19648
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/340
Pagina verder
DPP-EX5
3-207-119-25 (2)
2002 Sony Corporation
Digital Photo
Printer
ES
NL
Digital Photo Printer
DPP-EX5
IT
DE
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses
Druckers bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar esta impresora, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Gebruiksaanwijzing
Voordat u deze printer in gebruik neemt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat
u ze later nog kunt raadplegen.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare la presente stampante, leggere
attentamente questo manuale e conservarlo per
riferimenti futuri.
2
DE
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
ACHTUNG
Bild- und/oder Tonstörungen können
auftreten, wenn dieses Gerät sehr nahe bei
Geräten steht, die elektromagnetische
Strahlung abgeben.
Achtung
Sony übernimmt keinerlei Haftung für
indirekte, Neben- oder Folgeschäden oder
den Verlust von Aufnahmen, die durch die
Verwendung oder eine Fehlfunktion des
Druckers oder des “Memory Sticks”
verursacht werden.
ACHTUNG
Dieses Gerät ist nicht mit einem Netzschalter
ausgestattet.
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf,
dass ein leicht zugänglicher
Unterbrechungsschalter in die feste
Verkabelung integriert ist, oder schließen Sie
das Netzkabel an eine Netzsteckdose an, die
sich in der Nähe des Geräts befindet und
leicht zugänglich ist. Wenn beim Betrieb des
Geräts eine Fehlfunktion auftritt, schalten Sie
die Stromversorgung des Geräts über den
Unterbrechungsschalter aus oder ziehen das
Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und
in begrenztem Maße auch im industriellen
Bereich eingesetzt werden.
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-
Entstörung nach Klasse B besitzt.
Microsoft, MS, MS-DOS und Windows
®
sind eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und
anderen Ländern.
IBM und PC/AT sind eingetragene
Warenzeichen der International Business
Machines Corporation.
MMX und Pentium sind eingetragene
Warenzeichen der Intel Corporation.
Apple, Macintosh, Power Macintosh und
Mac OS sind eingetragene Warenzeichen
der Apple Computer, Inc.
• “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick
PRO” und “MagicGate Memory Stick”
sind Warenzeichen der Sony Corporation.
“MagicGate” ist ein Warenzeichen der
Sony Corporation.
Dieser Drucker verwendet die Exif 2.2-
Technologie (Exif Print).
Alle anderen in diesem Handbuch
erwähnten Produkt- oder Firmennamen
können Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen
Unternehmen sein. Im Handbuch sind
die Warenzeichen und eingetragenen
Warenzeichen nicht in jedem Fall
ausdrücklich durch “™” bzw. “
®
gekennzeichnet.
Information
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN
HAFTET DER VERKÄUFER FÜR
DIREKTE, INDIREKTE, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN IRGENDWELCHER
ART BZW. FÜR VERLUSTE ODER
KOSTEN, DIE DURCH EIN DEFEKTES
PRODUKT ODER DIE VERWENDUNG
EINES PRODUKTS ENTSTEHEN.
Empfehlungen für Sicherungskopien
Um das Risiko von Datenverlusten durch
Fehlbedienung oder Fehlfunktionen des
Druckers zu vermeiden, empfiehlt es sich,
eine Sicherungskopie der Daten anzulegen.
3
DE
Hinweise für Benutzer
Programm © 2002 Sony Corporation
Dokumentation © 2002 Sony Corporation
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch
bzw. die darin beschriebene Software darf
ohne vorherige schriftliche Genehmigung der
Sony Corporation weder ganz noch
auszugsweise nachgedruckt, übersetzt oder
in eine maschinenlesbare Form gebracht
werden.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN
ÜBERNIMMT DIE SONY CORPORATION
DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE,
SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN, OB
AUF VERTRAGSVERLETZUNGEN ODER
DER EINHALTUNG DES VERTRAGS ODER
ANDEREM BASIEREND, DIE AUF DIE
VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS,
DER SOFTWARE ODER ANDERER DARIN
ENTHALTENER INFORMATIONEN
ZURÜCKGEHEN ODER IN VERBINDUNG
DAMIT AUFTRETEN.
Durch das Öffnen des Siegels am Umschlag
mit der CD-ROM erkennen Sie alle
Regelungen dieses Vertrags an. Wenn Sie die
Regelungen dieses Vertrags nicht anerkennen
wollen, schicken Sie den Umschlag mit der
CD-ROM bitte unverzüglich und ungeöffnet
zusammen mit dem restlichen Paketinhalt an
den Händler zurück, bei dem Sie die Ware
erworben haben.
Die Sony Corporation behält sich das Recht
vor, an diesem Handbuch oder den darin
enthaltenen Informationen jederzeit ohne
Ankündigung Änderungen vorzunehmen.
Die in diesem Handbuch beschriebene
Software kann auch den Bestimmungen eines
separaten Endbenutzerlizenzvertrags
unterliegen.
Benutzerregistrierung
Sie erhalten Kundenunterstützung, wenn Sie
die im Paket enthaltene Registrierkarte
ausfüllen und zurückschicken.
Die Layout-Daten wie etwa die Beispielbilder
in der Software dürfen ausschließlich zum
persönlichen Gebrauch modifiziert oder
dupliziert werden. Jede nicht autorisierte
Duplikation dieser Software ist nach den
Bestimmungen des Urheberrechts untersagt.
Bitte beachten Sie, dass die nicht autorisierte
Duplikation oder Modifikation von Bildern
oder urheberrechtlich geschützten Arbeiten
Dritter die Urheberrechte dieser Dritten
verletzen kann.
DE
Die Duplikation, die Herausgabe oder das
Drucken von CDs, Fernsehsendungen
oder urheberrechtlich geschütztem
Material wie z. B. Bildern oder
Veröffentlichungen oder sonstigem
Material mit Ausnahme von eigenen
Aufnahmen oder Arbeiten ist
ausschließlich auf den privaten Gebrauch
beschränkt. Wenn Sie nicht über
Urheberrechte verfügen, keine Erlaubnis
der Urheberrechtsinhaber zum
Duplizieren der Materialien haben und
diese Materialien über die oben
angegebene Einschränkung hinaus
verwenden, werden die Bestimmungen
des Urheberrechts verletzt und für den
Urheberrechtsinhaber entstehen
Ansprüche auf Schadenersatz.
Wenn Sie mit diesem Drucker Bilder auf
der Grundlage von Fotos erzeugen, achten
Sie bitte in besonderem Maße darauf, die
Bestimmungen des Urheberrechts nicht zu
verletzen. Das unberechtigte Verwenden
oder Modifizieren der Portraits von
Dritten verstößt möglicherweise ebenfalls
gegen deren Rechte.
Außerdem kann bei Präsentationen,
Aufführungen oder Ausstellungen das
Fotografieren untersagt sein.
4
DE
Inhalt
Einführung
Merkmale und Funktionen ............................. 6
Auspacken des Druckers ................................. 8
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ....................................... 9
Vorbereitungen
1 Anschließen des Druckers ....................... 12
Anschließen an ein Fernsehgerät .............12
Anschließen des Netzkabels .................... 13
Einsetzen eines “Memory Sticks”............. 14
Anschließen an einen Computer
(wahlweise) ............................................ 15
2 Vorbereiten des Drucksatzes ..................16
3 Einlegen der Druckkassette ....................17
4 Einlegen des Druckpapiers ..................... 19
Grundlegende Druckfunktionen
Drucken ausgewählter Bilder auf einem
“Memory Stick” ..................................... 21
Drucken aller Bilder oder aller nach DPOF
voreingestellten Bilder auf einmal ......... 25
Weitere Druckfunktionen
Einfügen von Effekten in ein Bild.................. 27
Funktionen des Menüs EFFECT ................ 27
Ändern der Bildgröße und -position ......... 29
Ändern der Bildposition ........................... 29
Einstellen der Bildqualität ........................ 30
Anwenden eines Spezialfilters auf ein
Bild ......................................................... 32
Einblenden von Textzeichen in ein Bild..... 33
Erzeugen spezieller Ausdrucke
(CREATIVE PRINT) .................................. 36
Funktionen des Menüs CREATIVE PRINT .. 36
Erstellen einer Grußkarte ......................... 38
Erstellen eines Kalenders ......................... 42
Erstellen eines Aufklebers ........................ 44
Anfertigen eines geteilten Drucks ............ 45
Konfigurieren des Druckers (MENU) ............. 47
Funktionen des Menüs MENU ................. 47
Ändern der Standarddruckeinstellungen
(SETUP)................................................... 48
Ausführen einer Bildpräsentation ................. 52
Erstellen eines Indexdrucks .......................... 53
Löschen von Bildern ..................................... 54
Löschen ausgewählter Bilder ...................54
Formatieren eines “Memory Sticks”......... 55
5
DE
Drucken vom Computer aus
Verwenden des Druckers mit
Windows-Computern ............................. 56
Systemvoraussetzungen........................... 56
Installieren des Druckertreibers ................ 57
Drucken über eine
Anwendungssoftware.............................. 60
Verwenden des Druckers mit
Macintosh-Computern ........................... 66
Systemvoraussetzungen........................... 66
Installieren des Druckertreibers ................ 67
Drucken über eine
Anwendungssoftware.............................. 70
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen ................................ 73
Informationen zum “Memory Stick” ............ 75
Was ist ein “Memory Stick”?................... 75
“Memory Stick”-Typen ............................ 75
Für diesen Drucker geeignete “Memory
Stick”-Typen ........................................... 76
Hinweise zur Verwendung ....................... 76
Störungsbehebung ....................................... 78
Papierstaus ............................................. 80
Reinigen des Druckerinneren ................... 80
Technische Daten ......................................... 82
Glossar ......................................................... 84
Index ............................................................ 85
6
DE
Mit dem digitalen Fotodrucker DPP-EX5 können Sie Bilder ausdrucken, die
auf einem “Memory Stick” oder einem Computer gespeichert sind.
Fotorealistischer Druck
Dank des Farbsublimationsverfahrens kann der Drucker fotorealistische
Bilder erzeugen, die vielfältigen Anforderungen gerecht werden.
Funktion “Super Coat 2”
”Super Coat 2" garantiert eine lange Haltbarkeit und schützt vor Feuchtigkeit
und Fingerabdrücken. Damit bleibt die gute Bildqualität Ihrer Ausdrucke
lange Zeit erhalten.
Funktion “Auto Fine Print 2” (Seite 49)
Mit “Auto Fine Print 2” werden die Bildinformationen analysiert und so
korrigiert, dass beim Druck scharfe, naturgetreue Bilder in lebhaften Farben
erzielt werden.
Exif 2.2*-Unterstützung (Exif Print ) (Seite 49)
Der Drucker unterstützt Exif 2.2. Wenn Auto Fine Print 2 eingeschaltet ist,
korrigiert der Drucker automatisch Bilder, die mit einer Exif Print-
kompatiblen digitalen Standbildkamera aufgenommen wurden, und druckt
sie in optimaler Bildqualität aus (nur für JPEG-Dateien).
Mehrere Druckgrößen, Druckformate mit und ohne Rahmen (Seite 49)
Sie können große, dynamisch wirkende Ausdrucke im Postkartenformat (10
x 15 cm), Ausdrucke im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm) oder ökonomische
kleinformatige Bilder (9 x 10 cm) erstellen. Bilder im Postkartenformat (10 x
15 cm) und Bilder im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm) können Sie außerdem
mit und ohne Rahmen drucken lassen.
Verschiedene Oberflächenstrukturen (Seite 49)
Sie haben die Wahl zwischen zwei Oberflächenstrukturen für Ihre Bilder:
hochglänzend oder seidenmatt.
Papierfach zum Drucken von 25/30 Bildern auf einmal (Seite 19)
Mit dem mitgelieferten Papierfach können Sie bis zu 25 Bilder im
Postkartenformat (10 x 15 cm) und bis zu 30 Bilder im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x
13 cm) bzw. im Kleinformat (9 x 10 cm) auf einmal drucken.
* Exif Print ist ein weltweiter Standard für den digitalen Fotodruck. Exif steht dabei
für das “Exchangeable Image File Format” für digitale Standbildkameras. Eine
digitale Standbildkamera mit Exif Print-Unterstützung speichert beim Aufnehmen
eines Bildes zusätzlich Daten über die Aufnahmebedingungen. Anhand dieser Exif
Print-Daten in den einzelnen Bilddateien druckt der Drucker die Bilder so aus, dass
sie der ursprünglichen Aufnahme möglichst genau entsprechen.
Einführung
Merkmale und Funktionen
7
DE
Einführung
Zahlreiche Bildbearbeitungs- und -einstellfunktionen, auch ohne
Computer (Seite 27)
Dieser Drucker bietet eine Vielzahl von Bildbearbeitungsfunktionen: Sie
können Bilder vergrößern, verkleinern, drehen oder verschieben. Darüber
hinaus können Sie Textzeichen in ein Bild einblenden oder ein Bild mit
Spezialeffekten bearbeiten und es damit in Sepiafarbtönen, als monochromes
Bild oder wie ein gemaltes Bild ausdrucken. Außerdem stehen eine Reihe
von Einstellfunktionen für die Bildqualität zur Verfügung, zum Beispiel
Helligkeit, Farbton usw.
Mehr Druckfunktionen für Bilder auf einem “Memory Stick”, auch
ohne Computer
x Sie können Bilder, die mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen
und auf einem “Memory Stick” aufgezeichnet wurden, am
Fernsehbildschirm anzeigen lassen und ausdrucken, ohne dazu den
Computer benutzen zu müssen.
x Sie können alle vorhandenen Bilder oder alle nach DPOF (Digital Print
Order Format) voreingestellten Bilder auf einmal drucken (Seite 25).
x Sie können Bilder in verschiedenen Varianten ausdrucken, zum Beispiel
als Standarddruck, Druck mit Datum oder Indexdruck aller Bilder auf
einem “Memory Stick”. Außerdem können Sie die Bilder auf einem
“Memory Stick” als Bildpräsentation anzeigen lassen (Seite 52).
x Über das Menü “CREATIVE PRINT” können Sie noch mehr verschiedene
Typen von Ausdrucken erzeugen, z. B. individuelle Grußkarten,
Kalender, mehrere Bilder auf einem Blatt oder Aufkleber mit gerahmten
Bildern (Seite 36).
Informationen zum “Memory Stick” finden Sie auf Seite 75.
Drucken vom Computer aus über eine komfortable USB-
Verbindung (Seite 56)
Sie können Bilder direkt über den Computer ausdrucken, indem Sie einfach
den Drucker und den Computer mit dem mitgelieferten USB-Kabel
verbinden und den mitgelieferten DPP-EX5-Druckertreiber auf dem
Computer installieren.
8
DE
Auspacken des Druckers
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör mit Ihrem Drucker geliefert wurde.
Netzkabel (1)
Videoverbindungskabel (1)
Papierfach (1)
CD-ROM (1)
–Sony DPP-EX5/EX7 Printer
Driver Software for Windows 98/
98SE/Me/2000 Professional/XP
Home Edition/XP Professional
Sony DPP-EX5/EX7 Printer
Driver for Mac OS 8.6/9.0/9.1/X
(v10.1/v10.2)
Bedienungsanleitung
Reinigungssatz, bestehend aus
Reinigungspapier und
Reinigungskassette (1)
Bedienungsanleitung (1)
Garantie (1)
• Besitzerregistrierkarte (1)
• Endbenutzer-Softwarelizenzvertrag
von Sony (1)
Hinweis
Legen Sie die mit dem Drucker gelieferte CD-ROM unter keinen Umständen in einen
CD-Player oder einen anderen Audio-Player ein! Andernfalls besteht die Gefahr von
schweren Hörschäden sowie Schäden am Lautsprechersystem bzw. den Kopfhörern
oder Fehlfunktionen am Audiogerät.
9
DE
Einführung
Näheres finden Sie auf den in
Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite des Druckers
1 Netztaste POWER (Seite 17)
2 Taste INPUT SELECT/
Eingangsanzeigen (Seite 15, 21)
Wechselt den Eingang. Die Anzeige für
das aktuelle Eingangssignal leuchtet
(“MEMORY STICK”/PC).
3 Taste AUTO PRINT (Seite 26)
Mit jedem Tastendruck wechselt der
Druckmodus zwischen ALL und DPOF.
Die entsprechende Anzeige leuchtet.
4 Taste CREATIVE PRINT (Seite 36)
5 Taste CANCEL
6 Taste ENTER
7 Taste PRINT (Seite 22, 24)
8 Taste PICTURE (Seite 22)
9 Pfeiltasten (B/b/V/v)
0
/
(Anzeige für Papier- oder
Kassettenfehler) (Seite 17, 20, 80)
qa Taste MENU (Seite 47)
qs Taste EFFECT (Seite 27)
qd “MEMORY STICK”-Einschub
(Seite 14)
qf Deckel des Papierfachs (Seite 20)
Setzen Sie hier das mitgelieferte
Papierfach ein.
qg Deckel des Druckkassettenfachs
(Seite 17)
qh Druckkassette (Seite 16, 17)
(nicht mitgeliefert)
qj Lösehebel für Druckkassette
(Seite 17)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Fortsetzung
10
DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Papierfach
1 Deckel (Seite 19)
2 Trennschiene (Seite 19)
3 Adapter für 3,5 x 5-Zoll-Papier
(Seite 19)
Verwenden Sie diesen Adapter nur dann,
wenn Sie Papier im Format 3,5 x 5 Zoll (9
x 13 cm) ins Papierfach einlegen.
Rückseite des Druckers
1 Lüftungsöffnungen
2 Netzeingang AC IN (Seite 13)
3 Ausgang VIDEO OUT (Seite 12)
Zum Anschließen an den Videoeingang
eines Fernsehgeräts.
4 USB-Anschluss (Seite 15)
Zum Anschließen an den USB-Anschluss
eines Computers.
11
DE
Einführung
Vorschaubild
1
2
345
67
qa
q;
9
8
qs
9
7
3
2
1q;
4
8
qs
6
Bildliste
Bildschirm
1 Bildnummer
2 Anzeige für geschütztes Bild
Gibt an, dass das Bild in einer digitalen
Standbildkamera geschützt ist.
3 Druckmarkierung (DPOF)
Gibt an, dass das Bild von einer digitalen
Standbildkamera mit der DPOF-Funktion
zum Drucken voreingestellt wurde.
4 Anzeige “Memory Stick”
Gibt an, dass die angezeigten Bilder auf
dem in den Drucker eingelegten
“Memory Stick” gespeichert sind.
5 Ausgewähltes Bild
(orangefarbener Rahmen)
Zeigt an, dass das Bild
durch Drücken der
Taste ENTER
ausgewählt wurde.
6 Anzahl der ausgewählten Bilder
7 Gesamtanzahl der Bilder
Hinweis
Die angezeigte Anzahl kann sich von der
Anzahl der tatsächlich auf einem
“Memory Stick” gespeicherten Bilder
unterscheiden.
8 Anzeige für Druckkassette
Gibt den Typ der eingelegten
Druckkassette an:
: Postkartenformat (10 x 15 cm)
: Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm)
: Kleinformat (9 x 10 cm)
9 Bildlaufleiste
Gibt die Position des Bildes, das gerade
angezeigt wird oder ausgewählt ist,
innerhalb aller Bilder an.
0 Anzeige für Druckmenge
Gibt die Druckmenge an, die Sie mit der
Taste ENTER eingestellt haben.
qa Cursor (gelber Rahmen)
Zeigt das Bild mit dem Cursor an.
qs Bedienungsanweisung
Enthält kurze, vereinfachte Anweisungen
für den nächsten Schritt.
12
DE
1 Anschließen des Druckers
Vorbereitungen
Anschließen an ein Fernsehgerät
Verbinden Sie den Ausgang VIDEO OUT am Drucker mit dem Videoeingang
am Fernsehgerät. Nun können Sie die Bilder, die ausgedruckt werden sollen,
anzeigen lassen.
Hinweise
Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen oder Kabel einstecken, schalten Sie
den Drucker und das Fernsehgerät aus.
Wenn Sie nicht das mitgelieferte Videoverbindungskabel verwenden, benutzen Sie
ein handelsübliches Videoverbindungskabel, das weniger als 3 m lang ist.
Wenn Sie den Drucker an einen PC anschließen, brauchen Sie ihn nicht an ein
Fernsehgerät anzuschließen.
Schließen Sie die Videoausgänge des Druckers nicht an ein anderes Gerät als das
Fernsehgerät an. Andernfalls funktionieren die Geräte möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.
an Videoeingang
Videoverbindungskabel
(mitgeliefert)
Fernsehgerät
Stellen Sie den
Eingangswählschalter
VIDEO/TV auf VIDEO.
13
DE
Vorbereitungen
Anschließen des Netzkabels
Nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schließen Sie noch das
mitgelieferte Netzkabel an den Netzanschluss AC IN des Druckers und dann
an eine Netzsteckdose an.
Die Netzanzeige POWER leuchtet rot.
Netzkabel
(mitgeliefert)
an eine
Netzsteckdose
Fortsetzung
14
DE
1 Anschließen des Druckers
Einsetzen eines “Memory Sticks”
Setzen Sie den “Memory Stick” in den “MEMORY STICK”-Einschub ein, so
dass er mit einem Klicken einrastet.
Nähere Informationen zu den “Memory Stick”-Typen, die Sie mit diesem
Drucker verwenden können, finden Sie auf Seite 75.
“Memory Stick”
Mit der Kerbe nach links und dem Pfeil auf der
linken Seite nach vorne weisend
So lassen Sie den “Memory Stick” auswerfen
Drücken Sie den “Memory Stick” noch weiter in den Einschub hinein und
nehmen sie ihn dann langsam heraus.
Hinweise
Setzen Sie ausschließlich einen “Memory Stick” ein. Stecken Sie keine anderen
Gegenstände in den Einschub.
Versuchen Sie nicht mit Gewalt, einen “Memory Stick” in den Einschub einzusetzen
oder herauszunehmen. Andernfalls kann der “Memory Stick” oder der Drucker
beschädigt werden.
Wenn der Drucker auf den “Memory Stick” zugreift und die Anzeige “MEMORY
STICK” blinkt, nehmen Sie den “Memory Stick” nicht aus dem Drucker.
Andernfalls kann der “Memory Stick” oder der Drucker beschädigt werden.
Informationen zum “Memory Stick” finden Sie auf Seite 75.
15
DE
Vorbereitungen
Anschließen an einen Computer (wahlweise)
Verbinden Sie die USB-Anschlüsse des Druckers und des Computers (Windows-
PC oder Macintosh) über ein handelsübliches USB-Kabel. Wenn Sie die
mitgelieferte Treiber-Software auf dem Computer installieren, können Sie Bilder
vom Computer
drucken.
Wie Sie die Software installieren und damit arbeiten, ist unter “Drucken vom
Computer aus” (Seite 56 - 72) erläutert.
Wenn Sie einen bereits eingeschalteten Computer an den USB-
Anschluss des Druckers anschließen
Die Eingangsanzeige “PC” leuchtet und der Drucker wechselt in den PC-
Modus.
Hinweise
Verwenden Sie ein handelsübliches USB-Kabel des Typs A-B mit einer Länge von unter
3 Metern. Welchen USB-Kabeltyp Sie verwenden müssen, kann je nach Computer
variieren. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Computer.
Während der Datenübertragung oder des Druckens dürfen Sie das USB-Kabel nicht
vom Drucker lösen und auch nicht daran anschließen. Andernfalls funktioniert der
Drucker möglicherweise nicht ordnungsgemäß..
Wenn Sie den Drucker an ein Fernsehgerät anschließen, werden im PC-Modus keine
Bilder auf dem Fernsehgerät angezeigt. Dies stellt keine Fehlfunktion des Druckers dar.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer.
Sie können den Drucker und den Druckertreiber nicht in einem Netzwerk bzw.
nicht mit einem handelsüblichen Druckerpuffer verwenden.
Windows-/
Macintosh-
Computer
an USB-Anschluss
an USB-Anschluss (TYP B)
16
DE
2 Vorbereiten des Drucksatzes
Sie benötigen einen für den Drucker geeigneten, gesondert erhältlichen
Drucksatz. Der Drucksatz enthält Druckpapier und eine Druckkassette für
Drucke im Postkartenformat (10 x 15 cm), für Drucke im Format 3,5 x 5 Zoll (9
x 13 cm) oder für kleinformatige Drucke (9 x 10 cm).
Wählen Sie je nach gewünschter Druckart einen der folgenden Drucksätze aus:
Drucksatz Inhalt
SVM-25LS 25 Blatt Fotopapier im Postkartenformat (10 x 15 cm)/
Druckkassette für 25 Drucke
SVM-25LW 25 Blatt Druckpapier für Aufkleber im Postkartenformat
(10 x 15 cm)/Druckkassette für 25 Drucke
SVM-30MS 30 Blatt Fotopapier im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm)/
Druckkassette für 30 Drucke
SVM-30SS 30 Blatt Fotopapier für kleinformatige Fotos (9 x 10 cm)/
Druckkassette für 30 Drucke
SVM-30SW 30 Blatt Druckpapier für kleinformatige Aufkleber
(9 x 10 cm)/Druckkassette für 30 Drucke
SVM-30SW09 30 Blatt Druckpapier für kleinformatige Aufkleber
(9 x 10 cm) mit 9 Einzelbildern/Druckkassette für 30 Drucke
Hinweise
Spulen Sie das Farbband nicht zurück, um eine zurückgespulte Druckkassette
erneut zu benutzen. Mit einer wiederverwendeten Druckkassette lässt sich kein
ordnungsgemäßes Druckergebnis erzielen und es kann sogar zu Schäden kommen.
Verwenden Sie ausschließlich die für diesen Drucker geeigneten Drucksätze.
Verwenden Sie immer die Druckkassette, die für die Größe des verwendeten
Druckpapiers geeignet ist. Wenn Sie unterschiedliche Druckkassetten und
Papierarten miteinander kombinieren, funktioniert das Drucken nicht oder es
kommt zu Papierstaus und anderen Fehlfunktionen.
Bedrucken Sie nicht zweimal das gleiche Blatt. Wenn Sie ein Bild zweimal auf das
gleiche Blatt drucken, wird das Druckbild dadurch nicht deutlicher. Statt dessen
kann es zu einer Fehlfunktion oder sogar zu Schäden am Drucker kommen.
Berühren Sie das Farbband in der Druckkasstte und die Druckoberfläche des
Druckpapiers nicht. Wenn sich Fingerabdrücke oder Staub auf der Druckoberfläche
oder dem Farbband befinden, kann sich die Druckqualität verschlechtern.
Um immer eine gute Druckqualität zu erzielen, schützen Sie den Drucksatz vor hohen
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, übermäßig viel Staub und direktem Sonnenlicht.
Wenn Sie einen angebrochenen Drucksatz (Druckkassette und Druckpapier)
aufbewahren wollen, lagern Sie ihn in der Originalverpackung oder einem
ähnlichen Behälter.
17
DE
Vorbereitungen
Fortsetzung
3 Einlegen der Druckkassette
1
Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste POWER ein.
Die Netzanzeige POWER leuchtet grün.
2 Schieben Sie den Deckel des Druckkassettenfachs auf.
3 Setzen Sie die Druckkassette fest in den Drucker ein, so dass sie
mit einem Klicken einrastet. Schließen Sie dann den Deckel des
Druckkassettenfachs.
So tauschen Sie die Druckkassette aus
Wenn die Druckkassette zu Ende ist, leuchtet die Anzeige
/ (Papier- oder
Kassettenfehler) auf und auf dem Bildschirm erscheint eine Fehlermeldung.
Öffnen Sie den Deckel des Druckkassettenfachs, drücken Sie auf den
Lösehebel, nehmen Sie die aufgebrauchte Druckkassette heraus und setzen Sie
die neue Druckkassette ein.
Lösehebel
Seite mit dem Sony-Logo
nach oben
Anzeige
/
18
DE
3 Einlegen der Druckkassette
Hinweise
Greifen Sie nie ins Kassettenfach. Der Thermokopf wird sehr heiß, besonders nach
wiederholtem Drucken.
Spulen Sie das Farbband nicht zurück, um eine zurückgespulte Druckkassette
erneut zu benutzen. Mit einer wiederverwendeten Druckkassette lässt sich kein
ordnungsgemäßes Druckergebnis erzielen und es kann sogar zu Schäden kommen.
Wenn die Druckkassette nicht mit einem Klicken einrastet, nehmen Sie sie heraus
und setzen Sie sie noch einmal ein. Wenn das Farbband durchhängt und deshalb
nicht richtig eingezogen werden kann, spulen Sie das Farbband in Pfeilrichtung, um
es zu spannen.
Wenn Sie den Drucker einschalten und keine Druckkassette eingelegt ist, leuchtet
die Anzeige
/
auf.
Berühren Sie das Farbband nicht und lagern Sie die Druckkassette nicht in einer
staubigen Umgebung. Fingerabdrücke oder Staub auf dem Farbband können das
Druckergebnis beeinträchtigen.
Wechseln Sie die Druckkassette nicht während des Druckvorgangs aus.
Hinweise zum Lagern der Druckkassette
Lagern Sie die Druckkassette nicht an einem Ort, an dem sie hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, übermäßig viel Staub und direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Wollen Sie eine teilweise verbrauchte Druckkassette lagern, verpacken Sie sie in der
Originalpackung.
19
DE
Vorbereitungen
4 Einlegen des Druckpapiers
1 Öffnen Sie den Deckel des Papierfachs und legen Sie je nach
dem Papierformat, das Sie verwenden wollen, gegebenenfalls
den Adapter für 3,5 x 5-Zoll-Papier sowie die Trennschiene ein.
x So legen Sie Druckpapier im
Postkartenformat (10 x 15 cm) ein
Nehmen Sie den Adapter für 3,5 x 5-
Zoll-Papier heraus und lassen Sie
die Trennschiene heruntergeklappt.
x So legen Sie Druckpapier im
Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm) ein
Lassen Sie den Adapter für 3,5 x 5-
Zoll-Papier im Fach und lassen Sie
die Trennschiene heruntergeklappt.
x So legen Sie kleinformatiges
Druckpapier (9 x 10 cm) ein
Nehmen Sie den Adapter für 3,5 x 5-
Zoll-Papier heraus und klappen Sie
die Trennschiene nach oben. Legen
Sie kleinformatiges Druckpapier
(9 x 10 cm) hinter der
Trennschiene ein.
2 Legen Sie Druckpapier in das Papierfach ein.
Fächern Sie das Druckpapier auf. Legen Sie das
Druckpapier dann mit der Druckseite (Seite ohne
Aufdruck) nach oben so ein, dass der Pfeil in die
gleiche Richtung weist wie der Pfeil im Papierfach.
Legen Sie die Schutzfolie zusammen mit dem
Papier ein und entnehmen Sie sie erst, wenn das
Papier eingelegt ist.
Sie können bis zu 25 Blatt Druckpapier im
Postkartenformat (10 x 15 cm) und bis zu 30 Blatt
Druckpapier im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm) bzw.
kleinformatiges Druckpapier (9 x 10 cm) einlegen.
Hinweis
Berühren Sie die Druckoberfläche nicht. Fingerabdrücke auf
der Druckoberfläche können das Druckergebnis beeinträchtigen.
Fortsetzung
Trennschiene
Adapter für
3,5 x 5-Zoll-
Papier
Pfeil
Vorderseite
Druckoberfläche
Adapter für
3,5 x 5-Zoll-
Papier
Trennschiene
Kleinformatiges
Druckpapier
Trennschiene
Adapter für
3,5 x 5-Zoll-
Papier
20
DE
Hinweise
Während eines Druckvorgangs dürfen Sie Druckpapier nicht herausnehmen oder
einlegen.
Wird das Druckpapier nicht automatisch eingezogen, leuchtet die Anzeige
/
. Ziehen Sie die Papierkassette in diesem Fall heraus und sehen Sie nach, ob ein
Papierstau vorliegt.
Wenn Sie Druckpapier in ein noch teilweise gefülltes Papierfach einlegen, achten
Sie darauf, dass sich insgesamt nicht mehr als 25 Blätter im Postkartenformat (10 x
15 cm) bzw. 30 Blätter im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm) und kleinformatige Blätter
(9 x 10 cm) im Fach befinden. Legen Sie keine unterschiedlichen Papiertypen bzw.
-formate in das Fach. Andernfalls kann es zu Papierstaus und anderen
Fehlfunktionen kommen.
Schreiben oder tippen Sie vor dem Drucken nichts auf die Druckoberfläche des
Papiers. Andernfalls lässt sich möglicherweise kein Ausdruck erstellen. Wenn Sie
nach dem Druck auf die bedruckte Oberfläche etwas schreiben oder zeichnen
wollen, verwenden Sie dazu einen Filzschreiber.
Bringen Sie vor dem Drucken keine Aufkleber o. ä. auf der Druckoberfläche an.
Ziehen Sie erst nach dem Drucken das Trägerblatt vom Aufkleberdruckpapier ab.
Andernfalls kann es zu Papierstaus oder Schäden am Drucker kommen.
Bedrucken Sie nicht zweimal das gleiche Blatt. Wenn Sie ein Bild zweimal auf das
gleiche Blatt drucken, wird das Druckbild dadurch nicht deutlicher. Statt dessen
kann es zu einer Fehlfunktion oder sogar zu Schäden am Drucker kommen.
Falten oder biegen Sie das Druckpapier vor dem Drucken nicht.
Hinweise zum Lagern des Druckpapiers
Lagern Sie das Druckpapier nicht an einem Ort, an dem es hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, übermäßig viel Staub und direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Bewahren Sie das Papier nicht so auf, dass die bedruckten Seiten einander berühren
oder längere Zeit mit Gummi- bzw. Kunststoffgegenständen, die Vinylchlorid oder
Weichmacher enthalten, in Berührung kommen. Andernfalls können sich die
Farben der Ausdrucke verändern oder verblassen.
Wollen Sie eine teilweise verbrauchte Packung mit Druckpapier längere Zeit lagern,
verpacken Sie sie in der Originalpackung.
4 Einlegen des Druckpapiers
3 Schließen Sie den Deckel des Papierfachs. Drücken Sie zum
Öffnen auf den Deckel des Papierfachs am Drucker und setzen
Sie das Papierfach in den Drucker ein.
Schieben Sie es hinein, bis es mit einem Klicken einrastet.
21
DE
Grundlegende Druckfunktionen
Grundlegende Druckfunktionen
Drucken ausgewählter Bilder auf einem “Memory Stick”
Sie können Bilder, die auf einem “Memory Stick” aufgezeichnet
sind, auswählen und in voller Größe ausdrucken.
Fortsetzung
Gelber Rahmen (Cursor)
Wenn die Eingangsanzeige “PC”
leuchtet
Drücken Sie INPUT SELECT, so dass die
Anzeige “MEMORY STICK” leuchtet.
So rufen Sie eine andere Seite auf
Wenn mehrere Seiten mit Bildern vorhanden sind, können Sie die Seiten
wechseln. Um die nächste Seite aufzurufen, stellen Sie den gelben
Rahmen in die unterste Zeile der Bildliste und drücken v. Um die
vorhergehende Seite aufzurufen, stellen Sie den gelben Rahmen
in die oberste Zeile der Bildliste und drücken V.
Standardausdruck
ohne Rahmen
1
Setzen Sie einen “Memory Stick” mit aufgezeichneten Bildern
in den “Memory Stick”-Einschub ein (Seite 14).
2
Schalten Sie den Drucker und das Fernsehgerät ein und stellen
Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät auf “VIDEO”.
Die Netzanzeige POWER am Drucker leuchtet grün. Die Eingangsanzeige
“MEMORY STICK” blinkt und leuchtet dann stetig. Die Bilder auf dem
“Memory Stick” werden am Bildschirm aufgelistet.
3
Taste INPUT SELECT
2
Taste PICTURE
4
Taste ENTER
1
22
DE
Hinweis zum Demo-Modus
Wenn nichts an den USB-Anschluss am Drucker angeschlossen ist und der
“Memory Stick” aus dem Drucker herausgenommen wurde, können Sie den
Drucker mit INPUT SELECT in den Demo-Modus schalten. Im Demo-Modus wird
auf dem Bildschirm ein Bild angezeigt. Sie können das angezeigte Bild drucken
lassen, indem Sie PRINT drücken.
Hinweis
Wenn Sie das Bild nicht drucken wollen, dürfen Sie PRINT nicht drücken.
3
Stellen Sie den gelben Rahmen (Cursor) mit den Pfeiltasten
(B/b/V/v) auf das zu druckende Bild.
4
Drücken Sie PRINT.
Die Druckdaten werden erstellt und der Ausdruck beginnt. Während des
Druckens leuchtet die Anzeige PRINT. Der Verlauf des Druckvorgangs
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
5
Wenn der Druckvorgang beendet ist, wird das Druckpapier
automatisch ausgegeben. Nehmen Sie das bedruckte Papier aus
dem Papierfach.
So zeigen Sie ein Vorschaubild an
Stellen Sie den gelben Rahmen auf das
gewünschte Bild und drücken Sie
PICTURE. Das ausgewählte Bild wird
als Vorschau angezeigt.
Zum Anzeigen der Vorschau des nächsten
Bildes drücken Sie b. Zum Anzeigen der
Vorschau des vorherigen Bildes drücken
Sie B. Um wieder die Bildliste anzuzeigen,
drücken Sie PICTURE.
Hinweise
Lassen Sie den “Memory Stick” nicht auswerfen und setzen Sie ihn auch nicht ein,
während der Drucker auf den “Memory Stick” zugreift. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Das auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Bild ist nicht mit dem ausgedruckten Bild
identisch, da der Phosphortyp bzw. die Profile der einzelnen Fernsehgeräte
unterschiedlich sind. Betrachten Sie das angezeigte Bild daher bitte nur als Referenz.
Drucken ausgewählter Bilder auf einem “Memory Stick”
23
DE
Grundlegende Druckfunktionen
Drucken mehrerer Bilder
Sie können mehrere Bilder und die Anzahl der zu druckenden Exemplare
auswählen.
1
Setzen Sie einen “Memory Stick” mit aufgezeichneten Bildern
in den “Memory Stick”-Einschub ein (Seite 14).
2
Schalten Sie den Drucker und das Fernsehgerät ein und stellen
Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät auf “VIDEO”.
3
Stellen Sie den gelben Rahmen (Cursor) mit den Pfeiltasten
(B/b/V/v) auf das zu druckende Bild und drücken Sie ENTER.
Das Bild ist ausgewählt und als
Druckmenge wird “1” angezeigt.
Der Rahmen um das Bild leuchtet
orange.
So heben Sie Ihre Auswahl auf
Stellen Sie den gelben Rahmen auf das Bild, dessen Auswahl Sie rückgängig
machen wollen, und drücken Sie CANCEL.
Die Farbe des Rahmens um das
Bild wechselt von orange zu
grau und als Druckmenge wird “0” angezeigt.
Die Auswahl ist damit aufgehoben.
4
Stellen Sie mit ENTER die
Druckmenge ein.
Mit jedem Tastendruck auf
ENTER erhöht sich die
Druckmenge. Drücken Sie
CANCEL, um die Druckmenge
auf null zurückzusetzen.
So drucken Sie mehrere Bilder
auf einmal
Wählen Sie die weiteren Bilder wie
in Schritt 3 und 4 erläutert aus und
stellen Sie für jedes Bild die
Druckmenge ein.
Die Anzahl der Exemplare
ändert sich.
Ausgewähltes Bild (orange)
Fortsetzung
24
DE
Drucken ausgewählter Bilder auf einem “Memory Stick”
5
Drücken Sie PRINT.
Wenn Sie den Druckvorgang starten, während ein Vorschaubild
angezeigt wird
Nur das Vorschaubild wird gedruckt.
So stoppen Sie den Druckvorgang
Drücken Sie CANCEL. Der Druck wird vor dem nächsten auszudruckenden Bild
abgebrochen.
6
Wenn der Druckvorgang beendet ist, wird das Druckpapier
automatisch ausgegeben. Nehmen Sie das bedruckte Papier aus
dem Papierfach.
Hinweise
Lassen Sie den “Memory Stick” nicht auswerfen, solange die Anzeige “MEMORY
STICK” blinkt oder die Datenzugriffsmeldung angezeigt wird. Andernfalls kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
Bewegen Sie den Drucker während des Druckvorgangs nicht und schalten Sie ihn
nicht aus. Andernfalls kann die Druckkassette blockieren und es kann zu einem
Papierstau kommen. Schalten Sie in diesem Fall den Drucker aus und wieder ein und
starten Sie das Drucken von vorne.
Während des Druckens wird das Druckpapier langsam schrittweise an der
Papierausgabe ausgegeben. Versuchen Sie nicht, das Papier von Hand aus dem
Drucker herauszuziehen, bevor die Anzeige PRINT erlischt und das Papier
automatisch ausgegeben wird.
Wenn die Breite oder Höhe eines Bildes weniger als 480 Punkte beträgt,
wird ein kleines Bild angezeigt. Sie können das Bild drucken, die
Druckqualität ist jedoch aufgrund der geringen Bildgröße nicht sehr gut.
Bilder ohne Indexbilddaten, wie zum Beispiel mit einer
Computeranwendung erstellte Bilder, werden mit der rechts abgebildeten
Markierung angezeigt. Wenn Sie ein so markiertes Bild auswählen und dieses
daraufhin als Vorschaubild angezeigt wird, können Sie es ausdrucken.
Wie lange es dauert, ein Vorschaubild anzuzeigen, hängt von der Anzahl der auf
dem “Memory Stick” enthaltenen Dateien, der Bildgröße und dem Dateityp ab.
Wie lange es dauert, die Bildliste anzuzeigen, hängt von der Anzahl der auf dem
“Memory Stick” enthaltenen Dateien, der Bildgröße, dem Dateityp und dem Typ der
digitalen Standbildkamera ab.
Bilder, die in einem Ordner der vierten oder einer höheren Ebene gespeichert sind,
können mit diesem Drucker nicht angezeigt werden.
Die auf dem Bildschirm angezeigten Bildnummern entsprechen den Bildnummern,
die von der digitalen Standbildkamera angezeigt werden. Bei einer mit einer
Computeranwendung erstellten Datei werden vom Drucker die ersten 8 Zeichen des
Dateinamens als Bildnummer angezeigt.
Wenn Sie eine Bilddatei auf dem Computer benennen oder umbenennen und der
Dateiname auch andere als alphanumerische Zeichen enthält, wird der Dateiname
auf dem Drucker möglicherweise nicht korrekt angezeigt oder das Bild wird
möglicherweise nicht angezeigt (Lesefehler).
25
DE
Grundlegende Druckfunktionen
Drucken aller Bilder oder aller nach DPOF
voreingestellten Bilder auf einmal
2
1
Setzen Sie einen “Memory Stick” mit aufgezeichneten Bildern
in den “Memory Stick”-Einschub ein (Seite 14).
2
Schalten Sie den Drucker mit der Taste POWER ein.
Die Netzanzeige POWER leuchtet grün. Die Eingangsanzeige “MEMORY
STICK” blinkt und leuchtet dann stetig.
Wenn die Eingangsanzeige “PC” leuchtet
Drücken Sie INPUT SELECT, so dass die Anzeige “MEMORY STICK” leuchtet.
So lassen Sie die Bilder auf dem Bildschirm anzeigen
Sie können die zu druckenden Bilder auf dem Bildschirm anzeigen und überprüfen.
Schließen Sie den Drucker an das Fernsehgerät an und schalten Sie das
Fernsehgerät ein. Stellen Sie dann den Eingangswählschalter des Fernsehgeräts auf
“VIDEO”.
3
4
1
Sie können alle Bilder auf einem “Memory Stick” auf einmal ausdrucken
lassen. Oder Sie können alle Bilder ausdrucken lassen, die in der Bildliste mit
einer Druckmarkierung (
) versehen sind, d. h. die bereits mit der digitalen
Standbildkamera nach DPOF (Digital Print Order Format) zum Drucken
voreingestellt wurden.
Hinweise
Wie Sie Bilder zum Drucken voreinstellen können, wird im Handbuch zu Ihrer
digitalen Standbildkamera erläutert.
Einige digitale Standbildkameras unterstützen die DPOF-Funktion nicht und der
Drucker unterstützt möglicherweise nicht alle Funktionen digitaler
Standbildkameras.
Fortsetzung
26
DE
Drucken aller Bilder oder aller nach DPOF voreingestellten
Bilder auf einmal
3
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Zum Ausdrucken aller Bilder drücken Sie AUTO PRINT, bis die
Anzeige ALL leuchtet.
Zum Ausdrucken aller zum Drucken voreingestellten Bilder
drücken Sie AUTO PRINT, bis die Anzeige DPOF leuchtet.
So brechen Sie den Vorgang ab
Drücken Sie CANCEL.
Wenn Sie den Drucker an das
Fernsehgerät anschließen
Wenn Sie ALL auswählen, werden alle Bilder in der Indexliste mit
orangefarbenem Rahmen dargestellt. Wenn Sie DPOF auswählen, werden
nur die voreingestellten Bilder mit orangefarbenem Rahmen dargestellt.
4
Drücken Sie PRINT.
Der Druckvorgang beginnt. Wenn Sie ALL wählen, werden alle Bilder auf
dem “Memory Stick” in der Reihenfolge der Bildnummern nacheinander
ausgedruckt. Wenn Sie DPOF wählen, werden die mit einer
Druckmarkierung gekennzeichneten Bilder mit der voreingestellten Anzahl
an Exemplaren in der Reihenfolge ausgedruckt, in der sie angezeigt wurden.
So stoppen Sie den Druckvorgang
Drücken Sie CANCEL. Der Druck wird vor dem nächsten
auszudruckenden Bild abgebrochen.
5
Wenn der Druckvorgang beendet ist, wird das Druckpapier
automatisch ausgegeben. Nehmen Sie das bedruckte Papier aus
dem Papierfach.
Hinweise mit weiteren Informationen dazu, was während bzw. nach dem
Drucken zu beachten ist, finden Sie auf Seite 24.
So schalten Sie in den normalen Druckmodus zurück
Schalten Sie mit CANCEL die Anzeigen ALL und DPOF aus.
Tipp
Auch wenn weniger Blätter Druckpapier im Papierfach liegen, als Sie unter der
Druckmenge angeben, können Sie mit dem Drucken fortfahren. Wenn eine
Meldung erscheint, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm und
tauschen den Drucksatz aus. Fahren Sie dann mit dem Drucken fort.
27
DE
Weitere Druckfunktionen
Funktionen des Menüs EFFECT
Mit dem Menü EFFECT können Sie ein Bild bearbeiten, die Bildqualität
einstellen oder einen Spezialfilter auf ein Bild anwenden, das auf einem
“Memory Stick” gespeichert ist.
Mit der Taste EFFECT können
Sie das Menü EFFECT aufrufen.
Weitere Druckfunktionen
Fortsetzung
b
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b) auf das gewünschte
Untermenü und drücken Sie ENTER.
Option
Funktionen
#/3 Vergrößern oder Verkleinern eines Bildes (Seite 29).
EDIT Verschieben eines Bildes oder Drehen eines Bildes im oder
gegen den Uhrzeigersinn (Seite 29).
ADJUST Einstellen von Helligkeit, Farbton, Sättigung und Schärfe eines
Bildes (Seite 30).
FILTER Anwenden eines Spezialfilters auf ein Bild, um Bilder als
monochrome Bilder, in Sepiafarbtönen oder wie gemalte Bilder
auszudrucken (Seite 32).
TEXT Eingeben von Textzeichen und Einblenden dieser Zeichen in ein
Bild (Seite 33).
RESET Aufheben von Bearbeitungsfunktionen und Zurücksetzen des
Bildes in seinen Originalzustand.
SAVE Speichern eines bearbeiteten Bildes.
EXIT Schließen des Menüs EFFECT.
Einfügen von Effekten in ein Bild
Menü EFFECT Cursor
Untermenü
Taste
EFFECT
Cursor
28
DE
Einfügen von Effekten in ein Bild
So machen Sie die Bearbeitungsfunktionen im Menü EFFECT rückgängig
Wählen Sie im Hauptmenü EFFECT die Option “RESET” und drücken Sie
dann ENTER. Das Bestätigungsdialogfeld zum Aufheben von
Bearbeitungsfunktionen wird angezeigt. Wählen Sie mit den Pfeiltasten (B/b)
die Option “OK” und drücken Sie ENTER.
So schließen Sie das Menü EFFECT
Wählen Sie im Hauptmenü EFFECT die Option “EXIT” und drücken Sie dann
ENTER. Das Bestätigungsdialogfeld zum Schließen des Menüs EFFECT wird
angezeigt. Wählen Sie mit den Pfeiltasten (B/b) die Option “OK” und drücken
Sie ENTER. Das Menü EFFECT wird ausgeblendet.
So brechen Sie eine laufende Funktion ab
Drücken Sie CANCEL. Der Bildschirm aus dem vorhergehenden Schritt wird
wieder angezeigt.
So rufen Sie ein anderes Untermenü auf
Drücken Sie V, bis das aktuelle Untermenü ausgeblendet wird.
So drucken Sie ein Bild
Drücken Sie PRINT. Das Dialogfeld
zum Drucken
wird angezeigt. Um die
Druckmenge zu erhöhen, drücken Sie ENTER. Um sie zurückzusetzen, drücken
Sie CANCEL. Wählen Sie dann mit den Pfeiltasten (B/b/v/V) die Option “OK”
aus und drücken Sie ENTER. Das gerade angezeigte Bild wird gedruckt.
So speichern Sie das bearbeitete Bild
Wählen Sie im Hauptmenü EFFECT die Option “SAVE” und drücken Sie dann
ENTER. Das Bestätigungsdialogfeld zum Speichern eines Bildes wird
angezeigt. Wählen Sie mit den Pfeiltasten (B/b) die Option “OK” und drücken
Sie ENTER. Das bearbeitete, korrigierte oder verarbeitete Bild wird auf dem
“Memory Stick” gespeichert.
Hinweise
Ist der “Memory Stick” schreibgeschützt, können Sie keine Bilder darauf speichern.
Schalten Sie, während das Bild gespeichert wird, den Drucker nicht aus und nehmen
Sie den “Memory Stick” nicht aus dem Drucker. Andernfalls könnte der “Memory
Stick” beschädigt werden.
Die Verarbeitung eines bearbeiteten Bildes kann nach dem Drücken der Taste PRINT
länger dauern.
Nehmen Sie den “Memory Stick” nicht heraus, während sich das Gerät im Modus
EFFECT befindet. Andernfalls wird der Modus EFFECT zwangsweise beendet und
alle bereits vorgenommenen Änderungen gehen verloren.
Wenn ein extrem langgestrecktes Bild bearbeitet wird, erscheinen oben oder unten im
Bild möglicherweise Ränder.
29
DE
Weitere Druckfunktionen
Ändern der Bildgröße und -position
1
Wählen Sie das Bild, das bearbeitet werden soll, in der Bildliste
aus oder drücken Sie PICTURE, um die Vorschau dieses Bildes
anzuzeigen.
2
Drücken Sie EFFECT.
Die Menüleiste des Menüs EFFECT wird angezeigt (Seite 27).
3
Wählen Sie mit den Pfeiltasten (B/b) die Option “3” aus, um
ein Bild zu vergrößern, bzw. die Option “#”, um ein Bild zu
verkleinern. Drücken Sie anschließend ENTER.
Mit jedem Tastendruck auf ENTER
wird das Bild vergrößert bzw.
verkleinert:
#: bis zu 60 %
3: bis zu 200 %
Die danach verfügbaren Funktionen
werden auf Seite 28 erläutert.
Hinweis
Die Bildqualität eines vergrößerten Bildes
kann sich je nach Größe verringern.
Ändern der Bildposition
Mit dem Untermenü EDIT können Sie die Bildposition ändern.
1
Wählen Sie das Bild, das bearbeitet werden soll, in der Bildliste
aus oder drücken Sie PICTURE, um die Vorschau dieses Bildes
anzuzeigen.
2
Drücken Sie EFFECT.
Die Menüleiste des Menüs EFFECT wird angezeigt (Seite 27).
3
Wählen Sie mit den Pfeiltasten (B/b) die Option “EDIT” und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü EDIT wird angezeigt.
Fortsetzung
30
DE
Einfügen von Effekten in ein Bild
b
4
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (V/v) auf die
gewünschte Option im Untermenü EDIT und drücken Sie ENTER.
Option Vorgehen
Move Verschieben Sie das Bild mit den Pfeiltasten
(B/b/v/V) und drücken Sie ENTER. Das Bild
wird in die ausgewählte Richtung verschoben.
Rotate 90° Clockwise Mit jedem Tastendruck auf ENTER wird das
Bild um 90° im Uhrzeigersinn gedreht.
Rotate 90° Mit jedem Tastendruck auf ENTER wird das
Counterclockwise Bild um 90° gegen den Uhrzeigersinn gedreht.
Die danach verfügbaren Funktionen werden auf Seite 28 erläutert.
Einstellen der Bildqualität
Mit dem Untermenü ADJUST können Sie Helligkeit, Farbsättigung, Farbton
oder Schärfe des Bildes einstellen.
1
Wählen Sie das Bild, das bearbeitet werden soll, in der Bildliste
aus oder drücken Sie PICTURE, um die Vorschau dieses Bildes
anzuzeigen.
2
Drücken Sie EFFECT.
Die Menüleiste des Menüs EFFECT wird angezeigt (Seite 27).
3
Wählen Sie mit den Pfeiltasten (B/b) die Option “ADJUST” und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü ADJUST wird angezeigt.
Wenn “Move” ausgewählt wird
31
DE
Weitere Druckfunktionen
4
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (V/v) auf die
gewünschte Einstelloption und drücken Sie ENTER.
Der Schieberegler zum Einstellen erscheint.
5
Stellen Sie den Pegel folgendermaßen ein:
Option Einstellung
Brightness Mit V erhöhen Sie die Helligkeit, mit v verringern Sie sie.
Saturation
Mit V verstärken Sie die Farbtiefe, mit v schwächen Sie
sie ab.
Tint Mit V verschieben Sie den Farbton ins Bläuliche, mit v
ins Rötliche.
Sharpness
Mit V stellen Sie die Konturen schärfer, mit v weicher ein.
6
Drücken Sie ENTER.
Die neuen Einstellungen werden damit wirksam. Die danach verfügbaren
Funktionen werden auf Seite 28 erläutert.
Hinweis
Die Bildqualität des auf dem Bildschirm angezeigten Bildes kann sich von der des
gedruckten Bildes unterscheiden.
Schieberegler
b
Wenn “BRIGHTNESS” ausgewählt wird
32
DE
4
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (V/v) auf den Filter,
den Sie auf das Bild anwenden wollen.
Option Filter
Sepia Lässt das Bild wie ein altes Foto mit verblassten Farben
aussehen.
Monochrome Ersetzt die Farben durch monochrome Farbtöne.
Paint Lässt das Bild wie ein gemaltes Bild aussehen.
5
Drücken Sie ENTER.
Der Filter ist damit wirksam. Die danach verfügbaren Funktionen werden
auf Seite 28 erläutert.
Hinweis
Das auf dem Bildschirm angezeigte Bild kann sich von dem gedruckten Bild unterscheiden.
Anwenden eines Spezialfilters auf ein Bild
Mit dem Untermenü FILTER können Sie einen Spezialeffekt auf ein Bild
anwenden und ein Bild monochrom, wie gemalt oder in Sepiafarbtönen
ausdrucken.
1
Wählen Sie das Bild, das bearbeitet werden soll, in der Bildliste
aus oder drücken Sie PICTURE, um die Vorschau dieses Bildes
anzuzeigen.
2
Drücken Sie EFFECT.
Die Menüleiste des Menüs EFFECT wird angezeigt (Seite 27).
3
Wählen Sie mit den Pfeiltasten (B/b) die Option “FILTER” und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü FILTER wird
angezeigt.
Einfügen von Effekten in ein Bild
33
DE
Weitere Druckfunktionen
4
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/V/v) auf das
gewünschte Zeichen und drücken Sie ENTER, um es
einzugeben.
Die ausgewählten Zeichen werden in das Eingabefeld eingegeben.
So geben Sie einen Großbuchstaben ein
Wählen Sie “CAPS” und drücken Sie ENTER, um die Tabelle mit den
Großbuchstaben aufzurufen. Wählen Sie dann das gewünschte Zeichen aus und
drücken Sie ENTER. Wenn Sie einen Kleinbuchstaben eingeben wollen, wählen Sie
erneut “CAPS” aus.
Einblenden von Textzeichen in ein Bild
Im Untermenü TEXT können Sie Textzeichen eingeben und diese in ein Bild
einblenden. Die Zeichen müssen zeilenweise eingegeben werden.
1
Wählen Sie das Bild, das bearbeitet werden soll, in der Bildliste
aus oder drücken Sie PICTURE, um die Vorschau dieses Bildes
anzuzeigen.
2
Drücken Sie EFFECT.
Die Menüleiste des Menüs EFFECT wird angezeigt (Seite 27).
3
Wählen Sie mit den Pfeiltasten (B/b) die Option “TEXT” und
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü TEXT zum
Eingeben von Zeichen wird
angezeigt.
Zum Auswählen von Farbe und
Schrift für die Textzeichen
Tastatur
Cursor im Zeicheneingabefeld
34
DE
Einfügen von Effekten in ein Bild
So wählen Sie Farbe und Schrift für die Textzeichen aus
Die Zeichen werden in der Schriftart neben “FONT” und in der Farbe neben
“COLOR” in das Bild eingeblendet. Wenn Sie eine andere Schrift oder Farbe
einstellen wollen, wählen Sie “FONT” oder “COLOR” und drücken Sie dann
ENTER. Der Auswahlbildschirm für Schrift oder Farbe erscheint. Wählen Sie die
gewünschte Schrift oder Farbe aus und drücken Sie ENTER. Der
Zeicheneingabebildschirm erscheint wieder.
So korrigieren Sie Zeichen im Eingabefeld
So löschen Sie das Zeichen vor dem Cursor (|) im Eingabefeld
Wählen Sie “BS” und drücken Sie ENTER. Mit jedem Tastendruck auf ENTER
wird das Zeichen vor dem Cursor gelöscht.
So fügen Sie ein Zeichen zwischen bereits vorhandene Zeichen ein
Wählen Sie “B” oder “b” auf dem Bildschirm und drücken Sie dann so oft
ENTER, bis der Cursor (|) an der Position steht, an der Sie ein Zeichen einfügen
wollen.
Hinweis
Sie können einer einzelnen Zeile nicht verschiedene Farben oder Schriftarten
zuweisen.
5
Wenn Sie alle Zeichen für die erste Zeile eingegeben haben,
stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/V/v) auf
“NEXT” und drücken ENTER.
Der Zeicheneingabebildschirm wird
ausgeblendet und das Vorschaubild
wird angezeigt. Die Zeile mit den
eingegebenen Zeichen wird in das
Vorschaubild eingeblendet.
35
DE
Weitere Druckfunktionen
6
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (v/V) auf die
gewünschte Einstelloption und drücken Sie ENTER. So können
Sie die Größe und Position der Textzeichen ändern.
Wollen Sie mehrere Einstellungen vornehmen, führen Sie diesen Schritt
entsprechend oft aus.
Option Vorgehen
REDRAW Der Zeicheneingabebildschirm wird erneut angezeigt, so
dass Sie weitere Zeichen eingeben können.
3 Mit jedem Tastendruck auf ENTER werden die Zeichen
vergrößert.
# Mit jedem Tastendruck auf ENTER werden die Zeichen
verkleinert.
MOVE Mit den Pfeiltasten (B/b/V/v) können Sie die Zeichen
verschieben. Drücken Sie dann ENTER.
Mit jedem Tastendruck auf ENTER werden die Zeichen um
90° im Uhrzeigersinn gedreht.
Mit jedem Tastendruck auf ENTER werden die Zeichen um
90° gegen den Uhrzeigersinn gedreht.
7
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (v/V) auf “EXECUTE”
und drücken Sie ENTER.
Die Zeichen werden im Bild gespeichert. Die danach verfügbaren
Funktionen werden auf Seite 28 erläutert.
Hinweis
Wenn Sie “EXECUTE” ausgewählt haben, können Sie die Zeichen nicht mehr
verschieben oder löschen.
36
DE
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT)
Wählen Sie mit den Pfeiltasten (B/b/v/V) das gewünschte Untermenü aus.
Option Funktionen
CARD Sie können einen ausgewählten Grußtext oder einen
Text, den Sie selbst eingeben, in ein Bild einfügen, so
dass eine individuelle Grußkarte entsteht (Seite 38).
CALENDAR Sie können ein oder mehrere Bilder durch ein
Kalenderblatt für ein oder mehrere Monate ergänzen
und auf diese Weise einen individuellen Kalender
erstellen (Seite 42).
STICKER
Sie können Bildaufkleber mit 9 Einzelbildern erstellen
(Seite 44).
SPLIT IMAGE Sie können einen Ausdruck mit 2, 4, 9, 13 oder 16
Einzelbildern erstellen (Seite 45).
EXIT Damit schließen Sie das Menü CREATIVE PRINT.
Funktionen des Menüs CREATIVE PRINT
Mit dem Menü CREATIVE PRINT können Sie eine Reihe spezieller Ausdrucke
erzeugen und dazu ein Bild verwenden, das auf einem “Memory Stick”
gespeichert ist.
Zum Aufrufen des Menüs “CREATIVE PRINT” drücken Sie CREATIVE
PRINT
.
Taste CREATIVE
PRINT
37
DE
Weitere Druckfunktionen
So brechen Sie einzelne Schritte ab und fangen von vorn an
Drücken Sie CANCEL. Am Bildschirm erscheint wieder die Anzeige für den
vorherigen Schritt. Wiederholen Sie den Schritt.
So ändern Sie im laufenden Verfahren die Druckereinstellungen
Sie können MENU drücken und die Druckereinstellungen für “Finish”,
“Beep” und “Clock Setting” ändern. Die anderen Optionen lassen sich
während des Menümodus CREATIVE PRINT nicht ändern und die
Einstellungen, die vor dem Einstellen des Modus galten, sind wirksam.
So schließen Sie das Menü CREATIVE PRINT
Wählen Sie im Hauptmenü CREATIVE PRINT die Option “EXIT” und
drücken Sie dann ENTER. Das Bestätigungsdialogfeld zum Schließen des
Menüs CREATIVE PRINT wird angezeigt. Wählen Sie mit den Pfeiltasten
(B/b) die Option “OK” und drücken Sie ENTER, um wieder den
vorhergehenden Bildschirm aufzurufen.
So speichern Sie ein Bild, das Sie mit der CREATIVE PRINT-Funktion
erstellt haben
Wählen Sie im Vorschaubildschirm des Menüs CREATIVE PRINT die Option
“SAVE” und drücken Sie ENTER. Das Bestätigungsdialogfeld zum Speichern
eines Bildes wird angezeigt. Wählen Sie mit den Pfeiltasten (B/b) die Option
“OK” und drücken Sie ENTER. Das bearbeitete, korrigierte oder verarbeitete
Bild wird auf dem “Memory Stick” gespeichert.
Hinweise
Ist der “Memory Stick” schreibgeschützt, können Sie keine Bilder darauf speichern.
Schalten Sie, während das Bild gespeichert wird, den Drucker nicht aus und nehmen
Sie den “Memory Stick” nicht aus dem Drucker. Andernfalls könnte der “Memory
Stick” beschädigt werden.
38
DE
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT)
Erstellen einer Grußkarte
Sie können ein oder mehrere Bilder durch einen Gruß
oder einen eigenen Text ergänzen und auf diese Weise
eine individuelle Grußkarte wie in der Abbildung rechts
dargestellt erstellen.
1
Stellen Sie den Cursor mit den
Pfeiltasten (B/b/v/V) auf
“CARD” und drücken Sie
ENTER.
Der Auswahlbildschirm für das
Druckformat erscheint.
2
Stellen Sie den Cursor mit den
Pfeiltasten (B/b/v/V) auf die
gewünschte Druckgröße und
drücken Sie ENTER.
Die Grußkartenvorlagen werden
angezeigt.
Wenn Sie “POSTCARD” wählen
3
Stellen Sie den Cursor mit den
Pfeiltasten (B/b/v/V) auf die
gewünschte Vorlage und
drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Vorlage wird als
Vorschau angezeigt.
39
DE
Weitere Druckfunktionen
4
Drücken Sie ENTER.
Das Fenster zum Auswählen eines
Grußtexts erscheint.
5
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/v/V) auf den
gewünschten Grußtext und drücken Sie ENTER.
Das Fenster für die Auswahl der Grußtextfarbe wird angezeigt.
6
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/v/V) auf die
gewünschte Farbe und drücken Sie ENTER.
Eine Vorschau erscheint, in der Sie das Ergebnis der bisher gewählten
Optionen sehen können.
Der Grußtext wird in der ausgewählten Farbe angezeigt.
7
Vergewissern Sie sich, dass der
“Memory Stick” in den Drucker
eingelegt ist, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Bildliste zum Auswählen eines
Bildes wird angezeigt.
8
Stellen Sie den Cursor mit den
Pfeiltasten (B/b/v/V) auf das
gewünschte Bild und drücken
Sie ENTER.
Das Fenster zum Einstellen der
Bildposition erscheint.
Fortsetzung
40
DE
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT)
9
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (v/V) auf die
gewünschte Einstelloption und drücken Sie ENTER.
Wollen Sie mehrere Einstellungen vornehmen, führen Sie diesen Schritt
entsprechend oft aus.
Option Vorgehen
3 Mit jedem Tastendruck auf ENTER wird das Bild vergrößert.
# Mit jedem Tastendruck auf ENTER wird das Bild verkleinert.
MOVE Verschieben Sie das Bild mit den Pfeiltasten (B/b/V/v), und
drücken Sie ENTER.
Mit jedem Tastendruck auf ENTER wird das Bild um 90° im
Uhrzeigersinn gedreht.
Mit jedem Tastendruck auf ENTER wird das Bild um 90°
gegen den Uhrzeigersinn gedreht.
10
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (v/V) auf “NEXT” und
drücken Sie ENTER.
Gehen Sie wie in Schritt 8 bis 10 erläutert vor, um die restlichen Bilder
auszuwählen und einzustellen. Dann wird das Zeicheneingabefenster
angezeigt.
11
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/V/v) auf das
gewünschte Zeichen und drücken Sie ENTER, um ein Zeichen
für die erste Zeile einzugeben.
Die ausgewählten Zeichen werden
in das Eingabefeld eingegeben.
Wenn Sie keine Zeichen eingeben
wollen, lassen Sie diesen Schritt aus.
Erläuterungen zum Eingeben von
Großbuchstaben, zum Auswählen
von Schriftart und Farbe sowie zum
Korrigieren eingegebener
Textzeichen finden Sie unter
“Einblenden von Textzeichen in ein
Bild” auf Seite 33 bis 35.
Wählen Sie Farbe und Schrift
für die Zeichen aus.
Zeicheneingabefeld Tastatur
41
DE
Weitere Druckfunktionen
12
Wenn Sie alle Zeichen für die erste Zeile eingegeben haben,
stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/V/v) auf
“NEXT” und drücken ENTER.
Gehen Sie zum Eingeben weiterer
Zeilen wie in Schritt 11 und 12
erläutert vor. Wenn Sie damit fertig
sind, wird eine Vorschau des
erstellten Ausdrucks angezeigt.
Wenn Sie die Druckmenge einstellen
oder eine sonstige Funktion
ausführen wollen, wählen Sie die
betreffende Option mit den
Pfeiltasten (V/v) aus und drücken
dann ENTER:
Option Vorgehen
COPIES Stellen Sie mit ENTER die Druckmenge ein. Mit jedem
Tastendruck auf ENTER erhöht sich die Anzahl der
Exemplare um eins. Wenn Sie die Anzahl auf “1”
zurücksetzen wollen, drücken Sie CANCEL.
