527192
357
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/363
Pagina verder
GB
FR
DE
ES
IT
NL
PT
SE
RU
KR
CT
AR
DSC-QX10/QX100
Instruction Manual
Instruction Manual
Digital Still Camera
Appareil photo numérique/Digitale Fotokamera/
Cámara fotografía digital/Fotocamera digitale/
Digitale camera/Câmara fotográfica digital/
Digital stillbildskamera/Цифровой фотоаппарат/
디지털 카메라
/
數位照相機
Digital Still Camera
DSC-QX10/QX100DSC-QX10/QX100
4-480-203-11(1)4-480-203-11(1)
©2013 Sony Corporation
Printed in China
2
You can download the image management software “PlayMemories Home”
from the following URL.
http://www.sony.net/pm/
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the back. Record the serial
number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you
call your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-QX10/DSC-QX100
Serial No.
Instruction Manual
GB
3
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
CAUTION
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or
even chemical burns. Observe the following cautions.
Do not disassemble.
Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such
as hammering, dropping or stepping on it.
Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with
the battery terminals.
4
Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct
sunlight or in a car parked in the sun.
Do not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or
a device that can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of small children.
Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor.
Disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if
any malfunction occurs while using the apparatus.
GB
5
For Customers in Europe
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-QX10/QX100 Digital Still
Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Notice for the customers in the countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany
6
Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue
midway (fail), restart the application or disconnect and connect the
communication cable (USB, etc.) again.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in
the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8
feet).
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the
picture and sound of this unit.
GB
7
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
8
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that
the battery provided with this product shall not be treated as
household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination
with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg)
or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the
battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this battery
should be replaced by qualified service staff only.
GB
9
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at
end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery
from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
For Customers in Singapore
10
About the camera
The camera is designed to be
connected to a smartphone via
Wi-Fi. You can transfer images
to a smartphone on the spot just
after shooting.
Check the supplied items
Rechargeable battery pack NP-BN
(1)
Micro USB cable (1)
Wrist strap (1)
Smartphone attachment (1)
Instruction Manual (this manual) (1)
Name of main parts
Power button
Microphone
Display panel
: Indicates memory card not
inserted
: Indicates remaining battery
capacity
Hook for strap
Tripod socket
Control ring (DSC-QX100)
GB
11
Power/Charge/Movie lamp
Green: Power ON
Orange: Charging
Red: Recording a movie
Zoom lever
Shutter button
Multi terminal
RESET button
DSC-QX10
DSC-QX100
12
Charging the battery
Charge the battery before using
the camera. To charge, use the
micro USB cable (supplied)
to connect the camera to a
computer.
Turn off the power when the
battery is being charged.
If you do not have a computer,
use the AC adaptor AC-UD10 or
AC-UD11 (both sold separately). The
AC-UD11 (sold separately) may not
be available in some countries/
regions.
Battery cover
GB
13
Inserting a memory card
Insert a microSD memory card or “Memory Stick Micro” (M2) media
before shooting.
DSC-QX10
DSC-QX100
microSD
memory
card
“Memory
Stick Micro
media
Printed side Terminal side
microSD
memory
card
“Memory
Stick Micro
media
Printed side Terminal side
14
Installing “PlayMemories Mobile”
Install “PlayMemories Mobile”
to the smartphone before using
the camera. If “PlayMemories
Mobile” is already installed,
update it to the latest version.
For details on
“PlayMemories Mobile”,
refer to the support
website
http://www.sony.net/
pmm/
Android
Search for “PlayMemories Mobile
from Google Play and install it.
iPhone
Search for “PlayMemories Mobile
from App Store and install it.
GB
15
Connecting the camera and a smartphone
via Wi-Fi
The connection method varies
depending on the type of
smartphone. Confirm your
smartphone type and connect
via Wi-Fi.
Android
Turn on the power of the camera.
Start “PlayMemories Mobile on
the smartphone.
Select the SSID, as printed on the
inside of the camera’s battery
cover or on the cover of this
manual.
Input the password, as printed on
the same label (first time only).
Continued
16
Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi (continued)
Power button
Android (NFC-compatible)
Touch the (N mark) of the
smartphone against the N Mark of
the camera.
Powered on: Continue to touch
(1-2 seconds) without moving
until “PlayMemories Mobile”
starts up.
Powered off: Keep the camera
and a smartphone touching until
the lens of the camera extends.
GB
17
iPhone
Turn on the power of the camera.
On the smartphone, select
[Settings], then select [Wi-Fi].
Select the SSID, as printed on the
inside of the camera’s battery
cover or on the cover of this
manual.
Input the password, as printed on
the same label (first time only).
Confirm the connection to the
SSID of the camera.
