637432
300
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/304
Pagina verder
Home Theatre System
HT-CT350
4-181-486-31(1)
©2010 Sony Corporation
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
GB
FR
GB
ES
GB
NL
GB
IT
GB
DE
2
FR
3
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné,
comme sur une étagère ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d’incendie, ne recouvrez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec des journaux,
des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez pas de flammes nues, comme des bougies
allumées, sur l’appareil.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures et ne
placez pas d’objets remplis de liquide, comme des
vases, sur l’appareil.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché sur la prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’unité de l’alimentation secteur, connectez l’unité à
une prise secteur aisément accessible. Si vous
remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne doivent
pas être exposés à une chaleur excessive, notamment
aux rayons directs du soleil ou à un appareil de
chauffage, par exemple.
Usage intérieur exclusif.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles
pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de
mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à
un point de collecte approprié vous vous assurez que la
pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
AVERTISSEMENT
3
FR
GB
FR
Remarque aux clients : les informations
suivantes sont uniquement applicables
aux équipements vendus dans des pays
où les directives UE sont en vigueur.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Concernant la sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur
du système, débranchez-le et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le remettre en marche.
Ne grimpez pas sur le caisson de graves, car vous
risqueriez de tomber et de vous blesser, ou encore
d’endommager le système.
Concernant les sources
d’alimentation
• Avant de mettre en marche le système, vérifiez que la
tension de fonctionnement est identique à celle de
votre source d’alimentation locale. La tension de
fonctionnement est indiquée sur l’étiquette située à
l’arrière du caisson de graves.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant
une période prolongée, assurez-vous de le
déconnecter de la prise murale. Pour déconnecter le
cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-vente
qualifié.
Concernant l’accumulation de
chaleur
Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez
le système continuellement à un volume élevé, la
température augmente considérablement au niveau de
ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous
brûler, ne touchez pas le système.
Concernant l’emplacement
Installez le système dans un endroit correctement
ventilé afin d’éviter l’accumulation de chaleur et de
prolonger la durée de vie de votre système.
N’installez pas le système à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du
soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
• A l’arrière du caisson de graves, ne placez aucun objet
qui pourrait obstruer les orifices de ventilation et
provoquer des dysfonctionnements.
Précautions
suite
4
FR
N’installez pas le système à proximité d’appareils tels
qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un
magnétophone. (Si le système est utilisé
conjointement avec un téléviseur, un magnétoscope
ou un magnétophone, et s’il est trop proche de cet
appareil, cela peut provoquer des parasites et altérer la
qualité de l’image. Il est très probable que cela se
produise en particulier si vous utilisez une antenne
intérieure. Par conséquent, il est recommandé
d’utiliser une antenne extérieure.)
• Faites attention lorsque vous installez le système sur
des surfaces traitées (avec de la cire, de l’huile, etc.),
car vous risquez de les tacher et de les décolorer.
Concernant le fonctionnement
Avant de raccorder d’autres composants, assurez-vous
d’éteindre et de débrancher le système.
Si l’écran du téléviseur situé à
proximité présente des irrégularités
de couleurs
Le système est doté d’un blindage magnétique qui
permet de l’installer à proximité d’un téléviseur.
Cependant, des irrégularités de couleurs peuvent
toujours être constatées sur certains types de
téléviseurs.
En cas d’irrégularités de couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
En cas d’irrégularités de couleurs
persistantes...
Eloignez le système davantage encore du téléviseur.
Concernant l’entretien
Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer
ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des
problèmes avec votre système, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Copyrights
Ce système intègre les systèmes Dolby* Digital et Pro
Logic Surround, ainsi que DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double-D sont des
marques de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence des brevets américains
suivants : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ;
5 978 762 ; 6 487 535, ainsi que d’autres brevets
délivrés ou en instance aux Etats-Unis et dans le
monde. DTS et son symbole sont des marques
déposées et DTS Digital Surround ainsi que les
logos DTS sont des marques commerciales de DTS,
Inc. Ce produit comprend un logiciel. © DTS, Inc.
Tous droits réservés.
Ce système intègre la technologie High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-
Unis et dans d’autres pays.
« BRAVIA Sync » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
« x.v.Colour (x.v.Color) » et le logo « x.v.Colour
(x.v.Color) » sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
5
FR
Précautions...............................................3
Mise en route
Déballage .................................................6
Positionnement du système......................8
Avertissement relatif à l’installation de
l’enceinte du système sur le socle ou
au mur..............................................10
Raccordement de l’enceinte...................23
Raccordement du téléviseur, du lecteur,
etc.....................................................24
Raccordement d’autres composants.......26
Raccordement de l’antenne....................27
Raccordement du cordon
d’alimentation..................................28
Réglage de sortie du son du composant
raccordé ...........................................28
Options de lecture
Index des composants et des
commandes ......................................29
Regarder la télévision ............................31
Utilisation d’autres composants.............32
Fonctions du tuner
Syntonisation directe..............................34
Présélection de stations radio.................35
Ecoute de la radio...................................35
Attribution de noms aux stations
prédéfinies .......................................37
Affichage de la fréquence ou du nom de
la station dans l’affichage du panneau
frontal...............................................38
Utilisation du système RDS (Radio
Data System)....................................38
Fonction Surround
Reproduction de l’effet surround...........39
Fonctionnalités de
« BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? .......40
Préparation de « BRAVIA » Sync.........40
Utilisation de Blu-ray Disc/DVD...........42
(Lecture une touche)
Reproduction du son du téléviseur à
partir du système............................. 42
(Commande du son du système)
Mise hors tension du système, du
téléviseur et des composants
raccordés ......................................... 43
(Mise hors tension du système)
Utilisation de la fonction d’économie
d’énergie ......................................... 44
(HDMI PASS THRU)
Désactivation de la fonction Audio
Return Channel ............................... 44
Configuration avancée
Contrôle des composants Sony raccordés
à l’aide de la télécommande............ 46
Modification des affectations des touches
de sélection d’entrée de la
télécommande ................................. 50
Sélections et réglages à l’aide du menu
de l’amplificateur............................ 52
Informations
complémentaires
Dépannage............................................. 56
Caractéristiques ..................................... 58
Index...................................................... 61
Table des matières
6
FR
Mise en route
Déballage
Caisson de graves
(SA-WCT350) (1)
Enceinte (SS-CT350) (1)
Antenne cadre AM (1)
Fil d’antenne FM (1)
Cordon d’enceinte (1)
Cordon optique numérique pour
téléviseur (2,5 m) (1)
Télécommande (RM-AAU074)
(1)
Piles R6 (AA) (2)
WS-CT350EB
Vis du support d’extension
(grandes, +PSW5 × 16 mm) (6)
Vis du couvercle arrière (petite,
M3 × 8 mm) (1)
Courroie de soutien (1)
Vis de la courroie de soutien
(+PSW4 × 20 mm) (1)
Vis à bois de la courroie de
soutien (M3,8 × 20 mm) (1)
Vis de fixation (2)
Garantie (1)
Mode d’emploi (1)
ou
Support d’extension (1)
Couvercle arrière A (1)
Couvercle arrière B (1)
Couvercle arrière C (1)
Couvercle du téléviseur (1)
Mise en route
7
FR
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes
représentés à l’intérieur du compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande de l’affichage du panneau frontal du caisson de graves.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Remarques
8
FR
Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment installer le caisson de
graves et l’enceinte.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation thermique situés sur le panneau arrière du caisson de graves.
Positionnement du système
Remarque
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Installation de l’enceinte sur le socle »
(page 14).
Vous pouvez installer l’enceinte avec les
modèles de téléviseurs suivants (non fournis) :
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s,
KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s,
KDL-40/46NX70s
* Dans les noms de modèle réels, le « s » indique
des chiffres et/ou des caractères propres à chaque
modèle.
Installez l’enceinte sur un support.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Fixation au mur de l’enceinte et du
téléviseur » (page 18).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Installation de l’enceinte au mur »
(page 22).
Mise en route
9
FR
Raccordement du cordon d’enceinte à l’enceinte
Les connecteurs du cordon d’enceinte possèdent un code de couleur qui dépend du type d’enceinte.
Raccordez les connecteurs du cordon d’enceinte aux prises d’enceinte de couleur correspondante.
1 Retirez la vis du couvercle situé à l’arrière de l’enceinte, puis enlevez le couvercle.
2 Branchez le cordon d’enceinte.
3 Faites passer le cordon d’enceinte par l’encoche carrée située en dessous du couvercle,
puis réinstallez le couvercle sur l’enceinte et fixez-le à l’aide de la vis retirée à l’étape 1.
Si vous fixez l’enceinte au téléviseur, ne réinstallez pas le couvercle. Exécutez les étapes des
sections « Installation de l’enceinte sur le socle » (page 14) ou « Fixation au mur de l’enceinte et
du téléviseur » (page 18).
• Lorsque vous installez l’enceinte ou un téléviseur au mur, veillez à ne pas trébucher sur le cordon raccordé à
l’enceinte.
Veillez à ne pas pincer le cordon d’enceinte lorsque vous réinstallez le couvercle.
Remarques
R CENTER L
Vert
Blanc
Rouge
A Cordon d’enceinte
(fourni)
A
Arrière de l’enceinte
10
FR
A l’attention des clients
Une certaine expérience est requise pour installer
ce produit. Veillez à confier l’installation à des
revendeurs ou à des installateurs agréés Sony et
portez une attention particulière aux consignes
de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait
être tenue responsable de tout dommage ou de
toute blessure découlant d’une mauvaise
utilisation ou d’une installation incorrecte, ou
encore de l’installation d’un produit autre que
celui spécifié. Vos droits légaux (éventuels) ne
sont pas affectés.
Sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le
maximum de sécurité. Toutefois, si les produits
sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent
entraîner des blessures graves en provoquant un
incendie ou l’électrocution, ou encore la chute ou
le renversement de l’appareil. Veillez à observer
les consignes de sécurité préconisées pour éviter
de tels accidents.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut être
fatal ou entraîner des blessures graves en
provoquant un incendie ou l’électrocution, ou
encore la chute ou le renversement du produit.
Evitez de renverser les produits ou de les
installer à un endroit où ils risqueraient de
tomber.
Veillez à confier l’installation, le déplacement
et le démontage des produits à du personnel
agréé en tenant les petits enfants à l’écart
pendant la procédure.
Une installation non autorisée peut entraîner de
graves blessures ou des dégâts matériels
importants.
Si vous faites appel à un revendeur non agréé
pour transporter ou démonter l’enceinte
SS-CT350 ou le téléviseur sur lequel l’enceinte
SS-CT350 est installée, vous risquez de faire
tomber les produits et de provoquer de graves
blessures ou des dégâts importants. Veillez à ce
que deux personnes au moins transportent ou
démontent le(s) produit(s).
Ne retirez pas les vis, etc. après l’installation de
l’enceinte SS-CT350 ou du téléviseur sur
lequel l’enceinte SS-CT350 est installée.
N’appliquez aucune force excessive sur les
produits au cours de l’entretien ou du
nettoyage.
Si vous accrochez l’enceinte SS-CT350 ou le
téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT350 est
installée sur un mur fragile ou sur un mur dont
la surface n’est pas plate ou perpendiculaire,
le(s) produit(s) risque(nt) de tomber et de
provoquer des blessures ou des dégâts.
Si l’enceinte SS-CT350 ou le téléviseur sur
lequel l’enceinte SS-CT350 est installée ne
sont pas fermement fixés au mur, le(s)
produit(s) risque(nt) de tomber et de provoquer
des blessures ou des dégâts.
Avertissement relatif à l’installation de l’enceinte du
système sur le socle ou au mur
Mise en route
11
FR
Ne posez aucun objet sur les produits.
Ne posez aucun objet sur les produits. Sinon, le
système risquerait de tomber et de provoquer
des blessures ou des dégâts.
Ne vous appuyez pas sur les produits et ne
vous y suspendez pas.
Ne vous appuyez pas sur les produits et ne vous
y suspendez pas, car ils risqueraient de tomber
et de provoquer des blessures graves.
Soyez attentif à l’emplacement.
N’installez pas les produits sur une surface
telle qu’un pilier, qui laisserait dépasser les
coins ou les côtés des produits. Si une personne
ou un objet venait à heurter un coin ou un côté
des produits, cela risquerait de provoquer des
blessures ou des dégâts.
N’exposez pas les produits à la pluie ou à
l’humidité, ou ne renversez jamais aucun
liquide sur ceux-ci. Cela pourrait provoquer un
incendie ou l’électrocution.
Ne placez jamais les produits dans un endroit
extrêmement chaud, humide ou poussiéreux,
ou encore dans un endroit où ils seraient
soumis à des vibrations mécaniques. Cela
pourrait provoquer un incendie ou
l’électrocution.
Tenez les objets inflammables et les flammes
nues (bougie, etc.) à l’écart des produits.
N’installez pas les produits sur ou sous un
climatiseur. Si les produits sont exposés à l’air
du climatiseur pendant une période prolongée
ou sont mouillés suite à une fuite de ce dernier,
cela peut provoquer un incendie, une
électrocution ou un dysfonctionnement.
Veillez à ne pas pincer les cordons.
Si le cordon d’alimentation ou les cordons de
raccordement sont coincés entre les produits et
le mur, le sol ou un autre objet, ou encore s’ils
sont pliés ou tordus, les conducteurs internes
peuvent être exposés et provoquer un court-
circuit ou une coupure électrique. Cela pourrait
provoquer un incendie ou l’électrocution.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation
ou les cordons de raccordement lorsque vous
transportez les produits. Le cordon risquerait
d’être endommagé, provoquant ainsi un
incendie ou l’électrocution.
suite
12
FR
Ne couvrez pas les orifices de ventilation
des produits.
Si vous couvrez les orifices de ventilation
(avec un linge, par exemple), la chaleur risque
de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil et de
provoquer un incendie.
Ne trébuchez pas sur les cordons.
Vous risqueriez de trébucher ou de renverser
les produits et de vous blesser.
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes peut
entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
N’installez aucun appareil autre que ceux
spécifiés.
Les accessoires WS-CT350EB (fournis) sont
conçus pour être utilisés exclusivement avec
l’appareil spécifié. Si vous installez un appareil
autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait
tomber ou se briser et provoquer des blessures.
Ne modifiez pas les produits.
Ne posez pas d’objet brûlant directement sur
les produits. La chaleur pourrait entraîner leur
décoloration ou leur déformation.
Veillez à fixer l’enceinte du système au
téléviseur.
Fixez fermement l’enceinte SS-CT350 et le
téléviseur lors de leur installation. Ensuite,
fixez fermement au socle ou au mur le
téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT350 est
installée. Si l’enceinte SS-CT350 et le
téléviseur ne sont pas solidement installés, ils
risquent de tomber ou de se renverser et de
provoquer des blessures.
Ne déposez aucun objet lourd sur les
produits et ne leur faites subir aucune sorte
de choc.
Lors de l’installation de l’enceinte SS-CT350
sur un meuble TV ou lors de la suspension au
mur du téléviseur sur lequel l’enceinte
SS-CT350 est installée, n’appuyez pas les
mains sur l’enceinte ou le téléviseur. Ne
heurtez pas l’enceinte ou le téléviseur avec des
objets durs, tels qu’un tournevis.
Lors du déplacement du téléviseur sur
lequel l’enceinte SS-CT350 est installée
Si vous déplacez les produits brutalement, vous
risquez de les endommager ou de vous blesser.
Veillez à vous conformer aux procédures
adéquates et aux conseils donnés ci-dessous.
Veillez à ce que deux personnes au moins
transportent le téléviseur sur lequel l’enceinte
SS-CT350 est installée, et n’oubliez pas de
débrancher et de retirer au préalable l’appareil
raccordé.
Evitez de vous pincer les mains ou les pieds
sous la partie inférieure du téléviseur sur lequel
l’enceinte SS-CT350 est installée.
Lors du transport du téléviseur sur lequel
l’enceinte SS-CT350 est installée, ne saisissez
pas l’enceinte SS-CT350. Cela pourrait
provoquer des dégâts ou des blessures.
Ne tirez pas le téléviseur sur lequel l’enceinte
SS-CT350 est installée. La base risque de se
détacher et d’endommager le sol.
Mise en route
13
FR
Remarques concernant l’installation
Lors de l’assemblage, recouvrez le sol d’un
linge pour éviter de l’endommager.
Installez les produits sur une surface plane et
dure.
N’oubliez pas que deux personnes au moins
sont requises pour installer les produits. Si vous
effectuez seul cette opération, vous risquez de
provoquer un accident ou de vous blesser.
Veillez à maintenir les enfants à distance
pendant cette procédure.
Veillez à installer solidement les produits
en vous conformant aux instructions.
Serrez convenablement les vis. Si l’enceinte
SS-CT350 n’est pas solidement installée, elle
risque de tomber et de provoquer des dégâts ou
des blessures.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts ou les
mains lors de l’assemblage des produits.
Remarques concernant l’installation au
mur
Si vous utilisez les produits fixés au mur
pendant une longue période, le mur situé
derrière les produits ou au-dessus de ceux-ci
peut se décolorer, ou encore le papier peint
peut se décoller, selon le matériau du mur.
Les trous des vis restent apparents si vous
démontez les produits après leur installation au
mur.
Avant de procéder à l’installation, consultez
votre installateur agréé pour choisir un
emplacement approprié (à l’abri des
interférences radio, etc.).
suite
14
FR
Installation de l’enceinte sur le socle
Vous pouvez installer l’enceinte avec les modèles de téléviseurs suivants (non fournis) :
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/
46NX70s
* Dans les noms de modèle réels, le « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
Même si la forme de la base du socle varie selon le modèle de téléviseur, vous pouvez installer
l’enceinte sur le socle en vous conformant à la procédure suivante.
1 Retirez les couvercles 1 et 2 de l’arrière du téléviseur.
Pour plus d’informations sur le retrait des couvercles, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
• Certains téléviseurs Sony ne possèdent pas le couvercle 2.
2 Retirez les vis du téléviseur, puis détachez le téléviseur du socle.
• Veillez à placer le téléviseur sur un linge doux et épais, écran vers le bas, afin d’éviter d’endommager la
surface de l’écran LCD.
Remarque
Remarque
Couvercle 2
Couvercle 1
Mise en route
15
FR
3 Fixez le support d’extension (fourni) au socle à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 16 mm)
(fournies).
4 Fixez l’enceinte au support d’extension à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 16 mm)
(fournies).
5 Remettez le téléviseur en place.
Support d’extension
suite
16
FR
6 Fixez le téléviseur à l’aide des vis retirées à l’étape 2.
7 Fixez les couvercles arrière A, B et C (fournis).
Fixez le couvercle arrière A au support d’extension à l’aide de la petite vis (M3 × 8 mm) (fournie).
Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’encoche rectangulaire du couvercle arrière B, puis
insérez les trois parties saillantes du couvercle arrière B dans les orifices du support d’extension
et de l’enceinte.
Insérez les trois parties saillantes du couvercle arrière C dans les orifices du support d’extension
et de l’enceinte.
• Lors du transport du téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT350 est installée, ne saisissez pas l’enceinte
SS-CT350. Cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures.
Remarque
Couvercle arrière A
Couvercle arrière C
Couvercle arrière B
Mise en route
17
FR
8 Fixez le couvercle du téléviseur (fourni) et le couvercle 1 retiré à l’étape 1.
Insérez les deux parties saillantes du couvercle du téléviseur dans les orifices du téléviseur.
Pour plus d’informations sur la fixation du couvercle 1, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
• Par mesure de protection, fixez le téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Prévention du
renversement du téléviseur » (page 20).
Remarque
Couvercle du téléviseur
Couvercle 1
suite
18
FR
Fixation au mur de l’enceinte et du téléviseur
Vous pouvez suspendre l’enceinte avec les modèles de téléviseurs suivants (non fournis) :
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/
46NX70s
* Dans les noms de modèle réels, le « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
• Pour suspendre le téléviseur au mur, reportez-vous à son mode d’emploi.
1 Retirez les couvercles 1 et 2 de l’arrière du téléviseur.
Pour plus d’informations sur le retrait des couvercles, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
• Certains téléviseurs Sony ne possèdent pas le couvercle 2.
2 Retirez les vis du téléviseur, puis détachez le téléviseur du socle.
Remarque
Remarque
Couvercle 2
Couvercle 1
Mise en route
19
FR
3 Fixez l’enceinte au support d’extension à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 16 mm)
(fournies).
4 Remettez le téléviseur en place.
Veillez à placer le téléviseur sur un linge doux et épais, écran vers le bas, afin d’éviter d’endommager la
surface de l’écran LCD.
5 Fixez le téléviseur à l’aide des vis retirées à l’étape 2.
6 Fixez le téléviseur au mur.
Pour plus de détails sur la fixation du téléviseur au mur, reportez-vous à son mode d’emploi.
• Lorsque vous accrochez le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT350 est installée au mur ou que vous le retirez du
mur, ne saisissez pas l’enceinte SS-CT350. Cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures.
Remarque
Remarque
Linge
suite
20
FR
Prévention du renversement du téléviseur
Par mesure de protection, fixez le téléviseur. Si vous ne faites pas, le téléviseur risque de se renverser
et de provoquer des blessures graves.
En cas d’installation du téléviseur sur un meuble
1 Placez le téléviseur au centre du meuble.
2 Accrochez la courroie de soutien (fournie) au téléviseur, puis serrez convenablement la
vis de la courroie de soutien (+PSW4 × 20 mm) (fournie) à l’aide d’un tournevis.
3 Fixez la courroie de soutien à l’armoire à l’aide la vis à bois de la courroie de soutien
(M3,8 × 20 mm) (fournie).
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous installez le téléviseur et le meuble.
• Installez le meuble en laissant un espace de moins de 25 cm par rapport au mur. Le mur empêche le téléviseur de
tomber du meuble, même s’il penche en arrière vers le mur.
Remarques
Vis de la courroie de soutien
(+PSW4 × 20 mm)
Vis à bois de la courroie de
soutien (M3,8 × 20 mm)
Vue latérale
Moins de
25 cm
Mise en route
21
FR
En cas d’installation du téléviseur sur le sol à proximité d’un mur
Préparez une corde solide ou une chaîne (non fournies) et une fixation (non fournie) afin de fixer
l’appareil au mur. Attachez la fixation à un mur renforcé.
1 Fixez les vis de fixation (fournies) à l’arrière du téléviseur.
2 Attachez l’attache au mur (1), puis faites passer la corde ou la chaîne à travers les trous
des vis de fixation et de l’attache (2). Serrez convenablement les deux extrémités de la
corde ou de la chaîne.
Vis de fixation
1
2
suite
22
FR
Installation de l’enceinte au mur
Vous pouvez installer l’enceinte au mur.
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement
fragiles, fixez fermement les vis à une poutre du mur. Installez l’enceinte sur une partie verticale et plate du mur
qui est renforcée.
Veillez à confier l’installation à des revendeurs ou à des installateurs agréés Sony et portez une attention particulière
aux consignes de sécurité pendant l’installation.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices situés au dos de l’enceinte.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
2 Fixez les vis au mur. Les vis doivent dépasser de 6 à 7 mm.
3 Accrochez l’enceinte aux vis.
Alignez les orifices situés au dos de l’enceinte aux vis, puis suspendez l’enceinte aux deux vis.
Remarques
Orifice situé au dos de l’enceinte
4mm
Plus de 25 mm
5mm
10 mm
265 mm
6 à 7 mm
Mise en route
23
FR
Les connecteurs du cordon d’enceinte possèdent un code de couleur qui dépend du type d’enceinte.
Raccordez les connecteurs du cordon d’enceinte aux prises SPEAKERS de couleur correspondante.
Raccordement de l’enceinte
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Vert
Rouge Blanc
Enceinte
Arrière du caisson
de graves
A
A Cordon d’enceinte (fourni)
24
FR
Raccordez le téléviseur et/ou le lecteur, etc. équipé de prises HDMI au socle à l’aide d’un câble HDMI.
L’utilisation peut être simplifiée en raccordant des composants compatibles Sony « BRAVIA » Sync
à l’aide de câbles HDMI et en réglant pour chacun d’eux la fonction Commande pour HDMI par
l’intermédiaire du téléviseur. Consultez « Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync » (page 40).
Raccordement du téléviseur, du lecteur, etc.
SAT/CATV INBD INDVD I N
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Téléviseur
HDMI IN
OUT - Sortie audio
numérique (optique)
Câble HDMI
(non fourni)
Cordon optique numérique
pour téléviseur (fourni)
Lecteur Blu-ray Disc, etc.
HDMI OUT
Lecteur DVD, etc.
Câble HDMI
(non fourni)
HDMI OUT
Câble HDMI
(non fourni)
HDMI OUT
OUT - Sortie audio
numérique (optique)
Câble HDMI
(non fourni)
Cordon optique
numérique (non fourni)
Arrière du caisson
de graves
Tuner satellite, tuner de
télévision par câble, etc.
doté d’une prise HDMI
Mise en route
25
FR
Ce système est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Si vous raccordez le système à la prise
HDMI du téléviseur compatible ARC à l’aide d’un câble HDMI, il n’est pas nécessaire de raccorder le téléviseur
au système à l’aide du cordon optique numérique (page 44).
• Les lettres « ARC » sont indiquées à côté de la prise HDMI du téléviseur s’il est compatible avec la fonction ARC.
Même si vous raccordez un câble HDMI à la prise, vous ne pouvez pas utiliser la fonction ARC si la prise d’entrée
HDMI n’est pas compatible avec la fonction ARC.
La fonction ARC est uniquement disponible si la fonction Commande pour HDMI est activée.
• Selon le tuner satellite, il se peut qu’un son multicanaux ne soit pas reproduit. Dans ce cas, raccordez un cordon
optique numérique en plus d’un câble HDMI et réglez « INPUT MODE » sur « OPT » dans le menu AMP
(page 54).
Raccordez une « PlayStation 3 », etc. à une prise HDMI disponible. Toutes les prises HDMI du système
fonctionnent de la même manière.
Les raccordements aux prises HDMI ont la priorité lorsque vous connectez différents composants au système en
utilisant les prises INPUT OPT/INPUT COAX et HDMI.
Lors du raccordement d’un téléviseur qui ne dispose pas d’une prise de sortie audio optique numérique, connectez
le téléviseur au système à l’aide d’un cordon audio analogique (non fourni).
Même si le système est éteint (mode veille active), le signal HDMI est transmis par le composant raccordé au
téléviseur via la connexion HDMI. Vous pouvez bénéficier du son et de l’image du composant sur le téléviseur.
Remarques sur les connexions HDMI
Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble Standard HDMI, les images 1080p,
Deep Colour ou 3D risquent de ne pas s’afficher correctement.
Sony recommande d’utiliser un câble agréé HDMI ou un câble HDMI Sony.
Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas reproduit par un composant raccordé à l’aide
du câble HDMI, vérifiez la configuration de ce composant.
Il se peut que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur binaire, etc.) transmis par une
prise HDMI soient supprimés par le composant raccordé.
Le son peut être interrompu en cas de modification de la fréquence d’échantillonnage ou du nombre
de canaux des signaux de sortie audio provenant du composant utilisé pour la lecture.
Si le composant raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur
(HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT peuvent être déformés ou absents.
Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques du composant raccordé.
Nous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI.
Lorsque «T, «DMPOR, «SA-CD/C, «VIDE, «TUNER F ou «TUNER AM»
est sélectionné comme source d’entrée du système, les signaux vidéo provenant de la dernière prise
d’entrée HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) sélectionnée sont reproduits à partir de la prise HDMI TV
OUT.
Ce système prend en charge les émissions Deep Colour, « x.v.Colour » et 3D.
Pour profiter d’images 3D, raccordez un téléviseur compatible 3D et des composants vidéo (lecteur
Blu-ray Disc, enregistreur Blu-ray Disc, « PlayStation 3 », etc.) au système à l’aide de câbles High
Speed HDMI, mettez des lunettes 3D, puis activez la lecture d’un contenu compatible 3D.
Remarques
Conseil
26
FR
Lors du raccordement d’autres composants dépourvus de prise HDMI, tels qu’une « PlayStation 2 »,
un lecteur DVD, un tuner satellite, un tuner de télévision par câble, etc., réglez « CTRL HDMI » sur
« OFF » dans le menu AMP du système (page 41).
Ne connectez/déconnectez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque le système est sous tension.
Si vous connectez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, veillez à ce que le connecteur soit inséré avec la flèche
orientée vers celle de la prise DMPORT. Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, maintenez enfoncé
A, puis tirez sur le connecteur pour l’extraire.
Raccordement d’autres composants
Remarques
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Lecteur DVD, etc.
OUT - Sortie audio
numérique (coaxiale)
Cordon coaxial
numérique (non fourni)
Cordon audio
(non fourni)
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
Autres composants audio, etc.
OUT - Sortie des
signaux audio
Vers la prise VIDEO
IN du téléviseur.
OUT - Sortie audio
numérique (optique)
Cordon optique numérique
(non fourni)
Arrière du caisson
de graves
Vers la prise VIDEO IN du téléviseur.
Tuner satellite, tuner de
télévision par câble, etc.
dépourvu de prise HDMI
A
Mise en route
27
FR
Raccordement de l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas
et ne roulez pas l’antenne.
1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique.
2 Redressez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM.
Insérez la partie (*) des cordons en appuyant sur la patte de la borne.
Les cordons peuvent être raccordés à l’une ou l’autre borne.
Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité du système ou d’un autre composant audio-vidéo, car cela
pourrait provoquer des parasites.
Réglez l’orientation de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal.
4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement le
cordon.
Raccordement de l’antenne
Remarque
Conseil
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Arrière du caisson
de graves
*
suite
28
FR
Raccordement du fil d’antenne FM
Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL.
Veillez à déployer entièrement le fil d’antenne FM.
• Après connexion du fil d’antenne FM, gardez-le aussi horizontalement que possible.
• N’utilisez pas le fil d’antenne FM sans le déplier au préalable.
• Insérez complètement et fermement le fil d’antenne FM dans la borne.
• Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder le caisson de
graves à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Avant de raccorder le cordon d’alimentation du système à une prise murale, raccordez tous les autres
composants et le téléviseur au système.
• Une fois le cordon d’alimentation connecté, attendez environ 20 secondes avant de mettre l’appareil sous tension
en appuyant sur ?/1.
Raccordez le système à une prise secteur aisément accessible. Si vous remarquez une anomalie dans le système,
débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Pour profiter du son au format multicanaux (DTS, Dolby Digital, LPCM multicanaux), vous devez
ajuster les réglages de sortie audio du composant raccordé. Réglez le composant raccordé afin qu’il
reproduise le son au format multicanaux. Pour plus de détails sur les différents paramètres de sortie,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le composant raccordé.
Remarques
Conseil
Raccordement du cordon d’alimentation
Remarques
Réglage de sortie du son du composant raccordé
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Fil d’antenne FM
(fourni)
Prise FM 75 Ω COAXIAL
Arrière du caisson
de graves
ou
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
Antenne FM extérieure
Arrière du caisson
de graves
29
FR
Options de lecture
Pour plus de détails, voir les pages indiquées entre parenthèses.
Caisson de graves
A ?/1 (marche/veille)
B INPUT SELECTOR
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la source d’entrée à lire.
A chaque appui de la touche, la source
d’entrée change de manière cyclique
comme suit : TV t BD t DVD t SAT/
CATV t VIDEO t SA-CD/CD t
TUNER FM t TUNER AM t DMPORT
t TV……
C VOLUME –
D VOLUME +
E Affichage du panneau frontal
Options de lecture
Index des composants et des commandes
POWER/
ACTIVE STANDBY
INPUT
SELECTOR
VOLUME VOLUME
Vue du dessus
suite
30
FR
Affichage du panneau frontal (caisson de graves)
A Témoin POWER/ACTIVE STANDBY
S’allume de la manière suivante :
Vert : Le système est sous tension.
Orange : Seules les parties HDMI du
meuble sont activées (la fonction
Commande pour HDMI est
activée).
Eteint : Le système est hors tension.
• Le témoin orange s’éteint 30 secondes après la
mise hors tension du téléviseur. Toutefois, si
vous réglez « PASS THRU » sur « ON » dans le
menu AMP, le témoin reste orange même si vous
mettez le téléviseur hors tension.
B Témoins du format audio
S’allument conformément au format audio
décodé de l’entrée actuelle du système.
D : Dolby Digital
PLII : Dolby Pro Logic II
LPCM : PCM linéaire
DTS
C NIGHT (page 54)
S’allume lorsque NIGHT MODE est
sélectionné.
D SLEEP (page 55)
Clignote quand la minuterie
d’endormissement est activée.
E HDMI (page 24)
S’allume lorsque des composants HDMI
sont utilisés ou lorsque l’entrée du système
est un signal ARC alors que le téléviseur est
sélectionné comme source d’entrée.
F COAX/OPT
S’allume en fonction du câble que vous
utilisez.
G TUNED (page 35)
S’allume lorsqu’une station est réglée.
H ST (page 35)
S’allume lorsqu’un programme stéréo est
capté.
I MUTING
S’allume lorsque le son est désactivé.
J Capteur de télécommande
K Zone d’affichage des messages
Affiche le volume, la source d’entrée
sélectionnée, le signal d’entrée audio, etc.
POWER/
ACTIVE STANDBY
Remarque
31
FR
Options de lecture
Télécommande
Cette section décrit le fonctionnement des
touches du caisson de graves et des enceintes.
Pour plus de détails sur le fonctionnement des
touches des composants raccordés, reportez-
vous à la page 46.
Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande ( ) du caisson de graves.
* Les touches 5, N , et SOUND FIELD +
possèdent un point tactile qui vous servira de guide
lors de l’utilisation.
A ?/1 (marche/veille)
B Touches de sélection d’entrée
Appuyez sur une des touches pour
sélectionner le composant que vous
souhaitez utiliser.
C AMP MENU (page 52)
D SOUND FIELD +/– (page 39)
E (silence)
F
2 +/–
Appuyez pour régler le volume.
G C, X, x, c ou
Appuyez sur C, X, x ou c pour sélectionner
les options de menu. Ensuite, appuyez sur
pour valider la sélection.
Remarque
Regarder la télévision
?/1
2 +/–
TV
suite
32
FR
1 Mettez le téléviseur sous tension et
choisissez un programme.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
2 Mettez le système sous tension.
3 Appuyez sur la touche TV de la
télécommande.
4 Réglez le volume en appuyant sur
2 +/–.
• Il se peut que le son soit reproduit par le haut-parleur
du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce
dernier au minimum.
Si vous utilisez « BRAVIA » Sync
(Commande du son du système)
Vous n’avez pas besoin d’exécuter les étapes 2 et
3 ci-dessus. Lorsque vous mettez le téléviseur
sous tension, le système se met également sous
tension et la source d’entrée change
automatiquement. Vous pouvez aussi régler le
volume du système à l’aide de la télécommande
du téléviseur. Si vous mettez le système hors
tension, le son est reproduit par le haut-parleur
du téléviseur.
Pour plus d’informations sur le réglage de
« BRAVIA » Sync, reportez-vous à la section
« Préparation de « BRAVIA » Sync » (page 40).
Le système ne se met pas sous tension en même temps
que le téléviseur si le son était reproduit par les haut-
parleurs du téléviseur la dernière fois que vous avez
mis celui-ci hors tension.
1 Mettez en mode de lecture le
composant raccordé.
2
Mettez le système sous tension.
Conseil
Conseil
Utilisation d’autres
composants
?/1
2 +/–
Touches de
sélection
d’entrée
33
FR
Options de lecture
3 Appuyez plusieurs fois sur les touches
de sélection d’entrée pour que la
source d’entrée apparaisse sur
l’affichage du panneau frontal.
* Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour
basculer entre TUNER FM et TUNER AM.
4 Pour les composants vidéo, remplacez
l’entrée du téléviseur par l’entrée HDMI
que vous avez choisie à l’étape 3.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
5 Réglez le volume en appuyant sur
2 +/–.
• Il se peut que le son soit reproduit par le haut-parleur
du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce
dernier au minimum.
Même si vous lisez une source Dolby True HD, Dolby
Digital Plus ou DTS HD avec un composant raccordé
compatible avec ces formats audio, le système accepte
les signaux en tant que Dolby Digital ou DTS.
Lorsque vous lisez ces formats audio haute qualité,
réglez le composant raccordé afin qu’il émette si
possible le son au format PCM multicanaux.
Lorsque vous connectez la prise de sortie vidéo de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à la prise
d’entrée vidéo du téléviseur, réglez « CTRL HDMI »
sur « OFF » dans le menu AMP du système (page 41).
Les images d’un composant raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT ne seront pas affichées sur
le téléviseur si « CTRL HDMI » est réglé sur « ON ».
• Pour bénéficier du son d’un composant sans en
afficher les images lorsque « CTRL HDMI » est réglé
sur « ON », mettez tout d’abord le téléviseur hors
tension, puis réinitialisez l’alimentation du système.
Si vous mettez ce système sous tension pour la
première fois, puis mettez le téléviseur sous tension,
tous les composants raccordés au téléviseur seront mis
hors tension en raison de la fonction Commande pour
HDMI.
Si vous utilisez « BRAVIA » Sync
(Lecture une touche)
Vous n’avez pas besoin d’exécuter les étapes 2 à
4 ci-dessus. Lorsque vous mettez les composants
raccordés sous tension, le système et le téléviseur
se mettent également sous tension et la source
d’entrée change automatiquement. Vous pouvez
aussi régler le volume du système à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
Pour plus d’informations sur le réglage de
« BRAVIA » Sync, reportez-vous à la section
« Préparation de « BRAVIA » Sync » (page 40).
Le système ne se met pas sous tension en même temps
que le téléviseur si le son était reproduit par les
haut-parleurs du téléviseur la dernière fois que vous
avez mis celui-ci hors tension.
Source
d’entrée
Composant reconnu
TV Téléviseur, etc. raccordé à la
prise TV
BD Lecteur Blu-ray Disc, etc.
raccordé à la prise BD
DVD Lecteur DVD, etc. raccordé à la
prise DVD
SAT/CATV Tuner satellite, tuner télévision
par câble, etc. raccordé à la
prise SAT/CATV
VIDEO Lecteur DVD, etc. raccordé à la
prise DIGITAL COAX IN
VIDEO
SA-CD/CD Lecteur CD, etc. raccordé à la
prise SA-CD/CD AUDIO IN
TUNER FM* Radio FM intégrée
TUNER AM* Radio AM intégrée
DMPORT Lecteur audio portable, etc.
raccordé à la prise DMPORT
Conseils
Remarques
Conseil
34
FR
Vous pouvez entrer directement la fréquence
d’une station à l’aide des touches numériques.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
jusqu’à ce que « TUNER FM » ou
« TUNER AM » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur D.TUNING.
3 Tout en maintenant la touche SHIFT
(1) enfoncée, appuyez sur les touches
numériques (2) pour entrer la
fréquence.
Exemple : 88,00 MHz.
Tout en maintenant la touche SHIFT
enfoncée, sélectionnez 8 t 8 t 0 t 0.
4 Tout en maintenant la touche SHIFT
enfoncée, appuyez sur ENTER.
• Si vous avez syntonisé une station AM, réglez
l’orientation de l’antenne cadre AM afin d’obtenir une
réception optimale.
Si vous ne pouvez pas syntoniser
une station
Vérifiez si vous avez entré la fréquence correcte.
Dans le cas contraire, répétez les étapes 2 à 4. Si
vous ne parvenez toujours pas à syntoniser une
station, il est probable que la fréquence ne soit
pas utilisée dans votre région.
Fonctions du tuner
Syntonisation directe
Touches
numériques
TUNER
ENTER
D.TUNING
SHIFT
Conseil
35
FR
Fonctions du tuner
Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et
10 stations AM. Avant de procéder au réglage,
veillez à régler le volume sur le minimum.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
jusqu’à ce que « TUNER FM » ou
« TUNER AM » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
2 Maintenez enfoncée TUNING +/–
jusqu’à ce que le balayage automatique
débute.
Le balayage s’arrête dès que le système se
règle sur une station. « TUNED » et « ST »
(pour un programme stéréo FM) s’allument
sur l’affichage du panneau frontal.
3 Appuyez sur MEMORY.
Un numéro prédéfini apparaît dans
l’affichage du panneau frontal.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro prédéfini de votre choix.
5 Appuyez sur .
« COMPLETE » apparaît dans l’affichage
du panneau frontal et la station est
enregistrée.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour
enregistrer d’autres stations.
Pour modifier le numéro prédéfini
Recommencez à partir de l’étape 3.
Commencez par présélectionner des stations
radio dans la mémoire du système (voir
« Présélection de stations radio » (page 35)).
Présélection de stations
radio
TUNER
MEMORY
TUNING
+/–
C, X, x, c,
Ecoute de la radio
?/1
2 +/–
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
TUNING
+/–
suite
36
FR
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
jusqu’à ce que « TUNER FM » ou
« TUNER AM » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station reçue est réglée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/–
pour sélectionner la station
présélectionnée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le système se règle sur une station
prédéfinie.
Vous pouvez sélectionner directement le
numéro prédéfini en appuyant sur les
touches numériques tout en maintenant la
touche SHIFT enfoncée.
3 Réglez le volume en appuyant sur
2 +/–.
Pour mettre la radio hors tension
Appuyez sur "/1 pour mettre le système hors
tension ou passer à une autre fonction.
Pour écouter des stations radio
non présélectionnées
Utilisez le réglage manuel ou automatique à
l’étape 2.
Pour une syntonisation manuelle, reportez-vous
à la section « Syntonisation directe » (page 34).
Pour le réglage automatique, maintenez
TUNING +/– enfoncée. Le balayage
automatique s’arrête lorsque le système se règle
sur une station. Pour arrêter le réglage
automatique lorsque le réglage automatique est
en cours, appuyez sur TUNING +/–.
Si un programme FM présente des
parasites
Si un programme FM présente des parasites,
vous pouvez sélectionner la réception mono.
Vous ne bénéficierez d’aucun effet stéréo, mais
la réception s’améliorera.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « FM MODE » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal, puis
appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«MON.
STEREO : Réception stéréo.
MONO : Réception mono.
4 Appuyez sur .
Le réglage est effectué.
5 Appuyez sur MENU.
Pour améliorer la réception, réorientez le fil d’antenne
FM (fourni).
Conseil
37
FR
Fonctions du tuner
Vous pouvez saisir un nom pour les stations
prédéfinies. Ces noms (par exemple « XYZ »)
apparaissent dans l’affichage du panneau frontal
lorsqu’une station est sélectionnée.
Vous pouvez entrer un nom de 10 caractères
maximum.
Veuillez noter qu’un seul nom peut être saisi
pour chaque station prédéfinie.
Vous ne pouvez pas affecter de nom à une station
présélectionnée dont vous captez le signal RDS
(Radio Data System) (page 38).
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
jusqu’à ce que « TUNER FM » ou
« TUNER AM » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
La dernière station reçue est réglée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/–
pour sélectionner la station prédéfinie
pour laquelle vous souhaitez créer un
nom.
3 Appuyez sur MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « NAME IN » apparaisse dans
l’affichage du panneau frontal.
5 Appuyez sur .
6 Créez un nom en utilisant C/X/x/c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour déplacer
le curseur jusqu’à la position suivante.
Des lettres, des chiffres et d’autres symboles
peuvent être saisis pour un nom de station
radio.
Si vous saisissez un caractère
erroné
Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez sur X/x pour sélectionner le
caractère souhaité.
Pour supprimer le caractère, appuyez sur
C/c à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
caractère à supprimer clignote, puis
appuyez sur CLEAR tout en maintenant la
touche SHIFT enfoncée.
7 Appuyez sur .
« COMPLETE » apparaît dans l’affichage
du panneau frontal et le nom de la station est
enregistré.
8 Appuyez sur MENU.
• Vous pouvez vérifier la fréquence dans l’affichage du
panneau frontal en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY.
Attribution de noms aux
stations prédéfinies
Remarque
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
CLEAR
SHIFT
Conseil
38
FR
Si le système est réglé sur « TUNER FM » ou
« TUNER AM », vous pouvez vérifier la
fréquence à l’aide de l’affichage du panneau
frontal.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le
nom de la station et la fréquence alternent dans
l’affichage du panneau frontal.
• Le nom de la station est affiché si vous avez saisi un
nom pour une station prédéfinie.
• Après quelques secondes, l’affichage du panneau
frontal bascule entre la fréquence et le nom de la
station.
Qu’est-ce que le système RDS
(Radio Data System) ?
Le système RDS (Radio Data System) est un
service de diffusion qui permet aux stations radio
d’envoyer des informations supplémentaires
avec le signal de programme normal. Ce tuner
propose des fonctionnalités RDS pratiques,
comme l’affichage du nom de la station.*
* Toutes les stations FM n’offrent pas le service RDS
ou ne fournissent pas le même type de services. Si
vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS,
consultez vos stations radio locales pour plus
d’informations sur les services RDS dans votre
région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station.
Lorsque vous sélectionnez une station qui
propose les services RDS, l’affichage du
panneau frontal bascule entre la fréquence et le
nom de la station.*
* Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la
station n’apparaît pas dans l’affichage du panneau
frontal, sauf si vous l’avez défini manuellement.
• Le système RDS risque de ne pas fonctionner
correctement si la station sélectionnée ne transmet pas
le signal RDS correctement ou si le signal est de faible
puissance.
Lorsque le nom d’une station est affiché, vous pouvez
en vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY.
Affichage de la fréquence
ou du nom de la station
dans l’affichage du
panneau frontal
Conseils
DISPLAY
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)
Remarque
Conseil
39
FR
Fonction Surround
Sélection du champ
acoustique
Ce système peut créer le son surround
multicanaux. Vous pouvez sélectionner un des
champs acoustiques préprogrammés et optimisés
du système.
Appuyez sur SOUND FIELD +/–.
Le champ acoustique en cours apparaît dans
l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur la touche SOUND FIELD
+/–, l’affichage change de manière cyclique dans
l’ordre suivant :
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC
y 2CH STEREO y P.AUDIO y
STANDARD …
Champs acoustiques disponibles
* Ces champs acoustiques ne sont pas disponibles
lorsque « DMPORT » est sélectionné en appuyant
sur INPUT SELECTOR.
**« P.AUDIO » n’apparaît que si « DMPORT » est
sélectionné.
Vous pouvez définir un champ acoustique différent
pour chaque source d’entrée.
Le réglage par défaut du champ acoustique de
« DMPORT » est « P.AUDIO ». Pour les autres
sources, il s’agit de « STANDARD ».
Lorsque « DMPORT » est sélectionné en appuyant
sur INPUT SELECTOR, l’enceinte centrale ne
reproduit aucun son.
Certaines enceintes ne reproduisent aucun son, en
fonction du signal d’entrée. C’est notamment le cas
avec les programmes en mono.
Lorsque « 2CH STEREO » ou « P.AUDIO » est
sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun
son.
Si vous appuyez sur la touche THEATRE de la
télécommande d’un téléviseur Sony alors que
« CTRL HDMI » est réglé sur « ON », le champ
acoustique devient « MOVIE » (cela ne s’applique
cependant pas à certains téléviseurs Sony).
Fonction Surround
Reproduction de l’effet
surround
SOUND
FIELD +/–
Champ
acoustique
Effet
STANDARD* Convient à diverses sources.
MOVIE* Recrée un son puissant et réaliste,
associé à un dialogue clair.
DRAMA* Convient aux pièces de théâtre
télévisées.
NEWS* Reproduit clairement la voix du
commentateur.
SPORTS* Reproduit le son réaliste et clair des
commentaires de suivi avec des
effets surround tels que les
acclamations, etc.
GAME* Reproduit le son puissant et réaliste
adapté aux jeux vidéo.
MUSIC* Convient aux programmes musicaux
ou aux vidéos musicales des Blu-ray
Disc/DVD.
2CH STEREO Convient aux CD musicaux.
P.AUDIO** Idéal pour écouter une source audio
portable.
Conseils
40
FR
En connectant des composants Sony compatibles
avec « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble
HDMI (non fourni), le fonctionnement est
simplifié comme expliqué ci-dessous :
Lecture une touche (page 42)
Commande du son du système (page 42)
Mise hors tension du système (page 43)
« BRAVIA » Sync est compatible avec les
téléviseurs, les lecteurs Blu-Ray Disc/DVD, les
amplificateurs AV, etc. de marque Sony dotés de
la fonction Commande pour HDMI.
CONTROL FOR HDMI est une norme de
fonction de contrôle mutuel utilisée par CEC
(Consumer Electronics Control) pour HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La fonction Commande pour
HDMI ne fonctionne pas
correctement dans les cas
suivants :
Lorsque vous connectez le système à des
composants qui ne correspondent pas à la
fonction Commande pour HDMI.
Lorsque vous raccordez le système et les
composants à l’aide d’une connexion
différente de la connexion HDMI.
Lorsque vous raccordez des composants non
Sony compatibles avec la fonction Commande
pour HDMI.
Il est recommandé de connecter à ce système des
produits présentant « BRAVIA » Sync.
• En fonction des composants raccordés, la fonction
Commande pour HDMI peut ne pas fonctionner.
Reportez-vous au mode d’emploi des composants.
Pour utiliser « BRAVIA » Sync, activez la
fonction Commande pour HDMI des
composants raccordés.
Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony doté
de la fonction Commande pour HDMI, il est
possible d’activer automatiquement la fonction
Commande pour HDMI du système et des
composants raccordés en sélectionnant la
fonction Commande pour HDMI du téléviseur.
1 Veillez à ce que le système soit
connecté au téléviseur et aux
composants raccordés à l’aide de
câbles HDMI (non fournis).
2 Mettez sous tension le système, le
téléviseur et les composants
raccordés.
3 Sélectionnez l’entrée du système et
l’entrée HDMI du téléviseur (SAT/CATV,
DVD, BD) afin qu’une image du
composant raccordé soit affichée.
Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA »
Sync ?
Remarque
Préparation de « BRAVIA »
Sync
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
41
FR
Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync
4 Affichez la liste des composants HDMI
sur le menu du téléviseur, puis activez
la fonction Commande pour HDMI pour
les composants raccordés.
La fonction Commande pour HDMI du
système et des composants raccordés est
simultanément activée.
Une fois le réglage terminé,
« COMPLETE » apparaît dans l’affichage
du panneau frontal.
• Pour plus de détails sur le réglage du téléviseur
et des composants raccordés, reportez-vous aux
modes d’emploi de ceux-ci.
Si « COMPLETE » n’apparaît pas
après exécution des étapes
ci-dessus
Activez séparément la fonction Commande pour
HDMI du système et du composant raccordé.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « SET HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « CTRL HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«ON».
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé. La fonction
Commande pour HDMI est activée.
6 Sélectionnez l’entrée du système
connectée au composant pour lequel
vous souhaitez utiliser la fonction
Commande pour HDMI (SAT/CATV,
DVD, BD).
7 Activez la fonction Commande pour
HDMI du composant raccordé.
Pour plus de détails sur le réglage du
composant raccordé, reportez-vous au mode
d’emploi de celui-ci.
Si vous ajoutez ou reconnectez
un composant
Exécutez à nouveau les étapes de « Préparation
de « BRAVIA » Sync » (page 40) et « Si
« COMPLETE » n’apparaît pas après exécution
des étapes ci-dessus ».
Si la fonction Commande pour HDMI pour
composant raccordé ne peut pas être définie
simultanément lors du réglage « CONTROL FOR
HDMI » du téléviseur, réglez la fonction Commande
pour HDMI à l’aide du menu du composant raccordé.
• Pour plus de détails sur le réglage du téléviseur et des
composants raccordés, reportez-vous aux modes
d’emploi de ceux-ci.
Par défaut, la fonction Commande pour HDMI du
système est réglée sur « ON ».
Désactivation de la fonction
Commande pour HDMI
Désactivez la fonction Commande pour HDMI
lorsque vous connectez des composants non
compatibles avec « BRAVIA » Sync, ou qui ne
disposent pas de prises HDMI, etc.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « SET HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« CTRL HDMI », puis appuyez sur
ou c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«OF.
Remarque
Remarques
Conseil
AMP
MENU
C, X, x, c,
suite
42
FR
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Lisez un composant raccordé.
Le téléviseur est automatiquement mis sous
tension et bascule sur l’entrée HDMI appropriée.
• Même si le système est éteint (mode veille active), le
signal HDMI est transmis par le composant raccordé
au téléviseur via la connexion HDMI. Vous pouvez
bénéficier du son et de l’image du composant sur le
téléviseur.
• Selon le téléviseur, il est possible que le début du
contenu ne soit pas reproduit.
Une simple opération permet d’écouter le son du
téléviseur par l’intermédiaire des enceintes du
système. Vous pouvez également régler le
volume et couper le son du système à l’aide de la
télécommande du téléviseur. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Appuyez sur ?/1 pour mettre le système
sous tension.
Le son est reproduit par les enceintes du système.
Le son est à nouveau reproduit par le haut-
parleur du téléviseur lorsque vous mettez le
système hors tension.
• Lorsque le téléviseur est mis sous tension avant le
système, quelques instants s’écoulent avant que vous
entendiez le son du téléviseur.
• Selon le téléviseur, lorsque vous réglez le volume du
système à l’aide de la télécommande du téléviseur, le
niveau du volume apparaît sur l’écran du téléviseur,
exactement comme lorsque vous réglez le volume du
téléviseur. Dans ce cas, le niveau du volume affiché
sur l’écran du téléviseur peut être différent de celui
qui apparaît sur l’affichage du panneau frontal du
système.
Utilisation de Blu-ray Disc/
DVD
(Lecture une touche)
Conseil
Remarque
Reproduction du son du
téléviseur à partir du
système
(Commande du son du système)
Remarques
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
43
FR
Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync
Utilisation de la fonction de
Limitation du volume
Lorsque la fonction Commande du son du
système est active et que le mode de sortie passe
automatiquement du haut-parleur du téléviseur
aux enceintes du système, un son puissant peut
être reproduit selon le niveau de volume du
système. Vous pouvez empêcher ceci en limitant
le niveau de volume.
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « SET HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « VOL LIMIT » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
limite de volume souhaitée.
La limite de volume change comme suit :
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
• Cette fonction est uniquement disponible si la
fonction Commande pour HDMI est activée.
Cette fonction n’est pas disponible si le mode de sortie
passe des enceintes du système au haut-parleur du
téléviseur.
Nous vous recommandons de définir la limite de
volume sur un niveau quelque peu inférieur à votre
volume d’écoute habituel.
• Quelle que soit la limite de volume définie, la touche
VOLUME +/– du système et la touche 2 +/– de la
télécommande sont actives.
• Si vous ne souhaitez pas limiter le niveau de volume,
sélectionnez « MAX ».
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à
l’aide de la touche d’alimentation de sa
télécommande, le système et les composants
raccordés sont mis hors tension
automatiquement.
En outre, lorsque vous mettez le téléviseur hors
tension à l’aide de la télécommande du système,
le système et les composants raccordés sont mis
hors tension automatiquement.
Remarques
Conseils
MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN
Mise hors tension du
système, du téléviseur et
des composants
raccordés
(Mise hors tension du système)
AV ?/1
TV
(jaune)
suite
44
FR
Tout en maintenant la touche TV (jaune)
enfoncée, appuyez sur AV ?/1.
Le téléviseur, le système et les composants
raccordés sont mis hors tension.
• En fonction de l’état, les composants raccordés
peuvent ne pas être désactivés. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des
composants raccordés.
« BRAVIA » Sync vous permet de profiter de
l’image et du son d’un Blu-ray Disc, etc. sur le
téléviseur, même si le système est en mode
veille. Par ailleurs, la consommation électrique
en mode veille est automatiquement réduite lors
de la mise hors tension du téléviseur si « PASS
THRU » est réglé sur « AUTO ».
Le réglage par défaut est « AUTO ».
• Cette fonction est uniquement disponible si « CTRL
HDMI » est réglé sur « ON ».
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « SET HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« PASS THRU », puis appuyez sur
ou c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage.
AUTO : Lorsque le téléviseur est sous
tension alors que le système est
en mode veille, ce dernier
reproduit les signaux HDMI
provenant de sa prise de sortie
HDMI. Ce réglage est
recommandé si vous utilisez un
téléviseur compatible avec
« BRAVIA » Sync. Ce réglage
permet d’économiser de l’énergie
en mode veille par rapport au
réglage « ON ».
ON : Lorsque le système est en mode
veille, il reproduit en permanence
les signaux HDMI provenant de
sa prise de sortie HDMI.
• Lorsque « AUTO » est sélectionné, la durée
d’apparition de l’image et du son sur le
téléviseur peut être légèrement plus longue
qu’avec le réglage « ON ».
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Si le téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC), un raccordement
à l’aide d’un câble HDMI envoie également le
signal audio numérique provenant du téléviseur.
Pour écouter le son du téléviseur, vous ne devez
pas procéder à un raccordement audio distinct.
Si vous n’utilisez pas la fonction ARC, raccordez
le système et le téléviseur à l’aide d’un cordon
optique numérique et réglez « ARC » sur
« OFF » dans le menu AMP.
Remarque
Utilisation de la fonction
d’économie d’énergie
(HDMI PASS THRU)
Remarque
AMP
MENU
C, X, x, c,
Remarque
Désactivation de la
fonction Audio Return
Channel
45
FR
Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « SET HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à
ce que « ARC » apparaisse, puis
appuyez sur ou c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«OF.
ON : La fonction ARC est activée.
OFF : La fonction ARC est désactivée.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
• Lorsque « CTRL HDMI » est réglé sur « OFF », la
fonction ARC et ses réglages ne sont pas disponibles.
Remarque
AMP
MENU
C, X, x, c,
46
FR
Vous pouvez commander les composants Sony
raccordés à l’aide de la télécommande de ce
système.
Selon l’appareil, certaines fonctions ne peuvent
pas être sélectionnées. Dans ce cas, sélectionnez-
les à l’aide de la télécommande fournie avec
l’appareil.
* Les touches 5, N, et SOUND FIELD +
possèdent un point tactile qui vous servira de guide
lors de l’utilisation.
Pour commander le composant
1 Appuyez sur une des touches de
sélection d’entrée 3 (BD, DVD, SAT/
CATV, TV, VIDEO ou DMPORT) pour
sélectionner le composant que vous
souhaitez commander.
Vous pouvez à présent commander le
composant affecté à la touche de sélection
d’entrée sélectionnée.
2 En vous reportant au tableau suivant,
appuyez sur la touche correspondant à
l’opération souhaitée.
Opérations communes
Configuration avancée
Contrôle des composants
Sony raccordés à l’aide de
la télécommande
Touche de la
télécommande
Fonction
1 TV ?/1
AV ?/1
(mise sous tension/
veille)
Permet de mettre sous
tension ou hors tension le
téléviseur Sony ou les
composants audio/vidéo
que la télécommande est
configurée pour contrôler.
Appuyez simultanément
sur 1 TV
?/1/AV ?/1 et
sur 2
?/1 pour mettre le
système hors tension, ainsi
que tous les autres
composants que la
télécommande est
configurée pour contrôler
(SYSTEM STANDBY).
4 ENTER Permet de valider la
sélection.