SAVE Zeigt das Bestätigungsdialogfeld zum Speichern des mit
CREATIVE PRINT erstellten Bildes an, das Sie gerade
bearbeiten.
TOP MENU Zeigt das Bestätigungsdialogfeld zum erneuten Aufrufen
des Hauptmenüs CREATIVE PRINT an.
EXIT Damit schließen Sie das Menü CREATIVE PRINT.
13
Zum Drucken des Bildes, das Sie mit der CREATIVE PRINT-
Funktion erstellt haben, drücken Sie PRINT.
Der Druckvorgang beginnt. Wenn der Druckvorgang beendet ist,
erscheint erneut der Bildschirm aus Schritt 12. Die danach verfügbaren
Funktionen werden auf Seite 37 erläutert.
So stoppen Sie den Druckvorgang
Drücken Sie CANCEL. Wenn mehrere Exemplare gedruckt werden, wird
der Druckvorgang ab dem nächsten Ausdruck gestoppt.
42
DE
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT)
Erstellen eines Kalenders
Sie können ein oder mehrere Bilder durch ein
ausgewähltes Kalenderblatt ergänzen und auf diese
Weise einen individuellen Kalender erstellen.
1
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/V/v) auf
“CALENDAR” und drücken Sie ENTER.
Der Auswahlbildschirm für das Druckformat erscheint. (Seite 38)
2
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/v/V) auf die
gewünschte Druckgröße und drücken Sie ENTER.
Die Kalendervorlagen werden angezeigt.
3
Stellen Sie den Cursor mit den
Pfeiltasten (B/b/V/v) auf die
gewünschte Vorlage und
drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Vorlage wird als
Vorschau angezeigt.
Wenn Sie “POSTCARD” wählen
4
Drücken Sie ENTER.
Das Fenster zum Definieren des
Kalenderblatts erscheint.
5
Definieren Sie das Kalenderblatt:
1 Definieren Sie den ersten Monat
und das Jahr, mit dem der
Kalender anfangen soll:
Wählen Sie mit den Pfeiltasten
(v/V) die Option “Start month”
aus und stellen Sie den Cursor
mit den Pfeiltasten (B/b) auf das Jahr. Zum Einstellen der Jahreszahl
drücken Sie die Pfeiltasten (v/V). Stellen Sie auf dieselbe Weise den
Monat ein. Drücken Sie dann ENTER.
43
DE
Weitere Druckfunktionen
2 Legen Sie den Tag fest, mit dem die Woche beginnen soll (der also ganz
links im Kalender erscheinen soll).
Wählen Sie mit den Pfeiltasten (v/V) die Option “Start day” aus und
stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b) auf “Sunday” oder
“Monday”.
Drücken Sie dann ENTER.
Bei einigen Vorlagen steht die Einstellung “Start day” nicht zur Verfügung.
3 Legen Sie die Farbe für die Tage fest.
Wählen Sie mit den Pfeiltasten (v/V) die Option “Color of Day” aus
und stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b) auf “Sunday in
red” oder “Sunday in red/Saturday in blue”.
Drücken Sie dann ENTER.
6
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (v/V) auf “NEXT”
und drücken Sie ENTER.
Eine Vorschau des Kalenders, den Sie ausgewählt haben, wird angezeigt.
7
Vergewissern Sie sich, dass der “Memory Stick” in den Drucker
eingesetzt ist, und drücken Sie dann ENTER.
Die Bildliste zum Auswählen eines Bildes wird angezeigt.
8
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/v/V) auf das
gewünschte Bild und drücken Sie ENTER.
Das Fenster zum Einstellen der Bildposition erscheint. Erläuterungen zum
Einstellen finden Sie auf Seite 40.
9
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (V/v) auf “NEXT”
und drücken Sie ENTER.
Wenn Sie eine Vorlage mit mehreren
Bildern auswählen, gehen Sie zum
Auswählen und Einstellen der
restlichen Bilder wie in Schritt 8 bis 9
erläutert vor. Wenn Sie damit fertig
sind, wird eine Vorschau des
erstellten Ausdrucks angezeigt.
Erläuterungen zum Einstellen der
Druckmenge und anderer Optionen
finden Sie auf Seite 41.
Fortsetzung
44
DE
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT)
10
Zum Drucken des Bildes, das Sie mit der CREATIVE PRINT-
Funktion erstellt haben, drücken Sie PRINT.
Wenn der Druckvorgang beendet ist, erscheint erneut der Bildschirm aus
Schritt 9. Die danach verfügbaren Funktionen werden auf Seite 37
erläutert.
So stoppen Sie den Druckvorgang
Drücken Sie CANCEL. Wenn mehrere Exemplare gedruckt werden, wird
der Druckvorgang ab dem nächsten Ausdruck gestoppt.
Erstellen eines Aufklebers
Sie können 9 Einzelbilder mit einem Rahmen versehen und so einen Aufkleber
mit 9 Einzelbildern anfertigen.
Hinweis
Sie können einen Aufkleber nur auf kleinformatigem Druckpapier (9 x 10 cm) anfertigen.
Bevor Sie einen Aufkleber anfertigen können, müssen Sie Druckpapier für kleinformatige
Aufkleber (9 x 10 cm) mit 9 Einzelbildern (SVM-30SW09) in den Drucker einlegen.
1
Stellen Sie den Cursor mit den
Pfeiltasten (B/b/v/V) auf
“STICKER” und drücken Sie
ENTER.
Die Aufklebervorlagen werden
angezeigt.
2
Stellen Sie den Cursor mit den
Pfeiltasten (B/b/V/v) auf die
gewünschte Vorlage und
drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Vorlage wird als
Vorschau angezeigt.
3
Drücken Sie ENTER.
Der Bildschirm zum Auswählen
eines Rahmens erscheint.
45
DE
Weitere Druckfunktionen
4
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/V/v) auf den
gewünschten Rahmen.
5
Vergewissern Sie sich, dass der “Memory Stick” in den Drucker
eingelegt ist, und drücken Sie dann ENTER.
Die Bildliste zum Auswählen eines Bildes wird angezeigt.
6
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/v/V) auf das
gewünschte Bild und drücken Sie ENTER.
Das Fenster zum Einstellen der Bildposition erscheint. Erläuterungen zum
Einstellen finden Sie auf Seite 40.
7
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (v/V) auf “NEXT”
und drücken Sie ENTER.
Das Bild wird mit dem Rahmen angezeigt. Wenn Sie eine Vorlage mit
mehreren Bildern ausgewählt haben, gehen Sie zum Auswählen und
Einstellen der restlichen Bilder wie in Schritt 6 und 7 erläutert vor. Wenn
Sie damit fertig sind, wird eine Vorschau des erstellten Ausdrucks
angezeigt.
Erläuterungen zum Einstellen der Druckmenge und anderer Optionen
finden Sie auf Seite 41.
8
Zum Drucken des Bildes, das Sie mit der CREATIVE PRINT-
Funktion erstellt haben, drücken Sie PRINT.
Wenn der Druckvorgang beendet ist, erscheint erneut der Bildschirm aus
Schritt 7. Die danach verfügbaren Funktionen werden auf Seite 37
erläutert.
So stoppen Sie den Druckvorgang
Drücken Sie CANCEL. Wenn mehrere Exemplare gedruckt werden, wird
der Druckvorgang ab dem nächsten Ausdruck gestoppt.
Anfertigen eines geteilten Drucks
Sie können einen Ausdruck mit 2, 4, 9, 13 oder 16 Einzelbildern erzeugen.
1
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/v/V) auf die
Option “SPLIT IMAGE” und drücken Sie ENTER.
Der Auswahlbildschirm für das Druckformat erscheint. (Seite 38)
Fortsetzung
46
DE
2
Stellen Sie den Cursor mit den
Pfeiltasten (B/b/v/V) auf die
gewünschte Druckgröße und
drücken Sie ENTER.
Die Vorlagen für geteilte Drucke
werden angezeigt.
Wenn Sie “POSTCARD” wählen
3
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/V/v) auf die
gewünschte Vorlage und drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Vorlage wird als Vorschau angezeigt.
4
Vergewissern Sie sich, dass der “Memory Stick” in den Drucker
eingelegt ist, und drücken Sie dann ENTER.
Die Bildliste zum Auswählen eines Bildes wird angezeigt.
5
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/v/V) auf das
gewünschte Bild und drücken Sie ENTER.
Das Fenster zum Einstellen der Bildposition erscheint. Erläuterungen zum
Einstellen finden Sie auf Seite 40.
6
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (v/V) auf “NEXT”
und drücken Sie ENTER.
Wenn Sie eine Vorlage mit mehreren Bildern ausgewählt haben, gehen Sie
zum Auswählen und Einstellen der restlichen Bilder wie in Schritt 5 und 6
erläutert vor. Wenn Sie damit fertig sind, wird eine Vorschau des
erstellten Ausdrucks angezeigt. Erläuterungen zum Einstellen der
Druckmenge und anderer Optionen finden Sie auf Seite 41.
7
Zum Drucken des Bildes, das Sie mit der CREATIVE PRINT-
Funktion erstellt haben, drücken Sie PRINT.
Wenn der Druckvorgang beendet ist, erscheint erneut der Bildschirm aus
Schritt 6. Die danach verfügbaren Funktionen werden auf Seite 37
erläutert.
So stoppen Sie den Druckvorgang
Drücken Sie CANCEL. Wenn mehrere Exemplare gedruckt werden, wird
der Druckvorgang ab dem nächsten Ausdruck gestoppt.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT)
47
DE
Weitere Druckfunktionen
Konfigurieren des Druckers (MENU)
b
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b) auf das gewünschte
Untermenü und drücken Sie ENTER.
Option Funktion
SETUP Sie können die Standarddruckeinstellungen ändern, z. B.
die Einstellungen für Auto Fine Print 2, die
Oberflächenstruktur und die Uhreinstellung (Seite 48).
SLIDESHOW Sie können die Bilder auf einem “Memory Stick” als
Bildpräsentation anzeigen lassen (Seite 52).
INDEX PRINT Sie können einen Indexdruck aller auf einem “Memory
Stick” gespeicherten Bilder erstellen (Seite 53).
DELETE IMAGE Sie können ausgewählte Bilder auf einem “Memory Stick”
löschen und den “Memory Stick” formatieren (Seite 54).
EXIT Damit werden die Einstellungen wirksam und Sie können
das Menü MENU verlassen.
Taste MENU
Funktionen des Menüs MENU
Mit dem Menü MENU können Sie die Druckereinstellungen ändern, Bilder
löschen, eine Bildpräsentation ausführen oder einen Indexdruck erstellen.
Zum Aufrufen des Menüs
MENU drücken Sie MENU:
Menü MENUCursor Cursor Untermenü
48
DE
Konfigurieren des Druckers (MENU)
So rufen Sie ein anderes Untermenü auf
Drücken Sie V, bis das aktuelle Untermenü ausgeblendet wird.
So brechen Sie die Arbeit mit MENU ab
Drücken Sie CANCEL oder MENU. Die Einstellungen, die Sie vorgenommen
haben, werden rückgängig gemacht und es erscheint wieder der Bildschirm,
der angezeigt wurde, bevor Sie das Menü MENU aufgerufen haben.
Ändern der Standarddruckeinstellungen (SETUP)
Mit dem Untermenü
SETUP
können Sie Standarddruckeinstellungen ändern, z. B.
die Einstellungen für Auto Fine Print 2, Datumsdruck, Oberflächenstruktur oder
Druck ohne Rahmen. Hier können Sie auch die Uhrzeit und den Signalton einstellen
.
1
Wählen Sie im Menü MENU (Seite 47) mit den Pfeiltasten (B/b)
die Option “SETUP” aus und drücken Sie ENTER.
Der Cursor wird in das Untermenü SETUP gestellt.
Hinweis
Einstellungen, die sich nicht ändern lassen, werden grau angezeigt und können
nicht ausgewählt werden.
So können Sie einen laufenden Vorgang im Untermenü MENU abbrechen
Drücken Sie CANCEL, solange das Untermenü angezeigt wird. Die Einstellungen
werden auf den vorherigen Status zurückgesetzt und der Bildschirm MENU
erscheint wieder.
2
Wählen Sie mit den Pfeiltasten (V/v) die gewünschte Einstelloption
aus und ändern Sie mit den Pfeiltasten (B/b) die Einstellung.
Werkseitig sind die mit * gekennzeichneten Optionen eingestellt.
49
DE
Weitere Druckfunktionen
Option
Einstellungen
Funktion
Auto Fine HI/LO* Stellt das Bild automatisch ein, so dass die
Print 2 Bildqualität beim Drucken besser wird. Für
diese Korrekturfunktion können Sie zwischen
zwei Stufen wählen: HI (hoch) oder LO
(niedrig). Wenn diese Funktion eingeschaltet
ist, werden Bilder, die Sie mit einer Exif Print
(Exif 2.2)-kompatiblen digitalen
Standbildkamera aufgenommen haben,
automatisch so eingestellt, dass sich das Bild
in optimaler Bildqualität ausdrucken lässt.
Hinweise
Das Bild auf dem Bildschirm wird nicht
korrigiert
.
Beim Drucken über einen Computer steht die
Funktion “Auto Fine Print 2” nicht zur
Verfügung.
OFF Das Bild wird ohne Korrektur gedruckt.
Finish Glossy* Druckt das Bild mit hochglänzender
Oberfläche aus.
Texture
Druckt das Bild mit seidenmatter Oberfläche aus.
Borderless ON* Druckt das Bild ohne Rahmen aus.
Hinweise
Ein rahmenloser Druck ist bei kleinformatigem
Druckpapier (9 x 10 cm) nicht möglich.
Bei einem Bild im Standardformat 4:3, das Sie
mit einer digitalen Standbildkamera
aufgenommen haben, werden beim Drucken der
obere und untere Rand abgeschnitten und das
Bild wird im Format 3:2 gedruckt
.
OFF Druckt das Bild mit Rahmen aus.
Hinweis
Bei manchen Bildern werden der obere und untere
oder der rechte und linke Rand abgeschnitten und
die Bilder werden so ausgedruckt.
Fortsetzung
Print
50
DE
Option Einstellungen Funktion
Date Print ON
Sie können ein Bild mit Datum ausdrucken, wenn es
sich bei dem Bild um eine JPEG-Datei handelt, die im
DCF-Format (Design-Regel für Kameradateisystem)
aufgezeichnet wurde. Wenn Sie einen Ausdruck mit
Aufnamedatum erstellen wollen, nehmen Sie die
Bilder bitte im JPEG-Dateiformat auf. Wenn Sie das
Bild speichern, nachdem Sie es mit dem Drucker
bearbeitet haben, wird es mit dem Datum der
Speicherung ausgedruckt.
Hinweis
Wenn Sie ein Bild mit Datum ausdrucken wollen, müssen
Sie zuvor die Uhr einstellen.
OFF* Das Bild wird ohne Datumsdaten gedruckt.
Color Setting Hier können Sie die Druckfarben einstellen. Wählen Sie
mit den Pfeiltasten (B/b) die Farbkomponente aus: “R”
(rot), “G” (grün) oder “B” (blau). Stellen Sie dann den
Farbpegel mit den Pfeiltasten (V/v) höher (+1, +2) oder
niedriger (-1, -2) ein. (*R: 0/G:0/B:0)
R: Dient zum Einstellen der Rot- und Blaukomponente.
Je höher Sie den Pegel einstellen, umso stärker wird
der Rotanteil im Bild, so als würde das Bild mit
rotem Licht beleuchtet. Je niedriger Sie den Pegel
einstellen, umso dunkler wird das Bild. Der Rotanteil
wird geringer, während der Blauanteil stärker wird.
G: Dient zum Einstellen der Grün- und
Violettkomponente. Je höher Sie den Pegel einstellen,
umso stärker wird der Grünanteil im Bild, so als
würde das Bild mit grünem Licht beleuchtet. Je
niedriger Sie den Pegel einstellen, umso dunkler
wird das Bild. Der Grünanteil wird geringer,
während der Violettanteil stärker wird.
B: Dient zum Einstellen der Blau- und
Gelbkomponente. Je höher Sie den Pegel einstellen,
umso stärker wird der Blauanteil im Bild, so als
würde das Bild mit blauem Licht beleuchtet. Je
niedriger Sie den Pegel einstellen, umso dunkler
wird das Bild. Der Blauanteil wird geringer,
während der Gelbanteil stärker wird.
Beep ON* Der Warn- und Signalton ist eingeschaltet.
OFF Der Warn- und Signalton ist nicht eingeschaltet.
Konfigurieren des Druckers (MENU)
51
DE
Weitere Druckfunktionen
Option Einstellungen
Clock Setting
Sie können die interne Uhr einstellen, um das Datum
aufzunehmen, an dem das Bild auf dem “Memory Stick”.
gespeichert wurde.
1 Wählen Sie mit den Pfeiltasten (V/v) die Option “Clock
Setting” und drücken Sie ENTER.
Der Drucker wechselt in den Uhreinstellmodus. Der
Cursor steht auf dem Monat (bei NTSC) bzw. dem Tag
(bei PAL).
2 Stellen Sie mit den Pfeiltasten (V/v) den Monat bzw. den
Tag ein.
Mit V erhöhen Sie die Zahl.
Mit v verringern Sie die Zahl.
3 Drücken Sie b oder ENTER.
Der Cursor wechselt zum Tag (bei NTSC) bzw. zum
Monat (bei PAL).
4 Legen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert alle Angaben
fest: Monat bzw. Tag, Jahr, Stunden und Minuten.
Wenn Sie eine vorhergehende Angabe einstellen wollen,
drücken Sie B. Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format
angezeigt.
5
Zum Beenden des Uhreinstellmodus drücken Sie ENTER
oder stellen den Cursor mit der Taste B auf “Clock Setting”.
Wenn Sie den Cursor mit V auf das Menü MENU stellen,
beginnt die Uhr zu laufen.
Hinweis
Wenn Sie das Netzkabel lösen, stimmt die Uhreinstellung nach
ein paar Stunden nicht mehr. Stellen Sie in diesem Fall die Uhr
erneut ein.
3
Wählen Sie mit den Pfeiltasten (V/v/B/b) die Option “EXIT”
und drücken Sie ENTER.
Die Einstellungen werden wirksam, wenn Sie das Gerät ausschalten, und
bleiben in Kraft, bis Sie sie ändern. Der vorherige Bildschirm erscheint.
So verwerfen Sie Einstellungen
Drücken Sie CANCEL. Die Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, werden
rückgängig gemacht und es erscheint wieder der Bildschirm, der angezeigt
wurde, bevor Sie das Menü MENU aufgerufen haben. Die Einstellungen werden
erst gespeichert, wenn Sie “EXIT” auswählen und ENTER drücken.
52
DE
Ausführen einer Bildpräsentation
Sie können eine Bildpräsentation der auf einem “Memory Stick” gespeicherten
Bilder ausführen.
1
Setzen Sie einen “Memory Stick” in den Drucker ein.
Die Bildliste auf dem “Memory Stick” wird angezeigt.
2
Wählen Sie im Menü MENU (Seite 47) mit den Pfeiltasten (B/b)
die Option “SLIDESHOW” aus und drücken Sie ENTER
.
Das Untermenü SLIDESHOW wird
angezeigt.
3
Wenn Sie in der Zeile “Switch Time” mit den Pfeiltasten (B/b)
die Option “Fast” auswählen, werden die Bilder rasch
gewechselt. Wenn Sie “Slow” auswählen, werden sie langsam
gewechselt.
4
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/V/v) auf
“Execute” und drücken Sie ENTER.
Die Bilder auf dem “Memory Stick” werden als Bildpräsentation
nacheinander in willkürlicher Reihenfolge mit der eingestellten
Anzeigedauer angezeigt.
So brechen Sie eine Bildpräsentation ab
Drücken Sie CANCEL.
Hinweise
Bei manchen Bildern kann es etwas dauern, bis sie angezeigt werden.
Im Modus CREATIVE PRINT und EFFECT können Sie keine Bildpräsentation
anzeigen.
•Bilder, die nicht als Indexbilder erscheinen, lassen sich nicht anzeigen, da sie
beschädigt sind oder ein anderes Problem daran vorliegt.
53
DE
Weitere Druckfunktionen
Sie können eine Liste der Bilder ausdrucken, die auf einem “Memory Stick”
gespeichert sind (Indexdruck).
1
Setzen Sie einen “Memory Stick” in den Drucker ein.
Die Bildliste auf dem “Memory Stick” wird angezeigt.
2
Wählen Sie im Menü MENU
(Seite 47) mit den Pfeiltasten
(B/b) die Option “INDEX
PRINT” aus und drücken Sie
ENTER.
Das Untermenü INDEX PRINT wird
angezeigt.
3
Wählen Sie mit den Pfeiltasten (B/b) die Anzahl der Bilder
(“8 x 6” oder “10 x 8”), die auf einem Blatt gedruckt werden
sollen, aus und drücken Sie ENTER.
Wenn Sie “8 x 6” wählen, werden 8 Bilder horizontal und 6 Bilder
vertikal auf einem Blatt Papier gedruckt.
Wenn Sie “10 x 8” wählen, werden 10 Bilder horizontal und 8 Bilder
vertikal gedruckt.
Wenn Druckpapier im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm) eingelegt ist, können
Sie für die Anzahl der Bilder, die auf einem Blatt gedruckt werden sollen,
“6 x 5” oder “8 x 7” auswählen. Bei kleinformatigem Druckpapier (9 x 10
cm) haben Sie die Wahl zwischen “4 x 4” oder “6 x 5”.
4
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (B/b/V/v) auf
“Execute” und drücken Sie ENTER.
Der Index der Bilder auf einem “Memory Stick” wird wie ausgewählt
gedruckt. Zu jedem Bild wird die entsprechende Bildnummer gedruckt.
Wenn “Date Print” auf “ON” gesetzt wurde, wird außerdem das
Aufnahmedatum (Jahr, Monat und Tag) ausgedruckt.
Hinweise
Im Modus CREATIVE PRINT und EFFECT können Sie keinen Indexdruck erstellen.
Bilder, die nicht als Indexbilder erscheinen, lassen sich nicht ausdrucken, da sie
beschädigt sind oder ein anderes Problem daran vorliegt.
Das Aufnahmedatum wird nur ausgedruckt, wenn es sich bei dem Bild um eine
JPEG-Datei handelt, die im DCF-Format (Design-Regel für Kameradateisystem)
aufgezeichnet wurde. Wenn Sie einen Ausdruck mit Aufnamedatum erstellen
wollen, nehmen Sie die Bilder bitte im JPEG-Dateiformat auf.
Erstellen eines Indexdrucks
54
DE
Sie können Bilder auf dem “Memory Stick” löschen. Sie können einen “Memory
Stick” auch formatieren (Seite 55).
Hinweise
Schalten Sie während des Löschens oder Formatierens das Gerät nicht aus und
nehmen Sie den “Memory Stick” nicht aus dem Einschub heraus. Andernfalls könnte
der “Memory Stick” beschädigt werden.
Ist ein “Memory Stick” schreibgeschützt, können Sie keine Bilder darauf löschen und
den “Memory Stick” auch nicht formatieren.
Wenn Sie “Delete Image” auswählen, können Sie geschützte oder mit DPOF
voreingestellte Bilder nicht löschen.
Wenn ein Bild gelöscht ist, kann es nicht mehr wiederhergestellt werden. Überzeugen
Sie sich vor dem Löschen eines Bildes daher unbedingt, dass Sie das richtige Bild
gewählt haben.
Beim Formatieren eines “Memory Sticks” werden alle Dateien einschließlich der
Bilddateien gelöscht.
Im Modus CREATIVE PRINT und EFFECT können Sie keine Bilder löschen.
Von einem “Memory Stick-ROM” können Sie keine Bilder löschen und Sie können
diesen auch nicht formatieren.
Löschen ausgewählter Bilder
Sie können Bilder auf einem “Memory Stick” auswählen und löschen.
1
Setzen Sie einen “Memory Stick” in den Drucker ein.
Die Bildliste auf dem “Memory Stick” wird angezeigt.
2
Wählen Sie im Menü MENU (Seite 47) mit den Pfeiltasten (B/b)
die Option “DELETE IMAGE” aus und drücken Sie ENTER.
Das Untermenü DELETE IMAGE
wird angezeigt.
Löschen von Bildern
55
DE
Weitere Druckfunktionen
3
Stellen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten (V/v) auf die Option
“Delete Image” und drücken Sie ENTER.
Die Indexbildliste wird angezeigt.
Wenn Sie in Schritt 1 ein
Vorschaubild haben anzeigen
lassen, wird das Papierkorbsymbol
mit diesem Bild verknüpft.
4
Stellen Sie das Papierkorbsymbol mit den Pfeiltasten (B/b/V/v)
auf das zu löschende Bild und drücken Sie ENTER.
5
Drücken Sie ENTER.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
6
Wählen Sie mit den Pfeiltasten (B/b) die Option “Yes” aus und
drücken Sie ENTER.
Das ausgewählte Bild wird gelöscht. Um weitere Bilder zu löschen, gehen
Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor.
So brechen Sie das Löschen ab
Drücken Sie CANCEL. Der Bildschirm MENU (Seite 47) erscheint.
Formatieren eines “Memory Sticks”
Sie können einen “Memory Stick” formatieren. Wählen Sie dazu in Schritt 3
die Option “Memory Stick Format” und drücken Sie ENTER. Wenn ein
Bestätigungsdialogfeld angezeigt wird, wählen Sie mit den Pfeiltasten (B/b)
die Option “Yes” aus und drücken ENTER.
Hinweis
Wenn Sie einen “Memory Stick” formatieren, werden alle Bilder darauf gelöscht.
Papierkorbsymbol
56
DE
Mit dem mitgelieferten Druckertreiber für den DPP-EX5 können Sie auf dem
Computer gespeicherte Bilder mit dem digitalen Fotodrucker DPP-EX5
ausdrucken. Wenn Sie ein Bild vom Computer aus drucken wollen, benötigen
Sie eine handelsübliche Drucksoftware.
Systemvoraussetzungen
Um die mitgelieferte Software verwenden zu können, benötigen Sie einen
Computer, der folgende Voraussetzungen erfüllt:
Betriebssystem:
Microsoft Windows 98/Windows 98SE/Windows Me/
Windows 2000 Professional/Windows XP Home Edition/
Windows XP Professional sollte vorinstalliert sein.
Hinweis
Das Betriebssystem sollte werkseitig installiert sein. Für den
Betrieb des Druckers wird bei den oben genannten
Betriebssystemen keine Garantie übernommen, wenn es sich um
ein Upgrade von einer früheren Windows-Version handelt.
CPU: MMX Pentium-Prozessor mit mindestens 233 MHz
empfohlen
RAM: mindestens 64 MB empfohlen
Festplattenplatz: mindestens 200 MB empfohlen (abhängig von der
Anzahl der zu druckenden Exemplare)
Anschluss: Ein USB-Anschluss sollte standardmäßig installiert sein.
Laufwerk:
CD-ROM-Laufwerk (für Software-Installation erforderlich)
Hinweise
Für den Betrieb des Druckers bei Verwendung eines Hubs oder bei Anschluss von
zwei oder mehr USB-Geräten einschließlich eines anderen Druckers an den
Computer wird keine Garantie übernommen.
Wenn mehr als ein Drucker DPP-SV88/SV77/SV55/MP1/EX7/EX5 an den
Computer angeschlossen ist, können Sie den Drucker nicht verwenden.
Sie können den Drucker nicht über ein gleichzeitig verwendetes USB-Gerät bedienen.
Während der Datenübertragung oder des Druckens dürfen Sie das USB-Kabel nicht
vom Drucker lösen und auch nicht daran anschließen. Andernfalls funktioniert der
Drucker möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Der Drucker unterstützt den Standbymodus/Ruhezustand des Computers nicht.
Stellen Sie sicher, dass der Computer während des Druckvorgangs nicht in den
Standbymodus/Ruhezustand wechselt.
Es wird keine Garantie übernommen, dass der Drucker mit jedem PC eingesetzt
werden kann, auch wenn dieser die Systemvoraussetzungen erfüllt.
Drucken vom Computer aus
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern
57
DE
Drucken vom Computer aus
Installieren des Druckertreibers
Installieren Sie den Druckertreiber von der mitgelieferten CD-ROM auf dem
Computer.
1 Achten Sie darauf, dass der Drucker nicht an den Computer
angeschlossen ist.
2 Schalten Sie den Computer ein und starten Sie Windows.
•Wenn Sie die Software unter Windows
®
2000 Professional installieren
bzw. deinstallieren, melden Sie sich mit dem Benutzernamen
“Administrator” oder “Hauptbenutzer” bei Windows an.
•Wenn Sie die Software unter Windows
®
XP Professional/Home Edition
installieren bzw. deinstallieren, melden Sie sich als ein Benutzer mit
dem Benutzerkonto “Computeradministrator” an.
Hinweise
Schließen Sie unbedingt alle laufenden Programme, bevor Sie die Software
installieren.
Sofern nicht anders angegeben, sind in diesem Abschnitt die Dialogfelder aus
Windows XP Professional abgebildet. Das Installationsverfahren und die
angezeigten Dialogfelder unterscheiden sich je nach Betriebssystem.
3 Legen Sie die mitgelieferte
CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk am Computer ein
und doppelklicken Sie auf der
CD-ROM auf “Setup”.
Hinweise
Wenn Sie den Drucker vor der Installation des Treibers an den Computer
anschließen, wird ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie zur Installation des
Treibers aufgefordert werden. Klicken Sie in diesem Fall auf “Abbrechen”, um
das Dialogfeld zu schließen. Trennen Sie dann den Drucker vom Computer und
installieren Sie den Treiber.
Wenn Sie die Installation abbrechen, fangen Sie sie nochmals bei Schritt 3 an.
Wenn die Installation fehlschlägt, trennen Sie den Drucker vom Computer,
starten Sie den Computer neu und beginnen Sie die Installation dann nochmals
mit Schritt 3.
Fortsetzung
58
DE
Das Dialogfeld “Sony DPP-EX5/EX7
Setup” erscheint.
4 Klicken Sie auf “Weiter”, um
die Installation zu starten.
Die Treiberdateien werden auf den
Computer kopiert.
5 Klicken Sie auf “Fertigstellen”.
6 Nehmen Sie die CD-ROM aus
dem Laufwerk heraus.
7 Schalten Sie den Drucker ein
und verbinden Sie dann den
Drucker und den Computer
über die USB-Anschlüsse.
Hinweis
Schalten Sie den Drucker vor dem Anschließen unbedingt ein.
8 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den
Drucker je nach dem verwendeten Betriebssystem zu
installieren.
Der Drucker wird automatisch installiert.
Hinweise
Wenn Sie die Installation abbrechen, fangen Sie sie nochmals bei Schritt 3 an.
Wenn die Installation fehlschlägt, trennen Sie den Drucker vom Computer, starten
Sie den Computer neu und beginnen Sie die Installation dann nochmals mit Schritt 3.
Nach der Installation ist der “Sony DPP-EX5” nicht als Standarddrucker eingestellt.
Stellen Sie den Drucker ein, den Sie für die einzelnen Anwendungen verwenden.
Die mitgelieferte CD-ROM ist erforderlich, wenn Sie den Druckertreiber erneut
installieren oder deinstallieren wollen. Bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch
sorgfältig auf.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Druckers bitte die Readme-Datei (Ordner
“Readme” auf der CD-ROMcOrdner “German”cReadme.txt).
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern
59
DE
Drucken vom Computer aus
Fortsetzung
So überprüfen Sie die Installation
Rufen Sie in der “Systemsteuerung” das
Fenster “Drucker und Faxgeräte” auf.
Wenn der “Sony DPP-EX5” im Fenster
“Drucker und Faxgeräte” oder
“Drucker” angezeigt wird, wurde der
DPP-EX5 erfolgreich installiert.
In Windows Me
Während der Installation wird möglicherweise der Hardware-Assistent
angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall wie in den folgenden Schritten erläutert
vor, um mit der Installation fortzufahren:
1 Wählen Sie “Automatisch nach
dem besten Treiber suchen” und
klicken Sie auf “Weiter”. Legen Sie
die mitgelieferte CD-ROM in das
CD-ROM-Laufwerk am Computer
ein.
Das Dialogfeld zur Auswahl der
Treibersprache erscheint.
2 Klicken Sie auf die Treibersprache,
die Sie installieren wollen, und
klicken Sie dann auf “OK”.
3 Klicken Sie auf “Fertig stellen”.
4 Nehmen Sie die mitgelieferte
CD-ROM aus dem CD-ROM-
Laufwerk an Ihrem Computer.
60
DE
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern
Deinstallieren der Software
Wenn Sie die Software nicht mehr benötigen, können Sie sie folgendermaßen
von der Festplatte des Computers löschen:
1 Lösen Sie das USB-Kabel vom Drucker und vom Computer.
2
Rufen Sie “Drucker und Faxgeräte” (nur Windows XP Home Edition/
XP Professional) oder “Drucker” in der “Systemsteuerung” auf.
3 Klicken Sie mit der rechten Maustaste im Fenster “Drucker und
Faxgeräte” oder “Drucker” auf “Sony DPP-EX5” und wählen
Sie dann im Kontextmenü “Löschen”.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
4 Klicken Sie auf “Ja”.
Die entsprechenden Dateien werden von der PC-Festplatte entfernt.
Drucken über eine Anwendungssoftware
Sie können mit dem digitalen Fotodrucker DPP-EX5 über den Befehl
“Drucken” einer Anwendungssoftware ein Bild vom Computer aus drucken.
Bei Windows XP Home Edition/Professional können Sie mit “Eigene Bilder”
ein Bild ausdrucken (Seite 63).
Hinweise
Verbinden Sie die USB-Anschlüsse am Drucker und Computer, bevor Sie den
Druckvorgang starten. Wenn Sie die Geräte erst nach dem Starten des
Druckvorgangs miteinander verbinden, funktionieren der Drucker und der
Computer möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
In diesem Abschnitt werden die Einstellungen und Funktionen einer typischen
Anwendung als Beispiel herangezogen. Je nach Anwendung können sich
Druckeinstellungen und Funktionen unterscheiden. Näheres können Sie im
Handbuch zu der betreffenden Anwendung nachschlagen.
In diesem Abschnitt sind die Dialogfelder aus Windows XP Professional abgebildet.
Je nach Betriebssystem können die Dialogfelder anders aussehen.
Damit die Ausdrucke wie gewünscht ausfallen, empfiehlt es sich, eine
Anwendungssoftware zu verwenden, die die Möglichkeit einer Druckvorschau
bietet. Legen Sie mit der Anwendungssoftware die Bildgröße auf 1644 x 2466 Punkte
für das Postkartenformat (10 x 15 cm), 1464 x 2064 Punkte für das Format 3,5 x 5 Zoll
(9 x 13 cm) und 1137 x 1516 Punkte für das Kleinformat (9 x 10 cm) fest. Stellen Sie
außerdem eine Auflösung von 403 dpi ein. Trotz dieser Einstellungen kann - je nach
benutzter Anwendungssoftware - ein Bild abgeschnitten werden oder die
Druckqualität kann unbefriedigend ausfallen. Stellen Sie in einem solchen Fall eine
kleinere Bildgröße ein.
61
DE
Drucken vom Computer aus
Fortsetzung
1
Starten Sie die Anwendungssoftware zum Drucken und wählen
Sie das Bild aus, das gedruckt werden soll.
2
Klicken Sie auf “Seite einrichten” im Menü “Datei” der Anwendung.
Das Dialogfeld “Seite einrichten” erscheint.
3
Konfigurieren Sie den Drucker.
Je nach verwendeter Software sehen die
Dialogfelder anders aus.
1 Klicken Sie auf “Drucker
einrichten”.
Das Dialogfeld “Seite einrichten”
wird angezeigt.
2 Wählen Sie “Sony DPP-EX5” als
Druckernamen aus.
3 Klicken Sie auf “Properties”.
Das Fenster mit den
Dokumenteigenschaften wird
angezeigt.
4 Wählen Sie auf der Registerkarte
“Layout” als Ausrichtung des
Bildes die Option “Portrait”, um
das Bild im Hochformat zu
drucken, oder “Landscape”, um
das Bild im Querformat zu
drucken.
4
6
62
DE
5 Klicken Sie auf die Registerkarte
“Paper Type” und stellen Sie
dann das Papier gemäß der
Größe des Druckpapiers ein, das
Sie zum Drucken verwenden
wollen.
Paper Type
Wählen Sie als Papiergröße je nach Größe des verwendeten
Druckpapiers “Post card”, “3.5 x 5 inch” oder “Small” aus.
margin
Wenn Sie “Post card” oder “3.5 x 5 inch” für das Papier
auswählen, wählen Sie für den Rand die Option “with
border” oder “borderless” aus. Wenn Sie “Small” auswählen,
können Sie keinen rahmenlosen Druck auswählen
6 Klicken Sie erneut auf die
Registerkarte “Layout” und
klicken Sie auf “Advanced
Options” im Dialogfeld aus
Schritt 4.
Das Fenster mit den weiteren
Optionen wird angezeigt.
7 Konfigurieren Sie den Drucker
mit weiteren Optionen:
OverCoat Sie haben die Wahl zwischen zwei
Oberflächenstrukturen für Ihre Bilder: “Glossy”
(hochglänzend) oder “Texture” (seidenmatt).
Color Correction
Sie können Farbtöne, Druckdichte und Schärfepegel
einstellen.
4
Klicken Sie auf “OK”.
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern
63
DE
Drucken vom Computer aus
5
Klicken Sie auf “Drucken” im
Menü “Datei” der
Anwendung.
Das Dialogfeld “Drucken” erscheint.
6
Legen Sie den Druckbereich
und die Anzahl der Exemplare
fest.
Seitenbereich
Geben Sie die erste und letzte zu druckende Seite an.
Sollen alle Seiten gedruckt werden, wählen Sie “Alles”.
Anzahl Exemplare
Geben Sie die Anzahl der zu druckenden Exemplare ein.
Abbrechen Stoppt den Druckvorgang.
7
Klicken Sie auf “Drucken”.
Der Drucker beginnt zu drucken. Der Verlauf des Druckvorgangs wird im
Druckermonitor des DPP-EX5 angezeigt.
So drucken Sie über “Eigene Bilder” (nur bei Windows XP Home
Edition/Professional)
1 Fügen Sie die zu druckenden Bilder in “Eigene Bilder” ein.
2 Wählen Sie “Eigene Bilder” aus dem Menü “Start”.
Das Fenster “Eigene Bilder” wird angezeigt.
3 Wählen Sie den zu druckenden
Ordner aus und klicken Sie dann auf
“Bild drucken”.
Der Assistent zum Drucken von Fotos
wird angezeigt.
64
DE
4 Klicken Sie auf “Weiter”.
Das Bildauswahlfenster erscheint.
5 Markieren Sie die zu druckenden
Bilder und klicken Sie dann auf
“Weiter”.
Entfernen Sie die Markierungen von
den Bildern, die nicht gedruckt werden
sollen.
6
Wählen Sie “DPP-EX5” als
verwendeten Drucker aus und klicken
Sie dann auf “Printing Preferences”.
Das Fenster mit den
Dokumenteigenschaften aus Schritt 4
auf Seite 61 wird angezeigt.
Stellen Sie genau wie in Schritt 4 bis
7 auf Seite 61 und 62 erläutert das
Layout, den Papiertyp und die
weiteren Druckeroptionen ein.
7 Klicken Sie auf “OK”.
Der Assistent zum Drucken von Fotos
wird erneut angezeigt.
8 Klicken Sie auf “Weiter”.
9 Wählen Sie das Layout und die
Druckmenge und klicken Sie auf
“Weiter”.
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern
65
DE
Drucken vom Computer aus
Die Daten werden zum Drucken an
den Drucker übertragen. Um den
Druck abzubrechen, klicken Sie auf
“Cancel Printing”.
10
Wenn das Abschlussdialogfeld für
den Assistenten zum Drucken von
Fotos angezeigt wird, klicken Sie auf
“Finish”.
So stoppen Sie den Druckvorgang
Wenn ein Dialogfeld “Drucken” auf dem Bildschirm angezeigt wird
Klicken Sie auf die Schaltfläche “Stopp” oder “Abbrechen”.
Der Druckauftrag wird abgebrochen und das Dialogfeld wird geschlossen.
Wenn die Daten bereits an die Druckerwarteschlange übertragen wurden
1 Rufen Sie “Drucker und Faxgeräte” (nur Windows XP Home Edition/XP
Professional) oder “Drucker” in der “Systemsteuerung” auf
.
2 Doppelklicken Sie auf das Symbol “Sony DPP-EX5”.
Das Fenster “Sony DPP-EX5” wird angezeigt. In diesem Fenster sind die
Dokumente in der Druckerwarteschlange aufgelistet.
3 Klicken Sie auf das Dokument, für das Sie den Druckvorgang stoppen
wollen.
4 Klicken Sie auf “Stopp” oder “Abbrechen” im Menü “Dokument”.
Das Dokument wird aus der Liste entfernt und der Druckauftrag wird
abgebrochen. Einzelheiten dazu finden Sie in der Windows-Dokumentation.
Hinweis
Wenn der Ausdruck bereits begonnen hat und das Druckpapier bereits eingezogen
wurde, dürfen Sie den Druckvorgang nicht mehr abbrechen. Andernfalls kann es zu
einem Papierstau kommen. Warten Sie bitte, bis der Druckvorgang beendet ist.
66
DE
Verwenden des Druckers mit Macintosh-Computern
Mit dem mitgelieferten Druckertreiber für den DPP-EX5 können Sie auf dem
Computer gespeicherte Bilder mit dem digitalen Fotodrucker DPP-EX5
ausdrucken. Wenn Sie ein Bild vom Computer aus drucken wollen, benötigen
Sie eine handelsübliche Drucksoftware.
Systemvoraussetzungen
Um die mitgelieferte Software verwenden zu können, benötigen Sie einen
Macintosh, der folgende Voraussetzungen erfüllt:
Betriebssystem: Mac OS 8.6/9.0/9.1/9.2/X (v10.1/v10.2) sollte
vorinstalliert sein.
Anschluss: Ein USB-Anschluss sollte standardmäßig installiert sein.
RAM: mindestens 128 MB empfohlen
Festplattenplatz: mindestens 100 MB empfohlen (abhängig von der
Anzahl der zu druckenden Exemplare)
Laufwerk: CD-ROM-Laufwerk (für Software-Installation
erforderlich)
Hinweise
Für den Betrieb des Druckers bei Verwendung eines Hubs oder bei Anschluss von
zwei oder mehr USB-Geräten an den Computer wird keine Garantie übernommen.
Wenn mehr als ein Drucker DPP-SV88/SV77/SV55/MP1/EX7/EX5 an den
Computer angeschlossen ist, können Sie den Drucker nicht verwenden.
Sie können den Drucker nicht über ein gleichzeitig verwendetes USB-Gerät bedienen.
Während der Datenübertragung oder des Druckens dürfen Sie das USB-Kabel nicht
vom Drucker lösen und auch nicht daran anschließen. Andernfalls funktioniert der
Drucker möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Es wird keine Garantie übernommen, dass der Drucker mit jedem PC eingesetzt
werden kann, auch wenn dieser die Systemvoraussetzungen erfüllt.
67
DE
Drucken vom Computer aus
Installieren des Druckertreibers
Bei Verwendung von Mac OS 8.6/9.0/9.1/9.2
1 Achten Sie darauf, dass der Drucker nicht an den Computer
angeschlossen ist.
2 Schalten Sie den Drucker ein und starten Sie den Macintosh.
Hinweis
Schließen Sie unbedingt alle laufenden Programme, bevor Sie die Software installieren.
3 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM ins CD-ROM-Laufwerk ein.
4 Doppelklicken Sie auf den
Ordner “Mac OS 8.6-9.x”.
5
Wählen Sie die Softwaresprache
aus, indem Sie auf den
entsprechenden Ordner auf der
CD-ROM doppelklicken.
Der Ordner zu der ausgewählten
Sprache wird geöffnet.
6 Doppelklicken Sie auf “DPP-
EX5/EX7 Installer”.
7 Klicken Sie auf
“Installieren”.
Die Installation beginnt. Nach
erfolgreichem Abschluss der
Installation erscheint ein Dialogfeld
mit einer entsprechenden Meldung.
Fortsetzung
68
DE
Verwenden des Druckers mit Macintosh-Computern
8
Nehmen Sie die mitgelieferte CD-ROM
aus dem CD-ROM-Laufwerk an Ihrem Computer.
Hinweise
Wenn Sie die Installation abbrechen, fangen Sie sie nochmals bei Schritt 4 an.
Wenn die Installation fehlschlägt, trennen Sie den Drucker vom Computer, starten
Sie den Computer neu und beginnen Sie die Installation dann nochmals mit Schritt 4.
Die mitgelieferte CD-ROM ist erforderlich, wenn Sie den Druckertreiber erneut installieren
oder deinstallieren wollen. Bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch sorgfältig auf.
Deinstallieren des Druckertreibers
Wenn Sie die Software nicht mehr benötigen, sollten Sie sie löschen: Klicken
Sie in Schritt 6 auf “Uninstaller”.
Bei Verwendung von Mac OS X (v10.1/v10.2)
1 Achten Sie darauf, dass der Drucker nicht an den Computer
angeschlossen ist.
2 Schalten Sie den Drucker ein und starten Sie den Macintosh.
Hinweis
Schließen Sie unbedingt alle laufenden Programme, bevor Sie die Software installieren.
3 Legen Sie die mitgelieferte
CD-ROM ins CD-ROM-
Laufwerk am Computer ein.
4 Doppelklicken Sie auf den
Ordner “Mac OS X v10.1–10.2”.
5 Doppelklicken Sie auf
“DPP-EX5/EX7.pkg”.
6 Klicken Sie auf .
Hinweis
Wenn Sie Mac OS X (v10.2) verwenden,
erscheint dieses Dialogfeld nicht.
69
DE
Drucken vom Computer aus
7 Geben Sie den Namen und
das Passwort des
Computeradministrators ein
und klicken Sie auf “OK”.
Den Namen und das Passwort erfahren
Sie vom Computeradministrator.
8
Klicken Sie auf “Fortfahren”.
9 Klicken Sie auf das
Zielvolume, in dem Sie den
Treiber installieren wollen,
und klicken Sie auf
“Fortfahren”.
10
Klicken Sie auf “Installieren”.
Die Installation beginnt. Nach
erfolgreichem Abschluss der
Installation erscheint ein Dialogfeld
mit einer entsprechenden Meldung.
Hinweis
Wenn der Treiber zuvor bereits installiert
wurde, wird “Aktualisieren” anstelle von
“Installieren” angezeigt. Löschen Sie “/
Library/Receipts/DPPEX5_EX7.pkg”, um die
alten Installationsinformationen zu löschen.
11
Klicken Sie auf “Schließen”.
12
Nehmen Sie die mitgelieferte CD-ROM aus dem CD-ROM-
Laufwerk an Ihrem Computer.
Hinweise
Wenn Sie die Installation abbrechen, fangen Sie sie nochmals bei Schritt 4 an.
Wenn die Installation fehlschlägt, trennen Sie den Drucker vom Computer, starten
Sie den Computer neu und beginnen Sie die Installation dann nochmals mit Schritt 4.
Die mitgelieferte CD-ROM ist erforderlich, wenn Sie den Druckertreiber erneut installieren
oder deinstallieren wollen. Bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch sorgfältig auf.
Fortsetzung
70
DE
Verwenden des Druckers mit Macintosh-Computern
Deinstallieren des Druckertreibers
Wenn Sie die Software nicht mehr benötigen, sollten Sie sie löschen:
1 Lösen Sie das USB-Kabel vom Drucker und vom Computer.
2 Rufen Sie “Print Center” auf, wählen Sie in der Druckerliste
“DPP-EX5” aus und klicken Sie auf “Löschen”.
Hinweis
Das “Print Center” befindet sich im Ordner “Dienstprogramme” des Ordners “Programme”.
Drucken über eine Anwendungssoftware
Sie können mit dem digitalen Fotodrucker DPP-EX5 über eine
Anwendungssoftware auf dem Computer gespeicherte Bilder drucken.
Hinweise
Verbinden Sie die USB-Anschlüsse am Drucker und Computer, bevor Sie den
Druckvorgang starten. Wenn Sie die Geräte erst nach dem Starten des
Druckvorgangs miteinander verbinden, funktionieren der Drucker und der
Computer möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
In diesem Abschnitt werden die Einstellungen und Funktionen einer typischen
Anwendung als Beispiel herangezogen. Je nach Anwendung können sich
Druckeinstellungen und Funktionen unterscheiden. Näheres können Sie im Handbuch
zu der betreffenden Anwendung nachschlagen.
In diesem Abschnitt sind die Dialogfelder aus Mac OSX (v10.2) abgebildet. Je nach
Betriebssystem können die Dialogfelder anders aussehen.
Damit die Ausdrucke wie gewünscht ausfallen, empfiehlt es sich, eine
Anwendungssoftware zu verwenden, die die Möglichkeit einer Druckvorschau bietet.
Legen Sie mit der Anwendungssoftware die Bildgröße auf 1644 x 2466 Punkte für das
Postkartenformat (10 x 15 cm), 1464 x 2064 Punkte für das Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13
cm) und 1137 x 1516 Punkte für das Kleinformat (9 x 10 cm) fest. Stellen Sie außerdem
eine Auflösung von 403 dpi ein. Trotz dieser Einstellungen kann - je nach benutzter
Anwendungssoftware - ein Bild abgeschnitten werden oder die Druckqualität kann
unbefriedigend ausfallen. Stellen Sie in einem solchen Fall eine kleinere Bildgröße ein.
1
Schließen Sie den Drucker an den Computer an und schalten
Sie ihn ein.
Nach kurzer Zeit wird der Drucker erkannt und ist dann druckbereit.
Sobald der Drucker druckbereit ist, wird “DPP-EX5” in der Druckerliste
des “Print Center” angezeigt.
2
Starten Sie die Anwendungssoftware zum Drucken und wählen
Sie das Bild aus, das gedruckt werden soll.
Bei Verwendung von Mac OS 9.x
Rufen Sie im Apple-Menü “Auswahl” auf, klicken Sie auf “DPP-EX5” und
schließen Sie dann die “Auswahl”.
71
DE
Drucken vom Computer aus
3
Klicken Sie auf “Seite
einrichten” im Menü “Datei”
der Anwendung.
Das Dialogfeld “Seite einrichten”
erscheint.
4
Wählen Sie die
Druckeinstellungen.
Einstellungen Wählen Sie “Seiteneinstellungen”.
Format für
Wählen Sie “DPP-EX5” aus dem Dropdown-Listenfeld.
Papiergöße Wählen Sie eines der folgenden Papierformate aus dem
Dropdown-Listenfeld.
• Postkartenformat: Wenn Sie Druckpapier im
Postkartenformat (10 x 15 cm) verwenden, um einen
Ausdruck mit Rand zu erstellen.
• Postkartenformat (ohne Rand): Wenn Sie Druckpapier
im Postkartenformat (10 x 15 cm) verwenden, um einen
Ausdruck ohne Rand zu erstellen.
3,5 x 5 Zoll: Wenn Sie Druckpapier im Format 3,5 x 5
Zoll (9 x 13 cm) verwenden, um einen Ausdruck mit
Rand zu erstellen.
3,5 x 5 Zoll (ohne Rand): Wenn Sie Druckpapier im
Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm) verwenden, um einen
Ausdruck ohne Rand zu erstellen.
• Anderes: Wenn Sie kleinformatiges Druckpapier (3,5 x
4 Zoll) verwenden, um einen Ausdruck mit Rand zu
erstellen.
5 Klicken Sie auf “OK”, um das Dialogfeld zu schließen, und
wählen Sie “Drucken” im Menü “Datei”.
Das Dialogfeld “Drucken” erscheint.
6 Wählen Sie das Menü aus dem
Dropdown-Listenfeld aus und
nehmen Sie die
Druckeinstellungen vor.
Fortsetzung
72
DE
Verwenden des Druckers mit Macintosh-Computern
Menü Option Einstellung
Kopien & Seiten Seiten
Sollen alle Seiten gedruckt werden, wählen Sie “Alle”.
Wenn nur einige Seiten gedruckt werden sollen, geben
Sie die erste und letzte zu druckende Seite an.
Kopien
Geben Sie die Anzahl der zu druckenden Exemplare ein.
Layout Wählen Sie die Ausrichtung aus.
Allgemein
Wählen Sie als Beschichtung “Glänzend” oder “Strukturiert”.
Farbkorrektur
Sie können Farbtöne, Druckdichte und Schärfe einstellen.
Vorschau Zeigt eine Vorschau des Druckbildes an.
7
Klicken Sie auf “Drucken”.
Der Druckvorgang beginnt. Um den Druck abzubrechen, klicken Sie auf
“Abbrechen”.
Hinweis
Wenn der Ausdruck bereits begonnen hat und das Druckpapier bereits eingezogen
wurde, dürfen Sie den Druckvorgang nicht mehr abbrechen. Andernfalls kann es zu
einem Papierstau kommen. Warten Sie bitte, bis der Druckvorgang beendet ist.
Wenn beim Drucken unter Mac OS X (v10.1/v10.2) ein Fehler auftritt
Gehen Sie bei einem Fehler wie im Folgenden erläutert vor.
1
Wenn das Dialogfeld rechts
angezeigt wird, klicken Sie auf
“Drucker anzeigen” (v10.2)
/
“Warteschlange einblenden”
(V10.1).
Eine Fehlerbeschreibung erscheint.
2 • Zum Stoppen des
Druckvorgangs: Klicken Sie
auf [Druckauftrag löschen].
• Zum Fortsetzen des
Druckens: Klicken Sie auf
[Druckauftrag stoppen].
Wenn Sie [Druckauftrag stoppen]
auswählen, wird das folgende
Dialogfeld angezeigt.
3 Beheben Sie den Fehler,
wählen Sie den Job aus dem
Listenfeld aus und klicken Sie
dann auf [Fortsetzen].
73
DE
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Weitere Informationen
Sicherheit
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzkabel,
lassen Sie nichts darauf fallen und
beschädigen Sie es nicht. Benutzen
Sie den Drucker nicht, wenn das
Netzkabel beschädigt ist.
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder
benutzen.
Zerlegen Sie den Drucker nicht.
Um das Netzkabel vom Netzstrom
zu trennen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dabei immer am Stecker,
nie am Netzkabel selbst.
Wenn Sie den Drucker längere Zeit
nicht verwenden wollen, trennen Sie
das Netzkabel von der
Netzsteckdose.
Gehen Sie sorgsam mit dem Drucker
um.
Um das Risiko eines elektrischen
Schlags auszuschließen, trennen Sie
den Drucker von der Netzsteckdose,
wenn Sie ihn reinigen oder warten
wollen.
Aufstellung
Stellen Sie den Drucker nicht an
Orten auf, an denen er folgenden
Bedingungen ausgesetzt ist:
Erschütterungen
hoher Luftfeuchtigkeit
übermäßig viel Staub
direktem Sonnenlicht
extremen Temperaturen
Verwenden Sie in der Nähe des
Druckers keine elektrischen Geräte.
In elektromagnetischen Feldern
arbeitet der Drucker nicht
ordnungsgemäß.
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf den Drucker.
Lassen Sie ausreichend Platz um den
Drucker, damit die
Lüftungsöffnungen nicht blockiert
werden. Andernfalls kann es im
Gerät zu einem Wärmestau kommen.
74
DE
Feuchtigkeitskondensation
Wenn Sie den Drucker direkt von einem
kalten an einen warmen Ort bringen
oder ihn in einem sehr warmen oder
feuchten Raum aufstellen, kann sich im
Gerät Feuchtigkeit niederschlagen. In
einem solchen Fall arbeitet der Drucker
in der Regel nicht korrekt. Wenn Sie ihn
dennoch längere Zeit benutzen, kann es
sogar zu Beschädigungen kommen. Hat
sich im Drucker Feuchtigkeit
niedergeschlagen, schalten Sie ihn aus
und lassen Sie ihn mindestens eine
Stunde lang unbenutzt stehen.
Transport
Wenn Sie den Drucker transportieren
wollen, nehmen Sie die Druckkassette,
das Papierfach sowie den “Memory
Stick” heraus. Verpacken Sie den
Drucker und das Zubehör mit hilfe der
Originalverpackungsmaterialien wieder
im Originalkarton.
Wenn Sie den Originalkarton und die
Originalverpackungsmaterialien nicht
mehr haben, verwenden Sie bitte
entsprechende Verpackungsmaterialien,
damit der Drucker während des
Transports nicht beschädigt wird.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen,
trockenen Tuch oder einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Duplizierverbote
Beim Duplizieren von Dokumenten mit
diesem Drucker beachten Sie bitte
folgende Einschränkungen:
Das Duplizieren von Banknoten,
sonstigen Zahlungsmitteln oder
Wertpapieren verstößt gegen das
Gesetz.
Das Duplizieren von amtlichen
Vordrucken, Lizenzen,
Ausweispapieren, Urkunden
irgendwelcher Art, nicht entwerteten
Postwertzeichen u. ä. verstößt
ebenfalls gegen das Gesetz.
Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen, Fotos von
Personen und anderes Material
können urheberrechtlich geschützt
sein. Das unberechtigte
Reproduzieren solchen Materials per
Videodrucker verstößt unter
Umständen gegen die
Bestimmungen des Urheberrechts.
Sicherheitsmaßnahmen
75
DE
Weitere Informationen
Informationen zum “Memory Stick”
Was ist ein “Memory Stick”?
Ein “Memory Stick” ist ein kleines,
leichtes IC-Speichermedium der nächsten
Generation, das eine höhere Kapazität
bietet als eine Diskette. Mit einem
“Memory Stick” können Sie Daten
zwischen “Memory Stick”-kompatiblen
Geräten austauschen. Darüber hinaus
können Sie einen “Memory Stick” als ein
austauschbares, externes Speichermedium
zum Sichern Ihrer Daten verwenden.
“Memory Stick”-Typen
Die folgenden “Memory Stick”-Typen
stehen für die verschiedensten Zwecke
zur Verfügung.
“Memory Stick”: Auf einem “Memory
Stick” können alle Arten von Daten
aufgezeichnet werden, mit Ausnahme
von Daten, für die die “MagicGate”-
Urheberrechtsschutztechnologie
erforderlich ist.
“Memory Stick (with memory
select function)”
: Das „Memory
Stick“-Medium mit Memory Select-
Funktion umfasst mehrere 128-MB-
Speichereinheiten, die vom Benutzer
mithilfe eines mechanischen Schalters
an der Rückseite des Mediums
ausgewählt werden können. Die
einzelnen Speichereinheiten können
zum Kategorisieren verschiedener
Datentypen verwendet werden. Sie
können nicht mehrere
Speichereinheiten zusammen oder
nacheinander auswählen.
MagicGate Memory Stick”: Der
“MagicGate Memory Stick” ist mit der
“MagicGate”-
Urheberrechtsschutztechnologie
ausgestattet.
“Memory Stick PRO”: Der “Memory
Stick PRO” ist mit der „MagicGate“-
Urheberrechtsschutztechnologie
ausgestattet und kann nur zusammen
mit „Memory Stick PRO“-fähigen
Geräten eingesetzt werden.
“Memory Stick-ROM”: Ein
“Memory Stick-ROM” ist ein
schreibgeschützter “Memory Stick”.
Sie können die darauf enthaltenen
Daten nicht löschen und keine neuen
darauf speichern.
Hinweise zum “Memory Stick Duo”
Der “Memory Stick Duo” ist kleiner als ein
“Memory Stick” in Standardgröße. Wenn
Sie den “Memory Stick Duo” in einen
Memory Stick Duo-Adapter einsetzen, ist
er genauso groß wie ein “Memory Stick” in
Standardgröße und kann mit “Memory
Stick”-fähigen Geräten eingesetzt werden.
Wenn Sie den “Memory Stick Duo”
mit dem Drucker verwenden wollen,
müssen Sie den “Memory Stick Duo”
in den “Memory Stick Duo”-Adapter
einsetzen und danach den Adapter
mit dem “Memory Stick Duo” in den
Drucker einsetzen.
Achten Sie vor dem Verwenden des
“Memory Stick Duo” darauf, den
“Memory Stick Duo” richtig herum
einzusetzen. Wenn Sie versuchen,
ihn falsch herum einzusetzen,
können der “Memory Stick Duo”
und der Drucker beschädigt werden.
Fortsetzung
76
DE
Informationen zum “Memory Stick”
Setzen Sie auf keinen Fall einen
“Memory Stick Duo”-Adapter, in
den kein “Memory Stick Duo”
eingesetzt ist, in ein “Memory Stick”-
kompatibles Gerät ein. Andernfalls
kann das Gerät beschädigt werden.
Für diesen Drucker geeignete
“Memory Stick”-Typen
Mit diesem Drucker können Sie für die
verschiedenen “Memory Stick”-Typen
die folgenden Funktionen ausführen:
Lesen
Schreiben/Löschen/
Formatieren
“Memory Stick”/
“Memory Stick (with OK OK
memory select
function)”/“Memory
Stick Duo”
*2
“MagicGate Memory
Stick”/“MagicGate OK
*1
OK
*1
Memory Stick Duo”
*2
“Memory Stick PRO” OK
*1
OK
*1
“Memory Stick-ROM” OK
nicht verfügbar
*1 Der Drucker kann keine Daten lesen/schreiben, die
mit der “MagicGate”-
Urheberrechtsschutztechnologie geschützt sind.
*2 Verwenden Sie einen Adapter, der für den
verwendeten “Memory Stick Duo” geeignet ist.
Die Funktionsfähigkeit aller “Memory Stick”-Medien
kann nicht garantiert werden.
Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit
von Daten
Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit der
Daten hängt davon ab, welchen
“Memory Stick” und welches Gerät Sie
verwenden.
Was ist “MagicGate”?
“MagicGate” ist eine
Urheberrechtsschutztechnologie, die
genutzt werden kann, wenn der
“Memory Stick” und das verwendete
Gerät mit dieser Technologie ausgestattet
sind. Dabei bestätigen “MagicGate”-
kompatible Geräte und “MagicGate
Memory Sticks” einander, dass die
“MagicGate”-Technologie unterstützt
wird, und die ausgetauschten Daten
werden entsprechend codiert.
Der Drucker unterstützt die
“MagicGate”-Standards nicht und mit
der “MagicGate”-
Urheberrechtsschutztechnologie codierte
Daten können weder gelesen noch
geschrieben werden.
Hinweise zur Verwendung
Wenn Sie die Schreibschutzlasche in
die Schreibschutzposition schieben,
können Sie keine Daten aufzeichnen,
bearbeiten und löschen.
Wenn Sie den Schreibschutzschalter
des “Memory Stick Duo”
verschieben wollen, verwenden Sie
einen spitzen Gegenstand.
LOCK LOCK
Anschluss
Schreib-
position
Schreib-
schutz-
position
Bringen Sie den
Aufkleber hier an.
77
DE
Weitere Informationen
Nehmen Sie den “Memory Stick”
möglichst nicht aus dem Drucker,
solange Daten gelesen oder
geschrieben werden.
In folgenden Fällen können Daten
beschädigt werden:
Der “Memory Stick” wird aus dem
Drucker genommen oder der
Drucker wird ausgeschaltet,
während der Drucker Daten auf den
“Memory Stick” schreibt oder
davon liest.
Der “Memory Stick” wird an einem
Ort mit elektrostatischen oder
elektronischen Störfeldern
eingesetzt.
Es empfiehlt sich, von wichtigen
Daten eine Sicherungskopie
anzulegen.
Verwenden Sie ausschließlich den
für den “Memory Stick”
vorgesehenen Aufkleber und
bringen Sie diesen an der dafür
vorgesehenen Stelle an.
Wenn Sie einen Aufkleber
anbringen, bringen Sie diesen an der
dafür vorgesehenen Stelle an. Achten
Sie darauf, dass der Aufkleber nicht
über den Rand hinausragt.
Bewahren Sie den “Memory Stick”
zum Lagern oder Transportieren
immer in der Originalverpackung
auf, so dass wichtige Daten sicher
geschützt sind.
Berühren Sie den Anschluss des
“Memory Sticks” nicht und bringen
Sie ihn nicht mit einem
Metallgegenstand in Berührung.
Lassen Sie den “Memory Stick” nicht
fallen, biegen Sie ihn nicht und
schützen Sie ihn vor Stößen.
Zerlegen Sie den “Memory Stick”
nicht und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeit auf den “Memory Stick”
gelangt, und verwenden Sie ihn
nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit.
Verwenden oder lagern Sie den
“Memory Stick” nicht an einem Ort,
der folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
extrem hohen Temperaturen, wie
sie in direktem Sonnenlicht, u. a. im
Inneren eines Autos, oder in der
Nähe einer Heizung auftreten
können.
direktem Sonnenlicht
hoher Luftfeuchtigkeit
korrodierenden Substanzen
Verwenden Sie zum Formatieren
eines “Memory Sticks” die
Formatierfunktion des Druckers
oder der digitalen Standbildkamera.
Wenn Sie einen “Memory Stick” mit
dem Computer formatieren, werden
die Bilder möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
78
DE
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem Drucker Störungen
auftreten, versuchen Sie bitte, diese
anhand der folgenden Richtlinien zu
beheben. Sollte die Störung bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler.
Wenn Sie vom Computer aus drucken,
schlagen Sie bitte auch im Handbuch
zum Computer nach.
Der Drucker lässt sich nach dem
Einschalten nicht bedienen.
m
Schließen Sie das Netzkabel korrekt
an eine Netzsteckdose an.
Auf dem Fernsehschirm erscheinen
keine Bilder.
m
Drücken Sie INPUT SELECT, bis die
Eingangsanzeige “MEMORY
STICK” aufleuchtet.
m
Wenn Sie Bilder von einem
“Memory Stick” drucken wollen,
setzen Sie ihn korrekt in den
Drucker ein. Überprüfen Sie, ob
Bilder von einer digitalen
Standbildkamera oder einem
anderen Gerät aufgezeichnet sind.
Es lässt sich nichts ausdrucken.
m
Verwenden Sie eine korrekte
Kombination von Druckkassette
und dazugehörigem Druckpapier.
m
Überprüfen Sie, ob noch Papier in
der Papierkassette liegt.
m Der Thermodruckkopf ist
möglicherweise überhitzt. Warten
Sie ab, bis sich der Thermodruckkopf
abgekühlt hat und der Drucker mit
dem Drucken fortfährt.
m
Entfernen Sie gegebenenfalls
gestautes Papier.
Ein Bild in der Indexbildliste wird
nicht korrekt angezeigt oder
ausgedruckt.
m
Wird das Bild angezeigt, aber nicht
gedruckt, ist die Druckdatei
beschädigt.
m
Wenn die rechts
abgebildete
Markierung in der
Indexbildliste zu sehen
ist, handelt es sich bei
dem Bild um eine auf
dem Computer erstellte
JPEG-Datei oder die
Indexbilddaten sind
beschädigt.
Wählen Sie die Markierung aus und
drücken Sie PICTURE. Wenn ein
Vorschaubild angezeigt wird,
können Sie das Bild drucken. Wenn
die Markierung anstelle des
Vorschaubildes angezeigt wird, ist
das Bild in einem inkompatiblen
Dateiformat gespeichert, das vom
DPP-EX5 nicht unterstützt wird,
oder es ist beschädigt.
m
Ein Bild, das beschädigt ist oder
sonstige Fehler aufweist, erscheint
nicht in der Bildliste. Eine
Dateifehlermeldung erscheint.
