•Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon
d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
•Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique à la surface de l’écran.
•Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé
pendant environ 3 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou
des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes
d’enregistrement magnétique et ces bandes, et disquettes à
l’écart du moniteur.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
•sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité
de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation;
•à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au
rayonnement solaire;
•sujet à de fortes variations de température;
•soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques;
•sur une surface instable;
•à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme
un transformateur ou des lignes à haute tension;
•à proximité ou sur une surface métallique chargée
électriquement.
Entretien
•Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez sinon de rayer le revêtement de l’écran.
•Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet
de rayer le tube image.
•Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Transport
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine.
Utilisation du support pivotant
Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-dessous.
Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement,
maintenez-le des deux mains par la base comme illustré ci-
dessous.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CApour 200 à 240 V CApour 240 V CA
uniquement
90°
5°
90°
15°
5
F
Identification des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous au pages indiquées entre
parenthèses.
1Touche RESET (réinitialisation) (page 14)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2Touche ASC (taille & centrage automatiques)
(page 9)
Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage
des images.
3Touche INPUT (entrée) et indicateurs HD15/BNC
(page 9)
Cette touche sélectionne le signal d’entrée vidéo HD15 ou
BNC. Le signal d’entrée et l’indicateur d’entrée
correspondant changent chaque fois que vous appuyez sur
cette touche.
4Manette de commande (page 11)
La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la
luminosité et le contraste.
5Commutateur et indicateur 1 (alimentation)
(pages7, 15,18)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
6Connecteur AC IN (page7)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
7Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)
(page 8)
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteur à un ordinateur
compatible USB.
8Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)
(page 8)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils
périphériques USB au moniteur.
9Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
*DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
q;Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
(HD15)(BNC)
RGBHDVD
RESETASCINPUTMENUHD15BNC
ArrièreAvant
Broche nºSignal
1Rouge
2Vert
(Synchro composite sur le vert)
3Bleu
4ID (masse)
5Masse DDC*
6Masse rouge
7Masse vert
8Masse bleu
9DDC + 5V*
10Masse
11ID (masse)
12Données bidirectionnelles (SDA)*
13Synchro H
14Synchro V
15Données d’horloge (SCL)*
5432
1
678910
1112131415
6
Installation
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
•Cordon d’alimentation (1)
•Câble de signal vidéo HD15 (1)
•Câble USB (1)
•Adaptateur Macintosh (1)
•Windows Monitor Information Disk (1)
•Carte de garantie (1)
•Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)
•Ce mode d’emploi (1)
1re étape:Raccordez le moniteur
à l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder
au raccordement.
x
Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
ordinateur compatible
Si votre système PC n’est pas compatible Plug & Play
(DDC2AB ou DDC2B+)
Ce moniteur utilise la broche nº 9 du connecteur de signal vidéo pour la
compatibilité Plug & Play (DDC2AB ou DDC2B+). Voir page 5 pour
l’emplacement de la broche nº 9.
•Si votre ordinateur accepte la broche nº 9, utilisez le câble de signal
vidéo HD15 fourni.
•Si votre ordinateur n’accepte pas la broche nº 9, consultez votre
revendeur de manière à vous procurer un adaptateur HD15.
x
Raccordement à un ordinateur Macintosh
ou compatible
*Raccordez l’adaptateur Macintosh fourni à l’ordinateur avant de
raccorder le câble. Cet adaptateur est compatible avec les ordinateurs
Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh et Power
Macintosh G3. Les ordinateurs Macintosh II ainsi que certaines
anciennes versions de PowerBook peuvent nécessiter un adaptateur
doté de microcommutateurs (non fourni).
x
Raccordement aux cinq connecteurs BNC
*Raccordez les câbles de gauche à droite dans l’ordre suivant : Rouge-
Vert-Bleu-HD-VD.
Remarques
•Ne touchez pas les broches du connecteur de câble vidéo, parce que
vous risquez sinon de les fausser.
•La norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux cinq connecteurs
BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le connecteur
HD15 à l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo fourni.
(HD15)(BNC)
RGBHDVD
Câble de signal vidéo
HD15 (fourni)
vers la sortie vidéo
PC/AT IBM ou ordinateur
compatible
vers HD15
(HD15)(BNC)
RGBHDVD
Utilisez l’adaptateur Macintosh fourni.
vers HD15
Adaptateur Macintosh (fourni)
*
Macintosh ou
ordinateur
compatible
vers la sortie vidéo
Câble de signal vidéo
HD15 (fourni)
(HD15)(BNC)
RGBHDVD
vers VIDEO IN R/G/B
vers SYNC IN
HD/VD
Voyez les exemples
précédents pour le
raccordement à votre
ordinateur.
Câble de signal vidéo
(SMF-400, non fourni)
*
7
F
2e étape:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
3e étape:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
•Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
•Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,
changez le signal d’entrée (page 9), et vérifiez si la carte
graphique de votre ordinateur est complètement introduite dans
la fente de bus appropriée.
•Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise entre 30 et 121 kHz et la fréquence
verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page16.
Pour les clients utilisant Windows 95/98
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre
ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette
“Windows Monitor Information Disk”.
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre
PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug &
Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme
type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98. Si votre
PC/carte graphique a des difficultés à communiquer avec ce moniteur,
chargez la disquette “Windows Monitor Information Disk” et
sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de
Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de moniteur.
Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur
le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de
couleurs.
Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de cou-
leurs
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous
référant au mode d’emploi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs
peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la
palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:
•High Color (16 bit) t 65.536 couleurs
•True Color (24 bit) t environ 16,77 millions de couleurs
En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.
(HD15)(BNC)
RGBHDVD
vers AC IN
vers une prise murale
cordon d’alimentation (fourni)
8
Raccordement de périphériques
compatibles USB (Universal Serial
Bus)
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont et de
quatre connecteurs USB d’aval. Ces connecteurs offrent un
moyen simple et rapide de raccorder des périphériques
compatibles USB (comme des claviers, une souris, des
imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un
câble USB standardisé.
Pour pouvoir utiliser votre moniteur comme une plate-forme pour
vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.
1
Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
2
Raccordez votre ordinateur au connecteur
d’amont rectangulaire au moyen du câble USB
fourni.
Pour les clients utilisant Windows
Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions affichées et
sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.
3
Raccordez vos périphériques aux connecteurs USB
d’aval rectangulaires.
Remarques
•Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitation supportent les
configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de votre
ordinateur si vous pouvez raccorder des systèmes USB.
•Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur
l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
du périphérique.
•Le moniteur fonctionne comme une plate-forme USB tant que le
moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.
•Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB et si
vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut
que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier
et la souris directement à l’ordinateur et installez les appareils
compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.
•Ne vous appuyez pas sur le moniteur lorsque vous branchez les câbles
USB. Le moniteur risque de pivoter et de vous blesser.
Sélection de la langue d’affichage
des menus (LANG)
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,
allemand, espagnol, italien et japonais. La sélection par défaut est
l’anglais.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Voir page11 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
manette de commande.
2
Déplacez la manette de commande de façon à
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau
sur la manette de commande.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas pour sélectionner une langue et appuyez à
nouveau sur la manette de commande.
•ENGLISH: anglais
•FRANÇAIS
•DEUTSCH: allemand
•ESPAÑOL: espagnol
•ITALIANO: italien
•: japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir au menu
principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous
n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout
de 30 secondes.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est
affiché à l’écran.
vers les
périphériques
compatibles USB
vers les
périphériques
compatibles USB
vers un ordinateur
compatible USB
MENU
QUITTE
CENTRE
TAILLE
GEOM
COUL.
LANG
ZOOM
ECRAN
OPTION
MENU
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
9
F
Sélection du signal d’entrée
Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur au moyen
des connecteurs HD15 et BNC. Pour commuter les deux
ordinateurs, utilisez la touche INPUT.
Appuyez sur la touche INPUT.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, le signal
d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.
Remarques
•Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, le moniteur
commute automatiquement le signal de l’autre connecteur.
•Si vous redémarrez l’ordinateur que vous voulez utiliser ou si cet
ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie, il se peut que le
moniteur sélectionne automatiquement le signal de l’autre connecteur.
Si cela se produit, sélectionnez manuellement le signal voulu à l’aide
de la touche INPUT.
Réglage automatique de la taille et
du centrage de l’image
Vous pouvez ajuster aisément l’image de façon à ce qu’elle
s’adapte à l’écran en appuyant sur la touche ASC (taille &
centrage automatiques).
Appuyez sur la touche ASC.
L’image est ajustée automatiquement pour s’adapter à l’écran.
Remarques
•Cette fonction est destinée à être utilisée sur des ordinateurs tournant
sous Windows ou dotés d’un logiciel d’interface graphique utilisateur
qui offre une image plein écran. Elle peut ne pas fonctionner
correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image
d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (comme une invite MS-
DOS).
•Les images d’un rapport de 5:4 (résolution: 1280
×
1024, 1800
×
1440)
sont affichées suivant leur résolution réelle et ne remplissent pas
l’écran jusqu’aux bords.
•Il se peut que l’écran devienne blanc pendant un instant lorsque vous
appuyez sur la touche ASC. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
INPUTHD15BNC
ASC
10
Personnalisation de votre
moniteur
Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez sur la manette de commande pour afficher le MENU
principal à l’écran. Voir la page11 pour plus d’informations sur
l’utilisation de la manette de commande.
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des
menus suivants.
1CENTRE (page 11)
Sélectionne le menu CENTRE pour
régler le centrage de l’image.
2TAILLE (page 11)
Sélectionne le menu TAILLE pour
régler la taille horizontale et
verticale de l’image.
3GEOM (page 12)
Sélectionne le menu GEOM pour
régler la rotation et la forme de
l’image.
4ZOOM (page 12)
Sélectionne le menu ZOOM pour
agrandir ou pour réduire l’image.
MENU
QUITTE
CENTRE
TAILLE
GEOM
COUL.
LANG
ZOOM
ECRAN
OPTION
MENU
CENTRAGE
26
73
TAILLE
26
73
ROTATION
GEOMETRIE
26
ZOOM
73V
26H
5COUL. (page 12)
Sélectionne le menu COUL. pour
régler la température de couleur de
l’image. Vous pouvez utiliser ce
menu pour faire correspondre les
couleurs du moniteur aux couleurs
d’une image imprimée.
6ECRAN (page 13)
Sélectionne le menu ECRAN pour
régler la qualité de l’image. Vous
pouvez régler la convergence
verticale et horizontale,
l’alignement et l’effet de
suppression de la moire.
7LANG (page 8)
Sélectionne LANG pour choisir la
langue d’affichage des menus.
8OPTION (page 14)
Sélectionne OPTION pour régler
les options du moniteur. Les options
comprennent:
•démagnétisation de l’écran
•changement de la position des
écrans de menu
•changement du délai de passage
au mode d’économie
•verrouillage des commandes
9QUITTE
Sélectionne QUITTE pour quitter le
menu.