Tout en maintenant la
touche qd SHIFT
enfoncée, appuyez sur
4 ENTER.
qk C, X, x, c, Permettent de lectionner
un élément du menu et de
valider la sélection.
47
FR
Configuration avancée
Pour commander un téléviseur
Maintenez la touche qf TV (jaune) enfoncée
et appuyez sur les touches dotées d’un
point jaune ou d’une indication jaune.
w; Touches de couleur Permettent d’afficher un
guide d’utilisation à
l’écran du téléviseur
lorsque des touches de
couleur sont disponibles.
Suivez le guide
d’utilisation pour exécuter
l’opération sélectionnée.
wh Touches numériques Permettent de sélectionner
directement les chaînes et
les plages.
Pour le téléviseur,
maintenez la touche qf TV
(jaune) enfoncée, puis
appuyez sur les touches
numériques afin de
sélectionner des chaînes.
Pour les autres
composants, maintenez la
touche qd SHIFT
enfoncée, puis appuyez sur
les touches numériques
afin de sélectionner des
chaînes ou des plages.
Touche de la
télécommande
Fonction
4
(Chaîne précédente)
Permet de revenir à la
chaîne que vous avez
regardée précédemment
(pendant au moins
cinq secondes).
Touche de la
télécommande
Fonction
5 / (Affichage
des infos/du
télétexte)
En mode numérique :
affiche de brèves
informations sur le
programme actuellement
regardé.
En mode analogique :
affiche des informations,
telles que le numéro de la
chaîne en cours et le format
d’écran.
En mode Télétexte :
affiche les informations
masquées (par exemples,
les réponses à un
questionnaire).
7 TOOLS/
OPTIONS
Permet d’accéder à
différentes options
d’affichage et de modifier/
effectuer des réglages
selon la source et le format
d’affichage.
8 MENU/HOME Permet de sélectionner des
chaînes ou des sources
d’entrée et de modifier les
paramètres de votre
téléviseur.
qs PROG +/–/c/C En mode TV : permet de
sélectionner la chaîne
suivante (+) ou précédente
(–).
En mode Télétexte :
permet de sélectionner la
page suivante (c) ou
précédente (C).
qg (Sourdine) Permet de désactiver le
son.
qh 2 +/– Permet degler le
volume.
qj O RETURN/EXIT Permet de revenir à l’écran
précédent d’un menu
affiché.
qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner
un élément du menu et de
valider la sélection.
ql (Guide) Permet d’afficher le guide
lorsque vous regardez des
chaînes analogiques ou
numériques.
Touche de la
télécommande
Fonction
suite
48
FR
Pour commander l’enregistreur
DVD/enregistreur Blu-ray Disc
Pour commander le lecteur DVD/
lecteur Blu-ray Disc
wa Permet de sélectionner le
format ou la plage audio.
wd DIGITAL Permet de passer en mode
numérique.
wf ANALOG Permet de passer en mode
analogique.
wg / (Télétexte) Permet d’afficher le
télétexte.
wj THEATRE Permet de définir
automatiquement les
paramètres d’image
optimaux pour le
visionnage de films,
notamment les paramètres
de faible luminosité, lors
du raccordement d’un
téléviseur Sony compatible
avec la fonction de la
touche THEATRE. En
outre, le son bascule
automatiquement vers la
sortie audio de ce système
lorsque vous raccordez le
téléviseur au système à
l’aide d’une connexion
HDMI et que la fonction
Commande pour HDMI est
activée.
wk t/ (Sélection
d’entrée/Maintien du
texte)
En mode TV : permet de
sélectionner l’entrée.
En mode Télétexte
analogique : permet de
maintenir la page en cours.
Touche de la
télécommande
Fonction
6 Permet de basculer vers
d’autres angles de vue
lorsque le DVD VIDEO en
contient plusieurs.
8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu.
9 m/M Permettent d’effectuer un
retour ou une avance
rapides sur le disque
lorsque vous appuyez sur
ces touches pendant la
lecture.
Touche de la
télécommande
Fonction
0 ./> Permet d’accéder au début
du chapitre ou de la plage
qui précède ou qui suit.
qa N (lecture)/
X (pause, appuyez à
nouveau pour
reprendre une lecture
normale)/x (arrêt)
Touches de mode de
lecture.
qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner
un élément du menu et de
valider la sélection.
wa Permet de sélectionner le
format ou la plage audio.
ws Permet de sélectionner la
langue des sous-titres
lorsque des sous-titres
multilingues sont
enregistrés sur un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Permet d’afficher le menu
supérieur/menu du disque.
wf POP UP/MENU Permet d’afficher le menu
contextuel du BD-ROM ou
le menu du DVD.
Touche de la
télécommande
Fonction
6 Permet de basculer vers
d’autres angles de vue
lorsque le DVD VIDEO en
contient plusieurs.
8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu.
9 m/M Permettent d’effectuer un
retour ou une avance
rapides sur le disque
lorsque vous appuyez sur
ces touches pendant la
lecture.
0 ./> Permet d’accéder au début
du chapitre ou de la plage
qui précède ou qui suit.
qa N (lecture)/
X (pause, appuyez à
nouveau pour
reprendre une lecture
normale)/x (arrêt)
Touches de mode de
lecture.
Touche de la
télécommande
Fonction
49
FR
Configuration avancée
Pour commander un HDD/DVD
COMBO
Pour commander le SAT
Les explications ci-dessus sont données à titre
d’exemple. Selon le composant, il est possible que ces
opérations fonctionnent différemment ou que vous ne
puissiez pas les réaliser.
Pour commander le composant
raccordé par l’intermédiaire
d’une connexion DMPORT
qk C, X, x, c, Permettent de lectionner
un élément du menu et de
valider la sélection.
wa Permet de sélectionner le
format ou la plage audio.
ws Permet de sélectionner la
langue des sous-titres
lorsque des sous-titres
multilingues sont
enregistrés sur un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Permet d’afficher le menu
supérieur/menu du disque.
wf POP UP/MENU Permet d’afficher le menu
contextuel du BD-ROM ou
le menu du DVD.
Touche de la
télécommande
Fonction
6 Permet de basculer vers
d’autres angles de vue
lorsque le DVD VIDEO en
contient plusieurs.
8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu.
9 m/M Permettent d’effectuer un
retour ou une avance
rapides sur le disque
lorsque vous appuyez sur
ces touches pendant la
lecture.
0 ./> Permet de spécifier le
chapitre ou la plage qui
précède ou qui suit.
qa N (lecture)/
X (pause, appuyez à
nouveau pour
reprendre une lecture
normale)/x (arrêt)
Touches de mode de
lecture.
qk C, X, x, c, Permettent de déplacer la
surbrillance (curseur) et de
sélectionner l’élément.
wa Permet de sélectionner le
format ou la plage audio.
Touche de la
télécommande
Fonction
ws Permet de sélectionner la
langue des sous-titres
lorsque des sous-titres
multilingues sont
enregistrés sur un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Permet d’afficher le menu
supérieur/menu du disque.
wf POP UP/MENU Permet d’afficher le menu
contextuel du BD-ROM ou
le menu du DVD.
Touche de la
télécommande
Fonction
8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu.
qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner
un élément du menu et de
valider la sélection.
ql (Guide) Permet d’afficher le menu
de guidage.
Remarque
Touche de la
télécommande
Fonction
5 DISPLAY Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le
réglage de l’affichage du
panneau frontal.
8 MENU Permet d’afficher le menu.
9 m/M Appuyez sur cette touche
pour effectuer un retour ou
une avance rapides sur le
disque durant la lecture.
0 ./> Appuyez sur cette touche
pour passer d’un chapitre à
l’autre.
qa N (lecture)/
X (pause)/x (arrêt)
Touches de mode de
lecture.
Touche de la
télécommande
Fonction
suite
50
FR
Vous pouvez modifier les paramètres par défaut
des touches de sélection d’entrée en fonction des
composants de votre système. Par exemple, si
vous raccordez un lecteur Blu-ray Disc à la prise
DVD du système, vous pouvez configurer la
touche DVD de cette télécommande afin qu’elle
contrôle le lecteur Blu-ray Disc.
Vous ne pouvez pas modifier les affectations des
touches TV, DMPORT et TUNER de la
télécommande.
1 Maintenez enfoncée la touche d’entrée
dont vous souhaitez modifier
l’affectation, et appuyez simultanément
sur la touche AV ?/1 et maintenez-la
enfoncée.
Exemple : Tout en maintenant la touche
DVD enfoncée, appuyez sur la touche AV
?/1 et maintenez-la enfoncée.
2 Tout en maintenant la touche AV ?/1
enfoncée, relâchez la touche d’entrée
sélectionnée à l’étape 1.
Exemple : Tout en maintenant la touche AV
?/1 enfoncée, relâchez la touche DVD.
3 Tout en maintenant la touche AV ?/1
enfoncée, reportez-vous au tableau
suivant et appuyez sur la touche
numérique correspondant à la
catégorie souhaitée.
Exemple : Tout en maintenant la touche AV
?/1 enfoncée, appuyez sur 1.
qj O RETURN Permet de revenir à l’écran
précédent d’un menu
affiché.
qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner
un élément du menu et de
valider la sélection.
Modification des
affectations des touches
de sélection d’entrée de la
télécommande
Touche de la
télécommande
Fonction
Touches
numériques
t/
Touches
de
sélection
d’entrée
AV ?/1
?/1
2 +/–
51
FR
Configuration avancée
4 Relâchez la touche numérique
sélectionnée à l’étape 3, puis la touche
AV ?/1.
Exemple : Relâchez 1, puis AV ?/1.
A présent, vous pouvez utiliser la touche
DVD pour commander le lecteur Blu-ray
Disc.
Catégories et touches
correspondantes pour BD, DVD,
SAT/CATV, VIDEO et SA-CD/CD
a)
Réglage initial de la touche BD. Pour plus de détails
sur les réglages BD1 ou BD3, reportez-vous aux
modes d’emploi fournis avec le lecteur Blu-ray Disc
ou l’enregistreur Blu-ray Disc.
b)
Réglage initial de la touche DVD. Les enregistreurs
DVD Sony sont commandés à l’aide d’un réglage
DVD1 ou DVD3. Pour plus d’informations, reportez-
vous au mode d’emploi qui accompagne
l’enregistreur DVD.
c)
Réglage initial de la touche SAT/CATV.
Pour supprimer toutes les
affectations des touches de la
télécommande
Maintenez enfoncée la touche 2 –, puis
appuyez sur ?/1 et sur t/ . Ensuite, relâchez
les touches.
Les réglages initiaux de la télécommande sont
rétablis.
Catégories Appuyez sur
Lecteur Blu-ray Disc
(mode de commande BD1)
a)
1
Enregistreur Blu-ray Disc
(mode de commande BD3)
2
Lecteur DVD
(mode de commande DVD1)
3
Enregistreur DVD
(mode de commande DVD3)
b)
4
Magnétoscope (mode de commande
VTR3)
5
Lecteur CD 6
DSS
c)
7
52
FR
Utilisation du menu AMP
Vous pouvez régler les paramètres suivants avec
la touche AMP MENU de la télécommande.
Les réglages par défaut sont soulignés.
* Consultez « Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync »
(page 40).
** Ce réglage n’apparaît que si « CTRL HDMI » est
réglé sur « ON ».
1 Appuyez sur AMP MENU pour activer le
menu AMP.
2 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c
pour sélectionner l’élément et le
réglage.
3 Appuyez sur AMP MENU pour quitter le
menu AMP.
Sélections et réglages à
l’aide du menu de
l’amplificateur
AMP MENU
LEVEL CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL –6, –5, … 0
,
… +5, +6
AUDIO
DRC
MAX
STD
OFF
TONE BASS –6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE –6, –5, … 0
,
… +5, +6
A/V SYNC ON
OFF
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
AUDIO
CTRL
HDMI
ON
OFF
SET
HDMI
*
PASS
THRU
**
AUTO
ON
ARC
**
ON
OFF
DIMMER ON
OFF
SYSTEM
DISPLAY ON
OFF
AUTO
STBY
SLEEP OFF, 10M,
20M, …
80M, 90M
VOL
LIMIT
**
MAX, 49, 48,
… 2, 1, MIN
ON
OFF
AMP
MENU
C, X, x, c,
53
FR
Configuration avancée
Ces réglages sont gardés en mémoire, même si vous
déconnectez le cordon d’alimentation.
Les pages suivantes décrivent chaque paramètre.
Réglage du niveau du haut-
parleur (CNT LEVEL, SW
LEVEL)
Pour régler le niveau et la balance de l’enceinte
centrale et du caisson de graves.
1 Sélectionnez « LEVEL » dans le menu
AMP, puis appuyez sur ou sur c.
2 Sélectionnez « CNT LEVEL » ou « SW
LEVEL », puis appuyez sur ou sur
c.
CNT LEVEL : Pour régler le niveau de
l’enceinte centrale.
SW LEVEL : Pour régler le niveau du
caisson de graves.
3 Sélectionnez le réglage de votre choix
et appuyez sur la touche .
Le paramètre de « CNT LEVEL » et « SW
LEVE se règle entre «– et «+ par
incréments de 1. Le réglage par défaut est
«0».
Reproduction du son
Dolby Digital à faible volume
(AUDIO DRC)
Permet de réduire la gamme dynamique du son
de la plage. Utile pour regarder des films à faible
volume. AUDIO DRC s’applique uniquement
aux sources Dolby Digital.
1 Sélectionnez « LEVEL » dans le menu
AMP, puis appuyez sur ou sur c.
2 Sélectionnez « AUDIO DRC », puis
appuyez sur ou c.
3 Sélectionnez le réglage et appuyez sur
.
OFF : Aucune compression de la gamme
dynamique.
STD : Reproduit la plage audio en
respectant la gamme dynamique
prévue par l’ingénieur du son au
moment de l’enregistrement.
MAX : Compresse complètement la
gamme dynamique.
Réglage du niveau des graves
et des aigus (BASS, TREBLE)
Vous pouvez aisément régler le niveau des
graves et des aigus.
1 Sélectionnez « TONE » dans le menu
AMP, puis appuyez sur ou sur c.
2 Sélectionnez « BASS » ou « TREBLE »,
puis appuyez sur ou sur c.
BASS : Pour régler le niveau des
graves.
TREBLE : Pour régler le niveau des aigus.
3 Sélectionnez le réglage de votre choix
et appuyez sur la touche .
Le paramètre se règle entre « –6 » et « +6 »
par incréments de 1. Le réglage par défaut
est «0».
Réglage du décalage entre le
son et l’image (A/V SYNC)
Vous pouvez retarder le son à l’aide de cette
fonction lorsque l’image est plus lente que le
son.
1 Sélectionnez « AUDIO » dans le menu
AMP, puis appuyez sur ou sur c.
2 Sélectionnez « A/V SYNC », puis
appuyez sur ou sur c.
3 Sélectionnez le réglage et appuyez sur
.
OFF : Aucun réglage.
ON : Règle le décalage entre l’image et le
son.
Conseil
suite
54
FR
• Il se peut que vous soyez incapable de régler
parfaitement le décalage entre le son et l’image à
l’aide de cette fonction.
• Cette fonction n’est utile qu’avec Dolby Digital, DTS
et une entrée PCM linéaire (2 canaux) par cordon
coaxial numérique, cordon optique numérique ou
câble HDMI.
Reproduction d’un son diffusé
en multiplex (DUAL MONO)
Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex
lorsque le système reçoit un signal diffusé en
multiplex AC-3.
• Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder
un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un
câble optique ou coaxial et régler le mode de sortie
numérique du tuner satellite numérique sur AC-3.
1 Sélectionnez « AUDIO » dans le menu
AMP, puis appuyez sur ou sur c.
2 Sélectionnez « DUAL MONO », puis
appuyez sur ou sur c.
3 Sélectionnez le réglage et appuyez sur
.
MAIN : Lecture du canal principal
seulement.
SUB : Lecture du canal secondaire
seulement.
MAIN/SUB : Le son principal est
reproduit par l’enceinte
gauche et le son secondaire
par l’enceinte droite.
Reproduction du son à faible
volume (NIGHT MODE)
Cette fonction permet de bénéficier des effets
sonores et d’entendre clairement les dialogues,
même à faible volume.
1 Sélectionnez « AUDIO » dans le menu
AMP, puis appuyez sur ou sur c.
2 Sélectionnez « NIGHT MODE », puis
appuyez sur ou sur c.
3 Sélectionnez le réglage et appuyez sur
.
ON : La fonction « NIGHT MODE » est
activée.
OFF : La fonction est désactivée.
• Vous pouvez écouter du son Dolby Digital à faible
volume en utilisant AUDIO DRC (page 53).
Réglage du son provenant du
tuner satellite (INPUT MODE)
Même si vous raccordez le tuner satellite à la
prise d’entrée HDMI SAT/CATV du système, il
est possible que le son multicanaux ne soit pas
reproduit. Cela dépend du tuner satellite. Dans ce
cas, raccordez un cordon optique numérique à la
prise SAT/CATV OPT IN du système, en plus
d’un câble HDMI, et effectuez le réglage
suivant.
1 Sélectionnez « AUDIO » dans le menu
AMP, puis appuyez sur ou sur c.
2 Sélectionnez « INPUT MODE », puis
appuyez sur ou sur c.
3 Sélectionnez « OPT » et appuyez sur la
touche .
AUTO : Pour reproduire de préférence le
signal audio provenant de la prise
d’entrée HDMI SAT/CATV.
OPT : Pour reproduire le signal
provenant de la prise SAT/CATV
OPT IN.
Modification de la luminosité
de l’affichage du panneau
frontal (DIMMER)
La luminosité de l’affichage du panneau frontal
peut être réglée sur un des 2 niveaux.
1 Sélectionnez « SYSTEM » dans le menu
AMP, puis appuyez sur ou sur c.
2 Sélectionnez « DIMMER », puis
appuyez sur ou sur c.
Remarques
Remarque
Conseil
55
FR
Configuration avancée
3 Sélectionnez le réglage et appuyez sur
.
•ON: Sombre.
OFF : Lumineux.
Modification du réglage de
l’affichage (DISPLAY)
Pour modifier le comportement de l’affichage du
panneau frontal.
1 Sélectionnez « SYSTEM » dans le menu
AMP, puis appuyez sur ou sur c.
2 Sélectionnez « DISPLAY », puis
appuyez sur ou sur c.
3 Sélectionnez le réglage et appuyez sur
.
ON : L’affichage reste activé.
OFF : L’affichage apparaît pendant
quelques secondes lorsque vous
utilisez le système.
• Même si vous réglez « DISPLAY » sur « OFF »,
l’affichage indique les types de signaux d’entrée
(entrée numérique uniquement) lorsque vous appuyez
sur DISPLAY.
• L’affichage reste activé lorsque la fonction de mise en
sourdine ou de protection est activée, même si vous
réglez « DISPLAY » sur « OFF ».
Utilisation de la minuterie
d’endormissement (SLEEP)
Vous pouvez programmer l’extinction du
système à une heure déterminée et vous
endormir ainsi au son de la musique. Vous
pouvez régler cette heure par incréments de
10 minutes.
1 Sélectionnez « SYSTEM » dans le menu
AMP, puis appuyez sur ou sur c.
2 Sélectionnez « SLEEP », puis appuyez
sur ou sur c.
3 Sélectionnez l’heure prédéfinie
souhaitée et appuyez sur la touche .
L’affichage des minutes (temps restant)
change comme suit :
Cette fonction est disponible uniquement sur ce
système et ne fonctionne pas sur le téléviseur raccordé
ou sur d’autres composants.
Fonction de mise en veille
automatique (AUTO STBY)
Pour réduire la consommation d’énergie. Le
système passe automatiquement en mode veille
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant environ
30 minutes et s’il ne reproduit aucun son pendant
environ 30 minutes.
Le réglage par défaut est « ON ».
1 Sélectionnez « SYSTEM » dans le menu
AMP, puis appuyez sur ou sur c.
2 Sélectionnez « AUTO STBY », puis
appuyez sur ou sur c.
3 Sélectionnez le réglage et appuyez sur
.
ON : La fonction « AUTO STBY » est
activée.
OFF : La fonction est désactivée.
En cas de mise hors tension du système par la fonction
AUTO STBY, il se peut qu’il ne se mette pas
automatiquement sous tension lors de la prochaine
activation du téléviseur.
• « AUTO STBY » se met à clignoter sur l’affichage du
panneau frontal environ deux minutes avant le
passage du système en mode veille.
Conseil
Remarque
Remarque
Remarques
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ... 30M
56
FR
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes
lors de l’utilisation de ce système, consultez ce
guide de dépannage pour tenter de remédier au
problème. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
ALIMENTATION
L’appareil ne se met pas sous tension.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
Le système ne se met pas sous tension en
même temps que le téléviseur.
Vérifiez les réglages du haut-parleur du
téléviseur. Les réglages des enceintes du
téléviseur contrôlent la mise sous tension
automatique du système avec le téléviseur.
Pour écouter le son du téléviseur par
l’intermédiaire du système, vous devez
ajuster les réglages des enceintes du
téléviseur afin que le son soit reproduit par
l’équipement audio externe. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Le système ne se met pas sous tension en
même temps que le téléviseur si le son était
reproduit par les haut-parleurs du téléviseur
la dernière fois que vous avez mis celui-ci
hors tension.
La fonction Mise hors tension du système ne
fonctionne pas.
Modifiez le réglage du téléviseur pour
désactiver automatiquement les composants
raccordés lorsque vous mettez le téléviseur
hors tension. Pour plus de détails, reportez-
vous au mode d’emploi du téléviseur.
Le système se met hors tension lorsque vous
mettez le téléviseur hors tension.
Lorsque la fonction Commande pour HDMI
est activée, la fonction Mise hors tension du
système est active et le système se met hors
tension lorsque vous mettez le téléviseur
hors tension.
Le système se met automatiquement hors
tension.
La fonction AUTO STBY est activée
(page 55).
SON
Le son multicanaux Dolby Digital ou DTS n’est
pas reproduit.
Vérifiez que le DVD, le Blu-ray Disc, etc.
est enregistré en Dolby Digital ou DTS.
Lorsque vous raccordez le lecteur Blu-ray
Disc, DVD, etc. aux prises d’entrée
numériques de ce système, vérifiez les
réglages audio (réglages correspondant à la
sortie audio) du composant raccordé.
Vous n’arrivez pas à obtenir les effets
surround.
Il est possible que le traitement surround ne
fonctionne pas. Cela dépend du signal
numérique (page 39). Appuyez sur
DISPLAY pour faire apparaître le format
audio sur l’affichage du panneau frontal. Si
« 2.0CH » ou « 1.0CH » apparaît sur
l’affichage du panneau frontal, il s’agit d’un
signal stéréo ou mono qui ne comprend pas
de son multicanaux. Si « 5.1CH », etc.
apparaît, le signal contient plusieurs canaux,
mais l’effet surround peut être subtil selon le
programme ou le disque en cours de lecture.
Le système n’émet aucun son provenant du
téléviseur.
Vérifiez le raccordement du cordon optique
numérique ou du cordon audio connecté au
système et au téléviseur (page 24).
Vérifiez la sortie audio du téléviseur.
Si le téléviseur est compatible avec la
fonction ARC, réglez « CTRL HDMI » et
«AR sur «ON».
Le système et le téléviseur reproduisent le
son.
Si la fonction Commande pour HDMI est
désactivée ou si le composant raccordé n’est
pas compatible avec la fonction Commande
pour HDMI, coupez le son du système ou du
téléviseur.
Informations complémentaires
Dépannage
57
FR
Informations complémentaires
Le son est en retard sur l’image du téléviseur.
Réglez «A/V SYN sur «OF si «A/V
SYNC » est réglé sur « ON ».
Le volume diminue lorsque le mode de sortie
passe du haut-parleur du téléviseur aux
enceintes du système.
La fonction de Limitation du volume
fonctionne. Pour plus de détails, reportez-
vous à la section « Utilisation de la fonction
de Limitation du volume » (page 43).
Le système ne reproduit aucun son ou ne
reproduit que très faiblement le son provenant
du composant raccordé.
Appuyez sur 2 + et vérifiez le niveau de
volume.
Appuyez sur ou sur 2 + pour annuler la
fonction de mise en sourdine.
Vérifiez que la source d’entrée est
correctement sélectionnée.
Vérifiez que tous les câbles et cordons du
système ainsi que des composants raccordés
sont complètement insérés.
Vérifiez les réglages HDMI des composants
raccordés.
Aucun son n’est reproduit par les enceintes
spécifiques.
Vérifiez que les connecteurs du cordon
d’enceinte sont bien insérés dans les prises.
Selon la source audio du système ou son
champ acoustique (page 39), il se peut
qu’aucun son ne soit reproduit par l’enceinte
centrale.
Le son est interrompu ou s’accompagne de
parasites.
Consultez « Formats pris en charge par ce
système » (page 58).
IMAGE
Aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
Vérifiez que le téléviseur et le système sont
correctement raccordés.
Vérifiez que le téléviseur est correctement
sélectionné.
Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée
adéquat.
Vérifiez si les connexions HDMI IN et
HDMI OUT ne sont pas inversées.
Vérifiez que les cordons sont bien insérés
dans les prises du composant et du système
(pages 24, 26).
Aucune image 3D n’apparaît sur le téléviseur.
Selon le téléviseur ou le composant vidéo, il
est possible que les images 3D
n’apparaissent pas. Vérifiez les formats
d’images 3D pris en charge par le système
(page 59).
Lorsque le système est en mode veille, le
téléviseur ne reproduit aucune image et aucun
son.
« CTRL HDMI » est réglé sur « OFF ».
Lorsque le système est en mode veille,
l’image et le son sont reproduits par le
composant HDMI sélectionné lors de la
dernière mise hors tension du système. Si
vous souhaitez écouter un composant autre
que le dernier composant HDMI
sélectionné, écoutez-le à l’aide de
l’opération Lecture une touche ou mettez le
système sous tension pour sélectionner le
composant HDMI que vous souhaitez
écouter.
Vérifiez que « PASS THRU » est réglé sur
« ON » dans le menu AMP si vous
connectez des composants non compatibles
avec « BRAVIA » Sync au système
(page 44).
La télécommande ne fonctionne
pas
Dirigez la télécommande vers le capteur de
la télécommande situé sur le système.
Retirez tous les obstacles se trouvant entre la
télécommande et le système.
Si les piles de la télécommande sont usées,
remplacez-les.
Assurez-vous de sélectionner la bonne
entrée sur la télécommande.
AUTRES
Commande pour HDMI ne fonctionne pas
correctement.
Vérifiez la connexion HDMI (page 24).
Réglez la fonction Commande pour HDMI
sur le téléviseur (page 40).
suite
58
FR
Veillez à ce que le composant raccordé soit
compatible avec « BRAVIA » Sync.
Vérifiez les réglages de la Commande pour
HDMI du composant raccordé. Consultez le
mode d’emploi fourni avec le composant
raccordé.
Si vous modifiez la connexion HDMI,
connectez/déconnectez le cordon
d’alimentation ou, en cas de coupure de
courant, répétez les procédures de
« Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync »
(page 40).
Lorsque vous branchez ou débranchez le
cordon d’alimentation, attendez au moins
15 secondes avant d’utiliser le système.
Si vous raccordez la sortie audio du
composant vidéo et le système à l’aide d’un
câble HDMI, aucun son ne peut être
reproduit en raison de la fonction
« BRAVIA » Sync. Dans ce cas, réglez
« CTRL HDMI » sur « OFF » (page 41) ou
raccordez la prise de sortie audio
directement au téléviseur plutôt qu’en
passant par le système.
Si les messages « PROTECTOR » ou « PUSH
POWER » apparaissent en alternance sur
l’affichage du panneau frontal.
Appuyez sur ?/1 pour désactiver le sysme,
puis vérifiez le point suivant une fois le
message « STANDBY » disparu.
Les orifices de ventilation du système ne
sont-ils pas obstrués ?
Une fois le point ci-dessus vérifié et les
problèmes éventuels résolus, mettez le
système sous tension. Si vous ne trouvez pas
la cause du problème alors que vous avez
vérifié le point ci-dessus, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
Si après avoir suivi les étapes
ci-dessus le système ne
fonctionne toujours pas
correctement, réinitialisez-le
comme suit :
Utilisez les touches situées sur le système.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Appuyez sur ?/1 tout en appuyant sur
INPUT SELECTOR et VOLUME –.
« COLD RESET » s’affiche et le système
est réinitialisé. Le menu AMP, le champ
acoustique, etc. retrouvent leurs réglages
par défaut.
Formats pris en charge par ce
système
Ce système prend en charge les formats d’entrée
numériques ci-dessous.
* PCM linéaire n’accepte pas les fréquences
d’échantillonnage supérieures à 48 kHz.
Partie amplificateur
Puissance de sortie (nominale)
Avant G/Avant D : 65 W + 65 W
(sous 4ohms, 1kHz, 1%
DHT)
Puissance de sortie (référence)
Avant G/Avant D : 100 W (par canal sous
4 ohms, 1 kHz)
Centre :
100 W (sous 4 ohms, 5 kHz)
Caisson de graves : 100 W (sous 4 ohms,
100 Hz)
Entrées
TV, SA-CD/CD Analogique
TV, SAT/CATV Numérique (optique)
VIDEO Numérique (coaxiale)
Caractéristiques
Format Pris en charge/Non pris en
charge
Dolby Digital a
DTS a
PCM linéaire
(2 canaux)*
a
PCM linéaire
(5.1 canaux,
7.1 canaux)*
(Uniquement sur
HDMI)
a
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
59
FR
Informations complémentaires
Partie HDMI
Connecteur Connecteur HDMI
Entrées/sorties vidéo BD, DVD, SAT/CATV ;
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Entrées/sorties vidéo (3D) BD, DVD, SAT/CATV ;
1280 × 720p@59,94/60 Hz
Paquet d’images
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Paquet d’images
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Côte à côté (Demi)
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
Côte à côte (Demi)
1280 × 720p@50 Hz
Paquet d’images
1920 × 1080i@50 Hz
Paquet d’images
1920 × 1080i@50 Hz
Côte à côte (Demi)
1920 × 1080p@50 Hz
Côte à côte (Demi)
1920 × 1080p@24 Hz
Paquet d’images
Entrées audio BD, DVD, SAT/CATV :
PCM linéaire 7.1 canaux/
Dolby Digital/DTS
Partie tuner
Système Synthétiseur numérique
verrouillé par quartz PLL
Partie tuner FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz
(pas de 50 kHz)
Antenne Fil d’antenne FM
Bornes d’antenne 75 ohms, non équilibrées
Moyenne fréquence 10,7 MHz
Partie tuner AM
Plage de syntonisation 531 kHz - 1 602 kHz (avec
l’intervalle réglé sur 9 kHz)
Antenne Antenne cadre AM
Moyenne fréquence 450 kHz
Enceinte (SS-CT350)
Enceinte avant
Enceinte Pleine plage
Haut-parleur 40 mm × 70 mm, type
conique × 2
Impédance nominale 4 ohms
Enceinte centrale
Haut-parleur 40 mm, type conique × 2
Impédance nominale 4 ohms
Dimensions (approx.) 996 mm × 66 mm × 72 mm
(l/h/p)
Poids (approx.) 2,4 kg
Cordons d’enceinte 3 m
Caisson de graves (SA-WCT350)
Enceinte Caisson de graves, Bass
reflex
Haut-parleur 130 mm de type conique
Impédance nominale 4 ohms
Dimensions (approx.) 196 mm × 450 mm ×
410 mm (l/h/p)
Poids (approx.) 10,5 kg
WS-CT350EB
Support d’extension
Dimensions (approx.) 180 mm × 147 mm ×
26 mm (l/h/p)
Poids (approx.) 555 g
Couvercle arrière A
Dimensions (approx.) 80 mm × 85 mm × 14 mm
(l/h/p)
Poids (approx.) 25 g
Couvercle arrière B
Dimensions (approx.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(l/h/p)
Poids (approx.) 35 g
Couvercle arrière C
Dimensions (approx.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(l/h/p)
Poids (approx.) 35 g
Couvercle du téléviseur
Dimensions (approx.) 273 mm × 245 mm ×
31 mm (l/h/p)
Poids (approx.) 165 g
60
FR
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 80 W
Mode veille : 0,3 W ou moins (Commande pour
HDMI désactivée)
Intensité de sortie
(DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT : 5 V, 700 mA
La conception et les caractéristiques sont sujettes à
modification sans préavis.
61
FR
Informations complémentaires
A
A/V SYNC 53
Affichage du panneau frontal
30
ARC
25, 44
AUDIO DRC
53
AUTO STBY
55
B
BASS 53
« BRAVIA » Sync
40
C
Champ acoustique 39
CNT LEVEL
53
Cordon optique numérique
24
D
DIMMER 54
DISPLAY
38, 55
DUAL MONO
54
F
Fonction Limitation du volume 43
I
INPUT MODE 54
INPUT SELECTOR
29
Installation
8
M
Menu AMP 52
Minuterie d’endormissement
55
N
NIGHT MODE 54
P
Positionnement du système 8
Prévention du renversement du téléviseur
20
PROTECTOR
58
R
Raccordement
adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
26
antenne cadre AM
27
fil d’antenne FM
28
lecteur Blu-ray Disc
24
lecteur DVD
24, 26
PlayStation 2
26
PlayStation 3
25
téléviseur
24
tuner de télévision par câble
24, 26
tuner satellite
24, 26
Radio
35
S
Sourdine 31
Stations radio
35
SW LEVEL
53
T
Télécommande
avant l’utilisation
7
utilisation
31, 46
TREBLE
53
V
VOLUME 29, 31
Index
2
ES
3
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
Ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo,
velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red
mientras permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente
accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza
para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga
inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación
de CA.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Solo para usos interiores.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
GB
ES
Aviso para los clientes: la siguiente
información es aplicable únicamente a
productos vendidos en países en los
cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Seguridad
Si se introduce algún objeto o cae líquido en el
sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
• No se suba al altavoz potenciador de graves, pues
podría caerse y lesionarse o bien provocar daños en el
sistema.
Fuente de alimentación
• Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión
de funcionamiento coincide con su nivel de
suministro. La tensión de funcionamiento figura en la
placa identificativa de la parte posterior del altavoz
potenciador de graves.
Si no va a utilizar el sistema durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación de CA solo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero
no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de
forma continuada a un volumen elevado, la temperatura
en sus zonas posterior e inferior puede aumentar
considerablemente. No toque el sistema, ya que podría
quemarse.
Colocación
• Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del sistema.
No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo
excesivo o a impactos mecánicos.
No coloque en la parte posterior del altavoz
potenciador de graves objetos que puedan bloquear
sus orificios de ventilación y provocar averías.
No coloque el sistema cerca de equipos como
televisores, vídeos o radiocasetes. (Si el sistema se
utiliza junto con un televisor, un vídeo o un
radiocasete y se instala demasiado cerca de estos
aparatos, es posible que se produzcan ruidos y que se
pierda calidad de imagen, especialmente si se utiliza
con una antena de interior. Por este motivo,
recomendamos utilizar una antena de exterior.)
Precauciones
continúa
4
ES
• Tenga cuidado cuando coloque el sistema en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, verifique que ha
apagado y desenchufado el sistema.
Si se producen irregularidades en el
color de un televisor próximo
El sistema está protegido magnéticamente, por lo que
puede instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, en
determinados televisores es posible que se produzcan
irregularidades con el color.
Si el color presenta irregularidades
Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de
un período de entre 15 y 30 minutos.
Si el color continúa presentando
irregularidades
Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice
estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de
los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674,
5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes
estadounidenses e internacionales emitidas y
pendientes. DTS y el símbolo de DTS son marcas
comerciales registradas y DTS Digital Surround y
los logotipos de DTS son marcas comerciales de
DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS,
Inc. Todos los derechos reservados.
Este sistema incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y otros países.
“BRAVIA Sync” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada de
Sony Computer Entertainment Inc.
“x.v.Colour (x.v.Color)” y el logotipo de “x.v.Colour
(x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
5
ES
Precauciones ............................................3
Procedimientos iniciales
Desembalaje.............................................6
Colocación del sistema ............................8
Advertencia sobre la instalación del
altavoz del sistema en el soporte del
televisor o la pared...........................10
Conexión del altavoz..............................23
Cómo conectar el televisor y el
reproductor.......................................24
Conexión de otros componentes ............26
Conexión de la antena............................27
Conexión del cable de alimentación de
CA....................................................28
Ajuste de la salida de sonido del
componente conectado ....................28
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles........29
Ver la televisión.....................................31
Utilización de otros componentes..........32
Funciones del sintonizador
Sintonización directa..............................34
Programar emisoras de radio .................35
Escuchar la radio....................................35
Nombrar emisoras programadas ............36
Ver el nombre de la emisora o la frecuencia
en el visor del panel frontal .............37
Utilizar Radio Data System (RDS)........38
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................39
Características de “BRAVIA”
Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................40
Prepararse para “BRAVIA” Sync..........40
Utilizar Blu-ray Disc/DVD....................42
(Reproducción mediante una
pulsación)
Disfrutar del sonido del televisor desde
el sistema......................................... 42
(Control de audio del sistema)
Apagar el sistema, el televisor y los
componentes conectados................. 43
(Apagado del sistema)
Utilización de la función de ahorro de
energía............................................. 44
(HDMI PASS THRU)
Desactivación de la función Audio Return
Channel ........................................... 44
Ajustes avanzados
Control de los componentes Sony
conectados mediante el mando a
distancia .......................................... 46
Modificaciones de los botones de entrada
asignados del mando a distancia..... 50
Configuración y ajustes mediante el menú
del amplificador .............................. 52
Información complementaria
Solución de problemas .......................... 56
Especificaciones.................................... 59
Índice..................................................... 61
Índice
6
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT350) (1)
Altavoz (SS-CT350) (1)
Antena cerrada de AM (1)
Antena monofilar de FM (1)
Cable de altavoz (1)
Cable digital óptico para
televisor (2,5 m) (1)
Mando a distancia
(RM-AAU074) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
WS-CT350EB
Tornillos para el soporte de
extensión (grandes, +PSW5 ×
16 mm) (6)
Tornillos para la tapa posterior
(pequeños, M3 × 8 mm) (1)
Cinta de sujeción (1)
Tornillo para la cinta de
sujeción (+PSW4 × 20 mm) (1)
Tornillo para madera de la cinta
de sujeción (M3,8 × 20 mm) (1)
Tornillo de tope (2)
Garantía (1)
Manual de instrucciones (1)
o
Soporte de extensión (1)
Tapa posterior A (1)
Tapa posterior B (1)
Tapa posterior C (1)
Tapa para el televisor (1)
Procedimientos iniciales
7
ES
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de modo que los polos 3 y # de éstas coincidan con
las marcas del interior del compartimento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor
del mando a distancia del visor del panel frontal del altavoz potenciador de graves.
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario,
podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
por fugas y corrosión de estas.
Notas
8
ES
Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar el altavoz potenciador de graves y el altavoz.
• No obstruya el orificio de ventilación de la parte posterior del altavoz potenciador de graves.
Colocación del sistema
Nota
Para obtener más información, consulte
“Instalación del altavoz en el soporte del
televisor” (página 14).
El altavoz puede instalarse con los siguientes
modelos de televisor (no suministrado):
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s,
KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s,
KDL-40/46NX70s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s
corresponde a números o caracteres específicos
de cada modelo.
Instalación del altavoz sobre una guía.
Para obtener más información, consulte
“Instalación del altavoz y el televisor
colgados en una pared” (página 18).
Para obtener más información, consulte
“Instalación del altavoz en una pared”
(página 22).
Procedimientos iniciales
9
ES
Conexión del cable del altavoz al altavoz
Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz.
Conecte los conectores del cable de altavoz en función del color de las tomas de cada altavoz.
1 Extraiga el tornillo de la tapa posterior del altavoz y, seguidamente, retire la tapa.
2 Conecte el cable del altavoz.
3 Pase el cable del altavoz por la muesca cuadrada de la parte inferior de la tapa y, a
continuación, vuelva a colocar la tapa en el altavoz y fíjela con el tornillo extraído en el
paso 1.
Si instala el altavoz en el televisor, no vuelva a colocar la tapa. Siga las instrucciones de
“Instalación del altavoz en el soporte del televisor” (página 14) o “Instalación del altavoz y el
televisor colgados en una pared” (página 18).
Al instalar el altavoz o un televisor en una pared, no tropiece con el cable conectado al altavoz.
Al volver a montar la tapa, evite que el cable del altavoz quede atrapado.
Notas
R CENTER L
Verde
Blanco
Rojo
A Cable del altavoz
(suministrado)
A
Parte posterior del
altavoz
10
ES
Aviso para los clientes
La instalación de este producto requiere manos
experimentadas. Confíe siempre la instalación a
distribuidores de Sony o a empresas con licencia
y tenga siempre muy en cuenta la seguridad
durante la instalación. Sony no se responsabiliza
de los posibles daños o lesiones derivados de una
manipulación incorrecta o una instalación
defectuosa o con componentes diferentes del
producto especificado. Sin embargo, esta
disposición no priva a los usuarios de sus
derechos legales (en su caso).
Seguridad
Sony diseña siempre sus productos pensando
sobre todo en la seguridad. Sin embargo, si los
productos no se utilizan correctamente pueden
producirse lesiones graves, como consecuencia
de incendios, descargas eléctricas o caídas del
producto. Respete siempre las indicaciones de
seguridad para evitar incidentes de este tipo.
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, pueden producirse daños graves o
incluso la muerte como consecuencia de
incendios, descargas eléctricas o caídas del
producto.
No deje caer los productos ni los instale en
lugares en los que exista riesgo de
desprendimientos.
Confíe siempre las tareas de instalación,
transporte o desmontaje de los productos a
proveedores autorizados y procure que no haya
niños cerca durante estas operaciones.
Una instalación sin autorización podría
traducirse en daños físicos o materiales graves.
Si confía el transporte o el desmontaje del
altavoz SS-CT350 o un televisor con el altavoz
SS-CT350 a un proveedor no autorizado los
productos podrían desprenderse y provocar
daños físicos o materiales graves. Asegúrese de
que el transporte o el desmontaje de los
productos corre a cargo de dos personas o más.
No extraiga los tornillos ni demás
componentes tras montar el altavoz SS-CT350
o el televisor con el altavoz SS-CT350.
No aplique una fuerza excesiva al manipular
los productos en operaciones de limpieza o
mantenimiento.
Si cuelga el altavoz SS-CT350 o el televisor
con el altavoz SS-CT350 en una pared poco
resistente o con una superficie irregular o
perpendicular, los productos podrían
desprenderse y provocar daños físicos o
materiales.
Si el altavoz SS-CT350 o el televisor con el
altavoz SS-CT350 no se cuelgan de forma
segura en la pared, podrían desprenderse y
provocar daños físicos o materiales.
No coloque objetos encima de los
productos.
No deje objetos encima de los productos. De lo
contrario, el sistema puede desprenderse y
provocar daños físicos o materiales.
Advertencia sobre la instalación del altavoz del sistema en
el soporte del televisor o la pared
Procedimientos iniciales
11
ES
No se apoye en los productos ni se cuelgue
de ellos.
No se apoye en los productos ni se cuelgue de
ellos, ya que pueden caerle encima y
provocarle daños graves.
Tenga en cuenta el lugar de instalación.
No instale los productos en superficies, como
por ejemplo pilares, en las que las esquinas o
los laterales de los productos sobresalgan de la
pared. Si una persona o un objeto golpea el
saliente de alguno de los productos puede
provocar daños físicos o materiales.
No deje los productos expuestos a la lluvia o la
humedad ni vierta líquidos sobre su superficie.
Podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Nunca deje los productos en lugares
excesivamente calientes, húmedos o
polvorientos, ni en puntos expuestos a las
vibraciones mecánicas. De lo contrario, podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga los objetos inflamables y las llamas
abiertas (como las velas) alejados de los
productos.
No instale los productos encima o debajo de un
aparato de aire acondicionado. Si los productos
están expuestos a la refrigeración del aire
acondicionado durante períodos prolongados o
a sus posibles fugas de agua pueden provocar
un incendio, una descarga eléctrica o averías.
Procure que los cables no queden
atrapados.
Si el cable de alimentación de CA o los cables
de conexión quedan atrapados entre los
productos y la pared, el suelo u otro objeto o
bien quedan doblados o retorcidos, es posible
que sus conductores internos queden expuestos
y provoquen un cortocircuito o un corte
eléctrico. De esta situación podría derivarse un
incendio o una descarga eléctrica.
No pise el cable de alimentación de CA o los
cables de conexión durante el transporte de los
productos. El cable puede quedar dañado y
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
continúa
12
ES
No obstruya los orificios de ventilación de
los productos.
Si obstruye los orificios de ventilación (con un
trapo, por ejemplo), la acumulación de calor en
el aparato puede provocar un incendio.
No tropiece con los cables.
Ya que podría caerse o provocar el
desprendimiento de los productos y posibles
daños físicos o materiales.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, pueden producirse daños físicos o
materiales.
No instale componentes que no se
correspondan con el producto
especificado.
Los accesorios WS-CT350EB (suministrados)
están diseñados para utilizarse solo con los
equipos especificados. Si instala componentes
que no sean los especificados, podrían
desprenderse o romperse y provocar daños.
No modifique los productos.
No coloque objetos calientes encima de los
productos. El calor podría desteñir o decolorar
su superficie.
Fije correctamente el altavoz del sistema y
el televisor.
Fije el altavoz SS-CT350 y el televisor de
forma segura si instala los dos componentes
juntos. Seguidamente, fije el televisor con el
altavoz SS-CT350 de forma segura en la base o
la pared. Si el altavoz SS-CT350 y el televisor
no se instalan correctamente, podrían
desprenderse o caerse y provocar daños.
No coloque pesos encima de los productos
ni los someta a impactos de ninguna clase.
Si instala el altavoz SS-CT350 en un soporte de
televisor o si cuelga el televisor con el altavoz
SS-CT350 de una pared, no aplique fuerza con
la mano sobre el altavoz o el televisor. No
golpee el altavoz ni el televisor con objetos
duros, como un destornillador u otras
herramientas.
Al desplazar un televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado
Si desplaza los productos aplicando una fuerza
excesiva, puede provocar daños físicos o
materiales. Asegúrese de seguir los
procedimientos adecuados y las
recomendaciones siguientes.
Asegúrese de que dos personas o más
transportan el televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado y que se han desconectado
todos los cables y componentes.
Vigile que no le queden las manos o los pies
atrapados bajo el televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado.
Al transportar el televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona
del altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría
provocar daños físicos o materiales.
No arrastre nunca un televisor con el altavoz
SS-CT350 instalado. La base podría
desprenderse y provocar daños en el suelo.
Procedimientos iniciales
13
ES
Notas sobre la instalación
Durante el montaje, coloque un paño en el
suelo para evitar dañarlo.
Instale los productos en una superficie
resistente y lisa.
Asegúrese de que la instalación corre a cargo
de dos personas o más. Si lo hace solo, podría
provocar un accidente o resultar herido.
Realice la instalación sin la presencia de niños
en la zona.
Instale siempre los productos siguiendo
estrictamente las instrucciones.
Apriete los tornillos con fuerza. Si el altavoz
SS-CT350 no está bien instalado, podría
desprenderse y provocar daños físicos o
materiales.
Vigile que no le queden los dedos o las manos
atrapados durante el montaje de los productos.
Notas sobre la instalación mural
Si instala un producto en una pared, con el paso
del tiempo es posible que la zona de la pared
situada justo detrás o encima de los productos
quede descolorada o que el papel de la pared se
desprenda, en función del material de la pared.
Si retira los productos instalados en la pared,
los orificios de los tornillos quedarán visibles.
Consulte con un proveedor autorizado el lugar
de instalación correcto (sin interferencias de
radio, por ejemplo) antes de realizar la
instalación.
continúa
14
ES
Instalación del altavoz en el soporte del televisor
El altavoz puede instalarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado):
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/
46NX70s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo.
Aunque la forma del soporte del televisor varía en función del modelo de televisor, es posible instalar
el altavoz en el soporte siguiendo este procedimiento.
1 Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televisor.
Para obtener información sobre cómo retirar las tapas, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
• Algunos televisores Sony no disponen de la tapa 2.
2 Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base.
• Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para evitar dañar
la superficie del LCD.
Nota
Nota
Tapa 2
Tapa 1
Procedimientos iniciales
15
ES
3 Fije el soporte de extensión (suministrado) al soporte del televisor con los tornillos
grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados).
4 Fije el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm)
(suministrados).
5 Vuelva a colocar el televisor.
Soporte de extensión
continúa
16
ES
6 Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2.
7 Coloque las tapas posteriores A, B y C (suministradas).
Fije la tapa posterior A al soporte de extensión con el tornillo pequeño (M3 × 8 mm)
(suministrado).
Pase el cable del altavoz por la muesca rectangular de la tapa posterior B e introduzca los tres
salientes de la tapa posterior B en los orificios del soporte de extensión y el altavoz.
Introduzca los tres salientes de la tapa posterior C en los orificios del soporte de extensión y el
altavoz.
• Al transportar el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona del altavoz SS-CT350.
De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales.
Nota
Tapa posterior A
Tapa posterior C
Tapa posterior B
Procedimientos iniciales
17
ES
8 Coloque la tapa del televisor (suministrada) y la tapa 1 retirada en el paso 1.
Introduzca los dos salientes de la tapa del televisor en los orificios del televisor.
Para obtener más información sobre cómo colocar la tapa 1, consulte el manual de instrucciones
del televisor.
Como medida de protección, recomendamos fijar el televisor. Para obtener más información, consulte “Cómo evitar
que el televisor se desprenda” (página 20).
Nota
Tapa para el televisor
Tapa 1
continúa
18
ES
Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared
El altavoz puede colgarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado):
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/
46NX70s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo.
• Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor.
1 Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televisor.
Para obtener información sobre como retirar las tapas, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
• Algunos televisores Sony no disponen de la tapa 2.
2 Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base.
Nota
Nota
Tapa 2
Tapa 1
Procedimientos iniciales
19
ES
3 Fije el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm)
(suministrados).
4 Vuelva a colocar el televisor.
Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para evitar dañar
la superficie del LCD.
5 Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2.
6 Cuelgue el televisor en la pared.
Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Al colgar el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado en la pared o al descolgarlo, no lo sujete por la zona del
altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales.
Nota
Nota
Paño
continúa
20
ES
Cómo evitar que el televisor se desprenda
Como medida de protección, recomendamos fijar el televisor. De lo contrario, podría caerse y provocar
daños graves.
Si se instala el televisor sobre una guía
1 Coloque el televisor en el centro de la guía.
2 Ajuste la cinta de sujeción (suministrada) al televisor y apriétela con fuerza con el
tornillo para la cinta de sujeción (+PSW4 × 20 mm) (suministrado) con la ayuda de un
destornillador.
3 Fije la cinta de sujeción a la guía con el tornillo para madera para la cinta de sujeción
(M3,8 × 20 mm) (suministrado).
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el televisor y la estructura.
• Instale la estructura después de dejar un espacio de menos de 25 cm desde la pared. La pared impedirá que el
televisor se caiga de la estructura aunque se incline hacia atrás.
Notas
Tornillo para cinta de sujeción
(+PSW4 × 20 mm)
Tornillo para madera de la cinta
de sujeción (M3,8 × 20 mm)
Vista lateral
Menos de
25 cm
Procedimientos iniciales
21
ES
Si instala el televisor en el suelo cerca de una pared
Prepare un cable fuerte o una cadena (no suministrado) y una mordaza (no suministrada) para fijar el
aparato a la pared. Fije la mordaza a una pared reforzada.
1 Apriete los tornillos de tope (suministrados) a la parte posterior del televisor.
2 Fije la mordaza a la pared (1) y pase el cable o la cadena por los orificios de los tornillos
de tope y la mordaza (2). Ate con fuerza los dos extremos del cable o la cadena.
Tornillo de tope
1
2
continúa
22
ES
Instalación del altavoz en una pared
Es posible instalar el altavoz en una pared.
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son
especialmente frágiles, por lo que recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una
superficie vertical y lisa reforzada de la pared.
• Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la
seguridad durante la instalación.
• Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared
poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural.
1 Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte
posterior del altavoz. Tome como referencia las ilustraciones siguientes.
2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm.
3 Cuelgue el altavoz de los tornillos.
Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz con los tornillos y, seguidamente, cuelgue el
altavoz de los dos tornillos.
Notas
Orificio de la parte posterior del altavoz
4mm
más de 25 mm
5mm
10 mm
265 mm
de 6 a
7mm
Procedimientos iniciales
23
ES
Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz.
Conecte los conectores del cable de altavoz en función del color de las tomas SPEAKERS.
Conexión del altavoz
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Verde
Rojo Blanco
Altavoz
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
A
A Cable del altavoz (suministrado)
24
ES
Conecte el televisor y/o el reproductor con tomas HDMI al sistema mediante un cable HDMI.
Si conecta componentes compatibles con Sony “BRAVIA” Sync utilizando cables HDMI y
configurando la función Control para HDMI a través del televisor en cada componente conectado, es
posible simplificar el procedimiento. Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 40).
Cómo conectar el televisor y el reproductor
SAT/CATV INBD INDVD I N
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Televisor
HDMI IN
OUT de audio
digitalptica)
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable digital óptico para
televisor (suministrado)
Reproductor de Blu-ray Disc, etc.
HDMI OUT
Reproductor de DVD, etc.
Cable HDMI
(no suministrado)
HDMI OUT
Cable HDMI
(no suministrado)
HDMI OUT
OUT de audio
digitalptica)
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión
por cable, etc., con una
toma HDMI
Procedimientos iniciales
25
ES
El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a la toma HDMI del
televisor compatible con ARC a través de un cable HDMI, no es necesario que conecte el televisor al sistema con
el cable digital óptico (página 44).
Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la función ARC.
Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de la entrada HDMI no es compatible con la función ARC,
no se podrá utilizar la función ARC.
La función ARC solo está disponible cuando Control por HDMI está activada.
• En función del sintonizador vía satélite, es posible que no se pueda emitir sonido multicanal. En este caso, conecte
un cable digital óptico además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP
(página 54).
• Conecte una “PlayStation 3”, etc., a cualquier toma HDMI disponible. Todas las tomas HDMI del sistema
funcionan del mismo modo.
Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad cuando conecta varios componentes al sistema mediante las
tomas INPUT OPT/INPUT COAX y HDMI.
Al conectar un televisor sin toma de salida de audio óptica digital, conecte el televisor al sistema con un cable de
audio analógico (no suministrado).
Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el componente
conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente
del componente en el televisor.
Notas acerca de las conexiones HDMI
Utilice un cable High Speed Cable HDMI. Si utiliza un cable Standard HDMI, es posible que las
imágenes 1080p, Deep Colour o 3D no se visualicen correctamente.
Sony recomienda utilizar un cable homologado para HDMI o un cable HDMI Sony.
Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si el
componente no emite audio mediante el cable HDMI.
Es posible que el componente conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo,
longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI.
Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestro o el número de
canales de las señales de emisión de audio del componente en reproducción.
Si el componente conectado no es compatible con la tecnoloa de protección de derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT se emita distorsionado o
que no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones del componente conectado.
No es recomendable el uso de un cable de conversión HDMI-DVI.
Si se selecciona “TV”, “DMPORT”, “SA-CD/CD”, “VIDEO”, “TUNER FM” o “TUNER AM”
como la fuente de entrada del sistema, las señales de vídeo emitidas a través de la toma de entrada
HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) seleccionada la última vez se emitirán desde la toma HDMI TV
OUT.
Este sistema es compatible con las transmisiones Deep Colour, “x.v.Colour” y 3D.
Para visualizar imágenes en 3D, conecte componentes de televisión y vídeo compatibles con 3D
(reproductor Blu-ray Disc, grabadora Blu-ray Disc, “PlayStation 3”, etc.) al sistema utilizando cables
High Speed HDMI, obtenga unas gafas 3D y reproduzca contenidos compatibles con 3D.
Notas
Consejo
26
ES
Cuando conecte componentes que no dispongan de tomas HDMI, como por ejemplo una
“PlayStation 2”, un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un sintonizador de televisión
por cable, etc., ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 41).
No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el sistema esté encendido.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté introducido con la flecha
orientada hacia la flecha de la toma DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, mantenga
pulsado A y, a continuación, tire del conector hacia fuera.
Conexión de otros componentes
Notas
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Reproductor de DVD, etc.
OUT de audio
digital (coaxial)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
Otros componentes de audio, etc.
OUT de señal de
audio
A la toma VIDEO IN
del televisor.
OUT de audio
digitalptica)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
A la toma VIDEO IN del televisor.
Sintonizador vía satélite
o sintonizador de
televisión por cable, etc.,
sin toma HDMI
A
Procedimientos iniciales
27
ES
Conexión de la antena cerrada de AM
La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales AM. No desmonte la antena ni
la enrolle.
1 Extraiga únicamente la parte del cable del soporte de plástico.
2 Conecte la antena cerrada de AM.
3 Conecte los cables a los terminales de la antena de AM.
Manteniendo presionada la pinza de los terminales, inserte la parte (*) de los cables.
Los cables pueden conectarse a cualquiera de los terminales.
No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema ni de otros componentes de AV, ya que podrían
producirse ruidos.
Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para mejorar el sonido de la recepción.
4 Asegúrese de que la antena cerrada de AM está bien conectada tirando suavemente del
cable.
Conexión de la antena
Nota
Consejo
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
*
continúa
28
ES
Conexión de la antena monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL.
• Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible.
• No utilice la antena monofilar de FM si está enrollada.
• Inserte la antena monofilar de FM hasta el fondo en el terminal.
• Si tiene una recepción de baja calidad de FM, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
el altavoz potenciador de graves a una antena de FM externa, tal como se muestra a continuación.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA del sistema a una toma de pared, conecte el resto de
componentes y el televisor al sistema.
• Tras conectar el cable de alimentación de CA, espere alrededor de 20 segundos antes de encender el aparato
pulsando ?/1.
Conecte el sistema a una toma de alimentación de CA fácilmente accesible. Si detecta cualquier anomalía en el
sistema, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA.
Para disfrutar del sonido en formato multicanal (DTS, Dolby Digital, LPCM multicanal), es necesario
configurar la salida de audio del componente conectado. Ajuste el componente conectado de modo que
emita el sonido en formato multicanal. Para obtener más información acerca de los ajustes de la salida
de audio, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el componente conectado.
Notas
Consejo
Conexión del cable de alimentación de CA
Notas
Ajuste de la salida de sonido del componente conectado
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Antena monofilar
de FM
(suministrada)
Toma FM 75 Ω COAXIAL
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
o
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
Antena de FM externa
Parte posterior del
altavoz potenciador
de graves
29
ES
Opciones de reproducción
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Altavoz potenciador de graves
A ?/1 (encendido/en espera)
B INPUT SELECTOR
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada que desea reproducir.