Wenn auf dem “Memory Stick”
keine Bilder gespeichert sind,
erscheint eine Meldung, dass keine
Dateien vorhanden sind.
79
DE
Weitere Informationen
m
Wenn ein Bild nicht mit dem DCF-
Format (Design-Regel für
Kameradateisystem) kompatibel ist,
lässt es sich möglicherweise nicht
mit diesem Drucker drucken,
obwohl es auf dem PC-Monitor
angezeigt wird.
m
Der Drucker kann bis zu 9999
Bilddateien verarbeiten und
anzeigen. Wenn auf dem “Memory
Stick” mehr als 9999 Bilder
gespeichert sind, verwenden Sie
zum Anzeigen und Verarbeiten der
übrigen Bilder den Computer.
m Bei einigen digitalen
Standbildkameras variiert das
Bildseitenverhältnis des
aufgezeichneten Bildes, so dass das
Bild möglicherweise nicht den
ganzen Druckbereich des Druckers
ausfüllt.
m
Bei einigen digitalen
Standbildkameras werden
Vorschaubilder möglicherweise
zusammen mit den Primärbildern in
der Indexbildliste angezeigt. Die
Druckqualität der Vorschaubilder ist
nicht so gut wie bei den
Primärbildern. Beachten Sie, dass die
Daten für die Primärbilder
beschädigt werden können, wenn Sie
die Vorschaubilder löschen.
m
Bei einigen digitalen
Standbildkameras wird ein Bild
möglicherweise vertikal gedehnt,
wenn es mit der digitalen
Standbildkamera gedreht oder
verarbeitet wurde. Dies ist keine
Fehlfunktion des Druckers, sondern
darauf zurückzuführen, dass das Bild
mit der digitalen Standbildkamera
neu aufgezeichnet wurde.
m
Wenn Sie eine Bilddatei auf dem
Computer benennen oder
umbenennen und der Dateiname
auch andere als alphanumerische
Zeichen enthält, wird der
Dateiname auf dem Drucker
möglicherweise nicht korrekt
angezeigt oder das Bild wird
möglicherweise nicht angezeigt
(Lesefehler).
Es sind Signaltöne zu hören.
m Überprüfen Sie, ob Sie die richtigen
Bedienschritte ausgeführt haben.
Die Druckkassette lässt sich nicht
herausnehmen.
m
Schalten Sie den Drucker aus und
dann wieder ein. Sobald das
Geräusch des Motors nicht mehr zu
hören ist, versuchen Sie erneut, die
Kassette zu entnehmen.
Wenn sich das Problem auf diese
Weise nicht lösen lässt, wenden Sie
sich bitte an den Sony-Kundendienst
oder Ihren Sony-Händler.
Die Anzeige /
leuchtet oder
eine Fehlermeldung wird angezeigt.
m
Befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm.
Auf den ausgedruckten Bildern
erscheinen Punkte oder eine weiße
Linie.
m
Der Druckkopf oder der Papierpfad
ist möglicherweise verschmutzt.
Reinigen Sie den Druckkopf oder den
Papierpfad mit dem mitgelieferten
Reinigungssatz (Seite 80).
80
DE
Störungsbehebung
Ziehen Sie das
gestaute Papier
langsam heraus.
Papierstaus
Wenn sich Druckpapier staut, leuchtet die Anzeige /
(Papier- oder
Kassettenfehler) auf und eine Fehlermeldung wird angezeigt. Der
Druckvorgang wird abgebrochen. Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie
das gestaute Papier an der Papierausgabe heraus oder nehmen Sie die
Papierkassette heraus und entfernen Sie dort das gestaute Papier.
Hinweis
Wenn sich das gestaute Papier nicht entfernen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Reinigen des Druckerinneren
Wenn weiße Linien oder Punkte auf den Ausdrucken erscheinen, reinigen Sie
das Innere des Druckers mithilfe der Reinigungskassette und des
Reinigungsblatts (mitgeliefert).
Hinweise
Reinigen Sie das Druckerinnere nur, wenn weiße Linien oder Punkte auf den
Ausdrucken erscheinen.
Sofern der Drucker ordnungsgemäß funktioniert, lässt sich die Qualität der
gedruckten Bilder nicht durch eine Reinigung verbessern.
Mit dem mitgelieferten Reinigungssatz können Sie den Drucker etwa 20-mal
reinigen. Je häufiger Sie den Drucker reinigen, umso geringer wird die
Reinigungswirkung des Reinigungsblatts.
Legen Sie das Reinigungsblatt nicht auf das Druckpapier. Andernfalls kann es zu
Papierstaus oder anderen Fehlfunktionen kommen.
Wenn sich durch die Reinigung die Druckqualität der Bilder nicht verbessert,
wiederholen Sie den Reinigungsvorgang einige Male.
Sie können zur Reinigung auch die Schutzfolie aus dem Drucksatz für den DPP-
EX5 verwenden. Wenn Sie die Schutzfolie verwenden wollen, legen Sie die Folie
mit der bedruckten Seite nach unten in das Papierfach.
Nehmen Sie das Papierfach
heraus, damit Sie das gestaute
Papier entfernen können.
81
DE
Weitere Informationen
1 Öffnen Sie den Deckel des Druckkassettenfachs und nehmen
Sie die Druckkassette heraus (Seite 17).
2 Setzen Sie die
mitgelieferte
Reinigungskassette (weiß)
in den Drucker ein und
schließen Sie den Deckel
des Druckkassettenfachs.
3
Nehmen Sie das Papierfach aus dem Drucker. Wenn sich Druckpapier
im Fach befindet, nehmen Sie dieses aus dem Fach heraus.
4 Nehmen Sie den Adapter
für 3,5 x 5-Zoll-Papier
heraus und klappen Sie
die Trennschiene nach
oben. Legen Sie das
mitgelieferte
Reinigungsblatt dann
mit der nicht bedruckten
Seite nach oben so ein,
dass der Pfeil in die
gleiche Richtung weist wie
der Pfeil im Papierfach.
Legen Sie das Blatt hinter
der Trennschiene ein.
5 Setzen Sie das Papierfach in den Drucker ein und drücken Sie
PRINT.
Das Druckerinnere wird mithilfe der Reinigungskassette und des
Reinigungsblatts gereinigt. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird das
Reinigungsblatt automatisch ausgegeben.
6 Nehmen Sie die Reinigungskassette und das Reinigungsblatt
aus dem Drucker und setzen Sie die Druckkassette und das
Druckpapier ein.
Bewahren Sie die Reinigungskassette und das Reinigungspapier
zusammen auf. Mit einem Blatt Reinigungspapier können Sie den Drucker
bis zu etwa 20-mal reinigen.
Adapter für
3,5 x 5-Zoll-
Papier
Trennschiene
Pfeile auf der
Rückseite
82
DE
Technische Daten
Druckverfahren
Farbsublimationsverfahren (Gelb/
Magenta/Zyan, 3 Durchgänge)
Auflösung
403 (h) x 403 (v) dpi
Bildverarbeitung pro Punkt
256 Stufen (je 8 Bit für Gelb/Magenta/
Zyan), ca. 16.770.000 Farben
Druckgröße
Postkartenformat (10 x 15 cm):
101, 6 x 152,4 mm (maximal,
ohne Rand)
Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm):
89 x 127 mm
(maximal, ohne Rand)
Kleinformat (9 x 10 cm):
71,7 x 95,5 mm (maximal)
Druckdauer (pro Blatt)
Postkartenformat (10 x 15 cm):
ca. 90 Sekunden
Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm):
ca. 75 Sekunden
Kleinformat (9 x 10 cm):
ca. 60 Sekunden
(ausschließlich der Zeit für die
Verarbeitung und die Übertragung der
Daten vom PC oder “Memory Stick”)
Eingänge/Ausgänge
USB-Anschluss (1)
Anschluss VIDEO OUT (Ausgang,
Cinchbuchse x 1)
1 Vp-p, 75 Ohm, unsymmetrisch,
sync-negativ
Einschub
”Memory Stick”-Einschub (1)
Kompatible Bilddateiformate
*1
DCF
*2
: Exif Version 2.1/2.2
*3
,
JPEG-kompatibel, TIFF
*4
-RGB
(unkomprimiert)
JPEG: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 (Basis JPEG)
BMP: 24 Bit, Vollfarben, Windows-
Format
JFIF
Beachten Sie, dass einige Versionen
der Dateiformate möglicherweise
nicht kompatibel sind.
Bildspeicherformat
DCF-kompatibel: Exif Ver. 2.2, JPEG-
kompatibel
Maximal unterstützte Anzahl an Pixeln
JPEG: 6.400 (h) x 4.800 (v)
BMP: 5.400 (h) x 4.050 (v)
TIFF: 4.800 (h) x 3.600 (v)
Maximale Anzahl speicherbarer Dateien
9999 Dateien auf einem “Memory Stick”
Druckkassette/Druckpapier
Siehe “Vorbereiten des Drucksatzes” auf
Seite 16.
Betriebsspannung
100 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz,
1,1 A
83
DE
Weitere Informationen
Betriebstemperatur
5 °C - 35 °C
Abmessungen
ca. 78 x 200 x 288 mm (B/H/T, ohne
vorstehende Teile und Bedienelemente)
(396 mm Tiefe, wenn das Papierfach
installiert ist)
Gewicht
ca. 2,2 kg
(ohne das Papierfach mit 0,1 kg)
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe “Auspacken des Druckers” auf
Seite 8.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Homepage für Kundenunterstützung
Die neuesten Unterstützungsinformationen stehen auf folgenden Homepage-
Adressen zur Verfügung:
Für Kunden in den USA:
http://www.sel.sony.com/SEL/service/conselec/
Für Kunden in Kanada:
http://www.sony.ca/service
Für Kunden in Europa:
http://www.sony-imaging.com/support
Für Kunden in Singapur:
http://www.css.ap.sony.com
*1: Einige spezielle Dateitypen sind nicht
kompatibel.
*2: “DCF” steht für “Design rule for Camera
File system” - Design-Richtlinie für
Kameradateisystem.
*3: “Exif” ist ein Bildateiformat, das
zusätzlich zu den Bilddaten
Indexbilddaten zum Anzeigen,
Aufnahmedatum und Aufnahmestatus
enthält.
*4: Bei TIFF-Dateien sind die
Druckerfunktionen möglicherweise
eingeschränkt.
84
DE
Glossar
Auto Fine Print 2
Diese Funktion führt eine
automatische Korrektur der
Bildqualität durch, so dass der
Ausdruck eines Bildes möglichst
scharf und in möglichst klaren,
lebhaften Farben erfolgt. Besonders
bei dunkleren Bilder mit wenig
Kontrast ist diese Funktion sehr
wirksam. Die Bildfarben werden so
eingestellt, dass Hautfarbtöne, das
Grün von Pflanzen oder das Blau des
Himmels möglichst naturgetreu
wirken.
DCF (Design rule for Camera File
system - Design-Richtlinie für
Kameradateisystem)
Ein von der JEIDA (Japan Electronic
Industry Development Association)
definierter Standard, der die
Kompatibilität und Austauschbarkeit
von Dateien zwischen digitalen
Standbildkameras und damit
zusammenhängenden Geräten
sicherstellt.
DPOF (Digital Print Order Format)
Das Format “DPOF” dient zum
Aufzeichnen von Informationen, die
erforderlich sind, um Bilder, die mit
einer digitalen Standbildkamera
aufgezeichnet wurden, in einem
Druck-Shop oder mit einem
Heimdrucker automatisch
auszudrucken. Der Drucker
unterstützt DPOF und kann
automatisch die definierte Anzahl an
Exemplaren der Bilder ausdrucken,
die mit DPOF für das Drucken
voreingestellt wurden.
Exif 2.2 (Exif Print)
Exif Print ist ein weltweiter Standard für
den digitalen Fotodruck. Exif steht dabei
für das “Exchangeable Image File
Format” für digitale Standbildkameras.
Eine digitale Standbildkamera mit Exif
Print-Unterstützung speichert beim
Aufnehmen eines Bildes zusätzlich
Daten über die Aufnahmebedingungen.
Anhand dieser Exif Print-Daten in den
einzelnen Bilddateien druckt der
Drucker die Bilder so aus, dass sie der
ursprünglichen Aufnahme möglichst
genau entsprechen
*1
.
*1 Wenn “Auto Fine Print 2” aktiviert ist
und ein Bild (JPEG-Datei) mit einer Exif
Print (Exif 2.2)-kompatiblen digitalen
Standbildkamera aufgenommen wird,
wird automatisch die optimale
Bildqualität eingestellt und das Bild wird
in dieser Qualität gedruckt.
Indexbilder
Miniaturversionen der Bilder, die mit
einer digitalen Standbildkamera als
Bilddateien aufgezeichnet wurden.
Der Drucker zeigt diese
Miniaturbilder in der Bildliste an.
”Memory Stick”
Ein “Memory Stick” ist ein kompaktes,
leichtes, austauschbares Speichermedium
der nächsten Generation für digitale
Standbildkameras, Videokameras und
PCs. Auf einen “Memory Stick” passen
trotz seiner geringen Größe mehr Daten
als auf eine Diskette. Mit einem
“Memory Stick” können Sie Daten
zwischen “Memory Stick”-fähigen
Geräten austauschen. Ebenso können Sie
einen “Memory Stick” als
austauschbares, externes
Speichermedium verwenden.
85
DE
Weitere Informationen
Index
A
ALL 26
Ändern
Bildposition 29
Standarddruck-
einstellungen 48
Anschließen
Computer 15
Fernsehgerät 12
Netzkabel 13
Aufkleber 44
Auto Fine Print 2 49
AUTO PRINT 26
B
Bildliste 11
Bildpräsentation 52
Bildschirm 11
C
CREATIVE PRINT 36
D
Datumsdruck 50
Deinstallieren der
Software 62, 68, 70
DPOF 26
Drehen eines Bildes 30
Drucken
alle oder nach DPOF
voreingestellte Bilder
25
ausgewählte Bilder 21
mehrere Bilder 23
von einem Macintosh-
Computer 70
von einem Windows-
Computer 60
Druckkassette 17
Druckoberfläche 19
Druckpapier 19
Drucksatz 16
Duplizierverbote 74
E
EFFECT, Menü 27
Einsetzen
Druckkassette 17
Druckpapier 19
Papierfach 20
Einstellen der
Bildqualität 30
Exif Print 6
F
Filter 32
Formatieren eines
“Memory Sticks” 55
G
Geteilter Druck 45
Grußkarte 38
I
Indexdruck 53
INPUT SELECT 15, 21
Installieren der Software
Macintosh 67
Windows 57
K
Kalender 42
Kassettenfehleranzeige
17
L
Löschen von Bildern 54
Lösehebel 17
M, N
Memory Stick
einsetzen/
herausnehmen 14
Hinweise zur
Verwendung 76
MENU 47
Merkmale und
Funktionen 6
Mitgeliefertes Zubehör 8
Netzkabel 13
O
Oberfläche 49
P
Papierfach 10, 19
Papierstaus 80
PC-Modus 15
PICTURE 22
R
Rahmen 44
Rahmenloser Druck 49
Reinigung 74
Rückseite 10
S
Signalton 50
Speichern von Bildern
28, 37
Störungsbehebung 78
Systemvoraussetzungen
Macintosh 66
Windows 56
T
Technische Daten 82
Transport 74
U
Uhr einstellen 51
USB-Anschluss 15
V
Vergrößern/Verkleinern
eines Bildes 29
VIDEO OUT, Anschluss
12
Vorschaubild 11, 22
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra la carcasa. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ATENCIÓN
La imagen y/o el sonido pueden
distorsionarse si instala este producto cerca
de equipos que emitan radiación
electromagnética.
ATENCIÓN
Sony no asumirá ninguna responsabilidad
por pérdidas o daños accidentales o
consecuentes del contenido de grabaciones
causados por el uso o fallo de funcionamiento
de la impresora o el “Memory Stick”.
ADVERTENCIA
Esta unidad no dispone de interruptor de
alimentación.
Cuando instale la unidad, coloque un
dispositivo de apagado de fácil acceso en el
cable o conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente que esté cerca de la unidad
y sea de fácil acceso. Si se produjera algún
fallo durante el funcionamiento de la misma,
utilice el dispositivo de apagado para apagar
la alimentación o desconecte el cable de
alimentación.
Recomendaciones sobre copias de
seguridad
Para evitar la posible pérdida de datos
provocada por una operación accidental o
un funcionamiento defectuoso de la
impresora, es recomendable realizar una
copia de seguridad de los datos.
Microsoft, MS, MS-DOS y Windows
®
son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en Estados
Unidos y otros países.
IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation.
MMX y Pentium son marcas
comerciales registradas de Intel
Corporation.
Apple, Macintosh, Power Macintosh y
Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Computer, Inc.
• “Memory Stick”, “ “, “Memory
Stick PRO” y “MagicGate Memory
Stick” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
“MagicGate” es una marca comercial
de Sony Corporation.
Esta impresora utiliza tecnología Exif
2.2 (Exif Print).
El resto de compañías y nombres de
productos mencionados pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías. Además, “™” y
®
” no se mencionan en cada caso en
este manual.
Información
EN NINGÚN CASO EL DISTRIBUIDOR
SE HARÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS, DIRECTOS, FORTUITOS O
RESULTANTES DE UN MAL USO DEL
PRODUCTO, NI DE LAS PÉRDIDAS O
GASTOS DERIVADOS DE LOS
PRODUCTOS DEFECTUOSOS O DEL
USO DE OTROS PRODUCTOS.
3
ES
Aviso a los usuarios
Programa © 2002 Sony Corporation
Documentación © 2002 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Este manual o
el programa de software descrito, ya sea total
o parcialmente, no puede reproducirse,
traducirse ni reducirse a ninguna forma
legible por máquina sin el previo
consentimiento por escrito de Sony
Corporation.
SONY CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS
DAÑOS ACCIDENTALES, DERIVADOS O
ESPECIALES, YA SEAN A CONSECUENCIA
DE UN ERROR, UN CONTACTO O
CUALQUIER OTRA CIRCUNSTANCIA,
QUE SE DERIVEN O ESTÉN ASOCIADOS
CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U
OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN
ESTE DOCUMENTO O POR EL USO DE
LOS ANTERIORES.
Al romper el sello del sobre del paquete de
CD-ROM, el usuario acepta todos los
términos y condiciones de este acuerdo. Si no
acepta los términos y las condiciones,
devuelva inmediatamente este sobre del disco
sin abrir, junto con el resto del contenido del
paquete, al proveedor del que lo obtuvo.
Sony Corporation se reserva el derecho de
realizar modificaciones en este manual o en la
información que contiene en cualquier
momento sin previo aviso.
El programa de software descrito puede
igualmente regirse por los términos
establecidos en un contrato independiente de
licencia de usuario final.
Registro del usuario
Para obtener servicios al cliente, rellene y
devuelva la tarjeta de registro incluida en el
paquete.
Los datos de diseño, como las imágenes de
muestra, proporcionados en este software no
pueden modificarse ni duplicarse, excepto
con fines de uso personal. La duplicación no
autorizada de este software está prohibida
por leyes de derechos de autor.
Tenga en cuenta que la duplicación o
modificación no autorizada de retratos o
trabajos con derechos de autor de otros
podría infringir los derechos reservados por
propietarios de éstos.
ES
La duplicación, edición o impresión de un
CD, programas de TV, imágenes o
publicaciones protegidas por copyright o
cualquier otro tipo de material están
limitadas a la grabación o creación para su
uso privado o doméstico. Si no es titular
del copyright o no dispone del permiso de
sus titulares para la duplicación de
materiales, el uso de tales materiales más
allá de estas restricciones puede suponer
la infracción de la ley sobre derechos de
autor y estar sujeto a reclamaciones por
daños y perjuicios del titular del
copyright.
Si utiliza imágenes fotográficas con esta
impresora, preste atención especial en no
infringir las disposiciones establecidas por
la ley sobre los derechos de autor. El uso o
modificación no autorizado del retrato de
otras personas puede constituir
igualmente la infracción de sus derechos.
En ciertos tipos de demostraciones,
actuaciones o exposiciones la utilización
de fotografías puede estar prohibida.
4
ES
Índice
Para empezar
Características ................................................ 6
Desembalaje de la impresora ......................... 8
Identificación de las piezas ............................. 9
Instalación
1 Conexión de la impresora ....................... 12
Conexión a un televisor ........................... 12
Conexión del cable de alimentación
de CA ..................................................... 13
Inserción de un “Memory Stick” .............. 14
Conexión a un ordenador (opcional) ........ 15
2 Preparación del paquete de impresión ... 16
3 Carga del cartucho de impresión ............ 17
4 Inserción del papel de impresión ............ 19
Operaciones básicas de
impresión
Impresión de imágenes seleccionadas del
“Memory Stick” ..................................... 21
Impresión de todas las imágenes o imágenes
predeterminadas DPOF a la vez ............. 25
Operaciones avanzadas de
impresión
Añadir efectos a la imagen ........................... 27
Qué puede hacer con el menú EFFECT ..... 27
Cambio del tamaño de la imagen y su
posición .................................................. 29
Cambio de la posición de la imagen ........ 29
Ajuste de las fotografías .......................... 30
Añadir un filtro especial a la imagen ........ 32
Introducción de caracteres en una
imagen ................................................... 33
Realización de diversas impresiones
(Creative Print) ....................................... 36
Qué puede hacer con el menú
Creative Print .......................................... 36
Creación de una tarjeta ........................... 38
Creación de un calendario ....................... 42
Creación de un adhesivo ......................... 44
Creación de una imagen con divisiones.... 45
Configuración de la impresora (MENU) ........ 47
Qué puede hacer con el MENU ................ 47
Cambio de las preferencias de la
impresora (SETUP)................................... 48
Visualización de la presentación de
diapositivas ............................................ 52
Realización de una impresión de índices ...... 53
Supresión de imágenes................................. 54
Eliminar una imagen o imágenes
seleccionada(s)........................................ 54
Formatear un “Memory Stick” ................. 55
5
ES
Impresión desde el ordenador
Uso de la impresora con un ordenador con
sistema operativo Windows ................... 56
Requisitos del sistema ............................. 56
Instalación del controlador de la
impresora................................................ 57
Impresión desde una aplicación de
software ................................................. 60
Uso de la impresora con un ordenador con
sistema operativo Macintosh ................. 66
Requisitos del sistema ............................. 66
Instalación del controlador de la
impresora................................................ 67
Impresión desde una aplicación de
software ................................................. 70
Información complementaria
Precauciones ................................................ 73
Acerca del “Memory Stick” .......................... 75
¿Qué es un “Memory Stick”? .................. 75
Tipos de “Memory Stick” ........................ 75
Tipos de “Memory Stick” compatibles
con la impresora ..................................... 76
Notas sobre el uso .................................. 76
Solución de problemas ................................. 78
Si se producen atascos de papel .............. 80
Limpieza del interior de la impresora ....... 80
Especificaciones............................................ 82
Glosario ........................................................ 84
Índice............................................................ 85
6
ES
Características
Para empezar
Con la Fotoimpresora Digital DPP-EX5, puede imprimir las imágenes de un
“Memory Stick” o de un ordenador.
Impresión fotorrealista
Con su sistema de impresión por sublimación de tinta, esta impresora es
capaz de realizar impresiones fotorrealistas que reúnen varios requisitos.
Función Super Coat 2
El acabado Super Coat 2 ofrece gran durabilidad y resistencia a la humedad o
a las huellas digitales para que sus fotografías conserven la excelente calidad
durante largo tiempo.
Función Impresión fina automática 2 (página 49)
La Impresión fina automática 2 analiza la información fotográfica de una
imagen y la corrige para ofrecer una imagen vívida, clara y natural.
Compatibilidad con Exif 2.2* (Exif Print)
La impresora es compatible con Exif 2.2. Cuando la Impresión fina automática
2 está activada, la impresora ajusta automáticamente una imagen guardada
por una cámara digital fija compatible con el estándar Exif Print y, después, la
imprime con una calidad de imagen óptima (sólo para archivos JPEG).
Selección de los tamaños de fotografía y formatos de impresión
con márgenes o sin márgenes (página 49)
Puede seleccionar una impresión de tamaño grande y dinámica tipo tarjeta
postal (10 x 15 cm), una impresión de tamaño 3,5 x 5 pulgadas (9 x 13 cm) o
una impresión económica en tamaño pequeño (9 x 10 cm). Para las
impresiones de tamaño tarjeta postal (10 x 15 cm) y las impresiones de
tamaño 3,5 x 5 pulgadas (9 x 13 cm), también puede elegir un formato con
margen o sin margen.
Selección del acabado de la impresión (página 49)
Puede elegir entre un acabado satinado o textura.
* Exif (formato de archivo de imagen intercambiable para cámaras digitales fijas)
Print es un estándar global para la impresión de fotos digitales. Una cámara digital
fija compatible con Exif Print almacena los datos relativos a las condiciones de
grabación en el momento en que se toma cada imagen. La impresora utiliza los
datos de Exif Print almacenados en cada uno de los archivos de imagen para
garantizar que la impresión final coincide al máximo con la toma original.
7
ES
Para empezar
La bandeja de papel permite la impresión continua de 25/30 hojas
(página 19)
Con la bandeja de papel suministrada, puede imprimir de forma continuada
hasta 25 hojas de tamaño postal (10 x 15 cm) y 30 hojas de tamaño 3,5 x 5
pulgadas (9 x 13 cm) o de tamaño pequeño (9 x 10 cm).
Gran variedad de procesamiento y ajustes de las imágenes sin
usar el ordenador (página 27)
La gran variedad de funciones de procesamiento de las imágenes le permite
ampliar, reducir, girar o mover las imágenes. Además, puede escribir y
superponer caracteres en una imagen o añadir un efecto especial a la imagen
para obtener fotos con efectos sepia, monocromo o de pintura. También
puede realizar ajustes de brillo, tono y otros elementos para añadir calidad a
la imagen.
Más variedad de impresiones de imágenes de “Memory Stick” sin
usar el ordenador
x Puede visualizar las imágenes de la cámara digital fija almacenadas en un
“Memory Stick” en una pantalla de televisión e imprimirlas sin usar el
ordenador.
x Todas las imágenes almacenadas o imágenes DPOF (Digital Print Order
Format) predefinidas se pueden imprimir de una sola vez (página 25).
x Puede llevar a cabo varios tipos de impresiones, como por ejemplo una
impresión estándar, una impresión por fecha o una impresión indexada de
imágenes almacenadas en un “Memory Stick”. También puede ver las
imágenes almacenadas en un “Memory Stick” como una presentación de
diapositivas (página 52).
x El menú CREATIVE PRINT le permite realizar más tipos de impresiones,
como tarjeta original, calendario, imágenes divididas o adhesivos con
imágenes enmarcadas (página 36).
Para obtener más información acerca de los “Memory Stick”, consulte la
página 75.
Impresión desde el ordenador con una práctica conexión USB
(página 56)
Si conecta la impresora y el ordenador con el cable USB proporcionado e
instala el software de controlador de impresora DPP-EX5 en el ordenador,
puede imprimir las imágenes desde el ordenador.
8
ES
Desembalaje de la impresora
Asegúrese de que con la impresora se han suministrado los siguientes
accesorios.
Cable de alimentación de CA (1)
Cable de conexión de vídeo (1)
Bandeja de papel (1)
CD-ROM (1)
–Software de controlador de
impresora Sony DPP-EX5/EX7
para Windows 98/98SE/Me/
2000 Professional/XP Home
Edition/XP Professional
Controlador de impresora Sony
DPP-EX5/EX7 para Mac OS 8.6/
9.0/9.1/X (v10.1/v10.2)
Manual de instrucciones
Kit de limpieza (conjunto de papel
y cartucho de limpieza) (1)
Instrucciones de funcionamiento (1)
Garantía (1)
• Tarjeta de registro del propietario
(1)
• Contrato de licencia de software
para el usuario final de Sony (1)
Nota
No introduzca nunca el CD-ROM que se proporciona con la impresora en un
reproductor de CD u otro reproductor de audio, ya que podría producirle lesiones
graves en los oídos o dañar el sistema de altavoces, auriculares o el aparato de audio.
9
ES
Para empezar
Para más información, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
Panel frontal de la impresora
1 Botón POWER (página 17)
2 Botón INPUT SELECT /Indicadores
de entrada (páginas 15 y 21)
Cambia la entrada. Se ilumina el
indicador de la señal de entrada actual
(“MEMORY STICK”/PC).
3 Botón AUTO PRINT (página 26)
Cada vez que pulse el botón, cambian los
modos de impresión ALL y DPOF. Se
ilumina el indicador correspondiente.
4 Botón CREATIVE PRINT (página 36)
5 Botón CANCEL
6 Botón ENTER
7 Botón PRINT (páginas 22 y 24)
8 Botón PICTURE (página 22)
9 Botones de flecha (B/b/V/v)
0
/
(indicador de error de
papel o de cartucho (páginas 17,
20 y 80)
qa Botón MENU (página 47)
qs Botón EFFECT (página 27)
qd Ranura de inserción del “MEMORY
STICK” (página 14)
qf Tapa del compartimiento de la
bandeja de papel (página 20)
Inserte aquí la bandeja de papel
suministrada.
qg Tapa del compartimiento del
cartucho (página 17)
qh Cartucho de impresión (páginas 16
y 17)
(No suministrado)
qj Palanca de expulsión del cartucho
de impresión (página 17)
Identificación de las piezas
Continúa
10
ES
Identificación de las piezas
Bandeja de papel
1 Tapa (página 19)
2 Partición (página 19)
3 Adaptador de papel de 3,5 x 5
pulgadas (9 x 13 cm) (página 19)
Utilice el adaptador únicamente cuando
coloque papel de este tamaño en la
bandeja del papel.
Panel posterior de la impresora
1 Rejillas de ventilación
2 Conector AC IN (página 13)
3 Conector VIDEO OUT (salida)
(página 12)
Se conecta a la entrada de vídeo del
televisor.
4 Conector USB (página 15)
Se conecta al conector USB del
ordenador.
11
ES
Para empezar
Imagen de vista previa
Pantalla
1 Número de la imagen
2 Indicación de protección
Indica que la imagen está protegida por
una cámara digital fija.
3 Indicación de impresión (DPOF)
Indica que la imagen es del tipo
predefinido DPOF para imprimir desde
una cámara digital fija.
4 Indicación de “Memory Stick”
Indica que las imágenes mostradas son
las del “Memory Stick” insertado en la
impresora.
5 Selección (marco naranja)
Indica que se ha seleccionado la imagen
pulsando ENTER.
6
Cantidad de imágenes seleccionadas
7 Cantidad total de imágenes
Nota
Es posible que la cantidad mostrada no
coincida con el número de imágenes
guardadas en el “Memory Stick”.
8
Indicación del cartucho de impresión
Indica el tipo de cartucho de impresión
cargado actualmente.
: Tamaño tarjeta postal (10 x 15 cm)
:
Tamaño 3,5 x 5 pulgadas (9 x 13 cm)
: Tamaño pequeño (9 x 10 cm)
9 Barra de desplazamiento
Indica la posición de la imagen
actualmente visualizada o seleccionada
entre la totalidad de las imágenes.
0
Indicación de la
cantidad de
impresiones
Indica la especificada pulsando ENTER.
qa Cursor (marco amarillo)
Indica la imagen con el cursor.
qs Mensaje de guía
Muestra instrucciones simplificadas para
el siguiente paso.
1
2
345
67
qa
q;
9
8
qs
Lista de miniaturas
9
7
3
2
1q;
4
8
qs
6
12
ES
1 Conexión de la impresora
Instalación
Conexión a un televisor
Conecte el conector de la impresora VIDEO OUT (salida) a la entrada de vídeo
del televisor para visualizar las imágenes que hay que imprimir.
Notas
Antes de hacer conexiones o enchufar un cable, desconecte la alimentación de la
impresora y del televisor.
Si no utiliza el cable de conexión de vídeo suministrado, utilice un cable de vídeo
de los disponibles en el mercado con una longitud máxima de 3 m.
Si conecta la impresora a un ordenador personal, no necesitará conectar la
impresora a un televisor.
Evite conectar los conectores de salida de vídeo de la impresora a cualquier otro
dispositivo que no sea un televisor. La unidad podría no funcionar
adecuadamente.
A la entrada VIDEO
Cable de conexión de
vídeo (suministrado)
Televisor
Fije el selector
de entrada
VIDEO/TV en la
posición VIDEO.
13
ES
Instalación
A la toma
mural
Conexión del cable de alimentación de CA
Después de hacer las conexiones, conecte el cable de alimentación de CA al
conector AC IN de la impresora y a continuación a la toma de CA.
El indicador POWER se ilumina en rojo.
Cable de alimentación
de
CA (suministrado)
Continúa
14
ES
1 Conexión de la impresora
Inserción de un “Memory Stick”
Inserte el “Memory Stick” en la ranura de inserción “MEMORY STICK” hasta
que encaje en su lugar con un chasquido.
Para saber qué “Memory Stick” puede utilizar con la impresora, consulte la
página 75.
“Memory Stick”
Con la muesca hacia la izquierda y la flecha
apuntando hacia adelante a la izquierda
Para extraer el “Memory Stick”
Empuje el “Memory Stick” hacia el interior de la ranura de inserción y retírelo
lentamente.
Notas
Inserte únicamente el “Memory Stick”. No inserte ningún otro objeto.
No intente forzar la entrada o la salida de un “Memory Stick” de la ranura
correspondiente. Si lo hace, podría dañar el “Memory Stick”, o la impresora.
Cuando la impresora accede al “Memory Stick” o parpadea el indicador
correspondiente, no retire el “Memory Stick” de la impresora. Si lo hace podría
dañar el “Memory Stick”, o la impresora.
Para obtener más información acerca de los “Memory Stick”, consulte la página 75.
15
ES
Instalación
Conexión a un ordenador (opcional)
Conecte los conectores USB de la impresora y su ordenador (Windows PC o
Macintosh) con un cable USB disponible en el mercado. Instalando en su
ordenador el controlador de software suministrado, podrá imprimir una
imagen de su ordenador.
Para más información sobre cómo instalar y hacer funcionar el software,
consulte “Impresión desde el ordenador” (páginas 56 - 72).
Cuando conecte un ordenador que ya esté enchufado al conector
USB de la impresora
El indicador de entrada de PC se ilumina y la impresora entra en el modo PC.
Notas
Utilice un cable USB de tipo A-B con una longitud máxima de 3 m que esté
disponible en el mercado. El tipo de cable USB que debe utilizar puede variar según
el ordenador. Si desea obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del ordenador.
No conecte ni desconecte el cable USB de la impresora durante la comunicación o
impresión de los datos. Si lo hace, es posible que la impresora no funcione correctamente.
Cuando conecta la impresora a un televisor, no se visualiza ninguna imagen en el
televisor en modo PC. Ello no se debe a problemas de la impresora.
Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para más información.
No es posible utilizar la impresora y el controlador de la impresora en una red o con
memoria intermedia para impresora disponible en el mercado.
Ordenador Windows/
Macintosh
Al conector USB (TIPO B)
Al conector USB
16
ES
2 Preparación del paquete de impresión
Es necesario utilizar un paquete de impresión opcional diseñado específicamente
para la impresora. El paquete contiene un juego de papel de impresión y un
cartucho de impresión para impresiones de tamaño tarjeta postal (10 x 15 cm),
tamaño 3,5 x 5 pulgadas (9 x 13 cm) y tamaño pequeño (9 x 10 cm).
Seleccione el paquete de impresión en función del tipo de impresión que desee
realizar:
Paquete de Contenido
impresión
SVM-25LS 25 hojas de papel fotográfico de tamaño tarjeta postal (10 x 15
cm) y un cartucho de impresión para 25 impresiones
SVM-25LW 25 hojas de adhesivo de tamaño tarjeta postal (10 x 15 cm) y
un cartucho de impresión para 25 impresiones
SVM-30MS 30 hojas de papel fotográfico de tamaño 3,5 x 5 pulgadas (9 x
13 cm) y un cartucho de impresión para 30 impresiones
SVM-30SS 30 hojas de papel fotográfico de tamaño pequeño (9 x 10 cm)
y un cartucho de impresión para 30 impresiones
SVM-30SW 30 hojas de adhesivo de tamaño pequeño (9 x 10 cm) y un
cartucho de impresión para 30 impresiones
SVM-30SW09 30 hojas de adhesivo de 9 divisiones de tamaño pequeño (9 x
10 cm) y un cartucho de impresión para 30 impresiones
Notas
No rebobine la cinta de tinta ni utilice el cartucho de impresión rebobinado
para una nueva impresión. Si lo hace, no se obtendrá el resultado de
impresión correcto o incluso pueden producirse averías.
Utilice solamente el paquete de impresión para esta impresora.
Utilice siempre el cartucho de impresión diseñado para el tamaño del papel de
impresión que utilice. Si mezcla cartuchos y papel de diferentes tipos, puede no ser
posible realizar la impresión, o pueden producirse atascos de papel y demás problemas.
No imprima sobre papel de impresión usado. Si se imprime dos veces una imagen
en el mismo papel, la imagen impresa no aparecerá más gruesa. Es posible que
incluso puedan producirse fallos de funcionamiento o averías.
No toque la cinta de tinta del cartucho de impresión ni la superficie de impresión
del papel. Si hay huellas dactilares o polvo en la superficie de impresión o en la
cinta de cinta, la calidad de la impresión puede deteriorarse.
Para obtener impresiones de calidad, evite colocar el paquete de impresión en lugares
expuestos a altas temperaturas, alta humedad, polvo excesivo o luz solar directa.
Cuando guarde un paquete parcialmente usado del cartucho y papel de impresión,
consérvelo en su bolsa original o en un contenedor similar.
17
ES
Instalación
Continúa
3 Carga del cartucho de impresión
1
Pulse el botón POWER para encender la impresora.
El indicador POWER se ilumina en verde.
2 Deslice la tapa del compartimiento del cartucho para abrirla.
3 Inserte firmemente el cartucho de impresión en la impresora
hasta que quede encajado en su sitio y cierre la tapa del
compartimiento de cartuchos.
Para sustituir el cartucho de impresión
Cuando se agote el cartucho de impresión, el indicador
/ (error de
papel o cartucho) se iluminará y aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
Abra la tapa del compartimiento de cartuchos, presione la palanca de expulsión,
retire el cartucho de impresión agotado y, por último, inserte el cartucho nuevo.
Palanca de expulsión
indicador
/
El lado con el logotipo de
Sony mirando hacia arriba
18
ES
3 Carga del cartucho de impresión
Notas
No introduzca nunca la mano en el compartimiento de cartuchos. El cabezal
térmico alcanza altas temperaturas, especialmente después de varias impresiones.
No rebobine la cinta de tinta ni utilice el cartucho de impresión rebobinado para
una nueva impresión. Si lo hace, no se obtendrá el resultado de impresión correcto
o incluso pueden producirse averías.
Si el cartucho de impresión no encaja en su sitio, extráigalo y vuelva a insertarlo. Si la
cinta de tinta no está suficientemente tensa para cargarla, bobínela en la dirección de
la flecha para tensarla.
Si no está cargado el cartucho de la impresora, cuando ponga en marcha la
impresora, se encenderá el indicador de error de cartucho
/ .
No toque la cinta de tinta ni coloque el cartucho de impresión en lugares
polvorientos. La existencia de huellas dactilares o de polvo en la cinta de tinta
puede causar impresiones imperfectas.
•No cambie el cartucho mientras la impresora esté en funcionamiento.
Notas sobre el almacenamiento del cartucho de impresión
Evite colocar el cartucho de impresión en lugares expuestos a altas temperaturas,
mucha humedad, polvo excesivo y luz solar directa.
Cuando desee guardar un cartucho usado parcialmente, utilice la bolsa original.
19
ES
Instalación
Continúa
4 Inserción del papel de impresión
Partición
Adaptador
de papel de
3,5 x 5
pulgadas
Flecha
Cara frontal
Superficie de
impresión
Adaptador
de papel de
3,5 x 5
pulgadas
Partición
Papel de impresión
de tamaño pequeño
Partición
Adaptador
de papel de
3,5 x 5
pulgadas
1 Abra la tapa de la bandeja de papel y coloque el adaptador de
papel de 3,5 x 5 pulgadas (9 x 13 cm) y la partición según el
tamaño del papel de impresión que desee utilizar.
x Para utilizar papel de tamaño
tarjeta postal (10 x 15 cm)
Retire el adaptador de papel de 3,5 x
5 pulgadas (9 x 13 cm) y deje la
partición tumbada.
x Para utilizar papel de tamaño 3,5 x
5 pulgadas (9 x 13 cm)
Deje instalado el adaptador de papel
de 3,5 x 5 pulgadas (9 x 13 cm) y la
partición tumbada.
x Para utilizar papel de tamaño
pequeño (9 x 10 cm)
Retire el adaptador de papel de 3,5 x
5 pulgadas (9 x 13 cm) y levante la
partición. El papel de tamaño
pequeño (9 x 10 cm) debe colocarse
detrás de la partición.
2
Coloque el papel de impresión en la bandeja.
Sacuda
el papel de impresión. A
continuación,
insértelo
con la superficie de
impresión (el lado en blanco) mirando hacia
arriba y la flecha indicando la misma
dirección que la flecha de la bandeja. Inserte
la hoja protectora con el papel y extráigala
una vez que haya colocado el papel.
Puede colocar hasta 25 hojas de tamaño de
tarjeta postal (10 x 15 cm) y 30 hojas de los
tamaños pequeño (9 x 10 cm) y de 3,5 x 5
pulgadas (9 x 13 cm)
.
Nota
No toque la superficie de impresión. La existencia de huellas dactilares en la
superficie de impresión puede causar impresiones imperfectas.
20
ES
Notas
No retire ni inserte la bandeja de papel mientras se está imprimiendo.
Si la alimentación del papel de impresión no se realiza de forma automática, el
indicador de error de papel
/ se iluminará. Saque la bandeja del papel y
compruebe si se ha atascado papel.
Si añade papel de impresión a una bandeja que ya contiene papel, compruebe que
el número total de hojas no sea superior a 25 cuando utilice papel de tamaño tarjeta
postal (10 x 15 cm) o 30 cuando utilice papel de tamaño 3,5 x 5 pulgadas (9 x 13 cm)
o tamaño pequeño (9 x 10 cm). No mezcle distintos tipos o medidas de papel en la
bandeja. De lo contrario, puede producirse un atasco de papel o un mal
funcionamiento de la impresora.
•No escriba a mano ni a máquina en la superficie de impresión del papel antes de
realizar la impresión. Si lo hace, es posible que no pueda proceder a la impresión. Si
desea escribir mensajes de salutación o hacer dibujos en la superficie impresa una
vez terminada la impresión, utilice un bolígrafo de tinta vegetal.
No fije adhesivos o similares en la superficie de impresión antes de imprimir.
No retire el refuerzo del papel de impresión adhesivo antes de finalizar la
impresión. En caso contrario, pueden producirse atascos o daños a la impresora.
No imprima sobre papel de impresión usado. Si se imprime dos veces una imagen
en el mismo papel, la imagen impresa no aparecerá más gruesa. Es posible que
incluso puedan producirse fallos de funcionamiento o averías.
Antes de imprimir no pliegue ni doble el papel de la impresora.
Notas sobre el almacenamiento del papel de impresión
Evite colocar el papel de impresión en lugares expuestos a altas temperaturas,
mucha humedad, polvo excesivo y luz solar directa.
Evite guardar el papel con las caras impresas en contacto las unas con las otras o en
contacto con productos de caucho o plástico, incluidos cloruro de vinilo o
plastificante, durante mucho tiempo; el color podría cambiar o deteriorarse.
Cuando
guarde un
papel de impresión parcialmente usado,
consérvelo
en su bolsa
original.
4 Inserción del papel de impresión
3 Cierre la tapa de la bandeja del papel. A continuación, empuje
y abra la tapa del compartimiento de la bandeja del papel de la
impresora e inserte la bandeja del papel en dicha impresora.
Insértela firmemente hasta que quede encajada en su sitio.
21
ES
Operaciones básicas de impresión
Operaciones básicas de impresión
Continúa
Impresión de imágenes seleccionadas del
“Memory Stick”
Puede seleccionar una imagen grabada en el “Memory Stick”
e imprimirla a tamaño completo..
Marco amarillo (cursor)
Si el indicador de entrada del PC
está encendido
Pulse INPUT SELECT para encender el
indicador “MEMORY STICK”.
Para visualizar otra página
Si existen varias páginas, es posible cambiar de página. Para visualizar la
página siguiente, mueva el marco amarillo hacia la última línea de la lista
de miniaturas y pulse v. Para visualizar la página anterior, mueva el
marco amarillo hacia la línea superior y pulse V.
Impresión estándar
sin márgenes
Botón INPUT SELECT
3
1
Inserte un “Memory Stick” con imágenes grabadas en la ranura
de inserción del “Memory Stick” (página 14).
2
Conecte la impresora y el televisor y fije el selector de entrada
de su televisor en la posición “VIDEO”.
El indicador POWER de la impresora se ilumina en verde. El indicador
de entrada de “MEMORY STICK” parpadea y después se ilumina. En la
pantalla aparece la lista de las imágenes del “Memory Stick”.
2
Botón PICTURE
4
Botón ENTER
1
22
ES
En el modo de demostración
Si el conector USB de la impresora está desconectado y se retira el “Memory Stick”,
al pulsar INPUT SELECT la impresora entra en modo de demostración y aparece
una imagen en la pantalla. Si pulsa PRINT, podrá imprimir dicha imagen.
Nota
Si no desea imprimirla, no pulse PRINT.
3
Pulse el botón de flecha (B/b/V/v) para mover el marco
amarillo (cursor) hacia la imagen que desee imprimir.
4
Pulse PRINT.
Los datos de impresión se crean y se inicia la impresión. Durante la
misma, se ilumina el indicador PRINT. El proceso de impresión se
muestra en la pantalla.
5
Cuando termina la impresión y el papel sale automáticamente,
retire el papel impreso de la bandeja de papel.
Para visualizar la vista previa de
una imagen
Mueva el marco amarillo hacia la
imagen deseada y, a continuación, pulse
PICTURE. Se muestra la vista previa de
la imagen seleccionada.
Para visualizar la vista previa de la
imagen siguiente, pulse b. Para
visualizar la vista previa de la imagen
anterior, pulse B. Para mostrar la lista
de miniaturas de nuevo, pulse
PICTURE.
Notas
No extraiga ni inserte el “Memory Stick” cuando la impresora accede al mismo,
puesto que podría romperse.
Las imágenes que se muestran en la pantalla no son idénticas a las imágenes
impresas porque los métodos de fósforo o los perfiles de cada televisor son
diferentes. Utilice las imágenes que se muestran en la pantalla sólo como referencia.
Impresión de imágenes seleccionadas del “Memory Stick”
23
ES
Operaciones básicas de impresión
Impresión de varias imágenes
Para imprimir varias imágenes sólo tiene que seleccionarlas y especificar el
número de copias que desea.
1
Inserte un “Memory Stick” con imágenes grabadas en la
ranura de inserción del “Memory Stick” (página 14).
2
Conecte la impresora y el televisor y ajuste el selector de
entrada del televisor en la posición “VIDEO”.
3
Pulse el botón de flecha (B/b/V/v) para mover el marco
amarillo (cursor) hacia la imagen que desee imprimir y, a
continuación, pulse ENTER.
La imagen seleccionada y el
indicador de cantidad de
impresiones se sitúa en “1.”
El marco de la imagen cambia a
color naranja.
Para cancelar la selección
Mueva el marco amarillo hacia la imagen que desee cancelar y pulse
CANCEL. La zona naranja se vuelve gris y la indicación de impresión se
fija en “0.” Se cancela la selección.
4
Pulse ENTER para fijar la
cantidad de impresión.
Cada vez que pulse ENTER,
aumentará la cantidad de
impresiones. Para restablecer la
cantidad de impresiones a cero,
pulse CANCEL.
Para imprimir múltiples
imágenes al mismo tiempo
Repita los pasos 3 y 4 para
seleccionar otras imágenes y fije la
cantidad de impresiones para cada
una de ellas.
La cantidad de impresiones cambia.
Imagen seleccionada (naranja)
Continúa
24
ES
Impresión de imágenes seleccionadas del “Memory Stick”
5
Pulse PRINT.
Cuando empiece a imprimir mientras se muestra la imagen de vista
previa
Sólo se imprimirá la imagen de vista previa.
Para parar la impresión
Pulse CANCEL. Se cancelará la impresión a partir de la siguiente impresión.
6
Cuando termina la impresión y el papel sale automáticamente,
retire el papel impreso de la bandeja de papel.
Notas
Cuando el indicador “MEMORY STICK” parpadea o aparece una mensaje de acceso
de datos, no extraiga el “Memory Stick”. Se podría romper.
Mientras imprima, nunca mueva o desconecte la impresora; el cartucho de impresión
o el papel se podrían atascar. Si ocurre, desconecte y conecte la impresora y empiece a
imprimir desde el principio.
Mientras imprime, el papel de impresión se encuentra parcialmente fuera de la salida
del papel por secciones. Nunca tire con fuerza del papel hasta que el indicador
PRINT se apague y el papel salga automáticamente.
Cuando la anchura o la altura de la imagen es menor de 480 puntos,
la imagen se muestra en tamaño pequeño. Podrá imprimir la imagen
pero la calidad de impresión es baja debido a su pequeño tamaño.
Se muestra una imagen sin datos de miniaturas, como las que se
crean con una aplicación informática, igual que la marca que aparece
a la derecha. Si selecciona la marca y aparece la imagen en vista
previa, podrá imprimirla.
El tiempo necesario para visualizar una imagen en vista previa varía en función del
número de archivos que contiene el “Memory Stick”, del tamaño de la imagen o del
tipo de archivo.
El tiempo necesario para visualizar la lista de miniaturas varía en función del número
de archivos que contiene el “Memory Stick”, del tamaño de la imagen, del tipo de
archivo o del tipo de cámara digital fija.
La impresora no puede mostrar las imágenes guardadas en una carpeta que tiene
cuatro o más carpetas encima suyo en la estructura de árbol.
Los números de imagen que aparecen en la pantalla son los mismos que los que
aparecen en la cámara digital fija. En los archivos creados con una aplicación
informática, los 8 primeros caracteres del nombre de archivo se mostrarán como su
número de imagen en la impresora.
Si nombra o cambia el nombre de un archivo de imagen del ordenador con un
nombre de archivo que incluya caracteres distintos a los alfanuméricos, es posible
que el nombre de archivo no se muestre correctamente o que la imagen no aparezca
(error de lectura) en la impresora.
25
ES
Operaciones básicas de impresión
Impresión de todas las imágenes o imágenes
predeterminadas DPOF a la vez
2
1
Inserte un “Memory Stick” con imágenes grabadas en la ranura
de inserción del “Memory Stick” (página 14).
2
Pulse POWER para conectar la impresora.
El indicador POWER se ilumina en verde. El indicador de entrada del
“MEMORY STICK” parpadea y después se ilumina.
Si el indicador de entrada del PC está encendido
Pulse INPUT SELECT para encender el indicador “MEMORY STICK”.
Para visualizar las imágenes en la pantalla
Es posible visualizar y comprobar las imágenes que desea imprimir en la pantalla.
Conecte la impresora al televisor y encienda el televisor. Fije el selector de entrada
del televisor en la posición “VIDEO.”
3
4
1
Puede imprimir todas la imágenes guardadas en un “Memory Stick” a la vez.
También puede imprimir con una cámara digital fija todas las imágenes con la
marca de impresión (
) en la lista de miniaturas que tengan el formato
DPOF (Digital Print Order Format) predefinido para la impresión.
Notas
Para obtener información sobre cómo predefinir las imágenes para impresión,
consulte el manual de la cámara digital fija.
Algunos tipos de cámara fija digital no soportan la función DPOF o la impresora no
soporta parte de las funciones de la cámara fija digital.
Continúa
26
ES
3
Realice una de las siguientes acciones:
Para imprimir todas las imágenes, pulse AUTO PRINT hasta
que se ilumine el indicador ALL.
Para imprimir todas las imágenes predeterminadas, pulse
AUTO PRINT hasta que se ilumine el indicador DPOF.
Para cancelar la operación
Pulse CANCEL.
Cuando conecte la impresora al
televisor
Cuando seleccione ALL, todas las
imágenes de la lista de miniaturas
se
mostrarán con un marco naranja
.
Cuando seleccione DPOF, las imágenes predeterminadas
se mostrarán con
un marco naranja
.
4
Pulse PRINT.
Se inicia la impresión. Al seleccionar All, todas las imágenes del “Memory
Stick” se imprimen siguiendo el orden de sus números de imagen. Al
seleccionar DPOF, las imágenes predeterminadas con la marca de
impresión se imprimirán con el número de copias predeterminado y en el
orden en que aparecieron.
Para parar la impresión
Pulse CANCEL. Se cancelará la impresión a partir de la siguiente impresión.
5
Cuando termina la impresión y el papel sale automáticamente,
retire el papel impreso de la bandeja de papel.
Para más información acerca del proceso de impresión o después de la
impresión, consulte la página 24.
Para volver al modo de impresión habitual
Pulse CANCEL para desconectar los indicadores ALL y DPOF.
Sugerencia
Incluso si la impresora contiene un número de hojas de papel de impresión inferior
a la cantidad de la impresión, puede proceder con ésta. Si aparece un mensaje, siga
las instrucciones que aparecen en pantalla para sustituir el paquete de impresión y
seguir imprimiendo.
Impresión de todas las imágenes o imágenes
predeterminadas DPOF a la vez
27
ES
Operaciones avanzadas de impresión
Qué puede hacer con el menú EFFECT
El menú EFFECT le permite editar, ajustar o añadir filtros especiales a las
imágenes del “Memory Stick”.
Para visualizar el menú
EFFECT, pulse EFFECT.
Añadir efectos a la imagen
Operaciones avanzadas de impresión
b
Submenú
Botón
EFFECT
Barra de menú EFFECTCursor
Pulse el botón de flecha (B/b) para mover el cursor hacia el submenú deseado
y, a continuación, pulse ENTER.
Elemento Funciones
#/3 Reduce o amplía las imágenes. (Página 29)
EDIT Mueve o gira una imagen en el sentido de las agujas del reloj o
en sentido contrario. (Página 29)
ADJUST Ajusta el brillo, el tinte, la saturación y la nitidez de la imagen.
(Página 30)
FILTER Añade un filtro especial a una imagen para imprimir fotografías
monocromo, sepia o pintura. (Página 32)
TEXT Introduce y superpone caracteres en una imagen. (Página 33)
RESET Cancela los cambios y devuelve la imagen a su estado original.
SAVE Guarda la imagen editada.
EXIT Cierra el menú EFFECT.
Cursor
28
ES
Añadir efectos a la imagen
Para cancelar las operaciones de edición en el menú EFFECT
Seleccione “RESET” en el menú principal EFFECT y, a continuación, pulse
ENTER. Se muestra el cuadro de diálogo de confirmación para cancelar los
cambios. Pulse el botón de flecha (B/b) para seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse ENTER.
Para salir de la pantalla del menú EFFECT
Seleccione “EXIT” en el menú principal EFFECT y, a continuación, pulse
ENTER. Se muestra el cuadro de diálogo de confirmación para salir del menú
EFFECT. Pulse el botón de flecha (B/b) para seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse ENTER. La barra del menú EFFECT desaparece.
Para modificar las operaciones en mitad del proceso
Pulse CANCEL. Aparece la pantalla del procedimiento anterior.
Para visualizar otro submenú
Pulse V hasta que el submenú actual desaparezca.
Para imprimir una imagen
Pulse PRINT. Se muestra el cuadro de diálogo de impresión. Para aumentar
el número de impresiones, pulse ENTER. Para restablecerlo, pulse CANCEL.
Después, pulse los botones de flecha (B/b/v/V) para seleccionar “OK” y pulse
ENTER. Se imprimirá la imagen que se esté visualizando en ese momento.
Para guardar la imagen editada
Seleccione “SAVE” en el menú principal EFFECT y, a continuación, pulse
ENTER. Se muestra el cuadro de diálogo de confirmación para guardar
imágenes. Pulse el botón de flecha (B/b) para seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse ENTER. La imagen editada, ajustada o procesada se
guarda en el “Memory Stick”.
Notas
Si el “Memory Stick” se encuentra en estado de protección contra escritura, no podrá
guardar la imagen en el “Memory Stick”.
Mientras guarda la imagen, no apague el equipo ni extraiga el “Memory Stick” de la
impresora. El “Memory Stick” podría quedar dañado.
Procesar una imagen editada puede llevar más tiempo después de pulsar el botón
PRINT.
No extraiga el “Memory Stick” mientras se encuentre en el modo EFFECT. Si lo hace,
finalizará inmediatamente el modo EFFECT y se cancelarán los cambios que haya
realizado.
Si se edita una imagen extremadamente oblonga, es posible que aparezcan márgenes
en la parte superior o inferior de la misma.
29
ES
Operaciones avanzadas de impresión
Cambio del tamaño de la imagen y su posición
1
Seleccione la imagen que desee editar de la lista de imágenes
en miniatura o pulse PICTURE para visualizar la imagen de vista
previa de la imagen que desee editar.
2
Pulse EFFECT.
Se muestra la barra del menú EFFECT (página 27).
3
Pulse el botón de flecha (B/b) para seleccionar “3” si desea
ampliar la imagen o “#” si desea reducirla y, a continuación,
pulse ENTER.
Cada vez que pulse ENTER, la
imagen se ampliará o se reducirá:
#: hasta el 60%
3: hasta el 200%
Para obtener información sobre las
operaciones necesarias, consulte la
página 28.
Nota
La calidad fotográfica de una imagen ampliada
puede verse deteriorada según su tamaño.
Cambio de la posición de la imagen
El submenú EDIT permite cambiar la posición de la imagen.
1
Seleccione la imagen que desee editar de la lista de imágenes
en miniatura o pulse PICTURE para visualizar la imagen de vista
previa de la imagen que desee editar.
2
Pulse EFFECT.
Se muestra la barra del menú EFFECT (página 27).
3
Pulse el botón de flecha (B/b) para seleccionar “EDIT” y, a
continuación, pulse ENTER.
Se muestra el submenú EDIT.
Continúa
30
ES
Añadir efectos a la imagen
b
Cuando se selecciona “Move”.
Para obtener información sobre las operaciones necesarias, consulte la página 28.
Ajuste de las fotografías
El submenú ADJUST permite ajustar los niveles de brillo, saturación, tinte o
nitidez de las imágenes de fotografías.
1
Seleccione la imagen que desee editar de la lista de imágenes
en miniatura o pulse PICTURE para visualizar la imagen de vista
previa de la imagen que desee editar.
2
Pulse EFFECT.
Se muestra la barra del menú EFFECT (página 27).
3
Pulse el botón de flecha (B/b) para seleccionar “ADJUST” y, a
continuación, pulse ENTER.
Se muestra el submenú ADJUST.
4
Pulse el botón de flecha (V/v)para mover el cursor al elemento
deseado en el submenú EDIT y pulse ENTER.
Elemento Procedicimientos
Move
Mueva la fotografía con el botón de flecha
(B/b/v/V) y, a continuación, pulse ENTER. La
imagen se mueve a la dirección seleccionada.
Rotate 90° Clockwise Cada vez que pulse ENTER, la imagen rotará
90° en el sentido de las agujas del reloj.
Rotate 90° Counterclockwise
Cada vez
que
pulse ENTER, la imagen rotará
90° en el sentido contrario a las agujas del reloj.
31
ES
Operaciones avanzadas de impresión
4
Pulse el botón de flecha (V/v) para mover el cursor hacia el
elemento de ajuste deseado y pulse ENTER.
Aparece la barra de desplazamiento del ajuste.
b
Cuando se selecciona “BRIGHTNESS”.
Barra de
desplazamiento
del ajuste
5
Ajuste el nivel del siguiente modo:
Elemento Ajustes
Brightness
Pulse V para dar más brillo a la fotografía o v para
oscurecerla.
Saturation Pulse V para dar más profundidad a los colores o v para de
unos colores más claros.
Tint Pulse V para obtener una fotografía más azulada o v para
obtenerla más rojiza.
Sharpness
Pulse V para hacer más nítidos los perfiles o v para reestablecerlos.
6
Pulse ENTER.
Se aplica el ajuste. Para obtener información sobre las operaciones
necesarias, consulte la página 28.
Nota
La calidad fotográfica de la imagen que se visualiza en la pantalla puede ser distinta de
la de la imagen impresa.
32
ES
Añadir un filtro especial a la imagen
El submenú FILTER permite añadir un efecto especial a la imagen para
imprimirla en tonos monocromo, pintura o sepia.
1
Seleccione la imagen que desee editar de la lista de imágenes
en miniatura o pulse PICTURE para visualizar la imagen de vista
previa de la imagen que desee editar.
2
Pulse EFFECT.
Se muestra la barra del menú EFFECT (página 27).
3
Pulse el botón de flecha (B/b) para seleccionar “FILTER” y, a
continuación, pulse ENTER.
Se muestra el submenú FILTER.
4
Pulse el botón de flecha (V/v) para mover el cursor hacia el
filtro que desee añadir a la imagen.
Elemento Filtro
Sepia Hace que la imagen adquiera el aspecto de una fotografia
antigua con colores apagados.
Monochrome Hace que la imagen adquiera el aspecto de fotografía
monocromo.
Paint Hace que la imagen adquiera un aspecto de fotografía
coloreada.
5
Pulse ENTER.
Se aplica el filtro. Para obtener información sobre las operaciones
necesarias, consulte la página 28.
Nota
La fotografía de la imagen que se visualiza en la pantalla puede ser distinta de la de la
imagen impresa.
Añadir efectos a la imagen
33
ES
Operaciones avanzadas de impresión
Introducción de caracteres en una imagen
El submenú TEXT le permite introducir y superponer caracteres en las
imágenes. Los caracteres se introducen línea por línea.
1
Seleccione la imagen que desee editar de la lista de imágenes
en miniatura o pulse PICTURE para visualizar la imagen de vista
previa de la imagen que desee editar.
2
Pulse EFFECT.
Se muestra la barra del menú EFFECT (página 27).
3
Pulse el botón de flecha (B/b) para seleccionar “TEXT” y, a
continuación, pulse ENTER.
Se muestra el submenú TEXT
para introducir caracteres.
4
Pulse el botón de flecha (B/b/V/v) para mover el cursor al
carácter deseado y, a continuación, pulse ENTER para
introducirlo.
Los caracteres seleccionados se escriben en el cuadro de entrada de
caracteres.
Para escribir una letra mayúscula
Seleccione “CAPS” y pulse ENTER para mostrar la tabla de mayúsculas. A
continuación, seleccione el carácter deseado y pulse ENTER. Para escribir letras
minúsculas, seleccione de nuevo “CAPS”.
Cursor en el cuadro de entrada de caracteres
Seleccione el color y la
fuente de los caracteres.
Teclado
Continúa
34
ES
Añadir efectos a la imagen
Para seleccionar la fuente y el color de los caracteres
Los caracteres se introducen en la fuente que se muestra al lado de “FONT” y el
color que aparece junto a “COLOR”. Para aplicar a los caracteres una fuente o color
distintos, seleccione “FONT” o “COLOR” y, a continuación, pulse ENTER. Se
muestra la pantalla de selección de fuente o color. Seleccione la fuente o el color
deseados y pulse ENTER para volver a la pantalla de entrada de caracteres.
Para corregir caracteres en el cuadro de entrada
Para eliminar el carácter situado delante del cursor (|) en el cuadro de
entrada
Seleccione “BS” y, a continuación, pulse ENTER. Cada vez que se pulsa ENTER
se elimina el carácter situado delante del cursor.
Para insertar un carácter en los caracteres de entrada
Seleccione “B” o “b” en la pantalla y pulse ENTER varias veces hasta que el
cursor (|) se desplace hasta la posición en la que desea insertar el carácter.
Nota
No es posible aplicar colores o fuentes distintas en una única línea.
5
Una vez que haya terminado de introducir todos los caracteres
de la primera línea, pulse el botón de flecha (B/b/V/v) para
mover el cursor a “NEXT” y, a continuación, pulse ENTER.
Se cierra la pantalla de entrada de
caracteres y se muestra la imagen de
vista previa. La línea de caracteres
de entrada está pegada en la imagen.
35
ES
Operaciones avanzadas de impresión
6
Pulse el botón de flecha (v/V) para mover el cursor hacia el
elemento de ajuste deseado y, a continuación, pulse ENTER
para ajustar el tamaño y la posición de los caracteres.
Para realizar ajustes múltiples, repita este paso.
Elemento Procedicimientos
REDRAW Se vuelve a mostrar la pantalla de entrada de caracteres, en
la que puede introducir caracteres de nuevo.
3 Cada vez que pulsa ENTER, los caracteres se amplían.
# Cada vez que pulsa ENTER, los caracteres se reducen.
MOVE Mueva los caracteres con el botón de flecha (B/b/V/v) y, a
continuación, pulse ENTER.
Cada vez que pulsa ENTER, los caracteres giran 90° en el
sentido de las agujas del reloj.
Cada vez que pulsa ENTER, los caracteres giran 90° en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
7
Pulse el botón de flecha (v/V) para mover el cursor a
“EXECUTE” y, a continuación, pulse ENTER.
Los caracteres se fijan en la imagen. Para obtener información sobre las
operaciones necesarias, consulte la página 28.
Nota
Una vez que seleccione “EXECUTE” no podrá mover ni eliminar los caracteres.
36
ES
Qué puede hacer con el menú CREATIVE PRINT
El menú CREATIVE PRINT le permite realizar diversas impresiones
utilizando una imagen del “Memory Stick”.
Para visualizar el menú CREATIVE PRINT, pulse CREATIVE PRINT.
Realización de diversas impresiones (CREATIVE PRINT)
Pulse el botón de flecha (B/b/v/V) para seleccionar el submenú deseado.
Elemento Funciones
CARD Añade un saludo seleccionado y un mensaje a una imagen
para crear una tarjeta original. (Página 38)
CALENDAR Añade un calendario de meses seleccionados a una imagen o
imágenes para hacer un calendario original. (Página 42)
STICKER
Realiza
un adhesivo
de imágenes en 9 divisiones. (Página 44)
SPLIT IMAGE Realiza impresiones de imágenes en 2, 4, 9, 13 ó 16
divisiones. (Página 45)
EXIT Sale del menú CREATIVE PRINT.
Botón CREATIVE
PRINT
37
ES
Operaciones avanzadas de impresión
Para cancelar y reiniciar operaciones en mitad del proceso
Pulse CANCEL. La pantalla vuelve al procedimiento anterior; repita el
procedimiento.
Para cambiar la configuración de la impresora en mitad del proceso
Pulse MENU y cambie los ajustes de la impresora “Finish”, “Beep” y “Clock
Setting”. En el modo del menú CREATIVE PRINT no puede cambiar los otros
elementos y los ajustes anteriores al modo se mantienen.
Para salir del menú CREATIVE PRINT
Seleccione “EXIT” en el menú superior CREATIVE PRINT y pulse ENTER. Se
muestra el cuadro de diálogo de confirmación para salir del menú CREATIVE
PRINT. Pulse el botón de flecha (B/b) para seleccionar “OK” y pulse ENTER
para volver a la pantalla anterior.
Para guardar la imagen de CREATIVE PRINT creada
Seleccione “SAVE” en la pantalla de vista previa en el menú CREATIVE
PRINT y, a continuación, pulse ENTER. Se muestra el cuadro de diálogo de
confirmación para guardar imágenes. Pulse el botón de flecha (B/b) para
seleccionar “OK” y, a continuación, pulse ENTER. La imagen editada,
ajustada o procesada se guarda en el “Memory Stick”.
