51696
73
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
3-864-156-11 (1)
© 1998 by Sony Corporation
Trinitron Color
Graphic Display
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Instruzioni per l’uso
EN
F
D
ES
I
GDM-F500
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente
bajas (ELF).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-
Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten
und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B
EN50082-1/1992
EN61000-3-2/1995
WARNING
This device belongs to category B devices as described in EN
55022, unless it is specifically stated that it is a category A
device on the specification label. The following applies to
devices in category A of EN 55022 (radius of protection up to
30 meters). The user of the device is obliged to take all steps
necessary to remove sources of interference to
telecommunication or other devices.
Hinweise
Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden
(schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast).
Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne
Zeilensprung) verwendet werden.
Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten
Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich
deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,
Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens
zur Deckung (Konvergenz) gelangen.
Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3
×
18 AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada,
utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/
CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3
×
18 AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
E
NERGY
S
TAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
E
NERGY
S
TA R
guidelines for energy efficiency.
This monitor complies with the
TCO’95 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name: Sony
Model No.: GDM-F500
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA
Telephone No.: 201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
3
Table of Contents
Trinitron
is a registered trademark of
Sony Corporation.
Macintosh is a trademark licensed to
Apple Computer, Inc., registered in the
U.S.A. and other countries.
Windows
and MS-DOS are registered
trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and other countries.
IBM PC/AT and VGA are registered
trademarks of IBM Corporation of the
U.S.A.
VESA and DDC
are trademarks of the
Video Electronics Standard
Association.
E
NERGY
S
TAR is a U.S. registered
mark.
All other product names mentioned
herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies.
Furthermore, “
” and “
” are not
mentioned in each case in this manual.
EN
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1:
Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 2:
Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Step 3:
Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals . . . . 8
Selecting the on-screen menu language (LANG) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatically sizing and centering the picture . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the brightness and contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the centering of the picture (CENTER) . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the size of the picture (SIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the shape of the picture (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the quality of the picture (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 15
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
4
Precautions
Warning on power connections
Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK
power cable.
Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static electricity on the
screen’s surface to discharge.
After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 3 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
in a place subject to severe temperature changes
in a place subject to mechanical vibration or shock
on an unstable surface
near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To
turn the monitor vertically or horizontally, hold it at the bottom
with both hands.
The equipment should be installed near an easily accessible
outlet.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
90°
90°
15°
5
EN
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details.
1 RESET button (page 14)
This button resets the adjustments to the factory settings.
2
22
2 ASC (auto sizing and centering) button (page 9)
This button automatically adjusts the size and centering of the
picture.
3
33
3 INPUT button and HD 15/BNC indicators (page 9)
This button selects the HD15 or BNC video input signal. The
input signal and corresponding input indicator change each
time you press this button.
4
44
4 Joystick (page 11)
The joystick is used to display the menu and make
adjustments to the monitor, including brightness and contrast
adjustments.
5
55
5 1 (power) switch and indicator (pages 7, 15, 18)
This button turns the monitor on and off. The power indicator
lights up in green when the monitor is turned on, and either
flashes in green and orange, or lights up in orange when the
monitor is in power saving mode.
6
66
6 AC IN connector (page 7)
This connector provides AC power to the monitor.
7
77
7 USB (universal serial bus) upstream connector
(page 8)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant
computer.
8
88
8 USB (universal serial bus) downstream connectors
(page 8)
Use these connectors to link USB peripheral devices to the
monitor.
9 Video input 1 connector (HD15) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
q; Video input 2 connector (BNC) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
RearFront
Pin No. Signal
1Red
2 Green
(Composite Sync on Green)
3Blue
4 ID (Ground)
5 DDC Ground*
6 Red Ground
7 Green Ground
8 Blue Ground
9 DDC + 5V*
10 Ground
11 ID (Ground)
12 Bi-Directional Data (SDA)*
13 H. Sync
14 V. Sync
15 Data Clock (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
6
Setup
Before using your monitor, check that the following accessories
are included in your carton:
Power cord (1)
HD15 video signal cable (1)
USB cable (1)
Macintosh adapter (1)
Windows Monitor Information Disk (1)
Warranty card (1)
Notes on cleaning the screen’s surface (1)
This instruction manual (1)
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
x
xx
x
Connecting to an IBM PC/AT or compatible
computer
If your PC system is not compatible with Plug & Play (DDC2AB
or DDC2B+)
This monitor uses the No.9 pin in the video signal connector for Plug &
Play (DDC2AB or DDC2B+) compatibility. See page 5 for the location of
the No.9 pin.
If your computer accepts the No.9 pin, use the supplied HD15 video
signal cable.
If your computer does not accept the No.9 pin, please consult your
dealer for advice on obtaining an HD15 adapter.
x
xx
x
Connecting to a Macintosh or compatible
computer
* Connect the supplied Macintosh adapter to the computer before
connecting the cable. This adapter is compatible with Macintosh LC,
Performa, Quadra, Power Macintosh and Power Macintosh G3 series
computers. Macintosh II series and some older versions of PowerBook
models may need an adapter with micro switches (not supplied).
x
xx
x
Connecting to the five BNC connectors
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-Green-
Blue-HD-VD.
Notes
Do not touch the pins of the video cable connector as this might bend
the pins.
Plug & Play (DDC) does not apply to the five BNC connectors. If you
want to use Plug & Play, connect your computer to the HD15 connector
using the supplied video signal cable.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
HD15 video signal
cable (supplied)
to video output
IBM PC/AT or compatible
computer
to HD15
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
Use the supplied Macintosh adapter.
to HD15
Macintosh adapter (supplied)
*
Macintosh or
compatible computer
to video
output
HD15 video signal
cable (supplied)
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
to VIDEO IN R/G/B
to SYNC IN
HD/VD
Refer to the preceding
examples to connect to your
computer.
video signal cable
(SMF-400, not supplied)
*
7
EN
Step 2:Connect the power cord
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
If no picture appears on your screen
Check that the monitor is correctly connected to the computer.
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, try changing the
input signal (page 9), and confirm that your computer’s graphic
board is completely seated in the correct bus slot.
If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 – 121 kHz, and the vertical
frequency is between 48 – 160 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 16.
For customers using Windows 95/98
To maximize the potential of your monitor, install the new model
information file from the supplied Windows Monitor Information Disk
onto your PC.
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play standard. If
your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor
(VESA DDC)” or this monitor’s model name as the monitor type in the
“Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has
difficulty communicating with this monitor, load the Windows Monitor
Information Disk and select this monitor’s model name as the monitor
type.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/98 and
does not involve the selection of monitor type. Refer to the Windows
NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution,
refresh rate, and number of colors.
Adjusting the monitor’s resolution and color number
Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to your
computer’s instruction manual. The color number may vary according to
your computer or video board. The color palette setting and the actual
number of colors are as follows:
High Color (16 bit) t 65,536 colors
True Color (24 bit) t about 16.77 million colors
In true color mode (24 bit), speed may be slower.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
to AC in
to a power outlet
power cord (supplied)
8
Connecting Universal Serial Bus
(USB) compliant peripherals
Your monitor has one upstream and four downstream USB
connectors. They provide a fast and easy way to connect USB
compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers
and scanners) to your computer using a standardized USB cable.
To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect
the USBs as illustrated below.
1
Turn on the monitor and computer.
2
Connect your computer to the square upstream
connector using the supplied USB cable.
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions
and select Generic USB Hub as the default setting.
3
Connect your USB compliant peripheral devices to
the rectangular downstream USB connectors.
Notes
Not all computers and /or operating systems support USB
configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you
can connect USB devices.
In most cases, USB driver software needs to be installed on the host
computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for
further details.
The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either
“on” or in power saving mode.
If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then
boot your computer for the first time, the peripheral devices may not
function. First connect the keyboard and mouse directly to the
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to
this monitor.
Do not lean on the monitor when plugging in the USB cables. The
monitor may suddenly shift and cause injury.
Selecting the on-screen menu
language (LANG)
English, French, German, Spanish, Italian, and Japanese versions
of the on-screen menus are available. The default setting is
English.
1
Press the joystick
See page 11 for more information on using the joystick.
2
Move the joystick to highlight LANG and press
the joystick again.
3
Move the joystick up or down to select a language
and press the joystick again.
ENGLISH
FRANÇAIS: French
DEUTSCH: German
ESPAÑOL: Spanish
ITALIANO: Italian
: Japanese
To close the menu
Press the joystick once to return to the main menu, and twice to return to
normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically
after about 30 seconds.
To reset to English
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displayed on the
screen.
to USB compliant
peripheral devices
to a USB compliant
computer
to USB compliant
peripheral devices
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
COLOR
LANG
ZOOM
SCREEN
OPTION
MENU
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
9
EN
Selecting the input signal
You can connect two computers to this monitor using the HD15
and BNC connectors. To switch between the two computers, use
the INPUT button.
Press the INPUT button.
The input signal and corresponding input indicator change each
time you press this button.
Notes
If no signal is input to the selected connector, the monitor automatically
switches to the other connector.
If you restart the computer you want to view, or that computer is in
power saving mode, the monitor may automatically switch to the other
connector’s signal. If this happens, manually select the desired signal
using the INPUT button.
Automatically sizing and centering
the picture
You can easily adjust the picture to fill the screen by pressing the
ASC (auto sizing and centering) button.
Press the ASC button.
The picture automatically fills the screen.
Notes
This function is intended for use with a computer running Windows or
similar graphic user interface software that provides a full-screen
picture. It may not work properly if the background color is dark or if
the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MS-
DOS prompt).
Pictures with an aspect ratio of 5:4 (resolution: 1280
×
1024, 1800
×
1440) are displayed at their actual resolution and do not fill the screen
to the edges.
The screen may go blank for a few seconds when the ASC button is
pressed. This is not a malfunction.
INPUT HD15 BNC
ASC
10
Customizing Your Monitor
You can make numerous adjustments to your monitor using the
on-screen menu.
Navigating the menu
Press the joystick to display the main MENU on your screen. See
page 11 for more information on using the joystick.
Use the joystick to select one of the following menus.
1 CENTER (page 11)
Select the CENTER menu to adjust
the picture’s centering.
2 SIZE (page 11)
Select the SIZE menu to adjust the
picture’s horizontal and vertical
size.
3 GEOM (page 12)
Select the GEOM menu to adjust the
picture’s rotation and shape.
4 ZOOM (page 12)
Select the ZOOM menu to enlarge
or reduce the picture.
5 COLOR (page 12)
Select the COLOR menu to adjust
the picture’s color temperature. You
can use this to match the monitor’s
colors to a printed picture’s colors.
MENU
EXIT
CENTER
SIZE
GEOM
COLOR
LANG
ZOOM
SCREEN
OPTION
MENU
CENTER
26
73
SIZE
26
73
ROTATION
GEOMETRY
26
ZOOM
73V
26H
COLOR
R BIAS
5000K 6500K
50
G BIAS
50
B BIAS
50
R GAIN
50
G GAIN
50
B GAIN
50
9300K
6 SCREEN (page 13)
Select the SCREEN menu to adjust
the picture’s quality. You can adjust
the vertical and horizontal
convergence, landing, and moire
cancellation effect.
7 LANG (page 8)
Select LANG to choose the on-
screen menu’s language.
8 OPTION (page 14)
Select OPTION to adjust the
monitor’s options. The options
include:
degaussing the screen
changing the on-screen menu
position
changing the power saving delay
time
locking the controls
9 EXIT
Select EXIT to close the menu.
SCREEN
TOP
BOT
H CONVERGENCE
26
ADJ
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
ON
MANUAL DEGAUSS
UNLOCK
5 SEC
OPTION
ZZ...
11
EN
x
xx
x
Using the joystick
1
Select the menu you want to adjust.
Move the joystick up, down, left, or right to highlight the
desired menu. Press the joystick to select the menu item.
2
Adjust the menu.
Move the joystick up, down, left, or right to make the
adjustment.
3
Close the menu.
Press the joystick once to return to the main menu, and twice
to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the
menu closes automatically after about 30 seconds.
x
xx
x
Resetting the adjustments
Press the RESET button. See page 14 for more information on
resetting the adjustments.
Adjusting the brightness and
contrast
Brightness and contrast adjustments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
These settings are stored in memory for all input signals.
1
Move the joystick in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the
screen.
2
Move the joystick up or down to adjust the
brightness ( ), and left or right to adjust the
contrast (6).
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
Adjusting the centering of the
picture (CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight CENTER and
press the joystick again.
The CENTER menu appears on the screen.
3
Move the joystick up or down to adjust the vertical
centering, and left or right to adjust the horizontal
centering.
Adjusting the size of the picture
(SIZE)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight SIZE and press the
joystick again.
The SIZE menu appears on the screen.
3
Move the joystick up or down to adjust the vertical
size, and left or right to adjust the horizontal size.
b
RESET
BRIGHTNESS/CONTRAST
26 26
80.0kHz/ 75Hz
the horizontal and vertical frequencies of the
current input signal
12
Adjusting the shape of the picture
(GEOM)
The GEOM settings allow you to adjust the rotation and shape of
the picture.
The rotation setting is stored in memory for all input signals. All
other settings are stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight GEOM and press
the joystick again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then move the joystick left
or right to make the adjustment.
Enlarging or reducing the picture
(ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight ZOOM and press
the joystick again.
The ZOOM menu appears on the screen.
3
Move the joystick left or right to enlarge or reduce
the picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its
maximum or minimum value.
Adjusting the color of the picture
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing the color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s colors to a printed picture’s colors.
This setting is stored in memory for all input signals.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight COLOR and press
the joystick again.
The COLOR menu appears on the screen.
3
Move the joystick left or right to select a color
temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
Since the default setting is 9300K, the whites will change
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is
lowered to 6500K and 5000K.
4
If necessary, fine tune the color temperature.
First move the joystick up or down to select the desired
adjustment item. Then move the joystick left or right to make
the adjustment.
1 Adjusting the BIAS (black level)
This changes the brightness of both the dark and light
areas of an image.
2 Adjusting the GAIN (white level)
This changes the contrast of just the light areas of an
image.
You can adjust the R(Red), G(Green), and B(Blue)
component of the input signal when making changes to items
1 and 2.
If you fine tune the color temperature, the new color settings
are stored in memory for each of the three color temperatures
and item 3 of the on-screen menu changes as follows:
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
Select To
ROTATION
rotate the picture
PINCUSHION
expand or contract the picture sides
PIN BALANCE
shift the picture sides to the left or right
KEYSTONE
adjust the picture width at the top of
the screen
KEY BALANCE
shift the picture to the left or right at
the top of the screen
COLOR
6500K 9300K
G BIAS
50
B BIAS
50
R GAIN
50
G GAIN
50
B GAIN
50
R BIAS 76
1
13
EN
Adjusting the quality of the picture
(SCREEN)
The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the
picture by controlling the convergence, moire, and landing.
If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the
convergence.
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the
moire.
If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the
landing.
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored
in memory for the current input signal. All other settings are
stored in memory for all input signals.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight SCREEN and
press the joystick again.
The SCREEN menu appears on the screen.
3
First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then move the joystick left
or right to make the adjustment.
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference between the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
Note
The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.
Select To
H CONVERGENCE
horizontally shift red or blue shadows
V CONVERGENCE
vertically shift red or blue shadows
TOP
V CONVER TOP
vertically shift red or blue shadows at
the top of the screen
BOT
V CONVER BOT
vertically shift red or blue shadows at
the bottom of the screen
LANDING
select one of the four corners of the
screen
ADJ
LANDING ADJUST
reduce any irregularities in the color
of the corner selected in LANDING
to a minimum
:top left
:bottom left
:top right
:bottom right
CANCEL MOIRE
*
turn the moire cancellation function
ON or OFF
ADJ (MOIRE ADJUST) appears
in the menu when you select ON
ADJ
MOIRE ADJUST
adjust the degree of moire
cancellation until the moire is at a
minimum
Select To
Example of moire
14
Additional settings (OPTION)
You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the
menu position, set the power saving delay time, and lock the
controls.
1
Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2
Move the joystick to highlight OPTION and press
the joystick again.
The OPTION menu appears on the screen.
3
Move the joystick to highlight the desired
adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
Degaussing the screen
The monitor is automatically demagnetized when the power is
turned on.
To manually degauss the monitor, first move the
joystick up or down to select (MANUAL DEGAUSS).
Then move the joystick to the right.
The screen is degaussed for about 3 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
Changing the menu’s position.
Change the menu’s position if it is blocking an image on the
screen.
To change the menu’s on-screen position, first move
the joystick up or down to select (OSD H POSITION)
for horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for
vertical adjustment. Then move the joystick to the left
or right to shift the on-screen menu.
Changing the power saving delay time.
To adjust the time it takes to enter the power saving
mode, first move the joystick up or down to select
(PWR SAVE DELAY). Then move the joystick to the left
or right to select the desired time.
If you select OFF, the monitor does not enter power saving mode.
See page 15 for more information about the monitor’s power
saving capabilities.
Locking the controls.
To protect adjustment data by locking the controls, first
move the joystick up or down to select (CONTROL
LOCK). Then move the joystick to the right to select
LOCK.
Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK)
of the OPTION menu will operate. If any other items are
selected, the mark appears on the screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to
UNLOCK.
Resetting the adjustments
This monitor has the following three reset methods. Use the
RESET button to reset the adjustments.
Resetting a single adjustment item
Use the joystick to select the adjustment item you want to reset,
and press the RESET button.
Resetting all of the adjustment data for the
current input signal
Press the RESET button when no menu is displayed on the screen.
Note that the following items are not reset by this method:
on-screen menu language (page 8)
on-screen menu position (page 14)
power saving delay time (page 14)
control lock (page 14)
Resetting all of the adjustment data for all input
signals
Press and hold the reset button for more than two seconds.
Note
The RESET button does not function when
(CONTROL LOCK)
is set to LOCK.
ZZ...
RESET
15
EN
Technical Features
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center
of the screen. (See page i for a list of the factory preset modes.)
For input signals that do not match one of the factory preset
modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures
that a clear picture appears on the screen for any timing in the
monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 121 kHz, vertical: 48
– 160 Hz) . If the picture is adjusted, the adjustment data is stored
as a user mode and automatically recalled whenever the same
input signal is received.
Note for Windows users
For Windows users, check your video board manual or the utility
program which comes with your graphic board and select the
highest available refresh rate to maximize monitor performance.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY
S
TAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power
Management Signaling) compliant, the monitor will
automatically reduce power consumption in three stages as shown
below.
* Figures reflect power consumption when no USB compatible
peripherals are connected to the monitor.
**When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After the time set
in “Changing the power saving delay time.” (page 14) has elapsed, the
monitor enters the power saving mode.
To change the power saving delay time
See page 14.
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
The lines you are experiencing on your screen are normal for the
Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows
from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are
most noticeable when the screen’s background is light (usually
white). The aperture grille is the essential element that makes a
Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the
screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen. To solve the problem,
see “Trouble symptoms and remedies” on page 16.
1 The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
NO INPUT SIGNAL
indicates that no signal is input, or that no signal is input from
the selected connector (HD15 or BNC).
2
22
2 The connector indicator
This message indicates which connector is receiving the
wrong signal. If there is something wrong with the signal
from both connectors, HD15 and BNC are displayed
alternately.
Power mode Power
consumption*
1 (power) indicator
normal
operation
160 W green
1 standby
100 W green and orange
alternate
2 suspend
15 W green and orange
alternate
3 active off**
1 W orange
power off 0 W off
Damper wires
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
INPUT : HD15
16
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 18) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom Check these items
No picture
If the 1 (power) indicator is not lit Check that the power cord is properly connected.
Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message
appears on the screen, or if the 1
(power) indicator is either orange or
alternating between green and
orange
Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets. If you are using the five BNC connectors, connect them in the correct order
(from left to right: Red-Green-Blue-HD-VD) (page 6).
Check that the input select setting is correct (page 9).
Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.
Check that the computers power is “on.”
Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
xProblems caused by the connected computer or other equipment
Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30~121 kHz
Vertical: 48~160 Hz
If no message is displayed and the 1
(power) indicator is green or flashing
orange
Use the Self-diagnosis function (page 18).
