld van de
televisietuner automatisch weer te geven op het
televisiescherm.
e)
Wanneer deze instelling is geselecteerd, kunt u op
de toets TV (wit) drukken om de audio-invoer van
de televisie automatisch te wijzigen.
Alle toetsinstellingen voor de
afstandsbediening wissen
Terwijl u 2 – ingedrukt houdt, drukt u op
?/1 en DMPORT.
De fabrieksinstellingen van de
afstandsbediening worden hersteld.
Woordenlijst
x Bemonsteringsfrequentie
Analoge gegevens moeten worden
gekwantificeerd om analoog geluid om te
zetten naar digitaal geluid. Dit proces wordt
bemonsteren genoemd en het aantal keer per
seconde dat de analoge gegevens worden
gekwantificeerd, is de zogenaamde
bemonsteringsfrequentie. Een gewone
muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer
per seconde zijn gekwantificeerd. Dit levert
een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz op.
In het algemeen betekent een hogere
bemonsteringsfrequentie een betere
geluidskwaliteit.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Een unieke technologie voor
geluidsreproductie in thuisbioscopen die is
ontwikkeld door Sony, in samenwerking met
Sony Pictures Entertainment, zodat u thuis
kunt genieten van het spannende en krachtige
geluid dat u in de bioscoop hoort. Met dit
"Digital Cinema Sound", dat is ontwikkeld
door de integratie van een DSP (Digital Signal
Processor; digitale signaalprocessor) en
gemeten gegevens, kunt u thuis het ideale
geluidsveld tot stand brengen zoals dit is
bedoeld door de filmmakers.
x Dolby Digital
Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal
geluid ontwikkeld door Dolby Laboratories,
Inc. Deze technologie bestaat uit voor- (links/
rechts), midden-, surround- (links/rechts) en
subwooferkanalen. Het is een
overeengekomen geluidsnorm voor DVD-
video en staat ook bekend als 5.1-kanaals
surround. Aangezien surroundinformatie
wordt opgenomen en weergegeven in stereo, is
de geluidsweergave natuurgetrouwer en bevat
een vollere klank dan bij Dolby Surround.
Categorieën Druk op
TV
d)
5
TV
e)
6
Aanvullende informatie
wordt vervolgd
60
NL
x Dolby Pro Logic II
Met deze technologie wordt 2-kanaals
stereogeluid omgezet naar 5.1-kanaals geluid
voor weergave. Er is een MOVIE-stand voor
films en een MUSIC-stand voor
stereobronnen, zoals muziek. Oude films die
zijn opgenomen in de traditionele stereo-
indeling, kunnen worden verbeterd naar
5.1-kanaals surround sound.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie voor geluidsbewerking
ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc.
Midden- en mono-surroundinformatie wordt
volgens een matrix weggeschreven als twee
stereokanalen. Het geluid wordt gedecodeerd
en uitgevoerd als 4-kanaals surround sound.
Dit is de meest algemene methode voor
geluidsverwerking van DVD-video.
x DTS Digital Surround
Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal
geluid voor bioscopen ontwikkeld door DTS,
Inc. Het geluid wordt minder gecomprimeerd
dan bij Dolby Digital, waardoor een
geluidsweergave van hogere kwaliteit wordt
geleverd.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) is een interface die zowel video en
audio ondersteunt via één digitale aansluiting
voor digitaal beeld en geluid van hoge
kwaliteit. De HDMI-specificatie ondersteunt
HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection; beveiliging van digitale inhoud op
hoge bandbreedte), een
kopieerbeveiligingstechnologie die
coderingstechnologie bevat voor digitale
videosignalen.
x L.F.E. (Low Frequency Effects)
Geluidseffecten met lage frequenties die
worden uitgevoerd via een subwoofer in
Dolby Digital of DTS, enzovoort. Door een
diep basgeluid toe te voegen met een
frequentie tussen 20 en 120 Hz, wordt het
geluid krachtiger.
x S-master
S-master is een volledig digitale
versterkertechnologie die is ontwikkeld door
Sony, waarmee geluidsfragmentatie en jitter
op effectieve manier worden gereduceerd om
zo zeer heldere dialogen en nauwkeurige
reproductie van het oorspronkelijke geluid te
verkrijgen. Met het compacte
versterkergedeelte wordt efficiënter
stroomgebruik mogelijk en worden verbeterde
thermische prestaties verkregen.
x TSP (Time Stretched Pulse =
uitgerekte puls)
Een TSP-signaal is een signaal voor uiterst
precieze metingen, dat impulsenergie gebruikt
om, over een korte tijd, een brede band, van
hoog tot laag, te meten.
De hoeveelheid energie, die gebruikt wordt
om signalen te meten is belangrijk, om de
meetprecisie in normale omgeving
binnenshuis te garanderen. Door het gebruik
van TSP signalen is het mogelijk, signalen
effectief te meten.
x x.v.Colour
x.v.Colour is een bekendere benaming voor de
xvYCC-standaard die is voorgesteld door
Sony en die een handelsmerk van Sony is.
xvYCC is een internationale standaard voor
kleurruimte in video's.
Met deze standaard kan een groter
kleurenbereik worden uitgedrukt dan met de
weergavestandaard die momenteel wordt
gebruikt.
61
NL
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing
terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen
en laten nakijken door bevoegde
servicetechnici voordat u deze weer gebruikt.
Stroombronnen
Voordat u de receiver gebruikt, moet u
controleren of de werkspanning
overeenkomt met de plaatselijke netvoeding.
De werkspanning vindt u op het naamplaatje
aan de achterkant van de receiver.
Het apparaat blijft onder netspanning staan
als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als
het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Als u de receiver langere tijd niet wilt
gebruiken, moet u de stekker van de receiver
uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de
stekker en nooit aan het netsnoer als u het
netsnoer uit het stopcontact haalt.
Het netsnoer mag alleen door bevoegde
servicetechnici worden vervangen.
Oververhitting
De receiver kan tijdens gebruik warm worden.
Dit duidt niet op een storing. Als u deze
receiver doorlopend met hoog volume
gebruikt, kunnen de boven-, zij- en
onderpanelen van de behuizing na verloop van
tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan.
U kunt zichzelf branden.
Plaatsing
Zet de receiver op een goed geventileerde
plaats om te voorkomen dat deze te warm
wordt. De levensduur van de receiver wordt
hierdoor verlengd.
Plaats de receiver niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar deze is
blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige
hoeveelheden stof of mechanische
schokken.
Plaats geen voorwerpen boven op de
behuizing waardoor de ventilatieopeningen
worden afgesloten en storingen kunnen
worden veroorzaakt.
Plaats de receiver niet in de buurt van
apparatuur, zoals een televisie,
videorecorder of cassetterecorder. Als de
receiver wordt gebruikt in combinatie met
een televisie, videorecorder of
cassetterecorder en te dicht bij dergelijke
apparatuur staat, kan er ruis ontstaan en kan
de beeldkwaliteit verslechteren. De kans
hierop is groot bij een binnenantenne.
Daarom kunt u het beste een buitenantenne
gebruiken.
Ga voorzichtig te werk als u de receiver of de
luidsprekers op speciaal behandelde
oppervlakken (met was of olie behandeld,
gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen
er vlekken of verkleuringen optreden.
Werking
Schakel de receiver uit en trek de stekker uit
het stopcontact voordat u andere componenten
aansluit.
wordt vervolgd
62
NL
Als kleurafwijkingen optreden
op een televisiescherm dat
stand-by staat
De middenluidspreker is magnetisch
afgeschermd zodat deze in de buurt van een
televisie kan worden geïnstalleerd.
Kleurafwijkingen kunnen echter nog
voorkomen bij bepaalde televisies. Aangezien
de voorluidsprekers, surroundluidsprekers en
subwoofer niet magnetisch zijn afgeschermd,
kunt u de voorluidsprekers,
surroundluidsprekers en subwoofer het beste
verder uit de buurt van een televisie zetten.
(pagina 14).
Als kleurafwijkingen
optreden…
Schakel de televisie uit en schakel deze
vervolgens na 15 tot 30 minuten weer in.
Als opnieuw kleurafwijkingen
optreden…
Plaats de luidspreker verder bij de televisie
vandaan.
Als een fluitend geluid optreedt
Verplaats de luidsprekers of zet het volume
van de receiver lager.
Reiniging
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek die
licht is bevochtigd met een mild zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of
oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine.
Met alle vragen over of eventuele problemen
met de receiver kunt u terecht bij de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik
van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op
te lossen aan de hand van de onderstaande lijst.
Audio
Er wordt geen geluid uitgevoerd,
ongeacht de geselecteerde
component, of het geluid is nauwelijks
hoorbaar.
• Controleer of de luidsprekers en
componenten goed zijn aangesloten.
Controleer of de receiver en de
componenten zijn ingeschakeld.
Controleer of MASTER VOLUME niet is
ingesteld op "VOL MIN".
Druk op om de functie voor dempen te
annuleren.
Controleer of u de juiste component hebt
geselecteerd met de ingangstoetsen.
De beveiliging van de receiver is
geactiveerd. Schakel de receiver uit, los
het kortsluitingsprobleem op en schakel de
receiver weer in.
Controleer of de instelling voor IN MODE
correct is voor invoer van de satelliettuner.
Er wordt geen geluid uit een bepaalde
component uitgevoerd.
• Controleer of de component goed is
aangesloten op de audio-ingangen voor
deze component.
• Controleer of de kabels goed zijn
aangesloten op de aansluitingen van de
receiver en de component.
Er komt geen geluid uit een van de
voorluidsprekers.
Zorg ervoor dat u zowel de L- als R-
aansluiting van een analoge component
hebt aangesloten en niet alleen de L- of R-
aansluiting. Gebruik een audiokabel (niet
bijgeleverd).
63
NL
Aanvullende informatie
Er wordt geen geluid uitgevoerd via
digitale bronnen (via de OPTICAL-
ingang).
• Controleer of IN MODE is ingesteld op
"AUTO" voor invoer van de satelliettuner.
Er is een sterke brom of ruis hoorbaar.
• Controleer of de luidsprekers en
componenten goed zijn aangesloten.
Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich
niet in de buurt van een transformator of
motor bevinden en ten minste 3 meter uit
de buurt van een televisie of
fluorescerende lamp zijn geplaatst.
Plaats de audiocomponenten verder van de
televisie vandaan.
• De stekkers en aansluitingen zijn vuil.
Maak deze schoon met een doek die licht
is bevochtigd met alcohol.
Er komt een knallend geluid van een
specifieke component, die aan deze
receiver aangesloten is, wanneer u
deze component inschakelt.
• Controleer of IN MODE is ingesteld op
"AUTO" voor invoer van de satelliettuner
(pagina 57).
Er komt geen geluid of alleen een zwak
geluid uit de midden-/surround-
luidsprekers.
Selecteer MOVIE-D.C.S.- (pagina 44).
• Pas het niveau van de luidsprekers aan
(pagina 30).
Controleer, of de luidsprekers goed zijn
aangesloten.
Er komt geen geluid uit de subwoofer.
Controleer of de subwoofer goed en stevig
is aangesloten.
Het surroundeffect werkt niet.
• Zorg ervoor dat de geluidsveldfunctie is
ingeschakeld (druk op SOUND FIELD).
• Geluidsvelden werken niet voor signalen
met een bemonsteringsfrequentie van
hoger dan 48 kHz.
Er wordt geen Dolby Digital of DTS
meerkanaals geluid weergegeven.
Controleer of de DVD, enzovoort die u
afspeelt, is opgenomen in de Dolby
Digital- of DTS-indeling.
• Als u de DVD-speler, enzovoort aansluit
op de digitale ingangen van deze receiver,
controleert u de audio-instelling
(instellingen voor de audio-uitgang) van
de aangesloten component.
Er wordt geen geluid uitgevoerd uit de
component die is aangesloten op de
DIGITAL MEDIA PORT-adapter.
Pas het volume van deze receiver aan.
De DIGITAL MEDIA PORT-adapter en/
of component is niet juist aangesloten.
Schakel de receiver uit, sluit de DIGITAL
MEDIA PORT-adapter en/of component
opnieuw aan.
Controleer of de DIGITAL MEDIA
PORT-adapter en/of component deze
receiver ondersteunt.
Video
Er verschijnt geen of een onduidelijk
beeld op de televisie of monitor.
Controleer of u de video-uitgang van de
videocomponent hebt aangesloten op de
televisie.
Plaats de audiocomponenten verder van de
televisie vandaan.
Video-uitvoer is wellicht niet mogelijk,
afhankelijk van de DIGITAL MEDIA
PORT-adapter.
wordt vervolgd
64
NL
HDMI
De geluidsinvoer naar de HDMI-
aansluiting op de receiver wordt niet
uitgevoerd via de receiver of de
luidspreker van televisie.
Controleer de HDMI-aansluiting
(pagina 21).
U kunt de Super Audio CD niet beluisteren
via HDMI.
Afhankelijk van de afspeelcomponent
moet u de component wellicht instellen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
wordt geleverd bij de componenten.
De beeldinvoer naar de HDMI-
aansluiting op de receiver wordt niet
uitgevoerd via de televisie.
Controleer de HDMI-aansluiting
(pagina 21).
Afhankelijk van de afspeelcomponent
moet u de component wellicht instellen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
wordt geleverd bij de componenten.
De functie Controle voor HDMI werkt
niet.
Controleer de HDMI-aansluiting
(pagina 21).
Controleer of "CONTROL FOR HDMI" is
ingesteld op "CTRL ON" in het menu SET
HDMI.
Controleer of de aangesloten component
compatibel is met de functie Controle voor
HDMI.
Controleer de instellingen voor Controle
voor HDMI op de aangesloten component.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten component.
• Herhaalt u de procedures bij
"Voorbereiden voor "BRAVIA" Sync" als
u de HDMI-aansluiting wijzigt of het
netsnoer aansluit/loskoppelt of als er een
stroomstoring optreedt (pagina 50).
Er wordt geen geluid uitgevoerd via de
luidsprekers van de televisie en de
receiver wanneer de System Audio
Control-functie wordt gebruikt.
• Controleer of de televisie compatibel is
met de System Audio Control-functie.
Als u het geluid van een component die op
de receiver is aangesloten, niet kunt
beluisteren:
Selecteer de juiste invoer als u een
programma wilt bekijken op een
component die via een HDMI-
aansluiting op de receiver is
aangesloten.
Wijzig het televisiekanaal als u een
televisie-uitzending wilt bekijken.
Selecteer de component of invoer die u
wilt bekijken als u een programma
bekijkt op een component die op de
televisie is aangesloten. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de televisie
voor meer informatie.
Als de receiver in de stand-bystand
staat, wordt er geen beeld en geluid op
de televisie weergegeven.
Als de receiver in de stand-bystand staat,
worden beeld en geluid uitgevoerd via de
HDMI-component die was geselecteerd
toen u de receiver de vorige keer
uitschakelde. Als u een andere component
gebruikt, speelt u af op de component en
voert u de handeling One-Touch Play uit
of schakelt u de receiver in om de HDMI-
component te selecteren die u wilt
gebruiken.
• Stel "P.SAVE" in op "SAVE OFF" in het
menu SET HDMI als u componenten die
niet compatibel zijn met "BRAVIA" Sync,
aansluit op de receiver (pagina 55).
65
NL
Aanvullende informatie
Het volume wordt verlaagd wanneer de
uitvoermethode wordt gewijzigd van de
televisieluidspreker in de luidsprekers
die op de receiver zijn aangesloten.
De functie voor volumebeperking is actief.
Zie "De functie voor volumebeperking
gebruiken" (pagina 53) voor meer
informatie over het geluidsveld.
Tuner
De FM-ontvangst is slecht.
• Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet
bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten
op een FM-buitenantenne, zoals hieronder
wordt aangegeven. Als u de receiver op
een buitenantenne aansluit, moet u de
receiver aarden om deze te beschermen
tegen blikseminslag. Verbind de
aardingsdraad niet met een gasleiding om
een gasexplosie te voorkomen.
Er kan niet worden afgestemd op
radiozenders.
• Controleer of de antennes goed zijn
aangesloten. Pas de antennes aan en sluit
eventueel een externe antenne aan.
• Het signaal van de zenders is te zwak (bij
automatisch afstemmen). Schakel over
naar mono-ontvangst (pagina 45).
• Er zijn geen zenders ingesteld of de
voorkeurzenders zijn gewist (bij het
zoeken naar voorkeurzenders). Stel de
zenders in (pagina 46).
RDS werkt niet.
a)
Controleer of u hebt afgestemd op een
FM-RDS-zender.
Selecteer een FM-zender met een sterker
signaal.
De gewenste RDS-informatie wordt niet
weergegeven.
a)
• Neem contact op met de radiozender en
informeer of de service wordt geleverd. Is
dit het geval, dan kan de service tijdelijk
buiten gebruik zijn.
a)
Allen modellen met landcode CEL, CEK.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
Voor bediening van de receiver, kunt u de
toets DISPLAY alleen gebruiken als de
TUNER-ingang is geselecteerd.
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor van de receiver.
• Verwijder obstakels tussen de
afstandsbediening en de receiver.
Vervang de batterijen van de
afstandsbediening door nieuwe als deze
bijna leeg zijn.
Zorg ervoor dat u de juiste ingang
selecteert op de afstandsbediening.
Overigen
Het lampje ACTIVE STANDBY knippert.
De beveiligingsstand van de receiver is
geactiveerd. Schakel de receiver uit en
weer in.
AM
ANTENNA
Receiver
Naar een aardingspunt
Aardingsdraad
(niet bijgeleverd)
FM-buitenantenne
wordt vervolgd
66
NL
Foutberichten
Als er een foutbericht wordt weergegeven
tijdens het uitvoeren van Automatische
Kalibratie, raadpleegt u "Wanneer foutcodes
verschijnen" (pagina 29) om het probleem te
verhelpen.
Als u de problemen niet kunt
oplossen met de handleiding
voor problemen oplossen
U lost het probleem wellicht op als u het
geheugen van de receiver wist (pagina 25).
Houd er rekening mee dat de fabriekswaarden
voor de instellingen in het geheugen worden
hersteld en dat u dus alle instellingen op de
receiver opnieuw moet aanpassen.
Als het probleem blijft optreden
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-
handelaar. Houd er rekening mee dat als de
onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen
wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde
onderdelen bewaard kunnen blijven.