Go back to the Home screen, then
start “PlayMemories Mobile”.
Power button
Continued
18
Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi (continued)
GB
19
Attaching the camera to a smartphone
Attach a smartphone after fixing
the camera to the smartphone
attachment (supplied).
Fix the camera to the attachment.
Put the camera into the slot of the
attachment, aligning the index,
then rotate the attachment until
it clicks.
Index (-)Smartphone
Attachment
Sony mark
Continued
20
Attaching the camera to a smartphone (continued)
Open the clamps of the
attachment.
Extend the clamps and attach a
smartphone.
Do not swing the camera around
with a smartphone attached to it,
as the smartphone may slip out of
the attachment.
Make sure no buttons are caught
when the smartphone is attached.
GB
21
Removing the smartphone
attachment
Slide the removal lever to the lens
side and rotate the attachment.
Removal lever
22
Shooting images
Start “PlayMemories Mobile on
the smartphone.
Shoot images with the shutter
button of the camera or
“PlayMemories Mobile”. The
shutter button of the camera
is not available while shooting
movies.
[2M] images are transmitted
automatically to the smartphone.
[18M] images are saved into the
memory card of the camera (default
setting).
Screen of “PlayMemories
Mobile”
Switching exposure modes
Settings
Shutter/movie button
Switching between still image/
movie
Zoom
GB
23
Terminating
End “PlayMemories Mobile” to
return to the Home screen.
Turn off the power of the camera.
If you turn off the power of
the camera before ending
“PlayMemories Mobile”, an error
message will be displayed. This is
not a malfunction.
The display screen for the
application is subject to change
without notice by future upgrades.
24
Refer to the Help Guide
The Help Guide is an online
manual. Refer to the Help Guide
when you would like to know
further details, settings and
operations of “PlayMemories
Mobile”, and precautions.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
GB
25
Q & A
Continued
Why doesn’t the camera
charge?
Turn the power off.
Why the power lamp flashing
red?
Memory card is not inserted
correctly. Insert it in the correct
direction.
How can I correct the date/
time?
When Wi-Fi connection between
the camera and the smartphone
is made, the date/time on the
camera is automatically set to that
of the smartphone.
How can I return to the default
setting?
Turn on the power of the camera,
then press the RESET button.
How can I change a setup of
image size, etc.?
You can make changes on the
settings screen of “PlayMemories
Mobile”.
How can I see the number of
images or information about
the camera?
Refer to the “Specifications” of this
manual or the “Help Guide (HTML)”.
26
Q & A (continued)
Why has the power of
the camera turned on
unexpectedly?
If an NFC-enabled smartphone is
close to the camera, the power
may turn on accidentally. This is
not a malfunction.
Why does an image not
transfer to my smartphone
after shooting?
Movies are recorded on a memory
card, but are not transferred
automatically.
I’ve forgotten the password.
Where can I find out what it is?
The password and SSID are printed
on the inside of the battery cover
or on the cover of this manual.
GB
27
Specifications
Dimensions (CIPA compliant):
DSC-QX100: 62.5 mm × 62.5 mm × 55.5 mm (21/2 inches ×
21/2 inches × 21/4 inches) (W/H/D)
DSC-QX10: 62.4 mm × 61.8 mm × 33.3 mm (21/2 inches ×
21/2 inches × 15/16 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including NP-BN battery pack, “Memory Stick
Micro” media):
DSC-QX100: Approx. 179 g (6.3 oz)
DSC-QX10: Approx. 105 g (3.7 oz)
Power: Rechargeable battery pack NP-BN, 3.6 V
Power consumption (during shooting): 1.1 W
28
Battery life and number of images that can be recorded
Battery life Number of images
Shooting (still images) Approx. 110 min. Approx. 220 images
Actual shooting (movies) Approx. 25 min. -
Continuous shooting (movies) Approx. 55 min.
(DSC-QX100)
Approx. 65 min.
(DSC-QX10)
-
The number is based on the CIPA standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
The above number varies depending on the type of smartphone and how it
is used.
GB
29
Trademarks
The following marks are trademarks of Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick Micro,
, “PlayMemories Home”.
microSDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
Android, Google Play are trademarks or registered trademarks of Google Inc.
Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi PROTECTED SET-UP are trademarks or registered
trademarks of the Wi-Fi Alliance.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the
United States and in other countries.
In addition, system and product names used in this manual are, in general,
trademarks or registered trademarks of their respective developers or
anufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this
manual.
30
Notes on using the camera
Notes on using the camera
When you attach a smartphone attachment to the camera, be careful not to
pinch a finger.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to
record movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
In this case, leave the power off and wait until the camera and battery
temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable
to record movies.