Cada vez que pulsa este botón, la fuente de
entrada cambia cíclicamente de la siguiente
forma: TV t BD t DVD t SAT/CATV
t VIDEO t SA-CD/CD t TUNER FM
t TUNER AM t DMPORT t TV……
C VOLUME –
D VOLUME +
E Visor del panel frontal
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles
POWER/
ACTIVE STANDBY
INPUT
SELECTOR
VOLUME VOLUME
Vista superior
continúa
30
ES
Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves)
A Indicador POWER/ACTIVE STANDBY
Se ilumina según se indica:
Verde: el sistema se encuentra activado.
Ámbar: únicamente las piezas HDMI del
sistema están activadas (La
función Control por HDMI
funciona).
Sin luz: el sistema se encuentra
desactivado.
• La luz indicadora en ámbar se apaga
30 segundos después de haber apagado el
televisor. Sin embargo, si ajusta “PASS THRU”
en “ON” en el menú AMP, el indicador
permanece en ámbar incluso si se apaga el
televisor.
B Indicadores del formato de audio
Se iluminan en función del formato de audio
que el sistema esté recibiendo.
D: Dolby Digital
PLII: Dolby Pro Logic II
LPCM: PCM lineal
DTS
C NIGHT (página 54)
Se ilumina en modo NIGHT MODE.
D SLEEP (página 55)
Parpadea cuando el temporizador de
apagado se encuentra activo.
E HDMI (página 24)
Se ilumina cuando se utilizan componentes
HDMI o cuando el sistema recibe una señal
ARC mientras el televisor está seleccionado
como la fuente de entrada.
F COAX/OPT
Se ilumina según el cable que utiliza.
G TUNED (página 35)
Se ilumina cuando se sintoniza en una
emisora.
H ST (página 35)
Se ilumina cuando se recibe un programa en
estéreo.
I MUTING
Se ilumina cuando el sonido se encuentra
apagado.
J Sensor del mando a distancia
K Área de visualización de mensajes
Permite visualizar el volumen, la fuente de
entrada seleccionada, la señal de entrada de
audio, etc.
POWER/
ACTIVE STANDBY
Nota
31
ES
Opciones de reproducción
Mando a distancia
Este apartado describe el funcionamiento de los
botones del altavoz potenciador de graves y el
altavoz. Consulte la página 46 para obtener más
información sobre el funcionamiento de los
botones de los componentes conectados.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor del
mando a distancia ( ) del altavoz potenciador de
graves.
* Los botones 5, N, y SOUND FIELD +
incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
A ?/1 (encendido/en espera)
B Botones de entrada
Pulse uno de los botones para seleccionar el
componente que desea utilizar.
C AMP MENU (página 52)
D SOUND FIELD +/– (página 39)
E (desactivación del sonido)
F
2 +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
G C, X, x, c o
Pulse C, X, x o c para seleccionar las
opciones del menú. A continuación, pulse
para introducir la selección.
1 Encienda el televisor y elija un
programa.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Nota
Ver la televisión
?/1
2 +/–
TV
continúa
32
ES
2 Encienda el sistema.
3 Pulse TV en el mando a distancia.
4 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
Si se utiliza “BRAVIA” Sync
(Control de audio del sistema)
No es necesario que realice los pasos 2 y 3
anteriores. Cuando encienda el televisor, el
sistema también se activará y la fuente de entrada
cambiará automáticamente. Asimismo, es
posible ajustar el volumen del sistema mediante
el mando a distancia del televisor. Si apaga el
sistema, el sonido se emitirá desde el altavoz del
televisor.
Para obtener más información sobre cómo
configurar “BRAVIA” Sync, consulte
“Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40).
• El sistema no se activará al encender el televisor si la
última vez que se apagó dicho televisor el sonido se
estaba emitiendo desde sus altavoces.
1 Reproduzca el componente conectado.
2
Encienda el sistema.
Consejo
Consejo
Utilización de otros
componentes
?/1
2 +/–
Botones de
entrada
33
ES
Opciones de reproducción
3 Pulse los botones para que aparezca la
fuente de entrada en el visor del panel
frontal.
* Pulse TUNER varias veces para cambiar entre
TUNER FM y TUNER AM.
4 Para los componentes de vídeo,
cambie la entrada del televisor a la
entrada HDMI que eligió en el paso 3.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones de su
televisor.
5 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
• Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital
Plus o DTS HD con un componente conectado
compatible con estos formatos de sonido, el sistema
acepta la señal como Dolby Digital o DTS. Cuando
reproduzca estos formatos de sonido de alta calidad,
ajuste el componente conectado para reproducir el
sonido en un formato PCM multicanal, si es posible.
Al conectar la toma de salida de vídeo del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT a la toma de entrada de
vídeo del televisor, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF”
en el menú AMP del sistema (página 41). No se
emitirán en el televisor las imágenes del componente
conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT si
“CTRL HDMI” se encuentra ajustado en “ON”.
Para disfrutar del sonido de un componente sin
mostrar las imágenes cuando “CTRL HDMI” se
encuentra ajustado en “ON”, apague el televisor en
primer lugar y, a continuación, restablezca la
alimentación del sistema.
Si enciende primero el sistema y a continuación apaga
el televisor, todos los componentes conectados al
televisor se apagarán debido a la función Control por
HDMI.
Si se utiliza “BRAVIA” Sync
(Reproducción mediante una
pulsación)
No es necesario que realice los pasos del 2 al 4
anteriores. Cuando encienda los componentes
conectados, el sistema y el televisor también se
encenderán y la fuente de entrada cambiará
automáticamente. Asimismo, es posible ajustar
el volumen del sistema mediante el mando a
distancia del televisor.
Para obtener más información sobre cómo
configurar “BRAVIA” Sync, consulte
“Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40).
• El sistema no se activará al encender el televisor si la
última vez que se apagó dicho televisor el sonido se
estaba emitiendo desde sus altavoces.
Fuente de
entrada
Componente que se puede
reproducir
TV Televisor, etc., conectado a la
toma TV
BD Reproductor de Blu-ray Disc,
etc., conectado a la toma BD
DVD Reproductor de DVD, etc.,
conectado a la toma DVD
SAT/CATV Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión por
cable, etc., conectado a la toma
de SAT/CATV
VIDEO Reproductor de DVD, etc.,
conectado a la toma DIGITAL
COAX IN VIDEO
SA-CD/CD Reproductor de CD, etc.,
conectado a la toma SA-CD/CD
AUDIO IN
TUNER FM* La radio FM integrada
TUNER AM* La radio AM integrada
DMPORT Reproductor de audio portátil,
etc., conectado a la toma
DMPORT
Consejos
Notas
Consejo
34
ES
Es posible introducir la frecuencia de una
emisora directamente con los botones
numéricos.
1 Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
2 Pulse D.TUNING.
3 Manteniendo pulsado SHIFT (1), pulse
los botones numéricos (2) para
introducir la frecuencia.
Ejemplo: 88,00 MHz
Manteniendo pulsado SHIFT, seleccione 8
t 8 t 0 t 0.
4 Manteniendo pulsado SHIFT, pulse
ENTER.
• Si ha sintonizado una emisora de AM, ajuste la
orientación de la antena cerrada de AM para obtener
una recepción óptima.
Si no es posible sintonizar una
emisora
Asegúrese de haber introducido la frecuencia
correcta. De lo contrario, repita los pasos del 2 al
4. Si continúa sin poder sintonizar una emisora,
es posible que esa frecuencia no se utilice en su
zona.
Funciones del sintonizador
Sintonización directa
Botones
numéricos
TUNER
ENTER
D.TUNING
SHIFT
Consejo
35
ES
Funciones del sintonizador
Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de
AM. Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el
volumen al mínimo.
1 Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que comience la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
(para programas estéreo FM) se iluminarán
en el visor del panel frontal.
3 Pulse MEMORY.
Aparecerá un número de programación en el
visor del panel frontal.
4 Pulse X/x para seleccionar el número
de programación que desea.
5 Pulse .
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se guardará la emisora.
6 Repita los pasos del 2 al 5 para guardar
otras emisoras.
Para cambiar el número de
programación
Vuelva a comenzar desde el paso 3.
En primer lugar, programe las emisoras de radio
en la memoria del sistema (consulte “Programar
emisoras de radio” (página 35)).
1 Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
Programar emisoras de
radio
TUNER
MEMORY
TUNING
+/–
C, X, x, c,
Escuchar la radio
?/1
2 +/–
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
TUNING
+/–
continúa
36
ES
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
sintonizar la emisora programada.
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora programada.
Es posible seleccionar el número
memorizado directamente pulsando los
botones numéricos mientras mantiene
pulsado SHIFT.
3 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
Para apagar la radio
Pulse "/1 para apagar el sistema o para pasar a
otra función.
Para escuchar emisoras de radio
que no estén programadas
Utilice la sintonización manual o automática del
paso 2.
Para sintonizarla manualmente, consulte
“Sintonización directa” (página 34).
Para sintonizarla automáticamente, mantenga
pulsado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. Para detener la
sintonización automática mientras esta se
encuentra en ejecución, pulse TUNING +/–.
Si un programa FM presenta ruido
Si un programa FM presenta ruido, puede
seleccionar la recepción monoaural. No habrá
efecto estéreo, pero mejorará la recepción.
1 Pulse MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “FM MODE” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
STEREO: recepción estéreo.
MONO: recepción monoaural.
4 Pulse .
El ajuste se ha establecido.
5 Pulse MENU.
• Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena
monofilar de FM (suministrada).
Puede introducir un nombre para las emisoras
programadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal
cuando se selecciona una emisora.
Puede introducir un nombre de hasta
10 caracteres.
Tenga en cuenta que no se puede asignar más de
un nombre a cada emisora programada.
• No es posible introducir un nombre para una emisora
programada por la que se recibe una emisión de Radio
Data System (RDS) (página 38).
Consejo
Nombrar emisoras
programadas
Nota
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
CLEAR
SHIFT
37
ES
Funciones del sintonizador
1 Pulse TUNER varias veces hasta que
aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM”
en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora programada
para la que desea crear un nombre.
3 Pulse MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “NAME IN” en el visor del
panel frontal.
5 Pulse .
6 Cree un nombre mediante C/X/x/c.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden utilizar letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora de
radio.
Si introduce un carácter
erróneo
Pulse C/c hasta que parpadee el carácter
que necesite cambiar y, a continuación,
pulse X/x para seleccionar el carácter
deseado.
Para eliminar el carácter, pulse C/c varias
veces hasta que el carácter que desea
eliminar parpadee y, seguidamente, pulse
CLEAR manteniendo pulsado SHIFT.
7 Pulse .
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se guardará el nombre de la
emisora.
8 Pulse MENU.
• Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel
frontal si pulsa DISPLAY varias veces.
Si el sistema se ha establecido en “TUNER FM
o “TUNER AM”, puede comprobar la frecuencia
mediante el visor del panel frontal.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la
emisora y la frecuencia se suceden en el visor del
panel frontal.
• El nombre de la emisora se muestra si ha introducido
un nombre para una emisora programada.
En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al
nombre de la emisora tras varios segundos.
Consejo
Ver el nombre de la
emisora o la frecuencia en
el visor del panel frontal
Consejos
DISPLAY
38
ES
¿Qué es Radio Data System?
Radio Data System (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio
enviar información adicional junto con la señal
del programa regular. Este sintonizador
proporciona funciones de RDS muy útiles, como
el visor del nombre de la emisora.*
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni servicios similares. Si no está
familiarizado con RDS, consulte a las emisoras de
radio locales para obtener información detallada
acerca de los servicios RDS de su zona.
Recibir emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora.
Al sintonizar una emisora que proporciona
servicios RDS, la frecuencia del visor del panel
frontal cambia al nombre de la emisora.*
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el
nombre de la emisora en el visor del panel frontal a
menos que ajuste el nombre de la emisora
manualmente.
• Es posible que el RDS no funcione correctamente si
una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS
adecuadamente o si ésta es débil.
• Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá
comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias
veces.
Utilizar Radio Data System
(RDS)
Nota
Consejo
39
ES
Función de sonido envolvente
Selección del campo acústico
Este sistema puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los campos
acústicos preprogramados optimizados del
sistema.
Pulse SOUND FIELD +/–.
En el visor del panel frontal aparecerá el campo
acústico actual.
Cada vez que pulse SOUND FIELD +/–, la
visualización cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC
y 2CH STEREO y P.AUDIO y
STANDARD …
Campos acústicos disponibles
* Estos campos acústicos no se encuentran disponibles
cuando se selecciona “DMPORT” mediante INPUT
SELECTOR.
**“P.AUDIO” solamente aparece cuando “DMPORT”
está seleccionado.
Es posible ajustar un campo acústico diferente para
cada fuente de entrada.
El ajuste predeterminado del campo acústico para
“DMPORT” es “P.AUDIO”, mientras que para otras
fuentes es “STANDARD”.
Si pulsa INPUT SELECTOR para seleccionar
“DMPORT”, no se emitirá ningún sonido a través del
altavoz central.
Es posible que algunos altavoces no emitan ningún
sonido en función de la señal de entrada, como por
ejemplo en programas monoaurales.
Si “2CH STEREO” o “P.AUDIO” está seleccionado,
no se emitirá ningún sonido a través del altavoz
central.
Si pulsa el botón THEATRE en un mando a distancia
de un televisor de Sony cuando “CTRL HDMI” está
ajustado en “ON”, el campo acústico cambiará a
“MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony).
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto
de sonido envolvente
SOUND
FIELD +/–
Campo
acústico
Efecto
STANDARD* Admite varias fuentes.
MOVIE* Recrea un sonido potente y realista,
así como unos diálogos nítidos.
DRAMA* Adecuado para series de televisión.
NEWS* Emite la voz del presentador con
claridad.
SPORTS* Proporciona un sonido claro y
realista de los comentarios
detallados con efectos de sonido
envolvente, como el del público, etc.
GAME* Proporciona un sonido potente y
realista, adecuado para jugar a
videojuegos.
MUSIC* Adecuado para programas o vídeos
de música de discos Blu-ray Disc/
DVD.
2CH STEREO Adecuado para discos CD de
música.
P.AUDIO** Adecuado para las fuentes de audio
portátiles.
Consejos
40
ES
A continuación, se detalla la operación para
conectar componentes de Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no
suministrado):
Reproducción mediante una pulsación
(página 42)
Control de audio del sistema (página 42)
Apagado del sistema (página 43)
“BRAVIA” Sync es compatible con televisores,
reproductores de Blu-Ray Disc/DVD,
amplificadores de AV y otros dispositivos Sony
gracias a la función de Control por HDMI.
CONTROL POR HDMI es un estándar de
función de control mutuo que utiliza CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La función de Control por HDMI no
estará correctamente operativa
en los siguientes casos:
Al conectar el sistema a componentes que no se
correspondan con la función de Control por
HDMI.
Al conectar el sistema y los componentes con
una conexión distinta a la HDMI.
Al conectar componentes que no pertenecen a
Sony, pero que son compatibles con la función
de Control por HDMI.
Es recomendable conectar este sistema a
productos que incluyan “BRAVIA” Sync.
• Es posible que la función de Control por HDMI no
esté operativa según los componentes conectados.
Consulte el manual de instrucciones de los
componentes.
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función
de Control por HDMI para los componentes
conectados.
Si conecta un televisor de Sony con la función de
Control por HDMI, podrá ajustar
simultáneamente las funciones de Control por
HDMI del sistema y de los componentes
conectados al ajustar esta función en el televisor.
1 Asegúrese de que el sistema esté
conectado al televisor y a los
componentes conectados a través de
los cables HDMI (no suministrados).
2 Encienda el sistema, el televisor y los
componentes conectados.
3 Seleccione la entrada del sistema y la
entrada HDMI del televisor (SAT/CATV,
DVD, BD), de modo que aparezca una
imagen del componente conectado.
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
Nota
Prepararse para “BRAVIA”
Sync
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
41
ES
Características de “BRAVIA” Sync
4 Consulte la lista de componentes HDMI
conectados en el menú del televisor y
active la función Control por HDMI para
los componentes conectados.
Las funciones de Control por HDMI del
sistema y de los componentes conectados se
activarán simultáneamente.
Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel frontal.
• Para obtener información acerca de cómo ajustar
el televisor y los componentes conectados,
consulte sus respectivos manuales de
instrucciones.
Si no aparece “COMPLETE” tras
realizar los pasos anteriores
Active individualmente las funciones de Control
por HDMI, tanto del sistema como de los
componentes conectados.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “ON”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará. La función de
Control por HDMI se activará.
6 Seleccione la entrada del sistema
conectado al componente para el que
desea utilizar la función de Control por
HDMI (SAT/CATV, DVD, BD).
7 Active la función de Control por HDMI
del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo
ajustar el componente conectado, consulte
su manual de instrucciones.
Si añade o vuelve a conectar un
componente
Realice los pasos de “Prepararse para
“BRAVIA” Sync” (página 40) y “Si no aparece
“COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores”
de nuevo.
• Si la función de Control por HDMI del componente
conectado no se puede ajustar simultáneamente
mediante el “CONTROL POR HDMI” del televisor,
ajuste la función de Control por HDMI a través del
menú del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los componentes conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
• El ajuste predeterminado de la función de Control por
HDMI del sistema es “ON”.
Desactivar la función de
Control por HDMI
Desactive la función Control por HDMI al
conectar componentes que no sean compatibles
con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de
tomas HDMI, etc.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “CTRL
HDMI” y, a continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Nota
Notas
Consejo
AMP
MENU
C, X, x, c,
42
ES
Reproduzca un componente conectado.
El televisor se enciende automáticamente y
cambia a la entrada HDMI adecuada.
• Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de
espera activo), la señal HDMI se envía desde el
componente conectado al televisor a través de la
conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes
y el sonido del componente en el televisor.
• En función del televisor, es posible que no se
reproduzca el principio del contenido.
Puede disfrutar del sonido del televisor en los
altavoces del sistema mediante una sencilla
operación. Asimismo, puede ajustar el volumen
y apagar el sonido del sistema con el mando a
distancia del televisor. Para obtener información
detallada, consulte el manual de instrucciones
del televisor.
Pulse ?/1 para encender el sistema.
El sonido se emitirá desde el altavoz del sistema.
Si apaga el sistema, la emisión del sonido se
transfiere al altavoz del televisor.
Si se enciende el televisor antes de encender el
sistema, el sonido del televisor no se emitirá durante
un momento.
• En función del televisor, cuando se ajusta el volumen
del sistema mediante el mando a distancia del
televisor, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla
del televisor, del mismo modo que aparecería si
ajustara el volumen del televisor. En este caso, es
posible que el nivel de volumen que aparece en la
pantalla del televisor y el del visor del panel frontal
del sistema sean distintos.
Utilizar Blu-ray Disc/DVD
(Reproducción mediante una
pulsación)
Consejo
Nota
Disfrutar del sonido del
televisor desde el sistema
(Control de audio del sistema)
Notas
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
43
ES
Características de “BRAVIA” Sync
Utilizar la función Límite de
volumen
Cuando la función Control de audio del sistema
está activa y el método de salida cambia de
forma automática del altavoz del televisor a los
altavoces del sistema, es posible que el volumen
del sonido emitido sea muy alto en función del
nivel de volumen del sistema. Para evitar que
esto suceda, puede limitar el nivel de volumen.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “VOL LIMIT” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el límite de
volumen que desea.
El límite de volumen cambia de la siguiente
manera:
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Esta función solo está disponible cuando la función de
Control por HDMI está activada.
Esta función no está disponible cuando el método de
salida cambia de los altavoces del sistema al del
televisor.
Se recomienda que ajuste el límite de volumen a un
nivel un poco más bajo que el que suele escuchar.
Independientemente del límite de volumen que
especifique, es posible utilizar los botones
VOLUME +/– del sistema y los botones 2 +/– del
mando a distancia.
Si no desea limitar el nivel de volumen, seleccione
“MAX”.
Al apagar el televisor con el botón de encendido
del mando a distancia, el sistema y los
componentes conectados se apagan
automáticamente.
Asimismo, al apagar el televisor con el mando a
distancia del sistema, el sistema y los
componentes conectados se apagan
automáticamente.
Manteniendo pulsado TV (amarillo), pulse
AV ?/1.
El televisor, el sistema y los componentes
conectados se apagan.
Notas
Consejos
MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN
Apagar el sistema, el
televisor y los
componentes conectados
(Apagado del sistema)
AV ?/1
TV
(amarillo)
continúa
44
ES
• Es posible que los componentes conectados no se
apaguen en función del estado. Para obtener
información detallada, consulte el manual de
instrucciones de los componentes conectados.
Si utiliza “BRAVIA” Sync, puede escuchar y
ver, por ejemplo, un Blu-ray Disc en el televisor
aunque el sistema se encuentre en el modo de
espera. Además, en el modo de espera se reduce
también automáticamente el consumo de
energía, ya que el televisor se apaga si “PASS
THRU” se configura como “AUTO”.
El ajuste predeterminado es “AUTO”.
• Esta función solamente está disponible cuando la
función de “CTRL HDMI” está ajustada en “ON”.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “PASS
THRU” y, a continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
AUTO:al encender el televisor mientras el
sistema se encuentra en modo de
espera, el sistema emite señales de
HDMI desde su toma de salida de
HDMI. Se recomienda el uso de
este ajuste si utiliza un televisor
compatible con “BRAVIA” Sync.
Este ajuste ahorra energía en
modo de espera, comparado con el
ajuste “ON”.
ON: si el sistema se encuentra en modo
de espera, emite señales de HDMI
continuamente desde su toma de
salida de HDMI.
Cuando “AUTO” está seleccionado, es posible
que la imagen y el sonido tarden un poco más de
tiempo en emitirse al televisor que cuando “ON”
está seleccionado.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Si el televisor es compatible con la función
Audio Return Channel (ARC), también se envía
una señal de audio digital desde el televisor a
través de un cable HDMI. No es necesario
realizar una conexión de audio por separado para
escuchar el sonido del televisor.
Si no utiliza la función ARC, conecte el sistema
y el televisor a través de un cable digital óptico y
ajuste “ARC” en “OFF” en el menú AMP.
Nota
Utilización de la función
de ahorro de energía
(HDMI PASS THRU)
Nota
AMP
MENU
C, X, x, c,
Nota
Desactivación de la
función Audio Return
Channel
AMP
MENU
C, X, x, c,
45
ES
Características de “BRAVIA” Sync
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “ARC” y, a continuación,
pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
ON: la función ARC se activa.
OFF: la función ARC se desactiva.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”, la
función ARC y su ajuste no están disponibles.
Nota
46
ES
Es posible controlar los componentes Sony
conectados con el mando a distancia del sistema.
Sin embargo, tal vez algunas funciones no
puedan seleccionarse, en función del equipo. En
estos casos, selecciónelas con el mando a
distancia suministrado con dicho equipo.
* Los botones 5, N, y SOUND FIELD +
incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
Para controlar el componente
1 Pulse uno de los botones de entrada
3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO o
DMPORT) para seleccionar el
componente que desee utilizar.
El componente asignado al botón de entrada
seleccionado puede entonces utilizarse.
2 Tomando como referencia la siguiente
tabla, pulse el botón correspondiente a
la operación.
Operaciones habituales
Ajustes avanzados
Control de los
componentes Sony
conectados mediante el
mando a distancia
Botón del mando a
distancia
Función
1 TV ?/1
AV ?/1
(encendido/en
espera)
Activa o desactiva los
componentes del televisor
Sony o de audio/vídeo que
el mando a distancia tiene
asignados.
Pulse 1 TV
?/1/AV ?/1
y 2
?/1 a la vez para
apagar el sistema y los
demás componentes
asignados al mando a
distancia (SYSTEM
STANDBY).
4 ENTER Permite introducir la
selección.
Manteniendo pulsado qd
SHIFT, pulse 4 ENTER.
qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
47
ES
Ajustes avanzados
Para controlar un televisor
Manteniendo pulsado qf TV (amarillo),
pulse los botones con un punto amarillo o
una marca amarilla.
w; Botones de color Muestra una guía de
operaciones en la pantalla
del televisor si los botones
de color están disponibles.
Siga la guía de operaciones
para realizar una operación
seleccionada.
wh Botones numéricos Selecciona los canales y las
pistas directamente.
En el caso del televisor,
mantenga pulsado qf TV
(amarillo) y pulse los
botones numéricos para
seleccionar los canales.
En el caso de los demás
componentes, mantenga
pulsado qd SHIFT y
presione los botones
numéricos para seleccionar
los canales o las pistas.
Botón del mando a
distancia
Función
4
(Canal anterior)
Regresa al canal
visualizado anteriormente
(durante por lo menos
cinco segundos).
5 /
(Información/
mostrar texto)
En el modo digital,
presenta una serie de datos
breves del programa que se
está mirando.
En el modo analógico,
presenta información
como el número de canal
actual y el formato de la
pantalla.
En el modo de texto,
muestra la información
oculta (como las respuestas
a un cuestionario).
Botón del mando a
distancia
Función
7 TOOLS/
OPTIONS
Permite acceder a
diferentes opciones de
visualización y realizar
modificaciones o ajustes
en función de la fuente y el
formato de la pantalla.
8 MENU/HOME Permite seleccionar
canales o fuentes de
entrada y modificar los
ajustes del televisor.
qs PROG +/–/c/C En el modo de televisión,
selecciona el canal
siguiente (+) o anterior (–).
En el modo de texto,
selecciona la página
siguiente (c) o anterior
(C).
qg (desactivación
del sonido)
Apaga el sonido.
qh 2 +/ Ajusta el volumen.
qj O RETURN/EXIT Regresa a la pantalla
anterior de cualquier menú.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
ql (Guía) Muestra la guía cuando se
visualizan canales
analógicos o digitales.
wa Selecciona el formato o la
pista de audio.
wd DIGITAL Cambia al modo digital.
wf ANALOG Cambia al modo analógico.
wg / (Texto) Muestra el texto.
Botón del mando a
distancia
Función
continúa
48
ES
Para controlar la grabadora de
DVD/Blu-ray Disc
Para controlar el reproductor de
DVD/Blu-ray Disc
wj THEATRE Ajusta automáticamente la
configuración de imagen
óptima para ver películas,
como por ejemplo una
configuración con poca
luz, al conectar un televisor
Sony compatible con la
función del botón
THEATRE. Asimismo, el
audio cambia
automáticamente a la
salida de audio de este
sistema al conectar el
televisor y el sistema con
conexión HDMI y si la
función Control por HDMI
está activada.
wk t/ (Selección
de entrada/retención
de página)
En el modo de televisión,
permite seleccionar la
entrada.
En el modo de texto
analógico, retiene la página
actual.
Botón del mando a
distancia
Función
6 Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./> Para ir hasta el principio
del capítulo o la pista
anterior o siguiente.
qa N (reproducción)/
X (pausa; púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
Botón del mando a
distancia
Función
wa Selecciona el formato o la
pista de audio.
ws Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú superior o
el menú del disco.
wf POP UP/MENU Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
Botón del mando a
distancia
Función
6 Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./> Para ir hasta el principio
del capítulo o la pista
anterior o siguiente.
qa N (reproducción)/
X (pausa; púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
wa Selecciona el formato o la
pista de audio.
ws Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú superior o
el menú del disco.
Botón del mando a
distancia
Función
49
ES
Ajustes avanzados
Para controlar el HDD/DVD
COMBO
Para controlar el SAT
Las explicaciones anteriores se ofrecen simplemente a
modo de ejemplo. En función del componente, es
posible que no puedan realizarse las operaciones
anteriores o que su funcionamiento no coincida con
las descripciones.
Para controlar el componente
conectado a través de la
conexión DMPORT
wf POP UP/MENU Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
Botón del mando a
distancia
Función
6 Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./> Para especificar el capítulo
o la pista anterior o
siguiente.
qa N (reproducción)/
X (pausa; púlselo de
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Botones del modo de
reproducción.
qk C, X, x, c, Desplaza el cursor y
selecciona el elemento.
wa Selecciona el formato o la
pista de audio.
ws Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú superior o
el menú del disco.
wf POP UP/MENU Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
Botón del mando a
distancia
Función
Botón del mando a
distancia
Función
8 MENU/HOME Muestra el menú.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
ql (Guía) Muestra el menú de la guía.
Nota
Botón del mando a
distancia
Función
5 DISPLAY Pulse este botón para
seleccionar el ajuste del
visor del panel frontal.
8 MENU Muestra el menú.
9 m/M Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./> Pulse estos botones para
omitir capítulos.
qa N (reproducción)/
X (pausa)/x
(parada)
Botones del modo de
reproducción.
qj O RETURN Regresa a la pantalla
anterior de cualquier menú.
qk C, X, x, c, Selecciona una opción del
menú y confirma la
selección.
50
ES
Es posible modificar la configuración
predeterminada de los botones de entrada en
función de los componentes de cada sistema. Por
ejemplo, si conecta un reproductor de Blu-ray
Disc a la toma de DVD del sistema, puede
configurar el botón de DVD del mando a
distancia para que controle el reproductor de
Blu-ray Disc.
No es posible modificar las opciones asignadas
del mando a distancia de TV, DMPORT y
TUNER.
1 Mantenga pulsado el botón de entrada
cuya función desee modificar y
mantenga pulsados AV ?/1 a la vez.
Ejemplo: mientras mantiene pulsado DVD,
mantenga pulsados AV
?/1.
2 Manteniendo pulsados AV ?/1, suelte
el botón de entrada seleccionado en el
paso 1.
Ejemplo: mientras mantiene pulsados AV
?/1, suelte DVD.
3 Mientras mantiene pulsados AV ?/1,
tomando como referencia la siguiente
tabla, pulse el botón numérico
correspondiente a la categoría que
desea.
Ejemplo: mientras mantiene pulsados AV
?/1, pulse 1.
Modificaciones de los
botones de entrada
asignados del mando a
distancia
Botones
numéricos
t/
Botones
de entrada
AV ?/1
?/1
2 +/–
51
ES
Ajustes avanzados
4 Suelte el botón numérico seleccionado
en el paso 3 y, seguidamente, suelte AV
?/1.
Por ejemplo: suelte 1 y, a continuación,
suelte AV
?/1.
A partir de ahora ya podrá utilizar el botón
DVD para controlar el reproductor de Blu-
ray Disc.
Categorías y botones
correspondientes para BD, DVD,
SAT/CATV, VIDEO y SA-CD/CD
a)
Configuración inicial del botón BD. Para obtener más
información sobre la configuración de BD1 o BD3,
consulte las instrucciones facilitadas con el
reproductor de Blu-ray Disc o la grabadora de
Blu-ray Disc.
b)
Configuración inicial del botón DVD. Las grabadoras
de DVD de Sony funcionan con una configuración
DVD1 o DVD3. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
las grabadoras de DVD.
c)
Configuración inicial del botón SAT/CATV.
Para borrar todas las funciones
asignadas a los botones del
mando a distancia
Manteniendo pulsado 2 –, pulse ?/1 y t/.
A continuación, suelte los botones.
El mando a distancia recupera su configuración
inicial.
Categorías Pulse
Reproductor de Blu-ray Disc
(modo de control BD1)
a)
1
Grabadora de Blu-ray Disc
(modo de control BD3)
2
Reproductor de DVD
(modo de control DVD1)
3
Grabadora de DVD
(modo de control DVD3)
b)
4
Vídeo (modo de control VTR3) 5
Reproductor de CD 6
DSS
c)
7
52
ES
Utilización del menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
* Consulte “Características de “BRAVIA” Sync”
(página 40).
**Este ajuste solamente aparece cuando la función de
“CTRL HDMI” está ajustada en “ON”.
1 Pulse AMP MENU para acceder al menú
AMP.
2 Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
3 Pulse AMP MENU para salir del menú
AMP.
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
AMP MENU
LEVEL CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL –6, –5, … 0
,
… +5, +6
AUDIO
DRC
MAX
STD
OFF
TONE BASS –6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE –6, –5, … 0
,
… +5, +6
A/V SYNC ON
OFF
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
AUDIO
CTRL
HDMI
ON
OFF
SET
HDMI
*
PASS
THRU
**
AUTO
ON
ARC
**
ON
OFF
DIMMER ON
OFF
SYSTEM
DISPLAY ON
OFF
AUTO
STBY
SLEEP OFF, 10M,
20M, …
80M, 90M
VOL
LIMIT
**
MAX, 49, 48,
… 2, 1, MIN
ON
OFF
AMP
MENU
C, X, x, c,
53
ES
Ajustes avanzados
Estos ajustes se conservarán aunque se desconecte el
cable de alimentación de CA.
En las siguientes páginas se incluye información
detallada de cada ajuste.
Ajuste del nivel del altavoz
(CNT LEVEL, SW LEVEL)
Es posible ajustar el nivel y el balance del
altavoz central y del altavoz potenciador de
graves.
1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “CNT LEVEL” o “SW
LEVEL” y, a continuación, pulse o
c.
CNT LEVEL: ajusta el nivel del altavoz
central.
SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz
potenciador de graves.
3 Seleccione el parámetro que desee y
pulse .
Los parámetros de “CNT LEVEL” y “SW
LEVEL” van desde “–6” hasta “+6” en
incrementos de 1 paso. El ajuste
predeterminado es “0”.
Disfrutar de sonido
Dolby Digital a un volumen
moderado (AUDIO DRC)
Reduce el rango dinámico de la pista de sonido.
Es útil para disfrutar de películas a un volumen
moderado. AUDIO DRC solo funciona con
fuentes Dolby Digital.
1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “AUDIO DRC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
OFF: no comprime el rango dinámico.
STD: reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
MAX: comprime totalmente el rango
dinámico.
Ajuste del nivel de graves y
agudos (BASS, TREBLE)
Es posible ajustar el nivel de graves y agudos de
manera sencilla.
1 Seleccione “TONE” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “BASS” o “TREBLE” y, a
continuación, pulse o c.
BASS: ajusta el nivel de graves.
TREBLE: ajusta el nivel de agudos.
3 Seleccione el parámetro que desee y
pulse .
Los parámetros van desde “–6” hasta “+6”
en incrementos de 1 paso. El ajuste
predeterminado es “0”.
Ajuste del retardo entre el
sonido y la imagen (A/V SYNC)
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “A/V SYNC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
OFF: función de ajuste desactivada.
ON: ajusta la diferencia entre la imagen y
el sonido.
Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
Esta función solamente resultará útil para fuentes
Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales)
recibidas a través de un cable digital coaxial, un cable
digital óptico o un cable HDMI.
Consejo
Notas
continúa
54
ES
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el sistema recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
• Para recibir una señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digital vía satélite al sistema mediante un
cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo
de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “DUAL MONO” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
MAIN: solamente se reproducirá el
canal principal.
SUB: solamente se reproducirá el
canal secundario.
MAIN/SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y
el secundario, desde el
derecho.
Cómo escuchar el sonido con
el volumen bajo (NIGHT
MODE)
Esta función permite disfrutar de efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “NIGHT MODE” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
ON: activa la función “NIGHT MODE”.
OFF: desactiva la función.
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen
bajo mediante AUDIO DRC (página 53).
Ajuste de sonido desde el
sintonizador vía satélite
(INPUT MODE)
Aunque conecte el sintonizador vía satélite a la
toma de entrada HDMI SAT/CATV del sistema,
es posible que no se emita sonido multicanal, en
función del sintonizador vía satélite. En este
caso, conecte un cable óptico digital a la toma
SAT/CATV OPT IN del sistema, además de un
cable HDMI y elija la siguiente configuración.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “INPUT MODE” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione “OPT” y pulse .
AUTO:emite la señal de sonido
preferentemente desde la toma de
entrada HDMI SAT/CATV.
OPT: emite la señal desde la toma SAT/
CATV OPT IN.
Cambio del brillo del visor del
panel frontal (DIMMER)
Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal
en cualquiera de los 2 niveles.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “DIMMER” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
ON: tenue.
OFF: brillante.
Nota
Consejo
55
ES
Ajustes avanzados
Cambio del ajuste del visor
(DISPLAY)
Puede cambiar el comportamiento de
visualización del visor del panel frontal.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “DISPLAY” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
ON: el visor permanece activado.
OFF: el visor se muestra durante unos
segundos cuando el sistema se pone
en funcionamiento.
El visor muestra los tipos de señales de entrada
(solamente las entradas digitales) cuando pulsa
DISPLAY, incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en
“OFF”.
• El visor permanece activado cuando las funciones de
desactivación del sonido o protección están activadas,
incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en “OFF”.
Uso del temporizador de
apagado (SLEEP)
Puede ajustar el sistema para que se apague en un
tiempo predeterminado cuando desee quedarse
dormido escuchando música. El tiempo puede
programarse en incrementos de 10 minutos.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “SLEEP” y, a continuación,
pulse o c.
3 Seleccione el tiempo predeterminado
que desee y pulse .
La visualización de minutos (tiempo
restante) cambiará de la siguiente forma:
• Esta función solo es válida para este sistema, no para
el televisor conectado ni para otros componentes.
Función de modo de espera
automático (AUTO STBY)
Le permite disminuir el consumo energético. El
sistema entrará en modo de espera
automáticamente cuando no se utilice durante
unos 30 minutos y no esté recibiendo ninguna
señal de entrada.
El ajuste predeterminado es “ON”.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “AUTO STBY” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste y pulse .
ON: activa la función “AUTO STBY”.
OFF: desactiva la función.
Cuando el sistema se apaga a través de la función
AUTO STBY, es posible que no vuelva a encenderse
automáticamente la próxima vez que encienda el
televisor.
“AUTO STBY” empieza a parpadear en el visor del
panel frontal durante unos dos minutos antes de que el
sistema entre en el modo de espera.
Consejo
Nota
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ... 30M
Nota
Notas
56
ES
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
ALIMENTACIÓN
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de alimentación de
CA está correctamente conectado.
El sistema no se ha activado al encender el
televisor.
Compruebe los ajustes de los altavoces del
televisor. Los ajustes de los altavoces del
televisor controlan cómo se enciende el
sistema junto con el televisor de forma
automática. Para disfrutar del sonido del
televisor a través del sistema, la
configuración de los altavoces del televisor
debe permitir la emisión de sonido de
equipos de audio externos. Para obtener
información detallada, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
El sistema no se activará al encender el
televisor si la última vez que se apagó dicho
televisor el sonido se estaba emitiendo desde
sus altavoces.
La función de Apagado del sistema no
funciona.
Cambie el ajuste del televisor para apagar
automáticamente los componentes
conectados al apagar el televisor. Para
obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Se apaga el sistema al apagar el televisor.
Si la función Control por HDMI y la función
Apagado del sistema se encuentran activas,
se apagará el sistema al apagarse el televisor.
El sistema se apaga automáticamente.
La función AUTO STBY está activada
(página 55).
SONIDO
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o
cualquier otro disco se ha grabado en
formato Dolby Digital o DTS.
Cuando conecte el reproductor de Blu-ray
Disc, DVD u otros discos a las tomas de
entrada digital de este sistema, compruebe el
ajuste de audio (los ajustes de la salida de
audio) del componente conectado.
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
En función de la señal digital, es posible que
el procesamiento de sonido envolvente no
funcione (página 39). Pulse DISPLAY para
mostrar el formato de sonido en el visor del
panel frontal. Si se visualiza “2.0CH” o
“1.0CH” en el visor del panel frontal, la
señal es estéreo o monoaural y no incluye
sonido multicanal. Si se muestra “5.1CH” u
otros canales similares, significa que la señal
contiene varios canales, pero el efecto de
sonido envolvente podría ser muy sutil, en
función del programa o del disco.
No se reproduce ningún sonido de televisión
en el sistema.
Compruebe la conexión del cable digital
óptico o del cable de audio que está
conectado al sistema y al televisor
(página 24).
Compruebe la emisión de audio del
televisor.
Si el televisor es compatible con la función
ARC, ajuste “CTRL HDMI” y “ARC” en
“ON”.
El sonido se reproduce tanto en el sistema
como en el altavoz del televisor.
Si la función de Control por HDMI está
desactivada o si el componente seleccionado
no es compatible con dicha función, apague
el sonido del sistema o del televisor.
Información complementaria
Solución de problemas
57
ES
Información complementaria
El sonido va con retraso respecto a la imagen
del televisor.
Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
El volumen disminuye al cambiar el método de
salida del altavoz del televisor a los altavoces
del sistema.
La función Límite de volumen está activada.
Para obtener información detallada, consulte
“Utilizar la función Límite de volumen”
(página 43).
No se oye el sonido o se oye con un nivel muy
bajo desde el componente conectado en el
sistema.
•Pulse 2 + y compruebe el nivel de
volumen.
•Pulse o 2 + para cancelar la función de
desactivación del sonido.
Compruebe que la fuente de entrada esté
correctamente seleccionada.
Compruebe que todos los cables del sistema
y de los componentes conectados estén
totalmente insertados en las tomas.
Compruebe los ajustes HDMI de los
componentes conectados.
No se emite ningún sonido desde los
altavoces específicos.
Compruebe que los conectores del cable del
altavoz estén totalmente introducidos en las
tomas.
En función de la fuente de sonido que se
recibe en el sistema o del campo de sonido
seleccionado para el sistema (página 39), no
se emite ningún sonido desde el altavoz
central.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
Consulte “Formatos compatibles con este
sistema” (página 59).
IMAGEN
No aparece ninguna imagen en el televisor.
Compruebe que el televisor y el sistema
estén conectados correctamente.
Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados del revés.
Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
sistema (páginas 24, 26).
No aparece ninguna imagen 3D en el televisor.
En función del televisor o del componente
de vídeo, es posible que las imágenes en 3D
no aparezcan. Compruebe los formatos de
imagen en 3D compatibles con el sistema
(página 59).
Si el sistema se encuentra en modo de espera,
no hay imagen ni sonido en el televisor.
“CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”.
Si el sistema se encuentra en modo de
espera, se emiten imágenes y sonido desde el
componente HDMI seleccionado la última
vez que se apagó el sistema. Si desea
reproducir un componente distinto del
HDMI que seleccionó la última vez,
reproduzca el componente a través de
Reproducción mediante una pulsacn, o
bien, encienda el sistema para seleccionar el
componente HDMI que desee utilizar.
Asegúrese de que “PASS THRU” esté
ajustado en “ON” en el menú AMP en el
caso de conectar componentes que no sean
compatibles con “BRAVIA” Sync al sistema
(página 44).
El mando a distancia no funciona
Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del sistema.
Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
sistema.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
continúa
58
ES
OTROS
Control por HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la conexión HDMI (página 24).
Instale Control por HDMI en el televisor
(página 40).
Asegúrese de que el componente conectado
sea compatible con “BRAVIA” Sync.
Compruebe los ajustes de Control por
HDMI del componente conectado. Consulte
el manual de instrucciones del componente
conectado suministrado.
Si cambia la conexión HDMI, conecta o
desconecta el cable de alimentación de CA o
se produce un fallo de alimentación, repita el
procedimiento de “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 40).
Cuando enchufe o desenchufe el cable de
alimentación de CA, espere 15 segundos
como mínimo antes de utilizar el sistema.
Si conecta la salida de audio del componente
de vídeo y el sistema con un cable distinto al
cable HDMI, es posible que no se pueda
emitir ningún sonido debido a “BRAVIA”
Sync. En este caso, ajuste “CTRL HDMI” en
“OFF” (página 41) o conecte la toma de
salida de audio directamente al televisor en
lugar de al sistema.
Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” en el visor del panel frontal.
Pulse ?/1 para apagar el sistema y compruebe
el siguiente elemento después de que
desaparezca la indicación “STANDBY”.
¿Hay algo bloqueando los orificios de
ventilación del sistema?
Una vez haya realizado dicha comprobación
y solucionado cualquier problema, encienda
el sistema. Si no es capaz de detectar la causa
del problema incluso después de haber
comprobado el elemento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Si el sistema sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
sistema del modo siguiente:
Utilice los botones del sistema para hacerlo.
1 Pulse ?/1 para encender la unidad.
2 Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT
SELECTOR y VOLUME –.
Aparecerá “COLD RESET” y se
restablecerá el sistema. El menú AMP, el
campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes
iniciales.
59
ES
Información complementaria
Formatos compatibles con
este sistema
Los formatos de entrada digital compatibles con
este sistema son los siguientes:
* PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo
superiores a 48 kHz.
Sección del amplificador
Potencia nominal de salida
Frontal izquierdo/
frontal derecho: 65 W + 65 W
(a 4 ohmios, 1 kHz, 1 %
THD)
Potencia de salida (referencia)
Frontal izquierdo/
frontal derecho: 100 W (por canal a
4 ohmios, 1 kHz)
Central: 100 W (a 4 ohmios, 5 kHz)
Altavoz potenciador
de graves: 100 W (a 4 ohmios,
100 Hz)
Entradas
TV, SA-CD/CD Analógicas
TV, SAT/CATV Digitales (ópticas)
VIDEO Digitales (coaxial)
Sección HDMI
Conector Conector HDMI™
Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT/CATV;
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT/CATV;
(3D) 1280 × 720p@59,94/60 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
Lado a lado (mitad)
1280 × 720p@50 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@50 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@50 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@50 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@24 Hz
Compresión de fotogramas
Entradas de audio BD, DVD, SAT/CATV:
PCM lineal de 7.1 canales/
Dolby Digital/DTS
Sección del sintonizador
Sistema Sintetizador digital de
cuarzo con sistema PLL
Sección de sintonizador FM
Intervalo de sintonización 87,5 - 108,0 MHz
(en incrementos de 50 kHz)
Antena Antena monofilar de FM
Terminales de antena 75 ohmios, desequilibradas
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección de sintonizador AM
Intervalo de sintonización 531 kHz - 1.602 kHz (con
intervalos de 9 kHz)
Antena Antena cerrada de AM
Frecuencia inmediata 450 kHz
Especificaciones
Formato Compatible/no compatible
Dolby Digital a
DTS a
PCM lineal de
2 canales*
a
PCM lineal de 5.1 y
7.1 canales*
(Únicamente a través
de HDMI)
a
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
continúa
60
ES
Altavoz (SS-CT350)
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces Rango completo
Altavoz Tipo cónico de 40 mm ×
70 mm × 2
Impedancia nominal 4 ohmios
Unidad del altavoz central
Altavoz Tipo cónico de 40 mm × 2
Impedancia nominal 4 ohmios
Dimensiones (aprox.) 996 mm × 66 mm × 72 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 2,4 kg
Cables del altavoz 3 m
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT350)
Sistema de altavoces Altavoz potenciador de
graves, reflejo de graves
Altavoz Tipo cónico de 130 mm
Impedancia nominal 4 ohmios
Dimensiones (aprox.) 196 mm × 450 mm ×
410 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 10,5 kg
WS-CT350EB
Soporte de extensión
Dimensiones (aprox.) 180 mm × 147 mm ×
26 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 555 g
Tapa posterior A
Dimensiones (aprox.) 80 mm × 85 mm × 14 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 25 g
Tapa posterior B
Dimensiones (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 35 g
Tapa posterior C
Dimensiones (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 35 g
Tapa para el televisor
Dimensiones (aprox.) 273 mm × 245 mm ×
31 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 165 g
Especificaciones generales
Requisitos de
alimentación 220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 80 W
Modo de espera: 0,3 W o menos (con la función
Control por HDMI apagada)
Potencia de salida
(DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
61
ES
Información complementaria
A
A/V SYNC 53
ARC
25, 44
AUDIO DRC
53
AUTO STBY
55
B
BASS 53
“BRAVIA” Sync
40
C
Cable digital óptico 24
Campo acústico
39
CNT LEVEL
53
Colocación del sistema
8
Conexión
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT 26
antena cerrada de AM
27
antena monofilar de FM
28
PlayStation 2
26
PlayStation 3
25
reproductor de Blu-ray Disc
24
reproductor de DVD
24, 26
sintonizador de televisión por cable
24,
26
sintonizador vía satélite
24, 26
televisor
24
D
Desactivación del sonido 31
DIMMER
54
DISPLAY
37, 55
DUAL MONO
54
E
Emisoras de radio 35
Evitar que el televisor se caiga
20
F
Función Límite de volumen 43
I
INPUT MODE 54
INPUT SELECTOR
29
Instalación
8
M
Mando a distancia
antes del uso
7
utilización
31, 46
Menú AMP
52
N
NIGHT MODE 54
P
PROTECTOR 58
R
Radio 35
S
SW LEVEL 53
T
Temporizador de apagado 55
TREBLE
53
V
Visor del panel frontal 30
VOLUME
29, 31
Índice
2
NL
3
Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals
een boekenrek of een inbouwkast.
Om brand te voorkomen mogen de
verluchtingsopeningen van het toestel niet worden
afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz.
Plaats geen open vlammen zoals van een brandende
kaars op het toestel.
Plaats geen open vlammen, zoals van een brandende
kaars, op het toestel. Stel het toestel niet bloot aan vocht
of water om het risico op brand of elektrische schokken
te verminderen.
Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker
in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
De stekker wordt gebruikt om het toestel los te
koppelen; verbind het toestel daarom met een
stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een
afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het snoer
onmiddellijk uit het stopcontact.
Batterijen of de batterijen in het toestel mogen niet
worden blootgesteld aan overmatige warmte zoals
zonneschijn, vuur en dergelijke.
Enkel voor gebruik binnenshuis.
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling
van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude
batterijen (in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat
de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden
toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of
0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-
integriteit een permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te
zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden
behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
WAARSCHUWING
3
NL
GB
NL
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen
van kracht zijn.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
product veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Veiligheid
• In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het systeem eerst door een
deskundige laten nakijken, alvorens het weer in
gebruik te nemen.
• Ga niet op de subwoofer staan; u kunt vallen en uzelf
verwonden of schade aan het systeem veroorzaken.
Spanningsbronnen
Controleer voor het gebruik van het systeem of de
werkspanning dezelfde is als de plaatselijke
stroomvoorziening. De werkspanning staat vermeld
op het naamplaatje aan de achterkant van de
subwoofer.
Indien u het systeem gedurende langere tijd niet
gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact. Neem
hiervoor de stekker zelf vast; trek nooit aan het
netsnoer.
Het netsnoer mag alleen maar in een erkende
werkplaats worden vervangen.
Oververhitting
Hoewel het toestel warm wordt tijdens het gebruik, is
dit geen defect. Indien u het toestel doorlopend
gedurende lange tijd gebruikt, zal de temperatuur van
het toestel aan de boven-, zij- en onderkant aanzienlijk
stijgen. Raak het toestel niet aan zodat u zich niet
verbrandt.
Plaatsing
Plaats het toestel op een plaats met voldoende
ventilatie om oververhitting te voorkomen en de
levensduur van het toestel te verlengen.
• Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen
of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe
zonnestraling, overmatig stof of mechanische
schokken.
Plaats niets achter de subwoofer dat de
ventilatieopeningen kan blokkeren, want dit kan
storingen veroorzaken.
Voorzorgsmaatregelen
wordt vervolgd
4
NL
• Plaats het toestel niet in de buurt van apparaten zoals
een tv, videorecorder of cassettespeler. (Als het
systeem wordt gebruikt in combinatie met een tv,
videorecorder of cassettespeler en te dicht bij een van
deze apparaten is geplaatst, kan er mogelijk ruis
optreden en kan de beeldkwaliteit verslechteren. Dit is
vooral het geval wanneer u gebruik maakt van een
binnenantenne. Het is daarom ook aan te raden een
buitenantenne te gebruiken.)
• Ga voorzichtig te werk wanneer u het systeem op een
speciaal behandeld oppervlak (met was of olie
behandeld, gepolijst enz.) plaatst, anders kunnen
vlekken of verkleuringen van het oppervlak optreden.
Werking
Alvorens andere componenten aan te sluiten, moet u
eerst het systeem uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken.
Indien u kleurafwijking opmerkt op
een tv-scherm in de buurt van het
toestel
Dit systeem is magnetisch afgeschermd zodat u het
nabij een tv kunt installeren. Er kunnen zich echter nog
steeds kleurafwijkingen voordoen bij sommige tv's.
Indien u kleurafwijking opmerkt...
Schakel de tv uit en schakel de tv na 15 tot 30 minuten
weer in.
Indien u nog steeds kleurafwijking
opmerkt...
Plaats het systeem verder weg van de tv.
Reiniging
Reinig het systeem met een zachte droge doek. Gebruik
geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen,
zoals alcohol of wasbenzine.
Met alle vragen over eventuele problemen met het
systeem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler.
Auteursrechten
Dit systeem is uitgerust met Dolby* Digital, Pro Logic
Surround en het DTS** Digital Surround System.
* Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic en het dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
** Gefabriceerd onder licentie onder Amerikaanse
patentnummers #: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.487.535 en andere Amerikaanse en
wereldwijde patenten die van kracht of in
behandeling zijn. DTS en het overeenstemmende
symbool zijn gedeponeerde handelsmerken & DTS
Digital Surround en de DTS-logo's zijn
handelsmerken van DTS, Inc. Dit product bevat
software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Dit systeem is uitgerust met High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-technologie.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de
Verenigde Staten en andere landen.
"BRAVIA Sync" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
"PlayStation" is een gedeponeerd handelsmerk van
Sony Computer Entertainment Inc.
"x.v.Colour (x.v.Color)" en het "x.v.Colour
(x.v.Color)"-logo zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
5
NL
Voorzorgsmaatregelen .............................3
Aan de slag
Uitpakken.................................................6
Het systeem plaatsen................................8
Waarschuwing bij het bevestigen van de
luidspreker van het systeem aan de
voet van de tv of aan een muur........10
De luidspreker aansluiten.......................23
De tv en een speler enz. aansluiten ........24
Andere componenten aansluiten............26
De antenne aansluiten ............................27
Het netsnoer aansluiten..........................28
De geluidsuitvoer van de aangesloten
component instellen.........................28
Afspeelopties
Onderdelen en bedieningselementen .....29
Tv kijken................................................31
Andere componenten gebruiken ............32
Tunerfuncties
Direct afstemmen...................................34
Radiozenders vooraf instellen................35
Naar de radio luisteren...........................35
Vooringestelde zenders een naam
geven................................................36
De zendernaam of frequentie bekijken in
het uitleesvenster op het
voorpaneel .......................................38
Het Radio Data System gebruiken
(RDS)...............................................38
Surroundfunctie
Het surroundeffect .................................39
"BRAVIA" Sync-functies
Wat is "BRAVIA" Sync?.......................40
De nodige instellingen doorvoeren voor
"BRAVIA" Sync..............................40
Een Blu-ray Disc/DVD afspelen............42
(Afspelen met één druk op de
knop)
Het tv-geluid beluisteren via het
systeem............................................ 42
(Geluidscontrole van het systeem)
Het systeem, de tv en de aangesloten
componenten uitschakelen.............. 43
(Systeem uitschakelen)
De stroomspaarfunctie gebruiken.......... 44
(HDMI PASS THRU)
De functie Audio Return Channel
uitschakelen..................................... 44
Geavanceerde instellingen
Aangesloten Sony-componenten bedienen
met de afstandsbediening................ 46
De toewijzingen van de ingangstoetsen
van de afstandsbediening
wijzigen........................................... 49
Instellingen en wijzigingen met behulp
van het versterkermenu................... 51
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen........................ 55
Technische gegevens............................. 58
Index...................................................... 60
Inhoudsopgave
6
NL
Aan de slag
Uitpakken
Subwoofer (SA-WCT350) (1)
Luidspreker (SS-CT350) (1)
AM-kaderantenne (1)
FM-draadantenne (1)
Luidsprekerkabel (1)
Digitale optische kabel voor een
tv (2,5 m) (1)
Afstandsbediening
(RM-AAU074) (1)
R6 (AA)-batterijen (2)
WS-CT350EB
Schroeven voor de
uitbreidingsbeugel (groot,
+PSW5 × 16 mm) (6)
Schroeven voor het
achterpaneel (klein, M3 ×
8 mm) (1)
Draagriem (1)
Schroef voor de draagriem
(+PSW4 × 20 mm) (1)
Houtschroef voor de draagriem
(M3,8 × 20 mm) (1)
Klemschroef (2)
Garantie (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
of
Uitbreidingsbeugel (1)
Achterpaneel A (1)
Achterpaneel B (1)
Achterpaneel C (1)
Tv-paneel (1)
Aan de slag
7
NL
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Plaats twee R6 (AA)-batterijen (bijgeleverd) in de batterijhouder en houd daarbij rekening met de
aanduidingen 3 en #. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, richt u deze naar de
afstandsbedieningssensor in het uitleesvenster op het voorpaneel van de subwoofer.
Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats.
Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude.
Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de
batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of een andere felle lichtbron. Hierdoor kan de
werking worden verstoord.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen om te voorkomen dat ze gaan lekken
en dat er corrosievorming optreedt.
Opmerkingen
8
NL
De onderstaande illustraties geven aan hoe u de subwoofer en luidspreker kunt opstellen.
• Blokkeer de ventilatieopeningen op het achterpaneel van de subwoofer niet.
Het systeem plaatsen
Opmerking
Zie "De luidspreker bevestigen aan de voet
van de tv" (pagina 14) voor meer informatie.
U kunt de luidspreker bevestigen bij de
volgende tv-modellen (niet bijgeleverd):
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s,
KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s,
KDL-40/46NX70s
* In de eigenlijke modelnamen staan in de plaats
van "s" cijfers en/of tekens die specifiek zijn
voor elk model.
De luidspreker op een meubel installeren.
Zie "De luidspreker en de tv aan een muur
bevestigen" (pagina 18) voor meer
informatie.
Zie "De luidspreker aan een muur bevestigen"
(pagina 22) voor meer informatie.
Aan de slag
9
NL
De luidsprekerkabel aansluiten op de luidspreker
De stekkers van de luidsprekerkabel hebben een specifieke kleur, afhankelijk van het type luidspreker.
Verbind de stekkers van de luidsprekerkabel met de luidsprekeraansluitingen die dezelfde kleur
hebben.
1 Verwijder de schroef van het paneel aan de achterkant van de luidspreker en verwijder
vervolgens het paneel.
2 Sluit de luidsprekerkabel aan.
3 Steek de luidsprekerkabel door de vierkante uitsparing aan de onderkant van het paneel
en bevestig het paneel vervolgens opnieuw aan de luidspreker met de schroef die u hebt
verwijderd in stap 1.
Als u de luidspreker bevestigt aan de tv, maakt u het paneel niet opnieuw vast. Voer de stappen uit
onder "De luidspreker bevestigen aan de voet van de tv" (pagina 14) of "De luidspreker en de tv
aan een muur bevestigen" (pagina 18).
• Wanneer u de luidspreker of een tv aan een muur bevestigt, dient u op te letten dat u niet struikelt over de kabel die
verbonden is met de luidspreker.
Zorg ervoor dat u de luidsprekerkabel niet klemt wanneer u het paneel opnieuw bevestigt.
Opmerkingen
R CENTER L
Groen
Wit
Rood
A Luidsprekerkabel
(bijgeleverd)
A
Achterkant van de
luidspreker
10
NL
Aan klanten
Er is voldoende kennis vereist voor het
installeren van dit product. Laat de installatie
over aan een Sony-verdeler of een erkende
installateur, en let goed op de veiligheid tijdens
de installatie. Sony kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor enige schade of letsels als
gevolg van een onjuiste behandeling of
installatie, of de installatie van iets anders dan
het gespecificeerde product. Uw statutaire
rechten (indien van toepassing) blijven gelden.