Notas
Si el “Memory Stick” se encuentra en estado de protección contra escritura, no podrá
guardar la imagen en el “Memory Stick”.
Mientras guarda la imagen, no apague el equipo ni extraiga el “Memory Stick” de la
impresora. El “Memory Stick” podría quedar dañado.
38
ES
Realización de diversas impresiones (CREATIVE PRINT)
Creación de una tarjeta
Puede añadir un saludo y su propio mensaje a las
imágenes y realizar una original tarjeta como la que se
muestra a la derecha.
1
Pulse el botón de flecha (B/b/
v/V) para mover el cursor
hacia “CARD” y, a
continuación, pulse ENTER.
Se muestra la pantalla de selección
de tamaño.
2
Pulse el botón de flecha (B/b/
v/V) para mover el cursor al
tamaño que va a usar para la
impresión y, a continuación,
pulse ENTER.
Se muestran las plantillas de tarjeta.
Si selecciona “POSTCARD”
3
Pulse el botón de flecha (B/b/
v/V) para mover el cursor hacia
la plantilla deseada y, a
continuación, pulse ENTER.
Se muestra la vista previa de la
plantilla seleccionada.
39
ES
Operaciones avanzadas de impresión
4
Pulse ENTER.
Se muestra la ventana de selección
de saludos.
5
Pulse el botón de flecha (B/b/v/V) para mover el cursor hacia
el saludo deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Se muestra la ventana de selección de color para el saludo.
6
Pulse el botón de flecha (B/b/v/V) para mover el cursor hacia
el color deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Se muestra la vista previa que refleja sus selecciones hasta el paso anterior.
Se muestra el saludo en el color seleccionado.
7
Asegúrese de que el “Memory
Stick” está insertado en la
impresora y, a continuación,
pulse ENTER.
Se muestra a lista de miniaturas para
seleccionar una imagen.
8
Pulse el botón de flecha (B/b/
v/V) para mover el cursor hacia
la imagen deseada y, a
continuación, pulse ENTER.
Se muestra la ventana para ajustar la
posición de la imagen.
Continúa
40
ES
Realización de diversas impresiones (CREATIVE PRINT)
Seleccione el color y la fuente
para los caracteres.
9
Pulse el botón de flecha (v/V) para mover el cursor hacia el
elemento de ajuste deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Para hacer ajustes múltiples, repita este paso.
Elemento Procedimientos
3 Cada vez que pulsa ENTER, la imagen se amplía.
# Cada vez que pulsa ENTER, la iamgen se reduce.
MOVE Mueva la fotografía con el botón de flecha (B/b/V/v) y, a
continuación, pulse ENTER.
Cada vez que pulsa ENTER, la imagen gira 90° en el sentido
de las agujas del reloj.
Cada vez que pulsa ENTER, la imagen gira 90° en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
10
Pulse el botón de flecha (v/V) para mover el cursor hacia
“NEXT” y, a continuación, pulse ENTER.
Repita los pasos 8 a 10 hasta que seleccione y ajuste las imágenes restantes
y a continuación se muestra la ventana de entrada de caracteres.
11
Pulse el botón de flecha (B/b/v/V) para mover el cursor hacia
el carácter deseado y, a continuación, pulse ENTER para escribir
el carácter de la primera línea.
Los caracteres seleccionados se
escriben en el cuadro de entrada
de caracteres. Si no desea escribir
caracteres, sáltese este paso.
Para obtener información sobre
cómo escribir mayúsculas,
seleccionar la fuente y el color o
corregir los caracteres introducidos,
consulte “Introducción de caracteres
en una imagen” en las páginas 33 a
35.
Cuadro de entrada
de caracteres
Teclado
41
ES
Operaciones avanzadas de impresión
12
Una vez que haya terminado de introducir todos los caracteres
de la primera línea, pulse el botón de flecha (B/b/V/v) para
mover el cursor a “NEXT” y, a continuación, pulse ENTER.
Repita los pasos 11 y 12 para escribir
el resto de líneas. Cuando termine,
se mostrará la vista previa de la
impresión que haya creado.
Para establecer la cantidad de copias
de impresión o realizar otras
operaciones, pulse el botón de flecha
(V/v) para seleccionar el elemento y,
a continuación, pulse ENTER:
Elemento Procedimientos
COPIES Pulse ENTER para establecer la cantidad de impresiones.
Cada vez que pulse ENTER, el número de copias aumentará
de una en una. Para restablecerlo en “1”, pulse CANCEL.
SAVE Muestra el cuadro de diálogo de confirmación para guardar
la imagen de CREATIVE PRINT que se está editando.
TOP MENU Muestra el cuadro de diálogo de confirmación para volver al
menú superior de CREATIVE PRINT.
EXIT Sale del menú CREATIVE PRINT.
13
Para imprimir la imagen de CREATIVE PRINT, pulse PRINT.
Se inicia la impresión. Cuando finaliza la impresión, se vuelve a mostrar la
pantalla del paso 12. Para obtener información sobre las operaciones
necesarias, consulte la página 37.
Para parar la impresión
Pulse CANCEL. Cuando se imprimen múltiples copias, la impresión de la
siguiente copia se cancelará.
42
ES
Realización de diversas impresiones (CREATIVE PRINT)
Creación de un calendario
Es posible añadir un calendario seleccionado a una
imagen o imágenes para hacer un calendario original.
1
Pulse el botón de flecha (B/b/v/V) para mover el cursor hacia
“CALENDAR” y, a continuación, pulse ENTER.
Se muestra la pantalla de selección de tamaño.
2
Pulse el botón de flecha (B/b/v/V) para mover el cursor al tamaño
que va a usar para la impresión y, a continuación, pulse ENTER.
Se muestran las plantillas del calendario.
3
Pulse el botón de flecha (B/b/v/
V) para mover el cursos hacia la
plantilla deseada y, a
continuación, pulse ENTER.
Se muestra la vista previa de la
plantilla seleccionada.
Si selecciona “POSTCARD”
4
Pulse ENTER.
Se muestra la ventana para
configurar el calendario.
5
Configurar el calendario:
1 Fije el primer mes y el año de
inicio del calendario:
Pulse el botón de flecha (v/V)
para seleccionar “Start month” y
pulse la flecha (B/b) para mover
el cursor hasta el año. Para fijar el
número, pulse el botón de flecha
(v/V). Fije el mes del mismo
modo. Para finalizar, pulse
ENTER.
43
ES
Operaciones avanzadas de impresión
2 Fije el día de inicio de la semana (situado más a la izquierda del
calendario).
Pulse el botón de flecha (v/V) para seleccionar “Start day” y pulse el
botón de flecha (B/b) para mover el cursor hacia “Sunday” o
“Monday.”
A continuación, pulse ENTER.
Algunas plantillas no disponen de la configuración “Start day”.
3 Fije el color de los días.
Pulse el botón de flecha (v/V) para seleccionar “Color of day” y pulse
el botón de flecha (B/b) para mover el cursor hacia “Sunday in red” o
“Sunday in red/Saturday in blue.”
A continuación, pulse ENTER.
6
Pulse el botón de flecha (v/V) para mover el cursor hacia
“Next” y, a continuación, pulse ENTER.
Se muestra la vista previa del calendario seleccionado.
7
Asegúrese de que el “Memory Stick” está insertado en la
impresora y, a continuación, pulse ENTER.
Se muestra la lista de imágenes en miniatura para seleccionar una imagen.
8
Pulse el botón de flecha (B/b/v/V) para mover el cursor hacia
la imagen deseada y, a continuación pulse ENTER.
Se muestra la imagen para ajustar la posición de la imagen. Para conocer
los procedimientos de ajuste, consulte la página 40.
9
Pulse el botón de flecha (v/V) para mover el cursor hacia
“NEXT,” y, a continuación pulse ENTER.
Si selecciona una plantilla con
múltiples imágenes, repita los pasos
8 a 9 hasta seleccionar y ajustar las
imágenes restantes. Cuando
termine, se mostrará la vista de la
impresión que haya creado.
Para establecer la cantidad de copias
de impresión o realizar otras
operaciones, consulte la página 41.
Continúa
44
ES
10
Para imprimir la imagen de CREATIVE PRINT, pulse PRINT.
Cuando finaliza la impresión, se vuelve a mostrar la pantalla del paso 9.
Para obtener información sobre las operaciones necesarias, consulte la
página 37.
Para parar la impresión
Pulse CANCEL. Cuando se imprimen múltiples copias, la impresión de la
siguiente copia se cancelará.
Creación de un adhesivo
Es posible añadir un marco a cada una de las 9 divisiones de una imagen para
hacer un adhesivo de 9 divisiones.
Nota
Para crear un adhesivo, sólo puede utilizar papel de impresión de tamaño pequeño (9 x
10 cm). Antes de crear un adhesivo, coloque el papel de adhesivo de 9 divisiones (SVM-
30SW09) y tamaño pequeño (9 x 10 cm) en la impresora.
1
Pulse el botón de flecha (B/b/
v/V) para mover el cursor
hacia “STICKER” y, a
continuación, pulse ENTER.
Se muestran las plantillas de los
adhesivos.
2
Pulse el botón de flecha (B/b/
v/V) para mover el cursor
hacia la plantilla deseada y, a
continuación, pulse ENTER.
Se muestra la vista previa de la
plantilla seleccionada.
3
Pulse ENTER.
Se muestra la pantalla para
seleccionar un marco.
Realización de diversas impresiones (CREATIVE PRINT)
45
ES
Operaciones avanzadas de impresión
4
Pulse el botón de flecha (B/b/V/v) para mover el cursor hacia
el marco deseado.
5
Asegúrese de que el “Memory Stick” está insertado en la
impresora y, a continuación, pulse ENTER.
Se muestra la lista de imágenes en miniatura para seleccionar una imagen.
6
Pulse el botón de flecha (B/b/v/V) para mover el cursor hacia
la imagen deseada y, a continuación, pulse ENTER.
Se muestra la ventana de ajuste de la posición de la imagen. Para conocer
los procedimientos de ajuste, consulte la página 40.
7
Pulse el botón de flecha (v/V) para mover el cursor hacia
“NEXT” y, a continuación, pulse ENTER.
La imagen se muestra con el marco. Si ha seleccionado una plantilla con
varias imágenes, repita los pasos 6 y 7 para seleccionar y ajustar las demás
imágenes. Cuando termine, se mostrará la vista previa de la impresión
que haya creado.
Para establecer la cantidad de copias de impresión o realizar otras
operaciones, consulte la página 41.
8
Para imprimir la imagen de CREATIVE PRINT, pulse PRINT.
Cuando finaliza la impresión, se vuelve a mostrar la pantalla del paso 7.
Para obtener información sobre las operaciones necesarias, consulte la
página 37.
Para parar la impresión
Pulse CANCEL. Cuando se imprimen múltiples copias, la impresión de la
siguiente copia se cancelará.
Creación de una imagen con divisiones
Puede imprimir imágenes con 2, 4, 9, 13 ó 16 divisiones.
1
Pulse el botón de flecha (B/b/v/V) para mover el cursor hacia
“SPLIT IMAGE” y, a continuación, pulse ENTER.
Se muestra la pantalla de selección de tamaño (página 38).
Continúa
46
ES
Realización de diversas impresiones (CREATIVE PRINT)
2
Pulse el botón de flecha (B/b/
v/V) para mover el cursor al
tamaño que va a usar para la
impresión y, a continuación,
pulse ENTER.
Se muestran las plantillas de
imágenes con divisiones.
Si selecciona “POSTCARD”
3
Pulse el botón de flecha (B/b/v/V) para mover el cursor hacia
la plantilla deseada y, a continuación, pulse ENTER.
Se muestra la vista previa de la plantilla seleccionada.
4
Asegúrese de que el “Memory Stick” está insertado en la
impresora y, a continuación, pulse ENTER.
Se muestra la lista de imágenes en miniatura para seleccionar una imagen.
5
Pulse el botón de flecha (B/b/v/V) para mover el cursor hacia
la imagen deseada y, a continuación, pulse ENTER.
Se muestra la ventana para ajustar la posición de la imagen. Para conocer
los procedimientos de ajuste, consulte la página 40.
6
Pulse el botón de flecha (v/V) para mover el cursor hacia
“NEXT” y, a continuación, pulse ENTER.
Si ha seleccionado una plantilla con varias imágenes, repita los pasos 5 y 6
para seleccionar y ajustar las demás imágenes. Cuando termine, se
mostrará la vista previa de la impresión que haya creado. Para establecer
la cantidad de copias de impresión o realizar otras operaciones, consulte la
página 41.
7
Para imprimir la imagen de CREATIVE PRINT, pulse PRINT.
Cuando finaliza la impresión, se vuelve a mostrar la pantalla del paso 6.
Para obtener información sobre las operaciones necesarias, consulte la
página 37.
Para parar la impresión
Pulse CANCEL. Cuando se imprimen múltiples copias, la impresión de la
siguiente copia se cancelará.
47
ES
Operaciones avanzadas de impresión
Qué puede hacer con el MENU
El MENU le permite cambiar la configuración de la impresora, suprimir
imágenes, hacer diapositivas o una impresión de índices.
Para visualizar la pantalla
MENU, pulse MENU:
Configuración de la impresora (MENU)
b
Pulse el botón de flecha (B/b) para mover el cursor hacia el submenú deseado
y, a continuación, pulse ENTER.
Elemento Funciones
SETUP
Cambia las preferencias de impresión que incluye
Impresión fina automática 2, acabado y configuración del
reloj. (Página 48)
SLIDESHOW Ofrece una presentación de diapositivas de las imágenes
del “Memory Stick”. (Página 52)
INDEX PRINT Imprime un índice de todas la imágenes guardadas en el
“Memory Stick”. (Página 53)
DELETE IMAGE Elimina las imágenes seleccionadas del “Memory Stick”.
Además, formatea el “Memory Stick”. (Página 54)
EXIT Implementa la configuración y sale del MENU.
Botón MENU
Barra de MENUCursor Cursor Submenú
48
ES
Configuración de la impresora (MENU)
Nota
Los elementos que no se pueden cambiar se muestran en gris y no se pueden seleccionar.
Para cancelar una operación sin completar en la subpantalla de MENU
Pulse CANCEL mientras visualiza el submenú. Las configuraciones se restablecen
al estado previo y se muestra de nuevo la pantalla MENU.
2
Pulse el botón de flecha (V/v) para seleccionar el elemento de
configuración deseado y pulse el botón de flecha (B/b) para
cambiar la configuración.
Los elementos llevan la configuración de fábrica del elemento con *.
Para visualizar otro submenú
Pulse V hasta que el submenú actual desaparezca.
Para salir de MENU en mitad del proceso
Pulse CANCEL o MENU. Se cancelan los valores que se hayan establecido y la
pantalla vuelve a ser la mostrada antes de entrar en MENU.
Cambio de las preferencias de la impresora (SETUP)
El submenú SETUP le permite cambiar las preferencias de impresión incluyendo
las configuraciones de Impresión fina automática 2, impresión de fecha, acabado
o impresión sin bordes. Igualmente, puede configurar el reloj y un pitido.
1
En la pantalla MENU (página 47), pulse el botón de flecha
(B/b) para seleccionar “SETUP” y pulse ENTER.
Aparece el submenú SETUP.
49
ES
Operaciones avanzadas de impresión
Elemento Ajustes Contenido
Auto Fine Print 2
HI/LO* Corrige la imagen automáticamente para
imprimirla con mejor calidad de imagen.
Puede seleccionar los niveles de ajuste HI
(más alto) o LO (más bajo). Cuando esta
función está activada, las imágenes tomadas
con una cámara digital fija compatible con
Exif Print (Exif 2.2) se ajustan
automáticamente en la calidad de imagen
óptima y se imprimen.
Nota
• La imagen de la pantalla no se corrige.
Cuando se imprime desde un ordenador, la función
de impresión fina automática 2 no funciona.
OFF Imprime una imagen sin correcciones.
Finish Glossy* Imprime una imagen vívidamente con un
acabado satinado.
Texture Imprime una imagen suavemente con un
acabado uniforme y ondulado.
Borderless Print
ON* Imprime una imagen sin bordes alrededor de
la imagen.
Notas
No es posible realizar impresiones sin bordes
con el papel de impresión de tamaño pequeño (9
x 10 cm).
Cuando imprima una fotografía de 4:3 estándar
tomada con una cámara digital fija, los márgenes
superior e inferior de la imagen se cortarán y la
imagen se imágenes como una fotografía de 3:2.
OFF
Imprime una imagen con bordes alrededor
de la imagen.
Nota
En algunas imágenes, es posible que los márgenes
superior e inferior o derecho e izquierdo queden
cortados y se impriman.
Continúa
50
ES
Configuración de la impresora (MENU)
Elemento Ajustes Contenido
Date Print ON Imprime la imagen con la fecha en que se
tomó si es un archivo JPEG grabado en el
formato DCF (Norma de diseño del sistema
de archivos de la cámara). Para imprimir una
copia con la fecha en que se tomó la imagen,
tome una imagen en formato de archivo
JPEG. Si la imagen se guarda después de
haber sido editada con la impresora, se
imprime la fecha en que se guardó.
Nota
Para imprimir las fechas, ajuste el reloj previamente.
OFF* Imprime una imagen sin los datos de fecha
de impresión.
Color Setting Ajusta el color de la impresión. Pulse el botón de flecha
(B/b) para seleccionar un elemento de color entre “R”
(rojo), “G” (verde) o “B” (azul) y, a continuación, pulse
el botón de flecha (V/v) para establecer el nivel en un
valor superior (+1, +2) o inferior (-1, -2). (*R: 0/G:0/B:0)
R: Ajusta los elementos rojo y azul. Cuanto más alto
sea el nivel, más rojiza se verá la imagen, como si
recibiera luz roja. Cuanto más bajo sea el nivel, más
oscura se verá la imagen; el color rojo se atenúa,
como si se añadiera luz azul.
G: Ajusta los elementos verde y púrpura. Cuanto más
alto sea el nivel, más verdosa se verá la imagen,
como si recibiera luz verde. Cuanto más bajo sea el
nivel, más oscura se verá la imagen; el color verde se
atenúa, como si se añadiera luz púrpura.
B: Ajusta los elementos azul y amarillo. Cuanto más
alto sea el nivel, más azulada se verá la imagen,
como si recibiera luz azul. Cuanto más bajo sea el
nivel, más oscura se verá la imagen; el color azul se
atenúa, como si se añadiera amarillo.
Beep ON*
Se produce una sonido de aviso y funcionamiento.
OFF No se produce ningún sonido de aviso o
funcionamiento.
51
ES
Operaciones avanzadas de impresión
Elemento Ajustes
Clock Setting Es posible configurar el reloj interno para grabar la fecha
de grabación de la imagen en el “Memory Stick”.
1 Pulse el botón de flecha (V/V) para seleccionar “Clock
Setting” y pulse ENTER.
La impresora entra en el modo configuración del reloj.
El cursor aparece en el mes (para NTSC) o en el día (para
PAL).
2
Pulse el botón de flecha (V/V) para fijar el mes o el día.
Pulse V para aumentar el número.
Pulse v para disminuir el número.
3 Pulse b o ENTER.
El cursor se desplaza al día (para NTSC) o al mes (para
PAL).
4 Repita los pasos 2 y 3 para fijar todos los elementos: mes
o día, año, hora y minuto.
Si desea fijar el elemento anterior, pulse B. La hora se
muestra en el sistema de 24 horas.
5 Para salir del modo de ajuste del reloj, pulse ENTER o
pulse B para desplazar el cursor hacia “Clock Setting”.
Al pulsar V para desplazar el cursor hacia la barra MENU,
el reloj se pone en funcionamiento.
Nota
Si desconecta el cable de alimentación de CA, el reloj puede
desajustarse tras unas horas. En tal caso, deberá volver a ajustar el
reloj.
3
Pulse el botón de flecha (V/v/B/b) para seleccionar “EXIT” y
pulse ENTER.
Los valores de configuración serán vigentes hasta que los cambie o hasta
que desconecte la alimentación. Se muestra la pantalla anterior.
Para cancelar los ajustes
Pulse CANCEL. Se cancelan los valores que se hayan establecido y la pantalla
vuelve a ser la mostrada antes de entrar en MENU. Los valores no se
guardarán hasta que seleccione “EXIT” y pulse ENTER.
52
ES
Visualización de la presentación de diapositivas
Es posible realizar una presentación en diapositivas de las imágenes
guardadas en el “Memory Stick”.
1
Inserte un “Memory Stick” en la impresora.
Se muestra la lista de miniaturas del “Memory Stick”.
2
En la pantalla MENU (página 47), pulse el botón de flecha
(B/b) para seleccionar “SLIDESHOW” y pulse ENTER.
Se muestra el submenú
SLIDESHOW.
3
En la línea de tiempo de cambio (Switch Time), pulse el botón
de flecha (B/b) para seleccionar “Fast” para cambiar las
imágenes rápidamente o “Slow” para cambiarlas lentamente.
4
Pulse el botón de flecha (B/b/V/v) para desplazar el cursor
hasta “Execute” y, a continuación, pulse ENTER.
Las imágenes en el “Memory Stick” se mostrarán una detrás de la otra
aleatoriamente y en el intervalo seleccionado a modo de pase de
diapositivas.
Para parar la presentación de diapositivas
Pulse CANCEL.
Notas
Dependiendo de la imagen, se puede tardar cierto tiempo en visualizarla.
No es posible ver la presentación de diapositivas durante los modos CREATIVE
PRINT o EFFECT.
•No se pueden mostrar las imágenes que no se muestran como miniaturas porque
están dañadas o por cualquier otro motivo.
53
ES
Operaciones avanzadas de impresión
Puede imprimir una lista de miniaturas almacenadas en un “Memory Stick”,
(Impresión de índices).
1
Inserte un “Memory Stick” en la impresora.
Se muestra la lista de miniaturas del “Memory Stick”.
2
En la pantalla MENU (página
47), pulse el botón de flecha
(B/b)
para seleccionar “INDEX
PRINT” y pulse ENTER.
Se muestra el submenú INDEX
PRINT.
3
Pulse el botón de flecha (B/b) para seleccionar el patrón de
división “8 x 6” o “10 x 8” y, a continuación, pulse ENTER.
Si selecciona “8 x 6”, se imprimirán 8 imágenes horizontalmente y 6
imágenes verticalmente en una lámina de papel de impresión.
Si selecciona “10 x 8”, se imprimirán 10 imágenes horizontalmente y 8
imágenes verticalmente en una lámina de papel de impresión.
Si coloca papel de tamaño 3,5 x 5 pulgadas (9 x 13 cm) en la impresora,
puede seleccionar el patrón “6 x 5” o “8 x 7”. Para el papel de tamaño
pequeño (9 x 10 cm), puede seleccionar el patrón “4 x 4” o “6 x 5”.
4
Pulse el botón de flecha (B/b/v/V) para mover el cursor hacia
“Execute” y, a continuación, pulse ENTER.
El índice de miniaturas en el “Memory Stick” se imprimirá según el patrón
seleccionado. Cada imagen se imprime con su correspondiente número de
imagen. Cuando “Date Print” está en la posición “ON”, también se
imprimirá la fecha de grabación (año, mes y día).
Notas
No es posible crear una impresión de índices cuando se encuentra en los modos
CREATIVE PRINT o EFFECT.
No se pueden imprimir las imágenes que no se muestran como miniaturas porque
están dañadas o por cualquier otro motivo.
Sólo se imprimirá la imagen cuando sea un archivo JPEG grabado en el formato DCF
(Norma de diseño del sistema de archivos de la cámara). Para imprimir una copia con
la fecha en que se tomó la imagen, tome una imagen en formato de archivo JPEG.
Realización de una impresión de índices
54
ES
Puede borrar imágenes del “Memory Stick”. También puede formatear el
“Memory Stick” (página 55).
Notas
Mientras sumprima o formatee no desconecte la alimentación ni retire el “Memory
Stick”, de la ranura de inserción. El “Memory Stick”, puede resultar dañado.
Si el “Memory Stick” están en estado de protección contra la escritura, no es posible
borrar imágenes ni formatearlo.
Cuando seleccione “Delete Image”, no podrá borrar una imagen protegida o
preestablecida por el DPOF.
Una vez que se ha suprimido una imagen, ésta se perderá para siempre. Antes de
borrar una imagen, compruebe bien que se trata de la imagen correcta.
Cuando formatee un “Memory Stick”, se eliminarán todos los archivos, incluidos los
de imagen.
No es posible eliminar una imagen en los modos CREATIVE PRINT o EFFECT.
No es posible eliminar ni formatear una imagen en el “Memory Stick-ROM”.
Eliminar una imagen o imágenes seleccionada(s)
Es posible seleccionar y eliminar imágenes de un “Memory Stick”.
1
Inserte un “Memory Stick” en la impresora.
Se muestra la lista de miniaturas del “Memory Stick”.
2
En la pantalla MENU (página 47), pulse el botón de flecha
(B/b) para seleccionar “DELETE IMAGE” y pulse ENTER.
Se muestra el submenú DELETE
IMAGE.
Supresión de imágenes
55
ES
Operaciones avanzadas de impresión
3
Pulse el botón de flecha (V/V) para desplazar el cursor hasta
“Delete Image” y pulse ENTER.
Se muestra la lista de imágenes
en miniatura. Cuando en el paso 1
se abre una imagen de vista previa,
el icono de la papelera se adhiere a
la imagen.
4
Pulse el botón de flecha (B/b/V/v) para mover el icono de la
papelera a la imagen que desee suprimir y, a continuación,
pulse ENTER.
5
Pulse ENTER.
Se muestra un cuadro de diálogo de confirmación.
6
Pulse el botón de flecha (B/b) para seleccionar “Yes” y pulse
ENTER.
Se suprime la imagen seleccionada. Para suprimir otras imágenes repita
los pasos 4 a 6.
Para cancelar la eliminación
Pulse CANCEL. Aparece la pantalla MENU (página 47).
Formatear un “Memory Stick”
El “Memory Stick” se puede formatear. En el paso 3, seleccione “Memory
Stick Format” y pulse ENTER. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de
confirmación, pulse el botón de flecha (B/b) para seleccionar “Yes” y pulse
ENTER.
Nota
Al formatear un “Memory Stick”, se borran todas las imágenes que contiene.
Icono de la papelera
56
ES
El controlador de impresora DPP-EX5 suministrado permite imprimir una
imagen almacenada en el ordenador mediante la fotoimpresora digital DPP-
EX5. Para imprimir una imagen del ordenador, necesita una aplicación de
software de impresión.
Requisitos del sistema
Para utilizar el software suministrado, necesita un ordenador que cumpla los
siguientes requisitos del sistema:
Sistema operativo: Debe tener preinstalado Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000
Professional, Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional.
Nota
El sistema operativo debe estar instalado en fábrica. El
fabricante no garantiza el funcionamiento de los sistemas
operativos mencionados si se trata de actualizaciones de
una versión anterior de Windows.
CPU: Se recomienda MMX Pentium 233 MHz o superior.
RAM: Se recomienda 64 MB o más.
Espacio en disco duro: Se recomienda 200 MB o más. (Varía en función del
número de copias que se imprimen.)
Puerto: Debe existir un puerto USB configurado como
estándar.
Unidad:
Unidad de CD-ROM (para la instalación del software)
Notas
•No se garantiza
el funcionamiento de la impresora si se utiliza un concentrador o se
conectan al ordenador dos o más dispositivos USB, incluidas otras impresoras.
Si conecta más de una impresora DPP-SV88/SV77/SV55/MP1/EX5/EX7 a la vez, no
podrá utilizarlas.
No es posible hacer funcionar la impresora desde otro dispositivo USB que se utilice
simultáneamente.
No conecte ni desconecte el cable USB de la impresora durante la comunicación o
impresión de los datos. Si lo hace, es posible que la impresora no funcione correctamente.
La impresora no es compatible con el modo de sistema en espera/hibernación del
ordenador. Durante la impresión, no ajuste la impresora en el modo de sistema en
espera/hibernación.
El fabricante no garantiza el funcionamiento de la impresora con todos los
ordenadores personales que cumplan los requisitos del sistema.
Impresión desde el ordenador
Uso de la impresora con un ordenador con
sistema operativo Windows
57
ES
Impresión desde el ordenador
Instalación del controlador de la impresora
Instale en el ordenador el controlador de impresora incluido en el CD-ROM
suministrado.
1
Compruebe que la impresora no esté conectada al ordenador.
2 Encienda el ordenador e inicie Windows.
•Al instalar o desinstalar el software en Windows
®
2000 Professional,
inicie la sesión de Windows con el nombre de usuario “Administrador”
o “Usuario avanzado”.
•Al instalar o desinstalar el software en Windows
®
XP Professional/
Home Edition, inicie la sesión con un nombre de usuario con la cuenta
de usuario “Administrador de equipos”.
Notas
Antes de instalar el software, cierre todos los programas.
Salvo si se especifica lo contrario, los cuadros de diálogo que aparecen en esta
sección pertenecen a Windows XP Professional. Los procedimientos de instalación
y los cuadros de diálogo mostrados varían en función del sistema operativo.
3 Introduzca el CD-ROM
suministrado en la unidad de
CD-ROM del ordenador y haga
doble clic en “Setup”.
Notas
Si conecta la impresora al ordenador antes de instalar el controlador, aparecerá
un cuadro de diálogo para indicarle que debe instalar dicho controlador. Si esto
ocurre, haga clic en “Cancelar” para cerrar el cuadro de diálogo. A continuación,
desconecte la impresora del ordenador y repita el proceso de instalación.
Si dejó la instalación a medias, deberá realizar los procedimientos de instalación
desde el paso 3.
Si la instalación falla, retire la impresora del ordenador, reinícielo y vuelva a
realizar los procedimientos de instalación desde el paso 3.
Continúa
58
ES
Uso de la impresora con un ordenador con sistema operativo Windows
Aparece el cuadro de diálogo “Sony
DPP-EX5/EX7 Setup”.
4 Haga clic en “Siguiente” para
iniciar la instalación.
La instalación continúa. Una vez
finalizada, aparece un cuadro de
diálogo que indica que la instalación
ha finalizado.
5 Haga clic en “Finalizar”.
6 Extraiga el CD-ROM del
ordenador.
7
Encienda la impresora y
conéctela al ordenador
mediante los conectores USB.
Nota
Encienda la impresora antes de realizar la conexión.
8
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para configurar
la impresora en función del sistema operativo que utiliza.
La impresora se ajustará de forma automática.
Notas
Si dejó la instalación a medias, deberá realizar los procedimientos de instalación
desde el paso 3.
Si la instalación falla, retire la impresora del ordenador, reinícielo y vuelva a realizar
los procedimientos de instalación desde el paso 3.
Una vez instalada, la impresora “Sony DPP-EX5” no está configurada como
impresora predeterminada. Configure la impresora que desea utilizar para cada
aplicación.
El CD-ROM suministrado será necesario para reinstalar o desinstalar el controlador
de impresora. Consérvelo adecuadamente por si necesita utilizarlo en el futuro.
Antes de utilizar la impresora, lea el archivo Readme (la carpeta Readme del CD-
ROMccarpeta SpanishcReadme.txt).
59
ES
Impresión desde el ordenador
Continúa
Para comprobar la instalación
Abra “Impresoras y faxes” (sólo
Windows XP Home Edition/XP
Professional) o “Impresoras” en el
“Panel de control”. Si la impresora DPP-
EX5 se ha instalado correctamente,
“Sony DPP-EX5” aparecerá en la ventana
“Impresoras y faxes”.
Si utiliza Windows Me
Es posible que durante la instalación aparezca el “Asistente para agregar
nuevo hardware”. Si aparece, realice los procedimientos siguientes para
continuar con la instalación:
1 Haga clic en “Buscar automáticamente
el controlador” y, a continuación, haga
clic en “Siguiente”. Introduzca el CD-
ROM suministrado en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
Se muestra el cuadro de diálogo para
seleccionar el idioma del controlador.
2 Seleccione el idioma del controlador
que desea instalar y haga clic en
“Aceptar”.
3 Haga clic en “Finalizar”.
4 Retire el CD-ROM que se suministra
de la unidad de
CD-ROM del ordenador.
60
ES
Uso de la impresora con un ordenador con sistema operativo Windows
Desinstalación del software
Si ya no necesita el software, desinstálelo del disco duro del ordenador
siguiendo el procedimiento que se indica a continuación:
1 Desconecte el cable USB de la impresora y el ordenador.
2 Abra “Impresoras y faxes” (sólo Windows XP Home Edition/XP
Professional) o “Impresoras” en el “Panel de control”.
3 Haga clic con el botón derecho del ratón en “Sony DPP-EX5” en
la ventana “Impresoras y faxes” o “Impresoras” y seleccione
“Eliminar” en el menú contextual.
Aparece un cuadro de diálogo de confirmación.
4 Haga clic en “Sí”.
Se eliminarán los archivos correspondientes del disco duro del ordenador.
Impresión desde una aplicación de software
Puede utilizar el comando “Imprimir” de una aplicación de software para
imprimir una imagen del ordenador con la fotoimpresora digital DPP-EX5. Si
utiliza Windows XP Home Edition/Professional, puede utilizar Mis imágenes
para imprimir una imagen (página 63).
Notas
Antes de realizar la impresión, conecte la impresora y el ordenador mediante los
conectores USB. Si los conecta una vez iniciada la impresión, es posible que
dichos dispositivos no funcionen correctamente.
En esta sección se muestra una aplicación de uso habitual como ejemplo de los ajustes
y las operaciones que deben realizarse. Según el tipo de aplicación, es posible que los
ajustes y las operaciones de impresión varíen. Para obtener más información,
consulte el manual de la aplicación utilizada.
Los cuadros de diálogo que se muestran en esta sección pertenecen a Windows XP
Professional. Según el sistema operativo que utilice, estos cuadros pueden variar.
Para obtener el rendimiento de impresión esperado, recomendamos utilizar un
software de aplicación que le permita obtener una vista previa. Utilice este software
para definir el tamaño de imagen en 1644 x 2466 (puntos) para el tamaño tarjeta
postal (10 x 15 cm), en 1464 x 2064 (puntos) para el tamaño 3,5 x 5 pulgadas (9 x 13
cm) y en 1137 x 1516 (puntos) para el tamaño pequeño (9 x 10 cm). Defina la
resolución en 403 ppp. Incluso después de realizar estos ajustes, es posible que la
imagen quede cortada o que no se obtenga el rendimiento de impresión adecuado
según el software de aplicación que utilice. En este caso, ajuste la imagen a un
tamaño más pequeño.
61
ES
Impresión desde el ordenador
Continúa
1
Inicie la aplicación de software de impresión y seleccione la
imagen que desea imprimir.
2
Haga clic en “Configurar página” en el menú “Archivo” de la
aplicación.
Aparece el cuadro de diálogo “Configurar página”.
3
Configure la impresión.
El cuadro de diálogo puede variar en función de la aplicación.
1 Haga clic en “Impresora”.
Aparecerá el cuadro de diálogo
“Configurar página”.
2 Seleccione “”Sony DPP-EX5"
como el nombre de la impresora.
3 Haga clic en “Propiedades”.
Aparecerá la ventana de
propiedades del documento.
4 En la ficha “Presentación”,
seleccione la orientación de una
imagen marcando la opción
“Vertical” para imprimir en
formato vertical (a lo alto) u
“Horizontal” para imprimir en
horizontal (a lo ancho).
4
6
62
ES
Uso de la impresora con un ordenador con sistema operativo Windows
5 Haga clic en la ficha “Papel” y, a
continuación, ajuste el papel de
acuerdo con el tamaño del papel
de impresión que desea utilizar
para imprimir.
Papel Seleccione el tamaño del papel “Tarjeta postal”, “9 x 13
cm” o “Pequeño” de acuerdo con el tamaño del papel de
impresión que utiliza.
Margen Si selecciona el tipo de papel “Tarjeta postal” o “9 x 13
cm”, defina el margen de impresión “con márgenes” o
“sin márgenes”. (Si selecciona el papel “Pequeño”, no
puede seleccionar la impresión sin márgenes.)
6 Haga clic de nuevo en la ficha
“Presentación” y en “Opciones
avanzadas” en el cuadro de
diálogo del paso 4.
Aparecerá la ventana Opciones
avanzadas.
7 Ajuste los detalles de la impresora:
OverCoat Puede elegir entre un acabado “Satinado” o
“Textura”.
Corrección del color Puede ajustar los tonos del color, la densidad y los
niveles de nitidez.
4
Haga clic en “Aceptar”.
63
ES
Impresión desde el ordenador
Continúa
5
Haga clic en “Imprimir” en el
menú “Archivo” de la
aplicación.
Aparecerá el cuadro de diálogo
“Imprimir”.
6
Ajuste el intervalo de impresión
y el número de copias.
Intervalo de páginas Especifique las páginas en las que desea iniciar y
finalizar la impresión. Si desea imprimir todas las
páginas, seleccione “Todo”.
Número de copias
Introduzca el número de copias que desea imprimir.
Cancelar La impresión se detiene.
7
Haga clic en “Imprimir”.
La impresora inicia la impresión. Aparece el monitor de la impresora DPP-
EX5 para mostrar el proceso de impresión.
Para imprimir desde Mis imágenes (sólo si utiliza Windows XP
Home Edition/Professional)
1 Inserte las imágenes que desee imprimir en “Mis imágenes”.
2 Seleccione “Mis imágenes” en el menú “Inicio”.
Aparecerá la ventana “Mis imágenes”.
3 Seleccione la carpeta que desee
imprimir y, a continuación, haga clic
en “Imprimir esta imagen”.
Aparecerá el Asistente para
impresión de fotografías.
64
ES
Uso de la impresora con un ordenador con sistema operativo Windows
4 Haga clic en “Siguiente”.
Aparecerá la ventana de selección de
imágenes.
5 Compruebe las imágenes que desea
imprimir y, a continuación, haga clic
en “Siguiente”.
Elimine las marcas de las imágenes
que no desee imprimir.
6 Seleccione “DPP-EX5” como
impresora y, a continuación, haga
clic en “Preferencias de impresión”.
Aparecerá la ventana de propiedades
del documento en el paso 4 de la
página 61.
Ajuste la presentación, el tipo de papel
y los detalles de la impresora del
mismo modo que lo ha hecho en los
pasos 4 a 7 de las páginas 61 y 62.
7 Haga clic en “Aceptar”.
Aparecerá de nuevo el Asistente para
impresión de fotografías.
8 Haga clic en “Siguiente”.
9 Seleccione la presentación y la
cantidad de impresión y, a
continuación, haga clic en
“Siguiente”.
65
ES
Impresión desde el ordenador
Los datos se transfieren a la
impresora para su impresión. Para
detener la impresión, haga clic en
“Cancelar impresión”.
10
Cuando aparezca el cuadro de
diálogo de finalización del
Asistente para copias fotográficas,
haga clic en “Finalizar”.
Para detener la impresión
Cuando aparece el cuadro de diálogo “Imprimiendo” en la pantalla
Haga clic en el botón “Detener” o en el botón “Cancelar”.
La impresión se cancelará y se cerrará el cuadro de diálogo.
Cuando los datos ya se han enviado a la cola de impresión
1 Abra “Impresoras y faxes” (sólo Windows XP Home Edition/XP
Professional) o “Impresoras” en el “Panel de control”.
2 Haga doble clic en el icono “Sony DPP-EX5”.
Se abre la ventana “Sony DPP-EX5”. En esta ventana se muestra la lista de
los documentos que se encuentran en la cola de impresión.
3 Haga clic en el documento cuya impresión desee detener.
4 Haga clic en “Detener” o “Cancelar” en el menú “Documento”.
El documento se elimina de la lista y se cancela su impresión. Para obtener
más información, consulte la documentación de Windows.
Nota
Si la impresión se ha iniciado y el papel ya se ha cargado, no la cancele, puesto que el
papel podría atascarse. Espere a que finalice la impresión.
66
ES
Uso de la impresora con un ordenador con
sistema operativo Macintosh
El controlador de impresora DPP-EX5 suministrado permite imprimir una
imagen almacenada en el ordenador mediante la fotoimpresora digital DPP-
EX5. Para imprimir una imagen del ordenador, necesita disponer de una
aplicación de software de impresión.
Requisitos del sistema
Para utilizar el software suministrado, necesita un ordenador Macintosh que
cumpla los siguientes requisitos del sistema.
Sistema operativo: Debe tener instalado previamente el sistema Mac OS
8.6/9.0/9.1/9.2/X (v10.1/v10.2).
Puerto: Debe instalarse un puerto USB como estándar.
RAM: Se recomienda 128 MB o más.
Espacio en disco duro: Se recomienda 100 MB o más. (Varía en función del
número de copias que se imprimen.)
Unidad: Unidad de CD-ROM (para la instalación del
software)
Notas
El fabricante no garantiza el funcionamiento de la impresora si se utiliza un
concentrador o se conectan al ordenador dos o más dispositivos USB.
Si conecta más de una impresora DPP-SV88/SV77/SV55/MP1/EX5/EX7 a la vez, no
podrá utilizarlas.
No es posible utilizar la impresora desde otro dispositivo USB que se utilice
simultáneamente.
No conecte ni desconecte el cable USB de la impresora durante la comunicación o
impresión de los datos. Si lo hace, es posible que la impresora no funcione
correctamente.
El fabricante no garantiza el funcionamiento de la impresora con todos los
ordenadores personales que cumplan los requisitos del sistema.
67
ES
Impresión desde el ordenador
Instalación del controlador de la impresora
Si utiliza Mac OS 8.6/9.0/9.1/9.2
1 Compruebe que la impresora no esté conectada al ordenador.
2 Encienda e inicie el Macintosh.
Nota
Antes de instalar el software, cierre todos los programas.
3 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM.
4 Haga doble clic en la carpeta
“Mac OS 8.6-9.x”.
5 Para seleccionar el idioma del
software, haga doble clic en la
carpeta correspondiente del
CD-ROM.
La carpeta se abrirá.
6 Haga doble clic en “DPP-
EX5_EX7 Installer”.
7 Haga clic en “Instalar”.
Se inicia la instalación. Una vez
finalizada la instalación, aparece un
cuadro de diálogo para notificar que
la instalación se ha realizado
correctamente.
Continúa
68
ES
Uso de la impresora con un ordenador con sistema operativo Macintosh
8 Retire el CD-ROM que se suministra de la unidad de CD-ROM
del ordenador.
Notas
Si dejó la instalación a medias, deberá realizar los procedimientos de instalación
desde el paso 4.
Si la instalación falla, retire la impresora del ordenador, reinícielo y vuelva a realizar
los procedimientos de instalación desde el paso 4.
El CD-ROM suministrado será necesario para reinstalar o desinstalar el controlador
de impresora. Consérvelo adecuadamente por si necesita utilizarlo en el futuro.
Desinstalación del controlador de la impresora
Si ya no necesita el software, desinstálelo como se indica a continuación: En el
paso 6, haga clic en “Uninstaller”.
Si utiliza Mac OS X (v10.1/v10.2)
1 Compruebe que la impresora no esté conectada al ordenador.
2 Encienda e inicie el Macintosh.
Nota
Antes de instalar el software, cierre todos los programas.
3 Inserte el CD-ROM suministrado
en la unidad de CD-ROM del
ordenador.
4 Haga doble clic en la carpeta
“Mac OS X v10.1–10.2”.
5 Haga doble clic en
“DPPEX5_EX7.pkg”.
6 Haga clic en .
Nota
Si utiliza Mac OS X (v10.2), este cuadro
de diálogo no aparecerá.
69
ES
Impresión desde el ordenador
7 Introduzca el nombre y la
contraseña del
administrador del equipo y
haga clic en “OK”.
Si desea conocer el nombre y la
contraseña, diríjase al
administrador del equipo.
8 Haga clic en “Continuar”.
9 Haga clic en la ubicación
donde desea instalar el
controlador y, a
continuación, haga clic en
“Continuar”.
10
Haga clic en “Instalar”.
Se inicia la instalación. Una vez
finalizada la instalación, aparece
un cuadro de diálogo para notificar
que la instalación se ha realizado
correctamente.
Nota
Si se ha instalado el controlador con
anterioridad, aparecerá “Actualizar” en
lugar de “Instalar”. Para eliminar la
información de instalación anterior,
elimine “/Library/Receipts/
DPPEX5_EX7.pkg”.
11
Haga clic en “Cerrar”.
12
Retire el CD-ROM que se suministra de la unidad de
CD-ROM del ordenador.
Notas
Si dejó la instalación a medias, deberá realizar los procedimientos de instalación
desde el paso 4.
Si la instalación falla, retire la impresora del ordenador, reinícielo y vuelva a realizar
los procedimientos de instalación desde el paso 4.
El CD-ROM suministrado será necesario para reinstalar o desinstalar el controlador
de impresora. Consérvelo adecuadamente por si necesita utilizarlo en el futuro.
Continúa
70
ES
Desinstalación del controlador de la impresora
Si ya no necesita el software, desinstálelo como se indica a continuación:
1 Desconecte el cable USB de la impresora y el ordenador.
2 Abra “Centro de impresión”, seleccione “DPP-EX5” de la lista
de impresoras y, a continuación, haga clic en “Eliminar”.
Nota
El “Centro de impresión” se encuentra dentro de la carpeta “Utilidades” de la carpeta
“Aplicación”.
Impresión desde una aplicación de software
Puede utilizar una aplicación de software para imprimir imágenes del
ordenador con la fotoimpresora digital DPP-EX5.
Notas
Antes de realizar la impresión, conecte la impresora y el ordenador mediante los
conectores USB. Si los conecta una vez iniciada la impresión, es posible que
dichos dispositivos no funcionen correctamente.
Esta sección utiliza una aplicación habitual como ejemplo para mostrar los ajustes y
las operaciones que deben realizarse. Según el tipo de aplicación, es posible que los
ajustes y las operaciones de impresión varíen. Para obtener más información,
consulte el manual de la aplicación utilizada.
Los cuadros de diálogo que se muestran en esta sección pertenecen a Mac OS X
(v10.2). Según el sistema operativo que utilice, estos cuadros pueden variar.
Para obtener el rendimiento de impresión esperado, recomendamos utilizar un
software de aplicación que le permita obtener una vista previa. Utilice este software
para definir el tamaño de imagen en 1644 x 2466 (puntos) para el tamaño tarjeta postal
(10 x 15 cm), en 1464 x 2064 (puntos) para el tamaño 3,5 x 5 pulgadas (9 x 13 cm) y en
1137 x 1516 (puntos) para el tamaño pequeño (9 x 10 cm). Defina la resolución en 403
ppp. Incluso después de realizar estos ajustes, es posible que la imagen quede cortada
o que no se obtenga el rendimiento de impresión adecuado según el software de
aplicación que utilice. En este caso, ajuste la imagen a un tamaño más pequeño.
1
Conecte la impresora al ordenador y enciéndala.
En breves momentos, se detectará la impresora y estará preparada para la
impresión. Cuando esté preparada, aparecerá “DPP-EX5”en la lista de
impresoras del “Centro de impresión”.
2
Inicie la aplicación de software de impresión y seleccione la
imagen que desee imprimir.
Si utiliza Mac OS 9.x
Seleccione “Chooser” en el menú Apple, haga clic en “DPP-EX5” y, a
continuación, cierre “Chooser”.
Uso de la impresora con un ordenador con sistema operativo Macintosh
71
ES
Impresión desde el ordenador
Continúa
3
Haga clic en “Configurar
impresión” en el menú
“Archivo” de la aplicación.
Aparece el cuadro de diálogo
“Configurar impresión”.
4
Elija los ajustes de la impresión.
Ajustes Seleccione “Atributos de página”.
Impresora Seleccione “DPP-EX5” del cuadro de lista desplegable.
Tamaño Seleccione uno de los siguientes tamaños del papel del cuadro
de lista desplegable.
Tarjeta postal: Si utiliza el papel de impresión del tamaño Tarjeta
postal (10 x 15 cm) para realizar una impresión con bordes.
•Tarjeta postal (sin borde): Si utiliza el papel de impresión
del tamaño Tarjeta postal (10 x 15 cm) para realizar una
impresión sin bordes.
•9 x 13 cm: Si utiliza el papel de impresión del tamaño 3,5 x 5
pulgadas (9 x 13 cm) para realizar una impresión con bordes.
•9 x 13 cm (sin borde): Si utiliza el papel de impresión del
tamaño 3,5 x 5 pulgadas (9 x 13 cm) para realizar una
impresión sin bordes.
Pequeño: Si utiliza el papel de impresión del tamaño Pequeño
(3,5 x 4 pulgadas) para realizar una impresión con bordes.
5
Haga clic en “Aceptar” para cerrar el cuadro de diálogo y
seleccione “Imprimir” en el menú “Archivo”.
Aparecerá el cuadro de diálogo
“Imprimir”.
6
Seleccione el menú del cuadro
de lista desplegable y realice
los ajustes de la impresión.
72
ES
Uso de la impresora con un ordenador con sistema operativo Macintosh
Menú Elemento Ajuste
Copias y Páginas
Si desea imprimir todas las páginas, seleccione-“Todos”.
páginas
Para imprimir algunas páginas, especifique las páginas
en las que debe empezar y acabar la impresión.
Copias
Introduzca el número de copias que desea imprimir.
Disposición Seleccione la dirección de la disposición.
General
Seleccione el ajuste OverCoat que desee (“Satinado” o “Textura”).
Corrección Puede ajustar los tonos del color, la densidad y la
de colores nitidez.
Previsualizar Muestra una visualización previa de la imagen que se imprimirá.
7
Haga clic en “Imprimir”.
Se inicia la impresión. Para detener la impresión, haga clic en “Cancelar”.
Nota
Si la impresión se ha iniciado y el papel ya se ha cargado, no la cancele, puesto que el
papel podría atascarse. Espere a que finalice la impresión.
Si se produce un error durante la impresión en Mac OS X (v10.1/v10.2)
Si se produce un error, realice estos procedimientos.
1
Si aparece el cuadro de diálogo
de la derecha, haga clic en
“Mostrar impresora” (Max OS
X v10.2)/“Mostrar cola”
(V10.1).
Aparecerá la descripción del error.
2
Para detener la impresión:
Haga clic en “Suprimir trabajo”.
Para reanudar la impresión:
Haga clic en “Detener trabajo”.
Si selecciona “Detener trabajo”,
aparecerá el siguiente cuadro de diálogo.
3
Elimine el error y seleccione el
trabajo del cuadro de lista y, a
continuación, haga clic en
“Reanudar” (v10.2)/
“Reintentar” (v10.1).
73
ES
Información complementaria
Precauciones
Información complementaria
Seguridad
Tenga cuidado de no colocar ni dejar
caer objetos pesados sobre el cable de
alimentación, ni de dañarlo de forma
alguna. No utilice nunca esta
impresora con el cable de
alimentación dañado.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la impresora,
desenchúfela y haga que sea
revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
No desmonte nunca la impresora.
Para desconectar el cable de
alimentación, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
Cuando no vaya a utilizar la
impresora durante mucho tiempo,
desconecte el cable de alimentación
de la toma mural.
No maneje la impresora con
brusquedad.
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desenchufe siempre la
impresora de la toma eléctrica antes
de limpiarla y de someterla a servicio
técnico.
Instalación
Evite instalar la impresora en lugares
expuestos a:
vibraciones
alta humedad
polvo excesivo
luz solar directa
temperaturas extremadamente
altas o bajas
No utilice equipos eléctricos cerca de
la impresora. Ésta no funcionará
correctamente en campos
electromagnéticos.
No coloque objetos pesados sobre la
impresora.
Deje suficiente espacio alrededor de
la impresora de forma que los
orificios de ventilación no queden
bloqueados. El bloqueo de dichos
orificios puede causar
recalentamiento interno.
74
ES
Condensación de humedad
Si traslada la impresora directamente de
un lugar frío a uno cálido o si la instala
en una sala extremadamente cálida o
húmeda, puede condensarse humedad
en el interior de la unidad. En tales
casos, es posible que ésta no funcione
correctamente y que se originen fallos de
funcionamiento si continúa utilizándola.
Si se condensa humedad, desactive la
alimentación y no utilice la impresora
durante al menos una hora.
Transporte
Cuando vaya a transportar la impresora,
extraiga el cartucho de impresión, la
bandeja del papel y el “Memory Stick”
de la misma e introduzca dicha
impresora y sus periféricos en la caja
original con el material de protección.
Si ya no dispone de la caja original ni de
los materiales de embalaje, utilice
materiales similares con el fin de que la
impresora no se dañe durante el
transporte.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los
controles con un paño seco y suave, o
con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice
ningún tipo de disolvente, como alcohol
o bencina, ya que podrían dañar el
acabado.
Restricciones sobre
duplicaciones
Si duplica documentos con la impresora,
preste especial atención a lo siguiente:
La duplicación de billetes de banco,
monedas o certificados de garantía
está prohibida por la ley.
La duplicación de certificados en
blanco, pasaportes, certificados de
garantía privados o sellos postales
sin utilizar también está prohibida
por la ley.
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo, retratos de
terceros y demás materiales pueden
estar protegidos por derechos de
autor. La impresión de vídeo no
autorizada de tales materiales puede
infringir lo establecido por las leyes
de derechos de autor.
Precauciones
75
ES
Información complementaria
Acerca del “Memory Stick”
Continúa
¿Qué es un “Memory
Stick”?
Un “Memory Stick” es un soporte de
almacenamiento IC pequeño, ligero y de
nueva generación cuya capacidad es
superior a la de los disquetes. Puede
utilizarse para intercambiar datos entre
dispositivos compatibles con este
soporte. Asimismo, un “Memory Stick”
puede hacer las funciones de dispositivo
de almacenamiento externo extraíble
para guardar datos.
Tipos de “Memory Stick”
Existen diferentes tipos de “Memory
Stick” que se adaptan a cada necesidad.
“Memory Stick”: En un “Memory
Stick” se pueden almacenar todo
tipo de datos, salvo aquellos cuyos
derechos de autor están protegidos
mediante la tecnología “MagicGate”.
“Memory Stick (with memory select
function)”: El soporte “Memory Stick”
con la función Memory Select
incorpora varias unidades de 128 Mb
de memoria, que el usuario puede
seleccionar cambiando manualmente
el selector situado en la parte posterior
del soporte. Cada unidad de memoria
se puede utilizar para clasificar por
categorías los diferentes tipos de datos.
No se pueden seleccionar varias
unidades de memoria a la vez o
continuamente.
“MagicGate Memory Stick”: El
“MagicGate Memory Stick” emplea
la tecnología “MagicGate” de
protección de los derechos de autor.
“Memory Stick PRO”: “Memory
Stick PRO” emplea la tecnología
“MagicGate” de protección de los
derechos de autor y sólo se puede
utilizar con dispositivos compatibles.
“Memory Stick-ROM”: “Memory
Stick-ROM” es un “Memory Stick”
de almacenamiento de datos de sólo
lectura. Los datos almacenados en
este soporte no pueden guardarse ni
eliminarse.
Acerca de “Memory Stick Duo”
“Memory Stick Duo” es más pequeño
que el tamaño estándar de “Memory
Stick”. Si lo inserta en su adaptador,
“Memory Stick Duo” tiene el mismo
tamaño que “Memory Stick” estándar y
se puede utilizar con dispositivos
compatibles con éste último.
• Cuando utilice un “Memory Stick
Duo” en la impresora, asegúrese de
insertar el “Memory Stick Duo” en el
adaptador de “Memory Stick Duo”
y, a continuación, inserte el
adaptador que contiene el “Memory
Stick Duo” en la impresora.
• Antes de utilizar el “Memory Stick
Duo”, compruebe la dirección
correcta de inserción de éste. Si
intenta insertarlo en una dirección
errónea, el “Memory Stick Duo” y la
impresora pueden resultar dañados.
• Nunca inserte el adaptador de
“Memory Stick Duo” sin el “Memory
Stick Duo” en un dispositivo
compatible con “Memory Stick”. Si
lo hace, el dispositivo puede resultar
dañado.
76
ES
Acerca del “Memory Stick”
LOCK LOCK
Conector
Posición de
escritura
Posición de
protección
contra escritura
Coloque la etiqueta aquí
¿Qué es “MagicGate”?
“MagicGate” es la tecnología de
protección de los derechos de autor que
se activa cuando el “Memory Stick” y el
dispositivo utilizado emplean dicha
tecnología. Los dispositivos compatibles
con “MagicGate” y “MagicGate Memory
Stick” certifican que ambos son
compatibles con la tecnología
“MagicGate” y que codifican los datos
que intercambian.
La impresora no es compatible con los
estándares de “MagicGate” y no puede
leer ni escribir datos cuyos derechos de
autor están protegidos con “MagicGate”.
Notas sobre el uso
Cuando se activa el interruptor de
protección contra escritura, no es
posible grabar, editar ni eliminar
datos.
Cuando deslice el interruptor de
protección contra escritura del
“Memory Stick Duo”, utilice un
dispositivo puntiagudo.
Tipos de “Memory Stick”
compatibles con la impresora
Éstas son las operaciones que puede
realizar utilizando la impresora con cada
tipo de “Memory Stick”:
Leer Escribir/Eliminar
Formatear
“Memory Stick”/
“Memory Stick (with
memory select
function)”/“Memory
Stick Duo”
*2
“MagicGate Memory
Stick”/“MagicGate
*1
*1
Memory Stick Duo”
*2
“Memory Stick PRO”
*1
*1
“Memory Stick-ROM” NO
*1 La impresora no puede leer ni escribir datos sujetos a
la protección de derechos de autor de “MagicGate”.
*2 Utilice el adaptador diseñado para el “Memory Stick
Duo” que esté utilizando.
No se pueden garantizar las operaciones de todos los
soportes “Memory Stick”.
Acerca de la velocidad de lectura/
escritura de datos
La velocidad de lectura/escritura de
datos varía en función de la
combinación del “Memory Stick” y el
dispositivo que utiliza.
77
ES
Información complementaria
No extraiga el “Memory Stick” de la
impresora mientras ésta lea o escriba
datos.
Los datos pueden dañarse si:
Se extrae el “Memory Stick” o la
impresora se apaga durante la
lectura o escritura de datos del
“Memory Stick”.
El “Memory Stick” se utiliza en una
ubicación sujeta a ruidos
electroestáticos o electrónicos.
Es recomendable realizar una copia
de seguridad de los datos
importantes.
Coloque la etiqueta del “Memory
Stick” únicamente en el lugar
reservado para ello.
Cuando coloque la etiqueta, hágalo
en el lugar especificado. Compruebe
que no se superponga a ningún otro
elemento.
Cuando almacene y transporte el
“Memory Stick”, manténgalo
guardado en su estuche original para
proteger los datos importantes.
No toque el conector del “Memory
Stick” ni deje que entre en contacto
con ningún objeto metálico.
No deje caer, doble ni golpee el
“Memory Stick”.
No desmonte ni modifique el
“Memory Stick”.
Evite que el “Memory Stick” se moje
y no lo utilice en zonas con humedad
elevada.
No utilice ni guarde el “Memory
Stick” en lugares expuestos a:
temperaturas extremadamente altas,
como el interior de un vehículo,
cerca de un radiador o en el exterior
expuestos a la luz solar directa.
la luz solar directa
humedad elevada
sustancias corrosivas
Cuando formatee un “Memory
Stick”, utilice la función de formateo
de la impresora o de la cámara de
imágenes digitales fijas. Si formatea
un "Memory Stick" mediante el
ordenador, es posible que las
imágenes no se muestren
correctamente.
78
ES
Solución de problemas
Si tiene problemas al utilizar la impresora,
utilice las siguientes directrices para
solucionar el problema. Si el problema
persiste, consulte con el proveedor Sony.
Cuando imprima desde su ordenador,
consulte también el manual del ordenador.
No es posible hacer funcionar la
impresora después de haber conectado
el interruptor de alimentación.
m
Conecte de forma segura el cable de
alimentación de CA a una toma de CA.
El televisor no muestra las
imágenes.
m Pulse INPUT SELECT para
encender el indicador de entrada del
“MEMORY STICK”.
m Al imprimir desde el “Memory
Stick”, asegúrese de que está
firmemente insertado en la
impresora. Compruebe que las
imágenes grabadas con una cámara
digital fija u otro dispositivo están
grabadas.
No es posible imprimir.
m Inserte el cartucho y el papel de
impresión adecuados.
m Compruebe que hay papel en la
bandeja de papel.
m Se puede haber sobrecalentado el
cabezal térmico. No utilice la
impresora hasta que el cabezal se
haya enfriado y la impresora
reanude la impresión.
m
Extraiga, si lo hay, el papel atascado.
Una imagen de la lista de
miniaturas no se muestra o no se
imprime correctamente.
m Si se muestra la imagen pero no se
puede imprimir, el archivo de
impresión está dañado.
m Si la marca que se
muestra a la derecha se
muestra en la lista de
miniaturas, se trata de
una imagen en archivo
JPEG que se ha creado con su
ordenador o los datos de la lista de
imágenes en miniatura están dañados.
Seleccione la marca y pulse
PICTURE. Si se muestra una imagen
de vista previa, podrá imprimir la
imagen. Si la misma marca se
muestra de nuevo en la vista previa,
la imagen almacenada tiene un
formato de archivo incompatible que
DPP-EX5 no soporta o la propia
imagen está dañada.
m Las imágenes dañadas o con
cualquier tipo de problema no
aparecerán en la lista de miniaturas.
Se muestra un mensaje de error de
archivo. Si no hay imágenes
almacenadas en el “Memory Stick”,
aparece un mensaje que indica que
no hay ningún archivo.
m Si una imagen no es compatible con
DCF (Norma de diseño del sistema
de archivos de la cámara), no se
podrá imprimir utilizando la
impresora aunque se muestre en el
monitor del PC.
79
ES
Información complementaria
m La impresora puede manejar y
mostrar hasta 9.999 archivos de
imagen. Si hay más de 9.999
imágenes almacenadas en un
“Memory Stick”, utilice el
ordenador para visualizar y manejar
las demás imágenes.
m Dependiendo del tipo de cámara fija
digital que utilice, la relación de
aspecto de la imagen grabada
difiere, por lo tanto la imagen
podría imprimirse sin cubrir toda el
área de impresión.
m
Dependiendo del tipo de
cámara
digital fija
utilizada, las imágenes de
vista previa se pueden visualizar
junto con las imágenes primarias de
la lista de imágenes en miniatura. La
calidad de impresión de las imágenes
de vista previa no será tan buena
como las imágenes primarias.
Observe que si borra las imágenes de
vista previa, los datos de las
imágenes primarias se pueden dañar.
m Dependiendo del tipo de cámara
digital utilizada, la imagen se puede
alargar verticalmente si se ha rotado
o se ha procesado utilizando una
cámara digital fija. No se debe a
problemas de la impresora sino a
que la imagen se ha reescrito
utilizando una cámara digital fija.
m Si nombra o cambia el nombre de un
archivo de imagen del ordenador
con un nombre de archivo que
incluya caracteres distintos a los
alfanuméricos, es posible que el
nombre de archivo no se muestre
correctamente o que la imagen no
aparezca (error de lectura) en la
impresora.
Suena el pitido.
m Compruebe que está siguiendo los
procedimientos correctos.
No se puede retirar el cartucho de
impresión.
m Apague la impresora y vuelva a
encenderla. Una vez que se haya
detenido el sonido del motor, trate
de extraer el cartucho.
Si no se resuelve el problema,
póngase en contacto con el centro de
servicio técnico de Sony o con el
representante de Sony.
Se enciende el indicador
/
o se
muestra un mensaje de error.
m Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Las fotos impresas tienen líneas o
puntos blancos.
m Es posible que el cabezal de
impresión o el recorrido del papel
estén sucios. Utilice el kit de
limpieza proporcionado para
limpiar el cabezal y el recorrido
(página 80).
80
ES
Retire la bandeja de papel para
extraer el papel atascado.
Nota
Si no puede retirar el papel atascado, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Limpieza del interior de la impresora
Si aparecen líneas o puntos blancos en las imágenes impresas, utilice el
cartucho y el papel de limpieza suministrados para limpiar el interior de la
impresora.
Notas
• Realice este proceso de limpieza únicamente cuando aparezcan las líneas o puntos
blancos en la impresión.
Si el rendimiento de la impresora es correcto, la limpieza no mejorará la calidad de
impresión.
El kit de limpieza suministrado puede utilizarse un máximo de 20 veces
aproximadamente. El papel de limpieza se deteriora con el uso.
No coloque el papel de limpieza en la impresora, puesto que puede provocar un
atasco de papel u otro tipo de problema.
Si la limpieza no mejora la calidad de la impresión, repita el proceso.
También puede limpiar el interior de la impresora con la hoja protectora del
paquete de impresión diseñado para el modelo DPP-EX5. Introduzca esta hoja con
la cara impresa mirando hacia abajo en la bandeja.
Tire del papel atascado
con suavidad.
Si se producen atascos de papel
Si se producen atascos del papel de impresión, se enciende el indicador
/ (error del papel o del cartucho) y se muestra un mensaje de error. La
impresión se detiene. Apague la impresora y extraiga el papel atascado por la
salida del papel o bien retire la bandeja de papel para extraer el papel
atascado.
Solución de problemas
81
ES
Información complementaria
1 Abra la tapa del compartimiento del cartucho y retire el
cartucho de impresión (página 17).
2 Introduzca el cartucho
de limpieza
suministrado (blanco)
en la impresora y cierre
la tapa del
compartimiento del
cartucho.
3 Retire la bandeja del papel de la impresora. Si hay papel en la
bandeja, retírelo.
4 Extraiga el adaptador de
papel de 3,5 x 5 pulgadas
(9 x 13 cm) y levante la
partición. Coloque el
papel de limpieza
suministrado con la
cara no impresa mirando
hacia arriba y la flecha
indicando la misma
dirección que la flecha de
la bandeja. Introduzca el
papel detrás de la
partición.
5 Coloque la bandeja del papel en la impresora y pulse PRINT.
El cartucho y el papel de limpieza limpiarán el interior de la impresora.
Cuando termine la limpieza, el papel de limpieza se expulsará
automáticamente.
6 Retire el papel y el cartucho de limpieza de la impresora y
coloque el cartucho y el papel de impresión.
Conserve juntos el cartucho y el papel de limpieza. Una hoja de papel de
limpieza puede utilizarse un máximo de 20 veces aproximadamente.
Flechas del
dorso
Partición
Adaptador de
papel de 3,5 x
5 pulgadas
(9 x 13 cm)
82
ES
Especificaciones
Método de impresión
Impresión por sublimación de tinta (paso
de 3 colores amarillo/magenta/cian)
Resolución
403 (H) x 403 (V) ppp
Procesamiento de imágenes por punto
256 niveles (8 bits para cada amarillo/
magenta/cian), aprox. 16.770.000 colores
Tamaño de impresión
Tamaño tarjeta postal (10 x 15 cm):
101,6 x 152,4 mm (máximo, sin
márgenes)
Tamaño 3,5 x 5 pulgadas (9 x 13 cm):
89 x 127 mm (máximo, sin márgenes)
Tamaño pequeño (9 x 10 cm):
71,7 x 95,5 mm (máximo)
Tiempo de impresión (por hoja)
Tamaño tarjeta postal (10 x 15 cm):
aprox. 90 segundos
Tamaño 3,5 x 5 pulgadas (9 x 13 cm):
aprox. 75 segundos
Tamaño pequeño (9 x 10 cm):
aprox. 60 segundos
(sin incluir el tiempo para el
procesamiento de datos y la
transferencia de datos del ordenador
personal o del “Memory Stick”)
Conectores de entrada/salida
Conector USB (1)
Conector VIDEO OUT (salida) (toma de
teléfono x 1)
1 Vp-p, 75 ohmios (no equilibrado),
sincronización negativa
Ranura
Ranura de inserción del “Memory Stick”
(1)
Formatos de archivo de imagen
compatibles
*1
DCF
*2
: Exif Ver.2,1/2,2
*3
, compatible con
JPEG, TIFF
*4
-RGB (sin comprimir)
JPEG: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 (línea de base
JPEG)
BMP: 24 bits color completo, formato
Windows
JFIF
(Observe que algunas versiones de
formato de archivo pueden no ser
compatibles.)