GB
31
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact
such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly
careful of the lens.
Additional information on this product and answers to frequently asked
questions can be found at our Customer Support Website.
http://www.sony.net/
2
Vous pouvez télécharger le logiciel de gestion d’images «PlayMemories
Home» à partir de l’URL suivante.
http://www.sony.net/pm/
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se trouvent au dos. Indiquez le numéro de
série dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous. Indiquez ces numéros chaque
fois que vous contactez votre revendeur Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-QX10/DSC-QX100
No de série
Mode d’emploi
FR
3
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion,
entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure.
Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher
dessus.
4
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de
tout contact avec des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F),
notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au
soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou
d’un appareil capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
FR
5
Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale
se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de
l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Note pour les clients européens
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique
(DSC-QX10/QX100) est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
6
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une
interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou
débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la
réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet appareil.
FR
7
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté le produit.
8
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb
(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure
ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
FR
9
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou
à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera
traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs
en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit
ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
10
Pour les clients à Singapour
FR
11
À propos de l’appareil
Cet appareil est conçu pour se
connecter à un smartphone via
Wi-Fi. Vous pouvez transférer
sur place des images vers un
smartphone après la prise de
vue.
Vérification des éléments
fournis
Batterie rechargeable NP-BN (1)
Câble micro-USB (1)
Dragonne (1)
Support pour téléphone
intelligent (1)
Mode d’emploi
(le présent manuel) (1)
Nom des pièces principales
Touche d’alimentation
Microphone
Panneau d’affichage
: indique qu’aucune carte
mémoire n’est insérée
: indique la capacité restante
de la batterie
Crochet pour la dragonne
Douille du trépied
Bague de commande
(DSC-QX100)
Suite
12
Témoin Alimentation/Charge/
Film
Vert : sous tension
Orange : chargement en cours
Rouge : enregistrement d’un
film
Manette de zoom
Déclencheur
Borne polyvalente
Touche RESET
DSC-QX10
DSC-QX100
À propos de l’appareil (Suite)
FR
13
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie avant
d’utiliser l’appareil. Pour cela,
utilisez le câble micro-USB
(fourni) afin de raccorder
l’appareil à un ordinateur.
Mettez l’appareil hors tension
pendant le chargement de la
batterie.
Si vous ne disposez pas d’un
ordinateur, utilisez l’adaptateur
secteur AC-UD10 ou AC-UD11 (tous
deux vendus séparément). Il est
possible que l’AC-UD11 (vendu
séparément) ne soit pas disponible
dans certains pays/régions.
Cache de la batterie
14
Insertion d’une carte mémoire
Avant la prise de vue, insérez une carte mémoire microSD ou un
«Memory Stick Micro» (M2).
DSC-QX10
DSC-QX100
Carte
mémoire
microSD
«Memory
Stick Micro»
Face imprimée Côté avec les bornes
Carte
mémoire
microSD
«Memory
Stick Micro»
Face imprimée Côté avec les bornes
FR
15
Installation de «PlayMemories Mobile»
Installez «PlayMemories
Mobile» sur le smartphone
avant d’utiliser l’appareil. Si
l’application «PlayMemories
Mobile» est déjà installée,
mettez-la à jour vers la dernière
version.
Pour plus de détails sur
«PlayMemories Mobile»,
reportez-vous au site Web
d’assistance
http://www.sony.net/
pmm/
Android
Recherchez l’application
«PlayMemories Mobile» sur Google
Play et installez-la.
iPhone
Recherchez l’application
«PlayMemories Mobile» sur App
Store et installez-la.
FR
19
Touche
d’alimentation
20
Fixation de l’appareil à un smartphone
Après avoir installé l’appareil
sur le support pour téléphone
intelligent (fourni), fixez-le à un
smartphone.
Fixez l’appareil au support.
Insérez l’appareil dans la fente du
support, en alignant l’index, puis
faites pivoter le support jusqu’au
déclic.
Index (-)Support pour
téléphone
intelligent
Repère Sony
FR
21
Suite
Ouvrez les pinces du support.
Étendez les pinces et fixez un
smartphone.
Ne faites pas balancer l’appareil
lorsqu’un smartphone y est fixé,
car le smartphone risquerait de
glisser du support.
Veillez à ne pas coincer de touches
lors de la fixation du smartphone.
FR
25
Reportez-vous au Manuel d’aide
Le Manuel d’aide est un manuel
en ligne. Reportez-vous au
Manuel d’aide si vous souhaitez
de plus amples informations
ou en apprendre davantage sur
les paramètres et procédures
d’utilisation de «PlayMemories
Mobile», ainsi que les
précautions à respecter.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
26
Q & R
Pourquoi l’appareil ne se
recharge-t-il pas ?