If using Windows 95/98 If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select “GDM-
F500” from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor selection screen. If
you choose to select “Plug and Play,” connect the monitor to the computer with the HD15
video signal. You cannot use the five BNC connectors.
If using a Macintosh system Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly connected
(page 6).
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
Try turning the monitor 90
°
to the left or right.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are supported by this monitor (page i). Even if the frequency is within the
proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor
to sync correctly.
Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy Adjust the brightness and contrast (page 11).
Degauss the monitor* (page 14).
If CANCEL MOIRE is ON, the picture may become fuzzy. Decrease the moire
cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 13).
17
EN
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the
joystick for more than three seconds to display this monitor’s
information box.
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information.
Model name: GDM-F500
Serial number
Name and specifications of your computer and graphics board.
Picture is ghosting Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly
Press the ASC button (page 9).
Adjust the size (page 11) or centering (page 11). Note that some video modes do not fill
the screen to the edges.
Edges of the image are curved Adjust the geometry (page 12).
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
Cancel the moire (page 13).
xProblems caused by the connected computer or other equipment
Change your desktop pattern.
Color is not uniform Degauss the monitor* (page 14). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color
may lose uniformity.
Adjust the landing (page 13).
White does not look white Adjust the color temperature (page 12).
Check that the five BNC connectors are connected in the correct order (from left to right:
Red-Green-Blue-HD-VD) (page 6).
Letters and lines show red or blue
shadows at the edges
Adjust the convergence (page 13).
Monitor buttons do not operate If the control lock is set to LOCK, set it to UNLOCK (page 14).
USB peripherals do not function Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 8).
Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
Install the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s
manufacturer for information about the appropriate device driver.
If your USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them directly to
your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB
settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor.
For customers using Windows 95
1. Right-click on My Computer and select Properties.
2. Click on the Device Manager tab. Scroll down and select Universal Serial Bus
Controller.
,
If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB
supplement disk. Contact your computer’s manufacturer for more information about
obtaining a USB supplement disk.
3. Select Generic USB Device from the USB controller list and click on Properties.
4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardware profile,” remove the
check.
5. Click on Refresh.
A hum is heard right after the
power is turned on
This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is
automatically degaussed for three seconds.
Symptom Check these items
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM F500
MANUFACTURED
: 1998-52
INFORMATION
Example
18
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go
blank and the 1 (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard.
If the
1
(power) indicator is green
1
Remove any plugs from the video input 1 and 2
connectors, or turn off the connected computer(s).
2
Press the 1
11
1 (power) button to turn the monitor off
and on.
3
Move the joystick to the right for 2 seconds before
the monitor enters power saving mode.
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor
is working properly. Reconnect the video input cables and check
the condition of your computer(s).
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
If the
1
(power) indicator is flashing orange
Press the 1 (power) button to turn the monitor off and
on.
If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working
properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your computer and video board.
Specifications
CRT 0.22 mm aperture grille pitch
21 inches measured diagonally
90-degree deflection
FD Trinitron
Viewable image size Approx. 403.8
×
302.2 mm (w/h)
(16
×
12 inches)
19.8" viewing image
Resolution Horizontal: Max. 1800 dots
Vertical: Max. 1440 lines
Standard image area Approx. 388
×
291 mm (w/h)
(15
3
/
8
×
11
1
/
2
inches)
or
Approx. 364
×
291 mm (w/h)
(14
3
/
8
×
11
1
/
2
inches)
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 121 kHz
Vertical: 48 to 160 Hz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A
Power consumption Max. 160 W (with no USB devices
connected)
Dimensions
Approx. 502
×
511
×
486.3 mm (w/h/d)
(19
7
/
8
×
20
1
/
8
×
19
1
/
4
inches)
Mass Approx. 34 kg (74 lb 15 oz)
Plug and Play DDC1/DDC2B/DDC2AB/DDC2B+
Supplied accessories See page 6
* Recommended horizontal and vertical timing condition
Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.
Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
1
(power) indicator
3
Table des Matières
Trinitron
est une marque commerciale
déposée de Sony Corporation.
Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
Windows
et MS-DOS sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
VESA et DDC
sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
E
NERGY
S
TAR est une marqu e déposée
aux Etats-Unis.
Tous les autres noms de produits
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques
commerciales déposées de leurs sociétés
respectives.
Les symboles
” et “
” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
F
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1re étape:
Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6
2e étape:
Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3e étape:
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 7
Raccordement de périphériques compatibles USB
(Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) . . . . . . . . . . 8
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image . . . . . . . 9
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . .10
Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du centrage de l’image (CENTRE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la forme de l’image (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage des couleurs de l’image (COUL.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 15
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
4
Précautions
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon
d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique à la surface de l’écran.
Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé
pendant environ 3 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou
des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes
d’enregistrement magnétique et ces bandes, et disquettes à
l’écart du moniteur.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité
de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation;
à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au
rayonnement solaire;
sujet à de fortes variations de température;
soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques;
sur une surface instable;
à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme
un transformateur ou des lignes à haute tension;
à proximité ou sur une surface métallique chargée
électriquement.
Entretien
Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez sinon de rayer le revêtement de l’écran.
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet
de rayer le tube image.
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Transport
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine.
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-dessous.
Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement,
maintenez-le des deux mains par la base comme illustré ci-
dessous.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
uniquement
90°
90°
15°
5
F
Identification des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous au pages indiquées entre
parenthèses.
1 Touche RESET (réinitialisation) (page 14)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2 Touche ASC (taille & centrage automatiques)
(page 9)
Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage
des images.
3 Touche INPUT (entrée) et indicateurs HD15/BNC
(page 9)
Cette touche sélectionne le signal d’entrée vidéo HD15 ou
BNC. Le signal d’entrée et l’indicateur d’entrée
correspondant changent chaque fois que vous appuyez sur
cette touche.
4 Manette de commande (page 11)
La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la
luminosité et le contraste.
5 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages 7, 15, 18)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
6 Connecteur AC IN (page 7)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
7 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)
(page 8)
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteur à un ordinateur
compatible USB.
8 Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)
(page 8)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils
périphériques USB au moniteur.
9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
q; Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
ArrièreAvant
Broche nº Signal
1 Rouge
2Vert
(Synchro composite sur le vert)
3Bleu
4 ID (masse)
5 Masse DDC*
6 Masse rouge
7 Masse vert
8 Masse bleu
9 DDC + 5V*
10 Masse
11 ID (masse)
12 Données bidirectionnelles (SDA)*
13 Synchro H
14 Synchro V
15 Données d’horloge (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
6
Installation
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
Cordon d’alimentation (1)
Câble de signal vidéo HD15 (1)
Câble USB (1)
Adaptateur Macintosh (1)
Windows Monitor Information Disk (1)
Carte de garantie (1)
Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)
Ce mode d’emploi (1)
1re étape: Raccordez le moniteur
à l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder
au raccordement.
x
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
ordinateur compatible
Si votre système PC n’est pas compatible Plug & Play
(DDC2AB ou DDC2B+)
Ce moniteur utilise la broche nº 9 du connecteur de signal vidéo pour la
compatibilité Plug & Play (DDC2AB ou DDC2B+). Voir page 5 pour
l’emplacement de la broche nº 9.
Si votre ordinateur accepte la broche nº 9, utilisez le câble de signal
vidéo HD15 fourni.
Si votre ordinateur n’accepte pas la broche nº 9, consultez votre
revendeur de manière à vous procurer un adaptateur HD15.
x
Raccordement à un ordinateur Macintosh
ou compatible
* Raccordez l’adaptateur Macintosh fourni à l’ordinateur avant de
raccorder le câble. Cet adaptateur est compatible avec les ordinateurs
Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh et Power
Macintosh G3. Les ordinateurs Macintosh II ainsi que certaines
anciennes versions de PowerBook peuvent nécessiter un adaptateur
doté de microcommutateurs (non fourni).
x
Raccordement aux cinq connecteurs BNC
* Raccordez les câbles de gauche à droite dans l’ordre suivant : Rouge-
Vert-Bleu-HD-VD.
Remarques
Ne touchez pas les broches du connecteur de câble vidéo, parce que
vous risquez sinon de les fausser.
La norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux cinq connecteurs
BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le connecteur
HD15 à l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo fourni.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
Câble de signal vidéo
HD15 (fourni)
vers la sortie vidéo
PC/AT IBM ou ordinateur
compatible
vers HD15
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
Utilisez l’adaptateur Macintosh fourni.
vers HD15
Adaptateur Macintosh (fourni)
*
Macintosh ou
ordinateur
compatible
vers la sortie vidéo
Câble de signal vidéo
HD15 (fourni)
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
vers VIDEO IN R/G/B
vers SYNC IN
HD/VD
Voyez les exemples
précédents pour le
raccordement à votre
ordinateur.
Câble de signal vidéo
(SMF-400, non fourni)
*
7
F
2e étape: Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
3e étape: Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,
changez le signal d’entrée (page 9), et vérifiez si la carte
graphique de votre ordinateur est complètement introduite dans
la fente de bus appropriée.
Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise entre 30 et 121 kHz et la fréquence
verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 16.
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre
ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette
“Windows Monitor Information Disk”.
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre
PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug &
Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme
type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98. Si votre
PC/carte graphique a des difficultés à communiquer avec ce moniteur,
chargez la disquette “Windows Monitor Information Disk” et
sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de
Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de moniteur.
Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur
le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de
couleurs.
Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de cou-
leurs
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous
référant au mode d’emploi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs
peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la
palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:
High Color (16 bit) t 65.536 couleurs
True Color (24 bit) t environ 16,77 millions de couleurs
En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
vers AC IN
vers une prise murale
cordon d’alimentation (fourni)
8
Raccordement de périphériques
compatibles USB (Universal Serial
Bus)
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont et de
quatre connecteurs USB d’aval. Ces connecteurs offrent un
moyen simple et rapide de raccorder des périphériques
compatibles USB (comme des claviers, une souris, des
imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un
câble USB standardisé.
Pour pouvoir utiliser votre moniteur comme une plate-forme pour
vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.
1
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
2
Raccordez votre ordinateur au connecteur
d’amont rectangulaire au moyen du câble USB
fourni.
Pour les clients utilisant Windows
Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions affichées et
sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.
3
Raccordez vos périphériques aux connecteurs USB
d’aval rectangulaires.
Remarques
Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitation supportent les
configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de votre
ordinateur si vous pouvez raccorder des systèmes USB.
Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur
l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
du périphérique.
Le moniteur fonctionne comme une plate-forme USB tant que le
moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.
Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB et si
vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut
que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier
et la souris directement à l’ordinateur et installez les appareils
compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.
Ne vous appuyez pas sur le moniteur lorsque vous branchez les câbles
USB. Le moniteur risque de pivoter et de vous blesser.
Sélection de la langue d’affichage
des menus (LANG)
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,
allemand, espagnol, italien et japonais. La sélection par défaut est
l’anglais.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Voir page 11 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
manette de commande.
2
Déplacez la manette de commande de façon à
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau
sur la manette de commande.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas pour sélectionner une langue et appuyez à
nouveau sur la manette de commande.
ENGLISH: anglais
FRANÇAIS
DEUTSCH: allemand
ESPAÑOL: espagnol
ITALIANO: italien
: japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir au menu
principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous
n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout
de 30 secondes.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est
affiché à l’écran.
vers les
périphériques
compatibles USB
vers les
périphériques
compatibles USB
vers un ordinateur
compatible USB
MENU
QUITTE
CENTRE
TAILLE
GEOM
COUL.
LANG
ZOOM
ECRAN
OPTION
MENU
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
9
F
Sélection du signal d’entrée
Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur au moyen
des connecteurs HD15 et BNC. Pour commuter les deux
ordinateurs, utilisez la touche INPUT.
Appuyez sur la touche INPUT.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, le signal
d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.
Remarques
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, le moniteur
commute automatiquement le signal de l’autre connecteur.
Si vous redémarrez l’ordinateur que vous voulez utiliser ou si cet
ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie, il se peut que le
moniteur sélectionne automatiquement le signal de l’autre connecteur.
Si cela se produit, sélectionnez manuellement le signal voulu à l’aide
de la touche INPUT.
Réglage automatique de la taille et
du centrage de l’image
Vous pouvez ajuster aisément l’image de façon à ce qu’elle
s’adapte à l’écran en appuyant sur la touche ASC (taille &
centrage automatiques).
Appuyez sur la touche ASC.
L’image est ajustée automatiquement pour s’adapter à l’écran.
Remarques
Cette fonction est destinée à être utilisée sur des ordinateurs tournant
sous Windows ou dotés d’un logiciel d’interface graphique utilisateur
qui offre une image plein écran. Elle peut ne pas fonctionner
correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image
d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (comme une invite MS-
DOS).
Les images d’un rapport de 5:4 (résolution: 1280
×
1024, 1800
×
1440)
sont affichées suivant leur résolution réelle et ne remplissent pas
l’écran jusqu’aux bords.
Il se peut que l’écran devienne blanc pendant un instant lorsque vous
appuyez sur la touche ASC. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
INPUT HD15 BNC
ASC
10
Personnalisation de votre
moniteur
Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez sur la manette de commande pour afficher le MENU
principal à l’écran. Voir la page 11 pour plus d’informations sur
l’utilisation de la manette de commande.
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des
menus suivants.
1 CENTRE (page 11)
Sélectionne le menu CENTRE pour
régler le centrage de l’image.
2 TAILLE (page 11)
Sélectionne le menu TAILLE pour
régler la taille horizontale et
verticale de l’image.
3 GEOM (page 12)
Sélectionne le menu GEOM pour
régler la rotation et la forme de
l’image.
4 ZOOM (page 12)
Sélectionne le menu ZOOM pour
agrandir ou pour réduire l’image.
MENU
QUITTE
CENTRE
TAILLE
GEOM
COUL.
LANG
ZOOM
ECRAN
OPTION
MENU
CENTRAGE
26
73
TAILLE
26
73
ROTATION
GEOMETRIE
26
ZOOM
73V
26H
5 COUL. (page 12)
Sélectionne le menu COUL. pour
régler la température de couleur de
l’image. Vous pouvez utiliser ce
menu pour faire correspondre les
couleurs du moniteur aux couleurs
d’une image imprimée.
6 ECRAN (page 13)
Sélectionne le menu ECRAN pour
régler la qualité de l’image. Vous
pouvez régler la convergence
verticale et horizontale,
l’alignement et l’effet de
suppression de la moire.
7 LANG (page 8)
Sélectionne LANG pour choisir la
langue d’affichage des menus.
8 OPTION (page 14)
Sélectionne OPTION pour régler
les options du moniteur. Les options
comprennent:
démagnétisation de l’écran
changement de la position des
écrans de menu
changement du délai de passage
au mode d’économie
verrouillage des commandes
9 QUITTE
Sélectionne QUITTE pour quitter le
menu.
COULEUR
R BIAS
5000K 6500K
50
V BIAS
50
B BIAS
50
R GAIN
50
V GAIN
50
B GAIN
50
9300K
ECRAN
TOP
BOT
CONVERGENCE H
26
ADJ
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
OUI
DEGAUSS MANUEL
DEVERR
5 SEC
OPTION
ZZ...
11
F
x
Utilisation de la manette de commande
1
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite de façon à mettre en évidence le menu de
votre choix. Appuyez sur la manette de commande pour
sélectionner un paramètre de menu.
2
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite pour effectuer le réglage.
3
Quittez le menu.
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir
au menu principal et deux fois pour revenir à la visualisation
normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se
referme automatiquement au bout de 30 secondes.
x
Réinitialisation des réglages
Appuyez sur la touche RESET. Voir page 14 pour plus
d’informations sur la réinitialisation des réglages.
Réglage de la luminosité et du
contraste
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au
moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux entrants.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe
quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le
bas pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche
ou la droite pour régler le contraste (6).
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3
secondes.
Réglage du centrage de l’image
(CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
CENTRE en évidence et appuyez à nouveau sur
la manette de commande.
Le menu CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas pour régler le centrage vertical et vers la
gauche ou la droite pour régler le centrage
horizontal.
Réglage de la taille de l’image
(TAILLE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Le menu TAILLE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas pour régler la taille verticale, et vers la gauche
ou la droite pour régler la taille horizontale.
b
RESET
LUMINOSITE/CONTRASTE
26 26
80.0kHz/ 75Hz
les fréquences horizontale et verticale du signal
d’entrée en cours
12
Réglage de la forme de l’image
(GEOM)
Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la
forme de l’image.
Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour tous
les signaux d’entrée. Tous les autres signaux sont enregistrés dans
la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
GEOM en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas pour sélectionner le paramètre de
réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite pour
exécuter le réglage.
Agrandir ou réduire l’image
(ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
ZOOM en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Le menu ZOOM apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou la droite pour agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
Réglage des couleurs de l’image
(COUL.)
Les réglages COUL. vous permettent de régler la température de
couleur de l’image en changeant le niveau de couleur du champ
de couleur blanc. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la
température est basse et bleuâtres lorsqu’elle est élevée. Ce
réglage est pratique pour faire correspondre les couleurs du
moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux
d’entrée.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
COUL. en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou la droite pour sélectionner une température de
couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,
6500K, et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les
blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre
lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
4
Si nécessaire, accordez finement la température de
couleur.
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou
la droite pour exécuter le réglage.
1 Réglage BIAS (niveau de noir)
Ce réglage modifie la luminosité des zones foncées et
claires d’une image.
2 Réglage GAIN (niveau de blanc)
Ce réglage modifie le contraste uniquement des zones
claires de l’image.
Vous pouvez régler la composante R (rouge), V (verte) et B
(bleue) du signal d’entrée lorsque vous modifiez le réglage
des paramètres 1 et 2.
Si vous accordez finement la température de couleur, les
nouveaux réglages du code de couleur sont enregistrés dans la
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le
paramètre 3 de l’écran de menu change comme suit:
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
Sélectionnez Pour
ROTATION
faire pivoter l’image
COUSSIN
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
CORR CYL
décaler les côtés de l’image vers la
gauche ou la droite
TRAPEZE
régler la largeur de l’image dans le
haut de l’écran
CORR PARAL
décaler l’image vers la gauche ou la
droite dans le haut de l’écran
COULEUR
6500K 9300K
V BIAS
50
B BIAS
50
R GAIN
50
V GAIN
50
B GAIN
50
R BIAS 76
1
13
F
Réglage de la qualité de l’image
(ECRAN)
Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de
l’image en contrôlant la convergence, la moire et l’alignement.
Si vous observez des ombres rouges ou bleues autour des lettres
ou des lignes, procédez au réglage de la convergence.
Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
supprimez la moire.
Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,
réglez l’alignement.
Les réglages ELIM MOIRAGE et REGLAGE MOIRE sont
enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous
les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
ECRAN en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas pour sélectionner le paramètre de
réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite pour
exécuter le réglage.
* La moire est un genre d’interférence naturelle qui produit de douces
lignes ondulatoires sur l’écran. Ce phénomène peut se produire à la
suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif des
luminophores du moniteur.
Remarque
L’image peut apparaître floue lorsque la fonction ELIM MOIRAGE est
activée (OUI).
Sélectionnez Pour
CONVERGENCE H
décaler horizontalement les ombres
rouges ou bleues
CONVERGENCE V
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues
TOP
CONVER V HAUT
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le haut de
l’écran
BOT
CONVER V BAS
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le bas de
l’écran
PURETE COULEUR
sélectionner l’un des quatre angles de
l’écran
:haut à gauche
:haut à droite
:bas à gauche
:bas à droite
ADJ
PURETE COULEUR
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs de l’angle sélectionné
dans PURETE COULEUR
ELIM MOIRAGE
*
activer (OUI) ou désactiver (NON) la
fonction de suppression de la moire
ADJ (REGLAGE MOIRE)
apparaît dans le menu lorsque vous
sélectionnez OUI
ADJ
REGLAGE MOIRE
ajuster le degré de suppression de la
moire jusqu’à ce qu’elle soit réduite
au minimum
Sélectionnez Pour
Exemple de moire
14
Réglages supplémentaires
(OPTION)
Vous pouvez démagnétiser manuellement le moniteur, changer la
position du menu, régler la temporisation du passage en mode
d’économie d’énergie et verrouiller les commandes.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
OPTION en évidence et appuyez à nouveau sur
la manette de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence le paramètre de réglage voulu.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les
instructions suivantes.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise
sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez
d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas
pour sélectionner (DEGAUSS MANUEL). Déplacez
ensuite la manette de commande vers la droite.