Veiligheid
Bij het ontwerpen van Sony-producten staat
veiligheid voorop. Als de producten echter
incorrect worden gebruikt, kan dit leiden tot
ernstige letsels ten gevolge van brand,
elektrische schokken of het vallen van het
product. Zorg ervoor dat u de
veiligheidsvoorschriften in acht neemt om
dergelijke ongevallen te voorkomen.
WAARSCHUWING
Als u de volgende waarschuwingen niet in acht
neemt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen
of zelfs de dood ten gevolge van brand,
elektrische schokken of het vallen van het
product.
Laat de producten niet vallen en installeer
deze niet op plaatsen waar ze kunnen
omvallen.
Laat de installatie, verplaatsing of demontage
van de producten over aan een erkende
installateur en houd kleine kinderen uit de
buurt tijdens de procedure.
Een foute installatie kan leiden tot ernstige
letsels of schade aan eigendommen.
Wanneer een onbekwame verdeler de
SS-CT350-luidspreker of de tv met de
SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd draagt of
demonteert, kan dit ervoor zorgen dat de
producten omvallen met ernstige letsels of
schade aan eigendommen tot gevolg. Draag of
demonteer de producten steeds met twee of
meer personen.
Verwijder geen schroeven enz. nadat u de SS-
CT350-luidspreker of de tv met de SS-CT350-
luidspreker geïnstalleerd hebt bevestigd.
Oefen geen overmatige druk uit op de
producten tijdens het schoonmaken of
onderhouden.
Als u de SS-CT350-luidspreker of de tv met de
SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd bevestigt
aan een zwakke muur of aan een muur die niet
vlak of loodrecht is, kunnen de producten
vallen en letsels of schade aan eigendommen
veroorzaken.
Als u de SS-CT350-luidspreker of de tv met de
SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd niet stevig
aan de muur bevestigt, kunnen de producten
vallen en letsels of schade aan eigendommen
veroorzaken.
Waarschuwing bij het bevestigen van de luidspreker van
het systeem aan de voet van de tv of aan een muur
Aan de slag
11
NL
Plaats geen voorwerpen op de producten.
Plaats geen voorwerpen op de producten. Doet
u dit wel, dan kan het systeem omvallen en
letsels of schade aan eigendommen
veroorzaken.
Leun niet op de producten en ga er niet aan
hangen.
Leun niet op de producten en ga er niet aan
hangen. Doet u dit wel, dan kunnen deze
omvallen en ernstige letsels veroorzaken.
Let op bij het kiezen van de
installatieplaats.
Bevestig de producten niet aan een wand op
plaatsen zoals tegen een pilaar, waarbij de
hoeken of de zijkanten van de producten de
wand niet raken. Als een persoon of een
voorwerp de uitstekende hoeken of de
zijkanten van de producten raakt, kan dit letsels
of schade aan eigendommen veroorzaken.
Stel de producten niet bloot aan regen of vocht
en mors geen vloeistoffen op de producten. Dit
kan brand of elektrische schokken
veroorzaken.
Plaats de producten nooit op warme, vochtige
of overmatig stoffige plaatsen of op plaatsen
waar ze worden blootgesteld aan mechanische
trillingen. Dit kan brand of elektrische
schokken veroorzaken.
Plaats geen ontvlambare producten of open
vlammen (bv. kaarsen) in de buurt van de
producten.
Installeer de producten niet boven of onder een
airconditioner. Als de producten gedurende
een lange periode worden blootgesteld aan
windverplaatsing van een airconditioner of nat
worden door een waterlek in de airconditioner,
kan dit leiden tot brand, elektrische schokken
of storingen.
Zorg ervoor dat de kabels niet geklemd
raken.
Als het netsnoer of de verbindingskabels
geklemd zitten tussen de producten en de muur,
de vloer of een ander voorwerp, of als u de
kabels met kracht buigt of draait, kunnen de
inwendige draden worden blootgelegd en een
kortsluiting of stroompanne veroorzaken. Dit
kan brand of elektrische schokken
veroorzaken.
Stap niet op het netsnoer of op de
verbindingskabels wanneer u de producten
draagt. Zo kunt u het snoer beschadigen, wat
kan leiden tot brand of elektrische schokken.
wordt vervolgd
12
NL
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van
de producten niet bedekt zijn.
Als u de ventilatieopeningen bedekt (met een
doek enz.), kan de warmte zich binnenin
ophopen en brand veroorzaken.
Zorg ervoor dat u niet aan de kabels blijft
haperen.
Zo kunt u vallen of de producten doen vallen,
wat tot letsels kan leiden.
OPGELET
Als u de volgende voorschriften niet in acht
neemt, kan dit leiden tot letsels of schade aan uw
eigendommen.
Installeer geen andere producten dan de
opgegeven producten.
De WS-CT350EB-accessoires (bijgeleverd)
zijn ontworpen voor gebruik met specifieke
toestellen. Als u andere toestellen gaat
installeren naast de opgegeven producten, kan
dit toestel vallen of breken, en letsels
veroorzaken.
Pas de producten niet aan.
Plaats geen warme voorwerpen rechtstreeks op
de producten. De hitte kan verkleuring of
vervorming van de producten veroorzaken.
Zorg ervoor dat u de luidspreker en de tv
stevig vergrendelt.
Zorg ervoor dat de SS-CT350-luidspreker en
de tv stevig vergrendeld zijn wanneer u deze
samen installeert. Maak vervolgens de tv met
de SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd stevig
vast aan de voet of aan de muur. Als de
SS-CT350-luidspreker en de tv niet stevig
vergrendeld zijn, kunnen deze vallen of
omkantelen en zo letsels veroorzaken.
Oefen geen druk uit op de producten en stel
ze niet bloot aan schokken.
Wanneer u de SS-CT350-luidspreker bevestigt
aan de voet van de tv of een tv met de
SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd aan een
muur bevestigt, mag u geen druk uitoefenen op
de luidspreker of de tv met uw handen. Sla
nooit op de luidspreker of de tv met harde
voorwerpen zoals een schroevendraaier enz.
De tv met de SS-CT350-luidspreker
geïnstalleerd verplaatsen
Als u niet voorzichtig bent bij het verplaatsen
van de producten, kan dit leiden tot schade of
letsels. Volg de juiste procedures en het advies
hieronder.
Draag de tv met de SS-CT350-luidspreker
geïnstalleerd steeds met minstens twee
personen, en dit alleen na de aangesloten
apparatuur uit het stopcontact te hebben
getrokken en te hebben verwijderd.
Zorg ervoor dat uw handen of voeten niet
geklemd raken onder de tv met de SS-CT350-
luidspreker geïnstalleerd.
Wanneer u de tv met de SS-CT350-luidspreker
geïnstalleerd verplaatst, mag u deze niet
vastnemen bij de SS-CT350-luidspreker. Dit
kan schade of letsels veroorzaken.
Aan de slag
13
NL
Versleep de tv met de SS-CT350-luidspreker
geïnstalleerd niet. De onderste delen ervan
kunnen loskomen en de vloer beschadigen.
Opmerkingen over de installatie
Spreid bij de installatie een doek uit op de
vloer, zodat u de vloer niet beschadigt.
Plaats de producten op een vaste en vlakke
ondergrond.
Installeer de producten steeds met twee of meer
personen. Wanneer u dit alleen doet, kan dit
leiden tot een ongeval of letsels.
Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt
zijn tijdens de installatie.
Zorg ervoor dat u de producten correct
plaatst volgens de instructies.
Draai de schroeven stevig vast. Als de
SS-CT350-luidspreker niet correct
geïnstalleerd is, kan deze vallen en schade of
letsels veroorzaken.
Let op dat uw vingers of handen niet geklemd
raken tijdens het monteren van de producten.
Opmerkingen bij bevestiging aan een muur
Als u producten die bevestigd zijn aan een
muur langdurig gebruikt, kan de muur achter of
boven de producten verkleuren of kan het
behang loskomen, afhankelijk van het
materiaal van de muur.
Als u de producten verwijderd nadat u deze aan
een muur hebt bevestigd, blijven de
schroefgaten zichtbaar.
Raapleeg vooraf een erkende installateur
betreffende een geschikte installatieplaats (vrij
van radioruis enz.).
wordt vervolgd
14
NL
De luidspreker bevestigen aan de voet van de tv
U kunt de luidspreker bevestigen bij de volgende tv-modellen (niet bijgeleverd):
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/
46NX70s
* In de eigenlijke modelnamen staan in de plaats van "s" cijfers en/of tekens die specifiek zijn voor elk model.
De vorm van de voet van de tv verschilt afhankelijk van het model van de tv, maar de
installatieprocedure voor het bevestigen van de luidspreker aan de voet van de tv is dezelfde.
1 Verwijder paneel 1 en 2 van de achterkant van de tv.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over het verwijderen van de
panelen.
• Sommige Sony-tv's zijn niet uitgerust met paneel 2.
2 Verwijder de schroeven van de tv en maak vervolgens de tv los van de voet.
• Om schade aan het oppervlak van het LCD-scherm te vermijden, plaatst u de tv op een dikke zachte doek met
het scherm naar beneden gericht.
Opmerking
Opmerking
Paneel 2
Paneel 1
Aan de slag
15
NL
3 Maak de uitbreidingsbeugel (bijgeleverd) vast aan de voet van de tv met de grote
schroeven (+PSW5 × 16 mm) (bijgeleverd).
4 Maak de luidspreker vast aan de uitbreidingsbeugel met de grote schroeven (+PSW5 ×
16 mm) (bijgeleverd).
5 Plaats de tv opnieuw op de voet.
Uitbreidingsbeugel
wordt vervolgd
16
NL
6 Bevestig de tv met de schroeven die u hebt verwijderd in stap 2.
7 Bevestig de achterpanelen A, B en C (bijgeleverd).
Maak achterpaneel A vast aan de uitbreidingsbeugel met de kleine schroef (M3 × 8 mm)
(bijgeleverd).
Steek de luidsprekerkabel door de rechthoekige uitsparing van achterpaneel B en steek de drie
uitstekende delen van achterpaneel B in de openingen op de uitbreidingsbeugel en de luidspreker.
Steek de drie uitstekende delen van achterpaneel C in de openingen op de uitbreidingsbeugel en
de luidspreker.
• Wanneer u de tv met de SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd verplaatst, mag u deze niet vastnemen bij de
SS-CT350-luidspreker. Dit kan schade of letsels veroorzaken.
Opmerking
Achterpaneel A
Achterpaneel C
Achterpaneel B
Aan de slag
17
NL
8 Bevestig het tv-paneel (bijgeleverd) en paneel 1 dat u hebt verwijderd in stap 1.
Plaats de twee uitstekende delen van het tv-paneel in de openingen op de tv.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over het bevestigen van paneel
1.
Maak de tv stevig vast als beschermingsmaatregel. Raadpleeg "Voorkomen dat de tv omvalt" (pagina 20) voor meer
informatie.
Opmerking
Tv-paneel
Paneel 1
wordt vervolgd
18
NL
De luidspreker en de tv aan een muur bevestigen
U kunt de luidspreker bevestigen bij de volgende tv-modellen (niet bijgeleverd):
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/
46NX70s
* In de eigenlijke modelnamen staan in de plaats van "s" cijfers en/of tekens die specifiek zijn voor elk model.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv om de tv aan de muur te bevestigen.
1 Verwijder paneel 1 en 2 van de achterkant van de tv.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over het verwijderen van de
panelen.
• Sommige Sony-tv's zijn niet uitgerust met paneel 2.
2 Verwijder de schroeven van de tv en maak vervolgens de tv los van de voet.
Opmerking
Opmerking
Paneel 2
Paneel 1
Aan de slag
19
NL
3 Maak de luidspreker vast aan de uitbreidingsbeugel met de grote schroeven (+PSW5 ×
16 mm) (bijgeleverd).
4 Maak de tv opnieuw vast.
• Om schade aan het oppervlak van het LCD-scherm te vermijden, plaatst u de tv op een dikke zachte doek met
het scherm naar beneden gericht.
5 Bevestig de tv met de schroeven die u hebt verwijderd in stap 2.
6 Bevestig de tv aan de muur.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over het bevestigen van de tv
aan de muur.
• Wanneer u de tv met de SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd aan de muur bevestigt of deze eraf neemt, mag u deze
niet vastnemen bij de SS-CT350-luidspreker. Dit kan schade of letsels veroorzaken.
Opmerking
Opmerking
Zachte doek
wordt vervolgd
20
NL
Voorkomen dat de tv omvalt
Maak de tv stevig vast als beschermingsmaatregel. Indien u dit niet doet, kan de tv omvallen, wat
ernstige letsels tot gevolg kan hebben.
De tv op een meubel plaatsen
1 Plaats de tv op het midden van het meubel.
2 Maak de draagriem (bijgeleverd) vast aan de tv en draai vervolgens de schroef voor de
draagriem (+PSW4 × 20 mm) (bijgeleverd) stevig vast met een schroevendraaier.
3 Maak de draagriem vast aan het meubel met de houtschroef voor de draagriem (M3,8 ×
20 mm) (bijgeleverd).
• Let op dat uw vingers niet geklemd raken tijdens het opstellen van de tv en het meubel.
• Plaats het meubel met een vrije ruimte van minder dan 25 cm van de muur. De muur zal voorkomen dat de tv van
het meubel valt mocht deze onverwacht omkantelen in de richting van de muur.
Opmerkingen
Schroef voor de draagriem
(+PSW4 × 20 mm)
Houtschroef voor de draagriem
(M3,8 × 20 mm)
Zijaanzicht
Minder dan
25 cm
Aan de slag
21
NL
Wanneer u de tv op de vloer plaatst in de buurt van een plaatst
Neem een sterke koord of een ketting (niet bijgeleverd) en een klem (niet bijgeleverd) bij de hand om
de tv te bevestigen aan de muur. Bevestig de klem aan een versterkte muur.
1 Schroef de klemschroeven (bijgeleverd) vast aan de achterkant van de tv.
2 Bevestig de klem aan de muur (1) en steek vervolgens de koord of ketting door de
openingen van de klemschroeven en de klem (2). Bevestig beide einden van de koord
of ketting vervolgens stevig aan elkaar.
Klemschroef
1
2
wordt vervolgd
22
NL
De luidspreker aan een muur bevestigen
U kunt de luidspreker aan een muur bevestigen.
• Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien een muur in
gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het best in een balk. Bevestig de luidspreker op een verticaal en vlak
versterkt deel van de muur.
• Laat de installatie over aan een Sony-verdeler of een erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de
installatie.
• Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige montage, een
onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen enz.
1 Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de openingen aan de
achterkant van de luidspreker. Raadpleeg de onderstaande afbeeldingen.
2 Bevestig de schroeven in de muur. De schroeven moeten 6 tot 7 mm uitsteken.
3 Hang de luidspreker op aan de schroeven.
Breng de openingen aan de achterkant van de luidspreker op een lijn met de schroeven, en hang
vervolgens de luidspreker op aan de twee schroeven.
Opmerkingen
Opening aan de achterkant van de luidspreker
4mm
meer dan 25 mm
5mm
10 mm
265 mm
6 tot 7 mm
Aan de slag
23
NL
De stekkers van de luidsprekerkabel hebben een specifieke kleur, afhankelijk van het type luidspreker.
Verbind de stekkers van de luidsprekerkabel met de SPEAKERS-aansluitingen die dezelfde kleur
hebben.
De luidspreker aansluiten
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Groen
Rood Wit
Luidspreker
Achterkant
van de
subwoofer
A
A Luidsprekerkabel (bijgeleverd)
24
NL
Sluit de tv en/of de speler enz. met HDMI-aansluitingen aan op het systeem met een HDMI-kabel.
Door Sony-componenten die compatibel zijn met "BRAVIA" Sync aan te sluiten via HDMI-kabels en
door de functie Controle voor HDMI in te stellen via de tv voor elke aangesloten component, kunt u de
bediening ervan vereenvoudigen. Zie ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 40).
De tv en een speler enz. aansluiten
SAT/CATV INBD INDVD I N
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Tv
HDMI IN
Digitale audio
OUT (optisch)
HDMI-kabel
(niet bijgeleverd)
Digitale optische kabel
voor een tv (bijgeleverd)
Blu-ray Disc-speler enz.
HDMI OUT
DVD-speler enz.
HDMI-kabel
(niet bijgeleverd)
HDMI OUT
HDMI-kabel
(niet bijgeleverd)
HDMI OUT
Digitale audio
OUT (optisch)
HDMI-kabel
(niet bijgeleverd)
Digitale optische kabel
(niet bijgeleverd)
Achterkant van
de subwoofer
Satelliettuner of
kabeltelevisietuner enz.
met HDMI-aansluiting
Aan de slag
25
NL
Het systeem is compatibel met de functie Audio Return Channel (ARC). Als u het systeem via een HDMI-kabel
aansluit op de HDMI-aansluiting van een tv die compatibel is met ARC, hoeft u de tv niet aan te sluiten op het
systeem met de digitale optische kabel (pagina 44).
De letters "ARC" zijn weergegeven naast de HDMI-aansluiting van de tv die compatibel is met de ARC-functie.
Als u een HDMI-kabel aansluit op een HDMI-ingang maar die ingang niet compatibel is met de ARC-functie, kunt
u de ARC-functie niet gebruiken.
De ARC-functie is alleen beschikbaar wanneer Controle voor HDMI ingeschakeld is.
Afhankelijk van het type satelliettuner is het mogelijk dat multikanaalsgeluid niet wordt uitgevoerd. Sluit in dat
geval naast een HDMI-kabel ook een digitale optische kabel aan en stel "INPUT MODE" in op "OPT" in het AMP-
menu (pagina 53).
U kunt een "PlayStation 3" enz. aansluiten op om het even welke beschikbare HDMI-aansluiting. Alle HDMI-
aansluitingen op het systeem werken op dezelfde manier.
• De HDMI-aansluitingen hebben voorrang wanneer u verschillende componenten aansluit op het systeem via de
INPUT OPT/INPUT COAX- en HDMI-aansluitingen.
Wanneer u een tv aansluit die niet is uitgerust met een digitale optische audio-uitgang, sluit u de tv aan op het
systeem via een analoge audiokabel (niet bijgeleverd).
Zelfs als het systeem uitgeschakeld is (actieve stand-bymodus), wordt het HDMI-signaal verzonden van de
aangesloten component naar de tv via de HDMI-verbinding. Zo kunt u het beeld en geluid van de component
weergeven via de tv.
Opmerkingen over HDMI-aansluitingen
Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI-kabel, 1080p, Deep Colour of 3D
gebruikt, worden beelden mogelijk niet correct weergegeven.
Sony raadt een goedgekeurde HDMI-kabel of een Sony HDMI-kabel aan.
Controleer de instelling van de aangesloten component als de beeldkwaliteit zwak is of als het geluid
niet wordt uitgevoerd door de via de HDMI-kabel aangesloten component.
Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte enz.) die via een HDMI-aansluiting worden
uitgezonden, kunnen door de aangesloten component worden onderdrukt.
Het geluid kan worden onderbroken als de bemonsteringsfrequentie of het aantal kanalen van audio-
uitvoersignalen van de afgespeelde component worden gewisseld.
Als de aangesloten component niet compatibel is met technologie voor bescherming van
auteursrechten (HDCP), kan het beeld en/of het geluid van de HDMI TV OUT-aansluiting verstoord
zijn of niet worden uitgevoerd.
Controleer in dit geval de technische gegevens van de aangesloten component.
We raden het gebruik van een HDMI-DVI-conversiekabel af.
Wanneer "TV", "DMPORT", "SA-CD/CD", "VIDEO", "TUNER FM" of "TUNER AM"
geselecteerd is als ingangsbron voor het systeem, worden videosignalen van de HDMI-ingang (BD,
DVD, SAT/CATV) die het laatst werd geselecteerd, uitgevoerd via de HDMI TV OUT-aansluiting.
Dit systeem ondersteunt transmissie van Deep Colour, "x.v.Colour" en 3D.
Om 3D-beelden te bekijken, sluit u een 3D compatibele tv en videocomponenten (Blu-ray Disc-
speler, Blu-ray Disc-recorder, "PlayStation 3" enz.) aan op het systeem via High Speed HDMI-
kabels, zet u een 3D-bril op en speelt u de 3D-beelden af.
Opmerkingen
Tip
26
NL
Wanneer u componenten aansluit die niet uitgerust zijn met een HDMI-aansluiting, zoals een
"PlayStation 2", een DVD-speler, een satelliettuner of een kabeltelevisietuner enz., stelt u "CTRL
HDMI" in op "OFF" in het AMP-menu van het systeem (pagina 41).
• Koppel de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet los of vast wanneer het systeem nog is ingeschakeld.
• Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aansluit, dient u ervoor te zorgen dat het aansluitstuk wordt
geplaatst met de pijl gericht in de richting van de pijl op de DMPORT-aansluiting. Als u de DIGITAL MEDIA
PORT-adapter wilt loskoppelen, houdt u A ingedrukt en trekt u het aansluitstuk naar buiten.
Andere componenten aansluiten
Opmerkingen
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
VIDEO OUT
VIDEO OUT
DVD-speler enz.
Digitale audio
OUT (coax)
Digitale coaxkabel
(niet bijgeleverd)
Audiokabel
(niet bijgeleverd)
DIGITAL MEDIA
PORT-adapter
Andere audiocomponenten enz.
Audiosignaal OUT
Naar de VIDEO IN-
aansluiting van de tv.
Digitale audio
OUT (optisch)
Digitale optische kabel
(niet bijgeleverd)
Achterkant van
de subwoofer
Naar de VIDEO IN-aansluiting van de tv.
Satelliettuner of
kabeltelevisietuner enz.
zonder HDMI-aansluiting
A
Aan de slag
27
NL
De AM-kaderantenne aansluiten
De vorm en de lengte van de antenne werden speciaal ontworpen om AM-signalen te ontvangen.
Ontmantel de antenne niet en rol ze niet op.
1 Verwijder alleen het lusgedeelte van de plastic standaard.
2 Installeer de AM-kaderantenne.
3 Sluit de kabels aan op de AM-antenneaansluitingen.
Steek het deel van de kabels hieronder aangeduid met (*) in de aansluiting door de klem in te
drukken.
De kabels kunnen worden aangesloten op beide ingangen.
• Plaats de AM-kaderantenne niet in de buurt van het systeem of een andere AV-component, want hierdoor kan
ruis ontstaan.
• Stel de richting van de AM-kaderantenne in voor de beste AM-ontvangst.
4 Ga na of de AM-kaderantenne stevig is aangesloten door voorzichtig aan de kabel te
trekken.
De antenne aansluiten
Opmerking
Tip
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Achterkant van
de subwoofer
*
wordt vervolgd
28
NL
De FM-draadantenne aansluiten
Sluit de FM-draadantenne aan op de FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting.
• Trek de FM-draadantenne volledig uit.
• Nadat u de FM-draadantenne hebt aangesloten, dient u deze zo horizontaal mogelijk te plaatsen.
• Gebruik de FM-draadantenne niet wanneer deze is opgerold.
• Steek de FM-draadantenne volledig en stevig in de aansluiting.
• Gebruik bij slechte FM-ontvangst een 75-ohm coaxkabel (niet bijgeleverd) om de subwoofer aan te sluiten op een
FM-buitenantenne zoals hieronder afgebeeld.
Sluit alle andere componenten en de tv aan op het systeem voordat u het netsnoer van het systeem
aansluit op een stopcontact.
• Wacht na het aansluiten van het netsnoer ongeveer 20 seconden voordat u het toestel inschakelt door op ?/1 te
drukken.
• Sluit het systeem aan op een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een afwijking opmerkt aan het
systeem, trekt u het netsnoer onmiddellijk uit het stopcontact.
Om van geluid te kunnen genieten in multikanaalsformaat (DTS, Dolby Digital, multikanaals- LPCM),
moet u de audio-uitvoerinstellingen van de aangesloten component aanpassen. Zorg ervoor dat de
aangesloten component geluid uitvoert in multikanaalsformaat. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
de aangesloten component voor meer informatie over de audio-uitvoerinstellingen.
Opmerkingen
Tip
Het netsnoer aansluiten
Opmerkingen
De geluidsuitvoer van de aangesloten component instellen
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
FM-draadantenne
(bijgeleverd)
FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting
Achterkant van
de subwoofer
of
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
FM-buitenantenne
Achterkant
van de
subwoofer
29
NL
Afspeelopties
Meer informatie vindt u op de pagina's tussen haakjes.
Subwoofer
A ?/1 (aan/stand-by)
B INPUT SELECTOR
Druk hierop om de invoerbron voor het
afspelen te selecteren.
Bij elke druk op de knop wijzigt de
invoersbron cyclisch als volgt: TV t
BD t DVD t SAT/CATV t VIDEO
t SA-CD/CD t TUNER FM t TUNER
AM t DMPORT t TV……
C VOLUME –
D VOLUME +
E Uitleesvenster op het voorpaneel
Afspeelopties
Onderdelen en bedieningselementen
POWER/
ACTIVE STANDBY
INPUT
SELECTOR
VOLUME VOLUME
Bovenaanzicht
wordt vervolgd
30
NL
Uitleesvenster op het voorpaneel (subwoofer)
A POWER/ACTIVE STANDBY-aanduiding
Brandt als volgt:
Groen: Het systeem is ingeschakeld.
Oranje: Alleen de HDMI-onderdelen
van het systeem zijn
ingeschakeld (de functie
Controle voor HDMI is
geactiveerd).
Geen licht: Het systeem is uitgeschakeld.
• Het oranje lampje dooft 30 seconden nadat u de
tv hebt uitgeschakeld. Als u echter "PASS
THRU" instelt op "ON" in het AMP-menu, blijft
het lampje oranje branden, zelfs als u de tv
uitschakelt.
B Aanduidingen voor audioformaten
Lichten op afhankelijk van het audioformaat
dat wordt ingevoerd in het systeem.
D: Dolby Digital
PLII: Dolby Pro Logic II
LPCM: Lineaire PCM
DTS
C NIGHT (pagina 53)
Licht op in de NIGHT MODE.
D SLEEP (pagina 54)
Knippert wanneer de slaaptimer geactiveerd
is.
E HDMI (pagina 24)
Licht op wanneer HDMI-componenten
worden gebruikt of wanneer een
ARC-signaal wordt ingevoerd in het
systeem terwijl de tv geselecteerd is als
ingangsbron.
F COAX/OPT
Licht op volgens de kabel die u gebruikt.
G TUNED (pagina 35)
Licht op wanneer er op een zender is
afgestemd.
H ST (pagina 35)
Licht op bij ontvangst van een
stereoprogramma.
I MUTING
Licht op wanneer het geluid is
uitgeschakeld.
J Afstandsbedieningssensor
K Weergavezone meldingen
Geeft het volume, de gekozen invoerbron,
het audio-invoersignaal enz. weer.
POWER/
ACTIVE STANDBY
Opmerking
31
NL
Afspeelopties
Afstandsbediening
In dit onderdeel vindt u meer informatie over de
bediening van de subwoofer- en
luidsprekertoetsen. Raadpleeg pagina 46 voor
meer informatie over de bediening van de
toetsen van aangesloten componenten.
Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor ( ) van de subwoofer.
* De toetsen 5, N, en SOUND FIELD + zijn
voorzien van een voelstip. Gebruik deze voelstip als
referentie tijdens de bediening.
A ?/1 (aan/stand-by)
B Ingangstoetsen
Druk op een van de toetsen om de
component die u wilt gebruiken te
selecteren.
C AMP MENU (pagina 51)
D SOUND FIELD +/– (pagina 39)
E (geluidsonderdrukking)
F
2 +/–
Druk hierop om het volumeniveau te
wijzigen.
G C, X, x, c of
Druk op C, X, x of c om de menu-items te
selecteren. Druk vervolgens op om de
selectie te activeren.
Opmerking
Tv kijken
?/1
2 +/–
TV
wordt vervolgd
32
NL
1 Zet de tv aan en kies een programma.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv
voor meer informatie.
2 Schakel het systeem in.
3 Druk op TV op de afstandsbediening.
4 Regel het volume door op 2 +/– te
drukken.
• Het is mogelijk dat het geluid via de tv-luidspreker
wordt weergegeven. Verlaag in dat geval het volume
van de tv-luidspreker tot het minimum.
Als u "BRAVIA" Sync gebruikt
(Geluidscontrole van het
systeem)
U dient stap 2 en 3 hierboven niet uit te voeren.
Wanneer u de tv inschakelt, wordt het systeem
eveneens ingeschakeld en wijzigt de invoerbron
automatisch. U kunt ook het volume van het
systeem regelen met de afstandsbediening van de
tv. Als u het systeem uitschakelt, wordt het
geluid via de luidspreker van de tv uitgevoerd.
Raadpleeg "De nodige instellingen doorvoeren
voor "BRAVIA" Sync" (pagina 40) voor meer
informatie over het instellen van "BRAVIA"
Sync.
• Het systeem wordt niet ingeschakeld wanneer u de tv
inschakelt als er geluid werd uitgevoerd via de
luidsprekers van de tv wanneer de tv voor het laatst
werd uitgeschakeld.
1 Speel de aangesloten component af.
2
Schakel het systeem in.
Tip
Tip
Andere componenten
gebruiken
?/1
2 +/–
Ingangs-
toetsen
33
NL
Afspeelopties
3 Druk op de ingangstoetsen om de
ingangsbron weer te geven in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
* Druk herhaaldelijk op TUNER om te schakelen
tussen TUNER FM en TUNER AM.
4 Voor videocomponenten wijzigt u de
ingang op de tv naar de HDMI-ingang
die u hebt gekozen in stap 3.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw tv
voor meer informatie.
5 Regel het volume door op 2 +/– te
drukken.
Het is mogelijk dat het geluid via de tv-luidspreker
wordt weergegeven. Verlaag in dat geval het volume
van de tv-luidspreker tot het minimum.
Zelfs wanneer u Dolby True HD, Dolby Digital Plus
of DTS HD afspeelt met een aangesloten component
die compatibel is met deze geluidsformaten, verwerkt
het systeem het signaal als Dolby Digital of DTS.
Wanneer u deze geluidsformaten van hoge kwaliteit
afspeelt, stelt u de aangesloten component in om het
geluid uit te voeren in multikanaals PCM, indien
mogelijk.
Wanneer u de video-uitgang van de DIGITAL
MEDIA PORT-adapter verbindt met de video-ingang
van de tv, stelt u "CTRL HDMI" in op "OFF" in het
AMP-menu van het systeem (pagina 41). De beelden
van een component aangesloten op de DIGITAL
MEDIA PORT-adapter worden niet weergegeven op
een tv als "CTRL HDMI" ingesteld is op "ON".
Om het geluid van een component te beluisteren
zonder dat er beelden worden weergegeven wanneer
"CTRL HDMI" ingesteld is op "ON", schakelt u eerst
de tv uit en herstart u het systeem.
Als u het systeem eerst herstart en pas daarna de tv
uitschakelt, worden alle componenten die aangesloten
zijn op de tv uitgeschakeld door de functie Controle
voor HDMI.
Als u "BRAVIA" Sync gebruikt
(Afspelen met één druk op de
knop)
U dient stap 2 tot 4 hierboven niet uit te voeren.
Wanneer u de aangesloten componenten
inschakelt, worden het systeem en de tv
eveneens ingeschakeld en wijzigt de invoerbron
automatisch. U kunt ook het volume van het
systeem regelen met de afstandsbediening van de
tv.
Raadpleeg "De nodige instellingen doorvoeren
voor "BRAVIA" Sync" (pagina 40) voor meer
informatie over het instellen van "BRAVIA"
Sync.
• Het systeem wordt niet ingeschakeld wanneer u de tv
inschakelt als er geluid werd uitgevoerd via de
luidsprekers van de tv wanneer de tv voor het laatst
werd uitgeschakeld.
Ingangsbron Afspeelbare component
TV Tv enz. aangesloten op de
TV-aansluiting
BD Blu-ray Disc-speler enz.
aangesloten op de
BD-aansluiting
DVD DVD-speler enz. aangesloten
op de DVD-aansluiting
SAT/CATV Satelliettuner of
kabeltelevisietuner enz.
aangesloten op de SAT/
CATV-aansluiting
VIDEO DVD-speler enz. aangesloten
op de DIGITAL COAX IN
VIDEO-aansluiting
SA-CD/CD CD-speler enz. aangesloten op
de SA-CD/CD AUDIO IN-
aansluiting
TUNER FM* De ingebouwde FM-radio
TUNER AM* De ingebouwde AM-radio
DMPORT Draagbare muziekspeler enz.
aangesloten op de DMPORT-
aansluiting
Tips
Opmerkingen
Tip
34
NL
U kunt de frequentie van een zender rechtstreeks
invoeren met behulp van de cijfertoetsen.
1 Druk herhaaldelijk op TUNER tot
"TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt
in het uitleesvenster op het voorpaneel.
2 Druk op D.TUNING.
3 Terwijl u SHIFT ingedrukt houdt (1),
drukt u op de cijfertoetsen (2) om de
frequentie in te voeren.
Voorbeeld: 88,00 MHz
Houd SHIFT ingedrukt en selecteer 8 t
8 t 0 t 0.
4 Houd SHIFT ingedrukt en druk op
ENTER.
• Als u hebt afgestemd op een AM-zender, kunt u de
richting van de AM-kaderantenne aanpassen voor een
optimale ontvangst.
Als u niet kunt afstemmen op een
bepaalde zender
Ga na of u de correcte frequentie hebt ingevoerd.
Herhaal stap 2 tot 4 als dit niet het geval is. Als u
nog steeds niet kunt afstemmen op de zender,
wordt deze frequentie waarschijnlijk niet
gebruikt in uw regio.
Tunerfuncties
Direct afstemmen
Cijfer-
toetsen
TUNER
ENTER
D.TUNING
SHIFT
Tip
35
NL
Tunerfuncties
U kunt 20 FM- en 10 AM-radiozenders vooraf
instellen. Voordat u op een zender afstemt, dient
u het volume te verlagen tot het minimum.
1 Druk herhaaldelijk op TUNER tot
"TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt
in het uitleesvenster op het voorpaneel.
2 Houd TUNING +/– ingedrukt tot het
automatisch scannen start.
Het scannen stopt wanneer op een zender
wordt afgestemd. "TUNED" en "ST" (voor
FM-stereoprogramma) verschijnen in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
3 Druk op MEMORY.
Een vooraf ingesteld nummer verschijnt in
het uitleesvenster op het voorpaneel.
4 Druk op X/x om het gewenste vooraf
ingestelde nummer te selecteren.
5 Druk op .
"COMPLETE" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel en de
zender wordt opgeslagen.
6 Herhaal 2 tot 5 om andere zenders op te
slaan.
Het vooraf ingestelde nummer
wijzigen
Begin opnieuw vanaf stap 3.
Sla eerst radiozenders op in het geheugen van het
systeem (zie "Radiozenders vooraf instellen"
(pagina 35)).
Radiozenders vooraf
instellen
TUNER
MEMORY
TUNING
+/–
C, X, x, c,
Naar de radio luisteren
?/1
2 +/–
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
TUNING
+/–
wordt vervolgd
36
NL
1 Druk herhaaldelijk op TUNER tot
"TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt
in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Het toestel stemt af op de laatst ontvangen
zender.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– om
de vooringestelde zender te selecteren.
Telkens als u op de toets drukt, stemt het
systeem af op een vooraf ingestelde zender.
U kunt het gewenste vooraf ingestelde
nummer selecteren met behulp van de
cijfertoetsen terwijl u SHIFT ingedrukt
houdt.
3 Regel het volume door op 2 +/– te
drukken.
De radio uitschakelen
Druk op "/1 om het systeem uit te schakelen of
over te schakelen naar een andere functie.
Radiozenders die niet vooraf zijn
ingesteld beluisteren
Gebruik handmatig of automatisch afstemmen in
stap 2.
Raadpleeg "Direct afstemmen" (pagina 34) voor
meer informatie over handmatig afstemmen.
Houd TUNING +/– ingedrukt voor automatisch
afstemmen. Het automatisch afstemmen stopt
wanneer het systeem op een zender afstemt.
Druk op TUNING +/– om het automatisch
afstemmen te stoppen terwijl het automatisch
afstemmen bezig is.
Als een FM-programma ruis bevat
Als een FM-programma ruis bevat, kunt u mono-
ontvangst selecteren. Het stereo-effect valt weg
maar de ontvangst is beter.
1 Druk op MENU.
2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "FM
MODE" verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel en druk vervolgens
op of c.
3 Druk op X/x om "MONO" te selecteren.
STEREO: stereo-ontvangst.
MONO: mono-ontvangst.
4 Druk op .
De instelling wordt gebruikt.
5 Druk op MENU.
• Als u de ontvangst wilt verbeteren, richt u de FM-
draadantenne (bijgeleverd) opnieuw.
U kunt vooringestelde zenders een naam geven.
Deze namen (bijvoorbeeld "XYZ") verschijnen
in het uitleesvenster op het voorpaneel wanneer
een zender wordt geselecteerd.
U kunt een naam invoeren van maximaal
10 tekens.
Let op dat slechts één naam kan worden
ingevoerd voor elke vooringestelde zender.
• U kunt geen naam invoeren voor een vooraf
ingestelde zender waarvoor RDS-informatie (Radio
Data System) wordt ontvangen (pagina 38).
Tip
Vooringestelde zenders
een naam geven
Opmerking
37
NL
Tunerfuncties
1 Druk herhaaldelijk op TUNER tot
"TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt
in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Het toestel stemt af op de laatst ontvangen
zender.
2 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– om
de vooraf ingestelde zender te kiezen
waarvoor u een naam wilt aanmaken.
3 Druk op MENU.
4 Druk herhaaldelijk op X/x tot "NAME
IN" verschijnt in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
5 Druk op .
6 Voer een naam in met behulp van
C/X/x/c.
Druk op X/x om een teken te selecteren en
druk vervolgens op c om de cursor naar de
volgende positie te verplaatsen.
Letters, cijfers en andere symbolen kunnen
worden ingevoerd voor de naam van een
radiozender.
Als u een verkeerd teken
invoert
Druk herhaaldelijk op C/c tot het teken dat
u wilt wijzigen begint te knipperen en druk
vervolgens op X/x om het gewenste teken te
selecteren.
Als u een teken wilt wissen, drukt u
herhaaldelijk op C/c tot het teken dat u wilt
wissen knippert. Druk vervolgens op
CLEAR terwijl u SHIFT ingedrukt houdt.
7 Druk op .
"COMPLETE" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel en de naam
van de zender wordt opgeslagen.
8 Druk op MENU.
• U kunt de frequentie controleren in het uitleesvenster
op het voorpaneel door herhaaldelijk op DISPLAY te
drukken.
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
CLEAR
SHIFT
Tip
38
NL
Als het systeem is ingesteld op "TUNER FM" of
"TUNER AM", kunt u de frequentie controleren
in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Druk op DISPLAY.
Telkens wanneer u op DISPLAY drukt, worden
de zendernaam en de frequentie afwisselend
weergeven in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
• De zendernaam wordt weergegeven als u een naam
hebt ingevoerd voor een vooringestelde zender.
• De frequentie in het uitleesvenster op het voorpaneel
wijzigt na enkele seconden in de zendernaam.
Wat is het Radio Data System?
Het Radio Data System (RDS) is een zenddienst
die ervoor zorgt dat radiozenders bijkomende
informatie samen met het gebruikelijke
programmasignaal kunnen verzenden. Deze
tuner beschikt over handige RDS-functies, zoals
de weergave van de zendernaam.*
* Niet alle FM-zenders hebben een RDS-dienst of een
gelijkaardige dienst. Als u RDS niet goed kent,
contacteert u de plaatselijke radiozenders voor meer
informatie over de RDS-diensten in uw streek.
RDS-uitzendingen ontvangen
Selecteer een zender.
Wanneer u afstemt op een zender die RDS-
diensten aanbiedt, wijzigt de frequentie in het
uitleesvenster op het voorpaneel in de
zendernaam.*
* Wanneer geen RDS-uitzending wordt ontvangen,
verschijnt de zendernaam niet in het uitleesvenster
op het voorpaneel, tenzij u de zendernaam
handmatig hebt ingesteld.
RDS werkt mogelijk niet correct als de zender waarop
u hebt afgestemd het RDS-signaal niet correct
verzendt of als de signaalsterkte zwak is.
• Wanneer een zendernaam wordt weergegeven, kunt u
de frequentie controleren door herhaaldelijk op
DISPLAY te drukken.
De zendernaam of
frequentie bekijken in het
uitleesvenster op het
voorpaneel
Tips
DISPLAY
Het Radio Data System
gebruiken (RDS)
Opmerking
Tip
39
NL
Surroundfunctie
Het geluidsveld kiezen
Dit systeem kan multikanaalssurroundgeluid
produceren. U kunt kiezen uit een van de
geoptimaliseerde voorgeprogrammeerde
geluidsvelden van het systeem.
Druk op SOUND FIELD +/–.
Het huidige geluidsveld verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Bij elke druk op SOUND FIELD +/– verandert
het uitleesvenster cyclisch als volgt:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC
y 2CH STEREO y P.AUDIO y
STANDARD …
Beschikbare geluidsvelden
* Deze geluidsvelden zijn niet beschikbaar wanneer
"DMPORT" is geselecteerd door te drukken op
INPUT SELECTOR.
**"P. AUDIO" wordt alleen weergegeven wanneer
"DMPORT" is geselecteerd.
U kunt een verschillend geluidsveld instellen voor
elke invoerbron.
De standaardinstelling van het geluidsveld voor
"DMPORT" is "P.AUDIO" en voor andere bronnen
"STANDARD".
Wanneer "DMPORT" is geselecteerd door te drukken
op INPUT SELECTOR, voert de middenluidspreker
geen geluid uit.
Afhankelijk van het ingangssignaal (bv. bij
monaurale programma's) produceren sommige
luidsprekers geen geluid.
Wanneer "2CH STEREO" of "P.AUDIO"
geselecteerd is, voert de middenluidspreker geen
geluid uit.
Als u op een afstandsbediening van een Sony-tv op de
knop THEATRE drukt wanneer "CTRL HDMI"
ingesteld is op "ON", wijzigt het geluidsveld naar
"MOVIE" (bij sommige Sony-tv's is dit niet het
geval).
Surroundfunctie
Het surroundeffect
SOUND
FIELD +/–
Geluidsveld Effect
STANDARD* Geschikt voor verschillende
bronnen.
MOVIE* Geeft krachtig en realistisch geluid
weer, samen met heldere dialogen.
DRAMA* Geschikt voor tv-drama's.
NEWS* Geeft de stem van de omroeper
duidelijk weer.
SPORTS* Geeft de spelcommentaar duidelijk
weer, in combinatie met een
realistisch geluid met
surroundeffecten, zoals gejuich enz.
GAME* Geeft een krachtig en realistisch
geluid weer dat geschikt is voor het
spelen van videogames.
MUSIC* Geschikt voor muziekprogramma's
of muziekvideo's op Blu-ray Discs/
DVD's.
2CH STEREO Geschikt voor muziek-cd's.
P.AUDIO** Geschikt voor het afspelen van een
draagbare audiobron.
Tips
40
NL
Door Sony-componenten die compatibel zijn
met "BRAVIA" Sync te verbinden via een
HDMI-kabel (niet bijgeleverd), wordt de
bediening als volgt vereenvoudigd:
Afspelen met één druk op de knop (pagina 42)
Geluidscontrole van het systeem (pagina 42)
Systeem uitschakelen (pagina 43)
"BRAVIA" Sync is compatibel met Sony-tv's,
Blu-ray Disc/DVD-spelers, AV-versterkers enz.
die beschikken over de functie Controle voor
HDMI.
CONTROLE VOOR HDMI is een standaard
voor wederzijdse controle gebruikt door CEC
(Consumer Electronics Control) voor HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
De functie Controle voor HDMI
werkt niet correct in de volgende
gevallen:
Wanneer u het systeem verbindt met
componenten die niet compatibel zijn met de
functie Controle voor HDMI.
Wanneer u het systeem en componenten
verbindt via een andere verbinding dan een
HDMI-verbinding.
Wanneer u niet-Sony-componenten aansluit
die compatibel zijn met de functie Controle
voor HDMI.
Wij raden u aan producten uitgerust met
"BRAVIA" Sync aan te sluiten op dit systeem.
• Afhankelijk van de aangesloten componenten, werkt
de functie Controle voor HDMI mogelijk niet.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
componenten.
Als u "BRAVIA" Sync wilt gebruiken, schakelt
u de functie Controle voor HDMI in voor de
aangesloten componenten.
Wanneer u een Sony-tv met de functie Controle
voor HDMI aansluit, kan de functie Controle
voor HDMI tegelijk worden ingesteld voor het
systeem en de aangesloten componenten door de
functie Controle voor HDMI van de tv in te
stellen.
1 Zorg ervoor dat het systeem
aangesloten is op de tv en de
aangesloten componenten via HDMI-
kabels (niet bijgeleverd).
2 Schakel het systeem, de tv en de
aangesloten componenten in.
3 Selecteer de ingang van het systeem en
de HDMI-ingang van de tv (SAT/CATV,
DVD, BD) zodat het beeld van een
aangesloten component wordt
weergegeven.
"BRAVIA" Sync-functies
Wat is "BRAVIA" Sync?
Opmerking
De nodige instellingen
doorvoeren voor "BRAVIA"
Sync
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
41
NL
"BRAVIA" Sync-functies
4 Geef de lijst met de HDMI-componenten
weer in het tv-menu en schakel de
functie Controle voor HDMI in voor de
aangesloten componenten.
De functie Controle voor HDMI wordt
tegelijkertijd ingeschakeld voor het systeem
en de aangesloten componenten.
Nadat de instelling is voltooid, verschijnt
"COMPLETE" in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer
informatie over het instellen van de tv en de
aangesloten componenten.
Als "COMPLETE" niet verschijnt
na het uitvoeren van de
bovenstaande stappen
Schakel de functie Controle voor HDMI apart in
voor het systeem en de aangesloten component.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET
HDMI" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
3 Druk herhaaldelijk op X/x tot "CTRL
HDMI" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
4 Druk op X/x om "ON" te selecteren.
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. De
functie Controle voor HDMI wordt
ingeschakeld.
6 Selecteer de ingang van het systeem
aangesloten op de component
waarvoor u de functie Controle voor
HDMI wilt gebruiken (SAT/CATV, DVD,
BD).
7 Schakel de functie Controle voor HDMI
van de aangesloten component in.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor
meer informatie over het instellen van de
aangesloten component.
Als u een component toevoegt of
opnieuw aansluit
Voer de stappen van "De nodige instellingen
doorvoeren voor "BRAVIA" Sync" (pagina 40)
en "Als "COMPLETE" niet verschijnt na het
uitvoeren van de bovenstaande stappen"
opnieuw uit.
Als de functie Controle voor HDMI niet tegelijk kan
worden ingesteld voor de aangesloten component
door "CONTROLE VOOR HDMI" via de tv in te
stellen, stelt u de functie Controle voor HDMI in met
behulp van het menu van de aangesloten component.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer
informatie over het instellen van de tv en de
aangesloten componenten.
De standaardinstelling van de functie Controle voor
HDMI van het systeem is "ON".
De functie Controle voor HDMI
uitschakelen
Schakel de functie Controle voor HDMI uit
wanneer u componenten aansluit die niet
compatibel zijn met "BRAVIA" Sync of die niet
uitgerust zijn met een HDMI-aansluiting enz.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET
HDMI" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
3 Druk op X/x om "CTRL HDMI" te
selecteren en druk vervolgens op of
c.
4 Druk op X/x om "OFF" te selecteren.
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
Opmerking
Opmerkingen
Tip
AMP
MENU
C, X, x, c,
42
NL
Speel een aangesloten component af.
De tv wordt automatisch ingeschakeld en
schakelt over naar de geschikte HDMI-ingang.
• Zelfs als het systeem uitgeschakeld is (actieve stand-
bymodus), wordt het HDMI-signaal verzonden van de
aangesloten component naar de tv via de HDMI-
verbinding. Zo kunt u het beeld en geluid van de
component weergeven via de tv.
• Afhankelijk van de tv wordt het begin van de inhoud
mogelijk niet weergegeven.
Het is heel eenvoudig om het geluid van de tv via
de luidsprekers van dit systeem te laten
weergeven. U kunt ook het volume aanpassen en
het geluid van het systeem uitschakelen met
behulp van de afstandsbediening van de tv.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor
meer informatie.
Druk op ?/1 om het systeem in te
schakelen.
Het geluid wordt uitgevoerd via de luidsprekers
van het systeem. Het geluid wordt via de
luidspreker van de tv weergegeven wanneer u
het systeem uitschakelt.
• Wanneer de tv wordt ingeschakeld voordat het
systeem wordt ingeschakeld, zal het geluid van de tv
tijdelijk niet hoorbaar zijn.
• Afhankelijk van het type tv, verschijnt tijdens het
regelen van het volume van het systeem met de
afstandsbediening van de tv het volumeniveau op het
scherm van de tv, net zoals dat het geval zou zijn
wanneer u het volume van de tv regelt. In dit geval is
het mogelijk dat het volumeniveau dat wordt
weergegeven op het scherm van de tv verschilt van het
niveau dat wordt weergegeven in het uitleesvenster op
het voorpaneel van het systeem.
Een Blu-ray Disc/DVD
afspelen
(Afspelen met één druk op de knop)
Tip
Opmerking
Het tv-geluid beluisteren
via het systeem
(Geluidscontrole van het systeem)
Opmerkingen
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
43
NL
"BRAVIA" Sync-functies
De functie Volumelimiet
gebruiken
Wanneer de functie Geluidscontrole van het
systeem actief is en de uitvoermethode
automatisch wijzigt van de luidspreker van de tv
naar de luidsprekers van het systeem, kan een
luid geluid worden weergegeven afhankelijk van
het volumeniveau van het systeem. U kunt dit
voorkomen door het volumeniveau te beperken.
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET
HDMI" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
3 Druk herhaaldelijk op X/x tot "VOL
LIMIT" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
4 Druk op X/x om de gewenste
volumelimiet te selecteren.
De volumelimiet wijzigt als volgt:
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
• Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de functie
Controle voor HDMI is ingeschakeld.
• Deze functie is niet beschikbaar wanneer de
uitvoermethode wijzigt van de luidsprekers van het
systeem naar de luidspreker van de tv.
Wij raden u aan de volumelimiet in te stellen op iets
lager dan het volumeniveau dat u normaal gebruikt.
De knoppen VOLUME +/– van het systeem en de
knoppen 2 +/– van de afstandsbediening kunnen
worden gebruikt, ongeacht de volumelimiet die u
instelt.
• Selecteer "MAX" indien u het volumeniveau niet wilt
beperken.
Wanneer u de tv uitschakelt door te drukken op
de aan/uit-knop op de afstandsbediening,
worden het systeem en de aangesloten
componenten eveneens automatisch
uitgeschakeld.
Wanneer u de tv uitschakelt met de
afstandsbediening van het systeem, worden het
systeem en de aangesloten componenten
eveneens automatisch uitgeschakeld.
Opmerkingen
Tips
MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN
Het systeem, de tv en de
aangesloten componenten
uitschakelen
(Systeem uitschakelen)
AV ?/1
TV
(geel)
wordt vervolgd
44
NL
Druk op AV ?/1 terwijl u TV (geel) ingedrukt
houdt.
De tv, het systeem en de aangesloten
componenten worden uitgeschakeld.
• Afhankelijk van de status worden de aangesloten
componenten mogelijk niet uitgeschakeld. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de aangesloten
componenten voor meer informatie.
Wanneer u "BRAVIA" Sync gebruikt, kunt u
genieten van beeld en geluid van een Blu-ray
Disc enz. op de tv, zelfs wanneer het systeem in
de stand-bymodus staat. Het energieverbruik in
de stand-bymodus wordt automatisch
verminderd wanneer de tv uitgeschakeld wordt
als "PASS THRU" ingesteld is op "AUTO".
De standaardinstelling is "AUTO".
• Deze functie is alleen beschikbaar wanneer "CTRL
HDMI" ingesteld is op "ON".
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET
HDMI" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
3 Druk op X/x om "PASS THRU" te
selecteren en druk vervolgens op of
c.
4 Druk op X/x om de instelling te
selecteren.
AUTO:Wanneer de tv ingeschakeld is
terwijl de stand-bymodus
geactiveerd is voor het systeem,
voert het systeem HDMI-signalen
uit via de HDMI-uitgang van het
systeem. Wij raden deze instelling
aan als u een tv gebruikt die
compatibel is met "BRAVIA"
Sync. Bij deze instelling wordt
meer energie bespaard in de stand-
bymodus dan bij de instelling
"ON".
ON: Wanneer de stand-bymodus
geactiveerd is voor het systeem,
voert het systeem continu HDMI-
signalen uit via de HDMI-uitgang
van het systeem.
• Wanneer "AUTO" geselecteerd is, kan het iets
langer duren voor het beeld en het geluid worden
uitgevoerd naar de tv vergeleken met wanneer
"ON" geselecteerd is.
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
Wanneer uw tv compatibel is met de functie
Audio Return Channel (ARC), verzendt een
verbinding via een HDMI-kabel eveneens een
digitaal audiosignaal van de tv. U hoeft dus geen
aparte audioverbinding door te voeren om het
geluid van de tv te beluisteren.
Als u de ARC-functie niet gebruikt, verbindt u
het systeem en de tv via een digitale optische
kabel en stelt u "ARC" in op "OFF" in het AMP-
menu.
Opmerking
De stroomspaarfunctie
gebruiken
(HDMI PASS THRU)
Opmerking
AMP
MENU
C, X, x, c,
Opmerking
De functie Audio Return
Channel uitschakelen
45
NL
"BRAVIA" Sync-functies
1 Druk op AMP MENU.
2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET
HDMI" verschijnt en druk vervolgens
op of c.
3 Druk herhaaldelijk op X/x tot "ARC"
verschijnt en druk vervolgens op of
c.
4 Druk op X/x om "OFF" te selecteren.
ON: De ARC-functie wordt
ingeschakeld.
OFF: De ARC-functie wordt
uitgeschakeld.
5 Druk op AMP MENU.
Het AMP-menu wordt uitgeschakeld.
Wanneer "CTRL HDMI" ingesteld is op "OFF", zijn
de ARC-functie en de daaraan gekoppelde
instellingen niet beschikbaar.
Opmerking
AMP
MENU
C, X, x, c,
46
NL
U kunt de aangesloten Sony-componenten
bedienen met de afstandsbediening van dit
systeem.
Bepaalde functies kunnen mogelijk niet worden
geselecteerd, afhankelijk van het apparaat.
Selecteer ze in dit geval met de
afstandsbediening die bij het apparaat werd
geleverd.
* De toetsen 5, N, en SOUND FIELD + zijn
voorzien van een voelstip. Gebruik deze voelstip als
referentie tijdens de bediening.
Een component bedienen
1 Druk op een van de ingangstoetsen
3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO of
DMPORT) om de component die u wilt
bedienen te selecteren.
De component die is toegewezen aan de
geselecteerde ingangstoets kan worden
bediend.
2 Raadpleeg de tabel hieronder en druk
op de overeenkomstige toets om de
handeling uit te voeren.
Algemene handelingen
Geavanceerde instellingen
Aangesloten Sony-
componenten bedienen
met de afstandsbediening
Toets
afstandsbediening
Functie
1 TV ?/1
AV ?/1
(aan/stand-by)
Schakelt de Sony-tv of de
audio-/videocomponenten
die zijn toegewezen aan de
afstandsbediening in of uit.
Druk tegelijk op 1 TV
?/1/AV ?/1 en 2 ?/1
om het systeem en alle
andere componenten die
zijn toegewezen aan de
afstandsbediening uit te
schakelen (SYSTEM
STANDBY).
4 ENTER Bevestigt de selectie.
Houd qd SHIFT ingedrukt
en druk op 4 ENTER.
qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
47
NL
Geavanceerde instellingen
Een tv bedienen
Houd qf TV (geel) ingedrukt en druk op een
knop met een gele stip of geel opschrift.
w; Kleurtoetsen Geeft een bedieningsgids
weer op het tv-scherm als
de kleurtoetsen
beschikbaar zijn. Volg de
bedieningsgids om een
geselecteerde handeling uit
te voeren.
wh Cijfertoetsen Om zenders en
muziekstukken
rechtstreeks te selecteren.
Voor TV houdt u qf TV
(geel) ingedrukt en drukt u
op de cijfertoetsen om
zenders te selecteren.
Voor andere componenten
houdt u qd SHIFT
ingedrukt en drukt u op de
cijfertoetsen om zenders of
muziekstukken te
selecteren.
Toets
afstandsbediening
Functie
4
(vorige zender)
Keert terug naar de vorige
zender die u (minstens vijf
seconden) hebt bekeken.
5 / (info/tekst
tonen)
In digitale modus: geeft in
het kort de details van het
huidige bekeken
programma weer.
In analoge modus: geeft
informatie weer zoals het
huidige zendernummer en
het schermformaat.
In tekstmodus: toont
verborgen informatie (bv.
antwoorden op een quiz).
7 TOOLS/
OPTIONS
Geeft u toegang tot
verscheidene
weergaveopties en maakt
het mogelijk om
wijzigingen in te geven
naargelang het bron- en
schermformaat.
Toets
afstandsbediening
Functie
8 MENU/HOME Laat u toe kanalen of
ingangsbronnen te
selecteren en de
instellingen voor uw tv te
wijzigen.
qs PROG +/–/c/C In TV-modus: selecteert de
volgende (+) of vorige (–)
zender.
In tekstmodus: selecteert
de volgende (c) of vorige
(C) pagina.
qg (geluidsonder-
drukking)
Schakelt het geluid uit.
qh 2 +/ Past het volume aan.
qj O RETURN/EXIT Keert terug naar het vorige
scherm van om het even
welk weergegeven menu.
qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
ql (gids) Geeft de gids weer
wanneer u naar analoge of
digitale kanalen kijkt.
wa Selecteert het
audioformaat/muziekstuk.
wd DIGITAL Wijzigt naar digitale
modus.
wf ANALOG Wijzigt naar analoge
modus.
wg / (Tekst) Geeft tekst weer.
wj THEATRE Stelt automatisch de
optimale beeldinstellingen
in om films te bekijken,
zoals instellingen bij
weinig licht, wanneer u een
Sony-tv aansluit die
compatibel is met de
THEATRE-toets. Schakelt
ook audio automatisch
over naar de audio-uitvoer
van dit systeem wanneer u
de tv en het systeem
aansluit met een HDMI-
verbinding en de functie
Controle voor HDMI is
ingeschakeld.
Toets
afstandsbediening
Functie
wordt vervolgd
48
NL
Een DVD-recorder/Blu-ray
Disc-recorder bedienen
Een DVD-speler/Blu-ray
Disc-speler bedienen
Een HDD/DVD COMBO bedienen
wk t/
(invoerselectie/tekst
vasthouden)
In TV-modus: selecteert de
invoer.
In analoge tekstmodus:
houdt de huidige pagina
vast.
Toets
afstandsbediening
Functie
6 Schakelt over naar andere
kijkhoeken wanneer
meerdere hoeken werden
opgenomen op een DVD
VIDEO.
8 MENU/HOME Geeft het menu weer.
9 m/M Om de disc snel terug of
vooruit te spoelen tijdens
de weergave.