Mettez l’appareil hors tension.
Pourquoi le témoin d’alimentation
clignote-t-il en rouge ?
La carte mémoire n’est pas
correctement insérée. Insérez-la
dans le bon sens.
Comment puis-je corriger la
date et l’heure ?
Une fois la connexion Wi-Fi entre
l’appareil et le smartphone établie,
la date et l’heure de l’appareil sont
automatiquement réglées sur
celles du smartphone.
Comment rétablir les
paramètres par défaut ?
Mettez l’appareil sous tension, puis
appuyez sur la touche RESET.
Comment modifier la
configuration du format
d’image, etc. ?
Vous pouvez apporter des
modifications sur l’écran des
paramètres de «PlayMemories
Mobile».
FR
27
Comment afficher le nombre
d’images ou des informations
relatives à l’appareil ?
Reportez-vous aux
«Spécifications» contenues dans
ce manuel ou au «Manuel d’aide
(HTML)».
Pourquoi l’appareil s’est-il
mis sous tension de façon
inattendue ?
Si un smartphone compatible NFC
se trouve à proximité de l’appareil,
il se peut qu’il se mette sous
tension accidentellement. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Pourquoi une image n’est-
elle pas transférée vers mon
smartphone après la prise de
vue ?
Les films sont enregistrés sur une
carte mémoire, mais ne sont pas
automatiquement transférés.
J’ai oublié le mot de passe.
Comment puis-je le connaître ?
Le mot de passe et le SSID sont
imprimés sur la face intérieure
du cache de la batterie ou sur la
couverture du présent manuel.
28
Spécifications
Dimensions (conformes à CIPA) :
DSC-QX100 : 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm
(21/2po. × 21/2po. × 21/4po.) (L/H/P)
DSC-QX10 : 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm
(21/2po. × 21/2po. × 15/16po.) (L/H/P)
Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-BN, un « Memory
Stick Micro ») :
DSC-QX100 : Environ 179 g (6,3 oz)
DSC-QX10 : Environ 105 g (3,7 oz)
Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 V
Consommation électrique (pendant la prise de vue) : 1,1 W
DE
5
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer
Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung
neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften
für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild
und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
6
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
8
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem
Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an
einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
9
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien
„nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab
oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
10
Info zur Kamera
Die Kamera lässt sich über
Wi-Fi mit einem Smartphone
verbinden. Sie können
Bilder unmittelbar nach dem
Aufnehmen im Handumdrehen
an ein Smartphone übertragen.
Überprüfen der mitgelieferten
Teile
Akku NP-BN (1)
Micro-USB-Kabel (1)
Handschlaufe (1)
Smartphone-Halterung (1)
Gebrauchsanleitung (diese
Anleitung) (1)
Bezeichnung wichtiger Teile
Ein-/Ausschalttaste
Mikrofon
Display
: Gibt an, dass keine
Speicherkarte eingesetzt ist
: Gibt die Akkurestladung an
Öse für Riemen
Stativgewinde
Steuerring (DSC-QX100)
14
Installieren von „PlayMemories Mobile
Installieren Sie vor der
Inbetriebnahme der Kamera
„PlayMemories Mobile“ auf
dem Smartphone. Wenn
„PlayMemories Mobile“ bereits
installiert ist, aktualisieren Sie
die App anhand der neuesten
Version.
Einzelheiten zu
„PlayMemories Mobile“
finden Sie auf der Support-
Website
http://www.sony.net/
pmm/
Android
Suchen Sie in Google Play nach
„PlayMemories Mobile“ und
installieren Sie die App.
iPhone
Suchen Sie in App Store nach
„PlayMemories Mobile“ und
installieren Sie die App.
DE
15
Verbinden von Kamera und Smartphone über
Wi-Fi
Die Verbindungsmethode hängt
vom Typ des Smartphones ab.
Stellen Sie fest, um welchen Typ
es sich bei Ihrem Smartphone
handelt, und stellen Sie die
Verbindung über Wi-Fi her.
Android
Schalten Sie die Kamera ein.
Starten Sie „PlayMemories
Mobile“ auf dem Smartphone.
Wählen Sie die SSID, die innen auf
der Akkuabdeckung der Kamera
oder auf der Umschlagseite dieser
Anleitung angegeben ist.
Geben Sie das Passwort ein,
das auf demselben Aufkleber
angegeben ist (nur beim ersten
Mal).