L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes. Si un
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs
résultats.
Changement de la position d’affichage des
écrans de menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour changer la position d’affichage des écrans de
menu, déplacez d’abord la manette de commande vers
le haut ou le bas pour sélectionner (POSITION OSD
H) pour le réglage horizontal, ou
(POSITION OSD V)
pour le réglage vertical. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite pour déplacer le
menu.
Changement de la temporisation de passage au
mode d’économie d’énergie
Pour régler la durée au terme de laquelle le mode
d’économie d’énergie est activé, déplacez d’abord la
manette de commande vers le haut ou le bas pour
sélectionner (ECONOMIE TEMPO). Déplacez
ensuite la manette de commande vers la gauche ou la
droite pour sélectionner la durée voulue.
Si vous sélectionnez NON, le moniteur ne passe pas en mode
d’économie d’énergie. Voir page 15 pour plus d’informations sur
les capacités d’économie d’énergie du moniteur.
Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouillant
les commandes, déplacez d’abord la manette de
commande vers le haut ou le bas pour sélectionner
(VERROU REGLAGES). Déplacez ensuite la manette de
commande vers la droite pour sélectionner VERR.
Seuls le commutateur 1 (alimentation) et les paramètres
QUITTE, et (VERROU REGLAGES) du menu
OPTION restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont
sélectionnés, le symbole apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la procédure ci-dessus et réglez (VERROU REGLAGES)
sur DEVERR.
Réinitialisation des réglages
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la
touche RESET pour réinitialiser les réglages.
Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre
de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche
RESET.
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché
sur l’écran.
Attention que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par
ce mode:
langue d’affichage des menus (page 8)
position d’affichage des menus (page 14)
temporisation du mode d’économie (page 14)
verrouillage des commandes (page 14)
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux
secondes.
Remarque
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque (VERROU
REGLAGES) est réglé sur VERR.
ZZ...
RESET
15
F
Caractéristiques
techniques
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de
l’écran. (Voir la liste des modes présélectionnés à la page i.)
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des
modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique
intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire
apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage
de fréquence du moniteur (horizontale: 30 – 121 kHz, verticale:
48 – 160 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage
sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées
automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est
reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de
Windows
Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme
utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de
régénération le plus élevé de manière à maximiser les
performances du moniteur.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY
S
TAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Signalling), le moniteur réduit
automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes
comme indiqué ci-dessous.
* Les chiffres indiquent la consommation d’énergie lorsqu’aucun
périphérique compatible USB n’est raccordé au moniteur.
**Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le signal d’entrée est
coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au
terme de la durée définie lors du “Changement de la temporisation de
passage au mode d’économie d’énergie” (page 14), le moniteur passe
en mode d’économie d’énergie.
Pour changer le délai d’activation du mode d’économie
d’énergie
Voir page 14.
Dépannage
Consultez cette section avant de faire appel au service
d’assistance technique.
Si de fines lignes apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une
caractéristique normale des moniteurs Trinitron et ne constituent
donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils
d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture
qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de
l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est
l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en
permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers
l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement
détaillée.
Messages affichés à l’écran
Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des
messages suivants apparaît à l’écran. Pour remédier au problème
survenu, voir “Symptômes et remèdes” à la page 16.
1 Condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les
spécifications du moniteur.
PAS ENTREE VIDEO
indique qu’aucun signal n’est entré ou qu’aucun signal n’est
entré via le connecteur sélectionné (HD15 ou BNC).
2 Indicateur de connecteur
Ce message indique quel connecteur reçoit le mauvais signal.
S’il se produit une anomalie avec le signal de l’un des
connecteurs, HD15 et BNC s’affichent alternativement.
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie*
Indicateur
1 (alimentation)
fonctionnement
normal
160 W vert
1 veille
100 W vert et orange en
alternance
2 interruption
15 W vert et orange en
alternance
3 inactif**
1 W orange
hors tension 0 W désacti
Fils d’amortissement
INFORMATIONS
HORS PLAGE DE BALAYAGE
ENTREE : HD15
16
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 18) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.
Symptôme Vérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation) n’est
pas allumé.
Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
Si le message PAS ENTREE VIDEO
apparaît à l’écran, ou si l’indicateur
1 (alimentation) est allumé en
orange ou clignote alternativement en
vert et en orange
Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement
enfoncées dans leurs prises respectives. Si vous utilisez les cinq connecteurs BNC,
connectez-les dans l’ordre prescrit (de gauche à droite: Rouge-Vert-Bleu-HD-VD) (page 6).
Vérifiez si le réglage de sélection d’entrée est correct (page 9).
Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées ou
enfoncées.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque
du clavier de l’ordinateur.
Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.
Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE apparaît à l’écran
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor
Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la
plage de fréquence comme suit:
Horizontale: 30~121 kHz
Verticale: 48~160 Hz
Si aucun message ne s’affiche et si
l’indicateur 1 (alimentation) est vert
ou clignote en orange
Activez la fonction d’autodiagnostic (page 18).
Si vous utilisez Windows 95/98 Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et
procédez comme suit. Installez la disquette “Windows Monitor Information Disk” (page 7)
et sélectionnez “GDM-F500” parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de
moniteur de Windows 95/98. Si vous choisissez de sélectionner “Plug & Play”, connectez le
moniteur à l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo HD15. Vous ne pouvez pas utiliser
les cinq connecteurs BNC.
Si vous utilisez un système
Macintosh
Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont correctement raccordés
(page 6).
L’image scintille, sautille, oscille ou
est brouillée
Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes
fluorescentes ou des téléviseurs.
Eloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à
proximité du moniteur.
Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
Faites pivoter le moniteur de 90
°
vers la gauche ou la droite.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte graphique.
Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) et la fréquence du
signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (page i). Même si la fréquence est comprise
dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une impulsion de
synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.
Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
L’image est floue Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).
Démagnétisez le moniteur* (page 14).
Si la fonction ELIM MOIRAGE est OUI, l’image peut devenir floue. Réduisez l’effet de
suppression de la moire ou réglez ELIM MOIRAGE sur NON (page 13).
Des images fantômes apparaissent N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
17
F
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Affichage de la désignation, du numéro de série et
de la date de fabrication de ce moniteur.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez la
manette de commande enfoncée pendant au moins trois secondes
pour afficher la case d’informations relatives à ce moniteur.
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes:
Désignation du modèle: GDM-F500
Numéro de série
Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte
graphique.
L’image n’est pas centrée ou de
taille incorrecte
Appuyez sur la touche ASC (page 9).
Ajustez la taille (page 11) ou le centrage de l’image (page 11). Attention que certains
modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
Les bords de l’image sont incurvés Ajustez la géométrie (page 12).
Un motif ondulatoire ou elliptique
(moire) est visible
Supprimez la moire (page 13).
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor
Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas
uniformes
Démagnétisez le moniteur* (page 14). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
Ajustez l’alignement (page 13).
Le blanc n’est pas blanc Ajustez la température de couleur (page 12).
Vérifiez si les cinq connecteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (de gauche à
droite: Rouge-Vert-Bleu-HD-VD) (page 6).
Les lettres et les lignes sont
soulignées d’une ombre rouge ou
bleue
Ajustez la convergence (page 13).
Les touches du moniteur sont
inopérantes
Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur VERR, réglez-la sur DEVERR
(page 14).
Les périphériques USB ne
fonctionnent pas
Vérifiez si les connecteurs USB appropriés sont correctement raccordés (page 8).
Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccor
Vérifiez si l’un des périphériques auto-alimentés compatibles USB est sous tension (“on”).
Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer le gestionnaire de périphérique approprié.
Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-le
directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements
nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur.
Pour les clients utilisant Windows 95
1. Cliquez à l’aide de la touche droite sur “My Computer” et sélectionnez “Properties”.
2. Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. Faites défiler vers le bas et sélectionnez
“Universal Serial Bus Controller”.
,
Si “Universal Serial Bus Controller” n’apparaît pas, vous devez charger une disquette
USB supplémentaire. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour plus
d’informations sur l’obtention d’une disquette USB supplémentaire.
3. lectionnez “Generic USB Device” dans la liste de systèmes de commande USB et
cliquez sur “Properties”.
4. Si la case en regard de “Disable in this hardware profile” est cochée, désactivez-la.
5. Cliquez sur “Refresh”.
Un souffle est audible juste après
la mise sous tension
C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur
est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant trois secondes.
Symptôme Vérifiez
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM F500
MANUFACTURED
: 1998-52
INFORMATIONS
Exemple
18
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un
problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur(s),
l’écran devient blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en
vert ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) est
allumé en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode
d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du
clavier.
Si l’indicateur
1
(alimentation) est allumé en vert
1
Débranchez toutes les fiches des connecteurs
d’entrée vidéo 1 et 2 ou mettez le(s) ordinateur(s)
hors tension.
2
Appuyez sur la touche 1 (alimentation) pour mettre
le moniteur hors et sous tension.
3
Déplacez la manette de commande vers la droite
pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en
mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,
bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez
les câbles d’entrée vidéo et vérifiez le statut de votre (vos)
ordinateur(s).
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement
parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
Si l’indicateur
1
(alimentation) clignote en orange
Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation) pour
mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le
moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges
de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur
Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez
également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre
carte vidéo.
Spécifications
Tube cathodique Pas d’ouverture de grille de 0,22 mm
21 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés
Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 403,8
×
302,2 mm (l/h)
Zone de visualisation de 19,8"
Résolution Horizontale: Max. 1800 points
Verticale: Max. 1440 lignes
Zone d’image standard Approx. 388
×
291 mm (l/h)
ou
Approx. 364
×
291 mm (l/h)
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 121 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V CA, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Consommation électrique Max. 160 W (sans périphérique USB
raccordé)
Dimensions Approx. 502
×
511
×
486,3 mm
(l/h/p)
Masse Approx. 34 kg
Plug & Play DDC1/DDC2B/DDC2A/DDC2B+
Accessoires fournis Voir page 6
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 4,8 % de la durée totale horizontale ou à 0,8 µs,
suivant la valeur la plus élevée.
La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,5 µs.
La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450 µs.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
Indicateur
1
(alimentation)
3
Inhalt
Trinitron
ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Sony Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der
Apple Computer, Inc., in den USA und
anderen Ländern.
Windows
und MS-DOS sind
eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und
anderen Ländern.
IBM PC/AT und VGA sind
eingetragene Warenzeichen der IBM
Corporation in den USA.
VESA und DDC
sind Warenzeichen
der Video Electronics Standard
Association.
E
NERGY
S
TAR ist ein eingetragenes
Warenzeichen in den USA.
Alle anderen in diesem Handbuch
erwähnten Produktnamen können
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein.
Im Handbuch sind die Warenzeichen
und eingetragenen Warenzeichen nicht
überall ausdrücklich durch „
“ und
gekennzeichnet.
D
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . 5
Anschließen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Schritt 1:
Anschließen des Monitors an den Computer . . . . . . . . . . 6
Schritt 2:
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schritt 3:
Einschalten des Monitors und des Computers. . . . . . . . . 7
Anschließen von USB-kompatiblen Peripheriegeräten (USB -
Universeller Serieller Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANG) . . . . . . . . 8
Auswählen des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes . . 9
Einstellen des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigieren in den Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einstellen von Helligkeit und Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Zentrierung des Bildes (BILDLG). . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Form des Bildes (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Farbe des Bildes (FARBE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Bildqualität (BILD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Weitere Einstellungen (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zurücksetzen der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Vordefinierte Modi und Benutzermodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Die Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpfungsdrähte)
erscheinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bildschirmmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selbstdiagnosefunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
4
Sicherheitsmaßnahmen
Warnhinweis zum Netzanschluß
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,
daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
Für Kunden in Großbritannien
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen
Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien
geeigneten Stecker.
Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30
Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann
sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche des
Bildschirms entladen.
Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm etwa 3
Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den
Bildschirm ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf
Magnetbändern, Disketten oder anderen Datenträgern in der
Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger
und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei diesem Monitor
ab.
Aufstellung
Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:
Auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe
von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
An einem Ort, an dem der Monitor starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
An einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen
oder Stößen ausgesetzt ist.
Auf einer instabilen Oberfläche.
In der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld
generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine
Hochspannungsleitung.
In der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen
Metallfläche.
Wartung
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn
Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß
es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da
diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen
könnten.
Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,
rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte
die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
Transport
Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.
Der dreh- und neigbare Ständer
Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor
innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.
Wenn Sie den Monitor drehen oder neigen, stützen Sie ihn bitte
mit beiden Händen unten ab.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden
und leicht zugänglich sein.
Beispiele für Steckertypen
für 100 bis 120 V
Wechselstrom
für 200 bis 240 V
Wechselstrom
nur für 240 V
Wechselstrom
90°
90°
15°
5
D
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
1
11
1 Taste RESET (Zurücksetzen) (Seite 14)
Diese Taste dient zum Zurücksetzen der Werte auf die
werkseitigen Einstellungen.
2
22
2 Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch
einstellen) (Seite 9)
Diese Taste dient zum automatischen Einstellen der Größe
und Zentrierung der Bilder.
3
33
3 Taste INPUT (Eingang) und Anzeigen HD 15/BNC
(Seite 9)
Diese Taste dient zum Auswählen des HD15- oder BNC-
Videoeingangssignals. Mit jedem Tastendruck wechseln das
Eingangssignal und die entsprechende Eingangsanzeige.
4
44
4 Joystick (Seite 11)
Mit dem Joystick können Sie die Menüs aufrufen und die
Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeits-
und Kontrasteinstellungen, ändern.
5
55
5 Netzschalter und -anzeige 1 (Seite 7, 15, 18)
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des
Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor
eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw. leuchtet
orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus
befindet.
6
66
6 Netzeingang AC IN (Seite 7)
Dieser Anschluß dient zur Stromversorgung des Monitors.
7
77
7 USB-Anschluß (Universeller Serieller Bus) für
vorgeschaltetes Gerät (Seite 8)
Über diesen Anschluß können Sie den Monitor mit einem
USB-kompatiblen Computer verbinden.
8
88
8 USB-Anschlüsse (Universeller Serieller Bus) für
nachgeschaltete Geräte (Seite 8)
Über diese Anschlüsse können Sie USB-Peripheriegeräte mit
dem Monitor verbinden.
9 Videoeingang 1 (HD15) (Seite 6)
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB-
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und
Synchronisationssignalen.
* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.
q; Videoeingang 2 (BNC) (Seite 6)
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB-
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und
Synchronisationssignalen.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
RückseiteVorderseite
Stift Nr. Signal
1Rot
2 Grün
(zusammengesetztes Grünsignal mit
Synchronisation)
3Blau
4 ID (Masse)
5 DDC-Masse*
6 Masse Rot
7 Masse Grün
8 Masse Blau
9 DDC + 5V*
10 Masse
11 ID (Masse)
12 Bidirektionale Daten (SDA)*
13 H. Sync
14 V. Sync
15 Datentakt (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
6
Anschließen des Geräts
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob
folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:
Netzkabel (1)
HD15-Videosignalkabel (1)
USB-Kabel (1)
Macintosh-Adapter (1)
Windows Monitor Information Disk (1)
Garantiekarte (1)
Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1)
Diese Bedienungsanleitung (1)
Schritt 1:Anschließen des
Monitors an den
Computer
Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den
Computer aus.
x
xx
x
Anschließen an einen IBM PC/AT oder kom-
patiblen Computer
Wenn Ihr PC nicht mit dem Plug & Play-Standard (DDC2AB
oder DDC2B+) kompatibel ist
Dieser Monitor verwendet Stift Nr. 9 im Videosignalanschluß für die Plug
& Play-Kompatibilität (DDC2AB oder DDC2B+). Die Position von Stift
Nr. 9 ist auf Seite 5 abgebildet.
Wenn Ihr Computer den Stift Nr. 9 unterstützt, verwenden Sie das
mitgelieferte HD15-Videosignalkabel.
Wenn Ihr Computer den Stift Nr. 9 nicht unterstützt, benötigen Sie
einen HD15-Adapter. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
x
xx
x
Anschließen an einen Macintosh oder kom-
patiblen Computer
* Schließen Sie den mitgelieferten Macintosh-Adapter an den Computer
an, bevor Sie das Kabel anschließen. Der Adapter ist kompatibel mit
Computern der Serien Macintosh LC, Performa, Quadra, Power
Macintosh und Power Macintosh G3. Bei Modellen der Serie
Macintosh II und älteren PowerBook-Versionen ist möglicherweise ein
Adapter mit Mikroschaltern (nicht mitgeliefert) erforderlich.
x
xx
x
Verbinden über den 5-BNC-Anschluß
* Schließen Sie die Kabel von links nach rechts in der folgenden
Reihenfolge an: Rot-Grün-Blau-HD-VD.
Hinweise
Berühren Sie die Stifte des Videokabelanschlusses nicht. Sie könnten
die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.
Der Plug & Play-Standard (DDC) gilt nicht für den 5-BNC-Anschluß.
Wenn Sie mit Plug & Play arbeiten wollen, verbinden Sie den HD15-
Anschluß und den Computer über das mitgelieferte Videosignalkabel.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
HD15-Videosignalkabel
(mitgeliefert)
an Videoausgang
IBM PC/AT oder kompatibler
Computer
an HD15
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
Verwenden Sie den mitgelieferten Macintosh-Adapter.
an HD15
Macintosh-Adapter
(mitgeliefert)
*
Macintosh oder
kompatibler
Computer
HD15-Videosignalkabel
(mitgeliefert)
an Videoausgang
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
an VIDEO IN R/G/B
an SYNC IN
HD/VD
Schließen Sie den Monitor
wie in den oben
abgebildeten Beispielen
gezeigt an den Computer an.
Videosignalkabel (SMF-400,
nicht mitgeliefert)
*
7
D
Schritt 2:Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das
Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Schritt 3:Einschalten des Monitors
und des Computers
Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.
Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des
Monitors nach Ihren Wünschen ein.
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer
angeschlossen ist.
Wird KEIN EING SIGNAL auf dem Bildschirm angezeigt,
versuchen Sie, das Eingangssignal zu wechseln (Seite 9).
Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des
Computers korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt
haben und NICHT IM ABTASTBEREICH auf dem
Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder
an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine
Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz und eine
Vertikalfrequenz zwischen 48 und 160 Hz ein.
Weitere Informationen über die Bildschirmmeldungen finden Sie
unter „Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 16.
Für Benutzer von Windows 95/98
Damit Sie den Monitor optimal nutzen können, installieren Sie die Datei
mit den neuen Modellinformationen von der mitgelieferten Diskette
„Windows Monitor Information Disk“ auf Ihrem PC.
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „VESA DDC“.
Wenn Ihr PC bzw. Ihre Grafikkarte dem DDC-Standard entspricht, geben
Sie bitte „Plug & Play Monitor (VESA DDC)“ oder den Modellnamen
dieses Monitors als Monitortyp in der „Control Panel“ von Windows 95/
98 an. Wenn bei der Kommunikation zwischen Ihrem PC bzw. Ihrer
Grafikkarte und dem Monitor Probleme auftreten, legen Sie die Diskette
„Windows Monitor Information Disk“ ein, und wählen Sie den
Modellnamen dieses Monitors als Monitortyp aus.
Für Benutzer von Windows NT 4.0
Die Installation des Monitors unter Windows NT 4.0 ist anders als unter
Windows 95/98. So brauchen Sie z. B. den Monitortyp nicht
auszuwählen. Näheres zum Einstellen der Auflösung, der
Auffrischungsrate und der Anzahl der Farben finden Sie im
Benutzerhandbuch zu Windows NT 4.0.