Referentie voor het wissen van
het geheugen van de receiver
Technische gegevens
Versterkergedeelte
Voor modellen met landcode CEL, CEK
Uitgangsvermogen
1)
Stereostand (geschat)
108 W + 108 W
(3 ohm bij 1 kHz, THD
1%)
Surround-modus (referentie)
RMS-uitgang
(3 ohm bij 1 kHz,
THD 10%)
FRONT
2)
: 143 W/k
CENTER
2)
: 143 W
SUR
2)
: 143 W/k
(1,5 ohm bij 70 Hz,
THD 10%)
SUBWOOFER
2)
: 285 W
1)
Onder de volgende omstandigheden gemeten:
2)
Referentie-uitgangsvermogen voor voor-, midden-
en surroundluidsprekers en subwoofer.
Afhankelijk van de instellingen voor het
geluidsveld en de bron wordt er wellicht geen
geluid weergegeven.
Ingangen
Analoog Gevoeligheid: 1 V/
50 kilo-ohm
Digitaal (Coaxiaal)
Impedantie: 75 ohm
Toon
Versterking ±10 dB, in stappen van
0,5 dB
Frequentiebereik van weergave:
28 – 20.000 Hz
FM-tunergedeelte
Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz
Antenne FM-draadantenne
Antenne-aansluitingen
75 ohm, asymmetrisch
Tussenfrequentie 10,7 MHz
Wissen Zie
Alle instellingen in het geheugen pagina 25
Landcode Stroomvereisten
CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50 Hz
67
NL
Aanvullende informatie
AM-tunergedeelte
Afstembereik
Voor modellen met landcode CEL, CEK
Bij afsteminterval van 9 kHz:
531 – 1.602 kHz
Antenne Kaderantenne
Tussenfrequentie 450 kHz
Algemeen
Stroomvereisten
Uitgangsvermogen (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT: 5 V, 700 mA MAX
Stroomverbruik
Stroomverbruik (in de stand-bystand)
0,3 W (Wanneer Controle
voor HDMI is
uitgeschakeld)
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
430 × 66,5 × 332 mm
inclusief uitstekende
onderdelen en
bedieningselementen
Gewicht (ongeveer) 3,4 kg
Luidsprekergedeelte
Alleen HT-SF100
Voorluidspreker (SS-MSP36F)
Surroundluidspreker (SS-SRP36F)
Middenluidspreker (SS-CNP36)
Middenluidspreker Volledig bereik,
Magnetisch afgeschermd
Voor-/surroundluidspreker
Volledig bereik
Luidsprekereenheden
Voor/surroundluidspreker
65 mm, conustype
Middenluidspreker 30 × 60 mm, conustype
Type behuizing
Voor/surroundluidspreker
Bassreflex
Middenluidspreker Akoestische suspensie
Nominale Impedantie
3 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
Voorluidspreker 113 × 830 × 83 mm
(zonder standaar)
315 × 1.015 - 1.345 ×
315 mm (met standaard)
Surroundluidspreker 108 × 540 × 78 mm
(zonder standaar)
290 × 1.045 - 1.235 × 290
mm (met standaard)
Middenluidspreker 380 × 50 × 64 mm
(met voetstuk)
Gewicht (ongeveer)
Voorluidspreker 1,6 kg (zonder standaar)
3,3 kg (met standaard)
Surroundluidspreker 1,1 kg (zonder standaar)
2,6 kg (met standaard)
Middenluidspreker 0,38 kg
Subwoofer (SS-WP36)
Luidsprekereenheid 160 mm, conustype
Type behuizing Basreflex
Nominale Impedantie
1,5 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
220 × 395 × 325 mm
(met voetstuk)
Gewicht (ongeveer) 5,6 kg
Landcode Stroomvereisten
CEL, CEK 220 – 240 V wisselstroom,
50/60 Hz
Landcode Stroomverbruik
CEL, CEK 165 W
wordt vervolgd
68
NL
Alleen HT-SS100
Voorluidspreker (SS-MSP36S)
Surroundluidspreker (SS-SRP36S)
Middenluidspreker (SS-CNP36)
Middenluidspreker Volledig bereik,
Magnetisch afgeschermd
Voor-/surroundluidspreker
Volledig bereik
Luidsprekereenheden
Voor/surroundluidspreker
65 mm, conustype
Middenluidspreker 30 × 60 mm, conustype
Type behuizing
Voor/surroundluidspreker
Bassreflex
Middenluidspreker Akoestische suspensie
Nominale Impedantie
3 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
Voor/surroundluidspreker
102 × 163 × 77 mm
(met voetstuk)
Middenluidspreker 380 × 50 × 64 mm
(met voetstuk)
Gewicht (ongeveer)
Voorluidspreker 0,52 kg
Surroundluidspreker 0,48 kg
Middenluidspreker 0,38 kg
Subwoofer (SS-WP36)
Luidsprekereenheid 160 mm, conustype
Type behuizing Basreflex
Nominale Impedantie
1,5 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
220 × 395 × 325 mm
(met voetstuk)
Gewicht (ongeveer) 5,6 kg
Bijgeleverde luidsprekers
Voorluidspreker (2)
Middenluidspreker (1)
Surroundluidspreker (2)
Subwoofer (1)
Bijgeleverde accessoires
Gebruiksaanwijzing (deze handleiding)
Beknopte installatiegids (1)
Installatiehandleiding voor luidsprekerstandaard
(alleen HT-SF100) (1)
FM-draadantenne (1)
AM-kaderantenne (1)
Afstandsbediening (RM-AAU058) (1)
R6-batterijen (AA-formaat) (2)
Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1)
Luidsprekerkabels (5)
Voetkussentjes
Luidsprekers
Alleen HT-SS100 (20)
Alleen HT-SF100 (4)
Subwoofer (4)
Schroeven (klein) (alleen HT-SF100) (12)
Schroeven (groot) (alleen HT-SF100) (8)
Ontwerp en technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Zie pagina 3 voor meer informatie over de
landcode van de component die u gebruikt.
Er werden geen halogene brandvertragende
producten gebruikt in de betreffende
printplaat/printplaten.
69
NL
Aanvullende informatie
Index
Cijfers
5.1-kanaals 14
A
Afspelen met één druk op
een toets 51
Afstandsbediening 9
Afstemmen
automatisch 45
op voorkeurzenders 47
AUTO CALIBRATION 26
B
Blu-ray-discspeler
aansluiten 21
afspelen 34
"BRAVIA" Sync
voorbereidingen 50
C
CD-speler
aansluiten 19
afspelen 34
D
Dempen 32
Digital Cinema Sound
(DCS) 44, 59
DIGITAL MEDIA PORT-
adapter
aansluiten 19
afspelen 35
DIMMER 42
DISPLAY 42
Dolby Digital 59
DTS 60
DVD-recorder
aansluiten 21
afspelen 34
DVD-speler
aansluiten 21
afspelen 34
E
Eerste instellingen 25
F
Foutberichten 66
G
Geluidsvelden
selecteren 43
H
HDMI
aansluiten 21
I
IN MODE 57
L
Luidsprekers
aansluiten 17
installeren 14
M
Menu
A.CAL 39
CUSTOM 42
LEVEL 41
SET HDMI 39
SP SETUP 40
TONE 41
R
RDS 48
S
Satelliettuner/Settopbox
aansluiten 21
afspelen 33
Selecteren
component 32
Slaaptimer 57
Stroombesparing 55
Super Audio CD-speler
aansluiten 19
afspelen 34
Systeem uitschakelen 54
System Audio Control 52
T
Televisie
aansluiten 18, 21
afspelen 33
TEST TONE 30
Tuner
aansluiten 24
V
Videorecorder
aansluiten 23
afspelen 34
Volumebeperking 53
2
SE
Utsätt inte produkten för regn eller fukt
- det ökar risken för brand och/eller
elektriska stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten
med tidningar, dukar, gardiner och liknande,
eftersom det kan rorsaka brand.
Placera heller aldrig öppen eld, till exempel levande
ljus, ovanpå apparaten.
Skydda apparaten mot stänk och väta och placera
intetskefyllda föremål, som till exempel vaser,
ovanpå apparaten, så undviker du risk för brand eller
elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhylla eller i ett skåp.
Eftersom du användertkabeln för att koppla bort
apparaten från elnätet, bör du se till att det vägguttag
du använder är lätt att komma åt. Om du upptäcker
att något med apparaten inte är som det ska, måste
du omedelbart dra ut kontakten från vägguttaget.
Batterier, eller apparater med batterier, får inte
utsättas för hög värme, som till exempel genom
direkt solljus, via eld eller liknande.
För att rhindra personskador måste den här
produkten fästas säkert på golvet eller i väggen
enligt installationsanvisningarna.
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och
andra Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning
av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i
EU och andra europiska
länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs
till om batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett
riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön
och människors hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av
felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet
vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda
eller dataintegritetsskäl kräver permanent
anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri
bytas av en auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur
man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
nligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
Anmärkning för kunder i de länder som
ljer EU-direktiv
Tillverkare av denna product är Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produkt
kerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. För service
och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat
service och garanti dokument.
VARN ING
3
SE
Angående den här
bruksanvisningen
Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller
modellen HT-SF100 och HT-SS100. I figurerna i
den här bruksanvisningen visas modellen med
omdeskoden CEL om inget annat angives.
Eventuella skillnader i användningssättet är klart
angivna i texten, t.ex. ”Endast modeller med
omdeskod CEK”.
HT-SF100 består av:
• Mottagare STR-KS100
Högtalarsystem
a)
Främre högtalare SS-MSP36F
Mitthögtalare SS-CNP36
Surroundhögtalare SS-SRP36F
Subwoofer SS-WP36
HT-SS100 består av:
• Mottagare STR-KS100
Högtalarsystem
a)
Främre högtalare SS-MSP36S
Mitthögtalare SS-CNP36
Surroundhögtalare SS-SRP36S
Subwoofer SS-WP36
a)
Använd bara de medföljande högtalarna.
I instruktionerna i den här bruksanvisningen
beskrivs hur man använder knapparna på den
medföljande fjärrkontrollen. Detr även att
använda kontrollerna på mottagaren med samma
eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen.
Den här mottagaren har inbyggda funktioner r
Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS**
Digital Surround System.
* Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n
är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
** Tillverkad på licens grundad på följande USA-
patentnummer: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380;
5 978 762; 6 487 535 och andra llande eller
kta patent i USA och övriga världen. DTS och
DTS Digital Surround är registrerade
varumärken och DTS-logotyperna och -
symbolen är varumärken som tillhör DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. Alla rättigheter
förbehållna.
Den här mottagaren bygger på tekniken High-
Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
). HDMI,
HDMI-logon och High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade
varumärken som ägs av HDMI Licensing LLC.
”x.v.Colour” och logon ”x.v.Colour” är varumärken
som tillhör Sony Corporation.
”BRAVIA” och är varumärken som
tillhör Sony Corporation.
Angående områdeskoder
Områdeskoden för din mottagare finns angiven
nedtillbaksidan (se nedanstående figur).
Eventuella skillnader i användningssättet
beroende på områdeskoden är tydligt angivna i
texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod
AA”.
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
Områdeskod
SE
4
SE
Innehållsförteckning
De olika delarna och deras placering.............5
Komma igång
1: Placera högtalarna ...................................13
2: Ansluta högtalarna...................................16
3: Ansluta TV:n ...........................................17
4: Ansluta ljud/videokomponenterna ..........18
5: Ansluta antennerna ..................................22
6: Förbereda mottagaren och
fjärrkontrollen.........................................22
7: Automatisk kalibrering av inställningarna
(AUTO CALIBRATION) .......................24
8: Ställa in högtalarvolymen
(TEST TONE) ........................................28
Uppspelning
lja komponent .........................................29
Lyssna på ljudet/se på bilderna från de
komponenter som är anslutna till
mottagaren ..............................................30
Annda förstärkaren
Navigera i menysystemet.............................33
Insllningar för HDMI
(Menyn SET HDMI) ..............................36
Insllningar för automatisk kalibrering
(Menyn A.CAL) .....................................36
Insllningar för högtalaren
(Menyn SP SETUP) ...............................37
Justera in nivån (Menyn LEVEL) ...............38
Justera in tonen (Menyn TONE) .................38
Egna inställningar (Menyn CUSTOM) .......39
Lyssna på surroundljud
lja ljudfält................................................40
Använda radion
Lyssna FM/AM-radio............................. 42
Ställa in snabbvalskanaler........................... 43
Använda RDS (Radio Data System)........... 45
(Endast modeller med områdeskod
CEL, CEK)
”BRAVIA” Sync-funktioner
Vad ärBRAVIA” Sync? ............................ 46
Förberedelser förBRAVIA” Sync ............ 47
Spela upp från komponenter med en
knapptryckning (One-Touch Play,
uppspelning med en knapptryckning).... 48
Lyssna på TV-ljudet via högtalarna som är
anslutna till mottagaren
(Systemets ljudkontroll)......................... 49
Stänga av mottagaren med TV:n
(Avstängning av systemet)..................... 50
Använda energisparfunktionen
(Energisparläge)..................................... 51
Övriga åtgärder
Ändra teckenfönstrets ljusstyrka
(DIMMER) ............................................ 52
Ändra inställning för teckenfönstret
(DISPLAY) ............................................ 52
Använda insomningstimern (SLEEP)......... 53
xla ljudingångsläge (IN MODE)............ 53
Använda fjärrkontrollen
Ändra ingångsknapparnas tilldelade
funktioner............................................... 54
Övrig information
Ordlista........................................................ 55
Försiktighetsåtrder .................................. 57
Felsökning................................................... 58
Specifikationer ............................................ 62
Register ....................................................... 65
5
SE
De olika delarna och deras placering
Framsida
Mottagare
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
1 2 3 4 65
Namn Funktion
A ?/1
(på/standby)
Tryck för att slå på/stänga
av strömmen till
mottagaren (sid. 23, 30,
55).
B ACTIVE
STANDBY
lampa
Lyser amber (gulbrunt)
när Kontroll för HDMI är
aktiverad och mottagaren
är i standbyläge.
Obs!
Om ACTIVE
STANDBY-lampan
blinkar, se sid. 61.
C Teckenfönster r visas aktuell status för
den valda komponenten
eller en lista med valbara
alternativ (sid. 6).
D Fjärrkontroll-
sensor
Tar emot signaler från
fjärrkontrollen.
E INPUT
SELECTOR
Tryck för att välja
ingångskälla för
uppspelning (sid. 29, 31,
32, 42, 43, 44).
F MASTER
VOLUME
Vrid för att ställa in
volymen för alla
högtalarna samtidigt
(sid. 30, 31, 58).
forts.
6
SE
Indikatorerna i teckenfönstret
2 4 51 3 6 7
89q;qaqs
Namn Funktion
A LFE Tänds när skivan som spelas
upp innehåller en LFE
(Lågfrekvenseffekt)-kanal
(lågfrekvenskanal) och signalen
från LFE-kanalen verkligen
återges.
B SLEEP Tänds när insomningstimern är
aktiverad (sid. 53).
C Indikatorer
för kanal-
uppspelning
L
R
C
SL
SR
S
Bokstäverna (L, C, R osv.) visar
vilka kanaler som spelas upp.
Rutorna kring bokstäverna visar
hur mottagaren mixar ned
lljudet.
Vänster främre högtalare
Höger främre högtalare
Mitthögtalare (mono)
Vänster surroundhögtalare
Höger surroundhögtalare
Surroundkomponent (mono
eller surroundkomponenter som
skapats med Pro Logic)
Exempel:
Inspelningsformat (främre/
surround): 3/2.1
Ljudfält: A.F.D. AUTO
D D Tänds när mottagaren avkodar
Dolby Digital-signaler.
Obs!
När du spelar upp skivor av
formatet Dolby Digital
använder du digitala
anslutningar.
E HDMI Tänds när en
uppspelningskomponent är
ansluten till mottagaren via en
HDMI-kontakt (sid. 19).
L
CR
SL SR
SW
Namn Funktion
F Indikatorer
för
snabbvals-
kanaler
Tänds när du använder
mottagaren för att ställa in
snabbvalskanaler. För mer
information om hur du ställer in
snabbvalskanaler, se sid. 43.
G Radio-
indikatorer
Tänds när du använder
mottagaren för att ställa in
radiokanaler (sid. 42) eller
liknande.
H COAX Tänds när källsignalen är en
digital signal som tas emot via
COAX IN-kontakten.
I OPT Tänds när källsignalen är en
digital signal som tas emot via
OPT IN-kontakten.
J PL/
PLII
PL tänds när mottagaren
använder Pro Logic för att
bearbeta 2-kanaliga signaler så
att signaler för mittkanalen och
surroundkanalen kan sändas ut.
PLII” tänds när dekodern
Pro Logic II Movie/Music är
aktiverad.
K DTS Tänds när mottagaren avkodar
DTS-signaler.
Obs!
När du spelar upp skivor av
formatet DTS använder du
digitala anslutningar.
L SW Tänds när ljudsignalen sänds
från SUBWOOFER-kontakten.
7
SE
Baksida
1 4 5 62 3
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
DMPORT
FRONT R
HDMI
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
DC5V 700mA MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
A Sektion för anslutning till högtalare
(SPEAKERS)
För anslutning av medföljande
högtalare och subwoofer (sid. 16).
B DMPORT
DMPORT-
kontakt
Ansluts till en
DIGITAL MEDIA
PORT-adapter (sid.
19).
C Sektion för automatisk kalibrering
(AUTO CALIBRATION)
AUTO CAL
MIC-kontakt
Kontakt för
anslutning av den
medföljande
optimerings-
mikrofonen som du
använder
tillsammans med
funktionen
automatisk
kalibrering (Auto
Calibration) (sid.
25).
D Sektion med ljudingångar
(AUDIO INPUT)
AUDIO IN-
kontakterna
Hit ansluter du en
Super Audio CD-
spelare, en CD-
spelare eller
liknande (sid. 17, 18,
19, 21).
Vit
(L-vänster)
Röd
(R-höger)
E Sektion med digitala ingångar/
utgångar (DIGITAL INPUT/OUTPUT)
OPT IN-
kontakterna
För anslutning till en
satellitmottagare.
COAX IN-kontakten
ger bättre
ljudkvalitet (sid. 21).
COAX IN-
kontakt
HDMI IN/
OUT-
kontakterna
För anslutning till en
DVD-spelare,
satellitmottagare,
eller en Blu-ray-
skivspelare. Bilden
sänds till en TV eller
en projektor medan
ljudet kan sändas ut
från TV:n och/eller
högtalare som är
anslutna till den här
mottagaren (sid. 19).
F Sektion med antennanslutningar
(ANTENNA)
FM
ANTENNA-
kontakt
För anslutning till
medföljande FM-
trådantenn (sid. 22).
AM
ANTENNA-
terminalen
För anslutning till
medföljande AM-
ramantenn (sid. 22).
8
SE
Du kan använda den medföljande
fjärrkontrollen RM-AAU058 till att
kontrollera mottagaren och för att kontrollera
ljud/video-komponenter från Sony som
fjärrkontrollen är avsedd för att kontrollera.