0 ./> Terugkeren naar het begin
van het vorige of volgende
hoofdstuk/muziekstuk.
qa N (weergave)/
X (pauze, opnieuw
drukken om normale
weergave te
hervatten)/x (stop)
Toetsen weergavemodus.
qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
wa Selecteert het
audioformaat/muziekstuk.
ws Selecteert de taal van de
ondertiteling wanneer
meertalige ondertitels
opgenomen zijn op een
BD-ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Geeft het topmenu/
discmenu weer.
wf POP UP/MENU Voor het weergeven van
het pop-upmenu van de
BD-ROM of het menu van
de DVD.
Toets
afstandsbediening
Functie
Toets
afstandsbediening
Functie
6 Schakelt over naar andere
kijkhoeken wanneer
meerdere hoeken werden
opgenomen op een DVD
VIDEO.
8 MENU/HOME Geeft het menu weer.
9 m/M Om de disc snel terug of
vooruit te spoelen tijdens
de weergave.
0 ./> Terugkeren naar het begin
van het vorige of volgende
hoofdstuk/muziekstuk.
qa N (weergave)/
X (pauze, opnieuw
drukken om normale
weergave te
hervatten)/x (stop)
Toetsen weergavemodus.
qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
wa Selecteert het
audioformaat/muziekstuk.
ws Selecteert de taal van de
ondertiteling wanneer
meertalige ondertitels
opgenomen zijn op een
BD-ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Geeft het topmenu/
discmenu weer.
wf POP UP/MENU Voor het weergeven van
het pop-upmenu van de
BD-ROM of het menu van
de DVD.
Toets
afstandsbediening
Functie
6 Schakelt over naar andere
kijkhoeken wanneer
meerdere hoeken werden
opgenomen op een DVD
VIDEO.
8 MENU/HOME Geeft het menu weer.
9 m/M Om de disc snel terug of
vooruit te spoelen tijdens
de weergave.
49
NL
Geavanceerde instellingen
Een SAT bedienen
De bovenstaande uitleg is alleen als voorbeeld
bedoeld. Afhankelijk van de component is het
mogelijk dat de bovenstaande handelingen niet
mogelijk zijn of dat de bediening anders is dan
beschreven.
Een component aangesloten via
DMPORT-verbinding bedienen
U kunt de standaardinstellingen van de
ingangstoetsen wijzigen zodat deze aangepast
zijn aan de componenten in uw systeem. Als u
bijvoorbeeld een Blu-ray Disc-speler aansluit op
de DVD-aansluiting van het systeem, kunt u de
DVD-toets op deze afstandsbediening instellen
om de Blu-ray Disc-speler te bedienen.
U kunt de toewijzingen van de toetsen TV,
DMPORT en TUNER niet wijzigen.
0 ./> Het vorige of volgende
hoofdstuk/muziekstuk
opgeven.
qa N (weergave)/
X (pauze, opnieuw
drukken om normale
weergave te
hervatten)/x (stop)
Toetsen weergavemodus.
qk C, X, x, c, Beweegt de markering
(cursor) en selecteert het
item.
wa Selecteert het
audioformaat/muziekstuk.
ws Selecteert de taal van de
ondertiteling wanneer
meertalige ondertitels
opgenomen zijn op een
BD-ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Geeft het topmenu/
discmenu weer.
wf POP UP/MENU Voor het weergeven van
het pop-upmenu van de
BD-ROM of het menu van
de DVD.
Toets
afstandsbediening
Functie
8 MENU/HOME Geeft het menu weer.
qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
ql (gids) Geeft het bedieningsmenu
weer.
Opmerking
Toets
afstandsbediening
Functie
Toets
afstandsbediening
Functie
5 DISPLAY Druk hierop om de
instelling te selecteren
voor het uitleesvenster op
het voorpaneel.
8 MENU Geeft het menu weer.
9 m/M Druk hierop om de disc
snel terug of vooruit te
spoelen tijdens weergave.
0 ./> Druk hierop om
hoofdstukken over te slaan.
qa N (weergave)/
X (pauze)/x (stop)
Toetsen weergavemodus.
qj O RETURN Keert terug naar het vorige
scherm van om het even
welk weergegeven menu.
qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item
en bevestigt de selectie.
De toewijzingen van de
ingangstoetsen van de
afstandsbediening
wijzigen
wordt vervolgd
50
NL
1 Houd de ingangstoets waarvoor u de
toewijzing wenst te wijzigen ingedrukt
en houd vervolgens tegelijk AV
?/1
ingedrukt.
Voorbeeld: terwijl u DVD ingedrukt houdt,
drukt u op AV ?/1 en houdt u deze toets
eveneens ingedrukt.
2 Houd AV ?/1 ingedrukt en laat de
ingangstoets die u hebt geselecteerd in
stap 1 los.
Voorbeeld: terwijl u AV ?/1 ingedrukt
houdt, laat u DVD los.
3 Terwijl u AV ?/1 ingedrukt houdt,
raadpleegt u de volgende tabel en drukt
u op de overeenstemmende cijfertoets
voor de gewenste categorie.
Voorbeeld: terwijl u AV ?/1 ingedrukt
houdt, drukt u op 1.
4 Laat de cijfertoets los die u hebt
geselecteerd in stap 3 en laat
vervolgens AV
?/1 los.
Voorbeeld: laat 1 los en laat daarna AV ?/1
los.
U kunt nu de DVD-toets gebruiken om de
Blu-ray Disc-speler te bedienen.
Categorieën en de
overeenkomstige toetsen voor
BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO en
SA-CD/CD
a)
De standaardinstelling van de BD-toets. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de Blu-ray Disc-speler of
de Blu-ray Disc-recorder voor meer informatie over
de instelling BD1 of BD3.
b)
De standaardinstelling van de DVD-toets. Sony
DVD-recorders worden bediend via de instelling
DVD1 of DVD3. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van de DVD-recorder voor meer informatie.
c)
De standaardinstelling van de SAT/CATV-toets.
Alle toewijzingen van de
ingangstoetsen van de
afstandsbediening wissen
Houd 2 – ingedrukt en druk op ?/1 en t/.
Laat vervolgens de toetsen los. De
oorspronkelijke instellingen van de
afstandsbediening zijn hersteld.
Cijfer-
toetsen
t/
Ingangs-
toetsen
AV ?/1
?/1
2 +/–
Categorieën Druk op
Blu-ray Disc-speler
(bedieningsmodus BD1)
a)
1
Blu-ray Disc-recorder
(bedieningsmodus BD3)
2
DVD-speler
(bedieningsmodus DVD1)
3
DVD-recorder
(bedieningsmodus DVD3)
b)
4
Videorecorder (bedieningsmodus
VTR3)
5
CD-speler 6
DSS
c)
7
51
NL
Geavanceerde instellingen
Het AMP-menu gebruiken
Met AMP MENU op de afstandsbediening
kunnen de volgende items worden ingesteld.
Standaardinstellingen zijn onderstreept.
* Zie ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 40).
**Deze instelling verschijnt alleen wanneer "CTRL
HDMI" is ingesteld op "ON".
1 Druk op AMP MENU om het AMP-menu
te activeren.
2 Druk herhaaldelijk op C/X/x/c om het
item en de instelling te selecteren.
3 Druk op AMP MENU om het AMP-menu
uit te schakelen.
Instellingen en wijzigingen
met behulp van het
versterkermenu
AMP MENU
LEVEL CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL –6, –5, … 0
,
… +5, +6
AUDIO
DRC
MAX
STD
OFF
TONE BASS –6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE –6, –5, … 0
,
… +5, +6
A/V SYNC ON
OFF
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
AUDIO
CTRL
HDMI
ON
OFF
SET
HDMI
*
PASS
THRU
**
AUTO
ON
ARC
**
ON
OFF
DIMMER ON
OFF
SYSTEM
DISPLAY ON
OFF
AUTO
STBY
SLEEP OFF, 10M,
20M, …
80M, 90M
VOL
LIMIT
**
MAX, 49, 48,
… 2, 1, MIN
ON
OFF
AMP
MENU
C, X, x, c,
wordt vervolgd
52
NL
• Deze instellingen worden ook bewaard als u het
netsnoer loskoppelt.
De volgende pagina's geven meer informatie
over elke instelling.
Het luidsprekerniveau
instellen (CNT LEVEL, SW
LEVEL)
U kunt het niveau en de balans van de
middenluidspreker en subwoofer aanpassen.
1 Selecteer "LEVEL" in het AMP-menu en
druk vervolgens op of c.
2 Selecteer "CNT LEVEL" of "SW LEVEL"
en druk vervolgens op of c.
CNT LEVEL:Past het niveau van de
middenluidspreker aan.
SW LEVEL: Past het niveau van de
subwoofer aan.
3 Selecteer de gewenste parameter en
druk op .
De parameter voor "CNT LEVEL" en "SW
LEVEL" varieert van "–6" tot "+6" in
stappen van 1. De standaardinstelling is "0".
Dolby Digital-geluid aan een
laag volume beluisteren
(AUDIO DRC)
Versmalt het dynamische bereik van het
geluidsspoor. Dit is handig om films aan een laag
volume te bekijken. AUDIO DRC werkt alleen
met Dolby Digital-bronnen.
1 Selecteer "LEVEL" in het AMP-menu en
druk vervolgens op of c.
2 Selecteer "AUDIO DRC" en druk
vervolgens op of c.
3 Selecteer de instelling en druk op .
OFF: Geen compressie van het
dynamische bereik.
STD: Het geluidsspoor wordt
weergegeven met het dynamische
bereik dat de opname-ingenieur
voor ogen had.
MAX: Het dynamische bereik wordt
maximaal gecomprimeerd.
De lage en hoge tonen
aanpassen (BASS, TREBLE)
U kunt de lage en hoge tonen eenvoudig
aanpassen.
1 Selecteer "TONE" in het AMP-menu en
druk vervolgens op of c.
2 Selecteer "BASS" of "TREBLE" en druk
vervolgens op of c.
BASS: Het niveau van de lage tonen
aanpassen.
TREBLE: Het niveau van de hoge tonen
aanpassen.
3 Selecteer de gewenste parameter en
druk op .
U kunt de parameter instellen van "–6" tot
"+6" in stappen van 1. De
standaardinstelling is "0".
De vertraging tussen beeld en
geluid aanpassen (A/V SYNC)
U kunt het geluid vertragen met deze functie als
het beeld trager is dan het geluid.
1 Selecteer "AUDIO" in het AMP-menu en
druk vervolgens op of c.
2 Selecteer "A/V SYNC" en druk
vervolgens op of c.
3 Selecteer de instelling en druk op .
OFF: Geen aanpassing.
ON: Synchroniseert beeld en geluid.
• U kunt de vertraging tussen geluid en beeld mogelijk
niet perfect aanpassen met deze functie.
• Deze functie is alleen nuttig voor invoer van Dolby
Digital, DTS en lineaire PCM (2-kanaals) via digitale
coaxkabel, digitale optische kabel of HDMI-kabel.
Tip
Opmerkingen
53
NL
Geavanceerde instellingen
Multiplex broadcast-
geluidsweergave (DUAL
MONO)
Multiplex broadcast-geluidsweergave is
mogelijk als het systeem een AC-3 multiplex-
zendsignaal ontvangt.
Om een AC-3 signaal te ontvangen, moet u een
digitale satelliettuner op het systeem aansluiten met
een optische kabel of coaxkabel en de digitale
uitgangsstand van de digitale satelliettuner instellen
op AC-3.
1 Selecteer "AUDIO" in het AMP-menu en
druk vervolgens op of c.
2 Selecteer "DUAL MONO" en druk
vervolgens op of c.
3 Selecteer de instelling en druk op .
MAIN: Speelt enkel het
hoofdkanaal af.
SUB: Speelt enkel het subkanaal
af.
MAIN/SUB: Het hoofdgeluid wordt
weergegeven door de
linkerluidspreker en het
subgeluid door de
rechterluidspreker.
Geluid beluisteren aan een
laag volume (NIGHT MODE)
De geluidseffecten en de dialogen zijn zelfs bij
een laag volumeniveau duidelijk hoorbaar met
deze functie.
1 Selecteer "AUDIO" in het AMP-menu en
druk vervolgens op of c.
2 Selecteer "NIGHT MODE" en druk
vervolgens op of c.
3 Selecteer de instelling en druk op .
ON: De functie "NIGHT MODE" wordt
ingeschakeld.
OFF: De functie wordt uitgeschakeld.
• U kunt Dolby Digital-geluid beluisteren aan een laag
volume met behulp van AUDIO DRC (pagina 52).
Het geluid van de
satelliettuner instellen
(INPUT MODE)
Zelfs als u de satelliettuner aansluit op de HDMI
SAT/CATV-ingang van het systeem, is het
mogelijk dat er geen multikanaalsgeluid wordt
uitgevoerd, afhankelijk van de satelliettuner.
Sluit in dit geval naast een HDMI-kabel ook een
digitale optische kabel aan op de SAT/CATV
OPT IN-aansluiting van het systeem, en voer de
volgende instelling door.
1 Selecteer "AUDIO" in het AMP-menu en
druk vervolgens op of c.
2 Selecteer "INPUT MODE" en druk
vervolgens op of c.
3 Selecteer "OPT" en druk op .
AUTO: Het geluidssignaal wordt bij
voorkeur uitgevoerd via de HDMI
SAT/CATV-ingang.
OPT: Het geluidssignaal wordt
uitgevoerd via de SAT/CATV
OPT IN-aansluiting.
De helderheid van het
uitleesvenster op het
voorpaneel regelen (DIMMER)
De helderheid van het uitleesvenster op het
voorpaneel kan op 2 standen worden ingesteld.
1 Selecteer "SYSTEM" in het AMP-menu
en druk vervolgens op of c.
2 Selecteer "DIMMER" en druk
vervolgens op of c.
3 Selecteer de instelling en druk op .
ON: Gedimd.
•OFF:Helder.
Opmerking
Tip
wordt vervolgd
54
NL
De weergave-instelling
wijzigen (DISPLAY)
U kunt het schermgedrag van het uitleesvenster
op het voorpaneel wijzigen.
1 Selecteer "SYSTEM" in het AMP-menu
en druk vervolgens op of c.
2 Selecteer "DISPLAY" en druk
vervolgens op of c.
3 Selecteer de instelling en druk op .
ON: Het scherm blijft ingeschakeld.
OFF: Het uitleesvenster wordt enkele
seconden weergegeven wanneer u
het systeem bedient.
• Het scherm toont het type invoersignaal (alleen
digitale invoer) wanneer u op DISPLAY drukt, zelfs
wanneer "DISPLAY" ingesteld is op "OFF".
• Het scherm blijft ingeschakeld wanneer de
geluidsdemping- of beschermingsfunctie actief is,
zelfs wanneer "DISPLAY" ingesteld is op "OFF".
Gebruik van de slaaptimer
(SLEEP)
U kunt het systeem op een vooraf ingesteld
tijdstip laten uitschakelen zodat u in slaap kunt
vallen met muziek. De tijd kan worden ingesteld
in stappen van 10 minuten.
1 Selecteer "SYSTEM" in het AMP-menu
en druk vervolgens op of c.
2 Selecteer "SLEEP" en druk vervolgens
op of c.
3 Selecteer het gewenste vooraf
ingestelde tijdstip en druk op .
De minutenweergave (resterende tijd)
wijzigt als volgt:
Deze functie is alleen beschikbaar voor dit systeem,
niet voor de aangesloten tv of andere componenten.
De automatische stand-
byfunctie (AUTO STBY)
Met deze functie kunt u het energieverbruik
beperken. Het systeem schakelt automatisch
over naar de stand-bymodus wanneer u het
systeem gedurende ongeveer 30 minuten niet
bedient en het systeem gedurende ongeveer
30 minuten geen geluid uitvoert.
De standaardinstelling is "ON".
1 Selecteer "SYSTEM" in het AMP-menu
en druk vervolgens op of c.
2 Selecteer "AUTO STBY" en druk
vervolgens op of c.
3 Selecteer de instelling en druk op .
ON: De functie "AUTO STBY" wordt
ingeschakeld.
OFF: De functie wordt uitgeschakeld.
• Wanneer het systeem uitgeschakeld wordt via de
functie AUTO STBY, is het mogelijk dat het systeem
niet automatisch wordt ingeschakeld wanneer u de
volgende keer de tv inschakelt.
• Ongeveer twee minuten voor het systeem
overschakelt naar de stand-bymodus, begint "AUTO
STBY" te knipperen in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
Tip
Opmerking
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ... 30M
Opmerking
Opmerkingen
55
NL
Aanvullende informatie
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van
dit systeem, probeer die dan eerst zelf op te
lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als
het probleem daarmee niet is opgelost,
raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
VOEDING
Het toestel wordt niet ingeschakeld.
Controleer of het netsnoer goed is
aangesloten.
Het systeem wordt niet ingeschakeld wanneer
de tv wordt ingeschakeld.
Controleer de luidsprekerinstellingen van de
tv. De luidsprekerinstellingen van de tv
regelen wanneer het systeem automatisch
samen met de tv wordt ingeschakeld. Om het
geluid van de tv via het systeem te
beluisteren, dient u de
luidsprekerinstellingen van de tv in te stellen
op het uitvoeren van het geluid via een
extern audioapparaat. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de tv voor meer
informatie.
Het systeem wordt niet ingeschakeld
wanneer u de tv inschakelt als er geluid werd
uitgevoerd via de luidsprekers van de tv
wanneer de tv voor het laatst werd
uitgeschakeld.
De functie Systeem uitschakelen werkt niet.
Wijzig de instelling van de tv om
aangesloten componenten automatisch uit te
schakelen wanneer u de tv uitschakelt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv
voor meer informatie.
Het systeem wordt uitgeschakeld wanneer u
de tv uitschakelt.
Wanneer de functie Controle voor HDMI
ingeschakeld is, is de functie Systeem
uitschakelen eveneens actief en wordt het
systeem uitgeschakeld wanneer u de tv
uitschakelt.
Het systeem wordt automatisch
uitgeschakeld.
De functie AUTO STBY is ingeschakeld
(pagina 54).
GELUID
Dolby Digital of DTS-multikanaalsgeluid wordt
niet gereproduceerd.
Controleer of de Blu-ray Disc, DVD enz. is
opgenomen in Dolby Digital- of DTS-
formaat.
Controleer tijdens het aansluiten van de
Blu-ray Disc-, DVD-speler enz. op de
digitale ingangen van het systeem de audio-
instelling (instellingen voor de audio-
uitgang) van de aangesloten component.
Het surroundeffect kan niet worden bekomen.
Afhankelijk van het digitale signaal werkt de
surroundverwerking mogelijk niet (pagina
39). Druk op DISPLAY om het
geluidsformaat weer te geven in het
uitleesvenster op het voorpaneel. Als
"2.0CH" of "1.0CH" wordt weergegeven in
het uitleesvenster op het voorpaneel, gaat het
om een stereo- of monauraal signaal dat
geen multikanaalsgeluid bevat. Als "5.1CH"
enz. wordt weergegeven, bevat het signaal
meerdere kanalen maar is het mogelijk dat
het surroundeffect minder uitgesproken is,
afhankelijk van het programma of de disc.
Het geluid van de tv wordt niet uitgevoerd via
het systeem.
Controleer de aansluiting van de digitale
optische kabel of de audiokabel die is
aangesloten op het systeem en de tv
(pagina 24).
Controleer de geluidsuitvoer van de tv.
Als de tv compatibel is met de ARC-functie,
stelt u "CTRL HDMI" en "ARC" in op
"ON".
Het geluid wordt uitgevoerd via de
luidsprekers van het systeem en de tv.
Als de functie Controle voor HDMI is
uitgeschakeld of de geselecteerde
component niet compatibel is met de functie
Controle voor HDMI, schakelt u het geluid
van het systeem of van de tv uit.
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen
wordt vervolgd
56
NL
Het geluid wordt trager weergegeven dan de
tv-beelden.
Stel "A/V SYNC" in op "OFF" als "A/V
SYNC" op "ON" is ingesteld.
Het volume daalt wanneer de uitvoermethode
wijzigt van de luidspreker van de tv naar de
luidsprekers van het systeem.
De functie Volumelimiet werkt niet. Meer
informatie vindt u bij "De functie
Volumelimiet gebruiken" (pagina 43).
Het systeem produceert geen of slechts een
heel zwak geluid afkomstig van de
aangesloten component.
Druk op 2 + en controleer het
volumeniveau.
Druk op of 2 + om de
geluidsonderdrukking te annuleren.
Controleer of de correcte ingangsbron
geselecteerd is.
Controleer of alle kabels van het systeem en
de aangesloten componenten volledig
ingebracht zijn.
Controleer HDMI-instellingen van de
aangesloten componenten.
Er wordt geen geluid uitgevoerd uit een
specifieke luidspreker.
Controleer of de stekkers van de
luidsprekerkabels volledig in de
aansluitingen zijn aangebracht.
Afhankelijk van de geluidsbron die wordt
ingevoerd in het systeem of het
geselecteerde geluidsveld van het systeem
(pagina 39), wordt er geen geluid uitgevoerd
uit de middenluidspreker.
Het geluid wordt onderbroken of er is ruis.
Controleer "Formaten die door dit systeem
worden ondersteund" (pagina 58).
BEELD
Het beeld wordt niet weergegeven op de tv.
Ga na of de tv en het systeem correct zijn
aangesloten.
Controleer of de tv correct is geselecteerd.
Stel de tv in op de geschikte ingangsmodus.
Controleer of HDMI IN en HDMI OUT
omgekeerd zijn aangesloten.
Controleer of de snoeren volledig in de
aansluitingen op de component en dit
systeem zijn gestoken (pagina's 24, 26).
Het 3D-beeld wordt niet weergegeven op de tv.
Afhankelijk van de tv of de
videocomponent, worden 3D-beelden
mogelijk niet weergegeven. Controleer de
3D-beeldformaten die door het systeem
worden ondersteund (pagina 58).
Wanneer het toestel in de stand-bymodus
staat, wordt er geen beeld of geluid
weergegeven op de tv.
"CTRL HDMI" is ingesteld op "OFF".
Wanneer het systeem in de stand-bymodus
staat, worden beeld en geluid uitgevoerd van
de HDMI-component die was geselecteerd
toen u voor het laatst het systeem
uitschakelde. Als u een andere component
wilt afspelen dan de laatst bekeken HDMI-
component, speelt u de component af via
Afspelen met één druk op de knop of
schakelt u het systeem in om de HDMI-
component te selecteren die u wilt bekijken.
Zorg ervoor dat "PASS THRU" is ingesteld
op "ON" in het AMP-menu als u
componenten die niet compatibel zijn met
"BRAVIA" Sync aansluit op het systeem
(pagina 44).
De afstandsbediening werkt niet
Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor op het systeem.
Verwijder obstakels tussen de
afstandsbediening en het systeem.
Vervang beide batterijen in de
afstandsbediening door nieuwe batterijen als
deze bijna leeg zijn.
Selecteer de juiste ingang op de
afstandsbediening.
OVERIGE
De functie Controle voor HDMI werkt niet
correct.
Controleer de HDMI-aansluiting
(pagina 24).
Stel de functie Controle voor HDMI van de
tv in (pagina 40).
57
NL
Aanvullende informatie
Controleer of de aangesloten component
compatibel is met "BRAVIA" Sync.
Controleer de instellingen van Controle voor
HDMI op de aangesloten component.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten component.
Als u de HDMI-verbinding wijzigt, het
netsnoer vastkoppelt/loskoppelt of er een
stroompanne is, herhaalt u de stappen bij
""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 40).
Wanneer u het netsnoer vast- of loskoppelt,
dient u 15 seconden of langer te wachten
voor u het systeem gebruikt.
Als u de audio-uitgang van de
videocomponent en het systeem verbindt via
een andere kabel dan een HDMI-kabel, is het
mogelijk dat er geen geluid wordt
uitgevoerd door "BRAVIA" Sync. Stel in
dat geval "CTRL HDMI" in op "OFF"
(pagina 41) of verbind de audio-uitgang
rechtstreeks met de tv in plaats van met het
systeem.
Als "PROTECTOR" en "PUSH POWER"
afwisselend verschijnen in het uitleesvenster
op het voorpaneel.
Druk op ?/1 om het systeem uit te schakelen
en controleer het volgende item nadat
"STANDBY" verdwijnt.
Zijn de ventilatiegaten van het systeem
geblokkeerd?
Na controle van het bovenstaande item en
het oplossen van eventuele problemen, kunt
u het systeem weer inschakelen. Indien u de
oorzaak van het probleem niet kunt vinden,
zelfs nadat u bovenstaand item hebt
gecontroleerd, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Als het systeem nog niet correct
werkt na het nemen van
bovenstaande maatregelen, reset
u het systeem als volgt:
Gebruik toetsen op het systeem voor de
handeling.
1 Druk op ?/1 om het toestel in te
schakelen.
2 Druk op ?/1 terwijl u op INPUT
SELECTOR en VOLUME – drukt.
"COLD RESET" verschijnt en het systeem
wordt gereset. AMP-menu, geluidsveld enz.
worden terug ingesteld op de
standaardinstellingen.
58
NL
Formaten die door dit systeem
worden ondersteund
De volgende digitale invoerformaten worden
door dit systeem ondersteund.
* Lineaire PCM aanvaardt bemonsteringsfrequenties
van maximaal 48 kHz.
Versterkergedeelte
Uitgangsvermogen (nominaal)
Voor L/Voor R: 65 W + 65 W
(bij 4 ohm, 1 kHz, 1 %
THD)
Uitgangsvermogen (referentie)
Voor L/Voor R: 100 W (per kanaal bij
4 ohm, 1 kHz)
Midden: 100 W (bij 4 ohm, 5 kHz)
Subwoofer: 100 W (bij 4 ohm, 100 Hz)
Ingangen
TV, SA-CD/CD Analoog
TV, SAT/CATV Digitaal (optisch)
VIDEO Digitaal (coaxiaal)
HDMI-gedeelte
Stekker HDMI™-stekker
Video-ingangen/
-uitgangen BD, DVD, SAT/CATV;
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Video-ingangen/-uitgangen
(3D) BD, DVD, SAT/CATV;
1280 × 720p@59,94/60 Hz
Frameverpakking
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Frameverpakking
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Zij aan Zij (helft)
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
Zij aan Zij (helft)
1280 × 720p@50 Hz
Frameverpakking
1920 × 1080i@50 Hz
Frameverpakking
1920 × 1080i@50 Hz
Zij aan Zij (helft)
1920 × 1080p@50 Hz
Zij aan Zij (helft)
1920 × 1080p@24 Hz
Frameverpakking
Audio-ingangen BD, DVD, SAT/CATV:
7.1-kanaals lineaire PCM/
Dolby Digital/DTS
Tunergedeelte
Systeem Digitale PLL-
kwartssynthesizer
FM-tunergedeelte
Afstembereik 87,5 - 108,0 MHz
(stappen van 50 kHz)
Antenne FM-draadantenne
Antenneaansluitingen 75 ohm, asymmetrisch
Tussenfrequentie 10,7 MHz
AM-tunergedeelte
Afstembereik 531 kHz - 1.602 kHz (met
interval van 9 kHz)
Antenne AM-kaderantenne
Tussenfrequentie 450 kHz
Technische gegevens
Formaat Ondersteund/Niet
ondersteund
Dolby Digital a
DTS a
Lineaire PCM
(2-kanaalsgeluid)*
a
Lineaire PCM
(5.1-kanaalsgeluid,
7.1-kanaalsgeluid)*
(enkel op HDMI)
a
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
59
NL
Aanvullende informatie
Luidspreker (SS-CT350)
Voorluidspreker
Luidsprekersysteem Volledig bereik
Luidspreker 40 mm × 70 mm,
conustype × 2
Nominale impedantie 4 ohm
Middenluidspreker
Luidspreker 40 mm, conustype × 2
Nominale impedantie 4 ohm
Afmetingen (ong.) 996 mm × 66 mm × 72 mm
(b/h/d)
Gewicht (ong.) 2,4 kg
Luidsprekerkabels 3 m
Subwoofer (SA-WCT350)
Luidsprekersysteem Subwoofer, Bass reflex
Luidspreker 130 mm conustype
Nominale impedantie 4 ohm
Afmetingen (ong.) 196 mm × 450 mm ×
410 mm (b/h/d)
Gewicht (ong.) 10,5 kg
WS-CT350EB
Uitbreidingsbeugel
Afmetingen (ong.) 180 mm × 147 mm ×
26 mm (b/h/d)
Gewicht (ong.) 555 g
Achterpaneel A
Afmetingen (ong.) 80 mm × 85 mm × 14 mm
(b/h/d)
Gewicht (ong.) 25 g
Achterpaneel B
Afmetingen (ong.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(b/h/d)
Gewicht (ong.) 35 g
Achterpaneel C
Afmetingen (ong.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(b/h/d)
Gewicht (ong.) 35 g
Tv-paneel
Afmetingen (ong.) 273 mm × 245 mm ×
31 mm (b/h/d)
Gewicht (ong.) 165 g
Algemeen
Voeding 220 V - 240 V AC,
50/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 80 W
Stand-bymodus: 0,3 W of minder (Controle
voor HDMI is uit)
Uitgangsvermogen
(DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
60
NL
A
A/V SYNC 52
Aansluiten
AM-kaderantenne 27
Blu-ray Disc-speler
24
DIGITAL MEDIA PORT-adapter
26
DVD-speler
24, 26
FM-draadantenne
28
kabeltelevisietuner
24, 26
PlayStation 2
26
PlayStation 3
25
satelliettuner
24, 26
tv
24
Afstandsbediening
bedienen 31, 46
voor gebruik
7
AMP-menu
51
ARC
25, 44
AUDIO DRC
52
AUTO STBY
54
B
BASS 52
"BRAVIA" Sync
40
C
CNT LEVEL 52
D
Digitale optische kabel 24
DIMMER
53
DISPLAY
38, 54
DUAL MONO
53
F
Functie Volumelimiet 43
G
Geluidsonderdrukking 31
Geluidsveld
39
H
Het systeem plaatsen 8
I
INPUT MODE 53
INPUT SELECTOR
29
Installeren
8
N
NIGHT MODE 53
P
PROTECTOR 57
R
Radio 35
Radiozenders
35
S
Slaaptimer 54
SW LEVEL
52
T
TREBLE 52
U
Uitleesvenster op het voorpaneel 30
V
VOLUME 29, 31
Voorkomen dat de tv omvalt
20
Index
2
IT
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M.
28.08.1995 No.548.
3
Non installare l’apparecchio in uno spazio limitato, ad
esempio una libreria o un armadio.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le prese di
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende e così via.
Non collocare sull’apparecchio candele accese senza
protezione.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio a sgocciolii o spruzzi d’acqua e
non collocavi sopra oggetti contenenti liquidi, per
esempio vasi o simili.
L’unità non è scollegata dall’alimentazione fino a
quando è collegata alla presa CA, anche se l’uni
stessa è stata spenta.
Dato che la spina di alimentazione viene utilizzata per
scollegare l’unità dalla presa a muro, collegare l’unità
ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse
riscontrare un’anomalia nell’unità, scollegare
immediatamente la spina di alimentazione dalla presa
CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile inserite
a calore eccessivo, ad esempio alla luce del sole, al
fuoco o simili.
Solo per uso interno.
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che la pila non deve essere considerata un normale
rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo
(Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà
essere sostituita solo da personale di assistenza
qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta
idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
ATTENZIONE
3
IT
GB
IT
Avviso per i clienti: le informazioni
seguenti sono applicabili solo agli
apparecchi in vendita nei paesi che
applicano le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Informazioni sulla sicurezza
• Se oggetti liquidi o solidi dovessero cadere all’interno
del sistema, scollegare il sistema e richiedere un
controllo da parte di personale qualificato prima di
procedere con l’uso.
• Non salire sul subwoofer, poiché si potrebbe cadere,
ferirsi oppure danneggiare il sistema.
Alimentazione
Prima di utilizzare il sistema, verificare che la
tensione di funzionamento sia identica
all’alimentazione locale. La tensione di
funzionamento è indicata sulla targhetta nella parte
posteriore del subwoofer.
Se non si intende utilizzare il sistema per lungo
tempo, scollegarlo dalla presa a muro. Per scollegare
il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina; non
tirare mai il cavo.
Il cavo di alimentazione CA può essere sostituito
soltanto presso un centro di assistenza qualificato.
Accumulo di calore
Il riscaldamento del sistema durante l’uso non indica un
problema di funzionamento. Se il sistema viene
utilizzato in modo continuo e a volume elevato, la
temperatura delle parti posteriore e inferiore potrebbe
aumentare notevolmente. Per evitare ustioni, non
toccare il sistema.
Posizionamento
Collocare il sistema in un luogo che consenta
un’adeguata ventilazione per prevenire il
surriscaldamento e prolungare la durata del sistema.
Non posizionare il sistema in prossimità di fonti di
calore o in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a
polvere eccessiva o urti meccanici.
Non appoggiare alcun tipo di oggetto che potrebbe
ostruire i fori di ventilazione nella parte posteriore del
subwoofer, provocando anomalie di funzionamento.
• Non posizionare il sistema vicino ad apparecchi come
televisori, videoregistratori o lettori di cassette. Se il
sistema viene impiegato insieme a un televisore,
videoregistratore o lettore di cassette, ed è posizionato
a distanza ravvicinata rispetto a tali apparecchi,
potrebbero essere generati disturbi, con conseguente
deterioramento della qualità delle immagini. Questi
fenomeni possono verificarsi soprattutto quando si
utilizza un’antenna interna. Si consiglia pertanto di
utilizzare un’antenna esterna.
Precauzioni
continua
4
IT
• Prestare attenzione se si posiziona il sistema su
superfici trattate con prodotti speciali (quali cera, olio,
lucidanti, ecc.) onde evitare macchie o scolorimento
della superficie.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti, spegnere e
scollegare il sistema.
Se i colori visualizzati sullo schermo
di un televisore collocato nelle
vicinanze presentano irregolarità
Il sistema è dotato di protezione magnetica per
consentirne l’installazione vicino a un televisore.
Tuttavia, su alcuni tipi di televisori possono comunque
essere rilevate irregolarità a livello di colore.
Se si verificano irregolarità dei
colori...
Spegnere il televisore e quindi riaccenderlo dopo 15-
30 minuti.
Se si verificano di nuovo irregolari
dei colori...
Allontanare il sistema dal televisore.
Pulizia
Per pulire il sistema, utilizzare un panno morbido e
asciutto. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta
abrasiva, polvere pulente o solventi quali alcool o
benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il
sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Copyright
Questo sistema utilizza Dolby* Digital, Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono
marchi di Dolby Laboratories.
** Prodotto su licenza dei brevetti statunitensi:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 e di altri brevetti statunitensi e
internazionali emessi e in attesa di registrazione.
DTS e il relativo simbolo sono marchi registrati e
DTS Digital Surround e i loghi DTS sono marchi di
DTS, Inc. Il prodotto è comprensivo di software.
© DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Il presente sistema incorpora la tecnologia High-
Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
“BRAVIA Sync” è un marchio di Sony Corporation.
“PlayStation” è un marchio registrato di Sony
Computer Entertainment Inc.
“x.v.Colour (x.v.Color)” e “x.v.Colour (x.v.Color)”
sono marchi di Sony Corporation.
5
IT
Precauzioni...............................................3
Informazioni preliminari
Disimballaggio.........................................6
Posizionamento del sistema.....................8
Avvertenza sull’installazione del diffusore
del sistema sul supporto del televisore
o a parete..........................................10
Collegamento del diffusore....................23
Collegamento del televisore, del lettore
e così via ..........................................24
Collegamento di altri componenti..........26
Collegamento dell’antenna ....................27
Collegamento del cavo di alimentazione
CA....................................................28
Impostazione dell’uscita audio del
componente collegato......................28
Opzioni di riproduzione
Indice dei componenti e dei comandi ....29
Uso del televisore...................................31
Uso di altri componenti..........................32
Funzioni del sintonizzatore
Sintonizzazione diretta...........................34
Preselezione delle stazioni radio............35
Ascolto della radio .................................35
Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate ..................................37
Visualizzazione del nome o della
frequenza della stazione sul display
del pannello frontale ........................38
Uso del sistema RDS
(Radio Data System)........................38
Funzione surround
Effetto surround .....................................39
Funzionalità “BRAVIA” Sync
Che cos’è “BRAVIA” Sync? ................ 40
Preparazione per l’uso della funzione
“BRAVIA” Sync............................. 40
Uso di Blu-ray Disc/DVD..................... 42
(Riproduzione One-Touch)
Ascolto dell’audio del televisore dal
sistema............................................. 42
(Controllo audio del sistema)
Spegnimento del sistema, del televisore
e dei componenti collegati .............. 43
(Spegnimento del sistema)
Utilizzo della funzione di risparmio
energia............................................. 44
(HDMI PASS THRU)
Disattivazione della funzione Audio
Return Channel ............................... 44
Impostazioni avanzate
Controllo dei componenti Sony collegati
tramite il telecomando..................... 46
Modifica delle assegnazioni dei tasti di
ingresso del telecomando................ 50
Impostazioni e regolazioni dal menu
dell’amplificatore............................ 52
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi ...................... 56
Caratteristiche tecniche ......................... 59
Indice..................................................... 61
Sommario
6
IT
Informazioni preliminari
Disimballaggio
Subwoofer (SA-WCT350) (1)
Diffusore (SS-CT350) (1)
Antenna a telaio AM (1)
Antenna a filo FM (1)
Cavo del diffusore (1)
Cavo ottico digitale per
televisore (2,5 m) (1)
Telecomando (RM-AAU074)
(1)
Pile R6 (tipo AA) (2)
WS-CT350EB
Viti per la staffa di estensione
(grandi, +PSW5 × 16 mm) (6)
Viti per il coperchio posteriore
(piccole, M3 × 8 mm) (1)
Corsetto di sicurezza (1)
Vite per il corsetto di sicurezza
(+PSW4 × 20 mm) (1)
Vite in legno per il corsetto di
sicurezza (M3,8 × 20 mm) (1)
Vite di fissaggio (2)
Garanzia (1)
Istruzioni per l’uso (1)
oppure
Staffa di estensione (1)
Coperchio posteriore A (1)
Coperchio posteriore B (1)
Coperchio posteriore C (1)
Coperchio per il televisore
(1)
Informazioni preliminari
7
IT
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (tipo AA) (in dotazione) facendo corrispondere i poli 3 e # delle pile ai simboli
presenti all’interno del vano. Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il sensore del telecomando
sul display del pannello frontale del subwoofer.
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
• Non utilizzare una pila nuova insieme a una usata.
• Fare attenzione a non far cadere corpi estranei all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle
pile.
Evitare di esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o a fonti di illuminazione. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere le pile per evitare possibili
danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
Note
8
IT
Le figure mostrano esempi di installazione del subwoofer e del diffusore.
• Non ostruire le aperture per la ventilazione sul pannello posteriore del subwoofer.
Posizionamento del sistema
Nota
Per i dettagli, vedere “Installazione del diffusore
sul supporto del televisore” (pagina 14).
È possibile installare il diffusore con i
seguenti modelli di televisori (non in
dotazione):
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s,
KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s,
KDL-40/46NX70s
* Nei nomi di modello, “s” indica numeri e/o
caratteri specifici per ogni modello.
Installare il diffusore su un supporto.
Per i dettagli, vedere “Installazione del
diffusore e del televisore a parete” (pagina 18).
Per i dettagli, vedere “Installare il diffusore
a parete” (pagina 22).
Informazioni preliminari
9
IT
Collegamento del cavo del diffusore al diffusore
I connettori del cavo del diffusore presentano un colore diverso a seconda del tipo di diffusore.
Collegare i connettori del cavo del diffusore facendo corrispondere il colore alle prese del diffusore.
1 Rimuovere la vite del coperchio nella parte posteriore del diffusore, quindi rimuovere il
coperchio.
2 Collegare il cavo del diffusore.
3 Inserire il cavo del diffusore nella tacca quadrata nella parte inferiore del coperchio,
quindi riapplicare il coperchio al diffusore e fissarlo con la vite rimossa nel punto 1.
Se si installa il diffusore sul televisore, non riapplicare il coperchio. Eseguire la procedura descritta
in “Installazione del diffusore sul supporto del televisore” (pagina 14) o in “Installazione del
diffusore e del televisore a parete” (pagina 18).
Se si installa il diffusore o un televisore a parete, prestare attenzione a non inciampare nel cavo collegato al
diffusore.
Prestare attenzione a non schiacciare il cavo del diffusore durante la riapplicazione del coperchio.
Note
R CENTER L
Verde
Bianco
Rosso
A Cavo del diffusore
(in dotazione)
A
Parte posteriore del
diffusore
10
IT
Per i clienti
L’installazione del presente prodotto richiede
una sufficiente esperienza. Affidare
l’installazione a rivenditori Sony o a tecnici
autorizzati e prestare particolare attenzione alla
sicurezza durante l’installazione. Sony non è
responsabile per danni a cose o infortuni causati
da un uso o da un’installazione errati, o
dall’installazione di prodotti diversi da quello
specificato. Restano salvi i diritti di legge del
caso.
Sicurezza
I prodotti Sony sono progettati secondo precise
norme di sicurezza. Se i prodotti vengono
utilizzati in modo non corretto, tuttavia, è
possibile che si verifichino gravi infortuni dovuti
a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o
alla caduta del prodotto. Onde evitare incidenti,
accertarsi di osservare le appropriate precauzioni
per la sicurezza.
ATTENZIONE
Se le seguenti precauzioni non vengono
rispettate, potrebbero verificarsi gravi infortuni,
anche mortali, dovuti a incendi, scosse elettriche,
alla caduta o al capovolgimento del prodotto.
Evitare di far cadere i prodotti o di
installarli ove esistano possibilità di
caduta.
Affidare l’installazione, lo spostamento o lo
smontaggio dei prodotti a tecnici autorizzati e
tenere i bambini a debita distanza durante
l’intera procedura.
Un’installazione non autorizzata potrebbe
causare gravi infortuni o danni alle cose.
Se il trasporto o lo smontaggio del diffusore
SS-CT350 o di un televisore con diffusore
SS-CT350 installato viene effettuato da
personale non autorizzato, i prodotti
potrebbero cadere e causare gravi infortuni o
danni alle cose. Accertarsi che il trasporto o lo
smontaggio dei prodotti venga eseguito da due
o più persone.
Non rimuovere le viti e altri elementi dopo il
montaggio del diffusore SS-CT350 o di un
televisore con diffusore SS-CT350 installato.
Non esercitare una pressione eccessiva sul
prodotto durante le operazioni di pulizia e
manutenzione.
Se il diffusore SS-CT350 o un televisore con
diffusore SS-CT350 installato viene appeso a
una parete fragile o a una parete la cui
superficie non è piatta o perpendicolare, il
prodotto potrebbe cadere e causare infortuni o
danni alle cose.
Se il diffusore SS-CT350 o un televisore con
diffusore SS-CT350 installato non viene
agganciato saldamente alla parete, il prodotto
potrebbe cadere e causare infortuni o danni alle
cose.
Avvertenza sull’installazione del diffusore del sistema sul
supporto del televisore o a parete
Informazioni preliminari
11
IT
Non collocare alcun oggetto sui prodotti.
Non collocare alcun oggetto sui prodotti. In
caso contrario, il sistema potrebbe cadere
causando infortuni o danni alle cose.
Non appoggiarsi né aggrapparsi ai prodotti.
Non appoggiarsi né aggrapparsi ai prodotti,
poiché questi potrebbero cadere addosso
causando gravi infortuni.
Prestare particolare attenzione alla
collocazione.
Non installare i prodotti su superfici come le
colonne, in cui gli angoli o i lati dei prodotti
sporgono dalla parete stessa. Se una persona o
un oggetto dovessero urtare l’angolo o il lato
sporgente dei prodotti, potrebbero verificarsi
infortuni o danni alle cose.
Non esporre i prodotti a pioggia, umidità o
liquidi di alcun tipo. Potrebbe verificarsi un
incendio o una scossa elettrica.
Non posizionare i prodotti in luoghi caldi,
umidi o eccessivamente polverosi, né in luoghi
ove potrebbero essere esposti a vibrazioni
meccaniche. In caso contrario, potrebbe
verificarsi un incendio o una scossa elettrica.
Tenere gli oggetti infiammabili o le fiamme
vive (ad esempio le candele) a debita distanza
dai prodotti.
Non installare i prodotti sopra o sotto un
condizionatore d’aria. Se i prodotti sono
esposti all’aria prodotta da un condizionatore
per un periodo prolungato, o se vengono
bagnati dalle perdite d’acqua del
condizionatore, potrebbe verificarsi un
incendio, una folgorazione elettrica o un
problema di funzionamento.
Evitare lo schiacciamento dei cavi.
Se il cavo di alimentazione CA o i cavi di
collegamento sono schiacciati tra i prodotti e la
parete, il pavimento o un altro oggetto, oppure
sono piegati o compressi con forza, i conduttori
interni potrebbero fuoriuscire e causare un
corto circuito o un’interruzione dell’elettricità.
Potrebbe verificarsi un incendio o una scossa
elettrica.
Non calpestare il cavo di alimentazione CA o i
cavi di collegamento durante il trasporto dei
prodotti. Il cavo si potrebbe danneggiare,
causando un incendio o una scossa elettrica.
continua
12
IT
Non coprire le aperture di ventilazione dei
prodotti.
Se le aperture vengono coperte (con un telo o
simili), l’accumulo di calore all’interno
potrebbe causare un incendio.
Prestare attenzione a non inciampare nei
cavi.
Si potrebbe cadere oppure provocare il
rovesciamento dei prodotti e causare infortuni.
AVVERTIMENTO
In caso di inosservanza delle seguenti
precauzioni, possono verificarsi danni alle cose o
infortuni.
Non installare apparecchi diversi dal
prodotto specificato.
Gli accessori di WS-CT350EB (in dotazione)
sono progettati per l’uso esclusivo con
l’apparecchio specificato. Se vengono installati
apparecchi diversi dal prodotto specificato, è
possibile che cadano o si rompano e causino
infortuni.
Non apportare modifiche ai prodotti.
Non posizionare alcun oggetto caldo sui
prodotti. Il calore potrebbe causare lo
sbiadimento o la deformazione dei prodotti.
Accertarsi di avere fissato il diffusore del
sistema e il televisore.
Fissare il diffusore SS-CT350 e il televisore in
modo saldo durante l’installazione. Fissare
quindi saldamente il televisore con diffusore
SS-CT350 installato al supporto o alla parete.
Se il diffusore SS-CT350 e il televisore non
sono installati saldamente, potrebbero cadere o
rovesciarsi e causare infortuni.
Non applicare pesi sui prodotti e non
sottoporli ad alcun tipo di impatto.
Durante l’installazione del diffusore
SS-CT350 su un supporto per televisore, o
durante l’installazione a parete di un televisore
con diffusore SS-CT350 installato, non
applicare peso con la mano al diffusore o al
televisore. Evitare di colpire il diffusore o il
televisore con oggetti rigidi, ad esempio un
cacciavite e così via.
Durante lo spostamento del televisore con
diffusore SS-CT350 installato
Se i prodotti vengono spostati con la forza, è
possibile causare danni o infortuni. Attenersi alle
procedure e alle raccomandazioni riportate di
seguito.
Accertarsi che il televisore con diffusore
SS-CT350 installato venga trasportato da due o
più persone, e solo dopo aver scollegato e
rimosso gli apparecchi collegati.
Prestare attenzione onde evitare che mani o
piedi rimangano sotto la parte inferiore del
televisore con diffusore SS-CT350 installato.
Durante il trasporto del televisore con diffusore
SS-CT350 installato, non afferrare
l’apparecchio tenendolo dal diffusore
SS-CT350. Diversamente, potrebbero
verificarsi danni o infortuni.
Informazioni preliminari
13
IT
Non trascinare il televisore con diffusore
SS-CT350 installato. La base potrebbe
staccarsi e danneggiare il pavimento.
Note sull’installazione
Durante il montaggio, stendere un telo onde
evitare danni al pavimento.
Montare i prodotti su una superficie solida e
piana.
Accertarsi che i prodotti vengano installati da
due o più persone. In caso contrario,
potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.
Tenere i bambini a debita distanza durante
l’intero processo.
Accertarsi di installare i prodotti in maniera
salda secondo le istruzioni.
Serrare saldamente le viti. Se il diffusore SS-
CT350 non viene installato saldamente,
potrebbe cadere o rovesciarsi e causare
infortuni o danni alle cose.
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita o
le mani durante il montaggio dei prodotti.
Note sull’installazione a parete
Se i prodotti restano installati su una parete per
un tempo prolungato, la parete dietro o sopra i
prodotti potrebbe sbiadire, oppure la carta da
parati potrebbe staccarsi, a seconda del
materiale della parete stessa.
Se i prodotti vengono rimossi dalla parete su
cui erano stati installati, i fori delle viti
resteranno visibili.
Consultare il tecnico autorizzato di fiducia per
conoscere la corretta posizione (lontano da
disturbi radio e così via) prima di procedere
all’installazione.
continua
14
IT
Installazione del diffusore sul supporto del televisore
È possibile installare il diffusore con i seguenti modelli di televisori (non in dotazione):
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/
46NX70s
* Nei nomi di modello, “s” indica numeri e/o caratteri specifici per ogni modello.
Nonostante le differenze nella forma del supporto del televisore a seconda del modello, è possibile
installare il diffusore sul supporto del televisore attenendosi alla seguente procedura.
1 Rimuovere i coperchi 1 e 2 dalla parte posteriore del televisore.
Per i dettagli sulla rimozione dei coperchi, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
• Alcuni televisori Sony non sono dotati del coperchio 2.
2 Rimuovere le viti del televisore, quindi staccare il televisore dal suo supporto.
• Assicurarsi di posizionare il televisore su un panno morbido, con il lato dello schermo rivolto in basso, per
evitare danni alla superficie LCD.
Nota
Nota
Coperchio 2
Coperchio 1
Informazioni preliminari
15
IT
3 Fissare la staffa di estensione (in dotazione) al supporto del televisore con le viti grandi
(+PSW5 × 16 mm) (in dotazione).
4 Fissare il diffusore alla staffa di estensione con le viti grandi (+PSW5 × 16 mm) (in
dotazione).
5 Rimontare il televisore.
Staffa di estensione
continua
16
IT
6 Fissare il televisore con le viti rimosse nel punto 2.
7 Fissare i coperchi posteriori A, B e C (in dotazione).
Fissare il coperchio posteriore A alla staffa di estensione con le viti piccole (M3 × 8 mm) (in
dotazione).
Far scorrere il cavo del diffusore nella fessura quadrata del coperchio posteriore B, quindi inserire
le tre parti sporgenti del coperchio posteriore B nei fori sulla staffa di estensione e sul diffusore.
Inserire le tre parti sporgenti del coperchio posteriore C nei fori sulla staffa di estensione e sul
diffusore.
• Durante il trasporto del televisore con diffusore SS-CT350 installato, non afferrare l’apparecchio tenendolo
dal diffusore SS-CT350. Diversamente, potrebbero verificarsi danni o infortuni.
Nota
Coperchio posteriore A
Coperchio posteriore C
Coperchio posteriore B
Informazioni preliminari
17
IT
8 Fissare il coperchio del televisore (in dotazione) e il coperchio 1 rimosso nel punto 1.
Inserire le due parti sporgenti del coperchio per il televisore nei fori sul televisore.
Per i dettagli sull’applicazione del coperchio 1, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Fissare il televisore come misura di protezione. Per i dettagli, vedere “Impedire il rovesciamento del televisore”
(pagina 20).
Nota
Coperchio per il televisore
Coperchio 1
continua
18
IT
Installazione del diffusore e del televisore a parete
È possibile installare il diffusore con i seguenti modelli di televisori (non in dotazione):
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/
46NX70s
* Nei nomi di modello, “s” indica numeri e/o caratteri specifici per ogni modello.
• Per installare il televisore a parete, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
1 Rimuovere i coperchi 1 e 2 dalla parte posteriore del televisore.
Per i dettagli sulla rimozione dei coperchi, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
• Alcuni televisori Sony non sono dotati del coperchio 2.
2 Rimuovere le viti del televisore, quindi staccare il televisore dal suo supporto.
3 Fissare il diffusore alla staffa di estensione con le viti grandi (+PSW5 × 16 mm)
(in dotazione).
Nota
Nota
Coperchio 2
Coperchio 1
Informazioni preliminari
19
IT
4 Rimontare il televisore.
Assicurarsi di posizionare il televisore su un panno morbido, con il lato dello schermo rivolto in basso, per
evitare danni alla superficie LCD.
5 Fissare il televisore con le viti rimosse nel punto 2.
6 Agganciare il televisore alla parete.
Per i dettagli sull’installazione del televisore a parete, consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
Durante l’installazione a parete del televisore con diffusore SS-CT350 installato, o durante la rimozione del
televisore dalla parete, non afferrare l’apparecchio tenendolo dal diffusore SS-CT350. Diversamente, potrebbero
verificarsi danni o infortuni.
Nota
Nota
Panno
continua
20
IT
Impedire il rovesciamento del televisore
Fissare il televisore come misura di protezione. Diversamente, il televisore potrebbe rovesciarsi
provocando gravi infortuni.
Installazione del televisore su un supporto
1 Posizionare il televisore al centro del supporto.
2 Adattare il corsetto di sicurezza (in dotazione) al televisore, quindi fissarlo saldamente
con la vite per il corsetto di sicurezza (+PSW4 × 20 mm) (in dotazione) utilizzando un
cacciavite.
3 Serrare il corsetto di sicurezza al supporto utilizzando la vite in legno per il corsetto di
sicurezza (M3,8 × 20 mm) (in dotazione).
• Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita durante il montaggio del televisore e del supporto.
• Installare il supporto lasciando uno spazio inferiore a 25 cm dalla parete. La parete impedirà al televisore di cadere
dal supporto anche se il televisore dovesse inclinarsi all’indietro, verso la parete.
Note
Vite per il corsetto di sicurezza
(+PSW4 × 20 mm)
Vite in legno per il corsetto di
sicurezza (M3,8 × 20 mm)
Vista laterale
Meno di 25 cm
Informazioni preliminari
21
IT
Installazione del televisore sul pavimento vicino alla parete
Preparare una corda o una catena robusta (non in dotazione) e un dispositivo di fissaggio (non in
dotazione) per assicurare il televisore alla parete. Assicurare il dispositivo di fissaggio a una parete
rinforzata.
1 Serrare le viti di fissaggio (in dotazione) alla parte posteriore del televisore.
2 Assicurare il dispositivo di fissaggio alla parete (1), quindi far passare la corda o la
catena attraverso i fori delle viti di fissaggio e del dispositivo di fissaggio (2). Legare
saldamente tra loro le estremità della corda o della catena.
Vite di fissaggio
1
2
continua
22
IT
Installare il diffusore a parete
È possibile installare il diffusore a parete.
• Utilizzare viti adatte al materiale e alla robustezza della parete. Una parete di cartongesso è particolarmente fragile;
in questo caso, fissare le viti a una trave. Installare il diffusore su una parte verticale, piana e rinforzata della parete.
Affidare l’installazione a rivenditori Sony o a tecnici autorizzati e prestare particolare attenzione alla sicurezza
durante l’installazione.
• Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di incidenti o danni dovuti a un’installazione non corretta, a
pareti non sufficientemente robuste, all’inserimento improprio delle viti, a calamità naturali e così via.
1 Predisporre viti (non in dotazione) di dimensioni idonee per i fori sul retro del diffusore.
Vedere le figure.
2 Serrare le viti alla parete. Le viti dovrebbero sporgere di 6-7 mm.
3 Agganciare il diffusore alle viti.
Allineare i fori sul retro del diffusore alle viti, quindi agganciare il diffusore alle due viti.
Note
Foro sul retro del diffusore
4mm
Oltre 25 mm
5mm
10 mm
265 mm
6-7 mm
Informazioni preliminari
23
IT
I connettori del cavo del diffusore presentano un colore diverso a seconda del tipo di diffusore.
Collegare i connettori del cavo del diffusore facendo corrispondere il colore alle prese SPEAKERS.
Collegamento del diffusore
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Verde
Rosso Bianco
Diffusore
Parte posteriore
del subwoofer
A
A Cavo del diffusore (in dotazione)
24
IT
Collegare al sistema il televisore e/o il lettore e altri apparecchi dotati di prese HDMI utilizzando un
cavo HDMI.
Se si collegano componenti compatibili con Sony “BRAVIA” Sync utilizzando dei cavi HDMI e
impostando per ciascun componente collegato la funzione Controllo per HDMI tramite il televisore, il
funzionamento risulta semplificato. Vedere “Funzionalità “BRAVIA” Sync” (pagina 40).
Collegamento del televisore, del lettore e così via
SAT/CATV INBD INDVD I N
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Televisore
HDMI IN
OUT audio digitale
(ottica)
Cavo HDMI
(non in dotazione)
Cavo ottico digitale per
televisore (in dotazione)
Lettore Blu-ray Disc, ecc.
HDMI OUT
Lettore DVD, ecc.
Cavo HDMI
(non in dotazione)
HDMI OUT
Cavo HDMI
(non in dotazione)
HDMI OUT
OUT audio digitale
(ottica)
Cavo HDMI
(non in dotazione)
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Parte posteriore
del subwoofer
Sintonizzatore satellitare,
sintonizzatore per televisione via
cavo e simili con presa HDMI
Informazioni preliminari
25
IT
• Il sistema è compatibile con la funzione Audio Return Channel (ARC). Se si collega il sistema alla presa HDMI del
televisore compatibile con ARC tramite un cavo HDMI, non è necessario collegare il televisore al sistema con il
cavo ottico digitale (pagina 44).
Se la presa HDMI del televisore è compatibile con la funzione ARC, accanto ad essa è visibile l’indicazione “ARC”.
Anche se si collega un cavo HDMI alla presa, se la presa di ingresso HDMI non è compatibile con la funzione ARC,
non è possibile utilizzare la funzione ARC.
La funzione ARC è disponibile solo se la funzione Controllo per HDMI è attivata.
• In base al tipo di sintonizzatore satellitare, è possibile che l’audio multicanale non venga trasmesso. In questo caso,
collegare un cavo ottico digitale oltre a un cavo HDMI e impostare “INPUT MODE” su “OPT” nel menu AMP
(pagina 54).
Collegare una “PlayStation 3” o simili a qualsiasi presa HDMI disponibile. Tutte le prese HDMI sul sistema
funzionano in modo analogo.
I collegamenti della presa HDMI hanno la priorità in fase di collegamento di diversi componenti al sistema per
mezzo delle prese INPUT OPT/INPUT COAX e HDMI.
• Se si collega un televisore privo di uscita audio ottica digitale, collegare il televisore al sistema utilizzando un cavo
audio analogico (non in dotazione).
• Anche se il sistema è spento (modalità standby attiva), il segnale HDMI viene inviato dal componente collegato al
televisore tramite il collegamento HDMI. È possibile visualizzare le immagini e ascoltare l’audio del componente
sul televisore.