Einstellen der Auflösung des Monitors und der Anzahl der
Farben
Stellen Sie die Auflösung des Monitors und die Anzahl der Farben anhand der
Anweisungen im Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer ein. Die Anzahl der
Farben kann je nach Computer oder Grafikkarte variieren. Je nach der
Einstellung unter „Farbpalette“ werden unterschiedlich viele Farben dargestellt:
High Color (16 Bit) t 65.536 Farben
True Color (24 Bit) t ca. 16,77 Mio. Farben
Im True Color-Modus (24 Bit) kann sich die Geschwindigkeit verringern.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
an AC IN
an eine Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
8
Anschließen von USB-kompatiblen
Peripheriegeräten (USB -
Universeller Serieller Bus)
Der Monitor verfügt über einen USB-Anschluß für ein
vorgeschaltetes Gerät und vier USB-Anschlüsse für
nachgeschaltete Geräte. Über diese Anschlüsse lassen sich mit
Hilfe eines USB-Standardkabels schnell und problemlos USB-
kompatible Peripheriegeräte (Tastatur, Maus, Drucker, Scanner
usw.) an den Computer anschließen.
Wenn Sie den Monitor als Hub für Peripheriegeräte verwenden
möchten, stellen Sie die USB-Anschlüsse wie unten abgebildet
her.
1
Schalten Sie Monitor und Computer ein.
2
Schließen Sie Ihren Computer mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an den quadratischen
USB-Anschluß für das vorgeschaltete Gerät an.
Für Benutzer von Windows
Wenn eine Meldung auf Ihrem Bildschirm erscheint, gehen Sie nach
den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, und wählen Sie Generic
USB Hub als Standardeinstellung.
3
Schließen Sie die USB-kompatiblen
Peripheriegeräte an die rechteckigen USB-
Anschlüsse für die nachgeschalteten Geräte
an.
Hinweise
Nicht alle Computer und/oder Betriebssysteme unterstützen USB-
Konfigurationen. Schlagen Sie im Handbuch zu Ihrem Computer nach,
ob Sie USB-Geräte anschließen können.
In den meisten Fällen muß USB-Treibersoftware auf dem Host-
Computer installiert werden. Näheres hierzu finden Sie in den
Bedienungsanleitungen zu den Peripheriegeräten.
Der Monitor fungiert als USB-Hub, wenn er eingeschaltet und
betriebsbereit ist oder sich im Energiesparmodus befindet.
Wenn Sie den Computer zum ersten Mal starten, nachdem Sie eine
Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben,
funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht. Schließen Sie
in diesem Fall die Tastatur und die Maus direkt an den Computer an,
und installieren Sie die USB-kompatiblen Geräte. Schließen Sie sie
dann an diesen Monitor an.
Lehnen Sie sich nicht auf den Monitor, wenn Sie die USB-Kabel
einstecken. Der Monitor könnte kippen, und Sie könnten sich verletzen.
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmmenüs (LANG)
Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch,
Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch und Japanisch zur
Verfügung. Die Standardeinstellung ist Englisch.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Weitere Informationen zum Verwenden des Joysticks finden
Sie auf Seite 11.
2
Heben Sie mit dem Joystick LANG hervor, und
drücken Sie nochmals auf den Joystick.
3
Bewegen Sie den Joystick auf oder ab, um eine
Sprache auszuwählen, und drücken Sie erneut auf
den Joystick.
ENGLISH: Englisch
FRANÇAIS: Französisch
DEUTSCH
ESPAÑOL: Spanisch
ITALIANO: Italienisch
: Japanisch
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Hauptmenü zu wechseln.
Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie zweimal
auf den Joystick. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das
Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
So setzen Sie die Menüsprache auf Englisch zurück
Drücken Sie die Taste RESET, wenn das Menü LANGUAGE auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
an USB-kompatible
Peripheriegeräte
an USB-kompatible
Peripheriegeräte
an USB-kompatiblen
Computer
MENU
ENDE
BILDLG
GRÖSSE
GEOM
FARBE
LANG
ZOOM
BILD
OPTION
MENU
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
9
D
Auswählen des Eingangssignals
Über den HD15- und den BNC-Anschluß können Sie zwei
Computer an diesen Monitor anschließen. Mit der Taste INPUT
schalten Sie zwischen den beiden Computern um.
Drücken Sie die Taste INPUT.
Mit jedem Tastendruck wechseln das Eingangssignal und die
entsprechende Eingangsanzeige.
Hinweise
Wenn am ausgewählten Anschluß kein Signal eingeht, wechselt der
Monitor automatisch zum anderen Anschluß.
Wenn Sie den Computer, dessen Signal angezeigt werden soll, neu
starten oder wenn sich der Computer im Energiesparmodus befindet,
wählt der Monitor möglicherweise automatisch das Signal des anderen
Anschlusses aus. Wählen Sie das gewünschte Signal in einem solchen
Fall manuell mit der Taste INPUT aus.
Automatisches Einstellen der
Größe und Zentrierung des Bildes
Sie können Größe und Zentrierung des Bildes mit der Taste ASC
(Größe/Zentrierung automatisch einstellen) problemlos so
einstellen, daß das Bild den Bildschirm ausfüllt.
Drücken Sie die Taste ASC.
Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es den Bildschirm
ausfüllt.
Hinweise
Diese Funktion ist speziell für Computer unter Windows oder einer
Software mit einer ähnlichen grafischen Benutzeroberfläche
konzipiert, bei der das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Die
Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die
Hintergrundfarbe dunkel ist oder das eingespeiste Bild den Bildschirm
nicht ganz ausfüllt, wie z. B. die MS-DOS-Eingabeaufforderung.
Bilder mit einem Bildseitenverhältnis von 5:4 (Auflösung: 1280
×
1024, 1800
×
1440) werden mit ihrer tatsächlichen Auflösung
angezeigt und füllen den Bildschirm nicht bis zu den Rändern aus.
Wenn Sie die Taste ASC drücken, wird möglicherweise einige
Sekunden lang ein leerer Bildschirm angezeigt. Dies ist keine
Fehlfunktion.
INPUT HD15 BNC
ASC
10
Einstellen des Monitors
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von
Einstellungen vornehmen.
Navigieren in den Menüs
Drücken Sie auf den Joystick, um das Hauptmenü MENU auf
dem Monitor aufzurufen. Weitere Informationen zum Verwenden
des Joysticks finden Sie auf Seite 11.
Wählen Sie mit dem Joystick eines der folgenden Menüs aus.
1 BILDLG (Seite 11)
Wählen Sie BILDLG, wenn Sie die
Zentrierung des Bildes einstellen
wollen.
2 GRÖSSE (Seite 11)
Wählen Sie GRÖSSE, wenn Sie die
Höhe und Breite des Bildes
einstellen wollen.
3 GEOM (Seite 12)
Wählen Sie GEOM, wenn Sie die
Bildrotation und Form des Bildes
festlegen wollen.
4 ZOOM (Seite 12)
Wählen Sie ZOOM, wenn Sie das
Bild vergrößern oder verkleinern
wollen.
5 FARBE (Seite 12)
Wählen Sie FARBE, wenn Sie die
Farbtemperatur des Bildes
einstellen wollen. Mit Hilfe dieser
Funktion können Sie die Farben auf
dem Monitor an die Farben eines
gedruckten Bildes anpassen.
MENU
ENDE
BILDLG
GRÖSSE
GEOM
FARBE
LANG
ZOOM
BILD
OPTION
MENU
BILDLAGE
26
73
GRÖSSE
26
73
ROTATION
GEOMETRIE
26
ZOOM
73V
26H
FARBE
R BIAS
5000K 6500K
50
G BIAS
50
B BIAS
50
R GAIN
50
G GAIN
50
B GAIN
50
9300K
6 BILD (Seite 13)
Wählen Sie BILD, wenn Sie die
Bildqualität einstellen wollen. Als
Optionen stehen die vertikale und
horizontale Konvergenz, die
Farbreinheit und die Moiré-
Korrektur zur Verfügung.
7 LANG (Seite 8)
Wählen Sie LANG, wenn Sie für
das Bildschirmmenü eine andere
Sprache wählen wollen.
8 OPTION (Seite 14)
Wählen Sie OPTION, wenn Sie die
sonstigen Optionen des Monitors
einstellen wollen. Zu den Optionen
gehören:
Entmagnetisieren des
Bildschirms
Ändern der Position des
Bildschirmmenüs
Einstellen der Verzögerung für
die Energiesparfunktion
Sperren der Bedienelemente
9 ENDE
Wählen Sie ENDE, wenn Sie das
Hauptmenü schließen wollen.
BILD
TOP
BOT
H KONVERGENZ
26
ADJ
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
EIN
MAN ENTMAGNET
FREIGB
5 SEC
OPTION
ZZ...
11
D
x
xx
x
Verwenden des Joysticks
1
Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen
vornehmen wollen.
Bewegen Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts,
um das gewünschte Menü hervorzuheben. Drücken Sie dann
auf den Joystick, um das Menü auszuwählen.
2
Nehmen Sie im Menü die gewünschten
Einstellungen vor.
Bewegen Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts,
um den Wert oder die Einstellung auszuwählen.
3
Schließen Sie das Menü.
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Hauptmenü zu
wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen,
drücken Sie zweimal auf den Joystick. Wenn Sie keine
weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa
30 Sekunden automatisch ausgeblendet.
x
xx
x
Zurücksetzen der Einstellungen
Drücken Sie die Taste RESET. Weitere Informationen zum
Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie auf Seite 14.
Einstellen von Helligkeit und
Kontrast
Helligkeit und Kontrast können Sie über ein eigenes Menü,
HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen.
Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle
Eingangssignale.
1
Bewegen Sie den Joystick in eine beliebige
Richtung.
Das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST erscheint auf dem
Bildschirm.
2
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Helligkeit ( ) einzustellen, und nach links
oder rechts, um den Kontrast (6) einzustellen.
Nach etwa 3 Sekunden wird das Menü automatisch
ausgeblendet.
Einstellen der Zentrierung des
Bildes (BILDLG)
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle
Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick BILDLG hervor,
und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü BILDLAGE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die vertikale Bildposition einzustellen, und nach
links oder rechts, um die horizontale Bildposition
einzustellen.
Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE)
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle
Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick GRÖSSE hervor,
und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Höhe einzustellen, und nach links oder
rechts, um die Breite einzustellen.
b
RESET
HELLIGKEIT/KONTRAST
26 26
80.0kHz/ 75Hz
Horizontal- und Vertikalfrequenz des aktuellen
Eingangssignals
12
Einstellen der Form des Bildes
(GEOM)
Mit den Optionen im Menü GEOMETRIE können Sie Rotation
und Form des Bildes festlegen.
Die Rotationseinstellung wird für alle Eingangssignale
gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das
gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick GEOM hervor, und
drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GEOMETRIE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option auszuwählen. Bewegen
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um
die Einstellung vorzunehmen.
Vergrößern oder Verkleinern des
Bildes (ZOOM)
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle
Eingangssignal.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick ZOOM hervor, und
drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü ZOOM erscheint auf dem Bildschirm.
3
Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts,
um das Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
Hinweis
Sobald die maximale bzw. minimale Höhe bzw. Breite des Bildes erreicht
ist, läßt sich der Zoom nicht weiter ändern.
Einstellen der Farbe des Bildes
(FARBE)
Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die
Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der
Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer
niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer hohen Farbtemperatur
bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf
dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.
Diese Einstellung wird gespeichert und gilt für alle
Eingangssignale.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick FARBE hervor, und
drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü FARBE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts,
um eine Farbtemperatur auszuwählen.
5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestellten
Farbtemperaturen. Der Standardwert ist 9300K. Wenn Sie die
Farbtemperatur auf 6500K und 5000K senken, erscheinen
weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern rötlich.
4
Nehmen Sie bei Bedarf eine Feineinstellung der
Farbtemperatur vor.
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die
gewünschte Option auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick
dann nach links oder rechts, um die Einstellung vorzunehmen.
1 Einstellen von BIAS (Schwarzwert)
Hiermit ändern Sie die Helligkeit der dunklen und der
hellen Bereiche des Bildes.
2 Einstellen von GAIN (Weißwert)
Hiermit ändern Sie den Kontrast der hellen Bereiche des
Bildes.
Wenn Sie die Option 1 und 2 ändern, können Sie die
R- (Rot), G- (Grün) und B-Komponente (Blau) des
Eingangssignals getrennt einstellen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur
vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei
Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Register 3 des
Menüs ändern sich wie folgt:
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
Option Funktion
ROTATION
Festlegen der Bildrotation
KISSEN
Wölben der Bildränder nach außen
oder innen
KISSEN
BALANCE
Verschieben der Bildränder nach links
oder rechts
TRAPEZ
Einstellen der Bildbreite im oberen
Bildschirmbereich
TRAPEZ
BALANCE
Verschieben des Bildes nach links oder
rechts im oberen Bildschirmbereich
FARBE
6500K 9300K
G BIAS
50
B BIAS
50
R GAIN
50
G GAIN
50
B GAIN
50
R BIAS 76
1
13
D
Einstellen der Bildqualität (BILD)
Mit den Optionen im Menü BILD können Sie die Bildqualität
steuern, indem Sie die Konvergenz, die Moiré-Korrektur und die
Farbreinheit einstellen.
Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten
aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein.
Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem
Bildschirm erscheinen, stellen Sie die Moiré-Korrektur ein.
Wenn die Farbe an den Bildschirmrändern ungleichmäßig
erscheint, stellen Sie die Farbreinheit ein.
Die Werte für MOIREKORREKTUR und MOIRE EINST, die
Sie hier einstellen, werden nur für das gerade eingespeiste
Eingangssignal gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden
für alle Eingangssignale gespeichert.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick BILD hervor, und
drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü BILD wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option auszuwählen. Bewegen
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um
die Einstellung vorzunehmen.
* Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige Linien
auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die
Interferenz zwischen dem Muster des Bildes auf dem Bildschirm und
dem Phosphor-Pitch-Muster des Monitors verursacht werden.
Hinweis
Das Bild kann verschwommen sein, wenn MOIREKORREKTUR auf
EIN gesetzt ist.
Option Funktion
H KONVERGENZ
Horizontales Verschieben roter
oder blauer Schatten
V KONVERGENZ
Vertikales Verschieben roter oder
blauer Schatten
TOP
V KONVER OBEN
Vertikales Verschieben roter oder
blauer Schatten im oberen
Bildschirmbereich
BOT
V KONVER UNTEN
Vertikales Verschieben roter oder
blauer Schatten im unteren
Bildschirmbereich
FARBREINHEIT
Auswählen einer der vier Ecken
des Bildschirms
:oben links
:oben rechts
:unten links
:unten rechts
ADJ
FARBREINHEIT
Reduzieren der
Farbungleichmäßigkeiten in der
unter FARBREINHEIT gewählten
Ecke auf ein Minimum
MOIREKORREKTUR
*
Ein- bzw. Ausschalten der Moiré-
Korrektur
ADJ (MOIRE EINST)
erscheint im Menü, wenn Sie EIN
wählen
ADJ
MOIRE EINST
Einstellen des Grads der Moiré-
Korrektur, so daß der Moiré-Effekt
möglichst gering ausfällt
Option Funktion
Beispiel für den
Moiré-Effekt
14
Weitere Einstellungen (OPTION)
Sie können den Monitor von Hand entmagnetisieren, die
Menüposition ändern, die Verzögerung für die
Energiesparfunktion einstellen und die Bedienelemente sperren.
1
Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2
Heben Sie mit dem Joystick OPTION hervor, und
drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü OPTION wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3
Wählen Sie mit dem Joystick die gewünschte
Option aus.
Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der
folgenden Anweisungen ein.
Entmagnetisieren des Bildschirms
Der Monitor wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät
eingeschaltet wird.
Wenn Sie den Monitor von Hand entmagnetisieren
wollen, bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben
oder unten, um (MAN ENTMAGNET) auszuwählen.
Bewegen Sie dann den Joystick nach rechts.
Der Bildschirm wird etwa drei Sekunden lang entmagnetisiert. Ist
ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie
nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise
erreichen Sie die besten Ergebnisse.
Ändern der Menüposition
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem
Bildschirm verdeckt.
Wenn Sie die Position des Bildschirmmenüs ändern
wollen, bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben
oder unten, um (POSITION H - horizontale Position)
oder (POSITION V - vertikale Position)
auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach
links oder rechts, um das Bildschirmmenü zu
verschieben.
Einstellen der Verzögerung für die
Energiesparfunktion
Wenn Sie die Verzögerungszeit einstellen wollen, nach
der der Energiesparmodus aktiviert wird, bewegen Sie
zunächst den Joystick nach oben oder unten, um
(STROMSPAREINST) auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach links oder rechts, um die
gewünschte Zeit einzustellen.
Wenn Sie AUS wählen, wechselt der Monitor nicht in den
Energiesparmodus. Weitere Informationen zur
Energiesparfunktion dieses Monitors finden Sie auf Seite 15.
Sperren der Bedienelemente
Wenn Sie verhindern wollen, daß die Einstellungen
geändert werden können, bewegen Sie zunächst den
Joystick nach oben oder unten, um (TASTATUR)
auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach
rechts, um SPER auszuwählen.
Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter 1, die Option ENDE
sowie
(TASTATUR) im Menü OPTION benutzen.
Wenn Sie ein anderes Bedienelement betätigen oder ein anderes
Menü auswählen, erscheint die Markierung auf dem
Bildschirm.
So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente wieder auf
Gehen Sie wie oben erläutert vor, und setzen Sie (TASTATUR) auf
FREIGB.
Zurücksetzen der Einstellungen
Bei diesem Monitor haben Sie drei Möglichkeiten, die
Einstellungen zurückzusetzen. Drücken Sie die Taste RESET, um
die Einstellungen zurückzusetzen.
Zurücksetzen einer einzelnen Option
Wählen Sie mit dem Joystick die Option aus, die Sie zurücksetzen
wollen, und drücken Sie die Taste RESET.
Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle
Eingangssignal
Drücken Sie die Taste RESET, wenn kein Menü auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Beachten Sie, daß die folgenden Einstellungen bei diesem
Verfahren nicht zurückgesetzt werden:
Sprache der Bildschirmmenüs (Seite 8)
Position der Bildschirmmenüs (Seite 14)
Verzögerung für die Energiesparfunktion (Seite 14)
Sperrung der Bedienelemente (Seite 14)
Zurücksetzen aller Einstellungen für alle
Eingangssignale
Halten Sie die Taste RESET mehr als zwei Sekunden lang
gedrückt.
Hinweis
Die Taste RESET funktioniert nicht, wenn (TASTATUR) auf SPER
gesetzt ist.
ZZ...
RESET
15
D
Technische Merkmale
Vordefinierte Modi und
Benutzermodi
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte
eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Eine Liste der werkseitig
vordefinierten Modi finden Sie auf Seite i. Bei Eingangssignalen,
die keinem der werkseitig vordefinierten Modi entsprechen, sorgt
der Monitor mit Hilfe seiner digitalen Multiscan-Technologie
dafür, daß bei einem beliebigen Timing innerhalb des für den
Monitor gültigen Frequenzbereichs ein scharfes Bild angezeigt
wird (horizontal: 30 – 121 kHz, vertikal: 48 – 160 Hz). Wenn Sie
das Bild einstellen, werden die Einstellungen als Benutzermodus
automatisch gespeichert und abgerufen, wann immer das
betreffende Eingangssignal eingeht.
Hinweis für Benutzer von Windows
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation
oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die
höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die
Leistung des Geräts zu optimieren.
Die Energiesparfunktion
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
E
NERGY
S
TAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power
Management Signaling) unterstützt, wird der Stromverbrauch des
Geräts in drei Stufen wie unten erläutert reduziert.
* Die Zahlen geben den Stromverbrauch an, wenn keine USB-
kompatiblen Peripheriegeräte an den Monitor angeschlossen sind.
**Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein, und KEIN EING SIGNAL erscheint auf dem
Bildschirm. Nach der eingestellten Verzögerungszeit (siehe „Einstellen
der Verzögerung für die Energiesparfunktion“ auf Seite 14) wechselt
der Monitor in den Energiesparmodus.