Formato de imagen grabada
Compatible con DCF: Exif Ver. 2.2,
compatible con JPEG
Número máximo de píxeles
JPEG: 6.400 (H) x 4.800 (V)
BMP: 5.400 (H) x 4.050 (V)
TIFF: 4.800 (H) x 3.600 (V)
Número máximo de archivos que se
pueden manejar
9.999 archivos para un “Memory Stick”
Cartucho de impresión /Papel de impresión
Ver “Preparación del paquete de
impresión” en la página 16.
Requisitos de alimentación
100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 1,1A
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
83
ES
Información complementaria
Dimensiones
Aprox. 78 x 200 x 288 mm
(anch/alt/fond, excluyendo las partes
salientes)
(3
1
/
8
x 7
7
/
8
x 11
3
/
8
pulgadas)
(396 mm (15
5
/
8
pulgadas) de profundidad
cuando la bandeja de papel está instalada.)
Peso
Aprox. 2,2 kg (4 lb 14 oz)
(excluyendo el 0,1 kg (4 oz) de la bandeja
de papel)
Accesorios suministrados
Consultar “Desembalaje de la
impresora” en la página 8.
El diseño y las especificaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
Página principal de asistencia al cliente
La información de asistencia más reciente está disponible en las siguientes
direcciones de páginas principales:
Para los clientes de EE.UU.:
http://www.sel.sony.com/SEL/service/conselec/
Para los clientes de Canadá:
http://www.sony.ca/service
Para los clientes de Europa:
http://www.sony-imaging.com/support
Para los clientes de Singapur:
http://www.css.ap.sony.com
*1: Algunos tipos de archivo no son
compatibles.
*2: “DCF””significa Norma de diseño para
el sistema de archivos de la cámara.
*3: “Exif” es un formato de archivo de
imágenes que incluye datos de
imágenes, como los datos en miniatura
para su visualización, la fecha y las
condiciones en que se tomó la imagen.
*4: Es posible que las funciones de la
impresora sean limitadas para archivos
TIFF.
84
ES
Glosario
Auto Fine Print (Impresión fina
automática) 2
Esta función corrige
automáticamente la calidad de la
imagen para que se puedan imprimir
fotografías más claras, con más color
y de mayor belleza. Es
especialmente efectiva para
imágenes oscuras y con poco
contraste. Se corrigen fotos para
reproducir el color natural de la piel,
un verde de las hojas de los árboles
muy vivo o el azul claro del cielo.
DCF (Norma de diseño para el
sistema de archivos de la cámara)
Es el estándar especificado por la
JEIDA (Japan Electronic Industry
Development Association) para
mantener la compatibilidad y la
posibilidad de intercambio de
archivos entre las cámaras digitales
fijas y los productos asociados.
DPOF (Digital Print Order Format)
Formato utilizado para registrar la
información necesaria para la
impresión automática de imágenes
tomadas con cámaras digitales fijas
en una imprenta o con una
impresora doméstica. La impresora
es compatible con la impresión
DPOF y puede imprimir
automáticamente el número
predefinido de copias de las
imágenes DPOF predefinidas.
Exif 2.2 (Exif Print)
Exif (siglas del formato de archivo de
imagen intercambiable para cámaras
digitales fijas) Print es un estándar
global para la impresión de fotos
digitales. Una cámara digital fija
compatible con Exif Print almacena
los datos relativos a las condiciones
de grabación en el momento en que
se toma cada imagen. La impresora
utiliza los datos de Exif Print
almacenados en cada uno de los
archivos de imagen para garantizar
que la impresión final coincide al
máximo con la toma original
*1
.
*1 Si la función “Auto Fine Print 2”
(Impresión fina automática 2) está
activada y se toma una imagen
(archivo JPEG) con una cámara digital
de imágenes fijas compatible con Exif
Print (Exif 2.2), ésta se ajustará
automáticamente en una calidad de
imagen óptima y se imprimirá.
“Memory Stick”
Soporte de almacenamiento extraíble
de última generación, compacto y
ligero, que se usa con cámaras
digitales fijas, cámaras de vídeo y
ordenadores. A pesar de su pequeño
tamaño puede grabar un volumen de
datos mayor que un disquete. Se
puede usar para intercambiar datos
entre dispositivos compatibles con
“Memory Stick” y utilizarlo como
soporte de almacenamiento extraíble
y externo.
Miniaturas
Imágenes en miniatura que
representan las imágenes originales
guardadas en archivos de imagen y
tomadas con una cámara digital de
imágenes fijas. La impresora utiliza
miniaturas en la lista de imágenes.
85
ES
Información complementaria
Índice
A
Accesorios suministrados 8
Adhesivo 44
Ajuste de las fotografías 30
Ajuste del reloj 51
ALL 26
Atascos del papel 80
Auto Fine Print 2 49
AUTO PRINT 26
B
Bandeja del papel 10, 19
C
Cable de alimentación de
CA 13
Calendario 42
Cambio
Posición de la imagen 29
Preferencias de la
impresora 48
Cambio del tamaño de la
imagen 29
Características 6
Cartucho de impresión 17
Conector USB 15
Conector VIDEO OUT 12
Conexiones
Cable de alimentación
de CA 13
Ordenador 15
Televisor 12
CREATIVE PRINT 36
D
Desinstalación del
software 62, 68, 70
DPOF 26
E
Eliminación
Imágenes 54
Especificaciones 82
Exif Print 6
F
Filtro 32
Finalizar (Finish) 49
Formatear un “Memory
Stick” 55
G
Guardado de imágenes
28, 37
I
Imagen con divisiones 45
Impresión
Desde un ordenador
Macintosh 70
Desde un ordenador
Windows 60
Imágenes DPOF o
todas 25
Imágenes seleccionadas
21
Varias imágenes 23
Impresión de la fecha 50
Impresión fina
automática 2 49
Impresión sin márgenes 49
Indicador de error del
cartucho 17
Impresión de índices 53
INPUT SELECT 15, 21, 25
Inserción
Bandeja del papel 20
Cartucho de impresión
17
Papel de impresión 19
Instalación del software
Macintosh 67
Windows 57
L
Limpieza 74
Lista de miniaturas 11
M
Marco 44
Memory Stick
Insertar/extraer 14
Notas sobre el uso 76
MENU 47
Menú EFFECT 27
Modo PC 15
P
Palanca de expulsión 17
Panel posterior 10
Pantalla 11
Papel de impresión 19
Paquete de impresión 16
Presentación de
diapositivas 52
PICTURE 22
Pitido (Beep) 50
R
Requisitos del sistema
Macintosh 66
Windows 56
Restricciones sobre
duplicaciones 74
S
Solución de problemas 78
Superficie de impresión 19
T
Tarjeta 38
Transporte 74
V
Vista previa de una
imagen 11, 22
2
NL
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen
noch vocht om brand of
elektrocutie te voorkomen.
Open de behuizing niet om
elektrocutie te voorkomen. Laat het
toestel alleen nakijken door
bevoegd vakpersoneel.
OPGELET
Wanneer dit toestel te dicht bij apparatuur
die elektromagnetische straling
produceert wordt geplaatst, kunnen beeld
en/of geluid worden gestoord.
OPGELET
Sony aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor enige schade
of verlies van opgenomen gegevens
tengevolge van het gebruik van of een
defect aan de printer, “Memory Stick”.
WAARSCHUWING
Dit toestel heeft geen aan/uit-schakelaar.
Als u het toestel installeert, moet u een
toegankelijke stroomverbreker plaatsen
in de vaste bedrading of het netsnoer
aansluiten op het stopcontact. Het
stopcontact moet zich in de buurt van
het toestel bevinden en gemakkelijk
toegankelijk zijn. Als er een probleem
optreedt tijdens de bediening van het
toestel, schakelt u de stroom uit met de
stroomverbreker of koppelt u het
netsnoer los.
OPGELET
Steek de brede stekkerpen volledig in
de brede opening om elektrocutie te
voorkomen.
Aanbevelingen voor
reservekopieën
U wordt aangeraden een
reservekopie van uw gegevens op te
slaan om te voorkomen dat
gegevens verloren gaan door een
ongewenste bewerking of storing
van de printer.
Informatie
DE VERKOPER KAN IN GEEN
GEVAL AANSPRAKELIJK
WORDEN GESTELD VOOR ENIGE
DIRECTE OF INCIDENTELE
SCHADE OF GEVOLGSCHADE OF
VOOR VERLIES OF ONKOSTEN
ALS GEVOLG VAN EEN DEFECT
PRODUCT OF HET GEBRUIK VAN
PRODUCTEN.
3
NL
Opmerking voor
gebruikers
Programma ©2002 Sony Corporation
Documentatie ©2002 Sony Corporation
Alle rechten voorbehouden. Niets in deze
gebruiksaanwijzing noch de software die
hierin beschreven staat mag geheel noch
gedeeltelijk worden gereproduceerd, vertaald
noch omgezet in een machineleesbare vorm
zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming vanwege Sony Corporation.
SONY CORPORATION KAN IN GEEN
GEVAL AANSPRAKELIJK WORDEN
GESTELD VOOR WELKE SCHADE OOK
DIE HET GEVOLG ZOU ZIJN VAN OF
VERBAND ZOU HOUDEN MET DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING, DE SOFTWARE
OF ANDERE INFORMATIE DIE DEZE
BEVAT DAN WEL HET GEBRUIK ERVAN.
Door het zegel van de CD-ROM verpakking
te verbreken, aanvaardt u alle bepalingen van
deze overeenkomst. Indien u niet akkoord
gaat met deze bepalingen, stuur deze omslag
met de disk dan ongeopend samen met de
rest van het pakket meteen terug naar de
dealer waar u het hebt gekocht.
Sony Corporation behoudt zich het recht voor
om deze gebruiksaanwijzing of de informatie
die deze bevat te allen tijde en zonder
voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
De software die hierin beschreven staat kan
ook vallen onder de bepalingen van een apart
gebruikerslicentiecontract.
NL
Microsoft, MS, MS-DOS en Windows
®
zijn geregistreerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de V.S. en
andere landen.
IBM en PC/AT zijn geregistreerde
handelsmerken van International
Business Machines Corporation.
MMX en Pentium zijn geregistreerde
handelsmerken van Intel Corporation.
Apple, Macintosh, Power Macintosh en
Mac OS zijn geregistreerde
handelsmerken van Apple Computer,
Inc.
• “Memory Stick”, “ ”, “Memory
Stick PRO” en “MagicGate Memory
Stick” zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
“MagicGate” is een handelsmerk van
Sony Corporation.
Deze printer gebruikt Exif 2.2-
technologie (Exif Print).
Alle andere bedrijven en namen van
producten in deze gebruiksaanwijzing
kunnen de handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken zijn van
de respectieve bedrijven. De
aanduidingen “™” en “
®
” zullen niet
telkens in deze gebruiksaanwijzing
worden vermeld.
4
NL
Inhoudsopgave
Aan de slag
Kenmerken ..................................................... 6
De printer uitpakken....................................... 8
Onderdelen ..................................................... 9
Opstelling
1 De printer aansluiten .............................. 12
Aansluiting op een televisie ..................... 12
Het netsnoer aansluiten........................... 13
Een “Memory Stick” inbrengen ............... 14
Aansluiting op een computer
(optioneel) .............................................. 15
2 De printset klaarmaken .......................... 16
3 De print cartridge plaatsen ..................... 17
4 Printpapier plaatsen ............................... 19
Algemene printfuncties
Geselecteerde beelden op de “Memory
Stick” afdrukken .................................... 21
Alle beelden of DPOF-voorinstelbeelden
tegelijkertijd afdrukken .......................... 25
Gebruikersregistratie
Om te kunnen genieten van onze
klantenservice, moet u de registratiekaart
invullen en terugsturen.
Ontwerpgegevens zoals voorbeeldbeelden in
deze software mogen uitsluitend voor
persoonlijk gebruik worden gewijzigd of
gekopieerd. Het ongeoorloofd kopiëren van
deze software is krachtens de wet op de
auteursrechten verboden.
Merk op dat ongeoorloofd kopiëren of
wijzigen van afbeeldingen van anderen of
van auteursrechtelijk beschermd werk een
inbreuk kan betekenen op de rechten van de
houders.
Het dupliceren, monteren of afdrukken
van een CD, TV-programma’s,
auteursrechtelijk beschermde materialen
zoals beelden of publicaties, of alle andere
materialen met uitzondering van eigen
opnames of creaties is beperkt tot privaat
of huishoudelijk gebruik. Behalve indien
u in het bezit bent van de auteursrechten
of de toestemming van de eigenaars van
de auteursrechten voor de te dupliceren
materialen, kan het gebruik van die
materialen buiten deze beperkingen een
inbreuk betekenen op de wet op de
auteursrechten en het voorwerp uitmaken
van een eis tot schadevergoeding vanwege
de eigenaar van de auteursrechten.
Let vooral bij het gebruik van foto’s met
deze printer op dat u de bepalingen van
de wet op de auteursrechten niet
overtreedt. Ongeoorloofd gebruik of het
wijzigen van andermans foto’s kan hun
rechten ook schenden.
Op sommige evenementen, optredens of
tentoonstellingen kan het nemen van
foto’s niet zijn toegestaan.
5
NL
Geavanceerde printfuncties
Effecten toevoegen aan een beeld ............... 27
Wat u met het EFFECT menu zoal
kunt doen ............................................... 27
Beeldgrootte en -positie wijzigen ............. 29
De beeldpositie wijzigen .......................... 29
Het beeld instellen .................................. 30
Een speciaal filter toevoegen aan
een beeld ................................................ 32
Tekens in een beeld opgeven................... 33
Diverse afdrukken maken
(CREATIVE PRINT) .................................. 36
Wat u met het CREATIVE PRINT menu
zoal kunt doen ........................................ 36
Een kaart maken ..................................... 38
Een kalender maken ................................ 42
Een sticker maken ................................... 44
Een deelbeeld maken .............................. 45
De printer instellen (MENU).......................... 47
Wat u met het MENU zoal kunt doen ...... 47
Afdrukvoorkeuren wijzigen (SETUP) ......... 48
Diavoorstelling ............................................. 52
Een indexafdruk maken ................................ 53
Beelden wissen ............................................. 54
Gekozen beeld(en) wissen ....................... 54
Een “Memory Stick” formatteren ............. 55
Afdrukken vanaf de computer
De printer gebruiken met Windows .............. 56
Systeemvereisten..................................... 56
De printerdriver installeren ...................... 57
Afdrukken vanuit een toepassing ............. 60
De printer gebruiken met Macintosh ............ 66
Systeemvereisten..................................... 66
De printerdriver installeren ...................... 67
Afdrukken vanuit een toepassing ............. 70
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ................................. 73
Betreffende de “Memory Stick” ................... 75
Wat is een “Memory Stick”? ................... 75
Types “Memory Stick”............................. 75
Types “Memory Stick” die geschikt zijn
voor de printer ........................................ 76
Opmerkingen bij het gebruik ................... 76
Verhelpen van storingen............................... 78
Als het papier vastloopt........................... 80
De binnenkant van de printer reinigen ..... 80
Technische gegevens .................................... 82
Woordenlijst ................................................. 84
Index ............................................................ 85
6
NL
Met de digitale fotoprinter DPP-EX5 kunt u beelden afdrukken vanaf een
“Memory Stick” of een computer.
Fotorealistische afdruk
Dankzij het dye-sublimation afdruksysteem kan de printer fotorealistische
afdrukken maken die aan diverse eisen voldoen.
Super Coat 2
Met Super Coat 2 wordt de duurzaamheid en de weerstand tegen vocht en
vingerafdrukken verhoogd, waardoor de beeldkwaliteit van de afdrukken
langer goed blijft.
Auto Fine Print 2 (pagina 49)
Met Auto Fine Print 2 worden de beeldgegevens geanalyseerd en worden
deze gecorrigeerd om een scherp, helder en natuurlijk beeld te krijgen.
Ondersteuning voor Exif 2.2* (Exif Print) (pagina 49)
De printer biedt ondersteuning voor Exif 2.2. Als Auto Fine Print 2 is
ingeschakeld, wordt een beeld dat door een digitale camera is opgeslagen,
automatisch compatibel gemaakt met Exif Print. Vervolgens wordt het beeld
met de beste beeldkwaliteit afgedrukt (alleen voor JPEG-bestanden).
Keuze uit afdrukformaat en afdruk met of zonder rand (pagina 49)
U kunt kiezen uit een grote, dynamische afdruk van het formaat Post Card (10
x 15 cm)/3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) of een zuinige afdruk van het formaat Small
(9 x 10 cm). Voor afdrukken van het formaat Post Card (10 x 15 cm) en 3,5 x 5
inch (9 x 13 cm) hebt u deze keuze tussen een afdruk met of zonder rand.
Afwerking selecteren (pagina 49)
U kunt afdrukken op glanzend papier of structuurpapier.
Papierlade voor tegelijkertijd afdrukken van 25/30 vellen (pagina 19)
Met de bijgeleverde papierlade kunt u maximaal 25 vellen van het formaat
Post Card (10 x 15 cm) en 30 vellen van het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) of
Small (9 x 10 cm) tegelijkertijd afdrukken.
* Exif Print (Exchangeable Image File, een uitwisselbare bestandsindeling voor
beelden voor digitale camera’s) is een algemene indeling voor het digitaal
afdrukken van foto’s. Op een digitale camera die Exif Print ondersteunt, worden de
relevante gegevens over de omstandigheden van de foto opgeslagen wanneer u de
foto neemt. De printer gebruikt de gegevens van Exif Print die voor elk
beeldbestand worden opgeslagen om te zorgen dat de uiteindelijke foto zo veel
mogelijk overeenkomt met het oorspronkelijke beeld.
Aan de slag
Kenmerken
7
NL
Aan de slag
Groot aantal mogelijkheden voor het bewerken en aanpassen van
beelden een computer te gebruiken (pagina 27)
Met verschillende functies voor beeldbewerking kunt u beelden vergroten/
verkleinen, roteren en verplaatsen. Bovendien kunt u tekens invoeren en over
een beeld leggen of speciale effecten toevoegen om sepiakleurige of
éénkleurige beelden te maken of schildereffecten toe te passen. Het is ook
mogelijk om de helderheid, tint en andere elementen van de beeldkwaliteit
aan te passen.
Meer afdrukken van “Memory Stick” beelden zonder een
computer te gebruiken
x Beelden die u met de digitale camera hebt gemaakt en op een “Memory
Stick” hebt opgeslagen, kunt u op uw televisie bekijken en afdrukken
zonder de computer te gebruiken.
x Alle opgenomen beelden en alle vooringestelde DPOF beelden (Digital
Print Order Format) kunnen tegelijkertijd worden afgedrukt (pagina 25).
x U kunt verschillende soorten afdrukken maken, zoals
standaardafdrukken, datumafdrukken en indexafdrukken, van beelden
die op een “Memory Stick” zijn opgeslagen. Bovendien kunt u een
diavoorstelling maken van de beelden op een “Memory Stick” (pagina
52).
x Met het CREATIVE PRINT menu kunt u nog meer soorten afdrukken
maken, zoals kaarten, kalenders, deelbeelden en stickers met omkaderde
beelden (pagina 36).
Zie pagina 75 voor meer informatie over de “Memory Stick”.
Afdrukken vanaf de computer met een handige USB aansluiting
(pagina 56)
Als u de printer aansluit op de computer met de meegeleverde USB kabel en
de meegeleverde DPP-EX5 printer driver software op de computer
installeert, kunt u beelden afdrukken vanaf de computer.
8
NL
De printer uitpakken
Controleer of de volgende accessoires in de verpakking van de printer
aanwezig zijn.
Netsnoer (1)
Videokabel (1)
Papierlade (1)
CD-ROM (1)
Sony DPP-EX5/EX7 Printer Driver
Software voor Windows 98/98SE/
Me/2000 Professional/XP Home
Edition/XP Professional
Sony DPP-EX5/EX7 Printer Driver
voor Mac OS 8.6/9.0/9.1/
X (v10.1/v10.2)
Gebruiksaanwijzing
Reinigingsset (reinigingspapier en
reinigingscartridge) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Garantiekaart (1)
• Registratiekaart (1)
• Sony softwarelicentie-overeenkomst
(1)
Opmerking
Plaats de CD-ROM bij de printer nooit in een CD-speler of andere audiospeler. Dit kan
uw gehoor, het luidsprekersysteem of de oortelefoon zwaar beschadigen of storingen
in het audio-apparaat tot gevolg hebben.
9
NL
Aan de slag
Zie de pagina’s die tussen haakjes
worden aangegeven voor meer
informatie.
Voorpaneel van de printer
1 POWER toets (pagina 17)
2
INPUT SELECT toets/
ingangsindicatoren (pagina’s 15, 21)
Hiermee kunt u de ingang wijzigen. De
indicator voor het huidige ingangssignaal
licht op (“MEMORY STICK”/PC).
3 AUTO PRINT toets (pagina 26)
Als u op de toets drukt, wordt geschakeld
tussen de afdrukstanden ALL en DPOF.
De bijbehorende indicator licht op.
4 CREATIVE PRINT toets (pagina 36)
5 CANCEL toets
6 ENTER toets
7 PRINT toets (pagina’s 22, 24)
8 PICTURE toets (pagina 22)
9 Pijltoetsen (B/b/V/v)
0
/
(indicator voor papier- of
cartridgefout) (pagina’s 17, 20, 80)
qa MENU toets (pagina 47)
qs EFFECT toets (pagina 27)
qd
“MEMORY STICK” sleuf (pagina 14)
qf Klep van papierladehouder
(pagina 20)
Plaats hier de meegeleverde papierlade.
qg Klep van cartridgehouder
(pagina 17)
qh Printcartridge (pagina’s 16, 17)
(niet meegeleverd)
qj Uitwerphendel voor printcartridge
(pagina 17)
Onderdelen
Wordt vervolgd
10
NL
Onderdelen
Papierlade
1 Klep (pagina 19)
2 Tussenschot (pagina 19)
3 Adapter voor papier van het
formaat 3,5 x 5 inch (pagina 19)
Gebruik de adapter alleen als u papier
van het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) in
de papierlade plaatst.
Achterpaneel van de printer
1 Ventilatiegaten
2 AC IN aansluiting (pagina 13)
3 VIDEO OUT (uitgang) aansluiting
(pagina 12)
Hierop kunt u de video-ingang van de
televisie aansluiten.
4 USB aansluiting (pagina 15)
Hierop kunt u de USB aansluiting van de
computer aansluiten.
11
NL
Aan de slag
Voorbeeld
Scherm
1 Beeldnummer
2 Beveiligingsindicatie
Geeft aan of het beeld beveiligd is door
een digitale camera.
3 Afdrukmarkering (DPOF indicatie)
Geeft aan of het DPOF vooringesteld is
voor afdrukken vanaf een digitale
camera.
4 “Memory Stick” indicatie
Geeft aan dat de weergegeven beelden
zijn opgeslagen op de “Memory Stick”
die in de printer is geplaatst.
5 Selectie (oranje kader)
Geeft aan dat het beeld werd geselecteerd
door op ENTER te drukken.
6 Aantal geselecteerde beelden
7 totaal aantal beelden
Opmerking
Het weergegeven aantal kan verschillen
van het aantal beelden dat werkelijk op
een “Memory Stick” is opgeslagen.
8 Print cartridge-indicatie
Geeft het type print cartridge aan dat
momenteel is geladen
: Post Card (10 x 15 cm) formaat
: 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) formaat
: Small (9 x 10 cm) formaat
9 Rolbalk
Geeft de positie aan van het beeld dat
wordt weergegeven of dat is geselecteerd
uit alle beelden.
0 Afdrukaantalindicatie
Geeft het aantal afdrukken aan dat is
opgegeven door op ENTER te drukken.
qa Cursor (geel kader)
Geeft het beeld met de cursor aan.
qs Instructie
Toont beknopte instructies voor de
volgende stap.
1
2
345
67
qa
q;
9
8
qs
9
7
3
2
1q;
4
8
qs
6
Beeldenlijst
12
NL
Opstelling
1 De printer aansluiten
Aansluiting op een televisie
Verbind de VIDEO OUT (uitgang) aansluiting van de printer met de video-
ingang van de televisie om de beelden te bekijken die u wilt afdrukken.
Opmerkingen
Zet de printer en de televisie uit alvorens aansluitingen te verrichten.
Wanneer u de meegeleverde videokabel niet gebruikt, moet u een in de handel
verkrijgbare videokabel van maximaal 3 meter lang gebruiken.
Wanneer u de printer aansluit op een personal computer hoeft u deze niet aan te
sluiten op een televisie.
Sluit de video-uitgangen van de printer niet aan op een ander toestel dan een
televisie. De toestellen werken mogelijk niet zoals het hoort.
Naar VIDEO ingang
Televisie
Zet de VIDEO/TV
ingangskeuze-
schakelaar
op VIDEO.
Videokabel (meegeleverd)
13
NL
Opstelling
Naar een
stopcontact
Het netsnoer aansluiten
Na het verrichten van alle aansluitingen sluit u het meegeleverde netsnoer aan
op de voedingsingang van de printer en steekt u vervolgens de stekker in een
stopcontact.
De POWER indicator licht rood op.
Netsnoer
(meegeleverd)
Wordt vervolgd
14
NL
1 De printer aansluiten
Een “Memory Stick” inbrengen
Plaats de “Memory Stick” in de “MEMORY STICK” sleuf totdat deze vastklikt.
Zie pagina 75 voor meer informatie over de “Memory Stick” die u met de
printer kunt gebruiken.
“Memory Stick”
Met het nokje naar links en het pijltje links naar
voren gericht
De “Memory Stick” uitwerpen
Duw de “Memory Stick” verder in de gleuf en verwijder hem dan voorzichtig.
Opmerkingen
Plaats alleen een “Memory Stick”. Plaats geen andere voorwerpen.
Forceer de “Memory Stick” niet in of uit de gleuf. Indien u dat toch doet, kunnen
de “Memory Stick” of de printer worden beschadigd.
Wanneer de printer de “Memory Stick” uitleest en de betreffende indicator
knippert, mag u de “Memory Stick” niet uit de printer halen. Indien u dat toch
doet, kunnen de “Memory Stick” of de printer worden beschadigd.
Zie pagina 75 voor meer informatie over de “Memory Stick”.
15
NL
Opstelling
Aansluiting op een computer (optioneel)
Verbind de USB aansluitingen van printer en computer (Windows PC of
Macintosh) met een in de handel verkrijgbare USB kabel. Wanneer u de
meegeleverde driver software installeert op uw computer, kunt u beelden
afdrukken vanop de harde schijf van de computer.
Voor details omtrent installatie en bediening van de software, zie “Afdrukken
vanaf uw computer” (pagina 56 - 72).
Wanneer u een reeds ingeschakelde computer aansluit op de USB
connector van de printer
De PC ingangsindicator licht op en de printer schakelt over naar de PC stand.
Opmerkingen
Gebruik een in de handel verkrijgbare USB kabel (type A-B) van maximaal 3 meter
lang. Het type USB kabel dat u moet gebruiken, is afhankelijk van de computer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer voor meer informatie.
•U moet de USB kabel niet verwijderen of aansluiten op de printer tijdens de
gegevenscommunicatie of het afdrukken. De printer functioneert dan wellicht niet
goed.
Wanneer u uw printer aansluit op een televisie, verschijnt er in de PC stand geen
beeld op het televisiescherm. Dat duidt niet op een defect aan de printer.
Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van de aangesloten accessoires.
Printer en printer driver werken niet met een netwerk of een in de handel
verkrijgbare printer buffer.
Windows/
Macintosh
computer
Naar USB aansluiting (Type B)
Naar USB
aansluiting
16
NL
2 De printset klaarmaken
U hebt een los verkrijgbare printset voor de printer nodig. De set bevat papier
en een printcartridge voor afdrukken van het formaat Post Card (10 x 15 cm),
3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) of Small (9 x 10 cm).
Kies de printset op basis van het type afdruk dat u wilt maken:
Printset Inhoud
SVM-25LS 25 vellen fotopapier van het formaat Post Card (10 x 15 cm)/
printcartridge voor 25 afdrukken
SVM-25LW 25 vellen zelfklevend papier van het formaat Post Card (10 x
15 cm)/printcartridge voor 25 afdrukken
SVM-30MS 30 vellen fotopapier van het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13
cm)/printcartridge voor 30 afdrukken
SVM-30SS 30 vellen fotopapier van het formaat Small (9 x 10 cm)/
printcartridge voor 30 afdrukken
SVM-30SW 30 vellen zelfklevend papier van het formaat Small (9 x 10
cm)/printcartridge voor 30 afdrukken
SVM-30SW09 30 vellen 9-delig zelfklevend papier van het formaat Small
(9 x 10 cm)/printcartridge voor 30 afdrukken
Opmerkingen
Spoel het inktlint niet terug en gebruik geen teruggespoelde print cartridge
om af te drukken. Indien u dat toch doet, zal het afdrukresultaat minder goed
zijn of kan er zelfs een defect optreden.
Gebruik uitsluitend de printset voor deze printer.
Gebruik altijd de print cartridge die bij het gebruikte printpapier hoort. Wanneer u
cartridges en papier van verschillende types samen gebruikt, is het mogelijk dat niet
kan worden afgedrukt, of dat het papier geklemd of de printerwerking verstoord raakt.
Druk niets tweemaal af op hetzelfde printpapier. Door hetzelfde papier tweemaal
te gebruiken, wordt de afdruk dikker. Dit kan problemen geven of zelfs een defect
veroorzaken.
Raak het inktlint van de printcartridge of het printoppervlak van het printpapier
niet aan. De afdrukkwaliteit kan verminderen door vingerafdrukken of stof op het
printoppervlak of het inktlint.
Voor een hoge afdrukkwaliteit mogen printsets niet worden bewaard op een plaats
waar ze bloot staan aan hoge temperatuur, een hoge vochtigheidsgraad, overmatig
stof of directe zonnestraling.
• Bewaar een deels gebruikte set van print cartridge en printpapier in de originele
verpakking of een soortgelijk recipiënt.
17
NL
Opstelling
3 De print cartridge plaatsen
1
Druk op POWER om de printer aan te zetten.
De POWER indicator licht groen op.
2 Schuif de klep van de cartridgehouder open.
3 Steek de print cartridge goed in de printer tot ze vastklikt en
sluit de klep van de cartridgehouder.
De print cartridge vervangen
Als de printcartridge bijna leeg is, licht de
/ indicator (papier- of
cartridgefout) op en wordt een foutbericht op het scherm weergegeven.
Open het deksel van de cartridgehouder, druk op de uitwerphendel, verwijder
de gebruikte printcartridge en plaats een nieuwe cartridge.
Uitwerphendel
Wordt vervolgd
De zijde met het logo
van Sony omhoog
/ indicator
18
NL
3 De print cartridge plaatsen
Opmerkingen
Steek nooit uw hand in de cartridgehouder. De thermische kop wordt zeer heet,
vooral na herhaald afdrukken.
Spoel het inktlint niet terug en gebruik geen teruggespoelde print cartridge om af te
drukken. Indien u dat toch doet, zal het afdrukresultaat minder goed zijn of kan er
zelfs een defect optreden.
Als de print cartridge niet vastklikt, moet u ze verwijderen en opnieuw inbrengen.
Wikkel het inktlint in de richting van het pijltje wanneer het niet strak genoeg is
gespannen.
Als er geen print cartridge is geplaatst wanneer u de printer aanzet, licht
de
/ cartridgefoutindicator op.
Raak het inktlint niet aan en leg de print cartridge niet op een stoffige plek.
Vingerafdrukken of stof op het inktlint zijn nefast voor het afdrukresultaat.
•Vervang de printcartridge niet tijdens het afdrukken.
Opmerkingen bij het bewaren van de print cartridge
Bewaar de print cartridge niet op een plek waar ze bloot staat aan hoge
temperaturen, hoge vochtigheid, overmatig stof of directe zonnestraling.
Bewaar een deels gebruikte cartridge in de originele verpakking.
19
NL
Opstelling
4 Printpapier plaatsen
1 Open de klep van de papierlade en stel de adapter voor papier
van het formaat 3,5 x 5 inch en het tussenschot in op basis van
het gewenste papierformaat.
x Papier van het formaat Post Card
(10 x 15 cm) gebruiken
Verwijder de adapter voor papier van
het formaat 3,5 x 5 inch en laat het
tussenschot naar beneden geklapt.
x Papier van het formaat 3,5 x 5 inch
(9 x 13 cm) gebruiken
Laat de adapter voor papier van het
formaat 3,5 x 5 inch geïnstalleerd en
het tussenschot naar beneden geklapt.
x Papier van het formaat Small
(9 x 10 cm) gebruiken
Verwijder de adapter voor papier
van het formaat 3,5 x 5 inch en zet
het tussenschot omhoog. U moet
papier van het formaat Small (9 x 10
cm) achter het tussenschot plaatsen.
2 Plaats het papier in de lade.
Schud het papier. Plaats het papier met de
afdrukzijde (de onbedrukte zijde) naar
boven en het pijltje in dezelfde richting als
het pijltje in de lade. Plaats het beschermvel
samen met het papier en verwijder dit vel
nadat u het papier hebt geplaatst.
U kunt maximaal 25 vellen papier van het
formaat Post Card (10 x 15 cm) en 30 vellen
van het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) of
Small (9 x 10 cm) plaatsen.
Opmerking
Raak het printoppervlak niet aan. Vingerafdrukken
op de afdrukzijde zijn nefast voor het afdrukresultaat.
Wordt vervolgd
Tussenschot
Adapter voor
papier van
het formaat
3,5 x 5 inch
Pijltje
Voorkant
Printoppervlak
Adapter voor
papier van
het formaat
3,5 x 5 inch
Tussenschot
Papier van
het formaat
Small
Tussenschot
Adapter voor
papier van
het formaat
3,5 x 5 inch
20
NL
4 Printpapier plaatsen
3 Sluit de klep van de papierlade. Duw dan de klep van de
papierlade open en steek de papierlade in de printer.
Steek ze goed in tot ze vastklikt.
Opmerkingen
Verwijder of plaats de papierlade niet tijdens het afdrukken.
Als het printpapier niet automatisch wordt toegevoerd, licht de
/
papierfoutindicator op. Trek de papierlade uit en controleer de papierverstopping.
Wanneer u papier toevoegt aan een gedeeltelijk gevulde lade, mag het totale aantal
vellen niet meer zijn dan 25 voor papier van het formaat Post Card (10 x 15 cm) of
30 voor het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) of Small (9 x 10 cm). Plaats geen
verschillende soorten papier in de lade. Als u dit wel doet, kan het papier vastlopen
of de printer defect raken.
•Voordat u gaat afdrukken, mag u niet op de afdrukzijde van het papier schrijven of
typen. U kunt dan wellicht niet doorgaan met afdrukken. Gebruik een olieïnktpen
om na het afdrukken op de afdrukzijde te schrijven of te tekenen.
Kleef voor het afdrukken geen sticker of dergelijke op de afdrukzijde.
Verwijder de rug van zelfklevend papier niet voor het printen is voltooid. Indien u
dit toch doet, kan het papier vastlopen of de printer defect raken.
Druk niets tweemaal af op hetzelfde printpapier. Door hetzelfde papier tweemaal
te gebruiken, wordt de afdruk dikker. Dit kan problemen geven of zelfs een defect
veroorzaken.
Vouw noch buig printpapier voor het afdrukken.
Opmerkingen bij het bewaren van printpapier
Bewaar printpapier niet op een plek waar het bloot staat aan hoge temperaturen,
hoge vochtigheid, overmatig stof of directe zonnestraling.
Bewaar het papier niet lang met de afdrukzijde tegen elkaar of in contact met
rubber of plastic producten met inbegrip van vinylchloride of weekmakers; de
kleuren of het papier kunnen hierdoor worden aangetast.
Berg papier op in de originele verpakking wanneer u het gedurende lange tijd niet
zult gebruiken.
21
NL
Algemene printfuncties
Algemene printfuncties
Wordt vervolgd
1
Plaats een “Memory Stick” met beelden in de “Memory Stick”
sleuf (pagina 14).
2
Schakel de printer en televisie in en zet de
ingangskeuzeschakelaar van de televisie op VIDEO.
De POWER indicator van de printer licht groen op. De “MEMORY
STICK” ingangsindicator knippert en licht op. De beelden op de “Memory
Stick” worden op het scherm weergegeven.
Geel kadertje (cursor)
Als de PC ingangsindicator brandt
Druk op INPUT SELECT om de
“MEMORY STICK” indicator te laten
oplichten.
Een andere pagina tonen
Bij meervoudige pagina’s kunt u veranderen van pagina. Om de volgende
pagina te tonen, brengt u het gele kadertje naar onder in de beeldenlijst en
drukt u op v. Om de vorige pagina te tonen, brengt u het gele kadertje
naar boven in de beeldenlijst en drukt u op V.
Geselecteerde beelden op de “Memory Stick”
afdrukken
U kunt een beeld op de “Memory Stick” selecteren en op ware
grootte afdrukken.
Standaardafdruk
zonder rand
INPUT SELECT toets
2
PICTURE toets
4
3
ENTER toets
1
22
NL
Geselecteerde beelden op de “Memory Stick” afdrukken
Betreffende de demonstratiestand
Als de USB aansluiting van de printer is losgekoppeld en de “Memory Stick” is
verwijderd uit de printer, kunt u op INPUT SELECT drukken om over te schakelen
naar de demonstratiestand van de printer. In de demonstratiestand wordt een beeld
weergegeven op het scherm. Als u op PRINT drukt, kunt u het weergegeven beeld
afdrukken.
Opmerking
Als u het beeld niet wilt afdrukken, drukt u niet op PRINT.
3
Druk op de pijltoetsen (B/b/V/v) om het gele kadertje (cursor)
naar het beeld te verplaatsen dat u wilt afdrukken.
4
Druk op PRINT.
De afdrukgegevens worden gemaakt en het afdrukken begint. Tijdens het
afdrukken licht de PRINT indicator op. De voortgang van het
afdrukproces wordt weergegeven op het scherm.
5
Als het afdrukken is beëindigd en het papier automatisch
wordt uitgevoerd, moet u het afgedrukte papier uit de
papierlade verwijderen.
Een voorbeeld tonen
Breng het gele kadertje naar het
gewenste beeld en druk op PICTURE.
Er verschijnt een voorbeeld van het
geselecteerde beeld.
Druk op b om een voorbeeld van het
volgende beeld te tonen. Druk op B om
een voorbeeld van het vorige beeld te
tonen. Druk op PICTURE om de
beeldenlijst nogmaals te laten verschijnen.
Opmerkingen
Als de printer de “Memory Stick” leest, moet u deze niet verwijderen of plaatsen. De
“Memory Stick” kan worden beschadigd.
De weergegeven beelden zijn niet identiek aan de afgedrukte beelden omdat de
fosformethoden en -profielen van elke televisie anders zijn. U moet de weergegeven
beelden beschouwen als indicatie.
23
NL
Algemene printfuncties
Meerdere beelden afdrukken
U kunt meerdere beelden selecteren en het aantal exemplaren dat u wilt afdrukken.
1
Plaats een “Memory Stick” met beelden in de “Memory Stick”
sleuf (pagina 14).
2
Schakel de printer en televisie in en zet de
ingangskeuzeschakelaar van de televisie op “VIDEO”.
3
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om het gele kadertje
(cursor) naar het beeld te brengen dat u wilt afdrukken en
druk op ENTER.
Het beeld wordt geselecteerd en de
printaantalindicatie wordt “1”.
Het beeldkader wordt oranje.
Selectie annuleren
Breng het gele kadertje naar het beeld dat u wilt annuleren en druk op
CANCEL. De oranje zone wordt grijs en de printindicatie wordt “0”. De
selectie wordt geannuleerd.
4
Druk op ENTER om de
afdrukkwaliteit in te stellen.
Bij elke druk op ENTER
verhoogt het aantal afdrukken.
Druk op CANCEL om het
afdrukaantal op nul te zetten.
Verscheidene beelden
ineens afdrukken
Herhaal stap 3 en 4 om andere
beelden te kiezen en het aantal
afdrukken in te stellen.
Wordt vervolgd
Aantal afdrukken verandert.
Geselecteerd beeld (oranje)
24
NL
Geselecteerde beelden op de “Memory Stick” afdrukken
5
Druk op PRINT.
Als u begint met afdrukken terwijl het voorbeeld wordt weergegeven
Alleen het beeld waarvan u een voorbeeld bekijkt, wordt afgedrukt.
Afdrukken stoppen
Druk op CANCEL. Het afdrukken wordt geannuleerd vanaf de volgende afdruk.
6
Als het afdrukken is beëindigd en het papier automatisch
wordt uitgevoerd, moet u het afgedrukte papier uit de
papierlade verwijderen.
Opmerkingen
Werp de “Memory Stick” of PC card niet uit wanneer de “MEMORY STICK”
indicator knippert of de gegevensgebruiksmelding knippert. Indien u dat toch doet,
kunnen ze vastlopen.
Tijdens het afdrukken mag de printer niet worden verplaatst noch uitgezet; de print
cartridge of het papier kunnen hierdoor geklemd raken. Indien dit toch gebeurt, zet
dan de printer uit en weer aan, en hervat het afdrukken vanaf het begin.
Tijdens het afdrukken wordt het printpapier stapsgewijs deels uit de
papieruitvoergleuf geworpen. Trek nooit hard aan het papier voor de PRINT
indicator dooft en het printpapier automatisch wordt uitgevoerd.
Bij een beeldbreedte of -hoogte van minder dan 480 punten verschijnt
het beeld verkleind. Het beeld kan worden afgedrukt maar de
afdrukkwaliteit is lager wegens het kleine beeldformaat.
Een beeld zonder miniatuurgegevens, zoals beelden die met een
computertoepassing zijn gemaakt, wordt weergegeven zoals rechts
wordt aangegeven. Als u het symbool selecteert en het voorbeeld
wordt weergegeven, kunt u het beeld afdrukken.
De tijd die nodig is om een voorbeeld weer te geven is afhankelijk van het aantal
bestanden op een “Memory Stick”, het beeldformaat en het bestandstype.
De tijd die nodig is om de beeldenlijst weer te geven is afhankelijk van het aantal
bestanden op een “Memory Stick”, het beeldformaat, het bestandstype en het type
digitale camera.
De printer kan geen beelden weergeven die zijn opgeslagen in een map van de vierde
of hogere hiërarchie.
Het beeldnummer dat op het scherm wordt weergegeven, is hetzelfde als het
nummer dat op de digitale camera wordt weergegeven. Voor een bestand dat met
een computertoepassing is gemaakt, worden de eerste acht tekens van de
bestandsnaam weergegeven als beeldnummer op de printer.
•Wanneer u een beeldbestand op de computer een (nieuwe) naam geeft en de
bestandsnaam andere tekens dan alfanumerieke tekens bevat, wordt de
bestandsnaam of het beeld wellicht niet goed weergegeven (leesfout) op de printer.
25
NL
Algemene printfuncties
Alle beelden of DPOF-voorinstelbeelden
tegelijkertijd afdrukken
2
U kunt alle beelden op een “Memory Stick” tegelijkertijd afdrukken. U kunt
ook alle beelden met de afdrukmarkering (
) in de lijst met beelden
afdrukken. Deze zijn vooraf ingesteld voor afdrukken met DPOF (Digital Print
Order Format) op de digitale camera voor stilstaande beelden.
Opmerkingen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de digitale camera voor stilstaande beelden
voor meer informatie over hoe u beelden vooraf kunt instellen voor afdrukken.
Sommige digitale camera’s voor stilstaande beelden ondersteunen de DPOF functie
niet of de printer is niet compatibel met bepaalde functies van de digitale camera.
Wordt vervolgd
1
Plaats een “Memory Stick” met beelden in de “Memory Stick”
sleuf (pagina 14).
2
Druk op POWER om de printer aan te zetten.
De POWER indicator licht groen op. De “MEMORY STICK” indicator
knippert en gaat branden.
Als de PC ingangsindicator brandt
Druk op INPUT SELECT om de “MEMORY STICK” indicator te laten oplichten.
De beelden op het scherm tonen
U kunt af te drukken beelden op het scherm tonen en controleren. Sluit de printer
aan op de televisie en zet de televisie aan. Zet vervolgens de
ingangskeuzeschakelaar van de televisie op “VIDEO”.
3
4
1
26
NL
3
Verricht één van de volgende handelingen:
Druk op AUTO PRINT tot de ALL indicator oplicht om alle
beelden af te drukken.
Druk op AUTO PRINT tot de DPOF indicator oplicht om alle
vooringestelde beelden af te drukken.
De handeling annuleren
Druk op CANCEL.
Wanneer u de printer aansluit
op een televisie
Wanneer u All kiest, verschijnen alle beelden in de miniatuurlijst met een
oranje zone eronder. Wanneer u DPOF kiest, verschijnen de
vooringestelde beelden met een oranje zone onder het beeld.
4
Druk op PRINT.
Het afdrukken wordt gestart. Als u All selecteert, worden alle beelden op
de “Memory Stick” één voor één afgedrukt in de volgorde van hun
beeldnummers. Wanneer u DPOF selecteert, wordt het ingestelde aantal
exemplaren van de voorinstelbeelden met een afdrukmarkering afgedrukt
in de volgorde waarin deze zijn weergegeven.
Stoppen met afdrukken
Druk op CANCEL. Het afdrukken wordt gestopt vanaf de volgende afdruk.
5
Als het afdrukken is beëindigd en het papier automatisch
wordt uitgevoerd, moet u het afgedrukte papier uit de
papierlade verwijderen.
Zie pagina 24 voor meer informatie tijdens of na het afdrukken.
Terugkeren naar de gebruikelijke printstand
Druk op CANCEL om de ALL en DPOF indicatoren uit te schakelen.
Tip
Zelfs als er minder vellen papier in de papierlade zijn geplaatst dan het aantal
exemplaren dat u wilt afdrukken, kunt u doorgaan met afdrukken. Als er een
bericht wordt weergegeven, moet u de instructies op het scherm volgen om de
printset te vervangen en door te gaan met afdrukken.
Alle beelden of DPOF-voorinstelbeelden
tegelijkertijd afdrukken
27
NL
Geavanceerde printfuncties
Wat u met het EFFECT menu zoal kunt doen
Met het EFFECT menu kunt u beelden op de “Memory Stick” bewerken,
aanpassen en er speciale filters aan toevoegen.
Druk op EFFECT om het
EFFECT weer te geven.
Geavanceerde printfuncties
Cursor
b
Effecten toevoegen aan een beeld
Druk op de pijltoets (B/b) om de cursor naar het gewenste submenu te
verplaatsen en druk op ENTER.
Item Functies
#/3 Hiermee kunt u een beeld vergroten of verkleinen. (Pagina 29)
EDIT Hiermee kunt u een beeld verplaatsen of rechtsom of linksom
roteren. (Pagina 29)
ADJUST Regelt helderheid, tint, kleurdiepte en scherpte van een beeld.
(Pagina 30)
FILTER Hiermee kunt u een speciaal filter toevoegen aan een beeld om
éénkleurige, sepiakleurige of schilderachtige beelden af te
drukken. (Pagina 32)
TEXT Hiermee kunt u tekens opgeven en over een beeld leggen.
(Pagina 33)
RESET Hiermee kunt u de wijzigingen annuleren en het beeld
terugzetten naar de oorspronkelijke status.
SAVE Hiermee kunt u het bewerkte beeld opslaan.
EXIT Hiermee kunt u het EFFECT menu afsluiten.
EFFECT menubalk Cursor
Submenu
EFFECT
toets
28
NL
Effecten toevoegen aan een beeld
De bewerkingen in het EFFECT menu annuleren
Selecteer RESET in het EFFECT hoofdmenu en druk op ENTER. Het
bevestigingsvenster voor het annuleren van bewerkingen wordt weergegeven.
Druk op de pijltoets (B/b) om OK te selecteren en druk op ENTER.
Het EFFECT menu afsluiten
Selecteer EXIT in het EFFECT hoofdmenu en druk op ENTER. Het
bevestigingsvenster voor het afsluiten van het EFFECT menu wordt
weergegeven. Druk op de pijltoets (B/b) om OK te selecteren en druk op
ENTER. De EFFECT menubalk verdwijnt.
Bewerkingen halverwege opnieuw uitvoeren
Druk op CANCEL. U keert terug naar het scherm van de vorige procedure.
Een ander submenu weergeven
Druk op V tot het huidige submenu verdwijnt.
Een beeld afdrukken
Druk op PRINT. Het dialoogvenster voor afdrukken wordt weergegeven.
Druk op ENTER om het aantal afdrukken te verhogen. Druk op CANCEL om
het oorspronkelijke aantal terug te zetten. Druk vervolgens op de pijltoetsen
(B/b/v/V) om OK te selecteren en druk op ENTER. Het weergegeven beeld
wordt afgedrukt.
Het bewerkte beeld opslaan
Selecteer SAVE in het EFFECT hoofdmenu en druk op ENTER. Het
bevestigingsvenster voor het opslaan van beelden wordt weergegeven. Druk
op de pijltoets (B/b) om OK te selecteren en druk op ENTER. Het bewerkte,
aangepaste of verwerkte beeld wordt op de “Memory Stick” opgeslagen.
Opmerkingen
Het kan langer duren om een bewerkt beeld te verwerken nadat u op PRINT hebt
gedrukt.
Verwijder de “Memory Stick” niet als de EFFECT stand is geactiveerd. Als u dit doet,
wordt de EFFECT stand geforceerd beëindigd en worden aangebrachte wijzigingen
geannuleerd.
Als de schrijfbeveiligingsstand van de “Memory Stick” is geactiveerd, kunt u geen
beelden op de “Memory Stick” opslaan.
Als het beeld wordt opgeslagen, moet u de printer niet uitschakelen of de “Memory
Stick” uit de printer verwijderen. De “Memory Stick” kan worden beschadigd.
Als u een zeer langwerpig beeld bewerkt, kunnen marges verschijnen in het bovenste
of onderste gedeelte van het beeld.
29
NL
Geavanceerde printfuncties
Beeldgrootte en -positie wijzigen
1
Selecteer het beeld dat u wilt bewerken in de lijst met
miniaturen of druk op PICTURE om het voorbeeld van het te
bewerken beeld weer te geven.
2
Druk op EFFECT.
De EFFECT menubalk wordt weergegeven (pagina 27).
3
Druk op de pijltoets (B/b) en selecteer 3 om het beeld te
vergroten of # om het beeld te verkleinen. Druk vervolgens op
ENTER.
Bij elke druk op ENTER wordt het
beeld vergroot of verkleind:
#: tot 60%
3: tot 200%
Zie pagina 28 voor de bewerkingen
die u moet uitvoeren.
Opmerking
De beeldkwaliteit van een vergroot beeld kan
lager zijn afhankelijk van de grootte.
De beeldpositie wijzigen
Met het EDIT submenu kunt u de beeldpositie wijzigen.
1
Selecteer het beeld dat u wilt bewerken in de lijst met
miniaturen of druk op PICTURE om het voorbeeld van het te
bewerken beeld weer te geven.
2
Druk op EFFECT.
De EFFECT menubalk wordt weergegeven (pagina 27).
3
Druk op de pijltoets (B/b) om EDIT te selecteren en druk op
ENTER.
Het EDIT submenu verschijnt.
Wordt vervolgd
30
NL
Effecten toevoegen aan een beeld
4
Druk op V/v om de cursor naar het gewenste item in het EDIT
submenu te brengen en druk op ENTER.
Item Procedures
Move
Verplaats het beeld met de pijltjestoets (B/b/
V/v) en druk op ENTER. Het beeld wordt
verplaatst in de geselecteerde richting.
Rotate 90° Clockwise Bij elke druk op ENTER roteert het beeld 90°
rechtsom.
Rotate 90° Counterclockwise
Bij elke druk op ENTER roteert het beeld 90°
linksom.
b
Als Move is geselecteerd.
Zie pagina 28 voor de bewerkingen die u moet uitvoeren.
Het beeld instellen
Met het submenu ADJUST kunt u de helderheid, kleurdiepte, tint of scherpte
van de beelden aanpassen.
1
Selecteer het beeld dat u wilt bewerken in de lijst met
miniaturen of druk op PICTURE om het voorbeeld van het te
bewerken beeld weer te geven.
2
Druk op EFFECT.
De EFFECT menubalk wordt weergegeven (pagina 27).
3
Druk op de pijltoets (B/b) om ADJUST te selecteren en druk op
ENTER.
Het ADJUST submenu verschijnt.
31
NL
Geavanceerde printfuncties
4
Druk op de pijltjestoetsen (V/v) om de cursor naar het
gewenste instelpunt te brengen en druk op ENTER.
De regelschuiver verschijnt.
Als BRIGHTNESS is geselecteerd.
Regelschuiver
5
Regel het niveau als volgt:
Item Regelingen
Brightness Druk op V om het beeld lichter of v om het donkerder te
maken.
Saturation
Druk op V om de kleuren voller of v om ze lichter te maken.
Tint
Druk op V om het beeld blauwer of v om het roder te maken.
Sharpness
Druk op V om de randen scherper of v om ze zachter te maken.
6
Druk op ENTER.
De instelling wordt uitgevoerd. Zie pagina 28 voor de bewerkingen die u
moet uitvoeren.
Opmerking
De kwaliteit van een beeld op het scherm kan verschillen van die van de afdruk.
32
NL
4
Druk op de pijltjestoetsen (V/v) om de cursor naar het
gewenste filter te brengen dat u wilt toevoegen aan het beeld.
Item Filter
Sepia Laat het beeld ogen als een oude, vergeelde foto.
Monochrome Laat het beeld zwart/wit ogen.
Paint Laat het beeld ogen als een schilderij.
5
Druk op ENTER.
Het filter wordt actief. Zie pagina 28 voor de bewerkingen die u moet
uitvoeren.
Opmerking
Het beeld op het scherm kan verschillen van het afgedrukte beeld.
Effecten toevoegen aan een beeld
Een speciaal filter toevoegen aan een beeld
Met het FILTER submenu kunt u een speciaal effect toevoegen om een beeld af
te drukken in monochroom of met schilder- of sepia-effect.
1
Selecteer het beeld dat u wilt bewerken in de lijst met
miniaturen of druk op PICTURE om het voorbeeld van het te
bewerken beeld weer te geven.
2
Druk op EFFECT.
De EFFECT menubalk wordt weergegeven (pagina 27).
3
Druk op de pijltoets (B/b) om FILTER te selecteren en druk op
ENTER.
Het FILTER submenu verschijnt.
33
NL
Geavanceerde printfuncties
4
Druk op de pijltoetsen (B/b/V/v) om de cursor naar het
gewenste teken te verplaatsen en druk op ENTER om het teken
in te voeren.
De geselecteerde tekens worden ingevoerd in het invoervak.
Hoofdletters invoeren
Selecteer CAPS en druk op ENTER om de tabel met hoofdletters weer te geven.
Vervolgens selecteert u het gewenste teken en drukt u op ENTER. Als u een kleine
letter wilt invoeren, selecteert u CAPS nogmaals.
Tekens in een beeld opgeven
Met het TEXT submenu kunt u tekens invoeren en over een beeld leggen.
Tekens worden regel voor regel ingevoerd.
1
Selecteer het beeld dat u wilt bewerken in de lijst met
miniaturen of druk op PICTURE om het voorbeeld van het te
bewerken beeld weer te geven.
2
Druk op EFFECT.
De EFFECT menubalk wordt weergegeven (pagina 27).
3
Druk op de pijltoets (B/b) om TEXT te selecteren en druk op
ENTER.
Het TEXT submenu waarin u
tekens kunt invoeren, wordt
weergegeven.
Cursor in het invoervak voor tekens
Selecteer kleur en lettertype
voor de tekens.
Toetsenbord
Wordt vervolgd
34
NL
Effecten toevoegen aan een beeld
Het lettertype en de kleur voor tekens selecteren
De tekens worden ingevoerd met het lettertype dat bij FONT wordt weergegeven
en met de kleur die bij COLOR wordt weergegeven. Als u een ander lettertype of
een andere kleur wilt toepassen op de tekens, selecteert u FONT of COLOR en
drukt u op ENTER. Het scherm voor lettertype- en kleurselectie wordt
weergegeven. Selecteer het lettertype of de kleur en druk op ENTER om terug te
keren naar het invoerscherm voor tekens.
De tekens in het invoervak corrigeren
Een teken verwijderen vóór de cursor (|) in het invoervak
Selecteer BS en druk op ENTER. Als u op ENTER drukt, wordt het teken vóór de
cursor verwijderd.
Een teken invoegen in de ingevoerde tekens
Selecteer B of b op het scherm en druk herhaaldelijk op ENTER tot de cursor (|)
is verplaatst naar de positie waar u een teken wilt invoegen.
Opmerking
U kunt niet verschillende kleuren of lettertypen toepassen op één regel.
5
Als u de resterende tekens voor de eerste regel hebt ingevoerd,
selecteert u NEXT met de pijltoetsen (B/b/V/v) om de cursor te
verplaatsen. Vervolgens drukt u op ENTER.
Het invoerscherm voor tekens wordt
gesloten en het voorbeeld wordt
weergegeven. De regel met
ingevoerde tekens wordt in het
beeld geplakt.
35
NL
Geavanceerde printfuncties
6
Druk op de pijltoets (v/V) om de cursor naar het gewenste
aanpassingsitem te verplaatsen en druk op ENTER om het
formaat en de positie van de tekens aan te passen.
Als u meerdere aanpassingen wilt maken, herhaalt u deze stap.
Item Procedures
REDRAW Het invoerscherm voor tekens wordt opnieuw weergegeven
en u kunt opnieuw tekens invoeren.
3 Als u op ENTER drukt, worden de tekens vergroot.
# Als u op ENTER drukt, worden de tekens verkleind.
MOVE U kunt de tekens verplaatsen met de pijltoetsen (B/b/V/v).
Vervolgens drukt u op ENTER.
Als u op ENTER drukt, worden de tekens 90° rechtsom
geroteerd.
Als u op ENTER drukt, worden de tekens 90° linksom
geroteerd.
7
Druk op de pijltoets (v/V) om de cursor naar EXECUTE te
verplaatsen en druk op ENTER.
De tekens worden vastgelegd op het beeld. Zie pagina 28 voor de
bewerkingen die u moet uitvoeren.
Opmerking
Zodra u EXECUTE hebt geselecteerd, kunt u de tekens niet meer verplaatsen of
verwijderen.
36
NL
Wat u met het CREATIVE PRINT menu zoal kunt doen
Met het CREATIVE PRINT menu kunt u verschillende soorten afdrukken
maken van beelden op de “Memory Stick”.
Druk op CREATIVE PRINT om het CREATIVE PRINT menu te laten
verschijnen.
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT)
CREATIVE PRINT
toets
Druk op de pijltjestoets (B/b/V/v) om het gewenste submenu te kiezen.
Item Functies
CARD Voegt een bepaalde wens en uw boodschap toe aan een
beeld om een originele wenskaart te maken. (Pagina 38)
CALENDAR Voegt een kalender van bepaalde maand(en) toe aan een
beeld of beelden om een originele kalender te maken.
(Pagina 42)
STICKER Om een 9-delige beeldsticker te maken. (Pagina 44)
SPLIT IMAGE Om een 2-, 4-, 9-, 13- of 16-delige beeldafdruk te maken.
(Pagina 45)
EXIT Hiermee kunt u het CREATIVE PRINT menu afsluiten.
37
NL
Geavanceerde printfuncties
Bewerkingen halverwege annuleren en opnieuw starten
Druk op CANCEL. U keert terug naar het scherm van de vorige procedure.
Voer de procedure opnieuw uit.
De printerinstellingen halverwege wijzigen
U kunt op MENU drukken en de printerinstellingen voor Finish, Beep en
Clock setting wijzigen. U kunt geen andere items wijzigen in de CREATIVE
PRINT stand. De instellingen van vóór de stand zijn van kracht.
Het CREATIVE PRINT menu afsluiten
Selecteer “EXIT” in het CREATIVE PRINT hoofdmenu en druk op ENTER.
Het bevestigingsvenster voor het afsluiten van het CREATIVE PRINT menu
wordt weergegeven. Druk op de pijltoets (B/b) om OK te selecteren en druk
op ENTER om terug te keren naar het vorige scherm.
Het gemaakte beeld in CREATIVE PRINT opslaan
Selecteer SAVE in een voorbeeldscherm in het CREATIVE PRINT menu en
druk op ENTER. Het bevestigingsvenster voor het opslaan van beelden wordt
weergegeven. Druk op de pijltoets (B/b) om OK te selecteren en druk op
ENTER. Het bewerkte, aangepaste of verwerkte beeld wordt op de “Memory
Stick” opgeslagen.
Opmerkingen
Als de schrijfbeveiligingsstand van de “Memory Stick” is geactiveerd, kunt u geen
beelden op de “Memory Stick” opslaan.
Als het beeld wordt opgeslagen, moet u de printer niet uitschakelen of de “Memory
Stick” uit de printer verwijderen. De “Memory Stick” kan worden beschadigd.
38
NL
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT)
Een kaart maken
U kunt een groet en een bericht toevoegen aan beelden
en een originele briefkaart maken zoals rechts afgebeeld.
1
Druk op de pijltjestoetsen
(B/b/V/v) om de cursor naar
“CARD” te brengen en druk
op ENTER.
Het scherm voor formaatselectie
wordt weergegeven.
2
Druk op de pijltoetsen (B/b/
v/V) om de cursor naar het
afdrukformaat te verplaatsen
en druk op ENTER.
De Card-sjablonen verschijnen.
Als u POSTCARD selecteert
3
Druk op de pijltjestoetsen
(B/b/V/v) om de cursor naar
het gewenste sjabloon te
brengen en druk op ENTER.
Er verschijnt een voorbeeld van het
gekozen sjabloon.
39
NL
Geavanceerde printfuncties
4
Druk op ENTER.
Het venster voor het kiezen van een
wens verschijnt.
5
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om de cursor naar de
gewenste wens te brengen en druk op ENTER.
Het venster voor het kiezen van een wenskleur verschijnt.
6
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om de cursor naar de
gewenste kleur te brengen en druk op ENTER.
Een voorbeeld van uw selecties tot de vorige stap verschijnt.
De wens verschijnt in de gekozen kleur.
7
Controleer of de “Memory
Stick” in de printer is geplaatst
en druk op ENTER.
De miniatuurbeeldenlijst verschijnt
om een beeld te kiezen.
8
Druk op de pijltjestoetsen
(B/b/V/v) om de cursor naar
het gewenste beeld te brengen
en druk op ENTER.
Het venster om de beeldpositie te
regelen verschijnt.
Wordt vervolgd
40
NL
9
Druk op de pijltjestoetsen (V/v) om de cursor naar het
gewenste instelpunt te brengen en druk op ENTER.
Herhaal deze stap om diverse regelingen uit te voeren.
Item Procedures
3 Bij elke druk op ENTER wordt het beeld vergroot.
# Bij elke druk op ENTER wordt het beeld verkleind.
MOVE Verplaats het beeld met de pijltjestoets (B/b/V/v) en druk op
ENTER.
Bij elke druk op ENTER roteert het beeld 90° rechtsom.
Bij elke druk op ENTER roteert het beeld 90° linksom.
10
Druk op de pijltjestoetsen (V/v) om de cursor naar “NEXT” te
brengen en druk op ENTER.
Herhaal stap 8 tot 10 tot u de resterende beelden hebt gekozen en
geregeld, waarna het tekeninvoervenster verschijnt.
11
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om de cursor naar het
gewenste teken te brengen en druk op ENTER om een teken
op de eerste lijn in te voeren.
De gekozen tekens worden in de
invoerbox geplaatst. Sla deze stap
over om tekens in te voeren.
Zie Tekens in een beeld opgeven op
pagina’s 33-35 voor meer informatie
over het invoeren van hoofdletters,
het selecteren van lettertype en kleur
en het corrigeren van ingevoerde
tekens.
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT)
Kies kleur en lettertype
voor de tekens.
Tekeninvoerbox Toetsenbord
41
NL
Geavanceerde printfuncties
12
Als u de resterende tekens voor de eerste regel hebt ingevoerd,
selecteert u NEXT met de pijltoetsen (B/b/V/v) om de cursor te
verplaatsen. Vervolgens drukt u op ENTER.
Herhaal stap 11-12 om de resterende
regels in te voeren. Als u klaar bent,
wordt het voorbeeld van de
gemaakte afdruk weergegeven.
Als u het aantal exemplaren voor
afdrukken wilt opgeven of andere
bewerkingen wilt uitvoeren, drukt u
op de pijltoets (V/v) om het item te
selecteren en drukt u op ENTER:
Item Procedures
COPIES Druk op ENTER om het aantal exemplaren in te stellen. Als
u op ENTER drukt, wordt het aantal met één verhoogd.
Druk op CANCEL om het aantal terug te zetten op 1.
SAVE Hiermee wordt het bevestigingsvenster voor het opslaan
van het bewerkte CREATIVE PRINT beeld weergegeven.
TOP MENU
Hiermee wordt het bevestigingsvenster voor het terugkeren
naar het CREATIVE PRINT hoofdmenu weergegeven.
EXIT Hiermee kunt u het CREATIVE PRINT menu afsluiten.
13
Druk op PRINT om het CREATIVE PRINT beeld af te drukken.
Als het afdrukken is voltooid, wordt het scherm in stap 12 opnieuw
weergegeven. Zie pagina 37 voor de bewerkingen die u moet uitvoeren.
Afdrukken stoppen
Druk op CANCEL. Als er meerdere exemplaren worden afgedrukt, wordt
het afdrukken geannuleerd vanaf de volgende afdruk.
42
NL
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT)
Een kalender maken
U kunt een bepaalde kalender toevoegen aan een
beeld of beelden om een originele kalender te maken.
1
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om de cursor naar
“CALENDAR” te brengen en druk op ENTER.
Het scherm voor formaatselectie wordt weergegeven.
2
Druk op de pijltoetsen (B/b/v/V) om de cursor naar het
afdrukformaat te verplaatsen en druk op ENTER.
De kalendersjablonen verschijnen.
3
Druk op de pijltjestoetsen
(B/b/V/v) om de cursor naar
het gewenste sjabloon te
brengen en druk op ENTER.
Er verschijnt een voorbeeld van het
gekozen sjabloon.
Als u POSTCARD selecteert
4
Druk op ENTER.
Het kalenderinstelvenster verschijnt.
5
Stel de kalender in:
1 Stel eerst de maand en het jaar in:
Druk op de pijltjestoets (V/v) om
“Start month” te kiezen en druk
vervolgens op de pijltjestoets
(B/b) om de cursor naar het jaar
te brengen. Druk op de
pijltjestoets (V/v) om het cijfer in
te stellen. Stel de maand in op
dezelfde manier. Druk
vervolgens op ENTER.
43
NL
Geavanceerde printfuncties
2 Stel de eerste dag van de week in (uiterst links op de kalender).
Druk op de pijltjestoets (V/v) om “Start day” te kiezen en druk
vervolgens op de pijltjestoets (B/b) om de cursor naar “Sunday” of
“Monday” te brengen.
Druk vervolgens op ENTER.
Bij sommige sjablonen kan “Start day” niet worden ingesteld.
3 Stel de dagkleur in.
Druk op de pijltjestoets (V/v) om “Color of day” te kiezen en druk
vervolgens op de pijltjestoets (B/b) om de cursor naar “Sunday in red”
of “Sunday in red/Saturday in blue” te brengen.