(sid. 54).
RM-AAU058
Grundläggande hantering
Fjärrkontroll
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
1
3
2
6
7
8
q;
qa
9
qf
qs
qd
4
5
qh
qk
qj
ql
w;
wa
qg
ws
Knapp på
fjärrkontrollen
Funktion
B ?/1
(på/standby)
Tryck för att slå på/stänga av
strömmen till mottagaren.
För att slå av strömmen till
alla komponenter från Sony
trycker du på ?/1 och AV ?/
1 (A) samtidigt (SYSTEM
STANDBY).
Spara ström i
standbyläget
När ”CONTROL FOR
HDMI” är ställd på ”CTRL
ON” och ”P.SAVE” är ställd
på ”SAVE ON” (sid. 36).
C Ingångs-
knappar
Välj komponent genom att
trycka på en av knapparna.
De här knapparna är
fabriksinställda för att
kontrollera komponenter från
Sony.
Du kan ändra de funktioner
som knapparna har tilldelats
genom att följa stegen under
Ändra ingångsknapparnas
tilldelade funktioner” på sid.
54.
G SOUND FIELD Tryck för att välja ett ljudfält.
I AMP MENU Tryck för att visa
mottagarens meny.
K
(Dämpa ljudet)
Tryck för att stänga av ljudet.
Ljudet kommer tillbaka när
du trycker på igen.
L +*/– Tryck för att ställa in
volymen.
Q
V/v/B/b
lj inställningar genom att
trycka på V, v, B eller b.
Aktivera sedan valet genom
att trycka på .
,
9
SE
Radioåtgärder
DMPORT-åtgärder
För att kontrollera
komponenten
1 lj den komponent du vill
kontrollera genom att trycka på
motsvarande ingångsknapp
(TV, BD, DVD, och SAT) (C).
Du kan nu utföra åtgärder på den
komponent som är tilldelad den valda
ingångsknappen.
2 Ta hjälp av följande tabell och
tryck på knappen som
motsvarar önskad funktion.
Vanliga åtgärder
Knapp på
fjärrkontrollen
Funktion
H ENTER Tryck för att bekräfta valet.
M MENU/HOME Tryck för att visa menyn.
N PRESET +/ Tryck för att välja
snabbvalskanaler.
TUNING +/– Tryck för att söka efter en
kanal.
Q
V/v/B/b
Tryck för att välja ett
menyalternativ och för att
aktivera valet.
R DISPLAY Tryck för att visa
information när du använder
TUNER-funktionen.
S CLEAR Tryck för att radera om du
råkat skriva fel tecken.
Knapp på
fjärrkontrollen
Funktion
N ./> Tryck för att hoppa över
spåren.
m/M Tryck för att snabbspola
bakåt eller framåt.
H
(Uppspelning)/
X (Gör paus, och
tryck igen för att
återgå till normal
uppspelning)/
x (Stoppa)
Uppspelningslägesknappar.
,
Knapp på
fjärrkontrollen
Funktion
A TV ?/1
AV ?/1
(på/standby)
Tryck för att stänga av eller
slå på ljud/
videokomponenterna från
Sony som fjärrkontrollen är
avsedd att kontrollera
(sid. 54).
Tryck samtidigt på ?/1 (B)
och TV ?/1/ AV ?/1 (A)
r att stänga av mottagaren
och andra komponenter som
fjärrkontrollen har
konfigurerats förv
(SYSTEM STANDBY).
H ENTER Tryck för att bekräfta valet.
T Sifferknappar
(siffran 5*)
Tryck för att välja kanaler
och spår direkt.
forts.
10
SE
För att kontrollera en TV
Kontrollera TV:n genom att trycka på TV-
knappen (gul) (O) och hålla den intryckt
samtidigt som du trycker på knapparna med en
gul prick eller ett gult tryck.
Knapp på
fjärrkontrollen
Funktion
D AUDIO Tryck för att välja önskad
ljudsignal.
(Skärmläge)
Tryck för att ändra
skärmformatet manuellt så
att det passar utsändningen.
E THEATRE Tryck för att automatiskt
ställa in de optimala
bildinställningarna för
filmvisning när du ansluter
en Sony TV som THEATRE-
knappen fungerar för. När du
ansluter systemet till en TV
med en HDMI-anslutning
och har aktiverat funktionen
Kontroll för HDMI, växlas
ljudet automatiskt till
ljudutgången på det här
systemet.
F
(Guide)
Tryck för att visa guiden när
du tittar analoga och
digitala kanaler.
H
(Föregående
kanal)
Tryck för att återgå till den
regående kanal som du
(under minst fem sekunder)
tittade på.
J TOOLS/
OPTIONS
Tryck för att tillgång till
olika visningsalternativ och
för att ändra/göra
inställningar enligt källa och
skärmformat.
K
(Dämpa ljudet)
Tryck för att stänga av ljudet.
L +*/– Tryck för att ställa in
volymen.
M MENU/HOME Tryck för att välja kanaler
eller ingångskällor och ändra
inställningarna på TV:n.
N TV CH +/–
c/C
I TV-läge: Tryck för att välja
nästa (+) eller föregående (–)
kanal.
I text-TV-läge: Tryck för att
välja nästa (c) eller
föregående (C) kanal.
Knapp på
fjärrkontrollen
Funktion
P
RETURN/
EXIT
Tryck för att återgå till
föregående skärm när en
meny visas.
Q
V/v/B/b
Tryck för att välja ett
menyalternativ och för att
aktivera valet.
R DISPLAY Tryck för att visa TV:ns
information på TV-skärmen.
(Visar aktuellt kanalnummer
etc.)
/
(Visa
information/
dold text)
I digitalläge: Tryck för att
visa kortfattad information
om det program som visas
för tillfället.
I analogläge: Tryck för att
visa information som t.ex.
aktuellt kanalnummer och
skärmformat.
I text-TV-läge: Tryck för att
visa gömd information (t.ex.
svarenfgor).
S
/
(Text-TV)
Tryck för att visa text-TV.
T Sifferknappar
(siffran 5*)
Tryck för att välja kanaler.
Byt kanal direkt genom att
trycka på ENTER (H).
U ANALOG Tryck för att växla till
analogläge.
DIGITAL Tryck för att växla till
digitalläge.
V /
(Ingångsval/
låsa text-TV-
sida)
I TV-läge: Tryck för att välja
ingång.
I analogt text-TV-läge:
Tryck för att låsa den
aktuella sidan.
,
11
SE
För att kontrollera en DVD-inspelare/
Blu-ray-skivinspelare
För att kontrollera DVD-spelaren/
Blu-ray-skivspelaren
Knapp på
fjärrkontrollen
Funktion
D F1 Tryck för att välja HDD.
F2 Tryck för att välja Blu-ray/
DVD-skivan.
M MENU/HOME Tryck för att visa menyn.
N . Tryck för att hoppa över
kapitel.
Tryckr att bakåt när du
tittar på direktsända eller
inspelade program.
Tryck för att gå framåt när
du tittar på inspelade
program.
> Tryck för att gå frat till
sta tillgängliga kapitel.
m/M Tryck under uppspelning för
att snabbspola skivan bakåt
eller framåt.
H
(Uppspelning)/
X (Gör paus, och
tryck igen för att
återgå till normal
uppspelning)/
x (Stoppa)
Uppspelningslägesknappar.
Q
V/v/B/b
Tryck för att välja ett
menyalternativ och för att
aktivera valet.
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
Tryck för att visa
huvudmenyn eller skivans
meny.
<
<
,
Knapp på
fjärrkontrollen
Funktion
M MENU/HOME Tryck för att visa menyn.
N ./> Tryckr att hoppa över
kapitel.
Tryck för att gå bakåt.
Tryck för att gå framåt.
m/M Tryck under uppspelning för
att snabbspola skivan bakåt
eller framåt.
H
(Uppspelning)/
X (Gör paus, och
tryck igen för att
återgå till normal
uppspelning)/
x (Stoppa)
Uppspelningslägesknappar.
Q
V/v/B/b
Tryck för att välja ett
menyalternativ och för att
aktivera valet.
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
Tryck för att visa
huvudmenyn eller skivans
meny.
<
<
,
forts.
12
SE
För att kontrollera HDD/DVD COMBO
För att kontrollera SAT
*Knapparna 5, 2 + och H har en upphöjd punkt
som du kan känna med fingret. Använd den lilla
punkten, som du kan känna med fingret, som
referens när du använder mottagaren.
Obs!
Beroende på modell är det möjligt att vissa
funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går
att använda.
Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna
som vägledning. Därför kan det hända att vissa av
ovanstående funktioner inte går att utföra på vissa
komponenter, eller att de måste utföras på ett annat
sätt.
Knapp på
fjärrkontrollen
Funktion
D F1 Tryck för att välja HDD.
F2 Tryck för att välja DVD-
skivan.
M MENU/HOME Tryckr att visa menyn.
N ./> Tryck för att välja
föregående eller nästa
kapitel eller sr.
Tryck för att ändra till
återuppspelningsläge.
Tryck för att gå framåt.
m/M Tryck för att gå framåt till
nästa tillgängliga kapitel.
H
(Uppspelning)/
X (Gör paus, och
tryck igen för att
återgå till normal
uppspelning)/
x (Stoppa)
Uppspelningslägesknappar.
Q
V/v/B/b
Tryck för att flytta
markeringen (markören) och
välja objektet.
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
Tryck för att visa
huvudmenyn eller skivans
meny.
Knapp på
fjärrkontrollen
Funktion
F
(Guide)
Tryck för att visa
guidemenyn.
M MENU/HOME Tryck för att visa menyn.
Q
V/v/B/b
Tryck för att välja ett
menyalternativ och för att
aktivera valet.
<
<
,
,
13
SE
Komma igång
1: Placera gtalarna
Med den här mottagaren kan du annda ett
5.1-kanaligt högtalarsystem. Om du vill ha ett
flerkanaligt surroundljud, som i en biosalong,
ste du ansluta samtliga högtalare (två
främre högtalare, en mitthögtalare och två
surroundhögtalare) samt en subwoofer (5.1-
kanaler).
Du kan placera högtalarna på det sätt som
visas nedan.
AFrämre högtalare (vänster)
BFrämre högtalare (höger)
CMitthögtalare
DSurroundhögtalare (vänster)
ESurroundhögtalare (höger)
FSubwoofer
Endast HT-SF100
Endast HT-SS100
Tips!
Du kan placera subwoofern där den passarst
eftersom ljudet från den är svårt att lokalisera.
Komma igång
14
SE
Innan du placera ut högtalarna och
subwoofern bör du, för att rhindra
vibrationer från högtalarna eller att högtalarna
r på sig, sätta fast de medföljande
fotkuddarna som nedanstående bild visar.
Exempel på HT-SS100 främre
högtalare
Fäst de medföljande fotkuddarna på följande
högtalare.
\
r att få större flexibilitet när du placerar ut
gtalarna, bör du att använda högtalarstativet
enligt nedan.
Du kan hänga upp högtalarna på väggen.
1 Se till att du har skruvar
(medföljer ej) som passar hålet
på baksidan av respektive
högtalare. Se nedanstående
illustrationer.
Placering av högtalarna på en
plan yta
Modell gtalare
HT-SF100 Mitthögtalare och subwoofer
HT-SS100 Alla högtalare och subwoofer
Placering av högtalarna på
högtalarstativ
Modell Högtalarstativ
HT-SF100 Medföljer. Mer information
finns i installationsguiden som
medföljer högtalarstativet.
HT-SS100 Högtalarstativen WS-FV11
och WS-FV10D finns som
tillval (endast tillgängligt i
vissa länder).
Mer information finns i
bruksanvisningen som följer
med högtalarstativet.
Placering av högtalarna på
väggen
4 mm
mer än 25 mm
4,6 mm
10 mm
Hål på högtalarens baksida
15
SE
Komma igång
2 Skruva fast skruvarna i väggen.
Skruvarna ska sticka ut 5 mm
till 7 mm frånggen.
För mitthögtalare
För HT-SF100 främre högtalare
För HT-SF100 surroundhögtalare
För HT-SS100 främre högtalare och
surroundhögtalare
3 Häng upp högtalarna på
skruvarna.
Obs!
Använd skruvar som är anpassade till väggens
material och bärkraft. Om väggen består av
gipsplattor bör du skruva fast dem i en regel
eftersom gipsplattor är sköra. Montera högtalarna
en vertikal och plan vägg där den är förstärkt.
Hör dig för hos en järnhandel eller en
installationsfirma angående väggmaterial och vilka
skruvar du bör använda.
• Sony kan inte göras ansvarig för eventuella olyckor
eller skador som uppstår på grund av felaktig
montering, montering på en vägg som inte är
tillräckligt stark, felaktig montering av skruvarna,
naturkatastrofer eller liknande.
För HT-SF100 gäller att om du installerar
högtalarna på väggen behöver du inte använda det
medföljande högtalarstativet.
5 mm till 7 mm
160 mm
5 mm till 7 mm
217 mm
5 mm till 7 mm
100 mm
5 mm till 7 mm
4,6 mm
10 mm
Högtalarens baksida
16
SE
2: Ansluta högtalarna
Koppla bort nätkabeln innan du ansluter
kablarna.
AFrämre högtalare (vänster)
BFrämre högtalare (höger)
CMitthögtalare
DSurroundhögtalare (vänster)
ESurroundhögtalare (höger)
FSubwoofer
Angående högtalarkablar
Högtalarkablarnas anslutare har samma färg
som högtalarkontakten som ska anslutas.
du ansluter en högtalarkabel, se tillatt du
matchar den färgade anslutaren till
högtalarkontakten på mottagaren:
Så här ansluter du högtalarna
på rätt sätt
Ta reda på högtalartypen; den finns angiven
högtalaretiketten* på högtalarnas baksida.
*Mitthögtalaren och subwoofern har inga tecken på
högtalaretiketten. Mer information om
högtalartypen finns på sid. 3.
SPEAKERS
CENTER
SUBWOOFER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
E
B
A Högtalarkablar (medföljer)
A
A
Anslutare
CF
D
A
A
Anslutare Högtalarkontakt
Rod FRONT R
Vit FRONT L
Grå SUR R
Blå SUR L
Grön CENTER
rklila SUBWOOFER
Beteckning
högtalaretiketten
Högtalartyp
L Vänster främre högtalare
R ger främre högtalare
SL Vänster
surroundhögtalare
SR Höger surroundhögtalare
17
SE
Komma igång
3: Ansluta TV:n
Du kan titta på bilden från den valda ingången
när du anslutit HDMI OUT- kontakten till en
TV.
Du behöver inte ansluta alla kablarna. Anslut
ljud- och videokablarna efter de kontakter som
finns på komponenterna.
Koppla bort nätkabeln innan du ansluter några
kablar.
Obs!
Se till att du slår på strömmen till mottagaren när
video- och ljudsignaler från en uppspelande
komponent sänds till en TV via mottagaren. Om
inte strömmen är påslagen sänds varken bild eller
ljud ut.
När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du
kontakterna rakt in, tills de klickar på plats.
Undvik att böja eller knyta optiska digitalkablar.
Tips!
För att ljudet från TV:n ska spelas upp på
högtalarna som är anslutna till mottagaren
kontrollerar du att du har
anslutit ljudutgångarna på TV:n till TV IN-
kontakterna på mottagaren.
stängt av TV:ns ljudvolym eller aktiverat TV:ns
ljuddämpningsfunktion.
Alla digitala ljudkontakter kan hantera
samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
och 96 kHz.
AM
ANTENNA
R
T
m
A MAX
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
OPT IN
TV
HDMI
BD IN OUTSAT INDVD IN
L
TV
Ljudsignaler
A
A Ljudkabel (medföljer ej)
B Optisk digitalkabel (medföljer ej)
C HDMI-kabel (medföljer ej)
Du bör använda en Sony HDMI-kabel.
Ljud/video-
signaler
BC
18
SE
4: Ansluta ljud/
videokomponenterna
I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter
komponenterna till den här mottagaren. Innan
du börjar, se ”Komponent som ska anslutas
nedan. Där finns information som beskriver
hur du ansluter ljud/video-komponenterna.
Koppla bort nätkabeln innan du ansluter
kablarna.
När du anslutit alla komponenterna fortsätter
du till ”5: Ansluta antennerna” (sid. 22).
Komponent som ska anslutas
Följande illustration visar hur du ansluter
ljudkomponenter som t.ex. Super Audio CD-
spelare, CD-spelare och DIGITAL MEDIA
PORT-adapter.
Du kan också titta på bilderna på TV-skärmen
genom att ansluta videoutgången på DIGITAL
MEDIA PORT-adaptern till videoingången
TV:n. Emellertid kan det, beroende på
DIGITAL MEDIA PORT-adaptern, hända att
ingen video sänds ut.
*Anslutningens typ varierar beroende på DIGITAL
MEDIA PORT-adaptern.
Mer information finns i bruksanvisningen som
medföljer DIGITAL MEDIA PORT-adaptern.
Så här ansluter du
komponenterna
r att ansluta Se
TV sid. 17
Ljudkomponenter
Super Audio CD-spelare/
CD-spelare
DIGITAL MEDIA PORT-adapter
sid. 18
Komponenter med HDMI-kontakt sid. 19
Videokomponenter
DVD-inspelare, DVD-spelare
Satellitmottagare, Digitalbox
(set-top box)
Videobandspelare
sid. 21
Ansluta ljudkomponenter
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
DC5V 700mA MAX
DMPORT
Super Audio CD-spelare,
CD-spelare
Ljudsignaler
A
A Ljudkabel (medföljer ej)
B Videokabel (medföljer ej)
B
TV
DIGITAL MEDIA
PORT-adapter
19
SE
Komma igång
Om anslutning av DIGITAL
MEDIA PORT-adaptern
Du får varken ansluta eller koppla ur DIGITAL
MEDIA PORT-adaptern medan mottagaren är
påslagen.
Sätt i DMPORT-kontakten rakt och se till att
anslutningen är stabil.
Eftersom anslutaren på DIGITAL MEDIA
PORT-adaptern är ömtålig måste du hantera
den försiktigt när du rör eller flyttar
mottagaren.
När du ansluter DIGITAL MEDIA PORT-
adaptern måste du vända den så att du sätter
in den med pilmärket inpassat mot pilmärket
på DMPORT-kontakten. Ta bort DIGITAL
MEDIA PORT-adaptern genom att trycka in
vid A och hålla dem intryckta samtidigt
som du drar ut anslutningen.
HDMI är en förkortning av High-Definition
Multimedia Interface. Det är ett gränssnitt som
överför video och ljud i digitalt format.
Sony rekommenderar dig att ansluta
komponenterna till mottagaren med en HDMI-
kabel.