So stellen Sie die Verzögerung für die Energiesparfunktion ein
Siehe Seite 14.
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden.
Wenn auf dem Bildschirm dünne
Linien (Dämpfungsdrähte)
erscheinen
Diese Linien sind bei einem Trinitron-Monitor normal und stellen
keine Fehlfunktion dar. Es handelt sich dabei um Schatten der
Dämpfungsdrähte, mit denen die Streifenmaske stabilisiert wird.
Besonders deutlich sind sie bei einem hellen (normalerweise
weißen) Bildschirmhintergrund zu sehen. Die Streifenmaske ist
ein wichtiges Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, d
mehr Licht auf den Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine
höhere Farbintensität und Detailgenauigkeit.
Bildschirmmeldungen
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Wie Sie das
Problem beheben, schlagen Sie unter „Symptome für Fehler und
Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 16 nach.
1
11
1 Status des Eingangssignals
NICHT IM ABTASTBEREICH
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten
des Monitors entspricht.
KEIN EING SIGNAL
Gibt an, daß kein Signal eingespeist wird oder daß vom
ausgewählten Eingang (HD15 oder BNC) kein
Eingangssignal eingeht.
2
22
2 Die Eingangsanzeige
Diese Anzeige gibt an, an welchem Eingang das fehlerhafte
Signal eingespeist wird. Wenn mit dem Eingangssignal von
beiden Eingängen etwas nicht in Ordnung ist, wird
abwechselnd HD15 und BNC angezeigt.
Betriebsmodus
Leistungsaufnahme
* Netzanzeige
1
Normalbetrieb
160 W grün
1 Bereitschaft
100 W abwechselnd
grün und orange
2 Unterbrechung
15 W abwechselnd
grün und orange
3 Deaktiviert**
1 W orange
Ausgeschaltet 0 W aus
Dämpfungsdrähte
INFORMATION
NICHT IM ABTASTBEREICH
EINGANG : HD15
16
Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu
dem angeschlossenen Gerät nach.
Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 18) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben
läßt.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
Kein Bild
Die Netzanzeige
1
leuchtet nicht Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
Der Monitor muß am Netzschalter
1
eingeschaltet sein.
Die Meldung KEIN EING SIGNAL
erscheint auf dem Bildschirm, oder die
Netzanzeige
1
leuchtet orange oder
wechselt zwischen grün und orange
Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den Buchsen
sitzen. Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (von links nach rechts:
Rot-Grün-Blau-HD-VD) (Seite 6).
Das Eingangssignal muß korrekt ausgewählt sein (Seite 9).
Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.
x
xx
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme
Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der
Computertastatur.
Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
Die Meldung NICHT IM
ABTASTBEREICH erscheint auf dem
Bildschirm
x
xx
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme
Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen älteren Monitor
durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor wieder an und stellen eine Frequenz
im folgenden Bereich ein:
Horizontal: 30~121 kHz
Vertikal: 48~160 Hz
Es wird keine Meldung angezeigt, und
die Netzanzeige
1
leuchtet grün oder
blinkt orange
Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 18).
Sie arbeiten mit einem Windows 95/98-
System
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor
wieder an, und gehen Sie folgendermaßen vor: Installieren Sie die Diskette „Windows Monitor
Information Disk“ (Seite 7), und wählen Sie aus den Sony-Monitoren im Auswahlfenster für Monitore in
Windows 95/98 den Eintrag „GDM-F500“ aus. Wenn Sie „Plug & Play“ wählen, schließen Sie den
Monitor über das HD15-Videosignalkabel an den Computer an. Den 5-BNC-Anschluß können Sie nicht
verwenden.
Sie arbeiten mit einem Macintosh-
System
Der Macintosh-Adapter und das Videosignalkabel müssen richtig angeschlossen sein (Seite 6).
Das Bild flimmert, springt, oszilliert
oder ist gestört
Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere Monitore,
Laserdrucker, Ventilatoren, Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe des Monitors.
Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch eine
Magnetabschirmung.
Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem anderen
Stromkreis, an.
Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.
x
xx
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme
Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 21 Zoll, Color usw.) und die Frequenz des
Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden (Seite i). Auch wenn die Frequenz innerhalb des
unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem
Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.
Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit dem Sie die
besten Bilder erzielen.
Das Bild ist verschwommen
Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 11).
Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 14).
Wenn Sie MOIREKORREKTUR auf EIN gesetzt haben, kann das Bild verschwommen sein. Schwächen
Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab, oder setzen Sie MOIREKORREKTUR auf AUS (Seite 13).
Doppelbilder sind zu sehen
Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen
auftritt.
Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
17
D
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die
besten Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und
des Herstellungsdatums des Monitors
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie den
Joystick mehr als drei Sekunden lang gedrückt, um ein Feld mit
Informationen zum Monitor anzuzeigen.
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Sony-Händler. Halten Sie die folgenden
Informationen bereit:
Modellbezeichnung: GDM-F500
Seriennummer
Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und
der Grafikkarte
Das Bild ist nicht zentriert, oder die
Bildgröße ist nicht korrekt
Drücken Sie die Taste ASC (Seite 9).
Stellen Sie die Bildgröße (Seite 11) bzw. die Zentrierung (Seite 11) ein. Beachten Sie, daß bei bestimmten
Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
Die Bildränder sind gekrümmt
Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 12).
Wellenförmige oder elliptische Moiré-
Effekte sind sichtbar
Korrigieren Sie den Moiré-Effekt (Seite 13).
x
xx
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme
Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig
Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 14). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B.
einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors
ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.
Stellen Sie die Farbreinheit ein (Seite 13).
Weiß sieht nicht weiß aus
Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 12).
Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (von links nach rechts: Rot-
Grün-Blau-HD-VD) (Seite 6).
An den Rändern von Buchstaben und
Linien sind rote oder blaue Schatten
zu sehen
Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 13).
Die Bedienelemente am Monitor
funktionieren nicht
Wenn die Tastatursperre auf SPER gesetzt ist, setzen Sie sie auf FREIGB (Seite 14).
Die USB-Peripheriegeräte
funktionieren nicht
Die richtigen USB-Anschlüsse müssen fest angeschlossen sein (Seite 8).
Der Monitor muß am Netzschalter
1
eingeschaltet sein.
x
xx
x
Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte Probleme
Alle USB-kompatiblen Peripheriegeräte mit eigener Stromversorgung müssen eingeschaltet sein.
Installieren Sie die neueste Version des Gerätetreibers auf Ihrem Computer. Informationen zum
geeigneten Gerätetreiber erhalten Sie beim Hersteller des Geräts.
Wenn USB-kompatible Peripheriegeräte wie Tastatur oder Maus nicht funktionieren, schließen Sie sie
zunächst direkt an den Computer an, starten Sie den Computer neu, und nehmen Sie dann die
erforderlichen USB-Einstellungen vor. Schließen Sie Tastatur und Maus danach wieder an den Monitor
an.
Für Benutzer von Windows 95
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „My Computer“, und wählen Sie „Properties“.
2. Klicken Sie auf die Registerkarte „Device Manager“. Blättern Sie nach unten, und wählen Sie
„Universal Serial Bus Controller“.
, Wenn „Universal Serial Bus Controller“ nicht erscheint, müssen Sie eine USB-Ergänzungsdiskette
einlegen. Wenden Sie sich an Ihrem Computer-Hersteller, wenn Sie weitere Informationen zum
Erwerb einer USB-Ergänzungsdiskette benötigen.
3. Wählen Sie „Generic USB Device“ aus der USB-Controller-Liste, und klicken Sie auf „Properties“.
4. Wenn das Kästchen neben „Disable in this hardware profile“ aktiviert, d. h. markiert ist, entfernen Sie
die Markierung.
5. Klicken Sie auf „Refresh“.
Unmittelbar nach dem Einschalten ist
ein Summgeräusch zu hören
Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie das Gerät
einschalten, wird der Monitor automatisch etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes:
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM F500
MANUFACTURED
: 1998-52
INFORMATION
Beispiel
18
Selbstdiagnosefunktion
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn
an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint
ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf
oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige 1 orange leuchtet,
befindet sich der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie
eine beliebige Taste auf der Tastatur.
Wenn die Netzanzeige
1
grün leuchtet
1
Lösen Sie alle Stecker aus den
Videoeingangsbuchsen 1 und 2, oder schalten Sie
den/die angeschlossenen Computer aus.
2
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 1 aus
und wieder ein.
3
Bewegen Sie den Joystick 2 Sekunden lang nach
rechts, bevor der Monitor in den Energiesparmodus
wechselt.
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt
werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie
die Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den
Zustand des/der Computer.
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein
Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung
des Problems an einen autorisierten Sony-Händler.
Wenn die Netzanzeige
1
orange blinkt
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter 1 aus und
wieder ein.
Wenn die Netzanzeige 1 jetzt grün leuchtet, funktioniert der
Monitor ordnungsgemäß.
Wenn die Netzanzeige 1 immer noch blinkt, liegt
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das
Intervall, in dem die Netzanzeige 1 blinkt (in Sekunden), und
wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen
autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die
Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres
Computers und der Grafikkarte.
Technische Daten
Kathodenstrahlröhre Streifenabstand 0,22 mm
Bildschirmdiagonale 54 cm (21 Zoll)
Ablenkung 90 Grad
FD-Trinitron
Effektive Bildgröße ca. 403,8
×
302,2 mm (B/H)
Anzeigegröße 51 cm (19,8 Zoll)
Auflösung Horizontal: max. 1800 Punkte
Vertikal: max. 1440 Zeilen
Standardanzeigegröße ca. 388
×
291 mm (B/H)
oder
ca. 364
×
291 mm (B/H)
Ablenkfrequenz* Horizontal: 30 bis 121 kHz
Vertikal: 48 bis 160 Hz
Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50 – 60
Hz, 2,0 – 1,0 A
Leistungsaufnahme max. 160 W (ohne angeschlossene
USB-Geräte)
Abmessungen ca. 502
×
511
×
486,3 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 34 kg
Plug and Play DDC1/DDC2B/DDC2AB/DDC2B+
Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr
als 4,8 % des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.
Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
Netzanzeige
1
3
Índice
Trinitron
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
Windows
y MS-DOS son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
VESA y DDC
son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Association.
E
NERGY
S
TAR es una marca
registrada de EE.UU.
El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
•Además,
” y “
” no se mencionan en
cada caso en este manual.
ES
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1:
Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2:
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 3:
Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de periféricos conformes con USB (Bus serie universal) . 8
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG). . . . . . . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tamaño y centrado automáticos de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del brillo y del contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del centrado de la imagen (CENTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la forma de la imagen (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la calidad de la imagen (PANTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Si aparecen líneas finas en la pantalla (hilos de amortiguación) . . 15
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
4
Precauciones
Aviso sobre las conexiones de alimentación
Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un
cable diferente, asegúrese de que sea compatible con el
suministro de alimentación local.
Para los clientes en el Reino Unido
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el
cable de alimentación suministrado para dicho país.
Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para
permitir la descarga de la electricidad estática de la superficie
de la pantalla.
Después de activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos o cintas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener las cintas, discos, y equipos de
grabación magnética alejados del monitor.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
sobre superficies (mantas, colchas, etc.) o cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
en lugares expuestos a vibraciones mecánicas o golpes
sobre superficies inestables
cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
Mantenimiento
Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos
similares, ya que puede rayar la capa de la superficie de la
pantalla.
No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice los materiales y la caja de embalaje originales.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para girarlo vertical u horizontalmente, sujételo por
la parte inferior con ambas manos.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA
solamente
90°
90°
15°
5
ES
Identificación de los componentes
y los controles
Consulte las páginas entre paréntesis para obtener más información.
1 Botón RESET (restauración) (página 14)
Este botón recupera los valores de fábrica de los ajustes.
2
22
2 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos)
(página 9)
Este botón ajusta automáticamente el tamaño y centrado de la
imagen.
3
33
3 Botón INPUT (entrada) e indicadores HD 15/BNC
(página 9)
Este botón selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o
BNC. La señal de entrada y el indicador de entrada
correspondiente cambian cada vez que se pulse este botón.
4
44
4 “Joystick” (página 11)
El “joystick” se utiliza para mostrar el menú y para realizar
ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.
5
55
5 Interruptor e indicador 1 (alimentación)
(páginas 7, 15, 18)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando se enciende el
monitor, y parpadea en verde y naranja o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
6
66
6 Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
7
77
7 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador
conforme con USB.
8
88
8 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos
periféricos USB al monitor.
9 Conector de entrada de vídeo 1 (HD15) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivo) y de sincronización.
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
q;
q;q;
q; Conector de entrada de vídeo 2 (BNC) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivo) y de sincronización.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
Parte posteriorParte frontal
Terminal nº Sal
1Roja
2Verde
(Sincronización compuesta en verde)
3Azul
4 Identificación (masa)
5 Masa DDC *
6Masa roja
7 Masa verde
8 Masa azul
9 DDC + 5V*
10 Masa
11 Identificación (masa)
12 Datos bidireccionales (SDA)*
13 Sincronización H.
14 Sincronización V.
15 Reloj de datos (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
6
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los
siguientes accesorios:
Cable de alimentación (1)
Cable de señales de vídeo HD15 (1)
Cable USB (1)
Adaptador Macintosh (1)
Windows Monitor Information Disk (1)
Tarjeta de garantía (1)
Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
Este manual de instrucciones (1)
Paso 1: Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
x
xx
x
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o com-
patible
Si el sistema de su PC no es compatible con Plug & Play
(DDC2AB o DDC2B+)
Este monitor utiliza el terminal n
º
9 del conector de señales de vídeo para
la compatibilidad con Plug & Play (DDC2AB o DDC2B+). Consulte la
página 5 para obtener información sobre la ubicación de dicho terminal.
Si su ordenador acepta el terminal n
º
9, utilice el cable de señales de
vídeo HD15 suministrado.
Si su ordenador no acepta el terminal n
º
9, pídale consejo a su
proveedor para obtener un adaptador HD15.
x
xx
x
Conexión a un ordenador Macintosh o com-
patible
* Conecte el adaptador Macintosh suministrado al ordenador antes de
conectar el cable. Este adaptador es compatible con los ordenadores de
la serie Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh y Power
Macintosh G3. La serie Macintosh II y ciertas versiones anteriores de
los modelos PowerBook pueden requerir un adaptador con
microinterruptores (no suministrado).
x
xx
x
Conexión a los cinco conectores BNC
* Conecte los cables de izquierda a derecha en el siguiente orden: Rojo-
Verde-Azul-HD-VD.
Notas
No toque los terminales del conector del cable de vídeo, ya que éstos
pueden doblarse.
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores
BNC. Si desea utilizar dicha característica, conecte el ordenador al
conector HD15 con el cable de señales de vídeo suministrado.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
Cable de señales de
vídeo HD15
(suministrado)
a salida de vídeo
Ordenador IBM PC/AT o
compatible
a HD15
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
Utilice el adaptador Macintosh suministrado.
a HD15
Adaptador Macintosh (suministrado)
*
Ordenador
Macintosh o
compatible
a salida de vídeo
Cable de señales de
vídeo HD15
(suministrado)
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
to VIDEO IN R/G/B
a SYNC IN HD
VD
Refer to the preceding
examples to connect to your
computer.
Cable de señales de vídeo
(SMF-400, no
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
a VIDEO IN R/G/B
a SYNC IN
HD/VD
Consulte los ejemplos
anteriores para conectar al
ordenador.
Cable de señales de vídeo
(SMF-400, no
suministrado)
*
7
ES
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
Paso 3: Encendido del monitor y
del ordenador
Encienda primero el monitor y, a continuación, el ordenador.
La instalación del monitor se ha completado.
Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla
Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
Si NO SEÑAL aparece en la pantalla, cambie la señal de
entrada (página 9), y compruebe que la tarjeta gráfica del
ordenador esté completamente insertada en la ranura bus
correcta.
Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUERA DE
RANGO EXPLORACION aparece en la pantalla, vuelva a
conectar el monitor antiguo. A continuación ajuste la tarjeta
gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se
encuentre entre 30 y 121 kHz y la vertical entre 48 y 160 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 16.
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo de
información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor
Information Disk suministrado.
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si su PC/
tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA
DDC)” o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en
“Control Panel” de Windows 95/98. Si su PC/tarjeta gráfica presenta
dificultades de comunicación con este monitor, cargue el disquete
Windows Monitor Information Disk y seleccione el nombre de modelo de
este monitor como tipo de monitor.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
La instalación del monitor en Windows NT4.0 difiere de la de Windows
95/98 y no implica selección de tipo de monitor. Consulte el manual de
instrucciones de Windows NT4.0 para obtener más información sobre el
ajuste de la resolución, la frecuencia de barrido y el número de colores.
Ajuste de la resolución y número de colores del monitor
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la
resolución y número de colores del monitor. El número de colores puede
variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El ajuste de la
paleta de colores y el número real de colores es de la siguiente forma:
High Color (16 bits) t 65.536 colores
True Color (24 bits) t aproximadamente 16,77 millones de colores
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
a entrada
de CA
a una toma de corriente
Cable de alimentación
(suministrado)
8
Conexión de periféricos conformes
con USB (Bus serie universal)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de
cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente
dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados,
ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB
estandarizado.
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos
periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.
1
Encienda el monitor y el ordenador.
2
Conecte el ordenador al conector de flujo de
salida cuadrado con el cable USB suministrado.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione
Generic USB Hub como ajuste por defecto.
3
Conecte los dispositivos periféricos conformes con
USB a los conectores USB de flujo de entrada
rectangulares.
Notas
No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del
ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.
En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo periférico para más información.
El monitor funciona como hub USB siempre que se encuentra
encendido o en modo de ahorro de energía.
Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después
arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos
pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente
al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después
conéctelos a este monitor.
No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que
puede moverse repentinamente y causar daños.
Selección del idioma de los menús
en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, español, italiano y japonés. El ajuste por omisión
es el idioma inglés.
1
Pulse el “joystick”.
Consulte la página 11 para obtener más información sobre el
empleo del “joystick”.
2
Desplace el “joystick” para resaltar LANG y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
3
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho
“joystick”.
ENGLISH: inglés
FRANÇAIS: francés
DEUTSCH: alemán
ESPAÑOL
ITALIANO: italiano
: japonés
Para cerrar el menú
Pulse el “joystick” una vez para recuperar el menú principal, y dos veces
para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú
se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
Para recuperar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras visualiza el menú LANGUAGE en
pantalla.
a dispositivos periféricos
conformes con USB
a un ordenador
conforme con USB
a dispositivos periféricos
conformes con USB
MENU
SALIR
CENTR
TAMAÑO
GEOM
COLOR
LANG
ZOOM
PANTAL
OPCION
MENU
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
9
ES
Selección de la señal de entrada
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor mediante los
conectores HD15 y BNC. Para cambiar entre los dos ordenadores,
utilice el botón INPUT.
Pulse el botón INPUT.
La señal de entrada y el indicador de entrada correspondiente
cambian cada vez que se pulsa este botón.
Notas
Si no se introduce ninguna señal en el conector seleccionado, el
monitor cambiará automáticamente al otro conector.
Si reinicia el ordenador que desee ver, o si ese ordenador se encuentra
en el modo de ahorro de energía, el monitor puede cambiar
automáticamente a la señal del otro conector. Si esto ocurre, seleccione
manualmente la señal deseada con el botón INPUT.
Tamaño y centrado automáticos de
la imagen
Es posible ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla
pulsando el botón ASC (tamaño y centrado automáticos).
Pulse el botón ASC.
La imagen llena la pantalla automáticamente.
Notas
Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que
emplee Windows o un software de interfaz gráfico de usuario similar
que proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada
no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).
Las imágenes de relación de aspecto de 5:4 (resolución: 1280
×
1024,
1800
×
1440) aparecen con su resolución real y no llenan la pantalla
hasta los bordes.
La pantalla puede mostrarse en blanco durante unos segundos al pulsar
el botón ASC. Esto no es un fallo de funcionamiento.
INPUT HD15 BNC
ASC
10
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el “joystick” para que aparezca el MENU principal en la
pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información
sobre el empleo del “joystick”.
Utilice el “joystick” para seleccionar uno de los siguientes menús.