COULEUR
R BIAS
5000K6500K
50
V BIAS
50
B BIAS
50
R GAIN
50
V GAIN
50
B GAIN
50
9300K
ECRAN
TOP
BOT
CONVERGENCE H
26
ADJ
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
OUI
DEGAUSS MANUEL
DEVERR
5 SEC
OPTION
ZZ...
11
F
x
Utilisation de la manette de commande
1
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite de façon à mettre en évidence le menu de
votre choix. Appuyez sur la manette de commande pour
sélectionner un paramètre de menu.
2
Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite pour effectuer le réglage.
3
Quittez le menu.
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir
au menu principal et deux fois pour revenir à la visualisation
normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se
referme automatiquement au bout de 30 secondes.
x
Réinitialisation des réglages
Appuyez sur la touche RESET. Voir page 14 pour plus
d’informations sur la réinitialisation des réglages.
Réglage de la luminosité et du
contraste
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au
moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux entrants.
1
Déplacez la manette de commande dans n’importe
quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande vers le haut ou le
bas pour régler la luminosité (), et vers la gauche
ou la droite pour régler le contraste (6).
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3
secondes.
Réglage du centrage de l’image
(CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
CENTRE en évidence et appuyez à nouveau sur
la manette de commande.
Le menu CENTRAGE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas pour régler le centrage vertical et vers la
gauche ou la droite pour régler le centrage
horizontal.
Réglage de la taille de l’image
(TAILLE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
TAILLE en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Le menu TAILLE apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas pour régler la taille verticale, et vers la gauche
ou la droite pour régler la taille horizontale.
b
RESET
LUMINOSITE/CONTRASTE
2626
80.0kHz/ 75Hz
les fréquences horizontale et verticale du signal
d’entrée en cours
12
Réglage de la forme de l’image
(GEOM)
Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la
forme de l’image.
Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour tous
les signaux d’entrée. Tous les autres signaux sont enregistrés dans
la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
GEOM en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas pour sélectionner le paramètre de
réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite pour
exécuter le réglage.
Agrandir ou réduire l’image
(ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
ZOOM en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Le menu ZOOM apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou la droite pour agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
Réglage des couleurs de l’image
(COUL.)
Les réglages COUL. vous permettent de régler la température de
couleur de l’image en changeant le niveau de couleur du champ
de couleur blanc. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la
température est basse et bleuâtres lorsqu’elle est élevée. Ce
réglage est pratique pour faire correspondre les couleurs du
moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux
d’entrée.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
COUL. en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou la droite pour sélectionner une température de
couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,
6500K, et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les
blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre
lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
4
Si nécessaire, accordez finement la température de
couleur.
Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.
Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou
la droite pour exécuter le réglage.
1Réglage BIAS (niveau de noir)
Ce réglage modifie la luminosité des zones foncées et
claires d’une image.
2Réglage GAIN (niveau de blanc)
Ce réglage modifie le contraste uniquement des zones
claires de l’image.
Vous pouvez régler la composante R (rouge), V (verte) et B
(bleue) du signal d’entrée lorsque vous modifiez le réglage
des paramètres 1 et 2.
Si vous accordez finement la température de couleur, les
nouveaux réglages du code de couleur sont enregistrés dans la
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le
paramètre 3 de l’écran de menu change comme suit:
•[5000K]
t
[1]
•[6500K]
t
[2]
•[9300K]
t
[3]
SélectionnezPour
ROTATION
faire pivoter l’image
COUSSIN
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
CORR CYL
décaler les côtés de l’image vers la
gauche ou la droite
TRAPEZE
régler la largeur de l’image dans le
haut de l’écran
CORR PARAL
décaler l’image vers la gauche ou la
droite dans le haut de l’écran
COULEUR
6500K9300K
V BIAS
50
B BIAS
50
R GAIN
50
V GAIN
50
B GAIN
50
R BIAS76
1
13
F
Réglage de la qualité de l’image
(ECRAN)
Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de
l’image en contrôlant la convergence, la moire et l’alignement.
•Si vous observez des ombres rouges ou bleues autour des lettres
ou des lignes, procédez au réglage de la convergence.
•Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
supprimez la moire.
•Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,
réglez l’alignement.
Les réglages ELIM MOIRAGE et REGLAGE MOIRE sont
enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous
les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
ECRAN en évidence et appuyez à nouveau sur la
manette de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3
Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas pour sélectionner le paramètre de
réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite pour
exécuter le réglage.
*La moire est un genre d’interférence naturelle qui produit de douces
lignes ondulatoires sur l’écran. Ce phénomène peut se produire à la
suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif des
luminophores du moniteur.
Remarque
L’image peut apparaître floue lorsque la fonction ELIM MOIRAGE est
activée (OUI).
SélectionnezPour
CONVERGENCE H
décaler horizontalement les ombres
rouges ou bleues
CONVERGENCE V
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues
TOP
CONVER V HAUT
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le haut de
l’écran
BOT
CONVER V BAS
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le bas de
l’écran
PURETE COULEUR
sélectionner l’un des quatre angles de
l’écran
:haut à gauche
:haut à droite
:bas à gauche
:bas à droite
ADJ
PURETE COULEUR
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs de l’angle sélectionné
dans PURETE COULEUR
ELIM MOIRAGE
*
activer (OUI) ou désactiver (NON) la
fonction de suppression de la moire
ADJ (REGLAGE MOIRE)
apparaît dans le menu lorsque vous
sélectionnez OUI
ADJ
REGLAGE MOIRE
ajuster le degré de suppression de la
moire jusqu’à ce qu’elle soit réduite
au minimum
SélectionnezPour
Exemple de moire
14
Réglages supplémentaires
(OPTION)
Vous pouvez démagnétiser manuellement le moniteur, changer la
position du menu, régler la temporisation du passage en mode
d’économie d’énergie et verrouiller les commandes.
1
Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2
Déplacez la manette de commande pour mettre
OPTION en évidence et appuyez à nouveau sur
la manette de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3
Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence le paramètre de réglage voulu.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les
instructions suivantes.
Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise
sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez
d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas
pour sélectionner (DEGAUSS MANUEL). Déplacez
ensuite la manette de commande vers la droite.
L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes. Si un
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs
résultats.
Changement de la position d’affichage des
écrans de menu
Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.
Pour changer la position d’affichage des écrans de
menu, déplacez d’abord la manette de commande vers
le haut ou le bas pour sélectionner (POSITION OSD
H) pour le réglage horizontal, ou
(POSITION OSD V)
pour le réglage vertical. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite pour déplacer le
menu.
Changement de la temporisation de passage au
mode d’économie d’énergie
Pour régler la durée au terme de laquelle le mode
d’économie d’énergie est activé, déplacez d’abord la
manette de commande vers le haut ou le bas pour
sélectionner (ECONOMIE TEMPO). Déplacez
ensuite la manette de commande vers la gauche ou la
droite pour sélectionner la durée voulue.
Si vous sélectionnez NON, le moniteur ne passe pas en mode
d’économie d’énergie. Voir page15 pour plus d’informations sur
les capacités d’économie d’énergie du moniteur.
Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouillant
les commandes, déplacez d’abord la manette de
commande vers le haut ou le bas pour sélectionner
(VERROU REGLAGES). Déplacez ensuite la manette de
commande vers la droite pour sélectionner VERR.
Seuls le commutateur 1 (alimentation) et les paramètres
QUITTE, et (VERROU REGLAGES) du menu
OPTION restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont
sélectionnés, le symbole apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la procédure ci-dessus et réglez (VERROU REGLAGES)
sur DEVERR.
Réinitialisation des réglages
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la
touche RESET pour réinitialiser les réglages.
Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre
de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche
RESET.
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché
sur l’écran.
Attention que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par
ce mode:
•langue d’affichage des menus (page 8)
•position d’affichage des menus (page 14)
•temporisation du mode d’économie (page 14)
•verrouillage des commandes (page 14)
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux
secondes.
Remarque
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque (VERROU
REGLAGES) est réglé sur VERR.
ZZ...
RESET
15
F
Caractéristiques
techniques
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de
l’écran. (Voir la liste des modes présélectionnés à la page i.)
Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des
modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique
intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire
apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage
de fréquence du moniteur (horizontale: 30 – 121 kHz, verticale:
48 – 160 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage
sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées
automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est
reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de
Windows
Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme
utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de
régénération le plus élevé de manière à maximiser les
performances du moniteur.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
E
NERGY
S
TAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Signalling), le moniteur réduit
automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes
comme indiqué ci-dessous.
*Les chiffres indiquent la consommation d’énergie lorsqu’aucun
périphérique compatible USB n’est raccordé au moniteur.
**Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le signal d’entrée est
coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au
terme de la durée définie lors du “Changement de la temporisation de
passage au mode d’économie d’énergie” (page 14), le moniteur passe
en mode d’économie d’énergie.
Pour changer le délai d’activation du mode d’économie
d’énergie
Voir page 14.
Dépannage
Consultez cette section avant de faire appel au service
d’assistance technique.
Si de fines lignes apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une
caractéristique normale des moniteurs Trinitron et ne constituent
donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils
d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture
qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de
l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est
l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en
permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers
l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement
détaillée.
Messages affichés à l’écran
Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des
messages suivants apparaît à l’écran. Pour remédier au problème
survenu, voir “Symptômes et remèdes” à la page 16.
1Condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les
spécifications du moniteur.
PAS ENTREE VIDEO
indique qu’aucun signal n’est entré ou qu’aucun signal n’est
entré via le connecteur sélectionné (HD15 ou BNC).
2Indicateur de connecteur
Ce message indique quel connecteur reçoit le mauvais signal.
S’il se produit une anomalie avec le signal de l’un des
connecteurs, HD15 et BNC s’affichent alternativement.
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie*
Indicateur
1(alimentation)
fonctionnement
normal
≤
160 W vert
1 veille
≤
100 Wvert et orange en
alternance
2 interruption
≤
15 Wvert et orange en
alternance
3 inactif**
≤
1 Worange
hors tension0 Wdésactivé
Fils d’amortissement
INFORMATIONS
HORS PLAGE DE BALAYAGE
ENTREE : HD15
16
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 18) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.
SymptômeVérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation) n’est
pas allumé.
•Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
•Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
Si le message PAS ENTREE VIDEO
apparaît à l’écran, ou si l’indicateur
1 (alimentation) est allumé en
orange ou clignote alternativement en
vert et en orange
•Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement
enfoncées dans leurs prises respectives. Si vous utilisez les cinq connecteurs BNC,
connectez-les dans l’ordre prescrit (de gauche à droite: Rouge-Vert-Bleu-HD-VD) (page 6).
•Vérifiez si le réglage de sélection d’entrée est correct (page 9).
•Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées ou
enfoncées.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
•L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque
du clavier de l’ordinateur.
•Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.
•Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE apparaît à l’écran
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
•Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la
plage de fréquence comme suit:
Horizontale: 30~121 kHz
Verticale: 48~160 Hz
Si aucun message ne s’affiche et si
l’indicateur 1 (alimentation) est vert
ou clignote en orange
•Activez la fonction d’autodiagnostic (page 18).
Si vous utilisez Windows 95/98•Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et
procédez comme suit. Installez la disquette “Windows Monitor Information Disk” (page 7)
et sélectionnez “GDM-F500” parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de
moniteur de Windows 95/98. Si vous choisissez de sélectionner “Plug & Play”, connectez le
moniteur à l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo HD15. Vous ne pouvez pas utiliser
les cinq connecteurs BNC.
Si vous utilisez un système
Macintosh
•Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont correctement raccordés
(page 6).
L’image scintille, sautille, oscille ou
est brouillée
•Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes
fluorescentes ou des téléviseurs.
•Eloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à
proximité du moniteur.
•Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
•Faites pivoter le moniteur de 90
°
vers la gauche ou la droite.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
•Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte graphique.
•Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) et la fréquence du
signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (page i). Même si la fréquence est comprise
dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une impulsion de
synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.
•Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
L’image est floue•Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).
•Démagnétisez le moniteur* (page 14).
•Si la fonction ELIM MOIRAGE est OUI, l’image peut devenir floue. Réduisez l’effet de
suppression de la moire ou réglez ELIM MOIRAGE sur NON (page 13).
Des images fantômes apparaissent•N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
•Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
17
F
*Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Affichage de la désignation, du numéro de série et
de la date de fabrication de ce moniteur.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, maintenez la
manette de commande enfoncée pendant au moins trois secondes
pour afficher la case d’informations relatives à ce moniteur.
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes:
•Désignation du modèle: GDM-F500
•Numéro de série
•Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte
graphique.
L’image n’est pas centrée ou de
taille incorrecte
•Appuyez sur la touche ASC (page 9).
•Ajustez la taille (page 11) ou le centrage de l’image (page 11). Attention que certains
modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
Les bords de l’image sont incurvés•Ajustez la géométrie (page 12).
Un motif ondulatoire ou elliptique
(moire) est visible
•Supprimez la moire (page 13).
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
•Changez le motif de votre bureau.
Les couleurs ne sont pas
uniformes
•Démagnétisez le moniteur* (page 14). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
•Ajustez l’alignement (page 13).
Le blanc n’est pas blanc•Ajustez la température de couleur (page 12).
•Vérifiez si les cinq connecteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (de gauche à
droite: Rouge-Vert-Bleu-HD-VD) (page 6).
Les lettres et les lignes sont
soulignées d’une ombre rouge ou
bleue
•Ajustez la convergence (page 13).
Les touches du moniteur sont
inopérantes
•Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur VERR, réglez-la sur DEVERR
(page14).
Les périphériques USB ne
fonctionnent pas
•Vérifiez si les connecteurs USB appropriés sont correctement raccordés (page 8).
•Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
•Vérifiez si l’un des périphériques auto-alimentés compatibles USB est sous tension (“on”).
•Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer le gestionnaire de périphérique approprié.
•Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-le
directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements
nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur.
•Pour les clients utilisant Windows 95
1.Cliquez à l’aide de la touche droite sur “My Computer” et sélectionnez “Properties”.
2.Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. Faites défiler vers le bas et sélectionnez
“Universal Serial Bus Controller”.
,
Si “Universal Serial Bus Controller” n’apparaît pas, vous devez charger une disquette
USB supplémentaire. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour plus
d’informations sur l’obtention d’une disquette USB supplémentaire.
3.Sélectionnez “Generic USB Device” dans la liste de systèmes de commande USB et
cliquez sur “Properties”.
4.Si la case en regard de “Disable in this hardware profile” est cochée, désactivez-la.
5.Cliquez sur “Refresh”.
Un souffle est audible juste après
la mise sous tension
•C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur
est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant trois secondes.
SymptômeVérifiez
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM F500
MANUFACTURED
: 1998-52
INFORMATIONS
Exemple
18
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un
problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur(s),
l’écran devient blanc et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en
vert ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) est
allumé en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode
d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du
clavier.
Si l’indicateur
1
(alimentation) est allumé en vert
1
Débranchez toutes les fiches des connecteurs
d’entrée vidéo 1 et 2 ou mettez le(s) ordinateur(s)
hors tension.
2
Appuyez sur la touche 1 (alimentation) pour mettre
le moniteur hors et sous tension.
3
Déplacez la manette de commande vers la droite
pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en
mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,
bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez
les câbles d’entrée vidéo et vérifiez le statut de votre (vos)
ordinateur(s).
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement
parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
Si l’indicateur
1
(alimentation) clignote en orange
Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation) pour
mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le
moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, c’est
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges
de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur
Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez
également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre
carte vidéo.
Spécifications
Tube cathodiquePas d’ouverture de grille de 0,22 mm
21 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés
Trinitron FD
Taille de l’image affichéeApprox. 403,8
×
302,2 mm (l/h)
Zone de visualisation de 19,8"
RésolutionHorizontale: Max. 1800 points
Verticale: Max. 1440 lignes
Zone d’image standard Approx. 388
×
291 mm (l/h)
ou
Approx. 364
×
291 mm (l/h)
Fréquence de déflexion*Horizontale: 30 à 121 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V CA, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Consommation électrique Max. 160 W (sans périphérique USB
raccordé)
DimensionsApprox. 502
×
511
×
486,3 mm
(l/h/p)
MasseApprox. 34 kg
Plug & PlayDDC1/DDC2B/DDC2A/DDC2B+
Accessoires fournisVoir page 6
*Condition de synchronisation horizontale et verticale
•La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 4,8 % de la durée totale horizontale ou à 0,8 µs,
suivant la valeur la plus élevée.
•La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,5µs.
•La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450µs.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
•Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un
cable diferente, asegúrese de que sea compatible con el
suministro de alimentación local.
Para los clientes en el Reino Unido
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el
cable de alimentación suministrado para dicho país.
•Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para
permitir la descarga de la electricidad estática de la superficie
de la pantalla.
•Después de activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos o cintas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener las cintas, discos, y equipos de
grabación magnética alejados del monitor.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
•sobre superficies (mantas, colchas, etc.) o cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
•cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
•en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
•en lugares expuestos a vibraciones mecánicas o golpes
•sobre superficies inestables
•cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
•cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
Mantenimiento
•Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos
similares, ya que puede rayar la capa de la superficie de la
pantalla.
•No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
•Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice los materiales y la caja de embalaje originales.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para girarlo vertical u horizontalmente, sujételo por
la parte inferior con ambas manos.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CApara 200 a 240 V CApara 240 V CA
solamente
90°
5°
90°
15°
5
ES
Identificación de los componentes
y los controles
Consulte las páginas entre paréntesis para obtener más información.
1Botón RESET (restauración) (página 14)
Este botón recupera los valores de fábrica de los ajustes.
2
22
2Botón ASC (tamaño y centrado automáticos)
(página 9)
Este botón ajusta automáticamente el tamaño y centrado de la
imagen.
3
33
3Botón INPUT (entrada) e indicadores HD 15/BNC
(página9)
Este botón selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o
BNC. La señal de entrada y el indicador de entrada
correspondiente cambian cada vez que se pulse este botón.
4
44
4“Joystick” (página 11)
El “joystick” se utiliza para mostrar el menú y para realizar
ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.
5
55
5Interruptor e indicador 1 (alimentación)
(páginas 7,15,18)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando se enciende el
monitor, y parpadea en verde y naranja o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
6
66
6Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
7
77
7Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador
conforme con USB.
8
88
8Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos
periféricos USB al monitor.
9Conector de entrada de vídeo 1 (HD15) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivo) y de sincronización.
*DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
q;
q;q;
q;Conector de entrada de vídeo 2 (BNC) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivo) y de sincronización.
(HD15)(BNC)
RGBHDVD
RESETASCINPUTMENUHD15BNC
Parte posteriorParte frontal
Terminal nºSeñal
1Roja
2Verde
(Sincronización compuesta en verde)
3Azul
4Identificación (masa)
5Masa DDC *
6Masa roja
7Masa verde
8Masa azul
9DDC + 5V*
10Masa
11Identificación (masa)
12Datos bidireccionales (SDA)*
13Sincronización H.
14Sincronización V.
15Reloj de datos (SCL)*
5432
1
678910
1112131415
6
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los
siguientes accesorios:
•Cable de alimentación (1)
•Cable de señales de vídeo HD15 (1)
•Cable USB (1)
•Adaptador Macintosh (1)
•Windows Monitor Information Disk (1)
•Tarjeta de garantía (1)
•Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
•Este manual de instrucciones (1)
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
x
xx
x
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o com-
patible
Si el sistema de su PC no es compatible con Plug & Play
(DDC2AB o DDC2B+)
Este monitor utiliza el terminal n
º
9 del conector de señales de vídeo para
la compatibilidad con Plug & Play (DDC2AB o DDC2B+). Consulte la
página5 para obtener información sobre la ubicación de dicho terminal.
•Si su ordenador acepta el terminal n
º
9, utilice el cable de señales de
vídeo HD15 suministrado.
•Si su ordenador no acepta el terminal n
º
9, pídale consejo a su
proveedor para obtener un adaptador HD15.
x
xx
x
Conexión a un ordenador Macintosh o com-
patible
*Conecte el adaptador Macintosh suministrado al ordenador antes de
conectar el cable. Este adaptador es compatible con los ordenadores de
la serie Macintosh LC, Performa, Quadra, Power Macintosh y Power
Macintosh G3. La serie Macintosh II y ciertas versiones anteriores de
los modelos PowerBook pueden requerir un adaptador con
microinterruptores (no suministrado).
x
xx
x
Conexión a los cinco conectores BNC
*Conecte los cables de izquierda a derecha en el siguiente orden: Rojo-
Verde-Azul-HD-VD.
Notas
•No toque los terminales del conector del cable de vídeo, ya que éstos
pueden doblarse.
•La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores
BNC. Si desea utilizar dicha característica, conecte el ordenador al
conector HD15 con el cable de señales de vídeo suministrado.
(HD15)(BNC)
RGBHDVD
Cable de señales de
vídeo HD15
(suministrado)
a salida de vídeo
Ordenador IBM PC/AT o
compatible
a HD15
(HD15)(BNC)
RGBHDVD
Utilice el adaptador Macintosh suministrado.
a HD15
Adaptador Macintosh (suministrado)
*
Ordenador
Macintosh o
compatible
a salida de vídeo
Cable de señales de
vídeo HD15
(suministrado)
(HD15)(BNC)
RGBHDVD
to VIDEO IN R/G/B
a SYNC IN HD
VD
Refer to the preceding
examples to connect to your
computer.