Druk vervolgens op ENTER.
6
Selecteer “Next” met de pijltoets (v/V) om de cursor te
verplaatsen en druk op ENTER.
Het voorbeeld van de geselecteerde kalender wordt weergegeven.
7
Controleer of de “Memory Stick” in de printer is geplaatst en
druk op ENTER.
De miniatuurbeeldenlijst verschijnt om een beeld te kiezen.
8
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om de cursor naar het
gewenste beeld te brengen en druk op ENTER.
Het venster om de beeldpositie te
regelen verschijnt. Zie pagina 40
voor aanpassingsprocedures.
9
Druk op de pijltjestoetsen (V/v) om de cursor naar “NEXT” te
brengen en druk op ENTER.
Wanneer u een sjabloon met
meervoudige beelden kiest, herhaal
dan stap 8 tot 9 om de overige
beelden te kiezen en aan te passen.
Na afloop verschijnt een voorbeeld
van de gemaakte afdruk.
Zie pagina 41 voor het opgeven van
het aantal exemplaren en andere
instellingen.
Wordt vervolgd
44
NL
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT)
10
Druk op PRINT om het CREATIVE PRINT beeld af te drukken.
Als het afdrukken is voltooid, wordt het scherm in stap 9 opnieuw
weergegeven. Zie pagina 37 voor de bewerkingen die u moet uitvoeren.
Afdrukken stoppen
Druk op CANCEL. Als er meerdere exemplaren worden afgedrukt, wordt
het afdrukken geannuleerd vanaf de volgende afdruk.
Een sticker maken
U kunt een kader toevoegen aan elk 9-delig beeld om een 9-delige sticker te
maken.
Opmerking
Stickers kunnen alleen worden gemaakt met papier van het formaat Small (9 x 10 cm).
Voordat u een sticker gaat maken, moet u 9-delig zelfklevend papier van het formaat
Small (9 x 10 cm) (SVM-30SW09) in de printer plaatsen.
1
Druk op de pijltjestoetsen
(B/b/V/v) om de cursor naar
“STICKER” te brengen en druk
op ENTER.
De stickersjablonen verschijnen.
2
Druk op de pijltjestoetsen
(B/b/V/v) om de cursor naar
het gewenste sjabloon te
brengen en druk op ENTER.
Er verschijnt een voorbeeld van het
gekozen sjabloon.
3
Druk op ENTER.
Het scherm voor het kiezen van een
frame verschijnt.
45
NL
Geavanceerde printfuncties
4
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om de cursor naar het
gewenste kader te brengen.
5
Controleer of de “Memory Stick” in de printer is geplaatst en
druk op ENTER.
De miniatuurbeeldenlijst verschijnt om een beeld te kiezen.
6
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om de cursor naar het
gewenste beeld te brengen en druk op ENTER.
Het venster om de beeldpositie te regelen verschijnt. Zie pagina 40 voor
aanpassingsprocedures.
7
Selecteer “NEXT” met de pijltoets (v/V) om de cursor te
verplaatsen en druk op ENTER.
Het beeld wordt met het kader weergegeven. Als u een sjabloon van
meerdere beelden hebt geselecteerd, herhaalt u stap 6-7 en past u de
resterende beelden aan. Als u klaar bent, wordt het voorbeeld van de
gemaakte afdruk weergegeven.
Zie pagina 41 voor het opgeven van het aantal exemplaren en andere
instellingen.
8
Druk op PRINT om het CREATIVE PRINT beeld af te drukken.
Als het afdrukken is voltooid, wordt het scherm in stap 7 opnieuw
weergegeven. Zie pagina 37 voor de bewerkingen die u moet uitvoeren.
Afdrukken stoppen
Druk op CANCEL. Als er meerdere exemplaren worden afgedrukt, wordt
het afdrukken geannuleerd vanaf de volgende afdruk.
Een deelbeeld maken
U kunt een afdruk maken met 2, 4, 9, 13 of 16 deelbeelden.
1
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om de cursor naar “SPLIT
IMAGE” te brengen en druk op ENTER.
Het scherm voor formaatselectie wordt weergegeven (pagina 38).
Wordt vervolgd
46
NL
2
Druk op de pijltoetsen (B/b/
v/V) om de cursor naar het
afdrukformaat te verplaatsen
en druk op ENTER.
De deelbeeldsjablonen verschijnen.
Als u POSTCARD selecteert
3
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om de cursor naar het
gewenste sjabloon te brengen en druk op ENTER.
Er verschijnt een voorbeeld van het gekozen sjabloon.
4
Controleer of de “Memory Stick” in de printer is geplaatst en
druk op ENTER.
De miniatuurbeeldenlijst verschijnt om een beeld te kiezen.
5
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om de cursor naar het
gewenste beeld te brengen en druk op ENTER.
Het venster om de beeldpositie te regelen verschijnt. Zie pagina 40 voor
aanpassingsprocedures.
6
Selecteer “NEXT” met de pijltoets (v/V) om de cursor te
verplaatsen en druk op ENTER.
Als u een sjabloon van meerdere beelden hebt geselecteerd, herhaalt u
stap 5-6 en past u de resterende beelden aan. Als u klaar bent, wordt het
voorbeeld van de gemaakte afdruk weergegeven. Zie pagina 41 voor het
opgeven van het aantal exemplaren en andere instellingen.
7
Druk op PRINT om het CREATIVE PRINT beeld af te drukken.
Het afdrukken wordt gestart. Als het afdrukken is voltooid, wordt het
scherm in stap 6 opnieuw weergegeven. Zie pagina 37 voor de
bewerkingen die u moet uitvoeren.
Afdrukken stoppen
Druk op CANCEL. Als er meerdere exemplaren worden afgedrukt, wordt
het afdrukken geannuleerd vanaf de volgende afdruk.
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT)
47
NL
Geavanceerde printfuncties
De printer instellen (MENU)
b
Druk op de pijltjestoetsen (B/b) om de cursor naar het gewenste submenu te
brengen en druk op ENTER.
Item Functies
SETUP Om de afdrukvoorkeuren, waaronder Auto Fine Print 2,
afwerking en klokinstelling, te wijzigen. (Pagina 48)
SLIDESHOW Een diavoorstelling uitvoeren van de beelden op de
“Memory Stick”. (Pagina 52)
INDEX PRINT Een indexafdruk maken van alle beelden op de “Memory
Stick.” (Pagina 53)
DELETE IMAGE De geselecteerde beelden op de “Memory Stick”
verwijderen. Ook de “Memory Stick” formatteren.
(Pagina 54)
EXIT De instellingen activeren en MENU afsluiten.
MENU toets
Wat u met het MENU zoal kunt doen
Met het MENU kunt u printerinstellingen wijzigen, beelden wissen, een
diavoorstelling doen of een indexafdruk maken.
Druk op MENU om het MENU
scherm te laten verschijnen:
Cursor SubmenuMENU balkCursor
48
NL
De printer instellen (MENU)
Opmerking
Items die niet kunnen worden gewijzigd, zijn grijs en kunnen niet worden
geselecteerd.
De handeling halverwege in het MENU subscherm onderbreken
Druk op CANCEL terwijl het submenu wordt getoond. De instellingen worden
teruggesteld en het MENU scherm verschijnt opnieuw.
2
Druk op de pijltjestoets (V/v) om de gewenste instelling te
kiezen en druk op de pijltjestoets (B/b) om de instelling te
wijzigen.
De standaardinstellingen zijn aangegeven met *.
Een ander submenu weergeven
Druk op V tot het huidige submenu verdwijnt.
Het MENU halverwege afsluiten
Druk op CANCEL of MENU. De opgegeven instellingen worden geannuleerd.
Het scherm dat werd weergegeven voordat u het MENU opende, wordt
opnieuw weergegeven.
Afdrukvoorkeuren wijzigen (SETUP)
Via het SETUP submenu kunnen afdrukvoorkeuren zoals Auto Fine Print 2,
date print, finish en borderless worden gewijzigd. Ook klok en geluid kunnen
worden ingesteld.
1
Druk in het MENU scherm (pagina 47) op de pijltjestoets (B/b)
om “SETUP” te selecteren en druk op ENTER.
De cursor gaat naar het SETUP submenu.
49
NL
Geavanceerde printfuncties
Item
Instellingen
Inhoud
Auto Fine HI/LO* Het beeld wordt automatisch gecorrigeerd
Print 2 zodat er kan worden afgedrukt met een
betere beeldkwaliteit. U kunt kiezen uit HI
(hoger) en LO (lager) voor het niveau van de
aanpassingen. Als deze functie is ingeschakeld,
wordt een beeld dat met een Exif Print (Exif
2.2)-compatibele digitale camera is gemaakt,
automatisch aangepast tot de best mogelijke
beeldkwaliteit. Daarna wordt het beeld
afgedrukt
.
Opmerking
Het beeld op het scherm wordt niet gecorrigeerd.
Als u afdrukt vanaf een computer, werkt Auto
Fine Print 2 niet.
OFF Beelden worden afgedrukt zonder correcties.
Finish Glossy*
Van beelden wordt een glansafdruk gemaakt.
Texture Beelden worden zacht afgedrukt met een
gelijkmatige en ongelijkmatige afwerking.
Borderless ON* Beelden wordten afgedrukt zonder rand.
Print
Opmerkingen
•U kunt geen afdrukken zonder rand maken op
papier van het formaat Small (9 x 10 cm).
Als u een standaardbeeld van 4:3 afdrukt dat
met een digitale camera is gemaakt, worden de
boven- en onderkant van het beeld afgesneden
en wordt het afgedrukt als een 3:2 beeld.
OFF Beelden wordten afgedrukt met rand.
Opmerking
Afhankelijk van het beeld worden de boven- en
onderrand of linker- en rechterrand wellicht
afgesneden en afgedrukt.
Wordt vervolgd
50
NL
De printer instellen (MENU)
Item
Instellingen
Inhoud
Date Print ON
Beelden worden afgedrukt met de opnamedatum
als deze beelden JPEG-bestanden zijn die met de
DCF-indeling (Design rule for Camera File
system) zijn opgenomen. Als u een afdruk met de
opnamedatum wilt maken, moet u beelden met
de JPEG-bestandsindeling opnemen. Als het
beeld is opgeslagen nadat het is bewerkt met de
printer, wordt de opslagdatum afgedrukt.
Opmerking
Om een datumafdruk te maken, moet u de klok instellen.
OFF* Beelden worden afgedrukt zonder datum.
Color Setting De kleuren van een afdruk worden aangepast. Druk op
de pijltoets (B/b) om een kleurelement te kiezen uit “R”
(rood), “G” (groen) en “B” (blauw). Druk vervolgens op
de pijltoets (V/v) om het niveau te verhogen (+1, +2) of
te verlagen (-1, -2). (*R: 0/G:0/B:0)
R:
De rode en blauwe elementen worden aangepast. Hoe
hoger u het niveau instelt, hoe roder het beeld wordt
alsof er rood licht wordt ontvangen. Hoe lager u het
niveau instelt, hoe donkerder het beeld wordt met
vervagend rood alsof er lichtblauw wordt toegevoegd.
G:
De groene en paarse elementen worden aangepast.
Hoe hoger u het niveau instelt, hoe groener het beeld
wordt alsof er groen licht wordt ontvangen. Hoe lager
u het niveau instelt, hoe donkerder het beeld wordt
met vervagend groen alsof er roodpaars wordt
toegevoegd.
B: De blauwe en gele elementen worden aangepast.
Hoe hoger u het niveau instelt, hoe blauwer het
beeld wordt alsof er blauw licht wordt ontvangen.
Hoe lager u het niveau instelt, hoe donkerder het
beeld wordt met vervagend blauw alsof er geel
wordt toegevoegd.
Beep ON* De waarschuwings- en werkingspieptoon
weerklinkt.
OFF De waarschuwings- of werkingspieptoon
weerklinkt niet.
51
NL
Geavanceerde printfuncties
Item Instellingen
Clock Setting
U kunt de interne klok instellen om de datum te vermelden
bij het beeld dat op de “Memory Stick” is opgeslagen.
1 Druk op de pijltjestoetsen (V/v) om “Clock Setting” te
kiezen en druk op ENTER.
De printer schakelt over naar de klokinstelstand. De
cursor verschijnt op de maand (NTSC) of de dag (PAL).
2 Druk op de pijltjestoets (V/v) om de maand of de dag in
te stellen.
Druk op V om het cijfer te vergroten.
Druk op v om het cijfer te verkleinen.
3 Druk op b of ENTER.
De cursor gaat naar de dag (NTSC) of de maand (PAL).
4 Herhaal stap 2 en 3 om alle items in te stellen: maand of
dag, jaar, uur en minuut.
Druk op B om het vorige item in te stellen. De tijd wordt
aangegeven in het 24-urensysteem.
5 Om de klokinstelstand te verlaten, drukt u op ENTER of
B om de cursor naar “Clock Setting” te verplaatsen.
Wanneer u op V drukt om de cursor naar de menubalk te
verplaatsen, begint de klok te lopen.
Opmerking
Als u het netsnoer loskoppelt, wordt de klokinstelling binnen een
paar uur ongeldig. In dit geval moet u de klok opnieuw instellen.
3
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om “EXIT” te kiezen en
druk op ENTER.
De instellingen blijven geldig tot ze worden gewijzigd, ook al zet u het
toestel af. Het vorige scherm verschijnt.
Instellingen annuleren
Druk op CANCEL. De opgegeven instellingen worden geannuleerd. Het
scherm dat werd weergegeven voordat u het MENU opende, wordt opnieuw
weergegeven. De instellingen worden pas opgeslagen als u EXIT selecteert en
op ENTER drukt.
52
NL
Diavoorstelling
U kunt een diavoorstelling doen van de beelden die zijn opgeslagen op een
“Memory Stick”.
1
Plaats een “Memory Stick” in de printer.
De lijst met beelden op de “Memory Stick” wordt weergegeven.
2
Druk in het MENU scherm (pagina 47) op de pijltjestoets (B/b)
om “SLIDESHOW” te selecteren en druk op ENTER.
Het SLIDESHOW submenu
verschijnt.
3
Druk in de Switch Time-lijn op de pijltjestoets (B/b) om “Fast”
te kiezen en beelden snel te wisselen of "Slow" om traag te
wisselen.
4
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om de cursor naar
“Execute” te brengen en druk op ENTER.
De beelden op de “Memory Stick” verschijnen achtereenvolgens met
willekeurige patronen in de gekozen schakeltijd als een diavoorstelling.
De diavoorstelling stoppen
Druk op CANCEL.
Opmerkingen
Sommige beelden verschijnen trager dan andere.
•U kunt geen diavoorstelling bekijken in de CREATIVE PRINT of EFFECT stand.
•U kunt beelden die niet als miniaturen worden weergegeven, niet weergeven omdat
ze zijn beschadigd.
53
NL
Geavanceerde printfuncties
Er kan een lijst van beelden op een “Memory Stick” worden afgedrukt.
1
Plaats een “Memory Stick” in de printer.
De lijst met beelden op de “Memory Stick” wordt weergegeven.
2
Druk in het MENU scherm
(pagina 47) op de pijltjestoets
(B/b) om “INDEX PRINT” te
selecteren en druk op ENTER.
Het INDEX PRINT submenu
verschijnt.
3
Druk op de pijltjestoets (B/b) om het deelpatroon (“8 x 6” of
“10 x 8”) te kiezen en druk vervolgens op ENTER.
Wanneer u “8 x 6” kiest, worden 8 beelden horizontaal en 6 beelden
verticaal afgedrukt op een blad printpapier.
Wanneer u “10 x 8” kiest, worden er 10 beelden horizontaal en 8
beelden verticaal afgedrukt.
Als u papier van het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) hebt geplaatst, kunt u
kiezen uit de patronen “6 x 5” en “8 x 7”. Voor papier van het formaat
Small (9 x 10 cm) kunt u kiezen uit “4 x 4” en “6 x 5”.
4
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om de cursor naar
“Execute” te brengen en druk op ENTER.
De index van de beelden op een “Memory Stick” worden afgedrukt met
het gekozen patroon. Elk beeld wordt afgedrukt met het betreffende
beeldnummer. Wanneer “Date Print” op “ON” staat, wordt de
opnamedatum (jaar, maand en dag) ook afgedrukt.
Opmerkingen
•U kunt een indexafdruk maken in de CREATIVE PRINT of EFFECT stand.
•U kunt beelden die niet als miniaturen worden weergegeven, niet afdrukken omdat
ze zijn beschadigd.
Een opname wordt alleen afgedrukt wanneer het beeld een JPEG-bestand is dat is
opgenomen met de DCF-indeling (Design rule for Camera File system). Als u een
afdruk met de opnamedatum wilt maken, moet u beelden met de JPEG-
bestandsindeling opnemen.
Een indexafdruk maken
54
NL
U kunt de beelden op een “Memory Stick” wissen. U kunt ook een “Memory
Stick” formatteren (pagina 55).
Opmerkingen
Tijdens het wissen of formatteren mag u het toestel niet uitzetten noch de “Memory
Stick” uit de printer halen. De “Memory Stick” kan worden beschadigd.
Bij een “Memory Stick” in de schrijfbeveiligingsstand kunnen geen beelden worden
gewist en kan de “Memory Stick” evenmin worden geformatteerd.
Wanneer u “Delete Image” kiest, kunt u geen beelden wissen die zijn beveiligd of
vooringesteld door DPOF.
Een gewist beeld kan niet worden hersteld. Controleer het beeld goed alvorens het te
wissen.
De “Memory Stick” wordt geformatteerd en alle beeldbestanden en andere
bestanden worden ineens gewist.
•U kunt geen beeld wissen in de CREATIVE PRINT of EFFECT stand.
•U kunt geen beelden verwijderen van de “Memory Stick-ROM”. U kunt deze ook niet
formatteren.
Gekozen beeld(en) wissen
U kunt beelden op een “Memory Stick” kiezen en wissen.
1
Plaats een “Memory Stick” in de printer.
De lijst met beelden op de “Memory Stick” wordt weergegeven.
2
Druk in het MENU scherm (pagina 47) op de pijltjestoets (B/b)
om “DELETE IMAGE” te selecteren en druk op ENTER.
Het DELETE IMAGE submenu
verschijnt.
Beelden wissen
55
NL
Geavanceerde printfuncties
3
Druk op de pijltjestoetsen (V/v) om de cursor naar “Delete
Image” te brengen en druk op ENTER.
De miniatuurlijst verschijnt.
Wanneer u een voorbeeld
bekijkt in stap 1, is er een
prullenmandpictogram aan dat
beeld gehecht.
4
Druk op de pijltjestoetsen (B/b/V/v) om het
prullenmandpictogram naar het beeld te brengen dat u wilt
wissen en druk op ENTER.
5
Druk op ENTER.
Een bevestigingsdialoogvenster verschijnt.
6
Druk op de pijltjestoetsen (B/b) om “Yes” te kiezen en druk op
ENTER.
Het gekozen beeld wordt gewist. Herhaal stap 4 tot 6 om andere beelden
te wissen.
Verwijderen annuleren
Druk op CANCEL. Het MENU scherm wordt weergegeven (pagina 47).
Een “Memory Stick” formatteren
U kunt een “Memory Stick” formatteren. Selecteer Memory Stick Format in
stap 3 en druk op ENTER. Als het bevestigingsvenster wordt weergegeven,
selecteert u Yes met de pijltoets (B/b) en drukt u op ENTER.
Opmerking
Als u een “Memory Stick” formatteert, worden alle beelden gewist.
Prullenmandpictogram
56
NL
Met de bijgeleverde DPP-EX5 printerdriver kunt u met de Digital Photo
Printer DPP-EX5 een beeld afdrukken vanaf de harde schijf van de computer.
Als u een beeld vanaf de computer wilt afdrukken, hebt u een in de handel
verkrijgbare afdruktoepassing nodig.
Systeemvereisten
Als u de bijgeleverde software wilt gebruiken, hebt u een computer nodig die
aan de volgende systeemvereisten voldoet:
Besturingssysteem: Microsoft Windows 98/Windows 98SE/Windows
Me/Windows 2000 Professional/Windows XP
Home Edition/Windows XP Professional moeten
vooraf zijn geïnstalleerd.
Opmerking
Het besturingssysteem moet in de fabriek zijn geïnstalleerd.
We kunnen geen correcte werking garanderen voor de
bovenstaande systemen als deze zijn bijgewerkt van een
eerdere versie van Windows.
CPU:
MMX Pentium 233 MHz of hoger wordt aanbevolen.
RAM: 64 MB of meer wordt aanbevolen.
Harde schijfruimte: 200 MB of meer wordt aanbevolen. (afhankelijk van
het aantal exemplaren dat u wilt afdrukken)
Poort: USB-poort standaard geïnstalleerd
Drive: CD-ROM drive (voor software installatie)
Opmerkingen
We kunnen geen correcte printerwerking garanderen bij gebruik van een hub of
wanneer twee of meer USB-apparaten, zoals een andere printer, op de computer zijn
aangesloten.
Wanneer twee of meer DPP-SV88/SV77/SV55/MP1/EX7/EX5 printers op de
computer zijn aangesloten, werkt de printer niet.
De printer kan niet worden bediend vanaf een ander USB-apparaat.
U moet de USB kabel niet verwijderen of aansluiten op de printer tijdens de
gegevenscommunicatie of het afdrukken. De printer functioneert dan wellicht niet goed.
De printer ondersteunt de systeemwachtstand/slaapstand van de computer niet.
Tijdens het afdrukken moet u de computer niet in de systeemwachtstand/slaapstand
zetten.
We kunnen geen correcte werking garanderen op alle computers die voldoen aan de
systeemvereisten.
Afdrukken vanaf de computer
De printer gebruiken met Windows
57
NL
Afdrukken vanaf de computer
De printerdriver installeren
Installeer de printerdriver op de bijgeleverde CD-ROM op uw computer.
1 Zorg dat de printer niet is aangesloten op de computer.
2 Zet de computer aan en start Windows.
•Wanneer u in Windows
®
2000 Professional de software installeert of
verwijdert, moet u zich bij Windows aanmelden met de gebruikersnaam
die hoort bij de gebruikersaccount “Beheerder” of “Hoofdgebruiker”.
Wanneer u in Windows
®
XP Professional/Home Edition de software
installeert of verwijdert, moet u zich aanmelden met een gebruikersnaam
die hoort bij de gebruikersaccount “Beheerder van deze computer”.
Opmerkingen
Sluit alle programma’s voordat u de software gaat installeren.
In dit gedeelte worden de dialoogvensters van Windows XP Professional
weergegeven, tenzij iets anders wordt aangegeven. De installatieprocedures en
dialoogvensters die worden weergegeven, verschillen afhankelijk van het
besturingssysteem.
3 Plaats de bijgeleverde CD-ROM
in de CD-ROM drive van de
computer en dubbelklik op
“Setup”.
Opmerkingen
Als u de printer aansluit op de computer voordat u de driver installeert, wordt
een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd de driver te
installeren. Als dit gebeurt, klikt u op “Annuleren” om het dialoogvenster te
sluiten. Vervolgens verwijdert u de printer van de computer en voert u de
installatieprocedure opnieuw uit.
Als u de installatie halverwege annuleert, moet u de installatieprocedure
opnieuw uitvoeren vanaf stap 3.
Als de installatie mislukt, verwijdert u de printer van de computer, start u de
computer opnieuw op en voert u de installatieprocedure opnieuw uit vanaf stap 3.
Wordt vervolgd
58
NL
De printer gebruiken met Windows
Het venster “Sony DPP-EX5/EX7
Setup” wordt weergegeven.
4 Klik op “Next” (Volgende) om
de installatie te starten.
De driverbestanden worden naar de
computer gekopieerd.
5 Klik op “Finish” (Voltooien).
6 Bij Windows XP Home Edition
of XP Professional moet u de
CD-ROM in de computer laten
zitten. Bij andere
besturingssystemen moet u de
CD-ROM uit de computer
verwijderen.
7
Verwijder de bijgeleverde CD-
ROM uit de CD-ROM drive van
de computer.
Opmerking
Zet de printer aan voordat u deze aansluit.
8
Volg de instructies op het scherm om de printer te
configureren, afhankelijk van het gebruikte besturingssysteem:
De printer wordt automatisch geconfigureerd.
Opmerkingen
Als u de installatie halverwege annuleert, moet u de installatieprocedure opnieuw
uitvoeren vanaf stap 3.
Als de installatie mislukt, verwijdert u de printer van de computer, start u de
computer opnieuw op en voert u de installatieprocedure opnieuw uit vanaf stap 3.
Na de installatie is de “Sony DPP-EX5” niet ingesteld als standaardprinter. Stel de
gebruikte printer in voor elke toepassing.
•U hebt de bijgeleverde CD-ROM nodig wanneer u de printerdriver opnieuw wilt
installeren of verwijderen. Bewaar deze zorgvuldig voor toekomstig gebruik.
Voordat u de printer gaat gebruiken, moet u het bestand Readme lezen (in de
Readme map van de CD-ROMcEnglish foldercReadme.txt).
59
NL
Afdrukken vanaf de computer
Wordt vervolgd
De installatie controleren
Open “Printers en faxapparaten” (alleen
voor Windows XP Home Edition/XP
Professional) of “Printers” vanuit
“Configuratiescherm”. Als de “Sony DPP-
EX5” in het “Printers en faxapparaten” of
“Printers” venster wordt weergegeven, is
de installatie van de DPP-EX5 geslaagd.
Als u Windows Me gebruikt
De “Add New Hardware Wizard” kan worden gestart tijdens de installatie.
Als dit gebeurt, voert u de volgende procedure uit om door te gaan met de
installatie:
1 Selecteer het keuzerondje
“Automatic search for a better
driver” en klik op “Next”
(Volgende). Plaats de bijgeleverde
CD-ROM in de CD-ROM drive
van de computer.
Er verschijnt een dialoogvenster
waarin de taal van de driver
wordt weergegeven.
2 Klik op de taal van de driver die u
wilt installeren en klik op “OK”.
3 Klik op “Finish” (Voltooien).
4 Verwijder de bijgeleverde CD-
ROM uit de CD-ROM drive van
de computer.
60
NL
De printer gebruiken met Windows
De installatie van de software ongedaan maken
Wanneer u de software niet langer nodig hebt, kunt u deze als volgt van de
harde schijf van de computer verwijderen:
1 Koppel de USB kabel los van de printer en de computer.
2
Open “Printers en faxapparaten” (alleen voor Windows XP Home
Edition/XP Professional) of “Printers” vanuit “Configuratiescherm”.
3
Klik met de rechtermuisknop op “Sony DPP-EX5” in het “Printers
en faxapparaten” venster en kies “Verwijderen” in het snelmenu.
Het bevestigingsdialoogvenster wordt weergegeven.
4 Klik op “Ja”.
De gewenste bestanden worden verwijderd van de harde schijf van de
computer.
Afdrukken vanuit een toepassing
U kunt de “Afdrukken” opdracht van een toepassing gebruiken om een beeld
op de computer af te drukken met de Digital Photo Printer DPP-EX5.
Als u Windows XP Home Edition/Professional gebruikt, kunt u My Pictures
gebruiken om een beeld af te drukken (pagina 63).
Opmerkingen
Voordat u gaat afdrukken, moet u de printer en de computer verbinden via de
USB-poorten. Als u deze verbindt nadat het afdrukken is gestart, functioneren
de printer en de computer wellicht niet correct.
In dit gedeelte vindt u een overzicht van de instellingen en handelingen met een
typische toepassing als voorbeeld. De afdrukinstellingen en handelingen kunnen
verschillen, afhankelijk van de toepassing. Raadpleeg de handleiding van de
toepassing voor meer informatie.
In dit gedeelte worden de dialoogvensters van Windows XP Professional weergegeven.
De vensters kunnen verschillen, afhankelijk van het gebruikte besturingssysteem.
Voor de juiste afdrukresultaten kunt u het beste een toepassing gebruiken waarmee u
een afdrukvoorbeeld kunt bekijken. Gebruik de toepassing om het beeldformaat in te
stellen op 1664 x 2466 (punten) voor het formaat Post Card (10 x 15 cm), 1464 x 2064
(punten) voor het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) en 1137 x 1516 (punten) voor het
formaat Small (9 x 10 cm). Ook moet u de resolutie instellen op 403 dpi. Zelfs na deze
aanpassingen is het mogelijk dat een beeld wordt afgesneden of dat de juiste
afdrukresultaten niet worden verkregen, afhankelijk van de gebruikte toepassing. Als
dit het geval is, moet u het beeldformaat verkleinen.
61
NL
Afdrukken vanaf de computer
Wordt vervolgd
1
Start de toepassing waarmee u wilt afdrukken en selecteer het
beeld dat u wilt afdrukken.
2
Kies “Printerinstelling” in het “Bestand” menu van de toepassing.
Het “Printerinstelling” dialoogvenster wordt weergegeven.
3
Stel de printer in.
Het dialoogvenster verschilt, afhankelijk
van de toepassing.
1 Klik op “Printer Setup”.
Het dialoogvenster “Page Setup”
wordt weergegeven.
2 Selecteer “Sony DPP-EX5” als de
naam van de printer.
3 Klik op “Properties”.
Het eigenschappenvenster voor
het document wordt
weergegeven.
4 Selecteer op het “Layout”
tabblad de afdrukstand voor het
beeld. Selecteer “Portrait” als u
het beeld staand (hoog) wilt
afdrukken of “Landscape” als u
het liggend (breed) wilt
afdrukken.
4
6
62
NL
De printer gebruiken met Windows
5 Klik op de “Paper Type” tab en
stel het papier in aan de hand
van het papierformaat waarop u
wilt afdrukken.
Paper Type Selecteer het papierformaat “Post Card”, “3,5 x 5 inch” of
“Small” op basis van het papierformaat dat u wilt
gebruiken.
margin Als u “Post Card” of “3,5 x 5 inch” als papierformaat
selecteert, kunt u de afdrukmarge selecteren uit “with
border” of “borderless”. (Als u “Small” papier selecteert,
kunt u niet zonder rand afdrukken.)
6 Klik nogmaals op de tab
“Layout” en klik op “Advanced
Options” in het dialoogvenster in
stap 4.
Het venster met geavanceerde
opties wordt weergegeven.
7 Geef de volgende instellingen
op:
OverCoat
U kunt de afwerking kiezen uit “Glossy” en “Texture”.
Color Correction U kunt de niveaus voor kleurtinten, dichtheid en
scherpte aanpassen.
4
Klik op “OK”.
63
NL
Afdrukken vanaf de computer
5
Kies “Afdrukken” in het
“Bestand” menu van de
toepassing.
Het “Afdrukken” dialoogvenster
wordt weergegeven.
6
Stel het afdrukbereik en het
aantal exemplaren in.
Page range Geef de begin- en eindpagina op. Selecteer “Alle” om
alle pagina’s af te drukken.
Number of copies
Geef het gewenste aantal exemplaren op om af te
drukken
.
Cancel Het afdrukken stopt.
7
Klik op “Afdrukken”.
De printer begint af te drukken. De DPP-EX5 printermonitor wordt
weergegeven met de voortgang van het afdrukken.
Als u wilt afdrukken vanuit My Pictures (alleen voor Windows XP
Home Edition/Professional)
1 Plaats de beelden die u wilt afdrukken, in “My Pictures”.
2 Kies “My Pictures” in het “Start” menu.
Het “My Pictures” venster wordt weergegeven.
3 Selecteer de map die u wilt
afdrukken en klik op “Print this
picture”.
De wizard voor het afdrukken van
foto’s wordt weergegeven.
Wordt vervolgd
64
NL
4 Klik op “Next”.
Het venster voor beeldselectie wordt
weergegeven.
5 Schakel de selectievakjes in van de
beelden die u wilt afdrukken en klik
op “Next”.
Schakel de selectievakjes uit van de
beelden die u niet wilt afdrukken.
6 Selecteer “DPP-EX5” als de printer
die u wilt gebruiken en klik op
“Printing Preferences”.
Het venster met
documenteigenschappen in stap 4 op
pagina 61 wordt weergegeven.
Geef de indeling, papiersoort en
printergegevens op dezelfde manier op
als in stap 4 tot en met 7 op pagina
61 en 62.
7 Klik op “OK”.
De wizard voor het afdrukken van
foto’s wordt nogmaals weergegeven.
8 Klik op “Next”.
9 Selecteer de indeling en het aantal
exemplaren en klik op “Next”.
De printer gebruiken met Windows
65
NL
Afdrukken vanaf de computer
De gegevens worden overgebracht
naar de printer om afgedrukt te
worden. Klik op “Cancel Printing” als
u het afdrukken wilt beëindigen.
10
Als het voltooiingsvenster van de
wizard voor het afdrukken van foto’s
wordt weergegeven, klikt u op
“Finish”.
Afdrukken stoppen
Met een afdrukdialoogvenster op het scherm
Klik op “Stoppen” of “Annuleren”.
De afdruktaak wordt geannuleerd en het dialoogvenster wordt gesloten.
Met gegevens in de wachtrij
1 Open “Printers en faxapparaten” (alleen voor Windows XP Home
Edition/XP Professional) of “Printers” vanuit “Configuratiescherm”.
2 Dubbelklik op het “Sony DPP-EX5” pictogram.
Het “Sony DPP-EX5” venster verschijnt. De documenten in de
afdrukwachtrij verschijnen in het venster.
3 Klik op het document waarvan u het afdrukken wilt stoppen.
4 Klik op “Stoppen” of “Annuleren” in het “Document” menu.
Het document wordt uit de lijst verwijderd en de afdruktaak wordt
geannuleerd. Raadpleeg de Windows documentatie voor meer informatie.
Opmerking
Als het afdrukken al is gestart en het papier al is ingevoerd, moet u de afdruktaak niet
annuleren. Hierdoor kan een papierstoring optreden. Wacht tot de afdruktaak is
voltooid.
66
NL
De printer gebruiken met Macintosh
Met de bijgeleverde DPP-EX5 printerdriver kunt u met de Digital Photo
Printer DPP-EX5 een beeld afdrukken vanaf de harde schijf van de computer.
Als u een beeld vanaf de computer wilt afdrukken, hebt u een in de handel
verkrijgbare afdruktoepassing nodig.
Systeemvereisten
Als u de bijgeleverde software wilt gebruiken, hebt u een Macintosh-computer
nodig die aan de volgende systeemvereisten voldoet.
Besturingssysteem: Mac OS 8.6/9.0/9.1/9.2/X (v10.1/v10.2) moet
vooraf zijn geïnstalleerd.
Poort: USB-poort standaard geïnstalleerd
RAM: 128 MB of meer wordt aanbevolen.
Harde schijfruimte: 100 MB of meer wordt aanbevolen. (afhankelijk van
het aantal exemplaren dat u wilt afdrukken)
Drive: CD-ROM drive (voor software installatie)
Opmerkingen
We kunnen geen correcte printerwerking garanderen bij gebruik van een hub of
wanneer twee of meer USB-apparaten op de computer zijn aangesloten.
Wanneer twee of meer DPP-SV88/SV77/SV55/MP1/EX7/EX5 printers op de
computer zijn aangesloten, werkt de printer niet.
De printer kan niet worden bediend vanaf een ander USB-apparaat.
•U moet de USB kabel niet verwijderen of aansluiten op de printer tijdens de
gegevenscommunicatie of het afdrukken. De printer functioneert dan wellicht niet
goed.
We kunnen geen correcte werking garanderen op alle computers die voldoen aan de
systeemvereisten.
67
NL
Afdrukken vanaf de computer
De printerdriver installeren
Bij gebruik van Mac OS 8.6/9.0/9.1/9.2
1 Zorg dat de printer niet is aangesloten op de computer.
2 Zet de Macintosh aan.
Opmerking
Sluit alle programma’s voordat u de software gaat installeren.
3 Plaats de bijgeleverde CD-ROM in de CD-ROM drive.
4 Dubbelklik op de “Mac OS 8.6-
9.x” map.
5 Selecteer de softwaretaal door
op de bijbehorende map op de
CD-ROM te dubbelklikken.
De geselecteerde taalmap wordt
geopend.
6 Dubbelklik op “DPP-EX5/EX7
Installer”.
7 Klik op “Install” (Installeer).
De installatie wordt gestart. Als de
installatie is voltooid, wordt in een
dialoogvenster aangegeven dat de
installatie is geslaagd.
Wordt vervolgd
68
NL
De printer gebruiken met Macintosh
8 Verwijder de bijgeleverde
CD-ROM uit de CD-ROM drive van de computer.
Opmerkingen
Als u de installatie halverwege annuleert, moet u de installatieprocedure opnieuw
uitvoeren vanaf stap 4.
Als de installatie mislukt, verwijdert u de printer van de computer, start u de
computer opnieuw op en voert u de installatieprocedure opnieuw uit vanaf stap 4.
•U hebt de bijgeleverde CD-ROM nodig wanneer u de printerdriver opnieuw wilt
installeren of verwijderen. Bewaar deze zorgvuldig voor toekomstig gebruik.
De installatie van de printerdriver ongedaan maken
Als u de software niet langer nodig hebt, kunt u deze als volgt verwijderen:
Klik op “Uninstaller” in stap 6.
Bij gebruik van Mac OS X (v10.1/v10.2)
1 Zorg dat de printer niet is aangesloten op de computer.
2 Zet de Macintosh aan.
Opmerking
Sluit alle programma’s voordat u de software gaat installeren.
3 Plaats de bijgeleverde CD-
ROM in de CD-ROM drive.
4 Dubbelklik op de “Mac OS X
v10.1–10.2” map.
5 Dubbelklik op “DPP-EX5/
EX7.pkg”.
6 Klik op .
Opmerkingen
Als u Mac OS X (v10.2) gebruikt, wordt
dit dialoogvenster wellicht niet
weergegeven.
69
NL
Afdrukken vanaf de computer
7 Geef de naam en het
wachtwoord van de
computerbeheerder op en
klik op “OK”.
Neem contact op met de computerbeheerder
voor de naam en het wachtwoord.
8 Klik op “Continue” (Ga door).
9 Klik op de locatie waarin u
de driver wilt installeren en
klik op “Continue” (Ga
door).
10
Klik op “Install” (Installeer).
De installatie wordt gestart. Als de
installatie is voltooid, wordt in een
dialoogvenster aangegeven dat de
installatie is geslaagd.
Opmerking
Als het stuurprogramma eerder is
geïnstalleerd, wordt “Upgrade”
weergegeven in plaats van “Install”. Als u
de vorige installatie-informatie wilt
verwijderen, moet u “/Library/Receipts/
DPPEX5_EX7.pkg” verwijderen.
11
Klik op “Close” (Sluit).
12
Verwijder de bijgeleverde CD-ROM uit de CD-ROM drive van de
computer.
Opmerkingen
Als u de installatie halverwege annuleert, moet u de installatieprocedure opnieuw
uitvoeren vanaf stap 4.
Als de installatie mislukt, verwijdert u de printer van de computer, start u de
computer opnieuw op en voert u de installatieprocedure opnieuw uit vanaf stap 4.
•U hebt de bijgeleverde CD-ROM nodig wanneer u de printerdriver opnieuw wilt
installeren of verwijderen. Bewaar deze zorgvuldig voor toekomstig gebruik.
Wordt vervolgd
70
NL
De printer gebruiken met Macintosh
De installatie van de printerdriver ongedaan maken
Als u de software niet langer nodig hebt, kunt u deze als volgt verwijderen:
1 Koppel de USB kabel los van de printer en de computer.
2 Open “Print Center” (Afdrukbeheer), selecteer “DPP-EX5” in de
lijst met printers en klik op “Wis”.
Opmerking
“Print Center” bevindt zich in de “Utilities” map van de “Application” map.
Afdrukken vanuit een toepassing
U kunt een toepassing gebruiken om beelden op de computer af te drukken
met de Digital Photo Printer DPP-EX5.
Opmerkingen
Voordat u gaat afdrukken, moet u de printer en de computer verbinden via de
USB-poorten. Als u deze verbindt nadat het afdrukken is gestart, functioneren
de printer en de computer wellicht niet correct.
In dit gedeelte vindt u een overzicht van de instellingen en handelingen met een
typische toepassing als voorbeeld. De afdrukinstellingen en handelingen kunnen
verschillen, afhankelijk van de toepassing. Raadpleeg de handleiding van de
toepassing voor meer informatie.
In dit gedeelte worden de dialoogvensters van Mac OS X (v10.2) weergegeven. De
vensters kunnen verschillen, afhankelijk van het gebruikte besturingssysteem.
Voor de juiste afdrukresultaten kunt u het beste een toepassing gebruiken waarmee u
een afdrukvoorbeeld kunt bekijken. Gebruik de toepassing om het beeldformaat in te
stellen op 1664 x 2466 (punten) voor het formaat Post Card (10 x 15 cm), 1464 x 2064
(punten) voor het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) en 1137 x 1516 (punten) voor het
formaat Small (9 x 10 cm). Ook moet u de resolutie instellen op 403 dpi. Zelfs na deze
aanpassingen is het mogelijk dat een beeld wordt afgesneden of dat de juiste
afdrukresultaten niet worden verkregen, afhankelijk van de gebruikte toepassing. Als
dit het geval is, moet u het beeldformaat verkleinen.
1
Sluit de printer aan op de computer en schakel de printer in.
De printer wordt dan herkend en is klaar voor afdrukken. Wanneer de
printer klaar is, wordt “DPP-EX5” weergegeven in de lijst met printers van
“Print Center”.
2
Start de toepassing waarmee u wilt afdrukken en selecteer het
beeld dat u wilt afdrukken.
Bij gebruik van Mac OS 9.x
Open “Kiezer” in het Apple-menu, klik op “DPP-EX5” en sluit de “Kiezer”.
71
NL
Afdrukken vanaf de computer
Wordt vervolgd
3
Kies “Printerinstelling” in het
“Bestand” menu van de
toepassing.
Het “Printerinstelling”
dialoogvenster wordt weergegeven.
4
Selecteer de afdrukinstellingen.
Instellingen Selecteer “Page Attributes”.
Format for Selecteer “DPP-EX5” in de vervolgkeuzelijst.
Paper Size Selecteer een van de volgende papierformaten in de
vervolgkeuzelijst.
• Post card: als u papier van het formaat PostCard (10 x
15 cm) gebruikt om een afdruk met randen te maken.
• Post card (borderless): als u papier van het formaat
PostCard (10 x 15 cm) gebruikt om een afdruk zonder
randen te maken.
3,5 x 5 inch: als u papier van het formaat 3,5 x 5 inch (9
x 13 cm) gebruikt om een afdruk met randen te maken.
3,5 x 5 inch (borderless): als u papier van het formaat
3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) gebruikt om een afdruk zonder
randen te maken.
• Small: als u papier van het formaat Small (3,5 x 4 inch)
gebruikt om een afdruk met randen te maken.
5 Klik op “OK” om het dialoogvenster te sluiten en kies “Print”
in het “File” menu.
Het “Print” dialoogvenster wordt
weergegeven.
6 Selecteer het menu in de
vervolgkeuzelijst en geef de
afdrukinstellingen op.
72
NL
De printer gebruiken met Macintosh
Menu Item Instelling
Copies & Pages Pages
Selecteer “All” om alle pagina’s af te drukken. Als u
een gedeelte van de pagina’s wilt afdrukken, geeft u
de begin- en eindpagina voor het afdrukken op.
Copies Geef het gewenste aantal exemplaren op om af
te drukken.
Layout Selecteer de afdrukstand.
General Selecteer bij OverCoat “Glossy” of “Texture”.
Color Corrections U kunt de kleurtinten, dichtheid en scherpte aanpassen.
Preview
Er verschijnt een voorbeeld van het beeld dat u wilt
afdrukken.
7
Klik op “Print”.
Het afdrukken begint. Klik op “Cancel” om het afdrukken te stoppen.
Opmerking
Als het afdrukken al is gestart en het papier al is ingevoerd, moet u de afdruktaak niet
annuleren. Hierdoor kan een papierstoring optreden. Wacht tot de afdruktaak is voltooid.
Als er een fout optreedt wanneer u afdrukt in Mac OS X (v10.1/v10.2)
Voer de volgende procedure uit als er een fout optreedt.
1 Als het dialoogvenster
rechts wordt weergegeven,
klikt u op “Show Printer”
(v10.2)/“Show Queue”
(v10.1).
De beschrijving van de fout wordt
weergegeven.
2 • Afdrukken stoppen: klik op
[Delete Job].
• Afdrukken hervatten: klik op
[Stop Job].
Als u [Stop Job] selecteert, wordt het
volgende dialoogvenster
weergegeven.
3 Los de fout op en selecteer de
opdracht in de lijst. Klik op
“Resume” (v10.2)/“Retry”
(v10.1).
73
NL
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Aanvullende informatie
Veiligheid
Voorkom dat er zware voorwerpen
op het netsnoer staan of vallen, of
dat het netsnoer op een andere
manier wordt beschadigd. Gebruik
deze printer nooit met een
beschadigd netsnoer.
Indien er een voorwerp of vloeistof
in de behuizing terechtkomt, moet u
de stekker uit het stopcontact
trekken en de printer laten nakijken
door een deskundige alvorens hem
weer in gebruik te nemen.
Demonteer nooit de printer.
Voor het verwijderen van het
netsnoer uit het stopcontact, dient u
aan de stekker te trekken. Trek nooit
aan het snoer.
Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer de printer gedurende lange
tijd niet zal worden gebruikt.
Behandel de printer omzichtig.
Om elektrocutiegevaar te beperken
moet u altijd de stekker uit het
stopcontact trekken alvorens de
printer te reinigen en na te kijken.
Installatie
Plaats de printer niet op een plek
waar deze is blootgesteld aan:
trillingen
hoge vochtigheid
overmatig stof
directe zonnestraling
extreem hoge of lage
temperaturen
Gebruik geen elektrische apparatuur
in de buurt van de printer.
Elektromagnetische velden verstoren
de werking van de printer.
Plaats geen zware voorwerpen op de
printer.
Laat voldoende ruimte rond de
printer zodat de ventilatieopeningen
niet zijn afgesloten. Wanneer die zijn
afgesloten, kan de temperatuur in
het toestel te hoog oplopen.
74
NL
Condensvorming
Als de printer direct van een koude in
een warme ruimte wordt gebracht of in
een extreem warme of vochtige ruimte is
geplaatst, kan er vocht in condenseren.
De printer zal dan wellicht niet naar
behoren functioneren en kan zelfs defect
raken als u deze blijft gebruiken. Als er
condensvorming optreedt, zet u de
printer uit en moet u deze niet
gebruiken gedurende minstens een uur.
Transport
Wanneer u de printer transporteert, haal
dan de print cartridge, de papierlade, de
“Memory Stick” uit de printer en berg
printer en randapparatuur op in de
originele doos met de beschermende
verpakking.
Indien u niet meer over de originele
doos en verpakking beschikt, dient u
ander beschermend materiaal te
gebruiken om te voorkomen dat het
toestel tijdens het transport wordt
beschadigd.
Reiniging
Reinig de behuizing, het voorpaneel en
de bedieningselementen met een zachte
droge doek of een zachte doek die
lichtjes is bevochtigd met een mild
zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen
zoals alcohol of benzine, aangezien die
de afwerking kunnen aantasten.
Kopieerbeperkingen
Bij het kopiëren van documenten met de
printer, dient u in het bijzonder rekening
te houden met het volgende:
Het kopiëren van bankbiljetten,
munten of effecten is bij wet
verboden.
Het kopiëren van blanco certificaten,
bewijzen, paspoorten, aandelen of
ongebruikte postzegels is eveneens
bij wet verboden.
Televisieprogramma’s, films,
videocassettes, foto’s en ander
materiaal kan auteursrechtelijk zijn
beschermd. Het ongeoorloofd
afdrukken van dergelijk materiaal
kan in strijd zijn met de wet op de
auteursrechten.
Voorzorgsmaatregelen
75
NL
Aanvullende informatie
Betreffende de “Memory Stick”
Wordt vervolgd
Wat is een “Memory Stick”?
“Memory Stick” is een klein, lichtgewicht,
geavanceerd opslagmedium met een
grotere opslagcapaciteit dan een diskette.
U kunt de “Memory Stick” gebruiken om
gegevens uit te wisselen tussen apparaten
die geschikt zijn voor “Memory Stick”.
Bovendien kunt u de “Memory Stick”
gebruiken als uitneembaar extern
opslagmedium om uw gegevens te
bewaren.
Types “Memory Stick”
De volgende types “Memory Stick” zijn
beschikbaar voor uiteenlopende doelen.
“Memory Stick”: Op “Memory
Stick” kunt u alle soorten gegevens
opslaan, behalve die waarvoor de
“MagicGate” copyright-
beveiligingstechnologie nodig is.
“Memory Stick (with memory
select function)”: De “Memory
Stick” met de Memory Select functie
is voorzien van meerdere
geheugeneenheden van 128 MB.
Deze kunnen door de gebruiker
worden geselecteerd met een
mechanische schakelaar op de
achterkant van de Memory Stick.
Met elke geheugeneenheid kunt u
verschillende typen gegevens
categoriseren. U kunt niet meerdere
geheugeneenheden tegelijkertijd of
doorlopend selecteren.
“MagicGate Memory Stick”:
“MagicGate Memory Stick “
gebruikt de “MagicGate” copyright-
beveiligingstechnologie.
“Memory Stick PRO”: “Memory
Stick PRO” gebruikt de
copyrightbeveilingstechnologie van
“MagicGate” en kan alleen worden
gebruikt met apparaten die geschikt
zijn voor “Memory Stick PRO”.
“Memory Stick-ROM”: “Memory
Stick-ROM” is een alleen-lezen
“Memory Stick” waarop de gegevens
worden bewaard. U kunt de
bijbehorende gegevens niet opslaan
of verwijderen.
“Memory Stick Duo”
“Memory Stick Duo” is kleiner dan de
standaard “Memory Stick”. Als u de
“Memory Stick Duo” in de Memory
Stick Duo adapter plaatst, is deze even
groot als de standaard “Memory Stick”
en kunt u de “Memory Stick Duo”
gebruiken met apparaten die geschikt
zijn voor de “Memory Stick”.
Wanneer u de “Memory Stick Duo” op
de printer gebruikt, moet u de
“Memory Stick Duo” in de “Memory
Stick Duo” adapter plaatsen en
vervolgens de adapter met de “Memory
Stick Duo” in de printer plaatsen.
Voordat u de “Memory Stick Duo” gaat
gebruiken, moet u controleren of u de
“Memory Stick Duo” in de juiste richting
hebt geplaatst. Als u deze verkeert
plaatst, kunnen de “Memory Stick Duo”
en de printer worden beschadigd.
• Plaats de “Memory Stick Duo” adapter
nooit zonder “Memory Stick Duo” in
een apparaat dat geschikt is voor de
“Memory Stick”. Als u dit wel doet,
kan het apparaat worden beschadigd.
76
NL
Betreffende de “Memory Stick”
LOCK LOCK
Schrijfstand
Schrijf-
beveiligings-
stand
Plaats het label hier
Wat is “MagicGate”?
“MagicGate” is de copyright-
beveiligingstechnologie die functioneert
als zowel de “Memory Stick” als het
apparaat deze technologie gebruiken. Het
apparaat dat geschikt is voor “MagicGate”
en de “MagicGate Memory Stick”
bevestigen dat beide de “MagicGate”
technologie gebruiken en coderen de
gegevens die worden uitgewisseld.
De printer ondersteunt de “MagicGate”
standaard niet en kan gegevens die
afhankelijk zijn van de “MagicGate”
copyright-beveiliging, niet lezen of
schrijven.
Opmerkingen bij het
gebruik
Wanneer u de
schrijfbeveiligingsschakelaar naar de
schrijfbeveiligingsstand schuift, kunt
u de gegevens niet opnemen,
bewerken of verwijderen.
Gebruik een voorwerp met een
smalle punt als u de
schrijfbeveiligingsschakelaar op de
“Memory Stick Duo” verschuift.
Types “Memory Stick” die
geschikt zijn voor de printer
Met de printer kunt u de volgende
handelingen uitvoeren voor de
verschillende typen “Memory Stick”:
Lezen Schrijven/
Verwijderen/
Formatteren
“Memory Stick”/
“Memory Stick (with OK OK
memory select
function)”/“Memory
Stick Duo”
*2
“MagicGate Memory
Stick”/“MagicGate OK
*1
OK
*1
Memory Stick Duo”
*2
“Memory Stick PRO” OK
*1
OK
*1
“Memory Stick-ROM” OK NEE
*1 De printer kan gegevens die afhankelijk zijn van
“MagicGate”-copyrightbeveiliging niet lezen en/of
schrijven.
*2 Gebruik de adapter die is ontworpen voor de
“Memory Stick Duo” die u gebruikt.
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle typen
“Memory Stick”.
Betreffende lees-/schrijfsnelheid
voor gegevens
De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens
verschilt, afhankelijk van de combinatie
van “Memory Stick” en het gebruikte
apparaat.
Aansluiting
77
NL
Aanvullende informatie
Verwijder de “Memory Stick” niet
uit de printer als de printer gegevens
leest of schrijft.
Gegevens kunnen worden
beschadigd als:
de “Memory Stick” wordt
verwijderd of de printer wordt
uitgeschakeld terwijl deze de
gegevens op de “Memory Stick”
leest of schrijft.
de “Memory Stick” wordt gebruikt
op een locatie waar deze wordt
blootgesteld aan elektrostatische of
elektronische ruis.
•U kunt het beste een reservekopie
van belangrijke gegevens maken.
Bevestig het label voor de “Memory
Stick” alleen op de plaats die voor
het label is bestemd.
Wanneer u het label bevestigt, moet
u dit bevestigen op de plaats die
voor het label is bestemd. Zorg dat
het label niet overlapt.
Bewaar de “Memory Stick” in het
originele doosje om belangrijke
gegevens te beschermen.
Raak de aansluiting van de
“Memory Stick” niet aan en breng
deze niet in contact met een metalen
voorwerp.
De “Memory Stick” niet laten vallen,
buigen of blootstellen aan schokken.
De “Memory Stick” niet demonteren
of aanpassen.
Geen vloeistoffen op de “Memory
Stick” morsen en deze ook niet
gebruiken op plaatsen met een hoge
vochtigheidsgraad.
De “Memory Stick” niet gebruiken
of bewaren op een plaats waar deze
wordt blootgesteld aan:
zeer hoge temperaturen, zoals in het
hete interieur van een auto, buiten
in de volle zon of in de buurt van
een verwarmingsapparaat;
direct zonlicht;
hoge vochtigheid;
corrosieve stoffen.
Formatteer de “Memory Stick” met
de formatteerfunctie van de printer
of de digitale camera. Als u een
“Memory Stick” formatteert met de
computer, worden beelden wellicht
niet correct weergegeven.
78
NL
Verhelpen van storingen
Mocht u problemen met de werking of
de bediening van de printer hebben,
doorloop dan eerst de onderstaande lijst
met controlepunten. Als het probleem
daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan
uw Sony dealer.
Raadpleeg ook de handleiding van de
computer wanneer u vanaf uw
computer print.
De printer werkt niet nadat deze is
ingeschakeld.
m Steek de stekker in een stopcontact.
Er verschijnen geen beelden op de
televisie.
m Druk op INPUT SELECT om de
“MEMORY STICK”
ingangsindicator in te schakelen.
m Wanneer u afdrukt vanaf de
“Memory Stick”, moet deze goed in
de printer zijn geplaatst. Controleer
of beelden die met een digitale
camera of een ander apparaat zijn
gemaakt, worden opgenomen.
Geen afdruk.
m Plaats de juiste set print cartridge en
printpapier.
m Controleer of er papier in de
papierlade zit.
m
De printkop kan oververhit zijn. Laat
de printer staan tot de kop is
afgekoeld en de printer weer afdrukt.
m
Verwijder eventueel geklemd papier.
Een beeld in de miniaturenlijst
wordt niet goed weergegeven of
afgedrukt.
m Indien het beeld verschijnt maar niet
wordt afgedrukt, is het printbestand
beschadigd.
m
Indien de rechts afgebeelde
aanduiding in de
miniatuurlijst staat, is het
beeld een JPEG bestand dat
is aangemaakt met uw
computer of zijn de
miniatuurgegevens van het
beeld beschadigd.
Kies de aanduiding en druk op
PICTURE. Als er een voorbeeld
verschijnt, kunt u het beeld
afdrukken. Indien dezelfde
aanduiding opnieuw verschijnt als
voorbeeld, is het bestandsformaat
niet compatibel met de DPP-EX5 of
is het beeld zelf beschadigd.
m Een beeld dat is beschadigd of
waarmee een probleem is, wordt
niet in de lijst met beelden
weergegeven. Er verschijnt een
bericht over een bestandsfout. Als er
geen beelden op de “Memory Stick”
zijn opgeslagen, verschijnt het
bericht dat er geen bestanden zijn.
m Als een beeld niet compatibel is met
DCF (Design rule for Camera File
system), kan het niet met de printer
worden afgedrukt, zelfs niet als het
op het scherm van de computer
wordt weergegeven.
79
NL
Aanvullende informatie
m De printer kan maximaal 9999
beeldbestanden verwerken en
weergeven. Als een “Memory Stick”
meer dan 9999 beelden bevat, moet
u de computer gebruiken om de
resterende beelden te verwerken en
weer te geven.
m De breedte/hoogte-verhouding van
een opgenomen beeld verschilt
volgens het type digitale camera
zodat het beeld eventueel niet op de
volledig bedrukbare oppervlakte
wordt afgedrukt.
m
Bij sommige digitale camera’s
verschijnen voorbeeldbeelden samen
met de primaire beelden in de
miniatuurlijst. De afdrukkwaliteit
van voorbeeldbeelden is niet zo goed
als die van primaire beelden. Merk
op dat bij het wissen van
voorbeeldbeelden de gegevens voor
de primaire beelden kunnen worden
beschadigd.
m Bij sommige digitale camera’s kan
een beeld verticaal worden uitgerekt
wanneer het met de digitale camera
werd geroteerd of bewerkt. Dat ligt
niet aan de printer maar komt
doordat het beeld met de digitale
camera werd bewerkt.
mWanneer u een beeldbestand op de
computer een (nieuwe) naam geeft
en de bestandsnaam andere tekens
dan alfanumerieke tekens bevat,
wordt de bestandsnaam of het beeld
wellicht niet goed weergegeven
(leesfout) op de printer.
Er weerklinkt een pieptoon.
m Ga na of u op de juiste manier
tewerk gaat.
De printcartridge kan niet worden
verwijderd.
m Schakel de printer uit en weer in.
Als het motorgeluid is beëindigd,
verwijdert u de cartridge.
Als het probleem zo niet wordt
opgelost, neemt u contact op met de
onderhoudsdienst van Sony of met
uw Sony dealer.
De
/
indicator brandt of er
wordt een foutbericht
weergegeven.
m Volg de instructies op het scherm.
De afgedrukte beelden bevatten
een witte streep of witte punten.
m De printkop of de papierbaan kan
vuil zijn. Gebruik de meegeleverde
reinigingsset om de kop en de baan
te reinigen (pagina 80).
80
NL
Als het papier vastloopt
Als het papier vastloopt, licht de
/
indicator (papier- of cartridgefout) op
en wordt een foutbericht weergegeven. Het afdrukken stopt. Schakel de
printer uit en verwijder het vastgelopen papier uit de papieruitvoer of haal de
papierlade uit de printer om het vastgelopen papier te verwijderen.
Haal de papierlade uit de
printer om het vastgelopen
papier te verwijderen.
Opmerking
Als u het vastgelopen papier niet kunt verwijderen, neemt u contact op met uw Sony
dealer.
De binnenkant van de printer reinigen
Als er witte strepen of punten worden afgedrukt op de beelden, moet u de
bijgeleverde reinigingscartridge en het reinigingspapier gebruiken om de
binnenkant van de printer te reinigen.
Opmerkingen
•Reinig de printer alleen als er witte strepen of punten worden afgedrukt.
Als u de juiste afdrukprestaties kunt verkrijgen, helpt reinigen niet om de kwaliteit
van het afgedrukte beeld te verbeteren.
Met de bijgeleverde reinigingsset kunt u de printer maximaal 20 keer reinigen. Hoe
vaker u de printer reinigt, hoe minder effect het reinigingspapier heeft.
Plaats het reinigingspapier niet op het afdrukpapier. Dit kan een papierstoring of
andere problemen veroorzaken.
Als reinigen niet helpt om de kwaliteit van het afgedrukte beeld te verbeteren, moet
u de printer een aantal keren reinigen.
•U kunt de printer ook reinigen met het beschermvel in de printset die voor de DPP-
EX5 is bedoeld. Als u het beschermvel wilt gebruiken voor reiniging, plaatst u het
papier met de bedrukte zijde naar beneden in de lade.
Trek het vastgelopen
papier langzaam uit
de printer.
Verhelpen van storingen
81
NL
Aanvullende informatie
1 Open de klep van de cartridgehouder en verwijder de
printcartridge (pagina 17).
2 Plaats de bijgeleverde
reinigingscartridge (wit)
in de printer en sluit de
klep van de
cartridgehouder.
3 Verwijder de papierlade uit de printer. Als de lade papier
bevat, moet u het papier uit de lade verwijderen.
4 Verwijder de adapter voor
papier van het formaat
3,5 x 5 inch en zet het
tussenschot omhoog.
Plaats het bijgeleverde
reinigingspapier met de
onbedrukte zijde naar
boven en het pijltje in
dezelfde richting als het
pijltje in de lade. Plaats
het papier achter het
tussenschot.
5 Plaats de papierlade in de printer en druk op PRINT.
De binnenkant van de printer wordt gereinigd met de reinigingscartridge
en het reinigingspapier. Als het reinigen is voltooid, wordt het
reinigingspapier automatisch uitgevoerd.
6 Verwijder de reinigingscartridge en het reinigingspapier uit de
printer en plaats de printcartridge en het gewone papier terug.
Bewaar de reinigingscartridge en het reinigingspapier bij elkaar. Met een
vel reinigingspapier kunt u de printer maximaal 20 keer reinigen.
adapter voor
papier van
het formaat
3,5 x 5 inch
Pijlen op de
achterkant
Tussenschot
82
NL
Technische gegevens
Printsysteem
Dye-sublimation afdruksysteem (Geel/
Magenta/Cyaan 3 beurten)
Resolutie
403 (H) x 403 (V) dpi
Beeldverwerking per punt
256 niveaus (8 bits voor Geel/Magenta/
Cyaan), ong. 16.770.000 kleuren
Afdrukformaat
Post Card (10 x 15 cm) formaat:
101,6 x 152,4 mm (maximaal,
zonder rand))
3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) formaat:
89 x 127 mm
(maximaal, zonder rand)
Small (9 x 10 cm) formaat:
71,7 x 95,5 mm (maximaal)
Afdruktijd (per vel)
Post Card (10 x 15 cm) formaat:
ong. 90 seconden
3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) formaat:
ong. 75 seconden
Small (9 x 10 cm) formaat:
ong. 60 seconden
(exclusief de tijd voor
gegevensverwerking en -overdracht
vanaf de computer of “Memory
Stick”)
Ingangs-/uitgangsaansluitingen
USB aansluiting (1)
VIDEO OUT (uitgang) aansluiting
(phono-aansluiting x 1)
1 Vp-p, 75 ohm (ongebalanceerd),
negatieve sync
Sleuf
“Memory Stick” sleuf (1)
Compatibele beeldbestandsformaten
*1
DCF
*2
: Exif Ver. 2.1/2.2
*3
, compatibel
met JPEG, TIFF
*4
-RGB
(niet-gecomprimeerd)
JPEG: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 (baseline JPEG)
BMP: 24-bits volledige kleuren,
Windows formaat
JFIF
(Sommige versies van de
bestandsformaten zijn wellicht niet
compatibel.)
Beeldbestandsformaten
DCF-compatibele: Exif Ver. 2.2, JPEG-
compatibele
Maximumaantal pixels dat kan worden
verwerkt
JPEG: 6.400 (H) x 4.800 (V)
BMP: 5.400 (H) x 4.050 (V)
TIFF: 4.800 (H) x 3.600 (V)
Maximumaantal
te verwerken bestanden
9999 bestanden per “Memory Stick”
Print cartridge/Printpapier
Zie “Printset klaarmaken” op pagina 16.
Voeding
100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 1,1A
83
NL
Aanvullende informatie
Werkingstemperatuur
5 °C tot 35 °C
Afmetingen
Ong. 78 x 200 x 288 mm
(b/h/d, zonder uitstekende onderdelen)
(396 mm diep wanneer de papierlade is
geïnstalleerd)
Gewicht
Ong. 2,2 kg
(zonder papierlade van 0,1 kg)
Meegeleverd toebehoren
Zie “Printer uitpakken” op pagina 8.
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Startpagina voor klantenondersteuning
De meest recente ondersteuningsinformatie is beschikbaar op de volgende
startpagina’s:
Voor klanten in de Verenigde Staten:
http://www.sel.sony.com/SEL/service/conselec/
Voor klanten in Canada:
http://www.sony.ca/service
Voor klanten in Europa:
http://www.sony-imaging.com/support
Voor klanten in Singapore:
http://www.css.ap.sony.com
*1: Bepaalde speciale bestandstypen zijn
niet compatibel.
*2: “DCF” is een afkorting van Design rule
for Camera File system.
*3: “Exif” is een bestandsindeling voor
beelden. Deze indeling bevat de
beeldgegevens samen met
miniatuurgegevens die u kunt bekijken,
gegevens over de opnamedatum en
gegevens over de opname-
omstandigheden.
*4: Voor een TIFF-bestand zijn wellicht
minder printerfuncties beschikbaar.
84
NL
Woordenlijst
Auto Fine Print 2
Deze functie corrigeert de
beeldkwaliteit automatisch zodat
beelden scherper, helderder en
mooier kunnen worden afgedrukt.
Dit is vooral effectief voor donkere
beelden met een laag contrast. De
beelden worden gecorrigeerd zodat
natuurlijke huidkleuren, levendige
groene bladkleuren en heldere
blauwe luchten worden verkregen.
DCF (Design rule for Camera File
system)
De standaard die is bepaald door
JEIDA (Japan Electronic Industry
Development Association) voor het
uitwisselen van bestanden en het
onderhouden van de compatibiliteit
tussen digitale camera’s en
bijbehorende producten.
DPOF (Digital Print Order Format)
Met dit formaat worden de
benodigde gegevens opgenomen
waarmee u beelden die met een
digitale camera zijn genomen,
automatisch kunt afdrukken in een
kopieerwinkel of met een printer
voor thuisgebruik. De printer biedt
ondersteuning voor DPOF
afdrukken en kan automatisch het
vooraf ingestelde aantal exemplaren
van de vooraf ingestelde DPOF
beelden afdrukken.
Exif 2.2 (Exif Print)
Exif Print (Exchangeable Image File, een
uitwisselbare bestandsindeling voor
beelden voor digitale camera’s) is een
algemene standaard voor het digitaal
afdrukken van foto’s. Op een digitale
camera die Exif Print ondersteunt,
worden de relevante gegevens over de
omstandigheden van de foto opgeslagen
wanneer u de foto neemt. De printer
gebruikt de gegevens van Exif Print die
voor elk beeldbestand zijn opgeslagen
om ervoor te zorgen dat de afgedrukte
foto zo goed mogelijk overeenkomt met
de oorspronkelijke foto
*1
.
*1 Als “Auto Fine Print 2” is ingeschakeld
en een beeld (JPEG-bestand) wordt
opgenomen met een Exif Print-
compatibele digitale camera (Exif 2.2),
wordt het beeld automatisch aangepast
voor de beste beeldkwaliteit. Vervolgens
wordt het beeld afgedrukt.