Note sui collegamenti HDMI
Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità. Se si utilizza un cavo Standard HDMI, le immagini 1080p,
Deep Colour o 3D potrebbero non essere visualizzate correttamente.
Sony consiglia l’uso di un cavo HDMI certificato o di un cavo HDMI Sony.
Verificare le impostazioni del componente collegato se l’immagine è di qualità scadente o se un
componente collegato tramite cavo HDMI non emette suoni.
I segnali audio (frequenza di campionamento, lunghezza in bit, ecc.) trasmessi da una presa HDMI
possono essere eliminati dal componente collegato.
L’audio può interrompersi se vengono cambiati la frequenza di campionamento o il numero di canali
dei segnali di uscita audio dal componente di riproduzione.
Se il componente collegato non è compatibile con la tecnologia di protezione del copyright (HDCP),
l’immagine e/o l’audio emessi dalla presa HDMI TV OUT potrebbero risultare distorti o assenti.
In questo caso, verificare le caratteristiche tecniche del componente collegato.
L’uso di un cavo di conversione HDMI-DVI non è consigliato.
Indipendentemente dalla sorgente di ingresso (“TV”, “DMPORT”, “SA-CD/CD”, “VIDEO”,
“TUNER FM” o “TUNER AM”) selezionata per il sistema, dalla presa HDMI TV OUT vengono
emessi i segnali video della presa di ingresso HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) selezionata per ultima.
Questo sistema supporta la trasmissione Deep Colour, “x.v.Colour” e 3D.
Per visualizzare immagini 3D, collegare al sistema televisori e componenti video compatibili 3D
(lettore Blu-ray Disc, registratore Blu-ray Disc, “PlayStation 3” e così via) utilizzando cavi High
Speed HDMI, indossare gli occhiali 3D e avviare la riproduzione di contenuto compatibile 3D.
Note
Suggerimento
26
IT
Quando si collegano componenti privi delle prese HDMI, ad esempio una “PlayStation 2”, un lettore
DVD, un sintonizzatore satellitare, un sintonizzatore per la televisione via cavo e simili, impostare
“CTRL HDMI” su “OFF” nel menu AMP del sistema (pagina 41).
Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT quando il sistema è acceso.
• Quando si collega l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, assicurarsi che il connettore sia inserito con la freccia
rivolta verso il simbolo corrispondente sulla presa DMPORT. Per scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT,
tenere premuto A e quindi estrarre il connettore.
Collegamento di altri componenti
Note
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Lettore DVD, ecc.
OUT audio digitale
(coassiale)
Cavo coassiale digitale
(non in dotazione)
Cavo audio
(non in dotazione)
Altri componenti audio e simili
OUT segnale audio
Alla presa VIDEO
IN del televisore
OUT audio digitale
(ottica)
Cavo ottico digitale
(non in dotazione)
Parte posteriore
del subwoofer
Alla presa VIDEO IN del televisore
Sintonizzatore satellitare,
sintonizzatore per televisione via
cavo e simili privi di presa HDMI
Adattatore DIGITAL
MEDIA PORT
A
Informazioni preliminari
27
IT
Collegamento dell’antenna a telaio AM
La forma e la lunghezza dell’antenna sono studiate per la ricezione di segnali AM. Non smontare o
ripiegare l’antenna.
1 Rimuovere solo la parte del telaio dal supporto in plastica.
2 Stabilire la posizione dell’antenna a telaio AM.
3 Collegare i cavi ai terminali dell’antenna AM.
Premere verso il basso il morsetto del terminale e inserire la parte (*) dei cavi.
I cavi possono essere collegati a qualsiasi terminale.
• Non posizionare l’antenna a telaio AM in prossimità del sistema o di altri apparecchi AV, per evitare disturbi.
Regolare la direzione dell’antenna a telaio AM fino a quando il segnale audio AM ricevuto è ottimale.
4 Assicurarsi che l’antenna a telaio AM sia collegata saldamente tirando con delicatezza
il cavo.
Collegamento dell’antenna
Nota
Suggerimento
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Parte posteriore
del subwoofer
*
continua
28
IT
Collegamento dell’antenna a filo FM
Collegare l’antenna a filo FM alla presa FM 75 Ω COAXIAL.
• Estendere completamente l’antenna a filo FM.
• Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più orizzontale possibile.
• Non utilizzare l’antenna a filo FM se è ripiegata.
• Inserire a fondo l’antenna a filo FM, fissandola al terminale.
• Se la ricezione FM è scadente, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per collegare il subwoofer
a un’antenna FM esterna, come mostrato nella figura.
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA del sistema a una presa a muro, collegare tutti gli altri
componenti e il televisore al sistema.
• Dopo aver collegato il cavo di alimentazione CA, attendere almeno 20 secondi prima di accendere il sistema
premendo ?/1.
Collegare il sistema a una presa CA facilmente accessibile. Se si dovessero riscontrare anomalie nel sistema,
scollegare immediatamente la spina di alimentazione dalla presa CA.
Per ascoltare l’audio nel formato multicanale (DTS, Dolby Digital, LPCM multicanale) è necessario
regolare le impostazioni dell’uscita audio del componente collegato. Impostare l’uscita audio del
componente collegato sul formato multicanale. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di uscita
audio, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente collegato.
Note
Suggerimento
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Note
Impostazione dell’uscita audio del componente collegato
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Antenna a filo
FM
(in dotazione)
Presa FM 75 Ω COAXIAL
Parte posteriore
del subwoofer
oppure
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
Antenna FM esterna
Parte posteriore
del subwoofer
29
IT
Opzioni di riproduzione
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi.
Subwoofer
A ?/1 (acceso/standby)
B INPUT SELECTOR
Premere per selezionare la sorgente di
ingresso da riprodurre.
Ad ogni pressione del tasto, la sorgente
d’ingresso cambia come indicato di seguito:
TV t BD t DVD t SAT/CATV t
VIDEO t SA-CD/CD t TUNER FM t
TUNER AM t DMPORT t TV…
C VOLUME –
D VOLUME +
E Display del pannello frontale
Opzioni di riproduzione
Indice dei componenti e dei comandi
POWER/
ACTIVE STANDBY
INPUT
SELECTOR
VOLUME VOLUME
Vista dall’alto
continua
30
IT
Display del pannello frontale (subwoofer)
A Indicatore POWER/ACTIVE STANDBY
Significato della spia luminosa:
Verde: il sistema è acceso.
Arancione: solo le parti HDMI del
sistema sono accese (la
funzione Controllo per
HDMI è in funzione).
Nessuna spia: il sistema è spento.
• La luce arancione si spegne 30 secondi dopo lo
spegnimento del televisore. Tuttavia, se si
imposta “PASS THRU” su “ON” nel menu
AMP, l’indicatore rimane acceso in arancione
anche se il televisore viene spento.
B Indicatori formato audio
Si illuminano a seconda del formato audio
inviato al sistema.
D: Dolby Digital
PLII: Dolby Pro Logic II
LPCM: PCM lineare
DTS
C NIGHT (pagina 54)
Si illumina in NIGHT MODE.
D SLEEP (pagina 55)
Lampeggia quando è attiva la funzione
Timer di spegnimento.
E HDMI (pagina 24)
Si illumina quando sono in uso componenti
HDMI o quando viene inviato al sistema un
segnale ARC mentre il televisore è
selezionato come sorgente di ingresso.
F COAX/OPT
Si illumina in base al cavo in uso.
G TUNED (pagina 35)
Si illumina quando è sintonizzata una
stazione.
H ST (pagina 35)
Si illumina quando si riceve un programma
in stereofonia.
I MUTING
Si illumina quando l’audio viene disattivato.
J Sensore del telecomando
K Display dei messaggi
Visualizza il volume, la sorgente d’ingresso
selezionata, il segnale di ingresso audio,
ecc.
POWER/
ACTIVE STANDBY
Nota
31
IT
Opzioni di riproduzione
Telecomando
In questa sezione viene descritto il
funzionamento dei tasti relativi al subwoofer e al
diffusore. Vedere pagina 46 per i dettagli sul
funzionamento dei tasti dei componenti
collegati.
• Puntare il telecomando verso il sensore ( ) sul
subwoofer.
* I tasti 5, N, e SOUND FIELD + dispongono
di un riferimento tattile. Utilizzarlo come guida
durante le operazioni.
A ?/1 (acceso/standby)
B Tasti di ingresso
Premere uno dei tasti per selezionare il
componente da utilizzare.
C AMP MENU (pagina 52)
D SOUND FIELD +/– (pagina 39)
E (esclusione audio)
F
2 +/–
Premere per regolare il volume.
G C, X, x, c o
Premere C, X, x o c per selezionare le voci
di menu. Premere per confermare la
selezione.
1 Accendere il televisore e scegliere un
programma.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
Nota
Uso del televisore
?/1
2 +/–
TV
continua
32
IT
2 Accendere il sistema.
3 Premere TV sul telecomando.
4 Regolare il volume premendo 2 +/–.
• L’audio può essere trasmesso dal diffusore del
televisore. In questo caso, regolare al minimo il
volume del diffusore del televisore.
Se si utilizza “BRAVIA” Sync
(Controllo audio del sistema)
Non è necessario eseguire i passaggi 2 e
3 descritti sopra. Quando si accende il televisore,
si accende anche il sistema e la sorgente di
ingresso cambia automaticamente. È possibile
regolare il volume del sistema utilizzando il
telecomando del televisore. Se si spegne il
sistema, l’audio viene emesso dai diffusori del
televisore.
Per i dettagli sull’impostazione di “BRAVIA”
Sync, vedere “Preparazione per l’uso della
funzione “BRAVIA” Sync” (pagina 40).
• Il sistema non si accende quando viene acceso il
televisore se l’audio è stato emesso dai diffusori del
televisore l’ultima volta che quest’ultimo è stato
spento.
1 Riprodurre il componente collegato.
2
Accendere il sistema.
Suggerimento
Suggerimento
Uso di altri componenti
?/1
2 +/–
Tasti di
ingresso
33
IT
Opzioni di riproduzione
3 Premere i tasti di ingresso per
visualizzare la sorgente di ingresso sul
display del pannello frontale.
* Premere TUNER più volte per passare da
TUNER FM a TUNER AM e viceversa.
4 Per i componenti video, modificare
l’ingresso del televisore sull’ingresso
HDMI scelto al punto 3.
Per i dettagli, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore.
5 Regolare il volume premendo 2 +/–.
L’audio può essere trasmesso dal diffusore del
televisore. In questo caso, regolare al minimo il
volume del diffusore del televisore.
• Anche se si riproducono segnali Dolby True HD,
Dolby Digital Plus o DTS HD con un componente
collegato compatibile con questi formati audio, il
sistema accetta il segnale come Dolby Digital o DTS.
In questo caso, impostare il componente collegato per
la trasmissione dell’audio nel formato PCM
multicanale, se possibile.
Quando si collega la presa di uscita video
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT alla presa
d’ingresso video del televisore, impostare “CTRL
HDMI” su “OFF” nel menu AMP del sistema
(pagina 41). Le immagini di un componente collegato
all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT non vengono
riprodotte sul televisore se “CTRL HDMI” è
impostato su “ON”.
Per riprodurre il suono di un componente senza
visualizzare le immagini quando “CTRL HDMI” è
impostato su “ON”, spegnere prima il televisore e
quindi resettare l’alimentazione del sistema.
Se si accende prima il sistema e poi si spegne il
televisore, tutti i componenti collegati a quest’ultimo
saranno spenti a causa della funzione Controllo per
HDMI.
Se si utilizza “BRAVIA” Sync
(Riproduzione One-Touch)
Non è necessario eseguire i passaggi da 2 a
4 descritti sopra. Quando si accendono i
componenti collegati, si accendono anche il
sistema e il televisore e la sorgente di ingresso
cambia automaticamente. È possibile regolare il
volume del sistema utilizzando il telecomando
del televisore.
Per i dettagli sull’impostazione di “BRAVIA”
Sync, vedere “Preparazione per l’uso della
funzione “BRAVIA” Sync” (pagina 40).
Il sistema non si accende quando viene acceso il
televisore se l’audio è stato emesso dai diffusori del
televisore l’ultima volta che quest’ultimo è stato
spento.
Sorgente di
ingresso
Componente riproducibile
TV Televisore e simili collegati alla
presa TV
BD Lettore Blu-ray Disc, ecc.
collegato alla presa BD
DVD Lettore DVD, ecc. collegato
alla presa DVD
SAT/CATV Sintonizzatore satellitare,
sintonizzatore per televisione
via cavo e simili collegati alla
presa SAT/CATV
VIDEO Lettore DVD o simili collegato
alla presa DIGITAL COAX IN
VIDEO
SA-CD/CD Lettore CD e simili collegato
alla presa SA-CD/CD AUDIO
IN
TUNER FM* La radio FM integrata
TUNER AM* La radio AM integrata
DMPORT Lettore audio portatile e simili
collegato alla presa DMPORT
Suggerimenti
Note
Suggerimento
34
IT
È possibile inserire direttamente la frequenza di
una stazione utilizzando i tasti numerici.
1 Premere più volte TUNER finché sul
display del pannello frontale non viene
visualizzato “TUNER FM” o “TUNER
AM”.
2 Premere D.TUNING.
3 Tenendo premuto SHIFT (1), premere i
tasti numerici (2) per immettere la
frequenza.
Esempio: 88,00 MHz
Tenendo premuto SHIFT, selezionare 8 t
8 t 0 t 0.
4 Tenendo premuto SHIFT, premere
ENTER.
• Effettuata la sintonizzazione di una stazione AM,
regolare la direzione dell’antenna a telaio AM per
ottenere una ricezione ottimale.
Se la sintonizzazione di una
stazione non risulta possibile
Accertarsi di avere inserito la frequenza corretta.
Se necessario, ripetere i punti da 2 a 4. Se la
sintonizzazione non risulta ancora possibile, è
probabile che la frequenza cercata non sia
disponibile in quella zona.
Funzioni del sintonizzatore
Sintonizzazione diretta
Tasti
numerici
TUNER
ENTER
D.TUNING
SHIFT
Suggerimento
35
IT
Funzioni del sintonizzatore
È possibile preselezionare 20 stazioni FM e
10 stazioni AM. Prima della sintonizzazione,
ridurre il volume al minimo.
1 Premere più volte TUNER finché sul
display del pannello frontale non viene
visualizzato “TUNER FM” o “TUNER
AM”.
2 Tenere premuto TUNING +/– fino ad
avviare la scansione automatica.
La ricerca si interrompe quando il sistema si
sintonizza su una stazione. “TUNED” e
“ST” (per il programma FM stereo) si
illuminano sul display del pannello frontale.
3 Premere MEMORY.
Sul display del pannello frontale viene
visualizzato un numero di preselezione.
4 Premere X/x per selezionare il numero
di preselezione desiderato.
5 Premere .
Sul display del pannello frontale viene
visualizzato “COMPLETE” e la stazione
viene memorizzata.
6 Ripetere i punti da 2 a 5 per
memorizzare altre stazioni.
Per cambiare il numero di
preselezione
Ricominciare dal punto 3.
Per prima cosa preselezionare le stazioni radio
nella memoria del sistema (vedere “Preselezione
delle stazioni radio” (pagina 35)).
Preselezione delle
stazioni radio
TUNER
MEMORY
TUNING
+/–
C, X, x, c,
Ascolto della radio
?/1
2 +/–
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
TUNING
+/–
continua
36
IT
1 Premere più volte TUNER finché sul
display del pannello frontale non viene
visualizzato “TUNER FM” o “TUNER
AM”.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere più volte PRESET +/– per
selezionare la stazione preselezionata.
Ad ogni pressione del tasto, il sistema si
sintonizza su una stazione preselezionata.
È possibile selezionare il numero di
preselezione utilizzando i tasti numerici
mentre si tiene premuto SHIFT.
3 Regolare il volume premendo 2 +/–.
Per spegnere la radio
Premere "/1 per spegnere il sistema oppure
passare a un’altra funzione.
Per ascoltare stazioni radio non
preselezionate
Utilizzare la sintonizzazione manuale o
automatica nel punto 2.
Per la sintonizzazione manuale, vedere
“Sintonizzazione diretta” (pagina 34).
Per la sintonizzazione automatica, tenere
premuto TUNING +/–. La sintonizzazione
automatica si ferma quando il sistema si
sintonizza su una stazione. Per fermare la
sintonizzazione automatica in corso, premere
TUNING +/–.
Se un programma FM è disturbato
Se un programma FM è disturbato è possibile
selezionare la ricezione monofonica. Non viene
utilizzato l’effetto stereo ma è possibile
migliorare la ricezione.
1 Premere MENU.
2 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “FM MODE” sul display del
pannello frontale, quindi premere o
c.
3 Premere X/x per selezionare “MONO”.
STEREO: ricezione stereofonica.
MONO: ricezione monofonica.
4 Premere .
L’impostazione viene applicata.
5 Premere MENU.
Per migliorare la ricezione, riorientare l’antenna a filo
FM (in dotazione).
Suggerimento
37
IT
Funzioni del sintonizzatore
È possibile immettere un nome per le stazioni
preselezionate. Questi nomi (ad esempio
“XYZ”) vengono visualizzati sul display del
pannello frontale quando viene selezionata una
stazione.
È possibile immettere un nome con lunghezza
massima di 10 caratteri.
È possibile inserire un solo nome per ogni
stazione preselezionata.
• Non è possibile immettere un nome per una stazione
preselezionata per cui si riceve una trasmissione RDS
(Radio Data System) (pagina 38).
1 Premere più volte TUNER finché sul
display del pannello frontale non viene
visualizzato “TUNER FM” o “TUNER
AM”.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere più volte PRESET +/– per
selezionare la stazione preselezionata
per cui si desidera creare un nome.
3 Premere MENU.
4 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “NAME IN” sul display del
pannello frontale.
5 Premere .
6 Creare un nome utilizzando C/X/x/c.
Premere X/x per selezionare un carattere,
quindi premere c per spostare il cursore
nella posizione successiva.
Per il nome di una stazione radio è possibile
immettere lettere, numeri e altri simboli.
Se si immette un carattere
sbagliato
Premere più volte C/c fino a quando il
carattere da cambiare lampeggia, quindi
premere X/x per selezionare il carattere
desiderato.
Per eliminare il carattere, premere più volte
C/c finché il carattere da eliminare non
lampeggia, quindi premere CLEAR tenendo
premuto SHIFT.
7 Premere .
Sul display del pannello frontale viene
visualizzato “COMPLETE” e il nome della
stazione viene memorizzato.
8 Premere MENU.
Assegnazione di nomi alle
stazioni preselezionate
Nota
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
CLEAR
SHIFT
continua
38
IT
È possibile visualizzare la frequenza sul display del
pannello frontale premendo più volte DISPLAY.
Se il sistema è impostato su “TUNER FM” o
“TUNER AM”, è possibile controllare la
frequenza utilizzando il display del pannello
frontale.
Premere DISPLAY.
Ad ogni pressione di DISPLAY, il nome e la
frequenza della stazione si alternano sul display
del pannello frontale.
Il nome della stazione è visualizzato solo se è stato
immesso un nome per una stazione preselezionata.
• La frequenza sul display del pannello frontale viene
sostituita dal nome della stazione dopo qualche
secondo.
Sistema dati radio (RDS, Radio
Data System)
RDS (Radio Data System) è un servizio di
trasmissione che consente alle stazioni radio di
inviare informazioni aggiuntive oltre al normale
segnale del programma. Questo sintonizzatore
mette a disposizione comode funzionalità RDS,
ad esempio la visualizzazione del nome della
stazione.*
* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS,
né lo stesso tipo di servizi. Se non si conosce il
sistema RDS, rivolgersi alle stazioni radio di zona
per ulteriori informazioni sui servizi RDS
disponibili.
Ricezione di trasmissioni RDS
Selezionare una stazione.
Quando viene sintonizzata una stazione che
fornisce servizi RDS, la frequenza sul display del
pannello frontale viene sostituita dal nome della
stazione.*
* Se non viene ricevuta alcuna trasmissione RDS, il
nome della stazione non viene visualizzato sul
display del pannello frontale (tranne nel caso in cui
il nome della stazione sia stato impostato
manualmente).
• RDS potrebbe non funzionare correttamente se la
stazione sintonizzata non trasmette correttamente il
segnale RDS, o se il segnale è debole.
• Quando è visualizzato il nome di una stazione,
premere più volte DISPLAY per visualizzare la
frequenza.
Suggerimento
Visualizzazione del nome o
della frequenza della
stazione sul display del
pannello frontale
Suggerimenti
DISPLAY
Uso del sistema RDS
(Radio Data System)
Nota
Suggerimento
39
IT
Funzione surround
Selezione del campo sonoro
Questo sistema è in grado di riprodurre audio
surround multicanale. È possibile selezionare
uno dei campi sonori pre-programmati e
ottimizzati del sistema.
Premere SOUND FIELD +/–.
Sul display del pannello frontale viene
visualizzato il campo sonoro presente.
Ad ogni pressione del tasto SOUND FIELD +/–,
l’indicazione sul display cambia come mostrato
di seguito:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC
y 2CH STEREO y P.AUDIO y
STANDARD …
Campi sonori disponibili
* Questi campi sonori non sono disponibili quando
viene selezionato “DMPORT” premendo INPUT
SELECTOR.
**“P.AUDIO” viene visualizzato solo quando è
selezionato “DMPORT”.
È possibile impostare un campo sonoro diverso per
ogni sorgente d’ingresso.
L’impostazione predefinita del campo sonoro per
“DMPORT” è “P.AUDIO”, mentre per le altre
sorgenti è “STANDARD”.
Quando viene selezionato “DMPORT” premendo
INPUT SELECTOR, il diffusore centrale non
produce alcun suono.
Alcuni diffusori non producono suoni a seconda del
segnale di ingresso, come i programmi monofonici.
Quando viene selezionato “2CH STEREO” o
“P.AUDIO”, il diffusore centrale non produce alcun
suono.
Se si preme il tasto THEATRE su un telecomando per
televisore Sony quando “CTRL HDMI” è impostato
su “ON”, il campo sonoro diventa “MOVIE” (sono
esclusi alcuni televisori Sony).
Funzione surround
Effetto surround
SOUND
FIELD +/–
Campo
sonoro
Effetto
STANDARD* Adatto a varie sorgenti.
MOVIE* Ricrea un suono potente e realistico,
mantenendo la chiarezza dei
dialoghi.
DRAMA* Ideale per opere teatrali trasmesse in
televisione.
NEWS* Riproduce chiaramente la voce
dell’annunciatore.
SPORTS* Riproduce in modo chiaro e
realistico i commenti alle azioni
utilizzando effetti surround quali
acclamazioni e così via.
GAME* Riproduce suoni potenti e realistici,
adatti ai videogiochi.
MUSIC* Ideale per programmi musicali o
video musicali su Blu-ray Disc/
DVD.
2CH STEREO Ideale per CD musicali.
P.AUDIO** Adatto alla riproduzione di una
sorgente audio portatile.
Suggerimenti
40
IT
Il collegamento di componenti Sony compatibili
con “BRAVIA” Sync utilizzando un cavo HDMI
(non in dotazione) consente di semplificare le
operazioni come indicato di seguito:
Riproduzione One-Touch (pagina 42)
Controllo audio del sistema (pagina 42)
Spegnimento del sistema (pagina 43)
“BRAVIA” Sync è compatibile con televisori,
lettori Blu-Ray Disc/DVD, amplificatori AV e
apparecchi simili di Sony con funzione
Controllo per HDMI.
CONTROLLO PER HDMI è una funzione di
controllo reciproco standard utilizzata da CEC
(Consumer Electronics Control) per HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La funzione Controllo per HDMI
non è correttamente utilizzabile
nei seguenti casi:
Quando si collega il sistema a componenti che
non corrispondono alla funzione Controllo per
HDMI.
Quando si collegano il sistema e i componenti
con un collegamento diverso da HDMI.
Quando si collega il supporto a componenti
non Sony compatibili con la funzione
Controllo per HDMI.
Si consiglia di collegare il sistema a prodotti
dotati della funzione “BRAVIA” Sync.
In base ai componenti collegati, la funzione Controllo
per HDMI potrebbe non essere disponibile.
Consultare le istruzioni per l’uso dei componenti.
Per utilizzare “BRAVIA” Sync, attivare la
funzione Controllo per HDMI sui componenti
collegati.
Quando si collega un televisore Sony con
funzione Controllo per HDMI, tale funzione può
essere impostata contemporaneamente per il
sistema e i componenti collegati impostandola
sul televisore.
1 Assicurarsi che il sistema sia collegato
al televisore e ai componenti collegati
per mezzo di cavi HDMI (non in
dotazione).
2 Accendere il sistema, il televisore e i
componenti collegati.
3 Selezionare l’ingresso del sistema e
l’ingresso HDMI del televisore (SAT/
CATV, DVD, BD), in modo che sia
visualizzata un’immagine del
componente collegato.
Funzionalità “BRAVIA” Sync
Che cos’è “BRAVIA” Sync?
Nota
Preparazione per l’uso
della funzione “BRAVIA”
Sync
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
41
IT
Funzionalità “BRAVIA” Sync
4 Visualizzare l’elenco dei componenti
HDMI sul menu del televisore e attivare
la funzione Controllo per HDMI sui
componenti collegati.
La funzione Controllo per HDMI per il
sistema e i componenti collegati viene
attivata automaticamente.
Una volta completata l’impostazione, sul
display del pannello frontale viene
visualizzato “COMPLETE”.
• Per ulteriori informazioni sull’impostazione del
televisore e dei componenti collegati, consultare
le relative istruzioni per l’uso.
Se non viene visualizzato
“COMPLETE” dopo l’esecuzione
dei punti precedenti
Attivare singolarmente la funzione Controllo per
HDMI per il sistema e il componente collegato.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “SET HDMI”, quindi
premere o c.
3 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “CTRL HDMI”, quindi
premere o c.
4 Premere X/x per selezionare “ON”.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato. La funzione
Controllo per HDMI viene attivata.
6 Selezionare l’ingresso del sistema
collegato al componente per cui
utilizzare la funzione Controllo per
HDMI (SAT/CATV, DVD, BD).
7 Attivare la funzione Controllo per HDMI
del componente collegato.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
del componente collegato, consultare le
relative istruzioni per l’uso.
Se si aggiunge o si ricollega un
componente
Eseguire di nuovo i punti di “Preparazione per
l’uso della funzione “BRAVIA” Sync”
(pagina 40) e “Se non viene visualizzato
“COMPLETE” dopo l’esecuzione dei punti
precedenti”.
Se la funzione Controllo per HDMI per il componente
collegato non può essere impostata
contemporaneamente configurando “CONTROLLO
PER HDMI” sul televisore, impostare la funzione
Controllo per HDMI utilizzando il menu del
componente collegato.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione del
televisore e dei componenti collegati, consultare le
relative istruzioni per l’uso.
L’impostazione predefinita della funzione Controllo
per HDMI del sistema è “ON”.
Disattivare la funzione di
Controllo per HDMI
Disattivare la funzione di Controllo per HDMI
quando si collegano componenti non compatibili
con “BRAVIA” Sync, che non possiedono la
presa HDMI e così via.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “SET HDMI”, quindi
premere o c.
3 Premere X/x per selezionare “CTRL
HDMI”, quindi premere o c.
4 Premere X/x per selezionare “OFF”.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
Nota
Note
Suggerimento
AMP
MENU
C, X, x, c,
42
IT
Effettuare la riproduzione di un
componente collegato.
Il televisore si accende automaticamente e passa
all’ingresso HDMI appropriato.
Anche se il sistema è spento (modalità standby attiva),
il segnale HDMI viene inviato dal componente
collegato al televisore tramite il collegamento HDMI.
È possibile visualizzare le immagini e ascoltare il
suono del componente sul televisore.
• A seconda del televisore, l’inizio del contenuto
potrebbe non essere trasmesso.
È possibile ascoltare l’audio del televisore dai
diffusori del sistema con una semplice
operazione. È inoltre possibile regolare il
volume e disattivare l’audio del sistema
utilizzando il telecomando del televisore. Per
ulteriori informazioni, consultare le istruzioni
per l’uso del televisore.
Premere ?/1 per accendere il sistema.
L’audio viene emesso dai diffusori del sistema.
Quando si spegne il sistema, l’audio viene
ritrasmesso dai diffusori del televisore.
• Quando il televisore viene acceso prima del sistema,
per qualche istante l’audio del televisore non viene
trasmesso.
• A seconda del televisore, quando si regola il volume
del sistema tramite il telecomando del televisore, il
livello del volume viene visualizzato sullo schermo,
nello stesso modo in cui apparirebbe quando si regola
il volume del televisore. In questo caso, il livello del
volume che appare sullo schermo del televisore e sul
display del pannello frontale del sistema potrebbe
essere diverso.
Uso di Blu-ray Disc/DVD
(Riproduzione One-Touch)
Suggerimento
Nota
Ascolto dell’audio del
televisore dal sistema
(Controllo audio del sistema)
Note
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
43
IT
Funzionalità “BRAVIA” Sync
Uso della funzione di limite
Volume
Quando la funzione Controllo audio del sistema
è attiva e il metodo di uscita cambia
automaticamente dal diffusore del televisore ai
diffusori del sistema, è possibile che venga
emesso un suono ad alto volume, in base al
livello di volume del sistema. Per impedirlo, è
possibile limitare il livello del volume.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “SET HDMI”, quindi
premere o c.
3 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “VOL LIMIT”, quindi
premere o c.
4 Premere X/x per selezionare il limite
volume desiderato.
Il limite volume cambia come indicato di
seguito:
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
La funzione è disponibile solo se la funzione
Controllo per HDMI è attivata.
Questa funzione non è disponibile quando il metodo
di uscita passa dai diffusori del sistema al diffusore
del televisore.
Si consiglia di impostare un limite volume
leggermente inferiore al volume di ascolto consueto.
• Indipendentemente dal limite volume impostato, i
tasti VOLUME +/– del sistema e 2 +/– del
telecomando rimangono utilizzabili.
Se non si desidera limitare il livello di volume,
selezionare “MAX”.
Quando si spegne il televisore con il tasto di
accensione del telecomando del televisore, il
sistema e i componenti collegati si spengono
automaticamente.
Inoltre, il sistema e i componenti collegati si
spengono automaticamente anche quando si
spegne il televisore con il telecomando del
sistema.
Tenendo premuto TV (giallo), premere AV
?/1.
Il televisore, il sistema e i componenti collegati
si spengono.
Note
Suggerimenti
MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN
Spegnimento del sistema,
del televisore e dei
componenti collegati
(Spegnimento del sistema)
AV ?/1
TV
(giallo)
continua
44
IT
• A seconda dello stato, è possibile che i componenti
collegati non si spengano. Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso dei componenti collegati.
Se si utilizza “BRAVIA” Sync, è possibile
riprodurre le immagini e l’audio di un Blu-ray
Disc e simili sul televisore anche se il sistema è
nella modalità standby. Il consumo energetico
nella modalità standby viene ridotto
automaticamente anche quando il televisore è
spento, se “PASS THRU” è impostato su
“AUTO”.
L’impostazione predefinita è “AUTO”.
• Questa funzione è disponibile solo se “CTRL HDMI”
è impostato su “ON”.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “SET HDMI”, quindi
premere o c.
3 Premere X/x per selezionare “PASS
THRU”, quindi premere o c.
4 Premere X/x per selezionare
l’impostazione.
AUTO:se il televisore è acceso e il
sistema è nella modalità standby,
il sistema trasmette segnali HDMI
dalla presa di uscita HDMI del
sistema. Si consiglia di utilizzare
questa impostazione se il
televisore in uso è compatibile con
“BRAVIA” Sync. L’impostazione
consente di risparmiare energia
nella modalità standby (rispetto
all’impostazione “ON”).
ON: se il sistema è nella modalità
standby, il sistema trasmette
continuamente segnali HDMI
dalla presa di uscita HDMI del
sistema.
Quando è selezionato “AUTO” potrebbe essere
necessario più tempo per la trasmissione delle
immagini e dell’audio al televisore (rispetto
all’impostazione “ON”).
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
Se il televisore è compatibile con la funzione
ARC (Audio Return Channel), un collegamento
mediante cavo HDMI consente di trasmettere
anche il segnale audio digitale dal televisore.
Non è necessario un collegamento audio
separato per ascoltare l’audio del televisore.
Se non si utilizza la funzione ARC, collegare il
sistema e il televisore per mezzo del cavo ottico
digitale e impostare “ARC” su “OFF” nel menu
AMP.
Nota
Utilizzo della funzione di
risparmio energia
(HDMI PASS THRU)
Nota
AMP
MENU
C, X, x, c,
Nota
Disattivazione della
funzione Audio Return
Channel
45
IT
Funzionalità “BRAVIA” Sync
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “SET HDMI”, quindi
premere o c.
3 Premere più volte X/x fino a
visualizzare “ARC”, quindi premere
o c.
4 Premere X/x per selezionare “OFF”.
ON: la funzione ARC è attivata.
OFF: la funzione ARC è disattivata.
5 Premere AMP MENU.
Il menu AMP viene disattivato.
Quando “CTRL HDMI” è impostato su “OFF”, la
funzione ARC e la relativa impostazione non sono
disponibili.
Nota
AMP
MENU
C, X, x, c,
46
IT
È possibile controllare i componenti Sony
collegati con il telecomando del sistema.
Alcune funzioni non sono selezionabili, in base
all’apparecchio. In questo caso, effettuare la
selezione con il telecomando in dotazione con
l’apparecchio.
* I tasti 5, N, e SOUND FIELD + dispongono
di un riferimento tattile. Utilizzarlo come guida
durante le operazioni.
Per controllare il componente
1 Premere uno dei tasti di ingresso
3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO o
DMPORT) per selezionare il
componente da comandare.
Il componente assegnato al tasto di ingresso
selezionato diventa utilizzabile.
2 Premere il tasto corrispondente
all’operazione desiderata facendo
riferimento alla tabella riportata di
seguito.
Operazioni comuni
Impostazioni avanzate
Controllo dei componenti
Sony collegati tramite il
telecomando
Tasto del telecomando Funzione
1 TV ?/1
AV ?/1
(acceso/standby)
Consente di accendere o
spegnere il televisore o i
componenti audio/video
Sony controllabili con il
telecomando.
Premere
contemporaneamente 1
TV
?/1/AV ?/1 e 2
?/1 per spegnere il sistema
e tutti gli altri componenti
controllabili con il
telecomando (SYSTEM
STANDBY).
4 ENTER Consente di confermare la
selezione.
Tenendo premuto
qd SHIFT, premere
4 ENTER.
qk C, X, x, c, Consente di selezionare
una voce di menu e di
confermare la selezione.
47
IT
Impostazioni avanzate
Per controllare un televisore
Tenere premuto qf TV (giallo) e premere i
tasti con un pallino giallo o un’indicazione
gialla.
w; Tasti colorati Consente di visualizzare
sullo schermo del
televisore una guida alle
operazioni con i tasti
colorati. Per eseguire
un’operazione selezionata,
attenersi alle istruzioni
riportate nella guida.
wh Tasti numerici Consentono la selezione
diretta dei canali e dei
brani.
Per il televisore, tenere
premuto qf TV (giallo) e
premere i tasti numerici per
selezionare i canali.
Per gli altri componenti,
tenere premuto qd SHIFT
e premere i tasti numerici
per selezionare i canali o i
brani.
Tasto del telecomando Funzione
4
(canale precedente)
Consente di ritornare
all’ultimo canale
visualizzato (per almeno
cinque secondi).
5 /
(informazioni/testo
nascosto)
Nella modalità digitale:
consente di visualizzare
brevi informazioni sul
programma trasmesso.
Nella modalità analogica:
consente di visualizzare
informazioni, quali il
numero del canale corrente
e il formato dello schermo.
Nella modalità teletext:
consente di visualizzare le
informazioni nascoste (ad
esempio le risposte ai
quiz).
Tasto del telecomando Funzione
7 TOOLS/
OPTIONS
Consente di accedere a
diverse opzioni di
visualizzazione e di
apportare modifiche e
regolazioni in base alla
sorgente e al formato dello
schermo.
8 MENU/HOME Consente di selezionare i
canali o le sorgenti di
ingresso e di cambiare le
impostazioni del
televisore.
qs PROG +/–/c/C Nella modalità TV:
consente di selezionare il
canale successivo (+) o
precedente (–).
Nella modalità teletext:
consente di selezionare la
pagina successiva (c) o
precedente (C).
qg (esclusione
audio)
Consente di disattivare
l’audio.
qh 2 +/ Consente di regolare il
volume.
qj O RETURN/EXIT Consente di ritornare alla
schermata precedente di
qualsiasi menu
visualizzato.
qk C, X, x, c, Consente di selezionare
una voce di menu e di
confermare la selezione.
ql (guida) Consente di visualizzare la
guida durante la visione di
canali analogici o digitali.
wa Consente di selezionare il
formato audio o il brano.
wd DIGITAL Consente di passare alla
modalità digitale.
wf ANALOG Consente di passare alla
modalità analogica.
wg / (teletext) Consente di visualizzare il
teletext.
Tasto del telecomando Funzione
continua
48
IT
Per controllare un registratore
DVD/registratore Blu-ray Disc
Per controllare un lettore DVD/
lettore Blu-ray Disc
wj THEATRE Consente di configurare
automaticamente le
impostazioni ottimali
dell’immagine per la
visione dei film, ad
esempio in caso di poca
luce, se il sistema è
collegato a un televisore
Sony compatibile con la
funzione del tasto
THEATRE. Inoltre, se il
televisore e il sistema sono
collegati tramite HDMI e
la funzione Controllo per
HDMI è attivata, viene
automaticamente
selezionata l’uscita audio
del sistema.
wk t/ (selezione
ingresso/blocco
teletext)
Nella modalità TV:
consente la selezione
dell’ingresso.
Nella modalità teletext
analogica: consente di
bloccare la pagina
corrente.
Tasto del telecomando Funzione
6 Consente di passare ad altri
angoli di visione se su un
DVD VIDEO sono
registrate più angolazioni.
8 MENU/HOME Consente di visualizzare il
menu.
9 m/M Consente di avanzare o
retrocedere velocemente se
viene tenuto premuto
durante la riproduzione.
0 ./> Consente di saltare
all’inizio del capitolo o del
brano precedente o
successivo.
qa N (riproduzione)/
X (pausa; premere di
nuovo per riprendere
la normale
riproduzione)/
x (arresto)
Tasti della modalità di
riproduzione.
Tasto del telecomando Funzione
qk C, X, x, c, Consente di selezionare
una voce di menu e di
confermare la selezione.
wa Consente di selezionare il
formato audio o il brano.
ws Consente di selezionare la
lingua dei sottotitoli
quando su un BD-ROM/
DVD VIDEO sono
registrati sottotitoli in più
lingue.
wd TOP MENU Consente di visualizzare il
menu principale o il menu
del disco.
wf POP UP/MENU Consente di visualizzare il
menu a comparsa dei
dischi BD-ROM o il menu
dei dischi DVD.
Tasto del telecomando Funzione
6 Consente di passare ad altri
angoli di visione se su un
DVD VIDEO sono
registrate più angolazioni.
8 MENU/HOME Consente di visualizzare il
menu.
9 m/M Consente di avanzare o
retrocedere velocemente se
viene tenuto premuto
durante la riproduzione.
0 ./> Consente di saltare
all’inizio del capitolo o del
brano precedente o
successivo.
qa N (riproduzione)/
X (pausa; premere di
nuovo per riprendere
la normale
riproduzione)/
x (arresto)
Tasti della modalità di
riproduzione.
qk C, X, x, c, Consente di selezionare
una voce di menu e di
confermare la selezione.
wa Consente di selezionare il
formato audio o il brano.
Tasto del telecomando Funzione
49
IT
Impostazioni avanzate
Per controllare un sistema
combinato HDD/DVD
Per controllare SAT
Le spiegazioni precedenti servono solamente come
esempio. Le operazioni indicate potrebbero non
essere consentite, o potrebbero produrre risultati
diversi da quelli descritti, secondo il componente
collegato.
Per controllare un componente
collegato tramite il collegamento
DMPORT
ws Consente di selezionare la
lingua dei sottotitoli
quando su un BD-ROM/
DVD VIDEO sono
registrati sottotitoli in più
lingue.
wd TOP MENU Consente di visualizzare il
menu principale o il menu
del disco.
wf POP UP/MENU Consente di visualizzare il
menu a comparsa dei
dischi BD-ROM o il menu
dei dischi DVD.
Tasto del telecomando Funzione
6 Consente di passare ad altri
angoli di visione se su un
DVD VIDEO sono
registrate più angolazioni.
8 MENU/HOME Consente di visualizzare il
menu.
9 m/M Consente di avanzare o
retrocedere velocemente se
viene tenuto premuto
durante la riproduzione.
0 ./> Consente di specificare il
capitolo o il brano
precedente o successivo.
qa N (riproduzione)/
X (pausa; premere di
nuovo per riprendere
la normale
riproduzione)/
x (arresto)
Tasti della modalità di
riproduzione.
qk C, X, x, c, Consente di spostare il
cursore e di selezionare la
voce.
wa Consente di selezionare il
formato audio o il brano.
ws Consente di selezionare la
lingua dei sottotitoli
quando su un BD-ROM/
DVD VIDEO sono
registrati sottotitoli in più
lingue.
Tasto del telecomando Funzione
wd TOP MENU Consente di visualizzare il
menu principale o il menu
del disco.
wf POP UP/MENU Consente di visualizzare il
menu a comparsa dei
dischi BD-ROM o il menu
dei dischi DVD.
Tasto del telecomando Funzione
8 MENU/HOME Consente di visualizzare il
menu.
qk C, X, x, c, Consente di selezionare
una voce di menu e di
confermare la selezione.
ql (guida) Consente di visualizzare il
menu della guida.
Nota
Tasto del telecomando Funzione
5 DISPLAY Premere per selezionare
l’impostazione del display
del pannello frontale.
8 MENU Consente di visualizzare il
menu.
9 m/M Premere per avanzare o
retrocedere velocemente
(se viene tenuto premuto
durante la riproduzione del
disco).
0 ./> Premere per saltare i
capitoli.
qa N (riproduzione)/
X (pausa)/
x (arresto)
Tasti della modalità di
riproduzione.
Tasto del telecomando Funzione
continua
50
IT
È possibile modificare le impostazioni
predefinite dei tasti di ingresso in base ai
componenti del sistema in uso. Ad esempio, se si
collega un lettore Blu-ray Disc alla presa DVD
del sistema, è possibile impostare il tasto DVD
del telecomando in modo da controllare il lettore
Blu-ray Disc.
Non è possibile cambiare le assegnazioni del
telecomando per TV, DMPORT e TUNER.
1 Tenere premuto il tasto di ingresso di
cui si desidera cambiare
l’assegnazione, quindi tenere premuto
nello stesso tempo AV ?/1.
Esempio: mentre si tiene premuto DVD,
tenere premuto AV ?/1.
2 Continuando a tenere premuto AV ?/1,
rilasciare il tasto di ingresso
selezionato nel punto 1.
Esempio: continuando a tenere premuto AV
?/1, rilasciare DVD.
3 Continuando a tenere premuto AV ?/1,
consultare la seguente tabella e
premere il tasto numerico
corrispondente alla categoria
desiderata.
Esempio: continuando a tenere premuto AV
?/1, premere 1.
qj O RETURN Consente di ritornare alla
schermata precedente di
qualsiasi menu
visualizzato.
qk C, X, x, c, Consente di selezionare
una voce di menu e di
confermare la selezione.
Modifica delle
assegnazioni dei tasti di
ingresso del telecomando
Tasto del telecomando Funzione
Tasti
numerici
t/
Tasti di
ingresso
AV ?/1
?/1
2 +/–
51
IT
Impostazioni avanzate
4 Rilasciare il tasto numerico selezionato
nel punto 3, quindi rilasciare AV ?/1.
Esempio: rilasciare 1, quindi rilasciare
AV ?/1.
Ora è possibile utilizzare il tasto DVD per
controllare il lettore Blu-ray Disc.
Categorie e tasti corrispondenti
per BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO e
SA-CD/CD
a)
L’impostazione iniziale del tasto BD. Per i dettagli
sull’impostazione BD1 o BD3, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore Blu-ray
Disc o il registratore Blu-ray Disc.
b)
L’impostazione iniziale del tasto DVD. I registratori
DVD Sony vengono comandati con l’impostazione
DVD1 o DVD3. Per i dettagli, consultare le istruzioni
per l’uso in dotazione con i registratori DVD.
c)
L’impostazione iniziale del tasto SAT/CATV.
Per cancellare le assegnazioni di
tutti i tasti del telecomando
Tenere premuto 2 – e premere ?/1 e t/.
Quindi, rilasciare i tasti.
Il telecomando viene reimpostato alle
impostazioni iniziali.
Categorie Premere
Lettore Blu-ray Disc
(modalità di comando BD1)
a)
1
Registratore Blu-ray Disc
(modalità di comando BD3)
2
Lettore DVD
(modalità di comando DVD1)
3
Registratore DVD
(modalità di comando DVD3)
b)
4
Videoregistratore (modalità di
comando VTR3)
5
Lettore CD 6
DSS
c)
7
52
IT
Uso del menu AMP
Utilizzando AMP MENU sul telecomando è
possibile impostare le seguenti opzioni.
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
* Vedere “Funzionalità “BRAVIA” Sync”
(pagina 40).
**Questa impostazione viene visualizzata solo quando
“CTRL HDMI” è impostato su “ON”.
1 Premere AMP MENU per attivare il
menu AMP.
2 Premere più volte C/X/x/c per
selezionare l’opzione e l’impostazione.
3 Premere AMP MENU per disattivare il
menu AMP.
Impostazioni e regolazioni
dal menu
dell’amplificatore
AMP MENU
LEVEL CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL –6, –5, … 0
,
… +5, +6
AUDIO
DRC
MAX
STD
OFF
TONE BASS –6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE –6, –5, … 0
,
… +5, +6
A/V SYNC ON
OFF
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
AUDIO
CTRL
HDMI
ON
OFF
SET
HDMI
*
PASS
THRU
**
AUTO
ON
ARC
**
ON
OFF
DIMMER ON
OFF
SYSTEM
DISPLAY ON
OFF
AUTO
STBY
SLEEP OFF, 10M,
20M, …
80M, 90M
VOL
LIMIT
**
MAX, 49, 48,
… 2, 1, MIN
ON
OFF
AMP
MENU
C, X, x, c,
53
IT
Impostazioni avanzate
Queste impostazioni vengono conservate anche se si
scollega il cavo di alimentazione CA.
Le pagine seguenti presentano i dettagli per
ciascuna impostazione.
Impostazione del livello dei
diffusori (CNT LEVEL, SW
LEVEL)
È possibile regolare il livello e il bilanciamento
del diffusore centrale e del subwoofer.
1 Selezionare “LEVEL” nel menu AMP,
quindi premere o c.
2 Selezionare “CNT LEVEL” o “SW
LEVEL”, quindi premere o c.
CNT LEVEL: consente di regolare il
livello del diffusore
centrale.
SW LEVEL: consente di regolare il
livello del subwoofer.
3 Selezionare il parametro desiderato e
premere .
Il parametro di “CNT LEVEL” e “SW
LEVEL” è compreso tra “–6” e “+6” con
incrementi di un’unità. L’impostazione
predefinita è “0”.
Ascolto di audio Dolby Digital
a basso volume (AUDIO DRC)
Consente di restringere l’intervallo dinamico
dell’audio. È utile per la visione di film a basso
volume. AUDIO DRC funziona solo con
sorgenti Dolby Digital.
1 Selezionare “LEVEL” nel menu AMP,
quindi premere o c.
2 Selezionare “AUDIO DRC”, quindi
premere o c.
3 Selezionare l’impostazione e
premere .
OFF: nessuna compressione
dell’intervallo dinamico.
STD: riproduce l’audio con il tipo di
intervallo dinamico previsto dal
tecnico della registrazione.
MAX: comprime completamente
l’intervallo dinamico.
Regolazione del livello di
bassi e acuti (BASS, TREBLE)
È possibile regolare facilmente il livello di bassi
e acuti.
1 Selezionare “TONE” nel menu AMP,
quindi premere o c.
2 Selezionare “BASS” o “TREBLE”,
quindi premere o c.
BASS: consente di regolare il livello
dei bassi.
TREBLE: consente di regolare il livello
degli acuti.
3 Selezionare il parametro desiderato e
premere .
Il parametro è compreso tra “–6” e “+6” con
incrementi di un’unità. L’impostazione
predefinita è “0”.
Regolazione del ritardo tra
suono e immagine (A/V SYNC)
Questa funzione consente di ritardare il suono
quando l’immagine risulta più lenta dell’audio.
1 Selezionare “AUDIO” nel menu AMP,
quindi premere o c.
2 Selezionare “A/V SYNC”, quindi
premere o c.
3 Selezionare l’impostazione e
premere .
OFF: nessuna regolazione.
ON: viene regolata la differenza tra
immagine e audio.
• La regolazione del ritardo tra audio e immagine con
questa funzione potrebbe non essere perfetta.
Questa funzione è utile solo per l’ingresso Dolby
Digital, DTS e PCM lineare (2 canali) da cavo
coassiale digitale, cavo ottico digitale o cavo HDMI.
Suggerimento
Note
continua
54
IT
Ascolto dell’audio di
trasmissioni multiplex (DUAL
MONO)
Se il sistema riceve un segnale multiplex con
codifica audio AC-3, è possibile riprodurre
l’audio trasmesso con l’effetto multiplex.
Per ricevere un segnale AC-3, è necessario collegare
un sintonizzatore satellitare digitale al sistema con un
cavo ottico o un cavo coassiale e impostare la
modalità di uscita digitale del sintonizzatore
satellitare digitale su AC-3.
1 Selezionare “AUDIO” nel menu AMP,
quindi premere o c.
2 Selezionare “DUAL MONO”, quindi
premere o c.
3 Selezionare l’impostazione e
premere .
MAIN: consente di riprodurre solo
il canale principale.
SUB: consente di riprodurre solo
il canale secondario.
MAIN/SUB: l’audio principale viene
emesso dal diffusore
sinistro e l’audio secondario
viene emesso dal diffusore
destro.
Ascolto di audio a basso
volume (NIGHT MODE)
Questa funzione consente di ascoltare gli effetti
sonori e di udire chiaramente i dialoghi anche a
basso volume.
1 Selezionare “AUDIO” nel menu AMP,
quindi premere o c.
2 Selezionare “NIGHT MODE”, quindi
premere o c.
3 Selezionare l’impostazione e
premere .
ON: consente di attivare la funzione
“NIGHT MODE”.
OFF: consente di disattivare la funzione.
• È possibile ascoltare l’audio Dolby Digital a basso
volume utilizzando AUDIO DRC (pagina 53).
Impostazione dell’audio dal
sintonizzatore satellitare
(INPUT MODE)
Anche se si collega il sintonizzatore satellitare
alla presa d’ingresso HDMI SAT/CATV del
sistema, l’audio multicanale potrebbe non essere
emesso a seconda del sintonizzatore satellitare.
In tal caso, collegare un cavo ottico digitale alla
presa SAT/CATV OPT IN del sistema in
aggiunta a un cavo HDMI ed eseguire la
seguente impostazione.
1 Selezionare “AUDIO” nel menu AMP,
quindi premere o c.
2 Selezionare “INPUT MODE”, quindi
premere o c.
3 Selezionare “OPT” e premere .
AUTO:trasmette il segnale audio dando la
preferenza alla presa di ingresso
HDMI SAT/CATV.
OPT: trasmette il segnale dalla presa
SAT/CATV OPT IN.
Modifica della luminosità del
display del pannello frontale
(DIMMER)
La luminosità del display del pannello frontale
può essere impostata su 2 livelli.
1 Selezionare “SYSTEM” nel menu AMP,
quindi premere o c.
2 Selezionare “DIMMER”, quindi premere
o c.
3 Selezionare l’impostazione e
premere .
ON: la luminosità è attenuata.
OFF: la luminosità è normale.
Nota
Suggerimento
55
IT
Impostazioni avanzate
Modifica delle impostazioni
dello schermo (DISPLAY)
È possibile cambiare il comportamento di
visualizzazione del display del pannello frontale.
1 Selezionare “SYSTEM” nel menu AMP,
quindi premere o c.
2 Selezionare “DISPLAY”, quindi
premere o c.
3 Selezionare l’impostazione e
premere .
ON: il display rimane acceso.
OFF: durante l’uso del sistema viene
visualizzato il display per alcuni
secondi.
Il display mostra il tipo di segnale di ingresso (solo
ingresso digitale) se si preme DISPLAY, anche se
“DISPLAY” è impostato su “OFF”.
Il display rimane sempre acceso quando è attiva la
funzione di protezione o esclusione dell’audio, anche
se “DISPLAY” è impostato su “OFF”.
Uso della funzione Timer di
spegnimento (SLEEP)
È possibile impostare il sistema in modo che si
spenga a un orario prestabilito per addormentarsi
al suono della musica. È possibile impostare
l’orario con incrementi di 10 minuti.
1 Selezionare “SYSTEM” nel menu AMP,
quindi premere o c.
2 Selezionare “SLEEP”, quindi premere
o c.
3 Selezionare l’orario prestabilito
desiderato e premere .
Il display dei minuti (tempo rimanente)
cambia come indicato di seguito:
Questa funzione è destinata solamente all’uso con il
presente sistema, non con il televisore o altri
componenti collegati.
Funzione di standby
automatico (AUTO STBY)
Consente di ridurre il consumo energetico. Il
sistema entra automaticamente nella modalità
standby se non viene utilizzato per circa
30 minuti e se non viene trasmesso l’audio per
circa 30 minuti.
L’impostazione predefinita è “ON”.
1 Selezionare “SYSTEM” nel menu AMP,
quindi premere o c.
2 Selezionare “AUTO STBY”, quindi
premere o c.
3 Selezionare l’impostazione e
premere .
ON: consente di attivare la funzione
“AUTO STBY”.
OFF: consente di disattivare la funzione.
Se il sistema viene spento dalla funzione AUTO
STBY, non può essere acceso automaticamente in
concomitanza alla successiva accensione del
televisore.
“AUTO STBY” inizia a lampeggiare sul display del
pannello frontale circa due minuti dopo l’ingresso del
sistema nella modalità standby.
Suggerimento
Nota
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ... 30M
Nota
Note
56
IT
Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una
delle situazioni descritte di seguito, consultare
questa guida alla risoluzione dei problemi prima
di richiedere la riparazione. Se il problema
persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
ALIMENTAZIONE
Il sistema non si accende.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA
sia collegato saldamente.
Il sistema non si accende all’accensione del
televisore.
Controllare le impostazioni dei diffusori del
televisore. Le impostazioni del diffusore del
televisore controllano l’accensione
automatica del sistema insieme a quella del
televisore. Per ascoltare l’audio del
televisore attraverso il sistema è necessario
configurare le impostazioni dei diffusori del
televisore in modo che l’audio venga emesso
dal dispositivo audio esterno. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore.
Il sistema non si accende quando viene
acceso il televisore se l’audio è stato emesso
dai diffusori del televisore l’ultima volta che
quest’ultimo è stato spento.
La funzione Spegnimento del sistema non
funziona.
Modificare l’impostazione del televisore per
spegnere automaticamente i componenti
collegati quando si spegne il televisore. Per
ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
Il sistema viene disattivato quando si spegne il
televisore.
Quando la funzione Controllo per HDMI è
attiva, viene attivata la funzione
Spegnimento del sistema e il sistema viene
spento quando si spegne il televisore.
Il sistema viene spento automaticamente.
È attiva la funzione AUTO STBY
(pagina 55).
AUDIO
L’audio multicanale Dolby Digital o DTS non
viene riprodotto.
Verificare che il Blu-ray Disc, il DVD o
simili sia registrato nel formato Dolby
Digital o DTS.
Durante il collegamento del lettore Blu-ray
Disc/DVD o di altri componenti alle prese di
ingresso digitale del sistema, verificare
l’impostazione audio (impostazioni
dell’uscita audio) del componente collegato.
Non è possibile ottenere l’effetto surround.
A seconda del segnale digitale,
l’elaborazione surround potrebbe non
funzionare (pagina 39). Premere DISPLAY
per visualizzare il formato audio sul display
del pannello frontale. Se sul display del
pannello frontale è indicato “2.0CH” o
“1.0CH”, il segnale è stereofonico o
monofonico e non include audio
multicanale. Se viene visualizzato “5.1CH
o simili, il segnale contiene più canali, ma
l’effetto surround può essere poco rilevabile
a causa del programma o del disco.
L’audio del televisore non viene trasmesso dal
sistema.
Controllare il collegamento del cavo ottico
digitale o del cavo audio collegato al sistema
e al televisore (pagina 24).
Controllare l’uscita audio del televisore.
Se il televisore è compatibile con la funzione
ARC, impostare “CTRL HDMI” e “ARC”
su “ON”.
L’audio viene emesso sia dai diffusori del
sistema sia dai diffusori del televisore.
Se la funzione Controllo per HDMI è
disattivata, o se il componente selezionato
non è compatibile con la funzione Controllo
per HDMI, disattivare l’audio del sistema o
del televisore.
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
57
IT
Informazioni aggiuntive
L’audio è in ritardo rispetto all’immagine sul
televisore.
Impostare “A/V SYNC” su “OFF”, se “A/V
SYNC” è impostato su “ON”.
Il volume si abbassa quando il metodo di
uscita passa dal diffusore del televisore ai
diffusori del sistema.
La funzione di limite Volume è attiva. Per i
dettagli, vedere “Uso della funzione di limite
volume” (pagina 43).
Il sistema non riproduce suoni o riproduce un
suono di livello molto basso del componente
collegato.
•Premere 2 + e controllare il livello del
volume.
•Premere o 2 + per annullare la funzione
di esclusione dell’audio.
Controllare che la sorgente di ingresso sia
stata selezionata correttamente.
Controllare che tutti i cavi del sistema e dei
componenti collegati siano inseriti a fondo.
Controllare l’impostazione HDMI dei
componenti collegati.
L’audio non viene trasmesso da diffusori
specifici.
Controllare che i connettori del cavo del
diffusore siano inseriti a fondo nelle prese.
In base alla sorgente audio in ingresso nel
sistema o al campo sonoro selezionato per il
sistema (pagina 39), l’audio non viene
trasmesso dal diffusore centrale.
L’audio è interrotto o si verificano disturbi.
Vedere “Formati supportati dal sistema
(pagina 59).
IMMAGINI
Nessuna immagine viene visualizzata sul
televisore.
Controllare che il televisore e il sistema
siano collegati correttamente.
Controllare che il televisore sia stato
correttamente selezionato.
Impostare il televisore sulla modalità di
ingresso adatta.
Controllare se HDMI IN e HDMI OUT sono
stati collegati al contrario.
Verificare che i cavi siano inseriti a fondo
nelle prese sia sul componente sia sul
sistema (pagine 24, 26).
Nessuna immagine 3D viene visualizzata sul
televisore.
A seconda del televisore o del componente
video, le immagini 3D potrebbero non essere
visualizzate. Controllare quali sono i formati
immagine 3D supportati dal sistema
(pagina 59).