Cable de señales de vídeo
(SMF-400, no
(HD15)(BNC)
RGBHDVD
a VIDEO IN R/G/B
a SYNC IN
HD/VD
Consulte los ejemplos
anteriores para conectar al
ordenador.
Cable de señales de vídeo
(SMF-400, no
suministrado)
*
7
ES
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
Paso 3:Encendido del monitor y
del ordenador
Encienda primero el monitor y, a continuación, el ordenador.
La instalación del monitor se ha completado.
Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla
•Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
•Si NO SEÑAL aparece en la pantalla, cambie la señal de
entrada (página 9), y compruebe que la tarjeta gráfica del
ordenador esté completamente insertada en la ranura bus
correcta.
•Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUERA DE
RANGO EXPLORACION aparece en la pantalla, vuelva a
conectar el monitor antiguo. A continuación ajuste la tarjeta
gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se
encuentre entre 30 y 121 kHz y la vertical entre 48 y 160 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 16.
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo de
información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor
Information Disk suministrado.
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si su PC/
tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA
DDC)” o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en
“Control Panel” de Windows 95/98. Si su PC/tarjeta gráfica presenta
dificultades de comunicación con este monitor, cargue el disquete
Windows Monitor Information Disk y seleccione el nombre de modelo de
este monitor como tipo de monitor.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
La instalación del monitor en Windows NT4.0 difiere de la de Windows
95/98 y no implica selección de tipo de monitor. Consulte el manual de
instrucciones de Windows NT4.0 para obtener más información sobre el
ajuste de la resolución, la frecuencia de barrido y el número de colores.
Ajuste de la resolución y número de colores del monitor
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la
resolución y número de colores del monitor. El número de colores puede
variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El ajuste de la
paleta de colores y el número real de colores es de la siguiente forma:
•High Color (16 bits) t 65.536 colores
•True Color (24 bits) t aproximadamente 16,77 millones de colores
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.
(HD15)(BNC)
RGBHDVD
a entrada
de CA
a una toma de corriente
Cable de alimentación
(suministrado)
8
Conexión de periféricos conformes
con USB (Bus serie universal)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de
cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente
dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados,
ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB
estandarizado.
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos
periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.
1
Encienda el monitor y el ordenador.
2
Conecte el ordenador al conector de flujo de
salida cuadrado con el cable USB suministrado.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione
Generic USB Hub como ajuste por defecto.
3
Conecte los dispositivos periféricos conformes con
USB a los conectores USB de flujo de entrada
rectangulares.
Notas
•No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del
ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.
•En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo periférico para más información.
•El monitor funciona como hub USB siempre que se encuentra
encendido o en modo de ahorro de energía.
•Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después
arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos
pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente
al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después
conéctelos a este monitor.
•No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que
puede moverse repentinamente y causar daños.
Selección del idioma de los menús
en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, español, italiano y japonés. El ajuste por omisión
es el idioma inglés.
1
Pulse el “joystick”.
Consulte la página11 para obtener más información sobre el
empleo del “joystick”.
2
Desplace el “joystick” para resaltar LANG y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
3
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho
“joystick”.
•ENGLISH: inglés
•FRANÇAIS: francés
•DEUTSCH: alemán
•ESPAÑOL
•ITALIANO: italiano
•: japonés
Para cerrar el menú
Pulse el “joystick” una vez para recuperar el menú principal, y dos veces
para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú
se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
Para recuperar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras visualiza el menú LANGUAGE en
pantalla.
a dispositivos periféricos
conformes con USB
a un ordenador
conforme con USB
a dispositivos periféricos
conformes con USB
MENU
SALIR
CENTR
TAMAÑO
GEOM
COLOR
LANG
ZOOM
PANTAL
OPCION
MENU
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
9
ES
Selección de la señal de entrada
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor mediante los
conectores HD15 y BNC. Para cambiar entre los dos ordenadores,
utilice el botón INPUT.
Pulse el botón INPUT.
La señal de entrada y el indicador de entrada correspondiente
cambian cada vez que se pulsa este botón.
Notas
•Si no se introduce ninguna señal en el conector seleccionado, el
monitor cambiará automáticamente al otro conector.
•Si reinicia el ordenador que desee ver, o si ese ordenador se encuentra
en el modo de ahorro de energía, el monitor puede cambiar
automáticamente a la señal del otro conector. Si esto ocurre, seleccione
manualmente la señal deseada con el botón INPUT.
Tamaño y centrado automáticos de
la imagen
Es posible ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla
pulsando el botón ASC (tamaño y centrado automáticos).
Pulse el botón ASC.
La imagen llena la pantalla automáticamente.
Notas
•Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que
emplee Windows o un software de interfaz gráfico de usuario similar
que proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada
no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).
•Las imágenes de relación de aspecto de 5:4 (resolución: 1280
×
1024,
1800
×
1440) aparecen con su resolución real y no llenan la pantalla
hasta los bordes.
•La pantalla puede mostrarse en blanco durante unos segundos al pulsar
el botón ASC. Esto no es un fallo de funcionamiento.
INPUTHD15BNC
ASC
10
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el “joystick” para que aparezca el MENU principal en la
pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información
sobre el empleo del “joystick”.
Utilice el “joystick” para seleccionar uno de los siguientes menús.
1CENTR (página 11)
Seleccione el menú CENTR para
ajustar el centrado de la imagen.
2TAMAÑO (página 11)
Seleccione el menú TAMAÑO para
ajustar el tamaño horizontal y
vertical de la imagen.
3GEOM (página12)
Seleccione el menú GEOM para
ajustar la rotación y la forma de la
imagen.
4ZOOM (página12)
Seleccione el menú ZOOM para
ampliar o reducir la imagen.
MENU
SALIR
CENTR
TAMAÑO
GEOM
COLOR
LANG
ZOOM
PANTAL
OPCION
MENU
CENTRADO
26
73
TAMAÑO
26
73
ROTACION
GEOMETRIA
26
ZOOM
73V
26H
5COLOR (página 12)
Seleccione el menú COLOR para
ajustar la temperatura del color de la
imagen. Puede utilizar este menú
para que coincidan los colores del
monitor y los de una imagen
impresa.
6PANTAL (página 13)
Seleccione el menú PANTAL para
ajustar la calidad de la imagen. Es
posible ajustar la convergencia
vertical y horizontal, la pureza y el
efecto de cancelación de muaré.
7LANG (página 8)
Seleccione LANG para elegir el
idioma de los menús en pantalla.
8OPCION (página 14)
Seleccione OPCION para ajustar las
opciones del monitor. Éstas
incluyen:
•la desmagnetización de la
pantalla
•el cambio de la posición de los
menús en pantalla
•el cambio del espacio de tiempo
de retardo de ahorro de energía
•el bloqueo de los controles
9SALIR
Seleccione SALIR para cerrar los
menús.
COLOR
R BIAS
5000K6500K
50
V BIAS
50
A BIAS
50
R GAIN
50
V GAIN
50
A GAIN
50
9300K
PANTALLA
TOP
BOT
CONVERGENCIA H
26
ADJ
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
SI
DESMAGNET MANU
DESBLO
5 SEC
OPCION
ZZ...
11
ES
x
xx
x
Uso del “joystick”
1
Seleccione el menú que desee ajustar.
Desplace el “joystick” hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
para resaltar el menú deseado. Pulse dicho “joystick” para
seleccionar la opción de menú.
2
Ajuste el menú.
Desplace el “joystick” hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
para realizar el ajuste.
3
Cierre el menú.
Pulse el “joystick” una vez para volver al menú principal, y
dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
x
xx
x
Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 14 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Desplace el “joystick” en cualquier dirección.
El menú BRILLO/CONTRASTE aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
ajustar el brillo (), y hacia la izquierda o la
derecha para ajustar el contraste (6).
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos 3
segundos.
Ajuste del centrado de la imagen
(CENTR)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar CENTR y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú CENTRADO aparece en la pantalla.
3
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
ajustar el centrado vertical, y hacia la izquierda o la
derecha para ajustar el centrado horizontal.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar TAMAÑO y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú TAMAÑO aparece en la pantalla.
3
Desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
ajustar el tamaño vertical, y hacia la izquierda o la
derecha para ajustar el tamaño horizontal.
b
RESET
BRILLO/CONTRASTE
2626
80.0kHz/ 75Hz
frecuencias horizontal y vertical de la señal de
entrada actual
12
Ajuste de la forma de la imagen
(GEOM)
Los ajustes de GEOM permiten definir la rotación y la forma de
la imagen.
El ajuste de rotación se almacena en la memoria para todas las
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria
para la señal de entrada actual.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar GEOM y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú GEOMETRIA aparece en la pantalla.
3
Primero desplace el “joystick” hacia arriba o abajo
para seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace dicho “joystick” hacia la
izquierda o la derecha para realizar el ajuste.
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar ZOOM y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú ZOOM aparece en la pantalla.
3
Desplace el “joystick” hacia la izquierda o la
derecha para ampliar o reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su
valor máximo o mínimo.
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color
de la imagen cambiando el nivel de color del campo de color
blanco. Los colores aparecerán rojizos si la temperatura es baja, y
azulados si la temperatura es alta. Este ajuste resulta útil para que
los colores del monitor coincidan con los de una imagen impresa.
Este ajuste se almacena en la memoria para todas las señales de
entrada.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar COLOR y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú COLOR aparece en la pantalla.
3
Desplace el “joystick” hacia la izquierda o la
derecha para seleccionar la temperatura del color.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y
9300K. Puesto que el ajuste por omisión es 9300K, la
tonalidad de los blancos cambiará de azulada a rojiza al
disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
4
Si es necesario, ajuste con precisión la temperatura
del color.
Primero desplace el “joystick” hacia arriba o abajo para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A continuación
desplace dicho “joystick” hacia la izquierda o la derecha para
realizar el ajuste.
1Ajuste de BIAS (nivel del negro)
Esta opción cambia el brillo de las partes oscuras y
luminosas de las imágenes.
2Ajuste de GAIN (nivel del blanco)
Esta opción cambia solamente el contraste de las partes
luminosas de las imágenes.
Es posible ajustar los componentes R (rojo), V (verde) y A
(azul) de la señal de entrada al realizar cambios en las
opciones 1 y 2.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos
ajustes de color se almacenarán en la memoria para cada una
de las tres temperaturas del color, mientras que la opción 3
del menú en pantalla cambia de la siguiente forma:
•[5000K]
t
[1]
•[6500K]
t
[2]
•[9300K]
t
[3]
SeleccionePara
ROTACION
girar la imagen
DIST COJIN
aumentar o contraer los lados de la
imagen
BAL COJIN
desplazar los lados de la imagen hacia
la izquierda o la derecha
DIST TRAP
ajustar la anchura de la imagen en la
parte superior de la pantalla
BAL TRAP
desplazar la imagen hacia la izquierda
o la derecha en la parte superior de la
pantalla
COLOR
6500K9300K
V BIAS
50
A BIAS
50
R GAIN
50
V GAIN
50
A GAIN
50
R BIAS76
1
13
ES
Ajuste de la calidad de la imagen
(PANTAL)
Los ajustes de PANTAL permiten definir la calidad de la imagen
mediante el control de la convergencia, del muaré y de la pureza.
•Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o
de las líneas, ajuste la convergencia.
•Si aparecen en pantalla patrones elípticos u ondulados, cancele
el muaré.
•Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la
pureza.
Los ajustes de CANCELAR MUARE y AJUSTE MUARE se
almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. El resto
de los ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar PANTAL y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú PANTALLA aparece en la pantalla.
3
Primero desplace el “joystick” hacia arriba o abajo
para seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación desplace dicho “joystick” hacia la
izquierda o la derecha para realizar el ajuste.
*El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a interferencias entre
el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
Nota
Es posible que la imagen aparezca borrosa si CANCELAR MUARE se
ajusta en SI.
SeleccionePara
CONVERGENCIA H
desplazar sombras rojas o azules en
sentido horizontal
CONVERGENCIA V
desplazar sombras rojas o azules en
sentido vertical
TOP
CONVER V SUP
desplazar sombras rojas o azules en
sentido vertical en la parte superior de
la pantalla
BOT
CONVER V INF
desplazar sombras rojas o azules en
sentido vertical en la parte inferior de
la pantalla
PUREZA
seleccionar una de las cuatro esquinas
de la pantalla
:parte superior izquierda
:parte superior derecha
:parte inferior izquierda
:parte inferior derecha
ADJ
AJUS PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color de la esquina seleccionada
en PUREZA
CANCELAR
MUARE
*
activar (SI) o desactivar (NO) la
función de cancelación de muaré
ADJ (AJUSTE MUARE) aparece
en el menú al seleccionar SI
ADJ
AJUSTE MUARE
ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que dicho muaré sea
mínimo
SeleccionePara
Ejemplo de muaré
14
Ajustes complementarios
(OPCION)
Es posible desmagnetizar el monitor, cambiar la posición del
menú, definir el espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía
y bloquear los controles manualmente.
1
Pulse el “joystick”.
El MENU principal aparece en la pantalla.
2
Desplace el “joystick” para resaltar OPCION y
vuelva a pulsar dicho “joystick”.
El menú OPCION aparece en la pantalla.
3
Desplace el “joystick” para resaltar la opción de
ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizarlo manualmente, desplace primero
el “joystick” hacia arriba o abajo para seleccionar
(DESMAGNET MANU). A continuación desplace
dicho “joystick” hacia la derecha.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos. Si es
necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos para obtener un resultado óptimo.
Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea una imagen en pantalla.
Para ello, desplace primero el “joystick” hacia arriba o
abajo para seleccionar (POSICION MENU H) para el
ajuste horizontal, o (POSICION MENU V) para el
vertical. A continuación desplace dicho “joystick”
hacia la izquierda o la derecha para desplazar el menú
en pantalla.
Cambio del espacio de tiempo de retardo de
ahorro de energía
Para ajustar el espacio de tiempo que se tarda en entrar
en el modo de ahorro de energía, desplace primero el
“joystick” hacia arriba o abajo para seleccionar
(RETARDO A.ENERG). A continuación desplace
dicho “joystick” hacia la izquierda o la derecha para
seleccionar el espacio de tiempo deseado.
Si selecciona NO, el monitor no entrará en el modo de ahorro de
energía. Consulte la página 15 para obtener más información
sobre la capacidad de ahorro de energía del monitor.
Bloqueo de los controles
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo
de los controles, desplace primero el “joystick” hacia
arriba o abajo para seleccionar (BLOQUEO DE
AJUS). A continuación desplace dicho “joystick” hacia
la derecha para seleccionar BLOQ.
Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUS) del menú OPCION. Si se seleccionan
otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE AJUS) en
DESBLO.
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
Restauración de una sola opción de ajuste
Utilice el “joystick” para seleccionar la opción de ajuste que desee
restaurar, y pulse el botón RESET.
Restauración de todos los datos de ajuste para la
señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando no se muestre ningún menú en
pantalla.
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
mediante este método:
•idioma de los menús en pantalla (página 8)
•posición de los menús en pantalla (página 14)
•espacio de tiempo de retardo de ahorro de energía (página 14)
•bloqueo de los controles (página 14)
Restauración de todos los datos de ajuste para
todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos
segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si (BLOQUEO DE AJUS) está
ajustado en BLOQ.
ZZ...
RESET
15
ES
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
de fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte la lista de la
página i correspondiente a modos predefinidos de fábrica.) En
cuanto a las señales de entrada que no se correspondan con
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
del margen de frecuencia del monitor (horizontal: 30 – 121 kHz,
vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
se almacenan como modo de usuario y se recuperan
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada.
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione el
índice de barrido más alto disponible para maximizar el
rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA,
E
NERGY
S
TAR y NUTEK. Si el
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
en tres etapas como se muestra a continuación.
*Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún
periférico compatible con USB conectado al monitor.
**Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de
entrada se interrumpe y aparece NO SEÑAL en la pantalla. Una vez
transcurrido el espacio de tiempo definido en “Cambio del espacio de
tiempo de retardo de ahorro de energía” (página 14), el monitor entra
en el modo de ahorro de energía.
Para cambiar el espacio de tiempo de retardo del modo de
ahorro de energía
Consulte la página 14.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte esta
sección.
Si aparecen líneas finas en la
pantalla (hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el
monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son
las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).
La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de
imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
más detalle.
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el
problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 16.
1Condición de la señal de entrada
FUERA DE RANGO EXPLORACION
indica que las especificaciones del monitor no aceptan la
señal de entrada.
NO SEÑAL
indica que no se recibe ninguna entrada, o que el conector
seleccionado (HD15 o BNC) no introduce ninguna señal.
2
22
2Indicador del conector
Este mensaje indica el conector que recibe la señal incorrecta.
Si hay algún problema con la señal de ambos conectores,
HD15 y BNC aparecerán alternativamente.
Modo de
alimentación
Consumo de
energía*
Indicador
1(alimentación)
funcionamiento
normal
≤
160 W verde
1 espera
≤
100 Wverde y naranja
alternados
2 reposo
≤
15 Wverde y naranja
alternados
3 activo
inactivo**
≤
1 Wnaranja
alimentación
desactivada
0 Wapagado
Hilos de amortiguación
INFORMACION
FUERA DE RANGO EXPLORACION
ENTRADA : HD15
16
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 18) si lo expuesto a continuación no resuelve el problema.
ProblemaCompruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador
1
(alimentación) no está
iluminado
•Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
•Compruebe que el interruptor
1
(alimentación) se encuentre en la posición de activado.
Si el mensaje NO SEÑAL aparece en
pantalla, o si el indicador
1
(alimentación) está iluminado en
naranja o alternando entre verde y
naranja
•Compruebe que el cable de señales de vídeo esté correctamente conectado y que todos los
enchufes estén firmemente insertados en las tomas. Si utiliza los cinco conectores BNC,
conéctelos en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
•Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (página 9).
•Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados ni
arrancados.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
•El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado del
ordenador.
•Compruebe que el ordenador esté encendido.
•Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje FUERA DE RANGO
EXPLORACION aparece en pantalla
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
•Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro de lo especificado para el
monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el
margen de frecuencia de la siguiente forma:
Horizontal: 30~121 kHz
Vertical: 48~160 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador
1
(alimentación) está
iluminado en verde o parpadea en
naranja
•Utilice la función de autodiagnóstico (página 18).
Si utiliza Windows 95/98•Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente.
Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione “GDM-F500”
entre los diferentes monitores de Sony en la pantalla de selección de monitores de Windows 95/
98. Si selecciona “Plug and Play”, conecte el monitor al ordenador con la señal de vídeo HD15.
No es posible utilizar los cinco conectores BNC.
Si utiliza un sistema Macintosh•Compruebe que el adaptador Macintosh y el cable de señales de vídeo estén correctamente
conectados (página 6).
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
•Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores,
impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
•Aleje el monitor de líneas eléctricas o coloque una protección magnética cerca de dicho monitor.
•Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
•Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
•Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado del
monitor.
•Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y la
frecuencia de la señal de entrada (páginai). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen
adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado
estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
•Ajuste el índice de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para obtener imágenes de la mejor
calidad posible.
La imagen es borrosa
•Ajuste el brillo y el contraste (página 11).
•Desmagnetice el monitor* (página 14).
•Si la opción CANCELAR MUARE está ajustada en SI, la imagen puede aparecer borrosa.
Disminuya el efecto de cancelación de muaré o desactive (NO) CANCELAR MUARE
(página 13).
Aparecen imágenes fantasma
•No utilice cables prolongadores de vídeo y/o cajas de conmutación de vídeo.
•Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas.
17
ES
*Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre del modelo, número de
serie y fecha de fabricación del monitor
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga
pulsado el “joystick” durante más de tres segundos para que
aparezca el cuadro de información del monitor.
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente
información:
•Nombre del modelo: GDM-F500
•Número de serie
•Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica
La imagen no está centrada o el
tamaño es incorrecto
•Pulse el botón ASC (página 9).
•Ajuste el tamaño (página11) o el centrado (página 11). Tenga en cuenta que ciertos modos de
vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen son curvos
•Ajuste la geometría (página 12).
Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré)
•Cancele el muaré (página 13).
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
•Cambie el patrón del escritorio.
El color no es uniforme
•Desmagnetice el monitor* (página 14). Si sitúa un equipo que genere campos magnéticos, como
un altavoz, cerca del monitor, o si cambia la orientación de éste, el color puede perder
uniformidad.
•Ajuste la pureza (página 13).
El blanco no parece blanco
•Ajuste la temperatura del color (página 12).
•Compruebe que los cinco conectores BNC estén conectados en el orden correcto (de izquierda a
derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
Las letras y las líneas muestran
sombras rojas o azules en los bordes
•Ajuste la convergencia (página 13).
Los botones del monitor no
funcionan
•Si el bloqueo de los controles está activado (BLOQ), desactívelo (DESBLO) (página 14).
Los periféricos USB no funcionan
•Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8).
•Compruebe que el interruptor
1
(alimentación) se encuentre en la posición de activación.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
•Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de
alimentación independientes.
•Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en contacto con
el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el controlador de dispositivo
apropiado.
•Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al ordenador,
reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A continuación vuelva a
conectar el teclado o el ratón al monitor.
•Para los usuarios que utilicen Windows 95
1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal Serial
Bus Controller.
,
Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB
complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener más
información sobre cómo obtener un disco USB complementario.
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en Properties.
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware profile”,
elimine dicha marca.