Med HDMI kan du på ett enkelt sätt få ljud och
bild med g kvalitet.
Tänk på att, för att få flerkanaligt
TV-ljud från mottagaren, måste du
ansluta ljudutgången på TV:n till
ljudingången på mottagaren med
en optisk kabel.
Om du ansluter komponenter som kan hantera
Sony ”BRAVIA” Sync med HDMI-kablar blir
tillgagångssättet förenklat med
””BRAVIA” Sync-funktioner” (sid. 46).
HDMI-funktioner
En digital ljudsignal som sänds med HDMI
kan gå ut från de högtalare som är anslutna
till mottagaren. Denna signal stöder Dolby
Digital, DTS, och linjär PCM.
Den här mottagaren kan hantera xvYCC-
överföring.
Den här mottagaren kan hantera funktionen
Kontroll för HDMI. Mer information finns
under ””BRAVIA” Sync-funktioner” (sid.
46).
A
Ansluta komponenter med
HDMI-kontakter
forts.
20
SE
a)
Anslut åtminstone den ena ljudkabeln (B eller
C).
*Om du ansluter en DVD-spelare ändrar du
fabriksinställningen för ingångsknappen DVD
fjärrkontrollen, så att du kan använda knappen till
att kontrollera DVD-spelaren. För mer
information, se ”Ändra ingångsknapparnas
tilldelade funktioner” (sid. 54).
Angående HDMI-anslutningar
En ljudsignal in i HDMI IN-kontakten går ut
från SPEAKERS-kontakterna och HDMI
OUT-kontakten. Den går inte ut från några
andra ljudkontakter.
Videosignaler som går in HDMI IN-
kontakten kan endast gå ut från HDMI OUT-
kontakten.
Multi/stereoljudsignalerna från Super Audio
CD-skivor sänds inte ut.
Ljudsignaler (samplingsfrekvens, bit-längd,
etc.) som sänds från en HDMI-kontakt kan
dämpas av den anslutna komponenten.
Kontrollera inställningen för den anslutna
komponenten om bilden har dålig kvalitet
eller om du inte får något ljud från en
komponent som är ansluten via HDMI-
kabeln.
Ljudet kan avbrytas om
samplingsfrekvensen, antalet kanaler eller
ljudformatet hos de signaler som
uppspelningskomponenten sänder ut,
ändras.
Då den anslutna komponenten inte är
kompatibel med kopieringsskyddstekniken
(HDCP), kan bild och/eller ljud från HDMI
OUT-kontakten förvrängas eller inte sändas
ut alls. Om så är fallet, kolla specificeringen
för den anslutna komponenten.
Du kan bara få flerkanalig Linear PCM med
en HDMI-anslutning.
När du sänder ut 96 kHz flerkanaligt ljud via
en HDMI-anslutning ställer du
bildupplösningen på den uppspelande
komponenten på 720p, 1080i eller 1080p.
Du kan behöva göra vissa inställningar av
bildupplösningen på spelaren innan du kan
använda flerkanalig Linear PCM. Mer
information finns i bruksanvisningen till
spelaren.
Mer information finns i bruksanvisningen
som följer med respektive ansluten
komponent.
Vi rekommenderar ej att använda en HDMI-
DVI-konverteringskabel. Om du ansluter en
HDMI-DVI-konverteringskabel till en DVI-
D-komponent, kanske ljudet och/eller bilden
inte sänds ut.
AM
ANTENNA
RT
HDMI
mA MAX
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
OPT IN
TV
OUT
L
SAT INDVD INBD IN
Satellitmottagare,
Digitalbox
(set-top box)
A HDMI-kabel (medföljer ej)
Du rekommenderas att använda en Sony
HDMI-kabel.
B Optisk digitalkabel (medföljer ej)
a)
C Ljudkabel (medföljer ej)
a)
DVD-inspelare,
DVD-spelare*
Blu-ray-
skivspelare
Ljud/video-
signaler
Ljudsignaler
TV m.m.
Ljud/video-
signaler
AA A
ABC
Ljud/video-
signaler
Ljud/video-
signaler
21
SE
Komma igång
Följande illustration visar hur du ansluter
videokomponenter som t.ex. DVD-spelare,
DVD-inspelare, videobandspelare eller
liknande.
Du behöver inte ansluta alla kablarna.
Anslut ljud- och videokablarna efter de
anslutningar som finns på komponenterna.
Obs!
För att ta emot flerkanaligt digitalt ljud från DVD-
spelaren ställer du in den digitala ljudutgången på
DVD-spelaren. Se även bruksanvisningen som
följer med DVD-spelaren.
När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du
kontakterna rakt in, tills de klickar på plats.
Undvik att böja eller binda ihop optiska
digitalkablar.
Anslut videoutgången på DVD-spelaren, DVD-
inspelaren och videobandspelaren till TV:n, så att
bilden visas på TV:n. Mer information finns i
bruksanvisningen till de olika anslutna
komponenterna.
Du kan inte spela in på en DVD-inspelare eller en
videobandspelare via den här mottagaren. Mer
information finns i den bruksanvisning som följde
med DVD-inspelaren eller videobandspelaren.
Tips!
Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med
samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
och 96 kHz.
Ansluta videokomponenter
AM
ANTENNA
DMPORT
HDMI
DC5V 700mA MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
OPT INAUDIO IN
TV
TV
VIDEO 2
COAX IN
SAT
OPT IN
DIGITAL
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
VIDEO 1
DVD-inspelare,
DVD-spelare
Ljudsignaler
A
Ljudsignaler
BC
Satellitmottagare,
Digitalbox (set-top box)
Videobandspelare
Ljudsignaler
A Ljudkabel (medföljer ej)
B Koaxial digitalkabel (medföljer ej)
C Optisk digitalkabel (medföljer ej)
22
SE
5: Ansluta antennerna
Anslut den medföljande AM-ramantennen och
FM-trådantennen.
Koppla bort nätkabeln innan du ansluter
antennerna.
*Kontaktens utformning varierar beroende på
mottagarens områdeskod.
Obs!
Du undviker att störningar fångas in om du ser till
att AM ramantennen inte placeras i närheten av
mottagaren och övriga komponenter.
Sträck ut FM-trådantennen så långt det går.
När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka
dra den så vågrätt som möjligt.
6: Förbereda mottagaren
och fjärrkontrollen
Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
R
T
HDMI
m
A MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
AM
ANTENNA
FM-trådantenn (medföljer)
AM-ramantenn
(medföljer)
Ansluta nätkabeln
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
Nätkabel
Till ett vägguttag
23
SE
Komma igång
Innan du använder mottagaren för första
gången initierar du den genom att utföra
följande procedur. Den här proceduren kan du
också utföra om du vill få tillbaka
fabriksinställningarna.
Den här åtgärden utför du med knapparna på
mottagaren.
1 Slå på mottagaren genom att
trycka på ?/1.
2 Håll ?/1 intryckt under 5
sekunder.
”CLEARED” visas.
Alla inställningar som du har ändrat eller
justerat återställs till
fabriksinställningarna.
tt in två R6-batterier (storlek AA) i
fjärrkontrollen RM-AAU058.
Kontrollera att du sätter i batterierna med
polerna rättvända.
Obs!
t inte fjärrkontrollen bli liggande där det är
mycket varmt eller fuktigt.
Blanda inte nya och gamla batterier.
Blanda inte manganbatterier med andra typer av
batterier.
Utsätt inte infrarödmottagaren r direkt solljus
eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till
funktionssrningar.
Om du vet med dig att du inte kommer att använda
fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur
batterierna. Då undviker du risken för de frätskador
som läckande batterier kan orsaka.
När du byter batterier i fjärrkontrollen kan det
hända att fjärrkontrollens knappar återställs till de
ursprungliga inställningarna. I fall tilldelar du
knapparna igen (sid. 54).
När det inte längre går att kontrollera mottagaren
med fjärrkontrollen byter du ut batterierna mot
nya.
Utföra grundinställningarna
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
?/1
Sätta in batterier i
fjärrkontrollen
24
SE
7: Automatisk kalibrering
av inställningarna
(AUTO CALIBRATION)
Mottagaren är utrustad med DCAC (Digital
Cinema Auto Calibration), en teknik som utför
en automatisk kalibrering enligt följande:
Kontrollera anslutningen mellan de olika
gtalarna och mottagaren.
Ställer in högtalarvolymen.
Mäta avståndet från de olika högtalarna till
din lyssningsposition.
Mät frekvensegenskaperna.*
*Das Messergebnis wird nicht für Signale mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz angewendet.
DCAC:n är utformad att ge riktig ljudbalans i
ditt rum. Du kan också ställa in högtalarna
manuellt om du vill. För mer information, se
”8: Ställa in högtalarvolymen (TEST TONE)”
(sid. 28).
Innan du utför Automatisk Kalibrering (Auto
Calibration) installerar och ansluter du
högtalarna (sid. 13, 16).
AUTO CAL MIC-kontakten är endast till
för anslutning av den medföljande
optimeringsmikrofonen. Anslut inga andra
mikrofoner till den här kontakten. Det kan
skada mottagaren och mikrofonen.
Under kalibrering är nivån på ljudet från
högtalarna mycket högt. Ljudvolymen går
inte att reglera. Tänk på det om det är
småbarn i närheten, eller hur det kan påverka
dina grannar.
Utför Automatisk Kalibrering när det är tyst
i omgivningen för att undvika störningar och
för att få så noggranna mätningar som
möjligt.
Om det finns några hinder mellan
optimeringsmikrofonen och högtalarna kan
inte kalibreringen utföras på korrekt sätt. Ta
bort eventuella hinder från mätområdet för
att undvika fel i mätningen.
Obs!
Om du aktiverar mpningsfunktionen när
automatisk kalibrering utförs stängs
mpningsfunktionen automatiskt av.
Innan du utför automatisk
kalibrering (Auto Calibration)
25
SE
Komma igång
Exempel: HT-SS100
1 Anslut den medföljande
optimeringsmikrofonen AUTO
CAL MIC-kontakten.
2 Ställa upp
optimeringsmikrofonen.
Placera optimeringsmikrofonen vid din
lyssningsposition. Du kan också använda
en pall eller ett stativ så att
optimeringsmikrofonen hamnar på
samma höjd som dina öron.
Tips!
Om du riktar högtalarna mot
optimeringsmikrofonen får du bättre mätresultat.
1 Tryck på AMP MENU.
2 Välj ”A.CAL” genom att trycka
flera gångerV/v.
3 Öppna menyn genom att trycka
eller b.
”START” visas i teckenfönstret.
4 Starta mätningen genom att
trycka på .
Uppmätningen börjar inom 5 sekunder.
Medan tiden räknas ned bör du, för att
undvika mätfel, avlägsna dig från
mätområdet.
Mätningen tar ungefär 30 sekunder att
slutföra. Tabellen nedanför visar
displayen när mätningen börjar.
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
DMPORT
FRONT R
HDMI
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
DC5V 700mA MAX
BD IN OUTSAT INDVD IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
L
R
AUDIO IN
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT
OPT IN OPT INAUDIO IN
TV
DIGITAL
TV
Optimerings-
mikrofonen
Utföra Automatisk Kalibrering
(Auto Calibration)
Mätning av Teckenfönster
Högtalarförekomst TONE
Högtalarförstärkning,
avstånd, frekvensrespons
T.S.P.
Subwooferförstärkning och
avstånd
WOOFER
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
Ingångs-
knappar
?/1
omkopplare
2 +/
AMP
MENU
V/v/b,
forts.
26
SE
Obs!
Om ”CHK MIC” visas kan du inte utföra automatisk
kalibrering (Auto Calibration). Anslut
optimeringsmikrofonen och utr sedan automatisk
kalibrering igen.
Tips!
När den Automatiska Kalibreringen startar:
Stå en bit bort från högtalarna och
lyssningspositionen så att du inte påverkar
uppmätningen. Om du står i mätområdet kan
uppmätningarna misslyckas eftersom de utrs
med ledning av den testton som sänds ut från
högtalarna.
r att inte påverka mätningarna måste du också
vara alldeles tyst medan de pågår.
• Den Automatiska Kalibreringen avbryts om du gör
got av följande medan uppmätningarna pågår:
–Trycker på ?/1 eller .
Tryck på ingångsknapparna på fjärrkontrollen
eller på INPUT SELECTOR på mottagaren.
Ställer in ljudvolymen.
1 Bekräfta mätresultatet.
Då mätningen slutar, hörs ett pipljud och
mätresultatet visas på teckenfönstret.
2 Tryck ner V/v upprepade
gånger för att göra ditt val.
Tryck sedan ner .
Obs!
Mätresultaten sparas automatiskt efter att
”SAVE” har visats i 50 sekunder.
3 Spara mätresultatet.
Välj ”SAVE” i steg 2.
tresultaten sparas.
Då felkoder visas
Försök genomföra åtgärderna och utför
Automatisk Kalibrering igen.
Då du väljer ”WRN CHK”
Om en varning om mätresultaten finns, visas
detaljerad information.
Bekräfta/spara mätresultaten
Mätresultat Teckenfönster rklaring
tningen
slutförs på
riktigt sätt
SAVE Fortsätt till
steg 2.
tningen
misslyckas
ERROR
XXXX
Se ”Då
felkoder
visas” (sid.
26).
Punkt Förklaring
SAVE Sparar mätresultaten och
går ur
inställningsprocessen.
WRN CHK Visar varning angående
mätresultaten. Se ”Då du
väljer ”WRN CHK””
(sid. 26).
DIST Visartresultatet för
högtalaravstånd.
LEVEL Visartresultatet för
högtalarnivå.
EXIT r ur inställningsprocessen
utan att spara mätresultaten.
Felkod Orsak och åtgärder
ERROR 32 Ljudet från
optimeringsmikrofonen är
utanför det specificerade
intervallet.
Optimeringsmikrofonen eller
subwoofern kan vara skadad.
Kontakta din Sony-återförsäljare
eller en auktoriserad Sony-
serviceverkstad.
ERROR F 33 De främre högtalarna är inte
anslutna.
Kontrollera att de främre
högtalarna är ordentligt anslutna.
ERROR SR33 Den högra eller vänstra
surroundhögtalaren är inte
ansluten.
Kontrollera att
surroundhögtalarna är ordentligt
anslutna.
ERROR SW33 Subwoofern kan vara skadad.
Kontakta din Sony-återförsäljare
eller en auktoriserad Sony-
serviceverkstad.
Punkt Förklaring
27
SE
Komma igång
Tryck ner för att återgå till steg
2 i ”Bekräfta/spara mätresultaten”.
När du väljer ”DIST” eller
”LEVEL
Du kan kontrollera högtalaravståndet eller
högtalarvolymen.
Obs!
Mätresultatet r en högtalare visas inte om
mottagaren inte kan identifiera högtalaren som
ansluten.
r du är klar
Koppla bort optimeringsmikrofonen från
mottagaren.
Obs!
Om du har ändrat högtalarnas position,
rekommenderas du att utföra den Automatisk
Kalibrering igen för att kunna avnjuta surround-
ljudet.
Du kan radera resultaten från den automatiska
kalibreringen (Auto Calibration). Om det inte
finns någon sparad information kan du inte
utföra den här åtgärden.
1 Tryck på AMP MENU.
2 Tryck flera gånger på V/v tills
”A.CAL” visas och tryck sedan
eller b.
3 Välj ”A.CAL CLR” genom att
trycka flera gånger på V/v, och
tryck sedan eller b.
4 Välj ”YES” genom att trycka
flera gångerV/v, och tryck
sedan på .
Det sparade resultatet raderas.
Inställningarna för högtalaravståndet och
högtalarvolymen återställs till
standardinställningarna.
Varningskod Förklaring
WARN 40 Automatisk Kalibrering har
slutförts. Men, störljudsnivån är
hög. Du kan kanske utföra
Automatisk Kalibrering riktigt
om du försöker igen, även om
mätningen inte kan utföras i alla
miljöer. Försök utföra
Automatisk Kalibrering i en tyst
miljö.
WARN 41
WARN 42
Det ingående ljudet från
optimeringsmikrofonen är
utanför räckvidden.
Optimeringsmikrofonen och
högtalarna är för nära varandra.
Öka avståndet och rsök sedan
utföra automatisk kalibrering.
WARN 43 Subwooferns avstånd och
position kan inte registreras.
Orsaken till detta kan vara
störljud. Försök utföra
Automatisk Kalibrering i en tyst
miljö.
NO WARN Det finns ingen
varningsinformation.
Radera mätresultaten
28
SE
8: Ställa in
högtalarvolymen
(TEST TONE)
Du kan ställa in högtalarvolymen samtidigt
som du lyssnar på testtonen från din
lyssningsposition.
1 Tryck på AMP MENU.
”SET HDMI” visas i teckennstret.
2 Tryck flera gånger på V/v tills
”LEVEL” visas och tryck sedan
eller b.
3 Tryck flera gånger på V/v tills
”T. TONE” visas och tryck
sedan eller b.
4 Tryck flera gånger på V/v tills
”T. TONE Y” visas och tryck
sedan .
Testtonen sänds ut från alla högtalarna, i
tur och ordning.
Vänster främre t Mitt t Höger främre
t Höger surround tnster surround
t Subwoofer
5 Tryck på B tills ”T. TONE”
visas.
6 Tryck på V/v upprepade nger
för att välja en högtalare och
tryck sedan på eller b.
Testtonen avges endast från den högtalare
som ställs in.
FL LVL: ställer in den vänstra främre
högtalaren.
• CNT LVL: ställer in mitthögtalaren.
FR LVL: ställer in den högra främre
högtalaren.
SR LVL: ställer in den högra
surroundhögtalaren.
SL LVL: ställer in den vänstra
surroundhögtalaren.
SW LVL: ställer in volymen på
subwoofern.
Obs!
”CNT LVL” visas inte när du ställt in
”CNT N” under ”SP SETUP”.
SR LVL” och ”SL LVL” visas inte när du
ställt in ”SUR N” under ”SP SETUP”.
7 Tryck på V/v upprepade nger
för att ställa in högtalaren och
tryck sedan på eller b.
Du kan göra justeringar från –6,0 dB till
+6,0 dB i steg om 0,5 dB.
Obs!
Om du inte gör någon inställning, övergår
testtonen till nästa högtalare efter en stund.
8 Upprepa steg 6 och 7 för att
justera volymen för övriga
högtalare.
9 När justeringarna är slutförda
trycker du V/v upprepade
gånger tills ”T. TONE” visas
och trycker sedan på eller
b.
10Tryck flera gånger på V/v tills
”T. TONE N” visas och tryck
sedan på .
11Tryck på AMP MENU.
Menyn AMP stängs.
46
78
0
ENTER
9
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TUNING
+
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
.