1 CENTR (página 11)
Seleccione el menú CENTR para
ajustar el centrado de la imagen.
2 TAMAÑO (página 11)
Seleccione el menú TAMAÑO para
ajustar el tamaño horizontal y
vertical de la imagen.
3 GEOM (página 12)
Seleccione el menú GEOM para
ajustar la rotación y la forma de la
imagen.
4 ZOOM (página 12)
Seleccione el menú ZOOM para
ampliar o reducir la imagen.
MENU
SALIR
CENTR
TAMAÑO
GEOM
COLOR
LANG
ZOOM
PANTAL
OPCION
MENU
CENTRADO
26
73
TAMAÑO
26
73
ROTACION
GEOMETRIA
26
ZOOM
73V
26H
5 COLOR (página 12)
Seleccione el menú COLOR para
ajustar la temperatura del color de la
imagen. Puede utilizar este menú
para que coincidan los colores del
monitor y los de una imagen
impresa.
6 PANTAL (página 13)
Seleccione el menú PANTAL para
ajustar la calidad de la imagen. Es
posible ajustar la convergencia
vertical y horizontal, la pureza y el
efecto de cancelación de muaré.
7 LANG (página 8)
Seleccione LANG para elegir el
idioma de los menús en pantalla.
8 OPCION (página 14)
Seleccione OPCION para ajustar las
opciones del monitor. Éstas
incluyen:
la desmagnetización de la
pantalla
el cambio de la posición de los
menús en pantalla
el cambio del espacio de tiempo
de retardo de ahorro de energía
el bloqueo de los controles
9 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar los
menús.
COLOR
R BIAS
5000K 6500K
50
V BIAS
50
A BIAS
50
R GAIN
50
V GAIN
50
A GAIN
50
9300K
PANTALLA
TOP
BOT
CONVERGENCIA H
26
ADJ
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
SI
DESMAGNET MANU
DESBLO
5 SEC
OPCION
ZZ...
11
ES
x
xx
x
Uso del “joystick”
1
Seleccione el menú que desee ajustar.
Desplace el “joystick” hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
para resaltar el menú deseado. Pulse dicho “joystick” para
seleccionar la opción de menú.
2
Ajuste el menú.
Desplace el “joystick” hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
para realizar el ajuste.
3
Cierre el menú.
Pulse el “joystick” una vez para volver al menú principal, y
dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
x
xx
x
Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 14 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Desplace el “joystick” en cualquier dirección.
El menú BRILLO/CONTRASTE aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
ajustar el brillo ( ), y hacia la izquierda o la
derecha para ajustar el contraste (6).
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos 3
segundos.
Ajuste del centrado de la imagen
(CENTR)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar CENTR y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú CENTRADO aparece en la pantalla.
3
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
ajustar el centrado vertical, y hacia la izquierda o la
derecha para ajustar el centrado horizontal.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar TAMAÑO y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú TAMAÑO aparece en la pantalla.
3
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
ajustar el tamaño vertical, y hacia la izquierda o la
derecha para ajustar el tamaño horizontal.
b
RESET
BRILLO/CONTRASTE
26 26
80.0kHz/ 75Hz
frecuencias horizontal y vertical de la señal de
entrada actual
12
Ajuste de la forma de la imagen
(GEOM)
Los ajustes de GEOM permiten definir la rotación y la forma de
la imagen.
El ajuste de rotación se almacena en la memoria para todas las
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria
para la señal de entrada actual.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar GEOM y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú GEOMETRIA aparece en la pantalla.
3
Primero desplace el “joystick” hacia arriba o abajo
para seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace dicho “joystick” hacia la
izquierda o la derecha para realizar el ajuste.
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar ZOOM y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú ZOOM aparece en la pantalla.
3
Desplace el “joystick” hacia la izquierda o la
derecha para ampliar o reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su
valor máximo o mínimo.
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color
de la imagen cambiando el nivel de color del campo de color
blanco. Los colores aparecerán rojizos si la temperatura es baja, y
azulados si la temperatura es alta. Este ajuste resulta útil para que
los colores del monitor coincidan con los de una imagen impresa.
Este ajuste se almacena en la memoria para todas las señales de
entrada.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar COLOR y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú COLOR aparece en la pantalla.
3
Desplace el “joystick” hacia la izquierda o la
derecha para seleccionar la temperatura del color.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y
9300K. Puesto que el ajuste por omisión es 9300K, la
tonalidad de los blancos cambiará de azulada a rojiza al
disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
4
Si es necesario, ajuste con precisión la temperatura
del color.
Primero desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A continuación
desplace dicho “joystick” hacia la izquierda o la derecha para
realizar el ajuste.
1 Ajuste de BIAS (nivel del negro)
Esta opción cambia el brillo de las partes oscuras y
luminosas de las imágenes.
2 Ajuste de GAIN (nivel del blanco)
Esta opción cambia solamente el contraste de las partes
luminosas de las imágenes.
Es posible ajustar los componentes R (rojo), V (verde) y A
(azul) de la señal de entrada al realizar cambios en las
opciones 1 y 2.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos
ajustes de color se almacenarán en la memoria para cada una
de las tres temperaturas del color, mientras que la opción 3
del menú en pantalla cambia de la siguiente forma:
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
Seleccione Para
ROTACION
girar la imagen
DIST COJIN
aumentar o contraer los lados de la
imagen
BAL COJIN
desplazar los lados de la imagen hacia
la izquierda o la derecha
DIST TRAP
ajustar la anchura de la imagen en la
parte superior de la pantalla
BAL TRAP
desplazar la imagen hacia la izquierda
o la derecha en la parte superior de la
pantalla
COLOR
6500K 9300K
V BIAS
50
A BIAS
50
R GAIN
50
V GAIN
50
A GAIN
50
R BIAS 76
1
13
ES
Ajuste de la calidad de la imagen
(PANTAL)
Los ajustes de PANTAL permiten definir la calidad de la imagen
mediante el control de la convergencia, del muaré y de la pureza.
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o
de las líneas, ajuste la convergencia.
Si aparecen en pantalla patrones elípticos u ondulados, cancele
el muaré.
Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la
pureza.
Los ajustes de CANCELAR MUARE y AJUSTE MUARE se
almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. El resto
de los ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar PANTAL y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú PANTALLA aparece en la pantalla.
3
Primero desplace el “joystick” hacia arriba o abajo
para seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación desplace dicho “joystick” hacia la
izquierda o la derecha para realizar el ajuste.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a interferencias entre
el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
Nota
Es posible que la imagen aparezca borrosa si CANCELAR MUARE se
ajusta en SI.
Seleccione Para
CONVERGENCIA H
desplazar sombras rojas o azules en
sentido horizontal
CONVERGENCIA V
desplazar sombras rojas o azules en
sentido vertical
TOP
CONVER V SUP
desplazar sombras rojas o azules en
sentido vertical en la parte superior de
la pantalla
BOT
CONVER V INF
desplazar sombras rojas o azules en
sentido vertical en la parte inferior de
la pantalla
PUREZA
seleccionar una de las cuatro esquinas
de la pantalla
:parte superior izquierda
:parte superior derecha
:parte inferior izquierda
:parte inferior derecha
ADJ
AJUS PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color de la esquina seleccionada
en PUREZA
CANCELAR
MUARE
*
activar (SI) o desactivar (NO) la
función de cancelación de muaré
ADJ (AJUSTE MUARE) aparece
en el menú al seleccionar SI
ADJ
AJUSTE MUARE
ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que dicho muaré sea
mínimo
Seleccione Para
Ejemplo de mua
14
Ajustes complementarios
(OPCION)
Es posible desmagnetizar el monitor, cambiar la posición del
menú, definir el espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía
y bloquear los controles manualmente.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar OPCION y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú OPCION aparece en la pantalla.
3
Desplace el “joystick” para resaltar la opción de
ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizarlo manualmente, desplace primero
el “joystick” hacia arriba o abajo para seleccionar
(DESMAGNET MANU). A continuación desplace
dicho “joystick” hacia la derecha.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos. Si es
necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos para obtener un resultado óptimo.
Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea una imagen en pantalla.
Para ello, desplace primero el “joystick” hacia arriba o
abajo para seleccionar (POSICION MENU H) para el
ajuste horizontal, o (POSICION MENU V) para el
vertical. A continuación desplace dicho “joystick”
hacia la izquierda o la derecha para desplazar el menú
en pantalla.
Cambio del espacio de tiempo de retardo de
ahorro de energía
Para ajustar el espacio de tiempo que se tarda en entrar
en el modo de ahorro de energía, desplace primero el
“joystick” hacia arriba o abajo para seleccionar
(RETARDO A.ENERG). A continuación desplace
dicho “joystick” hacia la izquierda o la derecha para
seleccionar el espacio de tiempo deseado.
Si selecciona NO, el monitor no entrará en el modo de ahorro de
energía. Consulte la página 15 para obtener más información
sobre la capacidad de ahorro de energía del monitor.
Bloqueo de los controles
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo
de los controles, desplace primero el “joystick” hacia
arriba o abajo para seleccionar (BLOQUEO DE
AJUS). A continuación desplace dicho “joystick” hacia
la derecha para seleccionar BLOQ.
Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUS) del menú OPCION. Si se seleccionan
otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE AJUS) en
DESBLO.
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
Restauración de una sola opción de ajuste
Utilice el “joystick” para seleccionar la opción de ajuste que desee
restaurar, y pulse el botón RESET.
Restauración de todos los datos de ajuste para la
señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando no se muestre ningún menú en
pantalla.
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
mediante este método:
idioma de los menús en pantalla (página 8)
posición de los menús en pantalla (página 14)
espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía (página 14)
bloqueo de los controles (página 14)
Restauración de todos los datos de ajuste para
todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos
segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si (BLOQUEO DE AJUS) está
ajustado en BLOQ.
ZZ...
RESET
15
ES
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
de fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte la lista de la
página i correspondiente a modos predefinidos de fábrica.) En
cuanto a las señales de entrada que no se correspondan con
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
del margen de frecuencia del monitor (horizontal: 30 – 121 kHz,
vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
se almacenan como modo de usuario y se recuperan
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada.
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione el
índice de barrido más alto disponible para maximizar el
rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA,
E
NERGY
S
TAR y NUTEK. Si el
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
en tres etapas como se muestra a continuación.
* Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún
periférico compatible con USB conectado al monitor.
**Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de
entrada se interrumpe y aparece NO SEÑAL en la pantalla. Una vez
transcurrido el espacio de tiempo definido en “Cambio del espacio de
tiempo de retardo de ahorro de energía” (página 14), el monitor entra
en el modo de ahorro de energía.
Para cambiar el espacio de tiempo de retardo del modo de
ahorro de energía
Consulte la página 14.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte esta
sección.
Si aparecen líneas finas en la
pantalla (hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el
monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son
las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).
La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de
imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
más detalle.
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el
problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 16.
1 Condición de la señal de entrada
FUERA DE RANGO EXPLORACION
indica que las especificaciones del monitor no aceptan la
señal de entrada.
NO SEÑAL
indica que no se recibe ninguna entrada, o que el conector
seleccionado (HD15 o BNC) no introduce ninguna señal.
2
22
2 Indicador del conector
Este mensaje indica el conector que recibe la señal incorrecta.
Si hay algún problema con la señal de ambos conectores,
HD15 y BNC aparecerán alternativamente.
Modo de
alimentación
Consumo de
energía*
Indicador
1 (alimentación)
funcionamiento
normal
160 W verde
1 espera
100 W verde y naranja
alternados
2 reposo
15 W verde y naranja
alternados
3 activo
inactivo**
1 W naranja
alimentación
desactivada
0 W apagado
Hilos de amortiguación
INFORMACION
FUERA DE RANGO EXPLORACION
ENTRADA : HD15
16
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 18) si lo expuesto a continuación no resuelve el problema.
Problema Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador
1
(alimentación) no está
iluminado
Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
Compruebe que el interruptor
1
(alimentación) se encuentre en la posición de activado.
Si el mensaje NO SEÑAL aparece en
pantalla, o si el indicador
1
(alimentación) está iluminado en
naranja o alternando entre verde y
naranja
Compruebe que el cable de señales de vídeo esté correctamente conectado y que todos los
enchufes estén firmemente insertados en las tomas. Si utiliza los cinco conectores BNC,
conéctelos en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (página 9).
Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados ni
arrancados.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado del
ordenador.
Compruebe que el ordenador esté encendido.
Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje FUERA DE RANGO
EXPLORACION aparece en pantalla
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro de lo especificado para el
monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el
margen de frecuencia de la siguiente forma:
Horizontal: 30~121 kHz
Vertical: 48~160 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador
1
(alimentación) está
iluminado en verde o parpadea en
naranja
Utilice la función de autodiagnóstico (página 18).
Si utiliza Windows 95/98 Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente.
Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione “GDM-F500
entre los diferentes monitores de Sony en la pantalla de selección de monitores de Windows 95/
98. Si selecciona “Plug and Play”, conecte el monitor al ordenador con la señal de vídeo HD15.
No es posible utilizar los cinco conectores BNC.
Si utiliza un sistema Macintosh Compruebe que el adaptador Macintosh y el cable de señales de vídeo estén correctamente
conectados (página 6).
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores,
impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
Aleje el monitor de líneas eléctricas o coloque una protección magnética cerca de dicho monitor.
Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado del
monitor.
Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y la
frecuencia de la señal de entrada (página i). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen
adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado
estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
Ajuste el índice de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para obtener imágenes de la mejor
calidad posible.
La imagen es borrosa
Ajuste el brillo y el contraste (página 11).
Desmagnetice el monitor* (página 14).
Si la opción CANCELAR MUARE está ajustada en SI, la imagen puede aparecer borrosa.
Disminuya el efecto de cancelación de muaré o desactive (NO) CANCELAR MUARE
(página 13).
Aparecen imágenes fantasma
No utilice cables prolongadores de vídeo y/o cajas de conmutación de vídeo.
Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas.
17
ES
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre del modelo, número de
serie y fecha de fabricación del monitor
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga
pulsado el “joystick” durante más de tres segundos para que
aparezca el cuadro de información del monitor.
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente
información:
Nombre del modelo: GDM-F500
Número de serie
Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica
La imagen no está centrada o el
tamaño es incorrecto
Pulse el botón ASC (página 9).
Ajuste el tamaño (página 11) o el centrado (página 11). Tenga en cuenta que ciertos modos de
vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen son curvos
Ajuste la geometría (página 12).
Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré)
Cancele el muaré (página 13).
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Cambie el patrón del escritorio.
El color no es uniforme
Desmagnetice el monitor* (página 14). Si sitúa un equipo que genere campos magnéticos, como
un altavoz, cerca del monitor, o si cambia la orientación de éste, el color puede perder
uniformidad.
Ajuste la pureza (página 13).
El blanco no parece blanco
Ajuste la temperatura del color (página 12).
Compruebe que los cinco conectores BNC estén conectados en el orden correcto (de izquierda a
derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
Las letras y las líneas muestran
sombras rojas o azules en los bordes
Ajuste la convergencia (página 13).
Los botones del monitor no
funcionan
Si el bloqueo de los controles está activado (BLOQ), desactívelo (DESBLO) (página 14).
Los periricos USB no funcionan
Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8).
Compruebe que el interruptor
1
(alimentación) se encuentre en la posición de activación.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de
alimentación independientes.
Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en contacto con
el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el controlador de dispositivo
apropiado.
Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al ordenador,
reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A continuación vuelva a
conectar el teclado o el ratón al monitor.
Para los usuarios que utilicen Windows 95
1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal Serial
Bus Controller.
,
Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB
complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener más
información sobre cómo obtener un disco USB complementario.
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en Properties.
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware profile”,
elimine dicha marca.
5. Haga clic en Refresh.
Se oye un zumbido inmediatamente
después de activar la alimentación
Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el
monitor se desmagnetiza automáticamente durante tres segundos.
Problema Compruebe lo siguiente
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM F500
MANUFACTURED
: 1998-52
INFORMACION
Ejemplo
18
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o con el ordenador u ordenadores,
la pantalla se mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación)
se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
1 (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclado.
Si el indicador
1
(alimentación) está iluminado en
verde
1
Desconecte los enchufes de los conectores de
entrada de vídeo 1 y 2, o apague el ordenador u
ordenadores conectados.
2
Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y
encender el monitor.
3
Desplace el “joystick” hacia la derecha durante 2
segundos antes de que el monitor entre en el modo
de ahorro de energía.
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador u ordenadores.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del
estado del monitor.
Si el indicador
1
(alimentación) parpadea en
naranja
Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y
encender el monitor.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
Especificaciones
TRC Paso de la rejilla de apertura de
0,22 mm
21 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 403,8
×
302,2 mm (an/al)
Imagen de visualización de
19,8 pulgadas
Resolución Horizontal: Máx. 1800 puntos
Vertical: Máx. 1440 líneas
Área de imagen estándar Aprox. 388
×
291 mm (an/al)
o
Aprox. 364
×
291 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 121 kHz
Vertical: 48 a 160 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energía Máx. 160 W (sin dispositivos USB
conectados)
Dimensiones Aprox. 502
×
511
×
486,3 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 34 kg
Característica Plug and play
DDC1/DDC2B/DDC2AB/DDC2B+
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
El factor de anchura de sincronización horizontal debe ser
superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el
que sea mayor.
La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
2,5 µseg.
La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µseg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
Indicador
1
(alimentación)
3
Indice
Trinitron
è un marchio di fabbrica
registrato di Sony Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica
concesso in licenza a Apple Computer,
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri
paesi.
Windows
e MS-DOS sono marchi di
fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
IBM PC/AT e VGA sono marchi di
fabbrica registrati di IBM Corporation
degli U.S.A.
VESA e DDC
sono marchi di fabbrica
di Video Electronics Standard
Association.
E
NERGY
S
TAR è un marchio di
fabbrica registrato negli U.S.A.
Tutti i nomi degli altri prodotti citati in
questo manuale potrebbero essere
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati delle rispettive compagnie.
Inoltre, “
” e “
” non sempre vengono
riportati nel manuale.
I
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Punto 1:
Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 2:
Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 7
Punto 3:
Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento delle periferiche conformi a USB. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selezione della lingua del menu a schermo (LANG) . . . . . . . . . . . . 8
Selezione del segnale di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione automatica della dimensione e centratura
dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Come spostarsi tra i menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione della centratura dell’immagine (CENTR) . . . . . . . . . . 11
Regolazione della dimensione dell’immagine (DIMENS) . . . . . . . . 11
Regolazione della forma dell’immagine (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . 12
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione della qualità dell’immagine (SCHERM) . . . . . . . . . . . 13
Impostazioni aggiuntive (OPZION). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reimpostazione delle regolazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modo preimpostato e modo utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Se sullo schermo appaiono delle righe sottili
(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funzione di autodiagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’95 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
4
Precauzioni
Avvertenza per i collegamenti di alimentazione
Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza
un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione
operativa locale.
Per i clienti nel Regno Unito
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo di
alimentazione in dotazione.
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno
30 secondi dallo spegnimento dell’apparecchio per consentire
la dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello
schermo.
Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene
smagnetizzato per circa 3 secondi. Questa operazione crea un
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi
situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature di
registrazione magnetica, nastri, e dischi lontano dal monitor.
Installazione
Non installare il monitor nei luoghi descritti di seguito:
su superfici quali tappetini, coperte e simili né vicino a
materiali quali tendaggi, tessuti e simili che potrebbero
bloccarne le prese di ventilazione
vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né
in luoghi esposti alla luce diretta del sole
in luoghi soggetti a significativi sbalzi di temperatura
in luoghi soggetti a urti o vibrazioni meccaniche
su una superficie instabile
vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, quali
trasformatori o linee ad alta tensione
vicino o sopra superfici metalliche con carica elettrica
Manutenzione
Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si usa un
detergente per il vetro, accertarsi che non contenga una
soluzione antistatica o un additivo simile che potrebbe graffiare
il rivestimento dello schermo.
Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello
schermo con oggetti abrasivi o appuntiti quali una penna a sfera
o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno
morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente
delicata. Non usare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva,
né solventi quali alcool o benzene.