5. Haga clic en Refresh.
Se oye un zumbido inmediatamente
después de activar la alimentación
•Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el
monitor se desmagnetiza automáticamente durante tres segundos.
ProblemaCompruebe lo siguiente
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM F500
MANUFACTURED
: 1998-52
INFORMACION
Ejemplo
18
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o con el ordenador u ordenadores,
la pantalla se mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación)
se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
1(alimentación) se ilumina en naranja, significa que el
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclado.
Si el indicador
1
(alimentación) está iluminado en
verde
1
Desconecte los enchufes de los conectores de
entrada de vídeo 1 y 2, o apague el ordenador u
ordenadores conectados.
2
Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y
encender el monitor.
3
Desplace el “joystick” hacia la derecha durante 2
segundos antes de que el monitor entre en el modo
de ahorro de energía.
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador u ordenadores.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del
estado del monitor.
Si el indicador
1
(alimentación) parpadea en
naranja
Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y
encender el monitor.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador 1(alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
Especificaciones
TRCPaso de la rejilla de apertura de
0,22mm
21 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 403,8
×
302,2 mm (an/al)
Imagen de visualización de
19,8 pulgadas
ResoluciónHorizontal: Máx. 1800 puntos
Vertical: Máx. 1440 líneas
Área de imagen estándarAprox. 388
×
291 mm (an/al)
o
Aprox. 364
×
291 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión*Horizontal: 30 a 121 kHz
Vertical: 48 a 160 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energíaMáx. 160 W (sin dispositivos USB
conectados)
DimensionesAprox. 502
×
511
×
486,3 mm
(an/al/prf)
PesoAprox. 34 kg
Característica Plug and play
DDC1/DDC2B/DDC2AB/DDC2B+
Accesorios suministradosConsulte la página 6
*Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
•El factor de anchura de sincronización horizontal debe ser
superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el
que sea mayor.
•La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
2,5µseg.
•La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450µseg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
•Se si riavvia il computer che si desidera visualizzare o se quel computer
è nel modo di risparmio energetico, il monitor passa automaticamente
al segnale dell’altro connettore. In questo caso, selezionare
manualmente il segnale desiderato usando il tasto INPUT.
Regolazione automatica della
dimensione e centratura
dell’immagine
È possibile regolare facilmente l’immagine per riempire lo
schermo premendo il tasto ASC (centratura e dimensionamento
automatici).
Premere il tasto ASC.
L’immagine riempirà automaticamente lo schermo.
Note
•Questa funzione è stata ideata per computer su cui gira Windows o un
software di interfaccia grafica utente simile, che fornisca un’immagine
a schermo pieno. Potrebbe non funzionare correttamente se il colore di
sfondo è scuro o se l’immagine di ingresso non riempie lo schermo fino
ai bordi (quale il prompt di MS-DOS).
•Le immagini con un rapporto di formato di 5:4 (risoluzione: 1280
×
1024, 1800
×
1440) vengono visualizzate nella loro risoluzione reale
senza riempire lo schermo fino ai bordi.
•Quando viene premuto il tasto ASC lo schermo potrebbe oscurarsi per
alcuni secondi. Non si tratta di un guasto.
INPUTHD15BNC
ASC
10
Personalizzazione del
monitor
È possibile effettuare numerose regolazioni del monitor usando il
menu a schermo.
Come spostarsi tra i menu
Premere il joystick per visualizzare il menu principale MENU
sullo schermo. Per maggiori informazioni sull’uso del joystick
vedere a pagina 11.
Usare il joystick per selezionare uno dei seguenti menu.
1CENTR (pagina 11)
Selezionare il menu CENTR per
regolare la centratura
dell’immagine.
2DIMENS (pagina 11)
Selezionare il menu DIMENS per
regolare la dimensione orizzontale e
verticale dell’immagine.
3GEOM (pagina12)
Selezionare il menu GEOM per
regolare la rotazione e la forma
dell’immagine.
4ZOOM (pagina12)
Selezionare il menu ZOOM per
ingrandire o ridurre l’immagine.
MENU
USCITA
CENTR
DIMENS
GEOM
COLORE
LANG
ZOOM
SCHERM
OPZION
MENU
CENTRATURA
26
73
DIMENSIONE
26
73
ROTAZIONE
GEOMETRIA
26
ZOOM
73V
26O
5COLORE (pagina 12)
Selezionare il menu COLORE per
regolare la temperatura di colore
dell’immagine. È possibile usare
questo menu per far corrispondere i
colori del monitor ai colori di
un’immagine stampata.
6SCHERM (pagina 13)
Selezionare il menu SCHERM per
regolare la qualità dell’immagine. È
possibile regolare la convergenza
verticale e orizzontale, il landing e
l’eliminazione dell’effetto moiré.
7LANG (pagina 8)
Selezionare LANG per scegliere la
lingua del menu a schermo.
8OPZION (pagina 14)
Selezionare OPZION per regolare
le opzioni del monitor. Le opzioni
includono:
•smagnetizzazione dello schermo
•modifica della posizione del
menu a schermo
•modifica del tempo di ritardo
dell’attivazione del risparmio
energetico
•blocco dei comandi
9USCITA
Selezionare USCITA per chiudere il
menu.
COLORE
R BIAS
5000K6500K
50
V BIAS
50
B BIAS
50
R GAIN
50
V GAIN
50
B GAIN
50
9300K
SCHERMO
TOP
BOT
CONVERG ORIZZ
26
ADJ
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
LANGUAGE
SI
SMAGNET MANUALE
SBLOC
5 SEC
OPZIONI
ZZ...
11
I
x
xx
x
Uso del joystick
1
Per selezionare il menu in cui si desidera effettuare
la regolazione.
Spostare il joystick verso l’alto, verso il basso, verso sinistra
o verso destra per evidenziare il menu desiderato. Premere il
joystick per selezionare la voce di menu.
2
Per regolare il menu.
Spostare il joystick verso l’alto, verso il basso, verso sinistra
o verso destra per effettuare la regolazione.
3
Per chiudere il menu.
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e
due volte per tornare alla visualizzazione normale. Se non
viene premuto alcun tasto, il menu si chiude automaticamente
dopo circa 30 secondi.
x
xx
x
Reimpostazione delle regolazioni
Premere il tasto RESET. Per maggiori informazioni sulla
reimpostazione delle regolazioni, vedere a pagina 14.
Regolazione della luminosità e del
contrasto
Le regolazioni della luminosità e del contrasto vengono effettuate
utilizzando un menu separato LUMINOSITA/CONTRASTO.
Le impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Spostare il joystick in qualsiasi direzione.
Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/
CONTRASTO.
2
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
regolare la luminosità () quindi verso sinistra o
verso destra per regolare il contrasto (6).
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.
Regolazione della centratura
dell’immagine (CENTR)
Questa impostazione viene memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare CENTR e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu CENTRATURA.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
regolare la centratura verticale quindi verso sinistra
o verso destra per regolare la centratura
orizzontale.
Regolazione della dimensione
dell’immagine (DIMENS)
Questa impostazione viene memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare DIMENS e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENSIONE.
3
Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
regolare la dimensione verticale quindi verso
sinistra o verso destra per regolare la dimensione
orizzontale.
b
RESET
LUMINOSITA/CONTRASTO
2626
80.0kHz/ 75Hz
frequenze verticali e orizzontali del segnale di
ingresso corrente
12
Regolazione della forma
dell’immagine (GEOM)
Le impostazioni nel menu GEOM consentono di regolare la
rotazione e la forma dell’immagine.
L’impostazione della rotazione viene memorizzata per tutti i
segnali di ingresso. Tutte le altre impostazioni vengono
memorizzate per il segnale d’ingresso corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare GEOM e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joystick verso sinistra
o verso destra per effettuare la regolazione.
Ingrandimento o riduzione
dell’immagine (ZOOM)
Questa impostazione viene memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare ZOOM e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu ZOOM.
3
Spostare il joystick verso sinistra o verso destra per
ingrandire o ridurre l’immagine.
Nota
La regolazione termina non appena per il bordo orizzontale o verticale
viene raggiunto il valore massimo o minimo.
Regolazione del colore
dell’immagine (COLORE)
Le impostazioni nel menu COLORE consentono di regolare la
temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del
campo di colore bianco. I colori appaiono rossastri se la
temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa
regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monitor
ai colori di un’immagine stampata.
Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali di
ingresso.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare COLORE e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
3
Spostare il joystick verso sinistra o verso destra per
selezionare una temperatura di colore.
Le temperature di colore preimpostate sono 5000K, 6500K e
9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i bianchi
cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra
abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.
4
Se necessario, effettuare la sintonia fine della
temperatura di colore.
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi spostare
il joystick verso sinistra o verso destra per effettuare la
regolazione.
1Regolazione della voce BIAS (livello del nero)
Viene modificata la luminosità delle aree sia scure che
chiare di un’immagine.
2Regolazione della voce GAIN (livello del bianco)
Viene modificato il contrasto delle sole aree chiare di
un’immagine.
Quando si effettuano le modifiche alle voci 1 e 2 è
possibile regolare il componente R (rosso), V (verde) e
B (blu) del segnale di ingresso.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
nuove impostazioni di colore vengono memorizzate per
ciascuna delle tre temperature di colore e la voce 3 del menu
a schermo cambia come descritto di seguito:
•[5000K]
t
[1]
•[6500K]
t
[2]
•[9300K]
t
[3]
SelezionarePer
ROTAZIONE
ruotare l’immagine
DIST A
CUSCINO
espandere o ridurre l’immagine ai lati
DISTORS
SFERICA
spostare i lati dell’immagine verso
sinistra o verso destra
DISTORS TRAP
regolare l’ampiezza dell’immagine
nella parte superiore dello schermo
BILANC
ROMBOID
spostare l’immagine verso sinistra o
verso destra nella parte superiore dello
schermo
COLORE
6500K9300K
V BIAS
50
B BIAS
50
R GAIN
50
V GAIN
50
B GAIN
50
R BIAS76
1
13
I
Regolazione della qualità
dell’immagine (SCHERM)
Le impostazioni in SCHERM consentono di regolare la qualità
dell’immagine controllando la convergenza, l’effetto moiré e il
landing.
•Regolare la convergenza se vi sono ombre rosse o blu intorno
alle lettere o alle linee.
•Eliminare l’effetto moiré se sullo schermo appaiono disturbi
ellittici o ondulati.
•Regolare il landing se agli angoli dello schermo il colore è
irregolare.
Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ MOIRE
vengono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Tutte le
altre impostazioni vengono memorizzate per tutti i segnali di
ingresso.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare SCHERM e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.
3
Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joystick verso sinistra
o verso destra per effettuare la regolazione.
*L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa
dell’interferenza tra il motivo regolato dell’immagine dal segnale di
ingresso e il motivo a punti di fosforo del tubo a raggi catodici.