Quando il sistema si trova in modalità standby,
sul televisore non vengono riprodotti
immagini né suoni.
“CTRL HDMI” è impostato su “OFF”.
Quando il sistema si trova in modalità
standby, le immagini e l’audio vengono
emessi dal componente HDMI selezionato
l’ultima volta in cui si è spento il sistema. Se
si desidera avviare la riproduzione su un
componente diverso dall’ultimo
componente HDMI selezionato, avviare la
riproduzione con Riproduzione One-Touch
oppure accendere il sistema per selezionare
il componente HDMI che si desidera
attivare.
Assicurarsi che “PASS THRU” sia
impostato su “ON” nel menu AMP se si
collegano componenti non compatibili con
“BRAVIA” Sync al sistema (pagina 44).
Il telecomando non funziona
Puntare il telecomando verso il sensore del
telecomando sul sistema.
Rimuovere eventuali ostacoli tra il
telecomando e il sistema.
Sostituire entrambe le pile nel telecomando,
se la carica sta per esaurirsi.
Verificare che sia stato selezionato
l’ingresso corretto sul telecomando.
ALTRO
La funzione Controllo per HDMI non funziona
correttamente.
Controllare il collegamento HDMI
(pagina 24).
Impostare Controllo per HDMI sul
televisore (pagina 40).
continua
58
IT
Assicurarsi che il componente collegato sia
compatibile con “BRAVIA” Sync.
Verificare le impostazioni di Controllo per
HDMI sul componente collegato.
Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il componente collegato.
Se si cambia il collegamento HDMI, si
collega/scollega il cavo di alimentazione CA
o si verifica un’interruzione dell’energia
elettrica, ripetere le procedure di
“Funzionalità “BRAVIA” Sync” (pagina 40).
Se si collega o si scollega il cavo di
alimentazione CA, attendere almeno
15 secondi prima di utilizzare il sistema.
Se si collegano l’uscita audio del
componente video e il sistema utilizzando
un cavo diverso dal cavo HDMI, è possibile
che non venga trasmesso l’audio a causa di
“BRAVIA” Sync. In questo caso, impostare
“CTRL HDMI” su “OFF” (pagina 41) o
collegare l’uscita audio direttamente al
televisore, anziché al sistema.
Se sul display del pannello frontale vengono
visualizzati alternatamente “PROTECTOR” e
“PUSH POWER”.
Premere ?/1 per spegnere il sistema, quindi
verificare quanto segue dopo la scomparsa di
“STANDBY”.
Accertarsi che le aperture per la ventilazione
del sistema non siano ostruite.
Dopo aver effettuato questi controlli e aver
risolto gli eventuali problemi, accendere il
sistema. Se non si riesce a trovare la causa
del problema anche dopo le suddette
verifiche, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Se il sistema non funziona
correttamente anche dopo aver
eseguito le operazioni indicate,
eseguire un’operazione di reset
del sistema, seguendo le
indicazioni riportate di seguito:
Utilizzare i tasti sul sistema per eseguire
l’operazione.
1 Premere ?/1 per accendere il sistema.
2 Premere ?/1 insieme a INPUT
SELECTOR e VOLUME –.
Viene visualizzata l’indicazione “COLD
RESET” e il sistema viene reimpostato.
Vengono ripristinate le impostazioni
predefinite per il menu AMP, il campo
sonoro e così via.
59
IT
Informazioni aggiuntive
Formati supportati dal
sistema
I formati di ingresso digitale compatibili con il
sistema sono indicati di seguito.
* L’ingresso PCM lineare accetta frequenze di
campionamento non superiori a 48 kHz.
Amplificatore
Uscita di potenza (nominale)
Anteriore S/Anteriore D: 65 W + 65 W
(a 4 ohm, 1 kHz, 1% THD)
Uscita di potenza (riferimento)
Anteriore S/Anteriore D: 100 W (per canale a 4 ohm,
1 kHz)
Centrale: 100 W (a 4 ohm, 5 kHz)
Subwoofer: 100 W (a 4 ohm, 100 Hz)
Ingressi
TV, SA-CD/CD Analogico
TV, SAT/CATV Digitale (ottico)
VIDEO Digitale (coassiale)
Sezione HDMI
Connettore Connettore HDMI™
Ingressi/uscite video BD, DVD, SAT/CATV;
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Ingressi/uscite video (3D) BD, DVD, SAT/CATV;
1280 × 720p@59,94/60 Hz
Frame packing
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Frame packing
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Affiancato (Metà)
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
Affiancato (Metà)
1280 × 720p@50 Hz
Frame packing
1920 × 1080i@50 Hz
Frame packing
1920 × 1080i@50 Hz
Affiancato (Metà)
1920 × 1080p@50 Hz
Affiancato (Metà)
1920 × 1080p@24 Hz
Frame packing
Ingressi audio BD, DVD, SAT/CATV:
PCM lineare 7.1ch/
Dolby Digital/DTS
Sezione sintonizzatore*
Sistema Sintetizzatore digitale
bloccato al quarzo PLL
Sezione sintonizzatore FM
Campo di sintonia 87,5 - 108,0 MHz
(incrementi di 50 kHz)
Antenna Antenna a filo FM
Terminali dell’antenna 75 ohm, non bilanciati
Frequenza intermedia 10,7 MHz
Sezione sintonizzatore AM
Campo di sintonia 531 kHz - 1.602 kHz (con
intervallo impostato a
9 kHz)
Antenna Antenna a telaio AM
Frequenza intermedia 450 kHz
Caratteristiche tecniche
Formato Supportato/Non
supportato
Dolby Digital a
DTS a
PCM lineare (2ch)* a
PCM Lineare (5.1ch,
7.1ch)* (solo su
HDMI)
a
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
continua
60
IT
Diffusore (SS-CT350)
Unità diffusore anteriore
Sistema diffusori Gamma completa
Unità diffusore 40 mm × 70 mm, tipo
conico × 2
Impedenza nominale 4 ohm
Unità diffusore centrale
Unità diffusore 40 mm, tipo conico × 2
Impedenza nominale 4 ohm
Dimensioni (circa) 996 mm × 66 mm × 72 mm
(l/a/p)
Peso (circa) 2,4 kg
Cavi dei diffusori 3 m
Subwoofer (SA-WCT350)
Sistema diffusori Subwoofer, Bass reflex
Unità diffusore 130 mm, tipo conico
Impedenza nominale 4 ohm
Dimensioni (circa) 196 mm × 450 mm ×
410 mm (l/a/p)
Peso (circa) 10,5 kg
WS-CT350EB
Staffa di estensione
Dimensioni (circa) 180 mm × 147 mm ×
26 mm (l/a/p)
Peso (circa) 555 g
Coperchio posteriore A
Dimensioni (circa) 80 mm × 85 mm × 14 mm
(l/a/p)
Peso (circa) 25 g
Coperchio posteriore B
Dimensioni (circa) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(l/a/p)
Peso (circa) 35 g
Coperchio posteriore C
Dimensioni (circa) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(l/a/p)
Peso (circa) 35 g
Coperchio per il televisore
Dimensioni (circa) 273 mm × 245 mm ×
31 mm (l/a/p)
Peso (circa) 165 g
Informazioni generali
Requisiti di alimentazione 220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo energetico
Acceso: 80 W
Standby: 0,3 W o inferiore (Controllo per
HDMI disattivato)
Uscita di potenza
(DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
* “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87”
61
IT
Informazioni aggiuntive
A
A/V SYNC 53
ARC
25, 44
AUDIO DRC
53
AUTO STBY
55
B
BASS 53
“BRAVIA” Sync
40
C
Campo sonoro 39
Cavo ottico digitale
24
CNT LEVEL
53
Collegamento
Adattatore DIGITAL MEDIA PORT
26
Antenna a filo FM
28
Antenna a telaio AM
27
Lettore Blu-ray Disc
24
Lettore DVD
24, 26
PlayStation 2
26
PlayStation 3
25
Sintonizzatore per televisione via cavo
24, 26
Sintonizzatore satellitare
24, 26
Televisore
24
D
DIMMER 54
DISPLAY
38, 55
Display del pannello frontale
30
DUAL MONO
54
E
Esclusione audio 31
F
Funzione Limite Volume 43
I
Impedire la caduta del televisore 20
INPUT MODE
54
INPUT SELECTOR
29
Installazione
8
M
Menu AMP 52
N
NIGHT MODE 54
P
Posizionamento del sistema 8
PROTECTOR
58
R
Radio 35
S
Stazioni radio 35
SW LEVEL
53
T
Telecomando
prima dell’uso
7
uso
31, 46
Timer di spegnimento
55
TREBLE
53
V
VOLUME 29, 31
Indice
2
DE
3
Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen
Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit
der Netzsteckdose verbunden ist.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker
vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Nicht zur Verwendung im Freien geeignet.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus
ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
ACHTUNG
3
DE
GB
DE
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die
in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die
in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage
gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie die
Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie sie wieder benutzen.
Klettern Sie nicht auf den Tiefsttonlautsprecher, da
Sie herunterfallen und sich verletzen könnten oder es
zu Schäden an der Anlage kommen kann.
Stromversorgung
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der
Anlage, dass die Betriebsspannung der lokalen
Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung
ist auf dem Typenschild an der Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers angegeben.
Wenn Sie die Anlage für längere Zeit nicht
verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker,
niemals am Kabel.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Wärmestau
Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs. Dabei
handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn
die Anlage längere Zeit mit sehr hoher Lautstärke
betrieben wird, steigt die Temperatur auf der Rück- und
Unterseite beträchtlich an. Berühren Sie die Anlage
nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, damit sich kein Wärmestau bildet und
die Lebensdauer der Anlage nicht verkürzt wird.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub
oder Stößen ausgesetzt ist.
Stellen Sie keine Gegenstände an die Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers, die die Lüftungsöffnungen
blockieren und so zu Fehlfunktionen führen könnten.
Sicherheitsmaßnahmen
Fortsetzung
4
DE
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Geräten
wie z. B. einem Fernsehgerät, Videorecorder oder
Kassettendeck auf. Wenn die Anlage zusammen mit
einem Fernsehgerät, Videorecorder oder
Kassettendeck verwendet und zu nahe an diesem
Gerät aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen
kommen und die Bildqualität wird möglicherweise
beeinträchtigt. Dieses Problem tritt besonders bei
Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt
sich daher, eine Außenantenne anzuschließen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf
besonders behandelte Oberflächen stellen (mit
Wachs, Öl, Politur usw.). Es kann zu Flecken bzw.
Verfärbungen der Oberfläche kommen.
Betrieb
Schalten Sie die Anlage unbedingt aus und trennen Sie
sie von der Netzsteckdose, bevor Sie andere
Komponenten anschließen.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in
der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten
kommt
Die Anlage ist magnetisch abgeschirmt und kann so
neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Bei
manchen Fernsehgeräten können jedoch dennoch
Farbstörungen auftreten.
Wenn Farbunregelmäßigkeiten
auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach
15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn immer noch
Farbunregelmäßigkeiten auftreten...
Stellen Sie die Anlage weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.
Reinigung
Reinigen Sie die Anlage mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin.
Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
Händler.
Urheberrechte
Diese Anlage ist mit Dolby* Digital und Pro Logic
Surround ausgerüstet und ist DTS** Digital Surround-
fähig.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
** Hergestellt unter Lizenz. Die US-Patentnummern
lauten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535. Weitere Patente wurden in den USA und
weltweit beantragt oder bereits anerkannt. DTS und
das Symbol sind eingetragene Markenzeichen und
DTS Digital Surround und die DTS-Logos sind
Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt umfasst
Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Diese Anlage ist mit HDMI™-Technologie (High-
Definition Multimedia Interface) ausgerüstet.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen bzw.
eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing
LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
„BRAVIA Sync“ ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
„PlayStation“ ist ein eingetragenes Markenzeichen der
Sony Computer Entertainment Inc.
„x.v.Colour (x.v.Color)“ und das „x.v.Colour
(x.v.Color)“-Logo sind Markenzeichen der Sony
Corporation.
5
DE
Sicherheitsmaßnahmen ............................3
Vorbereitungen
Lieferumfang............................................6
Positionieren der Anlage..........................8
Warnhinweise zur Montage des
Lautsprechers der Anlage am
Fernsehständer oder an der Wand....10
Anschließen des Lautsprechers..............24
Anschließen des Fernsehgeräts und
Players usw......................................25
Anschließen anderer Komponenten.......27
Anschließen der Antenne.......................28
Anschließen des Netzkabels ..................29
Einrichten der Tonausgabe der
angeschlossenen Komponente.........30
Wiedergabeoptionen
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ...............................31
Fernsehempfang.....................................33
Wiedergabe anderer Komponenten........34
Tuner-Funktionen
Direkte Sendereinstellung......................36
Speichern von Radiosendern..................37
Radioempfang........................................37
Benennen gespeicherter Sender .............38
Anzeigen des Sendernamens oder der
Frequenz im Display an der
Vorderseite.......................................40
Verwenden des Radio Data System
(RDS)...............................................40
Raumklang-Funktion
Wiedergabe mit Raumklangeffekt .........41
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
Was ist „BRAVIA“ Sync? .................... 42
Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync....... 42
Wiedergabe einer Blu-ray Disc/DVD ... 44
(One-Touch-Wiedergabe)
Wiedergabe des Fernsehtons über die
Anlage............................................. 44
(Systemaudiosteuerung)
Ausschalten der Anlage, des Fernsehgeräts
und der angeschlossenen
Komponenten.................................. 45
(Systemausschaltung)
Die Energiesparfunktion ....................... 46
(HDMI PASS THRU)
Deaktivieren der Funktion Audio Return
Channel ........................................... 47
Weitere Einstellungen
Steuern angeschlossener
Sony-Komponenten über die
Fernbedienung................................. 48
Ändern der Eingangstastenbelegung der
Fernbedienung................................. 52
Einstellungen im Verstärkerme......... 54
Weitere Informationen
Störungsbehebung................................. 58
Technische Daten.................................. 61
Index...................................................... 63
Inhaltsverzeichnis
6
DE
Vorbereitungen
Lieferumfang
Tiefsttonlautsprecher
(SA-WCT350) (1)
Lautsprecher (SS-CT350) (1)
AM-Ringantenne (1)
UKW-Wurfantenne (1)
Lautsprecherkabel (1)
Optisches Digitalkabel für ein
Fernsehgerät (2,5 m) (1)
Fernbedienung
(RM-AAU074) (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
WS-CT350EB
Schrauben für die
Erweiterungshalterung (groß,
+PSW5 × 16 mm) (6)
Schrauben für die hintere
Abdeckung (klein, M3 × 8 mm)
(1)
Halteriemen (1)
Schraube für den Halteriemen
(+PSW4 × 20 mm) (1)
Holzschraube für den
Halteriemen (M3.8 × 20 mm)
(1)
Klemmschraube (2)
Garantie (1)
Bedienungsanleitung (1)
oder
Erweiterungshalterung (1)
Hintere Abdeckung A (1)
Hintere Abdeckung B (1)
Hintere Abdeckung C (1)
Abdeckung für das
Fernsehgerät (1)
Vorbereitungen
7
DE
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA (mitgeliefert) in das Batteriefach der Fernbedienung ein.
Die Ausrichtung der Batterien muss den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Richten
Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor im Display an der Vorderseite des
Tiefsttonlautsprechers.
Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen
der Batterien darauf.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu
einer Fehlfunktion kommen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht
durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Hinweise
8
DE
Die Abbildungen unten zeigen Beispiele zum Installieren von Tiefsttonlautsprecher und Lautsprecher.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen an der Rückseite des Tiefsttonlautsprechers.
Positionieren der Anlage
Hinweis
Näheres finden Sie unter „Montieren des
Lautsprechers am Fernsehständer“ (Seite 14).
Sie können den Lautsprecher an folgende
Fernsehmodelle (nicht mitgeliefert)
montieren:
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s,
KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s,
KDL-40/46NX70s
* Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten
nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder
Zeichen für das jeweilige Modell.
Der Lautsprecher kann auf einem Rack
positioniert werden.
Näheres finden Sie unter „Montieren von
Lautsprecher und Fernsehgerät an der
Wand“ (Seite 18).
Näheres finden Sie unter „Montieren des
Lautsprechers an der Wand“ (Seite 22).
Vorbereitungen
9
DE
Anschließen des Lautsprecherkabels an den Lautsprecher
Die Stecker am Lautsprecherkabel sind je nach Lautsprechertyp farbcodiert. Schließen Sie die Stecker
des Lautsprecherkabels an die farblich passenden Lautsprecherbuchsen an.
1 Entfernen Sie die Schraube der Abdeckung an der Rückseite des Lautsprechers und
nehmen Sie dann die Abdeckung ab.
2 Schließen Sie das Lautsprecherkabel an.
3 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die quadratische Aussparung an der
Unterseite der Abdeckung. Bringen Sie dann die Abdeckung wieder am Lautsprecher an
und befestigen Sie sie mit der in Schritt 1 entfernten Schraube.
Wenn Sie den Lautsprecher am Fernsehgerät montieren wollen, bringen Sie die Abdeckung nicht
wieder an. Führen Sie die Schritte unter „Montieren des Lautsprechers am Fernsehständer
(Seite 14) bzw. „Montieren von Lautsprecher und Fernsehgerät an der Wand“ (Seite 18) aus.
• Wenn Sie den Lautsprecher oder das Fernsehgerät an der Wand montieren, achten Sie darauf, nicht über das an den
Lautsprecher angeschlossene Kabel zu stolpern.
Achten Sie beim Anbringen der Abdeckung darauf, das Lautsprecherkabel nicht einzuklemmen.
Hinweise
R CENTER L
Grün
Weiß
Rot
A Lautsprecherkabel
(mitgeliefert)
A
Rückseite des
Lautsprechers
10
DE
Hinweis für den Kunden
Zur Montage dieses Produkts sind
Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die
Montagearbeiten unbedingt von Ihrem Sony-
Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen
und beachten Sie bei der Montage die nötigen
Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt
keine Haftung für Verletzungen bzw.
Sachschäden, die durch unsachgemäßen
Umgang mit dem Produkt, eine fehlerhafte
Montage oder durch die Montage eines anderen
als des angegebenen Produkts entstehen. Ihre
gesetzlich vorgeschriebenen Rechte (sofern
vorhanden) bleiben davon unberührt.
Sicherheit
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird
besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit
gelegt. Wenn ein Produkt jedoch nicht
sachgemäß verwendet wird, kann es durch
Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen
oder das Herunterfallen des Produkts zu
schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie
bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um
solche Unfälle zu vermeiden.
ACHTUNG
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es
durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das
Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts
zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen
kommen.
Lassen Sie die Produkte nicht fallen und
installieren Sie sie nicht so, dass sie
herunterfallen können.
Lassen Sie die Montagearbeiten bzw. das
Versetzen oder Abnehmen der Produkte
unbedingt von lizenzierten Fachleuten
ausführen und halten Sie kleine Kinder dabei
unbedingt fern.
Wenn die Montage nicht von Fachleuten
ausgeführt wird, kann es zu schweren
Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Wenn Sie den Lautsprecher SS-CT350 oder
das Fernsehgerät mit dem daran montierten
Lautsprecher SS-CT350 von einem nicht
autorisierten Händler tragen oder abnehmen
lassen, können die Produkte herunterfallen und
es kann zu schweren Verletzungen oder
Sachschäden kommen. Zum Tragen oder
Abnehmen der Produkte sind mindestens zwei
Personen erforderlich.
Entfernen Sie keine Schrauben usw., nachdem
Sie den Lautsprecher SS-CT350 oder das
Fernsehgerät mit dem daran montierten
Lautsprecher SS-CT350 installiert haben.
Wenden Sie bei Reinigungs- bzw.
Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft an.
Wenn Sie den Lautsprecher SS-CT350 oder
das Fernsehgerät mit dem daran montierten
Lautsprecher SS-CT350 an einer nicht
tragfähigen Wand oder an einer unebenen oder
nicht senkrechten Wand montieren, können die
Produkte herunterfallen und Verletzungen
bzw. Sachschäden verursachen.
Wenn der Lautsprecher SS-CT350 oder das
Fernsehgerät mit dem daran montierten
Lautsprecher SS-CT350 nicht sicher an der
Wand befestigt wird, können die Produkte
herunterfallen und Verletzungen bzw.
Sachschäden verursachen.
Warnhinweise zur Montage des Lautsprechers der Anlage
am Fernsehständer oder an der Wand
Vorbereitungen
11
DE
Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Produkte.
Stellen Sie nichts auf die Produkte. Andernfalls
kann die Anlage herunterfallen und es besteht
die Gefahr von Verletzungen und
Sachschäden.
Lehnen Sie sich nicht an die Produkte und
hängen Sie sich nicht daran.
Lehnen Sie sich nicht an die Produkte und
hängen Sie sich nicht daran. Andernfalls
können sie auf Sie fallen und schwere
Verletzungen verursachen.
Wählen Sie den Montageort sorgfältig aus.
Montieren Sie die Produkte nicht an Stellen
wie z. B. einem Pfeiler, bei denen die Ecken
oder die Seiten des Geräts über die Wandfläche
hinausragen. Andernfalls könnten Personen
oder Gegenstände gegen die vorstehenden
Ecken oder Seiten des Produkts stoßen. Dabei
besteht die Gefahr von Verletzungen oder
Sachschäden.
Schützen Sie die Produkte vor Regen oder
sonstiger Feuchtigkeit und verschütten Sie
keine Flüssigkeit darauf. Andernfalls besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Montieren Sie die Produkte auf keinen Fall in
heißer, feuchter oder übermäßig staubiger
Umgebung und nicht an Orten, an denen sie
mechanischen Vibrationen ausgesetzt sind.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes
Feuer (z. B. Kerzen) von den Produkten fern.
Montieren Sie die Produkte nicht über oder
unter einer Klimaanlage. Wenn die Produkte
längere Zeit dem Luftstrom von einer
Klimaanlage ausgesetzt sind oder durch an der
Klimaanlage austretendes Wasser nass werden,
könnte dies zu Feuer, einem elektrischen
Schlag oder zu Fehlfunktionen am Gerät
führen.
Achten Sie darauf, keine Kabel
einzuklemmen.
Wenn das Netzkabel oder die
Verbindungskabel zwischen den Produkten
und der Wand, dem Boden oder etwas anderem
eingeklemmt oder mit Gewalt gebogen oder
verdreht werden, wird möglicherweise die
Kabelisolierung beschädigt. Die blanken
Drähte können zu einem Kurzschluss führen
oder es kann zu einer elektrischen
Unterbrechung kommen. In diesem Fall
besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Treten Sie nicht auf das Netzkabel oder die
Verbindungskabel, wenn Sie die Produkte
tragen. Die Kabel könnten beschädigt werden.
In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Fortsetzung
12
DE
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen
an den Produkten.
Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken
(zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im
Inneren des Produkts zu einem Wärmestau
kommen, der ein Feuer auslösen kann.
Achten Sie darauf, nicht über die Kabel zu
stolpern.
Andernfalls könnten Sie ausrutschen oder die
Produkte können kippen, umfallen und
Verletzungen verursachen.
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen
nicht beachten, besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden.
Montieren Sie ausschließlich die
angegebenen Produkte.
Die WS-CT350EB-Zubehörteile (mitgeliefert)
sind ausschließlich für die angegebenen Geräte
konzipiert. Wenn Sie andere als die
angegebenen Geräte installieren, können sie
herunterfallen, Teile können brechen und es
besteht Verletzungsgefahr.
Nehmen Sie an den Produkten keine
Veränderungen vor.
Stellen Sie nichts Heißes direkt auf die
Produkte. Durch Hitzeeinwirkung können sich
die Produkte verfärben oder verformen.
Befestigen Sie den Lautsprecher der
Anlage und das Fernsehgerät unbedingt
sicher.
Befestigen Sie den Lautsprecher SS-CT350
sicher am Fernsehgerät. Befestigen Sie dann
das Fernsehgerät mit dem daran montierten
Lautsprecher SS-CT350 sicher auf einem
Ständer oder an der Wand. Wenn der
Lautsprecher SS-CT350 und das Fernsehgerät
nicht sicher montiert sind, können sie
herunterfallen oder umkippen und
Verletzungen verursachen.
Üben Sie keinen Druck auf die Produkte aus
und schützen Sie sie vor Stößen.
Wenn Sie den Lautsprecher SS-CT350 an
einem Fernsehständer oder das Fernsehgerät
mit dem angebrachten Lautsprecher SS-CT350
an der Wand montieren, stützen Sie sich nicht
mit der Hand auf den Lautsprecher bzw. das
Fernsehgerät. Stoßen Sie nicht mit harten
Gegenständen, wie z. B. einem
Schraubenzieher, an den Lautsprecher oder das
Fernsehgerät.
Umstellen des Fernsehgeräts mit dem
daran montierten Lautsprecher SS-CT350
Wenn Sie beim Umstellen mit Gewalt vorgehen,
kann es zu Verletzungen oder Sachschäden
kommen. Beachten Sie unbedingt die
Anweisungen und Hinweise im Folgenden.
Zum Tragen des Fernsehgeräts mit dem daran
montierten Lautsprecher SS-CT350 sind
mindestens zwei Personen erforderlich. Achten
Sie darauf, zuvor die Stecker des Fernsehgeräts
und der angeschlossenen Geräte aus der
Steckdose zu ziehen und die Geräte
voneinander zu trennen.
Vorbereitungen
13
DE
Achten Sie darauf, sich nicht die Füße oder
Hände unter dem Fernsehgerät mit dem daran
montierten Lautsprecher SS-CT350
einzuklemmen.
Halten Sie das Fernsehgerät mit dem daran
montierten Lautsprecher SS-CT350 beim
Tragen nicht am Lautsprecherteil SS-CT350.
Andernfalls besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden.
Ziehen Sie das Fernsehgerät mit dem daran
montierten Lautsprecher SS-CT350 nicht über
den Boden. Andernfalls können sich Teile am
Boden des Produkts lösen und den Fußboden
beschädigen.
Hinweise zur Installation
Legen Sie beim Zusammenbauen ein Tuch auf
den Fußboden, damit es nicht zu
Beschädigungen des Fußbodens kommt.
Stellen Sie die Produkte auf einer stabilen und
ebenen Bodenfläche auf.
Zur Montage der Produkte sind mindestens
zwei Personen erforderlich. Wenn Sie es allein
versuchen, besteht Unfall- oder
Verletzungsgefahr.
Halten Sie Kinder dabei unbedingt fern.
Montieren Sie die Produkte unbedingt
sicher und gemäß den Anweisungen.
Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn der
Lautsprecher SS-CT350 nicht sicher montiert
wird, kann er herunterfallen und Schäden oder
Verletzungen verursachen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim
Zusammenbauen der Produkte nicht die Hände
oder Finger einklemmen.
Hinweise zur Montage an der Wand
Wenn die Produkte lange Zeit an der Wand
montiert bleiben, kann sich die Wand dahinter
und darüber verfärben und die Tapete kann
sich von der Wand lösen. Dies hängt vom
Material der Wand ab.
Wenn die Produkte später von der Wand
abgenommen werden, bleiben die Bohrlöcher
für die Schrauben sichtbar.
Lassen Sie sich von den mit der Montage
betrauten, lizenzierten Fachleuten bei der Wahl
einer geeigneten Montageposition beraten,
damit die Produkte keinen Funkstörungen usw.
ausgesetzt sind.
Fortsetzung
14
DE
Montieren des Lautsprechers am Fernsehständer
Sie können den Lautsprecher an folgende Fernsehmodelle (nicht mitgeliefert) montieren:
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/
46NX70s
* Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder Zeichen für das
jeweilige Modell.
Die Form des Fernsehständerfußes variiert zwar bei den verschiedenen Fernsehmodellen. Sie können
den Lautsprecher jedoch wie im Folgenden beschrieben am Fernsehständer montieren.
1 Nehmen Sie die Abdeckungen 1 und 2 an der Rückseite des Fernsehgeräts ab.
Näheres zum Abnehmen der Abdeckungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
• An manchen Fernsehgeräten von Sony gibt es keine Abdeckung 2.
2 Entfernen Sie die Schrauben am Fernsehgerät und nehmen Sie dann das Fernsehgerät
vom Fernsehständer ab.
• Legen Sie das Fernsehgerät mit der Bildschirmseite nach unten auf ein weiches, dickes Tuch, um Schäden an
der Mattscheibe des LCD-Bildschirms zu vermeiden.
Hinweis
Hinweis
Abdeckung 2
Abdeckung 1
Vorbereitungen
15
DE
3 Befestigen Sie die Erweiterungshalterung (mitgeliefert) mit den großen Schrauben
(+PSW5 × 16 mm) (mitgeliefert) am Fernsehständer.
4 Befestigen Sie den Lautsprecher mit den großen Schrauben (+PSW5 × 16 mm)
(mitgeliefert) an der Erweiterungshalterung.
5 Bringen Sie das Fernsehgerät wieder an.
Erweiterungshalterung
Fortsetzung
16
DE
6 Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den in Schritt 2 entfernten Schrauben.
7 Bringen Sie die hinteren Abdeckungen A, B und C (mitgeliefert) an.
Befestigen Sie die hintere Abdeckung A mit der kleinen Schraube (M3 × 8 mm) (mitgeliefert) an
der Erweiterungshalterung.
Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die rechteckige Aussparung an der hinteren Abdeckung
B und setzen Sie die drei vorstehenden Teile der hinteren Abdeckung B in die Löcher an der
Erweiterungshalterung und am Lautsprecher ein.
Setzen Sie die drei vorstehenden Teile der hinteren Abdeckung C in die Löcher an der
Erweiterungshalterung und am Lautsprecher ein.
• Halten Sie das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT350 beim Tragen nicht am
Lautsprecherteil SS-CT350. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Hinweis
Hintere Abdeckung A
Hintere Abdeckung C
Hintere Abdeckung B
Vorbereitungen
17
DE
8 Bringen Sie die Abdeckung für das Fernsehgerät (mitgeliefert) und die in Schritt 1
abgenommene Abdeckung 1 an.
Setzen Sie die beiden vorstehenden Teile der Abdeckung für das Fernsehgerät in die
Aussparungen am Fernsehgerät ein.
Näheres zum Anbringen von Abdeckung 1 finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Als Sicherheitsmaßnahme können Sie das Fernsehgerät zusätzlich befestigen. Einzelheiten dazu finden
Sie unter „Anbringen einer Kipp- bzw. Fallsicherung für das Fernsehgerät“ (Seite 20).
Hinweis
Abdeckung für das
Fernsehgerät
Abdeckung 1
Fortsetzung
18
DE
Montieren von Lautsprecher und Fernsehgerät an der Wand
Sie können den Lautsprecher an folgende Fernsehmodelle (nicht mitgeliefert) montieren und an die
Wand hängen:
KDL-40/46LX90s, KDL-40/46NX80s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/
46NX70s
* Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder Zeichen für das
jeweilige Modell.
• Wie Sie das Fernsehgerät an der Wand montieren, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
1 Nehmen Sie die Abdeckungen 1 und 2 an der Rückseite des Fernsehgeräts ab.
Näheres zum Abnehmen der Abdeckungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
• An manchen Fernsehgeräten von Sony gibt es keine Abdeckung 2.
2 Entfernen Sie die Schrauben am Fernsehgerät und nehmen Sie dann das Fernsehgerät
vom Fernsehständer ab.
Hinweis
Hinweis
Abdeckung 2
Abdeckung 1
Vorbereitungen
19
DE
3 Befestigen Sie den Lautsprecher mit den großen Schrauben (+PSW5 × 16 mm)
(mitgeliefert) an der Erweiterungshalterung.
4 Bringen Sie das Fernsehgerät wieder an.
• Legen Sie das Fernsehgerät mit der Bildschirmseite nach unten auf ein weiches, dickes Tuch, um Schäden an
der Mattscheibe des LCD-Bildschirms zu vermeiden.
5 Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den in Schritt 2 entfernten Schrauben.
6 Montieren Sie das Fernsehgerät an der Wand.
Einzelheiten zum Montieren des Fernsehgeräts an der Wand schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
• Halten Sie das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT350 beim Montieren an oder Abnehmen
von der Wand nicht am Lautsprecherteil SS-CT350. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder
Sachschäden.
Hinweis
Hinweis
Tuch
Fortsetzung
20
DE
Anbringen einer Kipp- bzw. Fallsicherung für das Fernsehgerät
Als Sicherheitsmaßnahme können Sie das Fernsehgerät zusätzlich befestigen. Andernfalls kann das
Fernsehgerät umkippen oder herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen.
Wenn Sie das Fernsehgerät auf ein Rack stellen
1 Stellen Sie das Fernsehgerät mittig auf das Rack.
2 Befestigen Sie den Halteriemen (mitgeliefert) mithilfe der Schraube für den Halteriemen
(+PSW4 × 20 mm) (mitgeliefert) am Fernsehgerät. Ziehen Sie die Schraube mit einem
Schraubenzieher fest.
3 Befestigen Sie den Halteriemen mit der Holzschraube für den Halteriemen (M3.8 ×
20 mm) (mitgeliefert) am Rack.
• Achten Sie beim Aufstellen des Fernsehgeräts auf dem Rack darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen.
• Stellen Sie das Rack so auf, dass ein Abstand von weniger als 25 cm zur Wand besteht. So kann das Fernsehgerät
nicht umfallen, falls es in Richtung Wand kippt.
Hinweise
Schraube für den Halteriemen
(+PSW4 × 20 mm)
Holzschraube für den
Halteriemen (M3.8 × 20 mm)
Seitenansicht
Weniger als
25 cm
Vorbereitungen
21
DE
Wenn Sie das Fernsehgerät in der Nähe einer Wand auf den Boden
stellen
Sichern Sie das Fernsehgerät mit einem starken Seil oder eine Kette (nicht mitgeliefert) und einem
entsprechenden Befestigungsteil (nicht mitgeliefert) an der Wand. Montieren Sie das Befestigungsteil
an einer verstärkten Wand.
1 Befestigen Sie die Klemmschrauben (mitgeliefert) an der Rückseite des Fernsehgeräts.
2 Montieren Sie das Befestigungsteil an der Wand (1) und führen Sie dann das Seil oder
die Kette durch die Ösen an den Klemmschrauben und am Befestigungsteil (2).
Verbinden Sie dann die Seil- bzw. Kettenenden fest miteinander.
Klemmschraube
1
2
Fortsetzung
22
DE
Montieren des Lautsprechers an der Wand
Sie können den Lautsprecher an der Wand montieren.
• Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind. Wände aus
Gipskartonplatten sind nicht sehr tragfähig. Drehen Sie die Schrauben daher in einen Holzträger o. Ä. Montieren
Sie den Lautsprecher an einem ebenen, senkrechten Bereich der Wand, der ausreichend tragfähig ist oder
entsprechend verstärkt wurde.
• Lassen Sie die Montagearbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und
beachten Sie bei der Montage die nötigen Sicherheitsvorkehrungen.
• Sony kann nicht für Unfälle oder Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch unvorschriftsmäßige
Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen.
1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrungen an der
Rückseite des Lautsprechers eignen. Näheres entnehmen Sie bitte den folgenden
Abbildungen.
2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand. Die Schrauben müssen 6 bis 7 mm aus der Wand
ragen.
Hinweise
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers
4mm
mehr als 25 mm
5mm
10 mm
265 mm
6 bis 7 mm
Vorbereitungen
23
DE
3 Hängen Sie den Lautsprecher an den Schrauben auf.
Richten Sie die Bohrungen an der Rückseite des Lautsprechers an den Schrauben aus und hängen
Sie den Lautsprecher dann an den beiden Schrauben auf.
24
DE
Die Stecker am Lautsprecherkabel sind je nach Lautsprechertyp farbcodiert. Schließen Sie die Stecker
des Lautsprecherkabels an die farblich passenden SPEAKERS-Buchsen an.
Anschließen des Lautsprechers
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Grün
Rot Weiß
Lautsprecher
Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers
A
A Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Vorbereitungen
25
DE
Verbinden Sie das Fernsehgerät und/oder den Player usw. mit HDMI-Buchsen über ein HDMI-Kabel
mit der Anlage.
Die Bedienung lässt sich vereinfachen, indem Sie Sony „BRAVIA“ Sync-kompatible Komponenten
über HDMI-Kabel anschließen und über das Fernsehgerät die Steuerung für HDMI für die einzelnen
angeschlossenen Komponenten einrichten. Siehe „„BRAVIA“ Sync-Funktionen“ (Seite 42).
Anschließen des Fernsehgeräts und Players usw.
SAT/CATV INBD INDVD I N
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
Fernsehgerät
HDMI IN
Digitaler Audio-
OUT (optisch)
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Optisches Digitalkabel für ein
Fernsehgerät (mitgeliefert)
Blu-ray Disc-Player usw.
HDMI OUT
DVD-Player usw.
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
HDMI OUT
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
HDMI OUT
Digitaler Audio-
OUT (optisch)
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers
Satellitentuner oder
Kabelfernsehtuner usw.
mit HDMI-Buchse
Fortsetzung
26
DE
• Die Anlage ist kompatibel mit Audio Return Channel (ARC, Audiorückkanalfunktion). Wenn Sie die Anlage über
ein HDMI-Kabel an die HDMI-Buchse eines ARC-kompatiblen Fernsehgeräts anschließen, müssen Sie das
Fernsehgerät nicht über das optische Digitalkabel mit der Anlage verbinden (Seite 47).
• Sie finden die Buchstaben „ARC“ neben der HDMI-Buchse des Fernsehgeräts, wenn es mit der Funktion ARC
kompatibel ist. Auch wenn Sie ein HDMI-Kabel an die Buchse anschließen, können Sie die ARC-Funktion nicht
nutzen, wenn die Buchse nicht mit der Funktion ARC kompatibel ist.
• Die Funktion ARC ist nur verfügbar, wenn Steuerung für HDMI eingeschaltet ist.
• Abhängig vom Satellitentuner wird möglicherweise kein Mehrkanalton ausgegeben. Schließen Sie in diesem Fall
ein optisches Digitalkabel zusätzlich zu dem HDMI-Kabel an und setzen Sie „INPUT MODE“ im AMP-Menü auf
„OPT“ (Seite 56).
• Schließen Sie eine „PlayStation 3“ usw. an eine verfügbare HDMI-Buchse an. Alle HDMI-Buchsen der Anlage
funktionieren auf die gleiche Art.
• Die Verbindungen über die HDMI-Buchse haben Priorität, wenn Sie unterschiedliche Komponenten an die INPUT
OPT/INPUT COAX- und HDMI-Buchsen an der Anlage anschließen.
• Wenn Sie ein Fernsehgerät ohne optische Digital-Audioausgangsbuchse anschließen wollen, schließen Sie das
Fernsehgerät über ein analoges Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die Anlage an.
• Auch bei ausgeschalteter Anlage (aktiver Bereitschaftsmodus) werden HDMI-Signale von der angeschlossenen
Komponente über die HDMI-Verbindung an das Fernsehgerät übertragen. Daher können Bild und Ton der
Komponente auch in diesem Fall am Fernsehgerät wiedergegeben werden.
Hinweise zu HDMI-Verbindungen
Verwenden Sie ein High Speed HDMI-Kabel. Wenn Sie ein Standard HDMI-Kabel verwenden,
werden 1080p-, Deep Colour- oder 3D-Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.
Sony empfiehlt die Verwendung eines zertifizierten HDMI-Kabels oder eines HDMI-Kabels von
Sony.
Überprüfen Sie die Konfiguration der angeschlossenen Komponente, wenn das Bild einer über
HDMI-Kabel angeschlossenen Komponente schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird.
Je nach angeschlossener Komponente sind die über eine HDMI-Buchse übertragenen Audiosignale
(Abtastfrequenz, Bitlänge usw.) möglicherweise eingeschränkt.
Es kann zu Tonaussetzern kommen, wenn die Abtastfrequenz oder die Anzahl der Kanäle der Audio-
Ausgangssignale von der Wiedergabekomponente wechselt.
Wenn die angeschlossene Komponente die Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) nicht
unterstützt, sind Bild und/oder Ton von der Buchse HDMI TV OUT möglicherweise verzerrt oder
werden gar nicht ausgegeben.
Überprüfen Sie in diesem Fall die Spezifikationen der angeschlossenen Komponente.
Die Verwendung eines HDMI-DVI-Adapterkabels ist nicht empfehlenswert.
Wenn als Eingangsquelle für die Anlage „TV“, „DMPORT“, „SA-CD/CD“, „VIDEO“, „TUNER
FM“ oder „TUNER AM“ ausgewählt ist, werden die Videosignale von der HDMI-Eingangsbuchse
(BD, DVD, SAT/CATV), die zuletzt ausgewählt war, über die Buchse HDMI TV OUT ausgegeben.
Diese Anlage unterstützt Übertragungen in Deep Colour, „x.v.Colour“ und 3D.
Für die 3D-Bildwiedergabe schließen Sie ein 3D-fähiges Fernsehgerät und entsprechende
Videokomponenten (Blu-ray Disc-Player, Blu-ray Disc-Recorder, „PlayStation 3“ usw.) mit High
Speed HDMI-Kabeln an die Anlage an, setzen eine 3D-Brille auf und lassen dann 3D-Inhalte
abspielen.
Hinweise
Tipp
Vorbereitungen
27
DE
Wenn Sie Komponenten anschließen, die nicht über HDMI-Buchsen verfügen, wie z. B. eine
„PlayStation 2“, ein DVD-Player, ein Satellitentuner oder ein Kabelfernsehtuner usw., setzen Sie
„CTRL HDMI“ im AMP-Menü der Anlage auf „OFF“ (Seite 43).
Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter nicht an die Anlage an, während sie eingeschaltet ist, und
trennen Sie ihn dann auch nicht von der Anlage.
Wenn Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter anschließen, stellen Sie sicher, dass der Stecker mit der
Pfeilmarkierung zur Pfeilmarkierung der Buchse DMPORT eingesteckt wird. Um den DIGITAL MEDIA PORT-
Adapter zu trennen, halten Sie A gedrückt und ziehen den Stecker dann heraus.
Anschließen anderer Komponenten
Hinweise
SAT/CATV INBD INDVD IN
HDMI
DIGITALSPEAKERS
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATVR CENTER
ONLY FOR
SS-CT350
L
VIDEO OUT
VIDEO OUT
DVD-Player usw.
Digitaler Audio-
OUT (koaxial)
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter
Sonstige Audiokomponenten usw.
Audiosignal-OUT
An VIDEO IN des
Fernsehgeräts.
Digitaler Audio-
OUT (optisch)
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers
An VIDEO IN des Fernsehgeräts.
Satellitentuner oder
Kabelfernsehtuner usw.
ohne HDMI-Buchse
A
28
DE
Anschließen der AM-Ringantenne
Die Antenne ist in Form und Länge auf den Empfang von AM-Signalen ausgelegt. Nehmen Sie die
Antenne nicht auseinander und rollen Sie sie nicht auf.
1 Nehmen Sie nur das Ringteil vom Kunststoffständer ab.
2 Stellen Sie die AM-Ringantenne auf.
3 Schließen Sie die Kabel an die AM-Antennenanschlüsse an.
Halten Sie die Anschlussklemme nach unten gedrückt und setzen Sie den Teil (*) der Kabel ein.
Die Kabel können Sie beliebig mit einem der beiden Anschlüsse verbinden.
• Stellen Sie die AM-Ringantenne nicht in der Nähe der Anlage oder anderer AV-Komponenten auf, da
andernfalls Rauschen auftreten kann.
• Richten Sie die AM-Ringantenne so aus, dass AM-Sender in möglichst guter Qualität zu empfangen sind.
4 Stellen Sie sicher, dass die AM-Ringantenne fest angeschlossen ist, indem Sie leicht am
Kabel ziehen.
Anschließen der Antenne
Hinweis
Tipp
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers
*
Vorbereitungen
29
DE
Anschließen der UKW-Wurfantenne
Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an die Buchse FM 75 Ω COAXIAL an.
Achten Sie darauf, dass Sie die UKW-Wurfantenne vollständig ausziehen.
Verlegen Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen so waagerecht wie möglich.
Verwenden Sie die UKW-Wurfantenne nicht in aufgewickeltem Zustand.
Stecken Sie die UKW-Wurfantenne sicher und vollständig in den Anschluss hinein.
Bei schlechtem UKW-Empfang verwenden Sie ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert), um den
Tiefsttonlautsprecher wie unten dargestellt mit einer UKW-Außenantenne zu verbinden.
Schließen Sie alle anderen Komponenten und das Fernsehgerät an die Anlage an, bevor Sie das
Netzkabel der Anlage in die Netzsteckdose stecken.
Wenn Sie das Netzkabel angeschlossen haben, warten Sie etwa 20 Sekunden, bevor Sie die Anlage mit ?/1
einschalten.
• Schließen Sie die Anlage an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an der Anlage irgendwelche
Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Hinweise
Tipp
Anschließen des Netzkabels
Hinweise
SAT/CATV INBD IN
HDMI
DIGITAL
TV OUT
ARC
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
AUDIO IN
R
L
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO
OPT IN
TVSAT/CATV
ONLY FOR
SS-CT350
UKW-Wurfantenne
(mitgeliefert)
Buchse FM 75 Ω COAXIAL
Rückseite des
Tiefsttonlaut-
sprechers
oder
ANTENNA
AM
FM
75 COAXIAL
UKW-Außenantenne
Rückseite des
Tiefsttonlautsprechers
30
DE
Für die Wiedergabe von Ton im Mehrkanalformat (DTS, Dolby Digital, Mehrkanal-LPCM) müssen
Sie die Audioausgangseinstellungen der angeschlossenen Komponente vornehmen. Stellen Sie an der
angeschlossenen Komponente die Ausgabe von Ton im Mehrkanalformat ein. Nähere Informationen
zu den Audioausgangseinstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung, die mit der
angeschlossenen Komponente geliefert wurde.
Einrichten der Tonausgabe der angeschlossenen
Komponente
31
DE
Wiedergabeoptionen
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Tiefsttonlautsprecher
A ?/1 (ein/bereit)
B INPUT SELECTOR
Dient zum Auswählen der Eingangsquelle
für die Wiedergabe.
Mit jedem Tastendruck wechselt die
Eingangsquelle zyklisch wie folgt: TV t
BD t DVD t SAT/CATV t VIDEO
t SA-CD/CD t TUNER FM t TUNER
AM t DMPORT t TV……
C VOLUME –
D VOLUME +
E Display an der Vorderseite
Wiedergabeoptionen
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
POWER/
ACTIVE STANDBY
INPUT
SELECTOR
VOLUME VOLUME
Draufsicht
Fortsetzung
32
DE
Display an der Vorderseite (Tiefsttonlautsprecher)
A Anzeige POWER/ACTIVE STANDBY
Leuchtet wie folgt auf:
Grün: Die Anlage ist
eingeschaltet.
Bernstein: Nur die HDMI-
Komponenten der Anlage
sind eingeschaltet (die
Steuerung für HDMI ist
aktiv).
Leuchtet nicht: Die Anlage ist
ausgeschaltet.
• Die bernsteinfarbene Anzeige schaltet sich
30 Sekunden nach dem Ausschalten des
Fernsehgeräts aus. Wenn Sie aber „PASS
THRU“ im AMP-Menü auf „ON“ setzen,
leuchtet die Anzeige weiterhin bernsteinfarben,
auch wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten.
B Audioformatanzeigen
Leuchten je nach dem Audioformat, das in
die Anlage eingespeist wird.
D: Dolby Digital
PLII: Dolby Pro Logic II
LPCM: Lineares PCM
DTS
C NIGHT (Seite 56)
Leuchtet im NIGHT MODE auf.
D SLEEP (Seite 57)
Blinkt, wenn der Sleep-Timer aktiv ist.
E HDMI (Seite 25)
Leuchtet, wenn HDMI-Komponenten
verwendet werden oder wenn ein ARC-
Signal in die Anlage eingespeist wird,
während das Fernsehgerät als
Eingangsquelle ausgewählt ist.
F COAX/OPT
Leuchtet je nach verwendetem Kabel auf.
G TUNED (Seite 37)
Leuchtet, wenn ein Sender eingestellt ist.
H ST (Seite 37)
Leuchtet, wenn eine Stereosendung
empfangen wird.
I MUTING
Leuchtet, wenn der Ton stummgeschaltet
ist.
J Fernbedienungssensor
K Meldungsanzeigebereich
Hier werden die Lautstärke, die
ausgewählte Eingangsquelle, das
Audioeingangssignal usw. angezeigt.
POWER/
ACTIVE STANDBY
Hinweis
33
DE
Wiedergabeoptionen
Fernbedienung
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie
mit den Tasten der Fernbedienung den
Tiefsttonlautsprecher und den Lautsprecher
steuern können. Näheres über die Tasten zum
Steuern der angeschlossenen Komponenten
finden Sie auf Seite 48.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor ( ) am Tiefsttonlautsprecher.
*Die Tasten 5, N, und SOUND FIELD +
sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
Verwenden Sie diesen als Anhaltspunkt beim
Bedienen der Anlage.
A ?/1 (ein/bereit)
B Eingangstasten
Mit den Eingangstasten wählen Sie die
Komponente aus, die verwendet werden
soll.
C AMP MENU (Seite 54)
D SOUND FIELD +/– (Seite 41)
E (Stummschaltung)
F
2 +/–
Einstellen der Lautstärke.
G C, X, x, c oder
Mit C, X, x oder c wählen Sie
Menüoptionen aus. Drücken Sie danach zur
Bestätigung der Auswahl .
Hinweis
Fernsehempfang
?/1
2 +/–
TV
Fortsetzung
34
DE
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und
wählen Sie einen Sender.
Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.
2 Schalten Sie die Anlage ein.
3 Drücken Sie TV auf der Fernbedienung.
4 Stellen Sie mit 2 +/– die Lautstärke
ein.
• Der Ton wird möglicherweise über den
Fernsehlautsprecher ausgegeben. Drehen Sie in
diesem Fall die Lautstärke des Fernsehgeräts
möglichst weit herunter.
Wenn Sie „BRAVIA“ Sync
verwenden
(Systemaudiosteuerung)
Sie müssen die oben aufgeführten Schritte 2 und
3 nicht durchführen. Wenn Sie das Fernsehgerät
einschalten, schaltet sich auch die Anlage ein
und die Eingangsquelle wechselt automatisch.
Sie können die Lautstärke der Anlage auch über
die Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern.
Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der Ton
über die Fernsehlautsprecher ausgegeben.
Einzelheiten zum Einstellen von „BRAVIA“
Sync finden Sie unter „Vorbereitung für
„BRAVIA“ Sync“ (Seite 42).
• Die Anlage wird nicht eingeschaltet, wenn Sie das
Fernsehgerät einschalten und der Ton beim letzten
Mal, als das Fernsehgerät ausgeschaltet wurde, über
die Fernsehlautsprecher ausgegeben wurde.
1 Geben Sie die angeschlossene
Komponente wieder.
2
Schalten Sie die Anlage ein.
3 Drücken Sie die Eingangstasten, um
die Eingangsquelle im Display an der
Vorderseite anzuzeigen.
Tipp
Tipp
Wiedergabe anderer
Komponenten
Eingangsquelle
Abspielbare Komponente
TV Fernsehgerät usw.,
angeschlossen an die
TV-Buchse
BD Blu-ray Disc-Player usw.,
angeschlossen an die
BD-Buchse
?/1
2 +/–
Eingangs-
tasten
35
DE
Wiedergabeoptionen
* Drücken Sie mehrmals TUNER, um zwischen
TUNER FM und TUNER AM zu wechseln.
4 Schalten Sie bei Videokomponenten
den Eingang des Fernsehgeräts zum
HDMI-Eingang um, den Sie in Schritt 3
ausgewählt haben.
Nähere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
5 Stellen Sie mit 2 +/– die Lautstärke
ein.
• Der Ton wird möglicherweise über den
Fernsehlautsprecher ausgegeben. Drehen Sie in
diesem Fall die Lautstärke des Fernsehgeräts
möglichst weit herunter.
Auch wenn Sie Dolby True HD, Dolby Digital Plus
oder DTS HD über eine angeschlossene Komponente
wiedergeben, die mit diesen Tonformaten kompatibel
ist, nimmt die Anlage das Signal nur als Dolby Digital
oder DTS an. Wenn Sie diese qualitativ hochwertigen
Tonformate abspielen, stellen Sie die angeschlossene
Komponente nach Möglichkeit auf die Ausgabe des
Tons in Mehrkanal-PCM ein.
Wenn Sie die Videoausgangsbuchse des DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters an die
Videoeingangsbuchse des Fernsehgeräts anschließen,
setzen Sie „CTRL HDMI“ im AMP-Menü der Anlage
auf „OFF“ (Seite 43). Die Bilder einer an den
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen
Komponente werden am Fernsehgerät nicht
wiedergegeben, wenn „CTRL HDMI“ auf „ON“
gesetzt ist.
Wenn „CTRL HDMI“ auf „ON“ gesetzt ist und Sie
den Ton einer Komponente ohne Bild wiedergeben
lassen wollen, schalten Sie zuerst das Fernsehgerät
aus und schalten Sie dann die Anlage aus und wieder
ein.
Wenn Sie zuerst diese Anlage einschalten und dann
das Fernsehgerät ausschalten, werden alle an das
Fernsehgerät angeschlossenen Komponenten wegen
der Steuerung für HDMI ausgeschaltet.
Wenn Sie „BRAVIA“ Sync
verwenden (One-Touch-
Wiedergabe)
Sie müssen die oben aufgeführten Schritte 2 bis
4 nicht durchführen. Wenn Sie die
angeschlossenen Komponenten einschalten,
schalten sich auch die Anlage und das
Fernsehgerät ein und die Eingangsquelle
wechselt automatisch. Sie können die Lautstärke
der Anlage auch über die Fernbedienung des
Fernsehgeräts steuern.
Einzelheiten zum Einstellen von „BRAVIA“
Sync finden Sie unter „Vorbereitung für
„BRAVIA“ Sync“ (Seite 42).
Die Anlage wird nicht eingeschaltet, wenn Sie das
Fernsehgerät einschalten und der Ton beim letzten
Mal, als das Fernsehgerät ausgeschaltet wurde, über
die Fernsehlautsprecher ausgegeben wurde.
DVD DVD-Player usw.,
angeschlossen an die DVD-
Buchse
SAT/CATV Satellitentuner oder
Kabelfernsehtuner usw.,
angeschlossen an die SAT/
CATV-Buchse
VIDEO DVD-Player usw.,
angeschlossen an die DIGITAL
COAX IN VIDEO-Buchse
SA-CD/CD CD-Player usw., angeschlossen
an die SA-CD/CD AUDIO IN-
Buchse
TUNER FM* Integriertes UKW-Radio
TUNER AM* Integriertes AM-Radio
DMPORT Tragbarer Audio-Player usw.,
angeschlossen an die
DMPORT-Buchse
Tipps
Eingangsquelle
Abspielbare Komponente
Hinweise
Tipp
36
DE
Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz
eines Senders direkt eingeben.
1 Drücken Sie TUNER so oft, bis „TUNER
FM“ oder „TUNER AM“ im Display an
der Vorderseite erscheint.
2 Drücken Sie D.TUNING.
3 Halten Sie SHIFT gedrückt (1) und
geben Sie mit den Zahlentasten (2) die
Frequenz ein.
Beispiel: 88,00 MHz
Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie
8 t 8 t 0 t 0.
4 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken
Sie ENTER.
Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, richten Sie für
einen optimalen Empfang die AM-Ringantenne aus.
Wenn sich ein Sender nicht
einstellen lässt
Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige
Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen
Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor. Wenn sich
der Sender noch immer nicht einstellen lässt,
wird die entsprechende Frequenz in Ihrer Region
wahrscheinlich nicht verwendet.
Tuner-Funktionen
Direkte Sendereinstellung
Zahlen-
tasten
TUNER
ENTER
D.TUNING
SHIFT
Tipp
37
DE
Tuner-Funktionen
Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender
speichern. Stellen Sie vor dem Einstellen sicher,
dass die Lautstärke auf den Minimalpegel
eingestellt ist.
1 Drücken Sie TUNER so oft, bis „TUNER
FM“ oder „TUNER AM“ im Display an
der Vorderseite erscheint.
2 Halten Sie TUNING +/– gedrückt, bis der
automatische Suchvorgang startet.
Der Suchvorgang stoppt, wenn die Anlage
einen Sender eingestellt hat. „TUNED“ und
„ST“ (für UKW-Stereosendung) leuchten
im Display an der Vorderseite.
3 Drücken Sie MEMORY.
Im Display an der Vorderseite erscheint die
Speichernummer.
4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Speichernummer aus.
5 Drücken Sie .
„COMPLETE“ erscheint im Display an der
Vorderseite und der Sender wurde
gespeichert.
6 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 5, um
weitere Sender zu speichern.
So ändern Sie die
Speichernummer
Führen Sie den Vorgang ab Schritt 3 durch.
Speichern Sie zuerst die Radiosender im
Speicher der Anlage (siehe „Speichern von
Radiosendern“ (Seite 37)).
Speichern von
Radiosendern
TUNER
MEMORY
TUNING
+/–
C, X, x, c,
Radioempfang
?/1
2 +/–
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
TUNING
+/–
Fortsetzung
38
DE
1 Drücken Sie TUNER so oft, bis „TUNER
FM“ oder „TUNER AM“ im Display an
der Vorderseite erscheint.
Der letzte empfangene Sender wird
eingestellt.
2 Drücken Sie wiederholt PRESET +/–,
um den gespeicherten Sender
auszuwählen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken,
stellt die Anlage einen anderen
gespeicherten Sender ein.
Wenn Sie SHIFT gedrückt halten und die
Zahlentasten drücken, können Sie die
gewünschte Speichernummer direkt
eingeben.
3 Stellen Sie mit 2 +/– die Lautstärke
ein.
So schalten Sie das Radio aus
Drücken Sie "/1, um die Anlage auszuschalten
oder zu einer anderen Funktion zu wechseln.
So stellen Sie nicht gespeicherte
Radiosender ein
Verwenden Sie in Schritt 2 den manuellen oder
automatischen Sendersuchlauf.
Informationen zum manuellen Sendersuchlauf
finden Sie unter „Direkte Sendereinstellung“
(Seite 36).
Zum automatischen Sendersuchlauf halten Sie
TUNING +/– gedrückt. Der automatische
Sendersuchlauf stoppt, wenn die Anlage einen
Sender eingestellt hat. Um den automatischen
Sendersuchlauf zu stoppen, während dieser läuft,
drücken Sie TUNING +/–.
Wenn ein UKW-Sender verrauscht
ist
Wenn ein UKW-Sender verrauscht ist, wählen
Sie den Monoempfang. Es gibt dann keinen
Stereoeffekt, aber der Empfang verbessert sich.
1 Drücken Sie MENU.
2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „FM
MODE“ im Display an der Vorderseite
erscheint, und drücken Sie dann
oder c.
3 Wählen Sie „MONO“ mit X/x aus.
STEREO: Stereoempfang.
MONO: Monoempfang.
4 Drücken Sie .
Die Einstellung wird übernommen.
5 Drücken Sie MENU.
Richten Sie die UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) neu
aus, um den Empfang zu verbessern.