H
mM
<
<
>
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
AMP
MENU
2 +/–
V/v/b,
29
SE
Uppspelning
När ingen testton avges från
högtalarna
Det är inte säkert att högtalarkablarna är
ordentligt anslutna.
Det är möjligt att högtalarkablarna är
kortslutna.
Obs!
Testtonen sänds inte ut från HDMI OUT-kontakten.
Välja komponent
1
Välj komponent genom att
trycka på ingångsknappen.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren.
Den ingång du valt visas i teckenfönstret.
Uppspelning
Vald inng
[Visas i
teckenfönstret]
Komponenter som kan
spelas upp
DMPORT
[DMPORT]
DIGITAL MEDIA PORT-
adapter, ansluten till
DMPORT-kontakt
VIDEO1 eller
VIDEO2
[VIDEO 1 eller
VIDEO 2]
Videobandspelare eller
liknande, som är ansluten
till VIDEO 1 eller VIDEO
2-kontakten
BD
[BD]
Blu-ray-skivspelare eller
liknande, som är ansluten
till BD-kontakten
DVD
[DVD]
DVD-spelare, DVD-
inspelare eller liknande,
som är ansluten till DVD-
kontakten
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
Ingångs-
knappar
2 +/–
forts.
30
SE
2 Slå på strömmen till
komponenten och starta
uppspelningen.
3 Sll in ljudvolymen genom att
trycka på 2 +/–.
Du kan också använda MASTER
VOLUME på mottagaren.
När ingen testton avges från
högtalarna
Tryck på .
Dämpningsfunktionen stängs av när du gör
något av följande.
Trycker en gång till på .
Höjer volymen.
Stänger av strömmen till mottagaren.
Undvik att skada högtalarna
nk volymen innan du stänger av strömmen
till mottagaren.
Lyssna på ljudet/se på
bilderna från de
komponenter som är
anslutna till mottagaren
1
Slå på TV:n och välj ett
program.
Mer information finns i bruksanvisningen
till TV:n.
2 Slå på strömmen till
mottagaren.
3 Tryck på TV.
4 Justera volymen på
mottagaren.
Vald ingång
[Visas i
teckenfönstret]
Komponenter som kan
spelas upp
SAT
[SAT]
Satellitmottagare,
digitalbox (set-top box)
eller liknande, som är
ansluten till SAT-
kontakten
TV
[TV]
TV eller liknande, som är
ansluten till TV-kontakten
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Super Audio CD/CD-
spelare eller liknande, som
är ansluten till
SA-CD/CD-kontakten.
TUNER
[FM- eller AM-
band]
Inbyggd radio
Titta på TV
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
Ingångs-
knappar
2 +/–
?/1
SOUND
FIELD
TV
31
SE
Uppspelning
Tips!
• När du ansluter en Sony TV ställs ljudingången på
TV:n om och bilden från TV-mottagaren visas
automatiskt på TV-skärmen när du trycker på TV-
knappen. För information om hur du gör för att
ändra den här inställningen, se ”Ändra
ingångsknapparnas tilldelade funktioner” (sid. 54).
Ljudet kanske spelas upp via TV:ns högtalare. I så
fall vrider du ned volymen på TV:n så mycket det
går.
1 Slå på strömmen till TV:n.
Mer information finns i bruksanvisningen
till TV:n.
2 Slå på satellitmottagaren eller
digitalboxen samt mottagaren.
3 Tryck på SAT.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren för att välja
”SAT”.
4 Växla TV-ingång.
Mer information finns i bruksanvisningen
till TV:n.
5 Justera volymen
mottagaren.
Tips!
Ljudet kanske spelas upp via TV:ns högtalare. I
fall vrider du ned volymen på TV:n så mycket det
går.
1 Slå på strömmen till TV:n.
2 Slå på strömmen till blu-ray-
skivspelaren/DVD-spelaren
(inspelaren) och mottagaren.
3 Tryck på DVD eller BD.
Du kan också använda ”DVD” eller ”BD”
med INPUT SELECTOR på mottagaren.
Glöm inte att ändra fabriksinställningen
för ingångsknappen DVD på
fjärrkontrollen, så att du kan använda
knappen till att kontrollera DVD-spelare.
För mer information, se ”Ändra
ingångsknapparnas tilldelade funktioner”
(sid. 54).
4 Växla TV-ingång.
Mer information finns i bruksanvisningen
till TV:n.
5 Starta uppspelningen av
skivan.
6 Justera volymen på
mottagaren.
Tips!
Även om du spelar upp Dolby True HD, Dolby
Digital Plus eller DTS-HD med en ansluten
komponent som är kompatibel med dessa
ljudformat, tar mottagaren emot signalerna som
Dolby Digital eller DTS. Om du ansluter
komponenten till mottagaren med en HDMI-kabel
för att spela upp dessa högkvalitativa ljudformat
ställer du, om möjligt, in den anslutna komponenten
så att den sänder ut ljudet i flerkanaligt PCM-format.
Använda en satellitmottagare
eller digitalbox
Titta på en blu-ray/DVD-skiva
32
SE
1 Slå på strömmen till TV:n.
2 Slå på strömmen till
videobandspelaren och
mottagaren.
3 Tryck på VIDEO1 eller VIDEO2.
Du kan också använda ”VIDEO 1” eller
”VIDEO 2” med INPUT SELECTOR på
mottagaren.
4 Växla TV-ingång.
Mer information finns i bruksanvisningen
till TV:n.
5 Spela upp bandet på
videobandspelaren.
1 Slå på strömmen till Super
Audio CD/CD-spelaren och
placera sedan skivan i
skivfacket.
2 Slå på strömmen till
mottagaren.
3 Tryck på SA-CD/CD.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren för att välja
”SA-CD/CD”.
4 Justera volymen på
mottagaren.
1 Tryck på DMPORT.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren för att välja
”DMPORT”.
2 Starta uppspelningen på den
anslutna komponenten.
Tips!
När du lyssnar på MP3 eller annan komprimerad
musik med en bärbar musikspelare kan du förbättra
ljudets kvalitet. Välj ”P. AUDIO” genom att trycka
flera gånger på knappen SOUND FIELD.
Titta på videobandspelare
Lyssna på en Super Audio CD/
CD-skiva
Använda en ansluten komponent
via DMPORT-anslutning
33
SE
Använda förstärkaren
Navigera i menysystemet
Via förstärkarens menyer kan du anpassa
mottagaren genom att göra olika inställningar.
1 Tryck på AMP MENU.
”SET HDMI” visas i teckenfönstret.
2 Välj önskad meny genom att
trycka flera gånger på V/v.
3 Öppna menyn genom att trycka
eller b.
4 Välj den parameter du vill ställa
in genom att trycka flera gånger
V/v.
5 Bekräfta parametern genom att
trycka på eller b.
6 Välj önskad inställning genom
att trycka flera gångerV/v.
7 Aktivera inställningen genom
att trycka på .
För att återgå till föregående
visning
Tryck på B.
För att stänga menyn
Tryck på AMP MENU.
Använda förstärkaren
46
78
0
ENTER
9
RETURN/EXIT
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
AMP
MENU
V/v/B/b,
34
SE
Följande alternativ finns tillgängliga i varje meny. För mer information om hur du navigerar i
menyerna, se sid. 33.
Menyöversikt
Meny
[Teckenfönster]
Parametrar
[Teckenfönster]
Inställningar Ursprunglig
inställning
HDMI-inställning
[SET HDMI]
(sid. 36)
Kontroll för HDMI
a)b)
[CONTROL FOR HDMI]
CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
Volymbegränsning
a)
[VOL LIM]
LIM MAX, LIM 39…LIM 1,
LIM MIN
LIM MAX
Energisparläge
a)
[P.SAVE]
SAVE ON, SAVE OFF SAVE ON
Inställning för
automatisk
kalibrering
[A.CAL]
(sid. 36)
Starta automatisk kalibrering
a)
[START]
För mer information, se ”Utföra
Automatisk Kalibrering (Auto
Calibration)” (sid. 25).
Radera resultat för automatisk
kalibrering
a)c)
[A.CAL CLR]
YES, NO NO
gtalarinställning
[SP SETUP]
(sid. 37)
Mitthögtalare
a)
[CNT SP]
CNT Y, CNT N CNT Y
Surroundhögtalare
a)
[SUR SP]
SUR Y, SUR N SUR Y
Avstånd till vänster främre
högtalare
a)d)
[FL DIST]
FL 0.00 m til FL 7.00 m
(i steg om 0,10 m)
FL 3.00 m
Avstånd till mitthögtalaren
a)d)
[CNT DIST]
CNT 0.00 m til CNT 7.00 m
(i steg om 0,10 m)
CNT 3.00 m
Avstånd till höger främre
högtalare
a)d)
[FR DIST]
FR 0.00 m til FR 7.00 m
(i steg om 0,10 m)
FR 3.00 m
Avstånd till höger
surroundhögtalare
a)d)
[SR DIST]
SR 0.00 m til SR 7.00 m
(i steg om 0,10 m)
SR 3.00 m
Avstånd till vänster
surroundhögtalare
a)d)
[SL DIST]
SL 0.00 m til SL 7.00 m
(i steg om 0,10 m)
SL 3.00 m
Subwooferavstånd
a)d)
[SW DIST]
SW 0.00 m til SW 7.00 m
(i steg om 0,10 m)
SW 3.00 m
35
SE
Använda förstärkaren
a)
Mer information finns på sidorna inom parentes.
b)
”CONTROL FOR HDMI” rullas över teckenfönstret, sedan visas ”CONTROL”.
c)
Denr parametern är bara tillgängligr resultaten från en automatisk kalibrering sparas.
d)
När resultaten fn en automatisk kalibrering sparas kan du justera inställningen i steg om 0,01 meter.
e)
Den här parametern är bara tillgänglig när du valt SAT-ingången.
Meny
[Teckenfönster]
Parametrar
[Teckenfönster]
Inställningar Ursprunglig
insllning
Volyminställning
[LEVEL]
(sid. 38)
Testton
a)
[T. TONE]
T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N
Ljudvolym för främre vänster
högtalare
[FL LVL]
FL –6.0 dB til FL +6.0 dB
(i steg om 0,5 dB)
FL 0.0 dB
Mittgtalarens nivå
[CNT LVL]
CNT –6.0 dB til CNT +6.0 dB
(i steg om 0,5 dB)
CNT 0.0 dB
Ljudvolym för främre höger
högtalare
[FR LVL]
FR –6.0 dB til FR +6.0 dB
(i steg om 0,5 dB)
FR 0.0 dB
Nivå för höger
surroundhögtalare
[SR LVL]
SR –6.0 dB til SR +6.0 dB
(i steg om 0,5 dB)
SR 0.0 dB
Nivå för vänster
surroundhögtalare
[SL LVL]
SL –6.0 dB til SL +6.0 dB
(i steg om 0,5 dB)
SL 0.0 dB
Subwooofernivå
[SW LVL]
SW –6.0 dB til SW +6.0 dB
(i steg om 0,5 dB)
SW 0.0 dB
Toninställning
[TONE]
(sid. 38)
Basnivå
[BASS]
BASS –6.0 dB til BASS +6.0 dB
(i steg om 0,5 dB)
BASS 0.0 dB
Diskantnivåe
[TREBLE]
TRE –6.0 dB til TRE +6.0 dB
(i steg om 0,5 dB)
TRE 0.0 dB
Egen inställning
[CUSTOM]
(sid. 39)
Språkval för digital sändning
a)
[DUAL]
MAIN, SUB, MAIN/SUB MAIN
Synkroniserar ljudet med
videoutsignalen
a)
[A/V SYNC]
SYNC 20 til SYNC 1, SYNC OFF SYNC OFF
Dynamikkompressor för ljud
a)
[AUD. DRC]
DRC OFF, DRC STD, DRC MAX DRC OFF
Teckenfönstrets ljusstyrka
a)
[DIMMER]
DIMMER Y, DIMMER N DIMMER N
Teckenfönster
a)
[DISPLAY]
DSPL ON, DSPL OFF DSPL ON
Insomningstimer
a)
[SLEEP]
SLP OFF, SLP 10M…SLP 90M SLP OFF
Växla ljudingångsläge
a)e)
[IN MODE]
AUTO, OPT AUTO
36
SE
Inställningar för HDMI
(Menyn SET HDMI)
Du kan använda menyn SET HDMI för att
göra de olika justeringarna för HDMI-
inställningar.
Välj ”SET HDMI” i förstärkarens menyer. För
mer information om hur du justerar
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”
(sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34).
Parametrarna i menyn SET
HDMI
x CONTROL FOR HDMI (Kontroll
för HDMI)
Gör att du kan slå på och stänga av funktionen
Kontroll för HDMI. Mer information finns
under ”Förberedelser för ”BRAVIA” Sync”
(sid. 47).
x VOL LIM (Volymbegränsning)
Använder du för att ställa in
volymbegränsningenmottagaren. För mer
information, se ”Använda funktionen för
volymbegränsning” (sid. 49).
x P.SAVE (Energisparläge)
Gör att du kan spara ström i standbyläget när
funktionen Kontroll för HDMI är aktiverad.
För mer information, se ”Använda
energisparfunktionen (Energisparläge)” (sid.
51).
Inställningar för
automatisk kalibrering
(Menyn A.CAL)
Du kan använda menyn A.CAL för att göra
inställningar för funktionen Automatisk
Kalibrering så de passar dina önskemål.
lj ”A.CAL” i förstärkarmenyerna. För
närmare beskrivning om hur du justerar
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”
(sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34).
Parametrarna i menyn A.CAL
x START (Starta automatisk
kalibrering)
Med det här alternativet startar du den
automatiska kalibreringen. r mer
information, se Utföra Automatisk
Kalibrering (Auto Calibration)” (sid. 25).
x A.CAL CLR (Radera resultat för
automatisk kalibrering)
Med det här alternativet raderar du resultaten
från den automatiska kalibreringen (Auto
Calibration). För mer information, se ”Radera
tresultaten” (sid. 27).
37
SE
Använda förstärkaren
Inställningar för
högtalaren
(Menyn SP SETUP)
Du kan använda menyn SP SETUP för att
ställa in avståndet till högtalarna som är
anslutna till den här mottagaren.
Välj ”SP SETUP” i förstärkarens menyer. För
mer information om hur du justerar
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet
(sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34).
Parametrarna i SP SETUP-
menyn
x CNT SP (Mitthögtalare)
Med det här alternativet väljer du
mitthögtalaren.
x SUR SP (Surroundhögtalare)
Med det här alternativet väljer du
surroundhögtalarna.
x FL DIST (Avstånd till vänster
främre högtalare)
x FR DIST (Avstånd till höger
främre högtalare)
Ställ in avståndet fn lyssningspositionen till
den främre högtalaren (A). Om deda
fronthögtalarna inte står på samma avstånd
från din lyssningsposition, ställ in avståndet
till den närmsta högtalaren.
x CNT DIST (Avstånd till
mitthögtalaren)
Ställa in avståndet från lyssningspositionen till
mitthögtalaren.
x SR DIST (Avstånd till höger
surroundhögtalare)
x SL DIST (Avstånd till vänster
surroundhögtalare)
Ställ in avståndet från lyssningspositionen till
surroundhögtalarna.
x SW DIST (Subwooferavstånd)
Använder du för att ange avståndet mellan din
lyssningsposition och subwoofern.
Obs!
CNT DIST” visas inte om du har ställt in
”CNT N” i inställningen för ”SP SETUP”.
”SR DIST” och ”SL DIST” visas inte om du har
ställt in ”SUR N” i inställningen för ”SP SETUP”.
Tips!
När resultaten från en automatisk kalibrering sparas
kan du justera högtalaravståndet i steg om 1 cm. Om
resultaten från en automatisk kalibrering inte sparas
kan du justera högtalaravståndet i steg om 10 cm.
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A A
38
SE
Justera in nivån
(Menyn LEVEL)
Du kan justera nivån för de olika högtalarna i
menyn LEVEL.
Välj ”LEVEL” i försrkarens menyer. För
mer information om hur du ställer in
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet”
(sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34).
Parametrarna i menyn LEVEL
x T. TONE (Testton)
r att du kan ställa in högtalarvolymen
samtidigt som du lyssnar på testtonen från din
lyssningsposition. För mer information,
se ”8: Ställa in högtalarvolymen (TEST
TONE)” (sid. 28).
x FL LVL (Ljudvolym för främre
vänster högtalare)
x CNT LVL (Mitthögtalarens nivå)
x FR LVL (Ljudvolym för främre
höger högtalare)
x SR LVL (Nivå för höger
surroundhögtalare)
x SL LVL (Nivå för vänster
surroundhögtalare)
x SW LVL (Subwoofernivå)
Obs!
”CNT LVL” visas inte när du ställt in ”CNT N”
under ”SP SETUP”.
• ”SR LVL” och ”SL LVL” visas inte när du ställt in
”SUR N” under ”SP SETUP”.
Justera in tonen
(Menyn TONE)
Du kan använda menyn TONE för att ställa in
tonkvaliteten (nivån för bas/diskant) för
högtalarna.
Välj ”TONE” i förstärkarens menyer. För mer
information om hur du justerar parametrarna,
se ”Navigera i menysystemet” (sid. 33) och
”Menyöversikt” (sid. 34).
Parametrarna i menyn TONE
x BASS (Basnivå)
x TREBLE (Diskantnivåe)
39
SE
Använda förstärkaren
Egna inställningar
(Menyn CUSTOM)
Du kan göra olika personliga inställningar så
att de passar dina önskemål i menyn
CUSTOM.
lj ”CUSTOM” i rstärkarens menyer. För
mer information om hur du justerar
parametrarna, se ”Navigera i menysystemet
(sid. 33) och ”Menyöversikt” (sid. 34).
Parametrarna i menyn CUSTOM
x DUAL (Språkval för digital
sändning)
r att du kan välja det språk du vill lyssna
under digitala sändningar. Den här funktionen
kan bara användas med Dolby Digital-källor.
•MAIN
Huvudspråkets ljud sänds ut.
•SUB
Sekundärspråkets ljud sänds ut.
•MAIN/SUB
Huvudspråket sänds ut via den främre
vänstra högtalaren samtidigt som
sekundärspråket sänds ut via den främre
högra högtalaren.
x A/V SYNC (Synkroniserar ljudet
med videosignalen)
Ger dig möjlighet att fördröja det utgående
ljudet så att tidsförskjutningen mellan det
utgående ljudet och den visade bilden
minimeras. Du kan ställa in från OFF, 1
(10ms) till 20 (200ms) i steg om 1 (10ms).
Obs!
Det är inte säkert att du kan ställa in fördröjningen
mellan ljudet och bilden helt perfekt med hjälp av
den här funktionen.