Fortsetzung
18
Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung)
Ein-/
Ausschalttaste
DE
19
Anbringen der Kamera an einem
Smartphone
Bringen Sie zunächst die
Smartphone-Halterung
(mitgeliefert) an der Kamera und
dann das Smartphone an der
Halterung an.
Befestigen Sie die Halterung an
der Kamera.
Richten Sie die Markierung aus,
setzen Sie die Kamera auf die
Aussparung an der Halterung
und drehen Sie die Halterung
dann, bis sie mit einem Klicken
einrastet.
Markierung
(-)
Smartphone-
Halterung
Sony-Markierung
Fortsetzung
20
Anbringen der Kamera an einem Smartphone (Fortsetzung)
Öffnen Sie die Klammern an der
Halterung.
Ziehen Sie die Klammern heraus
und bringen Sie ein Smartphone
an.
Wenn ein Smartphone an der
Kamera angebracht ist, schlenkern
Sie diese nicht. Andernfalls kann
das Smartphone aus der Halterung
rutschen.
Achten Sie beim Anbringen des
Smartphones darauf, dass keine
Tasten eingeklemmt werden.
DE
21
Abnehmen der Smartphone-
Halterung
Schieben Sie den Lösehebel zur
Objektivseite hin und drehen Sie die
Halterung.
Lösehebel
22
Aufnehmen von Bildern
Starten Sie „PlayMemories
Mobile“ auf dem Smartphone.
Sie können mit dem Auslöser der
Kamera oder über „PlayMemories
Mobile“ aufnehmen. Der
Auslöser an der Kamera steht
bei Filmaufnahmen nicht zur
Verfügung.
[2M]-Bilder werden automatisch auf
das Smartphone übertragen. [18M]-
Bilder werden auf der Speicherkarte
der Kamera gespeichert
(Standardeinstellung).
„PlayMemories Mobile“-
Bildschirm
Wechseln von Belichtungsmodi
Einstellungen
Auslöser/Filmtaste
Wechseln zwischen Standbild/
Film
Zoom
DE
23
Beenden
Beenden Sie „PlayMemories
Mobile“, so dass der
Startbildschirm wieder angezeigt
wird.
Schalten Sie die Kamera aus.
Wenn Sie die Kamera ausschalten
und „PlayMemories Mobile“
noch läuft, erscheint eine
Fehlermeldung. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Der Anzeigebildschirm der App
unterliegt unangekündigten
Änderungen durch zukünftige
Upgrades.
24
Weitere Informationen in der Hilfe
Die Hilfe ist eine Online-
Anleitung. Schlagen Sie in der
Hilfe nach, wenn Sie weitere
Einzelheiten, Informationen zu
Einstellungen und Funktionen
von „PlayMemories Mobile“
sowie Sicherheitshinweise
nachlesen möchten.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
DE
25
F & A
Fortsetzung
Warum lädt die Kamera nicht?
Schalten Sie die Kamera aus.
Warum blinkt die Ein/Aus-
Anzeige rot?
Die Speicherkarte ist nicht richtig
eingesetzt. Setzen Sie sie korrekt
ausgerichtet ein.
Wie lassen sich Datum/Uhrzeit
korrigieren?
Wenn zwischen der Kamera und
dem Smartphone eine Wi-Fi-
Verbindung besteht, werden
Datum/Uhrzeit an der Kamera
automatisch wie am Smartphone
eingestellt.
Wie lassen sich die
Standardeinstellungen
wiederherstellen?
Schalten Sie die Kamera ein und
drücken Sie die RESET-Taste.
Wie lassen sich Einstellungen
für Bildgröße usw. ändern?
Sie können Änderungen
auf dem Einstellbildschirm
von „PlayMemories Mobile“
vornehmen.
26
F & A (Fortsetzung)
Wie lassen sich die Anzahl der
Bilder oder Informationen zur
Kamera anzeigen?
Schlagen Sie in „Technische Daten“
in dieser Anleitung oder in der
„Hilfe (HTML)“ nach.
Warum hat sich die Kamera
plötzlich eingeschaltet?
Wenn sich in der Nähe der Kamera
ein NFC-fähiges Smartphone
befindet, kann sich die Kamera
versehentlich einschalten. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Warum wird eine Aufnahme
nicht sofort auf das
Smartphone übertragen?
Filme werden auf eine
Speicherkarte aufgezeichnet, aber
nicht automatisch übertragen.
Ich weiß das Passwort nicht
mehr. Wie kann ich das
Passwort herausfinden?
Das Passwort und die SSID sind
innen auf der Akkuabdeckung
oder auf der Umschlagseite dieser
Anleitung angegeben.
28
Akku-Nutzungsdauer und mögliche Anzahl an Aufnahmen
Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern
Aufnahme (Standbilder) ca. 110 Min. ca. 220 Bilder
Normale Filmaufnahme ca. 25 Min. -
Kontinuierliche Filmaufnahme ca. 55 Min.