Trasporto
Per spedire il monitor o inviarlo in riparazione, usare il materiale
di imballaggio originario.
Uso del sistema orientabile
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui
sotto. Per spostare il monitor verticalmente o orizzontalmente
afferrarlo alla base con entrambe le mani.
L’apparecchiatura dovrebbe essere installata vicino ad una
presa di rete facilmente accessibile.
Esempio di tipi di spina
da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo per 240 V CA
90°
90°
15°
5
I
Identificazione dei componenti e
dei comandi
Per maggiori informazioni vedere le pagine fra parentesi.
1
11
1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 14)
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
2
22
2 Tasto ASC (centratura e dimensionamento
automatici) (pagina 9)
Per regolare automaticamente la dimensione e la centratura
delle immagini.
3
33
3 Tasto INPUT (ingresso) e indicatori HD 15/BNC
(pagina 9)
Per selezionare il segnale di ingresso video HD15 o BNC.
Ogni volta che si preme questo tasto, viene cambiato il
segnale di ingresso e l’indicatore corrispondente.
4
44
4 Joystick (pagina 11)
Per visualizzare il menu ed effettuare le regolazioni del
monitor, comprese le regolazioni della luminosità e del
contrasto.
5
55
5 Interruttore e indicatore di accensione 1
(pagina 7, 15, 18)
Per accendere e spegnere il monitor. L’indicatore si illumina
in verde quando il monitor viene acceso e lampeggia in verde
e arancione oppure si illumina in arancione quando il monitor
è nel modo di risparmio energetico.
6
66
6 Connettore AC IN (pagina 7)
Per collegare il cavo di alimentazione CA al monitor.
7
77
7 Connettore upstream USB (bus seriale universale)
(pagina 8)
Usare questo connettore per collegare il monitor ad un
computer conforme a USB.
8
88
8 Connettori downstream USB (bus seriale
universale) (pagina 8)
Usare questi connettori per collegare le periferiche USB al
monitor.
9 Connettore di ingresso video 1 (HD15) (pagina 6)
Questo connettore immette segnali video RVB (0,700 Vp-p,
positivo) e segnali sincronici.
* Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA.
q; Connettore di ingresso video 2 (BNC) (pagina 6)
Questo connettore immette segnali video RVB (0,700 Vp-p,
positivo) e segnali sincronici.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
Parte posterioreParte anteriore
N. piedino Segnale
1Rosso
2Verde
(Sinc composito sul verde)
3Blu
4 ID (Terra)
5 Terra DDC*
6 Terra rosso
7 Terra verde
8 Terra blu
9 DDC + 5V*
10 Terra
11 ID (Terra)
12 Dati bidirezionali (SDA)*
13 Sinc O.
14 Sinc V.
15 Orologio dati (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
6
Installazione
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione
contenga i seguenti accessori.
Cavo di alimentazione (1)
Cavo del segnale video HD15 (1)
Cavo USB (1)
Adattatore Macintosh (1)
Windows Monitor Information Disk (1)
Scheda di garanzia (1)
Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)
Il presente manuale di istruzioni (1)
Punto 1:Collegamento del monitor
al computer
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.
x
xx
x
Collegamento ad un computer IBM PC/AT o
compatibile
Se il proprio sistema PC non è compatibile con DDC2AB o
DDC2B+ (Plug & Play)
Per la compatibilità con DDC2AB o DDC2B+ questo monitor utilizza il
piedino N. 9 nel connettore del segnale video. Vedere a pagina 5 la
posizione del piedino N. 9.
Se il proprio computer accetta il piedino N. 9, usare il cavo del segnale
video HD15 in dotazione.
Se il proprio computer non accetta il piedino N. 9, chiedere al
rivenditore informazioni su come ottenere un adattatore HD15.
x
xx
x
Collegamento ad un computer Macintosh o
compatibile
* Prima di collegare il cavo, collegare al computer l’adattatore Macintosh
in dotazione. L’adattatore è compatibile con computer Macintosh LC,
Performa, Quadra, Power Macintosh e Power Macintosh G3. Per la
serie Macintosh II e per alcune versioni più vecchie dei modelli
PowerBook potrebbe essere necessario un adattatore con
microinterruttori (non in dotazione).
x
xx
x
Collegamento ai cinque connettori BNC
* Collegare i cavi da sinistra a destra nell’ordine descritto di seguito:
Rosso-Verde-Blu-HD-VD.
Note
Non toccare i piedini del connettore del cavo video onde evitare di
piegarli.
Lo standard DDC non è valido per i cinque connettori BNC. Se si
desidera utilizzare lo standard DDC, collegare il computer al
connettore HD15 utilizzando il cavo del segnale video in dotazione.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
cavo del segnale video
HD15 (in dotazione)
all’uscita video
computer IBM PC/AT o
compatibile
all’HD15
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
Usare l’adattatore Macintosh in dotazione.
all’HD15
adattatore Macintosh (in dotazione)
*
computer
Macintosh o
compatibile
all’uscita video
cavo del segnale
video HD15 (in
dotazione)
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
all’ingresso VIDEO
IN R/G/B
Per il collegamento al
computer attenersi agli
esempi precedenti.
all’ingresso
SYNC IN
HD/VD
cavo del segnale video
(SMF-400, non in dotazione)
*
7
I
Punto 2:Collegamento del cavo di
alimentazione
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di
alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
Punto 3:Accensione del monitor e
del computer
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.
L’installazione del monitor è completata.
Se necessario, usare i comandi del monitor per regolare
l’immagine.
Se sullo schermo non appare alcuna immagine
Verificare che il monitor sia collegato al computer
correttamente.
Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE INGR,
provare a cambiare il segnale di ingresso (pagina 9), e
verificare che la scheda grafica del computer sia
completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus.
Se si sostituisce un vecchio monitor con questo modello e sullo
schermo appare FUORI GAMMA SCANS, ricollegare il
vecchio monitor. Quindi regolare la scheda grafica del
computer in modo che la frequenza orizzontale sia fra 30 e 121
kHz e la frequenza verticale fra 48 e 160 Hz.
Per maggiori informazioni sui messaggi a schermo, vedere la
sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 16.
Per gli utenti di Windows 95/98
Per potenziare al massimo il monitor, installare sul proprio computer il
nuovo file di informazioni sul modello dal disco Windows Monitor
Information Disk.
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “VESA DDC”. Se
la scheda grafica/PC è conforme a DDC, selezionare “Plug & Play
Monitor (VESA DDC)” o il nome del modello di questo monitor come
tipo di monitor dal “Control Panel” di Windows 95/98. Alcune schede
grafiche/PC non sono conformi a DDC. Se la scheda grafica/PC ha
difficoltà a comunicare con questo monitor, caricare il disco Windows
Monitor Information Disk e selezionare il nome del modello di questo
monitor come tipo di monitor.
Per gli utenti di Windows NT4.0
L’installazione del monitor in Windows NT4.0 è diversa da Windows 95/
98 e non occorre selezionare il tipo di monitor. Per maggiori informazioni
sulla regolazione della risoluzione, frequenza di refresh e numero di
colore, consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.
Regolazione della risoluzione del monitor e del numero di
colore
Regolare la risoluzione del monitor e il numero di colore facendo
riferimento alle istruzioni per l’uso del proprio computer. Il numero di
colore può variare in base al computer o alla scheda video.
L’impostazione della tavolozza di colori e il numero reale dei colori è
descritto qui di seguito:
High Color (16 bit) t 65.536 colori
True Color (24 bit) t circa 16,77 milioni di colori
Nel modo True Color (24 bit), la velocità potrebbe essere inferiore.
(HD15) (BNC)
R G B HD VD
all’ingresso
AC
alla presa di rete
cavo di alimentazione
(in dotazione)
8
Collegamento delle periferiche
conformi a USB
Il monitor dispone di un connettore upstream e quattro connettori
downstream USB. Questi consentono di collegare al computer, in
modo facile e veloce, le periferiche conformi a USB quali tastiere,
mouse, stampanti e scanner usando un cavo USB standard.
Per usare il monitor come hub per le periferiche, collegare i
connettori USB come descritto qui sotto.
1
Accendere il monitor e il computer.
2
Collegare il computer al connettore upstream
quadrato usando il cavo USB in dotazione.
Per gli utenti di Windows
Se appare un messaggio sullo schermo, seguire le istruzioni a
schermo e selezionare Generic USB Hub come impostazione
predefinita.
3
Collegare le periferiche conformi a USB ai
connettori USB downstream rettangolari.
Note
Non tutti i computer e/o i sistemi operativi supportano configurazioni
USB. Per verificare se è possibile collegare le periferiche USB,
consultare le istruzioni per l’uso del computer.
Nella maggior parte dei casi, occorre installare sul computer host il
software del driver USB. Per maggiori informazioni consultare le
istruzioni per l’uso delle periferiche.
Il monitor funziona come hub USB se è acceso o in modo di risparmio
energetico.
Se si collega una tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il
computer per la prima volta, le periferiche potrebbero non funzionare.
Collegare prima la tastiera e il mouse direttamente al computer e
configurare le periferiche conformi a USB, quindi collegarle al
monitor.
Durante il collegamento dei cavi USB non appoggiarsi sul monitor
onde evitare il rischio di farlo slittare e di provocare danni.
Selezione della lingua del menu a
schermo (LANG)
Per i menu a schermo sono disponibili versioni nelle lingue
inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano e giapponese. La
lingua inglese è la lingua preimpostata.
1
Premere il joystick.
Per maggiori informazioni sull’uso del joystick, vedere a
pagina 11.
2
Spostare il joystick per evidenziare LANG e
premere di nuovo il joystick.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare una lingua e premere di nuovo il
joystick.
ENGLISH: inglese
FRANÇAIS: francese
DEUTSCH: tedesco
ESPAÑOL: spagnolo
ITALIANO
: giapponese
Per chiudere il menu
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e due volte per
tornare alla visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto, il
menu si chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare la lingua inglese
Premere il tasto RESET mentre sullo schermo viene visualizzato il menu
LANGUAGE.
alle periferiche
conformi a USB
alle periferiche
conformi a USB
al computer
conforme a USB
MENU
USCITA
CENTR
DIMENS
GEOM
COLORE
LANG
ZOOM
SCHERM
OPZION
MENU
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
9
I
Selezione del segnale di ingresso
È possibile collegare due computer a questo monitor utilizzando i
connettori HD15 e BNC. Per passare da un computer all’altro,
usare il tasto INPUT.
Premere il tasto INPUT.
Ogni volta che si preme questo tasto, viene cambiato il segnale di
ingresso e l’indicatore corrispondente.
Note
Se nel connettore selezionato non viene immesso alcun segnale, il
monitor passa automaticamente all’altro connettore.
Se si riavvia il computer che si desidera visualizzare o se quel computer
è nel modo di risparmio energetico, il monitor passa automaticamente
al segnale dell’altro connettore. In questo caso, selezionare
manualmente il segnale desiderato usando il tasto INPUT.
Regolazione automatica della
dimensione e centratura
dell’immagine
È possibile regolare facilmente l’immagine per riempire lo
schermo premendo il tasto ASC (centratura e dimensionamento
automatici).
Premere il tasto ASC.
L’immagine riempirà automaticamente lo schermo.
Note
Questa funzione è stata ideata per computer su cui gira Windows o un
software di interfaccia grafica utente simile, che fornisca un’immagine
a schermo pieno. Potrebbe non funzionare correttamente se il colore di
sfondo è scuro o se l’immagine di ingresso non riempie lo schermo fino
ai bordi (quale il prompt di MS-DOS).
Le immagini con un rapporto di formato di 5:4 (risoluzione: 1280
×
1024, 1800
×
1440) vengono visualizzate nella loro risoluzione reale
senza riempire lo schermo fino ai bordi.
Quando viene premuto il tasto ASC lo schermo potrebbe oscurarsi per
alcuni secondi. Non si tratta di un guasto.
INPUT HD15 BNC
ASC
10
Personalizzazione del
monitor
È possibile effettuare numerose regolazioni del monitor usando il
menu a schermo.
Come spostarsi tra i menu
Premere il joystick per visualizzare il menu principale MENU
sullo schermo. Per maggiori informazioni sull’uso del joystick
vedere a pagina 11.
Usare il joystick per selezionare uno dei seguenti menu.
1 CENTR (pagina 11)
Selezionare il menu CENTR per
regolare la centratura
dell’immagine.
2 DIMENS (pagina 11)
Selezionare il menu DIMENS per
regolare la dimensione orizzontale e
verticale dell’immagine.
3 GEOM (pagina 12)
Selezionare il menu GEOM per
regolare la rotazione e la forma
dell’immagine.
4 ZOOM (pagina 12)
Selezionare il menu ZOOM per
ingrandire o ridurre l’immagine.
MENU
USCITA
CENTR
DIMENS
GEOM
COLORE
LANG
ZOOM
SCHERM
OPZION
MENU
CENTRATURA
26
73
DIMENSIONE
26
73
ROTAZIONE
GEOMETRIA
26
ZOOM
73V
26O
5 COLORE (pagina 12)
Selezionare il menu COLORE per
regolare la temperatura di colore
dell’immagine. È possibile usare
questo menu per far corrispondere i
colori del monitor ai colori di
un’immagine stampata.
6 SCHERM (pagina 13)
Selezionare il menu SCHERM per
regolare la qualità dell’immagine. È
possibile regolare la convergenza
verticale e orizzontale, il landing e
l’eliminazione dell’effetto moiré.
7 LANG (pagina 8)
Selezionare LANG per scegliere la
lingua del menu a schermo.
8 OPZION (pagina 14)
Selezionare OPZION per regolare
le opzioni del monitor. Le opzioni
includono:
smagnetizzazione dello schermo
modifica della posizione del
menu a schermo
modifica del tempo di ritardo
dell’attivazione del risparmio
energetico
blocco dei comandi
9 USCITA
Selezionare USCITA per chiudere il
menu.
COLORE
R BIAS
5000K 6500K
50
V BIAS
50
B BIAS
50
R GAIN
50
V GAIN
50
B GAIN
50
9300K
SCHERMO
TOP
BOT
CONVERG ORIZZ
26
ADJ
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
SI
SMAGNET MANUALE
SBLOC
5 SEC
OPZIONI
ZZ...
11
I
x
xx
x
Uso del joystick
1
Per selezionare il menu in cui si desidera effettuare
la regolazione.
Spostare il joystick verso l’alto, verso il basso, verso sinistra
o verso destra per evidenziare il menu desiderato. Premere il
joystick per selezionare la voce di menu.
2
Per regolare il menu.
Spostare il joystick verso l’alto, verso il basso, verso sinistra
o verso destra per effettuare la regolazione.
3
Per chiudere il menu.
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e
due volte per tornare alla visualizzazione normale. Se non
viene premuto alcun tasto, il menu si chiude automaticamente
dopo circa 30 secondi.
x
xx
x
Reimpostazione delle regolazioni
Premere il tasto RESET. Per maggiori informazioni sulla
reimpostazione delle regolazioni, vedere a pagina 14.
Regolazione della luminosità e del
contrasto
Le regolazioni della luminosità e del contrasto vengono effettuate
utilizzando un menu separato LUMINOSITA/CONTRASTO.
Le impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Spostare il joystick in qualsiasi direzione.
Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/
CONTRASTO.
2
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
regolare la luminosità ( ) quindi verso sinistra o
verso destra per regolare il contrasto (6).
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.
Regolazione della centratura
dell’immagine (CENTR)
Questa impostazione viene memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare CENTR e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu CENTRATURA.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
regolare la centratura verticale quindi verso sinistra
o verso destra per regolare la centratura
orizzontale.
Regolazione della dimensione
dell’immagine (DIMENS)
Questa impostazione viene memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare DIMENS e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENSIONE.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
regolare la dimensione verticale quindi verso
sinistra o verso destra per regolare la dimensione
orizzontale.
b
RESET
LUMINOSITA/CONTRASTO
26 26
80.0kHz/ 75Hz
frequenze verticali e orizzontali del segnale di
ingresso corrente
12
Regolazione della forma
dell’immagine (GEOM)
Le impostazioni nel menu GEOM consentono di regolare la
rotazione e la forma dell’immagine.
L’impostazione della rotazione viene memorizzata per tutti i
segnali di ingresso. Tutte le altre impostazioni vengono
memorizzate per il segnale d’ingresso corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare GEOM e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joystick verso sinistra
o verso destra per effettuare la regolazione.
Ingrandimento o riduzione
dell’immagine (ZOOM)
Questa impostazione viene memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare ZOOM e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu ZOOM.
3
Spostare il joystick verso sinistra o verso destra per
ingrandire o ridurre l’immagine.
Nota
La regolazione termina non appena per il bordo orizzontale o verticale
viene raggiunto il valore massimo o minimo.
Regolazione del colore
dell’immagine (COLORE)
Le impostazioni nel menu COLORE consentono di regolare la
temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del
campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la
temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa
regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monitor
ai colori di un’immagine stampata.
Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali di
ingresso.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare COLORE e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
3
Spostare il joystick verso sinistra o verso destra per
selezionare una temperatura di colore.
Le temperature di colore preimpostate sono 5000K, 6500K e
9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i bianchi
cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra
abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.
4
Se necessario, effettuare la sintonia fine della
temperatura di colore.
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi spostare
il joystick verso sinistra o verso destra per effettuare la
regolazione.
1 Regolazione della voce BIAS (livello del nero)
Viene modificata la luminosità delle aree sia scure che
chiare di un’immagine.
2 Regolazione della voce GAIN (livello del bianco)
Viene modificato il contrasto delle sole aree chiare di
un’immagine.
Quando si effettuano le modifiche alle voci 1 e 2 è
possibile regolare il componente R (rosso), V (verde) e
B (blu) del segnale di ingresso.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
nuove impostazioni di colore vengono memorizzate per
ciascuna delle tre temperature di colore e la voce 3 del menu
a schermo cambia come descritto di seguito:
[5000K]
t
[1]
[6500K]
t
[2]
[9300K]
t
[3]
Selezionare Per
ROTAZIONE
ruotare l’immagine
DIST A
CUSCINO
espandere o ridurre l’immagine ai lati
DISTORS
SFERICA
spostare i lati dell’immagine verso
sinistra o verso destra
DISTORS TRAP
regolare l’ampiezza dell’immagine
nella parte superiore dello schermo
BILANC
ROMBOID
spostare l’immagine verso sinistra o
verso destra nella parte superiore dello
schermo
COLORE
6500K 9300K
V BIAS
50
B BIAS
50
R GAIN
50
V GAIN
50
B GAIN
50
R BIAS 76
1
13
I
Regolazione della qualità
dell’immagine (SCHERM)
Le impostazioni in SCHERM consentono di regolare la qualità
dell’immagine controllando la convergenza, l’effetto moiré e il
landing.
Regolare la convergenza se vi sono ombre rosse o blu intorno
alle lettere o alle linee.
Eliminare l’effetto moiré se sullo schermo appaiono disturbi
ellittici o ondulati.
Regolare il landing se agli angoli dello schermo il colore è
irregolare.
Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ MOIRE
vengono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Tutte le
altre impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare SCHERM e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joystick verso sinistra
o verso destra per effettuare la regolazione.
* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa
dell’interferenza tra il motivo regolato dell’immagine dal segnale di
ingresso e il motivo a punti di fosforo del tubo a raggi catodici.
Nota
Quando la voce ELIMINA MOIRE è impostata su SI, l’immagine
potrebbe apparire sfocata.