Den här funktionen kan bara anndas för optiska
och koaxiala ljudinsignaler i formatet Dolby
Digital, DTS och Linear PCM (2-kanalig).
x AUD. DRC (Dynamikkompressor
r ljud)
Använder du för att komprimera ljudspårets
dynamikomfång. Den här funktionen kan du
t.ex. använda om du vill titta på filmer på låg
ljudvolym sent på natten. Komprimering av
dynamikomfånget kan bara göras för Dolby
Digital-källor.
DRC OFF
Ljudets dynamik komprimeras inte.
DRC STD
Ljudets dynamik komprimeras på det sätt
inspelningsteknikern menat det.
DRC MAX
Ljudets dynamik komprimeras drastiskt.
Tips!
Med en dynamiskt omfångskompressor kan du
komprimera ljudspårets dynamikomfång baserat på
den komprimeringsinformation som ingår i Dolby
Digital-signalen.
”DRC STD” är den ursprungliga inställningen men
den ger bara en lätt komprimering. Du
rekommenderas därför att använda inställningen
”DRC MAX”. Det här läget komprimerar
dynamikomfånget mycket, vilket gör att du kan titta
filmer sentnatten på låg volym. Till skillnad
från analoga nivåbegränsare är nivåerna
förutbestämda och ger en mycket naturlig
komprimering.
x DIMMER (Teckenfönstrets
ljusstyrka)
Använder du för att ställa in teckenfönstrets
ljusstyrka. För mer information, se ”Ändra
teckenfönstrets ljusstyrka (DIMMER)” (sid.
52).
x DISPLAY (Teckenfönster)
Använder du för att slå på och stänga av
teckenfönstret. För mer information, se
”Ändra insllningr teckenfönstret
(DISPLAY)” (sid. 52).
x SLEEP (Insomningstimer)
Använder du för att ställa in timern så att den
stänger av enheten automatiskt. För mer
information, se ”Använda insomningstimern
(SLEEP)” (sid. 53).
forts.
40
SE
x IN MODE (Växla
ljudingångsläge)
Använder du för att ställa in ljudingångsläge
bland ingångarna. För mer information, se
”Växla ljudingångsläge (IN MODE)” (sid.
53).
Den här parametern är bara tillgänglig när du
valt SAT-ingången.
Välja ljudfält
Den här mottagaren kan skapa flerkanaligt
surroundljud. Du kan välja något av de
optimerade ljudfälten från systemets
rprogrammerade ljudfält.
Välj ljudfält genom att trycka flera
gånger på SOUND FIELD.
r mer information, se ”Typ av ljudfält som
du kan välja” (sid. 41).
Lyssna på surroundljud
46
78
0
ENTER
9
AMP MENU
CLEAR
SOUND
FIELD
5
SOUND
FIELD
41
SE
Lyssna på surroundljud
Typ av ljudfält som du kan välja
*Tekniken D.C.S. används. För mer information, se ”Ordlista(sid. 55).
Ljudfält för Ljudfält
[Teckenfönster]
Effekt
A.F.D. 2CH STEREO
[2CH ST]
När flerkanaliga surroundformat tas emot mixas signalerna
ned till 2 kanaler.
A.F.D. STANDARD
[A.F.D. STD]
Det här läget återger ljudet som det spelades in/kodades, utan
attgra surroundeffekter läggs till. Den här mottagaren
genererar däremot en lågfrekvent signal som sänds till
subwoofern när inga LFE-signaler finns.
A.F.D. MULTI
[A.F.D. MULT]
Återge ljud från ett av formaten till 2 eller fler högtalare.
PRO LOGIC
[DOLBY PL]
Avkodar med Dolby Pro Logic. Källor som spelats in med 2
kanaler avkodas till 4.1 kanaler.
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
Avkodar med läget Dolby Pro Logic II Movie. Den här
inställningen passar filmer som har ljudet kodat i formatet
Dolby Surround. Dessutom kan det här läget återskapa 5.1-
kanaligt ljud av dubbad video och äldre filmer.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
Avkodar med läget Dolby Pro Logic II Music. Den här
inställningen passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor.
Film MOVIE-D.C.S.-
[MV-D.C.S.-]*
Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Cary
Grant Theater” filmproduktionsstudio. Det här är ett
standardläge som passar de flesta filmtyper.
Musik SPORTS [SPORTS] Återgernslan hos en sportutsändning.
NEWS [NEWS] Återger programannonsörens röst bättre
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
[P. AUDIO]
Återger en klar och förstärkt ljudbild från en bärbar ljudenhet.
Det här läget är idealiskt för MP3 och annan komprimerad
musik.
forts.
42
SE
Obs!
Effekterna som de virtuella högtalarna skapar kan
öka bruset i ljudet.
• När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella
högtalare hör du inte något ljud direkt från
surroundhögtalarna.
Flerkanalig Linear PCM är inte tillgängligt för
”P. AUDIO”.
Den här funktionen arbetar inte som den ska när
signaler med en samplingsfrekvens som är högre
än 48 kHz tas emot.
flerkanaliga Linear PCM-signaler tas emot via
en HDMI IN-kontakt.
Beroende på skivan eller källan är det möjligt att
början av ljudet inte kommer med eftersom
optimeringsläget väljs automatiskt. Du undviker
att ljud klipps bort genom att välja ”A.F.D. STD”.
När insignalen är en flerkanalig källa avbryts
Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC och den
flerkanaliga källan sänds ut direkt.
• När ljudet från en tvåspråkig sändning tas emot kan
inte Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC användas.
Egenskaper hos insignalen kan ibland göra att
avkodningsläget inte fungerar effektivt.
När du väljer ”MV-D.C.S.-” är det möjligt att,
beroende insignalen, Dolby Pro Logic används
automatiskt.
Tips!
Du kan identifiera formatet som DVD-mjukvaran
osv. kodat med genom logotypen på förpackningen.
Lyssna på FM/AM-radio
Med den inbyggda radion kan du lyssna på
FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och
AM-antennerna till mottagaren innan du
använder radion (sid. 22).
1 Välj FM eller AM genom att
trycka flera gånger på TUNER.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren.
Använda radion
Ställa in en kanal automatiskt
(automatisk inställning)
123
46
78
0
ENTER
9
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
TUNING
+/–
TUNER
MENU/
HOME
,
V/v/b
43
SE
Använda radion
2 Tryck på TUNING + eller
TUNING –.
Om du vill söka från låga frekvenser till
höga trycker du på TUNING +; om du vill
söka från högra frekvenser till låga
trycker du på TUNING –.
Mottagaren avbryter avsökningen när en
kanal tas emot. Om du vill stoppa den
automatiska inställningen trycker du
TUNING + eller TUNING –.
Om ett FM-program innehåller
störningar
Om ett FM-program innehåller störningar kan
du välja att ta emot sändningen i mono.
Stereoeffekten försvinner, men mottagningen
förbättras.
1 Tryck på MENU/HOME.
2 Tryck flera gångerV/v tills
”FM MODE” visas och tryck
sedan på eller b.
3 Välj ”MONO” genom att trycka
flera gånger V/v.
• STEREO: Stereomottagning
• MONO: Monomottagning
Ursprunglig inställning är STEREO.
4 Tryck på .
5 Tryck på MENU/HOME.
Tips!
Du kan förbättra mottagningskänsligheten genom
att rikta om de medföljande antennerna.
Ställa in
snabbvalskanaler
Du kan förinställa upp till 20 kanaler för FM
och 10 kanaler för AM. Då kan du snabbt
växla mellan de kanaler som du ofta lyssnar
på.
1 Välj FM eller AM genom att
trycka flera gånger på TUNER.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren.
2 Tryck på TUNING + eller
TUNING – och håll den intryckt
tills den automatiska
avsökningen startar.
Sökningen avbryts när mottagaren ställer
in en station. ”ST” (för stereoprogram)
tänds i teckenfönstret.
3 Tryck på MENU/HOME.
Ställa in snabbvalskanaler
123
46
78
0
ENTER
9
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
TUNING
+/–
Siffer-
knappar
MENU/
HOME
TUNER
,
V/v/B/b
PRESET
+/–
DISPLAY
CLEAR
forts.
44
SE
4 Tryck flera gånger på V/v tills
”MEMORY” visas i
teckenfönstret.
5 Tryck på eller b.
Ett snabbvalsnummer visas i
teckenfönstret.
6 Välj önskat snabbvalsnummer
genom att trycka flera gånger
V/v.
Du kan välja ett snabbvalsnummer direkt
genom att trycka på sifferknapparna.
7 Tryck på .
”COMPLETE” visas i teckenfönstret och
kanalen lagras.
8 Tryck på MENU/HOME.
9 Upprepa från steg 2 till 8 om du
vill lagra fler kanaler.
Ändra det förinställda numret
Börja om från steg 3.
1 Välj FM eller AM genom att
trycka flera gånger på TUNER.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren.
2 Välj snabbvalskanal genom att
trycka på PRESET + eller
PRESET – flera nger.
Varje gång du tryckerknappen ställer
mottagaren in en förinställd kanal.
Du kan ocklja snabbvalskanal
genom att trycka på sifferknapparna.
Tryck sedan på för att bekräfta valet.
Du kan namnge förinsllda kanaler. Dessa
namn (t.ex. ”XYZ”) visas i teckenfönstret när
du valt en kanal.
Du kan bara ange ett namn per kanal.
1 Välj FM eller AM genom att
trycka flera gånger på TUNER.
Du kan också använda INPUT
SELECTOR på mottagaren.
2 Tryck på PRESET + eller
PRESET – upprepade gånger
för att välja den rinställda
kanal du vill skapa ett
indexnamn för.
3 Tryck på MENU/HOME.
4 Välj ”NAME IN” genom att
trycka flera gånger på V/v.
5 Tryck på .
6 Skapa ett namn med hjälp av
V/v/B/b.
Välj ett tecken genom att trycka V/v
och tryck sedan på b för att flytta
markören till nästa position.
Kanalnamn kan innehålla bokstäver,
siffror och andra symboler.
Om du anger fel tecken
Tryck på B/b upprepade gånger tills det
tecken du vill ändra blinkar, tryck sedan
V/vr att välja önskat tecken.
Du raderar ett tecken genom att trycka
flera gånger B/b upprepade gånger
tills det tecken du vill radera blinkar,
tryck sedan på CLEAR.
7 Tryck på .
”COMPLETE” visas i teckenfönstret och
kanalens namn lagras.
8 Tryck på MENU/HOME.
Välja bland snabbvalskanalerna
Namnge förinställda
snabbvalskanaler
45
SE
Använda radion
När mottagaren är ställd på ”FM” eller ”AM”
kan du kontrollera frekvensen i teckenfönstret.
Tryck på DISPLAY.
Varje gång du trycker på DISPLAY ändras
teckenfönstret på det sätt som visas.
Kanalnamn
a)
t Frekvens
b)
a)
Det här visas om du har namngett den förinställda
kanalen.
b)
Återgår till det ursprungliga teckenfönstret när
flera sekunder gått.
Använda RDS
(Radio Data System)
(Endast modeller med områdeskod
CEL, CEK)
Med den här mottagaren kan du använda de
tjänster som RDS (Radio Data System)
erbjuder, dvs. du kan använda den
tilläggsinformation som vissa stationer sänder
tillsammans med den reguljära
programsignalen. Du kan också visa RDS-
information.
Obs!
RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler.
Inte alla FM-kanaler erbjuder RDS-tjänster; de
erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster.
Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du
mer information om du kontaktar din lokala
radiostation.
Välj helt enkelt en kanal i FM-
bandet med hjälp av automatisk
inställning (sid. 42) eller genom
snabbval (sid. 44).
När du ställer in en kanal som erbjuder RDS-
tjänster visas programtjänstens namn i
teckenfönstret.
Obs!
RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen
du lyssnar på inte nder RDS-signalen korrekt, eller
om signalen inte är tillräckligt stark.
När en RDS-kanal tas emot trycker
du flera gånger på DISPLAY.
Varje gång du trycker på knappen ändras
RDS-informationen i teckenfönstret enligt
följande cykel:
Namn på programtjänsten t Frekvens
Visa kanalens namn eller
frekvens i teckenfönstret
Ta emot RDS-sändningar
Visa RDS-information
46
SE
Vad är ”BRAVIA” Sync?
”BRAVIA” Sync är kompatibelt med Sonys
TV-apparater, blu-ray-skivspelare/DVD-
spelare, AV-förstärkare och liknande som är
utrustade med funktionen Kontroll för HDMI.
Om du ansluter Sony-komponenter som kan
hantera funktionen ”BRAVIA” Sync med en
HDMI-kabel (medföljer ej) blir
tillgagångssättet förenklat enligt följande:
One-Touch Play (uppspelning med en
knapptryckning): När du spelar upp på en
komponent, som t.ex. en DVD/Blu-ray-
skivspelare, ss mottagaren och TV:n
automatiskt och växlar över till tt HDMI-
ingång. Kontrollera att inställningen r
systemets ljudkontroll (System Audio
Control) är aktiverad.
Systemets ljudkontroll: Medan du tittar på
TV kan du välja att spela upp ljudet från
TV:ns högtalare eller från högtalarna som är
anslutna till mottagaren.
Avstängning av systemet: När du slår av
strömmen till TV:n och mottagaren stängs
även de anslutna komponenterna av
samtidigt.
Kontroll för HDMI är en gemensam
kontrollfunktionsstandard som används av
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
för HDMI (High-Definition Multimedia
Interface (högupplöst multimediagränssnitt)).
Funktionen Kontroll för HDMI
fungerar inte som den ska i
följande fall:
När du ansluter mottagaren till en
komponent som inte stämmer överens med
Sony funktion Kontroll för HDMI.
När du ansluter mottagaren och
komponenterna med en annan anslutning än
HDMI.
Du bör ansluta mottagaren till produkter som
använder ”BRAVIA” Sync.
Obs!
Det är inte säkert att funktionen Kontroll för HDMI
r att använda för alla komponenter som du
ansluter. Mer information finns i bruksanvisningen
till respektive komponent.
”BRAVIA” Sync-funktioner
47
SE
”BRAVIA” Sync-funktioner
Förberedelser för
”BRAVIA” Sync
Om du tänker använda ”BRAVIA” Sync
aktiverar du funktionen Kontroll för HDMI på
både mottagaren och den anslutna
komponenten. Mottagaren hanterar
funktionen ”Kontroll för HDMI-Förenklad
inställning”.
När TV:n kan hantera
funktionen ”Kontroll för HDMI-
renklad inställning”
Om du ansluter en Sony TV med ”Kontroll för
HDMI-Förenklad insllning” kan Kontroll
för HDMI mottagaren slås samtidigt som
du aktiverar Kontroll för HDMI på TV:n.
1 Mottagaren, TV:n och
uppspelningskomponenterna måste
vara anslutna med en HDMI-kabel
(medföljer ej). (Respektive komponent
måste kunna hantera Kontroll för
HDMI).
2 Slå på mottagaren, TV:n och
uppspelningskomponenterna.
3 Aktivera Kontroll för HDMI TV:n.
Funktionen Kontroll för HDMI på
mottagaren och alla anslutna komponenter
slås på samtidigt. Under inställning visas
”SCANNING” i teckenfönstret, och när
inställningen är slutförd visas
”COMPLETE”. Vänta tills inställningen
slutförts.
Mer information om hur du ställer in TV:n
finns i bruksanvisningen till TV:n.
När TV:n inte kan hantera
funktionen ”Kontroll för HDMI-
Förenklad inställning
Aktivera funktionen Kontroll för HDMI
mottagaren och på den anslutna komponenten
var för sig.
1 Utför stegen som anges under ”När
TV:n kan hantera funktionen ”Kontroll
för HDMI-Förenklad inställning”” (sid.
47).
2 Tryck på AMP MENU.
”SET HDMI” visas i teckenfönstret.
3 Öppna menyn genom att trycka på
eller b.
4 lj ”CONTROL FOR HDMI” genom att
trycka flera gånger på V/v.
”CONTROL FOR HDMI” rullas över
teckenfönstret, sedan visas ”CONTROL”.
5 Bekräfta parametern genom att trycka
eller b.
6 lj ”CTRL ON genom att trycka flera
gångerV/v och tryck sedan på .
Funktionen Kontroll för HDMI är
aktiverad.
7 Ställ funktionen Kontroll för HDMI på
den anslutna komponenten på på (on).
46
78
0
ENTER
9
RETURN/EXIT
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
AMP
MENU
V/v/b,
forts.
48
SE
8 Välj HDMI-ingången (BD, DVD, SAT)
på mottagaren och TV:n så att de
passar HDMI-utgången på den
anslutna komponenten så att bilden
från den anslutna komponenten visas.
Mer information om hur du sller in TV:n
och de anslutna komponenterna finns i
bruksanvisningarna som medföljer
respektive komponent.
Obs!
När du kopplar bort HDMI-kabeln, eller ändrar
anslutningen, utför du stegen som anges under
”När TV:n kan hantera funktionen ”Kontroll för
HDMI-Förenklad inställning”” (sid. 47) eller ”När
TV:n inte kan hantera funktionen ”Kontroll för
HDMI-Förenklad inställning”” (sid. 47).
• Du kan inte använda One-Touch Play (uppspelning
med en knapptryckning) och System Audio
Control (systemjudkontroll) samtidigt som du
använder Kontroll för HDMI-Förenklad
inställning.
Kontrollera att TV:n och de anslutna
komponenterna och mottagaren är påslagna innan
du utför Kontroll för HDMI-Förenklad inställning
från TV:n.
• Om uppspelningskomponenterna inte fungerar när
du har gjort inställningarna för Kontroll för HDMI
- Förenklad inställning kontrollerar du
inställningen för Kontroll för HDMI på TV:n.
Om de anslutna uppspelningskomponenterna
saknar stöd för Kontroll för HDMI-Förenklad
inställning måste du ställa in funktionen Kontroll
för HDMI för de anslutna komponenterna innan du
utför Kontroll för HDMI-Förenklad inställning
från TV:n.
Spela upp från
komponenter med en
knapptryckning
(One-Touch Play, uppspelning
med en knapptryckning)
Du kan med en enkel åtgärd få bild och ljud
från de komponenter som är anslutna till
mottagaren via HDMI-anslutning.
Spela upp från den anslutna
komponenten.
Mottagaren och TV:n slås på automatiskt och
växlar över till rätt HDMI-ingång.
Obs!
Kontrollera att inställningen för systemets
ljudkontroll (System Audio Control) är aktiverad.
Ett enkelt sätt att visa DVD/Blu-
ray-filmer
Du kan också välja en ansluten komponent,
t.ex. en DVD/Blu-ray-skivspelare via TV:ns
meny. I det här fallet växlar mottagaren och
TV:n om till rätt HDMI-ingång.
Obs!