(DSC-QX100)
ca. 65 Min.
(DSC-QX10)
-
Die Anzahl basiert auf dem CIPA-Standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Die Angaben oben hängen vom Typ des Smartphones und den
Verwendungsbedingungen ab.
DE
29
Markenzeichen
Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation.
, „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick Micro,
, „PlayMemories Home“.
Das microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Android und Google Play sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von Google Inc.
Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen von Wi-Fi Alliance.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von
NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.
Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und
Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™
oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet.
30
Hinweise zur Verwendung der Kamera
Hinweise zur Verwendung der Kamera
Achten Sie beim Anbringen der Smartphone-Halterung an der Kamera darauf,
sich nicht die Finger einzuklemmen.
Hinweis zur Betriebstemperatur der Kamera
Ihre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz heiß werden, was aber
kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.
Hinweis zum Überhitzungsschutz
Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass
keine Filme aufgenommen werden können oder dass sich die Kamera zum
eigenen Schutz automatisch ausschaltet.
DE
31
Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet und warten Sie, bis sich
die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera
einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet
sich die Kamera u. U. erneut aus oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht
möglich.
Betrieb und Pflege
Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um und zerlegen und modifizieren Sie es
nicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie
es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Behandeln Sie das Objektiv mit
besonderer Sorgfalt.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig
gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
http://www.sony.net/
2
Puede descargar el software gestión de imágenes “PlayMemories Home” de la
siguiente dirección URL.
http://www.sony.net/pm/
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-QX10/QX100
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Manual de instrucciones
ES
3
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un
incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes
precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la
deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
4
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony
o con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que
se describe en las instrucciones.
Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador
de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador
de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de
la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras
utiliza el aparato.
16
Conexión de la cámara y un smartphone a través
de Wi-Fi
El método de conexión varía
según el tipo de smartphone.
Confirme el tipo de smartphone
que tiene y realice la conexión a
través de Wi-Fi.
Android
Active la alimentación de la
cámara.
Inicie “PlayMemories Mobile” en
el smartphone.
Seleccione el SSID, que está
impreso en la cara interna de la
tapa de la batería de la cámara o
en la tapa de este manual.
Introduzca la contraseña, que está
impresa en la misma etiqueta
(solamente la primera vez).
ES
17
Continúa
Botón de
alimentación
Android (compatible con NFC)
Coloque la (Marca N) del
smartphone frente a la Marca N
de la cámara.
Con la alimentación activada:
siga manteniendo el contacto (1-2
segundo) sin moverse hasta que
“PlayMemories Mobile” arranque.
Con la alimentación desactivada:
mantenga la cámara y el
smartphone en contacto hasta que
el objetivo de la cámara se extienda.
32
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos
tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente
cuidadoso con el objetivo.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información
adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
http://www.sony.net/
ES
33
2
È possibile scaricare il software di gestione delle immagini “PlayMemories
Home” dal seguente URL.
http://www.sony.net/pm/
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi
incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle
precauzioni riportate di seguito.
Istruzioni per l’uso
IT
11
Ricarica della batteria
Prima di utilizzare la fotocamera,
ricaricare la batteria. A tale
scopo, utilizzare il cavo micro
USB (in dotazione) per collegare
la fotocamera a un computer.
Disattivare l’alimentazione durante
la ricarica della batteria.
Se non si dispone di un computer,
utilizzare l’alimentatore CA
AC-UD10 o AC-UD11 (entrambi
in vendita separatamente).
Lalimentatore AC-UD11 (in vendita
separatamente) potrebbe non
essere disponibile in alcuni paesi/
aree geografiche.
Coperchio della batteria
12
Inserimento di una scheda di memoria
Inserire una scheda di memoria microSD o “Memory Stick Micro (M2)
prima della ripresa.
DSC-QX10
DSC-QX100
Scheda di
memoria
microSD
“Memory
Stick Micro
Lato stampato Lato del terminale
Scheda di
memoria
microSD
“Memory
Stick Micro
Lato stampato Lato del terminale
IT
13
Installazione di “PlayMemories Mobile
Installare “PlayMemories
Mobile” sullo smartphone prima
di utilizzare la fotocamera. Se
“PlayMemories Mobile” è già
installato, aggiornarlo all’ultima
versione.
Per i dettagli su
“PlayMemories Mobile”,
consultare il sito Web di
assistenza
http://www.sony.net/
pmm/
Android
Cercare “PlayMemories Mobile su
Google Play e installarlo.
iPhone
Cercare “PlayMemories Mobile”
sull’App Store e installarlo.