“Memory Stick”
Een geavanceerd, compact, licht en
verwijderbaar opslagmedium dat kan
worden gebruikt in een digitale
camera, een videocamera of een
computer. Hierop kunt u een grotere
hoeveelheid gegevens opslaan dan op
een diskette. U kunt de “Memory
Stick” gebruiken om gegevens uit te
wisselen tussen apparaten die geschikt
zijn voor de “Memory Stick”.
Bovendien kunt u deze gebruiken als
verwijderbaar, extern opslagmedium.
Miniaturen
Dit zijn verkleinde beelden waarmee
de originele beelden die met een
digitale camera zijn opgenomen en in
de beeldbestanden zijn opgeslagen,
worden weergegeven. De printer
gebruikt miniaturen in de beeldenlijst.
85
NL
Aanvullende informatie
Index
A
Achterpaneel 10
Afdrukken
Alle of DPOF beelden
25
Geselecteerde beelden
21
Meerdere beelden 23
Vanaf een Macintosh-
computer 70
Vanaf een Windows-
computer 60
Afdrukzijde 19
Afwerking 49
ALL 26
Auto Fine Print 2 49
AUTO PRINT 26
B
Beeld aanpassen 30
Beeld roteren 29
Beelden opslaan 28, 37
Beeldenlijst 11
Bijgeleverde accessoires
8
C
Cartridgefoutindicator
17
CREATIVE PRINT 36
D
Datum afdrukken 50
Deelbeelden 45
Diavoorstelling 52
DPOF 26
E
EFFECT menu 27
Exif Print 6
F
Functies 6
Filter 32
Frame 44
I
Indexafdruk 53
INPUT SELECT 15, 21, 25
Installatie van de
software ongedaan
maken 62, 68, 70
K
Kaart 38
Kalender 42
Klok instellen 51
Kopieerbeperkingen 74
M
Memory Stick
Opmerkingen bij het
gebruik 76
Plaatsen/verwijderen 14
Memory Stick
formatteren 55
MENU 47
N
Netsnoer 13
P
Papier 19
Papierlade 10, 19
Papierstoring 80
PC mode 15
PICTURE 22
Pieptoon 50
Plaatsen
Papier 19
Papierlade 20
Printcartridge 17
Printcartridge 17
Printset 16
R
Randloze afdruk 49
Reinigen 74
S
Scherm 11
Software installeren
Macintosh 67
Windows 57
Specificaties 82
Sticker 44
Systeemvereisten
Macintosh 66
Windows 56
U
Uitwerphendel 17
USB aansluiting 15
V
Verbindingen
Computer 15
Netsnoer 13
Televisie 12
Verhelpen van storingen
78
Vervoeren 74
VIDEO OUT aansluiting
12
Voorbeeld 11, 22
W
Wijzigen
Beeldpositie 29
Printervoorkeuren 48
Wissen
Beelden 54
Z
Zoomen 29
2
IT
AVVERTENZA
Per prevenire il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Non aprire il rivestimento, onde
evitare il rischio di scosse elettriche.
Per le riparazioni, rivolgersi
unicamente a personale qualificato.
ATTENZIONE
Se il presente prodotto viene collocato
in prossimità di apparecchi che
emettono radiazioni elettromagnetiche,
l’audio e/o le immagini potrebbero
risultare distorti.
ATTENZIONE
Sony declina ogni responsabilità per
qualsiasi danno accidentale o
consequenziale o per la perdita dei dati
registrati provocati dall’utilizzo o dal
funzionamento non corretto della
stampante o della “Memory Stick”.
ATTENZIONE
Il presente apparecchio è privo di
interruttore di alimentazione.
Durante l’installazione
dell’apparecchio, collegare all’impianto
fisso un dispositivo di interruzione
facilmente accessibile oppure collegare
il cavo di alimentazione ad una presa
di rete in prossimità dell’apparecchio
stesso e facilmente accessibile. In caso
di problemi di funzionamento
dell’apparecchio, utilizzare il
dispositivo di interruzione per
disattivare l’alimentazione oppure
scollegare il cavo di alimentazione.
Microsoft, MS, MS-DOS e Windows
®
sono marchi di fabbrica registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti
ed in altri paesi.
IBM e PC/AT sono marchi di fabbrica
registrati di International Business
Machines Corporation.
MMX e Pentium sono marchi di fabbrica
registrati di Intel Corporation.
Apple, Macintosh, Power Macintosh, e
Mac OS sono marchi di fabbrica
registrati di Apple Computer, Inc.
• “Memory Stick”, “ “, “Memory Stick
PRO” e “MagicGate Memory Stick” sono
marchi di fabbrica di Sony Corporation.
“MagicGate” è un marchio di fabbrica di
Sony Corporation.
Questa stampante utilizza la tecnologia
Exif 2.2 (Exif Print).
Tutti gli altri nomi di aziende o di
prodotti qui citati potrebbero essere
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati delle rispettive aziende. Inoltre,
i simboli “™” e “
®
” non sempre vengono
riportati nel presente manuale.
Raccomandazioni di sicurezza
Per evitare il rischio di eventuali
perdite di dati causate da operazioni
o problemi di funzionamento
accidentali della stampante, si
consiglia di salvare i dati in una
copia di sicurezza (backup).
Informazioni
IN NESSUN CASO IL VENDITORE
SI RITIENE RESPONSABILE DI
DANNI, DIRETTI, ACCIDENTALI
O INDIRETTI DI QUALSIASI
NATURA, PERDITE O SPESE
CAUSATI DA PRODOTTI
DIFETTOSI O DALL’UTILIZZO DEI
PRODOTTI STESSI.
3
IT
Avviso per gli utenti
Programma © 2002 Sony Corporation
Documentazione ©2002 Sony Corporation
Tutti i diritti riservati. Sono vietate la
riproduzione, la traduzione e la riduzione su
qualsiasi supporto informatico del presente
manuale o del software in esso descritto, in
toto o di una sua parte, previa precedente
approvazione scritta di Sony Corporation.
IN NESSUN CASO SONY CORPORATION
SI RITIENE RESPONSABILE DI DANNI
INCIDENTALI, INDIRETTI O SPECIALI,
BASATI SU ATTI ILLECITI O DERIVANTI
DALL’UTILIZZO O IN CONNESSIONE
CON IL PRESENTE MANUALE, IL
SOFTWARE O ALTRE INFORMAZIONI IN
ESSI CONTENUTE.
Togliendo i sigilli della confezione del CD-
ROM, vengono accettati tutti i termini e le
condizioni del presente contratto. Se tali
termini e condizioni non vengono accettati,
restituire immediatamente la confezione del
disco intatta assieme al resto del pacchetto al
rivenditore presso cui è stata acquistata.
Sony Corporation si riserva il diritto di
modificare il presente manuale e le
informazioni in esso contenute in qualsiasi
momento e senza preavviso.
Il software qui descritto potrebbe sottostare ai
termini di un contratto di licenza utente
separato.
Registrazione dell’utente
Per usufruire dell’assistenza clienti,
completare ed inviare la scheda di
registrazione contenuta nel pacchetto.
Non è possibile modificare né duplicare le
immagini contenute nel software, quali le
immagini modello, se non allo scopo di uso
personale. La duplicazione non autorizzata
del presente software è proibita dalle leggi
sul copyright.
La duplicazione o la modifica non autorizzata
di lavori di terzi protetti da copyright
potrebbe contravvenire ai diritti riservati dei
rispettivi proprietari.
IT
La duplicazione, la modifica o la stampa di
CD, programmi televisivi, materiale
protetto da copyright quale ad esempio
immagini o pubblicazioni oppure di
qualsiasi altro materiale, ad eccezione
delle registrazioni o dei montaggi
effettuati dall’utente, sono destinati
esclusivamente all’uso privato o
domestico. Se non si è in possesso del
copyright o non si è ottenuto il consenso
dai proprietari del copyright relativamente
al materiale da duplicare, l’uso del
suddetto materiale oltre i limiti consentiti
potrebbe violare quanto stabilito dalle
leggi sul copyright, nonché implicare il
diritto da parte del proprietario del
copyright di richiedere l’indennizzo.
Per l’uso di immagini fotografiche con la
presente stampante, fare attenzione a non
violare le leggi sul copyright. L’uso o la
modifica non consentiti di immagini di
altre persone potrebbe violarne i diritti.
Per alcune dimostrazioni, prestazioni o
esibizioni, l’uso di fotografie potrebbe non
essere consentito.
4
IT
Indice
Operazioni preliminari
Funzioni .......................................................... 6
Disimballaggio della stampante ..................... 8
Identificazione delle parti ............................... 9
Impostazione
1 Collegamento della stampante ............... 12
Collegamento ad un televisore ................ 12
Collegamento del cavo di alimentazione
CA .......................................................... 13
Inserimento di una “Memory Stick” ......... 14
Collegamento ad un computer
(opzionale) .............................................. 15
2 Preparazione del pacchetto di stampa.... 16
3 Caricamento della cartuccia di stampa ... 17
4 Inserimento della carta di stampa .......... 19
Operazioni di stampa di base
Stampa di immagini selezionate dalla
“Memory Stick” ..................................... 21
Stampa di tutte le immagini o delle
immagini preselezionate DPOF
contemporaneamente ............................ 25
Operazioni di stampa avanzate
Aggiunta di effetti a un’immagine ................ 27
Operazioni possibili con il menu EFFECT .. 27
Modifica delle dimensioni e della
posizione di un’immagine ........................ 29
Modifica della posizione di
un’immagine ........................................... 29
Regolazione delle immagini ..................... 30
Aggiunta di un filtro speciale ad
un’immagine ........................................... 32
Inserimento di caratteri su un’immagine .. 33
Vari tipi di stampa (CREATIVE PRINT) .......... 36
Operazioni possibili con il menu
CREATIVE PRINT ..................................... 36
Creazione di una cartolina ....................... 38
Creazione di un calendario ...................... 42
Creazione di un adesivo .......................... 44
Creazione di una miniatura...................... 45
Impostazione della stampante (MENU) ........ 47
Operazioni possibili con la schermata
MENU ..................................................... 47
Modifica delle impostazioni della
stampante (SETUP).................................. 48
Visualizzazione della presentazione
diapositive ............................................. 52
Stampa di indici ............................................ 53
Eliminazione di immagini ............................. 54
Eliminazione delle immagini selezionate .. 54
Formattazione di una “Memory Stick” ..... 55
5
IT
Stampa dal computer
Utilizzo della stampante con Windows ......... 56
Requisiti di sistema ................................. 56
Installazione del driver della stampante ... 57
Stampa da un software applicativo .......... 60
Utilizzo della stampante con Macintosh ....... 66
Requisiti di sistema ................................. 66
Installazione del driver della stampante ... 67
Stampa da un software applicativo .......... 70
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ................................................... 73
Informazioni sulla “Memory Stick” .............. 75
Cos’è la “Memory Stick”? ....................... 75
Tipi di “Memory Stick” ............................ 75
Tipi di “Memory Stick” compatibili
con la stampante .................................... 76
Note sull’utilizzo ..................................... 76
Guida alla soluzione dei problemi ................ 78
Se la carta si inceppa............................... 80
Pulizia delle parti interne della
stampante............................................... 80
Caratteristiche tecniche ................................ 82
Glossario ...................................................... 84
Indice analitico ............................................. 85
6
IT
La stampante per fotografie digitali DPP-EX5, consente di stampare
immagini contenute in una “Memory Stick” o in un computer.
Stampe fotorealistiche
Il sistema di stampa a sublimazione consente alla stampante di effettuare
stampe fotorealistiche, in modo da soddisfare diverse esigenze.
Funzione Super Coat 2
Grazie alla funzione Super Coat 2 è possibile ottenere un’elevata durata e
resistenza a umidità e impronte, consentendo di mantenere la buona qualità
delle immagini stampate per un lungo periodo.
Funzione Auto Fine Print 2 (pagina 49)
La funzione Auto Fine Print 2 analizza le informazioni relative alle immagini
e ne corregge eventuali difetti rendendole nitide, chiare e naturali.
Supporto Exif 2.2* (Exif Print) (pagina 49)
La stampante supporta Exif 2.2. Quando viene attivata la funzione Auto Fine
Print 2, la stampante regola automaticamente le immagini memorizzate
mediante una macchina fotografica ferma digitale, compatibile con lo
standard Exif Print, quindi esegue la stampa in base alla qualità ottimale
delle immagini (solo per i file JPEG).
Selezione delle dimensioni di stampa e dei formati di stampa con
o senza bordi (pagina 49)
È possibile selezionare stampe formato cartolina di grandi dimensioni (10 x
15 cm), stampe formato 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm) oppure stampe in formato
piccolo economiche (9 x 10 cm). Per le stampe formato cartolina (10 x 15 cm)
e formato 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm), è inoltre possibile selezionare il formato
con o senza bordi.
Selezione della finitura di stampa (pagina 49)
È possibile selezionare la finitura di stampa tra lucida o opaca.
* La stampa Exif (formato file di immagine intercambiabile per macchine fotografiche
ferme digitali) rappresenta uno standard globale per la stampa digitale delle foto.
La macchina fotografica ferma digitale che supporta la stampa Exif memorizza i
dati relativi ogni volta che viene effettuata una ripresa. La stampante utilizza
quindi i dati di stampa Exif memorizzati in ciascun file di immagine, in modo da
garantire il più possibile la corrispondenza delle stampe con le riprese originali.
Operazioni preliminari
Funzioni
7
IT
Operazioni preliminari
Vassoio della carta per la stampa di 25/30 fogli (pagina 19)
Grazie al vassoio della carta in dotazione, è possibile stampare senza
interruzioni fino a 25 fogli nel formato cartolina (10 x 15 cm) e fino a 30 fogli
nei formati 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm) e piccolo (9 x 10 cm).
Vari tipi di elaborazione di immagini e regolazioni senza utilizzo
del computer (pagina 27)
Grazie a varie funzioni di elaborazione delle immagini, è possibile effettuare
operazioni di ingrandimento, riduzione, rotazione o spostamento delle
immagini. È inoltre possibile inserire e sovrapporre caratteri su un’immagine
oppure aggiungere effetti speciali per ottenere immagini color seppia, in
bianco e nero o per renderle simili ad immagini dipinte. Sono possibili anche
regolazioni della luminosità, della tinta e di altri elementi della qualità delle
immagini.
Vari tipi di stampa di immagini da “Memory Stick” senza utilizzo
del computer
x È possibile visualizzare sullo schermo del televisore le immagini della
macchina fotografica ferma digitale memorizzate in una “Memory Stick” e
stamparle senza utilizzare il computer.
x È possibile stampare contemporaneamente tutte le immagini memorizzate
o tutte le immagini preimpostate DPOF (Digital Print Order Format,
formato di ordine di stampa digitale) (pagina 25).
x È possibile eseguire vari tipi di stampa quali ad esempio stampe standard,
di data o di indice delle immagini contenute nella “Memory Stick”. Inoltre,
è possibile eseguire una presentazione diapositive delle immagini
memorizzate nella “Memory Stick” (pagina 52).
x Il menu CREATIVE PRINT (stampa creativa) consente di effettuare
ulteriori tipi di stampa quali cartoline, calendari, immagini in miniatura e
adesivi con immagini in cornice (pagina 36).
Per ulteriori informazioni sulla “Memory Stick”, vedere a pagina 75.
Stampa dal computer mediante collegamento USB (pagina 56)
Collegando la stampante al computer tramite il cavo USB in dotazione e
installando sul computer il software del driver DPP-EX5 in dotazione, è
possibile stampare le immagini dal proprio computer.
8
IT
Disimballaggio della stampante
Accertarsi che con la stampante siano stati forniti i seguenti accessori.
Cavo di alimentazione CA (1)
Cavo di collegamento video (1)
Vassoio della carta (1)
CD-ROM (1)
–Software del driver della
stampante DPP-EX5/EX7 Sony
per Windows 98/98SE/Me/2000
Professional/XP Home Edition/
XP Professional
Driver della stampante DPP-EX5/
EX7 Sony per Mac OS 8.6/9.0/
9.1/X (v10.1/v10.2)
Istruzioni per l’uso
Kit di pulizia (set composto da
cartuccia e carta di pulizia) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Garanzia (1)
• Scheda di registrazione utente (1)
• Accordo di licenza software per
l’utente finale Sony (1)
Nota
Non inserire mai il CD-ROM in dotazione con la stampante in un lettore di CD o in
altri lettori audio, onde evitare seri danni all’udito, al sistema dei diffusori, agli
auricolari oppure problemi di funzionamento del dispositivo audio.
9
IT
Operazioni preliminari
Per ulteriori informazioni, vedere le
pagine indicate tra parentesi.
Pannello anteriore della stampante
1 Tasto POWER (pagina 17)
2 Tasto INPUT SELECT/Indicatori
ingresso (pagine 15, 21)
Per impostare l’ingresso. L’indicatore del
segnale di ingresso selezionato si
illumina (“MEMORY STICK”/PC).
3 Tasto AUTO PRINT (pagina 26)
Ogni volta che viene premuto questo
tasto, si passa dal modo di stampa ALL al
modo DPOF e viceversa. Il relativo
indicatore si illumina.
4 Tasto CREATIVE PRINT (pagina 36)
5 Tasto CANCEL
6 Tasto ENTER
7 Tasto PRINT (pagine 22, 24)
8 Tasto PICTURE (pagina 22)
9 Tasti direzionali (B/b/V/v)
0
/
(indicatore di errore della
carta o della cartuccia (pagine 17,
20, 80)
qa Tasto MENU (pagina 47)
qs Tasto EFFECT (pagina 27)
qd Slot per “MEMORY STICK” (pagina
14)
qf Coperchio dello scomparto vassoio
carta (pagina 20)
Inserire qui il vassoio della carta in
dotazione.
qg Coperchio dello scomparto
cartuccia (pagina 17)
qh
Cartuccia di stampa (pagine 16, 17)
(non in dotazione)
qj Leva di espulsione della cartuccia
di stampa (pagina 17)
Identificazione delle parti
Continua
10
IT
Identificazione delle parti
Vassoio della carta
1 Coperchio (pagina 19)
2 Partizione (pagina 19)
3 Adattatore della carta da 3,5 x 5
pollici (pagina 19)
Utilizzare l’adattatore solo per inserire
nel vassoio carta in formato 3,5 x 5 pollici
(9 x 13 cm).
Pannello posteriore della
stampante
1 Fori per la ventilazione
2 Connettore AC IN (pagina 13)
3 Connettore VIDEO OUT (uscita)
(pagina 12)
Per collegare l’ingresso video del
televisore.
4 Connettore USB (pagina 15)
Per collegare il connettore USB del
computer.
11
IT
Operazioni preliminari
Schermata
1 Numero di immagine
2 Indicatore di protezione
Indica che l’immagine è protetta da una
macchina fotografica digitale ferma.
3 Indicatore di stampa preimpostata
(DPOF)
Indica che l’immagine è preimpostata su
DPOF per la stampa da una macchina
fotografica digitale ferma.
4 Indicazione “Memory Stick”
Indica che le immagini visualizzate sono
quelle della “Memory Stick” inserite nella
stampante.
5 Selezione (cornice arancione)
Indica che l’immagine è stata selezionata
mediante la pressione di ENTER.
6 Quantità di immagini selezionate
7 Quantità complessiva di immagini
Nota
È possibile che la quantità di immagini
visualizzate non corrisponda al numero
di immagini effettivamente salvate su
una “Memory Stick”.
8 Indicatore della cartuccia di stampa
Indica il tipo di cartuccia di stampa
correntemente caricata.
: Formato cartolina (10 x 15 cm)
: Formato 3, 5 x 5 pollici (9 x 13 cm)
: Formato piccolo (9 x 10 cm)
9 Barra di scorrimento
Indica la posizione dell’immagine
correntemente visualizzata o selezionata
rispetto al numero totale di immagini.
0 Indicatore della quantità di stampa
Indica la quantità di stampa specificata
mediante la pressione di ENTER.
qa Cursore (cornice gialla)
Indica l’immagine evidenziandola.
qs Istruzioni a schermo
Visualizza istruzioni semplificate per le
procedure da seguire.
Immagine di anteprima
1
2
345
67
qa
q;
9
8
qs
9
7
3
2
1q;
4
8
qs
6
Elenco delle miniature
12
IT
Collegamento ad un televisore
Collegare il connettore VIDEO OUT (uscita) della stampante all’ingresso video
del televisore in modo da visualizzare le immagini che si desidera stampare.
Note
Prima di effettuare i collegamenti degli apparecchi o di un cavo, disattivare la
stampante e il televisore.
Se non viene utilizzato il cavo di collegamento video in dotazione, utilizzare un
cavo di collegamento video disponibile in commercio lungo al massimo 3 m.
Se la stampante viene collegata ad un computer, non è necessario collegarla ad un
televisore.
Non collegare i connettori di uscita video della stampante ad apparecchi che non siano
televisori. Diversamente, gli apparecchi potrebbero non funzionare correttamente.
Impostazione
Televisore
Impostare il
selettore di
ingresso VIDEO/
TV su VIDEO.
Cavo di collegamento
video (in dotazione)
1 Collegamento della stampante
All’ingresso VIDEO
13
IT
Impostazione
alla presa
di rete
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Una volta effettuati i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione CA in
dotazione al connettore AC IN della stampante, quindi ad una presa di rete CA.
L’indicatore POWER si illumina in rosso.
cavo di
alimentazione CA
(in dotazione)
Continua
14
IT
1 Collegamento della stampante
Inserimento di una “Memory Stick”
Inserire la “Memory Stick” nello slot “MEMORY STICK” fino a farla scattare in
posizione.
Per ulteriori informazioni sul tipo di “Memory Stick” che è possibile utilizzare
con questa stampante, vedere a pagina 75.
“Memory Stick”
Con la parte smussata rivolta verso sinistra e la
freccia rivolta in avanti sulla sinistra
Per espellere la “Memory Stick”
Spingere la “Memory Stick” a fondo nello slot per farla fuoriuscire, quindi
rimuoverla lentamente.
Note
Inserire solo la “Memory Stick”. Non inserire altri oggetti.
Non tentare di forzare l’inserimento o l’estrazione della “Memory Stick”.
Diversamente, la “Memory Stick” o la stampante potrebbero venire danneggiate.
Durante l’accesso della stampante alla “Memory Stick” (il relativo indicatore
lampeggia), non rimuovere la “Memory Stick” dalla stampante. Diversamente, la
“Memory Stick” o la stampante potrebbero venire danneggiate.
Per ulteriori informazioni sulla “Memory Stick”, vedere a pagina 75.
15
IT
Impostazione
Collegamento ad un computer (opzionale)
Collegare i connettori USB della stampante e del computer (PC Windows o
Macintosh) mediante un cavo USB disponibile in commercio. Se sul computer
viene installato il software del driver in dotazione, è possibile stampare
immagini memorizzate nel disco fisso del computer.
Per ulteriori informazioni sulle modalità di installazione e di funzionamento del
software, vedere la sezione relativa alla stampa dal computer (pagine da 56 a 72).
Se il computer è già collegato al connettore USB della stampante
L’indicatore di ingresso PC si illumina e la stampante entra nel modo PC.
Note
Utilizzare un cavo USB di tipo A-B disponibile in commercio lungo al massimo 3 m.
Il tipo di cavo USB da utilizzare potrebbe variare in base al computer. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del computer
•Non rimuovere il cavo USB dalla stampante, né collegarlo alla stampante stessa
durante il processo di comunicazione dei dati o la stampa. Diversamente, è
possibile che la stampante non funzioni correttamente.
Se la stampante viene collegata ad un televisore, su quest’ultimo non viene
visualizzata alcuna immagine nel modo PC. Ciò non dipende da un problema di
funzionamento della stampante.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del computer.
Non è possibile utilizzare la stampante e il relativo driver in rete o con un buffer di
stampa disponibile in commercio.
Computer
Windows/
Macintosh
al connettore USB (TIPO B)
al connettore USB
16
IT
2 Preparazione del pacchetto di stampa
È necessario disporre di un pacchetto di stampa opzionale progettato per la
stampante. Il pacchetto contiene un set di carta di stampa e una cartuccia di
stampa per stampare nei formati cartolina (10 x 15 cm), 3,5 x 5 pollici (9 x 13
cm) o piccolo (9 x 10 cm).
Selezionare il pacchetto di stampa in base al tipo di stampa che si desidera
eseguire:
Pacchetto di stampa Descrizione
SVM-25LS 25 fogli di carta per fotografie formato cartolina (10 x
15 cm)/Cartuccia di stampa per 25 stampe
SVM-25LW 25 fogli di carta di stampa adesiva formato cartolina
(10 x 15 cm)/Cartuccia di stampa per 25 stampe
SVM-30MS 30 fogli di carta per fotografie formato 3,5 x 5 pollici
(9 x 13 cm)/Cartuccia di stampa per 30 stampe
SVM-30SS 30 fogli di carta per fotografie formato piccolo (9 x 10
cm)/Cartuccia di stampa per 30 stampe
SVM-30SW 30 fogli di carta di stampa adesiva formato piccolo (9
x 10 cm)/Cartuccia di stampa per 30 stampe
SVM-30SW09 30 fogli di carta di stampa adesiva con 9 miniature
formato piccolo (9 x 10 cm)/Cartuccia di stampa per
30 stampe
Note
Per la stampa, non riavvolgere il nastro inchiostrato, ma utilizzare la cartuccia
di stampa riavvolta. Diversamente, è possibile che la stampa non risulti
ottimale oppure che si verifichino guasti.
Utilizzare unicamente il pacchetto di stampa per questa stampante.
Utilizzare sempre la cartuccia di stampa designata per il formato di carta di stampa
utilizzato. Se cartuccia e carta di diversi tipi vengono utilizzati assieme, potrebbe
non essere possibile stampare, la carta potrebbe incepparsi o si potrebbero verificare
altri problemi.
Non effettuare stampe su carta già stampata. Se un’immagine viene stampata due
volte utilizzando la stessa carta di stampa, l’immagine stampata non risulterà più
definita. Inoltre, ciò potrebbe causare problemi di funzionamento o guasti.
Non toccare il nastro inchiostrato della cartuccia né la superficie di stampa della
carta. Le impronte o la polvere potrebbero compromettere la qualità della stampa.
Per una stampa di qualità, evitare di collocare il pacchetto di stampa in luoghi
soggetti ad alte temperatura, elevata umidità, polvere eccessiva o luce solare diretta.
Conservare il pacchetto di stampa e la carta di stampa parzialmente utilizzati
all’interno dell’imballaggio originale o in un contenitore simile.
17
IT
Impostazione
3 Caricamento della cartuccia di stampa
1
Premere il tasto POWER per accendere la stampante.
L’indicatore POWER si illumina in verde.
2 Fare scorrere il coperchio dello scomparto cartuccia per aprirlo.
3 Inserire a fondo la cartuccia di stampa fino a farla scattare in
posizione, quindi chiudere il coperchio dello scomparto della
cartuccia.
Per sostituire la cartuccia di stampa
Quando la cartuccia di stampa è esaurita, l’indicatore
/
(errore della carta
o della cartuccia) si illumina e sullo schermo appare un messaggio di errore.
Aprire il coperchio dello scomparto della cartuccia, sollevare la leva di espulsione,
rimuovere la cartuccia di stampa usata, quindi inserire la nuova cartuccia.
Leva di espulsione
Indicatore
/
Continua
Lato con il logo Sony
rivolto verso l’alto
18
IT
3 Caricamento della cartuccia di stampa
Note
Non toccare mai l’interno dello scomparto della cartuccia. La testina termica
raggiunge temperature elevate, soprattutto dopo varie operazioni di stampa.
Per la stampa, non riavvolgere il nastro inchiostrato, ma utilizzare la cartuccia di
stampa riavvolta. Diversamente, è possibile che la stampa non risulti ottimale
oppure che si verifichino guasti.
Se la cartuccia di stampa non scatta in posizione, rimuoverla e inserirla di nuovo. Nel
caso in cui non sia possibile caricare il nastro inchiostrato perché eccessivamente
allentato, riavvolgerlo in direzione della freccia per eliminare l’allentamento.
Se la cartuccia di stampa non è caricata quando si accende la stampante, l’indicatore
di errore della cartuccia
/
si illumina.
Non toccare il nastro inchiostrato, né conservare la cartuccia di stampa in luoghi
polverosi. La presenza di impronte o di polvere sul nastro inchiostrato potrebbe
essere motivo di una stampa imperfetta.
•Non sostituire la cartuccia di stampa mentre la stampante è in funzione.
Note sulla conservazione della cartuccia di stampa
Evitare di collocare la cartuccia di stampa in luoghi soggetti ad alte temperature,
elevata umidità, polvere eccessiva o luce solare diretta.
Conservare una cartuccia parzialmente utilizzata all’interno dell’imballaggio
originale.
19
IT
Impostazione
Continua
Partizione
Adattatore
della carta da
3,5x5 pollici
Freccia
Lato anteriore
Superficie di stampa
Adattatore
della carta da
3,5x5 pollici
Partizione
Carta di stampa di
formato piccolo
Partizione
Adattatore
della carta da
3,5x5 pollici
4 Inserimento della carta di stampa
1 Aprire il coperchio del vassoio della carta e posizionare
l’adattatore della carta da 3,5x5 pollici e la partizione in base
alle dimensioni della carta di stampa da utilizzare.
x Per utilizzare la carta di stampa
formato cartolina (10 x 15 cm)
Rimuovere l’adattatore della carta
de 3,5 x 5 pollici e lasciare abbassata
la partizione.
x Per utilizzare la carta di stampa
formato 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm)
Lasciare installato l’adattatore della
carta de 3,5 x 5 pollici e abbassata la
partizione.
x Per utilizzare la carta di formato
piccolo (9 x 10 cm)
Rimuovere l’adattatore della carta
de 3,5 x 5 pollici e sollevare la
partizione. Inserire la carta formato
piccolo (9 x 10 cm) posizionandola
dietro la partizione.
2
Collocare la carta di stampa nel vassoio.
Sfogliare la carta di stampa, quindi
inserirla con la superficie di stampa (lato
senza segni) rivolta verso l’alto e con la
freccia diretta nello stesso verso della
freccia presente sul vassoio. Durante
l’inserimento della carta, inserire nel
vassoio anche il foglio di protezione,
quindi rimuoverlo al termine
dell’operazione.
È possibile inserire fino a 25 fogli di carta
formato cartolina (10 x 15 cm) e 30 fogli di
carta formato 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm) e di
formato piccolo (9 x 10 cm).
20
IT
4 Inserimento della carta di stampa
Nota
Non toccare la superficie di stampa. La presenza di impronte sulla superficie
potrebbe compromettere la qualità della stampa.
3 Chiudere il coperchio del vassoio della carta, quindi premere ed
aprire il coperchio dello scomparto del vassoio della carta e
inserirlo nella stampante.
Inserire il vassoio saldamente, fino a farlo scattare in posizione.
Note
Non rimuovere né inserire il vassoio della carta durante l’operazione di stampa.
Se la carta di stampa non viene alimentata automaticamente, l’indicatore
/
di
errore della carta si illumina. Estrarre il vassoio e controllare che la carta non sia inceppata.
Se si aggiunge della carta di stampa quando il vassoio è parzialmente pieno,
accertarsi che i fogli non siano più di 25 per la carta formato cartolina (10 x 15 cm) o
non più di 30 per la carta nei formati 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm) e piccolo (9 x 10 cm).
Non collocare diversi tipi o formati di carta nel vassoio. Diversamente, è possibile
che si verifichino inceppamenti della carta o problemi di funzionamento.
Non scrivere né digitare sulla superficie di stampa della carta prima di eseguire la
stampa. Diversamente, potrebbe risultare impossibile procedere con l’operazione di
stampa. Se si desidera scrivere un messaggio o disegnare sulla superficie di stampa
successivamente all’esecuzione della stampa, utilizzare una penna con inchiostro ad olio.
Non applicare adesivi o alcunché sulla superficie di stampa prima di eseguire la
stampa stessa.
Non rimuovere il foglio posteriore della carta di stampa adesiva prima di avere
completato la stampa; diversamente potrebbero verificarsi inceppamenti o danni.
Non effettuare stampe su carta già stampata. Se un’immagine viene stampata due
volte utilizzando la stessa carta di stampa, l’immagine stampata non risulterà più
definita. Inoltre, ciò potrebbe causare problemi di funzionamento o guasti.
Non piegare né increspare la carta di stampa.
Note sulla conservazione della carta di stampa
Evitare di collocare la carta di stampa in luoghi soggetti ad alte temperature, elevata
umidità, polvere eccessiva o luce solare diretta.
Evitare di conservare la carta tenendo per un lungo periodo i lati di stampa a
contatto tra loro o a contatto con gomma, prodotti di plastica quali cloruro di vinile
o plastificante onde evitare alterazioni del colore e deterioramenti.
Se una quantità di carta di stampa parzialmente utilizzata non viene impiegata per
un lungo periodo, conservarla nell’imballaggio originale.
21
IT
Operazioni di stampa di base
Stampa di immagini selezionate dalla “Memory Stick”
È possibile selezionare un’immagine registrata sulla “Memory
Stick” e stamparla con le dimensioni originali.
Operazioni di stampa di base
Continua
Cornice gialla (cursore)
Se l’indicatore di ingresso PC è
acceso
Premere INPUT SELECT per illuminare
l’indicatore “MEMORY STICK”.
Per visualizzare un’altra pagina
Se esistono più pagine, è possibile sfogliarle. Per visualizzare la pagina
successiva, spostare la cornice gialla sulla riga finale dell’elenco di
immagini, quindi premere v. Per visualizzare la pagina precedente,
spostare la cornice gialla sulla riga iniziale, quindi premere V.
Tasto INPUT SELECT
3
Stampa standard
senza bordi
1
Inserire una “Memory Stick” contenente immagini registrate
nello slot “Memory Stick” (pagina 14).
2
Attivare la stampante e il televisore, quindi impostare il
selettore di ingresso del televisore su “VIDEO”.
L’indicatore POWER della stampante si illumina in verde. L’indicatore di
ingresso della “MEMORY STICK” lampeggia e quindi si illumina. Sullo
schermo vengono visualizzate le miniature delle immagini della “Memory
Stick”.
2
Tasto PICTURE
4
Tasto ENTER
1
22
IT
Informazioni sul modo di prova
Se il connettore USB della stampante viene scollegato e la “Memory Stick” viene
rimossa dalla stampante, premendo INPUT SELECT è possibile passare al modo di
prova. In questa modalità, viene visualizzata un’immagine sullo schermo.
Premendo PRINT, è possibile stampare l’immagine visualizzata.
Nota
Se non si desidera stampare tale immagine, non premere PRINT.
3
Premere i tasti direzionali (B/b/v/V) per spostare la cornice
gialla (cursore) sull’immagine che si desidera stampare.
4
Premere PRINT.
I dati di stampa vengono creati e la stampa viene avviata. Durante la
stampa, l’indicatore PRINT si illumina. Il processo di stampa viene
visualizzato sullo schermo.
5
Alla fine della stampa e quando il foglio viene espulso
automaticamente, rimuovere la carta stampata dal vassoio
della carta.
Per visualizzare un’anteprima di stampa
Spostare la cornice gialla sull’immagine
desiderata, quindi premere PICTURE.
Viene visualizzata l’anteprima
dell’immagine selezionata.
Per visualizzare l’anteprima
dell’immagine successiva, premere b.
Per visualizzare l’anteprima
dell’immagine precedente, premere B.
Per visualizzare di nuovo l’elenco delle
immagini, premere PICTURE.
Note
Durante l’accesso della stampante alla “Memory Stick”, non estrarre né inserire
quest’ultima, onde evitare possibili danni.
Le immagini visualizzate sullo schermo non sono identiche a quelle stampate, in
quanto i metodi al fosforo o i profili relativi a ciascun televisore sono differenti. Le
immagini visualizzate devono essere considerate come semplice riferimento.
Stampa di immagini selezionate dalla “Memory Stick”
23
IT
Operazioni di stampa di base
Stampa di più immagini
È possibile selezionare più immagini e il numero di copie da stampare.
1
Inserire una “Memory Stick” contenente immagini registrate
nello slot “Memory Stick” (pagina 14).
2
Attivare la stampante e il televisore, quindi impostare il
selettore di ingresso del televisore su “VIDEO”.
3
Premere i tasti direzionali (B/b/V/v) per spostare la cornice
gialla (cursore) sull’immagine che si desidera stampare, quindi
premere ENTER.
L’immagine viene selezionata e la
quantità di stampa indicata è “1”.
La cornice dell’immagine diventa
arancione.
Per annullare la selezione
Spostare la cornice gialla sull’immagine desiderata, quindi premere
CANCEL. L’area arancione diventa grigia e la quantità di stampa indicata
è “0”. La selezione è ora annullata.
4
Premere ENTER per impostare
la quantità di stampa.
Ad ogni pressione di ENTER, la
quantità di stampa aumenta. Per
azzerare la quantità
di stampa, premere CANCEL.
Per stampare più immagini
contemporaneamente
Ripetere i punti 3 e 4 per
selezionare altre immagini,
quindi impostare la quantità di
stampa per ciascuna di esse.
La quantità di stampa cambia.
Immagine selezionata (arancione)
Continua
24
IT
Stampa di immagini selezionate dalla “Memory Stick”
5
Premere PRINT.
Se la stampa viene avviata durante la visualizzazione dell’anteprima
di stampa
Viene stampata solo l’anteprima.
Per interrompere la stampa
Premere CANCEL. Il processo di stampa viene annullato a partire dalla stampa successiva.
6
Alla fine della stampa e quando il foglio viene espulso
automaticamente, rimuovere la carta stampata dal vassoio
della carta.
Note
Se l’indicatore “MEMORY STICK” lampeggia o se viene visualizzato il messaggio di
accesso ai dati, non espellere la “Memory Stick” in quanto potrebbe rompersi.
Durante la stampa, non spostare né disattivare in nessun caso la stampante onde
evitare che la cartuccia o la carta si blocchino. In tal caso, disattivare e riattivare la
stampante, quindi riprendere la stampa dall’inizio.
Durante la stampa, la carta di stampa viene parzialmente espulsa in più volte dalla
relativa uscita. In nessun caso estrarre la carta forzatamente finché l’indicatore PRINT
non si spegne e la carta di stampa non fuoriesce automaticamente.
Se la larghezza o l’altezza di un’immagine è inferiore a 480 punti,
l’immagine viene visualizzata in formato piccolo. L’immagine può
essere stampata, tuttavia la qualità di stampa non sarà ottimale a causa
delle dimensioni ridotte dell’immagine.
Le immagini prive di dati relativi alle miniature, quali quelle create
tramite un’applicazione informatica, vengono visualizzate come il
contrassegno mostrato a destra. Se viene selezionato il contrassegno e
viene visualizzata l’immagine selezionata, è possibile stampare tale
immagine.
Il tempo necessario per la visualizzazione di un’anteprima di stampa varia a seconda
del numero di file contenuti nella “Memory Stick,” del formato dell’immagine o del
tipo di file.
Il tempo necessario per la visualizzazione dell’elenco delle immagini varia a seconda
del numero di file contenuti nella “Memory Stick,” del formato dell’immagine, del
tipo di file e del tipo di macchina fotografica digitale ferma.
La stampante non è in grado di visualizzare le immagini salvate in una cartella di
quarto livello o superiore.
Il numero dell’immagine visualizzato nello schermo corrisponde a quello
visualizzato nella macchina fotografica ferma utilizzata. Per un file creato tramite
un’applicazione informatica, i primi 8 caratteri del relativo nome verranno
visualizzati come il numero dell’immagine per la stampante.
Se ad un file di immagini che include caratteri non alfanumerici è stato assegnato un
nome o se il file è stato rinominato sul computer, è possibile che il nome non venga
visualizzato correttamente o che l’immagine non venga visualizzata (errore di
lettura) sulla stampante
.
25
IT
Operazioni di stampa di base
Stampa di tutte le immagini o delle immagini
preselezionate DPOF contemporaneamente
1
Inserire una “Memory Stick” contenente immagini registrate
nello slot “Memory Stick” (pagina 14).
2
Premere POWER per attivare la stampante.
L’indicatore POWER si illumina in verde.
Se l’indicatore ingresso PC è acceso
Premere INPUT SELECT per illuminare l’indicatore “MEMORY STICK”.
Per visualizzare le immagini sullo schermo
È possibile visualizzare e controllare sullo schermo le immagini che si desidera
stampare. Collegare la stampante e il televisore, attivare il televisore, quindi
impostare il selettore di ingresso del televisore su “VIDEO”.
3
4
1
2
È possibile stampare contemporaneamente tutte le immagini memorizzate in
una “Memory Stick”. Inoltre, è possibile stampare tutte le immagini con il
contrassegno di stampa (
) nell’elenco delle immagini preimpostate DPOF
(Digital Print Order Format) per la stampa con la macchina fotografica ferma
digitale.
Note
Per la preimpostazione delle immagini per la stampa, vedere le istruzioni per l’uso
della macchina fotografica ferma digitale.
•È possibile che alcuni tipi di macchine fotografiche ferme digitali non supportino la
funzione DPOF oppure che la stampante non supporti parte delle funzioni della
macchina fotografica ferma digitale.
Continua
26
IT
3
Eseguire una delle seguenti operazioni:
Per stampare tutte le immagini, premere AUTO PRINT finché
l’indicatore ALL non viene attivato.
Per stampare tutte le immagini preselezionate per la stampa,
premere AUTO PRINT finché l’indicatore DPOF non viene attivato.
Per annullare l’operazione
Premere CANCEL.
Se la stampante viene collegata
al televisore
Se viene selezionato All, tutte le immagini contenute nel relativo elenco
vengono visualizzate con l’area ad esse sottostante arancione. Se viene
selezionato DPOF, le immagini preselezionate vengono visualizzate con
l’area ad esse sottostante arancione.
4
Premere PRINT.
La stampa viene avviata. Se viene selezionato All, tutte le immagini
contenute nella “Memory Stick” vengono stampate una per volta
nell’ordine indicato dai relativi numeri. Se viene selezionato DPOF, le
immagini preselezionate con il contrassegno di stampa vengono stampate
con il numero di copie preselezionato, nell’ordine di visualizzazione.
Per arrestare la stampa
Premere CANCEL. Il processo di stampa verrà annullato a partire dalla
stampa successiva.
5
Alla fine della stampa e quando il foglio viene espulso automaticamente,
rimuovere la carta stampata dal vassoio della carta.
Per ulteriori informazioni relative alle operazioni precedenti e successive
alla stampa, vedere a pagina 24.
Per tornare al modo di stampa normale
Premere CANCEL in modo che gli indicatori ALL e DPOF si spengano.
Suggerimento
È possibile procedere con la stampa anche se nel vassoio della carta è presente un
numero di fogli di carta di stampa inferiore alla quantità di stampa. Se viene
visualizzato un messaggio di errore, seguire le istruzioni a schermo per sostituire il
pacchetto di stampa e procedere con la stampa.
Stampa di tutte le immagini o delle immagini preselezionate
DPOF contemporaneamente
27
IT
Operazioni di stampa avanzate
Operazioni possibili con il menu EFFECT
Il menu EFFECT consente di modificare, regolare o aggiungere filtri speciali ad
un’immagine contenuta nella “Memory Stick”.
Per visualizzare il menu
EFFECT, premere EFFECT.
Operazioni di stampa avanzate
b
Premere i tasti direzionali (B/b) per spostare il cursore sul sottomenu
desiderato e quindi premere ENTER.
Voce Funzioni
#/3 Consente di ridurre o ingrandire un’immagine (pagina 29).
EDIT Consente di spostare o ruotare in senso orario o antiorario
un’immagine (pagina 29).
ADJUST Consente di regolare luminosità, tonalità e nitidezza
dell’immagine (pagina 30).
FILTER Consente di aggiungere un filtro speciale all‘immagine per
stamparla in bianco e nero, color seppia o renderla simile ad
un‘immagine dipinta (pagina 32).
TEXT Consente di inserire o sovrapporre caratteri su un’immagine
(pagina 33).
RESET Consente di annullare eventuali modifiche, riportando
l’immagine allo stato originale.
SAVE Consente di salvare l’immagine modificata.
EXIT Consente di uscire dal menu EFFECT.
Aggiunta di effetti a un’immagine
Tasto
EFFECT
Sottomenu
CursoreBarra del menu EFFECTCursore
28
IT
Aggiunta di effetti a un’immagine
Per annullare le operazioni di modifica nel menu EFFECT
Selezionare “RESET” nel menu EFFECT principale e quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la finestra di dialogo per confermare l’annullamento delle
modifiche. Premere i tasti direzionali (B/b) per selezionare “OK” e quindi
premere ENTER.
Per uscire dalla schermata del menu EFFECT
Selezionare “EXIT” nel menu EFFECT principale e quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la finestra di dialogo per confermare la chiusura del menu
EFFECT. Premere i tasti direzionali (B/b) per selezionare “OK” e quindi
premere ENTER. La barra del menu EFFECT scompare.
Per eseguire nuovamente le operazioni in corso
Premere CANCEL. Viene visualizzata la schermata della procedura
precedente.
Per visualizzare un altro sottomenu
Premere V finché il sottomenu corrente non viene chiuso.
Per stampare un’immagine
Premere PRINT. Viene visualizzata la finestra di dialogo di stampa. Per aumentare
la quantità di stampa, premere ENTER. Per
azzerarla
, premere CANCEL. Quindi,
premere i tasti direzionali (B/b/v/V) per selezionare “OK” e premere ENTER.
L’immagine visualizzata viene stampata.
Per salvare l’immagine modificata
Selezionare “SAVE” nel menu EFFECT principale e quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la finestra di dialogo per confermare il salvataggio
dell’immagine. Premere i tasti direzionali (B/b) per selezionare “OK” e quindi
premere ENTER. L’immagine modificata, regolata o elaborata viene salvata
sulla “Memory Stick”.
Note
Se la “Memory Stick” è impostata sul modo di protezione da scrittura, non è possibile
salvare le immagini nella “Memory Stick”.
Durante il salvataggio delle immagini, non disattivare l’alimentazione né rimuovere la
“Memory Stick” dalla stampante, onde evitare eventuali danni alla “Memory Stick”.
Dopo avere premuto il tasto PRINT, è possibile che occorra qualche minuto prima
che l’immagine modificata venga elaborata.
Non rimuovere la “Memory Stick “ se è impostato il modo EFFECT. Diversamente, il
modo EFFECT viene disattivato forzatamente e le eventuali modifiche effettuate
vengono annullate.
Se viene modificata un’immagine estremamente allungata, è possibile che vengano
visualizzati dei margini nella parte superiore o inferiore dell’immagine.
29
IT
Operazioni di stampa avanzate
Modifica delle dimensioni e della posizione di un’immagine
1
Selezionare l’immagine da modificare nell’elenco delle
miniature oppure premere PICTURE per visualizzarne
l’anteprima.
2
Premere EFFECT.
Viene visualizzata la barra del menu EFFECT (pagina 27).
3
Premere i tasti direzionali (B/b) per selezionare “3” per
ingrandire un’immagine oppure “#” per ridurla e quindi
premere ENTER.
Ad ogni pressione di ENTER,
l’immagine viene ingrandita o
ridotta:
#: fino al 60%
3: fino al 200%
Per le operazioni da eseguire, vedere
a pagina 28.
Nota
A seconda delle dimensioni, la qualità
dell’immagine ingrandita potrebbe diminuire.
Modifica della posizione di un’immagine
Il sottomenu EDIT consente di modificare la posizione dell’immagine.
1
Selezionare l’immagine da modificare nell’elenco delle
miniature oppure premere PICTURE per visualizzarne
l’anteprima.
2
Premere EFFECT.
Viene visualizzata la barra del menu EFFECT (pagina 27).
3
Premere i tasti direzionali (B/b) per selezionare “EDIT” e
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu EDIT.
Continua
30
IT
Aggiunta di effetti a un’immagine
b
Per le operazioni da eseguire, vedere a pagina 28.
Regolazione delle immagini
Il sottomenu ADJUST consente di regolare luminosità, saturazione, tonalità o
nitidezza delle immagini.
1
Selezionare l’immagine da modificare nell’elenco delle miniature
oppure premere PICTURE per visualizzarne l’anteprima.
2
Premere EFFECT.
Viene visualizzata la barra del menu EFFECT (pagina 27).
3
Premere i tasti direzionali (B/b) per selezionare “ADJUST” e
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu ADJUST.
4
Premere i tasti direzionali (V/v) per spostare il cursore sulla
voce desiderata del sottomenu EDIT, quindi premere ENTER.
Voce Procedure
Move Spostare l’immagine mediante i tasti
direzionali (B/b/v/V), quindi premere
ENTER. L’immagine viene spostata nella
direzione selezionata.
Rotate 90° Clockwise Ad ogni pressione di ENTER, l’immagine
ruota di 90° in senso orario.
Rotate 90° Counterclockwise
Ad ogni pressione di ENTER, l’immagine
ruota di 90° in senso antiorario.
Quando viene selezionato “Move”.
31
IT
Operazioni di stampa avanzate
4
Premere i tasti direzionali (V/v) per spostare il cursore sulla voce
di regolazione desiderata, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il cursore di regolazione.
b
Quando viene selezionato “Brightness”.
Cursore di
regolazione
5
Regolare il livello come segue:
Voce Regolazioni
Brightness Premere V per rendere più luminosa l’immagine o v
per renderla più scura.
Saturation Premere V per rendere più intensi i colori o v per
renderli più tenui.
Tint Premere V per rendere bluastra l’immagine o v per
renderla rossastra.
Sharpness Premere V per rendere più nitidi i contorni o v per
renderli meno definiti.
6
Premere ENTER.
La regolazione viene applicata all’immagine. Per le operazioni da
eseguire, vedere a pagina 28.
Nota
La qualità dell’immagine visualizzata sullo schermo potrebbe non corrispondere a
quella dell’immagine stampata.
32
IT
Aggiunta di effetti a un’immagine
Aggiunta di un filtro speciale ad un’immagine
Il sottomenu FILTER consente di aggiungere effetti speciali ad un’immagine
per stamparla in bianco e nero, color seppia o renderla simile ad un’immagine
dipinta.
1
Selezionare l’immagine da modificare nell’elenco delle miniature
oppure premere PICTURE per visualizzarne l’anteprima.
2
Premere EFFECT.
Viene visualizzata la barra del menu EFFECT (pagina 27).
3
Premere i tasti direzionali (B/b) per selezionare “FILTER” e
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu
FILTER.
4
Premere i tasti direzionali (V/v) per spostare il cursore sul filtro
che si desidera aggiungere all’immagine.
Voce Filtro
Sepia Per rendere le immagini simili a vecchie fotografie con
colori sbiaditi.
Monochrome Per rendere le immagini in bianco e nero.
Paint Per rendere le immagini simili ad immagini dipinte.
5
Premere ENTER.
Il filtro viene applicato all’immagine. Per le operazioni da eseguire, vedere
a pagina 28.
Nota
L’immagine visualizzata sullo schermo potrebbe non corrispondere a quella stampata.
33
IT
Operazioni di stampa avanzate
Inserimento di caratteri su un’immagine
Il sottomenu TEXT consente di inserire e sovrapporre caratteri su
un’immagine. I caratteri vengono immessi riga per riga.
1
Selezionare l’immagine da modificare nell’elenco delle miniature
oppure premere PICTURE per visualizzarne l’anteprima
.
2
Premere EFFECT.
Viene visualizzata la barra del menu EFFECT (pagina 27).
3
Premere i tasti direzionali (B/b) per selezionare “TEXT” e
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu
TEXT per l’inserimento dei
caratteri.
4
Premere i tasti direzionali (B/b/V/v) per spostare il cursore sul
carattere desiderato, quindi premere ENTER per inserire il
carattere.
I caratteri selezionati vengono inseriti nella relativa casella di immissione.
Per inserire una lettera maiuscola
Selezionare “CAPS” e premere ENTER per visualizzare la tabella delle lettere
maiuscole. Quindi, selezionare il carattere desiderato e premere ENTER. Per
inserire una lettera minuscola, selezionare nuovamente “CAPS”.
Cursore nella casella di
immissione dei caratteri
Selezione del colore e
del tipo di carattere.
Tastiera
Continua
34
IT
Aggiunta di effetti a un’immagine
Per selezionare il tipo di carattere e il relativo colore
Il tipo di carattere che viene inserito è quello visualizzato accanto a “FONT” e il
colore è quello visualizzato accanto a “COLOR”. Per utilizzare tipi di carattere o
colori differenti, selezionare “FONT” o “COLOR” e quindi premere ENTER. Viene
visualizzata la schermata di selezione dei tipi di carattere o dei colori. Selezionare il
tipo o il colore desiderato e quindi premere ENTER per tornare alla schermata di
immissione dei caratteri.
Per correggere i caratteri nella casella di immissione
Per cancellare un carattere prima del cursore (|) nella casella di immissione
Selezionare “BS” e quindi premere ENTER. Ad ogni pressione di ENTER, viene
cancellato il carattere prima del cursore.
Per inserire un carattere tra i caratteri immessi
Selezionare “B” o “b” sulla schermata e quindi premere più volte ENTER finché
il cursore (|) non raggiunge la posizione dove si desidera inserire il carattere.
Nota
Non è possibile utilizzare colori o tipi di carattere differenti su una stessa riga.
5
Dopo aver terminato l’inserimento dei rimanenti caratteri nella
prima riga, premere i tasti direzionali (B/b/V/v) per spostare il
cursore su “NEXT” e quindi premere ENTER.
La schermata di inserimento dei
caratteri viene chiusa e viene
visualizzata l’anteprima
dell’immagine. La riga con i
caratteri immessi risulta incollata
sull’immagine.
35
IT
Operazioni di stampa avanzate
6
Premere i tasti direzionali (v/V) per spostare il cursore sulla
voce di regolazione desiderata, quindi premere ENTER per
regolare le dimensione e la posizione dei caratteri.
Per effettuare ulteriori regolazioni, ripetere questa procedura.
Voce Procedure
REDRAW Viene nuovamente visualizzata la schermata di immissione
dei caratteri dove è possibile inserire nuovi caratteri.
3 Ad ogni pressione di ENTER, i caratteri vengono ingranditi.
# Ad ogni pressione di ENTER, i caratteri vengono ridotti.
MOVE Spostare i caratteri utilizzando i tasti direzionali (B/b/V/v),
quindi premere ENTER.
Ad ogni pressione di ENTER, i caratteri ruotano di 90° in
senso orario.
Ad ogni pressione di ENTER, i caratteri ruotano di 90° in
senso antiorario.
7
Premere i tasti direzionali (v/V) per spostare il cursore su
“EXECUTE”, quindi premere ENTER.
I caratteri vengono fissati sull’immagine. Per le operazioni da eseguire,
vedere a pagina 28.
Nota
Una volta selezionato “EXECUTE”, non è più possibile spostare o cancellare i
caratteri.
36
IT
Premere i tasti direzionali (B/b/v/V) per selezionare il sottomenu desiderato.
Voce Funzioni
CARD Consente di aggiungere un messaggio selezionato e il
testo personale inserito per creare una cartolina
personalizzata (pagina 38).
CALENDAR Consente di aggiungere ad una o più immagini un
calendario dei mesi selezionati per creare un calendario
personalizzato (pagina 42).
STICKER Consente di creare un adesivo di 9 miniature (pagina
44).
SPLIT IMAGE Consente di effettuare la stampa di 2, 4, 9, 13 o 16
miniature (pagina 45).
EXIT Consente di uscire dal menu CREATIVE PRINT.
Vari tipi di stampa (CREATIVE PRINT)
Operazioni possibili con il menu CREATIVE PRINT
Il menu CREATIVE PRINT consente di effettuare vari tipi di stampa
utilizzando un’immagine proveniente dalla “Memory Stick”.
Per visualizzare il menu CREATIVE PRINT, premere CREATIVE PRINT.
Tasto CREATIVE
PRINT
37
IT
Operazioni di stampa avanzate
Per annullare e riavviare le operazioni in corso
Premere CANCEL. Viene visualizzata la schermata precedente; eseguire
nuovamente la procedura.
Per modificare le impostazioni della stampante durante l’utilizzo
È possibile premere MENU e modificare le impostazioni della stampante quali
“Finish” (finitura) “Beep” (segnale acustico) e “Clock Setting” (impostazione
dell’orologio). Nel modo CREATIVE PRINT non è possibile modificare le altre
voci e rimangono attive le impostazioni effettuate precedentemente.
Per uscire dal menu CREATIVE PRINT
Selezionare “EXIT” nel menu principale CREATIVE PRINT, quindi premere
ENTER. Viene visualizzata la finestra di dialogo per confermare la chiusura
del menu CREATIVE PRINT. Premere i tasti direzionali (B/b) per selezionare
“OK” e premere ENTER per tornare alla schermata precedente.
Per salvare l’immagine creata mediante CREATIVE PRINT
Selezionare “SAVE” nella schermata di anteprima nel menu CREATIVE
PRINT e quindi premere ENTER. Viene visualizzata la finestra di dialogo per
la conferma del salvataggio. Premere i tasti direzionali (B/b) per selezionare
“OK” e quindi premere ENTER. L’immagine modificata, regolata o elaborata
viene salvata sulla “Memory Stick”.
Note
Se la “Memory Stick” è impostata sul modo di protezione da scrittura, non è possibile
salvare le immagini nella “Memory Stick”.
Durante il salvataggio delle immagini, non disattivare l’alimentazione né rimuovere
la “Memory Stick” dalla stampante, onde evitare eventuali danni alla “Memory
Stick”.
38
IT
Vari tipi di stampa (CREATIVE PRINT)
Creazione di una cartolina
È possibile aggiungere alle immagini un messaggio e un
testo personale creando in tal modo una cartolina
personalizzata come quella mostrata a destra.
1
Premere i tasti direzionali (B/
b/v/V) per spostare il cursore
su “CARD”, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
selezione delle dimensioni.
2
Premere i tasti direzionali
(B/b/v/V) per spostare il
cursore sulle dimensioni da
utilizzare per la stampa,
quindi premere ENTER.
Vengono visualizzati i modelli
di cartolina.
Quando viene selezionato “POSTCARD”
3
Premere i tasti direzionali (B/b/
v/V) per spostare il cursore sul
modello desiderato, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata l’anteprima del
modello selezionato.
39
IT
Operazioni di stampa avanzate
4
Premere ENTER.
Viene visualizzata la finestra per la
selezione di un messaggio.
5
Premere i tasti direzionali (B/b/v/V) per spostare il cursore sul
messaggio desiderato, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la finestra per la selezione del colore del messaggio.
6
Premere i tasti direzionali (B/b/v/V) per spostare il cursore sul
colore desiderato, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata l’anteprima indicante le selezioni effettuate durante la
procedura precedente.
Il messaggio viene visualizzato nel colore selezionato.
7
Accertarsi che la “Memory Stick”
sia inserita nella stampante e
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco delle
miniature per la selezione di
un’immagine
.
8
Premere i tasti direzionali
(B/b/v/V) per spostare il
cursore sull’immagine
desiderata, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzata la finestra per la
regolazione della posizione
dell’immagine.
Continua
40
IT
9
Premere i tasti direzionali (v/V) per spostare il cursore sulla
voce di regolazione desiderata, quindi premere ENTER.
Ripetere questo punto per effettuare ulteriori regolazioni.
Voce Procedure
3 Ad ogni pressione di ENTER, l’immagine viene ingrandita.
# Ad ogni pressione di ENTER, l’immagine viene ridotta.
MOVE Spostare l’immagine tramite i tasti direzionali (B/b/V/v),
quindi premere ENTER.
Ad ogni pressione di ENTER, l’immagine ruota di 90° in senso
orario.
Ad ogni pressione di ENTER, l’immagine ruota di 90° in senso
antiorario.
10
Premere i tasti direzionali (v/V) per spostare il cursore su
“NEXT”, quindi premere ENTER.
Riptetere i punti da 8 a 10 fino a selezionare e regolare le immagini
rimanenti e finché non viene visualizzata la casella di immissione dei
caratteri.
11
Premere i tasti direzionali (B/b/V/v) per spostare il cursore sul
carattere desiderato, quindi premere ENTER per immettere un
carattere nella prima riga.
I caratteri selezionati vengono
immessi nella relativa casella. Se
non si desidera immettere alcun
carattere, ignorare questo punto.
Per inserire le lettere maiuscole,
per selezionare il colore e il tipo di
carattere e per correggere i caratteri
inseriti, vedere le procedure
descritte nella sezione
“Inserimento di caratteri su
un’immagine” da pagina 33 a 35.
Vari tipi di stampa (CREATIVE PRINT)
Selezionare colore e tipo
di carattere.
Tastiera
Casella di immissione
dei caratteri
41
IT
Operazioni di stampa avanzate
12
Dopo aver terminato l’inserimento dei rimanenti caratteri nella
prima riga, premere i tasti direzionali (B/b/V/v) per spostare il
cursore su “NEXT” e quindi premere ENTER.
Ripetere i punti 11 e 12 per
immettere caratteri nelle restanti
righe. Una volta terminata
l’operazione, viene visualizzata
l’anteprima della stampa che è stata
creata.
Per impostare la quantità di stampa
o effettuare altre operazioni,
premere i tasti direzionali (V/v) per
selezionare la voce desiderata e
quindi premere ENTER:
Voce Procedure
COPIES Premere ENTER per impostare la quantità di stampa. Ad
ogni pressione di ENTER, il numero di copie aumenta di
uno. Per reimpostarlo su “1”, premere CANCEL.
SAVE Consente di visualizzare la finestra di dialogo per
confermare il salvataggio dell’immagine che viene
modificata in CREATIVE PRINT.
TOP MENU Consente di visualizzare la finestra di dialogo per tornare al
menu principale CREATIVE PRINT.
EXIT Consente di uscire dal menu CREATIVE PRINT.
13
Per stampare l’immagine creata con CREATIVE PRINT, premere
PRINT.
La stampa viene avviata. Terminata la stampa, viene nuovamente
visualizzata la schermata del punto 12. Per le operazioni da eseguire,
vedere a pagina 37.
Per arrestare la stampa
Premere CANCEL. Se vi sono più copie in fase di stampa, il processo di
stampa verrà annullato a partire dalla stampa successiva.
42
IT
Vari tipi di stampa (CREATIVE PRINT)
Creazione di un calendario
È possibile aggiungere ad una o più immagini un
calendario selezionato per creare un calendario
personalizzato.
1
Premere i tasti direzionali (B/b/v/V) per spostare il cursore su
“CALENDAR”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di selezione delle dimensioni (pagina 38).
2
Premere i tasti direzionali (B/b/v/V) per spostare il cursore
sulle dimensioni da utilizzare per la stampa, quindi premere
ENTER.
Vengono visualizzati i modelli di calendario.
3
Premere i tasti direzionali (B/b/
v/V) per spostare il cursore sul
modello desiderato, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata l’anteprima del
modello selezionato.
Quando viene selezionato “POSTCARD”
4
Premere ENTER.
Viene visualizzata la finestra per
l’impostazione del calendario.
5
Impostare il calendario:
1 Impostare il primo mese e l’anno
con cui iniziare il calendario:
Premere i tasti direzionali (v/V)
per selezionare “Start month”,
quindi premere i tasti direzionali
(B/b) per spostare il cursore
sull’anno. Per impostare il numero,
premere i tasti direzionali (v/V).
Seguendo la stessa procedura,
impostare il mese, quindi premere
ENTER
.
43
IT
Operazioni di stampa avanzate
2 Impostare il giorno di inizio della settimana (collocato nella parte
sinistra del calendario).
Premere i tasti direzionali (v/V) per selezionare “Start day”, quindi premere
i tasti direzionali (B/b) per spostare il cursore su “Sunday” o “Monday”.
Infine, premere ENTER.
Alcuni modelli non dispongono dell’impostazione “Start day”.
3 Impostare i colori dei giorni.
Premere i tasti direzionali (v/V) per selezionare “Color of day”, quindi
premere i tasti direzionali (B/b) per spostare il cursore su “Sunday in
red” (domenica e festivi in rosso) o “Sunday in red/Saturday in blue”
(domenica e festivi in rosso e sabato in blu).
Quindi, premere ENTER.
6
Premere i tasti direzionali (v/V) per spostare il cursore su
“Next”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata l’anteprima del calendario selezionato.
7
Accertarsi che la “Memory Stick” sia inserita nella stampante e
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco delle miniature per la selezione di un’immagine.
8
Premere i tasti direzionali (B/b/v/V) per spostare il cursore
sull’immagine desiderata, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la finestra per la regolazione della posizione
dell’immagine. Per le procedure di regolazione, vedere a pagina 40.
9
Premere i tasti direzionali (V/v) per spostare il cursore su
“NEXT”, quindi premere ENTER.
Se viene selezionato un modello con
più immagini, ripetere i punti da 8 a
9 fino a selezionare e regolare le
immagini rimanenti. Al termine
dell'operazione, viene visualizzata
l’anteprima della stampa creata.
Per l’impostazione della quantità di
stampa e altre operazioni, vedere a
pagina 41.
Continua
44
IT
Vari tipi di stampa (CREATIVE PRINT)
10
Per stampare l’immagine creata con CREATIVE PRINT, premere
PRINT.
La stampa viene avviata. Terminata la stampa, viene nuovamente visualizzata
la schermata del punto 9. Per le operazioni da eseguire, vedere a pagina 37.
Per arrestare la stampa
Premere CANCEL. Se vi sono più copie in fase di stampa, il processo di
stampa verrà annullato a partire dalla stampa successiva.
Creazione di un adesivo
È possibile aggiungere una cornice ad un’immagine di 9 miniature per creare
un adesivo di 9 miniature.
Nota
Per creare un adesivo, è possibile utilizzare solo carta di stampa in formato piccolo (9 x 10
cm). Prima di procedere alla creazione di un adesivo, assicurarsi di avere inserito nella
stampante la carta adesiva in formato piccolo (9 x 10 cm) con 9 miniature (SVM-30SW09).
1
Premere i tasti direzionali
(B/b/v/V) per spostare il
cursore su “STICKER”, quindi
premere ENTER.
Vengono visualizzati i modelli di
adesivo.
2
Premere i tasti direzionali
(B/b/v/V) per spostare il
cursore sul modello desiderato,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzata l’anteprima del
modello selezionato.
3
Premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata per
la selezione di una cornice.
45
IT
Operazioni di stampa avanzate
4
Premere i tasti direzionali (B/b/V/v) per spostare il cursore
sulla cornice desiderata.
5
Accertarsi che la “Memory Stick” sia inserita nella stampante e
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco delle miniature per la selezione di
un’immagine.
6
Premere i tasti direzionali (B/b/V/v) per spostare il cursore
sull’immagine desiderata, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la finestra per la regolazione della posizione
dell’immagine. Per le procedure di regolazione, vedere a pagina 40.
7
Premere i tasti direzionali (v/V) per spostare il cursore su
“NEXT” e quindi premere ENTER.
Viene visualizzata l’immagine con la cornice. Se è stato selezionato un
modello per più immagini, ripetere i punti 6 e 7 per selezionare e regolare
le immagini rimanenti. Terminata l’operazione, viene visualizzata
l’anteprima della stampa che è stata creata.
Per l’impostazione della quantità di stampa e altre operazioni, vedere a
pagina 41.
8
Per stampare l’immagine creata con CREATIVE PRINT, premere
PRINT.
La stampa viene avviata. Terminata la stampa, viene nuovamente
visualizzata la schermata del punto 7. Per le operazioni da eseguire,
vedere a pagina 37.
Per arrestare la stampa
Premere CANCEL. Se vi sono più copie in fase di stampa, il processo di
stampa verrà annullato a partire dalla stampa successiva.