På vissa TV-apparater kan det hända att början
av materialet inte visas.
Tips!
Du kan använda komponenterna som är anslutna till
HDMI-kontakterna, även när mottagaren är
avstängd.
Indikatorn ACTIVE STANDBY lyser med gulbrun
färg.
49
SE
”BRAVIA” Sync-funktioner
Lyssna på TV-ljudet via
högtalarna som är
anslutna till mottagaren
(Systemets ljudkontroll)
Det finns ett enkelt sätt att lyssna på TV-ljudet
via högtalarna som är anslutna till mottagaren.
Du kan också använda funktionen System
Audio Control (systemjudkontroll) via TV:ns
meny. Mer information finns i
bruksanvisningen till TV:n.
Om funktionen System Audio Control
(systemjudkontroll) är påslagen slås
mottagaren på och växlar automatiskt över till
motsvarande ingång.
Ljudet från TV:n sänds ut via de högtalare som
är anslutna till mottagaren och volymen på
TV:n sänks samtidigt.
Du kan också använda funktionen System
Audio Control (systemjudkontroll) på följande
vis.
Om du slår på mottagaren medan TV:n är
slagen, slås systemets ljudkontroll
automatiskt på, och ljudet från TV:n sänds ut
via de högtalare som är anslutna till
mottagaren. Om du stänger av mottagaren
sänds ljudet ut via TV:ns högtalare.
Du kan ställa in mottagarens volym när du
ställer in volymen på TV:n.
Obs!
Om System Audio Control (systemjudkontroll)
inte fungerar efter TV:ns inställning kan du ta
bruksanvisningen till TV:n till hjälp.
Om du ansluter en TV som saknar
systemljudkontroll fungerar inte systemets
ljudkontroll.
Om du slår på TV:n innan du sr på mottagaren
hörs inget ljud från TV:n under några ögonblick.
När systemets ljudkontroll är aktiverad och
metoden för utmatning av ljudet automatiskt
ändras från TV:ns högtalare till de högtalare
som är anslutna till mottagaren, kan ljudet bli
väldigt högt, beroende på hur volymen är
ställd på mottagaren. Du kan undvika det här
genom att begränsa den maximala
ljudvolymen.
1 Tryck på AMP MENU.
2 Tryck flera gånger på V/v tills
”SET HDMI” visas och tryck
sedan på eller b.
3 Tryck flera gånger på V/v tills
”VOL LIM” visas och tryck
sedan på eller b.
4 Välj den önskade maximala
ljudnivån genom att trycka flera
nger på V/v.
Den maximala ljudnivån ändras på
ljande sätt:
LIM MAX y LIM 39 y LIM 38 y
...... y LIM 2 y LIM 1 y LIM MIN
5 Tryck på AMP MENU.
Menyn AMP stängs.
Obs!
Den här funktionen är bara tillgänglig när
funktionen Kontroll för HDMI är aktiverad.
Denr funktionen är inte tillgänglig när metoden
för utmatning av ljudet växlar från högtalarna som
är anslutna till mottagaren till TV:nsgtalare.
Tips!
Sony rekommenderar att du ställer den maximala
ljudnivån en aning lägre än den volym du i normala
fall lyssnar på.
Oberoende av vilken maximal ljudnivå du har
angett, kan du fortfarande använda MASTER
VOLUME mottagaren och knappen 2 +/– på
fjärrkontrollen.
Om du inte vill begränsa den maximala ljudnivån
ljer du ”MAX”.
Använda funktionen för
volymbegränsning
50
SE
Stänga av mottagaren
med TV:n
(Avstängning av systemet)
När du stänger av strömmen till TV:n med
POWER-knappen på TV:ns fjärrkontroll, slås
mottagaren och de anslutna komponenterna av
automatiskt.
Du kan också stänga av TV:n med
mottagarens fjärrkontroll.
Tryck på TV och TV ?/1 på samma
gång.
TV:n, mottagaren och de komponenter, som är
anslutna via HDMI, stängs av.
Obs!
Ställ TV Standby Synchro på ”ONinnan du
använder funktionen för avstängning av systemet.
Mer information finns i bruksanvisnin gen till
TV:n.
Det är inte säkert att de anslutna komponenterna
slås av under alla förhållanden. Mer information
finns i de bruksanvisningar som följde med de
anslutna komponenterna.
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
TUNING
TV
TUNING
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
.
H
mM
X
x
<
<
>
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
TV
TV ?/1
51
SE
”BRAVIA” Sync-funktioner
Använda
energisparfunktionen
(Energisparläge)
Du kan minska mottagarens strömförbrukning
när du ansluter en TV som kan hantera
”BRAVIA” Sync till den här mottagaren. I
aktivt standbyläge avbryts sändningen av
HDMI-signalen om du stänger av TV:n.
På det sättet minskas strömförbrukningen.
1 Tryck på AMP MENU.
”SET HDMI” visas i teckenfönstret.
2 Öppna menyn genom att trycka
eller b.
3 Välj ”P.SAVE” genom att trycka
flera gånger V/v, och tryck
sedan på eller b.
4 lj inställningen genom att
trycka flera gånger på V/v, och
tryck sedan på eller b.
• SAVE ON: Minskar
strömförbrukningen i standbyläget.
HDMI-signalerna överförs bara när
TV:n är påslagen.
• SAVE OFF: Ingen minskning. HDMI-
signalerna överförs hela tiden.
5 Tryck på AMP MENU.
Menyn AMP stängs.
Obs!
Energisparfunktionen kanske inte fungerar för alla
TV-apparater som hanterar ”BRAVIA” Sync. I
fall ställer du ”P.SAVE” på ”SAVE OFF”.
Beroende på komponenterna kan det ta en stund
innan bild och ljud sänds ut.
Den här funktionen är bara tillgänglig när
funktionen Kontroll för HDMI är aktiverad.
46
78
0
ENTER
9
RETURN/EXIT
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
5
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
AMP
MENU
V/v/b,
52
SE
Ändra teckenfönstrets
ljusstyrka
(DIMMER)
Du kan ändra teckenfönstrets ljusstyrka.
1 Tryck på AMP MENU.
”SET HDMI” visas i teckenfönstret.
2 Tryck flera gånger på V/v tills
”CUSTOM” visas och tryck
sedan eller b.
3 Tryck flera gånger på V/v tills
”DIMMER” visas och tryck
sedan eller b.
4 Ställ in ljusstyrkan i
teckenfönstrets genom att
trycka flera gånger på V/v, och
tryck sedan .
DIMMER Y: Låg belysning
DIMMER N: Stark belysning
5 Tryck på AMP MENU.
Menyn AMP stängs.
Ändra inställning för
teckenfönstret
(DISPLAY)
Du kan ändra inställningarna för
teckenfönstret.
1 Tryck på AMP MENU.
SET HDMI” visas i teckenfönstret.
2 Tryck flera gånger på V/v tills
”CUSTOM” visas och tryck
sedan på eller b.
3 Tryck flera gånger på V/v tills
”DISPLAY” visas och tryck
sedan på eller b.
4 Tryck flera gånger på V/v för att
ändra ljusstyrkan i
teckenfönstrets, och tryck
sedan på .
DSPL ON: Teckenfönstret visas hela
tiden.
DSPL OFF: Teckenfönstret visas när du
använder mottagaren.
5 Tryck på AMP MENU.
Menyn AMP stängs.
Övriga åtgärder
53
SE
Övriga åtgärder
Använda
insomningstimern
(SLEEP)
Du kan ställa in så att mottagaren stängs av
automatiskt vid en förinställd tid.
1 Tryck på AMP MENU.
”SET HDMI” visas i teckenfönstret.
2 Tryck flera gångerV/v tills
”CUSTOM” visas och tryck
sedan på eller b.
3 Tryck flera gångerV/v tills
”SLEEP” visas och tryck sedan
eller b.
4 Välj den förinställda tiden
genom att trycka på V/v, och
tryck sedan på .
Visningen av minuterna (den återstående
tiden) ändras cykliskt på följande sätt:
SLP OFF y SLP 10M y SLP 20M
YY
SLP 90M y SLP 80M y ......
5 Tryck på AMP MENU.
Menyn AMP stängs.
Växla ljudingångsläge
(IN MODE)
Du kan ljudingångsläge när du ansluter en
satellitmottagare eller en digitalbox till såväl
HDMI IN-kontakten som den optiska
digitalingången på mottagaren och har valt
SAT-ingången.
1 Tryck på AMP MENU.
”SET HDMI” visas i teckenfönstret.
2 Välj ”CUSTOM” genom att
trycka flera gånger på V/v.
3 Öppna menyn genom att trycka
eller b.
4 Välj ”IN MODE” genom att
trycka flera gånger på V/v.
5 Bekräfta parametern genom att
trycka på eller b.
6 Välj önskat ljudingångsläge
genom att trycka på V/v flera
gånger, och tryck sedan på .
7 Tryck på AMP MENU.
Menyn AMP stängs.
Ljudingångslägen
x AUTO
Ger prioritet åt HDMI-ljudsignaler när det
finns två digitala anslutningar (HDMI och
optisk).
x OPT
Ställer in de digitala insignalerna för ljudet till
DIGITAL SAT OPT IN-kontakten.
54
SE
Ändra
ingångsknapparnas
tilldelade funktioner
Du kan ändra fabriksinställningarna för
ingångsknapparna så att de bättre passar för de
komponenter som är anslutna till systemet.
Om du t.ex. ansluter en blu-ray-skivspelare till
DVD-kontakten på mottagaren, kan du ställa
in så att DVD-knappen på den här
fjärrkontrollen gör att du kan kontrollera blu-
ray-skivspelaren.
Du kan inte tilldela någon annan komponent
än en TV till TV-knappen (vit)
fjärrkontrollen.
Obs!
• Du kan ändra knapptilldelningarna för BD-, DVD-
och SAT-ingångsknappar.
När mottagaren är i läget VIDEO1, VIDEO2 eller
SA-CD/CD kan du inte använda den valda
komponenten.
1 Tryck på den ingångsknapp
som du vill ändra tilldelning för
och håll den intryckt.
Exempel: Håll DVD nedtryckt.
2 Ta hjälp av följande tabell och
tryck på knappen som
motsvarar önskad kategori.
Exempel: Tryck på 4.
Du kan nu kontrollera blu-ray-
skivspelaren med hjälp av DVD-knappen.
Kategorier och motsvarande
knappar för BD, DVD och SAT
a)
Ursprunglig inställning för DVD-knappen.
DVD-inspelare från Sony används med
inställningen DVD1 eller DVD3. Mer information
finns i den medföljande bruksanvisningen till
DVD-inspelaren.
b)
Ursprunglig inställning för BD-knappen.
Mer information om inställningen BD1 eller BD3
finns i bruksanvisningen som följde med Blu-ray-
skivspelaren eller blu-ray-skivinspelaren.
c)
Ursprunglig inställning för SAT-knappen.
Använda fjärrkontrollen
123
46
78
0
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TV CH
+
PRESET
+
F1MENUTOP MENU F2
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
SOUND
FIELD
AUDIO
ANALOG
DIGITAL
THEATRE
SA-CD/CDTV TUNER
?/1
.
<
<
>
5
TV
?/1
AV
?/1
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
SAT
BD/DVD
Ingångs-
knappar
2
?/1
DMPORT
Siffer-
knappar
TV (vit)
Kategorier Tryck på
DVD-spelare
(kommandoläge DVD1)
1
DVD-inspelare
(kommandoläge DVD3)
a)
2
Blu-ray-skivspelare
(kommandoläge BD1)
b)
3
Blu-ray-skivinspelare
(kommandoläge BD3)
4
Europeisk digital
satellitmottagare
c)
7
55
SE
Använda fjärrkontrollenvrig information
Kategorier och motsvarande
knappar för TV
d)
Ursprunglig inställning för TV-knappen (vit). När
du valt den här inställningen ställs ljudingången på
TV:n om, och bilden från TV-mottagaren visas
automatiskt på TV-skärmen när du trycker på TV-
knappen (vit).
e)
När du valt den här inställningen ställs
ljudinngen TV:n automatiskt om r du
trycker på TV-knappen (vit).
Radera fjärrkontrollens alla
knapptilldelningar
Samtidigt som du håller 2 – intryckt, trycker
du på ?/1 och DMPORT.
Fjärrkontrollen återställs till sina
fabriksinställningar.
Ordlista
x Digital Cinema Sound (DCS)
En unik teknik för ljudåtergivning med
hemmabiosystem och som har utvecklats av
Sony i samarbete med Sony Pictures
Entertainment, så att du kan få en
ljudupplevelse som liknar den du kan få i en
biosalong. Med ”Digital Cinema Sound”, som
utvecklats genom att integrera en DSP (Digital
Signal Processor, digital signalprocessor) med
uppmätt information, kan du uppleva samma
ljudfält som filmmakarna avsett, fast i
hemmiljö.
x Dolby Digital
Teknik för digital kodning/avkodning av ljud
utvecklad av Dolby Laboratories, Inc. Den
består av främre kanaler (vänster/höger), en
mittkanal, surroundkanaler (vänster/höger)
samt en subwooferkanal. Det är en
ljudstandard för DVD-video och är även känt
som 5.1-kanaligt surroundljud. Eftersom
surroundinformation spelas in och återges i
stereo får man ett mer realistiskt ljud med
större närvaro än med formatet Dolby
surround.
x Dolby Pro Logic II
Den här tekniken omvandlar 2-kanaligt
inspelat ljud till 5.1 kanaler för uppspelning.
Det finns ett MOVIE-läge för filmer och ett
MUSIC-läge för stereokällor som t.ex. musik.
Gamla filmer som kodats i det vanliga
stereoformatet kan förbättras med 5.1-kanaligt
surroundljud.
Kategorier Tryck på
TV
d)
5
TV
e)
6
Övrig information
forts.
56
SE
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Teknik för ljudbearbetning som utvecklats av
Dolby Laboratories, Inc. Mitt- och
monosurroundinformation omvandlas till t
stereokanaler.r den återskapas avkodas
ljudet och sänds ut med 4-kanaligt
surroundljud. Det här är den vanligaste
metoden för ljudbearbetning av DVD-video.
x DTS Digital Surround
Teknik för digital kodning/avkodning av ljud
r biosalonger utvecklad av DTS, Inc. Det här
läget komprimerar ljudet mindre än Dolby
Digital, vilket gör att ljudet återges med högre
kvalitet.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) är ett gränssnitt som kan hantera
både video och ljud via en enda digital
anslutning och som ger högkvalitativa digitala
bilder och högkvalitativt digitalt ljud. I
specifikationerna för HDMI finns sd för
HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection), en teknik för skydd av
upphovsrätten, som innefattar teknik för
kodning av digitala videosignaler.
x L.F.E. (lågfrekvenseffekt)
Lågfrekventa ljudeffekter sänds ut via en
subwoofer i formatet Dolby Digital, DTS osv.
Genom att lägga till en djup bas med en
frekvens på mellan 20 till 120 Hz blir ljudet
mer kraftfult.
x S-master
S-master är en heldigital förstärkarteknik som
utvecklats av Sony, och som på ett effektivt
sätt minimerar ljudfragmentering och
ljudbortfall, vilket ger en förnämlig skärpa i
dialoger och en naturtrogen återgivning av det
ursprungliga ljudet. Den kompakta
rstärkardelen ger en effektivare
energihantering och förbättrad
värmeprestanda.
x Samplingsfrekvens
Vid konvertering av analogt ljud till digitalt
ljud måste den analoga informationen
kvantifieras. Den här processen kallas
”sampling” (digital inspelning) och
samplingsfrekvensen anger hur många gånger
per sekund som den analoga signalen
kvantifieras. Den information som lagras på en
vanlig ljud-CD-skiva är resultatet av 44 100
kvantifieringar per sekund, vilket motsvarar
samplingsfrekvensen 44,1 kHz. Generellt sett
ger en högre samplingsfrekvens bättre
ljudkvalitet.
x TSP (Tidssträckt Puls)
En TSP-signal är en väldigt exakt mätsignal
som utnyttjar impulsenergi, och mäter ett brett
band, från lågt till högt, under en kort period.
Mängden energi som används för att mäta
signaler är viktig för att säkra
mätnoggrannheten i en normal inomhusmiljö.
Genom att använda TSP-signaler blir det
jligt att mäta signaler effektivt.
x x.v.Colour
x.v.Colour är en vanligare beteckning på
standarden xvYCC, som tagits fram av Sony,
och är ett varumärke som tillhör Sony. xvYCC
är en internationell standard för färgrymd i
video.
Den här standarden medger ett större
färgomfång än den nuvarande
sändningsstandarden.
57
SE
Övrig information
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
Om du råkar tappa något så att det hamnar inne
i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska
i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt
sedan en behörig servicetekniker kontrollera
den innan du använder den igen.
Strömförsörjning
Innan du använder mottagaren bör du
kontrollera att den är inställd för samma
spänning som elnätet levererar.
Drivspänningen är angiven på märketiketten
mottagarens baksida.
Även om du har slagit av strömmen på
enheten är den inte bortkopplad från
nätspänningen så länge den är ansluten till
ett vägguttag.
Om du vet med dig att du inte kommer att
annda mottagaren under en längre tid bör
du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort
nätkabeln genom att greppa om kontakten,
dra aldrig i själva sladden.
Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad
serviceverkstad.
Värmebildning
Att mottagaren blir varm när du använder den
är inte ett tecken på att något är fel. Om du
under en längre tid använder mottagaren på
hög volym, kan chassit bli mycket varmt
upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att
du inte bränner dig.
Placering
r att undvika att mottagaren blir onödigt
varm bör du placera den på en plats som
medger tillräcklig ventilation; då förlänger
du dess livslängd.
Placera inte mottagaren i närheten av
värmekällor eller i direkt solljus. Placera den
inte heller på platser där den utsätts för
mycket damm eller mekaniska stötar.
chassit bör du inte placera något som kan
blockera ventilationshålen och därmed
skapa funktionsstörningar.
Placera inte mottagaren nära utrustning som
t.ex. en TV, videobandspelare eller
bandspelare. Om mottagaren används ihop
med en TV, videobandspelare eller
bandspelare och placeras allt för nära den
utrustningen, kan störande ljud uppstå och
bildkvaliteten kan påverkas negativt. Det här
är speciellt känsligt när du använder en
inomhusantenn. Därför rekommenderas du
att använda en utomhusantenn.
Var försiktig när du placerar mottagaren
eller högtalarna på ytor som
specialbehandlats (t.ex. med vax, olja,
polermedel eller liknande) eftersom de kan
ra att du får fläckar eller missfärgningar
på ytan.
Användning
Innan du ansluter andra komponenter bör du
stänga av mottagaren och koppla bort
strömförsörjningen till den.