Selezionare Per
CONVERG ORIZZ
spostare in orizzontale le ombre blu o
rosse
CONVERG VERT
spostare in verticale le ombre blu o
rosse
TOP
CONV VERT SUP
spostare in verticale le ombre blu o
rosse nella parte superiore dello
schermo
BOT
CONV VERT INF
spostare in verticale le ombre blu o
rosse nella parte inferiore dello
schermo
LANDING
selezionare uno dei quattro angoli
dello schermo
:superiore sinistro
:superiore destro
:inferiore sinistro
:inferiore destro
ADJ
REGOLAZ LANDING
ridurre al minimo le irregolarità del
colore dell’angolo selezionato in
LANDING
ELIMINA MOIRE
*
impostare l’eliminazione dell’effetto
moiré su SI o NO
Selezionando SI nel menu appare
ADJ (REGOLAZ MOIRE)
ADJ
REGOLAZ MOIRE
regolare il grado di eliminazione
dell’effetto moiré fino a ridurlo al
minimo
Selezionare Per
Esempio di
effetto moiré
14
Impostazioni aggiuntive (OPZION)
È possibile effettuare la smagnetizzazione manuale del monitor,
modificare la posizione del menu, impostare il tempo di ritardo
dell’attivazione del risparmio energetico e bloccare i comandi.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare OPZION e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu OPZIONI.
3
Spostare il joystick per evidenziare voce di
regolazione desiderata.
Regolare la voce selezionata seguendo le istruzioni sotto
riportate.
Smagnetizzazione del monitor
Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene
attivata l’alimentazione.
Per smagnetizzare il monitor manualmente, spostare
prima il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare
(SMAGNET MANUALE). Quindi
spostare il joystick verso destra.
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 3 secondi. Nel caso in
cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione,
attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.
Modifica della posizione del menu
Modificare la posizione del menu quando questo blocca
un’immagine sullo schermo.
Per modificare la posizione del menu a schermo,
spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso
per selezionare (POSIZ MENU ORIZ) per effettuare
la regolazione orizzontale, oppure
(POSIZ MENU
VERT) per effettuare la regolazione verticale. Quindi
spostare il joystick verso sinistra o verso destra per
spostare il menu a schermo.
Modifica del tempo di ritardo dell’attivazione del
risparmio energetico
Per regolare il tempo necessario per entrare nel modo
di risparmio energetico, spostare prima il joystick
verso l’alto o verso il basso per selezionare
(RITARDO POW SAV). Quindi spostare il joystick verso
sinistra o verso destra per selezionare il tempo
desiderato.
Se si seleziona NO, il monitor non entrerà nel modo di risparmio
energetico. Per maggiori informazioni sulla funzione di risparmio
energetico del monitor, vedere a pagina 15.
Blocco dei comandi
Per proteggere i dati di regolazione bloccando i
comandi, spostare prima il joystick verso l’alto o verso
il basso per selezionare
(BLOCC MENU). Quindi
spostare il joystick verso sinistra o verso destra per
selezionare BLOCC.
Funzioneranno solo l’interruttore di accensione 1, il menu
USCITA, e (BLOCC MENU) del menu OPZIONI.
Qualsiasi altra voce venga selezionata, sullo schermo apparirà il
contrassegno .
Per annullare il blocco dei comandi
Ripetere la procedura sopra descritta e impostare (BLOCC MENU)
su SBLOC.
Reimpostazione delle regolazioni
Questo monitor dispone dei tre metodi di reimpostazione descritti
di seguito. Per reimpostare le regolazioni usare il tasto RESET.
Reimpostazione di una sola voce di regolazione
Usare il joystick per selezionare la voce di regolazione che si
desidera reimpostare e premere il tasto RESET.
Reimpostazione di tutti i dati di regolazione per il
segnale di ingresso corrente
Premere il tasto RESET quando sullo schermo non è visualizzato
alcun menu.
Si noti che con questo metodo non vengono reimpostate le
seguenti opzioni:
la lingua per il menu a schermo (pagina 8)
la posizione del menu a schermo (pagina 14)
il tempo di ritardo dell’attivazione del risparmio energetico
(pagina 14)
il blocco dei comandi (pagina 14)
Reimpostazione di tutti i dati di regolazione per
tutti i segnali di ingresso
Premere e tenere premuto il tasto RESET per oltre due secondi.
Nota
Il tasto RESET non funziona quando (BLOCC MENU) è impostato
su BLOCC.
ZZ...
RESET
15
I
Caratteristiche tecniche
Modo preimpostato e modo utente
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa
corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in
fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di
alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi
preimpostati in fabbrica, vedere a pagina i. Per i segnali di
ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica,
la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura la
visualizzazione di un’immagine nitida per qualsiasi
sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor
(orizzontale: da 30 a 121 kHz, verticale: da 48 a 160 Hz). Se
l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono
memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente
qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.
Nota per gli utenti di Windows
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda
video o il programma della utility fornito con la scheda grafica e
quindi selezionare la frequenza di refresh più elevata per
massimizzare le prestazioni del monitor.
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico
di VESA,
E
NERGY
S
TAR e NUTEK. Se il monitor viene
collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi
a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor
ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come
descritto qui sotto.
* Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono
collegate periferiche non conformi a USB.
**Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO
SEGNALE INGR. Trascorso il tempo impostato nella sezione
“Modifica del tempo di ritardo dell’attivazione del risparmio
energetico” (pagina 14), il monitor entra nel modo di risparmio
energetico.
Per modificare il tempo di ritardo del risparmio energetico
Vedere a pagina 14.
Guida alla soluzione dei
problemi
Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica
specializzato, consultare questa sezione.
Se sullo schermo appaiono delle
righe sottili (cavi di smorzamento)
Questo tipo di righe sullo schermo sono normali per il monitor
Trinitron e non rappresentano un problema di funzionamento.
Queste righe sono l’ombra dei cavi di smorzamento usati per
stabilizzare la griglia di apertura, visibili maggiormente quando lo
sfondo dello schermo è chiaro (solitamente bianco). La griglia di
apertura è l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a
colori Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello
schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e
dettagliata.
Messaggi a schermo
In caso di problemi per il segnale di ingresso, sullo schermo
appare uno dei seguenti messaggi. Per risolvere il problema,
vedere la sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 16
1
11
1 Condizione del segnale di ingresso
FUORI GAMMA SCANS
indica che il segnale di ingresso non è supportato dalle
caratteristiche tecniche del monitor.
NO SEGNALE INGR
indica che non viene immesso alcun segnale oppure che non
viene immesso alcun segnale dal connettore selezionato
(HD15 o BNC).
2
22
2 Indicatore del connettore
Questo messaggio indica quale connettore sta ricevendo il
segnale errato. In caso di problemi con il segnale da entrambi
i connettori, verranno visualizzati alternativamente HD15 e
BNC.
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico*
Indicatore di
accensione 1
funzionamento
normale
160 W verde
1 attesa
100 W verde e arancione
alternato
2 sospeso
15 W verde e arancione
alternato
3 attivo-spento**
1 W arancione
spento 0 W spento
Cavi di smorzamento
INFORMAZIONE
FUORI GAMMA SCANS
INGRESSO : HD15
16
Sintomi e soluzioni dei problemi
Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.
Se le indicazioni descritte qui di seguito non aiutano a risolvere il problema, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 18).
Sintomo Controllare quanto segue
Assenza d’immagine
Se l’indicatore di accensione 1 non è
illuminato
Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
Controllare che l’interruttore 1 sia nella posizione di accensione.
Se sullo schermo appare il messaggio
NO SEGNALE INGR o se
l’indicatore di accensione 1 è di
colore arancione o si alterna tra il
verde e l’arancione
Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
siano saldamente inserite nelle prese. Se si stanno usando i cinque connettori BNC,
collegarli nell’ordine corretto (da sinistra a destra: Rosso-Verde-Blu-HD-VD) (pagina 6).
Controllare che l’impostazione della selezione di ingresso sia corretta (pagina 9).
Controllare che nel connettore di ingresso video HD15 non vi siano piedini piegati o
danneggiati.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del
computer.
Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus
appropriato.
Se sullo schermo appare il messaggio
FUORI GAMMA SCANS
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Controllare che il campo di frequenza video rientri in quello specificato per il monitor. Se
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e
regolare il campo di frequenza come descritto di seguito.
Orizzontale: 30~121 kHz
Verticale: 48~160 Hz
Se non viene visualizzato alcun
messaggio e l’indicatore di
accensione 1 è illuminato in verde o
lampeggiante in arancione.
Usare la funzione di autodiagnostica (pagina 18).
Se si usa Windows 95/98 Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e
effettuare le seguenti operazioni. Installare il Windows Monitor Information Disk
(pagina 7) e selezionare “GDM-F500” tra i monitor Sony nella schermata di selezione
monitor Windows 95/98. Se si seleziona “Plug and Play,” collegare il monitor al computer
con il segnale video HD15. Non è possibile usare i cinque connettori BNC.
Se si usa un sistema Macintosh Controllare che l’adattatore Macintosh e il cavo del segnale video siano collegati
correttamente (pagina 6).
L’immagine è tremolante, salta,
oscilla oppure è confusa
Isolare ed eliminare le potenziali origini di campi elettrici o magnetici, quali altri monitor,
stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.
Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo
magnetico vicino al monitor.
Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito
differente.
Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Controllare il manuale della scheda grafica per le appropriate impostazioni del monitor.
Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 21" Color, ecc.) e la frequenza del
segnale di ingresso siano supportati da questo monitor (pagina i). Anche se la frequenza
rientra nella gamma prevista, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico
troppo piccolo per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.
Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la migliore
immagine possibile.
L’immagine è sfocata Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 11).
Smagnetizzare il monitor* (pagina 14).
Se ELIMINA MOIRE è impostato su SI, l’immagine potrebbe diventare sfocata. Diminuire
il livello di eliminazione dell’effetto moiré o impostare ELIMINA MOIRE su NO
(pagina 13).
L’immagine è sdoppiata Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.
Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.
17
I
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito
un ronzio che non è un problema di funzionamento.
Visualizzazione del nome del monitor e della data
di produzione.
Mentre il monitor riceve un segnale video premere e tenere
premuto il joystick per più di tre secondi per visualizzare la
finestra di informazioni sul monitor.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony
comunicando le seguenti informazioni.
Nome del modello: GDM-F500
Numero di serie
Nome e caratteristiche tecniche del proprio computer e della
scheda grafica.
L’immagine non è centrata o della
dimensione corretta
Premere il tasto ASC (pagina 9).
Regolare la dimensione (pagina 11) o la centratura (pagina 11). Si noti che alcuni modi
video non riempiono lo schermo fino ai bordi.
I bordi dell’immagine sono
incurvati
Regolare la geometria (pagina 12).
Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré)
Eliminare l’effetto moiré (pagina 13).
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Modificare il modello del desktop.
Il colore non è uniforme Smagnetizzare il monitor* (pagina 14). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura
che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del
monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.
Regolare il landing (pagina 13).
Il bianco non è perfetto Regolare la temperatura di colore (pagina 12).
Controllare che i cinque connettori BNC siano collegati nell’ordine corretto (da sinistra a
destra: Rosso-Verde-Blu-HD-VD) (pagina 6).
Lettere e linee presentano
ombrature rosse o blu sui bordi
Regolare la convergenza (pagina 13).
I tasti sul monitor non funzionano Se la funzione di blocco dei comandi è impostata su BLOCC, impostarla su SBLOC
(pagina 14).
Le periferiche USB non funzionano Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati (pagina 8).
Controllare che l’interruttore 1 sia nella posizione di accensione.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
Controllare che l’alimentazione di tutte le periferiche ad alimentazione autonoma conformi
a USB sia accesa.
Installare nel computer l’ultima versione del driver delle periferiche. Per informazioni sul
driver delle periferiche adeguato, contattare la casa costruttrice della periferica.
Se la tastiera o il mouse conformi a USB non funzionano, collegarli direttamente al
computer, riavviare il computer ed effettuare tutte le regolazioni necessarie alle
impostazioni USB. Quindi ricollegare la tastiera o il mouse al monitor.
Per gli utenti di Windows 95
1. Fare clic col pulsante destro del mouse su My Computer e selezionare Properties..
2. Fare clic sulla scheda Device Manager. Scorrere in basso e selezionare Universal Serial
Bus Controller.
,
Se Universal Serial Bus Controller non appare, è necessario caricare un disco USB
supplementare. Per ulteriori informazioni su come ricevere un disco USB
supplementare, contattare la casa costruttrice del computer.
3. Selezionare Generic USB Device dalla lista dei controller USB e fare clic su Properties.
4. Se la casella a fianco di “Disable in this hardware profile” è attivata, rimuovere
l’attivazione.
5. Fare clic su Refresh.
Non appena si accende
l’apparecchio si sente un ronzio
È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il
monitor viene automaticamente smagnetizzato per tre secondi.
Sintomo Controllare quanto segue
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM F500
MANUFACTURED
: 1998-52
INFORMAZIONE
Esempio
18
Funzione di autodiagnostica
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si
presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo
schermo si oscurerà e l’indicatore di accensione 1 si illuminerà
in verde o lampeggerà in arancione. Se l’indicatore di accensione
1 è illuminato in arancione, il computer è nel modo di risparmio
energetico. Provare a premere un tasto qualsiasi sulla tastiera.
Se l’indicatore di accensione
1
è verde
1
Rimuovere tutte le spine dai connettori di ingresso
video 1 e 2 oppure disattivare i computer collegati.
2
Premere il tasto di accensione 1 per spegnere e
accendere il monitor.
3
Spostare il joystick verso destra per 2 secondi
prima che il monitor entri nel modo di risparmio
energetico.
Se appaiono tutte le quattro barre a colori (bianco, rosso, verde,
blu), il monitor funziona in modo corretto. Ricollegare i cavi di
ingresso video e controllare le condizioni dei computer.
Se le barre a colori non appaiono, si tratta di un potenziale guasto
al monitor. Rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.
Se l’indicatore di accensione
1
lampeggia in
arancione
Premere il tasto di accensione 1 per spegnere e
riaccendere il monitor.
Se l’indicatore di accensione 1 si illumina in verde, il monitor
funziona in modo corretto.
Se l’indicatore di accensione 1 continua a lampeggiare, si tratta
di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di secondi
tra il lampeggiamento nel colore arancione dell’indicatore di
accensione 1 e rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.
Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor.
Inoltre, annotare la marca e il modello del proprio computer e
della scheda video.
Caratteristiche tecniche
Cinescopio Griglia di apertura 0,22 mm
21 pollici misurati in diagonale
Deflessione di 90
FD Trinitron
Dimensioni dell’immagine visibile
Circa 403,8
×
302,2 mm (l/a)
Immagine visibile 19,8"
Risoluzione Orizzontale: 1800 punti max.
Verticale: 1440 righe max.
Area dell’immagine standard
Circa 388
×
291 mm (l/a)
oppure
Circa 364
×
291 mm (l/a)
Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 121 kHz
Verticale: da 48 a 160 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Consumo energetico 160 W max. (senza dispositivi USB
collegati)
Dimensioni Circa 502
×
511
×
486,3 mm (l/a/p)
Peso Circa 34 kg
Plug & Play DDC1/DDC2B/DDC2AB/DDC2B+
Accessori in dotazione Vedere a pagina 6
* Condizioni di sincronizzazione orizzontale e verticale
consigliate
L’ampiezza di sincronizzazione orizzontale dovrebbe essere
superiore al 4,8% del tempo orizzontale complessivo o
0,8
µ
s, a seconda di quale dei due è maggiore.
L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere
superiore a 2,5
µ
sec.
L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere
superiore a 450
µ
sec.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
Indicatore di accensione
1
i
Appendix
Preset mode timing table
TCO’95 Eco-document
x
xx
x
Conglatulations!
You have just purchased a TCO’95 approved and labelled
product! Your choice has provided you with a product
developed for professional use. Your purchase has also
contributed to reducing the burden on the environment and
also, to the further development of environmentally
adapted electronics products.
x
xx
x
Why do we have environmentally labelled
computers?
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of goods and
services to the environment. The main problem, as far as
computers and other electronics equipment are concerned, is that
environmentally harmful substances are used both in the products
and during the manufacturing. Since it has not been possible for
the majority of electronics equipment to be recycled in a
satisfactory way, most of these potentially damaging substances
sooner or later enter Nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of
both the work (internal) and natural (external) environments.
Since all methods of conventional electricity generation have a
negative effect on the environment (acidic and climate-
influencing emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to
conserve energy. Electronics equipment in offices consume an
enormous amount of energy since they are often left running
continuously.
x
xx
x
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’95 scheme
which provides for international and environmental labelling of
personal computers. The labelling scheme was developed as a
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of
Professional Employees), Naturskyddsforeningen (The Swedish
Society for Nature Conservation) and NUTEK (The National
Board for Industrial and Technical Development in Sweden).
The requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields,
energy consumption and electrical and fire safety.
No. Resolution
(dots × lines)
Horizontal
Frequency
Vertical
Frequency
Graphics
Mode
1640 × 350 31.5 kHz 70 Hz MCGA
2640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G
3640 × 480 37.5 kHz 75 Hz EVGA
4640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA
5720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text
6720 × 400 37.9 kHz 85 Hz VESA
7800 × 600 37.9 kHz 60 Hz SVGA
8800 × 600 46.9 kHz 75 Hz ESVGA
9800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA
10 832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16"
Color
11 1024 × 768 48.4 kHz 60 Hz VESA
12 1024 × 768 56.5 kHz 70 Hz VESA
13 1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz EUVGA
14 1024 × 768 60.2 kHz 75 Hz Macintosh 19"
Color
15 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA
16 1152 × 864 67.5 kHz 75 Hz VESA
17 1152 × 870 68.7 kHz 75 Hz Macintosh 21"
Color
18 1280 × 960 60.0 kHz 60 Hz VESA
19 1280 × 960 85.9 kHz 85 Hz VESA
20 1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz VESA
21 1280 × 1024 80.0 kHz 75 Hz VESA
22 1280 × 1024 91.1 kHz 85 Hz VESA
23 1600 × 1200 75.0 kHz 60 Hz VESA
24 1600 × 1200 81.3 kHz 65 Hz VESA
25 1600 × 1200 87.5 kHz 70 Hz VESA
26 1600 × 1200 93.8 kHz 75 Hz VESA
27 1600 × 1200 106.3 kHz 85 Hz VESA
28 1800 × 1350 121.0 kHz 85 Hz VESA GTF
29 1800 × 1440 121.0 kHz 80 Hz VESA GTF
(continued)
Sony Corporation Printed in Japan
The environmental demands concern restrictions on the presence
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other
things. The product must be prepared for recycling and the
manufacturer is obliged to have an environmental plan which
must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its
power consumption to a lower level in one or more stages. The
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for
the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for
example, in respect of the reduction of electric and magnetic
fields, physical and visual ergonomics and good usability.
On this page, you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete environmental
criteria document may be ordered from:
TCO Development Unit
S-114 94 Stockholm
Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’95 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the
address:
http://www.tco-info.com/
TCO’95 is a co-operative project between TCO (The Swedish
Confederation of Professional Employees),
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature
Conservation) and NUTEK (The National Board for Industrial
and Technical Development in Sweden).
x
xx
x
Environmental Requirements
Brominated flame retardants
Brominated flame retardants are present in printed circuit boards,
cables, wires, casings and housings. In turn, they delay the spread
of fire. Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can
consist of flame retardant substances. These are related to another
group of environmental toxins, PCBs, which are suspected to give
rise to similar harm, including reproductive damage in fisheating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes.
Flame retardants have been found in human blood and researchers
fear that disturbances in foetus development may occur.
TCO’95 demand requires that plastic components weighing more
than 25 grams must not contain organically bound chlorine and
bromine.
Lead
**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,
causes lead poisoning.
TCO’95 requirement permits the inclusion of lead since no
replacement has yet been developed.
Cadmium
**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the
colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium
damages the nervous system and is toxic in high doses.
TCO’95 requirement states that batteries may not contain more
than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The colour-
generating layers of display screens must not contain any
cadmium.
Mercury
**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches.
Mercury damages the nervous system and is toxic in high doses.
TCO’95 requirement states that batteries may not contain more
than 25 ppm (parts per million) of mercury. It also demands that
no mercury is present in any of the electrical or electronics
components concerned with the display unit.
CFCs (freons)
CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit
boards and in the manufacturing of expanded foam for packaging.
CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in
the stratosphere, causing increased reception on Earth of
ultraviolet light with consequent increased risks of skin cancer
(malignant melanoma).
The relevant TCO’95 requirement: Neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacturing of the product or its
packaging.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms
**Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
73

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony GDM-F400 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony GDM-F400 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info