Nota
Quando la voce ELIMINA MOIRE è impostata su SI, l’immagine
potrebbe apparire sfocata.
SelezionarePer
CONVERG ORIZZ
spostare in orizzontale le ombre blu o
rosse
CONVERG VERT
spostare in verticale le ombre blu o
rosse
TOP
CONV VERT SUP
spostare in verticale le ombre blu o
rosse nella parte superiore dello
schermo
BOT
CONV VERT INF
spostare in verticale le ombre blu o
rosse nella parte inferiore dello
schermo
LANDING
selezionare uno dei quattro angoli
dello schermo
:superiore sinistro
:superiore destro
:inferiore sinistro
:inferiore destro
ADJ
REGOLAZ LANDING
ridurre al minimo le irregolarità del
colore dell’angolo selezionato in
LANDING
ELIMINA MOIRE
*
impostare l’eliminazione dell’effetto
moiré su SI o NO
Selezionando SI nel menu appare
ADJ (REGOLAZ MOIRE)
ADJ
REGOLAZ MOIRE
regolare il grado di eliminazione
dell’effetto moiré fino a ridurlo al
minimo
SelezionarePer
Esempio di
effetto moiré
14
Impostazioni aggiuntive (OPZION)
È possibile effettuare la smagnetizzazione manuale del monitor,
modificare la posizione del menu, impostare il tempo di ritardo
dell’attivazione del risparmio energetico e bloccare i comandi.
1
Premere il joystick.
Sullo schermo appare il menu principale MENU.
2
Spostare il joystick per evidenziare OPZION e
premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu OPZIONI.
3
Spostare il joystick per evidenziare voce di
regolazione desiderata.
Regolare la voce selezionata seguendo le istruzioni sotto
riportate.
Smagnetizzazione del monitor
Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene
attivata l’alimentazione.
Per smagnetizzare il monitor manualmente, spostare
prima il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare
(SMAGNET MANUALE). Quindi
spostare il joystick verso destra.
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 3 secondi. Nel caso in
cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione,
attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.
Modifica della posizione del menu
Modificare la posizione del menu quando questo blocca
un’immagine sullo schermo.
Per modificare la posizione del menu a schermo,
spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso
per selezionare (POSIZ MENU ORIZ) per effettuare
la regolazione orizzontale, oppure
(POSIZ MENU
VERT) per effettuare la regolazione verticale. Quindi
spostare il joystick verso sinistra o verso destra per
spostare il menu a schermo.
Modifica del tempo di ritardo dell’attivazione del
risparmio energetico
Per regolare il tempo necessario per entrare nel modo
di risparmio energetico, spostare prima il joystick
verso l’alto o verso il basso per selezionare
(RITARDO POW SAV). Quindi spostare il joystick verso
sinistra o verso destra per selezionare il tempo
desiderato.
Se si seleziona NO, il monitor non entrerà nel modo di risparmio
energetico. Per maggiori informazioni sulla funzione di risparmio
energetico del monitor, vedere a pagina 15.
Blocco dei comandi
Per proteggere i dati di regolazione bloccando i
comandi, spostare prima il joystick verso l’alto o verso
il basso per selezionare
(BLOCC MENU). Quindi
spostare il joystick verso sinistra o verso destra per
selezionare BLOCC.
Funzioneranno solo l’interruttore di accensione 1, il menu
USCITA, e (BLOCC MENU) del menu OPZIONI.
Qualsiasi altra voce venga selezionata, sullo schermo apparirà il
contrassegno .
Per annullare il blocco dei comandi
Ripetere la procedura sopra descritta e impostare (BLOCC MENU)
su SBLOC.
Reimpostazione delle regolazioni
Questo monitor dispone dei tre metodi di reimpostazione descritti
di seguito. Per reimpostare le regolazioni usare il tasto RESET.
Reimpostazione di una sola voce di regolazione
Usare il joystick per selezionare la voce di regolazione che si
desidera reimpostare e premere il tasto RESET.
Reimpostazione di tutti i dati di regolazione per il
segnale di ingresso corrente
Premere il tasto RESET quando sullo schermo non è visualizzato
alcun menu.
Si noti che con questo metodo non vengono reimpostate le
seguenti opzioni:
•la lingua per il menu a schermo (pagina 8)
•la posizione del menu a schermo (pagina 14)
•il tempo di ritardo dell’attivazione del risparmio energetico
(pagina 14)
•il blocco dei comandi (pagina 14)
Reimpostazione di tutti i dati di regolazione per
tutti i segnali di ingresso
Premere e tenere premuto il tasto RESET per oltre due secondi.
Nota
Il tasto RESET non funziona quando (BLOCC MENU) è impostato
su BLOCC.
ZZ...
RESET
15
I
Caratteristiche tecniche
Modo preimpostato e modo utente
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa
corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in
fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di
alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi
preimpostati in fabbrica, vedere a paginai. Per i segnali di
ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica,
la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura la
visualizzazione di un’immagine nitida per qualsiasi
sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor
(orizzontale: da 30 a 121 kHz, verticale: da 48 a 160 Hz). Se
l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono
memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente
qualora venga ricevuto lo stesso segnale di ingresso.
Nota per gli utenti di Windows
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda
video o il programma della utility fornito con la scheda grafica e
quindi selezionare la frequenza di refresh più elevata per
massimizzare le prestazioni del monitor.
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico
di VESA,
E
NERGY
S
TAR e NUTEK. Se il monitor viene
collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi
a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor
ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come
descritto qui sotto.
*Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono
collegate periferiche non conformi a USB.
**Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO
SEGNALE INGR. Trascorso il tempo impostato nella sezione
“Modifica del tempo di ritardo dell’attivazione del risparmio
energetico” (pagina 14), il monitor entra nel modo di risparmio
energetico.
Per modificare il tempo di ritardo del risparmio energetico
Vedere a pagina 14.
Guida alla soluzione dei
problemi
Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica
specializzato, consultare questa sezione.
Se sullo schermo appaiono delle
righe sottili (cavi di smorzamento)
Questo tipo di righe sullo schermo sono normali per il monitor
Trinitron e non rappresentano un problema di funzionamento.
Queste righe sono l’ombra dei cavi di smorzamento usati per
stabilizzare la griglia di apertura, visibili maggiormente quando lo
sfondo dello schermo è chiaro (solitamente bianco). La griglia di
apertura è l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a
colori Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello
schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e
dettagliata.
Messaggi a schermo
In caso di problemi per il segnale di ingresso, sullo schermo
appare uno dei seguenti messaggi. Per risolvere il problema,
vedere la sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 16
1
11
1Condizione del segnale di ingresso
FUORI GAMMA SCANS
indica che il segnale di ingresso non è supportato dalle
caratteristiche tecniche del monitor.
NO SEGNALE INGR
indica che non viene immesso alcun segnale oppure che non
viene immesso alcun segnale dal connettore selezionato
(HD15 o BNC).
2
22
2Indicatore del connettore
Questo messaggio indica quale connettore sta ricevendo il
segnale errato. In caso di problemi con il segnale da entrambi
i connettori, verranno visualizzati alternativamente HD15 e
BNC.
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico*
Indicatore di
accensione 1
funzionamento
normale
≤
160 W verde
1 attesa
≤
100 Wverde e arancione
alternato
2 sospeso
≤
15 Wverde e arancione
alternato
3 attivo-spento**
≤
1 Warancione
spento0 Wspento
Cavi di smorzamento
INFORMAZIONE
FUORI GAMMA SCANS
INGRESSO : HD15
16
Sintomi e soluzioni dei problemi
Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.
Se le indicazioni descritte qui di seguito non aiutano a risolvere il problema, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 18).
SintomoControllare quanto segue
Assenza d’immagine
Se l’indicatore di accensione 1 non è
illuminato
•Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
•Controllare che l’interruttore 1 sia nella posizione di accensione.
Se sullo schermo appare il messaggio
NO SEGNALE INGR o se
l’indicatore di accensione 1 è di
colore arancione o si alterna tra il
verde e l’arancione
•Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
siano saldamente inserite nelle prese. Se si stanno usando i cinque connettori BNC,
collegarli nell’ordine corretto (da sinistra a destra: Rosso-Verde-Blu-HD-VD) (pagina 6).
•Controllare che l’impostazione della selezione di ingresso sia corretta (pagina 9).
•Controllare che nel connettore di ingresso video HD15 non vi siano piedini piegati o
danneggiati.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
•Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del
computer.
•Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
•Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus
appropriato.
Se sullo schermo appare il messaggio
FUORI GAMMA SCANS
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
•Controllare che il campo di frequenza video rientri in quello specificato per il monitor. Se
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e
regolare il campo di frequenza come descritto di seguito.
Orizzontale: 30~121 kHz
Verticale: 48~160 Hz
Se non viene visualizzato alcun
messaggio e l’indicatore di
accensione 1 è illuminato in verde o
lampeggiante in arancione.
•Usare la funzione di autodiagnostica (pagina 18).
Se si usa Windows 95/98•Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e
effettuare le seguenti operazioni. Installare il Windows Monitor Information Disk
(pagina 7) e selezionare “GDM-F500” tra i monitor Sony nella schermata di selezione
monitor Windows 95/98. Se si seleziona “Plug and Play,” collegare il monitor al computer
con il segnale video HD15. Non è possibile usare i cinque connettori BNC.
Se si usa un sistema Macintosh•Controllare che l’adattatore Macintosh e il cavo del segnale video siano collegati
correttamente (pagina 6).
L’immagine è tremolante, salta,
oscilla oppure è confusa
•Isolare ed eliminare le potenziali origini di campi elettrici o magnetici, quali altri monitor,
stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.
•Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo
magnetico vicino al monitor.
•Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito
differente.
•Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
•Controllare il manuale della scheda grafica per le appropriate impostazioni del monitor.
•Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 21" Color, ecc.) e la frequenza del
segnale di ingresso siano supportati da questo monitor (pagina i). Anche se la frequenza
rientra nella gamma prevista, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico
troppo piccolo per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.
•Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la migliore
immagine possibile.
L’immagine è sfocata•Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 11).
•Smagnetizzare il monitor* (pagina 14).
•Se ELIMINA MOIRE è impostato su SI, l’immagine potrebbe diventare sfocata. Diminuire
il livello di eliminazione dell’effetto moiré o impostare ELIMINA MOIRE su NO
(pagina 13).
L’immagine è sdoppiata•Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.
•Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.
17
I
*Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito
un ronzio che non è un problema di funzionamento.
Visualizzazione del nome del monitor e della data
di produzione.
Mentre il monitor riceve un segnale video premere e tenere
premuto il joystick per più di tre secondi per visualizzare la
finestra di informazioni sul monitor.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony
comunicando le seguenti informazioni.
•Nome del modello: GDM-F500
•Numero di serie
•Nome e caratteristiche tecniche del proprio computer e della
scheda grafica.