Om du råkar ut för
färgavvikelser på en
närliggande TV-skärm
Mittgtalaren är magnetiskt avskärmad så att
den kan placeras nära en TV. Trots det kan det
uppstå färgavvikelser hos vissa typer av TV-
apparater. Eftersom de främre högtalarna,
surroundhögtalarna och subwoofern inte är
magnetiskt avskärmade, bör du att placera de
främre högtalarna, surroundhögtalarna och
subwoofern lite ngre bort fn TV:n (sid.
13).
forts.
58
SE
Om du råkar ut för
färgavvikelser ...
Slå av strömmen till TV:n och slå sedan på den
igen efter 15 till 30 minuter.
Om färgavvikelserna inte
försvinner ...
Placera högtalaren ännu längre bort från TV:n.
Om du hör ett tjutande ljud
Placera om högtalarna eller vrid ned volymen
på mottagaren.
Rengöring
Rengör chassit, panelen och reglagen med en
mjuk duk lätt fuktad med ett milt
rengöringsmedel. Använd inga typer av
skurdukar med slipmedel, skurpulver eller
lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin.
Om du har några problem eller frågor rörande
mottagaren, kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Felsökning
Om du stöter på något av följande problem när
du använder mottagaren kan du försöka
åtgärda problemet med hjälp av den här
felsökningsguiden.
Ljud
Jag får inte fram något ljud, eller nivån
på ljudet är väldigt låg, oberoende av
vilken komponent jag väljer.
• Kontrollera att högtalarna och
komponenterna är korrekt anslutna och att
kontakterna sitter fast ordentligt.
Kontrollera att stmmen till mottagaren
och alla komponenter är påslagen.
Kontrollera att inte MASTER VOLUME
är ställd på ”VOL MIN”.
• Avbryt ljuddämpningen genom att trycka
på .
Kontrollera att du valt rätt komponent med
ingångsknapparna.
• Mottagarens skyddskrets har aktiverats.
Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen
och slå på strömmen igen.
• Kontrollera att inställningen för IN
MODE är korrekt för SAT-ingången.
En viss komponent ger inget ljud ifrån
sig.
• Kontrollera att komponenten är korrekt
ansluten till de ljudingångar som är
avsedda för den.
Kontrollera att kabeln (kablarna) som
används för anslutningen är ordentligt
inskjutna i både mottagaren och
komponenten.
Det hörs inget från en av de främre
högtalarna.
• Kontrollera att du har anslutit både L och
R kontakt på en analog komponent, och
inte bara till antingen L eller R kontakt.
Använd en ljudkabel (medföljer ej).
59
SE
Övrig information
Det hörs inget ljud från digitala källor
(från OPTICAL-ingångarna).
Kontrollera att IN MODE är ställd på
”AUTO” för SAT-ingången.
Det är alldeles för mycket brum eller
störningar i ljudet.
• Kontrollera att högtalarna och
komponenterna är säkert anslutna och att
kontakterna sitter fast ordentligt.
• Kontrollera att anslutningskablarna inte
ligger i närheten av en transformator eller
motor. De bör dessutom inte ligga närmare
än 3 meter från en TV eller ett lysrör.
• Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n.
Kontakterna på kablarna eller
komponenterna är smutsiga. Rengör dem
med en duk, lätt fuktad med alkohol.
Det förekommer smällande störljud
från en specifik komponent ansluten
till denna mottagare då du sätter på
komponenten.
Kontrollera att IN MODE är ställd på
”AUTO” för SAT-ingången (sid. 53).
Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet
från mitthögtalaren/
surroundhögtalarna är väldigt låg.
• Välj MOVIE-D.C.S.- (sid. 41).
Ställ in högtalarvolymen (sid. 28).
• Kontrollera att högtalarna är säkert
anslutna och att kontakterna sitter fast
ordentligt.
Det hörs inget från subwoofern.
• Kontrollera att subwoofern är korrekt
ansluten och att anslutningarna sitter
stadigt.
Jag kan inte få fram någon
surroundeffekt.
• Kontrollera att ljudfältsfunktionen är
aktiverad (tryck på SOUND FIELD).
• Du kan inte använda ljudfält för signaler
med en samplingsfrekvens som är högre
än 48 kHz.
Dolby Digital eller flerkanaligt DTS-ljud
återges inte.
Kontrollera att DVD-skivan, eller
liknande som du spelar upp, är inspelad
med formatet Dolby Digital eller DTS.
Om du ansluter en DVD-spelare eller
liknande till de digitala ingångarna på den
här mottagaren kontrollerar du
ljudinställningen (för ljudutgången) på
den anslutna komponenten.
Det hörs inget ljud från den komponent
som är ansluten till DIGITAL MEDIA
PORT-adaptern.
Justera volymen på den här mottagaren.
• DIGITAL MEDIA PORT-adaptern och/
eller komponenten är inte korrekt
anslutna. Slå av mottagaren och gör om
anslutningen till DIGITAL MEDIA
PORT-adaptern och/eller komponenten.
Kontrollera att DIGITAL MEDIA PORT-
adaptern och/eller komponenten kan
hanteras av den här mottagaren.
Video
Jag får ingen bild på TV-skärmen eller
monitorn eller så är den bild som visas
oskarp.
Se till att du anslutit videoutgången på
videokomponenten till TV:n.
Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n.
Beroende på DIGITAL MEDIA PORT-
adaptern kan det hända att ingen video
sänds ut.
forts.
60
SE
HDMI
Ljudet som sänds till HDMI-kontakten
på mottagaren sänds inte ut från
mottagaren eller TV:ns högtalare.
Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 19).
Du kan inte lyssna på Super Audio CD-
skivan genom att göra en HDMI-
anslutning.
Beroende på vilken
uppspelningskomponent du använder kan
du behöva göra inställningar för
komponenten. Mer information finns i
bruksanvisningen som medföljer
respektive komponent.
Bilden som sänds till HDMI-kontakten
på mottagaren sänds inte ut från TV:n.
Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 19).
Beroende på vilken
uppspelningskomponent du använder kan
du behöva göra inställningar för
komponenten. Mer information finns i
bruksanvisningen som medföljer
respektive komponent.
Funktionen Kontroll för HDMI fungerar
inte.
Kontrollera HDMI-anslutningen (sid. 19).
Kontrollera att ”CONTROL FOR HDMI”
är ställt på ”CTRL ON” i menyn SET
HDMI.
Kontrollera att den anslutna komponenten
kan hantera funktionen Kontroll för
HDMI.
Kontrollera inställningarna för Kontroll
för HDMI på den anslutna komponenten.
Se bruksanvisningen till den anslutna
komponenten.
Upprepar du proceduren som beskrivs
under ”Förberedelser för ”BRAVIA”
Sync” om du ändrar HDMI-anslutningen,
ansluter eller kopplar bort nätkabeln, eller
om det har varit ett strömavbrott (sid. 47).
Inget ljud sänds ut från mottagaren och
TV:ns när jag använder systemets
ljudkontroll.
• Kontrollera om TV:n kan hantera
systemets ljudkontroll.
Om det inte går att få fram ljudet fn en
komponent som är ansluten till
mottagaren.
Välj lämplig ingång när du vill se ett
program på en komponent som är
ansluten till mottagaren via HDMI-
anslutning.
Byt TV-kanal r du vill se en TV-
sändning.
lj den komponent eller ingång som
du vill titta på när du tittar på ett
program på en komponent som är
ansluten till TV:n. Hur du gör finns
beskrivet i bruksanvisningen till TV:n.
När mottagaren är i standbyläge visas
ingen bild på TV:n och inget ljud spelas
upp.
När mottagaren är i standbyläge sänds bild
och ljud ut från den HDMI-komponenten
som var vald när du senast stängde av
mottagaren. Om du använder en annan
komponent spelar du upp från
komponenten och utför One-Touch Play
(uppspelning med en knapptryckning),
eller slår på mottagaren för att välja den
HDMI-komponent som du vill använda.
Kontrollera att ”P.SAVE” är ställd på
”SAVE OFF” i menyn SET HDMI om du
ansluter komponenter, som inte kan
hantera ”BRAVIA” Sync, till mottagaren
(sid. 51).
Volymen sänks när metoden för
utmatning av ljudet växlar över från
TV:ns högtalare till högtalarna som är
anslutna till mottagaren.
• Funktionen för volymbegränsning är
aktiverad. För mer information, se
”Använda funktionen för
volymbegränsning” (sid. 49).
61
SE
Övrig information
Radiomottagare
FM-mottagningen är dålig.
• Använd en koaxialkabel på 75 ohm
(medföljer ej) när du ansluter mottagaren
till en FM-utomhusantenn på det sätt som
visas nedan. Om du ansluter mottagaren
till en utomhusantenn bör du jorda den för
att skydda den från blixtnedslag. Du bör
inte ansluta jordkabeln till en gasledning
eftersom det medför risk för explosion.
Det går inte att ställa in några
radiokanaler.
• Kontrollera att antennerna är säkert
anslutna. Justera antennerna och anslut vid
behov en extern antenn.
• Signalstyrkan från stationen är för svag
(för automatisk inställning). Ställ om till
monomottagning (sid. 42).
Inga radiokanaler har förinställts eller de
förinställda snabbvalskanalerna har
raderats (vid automatisk inställning av
snabbvalsstationer genom avsökning).
rinställ kanalerna (sid. 43).
RDS fungerar inte.
a)
Kontrollera att du verkligen har en FM
RDS-kanal inställd.
Välj en starkare FM-kanal.
Den RDS-information som jag vill se
visas inte.
a)
Kontakta radiostationen och hör efter om
de verkligen erbjuder den önskade
tjänsten. Det kan också hända att tjänsten
är tillfälligt avstängd.
a)
Endast modeller med områdeskod CEL, CEK.
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar inte som den
ska.
• För åtgärder på mottagaren kan du endast
använda DISPLAY-knappen när du valt
TUNER-ingången.
Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens
IR-mottagare.
Ta bort eventuella hinder mellan
fjärrkontrollen och mottagaren.
Om batterierna är svaga byter du ut
samtliga batterier mot nya.
Se till att du väljer rätt ingång på
fjärrkontrollen.
Övrigt
ACTIVE STANDBY-lampan blinkar.
• Mottagaren är i skyddsläge. Stäng av och
slå på mottagaren igen.
AM
ANTENNA
Mottagare
Till jord
Jordkabel
(medföljer ej)
FM-utomhusantenn
forts.
62
SE
Felmeddelanden
Om ett felmeddelande visas när du utför den
Automatiska Kalibreringen finns information
om vad du kan göra för att åtgärda problemet
under ”Då felkoder visas” (sid. 26).
Om du inte kan åtgärda
problemet med
felsökningsguiden
Det är möjligt att problemet kan åtgärdas
genom att du återställer mottagarens minne
(sid. 23). Återställning innebär att alla
minneslagrade insllningar återställs till sina
fabriksvärden, så du måste vara beredd på att
göra om alla de inställningar som du har gjort
på mottagaren.
Om problemet kvarstår
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om
servicepersonalen måste byta ut vissa delar
under reparationen kan det hända att du inte får
tillbaka dessa delar.
Referensavsnitt för
återställning av mottagarens
minne
Specifikationer
Förstärkarsteg
Modeller med områdeskod CEL, CEK
Uteffekt
1)
Stereoläge (uppmätt) 108 W + 108 W
(3 ohm vid 1 kHz,
THD 1%)
Surroundläge (referens)
RMS-uteffekt
(3 ohm vid 1 kHz,
THD 10%)
FRONT
2)
: 143 W/kanal
CENTER
2)
: 143 W
SUR
2)
: 143 W/kanal
(1,5 ohm vid 70 Hz,
THD 10%)
SUBWOOFER
2)
: 285 W
1)
Uppmätt under följande förhållanden:
2)
Referensuteffekt för främre högtalare,
mitthögtalare, surroundhögtalare och subwoofer.
Ljudfältsinställningen och den källa du har valt
kan medföra att inget ljud sänds ut.
Ingångar
Analoga Känslighet: 1 V/50 kohm
Digitala (Koaxial) Impedans: 75 ohm
Ton
Förstärkningsnivåer
±10 dB, i steg om 0,5 dB
Frekvensomfång vid återgivning:
28 – 20 000 Hz
FM-radio
Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz
Antenn FM-trådantenn
Antennterminaler 75 ohm, obalanserade
Mellanfrekvens 10,7 MHz
För att återställa Se
Alla minneslagrade inställningar sid. 23
Områdeskod Strömförsörjning
CEL, CEK 230 V växelström (AC),
50 Hz
63
SE
Övrig information
AM-radio
Inställningsintervall
Modeller med områdeskod CEL, CEK
Med ett kanalsökningssteg på 9 kHz:
531 – 1 602 kHz
Antenn Ramantenn
Mellanfrekvens 450 kHz
Allmänt
Strömförsörjning
Uteffekt (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT: 5 V, 700 mA MAX
Energiförbrukning
Energiförbrukning (i standbyläge)
0,3 W (När Kontroll för
HDMI är avstängd)
Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
430 × 66,5 × 332 mm
inklusive utstickande delar
och reglage
Vikt (ungefärlig) 3,4 kg
Högtalare
Endast HT-SF100
• Främre högtalare (SS-MSP36F)
• Surroundhögtalare (SS-SRP36F)
• Mitthögtalare (SS-CNP36)
Mitthögtalare Bredband, Magnetiskt
avskärmad
Främre högtalare/surroundhögtalare
Bredband
Högtalarenheter
Främre/Surroundhögtalare
65 mm, kontyp
Mitthögtalare 30 × 60 mm, kontyp
Inneslutning
Främre/Surroundhögtalare
Basreflex
Mitthögtalare Sluten låda
Märkimpedans 3 ohm
Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
Främre högtalare 113 × 830 × 83 mm
(utan stativ)
315 × 1 015 – 1 345 ×
315 mm (med stativ)
Surroundhögtalare 108 × 540 × 78 mm
(utan stativ)
290 × 1 045 – 1 235 ×
290 mm (med stativ)
Mitthögtalare 380 × 50 × 64 mm
(med fot)
Vikt (ungefärlig)
Främre högtalare 1,6 kg (utan stativ)
3,3 kg (med stativ)
Surroundhögtalare 1,1 kg (utan stativ)
2,6 kg (med stativ)
Mitthögtalare 0,38 kg
• Subwoofer (SS-WP36)
Högtalarenhet 160 mm, kontyp
Inneslutning Basreflex
Märkimpedans 1,5 ohm
Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
220 × 395 × 325 mm
(med fot)
Vikt (ungefärlig) 5,6 kg
Områdeskod Strömförsörjning
CEL, CEK 220–240 V växelström
(AC), 50/60 Hz
Områdeskod Energiförbrukning
CEL, CEK 165 W
forts.
64
SE
Endast HT-SS100
Främre högtalare (SS-MSP36S)
Surroundhögtalare (SS-SRP36S)
Mitthögtalare (SS-CNP36)
Mitthögtalare Bredband, Magnetiskt
avskärmad
Främre högtalare/surroundhögtalare
Bredband
Högtalarenheter
Främre/Surroundhögtalare
65 mm, kontyp
Mitthögtalare 30 × 60 mm, kontyp
Inneslutning
Främre/Surroundhögtalare
Basreflex
Mitthögtalare Sluten låda
Märkimpedans 3 ohm
Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
Främre/Surroundhögtalare
102 × 163 × 77 mm
(med fot)
Mitthögtalare 380 × 50 × 64 mm
(med fot)
Vikt (ungefärlig)
Främre högtalare 0,52 kg
Surroundhögtalare 0,48 kg
Mitthögtalare 0,38 kg
Subwoofer (SS-WP36)
Högtalarenhet 160 mm, kontyp
Inneslutning Basreflex
Märkimpedans 1,5 ohm
Storlek (b/h/d) (ungefärlig)
220 × 395 × 325 mm
(med fot)
Vikt (ungefärlig) 5,6 kg
Medföljande högtalare
Främre högtalare (2)
Mitthögtalare (1)
Surroundhögtalare (2)
Subwoofer (1)
Medföljande tillbehör
Bruksanvisning (den bruksanvisning du läser nu)
Snabbstartguide (1)
Installationsguide för högtalarstativ
(endast HT-SF100) (1)
FM-trådantenn (1)
AM-ramantenn (1)
Fjärrkontroll (RM-AAU058) (1)
R6-batterier (storlek AA) (2)
Optimeringsmikrofon (ECM-AC2) (1)
Högtalarkablar (5)
Fotkuddar
Högtalare
Endast HT-SS100 (20)
Endast HT-SF100 (4)
Subwoofer (4)
Skruvar (små) (endast HT-SF100) (12)
Skruvar (stora) (endast HT-SF100) (8)
Design och specifikationer kan ändras utan
förbehåll eftersom kontinuerlig
produktutveckling pågår.
r mer information om områdeskoden för
den komponent du använder, se sid. 3.
Halogenflammande medel har inte använts i
vissa tryckta kretskort.
65
SE
Övrig information
Register
Symbols
”BRAVIA” Sync
förbereda 47
Numeriskt
5.1 kanaler 13
A
AUTO CALIBRATION 24
Avstängning av systemet 50
B
Blu-ray-skivspelare
ansluta 19
uppspelning 31
C
CD-spelare
ansluta 18
uppspelning 32
D
mpa ljudet 30
Digital Cinema Sound
(DCS) 41, 55
DIGITAL MEDIA PORT-
adapter
ansluta 18
uppspelning 32
DIMMER 39
DISPLAY 39
Dolby Digital 55
DTS 56
DVD-inspelare
ansluta 19
uppspelning 31
DVD-spelare
ansluta 19
uppspelning 31
E
Energisparläge 51
F
Felmeddelanden 62
Fjärrkontroll 8
H
HDMI
ansluta 19
Högtalare
ansluta 16
placera 13
I
IN MODE 53
Insomningstimern 53
K
Kanalinställning
automatisk 42
ställa in
snabbvalskanaler 44
L
Ljudfält
lja 40
M
Menyn
A.CAL 36
CUSTOM 39
LEVEL 38
SET HDMI 36
SP SETUP 37
TONE 38
O
One-Touch Play,
uppsplening med en
knapptryckning 48
R
Radio
ansluta 22
RDS 45
S
Satellitmottagare/Digitalbox
(set-top box)
ansluta 19
uppspelning 31
Super Audio CD-spelare
ansluta 18
uppspelning 32
Systemets ljudkontroll 49
T
TEST TONE 28
TV
ansluta 17, 19
uppspelning 30
U
Ursprunglig inställning 23
V
Välja
komponent 29
Videobandspelare
ansluta 21
uppspelning 32
Volymbegränsning 49
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
197

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony HT-SF100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony HT-SF100 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 3,29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sony HT-SF100

Sony HT-SF100 Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info