14
Collegamento della fotocamera e di uno smartphone
mediante Wi-Fi
Il metodo di collegamento varia a
seconda del tipo di smartphone.
Verificare il tipo di smartphone
in possesso ed eseguire il
collegamento mediante Wi-Fi.
Android
Attivare l’alimentazione della
fotocamera.
Avviare “PlayMemories Mobile”
sullo smartphone.
Selezionare l’SSID corrispondente
al valore stampato all’interno
del coperchio della batteria della
fotocamera o sulla copertina di
questo manuale.
Immettere la password
corrispondente al valore stampato
sulla stessa etichetta (solo la
prima volta).
IT
15
Continua
Pulsante di
accensione
Android (compatibile con NFC)
Toccare (simbolo N) sullo
smartphone con il simbolo N della
fotocamera.
Attivato: continuare a premere (1-2
secondi) senza effettuare alcun
movimento finché “PlayMemories
Mobile” non si avvia.
Disattivato: tenere la fotocamera
e lo smartphone in contatto
tra loro finché l’obiettivo della
fotocamera non si estende.
16
iPhone
Attivare l’alimentazione della
fotocamera.
Sullo smartphone, selezionare
[Impostazioni], quindi selezionare
[Wi-Fi].
Selezionare l’SSID corrispondente
al valore stampato all’interno
del coperchio della batteria della
fotocamera o sulla copertina di
questo manuale.
Immettere la password
corrispondente al valore stampato
sulla stessa etichetta (solo la
prima volta).
Confermare il collegamento
all’SSID della fotocamera.
Tornare alla schermata Home,
quindi avviare “PlayMemories
Mobile”.
Collegamento della fotocamera e di uno smartphone mediante
Wi-Fi (Continua)
IT
17
Pulsante di
accensione
NL
9
Over de camera
De camera is ontworpen om via
Wi-Fi aangesloten te worden op
een smartphone. Op die manier
kunt u vlak na de opname al
beelden doorsturen naar uw
smartphone.
De bijgeleverde items
controleren
Oplaadbare accu NP-BN (1)
Micro-USB-kabel (1)
Polsriem (1)
Smartphonebevestigingsstuk (1)
Gebruiksaanwijzing (deze
handleiding) (1)
Namen van de belangrijkste
onderdelen
Aan/uit-knop
Microfoon
Scherm
: geeft aan dat er geen
geheugenkaart geplaatst is
: geeft de resterende
accucapaciteit aan
Bevestigingsoog voor de polsriem
Bevestigingsopening voor statief
Bedieningsring (DSC-QX100)
Vervolg
10
Aan-uit/laden/film-lampje
Groen: voeding AAN
Oranje: bezig met opladen
Rood: bezig met het opnemen
van bewegende beelden
Zoomhendel
Ontspanknop
Multifunctionele aansluiting
RESET-knop
DSC-QX10
DSC-QX100
Over de camera (Vervolg)
12
Een geheugenkaart plaatsen
Plaats een microSD-geheugenkaart of een "Memory Stick Micro" (M2)
vooraleer u opnames maakt.
DSC-QX10
DSC-QX100
microSD-
geheugenkaart
"Memory
Stick Micro"
Bedrukte kant Contactpunten
microSD-
geheugenkaart
"Memory
Stick Micro"
Bedrukte kant Contactpunten
NL
13
"PlayMemories Mobile" installeren
Installeer "PlayMemories
Mobile" op de smartphone
vooraleer u de camera gebruikt.
Als "PlayMemories Mobile" al
geïnstalleerd is, updatet u de
app naar de laatste versie.
Raadpleeg de volgende
ondersteuningswebsite
voor meer informatie over
"PlayMemories Mobile":
http://www.sony.net/
pmm/
Android
Zoek in Google Play naar
"PlayMemories Mobile" en installeer
de app.
iPhone
Zoek in de App Store naar
"PlayMemories Mobile" en installeer
de app.
6
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Assegurando-se que este produto é corretamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
7
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica
que estes produtos não devem ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos
para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais
de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais.
8
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os
produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada,
esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha
de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado
da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento
sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
9
Sobre a câmara
A câmara foi concebida para
ser ligada a um smartphone
através de Wi-Fi. Pode transferir
imagens para um smartphone
no local imediatamente após
fotografar/filmar.