Creazione di una miniatura
È possibile effettuare stampe di immagini da 2, 4, 9, 13 o 16 miniature.
1
Premere i tasti direzionali (B/b/v/V) per spostare il cursore su
“SPLIT IMAGE”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di selezione delle dimensioni (pagina 38).
46
IT
Vari tipi di stampa (CREATIVE PRINT)
2
Premere i tasti direzionali (B/b/
v/V) per spostare il cursore
sulle dimensioni da utilizzare
per la stampa, quindi premere
ENTER.
Vengono visualizzati i modelli di
miniatura.
Quando viene selezionato “POSTCARD”
3
Premere i tasti direzionali (B/b/v/V) per spostare il cursore sul
modello desiderato, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata l’anteprima del modello selezionato.
4
Accertarsi che la “Memory Stick” sia inserita nella stampante e
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco delle miniature per la selezione di un’immagine
.
5
Premere i tasti direzionali (B/b/v/V) per spostare il cursore
sull’immagine desiderata, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la finestra per la regolazione della posizione
dell’immagine. Per le procedure di regolazione, vedere a pagina 40.
6
Premere i tasti direzionali (v/V) per spostare il cursore su
“NEXT” e quindi premere ENTER.
Se è stato selezionato un modello per più immagini, ripetere i punti 5 e 6
per selezionare e regolare le immagini rimanenti. Terminata l’operazione,
viene visualizzata l’anteprima della stampa che è stata creata. Per
l’impostazione della quantità di stampa e altre operazioni, vedere a pagina
41.
7
Per stampare l’immagine creata con CREATIVE PRINT, premere
PRINT.
La stampa viene avviata. Terminata la stampa, viene nuovamente
visualizzata la schermata del punto 6. Per le operazioni da eseguire,
vedere a pagina 37.
Per arrestare la stampa
Premere CANCEL. Se vi sono più copie in fase di stampa, il processo di
stampa verrà annullato a partire dalla stampa successiva.
47
IT
Operazioni di stampa avanzate
Operazioni possibili con la schermata MENU
La schermata MENU consente di modificare le impostazioni della stampante,
eliminare immagini, eseguire presentazioni diapositive o effettuare la stampa
di indici.
Per visualizzare la schermata
MENU, premere MENU.
Impostazione della stampante (MENU)
b
Premere i tasti direzionali (B/b) per spostare il cursore sul sottomenu
desiderato, quindi premere ENTER.
Voce Funzioni
SETUP
Consente di modificare le impostazioni di stampa, incluse quelle
relative a Auto Fine Print 2, finitura e orologio (pagina 48).
SLIDESHOW Consente di eseguire una presentazione diapositive delle
immagini contenute nella “Memory Stick” (pagina 52).
INDEX PRINT Consente di eseguire una stampa di indici di tutte le
immagini memorizzate nella “Memory Stick” (pagina 53).
DELETE IMAGE
Consente di eliminare dalla “Memory Stick” le immagini
selezionate, nonché di formattare la “Memory Stick”
(pagina 54).
EXIT Consente di attivare le impostazioni e di uscire dalla
schermata MENU.
Tasto MENU
Barra MENU Cursore SottomenuCursore
48
IT
Impostazione della stampante (MENU)
Nota
Le voci che non possono venire modificate sono visualizzate in grigio e non è
possibile selezionarle.
Per annullare l’operazione in corso nella schermata del sottomenu MENU
Premere CANCEL durante la visualizzazione del sottomenu. Le impostazioni
tornano al modo precedente e la schermata MENU viene visualizzata di nuovo.
2
Premere i tasti direzionali (V/v) per selezionare la voce di
impostazione desiderata, quindi premere i tasti direzionali
(B/b) per modificare l’impostazione.
Le voci contrassegnate con * sono preimpostate in fabbrica.
Per visualizzare un altro sottomenu
Premere V finché il sottomenu corrente non scompare.
Per uscire dalla schermata MENU
Premere CANCEL o MENU. Le impostazioni effettuate vengono annullate e
viene visualizzata la schermata precedente l’accesso alla schermata MENU.
Modifica delle impostazioni della stampante (SETUP)
Il sottomenu SETUP consente di modificare le impostazioni della stampante,
incluse quelle relative a Auto Fine Print 2, stampa della data, finitura o stampa
senza bordi. È inoltre possibile impostare l’orologio e il segnale acustico.
1
Nella schermata MENU (pagina 48), premere i tasti direzionali
(B/b) per selezionare “SETUP”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu SETUP.
49
IT
Operazioni di stampa avanzate
Voce
Impostazioni
Funzione
Auto Fine HI/LO* Consente di correggere automaticamente
Print 2 un’immagine per effettuare una stampa di
qualità superiore. È possibile selezionare il
livello delle regolazioni tra HI (più elevato) o
LO (più basso). Quando viene attivata questa
funzione, la qualità ottimale delle immagini
riprese con una macchina fotografica ferma
digitale. Compatibile con Exif Print (Exif 2.2)
viene automaticamente regolata e le
immagini vengono stampate.
Note
L’immagine visualizzata nella schermata non
viene corretta.
Durante la stampa da un computer, la funzione
Auto Fine Print 2 non è disponibile.
OFF Stampa un’immagine senza correzioni.
Finish Glossy* Stampa l’immagine a colori vividi e con
effetto lucido.
Texture Stampa l’immagine aggiungendo l’effetto di
una superficie irregolare.
Borderless ON* Stampa l’immagine senza bordi.
Note
Non è possibile effettuare stampe senza bordi
utilizzando carta di stampa in formato piccolo (9
x 10 cm).
Quando un’immagine ripresa con una macchina
fotografica ferma digitale viene stampata nel
formato standard 4:3, le estremità superiore e
inferiore dell’immagine vengono escluse e la
stampa viene effettuata nel formato 3:2.
OFF Stampa l’immagine con i bordi.
Nota
A seconda dell’immagine, è possibile che le
estremità superiore e inferiore o i bordi destro e
sinistro vengano tagliati fuori e stampati
Continua
Print
50
IT
Voce
Impostazioni
Funzione
Date Print ON Consente di stampare la data di ripresa insieme
all’immagine, se quest’ultima è un file JPEG
registrato nel formato DCF (sistema Design rule
for Camera File). Per effettuare una stampa con la
data di ripresa, riprendere l’immagine nel formato
di file JPEG. Se l’immagine viene salvata dopo
essere stata modificata mediante la stampante,
viene stampata la data di salvataggio.
Nota
Per stampare la data, impostare innanzitutto l’orologio.
OFF* L’immagine viene stampata senza i dati relativi
alla data.
Color Setting Consente di regolare i colori di stampa. Premere i tasti
direzionali (B/b) per selezionare un elemento di colore tra
“R” (rosso), “G” (verde) o “B” (blu), quindi premere i tasti
direzionali (V/v) per impostare il livello su un valore più
alto (+1, +2) o più basso (-1, -2). (*R: 0/G:0/B:0)
R: Consente di regolare gli elementi blu e rosso.
Impostando un livello più alto, l’immagine diventa
rossastra come se ricevesse una luce rossa. Impostando
un livello più basso, l’immagine diventa più scura con
il rosso in dissolvenza, come se venisse aggiunto il blu.
G: Consente di regolare gli elementi verde e porpora.
Impostando un livello più alto, l’immagine diventa
verdastra come se ricevesse una luce verde.
Impostando un livello più basso, l’immagine diventa
più scura con il verde in dissolvenza, come se venisse
aggiunto il rosso porpora.
B: Consente di regolare gli elementi blu e giallo.
Impostando un livello più alto, l’immagine diventa
bluastra come se ricevesse una luce blu. Impostando un
livello più basso, l’immagine diventa più scura con il
blu in dissolvenza, come se venisse aggiunto il giallo.
Beep ON* Viene emesso il segnale acustico di avviso
e funzionamento.
OFF Non viene emesso alcun segnale acustico
di avviso o funzionamento.
Impostazione della stampante (MENU)
51
IT
Operazioni di stampa avanzate
Voce Impostazioni
Clock Setting
È possibile impostare l’orologio interno in modo da
registrare la data salvata con l’immagine contenuta nella
“Memory Stick”.
1 Premere i tasti direzionali (V/v) per selezionare “Clock
Setting”, quindi premere ENTER.
La stampante entra nel modo di regolazione dell’orologio.
Il cursore viene visualizzato in corrispondenza del mese
(per NTSC) o del giorno (per PAL).
2 Premere i tasti direzionali (V/v) per impostare il mese o il
giorno.
Premere V per aumentare il numero.
Premere v per diminuire il numero.
3 Premere b o ENTER.
Il cursore si sposta sul giorno (per NTSC) o sul mese (per
PAL).
4 Ripetere i punti 2 e 3 per impostare tutte le voci: mese o
giorno, anno, ora e minuti.
Se si desidera impostare la voce precedente, premere B.
L’ora viene visualizzata secondo il sistema delle 24 ore.
5
Per disattivare il modo di regolazione dell’orologio, premere
ENTER o B per spostare il cursore su “Clock Setting”.
Quando viene premuto V per spostare il cursore sulla barra
dei menu, l’orologio viene avviato.
Nota
Se il cavo di alimentazione CA viene scollegato, l'impostazione
dell'orologio non è più valida dopo alcune ore. In questo caso,
impostare nuovamente l'orologio.
3
Premere i tasti direzionali (V/v/B/b) per selezionare “EXIT”,
quindi premere ENTER.
Le impostazioni vengono mantenute fino alla modifica successiva, anche
nel caso in cui venga disattivata l’alimentazione. Viene visualizzata la
schermata precedente.
Per annullare le impostazioni
Premere CANCEL. Le impostazioni effettuate vengono annullate e viene
visualizzata la schermata precedente l’accesso alla schermata MENU. Le
impostazioni non vengono salvate finché non viene selezionato “EXIT” e
premuto ENTER.
52
IT
Visualizzazione della presentazione diapositive
È possibile eseguire una presentazione diapositive delle immagini salvate in
una “Memory Stick”.
1
Inserire nella stampante una “Memory Stick”.
Viene visualizzato l’elenco delle immagini contenute nella “Memory
Stick”.
2
Nella schermata MENU (pagina 47), premere i tasti direzionali
(B/b) per selezionare “SLIDESHOW”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu
SLIDESHOW.
3
Nella riga Switch Time, premere i tasti direzionali (B/b) per
selezionare “Fast” per fare avanzare le immagini rapidamente,
oppure “Slow” per farle avanzare lentamente.
4
Premere i tasti direzionali (B/b/V/v) per spostare il cursore su
“Execute”, quindi premere ENTER.
Le immagini contenute nella “Memory Stick” vengono visualizzate una
per volta con modelli casuali seguendo l’intervallo selezionato, come per
una presentazione di diapositive.
Per arrestare la presentazione diapositive
Premere CANCEL.
Note
•A seconda dell’immagine, è possibile che la relativa visualizzazione richieda tempo.
Non è possibile visualizzare la presentazione di diapositive durante il modo
CREATIVE PRINT o EFFECT.
•Non è possibile visualizzare le immagini che non vengono visualizzate come
miniature in quanto danneggiate o per altri motivi.
53
IT
Operazioni di stampa avanzate
È possibile stampare un elenco delle immagini contenute in una “Memory
Stick” (stampa di indici).
1
Inserire nella stampante una “Memory Stick”.
Viene visualizzato l’elenco delle immagini contenute nella “Memory Stick”.
2
Nella schermata MENU
(pagina 47), premere i tasti
direzionali (B/b) per
selezionare “INDEX PRINT”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il sottomenu
INDEX PRINT.
3
Premere i tasti direzionali (B/b) per selezionare il modello di
miniatura desiderato tra “8 x 6” o “10 x 8”, quindi premere
ENTER.
Se viene selezionato “8 x 6”, su un foglio di carta di stampa 8 immagini
vengono stampate orizzontalmente e 6 verticalmente.
Se viene selezionato “10 x 8”, 10 immagini vengono stampate
orizzontalmente e 8 verticalmente.
Se viene caricata la stampa nel formato 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm), è
possibile selezionare il modello tra “6 x 5” e “8 x 7”. Per la carta di stampa
nel formato piccolo (9 x 10 cm), è possibile selezionare tra “4 x 4” e “6 x 5”.
4
Premere i tasti direzionali (B/b/V/v) per spostare il cursore su
“Execute”, quindi premere ENTER.
L’indice delle immagini contenute in una “Memory Stick” viene stampato
nel modello selezionato. Ogni immagine viene stampata con il numero di
immagine corrispondente. Se “Date Print” è impostato su “ON”, viene
inoltre stampata la data registrata (anno, mese e giorno).
Note
Non è possibile effettuare la stampa di un indice nel modo CREATIVE PRINT o EFFECT.
• Non è possibile visualizzare le immagini che non vengono visualizzate come
miniature in quanto danneggiate o per altri motivi.
La data di ripresa viene stampata solo se l’immagine è un file JPEG registrato nel
formato DCF (sistema Design rule for Camera File). Per effettuare una stampa con la
data di ripresa, riprendere l’immagine nel formato di file JPEG.
Stampa di indici
54
IT
Eliminazione di immagini
È possibile eliminare le immagini contenute nella “Memory Stick”, nonché
formattare la “Memory Stick” (pagina 55).
Note
Durante l’eliminazione o la formattazione, non disattivare l’alimentazione, né
rimuovere la “Memory Stick” dall’apposito slot, onde evitare di danneggiarli.
Se la “Memory Stick” è impostata sul modo di protezione da scrittura, non è possibile
eliminare le immagini, né formattare la “Memory Stick”.
Se viene selezionato “Delete Image”, non è possibile eliminare un’immagine protetta
o preselezionata mediante DPOF.
Una volta eliminata, l’immagine viene persa per sempre. Prima di procedere
all’eliminazione di un’immagine, si consiglia dunque di verificare che sia quella giusta.
Se una “Memory Stick” viene formattata, tutti i file, compresi quelli di immagini,
verranno cancellati.
Non è possibile cancellare un’immagine nel modo CREATIVE PRINT o EFFECT.
Non è possibile cancellare un’immagine contenuta in una “Memory Stick-ROM” né
formattare tali tipi di Memory Stick.
Eliminazione delle immagini selezionate
È possibile selezionare e eliminare le immagini contenute in una “Memory
Stick”.
1
Inserire nella stampante una “Memory Stick”.
Viene visualizzato l’elenco delle immagini contenute nella “Memory
Stick”.
2
Nella schermata MENU (pagina 47), premere i tasti direzionali
(B/b) per selezionare “DELETE IMAGE”, quindi premere ENTER
.
Viene visualizzato il sottomenu
DELETE IMAGE.
55
IT
Operazioni di stampa avanzate
3
Premere i tasti direzionali (V/v) per spostare il cursore su
“Delete Image”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco delle
miniature. Se al punto 1 era stata
visualizzata un’immagine di
anteprima, con l’immagine viene
visualizzata l’icona del cestino.
4
Premere i tasti direzionali (B/b/V/v) per spostare l’icona del
cestino sull’immagine che si desidera eliminare, quindi premere
ENTER.
5
Premere ENTER.
Viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma.
6
Premere i tasti direzionali (B/b) per selezionare “Yes”, quindi
premere ENTER.
L’immagine selezionata viene eliminata. Per eliminare altre immagini,
ripetere i punti da 4 a 6.
Per annullare l’eliminazione
Premere CANCEL. Viene visualizzata la schermata MENU (pagina 47).
Formattazione di una “Memory Stick”
È possibile formattare una “Memory Stick”. Al punto 4, selezionare “Memory
Stick Format” e premere ENTER. Quando viene visualizzata la finestra di
dialogo di conferma, premere i tasti direzionali (B/b) per selezionare “Yes” e
premere ENTER.
Nota
Durante la formattazione di una “Memory Stick,” tutte le immagini in essa contenute
vengono cancellate.
Icona del cestino
56
IT
Il driver della stampante DPP-EX5 in dotazione consente di stampare
un’immagine dal disco fisso del computer tramite la stampante per fotografie
digitali DPP-EX5. Per stampare le immagini dal computer, è necessario
disporre di un software applicativo di stampa disponibile in commercio.
Requisiti di sistema
Per poter utilizzare il software in dotazione, è necessario disporre di un
computer dotato dei seguenti requisiti di sistema:
SO: Deve essere installato un sistema operativo
Microsoft Windows 98/Windows 98SE/Windows
Me/Windows 2000 Professional/Windows XP
Home Edition/Windows XP Professional.
Nota
È necessario che il sistema operativo sia stato installato in
fabbrica. Il funzionamento dei suddetti sistemi operativi
non è garantito se essi sono stati aggiornati da una
precedente versione di Windows.
CPU: Pentium MMX da 233 MHz o superiore consigliato.
RAM: da 64 MB o superiore consigliata.
Spazio libero
sul disco fisso
:
200 MB o superiore consigliato (a seconda del
numero di copie da stampare).
Porta: Porta USB installata come standard.
Unità: Unità CD-ROM (per l’installazione del software)
Note
Il funzionamento della stampante non è garantito nel caso in cui sia utilizzato un hub
o se due o più dispositivi USB, incluse altre stampanti, sono collegati al computer.
Se due o più stampanti DPP-SV88/SV77/SV55/MP1/EX7/EX5 sono collegate
contemporaneamente, non è possibile utilizzare la stampante.
Non è possibile utilizzare la stampante tramite un altro dispositivo USB utilizzato
contemporaneamente.
Non rimuovere il cavo USB dalla stampante, né collegarlo alla stampante stessa
durante il processo di comunicazione dei dati o la stampa. Diversamente, è possibile
che la stampante non funzioni correttamente.
La stampante non supporta il modo di sospensione/ibernazione del sistema del
computer. Durante la stampa, non impostare il computer sul modo di sospensione/
ibernazione del sistema.
Il funzionamento della stampante non è garantito con tutti i PC dotati dei suddetti
requisiti di sistema.
Stampa dal computer
Utilizzo della stampante con Windows
57
IT
Stampa dal computer
Installazione del driver della stampante
Installare nel disco fisso del computer il driver della stampante contenuto nel
CD-ROM in dotazione.
1 Assicurarsi che la stampante non sia collegata al computer.
2 Accendere il computer e avviare Windows.
•Durante l’installazione o la disinstallazione del software in Windows
®
2000 Professional, accedere al computer con il nome utente di
amministratore (“Administrator”) o di utente avanzato (“Power User”).
•Durante l’installazione o disinstallazione del software in Windows
®
XP
Professional/Home Edition, accedere al computer con il nome utente
corrispondente all’account dell’amministratore, ad esempio
“Amministratore computer”.
Note
Assicurarsi di chiudere tutti i programmi in esecuzione prima di installare il
software.
Salvo indicazioni contrarie, le finestre di dialogo figuranti in questa sezione sono
quelle di Windows XP Professional. Le procedure di installazione e le finestre di
dialogo illustrate variano in funzione del sistema operativo.
3
Inserire il CD-ROM in dotazione
nell’unità CD-ROM del computer,
quindi fare doppio clic sul file
“Setup” contenuto nel supporto.
Note
Collegando la stampante al computer prima di installare il driver, verrà
visualizzata la finestra di dialogo che ne richiede il caricamento. In tal caso, fare
clic su “Annulla” per chiudere la finestra di dialogo, quindi rimuovere la
periferica dal disco fisso del computer e ripetere le procedure di installazione.
Se l’installazione viene interrotta, eseguire di nuovo la procedura a partire dal
punto 3.
Se l’installazione non ha esito positivo, rimuovere la stampante dal computer,
riavviare quest’ultimo, quindi eseguire di nuovo la procedura di installazione a
partire dal punto 3.
Continua
58
IT
Utilizzo della stampante con Windows
Si aprirà la finestra di dialogo “Sony
DPP-EX5/EX7 Setup”.
4 Fare clic su “Next” (Avanti) per
avviare l’installazione.
5 Fare clic su “Finish” (Fine).
6 Estrarre il CD-ROM dalla
relativa unità del computer.
7 Accendere la stampante e
collegarne il connettore USB a
quello del computer.
Nota
Prima di effettuare il collegamento, assicurarsi che la stampante sia accesa.
8 Seguire le istruzioni visualizzate per installare la stampante in
funzione del sistema operativo in uso.
La stampante viene impostata automaticamente.
Note
Se l’installazione viene interrotta, eseguire di nuovo la procedura a partire dal punto 3.
Se l’installazione non ha esito positivo, rimuovere la stampante dal computer,
riavviare quest’ultimo, quindi eseguire di nuovo la procedura di installazione a
partire dal punto 3.
Dopo l’installazione, la stampante “Sony DPP-EX5” non è impostata come stampante
predefinita. Impostare la stampante utilizzata per ogni singola applicazione.
Se il driver della stampante viene reinstallato o disinstallato, è necessario disporre del
CD-ROM in dotazione. Conservarlo con cura per eventuali usi futuri.
Prima di utilizzare la stampante, leggere il file Readme (cartella Readme del CD-
ROMccartella EnglishcReadme.txt).
59
IT
Stampa dal computer
Continua
Verifica dell’installazione
Aprire la finestra di dialogo “Printers and
Faxes” (“Stampanti e fax”) (solo Windows
XP Home Edition/XP Professional) o
“Printers” (“Stampanti”) da “Control Panel”
(“Pannello di controllo”). La visualizzazione
della stampante “Sony DPP-EX5” nella
finestra “Printers and Faxes” o “Printers” ne
indica la corretta installazione.
Se viene utilizzato Windows Me
Durante l’installazione, è possibile che venga visualizzato “Add New
Hardware Wizard” (installazione guidata nuovo hardware). In questo caso,
seguire le procedure descritte di seguito per continuare l’installazione:
1 Attivare l’opzione “Automatic
search for a better driver” (Cerca il
miglior driver per la periferica),
quindi fare clic su “Next”
(Avanti). Inserire il CD-ROM in
dotazione nell’unità CD-ROM del
computer.
Si aprirà la finestra di dialogo per
la selezione della lingua.
2 Selezionare la lingua del driver da
installare, quindi fare clic su
“OK”.
3 Fare clic su “Finish” (Fine).
4 Rimuovere il CD-ROM in
dotazione dall’apposita unità del
computer.
60
IT
Utilizzo della stampante con Windows
Disinstallazione del software
Quando il software non è più necessario, occorre rimuoverlo dal disco fisso del
computer attenendosi alla procedura descritta di seguito.
1
Scollegare il cavo USB dalla stampante e dal computer.
2
Aprire la finestra di dialogo “Printers and Faxes” (“Stampanti e
fax”) (solo Windows XP Home Edition/XP Professional) o “Printers”
(“Stampanti”) da “Control Panel” (“Pannello di controllo”).
3
Fare clic su “Sony DPP-EX5” con il pulsante destro del mouse
all’interno della finestra “Printers and Faxes” (“Stampanti e
fax”) o “Printers” (“Stampanti”), quindi selezionare “Delete”
(“Elimina”) dal menu di scelta rapida.
Verrà visualizzato un messaggio che richiede di confermare la rimozione
della stampante selezionata.
4
Fare clic su “Yes” (Sì).
I relativi file verranno rimossi dal disco fisso del computer.
Stampa da un software applicativo
È possibile utilizzare il comando “Stampa” di un software applicativo per
stampare le immagini contenute nel disco fisso del computer mediante la
stampante per fotografie digitali DPP-EX5.
Con Windows XP Home Edition/Professional, per la stampa di un’immagine
è possibile utilizzare My Pictures (immagini personali) (pagina 63).
Note
Prima di stampare, assicurarsi di aver collegato il connettore USB della stampante
a quello del computer. Effettuando il collegamento dopo l’avvio della procedura di
stampa, è possibile che la stampante o il computer non funzionino correttamente.
Questa sezione descrive le impostazioni e le operazioni di stampa con riferimento a
un’applicazione tipica. Tali impostazioni e operazioni potrebbero risultare diverse a
seconda dell’applicazione utilizzata. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al
manuale allegato all’applicazione.
Le finestre di dialogo figuranti in questa sezione sono quelle di Windows XP
Professional, che potrebbero variare in funzione del sistema operativo in uso.
Per ottenere le prestazioni di stampa ottimali, si consiglia di utilizzare un software
applicativo che consenta di controllare l’anteprima di stampa. Utilizzare il software
applicativo per impostare le dimensioni delle immagini su 1644 x 2466 (punti) per il
formato cartolina (10 x 15 cm), su 1464 x 2064 (punti) per il formato 3,5 x 5 pollici (9 x
13 cm) e su 1137 x 1516 (punti) per il formato piccolo (9 x 10 cm). Inoltre, impostare la
risoluzione su 403 dpi. In base al software applicativo in uso, nonostante le suddette
regolazioni, è possibile che le immagini vengano tagliate o che non sia possibile
ottenere le prestazioni di stampa ottimali. In tal caso, impostare le dimensioni delle
immagini su valori inferiori.
61
IT
Stampa dal computer
Continua
1
Avviare il software applicativo utilizzato per effettuare la
stampa, quindi selezionare l’immagine da stampare.
2
Dal
menu “File” dell’applicazione, selezionare “Page Setup”
(Imposta
pagina
).
Si aprirà la finestra di dialogo “Page Setup” (Imposta pagina).
3
Impostare opportunamente la
stampante.
L’aspetto della finestra di dialogo
varia in funzione dell’applicazione.
1 Fare clic su “Printer Setup”
(imposta stampante).
Viene visualizzata la finestra di
dialogo “Page Setup” (imposta
pagina).
2 Selezionare “Sony DPP-EX5”
come nome della stampante.
3 Fare clic su “Properties”
(proprietà).
Viene visualizzata la finestra
relativa alle proprietà del
documento.
4 Nella scheda “Layout”,
selezionare l’orientamento
“Portrait” (verticale) per
stampare un’immagine verticale
o “Landscape” (orizzontale) per
stampare un’immagine
orizzontale.
4
62
IT
Utilizzo della stampante con Windows
5 Fare clic sulla scheda “Paper
type” (tipo foglio), quindi
impostare la carta in base al
formato che si desidera utilizzare
per la stampa.
Paper Type Per il formato della carta, selezionare “Post card”
(cartolina), “3.5 x 5 inch” (3,5 x 5 pollici) o “Small” (A4
piccolo), a seconda del formato della carta di stampa che si
desidera utilizzare.
margin
Se per la carta viene selezionato “Post card” (cartolina) o “3.5
x 5 inch” (3,5 x 5 pollici), è necessario selezionare il margine
di stampa “with border” (con i bordi) o “borderless” (senza
bordi). Se viene selezionato il formato “Small” (A4 piccolo),
non è possibile selezionare la stampa senza bordi.
6 Fare nuovamente clic sulla
scheda “Layout”, quindi su
“Advanced Options” (opzioni
avanzate) nella finestra di
dialogo visualizzata al punto 4.
Viene visualizzata la finestra
relativa alle opzioni avanzate.
7 Impostare i dettagli per la
stampante:
OverCoat È possibile selezionare la finitura tra “Glossy”
(lucida) o “Texture” (trama).
Color Correction È possibile impostare le tonalità di colore, nonché i
livelli di densità e nitidezza.
4
Fare clic su “OK”.
63
IT
Stampa dal computer
5
Fare clic su “Print” (Stampa)
nel menu “File”
dell’applicazione.
Si aprirà la finestra di dialogo
“Print” (Stampa).
6
Impostare le pagine da
stampare e il numero di copie.
Page Range (Pagine da stampare) Indicare le pagine di inizio e fine
della stampa. Per stampare tutte le
pagine, selezionare “All” (“Tutte”).
Number of copies (Copie) Inserire il numero di copie da
stampare.
Cancel Consente di arrestare la stampa.
7
Fare clic su “Print” (Stampa).
Avrà inizio la procedura di stampa, il cui andamento verrà mostrato dal
monitor della stampante DPP-EX5 visualizzato.
Per stampare da My Pictures (immagini personali) (solo se viene
utilizzato Windows XP Home Edition/Professional)
1 Inserire l’immagine che si desidera stampare in “My Pictures” (immagini
personali).
2 Selezionare “My Pictures” (immagini personali) dal menu “Start”.
Viene visualizzata la finestra “My Pictures” (immagini personali).
3 Selezionare la cartella che si desidera
stampare, quindi fare clic su “Print
this picture” (stampa immagine).
Viene visualizzata la procedura
guidata per la stampa di foto.
64
IT
4 Fare clic su “Next” (avanti).
Viene visualizzata la schermata di
selezione delle immagini.
5 Selezionare le immagini che si
desidera stampare, quindi fare clic
su “Next” (avanti).
Assicurarsi di deselezionare le
immagini che non si desidera
stampare.
6 Selezionare “DPP-EX5” come
stampante utilizzata, quindi fare
clic su “Printing Preferences”
(preferenze di stampa).
Viene visualizzata la finestra relativa
alle proprietà del documento del
punto 4 a pagina 61.
Impostare il layout, il tipo di carta e i
dettagli relativi alla stampante
seguendo la procedura descritta nei
punti da 4 a 7 alle pagine 61 e 62.
7 Fare clic su “OK”.
Viene nuovamente visualizzata la
procedura guidata per la stampa di
foto.
8 Fare clic su “Next” (avanti).
9 Selezionare il layout e la quantità di
stampa, quindi fare clic su “Next”
(avanti).
Utilizzo della stampante con Windows
65
IT
Stampa dal computer
I dati vengono trasferiti alla
stampante per la stampa. Per
interrompere la stampa, fare clic su
“Cancel Printing” (annulla stampa).
10
Non appena viene visualizzata la
finestra di dialogo relativa al
completamento della procedura
guidata per la stampa di foto, fare
clic su “Finish” (fine).
Interruzione della procedura di stampa
Se viene visualizzata una finestra di dialogo indicante che la stampa è
in corso
Fare clic sul pulsante di interruzione o su quello di annullamento figurante
all’interno della finestra.
Il processo di stampa verrà annullato e la finestra di dialogo scomparirà.
Se i dati sono già stati trasferiti nella coda di stampa
1 Aprire la finestra di dialogo “Printers and Faxes” (“Stampanti e fax”)
(solo Windows XP Home Edition/XP Professional) o “Printers”
(“Stampanti”) da “Control Panel” (“Pannello di controllo”).
2 Fare doppio clic sull’icona “Sony DPP-EX5”.
Si aprirà la finestra “Sony DPP-EX5”, in cui sono elencati i documenti in
coda di stampa.
3 Fare clic sul documento di cui si desidera interrompere la stampa.
4
Fare clic
sul pulsante di interruzione o su quello di annullamento
nel
menu
“Document” (“Documento”)
.
Il documento verrà eliminato dall’elenco e il processo di stampa annullato.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla documentazione di
Windows.
Nota
Se la stampa è stata avviata e la carta già caricata, non annullare la procedura, onde
evitare l’inceppamento della carta. Attendere fino a quando la stampa non viene
completata.
66
IT
Il driver della stampante DPP-EX5 in dotazione consente di stampare
un’immagine contenuta nel disco fisso del computer mediante la stampante
per fotografie digitali DPP-EX5. Per stampare le immagini dal computer,
occorre essere in possesso di un software applicativo di stampa disponibile in
commercio.
Requisiti di sistema
Per poter utilizzare il software in dotazione, è necessario un computer
Macintosh dotato dei requisiti di sistema riportati di seguito.
SO: Deve essere installato un sistema operativo Mac OS
8.6/9.0/9.1/9.2/X (v10.1/v10.2).
Porta: Porta USB installata come standard.
RAM: 128 MB o superiore consigliata.
Spazio sul disco fisso: 100 MB o superiore consigliato (a seconda del
numero di copie da stampare).
Unità: Unità CD-ROM (per l’installazione del software).
Note
Il funzionamento della stampante non è garantito nel caso in cui sia utilizzato un hub
o se due o più dispositivi USB sono collegati al computer.
Se due o più stampanti DPP-SV88/SV77/SV55/MP1/EX7/EX5 sono collegate al
computer contemporaneamente, non è possibile utilizzare la stampante.
Non è possibile utilizzare la stampante tramite un altro dispositivo USB utilizzato
simultaneamente.
Non rimuovere il cavo USB dalla stampante, né collegarlo alla stampante stessa
durante il processo di comunicazione dei dati o la stampa. Diversamente, è possibile
che la stampante non funzioni correttamente.
Il funzionamento della stampante non è garantito con tutti i computer dotati dei
suddetti requisiti di sistema.
Utilizzo della stampante con Macintosh
67
IT
Stampa dal computer
Continua
Installazione del driver della stampante
Utilizzo della stampante con Mac OS 8.6/9.0/9.1/9.2
1 Assicurarsi che la stampante non sia collegata al computer.
2 Accendere e avviare il computer Macintosh.
Nota
Assicurarsi di chiudere tutti i programmi in esecuzione prima di installare il
software.
3
Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD-ROM del computer.
4 Fare doppio clic sulla cartella
“Mac OS 8.6-9.x”.
5 Selezionare la lingua del
software facendo doppio clic
sulla cartella corrispondente.
La cartella della lingua selezionata
verrà aperta.
6 Fare doppio clic su “DPP-EX5/
EX7 Installer”.
7 Fare clic su “Install”
(Installa).
Avrà inizio la procedura di
installazione e, una volta terminata,
verrà visualizzata una finestra di
dialogo che ne indica il
completamento.
68
IT
Utilizzo della stampante con Macintosh
8
Rimuovere il CD-ROM in dotazione dall’apposita unità del computer.
Note
Se l’installazione viene interrotta, eseguire di nuovo la procedura a partire dal punto 4.
Se l’installazione non ha esito positivo, rimuovere la stampante dal computer, riavviare
quest’ultimo, quindi eseguire nuovamente la procedura di installazione a partire dal punto 4.
Se il driver della stampante viene reinstallato o disinstallato, è necessario disporre del
CD-ROM in dotazione. Conservarlo con cura per eventuali usi futuri.
Disinstallazione del driver della stampante
Quando il software non è più necessario, occorre rimuoverlo dal disco fisso del
computer. A tale scopo, fare clic su “Uninstaller” al punto 6 della procedura
precedentemente descritta.
Se si utilizza Mac OS X (v10.1/v10.2)
1 Assicurarsi che la stampante non sia collegata al computer.
2 Accendere e avviare il computer Macintosh.
Nota
Assicurarsi di chiudere tutti i programmi in esecuzione prima di installare il software.
3
Inserire il CD-ROM in dotazione
nell’unità CD-ROM del computer.
4 Fare doppio clic sulla cartella
“Mac OS X v10.1–10.2”.
5 Fare doppio clic su “DPP-EX5/
EX7.pkg”.
6 Fare clic su .
Nota
Se viene utilizzato il sistema operativo
Mac OS X (v10.2), questa finestra di
dialogo non viene visualizzata.
69
IT
Stampa dal computer
Continua
7
Inserire il nome e la password
dell’amministratore del computer,
quindi fare clic su “OK”.
Per il nome e la password, rivolgersi
all’amministratore del computer.
8
Fare clic su “Continue” (Continua).
9 Selezionare la posizione in
cui verrà installato il driver,
quindi fare clic su
“Continue” (Continua).
10
Fare clic su “Install” (Installa).
Avrà inizio la procedura di
installazione e, una volta terminata,
verrà visualizzata una finestra di
dialogo che ne indica il
completamento.
Nota
Se il driver è stato installato in
precedenza, viene visualizzato il
messaggio “Upgrade” (Aggiorna) invece
di “Install” (Installa). Per disattivare la
visualizzazione delle informazioni
sull’installazione già avvenuta, eliminare
“/Library/Receipts/DPPEX5_EX7.pkg”.
11
Fare clic su “Close” (Chiudi).
12
Rimuovere il CD-ROM in dotazione dall’apposita unità del
computer.
Note
Se l’installazione viene interrotta, eseguire di nuovo la procedura a partire dal punto 4.
Se l’installazione non ha esito positivo, rimuovere la stampante dal computer, riavviare
quest’ultimo, quindi eseguire nuovamente la procedura di installazione a partire dal punto 4.
Se il driver della stampante viene reinstallato o disinstallato, è necessario disporre del
CD-ROM in dotazione. Conservarlo con cura per eventuali usi futuri.
70
IT
Utilizzo della stampante con Macintosh
Disinstallazione del driver della stampante
Quando il software non è più necessario, occorre rimuoverlo dal disco fisso del
computer.
1 Scollegare il cavo USB dalla stampante e dal computer.
2
Aprire “Print Center” (“Centro stampa”), selezionare “DPP-EX5”
dall’elenco delle stampanti, quindi fare clic su “Delete” (“Elimina”).
Nota
“Print Center” (Centro stampa) si trova nella cartella “Utilities” (Utilità) della cartella
“Application” (Applicazione).
Stampa da un software applicativo
È possibile utilizzare un software applicativo per stampare le immagini contenute
nel disco fisso del computer mediante la stampante per fotografie digitali DPP-EX5.
Note
Prima di stampare, assicurarsi di aver collegato il connettore USB della
stampante a quello del computer. Effettuando il collegamento dopo l’avvio
della procedura di stampa, è possibile che la stampante o il computer non
funzionino correttamente.
Questa sezione descrive le impostazioni e le operazioni di stampa con riferimento a
un’applicazione tipica. Tali impostazioni e operazioni potrebbero risultare diverse a
seconda dell’applicazione utilizzata. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al
manuale allegato all’applicazione.
Le finestre di dialogo figuranti in questa sezione sono quelle di Mac OS X (v10.2), che
potrebbero variare in funzione del sistema operativo in uso.
Per ottenere le prestazioni di stampa ottimali, si consiglia di utilizzare un software
applicativo che consenta di controllare l’anteprima di stampa. Utilizzare il software
applicativo per impostare le dimensioni delle immagini su 1644 x 2466 (punti) per il formato
cartolina (10 x 15 cm), su 1464 x 2064 (punti) per il formato 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm) e su 1137
x 1516 (punti) per il formato piccolo (9 x 10 cm). Inoltre, impostare la risoluzione su 403 dpi.
In base al software applicativo in uso, nonostante le suddette regolazioni, è possibile che le
immagini vengano tagliate o che non sia possibile ottenere le prestazioni di stampa ottimali.
In tal caso, impostare le dimensioni delle immagini su valori inferiori.
1
Collegare la stampante al computer, quindi accenderla.
Dopo alcuni istanti, la stampata viene rilevata ed è pronta per la stampa.
Non appena la stampante è pronta, nell’elenco di “Print Center” (Centro
stampa) viene visualizzato “DPP-EX5”.
2
Avviare il software applicativo utilizzato per effettuare la
stampa, quindi selezionare l’immagine da stampare.
Se viene utilizzato Mac OS 9.x
Aprire “Chooser” (scelta risorse) dal menu Apple, fare clic su “DPP-EX5”,
quindi chiudere “Chooser”.
71
IT
Stampa dal computer
Continua
3
Dal menu “File”
dell’applicazione, selezionare
“Page Setup” (“Imposta
pagina”).
Si aprirà la finestra di dialogo “Page
Setup” (“Imposta pagina”).
4
Selezionare le impostazioni di
stampa.
Settings Selezionare “Page Attributes” (Attributi pagina).
Format for Selezionare “DPP-EX7” dall’elenco a discesa.
Paper Size Dall’elenco a discesa, selezionare uno dei seguenti
formati di carta.
Post card: se viene utilizzata carta di stampa in formato
cartolina (10 x 15 cm) per effettuare stampe con i bordi.
• Post card(borderless): se viene utilizzata carta di
stampa in formato cartolina (10 x 15 cm) per effettuare
stampe senza bordi.
3.5 x 5 inch: se viene utilizzata carta di stampa in
formato 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm) per effettuare stampe
con i bordi
.
3.5 x 5 inch(borderless): se viene utilizzata carta di
stampa in formato 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm) per
effettuare stampe senza bordi
.
Small: se viene utilizzata carta di stampa in formato
ridotto (3,5 x 4 pollici) per effettuare stampe con i bordi.
5 Fare clic su “OK” per chiudere la finestra di dialogo, quindi
selezionare “Print” (stampa) dal menu “File”.
Viene visualizzata la finestra di dialogo “Print” (stampa).
6 Selezionare il menu dall’elenco
a discesa, quindi effettuare le
impostazioni di stampa.
72
IT
Utilizzo della stampante con Macintosh
Menu Voce Impostazione
Copies & Pages Per stampare tutte le pagine, selezionare “All”
Pages (tutte). Per stampare alcune pagine, specificare le
pagine di inizio e fine della stampa.
Copies Inserire il numero di copie da stampare.
Layout Selezionare l’orientamento del layout.
General
Selezionare la finitura tra “Glossy” (lucido) o “Texture” (trama).
Color È possibile impostare le tonalità, la densità e la nitidezza del
Corrections
colore.
Preview
Consente di visualizzare l’anteprima dell’immagine da stampare.
7
Fare clic su “Print” (stampa).
Viene avviata la stampa. Per interromperla, fare clic su “Cancel” (annulla).
Nota
Se la stampa è in corso e la carta è già stata caricata, non annullare la stampa, onde evitare
l’inceppamento della carta. Attendere fino a quando la stampa non viene completata.
Se si verifica un errore durante la stampa mediante Mac OS X (v10.1/v10.2)
In caso di errore, seguire la seguente procedura.
1 Se viene visualizzata la finestra di
dialogo destra, fare clic su “Show
Printer” (Visualizza stampante)
(v10.2)/“Show Queue” (visualizza
coda) (v10.1).
Viene visualizzata la descrizione dell’errore.
2 Per arrestare la stampa: fare clic
su “Delete Job” (elimina
processo).
Per riprendere la stampa: fare
clic su “Stop Job” (arresta
processo).
Selezionando [Stop Job] (arresta
processo), viene visualizzata la
seguente finestra di dialogo.
3 Correggere l’errore e selezionare
il processo dall’elenco a discesa,
quindi fare clic su “Resume”
(v10.2)/“Retry”(v10.1) (riprova).
73
IT
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Informazioni aggiuntive
Sicurezza
Fare attenzione a non collocare né far
cadere oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione e non danneggiarlo in
alcun modo. Non utilizzare mai la
stampante con un cavo di
alimentazione danneggiato.
Se un oggetto o del liquido vengono
a contatto con la parte interna del
rivestimento, scollegare la stampante
e farla controllare da personale
specializzato prima di utilizzarla di
nuovo.
Non smontare mai la stampante.
Per scollegare il cavo di
alimentazione, estrarlo tirandolo
dalla spina. Non tirare mai il cavo
stesso.
Se si prevede di non utilizzare la
stampante per un periodo
prolungato, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
Non maneggiare bruscamente la
stampante.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, prima di effettuare
operazioni di assistenza o di pulizia
scollegare sempre la stampante dalla
presa di rete.
Collocazione
Evitare di collocare la stampante in
luoghi soggetti a:
vibrazioni
elevata umidità
polvere eccessiva
luce solare diretta
temperature estremamente elevate o
basse
Non utilizzare apparecchiature
elettriche in prossimità della
stampante. La stampante non
funziona correttamente se all’interno
di campi elettromagnetici.
Non collocare oggetti pesanti sulla
stampante.
Lasciare spazio a sufficienza attorno
alla stampante in modo da non
bloccare le prese di ventilazione,
diversamente si potrebbe causare il
surriscaldamento interno
dell'apparecchio.
74
IT
Formazione di condensa
Se la stampante viene portata
direttamente da un ambiente freddo ad
uno caldo o se viene collocata in una
stanza estremamente calda o umida, al
suo interno potrebbe crearsi della
condensa. In tal caso, la stampante non
funziona correttamente e l’utilizzo
continuato potrebbe danneggiarla. Se si
è formata della condensa, disattivare
l’alimentazione e non utilizzare la
stampante per almeno un’ora.
Trasporto
Prima di spostare la stampante,
rimuovere dall’interno la cartuccia di
stampa, il vassoio della carta e la
“Memory Stick”. Collocare quindi la
stampante e le relative periferiche nella
confezione originale utilizzando il
materiale di imballaggio originale.
Se non si dispone più della confezione
originale, durante il trasporto utilizzare
del materiale di imballaggio simile, onde
evitare danni alla stampante.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i
comandi con un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con
una soluzione detergente leggera. Non
utilizzare alcun tipo di solvente quali
alcol o benzene che potrebbero
danneggiare la finitura.
Limitazioni sulla duplicazione
Se vengono duplicati dei documenti
tramite la stampante, porre particolare
attenzione ai seguenti punti:
La duplicazione di banconote,
monete o titoli è proibita dalla legge.
La duplicazione di certificati in
bianco, licenze, passaporti, titoli
privati, o francobolli non utilizzati è
proibita dalla legge.
•I programmi televisivi, i film, le
videocassette ed altri prodotti o
materiali potrebbero essere protetti
da copyright. La stampa video non
autorizzata di tali materiali potrebbe
contravvenire alle leggi di copyright.
Precauzioni
75
IT
Informazioni aggiuntive
Informazioni sulla “Memory Stick”
Cos’è la “Memory Stick”?
La “Memory Stick” è un supporto di
memorizzazione a circuiti integrati
compatto, leggero e di ultimissima
generazione, su cui è possibile registrare
una quantità di dati superiore a quella
contenuta in un dischetto floppy. Può
essere utilizzata per lo scambio di dati
tra dispositivi compatibili con la
“Memory Stick”, nonché come supporto
di memorizzazione esterno rimovibile
per salvare le informazioni.
Tipi di “Memory Stick”
Per la massima versatilità, sono
disponibili i tipi di “Memory Stick”
descritti di seguito.
“Memory Stick”: La “Memory Stick”
è in grado di memorizzare tutti i tipi
di dati, salvo quelli che richiedono la
tecnologia di protezione dei diritti
d’autore “MagicGate”.
“Memory Stick (with memory
select function)”
: I supporti
“Memory Stick” dotati della funzione
Memory Select contengono più unità di
memoria da 128MB, selezionabili
mediante un selettore meccanico posto
sul lato posteriore del supporto.
Ciascuna unità di memoria può essere
utilizzata per categorizzare vari tipi di
dati. Non è possibile selezionare più
unità di memoria contemporaneamente
o in modo continuo.
“MagicGate Memory Stick”: La
“MagicGate Memory Stick” è dotata
della tecnologia di protezione dei
diritti d’autore “MagicGate”.
“Memory Stick PRO”: La “Memory
Stick PRO” è dotata della tecnologia
di protezione dei diritti d’autore
“MagicGate” e può essere utilizzata
esclusivamente con dispositivi
compatibili con la “Memory Stick
PRO”.
“Memory Stick-ROM”: La “Memory
Stick-ROM” è la “Memory Stick” a
sola lettura deputata alla
memorizzazione dei dati. Le
informazioni contenute in questo
tipo di supporto non possono essere
salvate né cancellate.
Note sulle “Memory Stick Duo”
La “Memory Stick Duo” ha dimensioni
inferiori rispetto a quelle di una
“Memory Stick” standard. Se viene
inserita nell’adattatore per Memory Stick
Duo, essa assume le stesse dimensioni di
una “Memory Stick” standard e può
essere utilizzata con dispositivi
compatibili con la “Memory Stick”.
• Se con la stampante viene utilizzata
una “Memory Stick Duo”, assicurarsi
di inserirla nell’apposito adattatore,
quindi inserire l’adattatore nella
stampante.
• Prima di utilizzare una “Memory
Stick Duo”, verificare la direzione di
inserimento corretta. Se si tenta di
inserirla nella direzione errata, la
“Memory Stick Duo” e la stampante
potrebbero venire danneggiate.
Continua
76
IT
Informazioni sulla “Memory Stick”
LOCK LOCK
Connettore
Posizione
per la
scrittura
Posizione di
protezione
da scrittura
Sezione per l’etichetta
• Non inserire in nessun caso
l’adattatore per “Memory Stick Duo”
contenente una “Memory Stick Duo”
in un dispositivo compatibile con le
“Memory Stick”. Diversamente, è
possibile che il dispositivo stessa
venga danneggiato.
Tipi di “Memory Stick”
compatibili con la stampante
La stampante consente di eseguire le
operazioni descritte di seguito per ogni
tipo di “Memory Stick”:
Lettura Scrittura/
Cancellazione/
Formattazione
“Memory Stick”/
“Memory Stick (with OK OK
memory select
function)”/“Memory
Stick Duo”
*2
“MagicGate Memory
Stick”/“MagicGate OK
*1
OK
*1
Memory Stick Duo”
*2
“Memory Stick PRO” OK
*1
OK
*1
“Memory Stick-ROM” OK NO
*1 La stampante non è in grado di leggere/scrivere dati
soggetti alla tecnologia di protezione dei diritti
d’autore “MagicGate”.
*2 Utilizzare l’adattatore appropriato per la “Memory
Stick Duo” in uso.
Il funzionamento di tutti i tipi di supporto “Memory
Stick” non è garantito.
Velocità di lettura/scrittura dei dati
La velocità di lettura/scrittura dei dati
varia in base al dispositivo utilizzato in
combinazione con la “Memory Stick”.
Cos’è “MagicGate”?
“MagicGate” è la tecnologia di
protezione dei diritti d’autore che opera
efficacemente quando utilizzata sia dalla
“Memory Stick” che dal dispositivo. Il
dispositivo compatibile con la tecnologia
“MagicGate” e la “MagicGate Memory
Stick” si scambiano i dati e li codificano
previa autenticazione del supporto
fornito da entrambi alla tecnologia
“MagicGate”.
La stampante non supporta gli standard
“MagicGate”, pertanto non è in grado di
leggere o scrivere i dati soggetti alla
protezione dei diritti d’autore
“MagicGate”.
Note sull’utilizzo
Non è possibile registrare,
modificare o eliminare i dati una
volta fatto scorrere l’apposito
interruttore nella posizione di
protezione da scrittura.
Per fare scorrere l’interruttore di
protezione da scrittura della
“Memory Stick Duo”, utilizzare un
oggetto appuntito.
77
IT
Informazioni aggiuntive
Evitare di estrarre la “Memory Stick”
dalla stampante durante la lettura o
la scrittura dei dati a opera della
stessa.
•I dati potrebbero risultare
danneggiati nelle circostanze
descritte di seguito.
La “Memory Stick” viene rimossa o
la stampante viene spenta in fase di
lettura o scrittura dei dati contenuti
nella “Memory Stick”.
La “Memory Stick” viene utilizzata
in un luogo soggetto a disturbi
elettrostatici o elettronici.
Si consiglia di eseguire copie di
backup dei dati importanti.
Applicare l’etichetta concepita per la
“Memory Stick” nella sezione
apposita.
Nell’applicare l’etichetta, apporla
accuratamente nel punto indicato,
assicurandosi che non si
sovrapponga ad altre parti del
supporto.
Durante il trasporto o il deposito
della “Memory Stick”, utilizzare la
custodia originale per assicurare la
protezione di dati importanti.
Evitare di toccare il connettore della
“Memory Stick” o di metterlo a
contatto con oggetti metallici.
Non fare cadere, piegare o sottoporre
a urti esterni la “Memory Stick”.
Non smontare né modificare la
“Memory Stick”.
Evitare di versare liquidi sulla
“Memory Stick” o di utilizzarla in
luoghi soggetti a forte umidità.
Evitare di utilizzare o conservare la
“Memory Stick” in ambienti soggetti
a:
temperature estremamente elevate
come all’interno di un’autovettura,
in luoghi assolati o vicino a impianti
di riscaldamento;
luce solare diretta;
forte umidità;
sostanze corrosive.
Per formattare una “Memory Stick”,
utilizzare la funzione formato della
stampante oppure la macchina
fotografica ferma digitale. Se la
“Memory Stick” viene formattata
utilizzando il computer, è possibile
che le immagini non vengano
visualizzate in modo corretto.
78
IT
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l’uso della stampante
vengono riscontrati dei problemi,
utilizzare le linee guida riportate di
seguito per risolverli. Se il problema
persiste, rivolgersi al rivenditore Sony.
Se si effettua la stampa dal computer, fare
inoltre riferimento al manuale del computer.
La stampante non funziona dopo
che è stata attivata l’alimentazione.
m Collegare saldamente il cavo di
alimentazione CA ad una presa di rete CA.
Sul televisore non viene visualizzata
alcuna immagine.
m Premere INPUT SELECT per
attivare l’indicatore di ingresso della
“MEMORY STICK”.
m Per effettuare la stampa delle
immagini memorizzate, inserire
saldamente la “Memory Stick” nella
stampante. Verificare se le immagini
sono state registrate con una
macchina fotografica ferma digitale
o con altri dispositivi.
Non è possibile stampare.
m Inserire il kit corretto di cartuccia di
stampa e carta di stampa.
m Verificare che nel vassoio sia
presente la carta.
m La testina termica potrebbe essersi
surriscaldata. Non utilizzare la
stampante fino a quando la testina
non si è raffreddata e la stampa non
viene ripresa.
m Rimuovere la carta inceppata, se
presente.
Un’immagine nell’elenco delle
miniature non viene visualizzata o
stampata correttamente.
m Se l’immagine viene visualizzata,
ma non viene stampata, significa
che il file utilizzato per la stampa è
danneggiato.
m Se nell’elenco delle
miniature viene
visualizzato il
contrassegno mostrato
a destra, significa che
l’immagine è un file
JPEG creato tramite il
computer, oppure che i
dati relativi alla
miniatura
dell’immagine sono
danneggiati.
Selezionare il contrassegno, quindi
premere PICTURE. Se viene
visualizzata un’immagine di
anteprima, è possibile stampare
l’immagine. Se lo stesso
contrassegno viene visualizzato di
nuovo come anteprima, significa che
l’immagine è memorizzata in un
formato di file incompatibile, non
supportato dal modello DPP-EX5,
oppure che l’immagine stessa è
danneggiata.
m Le immagini danneggiate o difettose
non vengono visualizzate
nell’elenco delle immagini. Viene
visualizzato un messaggio di errore
del file. Se nella “Memory Stick”
non sono presenti immagini
memorizzate, viene visualizzato un
messaggio che indica l’assenza di
file.
79
IT
Informazioni aggiuntive
m Se un’immagine non è compatibile
con il sistema DCF (Design rule for
Camera File), potrebbe non venire
stampata tramite la stampante,
nonostante venga visualizzata sul
monitor del computer.
m La stampante è in grado di gestire e
visualizzare un massimo di 9999 file
di immagini. Se nella “Memory
Stick” sono memorizzate più di 9999
immagini, utilizzare il computer per
visualizzare e gestire le immagini
rimanenti.
m A seconda del tipo di macchina
fotografica digitale ferma utilizzata,
il rapporto di formato
dell’immagine registrata varia,
pertanto è possibile che l’immagine
non venga stampata sull’intera
superficie di stampa.
m A seconda del tipo di macchina
fotografica digitale ferma utilizzata,
le immagini di anteprima
potrebbero venire visualizzate
insieme alle immagini originali
nell’elenco delle miniature. La
qualità di stampa delle immagini di
anteprima è inferiore a quella delle
immagini originali. Si noti che se si
eliminano le immagini di anteprima,
i dati relativi alle immagini originali
potrebbero venire danneggiati.
m A seconda del tipo di macchina
fotografica digitale ferma utilizzata,
un’immagine ruotata o elaborata
tramite tale dispositivo potrebbe
risultare allungata in senso verticale.
Ciò non indica un problema di
funzionamento della stampante, ma
dipende esclusivamente dal fatto
che l’immagine è stata rielaborata
tramite la macchina fotografica
digitale ferma.
m Se ad un file di immagini che
include caratteri non alfanumerici è
stato assegnato un nome o se il file è
stato rinominato sul computer, è
possibile che il nome non venga
visualizzato correttamente o che
l’immagine non venga visualizzata
(errore di lettura) sulla stampante.
Viene emesso un segnale acustico.
m Verificare che le procedure eseguite
siano corrette.
Non è possibile rimuovere la
cartuccia di stampa.
m Spegnere e quindi riaccendere la
stampante. Quando il suono del
motore si arresta, provare a
rimuovere la cartuccia.
Se il problema non viene risolto,
rivolgersi ad un centro di assistenza
Sony o al proprio rivenditore Sony.
L’indicatore
/
si illumina
oppure viene visualizzato un
messaggio di errore.
m Seguire le istruzioni a schermo.
Nelle immagini stampate appare
una riga bianca o dei punti.
m La testina di stampa o il percorso
della carta potrebbero essere
sporchi. Utilizzare il kit di pulizia in
dotazione per pulire la testina e il
percorso (pagina 80).
80
IT
Guida alla soluzione dei problemi
Estrarre il vassoio della carta per
rimuovere la carta inceppata.
Se la carta si inceppa
Se la carta di stampa si inceppa, l’indicatore
/
(errore della carta o della
cartuccia) si illumina e viene visualizzato un messaggio di errore. La stampa si
arresta. Spegnere la stampante, quindi rimuovere la carta inceppata dall’uscita
della carta oppure estrarre il vassoio per rimuovere la carta inceppata.
Nota
Se non è possibile rimuovere la carta, rivolgersi al proprio rivenditore Sony.
Pulizia delle parti interne della stampante
Se sulle immagini stampate sono presenti punti o righe bianche, utilizzare la
cartuccia e la carta di pulizia per pulire le parti interne della stampante.
Note
•Eseguire la pulizia unicamente quando l’immagine stampata presenta righe bianche
o punti.
Se le prestazioni di stampa sono già a livello ottimale, la pulizia non migliorerà
ulteriormente la qualità dell’immagine stampata.
Il kit di pulizia in dotazione consente di pulire la stampante per un massimo di 20
volte, dopodiché la carta in dotazione con il kit perde la propria efficacia pulente.
Non collocare la carta di pulizia su quella utilizzata per la stampa, onde evitare
l’inceppamento della carta o altri problemi.
Qualora la pulizia non migliorasse la qualità dell’immagine stampata, ripetere
l’operazione un paio di volte.
•È inoltre possibile pulire le parti interne della stampante utilizzando il foglio di
protezione contenuto nel pacchetto di stampa appositamente concepito per il
modello DPP-EX5. In tal caso, inserire la carta nel vassoio con la superficie
provvista di segni rivolta verso il basso.
Estrarre lentamente
la carta inceppata.
81
IT
Informazioni aggiuntive
1 Aprire il coperchio dello scomparto della cartuccia di stampa ed
estrarla (pagina 17).
2 Inserire la cartuccia di
pulizia in dotazione
(bianca) all’interno della
stampante, quindi
chiudere il coperchio dello
scomparto.
3 Estrarre il vassoio della carta dalla stampante. Se il vassoio
contiene carta di stampa, provvedere a rimuoverla.
4 Rimuovere l’adattatore
della carta de 3,5 x 5
pollici e sollevare la
partizione. Posizionare la
carta di pulizia in
dotazione con il lato
privo di segni rivolto
verso l’alto e con la
freccia diretta nello
stesso verso della freccia
presente nel vassoio.
Inserire la carta dietro la
partizione.
5 Collocare il vassoio della carta nella stampante, quindi premere
PRINT.
La cartuccia e la carta di pulizia provvederanno a pulire le parti interne
della stampante. Una volta terminata l’operazione, la carta di pulizia verrà
automaticamente espulsa.
6 Rimuovere la cartuccia e la carta di pulizia dalla stampante e
collocarvi la cartuccia e la carta di stampa.
Conservare la cartuccia e la carta di pulizia insieme. È possibile utilizzare
un foglio di carta di pulizia per un massimo di 20 volte.
Adattatore
carta de 3,5
x 5 pollici
Frecce sul
lato inverso
Partizione
82
IT
Caratteristiche tecniche
Metodo di stampa
Stampa a colori a sublimazione (giallo/
magenta/ciano 3 pass)
Risoluzione
403 (H) x 403 (V) dpi
Elaborazione delle immagini per punto
256 livelli (8 bit per ciascun giallo/
magenta/ciano), circa 16.770.000 colori
Dimensioni di stampa
Formato cartolina (10 x 15 cm):
101, 6 x 152,4 mm (massimo,
senza bordi)
Formato 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm):
89 x 127 mm
(massimo, senza bordi)
Formato ridotto (9 x 10 cm):
71,7 x 95,5 mm (massimo)
Tempo di stampa (per foglio)
Formato cartolina (10 x 15 cm):
circa 90 secondi
Formato 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm):
circa 75 secondi
Formato ridotto (9 x 10 cm):
circa 60 secondi
(escluso il tempo di elaborazione e
trasferimento dei dati dal computer o
dalla “Memory Stick”)
Connettori di ingresso/uscita
Connettore USB (1)
Connettore VIDEO OUT (uscita) (presa
fono x 1)
1 Vp-p, 75 ohm (non bilanciato),
sincronizzazione negativa
Slot
Slot per “Memory Stick” (1)
DCF
*2
: Exif Ver.2.1/2.2
*3
, JPEG
compatibile, TIFF
*4
-RGB (non
compresso)
JPEG: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 (baseline JPEG)
BMP: colore pieno a 24 bit, formato
Windows
JFIF
(Si noti che alcune versioni dei
formati di file potrebbero non essere
compatibili.)
Formato di salvataggio delle immagini
DCF compatibile: Exif vers. 2.2, JPEG
compatibile
Numero massimo di pixel gestibili
JPEG: 6.400 (H) x 4.800 (V)
BMP: 5.400 (H) x 4.050 (V)
TIFF: 4.800 (H) x 3.600 (V)
Numero massimo di file gestibili
9999 file per una “Memory Stick”
Cartuccia di stampa/Carta di stampa
Vedere la sezione relativa alla
preparazione del pacchetto di stampa a
pagina 16.
Requisiti di alimentazione
Da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 1,1 A
83
IT
Informazioni aggiuntive
Temperatura di utilizzo
Da 5°C a 35°C
Dimensioni
Circa 78 x 200 x 288 mm
(l/a/p, escluse le parti sporgenti)
(396 mm di profondità con il vassoio
della carta installato)
Peso
Circa 2,2 kg
(escluso il peso del vassoio della carta
pari a 0,1 kg)
Accessori in dotazione
Vedere la sezione “Disimballaggio della
stampante” a pagina 8.
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Homepage di supporto per i clienti
Le informazioni di supporto più aggiornate sono disponibili ai seguenti indirizzi
Internet:
Per i clienti negli Stati Uniti:
http://www.sel.sony.com/SEL/service/conselec/
Per i clienti in Canada:
http://www.sony.ca/service
Per i clienti in Europa:
http://www.sony-imaging.com/support
Per i clienti nella Repubblica di Singapore:
http://www.css.ap.sony.com
*1: Alcuni tipi di file speciali non sono
compatibili.
*2: “DCF” è l’acronimo di Design rule for
Camera File system.
*3: “Exif” è un formato di file di immagini
contenente i dati di un’immagine insieme
a quelli che consentono di visualizzare la
relativa miniatura, i dati relativi alla data
di ripresa e i dati sulle condizioni della
ripresa.
*4: È possibile che le funzioni della
stampante per i file TIFF risultino
limitate.
84
IT
Auto Fine Print 2
Questa funzione corregge
automaticamente la qualità
dell’immagine in modo da produrre
stampe migliori, luminose e nitide. È
particolarmente efficace per le
immagini scure con poco contrasto.
Le immagini vengono corrette in
modo da riprodurre i colori naturali
della pelle, il verde brillante della
vegetazione o l’azzurro luminoso del
cielo.
DCF (sistema Design rule for Camera
File)
Rappresenta lo standard specificato
da JEIDA (Japan Electronic Industry
Development Association) per
garantire l’intercambiabilità dei file e
la compatibilità tra le macchine
fotografiche ferme digitali e i
prodotti correlati.
DPOF (Digital Print Order Format)
Formato utilizzato per registrare i
dati necessari per la stampa
automatica di immagini riprese con
una macchina fotografica ferma
digitale, presso una tipografia o
mediante la propria stampante. La
stampante supporta la stampa DPOF
ed è in grado di stampare
automaticamente il numero di copie
preselezionato delle immagini DPOF
preimpostate.
Exif 2.2 (stampa Exif)
La stampa Exif (Exchangeable image
file format, formato file di immagine
intercambiabile per macchine
fotografiche ferme digitali)
Glossario
rappresenta uno standard globale
per la stampa fotografica digitale.
Una macchina fotografica ferma
digitale che supporta la stampa Exif
memorizza i dati relativi alle
condizioni di ripresa ad ogni scatto
*1
.
*1 Se è attivata la funzione “Auto Fine
Print 2” e un’immagine (file JPEG)
viene ripresa da una macchina
fotografica ferma digitale compatibile
con lo standard Exif Print (Exif 2.2),
l’immagine viene regolata
automaticamente in modo da ottenere
la qualità ottimale, quindi stampata.
“Memory Stick”
Supporto di memorizzazione
rimovibile, compatto, leggero e di
prossima generazione, utilizzato con
una macchina fotografica ferma
digitale, una videocamera o un
computer. In questo supporto
compatto è possibile registrare una
quantità di dati superiore a quella
contenuta in un dischetto floppy.
Può essere utilizzata per lo scambio
di dati tra dispositivi che supportano
“Memory Stick” e anche come
supporto di memorizzazione
rimovibile e esterno.
Miniature
Si tratta di immagini in miniatura
che hanno lo scopo di raffigurare le
immagini originali memorizzate nei
file di immagine di una macchina
fotografica ferma digitale. Con la
stampante, vengono utilizzate le
miniature nel relativo elenco.
85
IT
Informazioni aggiuntive
Indice analitico
A
Accessori in dotazione 8
Adesivo 44
ALL 26
Auto Fine Print 2 49
AUTO PRINT 26
C
Calendario 42
Caratteristiche tecniche 82
Cartolina 38
Carta di stampa 19
Cartuccia di stampa 17
Cavo di alimentazione
AC 13
Collegamenti
Cavo di alimentazione
AC 13
Computer 15
Televisore 12
Connettore USB 15
Connettore VIDEO OUT 12
Cornice 44
CREATIVE PRINT 36
D
Disinstallazione del
software 62, 68, 70
DPOF 26
E
EFFECT, menu 27
Eliminazione
Immagini 54
Elenco delle immagini 11
F
Filtro 32
Finitura 49
Formattazione di una
“Memory Stick” 55
Funzioni 6
G
Guida alla soluzione dei
problemi 78
I
Immagini in miniatura 45
Immagine di anteprima
11, 22
Inceppamento della carta
80
Indicatore di errore della
cartuccia 17
Ingrandimento di
un’immagine 29
INPUT SELECT 15, 21, 25
Inserimento
Vassoio della carta 20
Cartuccia di stampa 17
Carta di stampa 19
Installazione del software
Macintosh 67
Windows 57
L
Leva di espulsione 17
Limitazioni sulla
duplicazione 74
M
Memory Stick
Inserimento/rimozione
14
Note sull’utilizzo 76
MENU 47
Modo PC 15
Modifica
Posizione di
un’immagine 29
Preferenze della
stampante 48
P
Pacchetto di stampa 16
Pannello posteriore 10
PICTURE 22
Presentazione diapositive
52
Pulizia 74
R
Regolazione delle
immagini 30
Regolazione dell’orologio
51
Requisiti di sistema
Macintosh 66
Windows 56
Rotazione di
un’immagine 29
S
Salvataggio delle
immagini 28, 37
Schermo 11
Segnale acustico 50
Stampa
Tutte le immagini o le
immagini DPOF 25
Da un computer
Macintosh 70
Da un computer
Windows 60
Più immagini 23
Immagini selezionate
21
Stampa dell’indice 53
Stampa della data 50
Stampa Exif 6
Stampa senza bordi 49
Superficie di stampa 19
T
Trasporto 74
V
Vassoio della carta 10, 19
Sony Corporation Printed in Japan
Printed on 70% recycled paper.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony DPPEX5 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony DPPEX5 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 10,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sony DPPEX5

Sony DPPEX5 Gebruiksaanwijzing - English, Français - 172 pagina's

Sony DPPEX5 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 88 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info