L’immagine non è centrata o della
dimensione corretta
•Premere il tasto ASC (pagina 9).
•Regolare la dimensione (pagina 11) o la centratura (pagina 11). Si noti che alcuni modi
video non riempiono lo schermo fino ai bordi.
I bordi dell’immagine sono
incurvati
•Regolare la geometria (pagina 12).
Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré)
•Eliminare l’effetto moiré (pagina13).
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
•Modificare il modello del desktop.
Il colore non è uniforme•Smagnetizzare il monitor* (pagina 14). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura
che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del
monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.
•Regolare il landing (pagina 13).
Il bianco non è perfetto•Regolare la temperatura di colore (pagina 12).
•Controllare che i cinque connettori BNC siano collegati nell’ordine corretto (da sinistra a
destra: Rosso-Verde-Blu-HD-VD) (pagina 6).
Lettere e linee presentano
ombrature rosse o blu sui bordi
•Regolare la convergenza (pagina 13).
I tasti sul monitor non funzionano•Se la funzione di blocco dei comandi è impostata su BLOCC, impostarla su SBLOC
(pagina 14).
Le periferiche USB non funzionano•Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati (pagina 8).
•Controllare che l’interruttore 1 sia nella posizione di accensione.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
•Controllare che l’alimentazione di tutte le periferiche ad alimentazione autonoma conformi
a USB sia accesa.
•Installare nel computer l’ultima versione del driver delle periferiche. Per informazioni sul
driver delle periferiche adeguato, contattare la casa costruttrice della periferica.
•Se la tastiera o il mouse conformi a USB non funzionano, collegarli direttamente al
computer, riavviare il computer ed effettuare tutte le regolazioni necessarie alle
impostazioni USB. Quindi ricollegare la tastiera o il mouse al monitor.
•Per gli utenti di Windows 95
1.Fare clic col pulsante destro del mouse su My Computer e selezionare Properties..
2.Fare clic sulla scheda Device Manager. Scorrere in basso e selezionare Universal Serial
Bus Controller.
,
Se Universal Serial Bus Controller non appare, è necessario caricare un disco USB
supplementare. Per ulteriori informazioni su come ricevere un disco USB
supplementare, contattare la casa costruttrice del computer.
3.Selezionare Generic USB Device dalla lista dei controller USB e fare clic su Properties.
4.Se la casella a fianco di “Disable in this hardware profile” è attivata, rimuovere
l’attivazione.
5.Fare clic su Refresh.
Non appena si accende
l’apparecchio si sente un ronzio
•È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il
monitor viene automaticamente smagnetizzato per tre secondi.
SintomoControllare quanto segue
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM F500
MANUFACTURED
: 1998-52
INFORMAZIONE
Esempio
18
Funzione di autodiagnostica
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si
presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo
schermo si oscurerà e l’indicatore di accensione 1 si illuminerà
in verde o lampeggerà in arancione. Se l’indicatore di accensione
1 è illuminato in arancione, il computer è nel modo di risparmio
energetico. Provare a premere un tasto qualsiasi sulla tastiera.
Se l’indicatore di accensione
1
è verde
1
Rimuovere tutte le spine dai connettori di ingresso
video 1 e 2 oppure disattivare i computer collegati.
2
Premere il tasto di accensione 1 per spegnere e
accendere il monitor.
3
Spostare il joystick verso destra per 2 secondi
prima che il monitor entri nel modo di risparmio
energetico.
Se appaiono tutte le quattro barre a colori (bianco, rosso, verde,
blu), il monitor funziona in modo corretto. Ricollegare i cavi di
ingresso video e controllare le condizioni dei computer.
Se le barre a colori non appaiono, si tratta di un potenziale guasto
al monitor. Rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.
Se l’indicatore di accensione
1
lampeggia in
arancione
Premere il tasto di accensione 1 per spegnere e
riaccendere il monitor.
Se l’indicatore di accensione 1 si illumina in verde, il monitor
funziona in modo corretto.
Se l’indicatore di accensione 1 continua a lampeggiare, si tratta
di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di secondi
tra il lampeggiamento nel colore arancione dell’indicatore di
accensione 1 e rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.
Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor.
Inoltre, annotare la marca e il modello del proprio computer e
della scheda video.
Caratteristiche tecniche
CinescopioGriglia di apertura 0,22 mm
21 pollici misurati in diagonale
Deflessione di 90
FD Trinitron
Dimensioni dell’immagine visibile
Circa 403,8
×
302,2 mm (l/a)
Immagine visibile 19,8"
RisoluzioneOrizzontale: 1800 punti max.
Verticale: 1440 righe max.
Area dell’immagine standard
Circa 388
×
291 mm (l/a)
oppure
Circa 364
×
291 mm (l/a)
Frequenza di deflessione*Orizzontale: da 30 a 121 kHz
Verticale: da 48 a 160 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,
2,0 – 1,0 A
Consumo energetico160 W max. (senza dispositivi USB
collegati)
DimensioniCirca 502
×
511
×
486,3 mm (l/a/p)
PesoCirca 34 kg
Plug & PlayDDC1/DDC2B/DDC2AB/DDC2B+
Accessori in dotazioneVedere a pagina 6
*Condizioni di sincronizzazione orizzontale e verticale
consigliate
•L’ampiezza di sincronizzazione orizzontale dovrebbe essere
superiore al 4,8% del tempo orizzontale complessivo o
0,8
µ
s, a seconda di quale dei due è maggiore.
•L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere
superiore a 2,5
µ
sec.
•L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere
superiore a 450
µ
sec.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
RESETASCINPUTMENUHD15BNC
Indicatore di accensione
1
i
Appendix
Preset mode timing table
TCO’95 Eco-document
x
xx
x
Conglatulations!
You have just purchased a TCO’95 approved and labelled
product! Your choice has provided you with a product
developed for professional use. Your purchase has also
contributed to reducing the burden on the environment and
also, to the further development of environmentally
adapted electronics products.
x
xx
x
Why do we have environmentally labelled
computers?
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of goods and
services to the environment. The main problem, as far as
computers and other electronics equipment are concerned, is that
environmentally harmful substances are used both in the products
and during the manufacturing. Since it has not been possible for
the majority of electronics equipment to be recycled in a
satisfactory way, most of these potentially damaging substances
sooner or later enter Nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of
both the work (internal) and natural (external) environments.
Since all methods of conventional electricity generation have a
negative effect on the environment (acidic and climate-
influencing emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to
conserve energy. Electronics equipment in offices consume an
enormous amount of energy since they are often left running
continuously.
x
xx
x
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’95 scheme
which provides for international and environmental labelling of
personal computers. The labelling scheme was developed as a
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of
Professional Employees), Naturskyddsforeningen (The Swedish
Society for Nature Conservation) and NUTEK (The National
Board for Industrial and Technical Development in Sweden).
The requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields,
energy consumption and electrical and fire safety.
No.Resolution
(dots × lines)
Horizontal
Frequency
Vertical
Frequency
Graphics
Mode
1640 × 35031.5 kHz70 HzMCGA
2640 × 48031.5 kHz60 HzVGA-G
3640 × 48037.5 kHz75 HzEVGA
4640 × 48043.3 kHz85 HzVESA
5720 × 40031.5 kHz70 HzVGA-Text
6720 × 40037.9 kHz85 HzVESA
7800 × 60037.9 kHz60 HzSVGA
8800 × 60046.9 kHz75 HzESVGA
9800 × 60053.7 kHz85 HzVESA
10832 × 62449.7 kHz75 HzMacintosh 16"
Color
111024 × 76848.4 kHz60 HzVESA
121024 × 76856.5 kHz70 HzVESA
131024 × 76860.0 kHz75 HzEUVGA
141024 × 76860.2 kHz75 HzMacintosh 19"
Color
151024 × 76868.7 kHz85 HzVESA
161152 × 86467.5 kHz75 HzVESA
171152 × 87068.7 kHz75 HzMacintosh 21"
Color
181280 × 96060.0 kHz60 HzVESA
191280 × 96085.9 kHz85 HzVESA
201280 × 102464.0 kHz60 HzVESA
211280 × 102480.0 kHz75 HzVESA
221280 × 102491.1 kHz85 HzVESA
231600 × 120075.0 kHz60 HzVESA
241600 × 120081.3 kHz65 HzVESA
251600 × 120087.5 kHz70 HzVESA
261600 × 120093.8 kHz75 HzVESA
271600 × 1200106.3 kHz85 HzVESA
281800 × 1350≤ 121.0 kHz85 HzVESA GTF
291800 × 1440≤ 121.0 kHz80 HzVESA GTF
(continued)
Sony CorporationPrinted in Japan
The environmental demands concern restrictions on the presence
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other
things. The product must be prepared for recycling and the
manufacturer is obliged to have an environmental plan which
must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/
or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its
power consumption to a lower level in one or more stages. The
length of time to reactivate the computer shall be reasonable for
the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for
example, in respect of the reduction of electric and magnetic
fields, physical and visual ergonomics and good usability.
On this page, you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete environmental
criteria document may be ordered from:
TCO Development Unit
S-114 94 Stockholm
Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’95 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the
address:
http://www.tco-info.com/
TCO’95 is a co-operative project between TCO (The Swedish
Confederation of Professional Employees),
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature
Conservation) and NUTEK (The National Board for Industrial
and Technical Development in Sweden).
x
xx
x
Environmental Requirements
Brominated flame retardants
Brominated flame retardants are present in printed circuit boards,
cables, wires, casings and housings. In turn, they delay the spread
of fire. Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can
consist of flame retardant substances. These are related to another
group of environmental toxins, PCBs, which are suspected to give
rise to similar harm, including reproductive damage in fisheating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes.
Flame retardants have been found in human blood and researchers
fear that disturbances in foetus development may occur.
TCO’95 demand requires that plastic components weighing more
than 25 grams must not contain organically bound chlorine and
bromine.
Lead
**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,
causes lead poisoning.
TCO’95 requirement permits the inclusion of lead since no
replacement has yet been developed.
Cadmium
**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the
colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium
damages the nervous system and is toxic in high doses.
TCO’95 requirement states that batteries may not contain more
than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The colour-
generating layers of display screens must not contain any
cadmium.
Mercury
**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches.
Mercury damages the nervous system and is toxic in high doses.
TCO’95 requirement states that batteries may not contain more
than 25 ppm (parts per million) of mercury. It also demands that
no mercury is present in any of the electrical or electronics
components concerned with the display unit.
CFCs (freons)
CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit
boards and in the manufacturing of expanded foam for packaging.
CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in
the stratosphere, causing increased reception on Earth of
ultraviolet light with consequent increased risks of skin cancer
(malignant melanoma).
The relevant TCO’95 requirement: Neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacturing of the product or its
packaging.
*Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms
**Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony GDM-F400 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony GDM-F400 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 1,65 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.