Verificar os itens fornecidos
Bateria recarregável NP-BN (1)
Cabo micro USB (1)
Correia de transporte para o pulso
(1)
Acessório para smartphone (1)
Manual de instruções (este
manual) (1)
Nome das peças principais
Botão de alimentação
Microfone
Visor
: Indica que o cartão de
memória não está introduzido
: Indica a capacidade
restante da bateria
Gancho para correia
Entrada para tripé
Anel de controlo (DSC-QX100)
Continua
10
Luz de Alimentação/Carga/
Filme
Verde: Alimentação ligada
Cor de laranja: A carregar
Vermelho: A gravar um filme
Seletor de zoom
Botão do obturador
Multiterminal
Botão RESET
DSC-QX10
DSC-QX100
Sobre a câmara (Continua)
PT
11
Carregar a bateria
Carregue a bateria antes de
utilizar a câmara. Para carregar,
utilize o cabo micro USB
(fornecido) para ligar a câmara a
um computador.
Quando a bateria estiver a ser
carregada, desligue a alimentação.
Se não tiver um computador, utilize
o transformador de CA AC-UD10
ou AC-UD11 (ambos vendidos em
separado). O AC-UD11 (vendido
separadamente) poderá não estar
disponível em alguns países/
regiões.
Tampa da bateria
SE
5
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i
EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på
den här produkten.
6
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
RU
17
Установка карты памяти
Перед съемкой вставьте карту памяти microSD или “Memory Stick
Micro (M2).
DSC-QX10
DSC-QX100
Карта
памяти
microSD
“Memory
Stick Micro
Сторона с изображением Сторона с контактами
Карта
памяти
microSD
“Memory
Stick Micro
Сторона с изображением Сторона с контактами
18
Установка приложения “PlayMemories
Mobile”
Перед использованием камеры
установите приложение
“PlayMemories Mobile” на
смартфон. Если приложение
“PlayMemories Mobile” уже
установлено, обновите его до
последней версии.
Подробные сведения
о приложении
“PlayMemories Mobile” см.
на веб-сайте технической
поддержки
http://www.sony.net/
pmm/
Android
Выполните поиск приложения
“PlayMemories Mobile” в магазине
Google Play и установите его.
iPhone
Выполните поиск приложения
“PlayMemories Mobile” в магазине
App Store и установите его.
RU
23
Подсоединение камеры к смартфону
Подсоедините смартфон
после прикрепления камеры
к креплению для смартфона
(прилагается).
Прикрепите камеру к
креплению.
Вставьте камеру в паз
крепления, совместив
указатель, затем поверните
крепление до щелчка.
Указатель (-)Крепление для
смартфона
Знак Sony
Продолжение
24
Подсоединение камеры к смартфону (Продолжение)
Откройте зажимы крепления.
Раздвиньте зажимы и закрепите
смартфон.
Не переворачивайте камеру,
когда к ней подсоединен
смартфон, так как он может
выскользнуть из крепления.
Убедитесь, что при креплении
смартфона не зажаты кнопки.
RU
25
Снятие крепления для
смартфона
Переместите рычажок
разблокировки в сторону
объектива и поверните крепление.
Рычажок разблокировки
KR
11
Wi-Fi를 통해 카메라와 스마트폰 연결
연결 방법은 스마트폰 유형에
따라 다릅니다. 스마트폰
유형을 확인하고 Wi-Fi를 통해
연결합니다.
Android
카메라의 전원을 켭니다.
스마트폰에서 "PlayMemories
Mobile"을 시작합니다.
카메라의 배터리 커버 안쪽이나
이 설명서 표지에 인쇄된 SSID를
선택합니다.
동일한 라벨에 인쇄된 암호를
입력합니다 (처음만 입력).
전원 버튼
계속
8
"PlayMemories Mobile" ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﲆﻋ "PlayMemories Mobile" ﺖﺒﺛ
نﺎﻛ اذإ .اﻣﺎﻜﻟا لﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ لﻮﻤﺤﳌا ﻒﺗﺎﻬﻟا
ﻢﻗ ،ﺎﺘﺒﺜﻣ "PlayMemories Mobile"
.راﺪﺻإ ثﺪﺣﻷ ﻪﺜﻳﺪﺤﺘﺑ
ﻦﻋ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
ﻚﻴﻠﻋ "PlayMemories Mobile"
ﺖﻧﱰﻧﻹا ﲆﻋ ﻢﻋﺪﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﺔﻌﺟاﺮ
http://www.sony.net/pmm/
Android
"PlayMemories Mobile" ﻦﻋ ﺚﺤﺑا
.ﻪﺘﺒﺛ ﻢﺛ Google Play
iPhone
"PlayMemories Mobile" ﻦﻋ ﺚﺤﺑا
.ﻪﺘﺒﺛ ﻢﺛ App Store
357

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sony-DSC-QX10

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony DSC-QX10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony DSC-QX10 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 2,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info