Sie können für gespeicherte Sender einen Namen
eingeben. Diese Namen (z. B. „XYZ“)
erscheinen im Display an der Vorderseite, wenn
ein Sender ausgewählt wird.
Sie können bis zu 10 Zeichen für einen Namen
eingeben.
Beachten Sie, dass für jeden gespeicherten
Sender nur ein Name eingegeben werden kann.
• Sie können keinen Namen für einen gespeicherten
Sender eingeben, für den eine RDS-Kennung (Radio
Data System) empfangen wird (Seite 40).
Tipp
Benennen gespeicherter
Sender
Hinweis
39
DE
Tuner-Funktionen
1 Drücken Sie TUNER so oft, bis „TUNER
FM“ oder „TUNER AM“ im Display an
der Vorderseite erscheint.
Der letzte empfangene Sender wird
eingestellt.
2 Drücken Sie wiederholt PRESET +/–,
um den gespeicherten Sender zu
wählen, für den Sie einen Namen
eingeben möchten.
3 Drücken Sie MENU.
4 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „NAME
IN“ im Display an der Vorderseite
erscheint.
5 Drücken Sie .
6 Geben Sie den Namen über die Tasten
C/X/x/c ein.
Drücken Sie X/x zur Auswahl eines
Zeichens und drücken Sie dann c, um den
Cursor zur nächsten Position zu bewegen.
Buchstaben, Ziffern und andere Symbole
können für den Radiosendernamen
eingegeben werden.
Wenn Sie ein falsches Zeichen
eingegeben haben
Drücken Sie wiederholt C/c, bis das zu
ändernde Zeichen blinkt, und drücken Sie
dann X/x, um das gewünschte Zeichen
auszuwählen.
Zum Löschen eines Zeichens drücken Sie
C/c so oft, bis das zu löschende Zeichen
blinkt. Halten Sie dann SHIFT gedrückt und
drücken Sie CLEAR.
7 Drücken Sie .
„COMPLETE“ erscheint im Display an der
Vorderseite und der Sendername wurde
gespeichert.
8 Drücken Sie MENU.
Sie können die Frequenz im Display an der
Vorderseite überprüfen, indem Sie wiederholt
DISPLAY drücken.
MENU
PRESET
+/–
C, X, x, c,
TUNER
CLEAR
SHIFT
Tipp
40
DE
Wenn die Anlage auf „TUNER FM“ oder
„TUNER AM“ eingestellt ist, können Sie die
Frequenz im Display an der Vorderseite
überprüfen.
Drücken Sie DISPLAY.
Jedes Mal, wenn Sie DISPLAY drücken,
wechselt die Anzeige im Display an der
Vorderseite zwischen Sendername und
Frequenz.
• Der Sendername wird angezeigt, wenn Sie einen
Namen für den gespeicherten Sender eingegeben
haben.
• Die Frequenz im Display an der Vorderseite wechselt
nach einigen Sekunden wieder zum Sendernamen.
Was ist das Radio Data
System?
Das Radio Data System (RDS) ist ein
Sendedienst, mit dem Radiosender zusätzliche
Informationen zusammen mit dem regulären
Programmsignal senden können. Dieser Tuner
bietet praktische RDS-Funktionen, wie z. B. die
Sendernamenanzeige.*
* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an
und es bieten auch nicht alle Sender die gleichen
Dienstarten an. Wenn Sie mit RDS nicht vertraut
sind, informieren Sie sich bei Ihren Radiosendern
vor Ort über die RDS-Dienste in Ihrem Gebiet.
Empfang von RDS-Sendern
Wählen Sie einfach einen Sender.
Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDS-
Dienste bietet, wechselt die Frequenzanzeige im
Display an der Vorderseite zum Sendernamen.*
* Wenn kein RDS-Sender empfangen wird, erscheint
kein Sendername im Display an der Vorderseite, es
sei denn, Sie haben manuell einen Sendernamen
eingegeben.
• RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn
der eingestellte Sender das RDS-Signal nicht richtig
überträgt oder die Signalstärke zu schwach ist.
Wenn ein Sendername angezeigt wird, können Sie die
Frequenz überprüfen, indem Sie wiederholt
DISPLAY drücken.
Anzeigen des
Sendernamens oder der
Frequenz im Display an der
Vorderseite
Tipps
DISPLAY
Verwenden des Radio Data
System (RDS)
Hinweis
Tipp
41
DE
Raumklang-Funktion
Auswählen eines Klangfeldes
Diese Anlage kann Mehrkanal-Raumklang
erzeugen. Sie können eines der optimierten,
vorprogrammierten Klangfelder der Anlage
wählen.
Drücken Sie SOUND FIELD +/–.
Das aktuelle Klangfeld erscheint im Display an
der Vorderseite.
Mit jedem Tastendruck auf SOUND FIELD +/–
wechselt die Anzeige im Display wie folgt:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC
y 2CH STEREO y P.AUDIO y
STANDARD …
Verfügbare Klangfelder
* Diese Klangfelder stehen nicht zur Verfügung, wenn
„DMPORT“ durch Drücken von INPUT
SELECTOR ausgewählt wurde.
**„P.AUDIO“ erscheint nur, wenn „DMPORT“
ausgewählt ist.
Sie können für jede Eingangsquelle ein anderes
Klangfeld festlegen.
Die Klangfeld-Standardeinstellung für „DMPORT“
ist „P.AUDIO“, bei anderen Quellen ist es
„STANDARD“.
Wenn „DMPORT“ durch Drücken von INPUT
SELECTOR ausgewählt wurde, wird über den
mittleren Lautsprecher kein Ton ausgegeben.
Je nach Eingangssignalen, beispielsweise bei
monauralen Sendungen, wird nicht über alle
Lautsprecher Ton ausgegeben.
Wenn „2CH STEREO“ oder „P.AUDIO“ ausgewählt
ist, erzeugt der mittlere Lautsprecher keinen Ton.
Wenn „CTRL HDMI“ auf „ON“ gesetzt ist und Sie
die Taste THEATRE auf der Fernbedienung eines
Fernsehgeräts von Sony drücken, wechselt das
Klangfeld zu „MOVIE“ (nicht bei allen
Fernsehgeräten von Sony).
Raumklang-Funktion
Wiedergabe mit
Raumklangeffekt
SOUND
FIELD +/–
Klangfeld Wirkung
STANDARD* r verschiedene Signalquellen
geeignet.
MOVIE* Erzeugt kräftigen und realistischen
Ton sowie klare Dialoge.
DRAMA* Geeignet für Fernsehspiele.
NEWS* Gibt die Stimme des Sprechers klar
wieder.
SPORTS* Gibt die Sportkommentare klar und
mit realistischem Ton mit
Raumklangeffekten, wie z. B. Jubeln
usw., wieder.
GAME* Erzeugt kräftigen und realistischen
Ton, der zum Spielen von
Videospielen geeignet ist.
MUSIC* Für Musik oder Musikvideos auf
Blu-ray Discs/DVDs geeignet.
2CH STEREO Für Musik-CDs geeignet.
P.AUDIO** Für die Wiedergabe mit einem
tragbaren Audiogerät geeignet.
Tipps
42
DE
Indem Sie Sony-Komponenten, die mit
„BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) anschließen,
lässt sich die Bedienung wie im Folgenden
erläutert vereinfachen:
One-Touch-Wiedergabe (Seite 44)
Systemaudiosteuerung (Seite 44)
Systemausschaltung (Seite 45)
„BRAVIA“ Sync ist mit Sony-Fernsehgeräten,
Blu-Ray Disc-/DVD-Playern, AV-Verstärkern
usw. mit der Steuerung für HDMI kompatibel.
STEUERUNG FÜR HDMI ist ein gemeinsamer
Standard für die Steuerungsfunktion, der von der
CEC (Consumer Electronics Control) für HDMI
(High-Definition Multimedia Interface)
verwendet wird.
In den folgenden Fällen
funktioniert die Steuerung für
HDMI nicht richtig:
Wenn Sie die Anlage an Komponenten
anschließen, die nicht mit der Steuerung für
HDMI kompatibel sind.
Wenn Sie die Anlage und Komponenten über
eine andere Methode als die HDMI-
Verbindung verbinden.
Wenn Sie Komponenten anschließen, die mit
der Steuerung für HDMI kompatibel sind, aber
nicht von Sony stammen.
Wir empfehlen die Verbindung der Anlage mit
Produkten, die „BRAVIA“ Sync bieten.
• Abhängig von den angeschlossenen Komponenten
funktioniert die Steuerung für HDMI möglicherweise
nicht. Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der
jeweiligen Komponenten nach.
Um „BRAVIA“ Sync zu nutzen, aktivieren Sie
die Steuerung für HDMI an den angeschlossenen
Komponenten.
Wenn Sie ein Fernsehgerät von Sony mit der
Steuerung für HDMI anschließen, kann die
Steuerung für HDMI für die Anlage und die
angeschlossenen Komponenten gleichzeitig
eingeschaltet werden, indem Sie die Steuerung
für HDMI am Fernsehgerät einschalten.
1 Stellen Sie sicher, dass die Anlage mit
dem Fernsehgerät und den
angeschlossenen Komponenten über
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
verbunden ist.
2 Schalten Sie die Anlage, das
Fernsehgerät und die
angeschlossenen Komponenten ein.
3 Wählen Sie den Eingang der Anlage
und den HDMI-Eingang des
Fernsehgeräts (SAT/CATV, DVD, BD),
so dass ein Bild der angeschlossenen
Komponente angezeigt wird.
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
Was ist „BRAVIA“ Sync?
Hinweis
Vorbereitung für „BRAVIA“
Sync
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
43
DE
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
4 Rufen Sie die Liste der HDMI-
Komponenten im Fernsehmenü auf
und aktivieren Sie die Steuerung für
HDMI an den angeschlossenen
Komponenten.
Die Steuerung für HDMI wird gleichzeitig
auch für die Anlage und die
angeschlossenen Komponenten
eingeschaltet.
Nachdem Sie die Einstellung beendet
haben, wird „COMPLETE“ im Display an
der Vorderseite angezeigt.
Nähere Informationen zur Einrichtung des
Fernsehgeräts und der angeschlossenen
Komponenten finden Sie in der jeweiligen
Bedienungsanleitung des Geräts.
Wenn „COMPLETE“ nach der
Durchführung der Schritte oben
nicht erscheint
Schalten Sie die Steuerung für HDMI für die
Anlage und die angeschlossene Komponente
einzeln ein.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET
HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
3 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „CTRL
HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
4 Wählen Sie „ON“ mit X/x aus.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet. Die
Steuerung für HDMI wird eingeschaltet.
6 Wählen Sie den Eingang der Anlage, an
den die Komponente angeschlossen
ist, für die Sie die Steuerung für HDMI
nutzen möchten (SAT/CATV, DVD, BD).
7 Schalten Sie die Steuerung für HDMI an
der angeschlossenen Komponente ein.
Nähere Informationen zur Einrichtung der
angeschlossenen Komponente finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Geräts.
Wenn Sie eine Komponente
anschließen oder erneut
anschließen
Führen Sie die Schritte unter „Vorbereitung für
„BRAVIA“ Sync“ (Seite 42) und „Wenn
„COMPLETE“ nach der Durchführung der
Schritte oben nicht erscheint“ erneut durch.
Wenn die Steuerung für HDMI für die angeschlossene
Komponente nicht gleichzeitig durch die Aktivierung
von „STEUERUNG FÜR HDMI“ am Fernsehgerät
eingeschaltet werden kann, schalten Sie die Steuerung
für HDMI über das Menü der angeschlossenen
Komponente ein.
Nähere Informationen zur Einrichtung des
Fernsehgeräts und der angeschlossenen
Komponenten finden Sie in der jeweiligen
Bedienungsanleitung des Geräts.
Die Standardeinstellung für die Steuerung für HDMI
an der Anlage ist „ON“.
Ausschalten der Steuerung für
HDMI
Schalten Sie die Steuerung für HDMI aus, wenn
Sie Komponenten anschließen, die mit
„BRAVIA“ Sync nicht kompatibel sind oder die
über keine HDMI-Buchsen verfügen usw.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET
HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
3 Drücken Sie X/x, um „CTRL HDMI“
auszuwählen. Drücken Sie dann
oder c.
Hinweis
Hinweise
Tipp
AMP
MENU
C, X, x, c,
Fortsetzung
44
DE
4 Wählen Sie „OFF“ mit X/x aus.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Starten Sie die Wiedergabe einer
angeschlossenen Komponente.
Das Fernsehgerät wird automatisch
eingeschaltet und auf den entsprechenden
HDMI-Eingang umgeschaltet.
• Auch bei ausgeschalteter Anlage (aktiver
Bereitschaftsmodus) werden HDMI-Signale von der
angeschlossenen Komponente über die HDMI-
Verbindung an das Fernsehgerät übertragen. Daher
können Bild und Ton der Komponente auch in diesem
Fall am Fernsehgerät wiedergegeben werden.
Abhängig vom Fernsehgerät wird möglicherweise der
Anfang des Inhalts nicht ausgegeben.
Sie können den Ton des Fernsehgeräts
problemlos über die Lautsprecher der Anlage
wiedergeben. Sie können die Lautstärke der
Anlage auch über die Fernbedienung des
Fernsehgeräts regulieren oder den Ton ganz
ausschalten. Nähere Informationen finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Schalten Sie die Anlage mit ?/1 ein.
Der Ton wird über die Lautsprecher der Anlage
ausgegeben. Der Ton wird wieder über die
Fernsehlautsprecher wiedergegeben, wenn Sie
die Anlage ausschalten.
• Wenn das Fernsehgerät vor der Anlage eingeschaltet
wird, wird der Ton des Fernsehgeräts einen Moment
lang nicht wiedergegeben.
• Wenn Sie die Lautstärke der Anlage über die
Fernbedienung des Fernsehgeräts einstellen, wird der
Lautstärkepegel je nach Fernsehgerät auf dem
Fernsehschirm angezeigt, genau wie beim Einstellen
der Lautstärke für das Fernsehgerät. In diesem Fall
können der Lautstärkepegel, der auf dem
Fernsehschirm erscheint, und der Lautstärkepegel, der
auf dem Display an der Vorderseite der Anlage
erscheint, voneinander abweichen.
Wiedergabe einer Blu-ray
Disc/DVD
(One-Touch-Wiedergabe)
Tipp
Hinweis
Wiedergabe des
Fernsehtons über die
Anlage
(Systemaudiosteuerung)
Hinweise
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
45
DE
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
Die Lautstärkenbeschränkung
Wenn die Systemaudiosteuerung der Anlage
aktiviert ist und die Ausgabe vom
Fernsehlautsprecher automatisch zu den
Lautsprechern der Anlage umschaltet, wird je
nach Lautstärkepegel der Anlage der Ton
möglicherweise sehr laut ausgegeben. Das
können Sie verhindern, indem Sie den
Lautstärkepegel begrenzen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET
HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
3 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „VOL
LIMIT“ erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Lautstärkenbeschränkung aus.
Die Lautstärkenbeschränkung ändert sich
wie folgt:
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Steuerung
für HDMI eingeschaltet ist.
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die
Wiedergabe von den Lautsprechern der Anlage zu den
Fernsehlautsprechern wechselt.
Es empfiehlt sich, dass Sie die
Lautstärkenbeschränkung etwas niedriger als Ihre
übliche Hörlautstärke einstellen.
Unabhängig von der eingestellten
Lautstärkenbeschränkung können die Tasten
VOLUME +/– der Anlage und die Tasten 2 +/– auf
der Fernbedienung verwendet werden.
Wenn Sie den Lautstärkepegel nicht einschränken
möchten, wählen Sie „MAX“.
Wenn Sie das Fernsehgerät über die Ein-/Aus-
Taste auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts
ausschalten, werden die Anlage und die
angeschlossenen Komponenten automatisch
ausgeschaltet.
Wenn Sie das Fernsehgerät über die
Fernbedienung der Anlage ausschalten, werden
die Anlage und die angeschlossenen
Komponenten ebenfalls automatisch
ausgeschaltet.
Hinweise
Tipps
MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN
Ausschalten der Anlage,
des Fernsehgeräts und der
angeschlossenen
Komponenten
(Systemausschaltung)
AV ?/1
TV
(gelb)
Fortsetzung
46
DE
Halten Sie TV (gelb) gedrückt und drücken
Sie AV ?/1.
Das Fernsehgerät, die Anlage und die
angeschlossenen Komponenten werden
ausgeschaltet.
• Abhängig vom Status werden die angeschlossenen
Komponenten möglicherweise nicht ausgeschaltet.
Nähere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen
Komponenten.
Mit „BRAVIA“ Sync können Sie Bild und Ton
einer Blu-ray Disc usw. auf dem Fernsehgerät
wiedergeben lassen, auch wenn sich die Anlage
im Bereitschaftsmodus befindet. Die
Leistungsaufnahme verringert sich ebenfalls
automatisch, wenn das Fernsehgerät
ausgeschaltet wird und „PASS THRU“ auf
„AUTO“ eingestellt ist.
Die Standardeinstellung ist „AUTO“.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn „CTRL
HDMI“ auf „ON“ geschaltet ist.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET
HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
3 Drücken Sie X/x, um „PASS THRU“
auszuwählen. Drücken Sie dann
oder c.
4 Wählen Sie die Einstellung mit X/x aus.
AUTO:Wenn das Fernsehgerät
eingeschaltet wird, während sich
die Anlage im Bereitschaftsmodus
befindet, gibt die Anlage HDMI-
Signale über die HDMI-
Ausgangsbuchse der Anlage aus.
Diese Einstellung empfiehlt sich,
wenn Sie ein Fernsehgerät
verwenden, das mit „BRAVIA“
Sync kompatibel ist. Diese
Einstellung spart im
Bereitschaftsmodus im Vergleich
zur Einstellung „ON“ Energie.
ON: Wenn sich die Anlage im
Bereitschaftsmodus befindet, gibt
die Anlage weiterhin HDMI-
Signale über die HDMI-
Ausgangsbuchse an der Anlage
aus.
Wenn „AUTO“ ausgewählt ist, kann es etwas
länger dauern, bis das Bild und der Ton an das
Fernsehgerät ausgegeben werden, als wenn
„ON“ ausgewählt ist.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Hinweis
Die Energiesparfunktion
(HDMI PASS THRU)
Hinweis
AMP
MENU
C, X, x, c,
Hinweis
47
DE
„BRAVIA“ Sync-Funktionen
Wenn das Fernsehgerät mit Audio Return
Channel (ARC) kompatibel ist, sendet eine
HDMI-Kabelverbindung auch ein digitales
Audiosignal vom Fernsehgerät. Sie müssen
keine separate Audioverbindung herstellen, um
den Ton des Fernsehgeräts zu hören.
Wenn Sie die ARC-Funktion nicht verwenden,
verbinden Sie die Anlage und das Fernsehgerät
über ein optisches Digitalkabel und setzen Sie
„ARC“ im AMP-Menü auf „OFF“.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET
HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
3 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „ARC“
erscheint. Drücken Sie dann oder c.
4 Wählen Sie „OFF“ mit X/x aus.
ON: Die ARC-Funktion wird
eingeschaltet.
OFF: Die ARC-Funktion wird
ausgeschaltet.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
• Wenn „CTRL HDMI“ auf „OFF“ gesetzt ist, sind die
Funktion ARC und ihre Einstellungen nicht
verfügbar.
Deaktivieren der Funktion
Audio Return Channel
Hinweis
AMP
MENU
C, X, x, c,
48
DE
Sie können angeschlossene Sony-Komponenten
mit der Fernbedienung dieser Anlage steuern.
Je nach Gerät können unter Umständen nicht alle
Funktionen ausgewählt werden. Wählen Sie die
Funktionen in diesem Fall mit der
Fernbedienung aus, die mit dem Gerät geliefert
wurde.
* Die Tasten 5, N, und SOUND FIELD +
sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
Verwenden Sie diesen als Anhaltspunkt beim
Bedienen der Anlage.
Bedienen einer Komponente
1 Drücken Sie eine der Eingangstasten
3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO
oder DMPORT), um die Komponente
auszuwählen, die bedient werden soll.
Die Komponente, die der ausgewählten
Eingangstaste zugewiesen ist, kann nun
bedient werden.
2 Schlagen Sie in der folgenden Tabelle
nach und drücken Sie die Taste für die
gewünschte Funktion.
Funktionen für alle Geräte
Weitere Einstellungen
Steuern angeschlossener
Sony-Komponenten über
die Fernbedienung
Fernbedienungstaste Funktion
1 TV ?/1
AV ?/1
(ein/bereit)
Ein- bzw. Ausschalten des
Sony-Fernsehgeräts oder
der Audio-/Video-
Komponenten, deren
Bedienung der
Fernbedienung
zugewiesen ist.
Drücken Sie gleichzeitig
1 TV
?/1/AV ?/1 und
2
?/1, um die Anlage
und alle anderen
Komponenten
auszuschalten, deren
Bedienung der
Fernbedienung
zugewiesen ist (SYSTEM
STANDBY).
4 ENTER Bestätigen der Auswahl.
Halten Sie qd SHIFT
gedrückt und drücken Sie
4 ENTER.
qk C, X, x, c, Auswählen einer
Menüoption und
Bestätigen der Auswahl.
49
DE
Weitere Einstellungen
Bedienen eines Fernsehgeräts
Halten Sie qf TV (gelb) gedrückt und
drücken Sie die Tasten mit einem gelben
Punkt oder einem gelben Aufdruck.
w; Farbtasten Aufrufen einer
Bedienanweisung auf dem
Fernsehschirm, wenn die
Farbtasten zur Verfügung
stehen. Gehen Sie nach der
Bedienanweisung vor, um
eine ausgewählte Funktion
auszuführen.
wh Zahlentasten Direktauswahl von
Kanälen und Stücken.
Beim Fernsehgerät halten
Sie qf TV (gelb) gedrückt
und wählen mit den
Zahlentasten die Kanäle
aus.
Bei anderen Komponenten
halten Sie qd SHIFT
gedrückt und wählen mit
den Zahlentasten die
Kanäle oder Stücke aus.
Fernbedienungstaste Funktion
4
(vorheriger Kanal)
Wechseln zum zuletzt
(mindestens fünf
Sekunden lang)
eingestellten Kanal.
5 / (Anzeigen
von Infos/Text)
Im Digitalmodus:
Kurzinformationen zur
aktuellen Sendung werden
angezeigt.
Im Analogmodus:
Informationen wie die
aktuelle Kanalnummer und
das Bildformat werden
angezeigt.
Im Videotextmodus:
Versteckte Informationen
(z. B. Antworten bei einem
Quiz) werden angezeigt.
7 TOOLS/
OPTIONS
Aufrufen verschiedener
Anzeigeoptionen und
Vornehmen von
Einstellungen je nach
Quelle und Bildformat.
Fernbedienungstaste Funktion
8 MENU/HOME Auswählen des Kanals
bzw. der Eingangsquelle
und Vornehmen von
Einstellungen für das
Fernsehgerät.
qs PROG +/–/c/C Im Fernsehmodus:
Auswählen des nächsten
(+) bzw. vorherigen (–)
Kanals.
Im Videotextmodus:
Auswählen der nächsten
(c) bzw. vorherigen (C)
Seite.
qg
(Stummschaltung)
Stummschalten des Tons.
qh 2 +/ Einstellen der Lautstärke.
qj O RETURN/EXIT Zurückschalten zum
vorherigen Bildschirm im
angezeigten Menü.
qk C, X, x, c, Auswählen einer
Menüoption und
Bestätigen der Auswahl.
ql
(Programmzeitschrift)
Aufrufen der
Programmzeitschrift bei
der Wiedergabe von
Analog- und
Digitalkanälen.
wa Auswählen des
Audioformats bzw. der
Tonspur.
wd DIGITAL Wechseln zum
Digitalmodus.
wf ANALOG Wechseln zum
Analogmodus.
wg / (Videotext) Aufrufen von Videotext.
Fernbedienungstaste Funktion
Fortsetzung
50
DE
Bedienen eines DVD-Recorders/
Blu-ray Disc-Recorders
Bedienen eines DVD-Players/
Blu-ray Disc-Players
wj THEATRE Automatisches Festlegen
der optimalen
Bildeinstellungen für die
Wiedergabe von Filmen (z.
B. bei gedämpften Licht),
wenn Sie ein Sony-
Fernsehgerät anschließen,
das mit der Funktion der
Taste THEATRE
kompatibel ist. Außerdem
wird der Ton automatisch
zum Audioausgang der
Anlage umgeschaltet,
wenn Sie das Fernsehgerät
und die Anlage über HDMI
verbinden und die
Steuerung für HDMI
aktiviert ist.
wk t/
(Eingangswahl/Text
anhalten)
Im Fernsehmodus:
Auswählen des Eingangs.
Im Analogtextmodus:
Anhalten der aktuellen
Seite.
Fernbedienungstaste Funktion
6 Umschalten zu einem
anderen Blickwinkel,
wenn auf einer DVD
VIDEO Szenen in
mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet sind.
8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs.
9 m/M Schneller Vor- bzw.
Rücklauf auf der Disc,
wenn die Taste während
der Wiedergabe gedrückt
wird.
0 ./> Ansteuern des Anfangs des
vorherigen oder nächsten
Kapitels oder Stücks.
qa N (Wiedergabe)/X
(Pause, zum
Fortsetzen der
normalen
Wiedergabe erneut
drücken)/x (Stopp)
Wiedergabemodustasten.
Fernbedienungstaste Funktion
qk C, X, x, c, Auswählen einer
Menüoption und
Bestätigen der Auswahl.
wa Auswählen des
Audioformats bzw. der
Tonspur.
ws Auswählen der Sprache für
die Untertitel, wenn auf
einer BD-ROM/DVD
VIDEO mehrere
Untertitelsprachen
aufgezeichnet sind.
wd TOP MENU Aufrufen des Hauptmenüs/
Disc-Menüs.
wf POP UP/MENU Aufrufen des
Kontextmenüs einer
BD-ROM bzw. des Menüs
einer DVD.
Fernbedienungstaste Funktion
6 Umschalten zu einem
anderen Blickwinkel,
wenn auf einer DVD
VIDEO Szenen in
mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet sind.
8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs.
9 m/M Schneller Vor- bzw.
Rücklauf auf der Disc,
wenn die Taste während
der Wiedergabe gedrückt
wird.
0 ./> Ansteuern des Anfangs des
vorherigen oder nächsten
Kapitels oder Stücks.
qa N (Wiedergabe)/X
(Pause, zum
Fortsetzen der
normalen
Wiedergabe erneut
drücken)/x (Stopp)
Wiedergabemodustasten.
qk C, X, x, c, Auswählen einer
Menüoption und
Bestätigen der Auswahl.
wa Auswählen des
Audioformats bzw. der
Tonspur.
Fernbedienungstaste Funktion
51
DE
Weitere Einstellungen
Bedienen eines HDD/DVD
COMBO-Geräts
Bedienen eines Satellitentuners
• Die obigen Erläuterungen dienen nur als Beispiel. Je
nach den Komponenten sind die oben erläuterten
Funktionen u. U. nicht möglich bzw. anders als
beschrieben.
Bedienen einer über DMPORT
angeschlossenen Komponente
ws Auswählen der Sprache für
die Untertitel, wenn auf
einer BD-ROM/DVD
VIDEO mehrere
Untertitelsprachen
aufgezeichnet sind.
wd TOP MENU Aufrufen des Hauptmenüs/
Disc-Menüs.
wf POP UP/MENU Aufrufen des
Kontextmenüs einer
BD-ROM bzw. des Menüs
einer DVD.
Fernbedienungstaste Funktion
6 Umschalten zu einem
anderen Blickwinkel,
wenn auf einer DVD
VIDEO Szenen in
mehreren Blickwinkeln
aufgezeichnet sind.
8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs.
9 m/M Schneller Vor- bzw.
Rücklauf auf der Disc,
wenn die Taste während
der Wiedergabe gedrückt
wird.
0 ./> Auswählen des vorherigen
oder nächsten Kapitels
oder Stücks.
qa N (Wiedergabe)/X
(Pause, zum
Fortsetzen der
normalen
Wiedergabe erneut
drücken)/x (Stopp)
Wiedergabemodustasten.
qk C, X, x, c, Verschieben der
Hervorhebung (des
Cursors) und Bestätigen
der Auswahl.
wa Auswählen des
Audioformats bzw. der
Tonspur.
Fernbedienungstaste Funktion
ws Auswählen der Sprache für
die Untertitel, wenn auf
einer BD-ROM/DVD
VIDEO mehrere
Untertitelsprachen
aufgezeichnet sind.
wd TOP MENU Aufrufen des Hauptmenüs/
Disc-Menüs.
wf POP UP/MENU Aufrufen des
Kontextmenüs einer
BD-ROM bzw. des Menüs
einer DVD.
Fernbedienungstaste Funktion
8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs.
qk C, X, x, c, Auswählen einer
Menüoption und
Bestätigen der Auswahl.
ql
(Programmzeitschrift)
Aufrufen des Menüs der
Programmzeitschrift.
Hinweis
Fernbedienungstaste Funktion
5 DISPLAY Drücken Sie diese Taste,
um die Einstellung für das
Display an der Vorderseite
auszuwählen.
8 MENU Aufrufen des Menüs.
9 m/M Drücken Sie diese Taste
während der Wiedergabe
für den schnellen Vor-
bzw. Rücklauf der Disc.
0 ./> Drücken Sie diese Taste,
um Kapitel zu
überspringen.
qa N (Wiedergabe)/
X (Pause)/x (Stopp)
Wiedergabemodustasten.
qj O RETURN Zurückschalten zum
vorherigen Bildschirm im
angezeigten Menü.
Fernbedienungstaste Funktion
Fortsetzung
52
DE
Sie können die werkseitigen Einstellungen der
Eingangstasten an die Komponenten Ihrer
Anlage anpassen. Wenn Sie zum Beispiel einen
Blu-ray Disc-Player an die DVD-Buchse der
Anlage anschließen, können Sie die Taste DVD
der Fernbedienung so belegen, dass der Blu-ray
Disc-Player damit gesteuert wird.
Bei TV, DMPORT und TUNER können Sie die
Belegung der Tasten auf der Fernbedienung
nicht ändern.
1 Halten Sie die Eingangstaste, deren
Belegung Sie ändern wollen, gedrückt
und halten Sie dann gleichzeitig AV
?/1 gedrückt.
Beispiel: Halten Sie DVD und dann
gleichzeitig AV ?/1 gedrückt.
2 Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt
und lassen Sie die in Schritt 1 gewählte
Eingangstaste los.
Beispiel: Halten Sie AV ?/1 weiterhin
gedrückt und lassen Sie DVD los.
3 Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt
und drücken Sie die entsprechende
Zahlentaste für die gewünschte
Kategorie (siehe die folgende Tabelle).
Beispiel: Halten Sie AV ?/1 weiterhin
gedrückt und drücken Sie 1.
qk C, X, x, c, Auswählen einer
Menüoption und
Bestätigen der Auswahl.
Ändern der
Eingangstastenbelegung
der Fernbedienung
Fernbedienungstaste Funktion
Zahlen-
tasten
t/
Ein-
gangs-
tasten
AV ?/1
?/1
2 +/–
53
DE
Weitere Einstellungen
4 Lassen Sie die in Schritt 3 ausgewählte
Zahlentaste und dann AV
?/1 los.
Beispiel: Lassen Sie 1 und dann AV
?/1 los.
Sie können jetzt mit der Taste DVD den
Blu-ray Disc-Player bedienen.
Kategorien und die
entsprechenden Tasten für BD,
DVD, SAT/CATV, VIDEO und SA-
CD/CD
a)
Anfangseinstellung der Taste BD. Näheres zur
Einstellung BD1 oder BD3 finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Blu-ray Disc-Player oder
Blu-ray Disc-Recorder.
b)
Anfangseinstellung der Taste DVD. DVD-Recorder
von Sony lassen sich mit der Einstellung DVD1 oder
DVD3 bedienen. Nähere Informationen finden Sie in
der Bedienungsanleitung zum DVD-Recorder.
c)
Anfangseinstellung der Taste SAT/CATV.
So löschen Sie die Belegung aller
Fernbedienungstasten
Halten Sie 2 – gedrückt und drücken Sie ?/1
und t/ . Lassen Sie die Tasten dann los.
Die Fernbedienung wird auf die
Anfangseinstellungen zurückgesetzt.
Kategorien Taste
Blu-ray Disc-Player
(Befehlsmodus BD1)
a)
1
Blu-ray Disc-Recorder
(Befehlsmodus BD3)
2
DVD-Player
(Befehlsmodus DVD1)
3
DVD-Recorder
(Befehlsmodus DVD3)
b)
4
Videorecorder (Befehlsmodus
VTR3)
5
CD-Player 6
DSS
c)
7
54
DE
Verwenden des Menüs AMP
Sie können die folgenden Optionen mit AMP
MENU auf der Fernbedienung einstellen.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
* Siehe „„BRAVIA“ Sync-Funktionen“ (Seite 42).
** Diese Einstellung erscheint nur, wenn „CTRL
HDMI“ auf „ON“ geschaltet ist.
1 Drücken Sie AMP MENU, um das Menü
AMP aufzurufen.
2 Drücken Sie wiederholt C/X/x/c, um
Funktion und Einstellung zu wählen.
3 Drücken Sie AMP MENU, um das Menü
AMP zu verlassen.
Einstellungen im
Verstärkermenü
AMP MENU
LEVEL CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL –6, –5, … 0
,
… +5, +6
AUDIO
DRC
MAX
STD
OFF
TONE BASS –6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE –6, –5, … 0
,
… +5, +6
A/V SYNC ON
OFF
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
AUDIO
CTRL
HDMI
ON
OFF
SET
HDMI
*
PASS
THRU
**
AUTO
ON
ARC
**
ON
OFF
DIMMER ON
OFF
SYSTEM
DISPLAY ON
OFF
AUTO
STBY
SLEEP OFF, 10M,
20M, …
80M, 90M
VOL
LIMIT
**
MAX, 49, 48,
… 2, 1, MIN
ON
OFF
AMP
MENU
C, X, x, c,
55
DE
Weitere Einstellungen
Diese Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn Sie
das Netzkabel lösen.
Die folgenden Seiten zeigen die Details zu jeder
Einstellung.
Einstellen des
Lautsprecherpegels (CNT
LEVEL, SW LEVEL)
Sie können den Pegel und die Balance des
mittleren Lautsprechers und des
Tiefsttonlautsprechers einstellen.
1 Wählen Sie im AMP-Menü „LEVEL“ und
drücken Sie dann oder c.
2 Wählen Sie „CNT LEVEL“ oder „SW
LEVEL“ und drücken Sie dann oder
c.
CNT LEVEL:Stellt den Pegel des
mittleren Lautsprechers
ein.
SW LEVEL: Stellt den Pegel des
Tiefsttonlautsprechers ein.
3 Wählen Sie den gewünschten
Parameter und drücken Sie .
Die Parameter von „CNT LEVEL“ und
„SW LEVEL“ sind „–6“ bis „+6“ in
Einerschritten. Die Standardeinstellung ist
„0“.
Wiedergabe von Dolby Digital-
Ton bei niedriger Lautstärke
(AUDIO DRC)
Diese Funktion begrenzt den Dynamikbereich
des Soundtracks. So können Sie auch mit
niedriger Lautstärke Filme in guter
Klangqualität wiedergeben lassen. AUDIO DRC
funktioniert nur bei Dolby Digital-Tonquellen.
1 Wählen Sie im AMP-Menü „LEVEL“ und
drücken Sie dann oder c.
2 Wählen Sie „AUDIO DRC“ und drücken
Sie dann oder c.
3 Wählen Sie die Einstellung aus und
drücken Sie .
OFF: Der Dynamikbereich wird nicht
begrenzt.
STD: Der Soundtrack wird mit dem
Dynamikbereich reproduziert, der
bei der Aufnahme eingestellt war.
MAX: Der Dynamikbereich wird
maximal begrenzt.
Einstellen des Bass- und
Höhenpegels (BASS, TREBLE)
Sie können den Bass- und Höhenpegel ganz
einfach einstellen.
1 Wählen Sie im AMP-Menü „TONE“ und
drücken Sie dann oder c.
2 Wählen Sie „BASS“ oder „TREBLE“
und drücken Sie dann oder c.
BASS: Stellt den Basspegel ein.
TREBLE: Stellt den Höhenpegel ein.
3 Wählen Sie den gewünschten
Parameter und drücken Sie .
Die Parameter sind „–6“ bis „+6“ in
Einerschritten. Die Standardeinstellung ist
„0“.
Einstellen der Verzögerung
zwischen Bild und Ton (A/V
SYNC)
Wenn das Bild im Vergleich zum Ton verzögert
ausgegeben wird, können Sie die Verzögerung
mit dieser Funktion korrigieren.
1 Wählen Sie im AMP-Menü „AUDIO“ und
drücken Sie dann oder c.
2 Wählen Sie „A/V SYNC“ und drücken
Sie dann oder c.
3 Wählen Sie die Einstellung aus und
drücken Sie .
OFF: Keine Korrektur.
ON: Die Verzögerung zwischen Bild und
Ton wird korrigiert.
Tipp
Fortsetzung
56
DE
• Die Verzögerung zwischen Bild und Ton lässt sich
mit dieser Funktion möglicherweise nicht vollständig
korrigieren.
• Diese Funktion kann nur bei Dolby Digital-, DTS-
und Lineares PCM (2-Kanal)-Eingangssignalen über
koaxiales Digitalkabel, optisches Digitalkabel oder
HDMI-Kabel verwendet werden.
Wiedergeben von Multiplex-
Ton (DUAL MONO)
Multiplex-Ton kann wiedergegeben werden,
wenn die Anlage Multiplex-Sendesignale im
Format AC-3 empfängt.
• Für den Empfang von Signalen im Format AC-3
müssen Sie einen digitalen Satellitentuner über ein
optisches Kabel oder Koaxialkabel an die Anlage
anschließen und den digitalen Ausgabemodus am
digitalen Satellitentuner auf AC-3 einstellen.
1 Wählen Sie im AMP-Menü „AUDIO“ und
drücken Sie dann oder c.
2 Wählen Sie „DUAL MONO“ und
drücken Sie dann oder c.
3 Wählen Sie die Einstellung aus und
drücken Sie .
MAIN: Nur der Hauptkanal wird
wiedergegeben.
SUB: Nur der Nebenkanal wird
wiedergegeben.
MAIN/SUB: Der Ton des Hauptkanals
wird über den linken, der
Ton des Nebenkanals über
den rechten Lautsprecher
ausgegeben.
Wiedergabe mit guter
Klangqualität bei niedriger
Lautstärke (NIGHT MODE)
Mit dieser Funktion sind selbst bei niedriger
Lautstärke Klangeffekte deutlich zu hören und
Dialoge gut zu verstehen.
1 Wählen Sie im AMP-Menü „AUDIO“ und
drücken Sie dann oder c.
2 Wählen Sie „NIGHT MODE“ und
drücken Sie dann oder c.
3 Wählen Sie die Einstellung aus und
drücken Sie .
ON: Aktiviert die Funktion „NIGHT
MODE“.
OFF: Deaktiviert die Funktion.
• Mit AUDIO DRC können Sie Dolby Digital-Ton bei
niedriger Lautstärke genießen (Seite 55).
Einstellen des Tons vom
Satellitentuner (INPUT MODE)
Auch wenn Sie den Satellitentuner an die
Eingangsbuchse HDMI SAT/CATV der Anlage
anschließen, wird je nach Satellitentuner
möglicherweise kein Mehrkanalton ausgegeben.
Schließen Sie in diesem Fall zusätzlich zum
HDMI-Kabel ein optisches Digitalkabel an die
Buchse SAT/CATV OPT IN an und nehmen Sie
die folgende Einstellung vor.
1 Wählen Sie im AMP-Menü „AUDIO“ und
drücken Sie dann oder c.
2 Wählen Sie „INPUT MODE“ und
drücken Sie dann oder c.
3 Wählen Sie „OPT“ und drücken Sie .
AUTO:Das Tonsignal wird bevorzugt
über die HDMI SAT/CATV-
Eingangsbuchse ausgegeben.
OPT: Das Signal wird über die SAT/
CATV OPT IN-Buchse
ausgegeben.
Ändern der Helligkeit des
Displays an der Vorderseite
(DIMMER)
Die Helligkeit des Displays an der Vorderseite
kann auf 2 Pegel eingestellt werden.
1 Wählen Sie im AMP-Menü „SYSTEM“
und drücken Sie dann oder c.
2 Wählen Sie „DIMMER“ und drücken Sie
dann oder c.
Hinweise
Hinweis
Tipp
57
DE
Weitere Einstellungen
3 Wählen Sie die Einstellung aus und
drücken Sie .
ON: Dimmen.
OFF: Hell.
Ändern der Display-
Einstellung (DISPLAY)
Sie können das Anzeigeverhalten des Displays
an der Vorderseite ändern.
1 Wählen Sie im AMP-Menü „SYSTEM“
und drücken Sie dann oder c.
2 Wählen Sie „DISPLAY“ und drücken
Sie dann oder c.
3 Wählen Sie die Einstellung aus und
drücken Sie .
ON: Das Display bleibt eingeschaltet.
OFF: Die Anzeige erscheint einige
Sekunden lang, wenn Sie die Anlage
bedienen.
• Das Display zeigt die Arten des Eingangssignals (nur
digitaler Eingang), wenn Sie DISPLAY drücken,
auch wenn „DISPLAY“ auf „OFF“ gesetzt ist.
Das Display bleibt eingeschaltet, wenn die
Stummschalt- oder Schutzfunktion aktiviert ist, auch
wenn Sie „DISPLAY“ auf „OFF“ setzen.
Der Sleep-Timer (SLEEP)
Sie können die Anlage so einstellen, dass sie sich
nach einer voreingestellten Zeit automatisch
ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim
Einschlafen Musik hören. Die Dauer können Sie
in Schritten von 10 Minuten einstellen.
1 Wählen Sie im AMP-Menü „SYSTEM“
und drücken Sie dann oder c.
2 Wählen Sie „SLEEP“ und drücken Sie
dann oder c.
3 Wählen Sie die gewünschte Dauer und
drücken Sie .
Die Minutenanzeige (verbleibende Zeit)
ändert sich wie folgt:
Diese Funktion betrifft nur diese Anlage und nicht das
angeschlossene Fernsehgerät oder andere
Komponenten.
Automatische
Bereitschaftsfunktion (AUTO
STBY)
Sie können den Energieverbrauch senken. Die
Anlage wechselt automatisch in den
Bereitschaftsmodus, wenn Sie die Anlage
ungefähr 30 Minuten lang nicht bedienen und die
Anlage etwa 30 Minuten lang keinen Ton
ausgibt.
Die Standardeinstellung ist „ON“.
1 Wählen Sie im AMP-Menü „SYSTEM“
und drücken Sie dann oder c.
2 Wählen Sie „AUTO STBY“ und drücken
Sie dann oder c.
3 Wählen Sie die Einstellung aus und
drücken Sie .
ON: Aktiviert die Funktion „AUTO
STBY“.
OFF: Deaktiviert die Funktion.
Wenn die Anlage über die Funktion AUTO STBY
ausgeschaltet wird, wird die Anlage möglicherweise
beim nächsten Mal, wenn Sie das Fernsehgerät
einschalten, nicht automatisch eingeschaltet.
Etwa zwei Minuten, bevor die Anlage in den
Bereitschaftsmodus wechselt, fängt „AUTO STBY“
im Display an der Vorderseite an zu blinken.
Tipp
Hinweis
Hinweis
Hinweise
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ... 30M
58
DE
Sollten an der Anlage Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie die Anlage zur
Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
STROM
Die Anlage lässt sich nicht einschalten.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt
angeschlossen ist.
Die Anlage schaltet sich nicht ein, wenn das
Fernsehgerät eingeschaltet wird.
Überprüfen Sie die Einstellungen des
Fernsehlautsprechers. Die Einstellungen des
Fernsehlautsprechers steuern, ob die Anlage
automatisch zusammen mit dem
Fernsehgerät eingeschaltet wird. Wenn der
Fernsehton über die Anlage wiedergegeben
werden soll, müssen Sie die
Lautsprechereinstellungen am Fernsehgerät
so vornehmen, dass der Ton vom externen
Audiogerät ausgegeben wird. Nähere
Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Die Anlage wird nicht eingeschaltet, wenn
Sie das Fernsehgerät einschalten und der
Ton beim letzten Mal, als das Fernsehgerät
ausgeschaltet wurde, über die
Fernsehlautsprecher ausgegeben wurde.
Die Systemausschaltung funktioniert nicht.
Ändern Sie die Einstellung am Fernsehgerät
so, dass angeschlossene Komponenten
automatisch ausgeschaltet werden, wenn Sie
das Fernsehgerät ausschalten. Nähere
Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Die Anlage schaltet sich aus, wenn Sie das
Fernsehgerät ausschalten.
Wenn die Steuerung für HDMI eingeschaltet
ist, ist die Systemausschaltung aktiviert. Das
heißt, die Anlage schaltet sich aus, wenn Sie
das Fernsehgerät ausschalten.
Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet.
Die Funktion AUTO STBY ist aktiviert
(Seite 57).
TON
Es wird kein Dolby Digital- bzw.
DTS-Mehrkanalton wiedergegeben.
Überprüfen Sie, ob die Blu-ray Disc, DVD
usw. im Dolby Digital- oder DTS-Format
aufgezeichnet wurde.
Wenn ein Blu-ray Disc-, DVD-Player usw.
an die digitalen Eingangsbuchsen der
Anlage angeschlossen ist, überprüfen Sie die
Audioeinstellung (Einstellungen für den
Audioausgang) der angeschlossenen
Komponente.
Der Raumklangeffekt fehlt.
Je nach digitalem Signal funktioniert die
Raumklangverarbeitung unter Umständen
nicht (Seite 41). Drücken Sie DISPLAY, um
das Tonformat im Display an der
Vorderseite anzuzeigen. Wenn im Display
an der Vorderseite „2.0CH“ oder „1.0CH“
angezeigt wird, ist das Signal stereo oder
monaural und umfasst keinen Mehrkanalton.
Wenn „5.1CH“ usw. angezeigt wird, enthält
das Signal mehrere Kanäle, aber der
Raumklangeffekt kann abhängig vom
Programm oder der Disc sehr subtil sein.
Über die Anlage wird der Ton des
Fernsehgeräts nicht ausgegeben.
Überprüfen Sie die Verbindung des
optischen Digitalkabels oder Audiokabels,
das mit der Anlage und dem Fernsehgerät
verbunden ist (Seite 25).
Überprüfen Sie die Tonausgabe des
Fernsehgeräts.
Wenn das Fernsehgerät mit der ARC-
Funktion kompatibel ist, setzen Sie „CTRL
HDMI“ und „ARC“ auf „ON“.
Der Ton wird sowohl von der Anlage als auch
vom Fernsehgerät ausgegeben.
Wenn die Steuerung für HDMI
ausgeschaltet ist oder die ausgewählte
Komponente nicht mit der Steuerung für
HDMI kompatibel ist, schalten Sie den Ton
an der Anlage oder am Fernsehgerät aus.
Weitere Informationen
Störungsbehebung
59
DE
Weitere Informationen
Der Ton ist gegenüber dem Fernsehbild
verzögert.
Setzen Sie „A/V SYNC“ auf „OFF“, wenn
„A/V SYNC“ auf „ON“ gesetzt ist.
Wenn die Tonausgabe vom Lautsprecher des
Fernsehgeräts zu den Lautsprechern der
Anlage umgeschaltet wird, verringert sich die
Lautstärke.
Die Lautstärkenbeschränkung ist aktiv.
Weitere Informationen finden Sie unter „Die
Lautstärkenbeschränkung“ (Seite 45).
Über die Anlage ist der Ton der
angeschlossenen Komponente nicht oder nur
sehr leise zu hören.
Drücken Sie 2 + und überprüfen Sie den
Lautstärkepegel.
Drücken Sie oder 2 +, um die
Stummschaltfunktion auszuschalten.
Überprüfen Sie, ob die Eingangsquelle
korrekt ausgewählt ist.
Überprüfen Sie, ob alle Kabel der Anlage
und der angeschlossenen Komponenten
vollständig eingesteckt sind.
Überprüfen Sie die HDMI-Einstellung der
angeschlossenen Komponenten.
Über bestimmte Lautsprecher wird kein Ton
ausgegeben.
Überprüfen Sie, ob die Stecker der
Lautsprecherkabel vollständig in die
Buchsen eingesteckt sind.
Je nach der Tonquelle, deren Ton in die
Anlage eingespeist wird, oder dem
ausgewählten Klangfeld der Anlage
(Seite 41) wird kein Ton über den mittleren
Lautsprecher ausgegeben.
Es kommt zu Tonaussetzern bzw. Rauschen.
Lesen Sie bitte unter „Von der Anlage
unterstützte Formate“ (Seite 61) nach.
BILD
Am Fernsehgerät ist kein Bild zu sehen.
Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät und die
Anlage korrekt angeschlossen sind.
Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät korrekt
ausgewählt ist.
Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen
Eingang ein.
Überprüfen Sie, ob HDMI IN und HDMI
OUT möglicherweise verkehrt herum
angeschlossen wurden.
Überprüfen Sie, ob die Kabel ganz in die
Buchsen an der Komponente und an der
Anlage eingesteckt sind (Seite 25, 27).
Am Fernsehgerät ist kein 3D-Bild zu sehen.
Je nach Fernsehgerät bzw.
Videokomponente werden möglicherweise
keine 3D-Bilder angezeigt. Schlagen Sie
nach, welche 3D-Bildformate von der
Anlage unterstützt werden (Seite 61).
Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsmodus
befindet, wird am Fernsehgerät kein Bild oder
Ton ausgegeben.
„CTRL HDMI“ ist auf „OFF“ gesetzt.
Wenn sich die Anlage im
Bereitschaftsmodus befindet, werden Bild
und Ton von der HDMI-Komponente
ausgegeben, die ausgewählt war, als die
Anlage das letzte Mal ausgeschaltet wurde.
Wenn Sie eine andere Komponente als die
zuletzt ausgewählte HDMI-Komponente
wiedergeben möchten, geben Sie die
Komponente über One-Touch-Wiedergabe
wieder oder schalten Sie die Anlage ein, um
die gewünschte HDMI-Komponente
auszuwählen.
Stellen Sie sicher, dass „PASS THRU“ im
AMP-Menü auf „ON“ gesetzt ist, wenn Sie
Komponenten, die nicht mit „BRAVIA
Sync kompatibel sind, an die Anlage
anschließen (Seite 46).
Die Fernbedienung funktioniert
nicht
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor an der Anlage.
Entfernen Sie Hindernisse zwischen
Fernbedienung und Anlage.
Tauschen Sie beide Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu
schwach sind.
Fortsetzung
60
DE
Vergewissern Sie sich, dass Sie auf der
Fernbedienung den korrekten Eingang
ausgewählt haben.
SONSTIGES
Steuerung für HDMI funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung
(Seite 25).
Richten Sie die Steuerung für HDMI beim
Fernsehgerät ein (Seite 42).
Stellen Sie sicher, dass die angeschlossene
Komponente mit „BRAVIA“ Sync
kompatibel ist.
Überprüfen Sie die Einstellungen der
angeschlossenen Komponente für Steuerung
für HDMI. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung der jeweiligen
angeschlossenen Komponente nach.
Wenn Sie die HDMI-Verbindung wechseln,
das Netzkabel anschließen/trennen oder es
zu einem Stromausfall kommt, wiederholen
Sie die Schritte unter „„BRAVIA“ Sync-
Funktionen“ (Seite 42).
Wenn Sie das Netzkabel einstecken oder
trennen, warten Sie mindestens 15
Sekunden, bevor Sie die Anlage bedienen.
Wenn Sie den Audioausgang der
Videokomponente und die Anlage über ein
anderes als ein HDMI-Kabel verbinden,
wird aufgrund von „BRAVIA“ Sync
möglicherweise kein Ton ausgegeben. In
diesem Fall setzen Sie „CTRL HDMI“ auf
„OFF“ (Seite 43) oder verbinden Sie die
Audioausgangsbuchse direkt mit dem
Fernsehgerät statt mit der Anlage.
Wenn „PROTECTOR“ und „PUSH POWER“
abwechselnd im Display an der Vorderseite
erscheinen.
Schalten Sie die Anlage mit ?/1 aus, warten
Sie, bis „STANDBY“ ausgeblendet wird, und
überprüfen Sie dann Folgendes.
Sind die Lüftungsöffnungen an der Anlage
blockiert?
Beheben Sie gegebenenfalls das oben
genannte Problem und schalten Sie die
Anlage ein. Wenn Sie die Ursache des
Problems nicht ermitteln können, wenden
Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Falls die Anlage nach den oben
genannten Maßnahmen immer
noch nicht ordnungsgemäß
funktioniert, setzen Sie sie wie
folgt zurück:
Verwenden Sie dazu die Tasten an der Anlage.
1 Schalten Sie die Anlage mit ?/1 ein.
2 Drücken Sie ?/1, während Sie INPUT
SELECTOR und VOLUME – gedrückt
halten.
„COLD RESET“ erscheint und die Anlage
wird zurückgesetzt. Das Menü AMP, das
Klangfeld usw. werden auf die
Standardwerte zurückgesetzt.
61
DE
Weitere Informationen
Von der Anlage unterstützte
Formate
Die Anlage unterstützt die folgenden digitalen
Eingangsformate.
* Lineares PCM akzeptiert nur Abtastfrequenzen von
maximal 48 kHz.
Verstärker
Nennleistung
Vorne L/Vorne R: 65 W + 65 W
(bei 4 Ohm, 1 kHz,
1 % THD)
Referenzleistung
Vorne L/Vorne R: 100 W (pro Kanal bei
4 Ohm, 1 kHz)
Mittlerer Lautsprecher: 100 W (bei 4 Ohm, 5 kHz)
Tiefsttonlautsprecher: 100 W (bei 4 Ohm, 100 Hz)
Eingänge
TV, SA-CD/CD Analog
TV, SAT/CATV Digital (optisch)
VIDEO Digital (koaxial)
HDMI-System
Anschluss HDMI™-Anschluss
Videoeingänge/-ausgänge BD, DVD, SAT/CATV;
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Videoeingänge/-ausgänge BD, DVD, SAT/CATV;
(3D)
1280 × 720p@59,94/60 Hz,
Bilder für linkes und rechtes
Auge in einem Vollbild
1920 × 1080i@59,94/60 Hz,
Bilder für linkes und rechtes
Auge in einem Vollbild
1920 × 1080i@59,94/60 Hz,
Stereobilder nebeneinander
in einem Videobild (halb)
1920 × 1080p@59,94/60 Hz,
Stereobilder nebeneinander
in einem Videobild (halb)
1280 × 720p@50 Hz,
Bilder für linkes und
rechtes Auge in einem
Vollbild
1920 × 1080i@50 Hz,
Bilder für linkes und
rechtes Auge in einem
Vollbild
1920 × 1080i@50 Hz,
Stereobilder nebeneinander
in einem Videobild (halb)
1920 × 1080p@50 Hz,
Stereobilder nebeneinander
in einem Videobild (halb)
1920 × 1080p@24 Hz,
Bilder für linkes und
rechtes Auge in einem
Vollbild
Audioeingänge BD, DVD, SAT/CATV:
Lineares PCM mit
7.1 Kanälen
Dolby Digital/DTS
Technische Daten
Format Unterstützt/nicht
unterstützt
Dolby Digital a
DTS a
Lineares PCM mit
2 Kanälen*
a
Lineares PCM mit 5.1
und 7.1 Kanälen* (nur
über HDMI)
a
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
Fortsetzung
62
DE
Tuner
System PLL-Digitalsynthesizer
(quarzgesteuert)
UKW-Tuner
Einstellbereich 87,5 - 108,0 MHz
(in Schritten zu 50 kHz)
Antenne UKW-Wurfantenne
Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
AM-Tuner
Einstellbereich 531 kHz - 1.602 kHz
(Intervall eingestellt auf
9 kHz)
Antenne AM-Ringantenne
Zwischenfrequenz 450 kHz
Lautsprecher (SS-CT350)
Vordere Lautsprechereinheit
Lautsprechersystem Breitbandlautsprecher
Lautsprechereinheit 40 mm × 70 mm, Konus × 2
Nennimpedanz 4 Ohm
Mittlere Lautsprechereinheit
Lautsprechereinheit 40 mm, Konus × 2
Nennimpedanz 4 Ohm
Abmessungen (ca.) 996 mm × 66 mm × 72 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.) 2,4 kg
Lautsprecherkabel 3 m
Tiefsttonlautsprecher (SA-WCT350)
Lautsprechersystem Tiefsttonlautsprecher,
Bassreflexsystem
Lautsprechereinheit 130 mm, Konus
Nennimpedanz 4 Ohm
Abmessungen (ca.) 196 mm × 450 mm ×
410 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.) 10,5 kg
WS-CT350EB
Erweiterungshalterung
Abmessungen (ca.) 180 mm × 147 mm ×
26 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.) 555 g
Hintere Abdeckung A
Abmessungen (ca.) 80 mm × 85 mm × 14 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.) 25 g
Hintere Abdeckung B
Abmessungen (ca.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.) 35 g
Hintere Abdeckung C
Abmessungen (ca.) 80 mm × 82 mm × 47 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.) 35 g
Abdeckung für das Fernsehgerät
Abmessungen (ca.) 273 mm × 245 mm ×
31 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.) 165 g
Allgemeines
Betriebsspannung 220 V - 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
Eingeschaltet: 80 W
Bereitschaft: 0,3 W oder weniger (Steuerung für
HDMI ausgeschaltet.)
Leistungsabgabe
(DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA
Änderungen, die dem technischen Forschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
63
DE
Weitere Informationen
A
A/V SYNC 55
AMP, Menü
54
Anschließen
AM-Ringantenne
28
Blu-ray Disc-Player
25
DIGITAL MEDIA PORT-Adapter
27
DVD-Player
25, 27
Fernsehgerät
25
Kabelfernsehtuner
25, 27
PlayStation 2
27
PlayStation 3
26
Satellitentuner
25, 27
UKW-Wurfantenne
29
ARC
26, 47
AUDIO DRC
55
AUTO STBY
57
B
BASS 55
„BRAVIA“ Sync
42
C
CNT LEVEL 55
D
DIMMER 56
DISPLAY
40, 57
Display an der Vorderseite
32
DUAL MONO
56
F
Fernbedienung
Verwendung
33, 48
Vorbereitungen
7
I
INPUT MODE 56
INPUT SELECTOR
31
Installieren
8
K
Klangfeld 41
L
Lautstärkenbeschränkung 45
N
NIGHT MODE 56
O
Optisches Digitalkabel 25
P
Positionieren der Anlage 8
PROTECTOR
60
R
Radio 37
Radiosender
37
S
Sleep-Timer 57
Stummschaltung
33
SW LEVEL
55
T
TREBLE 55
V
Verhindern, dass das Fernsehgerät
herunterfällt
20
VOLUME
31, 33
Index
Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
300

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony HT-CT350 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony HT-CT350 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 15,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info